WEBVTT 00:00.000 --> 00:07.000 The Adventures of Ozzie and Harriet, starring the entire Nelson family. 00:09.360 --> 00:16.360 Here's Ozzie. Here's Harriet. 00:16.360 --> 00:21.360 Here's David. Here's Rick. 00:21.360 --> 00:28.360 Here they are, America's favorite family, the Nelsons. 00:28.360 --> 00:34.920 Hi. We're going to turn back the clock a few years this evening, eight to be exact, and 00:34.920 --> 00:39.600 show you what happened to the Nelson household during Christmas week in 1956. 00:39.600 --> 00:44.440 We thought we'd warn you just in case we all look a little younger. We hope you enjoy reminiscing 00:44.440 --> 00:45.400 with us. 00:45.400 --> 00:50.760 There certainly are lots of beautiful Christmas cards this year. 00:50.760 --> 00:53.080 Yeah, they're coming in kind of early, aren't they? 00:53.080 --> 00:55.400 Are you kidding? Christmas is less than a week away. 00:55.400 --> 00:59.040 Is that possible? Boy, it really sneaks up on you. 00:59.040 --> 01:02.480 Oh, here's a nice card from Dr. Williams and his family. 01:02.480 --> 01:09.480 Oh, yeah. Boy, the kids are sure getting big. You'd think they'd write a little something 01:09.840 --> 01:10.800 on it, wouldn't you? 01:10.800 --> 01:14.000 Oh, no, not necessarily. It's a nice picture of the family. 01:14.000 --> 01:18.760 Oh, yeah. I like these family photographs best of all, but I like people to write a 01:18.760 --> 01:23.760 little something on them, particularly when they're such good friends of ours. 01:23.760 --> 01:30.760 Here's what I mean. Listen to this. May this be your happiest Christmas, and may all that 01:33.280 --> 01:39.680 follow be even happier. Merry Christmas and a happy New Year. We hope we may always be 01:39.680 --> 01:45.040 privileged to include you among our nicest and best friends. Isn't that nice? 01:45.040 --> 01:47.280 Oh, it certainly is. Who's it from? 01:47.280 --> 01:54.280 The Acme Cleaners. 01:59.680 --> 02:06.680 Let's look at these games over here, Harriet. 02:06.680 --> 02:13.680 Attention, please. Calling Mrs. Muller. Calling Mrs. Muller. Little Irving is at the Lost 02:13.680 --> 02:16.480 and Found Department. Please come and get him. Thank you. 02:16.480 --> 02:23.480 How much is this donkey party game, miss? 02:23.480 --> 02:26.480 Miss? 02:26.480 --> 02:29.480 Miss? 02:29.480 --> 02:34.480 Oh, hello, Mr. Nelson. 02:34.480 --> 02:37.480 Well, hello there, Mrs. Brewster. 02:37.480 --> 02:42.480 Attention, please. Mrs. Muller, please come and get Little Irving. He's at the Lost and 02:42.480 --> 02:44.480 Found Department. Thank you. 02:44.480 --> 02:51.480 I guess this must be the only quiet corner in the store. Quite a crowd, isn't it? 02:51.480 --> 02:55.480 Isn't it, though? It seems that no matter how early I start my Christmas shopping, I 02:55.480 --> 02:57.480 almost get caught in the last minute rush. 02:57.480 --> 02:59.480 Well, that's the way it goes. 02:59.480 --> 03:05.480 Attention, please. Calling Irving Muller. That's Irving Muller. Your mother is waiting 03:05.480 --> 03:14.480 for you at the Lost and Found Department. 03:14.480 --> 03:18.480 You know, every time I hear Silent Night, it reminds me of a wonderful Christmas Eve 03:18.480 --> 03:24.480 years ago when Harriet and I were first married. We'd finished trimming the tree, and we'd 03:24.480 --> 03:29.480 opened a few of our presents, and we were just sitting there in front of the fireplace. 03:29.480 --> 03:37.480 And all of a sudden, as if from out of nowhere, we heard voices singing Silent Night. It was 03:37.480 --> 03:44.480 a group of carolers, friends of ours, and they'd stopped in front of our house to sing 03:44.480 --> 03:46.480 for us. 03:46.480 --> 03:52.480 You know, one of my favorites? Deck the halls with boughs of holly, fa la la la la, la la 03:52.480 --> 03:53.480 la la. 03:53.480 --> 03:58.480 My goodness, isn't that a coincidence? We have the most wonderful arrangement of that. 03:58.480 --> 04:00.480 Oh, how about that? 04:00.480 --> 04:04.480 Why don't you and Mrs. Nelson join us? It wouldn't take much of your time. 04:04.480 --> 04:09.480 Well, I'll speak to her and see how she feels about it. 04:09.480 --> 04:15.480 Oh, she'd love it. Clara Randolph phoned her, and she said she'd be glad to if you were 04:15.480 --> 04:17.480 willing. 04:17.480 --> 04:23.480 Now hear this. Now hear this. Will little Ozzie Nelson please report to the Lost and 04:23.480 --> 04:26.480 Found Department? 04:26.480 --> 04:32.480 Oh, I beg your pardon. I'm sorry. Will Mr. Ozzie Nelson please report to the Lost and 04:32.480 --> 04:35.480 Found Department? Your wife is looking for you. 04:35.480 --> 04:39.480 Oh, my. 04:39.480 --> 04:40.480 Hey, that was real nice. 04:40.480 --> 04:41.480 Thank you, dear. 04:41.480 --> 04:45.480 Thanks, Pop. How come you didn't buy a Christmas tree when you were downtown? 04:45.480 --> 04:47.480 Oh, it's a little too soon, Dave. 04:47.480 --> 04:49.480 Your father wants to wait till Christmas Eve. 04:49.480 --> 04:53.480 Well, no, it isn't a question of waiting until Christmas Eve. I just want to take things 04:53.480 --> 04:57.480 as they come along. I'm not going to get involved in a lot of complications this year. 04:57.480 --> 05:00.480 Well, it seems to me you're involved already. You're going to sing Christmas carols. 05:00.480 --> 05:04.480 Well, I got tricked into that, and you helped. But that's all I'm going to do. 05:04.480 --> 05:07.480 When are we going to start putting up the lights outside the house, Pop? 05:07.480 --> 05:09.480 Uh, we're not going to do that this year. 05:09.480 --> 05:10.480 Who says so? 05:10.480 --> 05:14.480 I say so. I'm the guy who gets stuck with all the work. 05:14.480 --> 05:15.480 We'll help you. 05:15.480 --> 05:19.480 Yeah, you guys always say that. But I'm the one who has to climb up on the roof and string 05:19.480 --> 05:20.480 the lights up. 05:20.480 --> 05:23.480 Well, if you don't want to do anything so elaborate, why don't you just hang a few lights 05:23.480 --> 05:24.480 around the front door? 05:24.480 --> 05:29.480 Oh, sure. I start putting them up around the front door, and somebody makes a few suggestions. 05:29.480 --> 05:33.480 All of a sudden, there's a ladder standing next to me. And the next thing I know, I'm 05:33.480 --> 05:35.480 up on the roof stringing the lights around the chimney. 05:35.480 --> 05:36.480 Hi, Dave. 05:36.480 --> 05:37.480 Oh, hi, Doctor. Come on in. 05:37.480 --> 05:38.480 Thanks. 05:38.480 --> 05:39.480 Uh, Pop, it's Dr. Williams. 05:39.480 --> 05:40.480 Hi, Oz. 05:40.480 --> 05:41.480 Hi, Doc. 05:41.480 --> 05:42.480 How are you today? 05:42.480 --> 05:45.480 No, I can only stay a minute. What do you think? I don't have enough to do, so they 05:45.480 --> 05:48.480 made me chairman of the Christmas Entertainment Committee at the men's club. 05:48.480 --> 05:49.480 Oh. 05:49.480 --> 05:51.480 Boy, that sounds like a lot of hard work. 05:51.480 --> 05:55.480 Oh, I don't think so. It sounds like a lot of fun. You going to do the pageant again 05:55.480 --> 05:56.480 this year? 05:56.480 --> 05:59.480 Well, we were going to, but Joe Randolph came up with the suggestion that we do Dickens' 05:59.480 --> 06:02.480 Christmas Carol. So they talked me into playing the nephew. 06:02.480 --> 06:07.480 You see, Harrod, that's just what I was talking about. Here's a man, one of the busiest men 06:07.480 --> 06:11.480 in town, a doctor, and they impose on him and spoil his Christmas. 06:11.480 --> 06:13.480 Are you kidding, Oz? 06:13.480 --> 06:14.480 No, I'm not kidding. 06:14.480 --> 06:17.480 Oh, I get it. Who told you? 06:17.480 --> 06:18.480 Told me what? 06:18.480 --> 06:23.480 Oh, you sly dog, Oz. Okay, you can have the part. Here, I thought I was going to have 06:23.480 --> 06:25.480 to talk you into it, and you knew about it all along. 06:25.480 --> 06:28.480 Now, wait a minute. If you think I'm going to play a part in your Christmas play, you 06:28.480 --> 06:29.480 got another thing coming. 06:29.480 --> 06:34.480 That's perfect, Oz. That's old Scrooge himself. Christmas, bah, ha, bah. 06:34.480 --> 06:36.480 Well, I'm sure you'd be wonderful. 06:36.480 --> 06:38.480 Well, I'm sure you would. We'll count on you, Oz. 06:38.480 --> 06:41.480 Now, wait a minute. In the first place, how am I going to learn that big, long part? 06:41.480 --> 06:44.480 Well, it'll be easy. We're going to do a short version. I'll send you the script. 06:44.480 --> 06:46.480 Oh, won't you stay for some coffee, Doc? 06:46.480 --> 06:49.480 Oh, no thanks, Harriet. I got to get home. I promised Cheryl I'd start putting up the 06:49.480 --> 06:50.480 lights around the house. 06:50.480 --> 06:52.480 Oh, we aren't going to put up any lights this year. 06:52.480 --> 06:53.480 You're not? 06:53.480 --> 06:57.480 Oh, well, yes, we are. We're just not going to make such a big deal of it, that's all. 06:57.480 --> 07:03.480 Oh, that's a shame. Well, we'll count on you playing Scrooge, Oz. Christmas, bah, humba. 07:07.480 --> 07:08.480 Hi, Oz. 07:08.480 --> 07:12.480 Well, hello there, Joe. Hey, you're just in time. How would you like to help me hang 07:12.480 --> 07:13.480 these lights up in front of the house? 07:13.480 --> 07:17.480 Oh, no thanks, Oz. I've got plenty to do as it is. I'll tell you why I dropped by. You 07:17.480 --> 07:21.480 know, the Lodge is putting on the annual Christmas Eve party at the orphanage again. 07:21.480 --> 07:23.480 Oh, that's, well, that's a nice idea. 07:23.480 --> 07:27.480 Oh, it's a great idea. But Tubby McIntyre always played Santa Claus for us, and he moved 07:27.480 --> 07:31.480 out of town about a month ago, and we just found out that he always used his own Santa 07:31.480 --> 07:33.480 Claus outfit. 07:33.480 --> 07:36.480 Oh, say, I have a Santa Claus outfit right up in the attic. 07:36.480 --> 07:41.480 Oh, gee, that's great, Oz. If you're there at seven, it'll be just about right, and we'll 07:41.480 --> 07:44.480 have the bag of toys waiting for you. 07:44.480 --> 07:49.480 Joe, look, you're welcome to borrow the outfit, but I can't be Santa Claus. 07:49.480 --> 07:54.480 Oh, sure you can, Oz, with that wonderful hearty laugh of yours. You can put a pillow 07:54.480 --> 07:58.480 in front there. I don't know, maybe you won't need a pillow. 07:58.480 --> 08:02.480 Oh, the sweater I'm wearing here, well, I'll need a pillow. 08:02.480 --> 08:06.480 Oh, suit yourself, but, Oz, thanks so much. You've taken a load off my mind. 08:06.480 --> 08:09.480 Well, no, no, no, Christmas Eve, seven o'clock at the orphanage. 08:09.480 --> 08:11.480 Just a minute, Harriet. Joe! 08:11.480 --> 08:13.480 Ozzie? 08:13.480 --> 08:15.480 Harriet, what do you want? 08:15.480 --> 08:17.480 I thought you were going to put up the Christmas lights on the front of the house. 08:17.480 --> 08:20.480 Well, I will. I'm just getting them untangled here. 08:20.480 --> 08:24.480 Oh, well, here, these are for you. Doc sent over your part for the Christmas play, and 08:24.480 --> 08:28.480 Mrs. Brewster dropped off the music. She said, would you please learn the bass part? 08:28.480 --> 08:30.480 Thanks. 08:30.480 --> 08:39.480 Deck the halls with boughs of holly, fa la la la la la la la. 08:39.480 --> 08:42.480 Christmas ba humbug. 08:42.480 --> 08:44.480 What'd you say, dear? 08:44.480 --> 08:47.480 Christmas ba humbug. 08:47.480 --> 08:49.480 Well, that's a fine Christmas spirit. 08:49.480 --> 08:51.480 That's my part in the play. 08:51.480 --> 08:56.480 Christmas ba humbug. Does that sound convincing? 08:56.480 --> 08:57.480 Yes, I hate you. 08:57.480 --> 09:00.480 Thank you, dear. 09:00.480 --> 09:03.480 You know, I just don't know how you're going to do all the stuff you promised to do. 09:03.480 --> 09:04.480 Why not? 09:04.480 --> 09:08.480 Well, everything happens on Christmas Eve, which is tomorrow night in case you've forgotten. 09:08.480 --> 09:11.480 Well, I know. I'll just have to work out a tight schedule, that's all. 09:11.480 --> 09:13.480 What about the lights? 09:13.480 --> 09:14.480 Well, I'll take care of those, don't worry. 09:14.480 --> 09:16.480 Why don't you put them up now? 09:16.480 --> 09:18.480 Well, Harriet, I've got this whole big part to learn. 09:18.480 --> 09:20.480 You can study while you're up on the ladder. 09:20.480 --> 09:25.480 Are you kidding? This is Dickens' Christmas Carol. It's not Romeo and Juliet. 09:25.480 --> 09:27.480 Oh, and what about the Christmas tree? Shall I get that? 09:27.480 --> 09:30.480 I have to go downtown anyway and pick up some tree ornaments. 09:30.480 --> 09:33.480 No, Harriet, I told you, I'll take care of the Christmas tree. 09:33.480 --> 09:34.480 One thing at a time. 09:34.480 --> 09:37.480 Okay. 09:37.480 --> 09:43.480 Christmas ba humbug. 09:43.480 --> 09:57.480 Deck the halls with boughs of holly, fa la la la la la la la la. 09:57.480 --> 09:59.480 Bob Cratchit? 09:59.480 --> 10:03.480 So you'll want a day off tomorrow, I suppose. 10:03.480 --> 10:04.480 Convenient. 10:04.480 --> 10:11.480 Of course it's not convenient. 10:11.480 --> 10:13.480 Once a year. 10:13.480 --> 10:21.480 A poor excuse for picking a man's pocket every 25th of December. 10:21.480 --> 10:25.480 Ebenezer Scrooge. Ebenezer Scrooge. 10:25.480 --> 10:28.480 How now? Who are you? 10:28.480 --> 10:29.480 Ask me who I was. 10:29.480 --> 10:30.480 Who was you? 10:30.480 --> 10:32.480 Who were you? 10:32.480 --> 10:36.480 In life, I was your partner, Jacob Marley. 10:36.480 --> 10:40.480 No, no, no. See, you're Marley's ghost. I'm Scrooge. 10:40.480 --> 10:44.480 See, in life, I was your partner, Jacob Marley. 10:44.480 --> 10:47.480 See, that's your name. You're Jacob Marley, or Marley's ghost. 10:47.480 --> 10:48.480 Try it again. 10:48.480 --> 10:51.480 In life, I was your partner, Jacob Marley. 10:51.480 --> 10:53.480 You're Marley's ghost. 10:53.480 --> 10:56.480 That I am. That I am. 10:56.480 --> 10:58.480 Would you say that then? 10:58.480 --> 11:01.480 No, but I just thought it fit pretty good. 11:01.480 --> 11:03.480 Don't ad lib. Just give me the lines where they're written there, 11:03.480 --> 11:05.480 because that's the way I'm supposed to learn them. 11:05.480 --> 11:06.480 I can't believe it. 11:06.480 --> 11:08.480 I can't believe it. 11:08.480 --> 11:10.480 I can't believe it. 11:10.480 --> 11:13.480 It must be my indigestion. 11:13.480 --> 11:18.480 For all I know, you may be an undigested bit of beef, 11:18.480 --> 11:20.480 a blot of mustard, 11:20.480 --> 11:22.480 a crumb of cheese, 11:22.480 --> 11:26.480 a fragment of an underdone potato. 11:26.480 --> 11:27.480 Did I leave anything out there? 11:27.480 --> 11:31.480 How about a pistachio ice cream soda with an onion in it? 11:31.480 --> 11:33.480 Spoil the mood, David. 11:33.480 --> 11:35.480 What are you doing anyway? That's my sheet. 11:35.480 --> 11:37.480 I'm helping Pop rehearse. 11:37.480 --> 11:38.480 Oh, Rick. 11:38.480 --> 11:41.480 So with you, has he got no artistic appreciation? 11:41.480 --> 11:43.480 Rick? 11:43.480 --> 11:45.480 Rick, give me the next line. 12:01.480 --> 12:04.480 Ozzie? 12:04.480 --> 12:05.480 Ozzie? 12:05.480 --> 12:06.480 What do you want? 12:06.480 --> 12:07.480 I'm in the boys' room. 12:07.480 --> 12:08.480 I thought you were putting up the light. 12:08.480 --> 12:10.480 Well, I was on my way up to the roof, 12:10.480 --> 12:12.480 and I dropped into the boys' room to rehearse my part. 12:12.480 --> 12:14.480 Well, there's a telephone call for you. 12:20.480 --> 12:22.480 Oh, here he comes now, Joe. 12:22.480 --> 12:23.480 Joe Randolph. 12:23.480 --> 12:24.480 Why don't you come down the stairs? 12:24.480 --> 12:27.480 Oh, I went up the ladder. 12:27.480 --> 12:28.480 Hello, Joe. 12:28.480 --> 12:29.480 Oh, hi, Oz. 12:29.480 --> 12:31.480 I was just wondering, did you find your Santa Claus outfit? 12:31.480 --> 12:32.480 Oh, not yet, but I know where it is. 12:32.480 --> 12:33.480 It's right up in the attic. 12:33.480 --> 12:34.480 Don't worry about it. 12:34.480 --> 12:36.480 It's OK, just checking on everybody. 12:36.480 --> 12:38.480 I'll see you tomorrow night around 7 o'clock. 12:38.480 --> 12:40.480 So long, Joe. 12:40.480 --> 12:41.480 Where are you going? 12:41.480 --> 12:43.480 Up to get my Santa Claus outfit before I forget it. 12:43.480 --> 12:44.480 What about the light? 12:44.480 --> 12:46.480 Oh, well, I'll crawl out the attic window 12:46.480 --> 12:47.480 and fix them on the way down. 12:51.480 --> 12:52.480 Oh, Mr. Nelson. 12:52.480 --> 12:53.480 Mr. Nelson. 12:53.480 --> 12:55.480 Oh, hello, Miss Brewster. 12:55.480 --> 12:57.480 I stopped by to tell you we'll pick you up tomorrow night 12:57.480 --> 12:58.480 at 9 o'clock. 12:58.480 --> 13:01.480 Gee, I hope I'm finished at the men's club on time. 13:01.480 --> 13:03.480 I have some more music here for you. 13:03.480 --> 13:04.480 I'll be right down. 13:10.480 --> 13:12.480 Ebenezer Scrooge. 13:12.480 --> 13:14.480 No, not now, Rick. 13:14.480 --> 13:17.480 Your part is all marked in red. 13:17.480 --> 13:19.480 Oh, you are a bass, aren't you? 13:19.480 --> 13:21.480 Well, I don't think so. 13:21.480 --> 13:24.480 Oh, dear, I'd appreciate it very much if you would be a bass. 13:24.480 --> 13:26.480 We're so shy on basses this year. 13:26.480 --> 13:27.480 Oh, well, all right. 13:27.480 --> 13:29.480 I've already learned the one bass part, you know. 13:29.480 --> 13:30.480 Oh, that's just fine. 13:30.480 --> 13:31.480 Well, see you tomorrow night. 13:31.480 --> 13:32.480 Bye. 13:32.480 --> 13:33.480 Bye. 13:39.480 --> 13:41.480 Deck the halls with boughs of holly, 13:41.480 --> 13:44.480 Fa la la la, la la la la. 13:46.480 --> 13:50.480 I'm dreaming of a white Christmas. 13:53.480 --> 13:55.480 Deck the halls with boughs of... 13:55.480 --> 13:57.480 Deck the halls with boughs of holly, 13:57.480 --> 14:02.480 Fa la la la, la la la la. 14:11.480 --> 14:14.480 Ebenezer Scrooge. 14:14.480 --> 14:16.480 Oh, there you are. 14:16.480 --> 14:18.480 You're neither Marley nor his ghost. 14:18.480 --> 14:20.480 I'm Marley's brother. 14:22.480 --> 14:24.480 Oh, no, Marley's brother. 14:24.480 --> 14:26.480 We dine. 14:26.480 --> 14:27.480 We've got to fix the lights. 14:27.480 --> 14:29.480 To make haste, Scrooge. 14:29.480 --> 14:32.480 The festive board is set with a blot of mustard 14:32.480 --> 14:35.480 and all that other jazz. 14:42.480 --> 14:44.480 Deck the halls with boughs of holly, 14:44.480 --> 14:47.480 Fa la la la, la la la la. 14:47.480 --> 14:50.480 Ebenezer Scrooge. 14:51.480 --> 14:52.480 Oh, no, who are you? 14:52.480 --> 14:54.480 I'm Santy Claude's wife, and I freshed your suit. 14:54.480 --> 14:56.480 Here, I'll put it on. 14:56.480 --> 14:57.480 I fixed his beard for you, Pop. 14:57.480 --> 14:58.480 The wire was bent. 14:58.480 --> 15:00.480 Oh, thank you, Dave. 15:00.480 --> 15:01.480 I get it. 15:01.480 --> 15:02.480 Say, how about the lights on the house 15:02.480 --> 15:03.480 tonight's your last chance? 15:03.480 --> 15:05.480 Well, I'll put them up as soon as I get back 15:05.480 --> 15:06.480 from buying the tree. 15:06.480 --> 15:08.480 Hello? 15:08.480 --> 15:10.480 Oh, hi, Joe. 15:10.480 --> 15:11.480 Well, he's got to be over at the men's club 15:11.480 --> 15:13.480 by eight o'clock. 15:13.480 --> 15:15.480 Oh, OK, I'll tell him. 15:15.480 --> 15:16.480 What was that all about? 15:16.480 --> 15:17.480 Well, that was Joe Randolph, 15:17.480 --> 15:18.480 and they've changed the plans. 15:18.480 --> 15:19.480 They've got so many children, 15:19.480 --> 15:21.480 they're going to give two parties at the orphanage. 15:21.480 --> 15:23.480 One at six and one at 7.30. 15:23.480 --> 15:24.480 I can't be there by six. 15:24.480 --> 15:25.480 Oh, sure you can. 15:25.480 --> 15:27.480 Oh, you get that? 15:27.480 --> 15:28.480 What time are the Christmas carols, Pop? 15:28.480 --> 15:31.480 Oh, they're at nine o'clock. 15:31.480 --> 15:32.480 Oh, hi, Doc. 15:32.480 --> 15:33.480 Hi, Oz. 15:33.480 --> 15:34.480 Say, I'm in kind of a hurry. 15:34.480 --> 15:36.480 I got an emergency call from the hospital. 15:36.480 --> 15:37.480 Would you do me a favor and run down 15:37.480 --> 15:38.480 and pick up the costumes? 15:38.480 --> 15:39.480 They're being altered. 15:39.480 --> 15:40.480 Here's the address. 15:40.480 --> 15:41.480 Doc? 15:41.480 --> 15:42.480 Be sure and try the pants on. 15:42.480 --> 15:47.480 Remember, they were kind of tight across the seat. 15:47.480 --> 15:48.480 What does a man take a job for 15:48.480 --> 15:49.480 if he's not going to do it? 15:49.480 --> 15:51.480 Want me to drive you over there, Pop? 15:51.480 --> 15:53.480 Oh, yeah, maybe that's a good idea, Dave. 15:53.480 --> 15:54.480 It's way up the other side of town. 15:54.480 --> 15:55.480 Well, dinner's practically ready. 15:55.480 --> 15:57.480 Well, hey, I don't have time to eat dinner. 15:57.480 --> 15:58.480 I'll go start the car. 15:58.480 --> 16:00.480 Oh, thanks, Dave. 16:00.480 --> 16:02.480 Boy, here we go again. 16:02.480 --> 16:04.480 It's a fine way to spend Christmas Eve. 16:04.480 --> 16:08.480 Oh, don't forget your beard. 16:08.480 --> 16:09.480 Thanks. 16:09.480 --> 16:10.480 Where will I meet you? 16:10.480 --> 16:11.480 Well, I've got a couple things to do, 16:11.480 --> 16:12.480 so I'll meet you back here, okay? 16:12.480 --> 16:14.480 Okay, bye. 16:14.480 --> 16:15.480 Coming. 16:15.480 --> 16:20.480 Good luck. 16:20.480 --> 16:22.480 These pants are awfully tight. 16:22.480 --> 16:24.480 Oh, no, that's the way they were in those days. 16:24.480 --> 16:25.480 You better try the coat on, Pop. 16:25.480 --> 16:32.480 It's getting awful late. 16:32.480 --> 16:33.480 You look great, Pop. 16:33.480 --> 16:40.480 Thank you. 16:40.480 --> 16:41.480 Is this all right, Mr. Nelson? 16:41.480 --> 16:42.480 Oh, yeah, I'll be fine. 16:42.480 --> 16:52.480 Thank you. 16:52.480 --> 16:53.480 Ho, ho, ho, ho! 16:53.480 --> 16:55.480 Merry Christmas, boys and girls! 16:55.480 --> 16:57.480 Merry Christmas! 16:57.480 --> 17:15.480 Lots of toys for little girls and boys! 17:15.480 --> 17:17.480 In Hank's eyes, it was swell. 17:17.480 --> 17:18.480 Glad to do it, Joe. 17:18.480 --> 17:19.480 I better get back to the kids. 17:19.480 --> 17:20.480 Okay, I'll see you. 17:20.480 --> 17:22.480 I don't know how to thank you, Mr. Nelson. 17:22.480 --> 17:24.480 The children had a wonderful time. 17:24.480 --> 17:25.480 Well, it was my pleasure. 17:25.480 --> 17:26.480 Hurry up, Pop. 17:26.480 --> 17:27.480 I'll be right there. 17:27.480 --> 17:28.480 I'll be seeing you. 17:28.480 --> 17:30.480 Oh, Mr. Nelson, you dropped your beard. 17:30.480 --> 17:32.480 Oh, thank you. 17:32.480 --> 17:38.480 See what I tell ya. 17:38.480 --> 17:40.480 Merry Christmas, Uncle. 17:40.480 --> 17:42.480 Merry Christmas, bah, humbug! 17:42.480 --> 17:44.480 Uncle, don't be cross. 17:44.480 --> 17:48.480 What else can I be when I live in a world of fools such as this? 17:48.480 --> 17:55.480 Merry Christmas, bah, humbug! 17:55.480 --> 18:01.480 Merry Christmas, bah, humbug! 18:01.480 --> 18:09.480 You keep Christmas in your way. 18:09.480 --> 18:10.480 Your way. 18:10.480 --> 18:13.480 You, I'll keep Christmas in mine. 18:13.480 --> 18:16.480 Uncle, I have fun to see you in all of your Christmas, 18:16.480 --> 18:19.480 and I'll keep my Christmas spirit to the last. 18:19.480 --> 18:22.480 Well, nonetheless, Merry Christmas, Uncle! 18:22.480 --> 18:24.480 Merry Christmas, bah, humbug! 18:24.480 --> 18:30.480 Humbug! 18:30.480 --> 18:32.480 I'm sure glad you weren't there. 18:32.480 --> 18:34.480 It was so darn embarrassing. 18:34.480 --> 18:35.480 Oh, I wouldn't worry about it, dear. 18:35.480 --> 18:37.480 They probably thought it was part of the play. 18:37.480 --> 18:38.480 Yeah, I thought it was swell, Pop. 18:38.480 --> 18:40.480 Everybody laughed. 18:40.480 --> 18:42.480 That's for sure. 18:42.480 --> 18:44.480 Gee, I didn't get a Christmas tree. 18:44.480 --> 18:45.480 Oh, Ricky's getting one. 18:45.480 --> 18:46.480 Oh, good. 18:46.480 --> 18:47.480 Give me your coat. 18:47.480 --> 18:48.480 Rick! 18:48.480 --> 18:49.480 Sorry, Pop. 18:49.480 --> 18:50.480 This is the best I could do. 18:50.480 --> 18:51.480 They're all sold out. 18:51.480 --> 18:53.480 Well, it wasn't your fault, son. 18:53.480 --> 18:56.480 I should have bought a tree weeks ago. 18:56.480 --> 18:57.480 Hey. 18:57.480 --> 18:58.480 What's the matter? 18:58.480 --> 19:01.480 Oh, I banged my knee. 19:01.480 --> 19:04.480 Trying to climb in and out of the car so darn fast. 19:04.480 --> 19:06.480 Oh, it's a shame, dear. 19:06.480 --> 19:08.480 Oh, I meant to tell you, Pop, 19:08.480 --> 19:10.480 I got a parking ticket outside the men's club. 19:10.480 --> 19:12.480 Gee, I didn't know it was a red zone. 19:12.480 --> 19:13.480 Boy, that does it. 19:13.480 --> 19:14.480 That's the end. 19:14.480 --> 19:15.480 Here, let me see it, Dave. 19:15.480 --> 19:17.480 I spend all week knocking myself out, 19:17.480 --> 19:19.480 and what do I wind up with? 19:19.480 --> 19:22.480 A broken leg, a parking ticket, 19:22.480 --> 19:25.480 a scraggly, scrawny-looking Christmas tree? 19:25.480 --> 19:26.480 Hey, wait a minute. 19:26.480 --> 19:28.480 This isn't a parking ticket. 19:28.480 --> 19:29.480 It says you are hereby sentenced 19:29.480 --> 19:31.480 to a Merry Christmas and a Happy New Year. 19:31.480 --> 20:00.480 Don't forget the Policeman's Ball, January 15th. 20:00.480 --> 20:03.480 Gee, isn't that beautiful? 20:03.480 --> 20:05.480 Sure is. 20:05.480 --> 20:06.480 It sure is. 20:06.480 --> 20:07.480 Well, come on, gang. 20:07.480 --> 20:08.480 Let's join the carolers. 20:08.480 --> 20:09.480 Yeah, come on. 20:09.480 --> 20:10.480 Let's go, boys. 20:10.480 --> 20:12.480 Hey, it's snowing outside. 20:12.480 --> 20:13.480 Yeah, how about that? 20:13.480 --> 20:15.480 Oh, how wonderful. 20:15.480 --> 20:17.480 Harriet, where's my top coat? 20:17.480 --> 20:18.480 It's in the den, dear. 20:18.480 --> 20:22.480 In the den? 20:22.480 --> 20:23.480 Surprise! 20:23.480 --> 20:24.480 Surprise! 20:24.480 --> 20:37.480 Oh, Harriet, this is beautiful. 20:37.480 --> 20:39.480 Gee, thanks, fellas. 20:39.480 --> 20:41.480 Jingle bells, jingle bells. 20:41.480 --> 20:42.480 It's going to be the most wonderful Christmas 20:42.480 --> 20:43.480 we've ever had. 20:43.480 --> 20:45.480 I think so, too. 20:45.480 --> 20:48.480 Oh, what fun it is to ride 20:48.480 --> 20:51.480 in a one-horse open sleigh. 20:51.480 --> 20:55.480 Oh, jingle bells, jingle bells. 20:55.480 --> 20:58.480 Jingle all the way. 20:58.480 --> 21:01.480 Oh, what fun it is to ride 21:01.480 --> 21:10.480 in a one-horse, one-horse open sleigh. 21:10.480 --> 21:13.480 Merry Christmas. 21:13.480 --> 21:14.480 Oh, that's wonderful. 21:14.480 --> 21:15.480 Merry Christmas. 21:15.480 --> 21:17.480 Hey, Oz, what happened? 21:17.480 --> 21:19.480 You usually have lights up in front of the house. 21:19.480 --> 21:20.480 Yeah, I know it, Doc. 21:20.480 --> 21:22.480 I kept promising Harriet I'd put them up, 21:22.480 --> 21:24.480 but I just never got around to it. 21:24.480 --> 21:25.480 It's all my fault. 21:25.480 --> 21:30.480 Okay, Ricky, hit the switch. 21:30.480 --> 21:33.480 Hey! 21:33.480 --> 21:34.480 Who did that? 21:34.480 --> 21:35.480 Ricky and I did. 21:35.480 --> 21:37.480 We didn't want you and David to have all the fun. 21:37.480 --> 21:38.480 Well, how about that? 21:38.480 --> 21:42.480 A man doesn't know what goes on in his own house. 21:42.480 --> 21:43.480 Well, come on, let's get going. 21:43.480 --> 21:45.480 How about deck the halls? 21:45.480 --> 21:47.480 I've been practicing the bass part all week. 21:47.480 --> 21:48.480 Okay, here we go. 21:48.480 --> 21:51.480 Deck the halls with boughs of holly, 21:51.480 --> 21:53.480 Fa-la-la-la-la-la-la-la-la, 21:53.480 --> 21:55.480 Tis the season to be jolly, 21:55.480 --> 21:58.480 Fa-la-la-la-la-la-la-la-la. 21:58.480 --> 22:01.480 Fa-la-la-la-la-la-la-la-la. 22:01.480 --> 22:03.480 Troll the ancient Yule-night carol, 22:03.480 --> 22:05.480 Fa-la-la-la-la-la-la-la-la, 22:05.480 --> 22:09.480 Deck the halls with boughs of holly, 22:09.480 --> 22:14.480 Fa-la-la-la-la-la-la-la-la. 22:14.480 --> 22:16.480 Well, that's what happened at the Nelson household 22:16.480 --> 22:21.480 That's what happened at the Nelson household during Christmas week in 1956, eight years ago. 22:21.480 --> 22:25.480 And now here we are, it's practically Christmas 1964. 22:25.480 --> 22:29.480 We're all a few years older and our family is a little bigger, we're happy to say. 22:29.480 --> 22:32.480 In fact, there are eight of us now instead of four. 22:32.480 --> 22:38.480 So if you'll stay with us for just a moment, we'll be right back while Rick sings the Christmas song and we'll meet the entire family. 22:38.480 --> 22:43.480 That's Dave and June and their little boy Danny, and Rick and Chris and their little daughter Tracy. 22:43.480 --> 22:46.480 We'll be back in just 60 seconds. 23:13.480 --> 23:17.480 And folks dressed up like 23:21.480 --> 23:25.480 everybody knows a turkey 23:25.480 --> 23:28.480 and some mistletoe 23:31.480 --> 23:34.480 help to make the season 23:34.480 --> 23:38.480 bright. 23:40.480 --> 23:45.480 Tiny tots with their eyes all aglow 23:46.480 --> 23:50.480 will find it hard to sleep 23:50.480 --> 23:53.480 tonight. 23:53.480 --> 23:58.480 They know that Santa's on his way. 23:58.480 --> 24:02.480 He's loaded lots of toys and goodies 24:02.480 --> 24:05.480 on his sleigh. 24:05.480 --> 24:09.480 And every mother's child 24:09.480 --> 24:13.480 is gonna spy 24:13.480 --> 24:16.480 to see if reindeer 24:16.480 --> 24:21.480 really know how to fly. 24:21.480 --> 24:27.480 And so I'm offering this simple phrase 24:29.480 --> 24:35.480 to kids from one to ninety-two. 24:37.480 --> 24:41.480 Although it's been said 24:41.480 --> 24:46.480 many times, many ways, 24:46.480 --> 24:51.480 Merry Christmas 24:51.480 --> 24:55.480 to you. 25:00.480 --> 25:04.480 Now on behalf of all us Nelsons, Dave, June and Danny, 25:04.480 --> 25:07.480 Rick and Chris and Tracy and Harriet and myself, 25:07.480 --> 25:09.480 we want to wish you a very Merry Christmas. 25:09.480 --> 25:11.480 Merry Christmas. 25:11.480 --> 25:16.480 Merry Christmas.