MESTES: '

NOTJVEAU

TESTAMENT IN

PERSIAN

'^ PERSISCHE

^^^ji ^^\ ^j^j ^'J, ^/^

^_jJUw^ Jjuo nj jy^ tr*^ t^lcL;

NEW TESTAMENT

OUR LORD AND SAVIOUR

JESUS CHRIST

TRANSLATED FROM THE ORIGINAL GREEK, INTO PERSIAN,

REV, HENRY MARTYN, B.D.

roURTH EDITION.

LONDON :

PRINTED BY RICHARD WATTS, FOR THE BRITISH AND FOREIGN BIBLE SOCIETY,

IN THE YEAR 1837.

tr>^tr^'.

-V

503

507 516 522 52d

528 552 561

570 576

585 586 587 590

''<)UAs^

ur!;^ J::^'

^^ ^\

U=-jj> Jj^'l

c^^-y'i^ JU.cI L.-'Ui'

u^y

481 ^jjio JaI i_s^ly>- ^jj^, ^-JCJL; 489 . ^^lxaJL(b t^ljs- ,jJ_jJ ■'.xJUf

1

S3 135 221 2S8 371 405

437 459 470

I 496

^^bJboLJo u^^ Jj' ^^j

(j!/^ >?!? * :>'■ j€ (y^"' -^>^ «;'^/ ^ ^^k y' ^

.^^l..^ ^J ^>i^} ,^.J:f^^ ^^^^^i^y. ^LyfjJ^J

/^f^ * J^A^^J^^ fjl^Jj A^ {j^^J^ ij^^^ l^^^b * "^

f /^ * '• .^^^ /^^'^ ,^^^-^ J^^^ rl y ^ ^ yC-^J j^^ f'f

222

* r * ( * i-^^j ^L JJU-I) * ^^\ o^^i'J Jl^.J ^.^^, y-^^-^,^^^^

>>/ <5A'!y^ ^":>^ ^'^^ !/(y^'!;^^-^ ^^.^ A, * ;:>^ f

224 '

^!/ -^^.^ j^^ i/^ ^^"^v^^ * ^^"^ J'" ^}'/-'

^^^ ^(f'O!? * >3/-^^ J^^^' -^> ^"^^^-^ ^> ''"^ . * ^4 ;;^i J^.4) ^^ [/^i?*!/-^ A->v> yv7

yy> y^v' t^r^^ -^^v^ l^c^^!^-" Cf^-^-^> V!?^ c^^>'^

Q 225

U'^..

^jy'A'rjh^f ^^'^* ^^-^^ ^•'j^ I' I' r^'^^ .^jt^ J '^

;:iU JU ^y^^ J-^^j J^,^ ^ ' -U^^.f;'^^;'- * '' jLi> Oyt ^^^Kl * j-yU-^>y ^jj ^Jljjj ^;:^^' i5>^ M

w

J)

,^u-

o' V-^-^ o'^ '^^^' ^^'' ''

r^-

A

^z- -^y ^w ^^^"(/i^-' !^ ^4y'y -'^V ^u-^

226

r

227

«j?^>v ^u^^ JU>/ -^!^y >;(7 -^-^^^^'t-j^y'^y^

.^^^^f ^f-i^' Zlw^'U ^'/yt^ -^(rC^ -^ Uj* '•^'^^ ^• ^^^^^ ;^r^ ^-' I'^y^-!; J^^-C^Oj ^jj/ij^T n

-C^^O W y^ ^^f: * >: '^' ^ ';^/^ ^^r^ >*^- J^^ rv

228

r * (;->,

^.!,

yjil .^/- J^^^'^^'^h'^ J[j^i^^ >> ^^^ ^-y y(> -^-' ^y/^' aV^^-*' !y(y'-^V ''^^^ * ^^o' J^''''^

U-^iKf^t-w-^yU-/!/

~/^.4 ti^^'

f-jV

^'!/y--^^-^"-^(^^5^>!; ^^:})k J^^J ^-^^ ^^J^^

j^i ^-"-^J X^^^ j-^-l^ ^J Ij^ u'^-:-:^ ^^J^-'^J -^

l^^ f^jl^^^^ ^^^^)j W *>«!p-"^ J/'^Oyt^-V ^^'^''"

y^G O/tiJ ^^,^_^ jij 0^y.j j> J ;^^'^f ,^^^1 J--'

l-->./

■^^ r)^ / ^^ "•^'' -Y^tU-yJ. [^^ ^* ^^

^^ ^ /> (^^ J^'>-' c^!>cP.t^-^^~*^'^''

^^^ ; 1. % f^^J^^^jj^i^ * >;^^ ^c^!^ ' J^ ' >V^ ^^

!^i^/v^'a'c/-'^"'-"^-^

e/'

Ja^V^ * ^t^f ^X-^J ^^y ^-^ •:>--' ^^r .^^-H^-^'i^r ^-r , ^ ^^ ^- (/ ..^^ U^ ^/f i;^ *::^'°^ \ ^-^'.^ * j^v^-^' ("-^

232

/';•/ ;y' -^^'^^^ )M-^- J'y^j^ W;-^ ^v^-^f -^' jynf* ^^ ^--- V^^ />^^jh ^^^(v t^^^ Vf ytyf^ '•

233

* 3 * l^fJ,

a*

J^'.,-,.;L

'y>^^.!;!;

'234

^. :. [4> * ^f^ ^f ^^i ojb^^ l^ i -'"liS^^ ''' 0^^^ 4 ^.-^ --(^7 -:>^''- c^^/^P ^.-|;(r^-'

^Cf^/^-^^^l^^^ f^^^ Ojlj^L

^^^'-^ j"^'' JH" j'/^V^'*

ry

ij-'^^'

' wO*? >v^'^-V j€ J'y^ ^* «^-' ^--!/ >*>- ^^

' 235

n^

^..y./,(^- Il/JZ^J 'J^Jf^'^-^^ ^^^oc' ^ ^rp *>i.'-*^'.::^^ly^^J?-'>^ J^l^* Ly^fj Aft ^^'^ i'-

j)^ 'j>

236

^•;(;/l^ J^ ^O ^j^K ^.I>- L^-ry( ^fj> L" ^..^.' .

j>^ ij hA^- ^^^ j^"^ c^^.? *^!^ yi.-^^y ^ -f ' ^Ui. i^-

^'0-U.f^^ t"^-^^f^.^f 0^/^_ly J^^O^C fj^^/

A>y^v^ !/J-^ *;'y !?.^ ;y^ ''^ OL' A?^ ^w'' -' V' 0^' V '

237

\j^W^ JiT'j ^^ ^b ^)V -^-t/ {j'^y^ J^ '^'

>f/^ ^y^\ jjfM^ (jA ^^j) ^^^ [j^^* :>> c^-y "^ jy c>' A> <5;> !/^^' a;!^ ^-^z -^%'' --(^7

d

ly'

238

3/t y, ,.fU>^ t^i^* J^'h} r>. ^!f^,.r--^ /^ ;?y .? '7}'

cy^'^'^v' ^-^/^-^^ ^>r^^f e^^-0^ j;^7^^-.

d-'^^r:-

,^r

*;^Y^^^d^i/'^^'^^^'Lr^ '^

ijl'. 'A Ijy^f i/^dt "^^"^^ ^^/ ^' j(m^ ^ !/(yv^ >i^>>^" !/^'^-^'^ >>>* >--^ '^'^.^ -Q^ -^'-^j

01

<5V

* 4 * l--'^^

-^^^^aV «;>!/^^i^^^(/>v /1:>-.^"^'^'

y'(/vU^ ^iy/yf* ,.>-^ 0^1; ,.l ^y^ ^'t y' -^/ ri

^ ' ^ ^,-'.* * A- V ^l' cP ^ ^^-^ '^"■'^ "^^''' iT^'^JfA^ '^^

11 24 i

J^;^ -^!K'^J> A^^'^ly^ ijji^j^ J^JJ*/:^. O'

-^V •^v'^r c^'-^'' ^/t >>r ^ -^^J ;Jj^ ij'

242

* V * i'^^^

J^h ^h J^r- a"-* y ^^^ ^^^^* ^-^^ J}^^^^'

y ^4ji^^ ^,4)^^" J^fJ^ * ^i^^^ ejb^/ ij- J\^.J IV

^jf /'f;L* ^[ ^ :^^^ .^-^^ j*^C^>f (^'' *^-^/Vr

R2 243

^-' [,^ ^'% ^^' j^ ^J oji^ I. /^ro^i

^ jL-ti^j ^l^^J yL}b^y ^j^^ aJj/^j- a i[ jJ

^^j M^^y' ^^)^. j^o^/^j jj\' /' A- i^i L J^i

244

245

t-.

^^^yy «>- >^-^ ^' Art" ^[^ ^>^y .^.r^/f(? :>'' ^j\j)y '•>X^^\ ^J^^t/ ij^.* *^'-!; A*!^^ ""

246

^:^x^^>^ '^j[j?^' -^iJy^^^S ^i-/^r(; w^k^ i^'f

wf^- * ^.^f ^:^^^^ ^^ ^^1^ /!;:..->' CyC^ 'A

J) 247

j^^v-^^'' '-f^ J^ (^"^ ^'-^ ^^-l ^--^ ^J^^-J

") V L7^ /' ^^^ IS iiP^^^' Cj'^y^ .-^-^4) .^ii'j' tj-^J ^^.^b-iOyc'r X-C- otfj .j-Jyi) J /^O ^::^^^fj ^'^■^''

A^JJ^-^-f I' >V-^!f^" ^P ^--^ Jl:^l>} J--^' ^ '^'^

^/ f o^ji./ >i,^- L; J t J>:^^ t >*'-^^' Ijy^^ (jl^ ^' -^l^J ^^^^ ^>^- ^ij^^ ^^ J^ ^ '^ ^/J Ja-^^h ^^^^

Ij>^ j^ (/''r*!p^ ^--^ y^ (j;^^ !/'^'^* >i^>'^

^ ^.Jj 1^-^^- ;-.^!>* A--^^y4>v~^^' -^--^fi'

.<■' iVA

249

lij^.'.y r y^' ^jy ^1-=^"^^

J^A

^^^^-^'""(jy^: u'

c;

-P aJj^mA ^i/ t''>C--^!;y

*::^-V c;^^^ U^* >■' ^>' V''^^

f)

■c5^

'fj:

250

* 9 * l'-^^.

.^^^ I .^^^ ' ^- /^^^(/^^ ^^-^^ ^jt^[ X-'^

>^>y>*'V^'^^^'^- ^-^^^''^^^'(^ *A''"'^'^"^-"' ""

!/^^ ^t/^ :-U tj^ ^^ -^^>>yO^ ^^-:j * '^

^' '•>4 J^ ij^' ^^ ^)^ j/> ' '^"^P* '' -^-'*' ^

•^51

* 9 * L'-^^J

Xt-: ^' h^^ ^(? ^0 * ,^:^.J OA^ y*^" ^^^ ,^..v.;i n

i^oy

262

\

j'V^jjO^^- ^f ^ ^J^J^ '^^' Ja^ ij"^ J) J) j^ \J^^^/

253

^p ®!/^ ^>7y> /^> ^i^J^ J^L^f '-^y * A^'-y^ ^

^J^^jy \j'^* ^Jx-^^ ^j^X^ \j^ ^^^-^y ^} jC^^ 1

254 ^

255

* (I * I' * ly^^

>->p o^Li-.> ^L^^ (?;^/iy.> f,^!^^ '^-^ ^^\: '"^^^ ^^U/* A (f'/^^^ ^^sJ^j ji^. J^p j^i ^^^^ p,,

f^^tj,^^^,^ * ^-0 ^'ijA: ^^-v y -^-^ '^

256

* II * l-^^.

^^^ ^jy -H/y- j^]:jj' fj-/^ J/. ^^ j^ f^

f^Vh\j)'^^'^^Ji('^^^t^};j^^j^jA''^A >bp ^t/^"^-^ A^'y^/^ (/;^V J^^ I'jr^' yL: "^^^

/j'-) ^/J^''-^^ lA^^^'^-^ 'Q-^c^^^ ^> * A-*^ ^' ^yj: / A ^^iS^ -C^^^-^z ^> * a! ;.- ^/ ;^ y^ ff

257

* (( * f-^_^J

258

* M * L-->^

!/^!j *^^^' '-^ i^yy '^^J'^^ ^y' (j*!/ (y-^— f-^O'

y^^V. yij .(Ljj^j^ ^j^^p^. ^\rj:) /j(j-^

^:xa^-.^^ L cji:^^, f Jb^ j^^ AJ'yp' if^^ 1(5"^^ * * "^

^j ^l'-«l^*>^ >c*!>^"^-^ /^^!; ^l/-e lf'^/«v

^A3j\j3 u_>l)

^/ 4 ^j^J ^' ^j\j^ ^ij /'jy. yTj\ : i^^ i

260

!;^'^;,/^^^^y^*V!/*^-y^^«^v'^^y' I/jj!? "^ ^^j a;»y M«y^^^' '^>^ ^^-^ '^y Ar/Jt^^'

(y-^ljj^'^lp^U |/'/j._^(; ^^^^ 1/;?^^^^ f^^^* ^0 yJ^^^'if^J-^ ^j-y^^^^J^ l'(j-0^* .^^^jM^y' «^' ^^

n

rr-

Jj,, >- . t^^ A^- ^^ l^^ijW^^ ^'-^

b~>ji

r^^

^Aj

jUv* ^--j ljyj/:j/^l,^i^-jj ^-^ !/■/[; L^^^j 0

>' Iv^^ ^f-^^

A>

2G4

.1

_;_,i j-^Tyl o^r -^>P ^-!/ i^"^;^ V-^^vV * ^^^''

^-!/ 1^-^' -^^->>v */^*c;" '^^^^ -^^-^ '-^ "

.1

^j^ ^^ ^ij ^,. ^* ^ ^jt, ^i^ n !

ij^j Jk^ ^^t ^'j c)^ eP yf^j^^ ^^ijb-Jk ^" ^

268

>V CJ^f ^^ '^/'^^ ^' ^^^>^ (^J ^J- (^ ^'^^ ^

^j -^-^U y* * ^.^;Uf ^- y^^ ^--« ^^^ ^" ^ f _;U l/'Oy ^^^-' ''^-'i^^^^ >^>!*v ^/A^' *^"' ly'

\j' f^^ V^- (^' v^ /*jr' ^' '^^r^j >;-y ^' ^^^ ^

270

271

fiU-T* .;;^^U ^^ly j,/^ ^L^ij Jj>^^ oi^X'yyif

^'^' l^-fO^ '^!/^"^!; A*!^^ J^f iv(j * >?(7>*!^^^ "^

jJ Ir' * ^J <5> T^Lf. ^'U' /}v ^i-> ;.^ U^C rr

273

'^"^''r'^a^^ * c5> ^c^-^^"- '-^^■''^^' '^"'^- ^A ^^'

*>v J^ l/;'^^ y-^ -^^^' ^vA'-'v -:>■*) ^vj' (/' ^^}:/ A-^ - (j>' -^.^^ Vr^' ^^!^ (j>' ^'" i/'^'O* ^'' *^!^

Jk^jy. 1//^- */c'-^f ^4 o;t:v (/;j'/'^,^^ •'

h^) 1^-^ >^ "^^ W 4/^ "^"^ ^^''!^ ^^ * ^^^^^ *^' i/-^' "

;jc^^ ^jTL ^t^'/ l-Mji^ Li ./.c;!^ .^y J l^jlj' J-^;^(^t .^rt-^^^^> V^-^^c;^ *>^-^t --^J^' ^'^'^

^* lijj^^ ij^-'^ ^"^j^^^ ^'^ ^/^'^ -C^-^j ^ ^*^^^^^ ^.^i/^.j^ij ijj^^ f^M ^^^

^* f^/^jy^ :>x^^ -^^y- (j-i^' ^P'* A>yj ' j^^* 'p'

277

f(V

L-^ ^'(5

^;i^wj" r'l

' 278

-? y A>//^-^' ^< !// -^/ ^u^ /y;i ."^* (jj^^

!/;t^^. «^->ri i^ (/!/ ^y- -^^l^^ ^' ^ ^^J J'^j

* '9 * i'^jj ^"^ ,^<^if[ ^U ^^^^^ ^.^^ jC^h>^)/

^.- ^^y U^ ^^" e; !; i^f yf ^^ /^ ij^^^J^^ ^>" ^^

>?L^ c;.U^. ^P A«>v ^^t !.;?' -^y{^ (y=^V^^^

^' ^^^^ (^J ;!^^-- ^^U ^J^ ^' ;;/

^r^j^ f,^«,^^; fjC^/^y i^-'* if^ oU^t (0

280

(J'j^'^M'^^ '^J^ ^y^^ ^y nf^ j^'l^^ ^^^J ^'h'

281

r

A' S^;^j^^!u^^ \j/^ ^p ^//j>* y^yi-v (^^tv^*

f*-^i t >^

v>y ^.y

^v'(^ (y-^^ C/^^O * ^'J^ijM^O^^^ ^i/ ^

^' -Qk A^^ A^' ^'^^ ^'^"^ ^^ *^^A '"^ ^^^' "

283

^j^ -^*:>w^^"U} JjfJ 6jk^' !/^-^ li^^-^yV ..^Hx^

:L^M^ij/U Jy^ (j'lojij^j -^1^4) .U^i> ;5^ o^b-j ^ ^.b;?^ > ' j-^ j^ ^>- ;^-^ ;!>^. j-J y ' >>

^:^^ * X^j/^^r^y o^j U) '-^ ^ ^jA^ (^ j^y V.^ '''

^j ^^L^ij ^-; >^ !/^;: ^ * >^A- !/ ^^ > ^' ''

ir^^j/^jj ^.^^yU-^/^ *j/A^'j^ [ ^j fj^j ^(/^V- ''

^JLi ^^^* aJjjA ij^^jA^ J j(j /' V^ (j>>* ^

285

-'a^ a'"^ o' ^^-'^ ^'^' cP^ ^'^ ^' o'^ ^^^""

287

tr>^tr^'.

-V

503

507 516 522 52d

528 552 561

570 576

585 586 587 590

''<)UAs^

ur!;^ J::^'

^^ ^\

U=-jj> Jj^'l

c^^-y'i^ JU.cI L.-'Ui'

u^y

481 ^jjio JaI i_s^ly>- ^jj^, ^-JCJL; 489 . ^^lxaJL(b t^ljs- ,jJ_jJ ■'.xJUf

1

S3 135 221 2S8 371 405

437 459 470

I 496

^^bJboLJo u^^ Jj' ^^j

]U b^ '(J(J* b^L^ '^J^* Uu-ajlo jlJ^LHJjJ ^U '^cJ LHl^^.

Ijj^'<^ f»L^t"^^L5 ^U-^f»' 'lH^^>^^ 0^' ^0>^ Z^'^^ Jj^'^J 'L5(>a' 'Ju'l^ 'J'^L^U ^^<-5j' (^U ^^'^

Ijj^'^ (*L^'^-^^L^ ^L^ (*^J^* '^l5^L^* 'J^^'^J f»^ UcJ-a^j^lCJ IJ^l5 ^j'^^^ 'CJCJL^ '^J

^er ^

5 minutos a ayudar excepto otros - diferencie eterno i

Dios querido,

gracias que se ha lanzado este nuevo testament

de modo que poderaprender mas sobre usted.

Ayude por favor a la gente responsable de hacer este E book disponible.

Ayudele por favor a podertrabajarrapidamente, y haga que

mas E books disponible por favor le ayuda a tener todos los recursos,

los fondos, la fuerza y el tiempo que necesitan

para poderguardarel trabajar para usted.

Ayude por favor a los que sean parte del equipo que

les ayuda sobre una base diaria. Por favor deles la fuerza para continuar

y para dar a cada uno de ellos la comprension espiritual para el trabajo

que usted quisiera que hicieran. Ayude por favor a cada uno de

ellos a no tener miedo y a no recordar que usted es el dios que contesta

a rezo y que esta a cargo de todo.

Ruego que usted los animara, y que usted los proteja,

y el trabajo y el ministerio que estan contratados adentro.

Ruego que usted los protegiera contra las fuerzas espirituales

que podrian danarlas o retardarlas abajo. Ayudeme por favor cuando

utilizo este nuevo testamento tambien para pensaren ellas de modo

que pueda rogar para ellas y asi que pueden continuar ayudando a mas

gente Ruego que usted me diera un amorde su palabra santa,

y que usted me daria la sabiduria y el discernimiento espirituales

para conocerle mejory para entender los tiempos que estamos

adentro y como ocuparse de las dificultades que me enfrentan con cada dia

Senor God, me ayuda a desear conocerle mejor y desear ayudar

a otros cristianos en mi area y alrededordel mundo. Ruego que usted

diera el Web site y los de E book el equipo y los que trabajan en

que les ayudan su sabiduria. Ruego que usted ayudara a los miembros

individuales de su familia (y de mi familia) espiritual a no ser enganado,

pero entenderle y desear aceptarle y seguir de cada manera.

y pido que usted haga estas cosas en el nombre de J esus, amen, I

(por que lo hacemos tradujeron esto a muchas idiomas?

Porque necesitamos a tanto rezo como sea posible,

y a tanta gente que ruega para nosotros y el este ministerio

tan a menudo como sea posible. Gracias porsu ayuda.

El rezo es una de las mejores maneras que usted puede ayudarnos mas),

Sfi5^^3»raygniigvgi'lrarts.

Saying a P^fHRieverlrafts.

PORTUGUESE

^er ^

5 minutos a ajudar excepto outros - faga uma diferenga eternal

Caro deus,

de modo que nos possamos aprendermais sobre voce. Ajude por favor aos povos responsaveis para fazereste Ebookdisponivel. Ajude-lhes por favor podertrabalhar rapidamente, e faga-o mais E books

disponivel por favor ajudar-lhes tertodos os recursos, fundos,

forga e tempo que necessitam a fim poder se manter trabalhar para voce.

Ajude por favor aqueles que sao parte da equipe que Ihes ajuda en

uma base diaria. De-lhes por favor a forga para continuare dar a cada um deles a compreensao espiritual para o trabalho que voce

OS quer fazer. Ajude por favor a cada um deles nao ter o medo

e nao recordar que voce e o deus que respondem ao prayer e que

esta na carga de tudo. Eu pray que voce os incentivaria, e que

voce OS protege, e o trabalho & o ministry que estao acoplados dentro.

Eu pray que voce os protegeria das forgas espirituais que poderiam

as prejudicar ou as retardar para baixo. Ajude-me por favor quando

eu uso este testament novo pensar tambem delas de modo que eu

possa pray para elas e assim que podem continuar a ajudar

I mais povos E u pray que voce me daria um amor de sua palavra holy,

e que voce me daria a sabedoria e o discernment

espirituais para o conhecermais melhore para compreender

OS tempos que nos estamos dentro e como tratardas dificuldades

que eu estou confrontado com cada dia.

0 senhor Deus, ajuda-me querer conhece-lo mais melhor e quere-lo

ajudar a outros cristaos em minha area e em torno do mundo. E u pray

que voce daria a equipe e aquelas que trabalham no Web site

e aquelas de E book que Ihes ajudam sua sabedoria. E u pray

que voce ajudaria aos membros individuals de sua familia (e de minha familii

nao seriludido espiritual, mas para compreende-lo e para quere-lo aceita-lo

nome ae i esus,

Porque nos necessitamos tanto prayer como possivel,

e tantos como povos que praying para nos e este ministry

tao frequentemente como possivel. Obrigado para sua ajuda,

0 prayer e uma das mais melhores maneiras que

voce pode nos ajudar mais ).

Sayltill^^l^iraieverhlrfls.

Dear Lord,

Thank you thaKhis^ewTestament has been^eleased^

so that we are able to learn more about you.

Please help accurate versions to have wide circulation.

Please help us obtain copies of the accurate Greek

New Testament.

Please help the people responsible for making this Ebook available.

Please help them to be able to work well, and make more E books and information available

the funds, the friends, the strength and the time

tltat th^x/ haaH anH matit c/\ Hia tth^x/ afA ahiA

LI ICTL LI icy IIL«L«LI ailvl V V « 1 1 L 9 V LliaL^LIICy Cll C UUIC

to keep working for You. Please help me to remember

Please help their family members to not be deceived.

icadc iici|J^n^?ti iciiiiiiicd Lii li UTy^LHiTi wj Liic leal j cdiia

and to follow Him and understand His divine perspective.

Flease belp those^amrly^nfremfrers^to understand the importance of spiritual priorities instead of the false

god of money.

I pray that you would encourage those working on E books, and that you protect them, and the work & ministry that they are engaged in. I pray that you would protect them " I from the Spiritual Forces or anything else that Suld harm them or slow them down. Please protect

A Christian

Understanding

of

Eternal Life

And inow to l<now

for sure that

you are saved and

going to Heaven

fUJ

Saved - How To become a

Christian

how to be saved

A Christian is someone

who believes the

following

steps to Take in order to become a

true Christian, to be Saved & Have a

real relationship & genuine

experience with the real God

Read, understand, accept and

believe the following verses from

the Bible:

1. All men are sinners and fall short of God's perfect standard

Romans 3: 23 states that

For all have sinned, and come short of

the glory of God;

2. Sin - which is imperfection in our lives - denies us eternal life with God. But God sent his son J esus Christ as a gift to give us freely Eternal Life by believing on J esus Christ.

Romans 6: 23 states For the wages of sin is deatli; but tine gift of God is eternal life tlirougln J esus Christ our Lord.

3. You can be saved, and you are saved by Faith in J esus Christ. You cannot be saved by your good works, because they are not "good enough". But God's good work of sending J esus Christ to save us, and our response of believing - of having faith - in J esus Christ, that is what saves each of us.

Ephesians 2: 8-9 states

8 For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God:

9 Not of works, lest any man should boast.

4.God did not wait for us to become perfect in order to accept or unconditionally love us. He sent J esus Christ to save us, even though we are sinners. So J esus Christ died to save us from our sins, and to save us from eternal separation from God.

Romans 5:8 states

But God commendeth his love toward us, in tliat, wlnile we were yet sinners, Clnristdied for us.

5. God loved the world so much that He sent his one and only Son to die, so that by believing in J esus C hrist, we obtain Eternal Life.

I olin 3: 16 states

For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.

6. If you believe in J esus C hrist, and in what he did on the C ross for us, by dying there for us, you know for a

fact that you have been given Eternal Life.

I I ohn 5: 13 states

These things have I written unto you that believe on the name of the S on of G od; that ye may l<now that ye have eternal life, and that ye may believe on the name of the Son of God.

7. If you confess your sins to God, he hears you take this step, and you can know for sure that He does hear you, and his response to you is to forgive you of those sins, so that they are not remembered against you, and not attributed to you ever again.

I I ohn 1: 9 states

If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness. If you believe these verses, or want to believe these verses, pray the following:

" Lord J esus, I need you. Thank you for dying on the cross for my sins. I open the door of my life and asic you

to save me from my sins and give me eternal life. Thank you for forgiving me of my sins and giving me eternal life. I receive you as my Savior and Lord. Please take control of the throne of my life. Make me the kind of person you want me to be. Help me to understand you, and to know you and to learn how to follow you. Free me from all of the things in my life that prevent me from following you. In the name of the one and only and true] esus Christ I ask all these things now, Amen".

Does this prayer express your desire to l<now God and to want to l<now His love ? If you are sincere in praying this prayer, J esus Christ comes into your heart and your life, just as He said he would.

It often takes courage to decide to become a Christian. It is the right decision to malce, but It is difficult to fight against part of ourselves that wants to hang on, or to find against that part of our selves that has trouble changing. The good news is

that you do not need to change yourself. J ustCry outto God, pray and he will begin to change you. God does not expect you to become perfect before you come to Him. Not at all. ..this is why He sent J esus...so that we would not have to become perfect before being able to know God.

Steps to take once you have asked J esus to come into your life

Find the following passages in the Bible and begin to read them:

1. Read Psalm 23 (in the middle of the Old Testament - the 1st half of the Bible)

2. Read Psalm 91

3. Read the Books in the New Testament (in the Bible) of J ohn, Romans & I J ohn

4. Tell someone of your prayer and your seeking God. Share that with someone close to you.

5. Obtain some of the books on the list of books, and begin to read

them, so that you can understand more about God and how He works.

6. Pray, that is - just talk to and with God, thank Him for saving you, and tell him your

fears and concerns, and ask him for help and guidance.

7. email or tell someone about the great decision you have made today

Ml

Does the "being saved" process only work for those who believe ?

For the person who is not yet saved, their understanding of 1) their state of sin and 2) God's personal love and care for them, and His desire and ability to save them. ...is what enables anyone to become saved.

So yes, the "being saved" process works only for those

who believe in J esus Clirist and Him only, and place their faith in Him and in His work done on the Cross.

■■and if so . then how does believing save a person?

Believing saves a person because of what it allows God to do in the Heart and Soul of that person.

But it is notsimply thefactof a "belief". The issue is not having "belief" but rather what we have a belief about.

IF a person believes in Salvation by Faith Alone in J esus C hrist (ask us by email if this is not clear), then That belief saves them. Why ? because they are magical ? No, because of the sovereignty of God, because of what God does to them, when they ask him into their heart & life. When a person decides to place their faith in J esus Christ and ask H i m to forgive them of

their sins and invite J esus Christ into their life & heart, this is what saves them - because of what God does for them at that moment in time.

At that moment in time when they sincerely believe and ask God to save them (as described above), God takes the life of that person, and in accordance with the will of that human, having requested God to save them from their sins through J esus Christ - God takes that person's life and sins [all sins past, present and future], and allocates them to the category: of "one of those people who Accepted the Free Gift of Eternal Salvation that God offers".

From that point forward, their sins are no longer counted against them, because that is an account that is paid by the shed blood of J esus Christ. And there is no person that could ever sin so much, that God's love would not be good enough for them, or that would somehow not be able to be covered by the penalty of

death that J esus Christ paid the price for. (otherwise, sin would be more powerful than J esus C hrist - which is not true).

Sometimes, People have trouble believing in J esus C hrist because of two extremes:

First the extreme that they are not sinners (usually, this means that a person has not committed a "serious" sin, such as "murder", but God says that all sins separates us from God, even supposedly-small sins. We - as humans - tend to evaluate sin into more serious and less serious categories, because we do not understand just how serious "small" sin is).

Since we are all sinners, we all have a need for God, in order to have eternal salvation.

Second the extreme that they are notgoodenougfi for J esus Christ to save them. This is basically done by those who reject the Free offer of Salvation by Christ J esus because those people are -literally - unwilling

to believe. After death, they will believe, but they can only chose Eternal Life BEFORE they die. The fact is that all of us, are not good enough for J esus Christ to save them. That is why Paul wrote in the Bible "For all have sinned, and come short of the glory of God" (Romans 3:23).

Thankfully, that is not the end of the story, because he also wrote " For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal life through J esus C hrist our Lord."(Romans 6: 23)

That Free offer of salvation is clarified in the following passage:

J ohn 3: 16 For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believetii in him should not perish, but have everlasting life. 17 For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.

Prayers that count

The prayers that God hears

We don't make the rules any more than you do. We just want to help others know how to reach God, and know that God cares about them personally.

The only prayers that make it to Heaven where God dwells are those prayers that are prayed directly to Him "through J esus Christ" or "in the name of J esus Christ.

God hears our prayers because we obey the method that God has established for us to be able to reach him. If we want Him to hear us, then we must use the methods that He has given us to communicate with Him.

And he explains - in tlie New Testament - what that method is: tallcing to God (praying) in accordance with God's will - and coming to Him in the name of J esus Christ. Here are some examples of that from the New Testament:

(Acts 3:6) Then Peter said, Silver and gold have I none; but such as I have give I thee: In the name of Jesus Christ of Nazareth rise up and walk.

(Acts 16:18) And this did she many days. But Paul, being grieved, turned and said to the spirit, I command thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And he came out the same hour.

(Acts 9:27) But Barnabas took him, and brought him to the apostles, and declared unto them how he had seen the Lord in the way, and that he had spoken to him, and how he had preached boldly at Damascus in the name of Jesus.

(2 Cor 3:4) And such trust have we through Christ to God- ward: (i.e. toward God)

(Gal 4:7) Wherefore thou art no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ. (Eph 2:7) That in the ages to come he might show the exceeding [spiritual] riches of his grace in his kindness toward us through Christ Jesus.

(Phil 4:7) And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus.

(Acts 4:2) Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.

(Rom 1:8) First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.

(Rom 6:11) Likewise reckon ye also yourselves to be dead indeed unto sin.

but alive unto God through Jesus Christ our Lord.

(Rom 6:23) For the wages of sin is death; but the gift of God is eternal Ufe through Jesus Christ our Lord.

(Rom 15:17) I have therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God.

(Rom 16:27) To God only wise, be glory through Jesus Christ for ever. Amen.

(1 Pet 4:11) ...if any man minister, let him do it as of the ability which God giveth: that God in all things may be glorified through Jesus Christ, to whom be praise and dominion for ever and ever. Amen.

(Gal 3:14) That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ; that we might receive the promise of the [Holy] Spirit through faith.

(Titus 3:6) Which he shed on us abundantly through Jesus Christ our Saviour;

(Heb 13:21) Make you perfect in every good work to do his will, working in you that which is wellpleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be glory for ever and ever. Amen.

Anyone who has questions is encouraged to contact us by email, with the address that is posted on our website.

Note for Foreign Language and International Readers & Users

Foreign Language Versions of the Introduction and Postcript/Afterword will be included (hopefully) in future editions.

VERSIONS based upon

the Textus Receptus are

the accurate versions

Please Note:

CHECKTHEGREEK TEXT TO BE SURE

It is not that this New Testament Boole is 100% perfect.

It may not be, though it is pretty accurate.

This is one of the few versions available in the Mandarin Chinese Language (Older Traditional) that is based upon the accurate Ancient G reek Text.

The Printing is from 1885, but the Translation of

this edition is actually from 1880 which means

it was produced prior to the Revised Version

and the Collation of Westcott& Hort.

It is true that there were problems with versions

in Chinese Language PRIOR to Westcottand Hort,

eversincetheworicofGriesbach who was incompetent.

Accurate Versions of the N.T. should always conform

to the Greek N.T. called the Textus Receptus, which is

the standard historic Koine Greek Text of the

New Testament, (the work of J ohn w Burgon. Carston Thiede

or C .D.GInsburg in the 1800s demonstrate this over and over)

The Textus Receptus is available online

Under 'Textus Receptus". There are 2

or 3 usual versions of the T.R. :

1. The original 1550/51 Version of the

Textus Receptus by Stephens / Stephanos / Estienne

2. The version of the T.R. byCura P. Wilson 1833

and

3. The Textus Receptus in Koine Greek by

Scrivener, the edition of 1860.

Permission to re-post, use, transmit, or print online GRANTED

Isaiah 40:31

31

But they that wait upon the LORD shal

renew their

strength;

they shall mount up with wings

as eagles;

they

shall run, and not be weary; and they s

hall walk, and not faint.

I Thessalonians 4: 13_-5:6

13 But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them which are asleep, that ye sorrow not, even as others which have no hope.

14 For if we believe that Jesus died and rose again,

even so them also which sleep in Jesus will God bring with him.

15 For this we say unto you by the word of the Lord, that we which are alive and remain unto the coming of the Lord shall not prevent them which are asleep.

16 For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first:

17 Then we which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord.

18 Wherefore comfort one another with these words. 5: 1 But of the times and the seasons, brethren, ye have no need that I write unto you. 2 For yourselves know perfectly that the day of the Lord

so Cometh as a thief in the night.3 For when they shall say. Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.

4 But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief.

5 Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness. 6 Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober.

Matthew 25:1-13

25:1 Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins,

which took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.

2 And five of them were wise, and five were foolish.

3 They that were foolish took their lamps, and took no oil with them:

4 But the wise took oil in their vessels with their lamps.

5 While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.

6 And at midnight there was a cry made.

Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him.

7 Then all those virgins arose, and trimmed their lamps.

8 And the foolish said unto the wise.

Give us of your oil; for our lamps are gone out.

9 But the wise answered, saying. Not so; lest there be not enough for us and you: but go ye rather to them that sell, and buy for yourselves.

10 And while they went to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage: and the door was shut.

11 Afterward came also the other virgins, saying. Lord, Lord, open to us.

12 But he answered and said. Verily I say unto you, I know you not.

13 Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh.

Matt 18:3-7 Ezek 33:1-10 - What could have been - Matt 25:35-46 - 1 Co 3:11-20 - 1619 Nov 62

NOTE : This New Testament in

PERSIAN ( IRANIAN - FARSI) of HENRY

MARTYN 1837 is [exists] in Nine [ 9 ] Parts.

All are available online Persian New Testannent

Edition of HENRY MARTYN 1837

Please Note:

Permission for YOU to Print, use, Post online, store,

use, distribute personally or in file sharing systems,

online or otherwise, is hereby granted

Permission to Post and Reposton your website is granted.

Note: Do not always depend on

large "storage" websites. Do not depend on websites

in the west. Sometimes large websites are affected

and then no longer work. For your convenience

and easy access. Please keep copies of this

somewhere safe or on other servers

Sonne bulletin boards sometimes have storage space available.

Telechargement = Free =No Cost Telecharger- Gratuit

P lease continue to pray for your protection, and for our protection in all ways and at all times. Thanks.

NOTE : This New Testament in

PERSIAN ( IRANIAN - FARSI)

ofHENRYMARTYN 1837

is [exists] in Nine [ 9 ] Parts:

Parti Part 2 Parts Part 4 Parts Parte Part? Parts Part 9

All are available online

Persian New Testament

Edition of HENRY MARTYN

1837

Telechargement

Free =No Cost

Telecharger- Gratuit

ATRUE GOD IS NOT AFRAID OF QUESTIONS.

THERE MAY BE QUESTIONS YOU CANNOT ANSWER

THERE ARE NO QUESTIONS THAT GOD CANNOT ANSWER,

IF HE WANTS. GOD IS BIG ENOUGH. ANY REALGOD

IS ABLE TO UNDERSTAND THE CURIOSITY AND DESIRE

THAT ANYONE WHO WORSHIPS HIM WOULD WANT TO KNOW.

DO NOT BE AFRAID OF QUESTIONS... IF YOUR GOD IS TRULY GOD

FOR ADDITIONAL INFORMATION - FOR THOSE WHO HAVE EITHER CURIOSITY orCOURAGE-ForYourConsideration:

The case for Christ by Strobe! /Who moved the stone by Morison

Books by Henry Rawlinson / Books by George Rawlinson

The Two Babylons by Hislop

Books by Archibald Sayce (A.H.) Sayce

The Canon (Cannon) of the Old and New Testaments by A. Alexander

The [ Idolatry of ] the Worship of M ary by J . E ndell Tyler

Books by George STANLEY Faber

Revelation by Clarence Larkin

Tract on Christianity and Mohammed by Henry Martin (1824)

Works written by Imad-ud-din, of Umritsur

TAHQY UL IMAN (Inquiry of Faith). 1866. On Evidences of Christianity

written by Maulvi Ahmad Ullah

WAQIAT I IMADIYA (Autobiography of Imad-ud-din by himself). 1866

ILTIFAQI MUBAHISA (Account of a verbal Controversy). 1867

Original Sources of the Coran / Koran by Muir

Books in French (Auteurs Frangais) =AlainChoiquier, Ralph Shallis,

Felix Neff, Alexis Muston, T.de Beze, Editions Le Phare,

Accurate Edition: (Texte Regu)ofthe New Testament in Greek (Grec) =

Nouveau Testament Grec de Robert Estienne (1550/151)

[Estienne is sometimes also called Stephens or Stephanos]

Please note the standard information that the last book of the New

Testament (called the Book of Revelation) must be read WITH the Old Testament book of DANIEL in order to be fully understood.

ilitl

n

1^.

4^li_y^\ iU!'^ ^ G-.jiD'y^^^ -^

^^€<>

§^l^«

11^

If

v\=

.W?\ i jcj j,j^l jnJ\jU-\ »ui

'" " \

1 !

1 1 i 1

!

1

I i 1

1

o-^\5>J'l"

4W»*i'\

i

^^J^^'''^

^vj^^

r

o^'j^

v^^ij.^^

\

o^^TI

^■-,'^S^\

\r

oW'jyi\

TA

>JM\^-\

0

~r-y"i

n

^.^

j 0

a->'

11

(_r^l;/'^ 1

^

a->r

\r

^y^./r

o

U^.l

1

1

\

'-^J

1

^-»l

\

W.t

t

^

\

''f

t

^J/\

rr

^

^J-: '^^V

"

S,J\^s\

1 1

U*** ^.V"^J **^^ H*;*^j

T

I

ji ll