Mangghuerla Bihuang Keli--.mp3 Files for 23 Folktales (folktales 11-20)
Audio With External Links Item Preview
Share or Embed This Item
Mangghuer, or Minhe Mangghuer, is spoken by about 25,000 people in Minhe Hui and Mangghuer (Tu) Autonomous County, Haidong Region, Qinghai Province, PR China, just north of the Yellow River that divides Qinghai and Gansu provinces. Mangghuer has only recently been described as a language in its own right (See Keith W. Slater. 2003. Mangghuer in Juha Janhunen, editor, The Mongolic Languages. Routledge: New York. pp. 307-324). Wang Xianzhen, writer; Zhu Yongzhong and Kevin Stuart, editors. 2001.
Mangghuerla Bihuang Keli [Mangghuer Folktale Reader]. Chengdu, China-Chengdu Audio Press. Published through the generosity of The Bridge Fund, the twenty-three folktales in this collection are written in Mangghuer that broadly follows Chinese pinyin. The .pdf of this is at http://www.archive.org/details/MangghuerlaBihuangKeli. The written system is easily understood by primary and middle school students. This book's selections were collected by Wang Xianzhen and Zhu Yongzhong in 1996 from Mangghuer villages in Minhe County using a sound recorder. They were later transcribed into Mangghuer and then edited. This is the first book ever written in Mangghuer. It was distributed to Mangghuer students. The preface is written in Minhe Mangghuer and translated into Huzhu Mongghul (Limusishiden), English, Chinese, Tibetan, Spanish (Manuel Lopez), Finnish (Juha Janhunen), Malay (Gillian Tan), Romanian (Alexandru Anton-Luca), German (Hildegard Diemberger), French (Lorraine de Beaufort), and Swedish (Kristoffer Lindqvist).
Wang Xianzhen re-recorded the folktales. Presented here are the folktales in .mp3 format numbered 11-20: [11] Jiutou Yaomer, [12] Shinajia Ma Huer, [13] Wuyue Dangwu, [14] Nige Zhaler, [15] Lu Buping, [16] Sange Xujun,[17] Shalangguerni Bihuang, [18] Yi Aguer Dai Ganni Huguai Ana, [19] Ertang Beilaqing, and [20] Erzangni Hu Lianbie Lan Mushilang.
Mangghuerla Bihuang Keli [Mangghuer Folktale Reader]. Chengdu, China-Chengdu Audio Press. Published through the generosity of The Bridge Fund, the twenty-three folktales in this collection are written in Mangghuer that broadly follows Chinese pinyin. The .pdf of this is at http://www.archive.org/details/MangghuerlaBihuangKeli. The written system is easily understood by primary and middle school students. This book's selections were collected by Wang Xianzhen and Zhu Yongzhong in 1996 from Mangghuer villages in Minhe County using a sound recorder. They were later transcribed into Mangghuer and then edited. This is the first book ever written in Mangghuer. It was distributed to Mangghuer students. The preface is written in Minhe Mangghuer and translated into Huzhu Mongghul (Limusishiden), English, Chinese, Tibetan, Spanish (Manuel Lopez), Finnish (Juha Janhunen), Malay (Gillian Tan), Romanian (Alexandru Anton-Luca), German (Hildegard Diemberger), French (Lorraine de Beaufort), and Swedish (Kristoffer Lindqvist).
Wang Xianzhen re-recorded the folktales. Presented here are the folktales in .mp3 format numbered 11-20: [11] Jiutou Yaomer, [12] Shinajia Ma Huer, [13] Wuyue Dangwu, [14] Nige Zhaler, [15] Lu Buping, [16] Sange Xujun,[17] Shalangguerni Bihuang, [18] Yi Aguer Dai Ganni Huguai Ana, [19] Ertang Beilaqing, and [20] Erzangni Hu Lianbie Lan Mushilang.
- Addeddate
- 2008-06-25 00:55:50
- External_metadata_update
- 2019-03-13T17:50:39Z
- Identifier
- MangghuerlaBihuangKeli--.mp3FilesFor23Folktales11-20
- Taped by
- Wang Xianzhen
comment
Reviews
There are no reviews yet. Be the first one to
write a review.
167 Views
DOWNLOAD OPTIONS
IN COLLECTIONS
Koknor Tibetan Culture Collection Additional CollectionsUploaded by Kokonor on