WEBVTT Kind: captions; Language: en 00:00:00.000 --> 00:00:40.001 [...] 00:00:53.000 --> 00:00:57.001 Oh, all right, dear, but do turn the radio off so you can get something done. 00:00:58.000 --> 00:01:02.000 Oh, it's okay, Mom. The radio doesn't bother me at all. 00:01:13.001 --> 00:01:18.001 Why, Jean, you haven't done your... 00:01:18.001 --> 00:01:20.000 Why was just taking a break, Mom? 00:01:20.000 --> 00:01:24.000 It's like this every night, Jean. You fiddle-battle your time away. 00:01:24.001 --> 00:01:28.000 It's a wonder to me you ever get anything done, always putting 00:01:28.000 --> 00:01:29.001 things off until the last minute. 00:01:30.000 --> 00:01:31.001 Oh, I do get things done, though, don't I? 00:01:31.001 --> 00:01:34.000 Just by the skin of your teeth and with all of us helping. 00:01:34.001 --> 00:01:39.000 Now, get to work. I'll expect to see all this homework finished by 9.30. 00:01:40.000 --> 00:01:41.000 All right, Mom. 00:01:45.001 --> 00:01:53.000 Hi, Jean. Hi, Marge. 00:01:56.000 --> 00:01:57.000 Finish all your homework? 00:01:57.001 --> 00:02:00.001 No, not quite. I'll finish it during first-hour history class. 00:02:00.001 --> 00:02:02.000 Miss Jones will just think I'm taking notes. 00:02:02.001 --> 00:02:06.000 But, Jean, there were only ten words to define. I finished mine in practical... 00:02:06.000 --> 00:02:09.000 Say, Marge, didn't Mr. Brown say he'd post a list 00:02:09.000 --> 00:02:10.001 of new class officers this morning? 00:02:11.000 --> 00:02:16.000 I think so. We voted yesterday morning, so they should be ready by today. 00:02:16.001 --> 00:02:19.001 Gee, I wish I knew who was elected. Wish that bus would hurry. 00:02:19.001 --> 00:02:20.001 Miss Jones. 00:02:21.000 --> 00:02:22.001 Yeah, I [...] like to speak to you. 00:02:24.000 --> 00:02:28.001 [...] Hi, guys. 00:02:29.001 --> 00:02:30.000 [...] 00:02:31.000 --> 00:02:31.001 [...] 00:02:31.001 --> 00:02:35.000 Come on. 00:02:35.000 --> 00:02:36.001 [...] Mr. Brown. 00:02:38.001 --> 00:02:39.000 Good morning, Miss Jones. 00:02:39.000 --> 00:02:39.001 Morning, girl. 00:02:42.001 --> 00:02:43.000 [...] 00:02:44.001 --> 00:02:45.000 [...] 00:02:45.001 --> 00:02:46.001 [...] 00:02:46.001 --> 00:02:48.001 [...] 00:02:49.001 --> 00:02:50.001 That means I'm in charge of the bus. 00:02:51.001 --> 00:02:54.000 [...] go on, kid. Go on. 00:02:55.000 --> 00:02:58.001 Golly, Marge, I'm sorry you didn't get elected. 00:02:58.001 --> 00:03:01.000 Oh, that's all right. Jean will make a good social chairman. 00:03:01.001 --> 00:03:02.001 She's got lots of good ideas. 00:03:03.000 --> 00:03:05.001 Yeah, but she never sees things through. 00:03:05.001 --> 00:03:08.000 She was chairman of the class assembly last year, 00:03:08.000 --> 00:03:09.001 and it was one of the best we ever had. 00:03:09.001 --> 00:03:12.001 Sure, I remember. We did everything at the last minute. 00:03:12.001 --> 00:03:14.000 Just the same. It was good. 00:03:14.000 --> 00:03:15.001 That was just luck. 00:03:16.000 --> 00:03:19.001 Besides, we're all so mad we did everything we could think of to make it good. 00:03:20.000 --> 00:03:24.001 Marge, didn't any of you girls ever tell Jean about promising so much and then 00:03:24.001 --> 00:03:26.000 waiting until the last minute to get started? 00:03:26.001 --> 00:03:28.000 Oh, yes. We told her. 00:03:28.000 --> 00:03:31.001 She said it was a good idea and then went right on doing what she always does. 00:03:33.000 --> 00:03:33.001 What a girl. 00:03:37.000 --> 00:03:41.000 Here are the plans for the decorations. 00:03:44.000 --> 00:03:47.001 They're real simple and will only need the gym the night before the party. 00:03:47.001 --> 00:03:51.001 In fact, if we start to decorate at 6. 30 sharp, we'll be all through by 8.30. 00:03:54.000 --> 00:03:58.001 See, she's really on the ball this time. 00:03:59.000 --> 00:04:01.001 You just wait. We still have a whole month to go. 00:04:02.000 --> 00:04:04.001 I have a list of all the gray paper and stuff we need. 00:04:04.001 --> 00:04:06.000 I'll bring them the night we decorate. 00:04:06.001 --> 00:04:07.001 Uh-oh. Here it comes. 00:04:08.000 --> 00:04:12.000 Look, Jean, this decoration stuff is simple enough, but there's more 00:04:12.000 --> 00:04:13.001 to it than just talking about it. 00:04:14.000 --> 00:04:16.000 Maybe you ought to point some committees to help. 00:04:16.001 --> 00:04:17.001 Yeah, that's what I'm talking about. 00:04:17.001 --> 00:04:18.001 I'm not reserving the gym. 00:04:18.001 --> 00:04:20.001 I thought about refreshments. We'll need to heat. 00:04:20.001 --> 00:04:22.001 Yeah, we'll do fine. We'll do fine. 00:04:22.001 --> 00:04:24.000 We'll do fine. We'll do fine. 00:04:25.000 --> 00:04:28.000 Jim, you're in charge of getting wire for decorations, okay? 00:04:28.000 --> 00:04:28.001 Okay. 00:04:30.000 --> 00:04:32.000 Marge, will you point a committee and make 00:04:32.000 --> 00:04:34.000 the invitations and programs for the dance? 00:04:38.000 --> 00:04:41.000 And Frank, you'll be business manager in silver tickets. 00:04:41.000 --> 00:04:41.001 Aww. 00:04:43.000 --> 00:04:46.000 Let's see. Decorations. 00:04:47.000 --> 00:04:48.001 I'd like to shop for the crepe paper myself. 00:04:49.000 --> 00:04:50.001 I know just the colors I want. 00:04:51.000 --> 00:04:53.001 And in the morning, I'll see Mr. Brown about the gym. 00:04:54.000 --> 00:04:55.001 And tonight, I'll make a list of the 00:04:55.001 --> 00:04:57.000 refreshments the committee is to arrange for. 00:04:57.001 --> 00:05:00.001 But Jean, that's still too much for you to do by yourself. 00:05:01.000 --> 00:05:03.000 Why don't you appoint some more people to help you? 00:05:03.000 --> 00:05:06.000 Oh, don't worry, Marge. There's no hurry. I'll get it done. 00:05:06.001 --> 00:05:08.001 I move we adjourn to the drugstore. 00:05:08.001 --> 00:05:09.000 Come on, Jim. 00:05:10.000 --> 00:05:11.000 I'll see you later. 00:05:13.000 --> 00:05:19.000 Bye, Jim. See you later. 00:05:20.000 --> 00:05:22.001 Oh, Mr. Brown. I was just coming to see you. 00:05:23.000 --> 00:05:24.001 And I was just coming to see you, Jean. 00:05:25.000 --> 00:05:27.000 I wanted to see you about getting the gym for Friday 00:05:27.000 --> 00:05:29.000 night and Saturday, the day of our party. 00:05:29.000 --> 00:05:32.000 Well, Jean, you should have seen me about that some time ago. 00:05:32.000 --> 00:05:33.000 You mean we can't have it? 00:05:35.000 --> 00:05:38.001 Well, fortunately for you, Jim saw me about it a few days ago, so I 00:05:38.001 --> 00:05:40.000 did reserve the gym for the class. 00:05:41.001 --> 00:05:45.000 But as chairman of that committee, Jean, you should have seen me about that 00:05:45.000 --> 00:05:47.000 reservation at least a month ago. 00:05:47.001 --> 00:05:50.000 I'm sorry, Mr. Brown, but, Jean, with all the tests and 00:05:50.000 --> 00:05:52.000 everything, I just didn't have time to. 00:05:52.001 --> 00:05:55.000 Well, I hope you aren't putting off many more of your responsibilities 00:05:55.000 --> 00:05:57.000 because you haven't much time left. 00:05:57.001 --> 00:05:59.000 Oh, yes, sir. I know that. 00:05:59.000 --> 00:06:02.001 I'm going downtown right after school tonight and get the decorations and... 00:06:03.000 --> 00:06:08.000 Jean, did you ever try making a list like this of the things you have to do and 00:06:08.000 --> 00:06:11.001 the time you have to do them in and then try sticking with the list? 00:06:12.000 --> 00:06:14.001 Oh, sure, Mr. Brown. That's a good idea. 00:06:15.001 --> 00:06:18.001 Well, thanks for reserving the gym for us. I've got to go now. Bye. 00:06:18.001 --> 00:06:19.000 Goodbye. 00:06:20.000 --> 00:06:23.001 Hi, Alice. Say, I've got the gerundious new record I want you to hear. 00:06:24.000 --> 00:06:25.001 Come on over after school and we'll play it. 00:06:27.000 --> 00:06:30.001 I'm sorry, Mrs. Hill, but I just don't know what Jean has 00:06:30.001 --> 00:06:32.000 done about refreshments for the party. 00:06:32.001 --> 00:06:37.000 You know, Mrs. Nelson, I work during the day, and I would like to know what 00:06:37.000 --> 00:06:40.000 Martha has to bring so that I can prepare it the evening 00:06:40.000 --> 00:06:41.001 before and get it out of the way. 00:06:42.000 --> 00:06:45.001 I understand, Mrs. Hill, and I'll talk to Jean and have her get in touch with you 00:06:45.001 --> 00:06:47.000 this evening. Thanks for calling. 00:06:51.000 --> 00:06:53.000 Jean, come here a moment, please. 00:06:53.001 --> 00:06:56.001 Later, Mom. I'm supposed to meet the kids in a few minutes. 00:06:57.000 --> 00:06:57.000 Jean. 00:06:57.001 --> 00:06:58.001 But, Mom... 00:06:58.001 --> 00:06:59.000 Jean. 00:06:59.001 --> 00:07:01.000 All right. I'm coming. 00:07:03.001 --> 00:07:04.001 What do you want, Mom? 00:07:05.001 --> 00:07:11.000 Jean, Mrs. Hill just called, and she said that you told Martha that she was to 00:07:11.000 --> 00:07:13.000 bring part of the refreshments for the party. 00:07:13.001 --> 00:07:16.000 Well, sure. All of the kids are supposed to bring something. 00:07:16.001 --> 00:07:18.001 But what are they to bring? They don't know. 00:07:19.000 --> 00:07:23.000 Well, golly. This is only Thursday, Mom, and the party isn't until Saturday. 00:07:24.000 --> 00:07:28.001 Jean, you be sure and call Mrs. Hill today and let her know what 00:07:28.001 --> 00:07:30.000 Martha is to bring to the party. 00:07:31.000 --> 00:07:34.001 Okay. Oh, and Mom, for it's for Miss Simmons, and it's the last day. 00:07:35.001 --> 00:07:39.000 I can't go until tomorrow, Jean. I'm having book club here this afternoon, but if 00:07:39.000 --> 00:07:42.000 it's just odds and ends... 00:07:42.000 --> 00:07:46.001 Jean Nelson. This is terrible. You couldn't possibly get 00:07:46.001 --> 00:07:48.000 all these things in one afternoon. 00:07:48.001 --> 00:07:51.001 But, Jean, Mom, we've got to decorate tomorrow night. 00:07:52.001 --> 00:07:56.000 Oh, well, I guess I have to see if I can go myself tonight before the stores 00:07:56.000 --> 00:07:58.001 close, or tomorrow before we decorate. 00:08:00.000 --> 00:08:05.000 Jean, I just can't understand you. Why do you always put off 00:08:05.000 --> 00:08:07.000 everything till the last minute? 00:08:07.001 --> 00:08:11.000 Well, I couldn't help it, Mom. There are just so many things to do, and... 00:08:11.000 --> 00:08:15.000 Oh, there's Marge. Bye now. Don't worry. I'll get everything done. 00:08:17.000 --> 00:08:23.000 I'll take care of everything, Jean said. At the time, she really meant it. 00:08:23.000 --> 00:08:27.000 But when she tried to call Martha's mother about the cookies, the line was busy. 00:08:27.001 --> 00:08:31.000 And when she tried to get to town that afternoon, there were some other things 00:08:31.000 --> 00:08:33.001 she needed, and the stores closed before she could 00:08:33.001 --> 00:08:35.000 buy the materials for the decorations. 00:08:36.001 --> 00:08:41.001 Anyway, there's still tomorrow. She'll have to work hard, skip some other things 00:08:41.001 --> 00:08:47.000 she ought to do, but Jean works well under pressure. Yes, there's still tomorrow. 00:08:48.000 --> 00:08:53.001 And the hints the others gave her? Marge. Advising her to assign some of the work 00:08:53.001 --> 00:08:56.001 to a committee, and not try to do so much herself. 00:08:57.001 --> 00:09:01.000 Mr. Brown, suggesting she make a list of the things she had to do, and 00:09:01.000 --> 00:09:03.000 the time she had to do them in. 00:09:04.000 --> 00:09:07.001 Jim, wanting her to get the job started weeks ahead while she still 00:09:07.001 --> 00:09:09.000 had time to get it finished. 00:09:10.000 --> 00:09:13.000 Yes, Jean had plenty of hints on how to get things 00:09:13.000 --> 00:09:15.001 done, and she had good intentions. 00:09:16.000 --> 00:09:20.000 But something always happened to keep her from making use of their advice. 00:09:21.001 --> 00:09:26.000 So Jean was polishing her nails. They'll look nice for the party tomorrow. 00:09:27.001 --> 00:09:28.001 Yeah, I could be more... 00:09:28.001 --> 00:09:33.001 She'll be here to care. She'll be out here. 00:09:33.001 --> 00:09:38.001 I told you so. I told you to be like this. 00:09:38.001 --> 00:09:41.000 Jim, there's no use getting upset about it. Well, my 00:09:41.000 --> 00:09:43.000 mother's upset, and I don't blame her. 00:09:43.001 --> 00:09:46.000 Jean didn't tell me till today what I was supposed to bring for refreshment. 00:09:46.001 --> 00:09:48.001 And now Mom has to stay home from work and make cookies. 00:09:48.001 --> 00:09:51.001 Yeah, we almost didn't get the jam either. Did you hear about that one? 00:09:52.000 --> 00:09:52.000 [...] 00:09:53.000 --> 00:09:57.000 Now listen, this won't help. There's still time to make this a good party. 00:09:57.001 --> 00:09:59.001 Jean will be here in a few minutes with the decorations in it. 00:09:59.001 --> 00:10:03.000 Well, she's 15 minutes late already. Oh, what a chairman. 00:10:04.001 --> 00:10:12.000 Here, let me help you. 00:10:13.001 --> 00:10:15.001 Gosh, that doesn't look like much crepe paper. 00:10:16.000 --> 00:10:17.001 Well, it isn't exactly what I had in mind, but... 00:10:17.001 --> 00:10:20.000 What do you mean it isn't exactly what you had in mind? 00:10:20.001 --> 00:10:21.000 Now wait a minute, Jim. 00:10:21.001 --> 00:10:24.000 I have been waiting. We've all been waiting for two months. 00:10:24.000 --> 00:10:26.000 Why don't you have enough crepe paper? 00:10:26.000 --> 00:10:28.001 And why didn't you tell the kids about the refreshments? 00:10:29.000 --> 00:10:31.001 And why did you wait until the last minute to reserve the jam? 00:10:32.000 --> 00:10:34.000 I've been so busy, I... 00:10:34.000 --> 00:10:37.001 Busy my foot. You just put it off like you always do. 00:10:38.000 --> 00:10:40.000 Jim, blaming Jean isn't going to help now. 00:10:40.001 --> 00:10:43.000 I know, but I'm going to tell Jean something she should 00:10:43.000 --> 00:10:44.001 have been told a long time ago. 00:10:45.000 --> 00:10:49.000 Listen, Jean, it's okay with me if you get your homework in at the last minute. 00:10:49.001 --> 00:10:50.001 That's your business. 00:10:51.000 --> 00:10:54.000 But when you ruin the whole class party just because you keep putting 00:10:54.000 --> 00:10:55.001 things off, none of us like it. 00:10:56.000 --> 00:10:57.001 Let me tell you something else. 00:10:58.000 --> 00:11:02.000 Well, that's Jean's story. Always putting things off. 00:11:02.001 --> 00:11:04.000 Procrastination, it's called. 00:11:05.000 --> 00:11:07.001 Can you see how procrastination affected Jean? 00:11:08.001 --> 00:11:10.001 Her friends? Their party? 00:11:11.001 --> 00:11:13.001 How could Jean manage her time better? 00:11:14.001 --> 00:11:17.000 Remember the hints some of the others gave her? 00:11:17.001 --> 00:11:19.001 Could you use them to good advantage? 00:11:21.000 --> 00:11:23.001 Did Jean? What do you think?