THE ASCENT OF BALLADS 125 antiquity or more recent eras, received their just rhetorical develop- ment. His Handschuh is happier than his Toucher, since it is the less pompous. The elaboration and theatricality of the latter are an ill-fitting frame for a very simple anecdote. Goethe cast an eye on 'Morlakian' balladry also, and Wilhelm Miiller's Lieder der Griechen (1821-6) made the style of the 'tragoudia' accessible to Germans.1 The appearance of Arnim and Brentano's Des Knaben Wunder- horn in 1805-8 opened a new era, by giving a greater precision to the notion * ballad'. Despite a few foreign pieces like Herr Olof (Elveskud again), the collection is genuinely German. Herder and Goethe's internationalism has gone, and in its place there are a greater number of traditional German songs, with fewer erudite intrusions. The emphasis is on narrative. The Wunderhorn thus comes to define the notion 'Ballade', as a short narrative poem touched with lyrical imagination, and so distinct from the purely narrative 'Romanze'. A third term, 'Lied', indicated a third tradi- tional influence on the German artistic lyric. The influence of Brentano and Arnim was all the more effective as, like Scott and Almeida Garrett, they were not primarily concerned to produce faithful texts. Their pieces had the simplicity of ballads, without their imperfections. Thus a schism arose between the recon- structed and the palaeographic way of presenting this matter, like that which had already arisen with Ritson in England. The demands of scholars were more exacting, especially after Grundt- vig's great Danish collection began to appear, and the critical style of editing appears tentatively in Uhland, to be confirmed by Erk, Bohme, Liliencron, John Meier. On the other hand, the ballad as poetry has descended through Uhland and Heine to Blunck in our own age. Uhland's Balladen und Romanzen, mostly composed between 1805 and 1815, were of a more pronounced narrative cast than those of Goethe, more objective and dispassionate. They do not sing themselves so well, but they have learned to avoid the sensationalism of Schiller. The styles employed are the lyrical narrative and the straight narrative, the latter without any second intention. It is in supplying this second intention, in Die spanischen Atreiden and other pieces, that Heine raises the 'Romanze' to its height of perfection. Under the surface of a 1 A convenient anthology illustrating these points is J. T. Hatfield's German Lyrics and Ballads, New York, 1900, 1924.