WEBVTT 00:00.000 --> 00:20.440 Ranger Bill, warrior of the woodland. 00:20.440 --> 00:26.440 Ranger Bill, warrior of the woodland, struggling against extreme odds, traveling dangerous 00:26.440 --> 00:29.840 trails, fighting the many enemies of nature. 00:29.840 --> 00:34.160 This is the job of the guardian of the forest, Ranger Bill. 00:34.160 --> 00:40.400 Pouring rain, freezing cold, blistering heat, snow, floods, bears, rattlesnakes, mountain 00:40.400 --> 00:41.400 lions. 00:41.400 --> 00:48.040 Yes, all this in exchange for the satisfaction and pride of a job well done. 00:48.040 --> 01:09.000 Extra, extra, read all about it, get your business paper here. 01:09.000 --> 01:12.600 Extra, extra, read all about it, get your business paper here. 01:12.600 --> 01:17.800 The young fellow you just heard selling his papers is Tommy Woodroof. 01:17.800 --> 01:20.680 There's quite a story involved in his young life. 01:20.680 --> 01:26.840 A story of love, understanding, and a close walk with the Lord. 01:26.840 --> 01:31.440 Tommy set the whole town of Nottie Pine afire with his problem. 01:31.440 --> 01:36.480 Everyone was interested in him because Tommy quite unconsciously lives a very real and 01:36.480 --> 01:38.560 practical Christian life. 01:38.560 --> 01:43.040 But say, this isn't getting into our story, is it? 01:43.040 --> 01:49.200 This is the story, A Lesson in Love. 01:49.200 --> 01:54.380 Let's go over to the Nottie Pine Grammar School and listen to a certain young man tell 01:54.380 --> 01:57.000 his classmates a story. 01:57.000 --> 02:01.200 This young fellow has the reputation of being the best storyteller in the school. 02:01.200 --> 02:05.400 And there they were, all lined up, ready to fight each other. 02:05.400 --> 02:08.560 God's people on one side and the Philistines on the other. 02:08.560 --> 02:13.400 And they stood there looking at each other and trying to decide how to get the jump on 02:13.400 --> 02:14.760 the other guy. 02:14.760 --> 02:19.680 And suddenly a great big man stepped forward from the enemy's army. 02:19.680 --> 02:20.680 You know who he was? 02:20.680 --> 02:23.120 The giant Goliath. 02:23.120 --> 02:28.440 He looked terrible and tough and he was covered from head to foot with armor. 02:28.440 --> 02:33.480 And he carried a big sword that would take two regular sized guys to swing it. 02:33.480 --> 02:37.560 And God's people shook with terror when they saw the giant. 02:37.560 --> 02:42.640 They didn't have anybody that could fight him until David stepped up and he says, I'll 02:42.640 --> 02:43.640 fight him. 02:43.640 --> 02:46.240 Well, Goliath laughed and roared. 02:46.240 --> 02:48.840 You can hear him for a mile. 02:48.840 --> 02:50.800 But David wasn't scared. 02:50.800 --> 02:51.800 Not out of bed. 02:51.800 --> 02:53.960 He knew the Lord was going to help him. 02:53.960 --> 02:58.280 The king offered to let David use his armor, but he didn't even want it. 02:58.280 --> 03:05.640 Instead, he picked five good stones for his slingshot and then he went out to meet Goliath. 03:05.640 --> 03:07.640 The big man laughed when he saw him. 03:07.640 --> 03:11.720 He made fun of God's people for sending a boy out to fight him. 03:11.720 --> 03:18.760 But suddenly David began whirling the slingshot around over his head. 03:18.760 --> 03:23.560 He made it go faster and faster and faster till he let one of the straight go and then 03:23.560 --> 03:24.560 powie. 03:24.560 --> 03:30.520 The stone hit Goliath right between the eyes and he fell down dead in a doornail. 03:30.520 --> 03:36.800 Goliath, for instance, took off and retreat and God's people won the battle. 03:36.800 --> 03:41.920 Oh, thank you, Tommy, for that wonderful story. 03:41.920 --> 03:45.080 I'm sure we all enjoyed it. 03:45.080 --> 03:48.360 Now we'll have to go back to our books. 03:48.360 --> 03:51.200 After school is out, I'd like to see you, Tommy. 03:51.200 --> 03:52.320 Yes, ma'am. 03:52.320 --> 03:54.060 You needn't worry about it. 03:54.060 --> 03:55.880 Just want to ask you a few questions. 03:55.880 --> 03:56.880 This isn't discipline. 03:56.880 --> 03:57.880 All right, class. 03:57.880 --> 04:10.520 Turn to your workbooks and we'll get started. 04:10.520 --> 04:13.160 You wanted to see me, Miss Amy? 04:13.160 --> 04:15.040 Yes, Tommy. 04:15.040 --> 04:19.280 Um, where do you get your Bible stories? 04:19.280 --> 04:20.720 From my grandpa. 04:20.720 --> 04:22.880 You live with him, don't you? 04:22.880 --> 04:24.240 Yes, ma'am. 04:24.240 --> 04:27.480 Since my mother and father are both dead. 04:27.480 --> 04:30.080 Your grandfather must be a wonderful man. 04:30.080 --> 04:32.000 Oh, yes, he is. 04:32.000 --> 04:35.160 I learned a lot of the Bible from him, Miss Amy. 04:35.160 --> 04:36.920 He makes it terrific. 04:36.920 --> 04:41.720 When he tells me Bible stories, it makes me wish I lived in the olden days. 04:41.720 --> 04:43.080 Old days. 04:43.080 --> 04:45.280 Not olden days, Tommy. 04:45.280 --> 04:46.720 Yes, ma'am. 04:46.720 --> 04:50.620 I would like to meet your grandfather. 04:50.620 --> 04:52.160 He must be a wonderful man. 04:52.160 --> 04:55.340 He sure is, Miss Amy. 04:55.340 --> 04:58.720 You could stop by any time and he'll be glad to see you. 04:58.720 --> 05:00.160 Oh, thank you. 05:00.160 --> 05:03.240 I will pay a visit some day soon. 05:03.240 --> 05:11.480 Um, it's getting late and I have to deliver groceries for Mr. Bodkin and then sell my 05:11.480 --> 05:12.480 papers. 05:12.480 --> 05:14.200 Oh, I'm sorry, Tommy. 05:14.200 --> 05:15.200 You go right along. 05:15.200 --> 05:16.760 I hope I haven't kept you. 05:16.760 --> 05:18.440 No, ma'am, you haven't. 05:18.440 --> 05:21.000 I still got time to get to the grocery store. 05:21.000 --> 05:22.000 Bye. 05:22.000 --> 05:23.000 Goodbye, Tommy. 05:23.000 --> 05:33.920 You're ten minutes late, young man. 05:33.920 --> 05:35.520 Yes, sir, Mr. Bodkin. 05:35.520 --> 05:36.520 I'll make it up. 05:36.520 --> 05:37.520 Well, you'd better. 05:37.520 --> 05:40.240 A fine businessman you'd make not getting your work done on time. 05:40.240 --> 05:41.240 Yes, sir. 05:41.240 --> 05:43.200 I'll try real hard to do better. 05:43.200 --> 05:47.600 Tommy, don't you ever get angry at anybody for anything? 05:47.600 --> 05:49.680 No, Mr. Bodkin. 05:49.680 --> 05:51.720 Jesus wouldn't like it if I did. 05:51.720 --> 05:55.320 Jesus wants me to be cheerful and polite always. 05:55.320 --> 05:57.280 I thought that's what you'd say. 05:57.280 --> 06:00.160 Now, here are the orders to be delivered. 06:00.160 --> 06:02.840 You'd better run along so you can get back in time to sell your papers. 06:02.840 --> 06:04.160 All right, Mr. Bodkin. 06:04.160 --> 06:12.080 I'll load up my bike and get going. 06:12.080 --> 06:14.240 What's the big idea of ringing the doorbell? 06:14.240 --> 06:16.760 Can't you read the sign that says I'm sleeping? 06:16.760 --> 06:17.760 I'm sorry, sir. 06:17.760 --> 06:19.760 I don't see any sign. 06:19.760 --> 06:20.760 What? 06:20.760 --> 06:22.240 I guess I didn't board it up. 06:22.240 --> 06:23.240 What do you want, kid? 06:23.240 --> 06:28.280 Well, here are the groceries from Godkin's store. 06:28.280 --> 06:33.200 Lions' Sakes, what kind of pork chops are these, young man? 06:33.200 --> 06:35.000 Oh, aren't they nice, ma'am? 06:35.000 --> 06:36.000 Nice? 06:36.000 --> 06:37.480 I wouldn't feed them to my dog. 06:37.480 --> 06:41.960 Now, you take them back and bring some more so I'll have them in time for supper. 06:41.960 --> 06:42.960 You ought to know better. 06:42.960 --> 06:43.960 Yes, ma'am. 06:43.960 --> 06:45.960 We'll try to do better next time. 06:45.960 --> 06:55.120 Are you still working at this hour, Tom Woodruff? 06:55.120 --> 06:58.720 Well, yes, and I work this late every day, Mrs. Bixby. 06:58.720 --> 07:01.800 And then you sell papers after you're through this job? 07:01.800 --> 07:02.800 Well, yes, ma'am. 07:02.800 --> 07:04.200 I love to do it. 07:04.200 --> 07:07.000 It helps make Grandpa's pension check last longer. 07:07.000 --> 07:08.000 Extra! 07:08.000 --> 07:09.000 Extra! 07:09.000 --> 07:10.000 Extra! 07:10.000 --> 07:11.000 Extra! 07:11.000 --> 07:12.000 Extra! 07:12.000 --> 07:13.000 Extra! 07:13.000 --> 07:14.000 Extra! 07:14.000 --> 07:16.000 Extra! 07:16.000 --> 07:21.000 Read all about it! 07:21.000 --> 07:24.000 The United Nations opens big debate on world prices! 07:24.000 --> 07:25.000 Get your reading paper here! 07:25.000 --> 07:26.000 Extra! 07:26.000 --> 07:27.000 Extra! 07:27.000 --> 07:28.000 How's your favorite newsboy tonight? 07:28.000 --> 07:29.000 Oh, I'm just fine, Pat. 07:29.000 --> 07:30.000 Thank you, mister. 07:30.000 --> 07:31.000 How are you, Officer O'Rourke? 07:31.000 --> 07:32.000 Oh, Officer O'Rourke, is it? 07:32.000 --> 07:35.000 Getting kind of formal with your old pal, aren't you, my boy? 07:35.000 --> 07:36.000 Thank you, mister. 07:36.000 --> 07:37.000 I'm just joking, Pat. 07:37.000 --> 07:38.000 What's wrong with you, laddie? 07:38.000 --> 07:43.000 You're not smiling quite as big a smile as you usually do. 07:43.000 --> 07:44.000 Ah, it's all right. 07:44.000 --> 07:45.000 I'll be okay. 07:45.000 --> 07:48.000 Oh, come on now, Tommy boy. 07:48.000 --> 07:53.000 I have five stalwart lads of me own, and they've always seemed fit to tell their problems to 07:53.000 --> 07:55.000 their old Irish father. 07:55.000 --> 07:58.000 Well, it's... it's Mrs. Bixby. 07:58.000 --> 08:00.000 Oh, and what's wrong with that old biddy? 08:00.000 --> 08:02.000 I oughtn't to call her that, Pat. 08:02.000 --> 08:06.000 She's a nice elderly lady, and I'm sure she means well. 08:06.000 --> 08:08.000 Means well about what, son? 08:08.000 --> 08:12.000 Well, she's always telling me I shouldn't be working like I do. 08:12.000 --> 08:16.000 She doesn't like my clothes, and she keeps telling me she's gonna see to it that I get 08:16.000 --> 08:17.000 a good home. 08:17.000 --> 08:18.000 Hmm. 08:18.000 --> 08:22.000 Well, don't bother your smiling heart with the likes of her, Tommy. 08:22.000 --> 08:26.000 She's meaning well, and I'm sure she hasn't anything better to do than keep her eye on 08:26.000 --> 08:27.000 you. 08:27.000 --> 08:29.000 But you let me know if she gets out of hand. 08:29.000 --> 08:33.000 Well, thanks, Pat, but I don't like to tell Grandpa about this. 08:33.000 --> 08:34.000 He'd only worry, you know. 08:34.000 --> 08:36.000 Sure, and that's using your head. 08:36.000 --> 08:37.000 Do you feel better now? 08:37.000 --> 08:38.000 I sure do. 08:38.000 --> 08:42.000 I was feeling kind of bad, but now I'm cheered up. 08:42.000 --> 08:43.000 Thanks a million, Pat. 08:43.000 --> 08:48.000 Extra, extra, read all about the United Nations today. 08:58.000 --> 09:00.000 I'm home, Gramps. 09:00.000 --> 09:02.000 So I hear it, Tommy. 09:02.000 --> 09:04.000 What's new? 09:04.000 --> 09:06.000 Nothing today. 09:06.000 --> 09:07.000 How was school? 09:07.000 --> 09:08.000 Oh, fine. 09:08.000 --> 09:11.000 Miss Amy said she's coming over to see us someday. 09:11.000 --> 09:14.000 Well, that'll be nice. 09:14.000 --> 09:15.000 You'd better wash up now. 09:15.000 --> 09:17.000 Supper's about ready. 09:17.000 --> 09:18.000 Okay. 09:18.000 --> 09:22.000 I'll be back in a jiffy. 09:22.000 --> 09:24.000 What's the matter, Tommy? 09:24.000 --> 09:28.000 Uh, what part of the Bible are we gonna read tonight? 09:28.000 --> 09:32.000 Oh, I've got a portion of the New Testament picked for tonight. 09:32.000 --> 09:38.000 Where it tells about Jesus healing the sick and the blind, and also when he talks with Nicodemus. 09:38.000 --> 09:41.000 Oh, boy, that sounds great. 09:41.000 --> 09:42.000 Tom? 09:42.000 --> 09:43.000 Yes, sir? 09:43.000 --> 09:46.000 You'll have to do your schoolwork, too. 09:46.000 --> 09:47.000 Oh, sure. 09:47.000 --> 10:03.000 Business before pleasure. 10:14.000 --> 10:16.000 Hello, this is Judge Harper. 10:16.000 --> 10:18.000 Judge, this is Mrs. Bixby. 10:18.000 --> 10:19.000 Oh, yes. 10:19.000 --> 10:21.000 How are you today, Mrs. Bixby? 10:21.000 --> 10:25.000 Well, it all depends how a person looks at things, Judge Harper. 10:25.000 --> 10:28.000 My health is good, but my heart is heavy. 10:28.000 --> 10:29.000 Oh, is that right? 10:29.000 --> 10:31.000 Oh, it most certainly is. 10:31.000 --> 10:36.000 Every time I think of that poor Woodruff child, my heart is heavy. 10:36.000 --> 10:42.000 Working all hours of the day and night, living in a shack, not having any parental guidance. 10:42.000 --> 10:45.000 I think it's high time we stepped into the picture. 10:45.000 --> 10:46.000 Well, now, just a minute. 10:46.000 --> 10:47.000 This is serious. 10:47.000 --> 10:51.000 Are you sure things are as you say they are? 10:51.000 --> 10:58.000 If you think for one moment that I spend my day fabricating stories about overworked and ill-kept children, 10:58.000 --> 11:00.000 you're sadly mistaken, Julius Harper. 11:00.000 --> 11:07.000 That boy is ten years old, and I dare say that he hasn't had a day's happiness in his life. 11:07.000 --> 11:10.000 Does the boy appear to be unhappy? 11:10.000 --> 11:12.000 No, not on the surface. 11:12.000 --> 11:18.000 He's always smiling and singing Sunday school songs, and he's very pleasant and polite. 11:18.000 --> 11:20.000 But that's only on the surface. 11:20.000 --> 11:21.000 All right, Mrs. Bixby. 11:21.000 --> 11:25.000 I'll drop by in the morning, and we'll drive to the boys' home and take a look. 11:25.000 --> 11:26.000 Goodbye. 11:34.000 --> 11:36.000 I'll be ready in a minute, Gramps. 11:36.000 --> 11:38.000 All right. 11:39.000 --> 11:41.000 Ready for inspection, sir. 11:41.000 --> 11:44.000 Made a clean scrub down from stem to stern. 11:44.000 --> 11:47.000 Put on clean PJs, and my bed is ready. 11:47.000 --> 11:50.000 Well, that's a fine report. 11:50.000 --> 12:02.000 Now, make yourself comfortable here, and we'll start our Bible reading in the third chapter of Mark, the seventh verse. 12:02.000 --> 12:12.000 But Jesus withdrew himself with his disciples to the sea, and a great multitude followed him. 12:12.000 --> 12:21.000 Tommy, if you went out to the mission field today, you'd find that the missionaries not only bring in the gospel of the Lord Jesus Christ, 12:21.000 --> 12:27.000 but they also teach the people how to farm and how to take care of the sick. 12:27.000 --> 12:30.000 Missionary nurses play two parts. 12:30.000 --> 12:36.000 They preach and teach the gospel, and they help the doctors care for the sick. 12:40.000 --> 12:42.000 That was wonderful, Gramps. 12:43.000 --> 12:47.000 I see the Sandman's rapidly closing your eyes. 12:47.000 --> 12:48.000 Yeah. 12:48.000 --> 12:51.000 Let's have our prayer before you fall asleep. 12:53.000 --> 12:58.000 Heavenly Father, we thank Thee for this day's blessings. 12:58.000 --> 13:03.000 We praise Thee for the Lord Jesus Christ and His saving power. 13:03.000 --> 13:04.000 Bless Tommy. 13:04.000 --> 13:09.000 Make him a fine, true Christian lad. 13:09.000 --> 13:15.000 And Lord, help me to mold his young life according to Thy will. 13:15.000 --> 13:19.000 In Jesus' name I pray. 13:19.000 --> 13:21.000 Amen. 13:23.000 --> 13:26.000 Now, son, off to bed. 13:26.000 --> 13:30.000 Oh, I guess I am kind of tired. 13:30.000 --> 13:32.000 Good night, Gramps. 13:32.000 --> 13:34.000 Good night. 13:34.000 --> 13:37.000 Sleep tight, little fella. 13:37.000 --> 13:40.000 Thy Lord watcheth over thee. 13:40.000 --> 13:42.000 Come in, please. 13:42.000 --> 13:44.000 The door is open. 13:50.000 --> 13:54.000 Why, Judge Harper and Mrs. Bixby. 13:54.000 --> 13:57.000 Well, won't you sit down, please? 13:57.000 --> 13:59.000 I'm sorry, Judge. 13:59.000 --> 14:01.000 I'm sorry. 14:01.000 --> 14:03.000 I'm sorry. 14:03.000 --> 14:05.000 I'm sorry. 14:05.000 --> 14:07.000 I'm sorry. 14:07.000 --> 14:10.000 Well, won't you sit down, please? 14:10.000 --> 14:12.000 Thank you, Mr. Woodruff. 14:12.000 --> 14:17.000 I'm sorry I couldn't meet you at the door, but my leg's been acting up today. 14:17.000 --> 14:19.000 I'm sorry to hear that. 14:19.000 --> 14:21.000 I hope you won't be late up long. 14:21.000 --> 14:22.000 Thank you. 14:22.000 --> 14:25.000 It always passes over in a day or two. 14:25.000 --> 14:29.000 Who does the housework when you're in this condition, Mr. Woodruff? 14:29.000 --> 14:35.000 Well, Tommy does the legwork, but I do the chores that can be done sitting down. 14:35.000 --> 14:36.000 I see. 14:36.000 --> 14:40.000 Judge Harper, this just goes to show you that I'm right. 14:40.000 --> 14:42.000 Perhaps. 14:42.000 --> 14:45.000 Right about what, Mrs. Bixby? 14:45.000 --> 14:47.000 Well, um... 14:47.000 --> 14:53.000 Well, that you're not fit to give Tommy the kind of home he needs and deserves. 14:53.000 --> 14:56.000 What did you say? 14:56.000 --> 15:00.000 I said that you're not giving the boy what he should have. 15:00.000 --> 15:02.000 His clothes aren't good. 15:02.000 --> 15:04.000 The shack is worse. 15:04.000 --> 15:07.000 And you're not able to take care of him. 15:07.000 --> 15:13.000 Instead, you've got a ten-year-old boy taking care of you and working all hours of the day and night. 15:13.000 --> 15:18.000 Is this why you're here, Judge Harper, to see for yourself? 15:18.000 --> 15:20.000 Yes, Mr. Woodruff. 15:20.000 --> 15:22.000 That's why I'm here. 15:22.000 --> 15:26.000 Well, Tommy's clothes ain't the newest, I'll agree. 15:26.000 --> 15:29.000 But they're warm and clean and neat. 15:29.000 --> 15:34.000 This home of ours ain't the best as far as buildings go because it's old. 15:34.000 --> 15:37.000 But it's a decent shelter. 15:37.000 --> 15:41.000 Yes, I'm an old man, too, but my health is good. 15:41.000 --> 15:45.000 Except from a bad leg which acts up periodically. 15:45.000 --> 15:48.000 And Tommy's an ambitious boy. 15:48.000 --> 15:53.000 And I believe that his business enterprise is doing more good than harm. 15:53.000 --> 15:58.000 He also gets in a fair share of boyish fun to boot. 15:58.000 --> 16:05.000 I'll also admit that the money he earns does help stretch out my modest monthly pension. 16:05.000 --> 16:13.000 However, he'll be repaid when I pass on because I have a life insurance policy naming him as beneficiary. 16:13.000 --> 16:20.000 That may all be very good, but the boy needs a normal home and good clothes and something he can be proud of. 16:20.000 --> 16:26.000 And now that your health is going bad, you're not able to take care of the poor child. 16:26.000 --> 16:29.000 Well, Judge, aren't you going to say anything? 16:29.000 --> 16:33.000 Tell the man he's got to give up the boy for the boy's good. 16:33.000 --> 16:37.000 Where do you intend to find a home for Tommy, Mrs. Bixby? 16:37.000 --> 16:39.000 Notty Pine Orphanage. 16:39.000 --> 16:44.000 They raise fine children there and they get all the comforts of home. 16:44.000 --> 16:51.000 You'd take Tommy away from me and put him in an orphanage where he wouldn't get the love he gets from me? 16:51.000 --> 16:56.000 The child doesn't put food in his stomach and clothes on his back. 16:56.000 --> 17:00.000 Well, Judge, I think we have a good case. 17:00.000 --> 17:03.000 Will you order the boy away from this bad environment? 17:03.000 --> 17:06.000 Well, it's not as easy as all that. 17:06.000 --> 17:09.000 Thank you, Mr. Woodruff, for letting us visit you. 17:09.000 --> 17:11.000 We must go now. 17:11.000 --> 17:13.000 It's all right, Judge. 17:13.000 --> 17:17.000 I just hope you take everything into consideration. 17:17.000 --> 17:20.000 Goodbye, sir, Mrs. Bixby. 17:20.000 --> 17:22.000 Day? 17:32.000 --> 17:34.000 Gramps, I'll wash the dishes. 17:34.000 --> 17:37.000 You go sit down and rest your leg. 17:37.000 --> 17:40.000 That's all right, son. I'll finish the dishes. 17:40.000 --> 17:42.000 You go along. Do your homework. 17:42.000 --> 17:46.000 What's wrong, Gramps? What's wrong with you? 17:46.000 --> 17:51.000 I guess I'd better tell you before you hear it from other places. 17:51.000 --> 17:53.000 Hear what? 17:53.000 --> 17:58.000 Mrs. Bixby was here today with Judge Harper. 17:58.000 --> 18:01.000 She was? What did they want? 18:01.000 --> 18:07.000 Well, it ain't good news. They want to take you away from me. 18:07.000 --> 18:11.000 I knew she was up to no good, that old busybody. 18:11.000 --> 18:13.000 I won't go. They can't make me go. 18:13.000 --> 18:16.000 No, son, calm down. 18:16.000 --> 18:19.000 Remember, the Lord's still running the universe. 18:19.000 --> 18:23.000 He knows all about our problems. 18:23.000 --> 18:25.000 I'm sorry, Gramps. 18:25.000 --> 18:28.000 Sure, I know everything will be okay. 18:28.000 --> 18:30.000 He won't let anybody break up our home. 18:30.000 --> 18:34.000 That's right. We'll pray about it. 18:40.000 --> 18:42.000 Tommy, what's wrong? 18:42.000 --> 18:44.000 You're not the same boy you used to be. 18:44.000 --> 18:49.000 I'm all right, Miss Amy. I just got a problem. 18:53.000 --> 18:56.000 Tommy, you delivered the orders wrong again today. 18:56.000 --> 18:57.000 What's wrong, son? 18:57.000 --> 19:00.000 I'll try to do better, Mr. Bodkin. 19:04.000 --> 19:07.000 Say now, Tommy, me boy, why does your smile? 19:07.000 --> 19:12.000 I'm sorry, Pat. I guess I shouldn't lose my smile. 19:19.000 --> 19:21.000 Hey, you! Pull over to the curb! 19:21.000 --> 19:24.000 I wasn't violating the law, Pat. What's wrong? 19:24.000 --> 19:27.000 I'm sorry to give you a scare, Mr. Bodkin. 19:27.000 --> 19:29.000 It's not you that's wrong. 19:29.000 --> 19:32.000 When I saw you go by, I got an idea flashed into my Irish brain. 19:32.000 --> 19:35.000 Pat, what in the name of common sense are you talking about? 19:35.000 --> 19:37.000 Tommy Woodruff, that's what. 19:37.000 --> 19:39.000 Oh, so you've noticed it too. 19:39.000 --> 19:43.000 I and a man would have to be stone blind not to see the change that's come over the lad. 19:43.000 --> 19:45.000 What do you make of it? 19:45.000 --> 19:49.000 I don't know. He's cutting a terrible problem. He won't tell a living soul. 19:49.000 --> 19:54.000 You're telling me. He keeps his mouth closed tighter than a sea clam's jaws. 19:54.000 --> 19:58.000 I just wonder if all this extra work he does is too much for him. 19:58.000 --> 20:01.000 Perhaps his grandfather can't take care of him anymore. 20:01.000 --> 20:05.000 I'm sure you might have something there. 20:05.000 --> 20:08.000 If it's true, then the boy should be put into a good home. 20:16.000 --> 20:18.000 Bill, are you busy? 20:18.000 --> 20:20.000 Always, Miss Amy. 20:20.000 --> 20:22.000 Don't let that stop you from coming in. 20:22.000 --> 20:24.000 Please have a chair. 20:24.000 --> 20:26.000 Oh, thanks. 20:26.000 --> 20:31.000 Now, what brings Naughty Pine's number one teacher to Ranger headquarters? 20:31.000 --> 20:33.000 You. 20:33.000 --> 20:38.000 Well, I must say this is unusual. Why me? What have I done? 20:38.000 --> 20:42.000 Nothing. Bill, I've come to you for help. 20:42.000 --> 20:44.000 I'm listening. 20:44.000 --> 20:46.000 Tommy Woodruff's in trouble. 20:46.000 --> 20:50.000 Better, I should say that both he and his grandfather have a tremendous problem. 20:50.000 --> 20:57.000 It all started when Tommy began to live in the versus. 20:57.000 --> 21:00.000 Furthermore, I think Mrs. Bixby is going to make good her threat. 21:00.000 --> 21:04.000 And we don't know yet how Judge Harper feels about this. 21:04.000 --> 21:09.000 I visited Tommy and his grandfather this afternoon right after school. 21:09.000 --> 21:11.000 In fact, I walked the boy home. 21:11.000 --> 21:15.000 Bill, Mr. Woodruff's a wonderful man. 21:15.000 --> 21:19.000 He's as close as I can imagine a real saint of God to be. 21:19.000 --> 21:23.000 And this thing is wrecking both of them, absolutely ruining them. 21:23.000 --> 21:25.000 I can well understand that. 21:25.000 --> 21:27.000 Will you help, please? 21:27.000 --> 21:29.000 I certainly will. 21:29.000 --> 21:32.000 I'll do everything I can to block Mrs. Bixby. 21:32.000 --> 21:36.000 She's wrong, as wrong as a person can be. 21:36.000 --> 21:40.000 Oh, thank you. I'm sick about this myself. 21:40.000 --> 21:49.000 If that busybody breaks up that home, it'll be a crime, a terrible crime. 21:49.000 --> 21:57.000 Bill, I got bad news. Tommy's in the hospital. 21:57.000 --> 22:00.000 Hospital? When, Mr. Woodruff? 22:00.000 --> 22:01.000 He went early this morning. 22:01.000 --> 22:03.000 What's wrong? What happened? 22:03.000 --> 22:08.000 Well, after Miss Amy left, Tommy complained that he had trouble with his left eye. 22:08.000 --> 22:14.000 I called the doctor, and the boy was rushed to the hospital right in the doctor's car. 22:14.000 --> 22:19.000 He may lose the sight of one or both eyes. 22:19.000 --> 22:22.000 Oh, no. 22:22.000 --> 22:28.000 Well, what I have to say won't be much comfort to you now. 22:28.000 --> 22:33.000 But I came to tell you that I'm on your side in this fracas with Mrs. Bixby. 22:33.000 --> 22:36.000 Miss Amy talked to me early this evening. 22:36.000 --> 22:39.000 Oh, thank you, thank you, thank you. 22:39.000 --> 22:44.000 But Bill, Mrs. Bixby seems to far removed now. 22:44.000 --> 22:49.000 Why, I'd gladly give the boy up if only the Lord would see fit to save his sight. 22:49.000 --> 22:51.000 You really love him that much. 22:51.000 --> 22:57.000 I don't count, Bill. Do all you can for Tommy, but forget about me. 22:57.000 --> 23:02.000 Mr. Woodruff, I'm going to do all I can for the boy and for you, too. 23:02.000 --> 23:06.000 Let's get to the hospital. 23:13.000 --> 23:17.000 Well, good morning, Mrs. Bixby. What can I sell you today? 23:17.000 --> 23:21.000 Groceries aren't the most important thing at this moment, Mr. Bodkin. 23:21.000 --> 23:24.000 I suppose you know Tommy's in the hospital. 23:24.000 --> 23:28.000 Yes, I'm very sorry to hear it. I wonder what brought the sickness on. 23:28.000 --> 23:32.000 Neglect. Mr. Bodkin, criminal neglect of a child. 23:32.000 --> 23:35.000 You know, Pat O'Rourke and I were talking about that. 23:35.000 --> 23:39.000 Well, the whole town's going to be talking about it before I'm through. 23:39.000 --> 23:42.000 It's a shame to neglect a boy the way that lad's been treated. 23:42.000 --> 23:44.000 Well, can't he be put in a good home? 23:44.000 --> 23:47.000 Yes, but it'll take the people of the town to do it. 23:47.000 --> 23:49.000 What do you mean? 23:49.000 --> 23:58.000 I mean we should get up a petition to Judge Harper and get some action in this case. 24:01.000 --> 24:06.000 This is a private room, Mr. Woodruff. You can come and go as you please. 24:06.000 --> 24:10.000 A small bed will be brought in here for you to sleep on if you wish to do so. 24:10.000 --> 24:14.000 Tommy will be down from the examining room in half an hour or so. 24:14.000 --> 24:17.000 Oh, I'm very grateful for your kindness. 24:17.000 --> 24:20.000 You've given me a great deal of comfort. 24:20.000 --> 24:25.000 The Lord has strengthened me in this very trying time by your help. 24:25.000 --> 24:26.000 Bill, may I see you please? 24:26.000 --> 24:30.000 Yes, Henry. I'll be right there. Excuse me, Mr. Woodruff. 24:30.000 --> 24:33.000 Sure, Bill. See you later. 24:37.000 --> 24:39.000 What's wrong, pal? 24:39.000 --> 24:41.000 Amy's got some bad news. 24:44.000 --> 24:46.000 Oh, Bill, everything's turning for the worse. 24:46.000 --> 24:47.000 What do you mean? 24:47.000 --> 24:50.000 Mrs. Bixby's got the whole town in an uproar. 24:50.000 --> 24:55.000 She's getting petitions signed, and Tommy's sickness has been the oil she needed to pour on the fire. 24:55.000 --> 25:00.000 I'll say. Why even men like Pat O'Rourke and Mr. Botkin believe her lies? 25:00.000 --> 25:04.000 Hmm, I see. This is serious. 25:04.000 --> 25:09.000 Henry, get Stumpy and Graywolf. Tell them to guard Tommy's room. 25:09.000 --> 25:14.000 No one is to be let in there except the right people. I'll take full responsibility for this action. 25:14.000 --> 25:16.000 Okay. Are you going to see Judge Harper now? 25:16.000 --> 25:17.000 You said it. 25:23.000 --> 25:26.000 Now you have the other side of the story, Judge Harper. 25:26.000 --> 25:31.000 Yes, Bill. You're well aware that I can't sign with either party in this fracas. 25:31.000 --> 25:36.000 Yes, sir, I am. But may I ask, will you accept a wire recording in your court? 25:36.000 --> 25:40.000 Yes. Well, I won't be able to enter it as legal evidence. 25:40.000 --> 25:42.000 Will you allow me to speak on behalf of the boy? 25:42.000 --> 25:44.000 Why, sure, Bill. 25:44.000 --> 25:46.000 Won't the attorney for the plaintiff object to this? 25:46.000 --> 25:50.000 I don't think so. But let's cross that bridge when we come to it, huh? 25:50.000 --> 25:51.000 See you at the hearing. 25:51.000 --> 25:53.000 Yes, sir. You most certainly will. 26:01.000 --> 26:06.000 I have read the petitions presented to this court and find them to be in good order. 26:06.000 --> 26:10.000 Now, I'll hear the defense consul, Mr. Bill Jefferson. 26:10.000 --> 26:18.000 Your Honor, I would like to ask you to listen to a wire recording of a conversation between Tommy and his grandfather. 26:18.000 --> 26:19.000 I object. 26:19.000 --> 26:20.000 Objection overruled. 26:20.000 --> 26:24.000 May I point out to the court that this is a most irregular proceeding? 26:24.000 --> 26:27.000 And this is a most irregular case, my dear fellow. 26:27.000 --> 26:31.000 You may proceed, Mr. Jefferson. 26:31.000 --> 26:35.000 Thank you, sir. Here is the recording. 26:35.000 --> 26:41.000 Tommy, I wish with all my heart that I was in your place. 26:41.000 --> 26:46.000 Please, don't become bitter about losing your eye. 26:46.000 --> 26:48.000 Don't blame the Lord. 26:48.000 --> 26:53.000 And look, son, don't be angry at Mrs. Bixby. 26:53.000 --> 26:57.000 I'm not, Gramps. You taught me better than that. 26:57.000 --> 27:02.000 After all, if the Lord wants it that way, then that's the way it'll have to be. 27:02.000 --> 27:05.000 I can see through you, Gramps. 27:05.000 --> 27:10.000 If only they don't take you away. 27:10.000 --> 27:15.000 I don't care about my eyes so much as I do about losing you. 27:15.000 --> 27:18.000 They can't take you away from me. 27:18.000 --> 27:22.000 Nobody loves me like you do and takes care of me like you do. 27:22.000 --> 27:26.000 Don't let them take us apart, please, Gramps. 27:26.000 --> 27:29.000 No, no, don't worry about that. 27:29.000 --> 27:35.000 I've talked with the Lord and he's told me that everything's gonna be all right. 27:35.000 --> 27:40.000 What you've got to do is rest so the other eye don't go bad. 27:40.000 --> 27:45.000 You know, maybe the doctor can transplant one of my eyes. 27:45.000 --> 27:47.000 And then you can see all right. 27:47.000 --> 27:51.000 No, no, you can't do that, Gramps. I wouldn't let you. 27:51.000 --> 27:55.000 Who'd read the Bible to me and make Jesus so real? 27:55.000 --> 27:57.000 You're my eyes, Gramps. 27:57.000 --> 28:02.000 Well, that's all right. Now you rest. 28:06.000 --> 28:11.000 Your Honor, I would like to read a statement from the doctor to the court. 28:11.000 --> 28:13.000 Proceed. 28:13.000 --> 28:20.000 Tommy Woodruff's eye condition was precipitated by abnormally high emotional and nervous strain. 28:20.000 --> 28:29.000 It appears that there will be no improvement unless the boy is relieved of this intense emotional pressure. 28:29.000 --> 28:33.000 That's all I have, Your Honor. 28:34.000 --> 28:37.000 Your Honor, may I speak? 28:37.000 --> 28:39.000 Yes, Mrs. Bixby. 28:39.000 --> 28:48.000 I'm a foolish old woman and I want to say in front of these people that I shall be forever shamed of my sins. 28:48.000 --> 28:52.000 And my deepest prayer is that God will forgive me. 28:52.000 --> 29:03.000 And to show my sincere sorrow for my error, should he need it, I'm going to offer one of my eyes to be transplanted to Tommy. 29:03.000 --> 29:08.000 Do you realize that you've just made a commitment and promise in front of all these people? 29:08.000 --> 29:15.000 You haven't any choice now but to give the lad one of your eyes or offend all of society and God. 29:15.000 --> 29:17.000 This is a serious and solemn pledge. 29:17.000 --> 29:20.000 I'm aware of all these things, Your Honor. 29:20.000 --> 29:30.000 This is my way of repaying a debt to a certain boy who taught me the greatest lesson in love I've ever had. 29:36.000 --> 29:39.000 And that's our story for today, boys and girls. 29:39.000 --> 29:42.000 See you next week when there'll be more adventure with... 29:42.000 --> 29:47.000 Ranger Bill!