WEBVTT 00:30.000 --> 00:37.000 The Coca-Cola Company proudly presents the most famous family in America. 00:37.000 --> 00:43.000 Ozzie, Harriet, David, and Ricky. 00:43.000 --> 00:45.000 The Nelson Family. 00:48.000 --> 00:53.000 Any place, any time, is a good time for Coke. 00:53.000 --> 01:03.000 Sing! Only Coca-Cola gives you that refreshing new feeling. 01:03.000 --> 01:06.000 Coca-Cola's bright and lively, Coca-Cola has more zest. 01:06.000 --> 01:10.000 Coca's a lot more zing than living. Refreshing zest! 01:10.000 --> 01:17.000 Only Coca-Cola gives you that refreshing new feeling. 01:17.000 --> 01:25.000 Coca-Cola gives you that refreshing new feeling. Sing! Coca-Cola, refreshes zest. 01:25.000 --> 01:46.000 Only Coca-Cola gives you that refreshing new feeling. Sing! Coca-Cola, refreshes zest. 01:46.000 --> 01:55.000 And now, the Coca-Cola Company invites you to enjoy the Adventures of Ozzie and Harriet. 02:00.000 --> 02:02.000 What kind of wood is this? Pine. 02:02.000 --> 02:05.000 And you can break through this with your bare hand? 02:05.000 --> 02:08.000 Yeah, I think I can. He broke two of them yesterday. 02:08.000 --> 02:19.000 Well, good luck. 02:19.000 --> 02:22.000 Hey! 02:22.000 --> 02:24.000 Boy, that's great. 02:24.000 --> 02:25.000 Why don't I try a couple of them? 02:25.000 --> 02:28.000 Why don't you try three? You know you can break two of them. 02:28.000 --> 02:43.000 Okay. 02:43.000 --> 02:46.000 Oh, boy. 02:46.000 --> 02:47.000 Gee, that's great. 02:47.000 --> 02:51.000 It sure is. It's darn good. Went right through them as clean as a whistle. 02:51.000 --> 02:55.000 Well, actually, it isn't as hard as it looks. Your mental attitude has a lot to do with it. 02:55.000 --> 02:57.000 If you think you can do it, you can. 02:57.000 --> 03:00.000 I think I can't. 03:00.000 --> 03:04.000 See, the idea of karate is to concentrate all your force on one spot. 03:04.000 --> 03:06.000 It also helps if you have strong hands. 03:06.000 --> 03:08.000 Well, you develop those along the way. 03:08.000 --> 03:11.000 Well, what's the reason for all this? 03:11.000 --> 03:14.000 Well, for one thing, it keeps you in pretty good shape. 03:14.000 --> 03:17.000 Well, basically, it's just a fancy way of chopping wood. 03:17.000 --> 03:19.000 Are you kidding? There's a lot more to karate than that. 03:19.000 --> 03:22.000 It'd certainly come in handy if you ever had to defend yourself. 03:22.000 --> 03:23.000 Well, that's a matter of opinion. 03:23.000 --> 03:26.000 If I had you in a hammer lock, a lot of good all that chopping around would do you. 03:26.000 --> 03:28.000 Oh, come on. You'd never get close enough to lay a hand on me. 03:28.000 --> 03:29.000 You hope. 03:29.000 --> 03:30.000 What do you say, Pop? 03:30.000 --> 03:32.000 Well, personally, I'm from the old school. 03:32.000 --> 03:37.000 I think there's nothing more disconcerting than a good old-fashioned punch in the nose. 03:37.000 --> 03:40.000 Come on, fellas. Dinner's ready. We're eating early tonight. 03:40.000 --> 03:41.000 Okay, Mom. 03:41.000 --> 03:57.000 I'll be right with you. I want to get my coat. 03:57.000 --> 04:25.000 I'll be right back. 04:25.000 --> 04:36.000 Hi. 04:36.000 --> 04:37.000 Oh, hi, Rick. 04:37.000 --> 04:38.000 I just stopped by to pick up Dave. 04:38.000 --> 04:41.000 Yeah, I know. He's just finishing up a few things for Mr. Kelly. 04:41.000 --> 04:44.000 He'll be out in just a minute. 04:44.000 --> 04:47.000 Oh, Mr. Kelly, would you tell Dave Rick's here? 04:47.000 --> 04:48.000 Thank you. 04:48.000 --> 04:49.000 He'll be right out. 04:49.000 --> 04:50.000 Oh, thanks. 04:50.000 --> 04:52.000 Dave tells me you're getting awfully good at judo. 04:52.000 --> 04:55.000 Well, it isn't exactly judo. It's karate. 04:55.000 --> 04:57.000 Oh, yeah. I read about that. 04:57.000 --> 04:58.000 That can be pretty dangerous, can't it? 04:58.000 --> 05:00.000 Well, it can be if you don't have a good instructor. 05:00.000 --> 05:02.000 I've only been doing it for a couple of months. 05:02.000 --> 05:04.000 It takes years to get really good at it. 05:04.000 --> 05:06.000 Well, that's the way it is with most anything that's worthwhile. 05:06.000 --> 05:07.000 Yeah, it seems that way. 05:07.000 --> 05:08.000 Oh, hi, Rick. 05:08.000 --> 05:09.000 Hi, Dave. 05:09.000 --> 05:10.000 Right on time for a change. What happened? 05:10.000 --> 05:12.000 Well, my watch was fast. 05:12.000 --> 05:13.000 That's pretty good reason. 05:13.000 --> 05:17.000 Especially since he doesn't own a watch. 05:17.000 --> 05:18.000 I'll see you tomorrow. 05:18.000 --> 05:19.000 Okay, so long, Dave. 05:19.000 --> 05:20.000 Goodbye, Rick. 05:20.000 --> 05:21.000 Bye. 05:21.000 --> 05:23.000 Hey, next time bring a board with you and break it for me. 05:23.000 --> 05:24.000 Okay. 05:27.000 --> 05:28.000 You telling her about karate? 05:28.000 --> 05:30.000 Oh, she was just asking me a little bit about it. 05:30.000 --> 05:32.000 You want to take a lesson while we're down at the gym? 05:32.000 --> 05:35.000 Uh, no thanks. I think I'll stick to wrestling. 05:35.000 --> 05:38.000 Oh, wait a second. You dropped this. 05:38.000 --> 05:39.000 Oh, thank you. 05:39.000 --> 05:40.000 Here, let me carry that for you. 05:40.000 --> 05:41.000 Well, thanks. 05:41.000 --> 05:42.000 Oh, whereabouts are you going? 05:42.000 --> 05:44.000 Just down the hall. 05:44.000 --> 05:45.000 You're new in the building, aren't you? 05:45.000 --> 05:46.000 Yes, I am. 05:46.000 --> 05:47.000 Well, I guess we're going to be neighbors. 05:47.000 --> 05:49.000 I work here at Dobson & Keller. 05:49.000 --> 05:50.000 Oh, isn't that nice? 05:50.000 --> 05:53.000 I work for Mr. Judson. He's a private investigator. 05:53.000 --> 05:55.000 I heard he was moving in. 05:55.000 --> 05:57.000 I'm Dave Nelson. This is my brother, Ricky. 05:57.000 --> 05:59.000 Hi, I'm Jean Robertson. 05:59.000 --> 06:01.000 Gee, that sounds interesting, working for a private investigator. 06:01.000 --> 06:04.000 Oh, I hope so. I'm just starting. 06:04.000 --> 06:05.000 Well, here we are. 06:07.000 --> 06:08.000 Well, where do you want me to put this? 06:08.000 --> 06:10.000 Oh, on the chair would be just fine. 06:12.000 --> 06:13.000 Thank you so much. 06:13.000 --> 06:14.000 Oh, that's okay. 06:14.000 --> 06:17.000 Oh, Mr. Judson, this is Rick and Dave Nelson. 06:17.000 --> 06:18.000 How do you do? 06:18.000 --> 06:19.000 Hi, fellas. 06:19.000 --> 06:20.000 He works at the law office down the hall. 06:20.000 --> 06:21.000 Dobson & Keller. 06:21.000 --> 06:23.000 Oh, yes, I've heard of them. It's a very good firm. 06:23.000 --> 06:24.000 Oh, thank you. 06:24.000 --> 06:26.000 How's the private investigating business these days? 06:26.000 --> 06:30.000 Well, it's not quite as exciting as they portray it on television, that's for sure. 06:32.000 --> 06:33.000 You're disillusioning me. 06:33.000 --> 06:35.000 Well, for the most part, it's pretty dull. 06:35.000 --> 06:41.000 You see, I spend a lot of time checking records and statistics and trying to collect bills, mostly my own. 06:42.000 --> 06:44.000 I mean, there's no physical action at all, huh? 06:44.000 --> 06:45.000 Well, not if I can avoid it. 06:45.000 --> 06:49.000 You see, I don't carry a gun, and if you'll notice, I wear glasses. 06:49.000 --> 06:53.000 Well, if you ever need anybody to break a few boards with his hand, Ricky's very good at it. 06:53.000 --> 06:54.000 What's this? 06:54.000 --> 06:56.000 Oh, Dave is just kidding me. I've been taking some karate lessons. 06:56.000 --> 06:58.000 Oh, I've heard about that. 06:58.000 --> 07:00.000 Actually, Dave is a strong-armed man of the family. 07:00.000 --> 07:03.000 Well, both you guys look like you take care of yourselves pretty well. 07:03.000 --> 07:07.000 I'll tell you what, if I ever need any muscle around here, I'll give you a ring. 07:07.000 --> 07:09.000 Why don't you leave your phone number with Gene? 07:09.000 --> 07:10.000 Yeah, that sounds good. 07:10.000 --> 07:11.000 Yeah, it sure does. 07:11.000 --> 07:13.000 It's nice to meet you, Mr. Judson. 07:13.000 --> 07:14.000 Thank you. 07:14.000 --> 07:15.000 Nice to meet you. 07:15.000 --> 07:17.000 Thank you. Nice meeting you fellas, and drop around anytime. 07:17.000 --> 07:19.000 It's nice meeting you, Gene. 07:19.000 --> 07:21.000 Oh, wait a minute. How about the phone number? 07:21.000 --> 07:22.000 Oh, yeah, that's right. 07:23.000 --> 07:24.000 Okay, now, what was that again? 07:24.000 --> 07:26.000 Your phone number. 07:26.000 --> 07:27.000 Oh, okay. 07:31.000 --> 07:32.000 Thank you. 07:32.000 --> 07:33.000 Thank you. 07:33.000 --> 07:34.000 Bye. 07:33.000 --> 07:34.000 Bye. 07:34.000 --> 07:47.000 Bye. 07:47.000 --> 07:48.000 Hold this for me, will you, Dave? 07:57.000 --> 07:58.000 Hey, that's pretty good. 07:58.000 --> 07:59.000 Oh, thanks. 08:00.000 --> 08:01.000 I like your outfit, too. 08:01.000 --> 08:03.000 It's not exactly Ivy League, but it may catch on. 08:03.000 --> 08:04.000 You're just jealous. 08:05.000 --> 08:06.000 There's Jack. I'll see you later. 08:06.000 --> 08:09.000 Listen, you stick around. Watch me work out. You may learn something. 08:09.000 --> 08:10.000 No, thanks. 08:11.000 --> 08:12.000 Hi, Rick. 08:12.000 --> 08:13.000 Oh, hi, Bruce. 08:13.000 --> 08:14.000 Sorry I'm late. 08:14.000 --> 08:16.000 Oh, that's okay. I just got here myself. 08:16.000 --> 08:17.000 Well, should we start with some of the forms? 08:17.000 --> 08:18.000 Okay. 08:22.000 --> 08:23.000 Bow. 08:25.000 --> 08:26.000 Begin. 08:26.000 --> 08:27.000 Go. 08:27.000 --> 08:47.000 Go. 08:47.000 --> 09:16.000 Hut. 09:16.000 --> 09:17.000 Real good, Dave. 09:18.000 --> 09:19.000 Getting too tough for me. 09:19.000 --> 09:20.000 That'll be the day. 09:21.000 --> 09:22.000 Hey, what's Rick doing over there? 09:23.000 --> 09:24.000 Oh, those are karate forms. 09:25.000 --> 09:26.000 A lot of ritual connected with it, you know. 09:31.000 --> 09:32.000 That was darn good, Rick. 09:32.000 --> 09:33.000 Oh, thanks. 09:33.000 --> 09:34.000 Shall we work on the komite? 09:34.000 --> 09:35.000 Okay. 09:42.000 --> 09:43.000 Well, shall we? 09:43.000 --> 09:46.000 By all means. 10:14.000 --> 10:15.000 Go. 10:21.000 --> 10:22.000 Go. 10:22.000 --> 10:23.000 Hut. 10:27.000 --> 10:28.000 Go. 10:28.000 --> 10:29.000 Hut. 10:32.000 --> 10:34.000 Better watch out, Dave. Rick looks pretty good. 10:35.000 --> 10:36.000 Yeah, he sure does. 10:36.000 --> 10:37.000 Don't tell him I said so. 10:37.000 --> 10:39.000 Hey, Rick, look at this. 10:45.000 --> 10:46.000 Yeah, that's very impressive. 10:46.000 --> 10:47.000 Thanks a lot, pal. 10:47.000 --> 10:48.000 Anytime. 10:48.000 --> 10:49.000 Yeah, that's very impressive. 10:49.000 --> 10:50.000 Thanks a lot, pal. 10:50.000 --> 11:19.000 Anytime. 11:19.000 --> 11:20.000 Hi, Mom. 11:20.000 --> 11:21.000 Hi, Mom. 11:21.000 --> 11:22.000 Oh, hi, fellas. 11:22.000 --> 11:23.000 How was the workout? 11:23.000 --> 11:24.000 Oh, fine, thanks. 11:24.000 --> 11:25.000 Fine. 11:25.000 --> 11:27.000 Oh, say, before I forget it, there was a phone call for you. 11:27.000 --> 11:28.000 A girl named Jean Robertson. 11:29.000 --> 11:30.000 Hey, that's the girl from the detective agency. 11:31.000 --> 11:32.000 Yeah, that's right. 11:32.000 --> 11:33.000 What's this? 11:33.000 --> 11:35.000 Well, we met a girl this afternoon, and she works for a private investigator. 11:35.000 --> 11:36.000 Oh. 11:36.000 --> 11:37.000 Did she say what she wanted? 11:37.000 --> 11:39.000 No, she just said it was important for you to call her right back. 11:40.000 --> 11:41.000 Hey, maybe Mr. Judson's got a job for us. 11:42.000 --> 11:43.000 Is he the private investigator? 11:43.000 --> 11:44.000 Yeah, we were talking to him about it. 11:44.000 --> 11:45.000 He said he was going to call you. 11:46.000 --> 11:47.000 Oh, I see. 11:47.000 --> 11:49.000 Is he the private investigator? 11:49.000 --> 11:51.000 Yeah, we were talking to him about it, and he said he'd call us if he needed us. 11:51.000 --> 11:52.000 What kind of work? 11:53.000 --> 11:54.000 Well, anything he needs. 11:54.000 --> 11:55.000 What do you mean by anything? 11:56.000 --> 11:57.000 Don't worry, Mom. 11:57.000 --> 11:58.000 We're big boys now. 11:58.000 --> 11:59.000 We'd better call her back. 11:59.000 --> 12:00.000 What's the phone number at the office? 12:01.000 --> 12:02.000 Well, I don't know. 12:02.000 --> 12:03.000 Didn't you get it? 12:03.000 --> 12:04.000 Well, no, I thought you got it. 12:04.000 --> 12:05.000 Fine pair of detectives you guys have made. 12:06.000 --> 12:08.000 Well, gee, we can't call her back until we get the number. 12:08.000 --> 12:10.000 Well, how about Tri-Wallet 78943? 12:10.000 --> 12:12.000 That's the one she gave me when she called. 12:13.000 --> 12:14.000 Why didn't you tell us, Mom? 12:14.000 --> 12:16.000 I hope you guys didn't volunteer for anything dangerous. 12:17.000 --> 12:18.000 Well, we didn't actually volunteer for anything. 12:19.000 --> 12:20.000 It's probably just to collect some bills or something. 12:22.000 --> 12:23.000 Hi, Gene. 12:23.000 --> 12:24.000 This is Dave Nelson. 12:25.000 --> 12:26.000 What can we do for you? 12:27.000 --> 12:28.000 Sure, put them on. 12:29.000 --> 12:30.000 Mr. Judson. 12:32.000 --> 12:33.000 Oh, hi, Mr. Judson. 12:35.000 --> 12:36.000 Yeah, sure, I guess so. 12:39.000 --> 12:40.000 Well, sure, we'll be glad to do it. 12:41.000 --> 12:42.000 What's the matter? 12:42.000 --> 12:43.000 We'll be glad to do it. 12:44.000 --> 12:45.000 What time does it arrive? 12:47.000 --> 12:48.000 Okay. 12:49.000 --> 12:50.000 Well, you can count on us. 12:51.000 --> 12:52.000 Thanks a lot. 12:53.000 --> 12:54.000 Bye. 12:54.000 --> 12:55.000 Well, we got a job. 12:55.000 --> 12:56.000 What is it? 12:56.000 --> 13:00.000 Well, the Emporium is having a big promotional deal on a new line of Italian imports. 13:00.000 --> 13:01.000 You know, dresses and stuff? 13:01.000 --> 13:02.000 Yeah, go ahead. 13:03.000 --> 13:06.000 Well, anyway, as part of the promotion, they're going to display some art objects from Italy. 13:06.000 --> 13:07.000 Some of them are pretty valuable. 13:08.000 --> 13:09.000 What are we supposed to do? 13:09.000 --> 13:12.000 We're supposed to pick them up at the airport and make sure they get to the Emporium safely. 13:12.000 --> 13:14.000 You mean you're supposed to guard them? 13:14.000 --> 13:16.000 Well, just until they're delivered to the Emporium. 13:16.000 --> 13:18.000 What time are we supposed to pick them up? 13:18.000 --> 13:20.000 Well, that's the toughest part of the assignment. 13:20.000 --> 13:21.000 We have to get up at 3.30. 13:21.000 --> 13:23.000 They arrive at 4 a.m. tomorrow morning. 13:23.000 --> 13:25.000 I don't like the whole idea. 13:26.000 --> 13:28.000 All we have to do is deliver some art objects. 13:28.000 --> 13:30.000 Some very valuable art objects. 13:30.000 --> 13:31.000 Well, that's nothing to worry about, Mom. 13:32.000 --> 13:33.000 It's just a routine job. 13:33.000 --> 13:35.000 We're just glorified delivery boys. 13:35.000 --> 13:37.000 Well, if it's so easy, why does Mr. Judson go himself? 13:37.000 --> 13:39.000 He probably doesn't want to get up that early in the morning. 13:40.000 --> 13:41.000 Okay, come on, you get ready for dinner. 13:41.000 --> 13:43.000 And I still don't like the idea. 13:44.000 --> 13:47.000 Hey, Rick, look at this defensive move Jack showed me this afternoon. 13:47.000 --> 13:48.000 What's it for? 13:48.000 --> 13:50.000 It's for when a guy's coming at you with a knife. 13:50.000 --> 13:51.000 Pretend you've got a knife. 13:51.000 --> 13:52.000 Oh, wait a second. 13:53.000 --> 13:55.000 Hey, Mom, can I borrow your bread knife? 13:56.000 --> 13:57.000 Can I cut it out and get ready for dinner? 13:57.000 --> 14:11.000 Oh, there you go. 14:13.000 --> 14:16.000 King Size Coca-Cola gives you that refreshing new feeling. 14:17.000 --> 14:21.000 King Size Coca-Cola gives you that refreshing new feeling. 14:22.000 --> 14:23.000 Refreshing new feeling. 14:23.000 --> 14:25.000 Refreshing new feeling. 14:25.000 --> 14:27.000 Coke and the King has more for you. 14:27.000 --> 14:29.000 Coke and the King's your best buy, too. 14:29.000 --> 14:31.000 Coke and the King's the great big value. 14:31.000 --> 14:32.000 King Size Coke. 14:33.000 --> 14:35.000 Yes, people with Zing go for Coke and the King. 14:36.000 --> 14:40.000 Because even after your first long drink, there's still lots more than you think. 14:41.000 --> 14:44.000 Coca-Cola gives you that refreshing new feeling. 14:44.000 --> 14:45.000 Zing! 14:45.000 --> 14:46.000 Get the King Size. 14:46.000 --> 15:00.000 King Size Coke. 15:01.000 --> 15:05.000 King Size Coca-Cola gives you that refreshing new feeling. 15:05.000 --> 15:06.000 Zing! 15:06.000 --> 15:07.000 Get the King Size. 15:07.000 --> 15:09.000 King Size Coke. 15:14.000 --> 15:15.000 You guys ready for bed so soon? 15:15.000 --> 15:16.000 Yeah, we have to get up at 3.30. 15:17.000 --> 15:18.000 Oh, yeah, well, don't forget to set the alarm. 15:19.000 --> 15:20.000 Okay. 15:20.000 --> 15:21.000 Gee, I hope we don't wake you guys up. 15:21.000 --> 15:23.000 I probably won't even go to bed tonight. 15:23.000 --> 15:24.000 Oh, stop worrying, Mom. 15:25.000 --> 15:27.000 We almost forgot to kiss Mom goodbye. 15:27.000 --> 15:28.000 Uh, goodnight. 15:28.000 --> 15:29.000 That's not funny. 15:30.000 --> 15:31.000 Goodnight, Mom. 15:31.000 --> 15:32.000 Goodnight, dear. 15:32.000 --> 15:33.000 Good luck, fellas. 15:33.000 --> 15:34.000 Thanks, bye. 15:34.000 --> 15:35.000 Thanks, bye. 15:35.000 --> 15:36.000 Goodnight. 15:38.000 --> 15:39.000 I'm worried about the boys. 15:40.000 --> 15:41.000 Cut it out, will you? 15:41.000 --> 15:42.000 They can take care of themselves. 15:42.000 --> 15:45.000 Well, I hope so. 15:46.000 --> 15:48.000 Hey, look at this. 15:49.000 --> 15:50.000 What's that? 15:50.000 --> 15:51.000 Well, this article. 15:51.000 --> 15:55.000 It tells all about the promotion the Emporium is having for those Italian dresses. 15:56.000 --> 15:58.000 Hey, she looks pretty cute. 15:58.000 --> 16:01.000 I don't mean the girl, I mean what it says there. 16:01.000 --> 16:04.000 It tells all about the valuable art objects that are coming in. 16:04.000 --> 16:05.000 They shouldn't put that in the paper. 16:05.000 --> 16:08.000 Well, that's the idea, to publicize the thing. 16:08.000 --> 16:10.000 Well, what if some underworld character should read it? 16:10.000 --> 16:12.000 It would tip him off. 16:12.000 --> 16:17.000 Look, in the first place, no underworld character in his right mind would get up at 4 o'clock in the morning. 16:18.000 --> 16:20.000 You're not worried about the boys at all? 16:20.000 --> 16:22.000 Well, sure I am a little bit. 16:22.000 --> 16:24.000 As I say, they can take care of themselves. 16:25.000 --> 16:26.000 Well, I guess so. 16:28.000 --> 16:30.000 Let me see that article again. 16:34.000 --> 16:35.000 Oh, yeah. 16:35.000 --> 16:37.000 A very pretty girl. 16:37.000 --> 16:38.000 Come on, dear, you're getting tired. 16:38.000 --> 16:40.000 I can tell. 17:01.000 --> 17:03.000 Well, what can I do for you, handsome? 17:03.000 --> 17:05.000 We're here to pick up that shipment for the Emporium. 17:05.000 --> 17:07.000 Oh, you mean those valuable art objects? 17:07.000 --> 17:08.000 Yeah, that's right. 17:08.000 --> 17:10.000 The shipment just arrived. It's in the back. 17:10.000 --> 17:11.000 Follow me, boys. 17:13.000 --> 17:14.000 Pardon me, gentlemen. 17:18.000 --> 17:19.000 Thank you. 17:23.000 --> 17:25.000 Say, if you're not doing anything tomorrow night, how about a dinner? 17:25.000 --> 17:28.000 Sure, handsome, if you're still around. 17:29.000 --> 17:30.000 Thanks again. 17:30.000 --> 17:31.000 Anytime. 17:31.000 --> 17:34.000 And be careful with that. We don't want it broken now. 17:34.000 --> 17:37.000 Okay. 18:35.000 --> 18:37.000 Right this way, fellas. 18:39.000 --> 18:41.000 I'm so glad you got here on time. 18:41.000 --> 18:43.000 I have to have the display set up before the store opens. 18:44.000 --> 18:46.000 Say, did you have any trouble? 18:46.000 --> 18:47.000 No, just routine. 18:47.000 --> 18:49.000 Well, thank you very much. 18:49.000 --> 18:51.000 Thank you. It was the easiest money I ever made in my life. 18:51.000 --> 18:52.000 That's what you think. 18:52.000 --> 18:53.000 What's this? 18:53.000 --> 18:56.000 Get into the back room, sister, before I plug you. 19:00.000 --> 19:02.000 Okay, fellas, take the crate. 19:02.000 --> 19:04.000 And don't mess the college boys up too much. 19:04.000 --> 19:05.000 They're kind of cute. 19:05.000 --> 19:07.000 Okay, you heard the lady. Stand back. 19:07.000 --> 19:09.000 Now, just a second. 19:10.000 --> 19:12.000 Whom do you think you're pointing that gun at? 19:12.000 --> 19:39.000 Whom? You, that's whom. 19:39.000 --> 19:42.000 Okay, who wants a punch in the nose? 19:42.000 --> 19:43.000 Pa, what are you doing here? 19:43.000 --> 19:45.000 Well, your mother said you might need some help. 19:45.000 --> 19:47.000 What's this about a punch in the nose? 19:47.000 --> 19:50.000 You heard me. I'll give you a punch in the nose. 19:50.000 --> 20:19.000 You do and I'll bleed all over you. 20:20.000 --> 20:22.000 Ha! Ha! 20:51.000 --> 21:00.000 I don't know about you, buddy, but I'm tired. 21:00.000 --> 21:05.000 Great work, Pa. 21:05.000 --> 21:07.000 Oh, thanks, son. 21:07.000 --> 21:09.000 You know what I've always said? 21:09.000 --> 21:12.000 There's nothing like a good old-fashioned punch in the nose. 21:12.000 --> 21:14.000 Right in here, officers. 21:14.000 --> 21:16.000 Okay, come on. On your feet, you guys. 21:16.000 --> 21:18.000 There are a couple more over here, officer. 21:18.000 --> 21:20.000 Here's another one for you. 21:20.000 --> 21:23.000 Hey, wait for me. 21:23.000 --> 21:26.000 He's a little guy, but he sure is fast. 21:26.000 --> 21:27.000 Where's the girl with the gun? 21:27.000 --> 21:31.000 Oh, don't worry about her. She's out and back trying on dresses. 21:31.000 --> 21:32.000 Guess that's about it. 21:32.000 --> 21:36.000 Well, there's only one way to thank you, fellas. 21:36.000 --> 21:37.000 Any time at all. 21:37.000 --> 21:40.000 And you were wonderful, too. 21:40.000 --> 21:42.000 Mm, thank you. 21:42.000 --> 21:43.000 And so were you. 21:43.000 --> 21:56.000 Well, thank you very much, but after all, this is my wife's dream. 21:56.000 --> 21:57.000 Dave, is that you? 21:57.000 --> 21:58.000 Yeah. 21:58.000 --> 22:00.000 Yeah, I'm sorry we woke you up, Mom. 22:00.000 --> 22:02.000 Oh, you did not wake myself up. 22:02.000 --> 22:03.000 You're leaving now? 22:03.000 --> 22:04.000 Yes, we are. 22:04.000 --> 22:08.000 Well, I know it's silly, but I just had this terrible dream 22:08.000 --> 22:10.000 that there were all these gangsters at the freight office 22:10.000 --> 22:13.000 and there was a terrible fight at the Emporium. It was awful. 22:13.000 --> 22:15.000 Will you stop worrying, Mom? We'll be all right. 22:15.000 --> 22:17.000 Besides, I'll take care of David. 22:17.000 --> 22:19.000 Thanks. 22:19.000 --> 22:22.000 Well, I know it's silly, but you know how parents are. 22:22.000 --> 22:29.000 Your father and I just can't help being a little worried about you. 22:29.000 --> 22:31.000 Yeah, Mom sure is worried. 22:31.000 --> 22:32.000 Good night to sleep, Mom. 22:32.000 --> 22:44.000 Well, Gabe, you guys be careful, pal. 22:44.000 --> 22:45.000 May I help you? 22:45.000 --> 22:48.000 Yes, I'm David Nelson. We're here to pick up that shipment for the Emporium. 22:48.000 --> 22:50.000 Oh, yes, I have it all ready for you. Would you sign here, please? 22:50.000 --> 22:56.000 Sure. 22:56.000 --> 23:03.000 It's right back here. 23:03.000 --> 23:04.000 Can I help you with it? 23:04.000 --> 23:06.000 No, thanks. That's okay. I think we can manage it. 23:06.000 --> 23:07.000 Can I borrow your dolly? 23:07.000 --> 23:09.000 Oh, sure. Just leave it outside when you're ready. 23:09.000 --> 23:24.000 Okay. 23:24.000 --> 23:26.000 Nothing very exciting has happened to us yet. 23:26.000 --> 23:28.000 Looks like this is going to be pretty dull. 23:28.000 --> 23:41.000 I hate to disappoint Mom. 23:41.000 --> 23:43.000 Hello? 23:43.000 --> 23:45.000 Yeah, they just picked up the crate. 23:45.000 --> 23:47.000 Just this minute. 23:47.000 --> 24:04.000 Yeah. Okay. 24:04.000 --> 24:07.000 Right this way, fellas. You can put it over here. 24:07.000 --> 24:10.000 Okay. 24:10.000 --> 24:13.000 Now, I certainly do appreciate this. Did you have any trouble? 24:13.000 --> 24:16.000 No, none at all. Just a little trouble keeping away. 24:16.000 --> 24:19.000 I suppose our mother expected us to be hijacked by a couple of gangsters. 24:19.000 --> 24:24.000 Oh, I don't know as I laugh about that. You know, those things happen. This is pretty valuable shipment. 24:24.000 --> 24:25.000 You're not trying to scare us, are you? 24:25.000 --> 24:26.000 No, of course not. 24:26.000 --> 24:30.000 Okay, you guys. We'll take over now. 24:30.000 --> 24:33.000 Take it easy, fellas. We're on your side. 24:33.000 --> 24:34.000 Hello, Joe. Hello, Charlie. 24:34.000 --> 24:35.000 Hi, Miss Winters. 24:35.000 --> 24:37.000 They're special police. They work for the Emporium. 24:37.000 --> 24:39.000 Oh. 24:39.000 --> 24:41.000 I guess we're a little more nervous than we thought. 24:41.000 --> 24:43.000 Well, it's all yours. 24:43.000 --> 24:44.000 Oh, and thanks again, fellas. 24:44.000 --> 24:46.000 Oh, that's okay. Anytime. 24:46.000 --> 24:47.000 Come on! 24:47.000 --> 24:49.000 Cut it out! 24:49.000 --> 24:51.000 What's wrong with this guy sneaking around outside? 24:51.000 --> 24:53.000 This is my father. 24:53.000 --> 24:55.000 I tried to tell him. 24:55.000 --> 24:56.000 I'm sorry. 24:56.000 --> 24:58.000 I hope I didn't hurt your arm. 24:58.000 --> 25:00.000 Oh. 25:00.000 --> 25:02.000 That's all right. 25:02.000 --> 25:03.000 I hope I didn't hurt your nose. 25:03.000 --> 25:04.000 Oh, that's okay. 25:04.000 --> 25:06.000 What are you doing down here anyway, Pop? 25:06.000 --> 25:10.000 Well, you know your mother. She insisted I follow you guys down here. 25:10.000 --> 25:14.000 And she called the freight office and told the man to phone just as soon as you guys picked up the crate. 25:14.000 --> 25:16.000 No kidding. 25:16.000 --> 25:18.000 Well, at least now we can all go home and get some sleep. 25:18.000 --> 25:20.000 Gee, I'm sorry about your nose. 25:20.000 --> 25:23.000 I think if you put an ice pack on it, it'll be all right in a few days. 25:23.000 --> 25:25.000 It's okay. 25:25.000 --> 25:26.000 I'll see you guys home. 25:26.000 --> 25:28.000 Okay, Pop. Good night, everybody. 25:28.000 --> 25:30.000 Good night. 25:30.000 --> 25:32.000 Well, I guess I better get this unpacked and set up. 25:32.000 --> 25:34.000 You want us to give you a hand? 25:34.000 --> 25:37.000 Maybe you could help me get the case opened up. 25:37.000 --> 25:40.000 It'll be kind of tough getting these boards loose. There's no place to get a hold of them. 25:40.000 --> 25:42.000 Is there a crowbar around here any place? 25:42.000 --> 25:43.000 Gee, not that I know of. 25:43.000 --> 25:45.000 Oh, wait a second. Maybe I can help you. 25:45.000 --> 25:47.000 Is there anything breakable in here? 25:47.000 --> 25:50.000 No, some bronze figurines and a small tapestry. 25:50.000 --> 25:52.000 Oh, that's good. 26:00.000 --> 26:02.000 Whoa. 26:02.000 --> 26:07.000 I thought it was the old guy that punched me in the nose. 26:07.000 --> 26:09.000 Come on, you guys. Eat your breakfast before it gets cold. 26:09.000 --> 26:10.000 Okay, Mom. 26:10.000 --> 26:11.000 Okay. 26:11.000 --> 26:14.000 You mean you're still not convinced that karate is the best means of self-defense? 26:14.000 --> 26:18.000 Well, you've proved it's a good way to open boxes. 26:18.000 --> 26:21.000 Yeah, that hardly has anything to do with defending yourself. 26:21.000 --> 26:23.000 Come on, your eggs are getting cold. 26:23.000 --> 26:25.000 Okay, okay. 26:25.000 --> 26:30.000 You know, I hate to sound like I'm bragging, but I really tagged that guy pretty good. 26:30.000 --> 26:34.000 Oh, wait a minute, Pop. Didn't he drag you into the room with a hammerlock? 26:34.000 --> 26:35.000 That's a wrestling hold. 26:35.000 --> 26:39.000 Well, now, if you studied karate, you could have had them both on the floor before they knew what hit them. 26:39.000 --> 26:41.000 Well, you're all wrong. There's no need for violence. 26:41.000 --> 26:44.000 There isn't anything that can't be settled with a little diplomacy. 26:44.000 --> 26:49.000 And if you guys don't eat your eggs before they get cold, I'll clobber you. 26:49.000 --> 27:00.000 Come on, fellas, you can't argue with diplomacy. 27:00.000 --> 27:05.000 Next week, Ozzie and Harriet will be brought to you by Eastman Kodak Company. 27:05.000 --> 27:11.000 Nowadays, more families than ever before are saving their good times in movies. 27:11.000 --> 27:18.000 And now Kodak has made showing your movies even easier with the new Brownie automatic movie projectors. 27:18.000 --> 27:21.000 They thread themselves automatically. 27:21.000 --> 27:23.000 Watch. 27:23.000 --> 27:26.000 Right onto the take-up reel. 27:26.000 --> 27:32.000 These youngsters can enjoy their holiday in the big city in action and color automatically. 27:32.000 --> 27:42.000 With this model, you can stop the action or reverse it, like this, for crowd-pleasing comedy effects. 27:42.000 --> 27:47.000 This model shows a whole half hour of movies without interruption. 27:47.000 --> 27:50.000 This one weighs less than a telephone. 27:50.000 --> 27:53.000 But don't let that compact size fool you. 27:53.000 --> 27:56.000 It shows your movies sharp and clear. 27:56.000 --> 28:01.000 Prices start at less than $55 or as little as $6 down at many dealers. 28:01.000 --> 28:07.000 A Brownie projector makes an ideal gift, and the name Kodak means it's the finest you can give. 28:07.000 --> 28:18.000 We thought you might be interested to know that no trick photography was used in the filming of tonight's show. 28:18.000 --> 28:21.000 All scenes were performed exactly as you saw them on the screen. 28:21.000 --> 28:28.000 No doubles were used for anyone, including David and Ricky Nelson, who performed all their own stunts, including the fight scenes. 28:28.000 --> 28:47.000 ♪ 28:47.000 --> 29:02.000 ♪ 29:02.000 --> 29:09.000 The Adventures of Ozzie and Harriet has been brought to you by the Coca-Cola Company. 29:09.000 --> 29:15.000 Add ice cream to a nice cold glass of Coca-Cola, and you've got the greatest thing since the invention of eating and drinking. 29:15.000 --> 29:18.000 A float with Coke. 29:18.000 --> 29:45.000 This has been an ABC Television Network film presentation.