122 THE LUSHEI CLANS CHAP. " Em ni" sometimes implies that the answer is expected in the same form as the question. I lo-kal em ni = You have come, have you ? A lo-kal lo vem ni = He has eome, has not he? " Maw"—This particle is used when the person asked, instead of replying at once, repeats part of the question—a pernicious and vexatious habit; much indulged in by the Lushais. I dam em ?=Are you well ? Keima maw ? Ka dam e=Do you mean me ? I am well. The Passive Voice. The verb when used in the passive voice is pronounced slightly differently. The construction is as follows:— Lai in min kap = The chief shot me. Lai ka ka ni = I am shot Toy the chief. Verbal Prefixes. These are a very noticeable peculiarity. . They are:— Zuk = motion downwards. Zuk la ro = Bring it down. Han=motion upwards. Han en rawh = Come up and see. Han = motion towards the speaker. A han la ta = He brought it. Lo = motion towards the speaker = Lai a lo kal = The chief arrives. Eon = motion towards the indirect object. Lai hnena ron hril rawi.=Go and tell the chief. Min ron pe rawh = Come and give it to me. Va=motion from. Va la zo=Go and bring. Adverbs. There is a peculiar series of adverbs in Lushei, which, besides denoting the manner in which a thing is done, also convey some idea of the appearance of the agent, thus:— Lai a kal buk buk = The chief goes.