WEBVTT 00:00.000 --> 00:20.960 You have a date with the angel. 00:20.960 --> 00:27.520 Starring Betty White, Bill Williams as Gut Angel. 00:27.520 --> 00:30.960 Presented by the Plymouth Dealers of America. 00:30.960 --> 00:37.680 Who proudly sell and service the beautiful new Plymouth for 1957. 00:37.680 --> 00:45.200 The time? About seven months after Vicki and Gut Angel were married. 00:45.200 --> 00:48.040 The characters? Two chicks and a wheel. 00:48.040 --> 00:51.560 The plot? Two's company, three's for the birds. 00:51.560 --> 00:58.360 No, not on your life. Tell your sister to keep him in Mississippi. 00:58.360 --> 01:02.440 They're used to him down there, we're not. Well at least listen to what she says. 01:02.440 --> 01:05.240 Honey, the last time he was here he smashed all the furniture in the house. 01:05.240 --> 01:10.720 He's only 16. Sweetheart, they want to send Wheeler out here because they're very worried 01:10.720 --> 01:13.120 about him. If he were my son, I'd be a little bit worried too. 01:13.120 --> 01:16.400 What's he done, create a milk shortage in Mississippi? 01:16.400 --> 01:21.760 He's in love. What with? Another giraffe? 01:21.760 --> 01:28.280 Grace says it's serious. Listen to this. 01:28.280 --> 01:31.860 The girl's name is Laurie Olsen. She's a rather sweet and somewhat wearing 01:31.860 --> 01:34.840 young thing and Wheeler wants to marry her and raise pigs. 01:34.840 --> 01:42.520 On a farm. Besides, they're way too young to get married. 01:42.520 --> 01:46.080 Oh now wait a minute, Wheeler's not even dry behind the ears and he's talking about marriage? 01:46.080 --> 01:50.160 You write that sister of yours and tell her to stop talking and do something with that 01:50.160 --> 01:53.720 boy. After all, marriage is important. 01:53.720 --> 01:57.880 Marriage is for life. Gosh honey, look how long I looked before I 01:57.880 --> 02:01.560 found you. And even then, I got lucky. 02:01.560 --> 02:07.160 What else did she say? It's just more of the same. 02:07.160 --> 02:10.520 The main thing is they want to get him away from this Laurie, whoever she is, Olsen. 02:10.520 --> 02:16.600 Honey, the last time he... You know I like him, it's only that... 02:16.600 --> 02:21.840 All right, what's a little smashed furniture? Write your sister and tell her to send him 02:21.840 --> 02:28.840 out. Vicki, no. 02:28.840 --> 02:34.920 Yeah. When? 02:34.920 --> 02:55.680 We pick him up at the depot tomorrow. Place looks familiar to you, Wheeler? 02:55.680 --> 03:07.400 Oh, yes, it's the same. Oh, yeah. 03:07.400 --> 03:09.000 Let me get it this time. Oh, I can hand it out, Gus. 03:09.000 --> 03:14.720 You'll let me have it? Yeah, I bet you could use a little refreshment 03:14.720 --> 03:17.520 after that long trip, huh? How about a couple of gallons of milk? 03:17.520 --> 03:24.520 Oh, please don't wait on me, Uncle Gus. I remember where the icebox is. 03:24.520 --> 03:29.160 Well, he's picking up right where he left off. 03:29.160 --> 03:34.160 But, you know, he doesn't seem too upset about leaving his girl. 03:34.160 --> 03:37.560 You know, I noticed that too. I expect a tragedy to come dragging off that 03:37.560 --> 03:38.560 train. Instead of that, we... 03:38.560 --> 03:43.560 I'll clean it up, Aunt Vicki. I thought I was like it. 03:43.560 --> 03:48.560 Oh, that voice. All right, honey. 03:48.560 --> 03:54.180 I don't know what Grace was so upset about. Yes, and you and Wilma lined up this new 03:54.180 --> 03:58.600 girl for him. We're just gonna take them to lunch. 03:58.600 --> 04:03.520 We can at least go through with that. I'm sorry about the broken glass. 04:03.520 --> 04:08.120 I picked up all the pieces, though. Well, that was thoughtful of you. 04:08.120 --> 04:10.320 I put them in that disposer thing in the sink. 04:10.320 --> 04:16.520 That's what it's for, ain't it? Mashed potatoes have been known to stop it. 04:16.520 --> 04:19.240 Isn't it? Isn't what? 04:19.240 --> 04:24.080 That's what it's for, isn't it? Ain't that what I said? 04:24.080 --> 04:27.360 What about your mother and dad? Shook up. 04:27.360 --> 04:31.560 They hate me. Hate you? 04:31.560 --> 04:34.880 Yeah, but I don't mind. It's just the stage they're going through. 04:34.880 --> 04:39.200 They sent you out here so you could have a nice vacation. 04:39.200 --> 04:42.440 That doesn't sound like they hate you. They sent me out here to keep me away from 04:42.440 --> 04:47.400 Lori Olsen. Who's Lori Olsen? 04:47.400 --> 04:53.000 The girl Mom wrote you about in the letter. Do you remember Grace saying anything about 04:53.000 --> 04:55.400 a girl? What letter? 04:55.400 --> 05:00.000 I know Mom wrote you a letter telling all about me because I helped you spell incorrigible. 05:00.000 --> 05:06.960 Well, anyway, we're very proud of you, Wheeler. We think you're being very sensible about 05:06.960 --> 05:13.800 leaving Lori. Well, it isn't too bad. 05:13.800 --> 05:17.800 She'll be out here tomorrow or the next day. Here? 05:17.800 --> 05:20.760 What? Yeah, I heard her folks are driving out here 05:20.760 --> 05:26.440 for their vacation. You think maybe I should have told my folks 05:26.440 --> 05:33.440 too? All right, all right. 05:33.440 --> 05:39.600 Hi. Hello. What can I do for you? 05:39.600 --> 05:43.880 You got a spare wheel lying around? I'm Lori Olsen. 05:43.880 --> 05:48.240 So soon? What I meant by that was we just heard about 05:48.240 --> 05:51.360 you last night. You must be a double gut. 05:51.360 --> 05:54.360 Only by marriage. Come in. 05:54.360 --> 05:58.760 Oh, thanks. Oh, I can't stay. 05:58.760 --> 06:03.680 Daddy's waiting outside in the car. Well, have him come in for goodness. 06:03.680 --> 06:05.400 Oh, no. He's got to go pick up Mom. 06:05.400 --> 06:09.480 See, they're kind of on a vacation. From Wheeler? 06:09.480 --> 06:12.400 You dig? I just wanted to tell the wheel that our date's 06:12.400 --> 06:15.400 on for tonight. Well, he's not here just now. 06:15.400 --> 06:18.520 Oh, panic. He promised to take me out the first night 06:18.520 --> 06:21.800 I got here. Well, his Aunt Vicki is having a meet at 06:21.800 --> 06:26.160 ... He and his Aunt Vicki are having lunch downtown somewhere. 06:26.160 --> 06:29.320 Well, hey, let's go down and eat with them. Well, I don't know exactly where they're eating 06:29.320 --> 06:30.600 yet. Why don't you come back tonight? 06:30.600 --> 06:31.600 Nervous? Yeah. 06:31.600 --> 06:33.800 Oh, but don't tell them I was here, Uncle Gus. 06:33.800 --> 06:40.800 We'll surprise him, huh? That's all right. 06:40.800 --> 06:55.000 Laurie, you and Wheeler go to the same gym? He's just a final charge, isn't he? 06:55.000 --> 06:57.840 Real nervous. Well, you come back tonight. 06:57.840 --> 07:00.040 I know he'll be happy about having his date with you. 07:00.040 --> 07:04.040 Boy, me too. We've been apart for five days. 07:04.040 --> 07:09.040 Wow. See you around, Uncle Gus. 07:09.040 --> 07:16.040 See you around. I'm very sorry. 07:16.040 --> 07:23.040 I'm so sorry. Sure, it'll be fine. 07:23.040 --> 07:31.040 See, I'm sorry. I'm sorry for somebody's fault. 07:31.040 --> 07:34.040 Look out! 07:34.040 --> 08:01.040 What's the matter, Aunt Vicki? The light is right in here? 08:01.040 --> 08:07.040 No. No, honey, I'm fine. You know something, Aunt Vicki? 08:07.040 --> 08:14.040 I have manners, though I hate to use them. You have wonderful manners. 08:14.040 --> 08:18.040 You're just a little late using them. It ain't that. 08:18.040 --> 08:21.040 Oh, isn't that? If you're with a nice lady like you, good 08:21.040 --> 08:24.040 manners are okay. But with them dumb girls, it's just a waste 08:24.040 --> 08:27.040 of time. Maybe I shouldn't have said that. 08:27.040 --> 08:34.040 I'm a young girl. And yet, you asked Lori to marry you. 08:34.040 --> 08:38.040 Well, I don't need good manners with Lori. She thinks I have sort of a loose charm. 08:38.040 --> 08:47.040 Like a young Abraham Lincoln. You do that once more and I'll speak to it 08:47.040 --> 08:52.040 that you're a loose Abraham Lincoln. Yeah, I bet you could do it, too. 08:52.040 --> 08:59.040 Would you like to order now? We're waiting for someone. Thank you. 08:59.040 --> 09:03.040 What does this girl look like that you want me to get interested in? 09:03.040 --> 09:10.040 I might have known you'd figure it out. Wheeler, how can a 16-year-old boy, 09:10.040 --> 09:15.040 still in high school, how can you even dream of getting married? 09:15.040 --> 09:22.040 I doubt it, but... Sorry I'm late. 09:22.040 --> 09:28.040 Pick up the chair first, Wheeler. I'm sorry. 09:28.040 --> 09:31.040 Well, Mrs. My Nephew Wheeler. This is Mrs. Clemson, Wheeler. 09:31.040 --> 09:36.040 Hello, Wheeler. Hi. 09:36.040 --> 09:39.040 Jane will be right in. She just got her driver's license, so she 09:39.040 --> 10:04.040 insisted on parking the car. Wheeler, no! 10:04.040 --> 10:10.040 Wheeler was brought up in a downdraft. What's your friend of yours like, 10:10.040 --> 10:14.040 Mrs. Clemson? Well, to my mind, she's pretty, Wheeler. 10:14.040 --> 10:19.040 Vicki, I hope this works out all right. She's done a little acting on television 10:19.040 --> 10:22.040 lately and she's changed quite a bit since the last time I saw her. 10:22.040 --> 10:27.040 Well, if you don't mind, I'll treat her kind of light. I'm going steady. 10:27.040 --> 10:31.040 We know, Wilbur. For my sake, please don't brush her off completely. 10:31.040 --> 10:36.040 The only reason I got her in coming to fall is that she wanted to see what a 10:36.040 --> 10:40.040 boy from Mississippi looks like. Well, Wheeler's promised to spend the 10:40.040 --> 10:47.040 afternoon with her. Oh, here she is now. Jane, I want you to 10:47.040 --> 10:51.040 meet my dearest friend, Vicki Angel. Hello, Jane. How do you do? 10:51.040 --> 10:56.040 And this is her nephew, Wheeler. Wheeler, this is Jane Wells. 10:56.040 --> 11:01.040 How do you do, Miss Wells? How do you do? 11:13.040 --> 11:15.040 Thank you. 11:16.040 --> 11:18.040 And shall we order? 11:18.040 --> 11:19.040 Yes, sir. 11:25.040 --> 11:29.040 Coming here tonight, we've got to get Wheeler out of the house before she shows up. 11:29.040 --> 11:33.040 Why not let Laurie in? This new one of his tangled. Might be fun to watch. 11:35.040 --> 11:39.040 Gus, am I doing right to maneuver things like this? 11:39.040 --> 11:43.040 Of course you are. Your sister deliberately sent him out here for a reason. 11:43.040 --> 11:48.040 And besides, I've seen this Laurie. She's just as young and clumsy and uncoordinated as he is. 11:48.040 --> 11:53.040 Your sister is perfectly right. What is this Jane Wells like? 11:53.040 --> 11:59.040 Quite sophisticated and quite Hollywood. Today she took Wheeler through a television station. 11:59.040 --> 12:02.040 Well, that's one station won't be on the air tonight. 12:06.040 --> 12:10.040 Tonight she's picking him up and they're going to attend a movie premiere, no less. 12:10.040 --> 12:17.040 Gus, be prepared for a surprise. She seems to have had an unusual influence on him. 12:17.040 --> 12:19.040 What do you mean by that? 12:19.040 --> 12:22.040 You were out and back when he came home this afternoon, so you didn't... 12:23.040 --> 12:26.040 Am I disturbing anyone? 12:28.040 --> 12:30.040 Of course not, Will. Come on in. 12:30.040 --> 12:32.040 Thank you. Thank you very much. 12:35.040 --> 12:37.040 You got a sore throat? 12:37.040 --> 12:41.040 Willer explained that to me, darling. This is his regular voice. 12:41.040 --> 12:44.040 He just never had much occasion to use it. 12:44.040 --> 12:46.040 Oh, I see. 12:46.040 --> 12:53.040 Jane seems to be a little late, so I thought I'd take advantage of the time to join you in some light conversation and light bandage. 12:57.040 --> 12:58.040 Badenage. 12:58.040 --> 13:00.040 How about some milk? 13:00.040 --> 13:01.040 I said badenage. 13:01.040 --> 13:03.040 Of course you did. Milk? 13:03.040 --> 13:07.040 I prefer coffee. Black. 13:09.040 --> 13:11.040 Sure, Will. Have a seat. 13:11.040 --> 13:12.040 Thank you. 13:15.040 --> 13:17.040 So it's a premiere tonight, huh? 13:17.040 --> 13:18.040 Indeed, yes. 13:21.040 --> 13:23.040 Miss Jane Wells must be quite a dish. 13:23.040 --> 13:26.040 Isn't that little vulgar, Uncle Gus? 13:26.040 --> 13:28.040 Now wait a minute, you... 13:28.040 --> 13:33.040 I'll let her in if you think I can handle the situation. 13:36.040 --> 13:39.040 Aunt Vicki, will you do me a favor? 13:39.040 --> 13:41.040 Your voice is slipping. 13:41.040 --> 13:42.040 Well, I know, but I'm in a hurry. 13:42.040 --> 13:45.040 Would you mind if I dropped Aunt and Uncle in front of Jane? 13:45.040 --> 13:47.040 It sounds kind of babyish. 13:47.040 --> 13:49.040 Well, I don't know about Gus, but... 13:49.040 --> 13:50.040 Oh, sure. Go ahead. 13:50.040 --> 13:51.040 Okay. 13:51.040 --> 13:56.040 After you, Vicki. 13:59.040 --> 14:00.040 Hello, Jane. 14:00.040 --> 14:02.040 Good evening, Mrs. Angel. 14:02.040 --> 14:03.040 Sit down, Jane. 14:03.040 --> 14:04.040 Thank you. 14:04.040 --> 14:06.040 I've already introduced myself, Willa. 14:06.040 --> 14:08.040 Fine, fine, Gus. 14:15.040 --> 14:20.040 You know, I meant to tell you before, Mrs. Angel, how very much you remind me of Sophia. 14:20.040 --> 14:21.040 Sophia? 14:21.040 --> 14:24.040 Sophia Lauren. I was in a picture with her, you know. 14:25.040 --> 14:27.040 Well, how wonderful for you. 14:27.040 --> 14:28.040 Thank you. 14:29.040 --> 14:31.040 Make yourself comfortable, Gus. 14:33.040 --> 14:35.040 Good to be on your way. 14:35.040 --> 14:38.040 Oh, well, the premiere doesn't start until eight o'clock. 14:38.040 --> 14:41.040 Well, just the same. If you don't get there early, the seats get wet. 14:42.040 --> 14:46.040 We're not sitting in the bleachers, Mrs. Angel. We're sitting in the orchestra. 14:46.040 --> 14:50.040 What instrument do you play? 14:51.040 --> 14:53.040 Wheelin', wheelin'. 14:53.040 --> 14:58.040 Danny Thomas gave me the tickets. I was in his last film with him, you know. 14:58.040 --> 15:02.040 Would you mind if I showed Miss Wells around the place, Gus? 15:02.040 --> 15:04.040 Go right ahead. 15:07.040 --> 15:12.040 Perhaps you'd like to see the outside first. They have a beautiful outdoor patois. 15:12.040 --> 15:14.040 You mean patio. 15:14.040 --> 15:16.040 You forget my southern accent. 15:18.040 --> 15:20.040 Gus designed the fireplace. 15:20.040 --> 15:22.040 And Vicki designed the drape. 15:24.040 --> 15:27.040 If that other one will be here any minute, we've got to get them out of here. 15:27.040 --> 15:30.040 As far as I'm concerned, you can throw them to the wolves. 15:33.040 --> 15:34.040 All right. 15:39.040 --> 15:40.040 Hi, I'm Laurie. 15:40.040 --> 15:42.040 You've got to be. 15:42.040 --> 15:44.040 I'm Mrs. Angel. Come on in. 15:44.040 --> 15:46.040 Oh, and Vicki. Is the wheel ready to roll? 15:48.040 --> 15:51.040 Honey, I'm afraid he isn't in the house at the moment. 15:51.040 --> 15:53.040 Man, he never likes, does he? 15:53.040 --> 15:54.040 Oh, can I wait? 15:54.040 --> 15:57.040 Well, of course, Laurie, but don't you think maybe you... 15:57.040 --> 15:58.040 Oh, hi, Laurie. 15:58.040 --> 15:59.040 Oh, hi, Uncle Gus. 15:59.040 --> 16:04.040 Oh, sweetheart, those two pot of plants we were looking for are on hot on the patois. 16:06.040 --> 16:08.040 Maybe they wandered off somewhere. 16:08.040 --> 16:10.040 Maybe they wandered... 16:10.040 --> 16:11.040 Check the kitchen. 16:11.040 --> 16:12.040 Okay. 16:13.040 --> 16:15.040 Could you come back later, Laurie? 16:15.040 --> 16:17.040 Oh, I'm used to waiting for them. 16:17.040 --> 16:19.040 See, we got an automatic date the minute we see each other. 16:19.040 --> 16:23.040 Oh, those two pot of plants are out here drinking coffee. 16:25.040 --> 16:26.040 Black. 16:29.040 --> 16:32.040 It does sound kind of ridiculous, doesn't it? 16:32.040 --> 16:34.040 I better go see what he was talking about. 16:34.040 --> 16:36.040 I think your husband's nervous. 16:36.040 --> 16:37.040 I like him too. 16:37.040 --> 16:40.040 Oh, no, I mean, nervous, nervous. 16:41.040 --> 16:43.040 Oh, aren't we all? 16:49.040 --> 16:51.040 I was just telling the kids it's getting late. 16:51.040 --> 16:53.040 Oh, here, you go right ahead. 16:53.040 --> 16:55.040 Oh, well, thank you. 16:55.040 --> 16:58.040 You know, you homemakers are simply fabulous. 17:01.040 --> 17:03.040 Don't stay out too late, kid. 17:04.040 --> 17:05.040 Why this way? 17:05.040 --> 17:07.040 Why not? 17:07.040 --> 17:11.040 Oh, backdoor, you know that reminds me of the last time I worked with Lucille. 17:11.040 --> 17:12.040 We had this... 17:12.040 --> 17:13.040 Yeah, we know. 17:13.040 --> 17:14.040 The key will be under the mat. 17:14.040 --> 17:15.040 Goodbye, kids. 17:16.040 --> 17:17.040 Bye, Aunt Vicki. 17:17.040 --> 17:19.040 So long, Gus. 17:21.040 --> 17:22.040 Gus. 17:26.040 --> 17:27.040 I don't see her. 17:28.040 --> 17:29.040 She's there. 17:30.040 --> 17:32.040 Maybe she fell on the floor. 17:32.040 --> 17:34.040 Darling, she's just a baby. 17:34.040 --> 17:35.040 A clumsy baby. 17:35.040 --> 17:36.040 Yeah. 17:37.040 --> 17:41.040 She's way too young to think of marriage, but she's awful cute. 17:42.040 --> 17:43.040 You take that other one. 17:43.040 --> 17:49.040 Oh, Mrs. Angel, you remind me so much of Danny Thomas. 17:52.040 --> 17:54.040 You homemakers are simply fabulous. 17:55.040 --> 17:57.040 As I was saying to Yule Brenner, 17:57.040 --> 18:00.040 Yule, I said, I call him Yule because that's his name. 18:00.040 --> 18:02.040 Yule, I said... 18:06.040 --> 18:08.040 I forgot my wrap. 18:10.040 --> 18:12.040 He has to hermink. 18:16.040 --> 18:18.040 He has to take care of some of this himself. 18:18.040 --> 18:20.040 Oh, but Gus, he's such a boob. 18:20.040 --> 18:23.040 If you love him, you let him work himself out of his own booby trap. 18:23.040 --> 18:26.040 Seems the older I get, the more absent-minded I become. 18:26.040 --> 18:27.040 Why, when I was younger... 18:27.040 --> 18:28.040 Oh, boy! 18:28.040 --> 18:29.040 Shut up, Gus! 18:31.040 --> 18:33.040 Lori, what are you doing here? 18:33.040 --> 18:34.040 Well, keeping our date. 18:34.040 --> 18:37.040 Are we picking up your date on the way to wherever we're going? 18:37.040 --> 18:39.040 I'm Lori Olsen. 18:39.040 --> 18:40.040 She's right. She is Olsen. 18:40.040 --> 18:44.040 I mean, Miss Wells, may I present Miss Jane? 18:44.040 --> 18:45.040 Oh, boy. 18:46.040 --> 18:48.040 How do you do? I'm Jane Wells. 18:48.040 --> 18:49.040 I'm Jane Wells. 18:49.040 --> 18:50.040 I'm Jane Wells. 18:50.040 --> 18:53.040 How do you do? I'm Jane Wells. 18:53.040 --> 18:55.040 She's right. She's Jane. 18:55.040 --> 18:59.040 Miss Wells was kind enough to take me to a TV studio today. 18:59.040 --> 19:00.040 We left at 3 and... 19:00.040 --> 19:02.040 Weedle, honey, have you caught an erringitis? 19:02.040 --> 19:03.040 I don't know. 19:05.040 --> 19:09.040 Well, I'm sure Miss Olsen will understand that we only have a few moments to conversation. 19:09.040 --> 19:10.040 Oh, good. 19:10.040 --> 19:13.040 I assume you two must have known each other in Mississippi. 19:13.040 --> 19:14.040 Known each other? 19:14.040 --> 19:15.040 Who are you, ma'am? 19:15.040 --> 19:16.040 How did it drip out? 19:16.040 --> 19:18.040 Danny and I drive a couple hundred miles. 19:18.040 --> 19:19.040 Charge, huh? 19:19.040 --> 19:20.040 Charge. 19:20.040 --> 19:22.040 I enjoy driving too. 19:22.040 --> 19:24.040 Of course, my car isn't exactly new. 19:24.040 --> 19:28.040 Danny drove it a few thousand miles before he sold it to my father. 19:28.040 --> 19:30.040 That's Danny Thomas, you know. 19:30.040 --> 19:32.040 I've done quite a bit of work with him. 19:32.040 --> 19:34.040 He's a very good driver. 19:34.040 --> 19:35.040 He's a very good driver. 19:35.040 --> 19:36.040 He's a very good driver. 19:36.040 --> 19:37.040 He's a very good driver. 19:37.040 --> 19:38.040 He's a very good driver. 19:38.040 --> 19:40.040 I've done quite a bit of work with him. 19:40.040 --> 19:43.040 That is, when I'm not working for Bob. 19:43.040 --> 19:44.040 Bob? 19:45.040 --> 19:46.040 Hope. 19:46.040 --> 19:50.040 As a matter of fact, I'm looking forward to seeing him tonight at the premiere. 19:50.040 --> 19:52.040 Sounds real nervous. 19:52.040 --> 19:53.040 Who's taking you? 19:53.040 --> 19:54.040 Oh, boy. 20:00.040 --> 20:01.040 Oh, brother. 20:01.040 --> 20:02.040 What's going on? 20:02.040 --> 20:06.040 He'd do anything to keep from telling Laurie he has a date with Jane. 20:06.040 --> 20:08.040 He's out there filibustering. 20:09.040 --> 20:11.040 He's smarter than I thought he was. 20:12.040 --> 20:15.040 The first bite in the daddy head was a snapping puddle. 20:17.040 --> 20:19.040 Oh, little coward. 20:19.040 --> 20:23.040 The minute he stops blabbing, poor Laurie's gonna get it right between the eyes. 20:24.040 --> 20:26.040 I thought the whole idea was to break him up with Laurie. 20:26.040 --> 20:28.040 Well, he could do a lot worse. 20:28.040 --> 20:30.040 Feminine logic if I ever heard it. 20:31.040 --> 20:33.040 Little miss name dropper out there. 20:33.040 --> 20:35.040 She's been in one TV commercial. 20:35.040 --> 20:37.040 Wilma told me that in so many words. 20:37.040 --> 20:39.040 She's putting on the big phony act. 20:40.040 --> 20:42.040 He's beginning to run down. 20:43.040 --> 20:48.040 And so we were up this creek and locked our paddles, so daddy said, let's go home, son. 20:48.040 --> 20:53.040 And so we went home, and I guess that's it. 20:55.040 --> 20:56.040 Who's taking you? 20:57.040 --> 20:59.040 Well, Wheeler has the tickets. 21:00.040 --> 21:01.040 Oh, boy. 21:01.040 --> 21:03.040 Sorry. 21:03.040 --> 21:05.040 Oh, we all going together? 21:05.040 --> 21:07.040 Well, there are only two tickets, Laurie. 21:07.040 --> 21:11.040 Oh, that's great for you and me, but what about Jane? We can't just leave... 21:16.040 --> 21:17.040 Oh, I dig. 21:18.040 --> 21:21.040 Well, have a good time here. 21:28.040 --> 21:30.040 What did he do, hit her? 21:30.040 --> 21:32.040 She'll be all right. 21:38.040 --> 21:39.040 You just wait. 21:39.040 --> 21:42.040 You wait till he discovers they don't sell popcorn at premieres. 21:44.040 --> 21:48.040 What I would do, Laurie, is find out who introduced her to him in the first place. 21:55.040 --> 21:57.040 He's gone, isn't he? 21:57.040 --> 21:59.040 I'll have a little talk with him in the morning. 21:59.040 --> 22:01.040 So will I, Laurie. 22:03.040 --> 22:06.040 What are they doing, going out one at a time? 22:07.040 --> 22:08.040 Stand back, Laurie. 22:13.040 --> 22:14.040 How was the premiere? 22:14.040 --> 22:15.040 I didn't... 22:15.040 --> 22:17.040 Oh, Aunt Vicki. 22:17.040 --> 22:19.040 Boy, did that Jane blister me. 22:19.040 --> 22:20.040 Hi. 22:20.040 --> 22:21.040 Hi. 22:21.040 --> 22:22.040 What'd she say? 22:22.040 --> 22:25.040 Well, I walked outside with her, and she said she had 15 boyfriends she could call. 22:25.040 --> 22:27.040 And that Laurie was a hick. 22:27.040 --> 22:31.040 And that she wasn't going to wait around all night for me to make up my mind what I was going to do. 22:31.040 --> 22:34.040 Not only that, she said I had a voice like squealing brakes. 22:36.040 --> 22:38.040 Well, Abraham Lincoln had a high voice. 22:39.040 --> 22:41.040 The only wheeler can shift his and Lowe's. 22:43.040 --> 22:44.040 He's back. 22:44.040 --> 22:46.040 Oh, no. That must be my father. 22:46.040 --> 22:47.040 Your father? 22:48.040 --> 22:50.040 Sometimes he gets tired of waiting in the car. 22:50.040 --> 22:53.040 Oh, my God. That's what you tell her. 22:55.040 --> 22:57.040 Oh, that's a hurtful thing. 22:57.040 --> 22:59.040 You kids don't use your heads. 23:00.040 --> 23:03.040 Hello. I'm sorry we didn't realize you were waiting out in the car. 23:03.040 --> 23:05.040 I'm Mrs. Angel. This is my husband. 23:05.040 --> 23:07.040 Olsen's the name. How do you do, sir? 23:07.040 --> 23:09.040 Daddy, Mr. and Mrs. Angel are just wonderful. 23:09.040 --> 23:11.040 And Will and I are getting married again. 23:12.040 --> 23:13.040 Again? 23:13.040 --> 23:15.040 We had a little eruption. 23:16.040 --> 23:18.040 Why don't you two kids set a date? 23:18.040 --> 23:19.040 Oh, we did. 23:19.040 --> 23:20.040 June. 23:21.040 --> 23:22.040 Good. 23:22.040 --> 23:25.040 Now, what you want to do is pick out your silver pattern right away. 23:25.040 --> 23:26.040 Yeah? 23:27.040 --> 23:28.040 Mr. Olsen, would you come in a minute? 23:28.040 --> 23:30.040 We'd like to talk to you, if we may. 23:30.040 --> 23:31.040 Alone, sir? 23:31.040 --> 23:33.040 Sure. You kids wait for me out in the car. 23:34.040 --> 23:35.040 Come on, ugly. 23:41.040 --> 23:45.040 Mr. Olsen, a few days ago, my sister sent us a desperate letter. 23:45.040 --> 23:49.040 Well, to make a long story short, she sent Wheeler out here so he wouldn't marry Laurie. 23:49.040 --> 23:51.040 Or anybody for that matter. 23:51.040 --> 23:54.040 Mrs. Angel's sister thinks he's too young, and so do I. 23:54.040 --> 23:55.040 So do I. 23:56.040 --> 23:57.040 Well, you just said they should set the date. 23:57.040 --> 23:58.040 Good, folks. 23:59.040 --> 24:02.040 I don't know whether psychology or just plain horsing. 24:03.040 --> 24:08.040 But those two kids have been talking about getting married ever since they were 11 years old. 24:09.040 --> 24:11.040 And my wife and I encourage them. 24:11.040 --> 24:15.040 And they keep putting it off. 24:19.040 --> 24:20.040 She said June. 24:20.040 --> 24:21.040 It's always June. 24:21.040 --> 24:23.040 But they never say what year. 24:27.040 --> 24:28.040 You mean that's all there is to it? 24:28.040 --> 24:30.040 That's all there is to it. 24:31.040 --> 24:35.040 Well, I better let the kids drive me home so they can keep their date. 24:35.040 --> 24:37.040 Now, don't worry about a thing. 24:37.040 --> 24:39.040 I believe in long engagements. 24:39.040 --> 24:42.040 And this sure looks like a long one. 24:46.040 --> 24:47.040 Feel better? 24:47.040 --> 24:48.040 Homemaker? 24:48.040 --> 24:50.040 Oh, I sure do. 24:51.040 --> 24:52.040 Oh, no, that's all right. 24:52.040 --> 24:53.040 I'll wait. 24:53.040 --> 24:54.040 Uh, need some money? 24:54.040 --> 24:55.040 No, thanks. 24:55.040 --> 24:56.040 I just want to tell you I'll be home early. 24:57.040 --> 24:59.040 Wheeler, we were proud of you tonight. 24:59.040 --> 25:02.040 When it came right down to it, you did the right thing about the girl. 25:02.040 --> 25:03.040 Yes. 25:03.040 --> 25:04.040 It wasn't only Laurie. 25:04.040 --> 25:06.040 I didn't want to disappoint her daddy. 25:06.040 --> 25:09.040 That Mr. Olsen is dead set on us getting married. 25:19.040 --> 25:21.040 Got a date with an angel. 25:21.040 --> 25:23.040 Gonna meet her at seven. 25:23.040 --> 25:25.040 Got a date with an angel. 25:25.040 --> 25:54.040 And I'm on my way to heaven. 25:54.040 --> 25:58.040 Ladies and gentlemen, your Plymouth dealer invites you to watch the Larnswell program, 25:58.040 --> 26:01.040 top tunes and new talent on the same network. 26:01.040 --> 26:05.040 And the dramatic show climax every week on another network. 26:05.040 --> 26:07.040 Tom Kennedy speaking. 26:07.040 --> 26:25.040 Good night, everybody.