WEBVTT 00:00.000 --> 00:10.920 And now the story of Dr. Kildare, starring Lou Ayers as Dr. Kildare and Lionel Barrymore 00:10.920 --> 00:18.280 as Dr. Gillespie. 00:18.280 --> 00:22.280 Blair General Hospital, one of the great citadels of American medicine. 00:22.280 --> 00:26.720 A clump of gray-white buildings planted deep in the heart of New York, the nerve center 00:26.720 --> 00:32.000 of medical progress, where great minds and skilled hands wage man's everlasting battle 00:32.000 --> 00:34.360 against death and disease. 00:34.360 --> 00:41.280 Blair General Hospital, where life begins, where life ends, where life goes on. 00:41.280 --> 00:43.280 Come in. 00:43.280 --> 00:46.280 Oh, Dr. Gillespie. 00:46.280 --> 00:53.000 Hey, did you get a summons up to Dr. Carew's office? 00:53.000 --> 00:54.000 I did just now. 00:54.000 --> 00:55.000 Yeah, I did too. 00:55.000 --> 00:58.280 What do you suppose the old goat wants this time? 00:58.280 --> 00:59.280 I don't know. 00:59.280 --> 01:04.800 Oh, probably someone on the board of directors has a tummy ache or an acute case of hypochondria. 01:04.800 --> 01:08.600 You know, he gets to be more and more of a nuisance every day. 01:08.600 --> 01:11.520 All the caroos in the world are nuisances, aren't they? 01:11.520 --> 01:14.640 Yes, and unfortunately the world is full of them. 01:14.640 --> 01:16.720 Well, shall we go up together? 01:16.720 --> 01:17.720 I'm ready. 01:17.720 --> 01:24.000 It's a doggone shame, you know, that we haven't got an apple to take along put on his desk. 01:24.000 --> 01:27.440 Why, Dr. Gillespie, you go wash your mouth out with soap. 01:27.440 --> 01:28.440 Why? 01:28.440 --> 01:29.440 You use the word apple. 01:29.440 --> 01:31.760 You know what they say, an apple a day does. 01:31.760 --> 01:34.360 Oh, yeah, yeah, keeps the doctor away. 01:34.360 --> 01:36.560 Isn't that a little corny, Killed Ed? 01:36.560 --> 01:39.800 I suppose it is, but it comes out in the best of visit times. 01:39.800 --> 01:50.400 Come on, let's report to headquarters. 01:50.400 --> 01:51.400 Good morning, teacher. 01:51.400 --> 01:57.880 You two dear fellows are never satisfied unless you have your little joke, are you? 01:57.880 --> 02:00.040 I don't think he liked our greeting, Dr. Gillespie. 02:00.040 --> 02:01.040 Oh, yes, I did. 02:01.040 --> 02:05.240 There's nothing I like better than to see high spirits in my assiduion. 02:05.240 --> 02:09.720 As long as they don't become high with spirits, eh, Dr. Caroo? 02:09.720 --> 02:10.720 Talk about corn. 02:10.720 --> 02:12.840 I say that's really good. 02:12.840 --> 02:15.200 As long as they don't become high with spirits. 02:15.200 --> 02:16.880 Get it, Gilled Ed? 02:16.880 --> 02:18.400 No, I don't. 02:18.400 --> 02:20.880 He means as long as they don't become intoxicated. 02:20.880 --> 02:21.880 He does? 02:21.880 --> 02:22.880 Of course he does. 02:22.880 --> 02:23.880 Don't you, Dr. Gillespie? 02:23.880 --> 02:28.840 Oh, I'm sorry I ever opened my big mouth. 02:28.840 --> 02:29.840 High spirit. 02:29.840 --> 02:31.880 I must remember to tell my wife that. 02:31.880 --> 02:32.880 Yes. 02:32.880 --> 02:35.080 Well, we've had our bit of fun. 02:35.080 --> 02:36.560 Now to more serious business. 02:36.560 --> 02:38.280 Boys, I have a problem. 02:38.280 --> 02:39.720 Yes, Dr. Grew? 02:39.720 --> 02:42.080 I need help and I know I can count on you. 02:42.080 --> 02:43.080 Can't I? 02:43.080 --> 02:44.080 To the death. 02:44.080 --> 02:45.080 Death. 02:45.080 --> 02:46.080 There we are. 02:46.080 --> 02:50.240 There's the spirit that has made Blair General Hospital what it is today. 02:50.240 --> 02:52.200 Gentlemen, I salute you. 02:52.200 --> 02:54.720 Gilled Ed, thank you. 02:54.720 --> 02:56.320 What's your problem, Dr. Grew? 02:56.320 --> 02:57.320 My wife's too fat. 02:57.320 --> 02:58.600 What did you say? 02:58.600 --> 03:00.400 I said my wife's too fat. 03:00.400 --> 03:04.480 Well, you don't need a diagnostician in the surgeon world. 03:04.480 --> 03:05.880 Oh, yes I do. 03:05.880 --> 03:07.480 All right, all right, all right. 03:07.480 --> 03:12.400 As a diagnostician, I can tell you right now that the reason she's too fat is because she 03:12.400 --> 03:13.400 overeats. 03:13.400 --> 03:19.720 And as a diagnostician, I can also inform you that it's impossible for a surgeon to 03:19.720 --> 03:22.400 operate as a cure for obesity. 03:22.400 --> 03:25.280 Is that correct, Dr. Gildare? 03:25.280 --> 03:26.280 Correct, Dr. Gildare. 03:26.280 --> 03:27.760 Now, now, now, now, don't be hasty. 03:27.760 --> 03:32.160 Gentlemen, I know that the proposed Neupolio hospital wing is dear to both your hearts. 03:32.160 --> 03:34.800 Yes, but what does that have to do with Mrs. Grew's weight? 03:34.800 --> 03:36.360 Everything, dear fellow, everything. 03:36.360 --> 03:39.480 I am planning a special benefit performance to be held in two months for the wing. 03:39.480 --> 03:42.960 A show, you know, singing, dancing, and famous personalities. 03:42.960 --> 03:43.960 All that. 03:43.960 --> 03:44.960 Still, I don't... 03:44.960 --> 03:46.680 Angela used to be quite a famous dancer. 03:46.680 --> 03:48.400 She wants to dance again. 03:48.400 --> 03:49.840 And I want her to dance again. 03:49.840 --> 03:53.600 Lots of people come to see her dance again, who remembered her from the days when she 03:53.600 --> 03:55.800 was the post of New York. 03:55.800 --> 03:59.960 Angela must be her old, slim, self-enchanting, adorable self. 03:59.960 --> 04:05.080 And she must dance her way once more into the hearts of this great, cold city and warm 04:05.080 --> 04:07.280 it, as she used to. 04:07.280 --> 04:11.280 A very pretty sentiment, and I appreciate your feeling, Dr. Grew, but what can we do 04:11.280 --> 04:12.280 about it? 04:12.280 --> 04:15.120 For the sake of the polio wing, get 20 pounds off Angela. 04:15.120 --> 04:18.760 Well, I've never handled a case just like this. 04:18.760 --> 04:20.320 No, neither have I. 04:20.320 --> 04:21.920 I knew you'd help me out. 04:21.920 --> 04:24.680 Now then, Angela will be at the hospital in an hour. 04:24.680 --> 04:27.840 I'll send her down to see you. 04:27.840 --> 04:39.000 Dear Dr. Kilbair and Dr. Gillespie, you sweet old grumpy you. 04:39.000 --> 04:41.440 Oh, I believe I'm going to kiss you. 04:41.440 --> 04:46.040 Oh, no, Angela, it isn't necessary to go to any such length. 04:46.040 --> 04:49.560 Oh, what a precious old grumpy. 04:49.560 --> 04:53.520 Well, Bumpy tells me that you two are going to make me thin. 04:53.520 --> 04:54.520 Bumpy? 04:54.520 --> 04:55.520 Dr. Grew. 04:55.520 --> 04:57.520 Oh, I didn't know. 04:57.520 --> 04:59.880 Well, we're going to do our best. 04:59.880 --> 05:04.120 Let's see, Mrs. Grew, you weigh according to our scale now 150 pounds. 05:04.120 --> 05:06.000 Don't say it so loud, it's embarrassing. 05:06.000 --> 05:09.680 We'll have to put you through a thorough physical examination, of course, before you can start 05:09.680 --> 05:10.680 your diet. 05:10.680 --> 05:12.640 But I want you to come in early in the morning for that. 05:12.640 --> 05:15.960 You'll have a basal metabolism test and you'll find your instructions written on this piece 05:15.960 --> 05:16.960 of paper. 05:16.960 --> 05:18.600 Well, of course, I don't know what's gotten into Bumpy. 05:18.600 --> 05:21.280 He used to say he didn't like girls that were like string beans. 05:21.280 --> 05:26.320 Well, 20 pounds from now, you're still going to be a long way from being a string bean, 05:26.320 --> 05:27.320 Angela. 05:27.320 --> 05:29.920 Well, I guess I'd better go out on a real binge this afternoon. 05:29.920 --> 05:30.920 Binge? 05:30.920 --> 05:31.920 What kind of binge? 05:31.920 --> 05:33.640 Maybe a double banana split binge. 05:33.640 --> 05:35.480 I will make just that much more. 05:35.480 --> 05:36.480 You'll have to take off. 05:36.480 --> 05:37.480 Oh, I'll worry about that tomorrow. 05:37.480 --> 05:39.840 See you both in the morning. 05:39.840 --> 05:41.320 Don't forget the paper with your instructions. 05:41.320 --> 05:42.320 Oh, yes, that's right. 05:42.320 --> 05:43.320 Well, toodle-oo. 05:43.320 --> 05:44.320 And toodle-oo. 05:44.320 --> 05:48.320 Oh, you sweet, precious grumpy you. 05:48.320 --> 05:49.320 Goodbye. 05:49.320 --> 05:57.120 Say, you know, I may throw up. 05:57.120 --> 05:58.120 I don't know. 05:58.120 --> 06:01.360 I certainly didn't study medicine and put in all that work to spend my time taking fat 06:01.360 --> 06:05.680 off people who just shovel it back onto themselves as fast as they can eat. 06:05.680 --> 06:06.680 That's right. 06:06.680 --> 06:07.680 Sure it is. 06:07.680 --> 06:08.680 That's right. 06:08.680 --> 06:10.960 It's a good point when you start to think about it. 06:10.960 --> 06:17.000 By carrying a lot of extra weight around, Angela is weakening her strength and shortening 06:17.000 --> 06:19.840 her life and spoiling her looks. 06:19.840 --> 06:21.440 Think we can get her to diet? 06:21.440 --> 06:25.240 Well, we better start looking for another hospital. 06:25.240 --> 06:26.240 Come in. 06:26.240 --> 06:30.440 Well, what two shining happy faces I see. 06:30.440 --> 06:33.680 Marley, have you any favorite way of taking off weight? 06:33.680 --> 06:34.760 Oh, sure. 06:34.760 --> 06:38.760 I bang this against the wall like this. 06:38.760 --> 06:41.080 Does it work? 06:41.080 --> 06:42.640 Well, I think so. 06:42.640 --> 06:44.920 Oh, did you two draw Mrs. Carew? 06:44.920 --> 06:47.640 Yeah, we certainly did. 06:47.640 --> 06:52.280 I just heard Dr. Carew giving a statement to the papers that she was to stage a comeback 06:52.280 --> 06:58.600 and for the sake of dear Blair General Hospital, would redo her famous dance of the willow. 06:58.600 --> 07:01.320 Oh, I'd better get back to work. 07:01.320 --> 07:03.320 Good afternoon, Dr. Carew. 07:03.320 --> 07:06.280 Oh, here are my great doctors. 07:06.280 --> 07:09.600 Dr. Brownlee, may I present Dr. Lesby and Dr. Killian. 07:09.600 --> 07:10.600 How do you do? 07:10.600 --> 07:13.000 Dr. Brownlee is a diet specialist in London. 07:13.000 --> 07:17.560 I just told him how you propose to take 20 pounds off Mrs. Carew by your unique and original 07:17.560 --> 07:18.560 scientific methods. 07:18.560 --> 07:22.400 And he has asked permission to observe you at work, which I have given him. 07:22.400 --> 07:23.400 He's terribly grateful. 07:23.400 --> 07:24.400 Oh, quiet. 07:24.400 --> 07:28.960 Well, we're glad to have you, doctor, but we haven't actually started on the case yet. 07:28.960 --> 07:31.760 We're beginning our examinations of Mrs. Carew in the morning. 07:31.760 --> 07:32.760 Quiet. 07:32.760 --> 07:35.360 I know you'll enjoy having this learned colleague with you. 07:35.360 --> 07:37.760 I'll just leave you boys to get acquainted. 07:37.760 --> 07:38.760 Quiet. 07:38.760 --> 07:39.760 Hello, doctor. 07:39.760 --> 07:45.440 How long have you been in New York, Dr. Brownlee? 07:45.440 --> 07:46.440 One week. 07:46.440 --> 07:49.440 You enjoying yourself? 07:49.440 --> 07:50.440 Quiet. 07:50.440 --> 07:54.920 Where have you been since you arrived? 07:54.920 --> 07:55.920 No, please. 07:55.920 --> 07:58.040 Oh, well, would you like to look around the town? 07:58.040 --> 08:00.560 No, thank you. 08:00.560 --> 08:03.000 I imagine you miss England. 08:03.000 --> 08:04.000 Quiet. 08:04.000 --> 08:05.960 What time is it? 08:05.960 --> 08:06.960 My work. 08:06.960 --> 08:07.960 Five o'clock already. 08:07.960 --> 08:09.400 It's time for my visit. 08:09.400 --> 08:14.200 I'm sorry to tear myself away, but you understand how it is, Dr. Brownlee. 08:14.200 --> 08:16.840 Dr. Kildare will entertain you. 08:16.840 --> 08:20.400 Oh, I'm so sorry, but I have an emergency on the third floor, Dr. Gillespie. 08:20.400 --> 08:22.200 I know Dr. Brownlee will excuse me. 08:22.200 --> 08:23.200 Yes. 08:23.200 --> 08:24.200 Nice to have met you, doctor. 08:24.200 --> 08:25.200 I wait. 08:25.200 --> 08:28.080 Well, I may be some time. 08:28.080 --> 08:29.080 Time is of no essence. 08:29.080 --> 08:32.080 Goodbye, Dr. Brownlee. 08:32.080 --> 08:37.080 Dr. Gillespie will see you later. 08:37.080 --> 08:38.080 Quiet. 08:38.080 --> 08:41.440 Why did he have to leave him in my office? 08:41.440 --> 08:43.280 Why couldn't it have been in yours? 08:43.280 --> 08:46.280 Fortune to war, old boy. 08:46.280 --> 08:47.280 Quite. 08:47.280 --> 08:52.360 Well, I'll spend the night and research on diets you spent with Dr. Brownlee. 08:52.360 --> 08:56.240 I'll see you in the morning with Mrs. Carew when she comes in for her examination. 08:56.240 --> 08:58.240 Oh, a lot. 08:58.240 --> 09:10.920 Now, Mrs. Carew, we've conducted a most thorough examination. 09:10.920 --> 09:12.920 We find you an excellent physical condition. 09:12.920 --> 09:14.480 Correct, Dr. Gillespie? 09:14.480 --> 09:15.480 Correct. 09:15.480 --> 09:16.480 Quite. 09:16.480 --> 09:17.480 Thank you, Dr. Brownlee. 09:17.480 --> 09:21.840 Now, there's nothing to stop you from going on a diet immediately. 09:21.840 --> 09:23.680 I was afraid, though, wouldn't be. 09:23.680 --> 09:25.000 I have a diet here for you. 09:25.000 --> 09:28.400 You will note that for breakfast you may have half a grapefruit, no sugar, one piece of dry 09:28.400 --> 09:29.400 toast, black coffee. 09:29.400 --> 09:30.400 I don't like grapefruit. 09:30.400 --> 09:32.840 I hate dry toast and I love black coffee. 09:32.840 --> 09:33.840 Courage, Angela. 09:33.840 --> 09:34.840 Courage. 09:34.840 --> 09:35.840 Courage. 09:35.840 --> 09:36.840 Yes, courage. 09:36.840 --> 09:41.680 Now, for lunch you may have a delicious salad of lettuce, mineral oil dressing, or lemon 09:41.680 --> 09:42.680 juice. 09:42.680 --> 09:45.600 For dinner, coddled eggs with a plain green vegetable. 09:45.600 --> 09:47.440 No corn, peas, lima beans, or potatoes. 09:47.440 --> 09:49.040 None at all. 09:49.040 --> 09:50.040 None. 09:50.040 --> 09:53.840 You'll find a different menu there for each day of the week. 09:53.840 --> 09:55.920 Now, you mustn't deviate from it. 09:55.920 --> 09:56.920 Well, I'll try. 09:56.920 --> 10:00.080 Now then, there's also a course of exercise. 10:00.080 --> 10:03.440 First, every morning I want you to bend down and touch your toes. 10:03.440 --> 10:04.440 Fifty times. 10:04.440 --> 10:05.440 Fifty times? 10:05.440 --> 10:06.440 Yes, yes. 10:06.440 --> 10:07.440 Very easy. 10:07.440 --> 10:08.440 Like this. 10:08.440 --> 10:11.640 Try harder, kill there. 10:11.640 --> 10:13.640 You can make it now. 10:13.640 --> 10:14.640 Attaboy. 10:14.640 --> 10:15.640 Bo-bo. 10:15.640 --> 10:17.240 Thank you so much. 10:17.240 --> 10:19.320 Well, you get the idea, Angela. 10:19.320 --> 10:22.040 Yes, I know what you mean all right, but I don't know if I can make it. 10:22.040 --> 10:23.040 Well, try. 10:23.040 --> 10:25.200 Now, don't do your exercises with vigor. 10:25.200 --> 10:26.200 Remember the Nordic maidens. 10:26.200 --> 10:27.200 Be one of those. 10:27.200 --> 10:28.200 Charming girls. 10:28.200 --> 10:31.280 Why, Brownie would ever think that you'd notice anything like that. 10:31.280 --> 10:35.280 Then, put your hands on your hips and swing as far to the left and as far to the right 10:35.280 --> 10:36.280 as you can. 10:36.280 --> 10:37.280 Do that twenty times. 10:37.280 --> 10:40.280 I'm getting tired just thinking about it. 10:40.280 --> 10:41.280 Now, this is Monday. 10:41.280 --> 10:43.160 I want you to come in on Thursday and be weighed. 10:43.160 --> 10:47.000 Then I'll give you a diet for the next few days and some more exercises. 10:47.000 --> 10:48.600 You should notice very rapid results. 10:48.600 --> 10:51.440 Yeah, and we'll all cheer you from the sidelines. 10:51.440 --> 10:53.520 Excelsior and all that sort of thing. 10:53.520 --> 10:54.520 Yes, goodbye. 10:54.520 --> 10:57.520 I'll see you on Thursday. 10:57.520 --> 10:58.520 Toodle-oo. 10:58.520 --> 10:59.520 Goodbye, Angela. 10:59.520 --> 11:00.520 Good luck. 11:00.520 --> 11:01.520 Charles. 11:01.520 --> 11:13.280 Dr. Kildare, I sent for you because I have a pain in my back and I thought you might 11:13.280 --> 11:14.280 be able to help me. 11:14.280 --> 11:15.280 Does it seem to be muscular? 11:15.280 --> 11:17.880 Oh, yes, it's muscular, all right. 11:17.880 --> 11:21.160 It's those confounded exercises you gave Angela. 11:21.160 --> 11:22.520 What do they have to do with you? 11:22.520 --> 11:24.320 She makes me do them with her. 11:24.320 --> 11:28.320 She says it's more chummy that way, and I'm on her diet, too. 11:28.320 --> 11:30.720 Oh, well, what kind of results are you getting? 11:30.720 --> 11:31.720 I lost four pounds. 11:31.720 --> 11:32.720 Really? 11:32.720 --> 11:33.720 Yes, a pound a day. 11:33.720 --> 11:36.800 And I don't mind telling you that it's ruining my disposition. 11:36.800 --> 11:40.440 I can't seem to radiate like I could a week ago. 11:40.440 --> 11:42.520 The arch in my instep is gone. 11:42.520 --> 11:44.440 I don't like people. 11:44.440 --> 11:46.160 I'll bet you don't. 11:46.160 --> 11:48.640 But I didn't prescribe the diet for you. 11:48.640 --> 11:50.360 I don't recommend it for you. 11:50.360 --> 11:51.560 You're thin enough as it is. 11:51.560 --> 11:55.240 Angela says I shouldn't ask anyone to do a thing I wouldn't do myself. 11:55.240 --> 12:06.640 Well, at any rate, I shall certainly look forward to weighing Mrs. Carreaux. 12:06.640 --> 12:10.000 Mrs. Carreaux, let me take another look at that scale. 12:10.000 --> 12:12.680 Well, it couldn't say 153. 12:12.680 --> 12:15.840 That would mean I gained three pounds. 12:15.840 --> 12:16.840 Yes. 12:16.840 --> 12:17.840 Well, that's what it says, all right. 12:17.840 --> 12:19.120 Did you stay on your diet? 12:19.120 --> 12:20.400 I certainly did. 12:20.400 --> 12:23.480 I had a horrid old chunk of lettuce and lemon juice on it for lunch. 12:23.480 --> 12:26.560 And last night I had boiled codfish and raw tomatoes. 12:26.560 --> 12:47.600 And yesterday noon I had a rolled vegetable salad and then some black 12:47.600 --> 13:00.240 cheese. 13:00.240 --> 13:03.000 I have a double chocolate mall, please. 13:03.000 --> 13:06.000 Coming right up, ma'am. 13:06.000 --> 13:08.680 Why, Mrs. Carreaux, having a cup of black coffee? 13:08.680 --> 13:10.360 Joe Dar, what are you doing here? 13:10.360 --> 13:12.880 Oh, just happened to be going in the same direction as you. 13:12.880 --> 13:14.120 Have you been following me? 13:14.120 --> 13:17.040 I've been following you for three days. 13:17.040 --> 13:20.440 When you've gone into a restaurant, I've been outside looking in to see what you ordered. 13:20.440 --> 13:22.360 And if I couldn't do it myself, I had someone else follow me. 13:22.360 --> 13:23.360 How dare you spy on me? 13:23.360 --> 13:24.360 I had to find out. 13:24.360 --> 13:26.360 Now I have the record right here. 13:26.360 --> 13:27.360 Yesterday... 13:27.360 --> 13:30.200 Yesterday I had half a head of lettuce and lemon juice for lunch. 13:30.200 --> 13:31.200 And then I... 13:31.200 --> 13:32.200 That's right, you did, at Brown's. 13:32.200 --> 13:35.960 But at 3.55 you had a double chocolate ice cream soda. 13:35.960 --> 13:36.960 Well, I... 13:36.960 --> 13:38.960 I dieted at lunch, didn't I? 13:38.960 --> 13:41.760 And this morning at 10 o'clock you stopped for a hot chocolate. 13:41.760 --> 13:42.760 And now you're having... 13:42.760 --> 13:43.760 Here's the double malted lady. 13:43.760 --> 13:45.880 If you don't mind, the lady will have black coffee. 13:45.880 --> 13:47.760 I'll have the chalk malt. 13:47.760 --> 13:49.720 Mrs. Carew, you've been cheating. 13:49.720 --> 13:51.520 But I've dieted at mealtimes. 13:51.520 --> 13:53.560 I've never done that before. 13:53.560 --> 13:55.200 You can't just diet at mealtimes. 13:55.200 --> 13:56.600 You've got to diet all day long. 13:56.600 --> 13:58.920 Now look here, I'm not trying to be mean and spy on you. 13:58.920 --> 14:01.200 I have a job to do and I've got to do it. 14:01.200 --> 14:03.080 My job is to get 20 pounds off of you. 14:03.080 --> 14:05.280 But I can't do it without your help and cooperation. 14:05.280 --> 14:06.280 23 pounds. 14:06.280 --> 14:07.280 That's right. 14:07.280 --> 14:08.280 Oh. 14:08.280 --> 14:09.280 23 pounds. 14:09.280 --> 14:10.280 Here's your black coffee, lady. 14:10.280 --> 14:11.280 Thanks. 14:11.280 --> 14:12.280 Oh, dear, now. 14:12.280 --> 14:16.360 Are you going to get your coffee all full of tears? 14:16.360 --> 14:17.840 You mustn't feel bad just because... 14:17.840 --> 14:18.840 Excuse me, Dr. Kilster. 14:18.840 --> 14:24.040 I don't care for any coffee. 14:24.040 --> 14:26.120 Some people would take candy from a baby. 14:26.120 --> 14:33.160 Yes, and some people would give it to one. 14:33.160 --> 14:42.080 So that's the story. 14:42.080 --> 14:43.080 That's it. 14:43.080 --> 14:45.320 In one week, Dr. Carew has lost six pounds. 14:45.320 --> 14:46.840 His wife has gained four. 14:46.840 --> 14:47.840 Shocking. 14:47.840 --> 14:49.840 Exactly the way I feel, Dr. Brownlee. 14:49.840 --> 14:55.240 Furthermore, Carew has caught a bad cold and he's blaming that on us, too. 14:55.240 --> 14:58.000 He says we've undermined his physical condition. 14:58.000 --> 14:59.320 Well, he shouldn't be dieting. 14:59.320 --> 15:00.320 He knows that. 15:00.320 --> 15:02.760 Well, I suppose we might as well throw him in the towel. 15:02.760 --> 15:04.400 Yes, I'm afraid so. 15:04.400 --> 15:05.400 Might I make a suggestion? 15:05.400 --> 15:06.400 Of course. 15:06.400 --> 15:09.400 Perhaps Mrs. Carew needs an incentive. 15:09.400 --> 15:11.440 Oh, kind of an incentive. 15:11.440 --> 15:15.280 Well, I've always found a mink coat to be quite tempting. 15:15.280 --> 15:18.120 Say, you may have something there. 15:18.120 --> 15:22.680 Suppose, suppose Dr. Carew were to promise Mrs. Carew a mink coat in exchange for that 15:22.680 --> 15:23.680 extra poundage. 15:23.680 --> 15:27.360 Ah, that old skin, Flynn, he'd no more... 15:27.360 --> 15:29.240 He might be tricked into it. 15:29.240 --> 15:36.440 Kilder, would you be guilty of stooping to a low trick to get this weight off Mrs. Carew 15:36.440 --> 15:40.360 and getting a mink coat out of Bumpy? 15:40.360 --> 15:41.360 I would. 15:41.360 --> 15:42.360 I would, I... 15:42.360 --> 15:44.040 I'm with you, mate. 15:44.040 --> 15:45.040 Well, then. 15:45.040 --> 15:46.040 Gather round, mates. 15:46.040 --> 15:47.040 Gather round. 15:47.040 --> 16:00.480 Let's hatch a plot. 16:00.480 --> 16:23.440 We return to the story of Dr. Kilder in just a moment. 16:23.440 --> 16:47.320 Now we continue with the story of Dr. Kilder, starring Lou Ayers as Dr. Kilder and Wyan O'Barramore 16:47.320 --> 16:50.320 as Dr. Gillespie. 16:50.320 --> 16:55.240 Well, what does the scale say, Dr. Kilder? 16:55.240 --> 16:58.200 You can see it as well as I can, Angela. 16:58.200 --> 16:59.200 One hundred and fifty-five. 16:59.200 --> 17:02.760 Angela, I want to talk to you. 17:02.760 --> 17:03.760 Sit down. 17:03.760 --> 17:04.760 Sit down. 17:04.760 --> 17:08.560 Do you know what I heard your husband say the other day? 17:08.560 --> 17:09.560 No. 17:09.560 --> 17:13.720 I heard him say it would be worth a mink coat to him to have you take off that weight. 17:13.720 --> 17:14.720 A mink coat? 17:14.720 --> 17:17.080 Bumpy said a mink coat. 17:17.080 --> 17:20.080 That's exactly what he said. 17:20.080 --> 17:22.280 Wasn't it, Dr. Brownlee? 17:22.280 --> 17:23.280 Quite. 17:23.280 --> 17:26.480 Well, I'm certainly willing to starve for a mink coat. 17:26.480 --> 17:29.480 Well, well, what does the scale say? 17:29.480 --> 17:30.480 I'll tell you. 17:30.480 --> 17:31.480 What does the scale say? 17:31.480 --> 17:34.480 Oh, Bumpy, darling, I'm going to starve myself to rizzens. 17:34.480 --> 17:37.480 Any girl would go on a diet for a mink coat. 17:37.480 --> 17:38.480 A mink coat? 17:38.480 --> 17:39.480 Yes. 17:39.480 --> 17:42.480 Dr. Kilder, I'm going to starve myself to rizzens. 17:42.480 --> 17:45.480 I'm going to starve myself to rizzens. 17:45.480 --> 17:48.480 Any girl would go on a diet for a mink coat. 17:48.480 --> 17:49.480 A mink coat? 17:49.480 --> 17:50.480 Yes. 17:50.480 --> 17:53.480 Dr. Kilder told me that you said it's worth a mink coat to have me take that weight off. 17:53.480 --> 17:54.480 Kilder, I'm shocked. 17:54.480 --> 17:55.480 Shocked, astounded, and hurt. 17:55.480 --> 17:56.480 No, no, no, don't interrupt. 17:56.480 --> 17:57.480 Hurt is what I meant. 17:57.480 --> 17:58.480 To think that one of my colleagues... 17:58.480 --> 18:03.480 Oh, you mean you didn't say it, Bumpy. 18:03.480 --> 18:05.480 Of course he said it. 18:05.480 --> 18:07.480 I heard it myself. 18:07.480 --> 18:10.480 And so did Brownlee, didn't you, Brownlee? 18:10.480 --> 18:11.480 Quite, Guser. 18:11.480 --> 18:17.480 And Dr. Carew was going to be so proud of you when he sees you dance, Angela. 18:17.480 --> 18:18.480 Very well. 18:18.480 --> 18:19.480 Very well. 18:19.480 --> 18:21.480 I know how to play the sport when I'm cordoned. 18:21.480 --> 18:24.480 Angela will have her coat if she takes off the weight. 18:24.480 --> 18:27.480 Oh, Bumpy, you're the most wonderful man in the world. 18:27.480 --> 18:32.480 But from now on, someone else will have to eat with her and exercise with her. 18:32.480 --> 18:34.480 Kilder, I want you to exercise with Angela. 18:34.480 --> 18:36.480 And Dr. Gillespie, I want you to eat with her. 18:36.480 --> 18:39.480 And Dr. Brownlee, you may do either. 18:39.480 --> 18:40.480 Both. 18:40.480 --> 18:42.480 Well, we'll do it, won't we, mates? 18:42.480 --> 18:45.480 We've put our shoulder to the wheel and we'll heave ho. 18:45.480 --> 18:46.480 Kind of heroic, isn't it? 18:46.480 --> 18:50.480 Now, if you'll excuse me, I'm going to bed. 18:57.480 --> 19:03.480 The lady and I will each have one piece of dry toast, one half of grapefruit and black coffee. 19:03.480 --> 19:04.480 And I? 19:04.480 --> 19:07.480 Sorry, Brownlee, I'm sorry. I forgot you for a moment. 19:07.480 --> 19:16.480 Waiter, we who are about to diet salute you. 19:18.480 --> 19:20.480 I'm tired. 19:20.480 --> 19:21.480 Oh, cheer up. 19:21.480 --> 19:23.480 We've only twenty more blocks to go. 19:23.480 --> 19:25.480 Where's Brownlee? 19:25.480 --> 19:27.480 Oh, he's sitting back on the curb there. 19:27.480 --> 19:29.480 You catch up before we're at the hospital. 19:29.480 --> 19:37.480 Come on, Angela. Squad's right. 19:37.480 --> 19:39.480 Three coddled eggs and three raw tomatoes. 19:39.480 --> 19:41.480 Yes, sir. Will that be all, sir? 19:41.480 --> 19:42.480 Angela. 19:42.480 --> 19:43.480 That's all. 19:43.480 --> 19:44.480 Brownlee. 19:44.480 --> 19:45.480 That's all. 19:45.480 --> 19:48.480 We have some fresh and very special banana cream pie. 19:48.480 --> 19:52.480 Would you mind doing me the extreme favor of dropping dead? 19:52.480 --> 19:56.480 Oh, Jack. 19:56.480 --> 19:59.480 I'm sure you can make it. That's it. 19:59.480 --> 20:01.480 My tennis is improving at any rate. 20:01.480 --> 20:06.480 So's your fall, old girl. So's your fall. 20:06.480 --> 20:13.480 A stalk of celery, a broil lamb chop, plain boiled spinach. 20:13.480 --> 20:21.480 All right, bend down, touch your toes. One, two, one. 20:21.480 --> 20:33.480 Look at this tail. Look at it. One hundred and eighteen. I weigh one hundred and eighteen pounds. 20:33.480 --> 20:35.480 Well, how do you like it? 20:35.480 --> 20:39.480 Angela, without a doubt, that is the most beautiful mink coat I've ever seen. 20:39.480 --> 20:41.480 It's really ripping, old girl. 20:41.480 --> 20:42.480 It really is. 20:42.480 --> 20:47.480 Cost fortune. Angela, what are you doing? Don't sit down in that coat. You're sitting on thousands of dollars. 20:47.480 --> 20:51.480 Oh, you know, Bumpy, I'm going to need a whole new wardrobe. 20:51.480 --> 20:52.480 You're going to what? 20:52.480 --> 20:57.480 Yes. None of my clothes fit anymore. I've got this dress pin together with safety pins. 20:57.480 --> 21:00.480 Well, just pin the rest of them together with the safety pins. 21:00.480 --> 21:05.480 Oh, but Bumpy made me take the weight off, and after all, he wants me to look attractive. 21:05.480 --> 21:12.480 All right, Angela. All right. But just a very few simple things. Remember, I am only the poor, struggling head of a hospital. 21:12.480 --> 21:17.480 Oh, I'll remember, Bumpy. And thank you, Dr. Kildare. I'll always be grateful for what you've done for me. 21:17.480 --> 21:23.480 Oh, I didn't do anything except perhaps function as your conscience and as your coach. You did it yourself. 21:23.480 --> 21:28.480 Now, if you're careful, you'll be able to keep the weight off. And I know you're going to feel a lot better. 21:28.480 --> 21:33.480 I'll keep it off. Well, I have to run. I have a rehearsal with the orchestra for my dance. 21:33.480 --> 21:38.480 And I want you to know I'm wearing the same costume I wore the night Bumpy asked me to marry him. 21:38.480 --> 21:41.480 Angela, that dress is much too low. 21:41.480 --> 21:44.480 Oh, you didn't say that then, Bumpy. 21:44.480 --> 21:46.480 Well, I wasn't married to you then. 21:46.480 --> 21:52.480 All right, darling. I'll fix it. See you all later. Bye, Dr. Gillespie, you sweet old grumpy you. 21:52.480 --> 21:54.480 Yeah. So long, Angela. 21:54.480 --> 21:55.480 Bye, Don. 21:55.480 --> 21:57.480 Chit-chat. 21:58.480 --> 22:00.480 She really looks kind of wonderful, doesn't she? 22:00.480 --> 22:04.480 She does indeed. I'm well pleased. Well pleased indeed. 22:04.480 --> 22:09.480 Dr. Brownlee, you'll have a fine report to take back to England on our medical methods in this country, won't you? 22:09.480 --> 22:10.480 Quite. 22:10.480 --> 22:15.480 Well, Dr. Gillespie, you both look a little run down to me. You'd better take a tonic. 22:15.480 --> 22:19.480 Well, I must await in my office to... Good day, gentlemen. 22:19.480 --> 22:23.480 Good day, Bumpy. 22:23.480 --> 22:27.480 Say, if you two intend to specialize in diets, I'd like to take off a pound of... 22:27.480 --> 22:29.480 No, not down your line. 22:29.480 --> 22:33.480 We're finished, Marley. Once around the courses about all any of us could take. 22:33.480 --> 22:37.480 No, quite. You know, on the whole, the process was inclined to be rather exhausting. 22:37.480 --> 22:41.480 I suggest we all three take a tonic and retire to our beds. 22:41.480 --> 22:42.480 Quite. 22:42.480 --> 22:43.480 Quite. 22:43.480 --> 22:46.480 Well, if things get hard up in the hospital, you could always open a charm school. 22:46.480 --> 22:49.480 Kildare and Gillespie's Glamour School. 22:49.480 --> 22:51.480 Thanks, Marley. I'm going to stick to medicine. 22:51.480 --> 22:52.480 You know... 22:52.480 --> 22:54.480 Exclamation mark, don't you know? 22:54.480 --> 22:57.480 On the whole, it's been a satisfactory operation. 22:57.480 --> 23:03.480 Yes, we made a new woman, Evangela. We helped the hospital wing, and we made Dr. Carew spend some money. 23:03.480 --> 23:07.480 Yes, on the whole, it has been very satisfactory. 23:07.480 --> 23:09.480 Quite. 23:09.480 --> 23:24.480 In just a moment, we will return to the story of Dr. Kildare. 23:39.480 --> 24:04.480 And now, once again, the story of Dr. Kildare, starring Lou Ayers as Dr. Kildare and Lionel 24:04.480 --> 24:09.480 Baramore as Dr. Gillespie. 24:09.480 --> 24:19.480 Waiter, I want a thick cream of chicken soup to start with. 24:19.480 --> 24:27.480 Then I want lobster a la Newberg, mashed potatoes and gravy with a side order of French fries, 24:27.480 --> 24:32.480 some corn on the cob with lots of butter and hot rolls. 24:32.480 --> 24:38.480 And for dessert, I want ice cream with fudge sauce on apple pie. 24:38.480 --> 24:44.480 There. Dr. Gillespie, do you think that after all the way you've been eating is... 24:44.480 --> 24:49.480 That's what I want, and that's what I intend to eat and hang the consequence. 24:49.480 --> 24:50.480 And I'll have the same. 24:50.480 --> 24:52.480 And me. 24:52.480 --> 24:56.480 You know, Brownie, we're going to miss you. Sorry you're going home. 24:56.480 --> 24:59.480 We're certainly grateful to you for helping us with Angela Carew. 24:59.480 --> 25:01.480 It was nothing, old boy. I was glad to help out. 25:01.480 --> 25:08.480 You know, Brownie, it's been very refreshing to have someone around who doesn't talk all the time. 25:08.480 --> 25:15.480 I've had a very pleasant time indeed, and I shall enjoy telling everyone about my two friends, Dr. Gillespie and Dr. Kildare. 25:15.480 --> 25:21.480 And may I consider myself at liberty to repeat the story of Mrs. Caroll's diet? 25:21.480 --> 25:25.480 Of course, of course, as long as you give yourself credit for the meat coat. 25:25.480 --> 25:34.480 Quite. 25:34.480 --> 25:39.480 You have just heard the story of Dr. Kildare, starring Lou Ayers and Lionel Barrymore. 25:39.480 --> 25:43.480 Dr. Kildare is presented by arrangement with Metro-Goldwyn-Mayer, 25:43.480 --> 25:49.480 producers of Malaya, starring Spencer Tracy, James Stewart, Valentina Cortesa, Sydney Greenstreet, and John Hodiac. 25:49.480 --> 25:54.480 This program was written by Gene Holloway and directed by William P. Russo. 25:54.480 --> 25:57.480 Original music was composed and conducted by Walter Shuman. 25:57.480 --> 26:03.480 Supporting cast included Eleanor Audley, Ted Osborne, Anne Stone, Jane Avello, and Herb Ellis. 26:03.480 --> 26:28.480 Dick Joy speaking. 26:33.480 --> 26:38.480 Music.