WEBVTT 00:00.000 --> 00:06.520 Mother, is Maxwell House coffee really good for the last drop? 00:06.520 --> 00:10.520 Well, your father says so, and father knows best. 00:10.520 --> 00:27.520 Yes, it's Father Knows Best transcribed in Hollywood starring Robert Young as father. 00:27.520 --> 00:30.640 A half hour visit with your new neighbors, the Anderson family. 00:30.640 --> 00:47.040 Brought to you by Maxwell House, the coffee that's always good to the last drop. 00:47.040 --> 00:52.840 In an average town, Springfield, on an average street, Maple, lives an average American family, 00:52.840 --> 00:54.120 the Andersons. 00:54.120 --> 00:58.560 The husband, Jim, is very much in love with his wife, Margaret, and they're both quite 00:58.560 --> 01:03.720 fond of their three children, Betty, Bud, and Kathleen, which I should say is an average 01:03.720 --> 01:05.920 way for parents to feel. 01:05.920 --> 01:10.600 On this particular morning, which is an average sort of day, the Andersons are ready for an 01:10.600 --> 01:12.720 average sort of meal, breakfast. 01:12.720 --> 01:16.520 Well, they're supposed to be ready, but you know how it is. 01:16.520 --> 01:17.800 The average mother calls... 01:17.800 --> 01:20.040 Jim, your breakfast is on the table. 01:20.040 --> 01:21.520 And the average answer is... 01:21.520 --> 01:24.040 Mother, I can't find my scale. 01:24.040 --> 01:26.360 Kathleen, come in and start your breakfast. 01:26.360 --> 01:27.360 Oh, breakfast. 01:27.360 --> 01:28.360 Don't you understand, Mother? 01:28.360 --> 01:29.360 This is a crisis. 01:29.360 --> 01:33.400 How can I go to school without my scale? 01:33.400 --> 01:35.720 Eat your breakfast, dear, and we'll look for the scales later. 01:35.720 --> 01:37.800 Oh, but I have looked for them. 01:37.800 --> 01:39.800 I've looked just everywhere. 01:39.800 --> 01:41.800 They've simply varnished. 01:41.800 --> 01:42.800 Vanished, Kathy. 01:42.800 --> 01:43.800 Oh, what am I going to do? 01:43.800 --> 01:44.800 You're going to eat your breakfast. 01:44.800 --> 01:51.800 I'll run out to the garage and see if you left them there. 01:51.800 --> 01:54.600 Don't use too much sugar on your cereal. 01:54.600 --> 01:59.600 Look way in the back, Mother, near the magazines. 01:59.600 --> 02:00.600 Oh, no. 02:00.600 --> 02:03.600 That's all you ever get around here is oatmeal. 02:03.600 --> 02:06.600 Never mind, Mother. 02:06.600 --> 02:09.600 Daddy found them. 02:09.600 --> 02:12.600 Who left them? 02:12.600 --> 02:15.600 Oh, no. 02:15.600 --> 02:22.600 Never mind, Mother. 02:22.600 --> 02:23.600 Daddy found them. 02:23.600 --> 02:24.600 Who left those skates on the stairs? 02:24.600 --> 02:25.600 Good morning, Daddy, dear. 02:25.600 --> 02:30.600 Oh, I want to speak to you, young lady. 02:30.600 --> 02:32.600 What about Daddy? 02:32.600 --> 02:33.600 Skates. 02:33.600 --> 02:37.600 How many times have I asked you not to leave your skates on the stairs? 02:37.600 --> 02:39.600 Oh, is that where they were? 02:39.600 --> 02:43.600 Golly, I looked simply everywhere and I couldn't find them. 02:43.600 --> 02:45.600 Good morning, dear. 02:45.600 --> 02:46.600 Did you have... 02:46.600 --> 02:47.600 Jim, what did you do to your skates? 02:47.600 --> 02:48.600 I came down the stairs on them. 02:48.600 --> 02:49.600 Doesn't that look bad? 02:49.600 --> 02:50.600 Let me see. 02:50.600 --> 02:51.600 Oh, Jim, you poor chimp. 02:51.600 --> 02:52.600 Isn't it wonderful, Mother? 02:52.600 --> 02:58.600 Daddy fell down the stairs and found my skates. 02:58.600 --> 02:59.600 I did not fall down the stairs. 02:59.600 --> 03:00.600 Please, Jim, hold still. 03:00.600 --> 03:01.600 How can I fix your skates? 03:01.600 --> 03:04.600 I want to have that child telling people I fell down the stairs. 03:04.600 --> 03:06.600 I tripped over a compound of skates. 03:06.600 --> 03:09.600 Is that the only place you can find to leave them? 03:09.600 --> 03:11.600 Well, she's very sorry, dear. 03:11.600 --> 03:12.600 Aren't you, Kathy? 03:12.600 --> 03:13.600 Hmm? 03:13.600 --> 03:15.600 Oh, oh, sure. 03:15.600 --> 03:17.600 Um, Daddy, I... 03:17.600 --> 03:18.600 Uh, not now, Kathy. 03:18.600 --> 03:20.600 Have some coffee, Jim. 03:20.600 --> 03:21.600 It'll make you feel better. 03:21.600 --> 03:23.600 Oh, but it's important, Mother. 03:23.600 --> 03:25.600 It's the most important thing in my life. 03:25.600 --> 03:26.600 What is? 03:26.600 --> 03:27.600 It's really nothing, dear. 03:27.600 --> 03:28.600 It's just... 03:28.600 --> 03:32.600 All right, Kathy, stop looking like Ingrid Bergman and tell me what it is. 03:32.600 --> 03:35.600 I need two dollars, Daddy. 03:35.600 --> 03:36.600 I'm desperate. 03:36.600 --> 03:37.600 Two dollars? 03:37.600 --> 03:38.600 What for? 03:38.600 --> 03:40.600 Wings. 03:40.600 --> 03:42.600 What did she say, Margaret? 03:42.600 --> 03:43.600 She said wings. 03:43.600 --> 03:46.600 That's what I thought. 03:46.600 --> 03:48.600 Why does she need wings? 03:48.600 --> 03:50.600 Well, I have to be an angel. 03:50.600 --> 03:51.600 I told them I would. 03:51.600 --> 03:53.600 I just have to be. 03:53.600 --> 03:55.600 And they cost two dollars. 03:55.600 --> 03:57.600 It's the school play, dear. 03:57.600 --> 03:59.600 Kathleen said she'd be an angel. 03:59.600 --> 04:02.600 Well, I can see they're certainly not casting to type. 04:02.600 --> 04:06.600 Uh, Kathy, you get an allowance, don't you? 04:06.600 --> 04:09.600 If you can call it that, a quarter. 04:09.600 --> 04:13.600 When I was nine years old, I had to work for every penny I got. 04:13.600 --> 04:15.600 I couldn't walk up to my father and say, 04:15.600 --> 04:18.600 I want two dollars for wings. 04:18.600 --> 04:24.600 Were you an angel? 04:24.600 --> 04:26.600 I most certainly was not. 04:26.600 --> 04:29.600 Well, then you didn't need wings. 04:29.600 --> 04:31.600 But I promised I'd be an angel. 04:31.600 --> 04:36.600 All right, then find a way to sprout wings without my two dollars. 04:36.600 --> 04:39.600 Oh, but, Daddy, I'll be just ruined. 04:39.600 --> 04:41.600 Oh, Mother, can't you? 04:41.600 --> 04:43.600 We won't discuss it any further, Kathy. 04:43.600 --> 04:45.600 Your father knows best. 04:45.600 --> 04:49.600 Oh, I faced them without wings. 04:49.600 --> 04:51.600 They were counting on me. 04:51.600 --> 04:52.600 Morning, everybody. 04:52.600 --> 04:55.600 How's... what's happened to the squirt? 04:55.600 --> 04:57.600 Oh, just a minor tragedy. 04:57.600 --> 04:59.600 Drink your orange juice, Bud. 04:59.600 --> 05:00.600 Hey, Dad, I was just... 05:00.600 --> 05:01.600 Bud, not now. 05:01.600 --> 05:04.600 Let your father read the paper. 05:04.600 --> 05:05.600 But I was just going to tell him... 05:05.600 --> 05:07.600 What now, dear? Please. 05:07.600 --> 05:08.600 But I have to. 05:08.600 --> 05:11.600 Gosh, just about how much time have I got left? 05:11.600 --> 05:14.600 You don't mind if I get in on this, do you? 05:14.600 --> 05:16.600 How much time for what? 05:16.600 --> 05:18.600 Well, Dad, we're going on a picnic tomorrow. 05:18.600 --> 05:20.600 A whole bunch of it. 05:20.600 --> 05:21.600 Fine, have a good time. 05:21.600 --> 05:25.600 He can go on picnics and I can't even have wings. 05:25.600 --> 05:27.600 You treat me like an orphan around here. 05:27.600 --> 05:29.600 Nobody even loves me. 05:29.600 --> 05:31.600 Oh, Kathy, stop being dramatic. 05:31.600 --> 05:33.600 Everyone loves you. 05:33.600 --> 05:38.600 Sure, but not $2 worth. 05:38.600 --> 05:41.600 Kathleen, your brother's not asking for $2. 05:41.600 --> 05:43.600 Your brother's not asking for anything. 05:43.600 --> 05:45.600 Except permission to use the car. 05:45.600 --> 05:48.600 Except permission to use the... 05:48.600 --> 05:49.600 Except what? 05:49.600 --> 05:51.600 Well, that's what I was asking you. 05:51.600 --> 05:53.600 You see, we're all going out into the country, 05:53.600 --> 05:54.600 and I told everybody... 05:54.600 --> 05:57.600 You are not going to use the car. 05:57.600 --> 06:00.600 Oh, but Dad, if I don't, how am I going to go? 06:00.600 --> 06:02.600 You have a bicycle, haven't you? 06:02.600 --> 06:05.600 When I was 15, I was traveling all over the state on my bicycle. 06:05.600 --> 06:07.600 With a girl? 06:07.600 --> 06:09.600 I'll be an outcast, that's what I'll be. 06:09.600 --> 06:13.600 I'll be poisoned with every hunk of date bait in the school. 06:16.600 --> 06:18.600 Me and a bicycle. 06:18.600 --> 06:21.600 Well, you'd better eat your eggs before they get ice cold. 06:21.600 --> 06:23.600 What a time to think about eggs. 06:23.600 --> 06:25.600 Dad, how would it be if I... 06:25.600 --> 06:26.600 No. 06:26.600 --> 06:27.600 What, is this going to... 06:27.600 --> 06:28.600 No. 06:28.600 --> 06:29.600 But you don't even know... 06:29.600 --> 06:31.600 No, whatever it is, no. 06:31.600 --> 06:34.600 Fine, the way I'm treated around here, you'd think I was an orphan. 06:34.600 --> 06:36.600 Copycat, I said it first. 06:36.600 --> 06:38.600 Quiet, Furt, you did not. 06:38.600 --> 06:39.600 I did so. 06:39.600 --> 06:40.600 You did not. 06:40.600 --> 06:41.600 I did so. 06:41.600 --> 06:43.600 Both of you, be quiet. 06:43.600 --> 06:46.600 Margaret, why can't we ever have a peaceful breakfast in this house? 06:46.600 --> 06:48.600 I'm sorry, dear. 06:48.600 --> 06:49.600 I don't think it's asking an awful lot. 06:49.600 --> 06:54.600 When I was a boy, we had wonderful breakfasts, quiet breakfasts, peaceful breakfasts. 06:54.600 --> 06:56.600 We had respect for our elders. 06:56.600 --> 06:59.600 Sure, but you didn't have a kid sister like the Bratz. 06:59.600 --> 07:00.600 I'm not a Bratz. 07:00.600 --> 07:02.600 You're a Bratz if I ever saw one. 07:02.600 --> 07:03.600 I am not. 07:03.600 --> 07:04.600 You are so. 07:04.600 --> 07:05.600 I am not. 07:05.600 --> 07:06.600 You are so. 07:06.600 --> 07:07.600 Quiet! 07:07.600 --> 07:10.600 Good morning, Mother. 07:10.600 --> 07:13.600 Good morning, Father. 07:13.600 --> 07:20.600 What's the matter with her? 07:20.600 --> 07:22.600 You're late, Betty. 07:22.600 --> 07:23.600 I know. 07:23.600 --> 07:26.600 I was looking out the window at a bird. 07:26.600 --> 07:32.600 It was sitting on an egg. 07:32.600 --> 07:42.600 Gosh, how'd you ever tear yourself away? 07:42.600 --> 07:46.600 Dear Bud, such a lovable little moron. 07:46.600 --> 07:49.600 Betty, dear, you sound so strange this morning. 07:49.600 --> 07:50.600 Is anything wrong? 07:50.600 --> 07:51.600 Wrong? 07:51.600 --> 07:53.600 Oh, Mother, how can you even say that? 07:53.600 --> 07:57.600 In this lovely, wonderful world, how could anything be wrong? 07:57.600 --> 07:59.600 Hey, Pop, you better hide your wallet. 07:59.600 --> 08:07.600 This one's gonna be a pimp. 08:07.600 --> 08:10.600 Father, if you don't do something about that child. 08:10.600 --> 08:14.600 Betty, if you don't mind, I believe I can manage my family without your assistance. 08:14.600 --> 08:15.600 Kathy? 08:15.600 --> 08:16.600 Yes, Daddy? 08:16.600 --> 08:21.600 I believe I am as well qualified as you to recognize the devious roots employed by your sister 08:21.600 --> 08:24.600 in leading up to the announcement that she needs a new dress. 08:24.600 --> 08:27.600 You're all very amusing, but I don't need a new dress. 08:27.600 --> 08:29.600 Dear, are you sure you feel all right? 08:29.600 --> 08:31.600 I feel fine. 08:31.600 --> 08:33.600 Betty, you don't want any money? 08:33.600 --> 08:35.600 No, Father, why? 08:35.600 --> 08:37.600 You don't want to borrow the car? 08:37.600 --> 08:38.600 Of course not. 08:38.600 --> 08:41.600 Well, at least there's one sensible child in this family. 08:41.600 --> 08:43.600 Betty, I'm proud of you. 08:43.600 --> 08:44.600 Thank you, Father. 08:44.600 --> 08:45.600 Yes, sir. 08:45.600 --> 08:49.600 What this country needs is more children who leave their fathers alone at the breakfast table. 08:49.600 --> 08:52.600 I think I'll have another cup of coffee, Margaret. 08:52.600 --> 08:55.600 All right, dear. 08:55.600 --> 08:56.600 There you are. 08:56.600 --> 08:57.600 Thank you. 08:57.600 --> 09:00.600 Well, Betty, what's the good word in your little world? 09:00.600 --> 09:03.600 Oh, just the most wonderful thing has happened, Father. 09:03.600 --> 09:05.600 I'm going to be married. 09:05.600 --> 09:06.600 Oh, dear! 09:06.600 --> 09:07.600 Oh, dear! 09:07.600 --> 09:08.600 Oh, dear! 09:08.600 --> 09:09.600 Oh, dear! 09:09.600 --> 09:10.600 Oh, dear! 09:10.600 --> 09:11.600 Oh, dear! 09:11.600 --> 09:12.600 Oh, dear! 09:12.600 --> 09:13.600 Oh, dear! 09:13.600 --> 09:14.600 Oh, dear! 09:14.600 --> 09:15.600 Oh, dear! 09:15.600 --> 09:16.600 Oh, dear! 09:16.600 --> 09:17.600 Oh, dear! 09:17.600 --> 09:18.600 Oh, dear! 09:18.600 --> 09:19.600 I think. 09:19.600 --> 09:20.600 You're gonna be fine, Dad. 09:20.600 --> 09:21.600 Just fine. 09:21.600 --> 09:24.600 Well, stop beating me on the back or I'll never be all right. 09:24.600 --> 09:25.600 Oh. 09:25.600 --> 09:30.600 Uh, Bud, you're going to be late for school. 09:30.600 --> 09:31.600 Oh, I get it. 09:31.600 --> 09:32.600 Come on, Cathy. 09:32.600 --> 09:33.600 Come on, where? 09:33.600 --> 09:34.600 You're going to school. 09:34.600 --> 09:37.600 Well, I don't have to leave for ten minutes. 09:37.600 --> 09:38.600 Oh, that's what you think. 09:38.600 --> 09:39.600 See you later, everybody. 09:39.600 --> 09:40.600 Stop fooling me, you brute! 09:40.600 --> 09:41.600 I have to get my escape. 09:41.600 --> 09:42.600 Mother! 09:42.600 --> 09:43.600 All right, Betty. 09:43.600 --> 09:50.600 All right, Betty. Now what was that newsy little item you dropped into the middle of my coffee? 09:50.600 --> 09:55.600 Oh, you mean about getting married. Isn't it wonderful? 09:55.600 --> 09:59.600 Betty, you wouldn't mind giving us a little more information, would you? 09:59.600 --> 10:02.600 You know, just in case we want to get in touch with you later. 10:06.600 --> 10:08.600 I don't know what you mean, Father. 10:08.600 --> 10:11.600 Well, just for a start, who is it? 10:11.600 --> 10:13.600 Who's who? 10:13.600 --> 10:16.600 The boy, my prospective son-in-law. What's his name? 10:16.600 --> 10:19.600 Billy. He's wonderful. 10:19.600 --> 10:22.600 Betty, not Billy Smith. 10:22.600 --> 10:24.600 Just wonderful. 10:24.600 --> 10:26.600 Which one is he? 10:28.600 --> 10:34.600 You know, Jim, he's the one who hates football players. The one Betty thinks is aesthetic. 10:34.600 --> 10:38.600 Aesthetic? It's the one I think it is. That's a new way of spelling anemic. 10:38.600 --> 10:46.600 Father, Billy's delicate. You have to be delicate if you have a beautiful soul. 10:46.600 --> 10:50.600 That's exactly what this family needs, somebody with a beautiful soul. 10:50.600 --> 10:53.600 Margaret, I have to get down to the office. 10:53.600 --> 10:59.600 Explain to Betty that she'll be happier if she waits. Make certain. You know, the usual woman and woman talk. 10:59.600 --> 11:02.600 All right, dear. Oh, you don't have to worry about us, Father. 11:02.600 --> 11:07.600 Billy and I talked it all over last night, and we both decided against the hasty marriage. 11:07.600 --> 11:10.600 We intend to wait. That's fine. I'll be home at the usual time, dear. 11:10.600 --> 11:13.600 All right, Jim. We're not going to be married till Saturday. 11:13.600 --> 11:15.600 And if you need it... 11:15.600 --> 11:18.600 Saturday? Saturday night. 11:18.600 --> 11:23.600 We were going to make it in the afternoon, but we decided to go to the baseball game first. 11:23.600 --> 11:26.600 Jim, this is an emergency. Put your hat down. 11:26.600 --> 11:28.600 I'll put more than my hat down. 11:28.600 --> 11:31.600 Betty, this is the most ridiculous piece of conversation I've ever heard. 11:31.600 --> 11:34.600 Father, you mean you don't approve? 11:34.600 --> 11:37.600 Now, there's the first intelligent remark you've made since you got up. 11:37.600 --> 11:40.600 I most decidedly don't approve. 11:40.600 --> 11:44.600 I don't understand. You've always liked Billy's father. 11:44.600 --> 11:48.600 You mean Hector Smith? Of course I like Hector Smith. He's one of my best clients. 11:48.600 --> 11:49.600 Why don't you marry him? 11:49.600 --> 11:51.600 But he is married. 11:51.600 --> 11:53.600 Betty, your father and I have always thought... 11:53.600 --> 11:55.600 Just a moment, Margaret. I'll handle this. 11:55.600 --> 11:59.600 Betty, you're 17 years of age. You're in your first year at the university. 11:59.600 --> 12:04.600 You will not marry Billy Smith or anyone else until after your graduation. That's fine. 12:04.600 --> 12:08.600 Graduation? But that's four years. I'll be over 21. 12:08.600 --> 12:11.600 The best years of my life will be gone. 12:11.600 --> 12:17.600 Well, darling, we can always have Bud push you up to the altar in a wheelchair. 12:17.600 --> 12:19.600 You're laughing at me and I think you're horrid. 12:19.600 --> 12:22.600 You've forgotten what it is to be young and in love. 12:22.600 --> 12:25.600 You don't seem to understand that things are different now. 12:25.600 --> 12:28.600 Oh, Betty, nothing is any different. Things like that don't change. 12:28.600 --> 12:32.600 They do, too. Things change all the time. People change, customs change. 12:32.600 --> 12:35.600 Everything changes, only you won't admit it. 12:35.600 --> 12:38.600 Darling, why don't you listen to your father? 12:38.600 --> 12:42.600 Things are no different now than they were when we were your age. 12:42.600 --> 12:47.600 Even then, boys and girls didn't rush headlong into marriage. Not until they were ready for it. 12:47.600 --> 12:50.600 You bet they didn't. They listened to their fathers. 12:50.600 --> 12:52.600 Why, when I was courting your mother, I remember... 12:52.600 --> 12:56.600 Mother, how old were you when you married father? 12:56.600 --> 12:59.600 Well, mother, I was 17. 12:59.600 --> 13:00.600 But that was different. 13:00.600 --> 13:03.600 Why? 13:03.600 --> 13:08.600 Because things were different in those days. The people were different. The times were different. 13:08.600 --> 13:09.600 You said they weren't. 13:09.600 --> 13:15.600 Well, they were. Some of them were. Some of them weren't and some of them were. 13:15.600 --> 13:21.600 Only the ones that weren't were more than the...uh...Margaret. 13:21.600 --> 13:27.600 Um, Billy, don't you think it would be a nice idea if Billy and his family were to have dinner with us tonight? 13:27.600 --> 13:29.600 Oh, mother, would you? Really? 13:29.600 --> 13:32.600 Margaret, I don't want the Smiths for dinner tonight or any other night. 13:32.600 --> 13:36.600 I think the idea of a dinner for the Smiths is not only ridiculous but unnecessary. 13:36.600 --> 13:38.600 I forbid the marriage and that's that. 13:38.600 --> 13:41.600 Oh, Jim, you know you like having people in for dinner. 13:41.600 --> 13:43.600 I'll call the Smiths and see if they can make it at 7.30. 13:43.600 --> 13:47.600 Margaret, I tell you, there's not going to be any...7.30. 13:47.600 --> 13:49.600 Well, that's the fashionable hour, dear. 13:49.600 --> 13:53.600 We'll eat at 6.30 or there'll be no dinner. 13:53.600 --> 14:20.600 Well, just as you say, dear, I suppose father knows best. 14:20.600 --> 14:25.600 Sure, we'll go along with that. Father knows best about lots of things. 14:25.600 --> 14:31.600 But when it comes to coffee, really good coffee, mother doesn't take a back seat for anybody. 14:31.600 --> 14:37.600 Mother knows what a wonderful difference a really good cup of coffee like Maxwell House can make. 14:37.600 --> 14:43.600 Now, maybe you've wondered why there's such a difference in coffees and why it is that only one coffee, 14:43.600 --> 14:49.600 Maxwell House coffee, gives you that heartwarming good to the last drop flavor. 14:49.600 --> 14:54.600 Well, I'll tell you, anybody who's ever been in the kitchen knows what a recipe is. 14:54.600 --> 15:01.600 And that's just what we've got, the one and only recipe for good to the last drop flavor. 15:01.600 --> 15:09.600 It's mighty closely guarded, this recipe, and we've perfected it through more than half a century's experience in blending fine coffee. 15:09.600 --> 15:12.600 Of course, there's an act to it, too. 15:12.600 --> 15:16.600 And along with the recipe, our Maxwell House people have the know-how 15:16.600 --> 15:24.600 to blend the particular coffees it calls for just so and roast them to the peak of flavor and goodness. 15:24.600 --> 15:30.600 Yes, sir, our Maxwell House coffee is unmatched for flavor the world over. 15:30.600 --> 15:39.600 And that's the reason more people buy and enjoy Maxwell House than any other brand of coffee at any price. 15:39.600 --> 15:47.600 So naturally tomorrow, I hope you'll be enjoying all that wonderful fragrance and flavor of Maxwell House, 15:47.600 --> 15:52.600 the coffee that's always good to the last drop. 16:00.600 --> 16:03.600 It's been a long day for the Anderton. 16:03.600 --> 16:10.600 The specter of a fair young child married and gone before her time has hung like a pall throughout the day. 16:10.600 --> 16:14.600 It would have, that is, if the Andersons hadn't been so busy. 16:14.600 --> 16:17.600 Jim, you see, had a hectic day at the office. 16:17.600 --> 16:23.600 Margaret? Well, Margaret has been very busy cooking an extra special dinner for the Smiths. 16:23.600 --> 16:27.600 And if there's one thing Margaret can do, it's cook. 16:27.600 --> 16:32.600 Yes, sir, Margaret, if there's one thing you can do, it's cook. That's what I always say. 16:32.600 --> 16:36.600 You see, now we can proceed. Proceed. 16:36.600 --> 16:40.600 Well, thank you, Hector. Would you care for another piece of pie? 16:40.600 --> 16:43.600 Oh, Margaret, please, I've already had two helpings. 16:43.600 --> 16:44.600 You had three. 16:44.600 --> 16:45.600 Cathy. 16:47.600 --> 16:52.600 You know, a lot of people think that pie is fattening. I was reading an article just the other day... 16:52.600 --> 16:57.600 Jim, it's not that we don't enjoy your informative little talk, 16:57.600 --> 17:03.600 but I was under the impression that this dinner had, shall I say, a more or less definite purpose. 17:03.600 --> 17:08.600 Oh, you mean... Oh, sure, yeah. You know, I had a long talk with Hector before dinner. 17:08.600 --> 17:16.600 Jim, dear, I hate to interrupt, but don't you think it would be a good idea if Bud took Cathy to the movies? 17:16.600 --> 17:21.600 In the middle of the week, I certainly do not. Oh, yeah, I see what you mean. 17:21.600 --> 17:24.600 Bud, how would you like to take Cathy to the movies? 17:24.600 --> 17:25.600 Oh, boy! 17:25.600 --> 17:29.600 I wouldn't. I can't think of anything I'd rather do less. 17:29.600 --> 17:32.600 Well, that's fine. Now, here's a dollar. Have a good time. 17:32.600 --> 17:34.600 Oh, Dad, do I have to? 17:34.600 --> 17:35.600 Yes, you have to. 17:35.600 --> 17:36.600 That'll be enough of that, Kim. 17:36.600 --> 17:39.600 Bud, I'm surprised. You ought to be glad to take your sister to the movies. 17:39.600 --> 17:41.600 I'd rather go with a gorilla. 17:44.600 --> 17:48.600 Boy, you don't know what she's like. She never even looks at the picture. 17:48.600 --> 17:55.600 She sits around backwards and stares at the people. 17:58.600 --> 18:03.600 Well, they're funnier. I like to look at their faces. 18:03.600 --> 18:06.600 All right, Bud, get going and come home right after the show. 18:06.600 --> 18:10.600 If I'm still alive. Good night, everybody. Come on, squirt. 18:10.600 --> 18:16.600 Stop pulling me! Why do you always have to pull me? 18:16.600 --> 18:18.600 Lovely children. 18:18.600 --> 18:21.600 Well, they mean well. I think. 18:21.600 --> 18:22.600 Mother? 18:22.600 --> 18:23.600 Yes, baby? 18:23.600 --> 18:27.600 Mother, Billy and I have been talking. Billy, you tell them. 18:27.600 --> 18:30.600 Would it be all right if we went to the movies? 18:30.600 --> 18:31.600 Oh, no. 18:31.600 --> 18:34.600 I should say not. We're here for a purpose, a very definite purpose. 18:34.600 --> 18:36.600 Frankly, I think the whole thing is perfectly idiotic. 18:36.600 --> 18:41.600 Imagine discussing a ridiculous subject like marriage with these children. 18:41.600 --> 18:43.600 We're not children, Mother. We're quite adult. 18:43.600 --> 18:47.600 We have adult minds, adult bodies, adult passions. 18:47.600 --> 18:49.600 William! 18:55.600 --> 19:00.600 Elizabeth, as I said before, Hector and I had a long talk just a little while ago, right, Hector? 19:00.600 --> 19:01.600 Right. 19:01.600 --> 19:05.600 We both feel that open discussion is the only sensible procedure in a matter of this sort, right? 19:05.600 --> 19:06.600 Right. 19:06.600 --> 19:08.600 Hector, stop being so agreeable. 19:08.600 --> 19:11.600 Right. Aye. I mean, yes, dear. 19:11.600 --> 19:18.600 Margaret, Elizabeth, Hector and I have agreed on what we consider a very sound solution to the entire problem. 19:18.600 --> 19:22.600 We have decided to permit Betty and Bill to be married immediately. 19:22.600 --> 19:24.600 Daddy! Jim! No! 19:24.600 --> 19:26.600 Holy cow! 19:26.600 --> 19:28.600 Mother, isn't it wonderful? 19:28.600 --> 19:30.600 I don't know. 19:30.600 --> 19:35.600 Yes, sir. Nothing like marriage and responsibility to set a man straight. 19:35.600 --> 19:39.600 Where did you kids figure on living? After you're married, I mean. 19:39.600 --> 19:41.600 Oh, I see. 19:41.600 --> 19:43.600 Well, we sort of figured... 19:43.600 --> 19:46.600 Mother, couldn't Kathy move in with Bud? Then Billy and I can't... 19:46.600 --> 19:51.600 Oh, that's ridiculous, Betty. You've got to have a home of your own, a place for your roots to take hold and grow. 19:51.600 --> 19:52.600 Right, Hector? 19:52.600 --> 19:57.600 Right. Well, guys, that'd be kind of expensive. 19:57.600 --> 19:59.600 And my allowance... 19:59.600 --> 20:06.600 Oh, don't worry about your allowance, Billy. Married men don't go around taking allowances from their fathers. 20:06.600 --> 20:09.600 They don't. 20:09.600 --> 20:13.600 Why, of course not. They're too proud to be supported by their fathers. 20:13.600 --> 20:19.600 I'm not. 20:19.600 --> 20:28.600 Why, of course you are. You work, you sweat, and slave, but you'll come home every week with a juicy pay envelope for your little wife. 20:28.600 --> 20:30.600 Oh, isn't that sweet? 20:30.600 --> 20:34.600 But I don't know how to do anything. 20:34.600 --> 20:40.600 Well, that's not so. Poets make a living, and, oh, Mother, he writes the most beautiful poetry. 20:40.600 --> 20:42.600 I'm sure he does, dear. 20:42.600 --> 20:46.600 Billy, recite the one about my hair. It's just wonderful. 20:46.600 --> 20:48.600 Oh, Betty. 20:48.600 --> 20:51.600 Well, it is. 20:51.600 --> 21:01.600 Raven tresses on a lofty brow, swept by the winds of time. Isn't that beautiful? 21:01.600 --> 21:07.600 Well, you could get a small house, a poet-size. 21:07.600 --> 21:15.600 Say, Jim, I saw an apartment advertised the other day. Be just right for the kids. A hundred and a quarter a month furnished. 21:15.600 --> 21:19.600 Of course, that's without utilities. You know, gas, electricity, telephone. 21:19.600 --> 21:21.600 And food. Don't forget food. 21:21.600 --> 21:23.600 That's right, and laundry, and cleaning. 21:23.600 --> 21:25.600 Oh, they won't have to worry about that, Jim. 21:25.600 --> 21:31.600 Don't you remember when we were first married, I did all our laundry, and cleaning, and cooking. 21:31.600 --> 21:35.600 I'm sure Betty will want to do at least that for Billy. Won't you, dear? 21:35.600 --> 21:37.600 I guess so. 21:37.600 --> 21:43.600 Why, of course. There won't be much money for new dresses, or having your hair done, or... 21:43.600 --> 21:47.600 Oh, Father, you can be so juvenile at times, really. 21:47.600 --> 21:54.600 You older people ought to get straightened out on the simple facts of life before you start fooling around with psychology. 21:54.600 --> 21:57.600 Jim, your mouth is open. 21:57.600 --> 22:01.600 Uh, now, see here, both of your kids... 22:01.600 --> 22:05.600 Just a moment, Jim. Betty, exactly what do you and Billy intend to do? 22:05.600 --> 22:10.600 Well, we'll just have to wait until we're financially self-sufficient. Right, Billy? 22:10.600 --> 22:11.600 Right. 22:11.600 --> 22:16.600 Well, Betty, about how long do you figure it's going to take you and Billy to become financially independent? 22:16.600 --> 22:18.600 Oh, a few years. 22:18.600 --> 22:24.600 That gives us a little time to look around for a wedding present, eh, Hector? 22:24.600 --> 22:30.600 Yeah, that's right, Jim. A couple years, it's a long time. A lot of things can happen. 22:30.600 --> 22:32.600 Oh, Hector, how about another cup of coffee? 22:32.600 --> 22:35.600 Thank you, Margaret. I think I can use one. 22:35.600 --> 22:40.600 You know, Margaret, I'm very relieved. I'm so afraid of hasty marriages. 22:40.600 --> 22:43.600 Oh, don't mind us, Mother. Just go on talking as if we weren't here. 22:43.600 --> 22:50.600 Oh, I'm sorry, dear. It's just that I was so afraid you were going to make the same mistake I did. 22:50.600 --> 22:57.600 I wouldn't exactly say you'd made a mistake, Elizabeth. Hector's a pretty nice guy. 22:57.600 --> 22:59.600 Oh, well, thanks, Jim. 22:59.600 --> 23:02.600 You can send me a check in the morning. 23:02.600 --> 23:09.600 Well, I suppose I have been fairly fortunate. But of course, people aren't always that lucky when they marry beneath them. 23:09.600 --> 23:14.600 No, I suppose not. But when they, uh, what? 23:14.600 --> 23:17.600 Elizabeth, we'd better go. It's getting late. 23:17.600 --> 23:19.600 No, no, no. Wait a minute, Egg. What was that crack you made, Elizabeth? 23:19.600 --> 23:25.600 Well, after all, my mother was a stuyvesant, and I certainly have a right to expect that... 23:25.600 --> 23:28.600 In other words, you think Betty isn't good enough for your son. 23:28.600 --> 23:31.600 Oh, I'm sure that isn't what Elizabeth meant, Jim. 23:31.600 --> 23:37.600 No, but that's what she said. Well, isn't that what you said, Lizzie? 23:37.600 --> 23:45.600 Don't you dare call me Lizzie. 23:45.600 --> 23:49.600 Why not? If you can say my daughter isn't good enough for that puny excuse of a son. 23:49.600 --> 23:50.600 Now, just a minute, Jim. 23:50.600 --> 23:53.600 Writing poetry. What makes you think he's such a bargain? 23:53.600 --> 23:55.600 My boy has a fine head on his shoulders. 23:55.600 --> 23:57.600 What shoulders? 23:57.600 --> 24:01.600 I've seen better heads on a small beer. 24:01.600 --> 24:07.600 This is what comes from slumming. 24:07.600 --> 24:13.600 Slumming? Now you listen to me, Elizabeth Smith. 24:13.600 --> 24:19.600 Your mother may have been a stuyvesant, but my father spent half his life picking your father out of the gutter. 24:19.600 --> 24:21.600 Oh! 24:21.600 --> 24:25.600 Bendy, he wasn't lying down because he was tired. 24:25.600 --> 24:30.600 I think I'm going to faint. Hex, I'm going to faint. 24:30.600 --> 24:33.600 Go right ahead, dear. I'll catch you. 24:33.600 --> 24:38.600 You ought to be ashamed of setting my mother with your vulgar insinuations. 24:38.600 --> 24:43.600 Vulgar? Why, you little pipsqueak, if you were my son, I'd vulgar you so hard you wouldn't sit down for a week. 24:43.600 --> 24:47.600 Well, fortunately, I'm not your son. Peasant. 24:47.600 --> 24:48.600 Peasant? 24:48.600 --> 24:51.600 Don't you dare call my father a peasant, Billy Smith. Don't you dare. 24:51.600 --> 24:52.600 Well, that's what he is. 24:52.600 --> 24:53.600 He is not. 24:53.600 --> 24:54.600 He certainly is. 24:54.600 --> 24:57.600 Well, I'd rather be a peasant than a pipsqueak. 24:57.600 --> 24:58.600 Don't you call me a pipsqueak. 24:58.600 --> 25:00.600 I will if I want to. Pipsqueak? 25:00.600 --> 25:01.600 Peasant. 25:01.600 --> 25:03.600 I never want to see you again as long as I live. 25:03.600 --> 25:05.600 Well, you won't if I can help it. 25:05.600 --> 25:07.600 You're just the nastiest creature I've ever met in my whole life. 25:07.600 --> 25:08.600 I am not. 25:08.600 --> 25:09.600 You are so. 25:09.600 --> 25:12.600 I am not. I am nothing other than a peasant. 25:12.600 --> 25:13.600 Hex, oh. 25:13.600 --> 25:18.600 Just a minute, dear. Say, Jim, I'm sorry I lost my temper, Hex. 25:18.600 --> 25:19.600 That's all right. 25:19.600 --> 25:27.600 Say, Jim, that thing about picking Elizabeth's father out of the gutter, is that true? 25:27.600 --> 25:29.600 Sure it's true. Why? 25:29.600 --> 25:35.600 Ha ha ha ha ho. 25:35.600 --> 25:43.600 Oh, wait till she pulls that stivus and stuff on me again. 25:43.600 --> 25:47.600 Well, thanks for a lovely evening, folks. 25:47.600 --> 25:49.600 Come on, Lizzie. 25:49.600 --> 26:01.600 That's right. 26:01.600 --> 26:03.600 Yes, dear. 26:03.600 --> 26:06.600 And Billy? 26:06.600 --> 26:07.600 Yes, Father? 26:07.600 --> 26:26.600 Come on, pep squeak. 26:26.600 --> 26:28.600 The Andersons will be back in just a moment. 26:28.600 --> 26:30.600 Quite a family, the Andersons. 26:30.600 --> 26:34.600 And like every family, there's apt to be a family crisis now and then. 26:34.600 --> 26:42.600 But you know, it's amazing how it helps just to sit down and discuss things over a steaming good cup of Maxwell House coffee. 26:42.600 --> 26:51.600 And when you take that first heartwarming sip of Maxwell House, I know you're going to say it's the best doggone coffee you ever tasted. 26:51.600 --> 26:54.600 Now, maybe that's all you care about, and I wouldn't blame you much. 26:54.600 --> 26:58.600 But if you run the family budget, here's something else you'll be glad to know. 26:58.600 --> 27:02.600 It's the value you get in every pound of Maxwell House. 27:02.600 --> 27:10.600 You see, cup for cup, our Maxwell House coffee costs just a fraction of a penny more than the lowest priced coffee sold. 27:10.600 --> 27:20.600 Now, when you can get so much more flavor and goodness for so little more per cup, you just know Maxwell House is today's coffee pie. 27:20.600 --> 27:26.600 So it makes pretty good sense to ask your grocer for the best in coffee drinking pleasure. 27:26.600 --> 27:33.600 Ask him for Maxwell House coffee, always good to the last drop. 27:33.600 --> 27:43.600 Well, we started with breakfast and we might as well finish the same way. 27:43.600 --> 27:47.600 Let's drop in at the Andersons at breakfast time the very next morning. 27:47.600 --> 27:49.600 The average children are still getting dressed. 27:49.600 --> 27:53.600 The average mother is racing around the kitchen and the average father... 27:53.600 --> 27:54.600 Jim, where are you going? 27:54.600 --> 27:57.600 I gotta rush, dear. Can't stop for breakfast. Just time to catch the bus. 27:57.600 --> 27:59.600 The bus? But I thought you said... 27:59.600 --> 28:03.600 Never mind what I said, but just tell Bud if he gets one scratch on that car, I'll brain him. 28:03.600 --> 28:04.600 All right, dear. 28:04.600 --> 28:07.600 I'll be home at the usual time. Be a good girl. 28:07.600 --> 28:08.600 I'll try, dear. 28:08.600 --> 28:11.600 Oh, Jim, where'd you put the car keys? 28:11.600 --> 28:15.600 The keys? Oh, they're on the dresser on top of Kathy's two bus. 28:15.600 --> 28:18.600 Oh, Jim! 28:18.600 --> 28:19.600 Now what's the matter? 28:19.600 --> 28:21.600 Remind me to tell you, you're an angel. 28:21.600 --> 28:22.600 I'm a dope. 28:22.600 --> 28:23.600 You are not. 28:23.600 --> 28:25.600 I've got witnesses. 28:25.600 --> 28:49.600 Oh, well, why should I argue? After all, father knows best.