WEBVTT 00:00.000 --> 00:05.000 The story of Dr. Kildare. 00:05.000 --> 00:10.000 Whatsoever house I enter, there will I go for the benefit of the sick. 00:10.000 --> 00:15.000 Whatsoever things I see or hear concerning the life of men, I will keep silence thereon. 00:15.000 --> 00:20.000 I will exercise my heart's toll. 00:20.000 --> 00:27.000 The story of Dr. Kildare, starring Lou Ayers and Lionel Baraboy. 00:27.000 --> 00:32.000 Metro-Goldwyn-Mayer brought you those famous motion pictures. 00:32.000 --> 00:36.000 Now this exciting, heartwarming series is heard on radio. 00:36.000 --> 00:39.000 In just a moment, the story of Dr. Kildare. 00:39.000 --> 00:42.000 But first, your announcer. 00:42.000 --> 01:10.000 Music 01:12.000 --> 01:17.000 Music 01:17.000 --> 01:30.000 And now the story of Dr. Kildare, starring Lou Ayers as Dr. Kildare and Lionel Baraboy as Dr. Gillespie. 01:30.000 --> 01:35.000 Blair General Hospital, one of the great citadels of American medicine. 01:35.000 --> 01:39.000 A clump of grey-white buildings planted deep in the heart of New York. 01:39.000 --> 01:43.000 A center of medical progress. For great minds and skilled hands, 01:43.000 --> 01:47.000 wage man's ever-lasting battle against death and disease. 01:47.000 --> 01:49.000 Blair General Hospital. 01:49.000 --> 01:58.000 Where life begins, where life ends, where life goes on. 01:58.000 --> 02:00.000 Come in. 02:00.000 --> 02:03.000 I just thought I'd look in and see if you had everything packed, Dr. Kildare. 02:03.000 --> 02:05.000 Oh yes, thanks Molly, I'm all ready. 02:05.000 --> 02:06.000 How's Dr. Gillespie doing? 02:06.000 --> 02:09.000 He's packed and unpacked his bag twenty times. 02:09.000 --> 02:10.000 I'll bet. 02:10.000 --> 02:11.000 I'll bet. 02:11.000 --> 02:13.000 I thought you were going on a tour of the world instead of a week's hunting trip. 02:13.000 --> 02:15.000 He likes to make a production of everything. 02:15.000 --> 02:19.000 He's pretending that it's all a terrific nuisance and he doesn't really want to go. 02:19.000 --> 02:22.000 But he isn't fooling anyone. 02:22.000 --> 02:23.000 Good morning, Dr. Kildare. 02:23.000 --> 02:27.000 Good morning, Molly. Well, dear fellow, almost ready for your holiday, are you? 02:27.000 --> 02:31.000 Yes, Dr. Kildare, I've made my rounds. My patients, Dr. Mariman, are all in good shape. 02:31.000 --> 02:34.000 I know Dr. Mariman can take care of anything that might come up. 02:34.000 --> 02:37.000 I'm glad you and Dr. Gillespie are having an outing. 02:37.000 --> 02:41.000 You both have certainly worked hard this past year. You have it coming, do you? 02:41.000 --> 02:43.000 When do we leave for the train? 02:43.000 --> 02:46.000 Oh, Dr. Gillespie. Oh, we have a couple of hours here. 02:46.000 --> 02:51.000 I hate being late for trains. I like to start early and take my time. 02:51.000 --> 02:55.000 We can start an hour from now and still be early and take our time. 02:55.000 --> 02:59.000 Did you make any decision yet about Dr. Wheeler, Dr. Carew? 02:59.000 --> 03:03.000 I haven't made a final decision yet, no. But I'm very upset. 03:03.000 --> 03:07.000 Very? Every doctor on the staff of Blair General must be reliable. 03:07.000 --> 03:11.000 Well, I certainly agree with you there, but I think Wheeler is reliable. 03:11.000 --> 03:15.000 Any doctor who goes to pieces in the middle of an operation is not reliable. 03:15.000 --> 03:20.000 I shudder to think what might have happened if Kildare hadn't been in there to take over. 03:20.000 --> 03:23.000 Well, I wasn't there because I thought Wheeler was inefficient. 03:23.000 --> 03:26.000 I simply stopped by to watch him operate, to observe his technique. 03:26.000 --> 03:29.000 If you hadn't been there, the child might have died. 03:29.000 --> 03:32.000 But I was there and the child's doing fine, so why can't we forget the whole thing? 03:32.000 --> 03:36.000 And suppose it happens again when another doctor isn't present? 03:36.000 --> 03:39.000 Well, personally, I think Wheeler's just been working too hard, that's all. 03:39.000 --> 03:42.000 I mean, I know he was on emergency all last week. 03:42.000 --> 03:47.000 I like Wheeler. Of course, he's young and he hasn't had a lot of experience yet, 03:47.000 --> 03:53.000 but he's intelligent and he's got heart, and he shows great interest in his work. 03:53.000 --> 03:56.000 I think he has a fine future in medicine. 03:56.000 --> 03:59.000 Gentlemen, I have a responsibility to patients in this hospital. 03:59.000 --> 04:02.000 I cannot keep a man that I no longer have confidence in. 04:02.000 --> 04:05.000 Why, I'd be a nervous wreck every time he went into the operating room. 04:05.000 --> 04:08.000 What explanation has Dr. Wheeler offered? 04:08.000 --> 04:10.000 No explanation whatsoever. 04:10.000 --> 04:15.000 The story that's going around the hospital is that he was out to a party the night before the operation 04:15.000 --> 04:17.000 and didn't get any sleep. 04:17.000 --> 04:19.000 Have you asked him for an explanation? 04:19.000 --> 04:22.000 Yes, but all he said is there isn't any explanation. 04:22.000 --> 04:24.000 He just went to pieces. 04:24.000 --> 04:26.000 Well, now enough of that. 04:26.000 --> 04:30.000 I'll have the matter all settled before you dear fellows return from your holiday. 04:30.000 --> 04:34.000 Have a good time and be back a week from Monday, probably at 9 a.m. 04:34.000 --> 04:35.000 We'll be here. 04:35.000 --> 04:36.000 Yeah, promptly. 04:36.000 --> 04:38.000 Have a good time. 04:38.000 --> 04:40.000 We listen quite a jam. 04:40.000 --> 04:42.000 What do you think the reason is? 04:42.000 --> 04:46.000 I don't know. Let's stop by his room on the way and find out. 04:46.000 --> 05:00.000 All right. Why don't you get your bag and I'll meet you at the elevator. 05:00.000 --> 05:02.000 Yes? 05:02.000 --> 05:06.000 Hello, Dr. Kildare. Dr. Gillespie. 05:06.000 --> 05:07.000 Hello, Wheeler. 05:07.000 --> 05:11.000 We were just leaving on our vacation. Thought we'd stop in for a minute and say goodbye. 05:11.000 --> 05:16.000 I didn't thank you for taking over for me during the operation the other morning, Dr. Kildare. 05:16.000 --> 05:18.000 I'm really very, very grateful. 05:18.000 --> 05:19.000 Well, I'm glad I was able to help. 05:19.000 --> 05:23.000 What happened, son? You performed that operation many times. 05:23.000 --> 05:27.000 I don't know. I just suddenly couldn't hold my hand steady. 05:27.000 --> 05:30.000 What were you doing the night before, Wheeler? 05:30.000 --> 05:31.000 Oh, I was around. 05:31.000 --> 05:33.000 What time did you get to bed? 05:33.000 --> 05:35.000 I didn't get much sleep. 05:35.000 --> 05:37.000 You want to tell us about it, Bob? 05:37.000 --> 05:39.000 There isn't anything else to tell. 05:39.000 --> 05:44.000 I see. Well, then I guess there isn't anything more to be said. 05:44.000 --> 05:48.000 You know, this can turn out to be a very serious matter, Bob. 05:48.000 --> 05:54.000 For your own good, you should be willing to talk about it, to present whatever excuse you have. 05:54.000 --> 05:56.000 I don't have an excuse, Dr. Gillespie. 05:56.000 --> 06:00.000 I don't think there is any excuse for what happened in that operating room. 06:00.000 --> 06:06.000 I appreciate your concern more than I can tell you, but I just don't have an excuse. 06:06.000 --> 06:08.000 Dr. Carew is going to fire me, isn't he? 06:08.000 --> 06:11.000 Well, he hasn't made up his mind yet. I certainly hope not. 06:11.000 --> 06:14.000 If you two are going to catch that train, you'd better get moving. 06:14.000 --> 06:16.000 Oh, all right, Mommy. 06:16.000 --> 06:18.000 Well, good-bye, Bob. We'll see you when we get back. 06:18.000 --> 06:20.000 Good-bye. Have a good trip. 06:20.000 --> 06:22.000 Good luck, son. 06:24.000 --> 06:26.000 Worried about that boy. 06:26.000 --> 06:28.000 I had your bags taken out of the front door, and there's a taxi waiting. 06:28.000 --> 06:30.000 Where are your guns? 06:30.000 --> 06:31.000 I hold it with our bags. 06:31.000 --> 06:33.000 Now, for heaven's sakes, don't shoot each other. 06:33.000 --> 06:36.000 I won't shoot him as long as he behaves himself. 06:36.000 --> 06:40.000 As a matter of fact, our primary object in going hunting isn't to catch anything anyhow. 06:40.000 --> 06:43.000 It's just to get outdoors. 06:43.000 --> 06:45.000 Oh, is that so? 06:45.000 --> 06:50.000 You listen to me, Kildare. You're talking to one of the best shots in this part of the country. 06:50.000 --> 06:52.000 You'll take care of him, won't you, Dr. Kildare? 06:52.000 --> 06:54.000 Oh, I'll do my best, Molly. 06:54.000 --> 06:58.000 Take care of me. Say, do you think you're talking to a child, Molly? 06:58.000 --> 07:00.000 Sometimes I do. 07:00.000 --> 07:03.000 Ah, go bury your head in a tub of formaldehyde. 07:03.000 --> 07:07.000 Why, Dr. Gillespie, that's the nicest thing you've said to me in weeks. 07:07.000 --> 07:09.000 Have a good time. 07:23.000 --> 07:25.000 Well, we'll be in the station in a few minutes. 07:25.000 --> 07:28.000 You're pretty country up here. I like the mountains. 07:28.000 --> 07:32.000 Yes, yes. I used to spend a lot of time up here with my father when I was a boy. 07:32.000 --> 07:34.000 Nothing much to the town. 07:34.000 --> 07:39.000 Boarding house, combination bar and grill, and a church, meeting room, that's about all. 07:39.000 --> 07:42.000 People live in cabins scattered back through the mountains. 07:42.000 --> 07:46.000 But the hunting and the fishing, they're wonderful. 07:46.000 --> 07:52.000 And there's something in the air, something that makes you throw your shoulders back and start climbing. 07:52.000 --> 07:54.000 We're getting in. 07:54.000 --> 07:57.000 Streets are always empty, by the way. You won't see the soul around. 07:57.000 --> 07:59.000 Now get the bags. You go ahead. 07:59.000 --> 08:02.000 They don't stop here long. 08:05.000 --> 08:07.000 Here, I'll jump down first. 08:07.000 --> 08:11.000 Ah, you're not going to any Red Camp? 08:11.000 --> 08:15.000 Red Camp? Are you kidding? Come on, pick up a bag and let's go. 08:15.000 --> 08:19.000 Say, I thought you said there wouldn't be any people around. 08:19.000 --> 08:24.000 Looks like quite a mob of cars and wagons over there in that building. 08:24.000 --> 08:26.000 Certainly does. 08:26.000 --> 08:28.000 Dr. Gillespie, Dr. Gillespie! 08:28.000 --> 08:32.000 Well, hello, Riley. By golly, it's good to see you. 08:32.000 --> 08:34.000 This is Dr. Gillespie, Ezra Riley, doctor. 08:34.000 --> 08:36.000 Ah, Dr. Gillespie. 08:36.000 --> 08:38.000 They told me at the depot what time you was doing. 08:38.000 --> 08:40.000 What's going on over at the meeting house? 08:40.000 --> 08:42.000 Yeah, let me take that for you, Dr. Gillespie. 08:42.000 --> 08:43.000 Thank you. 08:43.000 --> 08:45.000 They're waiting to see you, doctor. 08:45.000 --> 08:46.000 See me? 08:46.000 --> 08:48.000 They want to see both of you, as a matter of fact. 08:48.000 --> 08:49.000 Oh, something happened? 08:49.000 --> 08:52.000 Well, there's been some mysterious disease going around, doctor. 08:52.000 --> 08:54.000 Five children have died in the past week. 08:54.000 --> 08:57.000 What? Five children? 08:57.000 --> 08:59.000 How'd they die? What happened? 08:59.000 --> 09:02.000 Well, doc, that's what's so confoundedly peculiar about the whole thing. 09:02.000 --> 09:05.000 Children all appeared to be perfectly healthy, 09:05.000 --> 09:08.000 and then all of a sudden they wouldn't be able to breathe. 09:08.000 --> 09:10.000 Little later, well, they'd be dead. 09:10.000 --> 09:12.000 Well, what'd your local doctor say? 09:12.000 --> 09:14.000 Well, we don't have a local doctor anymore. 09:14.000 --> 09:16.000 The last one died a year ago. 09:16.000 --> 09:18.000 Now, whenever anyone is real sick, 09:18.000 --> 09:20.000 they have to go clear down the mountain to the next town, 09:20.000 --> 09:22.000 or the doctor has to come up here. 09:22.000 --> 09:25.000 But it's a long trip, and he's too busy where he is. 09:25.000 --> 09:27.000 Everyone's been frightened by the epidemic, 09:27.000 --> 09:29.000 and when they heard that you were coming up here, 09:29.000 --> 09:32.000 well, they drove in for miles around to talk to you. 09:32.000 --> 09:35.000 Well, we'll just leave our bags at the boarding house and come right over. 09:35.000 --> 09:37.000 Well, we don't have any instruments with us. 09:37.000 --> 09:41.000 We'd better phone to Blair General and ask him to send some up, 09:41.000 --> 09:44.000 and a supply of penicillin and oreo mysin. 09:44.000 --> 09:47.000 Sounds to me as though that's what we're going to need. 09:47.000 --> 09:49.000 Oh, Dr. Kildare! Dr. Kildare! 09:49.000 --> 09:50.000 What is it, Mrs. Ritchie? 09:50.000 --> 09:52.000 It's my boy. We'll come right away, please. 09:52.000 --> 09:54.000 He can't breathe. He can't breathe! 09:54.000 --> 09:56.000 Where's your house? It's just up the street. 09:56.000 --> 09:58.000 Come on, Dr. Gillespie. I'm right behind you. 10:09.000 --> 10:10.000 Poor kid. 10:10.000 --> 10:12.000 You've got to act fast, Kildare. 10:12.000 --> 10:14.000 Is laryngeotachiatis all right? 10:14.000 --> 10:15.000 What's that? 10:15.000 --> 10:17.000 It's an inflammation of the larynx in the trachea. 10:17.000 --> 10:20.000 It's caused by a germ similar to influenza. 10:20.000 --> 10:24.000 It causes the opening of the larynx, causing asphyxiation. 10:24.000 --> 10:26.000 I'm going to have to perform a tracheotomy 10:26.000 --> 10:28.000 if your son is to live, Mrs. Ritchie. 10:28.000 --> 10:30.000 I haven't any instruments. 10:30.000 --> 10:32.000 Let me think. 10:32.000 --> 10:34.000 Yes, I have a hunting knife in my pocket somewhere. 10:34.000 --> 10:36.000 Ah, here it is. 10:36.000 --> 10:37.000 Have you a pair of tweezers? 10:37.000 --> 10:38.000 Yes, yes, I have. 10:38.000 --> 10:40.000 All right, just get me some alcohol and quickly. 10:40.000 --> 10:42.000 We'll operate with what we have. 10:42.000 --> 10:44.000 We'll have to work without an anesthetic. 10:44.000 --> 10:46.000 What are you going to do? 10:46.000 --> 10:50.000 I'm afraid I'll have to cut an opening in the throat so he can breathe. 11:03.000 --> 11:05.000 Just keep him very quiet, Mrs. Ritchie. 11:05.000 --> 11:06.000 He'll be all right overnight. 11:06.000 --> 11:08.000 By morning I'll have the proper tube from the hospital 11:08.000 --> 11:10.000 to put in his throat. 11:10.000 --> 11:11.000 I'll be back to see him later. 11:11.000 --> 11:14.000 Well, Dr. Kildare, I'll never be able to thank him. 11:14.000 --> 11:16.000 Oh, don't thank me. 11:16.000 --> 11:18.000 Just thank God that we got here on time. 11:18.000 --> 11:22.000 Come on, Dr. Gillespie, let's go over and talk to the people in the meeting house. 11:32.000 --> 11:36.000 Please, please, please, please, quiet now. 11:36.000 --> 11:38.000 Please listen closely. 11:38.000 --> 11:42.000 And I'll try to explain it to you all at once. 11:42.000 --> 11:47.000 Your children are suffering from an intertype virus. 11:47.000 --> 11:51.000 It's easily spread from one child to another on handkerchiefs, 11:51.000 --> 11:56.000 on books, on pencils, on drinking cups, and any number of ways. 11:56.000 --> 12:00.000 Now, we're going to try to isolate children who have been exposed 12:00.000 --> 12:02.000 from children who have not been exposed. 12:02.000 --> 12:09.000 In the meantime, you must sterilize and boil all your eating utensils. 12:09.000 --> 12:12.000 And you must keep your children at home and watch them closely 12:12.000 --> 12:16.000 and notify us immediately if any of them become ill. 12:16.000 --> 12:20.000 Dr. Kildare, Dr. Gillespie, you're needed right away on the other side of town. 12:20.000 --> 12:22.000 The Martin child. 12:22.000 --> 12:24.000 I will come right away. 12:24.000 --> 12:28.000 Well, good morning. What are you doing up so early? 12:28.000 --> 12:30.000 Oh, good morning. 12:30.000 --> 12:35.000 I was just sitting down the back steps watching the forest come to life. 12:35.000 --> 12:37.000 It is going to be a fine day. 12:37.000 --> 12:39.000 Oh, beautiful. 12:39.000 --> 12:41.000 You know, when I was a kid, I used to sit here 12:41.000 --> 12:44.000 and pretend I could see Indians slipping from tree to tree. 12:44.000 --> 12:47.000 And I used to think, oh, I'm going to be a good boy. 12:47.000 --> 12:49.000 And I used to think, oh, I'm going to be a good boy. 12:49.000 --> 12:51.000 And I used to think, oh, I'm going to be a good boy. 12:51.000 --> 12:54.000 Pretend I could see Indians slipping from tree to tree. 12:54.000 --> 12:57.000 Old Daniel Boone riding along on his horse, 12:57.000 --> 12:59.000 Davy Crockett with his bear. 12:59.000 --> 13:02.000 Sometimes when there was a crack of thunder and a flash of lightning, 13:02.000 --> 13:06.000 I'd almost see Paul Bunyan striding across the sky. 13:06.000 --> 13:09.000 In those days, I was going to be an explorer 13:09.000 --> 13:12.000 and lead expeditions to new frontiers. 13:12.000 --> 13:15.000 Well, it seems to me the scientists and doctors 13:15.000 --> 13:18.000 are the only real explorers left in the world today. 13:18.000 --> 13:22.000 And the frontiers of medical progress are the last real pinnacles 13:22.000 --> 13:24.000 left for man to conquer. 13:24.000 --> 13:25.000 You're prejudiced, of course. 13:25.000 --> 13:27.000 Oh, yeah, sure, of course. 13:27.000 --> 13:29.000 Medicine is my whole world 13:29.000 --> 13:32.000 and my only really important world. 13:32.000 --> 13:34.000 Everything else must take second place. 13:34.000 --> 13:38.000 You know, sometimes I think it means more to be a doctor in a town like this 13:38.000 --> 13:41.000 than in a big institution like Blair General. 13:41.000 --> 13:42.000 Ah, ah, ah, ah! 13:42.000 --> 13:46.000 Now, now, Jimmy, don't go getting any fool ideas like that. 13:46.000 --> 13:50.000 Well, there are so many doctors at the hospital and not one doctor here. 13:50.000 --> 13:53.000 Well, you can see that if there'd been a doctor last week, 13:53.000 --> 13:55.000 five children might be alive now. 13:55.000 --> 13:57.000 Hello there! 13:57.000 --> 13:58.000 Whoa! 13:58.000 --> 14:00.000 Why, it's Molly and Dr. Wheeler. 14:00.000 --> 14:02.000 What are you two doing here? 14:02.000 --> 14:03.000 Good morning. 14:03.000 --> 14:05.000 Bob and I came to the rescue. 14:05.000 --> 14:08.000 We've got penicillin, instruments, oreo, mycine, everything else. 14:08.000 --> 14:11.000 Well, I asked for another doctor and I volunteered for the job. 14:11.000 --> 14:13.000 And I convinced Dr. Carew that if there was an epidemic, 14:13.000 --> 14:15.000 you certainly needed a nurse. 14:15.000 --> 14:17.000 We certainly are glad to have you both. 14:17.000 --> 14:19.000 Oh, thanks. Is it a bad epidemic? 14:19.000 --> 14:21.000 Oh, pretty bad. 14:21.000 --> 14:24.000 These kinds of cases are difficult to handle 14:24.000 --> 14:27.000 because the child seems perfectly normal and well, 14:27.000 --> 14:29.000 then suddenly, a few hours later, he's ill. 14:29.000 --> 14:31.000 However, with penicillin and oreo, mycine, 14:31.000 --> 14:34.000 I think we'll be able to check it fairly rapidly. 14:34.000 --> 14:37.000 I'd like to have a look at the patients I operated on last night right away. 14:37.000 --> 14:39.000 What can I do, doctor? 14:39.000 --> 14:42.000 Would you be willing to wait around here, Bob, in case any emergencies develop? 14:42.000 --> 14:43.000 You bet. 14:43.000 --> 14:46.000 Well, I imagine you'll want to go upstairs and rest for a while after you drive anyhow. 14:46.000 --> 14:48.000 Well, I would if I'm not needed. 14:48.000 --> 14:50.000 And I would like a long, hot bath. 14:50.000 --> 14:52.000 You just go right in and holler for Mrs. Kelly. 14:52.000 --> 14:54.000 She'll take care of you. 14:54.000 --> 14:56.000 May I borrow your car, Bob? 14:56.000 --> 14:57.000 Help yourself, sure. 14:57.000 --> 14:58.000 Thanks. 14:58.000 --> 15:01.000 Well, come on, Dr. Gillespie, let's get to work, huh? 15:01.000 --> 15:04.000 Oh, there you are, Larry. You're going to be up in no time. 15:04.000 --> 15:07.000 I'll never be able to tell you what this means to me, Dr. Kildare. 15:07.000 --> 15:10.000 Oh, I know what a boy like that must mean to a mother, Mrs. Ritchie. 15:10.000 --> 15:12.000 What on earth is that? 15:12.000 --> 15:13.000 Molly! 15:13.000 --> 15:14.000 Please, please come at once. 15:14.000 --> 15:16.000 Bob and I went out on a case. 15:16.000 --> 15:18.000 It's a little girl, and she's in pretty bad shape. 15:18.000 --> 15:19.000 She needs an emergency right away. 15:19.000 --> 15:21.000 Well, doctor, we can take care of... 15:21.000 --> 15:23.000 He asked me to get you as quickly as possible. 15:23.000 --> 15:25.000 I'm sorry, I'm sorry. 15:25.000 --> 15:26.000 I'm sorry. 15:26.000 --> 15:27.000 I'm sorry. 15:27.000 --> 15:28.000 I'm sorry. 15:28.000 --> 15:29.000 I'm sorry. 15:29.000 --> 15:31.000 Dr. Wheeler can take care of you. 15:31.000 --> 15:33.000 He asked me to get you as quickly as possible, Dr. Kildare. 15:33.000 --> 15:37.000 I don't think he feels he can perform the operation. 15:37.000 --> 15:39.000 All right, come on. 15:47.000 --> 15:49.000 Bob, everything's ready for you. 15:49.000 --> 15:50.000 Yeah. 15:50.000 --> 15:52.000 You want me to operate? 15:52.000 --> 15:53.000 Yes. 15:53.000 --> 15:56.000 I want you to save this child to life. 15:56.000 --> 15:58.000 You can do it, Dr. Wheeler. 15:58.000 --> 16:00.000 You can do it. 16:00.000 --> 16:17.000 We return to the story of Dr. Kildare in just a moment. 16:30.000 --> 16:59.000 And now we continue the story of Dr. Kildare, starring Lou Ayers as Dr. Kildare and Lionel 16:59.000 --> 17:01.000 Barrymore as Dr. Gillespie. 17:09.000 --> 17:11.000 I don't mind saying I'm tired. 17:11.000 --> 17:13.000 Bob, that was a fine operation. 17:13.000 --> 17:14.000 I'm proud of you. 17:14.000 --> 17:15.000 It goes for me too. 17:15.000 --> 17:16.000 Well, thanks. 17:16.000 --> 17:18.000 Thanks for making me do that operation, Dr. Kildare. 17:18.000 --> 17:19.000 How do you feel now? 17:19.000 --> 17:21.000 Well, I feel fine. 17:21.000 --> 17:25.000 I feel even better after I have that bath I thought it was going to take three hours ago. 17:25.000 --> 17:26.000 Me too. 17:26.000 --> 17:27.000 Well, see you later. 17:27.000 --> 17:29.000 Call me if I need it. 17:29.000 --> 17:32.000 You know, Dr. Gillespie, I've got a theory about that boy now. 17:32.000 --> 17:34.000 You want to have a talk with him. 17:34.000 --> 17:39.000 But first, I think you and I had better canvas the village and take a look at every child here. 17:39.000 --> 17:44.000 We can give a shot of penicillin to each one that shows even the slightest symptom of anything that might turn out to be disease. 17:44.000 --> 17:46.000 Yeah, I agree with you. 17:47.000 --> 17:50.000 Now who in the... Oh, no. 17:50.000 --> 17:52.000 It couldn't be. 17:52.000 --> 17:53.000 Hello, you dear fellow. 17:53.000 --> 17:55.000 No, it is Karoo. 17:55.000 --> 17:58.000 Hello, you dear fellow yourself. 17:58.000 --> 17:59.000 Surprise. 17:59.000 --> 18:01.000 You certainly are a surprise. 18:01.000 --> 18:03.000 I knew you'd be overjoyed to see me. 18:03.000 --> 18:08.000 When I heard about my two fellows pitting their strength against an epidemic without their leader, 18:08.000 --> 18:12.000 I knew my place was here in the front lines beside you, and so I came. 18:12.000 --> 18:14.000 Thank you, Dr. Karoo. 18:14.000 --> 18:16.000 Smoking like a general. 18:16.000 --> 18:17.000 Yes, wasn't it? 18:17.000 --> 18:21.000 Oh, by the way, Dr. Karoo, I'm glad you're here. 18:21.000 --> 18:28.000 I want you to know I just watched Bob Wheeler perform a tracheotomy, and he did a very fine job, didn't he, Dr. Gillespie? 18:28.000 --> 18:30.000 He certainly did for a fact. 18:30.000 --> 18:34.000 Well, even so, that hardly alters the fact that the other morning he went to P.C. and I... 18:34.000 --> 18:36.000 I think I know why now. 18:36.000 --> 18:38.000 I'm not sure, but I think I do. 18:38.000 --> 18:39.000 Why? 18:39.000 --> 18:43.000 Well, let me have a talk with Wheeler, and if my reasoning makes any sense, I'll tell you all about it. 18:43.000 --> 18:44.000 Fair enough. 18:44.000 --> 18:46.000 Now then, what can I do to help? 18:46.000 --> 18:51.000 Well, we were going from house to house, examining children. 18:51.000 --> 18:54.000 Then I shall accompany you. I, too, shall risk my life. 18:54.000 --> 18:55.000 Bravo! 18:55.000 --> 18:59.000 Jimmy, why don't you talk to Bob while Dr. Karoo and I make the rounds? 18:59.000 --> 19:05.000 Oh, you don't need me? No, no. Dr. Karoo will give me every possible assistance. 19:05.000 --> 19:07.000 I will, dear chap, I will. 19:07.000 --> 19:18.000 All right, I'll talk to Bob. 19:18.000 --> 19:23.000 Bob, before that tonsillectomy the other day, you had chills, didn't you? 19:23.000 --> 19:27.000 Why, I'm not sure. Did I? 19:27.000 --> 19:31.000 Yes. Have you been having trouble with migraine, headaches? 19:31.000 --> 19:32.000 No, no, I haven't. 19:32.000 --> 19:33.000 Chills, hypertension? 19:33.000 --> 19:40.000 I'll bet if I took your blood pressure right now, I'd find it was high. Emotional reaction, lack of confidence, and depression. All the symptoms are there. 19:40.000 --> 19:42.000 I don't agree that all the symptoms are there. 19:42.000 --> 19:49.000 Why should you try to deny it? All right. Suppose we have Dr. Gillespie examine you and see what his diagnosis is. 19:49.000 --> 19:57.000 No. No, his diagnosis would be the same as yours. I've tried to hide these attacks for months now, but there's no use any longer. 19:57.000 --> 19:59.000 What do you want to hide them for? 19:59.000 --> 20:03.000 Well, I was afraid Dr. Carrew would think I couldn't be depended on. He dismissed me from the hospital. 20:03.000 --> 20:05.000 Oh, but that's ridiculous. 20:05.000 --> 20:10.000 Is it? How many times have you heard Carrew say, there's no room at Blair General for a man who can't pull his load? 20:10.000 --> 20:14.000 Well, he meant that for people who are lazy, not people who are ill. 20:14.000 --> 20:17.000 Come on, when did you start having these headaches? 20:17.000 --> 20:23.000 While I was an intern. First they weren't very serious, and I thought they were caused from studying and losing a lot of sleep. 20:23.000 --> 20:27.000 Later I realized they were migraines, and I began giving myself treatments. 20:27.000 --> 20:28.000 What did you use? 20:28.000 --> 20:29.000 Ergotamine tartrates. 20:29.000 --> 20:30.000 Did that help? 20:30.000 --> 20:34.000 Yes. Hadn't had an attack for almost six months, until the other day in the operating room. 20:34.000 --> 20:36.000 I see. 20:36.000 --> 20:42.000 This morning I thought I was getting one when I found myself faced with that tracheotomy, but it didn't materialize. 20:42.000 --> 20:49.000 Well, migraines can be psychosomatic. You can bring on an attack sometimes simply by fearing that you're going to have one. 20:49.000 --> 20:53.000 You should never have tried to prescribe for yourself anyway. You should have come to one of us. 20:53.000 --> 20:59.000 Dr. Kill, isn't it true that sometimes a doctor is the hardest person in the world to persuade to see a doctor? 20:59.000 --> 21:01.000 You're probably right about that. 21:01.000 --> 21:08.000 I know that many types of migraine are difficult to cure, and as I said, I was so afraid of losing my position at the hospital. 21:08.000 --> 21:17.000 Bob, I think your type of migraine can be cured. Of course, I'll have to examine you thoroughly, but you show all the indications of having the type of migraine that's caused by a lack of histamine. 21:17.000 --> 21:20.000 If I'm right, we can cure you permanently with injections. 21:20.000 --> 21:22.000 Yes, I read about it. 21:22.000 --> 21:25.000 It's a new treatment. They've had some wonderful results with it. 21:25.000 --> 21:29.000 Now, how about it? Will you put yourself in our hands, Bob? 21:29.000 --> 21:31.000 I certainly will, Dr. Kildare. 21:31.000 --> 21:34.000 Good. You want to stay at the hospital permanently? 21:34.000 --> 21:39.000 Well, not forever. What I'd really like to do some day is to get a little town of my own. 21:39.000 --> 21:42.000 Oh, well, how about this one? 21:42.000 --> 21:43.000 This one? 21:43.000 --> 21:50.000 Well, yes, indeed. Here's a town that really needs a doctor, and you're a doctor that needs a town just like this. 21:50.000 --> 21:52.000 You think they'd have me? 21:52.000 --> 21:55.000 They'd welcome you with open arms. 21:55.000 --> 21:58.000 Well, let's find out. 22:10.000 --> 22:13.000 Well, Dr. Wheeler, Blair General will miss you. 22:13.000 --> 22:19.000 I was very happy indeed to learn from Dr. Kildare that the incident in the operating room was due to illness and not to negligence. 22:19.000 --> 22:23.000 By the way, Dr. Wheeler is going to practice right here, Dr. Carew. 22:23.000 --> 22:28.000 Yes, I know. And I think that's very commendable of you, Wheeler. Very commendable indeed. 22:28.000 --> 22:30.000 Well, thank you, Dr. Carew. 22:30.000 --> 22:34.000 And as for you, Dr. Kildare, Dr. Gillespie, I must say you men have done a magnificent job. 22:34.000 --> 22:35.000 Magnificent? 22:35.000 --> 22:37.000 You are a credit to Blair General Hospital. 22:37.000 --> 22:38.000 Thank you, sir. 22:38.000 --> 22:41.000 Thank you, sir. Oh, now, now, don't twit me. 22:41.000 --> 22:47.000 I know how you feel about flattery, but I must pass it out when it is merited, and you have merited it. 22:47.000 --> 22:52.000 The epidemic is checked. The emergency is over. I return to town well contained. 22:52.000 --> 22:56.000 Now have your holiday. Enjoy yourselves. 22:56.000 --> 22:58.000 We only have three days left. 22:58.000 --> 23:03.000 Do we still have to be back at the hospital at nine Monday morning? 23:03.000 --> 23:07.000 Well, you haven't had much of a rest, have you? 23:07.000 --> 23:11.000 Tell you what, don't come in until noon on Monday. 23:11.000 --> 23:12.000 Thank you. 23:12.000 --> 23:15.000 Don't mention it. Goodbye. Goodbye. Goodbye, Molly. 23:15.000 --> 23:16.000 Bye. 23:16.000 --> 23:17.000 Bye. 23:17.000 --> 23:22.000 Well, you haven't got much time to hunt now, have you? 23:22.000 --> 23:24.000 How long are you staying, Molly? 23:24.000 --> 23:27.000 Oh, Dr. Carew was very generous. 23:27.000 --> 23:31.000 He said I didn't have to be back at the hospital until tomorrow morning at nine. 23:31.000 --> 23:33.000 The old fossil. 23:33.000 --> 23:35.000 And my train leaves in half an hour, so I'd better get my bag. 23:35.000 --> 23:37.000 Why didn't you drive back with Carew? 23:37.000 --> 23:39.000 That is a fate worse than death. 23:39.000 --> 23:41.000 See you later. 23:41.000 --> 23:45.000 Oh, it's that beautiful day. I'm going to hate to leave. 23:45.000 --> 23:47.000 I don't blame you, Dr. Kildare. 23:47.000 --> 23:51.000 Come on, both of you. Let me show you around my town. 23:51.000 --> 23:56.000 Thanks, Bob. We'd like very much to have you show us around your town. 23:56.000 --> 24:15.000 In just a moment, we will return to the story of Dr. Kildare. 24:15.000 --> 24:43.000 I'm sorry. 24:43.000 --> 24:50.000 And now, once again, the story of Dr. Kildare, starring Lou Ayres as Dr. Kildare 24:50.000 --> 24:59.000 and Lionel Barrymore as Dr. Gillespie. 24:59.000 --> 25:01.000 Nice country. 25:01.000 --> 25:05.000 I'd like to come up here sometime for a vacation. 25:05.000 --> 25:08.000 We didn't have much of a vacation at that, did we? 25:08.000 --> 25:12.000 Wouldn't you think that old goat Carew would have given us a few extra days? 25:12.000 --> 25:15.000 Carew never gives away anything except advice. 25:15.000 --> 25:20.000 You know, as hard as we worked all week, I still feel as though I had a rest. 25:20.000 --> 25:25.000 Oh, so do I. I guess that comes from living in fresh air and hiking and all that. 25:25.000 --> 25:28.000 No food ever tasted better, I'll tell you that. 25:28.000 --> 25:30.000 I was really hungry. 25:30.000 --> 25:34.000 Well, I wonder what's waiting for us back at the hospital. 25:34.000 --> 25:38.000 I don't know, but knowing Carew, I guarantee there'll be plenty of work to do. 25:38.000 --> 25:42.000 Well, there's no rest for the wicked, Dr. Kildare. 25:42.000 --> 25:45.000 Quite so, Dr. Gillespie, quite so. 25:45.000 --> 25:57.000 You have just heard the story of Dr. Kildare, starring Lou Ayres and Lionel Barrymore. 25:57.000 --> 26:01.000 This program was written by Gene Holloway and directed by William P. Russo. 26:01.000 --> 26:04.000 Original music was composed and conducted by Walter Schuman. 26:04.000 --> 26:10.000 Supporting cast included Eleanor Audley, Ted Osborne, David Ellis, Isabel Jewel, and Ken Christie. 26:10.000 --> 26:37.000 Dick Joy speaking. 26:40.000 --> 26:43.000 Thank you.