WEBVTT 00:30.000 --> 00:45.480 While the mysterious hull found in the pit at Knightsbridge is being investigated by 00:45.480 --> 00:51.520 Professor Quatermass and his colleagues, a black magic pentacle is discovered inside 00:51.520 --> 00:59.040 it and a terrified sapper sees a dwarf-like figure pass through the wall. 00:59.040 --> 01:04.880 When an attempt is made to pierce a sealed compartment with a borison drill, frightful 01:04.880 --> 01:11.280 sounds break out, demoralising and shocking the drilling party and sending Quatermass 01:11.280 --> 01:16.480 with Dr Roney on a search for early records of the place. 01:16.480 --> 01:24.340 As far as these go back, Hobbs Lane has been periodically haunted by sounds and hideous 01:24.340 --> 01:27.480 small shapes. 01:27.480 --> 01:34.060 Meanwhile Colonel Breen finds a hole has appeared, as if melted in the closed bulkhead, and through 01:34.060 --> 01:38.200 it an eye can be seen. 01:38.200 --> 02:04.700 With the hole to provide a purchase, the inner port is turned, opened. 02:08.200 --> 02:20.780 The demons. 02:20.780 --> 02:27.660 It's alright, they're dead. 02:27.660 --> 02:33.540 They've been dead for a long time. 02:33.540 --> 02:38.340 What are they? 02:38.340 --> 02:40.340 Whatever they are, they're decomposing fast. 02:40.340 --> 02:44.140 Roney, I think this is a job for you. 02:44.140 --> 02:45.140 Yes. 02:45.140 --> 02:46.140 Yes. 02:46.140 --> 02:53.220 Barbara, phone the museum, tell Klein to bring supports and sprays, quickly. 02:53.220 --> 02:56.620 Give me a hand here. 02:56.620 --> 02:57.620 What's in there, miss? 02:57.620 --> 02:58.620 She's got the window. 02:58.620 --> 03:03.620 I think I can... it's got it. 03:03.620 --> 03:06.620 What in heaven's name? 03:06.620 --> 03:09.620 Like a colossal insect. 03:09.620 --> 03:14.620 In some ways, more like a crab. 03:14.620 --> 03:17.620 Yes, well that's the smell, like rotting fish. 03:17.620 --> 03:18.620 Or locusts. 03:18.620 --> 03:19.620 Quatermass, do you mind here? 03:19.620 --> 03:20.620 I can't guarantee my stomach. 03:20.620 --> 03:21.620 You can always see it decomposing. 03:21.620 --> 03:22.620 I'm sorry, sir. 03:22.620 --> 03:23.620 I think I'd better go and get the door. 03:23.620 --> 03:30.620 Oh, alright, go on, get up. 03:30.620 --> 03:35.620 There seem to be legs. 03:35.620 --> 03:36.620 Three of them. 03:36.620 --> 03:37.620 It's a tripod. 03:37.620 --> 03:38.620 That's a strange formation. 03:38.620 --> 03:39.620 Antenna like a beetle's. 03:39.620 --> 03:40.620 Where's that girl? 03:40.620 --> 03:41.620 Look out for her, will you? 03:41.620 --> 03:42.620 What do you mean, insect? 03:42.620 --> 03:43.620 What sort of insect? 03:43.620 --> 03:44.620 I don't know. 03:44.620 --> 03:45.620 I don't know. 03:45.620 --> 03:46.620 I don't know. 03:46.620 --> 03:47.620 I don't know. 03:47.620 --> 03:48.620 I don't know. 03:48.620 --> 03:49.620 I don't know. 03:49.620 --> 03:50.620 I don't know. 03:50.620 --> 03:51.620 I don't know. 03:51.620 --> 03:52.620 I don't know. 03:52.620 --> 03:53.620 What sort of insect? 03:53.620 --> 03:54.620 What sort of insect? 03:54.620 --> 03:55.620 I don't know. 03:55.620 --> 03:56.620 They were big. 03:56.620 --> 03:57.620 They're dead. 03:57.620 --> 03:58.620 You say they were dead. 03:58.620 --> 04:02.620 Sarge, you mean they've been dead a long time? 04:02.620 --> 04:04.620 I don't know. 04:04.620 --> 04:06.620 But, where'd you dug that thing up? 04:06.620 --> 04:08.620 I don't know, Gibson. 04:08.620 --> 04:09.620 Sir, what's in there? 04:09.620 --> 04:10.620 What are they? 04:10.620 --> 04:11.620 Here, let me help. 04:11.620 --> 04:12.620 He's yelling for that stuff. 04:12.620 --> 04:13.620 Take these. 04:13.620 --> 04:14.620 Matthew, Drake, quickly. 04:14.620 --> 04:15.620 Here, Barbara, keep it level. 04:15.620 --> 04:16.620 It's leaking. 04:16.620 --> 04:17.620 Yeah, I'll do it. 04:17.620 --> 04:18.620 I'll do it. 04:18.620 --> 04:22.620 Here, Barbara, keep it level, it's leaking. 04:22.620 --> 04:23.620 Yeah. 04:23.620 --> 04:24.620 Use number four spray influence. 04:24.620 --> 04:25.620 Is that safe? 04:25.620 --> 04:26.620 We've got to take a chance. 04:26.620 --> 04:27.620 Cameron. 04:27.620 --> 04:33.620 I want to use that in there before I get the others out. 04:33.620 --> 04:34.620 Going in there? 04:34.620 --> 04:35.620 Any objections? 04:35.620 --> 04:36.620 There's no time to lose. 04:36.620 --> 04:37.620 Be careful of those membranes. 04:37.620 --> 04:38.620 They may be some sort of instrument. 04:38.620 --> 04:39.620 Instruments? 04:39.620 --> 04:40.620 Your imagination is running wild. 04:40.620 --> 04:41.620 Yes, isn't yours? 04:41.620 --> 04:48.620 This one's lying in some kind of a frame. 04:48.620 --> 05:00.620 If they were human, I'd call that a bunk. 05:00.620 --> 05:07.620 Dr. Roney, how long have these things been dead? 05:07.620 --> 05:08.620 I don't know. 05:08.620 --> 05:09.620 I'm asking him. 05:09.620 --> 05:11.620 Pass me another tray. 05:11.620 --> 05:16.620 If they'd been dead more than a few years, they'd have decomposed completely. 05:16.620 --> 05:20.620 All the decomposition's taken place in the last hour or so. 05:20.620 --> 05:21.620 Well, that makes no sense. 05:21.620 --> 05:22.620 Look, don't bother me now, please. 05:22.620 --> 05:23.620 That compartment was sealed. 05:23.620 --> 05:29.620 If the things inside were completely sterile, without bacteria of any kind, then they'd 05:29.620 --> 05:30.620 be free from corruption. 05:30.620 --> 05:31.620 Even if they were dead? 05:31.620 --> 05:37.620 Yes, they could stay in there for a year or a million years, remain as they are, unchanged. 05:37.620 --> 05:42.620 Until our atmosphere got in, filthy London air. 05:42.620 --> 05:44.620 Then they'd rot, as they have done. 05:44.620 --> 05:45.620 Wait a minute. 05:45.620 --> 05:46.620 Yes? 05:46.620 --> 05:47.620 Dr. Clyde? 05:47.620 --> 05:48.620 Yes? 05:48.620 --> 05:49.620 Oh, this way, sir, please. 05:49.620 --> 06:19.380 You see, when something is dead, so long as it stays here, and is never broken or killed, 06:19.380 --> 06:21.880 All right, but they should have been here now. 06:21.960 --> 06:24.960 Look, these things are disintegrating. Don't you realize that? 06:25.040 --> 06:26.340 Oh, they're here now. Fine. 06:26.420 --> 06:28.840 Cline, I'm glad to see you. Look here. 06:30.300 --> 06:32.560 What are they? How did you get hold of them? 06:32.640 --> 06:35.260 No questions now. Get those boxes ready. 06:35.340 --> 06:36.760 How is that one? 06:36.840 --> 06:37.880 Not good. 06:37.980 --> 06:39.680 Well, if you can just try to save the horny shell. 06:39.760 --> 06:43.220 Look, try to keep the body fluids separate and correctly described. 06:43.300 --> 06:45.260 Now, Cline, come here. 06:45.340 --> 06:47.060 There's a few things here, but we've only got two of them. 06:47.140 --> 06:48.760 We cannot get any information on them. 06:48.760 --> 06:50.260 Find the complete information yourself 06:50.340 --> 06:52.260 and don't tell anyone else about it. 06:52.340 --> 06:53.340 Good luck. 07:14.760 --> 07:15.760 Professor? 07:15.840 --> 07:16.760 Hmm? 07:16.760 --> 07:18.680 Sorry to disturb you. 07:18.760 --> 07:19.760 Oh, pull it up. 07:19.840 --> 07:21.260 What's in there now? 07:22.680 --> 07:23.680 Those... 07:24.680 --> 07:26.180 Those membranes and... 07:27.260 --> 07:28.260 These. 07:29.880 --> 07:31.380 It's a blister powder. 07:31.460 --> 07:32.880 Yes, it's... 07:32.960 --> 07:35.180 Seems to be some sort of mineral substance. 07:37.560 --> 07:38.760 Do you, uh... 07:38.840 --> 07:41.380 Do you think it grew there like stalactites? 07:42.460 --> 07:44.460 No, no, I think it was put, uh... 07:44.460 --> 07:48.340 These remind me of something, something I've seen, photographs. 07:48.420 --> 07:50.340 Of course, nerve ending. 07:50.420 --> 07:51.340 What? 07:51.420 --> 07:52.340 Nerve? 07:52.420 --> 07:54.340 Yes, yes, if you see them enormously magnified, 07:54.420 --> 07:58.340 then they... they terminate, the fibers terminate in this way. 08:01.340 --> 08:02.340 Those... 08:02.420 --> 08:05.340 Those creatures, could they... 08:05.420 --> 08:07.340 Could they belong to this earth? 08:09.340 --> 08:10.340 Hmm. 08:10.340 --> 08:13.340 Hmm. 08:17.340 --> 08:19.340 Take external measurements. 08:19.420 --> 08:22.340 Then compare them with the internal over the whole structure. 08:22.420 --> 08:26.340 I want every single cubic inch of space accounted for. 08:27.840 --> 08:28.840 Who's this? 08:30.340 --> 08:32.340 Quatermass, who's this man? 08:32.420 --> 08:34.840 James Fuller Love, Evening Gazette. 08:34.920 --> 08:36.340 How did he get in here? 08:36.420 --> 08:37.420 Did you bring... 08:37.500 --> 08:38.500 Well, not exactly, but he... 08:38.580 --> 08:40.080 He's got no business here. 08:40.080 --> 08:41.500 On the contrary, I think I have. 08:41.580 --> 08:43.080 Stop talking past me. 08:43.160 --> 08:44.960 This place is under military jurisdiction. 08:45.040 --> 08:46.460 Surely not. There's no bomb. 08:46.540 --> 08:48.460 It's not a question of protecting the public, 08:48.540 --> 08:49.460 but of informing them. 08:49.540 --> 08:50.460 Thanks. 08:50.540 --> 08:53.460 Colonel Breen, I'd be glad of your expert opinion, too, on this. 08:53.540 --> 08:54.460 Get out. 08:54.540 --> 08:56.460 Potter, get him out of here. 08:56.540 --> 08:57.460 Sir, uh, Sergeant. 08:57.540 --> 08:58.460 Sir? 08:58.540 --> 08:59.460 Now, look here, Breen. 08:59.540 --> 09:00.960 I am in charge here, 09:01.040 --> 09:03.460 and I want that man off this site immediately. 09:03.540 --> 09:06.460 Sergeant, take him and escort him to the barrier. 09:07.460 --> 09:08.460 Take him! 09:08.460 --> 09:09.460 Take him! 09:10.460 --> 09:11.460 Take him! 09:11.540 --> 09:12.540 Come along, sir. 09:22.460 --> 09:23.460 That was a mistake. 09:23.540 --> 09:25.460 Bad one, Breen. 09:25.540 --> 09:27.460 Don't tell me what to do. 09:27.540 --> 09:31.460 I'm not gonna stand by while you feed wild theories to the gutter press. 09:31.540 --> 09:34.460 There's been enough nonsense talked about this thing already. 09:34.540 --> 09:36.460 Dead millions of years. 09:36.460 --> 09:39.380 I know the smell of death and how long it lasts. 09:40.380 --> 09:41.380 You've answered them? 09:41.460 --> 09:42.380 Yes, I have. 09:42.460 --> 09:43.380 Have you been assured? 09:43.460 --> 09:45.380 In my own time. 09:45.380 --> 10:03.380 You won't be able to keep those a secret for long. 10:05.380 --> 10:06.380 Gacko, be tough about it. 10:06.460 --> 10:07.380 Middle pages, too. 10:07.460 --> 10:09.380 You've got to get these pictures in, all of them. 10:09.460 --> 10:10.380 Take it easy, James. 10:10.460 --> 10:11.380 Yes, sir. 10:11.460 --> 10:12.380 Which headline? 10:12.460 --> 10:13.380 Sam. 10:13.460 --> 10:14.380 Oh, look, I'm sorry. 10:14.380 --> 10:15.300 Which headline? 10:15.380 --> 10:16.300 Sam. 10:16.380 --> 10:17.300 Oh, look, I'll go talk to him again. 10:17.380 --> 10:18.300 Oh, sure, sure. 10:18.380 --> 10:19.300 It's that small head. 10:19.380 --> 10:21.300 War office brushes it off. 10:21.380 --> 10:22.300 What's the matter with it? 10:22.380 --> 10:24.300 I still got the marks of being bounced with that barrier. 10:24.380 --> 10:25.300 Is he scared? 10:25.380 --> 10:26.300 Scared? 10:26.380 --> 10:27.300 He thinks it's not strong enough. 10:27.380 --> 10:28.300 Oh. 10:28.380 --> 10:29.300 Oh. 10:29.380 --> 10:33.300 Well, what about, uh, Terror Stalks Whitehall? 10:33.380 --> 10:35.300 These creatures are dead, aren't they? 10:35.380 --> 10:36.300 He was scared, I know that. 10:36.380 --> 10:37.300 Who? 10:37.380 --> 10:38.300 This Colonel Breen. 10:38.380 --> 10:39.300 Blimp blunders. 10:39.380 --> 10:40.300 Too personal. 10:40.380 --> 10:41.300 I feel personal. 10:41.380 --> 10:42.300 Now, listen. 10:42.380 --> 10:43.300 Full of love. 10:43.300 --> 10:45.220 Beats. 10:45.300 --> 10:47.220 Army. 10:47.300 --> 10:48.220 Bam. 10:48.300 --> 10:49.220 How's that? 10:49.300 --> 10:50.220 Set it, Sam. 10:50.300 --> 10:53.220 Oh, nice laser edition. 10:53.300 --> 10:55.220 Japeman found. 10:55.300 --> 10:56.220 Monster insects. 10:56.300 --> 10:57.220 Get your gazette. 10:57.300 --> 10:58.220 Thank you. 10:58.300 --> 11:00.220 Monster insects found. 11:00.300 --> 11:01.220 Get your gazette. 11:01.300 --> 11:03.220 Read all about it. 11:03.300 --> 11:05.220 They got them in there, now in the museum. 11:05.300 --> 11:07.220 You can't get in, but you can read all about it. 11:07.300 --> 11:09.220 Gazette. 11:09.300 --> 11:10.220 I'm sorry. 11:10.300 --> 11:11.220 The museum is closed. 11:11.220 --> 11:14.140 There's no taking the bait. 11:28.220 --> 11:30.140 This was the bad one? 11:30.220 --> 11:31.140 Yes. 11:31.220 --> 11:33.140 That's why we set it up that way. 11:33.220 --> 11:36.140 Seemed less danger of damaging the legs. 11:36.220 --> 11:38.140 Very dry and brittle. 11:38.140 --> 11:41.060 All soft parts and fluids were extracted. 11:41.140 --> 11:43.060 These are ready for analysis. 11:43.140 --> 11:45.060 Seconded, Dr. Klein. 11:45.140 --> 11:49.060 The insect department is working on our two good specimens. 11:50.140 --> 11:52.060 Insect? 11:52.140 --> 11:54.060 Is that how you classified them? 11:54.140 --> 11:55.060 Call it an arthropod. 11:55.140 --> 11:56.060 Arthropod? 11:56.140 --> 11:59.060 Includes all insects, crabs, spiders. 11:59.140 --> 12:03.060 Except that none of them have three legs. 12:03.140 --> 12:05.060 These are interesting, too. 12:05.140 --> 12:07.060 Antennas shaped like horns. 12:07.060 --> 12:07.980 Yes. 12:08.060 --> 12:10.980 The horned demons in those old prints and manuscripts. 12:11.060 --> 12:11.980 You remember? 12:12.060 --> 12:15.980 As if that image was somehow projected into men's minds. 12:16.060 --> 12:16.980 That face. 12:17.060 --> 12:18.980 Rather pretty. 12:19.060 --> 12:20.980 It's like a gargoyle. 12:21.060 --> 12:22.980 Randy, that's not just a simile. 12:23.060 --> 12:24.980 Haven't you seen it before? 12:25.060 --> 12:27.980 Carved on walls in a dozen countries? 12:28.060 --> 12:30.980 Is it somewhere in the subconscious? 12:32.060 --> 12:33.980 A race memory? 12:33.980 --> 12:35.900 How do you like our decor? 12:35.980 --> 12:37.900 Goddamn your decor. 12:37.980 --> 12:40.900 I agree it is a bit she-she for a lab. 12:40.980 --> 12:44.900 It confuses the eye when you're trying to read a measure. 12:44.980 --> 12:47.900 There are copies of paleolithic cave paintings 12:47.980 --> 12:49.900 about 30,000 years old. 12:49.980 --> 12:51.900 Look at that one. 12:51.980 --> 12:54.900 A caveman in a ritual mask. 12:54.980 --> 12:58.900 I wonder where the idea of it came from. 12:58.980 --> 13:00.900 I don't know. 13:00.900 --> 13:03.820 Where the idea of it came from. 13:07.900 --> 13:09.820 I think these are old friends 13:09.900 --> 13:12.820 that we haven't seen for a long time. 13:12.900 --> 13:15.820 Mass and structure point to a low-gravity environment. 13:15.900 --> 13:16.820 A thin atmosphere. 13:16.900 --> 13:18.820 Correct, sir. 13:18.900 --> 13:20.820 Perhaps the world that's dead now, 13:20.900 --> 13:22.820 but a few million years ago, 13:22.900 --> 13:24.820 could have been teeming with life. 13:24.900 --> 13:26.820 I wonder. 13:26.820 --> 13:29.740 You know, Ronnie, when I was a boy, 13:29.820 --> 13:31.740 it was the great burning topic 13:31.820 --> 13:34.740 whether there were canals there and who made them. 13:34.820 --> 13:36.740 I remember my disappointment 13:36.820 --> 13:40.740 when somebody proved that Martians couldn't exist. 13:40.820 --> 13:42.740 It's a funny word. 13:42.820 --> 13:46.740 Worn out before anything turned up to claim it. 13:47.820 --> 13:49.740 Martians. 13:51.820 --> 13:53.740 Sorry, sir, I've got my orders. 13:53.820 --> 13:55.740 Oh, don't keep on saying that. 13:55.740 --> 13:57.660 My editor's worse than your inspector. 13:57.740 --> 13:59.660 Have they found any more of these insects? 13:59.740 --> 14:00.660 I don't know. 14:00.740 --> 14:02.660 You must be the only man around here that doesn't. 14:02.740 --> 14:04.660 Wait a minute. Here's one of them. 14:04.740 --> 14:06.660 What's going on here? 14:06.740 --> 14:07.660 Reporters. 14:07.740 --> 14:09.660 Sergeant, is there still any danger? 14:09.740 --> 14:11.660 Why can't we go down there? 14:11.740 --> 14:13.660 You see any of these insects? 14:13.740 --> 14:14.660 It's secret, sir. 14:14.740 --> 14:16.660 Secret? Except from the Gazette. 14:16.740 --> 14:17.660 Is that it? 14:17.740 --> 14:19.660 They've got the whole story. 14:19.740 --> 14:21.660 Have they bought the exclusive rights or what? 14:21.740 --> 14:23.660 Go on, let us through. 14:23.660 --> 14:26.580 I'll have to see about this, sir. 14:27.660 --> 14:30.580 You get your officer up here right away. 14:30.660 --> 14:33.580 I said, did you see any of these insects? 14:36.660 --> 14:38.580 It's all accounted for, sir. 14:38.660 --> 14:40.580 There are no more sealed compartments. 14:40.660 --> 14:41.580 Good. 14:41.660 --> 14:43.580 What's all this? 14:43.660 --> 14:45.580 I must have rubbed against it in there. 14:45.660 --> 14:48.580 All this stuff's coming loose and dropping off. 14:48.660 --> 14:50.580 The professor seemed to think it must be... 14:50.580 --> 14:54.500 Well, it might have been some sort of apparatus. 14:54.580 --> 14:56.500 Does it look like that? 14:56.580 --> 14:57.500 Oh, no, sir. 14:57.580 --> 15:00.500 Besides, it doesn't connect with anything, but... 15:00.580 --> 15:03.500 You know, even if there had been external propulsion units, 15:03.580 --> 15:05.500 I still don't see how... 15:07.580 --> 15:10.500 Well, unless the hull itself did the thinking. 15:10.580 --> 15:12.500 Are you out of your mind? 15:12.580 --> 15:15.500 I've heard enough stark idiocy here today. 15:15.580 --> 15:17.500 You leave that to civilians. 15:17.500 --> 15:20.420 Sir, have you finished with my gear? 15:20.500 --> 15:22.420 Oh, later. 15:22.500 --> 15:25.420 Some of my gear's inside there. Can I take it now? 15:25.500 --> 15:27.420 Look, it'll be all right. 15:27.500 --> 15:30.420 I can't go without it, sir. It belongs to my boss. 15:30.500 --> 15:32.420 Look at this. 15:32.500 --> 15:35.420 The work of Quatermash's friend, I suppose. 15:35.500 --> 15:38.420 Army-imposed panic censorship. 15:38.500 --> 15:42.420 Just because I chased that paid hack out of where he had no business to be. 15:42.500 --> 15:44.420 Panic censorship! 15:44.500 --> 15:46.420 What are they implying? 15:46.420 --> 15:48.340 What are they trying to... 15:48.420 --> 15:50.340 Are you all right, sir? 15:50.420 --> 15:52.340 Yes, of course. 15:52.420 --> 15:56.340 I'll show them what can happen when they start flinging implications. 15:56.420 --> 15:58.340 Fool, sir, for you at the hut. 15:58.420 --> 15:59.340 Who is it? 15:59.420 --> 16:01.340 Somebody at the war office, sir. 16:01.420 --> 16:03.340 The war office? 16:03.420 --> 16:05.340 The war office. 16:11.420 --> 16:14.340 It's that skull formation that's out of line. 16:14.340 --> 16:18.260 Otherwise, the creatures fit in with non-evolution. 16:20.340 --> 16:23.260 An ape with an overdeveloped cranium. 16:23.340 --> 16:25.260 Oh, huge. 16:25.340 --> 16:27.260 For its place in the family tree. 16:27.340 --> 16:30.260 Over a thousand cc's capacity. 16:30.340 --> 16:32.260 Intelligent? 16:32.340 --> 16:35.260 Hard to say. Mere size doesn't mean that. 16:35.340 --> 16:39.260 But something had developed. Some faculties. 16:39.340 --> 16:42.260 Or had been developed. 16:42.260 --> 16:44.180 Hmm? 16:44.260 --> 16:49.180 How many of these ape creatures were there in the pit? 16:49.260 --> 16:51.180 Seven? Six, at least. 16:51.260 --> 16:53.180 Six or seven. 16:53.260 --> 16:55.180 In the rear compartment. 16:55.260 --> 16:57.180 We don't know that for a fact. 16:57.260 --> 16:59.180 Let's suppose it. 16:59.260 --> 17:02.180 And in the front compartment, there were these. 17:02.260 --> 17:04.180 What's in your mind? 17:04.260 --> 17:07.180 The will to survive. 17:08.260 --> 17:11.180 It's an odd phenomenon. 17:11.180 --> 17:15.100 Rony, if we found out, new for certain, 17:15.180 --> 17:19.100 that our earth was doomed a thousand years from now, 17:19.180 --> 17:21.100 or a hundred, 17:21.180 --> 17:24.100 what would we do about it? 17:24.180 --> 17:26.100 Nothing. 17:26.180 --> 17:29.100 Just go on fighting each other as usual. 17:30.180 --> 17:32.100 But... 17:32.180 --> 17:36.100 if we weren't just men... 17:36.100 --> 17:38.020 Just men. 17:41.100 --> 17:43.020 Oh, good, you're still here. 17:43.100 --> 17:46.020 Is it possible to give out a statement of some kind? 17:46.100 --> 17:49.020 That crowd out there is getting huge. 17:49.100 --> 17:51.020 And a bit ugly. 17:51.100 --> 17:56.020 Apparently, they're convinced there's something sinister going on. 18:00.100 --> 18:02.020 Laboratory. 18:02.100 --> 18:04.020 Yes, he's here. 18:04.020 --> 18:05.940 Professor, it's for you. 18:06.020 --> 18:07.940 Hmm? 18:08.020 --> 18:09.940 Oh. 18:11.020 --> 18:12.940 Equipment. 18:13.020 --> 18:14.940 Look at you. 18:15.020 --> 18:16.940 You'll get through if this goes on. 18:17.020 --> 18:18.940 Don't worry, you'll get home. 18:19.020 --> 18:20.940 I've got to go back to Hobbs Lane first. 18:21.020 --> 18:22.940 Why on earth? 18:23.020 --> 18:24.940 To get some notes. 18:25.020 --> 18:26.940 It's my own stupid fault. 18:27.020 --> 18:28.940 I forgot them. 18:29.020 --> 18:30.940 Yes. 18:31.020 --> 18:32.940 All right, I'll come with one. 18:32.940 --> 18:34.860 Well... 18:34.940 --> 18:36.860 back to the War Office. 18:36.940 --> 18:38.860 We're in trouble. 18:39.940 --> 18:43.860 I've already told Breen what I think, pretty forcibly. 18:43.940 --> 18:46.860 Perhaps he's taken more of the brunt of it than he should have done. 18:46.940 --> 18:48.860 I don't know which shook me the most, 18:48.940 --> 18:52.860 this wild news story or the fact that you two were at the bottom of it. 18:52.940 --> 18:54.860 Hello? 18:54.940 --> 18:56.860 Oh, hello, Haynes. 18:56.940 --> 18:58.860 I'm afraid he's still not... 18:58.940 --> 19:00.860 Oh, just a moment. 19:00.860 --> 19:02.780 Yes, Private Secretary? 19:02.860 --> 19:04.780 Sorry, the Minister's still not available. 19:04.860 --> 19:07.780 Will you try again in about 20 minutes? 19:07.860 --> 19:09.780 You see? 19:09.860 --> 19:13.780 And the Home Office badgering me about cordons and emergency police action. 19:13.860 --> 19:16.780 Now, before they call a special Cabinet meeting on me, 19:16.860 --> 19:18.780 I want to get a few facts straight. 19:18.860 --> 19:20.780 Oh, hell, kill it! 19:20.860 --> 19:24.780 As far as I was aware, you weren't still in London. 19:24.860 --> 19:27.780 I thought you were going back to the Rocky Group for Breen to take over, 19:27.860 --> 19:29.780 well, to take up his new position. 19:29.780 --> 19:31.700 Why didn't you? 19:31.780 --> 19:33.700 It was my fault. 19:33.780 --> 19:35.700 I involved Breen in this... 19:35.780 --> 19:37.700 Oh, don't talk as if you've been scrumping apples. 19:37.780 --> 19:39.700 This is serious. 19:39.780 --> 19:41.700 You don't know how serious. 19:42.780 --> 19:44.700 You'd better tell me. 19:46.780 --> 19:50.700 I take it that you have an idea of the facts? 19:50.780 --> 19:55.700 Well, only these press reports and more from Breen before you came. 19:55.700 --> 19:59.620 But I'm still at a loss to make any sense of it. 20:05.700 --> 20:07.620 When I was last in this room, 20:07.700 --> 20:10.620 it was to discuss planting military bases on the moon... 20:10.700 --> 20:12.620 Let's keep to the subject. 20:12.700 --> 20:14.620 ...and on the planet Mars. 20:14.700 --> 20:16.620 What are you suggesting? 20:16.700 --> 20:19.620 You're demanding explanations that I can't give or prove. 20:19.700 --> 20:21.620 All I can give you are guesses. 20:21.700 --> 20:23.620 Better than nothing. 20:23.620 --> 20:25.540 No more calls. 20:25.620 --> 20:27.540 Go on. 20:29.620 --> 20:32.540 Dr. Roney and I are convinced 20:32.620 --> 20:36.540 that those arthropods are not of this Earth. 20:36.620 --> 20:38.540 Where, then? 20:38.620 --> 20:41.540 One possibility is Mars. 20:41.620 --> 20:43.540 Mars is dead. 20:43.620 --> 20:46.540 There's nothing there but a few scraps of lichen. 20:46.620 --> 20:49.540 Five million years ago, it may have been very different. 20:49.620 --> 20:52.540 Suppose at that time 20:52.540 --> 20:55.460 there were living beings there with advanced techniques. 20:55.540 --> 20:57.460 No harm in supposing. 20:57.540 --> 21:01.460 Techniques that enabled them to visit this Earth 21:01.540 --> 21:04.460 at a time when the most advanced creatures on it, 21:04.540 --> 21:09.460 our own ancestors, were still only a type of Pliocene ape. 21:09.540 --> 21:11.460 Suppose 21:12.540 --> 21:15.460 that they had other techniques, 21:15.540 --> 21:17.460 biological ones. 21:17.540 --> 21:19.460 Biological? 21:19.460 --> 21:24.380 Those Pliocene man-apes found at Knightsbridge are freaks. 21:24.460 --> 21:27.380 Are you trying to make out there can be any connection 21:27.460 --> 21:30.380 between those apes and your insects? 21:30.460 --> 21:33.380 Your insects? I think you saw them first. 21:34.460 --> 21:36.380 I suppose that 21:36.460 --> 21:39.380 they were unable to endure our atmosphere, 21:39.460 --> 21:41.380 the strong oxygen, the bacteria, 21:41.460 --> 21:43.380 so when they came, 21:43.460 --> 21:46.380 they stayed sealed in that compartment 21:46.380 --> 21:49.300 while in the other section were the ape mutations, 21:49.380 --> 21:51.300 the result of their own experiments, 21:51.380 --> 21:54.300 brought back to be released on Earth 21:54.380 --> 21:58.300 to take possession of it for them. 22:06.380 --> 22:09.300 You believe that happened? 22:09.380 --> 22:11.300 I said it, I guess. 22:11.380 --> 22:14.300 The apes were taken from this planet and... 22:14.300 --> 22:17.220 And altered, yes, yes, 22:17.300 --> 22:20.220 by selective breeding, by surgical methods, 22:20.300 --> 22:22.220 perhaps both. 22:22.300 --> 22:26.220 I suppose the aim would be to increase the intelligence. 22:26.300 --> 22:28.220 I suppose. 22:28.300 --> 22:31.220 But it would have to be carried out on a huge scale. 22:31.300 --> 22:33.220 Yes. 22:33.300 --> 22:35.220 Oh, yes. 22:35.300 --> 22:37.220 Yes, if I'm right, 22:37.300 --> 22:40.220 we've come across just one single instance, 22:40.220 --> 22:44.140 an accident, a landing that went wrong and they all died. 22:44.220 --> 22:47.140 The Thames Valley was swamped then. 22:48.220 --> 22:51.140 You realize what you're implying? 22:51.220 --> 22:55.140 That we owe our human condition to the intervention of... 22:55.220 --> 22:57.140 of insects? 22:59.220 --> 23:01.140 Yes. 23:01.220 --> 23:03.140 I suppose I am. 23:04.220 --> 23:07.140 Breen, do you accept any of this? 23:07.140 --> 23:10.060 No. No, I don't. 23:10.140 --> 23:12.060 Not a single word. 23:13.140 --> 23:16.060 Quatermass, you asked me a while ago, 23:16.140 --> 23:18.060 if I had a theory of my own, 23:18.140 --> 23:21.060 well, I have, and here it is. 23:21.140 --> 23:25.060 And it does not involve Martians or obscene experiments. 23:25.140 --> 23:27.060 Go on, Breen. 23:27.140 --> 23:29.060 Only Germans. 23:29.140 --> 23:31.060 And it goes back to 1944, 23:31.140 --> 23:33.060 and not millions of years. 23:33.140 --> 23:35.060 You can't still be hanging on to that... 23:35.060 --> 23:38.980 I suggest that once the Germans realized they were losing the war, 23:39.060 --> 23:41.980 they put out a propaganda scare. 23:42.060 --> 23:44.980 They sent over an experimental V-weapon 23:45.060 --> 23:48.980 that would produce exactly the effect it has produced 23:49.060 --> 23:50.980 thanks to you. 23:53.060 --> 23:56.980 Except that it was a little late for their purpose. 23:57.060 --> 23:59.980 But what about those creatures? 24:00.060 --> 24:01.980 Fakes. 24:01.980 --> 24:04.900 Put there as a circumstantial touch, 24:04.980 --> 24:08.900 like mermaids at a fair made up of odds and ends of flesh and bone. 24:08.980 --> 24:11.900 The oldest trick in the business. 24:11.980 --> 24:13.900 Ingenious. 24:13.980 --> 24:15.900 Except that it didn't happen. 24:15.980 --> 24:18.900 I say it did. Yes. Yes. 24:18.980 --> 24:21.900 It has that black Wagnerian imagination. 24:21.980 --> 24:23.900 Methodical people, the Hun. 24:23.980 --> 24:25.900 Wait, you must hear the expert testimony. 24:25.980 --> 24:27.900 No experts. 24:27.980 --> 24:29.900 I'm sure I'm right, sir. 24:29.900 --> 24:32.820 I like the common sense of it. It feels right. 24:32.900 --> 24:34.820 We'll let the Home Secretary off his beat. 24:34.900 --> 24:36.820 Get him now? Yes. 24:36.900 --> 24:38.820 That mysterious missile, is it quite safe? 24:38.900 --> 24:40.820 Had it thoroughly checked, sir. 24:40.900 --> 24:42.820 No possible danger to the public? 24:42.900 --> 24:44.820 None, I'm certain. 24:44.900 --> 24:46.820 Good. Well, we'll get things back to normal. 24:46.900 --> 24:48.820 Have that barrier down, people back in their homes. 24:48.900 --> 24:50.820 Let the press see whatever they want. 24:50.900 --> 24:52.820 We'll prepare a short statement now. 24:52.900 --> 24:54.820 Here he is, sir. 24:54.900 --> 24:57.820 Think what you're doing. At least wait until you've had time to... 24:57.820 --> 24:59.740 Hello, John. 24:59.820 --> 25:02.740 Sorry you've been led such a dance this evening. 25:02.820 --> 25:04.740 It's all over now. 25:04.820 --> 25:07.740 It's a gigantic false alarm. 25:13.820 --> 25:16.740 That's official. There's no further danger. 25:16.820 --> 25:18.740 What about that thing down there? 25:18.820 --> 25:20.740 There'll be a full statement in the morning. 25:20.820 --> 25:22.740 You mean it was a hoax? 25:22.820 --> 25:24.740 I don't know, sir. 25:24.820 --> 25:26.740 Open the barrier. 25:26.740 --> 25:28.660 A hoax. 25:28.740 --> 25:30.660 A hoax? 25:30.740 --> 25:32.660 We come here specially. 25:32.740 --> 25:34.660 Inspector, the bomb disposal people. 25:34.740 --> 25:36.660 They're still there. 25:36.740 --> 25:38.660 I can see that truck. 25:38.740 --> 25:40.660 They're just packing up. 25:42.740 --> 25:45.660 Oh, come on. Let's get a whiff. 25:45.740 --> 25:47.660 It's too late to go to the flicks now. 25:47.660 --> 25:57.580 Come on. 25:59.660 --> 26:02.580 Oh, cripes. Stuck here to the last. 26:02.660 --> 26:04.580 You're only a civvy, son. 26:04.660 --> 26:06.580 Leave the lamps till I'm through, he says. 26:06.660 --> 26:08.580 All right, Sergeant. 26:08.660 --> 26:10.580 I thought he had some delicate task on. 26:10.660 --> 26:12.580 Look at it. Swinging our bloody sacks. 26:12.660 --> 26:14.580 I wonder he didn't make us do it. 26:14.660 --> 26:16.580 I wouldn't do that. 26:16.580 --> 26:18.500 He's touched that thing since this morning. 26:18.580 --> 26:20.500 That's right. Why? 26:20.580 --> 26:22.500 Hands. 26:22.580 --> 26:24.500 Got me a bit. 26:24.580 --> 26:26.500 Yeah. That cream fixed it, though. 26:26.580 --> 26:29.500 It didn't fix him, nor Captain Potter. 26:29.580 --> 26:32.500 I saw him when he took the bandages off. 26:32.580 --> 26:35.500 Still, he's not a bad sergeant. 26:36.580 --> 26:38.500 Gibson! Jones! 26:38.580 --> 26:40.500 Till he starts bawling. 26:40.580 --> 26:42.500 Come in, Sarge. 26:42.500 --> 26:47.420 It's over. 26:47.500 --> 26:49.420 Do you reckon this was a jerry job? 26:49.500 --> 26:51.420 That's what the man said. 26:51.500 --> 26:53.420 Funny, though. All them stories about this place. 26:53.500 --> 26:55.420 That was before they ever had jerrys. 26:55.500 --> 26:57.420 Come on, shut up. 26:57.500 --> 26:59.420 Do you reckon Little Westy really seen anything? 26:59.500 --> 27:01.420 Little Westy what? 27:01.500 --> 27:03.420 He lost his nerve, son. 27:03.500 --> 27:05.420 Spent too long clearing beaches. 27:05.500 --> 27:07.420 Get ready, Sergeant. We'll pull out. 27:07.500 --> 27:09.420 Very good, Sarge. 27:09.500 --> 27:11.420 Come on, jump to it. 27:11.420 --> 27:13.340 Knock off the generator, will you? 27:13.420 --> 27:15.340 Right. 27:15.420 --> 27:17.340 Have you got any gloves? 27:17.420 --> 27:19.340 I'll take mine. 27:19.420 --> 27:21.340 All right, sir. 27:21.420 --> 27:23.340 Are you cold? 27:23.420 --> 27:26.340 Well, pick up that stuff and move. 27:26.420 --> 27:28.340 Come on, let the double. 27:28.420 --> 27:30.340 We'll keep you warm. 27:30.420 --> 27:32.340 Come on, boys. 27:32.340 --> 27:49.260 All right. 27:49.340 --> 27:51.260 Sorry, miss, if I was to let you go down there, 27:51.340 --> 27:53.260 they'd all want to go. 27:53.340 --> 27:55.260 But I'm master. I told you who I am. 27:55.340 --> 27:57.260 What's the trouble? 27:57.340 --> 27:59.260 I've got to get some notes. They're valuable. 27:59.340 --> 28:01.260 Where from? 28:01.260 --> 28:04.180 Oh, damn, we were just leaving. It'll all be shut down now. 28:04.260 --> 28:06.180 Oh, Sergeant, is there anybody still below? 28:06.260 --> 28:08.180 Yes, Sir Sladden, sir. 28:08.260 --> 28:10.180 There you are. I'll be quick. 28:10.260 --> 28:12.180 But, hi, miss. 28:12.180 --> 28:42.100 I think. 28:42.180 --> 29:12.100 I think. 29:12.180 --> 29:22.100 Oh! 29:42.180 --> 30:12.100 Oh! 30:12.180 --> 30:42.100 Oh! 30:42.180 --> 31:12.100 Oh! 31:12.180 --> 31:42.100 Oh! 31:42.180 --> 32:12.100 Oh! 32:12.180 --> 32:42.100 Oh! 32:42.180 --> 32:43.100 Oh!