THE WOMEN WRITERS 343 tales: Der Hof am Brink (1906; the period is that of the Thirty Years War), Lucifer (1907; describes the resistance of peasants to the tyranny of the Church), Sieger undftesiegte (1907). There is the visionary fever of the expressionists in her tale of the Anabaptists, Derjungste Tag (1921): a consumptive weaver preaches, in 1535, the coming of the Last Day, and when it does not come sets the village on fire with his own hand. HELENE VOIGT-DIEDERICHS (1875-1952) belongs to Heimatkunst\ but, though she lovingly describes the life of the landed gentry and farmers in her native Schleswig-Holstein (as in her short stories: Schlesmg-Holsteiner LMndleute, 1898) she is a feminist too, and in the best sense of the term, in her novels, which reveal keen insight into the minds of growing girls, and throw light on the interrelationship of mothers and daughters. She has a sense of humour to relieve the strain of the tragic conflicts she evolves. Into A.uf' Marienhoff(1925) she weaves memories of the estate of the same name where she grew up. The awakening life of maiden- hood is her theme in "Rjsgine Vosgerau (1901) and Dreiviertel Stund vor Tag (1905). She deals honestly but decently with the problem of the Ehe %u drift in 'Ring um Roderick (i 929). Aus Kinderland (i 907) gathers in her tales told to children. In present-day criticism INA SEIDEL (1885- ) is given very high rank. She is a member of a literary dynasty: her uncle was Heinrich Seidel of 'Leberecht Huhnchen fame; her brother is Willy Seidel, who has been called 'a German Kipling' for the sake of his exotic tales; she married her parson cousin, who writes too; and Georg Ebers was her mother's stepfather. As a writer of verse (Gedichte, 1914; Neben der Trommel her, 1915- war poems; Weltinnigketi, 1918; New Gedichte, 1927) she has good technique, but is imitative. Her earlier novels (Das Ham ^um Monde, 1917, with its sequel Sterne der Heim- kehr, 1923) stand out by their careful and insistent handling of woman's importance in family life; her speciality is the relation- ship of brothers and sisters (Bromseshof, 1928; RjsttA und Earner, 1928). More interesting is Das Labyrinth (1922), a painfully Freud- ian study of Georg Forster - who first translated the Sanscrit drama Sakuntala - as the scholarly German dreamer helpless in a world of schemers. His youth in Warrington is described, where his father was a teacher - dismissed in due course for freethinking - before sailing round the world with Cook, taking his boy with him. On their return the father was appointed professor of natural