WEBVTT 00:00.000 --> 00:06.000 Oh, you darn fool! Turn that blackboard around the other way. 00:06.000 --> 00:09.000 Turn it around, around! 00:09.000 --> 00:10.000 Like that? 00:10.000 --> 00:14.000 No, that's just like it was. Why don't you turn it twice first? 00:14.000 --> 00:15.000 You said it twice. 00:15.000 --> 00:20.000 No, that never turns around so folks can read what's on it there. 00:20.000 --> 00:21.000 Yeah, like that? 00:21.000 --> 00:26.000 Why, of course. Now come on in here before you turn again. 00:26.000 --> 00:30.000 Bertie? This will make up your mind what you do want. 00:30.000 --> 00:34.000 Oh, you're getting worse every day. I know who would have wanted all the time. 00:34.000 --> 00:35.000 I didn't say so then. 00:35.000 --> 00:40.000 I did say so. I wanted so folks would know about this special sale we're running. 00:40.000 --> 00:44.000 You mean the sale of Union suits and shirts and socks? 00:44.000 --> 00:45.000 Well, what else could it mean? 00:45.000 --> 00:48.000 Well, I don't know. You didn't say anything. 00:48.000 --> 00:52.000 You know very well I don't mean nothing else. Ain't that what's on the blackboard? 00:52.000 --> 00:54.000 No, it ain't. 00:54.000 --> 00:57.000 Oh, you're crazy. What is on it there? 00:57.000 --> 00:58.000 Nothing. 00:58.000 --> 01:03.000 Nothing? Why, I'm going out and see. Don't believe me. 01:03.000 --> 01:06.000 What do you mean? 01:06.000 --> 01:10.000 Oh, Sonny, Sonny. Who in Sonny rubbed that out? 01:10.000 --> 01:12.000 I did. I did. 01:12.000 --> 01:13.000 You did? 01:13.000 --> 01:15.000 Well, why? That's what I want to know. Why'd you do it? 01:15.000 --> 01:17.000 Well, the sale is finished, ain't it? 01:17.000 --> 01:21.000 Finished? Why, you darn fool, we only started it yesterday. 01:21.000 --> 01:24.000 I didn't know we was going to run it more than one day. 01:24.000 --> 01:29.000 One day? Did you think we was going to sell all them Union suits in one day? 01:29.000 --> 01:33.000 That ad we put on the blackboard was any good, we ought to. 01:33.000 --> 01:36.000 Oh, that ad was all right. Didn't I tell you what to write? 01:36.000 --> 01:39.000 Yeah, but we didn't sell none yesterday. 01:39.000 --> 01:42.000 What of it? Rome wasn't built in a day. 01:42.000 --> 01:44.000 They built it out of Union suits? 01:44.000 --> 01:47.000 No, they didn't. I just meant... 01:47.000 --> 01:49.000 You mean the fellows that built it wore Union suits. 01:49.000 --> 01:52.000 I didn't mean nothing of the kind. I just... 01:52.000 --> 01:54.000 Oh, you mean they didn't wear nothing? 01:54.000 --> 01:58.000 Of course they wore something. That is, as close as it did. 01:58.000 --> 02:02.000 They must have worn... What's the difference what they wore? 02:02.000 --> 02:04.000 We're talking about that blackboard, ain't we? 02:04.000 --> 02:07.000 Well, you ought to know, you're doing all the talking. 02:07.000 --> 02:11.000 Hey, Peters, you shut that trap and bring the blackboard in here. 02:11.000 --> 02:13.000 It ain't been more than five minutes. 02:13.000 --> 02:15.000 Go on now, no more of your backtalk. 02:15.000 --> 02:18.000 All right, don't need to get to Dad during persnickety about it. 02:18.000 --> 02:19.000 Well, I won't have it. 02:19.000 --> 02:20.000 Oh, there's something wrong. 02:20.000 --> 02:21.000 Go on, there. 02:21.000 --> 02:23.000 Oh, son of a... 02:23.000 --> 02:26.000 Look out what you're doing here! Look out there! 02:26.000 --> 02:27.000 Son of a... 02:27.000 --> 02:30.000 Now look what you've done there. Look. 02:30.000 --> 02:32.000 I couldn't help it. 02:32.000 --> 02:34.000 Couldn't see over the Dad's darn thing. 02:34.000 --> 02:36.000 Oh, dag nabbit. 02:36.000 --> 02:39.000 Now we got to put in a new piece of that screen. 02:39.000 --> 02:41.000 Another 30 cents shot to blazes. 02:41.000 --> 02:43.000 That old one had a hole in it anyway. 02:43.000 --> 02:44.000 Well, what if it did? 02:44.000 --> 02:47.000 We got to have some place to let the flies out, ain't we? 02:47.000 --> 02:49.000 What are you worrying about, then? 02:49.000 --> 02:52.000 There's more room for them to get out now than there ever was before. 02:52.000 --> 02:54.000 Oh, you're crazy. 02:54.000 --> 02:57.000 Now what you standing there holding that blackboard first? 02:57.000 --> 02:59.000 Waiting for you to tell me where to put it. 02:59.000 --> 03:02.000 Oh, put it up against that flower barrel. 03:02.000 --> 03:04.000 Darn fool for rubbing it out anyway. 03:04.000 --> 03:06.000 Here's the chalk. 03:06.000 --> 03:08.000 Well, what do you want me to write now? 03:08.000 --> 03:10.000 What do you suppose I want you to write? 03:10.000 --> 03:12.000 Same as you did yesterday, of course. 03:12.000 --> 03:13.000 Now get to acting. 03:13.000 --> 03:15.000 All right. 03:15.000 --> 03:17.000 Chuck, you need to get head up easy today, don't you? 03:17.000 --> 03:18.000 Never mind. 03:18.000 --> 03:20.000 You just go on with your writing. 03:20.000 --> 03:23.000 You know what we've got to do, Ed? 03:23.000 --> 03:26.000 We've got to pay our telephone bill before tomorrow noon. 03:26.000 --> 03:29.000 Oh, I mean about these union suits. 03:29.000 --> 03:32.000 What was it that salesman was talking about last week? 03:32.000 --> 03:34.000 Oh, yes, high pressure. 03:34.000 --> 03:36.000 That's what we'll do. 03:36.000 --> 03:37.000 High pressure him. 03:37.000 --> 03:39.000 Well, what's high pressure? 03:39.000 --> 03:41.000 Well, it's just... 03:41.000 --> 03:43.000 Oh, Chuck, you know what high means, don't you? 03:43.000 --> 03:47.000 Yeah, but I thought we was making these union suits low instead of high. 03:47.000 --> 03:50.000 No, this high don't mean high price. 03:50.000 --> 03:53.000 It means high like... 03:53.000 --> 03:56.000 Well, like the steeple on the brick church. 03:56.000 --> 03:58.000 And what does the rest of it mean? 03:58.000 --> 03:59.000 Pressure? 03:58.000 --> 03:59.000 Yeah. 03:59.000 --> 04:01.000 Why, it means to press. 04:01.000 --> 04:03.000 Yeah, it's to press. 04:03.000 --> 04:05.000 Oh, yes, I see now. 04:05.000 --> 04:10.000 You mean we've got to take all these union suits up in the steeple of the brick church and press them? 04:10.000 --> 04:12.000 Oh, Cardinal Sharnatt, I don't mean... 04:12.000 --> 04:14.000 How are you going to keep the iron hot away up there? 04:14.000 --> 04:16.000 Oh, we ain't going up there. 04:16.000 --> 04:17.000 What I was... 04:17.000 --> 04:20.000 I thought it was all dead there in foolishness and the press place. 04:20.000 --> 04:23.000 We can press them just as well right here in the store. 04:23.000 --> 04:26.000 We ain't going to press in no place. 04:26.000 --> 04:28.000 Then what are you talking about? 04:28.000 --> 04:31.000 If you just keep the trap shut, I'll tell you what we're talking about. 04:31.000 --> 04:34.000 We're talking about selling these union suits. 04:34.000 --> 04:35.000 Oh, yeah. 04:35.000 --> 04:40.000 Now, what we've got to do is try to sell one to everybody that comes in. 04:40.000 --> 04:42.000 Man, woman, chick or child. 04:42.000 --> 04:45.000 Don't let them get out without buying a union suit. 04:45.000 --> 04:47.000 That's what high pressure means. 04:47.000 --> 04:48.000 It means everybody, huh? 04:48.000 --> 04:50.000 Yes, sir, everybody. 04:50.000 --> 04:51.000 Sell everybody. 04:51.000 --> 04:52.000 Yes, sir. 04:52.000 --> 04:56.000 If we can sell one to everybody that comes in, it won't be long before they're all gone. 04:56.000 --> 04:57.000 What'll I tell them? 04:57.000 --> 04:58.000 Oh, dag nabbit. 04:58.000 --> 05:01.000 Can't you use your own head once in a while? 05:01.000 --> 05:04.000 Tell them about these union suits being all wool. 05:04.000 --> 05:08.000 How they won't shrink clear up to your knees like lots of them do, see? 05:08.000 --> 05:10.000 And especially about the low price on them. 05:10.000 --> 05:13.000 Tell them anything, just so you sell them. 05:13.000 --> 05:14.000 High pressure. 05:14.000 --> 05:16.000 Yeah, but how do you go about it? 05:16.000 --> 05:18.000 Well, now look. 05:18.000 --> 05:20.000 Here comes a feller into the store. 05:20.000 --> 05:21.000 I don't see no feller. 05:21.000 --> 05:22.000 Never mind. 05:22.000 --> 05:25.000 I tell you that the feller comes into the store. 05:25.000 --> 05:26.000 All right, all right. 05:26.000 --> 05:27.000 Go on, go on. 05:27.000 --> 05:29.000 And he asks for a package of cigarettes. 05:29.000 --> 05:33.000 Now, after he buys the cigarettes, you tell him he needs a shirt. 05:33.000 --> 05:34.000 You tell him. 05:34.000 --> 05:36.000 I can't even see the feller. 05:36.000 --> 05:39.000 Oh, he's just in here for instance. 05:39.000 --> 05:40.000 In here for instance. 05:40.000 --> 05:42.000 I like to say he's in for cigarettes. 05:42.000 --> 05:48.000 He is in for cigarettes, but as soon as he buys them and puts them in his coat pocket, 05:48.000 --> 05:50.000 you tell him he needs a shirt. 05:50.000 --> 05:54.000 If he's got a coat on, how can I tell he needs a shirt? 05:54.000 --> 05:55.000 Oh, but that's the whole idea. 05:55.000 --> 05:57.000 That's the whole idea. 05:57.000 --> 05:59.000 That's what high pressuring is. 05:59.000 --> 06:03.000 When somebody buys something, you sell them something else to go with it. 06:03.000 --> 06:07.000 Like if he'd ask for a button, you'd sell him a goat. 06:07.000 --> 06:10.000 No, you wouldn't sell him no goat. 06:10.000 --> 06:11.000 He wouldn't want a goat. 06:11.000 --> 06:14.000 You'd sell him a needle and thread to sew the buttons on. 06:14.000 --> 06:15.000 On the goat? 06:15.000 --> 06:17.000 On his shirt. 06:17.000 --> 06:19.000 But I thought he didn't have no shirt. 06:19.000 --> 06:20.000 Certainly he's got a shirt. 06:20.000 --> 06:23.000 Then what are we trying to sell him one for? 06:23.000 --> 06:27.000 Oh, this is another feller, another feller. 06:27.000 --> 06:30.000 Say, we're getting quite a crowd in here, ain't we? 06:30.000 --> 06:32.000 Listen, never mind the remarks. 06:32.000 --> 06:34.000 You just do as I tell you. 06:34.000 --> 06:36.000 Now the first question that comes in here, 06:36.000 --> 06:38.000 you tell them they need a shirt. 06:38.000 --> 06:41.000 Yes, but how I know shirts? 06:41.000 --> 06:42.000 I won't know. 06:42.000 --> 06:43.000 Never mind. 06:43.000 --> 06:47.000 Tell them you hear they ain't got a shirt. 06:47.000 --> 06:49.000 Well, I'll tell them something there. 06:49.000 --> 06:50.000 Shirt. 06:50.000 --> 06:54.000 Say, I hear you ain't got a shirt to your back. 06:54.000 --> 06:55.000 What? 06:55.000 --> 06:56.000 Oh, no. 06:56.000 --> 06:57.000 Why, you're all the nerve. 06:57.000 --> 06:58.000 You didn't hear me. 06:58.000 --> 06:59.000 It's funny. 06:59.000 --> 07:00.000 No, I thought it was that. 07:00.000 --> 07:02.000 We was talking about something. 07:02.000 --> 07:03.000 Talking among ourselves. 07:03.000 --> 07:04.000 Yes. 07:04.000 --> 07:06.000 Now, what do you want, Miss Bun? 07:06.000 --> 07:08.000 Well, I'm looking for Mr. DuRard. 07:08.000 --> 07:09.000 Is he here? 07:09.000 --> 07:10.000 No, he ain't. 07:10.000 --> 07:11.000 We ain't seen him. 07:11.000 --> 07:12.000 Well, I like that. 07:12.000 --> 07:15.000 I made an appointment to meet him here at nine o'clock. 07:15.000 --> 07:17.000 What time, you say? 07:17.000 --> 07:18.000 Nine o'clock. 07:18.000 --> 07:19.000 Does he think he can meet me? 07:19.000 --> 07:21.000 Why, say, it's quarter to ten now. 07:21.000 --> 07:24.000 Say, Miss Bun, how you fix the union suit? 07:24.000 --> 07:25.000 We've got... 07:25.000 --> 07:27.000 I don't need any, thank you. 07:27.000 --> 07:29.000 What do you want to see Mr. DuRard about? 07:29.000 --> 07:30.000 I'll wait a few minutes. 07:30.000 --> 07:32.000 I don't know what's the matter with him. 07:32.000 --> 07:34.000 He didn't need waiting like this. 07:34.000 --> 07:36.000 Just let me show you one of these union suits. 07:36.000 --> 07:37.000 They're all worn. 07:37.000 --> 07:39.000 I don't want a union suit. 07:39.000 --> 07:43.000 How's your Mr. DuRard getting along with the statues? 07:43.000 --> 07:45.000 Well, that's what I want to see him about. 07:45.000 --> 07:47.000 I want to get instructions on it. 07:47.000 --> 07:49.000 Just look at the price we've got on these union suits. 07:49.000 --> 07:51.000 You can't afford to pay half a bunch. 07:51.000 --> 07:52.000 Now, see here. 07:52.000 --> 07:53.000 Twice, I've started... 07:53.000 --> 07:56.000 Yes, she's bought union suits twice. 07:56.000 --> 07:58.000 You've got two of them already, ain't you, Miss Bun? 07:58.000 --> 07:59.000 Two? 07:59.000 --> 08:00.000 It's none of your business. 08:00.000 --> 08:02.000 But I have a dozen suits of underwear. 08:02.000 --> 08:04.000 Well, if you buy them by the dozen shops, 08:04.000 --> 08:07.000 we can make the price still lower, couldn't we, Zab? 08:07.000 --> 08:09.000 What size do you have? 08:09.000 --> 08:10.000 Why, of all the... 08:10.000 --> 08:11.000 Look here. 08:11.000 --> 08:13.000 Do you know where I can find Mr. DuRard? 08:13.000 --> 08:15.000 No, I can't see as a dude. 08:15.000 --> 08:17.000 Well, I'm not going to wait any longer. 08:17.000 --> 08:18.000 That's right. 08:18.000 --> 08:19.000 You're not going to wait any longer. 08:19.000 --> 08:22.000 These union suits won't last long as the price that we got on them. 08:22.000 --> 08:25.000 I'm not talking about union suits. 08:25.000 --> 08:28.000 May I leave an envelope here for Mr. DuRard? 08:28.000 --> 08:30.000 Why, yes, I suppose you can. 08:30.000 --> 08:31.000 A picture of my father. 08:31.000 --> 08:35.000 And you tell him to make the statue exactly like this picture. 08:35.000 --> 08:37.000 All right, we'll do that. 08:37.000 --> 08:39.000 You want to look at these union suits before you go? 08:39.000 --> 08:42.000 Oh, for goodness sake, no. 08:42.000 --> 08:45.000 Can you let me have a sheet of paper and a pen? 08:45.000 --> 08:46.000 I suppose so. 08:46.000 --> 08:48.000 Here you are. 08:48.000 --> 08:51.000 I'm afraid you'll get my message mixed up, so I'll write it out. 08:51.000 --> 08:53.000 Yes, maybe you'd better write yourself, yes. 08:53.000 --> 08:57.000 But you tell him to, so there won't be any chance of him missing. 08:57.000 --> 09:00.000 You tell him I said the statue must be exactly like this picture, 09:00.000 --> 09:02.000 no matter what anyone else says. 09:02.000 --> 09:03.000 All right. 09:03.000 --> 09:05.000 I'll tell him as soon as he comes in. 09:05.000 --> 09:08.000 And I'll put the message right in the envelope with the picture. 09:08.000 --> 09:09.000 Yeah, I'll give it to him. 09:09.000 --> 09:10.000 Never mind. 09:10.000 --> 09:12.000 Mr. Winterbottom will do it. 09:12.000 --> 09:13.000 Yes. 09:13.000 --> 09:17.000 Here, I'll tell you, I'll put it right in the cash register where I can't forget it. 09:17.000 --> 09:18.000 Thank you. 09:18.000 --> 09:21.000 These union suits won't shrink when you wash them. 09:21.000 --> 09:22.000 Does yours shrink? 09:22.000 --> 09:24.000 Oh, you're simply impossible. 09:24.000 --> 09:26.000 I've never heard of such impudence. 09:26.000 --> 09:27.000 I won't stay here another minute. 09:27.000 --> 09:30.000 I'm always kiddin' with you. 09:30.000 --> 09:32.000 Well, I shush. 09:32.000 --> 09:37.000 I done like you told me, tried to turn the pressure on high, but it was no use. 09:37.000 --> 09:38.000 Oh, you darn fool. 09:38.000 --> 09:53.000 Them union suits is all for men.