Soneṭn (1953)
Title (alternate script): סאנעטן
Author: Shakespeare, William, 1564-1616; Lapin, Berl, 1889-1952
Author (alternate script): שעקספיר, וויליאם
Publisher: Nyu-Yorḳ : Blokh
Language: Yiddish
Book contributor: National Yiddish Book Center
Collection: nationalyiddishbookcenter
Full catalog record: MARCXML
This book has an
editable web page on
Open Library.
Description
Romanized
Bilingual ed.: Yiddish and English text on facing pages; decorative t.p
Electronic reproduction
This item is offered for sale by the National Yiddish Book Center. Internet: www.yiddishbooks.org; email: orders@bikher.org; phone: 413.256.4900; fax: 413.256.4700
Write a review
Downloaded 276 times
Reviews
Average Rating:
Reviewer:
bikhele -
-
March 7, 2011
Subject:
Shakespeare's sonnets
Zol ikh farglaykhn dikh tsum zumer-tog? Shall I compare thee to a Summer's Day? The works of Shakespeare fascinated many Yiddish translators. A number of his plays were published in Yiddish, including an alleged Polish edition of a Yiddish King Lear that included the claim fartaytsht un farbesert ("translated and improved") on the title page. You can view or download two translations from our Digital Yiddish Library: a bilingual edition of the Sonnets, translated by Berl Lapin, who also translated William Blake, Emily Dickinson, and Robert Frost; and a translation by Abraham Asen, who also translated Whitman, Tennyson, Byron, and The Rubaiyyat of Omar Khayyam.
Selected metadata
| Mediatype: | texts |
| Ppi: | 600 |
| Page-progression: | rl |
| Identifier: | nybc210500 |
| Imagecount: | 178 |
| Identifier-access: | http://www.archive.org/details/nybc210500 |
| Identifier-ark: | ark:/13960/t18k7m52q |
| Ocr: | language not currently OCRable |