WEBVTT 00:00.000 --> 00:19.640 Ranger Bill, Warrior of the Woodland. 00:19.640 --> 00:25.680 Ranger Bill, Warrior of the Woodland, struggling against extreme odds, traveling dangerous 00:25.680 --> 00:29.120 trails, fighting the many enemies of nature. 00:29.120 --> 00:33.640 This is the job of the Guardian of the Forest, Ranger Bill. 00:33.640 --> 00:39.640 Pouring rain, freezing cold, blistering heat, snow, floods, bears, rattlesnakes, mountain 00:39.640 --> 00:40.640 lions. 00:40.640 --> 00:56.280 Yes, all this in exchange for the satisfaction and pride of a job well done. 00:56.280 --> 00:59.280 It's a bright sunny day in Naughty Pine. 00:59.280 --> 01:03.760 Henry and I are at headquarters trying to clean up the continuous plague of paperwork 01:03.760 --> 01:08.000 that seems to find its way to my desk somehow or other. 01:08.000 --> 01:12.560 Stompy and gray wall for our riding trail, which is the only place a ranger should be 01:12.560 --> 01:15.160 expected to be. 01:15.160 --> 01:18.160 Everything is quiet and routine. 01:18.160 --> 01:24.840 Oh yes, the name of this story is The Deep Country. 01:24.840 --> 01:27.600 Paperwork, paperwork. 01:27.600 --> 01:35.920 It seems this is about all I get to do around here. 01:35.920 --> 01:38.160 I'm not an armchair ranger. 01:38.160 --> 01:41.600 I should be out on the trail doing the work I'm supposed to do. 01:41.600 --> 01:42.600 Yes sir. 01:42.600 --> 01:47.200 I think I'm going to move headquarters way out into the hills where the postman can't 01:47.200 --> 01:48.200 find it. 01:48.200 --> 01:50.960 That will get rid of this pesky paperwork. 01:50.960 --> 01:51.960 Yes sir. 01:51.960 --> 01:55.720 We make out a report and then we have to make out another report to tell what the first 01:55.720 --> 01:57.240 one means. 01:57.240 --> 02:01.400 Then we have to report on the report that we already reported on. 02:01.400 --> 02:06.480 And if we fill out the report incorrectly, we have to make six more reports telling why 02:06.480 --> 02:10.000 the report of the report in which we reported was wrong. 02:10.000 --> 02:15.160 Then we have to make out a new report reporting again what we originally reported but shouldn't 02:15.160 --> 02:17.360 have reported the way we reported it. 02:17.360 --> 02:18.360 Yes sir. 02:18.360 --> 02:20.560 If you say yes sir once more, Henry Scott. 02:20.560 --> 02:21.560 Yes sir. 02:21.560 --> 02:22.560 No sir. 02:22.560 --> 02:23.560 What's the difference? 02:23.560 --> 02:24.560 Go ahead, belt me. 02:24.560 --> 02:31.200 I thought I wouldn't have to file this stack of papers. 02:31.200 --> 02:35.200 I wondered how long you could go before you got paper writers too. 02:35.200 --> 02:37.800 You mean you're not going to smack me one? 02:37.800 --> 02:38.800 No. 02:38.800 --> 02:43.760 I might put you in the hospital and then I'd have to file all the reports myself. 02:43.760 --> 02:45.840 You should get off so easy. 02:45.840 --> 02:46.840 Coward. 02:46.840 --> 02:47.840 Come on. 02:47.840 --> 02:50.840 Let's make some excitement, huh Bill? 02:50.840 --> 02:52.760 Uh oh, keep your shirt on. 02:52.760 --> 02:53.760 Maybe this is it. 02:53.760 --> 02:58.440 We should live so long man. 02:58.440 --> 03:01.840 Hello Ranger headquarters, Bill Jefferson speaking. 03:01.840 --> 03:02.840 Yes? 03:02.840 --> 03:08.760 Well I don't see any reason to get excited about it Walt. 03:08.760 --> 03:10.920 No, I really don't. 03:10.920 --> 03:16.760 Oh perhaps they stopped over somewhere and will be along in half a day or so. 03:16.760 --> 03:19.400 Well call me tomorrow if they don't show up. 03:19.400 --> 03:22.320 Oh okay. 03:22.320 --> 03:25.720 And Walt, quiet down will you? 03:25.720 --> 03:28.600 Lots of folks have been half a day overdue. 03:28.600 --> 03:29.600 Yeah. 03:29.600 --> 03:30.600 Goodbye. 03:30.600 --> 03:31.600 No excitement? 03:31.600 --> 03:36.600 No pal, no excitement. 03:36.600 --> 03:41.840 Colonel and Mrs. Anders are half a day overdue from their vacation and Walt's all lathered 03:41.840 --> 03:42.840 up about it. 03:42.840 --> 03:45.360 Ha, it's their vacation isn't it? 03:45.360 --> 03:48.960 Besides if the Colonel wants to come back late who's to say he can't? 03:48.960 --> 03:53.120 He's the top man of the whole western district, everything west of the prairie lands. 03:53.120 --> 03:56.400 Oh Walt's all right, he just gets too excited that's all. 03:56.400 --> 04:00.080 He's afraid the Colonel's going to miss a big conference tomorrow afternoon. 04:00.080 --> 04:02.640 Oh they'll be home soon. 04:02.640 --> 04:04.720 Maybe they're there now for all we know. 04:04.720 --> 04:07.760 Yeah, it could be. 04:07.760 --> 04:20.320 Let's go out for a walk huh? 04:20.320 --> 04:26.520 Say did I ever tell you the story about the two barbers? 04:26.520 --> 04:28.480 No, you tell us something. 04:28.480 --> 04:30.480 You're asking for it Grey Wolf. 04:30.480 --> 04:34.200 Well, but you not tell me anything new Henry. 04:34.200 --> 04:40.560 Well this one barber always drank a glass of water after he shaved and the other barber 04:40.560 --> 04:42.720 asked him why did he? 04:42.720 --> 04:45.720 Why did he? 04:45.720 --> 04:53.440 Well if it's so funny you tell us maybe huh? 04:53.440 --> 04:57.560 Come on Stuffy, tell us. 04:57.560 --> 04:58.560 Tell us all the time. 04:58.560 --> 05:04.520 You know why he drank water after shaving? 05:04.520 --> 05:11.160 To see if his throat leaked. 05:11.160 --> 05:12.160 What's the matter? 05:12.160 --> 05:13.160 Ain't it funny? 05:13.160 --> 05:14.160 Well, not exactly. 05:14.160 --> 05:19.960 Well what were you young scallywags laughing so hard for? 05:19.960 --> 05:23.480 We were laughing at you Stuffy. 05:23.480 --> 05:27.680 Oh is that so? 05:27.680 --> 05:34.240 Now it's gotten into laughing boy. 05:34.240 --> 05:37.360 You probably left out the punch line of the joke. 05:37.360 --> 05:39.360 What's so funny old timer? 05:39.360 --> 05:47.080 Well I was just thinking how much I enjoy my own jokes that's all. 05:47.080 --> 05:49.480 I've got it fellas. 05:49.480 --> 05:50.480 Hello Ranger headquarters. 05:50.480 --> 05:51.480 Hello Mrs. Walt. 05:51.480 --> 05:54.480 The colonel and Mrs. Anders haven't arrived home yet. 05:54.480 --> 05:56.480 I told you there's something wrong. 05:56.480 --> 06:00.640 Well you'd better get down here right away because you're second in command and you know 06:00.640 --> 06:03.360 the responsibilities this job has. 06:03.360 --> 06:07.600 I told you this was no good the first time but you wouldn't listen. 06:07.600 --> 06:09.080 I am you from the start. 06:09.080 --> 06:10.080 Whoa just a minute. 06:10.080 --> 06:12.080 Well you don't have to yell. 06:12.080 --> 06:14.080 What's the matter? 06:14.080 --> 06:15.840 Take two deep breaths. 06:15.840 --> 06:17.760 Why I'm breathing all right. 06:17.760 --> 06:18.760 Take them. 06:18.760 --> 06:19.760 All right. 06:19.760 --> 06:20.760 There I took them. 06:20.760 --> 06:33.040 Fine just keep breathing that way until I get there and you won't have a nervous collapse. 06:33.040 --> 06:35.240 What do you mean? 06:35.240 --> 06:39.240 Never mind I'm flying down right away so hold the fort. 06:39.240 --> 06:40.240 Goodbye. 06:40.240 --> 06:41.240 Walt excited? 06:41.240 --> 06:42.240 Excited? 06:42.240 --> 06:45.240 That's not the word for it. 06:45.240 --> 06:48.240 I thought he was going to blow a fuse. 06:48.240 --> 06:57.320 That there young fellow can sure get head up in a hurry. 06:57.320 --> 07:00.440 That's why the colonel took him into his office. 07:00.440 --> 07:05.040 Walt just couldn't keep him getting up a full head of steam pronto. 07:05.040 --> 07:08.040 Why we just couldn't use him in the field. 07:08.040 --> 07:09.640 He gets just like a baddie rooster. 07:09.640 --> 07:12.280 It hasn't had a scrap for six months. 07:12.280 --> 07:14.160 I feel sorry for Walt. 07:14.160 --> 07:15.600 He good man otherwise. 07:15.600 --> 07:17.480 That's right Gray Wolf. 07:17.480 --> 07:20.280 Now let's get packed and into the plane. 07:20.280 --> 07:23.680 Henry call Tom in to take over the office while we're gone. 07:23.680 --> 07:24.680 Sure. 07:24.680 --> 07:27.880 I take it the colonel and Mrs. Andrews haven't showed up. 07:27.880 --> 07:28.880 Huh? 07:28.880 --> 07:29.880 What's this? 07:29.880 --> 07:33.320 We'll tell you about it in the plane old timer. 07:33.320 --> 07:34.320 All right let's go. 07:34.320 --> 07:36.960 I want to get there before Walt has a heart attack. 07:36.960 --> 07:54.680 This is no time for frivolity. 07:54.680 --> 07:57.880 What took you so long? 07:57.880 --> 08:01.880 Colonel and Mrs. Andrews might be hurt badly and we are doing a thing about it. 08:01.880 --> 08:06.880 They might have been held up and taken prisoners or hostages so the law won't get the robbers. 08:06.880 --> 08:12.040 Maybe they had an accident and they're bleeding to death on the highway somewhere. 08:12.040 --> 08:14.880 Maybe they got kidnapped and we'll get the ransom note soon. 08:14.880 --> 08:18.160 Oh this is terrible, terrible. 08:18.160 --> 08:20.680 Colonel Andrews and his wife in danger. 08:20.680 --> 08:22.680 Walt calm down. 08:22.680 --> 08:25.760 That's better sonny. 08:25.760 --> 08:30.960 You got to come up for air once in a while. 08:30.960 --> 08:34.480 All right but you'll be sorry you took this so lightly. 08:34.480 --> 08:35.720 You just wait and see. 08:35.720 --> 08:38.760 Walt I need some information. 08:38.760 --> 08:43.880 Are you going to supply it or do I have to waste time getting it the hard way? 08:43.880 --> 08:44.880 No. 08:44.880 --> 08:48.720 I'll tell you what you want to know. 08:48.720 --> 08:52.160 Where did the Colonel and Mrs. Andrews go on their vacation? 08:52.160 --> 08:53.160 San Francisco. 08:53.160 --> 08:55.760 They were going to spend some time there. 08:55.760 --> 08:57.520 With friends or at a hotel? 08:57.520 --> 08:58.520 Hotel. 08:58.520 --> 08:59.520 You know the name of the hotel? 08:59.520 --> 09:02.440 Yes I've got it written down somewhere. 09:02.440 --> 09:04.080 I'll find it. 09:04.080 --> 09:05.440 Now we're getting somewhere. 09:05.440 --> 09:06.440 Why? 09:06.440 --> 09:12.920 I think we should worry more about Walt than Colonel Andrews. 09:12.920 --> 09:15.280 Operator this is Ranger Bill Jefferson. 09:15.280 --> 09:18.520 I need an emergency connection with San Francisco. 09:18.520 --> 09:19.520 Yes. 09:19.520 --> 09:23.640 I'll have more information in a minute. 09:23.640 --> 09:24.640 Thank you. 09:24.640 --> 09:27.600 If they checked out of hotel then we know they start for home. 09:27.600 --> 09:31.480 Yes we've got to narrow this down as quickly as possible. 09:31.480 --> 09:33.920 Colonel Andrews has that big meeting this afternoon. 09:33.920 --> 09:35.360 Hey where's Walt? 09:35.360 --> 09:36.640 Oh I get him. 09:36.640 --> 09:37.640 Thank you Grey Wolf. 09:37.640 --> 09:52.720 That man has got to learn to control his blood pressure. 09:52.720 --> 09:55.800 Thank you very much Mr. Summers. 09:55.800 --> 09:57.920 Yes sir you've been a tremendous help. 09:57.920 --> 10:01.880 Goodbye sir. 10:01.880 --> 10:06.000 Hold the line open for a few minutes please. 10:06.000 --> 10:07.000 Thank you. 10:07.000 --> 10:08.320 What hotel save you? 10:08.320 --> 10:10.520 They checked out early yesterday morning. 10:10.520 --> 10:12.360 I told you this is no good. 10:12.360 --> 10:13.360 Something's happened to them. 10:13.360 --> 10:14.360 Something terrible. 10:14.360 --> 10:15.360 Take it easy Walt. 10:15.360 --> 10:16.360 Let Bill think. 10:16.360 --> 10:19.720 What do you aim to do now sonny? 10:19.720 --> 10:22.400 I'm going to talk to the California State Police. 10:22.400 --> 10:24.440 They may have an accident report. 10:24.440 --> 10:27.720 If not I'll file a missing persons on them. 10:27.720 --> 10:32.080 Bumpy you call Cal and have him put out a missing persons on them. 10:32.080 --> 10:37.080 Grey Wolf call Tom and tell him I want every available man down here pronto. 10:37.080 --> 10:38.640 Call Ralph and tell him the same thing. 10:38.640 --> 10:39.640 Oh right away. 10:39.640 --> 10:44.280 We'll get moving like one of them there big jackrabbits. 10:44.280 --> 10:45.520 What do you want me to do? 10:45.520 --> 10:50.200 Sit tight Henry and don't let Walt's imagination run away with him. 10:50.200 --> 10:51.200 Right. 10:51.200 --> 10:56.520 Operator I want to talk to the California State Police headquarters. 10:56.520 --> 11:08.160 I knew it the minute it happened. 11:08.160 --> 11:11.240 I just had a feeling. 11:11.240 --> 11:15.080 This is terrible terrible I tell you. 11:15.080 --> 11:19.080 How can an experienced man like the Colonel just up and vanish? 11:19.080 --> 11:22.480 They've been kidnapped that's what. 11:22.480 --> 11:24.120 Walt please sit down. 11:24.120 --> 11:26.320 I can't. 11:26.320 --> 11:27.840 You know that as well as I do Bill. 11:27.840 --> 11:29.760 I can't sit still. 11:29.760 --> 11:35.440 You know how excited I get and you don't give me any consideration at a time like this under 11:35.440 --> 11:37.440 this terrible strain. 11:37.440 --> 11:39.360 I've got to do something. 11:39.360 --> 11:42.440 Well go take a walk or a long run. 11:42.440 --> 11:46.080 So now you don't want me around to help out eh? 11:46.080 --> 11:47.080 Figure I know too much. 11:47.080 --> 11:50.520 Well you fellows have delayed too long already. 11:50.520 --> 11:52.480 Walt you know that's a lot of hot air. 11:52.480 --> 11:57.720 Now you go do something to burn off the excess steam before you dry me cuckoo with your pacing 11:57.720 --> 11:58.720 up and down. 11:58.720 --> 12:00.240 I can pace up and down wherever I want. 12:00.240 --> 12:01.240 I'm nervous. 12:01.240 --> 12:02.240 I know. 12:02.240 --> 12:07.360 You pace wherever you want as long as it isn't in front of me. 12:07.360 --> 12:13.160 Now go please. 12:13.160 --> 12:15.160 Aren't you kind of rough on him Bill? 12:15.160 --> 12:23.000 Yes pal I am but you know Walt my extended sympathy gets ten times worse. 12:23.000 --> 12:26.200 Sometimes you just can't give sympathy to people who are near hysteria. 12:26.200 --> 12:27.920 It only makes them worse. 12:27.920 --> 12:33.240 Sounds cruel I know but in the final analysis you're really helping. 12:33.240 --> 12:37.840 Any news on this thing person notice yet? 12:37.840 --> 12:39.440 Not a peep Grey Wolf. 12:39.440 --> 12:44.200 Here's a sandwich and coffee you fellers wanted. 12:44.200 --> 12:45.200 Thanks Stumpy. 12:45.200 --> 12:48.120 What are we going to do now young feller? 12:48.120 --> 12:49.120 Wait. 12:49.120 --> 12:54.840 Yes we've got to give the missing persons reports time to go through the police system. 12:54.840 --> 12:58.160 So all we can do is wait. 12:58.160 --> 13:02.960 That time every available ranger in this part of the country should be here except for the 13:02.960 --> 13:05.200 skeleton crew who's left behind. 13:05.200 --> 13:08.600 Are you going to take Colonel Anders place at the meeting if he hasn't been found by 13:08.600 --> 13:09.600 then? 13:09.600 --> 13:29.520 My job is to find the Colonel and Mrs. Anders and that's what we're going to do. 13:29.520 --> 13:33.160 Attention please men. 13:33.160 --> 13:39.320 Each one of you has a map and on it is marked your area of search. 13:39.320 --> 13:46.480 Now I want you to be particularly conscious of places where accidents could occur. 13:46.480 --> 13:50.680 Look for tire marks, smashed car and so forth. 13:50.680 --> 13:57.760 Check every doctor, hospital and first aid station and police department in your area. 13:57.760 --> 14:01.240 I want this to be a real search men. 14:01.240 --> 14:04.380 Not one stone is to be left unturned. 14:04.380 --> 14:07.440 But don't search foolishly. 14:07.440 --> 14:11.000 One somewhere is seen, the Colonel and his wife. 14:11.000 --> 14:13.680 I want those people found and found quickly. 14:13.680 --> 14:14.680 You understand? 14:14.680 --> 14:16.680 Yes we got it. 14:16.680 --> 14:17.680 Fine. 14:17.680 --> 14:21.000 Henry and I will be right here at the radio constantly. 14:21.000 --> 14:23.440 Now get going and good hunting. 14:23.440 --> 14:24.440 Okay. 14:24.440 --> 14:27.440 We're going to find the report. 14:27.440 --> 14:28.440 Come on. 14:28.440 --> 14:29.440 Let's go. 14:29.440 --> 14:31.440 Well, here's hoping. 14:31.440 --> 14:33.720 Yes Pellar. 14:33.720 --> 14:38.680 I'm beginning to think that we ought to do some praying. 14:38.680 --> 14:44.440 Looks like this is going to be a job for the Lord because we are rapidly using up our human 14:44.440 --> 14:47.440 resources. 14:47.440 --> 15:00.800 Boy, when I told Wal to take a walk he sure did. 15:00.800 --> 15:02.440 I wonder where he went? 15:02.440 --> 15:04.760 To the nearest telephone it looks like. 15:04.760 --> 15:05.760 Huh? 15:05.760 --> 15:06.760 What do you mean? 15:06.760 --> 15:08.040 He's coming up to walk with Sue Anders. 15:08.040 --> 15:10.040 Oh no. 15:10.040 --> 15:11.040 See for yourself. 15:11.040 --> 15:13.240 Why did he do that? 15:13.240 --> 15:18.200 I didn't want Sue to know about her parents until we were sure they really are missing. 15:18.200 --> 15:23.840 Oh, Walt has put his foot in it this time and he won't get it back out before I spring 15:23.840 --> 15:25.320 the jaws of the trap. 15:25.320 --> 15:26.960 I know what you mean. 15:26.960 --> 15:29.000 He's sure taken things upon himself. 15:29.000 --> 15:33.440 Well, we might as well get ready for the storm. 15:33.440 --> 15:35.840 They're entering the building now. 15:35.840 --> 15:39.360 Instead of one, now you'll have two of them on your neck. 15:39.360 --> 15:47.800 It's a good thing Dad has a dependable assistant because you wouldn't even give me the time 15:47.800 --> 15:48.800 of day, Bill Jefferson. 15:48.800 --> 15:51.960 Just who do you think you are anyway to keep this from me? 15:51.960 --> 15:53.640 You have your nerve. 15:53.640 --> 15:57.200 My mother and father might be dead for all you know and you have the courtesy to tell 15:57.200 --> 15:58.200 me what's going on. 15:58.200 --> 16:00.640 My father will hear about this when he returns. 16:00.640 --> 16:04.280 If he returns, like Walt says, they're probably kidnapped or something worse. 16:04.280 --> 16:05.880 Well, why don't you say something? 16:05.880 --> 16:08.560 I'm all out of breath listening to you, young lady. 16:08.560 --> 16:11.760 Well, you used to talk like a gentleman, but now you don't even do that. 16:11.760 --> 16:13.840 What's gotten into you, Bill Jefferson? 16:13.840 --> 16:14.840 You tell him, Sue. 16:14.840 --> 16:15.840 He won't listen to me. 16:15.840 --> 16:18.040 He says I make him nervous. 16:18.040 --> 16:21.680 Walt, you overstepped your authority when you brought Susan here. 16:21.680 --> 16:23.400 Well, that's a fine way to talk. 16:23.400 --> 16:24.680 Just what do you mean? 16:24.680 --> 16:29.080 I suppose you weren't even going to bother to let me know my parents are in danger. 16:29.080 --> 16:30.080 Are they? 16:30.080 --> 16:32.080 Well, that's what Walt said. 16:32.080 --> 16:33.080 Walt talks too much. 16:33.080 --> 16:34.080 See? 16:34.080 --> 16:35.880 There he goes again, picking on me. 16:35.880 --> 16:37.480 First, I make him nervous. 16:37.480 --> 16:39.280 Now I talk too much. 16:39.280 --> 16:41.540 Don't you? 16:41.540 --> 16:46.480 It seems to me that we're wasting a lot of time talking about your hurt feelings, which 16:46.480 --> 16:49.840 come as a result of Walt's overzealous efforts. 16:49.840 --> 16:54.280 We're doing everything we can to locate your folks, Sue. 16:54.280 --> 16:56.960 Oh, are you really? 16:56.960 --> 17:02.960 I've got a missing person report out on them in three states and forty rangers from each 17:02.960 --> 17:08.040 district, which makes eighty men out searching every nook and cranny for them. 17:08.040 --> 17:12.160 A lot of good that's going to do when they've been robbed and beaten, or even worse. 17:12.160 --> 17:13.160 Who told you that? 17:13.160 --> 17:14.160 Walt did. 17:14.160 --> 17:15.760 He hasn't held a thing back. 17:15.760 --> 17:18.360 That's for sure. 17:18.360 --> 17:24.240 Just possible you know that they could have had an automobile accident or a motor breakdown 17:24.240 --> 17:29.640 or one of your parents could have been suddenly taken ill. 17:29.640 --> 17:33.820 The pressure of their current predicament has caused them to forget about notifying 17:33.820 --> 17:35.320 anyone of their whatabouts. 17:35.320 --> 17:41.720 How does that sound as a positive approach to the problem, instead of the overworked 17:41.720 --> 17:45.000 results of one man's morbid imagination? 17:45.000 --> 17:51.280 It's even entirely possible that nothing is wrong, that they just stopped off somewhere 17:51.280 --> 17:55.320 and sent a wire which was misdirected. 17:55.320 --> 17:58.680 Well it does sound logical and certainly more cheerful. 17:58.680 --> 18:01.000 I don't think any such thing has happened. 18:01.000 --> 18:02.880 Bill's got a smooth tongue. 18:02.880 --> 18:05.760 He could talk his way out of a cave full of grizzly bears. 18:05.760 --> 18:07.960 Well don't you believe him, Susan. 18:07.960 --> 18:12.240 I tell you something terrible has happened and that's my firm and honest opinion. 18:12.240 --> 18:14.240 Grey Wolf to Bill. 18:14.240 --> 18:15.240 Grey Wolf to Bill. 18:15.240 --> 18:16.880 Bill, Grey Wolf's calling in. 18:16.880 --> 18:18.600 Maybe he's got something hot. 18:18.600 --> 18:19.600 Let me have the mic, pal. 18:19.600 --> 18:20.600 Sure, here. 18:20.600 --> 18:21.600 Bill to Grey Wolf. 18:21.600 --> 18:22.600 Bill to Grey Wolf. 18:22.600 --> 18:23.600 Come in. 18:23.600 --> 18:24.600 Over. 18:24.600 --> 18:25.600 You come quick to place where old Rim Highway crosses Big Bend Highway. 18:25.600 --> 18:26.600 Maybe we have hot lead. 18:26.600 --> 18:27.600 All right, Grey Wolf. 18:27.600 --> 18:28.600 We're on our way. 18:28.600 --> 18:29.600 Over and out. 18:29.600 --> 18:30.600 I know where that is. 18:30.600 --> 18:31.600 Man alive! 18:31.600 --> 18:32.600 That's near the... 18:32.600 --> 18:33.600 Ow! 18:33.600 --> 18:34.600 What's the matter, pal? 18:34.600 --> 18:35.600 You stepped on my foot! 18:35.600 --> 18:36.600 Oh, excuse me. 18:36.600 --> 18:37.600 Come on, let's get out of the car and meet Grey Wolf. 18:37.600 --> 18:38.600 I'll be right back. 18:38.600 --> 18:39.600 I'll be right back. 18:39.600 --> 18:40.600 I'll be right back. 18:40.600 --> 18:41.600 I'll be right back. 18:41.600 --> 18:42.600 I'll be right back. 18:42.600 --> 18:43.600 I'll be right back. 18:43.600 --> 18:44.600 I'll be right back. 18:44.600 --> 18:45.600 I'll be right back. 18:45.600 --> 18:46.600 I'll be right back. 18:46.600 --> 18:47.600 I'll be right back. 18:47.600 --> 18:51.180 Come on, let's get out of the car and meet Grey Wolf and the boys. 18:51.180 --> 18:53.200 Why, aren't you going to invite me along? 18:53.200 --> 18:54.200 No, ma'am. 18:54.200 --> 18:55.200 Well, that's a fine thing. 18:55.200 --> 18:59.600 What am I expected to do while you're gone? 18:59.600 --> 19:03.480 Please go home and we'll notify you in a little while. 19:03.480 --> 19:07.880 Or you could stay here and listen to more of Walt's hair-raising tales of horror. 19:07.880 --> 19:19.880 Oh, my, deep in thought. 19:19.880 --> 19:25.120 Why'd you step on me? 19:25.120 --> 19:26.120 Because you were acting like Walt. 19:26.120 --> 19:29.120 You mean you didn't want me to say anything about Grey Wolf's call coming from close by 19:29.120 --> 19:30.120 the deep country? 19:30.120 --> 19:31.120 You guessed it, pal. 19:31.120 --> 19:32.120 I can understand why, too. 19:32.120 --> 19:42.160 You were just about getting Walt and Sue settled down and that big mouth remark would have started 19:42.160 --> 19:43.160 them up again. 19:43.160 --> 19:44.160 Mm-hmm, that's right. 19:44.160 --> 19:47.160 I'm sorry I had to step on your foot. 19:47.160 --> 19:48.160 That's all right. 19:48.160 --> 19:51.160 Maybe it'll teach me a lesson to keep my big cater-trap shut. 19:51.160 --> 19:56.240 Hey, there's a couple of Ranger cars right ahead by the gas station. 19:56.240 --> 19:57.240 Right. 19:57.240 --> 20:11.880 Now we'll find out just how hot this lead is. 20:11.880 --> 20:12.880 Let's have it, boys. 20:12.880 --> 20:15.880 This here fella is Cyrus Hallman, Bill. 20:15.880 --> 20:22.160 He says he might have seen Colonel Anders and the missus pass by this way. 20:22.160 --> 20:24.160 Oh, hello, Cyrus. 20:24.160 --> 20:25.160 Howdy. 20:25.160 --> 20:27.200 You the big boss, Ranger? 20:27.200 --> 20:28.200 That's right. 20:28.200 --> 20:32.480 Do you think you might have seen the people in question? 20:32.480 --> 20:35.160 Well, could be. 20:35.160 --> 20:36.160 How long ago? 20:36.160 --> 20:37.160 Tolerable, Spell. 20:37.160 --> 20:38.160 Tolerable, huh? 20:38.160 --> 20:43.160 Could that be a whole day ago? 20:43.160 --> 20:46.000 Yep, could be. 20:46.000 --> 20:49.880 What kind of a car did they have? 20:49.880 --> 20:52.800 Weren't no regular cars, I recollect. 20:52.800 --> 20:55.280 One of them, they're station wagons. 20:55.280 --> 20:57.480 You're right so far, Bill. 20:57.480 --> 21:00.080 Yeah, it sounds hopeful, Raywold. 21:00.080 --> 21:01.480 What did the people look like? 21:01.480 --> 21:03.200 We didn't see them. 21:03.200 --> 21:04.560 You didn't see them? 21:04.560 --> 21:05.560 No. 21:05.560 --> 21:09.160 Well, how in the name of common sense do you know they passed this way? 21:09.160 --> 21:11.160 Paul saw them. 21:11.160 --> 21:14.280 He allowed about that Ranger marker on the car. 21:14.280 --> 21:16.320 Maybe that's not a sunhook. 21:16.320 --> 21:19.520 Well, knock me over with a feather. 21:19.520 --> 21:23.280 Why didn't you tell us this the first time? 21:23.280 --> 21:24.280 You didn't ask. 21:24.280 --> 21:27.280 It's all right, fellas. 21:27.280 --> 21:28.280 Sigh. 21:28.280 --> 21:31.280 Where's your father? 21:31.280 --> 21:32.280 Home. 21:32.280 --> 21:33.280 Where's that? 21:33.280 --> 21:37.280 Down the road a piece. 21:37.280 --> 21:40.280 Which road, Sigh? 21:40.280 --> 21:41.280 That one. 21:41.280 --> 21:42.280 The old rim road? 21:42.280 --> 21:43.280 Yep. 21:43.280 --> 21:44.280 How far? 21:44.280 --> 21:50.280 There, you go down by the big tree in the short rock. 21:50.280 --> 21:52.280 Right there. 21:52.280 --> 21:55.280 Listen, friend, how about showing us, huh? 21:55.280 --> 21:57.280 You've got to tend the pump. 21:57.280 --> 21:59.280 I'll leave a Ranger here to tend the pumps. 21:59.280 --> 22:02.280 Come on, let's go talk to your pa. 22:02.280 --> 22:19.280 Listen, my good fellow, a man and a woman's life depends on your talking and talking quickly. 22:19.280 --> 22:24.280 I hope I don't have to pump you like a rusty pump just like I did your son. 22:24.280 --> 22:26.280 I don't think so. 22:26.280 --> 22:28.280 What do you want to know? 22:28.280 --> 22:32.280 Did you or did you not see Colonel Anders and his wife? 22:32.280 --> 22:35.280 And if you did, where did they go from here? 22:35.280 --> 22:37.280 I seen them. 22:37.280 --> 22:39.280 You saw the man in this picture? 22:39.280 --> 22:40.280 Yep. 22:40.280 --> 22:43.280 Well, where did he go from your gaster? 22:43.280 --> 22:45.280 That-a-way. 22:45.280 --> 22:46.280 Which way? 22:46.280 --> 22:48.280 What road? 22:48.280 --> 22:50.280 And how long ago? 22:50.280 --> 22:52.280 Went back into the deep country. 22:52.280 --> 22:54.280 Went down Big Bend. 22:54.280 --> 22:56.280 How long ago? 22:56.280 --> 22:58.280 Tolerable time ago. 22:58.280 --> 23:00.280 Maybe a day. 23:00.280 --> 23:02.280 Can't you remember exactly? 23:02.280 --> 23:03.280 Nope. 23:03.280 --> 23:05.280 It was some spell back. 23:05.280 --> 23:07.280 Thank you. 23:07.280 --> 23:21.280 Let's get back to the cars, fellas. 23:21.280 --> 23:25.280 I've never been so fed up with people in my life. 23:25.280 --> 23:30.280 First Walt and Sue and now those two slow motion characters. 23:30.280 --> 23:34.280 Boy, you'd think it actually hurt them to talk. 23:34.280 --> 23:37.280 Yep, you said it, sonny. 23:37.280 --> 23:39.280 We didn't have to deal with people in this instant. 23:39.280 --> 23:41.280 We'd be better off. 23:41.280 --> 23:42.280 What's your next move? 23:42.280 --> 23:43.280 I don't like it. 23:43.280 --> 23:46.280 They're out there in the deep country. 23:46.280 --> 23:48.280 It's a miserable wilderness. 23:48.280 --> 23:49.280 Awfully hot. 23:49.280 --> 23:51.280 You said it, pal. 23:51.280 --> 23:57.280 Stumpy, Gray Wolf, get your men into the deep country and begin searching. 23:57.280 --> 24:01.280 I'll call in all the other units to join the ground search. 24:01.280 --> 24:03.280 Henry, call for a helicopter. 24:03.280 --> 24:05.280 We'll search by air. 24:05.280 --> 24:21.280 Their car shouldn't be too difficult to spot. 24:21.280 --> 24:23.280 Henry to Tom, report. 24:23.280 --> 24:25.280 Nothing to report. 24:25.280 --> 24:28.280 We're searching carefully and moving along as rapidly as possible. 24:28.280 --> 24:30.280 Okay, Tom. 24:30.280 --> 24:33.280 Check another sector off the air search map, pal. 24:33.280 --> 24:34.280 Right. 24:34.280 --> 24:38.280 This next lap should take us about a mile away from Big Bend Highway. 24:38.280 --> 24:39.280 Right. 24:39.280 --> 24:41.280 Gray Wolf has to report. 24:41.280 --> 24:42.280 Should I call him? 24:42.280 --> 24:43.280 Yeah, you'd better. 24:43.280 --> 24:44.280 Go ahead, Gray Wolf. 24:44.280 --> 24:47.280 We find Mrs. Anders and Carr. 24:47.280 --> 24:48.280 You did? 24:48.280 --> 24:49.280 Where? 24:49.280 --> 24:51.280 You come along like you fly right now. 24:51.280 --> 24:53.280 You see us two miles in front of you. 24:53.280 --> 24:56.280 We mark place for you to land over and out. 24:56.280 --> 24:57.280 Oh, boy. 24:57.280 --> 24:58.280 They found Mrs. Anders. 24:58.280 --> 25:00.280 Oh, that's good work. 25:00.280 --> 25:13.280 The score is one found and one lost. 25:13.280 --> 25:15.280 Now, what happened, Mrs. Anders? 25:15.280 --> 25:18.280 I don't know, Bill. 25:18.280 --> 25:22.280 Suddenly the car was without water. 25:22.280 --> 25:28.280 The colonel pulled in here to look for a certain rock specimen. 25:28.280 --> 25:32.280 And then we noticed the water was gone. 25:32.280 --> 25:36.280 I've been almost crazy with worry about the colonel. 25:36.280 --> 25:37.280 There, there. 25:37.280 --> 25:39.280 Now, we'll find him all right. 25:39.280 --> 25:40.280 Don't worry. 25:40.280 --> 25:44.280 Gray Wolf, Stompy, start tracking the colonel. 25:44.280 --> 25:47.280 Let me know as soon as you pick up his trail. 25:47.280 --> 25:49.280 We sure will, young fellow. 25:49.280 --> 25:52.280 Now, don't you fret, Mrs. Anders. 25:52.280 --> 25:53.280 We'll find him. 25:53.280 --> 25:54.280 Thank you, Stompy. 25:54.280 --> 25:56.280 I know you will. 25:56.280 --> 26:01.280 I tried to get him to stay here and wait for help. 26:01.280 --> 26:03.280 It's so ghastly hot. 26:03.280 --> 26:05.280 But he wouldn't listen. 26:05.280 --> 26:08.280 Said he knew what he was doing. 26:08.280 --> 26:10.280 And that's the last I've seen of him. 26:10.280 --> 26:12.280 We find him plenty quick. 26:12.280 --> 26:13.280 Tom. 26:13.280 --> 26:14.280 Yes, sir. 26:14.280 --> 26:15.280 Stay with Mrs. Anders. 26:15.280 --> 26:17.280 Will you have a car brought in to tow out this one? 26:17.280 --> 26:18.280 You bet. 26:18.280 --> 26:19.280 I'll be right there. 26:19.280 --> 26:20.280 Stompy is signaling me. 26:20.280 --> 26:22.280 They've picked up the colonel's trail. 26:22.280 --> 26:35.280 It's hot down here in this deep country. 26:35.280 --> 26:39.280 I hope the old man ain't done in from the heat. 26:39.280 --> 26:41.280 He's slowed down now. 26:41.280 --> 26:43.280 Let's press on, fellas. 26:43.280 --> 26:45.280 Time's running short. 26:45.280 --> 26:50.280 We should find him plenty quick now. 26:50.280 --> 26:53.280 Hey, there he is. 26:53.280 --> 26:55.280 In the shadow of that big boulder. 26:55.280 --> 27:07.280 Looks like he's still alive. 27:07.280 --> 27:12.280 Ah, yes. 27:12.280 --> 27:16.280 His pulse is weak, but steady. 27:16.280 --> 27:18.280 He's exhaustion. 27:18.280 --> 27:21.280 Yep, appears that way. 27:21.280 --> 27:23.280 Better make sure he ain't snake bit. 27:23.280 --> 27:25.280 I look already. 27:25.280 --> 27:26.280 He not have snake bite. 27:26.280 --> 27:40.280 Let's get him out of here and to the hospital. 27:40.280 --> 27:41.280 I'm glad we're heading home. 27:41.280 --> 27:43.280 Not the colonel's up and about again. 27:43.280 --> 27:47.280 You're not the only one, pal. 27:47.280 --> 27:53.280 You mean you had enough of folks who talk too much and those who talk too little? 27:53.280 --> 27:54.280 Precisely. 27:54.280 --> 27:58.280 I think you not forget about deep country for a long time. 27:58.280 --> 28:00.280 I'll say I won't. 28:00.280 --> 28:21.280 The deep country and the people involved will be deeply grooved in my mind for a long time. 28:21.280 --> 28:24.280 That was no idle statement either. 28:24.280 --> 28:28.280 And Walt and Sue are on my mind for a long time. 28:28.280 --> 28:33.280 Strange how they let their mind and imagination run riot. 28:33.280 --> 28:38.280 Why, they even got to believing it was the truth. 28:38.280 --> 28:40.280 This ever happen to you? 28:40.280 --> 28:59.280 Well, I'll see you next week for more Adventure with Ranger Bill. 29:10.280 --> 29:20.280 Hi there, boys and girls. 29:20.280 --> 29:29.280 This is Ranger Bill back again for just a third of a minute with an extra word of thanks to you for joining us today. 29:29.280 --> 29:37.280 Hope you'll team up with the Rangers every week at this time when your local station gives us this chance to get together. 29:37.280 --> 29:40.280 See you then.