Atrorsx, 1879] CORRESPONDENCE AND MISCELLANEA. 231 there arose a mountain densely wooded, with nothing but thorns. While Fata Morgana and the lions were trying to get over the mountain, they got terribly scratched with the thorns. However, they at last got over with much trouble, and pursued the fugitive. * Look behind you/ j said the horse,' and see what you can see.' ' Ah\ dear horse, Fata Morgana is close behind us.' 'Never mind, fling the last pomegranate behind yon.' Then the prince flung the last pomegranate behind him, and immediately a volcano arose be- hind him, and when the lions tried to cross it, they fell into the names and were burned. There- upon Fata Morgana gave up the pursuit, and re- turned to her castle." In the story of &ringabhuja, before the Bak- sbasa father imposes the va.ious tasks on the prince, he requires him to choose his lady-love out from among a hundred sisters similar in ap- pearance and similarly dressed. The prince is aided by the lady, who places her necklace on her head to help him to recognize her. In the same way in the story of the Golden Lion, second part of Fraulein Gonzenbach's collection, page 76, the princess puts a white cloth round her waist to j enable her lover to recognize her. Dr. Reinholi Kohler in his note on this story gires parallels to this incident from the Folklore of Greece and the Upper Palatinate. CHAELBS H. TAWXEY, Calcutta, 17th May 1879. SPECDEEtf OP A DISdraSIVE GLOSSARY OF ANGLO-INDIAN TEEMS. BY H. Y. A3o> A. C. B. (Continued from p. HACKERY, s. Used by Anglo-Indians, all over the Bengal Presidency, and formerly in Bombay also, for » bullock-cart ; yet the word is unknown to the natives, or, if known, is regarded as an Eng- lish word. E. H. Wilson, remarking that the word is neither Hindi nor Bengali, suggests a Portuguese original. And the Portuguese acarreto, ' carriage/ acarrctador, 'carter,' may have furnished this original, possibly in some confusion or combination with a native word to drive (Hind, kdnk-nd, Dakhani hdl-nd, Mar. fcOorn&i). The quotation from Fryer below shows that the word was in his time nsed by the English at Sorat, where the incident, ooourred. It must have been carried thenoe to Bengal. But in this quotation and in that from Grose the vehicle in- tended is not the lumbering cart that is-now com- monly called by this name, but the light carriage used by native travellers of respectable position. Such also appears jy the passage from Tennent to be the use in Ceylon. And in Brighton's Letters from a Mahratta Camp ,p. Io6,' tlie word' hackery* is used for what i* usua;!y in Upper India called an eH'ff, *"*., a li^ht carrige drawn by one pony.1 I6i)8:—*'The coich wherein I was breaking, we were forced to mount the Indian Hackery, a Two- wheeled Chariot, drawn by swift little Gsen.*'— Fryer, p. 83. 1742:—''The bridges are much worn and "out of repair by the number of Hackaries and other carriages which are continually pacing over them/*—iladras Board, in \Vbfceler voL ITT. p. 26-2. Cim 1750-60:—u The Hicltr?** are a con- veyance drawn by oxen, which would ar tV: give one an idea of slowness thai they do not tli-serve .... they are open on three sides, covered a-top, and made to hold two people sitting cro^-legged. ......Each Hackrey has a driver who sits on the shaft, and is called the hackrey-vrallah."'— Grose, vol. I. pp. l&r-l'fi, and p. 56. l7yS:—K At half-past six o'clock we each got into a hacfaraij*'—Stavorinns, by Wilcocks, vol. ni. p. m 1310:—"Acommoncrrt usually called..... a haffafy"—Williamson. V. J/. vol. I. p. 330. 186*0:—**Native gentlemen driving fast-trotting oxen in little hackery carts/'—Tennent'a Ceylon* vol. IL p. MO. Hossoy-JOBSOST, s. A native festive excitement; a tamdthi (q. v.); a commotion. Tkis phrase, which may perhaps now be obso- lete, is a capital type of the lower stratum of Anglo-Indian argot, Ifi is, or was, a part of the dialect of the British soldier, especially in South India, and is in fact an Anglo-Saxon version of the waitings of the Muhammadans in the pro- cessions of the Moharram.—" Yd Htuoix / Yd Hassan!" We find no literary quotation to illustrate this phrase fully developed, but we have the embryo in several stages.— 1698.—"About this time the Moors solemnize the Exequies of Hawean GOWWJI."—Fryer, p. 108. " On the Days of their Feasts and Jubilees Gladiators were approved snd licensed, but feeling afterwards the Evils that attended that Liberty, which was chiefly used in their Ho&sy Gossg, any private Grudge being then openly revenged." .....Id* p. 867. 1721:—" Under these promising circumstances the time came round for the Mussulman feast called 'Howtfis 7o*$en.....better known as the Mohurrnm."—Wheeler, vol. IL p. 34.7. 1 And wit is used still in Bombay.—ED.