LITHUANIA, LATVIA 293 woman. Courtship is the one happy moment; for marriage drags her away to a strange land and folk, and her life becomes an un- ending burden. But the maid is happy and expectant. She sports her wreath of rue, and makes pretty fancies revolve about it. But it may be withered by scandal or suspicion, or lost by carelessness. She may lose a ring also at the fountain or in a wood, and Its recovery Is the equivalent of a proposal of marriage. The youth, for his part, Is a ploughboy or fisherboy. He sleeps In a stable and rides a-wooing on a brown horse. The encounter may be anywhere, but the proposal must be In due form to the assembled family. Then there Is bustle about the trousseau, which should have been gathered In the years of spinsterhood, but may not yet be ready. The old folk lose a spinner or a farm-hand, and feel the economic strain keenly. A wagon takes away the gathered trousseau, and if its wheels break, that is a sign of bad luck. Then on the wedding morning the girl wakes brightly enough, but Is soon crying in her parents' arms and lamenting her long voyage. Sometimes she has to reproach them for sending her so far away: two hundred miles Is as bad an estrangement as the circumference of the globe. Or she may complain that she has been paired off with a knave. Then there are the heavy songs of toil, aggravated by the habits of the husband. He lolls in taverns and sings songs In praise of hops, rye, and barley. Then there are the liquid cradle-songs, and at long last there are dirges In measured prose. The song may be about the song itself, which is a kind of companion always at the singer's side: Singing born, a-slnging grew I, singing all my life must pass, singing goes the soul within me In the garden of God's sons. (Barons 3, Endzelln i.) 8. Esthonia, Finland In the previous chapter attention has been drawn to the common elements of ballad technique which prevail in the two Baltic countries of Indo-European speech and the two which speak varieties of Finnish.J The Esthonian tongue is as intimately con- nected with Finnish as are the dialects of a West European speech; the ballad style, the themes, and the quasi-epic associations are 1 See Note M, p. 390.