WEBVTT 00:00.000 --> 00:07.880 Are you willing to undertake a dangerous mission behind the enemy lines, knowing you may never 00:07.880 --> 00:16.380 return alive? 00:16.380 --> 00:21.980 What you have just heard is the question asked during the war to agents of the OSS, ordinary 00:21.980 --> 00:27.600 citizens who to this question answered yes. 00:27.600 --> 00:46.480 This is Cloak and Dagger. 00:46.480 --> 00:50.640 Black warfare, espionage, international intrigue. 00:50.640 --> 00:53.360 These are the weapons of the OSS. 00:53.360 --> 00:58.680 Tonight's story, Seeds of Doubt, concerning an OSS agent who tracked down Nazis in American 00:58.680 --> 01:03.760 uniforms is suggested by actual incidents recorded in the Washington files of the Office 01:03.760 --> 01:05.920 of Strategic Services. 01:05.920 --> 01:14.760 A story that can now be told. 01:14.760 --> 01:17.560 I'm glad I wasn't there when Celeste got my message. 01:17.560 --> 01:22.160 If I had been, I might have called the whole deal off, found some other way to carry out 01:22.160 --> 01:23.840 my mission. 01:23.840 --> 01:29.400 What I did was pretty brutal. 01:29.400 --> 01:31.720 I know just how it must have been. 01:31.720 --> 01:35.440 I gave the note to the baker's delivery boy, Henri. 01:35.440 --> 01:39.440 He must have driven the dilapidated old truck through those majestic iron gates of the Chateau 01:39.440 --> 01:45.120 Breton 12 miles south of Paris, circled the huge house and come to a stop at the servant's 01:45.120 --> 01:46.120 entrance. 01:46.120 --> 01:48.920 And perhaps it was Miriel herself. 01:48.920 --> 02:02.200 Celeste's personal maid who answered the door. 02:02.200 --> 02:06.520 And then Miriel began that long climb up to Celeste's room. 02:06.520 --> 02:11.400 Three flights of marble stairs and then down the carpeted corridor to the fourth door on 02:11.400 --> 02:19.960 the right hand side. 02:19.960 --> 02:22.280 Celeste was probably reading. 02:22.280 --> 02:23.960 She always was in those days. 02:23.960 --> 02:29.560 It was way of passing time while she waited for some word from my friend, Paul Blanchard. 02:29.560 --> 02:31.000 A message, mademoiselle. 02:31.000 --> 02:33.200 A message from Miriel? 02:33.200 --> 02:34.800 I do not know. 02:34.800 --> 02:35.800 It was all so mysterious. 02:35.800 --> 02:39.120 The baker's truck was at the door and the boy gave... 02:39.120 --> 02:40.120 No, no, no, never mind. 02:40.120 --> 02:41.120 Give it to me. 02:41.120 --> 02:42.120 Mademoiselle. 02:42.120 --> 02:43.120 Oh, that handwriting. 02:43.120 --> 02:44.120 Mademoiselle, it is not... not fondamentale. 02:44.120 --> 02:45.120 Oh, madieu. 02:45.120 --> 02:46.120 But then... then it is... 02:46.120 --> 02:47.120 It is Paul. 02:47.120 --> 02:48.120 My Paul is here in Paris. 02:48.120 --> 02:49.120 He is waiting for me in the cafe in Montparnasse. 02:49.120 --> 02:50.120 Oh, le bon dieu. 02:50.120 --> 02:51.120 I was afraid he was dead. 02:51.120 --> 03:18.320 That's how it must have been. 03:18.320 --> 03:23.800 All the while I sat in a dingy little room in the back of the cafe de Trois Chars, drinking 03:23.800 --> 03:29.640 cognac, feeling like a dog, waiting. 03:29.640 --> 03:31.960 I waited about an hour and then... 03:31.960 --> 03:32.960 Paul. 03:32.960 --> 03:33.960 Oh, Paul. 03:33.960 --> 03:34.960 Mademoiselle Breton. 03:34.960 --> 03:35.960 Oh, you are not Paul. 03:35.960 --> 03:36.960 No. 03:36.960 --> 03:37.960 Where is he? 03:37.960 --> 03:38.960 Mademoiselle, I was a friend of Paul Blanchard. 03:38.960 --> 03:39.960 But where is he? 03:39.960 --> 03:40.960 Where is Paul? 03:40.960 --> 03:41.960 Mademoiselle, I... 03:41.960 --> 03:42.960 Answer me. 03:42.960 --> 03:43.960 Very well. 03:43.960 --> 03:52.200 Paul is dead. 03:52.200 --> 04:00.280 Like I say, it was brutal. 04:00.280 --> 04:03.840 But is there any way of saying it that isn't brutal? 04:03.840 --> 04:08.440 She tottered toward the table and then slumped into a chair. 04:08.440 --> 04:09.440 Dead. 04:09.440 --> 04:18.040 Her face was deathly white, and yet it was still the loveliest face I'd ever seen. 04:18.040 --> 04:23.680 But this note, it is Paul's handwriting. 04:23.680 --> 04:25.800 Well, a forgery, mademoiselle. 04:25.800 --> 04:29.160 The OSS is well equipped to forge any man's handwriting. 04:29.160 --> 04:31.160 The OSS? 04:31.160 --> 04:37.240 Oh, I begin to understand. 04:37.240 --> 04:38.240 You are a... 04:38.240 --> 04:42.640 Martin Ingalls, Morale Office, OSS. 04:42.640 --> 04:44.200 And you deliberately told... 04:44.200 --> 04:45.560 That's right. 04:45.560 --> 04:49.320 I had to see you, but I couldn't come to the chateau. 04:49.320 --> 04:51.440 And I knew you wouldn't ignore a note like that. 04:51.440 --> 04:54.080 I see. 04:54.080 --> 04:57.160 I will eat you for this, Lieutenant, as long as I... 04:57.160 --> 05:00.280 That will be rather awkward considering our future relationship. 05:00.280 --> 05:04.040 We shall have no future relationship, you and I. 05:04.040 --> 05:06.480 I think we will. 05:06.480 --> 05:08.760 I've come to Paris to take Paul's place. 05:08.760 --> 05:10.160 Take his place? 05:10.160 --> 05:12.360 Yes, as your fiancée. 05:12.360 --> 05:14.840 At first, that is. 05:14.840 --> 05:21.240 And then later, as your husband. 05:21.240 --> 05:26.880 She sat down again slowly and listened in stony silence as I told her how I'd met her 05:26.880 --> 05:29.480 fiancée in North Africa. 05:29.480 --> 05:35.160 I told her how you'd describe me, and then how you'd describe their swift, frenzied courtship 05:35.160 --> 05:41.120 in Geneva just before Paul joined the Free French Forces. 05:41.120 --> 05:45.400 Then I told her how he died. 05:45.400 --> 05:48.560 Paul loved France. 05:48.560 --> 05:50.760 Yes. 05:50.760 --> 05:53.680 And he told me once that you loved her, too. 05:53.680 --> 05:58.160 And that's why I'm sure you won't refuse to make your own sacrifice for her. 05:58.160 --> 06:00.680 And that is what, monsieur? 06:00.680 --> 06:03.600 Allowing me to pose as Paul. 06:03.600 --> 06:06.400 Letting everyone think I'm the man you met in Switzerland. 06:06.400 --> 06:08.880 How do you know you could pose as Paul? 06:08.880 --> 06:11.000 As someone who might not recognize you. 06:11.000 --> 06:14.840 The OSS has made sure that we'll be perfectly safe. 06:14.840 --> 06:20.400 You see, Paul's father was a government official in Madagascar for 20 years before the war. 06:20.400 --> 06:25.560 Paul visited France only once, and that was the age of eight. 06:25.560 --> 06:29.320 And from that age until he met you in Switzerland, he hadn't set foot in Europe. 06:29.320 --> 06:31.520 So you see, no one would know the difference. 06:31.520 --> 06:32.880 I would know it. 06:32.880 --> 06:34.920 Of course. 06:34.920 --> 06:37.560 That would be your sacrifice. 06:37.560 --> 06:44.040 And I would France, benefit by my suffering. 06:44.040 --> 06:49.440 I couldn't blame her for putting it like that, but I wasn't exactly flattered. 06:49.440 --> 06:52.280 I tried to explain my mission. 06:52.280 --> 06:56.840 D-Day was six months behind us and most of France had been liberated. 06:56.840 --> 07:01.620 But now there was a stone, the Battle of the Bulge, von Rundstedt's big offensive. 07:01.620 --> 07:05.000 And black warfare is a game too, complain. 07:05.000 --> 07:08.800 Morale or the lack of it can help decide a war. 07:08.800 --> 07:11.280 The OSS knew that. 07:11.280 --> 07:12.960 And so did the Nazis. 07:12.960 --> 07:16.960 And that's why there are German agents floating around Paris, doing their best to plant seeds 07:16.960 --> 07:19.960 of doubt and to destroy allied morale. 07:19.960 --> 07:22.040 Nazis here in Paris? 07:22.040 --> 07:25.000 But how is it they're not good? 07:25.000 --> 07:27.040 Well, that's my job. 07:27.040 --> 07:30.280 It's not going to be easy because most of them are in GI uniforms. 07:30.280 --> 07:31.280 Impossible. 07:31.280 --> 07:32.280 Why? 07:32.280 --> 07:37.720 We send agents behind German lines, they send them behind ours. 07:37.720 --> 07:40.920 Black warfare was Hitler's first great weapon. 07:40.920 --> 07:47.240 Why do you think Poland, the Low Countries, yes, even France collapsed so fast in 1940? 07:47.240 --> 07:52.480 Because the Nazis had agents behind the lines, fifth columnists, doing the same thing then 07:52.480 --> 07:53.480 that they're doing now. 07:53.480 --> 07:54.480 But that was in 1940. 07:54.480 --> 07:57.560 The war isn't over yet, mademoiselle. 07:57.560 --> 07:59.080 Far from it. 07:59.080 --> 08:04.600 And the longer these Nazi agents operate in Paris, the longer the war is going to last. 08:04.600 --> 08:08.360 Now that's why it's important that the OSS smoke them out and fast. 08:08.360 --> 08:14.000 But I do not see why it should be necessary for you to... 08:14.000 --> 08:17.560 To become your husband. 08:17.560 --> 08:21.480 But because then I'd be the master of Chateau Breton. 08:21.480 --> 08:25.800 And what could be more natural for a wealthy Frenchman and his wife out of gratitude to 08:25.800 --> 08:30.840 the Americans than to throw open their home to lonely GIs in Paris? 08:30.840 --> 08:31.840 You mean you... 08:31.840 --> 08:37.200 Parties, mademoiselle, cocktail parties, dinners, dances, whatever might attract the GIs. 08:37.200 --> 08:40.200 And the German agents, n'est-ce pas? 08:40.200 --> 08:41.200 Right. 08:41.200 --> 08:43.720 It's at affairs like that that they do their work. 08:43.720 --> 08:48.160 They spread rumors and lies, stir up dissension. 08:48.160 --> 08:50.000 And it wouldn't take me long to spot them. 08:50.000 --> 08:54.240 It is a very clever scheme, lieutenant. 08:54.240 --> 08:57.080 There is only one thing wrong with it. 08:57.080 --> 09:00.280 I do not care to be your wife. 09:00.280 --> 09:05.480 It would be a strictly impersonal arrangement. 09:05.480 --> 09:07.480 And just as soon as my job is done... 09:07.480 --> 09:08.480 No. 09:08.480 --> 09:13.780 It is out of the question. 09:13.780 --> 09:17.160 Very well, mademoiselle. 09:17.160 --> 09:21.240 I'm sorry Paul was wrong. 09:21.240 --> 09:23.760 Wrong? 09:23.760 --> 09:25.920 Not you. 09:25.920 --> 09:30.520 That was another dirty trick, playing on her memory of Paul, her love for him. 09:30.520 --> 09:32.560 But it worked. 09:32.560 --> 09:37.520 In a half hour, we were engaged. 09:37.520 --> 09:45.000 Do you, Céleste Breton, take this man to be your lawful wedded husband? 09:45.000 --> 09:47.100 I do. 09:47.100 --> 09:50.800 And do you, Paul Blanchard, take this woman to be your lawful wedded wife? 09:50.800 --> 09:55.360 Not one of the Paris blue bloods who crowded into the church suspected that the headquarters 09:55.360 --> 09:58.640 colonel wasn't really a minister. 09:58.640 --> 10:03.480 And I guess I was the only one who wished he were. 10:03.480 --> 10:11.040 After the ceremony, Céleste and I drove out to the chateau and settled down to housekeeping. 10:11.040 --> 10:13.040 Yes? 10:13.040 --> 10:16.440 Who is he? 10:16.440 --> 10:18.440 Your husband. 10:18.440 --> 10:22.200 Well, what is it you want, lieutenant? 10:22.200 --> 10:24.120 Well, I just got back from the USO. 10:24.120 --> 10:27.200 I announced our first open house for Saturday. 10:27.200 --> 10:28.920 Looks like we're going to have quite a mob. 10:28.920 --> 10:31.420 We should be ready for them. 10:31.420 --> 10:34.920 You don't mind my stepping in. 10:34.920 --> 10:35.920 We can talk about it. 10:35.920 --> 10:41.160 But we just did talk about it, no? 10:41.160 --> 10:46.000 Yeah, I guess we did. 10:46.000 --> 10:53.680 And good night, lieutenant. 10:53.680 --> 10:56.520 And that was married life at the Chateau Breton. 10:56.520 --> 11:01.320 It's a good thing our series of parties did start then. 11:01.320 --> 11:04.360 Took my mind off. 11:04.360 --> 11:06.760 Other things. 11:06.760 --> 11:10.600 It looked like every Joe in the European theater attended those parties. 11:10.600 --> 11:13.920 The champagne flowed, the canapés vanished. 11:13.920 --> 11:17.360 Each Clambake was a bigger success than the one before it. 11:17.360 --> 11:19.640 Except I didn't spot any Nazi agents. 11:19.640 --> 11:23.360 Yes, there were plenty of rumors, sure. 11:23.360 --> 11:25.480 That's one thing an army always has plenty of. 11:25.480 --> 11:29.900 I tell you, I hear we're getting our brains beat out at Bestone. 11:29.900 --> 11:31.720 This man's war ain't over yet, pal. 11:31.720 --> 11:36.960 The guy was telling me the other day how the brass snatched food things at Cambrai. 11:36.960 --> 11:41.160 Like a guy was saying the other day, if Hitler wants to negotiate, well, let's negotiate 11:41.160 --> 11:44.080 and get it over with so we can go home. 11:44.080 --> 11:47.400 I heard Hitler's got a secret weapon, bacteriological stuff. 11:47.400 --> 11:57.560 He's just waiting for the right time to use it. 11:57.560 --> 12:03.200 If I'd arrested every guy I heard repeating a rumor, I'd have had half the GIs in Paris 12:03.200 --> 12:05.040 in a clink. 12:05.040 --> 12:11.280 The guy I was looking for was a guy who did all the talking the other day. 12:11.280 --> 12:15.160 I knew he was one of the guys lounging in the living room or sprawled on the patio or 12:15.160 --> 12:17.040 loafing in the gardens. 12:17.040 --> 12:19.440 Yes, but which one? 12:19.440 --> 12:23.200 For several days I didn't get anywhere. 12:23.200 --> 12:27.520 And then I noticed Corporal Allen Chester. 12:27.520 --> 12:33.760 I might never have paid any attention to him if he hadn't paid so much attention to Celeste. 12:33.760 --> 12:38.000 Every time I looked up, they had their heads together and Celeste was smiling. 12:38.000 --> 12:43.360 And the time I found them sitting on a bench in the garden, she was actually laughing. 12:43.360 --> 12:45.560 Hello, Paul. 12:45.560 --> 12:51.640 Well, if it was a good story, you're going to have to tell it again, Corporal. 12:51.640 --> 12:54.140 It was a very good story. 12:54.140 --> 12:56.360 You have met my husband, haven't you, Allen? 12:56.360 --> 12:58.760 This is Corporal Chester, Paul. 12:58.760 --> 13:01.760 We've met so many times, it's getting embarrassing. 13:01.760 --> 13:05.480 I've already apologized to your wife, Monsieur, for wearing out my welcome. 13:05.480 --> 13:06.480 No apologies necessary. 13:06.480 --> 13:09.760 My only excuse is I can't stay away. 13:09.760 --> 13:13.480 Your chateau is the first place I felt at ease since I left home. 13:13.480 --> 13:14.480 Where is home, Corporal? 13:14.480 --> 13:15.480 Lafayette, Indiana. 13:15.480 --> 13:16.480 Lafayette? 13:16.480 --> 13:20.320 Well, an American town with a great French name. 13:20.320 --> 13:21.320 That's right. 13:21.320 --> 13:27.520 Maybe that's why I feel like I found a second home right here, 20 kilometers from Paris. 13:27.520 --> 13:33.400 It wasn't much to go on, just a word that didn't ring quite true. 13:33.400 --> 13:36.520 I took Celesta aside and asked her about it. 13:36.520 --> 13:37.520 Allen Chester? 13:37.520 --> 13:40.520 You think he might be... 13:40.520 --> 13:43.800 You are a fool, Lieutenant. 13:43.800 --> 13:47.840 Maybe, but I still want to know why he said kilometers. 13:47.840 --> 13:50.080 In Indiana, they say miles. 13:50.080 --> 13:53.320 Perhaps if I told you, he was a Harvard graduate. 13:53.320 --> 13:57.120 They say miles at Harvard, too. 13:57.120 --> 13:58.960 Only Europeans say kilometers. 13:58.960 --> 13:59.960 C'est ça. 13:59.960 --> 14:03.920 And because of that, you suspect him of being a Nazi agent. 14:03.920 --> 14:04.920 How absurd. 14:04.920 --> 14:09.600 He is the most charming of all the men who have come here. 14:09.600 --> 14:11.240 I noticed you thought so. 14:11.240 --> 14:14.760 Did you, Lieutenant? 14:14.760 --> 14:22.720 Then maybe that is the reason you suspect him. 14:22.720 --> 14:25.440 I admitted she might have something there. 14:25.440 --> 14:28.880 I admitted it to myself that it is. 14:28.880 --> 14:32.600 Not to Celeste. 14:32.600 --> 14:36.560 An hour later, a jeep with four GIs in it rolled through the gates of the chateau, and 14:36.560 --> 14:40.960 one of the GIs was Corporal Allen Chester. 14:40.960 --> 14:45.320 And 30 seconds later, I was behind the wheel of Celeste Little Jaguar following the jeep. 14:45.320 --> 14:51.160 Dust was falling, and the road to Paris was lined with traffic, and it wasn't too hard 14:51.160 --> 14:56.640 to keep a few cars behind the jeep, seeing without being seen. 14:56.640 --> 15:01.440 In town, the jeep pulled up in front of a cafe on the Boulevard Saint-Germain, and Corporal 15:01.440 --> 15:07.160 Chester climbed out and waved goodbye to the other three. 15:07.160 --> 15:18.280 Luckily, it was a gloomy joint. 15:18.280 --> 15:22.240 He walked straight across the dance floor. 15:22.240 --> 15:27.000 I hugged the walls and moved in the same direction. 15:27.000 --> 15:28.960 He didn't stop at the bar. 15:28.960 --> 15:31.880 He didn't sit down at a table. 15:31.880 --> 15:34.580 He headed straight for a back door. 15:34.580 --> 15:38.160 He opened it, and he went out. 15:38.160 --> 15:43.680 I gave him 10 seconds, then I went out the back door too. 15:43.680 --> 15:50.440 It was an alley, and as dark as only a Paris alley can be. 15:50.440 --> 15:53.760 So dark, I thought there was only one guy leaning against the building. 15:53.760 --> 15:54.760 Pardon, Monsieur. 15:54.760 --> 15:58.240 Est-ce que vous avez un cigarette? 15:58.240 --> 16:00.960 I dug into my pocket for a cigarette. 16:00.960 --> 16:02.200 That's when I knew that there were two guys. 16:02.200 --> 16:04.000 I whirled around. 16:04.000 --> 16:07.040 The second one was standing behind me, and there was something in his hand that looked 16:07.040 --> 16:08.040 like a blackjack. 16:08.040 --> 16:11.980 My fist shot out quick, and connected. 16:11.980 --> 16:14.840 But number one was on me then with a hole, and I hurt. 16:14.840 --> 16:19.200 I broke away, and I let him have it. 16:19.200 --> 16:24.200 That's when I found out what it was the other man held that looked like a blackjack. 16:24.200 --> 16:25.200 It was a blackjack. 16:25.200 --> 16:28.200 I hit the cobblestones. 16:28.200 --> 16:39.880 For a moment, I saw number two standing over me and heard a girl singing far away. 16:39.880 --> 16:46.880 Then I didn't see or hear anything more for a long time. 16:46.880 --> 16:57.880 It was dawn when I climbed up to the third floor of the chateau. 16:57.880 --> 17:01.720 If Celeste was sleeping, she woke up plenty fast. 17:01.720 --> 17:05.480 And if she had to get into that shimmery house coat she wore, she must have done it in record 17:05.480 --> 17:06.480 time. 17:06.480 --> 17:07.480 Lieutenant. 17:07.480 --> 17:12.640 Oh my God, you look terrible. 17:12.640 --> 17:16.200 I didn't tell her that she looked wonderful. 17:16.200 --> 17:17.800 I didn't ask her if I could come in either. 17:17.800 --> 17:23.000 I just walked past her, and I sat down in the van. 17:23.000 --> 17:26.640 I told her what had happened in the alley off the Boulevard Saint-Germain. 17:26.640 --> 17:32.120 But all the time I talked, I was thinking of something else. 17:32.120 --> 17:34.480 That we were alone. 17:34.480 --> 17:35.800 She was very beautiful. 17:35.800 --> 17:41.960 And so now, of course, you are quite certain that Corporal Chester is a German agent. 17:41.960 --> 17:43.640 Well that's how it adds up, doesn't it? 17:43.640 --> 17:46.800 Perhaps I am not so good at figures. 17:46.800 --> 17:48.120 These men may have been thieves. 17:48.120 --> 17:50.320 They took your money, n'est-ce pas? 17:50.320 --> 17:53.040 Well that doesn't prove anything. 17:53.040 --> 17:54.040 That could have been a cover-up. 17:54.040 --> 17:58.480 But why would Corporal Chester have wanted you beaten up? 17:58.480 --> 18:00.600 Well to stop me from tailing him. 18:00.600 --> 18:06.200 Now that cafe may be a regular hangout, and his boys may hang around outside to take care 18:06.200 --> 18:07.920 of any shadows who show up. 18:07.920 --> 18:12.040 Oh, then you think he did not know you were following him tonight, huh? 18:12.040 --> 18:16.040 Well his boys may have reported that they slugged a guy in the alley, but they can't 18:16.040 --> 18:20.080 be sure who I was, or even that I was tailing him. 18:20.080 --> 18:22.160 I see. 18:22.160 --> 18:26.360 I look that funny? 18:26.360 --> 18:28.240 No, no. 18:28.240 --> 18:32.920 I am just thinking what a fool you are, Lieutenant. 18:32.920 --> 18:35.000 Strange. 18:35.000 --> 18:38.120 I was thinking the same thing myself. 18:38.120 --> 18:39.920 What do you mean? 18:39.920 --> 18:47.000 A man who has a wife as lovely as you, doesn't even kiss her. 18:47.000 --> 18:48.800 He is a fool, isn't he? 18:48.800 --> 18:53.960 He would be even more of a fool if he tried. 18:53.960 --> 18:55.760 Have you forgotten that bargain? 18:55.760 --> 18:59.520 A strictly impersonal relationship, you said. 18:59.520 --> 19:02.920 I said it when you said you'd be loyal to Paul Blanchard's memory. 19:02.920 --> 19:05.680 Then am I not being loyal? 19:05.680 --> 19:06.680 I don't know. 19:06.680 --> 19:11.760 But the way you smile at Alan Chester wouldn't suggest you are. 19:11.760 --> 19:15.000 You do not like the way I smile at him, huh? 19:15.000 --> 19:17.240 I don't like it at all. 19:17.240 --> 19:22.400 Then naturally you would not wish me to accept his invitation. 19:22.400 --> 19:23.400 What invitation? 19:23.400 --> 19:27.880 That is why I call you a fool, Lieutenant. 19:27.880 --> 19:33.200 You think Alan hires men to keep anyone from finding out where he is staying. 19:33.200 --> 19:36.680 Why then is he so careless with me? 19:36.680 --> 19:38.400 Why does he invite me to his room? 19:38.400 --> 19:39.400 Why is that? 19:39.400 --> 19:44.200 Oh, of course, if I went, I could tell you where he is staying. 19:44.200 --> 19:48.400 Perhaps I could tell you a great deal more. 19:48.400 --> 19:51.960 If he's a Nazi agent, I would surely find it out. 19:51.960 --> 19:56.960 Oh, but you do not want me to go. 19:56.960 --> 19:59.960 You're to go whether I want it or not. 19:59.960 --> 20:09.320 Oh, noble you are, Lieutenant. 20:09.320 --> 20:13.880 So she kept her date with Corporal Alan Chester and I paced the rooms of the chateau and waited 20:13.880 --> 20:14.880 for her. 20:14.880 --> 20:15.880 It suffered. 20:15.880 --> 20:20.640 It was dawn when she got back. 20:20.640 --> 20:22.120 Well, let's have the report. 20:22.120 --> 20:26.780 The personal one, Lieutenant, or the impersonal one? 20:26.780 --> 20:29.280 The impersonal one is the only one that concerns me. 20:29.280 --> 20:33.520 Well, I found out nothing. 20:33.520 --> 20:36.840 And I am more certain than ever that there is nothing to find out. 20:36.840 --> 20:37.840 Okay. 20:37.840 --> 20:38.840 Thank you. 20:38.840 --> 20:41.360 Well, maybe you'll try again some other night. 20:41.360 --> 20:42.520 Tomorrow night. 20:42.520 --> 20:43.520 It is all arranged. 20:43.520 --> 20:44.520 I see. 20:44.520 --> 20:50.160 And I will give you the personal report too, Lieutenant, even though it does not concern 20:50.160 --> 20:51.160 you. 20:51.160 --> 20:55.960 I had a lovely time. 20:55.960 --> 21:03.520 It was the next night when I began to suspect her. 21:03.520 --> 21:07.480 I suppose I started even before she came home. 21:07.480 --> 21:13.440 I tried to look at things straight and I asked myself if I were being taken for a ride. 21:13.440 --> 21:15.080 She walked in an hour later. 21:15.080 --> 21:19.160 You are wasting precious time, Lieutenant. 21:19.160 --> 21:24.400 I still think Alan is just what he says he is, an American soldier on detached service 21:24.400 --> 21:25.400 in Paris. 21:25.400 --> 21:27.280 I have seen his orders. 21:27.280 --> 21:29.280 Well, orders can be fake. 21:29.280 --> 21:30.280 Ah, c'est ça. 21:30.280 --> 21:35.880 Then, if you are still suspicious, I will keep another date with him. 21:35.880 --> 21:37.360 Tomorrow night. 21:37.360 --> 21:41.720 I decided it better be three of us on that date. 21:41.720 --> 21:49.400 He had told me the name of his hotel, an old and honorable one, in the Rue de Vaux-Gerard. 21:49.400 --> 21:53.400 I slipped into its musty lobby early the next morning. 21:53.400 --> 21:58.120 An old man with bushy brows and a faintly familiar face eyed me as I approached the 21:58.120 --> 21:59.120 desk. 21:59.120 --> 22:03.120 I told him I was Paul Blanchard, the master of Chateau Breton. 22:03.120 --> 22:11.120 If you say you are Paul Blanchard, Monsieur, then you are Paul Blanchard. 22:11.120 --> 22:12.720 Any reason to suppose I'm not? 22:12.720 --> 22:24.640 Just as there was no reason during the resistance to suppose that you were an OSS agent. 22:24.640 --> 22:29.800 I remembered him then. 22:29.800 --> 22:33.400 He had been in the marquee unit I had worked with on a mission before D-Day. 22:33.400 --> 22:35.880 He was Pierre Solon, a patriot. 22:35.880 --> 22:38.600 It was a break and I knew that I was safe. 22:38.600 --> 22:41.280 Safe enough to tell him as much as necessary. 22:41.280 --> 22:43.240 It shall be done, Lieutenant. 22:43.240 --> 22:47.360 The Scopal Chester is in room 613. 22:47.360 --> 22:51.000 Room 612 will be vacant all evening. 22:51.000 --> 22:53.280 Here is the key to it, Lieutenant. 22:53.280 --> 22:57.560 The door between the two rooms will be unlocked. 22:57.560 --> 23:04.040 Unfortunately, the walls are paper thinned. 23:04.040 --> 23:07.600 Five minutes after Celeste had left that night, I was on the road to Paris. 23:07.600 --> 23:11.440 At the hotel, I went straight to room 612, let myself in. 23:11.440 --> 23:16.200 It was empty, pitch black. 23:16.200 --> 23:20.440 There was no sound from 613. 23:20.440 --> 23:24.600 Celeste and Corporal Chester had probably gone to a cafe first. 23:24.600 --> 23:28.440 It might be a long wait. 23:28.440 --> 23:32.920 It was a long wait and a hot one. 23:32.920 --> 23:35.600 The windows were closed, the room was stuffy. 23:35.600 --> 23:40.040 I stood there in the blackness and the sweat poured down my face. 23:40.040 --> 23:43.880 The minutes ticked by. 23:43.880 --> 23:47.680 Then at last the door to 613 opened. 23:47.680 --> 23:49.720 I pressed my ear against the wall. 23:49.720 --> 23:52.120 Pierre was right about that wall. 23:52.120 --> 23:53.120 It was paper thinned. 23:53.120 --> 23:56.120 I thought we'd never get up here, darling, where I could kiss you. 23:56.120 --> 23:59.200 I've been wanting to kiss you all evening. 23:59.200 --> 24:02.160 The sweat was rolling down my face harder than ever. 24:02.160 --> 24:05.160 I don't see how I'm ever going to be able to leave you, Celeste. 24:05.160 --> 24:08.160 I'm leaving Paris tomorrow morning. 24:08.160 --> 24:11.160 It is very hard to feel. 24:11.160 --> 24:16.160 If I were not married, if Paul were not really my husband... 24:16.160 --> 24:18.160 What's the use of saying it? He is your husband. 24:18.160 --> 24:20.160 But what if I tell you he is not? 24:20.160 --> 24:24.160 What if I confess it is all a sham and mockery? 24:24.160 --> 24:26.160 I wasn't sweating anymore. 24:26.160 --> 24:28.160 Now I was so cold, I shivered. 24:28.160 --> 24:30.160 I don't understand, Celeste. 24:30.160 --> 24:32.160 You mean he's only pretending to be your husband? 24:32.160 --> 24:35.160 Yes, only pretending. 24:35.160 --> 24:36.160 But why? 24:36.160 --> 24:37.160 In order to trap you. 24:37.160 --> 24:41.160 He is an American, an officer in the OSS. 24:41.160 --> 24:43.160 He thinks you are a Nazi agent. 24:43.160 --> 24:46.160 The butt of my revolver was cold too. 24:46.160 --> 24:49.160 My hand squeezed tight around it. 24:49.160 --> 24:51.160 Is this true, Celeste? 24:51.160 --> 24:53.160 He actually thinks I'm a German? 24:53.160 --> 24:55.160 Yes, and I think so too. 24:55.160 --> 24:57.160 I know you are. 24:57.160 --> 24:58.160 Celeste? 24:58.160 --> 24:59.160 But I don't care. 24:59.160 --> 25:02.160 I wouldn't have told you my secret if I did. 25:02.160 --> 25:04.160 I love you. 25:04.160 --> 25:07.160 How long would you go on loving me? 25:07.160 --> 25:09.160 I was an enemy of France. 25:09.160 --> 25:10.160 What is France to me? 25:10.160 --> 25:12.160 What is any country to any woman? 25:12.160 --> 25:15.160 I would love you no matter what you are. 25:15.160 --> 25:18.160 All right, Celeste. You're right. 25:18.160 --> 25:20.160 I'm a member of the intelligence service of the Third Reich. 25:20.160 --> 25:22.160 I twisted the knob, jerked open the door, 25:22.160 --> 25:24.160 and stepped into room 613. 25:24.160 --> 25:25.160 Lieutenant. 25:25.160 --> 25:27.160 Thank you for selling me out, madame Zell. 25:27.160 --> 25:31.160 If you weren't a traitor, I might never have been sure about Corporal Chester. 25:32.160 --> 25:35.160 With a lamp on the table, the only light in the room, 25:35.160 --> 25:36.160 and it stood behind him. 25:36.160 --> 25:39.160 As I spoke, a swift movement of his arms sent a crashing to the floor. 25:39.160 --> 25:43.160 Now there was darkness again enveloping all three of us. 25:43.160 --> 25:48.160 We all moved. We changed our positions swiftly, silently. 25:48.160 --> 25:51.160 None of us could speak without tipping off where we were. 25:51.160 --> 25:55.160 Neither Chester and I could fire for fear of missing. 25:55.160 --> 25:58.160 So we circled the room. 25:58.160 --> 26:01.160 We waited for our eyes to grow accustomed to the dark. 26:01.160 --> 26:05.160 And then, he must have thought he saw me. 26:05.160 --> 26:06.160 He missed me. 26:06.160 --> 26:08.160 The bullet struck something near the door. 26:08.160 --> 26:11.160 But the flash of his gun was all I needed. 26:11.160 --> 26:14.160 I fired, and then on the third shot, 26:14.160 --> 26:15.160 Fire! 26:15.160 --> 26:18.160 It wasn't until old Pierre Chalon opened the door, 26:18.160 --> 26:21.160 and light from the hall flooded the room, 26:21.160 --> 26:25.160 that I saw what the late Corporal Chester's bullet had hit. 26:25.160 --> 26:29.160 It mistaken Celeste for me. 26:29.160 --> 26:33.160 She lay dead where she had dropped. 26:33.160 --> 26:37.160 Ah, c'est dommage, Lieutenant. 26:37.160 --> 26:42.160 I'm sorry, but I'm not sure I'm the only one who's been shot. 26:42.160 --> 26:47.160 C'est dommage, Lieutenant. C'est dommage. 26:47.160 --> 26:51.160 In this war, even the innocent must die. 26:51.160 --> 26:53.160 The innocent? 26:53.160 --> 26:55.160 He was a traitor, Pierre. 26:55.160 --> 26:57.160 No, no, no, Lieutenant, no. 26:57.160 --> 27:00.160 She deserved to die just as much as that rat over there. 27:00.160 --> 27:04.160 But if that is so, then I should not have told her, Lieutenant. 27:04.160 --> 27:05.160 I am sorry. 27:05.160 --> 27:06.160 You told her what? 27:06.160 --> 27:08.160 She passed by the desk. 27:08.160 --> 27:10.160 I thought she was working with you. 27:10.160 --> 27:12.160 You did not think so? 27:12.160 --> 27:14.160 Yes, yes, but what did you say to her? 27:14.160 --> 27:16.160 I said, all is well, Mademoiselle. 27:16.160 --> 27:17.160 What? 27:17.160 --> 27:21.160 Lieutenant has arrived. He is in room 612. 27:21.160 --> 27:23.160 Good Lord. 27:23.160 --> 27:26.160 Then she knew all the time. 27:26.160 --> 27:30.160 Then the only possible reason why she would have told him who I was 27:30.160 --> 27:34.160 was to persuade him to confess who he was. 27:34.160 --> 27:36.160 She would have been crazy to say what she did otherwise, 27:36.160 --> 27:38.160 knowing that I was listening. 27:38.160 --> 27:41.160 Then she did not betray you. 27:41.160 --> 27:43.160 No, Pierre. 27:43.160 --> 27:46.160 No, she didn't betray me. 27:46.160 --> 27:53.160 Perhaps it was you she loved then, Lieutenant. 27:53.160 --> 27:56.160 No, Pierre. 27:56.160 --> 27:58.160 It was France you loved. 28:05.160 --> 28:07.160 The rest was easy. 28:07.160 --> 28:11.160 In Corporal Chester's room, he found a list of names and code. 28:11.160 --> 28:15.160 We broke the code before dawn the next morning. 28:15.160 --> 28:21.160 By that night, we had every Nazi agent in GI uniform, corralled. 28:21.160 --> 28:26.160 And once again, the report of another OSS agent closes with the words... 28:26.160 --> 28:28.160 Mission accomplished. 28:28.160 --> 28:33.160 Listen again next week to another true adventure from the files of the OSS on... 28:33.160 --> 28:37.160 Cloak and Dagger. 28:47.160 --> 28:51.160 Heard in tonight's Cloak and Dagger adventure as Lieutenant Engels was Chuck Webster, 28:51.160 --> 28:55.160 Celeste, Alice Frost, Corporal Alan Chester Joseph Julian. 28:55.160 --> 29:02.160 Others were Carl Weber, Evelyn Juster, Jerry Jarrett, Louis Soren, Horace Bram, and Anna Karen. 29:02.160 --> 29:06.160 The script was written by Ken Field and music was under the direction of John Gart. 29:06.160 --> 29:09.160 Sound effects by Manny Siegel and John Powers. 29:09.160 --> 29:11.160 Engineering by Don Abbott. 29:11.160 --> 29:17.160 Tonight's OSS adventure was based on the book Cloak and Dagger by Corey Ford and Alastair McBain. 29:17.160 --> 29:24.160 This program was produced by Louis G. Cowan and Alfred Hollander under the direction and supervision of Sherman Marks. 29:24.160 --> 29:32.160 Three chimes mean good times on NBC.