Modern Descendants of Latin 369 (her father) The combinations a mm, a lui> etc , can replace le mien la sienne^ etc 3 as ni c'est a moi (it is mine), c'est a lui (it is his) Both in Italian and Portuguese the possessive adjective has the same form as the possessive pronoun When used attributively, the possessive takes the definite article, e g Italian il mio bracczo (my arm); Portuguese o men brago The definite article is omitted after essere or ser3 meaning belong to, e g Italian la casa e mia (the house is mine)5 Portuguese a casa e rmnha The Spanish possessive adjective has two forms3 a shorter which pre- faces the noun without the article, e g mi casa, and a more emphatic one which is put after the noun with the article^ e g la casa mia The latter also acts as pronoun, and in this capacity takes the article as in French^ ella ohido el suyo> i e saco (she forgot heisa i e bag) ROMANCE POSSESSIVES FRENCH PORTUGUESE SPANISH ITALIAN (a) Adjectives MY m0?z(m ) ma(f ) meus miriha ğM(S) wiOj etc mes(pl ) meuss mirihas THY ton> etc, teuj tva> m(s) ?wo, etc teus> tuas HIS,, HER, ITS son, etc seu, etc su(s) suo, etc (hke leu} OUR notre, nos (pi ) nosso, etc nuestro, etc nosrro, etc YOUR votre> vos (pi ) vossOy etc vuestro, etc Castro, etc THEIR leur(s) seu> etc sz^(s) /^ro (fc) Pronouns MIKE fa^ne as above wz/Oa etc as above l^rm^* preceded preceded les miennes by the definite by the definite THINE le tien^ etc article rwjy^ etc article HIS, HERS, ITS le sien^ etc suyos etc OURS le or la notre les notres (as above) YOURS le votre, etc THEIRS le^ lay les leur(s) suyo(s) POLITE ADDRESS One of the booby-traps of the Romance languages is choice of pro- nouns (and possessives) appropriate to intimate or formal address Roman citizens addressed one another as tu The thou-foxm of French,