Attempt at a lath memory. His legend, together with that of Firdausi's heroes, are familiar to most of the village lords. One is sorry in a way that they can now only read about war while its practice is abandoned, since that alone might keep them, it seems, from going to pieces altogether under their village boredom. The squire and his family did not tire of telling me about the comfort and splendour of the bath of Bijeno. A clear stream, said they, renewed every day, ran from a mountain spring into a tank where, being heated, it received the ablutions of the squire's lady and her friends before any villagers were allowed in: I should have it all to myself if I liked. The mist was still creeping in at our door in a dark and cheerless way; the rain dripped outside: the prospect of a hot bath in limpid water sounded alluring; against my better judgment I consented. I went out in a dressing-gown into the mist; two daughters and a maid preceded me with a lantern down a narrow muddy lane, out into fields, in again among houses, and finally down steps to a subterranean catacomb littered with debris and egg-shells, where five or six elderly Maenads with nothing on to hide the repulsiveness of their bodies welcomed me with exclamations of joy. I felt as if I were to be initiated among witches into worlds of darkness. Through two low doorways of stone I saw the water, a torpid brew which looked many weeks old already: the toothless naked ones saw me hesitate, and invited me with shrieks of delight. But my courage failed. Though I knew that it meant an insult to Bijeno and all its inhabitants, I could not face it: I gathered up my dressing-gown and fled. When I returned to die family circle, the squire's musician was with Him, a wizened litde man in a felt suit much too big for him, gadiered into a tight belt which made him look like musical comedy. He was playing on a pipe that Theocritus might have handled, made of the Chalus reeds and decorated [337]