WEBVTT 00:00.000 --> 00:03.000 The story of Dr. Kildare. 00:03.000 --> 00:10.000 Whatsoever house I enter, there will I go for the benefit of the sick. 00:10.000 --> 00:16.000 And whatsoever things I see or hear concerning the life of men, I will keep silence thereon, 00:16.000 --> 00:19.000 counting such things to be held as sacred trusts. 00:19.000 --> 00:22.000 I will exercise my heart solely for the good of the sick. 00:22.000 --> 00:30.000 The story of Dr. Kildare, starring Lou Ayres and Lionel Barrymore. 00:30.000 --> 00:34.000 Metro-Goldwyn-Beyer brought you those famous motion pictures. 00:34.000 --> 00:37.000 Now this exciting, heartwarming series is heard on radio. 00:37.000 --> 00:41.000 In just a moment, the story of Dr. Kildare. 00:41.000 --> 00:46.000 But first, your announcer. 00:46.000 --> 01:01.000 Now the story of Dr. Kildare, starring Lou Ayres as Dr. Kildare and Lionel Barrymore as Dr. Gillespie. 01:01.000 --> 01:06.000 Blair General Hospital, one of the great citadels of American medicine. 01:06.000 --> 01:10.000 A clump of gray-white buildings planted deep in the heart of New York. 01:10.000 --> 01:12.000 The nerve center of medical progress. 01:12.000 --> 01:18.000 Where great minds and skilled hands wage man's everlasting battle against death and disease. 01:18.000 --> 01:21.000 Blair General Hospital. 01:21.000 --> 01:30.000 Where life begins, where life ends, and where life goes on. 01:30.000 --> 01:33.000 Parker, I'm bored. 01:33.000 --> 01:37.000 Right up to the back teeth, just plain downright bored. 01:37.000 --> 01:41.000 Well, now that's just too bad, Dr. Gillespie. 01:41.000 --> 01:46.000 You can't have excitement all the time, so you might just as well relax and enjoy it. 01:46.000 --> 01:48.000 Enjoy being bored? 01:48.000 --> 01:57.000 Parker, according to Schopenhauer, the most general survey shows us that the two foes of human happiness are pain and boredom. 01:57.000 --> 02:01.000 That's very interesting, Dr. Gillespie. And who is Schopenhauer? 02:01.000 --> 02:06.000 Ugh, who is Schopenhauer? Parker, you are an idiot. 02:06.000 --> 02:11.000 Well, I can't remember every doctor who comes into this hospital. 02:11.000 --> 02:16.000 I could hold a more intelligent conversation with an anthropoid ape. 02:16.000 --> 02:19.000 I beg your pardon, Dr. Gillespie. 02:19.000 --> 02:20.000 Yes, sir. 02:20.000 --> 02:24.000 Well, come in, Pythagontropus erectus. 02:24.000 --> 02:29.000 Huh? Well, I don't follow you, Doc. Sir, I mean. 02:29.000 --> 02:31.000 Never mind, Wayman. What do you want? 02:31.000 --> 02:35.000 Well, I was looking for Dr. Kildare. They told me to bring him this here lab report, and I thought... 02:35.000 --> 02:38.000 Lab report? Oh, here. Let me see it. 02:38.000 --> 02:39.000 Yes, sir. 02:39.000 --> 02:46.000 Hmm. Hey, Parker, do you recall any patient of Kildare's named Barbara Lane? 02:46.000 --> 02:47.000 Why, no, Dr. Gillespie. 02:47.000 --> 02:54.000 Hey, that's the dame I'm bringing about noon. Emergency call from a hotel a couple of blocks down the street. She had an overdose of sleeping pills. 02:54.000 --> 02:59.000 Hmm. That's a very interesting report. Was she unconscious, Wayman? 02:59.000 --> 03:07.000 Sure. Out cold. Limp is a wet noodle. We found a half a bottle of pills in her room. Dr. Keering was the intern. 03:07.000 --> 03:16.000 Remarkable. Now, how in the world could... Oh, Kildare. Come in, come in, come in. I got something here to show you. What's up? 03:16.000 --> 03:20.000 Hey, hey, hey, might as well look at this. It's for you. 03:20.000 --> 03:26.000 No. Oh, it's the lab report on Miss Lane. Young Keering asked me to check her over, but I haven't had time yet. 03:26.000 --> 03:31.000 She's in an emergency case. Acute barbatoid poisoning from an overdose. 03:31.000 --> 03:34.000 From an overdose of what? 03:34.000 --> 03:42.000 Concentration in bloodstream, three parts. Wayman, I understand you and Keering found this girl in a state of coma. 03:42.000 --> 03:45.000 Coma? Limp is a wet noodle. 03:45.000 --> 03:48.000 Oh, well, yes, she was. 03:48.000 --> 03:52.000 Why, that concentration is no more than she'd have from taking one tablet. 03:52.000 --> 03:56.000 One tablet, Doc? I'm telling you, the bottle was half empty. 03:56.000 --> 04:05.000 Nevertheless, this girl hasn't taken more than one or maybe two tablets. So why was she in a state of coma? 04:05.000 --> 04:09.000 Of course, there could be an idiosyncrasy in her reaction to barbatoid. 04:09.000 --> 04:18.000 Ah, yes, there could be, but the odds are against it. You know, Jimmy, this Lane girl may have deliberately faked the case of barbatoid poisoning. 04:18.000 --> 04:26.000 But why? She went through some pretty rough treatment when she was brought in here. Stomach pump, mag salt, the fedrin shots. She couldn't have enjoyed it. 04:26.000 --> 04:30.000 No, no, no, but she might put up with it if she had a reason. 04:30.000 --> 04:31.000 What reason? 04:31.000 --> 04:34.000 Oh, I don't know yet. Maybe you'd better have a talk with it, Jimmy. 04:34.000 --> 04:35.000 I'm going to. 04:35.000 --> 04:42.000 Dr. Kildare, don't you pay any attention to him. He's just trying to stir up excitement because he's bored. He said so. 04:42.000 --> 04:52.000 Ah, Parker, I can only think of one reason why I go on putting up with you. The fact that you stuff breed a habit in a man. 04:52.000 --> 04:56.000 Oh, you and your show-pin-how. 05:07.000 --> 05:11.000 You know, when you come right down to it, Miss Lane, we don't know very much about you. 05:11.000 --> 05:13.000 No, I suppose you don't, Dr. Kildare. 05:13.000 --> 05:19.000 The hotel clerk said you registered the day before yesterday from Chicago. That's all he knows about you. 05:19.000 --> 05:23.000 Except that one of the maids found you unconscious in your room around noon today. 05:23.000 --> 05:27.000 Yes, that's right. I can't really understand what happened. 05:27.000 --> 05:31.000 Don't you have any relatives or friends here whom you'd like us to notify? 05:31.000 --> 05:37.000 No, no, I don't know anyone in New York. I just got in a couple of days ago. I came here to look for work. 05:37.000 --> 05:38.000 Without any luggage? 05:38.000 --> 05:41.000 Well, it's checked at Penn Station. 05:41.000 --> 05:43.000 Where's the baggage check? 05:43.000 --> 05:47.000 Well, it's in my purse. I guess it is. 05:47.000 --> 05:50.000 The nurse says there was nothing in your purse but some money and a lipstick. 05:50.000 --> 05:56.000 Well, then I must have lost it somewhere. Why do you keep asking me questions? I don't have to answer you. I haven't done anything. 05:56.000 --> 05:57.000 No, Miss Lane. 05:57.000 --> 06:02.000 You don't have any right to persecute me like this. I didn't ask to be brought here. I don't have to tell you anything. 06:02.000 --> 06:03.000 Miss Lane. 06:03.000 --> 06:05.000 I haven't done anything to be treated this way. I can't stand it and I won't. I can't even... 06:05.000 --> 06:08.000 Miss Lane, stop it. 06:08.000 --> 06:13.000 I'm sorry. I didn't mean to get all upset like that. 06:13.000 --> 06:17.000 It's all right. I'm sorry too. I guess I wasn't very tactful. 06:17.000 --> 06:22.000 It's just that I'm... I'm nervous and jumpy. After effects, I guess. 06:22.000 --> 06:24.000 After effects of what? 06:24.000 --> 06:27.000 Well, of all those sleeping pills, of course. 06:27.000 --> 06:29.000 How many, would you say, Miss Lane? 06:29.000 --> 06:33.000 Well, I don't know. A whole lot, I guess. I don't know. 06:33.000 --> 06:36.000 As a matter of fact, didn't you only take one? 06:36.000 --> 06:39.000 I... I don't remember. 06:39.000 --> 06:42.000 What's the last thing you can remember before you were brought here? 06:42.000 --> 06:47.000 Well, I... I couldn't sleep all night. I was upset. 06:47.000 --> 06:52.000 And this morning I decided to take a sleeping pill and the next thing I woke up here in the hospital. 06:52.000 --> 06:56.000 Well, I guess that's all. How do you feel now? 06:56.000 --> 06:58.000 Oh, I feel all right, I guess. 06:58.000 --> 07:01.000 Good. Sure you don't want us to notify your family? 07:01.000 --> 07:04.000 I don't have any. My parents are both dead. 07:04.000 --> 07:09.000 I see. Well, ring for the nurse if you want anything. 07:09.000 --> 07:14.000 Dr. Kildare, what... what are you planning to do with me? 07:14.000 --> 07:17.000 Well, in view of the circumstances, we'll keep you here tonight for observation. 07:17.000 --> 07:22.000 If you still feel all right tomorrow, you'll be discharged. Is that okay with you? 07:22.000 --> 07:41.000 Why, of course. Sure, it's okay. Why not? 07:41.000 --> 07:44.000 I can't understand Miss Lane's attitude, Dr. Gillespie. 07:44.000 --> 07:49.000 She's... she's antagonistic, on guard, and she flies apart at the slightest pressure. 07:49.000 --> 07:53.000 That girl's up to something, Jimmy. Although she has been. 07:53.000 --> 07:55.000 She's afraid she'll give herself away. 07:55.000 --> 08:00.000 Maybe so. And I still don't know any more about it than I did before I talked to her. 08:00.000 --> 08:02.000 Doesn't make any sense, any way you look at it. 08:02.000 --> 08:04.000 Confounded, Jimmy. 08:04.000 --> 08:08.000 Ordinarily, I don't pay much attention to hunches, 08:08.000 --> 08:13.000 but there's something about this case that keeps nagging at the corner of my brain. 08:13.000 --> 08:15.000 Excuse me, Dr. Gillespie, but... 08:15.000 --> 08:17.000 Ah, what is it, nosy? 08:17.000 --> 08:22.000 I am not, and I... Oh! Is Mr. Lane here to see you? 08:22.000 --> 08:23.000 Lane? 08:23.000 --> 08:28.000 Lane. That's the girl's name. Send him in, Parker. 08:28.000 --> 08:30.000 You may go in, Mr. Lane. 08:30.000 --> 08:33.000 She told me she didn't have any family. 08:33.000 --> 08:35.000 Good afternoon, gentlemen. Good afternoon. 08:35.000 --> 08:39.000 Sit down, Mr. Lane, sit down. Now, what can we do for you? 08:39.000 --> 08:42.000 I came here to see my daughter Barbara, gentlemen. 08:42.000 --> 08:45.000 They told me downstairs that I'd better talk with you first. 08:45.000 --> 08:47.000 She is here, isn't she? 08:47.000 --> 08:49.000 Yes, she's here, Mr. Lane. 08:49.000 --> 08:51.000 Do you know the circumstances of the case? 08:51.000 --> 08:54.000 Yes. My agents had traced her to the hotel last night, 08:54.000 --> 08:57.000 and when I went there to get her this afternoon, the clerk told me what had happened. 08:57.000 --> 09:01.000 You see, gentlemen, my daughter ran away from home a week ago. 09:01.000 --> 09:04.000 Do you have any idea why she decided to come here to New York? 09:04.000 --> 09:07.000 Come to New York? She was in New York. 09:07.000 --> 09:09.000 I have an apartment at 271 Park Avenue. 09:09.000 --> 09:14.000 Well, your daughter seems to have quite an active imagination, Mr. Lane. 09:14.000 --> 09:19.000 Well, I must confess that I... I don't understand that girl, gentlemen. 09:19.000 --> 09:22.000 This isn't the first time she's run away, you know, 09:22.000 --> 09:26.000 and yet I've given her everything money can buy. 09:26.000 --> 09:31.000 Oh, by the way, this package, some clothes and things for Barbara, 09:31.000 --> 09:33.000 is it all right if I take them to her? 09:33.000 --> 09:36.000 Oh, sure, sure, sure. Parker! 09:36.000 --> 09:38.000 Yes, Dr. Gillespie? 09:38.000 --> 09:41.000 Show Mr. Lane up to 512, Parker. 09:41.000 --> 09:43.000 Of course. She'll come with me, sir. 09:43.000 --> 09:45.000 Thank you. Good afternoon, gentlemen. 09:45.000 --> 09:48.000 And I'm sorry for all the trouble my daughter has caused. 09:48.000 --> 09:51.000 No trouble at all. Goodbye. 09:51.000 --> 09:53.000 Well, there goes the end of a good hunch. 09:53.000 --> 09:56.000 Jimmy, I'm not so sure. 09:56.000 --> 09:59.000 The girl found out her father had located her. 09:59.000 --> 10:02.000 She knew she was in for it, so she staged this act for sympathy. 10:02.000 --> 10:03.000 Seems to fit. 10:03.000 --> 10:06.000 Yes, but there's one thing that doesn't fit. 10:06.000 --> 10:20.000 That haunt your mind. And Jimmy, I've still got that hunch. 10:20.000 --> 10:25.000 Well, Dr. Gillespie, sir, I thought you wanted me to get right up here 10:25.000 --> 10:26.000 and tell you what I found out. 10:26.000 --> 10:29.000 Well, then why didn't you? It must be nearly midnight. 10:29.000 --> 10:31.000 No, sir, it's only about ten o'clock, sir. 10:31.000 --> 10:33.000 Wayman, don't start an argument. 10:33.000 --> 10:34.000 Yes, sir. No, sir. 10:34.000 --> 10:36.000 Confounded, I want Kildare. 10:36.000 --> 10:39.000 Well, Sally's already calling him on the public address system. 10:39.000 --> 10:41.000 Now, Wayman, get out of here. 10:41.000 --> 10:42.000 Yes, sir. 10:42.000 --> 10:43.000 Parker! 10:43.000 --> 10:45.000 Oh! 10:45.000 --> 10:48.000 Sorry, Miss Parker. Jeepers, just let me get out of here. 10:48.000 --> 10:51.000 Dr. Gillespie, I was just going up to the ward room 10:51.000 --> 10:53.000 to have tea and sandwiches with the girls, 10:53.000 --> 10:56.000 and if you want something, you can just wait. I won't do it. 10:56.000 --> 10:58.000 Well, so it's mutiny, is it? 10:58.000 --> 11:02.000 Well, I certainly don't see any reason why once in a while I can't... 11:02.000 --> 11:05.000 Oh, Kildare, come in, come in, come in. 11:05.000 --> 11:07.000 Well, I'll be back later, Dr. Gillespie. 11:07.000 --> 11:10.000 Parker, don't you leave this office. 11:10.000 --> 11:12.000 You can lift your pinky some other night. 11:12.000 --> 11:15.000 Oh! Horrible man. 11:15.000 --> 11:18.000 I understand you've been looking for me. What's up? 11:18.000 --> 11:21.000 It's about that Lane girl, Jimmy. Have you talked to her again? 11:21.000 --> 11:24.000 No, but the nurse just told me she's been in good spirits 11:24.000 --> 11:26.000 ever since her father was here this afternoon. 11:26.000 --> 11:27.000 Aye, indeed you have. 11:27.000 --> 11:30.000 Yes, she's been cheerful, talkative, babbled the whole story. 11:30.000 --> 11:34.000 That's what we thought. Play for sympathy from her father. 11:34.000 --> 11:36.000 Remarkable. 11:36.000 --> 11:42.000 Because you might be interested in knowing that Mr. Lane is not her father. 11:42.000 --> 11:43.000 No. 11:43.000 --> 11:46.000 Or at least he's not who we claim to be. 11:46.000 --> 11:49.000 I sent Wayman out to that Park Avenue number he gave us, 11:49.000 --> 11:51.000 and there's no such address. 11:51.000 --> 11:53.000 But it doesn't make sense. 11:53.000 --> 11:58.000 She planned to get into this hospital, Jimmy, but why? 11:58.000 --> 12:01.000 One moment, Mr. Holmes. I'll bring the needle. 12:01.000 --> 12:03.000 Where does Lane fit...? 12:03.000 --> 12:05.000 Needle? 12:05.000 --> 12:08.000 Yes, you remember Sherlock Holmes' one great weakness. 12:08.000 --> 12:13.000 Morbid and depressed earlier, semi-hysteria, feelings of persecution, 12:13.000 --> 12:18.000 and after her father came, buoyant, cheerful, talkative. 12:18.000 --> 12:20.000 Why? 12:20.000 --> 12:23.000 Because he brought her a morphine shot. 12:23.000 --> 12:25.000 Oh, now wait a minute. 12:25.000 --> 12:29.000 Jimmy, Jimmy, Barbara Lane is a drug addict. 12:29.000 --> 12:30.000 You could be right. 12:30.000 --> 12:33.000 The emergency treatment she went through could have covered the symptoms. 12:33.000 --> 12:36.000 Has she asked for a narcotic of any kind? 12:36.000 --> 12:38.000 No, not even a sedative. An addict always do. 12:38.000 --> 12:41.000 But that must be the reason she planned to get in here. 12:41.000 --> 12:45.000 And you watch. She'll pull something else and stay here. 12:45.000 --> 12:47.000 Pardon me, Dr. Kildare. 12:47.000 --> 12:48.000 What is it, Parker? 12:48.000 --> 12:51.000 The dispensary clerk on the fifth floor is here. 12:51.000 --> 12:53.000 That's fine, but I... 12:53.000 --> 12:56.000 Well, here I am, Dr. Kildare. Came down as quick as I could. 12:56.000 --> 12:58.000 Maxie? What are you talking about? 12:58.000 --> 13:00.000 Well, I don't know. 13:00.000 --> 13:03.000 You phoned me about five minutes ago and said to get down to him right away. 13:03.000 --> 13:05.000 I didn't phone you. 13:05.000 --> 13:09.000 But you said it was you or whoever it was said it was. 13:09.000 --> 13:12.000 Now, wait a minute. Did you lock the dispensary? 13:12.000 --> 13:14.000 Well, sure. I always lock it whenever I... 13:14.000 --> 13:15.000 Never mind. Let's get up there fast. 13:15.000 --> 13:17.000 Kildare, what's all this about? 13:17.000 --> 13:20.000 I don't know yet, but Barbara Lane's room is on the fifth floor 13:20.000 --> 13:22.000 in the same wing as the drug dispensary. 13:22.000 --> 13:24.000 Come on, Maxie, let's go. 13:24.000 --> 13:41.000 We return to the story of Dr. Kildare in just a moment. 14:24.000 --> 14:26.000 We continue with the story of Dr. Kildare, 14:26.000 --> 14:28.000 starring Lou Ayres as Dr. Kildare 14:28.000 --> 14:31.000 and Lionel Barabour as Dr. Gillespie. 14:37.000 --> 14:39.000 Well, the dispensary door's still closed, Dr. Kildare. 14:39.000 --> 14:41.000 Everything looks okay from here. 14:41.000 --> 14:42.000 I could be wrong, of course. 14:42.000 --> 14:45.000 Jeepers, boys, I can't get over it. 14:45.000 --> 14:48.000 A slick little girl like that being the half-head. 14:48.000 --> 14:51.000 Well, we'll soon know whether she's been here or not. 14:51.000 --> 14:53.000 The door's still locked. 14:53.000 --> 14:55.000 Open it up, Maxie. 14:55.000 --> 14:57.000 Just a second. 14:59.000 --> 15:01.000 Everything seems to be in order. 15:01.000 --> 15:03.000 Better check the narcotics cabinet. 15:03.000 --> 15:05.000 Yeah, that's what I was saying. 15:05.000 --> 15:07.000 Locked tight. 15:07.000 --> 15:09.000 What a relief. 15:09.000 --> 15:11.000 I guess I'd better take a look inside just to make sure. 15:11.000 --> 15:14.000 Boy, if she want, I should go see if Dr. Gillespie found her in her room. 15:14.000 --> 15:16.000 No, wait a minute, Wayman, I want to see if... 15:16.000 --> 15:17.000 Dr. Kildare. 15:17.000 --> 15:18.000 Yeah. 15:18.000 --> 15:20.000 It's empty. 15:20.000 --> 15:22.000 There's no doubt now what she was up to. 15:22.000 --> 15:25.000 Wayman, get down to the first floor and block off the stairways. 15:25.000 --> 15:26.000 Okay, Doc. 15:26.000 --> 15:28.000 And don't let anyone up or down unless you know who they are. 15:28.000 --> 15:29.000 Got you, boss. 15:29.000 --> 15:32.000 Nobody goes neither way, even if it's over my dead body. 15:32.000 --> 15:34.000 How did she do it, Dr. Kildare? 15:34.000 --> 15:36.000 Both doors are locked and I swear they haven't been forced. 15:36.000 --> 15:39.000 I guess it's that Papa brought her a set of skeleton keys, 15:39.000 --> 15:41.000 along with a morphine shot and some clothes. 15:41.000 --> 15:43.000 He must be the one who phoned me and said it was you. 15:43.000 --> 15:46.000 Yes, they seem to know our routine around here pretty well. 15:46.000 --> 15:50.000 They picked the one time in the evening when all the nurses were off the floor. 15:50.000 --> 15:52.000 How much stuff did you have in the cabinet? 15:52.000 --> 15:53.000 Full quarter. 15:53.000 --> 15:55.000 I refilled it right after I came on duty. 15:55.000 --> 15:58.000 Gosh, that's about 3,000 bucks worth of morphine gun. 15:58.000 --> 16:00.000 It's worth over 100,000 to a peddler. 16:00.000 --> 16:02.000 They cut it about 40 to one on the black market. 16:02.000 --> 16:05.000 Only it's not gone yet and it's not going to be. 16:05.000 --> 16:07.000 Well, I don't know. It looks to me like... 16:07.000 --> 16:10.000 The elevator operator said Barbara Lane hadn't come down. 16:10.000 --> 16:13.000 With Wayman there now, she's trapped somewhere up here. 16:13.000 --> 16:14.000 Maybe you'd better get out and help Wayman. 16:14.000 --> 16:15.000 Okay. 16:15.000 --> 16:18.000 And tell the night supervisor to warn all the nurses. 16:18.000 --> 16:21.000 I'll check with her after I see what Gillespie's found out. 16:34.000 --> 16:38.000 Look, Dr. Gillespie, here's a hospital robe hanging in the closet. 16:38.000 --> 16:42.000 Why, she... she'll catch a death of cold, to say the least. 16:42.000 --> 16:46.000 Parker, you can drop that tone of outraged morality. 16:46.000 --> 16:48.000 The girl's fully clothed. 16:48.000 --> 16:52.000 That was what was in the package her alleged father brought her this afternoon. 16:52.000 --> 16:56.000 Well, I only thought that after all, she... 16:56.000 --> 17:00.000 I know what you thought I always do, ten minutes before you think it. 17:00.000 --> 17:01.000 Well... 17:01.000 --> 17:03.000 According to the eminent philosopher, 17:03.000 --> 17:09.000 the fundamental fault of the female character is that it has no sense of justice. 17:09.000 --> 17:13.000 In your case, Parker, it's merely a matter of no sense at all. 17:13.000 --> 17:16.000 Oh, don't you quote at me anymore. 17:16.000 --> 17:19.000 You've been shoppin'-howling me all day. 17:19.000 --> 17:22.000 Any sign of her, Dr. Gillespie? 17:22.000 --> 17:26.000 No, Jimmy, no, no. She apparently got dressed and skinned out. 17:26.000 --> 17:27.000 Well, the narcotics are gone. 17:27.000 --> 17:29.000 She probably used a skeleton key. 17:29.000 --> 17:32.000 I've got Maxie and Wayman guarding the elevator in the stairs. 17:32.000 --> 17:33.000 Good, good, good. 17:33.000 --> 17:36.000 She's somewhere on these upper floors and she can't get out, but we've got to find her. 17:36.000 --> 17:39.000 Then it might be a good idea to call the police. 17:39.000 --> 17:42.000 Yes, I guess we'll have to if we don't locate her in the next ten minutes or so. 17:42.000 --> 17:44.000 I suppose we ought to notify Carew. 17:44.000 --> 17:48.000 Yeah, well, we'll regard that as the last resort. 17:48.000 --> 17:53.000 Jimmy, I've been trying to figure out just what plan this girl had in mind. 17:53.000 --> 17:55.000 Well, we know what the first part of it was, 17:55.000 --> 17:57.000 to steal a narcotic supply from the dispensary. 17:57.000 --> 18:00.000 After that, she must have planned to get it out of the hospital. 18:00.000 --> 18:03.000 But how did she plan to get herself out, too? 18:03.000 --> 18:05.000 You mean she may intend to come back with it? 18:05.000 --> 18:08.000 Yeah, that stuff could be tossed out of a window. 18:08.000 --> 18:10.000 That's it, that's it. 18:10.000 --> 18:15.000 Maybe she meant to get rid of it and then come back here and go to bed as though nothing happened. 18:15.000 --> 18:18.000 Ordinarily, the drugs wouldn't be missed for several hours. 18:18.000 --> 18:21.000 Elaine is probably waiting outside somewhere. 18:21.000 --> 18:24.000 But if that is it, she couldn't use this room. 18:24.000 --> 18:27.000 All these windows overlook the street there right above the sidewalk. 18:27.000 --> 18:30.000 Well, how about the east side where the ambulance drive comes in? 18:30.000 --> 18:31.000 That's right. 18:31.000 --> 18:33.000 There's a lot of shrubbery next to the building. 18:33.000 --> 18:36.000 No access on this floor, though, except private rooms. 18:36.000 --> 18:40.000 But right below here, the fourth floor terrace, stark out there. 18:40.000 --> 18:41.000 It'd be perfect. 18:41.000 --> 18:43.000 Well, there's just a bare chance, all right. 18:43.000 --> 18:46.000 We can't let any chances slip past. I'm going out there. 18:46.000 --> 18:52.000 Good, good. I'll call Wayman and send him out along the drive where that monkey wrencher is. 18:52.000 --> 19:08.000 Go do it, Jimmy. 19:08.000 --> 19:12.000 Hmm, dark out here. 19:12.000 --> 19:14.000 Miss, Miss Lane? 19:14.000 --> 19:15.000 Who is it? 19:15.000 --> 19:17.000 Oh, there you are. 19:17.000 --> 19:18.000 Dr. Kildare. 19:18.000 --> 19:20.000 Ralph, somebody's here. 19:20.000 --> 19:22.000 Watch out, I've got a fraud. 19:22.000 --> 19:23.000 Stop, don't. 19:23.000 --> 19:24.000 There it comes. 19:24.000 --> 19:25.000 You little fool. 19:25.000 --> 19:27.000 Wayman, over to your left. He's there in the bushes. 19:27.000 --> 19:28.000 There, boss. I see him. 19:28.000 --> 19:29.000 All right, you drop it. 19:29.000 --> 19:30.000 Stay back. 19:30.000 --> 19:31.000 Careful, he may have a gun. 19:31.000 --> 19:33.000 Well, it ain't gonna do him no good. 19:33.000 --> 19:34.000 Nice going, Wayman. 19:34.000 --> 19:35.000 Is he knocked out? 19:35.000 --> 19:38.000 Sure, Josh. Hold it. I'm marrying that as having. 19:38.000 --> 19:42.000 Well, get him over to the ambulance entrance and call the police and hang on to that package. 19:42.000 --> 19:44.000 Okay, boss. Just leave it to me. 19:44.000 --> 19:45.000 I ain't lost the thing. 19:45.000 --> 19:46.000 What are you talking? 19:46.000 --> 19:49.000 Hey, Miss Lane, get down off that parapet. 19:49.000 --> 19:51.000 Get any closer. I'll jump if you do. 19:51.000 --> 19:52.000 Miss Lane, you wouldn't. 19:52.000 --> 19:53.000 What have I got to lose? 19:53.000 --> 19:54.000 What is your life? 19:54.000 --> 19:57.000 Is that all? You don't know very much, do you? 19:57.000 --> 20:01.000 I know that you're a drug addict, if that's what you mean, and I know it isn't your fault. 20:01.000 --> 20:03.000 Tell that to the cops. See if they believe. 20:03.000 --> 20:07.000 I think they'll consider it at least, especially if I stand by you, and I will. 20:07.000 --> 20:10.000 I have a great deal of sympathy for a drug addict, Miss Lane, 20:10.000 --> 20:14.000 and I know this man who posed as your father was probably your source of supply. 20:14.000 --> 20:16.000 That's right, as well as my boss. 20:16.000 --> 20:19.000 A peddler can always give orders to an addict who has to depend on him. 20:19.000 --> 20:23.000 You're so wise, Doctor. Maybe you know everything that can mean. 20:23.000 --> 20:27.000 For one thing, it probably means he forced you into helping him with his theft tonight. 20:27.000 --> 20:31.000 I've seen a lot of addicts, Miss Lane. I've cured a lot of them, too. 20:31.000 --> 20:36.000 How noble of you. And now you're all for saving poor, innocent little me. 20:36.000 --> 20:39.000 You fool. I'm 19 and I've been on the stuff for three years. 20:39.000 --> 20:42.000 Oh, what of it? If you're willing to cooperate with me, I'll... 20:42.000 --> 20:44.000 Dr. Kildare, I've warned you. If you come any closer, I'll jump. 20:44.000 --> 20:47.000 All right. I'll stay where I am, but please listen to me. 20:47.000 --> 20:48.000 Kildare? 20:48.000 --> 20:49.000 Over here, Dr. Gillespie. 20:49.000 --> 20:51.000 Make him stay back, too. I'm warning you. 20:51.000 --> 20:54.000 She's up on the pair if it threatens to jump. 20:56.000 --> 20:57.000 Think she'll do it, Jimmy? 20:57.000 --> 20:59.000 She will if she gets excited. 20:59.000 --> 21:00.000 Any ideas? 21:00.000 --> 21:02.000 No, no. Keep her talking. 21:02.000 --> 21:04.000 Well, what's the plan, boys? 21:04.000 --> 21:07.000 Are two doctors a match for one lousy hophead? 21:07.000 --> 21:09.000 I think that's your own title. I wouldn't call you that. 21:09.000 --> 21:12.000 No? And what would you call me, Dr. Kildare? 21:12.000 --> 21:15.000 I call you a very lovely young girl who's managed to get herself 21:15.000 --> 21:18.000 mixed up in some very nasty trouble before she's even had a chance 21:18.000 --> 21:20.000 to find out what life's all about. 21:20.000 --> 21:23.000 Oh, I know what it's all about, all right. Plenty. 21:23.000 --> 21:25.000 What, a case history for your files, Doc? 21:25.000 --> 21:27.000 I... What's that? 21:27.000 --> 21:29.000 It's the police. After your partner. 21:29.000 --> 21:31.000 Keep her talking, Jimmy. They may have nets. 21:31.000 --> 21:35.000 I would like to hear your story. As a matter of fact, how did it happen? 21:35.000 --> 21:37.000 Oh, you're just stalling. You don't care? Not really? 21:37.000 --> 21:41.000 Yes, I do. Oh, come on now. Tell me. Where did you live and grow up? 21:41.000 --> 21:45.000 Chicago. I ran away from home when I was 15 and came to New York. 21:45.000 --> 21:49.000 I was broke and I couldn't get a job and I kicked around a lot. 21:49.000 --> 21:52.000 Yeah, go on. Guy I knew got me to try a poppin'. 21:52.000 --> 21:55.000 Within a month, I was on the stuff. I've been on it ever since. 21:55.000 --> 21:58.000 We can change that if you'll let us. You think I haven't tried? 21:58.000 --> 22:02.000 Do you know how it feels to try sweating it out, leaving that stuff alone? 22:02.000 --> 22:06.000 Thinking you're going crazy, biting your hands to they blade to keep from screaming? 22:06.000 --> 22:09.000 You can't do it alone. Of course you can't. You need help, medical help. 22:09.000 --> 22:12.000 But I'll see that you get it. Oh, you're lying. 22:12.000 --> 22:14.000 You're only saying that because you don't want me to jump. 22:14.000 --> 22:16.000 Because you want to turn me over to the cops. 22:16.000 --> 22:19.000 Confounded crazy kid. It's no use. 22:19.000 --> 22:22.000 You're like everybody else and you're lying. That's what you're doing. 22:22.000 --> 22:25.000 Whatever we do, it's got to be fast. I won't listen anymore because you don't mean it. 22:25.000 --> 22:28.000 Sometimes you can hit their vanity. I don't know. 22:28.000 --> 22:30.000 You want to trick me and fool me like everybody else. 22:30.000 --> 22:35.000 Miss Lane, you listen to me for just one moment now. I won't. 22:35.000 --> 22:39.000 Afterwards you can go ahead and kill yourself if you want to. 22:39.000 --> 22:43.000 But have you ever seen the body of one who's jumped off a building? 22:43.000 --> 22:45.000 What are you talking about? 22:45.000 --> 22:49.000 Bones break up and it smashes like a piece of ripe fruit. 22:49.000 --> 22:54.000 And the face never looks like a face anymore. Your face is very pretty the way it is now. 22:54.000 --> 22:56.000 Stop that. Stop talking like that. 22:56.000 --> 22:59.000 And another thing, we're not very high up here, you know. 22:59.000 --> 23:03.000 And it's about an even chance you go on living with your face all smashed up. 23:03.000 --> 23:06.000 Stop it. I won't listen to you. Stop saying those things. 23:06.000 --> 23:09.000 I don't know, Jimmy. It's 50-50. 23:09.000 --> 23:12.000 Miss Lane, if you'll step down off that parapet and trust me, 23:12.000 --> 23:16.000 I'll see you through this and I'll ask the court to be given your parole. 23:16.000 --> 23:19.000 And then if you're willing to cooperate with me, I'll cure you. 23:19.000 --> 23:24.000 On my oath as a doctor and by everything in this world I believe in, I promise you that. 23:24.000 --> 23:27.000 Now what about it? Come on, will you take a chance? 23:27.000 --> 23:30.000 If only... If only I could. 23:30.000 --> 23:34.000 Come on, Nason, she's going to jump. She can't. She can't. 23:37.000 --> 23:40.000 I'll take that chance, Dr. Kildare. 23:40.000 --> 23:42.000 Good, good. 23:48.000 --> 23:49.000 When can we start? 23:49.000 --> 24:01.000 You've taken the first step now, Barbara. We've already started. 24:01.000 --> 24:14.000 In just a moment we will return to the story of Dr. Kildare. 24:31.000 --> 24:48.000 And now, once again, the story of Dr. Kildare, starring Lou Ayers as Dr. Kildare and Lionel 24:48.000 --> 24:50.000 Barrymore as Dr. Gillespie. 24:50.000 --> 25:01.000 I guess I forgot to mention it, Dr. Gillespie. I had a letter this morning from Bradley up 25:01.000 --> 25:03.000 at White Hill Sanitarium. 25:03.000 --> 25:06.000 Oh, yeah? And how is the Lane girl, Jimmy? 25:06.000 --> 25:10.000 Very enthusiastic about her. Calls her that courageous little Lane kid. 25:10.000 --> 25:13.000 She's apparently still determined to fight it out. 25:13.000 --> 25:15.000 Good, I see. 25:15.000 --> 25:20.000 Those first two weeks are the hard ones. 25:20.000 --> 25:25.000 I hope she makes it. Caught by the drug habit at her age. Beaten before she even had a chance. 25:25.000 --> 25:31.000 Yeah, same old story. Just this once for a thrill. 25:31.000 --> 25:35.000 If they only knew the penalty before they started. 25:35.000 --> 25:38.000 Dr. Gillespie, something terrible is happening. 25:38.000 --> 25:40.000 Oh, well, what's Karoo Dunn now, Barbara? 25:40.000 --> 25:42.000 Oh, no, it has nothing to do with Karoo Dunn. 25:42.000 --> 25:45.000 It's your watch that I was supposed to take to the jewelers last month. 25:45.000 --> 25:48.000 I just found it at my desk. I'd forgotten all about it. 25:48.000 --> 25:54.000 Jimmy, we have here a living proof of a very interesting biological fact. 25:54.000 --> 25:55.000 Oh, what's that? 25:55.000 --> 26:00.000 That the human organism is capable of surviving without a brain. 26:00.000 --> 26:01.000 Oh! 26:01.000 --> 26:05.000 Oh, what? Did you deny that you're a nincompoop? 26:05.000 --> 26:06.000 When? 26:06.000 --> 26:12.000 I've just been waiting for the next time you insulted me like this. 26:12.000 --> 26:19.000 And I would like to inform you that intellect is invisible to the man who has none. 26:19.000 --> 26:23.000 Oh, well, by the great horns. 26:23.000 --> 26:24.000 Where'd you find that? 26:24.000 --> 26:28.000 Why, Dr. Gillespie, don't you remember? That's from Schopenhauer. 26:28.000 --> 26:36.000 You have just heard the story of Dr. Kildare starring Lou Ayers and Lionel Barrymore. 26:36.000 --> 26:39.000 Dr. Kildare is presented by arrangement with Metro-Goldwyn-Mayer, 26:39.000 --> 26:45.000 producers of Key to the City, starring Clark Gable, Loretta Young, Frank Morgan, and Marilyn Maxwell. 26:45.000 --> 26:52.020 This program was written by Les Crutchfield and directed by William H. 26:52.020 --> 26:58.000 Russo. Original music was composed and conducted by Walter Schuman. 26:58.000 --> 27:05.000 Supporting cast included Virginia Gregg, Ed Max, Barley Bear, Tom Brown, and Barbara Ruick. 27:05.000 --> 27:07.000 Dick Joy speaking. 27:07.000 --> 27:21.000 refreshment music