WEBVTT 00:00.000 --> 00:10.640 Hey, Jer, got a cigarette? 00:10.640 --> 00:12.120 Have I got a cigarette? 00:12.120 --> 00:14.440 Dean, I've got these cigarettes. 00:14.440 --> 00:15.440 You mean Chesterfield? 00:15.440 --> 00:16.440 I mean Chesterfield. 00:16.440 --> 00:17.440 Now I'm with you. 00:17.440 --> 00:21.840 Which means that Chesterfield, first with premium quality and best for you, brings you 00:21.840 --> 00:23.880 the Dean Martin and Jerry Lewis show. 00:23.880 --> 00:35.800 Chesterfield is best for you, much milder, better tasting too. 00:35.800 --> 00:37.720 They're today's best cigarette pie. 00:37.720 --> 00:39.720 Come on, smokers, why don't you try? 00:39.720 --> 00:41.720 Chesterfield, best for you. 00:41.720 --> 00:43.720 Chesterfield, best for you. 00:43.720 --> 00:45.720 Regular king size either way. 00:45.720 --> 00:57.000 Make a Chesterfield today. 00:57.000 --> 01:00.760 And now, ladies and gentlemen, it's my pleasure to bring you our master of ceremonies, Dean 01:00.760 --> 01:01.760 Martin. 01:01.760 --> 01:02.760 Thank you. 01:02.760 --> 01:10.880 Thank you and greetings from Chesterfield, ladies and gentlemen. 01:10.880 --> 01:14.280 You know, when I first pitched my pipes into the singing business, I was no different from 01:14.280 --> 01:16.200 many other struggling vocalists. 01:16.200 --> 01:20.360 We all had our wishes and dreams that my special wish can be found in the title of my latest 01:20.360 --> 01:21.360 recording. 01:21.360 --> 01:29.720 So while Jerry is still in his padded dressing room, I'm going to express my wish. 01:29.720 --> 01:38.120 If I could sing like Bing, how happy I would be. 01:38.120 --> 01:46.760 If I could sing like Bing, perhaps you'd go for me. 01:46.760 --> 01:51.080 Now everyone agrees that Bing is fun to hear. 01:51.080 --> 01:54.880 And if I don't do quite as well, just make believe he's near. 01:54.880 --> 02:03.160 If I could sing like Bing, forever more you'd hear. 02:03.160 --> 02:11.520 If I could sing like Bing, how happy he would be. 02:11.520 --> 02:20.280 If I could sing like Bing, perhaps you'd go for him. 02:20.280 --> 02:24.560 Now everyone agrees that Bing is fun to hear. 02:24.560 --> 02:28.240 And if I don't do quite as well, just make believe he's near. 02:28.240 --> 02:54.160 If I could sing like Bing, forever more you'd hear. 02:54.160 --> 02:58.560 Now everyone agrees that Bing is fun to hear. 02:58.560 --> 03:02.040 And if I don't do quite as well, just make believe he's near. 03:02.040 --> 03:06.680 If I could sing like Bing, forever more you'd hear. 03:06.680 --> 03:09.800 Ba ba ba boo, ba ba ba boo, ba ba ba boo. 03:09.800 --> 03:15.200 Ba ba ba boo, ba ba ba boo, ba ba ba boo. 03:15.200 --> 03:24.640 Ba ba ba boo, ba ba ba boo, ba ba ba boo. 03:24.640 --> 03:29.400 Well, ladies and gentlemen, thank you. 03:29.400 --> 03:34.080 Ladies and gentlemen, as we approach our wind-up show for this season, I'd like to say just 03:34.080 --> 03:35.080 one little thing. 03:35.080 --> 03:37.840 Dean, oh Dean, it's terrible, terrible, oh terrible. 03:37.840 --> 03:45.600 It's terrible, oh terrible, it's Jerry Lewis. 03:45.600 --> 03:50.640 Oh, it's simply terrible, terrible, Dean. 03:50.640 --> 03:51.640 I want to blow my nose. 03:51.640 --> 03:53.960 Can I borrow your handkerchief? 03:53.960 --> 03:54.960 Blow it with my handkerchief? 03:54.960 --> 03:57.040 Why don't you use the one in your coat pocket? 03:57.040 --> 03:58.760 My nose doesn't reach that far. 03:58.760 --> 04:01.000 Oh, I get up, Jerry. 04:01.000 --> 04:02.240 Why all those tears? 04:02.240 --> 04:03.240 Why all those tears? 04:03.240 --> 04:04.240 Why? 04:04.240 --> 04:05.240 Why? 04:05.240 --> 04:06.240 Oh, just read this telegram. 04:06.240 --> 04:07.240 Go ahead, read it. 04:07.240 --> 04:08.240 Okay, your uncle just died and left you three million dollars. 04:08.240 --> 04:09.240 It's awful, it's awful. 04:09.240 --> 04:10.240 I don't get it, Jerry. 04:10.240 --> 04:11.240 If you just got a telegram that your uncle left you three million dollars, why are you 04:11.240 --> 04:12.240 crying? 04:12.240 --> 04:13.240 The telegram ain't mine. 04:13.240 --> 04:14.240 I found it in the street. 04:14.240 --> 04:15.240 Oh. 04:15.240 --> 04:16.240 Well, I thought you were sad because this is our last program of the season and we're 04:16.240 --> 04:17.240 going to miss all these nice people. 04:17.240 --> 04:18.240 I'm sad about that too. 04:18.240 --> 04:19.240 Sad, sad, oh so sad, oh sad and blue, blue and sad. 04:19.240 --> 04:29.100 I'm going to miss the ushers running up and down the street and the 04:29.100 --> 04:41.080 IA's. 04:41.080 --> 04:43.360 Throwing out the people who don't laugh. 04:43.360 --> 04:47.320 Well, it looks like they're in for a busy night. 04:47.320 --> 04:50.800 You know what I'm going to miss most of all? 04:50.800 --> 04:52.440 The telephone booth down the hall. 04:52.440 --> 04:53.440 Yeah, me too. 04:53.440 --> 04:55.880 Some of those phone numbers on the wall were darbs. 04:55.880 --> 04:56.880 Positive darbs. 04:56.880 --> 05:01.880 Now, say Jerry, remember the two sisters we met that way? 05:01.880 --> 05:04.120 I got the one who was three feet tall. 05:04.120 --> 05:06.920 Yeah, and I got the short one. 05:06.920 --> 05:11.200 What attracted me to my girl was her nose. 05:11.200 --> 05:12.480 Remember the way it turned up? 05:12.480 --> 05:15.480 Then down, then up again. 05:15.480 --> 05:17.640 Why, your girl was no improvement. 05:17.640 --> 05:18.640 She was too. 05:18.640 --> 05:19.640 She had a beautiful smile. 05:19.640 --> 05:21.240 Oh, what a beautiful smile. 05:21.240 --> 05:22.240 She had no teeth. 05:22.240 --> 05:24.040 I know, but she had sparkling gums. 05:24.040 --> 05:25.040 Yes, she did. 05:25.040 --> 05:29.200 I'm going to miss my dressing room with the fellas coming in to play canasta. 05:29.200 --> 05:33.040 I'm going to miss my dressing room with the fellas coming in to wash their hands. 05:33.040 --> 05:39.960 And I'm going to miss our wonderful announcer, George Fenneman. 05:39.960 --> 05:40.960 Me too. 05:40.960 --> 05:46.800 George, while we're gone, you're going to miss us. 05:46.800 --> 05:48.800 Yeah. 05:48.800 --> 05:54.800 He's really taking it hard, ain't he, Dan? 05:54.800 --> 05:58.640 You know, I'm going to miss Dick Stabiel. 05:58.640 --> 06:00.760 Yeah, Dick, are you going to miss us? 06:00.760 --> 06:03.080 Yes, I'll be counting the days till you come back. 06:03.080 --> 06:06.080 And believe me, I've enjoyed our pleasant association through these past few months. 06:06.080 --> 06:07.800 I know the fellas in the band feel the same way. 06:07.800 --> 06:08.960 And I'd like to take this occasion... 06:08.960 --> 06:09.960 All right, enough, Dick. 06:09.960 --> 06:10.960 Enough. 06:10.960 --> 06:11.960 No. 06:11.960 --> 06:12.960 They're like that. 06:12.960 --> 06:16.600 We give them one word to read and he goes into business for himself. 06:16.600 --> 06:21.560 I'm not only going to miss Dick Stabiel, I'm going to miss his whole band. 06:21.560 --> 06:24.560 Yeah, Joe Stabiel, Angelo Stabiel. 06:24.560 --> 06:25.560 Rocco Stabiel. 06:25.560 --> 06:26.560 Giovanni Stabiel. 06:26.560 --> 06:27.560 Pasquale Stabiel. 06:27.560 --> 06:28.560 Giuseppe Stabiel. 06:28.560 --> 06:29.560 Charlie Stabiel. 06:29.560 --> 06:30.560 Luigi Stabiel. 06:30.560 --> 06:31.560 Alfredo Stabiel. 06:31.560 --> 06:32.560 Antonio Muzarelli. 06:32.560 --> 06:33.560 Antonio Muzarelli? 06:33.560 --> 06:34.560 How'd he get in the band? 06:34.560 --> 06:35.560 He came across on the same boat. 06:35.560 --> 06:36.560 Oh, I remember now. 06:36.560 --> 06:37.560 Yeah, he's the one that did all the rowing. 06:37.560 --> 06:38.560 And we'll miss our nice producer. 06:38.560 --> 06:39.560 Such a wonderful guy, Joe Stabiel. 06:39.560 --> 06:40.560 I'm going to miss him. 06:40.560 --> 06:41.560 And I'm going to miss him. 06:41.560 --> 06:42.560 You're going to miss him. 06:42.560 --> 06:43.560 I'm going to miss him. 06:43.560 --> 06:44.560 I'm going to miss him. 06:44.560 --> 06:45.560 I'm going to miss him. 06:45.560 --> 06:46.560 I'm going to miss him. 06:46.560 --> 06:47.560 I'm going to miss him. 06:47.560 --> 06:48.560 I'm going to miss him. 06:48.560 --> 06:55.560 And we'll miss our nice producer, such a wonderful guy, Dick Mack. 06:55.560 --> 06:56.560 Are you going to miss us, Dick? 06:56.560 --> 06:57.560 I sure will, fellas. 06:57.560 --> 07:00.560 How long are you going to be gone? 07:00.560 --> 07:03.560 Oh, oh, oh, not too long. 07:03.560 --> 07:12.080 We'll be back way before you can clear your throat. 07:12.080 --> 07:14.800 Remember when this radio series first started, Jerry? 07:14.800 --> 07:18.500 We wanted to hire a producer for the show and you pointed to the control room. 07:18.500 --> 07:19.500 Remember what you said? 07:19.500 --> 07:20.500 Yeah, how much is our producer in the window? 07:20.500 --> 07:21.500 We're going to miss our writers, too. 07:21.500 --> 07:26.500 Not after that last joke we wrote. 07:26.500 --> 07:28.840 Yeah, we're going to miss them all. 07:28.840 --> 07:33.440 The producer, the sound effects man, the orchestra, the control engineer, the announcer. 07:33.440 --> 07:34.440 True, Dean. 07:34.440 --> 07:36.600 We're going to be off the air for two months and do you know what I'm going to miss the 07:36.600 --> 07:37.600 most? 07:37.600 --> 07:38.600 What? 07:38.600 --> 07:39.600 The money. 07:39.600 --> 07:40.600 Money? 07:40.600 --> 07:42.640 Buy a humbug money. 07:42.640 --> 07:44.360 Can money buy you happiness? 07:44.360 --> 07:45.360 No. 07:45.360 --> 07:46.360 Can money buy you contentment? 07:46.360 --> 07:47.360 No. 07:47.360 --> 07:48.360 Can money buy you friends? 07:48.360 --> 07:49.360 No. 07:49.360 --> 07:50.360 Want to try that again with my answers? 07:50.360 --> 08:11.840 Listen, cigarette smokers, did you ever think of this before? 08:11.840 --> 08:16.440 Chesterfield is the only cigarette in the country which gives you one 08:16.440 --> 08:18.800 Proof of highest quality. 08:18.800 --> 08:19.800 Two. 08:19.800 --> 08:25.540 Proof of no adverse effects to the nose, throat, and sinuses. 08:25.540 --> 08:29.900 This proof coming from a doctor who's been examining a group of Chesterfield smokers 08:29.900 --> 08:36.280 for a full year and two months as a part of a program supervised by a responsible independent 08:36.280 --> 08:38.440 research laboratory. 08:38.440 --> 08:42.040 Don't you want to try a cigarette with a record like this? 08:42.040 --> 08:45.600 Chesterfield, best for you. 08:45.600 --> 08:49.680 No friends and every great new love song I come across, I discover new thrill. 08:49.680 --> 08:53.560 Now I sincerely hope I can pass the thrill on to you as I sing the song I just had the 08:53.560 --> 08:56.960 pleasure of recording, Love Me, Love Me. 08:56.960 --> 09:11.480 Love me, love me, love me with all your heart. 09:11.480 --> 09:18.800 Kiss me dear while I hold you tight. 09:18.800 --> 09:24.360 Make this evening a magic night. 09:24.360 --> 09:37.080 Love me, love me, promise will ever come. 09:37.080 --> 09:55.960 You can make all my dreams come true if you love me as I love you. 09:55.960 --> 10:07.480 Darling I love you, I love you more than you ever could know. 10:07.480 --> 10:12.600 Daytimes of Spain dreaming of you. 10:12.600 --> 10:18.240 Night times of telling you so. 10:18.240 --> 10:23.680 Yours is the softness of spring to me. 10:23.680 --> 10:28.560 Yours is the beauty of fall. 10:28.560 --> 10:34.040 Heaven is mine when you cling to me. 10:34.040 --> 10:38.480 You I adore over all. 10:38.480 --> 10:50.800 Love me, love me, love me with all your heart. 10:50.800 --> 10:55.080 Kiss me dear while I hold you tight. 10:55.080 --> 11:00.520 Make this evening a magic night. 11:00.520 --> 11:11.560 Love me, love me, promise will ever come. 11:11.560 --> 11:22.600 You can make all my dreams come true if you love me as I love you. 11:22.600 --> 11:28.120 If you love me as I love you. 11:28.120 --> 11:37.120 If you love me as I love you. 11:37.120 --> 11:57.960 Ladies and gentlemen, for our season's finale, we wanted a guest star who was really something 11:57.960 --> 11:59.400 super special. 11:59.400 --> 12:02.000 And the one we had in mind was very difficult to get. 12:02.000 --> 12:03.600 True, true, oh so true. 12:03.600 --> 12:07.560 We begged, cried, pleaded, what up, got down on a bend and ate up. 12:07.560 --> 12:08.760 And all that didn't help. 12:08.760 --> 12:11.320 No, she insisted on getting paid. 12:11.320 --> 12:16.320 Anyhow, she finally consented to appear because she's a great fan of mine. 12:16.320 --> 12:17.920 She's a great fan of mine too, Dean. 12:17.920 --> 12:19.360 She thinks I'm another Kirk Douglas. 12:19.360 --> 12:22.560 Just look at this fan letter she sent me. 12:22.560 --> 12:24.920 Dear Kirk, she's not very smart. 12:24.920 --> 12:26.840 Look the way she spells Kirk, J-E-R-K. 12:26.840 --> 12:27.840 Anyhow. 12:27.840 --> 12:35.360 Ladies and gentlemen, our guest became a sensation overnight, but it wasn't until this year's 12:35.360 --> 12:39.720 Academy Award that she received the recognition she so richly deserved. 12:39.720 --> 12:43.760 So now, house for a king-size Chesterfield welcome for the best supporting actress of 12:43.760 --> 12:56.400 the year, Miss Gloria Graham. 12:56.400 --> 12:57.400 Thank you, Dean. 12:57.400 --> 12:58.400 Welcome to the show, Gloria. 12:58.400 --> 12:59.840 You know my partner Jerry? 12:59.840 --> 13:04.520 Oh yes, I met him once down at the beach while I was digging for clams. 13:04.520 --> 13:06.920 I guess I dug a little too deep. 13:06.920 --> 13:11.320 Now, just hear this for a minute. 13:11.320 --> 13:14.800 I don't take that from nobody, Miss Graham, so put up your dukes. 13:14.800 --> 13:16.960 Jerry, you can't fight with Gloria. 13:16.960 --> 13:17.960 She's a girl. 13:17.960 --> 13:20.880 She's warm, tender, delicate, soft. 13:20.880 --> 13:22.880 Well that does make a difference, Miss Graham. 13:22.880 --> 13:23.880 Yes? 13:23.880 --> 13:24.880 Want to wrestle? 13:24.880 --> 13:30.200 Well Gloria, when a girl is as exciting as you are, you can't blame a guy for trying. 13:30.200 --> 13:32.200 Oh women, we're all overrated. 13:32.200 --> 13:35.240 Take away a woman's hair, lips, figure and legs and what have you got? 13:35.240 --> 13:41.400 I don't know, but I'd like to start a collection. 13:41.400 --> 13:44.840 After all, a woman is nothing but a rag, a bone and a hank of hair. 13:44.840 --> 13:53.800 Shake hands with a happy junk dealer. 13:53.800 --> 13:57.720 You know, fellas, it's a pretty horrible commentary on our times. 13:57.720 --> 14:00.640 When will men start to be interested in a woman's brain? 14:00.640 --> 14:04.720 As soon as they start wearing sweaters on their heads. 14:04.720 --> 14:09.840 Gloria, you sound like you're dissatisfied with just being a great picture actress. 14:09.840 --> 14:11.640 Well, in a way I am. 14:11.640 --> 14:15.600 You work hard day and night for a couple of years and when it's all over, what have you 14:15.600 --> 14:16.600 got? 14:16.600 --> 14:18.880 A million bucks. 14:18.880 --> 14:20.960 That's the only thing that keeps me going. 14:20.960 --> 14:30.200 Frankly, fellows, the real burning ambition of my life is to produce a picture. 14:30.200 --> 14:33.880 If you do, I've got a great title for it, The House of Wax. 14:33.880 --> 14:35.760 Maybe Gloria wants to produce a cowboy picture. 14:35.760 --> 14:39.000 In that case, we'll call it The House of Wax Goes West. 14:39.000 --> 14:40.000 Splendid. 14:40.000 --> 14:46.400 No, fellows, what I want to produce is a biography, the story of some famous man like maybe Mr. 14:46.400 --> 14:49.520 Henry Kaiser, the automobile tycoon. 14:49.520 --> 14:59.880 He started off as a barefoot boy with no shoes and now he has millions. 14:59.880 --> 15:02.880 Gosh, who shines them all? 15:02.880 --> 15:12.680 Well, Gloria, if it's a man who's accomplished something that you're interested in, how about 15:12.680 --> 15:14.360 doing the story of my life? 15:14.360 --> 15:15.360 That's right, Miss Graham. 15:15.360 --> 15:16.920 Dean once had his picture in a magazine. 15:16.920 --> 15:17.920 Really? 15:17.920 --> 15:18.920 What did he do? 15:18.920 --> 15:19.920 He switched to the man of Shevitz. 15:19.920 --> 15:20.920 So what? 15:20.920 --> 15:27.600 Lots of people have switched to the man of Shevitz. 15:27.600 --> 15:28.600 When they're five years old? 15:28.600 --> 15:29.600 It's a lie. 15:29.600 --> 15:30.600 It's a lie. 15:30.600 --> 15:31.600 I was six. 15:31.600 --> 15:38.800 You know, Jerry, I'd be more excited about doing the story of your life. 15:38.800 --> 15:40.840 After all, you went from rags to riches. 15:40.840 --> 15:41.840 Then came income taxes. 15:41.840 --> 15:42.840 Back to rags again. 15:42.840 --> 15:43.840 What such lovely rags. 15:43.840 --> 15:44.840 I'd love to capture you on film. 15:44.840 --> 15:51.280 You have a very unusual face. 15:51.280 --> 15:52.640 I can explain that, Gloria. 15:52.640 --> 15:55.640 See, his father and mother were related. 15:55.640 --> 16:00.480 Yeah, that's why I look so much alike. 16:00.480 --> 16:01.480 Yes. 16:01.480 --> 16:06.600 Of course, all this calls for story preparation. 16:06.600 --> 16:09.520 Jerry, how about some background material on your life? 16:09.520 --> 16:12.040 Well, Miss Graham, I was born in Newark, UAS. 16:12.040 --> 16:15.480 You mean USA, United States of America? 16:15.480 --> 16:18.480 No, UAS, under a sink. 16:18.480 --> 16:19.480 Oh! 16:19.480 --> 16:22.840 And you see, there were 14 kids in a family. 16:22.840 --> 16:24.560 Here's a picture of us all. 16:24.560 --> 16:26.760 What's this standing behind the 14 kids? 16:26.760 --> 16:27.760 A duck? 16:27.760 --> 16:30.760 No, that's the stork with his legs worn down. 16:30.760 --> 16:43.040 I'll never forget the time I was born. 16:43.040 --> 16:48.000 Doctor, Doctor, can I see my child? 16:48.000 --> 16:49.000 Yes, Mr. Lewis. 16:49.000 --> 16:50.000 Here he is. 16:50.000 --> 16:53.000 Darling, darling, it's a boy. 16:53.000 --> 16:54.000 A what? 16:54.000 --> 17:00.280 It looks like a what, but it's a boy. 17:00.280 --> 17:02.160 Doctor, he looks so puny. 17:02.160 --> 17:03.160 You think he'll live. 17:03.160 --> 17:04.160 Is there any hope? 17:04.160 --> 17:11.000 Well, that depends on which way you're hoping. 17:11.000 --> 17:16.800 Oh, darling, just look at him. 17:16.800 --> 17:18.600 He has such tiny nails. 17:18.600 --> 17:20.360 All babies have tiny nails. 17:20.360 --> 17:21.360 Grown out of their heads? 17:21.360 --> 17:25.120 Well, darling, we'll need a name. 17:25.120 --> 17:26.400 What shall we call it? 17:26.400 --> 17:34.120 If we don't call it, it'll go away. 17:34.120 --> 17:38.120 You think? 17:38.120 --> 17:39.800 I've got a name, darling. 17:39.800 --> 17:41.800 Let's call him Melvin. 17:41.800 --> 17:42.800 Melvin? 17:42.800 --> 17:47.720 Well, I guess we'll have to call him something else. 17:47.720 --> 17:48.720 Have you got any inspirations? 17:48.720 --> 17:49.720 Well, I don't know. 17:49.720 --> 17:51.160 What does he look like? 17:51.160 --> 17:53.160 Oh, we couldn't call him that. 17:53.160 --> 17:54.160 Never. 17:54.160 --> 18:11.080 As the years passed, my father became meaner and meaner to me. 18:11.080 --> 18:13.000 He wouldn't even take me to the zoo. 18:13.000 --> 18:15.960 He figured if the zoo wanted me, they'd come and get me. 18:15.960 --> 18:19.880 The next turning point in my life came years later. 18:19.880 --> 18:22.280 Mother and father were sitting in the kitchen talking. 18:22.280 --> 18:23.280 Franchard. 18:23.280 --> 18:29.320 What do you want now, Reba? 18:29.320 --> 18:31.680 You'll have to do something about our son, Jerome. 18:31.680 --> 18:34.440 Every day he stays in after school and empties the inkwells. 18:34.440 --> 18:35.440 So what? 18:35.440 --> 18:37.920 When I was a kid, I used to stay after school and empty the inkwells. 18:37.920 --> 18:38.920 Into your pocket? 18:38.920 --> 18:41.240 Our boys are dope at school. 18:41.240 --> 18:42.240 I know that. 18:42.240 --> 18:43.240 Look at his report card. 18:43.240 --> 18:44.760 He hasn't passed one subject. 18:44.760 --> 18:47.640 Oh, but history, arithmetic, geography are difficult subjects. 18:47.640 --> 18:51.400 I know, but how could he fail lunch? 18:51.400 --> 18:54.400 Who's there? 18:54.400 --> 19:02.320 It is Jerome, your man-child. 19:02.320 --> 19:11.280 Father, today is my 18th birthday and you said when I was 18, you'd give me permission. 19:11.280 --> 19:12.280 Permission to what? 19:12.280 --> 19:13.280 Come in the house. 19:13.280 --> 19:16.600 So I did, yeah. 19:16.600 --> 19:20.200 You can come in, son, but first wipe your feet on the mat. 19:20.200 --> 19:22.160 Very well, mummy. 19:22.160 --> 19:25.520 Well, what's taking you so long to wipe your feet? 19:25.520 --> 19:28.520 First I have to take off my shoes. 19:28.520 --> 19:34.040 Well, I'm in. 19:34.040 --> 19:35.760 I'm ready to eat the other children. 19:35.760 --> 19:36.760 They're outside. 19:36.760 --> 19:40.040 Joe, you got the period in the wrong place there. 19:40.040 --> 19:41.040 The period in the wrong place? 19:41.040 --> 19:42.040 Yes. 19:42.040 --> 19:43.040 Oh, oh. 19:43.040 --> 19:44.040 I'm ready to eat the other children. 19:44.040 --> 19:45.040 They're outside. 19:45.040 --> 19:46.040 That's better. 19:46.040 --> 19:55.480 Jerome, now is the time to get a job like your brother Willie. 19:55.480 --> 19:57.840 Yeah, he's working in a department store. 19:57.840 --> 20:02.320 He's singing music at the music counter and selling perfume at the perfume counter. 20:02.320 --> 20:03.320 Yes, son. 20:03.320 --> 20:10.600 The next time you go to the store, if you hear anything or smell anything, it's Willie. 20:10.600 --> 20:21.480 Major and pager, I have a surprise. 20:21.480 --> 20:24.280 I've already planned my own career. 20:24.280 --> 20:28.520 Unbeknownst to you, I've been taking your course at correspondent school. 20:28.520 --> 20:30.920 Oh, that's wonderful, Jerome. 20:30.920 --> 20:32.880 What have you been studying? 20:32.880 --> 20:33.880 Squirrel trapping. 20:33.880 --> 20:37.320 Oh, truly, am I blessed. 20:37.320 --> 20:45.440 My boy, a squirrel trapper will ding, ding, ding and call out the law. 20:45.440 --> 20:49.320 The only chance for you, son, is to marry the wealthy girl your father and I picked 20:49.320 --> 20:50.320 out for you. 20:50.320 --> 20:51.840 Here's a picture of her. 20:51.840 --> 20:54.280 I'm sorry, but I must hurt you, Major and pager. 20:54.280 --> 20:55.720 I'm in love with our neighbor. 20:55.720 --> 20:56.720 She's the girl of my dreams. 20:56.720 --> 20:59.560 Oh, but son, she's a bubble dancer. 20:59.560 --> 21:01.760 That'll give you a rough idea what I dream about. 21:01.760 --> 21:06.680 Mother, I've asked Jerome's intended to come here. 21:06.680 --> 21:08.160 Please leave the room. 21:08.160 --> 21:09.800 But why can't I stay? 21:09.800 --> 21:13.000 Because what I have to say to her is not for a lady's ears. 21:13.000 --> 21:15.280 And besides, we need you to play the part. 21:15.280 --> 21:16.720 Who's there? 21:16.720 --> 21:24.200 It's just, honey child, honey child, Miss Cindy Lou, Melissa Ann Dixiebell, Magnolia, 21:24.200 --> 21:27.640 corn porn, chickland cow. 21:27.640 --> 21:30.920 Cindy Lou was British. 21:30.920 --> 21:31.920 Come on in. 21:31.920 --> 21:33.920 Hello, Pappy Levy. 21:33.920 --> 21:37.400 You all, you all sure ain't dressed to me lady, you all. 21:37.400 --> 21:39.160 What's that you all wearing, you all? 21:39.160 --> 21:42.160 Just my over, you all. 21:42.160 --> 21:47.680 Oh, shucks and hominy grits. 21:47.680 --> 21:50.080 You all ain't from the South. 21:50.080 --> 21:53.240 You can always tell Southern gentlemen by their drool. 21:53.240 --> 21:59.120 Well, he's wearing his under his over, you all. 21:59.120 --> 22:14.720 Now listen here, Miss Cindy Lou, Melissa Ann Dixiebell, Magnolia, corn porn, chickland 22:14.720 --> 22:15.720 cow, whom ma'am. 22:15.720 --> 22:18.360 I ain't going to have no bubble dance and marry my son. 22:18.360 --> 22:21.720 Oh, but honest, honey child, I won't besmirch the family's name. 22:21.720 --> 22:23.720 I only been arrested once. 22:23.720 --> 22:24.720 Pappy. 22:24.720 --> 22:25.720 Showed enough. 22:25.720 --> 22:26.720 Showed a little too much. 22:26.720 --> 22:33.600 Listen, Cindy Lou, Melissa Ann and stuff like that there, Calhoun. 22:33.600 --> 22:35.720 If you marry Jerome, what will become of him? 22:35.720 --> 22:36.720 Shucks. 22:36.720 --> 22:40.520 Everybody knows that he'll meet up with Dean Martin and wind up on the Chesterfield program. 22:40.520 --> 22:41.520 Who told you that? 22:41.520 --> 22:43.320 A fortune teller down South. 22:43.320 --> 22:47.720 She reads tobacco leaves. 22:47.720 --> 22:50.800 My dear, marriage to you would ruin my son's career. 22:50.800 --> 22:56.320 In 1953, Martin and Levich toured Europe and they found out the public doesn't go for performers 22:56.320 --> 22:57.320 like you in England. 22:57.320 --> 23:00.680 True, dad, but in Italy she'd be a sensation at the wine festival. 23:00.680 --> 23:07.280 Me, a bubble dancer, become a sensation at the wine festival, but how can you be sure? 23:07.280 --> 23:08.280 It's a cinch. 23:08.280 --> 23:26.280 Instead of bubbles, you'll use grapes. 23:26.280 --> 23:35.720 Chesterfield is years ahead of all cigarettes. 23:35.720 --> 23:39.840 Recent chemical analysis give an index of good quality for the country's six leading 23:39.840 --> 23:41.640 cigarette brands. 23:41.640 --> 23:46.940 The index of good quality table, which is a ratio of high sugar to low nicotine, shows 23:46.940 --> 23:51.080 Chesterfield quality highest. 23:51.080 --> 23:55.920 Fifteen percent higher than its nearest competitor. 23:55.920 --> 24:01.080 Thirty one percent higher than the average of the five other leading brands. 24:01.080 --> 24:04.200 Don't you want to try a cigarette with a record like this? 24:04.200 --> 24:09.000 Chesterfield, first with premium quality and best for you. 24:09.000 --> 24:19.760 Try Chesterfield today, regular or king size. 24:19.760 --> 24:21.360 Songs today go through various cycles. 24:21.360 --> 24:24.720 One season we'll hear a lot of sad tunes, the next season a lot of happy ones. 24:24.720 --> 24:29.360 Tonight I'd like to do a little number that has the elements of both, sadness and happiness. 24:29.360 --> 24:33.400 So let's mix them up sweetly, Richard. 24:33.400 --> 24:57.280 I won't cry anymore, now that you left me I won't cry anymore, now that you're gone 24:57.280 --> 25:23.840 I've shed a million tears since we're apart But tears can never mend 25:23.840 --> 25:33.200 Your broken heart I won't sigh anymore 25:33.200 --> 25:45.280 I'll just forget you And I'm closing the door 25:45.280 --> 25:58.080 Of memories Though you're the one love 25:58.080 --> 26:08.040 That my arms are longing for This is goodbye 26:08.040 --> 26:36.160 I won't cry anymore 26:36.160 --> 26:52.600 I won't cry anymore 26:52.600 --> 27:09.840 I won't cry anymore 27:09.840 --> 27:26.680 I won't cry anymore 27:39.840 --> 28:08.080 I won't cry anymore 28:08.080 --> 28:37.320 I won't cry anymore 28:39.040 --> 29:07.320 I won't cry anymore 29:07.320 --> 29:21.560 I won't cry anymore