WEBVTT 00:00.000 --> 00:10.580 All aboard for the transcribed premiere production, The Cruise of the Palparot, and time to take 00:10.580 --> 00:15.220 up where we left off in the exciting story of whaling days when the good ship, Palparot, 00:15.220 --> 00:19.140 on its return voyage from a treasure hunt is washed ashore on an unknown island of the 00:19.140 --> 00:22.460 South Atlantic during a terrific hurricane. 00:22.460 --> 00:26.400 On one side of the island is Captain Dalton's party, which includes Sue Grange, her brother 00:26.400 --> 00:31.440 Ezra Grange, owner of the Palparot, Johnny Robbins, its brave cabin boy, good old Dickon, 00:31.440 --> 00:33.000 and Palparot himself. 00:33.000 --> 00:36.760 While on the other side of the island, we find the privateer Captain Karsh, his first 00:36.760 --> 00:39.240 mate Briny, and a few of their crew. 00:39.240 --> 00:43.200 Captain Karsh has sworn revenge on Captain Dalton in an effort to secure the diamonds 00:43.200 --> 00:46.260 that our good friends of the Palparot found on Galtow Island. 00:46.260 --> 00:48.960 But now something has happened to Captain Dalton. 00:48.960 --> 00:53.560 After being shot at by savages, Captain Dalton disappeared into thin air. 00:53.560 --> 00:57.480 And when last seen, our good friends from the Palparot, in their search for Captain Dalton, 00:57.480 --> 01:00.280 have been surrounded by these same savages. 01:00.280 --> 01:03.280 Amid the shouts of the savages, Mr. Grange speaks. 01:03.280 --> 01:04.280 Savages! 01:04.280 --> 01:05.280 There must be hundreds of them! 01:05.280 --> 01:06.280 Ezra, you can see them in every tree all around us! 01:06.280 --> 01:07.280 Yes, look! 01:07.280 --> 01:08.280 They all seem to be swinging on those vines and leaving us! 01:08.280 --> 01:09.280 Wainwright, drop that rifle! 01:09.280 --> 01:10.280 Don't fire at them, man, or you'll have a whole bunch down on us! 01:10.280 --> 01:11.280 But I wonder why they're all around us! 01:11.280 --> 01:12.280 We're not going to get away! 01:12.280 --> 01:13.280 We're going to get away! 01:13.280 --> 01:14.280 We're going to get away! 01:14.280 --> 01:15.280 We're going to get away! 01:15.280 --> 01:16.280 We're going to get away! 01:16.280 --> 01:17.280 We're going to get away! 01:17.280 --> 01:18.280 We're going to get away! 01:18.280 --> 01:19.280 We're going to get away! 01:19.280 --> 01:24.280 We're going to get away! 01:24.280 --> 01:25.280 We're going to get away! 01:25.280 --> 01:26.280 They're up to some trickery! 01:26.280 --> 01:27.280 Look Ezra, up ahead! 01:27.280 --> 01:28.280 What is it, Sue? 01:28.280 --> 01:29.280 That animal! 01:29.280 --> 01:30.280 It's blinking off in the same direction the savages took! 01:30.280 --> 01:31.280 It's a black leopard! 01:31.280 --> 01:32.280 You're right, Johnny. 01:32.280 --> 01:33.280 And that's the strange part of it. 01:33.280 --> 01:34.280 What's so strange, Evera? 01:34.280 --> 01:35.280 A black leopard in these parts. 01:35.280 --> 01:36.280 We certainly must be somewhere in the South Atlantic to be so close to the Brazilian Indians, 01:36.280 --> 01:37.280 and there are no black leopards out there! 01:37.280 --> 01:38.280 What's so strange, Evera? 01:38.280 --> 01:39.280 We need to be sure that we're not going to get away! 01:39.280 --> 01:40.280 We need to be sure that we're not going to get away! 01:40.280 --> 01:41.280 We need to be sure that we're not going to get away! 01:41.280 --> 01:42.280 We need to be sure that we're not going to get away! 01:42.280 --> 01:47.280 We certainly must be somewhere in the South Atlantic to be so close to the Brazilian Indians, 01:47.280 --> 01:50.280 and there are no black leopards in South America. 01:50.280 --> 02:10.280 So, after many years, Blackie, we have visitors. 02:10.280 --> 02:16.280 White visitors, Blackie, such as our friend here. 02:16.280 --> 02:26.280 Ah, my friend, you are not afraid of Misto, the world's greatest magician, or my black leopard, are you? 02:26.280 --> 02:32.280 You must not be afraid of Blackie. You must not be afraid of me or my savages. 02:32.280 --> 02:37.280 A ship's captain knows no fear, and that I take you to be. 02:37.280 --> 02:41.280 We will not harm you unless you force us to. 02:41.280 --> 02:47.280 All we want is what you have on the boat that has been washed ashore, that we may make use of. 02:47.280 --> 02:51.280 No, we won't harm you, nor will we harm your party. 02:51.280 --> 02:56.280 I'm sorry to keep you tied like this, but so you must remain for a while. 02:56.280 --> 03:00.280 I can't take a chance on him, can I, Blackie? 03:00.280 --> 03:10.280 Ah! 03:10.280 --> 03:12.280 Briny, do you hear what I hear? 03:12.280 --> 03:18.280 Blow me down, Cache. I hear what I hear, but I don't know if it's the same thing you hear. 03:18.280 --> 03:23.280 Those are savage drums, Briny. I heard them once before when I was in the Brazilian jungle. 03:23.280 --> 03:26.280 And for the part of the same tribe that lives in the Brazilian jungle, 03:26.280 --> 03:30.280 we got more to worry about than I thought you may lay to that. 03:30.280 --> 03:35.280 Once on a trip around the southern coast of Africa, I went with a party into the African jungles, I did. 03:35.280 --> 03:40.280 And as bad as the natives were, we made friends with them. So I was just thinking. 03:40.280 --> 03:41.280 What are you getting at? 03:41.280 --> 03:45.280 Only this, me hearty. If we make friends with these natives on the island, 03:45.280 --> 03:48.280 we stand a better chance of doing what we want to do. 03:48.280 --> 03:51.280 Get them diamonds, your friend Captain Dalton's got. 03:51.280 --> 03:53.280 If we don't make friends with them, we'll never get the diamonds. 03:53.280 --> 03:55.280 We'll be lucky to get away with our lives. 03:55.280 --> 03:59.280 That's the chance we take. You ain't afraid, be ye, Captain Cache? 03:59.280 --> 04:03.280 Course I ain't afraid. Bruno Cache ain't afraid of no man. 04:03.280 --> 04:07.280 Of course not. Except one, eh, Captain Cache? 04:07.280 --> 04:12.280 Let's not go into that again, dratcha. Let's stay friends, least wait while we're on this island. 04:12.280 --> 04:18.280 But I don't mind telling you, if we ever get off this island, I hope I never see you again. 04:18.280 --> 04:22.280 Aye, and that goes double. Now come, let's get going. 04:22.280 --> 04:23.280 Where you heading? 04:23.280 --> 04:25.280 For the middle of the jungle, where those sounds come from. 04:25.280 --> 04:26.280 Are you coming or ain't you? 04:26.280 --> 04:28.280 Aye, I'm coming, lead ahead. 04:38.280 --> 04:42.280 Sue, maybe we shouldn't have strayed away so far from the rest of the party. 04:42.280 --> 04:47.280 Maybe not, Johnny, but this is the only way we have of finding out what we want to. 04:47.280 --> 04:50.280 But why did you want to see where that black leopard went to? 04:50.280 --> 04:55.280 Because I think that black leopard will lead us to where that band of savages lives. 04:55.280 --> 05:00.280 And if we find where they live, I'm sure we'll find Captain Dalton. 05:00.280 --> 05:05.280 I think so too, Sue. Look, Sue, this tree here has a lot of low-hanging branches. 05:05.280 --> 05:06.280 What about it? 05:06.280 --> 05:12.280 Well, if we were to climb up this tree, the leaves would hide us and we may be able to see a pretty good distance. 05:12.280 --> 05:16.280 Sure, and maybe we can see where the savage camp is from there. 05:16.280 --> 05:18.280 That's right. I'll climb up first and take a look. 05:18.280 --> 05:21.280 All right, Johnny, and if you see anything, I'll come too. 05:21.280 --> 05:22.280 Here goes. 05:24.280 --> 05:25.280 Can you make it all right? 05:25.280 --> 05:27.280 Yeah, this is easy. 05:27.280 --> 05:30.280 Johnny, Johnny, you're going up awful high. 05:30.280 --> 05:32.280 I've got to to see anything. 05:32.280 --> 05:37.280 I'll get just a little higher and I think I'll be able to see quite a distance. 05:37.280 --> 05:39.280 Can you see anything yet? 05:39.280 --> 05:43.280 Not yet. See, this is just like climbing up in the crow's nest board, Chef. 05:43.280 --> 05:46.280 Never mind that. Can you see anything? 05:46.280 --> 05:48.280 Say, Sue, come on up. 05:48.280 --> 05:50.280 Johnny, what did you see? 05:50.280 --> 05:52.280 Never mind. Come on up and see for yourself. 05:52.280 --> 05:55.280 I'll get up there soon. 05:55.280 --> 05:59.280 Boy, oh boy, it's a good thing we thought of climbing this tree. 06:00.280 --> 06:03.280 There, I made it. Now let me take a look. 06:03.280 --> 06:05.280 Look over there in that direction. 06:05.280 --> 06:08.280 Oh, that must be the camp, all right. 06:08.280 --> 06:12.280 All those natives are sitting down around that fire. 06:12.280 --> 06:17.280 Look at those fellows with the skulls, ox skulls they're wearing for headdress. 06:17.280 --> 06:20.280 Oh, they look awful. 06:20.280 --> 06:24.280 Johnny, look, do you see something funny about those people down there? 06:24.280 --> 06:26.280 What do you mean, Sue? 06:26.280 --> 06:29.280 That man out in front of them. He must be their leader. 06:29.280 --> 06:32.280 Oh, what? He's a white man. 06:32.280 --> 06:35.280 That's what I mean. He's not a savage. He's a white man. 06:35.280 --> 06:39.280 That's funny. Look, Sue, he seems to be waiting for someone. 06:39.280 --> 06:42.280 See how he stands looking toward the other side of the jungle? 06:42.280 --> 06:45.280 Yes, and we were right to follow that leopard. 06:45.280 --> 06:50.280 Look, he's standing right next to the white man rubbing up against his leg. 06:50.280 --> 06:52.280 He must be a tame leopard. 06:52.280 --> 06:54.280 Ah, ah, ah, kitty, kitty, kitty, rawr. 06:54.280 --> 06:57.280 Quiet, Paul. You shouldn't have followed us. 06:57.280 --> 06:59.280 Now be quiet or they'll hear you down there. 06:59.280 --> 07:04.280 Well, if those people captured Captain Dalton, I don't see anything of him. 07:04.280 --> 07:07.280 He may be captive in one of those straw huts over there. 07:07.280 --> 07:11.280 Oh, now I see what that man has been waiting for. 07:11.280 --> 07:15.280 You're right, Sue. There are two men walking from the jungle right toward the natives. 07:15.280 --> 07:20.280 Johnny, look. Look who those two men are. 07:20.280 --> 07:23.280 Say, that's the privateer Captain Karsh. 07:23.280 --> 07:27.280 You're right, Johnny, and that man with him is that first mate of Karsh's. 07:27.280 --> 07:30.280 Yes, sir. The big one with the hook hand. 07:30.280 --> 07:32.280 They don't seem to be very much afraid. 07:32.280 --> 07:37.280 Gosh, if we could only hear what they're saying. 07:38.280 --> 07:45.280 Ah, Blacky, more visitors. But this time they come to us. 07:45.280 --> 07:50.280 You see, we didn't have to capture them. They come to us. 07:50.280 --> 07:54.280 Quiet, Blacky. Where are your manners? 07:54.280 --> 07:58.280 We must treat our guests with a bit more hospitality than that. 07:58.280 --> 08:01.280 Ah, my friends, welcome. 08:01.280 --> 08:04.280 We were shipwrecked. 08:04.280 --> 08:08.280 So I take it, my friends. So I take it. 08:08.280 --> 08:10.280 Ah! 08:10.280 --> 08:16.280 Now, don't be alarmed, my friends. Blacky will not harm you unless I so command it. 08:16.280 --> 08:18.280 That's a black leopard. 08:18.280 --> 08:22.280 You're right, my friend. Then you've seen one before. 08:22.280 --> 08:24.280 Never in these parts before. 08:24.280 --> 08:28.280 You're also right. I brought him to this island. 08:28.280 --> 08:31.280 Wait a minute. Blow me down. 08:31.280 --> 08:36.280 I've seen your face before. And I've seen that leopard before, too. 08:36.280 --> 08:40.280 You have a good memory. It must have been a number of years ago. 08:40.280 --> 08:46.280 So help me it was. Singapore. That's where I seen you. Singapore in a theatre. 08:46.280 --> 08:48.280 You have a good memory. 08:48.280 --> 08:50.280 What's this all about, Briny? 08:50.280 --> 08:54.280 If I remember correct, this lover is a magician. I remember as well. 08:54.280 --> 08:56.280 He did an act with that black leopard there. 08:56.280 --> 09:01.280 He was supposed to make the leopard change places with a man in another cage suspended in the air. 09:01.280 --> 09:06.280 Only the time I see him do it, the leopard changed cages, but the man didn't. 09:06.280 --> 09:10.280 And the leopard clawed the poor blighter to death. 09:10.280 --> 09:16.280 Absolutely correct, my friend. You have a most remarkable memory. 09:16.280 --> 09:19.280 Now you know why I'm here on this island. 09:19.280 --> 09:25.280 I was forced to leave civilization as a matter of survival, shall we say? 09:25.280 --> 09:28.280 But I thought magic was done by tricks. 09:28.280 --> 09:34.280 How could a man get killed by the leopard? Don't the tricks always work? 09:34.280 --> 09:38.280 Yes, they always work. And I want them to. 09:38.280 --> 09:45.280 You mean to say you put the leopard and the man in the same cage of purpose? 09:45.280 --> 09:47.280 Well, blow me down. 09:47.280 --> 09:50.280 Need we go further into the matter? 09:50.280 --> 09:58.280 No, suppose we get down to business. I presume you are here to see about getting your captain released? 09:58.280 --> 09:59.280 What's that? 09:59.280 --> 10:05.280 I shall release him without further harm to any of your crew if you meet my terms. 10:05.280 --> 10:07.280 What are you talking about? 10:07.280 --> 10:12.280 Do you mean to say you've got that blighter Captain Dalton prisoner here? 10:12.280 --> 10:15.280 Whatever his name is, I have. 10:15.280 --> 10:22.280 That's good it is. Sea lawyer Dalton took prisoner. 10:22.280 --> 10:25.280 You seem to enjoy the situation. 10:25.280 --> 10:30.280 Lash me to a yard I might do. True, we was all washed ashore together. 10:30.280 --> 10:32.280 But he ain't my captain, he ain't. 10:32.280 --> 10:39.280 Name your terms, magician, and you can still keep the blooming Captain Dalton if you want to. 10:39.280 --> 10:42.280 Then you are not friends, I take it? 10:42.280 --> 10:52.280 Aye, it takes it right you do. Nothing that pleased me more it wouldn't than to see that wild animal of yours there, claw him to bits. 10:52.280 --> 10:55.280 You must hate the captain quite a lot. 10:55.280 --> 11:00.280 Hate him or no? If you'd seen the poor blighter in Singapore get taught a bit you wouldn't want to. 11:00.280 --> 11:05.280 Tell you what, magician, suppose we go in partners and we'll scuttle the ship. 11:05.280 --> 11:11.280 I do not need partners, my friend. If there is any scuttling to be done, I can do it well myself. 11:11.280 --> 11:16.280 Besides, I don't like your looks, my friend. You are not one to be trusted. 11:16.280 --> 11:20.280 You hold your lip, you blooming magic land lover, I'll... 11:20.280 --> 11:22.280 Ah! 11:23.280 --> 11:29.280 Say, what happened then? Did Karsh make a mistake by speaking so boldly to Misto, the great magician? 11:29.280 --> 11:33.280 Did the leopard get to him? And what will happen if he does? 11:33.280 --> 11:38.280 Would Misto allow Blackie to claw Captain Karsh to death? And how about Captain Dalton? 11:38.280 --> 11:43.280 Of course, Johnny and Sue are in the tree seeing everything that's going on, but what good will it do? 11:43.280 --> 11:47.280 Will they be able to think of some plan to rescue Captain Dalton? 11:47.280 --> 11:52.280 Well, sir, the answer to all these questions may be in the next transcribed episode of The Cruise of the Paul Parrot. 11:52.280 --> 12:09.280 Be sure to listen for it. Until then, this is your Paul Parrot announcer, Dave Ward, saying goodbye.