WEBVTT 00:00.000 --> 00:03.000 The story of Dr. Kildare. 00:03.000 --> 00:09.000 Whatsoever house I enter, there will I go for the benefit of the sage. 00:09.000 --> 00:15.000 Whatsoever things I see or hear concerning the life of men, I will keep silence thereon, counting such things to be held as sacred trust. 00:15.000 --> 00:18.000 I will exercise my arts only for the good of men. 00:20.000 --> 00:25.000 The story of Dr. Kildare, starring Lou Ayres and Lionel Barrymore. 00:25.000 --> 00:30.000 Metro-Goldwyn-Mayer brought you those famous motion pictures. 00:30.000 --> 00:34.000 Now this exciting, heartwarming series is heard on radio. 00:34.000 --> 00:37.000 In just a moment, the story of Dr. Kildare. 00:37.000 --> 01:06.000 But first, your announcer. 01:07.000 --> 01:21.000 Now the story of Dr. Kildare, starring Lou Ayres as Dr. Kildare and Lionel Barrymore as Dr. Gillisby. 01:27.000 --> 01:29.000 Hello, novelist. 01:29.000 --> 01:31.000 Hello, physician. Come on in. 01:31.000 --> 01:35.000 Thought you might be too busy to see a tired old doctor this morning. 01:35.000 --> 01:36.000 How's the book, Amy? 01:36.000 --> 01:39.000 Still going to the Emerson Publishing House chapter by chapter. 01:39.000 --> 01:42.000 I'll be looking forward to reading it and saying I knew her when. 01:42.000 --> 01:44.000 If it's published. 01:44.000 --> 01:50.000 I'm not dreaming any wild dreams about myself as a writer, but at least somebody's reading my stuff and that means an awful lot. 01:50.000 --> 01:53.000 Oh, I'm sure it does, Amy. And I'm all for you. 01:53.000 --> 01:57.000 But now that I know the state of the novel, how about the novelist? 01:57.000 --> 01:59.000 Me? Oh, I'm fine. 01:59.000 --> 02:02.000 Outside of a pair of broken legs, nothing really. 02:02.000 --> 02:07.000 Just these pulleys and weights that stretch me out like Monday's washing that bother me so much. 02:07.000 --> 02:11.000 Well, that traction apparatus has kept your legs straight and normal through it all. 02:11.000 --> 02:17.000 I know. I'm trying to use a typewriter with all this paraphernalia. I feel like a boom on a loading dock. 02:17.000 --> 02:19.000 I've got some good news for you, then. 02:19.000 --> 02:24.000 No more traction from now on. We're going to have you taken down later on this morning. 02:24.000 --> 02:26.000 Dr. Kildare, you really mean that. 02:26.000 --> 02:29.000 I do. I'm putting you in physiotherapy right away. 02:29.000 --> 02:31.000 Pretty soon wheelchair, then crutches. 02:31.000 --> 02:32.000 And after that? 02:32.000 --> 02:35.000 Graduation day. Your own two feet, Amy. 02:35.000 --> 02:37.000 And I live happy and successful ever after. 02:37.000 --> 02:41.000 Ever, ever after. Because you're the best patient I ever had. 02:41.000 --> 02:43.000 No, no. It's because you're the best doctor I ever had. 02:43.000 --> 02:44.000 Oh. 02:44.000 --> 02:46.000 Or maybe old Ironjaw is the best doctor. 02:46.000 --> 02:49.000 Ironjaw Gillespie, huh? Yeah, I think he's the best. 02:49.000 --> 02:55.000 What about Paul Campbell? He's sort of a doctor, a specialist in matters of your heart, isn't he? 02:55.000 --> 02:57.000 You'll never, never be a writer physician. 02:57.000 --> 03:02.000 And Paul won't be a doctor, but he's certainly done his part in helping you recover, Amy. 03:02.000 --> 03:08.000 I might never have known Paul, really, if we hadn't been in that accident together. 03:08.000 --> 03:11.000 He might have just driven me home and forgotten me. 03:11.000 --> 03:15.000 After all, I was just a girl waiting around in the Otter office. 03:15.000 --> 03:19.000 I didn't have anyone anywhere before I came here. 03:19.000 --> 03:31.000 Now look at me. 03:31.000 --> 03:33.000 Parker? Parker? 03:33.000 --> 03:36.000 I heard you, Dr. Gillespie. I heard you. 03:36.000 --> 03:39.000 You don't have to yell at me. I was born with ears. 03:39.000 --> 03:46.000 Ah, if the truth were known, you appeared on the stump one day and were hatched out by the sun. 03:46.000 --> 03:48.000 Why, I never in all my life. 03:48.000 --> 03:51.000 You certainly never. Where is Dr. Kildare? 03:51.000 --> 03:55.000 Across the hall, waiting for you in the X-ray room, as planned. 03:55.000 --> 03:57.000 As planned? As planned. 03:57.000 --> 03:59.000 He said you'd meet him there at 2.30. 03:59.000 --> 04:02.000 Well, then why didn't you say so? I just did say so. 04:02.000 --> 04:05.000 And then I have one more thing to say. 04:05.000 --> 04:11.000 I was definitely born at St. Mary's Hospital, Hackensack, New Jersey, November 14th, 1902. 04:11.000 --> 04:14.000 Nineteen-o-two. Nineteen-o-two. 04:14.000 --> 04:16.000 You mean eighteen-o-two. 04:16.000 --> 04:21.000 Eight-o-two. Probably aboard Columbus' flagship. 04:23.000 --> 04:25.000 Dr. Gillespie? 04:25.000 --> 04:28.000 Uh, Jimmy, I'm sorry I kept you waiting. 04:28.000 --> 04:30.000 What are these? 04:30.000 --> 04:32.000 X-rays on Amy Dickens. 04:32.000 --> 04:34.000 Oh, yeah. 04:34.000 --> 04:36.000 Yeah. 04:36.000 --> 04:41.000 Well, mending process seems to be advancing nicely. 04:41.000 --> 04:44.000 I'd like to have her in a wheelchair by the end of the week, if possible. 04:44.000 --> 04:46.000 Aren't you rushing things a bit, Jimmy? 04:46.000 --> 04:50.000 I don't think so. If she's in a fine state of mind, eager to get on her feet again. 04:50.000 --> 04:52.000 Probably to get married. 04:52.000 --> 04:55.000 Yeah, I suppose so. Paul Campbell, according. 04:55.000 --> 04:58.000 Of course. Who else comes to see her every day? 04:58.000 --> 05:02.000 Jimmy, I've been meaning to speak to you about that. 05:02.000 --> 05:06.000 I know Amy Dickens is your patient, and that... 05:07.000 --> 05:09.000 Hello. Anybody here? 05:09.000 --> 05:11.000 Oh, Paul. Paul. Come in, boy. Come in. 05:11.000 --> 05:13.000 We were just talking about you. 05:13.000 --> 05:15.000 How are you, Dr. Gillespie? Dr. Kildare? 05:15.000 --> 05:17.000 Fine, Paul. 05:17.000 --> 05:18.000 How's Amy? 05:18.000 --> 05:21.000 Dr. Gillespie and I have just been going over her X-rays. 05:21.000 --> 05:24.000 She's making wonderful progress. We've taken her off traction. 05:24.000 --> 05:26.000 Really coming along fine. 05:26.000 --> 05:29.000 That's good news. Anything that makes her well. 05:29.000 --> 05:31.000 As you know, I'm the guy who was driving the car. 05:31.000 --> 05:33.000 I put her in the hospital. 05:33.000 --> 05:37.000 If it hadn't been for me, she wouldn't be lying upstairs now. 05:37.000 --> 05:39.000 I want to do everything I can. 05:39.000 --> 05:40.000 And you are, Paul. 05:40.000 --> 05:45.000 If it weren't for you, Amy would be much further away from recovery than she is at this point. 05:45.000 --> 05:47.000 She was in pretty bad shape. 05:47.000 --> 05:49.000 Oh, I understand. You've placed her novel. 05:49.000 --> 05:54.000 Not exactly. I've given it to my boss, Mr. Emerson. 05:54.000 --> 05:58.000 I hope he likes it, although Amy doesn't expect him to buy it and publish it right away. 05:58.000 --> 06:00.000 Oh, that's good. 06:00.000 --> 06:04.000 A severe disappointment in her life right now could be disastrous. 06:04.000 --> 06:07.000 Just getting Mr. Emerson to read it seems to be good enough for Amy. 06:07.000 --> 06:09.000 That's about all she thinks about. 06:09.000 --> 06:12.000 I'd say her recovery was pretty much in your hands. 06:12.000 --> 06:14.000 I'm beginning to realize that, Doctor. 06:14.000 --> 06:15.000 Could I see her? 06:15.000 --> 06:19.000 It's a little early in the day for visiting, but I suppose it's all right. 06:19.000 --> 06:21.000 Thanks, Doctor. 06:23.000 --> 06:26.000 Jimmy, I don't like it. 06:26.000 --> 06:28.000 I don't like it a little bit. 06:28.000 --> 06:30.000 What do you mean? 06:30.000 --> 06:36.000 Has it occurred to you that the medical safety of Amy Dickens rests entirely in that young man's hands? 06:36.000 --> 06:38.000 He's been a big help to her. 06:38.000 --> 06:41.000 I have all the faith in the world in Paul and in Amy's spirit. 06:41.000 --> 06:42.000 Oh, so have I. 06:42.000 --> 06:47.000 But not in the complications that are the byproducts of love. 06:47.000 --> 06:50.000 Or maybe I'm just getting old and fussy. 06:50.000 --> 06:52.000 Oh, remember, she was alone and friendless before she knew him. 06:52.000 --> 06:55.000 Now she has him and a career to look forward to. 06:55.000 --> 06:57.000 I wish all my patients had the same accrualments. 06:57.000 --> 07:02.000 But his role as a lover and an advisor doesn't make him a doctor. 07:02.000 --> 07:03.000 No. 07:03.000 --> 07:07.000 And no matter what her progress, Amy Dickens still requires competent medical care. 07:07.000 --> 07:11.000 Maybe I should clamp down on her. Whip and saddle type of care. 07:11.000 --> 07:13.000 Oh, no, no, don't smile. 07:13.000 --> 07:15.000 I don't want to interfere. 07:15.000 --> 07:19.000 She's your patient and you're in the best position to prescribe for her. 07:19.000 --> 07:22.000 Yeah, well, shall we get on with these other things? 07:22.000 --> 07:25.000 Well, I think the ride's over for today, Amy. 07:25.000 --> 07:28.000 Here we are, back in your room safe and sound. 07:28.000 --> 07:30.000 How do you feel? 07:30.000 --> 07:32.000 Just a little dizzy. 07:32.000 --> 07:36.000 Well, you can't expect anything different your first time in a wheelchair. 07:36.000 --> 07:39.000 After all, you've been flat on your back for a long time. 07:39.000 --> 07:40.000 You're a good boy. 07:40.000 --> 07:42.000 And you're a good boy. 07:42.000 --> 07:44.000 I'm glad you're happy. 07:44.000 --> 07:46.000 I'm glad you're happy. 07:46.000 --> 07:48.000 I'm glad you're happy. 07:48.000 --> 07:52.000 Come on, we've got a wheelchair. 07:52.000 --> 07:55.000 After all you've been flat on your back for a long time. 07:55.000 --> 07:56.000 I certainly don't want to be this week 07:56.000 --> 07:58.000 when I'm downtown talking to Mr. Emerson. 07:58.000 --> 07:59.000 After all, what would he think? 07:59.000 --> 08:02.000 Oh, slow down there. 08:02.000 --> 08:03.000 What? 08:03.000 --> 08:06.000 What do you mean when you're downtown talking to Mr. Emerson? 08:06.000 --> 08:11.000 Oh, well, you do have a special ambulance for wheelchair patients 08:11.000 --> 08:16.000 and I thought I could sort of go out for a drive one of these days. 08:16.000 --> 08:17.240 That's exactly it. 08:17.240 --> 08:17.740 I see. 08:17.740 --> 08:18.740 So what is all this? 08:18.740 --> 08:21.320 Oh, Dr. Gillespie, I had a letter from Floyd Emerson today. 08:21.320 --> 08:23.200 And he says he likes what he's seen in my novel, 08:23.200 --> 08:24.780 and he wants to discuss it with me as soon 08:24.780 --> 08:26.760 as I'm out of the hospital. 08:26.760 --> 08:28.380 But that won't be for months. 08:28.380 --> 08:31.840 Dr. Kildare, please. 08:31.840 --> 08:34.960 Well, once you get over the dizziness, I don't see why not. 08:34.960 --> 08:36.400 The outing might do you some good. 08:36.400 --> 08:37.360 Thank you, doctor. 08:37.360 --> 08:38.400 Thank you. 08:38.400 --> 08:39.840 This means everything to me. 08:39.840 --> 08:40.340 Right. 08:40.340 --> 08:42.560 But right now, young lady, rest. 08:42.560 --> 08:43.680 All right. 08:43.680 --> 08:44.680 Rest. 08:44.680 --> 08:47.040 The way out is this way. 08:54.640 --> 08:56.880 Hey, Dr. Gillespie, Dr. Kildare. 08:56.880 --> 08:58.340 I'm glad I found you both together. 08:58.340 --> 08:58.840 Hi, Pa. 08:58.840 --> 09:00.680 Amy just told me you're letting her go down 09:00.680 --> 09:02.100 town on a special ambulance. 09:02.100 --> 09:02.640 Yeah, that's right. 09:02.640 --> 09:04.960 She's going to call on you and Mr. Emerson. 09:04.960 --> 09:07.260 You knew he wrote her about her book. 09:07.260 --> 09:09.400 Doctor, don't let her do it. 09:09.400 --> 09:10.880 Oh, it's medically feasible. 09:10.880 --> 09:12.120 She'll be all right. 09:12.120 --> 09:13.760 You see, even Dr. Gillespie admits that. 09:13.760 --> 09:15.760 I know, but... 09:15.760 --> 09:18.760 What is it, Paul? There's something wrong. 09:20.100 --> 09:21.300 Well? 09:21.300 --> 09:24.600 Even if she goes down to Mr. Emerson's office, she can't see him. 09:24.600 --> 09:25.480 Why? 09:25.480 --> 09:28.740 I work in his office and I can't even see him. 09:28.740 --> 09:31.280 Paul, what are you trying to say? 09:31.280 --> 09:35.160 Well, Mr. Emerson didn't write Amy that letter. 09:35.160 --> 09:35.660 Hmm? 09:35.660 --> 09:38.280 I wrote it and I signed his name. 09:38.280 --> 09:40.780 Mr. Emerson has never seen any of her work. 09:40.780 --> 09:44.260 You mean you've been lying to that girl all these months? 09:44.260 --> 09:47.760 I wanted to do everything, anything I could to help her get on her feet. 09:47.760 --> 09:50.000 Now do you realize what you've done? 09:50.000 --> 09:53.640 Instead of encouraging her all this time, you've been misleading her. 09:53.640 --> 09:57.100 About the book, yes. But not about myself. 09:57.100 --> 09:59.440 I love her very much. 09:59.440 --> 10:04.540 I thought I'd be able to get the book in Emerson's hands before Amy got out of the hospital. 10:04.540 --> 10:07.340 But I can't even get to him now. 10:07.340 --> 10:09.920 Oh, I'm a heel of the first water. 10:09.920 --> 10:10.920 Dr. Kildare. 10:10.920 --> 10:11.680 Yes, Parker. 10:11.680 --> 10:16.120 Your nurse just phoned. She wants you right upstairs to surgeon about Amy Dixon. 10:16.120 --> 10:18.220 Thanks, Parker. I'll go right up. 10:18.220 --> 10:34.040 Hello, novelist. Well, no work today? 10:34.040 --> 10:38.880 Hmm. Chapter seven. Tell me right along, eh? 10:38.880 --> 10:40.380 I suppose so. 10:40.380 --> 10:43.520 You know, my nurse told me something I can hardly believe. 10:43.520 --> 10:46.520 She said you refused to stay in your wheelchair today. 10:46.520 --> 10:48.680 But you asked to be brought right back to bed. 10:48.680 --> 10:52.360 I was in it long enough to make a phone call from Ms. Vermeer's office. 10:52.360 --> 10:53.420 Oh, I see. 10:53.420 --> 10:59.060 I called... I called up to make an appointment with my publisher, Mr. Emerson. 10:59.060 --> 11:00.060 Amy, please. 11:00.060 --> 11:04.200 The secretary said he'd never heard of me or of my novel. 11:04.200 --> 11:09.080 That's funny. Don't you think that's funny? 11:09.080 --> 11:13.080 Amy, you mustn't think that this woman has often lied to me the whole time. 11:13.080 --> 11:15.080 You and Dr. Belletti have been helping me lie. 11:15.080 --> 11:16.080 That's not true. 11:16.080 --> 11:18.080 All I did was keep talking faster. 11:18.080 --> 11:20.080 It doesn't matter. It must be a lie. 11:20.080 --> 11:22.080 I don't know what I'm doing to you. 11:22.080 --> 11:24.080 I can't believe him anymore. 11:24.080 --> 11:29.080 Any of you. How do I know you're not lying to me about my legs? 11:29.080 --> 11:30.080 Maybe I'll never walk again. 11:30.080 --> 11:33.080 You will walk again, Amy. You'll walk and you'll write... 11:33.080 --> 11:38.080 You've hurt me. I feel funny and weak and empty the same way I feel inside. 11:38.080 --> 11:39.080 Amy, stop this. 11:39.080 --> 11:42.080 You've all lied to me. The lies. 11:42.080 --> 11:43.080 Amy, please. 11:43.080 --> 11:47.080 I'll never walk or write or do anything I want to do. 11:47.080 --> 12:08.080 Get out of here. Leave me alone. Leave me alone. 12:08.080 --> 12:18.080 We return to the story of Dr. Kildare in just a moment. 12:38.080 --> 12:57.080 Now we continue with the story of Dr. Kildare, starring Lou Ayres as Dr. Kildare and Lyanna 12:57.080 --> 13:00.080 Barrymore as Dr. Gillespie. 13:00.080 --> 13:07.080 Oh, excuse me, Dr. Gillespie. I didn't know you were busy. 13:07.080 --> 13:12.080 Come in, Jimmy. Come in. Turn on the lights, please. 13:12.080 --> 13:17.080 I was just trying to get a sharper focus on this X-ray light. 13:17.080 --> 13:19.080 But I've seen all I need to see. 13:19.080 --> 13:20.080 Amy Dickens, eh? 13:20.080 --> 13:21.080 Yeah. 13:21.080 --> 13:22.080 What do you think, Doctor? 13:22.080 --> 13:28.080 She's getting worse. Notice the increase in muscle atrophy in a single week? 13:28.080 --> 13:32.080 Yes, I notice. She won't cooperate. She's just talked herself into not recovering. 13:32.080 --> 13:35.080 If only that boy hadn't lied to her. 13:35.080 --> 13:39.080 He tried to do what he thought was best and it backfired, that's all. 13:39.080 --> 13:42.080 He feels absolutely miserable over what he's done. 13:42.080 --> 13:44.080 Beg for a chance to straighten things out. 13:44.080 --> 13:50.080 Truth is the only alternative here. He's got to realize exactly what he's done. 13:50.080 --> 13:54.080 Amy Dickens must be made to realize all of the facts. 13:54.080 --> 13:58.080 You can't pamper a patient with rosy pictures of... 13:58.080 --> 14:02.080 Come in. 14:02.080 --> 14:04.080 Good morning, Dr. Gillespie. 14:04.080 --> 14:05.080 Dr. Gillespie? 14:05.080 --> 14:06.080 Hi, Paul. 14:06.080 --> 14:10.080 I came over as soon as I could get off. I want to go up and see Amy. 14:10.080 --> 14:13.080 Oh, well, she doesn't want to see you, Paul. 14:13.080 --> 14:17.080 Oh. Well, I guess I can't blame her. 14:17.080 --> 14:21.080 She's a very unhappy girl. Doesn't want to see anybody or do anything. 14:21.080 --> 14:24.080 She just lies in bed looking at the ceiling. 14:24.080 --> 14:27.080 She won't even try to get up and use her wheelchair. 14:27.080 --> 14:30.080 I was just trying to encourage her. I want you to know that. 14:30.080 --> 14:34.080 I didn't think it made any difference how I did it as long as I did it. 14:34.080 --> 14:36.080 I'm not a psychologist or a medicine man. 14:36.080 --> 14:39.080 I'm just an average guy who did the best he could. 14:39.080 --> 14:40.080 We know that, Paul. 14:40.080 --> 14:43.080 And don't think we've been reading the riot act to you. 14:43.080 --> 14:48.080 We just wanted you to have a clear picture of how things stood. 14:48.080 --> 14:51.080 And then we can proceed with the repairs. 14:51.080 --> 14:52.080 I'll do anything. 14:52.080 --> 14:54.080 Anything at all. 14:54.080 --> 14:58.080 Believe me, I love Amy and I want her to get well. 14:58.080 --> 15:04.080 I called you over, Paul, because everything seems to revolve around the publisher, Floyd Emerson. 15:04.080 --> 15:10.080 Now, if you could just get Emerson genuinely interested in Amy and prove it to her, it might fix things up. 15:10.080 --> 15:13.080 I'm afraid Amy's more disappointed in me than Mr. Emerson. 15:13.080 --> 15:16.080 Oh, that's not quite true, Paul, but that could be remedied, too. 15:16.080 --> 15:22.080 Now, my suggestion is that you make your promise good and somehow get Emerson really interested in Amy's work. 15:22.080 --> 15:37.080 I'll try. 15:37.080 --> 15:39.080 Parker, where's my stethoscope? 15:39.080 --> 15:43.080 Why, Dr. Gillespie, you're getting so old you can't see. 15:43.080 --> 15:45.080 It's hanging around your neck. 15:45.080 --> 15:47.080 Oh, oh, you saw this. 15:47.080 --> 15:48.080 That's right. 15:48.080 --> 15:50.080 The light's kind of bad in here. 15:50.080 --> 15:52.080 Oh, it's not. 15:52.080 --> 15:54.080 It's my wife. 15:54.080 --> 15:56.080 You asked me, you're about ready for retirement. 15:56.080 --> 15:58.080 For retirement? 15:58.080 --> 16:04.080 Why, you old crone, I'll be practicing medicine years after you enter the old lady's home. 16:04.080 --> 16:05.080 They'll have you. 16:05.080 --> 16:09.080 No, they probably won't if they heard I'd been working for you. 16:09.080 --> 16:10.080 Is that so? 16:10.080 --> 16:13.080 What are you doing with a stethoscope, anyway? 16:13.080 --> 16:19.080 My watch has been running slow and I'm listening to see if it has a murmur or something. 16:19.080 --> 16:20.080 I'll get it, Parker. 16:20.080 --> 16:21.080 I'll get it. 16:21.080 --> 16:22.080 I'll get it. 16:22.080 --> 16:23.080 You can go. 16:23.080 --> 16:25.080 Dr. Gillespie speaking. 16:25.080 --> 16:28.080 Doctor, this is Paul Campbell. 16:28.080 --> 16:31.080 Oh, well, Paul, how'd you make out? 16:31.080 --> 16:32.080 Terrible. 16:32.080 --> 16:36.080 I couldn't get an appointment with Mr. Emerson, so I tried to force my way into his office. 16:36.080 --> 16:37.080 And guess what? 16:37.080 --> 16:38.080 What? 16:38.080 --> 16:39.080 I was fired. 16:39.080 --> 16:40.080 No. 16:40.080 --> 16:41.080 Yes, Mr. Emerson and his secretary got real mad. 16:41.080 --> 16:45.080 I was thrown out and paid off so fast I didn't even get Amy's manuscript back. 16:45.080 --> 16:47.080 It's still with Mr. Emerson's secretary. 16:47.080 --> 16:50.080 And the building police have orders not to let me in again. 16:50.080 --> 16:53.080 Oh, this sounds unusually grim. 16:53.080 --> 16:55.080 I've messed things up again, doctor. 16:55.080 --> 17:01.080 Well, for the time being, just sit tight and wait until you hear from Dr. Kildare or myself. 17:01.080 --> 17:04.080 Gee, but I'm out of a job and I've lost Amy. 17:04.080 --> 17:05.080 Oh, I know, son. 17:05.080 --> 17:06.080 I know. 17:06.080 --> 17:09.080 But maybe it can be straightened out yet. 17:09.080 --> 17:10.080 I'll call you later. 17:10.080 --> 17:11.080 Goodbye. 17:11.080 --> 17:12.080 Jimmy. 17:12.080 --> 17:13.080 Oh, Jimmy. 17:13.080 --> 17:14.080 I'm glad you came in. 17:14.080 --> 17:17.080 I just talked to Paul Campbell. 17:17.080 --> 17:18.080 Oh, what did he say? 17:18.080 --> 17:19.080 Oh, it wasn't good. 17:19.080 --> 17:20.080 Wasn't good. 17:20.080 --> 17:25.080 Just for trying to get in to see the great Mr. Emerson, he was fired. 17:25.080 --> 17:26.080 Fired? 17:26.080 --> 17:27.080 Must be a strange man. 17:27.080 --> 17:29.080 Well, I won't take this sitting down. 17:29.080 --> 17:31.080 What are you going to do now? 17:31.080 --> 17:33.080 Going downtown and see Emerson myself. 17:33.080 --> 17:35.080 What are you going to try and prove? 17:35.080 --> 17:39.080 Just trying to prove that people are human and have feelings and care about their fellowmen. 17:39.080 --> 17:41.080 I never doubted it for a minute, Jimmy. 17:41.080 --> 17:45.080 I want to go with you. 17:45.080 --> 17:48.080 My secretary said you told her it was an important matter. 17:48.080 --> 17:51.080 You perhaps have a medical book you're interested in publishing. 17:51.080 --> 17:54.080 Well, this company publishes only fiction titles. 17:54.080 --> 17:58.080 No, no, Mr. Emerson, we didn't come here with a medical book for you to publish. 17:58.080 --> 17:59.080 No? 17:59.080 --> 18:01.080 Well, I'm not going to tell you anything. 18:01.080 --> 18:04.080 I'm just going to tell you that I'm going to publish a book. 18:04.080 --> 18:05.080 I'm going to publish a book. 18:05.080 --> 18:06.080 I'm going to publish a book. 18:06.080 --> 18:07.080 I'm going to publish a book. 18:07.080 --> 18:08.080 I'm going to publish a book. 18:08.080 --> 18:11.080 I'm going to publish a book. 18:11.080 --> 18:12.080 No? 18:12.080 --> 18:16.080 No, no, to put it quickly, we came to talk about a patient of ours named Amy Dickens. 18:16.080 --> 18:17.080 Amy Dickens? 18:17.080 --> 18:18.080 Oh, that. 18:18.080 --> 18:19.080 I'm sorry. 18:19.080 --> 18:21.080 There's nothing I can do. 18:21.080 --> 18:23.080 This is not a college for would-be writers. 18:23.080 --> 18:27.080 And the effrontery of that girl to use the name Dickens. 18:27.080 --> 18:29.080 Oh, this is an unusual medical case. 18:29.080 --> 18:30.080 We thought that if we explained it to you... 18:30.080 --> 18:33.080 Look, I have already fired one man because of it. 18:33.080 --> 18:37.080 And I intend to take up no more of my time worrying about it. 18:37.080 --> 18:40.080 Mr. Emerson, just one word, please. 18:40.080 --> 18:42.080 Our schedule is as busy as yours. 18:42.080 --> 18:45.080 And we have a young girl who's eager and rich in promise. 18:45.080 --> 18:48.080 And we took the time to come down and talk to you about her. 18:48.080 --> 18:51.080 Didn't seem to be an unnecessary strain on anybody's time. 18:51.080 --> 18:54.080 But perhaps my sense of values is distorted or something. 18:54.080 --> 18:56.080 Perhaps if I were more like you, I'd be more successful. 18:56.080 --> 18:58.080 Whatever that is. 18:58.080 --> 19:02.080 But I'd trade a bestseller any day for the warm love of a human being I respect. 19:02.080 --> 19:04.080 Shall we go, Dr. Gillespie? 19:04.080 --> 19:06.080 Not before I say this. 19:06.080 --> 19:11.080 Emerson, if you ever get ill, don't show up at Blair General Hospital... 19:11.080 --> 19:15.080 or I'm likely to cut all the meaners out of you. 19:15.080 --> 19:17.080 And your life wouldn't be worth living. 19:17.080 --> 19:21.080 Come on, Jimmy, I can't wait to get out of here. 19:32.080 --> 19:33.080 Well? 19:33.080 --> 19:35.080 Well what, Barker? 19:35.080 --> 19:38.080 You and Dr. Kildare just gonna sit around staring at the floor? 19:38.080 --> 19:40.080 Or are you gonna do some work today? 19:40.080 --> 19:42.080 Oh, get out of here! 19:42.080 --> 19:44.080 Oh, Dr. Carew called. 19:44.080 --> 19:46.080 He said he had a complaint from a Mr. Emerson... 19:46.080 --> 19:48.080 that you threatened to commit mayhem on him. 19:48.080 --> 19:50.080 I did. And I wouldn't. 19:50.080 --> 19:53.080 He just said it in the excitement of the moment, Barker. You know. 19:53.080 --> 19:55.080 I wonder. 19:58.080 --> 20:00.080 Well, Doctor, I guess we'd better do it. 20:00.080 --> 20:04.080 There's only thing left to do. Nothing's worked so far. 20:04.080 --> 20:08.080 Just go up to her and tell her what she's in for... 20:08.080 --> 20:12.080 and what you can do for herself without anyone's help... 20:12.080 --> 20:14.080 and let her take it from there. 20:14.080 --> 20:17.080 I suppose so. Hope it does. 20:17.080 --> 20:20.080 Dr. Busby, there's a man outside. I tried to tell him you were out. 20:20.080 --> 20:22.080 Yeah, but he's right here. 20:22.080 --> 20:24.080 Hello, Doctor. 20:24.080 --> 20:29.080 Well, well, if it isn't the publishing tycoon. 20:29.080 --> 20:33.080 Don't tell me you're sick and need an operation, Mr. Emerson. 20:33.080 --> 20:35.080 It just so happens I have some time. 20:35.080 --> 20:38.080 I deserved it, Dr. Gillespie. 20:38.080 --> 20:40.080 It took a while to sink in. 20:40.080 --> 20:43.080 Dr. Kildare, I thought I'd return the consideration... 20:43.080 --> 20:45.080 and come to see you in your office. 20:45.080 --> 20:49.080 Well, I'm a little flabbergasted, but sit down, Mr. Emerson. 20:49.080 --> 20:52.080 Thank you. I want you to know that I'm sorry for my performance... 20:52.080 --> 20:54.080 during your little visit yesterday. 20:54.080 --> 20:56.080 It was wrong of me. 20:56.080 --> 21:00.080 You seem to have quite a change of mind all of a sudden. 21:00.080 --> 21:02.080 Well, it would seem so. 21:02.080 --> 21:06.080 I spent all last night reading this manuscript by Amy Dickens. 21:06.080 --> 21:08.080 What did you think of it? 21:08.080 --> 21:11.080 Gentlemen, this manuscript has enough wild situations and characters... 21:11.080 --> 21:13.080 for seven novels. 21:13.080 --> 21:16.080 And I think all of them would be exceedingly bad. 21:16.080 --> 21:20.080 Oh. I was hoping for something else. 21:20.080 --> 21:21.080 So was I. 21:21.080 --> 21:23.080 However, there are some good points. 21:23.080 --> 21:25.080 This girl has a lively imagination. 21:25.080 --> 21:28.080 She needs discipline and an understanding of story construction. 21:28.080 --> 21:31.080 She might be a writer someday. 21:31.080 --> 21:34.080 I'm sorry. It couldn't have turned out better. 21:34.080 --> 21:37.080 Nonsense. I think it turned out just fine. 21:37.080 --> 21:39.080 After all, one young man and two doctors... 21:39.080 --> 21:42.080 have made strenuous efforts to encourage her. 21:42.080 --> 21:43.080 I can too. 21:43.080 --> 21:45.080 Now, if the hospital rules permit... 21:45.080 --> 21:48.080 I'd like to speak with this girl and tell her in person... 21:48.080 --> 22:10.080 just what I think of her, her writing, and her future. 22:10.080 --> 22:11.080 Hello, novelist. 22:11.080 --> 22:14.080 Dr. Kildare, you startled me. 22:14.080 --> 22:15.080 Hello, physician. 22:15.080 --> 22:16.080 Starting a new chapter? 22:16.080 --> 22:19.080 No, just doing some writing exercises. 22:19.080 --> 22:20.080 How do you like this? 22:20.080 --> 22:22.080 I've been in my wheelchair five hours today. 22:22.080 --> 22:24.080 Five hours? I think that's swell, Amy. 22:24.080 --> 22:26.080 I've never felt better in my life. 22:26.080 --> 22:29.080 Imagine Mr. Emerson taking Paul back into the office... 22:29.080 --> 22:31.080 and then offering me a job as a reader when I get out of here. 22:31.080 --> 22:33.080 He's really a generous man. 22:33.080 --> 22:36.080 Well, it won't be a big job, but it will give me a chance to learn. 22:36.080 --> 22:39.080 I'm sure you'll do very well when you start back on your novel. 22:39.080 --> 22:41.080 Oh, no, I'm going to throw that away. 22:41.080 --> 22:42.080 What? 22:42.080 --> 22:44.080 It wasn't very good, really. 22:44.080 --> 22:46.080 But I got a great plot for a new one. 22:46.080 --> 22:48.080 Tell me about that. 22:48.080 --> 22:50.080 Well, it's all about a girl, see? 22:50.080 --> 22:52.080 In a hospital who wants to be a writer. 22:52.080 --> 22:54.080 And there's a boy who wants to help her, 22:54.080 --> 23:08.080 but the boy's so darn much in love with her that he lies to her. 23:08.080 --> 23:33.080 In just a moment, we will return to the story of Dr. Kildare. 23:33.080 --> 23:36.080 And now, once again, the story of Dr. Kildare 23:36.080 --> 23:38.080 starring Lou Ayres as Dr. Kildare 23:38.080 --> 23:43.080 and Lionel Barrymore as Dr. Gillespie. 23:43.080 --> 23:46.080 Here you are, Dr. Gillespie, your stomach pills. 23:46.080 --> 23:48.080 Stomach pills? I don't want any stomach pills. 23:48.080 --> 23:49.080 Take them away. 23:49.080 --> 23:52.080 I am going to stand right here until you swallow them. 23:52.080 --> 23:56.080 Whose air-brained idea was this? Stomach pills. 23:56.080 --> 23:58.080 Yours. You prescribed them for yourself this morning. 23:58.080 --> 24:00.080 Said your stomach was bothering you. 24:00.080 --> 24:05.080 Oh, well, since then I found out that my belt buckle was twisted 24:05.080 --> 24:06.080 and digging into me. 24:06.080 --> 24:09.080 Oh, I'm not going to fall for a story like that. 24:09.080 --> 24:11.080 Now, come on, come on. 24:11.080 --> 24:14.080 All right. Water. 24:14.080 --> 24:19.080 Oh, what awful tasting. 24:19.080 --> 24:21.080 Oh, stop being a baby. 24:21.080 --> 24:24.080 I've watched you give out thousands of these. 24:24.080 --> 24:25.080 Hey, what's going on in here? 24:25.080 --> 24:29.080 Oh, she's been trying to poison me with some green pills. 24:29.080 --> 24:32.080 Dr. Kildare, this man is impossible. 24:32.080 --> 24:34.080 Do you know what I found him doing today? 24:34.080 --> 24:35.080 I couldn't imagine. 24:35.080 --> 24:39.080 Reading a book called The Last of the Great Hussies. 24:39.080 --> 24:41.080 You should see the cover. 24:41.080 --> 24:42.080 Brad Shack of Sailor. 24:42.080 --> 24:46.080 Now, Parker, it's a historical novel. History. 24:46.080 --> 24:48.080 Yeah, the history of what I'd like to know. 24:48.080 --> 24:50.080 I've been reading the same book myself, Parker. 24:50.080 --> 24:51.080 It's not half bad. 24:51.080 --> 24:52.080 You? 24:52.080 --> 24:54.080 Well, I've heard everything. 24:54.080 --> 24:57.080 This is no place for a woman with any greed. 24:57.080 --> 25:01.080 Poor Parker. 25:01.080 --> 25:03.080 Oh, I just came from Amy Dickens' room. 25:03.080 --> 25:05.080 Ah, what a grand girl she is. 25:05.080 --> 25:09.080 Oh, I know. So much courage, good humor and charm. 25:09.080 --> 25:13.080 Jimmy, are you by any chance falling for this young lady? 25:13.080 --> 25:14.080 No, Dr. G. 25:14.080 --> 25:17.080 Ah, no, Dr. G. Me. 25:17.080 --> 25:21.080 Put an intelligent pretty girl and a handsome man together 25:21.080 --> 25:23.080 for some months and things develop. 25:23.080 --> 25:24.080 No, it's nothing like that. 25:24.080 --> 25:27.080 Besides, she and Paul are going to be married. 25:27.080 --> 25:30.080 Well, just to make sure, 25:30.080 --> 25:33.080 I've arranged a little program for you tonight. 25:33.080 --> 25:35.080 Here you are. 25:35.080 --> 25:38.080 Dinner reservations, two tickets to the theater, 25:38.080 --> 25:40.080 and a corsage. 25:40.080 --> 25:42.080 But who am I going with? 25:42.080 --> 25:45.080 I have arranged for her to get the night off. 25:45.080 --> 25:48.080 Her name is Diana Verna. 25:48.080 --> 25:51.080 Yeah, she's a nurse around here 25:51.080 --> 25:53.080 in case you haven't noticed lately. 25:53.080 --> 25:58.080 Okay, Dr. You Win, but what are you going to do tonight? 25:58.080 --> 26:01.080 I am going to sit up and finish reading 26:01.080 --> 26:03.080 the last of the great huzzies. 26:11.080 --> 26:14.080 You have just heard the story of Dr. Kildare 26:14.080 --> 26:16.080 starring Lou Ayres and Lyanna Barrymore. 26:16.080 --> 26:19.080 This program was written by John Michael Hayes and E. Jack Newman 26:19.080 --> 26:21.080 and directed by Joe Bigelow. 26:21.080 --> 26:24.080 Original music was composed and conducted by Walter Schuman. 26:24.080 --> 26:27.080 Supporting cast included Virginia Gregg, 26:27.080 --> 26:29.080 William Bakewell, Peggy Webber, and Earl Ross. 26:29.080 --> 26:58.080 Dick Joy speaking.