O Canada, terre de nos aieux : chant national : 4 parts
Bookreader Item Preview
Share or Embed This Item
- Topics
- sheet music
- Publisher
- Whaley & Royce
- Collection
- canadiansheetmusic; facultyofmusic; toronto
- Contributor
- University of Toronto, Faculty of Music Library
[English]
O Canada! Our fathers’ land of old, / Thy brow is crown’d with leaves of red and gold. / Beneath the shade of the Holy cross, Thy children own their birth. / No stains thy glorious annals gloss, / Since valour shields thy hearth. / Almighty God! On Thee we call. / Defend our rights, forefend this nation’s thrall. / Defend our rights, forefend this nation’s thrall. / Altar and throne command our sacred love, / And mankind to us shall ever brothers prove. / O King of Kings with Thy mighty breath, / All our sons do Thou, do Thou inspire. / May no craven terror of life or death, / E’er damp the patriot’s fire. / Our mighty call / loudly shall ring, / As in the days of old, “For Christ and the King!” / As in the days of old, “For Christ and the King!”
[Français]
O Canada! Terre de nos aïeux, / Ton front est ceint de fleurons glorieux! / Car ton bras sait porter l’épée, / Il sait porter la croix! / Ton histoire est une épopée / Des plus brillants exploits. / Et ta valeur, de foi trempée, / Protégera nos foyers et nos droits. / Protègera nos foyers et nos droits. / Amour sa cré du trône et de l’autel, / Remplis nos coeurs de ton souffle immortel! / Parmi les races étrangères, Notre, notre guide est la loi: / Sachons étre un peuple de frères, Sous le joug de la foi. / Et répétons, comme nos pères, / Le cri vainqueur: “Pour le Christ et le Roi!” / Le cri vainqueur: “Pour le Christ et le Roi!”
[Publisher’s note] For the English text the First and Fourth verses are used, the Second and Third verses of the original poem are given as [below:]
[Verse 2] Sous l’oeil de Dieu, près du fleuve géant, / Le Canadien grandit en esperant. / Il est né d’une race fière, / Béni fut son berceau. / Le ciel a marqué sa carrière / Dans ce monde nouveau. / Toujours guidé, par sa lumière, / Il gardera l’honneur de son drapeau.
[Verse 3] De son patron, précurseur dubrai Dieu, / Il porte au front l’auréole de feu. / Ennemi de la tyrannie / Mais plein de loyauté, / Il veut garder dans l’harmonie, / Sa fière liberté; / Et par l’effort de son génie, / Sur notre sol asseoir la vérité.
O Canada! Our fathers’ land of old, / Thy brow is crown’d with leaves of red and gold. / Beneath the shade of the Holy cross, Thy children own their birth. / No stains thy glorious annals gloss, / Since valour shields thy hearth. / Almighty God! On Thee we call. / Defend our rights, forefend this nation’s thrall. / Defend our rights, forefend this nation’s thrall. / Altar and throne command our sacred love, / And mankind to us shall ever brothers prove. / O King of Kings with Thy mighty breath, / All our sons do Thou, do Thou inspire. / May no craven terror of life or death, / E’er damp the patriot’s fire. / Our mighty call / loudly shall ring, / As in the days of old, “For Christ and the King!” / As in the days of old, “For Christ and the King!”
[Français]
O Canada! Terre de nos aïeux, / Ton front est ceint de fleurons glorieux! / Car ton bras sait porter l’épée, / Il sait porter la croix! / Ton histoire est une épopée / Des plus brillants exploits. / Et ta valeur, de foi trempée, / Protégera nos foyers et nos droits. / Protègera nos foyers et nos droits. / Amour sa cré du trône et de l’autel, / Remplis nos coeurs de ton souffle immortel! / Parmi les races étrangères, Notre, notre guide est la loi: / Sachons étre un peuple de frères, Sous le joug de la foi. / Et répétons, comme nos pères, / Le cri vainqueur: “Pour le Christ et le Roi!” / Le cri vainqueur: “Pour le Christ et le Roi!”
[Publisher’s note] For the English text the First and Fourth verses are used, the Second and Third verses of the original poem are given as [below:]
[Verse 2] Sous l’oeil de Dieu, près du fleuve géant, / Le Canadien grandit en esperant. / Il est né d’une race fière, / Béni fut son berceau. / Le ciel a marqué sa carrière / Dans ce monde nouveau. / Toujours guidé, par sa lumière, / Il gardera l’honneur de son drapeau.
[Verse 3] De son patron, précurseur dubrai Dieu, / Il porte au front l’auréole de feu. / Ennemi de la tyrannie / Mais plein de loyauté, / Il veut garder dans l’harmonie, / Sa fière liberté; / Et par l’effort de son génie, / Sur notre sol asseoir la vérité.
Notes
No copyright page found. No table-of-contents pages found.
Advertisement, [p. 1]: List of pieces 1 to 37: Whaley-Royce Edition of Select Choruses and Part Songs
Advertisement, [p. 8]: List of pieces 38 to 62 continued: Whaley-Royce Edition of Select Choruses and Part Songs
- Added_author
- Richardson, T. B. (Thomas Bedford), 1867-1940
- Added_author_3
- Richardson, T. B. (Thomas Bedford), 1867-1940
- Addeddate
- 2017-03-02 14:35:37
- Call number
- 15393
- Camera
- Canon EOS 5D Mark II
- Caption_title
- O Canada, terre de nos aieux : chant national
- Copyright_date
- 1906
- Extent
- 1 choral score (7 p.); 26 cm.
- First_line__text
- O Canada! Our fathers' land of old
- Foldoutcount
- 0
- Identifier
- CSM_01150
- Identifier-ark
- ark:/13960/t3dz5f55x
- Invoice
- 1360
- Location
- Box K-La, Canadian Sheet Music Collection, University of Toronto Music Library, Olnick Rare Book Room
- Medium
- Voice (SATB) and organ
- Ocr_converted
- abbyy-to-hocr 1.1.37
- Ocr_module_version
- 0.0.21
- Page-progression
- lr
- Page_number_confidence
- 64
- Page_number_module_version
- 1.0.3
- Pages
- 10
- Place_of_publication
- Toronto, Ont.
- Plate_number
- 1154-6
- Ppi
- 300
- Preservation_notes
- Canimp 1906
- Republisher_date
- 20170307151012
- Republisher_operator
- associate-alex-white@archive.org
- Role_arranger
- Arranger
- Scandate
- 20170303135709
- Scanner
- fold1.toronto.archive.org
- Scanningcenter
- uoft
- Source
- folio
comment
Reviews
There are no reviews yet. Be the first one to
write a review.
61 Views
DOWNLOAD OPTIONS
For users with print-disabilities
IN COLLECTIONS
Canadian Sheet Music Music - University of Toronto Canadian LibrariesUploaded by AaronC on