GERMANY AND THE LOW COUNTRIES 271 That is better thrift than poetry, and there is a good deal of it. But there is also much bathos in English balladry, as Matthew Arnold knew too well As against these we must place many ballads fairly conducted in Dutch, and some fine beginnings like The day it springs from eastward, it lightens over all, and possibly, though with a German hint, the spendthrift hyper- bole: If every mountain was of gold and all the waters wine, yet far more full of joy I'd be, fair maiden, wert thou mine. Dutch ballads sometimes represent traditions which have been submerged in Germany as High German has overflowed the Low German area. Those of Flanders contain original traditions, as in Genoveva (Erk-Bohme 82) and Roland and Godelinde. They also show French influence more clearly than in Germany. The French 'vivandiere' type of ballad appears to be well represented in The Captain's Daughter (Hoffmann von Fallersleben 41). It has the right amoral touch. The girl wants to join his company, but he will not allow her. She disguises herself, and when he proceeds to make love to her she is able to threaten him with pains and penalties at home; and so she joins the troop: 40 maiden, pretty maiden, an you with me will go, then all the clothes you carry with thread of silk 111 sew.' "0 captain, great commander, such thing can never be! Bethink you of your wedded wife, how angry she would be.' 'Now would indeed my wife at home here at my feet lay dead, and you and I, my pretty maid, were plucking roses red P And then he gave her wine to drink, cool wine out of a glass, 'twas then he first began to think his daughter that she was!