WEBVTT 00:00.000 --> 00:02.000 Come in, Mother. 00:02.000 --> 00:09.880 Yes, it's the Aldrich family, based on characters originated by Clipper Goldsmith, and starring 00:09.880 --> 00:13.800 Ezra Stone as Henry with Jackie Kelkis Holmes. 00:13.800 --> 00:17.400 And yes, it's the Jell-O family, with its three famous desserts. 00:17.400 --> 00:23.820 Jell-O in those six delicious flavors, regular Jell-O puddings with that old fashioned homemade 00:23.820 --> 00:26.640 flavor, and Jell-O tapioca puddings. 00:26.640 --> 00:31.400 A miracle of goodness, a marvel of speed. 00:31.400 --> 00:40.040 Everyone's a Jell-O good fellow, a very good Jell-O good fellow, so rich, so tempting, and 00:40.040 --> 00:42.240 mellow. 00:42.240 --> 00:45.240 J-E-L-L-O. 00:45.240 --> 01:01.240 And now for the Aldrich family. 01:01.240 --> 01:07.880 117 Elm Street, Centerville is your own house, or the house on the next block, or that house 01:07.880 --> 01:10.840 right around the corner in your memories. 01:10.840 --> 01:15.880 And the important person in and out of it is always a typical teenage boy like Henry 01:15.880 --> 01:17.280 Aldrich. 01:17.280 --> 01:19.680 The scene opens at the Aldrich breakfast table. 01:19.680 --> 01:21.160 It is Saturday morning. 01:21.160 --> 01:22.640 Alice, do we have to? 01:22.640 --> 01:23.640 Now, Sam. 01:23.640 --> 01:25.280 It started out to be such a nice day. 01:25.280 --> 01:28.120 The air is brisk, the sun is shining. 01:28.120 --> 01:30.880 Why ruin it by discussing Henry's report card? 01:30.880 --> 01:33.120 But dear, have you seen it? 01:33.120 --> 01:34.120 I signed it. 01:34.120 --> 01:35.800 But have you seen it? 01:35.800 --> 01:39.320 You don't think I signed Henry's report card with my eyes closed, do you? 01:39.320 --> 01:40.320 Yes. 01:40.320 --> 01:41.320 I'm sure. 01:41.320 --> 01:43.720 If you'd looked at it, you'd certainly be more upset. 01:43.720 --> 01:46.320 And I'm sure we ought to have his basal metabolism taken. 01:46.320 --> 01:47.320 As what? 01:47.320 --> 01:48.320 His basal metabolism, Sam. 01:48.320 --> 01:52.600 It's at the bottom of a lot of things these days. 01:52.600 --> 01:53.600 Not report cards. 01:53.600 --> 01:56.440 Alice, there's nothing wrong with Henry that some hard work won't cure. 01:56.440 --> 01:59.720 He just got to learn to stop procrastinating and buckle down. 01:59.720 --> 02:02.440 That's right, dear, and I think you should speak to him about it. 02:02.440 --> 02:03.440 Yes, Alice, I will. 02:03.440 --> 02:04.440 Tomorrow. 02:04.440 --> 02:06.440 Why can't you do it today? 02:06.440 --> 02:07.920 Alice, the sun is shining. 02:07.920 --> 02:11.880 The air is brisk and it's Saturday, Henry's day of rest. 02:11.880 --> 02:15.440 Sam Aldridge, if you ask me, you could do with a little buckling down yourself. 02:15.440 --> 02:16.440 Henry? 02:16.440 --> 02:17.440 Yes, Mother? 02:17.440 --> 02:18.440 Come in here, please. 02:18.440 --> 02:19.440 Alice. 02:19.440 --> 02:22.600 And dear, if he has any homework, I think he should do it right now. 02:22.600 --> 02:24.600 You were calling my mother. 02:24.600 --> 02:27.320 Yes, dear, your father has something to say to you. 02:27.320 --> 02:28.320 He has? 02:28.320 --> 02:29.320 Oh, boy. 02:29.320 --> 02:30.320 I'll answer the phone. 02:30.320 --> 02:31.320 Yes, Father? 02:31.320 --> 02:32.320 Henry, Henry, what I want to say is... 02:32.320 --> 02:33.320 Yes, sir? 02:33.320 --> 02:38.080 What I want to say... 02:38.080 --> 02:42.680 Father, if it's going out of your head, I don't mind dropping the whole thing until 02:42.680 --> 02:43.680 it comes back. 02:43.680 --> 02:44.680 I haven't forgotten, Henry. 02:44.680 --> 02:45.680 Sit down. 02:45.680 --> 02:46.680 Sit down? 02:46.680 --> 02:47.680 But Father... 02:47.680 --> 02:48.680 Henry! 02:48.680 --> 02:49.680 Yes, Father, I'm sat. 02:49.680 --> 02:50.680 I mean, sit. 02:50.680 --> 02:51.680 They're seated. 02:51.680 --> 02:55.280 Henry, your mother and I have just been discussing your report card. 02:55.280 --> 02:56.280 You have? 02:56.280 --> 02:58.440 On a nice day like this? 02:58.440 --> 02:59.440 I had the same reaction. 02:59.440 --> 03:03.240 Henry, don't you think it's about time you buckled down and started to worry about your 03:03.240 --> 03:04.240 schoolwork? 03:04.240 --> 03:06.280 Gee, I do worry about it, Father. 03:06.280 --> 03:07.280 You do? 03:07.280 --> 03:09.960 By giving my word, there's nothing I worry about more. 03:09.960 --> 03:10.960 I'm glad to hear that. 03:10.960 --> 03:14.440 But I'd be glad to do a little extra worrying if it would ease your mind. 03:14.440 --> 03:19.160 That's very cooperative of you, Henry, but there's one method we ought to try first. 03:19.160 --> 03:20.160 There is? 03:20.160 --> 03:21.160 What? 03:21.160 --> 03:22.160 Work. 03:22.160 --> 03:23.160 Work? 03:23.160 --> 03:24.160 Yes. 03:24.160 --> 03:27.720 Father, when you say work, how do you mean that? 03:27.720 --> 03:28.720 Just the way it sounds. 03:28.720 --> 03:29.720 Good, hard, industrious effort. 03:29.720 --> 03:30.720 Oh. 03:30.720 --> 03:33.800 I want you to buckle down and really put your mind to your studies. 03:33.800 --> 03:34.800 Yes, sir. 03:34.800 --> 03:37.360 Now, what homework do you have this weekend? 03:37.360 --> 03:38.360 This weekend? 03:38.360 --> 03:40.360 Gee, that's a wonderful part, Father. 03:40.360 --> 03:42.360 I practically don't have any at all. 03:42.360 --> 03:43.360 None at all? 03:43.360 --> 03:46.360 Well, just a few simple geometry problems. 03:46.360 --> 03:49.160 And gee whiz, I can knock those off in five minutes. 03:49.160 --> 03:50.160 Good. 03:50.160 --> 03:52.760 Suppose you take five minutes right now and start knocking. 03:52.760 --> 03:53.760 What? 03:53.760 --> 03:57.920 But Father, when I said five minutes, I was thinking of five minutes Monday morning when 03:57.920 --> 04:00.920 my brain will have a whole weekend's rest. 04:00.920 --> 04:03.880 Henry, your mother and I have taken all the procrastinating we're going through. 04:03.880 --> 04:06.880 You're not to leave the house until your geometry is done. 04:06.880 --> 04:07.880 But Father. 04:07.880 --> 04:08.880 Is that clear? 04:08.880 --> 04:09.880 Yes, sir. 04:09.880 --> 04:10.880 Sam, could I speak to you out here in the hall? 04:10.880 --> 04:11.880 Yes, Alice. 04:11.880 --> 04:12.880 Now get to work, Henry. 04:12.880 --> 04:13.880 Yes, Father. 04:13.880 --> 04:17.880 But I'm really much better at homework on Monday morning. 04:17.880 --> 04:21.880 Sam, you didn't tell him to do his homework now, did you? 04:21.880 --> 04:22.880 Yes, why? 04:22.880 --> 04:25.840 That was Homer on the phone, and I'm afraid we've made a terrible mistake. 04:25.840 --> 04:26.840 In what way? 04:26.840 --> 04:28.440 He's on his way over here. 04:28.440 --> 04:32.120 Alice, I'm afraid that's a mistake we can no longer avoid. 04:32.120 --> 04:34.040 Dear, you don't understand. 04:34.040 --> 04:38.800 We didn't realize that the boys have a date to go ice skating with Kathleen and Agnes. 04:38.800 --> 04:41.800 So wouldn't it be just as well if he did his homework Sunday evening? 04:41.800 --> 04:44.320 Alice, after I ordered him to do it now. 04:44.320 --> 04:48.600 But Sam, this is Saturday, his day of rest. 04:48.600 --> 04:49.600 Suppose I do this, Alice. 04:49.600 --> 04:50.600 Suppose I help him. 04:50.600 --> 04:51.600 You will? 04:51.600 --> 04:53.920 Well, that might help. 04:53.920 --> 04:57.160 But nevertheless, dear, I'm certainly going to write a note to Mr. Bradley. 04:57.160 --> 04:58.600 And Miss Principal, why? 04:58.600 --> 05:04.080 Sam may have no right to ruin a boy's entire weekend this way, especially on the last good 05:04.080 --> 05:06.080 ice skating day of the year. 05:06.080 --> 05:11.080 Will you answer that, dear? 05:11.080 --> 05:14.080 I'm on the stove. 05:14.080 --> 05:15.080 Hello. 05:15.080 --> 05:16.080 Hello, Sam. 05:16.080 --> 05:17.080 This is Will Brown. 05:17.080 --> 05:18.080 Yes, Will. 05:18.080 --> 05:19.080 Sam, I just looked out doors, and it's a wonderful day. 05:19.080 --> 05:20.080 Yes, isn't it? 05:20.080 --> 05:21.080 The sun is shining. 05:21.080 --> 05:22.080 There's a little bit of a breeze. 05:22.080 --> 05:27.080 And I thought, why stay cooped up in the house? 05:27.080 --> 05:31.080 Why not call good old Sam and spend the afternoon bowling? 05:31.080 --> 05:32.080 Bowling? 05:32.080 --> 05:33.080 Why not? 05:33.080 --> 05:36.080 You mean why be cooped up in the house when you can be cooped up in the bowling alley? 05:36.080 --> 05:38.080 But Sam, I have to get out of the house. 05:38.080 --> 05:41.080 Elizabeth's trying to get me to shellac the dining room floor. 05:41.080 --> 05:42.080 Shellac it? 05:42.080 --> 05:43.080 Sure. 05:43.080 --> 05:46.080 That's her favorite indoor sport, trying to get me to shellac. 05:46.080 --> 05:47.080 So what do you say? 05:47.080 --> 05:49.080 Aren't you in the mood to bowl, Sam? 05:49.080 --> 05:50.080 Oh, I'm in the mood all right. 05:50.080 --> 05:52.080 Good, then suppose you pick me up right away. 05:52.080 --> 05:56.080 Well, I'll tell you, there's a little matter I have to clean up first. 05:56.080 --> 05:59.080 Oh, you mean Alice has stuck you with some job. 05:59.080 --> 06:00.080 No, no, no. 06:00.080 --> 06:04.080 It's just, just, Will, it's nothing I can't finish in five minutes. 06:04.080 --> 06:05.080 Okay, I'll be waiting for you. 06:05.080 --> 06:06.080 So long, Sam. 06:06.080 --> 06:07.080 Goodbye, Will. 06:07.080 --> 06:08.080 Henry! 06:08.080 --> 06:11.080 I'm in the dining room, Father, buckling down on my homework. 06:11.080 --> 06:12.080 Good. 06:12.080 --> 06:16.080 Gee, Father, Mother told me about your helping me, and boy, I certainly appreciate it. 06:16.080 --> 06:17.080 That's quite all right. 06:17.080 --> 06:18.080 Now let's get started. 06:18.080 --> 06:20.080 Thanks, Henry. 06:20.080 --> 06:23.080 Gee, sounds like Homer. 06:23.080 --> 06:25.080 Doesn't sound like anyone else. 06:25.080 --> 06:26.080 Hi, Hen. 06:26.080 --> 06:27.080 Hi, Mr. Aldrich. 06:27.080 --> 06:32.080 Boy, what a day, what a day. 06:32.080 --> 06:33.080 Homer. 06:33.080 --> 06:35.080 Is that an apple in that tooth bowl? 06:35.080 --> 06:36.080 Homer, don't bite it. 06:36.080 --> 06:37.080 It's wax. 06:37.080 --> 06:38.080 It is? 06:38.080 --> 06:40.080 Boy, what a day. 06:40.080 --> 06:42.080 Come on, Henry, let's go. 06:42.080 --> 06:43.080 Let's go. 06:43.080 --> 06:44.080 Sure, are we meeting the girls at twelve? 06:44.080 --> 06:49.080 Well, first, Homer, there's a little matter my father and I have to get out of the way. 06:49.080 --> 06:50.080 What little matter? 06:50.080 --> 06:51.080 My geometry homework. 06:51.080 --> 06:52.080 You're going to do that now? 06:52.080 --> 06:55.080 What'll you do Monday during lunch? 06:55.080 --> 07:00.080 Homer, the fewer interruptions we have, the quicker we'll finish, so would you please 07:00.080 --> 07:01.080 sit quietly in the corner? 07:01.080 --> 07:02.080 Yes, sir. 07:02.080 --> 07:03.080 Now, Henry. 07:03.080 --> 07:06.080 Henry, did I tell you about that trick Agnes and I worked out? 07:06.080 --> 07:07.080 Homer, if the... 07:07.080 --> 07:11.080 We were skating along gracefully, see, and then all of a sudden she grabs me by the wrist 07:11.080 --> 07:13.080 and throws me over her shoulder. 07:13.080 --> 07:14.080 Homer, I... 07:14.080 --> 07:17.080 And when I come down there, she is to grab me again. 07:17.080 --> 07:18.080 Homer! 07:18.080 --> 07:19.080 Yes, Mr. Aldrich. 07:19.080 --> 07:20.080 I'll shut up. 07:20.080 --> 07:21.080 Good. 07:21.080 --> 07:22.080 Now... 07:22.080 --> 07:23.080 Is that banana wax, too? 07:23.080 --> 07:24.080 It is. 07:24.080 --> 07:25.080 Oh, the pear, too? 07:25.080 --> 07:26.080 Homer, I'm sure Mrs. Aldrich must have something edible in the kitchen. 07:26.080 --> 07:27.080 Yes, sir. 07:27.080 --> 07:28.080 You don't mind my leaving? 07:28.080 --> 07:29.080 Not a bit. 07:29.080 --> 07:30.080 You won't be long, will you, Henry? 07:30.080 --> 07:31.080 No, gee, if we buckle down, we'll be through in no time. 07:31.080 --> 07:32.080 Henry, how many problems have you done so far? 07:32.080 --> 07:33.080 I've had enough of this. 07:33.080 --> 07:34.080 I'm tired of it. 07:34.080 --> 07:35.080 I'm tired of it. 07:35.080 --> 07:36.080 I'm tired of it. 07:36.080 --> 07:37.080 I'm tired of it. 07:37.080 --> 07:38.080 I'm tired of it. 07:38.080 --> 07:39.080 I'm tired of it. 07:39.080 --> 07:43.080 If we buckle down, we'll be through in no time. 07:43.080 --> 07:44.080 Henry, how many problems have you done so far? 07:44.080 --> 07:45.080 How many? 07:45.080 --> 07:48.080 Well, there's one in particular I'm sort of stuck on. 07:48.080 --> 07:49.080 Which one? 07:49.080 --> 07:50.080 The first. 07:50.080 --> 07:51.080 I see. 07:51.080 --> 07:53.080 Well, let's get to work on it. 07:53.080 --> 07:54.080 Yes, sir. 07:54.080 --> 07:57.080 Just as soon as I get this lampshade fixed. 07:57.080 --> 07:58.080 What's wrong with it? 07:58.080 --> 08:00.080 Well, gee, did you ever notice how it tilts? 08:00.080 --> 08:02.080 Boy, you can hardly concentrate. 08:02.080 --> 08:03.080 Excuse me. 08:03.080 --> 08:04.080 Where are you going? 08:04.080 --> 08:06.080 To get a pair of pliers so we can work with a free mind. 08:06.080 --> 08:07.080 Henry, sit down. 08:07.080 --> 08:08.080 Yes. 08:08.080 --> 08:10.080 You'll never get anywhere if you keep on procrastinating. 08:10.080 --> 08:11.080 Yes. 08:11.080 --> 08:14.080 Now, what's the problem you're stuck on? 08:14.080 --> 08:21.080 Farmer Gray has a field that is 900 feet on one side, 800 feet on the parallel side, and 08:21.080 --> 08:23.080 the remaining sides are 100 feet each. 08:23.080 --> 08:29.080 If the field is in the shape of a trapezoid, what is the area? 08:29.080 --> 08:32.080 Henry, that can't be right. 08:32.080 --> 08:35.080 But I copied it right off the blackboard, Father. 08:35.080 --> 08:37.080 The field is in the shape of a what? 08:37.080 --> 08:38.080 Trapezoid. 08:38.080 --> 08:39.080 Oh. 08:39.080 --> 08:40.080 Oh, trapezoid. 08:40.080 --> 08:42.080 Well, that shouldn't be hard. 08:42.080 --> 08:44.080 Do you have your pencil, Henry? 08:44.080 --> 08:45.080 Yes, sir. 08:45.080 --> 08:46.080 And your ruler and your paper? 08:46.080 --> 08:47.080 Yes, sir. 08:47.080 --> 08:48.080 All right, then, Henry. 08:48.080 --> 08:51.080 Now, first tell me, what is a trapezoid? 08:51.080 --> 08:53.080 What is it? 08:53.080 --> 08:58.080 Well, Henry, you can't expect to find the area unless you know what it is. 08:58.080 --> 09:00.080 But, Father, that's the whole thing. 09:00.080 --> 09:04.080 I don't even remember Miss Bennett ever even mentioning trapezoids. 09:04.080 --> 09:08.080 Hey, Tim, do either of you have a nutcracker on you? 09:08.080 --> 09:09.080 A nutcracker? 09:09.080 --> 09:13.080 All your mother had to eat that wasn't in a can were these walnuts. 09:13.080 --> 09:15.080 Homer, you'll find my hammer in the basement. 09:15.080 --> 09:16.080 Yes, sir. 09:16.080 --> 09:21.080 Henry, do you think you'll be through by the time I'm wall-cracked? 09:21.080 --> 09:23.080 Homer, just run along. 09:23.080 --> 09:26.080 Yes, Mr. Aldrich, I'll leave you alone. 09:26.080 --> 09:27.080 Let's hurry, Henry. 09:27.080 --> 09:28.080 Suppose you look up trapezoids. 09:28.080 --> 09:29.080 Where's your math book? 09:29.080 --> 09:30.080 Why, in my lunchbox. 09:30.080 --> 09:32.080 You're having it for lunch. 09:32.080 --> 09:36.080 No, sir, I put it in there so I'd be sure not to forget to bring the book home from school. 09:36.080 --> 09:37.080 Well, please get it. 09:37.080 --> 09:38.080 Well, that's just it. 09:38.080 --> 09:40.080 I forgot my lunchbox. 09:40.080 --> 09:42.080 You don't have a book at all? 09:42.080 --> 09:43.080 No, sir. 09:43.080 --> 09:46.080 So couldn't you just tell me what a trapezoid is? 09:46.080 --> 09:48.080 A trapezoid, of course. 09:48.080 --> 09:55.080 Now, as I remember it, a trapezoid is a sort of... 09:55.080 --> 09:57.080 Yes, Father? 09:57.080 --> 09:59.080 Henry, you'll never learn by my telling you. 09:59.080 --> 10:01.080 The thing for you to do is look it up. 10:01.080 --> 10:03.080 But where, Father? 10:03.080 --> 10:04.080 Doesn't Homer have a geometry book? 10:04.080 --> 10:06.080 Sure, but it's probably in his house. 10:06.080 --> 10:07.080 Well, ask him to get it. 10:07.080 --> 10:08.080 But, Father... 10:08.080 --> 10:09.080 Please hurry, Henry. 10:09.080 --> 10:11.080 A certain gentleman is waiting for me on a very urgent matter. 10:11.080 --> 10:21.080 Hello? 10:21.080 --> 10:23.080 Elizabeth, this is Alice. 10:23.080 --> 10:24.080 Oh, hello, Alice. 10:24.080 --> 10:29.080 Elizabeth, I'm writing a letter to Mr. Bradley, and I wondered if you'd be interested in signing it, too. 10:29.080 --> 10:31.080 What sort of a letter, Alice? 10:31.080 --> 10:33.080 About the amount of homework they give the boys. 10:33.080 --> 10:40.080 I say, dear Mr. Bradley, as one of your mothers, I'm deeply concerned about my son's weekends. 10:40.080 --> 10:43.080 Henry has homework over the weekends? 10:43.080 --> 10:44.080 Yes. 10:44.080 --> 10:46.080 Well, isn't Homer lucky? He never has any. 10:46.080 --> 10:49.080 But aren't he and Henry in the same class? 10:49.080 --> 10:52.080 That's true, they are. He must have homework. 10:52.080 --> 10:53.080 I should think so. 10:53.080 --> 10:57.080 You know what Homer's trouble is? He takes after Will, always putting things off. 10:57.080 --> 10:58.080 He does? 10:58.080 --> 11:02.080 Alice, I'd hate to tell you how long I've been asking Will to shellack my dining room floor. 11:02.080 --> 11:05.080 I asked him this morning, and he said he's going bowling with Sam. 11:05.080 --> 11:08.080 Sam? Sam's going bowling? 11:08.080 --> 11:09.080 Isn't he? 11:09.080 --> 11:12.080 Well, right now, he's working on a trapezoid with Henry. 11:12.080 --> 11:15.080 You don't say. Well... 11:15.080 --> 11:16.080 Elizabeth! 11:16.080 --> 11:19.080 Oh, my goodness, it's Will. I'd better hang up before he gets away. 11:19.080 --> 11:20.080 All right, goodbye, Elizabeth. 11:20.080 --> 11:22.080 Goodbye. Will, I'd like to speak to you. 11:22.080 --> 11:24.080 Elizabeth, have you seen my bowling shoes? 11:24.080 --> 11:26.080 Your bowling shoes? They're in my broom closet. 11:26.080 --> 11:28.080 What are they doing there? 11:28.080 --> 11:31.080 They're so comfortable to do housework in. 11:31.080 --> 11:32.080 Elizabeth! 11:32.080 --> 11:35.080 And anyway, Will Brown, you won't need them. 11:35.080 --> 11:36.080 Why not? 11:36.080 --> 11:41.080 If Sam Aldrich can fix Alice's trapezoid, you can shellack my floor. 11:41.080 --> 11:42.080 Thanks, Sir Watt. 11:42.080 --> 11:46.080 Oh, don't stand around asking questions. Suppose you start. 11:46.080 --> 11:48.080 But, Elizabeth, it's too humid to shellack. 11:48.080 --> 11:51.080 You used the same excuse in July. 11:51.080 --> 11:52.080 But, Elizabeth... 11:52.080 --> 11:58.080 Will Brown, how would you like to have sweetbreads for dinner every day from now on? 11:58.080 --> 12:00.080 Sweetbreads? Elizabeth... 12:00.080 --> 12:03.080 Well, you're going to get them if that floor isn't done today. 12:03.080 --> 12:05.080 But Sam will be here any minute. 12:05.080 --> 12:06.080 Mother! 12:05.080 --> 12:06.080 Elizabeth! 12:06.080 --> 12:09.080 Mother, have you seen my geometry book anywhere? 12:09.080 --> 12:10.080 Where did you put it? 12:10.080 --> 12:15.080 I don't remember. I always put things like that right out of my mind as soon as I get home on Friday. 12:15.080 --> 12:17.080 Well, I haven't seen it. And Homer... 12:17.080 --> 12:19.080 Oh, there it is on the hall table. Excuse me. 12:19.080 --> 12:23.080 Wait a minute, Homer. Didn't you promise to help me shellack the dining room floor? 12:23.080 --> 12:26.080 Sure. When the time came that you couldn't get out of it. 12:26.080 --> 12:29.080 Well, the time has come. Forget the brushes and let's start. 12:29.080 --> 12:30.080 But, Father... 12:30.080 --> 12:32.080 Homer, start shellacking and shut up. 12:40.080 --> 12:42.080 Henry, go back and look through that encyclopedia again. 12:42.080 --> 12:48.080 Gee, Wisp, Father, I did. Four times. And I give you my word, trapezoid's nowhere in there. 12:48.080 --> 12:50.080 Henry, it must be. Everything's in the encyclopedia. 12:50.080 --> 12:54.080 But it isn't. It goes from trapeze to track shooting. 12:54.080 --> 12:58.080 Oh, I know. Remember when little Cousin Bertram visited us last summer? 12:58.080 --> 12:59.080 What about him? 12:59.080 --> 13:03.080 Boy, if there was one thing he liked to do, it was cut pictures out of books. 13:03.080 --> 13:06.080 You suppose he took trapezoids with him? 13:06.080 --> 13:08.080 That's a fine thing. Let me at that quote. 13:08.080 --> 13:09.080 Father, who are you calling? 13:09.080 --> 13:13.080 Mr. Quarry, my accountant. Find out once and for all what a trapezoid is. 13:13.080 --> 13:14.080 Number, please. 13:14.080 --> 13:18.080 Uh, Elma... 494. 13:18.080 --> 13:19.080 Do you think Mr. Quarry can help us? 13:19.080 --> 13:23.080 If he can't, no one can. I've never seen anyone who could do the things with figures that he can. 13:23.080 --> 13:24.080 Hello? 13:24.080 --> 13:26.080 Oh, hello, Mr. Quarry. This is Mr. Aldrich. 13:26.080 --> 13:28.080 Why, hello, Mr. Aldrich. I've been trying to get you all week. 13:28.080 --> 13:30.080 Every time I call your office, you're in conference. 13:30.080 --> 13:31.080 Yes, I hope. 13:31.080 --> 13:33.080 We don't have too much time left to get your books in order. 13:33.080 --> 13:36.080 Yes, I know. And I'm very anxious to have them out of the way, naturally. 13:36.080 --> 13:38.080 You are? Good. Well, I'll be right over. 13:38.080 --> 13:39.080 What? 13:39.080 --> 13:41.080 All I have to do is get your books together and sharpen my pencil. 13:41.080 --> 13:42.080 But, Mr. Quarry... 13:42.080 --> 13:46.080 I don't usually work on Saturdays, but if we buckle down, we should be through in two or three hours. 13:46.080 --> 13:47.080 Two or three? 13:47.080 --> 13:48.080 Goodbye. 13:48.080 --> 13:51.080 Mr. Quarry, come back. Mr. Quarry, I don't have time to. 13:51.080 --> 13:53.080 Mr. Quarry, I'm in conference. 13:57.080 --> 14:00.080 Homer, that's the oldest mistake in the world. 14:00.080 --> 14:04.080 But, Father, I thought you were leaving room down at your end for us to get out. 14:04.080 --> 14:06.080 You thought I was leaving? 14:07.080 --> 14:11.080 Now we're stuck in the middle of the dining room floor, surrounded by wet shellac. 14:11.080 --> 14:12.080 Elizabeth! 14:12.080 --> 14:14.080 Well, do you have to shout all... 14:14.080 --> 14:16.080 Well, wouldn't you know it. 14:17.080 --> 14:20.080 Elizabeth, let's be constructive. Get us out of here. 14:20.080 --> 14:23.080 Dear, I'm afraid you'll have to stay there until the shellac dries. 14:23.080 --> 14:24.080 Why? 14:24.080 --> 14:25.080 What? 14:25.080 --> 14:27.080 And while you're there, Homer, here, catch. 14:27.080 --> 14:28.080 Oops! 14:28.080 --> 14:31.080 If Henry can do his homework, you can do yours. 14:31.080 --> 14:33.080 But, Elizabeth, what about me? 14:33.080 --> 14:34.080 You can help Homer. 14:34.080 --> 14:35.080 Help Homer? 14:35.080 --> 14:41.080 Father, gee whiz, Mother, have a heart. 14:48.080 --> 14:49.080 Do you see it, Henry? 14:49.080 --> 14:52.080 Could you boost me higher, Father? 14:52.080 --> 14:55.080 There. Is it on that top shelf? 14:55.080 --> 14:56.080 No, Father. 14:56.080 --> 14:59.080 Well, that's a fine thing. 14:59.080 --> 15:01.080 I was positive I saw it out here in the garage. 15:01.080 --> 15:05.080 Gee whiz, Father, what good is a mechanic's handbook at a time like this? 15:05.080 --> 15:07.080 It might cover trapezoids. 15:07.080 --> 15:09.080 But, Father, do you realize it's past 12? 15:09.080 --> 15:11.080 I realize it, Henry. I realize it very well. 15:11.080 --> 15:13.080 And we're not going to waste any more time. 15:13.080 --> 15:15.080 What's the name of your math teacher? 15:15.080 --> 15:16.080 Miss Bennet, why? 15:16.080 --> 15:18.080 We're going straight over to her house and ask for help. 15:18.080 --> 15:20.080 Miss Bennet, do you think that's why? 15:20.080 --> 15:21.080 Why? 15:21.080 --> 15:26.080 I mean, asking her to see me on a weekend, considering what she goes through all week. 15:26.080 --> 15:28.080 Henry, come along. 15:28.080 --> 15:29.080 Dad! 15:29.080 --> 15:31.080 Back in the garage, Henry. Quick! 15:31.080 --> 15:32.080 Mr. Aldrich! 15:32.080 --> 15:33.080 Father, what's wrong? 15:33.080 --> 15:35.080 Sam, are you out there in the back? 15:35.080 --> 15:38.080 If he gets his hands on me, I'll be trapped for the rest of the day. 15:38.080 --> 15:39.080 Henry, get behind the car. 15:39.080 --> 15:40.080 Sam! 15:40.080 --> 15:41.080 Mr. Aldrich! 15:41.080 --> 15:43.080 Henry, keep down. 15:43.080 --> 15:45.080 Sam! 15:45.080 --> 15:48.080 I'm afraid he isn't out here, Mr. Cleary. 15:48.080 --> 15:52.080 That's strange. He told me he was very anxious to get those books audited. 15:52.080 --> 15:56.080 Mr. Cleary, you don't submit posy events for you to meet him at his office, do you? 15:56.080 --> 15:57.080 You think so? 15:57.080 --> 15:59.080 Perhaps you ought to drive down there. 15:59.080 --> 16:03.080 Perhaps I'd better. Let me close those garage doors for you. 16:05.080 --> 16:08.080 Mr. Cleary, you didn't snap the padlock, did you? 16:08.080 --> 16:09.080 Yes. Why? 16:09.080 --> 16:15.080 Well, it's just that the lock's gotten terribly rusty and Mr. Aldrich keeps putting off oiling it. 16:15.080 --> 16:18.080 One of these days, we're not going to be able to get it open at all. 16:24.080 --> 16:25.080 Hello. 16:25.080 --> 16:27.080 Elizabeth, this is Alice. Is Will there? 16:27.080 --> 16:28.080 Why, yes, Alice. Only... 16:28.080 --> 16:30.080 Could you send him over to our house right away? 16:30.080 --> 16:32.080 But he's still in the middle of his shellac. 16:32.080 --> 16:33.080 What? 16:33.080 --> 16:34.080 Alice, what's wrong? 16:34.080 --> 16:38.080 Our car seems to have a short circuit in the horn. It just keeps blowing and blowing. 16:38.080 --> 16:39.080 Oh, my. 16:39.080 --> 16:42.080 And it's locked in the garage and Sam's disappeared. 16:42.080 --> 16:44.080 Alice, Gus is here. Now I'll send him over. 16:44.080 --> 16:46.080 Would you? Thank you, Elizabeth. Goodbye. 16:46.080 --> 16:48.080 Goodbye. Gus? Oh, Gus. 16:48.080 --> 16:49.080 Yeah? 16:49.080 --> 16:53.080 Could you go over to the Aldrich's? Their car horn is stuck and the garage door is locked. 16:53.080 --> 16:55.080 Oh, sure thing. 16:55.080 --> 16:56.080 Goodbye, Gus. 16:56.080 --> 16:57.080 Mother! 16:57.080 --> 17:00.080 Homer, how did you get out of the dining room? 17:00.080 --> 17:01.080 Mother, never mind me. It's father. 17:01.080 --> 17:02.080 What happened? 17:02.080 --> 17:08.080 We were standing there in the middle of the room, see, and father said he couldn't stand being cooked up with me in Capozoid's boat, so he did it. 17:08.080 --> 17:09.080 Did what? 17:09.080 --> 17:13.080 He tried to jump from the middle of the dining room to the living room doorway. 17:13.080 --> 17:14.080 Oh, dear. 17:14.080 --> 17:15.080 And you know what happened? 17:15.080 --> 17:16.080 Of course, he didn't make it. 17:16.080 --> 17:36.080 Mother, that isn't important. He was carrying his pot of shellac when he jumped. 17:36.080 --> 17:38.080 Henry, do you see Miss Bennet anywhere on the ice? 17:38.080 --> 17:43.080 Not yet, father, but I'm keeping my eyes open. Are you still upset? 17:43.080 --> 17:44.080 Henry, I'd rather not discuss it. 17:44.080 --> 17:45.080 Yes, sir. 17:45.080 --> 17:50.080 But you'd think Gus could have gotten us out of the garage without breaking down the door with an axe. 17:50.080 --> 17:52.080 Henry, what does Miss Bennet look like? 17:52.080 --> 17:58.080 Gee, you can't miss her. She's sort of... well, gee, she's very healthy. 17:58.080 --> 17:59.080 Healthy? How? 17:59.080 --> 18:01.080 Well, in a big way. 18:01.080 --> 18:02.080 I see. 18:02.080 --> 18:03.080 Henry, open! 18:03.080 --> 18:05.080 Oh, boy, Kathleen. 18:05.080 --> 18:09.080 So you finally showed up. Realized it's nearly three o'clock? 18:09.080 --> 18:10.080 Kathleen, let me explain. 18:10.080 --> 18:16.080 That's not necessary, and it might interest you to know that Agnes and I had a wonderful time skating with Charlie Claus. 18:16.080 --> 18:17.080 Charlie? 18:17.080 --> 18:21.080 Yes. Now, if you'll excuse me, I'm going over to see if Charlie's resting comfortably. 18:21.080 --> 18:23.080 Something happened to him? 18:23.080 --> 18:26.080 Agnes threw him over his shoulder. I bet she wasn't there when he came down. 18:26.080 --> 18:28.080 Kathleen, listen. 18:28.080 --> 18:29.080 Goodbye, Henry. 18:29.080 --> 18:30.080 But Kathleen! 18:30.080 --> 18:33.080 Never mind, Kathleen. Henry, look over there. Is that Miss Bennet? 18:33.080 --> 18:34.080 Where? 18:34.080 --> 18:40.080 Well, gee whiz. Father, do you think a math teacher should go around in public doing figure eights? 18:40.080 --> 18:42.080 Is that what she's doing? 18:42.080 --> 18:46.080 She's trying to. Miss Bennet? Oh, Miss Bennet! 18:46.080 --> 18:47.080 Miss Bennet! 18:47.080 --> 18:48.080 Oh, Dad! 18:48.080 --> 18:51.080 I'm Miss Bennet, Henry Aldridge. Could I please speak to you? 18:51.080 --> 18:54.080 Oh, stop me, Henry! Stop me! 18:54.080 --> 18:55.080 Father, quit! 18:55.080 --> 18:56.080 I thought you... 18:56.080 --> 18:57.080 Oh, my! 18:57.080 --> 18:58.080 That is very... 18:58.080 --> 19:04.080 Thank you very much. Isn't this fun? 19:04.080 --> 19:06.080 Miss Bennet? 19:06.080 --> 19:09.080 Henry, don't let go of my elbow! I'm not too steady! 19:09.080 --> 19:11.080 Miss Bennet, I'm Henry's father. 19:11.080 --> 19:16.080 Oh, how do you do, Mr Aldridge? Would you believe it? I haven't been on skates in ten years. 19:16.080 --> 19:17.080 You haven't? 19:17.080 --> 19:19.080 Miss Bennet, we have a problem. 19:19.080 --> 19:20.080 Yes. 19:20.080 --> 19:25.080 That is, Henry has a problem. That is, well, I know it isn't ethical, but we're sort of stuck on that trapezoid. 19:25.080 --> 19:27.080 Trapezoid? What trapezoid? 19:27.080 --> 19:29.080 The one that's our homework for Monday. 19:29.080 --> 19:32.080 Henry, did I give a problem about trapezoids? 19:32.080 --> 19:34.080 You did. Sure, you wrote it on the blackboard. 19:34.080 --> 19:38.080 I did. I haven't taken up trapezoids with the class yet. 19:38.080 --> 19:40.080 What? 19:40.080 --> 19:44.080 She hasn't taken it up. Oh, boy! 19:44.080 --> 19:49.080 I meant to get into them this past week, but somehow I just put it off and put it off. 19:49.080 --> 19:51.080 Miss Bennet, do you mean to say... 19:51.080 --> 19:52.080 Do you mean to say... 19:52.080 --> 19:55.080 Mr Aldridge, you're letting go of my arm! 19:55.080 --> 19:57.080 Father! Miss Bennet! 20:11.080 --> 20:12.080 Sam? 20:12.080 --> 20:13.080 Yes, Alice? 20:13.080 --> 20:15.080 Are you all right on the couch? 20:15.080 --> 20:17.080 I'm fine. 20:17.080 --> 20:19.080 Is that easy chair comfortable, Henry? 20:19.080 --> 20:21.080 Yes, Mother. 20:21.080 --> 20:23.080 Would either of you like another blanket? 20:23.080 --> 20:25.080 No, thank you. 20:25.080 --> 20:26.080 No, thanks, Mother. 20:26.080 --> 20:30.080 Well, I just want you both to know I think it was a very brave thing to do. 20:30.080 --> 20:31.080 Brave? 20:31.080 --> 20:34.080 Yes, pulling Miss Bennet out of the water like that. 20:34.080 --> 20:37.080 We didn't do it to be brave. 20:37.080 --> 20:41.080 Miss Bennet was holding on to us for dear life. We rescued her in self-defense. 20:41.080 --> 20:43.080 Dear, I know better. 20:43.080 --> 20:49.080 Father, are you really going to take me out of school if Miss Bennet stays at Central High? 20:49.080 --> 20:50.080 I haven't decided. 20:50.080 --> 20:53.080 Sam, don't you think you ought to cool off first? 20:53.080 --> 20:55.080 Alice, I'm as cooled off as I'll ever be. 20:55.080 --> 20:59.080 Incidentally, Sam, did you find out what a trapezoid is? 20:59.080 --> 21:02.080 Yes, Alice, a trapezoid is a... 21:02.080 --> 21:04.080 A trapezoid... 21:04.080 --> 21:07.080 Well, Alice, do you see that lamp shade over the dining room table? 21:07.080 --> 21:09.080 The one that sort of tilts? 21:09.080 --> 21:12.080 Yes, that's a perfect example of a trapezoid. 21:12.080 --> 21:17.080 You know, Father, it just occurred to me. It's been hanging over our heads all day. 21:17.080 --> 21:20.080 Hey, Henry. 21:20.080 --> 21:22.080 In here, Homer. I'll get the phone. 21:22.080 --> 21:24.080 I can't, old timer. Here's my geometry book. 21:24.080 --> 21:26.080 Boy, Homer, you sure took your time. 21:26.080 --> 21:30.080 I couldn't help it. My father and I just got through cleaning off the walls. 21:30.080 --> 21:31.080 The walls? 21:31.080 --> 21:35.080 Boy, you should have seen the way his can splashed when it landed. 21:38.080 --> 21:39.080 Hey, Homer. 21:39.080 --> 21:41.080 Homer, what's this all over your book? 21:41.080 --> 21:42.080 Shalack. 21:42.080 --> 21:43.080 What? 21:43.080 --> 21:47.080 If you think that's in bad shape, you ought to see my father. 21:47.080 --> 21:51.080 My mother says it's the first time in his life he's got his hair to stay down. 21:52.080 --> 21:54.080 Sam, that was Mr. Cleary on the phone. 21:54.080 --> 21:55.080 Cleary? 21:55.080 --> 21:57.080 Yes, he called to say you weren't at the office, either. 21:57.080 --> 21:59.080 Alice, what did you tell him? 21:59.080 --> 22:01.080 I told him you were flat on your back. 22:01.080 --> 22:02.080 Good. 22:02.080 --> 22:05.080 So he said not to let you up. He'd be right over with the book. 22:05.080 --> 22:06.080 What? 22:06.080 --> 22:08.080 Alice! 22:08.080 --> 22:12.080 Here's hoping you'll be in your living room in hours next week at the same time. 22:12.080 --> 22:14.080 Good night, folks. 22:18.080 --> 22:23.080 The Aldrich Family, starring Ezra Stone as Henry with Jackie Kelkis Homer, 22:23.080 --> 22:27.080 is written by Norman Tilcar and Ed Juris with music by Jack Miller. 22:27.080 --> 22:38.080 Mr. and Mrs. Aldrich are House Jamison and Catherine Roth.