WEBVTT 00:00.000 --> 00:03.000 The story of Dr. Kildare. 00:03.000 --> 00:08.000 Whatsoever house I enter, there will I go for the benefit of the sick. 00:08.000 --> 00:15.000 Whatsoever things I see or hear concerning the life of men, I will keep silence thereon, counting such things to be held as sacred trust. 00:15.000 --> 00:18.000 I will exercise my art solely for the cure of... 00:21.000 --> 00:26.000 The story of Dr. Kildare, starring Lou Ayres and Lionel Barrymore. 00:26.000 --> 00:31.000 Metro-Goldwyn-Mayer brought you those famous motion pictures. 00:31.000 --> 00:35.000 Now this exciting, heartwarming series is heard on radio. 00:35.000 --> 00:39.000 In just a moment, the story of Dr. Kildare. 00:39.000 --> 00:53.000 Now the story of Dr. Kildare, starring Lou Ayres as Dr. Kildare and Lionel Barrymore as Dr. Gillespie. 00:58.000 --> 01:03.000 Blair General Hospital, one of the great citadels of American medicine. 01:03.000 --> 01:14.000 A clump of grey-white buildings planted deep in the heart of New York, the nerve center of medical progress where great minds and skilled hands wage man's everlasting battle against death and disease. 01:14.000 --> 01:20.000 Blair General Hospital, where life begins, where life ends, where life goes on. 01:20.000 --> 01:35.000 I know you dislike sentimentalism, Dr. Killespie, but the best I'd hoped for was a chance to work with you on these Betadron treatments, and when instead you put me in full charge of the project... 01:35.000 --> 01:41.000 Ah, now, Kildare, don't start gushing around like an old maid of the fraternity there. Forget it. 01:41.000 --> 01:43.000 Well, anyway, thanks. 01:43.000 --> 01:49.000 We're living in a high-speed age, Jimmy, and it affects medicine along with everything else. 01:49.000 --> 01:53.000 You younger men are the ones who'll have to keep up with it. 01:53.000 --> 02:06.000 It was only a few years ago that the sulfur drugs came along, then penicillin and the other antibiotics, and later the radioactive compounds, and now the Betadron. 02:06.000 --> 02:12.000 Well, every one of those has meant another big step forward in medicine and a lot of new problems and new techniques to be learned. 02:12.000 --> 02:19.000 Most of the formulas and calculations Miller has used in designing this machine come from a branch of mathematics I've never even heard of. 02:19.000 --> 02:25.000 Well, the further science advances, the more specialized it becomes and the more interdependent. 02:25.000 --> 02:31.000 All you can do is take a fellow scientist's results on faith. Assume he's right, and then go ahead. 02:31.000 --> 02:33.000 I'm willing to do that in this case. 02:33.000 --> 02:45.000 Bart Miller is one of the best mathematicians and physicists in the country, so my main concern now is the fact we can treat cancers lying close to the brain, those we couldn't touch before with surgery, x-rays, or anything else. 02:45.000 --> 02:47.000 As you know, that's as important as... 02:47.000 --> 02:53.000 Pardon me, Dr. Kildare, but the specimen lab called. They've isolated the six guinea pigs. You ought to have them ready for you. 02:53.000 --> 02:57.000 Oh, go ahead, Parker. Will you have them sent down to the new lab in the basement? I'll be there later. 02:57.000 --> 02:59.000 All right, Dr. Kildare. 02:59.000 --> 03:03.000 I've scheduled the first test run with the machine for three o'clock this afternoon. 03:03.000 --> 03:06.000 Uh-huh. What about the first human test? 03:06.000 --> 03:09.000 Oh, that won't be a test, Dr. Gillespie. It'll be a treatment. 03:09.000 --> 03:13.000 And the patient is Janet Dane. Maybe you remember her. 03:13.000 --> 03:18.000 Oh, yeah, yeah. She's a young artist who was in here for a diagnosis about a month ago. 03:18.000 --> 03:24.000 She had a throat cancer, eye up on the left side, well advanced and not treatable. 03:24.000 --> 03:29.000 Until now. She's coming in for consultation in an hour. I just talked with her on the phone. 03:29.000 --> 03:34.000 You know, I'm worried about her mental condition now. She's got to want to get well. 03:34.000 --> 03:36.000 But apparently she doesn't even care. 03:36.000 --> 03:40.000 When we told her she had cancer, she seemed to lose all her belief in me and everything. 03:40.000 --> 03:46.000 Well, that's one problem you younger doctors still have to deal with, Jimmy. 03:46.000 --> 03:51.000 The problem of the human mind and heart and soul. 03:51.000 --> 03:55.000 There's no machine for that one. You'll have to solve that all. 04:08.000 --> 04:14.000 Then, as I understand it, Dr. Kildare, I'll be fastened in some sort of chair in a small room down in the basement... 04:14.000 --> 04:20.000 while this atom smasher shoots a narrow beam of high-frequency radiation through my throat. 04:20.000 --> 04:24.000 Yes, that's essentially correct, Miss Dane. Each treatment lasts about three minutes... 04:24.000 --> 04:26.000 and it'll take several of them before we know the results. 04:26.000 --> 04:31.000 You'll be able to hear the Betatron running, of course, but you'll have no other sensation and no pain. 04:31.000 --> 04:33.000 Nevertheless, I take it there is some danger involved? 04:33.000 --> 04:37.000 Not as far as we know. You'll be the first patient to be treated here at Blair, of course, but... 04:37.000 --> 04:40.000 similar machines have been used successfully in other places. 04:40.000 --> 04:42.000 Well, then why all these precautions you told me about? 04:42.000 --> 04:46.000 Three-foot concrete walls on the room I'll be in and with lead shields around it... 04:46.000 --> 04:49.000 and you and the other operators looking in at me through portholes. 04:49.000 --> 04:53.000 Well, there's quite a lot of difference between the careful controlling and focusing of that beam... 04:53.000 --> 04:59.000 where you want it to go and just turning the radiation loose and permitting indiscriminate exposure to it. 04:59.000 --> 05:03.000 But with proper handling of the machine, there's nothing to be frightened about. 05:03.000 --> 05:07.000 Oh, don't misunderstand me, Dr. Kildare. There's no question of being frightened. 05:07.000 --> 05:09.000 I'm not being frightened of anything. 05:09.000 --> 05:15.000 I know. I almost wish you were a little frightened. I mean, I wish you cared enough to be. 05:15.000 --> 05:21.000 Care? About what, my life? Why should I? When you told me a month ago I was going to lose it. 05:21.000 --> 05:26.000 No, not quite that. I said that without treatment you had around six months to live. 05:26.000 --> 05:28.000 But we're ready now to start treatment. 05:28.000 --> 05:32.000 But there's nothing really certain about this million-dollar gadget, is there? It's still only a chance. 05:32.000 --> 05:39.000 A very good chance, though. It's true, there are types of cancer that don't respond particularly to Betatron radiation... 05:39.000 --> 05:42.000 but I'm confident yours will. 05:42.000 --> 05:45.000 Would you still be as confident if you were in my place, Dr. Kildare? 05:45.000 --> 05:50.000 I know how it would sound if I said your life is more important to me than mine, so we'll let that go. 05:50.000 --> 05:56.000 But all our lives depend on chance. I could be killed by an automobile tomorrow and you might live to be 90. 05:56.000 --> 06:00.000 Of course there's some chance involved in this treatment, but all the odds are with us. 06:00.000 --> 06:03.000 You've got to believe and have faith. 06:03.000 --> 06:09.000 In what? I had faith in myself until... until this came along. So what can you put faith in? 06:09.000 --> 06:13.000 Well, if nothing else, why not me? 06:13.000 --> 06:18.000 I mean, in whatever knowledge and ability I have as a doctor and the confidence I feel about the treatment. 06:18.000 --> 06:19.000 Suppose the treatment doesn't work? 06:19.000 --> 06:21.000 It will. 06:21.000 --> 06:25.000 You're so... you're so sincere and convincing. 06:25.000 --> 06:30.000 A person could believe in you easily. Could want to believe in you. 06:30.000 --> 06:32.000 Then give it a try, will you? 06:32.000 --> 06:35.000 You... you won't let me down, Dr. Kildare? 06:35.000 --> 06:39.000 No, Miss Dane. I won't let you down. 06:54.000 --> 07:01.000 Why, it's as plain as the nose on your face. That girl's fallen in love with you. There's no doubt about it. 07:01.000 --> 07:05.000 That's ridiculous. You're always jumping to conclusions on insufficient evidence. 07:05.000 --> 07:11.000 I know the symptoms, Jimmy. And under the circumstances, it was inevitable. 07:11.000 --> 07:17.000 Every woman falls in love with her doctor at least once. It's a psychological fact. 07:17.000 --> 07:19.000 Well, not Janet Dane. She isn't the type. 07:19.000 --> 07:23.000 Well, maybe she's not your type, but every woman is a type. 07:23.000 --> 07:28.000 Well, I hope you're wrong. I've been through that particular patient problem before. 07:28.000 --> 07:30.000 Oh, in fact, I know you're wrong. 07:30.000 --> 07:34.000 Okay, Kildare. I'm ready to go ahead on the tests whenever you are. 07:34.000 --> 07:36.000 All right, Bart, let's get started. 07:36.000 --> 07:38.000 Weyman, you can bring that first cage over now. 07:38.000 --> 07:42.000 Got you, boys. One live guinea pig coming up. 07:43.000 --> 07:45.000 Cute little gopher, ain't he, Doc? 07:46.000 --> 07:48.000 Bart, is it safe to go inside now? 07:48.000 --> 07:50.000 Yes, everything's cut off. Go ahead. 07:50.000 --> 07:52.000 Come on, Joe. 07:52.000 --> 07:57.000 Oh, jeepers. This room gives me the whim-wim. 07:57.000 --> 07:58.000 Where is it? 07:58.000 --> 08:00.000 Not in the near but that one chair. 08:00.000 --> 08:02.000 It looks like an execution chamber. 08:02.000 --> 08:04.000 It's intended to be just the opposite. 08:04.000 --> 08:07.000 Now, take that guinea pig out of the cage, Joe. 08:07.000 --> 08:09.000 I've got to strap him in place here on the head of the chair. 08:09.000 --> 08:11.000 Okay, boss. 08:12.000 --> 08:13.000 Here you are. 08:13.000 --> 08:14.000 Thanks. 08:14.000 --> 08:17.000 Say, he acts kind of dopey. 08:17.000 --> 08:19.000 He's a little bit of a wimp. 08:19.000 --> 08:22.000 So he'll stay quiet during the test. 08:22.000 --> 08:26.000 Oh, this ain't going to hurt that little fella, is it, son? 08:26.000 --> 08:29.000 No, he won't even know anything's going on. 08:30.000 --> 08:32.000 There we are. 08:32.000 --> 08:34.000 Come on, Joe, let's get out of here. 08:35.000 --> 08:37.000 It's okay by me. 08:37.000 --> 08:41.000 That thing there looks like a machine gun pointing through the wall. 08:41.000 --> 08:43.000 It's even got ring sights on it. 08:43.000 --> 08:47.000 When you fire a 30 million volt shot, it's a good thing. 08:47.000 --> 08:50.000 It's a good idea to know where you're aiming. 08:52.000 --> 08:54.000 All clear, Bart. It's yours from here on. 08:54.000 --> 08:56.000 Okay. Roll them over, Jim. 08:56.000 --> 08:57.000 Right. 09:00.000 --> 09:03.000 Dr. Gillespie, you can use this porthole here if you like. 09:03.000 --> 09:05.000 Oh, thank you, thank you. 09:05.000 --> 09:09.000 I don't see nothing happening yet, boss. 09:09.000 --> 09:12.000 Speed steady at 21,000, Bart. 09:12.000 --> 09:17.000 All right. Cut in the primaries. 09:17.000 --> 09:21.000 Secondary plates are holding on 27.53, Bart. 09:21.000 --> 09:23.000 Good. Are the grids open? 09:23.000 --> 09:26.000 Yeah. 31, round the clock. 09:26.000 --> 09:30.000 Well, gentlemen, this is it. Test number one. 09:30.000 --> 09:31.000 On zero, Jim. 09:31.000 --> 09:32.000 Right. 09:32.000 --> 09:33.000 Ready. 09:33.000 --> 09:35.000 Now. 09:37.000 --> 09:39.000 I don't see nothing happening in the dark. 09:39.000 --> 09:42.000 No, and you won't see anything, Joe. The beam is invisible. 09:42.000 --> 09:46.000 Oh, that little gopher inside there sure don't seem to mind it none. 09:46.000 --> 09:48.000 He doesn't even feel it. 09:48.000 --> 09:51.000 Well, two minutes, 43 seconds more to go. 09:51.000 --> 09:54.000 You've seen the whole procedure now, Miss Dane. 09:54.000 --> 09:57.000 That guinea pig in there is the eighth one we've tested this week. 09:57.000 --> 10:01.000 Three minute exposures each time and not one has shown any ill effects. 10:01.000 --> 10:04.000 Well, this one certainly seems to feel all right. 10:04.000 --> 10:06.000 I guess the guinea pig can go. 10:06.000 --> 10:08.000 Well, I'm not sure. 10:08.000 --> 10:09.000 I don't know. 10:09.000 --> 10:10.000 I don't know. 10:10.000 --> 10:11.000 I don't know. 10:11.000 --> 10:12.000 I don't know. 10:12.000 --> 10:13.000 I don't know. 10:13.000 --> 10:14.000 I don't know. 10:14.000 --> 10:15.000 I don't know. 10:15.000 --> 10:16.000 I don't know. 10:16.000 --> 10:17.000 I don't know. 10:17.000 --> 10:18.000 I don't know. 10:18.000 --> 10:19.000 I don't know. 10:19.000 --> 10:22.000 I guess if a guinea pig can go through with it, I can too. 10:22.000 --> 10:24.000 When do we start? 10:24.000 --> 10:27.000 Well, the first treatment is scheduled for nine o'clock tomorrow morning. 10:27.000 --> 10:28.000 I see. 10:28.000 --> 10:30.000 You've decided to take my advice. 10:30.000 --> 10:31.000 Yes. 10:31.000 --> 10:35.000 Whatever faith I have, it's all in you now. 10:35.000 --> 10:38.000 I guess I ought to put you on the spot. 10:38.000 --> 10:42.000 I suppose it does in a way, but thanks for doing it. 10:42.000 --> 10:43.000 Oh, Kildare. 10:43.000 --> 10:45.000 Oh, so you're still down here. 10:45.000 --> 10:47.000 Am I too late for the run? 10:47.000 --> 10:48.000 Yes, we just finished, Dr. Glassby. 10:48.000 --> 10:49.000 Everything worked perfectly. 10:49.000 --> 10:52.000 Bart's there in the control room now making a final check over. 10:52.000 --> 10:53.000 Wrong, Kildare. 10:53.000 --> 10:54.000 I've just completed it. 10:54.000 --> 10:55.000 All okay. 10:55.000 --> 10:56.000 Oh, good. 10:56.000 --> 11:00.000 I'll come in at 7.30 in the morning, have it warmed up, ready to roll anytime from 8.30 11:00.000 --> 11:01.000 on. 11:01.000 --> 11:02.000 Then it'll work out nicely. 11:02.000 --> 11:03.000 We're scheduled for nine. 11:03.000 --> 11:05.000 Well, how do you feel, Miss Dane? 11:05.000 --> 11:08.000 Better than I have any time for the past month, Dr. Glassby. 11:08.000 --> 11:09.000 Thanks for my position. 11:09.000 --> 11:12.000 Who's a pretty wonderful guy, in case you didn't know it. 11:12.000 --> 11:18.000 Yeah, fits in with a little theory of mine, unsycho. 11:18.000 --> 11:20.000 Now, let's not go into that, Dr. Moody. 11:20.000 --> 11:21.000 Keep us docked. 11:21.000 --> 11:23.000 They've been trying to call you up at the lab. 11:23.000 --> 11:24.000 You know what's happened? 11:24.000 --> 11:25.000 No, what is it, John? 11:25.000 --> 11:29.000 Them two guinea pigs you tested down here, Monday, are both dead. 11:29.000 --> 11:30.000 Dead? 11:30.000 --> 11:34.000 They just now found them killed over in their cages, cold in the March Herring. 11:34.000 --> 11:40.000 Yeah, it looks as though you'd better do some more testing before you start your treatments, 11:40.000 --> 11:41.000 you mean. 11:41.000 --> 11:43.000 It couldn't have been caused by the machine. 11:43.000 --> 11:48.000 Their blood counts, cell structure, vasocardiac reflexes, everything showed no damage after 11:48.000 --> 11:49.000 the tests. 11:49.000 --> 11:51.000 Now, they've died from something else. 11:51.000 --> 11:52.000 It's pure coincidence, bound to be. 11:52.000 --> 11:55.000 Well, they certainly didn't get anything from Big Betsy here but a shot of straight high 11:55.000 --> 11:56.000 freak radiation. 11:56.000 --> 11:58.000 I'll swear to that. 11:58.000 --> 12:01.000 Nothing else showed up on the test blocks or the recorders. 12:01.000 --> 12:06.000 Well, nevertheless, we better not take any chances with Miss Dane until we're sure what 12:06.000 --> 12:07.000 happened. 12:07.000 --> 12:08.000 No, I'm not afraid. 12:08.000 --> 12:11.000 Whatever Dr. Kildare says, it's all right with me. 12:11.000 --> 12:13.000 I can be confident in him. 12:13.000 --> 12:15.000 Even under the circumstances? 12:15.000 --> 12:16.000 Of course. 12:16.000 --> 12:18.000 It's a little matter of things. 12:18.000 --> 12:42.000 All right, Miss Dane, we'll go ahead with the first treatment as originally scheduled. 12:42.000 --> 12:48.000 Now, we continue with the story of Dr. Kildare starring Lou Ayres as Dr. Kildare and Lionel 12:48.000 --> 12:50.000 Barrymore as Dr. Gillespie. 12:50.000 --> 12:59.000 Well, there's no use carrying the topsy any farther, Dr. Gillespie. 12:59.000 --> 13:01.000 Same condition in the lungs, congested and inflamed. 13:01.000 --> 13:04.000 This animal died from the same cause as the other one. 13:04.000 --> 13:06.000 Certainly, from pneumonia. 13:06.000 --> 13:10.000 I told you that three hours ago, Jimmy, without any autopsy. 13:10.000 --> 13:12.000 I know, but we still had to make sure. 13:12.000 --> 13:14.000 What time is it? 13:14.000 --> 13:15.000 Oh, after midnight. 13:15.000 --> 13:19.000 Well, I guess I better clean up this mess and get some sleep. 13:19.000 --> 13:23.000 You're still going ahead with that treatment in the morning? 13:23.000 --> 13:24.000 Yes. 13:24.000 --> 13:26.000 We don't know what caused the pneumonia, Jimmy. 13:26.000 --> 13:29.000 But I do know that it wasn't the Betatron. 13:29.000 --> 13:31.000 Coincidence there. 13:31.000 --> 13:32.000 Yes. 13:32.000 --> 13:35.000 Those two guinea pigs were left overnight in that basement lab. 13:35.000 --> 13:36.000 It's damp down there. 13:36.000 --> 13:38.000 They may come from a susceptible strain. 13:38.000 --> 13:41.000 They were new specimens, delivered only the day before. 13:41.000 --> 13:43.000 They may even have been infected when they came to the hospital. 13:43.000 --> 13:48.000 There is possibility, yeah, whether there's nothing sure about any one of them. 13:48.000 --> 13:51.000 No, but as far as I'm concerned, these things are sure. 13:51.000 --> 13:56.000 One, when Bartmiller says the machine is functioning perfectly, I'm sure that it is. 13:56.000 --> 14:01.000 Two, I'm sure there's no medical theory to account for high-frequency radiation causing pneumonia, 14:01.000 --> 14:05.000 without at least some evidence of cell damage or blood deterioration 14:05.000 --> 14:08.000 or some of the other signs we've looked for tonight. 14:08.000 --> 14:14.000 Three, I'm sure that without treatment, Janet Dane will be dead in less than six months. 14:14.000 --> 14:19.000 Well, Jimmy, it's your decision, and it's a hard one anyway you look at it. 14:19.000 --> 14:21.000 The girl has a lot of confidence in you. 14:21.000 --> 14:22.000 I know. 14:22.000 --> 14:24.000 That's the one thing she's clinging to now. 14:24.000 --> 14:27.000 Plus, of course, the fact that she's in love with you. 14:27.000 --> 14:28.000 No, you're wrong about that. 14:28.000 --> 14:30.000 Really? Maybe, maybe. 14:30.000 --> 14:32.000 Anyway, what are you going to do? 14:32.000 --> 14:34.000 Cancel the treatment or go ahead? 14:34.000 --> 14:37.000 Janet's had her confidence, was only as strong as mine. 14:37.000 --> 14:42.000 All the knowledge and skill I have tells me there's no reason for delaying that treatment. 14:42.000 --> 14:44.000 I know I'm right and I'm going ahead with it. 14:44.000 --> 14:47.000 The schedule is still nine o'clock in the morning. 14:47.000 --> 14:51.000 Dr. Gillespie, we're ready to roll any time Kildare gets here with the patient. 14:51.000 --> 14:54.000 Good. He's due any minute now. 14:54.000 --> 14:57.000 Jim and I have gone over Big Betsy with a fine-tooth comb. 14:57.000 --> 14:59.000 Everything works perfectly. 14:59.000 --> 15:01.000 I'd stake my life on it. 15:01.000 --> 15:05.000 Well, in a way, we are staking our lives. 15:05.000 --> 15:08.000 I'm sure we'll be able to get a good deal of money. 15:08.000 --> 15:10.000 I'm sure we'll be able to get a good deal of money. 15:10.000 --> 15:12.000 I'm sure we'll be able to get a good deal of money. 15:12.000 --> 15:14.000 I'm sure we'll be able to get a good deal of money. 15:14.000 --> 15:18.000 Well, in a way, we are staking a life on it. 15:18.000 --> 15:22.000 Dr. Gillespie, when I think what that poor child has to go through, 15:22.000 --> 15:24.000 I just get so nervous I could scream. 15:24.000 --> 15:26.000 Oh, fine, Parker. 15:26.000 --> 15:29.000 That's all we need to build up Miss Dane's courage. 15:29.000 --> 15:31.000 A screaming nurse waiting to greet her. 15:31.000 --> 15:35.000 Well, after what I heard you and Dr. Kildare saying last night, 15:35.000 --> 15:37.000 I certainly can be very calm about this. 15:37.000 --> 15:40.000 By the charm that you're eavesdropping. 15:40.000 --> 15:42.000 I was not. 15:42.000 --> 15:44.000 I only happened overhearing. 15:44.000 --> 15:47.000 Oh, sure you did, Snoopy. 15:47.000 --> 15:49.000 I know just how she feels, Doc. 15:49.000 --> 15:54.000 I mean, sir, it ain't like there was a guinea pig in there. 15:54.000 --> 15:56.000 This time it's going to be a real live thing. 15:56.000 --> 16:01.000 Wayman, you're an ambulance driver and you've got no business down here. 16:01.000 --> 16:02.000 Get out! 16:02.000 --> 16:05.000 Yeah, yeah, but what if she maybe passes out, maybe, 16:05.000 --> 16:08.000 and we've got to haul her off on a stretcher or something? 16:08.000 --> 16:11.000 Oh, Confiner, this isn't an execution. 16:11.000 --> 16:14.000 It's an attempt to save a human life. 16:14.000 --> 16:17.000 So stop acting like members of a death watch. 16:17.000 --> 16:20.000 Dr. Killespie, here she is. 16:20.000 --> 16:24.000 Well, Dr. Kildare, I seem to have quite a welcoming committee. 16:24.000 --> 16:25.000 Morning, everyone. 16:25.000 --> 16:27.000 Morning. 16:27.000 --> 16:30.000 Well, how do you feel, Miss Dane? 16:30.000 --> 16:33.000 Oh, fine, Dr. Killespie. 16:33.000 --> 16:35.000 Can't someone at least smile? 16:35.000 --> 16:37.000 This isn't an execution, you know. 16:37.000 --> 16:38.000 Yes. 16:38.000 --> 16:40.000 How about it, Bart, already in your department? 16:40.000 --> 16:42.000 Sure, anytime. 16:42.000 --> 16:43.000 Roll them over, Jim. 16:43.000 --> 16:45.000 Right. 16:45.000 --> 16:48.000 I guess there's no point in delaying things, Miss Dane. 16:48.000 --> 16:49.000 Shall we go on inside? 16:49.000 --> 16:50.000 Yes. 16:50.000 --> 16:52.000 Let's get it over with. 16:52.000 --> 16:55.000 Well, we who are about to die salute you. 16:55.000 --> 16:58.000 About to live, Miss Dane. 16:58.000 --> 17:03.000 Dr. Killespie, if I didn't believe that too, I wouldn't be joking about it. 17:03.000 --> 17:05.000 All right, Dr. Kildare, let's go. 17:05.000 --> 17:07.000 This room was made less scary than it... 17:07.000 --> 17:09.000 anything was in here and I was outside. 17:09.000 --> 17:13.000 Well, you'll be outside again in a little over three minutes. 17:13.000 --> 17:17.000 Now, climb into that chair and we'll get you settled. 17:17.000 --> 17:18.000 Like so? 17:18.000 --> 17:19.000 That's right. 17:19.000 --> 17:21.000 Just lean back against the headrest. 17:21.000 --> 17:22.000 All right. 17:22.000 --> 17:23.000 What your arms like. 17:23.000 --> 17:24.000 There. 17:24.000 --> 17:27.000 Now, all you have to do is sit here for three minutes. 17:27.000 --> 17:29.000 Don't move, don't turn your head. 17:29.000 --> 17:32.000 Now, this microphone, it's for the microphone. 17:32.000 --> 17:35.000 Now, this microphone here will pick up your heartbeat... 17:35.000 --> 17:38.000 while this tube on your arm registers blood pressure. 17:38.000 --> 17:41.000 I'll be following them on recording dials outside the window there. 17:41.000 --> 17:44.000 And if you get nervous or want the thing stopped for any reason... 17:44.000 --> 17:47.000 just press this button under your hand and we'll shut off the whole work. 17:47.000 --> 17:48.000 You got it? 17:48.000 --> 17:49.000 Yes. 17:49.000 --> 17:50.000 I won't press the button, though. 17:50.000 --> 17:51.000 Oh, good girl. 17:51.000 --> 17:53.000 You've got a lot of courage, Miss Dane. 17:53.000 --> 17:55.000 Believe me, Doctor, it's going to be all right. 17:55.000 --> 17:57.000 I know it is. 17:57.000 --> 18:01.000 I wonder if you know what I mean when I tell you I love you. 18:01.000 --> 18:02.000 I love you. 18:02.000 --> 18:04.000 Well, I guess it's... 18:04.000 --> 18:05.000 You don't know. 18:05.000 --> 18:07.000 But you will when I'm well again. 18:07.000 --> 18:10.000 Miss Dane, you're a very beautiful woman, but... 18:10.000 --> 18:11.000 Thank you, Doctor. 18:11.000 --> 18:12.000 I, um... 18:12.000 --> 18:15.000 I suppose we may as well get started, don't you think? 18:15.000 --> 18:16.000 All right. 18:16.000 --> 18:17.000 I'll be at the window. 18:17.000 --> 18:20.000 I'm not worried, Doctor Kildare. 18:23.000 --> 18:25.000 All right, Bart, it's up to you. 18:25.000 --> 18:26.000 Okay. 18:26.000 --> 18:27.000 Cut in the primaries, Jim. 18:27.000 --> 18:29.000 All steady on those grids. 18:29.000 --> 18:31.000 All right. 18:32.000 --> 18:34.000 Kildare, will you do the siding? 18:34.000 --> 18:36.000 All right, Bart. 18:38.000 --> 18:40.000 That poor child. 18:40.000 --> 18:42.000 Parker, shut up. 18:42.000 --> 18:43.000 It's dead on, Bart. 18:43.000 --> 18:45.000 Go ahead whenever you're ready. 18:45.000 --> 18:47.000 Secondaries at 28.25, Bart. 18:47.000 --> 18:48.000 Grids are in. 18:48.000 --> 18:50.000 Here goes. 18:50.000 --> 18:52.000 All right, Jim, cut her loose. 18:52.000 --> 18:54.000 Good luck, honey. 18:56.000 --> 18:58.000 Jeepers, she's sitting in, 18:58.000 --> 19:00.000 taking it without batting an eyebrow. 19:00.000 --> 19:02.000 She's so brave. 19:02.000 --> 19:04.000 I just can't get over it. 19:04.000 --> 19:06.000 She seems nervous, Jimmie. 19:06.000 --> 19:10.000 Starting to wet her lips and nothing wrong is there? 19:10.000 --> 19:12.000 Heart beat is steady, blood pressure normal. 19:12.000 --> 19:14.000 No, everything's all right, Dr. Gillespie. 19:14.000 --> 19:15.000 30 seconds. 19:15.000 --> 19:17.000 Look, Dr. Gillespie, she must be all right. 19:17.000 --> 19:18.000 She's smiling. 19:18.000 --> 19:21.000 Parker, that's the smile of a woman in love. 19:21.000 --> 19:23.000 Why, I didn't know that. 19:23.000 --> 19:24.000 With whom? 19:24.000 --> 19:25.000 With Kildare. 19:25.000 --> 19:26.000 Well... 19:26.000 --> 19:30.000 Now it's the smile of a woman who's convinced she's going to live. 19:30.000 --> 19:32.000 A woman who's just got to live. 19:48.000 --> 19:50.000 All right, Wayman, let's get the door open and bring her out. 19:50.000 --> 19:52.000 Okay, boys. 19:53.000 --> 19:55.000 Well, she came through it okay, Dr. Gillespie. 19:55.000 --> 19:57.000 I hope so, Jimmie. 19:57.000 --> 20:00.000 The guinea pig didn't die until the second day. 20:00.000 --> 20:02.000 No, I'm not worried about that. 20:02.000 --> 20:04.000 All I'm hoping is that these treatments work. 20:04.000 --> 20:07.000 Of course, we realize some cancers aren't susceptible to this, 20:07.000 --> 20:10.000 but we won't know for three weeks or more. 20:10.000 --> 20:13.000 Well, as far as I could see, everything worked like a charm, Kildare. 20:13.000 --> 20:15.000 When do you plan to give her the second treatment? 20:15.000 --> 20:17.000 Oh, day after tomorrow, if she's feeling all right. 20:17.000 --> 20:19.000 And, oh, nice work, boy. 20:19.000 --> 20:20.000 Thanks. 20:20.000 --> 20:23.000 Well, Dr. Gillespie, was I not a good patient? 20:23.000 --> 20:24.000 How do you feel? 20:24.000 --> 20:26.000 Fine. A little shaky is all. 20:26.000 --> 20:28.000 Miss Parker is going to take you up to your room now. 20:28.000 --> 20:30.000 You can have breakfast whenever you want it. 20:30.000 --> 20:32.000 I'll see you a little later. 20:32.000 --> 20:35.000 Oh, and Miss Dane, you were a perfect patient. 20:35.000 --> 20:38.000 Well, you know why, Dr. Kildare? 20:42.000 --> 20:43.000 That's right, Bart. 20:43.000 --> 20:46.000 Treatment number four is scheduled for 10.30 in the morning. 20:46.000 --> 20:48.000 Right. Bye. 20:49.000 --> 20:51.000 It's not that I mind the treatments, Dr. Kildare, 20:51.000 --> 20:53.000 but when are we going to know? 20:53.000 --> 20:55.000 Still too soon to be able to tell, Miss Dane. 20:55.000 --> 20:57.000 You've just got to be patient, that's all. 20:59.000 --> 21:01.000 I don't know, Jimmy. 21:01.000 --> 21:03.000 She's had 10 treatments now, 21:03.000 --> 21:05.000 and neither the X-rays nor the measurements 21:05.000 --> 21:08.000 show any change in the size of that cancer. 21:08.000 --> 21:10.000 I just don't know. 21:11.000 --> 21:12.000 That's right. 21:12.000 --> 21:15.000 Treatment number 14, nine tomorrow morning. 21:15.000 --> 21:17.000 All right, Mr. Miller, good-bye. 21:19.000 --> 21:21.000 X-rays again at two this afternoon. 21:21.000 --> 21:23.000 Why, Dr. Kildare? Nothing's going to happen. 21:23.000 --> 21:25.000 It's been over two months, and you told me three weeks. 21:25.000 --> 21:27.000 Yes, I know, Miss Dane. 21:27.000 --> 21:29.000 Well, all we can do is to keep trying. 21:29.000 --> 21:31.000 I... I'm sorry. 21:31.000 --> 21:33.000 All right, I'll be there at two. 21:45.000 --> 21:47.000 Good morning, Miss Dane. 21:47.000 --> 21:49.000 Oh, Dr. Kildare. 21:49.000 --> 21:52.000 I know that... you've got my X-rays. 21:52.000 --> 21:53.000 That's right. 21:53.000 --> 21:55.000 Dr. Gillespie and I just finished reading them. 21:55.000 --> 21:57.000 What did... I mean, did they... 21:57.000 --> 21:59.000 Skipping the technical details, 21:59.000 --> 22:01.000 the cancer is no longer malignant. 22:01.000 --> 22:04.000 It's starting to atrophy, decrease size. 22:04.000 --> 22:06.000 That's also borne out by the measurements we made yesterday. 22:06.000 --> 22:08.000 Then you mean... 22:08.000 --> 22:11.000 I mean it should be completely absorbed within two months. 22:11.000 --> 22:13.000 Miss Dane, you're cured. 22:13.000 --> 22:15.000 Oh... 22:15.000 --> 22:18.000 Oh, Dr. Kildare, I love you. 22:18.000 --> 22:20.000 Well, I... I'm sure you think you do. 22:20.000 --> 22:23.000 Oh, I don't think I do. I know it. 22:23.000 --> 22:25.000 Well, let me put it this way. 22:25.000 --> 22:27.000 It's... it's a psychological fact 22:27.000 --> 22:29.000 that women very often imagine themselves 22:29.000 --> 22:31.000 in love with their doctors. 22:31.000 --> 22:33.000 Of course, it's only temporary, but... 22:33.000 --> 22:36.000 Oh, silly. I'm not that sort of giddy female. 22:36.000 --> 22:38.000 When I came to you, I was lost. I was scared. 22:38.000 --> 22:41.000 I knew I was going to die, and I didn't even care. 22:41.000 --> 22:43.000 But you made me care. 22:43.000 --> 22:45.000 You gave me hope and courage and faith that I loved you for it. 22:45.000 --> 22:48.000 No, I put my life in your hands, 22:48.000 --> 22:50.000 and now you've given it back to me. 22:50.000 --> 22:52.000 That's why I say I love you. 22:52.000 --> 22:55.000 I'll never forget you. 22:55.000 --> 22:57.000 Jimmy, thank you for my life. 22:57.000 --> 23:00.000 Thank me? Why? 23:00.000 --> 23:04.000 You know, I've always believed that life is the most precious stuff on this earth. 23:04.000 --> 23:06.000 That's why I'm a doctor, Janet. 23:06.000 --> 23:08.000 So if you did put your life in my hands, 23:08.000 --> 23:10.000 and if I did save it, 23:10.000 --> 23:15.000 then I'm humbly grateful for the chance. 23:15.000 --> 23:30.000 In just a moment, we will return to the story of Dr. Kildare. 23:45.000 --> 24:12.000 And now, once again, the story of Dr. Kildare, 24:12.000 --> 24:22.000 starring Lou Ayres as Dr. Kildare and Lionel Barrymore as Dr. Gillespie. 24:22.000 --> 24:25.000 Dr. Gillespie, you remember Janet Dane? 24:25.000 --> 24:27.000 Dane? Janet Dane? 24:27.000 --> 24:29.000 She was in here some months ago. 24:29.000 --> 24:32.000 You know, the first patient we treated after the Betadron was installed. 24:32.000 --> 24:35.000 Oh, sure, of course I remember her. 24:35.000 --> 24:37.000 What ever happened to her? 24:37.000 --> 24:39.000 Oh, she got cured and went away, 24:39.000 --> 24:42.000 and I was so deeply stifling her mad infatuation for me. 24:42.000 --> 24:43.000 What? 24:43.000 --> 24:46.000 Don't you remember, you had quite a theory at the time, 24:46.000 --> 24:48.000 that Miss Dane was desperately in love with me. 24:48.000 --> 24:51.000 Ah, confident she was in love with you. 24:51.000 --> 24:53.000 Probably still is. 24:53.000 --> 24:55.000 Jimmy, it's a psychological fact that... 24:55.000 --> 25:00.000 I know that every woman falls in love with her doctor at least once in her life. 25:00.000 --> 25:02.000 That's a pretty ridiculous theory, Dr. Gillespie. 25:02.000 --> 25:08.000 Well, now you don't know for sure just because the girl kept her feelings hidden. 25:08.000 --> 25:10.000 Oh, I know now all right. 25:10.000 --> 25:12.000 She called me up this afternoon. 25:12.000 --> 25:14.000 Well, now. 25:14.000 --> 25:17.000 She wanted to tell me she was married last week. 25:17.000 --> 25:18.000 Hmm. 25:18.000 --> 25:20.000 Well, I guess I'd better get back to work. 25:20.000 --> 25:22.000 So long. 25:24.000 --> 25:27.000 Oh, Parker, how would you like to do me a favor? 25:27.000 --> 25:29.000 Why, of course, Dr. Kildare. 25:29.000 --> 25:32.000 Well, Gillespie's in there tearing a pet theory to pieces with his teeth. 25:32.000 --> 25:33.000 What? 25:33.000 --> 25:35.000 And let him stew for about ten minutes, 25:35.000 --> 25:40.000 and then go in and tell him that the man Janet Dane married works over at the medical center. 25:40.000 --> 25:42.000 He's a research doctor. 25:50.000 --> 25:55.000 You have just heard the story of Dr. Kildare starring Lou Ayres and Lionel Barrymore. 25:55.000 --> 25:59.000 This program was written by Les Crutchfield and directed by William P. Russo. 25:59.000 --> 26:02.000 Original music was composed and conducted by Walter Schuman. 26:02.000 --> 26:05.000 Dick Joy speaking.