WEBVTT 00:00.000 --> 00:18.320 ♪ 00:18.320 --> 00:43.280 ♪ 00:43.280 --> 00:56.060 ♪ 00:56.060 --> 01:00.840 ♪ 01:00.840 --> 01:01.840 Rest in peace. 01:01.840 --> 01:09.180 ♪ 01:09.180 --> 01:16.920 ♪ 01:16.920 --> 01:18.260 Dr. Barry. 01:18.260 --> 01:19.260 What is it? 01:19.260 --> 01:20.260 Ferguson. 01:20.260 --> 01:21.260 How is he? 01:21.260 --> 01:23.960 He's still alive, but it's a miracle. 01:23.960 --> 01:26.600 One of the bullets hit the cervical cord at the base of his neck 01:26.600 --> 01:27.760 and he's completely paralyzed. 01:27.760 --> 01:28.760 He can't even speak. 01:28.760 --> 01:30.000 What a break. 01:30.000 --> 01:31.000 What about surgery? 01:31.000 --> 01:33.400 Well, a top neurosurgeon's flying in from Denver. 01:33.400 --> 01:35.240 Should be here in a couple of hours. 01:35.240 --> 01:36.240 A couple of hours? 01:36.240 --> 01:37.240 Can he last that long? 01:37.240 --> 01:40.380 The doctor who examined him thinks he might. 01:40.380 --> 01:44.120 Oh, by the way, we put in a call to his wife in Silver City. 01:44.120 --> 01:45.960 But she seems to have disappeared. 01:45.960 --> 01:48.420 She could be waiting for him in Mexico. 01:48.420 --> 01:50.300 Well, if she is, we'll bring her back. 01:50.300 --> 01:52.860 Tom, get this story out to the wire service right away. 01:52.860 --> 01:54.860 Ask for complete coverage that Ganfi's alive. 01:54.860 --> 01:57.300 Oh, but don't tell him that he's paralyzed and can't talk. 01:57.300 --> 01:59.360 That should bring her running. 01:59.360 --> 02:01.840 Might also bring the rest of the gang in to finish the job. 02:01.840 --> 02:04.100 Well, we'll put on a 24-hour guard around the hospital. 02:04.100 --> 02:05.100 What about in here? 02:05.100 --> 02:07.100 Yeah, go ahead, it's all right. 02:20.820 --> 02:22.320 Gantry? 02:22.320 --> 02:35.300 Can you hear me? 02:35.300 --> 02:37.300 Blink your eyes again. 02:40.980 --> 02:43.640 Now listen to me carefully. 02:43.640 --> 02:47.580 Blink your eyes once for yes. 02:47.580 --> 02:50.920 Twice for no. 02:50.920 --> 02:55.320 You understand? 02:55.320 --> 02:58.200 My name is Frank Morgan, I'm a United States Marshal. 02:58.200 --> 03:01.100 I want to ask you some questions. 03:01.100 --> 03:09.240 Do you want to help us get these friends that did this to you? 03:09.240 --> 03:15.840 Do you want them to get away? 03:15.840 --> 03:18.520 I can't understand you. 03:18.520 --> 03:22.280 Well, you can't answer that. 03:22.280 --> 03:29.620 Were you running off to Mexico to meet your wife? 03:29.620 --> 03:34.160 Your wife is not in Mexico? 03:34.160 --> 03:41.800 Yes, your wife is not in Mexico? 03:41.800 --> 04:03.480 Look, Gantry, I'm trying to help you. 04:03.480 --> 04:16.360 I'll be back. 04:16.360 --> 04:20.060 What happened in there, Marshal? 04:20.060 --> 04:23.440 Evidently, I asked him one question too many. 04:23.440 --> 04:24.440 You asked him? 04:24.440 --> 04:27.400 Well, he can't talk. 04:27.400 --> 04:30.040 His eyes can. 04:30.040 --> 04:32.940 The body of James Gantry, armed guard who escaped 04:32.940 --> 04:35.140 with more than a half million dollars from an armored car 04:35.140 --> 04:38.280 in Silver City, New Mexico, after killing his driver, 04:38.280 --> 04:39.980 was found early this morning on the highway 04:39.980 --> 04:41.760 just outside of Harshaw. 04:41.760 --> 04:43.820 Although two bullets had entered his body, 04:43.820 --> 04:47.100 Gantry is miraculously alive. 04:47.100 --> 04:50.200 OK, thank you very much. 04:50.200 --> 04:51.500 That was a lab report. 04:51.500 --> 04:52.760 The bullet that passed through Gantry's body 04:52.760 --> 04:53.900 was from the same gun that killed 04:53.900 --> 04:55.200 the driver of the armored car. 04:55.200 --> 04:56.700 Well, that still leaves us no place. 04:56.700 --> 04:57.740 At least we're getting full coverage 04:57.740 --> 04:59.340 from radio, press, and TV. 04:59.340 --> 05:00.980 Well, they usually come through when we need them. 05:00.980 --> 05:02.380 No word from Mrs. Gantry? 05:02.380 --> 05:04.180 Have to give her a little time yet. 05:04.180 --> 05:06.840 It's one thing we don't have much of, right? 05:06.840 --> 05:08.840 You want to take a break, Waters? 05:08.840 --> 05:10.820 Oh, no, it's all right. 05:10.820 --> 05:13.920 Oh, the staff medic just took a look at Gantry. 05:13.920 --> 05:15.820 No change. 05:15.820 --> 05:17.020 That's the most we can hope for. 05:25.700 --> 05:27.460 Pardon me. 05:27.460 --> 05:29.740 Are you Mrs. Gantry? 05:29.740 --> 05:30.940 Yes. 05:30.940 --> 05:32.540 I heard the news broadcast. 05:32.540 --> 05:36.640 This is Marsha Morgan, Sheriff Waters. 05:36.640 --> 05:38.640 Can I see my husband now, please? 05:38.640 --> 05:39.820 Yes, in a moment. 05:39.820 --> 05:42.120 We tried to call you in Silver City. 05:42.120 --> 05:44.180 Jim made me come with him. 05:44.180 --> 05:45.420 I told him I didn't want to. 05:45.420 --> 05:49.020 I asked him to give himself up, but he said it was too late. 05:49.020 --> 05:50.660 Who did this to your husband? 05:50.660 --> 05:52.400 I don't know. 05:52.400 --> 05:54.960 He never did tell me who was with him. 05:54.960 --> 05:56.460 I just know that he was more afraid of them 05:56.460 --> 05:59.200 than he is of you. 05:59.200 --> 06:01.000 Can I see him now, please? 06:01.000 --> 06:02.100 Of course you can. 06:02.100 --> 06:03.500 Where are you staying? 06:03.500 --> 06:05.940 Some motel on the highway. 06:05.940 --> 06:09.240 I can't think of the name just now. 06:09.240 --> 06:31.200 Thank you, nurse. 06:31.200 --> 06:34.000 Oh, Jimmy. 06:34.000 --> 06:37.640 I told you to give yourself up. 06:37.640 --> 06:42.880 Mrs. Gantry, your husband's paralyzed. 06:42.880 --> 06:55.220 He can't talk, but he can hear you. 06:55.220 --> 06:59.820 We're finding a specialist out here from Denver to operate. 06:59.820 --> 07:01.560 Now, he could save his life. 07:01.560 --> 07:09.940 Might even restore his voice. 07:09.940 --> 07:13.900 Can I stay with him for a little while, please? 07:13.900 --> 07:19.680 I just want to sit with him, please. 07:19.680 --> 07:20.420 All right. 07:20.420 --> 07:30.220 I'll be right outside. 07:30.220 --> 07:33.320 Nurse says she came in a cab, Frank, and I caught the driver. 07:33.320 --> 07:35.460 Picked her up on Elmont, near the highway. 07:35.460 --> 07:38.360 Must be a half a dozen motels in that area. 07:38.360 --> 07:40.300 You think she was mixed up in the robbery? 07:40.300 --> 07:42.140 She says she wasn't. 07:42.140 --> 07:45.260 You believe her? 07:45.260 --> 08:15.220 Right now, I have no alternative. 08:15.220 --> 08:24.360 Well, I have some good news for you. 08:24.360 --> 08:25.360 Specialist just arrived. 08:25.360 --> 08:28.000 Oh, thank heaven. 08:28.000 --> 08:29.900 You look like you're ready for the hospital. 08:29.900 --> 08:32.400 No, I'll be all right. 08:32.400 --> 08:35.040 Marshal, do you think the hospital has an extra room? 08:35.040 --> 08:38.440 I'd like to stay as close to Jim as I can. 08:38.440 --> 08:43.280 All right, I'll check it out. 08:43.280 --> 08:46.120 Hello, this is Marshal Morgan. 08:46.120 --> 08:48.520 Do you have any rooms available near Mr. Gantry's? 08:48.520 --> 08:51.360 Mrs. Gantry would like to occupy one. 08:51.360 --> 08:57.560 Yes, I'll hold on. 08:57.560 --> 08:59.460 Yes. 08:59.460 --> 09:00.660 Oh, fine, thank you. 09:00.660 --> 09:03.200 Thank you very much. 09:03.200 --> 09:05.840 Well, you have a room two doors from your husband. 09:05.840 --> 09:11.480 Thank you. 09:11.480 --> 09:23.520 I'll be back soon, darling. 09:23.520 --> 09:26.060 I'll go back to the motel and pick up my clothes. 09:26.060 --> 09:28.160 Oh, you remembered the name of the motel. 09:28.160 --> 09:31.800 It had something to do with desert. 09:31.800 --> 09:32.800 Desert Skies? 09:32.800 --> 09:34.560 Yes, yes, that's it. 09:34.560 --> 09:36.840 Fine, Deputy Ferguson here will accompany you. 09:36.840 --> 09:39.120 Well, that's not necessary. 09:39.120 --> 09:40.120 We think it is. 09:40.120 --> 09:47.120 Whoever is after your husband may also be after you. 10:10.120 --> 10:24.880 Have the lab boys check this glass for prints. 10:24.880 --> 10:25.880 Mrs. Gantry? 10:25.880 --> 10:37.680 Why don't you knock off for a couple of hours? 10:37.680 --> 10:40.960 The doctor says it's going to be a long operation. 10:40.960 --> 10:42.960 Thanks, Marshal, but I think I'll stick around. 10:42.960 --> 10:44.840 Telephone for Marshal Morgan. 10:44.840 --> 10:50.400 Marshal Morgan, please. 10:50.400 --> 10:53.040 This is Marshal Morgan. 10:53.040 --> 10:54.040 Mrs. Gantry? 10:54.040 --> 10:57.080 Is there a deputy there with her? 10:57.080 --> 10:58.080 A Deputy Ferguson? 10:58.080 --> 11:03.160 All right, I'll be right there. 11:03.160 --> 11:14.200 Mrs. Gantry's back, but Ferguson isn't with her. 11:14.200 --> 11:15.200 Marshal Morgan? 11:15.200 --> 11:16.200 Yes? 11:16.200 --> 11:17.200 Well, I'm Mrs. Gantry. 11:17.200 --> 11:30.440 Would you mind telling me what this is all about? 11:30.440 --> 11:31.440 Just checking. 11:31.440 --> 11:33.240 Well, I'd like to see Jim. 11:33.240 --> 11:34.960 But your husband's in surgery. 11:34.960 --> 11:37.880 We tried to get in touch with you in Silver City. 11:37.880 --> 11:40.400 I couldn't stand the thought of all those questions. 11:40.400 --> 11:44.080 The police and the reporters. 11:44.080 --> 11:47.160 All of them believing that Jim could do such a thing. 11:47.160 --> 11:49.320 So I went to my sister's house. 11:49.320 --> 11:50.320 Where is that? 11:50.320 --> 11:51.320 In Tucson. 11:51.320 --> 11:53.040 Do you mind telling me your sister's name? 11:53.040 --> 11:54.040 Ellen Seeger. 11:54.040 --> 11:57.040 Mrs. Seeger on Whitlock. 11:57.040 --> 11:58.520 Frank. 11:58.520 --> 12:02.760 We can't get in touch with Ferguson anywhere. 12:02.760 --> 12:17.720 All right, you stay with Mrs. Gantry. 12:17.720 --> 12:19.280 This is Marshal Morgan to Ferguson. 12:19.280 --> 12:20.280 Come in, Tom. 12:20.280 --> 12:21.280 This is Morgan to Ferguson. 12:21.280 --> 12:31.120 This is Marshal Morgan calling Ferguson. 12:31.120 --> 12:32.120 Come in, Tom. 12:32.120 --> 12:33.120 Tom, can you hear me? 12:33.120 --> 12:34.120 This is Morgan calling you. 12:34.120 --> 13:00.760 We found your sister, Bridget. 13:00.760 --> 13:07.760 She's gonna follow us. Let's go. 13:07.760 --> 13:10.760 Marshal Morgan to Tucson Control. 13:10.760 --> 13:13.760 Tucson Control. Go ahead. 13:13.760 --> 13:18.760 Check with the Mrs. Ellen Seager on Whitlock. It's the whereabouts of Mrs. James Gantry. 13:18.760 --> 13:19.760 Roger. 13:19.760 --> 13:23.760 You better send a unit over right away to the Desert Skies Motel to meet me there. 13:23.760 --> 13:26.760 Ooh, we're playing this one with a stack deck. 13:26.760 --> 13:40.760 Let's roll. 13:40.760 --> 13:43.760 The license number's on this registration. 13:43.760 --> 13:47.760 And Mr. Sanford got into your deputy's car. 13:47.760 --> 13:49.760 You know which way they were headed? 13:49.760 --> 13:51.760 Where? That way. 13:51.760 --> 13:52.760 Are you sure about it? 13:52.760 --> 13:53.760 Positive. 13:53.760 --> 13:56.760 I was watching them from my office window. 13:56.760 --> 13:58.760 What were you doing watching them? 13:58.760 --> 14:01.760 Well, I'd seen your deputy with them before. 14:01.760 --> 14:07.760 But I never knew he was a deputy until today, when he was wearing that jacket and driving that car. 14:07.760 --> 14:09.760 What did he look like? 14:09.760 --> 14:12.760 Oh, about 25 years old. 14:12.760 --> 14:17.760 Kind of short, thin, brown hair. 14:17.760 --> 14:21.760 And he looks as though he's always angry. 14:21.760 --> 14:23.760 He's covered with prints, Frank. 14:23.760 --> 14:25.760 Yeah, and all we have to do is identify him. 14:25.760 --> 14:28.760 Well, we got the Mexican border covered with roadblocks. 14:28.760 --> 14:29.760 Good. 14:29.760 --> 14:30.760 Excuse me. 14:30.760 --> 14:37.760 Yeah. 14:37.760 --> 14:40.760 This is Marshal Morgan at Tucson Control. 14:40.760 --> 14:42.760 This is Tucson Control. 14:42.760 --> 14:45.760 Alert all units to be on the lookout for two vehicles. 14:45.760 --> 14:54.760 Number one, light four-door gray sedan, New Mexico license, two Robert 5.3, occupied by one female suspect. 14:54.760 --> 14:59.760 Number two, Deputy Ferguson's vehicle, occupied by two male suspects. 14:59.760 --> 15:04.760 Heights ranging from 5'8 to 6'0, approximate age 20 to 30 years. 15:04.760 --> 15:08.760 Driver of this vehicle is wearing a United States Marshal's uniform. 15:08.760 --> 15:20.760 Alert all units to approach with caution. 15:20.760 --> 15:21.760 What's the matter? 15:21.760 --> 15:22.760 Kip's kind of nervous. 15:22.760 --> 15:25.760 He just heard his description on the radio, and yours too. 15:25.760 --> 15:26.760 So what? 15:26.760 --> 15:28.760 Another five miles and we're across the border. 15:28.760 --> 15:32.760 They've got it covered tight. 15:32.760 --> 15:34.760 Look, we passed an empty shack less than a mile back. 15:34.760 --> 15:37.760 We'll go there and stay until it gets dark, and then we can run a blockade. 15:37.760 --> 15:38.760 How do you know it's empty? 15:38.760 --> 15:42.760 Because the windows were boarded up and there was a for sale sign on the front. 15:42.760 --> 15:45.760 Now quit asking stupid questions and do as you're told. 15:45.760 --> 15:49.760 If you hadn't botched up the gantry job, we'd be soaking up the sunshine in Acapulco right now. 15:49.760 --> 15:50.760 What about him? 15:50.760 --> 15:52.760 We keep him. 15:52.760 --> 15:53.760 He may be our only way out. 15:53.760 --> 15:56.760 We'll dump him later. 15:56.760 --> 15:59.760 My men have covered all the roads from the hospital to this motel. 15:59.760 --> 16:00.760 Not a trace of Ferguson. 16:00.760 --> 16:14.760 We've got to be with him. 16:14.760 --> 16:17.760 Doosan Control to Marshal Morgan. 16:17.760 --> 16:19.760 This is Morgan. Go ahead. 16:19.760 --> 16:27.760 Fingerprints on hospital water glass belong to Clara Regan, female, age 25, height 5 feet 3 inches. 16:27.760 --> 16:32.760 She's been charged with a murder felony record, convicted of grand theft money and armed robbery. 16:32.760 --> 16:34.760 Released from prison three months ago. 16:34.760 --> 16:39.760 All of her arrests involve her husband, Max Regan, who was also released three months ago. 16:39.760 --> 16:47.760 All right, alert all units that Max Regan, Clara Regan, and the young man are wanted in connection with the murder of the driver of the armored car in Silver City, New Mexico. 16:47.760 --> 16:49.760 And also for the kidnapping of Deputy Ferguson. 16:49.760 --> 16:51.760 Roger. 16:51.760 --> 16:53.760 All right, so they know who we are, but they don't know where we are. 16:53.760 --> 16:55.760 What about him? 16:55.760 --> 16:57.760 I think I dragged this girl. 16:57.760 --> 17:25.760 Leave him. Come on, let's go. 17:25.760 --> 17:34.760 Where are the bags? 17:34.760 --> 17:35.760 In the car. 17:35.760 --> 18:04.760 Well, bring them in. 18:04.760 --> 18:15.760 No, uh, word from the checkpoints. 18:15.760 --> 18:18.760 Maybe they passed the roadblock. 18:18.760 --> 18:20.760 And maybe they haven't. 18:20.760 --> 18:23.760 Remember that cutoff that leads back into Tucson? 18:23.760 --> 18:25.760 Hey, that's right. 18:25.760 --> 18:27.760 We got about two hours of daylight left. 18:27.760 --> 18:41.760 Well, maybe we can pick up some by moving after him. You take the Tucson cutoff. 18:41.760 --> 18:43.760 You look like a mother hen. 18:43.760 --> 18:46.760 Yeah, but the only thing she's hatching is trouble. 18:46.760 --> 18:49.760 If you call half a million dollars trouble. 18:49.760 --> 18:51.760 Well, what else can I call it? 18:51.760 --> 18:53.760 The cops are breathing down our neck. 18:53.760 --> 18:55.760 They even know who we are. 18:55.760 --> 18:56.760 You're real cute. 18:56.760 --> 18:57.760 Take Andre along. 18:57.760 --> 18:59.760 Make the cops think that he's in on it. 18:59.760 --> 19:01.760 Would have worked if you know how to handle a gun. 19:01.760 --> 19:04.760 Well, I know how to handle a gun. 19:04.760 --> 19:06.760 Shall I prove it? 19:06.760 --> 19:07.760 I'm not waiting. 19:07.760 --> 19:09.760 I want mine now. 19:09.760 --> 19:11.760 Put it away, Kip. 19:11.760 --> 19:12.760 Yeah, I'll put it away. 19:12.760 --> 19:15.760 Now, you just slide one of those suitcases over here. 19:15.760 --> 19:18.760 I said put it away. 19:18.760 --> 19:21.760 Take a good look at my pocket. 19:21.760 --> 19:24.760 Because it's pointing right at your middle. 19:24.760 --> 19:39.760 Now put it away and quit acting like a spoiled brat. 19:39.760 --> 19:41.760 Deputy Ferguson calling. 19:41.760 --> 19:46.760 This is Tom Ferguson. 19:46.760 --> 19:47.760 Tom, this is Frank. 19:47.760 --> 19:48.760 Repeat where you are. 19:48.760 --> 19:52.760 I'm near an old shack with a forced sale sign on it. 19:52.760 --> 19:56.760 Just off an altered highway near the Mexican border. 19:56.760 --> 19:57.760 I'll find it. 19:57.760 --> 19:58.760 Are you all right? 19:58.760 --> 20:00.760 Yeah, yeah. 20:00.760 --> 20:02.760 A little uncomfortable is all. 20:02.760 --> 20:04.760 And hungry. 20:04.760 --> 20:05.760 Hold on, Tom. 20:05.760 --> 20:34.760 I'll buy you the best meal you ever had. 20:34.760 --> 20:45.760 All right, all right. 20:45.760 --> 20:46.760 You want something to do? 20:46.760 --> 21:15.760 Get out there and check that character in our back seat. 21:15.760 --> 21:42.760 Thank you, Tom. 21:42.760 --> 21:49.760 You better see what's keeping him. 21:49.760 --> 21:50.760 Kip? 21:50.760 --> 21:51.760 Kip? 21:51.760 --> 21:52.760 Drop it. 21:52.760 --> 21:53.760 That deputy must have broken loose. 21:53.760 --> 22:14.760 Okay, I'll cover you from this window. 22:14.760 --> 22:15.760 I'll go out the back door. 22:15.760 --> 22:16.760 No, no, now listen to me. 22:16.760 --> 22:17.760 I'll cover you from this window. 22:17.760 --> 22:18.760 You slip out this door, go around the building. 22:18.760 --> 22:19.760 See if you can get up behind him. 22:19.760 --> 22:20.760 Okay? 22:20.760 --> 22:27.760 Okay. 22:50.760 --> 22:51.760 Frank! 22:51.760 --> 22:57.760 The woman's still in the shack! 22:57.760 --> 23:17.760 You guys are gonna get a merit badge for this. 23:17.760 --> 23:18.760 Mrs. Reagan. 23:18.760 --> 23:20.760 Your husband's badly hurt, he needs a doctor. 23:48.760 --> 24:06.600 You okay, Ferguson? 24:06.600 --> 24:11.280 They say a uniform makes a man. 24:11.280 --> 24:16.120 Come on. 24:16.120 --> 24:18.720 By the way, Frank, I got word from the hospital. 24:18.720 --> 24:21.720 Gantry's operation was a success. 24:21.720 --> 24:22.720 Good. 24:22.720 --> 24:29.360 They left some suitcases inside, Frank. 24:29.360 --> 24:30.880 Probably got the holdup money in them. 24:30.880 --> 24:32.520 You all right, Tom? 24:32.520 --> 24:34.160 I have medical plan. 24:34.160 --> 24:37.560 Oh, which reminds me, I'm famished. 24:37.560 --> 24:40.120 About the best meal I ever had. 24:40.120 --> 24:41.120 You don't forget anything, do you? 24:41.120 --> 24:42.120 No, not when it concerns food. 24:42.120 --> 24:43.120 Especially when you're buying. 24:43.120 --> 24:55.940 Please, Mr. Record Guidance From The Verge of Tears 24:55.940 --> 25:05.920 ♪ 25:05.960 --> 25:15.900 ♪ 25:15.900 --> 25:25.880 ♪ 25:25.920 --> 25:35.860 ♪ 25:35.860 --> 25:45.840 ♪