It would be nice if the long foundation (who posted these) would put the words "sample" in the title or "partial" to let people know that most of their copies are not complete copies at all, usually only a few pages at most. There are other Chinese copies and Chinese texts here, which are much more complete. There are several forms of Chinese used in the world today by millions of people. The samples of the long foundation do provide at least some examples of particular dialects which are Chinese, or used in china or among Chinese speakers. Today the Chinese which is used is both the Literary classical Chinese, and the written vernacular. Even those who use the written vernacular however, are often expected to learn the more ancient Chinese.
Classical or Literary Chinese (also known as Wenli or Wen-li) is still very relevant to the Chinese speaking world today. Literary Chinese is the form of written Chinese used from the end of the Han Dynasty (206 BC) all the way until today. Literary Chinese is also known as Wen-li, wen-li or wenli. In China PRC Most Chinese people with at least a middle school education are able to read basic Classical or Literary Chinese, because the ability to read (but not write) Classical Chinese is still part of the Chinese middle school and high school
curricula ;. and is part of the college entrance examination. Classical Chinese is taught primarily by presenting a classical Chinese work and including a vernacular gloss that explains the meaning of phrases. Tests on classical Chinese usually ask the student to express the meaning of a paragraph in vernacular Chinese, using multiple choice. They often take the form of comprehension questions. In addition Literary Chinese is still used by many Chinese who live outside of china. Taken together, that one group of Chinese outside of china would form the fifth largest population group in the world, if classed by themselves.
Holy Scriptures of the Old and New Testaments, in the Chinese literary language, plain style (1902) by Schereschewsky ;.
1875 Chinese Mandarin Easy Wenli [Chinois ] Old Testament by Schereschewsky ;.
New Testament, in plain Wenli (1898) by Schereschewsky ;.
Xin yue quan shu, Zhong xi zi - English and Mandarin Chinese (1880) ; .
New Testament ;.
CANTONESE - New Testament in English and Canton colloquial (1908) ;.
Version in
Azerbaijan Azeri Central Asia ;.
Thai – ( Siamese );.
Burma - Burmese ;.
TAMIL ;.
Persian IRAN Farsi ;.
Hindustani – ( HINDI) .
Marathi .
Arabic .
Lessons in elementary Wenli = Hua wen shi yi ;.
An analytical Chinese-English dictionary ;.
English - Chinese pocket dictionary - Mandarin dialect ;.
Analysis of Chinese characters ;.
-