05 - Book of Acts [New Testament] translated into the Burmese [Burma - Myanmar] Language. - Version of A. Judson
Bookreader Item Preview
Share or Embed This Item
texts
05 - Book of Acts [New Testament] translated into the Burmese [Burma - Myanmar] Language. - Version of A. Judson
- Topics
- Christdemokrat, positiven Christentum, das Christentum keine Krise, Wiederkunft Christi, Asiatische Christentums, die Geschichte der Sprachen, Sinhala, Sirimavo Bandaranaike, Rama, vanara, Nala, Adam's Bridge, Sigiriya, Wanniyala-Aetto, Veddahs, Buddhist chronicles, Mahavansa, Dipavamsa, hak asasi manusia, hak sivil, Kristian, christian gereja, kristen demokrat, christianity positif, christianity tidak ada krisis, kembalinya christ, christianity asian, sejarah bahasa, Ceylon, rapturos, Christian Aid burma, help, Bassein Karen, asia oppression, opression, Bo Mya, Ner Dah, Tharkabaw, Annie Dieselberg of the NightLight, asia traficking, Bangkok, Burma Freedom Liberty, stalone, Burma Free Speech, rambo, Red Shirts, Kachin, Adoniram Judson, Missionary Burma Karen, Karen Christianity, Ko Tha Byu, Bobby Michaels, laos, cambodia, cambodge, frontiere, Naw Zipporah Sein, Burmese burma dictatorship, Democratic Karen Buddhist Army DKBA, Karen State, Padoh Mahn Sha Lah Phan, Pago, Pegu, Mon State, Tani, christian life
- Collection
- opensource
- Language
- English
05 - Book of Acts [New Testament] translated into the Burmese [Burma - Myanmar] Language. - Version of A. Judson
This is the New Testament book of Acts translated into the Burmese [Burma - Myanmar] Language. This is an Edition of from the 1880s, which is a reprint of the earlier edition by Judson.
The translation was by A Judson. The chapter titles were later added by Rev. E.A Stevens.
[version specifics: While this is an 1883 reprint, please note that it is a reprint of the earlier version by A. Judson, and that this
version was not published by BFBS nor ABS]
The Book of Acts [book of Actions] is the history of the Early Christian Chuch as they began to establish themselves and begin the work of the giving of the good news to all the nations [the Roman Empire and beyond].
---
New Testament - Burmese
01 - Book of Matthew [New Testament] translated into the Burmese [Burma - Myanmar] Language.
02 - Book of Mark [New Testament] translated into the Burmese [Burma - Myanmar] Language.
03 - Book of Luke [New Testament] translated into the Burmese [Burma - Myanmar] Language.
04 - Book of John [New Testament] translated into the Burmese [Burma - Myanmar] Language.
07 - Books of I Corinthians[New Testament] translated into the Burmese [Burma - Myanmar] Language.
08 - Book of II Corinthians[New Testament] translated into the Burmese [Burma - Myanmar] Language.
13-14 - I and II Thessalonians [New Testament] translated into the Burmese [Burma - Myanmar] Language. - Version of A. Judson.
19 - Book of Hebrews [New Testament] translated into the Burmese [Burma - Myanmar] Language.
20-22 - Books of James, I & II Peter [New Testament] translated into the Burmese [Burma - Myanmar] Language.
23-26 - Epistles of I John, II John, III John (and Jude) - Burmese [Burma - Myanmar] Language. - Version of A. Judson.
Etc...
---
For more information on A. Judson (the Translator), consult:
The life of Adoniram Judson ([c1883]) by Edward Judson.
New Testament - Karen
The Karen apostle - or, Memoir of Ko Thah-byu, the first Karen convert.
For those interested, the New Testament was published in Karen and remains available.
The New Testament book of Matthew in Karen - 1850.
The New Testament book of Mark in Karen - 1850.
The New Testament Book Of Luke In Karen - 1850.
The New Testament book of John in Karen - 1850.
The New Testament book of Acts in Karen - 1850.
The New Testament book of Romans in Karen - 1850.
The New Testament book of 1 Corinthians in Karen - 1850.
The New Testament book of 2 Corinthians in Karen - 1850.
The New Testament book of 1 and 2 Timothy in Karen - 1850.
The New Testament book of 1 and 2 Thessalonians in Karen - 1850.
The New Testament books of 2 Peter - 1, 2, 3 John in Karen - 1850.
The New Testament book of Jude and Revelation in Karen - 1850.
Etc...
---
For one of the better version in Sanscrit, [ earlier is better according to
burgon. ](Sanskrit)and reflects the sanscrit and the Koine Greek accurately.
There are 4 Volumes in this edition. Here are the links.
The Holy bible in the Sanscrit language (1848) Vol 1.
The Holy bible in the Sanscrit language (1848) Vol 2.
The Holy bible in the Sanscrit language (1848) Vol 3.
The Holy bible in the Sanscrit language (1848) Vol 4.
---
For other language versions:
New Testament in Telugu (Telegu).
Gospel of Matthew in Tamil 1859.
New Testament in Mandarin Chinese.
Arabic New Testament 1867 Van Dyck Original - COMPLETE EDITION.
Genesis (first book of Pentateuch) in Marathi (India) - 1853.
The New Testament in the Hindustani [HINDI] language (1842).
The Psalms of David and the Proverbs of Solomon in Bengali (1862) [Wenger].
The New Testament in Greek is at:
Ancient Greek New Testament .
The English Bible [History of the Bible] by Heaton.
.
This is the New Testament book of Acts translated into the Burmese [Burma - Myanmar] Language. This is an Edition of from the 1880s, which is a reprint of the earlier edition by Judson.
The translation was by A Judson. The chapter titles were later added by Rev. E.A Stevens.
[version specifics: While this is an 1883 reprint, please note that it is a reprint of the earlier version by A. Judson, and that this
version was not published by BFBS nor ABS]
The Book of Acts [book of Actions] is the history of the Early Christian Chuch as they began to establish themselves and begin the work of the giving of the good news to all the nations [the Roman Empire and beyond].
---
New Testament - Burmese
01 - Book of Matthew [New Testament] translated into the Burmese [Burma - Myanmar] Language.
02 - Book of Mark [New Testament] translated into the Burmese [Burma - Myanmar] Language.
03 - Book of Luke [New Testament] translated into the Burmese [Burma - Myanmar] Language.
04 - Book of John [New Testament] translated into the Burmese [Burma - Myanmar] Language.
07 - Books of I Corinthians[New Testament] translated into the Burmese [Burma - Myanmar] Language.
08 - Book of II Corinthians[New Testament] translated into the Burmese [Burma - Myanmar] Language.
13-14 - I and II Thessalonians [New Testament] translated into the Burmese [Burma - Myanmar] Language. - Version of A. Judson.
19 - Book of Hebrews [New Testament] translated into the Burmese [Burma - Myanmar] Language.
20-22 - Books of James, I & II Peter [New Testament] translated into the Burmese [Burma - Myanmar] Language.
23-26 - Epistles of I John, II John, III John (and Jude) - Burmese [Burma - Myanmar] Language. - Version of A. Judson.
Etc...
---
For more information on A. Judson (the Translator), consult:
The life of Adoniram Judson ([c1883]) by Edward Judson.
New Testament - Karen
The Karen apostle - or, Memoir of Ko Thah-byu, the first Karen convert.
For those interested, the New Testament was published in Karen and remains available.
The New Testament book of Matthew in Karen - 1850.
The New Testament book of Mark in Karen - 1850.
The New Testament Book Of Luke In Karen - 1850.
The New Testament book of John in Karen - 1850.
The New Testament book of Acts in Karen - 1850.
The New Testament book of Romans in Karen - 1850.
The New Testament book of 1 Corinthians in Karen - 1850.
The New Testament book of 2 Corinthians in Karen - 1850.
The New Testament book of 1 and 2 Timothy in Karen - 1850.
The New Testament book of 1 and 2 Thessalonians in Karen - 1850.
The New Testament books of 2 Peter - 1, 2, 3 John in Karen - 1850.
The New Testament book of Jude and Revelation in Karen - 1850.
Etc...
---
For one of the better version in Sanscrit, [ earlier is better according to
burgon. ](Sanskrit)and reflects the sanscrit and the Koine Greek accurately.
There are 4 Volumes in this edition. Here are the links.
The Holy bible in the Sanscrit language (1848) Vol 1.
The Holy bible in the Sanscrit language (1848) Vol 2.
The Holy bible in the Sanscrit language (1848) Vol 3.
The Holy bible in the Sanscrit language (1848) Vol 4.
---
For other language versions:
New Testament in Telugu (Telegu).
Gospel of Matthew in Tamil 1859.
New Testament in Mandarin Chinese.
Arabic New Testament 1867 Van Dyck Original - COMPLETE EDITION.
Genesis (first book of Pentateuch) in Marathi (India) - 1853.
The New Testament in the Hindustani [HINDI] language (1842).
The Psalms of David and the Proverbs of Solomon in Bengali (1862) [Wenger].
The New Testament in Greek is at:
Ancient Greek New Testament .
The English Bible [History of the Bible] by Heaton.
.
- Addeddate
- 2010-08-06 21:35:24
- Identifier
- 05-BookOfActsnewTestamentTranslatedIntoTheBurmeseburma-Myanmar
- Identifier-ark
- ark:/13960/t9v12sd1h
- Ocr_converted
- abbyy-to-hocr 1.1.37
- Ocr_module_version
- 0.0.21
- Page_number_confidence
- 11
- Page_number_module_version
- 1.0.4
- Ppi
- 300
comment
Reviews
There are no reviews yet. Be the first one to
write a review.
2,662 Views
1 Favorite
DOWNLOAD OPTIONS
For users with print-disabilities
IN COLLECTIONS
Community Texts Community CollectionsUploaded by Burma4Free on