WEBVTT 00:00.000 --> 00:15.240 Around Dodge City and in the territory on West, there's just one way to handle the killers 00:15.240 --> 00:38.280 and the spoilers and that's with the US Marshal and the smell of gun smoke. 00:38.280 --> 00:43.360 Gun smoke starring William Conrad, the story of the violence that moved West with young 00:43.360 --> 00:49.120 America, the story of a man who moved with it, Matt Dillon, United States Marshal. 01:13.360 --> 01:20.960 Mr. Dillon, I never saw a street like that. 01:20.960 --> 01:22.960 What do you mean, Chester? 01:22.960 --> 01:23.960 Dusty, sir. 01:23.960 --> 01:26.320 Just plain dusty. 01:26.320 --> 01:32.440 It's only spring and already the plaza's just vulgar with dust. 01:32.440 --> 01:34.920 Streets in Texas are all grass, Chester. 01:34.920 --> 01:37.560 No, sir, but they're better than this. 01:37.560 --> 01:40.080 You'd think there'd be some way of fixing it. 01:40.080 --> 01:41.760 Dodge is growing, Chester. 01:41.760 --> 01:44.200 Maybe someday it won't look so bad to you. 01:44.200 --> 01:47.680 I don't even believe that, Longsir. 01:47.680 --> 01:50.200 I'm glad you got that much figured out anyway. 01:50.200 --> 01:51.920 I surely have. 01:51.920 --> 01:54.960 Oh now, wait, that's not what I meant either. 01:54.960 --> 01:56.440 Don't let it worry you, Chester. 01:56.440 --> 01:59.280 How'd you get those posters down to Mr. Hightower? 01:59.280 --> 02:00.280 Yes, sir. 02:00.280 --> 02:02.440 He said they'll be ready about noon tomorrow. 02:02.440 --> 02:03.440 All right. 02:03.440 --> 02:05.440 Pick them up then, will you? 02:05.440 --> 02:06.440 Yes, sir. 02:06.440 --> 02:09.480 Oh, my goodness, Mr. Dillon, I nearly forgot. 02:09.480 --> 02:10.480 No? 02:10.480 --> 02:11.480 Well, after... 02:11.480 --> 02:15.240 After I left Mr. Hightower's, I thought I'd just take a glass of beer. 02:15.240 --> 02:17.240 I had to get all that dust out of my throat. 02:17.240 --> 02:20.640 You know how bad it is walking around knee-deep in that stuff and I was fucking... 02:20.640 --> 02:22.600 Yeah, yeah, all right, Chester. 02:22.600 --> 02:24.080 Well, what is it you forgot? 02:24.080 --> 02:28.880 Well, sir, I dropped into the Texas trail and Miss Kitty was there and she said she 02:28.880 --> 02:32.680 thinks there might be trouble over there before long and she said to tell you. 02:32.680 --> 02:33.680 Huh? 02:33.680 --> 02:34.680 What kind of trouble? 02:34.680 --> 02:35.680 Oh, the usual things. 02:35.680 --> 02:37.320 Some men fighting over girls. 02:37.320 --> 02:40.080 Well, you don't seem to be very worried about it. 02:40.080 --> 02:41.800 I'm tired of people fighting. 02:41.800 --> 02:46.800 I wish they'd all just go away somewheres and kill each other off and have done with 02:46.800 --> 02:47.800 it. 02:47.800 --> 02:51.000 That'd be fine as long as they don't do it and dodge. 02:51.000 --> 02:57.040 Well, come on, Chester, let's go over and see what it's all about. 02:57.040 --> 03:12.760 To say there's a new girl, Matt, she's shy as a flower. 03:12.760 --> 03:14.200 I don't know what she's doing here anyway. 03:14.200 --> 03:16.800 How do you know the name of the man? 03:16.800 --> 03:18.480 Dorgan, he says. 03:18.480 --> 03:24.240 I tried to get her away from him, but I think she's too scared. 03:24.240 --> 03:25.240 Maybe she likes him. 03:25.240 --> 03:26.240 Did you ever think of that? 03:26.240 --> 03:27.240 I hope not. 03:27.240 --> 03:28.240 Anyway, he won't let anyone else dance with her. 03:28.240 --> 03:29.240 There was two over at the bar near Chester there. 03:29.240 --> 03:30.240 They've tried twice. 03:30.240 --> 03:31.240 I know one of those men, the tall one. 03:31.240 --> 03:32.240 His name's Horn. 03:32.240 --> 03:33.240 Who is he? 03:33.240 --> 03:34.240 Yeah, he's a gunman. 03:34.240 --> 03:35.240 Pretty fast, too, so I've heard. 03:35.240 --> 03:42.240 Well, I was over there with DeSada last time they came up and somehow from the way they 03:42.240 --> 03:45.240 talked, I got the feeling they're more interested in Dorgan than her. 03:45.240 --> 03:59.480 You mean they're trying to draw him into a fight? 03:59.480 --> 04:02.480 That's my guess, Matt. 04:02.480 --> 04:11.840 All right, Kitty, I'll see what I can do. 04:11.840 --> 04:12.840 Mr. Sada? 04:12.840 --> 04:13.840 Yes? 04:13.840 --> 04:15.840 I'm Matt Dillon. 04:15.840 --> 04:19.040 I'd be proud if you'd dance with me. 04:19.040 --> 04:21.440 Well, I don't think I'd better. 04:21.440 --> 04:24.800 Now, go ahead to say that it's all right. 04:24.800 --> 04:26.240 You can dance with him. 04:26.240 --> 04:28.840 Mr. Dorgan, you told those others that I could. 04:28.840 --> 04:29.840 Hello, Marshall. 04:29.840 --> 04:30.840 Hello, Horn. 04:30.840 --> 04:32.840 This here is Watson. 04:32.840 --> 04:33.840 Howdy, Marshall. 04:33.840 --> 04:34.840 How are you? 04:34.840 --> 04:38.840 What's on your mind, Horn? 04:38.840 --> 04:46.840 I just wanted to let you know, Marshall, if there's any trouble here, we ain't responsible. 04:46.840 --> 04:49.960 Leave me alone, there won't be any trouble. 04:49.960 --> 04:54.200 All we want, Marshall, is our turn with the girl here, and Dorgan's had her hogged the 04:54.200 --> 04:55.840 whole evening. 04:55.840 --> 05:00.520 And that ain't fair, and that's all. 05:00.520 --> 05:01.520 What's funny, Marshall? 05:01.520 --> 05:05.360 You sound like a man of the church social. 05:05.360 --> 05:08.320 I'm trying to be peaceable about it, that's all. 05:08.320 --> 05:10.640 I've seen you when you didn't try, Horn. 05:10.640 --> 05:14.560 What are you looking for, an excuse to work this man into a gunfight? 05:14.560 --> 05:16.560 He sure is, Marshall. 05:16.560 --> 05:21.000 And I ain't gonna take much more from him or Watson either. 05:21.000 --> 05:22.560 What's the real trouble between you? 05:22.560 --> 05:24.720 There's no trouble, Marshall. 05:24.720 --> 05:27.440 We just want to dance with that girl. 05:27.440 --> 05:30.580 That's all. 05:30.580 --> 05:32.320 You want to tell me, Dorgan? 05:32.320 --> 05:35.120 Nothing, Marshall, nothing. 05:35.120 --> 05:36.120 All right. 05:36.120 --> 05:41.200 Toseta, go over there and sit with Kitty, will you? 05:41.200 --> 05:46.400 Now wait a minute, Marshall, Toseta's my girl, I've been buying her drinks. 05:46.400 --> 05:49.200 She's staying right here. 05:49.200 --> 05:52.880 Go ahead, Toseta, go on over with Kitty. 05:52.880 --> 05:53.880 I don't know which one... 05:53.880 --> 05:56.720 You just go, Toseta, nobody will stop you. 05:56.720 --> 05:59.640 Well, all right then. 05:59.640 --> 06:03.000 Thank you for the drinks, Mr. Dorgan. 06:03.000 --> 06:05.720 Go on, Peter. 06:05.720 --> 06:06.720 Chester. 06:06.720 --> 06:10.160 You've got a great way of handling things, is all I can say. 06:10.160 --> 06:12.200 What is it, Mr. Dillon? 06:12.200 --> 06:13.200 Take their guns, Chester. 06:13.200 --> 06:14.200 Oh, no, you don't. 06:14.200 --> 06:15.200 Shut up, Watson. 06:15.200 --> 06:16.440 Are you gonna let him do that? 06:16.440 --> 06:19.240 We ain't looking for trouble. 06:19.240 --> 06:21.360 You're smarter than I figured, Horn. 06:21.360 --> 06:23.760 Am I, Marshall? 06:23.760 --> 06:26.760 Get him, Chester. 06:26.760 --> 06:30.880 Yes, sir. 06:30.880 --> 06:33.000 Your guns will be at the jail. 06:33.000 --> 06:36.960 You can pick them up in the morning when you leave town. 06:36.960 --> 06:37.960 Leave town? 06:37.960 --> 06:40.960 All three of you. 06:40.960 --> 06:46.520 Good night, gentlemen. 06:46.520 --> 06:50.760 Taking his gun from a man like Horn was the fastest way in the world to get him out of 06:50.760 --> 06:54.280 the saloons and off the streets and behind covers somewhere. 06:54.280 --> 06:59.560 There were too many men who might show up out of his past and suddenly make their claim 06:59.560 --> 07:00.560 on him. 07:00.560 --> 07:03.720 And Horn was the one that really mattered. 07:03.720 --> 07:07.320 Neither Dorgan or Watson looked like real gunmen. 07:07.320 --> 07:10.080 So I thought I'd been pretty smart. 07:10.080 --> 07:11.840 Till the next morning. 07:11.840 --> 07:16.560 I was just crossing the plaza when I ran into Kitty and Chester. 07:16.560 --> 07:17.560 Matt. 07:17.560 --> 07:18.560 Matt. 07:18.560 --> 07:20.720 We've been trying to find you. 07:20.720 --> 07:22.040 Oh, what's the matter, Kitty? 07:22.040 --> 07:24.040 Mr. Sader, I don't know where she is. 07:24.040 --> 07:25.040 What? 07:25.040 --> 07:27.600 I looked in her room this morning and she'd gone. 07:27.600 --> 07:29.200 Nobody's seen her anywhere. 07:29.200 --> 07:31.800 Oh, maybe she went out to buy some clothes or something. 07:31.800 --> 07:33.320 Oh, she was afraid to go out alone. 07:33.320 --> 07:35.640 I always had to go with her. 07:35.640 --> 07:37.920 I just know something's happened to her. 07:37.920 --> 07:39.640 Oh, like what? 07:39.640 --> 07:40.720 Dorgan. 07:40.720 --> 07:45.240 He was real sweet on her, Matt, and I don't trust him at all. 07:45.240 --> 07:46.240 Oh? 07:46.240 --> 07:48.120 Dorgan come by the office real early, Mr. Dillon. 07:48.120 --> 07:51.560 I gave him his gun and he vamoosed he was in a big hurry to go someplace. 07:51.560 --> 07:53.680 Well, I told him to leave town this morning. 07:53.680 --> 07:56.160 Well, you didn't tell him to take the Sader with him. 07:56.160 --> 07:59.120 Ah, did they get back together last night? 07:59.120 --> 08:00.120 I'm sure. 08:00.120 --> 08:02.840 Just as soon as Horn and Watson left. 08:02.840 --> 08:03.840 I couldn't stop it. 08:03.840 --> 08:04.840 I see. 08:04.840 --> 08:08.360 Ah, tell me, Kitty, can she ride? 08:08.360 --> 08:09.360 Oh, no. 08:09.360 --> 08:11.840 I asked her to go out with me once. 08:11.840 --> 08:12.840 All right. 08:12.840 --> 08:15.600 There was a stage west this morning. 08:15.600 --> 08:17.880 Go see if they got on it, will you, Chester? 08:17.880 --> 08:19.160 All right. 08:19.160 --> 08:23.280 Kitty, if she did leave with Dorgan, maybe it's because she wanted to. 08:23.280 --> 08:24.640 Oh, maybe. 08:24.640 --> 08:27.840 She wouldn't say anything about him last night one way or the other. 08:27.840 --> 08:33.400 I told you, I think she's afraid of him, Matt, but even if she did want to go, well, she 08:33.400 --> 08:35.280 isn't his kind, that's all. 08:35.280 --> 08:40.280 Well, that may be, Kitty, but it's not the law's job to chaperone every girl that hits 08:40.280 --> 08:41.640 Dutch. 08:41.640 --> 08:43.680 What if she didn't want to go, Matt? 08:43.680 --> 08:44.680 What if he forced her to? 08:44.680 --> 08:45.680 Well, that would be different. 08:45.680 --> 08:47.680 A whole lot different. 08:47.680 --> 08:48.680 You bet it would. 08:48.680 --> 08:50.000 They were on it, Mr. Dillon. 08:50.000 --> 08:51.920 The agent described them exactly. 08:51.920 --> 08:52.920 Left an hour ago. 08:52.920 --> 08:53.920 Right on time. 08:53.920 --> 08:54.920 I knew it. 08:54.920 --> 08:55.920 I knew it. 08:55.920 --> 08:56.920 Will I get our horses, sir? 08:56.920 --> 08:59.280 No, wait a minute, Chester. 08:59.280 --> 09:02.400 Dorgan might put up a fight, and if he does, we can't shoot around that girl. 09:02.400 --> 09:05.160 Well, then how can you stop him, Matt? 09:05.160 --> 09:08.600 Well, somehow I don't figure Dorgan is a really brave man. 09:08.600 --> 09:10.680 I think we can bluff him. 09:10.680 --> 09:14.920 He might try to fight two of us, but if there were more, say, maybe a dozen men, well... 09:14.920 --> 09:16.200 You mean we'll take a posse? 09:16.200 --> 09:19.800 Yeah, well, this time it might just work, Chester. 09:19.800 --> 09:20.800 But I'll pick him. 09:20.800 --> 09:23.520 Man, I can trust not to do any hasty shooting. 09:23.520 --> 09:31.960 Chester, you go round up Arnold Winters and John Kemp, Marty Walter, and Bob Gaston. 09:31.960 --> 09:32.960 I'll get the rest of them. 09:32.960 --> 09:33.960 I'll make sure. 09:33.960 --> 09:38.880 And tell them we'll all meet at the jail in 20 minutes. 09:38.880 --> 09:47.000 Everybody here, Mr. Dillon? 09:47.000 --> 09:53.440 All right, I'm coming, Chester. 09:53.440 --> 09:57.400 All right, man. 09:57.400 --> 10:08.280 All right, listen to me now. 10:08.280 --> 10:12.520 Now I've picked you men because I know that you're steady, every one of you. 10:12.520 --> 10:17.840 Now there's a girl on that stage, and whatever happens, we can't return fire. 10:17.840 --> 10:18.840 Is that clear? 10:18.840 --> 10:19.840 Yeah. 10:19.840 --> 10:20.840 All right. 10:20.840 --> 10:23.880 I'll figure out how we're going to stop them when we get there. 10:23.880 --> 10:24.880 Marshal! 10:24.880 --> 10:29.400 Well, what are you doing here? 10:29.400 --> 10:31.400 Oh, there. 10:31.400 --> 10:34.480 Marshal, me and Watson heard you needed help. 10:34.480 --> 10:38.280 I thought I told you to get out of town, Horn. 10:38.280 --> 10:42.840 We just want to be sure you got Dorgan before we left, Marshal. 10:42.840 --> 10:44.840 I don't need your help. 10:44.840 --> 10:47.960 And don't you be here when I get back, either one of you. 10:47.960 --> 10:51.320 How do you like that, Watson? 10:51.320 --> 10:52.320 All right, men. 10:52.320 --> 10:59.320 All right, let's go. 10:59.320 --> 11:12.640 Here's a coming, Mr. Dillon. 11:12.640 --> 11:14.600 All right, Chester. 11:14.600 --> 11:17.680 Men, spread out in a half circle. 11:17.680 --> 11:22.200 When the stage comes out of those cottonwoods, Chester and I will ride forward and stop her. 11:22.200 --> 11:23.800 And then you close in around us. 11:23.800 --> 11:26.800 All right, let's go. 11:26.800 --> 11:35.400 What's the matter, Marshal? 11:35.400 --> 11:40.280 It's all right, Jim. 11:40.280 --> 11:43.000 I just want to talk to a couple of your passengers. 11:43.000 --> 11:47.120 You, Dorgan, come on out. 11:47.120 --> 11:50.800 If you try anything, Toseta will be right in front of me, Marshal. 11:50.800 --> 11:52.640 I figured that, Dorgan. 11:52.640 --> 11:53.640 Come on out anyway. 11:53.640 --> 11:58.640 All right, Toseta, get out. 11:58.640 --> 12:07.720 You stand right here, Toseta, and don't move. 12:07.720 --> 12:10.440 What's on your mind, Marshal? 12:10.440 --> 12:14.240 I want to know if Toseta's here because she wants to be. 12:14.240 --> 12:15.240 That's all. 12:15.240 --> 12:17.280 Tell him, Toseta. 12:17.280 --> 12:19.680 All right, tell him. 12:19.680 --> 12:21.920 Just tell me the truth, Toseta. 12:21.920 --> 12:23.440 If you want to go with him, you may. 12:23.440 --> 12:27.640 But if he's forcing you to go, then we're here to take you back to Dodge. 12:27.640 --> 12:31.480 You wouldn't want her death on your conscience, would you, Marshal? 12:31.480 --> 12:32.480 Well, please don't kill me. 12:32.480 --> 12:33.480 I'll tell him. 12:33.480 --> 12:38.680 I came because I wanted to. 12:38.680 --> 12:39.680 There. 12:39.680 --> 12:43.800 That's a good answer, Toseta. 12:43.800 --> 12:47.560 And go on back to Dodge and leave us alone. 12:47.560 --> 12:50.480 I guess you didn't hear the same thing I did, Dorgan. 12:50.480 --> 12:51.480 I'm warning you, Marshal. 12:51.480 --> 12:53.360 You haven't got a chance. 12:53.360 --> 12:55.920 How long do you think you can use her for cover? 12:55.920 --> 13:01.720 Now, I got 12 men here, Dorgan, and we'll follow you from here to California if necessary. 13:01.720 --> 13:04.000 Isn't that right, men? 13:04.000 --> 13:10.120 If she should get killed, I'll just let you imagine what we'll do to you. 13:10.120 --> 13:15.960 Now, you drop your gun, though, right where you are and step forward. 13:15.960 --> 13:17.960 And do it now. 13:17.960 --> 13:23.480 All right, get his gun, Chester. 13:23.480 --> 13:25.480 Yes, sir. 13:25.480 --> 13:31.320 All right, one of you men, get rid of your guns and put Dorgan up behind you. 13:31.320 --> 13:33.920 Mr. Dillon, what are we going to do with Toseta? 13:33.920 --> 13:36.720 She can't ride anyway, especially in those clothes. 13:36.720 --> 13:40.280 Well, the blood-soil place is a couple of miles from here. 13:40.280 --> 13:44.760 Go over there and borrow their buckboard, Chester, and if you get trouble, we'll let 13:44.760 --> 13:46.760 you drive her back to town. 13:46.760 --> 13:48.760 Yes, sir. 13:48.760 --> 13:49.760 My. 13:49.760 --> 14:08.000 Well, you wait right here, Mr. Toseta, and I'll be back in no time at all. 14:08.000 --> 14:15.520 Morning, Mr. Dillon. 14:15.520 --> 14:19.680 Wow, Chester. 14:19.680 --> 14:22.720 What time did you get back with Toseta last night, Chester? 14:22.720 --> 14:25.400 Oh, now, a buckboard ain't like a horse. 14:25.400 --> 14:28.200 You can't drive it a lope all the way. 14:28.200 --> 14:29.200 That's all right, Chester. 14:29.200 --> 14:31.200 Now, what have you got there? 14:31.200 --> 14:32.200 Dorgan's breakfast. 14:32.200 --> 14:34.160 Well, you'll probably have to wake him up. 14:34.160 --> 14:35.640 He hasn't made a sound so far. 14:35.640 --> 14:41.440 Oh, there are the keys on the desk. 14:41.440 --> 14:43.440 Yes. 14:43.440 --> 14:46.440 Mr. Dillon? 14:46.440 --> 14:47.440 Yeah. 14:47.440 --> 14:53.320 Come on, Chester, quick. 14:53.320 --> 14:54.320 Open the cell, Chester, hurry. 14:54.320 --> 14:59.880 He might still be alive. 14:59.880 --> 15:00.880 I got a knife. 15:00.880 --> 15:01.880 All right. 15:01.880 --> 15:02.880 Cut him free. 15:02.880 --> 15:16.200 I'll hold it. 15:16.200 --> 15:17.600 He's been dead a long time. 15:17.600 --> 15:21.320 Now, who'd have thought he'd go hang himself? 15:21.320 --> 15:22.320 He didn't, Chester. 15:22.320 --> 15:23.320 What? 15:23.320 --> 15:26.320 There's no rope in his cell. 15:26.320 --> 15:30.200 Somebody called him over here to the window, knocked him in the head, and slipped the rope 15:30.200 --> 15:34.120 around his neck and tied him tight to the bars. 15:34.120 --> 15:35.120 This isn't suicide. 15:35.120 --> 15:36.120 It's murder. 15:36.120 --> 15:37.120 Horn. 15:37.120 --> 15:39.680 Horn and that fellow Watson, they did it. 15:39.680 --> 15:43.040 Well, they're the only ones I know who've been wanting him dead. 15:43.040 --> 15:44.680 Will we go arrest him? 15:44.680 --> 15:46.640 Yeah, they just go free again. 15:46.640 --> 15:48.640 I got no evidence the court would accept. 15:48.640 --> 15:54.080 I'll bet those two don't think any more of strangling a man than shooting a wolf and 15:54.080 --> 15:56.440 throwing his skin over a fan. 15:56.440 --> 16:02.480 They're killers, Chester, but right now they got nobody to kill. 16:02.480 --> 16:03.480 Except maybe me. 16:03.480 --> 16:26.280 We will return for the second act of Gunsmoke in just a moment. 16:26.280 --> 16:30.680 But first, make sure you're by your radio this Monday evening. 16:30.680 --> 16:36.040 For CBS Radio's Monday evening dramatic shows, the Luxe Radio Theater and Suspense are putting 16:36.040 --> 16:39.120 on two of their top shows of the season. 16:39.120 --> 16:43.160 Suspense has a new writer, William Shakespeare by name, and they're staging his wonderful 16:43.160 --> 16:48.280 tale of love, vengeance, and murder Othello with Richard Widmark as the star. 16:48.280 --> 16:52.840 And our Luxe Radio Theater is bringing you the charming, nostalgic story, Wait Till the 16:52.840 --> 16:58.260 Sun Shines Nelly, with David Wayne and Gene Peters in their original movie roles. 16:58.260 --> 17:04.840 It's a date Monday night, Suspense and the Luxe Radio Theater on most of these same stations. 17:04.840 --> 17:13.960 Now the second act of Gunsmoke. 17:13.960 --> 17:28.400 When I found out that Horne and Watson were still in Dodge, I figured that they were probably 17:28.400 --> 17:30.400 waiting for me to run them out. 17:30.400 --> 17:38.280 That they'd be glad for the excuse if I did, leaving Dorgan's murder behind them. 17:38.280 --> 17:41.280 Instead I did nothing and I said nothing. 17:41.280 --> 17:44.360 One of them sanded their nerves some. 17:44.360 --> 17:49.520 Maybe drive them to a bottle and some loose talk. 17:49.520 --> 17:53.480 That night pretending there was nothing in the world on our minds, Chester and I walked 17:53.480 --> 17:56.480 into the Texas train. 17:56.480 --> 18:01.920 It sure is crowded tonight, Mr. Dillon. 18:01.920 --> 18:02.920 Yeah. 18:02.920 --> 18:05.560 Say, there's the satyr. 18:05.560 --> 18:06.560 See her? 18:06.560 --> 18:10.120 You're like a fall hog after ripe acorns, Chester. 18:10.120 --> 18:16.160 Well, now my gracious, it wouldn't be polite for me not to say hello, would it? 18:16.160 --> 18:21.160 I'll see you later. 18:21.160 --> 18:30.600 That fellow who just left, is he coming back, Kitty? 18:30.600 --> 18:33.600 He went broke. 18:33.600 --> 18:36.360 Sit down, man. 18:36.360 --> 18:37.360 You drinking? 18:37.360 --> 18:38.360 No, not tonight. 18:38.360 --> 18:41.360 Oh, expecting trouble, huh? 18:41.360 --> 18:42.360 Yeah, maybe. 18:42.360 --> 18:50.200 Look at Chester and the satyr there. 18:50.200 --> 18:52.640 I sure wish this place were quieter. 18:52.640 --> 18:56.400 I'd give anything to know what they're saying. 18:56.400 --> 18:57.400 It may get noisier. 18:57.400 --> 18:58.400 What? 18:58.400 --> 19:00.920 Look over there. 19:00.920 --> 19:01.920 Watson just came in. 19:01.920 --> 19:02.920 Oh. 19:02.920 --> 19:07.920 Say, he's drunk, man. 19:07.920 --> 19:08.920 He's real drunk. 19:08.920 --> 19:09.920 Yeah. 19:09.920 --> 19:12.920 He's just going to start trouble again. 19:12.920 --> 19:16.560 Look, he's spotted the satyr. 19:16.560 --> 19:17.560 I don't see Horn. 19:17.560 --> 19:18.560 Horn hasn't been in tonight. 19:18.560 --> 19:19.560 I said I was going to dance with her. 19:19.560 --> 19:20.560 You're a local drunk, Watson. 19:20.560 --> 19:21.560 Get out of here and leave the lady alone. 19:21.560 --> 19:22.560 What lady? 19:22.560 --> 19:23.560 You take that back. 19:23.560 --> 19:24.560 Matt. 19:24.560 --> 19:25.560 Are you from Texas, Mr. 19:25.560 --> 19:26.560 Yeah. 19:26.560 --> 19:27.560 Yes, I am. 19:27.560 --> 19:28.560 Well, now, if I'm not mistaken, you're from Texas, Mr. Dillon. 19:28.560 --> 19:29.560 Yeah. 19:29.560 --> 19:30.560 I'm from Texas, Mr. Dillon. 19:30.560 --> 19:31.560 I'm from Texas, Mr. Dillon. 19:31.560 --> 19:32.560 I'm from Texas, Mr. Dillon. 19:32.560 --> 19:33.560 I'm from Texas, Mr. Dillon. 19:33.560 --> 19:34.560 I'm from Texas, Mr. Dillon. 19:34.560 --> 19:35.560 I'm from Texas, Mr. Dillon. 19:35.560 --> 19:38.560 I'm from Texas, Mr. Dillon. 19:38.560 --> 19:39.560 Yes, I am. 19:39.560 --> 19:41.560 Well, now, if I was from Texas, I'd certainly keep it to myself. 19:41.560 --> 19:42.560 You're wrong, Watson. 19:42.560 --> 19:45.440 There's a lot of good decent people in Texas. 19:45.440 --> 19:47.120 Maybe, since you left. 19:47.120 --> 19:50.640 I'd say one of you can even get a woman like this. 19:50.640 --> 19:54.000 Don't you be judging the people of Texas. 19:54.000 --> 19:55.000 Matt. 19:55.000 --> 19:56.000 All right. 19:56.000 --> 19:57.000 Get out of the way. 19:57.000 --> 19:58.000 Let me through. 19:58.000 --> 19:59.000 Yes, sir. 19:59.000 --> 20:00.000 Come on. 20:00.000 --> 20:01.000 Come on. 20:01.000 --> 20:02.000 Come on. 20:02.000 --> 20:03.000 Come on. 20:03.000 --> 20:05.920 Let me through. 20:05.920 --> 20:10.280 Wait a minute. 20:10.280 --> 20:13.320 He drew on me, Mr. Dillon. 20:13.320 --> 20:15.600 I was only going to fight him. 20:15.600 --> 20:17.160 I didn't think he'd draw. 20:17.160 --> 20:18.160 Everybody saw it, Chester. 20:18.160 --> 20:20.280 He had his gun out first. 20:20.280 --> 20:23.920 I shot him twice. 20:23.920 --> 20:26.800 He didn't even fire. 20:26.800 --> 20:27.800 How come he didn't kill me? 20:27.800 --> 20:28.800 Now, take it easy, Chester. 20:28.800 --> 20:31.800 Toseta, go get him a drink, will you? 20:31.800 --> 20:35.440 I'll do it right away. 20:35.440 --> 20:38.440 Watson. 20:38.440 --> 20:40.440 Watson. 20:40.440 --> 20:45.800 Little Texas fella. 20:45.800 --> 20:48.800 He shot me. 20:48.800 --> 20:50.800 Watson. 20:50.800 --> 20:55.000 Watson, listen to me. 20:55.000 --> 20:57.800 Did you strangle Dorgan? 20:57.800 --> 21:00.200 Dorgan. 21:00.200 --> 21:03.200 We killed him. 21:03.200 --> 21:08.200 Me and Horn right in jail. 21:08.200 --> 21:19.800 There it comes. 21:19.800 --> 21:26.520 If I take Horn alive, I'll call on some of you men as witnesses to Watson's confession 21:26.520 --> 21:27.520 here. 21:27.520 --> 21:33.520 Well, a couple of you, take him out back. 21:33.520 --> 21:39.240 Chester, you all right? 21:39.240 --> 21:40.240 You look peaking. 21:40.240 --> 21:42.880 I got him a whiskey, sir, just like you said. 21:42.880 --> 21:47.880 Drink it down, Chester. 21:47.880 --> 21:51.520 Mr. Dillon? 21:51.520 --> 21:53.120 Yeah. 21:53.120 --> 22:01.160 Mr. Dillon, if he hadn't have been drunk, I couldn't have shot him. 22:01.160 --> 22:06.840 That may be, Chester, but don't forget one thing, drunk as he was, he drew to kill you. 22:06.840 --> 22:09.520 If you'd given him another second, he would have. 22:09.520 --> 22:10.520 You had to shoot him. 22:10.520 --> 22:13.720 It was self-defense, pure and simple. 22:13.720 --> 22:15.600 Yes, sir. 22:15.600 --> 22:17.880 That's sure true, but I... 22:17.880 --> 22:20.440 Now, you stay here for a while. 22:20.440 --> 22:21.440 I'll be out in the plaza. 22:21.440 --> 22:26.440 Toseta, get me one more drink. 22:26.440 --> 22:35.600 The word of the gunfight would spread fast in the dodge, and the word of the dying man's 22:35.600 --> 22:38.600 confession even faster. 22:38.600 --> 22:41.720 Wherever Horn was, I knew he'd hear about it. 22:41.720 --> 22:47.360 And since he was a gunman of an entirely different breed from men like Watson and Dorgan, it 22:47.360 --> 22:51.640 could be defended on that instead of running, he'd shoot it out with me. 22:51.640 --> 22:55.720 It was a simple matter of vanity, and there was no way to stop him. 22:55.720 --> 23:00.880 The only thing I could do was wait. 23:00.880 --> 23:03.720 Expectantly, the plaza cleared. 23:03.720 --> 23:10.440 But before Horn showed up, Chester came out of the Texas trail and walked over to me. 23:10.440 --> 23:11.760 Mr. Dillon? 23:11.760 --> 23:13.960 Are you all right now, Chester? 23:13.960 --> 23:14.960 I'm fine. 23:14.960 --> 23:18.600 I just heard that Horn's gone and got himself a shotgun. 23:18.600 --> 23:20.720 Now, is that so? 23:20.720 --> 23:21.720 You can't meet him like this. 23:21.720 --> 23:24.720 I'll go get you one out of the office. 23:24.720 --> 23:25.720 No! 23:25.720 --> 23:27.720 But Mr. Dillon, a shotgun... 23:27.720 --> 23:28.720 I know. 23:28.720 --> 23:31.560 But if Horn's done that, he's lost his nerve. 23:31.560 --> 23:33.920 It means he can't face me any other way. 23:33.920 --> 23:37.000 Yeah, but you haven't got a chance against a shotgun. 23:37.000 --> 23:40.880 We'll soon find out. 23:40.880 --> 23:44.880 Here he comes. 23:44.880 --> 23:47.040 He does have a shotgun, Mr. Dillon. 23:47.040 --> 23:50.240 All right, get off the street, Chester. 23:50.240 --> 23:51.240 I don't like to leave. 23:51.240 --> 23:52.240 Go on. 23:52.240 --> 23:53.240 Yes, sir. 23:53.240 --> 23:54.240 Evening, Marshal. 23:54.240 --> 23:55.240 You're awake. 23:55.240 --> 24:20.760 Yeah, ain't I? 24:20.760 --> 24:23.880 This is the first time, isn't it? 24:23.880 --> 24:26.000 First time what? 24:26.000 --> 24:28.600 You had to get behind a shotgun? 24:28.600 --> 24:33.440 I ain't taking no chances, Marshal. 24:33.440 --> 24:34.440 Sure. 24:34.440 --> 24:38.480 But from what I've heard, that never bothered you before. 24:38.480 --> 24:39.480 Meaning? 24:39.480 --> 24:44.000 You're fast enough with a six-gun to have lived this long, Horn. 24:44.000 --> 24:47.160 You must be pretty good. 24:47.160 --> 24:48.640 But you're through now. 24:48.640 --> 24:50.680 You've lost your nerve. 24:50.680 --> 24:54.440 You're not a gunman anymore. 24:54.440 --> 24:56.560 You're just ordinary dirt common. 24:56.560 --> 24:57.680 That's nothing left. 24:57.680 --> 25:02.080 I could find a dozen men like you on any saloon in town. 25:02.080 --> 25:04.840 It was different before, Horn. 25:04.840 --> 25:08.480 You kind of stood out a little. 25:08.480 --> 25:11.920 Nobody's going to worry about you after this. 25:11.920 --> 25:12.920 You think not? 25:12.920 --> 25:15.960 You think I need this shotgun? 25:15.960 --> 25:19.080 Of course you need it. 25:19.080 --> 25:20.880 You can see that. 25:20.880 --> 25:24.880 I ain't scared of you, Marshal. 25:24.880 --> 25:28.200 I ain't scared of no man alive. 25:28.200 --> 25:29.200 Talk's cheap. 25:29.200 --> 25:32.200 I ain't talking. 25:32.200 --> 25:35.880 There now. 25:35.880 --> 25:36.880 Got no shotgun. 25:36.880 --> 25:42.960 Now don't you tell me I'm scared. 25:42.960 --> 25:45.240 You don't have to draw, Horn. 25:45.240 --> 25:49.240 You can still take your chances in court. 25:49.240 --> 25:53.880 You was right, Marshal. 25:53.880 --> 25:57.040 I was scared. 25:57.040 --> 25:58.880 I ain't no more. 25:58.880 --> 26:03.560 Look, I'm giving you a chance. 26:03.560 --> 26:05.880 Why don't you take it? 26:05.880 --> 26:06.880 Never mind. 26:06.880 --> 26:20.400 You all right, Mr. Dillon? 26:20.400 --> 26:22.920 Yeah. 26:22.920 --> 26:27.520 Yeah, Chester. 26:27.520 --> 26:41.960 It's been a long day. 26:41.960 --> 26:56.040 Let's go somewhere and try and forget it. 26:56.040 --> 27:19.200 Gunsmoke, under the direction of Norman McDonnell, stars William Conrad as Matt Dillon, U.S. 27:19.200 --> 27:20.200 Marshal. 27:20.200 --> 27:24.720 Tonight's story was especially written for Gunsmoke by John Meston, with music composed 27:24.720 --> 27:26.920 and conducted by Rex Corey. 27:26.920 --> 27:31.840 Featured in the cast were Tom Tully, Lawrence Dobkin, Paul Dubov, and Lillian Byatt. 27:31.840 --> 27:35.600 Harley Bear is Chester, and Georgia Ellis is Kitty. 27:35.600 --> 27:40.240 Gunsmoke is heard by our troops overseas through the facilities of the Armed Forces Radio Service. 27:40.240 --> 27:45.720 Join us again next week as Matt Dillon, U.S. Marshal, fights to bring law and order out 27:45.720 --> 28:01.120 of the wild violence of the West in Gunsmoke. 28:01.120 --> 28:05.200 You have to face facts when you talk about Korea, and the facts are that there are more 28:05.200 --> 28:07.880 than 35,000 war orphans in Korea. 28:07.880 --> 28:13.160 They not only have no parents, but they have no shelter, no warm clothing, no food. 28:13.160 --> 28:17.400 They are not responsible for their condition, and some of them can remember no other. 28:17.400 --> 28:21.520 Their government tries to help, but the best it can do is a cup or two of rice a day for 28:21.520 --> 28:22.760 each. 28:22.760 --> 28:25.560 Other Korean war refugees cannot shelter them. 28:25.560 --> 28:28.360 Often they can hardly care for their own children. 28:28.360 --> 28:32.240 Because these orphans have not had food and have been exposed to all kinds of weather, 28:32.240 --> 28:34.280 many of them have tuberculosis. 28:34.280 --> 28:37.960 They are all weak from hunger and an easy prey to disease. 28:37.960 --> 28:42.600 Yet people over there, like the representatives of CARE, the Package Sending Relief Agency, 28:42.600 --> 28:47.040 say many of these children can be saved if they get food and clothing now. 28:47.040 --> 28:49.280 CARE has stock files over there. 28:49.280 --> 28:52.760 An order or contribution will send them to those most in need. 28:52.760 --> 28:54.560 Package delivery is guaranteed. 28:54.560 --> 29:00.160 To save the kids of Korea, send the contribution to your local CARE office, or to CARE New 29:00.160 --> 29:02.920 York or CARE Los Angeles. 29:02.920 --> 29:06.280 Some people wake up like this. 29:06.280 --> 29:07.880 And some people wake up like this. 29:07.880 --> 29:09.360 Come on, you lazy bum. 29:09.360 --> 29:11.040 Get out of that sack. 29:11.040 --> 29:16.120 Nine million people prefer to wake up to music, to a breakfast symphony, a popular singer, 29:16.120 --> 29:17.120 or news. 29:17.120 --> 29:21.520 Because nine million people have clock radios that turn themselves on in the morning. 29:21.520 --> 29:28.600 How do you like to wake up? 29:28.600 --> 29:49.640 CARE now wakes up to nine million clock radios and listens most to the CBS Radio Network. 29:49.640 --> 30:13.100 Or listen to only one program, vert gymnastic.