362 RUSSIAN BALLADS So the author of the Morisco Poema de Jose describes how women lost their senses at sight of Joseph's beauty, and Theodore Pro- dromos (Rhodanthe kai Dosikles) describes his hero's stroll in the capital. Samson has become one of the Russian champions, and has three 'byliny5 to his name, of which the second is the Biblical story of his wedding. The other two show him usurping the place of the giant Svjatogor. He plays a part also in the early chapters of the Thidrekssaga. David's procuring the death of Uriah is allegorized in Dobrynja's shooting an arrow at Marina's 'dove5, who is the dragon Tugarin (Speranskii, Dobrynja i Marina) > a story which is not older than the seventeenth century. Solomon is, as usual, the type of the sage beguiled by women. These matters receive a more lush development than the Bible warrants, and so resemble (it is said) Talmudic tradition. Critics have thought this due to the Khazar Jewish khanate established in South Russia, but it may be unnecessary to argue in favour of a specific and ancient Jewish influence on the 'byliny', since, as we have noted, these develop- ments are found in Greece, Germany, Spain, and elsewhere. A definitely Greek influence is proved by the use of the name Etmanuil Etmanullovic in some ballads, since this hides the name of the emperor Manuel Comnenus who conducted active intrigues in Galicia about the year 1196. He boasted his descent from the Doukas family, of which Digenis Akritas was the most famous scion. The epos exists in a Russian translation (Devgenn), but apparently has no importance for the study of Russian ballad origins. Doukas, however, becomes Djuk, a ballad hero; and his surname of Stepanovic seems to be an acknowledgement of St. Stephen of Hungary's prowess. The Indian kingdom of Djuk Stepanovic, which so far eclipsed that of Kiev, corresponds to the kingdom of Prester John, in which Manuel showed much interest. From the Alexander legend the ballad-mongers perhaps took the idea of giving the magician VoPga a snake for father; Nizami reports a conversation between Alexander and a ploughman of exceptional beauty, which offers an analogy to the conversa- tion between Vol'ga and Mikula (Speranskii, VoTga i Mikula). Veselovskii devotes a whole essay to working out the correspond- ences between the ballads ofSaurLebanidovicandihe Cappadocian ballad of Amouris. The Tugarin, who was overcome by Aljosa Popovic (Speranskii, Aljosa i Tugarin\ has been identified as the Tugorhan, chief of the Polovcy in the late eleventh century, who