EAIJOSG 02 HYMEtfSINGH, 219 bebasha-gili-lag lage prostitutes- (plur.) -(dat.) with ay zakban aWle takhaii he tohen came then taiyar karle.' Tani ay ready hast-made.9 Then he lagan ase, ar malak near art, and mine ananda hula&h karan rejoicing joy making mariya-6, nai*mare; having-died-even> did-not-die; talak thy tay thaw ar a-ge him-to za what bhalai good haraya being-lost dban-daulat kliaiya plielase, wealth-property haviag-eaten Iias-thrown-away, beden bara zabar khaon for-the-salse very great feast 'baba, tay hagaUbelai mar *my*on, thou at-every-time of-me says, hay, is, base, fc zabar, went) hagal-ita talak, ^is) thine. kenena talak because thy tani pase.1 then I-have-found.9 Tabe-ze Nevertheless ei bbaira this brother [No. 48A,] INDO-ARYAN FAMILY. (EASTERN GROUP.) BIALECT. BENGALI OE BA&GA-BHASHI, SPECIMEN II. SYLHET.) (A. Porteous, Esq., I.C.S., 1900.) Ekra desh-mi ekra raja tiakiban, Ay rajalak ekra jMu One cowtry-in one king was. That king-of one daughter biyar Jagyi ale. Tanj[ rajara kale, fikallia bihante marriage-of fit became. Then the-Tcmg said, 'To-morrow in-the-morning Jage dekhe, age jMura biya diba.5 Ai kathara ekra whom I-may-see^ him-to daughter (in) marriage I-wttt-gwe** Tliat word a nari timad hnnile. Ay nari timadalak ekra dut-kliaua widow woman heard. That widow uxman-qf a milk-eating (i.e., suckling) hapal thakiban. Tani ay nari timada apana polarage ifti child (i.e., son) was. Then that widow woman her-own boy ly-niglit pobabar aga-mi rajala tsatbal-mi ghum pataya thale. Tani dawning-of before-in Jting's courtya,rd-in sleep causing placed. Then rajara bibante uthiya-mi hapalage dekMle: dekhiya-mi apana the-Mng in~the-morning having-risen the'-child saw: having-seen his-own jhiurage biya dile. Tani rajala ara ranila manate daughter (in) marriage gave. Then the-king-of and the-queen*of mind-in tamte dufc uthile. Eajala jhdnra kunu rao na kay-ke much .sorrow arose. Tke~Hng-of daughter any word not having-said Bengali. 2 p S