Google

This is a digital copy of a book thaï was prcscrvod for générations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project

to make the world's bocks discoverablc online.

It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject

to copyright or whose légal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books

are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that's often difficult to discover.

Marks, notations and other maiginalia présent in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journcy from the

publisher to a library and finally to you.

Usage guidelines

Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we hâve taken steps to prcvcnt abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automatcd qucrying. We also ask that you:

+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use thèse files for Personal, non-commercial purposes.

+ Refrain fivm automated querying Do nol send aulomated queries of any sort to Google's System: If you are conducting research on machine translation, optical character récognition or other areas where access to a laige amount of text is helpful, please contact us. We encourage the use of public domain materials for thèse purposes and may be able to help.

+ Maintain attributionTht GoogX'S "watermark" you see on each file is essential for informingpcoplcabout this project andhelping them find additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.

+ Keep il légal Whatever your use, remember that you are lesponsible for ensuring that what you are doing is légal. Do not assume that just because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can'l offer guidance on whether any spécifie use of any spécifie book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search mcans it can bc used in any manner anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite seveie.

About Google Book Search

Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps rcaders discover the world's books while hclping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full icxi of ihis book on the web

at|http : //books . google . com/|

Google

A propos de ce livre

Ceci est une copie numérique d'un ouvrage conservé depuis des générations dans les rayonnages d'une bibliothèque avant d'être numérisé avec

précaution par Google dans le cadre d'un projet visant à permettre aux internautes de découvrir l'ensemble du patrimoine littéraire mondial en

ligne.

Ce livre étant relativement ancien, il n'est plus protégé par la loi sur les droits d'auteur et appartient à présent au domaine public. L'expression

"appartenir au domaine public" signifie que le livre en question n'a jamais été soumis aux droits d'auteur ou que ses droits légaux sont arrivés à

expiration. Les conditions requises pour qu'un livre tombe dans le domaine public peuvent varier d'un pays à l'autre. Les livres libres de droit sont

autant de liens avec le passé. Ils sont les témoins de la richesse de notre histoire, de notre patrimoine culturel et de la connaissance humaine et sont

trop souvent difficilement accessibles au public.

Les notes de bas de page et autres annotations en maige du texte présentes dans le volume original sont reprises dans ce fichier, comme un souvenir

du long chemin parcouru par l'ouvrage depuis la maison d'édition en passant par la bibliothèque pour finalement se retrouver entre vos mains.

Consignes d'utilisation

Google est fier de travailler en partenariat avec des bibliothèques à la numérisation des ouvrages apparienani au domaine public cl de les rendre ainsi accessibles à tous. Ces livres sont en effet la propriété de tous et de toutes et nous sommes tout simplement les gardiens de ce patrimoine. Il s'agit toutefois d'un projet coûteux. Par conséquent et en vue de poursuivre la diffusion de ces ressources inépuisables, nous avons pris les dispositions nécessaires afin de prévenir les éventuels abus auxquels pourraient se livrer des sites marchands tiers, notamment en instaurant des contraintes techniques relatives aux requêtes automatisées. Nous vous demandons également de:

+ Ne pas utiliser les fichiers à des fins commerciales Nous avons conçu le programme Google Recherche de Livres à l'usage des particuliers. Nous vous demandons donc d'utiliser uniquement ces fichiers à des fins personnelles. Ils ne sauraient en effet être employés dans un quelconque but commercial.

+ Ne pas procéder à des requêtes automatisées N'envoyez aucune requête automatisée quelle qu'elle soit au système Google. Si vous effectuez des recherches concernant les logiciels de traduction, la reconnaissance optique de caractères ou tout autre domaine nécessitant de disposer d'importantes quantités de texte, n'hésitez pas à nous contacter Nous encourageons pour la réalisation de ce type de travaux l'utilisation des ouvrages et documents appartenant au domaine public et serions heureux de vous être utile.

+ Ne pas supprimer l'attribution Le filigrane Google contenu dans chaque fichier est indispensable pour informer les internautes de notre projet et leur permettre d'accéder à davantage de documents par l'intermédiaire du Programme Google Recherche de Livres. Ne le supprimez en aucun cas.

+ Rester dans la légalité Quelle que soit l'utilisation que vous comptez faire des fichiers, n'oubliez pas qu'il est de votre responsabilité de veiller à respecter la loi. Si un ouvrage appartient au domaine public américain, n'en déduisez pas pour autant qu'il en va de même dans les autres pays. La durée légale des droits d'auteur d'un livre varie d'un pays à l'autre. Nous ne sommes donc pas en mesure de répertorier les ouvrages dont l'utilisation est autorisée et ceux dont elle ne l'est pas. Ne croyez pas que le simple fait d'afficher un livre sur Google Recherche de Livres signifie que celui-ci peut être utilisé de quelque façon que ce soit dans le monde entier. La condamnation à laquelle vous vous exposeriez en cas de violation des droits d'auteur peut être sévère.

A propos du service Google Recherche de Livres

En favorisant la recherche et l'accès à un nombre croissant de livres disponibles dans de nombreuses langues, dont le français, Google souhaite contribuer à promouvoir la diversité culturelle grâce à Google Recherche de Livres. En effet, le Programme Google Recherche de Livres permet aux internautes de découvrir le patrimoine littéraire mondial, tout en aidant les auteurs et les éditeurs à élargir leur public. Vous pouvez effectuer des recherches en ligne dans le texte intégral de cet ouvrage à l'adressefhttp: //books .google. com|

Bibliotheca Belgica.

Bibliographie générale des Pays-Bas, par le biblio- thécaire en chef et les conservateurs de la bibliothèque de ■■ Tuniversité deGand.

Première série.

Tome XVIII. (LIPSI-MARTE

Gand, La Haye,

Camille Vyt. Mart. Nijhoff.

1880 1890.

g

LIPSII (Justi) epitaphium ...

S. 1. ni n. d*impr.

1606.

Ivsti Lipsii Epitaphivm, Mânes, Sym- bol vm Et Alia Qvaedam. {Figure symboli- que : un sablier ailé, posé sur une tête de mort, et surmonté d'un cœur enflammé. Le tout est placé dans un cadran, qui porte la légende : Homo nat9 ex muliere ..., et qui est entouré d'une série de chiffres indiquant les dizaines d'un siècle, 10, 20, 30, etc).

Ex Officina Pyragmonis Subterranea. Anno M. DC. VI.

In-40, sans chiffres, sign. A2-A3 [A4], 4 ff. Car. ital. et car. rom.

Au du titre, entouré d'un filet, l'épitaphe en vers latins que Juste Lipse s'est composé pour lui- même. Les ff. 2-4 comprennent quatre pièces de vers latins, portant les en-têtes : Ivsti Lipsii Mânes Ad Stvdiosam Iwentvtem,, In lujli Lipjîj effigiem fymboîum.y Ivsto Lipsio Inconstantis (sic) Constant tiac Avctoris (sic)., et Apotheosis Eivsdem. La i^e, la 3me et la 4me sont signées : S, S. /. H., Ernefius Varamundus et Amandus Petrucius cognomento Sylua- nus, Frijius. L'avant-dernier nom est un pseudo- nyme; le dernier peut-être aussi.

Petit recueil de pièces satiriques, publié par des protestants peu après la mort de Juste Lipse.

Hanovre ; bibl. roy.

L 547-

392580

L

.1

LIPSn (Justi) ... fama postuma.

Anvers, Jean Moretus.

a) Ivsti LipsI Sapientiœ Et Litterarvm

Antistitis Fama poftuma.

Cracovie : bibl. i

Antverpiae, Ex Officîna Plantinîana Apud loannem Moretum. M. DC. VII.

In-4°y 4 ff. lim., 114 pp. chiffrées et i f. non coté. Quelques notes marginales. Car. ital.

Les ff. lim. contiennent le titre, blanc au vo, le portrait de Juste Lipse, et six pièces concernant le même personnage : dédicace à sa mémoire, deux épitaphes, indication de l'âge et date de la mort, et inscription en style lapidaire par Séb. Rolliard. Le portrait, gravé en taille-douce, est en médaillon et porte la légende : Ivstvs Lipsivs, Au-dessus, deux figures assises : Gloria et Fama, tenant chacune une couronne. Entre elles, la devise de Lipse : Moribvs Antiqvis, gravée au milieu d'une troisième couronne. A droite et à gauche du portrait, deux figures debout, Virivs et Doctrina» Au-dessous du portrait, Modestia, assise. Plus bas, quatre distiques latins signés : H, R, et la signature : Theodorus Galleus delincauU et fculpsit. La ire des épitaphes est celle que Lipse a faite pour lui-même.

La Fama pqfiuma est un recueil de poésies latines composées pour la plupart à l'occasion de la mort de Juste Lipse. Elle comprend : (pp. 1-58), une série de poèmes et quelques pièces de moindre étendue par Nîcol. Oudaert (IVs LAude COroNaf), Jérémie Pierssenaeus, Sébast. Rolliard, Jacq. Dengautius ou mieux Denyautius ou Denyaut, N. S. (Nie. Serarius?), L T. (Jean Tollenarius?), Jean Lemutius, Maximilien de Vriendt, Adr. de Fléron, Hub. Audejantius, Simon Bircovius, Balth. Moretus,

^ L 548.

Phil. Rubens, Louis Nonius et Jean Bleuwart ; (pp. 59-68), vingt-quatre épigrammes , distiques et distiques-chronogrammes par Pierre Pantin, Jean Bochius, Franc. Sweertius, fils, B. B. (Bern. Bauhu- sius?), Maxim, de Vriendt, Nicol. Oudaert, Thom. Seghetus et Dav. Lindanus; 30 (pp. 69-83), neuf pièces de vers latins et cinq pièces de vers grecs, les premières par Erycius Puteanus, B. B. (Bern. Bauhusîus?), Laur. Beyerlinck, Guislain Bulteel, de Clyte, Sébast. Rolliard, Sim. Bircovius, Franc. Sweertius; les autres par Sébast. Rolliard, Sim. Bircovius, Ad.-Fab. Bircovius, Luc Wyngaerdt ou van Wyngaerden et Pierre Pantin; 40 (pp. 84-113), une série de poèmes contre la seconde pièce du petit recueil satirique: Ivsti LiPSii epitaphivm, mânes, symholvm et alia qvaedam. Ex officina Pyragmonis suhterranea. Anno M, DC. VI., dont les auteurs sont I. R., P. Numan, L T. (Jean Tollenarius?), B. B. (Bern. Bauhusius?), André Hoius, L F., Nicol. Oudaert et L B.; 50 (p. 114), une ... comploratio in obitu ... Lipsif par Géry Rivius. Le f. non coté, à la fin, est blanc au vo et porte au ro l'approbation et le privilège, datés respectivement d'Anvers, le jour des ides de février 1607, et de Bruxelles, le 21 février 1607.

b) Assertio Lipsiani Donarl Adversvs Gelaston^m (sic) Svggillationes.

L 548. s

Antverpiae, Ex Officina Plantiniana, Apud loannem Moretum. M. DC. VII.

In-4°, 30 pp. chiffrées et i f. blanc. Notes marg. Car. rom.

Les 8 premières pp. sont occupées par les pièces lim. : litre, blanc au v°, êpltre dédicatoiro adressée à Jean Miraus ou Le Mire, évêque d'Anvers, non datée et signée : îoannes VVoiterius Antuerpienfis., et enfin trois vers de Ménandre suivis de la traduc- tion en vers latins. Les pp. g-:S comprennent V Âiutlio de Jean Woverius. Les pp. 28-30 sont

consacrées à : Calvmniae Imago Ex Lvciano., en latin, l'approbation non datée de Laurent Beyerlïnck et Je privilège sans date, signé : Bujchtrt. UAsurlio est une riposte assez vive contre un poite qui avait raillé Lipse d'avoir légué sa toge fourrée à Notre- Dame de Hal.

c) Ivsti LipsI Principatvs Litterarivs, à Gavgerico Rivio IC, & in fupremâ Curiâ Belgicâ Mechlinics caulTarum Patrono, fcriptus ad ritum prifcum.

Antverpiae, Ex Officina Plantîniana, Apud loannem Moretum. M. DC. VII.

In-4a, 30 pp. chiffrées et i f. non coté. Notes marg. Car. rom.

Les 4 premières pp. comprennent le titre, blanc au vo, l'épître dédicatoire adressée par Rivius aux bourgmestres et au peuple d* An vers, datée de Malines, le 7 des cal. de février 1607. ^^^ PP* S'^9 contiennent le Principatvs ...; les pp. 29 et 30, trois épigrammes latines de Rivius et les errata. Le f. non coté, blanc au v°, porte au t^ Tapprobation, datée d'Anvers, le 8 des cal. de février 1607, et le privilège sans date, signée : Bujchere. Rivius dans son Prin- cipatvs fait l'éloge de Lipse comme littérateur.

Certains exemplaires du recueil décrit contiennent encore : Erycius Puteanus, Lipsiomnema anniver- sarium ..., Anvers, J. Moretus, i6o7,in-40; d'autres: (Hérib. Rosweyde?), lusto Lipsio Inferiœ losepho ScaUgero Vindicia A Leydensibvs Academicis data, s. 1. ni nom d'imprim. ni date, in-40.

Tiré à 950 exemplaires; se vendait à 17 1/2 sous.

Le 7 des ides d'avril 1606, quelques jours après la mort de Juste Lipse, Balthasar Moretus écrit à Philippe Rubens, alors à Rome :

Epistolam tuam in communi nostro, quid nostro ? totius Belgicaejtno Europae luctu, gratissimam accepi, At opinor, quem vivum hactenus celebravitfama, etiam mortuutn vobis in Urbe Urbium subito nunciarit, Itaque minime mihi opus hune dolorem scribere; ad cujus cogitationem, calamus cum mente obstupescit. Sed heus. Quem Sweertius noster nuper Ortelio, hune doctori nostrù merito honorem debemus. Tu qui hîc unus excellis, non tantum epitaphium, sed et elogia mitte, quae haud ita pridem concepisti. Neque enim

L 548.

ofus lacrimas tanluta ligeri, sid et laudts defuneli Belgicac nostrae Phoenicis. Tu Puleanum. Scioppium et si qui alii islhic motte ut idem vtlitil. Curât mihi erit, selccta undiguague in justum libdhtm redigtrt; et vel Tacito, quetn iub praelis esu tiosti, subjungtre, aut seorsim edere. (Archiv. plant., XII, 309).

Cette lettre qui nous a été communiquée par M' Rooaes, prouve que l'idée de publier une Fama Poftuma en l'honneur de Lipse a Été conçue par Balth. Moretus.

LIPSII (Justi) ... fama postuma.

Anvers, v= et fils de Jean Moretus, 1613.

Ivsti LipsI Sapientise Et Litterarvm

Antistitis Fama poftuma. Editio fecunda, varié aufta & correi5ta.

Bruxelles : bibl. roy. Anvers : bibl. plant. Gand : bibl. univ.

Antverpiae, Ex Officina Planttniana, Apud Viduam & Filîos loannis Moreti. M. DC. XIII.

In-4'>, Bff.lim., 337 (par erreur 137) pp. chiffrées, 2 pp. non cotées et i p. blanche. Notes marginales Car. rom. et car. ital.

Nouvelle édition, considérablement augmentée.

Les ff. lim, comprennent le titre, blanc au vo, le portrait de Lipse, par Théod. Galle, l'épître dédica- toire de Balth. Moretus à Denis de Villers, chanoine et chancelier à Tournai (Anvers, 17 des cal. d'avril 1613), la dédicace de la Famu à la mémoire de Lipse, une épître de Lipse à Jean Woveriua con- cernant l'épitaphe qu'il s'était composée lui-mfme (Louvain, 3 des ides de février 1604), enfin les quatre pièces qui figurent déjà à la fin des ff. lim. de la pre- mière édition.

Le corps du vol. contient :

i" (pp. 1-104), la Fuma /o/î«ma proprement dite, recueil de poésies latines et de poésies grecques. Elle comprend de plus que l'édition de 16C7, sept pièces de vers latins par Mich. Groeneweghen (p. 41), Guisl. Bulteel, de Clyte (p. 60), Géry Rivius (pp. 62, g8 et gg], Rich. Stanihurst (p. 62), et Nicol.Oudaert (p. 103). Les trois pièces de Rivius sont celles qui, dans l'Édition de 1607, figuraient à la fin du Princi- patvs lilterarivs.

20 (pp. [i05]-i5o), Vita Ivsti Lipiî Sapienlia El Litterarvm Antistitis. Avbertvs Uiravs BruxelUtifis, CanonkiiS à Bibliothecarivs AHtutrp. txjcriptis ilHiis

potiffimùm concinnahat. Les pp. [io6]-iio sont occu- pées par répître dédicatoire à J. -André Prochnitzki, évèque de Kameniec, datée d'Anvers, le g des cal. de juillet 1609, et par un extrait de VAgricola de Tacite. Les pp. 111-146 contiennent la Vita ...; les pp. 147-150, une épître de M.-Ant. Bonciarius à Sensus Sensius (Pérouse, 1602) et l'approbation (Anvers, 5 des cal. de mai 1602). Cette seconde partie est la i'éimpression de la deuxième édition séparée d'Anvers, 1609, in-80. On y a supprimé à la fin, une épitre de Lipse à Bonciarius, une autre de P. Peck à Aub. Le Mire, et une liste des œuvres de Lipse.

30 (pp. [i5i]-i62), Oratio In Ivsti LipsI Fvnere Habita Lovanii III. Kal. April. M. DC. VI. A Gerardo Corselio I. C*o Et Antecessore. Au vo du titre, l'épître dédicatoire à Charles de Croy, duc d'Arschot. C'est probablement la réimpression de l'édition de Louvain, Rivius, 1606, in-40, citée dans la Biblio- theca belgica de Foppens, I, p. 348.

40 (pp. [163]-! 84), Ivsti LipsI Principatvs Litte- rarivs, à Gavgerico Rivio IC. k in fupremâ Curiâ Belgicâ Mechliniœ caujjarum Patrono, fcriptus ad ritum prifcum. Réimpression de l'édition qui se trouve à la suite de la Fama poftuma de 1607. Les trois épigrammes latines qui figuraient auparavant à la fin, ont été réunies ici à la Fama poftuma propre- ment dite (pp. 62, 98 et 98).

50 (pp. [i85]-204), Erycl Pvteani Lipsiomnema Anniversarivm , Sive Ivsti LipsI V. C. Laudatio

3L 549*

Funebris, Die anniverjario habita. Aux pp. 187-192, répître dédicatoire à Georges d'Autriche, prévôt de Louvain et chancelier de l'université, et un extrait d'une lettre de Sénèque. Réimpression de l'édition séparée de Louvain, 1609, in-i2o. Elle ne contient plus la note : Animadversio ..., à la suite du passage de Sénèque.

(PP« [205]-226), Assertio Lipsiani Donarl Adversvs Gelastorvm Svggillationes à loanne woverio Antverpienfi fcripta. Édition conforme à celle qui se rencontre à la suite de la Famapojluma de 1607.

70 (pp. [2273-270), Ivsti LipsI Defensio Postvma. Carolvs Scribanivs Soc. lesv Theologvs Amico Bene Merenti Posvit. Les pp. 229-236 sont occupées par les pièces lim. suivantes : épître dédicatoire à Jean Le Mire, évèque d'Anvers, non datée et signée : Carolus Scribanius., l'avis : Lectori Meo,, la préface: Scriptionis huius occajïo. et Tindex des chapitres. A la fin, l'approbation, datée de Bruxelles, le 12 août 1608. Réimpression fidèle de l'édition anonyme qui parut à Anvers, 1608, sous le titre : Ivsti LipsI defensio postvma. C. B. Amico benè merenti pojuit.

80 (pp. [27i]-328), Ivstvs Lipsivs Catholicvs, Sive De Vera Ivsti LipsI Religione Catholica Dialogus Arnoldi à Boecop VJîpiopolitani. Aux pp. 273-282, l'épître dédicatoire et la préface ; Lectoribvs Salvs. L' épître, adressée à Gér. Lippius, Jean de Haze ou de Haes, et Nie. Stein, jésuites, est datée de Zut- phen (Usipiopolis), le 4 des ides de juin 1610, et signée : Arnoldus à Boecop. D'après de Backer

^ L 549.

(Bibtioihèque des écriv. de la comp. de yésus^ I, col. 668) il y aurait une édition in-8o, imprimée à la suite de : Justi LifsH defensio posthuma. Carolus Scribanius ... amico bene merenti posuit^ Anvers, 1608, in-8° (sic, pour in-120).

L'extrait suivant, que nous devons à Tobligeance de Mr Rooses, prouve que cette édition n'existe pas : Arnoldus a Boecop écrit à Balth. Moretus, le 15 mars 16 10 : Composui tamen anie annum, doctius nescio an felicius, sane insigni pietate ductus» Ubellum de ver a Lipsii religione catholica. .,, Si animus est aut seorsim aut cum Fama postuma aut etiam non emittere, fac sciant.

(PP« 329-337)> un avis : Candido Lectori Bal- thasarvs Moretvs S. P., l'index des œuvres de Lipse, un second avis, sans en-tète, l'épitaphe de Christ. Plantin par Lipse, et l'épitaphe de Jean Moretus, gendre de Plantin. L'une et l'autre épitaphe se trouvaient, à l'époque de la publication de l'ouvrage décrit, dans l'église de Notre-Dame à Anvers, la première sous un tableau de Jacq. de Backere, le Christ au jugement dernier, la seconde sous la résurrection du Christ de Rubens.

Les 2 pp. non cotées portent l'approbation sans date de Laurent Beyerlinck, le privilège, daté de Bruxelles, le 17 janvier 161 1, et la marque typogr. qui suit :

L 549.

D

Le volume décrit se rencontre séparément et dans les Opéra omnia de Lipse, Anvers, 1614, in-40.

Dans la boutique plantinienne l'exemplaire se vendait i fl. 11 sous. L'édition avait été tirée à 1035 exemplaires.

LIPSII (Justi) ... fama postuma.

Anvers, Balth. Moretus.

1629,

Ivsti LipsI Sapientiae Et Litterarvm Antistitis Fama Postvma. Editio tertia. {Marque typogr. reproduite ci-après).

Antverpiae, Ex Officina Plantiniana Bal- thasaris Moreti. M. DC. XXIX.

In-40, 8 fF. lim., 337 pp. chifFrées, 2 pp. non cotées et i p. blanche. Notes margin. Car. rom. et car. ital.

Réimpression, page par page, de l'édition d* Anvers, 1613, in-40. La marque typogr., à la fin, est la même.

Louvain : bibl. univ.

L 550.

LIVIUS (Titus). Liber primus, recensuit Justus Lipsius.

Anvers, Christ, Plantin.

T. Livii II Historiarvm |I Ab Vrbe Con- dita.|| Liber Primvs. || Recenfuit I.Lipsivs.||

Antverpias , || Ex officina Chriftophori Plantini || Architypographi Regij. || cIo, lo. LXXIX. Il

In-S", 79 pp. chiffrées et i p. blanche. Quelques notes margin. Car, ital.

Amsterdam : acad. roy. des

Au vo du titre, une petite épître non datée : /. Lipsivs Christ, \\ Planiino S. D. ||. Les pp. 3-5 contiennent la préface; les pp. 5-75, le Liber Pri- mvs.'j les pp. 76-79 : Ad T. Livii Lib» I. \\ Varia Lectiones, \\

Dans l'épître à Plantin, Juste Lipse exprime l'in- tention de publier l'ensemble des livres de Tite Live, mais seulement après avoir terminé ses commen- taires sur Tacite : Nam || vniuerfum eum edendi k animus mihi ejl, & (nihil \\ vanum dicam) facultas. Tempora hœc tantum ob'\\Jîant iniqua nobis : & Comme- tarij Corne liani, qui'\\bus peccem in Fidem & Genium meû, fiquid prœ-\\uertam ... Cette édition complète n'a pas paru.

Les Variœ Lectiones ont été imprimées, en corps, dans : T. Livius, libri omnes, quotquot ad nos per- venere.., editi à Francisco Modio,,., Francforts/M., Sig. Feyerabend et cie, 1588, in-fol., pp. 485 et 486, et dans : T. Livius, libri omnes superstites ..., Paris, 1625, in-fol., pp. 420 et 421. Elles se retrouvent, dispersées, dans le Tite Live publié par Arn. Dra- kenborch, Amst. et Leiden, 1738-46, in-40, 7 vol., pp. 1-231 du premier vol.; dans la réimpreSwsion de cette dernière édition, Stuttgart, 1820-28, 15 t. en 17 vol., et probablement dans d'autres éditions encore.

L 544.

L'OBEL (Math, de) [et Pierre Pena],

Anvers, Christ. Plantin. 1576.

a) Plantarvm ]| Sev H Stirpivm Historia, || Matthiae oe Lobel {| Insvlani. |{ Cui annexum eft Adversariorvm {| volvmen. || Reliqua feqiiens pagina indicabit. |j

Antverpias, || Ex ofBcina Chriftophori || Plantini Architypographi || Regij. m. d, LXXVI. Ij lD-foI.,671 pp. chtffr., y compris les limi.1., et i p.

Bruxelles : bibl, roy. Utrecht : bibl. univ. Liège : bibl. univ. Amsterdam : bibl. univ. Louvain : bibl. univ. Gand ; bibl. univ.

opus lacrimas tantutn légère, sed et laudes defuncti Belgicae nostrae Phoenicis. Tu Puteanum, Scioppium et si qui alii isthtc mone ut idem velint. Curae mihi erity selecta undiquaque in justutn libellutn redigere; et vel Tacito, quem sub praelis esse nosti, subjungere, aut seorsim edere. (Archiv. plant., XII, 309).

Cette lettre qui nous a été communiquée par Mr Rooses, prouve que l'idée de publier une Fama pojiuma en Thonneur de Lipse a été conçue par Bal th. Moretus.

L 548.

LIPSII (Justi) ... fama postuma.

Anvers, v' et fils de Jean Moretus. 1613.

Ivsti LipsI Sapientias Et Litterarvm Antistitis Fama polluma. Editio fecunda, varié auifta & coirefta.

Bruxelles : bibl. roy. Anvers : bibl. plant. Cand : bibl. unîv.

Antverpîae, Ex Officina Plantiniana, Apud Viduam & Filios loannis Moreti. M. DC.

XIIL

In-40, 8 fif. lim., 337 (par erreur 137) pp. chifirées, 2 pp. non cotées et i p. blanche. Notes marginales Car. rom. et car. ital.

Nouvelle édition, considérablement augmentée.

Les £f. lim. comprennent le titre, blanc au vo, le portrait de Lipse, par Théod. Galle, Tépître dédica- toire de Balth. Moretus à Denis de Villers, chanoine et chancelier à Tournai (Anvers, 17 des cal. d'avril 161 3), la dédicace de la Fama à la mémoire de Lipse, une épître de Lipse à Jean Woverius con- cernant répitaphe qu'il s'était composée lui-même (Louvain, 3 des ides de février 1604), enfin les quatre pièces qui figurent déjà à la fin des if. lim. de la pre- mière édition.

Le corps du vol. contient :

10 (pp. 1-104), la Fama /(7/?tt»w proprement dite, recueil de poésies latines et de poésies grecques. Elle comprend de plus que l'édition de 1607, sept pièces de vers latins par Mich. Groeneweghen (p. 41), Guisl. Bulteel, de Clyte (p. 60), Géry Rivius (pp. 62, 98 et 99), Rich. Stanihurst (p. 62), et Nicol. Oudaert (p. 102). Les trois pièces de Rivius sont celles qui, dans l'édition de 1607, figuraient à la fin du Princi- fatvs Utterarivs,

(PP- [105] -150)» Vita Ivsti Lipsl Sapientiœ Et Litterarvm Antistitis. Avbertvs Miravs Bruxellen/îs, Canonicus à Bibliothccarius Antuerp. ex Jcriptis illius

L 549-

2

potijfitnàm concinnabat. Les pp. [io6]-iio sont occu- pées par répître dédicatoire à J. -André Prochnîtzki, évèque de Kameniec, datée d'Anvers, le 9 des cal. de juillet 1609, et par un extrait de VAgricola de Tacite. Les pp. m- 146 contiennent la Vita ...; les pp. 147-150, une épître de M.-Ant. Bonciarius à Sensus Sensius (Pérouse, 1602) et l'approbation (Anvers, 5 des cal. de mai 1602). Cette seconde partie est la i-éimpression de la deuxième édition séparée d'Anvers, 1609, in-80. On y a supprimé à la fin, une épître de Lipse à Bonciarius, une autre de P. Peck à Aub. Le Mire, et une liste des œuvres de Lipse.

30 (pp. [151] -162), Oraiio In Ivsti LipsI Fvnere Habita Lovanii III. Kal. April. M. DC. VI. A Gerardo Cotselio I. C^o Et Antecessore. Au vo du titre, l'épître dédicatoire à Charles de Croy,duc d'Arschot. C'est probablement la réimpression de l'édition de Louvain, Rivius, 1606, in-40, citée dans la Biblio- theca belgica de Foppens, I, p. 348.

40 (pp. [163] -184), Ivsti LipsI Principatvs Litte- rarivSf à Gavgerico Rivio IC. à in fupremâ Curiâ Belgicâ Mechliniœ cauffarum Patrono, fcriptus ad ritum prifcum. Réimpression de l'édition qui se trouve à la suite de la Fama poftuma de 1607. Les trois épigrammes latines qui figuraient auparavant à la fin, ont été réunies ici à la Fama pojîuma propre- ment dite (pp. 62, 98 et 98).

50 (pp. [185]- 204), Erycl Pvteani Lipsiomnema Annivcrsarivm , Sive Ivsti LipsI V. C. Laudatio

3L 549.

Funebris, Die anniverfario habita. Aux pp. 187-192, répître dédicatoire à Georges d'Autriche, prévôt de Louvain et chancelier de Tuniversité, et un extrait d'une lettre de Sénèque. Réimpression de Tédition séparée de Louvain, 1609, in-i2o. Elle ne contient plus la note : Animadversio ..., à la suite du passage de Sénèque.

60 (pp. [205]-226), Assertio Lipsiani Donarl Adversvs Gelastorvm Svggiîlationes à loannc woverio Antverpienji fcripta. Édition conforme à celle qui se rencontre à la suite de la Fama pojluma de 1607.

70 (pp. [227]-27o), Iv$U LipsI Defensio Postvma. Carolvs Scribanivs Soc. lesv Theoîogvs Amico Bene Merenti Posvit. Les pp. 229-236 sont occupées par les pièces lim. suivantes : épitre dédicatoire à Jean Le Mire, évêque d'Anvers, non datée et signée : Carolus Scribanius., l'avis : Lectori Meo., la préface: Scriptionis huius occajîo. et l'index des chapitres. A la fin, l'approbation, datée de Bruxelles, le 12 août 1608. Réimpression fidèle de l'édition anonyme qui parut à Anvers, 1608, sous le titre : Ivsti LipsI defensio postvma. C. B. Amico benè merenti pofuit.

^^ (PP- [^7i]-328), Ivstvs Lipsivs Catholicvs, Sive De Vera Ivsti LipsI Religione Catholica Dialogus Arnoldi à Boecop VJîpiopolitani. Aux pp. 2573-282, répître dédicatoire et la préface : Lectoribvs Salvs. L' épitre, adressée à Gér. Lippius, Jean de Haze ou de Haes, et Nie. Stein, jésuites, est datée de Zut- phen (Usipiopolis), le 4 des ides de juin 1610, et signée : Arnoldus à Boecop. D'après de Backer

^ L 549.

(Bibliothèque des écriv, de la comp. de yêsus, I, col. 668) il y aurait une édition in-8o, imprimée à la suite de : Justi Lipsii defensio posthuma. Carolus Scribanius ... amico bene tncrenti posuit, Anvers, 1608, in-8° (siCf pour in-120).

L'extrait suivant, que nous devons à Tobligeance de Mr Rooses, prouve que cette édition n'existe pas : Arnoldus a Boecop écrit à Bal th. Moretus, le 15 mars 1610 : Composui tamen ante annum, doctius nescio an felicius, sane insigni pietate ductus, libellum de ver a J. Lipsii religione caiholica. ... Si animus est aut seorsim aut cum Fama posluma aut etiam non emittere, fac sciant.

(PP« 329-337), un avis : Candido Lectori Bal- thasarvs Moretvs S. P., l'index des œuvres de Lipse, un second avis, sans en-tète, l'épitaphe de Christ. Plantin par Lipse, et l'épitaphe de Jean Moretus, gendre de Plantin. L'une et l'autre épitaphe se trouvaient, à l'époque de la publication de l'ouvrage décrit, dans l'église de Notre-Dame à Anvers, la première sous un tableau de Jacq. de Backere, le Christ au jugement dernier, la seconde sous la résurrection du Christ de Rubens.

Les 2 pp. non cotées portent l'approbation sans date de Laurent Beyerlinck, le privilège, daté de Bruxelles, le 17 janvier 161 1, et la marque typogr. qui suit :

, L 549-

5

Le volume décrit se rencontre séparément et dans les Opéra omnia de Lipse, Anvers, 1614, in-4'>.

Dans la boutique plantinienne l'exemplaire se vendait i fl. 11 sous. L'édition avait été tirée à 10Z5 exemplaires.

LIPSII (Justi) ... fama postuma.

Anvers, Balth. Moretus.

1629,

Ivsti LipsI Sapientiae Et Lîtterarvm Antistitis Fama Postvma. Editio tertia. {Marque typogr. reproduite ci-après).

Antverpiae, Ex Officina Plantiniana Bal- thasaris Moreti. M. DC. XXIX.

In-40, 8 ff. lim., 337 pp. chiffrées, 2 pp. non cotées et i p. blanche. Notes margin. Car. rom. et car. ital.

Réimpression, page par page, de l'édition d'Anvers, 1613, in-40. La marque typogr., à la fin, est la

même.

Louvain : bibl. univ.

L 550.

LIPSII (Justi) testamentum.

S. 1. ni n. d'impr.

i6i I.

lusti LipsI Testamentum & Mânes.

In-40, sans chiffres ni sign., 3 ff. Car. rom.

Le vo du titre porte : lusU Lipsii Epitaphium, quod Jibi ipfi pofuit,.,, en vers latins. Les ff. 2 et 3 comprennent deux autres pièces de vers latins, plus étendues, l'une sans en-tête, l'autre intitulée : Testa- mentum Cynici Cujusdam In Regno Neapolitao (sic) Repertum, Au bas du vo du f. 3 : Excujum Jub Imp, Rudoîpho IL Paulo VI. Pontifice Rom. M. DC. XL

La première des deux pièces principales est la même que celle qui figure dans le petit recueil : Ivsti Lipsii epitaphium, mânes, ^mbolvm et alia qvaedam.f sous l'en-tète : Ivsti Lipsii mânes ad stv- diosam ivventvtem. La seconde ne concerne Lipse d'aucune façon, et ne justifie donc pas la présence sur le titre du mot Testamentum.

F-^.mbourg : bibl. ville.

L55I-

LIVIUS (Titus). Liber primus, reccnsuit Jusius

Anvers, Christ. Plantin.

T. Livii |] Historiarvm || Ab Vrbe Con- dîta. Il Liber Primvs. || Recenfuit I. Lipsivs. {|

Antverpiae , || Ex officina Chriftophori Plantini {| Architypographi Regij. || cla.

l3. LXXIX. Il

In-8°, 79 pp. chilTréea et i p. blanche. Quelques notes margin. Car. ital.

Amsterdam : acad. roy. des

Au vo du titre, une petite épître non datée : /. Lipsivs Christ, || Plantino S. D. ||. Les pp. 3-5 contiennent la préface; les pp. 5-75, le Liber Pri- mvs.; les pp. 76-79 : Ad T. Livii Lib. /. || Varia Lectiones, \\

Dans l'épître à Plantin, Juste Lipse exprime l'in- tention de publier Tensemble des livres de Tite Live, mais seulement après avoir terminé ses commen- taires sur Tacite : Nam \\ vniuerjum eum edendi & anitnus mihi ejl, & (nihil || vanum dicam) facultas. Tempora hœc tantunt ob-\\Jîant iniqua nobis : & Comme- tarij Corne liant, qui-\\bus peccem in Fidem k Genium meU, fiquid prcE-\\uertam ... Cette édition complète n'a pas paru.

Les Varice Lectiones ont été imprimées, en corps, dans : T. Livius, libri omnes, quotquot ad nos per- venere.,, editi à Francisco Modio ..., Francfort s/M., Sîg. Feyerabend et cie, 1588, in-fol., pp. 485 et 486, et dans : T. Livius, libri omnes superstites ..., Paris, 1625, in-fol., pp. 420 et 421. Elles se retrouvent, dispersées, dans le Tite Live publié par Arn. Dra- kenborch, Amst. et Leiden, 1738-46, in-40, 7 vol., pp. 1-231 du premier vol.; dans la réimpression de cette dernière édition, Stuttgart, 1820-28, 15 t. en 17 vol., et probablement dans d'autres éditions encore.

L 544-

L'OBEL (Math, de} [et Pierre Pena].

Anvers, Christ. Plantin. 1576.

a) Plantarvm || Sev || Stirpivm Historia, || Matthiae De Lobe! || Insvlani. || Cui annexum etl Adversariorvm {| volvmen. |j Reliqua fequens pagina indicabit. |{

Antverpiœ, || Ex officina Chriftophori || Plantini Architypographi || Regij. m. d. Lxxvi. Il In-fol., 671 pp. chiffr., y compris les li mi. 1., et i p.

Bniielles : bibl. roy. Utrecht : bibl. univ. Liège : bibl. univ. Amsterdam : bibl. univ. I^uvain : bibl. univ. Gand : bibl. univ.

blanche à la fin. Annot. marg. Gravures sur bois. Car. ital. et car. rom.

La le p. est occupée par le titre placé dans un encadrement gravé sur bois, sans nom de graveur, et qui avait probablement déjà servi pour un autre ouvrage. L'encadrement représente un portique, dont la partie supérieure contient le mot : Planta- rvm, la partie du milieu, le reste du titre, et la partie inférieure, l'adresse et le millésime; sur Tarrière-plan un paysage montagneux. Le vo du titre (p. 2) contient un sommaire qui ne concorde pas avec le contenu du volume ; il est conçu comme suit : Adversariorvm Illvstrationes, \\ CasHgationes, \\ Avctaria, Coniecianea, || Nominum & opinionum Con- sensvs, {{ àHarmonia, \\ Selectiora quœdam Remédia & Il Svccedanea. \\ Cum Gvillielmi Rondelletii \\ anti- haîlomenon emendatioribus tabulis, \\ nunquam antea excu/îs. ||. Les pp. de cette i^e partie portent le titre courant : Stirpivm Observationes , titre dont nous nous servirons pour la désignation de cette partie. Les pp. 3-5 renferment une dédicace aux États, aux gouverneurs, défenseurs et magistrats de la Belgique, sans date, et la 6e p. porte les emblèmes de Math, de L'Obel , une femme debout entre deux arbres dont elle saisit le tronc de chaque main; au-dessus de sa tète, dans le feuillage , une étoile à six rayons. Ces emblèmes, gravés sur bois, sont placés dans un cartouche formé de fleurs et de fruits, et qui porte, dans la partie inférieure, la devise de Math, de L'Obel : Candore Et spe. ; la gravure

L it8.

est signée du monogramme d*Ant. vander Leest. Les deux arbres sont des peupliers blancs (Populus albus), dont le vieux nom français est obeau, aubel ou obel (voir : p. 609 des OhserDationes)^ et font allusion au nom de l'auteur. Les pp. 7-8 contiennent une pièce de vers latins, par Franc. Hemus, de Lille, et l'extrait du privilège, daté de Bruxelles, le 30 juillet 1575, et les pp. 9-655, le corps de la ire partie de ce recueil, les Stirpivm Observationes. La p. 656 est blanche, et les pp. 657-671 enfin, renferment la partie intitulée : De Svccedaneis, Itni- tatione Rondeletii, \\ E Cvivs Fragmentis Et Prœlec- tionibvs \\ Hœc Fere Decerpta Svnt.\\f et l'approbation, sans date, signée par Sébast. Baer, pléban et cha- noine de l'église de N.-D. à Anvers. La dernière p. est blanche.

b) Nova II Stirpivm || Adversaria, || Per- facilis Vestigatio, || Lvcvlentaqve Accessio Ad II Prifcorvm, praefertim Diofcoridis, & Recentio-||rum, Materiam Medicam : || Auéloribus petro pena || Et || Matthia De Lobel Medicis. || Quibus acceflit Appendix cum Indice variarum || linguarum locuple- tiffimo. Il Eodem M. De Lobel Avctore. || Additis Gvillielmi Rondelletii ali-||quot Re- mediorum formulis, nunquam antehac || in lucem editis. ||

Antverpiae, Apud Chriftophorum Planti-

1

num II Architypographum Regium. || M. D. LXXVL II

2 ff. lim., 471 pp. chiffr., i p. blanche; 15 pp. chiffr., I p. blanche; 24 pp. chiffr., 15 pp. non chiffr. et I p. blanche, à la fin. Annotations margin. Gra- vures sur bois. Car. rom. et car. ital.

Le titre est placé dans un encadrement gravé sur bois, représentant un rétable ou un portique orné de cariatides, de petites figures, de fleurs et de fruits. Dans la partie supérieure de l'encadrement, les mots : Nova || Stirpivm \\ Adversaria, \\; au milieu , le reste du titre , et dans la partie inférieure, l'adresse et le millésime. Ce titre aussi avait pro- bablement déjà servi pour quelque ouvrage publié antérieurement par Christ. Plantin. Le vo du titre est blanc, et le 2^ f. lim. contient une réimpression de la lettre aux professeurs de Montpellier, datée de Londres, pridie diuini \\ Natalitij, 1570. ||, qui se trouve en tête de Touvrage ; Pierre Pena et Math, de UOeel, Stirpivm adversaria nova..., Londres, Thom. Purfoot, 1 570-1571. Les pp. chiffr. i-[456] renferment les adversaria nova, et les pp. 457-471, VAppendix || Nonnvllarvm Stirpivm \\ Partim Opera- rvm, Partim \\ nojira properantia in Obferuationibus \\ nojîris pratermijfarum. ||. Les 15 pp. chiffr. qui sui- vent contiennent les Formvlœ Aliqvot Remcdiorvm || Gvillielmi Rondelletii, Libro De Internis || Remediis omissœ. ||. A la fin de la 15e p., l'approbation : Idem meretur ijte liheîlus tejiimonivm cum fuperiori. \\ Se- hajiianus qui sup» \\ (Sébast. Baer). Les 24 pp. chifï'r.

L T18. 4

et les 12 premières des pp. non chifFr., à la fin, ren- ferment 7 tables imprimées à 3 col, (en latin, en français, en allemand, en néerlandais, en anglais, en espagnol, en portugais et en italien). Les 3 der- nières pp. non chiffir. enfin, contiennent 5 figures de plantes décrites aux pp. 48, 173». 4^7 et 432 des Observationes et à la p. 31 des Adversaria, plus 5 figures rectifiées de plantes décrites aux pp. 42, 46, 152, 308 et 422 des Observationes, A la fin de la der- nière p. : Antverpice Excvdebat Christo-\^phorvs Plan- iinvs, Architypographvs Regivs, \\ Anno M.D, LXXVI. VII, Calend, Avgvsti, \\

Il paraît que de L'Obel, qui avait séjourné en Angleterre, probablement depuis Tannée 1569, quitta ce pays, peu de temps après la publication des Adver- saria nova. (Voir : Pierre Pena et Math, de L'Obel, stirpium adversaria nova, Londres, Thom. Purfoot, 1 570-1 571). De retour dans les Pays-Bas, il alla s'établir comme médecin à Anvers, et c*est dans cette dernière ville qu'il composa la i" partie du recueil qui nous occupe, celle intitulée ; Stirpivm Observa- tiones, et qui forme le complément des Adversaria, publiés à Londres en 1 570-1 571; elle se rapporte surtout aux plantes cultivées à cette époque dans les jardins des Pays-Bas. Dans la dédicace, après avoir parlé des calamités de la patrie déchirée par les guerres civiles, l'auteur dit que la Belgique est le plus riche entrepôt de toute l'Europe , que ce pays a donné le jour à toute une phalange d'hommes dis- tingués dans les arts et dans les sciences, et que

L 118.

I

c'est surtout dans la science botanique et dans rhorticulture qu'il brille au premier rang. Malgré rinclémence de la température et des saisons, les Belges réussissent, non seulement à élever, mais à faire prospérer des végétaux de toute espèce, quelque délicats qu'ils soient. Grâce à l'industrie et à l'habi- leté de ses habitants , on rencontre dans ce petit pays plus d'espèces et de variétés de plantes, que dans la Grèce ancienne, l'Espagne, l'Allemagne, l'Angle- terre, la France et l'Italie même, où, ajoute l'auteur, l'horticulture a été poussée cependant bien loin. Comme preuve de ce qu'il avance, de L'Obel cite une série nombreuse de botanistes et d'horticulteurs, parmi lesquels on est cependant tout étonné de ne pas rencontrer le nom de Remb. Dodoens. L'or- gueilleux de L'Obel n'était pas Tamî du modeste Malinois; un passage du Kruydtboeck, publié par de L'Obel en 1581, à Anvers, Dodoens venait de s'établir, semble le prouver : De nerfiicheyt || van Dodonœus, ghelijck die op veel andtr piaetjen te || prifen is j aljoo is die op fommighe wat te vroech op=\\gheJiaenl daer hy d'onbekende planten feker crach- ten II toefchrijft I die hy wt Diofcorides ghenomen heeft I II tôt groot achterdeel vande Jiecken / eH ver- foeckers j de || wekke terjtondt als waerachtigh nemen tghene dat \\ ghefchreuen is j ende nochtans door tver- foecken coml\\ teJUruen, (Math, de L'Obel, 0. c, II, p. 6).

Il existe des exemplaires des Observationes, qui contiennent une dédicace réimprimée , dans laquelle

L 118.

quelques fautes typographiques ont été corrigées, et sont omis les mots : cum \\ indoâo Juo ludima- giftro apud Londinenjes, fericato & vndulato exotico || medicajtro, aura &fama popularis auidijjimo, (Math, de L*Obel, observationes, p. 4).

Les Observationes ne se distinguent en rien des Adversaria. L'ordre suivi est le même, et on n'y rencontre aucune amélioration. Les fougères, par exemple , y sont assez bien réunies, et rapprochées des équisétacées , mais les autres cryptogames sont placés à la fin du volume, avec les corallines et les madrépores. La description des plantes, qui laissait déjà beaucoup à désirer dans les Adversaria, est encore plus insignifiante dans les Observationes ; souvent même elle se réduit à quelques extraits de Dioscoride, de Galien, de Pline, etc. On y trouve, il est vrai, certains renseignements nouveaux et utiles concernant les plantes de l'Angleterre et des Pays-Bas, mais en général les descriptions sont peu caractéristiques, la lecture en est fatigante et le style peu correct. Souvent l'auteur ne donne que la figure de la plante, en renvoyant pour la descrip- tion aux Adversaria, mais très souvent aussi ces renvois sont inexacts. La partie : De Svccedaneis ... contient l'indication de quelques médicaments qui peuvent en remplacer d'autres en cas de besoin, et des modèles pour l'aménagement et la distribution des casiers ou tiroirs destinés à la conservation des simples. Les deux dernières parties sont extraites des cours faits par Guill. Rondelet et des notes du même.

L 118.

7

Le vol. ; Nova Stirfnvtn Adversaria est de I*im- pression de Londres, Purfoot, 1570-1571, dont Plantin avait acheté 800 exemplaires, au prix de I200 florins. Nous devons à Tobligeance de Mr Max Rooses, conservateur du musée Plantin-Moretus , à Anvers, des renseignements intéressants tirés du grand livre de la maison Plantin, au sujet de cette transaction. Les voici :

« 1577. Sr Paul de Lobel doibt avoir adi 15 de » juillet 1577 la somme de xnc florins, c'est pour y> aultant que C. Plantin a achapté 800 exemplaires y> des Adversaria Lobelii pour joindre avec sa partie, et luy baillé obligation de sa main de payer les » dits fl. 1200 en douze payements, dont le premier » sera à Noël prochain 1577 et continuera ainsi de » payement en payement de 4 en 4 mois, ascavoir » de St Jean, de S* Bavon et Noël, val. fl. 1200.

2> Nota qu'il doibt bailler à C. Plantin les figures » de la partie laquelle a esté imprimée à Londres, » lesquelles il doibt avoir à cause qu'il faict les despences de la taillure des aultres et qu'il a » imprimé la partie seconde à grands cousts et 7> despens comme a este pourparlé entre ledit » Plantin et ledit docteur de Lobel, et les dittes » sont a Londres entre les mains d'ung sien amy.

» 1580. Adi 4e de may ils ont livré les figures » de Londres dont sont d'accord avec C. Plantin » qu'ils auront 20 livres, val. fl. 120

» Combien qu'il les debvoit avoir pour récom- » pence etc. Des dites figures defailloient 7 pièces.

fl. 1330.

L 118.

L'OEEL (Math, de), plant, s. stirpium historia. 1676.

En regard de ce doit, le grand-livre accuse Vavoir suivant : « S«" Paul de Lobel d'inchontre 3oibt pour » aultant que Mathias de Lobel a eu en déduction de la somme contrescripte comme s'ensuit...» Suivent les divers payements effectués par Plantin , généralement entre les mains d'un Paul de L'Obel. Une seule fois, le terme échu, celui du 26 mars 1578, est payé à Pierre de L'Obel, marchand à Anvers. Celui du 25 mai 1579 est versé entre les mains de Mathieu de L'Obel lui-même. Il paraît que Plantin ne satisfaisait pas trop régulièrement à ses engagements envers Mathieu de L'Obel, car en 1582, en 1584 et même en 1586 il dût payer encore quelques termes échus, entre les mains de marchands anversois, porteurs de promesses signées par lui. Le compte fut clôturé finalement par les deux intéressés eux-mêmes.

Nous n'avons trouvé aucun renseignement sur Paul et Pierre de L'Obel mentionnés dans ce compte, et dont le dernier est qualifié de marchand, à Anvers. Peut-être étaient-ils frères de Mathieu et chargés de ses affaires pendant ses fréquentes absences.

Voici les seules différences qui existent entre les Adversaria avec l'adresse de Thom. Purfoot, à Lon- dres, 1 570-1 571, et les exemplaires appropriés par Chr. Plantin, en 1576, qui sont souvent considérés à tort comme entièrement réimprimés. Dans ceux-ci le titre et l'épître aux professeurs de Montpellier seuls ont été réimprimés, la dédicace à la reine Elisabeth a été omise, et les 2 ff. non chiffr. qui se

L it8.

trouvent à la fin des exemplaires avec l'adresse de Londres, ont été supprimés. Le premier de ces deux ff. non chiffr. contenait (dans Tédition de Londres) les figures et les descriptions qui suivent : lo, Peruniana (sic, pour Peruuiana) Mechoacœ prouinciœ planta Bryoniœ Jimilis,, 20, une algue, 30, Britannicœ conchœ Anatiferœ., 40, Litoxyla, ligndve lapidea Anglica., et 50, l'adresse de Thom. Purfoot, etc.; ce f. était devenu superflu, par le fait que ces figures et ces descriptions avaient trouvé place dans les Observationes (pp. 345, 654 et 655). On rencontre cependant des exemplaires dans lesquels ce f. a été conservé, probablement parce que la description dans les Observationes est différente de celle du f. ajouté aux Adversaria, MM" Ruelens et de Backer {Annales pianUniennes , p. 173) disent que ce feuillet « est le spécimen d'un ouvrage nouveau contenant » des observations faites en Angleterre, et qu'il » (de L'Obel) se proposait de publier. » Cela n'est pas exact. Dans tous les exemplaires que nous avons vu, à l'exception d'un seul, ce feuillet a été sup- primé. Le brevet de courtoisie que ces bibliogra- phes décernent à de L'Obel et à Plantin, dans les termes suivants, n'est donc pas justifié davantage : « ...plus consciencieux que les compilateurs de nos » jours, il [de L'Obel] laissa subsister la souscrip- » tion de l'imprimeur de Londres. On peut admettre y> aussi que Plantin n'eût pas voulu se prêter à un » déguisement complet : on sait jusqu'à quel point » il portait le scrupule de la probité. » Le 2e f.

L it8.

.0

non chiffré qui se trouve à la fin de ce dernier ou- vrage, dans les exemplaires avec l'adresse de Lon- dres, contenait une figure (Arbor Chijti Ledj folio, fuperius.) à ajouter à la p. 452, puis un avis : Erudito leâorj, et les errata. La figure Arbor Chijli ... avait également trouvé place dans les Observaiiones, à la p. 559 (la plante y a perdu quelques feuilles); l'avis et les errata sont supprimés. II résulte de ces modifications, que les Adversaria, avec l'adresse d'Anvers, contiennent cinq figures de moins que ceux qui portent l'adresse de Londres, parce que celles-ci ont trouvé place dans les Observationes. Nous devons toutefois faire remarquer que le dernier des ff. ajoutés à cette dernière édition n'est pas imprimé à Londres, mais selon toute apparence à Anvers. (Voir notre description de : Pierre Pena et Mathieu de L'Obel, stirpivm adversaria nova, Londres, Th. Purfoot, 1 570-1 571). Les figures et les descriptions ajoutées et imprimées isolément, et destinées à compléter les pp. 11, 33 et 150, ainsi que les figures ajoutées et collées sur les pp. 252 et 400, se trou- vent dans les deux sortes d'exemplaires.

La partie Appendix || Nonnvllarvm Stirpivm || ... (pp. 457-471) contient 34 figures de plantes rares ou nouvellement introduites dans les jardins des Pays-Bas, que l'auteur avait rencontrées récem- ment dans les environs d'Anvers et surtout à Ber- chem, et de plantes déjà décrites ou citées dans les Adversaria ou dans les Observationes, sans y être accompagnées d'une figure.

L tt8.

La partie Formvlœ Aîiqvot Remediorvm || ... con- tient encore quelques prescriptions de Guill. Ron- delet. Elle est divisée en deux chapitres : De Pvr- gantibvs Sive Attrahentibvs \\ Medicamentis. ||, et De Minorativis. ||. Les pp. 10-15 contiennent plusieurs prescriptions contre la mélancolie, maladie qui à cette époque occupait fort les médecins, et qui avait été la cause des démêlés entre Rembert Dodoens et Jean Kraton von Krafftheim.

Le dr G.-K. l^sigler (Die Mono grammisten,.., I, p. 635), dit : [Asuerus] Londerseel schnitt ferner die schônen Pflanzenabhildungen in Matthàus de Lobe r s Plantarum seu Stirpium historia, Antverpiœ» Ch. Plantin, 1576, fol. Doch steht nur auf der aile go- rischen Darstellung, fol. 7 (remblème de Math, de L'Obel) das Zeichen des Kiinstlers. Le savant icono- graphe est dans l'erreur. Le monogramme (un A, un F et un L entrelacés) n'est pas celui de Asuerus van Londerseel, mais bien celui d'Antoine van Leest ou vander Leest, graveur anversois. Il se trompe également en attribuant toutes les figures de ce recueil au même graveur.

La partie Observationes contient 1473 figures, la partie Adversaria en a 279, y compris celles qui sont imprimées séparément sur de petites bandes de papier, VAppendix en renferme 34, et les 2 fî. supplémentaires, à la fin, 10. Des 1473 figg. des Observationes, la moitié environ avait déjà servi pour les ouvrages de Dodoens et de Ch. de L'Écluse, également imprimés par Plantin, et avaient été gra-

L 118.

vées sur les dessins de Pierre vander Borch par Corn. Muller, Gérard Janssen van Campen et Am. Nicolay. Les figures des Adversaria avaient proba- blement été gravées en Angleterre ; les autres sont l'œuvre d'Antoine vander Leest et de Gérard Janssen van Campen, ce dernier graveur et libraire à Breda. Les registres de la maison Plantin nous apprennent qu'Ant. vander Leest fournit, pendant les années 1575 et 1576, pour ce recueil, l'emblème de Math, de L'Obel et 708 figures de plantes ; Plantin les lui paya 13 sous la pièce. Gérard Janssen en fit 74. (Voir : Max Rooses, Christ, Plantin, p. 277).

Les figg. : Theocriti à Poetarum Hyacinthvs An^ glicus flore Iridis ... (Observât,, p. 48), ei Hyacinthvs Poetarum luteus.., {Observât., p. 49), sont les mêmes, et les ûgg. Anémone tuberofa, ... et Anémone latifolia. , . (Observât,, p. 147) sont interverties, mais l'erreur a été corrigée dans beaucoup d'exemplaires par une indication à la plume. Les figures : Solanvm hor- tenfe,,, (Observât., p. 133), et Stramonivm peregri- num,,, (Observât,, p. 136), ainsi que celles : Lamivm ... (Observât., p. 280) et Scrophylaria ,,, (Observât., p. 289), sont également interverties, mais corrigées au moyen de figures imprimées séparément sur papier très mince et collées sur les trois premières. Christ. Plantin paya à Corn. Kiel [Kilianus] la somme de 1 2 florins, pour la correction des épreuves de cet ouvrage. (Max Rooses, 0, c, p. 193).

Une édition de Plantarvm sev stirfîvm historia, Londres, 1572, citée par vander Aa (Biographisch woordenboek. XI, p. 529) n'existe pas.

L T18.

Voici quelques détails biographiques qui com- plètent ceux donnés à la suite des descriptions des différents ouvrages de Math, de L'Obel. Le savant botaniste naquit à Lille, en 1538. II était fîls de Jean, et issu d'une famille flamande, dont il existe encore de nos jours des descendants en Belgique. Dès sa plus tendre jeunesse, un invincible attrait le portait, comme il le dit lui-même, vers Tétude de la botanique et de la médecine. Nous n'avons trouvé aucun détail au sujet de ses premières études. Le 22 mai 1565, à l'âge de 27 ans, il se fit inscrire, comme élève, à l'université de Montpellier, admi- nistrée à cette époque par le savant naturaliste Guill. Rondelet. Les premières excursions bota- niques du jeune Mathieu furent dirigées par Jacq.- Salom. d'Âssas (Âssatius), qui devint le gendre de Rondelet, et parmi ses professeurs se trouvaient Guill. Pellicier ou Pellissier, Laur. Joubert, et Etienne Barrai, surnommé le Dioscoride de Mont- pellier. M. de L'Obel comptait parmi les disciples favoris de Rondelet, qui lui légua ses manuscrits de botanique. Après la mort de Rondelet, de L'Obel passa encore deux ans à Montpellier. On peut croire qu'il y reçut le grade de docteur en médecine, bien que les registres de l'université n'en parlent pas. Après quelques voyages scientifiques, Math, de L'Obel, qui ne voulait pas rentrer dans son pays en proie aux guerres et aux troubles religieux, alla vers 1569 s'établir à Londres, il publia (1570- 1571) son premier ouvrage, composé en collaborô^tion

j j -i

L tt8.

4

avec son ami Pierre Pena ; Stirpivm adversaria nova. Mais bientôt il quitta Londres, et s'établit à Anvers comme médecin. C'est dans cette ville qu'il publia , en 1576, son ouvrage Plantarvm sev stirpivm hisioriat suivi de Nova stirpivm adversaria, et, en 1581, son Kruydtboeck. Math, de L'Obel dédia ce dernier ouvrage à Guillaume I, prince d'Orange, qui le nomma peu de temps après médecin de sa cour. En cette qualité, de L'Obel séjourna tantôt à Anvers, tantôt à Delft, jusqu'au jour de l'assassinat du prince (14 juill. 1584). S'étant établi de nouveau à Anvers, il devint médecin-pensionnaire de la ville. Quelques années après. Math, de L'Obel était de nouveau à Londres. En 1592 il accompagna lord Edouard Zouch ou Zouche, grand amateur de bota- nique, dans une ambassade auprès du roi de Dane- marc, et à son retour en Angleterre il reçut la surin- tendance d'un jardin botanique à Hackney, qui était cultivé aux frais d'Éd. Zouch. A l'avènement au trône de Jacques I, en 1603, Math, de L'Obel reçut le titre de botaniste du roi. Il se retira enfin à Highgate, près de Londres, auprès de son gendre Jacq. Coel , qui aimait comme lui la botanique, et il y mourut le 3 mars 161 6, à l'âge de 78 ans. Il fut inhumé dans l'église St-Denis, son petit-fils Math. Bouchseus lui consacra une épitaphe. Vander Aa (Biographisch woordenboek, XI, p. 529) avance que de L'Obel a habité Amsterdam. Cette alléga- tion est tout à fait inexacte. Ce qui est certain c'est qu'il était, vers la fin du xvie siècle, médecin en

L T18.

5

titre de la ville de Middelbourg, circonstance de la vie dn célèbre botaniste qui n*a été signalée par aucun de ses biographes. (Voir : Val. Cordus, dm kytsman ende onderwijser der tnedecijnen,,., Amst., H. Laurentsz., 1614).

Plumier avait donné le nom de Lobelia à un genre de plantes que Linné désigna plus tard sous le nom de Scaevola, tout en assignant le nom de Lobelia à une autre plante, qui est devenu le type d'une famille entière.

Il existe de Math, de L'Obel un beau portrait, gravé par Franc. Delamar en 1615, un an avant la mort de notre botaniste. (Voir : Ch. Blanc , manuel de Vamateur d'estampes, II, p. 104). Ce por- trait, très rare comme toutes les œuvres de ce maître, a été reproduit par Ch. Morren, en tête de La Belgique horticole, II.

Le traité Plantarvm sev stirpivm historia ayant paru avec une approbation de Séb. Baer, chanoine de l'église de N.-D. à Anvers, Ch. Morren (La Belgique horticole, II, p. X) en déduit que Math, de L'Obel serait resté fidèle au catholicisme, ce qui est une erreur. Dans ses ouvrages on trouve partout la preuve du contraire. A l'appui de notre thèse, nous pourrions signaler un grand nombre de passages de ses écrits. Il suffira d'en citer deux. En parlant de l'encens, notre naturaliste dit : Wieroock is in Griecx Thus ghenoemt / om dat voor de Goden hier voortijts ghebrant wertj ghelijck dat ook nv ter tijt inde Papen kercken gJuhrant wort...

h tt8. .0

I

i'OEEL (Math, de), plant, a. stirpium hiatoria. 1576.

(Kruydtboeck, 2^ part., p. i8i), et en parlant de Thuile d'olives il remarque : D*appotekers van Montpelliers Jiooten de groene Olijuen ende ghieten daet hy hut water / ende perjfen dan droite wt / die groen fiel \ ende om datfe niet dicke en wordt oft enjtolt ende zut claer hlijft van natuerejfoo wordtfe tôt Parys gefonden ende dier vercocht j om dat de priejfers aldaer dat menghen met wat balfem van Pérou om te maecken heure oleum fanélum, chrifma, Olie facrament ghe- noemt / waer mede de beenen vande crancken gheoîiet worden als Jy naer den Hemel moeten reyfen. Sy Jeg- ghen dat deje olie foo heylich is datfe door groot mirakel nimmermeer enjtolt, {Kruydtboeck, 2* part., p. 158). Bien que Math, de L'Obel ait relevé plu- sieurs erreurs des botanistes contemporains, ce qu'il fit malheureusement toujours sur un ton acerbe et cassant, ses ouvrages prouvent que lui aussi n'était pas exempt des erreurs, des préjugés et des super- stitions de son temps. Dans la description des Rhamnées (Kruydtboeck, 2^ part., p. 210), il est dit ; Men fegt dat de felue (les feuilles de ces plantes) inde deuren ende venjîers gheleyt j aile toouerye verdryuen. Au point de vue de l'histoire de certaines branches d'industrie, les ouvrages de Math, de L'Obel sont vraiment intéressants. Ainsi on y trouve des détails très curieux concernant la fabrication du sucre, des huiles, des différentes espèces de bière, des vins, et d'autres boissons et liqueurs tirées de céréales, de fruits, de miel , du sucre, etc.

De L'Obel entretenait des relations scientifiques

L 118.

avec un très grand nombre de naturalistes et d*ama- teurs de plantes de son temps. La lecture de ses écrits nous a permis d'en dresser la liste : Ant. van Achele, ter iydi ah hy wederom quant wt groot Cayro van Egypten (anversois?); André Acroarius, professeur à Tuniversité de Pise; Ul. Aldrovandi, professeur de botanique à Bologne; vander Amy; Louis Anguillara, à Ferrare; Phil. Arsseliers, négo- ciant à Anvers, qui avait fait un voyage aux Indes; la dame d'Aspre [Asperen], in haer huys van AJpre Jîaende niet verre van Gorcum in Hollandt; Assatius [d'Assas], professeur de botanique à Montpellier; Ed. Astlow, médecin anglais; Jean Baillet, phar- macien à Lille; Et. Baralli, die ghenoemt was ... de Monpellierfche Diofcorides, pharmacien à Mont- pellier; Baten ou Battus, médecin à Dordrecht; Jean Bauhinus, fils de Jean, médecin à Lyon; André Bellicocq, pharmacien à Vérone; Adr Beyerlinck, pharmacien à Anvers; Jean Boissot (Boisschot ?), à Bruxelles; Pierre Bon, capitaine de navire, à Marseille; Ambr. Boone, conseiller à Bruxelles; Jul. Borgaruti (Borgarucci), médecin italien, en Angleterre; du Bosquiel, seign. des Planques, gou- verneur à Lille; Jean de Brancion, à Malines; Pierre Breughel, professeur de médecine à Louvain; Marie de Brimeu, veuve de Conr. Schetz, à Lierre; Caius Britannicus, médecin anglais, peut-être Caius Barton (voir : A. von Haller, bibliotheca botanica, I, p. 280, est cité Robert Britannus, dont le véri- table nom était Barton, nom qui se rencontre fré-

L 118.

18

quemment en Angleterre); Lancelot Brunius, mé- decin de la reine d'Angleterre; Jean Bryon, van Hoppe-ville [Hopewell?] Norman; Ogier Ghiselin de Busbecq, ambassadeur à Constantinople; Franc. Calceolariy pharmacien à Vérone; Rich. Caldwell, médecin anglais; G. Cary, bon de Hunsdon; Cas- tellaen ou Casteleyn (Honoré du Chaste!), médecin des rois Henri II, François II et Charles IX, de France (Math, de Lobel avait vu dans son jardin le Phafeolus Brafilianus, niet lange voor die grooie moort van Paris); Guill. Cecil, trésorier général d'Angle- terre; Hermès de Clerck, médecin à Tournai, qui avait fait des voyages en Italie; Thierry Cluyt ou Clutius, pharmacien, à l'enseigne den Granaet- appel, à Delft (de L'Obel a vu conterfeytjel door feyn eyghen handt ghemaecki j gelijck hij in aile dinghen / aerdich fubtijl ende conjîich is)\ Zeger Cobelgiers (Cobergher?), doyen des médecins à Anvers; Jean Coene, pharma- cien à Anvers; Thom. Colf, pharmacien à Londres; Nicolas Comasco, médecin à Venise; Jacq. van Corenhuyse, peintre ou dessinateur; Jacq. (Ant.) Cortusius, Cortusi ou Corthuse, directeur du jardin botanique à Padoue; Pierre Coudenberg, pharma- cien à Anvers; Raphaël (Michel?) van Coxie, peintre à Anvers; Charles de Croy, prince de Chimay; Jean Cruthman, diemen Met de Vroede, van Mechelen geboren (ailleurs de L'Obel cite le même person- nage sous le nom de Jean de Vroede, herbarijt [dro- guiste?], à Malines; nous croyons que son véritable nom était Jean de Vroede, et qu'il avait pour surnom

L ii8.

Cruthman [kruidenman, kruidenzoeker, ktuidenUzer, herboriste]. Le même herboriste est souvent cité par Remb. Dodoens, sous le nom de Jean de Vroede, à Malines; il le qualifie de Zélandais); Dalescamp (Jacq. Daléchamp), médecin à Lyon; Jean vander Delf, vander Dilft, Verdiift ou Dilffius, à Anvers et à Lierre; Phil. van Deumaghe ou Deurnagle, seigneur de Vroylandt; Rembert Dodoens ou Do- donaeus; Walerand Donrez, de Lille , demeurant à Lyon; Jean Douue ou Voghelsanck, à Anvers; Oliv. Dries ou Driesch, à Anvers; Guill. Driesch, phar- macien à Anvers; Drouet, médecin à Paris; Corn. Druynen, trésorier (des États de Flandre?); Jacq. Durin; Jacq. Duym, médecin à Louvain; Cathe- rine van Eeckeren, épouse de Jean [van] Straelen, amman d'Anvers; Luc Eerssel, médecin à Lou- vain; Nie. Espillet, médecin à Lille; Jacq. Farges, pharmacien à Montpellier; Hug. Favolio, médecin juré à Anvers; Thom. de La Fosse, ou vander Gracht, pharipacien à Middelbourg; Adam de La Fosse ou vander Gracht, pharmacien à Gand; André de Fourmenstraux, négociant à Lille; Nicolas de Fourmenstraux, négociant à Lille, mynen zeer goeden vriendt cndc Cofyn; Fox, médecin anglais; Jan Fragosi, médecin et chirurgien espagnol ; Thom. Francis ou Francisco, médecin anglais; Rich. Garth, chancelier d'Angleterre; Corn. Gemma, pro- fesseur de médecine à Louvain; Conr. Gesner, naturaliste; Fréd. Genibello; Jean Gérard, chirur- gien à Londres; Guill. Gooddowrus, chirurgien de

L ii8.

20

la reine d'Angleterre; Thom. Gray, pharmacien à Londres; Melchior Guiliandin, professeur de bota- nique et directeur du jardin botanique à Padoue; Guillaume I, prince d'Orange (il a dit à de L'Obel que les fruits de Carduus vulgatijjimus viarum, portés sur le corps, sont un remède contre les hémorroïdes : De felue int breken vander Maene ghepîucki j worden voor een wtnemende remédie heproeft teghen de fpene j ijl datje yemant ouer hem draeght door een fonder- linghe verborghende (sic) cracht); Guinus, médecin à Pise, probablement le même que Guinus Marantha (voir : Marantha); Jean de Halewin, seigneur de Boesinghe; Jean van Hoboken, recteur de l'univer- sité de Padoue, plus tard jurisconsulte et greffier de la ville d'Anvers; Rud. Hoptown, médecin anglais; Jean Horner, médecin anglais; Charl. de Houchin, seigneur de Longastre, à Annesin [Anchin?], près de Béthune; Ambr. Hubrechts, die wel vijftichderley Lifch [Iridées] heeft (al/oo hy feydt); Rob. Huyck, médecin anglais; la dame d'Inghevelt, épouse Tisnac; Joffiroy, pharmacien français, à Londres; Laur. Jou- bert, professeur de médecine à Montpellier; Cather. Killigree [Killigrew], au comté de Cornouailles ; La- moreus, médecin; Launay ou Launaeus, médecin à La Rochelle; Math. Laurin, trésorier des États de Flandre ; Charles de L'Écluse ; Léo, de vermaerde monte-bancke oft quackfaluer de blafoen van de ... merci van S. Marck tôt Venegien; Jean de Limoges, ou Noingnes, ou Nonnius, àLouvain; Jacq. Huygen van Linschoten, navigateur; Math, de L'Obel, cha-

L ii8.

i

noine à Lille; Loppeus [Lopez?], portugais, ha- bitant r Angleterre; Ludford, médecin anglais, Ma- gelonne, medeghefelk de Guill. Pellissier, évêque de Montpellier; Guinus Marantha (voir : Guinus); Phil. de Marnix, seign. de Ste-Aldegonde , qui cultive avec prédilection l'espèce de vigne qui produit le fruit nommé corinthe; Seguin Martinelli, phar- macien à l'enseigne de TAnge, à Venise; Albert Martinelli, frère du précédent, à Venise; Guill. Martini, greffier d'Anvers; Rich. Master, médecin anglais; Adr. Meulenare, à Flessingue; Jos. Mi- chaeli, médecin à Anvers; Louis Mirseus ou Le Mire; Jean Moncel, médecin de la ville de Tour- nai; Hug. Morgan, pharmacien à Londres; Guill. Mount, chirurgien à Thôpital de Savoie, à Londres ; Jean Mouton, pharmacien àToumai; Hector Nonius, [Nunez?], médecin portugais, en Angleterre; Alvar. Nonnius [Nunez?], médecin à Anvers; Marc. Oddus, médecin Padoue?); César Odon, médecin à Bologne; Pierre Outh, pharmacien à Paris; Guill. Paddeus, médecin, membre du collège médical, à Londres; Alph. Pancio, ou Pancius, ou Pantin, médecin du duc de Ferrare; Guill. Pellicier ou Pellissier, évêque de Montpellier; Thom. Penn ou Pennius, médecin anglais à Heidelberg; Franc. Pennin ou Penninck, pharmacien à Anvers; Jean Plaça, professeur de médecine à Valence; Christ. Plantin, imprimeur à Anvers; Jean Pomello, phar- macien, à renseigne du Bucentaure, à Venise; Corn. Pruym ou Pruynen, trésorier de la ville

L ii8.

22

d'Anvers; René vander Putte, à Flessinguc; Ra- degonde du Quesnoy, femme de Marc Laurin, trésorier général de Flandre; Pierre Quickelberghe, négociant à Anvers; Jacq. Reynaudet, ou Rai- naudet, ou Renaudait, ou Raynault, pharmacien à Marseille; le seign. de Reynoutre; Jean Rich ou Riccius , pharmacien à Londres ; Gasp. Roelofs, trésorier de la ville de Louvain; Guill. Rondelet, professeur de médecine à Montpellier; Allard Ruer ou Ruerius, médecin à Lille; Georges vanden Rye ou Riensi, à Malines; Ch. Rijm, seign. d'Ësquel- becq, de Gand, ambassadeur à Constantinople ; Edouard de Saintloo, au comté de Sommerset; N. Sanders, à Delft; Jér. Scholier, négociant à Anvers; Severyn (Pierre Séverin), chirurgien à Paris; la dame Sheffield, épouse d'Edouard Staf- ford; Rich. Smith, médecin anglais; Ren. Solian- der; Jean Syming, médecin anglais; Denis Thomas, portugais, médecin à Anvers; Jean Thyn, méde- cin anglais; Tisnac; Thom. Transsylvaen, à Flo- rence; Jérém. Triverius (de Dryvere), professeur de médecine à Louvain; Bernardin Trevisanus, médecin et professeur de médecine à Padoue; Wen- ceslas t'Serclaes, à La Haye; Guill. Turner, mé- decin anglais; Jacq. Wtenhove de Gand, condis- ciple de Math, de L'Obel, chez Guill. Rondelet; Franc, van Zinnich, pharmacien à Bruxelles; lord Éd. Zouch, ambassadeur anglais.

Voir, pour d'autres détails concernant Math, de L'Obel : Curth Sprenoel, Geschichte der Botani^,

L ii8.

Altenbourg et Leipzig, 1817, I, pp. 310-317; van- der Aa, biographisch woordenboek, XI, pp. 529- 530 et les sources y citées; Moreri, dictionnaire histor,, 1740, VI, p. 3 de la lettre O; Eloy, dic- tionnaire de la médecine, III, pp. 92 et 93; von Haller, bibliotheca botanica, I, pp. 351-353; von Haller, bibliotheca med. pract., II, pp. 186-187; Dictionnaire des sciences médicales; biographie mé- dicale, VI, pp. 86 et 87; MiCHAUD, biographie universelle, XXV, pp. 4-5; Piron, algemeene Uvens- beschryving, p. 224, et surtout Biographie nationale, V, coll. 452-466 (art. de M*" Éd. Morren, et toutes les sources citées par lui). Un assez grand nombre des détails biographiques rapportés plus haut ont été empruntés par nous à l'excellente notice de Mr Éd. Morren. Dans la description de certaines publica- tions de Math, de L'Obel nous avons également utilisé ses recherches.

^ ■> - .

L 118.

L'OBEL (Math. de).

Anvers, Chr. Plantin.

1581.

Kruydtboeck || Oft || Befchrijuinghe || Van allerleye Ghewaffen, || Kruyderen, Hefte- ren, ende || Gheboomten : || Devr || Mat- thias De L'obel || Medecijn der Princ. Exc.^° Il

T'Antwerpen || By Chriftoffel Plantyn || M. D. LXXXI. Il

In-fol., 6 ff. lim., 994 pp. chiffr., i f. blanc, 294 pp. chifFr., I f. blanc, les pp. chiffr. 295-312, i.f. blanc, 15 pp. chiffr., I p. blanche et 34 ff. non chiffr. dont le dernier est blanc au vo. Annotât, margin. Gra- vures sur bois. Car. goth.

Les lim. contiennent le titre, la dédicace à Guil- laume I, prince d'Orange, datée d'Anvers, le ler mai 1581, et signée : Matthias de Lobel., les emblèmes de Math, de L'Obel, gravure sur bois, par A. vander Leest, qui avait déjà servi pour l'ouvrage ; Plantarvm sev stirpivm historia, publié en 1576 par le même imprimeur, et l'extrait du privilège donné à Bruxelles, au nom de Philippe II, sans date. Les pp. 1-994 renferment la ire partie, et les pp. 1-294, ^^ 2^ partie de l'ouvrage. A la p. 295 de la 2^ partie, le titre de départ : Sommighe figueren die eenfdeels niet \\ ghe-

Utrecht : bibl. univ. Amsterdam : bibl. univ. Bruxelles : bibl. roy. Louvain : bibl. univ. Gand : bibl. univ.

T19.

maeckt en waeren / om dat fcruydt niet en bloeydde || oft ter kandt wasf ende eenjdeth door onje afwefmghe || oft abfentie I vande Druckers ouerghejlaghl fijn j onder || de welcke ettelijck verhaelt zijn om de fauten / endf ver=\\fettinghen van haere naemen ende plaetfen / de welcke wy int haejt ouerjîen beuonden hebben, ||... Ce supplément occupe les pp. 295-312; à la fin de la p. 312, une liste d'errata. Les pp. chiffrées 1-15, à la fin, sont consacrées à un autre supplément : Vande Succedanea , dat is te feggen / |{ van drooghen oft cruyden die by ghebreke d'een voor \\ d'ander ghebruyckt worden / volghende hier in den wel- ghe=\\leerde ende vermaerde Rondelet Conincklijck Lejer || van MontpelUers / wt wiens Jchriften ende || lejfen defe eens deels ghenomenjijn. ||. Les 20 premiers ff. non chiffr., à la fin, contiennent 7 tables de noms de plantes, en néerlandais, en latin, en allemand, en français, en italien, en espagnol, en portugais et en anglais. Les 12 ff. suivants renferment une autre table : Regijîer oft Tafel des Cruyderboecks \\ vande crachten ende werckinghen der cruyden : foo || van het eerfte ah tweede deel j vergaderi || door M. Merten Euerart. |{, et les 3 dernières pp., 8 figg. complémen- taires, avec l'en-tête : Met dies dat defe pagien wit bleuen : Zoo hebben wy de felue met figuren ghevult / de welcke \\ anderjïns indZ appendix ofte nae ghevoeghde aenhanckfel fouden verworpen zijn gheweejl, ||. A la fin de ce dernier supplément : Ghedruckt VAntwerpen by Chrijtoffel Plantijn Drucker der \\ Conincklijker Maiejleyt / Jnt iaer ons Heeren j || M. CCCCC. LXXXJ.

L 119.

2

Le titre, gravure on taille-douce, ne porte pas de nom de graveur. Le titre proprement dit est placé dans un cartouche orné de fleurs, et derrière lequel se dresse le compas, symbole de Christ. Plantin. La partie inférieure du cartouche contient la devise de l'imprimeur : Labore Et Consiantia. Dans les coins supérieurs, à gauche, les armoiries de Guillaume I, prince d'Orange, et à droite, celles de la ville d'Anvers. Au-dessous du titre, un autel grec, por- tant l'inscription : Ara Salvtis. ; à gauche de l'autel, Apollon, foulant aux pieds le dragon (Python), percé d'une flèche, et à droite, Ësculape. Dans la partie inférieure de la gravure, l'adresse de Chr. Plantin placée entre deux médaillons, dont celui de gauche représente les emblèmes du prince d'Orange, ayant comme légende sa devise : Savis Tranqvillvs In Vndis. Le médaillon de droite repré- sente Aurore conduisant son char, avec la légende : Vna Sola Avrora.

Le Kruydtboeck n'est pas une traduction simple de la Plantarvm sev stirpivm historia, Anvers, Chr. Plantin, 1576; il est beaucoup plus complet, et plus facile à consulter, parce que dans le Kruydt- boeck les deux parties qui formaient la Plantarvm sev stirpivm historia, intitulées : Observationes et Adversaria, sont fusionnées. L'ouvrage principal est divisé en deux parties. La i" partie (pp. 1-994) se compose de 36 chapitres, et la 2^ (pp. 1-294) en compte 8. La ire page de la i" partie contient : Waerjchouwinghe tôt den goedt'gunJîi=\\ghen Lejer,\\,

L ïi9«

dans laquelle l'auteur dit : Om lichtelicker ende hequaemelicker tegheraecken tôt \\ volcomene kenniffe dcr Cruyden / Joo int ghemeyn als int befon=\\der / heeft my goedt ende hooch-noodich ghedocht een nieuwe or=\\deninghe te achtervolghen / ffaemen voeghende en by een bren=\\ghende elcke foorte ende aerdt van Cruyden onder haer gejlack=\\tel op dat het ghene welck verre van een ander afghejondert j ver=\\fpreydt ende ver dey U is / wederomme als in een ghevoeght wor=\\de, Want die te willen bejchrijuen ende VJamen by een voeghen naer de geleghent=\\heydt der plaetfen daer Jy zijngroeyende {ghelijck als fommighe hebben bejtaen\\,,.) dit fonde ontwijf=\\felijck medebrenghen een onordent- lijcke ende verwerde vermenghinghe van haeren \\ aerdt ende gheflachie / midis dat de Cruyden die malcanderen zeer onghelijck zijn / |{ by een fouden moeten ghevoeght worden, het welcke ans mocht hinderen ende be=\\letten om de felue in onje ghedachtenijje bequamelick te be- houden / ofte haeren aerdt \\ d'eene vanden anderen te onderkennen ... Les i8 premiers chapitres seuls ont des en-têtes, probablement parce qu'il était possible de rassembler sous ces en-têtes, tant bien que mal , plusieurs espèces de plantes qui présen- tent entre elles quelque analogie sous le rapport de la forme ou des qualités, tandis que dans les autres chapitres les espèces sont tellement nombreuses, qu'il était impossible de les réunir sous un en-tête quelconque. Voici la liste des en-têtes des premiers chapitres; elle donnera une idée de la classification adoptée par de L'Obel ; ... Joorten van Gras. (pp.

L 119.

4

3-26, avec 49 figg.); •.. Graen oft Koren, (pp. 26-48, avec 26 figg.); ... andere Graenen, (pp. 48-60, avec 22 figg.); ••• Ricten, (pp. 60-80, avec 14 figg.); ... Acorus ende Lifchken, (pp. 80-106, avec 38 figg.); ... Bief en ende Bief achtighe Cruyden. (pp. 106-124, avec 31 figg.); Affodillen. (pp. 124-129, avec 8 figg.); Jacinthen ende haer onderfcheyden. (pp. 129-147, avec 34 figg')» ••• Narcijfen I ofte Spaenfche Janetten., y compris les tulipes, les oignons, les lis, et plu- sieurs autres plantes bulbeuses, les orchidées, etc. (pp. 147-233, avec 174 figg.). A la p. 233, l'avis : Tôt hier toe zijn wy nu ghecomen al ghelijckende tegï || malcander foo veel foorten oft ghejlachten van plan=\\ten als ons mogelick is gheweefl / vande welcke de ge--\[ daenten / oock hy vervolgh vande ordeninghe der na-\\ tuer en alfoo aen malcander zijn hanghende / om dat-\\ men die zeer lichtelick fonde moghen kennl j ende ont=\\houden : Beghinnende vande Garfen / Granen j *ende Rieten j foo zijn || wy ghecomen totten Acoros, Ireos, ende Cyperos, ende van daer totten || Afpho- dillen j ende Ayjuynachtighe bollen. Vande welcke de meefîe \\ menichte / hadden f malle / Jiijfue j fpitfche bladers / die nerghens ghe^\\hackelt oft gekerft I maer ouer al effê waerï. Nochtâs nu zijnder noch \\ ander met vafie bollen ende derghelijcke knolachtighe ghe- jlachten I II die meejlendeel ghefneden oft ghekerft zijn. Aile de welcke/ midis die || dat meeflendeel pottagie cruyden zijn j ... ende daghelicks in fpijfe ghebruyckt worden j wy hier || niet onbequaemelick fullen afver- dighen : ghemerckt dat wy anderf=\\fins / nerghens

L 119-

5

gheen bequaemer plaetfe en Julien crijghen inde ghe^^ heele befchrijuinghe vande ghejlachten van Cruyden» ||. Dans le chapitre suivant l'auteur décrit les diffé- rentes espèces de raves, les roquettes, les berles, les cressons, les séneçons, etc. (pp. 233-272, avec 62 figg.). Suivent : Cicoreyen oft Endiuien,, y com- pris les laitues (pp. 272-292, avec 29 figg.); CooUn, (pp. 292-298, avec 9 figg.); BeeU. Mayer. (blète). Fluweelbloeme, (pp. 298-305, avec 10 figg.); Melden., y compris quelques solanées (pp. 305-330, avec 34 figg')» Gulden appel ende Joorten van Heul., y compris les anémones (pp. 330-347, avec 28 figg.)» De Joorten van Lapathum ojt Rumex,, y compris les gentianes , les ellébores ,*plusieurs campanules , quelques solanées, etc. (pp. 347-403, avec 91 figg*)» ... Violieren ... (pp. 404-428, avec 51 figg.)» ••• Woljs-melcken (pp. 428-476, avec 74 figg.)« Les 18 autres chapitres qui complètent la partie de l'ouvrage, n'ont pas de préambules. Dans ces chapi- tres seuls, la petite table placée en tète, indique les plantes dont ils contiennent les descriptions. Ils occupent les pp. suivantes, avec indication du nom- bre des figures : 476-481, 8 figg. ; 481-500, 40 figg. ; 501-526, 50 figg.; 527-540, 31 figg-; 540-564» 49 figg-; 564-571» 17 figg-,; 571-621, 80 figg.; 621-654, 56 figg.; 654-700, 80 figg. ; 700-728, 40 figg.; 728- 778, 50 figg.; 779-825, 76 figg.; 825-847, 37 figg. ; 847-879» 45 figg-; 879-944, 108 figg.; 944-973»

42 figg.; 973-981, 15 figg.; 981-994» 24 figg-

La 2^ partie de l'ouvrage commence à la p. i de

L 119-

6

la 2^ série, par l'en-tête ; Tweede Deel \\ Vande befchrijuinghe || der Cruyden f || ... Des 8 chapitres qui composent cette partie, les chap. i, 2, 3 et 5 ont seuls des en-têtes, savoir : [chap. i], DiJUls cnde Cardons, (pp. 1-33, avec 56 figg.); [chap. 2], Het tweede ghejlachte van eielijcke vruchtenf te weten van Clauers ende Rondtfaet. (pp. 33-64, avec 55 figg.) ; [chap. 3], Boonen vande oude ende iongher Herba- rijîen. (pp. 64-102, avec 65 figg.); [chap. 5], Corte verhalinghe van Boomen / Struycken / Haeghachtich ende Rijfachtich ghewas. (pp. 1 12-146, avec 56 figg.). Les chap. 4, 6, 7 et 8 n'ont pas d*en-têtes, mais uniquement la petite table indiquant les espèces de plantes que le chap. renferme. Ils occupent les pp. suivantes, avec indication du nombre de figures ; [chap. 4], pp. 103-112, 15 figg. (genêts, accacia, etc.); [chap. 6], pp. 146-172, 43 figg. (myrtes, olivier, citronnier, oranger, amandier, saule, pêcher, laurier, grenadier, cannellier, etc.); [chap. 7], pp. 172-192, 29 figg. (poivrier, giroflier, myrrhe, encens, cognassier, houx, chêne, hêtre, châtaignier, etc.); [chap. 8], pp. 192-294, 198 figg. (sureau, pommier, poirier, néflier, cornouiller, cerisier, prunier, tilleul, orme, bouleau, aune, peuplier, mûrier, figuier, platane, aubépine, groseillier, rosier, mûrier sau- vage, etc.). Dans ce dernier chapitre, les espèces de plantes que l'on vient de citer, sont indiquées dans la table placée en tête du chapitre, mais l'auteur y a ajouté, à la fin (pp. 246-294), plusieurs autres espèces de plantes non mentionnées dans cette

Lfii9«

7

table : les bruyères, les conifères, les palmiers, les cryptogames, plusieurs plantes marines et aquati- ques, dont les autres espèces sont dispersées dans les chapp. qui précèdent, puis des corallines et même des lithoxyles.

Le supplément : Sommighe figueren die eenfdeels niet gketnaeckt en waeren ... (pp. 295-312 de la 2^ partie), contient 39 figg. Outre quelques plantes très diverses, on y trouve quelques fougères et quel- ques champignons.

Le 2^ supplément, Vande Succedanea ... chiffré pp. 1-15, est une traduction du traité : De succéda- nets, imitatione Rondeleti.,,, publié pour la ire fois dans : Math, de L'Obel, piantarvm sev stirpivm

historia .... Anvers, Chr. Plantin, 1576.

Mr Max Rooses {Christophe Plantin, p. 233), en parlant de Martin Everaert, de Bruges, dit : « en 1579» il est encore payé pour avoir copié un her- bier ». L'herbier dont il est question ici, serait-ce l'ouvrage qui nous occupe ? Nous le croyons, parce que c'est ce même Martin Everaert qui en a fait la table : Regifter ofte Tafel des Cruyderboecks || vande crachten ende werckinghen der cruyden ; ... Math, de L'Obel, à Lille, avait fait ses études à Mont- pellier et habité la France jusque vers 1569; il ne vint habiter Anvers que vers 1571; il ne con- naissait apparemment pas assez la langue néerlan- daise pour l'écrire correctement. On peut donc admettre que Plantin, avant d'entreprendre l'impres- sion du Kruydtboeck, a chargé Martin Everaert de

L 119.

8

la transcription et de la correction du manuscrit de Math, de L'Obel, et que le copiste en se livrant à son travail de révision a fait en même temps la table de l'ouvrage.

Les figures de cette édition néerlandaise sont : lo, les 250 figures que Plantin avait achetées à Thomas Purfoot, à Londres, qui avaient déjà servi pour Touvrage : Pierre Pena et Math, de L*Obel, stirpivm adversaria nova ... Londres, Thom. Purfoot, 1 570-1 572; 20, toutes les gravures ou du moins la plus grande partie des gravures qui avaient déjà servi pour les ouvrages de Rembert Dodoens et pour quelques ouvrages de Charles de L'Écluse, que Plantin avait imprimés depuis 1566, année il publia le i" volume de la 2e série des ouvrages de Dodoens. (Voir : Rembert Dodoens, frvmentorvm , legvminvtn, palvstrivm et aqvatilivm herharvm, ac eorvm qvae pertinent, historia, Anvers, Chr. Plantin, 1566). Ces dernières figures furent dessinées par Pierre vander Borcht, à Malines, et gravées par Gérard Janssen van Campen, graveur et libraire à Breda, Corn. Muller et Arn. Nicolaï, graveurs à Anvers; 30, les gravures faites expressément pour les ouvrages de Math, de L'Obel, par Ant. vander Leest et Gér. Janssen van Campen. Tous ces bois sont encore actuellement conservés au Musée Plan- tin-Moretus, à Anvers.

Le nom de Pierre Pena a été supprimé dans cette traduction néerlandaise. (Voir : P. Pena et M. de L'Obel, stirpivm adversaria nova, Londres, Thomas

L 119.

Purfoot, 1 570-1 571, et Math, de L'Obel [et Pierre Pena], plantarvm sev stirpivm historia, Anvers, Chr. Plantin, 1576).

Vendu 15 fr. Vander Meersch; 8 fr. 50 c. Serrure ; coté 20 fr. Heussner.

L iig.

0

[L'OBEL (Math. de)].

Anvers, Christ. Plantin. 1581.

Plantarvm || Sev || Stirpivm || Icônes. |{

Antverpise, || Ex officina Chriftophori Plantini, || Architypographi Regij. || M. D. LXXXI. Il

In-40 obi., 3 parties. Grav. sur bois. Car. rom. Plusieurs erreurs dans la pagination.

A l'exemple de Jean vander Loe, imprimeur à Anvers, qui publia, en 1553-1554, à l'usage des étudiants en médecine, un recueil spécial contenant toutes les figures destinées à servir pour la i" édi- tion du Cruijdi Boeck de Remb. Dodoens, recueil

Bruxelles : bibl. roy. Amsterdam : bibl. univ. Leiden ; bibl. univ.

intitulé : Trivm priorvm [et P osier iorvm trivm] de stirpium hijtoria commentariorum imagines ad viuum exprejfa ..., Christ. Plantin publia celui que nous décrivons, et qui contient toutes les figures gravées pour les différents ouvrages de Dodoens, de Ch. de L'Écluse et de Math, de L'Obel. La i" partie contient 4 ff. lim. et 8i6 pp. chiffr., éï la 2* partie, 280 pp. chiffr., 35 pp. non chiffr. et i p. blanche. Les ff. lim. de la ire partie renferment le titre, une dédicace : Clariss. Doctissimoqve \\ Viro D, Severino Gobelio |{ Sereniss. Daniœ Régis Doctori Medico. || Christo- phorus Plantinus, S. D, ||, dédicace datée d'Anvers, des calendes de juin 1581, et : Elenchvs || Plan- tarvm Fere Congenervm, Qvarvm Icônes In hoc \\ Libro Exhibentvr. ||

Les auteurs des Annales plantiniennes rapportent (p. 230) que les deux parties ensemble contiennent 21 91 gravures sur bois. C'est une erreur provenant de ce qu'on a cru que chaque page contenait 2 fîgg. , à l'exception de la dernière p. de la i«*e partie, qui n'en a qu'une. Le nombre réel des espèces de plantes représentées est de 1623 pour la ire, et de 559 pour la 2^ partie, ce qui fait un ensemble de 2181 figures. A la p. 69 de la ire partie, la 2^ fig. a été corrigée au moyen d'une autre figure, collée sur celle qui s'y trouvait d'abord. Dans la 2^ partie les figg. Paliurus aller peregrinus, (p. 179) etRhamnus tertius. (p. 182), [Rhamnus catharticus, L.] sont les mêmes, ainsi que les figg. Cedrus Libani, (p. 225), et Larix. (p. 230), [Larix europœa. Desf.]. La fig. Fucus marinus,..

L 120.

2

(p. 254), se trouve répétée (p. 258) sous le nom de Mufcus Coralliformis [Corallina officinalis, L.J. La 2e partie commence par le titre de départ qui suit : Iconum Stirpium Tomus Jecundus. ||, et les pp. non chiffr., à la fin, contiennent : Index Synony- micvs II Stirpivm. ||. Dans cette table se trouvent indiqués les noms des plantes figurées dans le vol., en latin, en néerlandais, en allemand, en français, en italien, en espagnol, en portugais et en anglais. Chaque figure est accompagnée d'une, de deux ou de trois lignes de texte, indiquant le nom latin de la plante, et la page la même figure, accompagnée de sa description, se rencontre dans les deux prin- cipaux ouvrages de Math. De Lobel : Plantarum ... historia ..., Anvers, Chr. Plantin, 1576, et Kruydt- bocck...f Anvers, 1581. Dans la lettre dédicatoire, Plantin dit à Séverin Gœbel que c'est sur son con- seil qu'il a entrepris cette publication, et que la disposition des figures est l'œuvre de Math. De L'Obel. Il s'excuse ensuite de n'avoir pas suivi la classification adoptée par Dodoens, dans son ou- vrage : Stirpivm historiae pemptades sex,.,, Anvers, 1583, qu'on va mettre sous presse, et annonce la prochaine publication d'autres ouvrages de bota- nique. Une 2e édition de l'ouvrage parut à Anvers chez la veuve de Chr. Plantin et son gendre, Jean Moretus, en 1591, sous le titre : le nés stirpivm, sev Plantarvm tam exoticarvm qvam indigenarvm ...

Séverin Gœbel ou Gobelius, le père, à qui l'ou- vrage est dédié, naquit à Kœnigsberg, le 25 juin

L 120.

'

T530, et fut un des premiers élèves inscrits dans les registres de l'université de cette ville. En 1553, il entra à l'université de Wittenberg, il fut reçu docteur en médecine en 1557, le même jour que Paul Luther, fils du réformateur. Les biographes rapportent qu'il fut successivement médecin du landgrave Philippe de Hesse, du margrave Albert de Prusse, du duc de Saxe-Cobourg, de la ville de Dantzig, et du margrave Albert-Frédéric de Prusse, et qu'en 1583 il devint professeur de médecine à l'université de sa ville natale, il mourut en 161 2. Ce que les biographes ne mentionnent pas, c'est qu'il était vers le milieu de Tannée 1581 médecin de Frédéric II, roi de Danemarc, ainsi que le prouve la dédicace du livre dont nous venons de faire la description. La lettre initiale de cette dédicace porte le millésime 1563.

L 120.

[L'OBEL (Math. de)].

Anvers, v" Chr. Piantin & Jean Moretus. '59'-

Icônes Stirpivm || Sev || Plantarvm || Tam Exoticarvm, || Qvam Indigenarvm, || In gratiam rei herbaria^ Ihidjoforum in duas partes digefta. || Cum feptem linguarum Indicibus, ad diuerfarum nationum vfum. Il

La Haye : bibl. roy. (Inc.). Woirenbuttel ; bibl. ducale.

Antverpiae, (| Ex Officina Plaritiniana, Apvd Vidvam Et loannem Moretvm. || M. D. X C I. Il

In-40 obi., 2 parties. Grav. sur bois. Car. rom.

La i" partie contient 4 ff. lim. et 816 pp. chiffr., et la 2e partie, 280 pp. chiffr., 54 pp. non chiffr., et un f. blanc à la fin.

Réimpression sommairement corrigée de l'ouvrage: Plantarvm sev stirpivm icônes, Anvers, Chr. Plantin, 1581. Les ff. lim. contiennent le titre, la dédicace de Plantin à Séverin Goebel, datée d'Anvers, calendes de juin 1581, et VElenchvs \\ Plantarvm Fere Con- genervm, \\ ... de l'édition de 1581. Comparée avec cette dernière édition, celle de 1591 présente les différences suivantes : dans la l'e partie, à la p. 5, est ajoutée la fig. Gramen Julcatum aliud; à la p. 69, la faute indiquée dans la description de la i^e édi- tion, n'existe plus; à la p. 194, la fig. Orchis Serapias Caryophyllata, femine prœgnans a été remplacée par une autre figure : Orchis Serapias Caryophylîata. Dans la 2e partie, les figg. des pp. 82-93 sont pla- cées dans un meilleur ordre; à la p. 179, la fig. Paliurus aller peregrinus, qui, dans la i^e édition, était la même que Rhamnus tertius (p. 182), a été remplacée par la vraie fig. de cette plante, et la même correction a été faite, à la p. 225, pour la fig. Cedrus Libani, qui était dans la ire édition la même que la première espèce Larix (p. 230). La gravure qui figurait dans la ire édition, à la p. 254, sous le nom de Fucus marinus folijs Arbrotani

L 121. t

maris, et à la p. 258, sous le nom de Mu/cus coralli- formis, a été supprimée, à la première des pages citées. La table diffère dans les deux éditions : dans l'édition de 1581 elle ne forme qu'un seul alphabet, celui des noms latins, et les noms des plantes dans les autres langues sont imprimés à la suite du nom latin; dans celle de 1591 il y a 7 tables distinctes, contenant les noms des plantes en latin, en français, en italien, en espagnol et portugais, en allemand, en néerlandais et en anglais. De ce qui précède résulte qu'on doit considérer comme inexacte cette asser- tion de certains bibliographes, qu'il s'agirait d'une édition avec titre renouvelé. Du reste, le placement des signatures et des différences de texte très nota- bles prouvent suffisamment leur erreur.

L 121.

L'OBEL (Math. de).

Londres, Jean Norton. Arn. Hatfield, impr. 1598.

Balsami, || Opobalsami, Car-||pobalsami, & Xylo- Il balsami, cum fuo Cortice jj Ex- planatio. || Jnterprete & Aué^ore Matthia de L'Obel, Medico Infulano, || Gallo-Belga. Ad Clarifsimum & Honoratifsimum || Domi- num D. Georgivm Careyvm, Baro-||nem de Hunfdon, Nobiliffimi, Ordinis Perifce- lidis II Equitem auratum, Sacri Cubiculi Prae-||feétum, Regiae Maieftati à fan(5li-|| oribus Confilijs, & Veélis Infulae jj Admi- niftratorem. || (Armes d'Angleterre).

Londini excudebat Arnoldus Hatfield, || impenfis loannis Norton. || 1598. ||

In-40, 3 fF. lim., 40 pp. chiffr., i p. non chiffr. et I p. blanche. Grav. sur bois. Car. rom.

Les lim. contiennent le titre, blanc au v©, la dédi- cace à George Cary, baron de Hunsdon, etc., datée de Londres, cal. de déc. 1597, une pièce de vers latins de Guill. Mount, olim Medicince Jtudiofus, \\ nunc Sacrœ Theologiœ Profeffor Ptochotrophij Jiue HoJ-\\pitalis Sabavdiae Londinen/îs, vulgô de Savoy \\

Bruxelles : bibl. roy.

L 122.

\

Purfoot, 1570-1571, et Math, de L*Obel [et Pierre Pena], plantarum sev stirpivtn historia, Anvers, Chr. Plantin, 1576).

Vendu 15 fr. Vander Meersch; 8 fr. 50 c. Serrure ; coté 20 fr. Heussner.

L Î19.

10

[L'OBEL (Math. de)].

Anvers, Christ. Plantin.

Plantarvm || Sev || Stirpivm || Icônes.

Antverpiœ , || Ex ofBcina Chriftophori Plantini, || Architypographi Regîj, || M. D. LXXXI. Il

In-4<> obi., 2 parties. Grav. sur bois. Car. rom. Plusieurs erreurs dans la pagination.

A l'exemple de Jean vander Loe, imprimeur à Anvers, qui publia, en 1553-1554, à l'usage des étudiants en médecine, un recueil spécial contenant toutes les ligures destinées à servir pour la ire édi- tion du Cruijde Boeck de Remb. Dodoens, recueil

Bruxelles ; bibl. roy. Amsterdam ; bibl. univ. Leiden : bibl. univ.

intitulé ; Trivm priorvm [et Postertorvm trivm] de stirpium hijtoria comtnentariorum imagines ad viuum exprejfœ .... Christ. Plantin publia celui que nous décrivons, et qui contient toutes les figures gravées pour les différents ouvrages de Dodoens, de Ch. de L'Écluse et de Math, de L'Obel. La i^e partie contient 4 ff. lim. et 8i6 pp. chiffr., t\ la 2* partie, 280 pp. chiffr., 35 pp. non chiffr. et i p. blanche. Les ff. lim. de la 1^*^ partie renferment le titre, une dédicace : Clariss. Doctissimoqve \\ Viro D, Severino Gobelio \\ Sereniss. Daniœ Régis Doctori Medico. \\ Christo- phorus Plantinus, S, D. ||, dédicace datée d'Anvers, des calendes de juin 1581, et : Elenchvs || Plan- tarvm Fere Congenervtn, Qvarvm Icônes In hoc \\ Libro Exhibentvr. \\

Les auteurs des Annales plantiniennes rapportent (p. 230) que les deux parties ensemble contiennent 2191 gravures sur bois. C'est une erreur provenant de ce qu'on a cru que chaque page contenait 2 figg-, à l'exception de la dernière p. de la ire partie, qui n*en a qu'une. Le nombre réel des espèces de plantes représentées est de 1622 pour la i^e, et de 559 pour la 2e partie, ce qui fait un ensemble de 21 81 figures. A la p. 69 de la ire partie, la 2^ fig. a été corrigée au moyen d'une autre figure, collée sur celle qui s'y trouvait d'abord. Dans la 2^ partie les figg. Paliurus alter peregrinus. (p. 179) GtRhamnus tertius. (p. 182), [Rhamnus catharticus, L.] sont les mêmes, ainsi que les figg. Cedrus Libani. (p. 225), et Larix. (p. 230), [Larix europaa. Desf.]. La fig. Fucus marinus,..

L 120.

/

(p. 254), se trouve répétée (p. 258) sous le nom de Mufcus Coralliformis [Corail ina officinalis, L.J. La 2e partie commence par le titre de départ qui suit : Iconum Stirpium Tomus Jecundus. ||, et les pp. non chifFr., à la fin, contiennent : Index Synony- micvs II Stirpivm, ||. Dans cette table se trouvent indiqués les noms des plantes figurées dans le vol., en latin, en néerlandais, en allemand, en français, en italien, en espagnol, en portugais et en anglais. Chaque figure est accompagnée d'une, de deux ou de trois lignes de texte, indiquant le nom latin de la plante, et la page la même figure, accompagnée de sa description, se rencontre dans les deux prin- cipaux ouvrages de Math. De Lobel : Plantarum ... historia ..., Anvers, Chr. Plantin, 1576, et Kruydt- boeck...j Anvers, 1581. Dans la lettre dédicatoire, Plantin dit à Séverin Gœbel que c'est sur son con- seil qu'il a entrepris cette publication, et que la disposition des figures est l'œuvre de Math. De L'Obel. Il s'excuse ensuite de n'avoir pas suivi la classification adoptée par Dodoens, dans son ou- vrage : Stirpivm historiae pemptades sex..., Anvers, 1583, qu'on va mettre sous presse, et annonce la prochaine publication d'autres ouvrages de bota- nique. Une 2e édition de l'ouvrage parut à Anvers chez la veuve de Chr. Plantin et son gendre, Jean Moretus, en 1591, sous le titre : le nés stirpivm, sev Plantarvm tam exoticarvm qvam indigenarvm ...

Séverin Gœbel ou Gobelius, le père, à qui l'ou- vrage est dédié, naquit à Kœnigsberg, le 25 juin

L 120.

ï530> ^t ^u* u" ^cs premiers élèves inscrits dans les registres de Tuniversité de cette ville. En 1553, il entra à l'université de Wittenberg, il fut reçu docteur en médecine en 1557, le même jour que Paul Luther, fils du réformateur. Les biographes rapportent qu'il fut successivement médecin du landgrave Philippe de Hesse, du margrave Albert de Prusse, du duc de Saxe-Cobourg, de la ville de Dantzig, et du margrave Albert-Frédéric de Prusse, et qu'en 1583 il devint professeur de médecine à l'université de sa ville natale, il mourut en 161 2. Ce que les biographes ne mentionnent pas, c'est qu'il était vers le milieu de l'année 1581 médecin de Frédéric II, roi de Danemarc, ainsi que le prouve la dédicace du livre dont nous venons de faire la description. La lettre initiale de cette dédicace porte le millésime 1563.

L 120. 4

[L'OBEL (Math. de)].

' Chr. Plantin & Jean Moretus. 1591-

Icônes Stirpivm || Sev || Plantarvm || Tam Exoticarvm, || Qvam Indigenarvm, || In gratiam rei herbarije ftudioforum in duas partes digefta;. || Cum feptem linguarum Indicibus, ad diuerfEtrum nationum Yfum, ||

La Haye : bibl. roy. (Inc.). Wolfenbuttel : bibl. ducale.

Antverpiae, || Ex Officina Plaritiniana, Apvd Vidvam Et loannem Moretvm. || M. D. X C I. Il

In-40 obi., 2 parties. Grav. sur bois. Car. rom.

La ire partie contient 4 ff. lim. et 816 pp. chiflfr., et la 2e partie, 280 pp. chiffr., 54 pp. non chiffr., et un f. blanc à la fin.

Réimpression sommairement corrigée de l'ouvrage: Plantarvm sev stirpivm icônes, Anvers, Chr. Plantin, 1581. Les fF. lim. contiennent le titre, la dédicace de Plantin à Séverin Goebel, datée d'Anvers, calendes de juin 1581, et VElenchvs \\ Plantarvm Fere Con- genervm, || ... de l'édition de 1581. Comparée avec cette dernière édition, celle de 1591 présente les différences suivantes : dans la l'e partie, à la p. 5, est ajoutée la fig. Gramen /ulcatum aliud; à la p. 69, la faute indiquée dans la description de la i^e édi- tion, n'existe plus; à la p. 194, la fig. Orchis Serapias Caryophyllata, femine prœgnans a été remplacée par une autre figure : Orchis Serapias Caryophyllata. Dans la 2^ partie, les fîgg. des pp. 82-93 sont pla- cées dans un meilleur ordre; à la p. 179, la fîg. Paliurus aller peregrinus, qui, dans la i^e édition, était la même que Rhamnus tertius (p. 182), a été remplacée par la vraie fig. de cette plante, et la même correction a été faite, à la p. 225, pour la fig. Cedrus Libani, qui était dans la i^e édition la même que la première espèce Larix (p. 230). La gravure qui figurait dans la i^e édition, à la p. 254, sous le nom de Fucus marinus folijs Arbrotani

L 121. t

maris, et à la p. 258, sous le nom de Mujcus coralli- formis, a été supprimée, à la première des pages citées. La table diffère dans les deux éditions : dans l'édition de 1581 elle ne forme qu'un seul alphabet, celui des noms latins, et les noms des plantes dans les autres langues sont imprimés à la suite du nom latin; dans celle de 1591 il y a 7 tables distinctes, contenant les noms des plantes en latin, en français, en italien, en espagnol et portugais, en allemand, en néerlandais et en anglais. De ce qui précède résulte qu'on doit considérer comme inexacte cette asser- tion de certains bibliographes, qu'il s'agirait d'une édition avec titre renouvelé. Du reste, le placement des signatures et des différences de texte très nota- bles prouvent suffisamment leur erreur.

L 121.

L'OBEL (Math. de).

Londres, Jean Norton. Arn. Hatfield, impr. 1598.

Balsami, || Opobalsami, Car-||pobalsami, & Xylo- Il balsami, cum fuo Cortice || Ex- planatio. || Jnterprete & Auétore Matthia de L*Obel, Medico Infulano, || Gallo-Belga. Ad Clarifsimum & Honoratifsimum || Domi- num D. Georgivm Careyvm, Baro-||nem de Hunfdon, Nobiliffimi, Ordinis Perifce- lidis II Equitem auratum, Sacri Cubiculi Prae-||feétum, Regiae Maieftati à fan6li-|| oribus Confilijs, & Veélis Infulae || Admi- niftratorem. || {Armes d'Angleterre).

Londini excudebat Arnoldus Hatfield, || impenfis loannis Norton. || 1598. ||

In-40, 3 fF. lim., 40 pp. chiffr., i p. non chiffr. et I p. blanche. Grav. sur bois. Car. rom.

Les lim. contiennent le titre, blanc au v©, la dédi- cace à George Cary, baron de Hunsdon, etc., datée de Londres, cal. de déc. 1597, une pièce de vers latins de Guill. Mount, olim Medicinœ Jiudiofus, \\ nunc Sacrœ Theologiœ Profeffor PtochHrophij fiue HoJ-\\pitalis Sabavdiae Londinenfis, vulgo de Savoy

Bruxelles : bibl. roy.

L 122.

Magijier... et deux autres pièces de vers latins par Franc. Hering, médecin. Les pp. chiffr. contien- nent le corps de l'ouvrage terminé par quelques errata, et la p. non chiffr. , à la fin, une pièce de vers latins par Henri Ellenberger. L'ouvrage est illustré de 5 gravures sur bois : Prijcorum Balsamvm ludakum &, Aegyptium aut Arabicum || cum Offici- narum Carpobalfamo k Xylobalfamo. || (p. i); Molle fruâus maturi effigies à parilitas, fiue aqualis |{ frudus magnitudo, || (p. 22) ; Molle Jeu Molly nouellœ Jîue pullulafcentis , trimejlris || k quadrimejlris effigies parilitâjqtie, || (p. 23); Triennis fruticantis Molle effigies, Il apud Clufium» || (p. 26), et Zingiberis légitima effigies. \\ (p. 39).

Une réimpression de cet ouvrage, légèrement augmentée, parut en 1605, à Londres, dans le re- cueil ; Math, de L'Obel, in G. Rondelletii.., me- thodicam pharmaceuticatn officinam animadversiones . . .

L 122.

L'OBEL (Math, de) [et Pierre Pena].

Londres, Thom. Purfoot. 1605.

a) Matthiae De L'Obel Medici Infulanj, Sereniss. & Invictiss. lacobi. I. Magnae Britanniae, Franciae, & Hyberniae Régis Botanographi , fiue Plantarum Hiftoriae Phyficae, tam indigenarum & Britanniae inquilinarum, quam exoticarum fcriptoris, In G. Rondelletii inclytae Monfpelienfis Scholae Medicas Profefforis quondam Regij & Cancellarij celeberrimi methodicam Phar- maceuticam Officinam Animadversiones , quibus deprauata & mutilata ex authoris mente corriguntur & reftaurantur. Tveatvr Vnita Devs. (Armoiries de Jacques I, gravées sur bois, avec la légende : I. [lacohu^'] R. [Rex] Suauiffimâ Concordiâ diffociationem conivnxit). Accefferunt Auc5laria, In Anti- dotaria vulgata Censvrae beneuolae, & dilu- cidae Simplicium Medicamentorvm Expli- cationes , Adversariorvmqve Volumen , eorum^ pars altéra & lUuftramenta, quibus ambigua enodantur. Cum Lvdovici Myrei

Bruxelles : bibl. roy. Utrecht : bibl. univ. Amsterdam : bibl. univ.

L 123.

Pharmacopolae Reginej Paragraphis vtiliff.

Contenta reliqua fuis locis defignantur.

Londini. 1605. % Excudebat praelum

Thomae Purfootij.

In-fol., 4 £f. lim. et 156 pp. chiffr. Annot. margin. Grav. sur bois. Impr. à 2 col. Car. rom. et car. ital.

b) Dilvcidae Simplicivm Medicamenorvm (sic) Explicationes , & Stirpivm Adversaria, Perfacilis veftigatio , luculentaque accefsio ad Prifcorum, praefertim Dioscoridis & Re- centiorum Materiae Medicae folidam cogni- tionem. Methodo exquifitifsima,a notioribus fummifque clafsium generibus ad vltimas vfque fpecies digefta. Authoribus Petro Pena & Matthia De L'Obel. Medicis. Quibus Acceffit Altéra Pars, cum prioris Illvstra- tionibvs, Castigationibvs, Avctariis, Rario- ribvs aliquot Plantis. Seleélioribus Reme- diis, Svccis Medicatis& Metallicis, Medicinae Thefauris, Opii, Opiati antidoti, decan- tiffimiq; Chymiftarum & Germanorum Lavdani Opiati formulis, Opéra & ftudio eiufdem Matthiae de L'Obel. Reliqua fuis locis defignantur. (Fleuron).

Londini. 1605. Idibus Aprilis. Ex typo- graphia Thomae Purfootij.

L 123. 2

8 if. Hm., 549 pp. chiffr. et i f. blanc à la fin. Annotât, margin. Gravures sur bois. Car. rom. et car. ital.

Les lim. de la irc partie contiennent le titre, au vo duquel le privilège donné par Jacques I, à Greenwich, le 2 juin 1665, suivi d'armoiries gra- vées sur bois, probablement celles du bon Edouard Zouche, puis une dédicace de Math, de L'Obel au même Zouche, conseiller du roi d'Angleterre, deux pièces de vers latins en l'honneur de Math, de L'Obel, par Domin. Baudius et par Raph. Thorius, médecin, et la table imprimée à 3 col. Les pp. 1-7 renferment : Clariss. Et Honorabilibvs Inclyti Col- legii Medici Londinensis D, D. Prasidi, Professoribvs Et Prœfectis Benemeritis , Proœmium & operis vtili- tas,, et les pp. 8-1 1 : Gvilielmi Rondelletii in fchola Monspeîlensi profefforis Regii & Cancellarij cehberrimi Pharmacevtices Officina longé correâior Remediorumq; quorundam Jymbolê auâior, opéra Uobelij, Proœmium, A la p. II commence : Diarivm Pharmacevticvm , fiul Pharmacorum Parandorum , & Jïmplicium legen- dorum ex Rondelletij fragmentis & documentis, Diof- coride, Galeno, Aegineta, Syluio aliijque clafsicis & perbonis authonbus ferè decerpta, operâ & Jiudio Matthiœ de L'Obel., et à la p. 15, la partie principale de la ire division du vol., intitulée dans le titre cou- rant : Pharmac. Offic. Rond, correâior & auâior operâ L'ob. Cette dernière partie est illustrée de 5 gravures sur bois : Cajfia filiqua Brafiliana pur- gatrix compreffa. (p. 41) ; Caryophyllorvm Ramufcu-

L 123.

3

lus, ... (p. 56); Piperis nigri ligitima (sic) fffigies, (p. 63); Zingiberis légitima effigies... (p. 67); Stella marina Indica. (p. 139). Les pp. 140-156 con- tiennent : Succedaneorum Colleâanea UObelij auâa A recognita, ex clfifsijis authoribus, imitatione Rondel- letij, è cuius fragtnentis & praleâionibus ferè decerfita fuerunt., avec des modèles de casiers ou de tiroirs destinés à la conservation des simples et des dro- gues, une pièce devers latins par Franc. Hering, médecin à Londres, la souscription : Londini Excu- débat prœlum Thomœ Purfootij 1605. Id. Aprilis., et l'approbation ; Cum gratta Priuilegij Reuerendijfimi Domini loannis Archiepifcopi Cantuarienfis ; cuius iujju fubjcripfit Hadrianus Sarauia.

Le vo du titre de la 2^ partie de l'ouvrage, qui n'est qu'une édition rajeunie, avec titre changé, des Stirpivm adversarianova..., Londres, Purfoot, 1570- 1571, contient, placées entre deux bordures de fleurons, les armoiries de Jacques I gravées sur bois, la même gravure que celle du titre de la ire partie. Les autres ff. lim. contiennent la dédicace : Antiqvis- simae Et Nobilissimœ Nitiobrigum Academia, Regiis Profejforibus, cœterifq; bene-meritis Praceptoribus Monjpeliacis , Operis argumentum & emolumentum., datée de Londres, pridie Diuini Natalitij.» la table de la ae partie imprimée à 3 col., et une p. blanche. Cette table, les pp. 1-455 et i p. non chififr. de cette partie sont de l'édition publiée à Londres, Thom. Purfoot, 1 570-1 571, sous le titre : Stirpivm adver- sarianova... Les pp. 456 et 457 contiennent : Ra-

L 123. 4

riorum aliquot Naturœ miraculoritm recetitiones., et la souscription : Londini, Excudebat pralum Tftomu Purfootij. 1605. Idibus Aprilis.

A la p. [458] le titre spécial qui suit : (Armoiries de Jacques I, avec les initiales et la légende déjà citées). Matthicc De UObel Medicj Injnlanj, Sereniss. & Invictiss. lacobi. I, Magnae Briianniae, Franciae , & Hyberniae Régis Botanographi, Adversariorvm Altéra Pars, cum prioris lllvstrationibvs, Castiga- tionibvs, Avctariis, & Rariorvm aliquot Stirpivm, cum Britanniœ indigenarum et in qui lin arum , tum exoticarum delineationibus, k ambigui Simplicis Medi- camenli, leuiter k pernimium concise in Plantarum Aduerfarijs perJîriCli aut mutilati, enodationibus ; Ce- reuifiœ fiue Bierœ Teutonicœ k Britannica omnium Juauijsimœ objeruationibus , k Merlini Cambriœ Pro- phetœ potiis Meteglin vocaii prœparationibus varijs; Balsami, Opo-Balsami, k Xylo-Balsami cum fuo cortice. Cinnamomi, Cassiœ, Xylo-Cassice , eorum^f generum, expianationibus; Svccis aliquot Medicatis k Metallicis, Medicinœ Thefauris, introduâionibujqf ad Nobilijfimorum Prifcorum k Nuperorum Pharmaco- rum concinnitates , necejfarijs; Opij, Meconij, Opiati Antidoti, decantatijfimiq; Chymijïarum, Germanorum- que Lavdani Opiati Formulis, eorumç^ vftbus, technis^ varijs ; Solvtionibvs Avri, Margaritarum, Coralliorum k congenerum^ eorumq; Tinâuris k Magijleriis Chy- micis, Nec non Commentariolis aliquot Rondelletianis nunquam antehac in lucem editis. Au vo de ce titre une pièce de vers latins : De Rondeleto k VObelio,»

123.

par Raph. Thorius, médecin. La p. 460 contient une préface : Matt, de L*Obel, Rariorum aîiqiiut Stirpium Appendix. Beneuolo leâori,, et la p. 461 un prologue : Prologvs in Elencvm k omne genus Gra- minis lllvsircUionvm vniuerfalis Uijïoriœ Botanica L*Obelij. Les pp. 462-515 renferment le corps de ce supplément , orné de 39 iîgg. sur bois. A la fin de la p. 515 ; Londini, typis Purfootij, 1605. impenfis authoris. Les pp. 516-549 contiennent : Matthia: De UObel Balsami, Opobalsami, Carpobalsami, k Xylo- balsami cumfuo Cortice Expianationes k Collectanea, En tête du i«r traité : Clarifs. k amicifsimo K. D, C. Clufio, Botanographo pernobili, Beneuolisque leâori- bus,, puis deux pièces de vers latins, par Raph. Tho- rius, médecin, et Hen: Ellenberger, Chattus. F. Les autres chapitres sont intitulés : Molle, (pp. 526-529); Cinnamomum eiuf^ gênera, Xylo-Cinnamomum, k Pfeudo-Cinnamomum. CaJJîa, Xylo-Cajfia, Cajfia-Fi- Jîulavtraque eorumqf gênera , k Cajsia Siliquœ Indicœ purgatricis nouum genus de quofupra. (pp. 529-532); Cafsia, Xylo-Cajsia, Pfeudo-Cinnamomum, Xylo- Cinnamomum, Xylo-Cafsia k Cafsia lignofa. (pp. 532- 534); Svccationes aliquot Medicatœ, Ac Primvm De Lavdano Opiato. (pp. 534-542); G. Rondelletii Trac- taivs De Hydrope Nvnqvam Antehac In Lvcem Editvs, (pp. 542-546); Eiufdem G. Rondelletij Elephantiafis noua Methodica curandi ratio k conjilium, pro qui- bufdam Elephanticis : inferendi capiti 87. Methodi fuœ curandorum morborvm, (pp. 546-549). Les traités : Balsami,.* et Molle, sont des reproductions corri-

123.

gées et augmentées de l'ouvrage ; Math, de L'Obel, balsami, opobalsami , carpobalsami , cum Juo coriict explanatio . . . f Londres, Jean Norton, 1598. Les 4 figg. : Carpobalfamum officinarum ... (p. i), Mollis arboris annojœ frondes, ... (p. 22), Molle Jeu Molly nouellœ,., (p. 23), et Triennis fruticantis Molle effi- gies, ... (p. 26), dans l'édition citée, sont groupées ici dans une seule figure (p. 518).

Mr Éd. Morren (Biographie nationale, VI, col. 462) dit : « Les Adversaria, avec le nom de Dilucidœ » furent encore remis en vente sous de nouveaux » titres, successivement en 1618 et en 165 1 », Nous n'avons trouvé aucune trace de l'existence de ces éditions avec titres renouvelés.

L 123.

L'OBEL (Math.de).

Londres, Jos. Kirton. Thom. Warren, impr. 1655.

Matthias de L'Obel M. D. Botanographi Regii eximii Stirpium lUustrationes. Pluri- mas élaborantes inauditas plantas , fubrep- titiis Joh: Parkinsoni rapfodiis (ex codice MS infalutato) fparfim gravatae. Ejusdem adjedta funt ad calcem Theatri Botanici A^a^&TïîpiaTa. Accurante Guil: How, Anglo.

Londini , Typis Tho : Warren , Impenfis Jos: Kirton, Bibliopolae, in Cœmeterio D. Pauli, 1655.

In-40, 20 fF. lim. dont le ler est blanc, 170 pp. chiffr. et 3 fF. sans chiffr. Car. rom.

Les lim. contiennent, outre le f. blanc déjà signalé et le titre, l'approbation du collège médical de Lon- dres, signée : Tho, Moundeford, Prœjîd., He, Atkins., Richardus Forjïer,, Marcus Ridleus., Edw. Lijfer., Rie, Palmer., Joh. Argent., Tho. Friar., Matth. Gwynn., une préface de Math, de L'Obel : Operis Emolumenti Praemonitio., dans laquelle l'auteur fait réloge de son système de classification des plantes basé sur la configuration des feuilles, une p. blanche, une pièce de vers latins signée : Verjiculos

Bruxelles : bibl. roy. Leiden : bibl. univ.

L 124.

hojce inUgerrimo D**^ Matth: VOhelio, Medicinct Doâori, ac Botanographo Regio Plantarum Hiftoriam publicaturo, ut licet properanti caîcar adderet, effudit AUxander Rhedus., la préface signée : G. H. (Guill. How), la table et les errata. Les pp. chiffr. renfer- ment le corps de l'ouvrage, et les pp. non chiffr. à la fin : Theatri Botanici J. Parkinsoni 'A^apTïjyuara., et une p. blanche.

Ce recueil, ouvrage posthume de Math, de L*Obel, et qui n'est qu'un fragment d'un plus grand ouvrage dont il avait conçu le projet, contient la description, sans figures, d'environ 280 plantes, presque toutes inédites et dont quelques-unes étaient fort rares. Pas moins de 85 de ces descriptions sont consacrées à la famille modeste mais difficile à spécifier des Gra- minées, famille pour laquelle de L'Obel manifesta toujours une grande prédilection. Jean Parkinson, botaniste anglais , devenu propriétaire du manuscrit de Math, de L'Obel après la mort de ce dernier, le pilla audacieusement, en s'attribuant la découverte de la plus grande partie des plantes décrites. Le tra- vail de Math, de L'Obel disparut complètement dans l'ouvrage : Theairum botanicum, or an universal and compleat herhall of a large extent, publié par Jean Parkinson, en 1640, à Londres, et dans lequel sont décrites 3800 plantes environ, classées en 17 tribus avec un appendice, d'après les propriétés ou d'après la conformation générale des plantes. Un autre naturaliste anglais, Guill. How, ayant acheté, plus tard, le manuscrit de Math, de L'Obel, le publia

L 124. 2

avec quelques notes dans lesquelles il flétrit éner-

giquement les procédés indélicats de Parkinson.

Déjà dans la préface (f. c) Guill. How dit : ... Novus

ovans Parkinfonus mimum agens archivis obferavit

abditijfimis, noluitque viris imper tir i ni/i mérita taudis

Authoris noftri damnata reminijcentia ; a feipjo pri'

mum fabricatas jaâanier exhibuit jpoliatas cymaSy

intérim non erubuit homo animi tam pertinacis eam

affertionem pro fua promulgare, in qua nullam prœ-

terquam tranjcribendi JeduUtaiem navavit. Icônes, k

defcriptiones plurimœ a Botanographo cufœ , fuas pro-

ditorie condidit nominibus ineptis inditis, fwe bapti-

fatis, quas pretio levijfimo naélus ejl Plagiarius,

univerfa autem hujufmodi opéra vernaculo lacerata

idiomate unde erepiafint quis non facile deprehenderit,

ex aliorum laboribus indiâis quorum vix cate memi-

nere, aut meminiffe pudet, ne detegatur illorum, &

eruditionis fiâa fucus. ... Dans ses notes, qui sont

écrites en anglais, How énumère les plantes que

Parkinson signale effrontément comme inédites et

dont la description est empruntée au manuscrit de

Math, de L*Obel. En général le ton de ces notes est

assez acerbe : Pifum aliud maritimum Britannicum,

Park, pag, 1059. Icon. 1060. Theat. Bot. è Lob. MS.

(AU which ^d Chapter is plundered from this Treajury,

and but one ravijk'd Plant acknowledged) which he

informs y ou Dr. Argent (the validity of whoje évidence

exterted this) gave to Dr, Lobel in his life-time to be

injerted in his Works ; but he prevented by death to

perform it (whofe Volumes were compleat, The Title !

L 124.

Epipe! and Dipioma affix*d !) I hâve, by purchafmg his Works with my Money, hère Jupplied (and mur- dered his genuine Jcrutiny in treacherous oblivion, ereaing upon this defpoyVd Fabrick that TheaUr, on which is perfonated the grand Rhapjodijl.) But you may meet with the moji ingenuous Johnfon in his Mercur. Boian. part, ait, pag. 30. uith a totum hoc de Pifis Jyl, tranftuli ex margine hiftoria Plantarum Teutonicœ Lobelii, ubi propria manu has breviujculas eorum dejcriptiones exaravit (pp. 164-165). Le supplé- ment ; Theatri Botanici J, Parkinsoni 'AfiapTrifictra, contient des corrections et des rectifications au Theatrutn botanicum.

Jean Parkinson naquit à Londres en 1567. Après avoir exercé la pharmacie dans sa ville natale, il abandonna ce commerce pour se livrer plus librement à la science botanique et à la culture. Charles I lui conféra le titre de Botanicus regius primarius. Outre le Theatrum botanicum, il publia : Paradisi in Sole [traduction bizarre et inexacte du nom Parkinson décomposé en Park in sun], paradisus terrestris : or a choise garden of rarest flowers : tho which is annext a kitchingarden, with the art of planting an orchard. (titre de la édition, publiée à Londres en 1656, et plus complète que la ire, imprimée dans la même ville, en 1629). Malgré ses inexactitudes, ce livre est très intéressant, en ce qu'il nous présente l'aspect des jardins anglais à cette époque; ainsi l'on y cul- tivait plus de cent variétés de tulipes, plus de quatre vingt de narcisses, environ soixante d'anémones, soixante deux de prunes, soixante quatre de poires, etc. Les planches, assez médiocres, sont en partie empruntées aux ouvrages de Charles de L'Écluse et de Math, de L'Obel.

L 124.

^m

MATHIEU DE L'OBEL, ou DE LOBEL,

ou LOBELIUS.

LISTE SOMMAIRE DE SES ŒUVRES.

Stirpivm adversaria nova, perfacilis veftigatîo, luculentaqne (sic) acceflio ad prifcorum, prefer- tim Dioscoridis & recentiorum, materiam me- dicam. Qvibvs propedîem accedet altéra pars. Qua conieétaneorum, de plantis appendix, de fuccis medicatis et metallicis feélio , antiquae & nouatsB medicine leétiorum remediorû thefau- rus opulentifsimus , de fuccedaneis libellas con- tinentur. Authoribus Petro Pbna à Mathia de Lobe], medicis. Londres, Thom. Purfoot, 1570- 1571. In-fol. Idem. Londres, 1572. In-fol.

Cette édition est citée par C. Broeckx (Essai sur r histoire de la médecine belge, avant le xix^ siècle, p. 293). Nous ne croyons pas à son existence. Idem. Francfort, 1651. In-fol.

Édition citée dans : Biographie médicale, Paris, Panckoucke, 1820, VI, p. 86. Nous ne croyons pas qu'elle existe.

Plantarvm sev stirpivm historia ... Cui annexum eft adversariorvm volvmen... Anvers, Chr. Plantin, 1576. In-fol.

L 125. i

Idem. Anvers, 1581. In-fol.

Cette édition signalée par C. Broeckx {o r.. p. 294> n'existe pas. L*auteur confond la Pianiarvm sev siirpivm kistoria, avec l'ouvrage : Plan- tarvm sev stirpivm icônes, Anvers, Planttn, 1581. In-40 obi.

Idem. Anvers, 1595. In-fol.

Cette édition renseignée dans la Biographie médi- cale, Paris, Panckoucke, 1820, VI, p. 87, n'existe probablement pas.

Nova stirpivm adversaria, perfacilis vestigatto, Ivcvlentaqve accessio ad prifcorvm, praefertim Diofcoridis, k recentiorum, materiam medi- cam : auétoribus Petro Pena et Matthia De Lobel ... Quibus accefBt Appendix cum In- dice variarum linguarum locupletiflimo. Eodem M. De Lobel avctore. Additis Gvillielmi Ron- delletii aliquot remediorum formulis, nunquam antehac in lucem editis. Anvers, Chr. Plantin, 1576. In-fol. Imprimé à la suite de l'ouvrage qui précède.

Kruydtboeck oft befchrijuinghe van allerleye ghe- waffen , kruyderen , hefteren , ende gheboomten ... Anvers, Christ. Plantin, 1581. In-fol., 2 tom. (Ajouté : Vande succedanea...).

Plantarvm sev stirpivm icônes. Anvers, Chr. Plan- tin, 1581. In-40 obi.

, L Ï25-

Ce recueil contient toutes les figures qui ont servi pour les ouvrages de Remb. Dodoens, de Ch. de L'Écluse et de Math, de L*Obel, publiés par Chr. Plantin. Les plantes sont classées par de L'Obel.

Icônes stirpivm sev plantarvm tam exoticarvm, qvam indîgenarvm, in gratiam rei herbariae (ludio- forum in duas partes digeftse. Cum feptem lin- guarum indicibus, ad diuerfarum nationum vfum. Anvers, v^» Christ. Plantin et J. Moretus, 1591. In-40 obi., 2 part.

Balsami, opobalsami, carpobalsami, & xylobalsami, cum fuo cortice explanatio ... Londres, Ârn. Hatfield, pour Jean Norton, 1598. In-40. Idem. (Londres, Thom. Purfoot, 1605). In-fol. Édition augmentée , imprimée à la suite de : In G. Rondelletii methodicam pharmaceuHcam offlcinam animadversiones ...^hondresy Thom, Purfoot, 1605.

De balsamo et zingibere libellus. Londres, 1599. In-40.

Ce recueil est mentionné par Ch. de Linné dans sa' Bibliotheca botanica. Nous croyons qu'il n'existe pas. Le titre donné par de Linné sera le titre abrégé de l'ouvrage qui pré- cède, lequel contient à la fin (pp. 39-40) : Zinziberis dejcriptio.

L 125.

3

In G. Rondelletii ... methodicam pharmaceuticam officinam animadversiones, quibus deprauata k mutilata ex authoris mente corriguntur & re- ftaurantur... AccefTerunt auétaria, in antidotaria vulgata censvrae beneuolae, êc dilucidse simpli- cium medicamentorvm explicationes, adversa- riorvmqve volumen, eorumqî pars altéra & illu- ilramenta, quibus ambigua enodantur. Cum Lvdovici Myrei pharmacopolae reginej para- graphis vtiliff... Londres, Thom. Purfoot, 1605. In-fol.

Dilvcidae simplicivm medicamenorvm (sic) explica- tiones, & stirpivm adversaria, perfacilis vefti- gatio, luculentaque accefsio ad prifcorum, praefertim Dioscoridis & recentiorum materiae medicae folidam cognitionem. Methodo exquifi- tifsima, a notiorîbus fummifque clafsium gene- ribus ad vltimas vfque fpecies digefta. Authori- bus Petro Pena & Matthia De L'Obel... Quibus acceflît altéra pars, cum prions illvstratio- nibvs, castigationibvs , avctariis, rarioribvs aliquot plantis. Seleélioribus remediis, svccis medicatis & metallicis, medicinae thefauris, opii, opiati antidoti, decantiiïimiq; chymifta- rum & Germanorum lavdani opiati formulis, opéra & ftudio eiufdem Matthias de L'Obel. ... Londres, Thom. Purfoot, 1605. In-fol. Imprimé à la suite de l'ouvrage qui précède.

L 125.

4

Rariorum aliquot stirpium appendix.

Imprimé à la suite de l'ouvrage qui précède.

Stirpium illustrationes. Plurimas élaborantes inau-

ditas plantas, fubreptitiis Joh: Parkinsoni rap-

fodiis (ex codice M S infalutato) fparfim gra-

vatae. Ëjusdem adjeéta funt ad calcem Theatri

Botanici AfKxprrjfiarci. Âccurante Guill: How,

Anglo. Londres, Thom. Warren, pour Jos.

Kirton, 1655. In-40.

Fragment, publié par Guill. How, d*un ouvrage

plus étendu, dont de L'Obel parait avoir

conçu le projet.

CoRDUs (Val.), dispensatorivm, sive pharmacorvm conficiendorvm ratio, a Petro Covdebergo... plus quadringentis erroribus liberata atque vin- dicata, fcholiisque illuftrata: Adiecto Valerij Cordi nouo libello... (Acced. M. Lobelii animad- versiones qusedam). Leiden, Franc, van Raphe- lengen, 1590. In- 160.

Idem, difpenfatorium, sive pharmacorvm conficien- dorvm ratio ; Cum Pétri Covdebergi & Matthiae Lobelii scholiis, emendationibus , & auétariis. AccelTit hac editione Gvlielmi Rondeletii de theriaca traétatus nunquam antea editus. Leiden, Christ, van Raphelengen, 1599. In-80.

Idem. (Leiden), Franc, van Raphelengen [le jeunej, 1608. In-80.

Idem, difpenfatorium ... Acceilerunt novifîima hac

L 125.

5

editione formulae felcd^iorum pharmacorum , quorum poft Val. Cordum ufus in illuftrium aliquot rerumpublicanim officinis receptus eft. Leiden, Jean Maire, 1618. In-8(>.

Idem, difpenfatorium ... Acceflît hac editione, praeter Gvilielmi Rondeletii de theriaca traéta- tum, emendatiorem ; k formvlas selcctiorvm pharmacorvm, quorum poft Val. Cordum vfus paflim receptus eft , au(5tiores ; alius Fr. Dis- saldei eîufdem argumenti libellus. Leiden, Jean Maire, 1627. In- 120.

Idem, difpenfatorium ... Âcceflit hac editione ... noviflime alia nonnulla ha(5tenu8 nondum édita calci libri adjedta funt. Leiden, Jean Maire, 1651-1652. In-i2o.

CoRDUS (Val.), dispensatorivm... dat is de manière vande medicynen te bereyden, allen apothekers ende anderen feer nut ende profytelick. Met annotatien vanden autheur ende corte vercla- ringe van Peeter van Covdenberch excellent apotheker van Antwerpen, ende met een nieu boecxken van Valerivs Cordvs, ende een aen- hanckfel van D. lacob Sylvivs, ende meer ander. Overghefet in Neerduyts, deur Marten Ëvéraert B. Amsterdam, Corn. Claefz., 1592. In-80.

CoRDUS (Val.), den leytsman ende onderwijfer der medicijnen, oft ordentlicke uytdeylinghe ende

L 125.

6

bereydingh-boeck vande medicamenten. Over al ... onder den naem va Val. Cordi dispensa- torivm bekent... Door M. P. Covdenberch ver- claert, uytgheleyt, ende meer dan van vier hondert fauten verloft. Onlancx in Nederduyts gebreckelick ende onclaerlick vol ontelbaer fauten overghefet. Daer nae van nieus overleyt, vermeerdert/ verbetert/ volcomelicker ende bequamelicker int corte uytgheleyt ... door Matthias de L'Obel ... Amsterdam, Henri Lau- rentsz., 1614. In-80.

Idem, den leytsman ... Met de verclaringhen van M. P. Coudenberch en van M. de L'Obel. Nu van nieus herfîen ... verbetert, ende verrijckt met tweederhande regifters... Door P. T.... Amsterdam, Henri Laurentsz, 1632. (Gouda, Gasp. Tournay, impr.). In-80.

Idem. Rotterdam, P. van Waesberghe, 1656. In-80.

Idem. ... In defe laetfte druck verbetert en vermeer- dert met een kort examen der chirurgie, en een traétaet vande uytkiefinge der drogen ... Amsterdam,], van Ravesteyn, 1662. In-8o.

L 125.

7

LOS RIOS (François de), à Anvers 1728, f à M alinéa 24 nov. 1820.

Avignon, Fr. Seguin.

1777.

Bibliographie instructive, ou notice De quelques 'Livres rares, fmguliers & difficiles à trouver, avec des Notes hiftoriques , pour connoître & diftinguer les différentes Edi- tions, & leur valeur dans le Commerce; difpofée par François de Los-Rios, Libraire à Lyon.

A Avignon , chez François Seguin , Im- primeur. A Lyon, chez TAuteur. m. dcc.

LXXVII.

In-80, xvj-207 pp., avec le portrait de Fr. de Los- Rios gravé en manière noire.

Ouvrage de peu de valeur au point de vue de la bibliographie. La plupart des livres, dont quelques uns précieux, qui y sont décrits, provenaient de la bibliothèque des jésuites de Lyon, laquelle avait été acquise par de Los Rios en 1768.

Une notice intéressante sur de Los Rios et ses œuvres, par Fr. de Reiffenberg, est insérée dans le Bulletin du bibliophile belge, II, pp. 395-399.

Gand : bibl. univ. Liège : bibl. univ. Brux. : bibl. royale.

L7.

LUBBiEUS (Rich.) , recteur des écoles latines à Bergen-op-Zoom et poète latin, à Wibelsburen en Broecmerland y près d'£mden dans la Frise Orientale. Il vivait au commencement du xviic siècle.

Arnhem, Jean Jansonius, impr. Amster- dam, Dirck Pietersz. (Pers), libr. 1609.

Emblemata Moralia, Et Oeconomica, De Rervm Vsv Et Abvsv, Olim Inventa Et Belgicis Rithmis explicata à Theodoro Comhertio rerum politicarum fuo tempore, inter Bèlgas peritiffimo; nunc verô varijs carminum generibus recens illustrata à Richardo Lubbaeo Broecmerio Frifio, Me- nander : ...

Arnhemi. Apud loannem lanfonium Bi- bliopolam ibidem, fumptibus Theodori Pétri Bibliopolae Amftelrodamienfis. i6og.

ln-40, sans chifFr., sign. [A] B-G [Giij], 27 ff. y compris les lim. (faux-titre, titre et préface), et i f. blanc à la fin. Notes marginales en grec et en latin. Car. rom. et ital.

Le faux-titre porte : De Rervm, Vsv Et Abvsv., et, au-dessous, l'encadrement formé d'ustensiles ara- toires, etc. et gravé en taille-douce, qui avait déjà

Leiden : bibl. Thysius. La Haye : bibl. roy. Liège : bibl. univ.

I

42. i

servi pour Touvrage de Bern. Furmerus : De Rervm Vsv Et Abvsv.,, Antv., 1575, et pour celui de D. V. Coomhert : Recht Ghebruyck Ende Mifbruyck / van tydlycke Hâve, Leyden, 1585. L'encadrement renferme la même légende que dans les deux ouvra- ges cités : Qvis SU Opv Finis || Vel Earvm || Qvîs Sit Abvsvs II Ostendo, Rervm Qvis \\ Bene Vivat || Inops. Il Au vo du faux-titre , la préface : Benevolo leâori II 5, P. 0. || (sic).

L'ouvrage contient 25 gravures emblématiques gravées par Jean Wierix ; ces gravures sont égale- ment les mêmes que celles qui ont servi pour les deux ouvrages cités ci-dessus. La i^e p]. est placée au vo du titre et la p. suivante contient la pièce de vers latins qui sert de texte à cette planche. Toutes les autres planches et les pièces de vers y appar- tenant sont placées de la même manière, de sorte qu'au vo il y a une gravure , et au une pièce de vers latins; la dern. p. est blanche.

Quelques-uns des ces poèmes sont dédiés à Ro- dolphe Artopaeusy ministre protestant à Franeker (f. Ci), au magistrat de la ville d'Amsterdam (f. Ciij), à Bonon. Hayunga, ministre protest, à Wibelsburen (f. Di), à Tat. ab Adelen, seign. de Belkum (f. Dij), àSybr. Lubbertsz., profess. de théologie à Frane- ker (f. Diij), à Ulbel. Hayunga, à Norden (f. Eij), à Herm. PoUio, échevin d'Amsterdam (f. Fi), à Joan. Drusius, professeur de langues orientales à Franeker (f. Gi), à Jac. Martinius, prof, de philosophie à Wittemberg (f. Gij).

L 42.

Dans Texempl. de la bibliothèque Thysius à Lei- den, le seul que nous ayons vu, les ff. Eiij et Eiiij contenaient d'abord la même planche (la i8e) : on a corrigé cette faute en collant la 19e planche sur la première.

Ir 42.

LUBLINK WEDDIK (Jean-Guill-Théod.).

(Utrecht, Dannenfelser & Doorman).

(1852).

Een Christusbode uit de zestiende eeuw. Door J. W. T. Lublink Weddik.

In-80, 28 pp. chiffr. Car. rom.

Extrait de : Daphne, Twee-maandelijksch tijdschrift voor Nederlandsche po'ézy. Onder redactie van J'-J-' L. ten Kaie, Utrecht, Dannenfelser & Doorman , année 185a (pp. 1 19-146).

Poème de 644 vers sur la mort d'Engel, Ingel, Angélus, ou Ange de Merle, de Maerle, van Maarle, Willemsz. de Merle ou Angélus Wilhelmi fil., mais plus généralement connu sous le nom d' Angélus Merula, curé à Heinvliet, à Brielle, en 1482. Condamné à être brûlé à cause de ses opinions religieuses, Merula mourut sur Téchafaud préparé pour lui à Mons, le 26 juillet 1557, avant que le bûcher ne fût allumé. Le soir du même jour son cadavre fut brûlé.

Voir, sur Ange Merula et sa mort tragique : Paul G. F. P. N. Merula, fidelis et svccincta rervm ad- versvs Angelvm Mervlam tragice ante XL VII. annos, qvadriennivm, et qvod excvrrit, àb inqvisitoribvs ges~ tarvm commémoration,., heidenj 1604; Paul Merula, kort ende getrou verhael van aile *t gène den tijdt van

Leiden : coll. du dr J.-G.-R. Acquoy.

j.

vier jaeren ende meer, hitterîick deur de ketUr-mcefiers gehandelt is tegens Angelvm Mervlam ... overgejet deur,,, Gvlielmvm Mervlam, Leiden, 1604; A.-J. van der Aa, biographisch woordenboek, XII, ire part., pp. 668-674, et toutes les sources citées, mais sur- tout : W. MoLL, Angélus Merula, de hervormer en martelaar des geloofs (1530-1557), Amsterdam, 1851.

^53^'

LUIKEN (Jean), ou Luyken.

Leiden, Pierre vander Aa.

S. d.

Théâtre Des Martyrs, Depuis la mort de J. Chrift Jufqu'à prefent, repréfenté en très belles tailles-douces, par le célèbre graveur lean Luyken. Schau=Buhne der Martyrer, gezeichnet und in kuppfer geftochen von lohann Luyken. (Vignette, représentant plu- sieurs genres de supplices, avec la légende : Per Angusta Ad Augustam).

Se vend à Leyde, Chez Pierre vander Aa.

In-40 obi., titre et 115 gravures à Teau-forte, numérotées.

Titre gravé, dont l'encadrement représente de instruments de torture et de supplice.

Les planches nos 1-104 sont celles qui ont été gravées pour la 2^ édition du martyrologe téléobap- tiste de T. Jansz. van Braght (Amsterdam, 1685). Quelques-unes d'entre elles ont été retouchées, la signature du graveur a été effacée et remplacée par une légende en français et une autre en allemand. Les planches nos 105-115, du même graveur, sont celles qui ont servi pour l'ouvrage : J.-L. Gott- FRiED, historische kronyck ... vertaeld ... [en ver- meerd.] door Sim. de Vries, Leiden, P. vander Aa,

léna : bibl. univ. Vienne ; bibl. impér. Dresde ; bibl. roy. Copenhague : bibl. roy.

L558.

1 698-1 700]. Ces planches ont aussi des légendes en français et en allemand.

Les exemplaires complets de l'ouvrage de J. Lui- ken, surnommé le Le Clerc de la Hollande, sont assez rares. Voici la liste des gravures et la repro- duction textuelle des légendes françaises :

1. Jésus Christ crucifié ...

2. S. Jean Baptiste décapité ...

3. S, Etiene martirisé ...

4. S, Jaques le Majeur, Apôtre, décapité

5. L* Apôtre S. Philippe martirisé ..

6. 5. Jaques le mineur, Apôtre, martirisé

7. S. Barnabe brûlé ...

8. iS. Marc UEvangeliste, trainé ... pour être brûlé,

meurt en chemin. g. 5. Pierre Apôtre ^ crucifié la tête en bas ... 10. 5. Paul Apôtre, décapité ... 11.5. André Apôtre, crucifié ...

12. 5. Barthelemi Apôtre écorché tout vif, et ...

décapité ...

13. S, Tomas, mis sur des plaques ardantes, jette dans

lafournaife, et percé de coups de lance ...

14. S. Matthieu Apôtre, et Evangeliste, Cloué à la terre

et décapité ...

15. 5. Simon le Zelatier, crucifié ...

16. 5. Matthias Apôtre crucifié lapidé et,,, décapité , . .

17. S, Luc Evangeliste pendu à un olivier ...

18. Antipas, brûlé vif dans un Taureau d* airain ...

19. S, Jean Evangeliste, relégué à Pathmos ...

20. Vitalus, enterré vif ...

L558.

21 . S. Jgnace , . . dévore far Us bet

22. Phocas ... mis dans un four à <

Veau bouillante ...

23. Félicitas, mise à mort avec ses \

24. Poly carpe ... mis à mort par le

25. Blandine, rôtie à demi ... et

bétes sauvages ...

26. Félicitas de Tuburbi . . . m/s^ à

27. L'Empereur Maximinfait bruit

de Chrétiens ...

28. Cointha, martirisêe ...

29. Origene, mis a la torture .., et .

30. Tharacus, Probus et Androi

traitez ...

31. Tharacus, Probus et Andronic

sauvages, et ensuite parce z (si

32. Cruautez horibles exercées coi

sous Dioctétien et Maximien .

33. Cassien ,.. tué à coups de stilets

34. Eulalie, brûlée et suffoquée ave

flambeaux ...

35. lulitta, foueiée ... mise à mort

36. Honoricus, Roi des Vandale

Chrétiens, est rongé des vers . .

37. Beaucoup de Chrétiens de la Ion

38. Clément, Ecossois, brûlé commi

39. lean, marchanda Cordoue ,,, l

40. Pelage ... les bras et les pies (sic

41. Quatorze personnes brûlées .., à

42. Arnaldus ... brûlé ...

L 558.

43- ••• Chrétiens, brûlez sous le nom de Puhlicains en France et en Angleterre ...

44. 180. Persanes brûlées sous le nom d'Albigois ...

45. Torture donnée aux Vaudois avec du fer ardent

dans la main ...

46. Environ 80. Vaudois brûlez à Strasbourg ...

47. 224. Vaudois brûlez près de Thoulouse,.,

48. Dulcin avec sa femme déchirez par pièces et

brûlez ...

49. Guillaume White... brûlé,,,

50. lean Koch et Léonard Meyster, tueez (sic) ...

5 1 . Léonard Keyser , , . brûlé , . .

52. 18. Personnes brûlées à Saltzbourg ...

53. Sept frères décapitez à Gemunde ...

54. Environ 350 Personnes tuées près d*Altzey ...

55. Grande Persécution dans l'Autriche ...

56. Léonard Bernkop brûlé ...

57. Marie de Beckum et sa soeur brûlées ...

58. Six frères et deux soeurs brûlées (sic) à Amster-

dam ...

59. lean d'Overdam» tué ,,,

60. Jean Knel brûlé ...

61 . Deux Jeunes Filles tuées dans l'Evêché de Bam-

berg ...

62. Marie, noyée à Monjou [Montjoie ?].

63. Anne lans, noyée ...

64. Simon mercier, brûlé ...

65. David et Levina étranglez et brûlez ...

66. Augustin, boulanger ... jette dans le feu attaché

à une échelle et Brûlé ...

,L 558.

67 . Gérard Hasepoot, brulê ...

68. luriaan Simons, Clément Dirksz, et Marie loris

brûlez ...

69. Algerius ... brûlé ...

70. loris Wippe, noyé dans un tonneau ...

71. lean Smit et onze autres tuez ...

72. laques d'Auchy, tué ...

73. lean Bosch, brûlé...

74. i4»dr^ Langedul, décapité ...

75. Léonard Plovier, leanne et Marie van Aken,

noyez ...

76. loost (Joostensz.) horriblement tourmenté et ...

brûlé ...

77. Henri Eemkens, brûlé ...

78. Matthieu Servaas, décapité ...

79. Christien Langedul et trois autres brûlez ...

80. lacob Dirksz brûlé avec ses deux fils ...

81. Pierre Pietersz Bekjen, brûlé ...

82. Frédéric Willemsz, pris et brûlé ...

83. /. de Keersemaker, disputé (sic) avec Broer Cor-

nelis à Bruges ...

84. Guillaume lansz, de Durgerdam, brûlé.

85 . Vr selle . . . mise à la torture, fouetée, et... brûlée . . .

86. lean vanden Wegen ... brûlé ...

87. Anne Hendriks, brûlée ...

88. Volfgang Pinder, décapité ...

89. Douze persones (sic) décapitées et brûlées à Deven-

ter ...

90. lean Misel, décapité ...

91. lean Woutersz. de Kuyk, et Adrienne lans ...

brûlez ...

L 558-

92. Geleyn Comelisz, cruellement mis à la torture, et

... bruU ..,

93. lean Knevel, bruU ...

94. lean Smit, pendu . . .

95. Marie Wens étant brûlée la bouche fermée avec

une vis, son fils vient chercher cette vis pour en garder le souvenir.,.

96. Antoine Ysbaarts, brûlé,..

97. Henri Pruyt, garotté dans son bateau, et brûlé

avec lui ...

98 . lean Bret , . . brûlé . . .

99. Laurens Jansz Nooddruft ... brûlé ... 100. Henri Sumer et lacob Mandel noyez ... loi. George {^\c) Wanger décapité ...

102. Matthieu Mair, noyé ...

103. Anne vande Hoven enterrée toute vive ...

104. Les Persécutions en Suisse, Ao 1637.

105. Les cruautez du Duc d'Albe dans les Pais-bas,

Van 1567.

106. Perfecutions fait (sic) par Ferdinand Archiduc de

G rats, près Van 1600.

107. Majfacre dans la Ville de Tir an, par VEvêque

de Chur, près Van 1606.

108. Les Chrétiens en Pologne, perfecuté {sic) par leur

Roi Sigijmond, Van 1617.

109. Majfacre de Tilly â Magdebourg, Van 1631. iio. Maffacre d*Jrlande, près Van 1644.

111. Mijeres fait aux Minijires Protejlans en Hon-

grie, en Van 1674.

112. Les Minijires Hongroir (sic) envoyé (sic) aux

Galleres, Van 1674.

L558.

6

113. ^^^ Reformes perfectUés à Marmande en France,

Van 1684.

114. Les cruautez du Pre/ident Marfaut, à Niort, Van

1684.

115. Perfecution par Vlniendent de Marillac en Poitou,

Van 1685. En 17 54 y le fonds de Touvrage appartenait aux libraires J. Covens et C. Mortier, à Amsterdam, et le prix de vente était de 5 flor. (J. van Abkoude, naamregister ... van nederduytsche boeken.,,, Leiden, 1754, p. 230). Nous n'avons pas rencontré d'exem- plaire avec Tadresse des nouveaux propriétaires.

, L 558-

LUIKEN (Jean).

(Amsterdam), Mart. Schagen. 1738-

Schouwtooneel Der Martelaren, Geëtft door Jan Luiken. Théâtre Des Martyrs, Reprefenté en Tailles Douces Par le Célèbre Jean Luiken. Schau=Buhne der Martyrer, Gezeichnet und in kuppfer (sic) geftochen von Johann Luiken.

Te bekomen by /

Se vend chez | M. Schagen, 1738.

Zu bekommen bey (

In-40 obi., titre gravé en taille-douce, et 104 gra- vures à l'eau-forte.

Le titre est placé dans un encadrement formé d'instruments de torture et de supplice. L'encadre- ment, sans nom de graveur, est différent de celui de l'édition de Leiden, Pierre vander Aa, s. d., et la vignette est supprimée. L'édition est moins complète, car on n'y trouve que les gravures qui ont servi pour le martyrologe de T. Jansz. van Braght, et non celles qui ont servi pour la chronique de J.-L. Gottfried. L'impression des planches est beaucoup plus faible. En 1754 l'ouvrage était la propriété du libraire Is. Tirion, à Amsterdam, et le prix de vente était de 3 flor. (J. van Abkoude,

Gand : bibl. univ.

L 559-

I

' naamregister ... van Nederduytsche hoeken ...» Leiden,

1754» P* 230). Existc-t-il des exemplaires avec l'adresse d*Is. Tirion?

En 1780, les planches de Luiken servirent encore pour l'impression d'une traduction allemande de l'ouvrage de T. Jansz. van Braght. (Voir : T. Jansz. van Braght, der Blutige Schau^Plaiz oder Mariij- rer=Spiegel ,,.f Pirmasens, J.-F. Seelig, 1780).

559-

i

LUST-HOF (den) van Rethorica... der Hollant- scher Cameren... binnen Leyden... 1596.

Leiden, Jean Jansz. Orlers. 1596.

Den II Lvst-hof Van II Rethorica. || Vvaer inné verhael || ghedaen werdt / vande be- fchrijvinghen || ende t'famen-comften der Hollantfcher Cameren || vande Reden- rijckers / binnen Leyden ghefchiedt / || den 26 Mey/ des Jaers 1596. Ende de vol=|| gende daghen / met het ghene aldaer || ghe- daen / ende verhandelt is. || (Fleuron).

Tôt Leyden, || Voor Jan Janfz. Orlers/ Boeck-ver=»||cooper / in S. Pieters Kerck- fteegh. Il M. D. XCVL ||

In-80, sign. Aij-Gv. [Gvi], 54 ff. sans chiffr. et 2 ff. blancs à la fin. Car. goth. La sign. Gv est marquée par erreur Dv,

Édition populaire et différente de celle in-40 offi- cielle publiée par Franc, van Raphelengen. Au vo du titre, un avis : Tôt den goedi-willighen Lefer, ||, qui est omis dans l'édition in-40 ; en revanche il manque ici l'avis : Aen Allen Cameren Der Reden-riicken. Les ff. Aij-Aiiij ro contiennent la carte d'invita- tion, la pièce de vers indiquant les logements réser- vés aux Chambres étrangères, et les autres pièces

Leiden : maatsch. nederl. letterk.

Gand : bibl. univ. *

de vers citées dans la description de Tédition in-4<>. A la fin du et au commencement du vo du f. A iiij, une description du cortège formé par les membres de la Chambre organisatrice pour aller à la ren- contre des Chambres étrangères , description qui est omise dans l'édition de van Raphelengen. Les ff. A iiij vo^Aviij ro contiennent les pièces de vers de bienvenue prononcées par le facteur de la Cham- bre organisatrice, et les réponses à celles-ci par les Chambres étrangères. Les explications des allégo- ries de l'entrée de chaque Chambre, qui dans l'édi- tion in-40 sont imprimées à la suite de chaque pièce de vers de bienvenue et de la réponse qui y appar- tient, se trouvent ici réunies aux fF. Aviij-Cij v»; les explications des allégories de l'entrée des Cham- bres De Witte Angierenj De Pellecaen, De Corenbloem et De Orangien Lely sont plus étendues que dans l'autre édition. En revanche il manque ici le récit du cortège, et les pièces de vers adressées par la Chambre organisatrice aux Chambres assistantes, après les avoir conduites jusqu'à leur logement. Au vo du f. Cij, un abrégé de la description du cortège, et au du même f., la pièce de vers adressée aux Chambres par Rethorica, suivie [pp. Ciij'Eiij ro] des pièces de vers de bienvenue pro- noncées par Rethorica et l'explication de son entrée et de son blason par chaque Chambre. Les pièces de vers prononcées par la Chambre organisatrice, après avoir reconduit à domicile les Chambres étrangères, manquent, ainsi que les renseigne-

L âi2. s

ments historiques en prose qui occupent les pp. 103 et 104 de l'édition in-40, et qui sont remplacés ici par un petit avis concernant la continuation de la fête au 28 mai. Les ff. Eiij yo-Giiij vo renferment les réponses à la question du refrain et les chansons, et les ff. GiiijvO'-D [G]w, la liste des prix gagnés, précédée d'un avis qui ne figure pas dans l'édition in-40. Cette liste diffère dans les deux éditions. Les différences proviennent en partie de l'intervertisse- ment des lignes 6-12 du f. D\G]vto et 1-5 du vo du même f., et qui auraient trouver place à la fin de la liste dans l'édition que nous décrivons; mais en dehors de cette transposition, les deux listes ne sont pas conformes et celle de l'édition in-80 est proba- blement inexacte. Les ff. D[G]z;voet G vt contien- nent : Refereyn op het fcheyen, \\ Van de Leydtfche Intreyen, ||, par la Chambre organisatrice, et fBe- fluyt, |{. Ces deux dernières pièces manquent dans l'édition in-40. D'autre part on ne rencontre pas ici la description sommaire des Esbatemenien et Cluyten, et la Conclufie de l'édition in-40.

On trouve encore dans l'édition in-80 quelques particularités au sujet des blasons présentés à cette occasion par les Chambres assistantes, et qui sont omises dans l'édition officielle. Ces renseignements placés entre le récit de l'entrée et l'explication du blason de quelques Chambres, nous appren- nent que le blason présenté par la Chambre De Goudsbloem fut peint na de Plate van H Blafoen van de Stadt, in Coper ghefneden, que le blason de la

L 82.

Chambre De Blaiiwe Acolye fut peint par Meejïer Hans inde drie Cruyjfen, celui de la Chambre, De Wijngaertrancken par Corn. Cornelisz. van Haarlem, ceux des Chambres De Witte Angieren» et De Pelle- caen par Charles van Mander, et celui de la Cham- bre De Corenbloem par Kryn Coensz.

Dans la préface de l'édition officielle il est dit que rédition in-8o est... (huyten ons weten) in Druck... uytgegaen zeer incorrect.

Un exemplaire très rogné de cette édition fut vendu ii fr. Serrure, 1873, no 2894.

L 82.

LUST-HOF (den) van Rethorica... der Hollant- scher Cameren... binnen Leyden... 1596.

Delft, Jean Andriesz. 1596.

Den II Lvst-hof Van || Rethorica. || Vvaer inné verhael || ghedaen werdt / vande be- fchrijvinghen || ende t'famen-comften der HoUantfcher Cameren || vande Reden- rijckers / binnen Leyden ghefchiedt / || den 26 Mey/ des Jaers 1596. Ende de vol= gende daghen / met het ghene aldaer ghedaen/ ende verhandelt is. || (Fleuron).

Tôt Delf, By Jan Andriefz. woonende op't II Merct-veldt/ in't gulden ABC. || M.D.XCVI. Il

In-80, sign. Aij-Dv [Gvi] , 54 fF. sans chiffr., plus 2 ff. blancs à la fin. Car. goth.

C'est l'édition publiée par J. Jansz. Orlers, à Leiden , la même année. Seulement l'adresse a été changée.

Leiden : maatsch. nederl. letterk.

LUST-HOF (den) van Rethorîca... der Hollant- scher Cameren... binnen Leyden... 1596.

Leiden, Franc, van Raphelengen. 1596.

L 84.

Den II Lvst-hof || van || Rethorîca. Waer inné verhael gedaen wordt / || vande befchrijvingen ende t'famen-comften der HoUantscher Cameren vande Reden-rijc- kers, binnen Leyden gefchiedt/ den 26. Mey / des || Jaers 1596./ ende de volgende dagen / met het ge=||ne aldaer gedaen/ ende verhandelt is. || {Marque typographique reproduite ci-après).

Gedrvct Tot Leyden , || By Franfoys van Ravelengien / || cIo. lo. xcvi. ||

In-40, 155 pp. chiffr. y compris le titre; la dern. p. est blanche. Annotations margin. Car. goth.

Édition officielle. Les pp. 3-7 contiennent la pré- face : Aen Allen \\ Cameren \\ Der \\ Reden-riicken. ||, datée de Leiden, i sept. 1596, et signée : ... Key- ser, Prins, Factoor, ende,,. Broederen der Witte Acoleye : ||..., et les pp. 8-10, la liste des prix avec indication des Chambres qui les ont remportés. A la p. [11], une gravure en taille-douce par J. de Gheyn, représentant le blason de la Chambre De Witte Acolye, avec le millésime 1596. Les pp. 12-

Amsterdam : acad. roy. des sciences.

La Haye : bibl. roy.

Haarlem : bibl. comm.

Leiden : maatsch. nederl. letterk.

Bruxelles : bibl. roy.

Gand : bibl. univ.

t

^

ï

17 contiennent la carte d'invitation, une pièce de vers indiquant des logements à Leiden des places étaient retenues pour les Chambres étran- gères , et quelques autres pièces de vers. Les loge- ments indiqués sont : de gulden Corper [De Gouds- bloem], de Noornborchfcke croon [De Kempenbloem], de Cabuys Cool [De Akerboom], de witten Aèrent [De Blauwe Acolye] , de Wolzack [De Wijngaert- rancken], tbeUg van Handwerpen [De Witte Angie- ren], het Franfche fchilt [De Koornairen], de gulden Fortuyne [De Pellecaen], de Roden Leeuwe [De Corenbloem]. Les pp. 18-49 comprennent des des- criptions en prose de rentrée des diverses Chambres, avec détails curieux sur les costumes des divers personnages du cortège. En tète de chaque des- cription, une pièce de vers de bienvenue de la Chambre organisatrice et une réponse de la Chambre reçue. La réponse de la Chambre De Witte Angie- ren est signée : Treurt niet P. Petit,; les autres réponses n'ont aucune signature. Voici les allégo- ries sur le sujet De tyrannye, représentées lors de l'entrée des diverses Chambres ;

Gouda , De Goudsbloem : la St Barthélémy.

Katwijk s/Mer, De Kempenbloem : la St Barthélémy.

Vlaardingen, De Akerboom : le massacre des Innocents.

Rotterdam, De Blauwe Acolye : la tyrannie de Néron.

Haarlem, De Wijngaertrancken : la tyrannie de Pharaon et celle de Néron.

L 64. 2

Haarlem, De Witte AngUren : la tyrannie de Néron.

Katwijk s/Rhin y De Koomairen : les tyrannies d'Hérode, de Néron et d*Antonin Commode.

Haarlem, De Pellecaen : la tyrannie en général.

La Haye, De Corenbloem : les tyrannies de Maxi- mien, de Galère Maximien et de Maxime.

Leiden , De Orangien Lely : les tyrannies de Caïn, de Pharaon , de Cynis , de Tarquin-le-Superbe , de Mithridate, de Phalaris, d'Hérode, de Caligula, de Néron, d'Antoninus Bassianus, de Maximin et d'Attila.

A la p. 50, une description en prose du cortège, avec indication de son itinéraire, à partir de la porte Zyipoort, avait lieu la réception officielle des Chambres étrangères. Les pp. 51-53 contiennent les pièces de vers adressées par la Chambre organisa- trice aux Chambres assistantes, lorsque ces der- nières étaient arrivées à Tauberge qui leur était destinée. Les pp. 54 et 55 renferment les pièces de vers prononcées par la Chambre organisatrice lors- qu'elle alla prendre à leur logis les 5 premières Chambres, pour les conduire au théâtre, et les PP- 5^7» les pièces de vers prononcées au moment de leur réception par Rethorica et l'explication faite par chaque Chambre de son entrée et de son blason. L'explication de l'entrée de la Chambre De Kem- penbloem est signée de la devise : Gods Liefde Blyft (Vollenhove), et celle de la Chambre De Akerboom : Hout maet, in daet; les explications des allégories

L 84.

3

de rentrée des autres Chambres sont anonymes ou signées de la devise de la Chambre. A la p. 78, un récit en prose fait connaître comment les 5 Chambres furent reçues et reconduites à domicile par la Chambre organisatrice, et les pp. 79-80 contiennent les pièces de vers prononcées à cette occasion par cette dernière. Suivent (pp. 81-103) des pièces du genre de celles comprises dans les pp. 54- 80 , en ce qui concerne les 5 autres Chambres , dont la réception par Rethorica eut lieu dans l'après-midi de la même journée. La dernière moitié de la p. 103 et la p. 104 contiennent quelques renseignements historiques en prose, et les pp. 105-146, les réponses des diverses Chambres à la règle ou au refrain pro- posés : Voor un heveynjde paeys, un rechU crijch te prijfen ,,««., toutes suivies d'une chanson. La réponse et la chanson de la Chambre De Kempen- bloetn sont signées : Godts Liefde hlijft (Vollenhove), celles de la Chambre De Akerhoom : Hout maet ,, In daet; celles de la Chambre De Blauwe Acolye : Ysel- veer, et la chanson de la Chambre De Orangien Lely : L. £>. Boos, Les autres pièces, quand elles sont signées, n'ont que la devise de la Chambre. Les pp. 147-153 contiennent une description très som- maire des ébattements et des farces (Esbatementen et Cluyten) joués par les diverses Chambres, qui ne sont pas imprimés en entier, om de groote exuffijve cojten.,. te meer om dat het meeft al Spelen zijn || geweejïj die meer gejpeelt zijn en.,, bekent,., et les pp. 154 et 155 contiennent une conclusion en prose. La dernière p. est blanche.

L 84. 4

Le but de cette fête , à laquelle n'étaient invitées que les Chambres de la province de la Hollande, était de favoriser une loterie au profit de l'hospice de Ste-Cécile à Leiden , loterie autorisée par les États de Hollande, le 13 mars 1593. On lit à ce sujet, dans la préface, que cette fête de rhétorique fut organisée met \\ fulck cent meyninge ende hofe, om hy middel van {| dien, eenen groten toeloop van volck in onfe II Stadt te veroorfaecken,.. dat op de laetjte dagen van 't uyt gaen der || feluer Loterie, mochte werden foo veel Gelts in-\^ne geUyt, daer mede de Artnen... mochten werden geholpen ;... Le concours commença le 26 mai 1596, finit le 30 du même mois, et eut un plein succès : welcke middele || (God zy lof) den Armen geen weynige proffyten || en heeft ingebracht :,,, sur- tout aussi parce que la date du concours coïncidait avec la kermesse. Les prix qui étaient en étain, furent gagnés : prix de l'entrée : i, Haarlem [De Pel- lecaen]f 2, Rotterdam, 3, La Haye, 4, Katwijk s/Mer; du blason : i, Haarlem [De Witte Angieren], 2, Haarlem [De Pellecaen]^ 3, Haarlem [De Wijn- gaertrancken]f 4, Gouda; de l'élocution ; La Haye; du refrain : i , Vlaardingen , 2 , Rotterdam , 3 , La Haye; de la chanson : i, Haarlem [De Witte Angie- ren], 2, Rotterdam, 3, Katwijk s/Rhin; du chant : I, Rotterdam, 2, Vlaardingen, 3, Katwijk s/Mer; de la distance : Vlaardingen. En outre des cadeaux furent offerts, alzo hyde lugie bevonden werden int overzien \\ vande Wercken j ... veel^ van dien inden fiuennaer ofte balanche te han^^genj.,, La Chambre De

\

■4-

WitU Angieren reçut comme prime du jeu 6 vases à fleurs, la Chambre De Akcrboom en reçut 4, et la Chambre De Goudsbloem 2. Pour Texplication de rentrée, des primes furent offertes à : i, La Haye, 2, Haarlem [De Pellecaen], 3, Gouda, 4, Haarlem [De Wijngaertrancken]. Vlaardingen reçut un cadeau pour le blason et Haarlem [De Pellecaen] , Katwijk s/Rhin et Vlaardingen reçurent aussi des cadeaux pour rélocution. A cette fête rien ne rappelait le luxe déployée en 1561, au Landjuweel d* Anvers. Les Chambres de Gouda, Vlaardingen, Haarlem [De Wijngaertrancken] et Katwijk s/Rhin faisaient leur entrée dans des costumes de papier; les galons d'or étaient remplacés par des galons de paille.

Voir, pour des particularités concernant les bla- sons présentés à cette occasion, la description de rédition de* ce recueil publiée la même année, par J. Jansz. Orlers, et pour d'autres détails sur cette fête : G.-D.-J. Schotel, geschiedenis der rederijkers, I, pp. 278-286, et G. -A. FoKKER, geschiedenis der loterijen in de Nederlanden, Amst., 1862, pp. 74-75.

Il résulte du passage suivant que l'édition officielle imprimée par Franc, van Raphelengen est postérieure à celle imprimée par Jean Jansz. Orlers, à la même date : De reden waerom-\\me dat aile het gène op de vorfz, Feejte is verhan-\\delt, wy in Druck laten uytgaen, is om de || Conjl-liefhebbers, ende andere die noch na- maels || zullen wefen, ende onje Feejte niet en hebben gezien, \\ een memorie achter te laten, op dat zy van aïs een || goede onderrechtige zouden hebben, als hadden

L 84.

6

zy II te Liyden al Vxelve met huti eyghm ogen aengt' fien \\ ende ooren gehoort : tntdc om dat wy bevinden dat II dit zeitii fbuyten om wetcn) in Drutk ti ujv'f'-H gaen sur incorrect : ende vtU dingen daer uyt xijn \\ geblevcn die wy nu daer by gevouchi hebben. Vendu 17 fr. Serrure , 1873 , a" 2895.

I 8

> -g

LUTHER (Martin). Anvers, Nie. de Grave.

1520.

Die feuen Peni||tencie pfalmen. || Met een kerftelijcke ende deuote || iJ-claringe / om Criftus ghenadic=||heyt en bermherticheyt te beken||nen/ en hemfeluê te verootmoedi|| ghen. Befcreuen doer de hooch||gheleerden Doctoor in dér God=||heyt. ghenaemt Mar- tinus Lu=||ther Broedere van finte Augufti || nus oerden. En is nv and'werf || ghecorri- geert en nerftelijc verbe^'Htert in veel plaet- fen (.:.) )î< || Cum Gratia et Priuilegio. (|

In-80, s. chiffres ni réel., sign. [A] B-N [Nviij], 104 ff.; car. goth. Au vo du titre une pi. gravée sur bois.

* Au ro du dernier f. : C Gheprlt in die vermaerde Coopftadt II van Antwerpen / binnl die camer />oor=|| te Jn onfer lieuer vrouwê Pant, Bi mi \\ Claes de gra- ue. Jnt iaer ons liefs heerl \\ M, CCCCC. en. XX, den . xxij. dach va \\ October. (.:.) ^ (.:.) 4< ||

Il importe d'attirer l'attention sur l'excessive ra- reté de ce traité et des trois suivants également imprimés par Nie. de Grave, à Anvers (1520-21). Ce sont les premières œuvres de Luther qui aient été traduites en flamand. Jusqu'à présent, l'on considé-

Gand : bibl. univ.

L 32.

rait comme premières traductions flamandes, le traité intitulé : Die thien Geboden Gods, imprimé à Anvers en 1520, ïn-^o, et une traduction de la Tes- saradecas consolatoria publiée par Henri Eckert van Homberch. (J.-G. de Hoop Scheffer, geschiedenis dcr kerkhervorming in Nederland, van haar ontstaan tôt 1531. Amst., 1873, pp. 114 et 115).

L*on supposait, il est vrai, qu'il y avait eu des éditions antérieures à celles-là, mais on en était réduit, faute de documents, à de pures conjectures. La découverte des quatre petits traités imprimés par de Grave vient trancher la question.

Au commencement de ce siècle, ces opuscules faisaient partie de la bibliothèque du chanoine Jean- Fr. vande Velde. Lors de la vente des livres de ce célèbre bibliophile (Gand, 1831, no 5448), ils furent donnés pour la minime somme de 5 fr. 50 c. Depuis 1878, ils appartiennent à la bibliothèque de l'univer- sité de Gand ils ont été déposés à titre de don.

Il est à remarquer que cette traduction et deux des suivantes ont été imprimées cum gratia et privi- légia imperialis majesiatis* Cela n'a rien d'étonnant, le premier placard contre les hérétiques n'ayant été publié dans les Pays-Bas que le 8 mai 1521.

Dans ce placard, qui établit une censure ecclé- siastique et civile pour les livres nouveaux, il est dit : « Verbiedende ... dat niemand ... zo ftaut oft clouck en zy, te coopene, vercoopene, haudene, lefene , Jchriuene, prentene ... ghefchriften oft opinien des voorfeits Lu-

L 32.

thers, het zy in Ouerlandfcher, Latijnfcher oft Vlaem- /cher talen ,,. zo willï wy nochtans, dut die voorfeyde boucken, ouer al ende univerfalicken ende al verhoden worden, verbrandt ende gheheelic te nieten ghedaen... » (Ordonnancien, Statuten, Edicien eH Placcaten ghepu- bliceert in ... Vlaendren. Ghendt, 1559, pp. 88-102).

Ces prescriptions paraissent avoir été exécutées minutieusement. Tous les livres suspects publiés antérieurement furent examinés avec soin. Quelques semaines plus tard, le 13 juillet 1521, eut lieu» à An- vers, Tauto-da-fé des écrits de Luther dans lequel auront péri , selon toute apparence , les publications de Nicolas de Grave, ainsi que la traduction de la Tessaradecas imprimée par Eckert.

Comme depuis cette époque aucun écrivain ne signale Inexistence des éditions de Nie. de Grave, nous sommes fondés à croire que les exemplaires de la bibliothèque de Gand sont les seuls qui aient échappé à la destruction. Leur valeur est donc con- sidérable.

L 32.

LUTHER (Martin).

Anvers, Nie. de Grave.

1520.

Il En notabel boecxkë vol || vruchtbaer leeringen ô || kerftelijck te leuë Jnhouden=|| dedefe Tractaten elc bifond'. |H[ Hoe en in wat manière || een mëfche recht biechten fal II Hoe een mëfche bereydë || fal ô tôt dat heylige facramët || te gaen / en dat dicwijls doen. [| <[ Jn wat manieren men die II bitter paflie Crifti ouerdëckê || fal. Be- fcreuë doer de hooch || geleerdë. D. Martins Luter II

In-80, s. chiffres ni réel., sign. [A] B-J [Jviij], 72 if.; car. goth. Titre avec encadrement gravé sur bois. Au vo du titre une fig. sur bois.

Au ro du dernier f. : C Gheprent in dye vermaer\\de coopjtadt van Antwerpen Binnen \\ die camer poorte. Jn onfer lieuer vrou=\\we pant By my Claes de Graue, Jnt II iaer ons heeren. M, CCCCC, en XX. \\ den. X. dach van Nouember. \\ Cum Gratia et Priuilegio, \\ Jmperialis maiejîatis, ||

Gand : bibl.univ.

L33.

LUTHER (Martin).

Anvers, Nie. de Grave.

1520,

-CEn fchoon onderwifinge || hoe een kerftê mëfche wa||rachtelikë aflaet -^dienë mach || <[ Itê een vruchtbaer leeringe || in wat rechtueerdicheyt dat kerften menfche leuen fal. || ([ Jtê een fchoon ^manlge hoe || een kerftê menfche fine huwe=||liken ftaet fculdich is te leyden || |[ Een tractaet hoe een ker=||ften mëfce bereydë fal tegen de II doot. Befcreuê doer de hooch||gheleerdë Doctor ind' godheyt || Martinus Luther, broed' van || finte Auguftijns oerden ||

In-80, s. chiffres ni réel., sign. [a] b-h [hvij], 63 ff.; car. goth. Titre avec encadrement gravé sur bois. Le ro et le vo du 62^ f. renf. des figg. sur bois.

La souscription occupe le 63e f. ; c Gheprent in de vermaerde coopjtadt || van Antwerpen binnen die ca- merpoor\\te Jn onfer lieuer vrouwen pant / bi mij \\ Claes de Graue» Jnt iaer ons hee=\\ren . M. CCCCC. eH XX. den ,xxi, dach \\ van Nouember, \\ Cum Gratia et Priuilegio, \\

Gand : bibl. univ.

L 34-

LUTHER (Martin).

Anvers, Nie. de Grave.

1521

-CEn fchoon troofte||lijc en vruchtbaer|| boecxken/ leerêde || eenê kerften men||fche hoe hij aile têptaciê aile || druck en liden va dit ellendi=||ghe dal der tranê verwinnê || fal. En heet int latijn Teffa||radecas. Befcreuë doer den || hooch geleerdë Doctoor in || der godheyt Martins Luter || broed' van . f. Auguftys orden || En is oùer ghefet wtê latine ||

In-8p, s. chiffres ni réel., sign. [A] B-L [Liv], 84 ff. ; car. goth. Titre avec encadrement gravé sur bois.

Au ro du dernier f. : C Gheprent in die </maerde coopjtadt II vcL Antwerpen. Jn dit camer Jtrate, Jn || onjer lieuer vrouwl pant, Bi mi Claes \\ de Gratte, Jnt iaere ons heeren. M. C\\CCCC. eH, XXi. den . xxij, dach vajanu\\(,:,) arius. (.:.) || 5* .'. * .*. *||

LsL'Tessaradecas fut aussi imprimée la même année à Anvers par H. Eckert van Homberch. Nulle part il n'est parlé de l'édition de Nie. de Grave, qui est antérieure à celle d'Ëckert.

Gand : bibl. univ.

L 35-

LUTHER j(Martin).

S. 1. ni n. d*impr,

(1523)-

Eyn brieff an die || Chriften ym Nid- der land || M. Luther. ||

In-40, 4 ff. Car. goth.

Titre dans un encadrement gravé sur bois. Dans les parties latérales, à gauche, un homme, et à droite, une femme, placés sur des piédestaux, et soutenant de leurs mains la partie supérieure de l'encadrement. Le vo du titre et le dernier f. sont blancs. Au ro du f. A ij : Martinus Luther \\E W \\ Allen lieben Brudern ynn Chrijîo j fo \\ ynn Holland j Braband I vnd Flan\\dem ... Gnade \\ vnd fride ... A la fin: ... dem \\ fey preys j lob vnd danck bey \\ euch vnd allen creatu=\\ren ynn ewi=\\ck6yt. \\ Amen. \\

Lettre de condoléance adressée par M art. Luther à ses partisans dans les Pays-Bas, à l'occasion du martyre de Henri Voes et de Jean van Essen, augustins saxons d'Anvers, brûlés à Bruxelles, le icr juillet 1523, pour cause de leurs croyances religieuses.

Dans cette lettre, le réformateur dit notamment : ... Aber nu ijl \\ die zeyt widder komen j dos wir der dordeltau\\ben Jlym hôren vnd die blumen auffgehen ynn \\ vnjerm land, Wilcher freud / meyn liebjten j yhr II nicht alleyne ieylhafftig / fondern die furnem=

Gôttingue : bibl. univ. Hambourg : bibl. ville. Zurich : bibl. ville. Breslau : bibl. ville. Berlin : bibl. roy.

L 533-

Utrecht : bibl. univ. Copenhague : bibl. roy. Stuttgart : bibl. roy. Munich : bibl. univ. Gand : bibl. univ.

Jien worden feyt / an wilchen uyr folche freude || vnd wonne erlebt haben / Devn euch ijts fur al-\\ler weîlt gebcn I das Euangeli nicht alleyne zu \\ horen vnd Chrijïum zurkennen I Jondern auch \\ die erjfen zu feynj die vmb Chrijtus willen itzt || fchand vnd Jchaden / angjï vnd nott / gefengnis || vnd ferlickeyt leyden / vnd nu Jo voiler frucht \\ vnd Jterck worden / das yhrs auch mit eygenem || blutt begojjen vnd be- krefftigt habt I da bey || euch die zwey edle kleynod Chrijli j Hinricus \\ vnd Johannes zu Bruffel yhr leben geringe ge^\\acht haben j auff das Chrijlus mit Jeinem wortt || gepreyfset wurde, O wie verachtlich fint die || zwo feelen hyngericht, Aber wie herlich vnd ynn || ewiger freuden werden fie mit Chrifto widder || komen vnd recht richten / die ienigen von den II fie itzt mit vnrecht gericht find ...

La bibliothèque de l'université de Gottingue pos- sède de cette édition, probablement la première, un exemplaire qui a appartenu à Mart. Luther lui- même, et qui porte quelques lignes autographes du réformateur. Dans cet exemplaire on lit sur le titre ; prodijt in hoc horribile edictû Caroli imp, 1540 mje fept., et la date : 28 Augujli 1523, deux annotations, probablement écrites à des époques différentes, et pour la mémoire de l'auteur. La date : 28 Augujîi 1523 est surtout très intéressante, parce qu'elle détermine sans aucun doute le jour, le réforma- teur adressa cette lettre (sans date) à ses partisans dans les Pays-Bas. Dans le même exemplaire, au vo du f. Aij et à côté des loe et ne lignes, à

L 533.

Tendroit il est question de la mort des deux martyrs, se lit Tannotation : iji gejchehn pa (prima) Julij. Ceci n'est pas sans intérêt, Luther ayant été d'abord mal informé au sujet de la date de la mort de Henri Voes et de Jean van Essen. (Voir : Der AcTUS vnd hendlung der Dégradation vnd verpren- nung der ... .dreien ... merUrer ... zu Bruffel ... [1523]). Dans l'exemplaire de la bibliothèque de Gottingue se trouvent encore soulignés les mots qui composent la phrase Aber wie herlich ... et que nous avons reproduite en caractères romains.

Nous avons remarqué que dans un certain nombre des exemplaires qui nous ont été communiqués, la signature du 3e feuillet est placée comme suit :

■'$*''^^f'» et dans d'autres: ^f'^y."". Cette particu-

larité assez insignifiante par elle-même peut n'être qu'accidentelle. Nous n'avons en effet pu constater aucune autre différence entre les divers exemplaires.

Cette lettre de Luther a été reproduite souvent. On la rencontre aussi dans les œuvres complètes du réformateur. Une traduction néerlandaise se trouve dans le recueil : Bijdragen tôt de geschiedenis der Evang.-Luthersche kerk in de Nederlanden, verzameîd door J.-C. Schultz Jacobi en F.-J. Domela Nieu- wenhuis, I, pp. 14-17, et dans : J.-L Doedes, losse bladen uit de geschiedenis van de invoering der kerk- hervorming in Nederland, Utrecht, 1853, pp. 68-70.

Voir : Die Artickel warumb die zwen ... Augujîi- ner mùnch ... verprandt Jind ..., 1523.

, L 533.

LUTHER (Martin).

S. 1. ni n. d'impr.

(1523)-

Ain Briefr an || die Chriften || im nider|| land. Il Mar. Luther. ||

In-40, 4 ff. Car. goth.

Titre dans un encadrement gravé sur bois, sous forme de portique. En haut, contre l'arche, à côté des chapiteaux des colonnes, deux portraits en médaillon. Le vo du titre et le dernier f. sont blancs.

Au ro du f. Aij, le titre de départ : Martinus Luther \\ E W \\ allen liehen briedern in Chrifto: \\ fo in Rolland \ Braband j vn Flandern || ... Gnade vnnd fride ... A la fin : ... dem Jey preyjs / lob / || vnd danck bey euch vnd al=\\len creaturen in ewig=\\kait j Amen.

Autre édition de ; M art. Luther, eyn brieff an die II Chriften ym Nid^\\der land ..., de M. Luther, eyn bryeff an dye \\ Chriften yn Ny=\\dder land ... et de M. Luther, aynSendbrieff\\ an die Chrifti \\ im Nider-W lande ... L'orthographe est légèrement modifiée.

Bruxelles : bibl. roy. Stuttgart ; bibl. roy. léna : bibl. univ. Munich : bibl. roy.

LUTHER (Martin).

S. 1. ni n. d*impr. (1523).

Eyn bryefFan dye || Chriften yn Nyd=||der land. Il Doct. Marti. Luther. || Anno. M. D. xxiij. Il

In-40, 2 ff. Car. goth.

Titre dans un encadrement gravé sur bois, repré- sentant deux colonnes enguirlandées; dans la partie supérieure, une corbeille de fleurs; dans la partie inférieure, une fleur de fantaisie.

La lettre commence au vo du titre, par l'en-tête : Martinus Luther. \\ E W \\ Allen lieben brudernyn Chrijïo I fo yhn Holland / Braband / 1| vnd Flandern . .. Gnade \\ vn fride ... A la fin : dem fey preyfs I \\ lob vnnd danck bey euch vnnd || allen creaturen yhn ewy=\\ckeyt, || Amen, \\

Autre édition de : M. Luther, eyn brieff an die \\ ChriJUn ym Nid-'^der land ..., etc.

Munich : bibl. univ.

LUTHER (Martin).

S. 1. ni n. d'impr.

(1523)'

Ayn Sendbrieff || an die Chriftê || im Nider||lande. || D. Mar. Luth. ||

In-40, 4 ff. Car. goth.

Titre dans un encadrement gravé sur bois. L'en- cadrement est une copie de celui du titre de l'ou- vrage : M. Luther, die handlung der Dégradation vnnd verprennUg der Chrijilichenn dreyenn Ritier vnd Merterer I Augujliner ordens gejchehenn zu Brujfel. Anno M. D. xxiij. Prima Julij,, avec cette diffé- rence cependant que les dessins se détachent sur un fond noir, et que le millésime 1523 a été supprimé.

Le vo du titre et les 3 dernières pp. sont blancs.

Au ro du f. Aij, le titre de départ : Martinus Luther \\ E. W. \\ Allen lieben brudern in Chrijioj fo in Hollandj \\ Bradant I vnnd Flandern .., gnad vn frid ... A la fin : Dem fey ^freyjs / lob / vnd danck / bey euch vnd allen Creatu=\\ren iH ewigkayt.Ame,n (sic) ||.

Autre édition de : M. Luther, eyn brieff an die Chr\/len ym Nid^\\der land ...f etc. La seule diffé- rence existe dans l'orthographe, qui a été modifiée.

Stuttgart ; bibl. roy. Berlin : bibl. roy.

LUTHER (Martin).

WiTTENBERG, S. n. d'impr.

(1525)-

Von B. Henrico ynn || Diedmar ver- brand/ || fampt dem zehen=||den Pfalmen || ausgelegt || durch || Mart. Luther. ||

Wittemberg. ||

In-40, signatures A-Dij, 16 fF. sans chiffr. La signature Aij n'existe pas. Car. goth.

Le titre, blanc au vo, est placé dans un encadre- ment représentant un portique composé de quatre pièces gravées sur bois. Dans la frise, soutenue par deux colonnes, deux figures de sphinx, mâle et femelle; dans la partie inférieure, une figure qui a la forme d'un bassin. Les fî. A-Anij ro contiennent une lettre dédicatoire de Martin Luther, adressée à ses partisans à Brème, et avec l'en-tète : Martinus Luther Eccle/iajîes zu \\ Wittemberg Allen liehen Gotts auser\\weleten freunden ynn Chrijîo \\ zu Bremen. ||. Cette lettre est suivie (ff. Aiiij TO-[Avf\ vo) d'une paraphrase du loe [ge] psaume, intitulée : Eyne kurtze auslegung des zehen\\den Pfalmsj von den mer- tern Chrijlij || wilcher fehet alfo an, {|. Les ff. B-Dij sont consacrés à : Die gejchicht von bruder \\ Henrico Sudphen. A la fin : ... Brieten yhn alfo \\ auff den kolen I denn das holtz \\ wolt nicht brenne || ^ || Das iji kurtzlich die ware Hijlorien von dem ley-\\den des heyligê Mertrers Henrici von Sudphen. \\

léna : bibl. univ. Berlin : bibl. roy. Gand : bibl. univ.

L 539-

Troisième relation contemporaine du martyre de Henri van Zutphen. Elle est aussi la plus complète. Cette troisième relation ayant été réimprimée plu- sieurs fois la même année, il est impossible de déterminer quelle édition est la première. Elle a été reproduite dans les œuvres complètes de Luther, et souvent ailleurs. Une traduction latine se trouve dans : Henri Mùhl, Henrici Zvtphaniensis, martyris in Diihmarsis ctemati, propositiones sive confessio doctrinae ,,.f Kiel, B. Reuther, 1717, pp. 75-88.

II existe de cette édition des exemplaires la figure en forme de bassin, dans la partie inférieure de l'encadrement du titre, est renversée.

Voir, pour d'autres renseignements concernant Henri van Zutphen : Jac. PRiEPOSiTus, ain erjchrock- liche gejchicht ..., (1525), et toutes les sources citées à la suite de cet article.

L 539-

LUTHER (Martin).

WiTTENBERG, S. n. d'impr.

1525

Von B. Henrico ynn || Diedmar ver- brand/ || fampt dem zehen=||den Pfalmen || ausgelegt || durch || Mart. Luther. ||

Wittemberg. || 1525 Jar. ||

In-40, sign. Aij-Dij, 16 ff. sans chiffr. Car. goth.

Réimpression, page par page, de l'édition de Wittenberg, sans date. L'encadrement du titre et les caractères sont les mêmes. Le bassin, dans la partie inférieure de l'encadrement, est placé régu- lièrement.

Les seules différences que nous ayons remar- quées, sont : 10, les mots : 1525 Jar, y au titre; 2°, la signature A ij au 2^ feuillet, et 30, la suppression du signe f^ , à la fin.

Breslau : bibl. ville.

[LUTHER (Martin)].

WiTTENBERG, S. n. d4mpr,

1525

Von B. Henrico ynn || Diedmar ver- brand/ || fampt dem zehen=||den Pfalmen || ausgelegt || durch || Mart. Luther. ||

Wittemberg. || M. D. XXV. ||

In-40, sign. Aij-Ciij [Civ], 14 ff. non chiffrés. Car. goth.

Titre, blanc au vo, dans un encadrement d'une pièce, sous forme de portique, gravé sur bois, et sans nom de graveur. Dans la partie inférieure, un lion couché devant une niche. Le i^r chapitre débute par renvoi ; Martinus Luther Eccle/iajtes \\ zu Wit- tenberg Allen lichen Gots auf'er\\welten freunden in Chrijlo zu Bremen, ||. Le 2^ chap. commence au du f. Aiijf par l'en-tête : Eyne kurtzc auslegUg des zehendd\\ pjalmsj merterern chrijii j welcher fahet aljo an. |1. Le 3e chap. : Die gefchicht von bruder || Henrico Sudphen, \\ occupe les ff. [Avj.]'[Ciiij], A la fin du ro de ce dernier f. : Das \ft kurtzlich die ware Hijtorien von dem leiden \\ des heyligen Merterers Hen- rici von Sudphen. ||. La dernière p. est blanche.

Berlin : bibl. roy. Breslau : bibl. ville.

L 541 '

LUTHER (Martin).

Breslau, Adam Dyon.

1525

Vonn B. Henrico ynn || Diedmar vbrâd fampt II dem zehendë Pfalmen || ausgelegt durch II Martinus. Il Luther.

In-40, sîgn. Aij-Ciij, 11 ff. sans chiffr., et i f. blanc, à la fin. Car. goth.

Titre, blanc au vo, dans un encadrement d'une pièce, gravé sur bois, sans nom de graveur. Car- touche orné de rinceaux; dans la partie inférieure, deux lions.

Au f. Aij ro : Martinus Luther Ecclefiajles zu wittlberg || Allen lieben Gotes auserwelten frun^\\den yn Chrifto zu Bremen. ||, et au ro du f. Aiij : Eyne kurtze auslegung des zehendë Pfaltns \\ / von den mer- teren Chrijli / welcher fehet aljo an, ||. Le chap. : Die gefchicht bruder Henrico Sudphen, \\ occupe les ff. Bj ro-Ciij vo, et finit comme suit : 1! Das ijl kutzlich (sic) die ware Hijforien von dem leyden des heyligen || Mertrers Henrici von Sudphen, ||. Puis ; Gedruckt Jn der koniglichl Jiadt Brejlaw \\ durch adam dyon M. D, XXV.

Breslau : bibl. ville.

LUTHER (Martin), etc.

WiTTENBERG, [Jean Weyss].

1525

Van Broder Hen||rico in Dytmarfchen vorbrent/ Mit dem || teynden Pfalme vthgelecht || dorch || Mar. Luther.

Wittemberch. || M. D. xxv. || |^

In-40, sign. Aij-D [Dij], 14 ff. non chiffrés. Car. goth.

Titre dans un encadrement de quatre pièces, gravé sur bois, sans nom de graveur. L'encadrement re- présente un portique. Le vo du titre est blanc. Au f. A ij ro : Martinus Luther Ecclefiajtes || tho Wittem- berch j Allen leuen vth=\\erwelden frùnden Gades in || Chrijlo tho Bremen. ||, et au ro du f. [Aiiij] : Eyne korte vthleggynge des teyn\\den pjalms / van den Mar- telers \\ Chrijti j de heuet || aljo an. ||. Les ff. Bij vo- [Di/] renferment : De gefchicht van Broder Henri=\\ rico (sic) Siidtphen J predigers || tho Bremen, ||. A la fin : Dat ys kortlykl de ware hijtorie van dem lydende \\ des hylgen Martelers Henrici van Sudtphen / 1| welkeres hoge kunjle j vorluchtede vorjîandt j vnde || gude herte eynem ydermanne ym EuangeUo tho \\ denende / en in deffe droffenyffe geuoret hebben. \\ . L'encadrement du titre et les caractères sont ceux qui ont servi pour l'ouvrage : Johan Pomer. [Jean Bugenhagen] et Phil. Melanchthon, etlich Chrijîliche bedenckenvon

Berlin ; bibl. roy.

L 543.

der Mefs vnd andern Cerimonien, Wittenberg, Jean Weyss, 1525.

Édition en bas-allemand, qui a été reproduite par Mr Diinzelmann dans le recueil : Quellen zur Bre- mischen Reformations geschichte. (Voir : Bremisches Jahfhuch ..., 2^ série, I, pp. 203-221). C'est au fond le texte de Mart. Luther, mais, dans les particula- rités, il s'en éloigne notablement : certains passages ont été abrégés, d'autres ont été amplifiés. Quoique Mr Diinzelmann ait indiqué les principales diffé- rences qui existent entre le texte de Luther et la version en bas-allemand, nous sommes persuadé qu'une reproduction fidèle rendra service aux histo- riens. Au surplus nous complétons ainsi la série des trois relations contemporaines, toutes également rares et très différentes dans leurs détails. La qua- trième, celle de Luther, ayant été imprimée dans les diverses éditions de ses œuvres, il nous a semblé superflu de la reproduire. Voici donc le texte bas- allemand :

» Im Jare vnfes Heren || dufent vyffhundert vnde » .xxij. quam Hen=||ricus tho Bremen/ nicht dat » he dar wolde || predigen / wente he wolde na » Wittemberch theen / || alfe van Andorp {Anvers] » dorch de tyrannen vordreuen vm=||me des Euan- » gelij willen. Ouerft he wart gebeden || van etiiken » framen ChriflLyken vnde drepliken || bôrgern » eynen Sermon tho dônde / welcker he en na || » Chriftlyker leue nicht weyerde / fùnder dede den » er=||flen Sermon am Sondage vor Martini. Do en » nu II dat volck horde / dat he Gades wort lerede /

L 543. 2

» wart he || vlytîgen gebeden vnde geuordert van » dem gantzen || kafpel/ en dat wort Gades tho » predigende/ vnde al=||fo by en tho blyuende / » welcker he eyne tydtlanck an||nam / fodans mit » en tho vorfôkende. Do ôuerft de/ || de me de » geyftliken hett / mit namen de Domheren || fampt » den Monnicken vnde Pape des en war wor=||den/ » wenden fe allen vlyth vôr / en mit dem worde {| » Gades tho dempende vnde tho vordryuende » vmme || erer gyricheyt willen / alfe denn de wyfe y> ys in allen || landen. Derhaluen fe den Ërfamen » wyfen Radt an=||fôchten vmme folcken bôfen » ketter tho vordryuende/ || Wente fyne 1ère vn » predige were wedder de hylligë || Chriftlyken » kerken. Do leth eyn Erfame wyfs Radt || vp folck » anfôkent vnde anbringent vor fick effchen || de » buwmefters vnde kerckfwaren edder ouerften der {| » fùluen kercken / dar Henricus predigede / vnde » en de || klage des Capittels fampt aller Paperye » vôrholden. || Do antwerden de buwmefters der » kerken darvp / {| dat fe nicht anders wùften men » dat fe eynen framen || gelerden man vth beger ::> des gantzen cafpels tho ey=||nem prediger hedden » angenamen / de en dat wort || Gades reyn vnde » lutter lerede / vorhapeden ock ni=l|cht dat he eyn » ketter were. So ôuerft dat Capittel || edder yemant » anders he were kleen edder groth be=|| wyfen » konde / dat he wat wedder Gades wort / edder || » fus ketterye geleret edder geprediget hedde / » wolden || fe en nenerleyewyfs lyden edder holden /

L 543-

8

» fùnder wol=||den en fampt dem Capîttel helpen » voruolgen / So || ôuerft de Heren des Capittels » fampt den andern || geyftliken nichtes vp en brin- » gen konden / dat he ye=||gen Gades wort edder » dat der fcryfft nicht gelyck=||formich were/ » geleret hedde/ vnde dechten en doch || mit walt » ane aile fchult tho vordringende / wùften || fe dat » nenerleyewyfs tho lydende/ Beden derhaluen || » mit aider vnderdanicheyt / eyn Erfam Radt woI=|| » de en folckes nicht anmoden f3^n / ock fe in » folcker fake || nicht auerweldigen / fùnder by » rechte laten / fe wol=||den eren prediger aile tydt » tho rechte vormôgen. ||

» Solck antwert leth eyn Erfam Radt dorch ère » ge=||fchickeden an dat Capittel dregen. Alfe ouerft » de II geyftliken dat merckeden / dat fe mit guden » wôrden / 1| lift vnde beden nichtes vthrichteden / » fùnder dat de || warheyt wolde rum vnde ftede » hebben / begùnden fe || tho tôrnende vnde tho » drouwende/ vnde van ftun=||den an fchickeden fe » tho erem Bifchoppe vnde leten || em anfeggen / » dat de van Bremen ketters geworden || weren / » wolden den geyftliken nicht gehorfam fyn / || mit » velen klagë / wo tho frùchtende were / de gantze || » ftadt môchte veruôrt werden. ||

» Do fchickede de Bifchop fyne Rede bynnen » Bre=||men/ vnde leth waruen vmme den Mon- » nick/ dat |{ me en eme fchicken fcholde. Wenn me » ouerft fragede/ || vth wat orfake me en auerant- » werden fcholde / ant=|| werden fe / he predigede

L 543'

4

» yegen de hylgen kercketi. || Fragede yemant/ in » wat artikeln / wuften fe nichtes || tho antwerden. » Manck welckern Reden was de {| Wyelbifchop » prediger ordens / welcker in fùnder=||heyt veel » vlytes vôrwende / den framen Hinricum || tho » vangende/ frùchtede fyn handtwerck mochte || » vorghan / Wente fcholde de gude hère na dem » exem||pel Pauli leuen/ worde eme vellichte furer » werden / || alfe ôlye tho makende de papen vnde » kinder dar me=||de tho fmerende vnde varmende. » Entliken wart en || vam Erfamen Rade geant- » werdet/ Nach dem de || prediger van en angena- » men / mit nener fcryfft auer||wunnen were / vnde » nemant ock yenige artikel wy=||fen konde / dar » he vnrecht ynne geprediget hedde / |{ wuften fe » dat in nenerleye wyfe by eren bôrgern tho |{ wegen » tho bringende / dat en ère bôrger vorleten / || » Were derhaluen ère hôchlyke vnde vnderdanige » be=||de de Bifchop er gnedige hère wolde fyne » hochgeler=||den dar bynneu (sic) fchicken / mit erem » prediger tho dif=||puterende / worde he den vn- » recht gevunden/ wol=||den fe den prediger mit » themeliker ftraffe weg fcha=||ffen/ Ouerft de wyle » me nicht konde vornenen / {{ dat he Gades wort » predigede / konden fe dar nicht || tho kamen / en 3s> tho vorlatende / angefeen dat Chri=!|ftus fo harde » drouwede den fteden dar Gades wort || nicht » worde angenamen / dat ydt ock Zodoma vnde || » Gomorra fcholde gnediger vnde drechlyker ghan || » am dage des gerichtes / wenn folcker ftadt / Jdt

L 543.

6

» we=||re gruwlick in Gades ordel tho vallende/ » Me mofte || Gade yo mer gehorfam fyn / alfe den » mynfchen. ||

» Ouerft de Wyelbifchop antwerde vnde bat noch || » hochlyken me fcholde den prediger vorlaten vnde || » eme auerantwerden vmme des gemenen fredes » wiN||len des gantzen landes / vnde protefterde » vnde be=||tùgede hochlyken / wo he anders nicht » fochte / men || erer feele falicheyt vn gemene wol- » uart / hefft ouerft || nicht mogen befchaffen / Wente » de van Bremen ble||uen by erem erften antwerde. ||

» Derhaluen wart de Wyelbifchop tornich vnde || » toch van Bremen enwech / wolde ock van grotem || » tome namals der ketter kinder nicht varmen/ » ftra=||ffede alfo de ketterfchë ftadt mit folcker fwa- » ren pla=||ge. Do nu de Wyelbifchop wedder tho » fynem heren || dem Bifchoppe quam / fede he » eme folck antwert |{ wedder/ vnde darbeneuen » wat he van den Môn=||nicken vnde Papen gehôrt » hadde/ vnde lach||eme alfo dachlykes in den oren » vnde vôrderde || wat he vôrdern kônde yegen den » prediger. Darna || do dachlykes nye tydinge que- » men / dat de prediger || dachlykes harder vnde » fcharper predigede wedder || de geyftlicheyt / vùn- » den fe eynen andern radt / dat || dar lantdage » vorfcreuen vnde geholden worden / vn || wenn me » dar quam / ginck dat crucifige aliène auer || den » Mônnick van ydermanne/ wo wol nemant ge=|| » vunden wart / de yenige byllike orfake hedde wed- » der II en kont vpbringen / Ock befchikeden fe de

L 543'

» van Bre=||men mit dreplyken lùden/ fe tho war- » nende/ in wat || fchadê des ftadt des predigers » haluen kamen worde / || wente he predigede wed- » der de Poweftlyken hylli=||cheyt vnde der Keyfer- » liken mayefteten both / vnde || thôgen darbeneuen » an / dat he Frouwen Margreten || geuangen were / » welck en den groten fchaden brin=l|gen worde. » Brachten ock mer wenn eyn mal van || Frouwen » Margreten drow breue (de fe van er er=||langet » hadden) dat fe eren geuangen vôrderde/ hefït || » ôuerft altomal nicht helpen mogen / wente eyn » Er=||fam wyfs Radt berichtede aile tydt eynen » ydern || frùntliken mit gude / vnde gaff em fcryfft- » liken vn=||de mùndtliken vnvorwyfslike antwert/ » wo wol ydt II weynich batede / Men ydt ginck hyr » mede tho/ alfe || Dauid van der doue flangê fecht/ » de ère oren thoftop||pet / dat fe nicht hôre den » ftemmen des befwerers. ||

» Do nu dyth aile nicht helpen môchte / erdachte » de II Bifchop mit fynem hupen eynen andern radt/ » vp II dat fe dat wort Gades dempedê / vn nemen » vôr eyn || prouincial Concilium tho holdende / nicht » tho Bre=||men (alfe den gewônlick y s) dar yderman » môchte jj mede thofeen / fùnder tho Bockftehude / » dat fe rum || hedden mit broder Henrico tho han- » delende wo fe || wolden / dar worden tho geuôrdert » vnde vorfcreuen || aile Prelaten des gantzen Stich- » tes/ dar tho hande=||lende / wat me lôuen vnde y> holden fcholde. ||

» Tho dem Concilio wart de prediger ock ghe=||

L 543.

7

» effchet vnde vorfcreuen / doch mit dem vnder- » fchede || me wolde mit em vnde wedder en pro- » cederen / alfe || mit eynem ketter / fo he doch » vnauerwunnen vnde || vnvorhôrt was. Derhaluen » de ôuerften fumpt dem || gantzen kafpel eren pre- » diger by fick behelden / vnde || wolden en dar » nicht hen fchicken/ fùnderlyken de |{ wyle ère » bofsheyt vth vôriger daeth am dage was. || Nichte » defte myn fcreff broder Hinrick fyne ent-||fchûl- » dinge an den Bifchop in eyner gelerden epi^||fteln / » dar he fyne gnade genochfam ynne vnderrich|| » tede / hedde ydt helpen mocht / Darbeneuen vor- » ua=||tede he fyne predigen / wat he lerde vnde » louede / in || korte artikel / vnde fende fe alfo dem » Bifchoppe / vn||de toch an fyne vnfchult fampt den » artikeln / vnde || erbôth fick / wor he errede / dat » me eme vth der fcryfft || bewyfen kônde/ van » folckem erdome afftholatende || vnde tho wedder » ropende / me fcholde em ouerft fy^||nen erdom » vth der hylgen fcryfft wyfen / wente he || fyne » 1ère edder predigen vth der fcryfft wùfle tho be|| wy- » fende. Ouerft foicke erbedinge fampt den artikeln || » vorachtede me / wente em wart neyn antwert. || » Derhaluen vôrde de frame prediger fyne pre- » digen || yùmmer vort twe gantze iar vmme / vnde » lett nicht || afF/ darbeneuen erboth he fick aile » tydt/ he wolde || vnde were bereyt ydermanne » grùndt / orfake vnde || antwert tho geuende fyner » 1ère vn predigen. Ouerft || in fo langer tydt trat » nùwerle eyn hervôr / de wat || yegen en vpbringen

ï- 543«

8

» konde / dat he in yenigem arti=||kel geerret hedde. » De papille ouerft fyne wedderpar=||te hadden nene » rouwe / vnde fende dachlykes ère || Cappelans in » de predigen / dat fe en vangen môch=||ten in fynen » wôrden/ Ouerft Godt bewyfede fyne || wunder/ » vnde bekerde etlyke van den fùluen/ dat de || » meyfte hùpe erer Cappelans / de fe hen fenden / » be=||kent hebben / dat fodane 1ère vnde predigen / » de war||heyt vnde van Gade were/ der nemant » wedderftan || kônde / wente fe hedden er leuedage » van nenem myn||fchen folcke 1ère gehôrt. ||

» Do nu Godt de allmechtige de tydt vthgefeen || » hadde/ dat de gude Hinricus mit fynem blode » de II warheyt van em geprediget/ betùgen fcholde/ » fende || he en manck de môrders/ de he dar tho » beredet had=||de/ Wente ydt begaiîfick ym .xxiiij. » iare/ dat he in || Dytmarfchen gheeffchet wart van » etlyken framen || Chriften des cafpels tho Meldorp/ » fampt dem kerck||heren darfùlueft mit namen » her Nicolaus Boye/ || eyn fùnderlick leffhebber » der Gôdtliken warheyt/ || en dat wort Gades tho » predigende/ yn hôpen he || dat fùlue landt dar » dorch vth des Entechriftes ke=||len vnde rachen » fcholde redden/ wente he regeret || dar weldich- » lyken/ Welckere effchynge he/ alfe van || Gade/ » an nam/ vnde derhaluen en thofede/ dat he || eyne » tydtlanck tho en kamen wolde/ vnde feen yfft || » he dar wes fruchtes fchaffen kônde. Dama nam » he II alfo vort vnde vôrderde tho fick up S. Catha- » rynen||auent vyff edder fôs fyner guden frùnde

L 543-

9

» vnde mede || broder/ helt en vôr/ wo he in » Dytmarfchen gheef=||fchet were / Gades wort » tho vorkùndigende / vnde || toch an / de wyle » he nicht aliène fchùldich were en || aliène / fùn- » der eynem ydermanne we ydt begerde/ || dat » wort Gades tho predigende/ were he geneget || » eyne tydtlanck dar hen tho theende / vnde vor- » wach=||ten wat Godt mit em vthrichten wolde. » Dar vp ant|{werden de framen Chriften |1 fe vor- » hapeden fick || des nicht tho em/ dat he fe nu » vorlaten wolde/ de || wyle ydt noch vaft vmmeher/ » funderlyken in den vm||meliggenden fteden mit » dem Euangelio wankelbar || were/ vnde datEuan- » gelion noch gantz fwack in || dem voicke/ dat he » dat wolde anfeen / ock konden fe || noch nicht » weten wes en anflôten môchte/ darum=||me konden » fe fyner nenerleye wyfs entberen/ fcholde || ock » anfeen dat he van en were gheeffchet/ dat Euan|| » gelium to predigende. Bedê ock dar de Dytmar- » fchë II yo eynen predicanten bedarff hedden || dat » he dar lejjuer eynen anderen hen fchickede/ » wente fe wùften || wol / dat de Chriftlike vorfamme- » lynge fyner nener=||Ieye wyfs entbôre vn vorlete/ » wùften ock wol/ wat de || Dytmarfchen vor eyn » volck were. Ock dar fe des rede || geneget/ dat fe » en entberen vn theen laten wolden / || fo hedden » fe doch des nene macht/ fùnder vorwiIlin||ge des » gantzen kafpels. ||

» Dar vp antwerde de gude Hinricus/ wo wol he || » bekende/ dat he van en geeffchet were/ fo were

L 543.

10

» de fa||ke doch nicht fo Jaftich vn grothalfe fe » ydt achteden/ || wente fe hedden fus framer vnde » gelerder lùde ge=||noch by fick/ de en ym Euan- » gelio denen kônden/ He hedde nu twe iar tho » Bremen gewefen/ wat dinges || van eren wedder- 7> parten den Papiften vôrgebrocht/ || were apenbar/ » de fùluen weren ock thom dele auer-||wunnen/ dat 3> ock de kinder vnde frouwen ytfundes (| vth Gades » gnaden alfo gefchicket weren/ dat fe fo=||danen » dorhafftigë argumente kônden wedderftan/ 1{ Kônde » ock en mit guder confcientien folcke bede || nicht » afiflaen vnde vorfeggen. Mit deffen wôrden || fynt » fe tho freden geworden vnde gefediget/ dat fe || » ydt eme tholeten dar hen tho theende/ Wente fe » vor||hapedê fick / dat fe dorch fyne predigen » môchten tho/ der rechten erkentenylTe des wordes y> Gades kamen/ || de fus vail vor andcrm volcke » mit affgôdery bela=||den synt. ||

» Alfo fchedede Broder Hinrick van Bremen des || » erften mandages in dem Aduente/ toch mydden » dor||ch dat Stichte na Dytmarfchen/ vnde quam » tho II Meldorp/ dar he hen gheeflchet was/ dar » he ock II wart wol vnde mit groten frowden ent- » fangen van || dem vorgenômeden kerckheren vnde » anderen fra=||men Chriften vnde frunden des » Euangelij/ Alfo || balde he dar gekamen was/ wo » wol he noch nene || predigen gedan hadde/ rock » de dùuel de braden vn=||de wart tôrnich mit synen » ledematen/ alfe ydt vaft || allenthaluen togheyt/ » dar gades wort kumpt/ vnde || in fùnderheyt y s de

L 543'

i

» Prior des fwarten klofters dar=||sùlueft Auguili. » Torneborch vor allen anderen feer || beweget » worden/ welcker van flunden an lep tho || fynem » medegefellen des duuels ftockmefter M. Jo=||han » Snicken des Officiais van Hamborch Com^HmiiTa- » rien/ vnde radtflagede mit em/ wat tho dônde |{ » were/ vp dat er ryke nicht vndergynge/ Ouerft » de||wyle Hinricus wufte/ dat he van Gade dar » tho pre=||digende geeffchet was/ kerde he fick dar » nicht an vn=||de trat mit fryem mode vp den » predige ilôl des an=||dernfondages in demÂduente/ » vnde predigede dar || fynen erilen Sermon van dem » fproke Pauli Ro. i . || Teftis eft mihi deus te. vnde » van dem euangelio des |{ fûluen fondages. Do de » fermon vthe was/ aifo vort || na dermyffen/ wart » dat gantze Cafpel to hope ge=||effchet/ dar wart » eyn breff getoget/ vn auerantwer=||det van dem » fùluen vôrgenômeden Prier fsjcj/ ludende || an dat » gantze Cafpel/ in welckerem van den acht || vnde :!> veertigen gebaden wart dem kafpel/ dat fe den || » Monnick nicht fcholden predigen laten/ by pêne » du||fent rynfcher gùlden/ dartho fcholden fe des » kafpels II vullmechtige des nauolgenden mandages » na der || Heyde/ dar dat landt plecht tho fammende » tho ka=||mende/ fchicken/ wentedar fcholden des T> gantzen || landes vullmechtige tho fammende » kamen/ vmme || ytlyker wychtiger fake willen. || » » Do deffe breff vor dem kafpel tho Meldorp » gelefen || was/ wart eyn yder vndùldich vmme » eyn solck vn=|| byllick both wedder des landes wan-

L 543'

LUTHER (Martin), von Broder Henrico, etc. 1526-

» heyt/ dat ère egê || mede landt lùde en fcholden » vorbeden/ wene fe tho || eynem prediger fetten » wolden/ So doch eyn ytlick || kafpel macht hedde/ » eynen prediger tho erwelende/ || wene fe wolden/ » vnde beflôten eyndrechtigê/ de fra=||me Henricus >x fcholde vordan predigen vnde er pre=||diger bly- » uen/ fe woldent wol vorantwerden vnde en || ock » wol befchermen/ wente eyn yderman was vùrich || » geworden/ nach dem fe en gehoret hadden in dem || » erften Sermone/ Jn myddeler tydt trat broder » Hin||rick auer eyn mal vp vnde dede den andern » Ser=||mon des na myddages vp den fprôke Pauli » Ro. XV. Il Debemus nos qui potêtes zc. Des man- » dages dar na || fchickede dat kafpel tho Meldorp » ère vullmechtigen || vth na der Heyde/ vnde » erboden fick tho rechte vor || yderman des gantzen » landes/ Geuen tùchenyffe wat || vor Chriftlyke 7> predigen fe van broder Hinrick ge^||hôret hadden/ » Dar tho gaff en de kerckhere eynen || breff mede » an de acht vnde veertich/ in welckerem he || de » .48. gantz fchickliken vnde Chriftliken beantwer=|| » de vp eren breff/ den fe en gefent hadden/ vnder=|| » richtede fe/ wo noch fyne noch broder Hinricks » me=||nynge nicht en were/ yenich vpror tho ma- » kende/ fùnl|der dat reyne lutter wort Gades tho » lerende/ berep || fick he wolde vor ydermanne tho » rechte ftan mit bro||der Hinrick/ Were derhaluen » fyne vnderdanige vn || hôchlyke bede/ fe wolden » fynem wedderparte den |{ Mônnicken nicht fo licht- » liCh louen geuen/ dat me || en vnde fyne lere/ dat

L 543'

» wort Gades vorordelde vor=||dômede eer fe van en » gehôrt vnde erkant were/De || Mônnicke fôchten » vnde dechten (vmme ères hâtes || vnde gyricheyt » willen) dorch fodane anbringent || nicht anders » wenn aliène vordrùckinge der gôdtly=||ken war- » heyt/ de en vellichte fchedlick fyn wolde. Bat || » derhaluen hochliken fe fo nicht wolden yegen de » war||heyt dat wort Gades ftreuen / vn nemande » vnuor=||hôrt vordomen/ Erbôth fick darbeneuen » fyne 1ère || to vorklarende vnde to bewyfende/ » Worde he denne || vnrecht gevunden/ fo wolde he » des eyn lyder fyn. ||

» Vp dyth vorgeuent / erbedent vnde tùchenyfîe » wart II nicht byllickes geantwerdet / fùnder ydt » wart vor=||achtet / vnde de eyne rep dyth / de » ander dat. jj

» Am dage Nicolai Epifcopi predigede broder » Hinjjrick twe gelerde Sermone/ Den erften des » morgens || vp dat Euangelium/ Homo quidam » nobilis zc. Den || andern des na myddages vp den » fprôke/ Plures fa=||(5ti funt facerdotes Heb. vij. » Mit folckem vorftande || vnde geyfte / dat fick » yderman fyner vorwunderde de || en horde / vnde » beden van Gade mit vlyte dat fe || fodanen pre- » diger yo lange beholden môchten. Dar || na am » dage Conceptionis Marie dede he ock twe jj Ser- » mone vp dat Euangelium Matt. i. Liber gene|| » rationis zc. Jn welkerem he feer fchon vorklarede » de II thofage de van Chrifto den vedern gefcheen » weren/ || dar beneuen der veder louen/ wat fe

L 543«

» vor eynen louen || gehat hedden / vp den thokum- » ftigen Chriftum / vor||manede dar by dat wy ock » mit folckem louen moften || falich werden / ane » aile vnfe vordenft/ vn dat aile mit |{ folckem » geyfte dat fick yderman des vorwunderde / || vn » Godt vlytigen danckeden / dat he en fodanen pre|| r^ diger gefchicket hedde / wente fe vorftûnden nu » dat II ydt ydel logen vnde tùfcherye were / dar fe » fùslange || van eren mônneken vnde papen mede » voruôret we=||ren. Ock befrùchteden fe fick/ dat » he vellichte môchte || anderfswor hen geeflfchet » werden / vnde dat he dar jj denn hen thôge / » darumme befchickeden fe en vnde || leten en » bidden / dat he en wolde lauen/ de Wynach||ten » by en tho blyuende / vnde aile hyllige dage twe || » mal tho predigende / Dachten nicht vp dat ander|| » vngelùcke / dat vor der dôr helt. Jtem vor deffer » tydt II nômlyken vp fùnte Niclaus auent / do de » gefchicke=||den des kaspels na der Heyde theen » wolden / begafif || ydt fick wyder / dat de vorge- » nante Prior van MeI-||dorp mit M. Johan Snicken » eynen hemelyken radt || helden / vnde worden alfo » vort ens / dat de Prior || fcholde mit den ge- » fchickeden des kafpels na der Heyde theen / vnde » leggen dar allen vlyt an / dat des kajjjpels (sic) » antwert yo nicht worde angenamen / welker he || » ock alfo dede / Do he dar ôuerft quam vnde fach » dat II fyne bofsheyt nicht konde vort ghan / toch he » alfo bal II de van dar na Lunden tho den grawen » Monnicken || de me Baruoten nômet edder Mino-

is 543

» res/ mit D. Wyl||helmus van Hamborch prediger » ordens / de in Dyt=||marfchen gefchicket was / » vmme de rechte 1ère tho || dempende / Deffe bey- » den dreuen dat fpel vnde thôgen || famptlyken na 7> Lunden/ dar radt vnde hùlpe van || den Mônnicken » tho fôkende / Wente de fùluen môn||nicke gantz » gefchicket fynt mit erer glyfsnerye/ de ar||men » elenden vnde vnuorftendigen lûde tho voruô=|| » rende. ||

» Do fe nu tho Lunden quemen / worden fe van » den II Baruoten wol entfangen / Alfo vort fchicke- » den de || grawen Mônnicke hen vnde letë tho fick » effchen in || dat Clofter Peter Nannen / Peter » Swyn / Clawes || Roden zc. welckerê fe klechlyken » vôrgeuen / alfe denn || ère gewanheyt ys / wo de » ketter vaft predige vnde || dat volck voruôre/ vnde » dat volck betenge em vaft || anthohangende/ wo fe » dar nicht thofeen vn helpen || worden / dat me den » ketter vmmebrôchte/ fo worde || Marien loff gantz » vallen/ dar tho worden de bey=||den hylgen ftede » in erem lande / nômlyken de beyden || klofter / » gantz vorwoftet werden vnde in den grundt || vôr- » deruë/ Dat was de fcryfft/ dar fe den ketter » dach||ten mede vmme tho bringende || alfe ock » gefchach. ||

» Do fe dat horden beflôten fe eynen radt/ dat » me en in || der nacht hemelyken mofte vangen » vnde halen vn || vort wech bernen / eer ydt dat » gemene volck vî5 dat || gantze landt enwar worde/ » vnde eer he tho worden || queme/ Deffe radt

543-

» behagede en altomal wol / fùn=||der]yken den gra- » wen Mônnicken/ wente de mene=||den he were » nicht tho vorbeterende. Vp foicken radt || wolde » Peter Nanne alfe eyn fûnderlick frùnt des || Priers T> vor vth danck vordenen / vnde toch tho fick || » etlike Ammeral / dat y s / grote hanfe / vth fùm- » migen || kafpelen/ mit hùlpe vnde thodont M. Gùn- » ters des || Scryuers/ de blotgyrigeften de he » mochte vynden / 1| de der fake mynft beleret we- » ren / vnde quemen tho || fammende in des kerck- » heren hus M. Gùnters des || Scryuers vôrgenômet / » darfùlueft beflôten fe fampt || den Mônnicken vnde » Commiffario / wo fe ydt be=||teugen wolden / dat » fe en vengen vnde yo nicht tho || wôrden kamen » leten | he mochte en anders entghan |{ wente dat » ordel was rede geflaten / dat fe den guden || Henri- » cum bernen wolden / vnde befchededen fick tho || » hemmingftede tho fammende tho kamende/ Dar » na II richtede fick vort eyn yder houetman dat he » moch=||te ytlyke in fynem kafpel tho fick theen » mit hynder=||lift/ alfe he beft konde. Do dyth fo » vullenvort was/ || wôrden fe tho fammende vor- T> badet des Frydages || na Conceptionis in der nacht » tho hemmingftede/ 1| eyne halue myle van Meldorp/ ^ vnde leten de wege || na Meldorp allenthaluen » waren / dat yo nemant || mochte de tydynge na » Meldorp bringen vnde fe || warnen / Ere lofe was T> de Aue Maria klocke / wenn || me Âue Maria 2> lùdde/ dat fe denne tho fammende jj quemen/ » Vnde dar quemen tho fammende by vyff || hundert

L 543-

17

'~1

» buren. Do fe nu tho hemmingftede in der || nacht » vorgaddert wcren/ do wart dem gemenen (| manne » erften vorgegeuê / vth wat orfake fe geeffchet || » weren / Wente nemant / ane aliène de hôuetlûde » wùf||ten de orfake / vnde wat fe don fcholden. T> Alfe de geme||ne man dat horde/ hedden erer » eyn deel wol wedder || thorùgge geweft / vnde wol- y> den folcke bofe dath ni=||cht beghan. Do dat de » Ouerften vornemen/ bôden fe || en by fwarem » brôke/ tho volgende/ Ock eer fe vththô||gen/ » drùncken fe darfûlueft tho Clawes Peters hus {| dre » tunnen Hamborger bers dat / fe mochten eynen || » môth krygen. Do fe nu den hylligen geyft alfo » ent=||fangen hadden / breken fe vp vnde tôgen hen / » vnde II quemen tho Meldorp yn vmme twoluen tho » mid=||dernacht mit gewapender handt vnde manni- » gerleye || were / vnde vellen dar alfo mit walt yn » tho dem kerck||heren/ tho (lôgen allent wat dar » was/ kannen/ ketel / || vnde vate/ vnde thohoweden » fe/ kleder/ bôke / klena«||de fôchten fe vth den » wynkeln/ Vellen dar na an den || kerckheren mit » fpeten vnde korden / vnde flogen wat || fe môch- » ten/ ropende/ (la dodt/ fla dodt/ ftelden fick || alfe » dune fwyne plegen/ Etlyke ftotten en vp de ftra=||te » vnde wôrpen en dar naket in den dreck/ nemen » en II geuangen vnde repen he fcholde mede / De » andem |j ftotten en wedder tho rùgge/ vnde repen/ » me fcholde || en ghan laten / wente fe heddê dar » neyn beuel aff/ Do || fe nu eren mothwillen mit dem » kerckheren gedreuen || hadden / fôchten fe na dem

L 543-

18

» guden broder Hinrick / 1| ropende mit luder ftem- » men / wor de Mônnick were / || lepen tho vndc » tôgen en naket van dem bedde/ ftôt-||ten vnde » flôgen en / alfe de vnfynnigen vullen buren || ple- > gen / dar na nemen fe en vnde bunden eme de || » hende vp den rùgge gantz hart/ tôgen en tho » Mel=||dorp vth/ ilôtten vnde tôgen en fo lange/ » dat ock Pe||ter Nanne de fus eyn hefftich vyent » des wordes Ga||des was/ mit barmherticheyt be- » weget wart / vnde || fprack/ Me fcholde en lôfen / » he gynge doch wol / Do {{ vôrderden fe eynen » groten kerl mit namen Balke Jo||han vnde beuôlen T> en em tho leydende/ de en mer ne||pede wenn » leydede / eyne grote myle weges na der || Heyde / » vnde wor he des mate hadde / treckede he en || » dorch pùtten vnde grauen/ water vnde yfs/ dat » em II dat blot thon vôten vth fpranck. Alfe fe nu T> mit em || tho Hemmingftede quemen / was he feer » vormôdet / 1| dat he nicht vôrder kamen kônde/ do » lepen fe vmme || en her / frageden en wo he ynt 7> landt gekamen were / 1| vnde wat he dar fôchte / » he antwerde en frùntlyken ji de warheyt alfe tho- » vôrn rede vorteit ys/ dat fe ock || bewagen worden » vnde repen / men wech mit || em / Hôre wy den » ketter veel/ fo werde wy mit em || vôrkert/ fle- » peden alfo mit em vordan hen wente || thor Heyde/ » vnde brôchten en in her Reymer hoeze=||ken hus/ » eyn thoyeger des Praweftes vnde Capit=||tels van » Hamborch / dar fetten fe en in des Papen || keller / » vnde flôten en in helden / fetten etlike drun^jjcken

543-

» bolten vmme en her / de en vorwaren fcholden / || » Wat fchimpes vnde fpottes dar mit em in dem » kel=||Ier gedreuen wart / were nicht wol môgelick ^ ail tho II vortellende. |{

» Des morgens tho achten gyngen fe tho hope » thor II Heyde vppe den marcket/ heldë dar eynen » radt/ wes || dar wolde beft ynne gedan fyn/ Darep » yder eyn drunjjkêbolte/ men yùmmer vorbrent/ » vn thom vùr tho/ fo || môge wy hùte van Gade » vnde den lûden/ van heren || vnde Vorften pryfs » vnde eere erlangen/ Jo wy || en lenger fytten vnde » leuen laten/ yo he mer mitfy=||ner ketterey vor- » kert/ wat batet vêle thoredendes vn || bedencken- » des? he fchal doch fteruê. Alfo vorordeldê se || den » gudë Henricum altomal thom vùre vnuorhôrt/ || » vnauerwunnen vnde vnbetùget. Do nemen fe en || » vnde bùnden em etiyke lange ftrenge vmme dat » lyff/ Il vmme den hais/ vnde vmme de arme/ vnde » eyn yder || nam eyn ende des ftrenges in de handt/ » flepeden fo || mit em hen na dem vùre tho mit » grotem gefcrey/ || buten de Heyde/ De eyne toch » hyr/ de ander dar. Alfe || dyth fchach/ do ftunt eyn » frouwe in erer husdôr vn||de fach deifen elende » vnde yammer/ vnde begùnde || bitterliken tho » wenende/ Do fede de gude broder || Hinrick tho » er/ Leue frouwe wefet tho freden vnde || wenet » nicht auer my / wente ydt ys Gades wille. Do || he » nu an de ftedde quam/ dar dat vùr beredet was/ » fettede he fick nedder van groter môdicheyt vnde » fwackheyt/ Do quam de vaget Schoeters Maes/ ||

543-

» dorch geit/ alfeme lofflykë fecht/ dartho gekofft/ » vn II vorordelde den guden broder Hinrick by dem » vùre II mit fodaner fententien/ Deffe bôfewycht » vnde myfs=||deder hefift geprediget yegen Marien » de moder Ga||des vnde yegen den Chriften louen / » darumme vor=||ordele ick en/ van wegen mynes ^ gnedigen heren des || Bifchoppes van Bremen/ » tho dem vùre. Dar ant=||werde de gude broder » Hinrick vp/ vnde fede/ Dat || hebbe ick nicht ge- » dan/ Doch hère dyn wille gefche/ || fach in den » hemmel vnde fprack/ Hère vorgyff ydt || en/ wente » fe weten nicht wat fe don/ Dyn name ys || aliène » hyllich hemmelfche vader. Do lepen fe vort || tho » vnde flôgen den guden Marteler Chrifti mit || aller » macht/ Eyn ftack en mit eynem pantzer degen » ynter bregen pannen/ Johan Holm thor Nyenker= » cken flôch en mit dem vufthamer/ de andern » fteken || en ynter fyden/ in den rùgge/ in de arme/ » wor fe 11 en men afflangen kônden/ Dyth fûlfîte » deden fe ni=|lcht eyne reyfe/ fùnder fo vaken alfe » he betengede tho || fprekende/ So ftundt denne » M. Gunter vnde har=||dede dat arme volck tho » vnde rep/ so frylyken leuen || landtlùde/ dar fpelet » Godt mede. ||

» Dat vùr ôuerft wolde nicht bernen/ wo vaken » fe II ydt ock anftickeden/ ydt gynck mer wen eyn » mal vor || eren ogen vth/ Nicht defte myn dreuen » se eren moth||willen an em/vnde wenn fe men » tho rade worden / 1| fo vellen fe tho em an/ vnde » flôgen en mit helbar=||den vnde fpeten/ Dyth

543.

» warde bauen twe ilunde/ dat || he in dem hemde

» bloth vor dem vùre ftundt/ in ey=||nem groten

» vnweder vnde regen/ mit geuolden hen=||den vnde

:!> vpgerichtedem antlate in den hëmel/ ane || allen

T> mynfchlyken troft. Thom leften kregen fe cyne ||

» grote leddcrn/ dar wôrpen fe en vp vnde bùnden

» en II feer harde darvp/ vp dat fe en in dat vùr wôr-

» pen. Il Do hofif de gude Marteler Chrifti an/ fynen

T> louen II tho fprekende/ fe men flôgen en mit vûflen

» vp de II mundt vn woldent eme nicht gùnnen/ vn

» fprekê tho |j em/ he fcholde erft bernen/ dar na

» môchte he beden/ || wat he wolde/ Do trat eyn

» tho/ vnde fettede em den || vôtt vp de borû/ vnde

» bandt mit eynem touwe fynen || hais tho der ledder

» tramen/ fo ftyue/ dat he auer ail || fyn antlat be-

» ftarff/ vnde dat dat blôt eme vth nefe || vnde munde

» lep/ in menynge/ dat he erfticken || vnde bedufeln

» fcholde/ kônde he van den velen wun=||den nicht

» fteruen/ wente he fach/ dat he des nicht || en-

)> kônde.

» Dar na richteden fe de leddern vp/ Do fettede

» eyn || dat fcharpe van der helbarden an de leddern/

» de II fùlfften helpen vp tho richtende (Wente dat

^ landt II hefft nenen bodel (Do glippede de ledder

» van der || helbarden afif/ vnde de helbarde gynck

» dem hylgen || Marteler dorch fyn lyff/ Worpen

» alfo den guden || man mit der leddern vp dat holt

» ynt vùr/ Ouerft de || de (sic) ledder fpranck thor

» fyden afif/ Do lep vôrgenante || Johan holm tho/

» vnde nam den vufthamer vnde || (loch en dar mede

> ynter borft/ dôdede eme alfo dat i| herte ym lyue / » dat he fick dar na nicht mer rogede. |f Breden en » alfo vordan vp den kôlen / wente dat holt || wolde » nicht bernen. || ... »

Voir, pour d'autres détails concernant Henri van Zutphen : Jac. Pr^positus, ain erfchrockliche ge- fchicht.,. (1525), et toutes les sources citées.

LIJDENS-GESCHIEDENIS (de) van den Zaligmaker...

Amsterdam, Pierre Conradi. 1778.

De Lydens-geschiedenis Van Den Za- ligmaker En Zyner Eerste Navolgeren; Nevens Een Beknopt Verhaal Der Vervol- gingen, Den Protestantfchen Belyderen van den Christen Godsdienst, van deszelfs eerfte Inftelling af, alomme, en vooral in de Nederlanden in de XVI^* en XVII^* Eeuwen, aangedaan. Ingericht, inzonder- heid, tôt onderwys van de Vaderlandsche Jeugd, en door Prentverbeeldingen opge- helderd. (Fleuron).

Te Amsterdam, By Petrus Conradi. M. DCCLXXVIII.

In-80, 5 fF. lim., 257 pp. chiffr., 13 pp. non chiiFr., et I f. [blanc?]. Eaux-fortes. Car. rom.

Les ff. lim. contiennent : faux-titre : De Lydens- geschiedenis Van Den Zaligmaker En Zyner Eerste Navolgeren : Met koperen Plaaten ver fiera, y au : Verklaring Der Tytelplaat.f pièce en vers de 12 lignes; titre gravé en taille-douce, sans nom de graveur, représentant des scènes de supplice des

Nieuw-en-Sint-Joosland [Zélande] : coll. du dr Gobius du Sart.

martyrs; dans la partie inférieure, sur un monument funéraire : De Lydens-geschiedenis van den Zaligma- ker en zyner eerste Navolgeren, Te Amsterdam, by Peirus Conradi. MDCCLXXVIII. ; titre et Voorrede Des Uitgevers.y 4 pp. chiffr. [v]-viii.

Les pp. non chiffr., à la fin, renferment la table, imprimée à 2 col., et une liste d'ouvrages publiés par l'éditeur, Pierre Conradi, à Amsterdam. Les pp. [i]-84 sont consacrées à : De Lydens-geschiedenis Van Den Zaligmaker En Zyner Eerste Navolgeren, ^ et les pp. [85] -102, à : Kort Berigt Der Vervolgingen In De Tweede Eeuwe, A la p. [103], le titre spécial qui suit ; Kort Berigt Wegens De Vervolgingen Om Den Godsdienst, In de derde en twaalf volgende Eeuwen, alomme; en in de zestiende en zeveniiende Eeuwen, voornaamlyk in de Nederlanden ; door onder- fcheiden Geloofshelyderen, uit hoofde hunner Gods- dienjlige begrippen, kloekmoediglyk, en, door fommi- gen, zelfs blymoediglyk , doorgejiaan. Met koperen Plaaten verjierd,; au : Geachte Lezer!, pièce de vers en 3 strophes, de 4 lignes chacune. Les pp. [105] -121 renferment les notices qui se rapportent au me et au ive siècles, et les pp. [122] -148, celles qui se rapportent aux v^-xv© siècles. Le dernier chap. (pp. [149] -257) commence par l'en-tête : Verhaal Wegens de Hervorming, En De Verdruk- kingen, Den Eersten Hervormeren En Hunnen voor- naamsten Voorstanderen Hier Te Lande, m De Zestiende En Zeventiende Eeuwen, Aangedaan. L'histoire des martyrs n'étant traitée que très succinctement, nous croyons inutile d'entrer dans de plus amples détails.

/

Les 51 gravures à Teau-forte que Touvrage con- tient sont, pour la plus grande partie, les mêmes que celles qui ont servi pour l'ouvrage : J. B. [Josse Bout], 'tmerg van de historien der martelaren . . . , Amsterdam, 1722, 1736 et 1769, mais elles sont très usées, les légendes ont été en partie modifiées et en partie modernisées, et les numéros d'ordre sont effacés. Voici le résultat d'une comparaison exacte entre les deux publications au point de vue des gravures; le premier chiffre indique la place que la planche occupe dans Touvrage que nous venons de décrire, le chiffre entre [ ] indique sa place dans le livre de Josse Bout.

I , Christus . . . , [ i ] ; 2 , Stephanus . . . , [2] î 3 > Jacobus •••> [3] î Peirus .. ., [c'est la pi. 10 : Perpétua en Fé- licitas ..., modifiée] ; 5, Kinderkens hewaart « ..., [22] Tyranny gepleegt aan verschyde Geloofs-genoten,; 6, Paulus ..., [g] Alexander van Phrygien ..., modifiée; 7, De Apostels Simon en Judas ..., [19] H ans Koch en Leonhard Meyster . . . , modifiée ; 8 , Philippus en andere Christenen ..., [12] Claudius en andere Christe- nen ...; 9, Bartholomeus ..., [4]; 10, Vitalus ..., [5]; II, Polycarpus ,,,f [8]; 12, Ignatius ...y [6]; 13, Félicitas ..., [7]; 14, Origenes ..., [11]; 15, Vêle Christenen .,., [13]; 16, Cassianus ..,, [14]; 17, ... Juliaan den Apostaat., [21] Een Jongeling van 14 Jaren met zyn 6 Broeders ...; 18, De Beschuldigde een gloejend Yzer inde hand gegeven.^ [i7]î ^9» P^trus de Bruys ..., [23] Leonhard Bernkop ...; 20, Wreede Dood, den Albigenjeten aangedaan., [34] Algerius.,,;

1, Brandjîapets der Waldenfcn,^ \2e^]ElleftJansz.,.';

2, J. Huss en H, v. Praag ..., [31] David en ,evina ..., modifiée; 23, Symon de Kramer ..., [30] ; 4, Félix Mantz ..., [50] Hendrik Sumer en Jacob landel ...; 25, Anneke Jans [29]; 26, Anneken ^oonSf [28] Maria van Monjou. (Il est dit qu*Anne $oons était la fille de Math. Boons, et qu'elle fut oyée à Amsterdam, le 3 mars 1550, par sentence es échevins. Nous n'avons trouvé le nom d'Anne ^oonsdans aucun martyrologe); 27, Willem Bar des.., ^ 26] Hans van Overdam ... (Voir sur Guill. Bardes, tailli, conseiller et bourgmestre d'Amsterdam, mort n 1601, vander A a, biographisch woordenboekf II, ). 117-118); 28, Joost Joosten ..., [39]; 29, Léonard ^levier ..., [38]; 30, Pieter Pietersz Bekjen ..., [42]; il, Hendrik Eemken ..., [40]; 32, Een Goudfmit Pierre van Keulen], met zyne meid ..., [24] Maria jan Beckum en haar zuster ..., modifiée; 33, G. Tavart Guill. Touwart, Touwaert, Touartou Couwaert]..., 35] Joris Wippe; 34, H. v. Flekwyk [Henri van Vleckwijck] ..., [36] Jaques d'Auchy ...; 35, P. P. Bekjen ..., [43] Willem Jansz ...; 36, Twaalf Christe- nen te Deventer ..., [44]; 37, Vier Perjoonen te Ant- werpen ..., [41J Christiaan Langedul met ^ and're ...; 38, Moord, in Frankrijk, op Si Bartelsdag., [18] Dulcinus met zyn Vrou ...; 39, Een Perfoon, in Zwaben onthalsd., [45] Hans Misel ...; 40, Twee Zusters [in Overijsel] ..., [27] Twee Jonge Maagde- kens [tôt Bamberg] ...; 41 et 42, planches nouvelles; 43, JanSmit ..., [46]; 44, Goosfen Vogelzang in ver-

:ekering gehfagt,^ [37] Andries Langedul ...; 45, G. Vogelzang herroept zynGevoelen,, [33] Gerrit Haze- boot ..., modifiée; 46, Anneken van den Hove ..., 52]; 47, Woede teg, d. Hervormden in *t Valtelin., [15] Julilta met haar 3 Jarig Zoontje ...; 48, Een lyder wreedelyk gepynigd,, [49] Hans fî^W [Bret]...; 49, planche nouvelle ; 50, De Protestanten in lerland vervolgd,f [20] Leonhard Keyzer ..., modifiée; 51, Wreedheid tegen de Dalluiden, in Savoye., [16] Pela- gius ...

Les planches suivantes de l'ouvrage de Josse Bout

manquent dans De Lydens-geschiedenis ... : nos 32,

Augustyn [de bakker] ..., 47, Maayken Wens ..., 48,

Hendrik Fruit.,, y et 51, Georg, W ranger ,.. En

revanche on trouve ici trois planches nouvelles, les

nos 41, [p. 214] De Jejuiten uit Antwerpen geleid,,

42, [la régence et le clergé d'Amsterdam éconduits

de la ville], et 49, [p. 244] De Remonjîr, Predik,

ontkomen uit Loeveftein, La 41e et la 49e sont

dans le goût des autres planches; la 42e, placée

entre les pp. 218 et 219, occupe toute la page. C'est

une gravure en taille-douce, représentant le cortège

passant sur la grand' place [Daw] d'Amsterdam.

Au-dessous : Th, Koning, del. etfculp, 1778. P. Con-

radi, excud.

/

f

LIJDENS-GESCHIEDENIS (de) van den Zaligmaker . . .

Haarlem, Franc. Bohn. i79i-

De Lydens-geschiedenis Van Den Zalig- maker En Zyner Eerste Navolgeren; Ne- vens Een Beknopt Verhaal Der Vervol- gingen, Den Protestantfchen Belyderen van den Christen Godsdienst, van deszelfs eerfte Inftelling af, alomme, en vooral in de Nederlanden, in de XVI de en XVIIde Eeuwen, aangedaan. Ingericht, inzonder- heid, tôt onderwys van de Vaderlandsche Jeugd. en door LU. [LI] Prentverbeel- dingen opgehelderd.

Te Haarlem By François Bohn, MDCC XCI.

In-80, 5 ff. lim., 257 pp. chiffr., 13 pp. non chiffr., et I f. [blanc ?] à la fin. Avec gravures à l'eau- forte. Car. rom.

C'est l'édition d'Amsterdam, P. Conradi, 1778; seuls les ff. lim. ont été réimprimés, et l'adresse du titre gravé a été effacée.

Abbenbroek : coll. du dr I.-M.-J. Hoog.

LIJDENS-GESCHIEDENIS (de) van den Zaligmaker ...

Rotterdam, J. Hendriksen. (1820).

De Lijdens-geschiedenis Van Den Zalig- maker En Zijner Eerste Navolgeren; Bene- vens Een Beknopt Verhaal Der Vervol- gingen, den Protestantschen belijderen van den Christelijken Godsdienst, van deszelfs eerste instelling af, alom, en vooral in de Nederlanden, in de XVI*^** en XVII*^® eeuw, aangedaan; ingerigt, inzonderheid tôt onderwijs van de Vaderlandsche Jeugd. Met LU. Platen. Vernieuwde uitgave met eene aanprijzende voorrede vermeerderd.

Te Rotterdam, Bij J. Hendriksen.

In-80, 6 fF. lim., 257 pp. chifFr., 13 pp. non chiffr., et I f. [blanc?]. Avec grav. à l'eau-forte. Car. rom.

C'est exactement l'édition d'Amsterdam, Pierre Conradi, 1778, avec un titre réimprimé et une pré- face nouvelle, 2 ff. en tout. Le frontispice gravé porte encore l'adresse de P. Conradi et le même millésime. La nouvelle préface signée F est datée de Rotterdam^ 6 sept. 1820.

Nous n'avons rencontré de cet ouvrage ainsi

Amsterdam :cpll. de Mr J.-Ph. van der Kellen.

'ajeuni qu*un seul exemplaire. Il appartient à la su- perbe collection de l'œuvre du graveur Jean Luiken rassemblée par Mr J.-Ph. vander Kellen, directeur du cabinet des estampes, à Amsterdam. Cet exempl. est en grand et fort papier. En existe-il sur papier ordinaire ?

57-

MACROPEDIUS (Georgîus), ou van Langhveidt, humaniste et poète dramatique, à Gemert (Brabant) vers 1475, f à Bois-le-Duc 1558.

Bois-LE-Duc, Jean Schœffer. i555-

Textvs II Evangelica=||rvm Et Apostoli- carvm Lecti-||onum denuo caftigatus, colisqj & cômatis diftincftus , || pro fingulis diebus dominicis & celebribus, iuxta || iniignis ec- clefiae Leodienfis, & Traieélenfis, || nec non Colonienfis ritum &confuetudi-||nem, Chrifti pafsione fecundum très || pofteriores Euan- geliftas cum ea jj qu^e eft fecundù MatthsEù,|| debito loco & ordine || inferta. || % Adiecta Est Singvlis Pêne Lectionibvs || breuis difficilium diétionum tum Latinarum, tum Graecarum || interpretatio, cum finali om- nium vocabulorum || indice, per Georgium Macropedium. ||

% Sylvaedvcis || Sub interfignio Miffalis, Excudebat loannes Schœfferus || Typogra- phus luratus & à Caef. Maieft. admiffus. ||

1555. Il Sur le titre se trouve la marque typogr. qui suit :

Louvain : bibl. univ.

In-4'', sans chiffres, sîgn. Aij.-Mij, [Miv.], 48 ff. Titre en lettres rouges et noires. Au v<> du titre on lit un avis de Jean Schœffer ad omnes bonarvm lite- rarum dodorcs. Le vo du dernier feuillet contient la marque de Halard reproduite ci-apr£s.

Livre à usage d'école. Les extraits des évangiles sont suivis d'explications grammaticales en latin et en flamand.

MACROPEDIUS (Georgius).

Bois-LE-Duc, Gér. Hatard. 1536.

Simplex || Disserendi Ra||tio à Georgio Ma-||cropedio Traie- ||élinae iuuentuti || prae- fcripta. Il J3^ Il Lege leélor & probabis.||

Excudebat Gerardus Hatardus || Bvsci- dvcis. Anno à par||tu Virgineo, M. D. || XXXVI. Menfe \\ lulio. ||

In-80, sans chiifres, sign. A. 2. -G. 5. [G. 8.], 56 ff. Titre avec bordure, en forme de portique , gravé sur bois et portant dans la partie inférieure le mono- gramme ^de Hatard OvVH' Le dernier feuillet ne

contient que la marque typogr. de Hatard reproduite ci-après.

Louvain : bibl. univ.

M '8.

; MACROPEDIUS (Georgius).

; Bois-LE-Duc, Jean van ïumhout. 1549.

/^ Simplex y^ || Disserendt Ratio A

Geor-flgio Macropedio Traieftinae || iuuentuti

: prœfcripta, denuà prelo man-||data, reieiftis

; nonnullis breuitatis || gratia, qu% in priori

editio-||ne minus necefTaria I| videbantur.H

07* Sylvaedvcis || Tertijs à fchola aedibus ex officina loannis || à Tumhout, Ânno à Chrifto nato, || 1549. Menfe Oélobri. ||

In-40y sans chiffres, sign. A2. -G5. [G6.], 30 ff. Au vo du dernier f., à la fin : HT* Finis DiaUcti-

Un bel ex. vendu 20 fr. R. délia Faille, 1878.

^ 39.

MACROPEDIUS (Georgius).

Bois-LE-Duc, Gér. Hatard.

1535

GraBca=||rvm Institvtionvm || Rudimêta Hieronymiani in Tra||ie<5lo gymnafij tyrâ- culis, per Ta||bulas côpendiofius aliquantojl 5 ante perftriéta, autore Ge||orgio Macrope- dio II eiufdem gymnafij ar-||chididafcalo. ||

(•?.) Il

Bvscidvcis bas graecae linguae || inftitu-

tiones Gerardus Hatardus || excudebat, anno

à partu Virgi-jjneo quinto & trigefimo fupra||

fefquimillefimum. ||

In-40, sans chiflfres, sign. A.2.-D.3. [D.4.], i6ff. Titre avec large bordure en forme de portique. Le vo du dernier feuillet contient la marque typ. de Hatard reproduite ci-après.

Louvain : bibl. univ.

M 40.

MACROPEDIUS (Georgius).

Bois-LE-Duc, Jean Schœffer. i544

Graeca=||rvm Institvtionvm || Rudimenta Hieronymiani in Traieélo || gfymnafij tyrun- culis, per Tabulas com||pendiofius aliquâto quàm ante per-||ftricta, autore Georgio Ma-|| cropedio, eiufdem gym-||nafij archidi-||daf- calo. Il

% Sylvaedvcis || Apud loannem Shoefîe- rum {sic)f Sub inter-||fignio Miffalis. Anno ab humani || generis inftauratione || 1544. ||

In-40, sans chiffres, sign. Aij.-.Dij. [Diiij.], i6fF.

Sur le fo du dern. f., à la fin : Bufciducis Sub inUrJîgnio Miffalis, has Grœcœ || linguœ Injlitutiones loannes Schœfferus \\ excudebat. Anno à par tu virgi- neo II 1544. Il Une gravure sur bois, représentant un Cupidon, se trouve au vo du dernier feuillet.

Vendu 24 fr. R. délia Faille, Anvers, 1878, no 732.

Gand : bibl. univ.

41.

MACROPEDIUS (Georgius).

(Utrecht), Jean Bernardi, ou Berntsz.

1538.

^\ Fvnda || mentvm Scholastico- 1| rum , avthore Georgio Ma||cropedio. || /^ >#/ || ^i Hexaftichon Gerardi Hatardi || Typogra- phi. Il En locupletatum rurfus ftudiofe libel- lum II Formis excudi confule quefo boni. Macropodi (sic) multo mâiov fenore reddit Quod primam fpectat uticp Grâmaticen. Plurima poftreme fuperaddidit editioni. Plexus verborum latius explicuit. ||

% loannes Bernardi excudebat. Anno domini. M. CCCCC. XXXVIII. || Menfe vero Decemb. || \^ \\

In-40, sans chiffres, sign. Aij-Diij [Div], 16 ff., dont le dernier contient au vo une grande fig. sur bois représentant St Martin ; titre entouré d'une large bordure portant, dans la partie inférieure, le mono- gramme de l'imprimeur. Au ro du dernier feuillet la souscription : U Excudebat loannes Bernardi Anno a partu Virgineo \\ fupra fefquimillejimum octauo & trigejlmo, \\ Menfe vero Decemb, \\ tê^ /^ \\

Louvain : bibl. univ.

MACROPEDIUS (Georgius).

Anvers, Jean Loeus, ou vander Loe. 1552.

Fvndamentvm. || Scholafticorum Georgii Macropedii, Sev Prima Litera-||riae Insti- tvtionis Rvdimenta || Germanicè enarrata per loannem Henricum Scoender||worda- num. Il % Item Declinationes Nominvm || verborumc^ coniugationes cum Paradigmate compa-||rationum annexo multo nunc com- mendatius || Prodeunt eodem interprète. || Veneunt Traieéli, fub turri D. Martini, in sedibus loannis Henrici || Scoenvvordani , fub interfignio bibliorum inauratorum. ||

Antverpiae : || Ex officina loannis Loëi. Anno, M. D. LU. || Cum gratia & Priuilegio. ||

In-40, sans chiffres, sign. Aij-Fij [Fiij], 24 ff. Au vo du titre le privilège , daté de Bruxelles , 7 mai 1548. Le dernier feuillet est blanc. La marque typ. reproduite ci-après se trouve sur le titre.

En latin et en flamand.

Vendu 24 fr. R. délia Faille, 1878, no 736.

Gand : bibl. univ.

KaW&raalnrFlaMff:

MACROPEDIUS (Georgius).

Bois-LE-Duc, Gér. Hatard. 1538.

Institv*||tiones Grammaticae Per || Geor- gium Macropedium Hieronymianç || fcholç in Traieélo dedicatae, qbus per- 1| facile quic- quid ad redlâ nominum || ac verborû carminé fuccindto, Il tum profa ac tabulis puer || ftu- diofus venabitur. || % Studiofa luuentuti Exoticus.||... {Suivent 6 vers latins hexa- mètres),

In-40, sans chiffres, sign. A. 2. -I.4. [I.6.], 38 ff. Titre avec large bordure gravée sur bois.

Au ro du 38e f. : il Ex nohili Aujîraftorum vrbe Bvscodvcis \\ Gerardus Hatardus has Injlitutiones || GrSmatica typis excufas Jianneis , || Menfe Septembri emittebat, || Anno reparatœ falutis \\ Sefquitnillefimo \\ octauo & Il trigeyi\\mo, \\

Sur le vo du dernier feuillet la marque typogr. qui suit :

Louvain : bibl. univ.

44.

MACROPEDIUS (Georgius).

Bois-LE-Duc, Jean Schœflfer. 1550

Institv«^||tiones Gramma-||ticae à Georgio Macropedio Hie-||ronymianae fcholae in Traieé^o || dedicatae, denuocp ab eodem || re- cognitae, & plufculis in || locis vel auétae vel|| illuftratae. || (.?.) || % Ad puerum Traieéli- num. Il Qui tibi prima fui dédit haec monu- menta laboris, || Ipfe recognouit puer, &tibi denuo donat. ||

f Sylvaedvcis || Apud loannem SchœfiFe- rum, fub inter- 1| fignio Miffalis. Anno ab enixu || &puerperio virgineo || 1550. ||

In-40, sans chiffres, sign. Aij. -lij. [liiij.]» 3^ ff. Le titre est entouré d*une large bordure gravée sur bois. Sur le du dern. f., à la fin : Vifum & admif- futn per Petrum Curtium pajforl diui Pétri Loua- nien, || diepenult (sic) Aprilis. Anno 1550. || Sur le du dern. f. la marque qui suit :

Gand : bibl. univ.

MACROPEDIUS (Georgius).

Bois-LE-Duc, Gér. Hatard. 1538.

Synta=||xeos Praecepta Av||tore Georgio Macropedio || denuo recognita, & plçrifc^ in locis II caftigata, in quibus penè nihil || eoru, quae ab alijs fuflus la-||tiùsqj tradlata funt, prç-jjtermiffum eft, Tra-||ie(5linae fcholae tyjj .runculis de-||dicata. || Accefferunt huic po- ftremae aeditioni graeca-||rum conftruétionum annotationes bre-||uiufcul3e & exempla, fin- gulis ferè ca||nonibus adieéla, ex quibus ftu-||diofus puer facile animaduer||tet, in quibus grands || nobifcum côueniat, || aut côueniat. ||

In-40, sans chiffres, sign. A.2.-D.3. [D.4.], 16 ff. La large* bordure du titre est la même que celle em- ployée pour les Graecarvm institvtionvm rudimentor impr. par G. Hatard en 1535.

Au vo du dernier- feuillet : U Anno à partu Virginro Jupra Jejquimillefimum octauo \\ & irige/imo Menfe Octobriy Ger ardus Hatar-^dus Bujciducenfis excudc- bat. Il

Louvain ; bibl. univ.

MACROPEDIUS (Georgius).

Bois-LE-Duc, Jean van Tumhout. 1551

Synta=||xeos Praecepta Av-j|tore Georgio Macro- Il pedio Denvo Recognita, Et || ple- rif(p in locis caftigata , in quibus || penè nihil eorum, quae ab alijs fu-||fius latius(j traftata funt, prae-jjtermiffum eft, Traieélin» || fcholae tyrunculis de-||dicata. || Accefferunt huic poftremae editioni graB-||carum conftrudlionû annotationes breui-||ufculae &exêpla,lingulis ferè canonibus || adiedla, ex quibus ftudiofus puer facile || animaduertet, in quibus Graecis nobifcum || conueniat , aut non conueniat. ||

% Sylvaedvcis || Apud loannem Turnhout typographum || à Caef. Maieft. admiffum, fub curru || igneo. Anno à Chrifto nato ||

1551- Il

In-40, sans chiffres, sign. Aij.-D3. [D4.], 16 ff. L'encadrement gravé sur bois qui entoure le titre porte le monogramme IT (J. Turnhout). Sur le recto du dernier f. : II Sylvœdvcis || Sub interjignio currus ignei Heliae, apud loannem Turnhout, \\ typo- graphum iuratum & à Ces/. Maiejlate admiffum, || Anno 1551, Il

Gand : bibl. univ.

47-

La marque de J. van T.umhout se trouve a dernier feuillet. Vendu 26 fr. R. detia Paille, Anvers, 1S78,

MACROPEDIUS (Georgius).

Anvers, Jean Loeus, ou varider Loe.

Nominum & Verborum || Qvae In I tionibvs Gram- 1] maticae Georgii Ma dii II Exemplorum loco pafiim affur Germam||ca interpretatio. loanne Hi Scoen-||dervuordano colleiftore & in prête. || % Vocabularius Puerorum. | ' j neunt Traiecti fub turrî diui Mart ; Eedibus loannis || Henrici Scoendervv i fub interfignio |{ Bibliae inauratae. ||

î t

i

MACROPEDIUS (Georgius).

Anvers, Jean Loeus, ou vander 1

Profoedia Georgii Ma- 1| cropec Syllabarvm Accen||tum & quantit: dum metricorum numéros , & fcribendorum rationem, ad pu Traie(5linaï fcholœ utilitatem Tabu bufdam plané com-|Ipie<5litur. || I denuô, & quibufdam |{ in locis con

■5

Et fonnicx {ua bilir in^.

Cum Gratia & Priuilegio. || Ant\ Ex Officina loannis Loëi, Anno || J

In-40, sans chiffres, sign. Aii-Miii, cahier L contient 6 ff. et le cahier M n'c que 3. Au ro du f. se trouve une letl toire, qui est datée d'Utrecht, 5 avril i probable de la ire édition.

Vendu 26 fr. R. délia Faille, no 734.

I49.

MACROPEDIUS (Georgius).

Cologne, Mat. Cholin.

^\ ProsoediaGe=||orgii Macrope( Sylla- Il barvm Accentvm Et Qvam Pedvm II metricorum numéros, & ^ fcribendorum ra-||tionem, ad pi Traiec5tinae fcholae vti-||litatem Tabi bufdam plané || complecftitur. || {Ma po graphique de Cholin),

Coloniae , || Apud Maternum Cho Anno M. D. LXII. ||

In-40, sans chiffres, sign. A2-L3, 41 fF. blanc. Le cahier K ne contient que 2 ff. Réimpression de l'édition d'Anvers, 1551

Brux. : bibl. roy.

;o.

MACROPEDIUS (Georgius). Utrecht, Herm, van Borculo,

Cantile|{na Schole Hiero || nimiam iecti II pro anno .51. Geoi^io Macr auctore. |{

Vltraiectî. || Harmannus Borculous

débat. ||

Ode latine sur la naissance de J.-C. Vendu 34 fr. Serrure, 1872, n" 513.

Brux. : coll. duc d'Arenberg.

MACROPEDIUS (Geotgius).

Utrecht, Herm. van Borculo.

Cantile||na Scholae Hiero||nimi traiecti || pro anno. 52. Georgio M: dio (sic) auctore. |{

Vltraîectî. {| Harmannus Borcuk

débat. ||

In-S", 4 ff.

Ode latine sur la naissance de J.-C.

Au v du dernier feuillet se trouve la ma graphique qui suit ;

Brux. : coll. duc d'Arenberg.

MACROPEDIUS (Geor^us).

Utrecht, Herm. van Borculo. 155

1^ Omnes || Georgii Macrope-|dii ] lae Comicae, Denvo || recognhfe, & ordine (prout editœ funt) in || duas ; diuiffe. Quarum catalogû uerfa || p leiflori offeret. || Adiei^ae funt Chorii fingulos Ai5lus notulœ |] quasdam mi quo fimplici tenore [1 quifq;. pofsit cit borem {| uerficulos modulari. Il

La Haye : bibl. roy, Louvain ; bibl. univ. Gand : bibl, unîv.

Vltraiecfti Harmannus Borculoi

bat anno || 1552. ||

In-80, 2 vol., avec les sign. A2-m5 [j ; T2 [T3]; car. ital.

Ce recueil contient. I*" VOL. : T^ Asotvs II Evangelicvs, \\ Sev i De II filio prodigo parabola, \\ Sign. A 2

T»' Lazarus \\ Mendicvs. || Georgii M 1 Sign. G-K7 [Kio].

1^ losephvs II Macropedii, Fa-\fiuï Sign. L-Q4 [Q6]. A la fin: Vlttaie ! mannus Borculous excudebat, anno. || ] ;

t^ Adamvs \\ Macropedii Fabv)\la ( 1 Pietatis || plana. In qua xwwtxwç o/?^? ; ^ac^o II lapfus homo pojl multas multoru ' rum calamitates & miferias per Chn initio promijpum , tan=\\demç^ mundo ex 1 faluti restituitur. \\ Sign. R-Z-ay titre spécial. Dédicace à Lambert Car ; teur en droit, datée d'Utrecht, 14 1 Nous n'avons trouvé aucune autre éditi 1 pièce.

Hecastvs \\ Macropedii y \\ Fabv\\la,,, S i [h 4], avec titre spécial.

Hypomo^\\ne Sev Patientia Ma=\\cropec facra. \\ ... Sign. i-m5 [my], plus i avec titre spécial. Dédicace à Jean van I d'Utrecht, nov. 1553. Le dernier f. c< privil. daté de Bruxelles, mai 1554 (s^'c),

53.

pièce nous ne connaissons aucune éd mée séparément. 2e VOL. : T^ Alvta \\ Macropedii Fabv-\\ A2-C.

Rebelles \\ Macropedii fabV'\\la.., Si [F 7], plus I f. blanc.

T^ Pe^m- Il CVS Georgii Ma-^^croped iucundijsima. || (.?.) |j Sign. G-L3 | titre spécial daté de 1553.

T*' Geor-^gii Macrope-\\dii Andrisù lepidif'Wfima. \\ (.-.) || Sign. M-P3 | titre spécial daté de 1553.

lèf Geor-\\gii Macrope-\\dii Bassarvs festiuiSq/ima. \\ Sign. Q-T2 [T3], blanc. ; avec titre spécial daté de 155; Le 2^ vol. porte le millésime de 1553. verset des chœurs est en musique notée.

153.

MACROPEDIUS (Georgius),

Bois-LE-Duc, Gér. Hatard.

Comi=||carvm Fabvla-|]rum Gec : crope=||dii duae, rudibus adhuc & Traieélinae fcholae || auditorib^ r : quaiî? Il altéra Rebelles, .alte-||ra . . fcribitur, in || qbus puero prçter dicrâ nônihil eruditio-||nis in I in II moribus venari || licebit. ||

In ofïicina Gerardi Hatardi. ||

In-8o, sans chiffres, sign. A. 2.-E.4. '. ff. Titre avec encadrement gravé sur b(

duquel le monogramme Ox\H'

Le tragédie Aluta commence au feuillet Au ro du dernier feuillet ; i| Bvscidvcis, rardum \\ Hatardum. Anno a partu Vir'\ < D. XXXV. Il Menfe Nouembri, \\ Au vo d ; se trouve une figure sur bois représentant La pièce intitulée Alvta contient la portée sur le compte de Tiel l'Espiègle, et ( question dans le Reynaert de Vos (éd. de J lems, V. 297). La même farce fut plus ta:: par Jac. Ayrer, d'après Macropedius, dans senspil, von einer versoffenen Bàurin, wi ihren Kram vnnd Kleider betrogen , vnd jh fast nacket heimgeschickt ward,,. Voir K. C Grundriss zur Geschichte der deutschen . Dresden, 1862. i' vol. p. 414, no 40.

154.

Brux. : bibl. roy. Gand : bibl. univ.

MACROPEDIUS (Georgius).

Cologne, J. Gymnicus. 1540.

Comica-||rum Fabvlarvm |] Georgii Ma-]| cropedii || duae, Rebelles uidelicet & Aluta : pueris {| tum ad eruditionem , tum ad pios || mores non panim pro={|futurae. \\ {Marque typograpk.)

Coloniae excudebat loannes Gym=||nicus, Anno M. D. XL. ||

In-80, sans chiffres, sign. A2-F5 [F8], 48 ff., dont le dernier est blanc. La z* pièce commence au vo du f. D7.

J. Gymnicus réimprima cette pièce la m&me année. Les lignes du litre de cette nouvelle édition sont autrement disposées : Comica\^rvm Fabvlarvm || Geor- gii Macropedii || dute. Rebelles uidelicet & Aluta : pueris tum ad eru\\dilionem, tum ad pios mores non parum \\ profutura. 1| (Marque typogr.) Colonitt loan- nes Gymnicus excudebat || Anno M. D. XL. || 48 tf. dont le dernier est blanc.

L'édition de Cologne a été réimprimée à Ratis- bonne, par Jean Carbo, en 1546.

Utrecht : bibl. univ. La Haye : biU. roy.

MACROPEDIUS (Georgius).

Cologne, Pierre Horst. 1552.

Comica-||rvm Fabvlarvm || Georgii Macro- pedii Dvae , || Rebelles videlicet & Aluta : || pueris tum ad eruditionem , || tum ad pics mores non || parum profuturae. ||

Coloniae || Proftant in œdibus Pétri Horft, prope Diuum Paulum. Anno || M. D. LU.

Pet. in-80, sans chiffres, sign. Aa- £5 [E8], 40 ff. La pièce Alvta commence au feuillet signé D3.

Brux. : bibl. royale. Gand : bibl. univ.

7.

MACROPEDIUS (Georgius).

Cologne, (J. Gymnicus). s. d.

Comica=||rvm Fabvlarvm || Georgii Ma- cropedii || duae, Rebelles uidelicet & Aluta : pue II ris tum ad eruditionê, tum ad || pios mores non parum || profuturae. || {Marque typ. de Gymnicus, impr, à Cologne).

Coloniae. ||

In-8o, sign. A2-F5 [F7], 47 fF. et le 48e blanc.

Liège : bibl. univ.

MACROPEDIUS (Georgias).

Anvers, Mich. HiUenius, ou van Hooch- straeten. 1538.

f^ Georgii || Macropedii || Andrisca Fa-[| buia lepidif-jlfima. |1

■^ Antverpiae Apvd Michae-||lem Hille- nium, in Rapo. Anno || M. D. XXXVIII. ||

In-8D, sans chiffres, sign, A2-C4 [C8], 24 ff.; car. ital. La dédicace de Macropedius à Jean HiUenius,

Gand; bibl. univ.

est datée d'Utrecht, 12 nov. 1527 (Hsi du dernier f. la marque typogr. TEMPVS.

Graesse, frlsor, IV, p. 331, cite une édition anté- rieure impr. à Cologne en 1535. Il mentionne aussi celles de Cologne, 1539 et 1540. Paquot, mfntoires, XII, p. 208, signale une édition imprimée à Cologne, par J. Gymnicus, en 1534; c'est sona doute la pre-

MACROPEDIUS (Georgîus).

Bois-LE-Duc, Gér. Hatard. 1538.

Geor=||gii Macrope||dii Andrifca fa-||bula lepidif-||fima. ||

% Bvscidvcis apud || Gerardum Hatar- dum. Il Anno 1538. ||

In-80, sign. A.2. -D.3. [D.4.], 28 fF. Au du dernier f. la marque typogr. de Hatard reproduite ci-après. Titre avec encadr. gravé sur bois portant

le monogramme de G. Hatard Gx\H»

Édition conforme à celle publiée la même année par Mich. Hillenius à Anvers.

Utrecht ; bibl. univ. Gand : bibl. univ.

).

MACROPEDIUS (Georgîus).

Bois-LE-Duc, Jean Schœflfer. iS43-

Geor=||gii Macrope-||dii Andrisca || fabula lepi-||difsima. || (.•.) ||

Bvscidvcis || Apud loannem Schœffer. || An. M. D. XLIII. ||

In-8o, sans chiffres, sign. Aij.-Dij [Diiij], 28 ff. Le f. Dij est marqué par erreur Diij. L'encadrement du titre, gravé sur bois , porte le

monogramme de G. Hatard Gx\H' Au verso du

dernier f. la marque de Hatard reproduite ci-après. Conforme aux éditions de 1538 :. Anvers, Mich. Hillenius et Bois-le-Duc, G. Hatard.

Brux. : bibl. roy. Louvain : bibl. univ.

)i.

MACROPEDIUS (Georgius).

(Bois-LE-Duç), Gér. Hatard. 1537.

(%\ Aso=||tvs Evangeli-||cus, feu euange- lica de fi||lio prodigo pa-||rabola, à Ge||orgio Ma||crope-||dio || comice || defcripta. ||

% Gerardus Hatardus excudebat. || Anno 1537. Il Menfe Aprili. ||

In-80, sans chiffres, sign. A. 2. - E. 5. [E. 8.], 40 ff.

Au vo du titre la dédicace en vers de Georges Ma- cropedius à Godefroid Bollius, conseiller à Utrecht. Le titre, entouré d'un encadrement gravé sur bois,

contient. le monogramme de G. Hatard Gy\H.

Au vo du dernier f. la marque typogr. reproduite ci-après.

Cette comédie a été traduite en français par Ant. Tiron sous le titre : V histoire de P enfant prodigue, et imprimée à Anvers, par J. van Waesberghe, en 1564.

Brux. : bibl. royale. Gand : bibl. univ.

1

MACROPEDIUS (Georgius).

Anvers, Jean Hillenius, ou van Hooch- straeten. 1540-

^^ Aso=||tvs Evan=||gelicus, feu euange- lica II de filio Prodigo pa=||rabola, a Geor-|| gio Macro II pedio || co»=||mice || defcripta. ||

\^ Antver=||piae apud loannem || Hille- nium in || Rapo An. || M. D. || XL. || ^ ||

In-80, sans chiffres, sign. A.2.-E5 [E8], 40 ff. Titre encadré. Dédicace à G. Bollius. Au du der- nier f. la marque typogr. de Hillenius reproduite ci- après.

Vendu 15 fr. de Soleinne; 5 fr. Serrure; 7 fr. R. délia Faille.

Gand : bibl. univ.

MACROPEDIUS (Georgius).

Cologne, J. Gymnicus. 1 5-1-0

\^ Asotvs II Evangelicvs, Sev || Evange- lica De Filio || prodigo parabola , à Georgio Ma=||cropedio comice de=||fcripta. || {Marque typographe)

Coloniae loannes Gymnicus excudebat ||

Anno D. M. XXXX. ||

In-8o, sans chiffres, sign. A2-F5 (F8), 48 ff.; car. ital. Le feuillet signé F 8 ne contient que la marque typogr. de l'éditeur. Conforme à l'édition publiée la même année par J. Hillenius à Anvers.

Utrecht : bibl. univ.

MACROPEDIUS (Georgius).

(Bois-LE-Duc), Jean Schœffer. 1541.

/%\ Aso=||tvs Evangeli-||cus feu euange- lica de || filio prodigo para-||boIa, à Georgio Macropedio || comice de-||fcripta. ||

% loannes Schœffer excudebat j| Anno virginei partus. 1541. || Menfe vero lulio. ||

In-80, sans chiffres, sign. A.2.-E.5. [E.8.], 40 ff. Le titre entouré de la même bordure que celle de l'édition de 1537, porte aussi le même monogramme.

Sur le vo du dernier f. la marque typ. de Hatard reproduite ci-après.

Réimpression de l'édition de 1537.

Louvain : bibl. univ. Brux. : bibl. roy. Utrecht : bibl. univ. La Haye : bibl. roy.

.J

MACROPEDIUS (Georgius).

Anvers, Jean Hillenius, ou van Hooch- straetèn, i54i«

Geor^llgii Macrope=||dij Baffarus, Fabu|| lafeftiuiffi-||ma. || ^ ||

^ Antverpiae || Apud loannem Hil=||le- nium in Rapo || Anno. D. M. || XLI. || ^ ||

In-8o, sans chiffres, sign. A2-C5 [C8], 24 ff. dont le dernier ne contient que la marque typogr. repro- duite ci-après. Titre avec encadrement gravé sur bois. Dédicace à Georg. Albertus. Car. ital.

Vendu 8 fr. R. délia Faille, Anvers, 1878, no 854.

K. Goedeke, grundriss deutsch, dichtung, I, p. 135, mentionne une édit. d'Utrecht, 1540.

Brux. : bibl. roy. Louvain : bibl. univ. Gand : bibl. univ.

MACROPEDIUS (Georgîus).

Bois-LE-Duc, Gér. Hatard. 154. {sic).

Geor=||gii Macro- ||pedij Baffarus fa-||bula feftiuif-llfima. ||

% In fylua. ducali apud GeaardQ (sic) \\ Hatardum. Anno || 154. {sic)\\

In-80, sans chiffres, sign. A.ij.-Ciiij. [Cviij.], 24 fF. Le titre est entouré d'un encadrement gravé sur bois. Au vo du dernier feuillet la marque reproduite ci-après.

Le dernier chiffre du millésime à l'adresse du titre a été omis.

Pièce réimprimée à Cologne, par Gymnicus, en

1554.

Utrecht : bibl. unîv. Gand : bibl. univ.

MACROPEDIUS (Georgius).

Anvers, Michel Hillenius, ou van Hooch- straeten. i539-

1%^ Heca- 1^ {|stvs Macropedii, || Fabvia

Non Minvs Pia || quàm iucunda, in qua facinorofus quifq; mortalium || (dummodo falutis fuœ rationem habebit) tan=||quam in fpeculo quodam contemplarl po=|| terit, quem- admodum per Chriftum || poft ueram fuo- rum criminum || pœnitudinem ad beatam || adeoq; lastam mortem || perueniat. |{

Utrecht : bibl. univ, Louvain ; bîbl. univ. Gand : bibl. univ.

\4^ Excvdebat Antverpiae |( Michael Hil- lenius, in Rapo. Anno. || M. D. XXXIX. ||

In-8o, sans chiffres, sign. A2-E2 [E4], 36 ff.; car. ital.

Au vo du titre la dédicace à Godefroid Montanus, doyen d'Eindhoven, datée d'Utrecht, avril 1539.

La marque typ. reproduite ci-après se trouve au vo du dernier feuillet.

Dans la biblioth. de Tuniv. d*Utrecht est déposé un exemplaire dans lequel la feuille E a été réim- primée. Cette réimpression porte sur la dernière page la même marque que celle qui se trouve sur le titre.

Sur les diverses éditions de la tragédie Hecastus, qui fut traduite en allemand par H. Sachs, L. Rap- polt, C. Spangenberg, P. Rebenstock et J. Schrec- kenberger, voir K. Goedeke , Every-man , Homulus und Hekastus, Hannover, 1865.

MACROPEDIUS (GeorgîuB).

Cologne, J. Gymnicus. 1540 <

Hecastvs || Macropedii, Fabvla || Non Minvs Pia, Qvam Ivcvnda, || in qua, tan- quàm in fpeculo , contemplari licet , || quem- admodum ex animo pœnitentes, per || Chriftum, ad fœlicem uitae exitum per^||du- cantur. || ^ \\ {Marque typogr.)

Coloniae, apud loannem Gymnicum. ||

Anno M. D. XL. ||

In-80, sans chiffres, sign. A2 - £5 [£8], 40 if. ; car. ital. Au vo du titre la dédicace à G. Montanus.

Utrecht : bibl. univ.

MACROPEDIUS (Georgius).

Anvers, Michel HiUenius, ou van Hooch- straeten. 1541-

i%l Heca-1%1. (|stvs Macropedii, \\ Fabvla Non Minvs Pia Qvam || iucunda, in qua facinorofus quifcp mortalium (dum=I|modo faiutis fuse rationem habebit) tanquam |{ in fpeculo quodam contemplari poterit, || quem- admodum per Chriftum poft I| ueram fuorum criminum pœni=||tudinem ad beatam adeoq; |{ lœtam mortem per^||ueniat. ||

Brux. : bibl. roy. Louvain : bibl. uni Gand : bibl. univ.

\^ Excvdebat Antverpiae || Michael Hîl- lenius, in Rapo. Anno, || M. D. XLI. ||

In-8o, sans chifFres, sign. A2- £2 [E4], 36 ff. ; car. ital. Au vo du titre la dédicace à G. Montanus.

Le dernier f. ne contient que la marque typ., la même que celle qui se trouve déjà sur le titre.

Réimpression de l'édition de i539i

Nous avons encore trouvé citées les éditions sui- vantes de VHecastus : Cologne, 1539; Anvers, 1540; Dortmund, 1549; Francfort, 1571 et 1573; Stras- bourg, 1586.

'Q

MACROPEDIUS (Georgius).

Utrecht, Herm. van Borculo, 1552.

Hecastvs |{ Macropedii, Fabv||la Non Minvs Pia Qvam || iucùda, in qua facinorofus quisq; mortaliâ fubi=||taria morte prœoccu- patus, tanquam in fpecu||lo quodam con- templari poterit, queni=||adniodû per Chrif- tum post ueram || fuorum crîminum pœni- tudi=||nem ad beatam adeoq; {| lœtâ mortem per=|| ueniat. \\

Vltraiecti || Harmannus Borculous excu- debat. ||

Pet. in-8o, sans chiffres, sign. A2-G2 [G4], 52 ff. (Le feuillet G 2 est marqué H2, par erreur).

Au vo du dernier f. : Vltraiecti, \\ Harmannus Bor-^ adous, excudebat anno, 52. || Cum gratia & priuiUgio ad quadriennium, .... \\Datum Bruxellœ Anno Dotnini . 1552. Die II octaua Apriîis. || De la Torre. \\

Cette pièce a été réimprimée la même année par van Borculo dans le recueil des Fabulae comicae de Macropedius.

MACROPEDIUS (Georgius).

Anvers, Mich. Hillenius, ou van Hooch- straeten. 1544-

lofephus Ma=||cropedii, Fa=||bula facra, pietatis&pudici=||tiœcultoribus per=)|legen- da. Il

Omnidit

rlJttjj.

Tg

a

t

!>

1

3 1

1

1.

i

Louvain : bibl. un: Brux. : bibl. roy. Utrecht : bibl. uni Gand : bibl. umv.

Antverpiae. (| Excudebat Michael Hille- nius in Rapo. Anno Domini || M. D. XLIIII. ||

In-8o, sans chififres, sign. A2-E5 [Ë8], 40 ff.; car. ital. Au ro du 38* f. se trouvent 2 lignes de mu- sique notée.

Au verso du dernier f. : losephvs Macropedii. ftj- G^^^ -P^^ Epilogvm, Il ad fpe&atores, Trimetri,

La dédicace à Jacques Delfius est datée d'Utrecht, 16 août 1544.

Cette pièce fut traduite par Ant. Tiron : Vhistoire de Joseph extraicte de la saincte bible et reduitte en forme de comédie, et imprimée à Anvers, par J. van Waesberghe, en 1564.

Vendu 7 fr. Serrure, 1872, 560.

MACROPEDIUS (Georgîus).

Bois-LE-Duc, Jean Schœflfer. i54i-

Laza||rvs Men-||dicvs.|| Georgii || Macro- pedii. Il

Apvd Sylvam Dvcis || loanries Scoeffer(sic) excudebat. || Anno i54i. || In-8o, sans chiffres, sign. A2-D2 [D8], 32 fF. Titre

avec le monogramme de G. Hatard GxV'^ ^^"^ ^*

partie inférieure de la bordure.

Cette pièce fut aussi imprimée la même année 1541, à Utrecht, par Herm. van Borculo.

Gand : bibl. univ.

MACROPEDIUS (Georgius).

Bois-LE-Duc, Jean Schœfifer. 1542,

Laza=||rvs Men-||dicvs. || Georgii || Ma- cropedii. ||

f Apvd Sylvam Dvcis || loannes Schœffer excudebat || Anno 1542. || Menfe lunio. ||

In-80, sans chiffres, sign. A.ii. -D2 [D8], 32 ff. L'encadrement -du titre est celui employé par Gér. Hatard. La bibliothèque de l'université de Gand possède un ex. de cette édition dans lequel les cahiers C et D ont été réimprimés.

Utrecht : bibl. univ. Louvain : bibl. univ. Gand : bibl. univ.

MACROPEDIUS (Georgius).

Bois-LE-Duc, Jean van Turnhout. 1545.

Laza=||rvs Men-||dicvs. || Georgii || Ma- cropedii. ||

^ Bvscidvcis || tertîjs à fchola aedibus ex offij|cina loannis Turnhout. || Anno à Chrifto nato II 1545. Il

In-80, sans chiffres , sign. A2. -E5. [E8.], 36 ff. Le cahier B ne compte que 4 ff. Chœurs en musique notée. La bordure du titre est la même que celle employée antérieurement par G. Hatard ; mais elle porte , dans la partie inférieure , le monogramme de

I T T. van Turnhout , . Le dernier feuillet ne contient

4

que les armes de Bois-le-Duc. Au du titre : 11 Georgivs Macropedivs || Burnoni (Brunoni) fuo S, D,

Brux. ; bibl. roy.

MACROPEDIUS (Georgius).

Cologne , Pierre Horst. i557«

Lazarvs. || Comoedia Sa*||cra De Epvlone Di=||vite Et Lazare Mendico, || ex Lucae capite i6. defumpta. || Géorgie Macropedio || Avtore. || ....

Coloniae || Excudebat Petrus Horft. Anno II 1557. Il

In-80, sans chiffres, sign. A2-D5 [D8], 32 ff., dont le dernier est blanc au v©. Au du titre la dé- dicace à Bruno. Car. ital.

P. Horst, à Cologne, avait déjà imprimé cette pièce en 1551.

Gand : bibl. univ.

MACROPEDIUS (Georgius).

Bois-LE-Duc, Gér. Hatard. 1536.

Petri=||scvs Georgii || Macropedii, fa-|| bula iucundif-llfima. ||

In-80, sans chiffres, sign. A.2. - D.5. [D.8.J, 32 ff. L'encadrement du titre porte le chiffre de G. Hatard

(jVVh* Auvodu titre une dédicace à Adrien van

Krimpen.

Au fo du dernier f. : H Bvscidvcis apud GerardU HatardU \\ Anno Virginei partus. M. D. XXXVI. \\ Menfe Octobri. \\

La marque reproduite ci-après occupe le vo du dernier feuillet.

Graesse, trésor, IV, p. 331, cite une édition de :ette pièce imprimée à Bois-le-Duc, par G. Hatard sn 1535-

Brux. : bibl. roy. Gand : bibl. ul. .

^

ACROPEDIUS (Georgius).

ois-LE-Duc, Jean van Turnhout. 1556.

Epistolica )| Georgiï Macropedii Stv=|| osis Traiectinœ Scholœ Ty-||runculis nun- ipata, que nihilominus || quicquid ad prima hetorices ele=||raenta attînet, breuîbus ■œ=||ceptis plané coni=||ple(5litur. (|

% Sylvaedvcis, j| Sub interfignio cumis ;nei Helise, apud || loannem àTumhout, 'pographum || à Casfarea Maieftate admif- im. Il Anno 1556. ||

Pet. in-80, sans chiffres, sign. Aij. -I. [liv.] , 68 ff. : 6-jt feuillet est blanc et le 68" contient la marque pographique et l'adresse du titre répétées.

La Haye : bibi, royale. Louvain : bibl. univ.

lACROPEDIUS (Georgius).

,EiDEN, Théod.-Gér. Horst. '564-

\^ Epistolica || Georgii Macrope-j|dii, itvdiosis Traiecti-||n£e Scholœ Tyrvncvlis|| uncupata, quse nihilominus quic-|{quid ad rima Rhetorices ele-||inentaattinet, breui- us II prseceptis plané || comple<fli-||tur. ||

S, a

1

I

I

Leida;. || Excudebat Theodo||nis Gerardi ■îorft, Il fub Grue Aureo. || Anno M. D. .XIIII. Il

In-So, sans chiffres, sîgn. A2-I5 [18], 72 ff.; car. -al.

rIACROPEDIUS (Georgius).

DiLLiNGEN, S. Mayer. 1564.

Methodus || De Conscri=||bendis Epistolis, V. Il Georgio Macropedio || fecundum veram rtis II rationem tra-||dita. || Accessit || Epi- ome prçceptionum de || paranda copia ver- )orum & re-||rum, per quaeftiones, nec non le II nouem fpeciebus argumentatio-||num ^hetoricarum , rem || omnem breuiter || ex- )lican8. Il

Dilingae Sebaldvs || Mayer excUdebat. || Vnno Domini 1564. ||

In-80, sans chiffres, sign. A2-P5 [P7], 119 ff. et

f. blanc.

UEpitome (quaestiones de utraque copia verborum t rerum) commence au feuillet signé M3. Ce qui •récède est une réimpression de VEpistolica impr. à îois-le-Duc, à Anvers et à Leiden.

A l'exemplaire de la bibliothèque de l'université de ^ouvain est ajouté en manuscrit (écriture du XVI^ .), un petit traité intitulé : In Georgii Macropedii le copia paranda epithomen annotationes a M. Hen^ ico Societatis lesu. Dilinga. Pet. in-80, de 31 ff. Au 'O du 2ie f. : DilingcB Michael Schreckius Herbipo- ensis conscripsit,,,, M. D. LXVI,

Cet ouvrage a été réimprimé à Dillingen par le nême S. Mayer, en 1567.

Louvain : bibl. univ.

et l'approbation datée de Tournai le 4 mai 1613. Le corps de l'ouvrage comprend : 10 (pp. 1-152), la vie d'Ignace de Loyola traduite du latin de Jean- Pierre Maflfée par Michel d'Esne de Bétencourt. Seconde édition, sans titre spécial, et précédée de la dédicace à Claude Aquaviva.

(pp. 153-288), la vie de Jacques Laynez, avec le titre spécial : La Vie Dv Père Maistre lacqves Laynez, Leqvel A Este V Vn des premiers compagnons du B. Père Ignace De Loyola, & Vayda à fonder la Compagnie de lesvs, & fut fécond General d'icelle. Efcrite en langue Efpagnole par le Père Pierre De Ribadeneyra de la mefme Compagnie, Et Tovrnee Par Mefflre Michel Desne Euefque de Tournay, (Chiffre des jésuites, comme sur le titre principal). A Tovrnay, De UImprimerie de Charles Martin, Imprimeur iurè, à Venfeigne du S, Efprit. 1613. Seconde édition. Les PP» ï 5 5- 158 sont consacrées à une dédicace à la compagnie de Jésus ; les pp. 275-285, à La Vie Et Mort Dv Père Alonse, Salmeron.; les pp. 286-288, à un avis Av Lectevr.f suivi d'un poème français inti- tulé : lesvs-Christ Crvcifie. Pris des vers Latins de Lactance, ..., et signé : Virtute, non fanguine Desne. Ces deux dernières pièces ne se trouvent pas dans l'édition de Douai, 1597.

30 (pp. 289-536), la vie de François de Borgia, avec le titre spécial : La Vie Dv Père François De Borja, Qvi Fvt Dvc De Gandia, Et Depvis Religievx, Et Troisiesme General De La Compagnie De lesvs, Efcrite en Efpagnol par le P. Pierre De Ribadeneyra

de la me/me Compagnie, & dédiée à la Majejfé Catho- lique du Roy nojlre Sire Don Philippe fécond de ce noni. Et Tovrnee Par MeJJire Michel Desne Eue/que de Tour- nay, (ChifFre des jésuites, comme sur les deux titres précédents). A Tovrnay, De l'Imprimerie de Charles Martin, Imprimeur iuré, av S, EJprit. 1613. Les pp. 291-294 sont occupées par les deux dédicaces de Michel d'Esne et de Ribadeneyra, et par la préface : Av Lectevr Chrestien, A la p. 523, le titre de départ : Bref Traiâé Dv Père François De Borja Povr Les Predicatevrs De L* Evangile, Et Saincte Parolle De Diev, précédé (pp. 521-522) de la pré- face : Av Lecteur. Toutes ces pièces se rencontrent aussi dans les deux éditions antérieures.

Le corps de l'ouvrage finit par la déclaration : Ces traduâions autresfois imprimées, & approuuées, ont efîé reueuës fur leurs exemplaires Latin & Efpagnols, & derechef mifes en lumière par moy foubfigné Van Mil fix cents treize le deuxième du Mois de May, & de mon aage le feptante-deuxiéme trois mois feize iours,... Faid en nofïre hoftel Epifcopal Van, mois, & iour que deffus Michel Euefque de Tour nay.

Il résulte de cette déclaration que Michel d'Esne n'est pas le 8 janvier 1540, comme le prétend Paquot, mais le 16 janvier 1541,

[.

rr

MAGNIFICENTIEN (deconinckl. endechr.)... ontrent den doop van mons. den Dolphin...

Delft, J. Andriesz. 1606.

De Conincklijcke ende Chriftelijcke ma- gnificentien / ghebruyckt ontrent den Doop van Monfeigneur den Dolphin, ende van Madamen fijn Sufters. Oock mede de be- fchrijvinghe vande Schouplaetfe te Fon- taine-Bleau, daer de felve Doopen bedient fijn gheworden / met de Ordonnantie van de Feefte. Deur L. S. D. D. ghefteldt in 't Francoys : Ende uyt den Francoyfchen overghefet in onfe Nederlantfche fpraecke.

Tôt Delf, Ghedruckt bij Jan Andriefz. nae de Copye ghedruckt te Paris / by Charles Chappellain, 1606.

In-40, sign. Aij - Biij [Biv], 8 ff., car. goth.

Traduction de la pièce intitulée : Les royales et chrétiennes magnificences observées au baptême de mon- seigneur le Dauphin (Louis XIII) et de Mmes ses sœurs,,, Paris, 1606. In-80.

Voir E. Van Meteren, hist. van de oorlogen en geschiedenissen der Nederlanden, IX, p. 132.

Gand : bibl. univ. La Haye : bibl. roy.

MAIESTEYT (hoe de keyserlike) îngecomen is te Moenighen.

Anvers, Mich. Hillenius ou van Hooch- straetcn. 1530-

Hoe de Keiferlike maie=||fteyt ingecomen is te Moenighen/ op den. x. dach || Junij int iaer M. CCCCC. ende XXX. || f Hoe de Keyferlijke maiefteyt vandê Kuervorften en Il vorftë in fijn incoemfte voer Aufburch op de. XV. dach || Junij ontfangen is geweeft. En hoe die omganc || op den feeftelijcken dach des lichaems Chrifti || Jefu / den. xvi. dach Junij te Auf=||burch gehoudë is ge- weeft. Il (Armes de Charles-Quint.)

In-40, sans chifFres ni réclames, sign. A ij - [A iv] , 4 ff., car. goth.

Au bas du vo du dernier f. : C Gheprent Tantwer- pen by my Michiel van Hooch\[firaten inde Râpe, Jnt iaer M. CCCCC. en || XXX. op dl. xviij. dach va Julio. Il

Pièce très rare que nous n'avons trouvée citée nulle part.

Leiden : bibl. Thysius.

[MAITRE-JAN (Antoine)], heel- en genees-konst der oog-siekten, vert, door Johan Palfyn.

Leiden, Chrét. Vermey. 1714-

De Besondere Heel- En Genees-konst Der Oog-siekten. In 't Frans befchreven door den feer ervaren Heer Mr. Antoine ... Chirurgien Royal à Mery fur Seine. En vertaald door Johan Palfyn, Gezwooren Heelmeefter, Ontleder en Ledtor in de Heelkonft te Gent. Zynde dit Werk ver- meerdert, zoo met een nieuw onderzoek der Heeren van de Koninglijke Académie der Wetenfchappen te Parys, over de ware Ontsteltenis Der Cataracte : Als 00k Met een voortreffelijken Brief van den Wel Edelen Heer, de Woolhoufe, Oculift van den gewefen Koning van Engeland, Jakob n. over defe ftofîe aan den tegenwoordigen Uytgever; En met een Nieuwe Uytvinding van den Heer Dominicus Anel, over de Genesing van Den Traan-fistel. Mitsgaders met byvoegingen van verfcheyde Aanmer- kingen, door den Vertaalder. Met Figuren. (Fleuron),

Utrecht : bibl. univ. léna : bibl. univ. Gand : bibl. univ.

Te Leyden, By Christianus Vermey. MDCCXIV.

In-40, 10 £f. lim. et 248 pp. chiffrées, puis 88 et 96 pp. chiffrées, et enfin 4 ff. non cotés.

Ff. lim. ; titre général, en rouge et en noir; épître dédicatoire : Aan ,.. Johan van Den Berg, Regerend Burgermeester Der Stad Leyden..», datée de Gand, le i" sept. 1714, et signée ; y. Palfyn.; préface; table des chapitres et explication de la première planche.

La partie chiffrée du volume contient : 10 (pp. 1-61 des 248 pp.), Beschryving Van Het Oog En Des Zelfs Deelen.y composé de quinze chapitres et d'une con- clusion ; 20 (pp. 62-67), Aanmerking Op Den Regen- boog Van Het Oog. Getrokken uyt de Hijîorie van de Koninglijke Akademie der Weienjchappen in Parys van het jaar 1704.; (pp. 68-78), Van De Bewe- gingen Des Regenboogs. En by gelegentheyt vanH voornaamjfe Werktuyg des gefigis, door M. Mery. Getrokken uyt de Gedenk-Jchriften van de Koninglijke Akademie der W etenjchappen in Parys, van het jaar 1704.; 40 (pp. 79-213), Beschryving Van De Ziekten Van Het Oog. Eerste Deel. Behelzende de ziekten van het kryjiallyne lighaam, die gemeenlyk onder den naam van Cataraâen bekent zijn., formée de vingt-deux chapitres, et accompagnée de plusieurs notes de Palfyn concernant l'ouvrage de Michel Brisseau, intitulé : Traité de la cataracte et du glaucome, Paris, 1709; 50 (pp. 214-217), Aanmerking Over De Ca- taracten Der Oogen. Getrokken uyt de HiJlorie van de Koninglijke Académie der Wetenfchappen in Parys,

■^

van het jaar 1706.; (pp. 218-222), Aanmerkingen op de natuur der Cataracten, de welke in't Oog voort- gebragt worden» door M, De La Hire. Getrokken uyt de Gedenk-fchriften van de Koninglijke Académie der Wetenjchappen in Parys van het jaar 1706. ; 70 (pp. 223-226), Aanmerking Op De Cataracten Der Oogen, Getrokken uyt de Hijlorie van de Koninglijke Aca- démie der Wetenjchappen in Parys, van het jaar 1707.; 80 (pp. 227-236), Heelkonstig Geschil. 0/ de Glau- coma, en de Cataracte, twee verjcheyde, of een en de zelve ziekte zijn, door M, Mery. Getrokken uyt de Gedenk-fchriften van de Koninglijke Académie der Wetenfchappen in Parijs, van het jaar 1707.; 90 (pp. 236-238), Aanmerkingen Op De Cataracte En De Glaucoma; door den Zoon van M, De La Hire ... uyt de Gedenk-fchriften ... 1707.; 100 (pp. 238-241); Van de Qatar aâe en de Glaucoma, door M. Mery ,,. uyt de Gedenk-fchriften ... 1708.; 11° (pp. 241-246), Aanmerkingen over de Cataraâe, en de Glaucoma, door den Zoon van M, De La Hire ... uit de Gedenk- fchriften ,,. 1708,; 12° (pp. 246-248), Op de infnij- dingen, die in het Hoorn-vlies gedaan worden.., uyt de Hijîorie ... 1709.; 130 (88 pp. chiffrées), Tweede Deel Van De Ziekten Van Het Oog, Waar in begre- pen worden de Ziekten van het Glafagtig Lighaam, van het Waterig Vogt, van het Netwijze vlies, van de gezigt-Zenuw , van het Druyfbezie vlies, van het Hoornvlies, en de Vliezen, die het wit van *t Oog uytmaken., de vingt-deux chapitres; 140 (pp. 1-83 des 96 pp. chiffrées), Bescryving (sic) Van De Ziekten

Van Het Oog, Derde Deel. Begrypende de ziekten van de deelen gelegen tujfchen den Oog- bol en het Oog-hol, als mede van de hoeken der Oogen, en de Oog-fchelen,, de vingt-trois chapitres. C'est dans le 5e chapitre de cette partie qu'il est question de l'invention de Dom. Anel, signalée sur le titre; 150 (pp. 84-96), Ver- taling van zekeren hrief, gejchreven uyt Parys den 6. Maart 17 14 ... Lettre écrite de Paris du 6. Mars 1714. à Monjieur Jean Palfijn, &c, par Monjr, de Woolhoufe, Gentilhomme k très-fameux OculiJU du feu Roy d'Angleterre Jaques II, au fujet de la Caia- raâe. Texte français, avec traduction néerlandaise de Palfyn.

Traduction néerlandaise de : Antoine Maître- Jan, traité des maladies de l'œil et des remèdes propres pour leur guerison enrichi d'expériences de physique^ Troyes, 1707, in-40. Elle n'est pas complètement conforme à l'original français. Le traducteur, Jean Palfyn, a supprimé les chapitres xv-xxi de la Des- cription de Vœil, qui correspond à la Beschryving Van Het Oog En Des Zelfs Deelen, ^ plus le cha- pitre XII de la deuxième partie des maladies de l'œil : Digreffion, fur les caufes générales & particulières des fluxions, inflammations & autres maladies locales; fur le bon ufage de la faignée dans les inflammations k autres maladies, contre V opinion de quelques Modernes; k fur Va&ion des remèdes purgatifs pour corriger l'intempérie du fang. Il a, par contre, ajouté à son travail plusieurs articles nouveaux : a, ceux ren- seignés sous les nos 2, 3, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12

et 15 de notre description détaillée; ^, la notice concernant Tinvention de Dom. Anel, qui fait partie du no 14; y, les notes placées ordinairement au bas des pages, en caractères italiques ou en petits caractères romains.

Les diverses subdivisions de chapitres qui se rencontrent avec l'en-tête : Aanmerking, aux pp. 95-100, 103, 104, 157-168, 182, 183, 187-189, 192, 193» 197» 199» 205» 208 et 211, et qui souvent ont passé comme étant de Palfyn, font partie intégrante de l'ouvrage de Maître-Jan.

Mr le docteur Goffin, en traitant de la traduction néerlandaise, émet les considérations suivantes au sujet des études ophtalmiques de Palfyn : ... « mal- » gré ses 65 ans, il n'hésita pas à prendre part à la » dissertation qui passionnait alors le monde savant » sur un sujet difficile et d'une importance consi- » dérable.

» Depuis longtemps déjà, l'aiguille à cataracte 7> faisait partie de l'arsenal chirurgical et son emploi » devait être assez fréquent, puisqu'elle était même » devenue familière aux rebouteurs et aux charla- » tans ... le savant n'entamait une cataracte, » qu'après sa formation complète et sur la consta- » tation de ses symptômes bien tranchés. Une telle » cataracte ne pouvait se rapporter qu'à l'espèce » type, c'est-à-dire lenticulaire, consistante et mûre. » Or, tout en obéissant facilement à l'impulsion de y> l'aiguille, elle avait hâte de reprendre dans le » champ pupillaire sa position primitive. C'était

un sujet de stupéfaction aux yeux de tous, utl T> fait qui, rapproché de l'idée qu'on se faisait de la » nature de la cataracte, attribuée à la formation » d'une membrane dans le corps vitré ou au-devant y> du cristallin, attendait en vain son explication » physique. Les meilleurs esprits s'en préoccu- » paient; Palfyn, qui sous son scalpel investigateur » appelait jusqu'au plus minime détail de l'organi- » sation humaine, avait eu l'occasion de trouver le cristallin opaque et d'une certaine consistance, au y> lieu de la prétendue membrane donnée comme » élément de la cataracte. Sa perspicacité et la » prompte conception de son intelligence, lui firent » entrevoir la vérité.

» Il ne put admettre, en dépit de l'enseignement » optique, qu'un organe, aussi fréquemment atteint » dans son intégrité physique, que le cristallin, fut 7> indispensable à la vue d'une manière absolue et » il douta du rôle qu'on lui attribuait d'être le foyer » convergent des rayons lumineux extérieurs. L'ex- » périence de la chambre obscure, qu'il décrit lui- » même, fixa sans réserve son opinion nouvelle. Ses » recherches anatomiques aidant, il connut bientôt » positivement que la cataracte consiste dans une » altération des propriétés physiques du cristallin, » par perte de sa transparence et que, dans l'opéra- » tion, dite alors de la cataracte, c'est vraiment le » cristallin qui est abaissé, et non, d'après l'idée » commune, une membrane qui, d'abord enroulée » autour de l'aiguille, est déposée dans la partie » inférieure de l'œil.

il

■I

I

1

î^ Ne se préoccupant que des intérêts de la science, et peu soucieux de sa propre gloire, il soumit aussitôt ses observations à ceux qu'il savait s'occuper de ces matières. Les discussions furent longues et en apparence infructueuses, car Palfyn fut amené à préparer un travail pour éta- blir sa manière de voir et en réclamer la priorité, lorsque soudain parurent deux ouvrages remar- quables [celui d'Antoine Maître-Jan et celui de Brisseau] sur la nature de la cataracte et sur les maladies des yeux, qui rendirent sa publica- » tion inutile et lui firent perdre le bénéfice de l'in- » vention. » Brisseau, de Tournay et Antoine, de Paris, s'attribuèrent le mérite d'avoir éclairci ce point :;> de la science ...

» Palfyn fut peu sensible à son échec, mais » voulut, par acquit de conscience, apporter son » contingent de preuves à l'appui du nouveau pro- » grès scientifique. Il était sur le point de faire

»

»

imprimer sa dissertation, quand, sur les instances » d'amis obséquieux, et par une meilleure interpré- » tation de l'intérêt des élèves en chirurgie, il se » décida à y joindre un traité complet des maladies » des yeux. A cet effet, il traduisit en flamand l'ou- » vrage de Antoine [Maître-Jan], et l'enrichit de » nombreuses observations et de discussions très- y> intéressantes, les unes originales, les autres » tirées des annales de l'Académie royale des » sciences, de Paris ... L'auteur eut la bonne for-

1.

* tune de pouvoir y ajouter une lettre que lui » écrivit, à la date du 6 mars 17 14, le célèbre » oculiste anglais Woolhouse, médecin du roi » Jacques II, à qui il avait fait part de son projet » de publication et qu'il avait entretenu aupara- » vant de sa manière de voir au sujet du cristallin » et de l'opération de la cataracte, mais sans pou- » voir le convaincre. C'est ce qu'établit clairement » le passage suivant de la lettre de Woolhouse : » Comme je remarque par la lettre, que vous m'avez » fait Vhonneur de m'écrire, que le livre manujcrit » dont on m'a écrit de Leyde, n*ejl autre choje que » le livre de Monfr, Antoine, Chirurgien Royal à » Mery fur Seine, qui traite de VOeil k des Mala- dies &c. que vous avez traduit du François en » Flamand, je prens la liberté par cette bonne occa- » Jîon, de vous informer de la difpute, que j'ai eu » avec cet Auteur k Monfr, Briffeau, qui prétendent » qu^il n'y a point de Cataraâes membraneufes ... » votre traduction Flamande ne fcauroit être que très » bien receuë du Public avec vos remarques en queJHon, » ...Je Souhaiterois fort de tenir avec vous une fre- » quente correfpondance par lettres. ...»

Les divers renseignements contenus dans le pas- sage qui précède, doivent être rejetés en bloc. La préface de la Besondere heel- en genees-kunst der oog-siekten et la lettre finale de Woolhouse sont les seules sources consultées. Or la première n'est pas, comme le croit M»" le docteur Goffin, le travail personnel de Palfyn, mais simplement la traduction

i

J

^ -*■

de la post-face ou conclusion de l'original français. Le passage cité de la lettre n'a pas davantage la signification qu'y attache Mr Goffin. Elle nous apprend seulement les faits suivants : Monsieur Woolhouse reçut de Leiden la nouvelle que Palfyn avait sous presse un nouvel ouvrage. Il s'adressa à Palfyn lui-même afin d'être exactement renseigné. Celui-ci répondit que l'ouvrage en question était la traduction néerlandaise duTraité des maladies de Vceil d'Antoine Maître-Jan. Là-dessus il envoya une nou- velle lettre à Palfyn pour appeler son attention sur sa dispute avec Maître-Jan et Brisseau, au sujet des cataractes membraneuses, et lui exposer en même temps quelques arguments en faveur de sa manière de voir.

Du reste la preuve que, dans la question de la nature de la cataracte, Palfyn n'était pas un parti- san absolu de Brisseau et d'Antoine Maître-Jan contre Woolhouse, se trouve dans le passage suivant emprunté à la Heelkonstige ontleeding de Palfyn, Leiden, 171 8, p. 294 : ... den Heer de Woolhouje Oculijt heeft my dikwils gefchreven, dat ze daar ver- Jcheyde vliezige Caiaraâen, zo in Menfchen, als Beejfen gevonden hebben ,.. Ik [Palfyn] heb onlangs in een jongen Heer een vliezige Cataraâa gezien in't waterig vogt, tujfchen *t doorzigtige Hoorn-vlies en den Regen- boog, tegen den Oog-appel . . .

'

[MAITRE-JAN (Antoine)], Tractât von den Augen=Kranckheiten , traduit d'après l'original français et d'après la traduction néerlandaise de Jean Palfyn.

Brème, hér. Philippe-Godefr. Saurmann.

1731-

Des Herrn Antoine Konigl. Frantzofi- fchen Chirurgi zu Mery an der Seine Trac- tât von den Augen=Kranckheiten, Worin Die Struétur der Auges, Anatomice und Phyficè erklâret, und die Méthode, wie deffelben Kranckheiten zu genefen/ auf- richtig und deutlich demonftriret wird. Dem noch verfchiedene curieufe Anmerc- kungen einiger Mitglieder der Académie der Wiffenfchafften zu Paris, wie auch des Hn. Palfyn, Leéloris Chirurgiae zu Gent Von der eigentlichen Befchafifenheit des Staars Samt einem curieufen Brief des Hn. de Woolhoufe an Hn. Palfyn, und des Hn. Dominici Anel neuer Manier, die Trâhnen=Fiftul zu genefen, hinbeygefùget find. Wegen feiner Fùrtrefflichkeit aus dem

Ërlangen : bibl. uniy.

Frantzofifchen und HoUàndifchen ins Teut- fche ùbergefetzt, und mit einer Vorrede, worin angezeiget wird, wie man einen Atheum Theoreticum aus der Struétur des Auges ùberzeugen und die Exiftentz Gottes beweifen konne, vermehret. Herausgegeben durch Johannem Timme, Medicinae Doé^o- rem und Praéticum zu Bremen.

Bremen/ bey Philipp Gottfried Saur- manns feel. Erben. 1731.

In-80, 24 ff. lim., 826 pp. chifFrées et 11 ff. non cotés. Car. goth. Avec une planche.

Ff. lim. : titre, en rouge et en noir, et imprimé in-4°, c'est-à-dire occupant 2 ff. ; Vorrede des Authoris. ; préface du traducteur allemand : Vorrede des Uberfetzers,, contenant la preuve de l'existence de Dieu, dont il est question sur le titre, et table des chapitres.

Pp. [i]-8i3 : [Tractât von den Augen^Kranck- heiten ...]. Pp. 814-826 : lettre de Woolhouse : Schreihen des Englifchen Edelmans ,., an den Herrn Johann Palfyn, votn 6. Mart. 1714. wegen der cata- radœ, ans dem Frantzofifchen ubergefetzt,

Ff. non cotés : table alphabétique, errata et i p. blanche.

Traduction allemande de : (Antoine Maître-Jan), de besondere heel- en genees-konst der oog-siekten, in 't frans bejchreven door den feer ervaren heer Mr,

Antoine ,.,en vertaald door Johan Pcdfyn ..., Leiden, 17 14, in-40. Le traducteur allemand a rétabli les chapitres xv-xxi de Toriginal français, qui avaient été supprimés par Palfyn dans la traduction néer- landaise. Il en a fait, dans son travail, les chapitres 16-22, pp. 119-165.

MANDAMENT (een nieu) ... teghen ... der stadt van Hildessheim, (6 août 1543).

Anvers, v'''' Christ, van Remunde. (1543).

|[ Een nieu manda || ment des Roomfchen Keyferlijc=||ken Maiefteyts tôt onderhou- dinghe der ouden || rechten Chriftelijcken ghewoonlijcken Godts||dienfts ende ghe- looue. ^c. teghen de onru=||ftighe Burger- meefleren ende Rhaet ||vander Stadt vau(s/c:) Hildefsheim / || te Worms nv laeft || wtghe- gaen. || {Armes de Charles-Quint).

H Ghedruct Thantwerpen op de Lom=|| baerde vefte in berkens ganck || by de Wewe Chriftoffels. ||

In-80, 4 flf. Car. goth.

Mandement de Charles-Quint, envoyé au magistrat de Hildesheim, au sujet de l'introduction de la Réfor- me dans cette ville, le pillage et saccagement des églises et des couvents, le bannissement du clergé, des religieuses, etc.

... gebiedi vU dat bedrijf uwer miptan=\\delingen af te Jtaenj aile Jaeckï in den voorledê ende || eerjïenjïaet wederd tejlellïj die predicantê afj wech || efi vH v te doenj die Stichtingen j kerckê encloojîerè || wederd indl eerjien Jtaet te Jiellïj maer voor al oock \\ dat hooch-

Gand : bibl. univ.

weerdige Sacramêt wederom heerlijck eîl \\ foot behoort ingebrocht te wordd/ befidîl ... gebieden ... dat ghy ... Stich^ien I kerckl en cloojterd ... haere ontkeerde be- fegelingel regifierïj brieuen/ \\ opl befcheeti JluetelB/ eH andere ... wederom toevœget. Die verdoruen Kercken Cloo\\fteren Altarl ... door v afgebroecken I vwoeJUi efi vnielt ... weder=\\cfn werckelijc vmaecketj ... den genen dyen ghi ... haere cleydinge eh anders genomen hebt wederom befiellen [bestellet]. || Die gebânene ... geeji\\ lijcke en weereltlijcke ... wederome inroepet || ... Die geuâgene Joncjrou [les religieuses] met be=\\hoorlijcken onjculdinge ... vrij latet ... dl ... Bijfcop \\ vU Hil- defsheim [Valentin von Teutleben] ,., de Lantfvorjten ongeachtet ... ge=\\hoorfaemheit doet en latet ... Placard daté de Worms, 6 août 1543.

MANDER (Ch. van), vander Mander ou Ver- mander.

Haarlem, Gilles Rooman. i597«

De Harpe/ || oft/ || Des herten Sna=||ren- fpel. Il Jnhoudende veel ftichtlijcke Lie=|| dekens : nu andermael door K. van || der Mander overfien / verbetert / || ende ver- meerdert. || Ephef. 4. 19. || Singt ende fpeelt den Heere in uwer || herten. ||

Ghedruckt t'Haerlem, || By Gillis Roo- man / in de Jacobijne-||ftrate / in de vergul- den Parffe. || Anno 1597. ||

In-i6o, 410 pp. et 3 ff. de table; car. goth. La plupart des chansons mystiques contenues dans ce vol. sont signées : Een is noodich (C. van Mander); quelques unes seulement sont signées : Jacob Jansz, P. Trioens, Schickt u naer den tijt (M. de Brauwer), Poocht nae V bejle , Reyn van herten , etc.

La chanson commençant à la page 211 est dédiée (dans les initiales des couplets) à Hendricsken Doe- sels, et celle qui commence à la page 216 à Lauwers Fransoys.

Gand : bibl. univ.

MANDER (Ch. van).

Delft, Br.-H. Schinckel. 1612,

De Harpe oft Des herten Snaren fpel. Jnhoudende veel nieuwe Liedekens te voo- ren noyt meer ghedruckt. Ephef. 4. 10. Singt ende fpeelt den Heere in uwer herten.

Tôt Delf, By Bruyn Harmanfz Schinckel/ woonende aende Voorftraet inde ghecroonde B. Anno 161 2.

In-i60y 400 pp. et 2 if. de table; car. goth.

Ex. vu dans la coll. Serrure.

MANDER (Ch. van), peintre et poète, à Meu- lebeke près de Courtrai 1548, | à Haarlem 11 sept. 1606.

Haarlem, G. Rooman. i597-

Bvcolica II En Georgica, ||Dat is/ 1| Offen- ftal en Landt-werck || P. Virgilii Maronis, Prince der Poëten. || Nu eerft in Rijm-dicht vertaelt/ door || K. V. Mander. || {Portrait de Virgile en médaillon).

Tôt Haerlem, || By Gillis Rooman/ woo- nende in de Jacobijne-ftrate / || in de ver- guide Parffe. Anno 1597. jj

In-80, 6 ff. lim. (dédicace à Henri Goltzius, vers flam. par l'auteur, épigr. lat. et épigr. flam. par Theod. Velius, vers flam. par Abrah. vander Mijl, P. Hogherbeets, Corn. Taemssoon, Isr. vander Mersch et I. La Rue), 179 pp. et i page non cotée qui contient deux sonnets par E.-M. van Bohain et Ch. van Mander. A la page 63 commencent les Géorgiques, avec un titre spécial. Avec 14 figg. sur bois dans le texte. Car. goth.

On rencontre des exemplaires de cette édition qui portent sur le titre, au lieu de l'adresse de G. Roo- man, celle qui suit: V Amsterdam, || By Zacharias Heyns / Boeckvercooper op H water, by d'oude jj Brug- ghe I in de drye Hooft-deuchden. Anno 1597. ||

Brux. : bibl. roy.

Leiden : maatsch. nederl. letterk.

La Haye : bibl. roy.

Gand : bibl. univ.

A Texemplaire de la bibliothèque de l'université de Gand , (le seul de ceux que nous avons vus qui présente cette particularité), est ajouté un cahier de 9 ff. imprimés d'un seul coté (plus 3 ff. blancs). Il contient 8 sonnets et quelques vers en acrostiches qui sont adressés par Ch. van Mander à Gédéon Fallet, secrétaire d'Amsterdam, J. Razetà Amster- dam, Corn. Taemssoon à Hoorn, A. vander Mijl à Flessingue, H. Lauwerssen Spieghel à Leiden, Th.Velius à Hoorn, Israël vander Mersch à Hoorn, P. Hogherbeets à Hoorn et C. van Campen à Am- sterdam.

MANDER (Ch. van).

Haarlem, Adr. Rooman pour Dan. de Keyzev. 1611.

De eerfte 12. Boecken Vande Ilyadas Befchreven in 't Griecks door Homerum Vader ende Prince aider Poeten. Wt Griecks in Franfchen Dicht vertaeld door M'. Huges Salel, Abt van fint Cheron. Ende nu uyt Francoyfchen in Nederduydschen Dicht vertaeld. Door Karel van Mander Kloeck Schilder ende Dichter.

Gedruckt t'Haerlem, by Adiiaen Rooman, Voor Daniel de Keyzer, Boeckverkooper woonende op't Zand / in't vergulden A / B / C. Anno / 161 1.

In-80, 392 pp.; car. goth. Avec 12 petites pi. gravées sur bois, dans le texte. Au vo du titre se trouvent quelques vers flam. en l'honneur de van Mander par un poète qui signe : Duerziet den grond.

Une édition de cet ouvrage datée de 161 2 est citée dans le cat. Serrure, 187.3, no 2613.

Leiden : maatsch. nederl. letterk. Gand : bibl. univ.

MANDER (Ch. van).

DoRDRECHT, Dirck Dircksz, Impr. Jac, Braat. 1 643 .

Wtleggingh Op den Metamorphosis Pub. Ovidij Nafonis. Ailes ftreckende tôt voor- deringh des vromen en eerlijcken Borger- lijcken wandels. Seer dienftich den Schil- ders, Dichters, en Conft-beminners , oock yegelijck tôt leeringe by een gebracht en gheraemt. Door Carel van Mander Schilder.

Tôt Dordrecht. Voor Dirck Dirckfz. Boeck-verkooper / woonende Jn 't Nieuwe Teftament/ op 't Speuy. 1643.

Brux. : bîbl. toy.

In-40, 10 fiF. lim. (dédicace à Gédéon Fallet, se- crétaire de la ville d'Amsterdam , datée de Heems- kerck, 14 mars 1604, préface, poésies par A. v. M. [Adam van Mander], T. van Bracht, J. Duym, J. Targier, Celosse, J. Detringh, A. Schepens, J. de Mol, G. Houbben van Eysden, J. Teruwen et piè- ces de vers portant les devises ; In liefde getrouwe, Trouw* moet blijcken, Door-siet den grondt, Een is noodigh [Ch. van Mander], Dwingt u tonghe, et ^Tgae soo God wil), 136 fF. chiffrés et 2 ff. non chiffr.pour la table; car. goth. Au feuillet 123 commence : VVt- beeldinge der Figuren.., avec un titre spécial et l'adresse de Jac. Braat. Sur la dernière page : Tôt Dordrecht, Gedruckt hy lacoh Braat , woonende in de Oude Bree-Jlraat I Jn de Werelt,vol Druck, 1643.

MANDER (Ch. van).

Amsterdam, J. Joosten. Impr. J. Smient. 1643.

Uitlegging Over de Metamorphosis , Of Herfchepping Van P. Ovidius Nazo. Eer- tijdts Door Karel Vermander geraamt en by-een ghebracht / en nu / door Jan Soet , in beter duits herftelt.

T* Amstelredam , Voor Jan Jooflen op

't Water/ Anno 1643.

Irt-120, 6 fF. lim. (y compris un front, gravé), 411 pp., plus 50 pp. et 3 if. de table pour : Uitbeelding der Figuren : Vertoonende hoe de Heydenen hun Goden hebben afgcbeeldt ... Eertijdts door C. van Mander geraamt en geraapt : maer nu, door I. Zoet, in goet Duytjch gebrogt. T* Antstelredant. Ghedruckt by lan Barentjz Smient , woonende op de Haerlemmer-Jtraet by de Haerlemmer Kruys-Jlraet. Anno 1643. Car. goth.

Gand : bibl. univ.

MANDER (Ch. van).

Amsterdam, J. Schipper. J. Lescaille.

1645.

■■

Uitlegging over de Metamorphosis , of Herfchepping van P. Ovidius Nazo. Door K. ver Mander. Op nieus verbetert.

t'Aemfteldam bij I. I. Schipper. 1645.

In-i2o, 6 ff. lim. et 520 pp. Titre gravé.

A la p. 469, avec titre spécial : Uitbeelding Der Figuren : Vertoonendc hoe de Heydenen hun Goden

afgebeelt en onderfcheiden hehhen; Door C. van

Mander geraamt en byeen gebracht, f Amsterdam. By lacob Le J caille, op d'oude Heeregràft, by de Heyjleeg, 1645.

Cette édition fut réimprimée par J. Schipper, à Amsterdam, en 1658.

Ex. vu dans la coll. Serrure.

MANDER (Ch. van).

Amsterdam, Guill. de Hont. 1662.

Uyt-leggingh Over de Metamorphosis, Of Herschepping Van P. Ovidius Naso. Door K. ver Mander. Op nieuws verbetert.

V Amsterdam, by Willem de Hont, Boeck verkooper in de St. Jans-ftraet, 1662.

In- 12°, 9 ff. lim. et 656 pp. UUytheelding Der Figuren commence à la page 595, avec un titre spé- cial. Le frontispice gravé est une copie, en sens inverse, de celui de l'édition de 1643.

Réimpression du texte remanié par Jean Soet.

Leiden : maatsch. nederl. letterk.

MANDER (Ch. van).

Amsterdam, Guill. de Hont. 1662-63.

Uyt-leggingh Over de Metamorphosis, Of Herschepping Van P. Ovidius Naso. Door K. Vermander. Op nieuws verbetert.

t' Amsterdam, By Willem de Hont, Boeck-verkooper in de St. Jans-ftraet. 1662.

In-i20, 7 ff. lim. (y compris un front, gravé, le même qui a servi pour l'édition de 1662), 621 pp. et 5 72 ff. table. UUytbeeldingh Der Figuren commen- ce à la p. 561, avec un titre spécial daté de 1663.

Réimpression de l'édition (avec corrections de J. Soet), publiée la même année (1662) par le même imprimeur.

Gand : bibl. univ.

MANDER (Ch. van).

Nuremberg, Chr.-Sig. Froberger. 1679.

P. Ovidii Nas. Metamorphosis , Oder: Des verblumten Sinns der Ovidianifchen Wandlungs=Gedichte griindliche Auslegung: Aus dem Niederlândifchen Caris von Man- der / zu Behuf der Edlen Poefi-Kunft und Tugend Liebhabere ins Teutfche ûberfetzt. Und der Sandrartifchen Académie einver- leibet.

Mit Rom. Kàyferl. Majeft. Gnad und Freyheit nichtnach zu drucken; Niirnberg/ Gedruckt bey Chriftian Sigismund Frober- ger. Anno M. DC. LXXIX.

In-folio, 174 pp. encadrées et 2 fiF. non cotés pour la table; car. goth., à 2 col. Avec 5 ûgg, dans le texte gravées par J. J. Sandrart.

Vendu 7 fr. Serrure, 1873, 2437.

Gand : bibl. univ.

MANDER (Ch. van).

Haarlem, Fr. Soete. 1598.

Dat hooghe || Liedt Salomo/ tracterende van Chrifto/ ende fijne Bruydt || de Ghe- meynte : Sanghewijs || in rijme geftelt : Door II K. V. Mandera. || Met noch andere Gheeftelijcke Liedekens || daer achter by ghevoeght : Ende nu || op een nieu verbe- tert ende || vermeerdert. || Colof. 3. 16. jj Singhet den Heere in uwer herten. ||

Tôt Haerlem , || By Franfoys Soete / Boeckvercooper jj achter V Stadthuys / || Anno 1598. Il

In-i6o, igi pp., plus I p. de table; car. goth.

Ce recueil contient 52 Chansons spirituelles, dont les huit premières forment une traduction rimée du Cantique des Cantiques. La plupart de ces chansons sont de Ch. van Mander, quelques-unes seulement sont signées d'une des deux devises suivantes : Gheeft die u bidt, et Schickt u naer den tydt (M. de Brauwer). La chanson qui commence à la p. 147 renferme, dans les initiales des couplets, le nom d'Anna van Ghent.

La ire édition est d'Haarlem, 1595. (Cat. Ploos van Amstel, p. 59, 299).

Gand : bibl. univ.

o. I

MANDER (Ch. van).

Haarlem, Gilles Rooman. 1601.

Dat hooghe Liedt Salomo / tracterende van Chrifto / ende fijne Bruydt de Ghe- meynte : SangheWijs in rijme gheftelt/ Door K. V. Mandere. Met noch andere Gheefte- licke Liedekens daer achter by ghevoeght / Ende nu op een nieu verbetert ende ver- meerdert. Colof. 3. 16. Singhet den Heere in uwer herten.

Tôt Haerlem, Voor Gillis Rooman / woo- nende op de Marckt / in de vergulde Parffe. Anno 1601.

In-i6o, 191 pp. plus I p. de table; car. goth.

Dans la chanson commençant à la page 147 se trouve , en acrostiches , le nom d'Anna van Ghent. La plupart des chansons mystiques sont de Ch. van Mander et signées de sa devise: Een is noodich; quelques autres portent l'une des devises : Gheeft die u bidt etSchikt u naer den tydt i^A» de Brauwer), tandis que d'autres encore sont sans aucune signa- ture.

Gand : bibl. univ.

MANDER (Ch. van).

(Enkhuizen), Gasp. Toumay, pour P. van Wesbusch, à Haarlem. 1609.

Olijf-Bergh ofte Poëma van den laetften Dagh. Jn Nederlandtfchen dicht befchreven door Karel van Mander Schilder / van Mue- lebeke. 2. Pet. 3. 11. ... {Suit un sixain).

Ghedruckt by lafper Toumay. Voor Paf- fchier van Weftbufch / Boeckvercooper t' Haerlem inden beflagen Bijbel. 1609.

In-80, 6 ff. Hm. et 128 pp.; car. goth.

Les lim. renferment la dédicace de Pasquier van Wesbusch à Pierre Bor Christiaensz, conseiller et trésorier général de la Hollande septentrionale, la préface , quelques petites pièces en vers signées : De liefdc sticht (Dirck W^outersen ?), Deursiet den grondt, J. Celosse, Met aerbeyt heen (Martin Beheyt) et Lie/de haert vrede (P. Vergulzoon ou Vergeelsuen), et la table.

A VOlijf-bergh est ordinairement joint le recueil : Epitaphien ofte Graf-schriften gemaeckt op het afjîer^ ven van Carel van Mander,»,* aussi imprimé à Lei- den par Mart. vanden Vyver, en 1609.

Vendu 14 fr. Serrure, 1873, no 2614.

Leiden : maatsch* nederL îetterk*

Brux« : bibh roy«

La Haye : bibl» royi

Amst. : académie toy. des sciences*

Gand : bibl. univ.

MANDER (Ch. van).

Haarlem, Pasquier van Wesbusch. Alkmaar, impr. Jac. de Meester. 1603-4.

Het Schilder-Boeck waer in Voor eerft de leerluftighe lueght den grondt der Edel Vry Schilderconft in Verfcheyden deelen Wort Voorghedraghen Daer nae in dry deelen t'ieuen der vermaerde doorluchtighe Schilders des ouden, en nieuwen tyds Eynt- lyck d'wtlegghinghe op den Metamorpho- seon pub. Ouidij Nasonis Oock daerbeneflfens wtbeeldinghe der jfigueren Ailes dienstich en nut den schilders Constbeminders en dich- ters, oock allen staten van menfchen Door Carel van Mander Schilder.

Voor Paschier van Wesbvsch Boeck ver- cooper Tôt Haerlem 1604. Met Priuilegie. In-40.

Ainsi que le titre le mentionne, ce recueil est composé de trois ouvrages différents , réunis sous le titre général ci-dessus.

Le 2e ouvrage comprend trois parties et le 3e deux seulement, qui ont, de même que toutes les autres parties qui forment ce recueil l'exception de la i^e), un titre spécial.

Utrecht : bibl. univ. La Haye : bibl. roy.

Brux. : bibl. roy. Leiden ; bibl. univ.

Gand : bibl. univ.

Description de l*ouvragé i

Titre général gravé en taille-douce par J* Ma* tham, d'après le dessin de Ch* van Mahder; au vo le privilège. Le 2^ f. contient une dédicace de l'éditeur P. van Wesbusch à Nie. Suycker, bailli de la ville de Haarlem, datée de cette ville i' déc. 1604. (I.) 15 fF. lim. y compris un portrait de l'auteur aet. 56, gravé par J. Saenredam, d'après Henri Goltzius, (dédicace de l'auteur à Melch. Wynt- gis, datée de Heemskerck, 3 juin 1603, pré- face, ode en latin par P. Scriverius, plusieurs pièces en vers flamands par A. v. M. [Adam van Mander, frère de l'auteur] , P. Bor, Pierre van Veen, J. Claesz., Bartjens, Z. Heyns, Israël Jacobsz. , J. Detringh, J. Targier, Schrevelius, Orlers, S. van Delmanhorst, J. Duym, J. van Mosscher, Celosse, P.-D. Ketelaer, P.-C. Ketel et quelques autres sign. avec les devises : In liefde ghetrouwe; Dwingt u tonghe : H Gae soo Godt wil; Trouw Moet blijcken; Doorsiet den grondt; Een is noodigh [C. van Mander]), puis 55 fF. chiffrés et 2 ff. non chifFrés pour le poème intitulé : Den Grondt der Edel vry Schilder-conjt, Ce poème fut mis en prose par W. de Geest. (Leeuwarden, 1702). (IL I.) Titre général pour les trois parties qui com- posent le ouvrage : Het Leven Der oude An- tijcke doorluchtighe Schilders.,, Mitfgaders... het Leven der moderne doorluchtighe Jtaliaenjche

Schilders. De/gkelîjcx oock der vermaerde Ntdtf- landtrs ende Hoogkduyljchen.

Tôt Alckmaer, Gedruckt by Jacob de Mtefttrj woonmde in de Langhe/lratt j de Druckerijej voor Paffchier van Wejl-bufch / Boukvtrcooper / in den bejlaghcn Bybel j toi Haerlem / Anno 1603. Au v" de ce titre, un dialogue rimé entre Charles van Mander et son frère Adam, signé : Ekk man doe recht. Le f. suivant (sign. Hiij) a été découpé et rcmpkcé par un carton contenant une dédicace de l'auteur à Jacq. Razet, no- taire, etc. à Amsterdam, datée de Heemskerck, B juin 1603. (Ce carton manque à la plupart des exemplaires). Suivent les feuillets chiffrés 60-go.

(II. 2.) Titre : Het Leven Der Moderne /*.. jftaUaeH'^ Jche Schilders,., Het tweedde Boeck j van het Leven der Schilders. (Même marque typograph. et même adresse que ci-devant). Au vo du titre un sonnet par Ch. van Mander. Le f. suivant, chiffré 72 (92) se compose encore d'un carton, portant une dédicace de l'auteur à Barth. Ferre- ris, peintre, datée de Heemskerck, 31 août 1603. Suivent les ff. 93-195.

(II. 3.) Titre : Hef Leven der Doorluchtighe Neder- landtjchej en Hoogh-duytfche Schilders ... (Même marque et même adresse que pour les i«"e et 2^ parties). Le vo du titre blanc. Sur le f. 197 une dédicace de l'auteur à J. Matthysz. Ban et C. Gerritsz. Vlasman, datée de Heemskerck, 28 juillet 1604. Suivent les ff. 198-300, plus 5 ff. non chiffr. pour l'appendice, les tables et les errata.

(III.) Titre: Wtîegghingh Op den Metamorphosis Pvb. Ouidij Nasonis, Ailes streckende tôt voordering des vromen en eerlijcken borgherlijcken wandels,,, Door Carel van Mander Schilder. Voor Paschier Van Westbvsch,.. Tôt Haerlem 1604. Met Primle^ gie. Titre gravé par J. Matham. 8 ff. lim. (pri- vilège daté de 1603, dédicace à Géd. Fallet, secrétaire de la ville d'Amsterdam, datée de Heemskerck, 14 mars 1604, préface et pièces en vers flam. par A. v. M. [Adam van Mander] , J. Duym, J. Targier, J. Detringh, Celosse, Ch.

Wîjckhtiys, A. Schepens, et quelques autres

signées : In lie/de ghetrouwe, Dwingt u tonghe,

Tgae Joo Godt wil, Trouw' moet blycken, Door-

fiet den grondt, Een is noodigh [C. van Mander]),

136 ff. chiffrés et z ff« non chiffr. pour la table

et les errata. Au f. 123 commence, avec titre

spécial : Vvtheeldinge der Figueren : waer in te

Jien is, hoe d'Heydenen hun Goden uytgheheeldt ,

en onderjcheyden hebben ... door C, van Mander,

Schilder, Tôt Alckmaer. Ghedruckt by Jacob de

Meejter j Voor Paffchier van Wejibufch J,,. tôt

Haerlem, Anno 1604.

Première et assez rare édition du Schilder-boeck

de Ch. van Mander. Elle se vend de 12 à 15 fr. La bibliothèque royale de La Haye en possède un

ex. contenant quelques rectifications et des notes

supplémentaires de la main de van Mander lui-même* La dernière partie : Wtlegghingh op den Metamor-

phosis P. Ovidij, se rencontre parfois séparément.

MANDER (Ch. van).

Amsterdam, J.-Pz. Wachter. Impr. Paul van Ravesteyn. 1 6 1 6- 1 8 .

Het Schilder Boeck waerin Voor eerft de Leerluftige-Jeught den gront der Edele Vrye Schilderkonft in verfcheyden Deelen wort voor-gedragen. Daer na in drij deelen t'ieven der Vermaerde Doorluchtighe Schil- ders des Ouden ende Nieuwen Tydts. Eyndlyck d'uytlegginghe op den Metamor- phoseon Pub Ovidij Nasonis. Met d*uyt- beeldinge der Figueren, Ailes dienftich ende nut den Schilders, Conft-beminders ende Dichters , En aile andere Staten van men- schen. Door Carel van Mander Schilder. Hier is op nieu bygevoecht het leven des Autheurs.

T'Amfterdam. By Jacob Pieterfs Wachter Boeckvercooper op den Dam. Anno - i6i8.

In-40, î6 ff. lim. (dédicace de Téditeur à V. Over- lander et à J. ten Grootenhuys à Amsterdam, por- trait de van Mander [aetat. 56] gravé par Nie. Last^ man , [copie renversée du portrait gravé par Saenre- dam, qui se trouve dans l'édition de 1604], préface,

vers latins par P. Scriverius, vers flam. par Adam van Mander, P. Bor, Pierre van Veen, Jac. Claes- zoon, Bartjens, Zach. Heyns, Israël Jacobsz, J. Detringh, J. Targier, Schrevelius, J.-Jsz. Orlers, S. van Delmanhorst, J. Duym, Isr. van Mosscher, Celosse, P.-D. Ketelaer, P.-C. Ketel, etc.), 22 fF. chiffrés et 2 S. table pour : Den Grondt der Edel vry Schildet'conft (en vers); 4 fF. lim. 213 ff- chiffrés et 3 ff. non cotés pour la biographie des peintres com- prenant : 10 Het Leven Der Ovde Antycke Doorluchti- ghe Schilders, fol. 1-25. Het Leven Der Moderne ... Jtaliaenjche Schilders, fol. 26-119. 30 Het Leven der Doorluchtighe Nederlandtfche, en Hooghduytfche Schilders, fol. 120-213, plus 3 ff. non chiffr. pour un appendice et la table; puis 8 ff. lim. (dédicace, préface, vers flam. de Adam van Mander, J. Duym. J. Targier, J. Detringh, Charles Wijckhuys, A. Schepens, etc.), 122 ff. chiffrés et 2 ff. de table pour VVytleggingh Op den Metamorphosis Pvb, Ovidii Nasonis ; enfin 7 ff. pour H Geslacht / de geboort / plaets I tydt j leven / ende wercken Van Karel Van Mander, et i f. contenant un sonnet de G. -A. Bre- dero. Car. goth. à 2 col. Les diverses parties ont des titres séparés portant les dates 1616 et 1617 et la marque typ. de Wachter reproduite ci-après.

A la fin de la biographie des peintres : V Amster- dam, Ghedruckt by Paulus van Ravesteyn, Anno 161 8. La souscription est précédée de la m'arque de van Ravesteyn.

L'explication des métamorphoses d'Ovide contient, à la fin, la même marque typogr. et la même sous- cription, mais avec la date de 1616.

Deuxième édition du Schilder-boeck de van Mander. Elle fut imprimée aux frais communs des deux li- braires J.Wachter et C. vander Plasse. La moitié des exemplaires porte, sur chacun des titres spéciaux, l'adresse: f Amsterdam, Voor Cornelis Lodewijcksz. vander Piaffe j Boeckvercooper wonende op den hoeck vande Beursj in d'jtaliaenjche BybeL 161 7. (ou 161 6.) et la marque de vander Plasse, avec ou sans car- touche.

On en rencontre aussi avec les noms de l'un et de l'autre libraire.

Cette 2e édition se vend généralement de 12 à 14 fr. On en trouve parfois des exempl. avec des portraits ajoutés. La valeur dépend alors de la quan- tité et de l'importance des estampes.

Les tables de la i^e édition du Schilder-boeck qui sont inexactes et incomplètes ont été corrigées et complétées dans la 2^. Celle-ci, sauf ce détail, n'est qu'une simple réimpression de la ire.

Marque typogr. de Wachiec.

Marque typogr, de van Ravesteyn.

\

Marque typogr. de vander Fiasse.

MANDER (Ch. van).

Amsterdam, Etienne van Esveldt. 1764.

Het leven der Doorluchtige Nederlandfche en eenige Hoogduitfche Schilders , voor- maals Byeen-vergaderd en befchreeven door Karel Van Mander kunst-schilder, En nu, volgends het oorfpronglyke van den Schry- ver, in de hedendaagfch Nederduitfche Spraake en Styl overgebragt, met verfchei- den bygevoegde Aanmerkingen .... door wylen Jacobus De Jongh, En na deszelfs overlyden door eene bekwaame hand. Met het Leven van den Schryver, naar den beften druk van 't Jaar 16 18. Verfierd met de Afbeeldingen der voornaamfte Schilders.

Te Amsterdam, By Steven van Esveldt,

Boekverkoper in de Kalverftraat , het derde

huis van de Roomfche Kerk, de Papegaay.

1764.

In-80, 2 vol., de 18 flf. lim. (y compris un front, gravé par S. Fokke et le portrait de van Mander), 354 pp. et 2 ff. non cotés pour le ir vol., et de 272 pp. et 29 if. de table pour le 2^; avec 51 planches gravées par Jean Ladmiral. Presque toutes les plan- ches contiennent 3 portraits de peintres.

Troisième et dernière édition du Schilder-boeck de van Mander. Elle ne contient que la biographie des peintres flamands et allemands. Les notices biogr. sont celles de la i^e édition, mais remaniées quant au style. J. de Jongh y a ajouté des notes intéres- santes.

MANEN (W.-C. van).

Amsterdam, Tj. van Holkema. 1885

Guy De Bray Opsteller Van De Belij- denisse des Gheloofs der Gereformeerde Kercken In Nederland, door D^ W. C. Van Manen Uitgegeven door de Vereeniging tôt Verspreiding van Stichtelijke Blaadjes.

Amsterdam Tj. van Holkema 1885.

In- 180, 60 pp. chifFr., y compris le titre, puis 2 pp. contenant une liste des ouvrages publiés par la Vereeniging tôt verspreiding van stichtelijke blaad- jes, et 2 pp. blanches.

Petite biographie populaire, faite d'après les der- niers ouvrages qui avaient traité de la vie, des actes et de la mort de Guy de Bray.

Gand : bibl. univ.

MANGOLT (Barthélémy), médecin et astrologue. Anvers, Jac. van Liesvelt. (i530«

Pronofticatie van meefter || Bartelmeus Mangolt doctoor inder medicinen / ende || conft der Aftronomien / der ftadt van Franc- keuoort || Meefter en medicijn opt iaer M. CGC II ce. ende. xxxij. den gemeynen mêfcë Il tôt nut en profijt gecalculeert || opten meridiaen van Franckeuoort.

([ By mi Jacob va Liefuelt

In-40, 4 fF., car. goth. A la fin : C Gheprint Than- werpen (sic) op die Camerpoort brugghe \\ Jndl fchilt van Artoys Bi mi Jacob van Lieuelt. \\ (sic).

Sur le titre se trouve une grande fig. gr. sur bois représentant le boiteux, la vérité, l'astrologue, le soleil, la lune, un dragon et des astres.

Leiden : bibl. Thysius.

i

MANIERE (en ceste) a este deffijes Lempereur.

Anvers, H. Peeters de Middelbourg. (1528).

\^ En cefte manière A efte || deffijes Lêpereur / De par le Hérault du Roy de Franche/ et pareille || met de par le herault du Roy dengleterre. Ec (sic) comment Lem- pere«=||ur Leurs a Rendu Refponce. || {Fig. sur bois : Vempereur recevant le héraut d'ar^ mes).

In-40, sign. [A] - C [Cij], 10 flF., car. goth.

Au ro du dernier f. : C Jmprime en la bonne ville Danuers tenant le chà\\bre porte au fouant par moy Henry Pee-\\ters de Middelboerch, ||

Au vo du dernier f. les armes de l'empereur, sa devise et les armes d'Espagne.

La traduction n'est pas la même que celle publiée par MM. de Montaiglon et bn J. de Rothschild, d'après l'édition d'Anvers imprimée par Jacques van Liesvelt : la deffiàche faide au trespuisant et noble Empereur Charles.,.

L'édition de H. -Peeters de Middelbourg, qui n'est citée par aucun bibliographe, et la traduction flamande imprimée par Vorsterman , portent , à la fin , la date de 1527. Les autres édit. sont datées de 1528.

Voir : Den ontseqohe vandê Coninck van Vranck- rijck... 1528.

Gand : coll. Vergauwen.

\

Le texte du défi porté à Charles-Quînt a été égale- ment imprimé en allemand : Abclag beder Kônigen von Franckreych und Engelandty auch Rômischer Kay. May, tnundlich und schrifftlich antwort zu Bur^ gos 22. und 27. Januarij gehandelt in 1528. Jar. In-40 (Bibl. du British Muséum, et coll. du James de Rothschild).

il

MANIEREN (in deser) zoe hebben die herrau!- ten... den keyser ghedeifieert,

Anvers, Guill. Vorsterman. (1528;

£ In defer manieren 20e heb||ben die Herraulten vanden Coninck van Vrancke- rijcke en van |t den Coninck van Jnghelât den Keyfer || ghedeffieert / Ende hoe dat Keyfer || haerlieder âtwoerdt. ||

In-40, sign. A ij - C i [C iv], 13 ff., car. goth. Au yo du dernier f. : C Gheprent Tanlwerpi. b

willetn vorftertnan || Jndï guîden Eenhoren. hutl die Carnet poorte. ||

Sur le titre une iig. sur bois représentant un chef assis entouré de ses hommes d*armes.

Traduction de la pièce intitulée : En cefte manière A ejle II deffijes Upereur,.,. Elle est tout à fait diffé- rente de celle portant pour titre : Den ontsegghe vandi Coninck van Vranckrijck,.,.

[MARABOTT.O (Antonio) , et Ettore Vemazza].

1

Douai, J. Bogaert, ou Bogard, ou Boogaerts.

1599-

. ' »

La Vie || Admirable || Et Pleine Des Plvs (I Excellents Traicts De (| L'Amovr Divin, De La Bien-||heureufe & Seraphique Ca- therine d'Ador-||ny natifue de la ville de Gennes. || Plus font adioustez les Dialogues fpirituels compo-||fez par elle mefme : auec vn Traiélé tref-excellent, || par lequel celle faindte Dame monftre le contente- 1| ment qu'ont les âmes du Purgatoire parmy les || plus grandes peines pour Tordination & dif- pofi-||tion diuine. || Le tout diuisé en deux parties, & nouuellement || traduiél d'Italien en François par les venera-||bles Pères Re- ligieux de la Chartreufe || de bourgfontaine. Il Auec la Table des Chapitres & matières. ||

A Dovay, || De l'imprimerie de lean Bo-

gart (I l'An 1599. ||

In- 120, 2 parties, de 12 ff. lim. (titre, approbation,

préfaces, tables , etc.), 296-202 pp. et 15 ff. de table.

La 2^ partie (202 pp.) porte le titre suivant : Se-

rffci^> m^mm^^im

Gand : bibi* univ«

i

conde Partie \\ ConUnante Le 1| Dialogve De || La Bien-Hevrevse || Catherine Adomy, || entre l'ame, & le corps. ra-\\mour propre, Vejprit. Vhu-^manili, & mjire \ Seigneur. \\ Diuisi en trois Hures. |)

A Dovay, \\ De l'Imprimerie de lean Bogart, \\ L'a» M. D. xcix. Il

La 1" édition italienne : La vita délia beala Cala- rina Âdorno, est de Gènes, 1551.

La traduction française est attribuée à Jean Des- marets. Il en existe un abrégé en flamand, imprimé à Gand en 1679.

La vie de S" Catherine de Gènes a été publiée dans les Acta sanctorum des bollandistes. Une tra- duction franc, en a été împr. par la vander Schelden, à Gand, sans date.

[MAREES (Pierre de)].

Amsterdam, Corn. Claesz. 1602.

Befchryvinge ende Hiftorifche verhael / vant Goût Koninckrijck van Gunea, anders de Gout-cufte de Mina genaemt / liggende in het deel van Africa : met haren geloo- ven / opinien / handelingen / oft mange- lingen/ manieren talen/ en haere ghelegent- heyt van Landen / Steden/ Hutten/ Huyfen en Perfoonen : havenen ende Revieren / foo de felve tôt noch toe bevonden worden. Mitfgaders oock een cort verhael vande paffagie die de Schepen derwaerts nemen deur de Canarifche Eylandë, voorby Capo de Verde, langs de Cufte van Manigette, tôt aen Capo de Trefpundlas, daer de Gout-cufte begint : met noch voorts een weynich befchryvens vande Revierë diemen verfoeél int verfeylen vande Gout-cufte, tôt aende Capo Lopo Gonfalves, daermen zijn affcheyt neemt int 't Huyfwaerts feylen, ailes perfeél ende neerftich onderfocht ende befchreven, door eenen perfoon die daer

Leiden : bibl. univ.

[92.

T

tôt vérfcheyden tyden gheweeft heeft. P. D. M. {Gravure en taille-doucc).

Ghedrué^ tôt Amftelredam , by Cornelis Claefz, vvoonende opt Water int Schrijf- boeck. Anno 1602.

In-40 obi., 4 ff. lim., 129 pp. chiffr., 6 pp. non chiffr. et i p. blanche. Gravures en taille-douce. Car. goth., à 2 col.

La gravure au titre représente allégoriquement le pays décrit. Dans un cartouche, une jeune fille assise sur un alligator tenant sur la main gauche un perroquet; au fond, un paysage avec animaux. Dans les parties latérales, des naturels de la Guinée. Le vo du titre est blanc. Les autres ff. lim. contien- nent une dédicace de Pierre de Marées à son oncle Jean Sandra, négociant à Amsterdam, laquelle est datée de Delft, le 7 juillet 1602, et signée : P. D. M., et une préface datée d'Amsterdam, le 15 avril de la même année. Les pp. chiffr. renferment le corps de l'ouvrage, et les pp. non chiffr., à la fin, la table et quelques errata.

L'ouvrage est divisé en 3 livres. Le ler livre (pp. 1-7) comprend 4 chap. introductifs : le journal d'un voyage à la Guinée, fait par ^'auteur (i nov. 1600-3 janvier 1601); Wat cours ende ganck dat de Schepen nemen, die naer de Gout-cujîe van Guinea vvillen varen, ; Cort verhael van Caho Ver de, of het groene hooft ... et Wat^ paffcf'gû datmen neempt van Cabo Verde lanckx de Grain-cujte naer de Gout-cujfe..,

igl.

Le 2e livre (pp. 8- 112) est intitulé : Befchryvinghe

vandc cujîe van Guineaj gelegen in he (sic) iweede deel

des werelts van Africa, met hare conditknj ghelooven

ende Talej mitfgaders haer Traficken en handelinghen.

Ce livre contient un chap. introductif : Inden eerjfen

hoe dit Landt van Africa gheleghen is, ende hoe dat

het hem is Jtreckende,, et 50 chap. numérotés, dont

voici les en-têtes ; i, Hoe dat zy malcanderen trou-

vven.,,; 2, Van hunne huys-houdinghe tujfchen Man

en Wyf, ende van hunne generatie en kinder baren.,.;

3, Hoe dat zy hun kinder en op voeden,,. ; 4, Van vvat

pfoporiie dat de Mans perjonen ... zijn,., ; 5, Van vvat

aert ... de Mans perfoonen ... zijn, en hoe zy haef

cleen ...; 6, ... vvat habyten .,, de Mans perjonen hier

draghen. ; 7, Hoe dat de vrouven (sic) haer habituer en,

ende vvat cleedinghe fy draghen,; 8, ... huys neeringhe

... fpyfe ... ende vande ongheregeltheyt ... int eeten ...;

9, ... coopmanfchap ende handelinghe...; 10, Waer

deur datmen hun moet fchenckajîe gevï, alsjyyet hebben

ghecochi,,,; 11, Wat coopmanjchappen »,, hun vande

Hollanders ghebracht vvorden.,,; 12, Wat vveten-

fchappe ... dat fy ghebruycken int handelen ... Tollen

ende Licenten..,; 13, Wat Tollen dat de Cooplins

aenden Coninck betakn ,.,; 14, ... Maten, Schalen,

endegevvichten...; 15, Van hunne Mer ^en,,.; 16, Van

hunnen Sondach, ende hunne Afgoderye,,,; 17, Van

haere huyfmghe, endejteden, vande Landen met haere

Straten,,,; 18, Wat namen dat hunne Steden hebben,

ende wat plaetjen dat het zijn daer de Hollanders met

de Negros liggen,,, ; 19, Wat oorlogh ... dat de Steden

1 192.

met malcanderen hebben...; 20, Wat Jlaet dat de Coninghen houden, . . ; 21 , . . . Proceffe ende Vonniffen. . . ; 22,... Rechten, ende,., lujtitie...; 23, Van haere dieverye ...; 24, Hoe zy hunne gheloften doen ,..;

25, ... Somer ende Winter ... Lantbouwerye ... ende wat Lant pacht dat Jylins aen haren Coninck betalen.;

26, Van h et May s,.,; 27, Hoe dat fy den Reghen fchouvven,.,; 28, Van hunne Schuyten ,,,; 29, Hoe dat Jy vijjchen ... ; 30, Vande ... Beejten ... ende hoe dat fy die vanghen ...; 31, ... Ghevoghelte ende andre Ghedierte,.,; 32, Vande manieren ende conditien vande Beejten ... Ce dernier chap. a des sous-divisions, savoir : ... Oliphant.', ... Vos,\ ... Hert ...; ... Meer- Catien ofte Apen . ; . . . Luypaert ende Tyger. ; . . . Slanghen ende Draken. ; ... Crocodillien en Languado.; ... Spin- necobben.; ... Artijfen ende Cameleonen,; ... Honden ende Catien, ; ... Hane ende Hinne. ; ... Verckens.; ... Civet Kaite.; ... Haes.; ... Ganfen,; ... Pa^z/u. ;... Crawen. ;... Honing-bien,, et... Mieren.; 33, 7«» ... fi^ Vijfchen,,, (... Dorado.; ... Bonites.; ... ^/ôo- cores,; ... Albocoretto. ; ... Schilt-padden.; ... Haey.; ... ôrw)'» Vijfchen., et ... Potf-hoofden.); 34, ... Cfuyden ende Granen... (... Suyckerriet,; ... May s.; ... /?ys.; ... Gember,; ... Gmi» 0/ Manigette.); 35, ... Fruyten ende Boomen.,, (... Bannanas ...; ... Ba- chovens of Bannana de Congo,; ... Ananas.; ... /ma- wtts. ; ... Batate,; ... ÏVy» ^^ Palmboom,; ... Pa/- f»^^as.); 36, ... Adeldom, ende hoe dat Jy malcanderen Edelman maecken,,.,; 37, ... Danjê ende Jpringï, en ... yj^^/ ... ; 38, ... quetjueren .,.Jieckten, ende ... f^w^-

192.

\

âien ... î 39, Van haere haet ende nyt,.. en hoe datmen hier gheen Bedelaers en vint, ; 40, ... hoe Jy haere dooden beweenen.,.; 41, Vande begravenijfe der Conin- gen ende haren overjîen ...; 42, Van hunjvvemmen,,.; 43, Van het Goût ,..; 44, ... vvaerdy van het Goût, hoe ,.,fyhet ... vervaljchen,; 45, Vande Wormen die de Genevaerders crijghen ...; 46, Van het fout,.,', 47, Hoe de Porte guejen dit Landt ... ghecregen hebben ... ; 48, Hoe dat die vant Cajleel de Mina trachten aile Natien om te brengen ...; 49, André ghelegentheydt vant felve Cajieel d'Mina ...; 50, W at Jlerckte ende ghewelt dat het Kajïeel d'Mina heeft .,, Le 3e livre (pp. II 3-1 28) contient 5 chap. non numérotés, savoir: I, Bejchryvinge vande pajjagie diemen neemt int verzeylen van de Gout-cufien / naer Cabo de Lopo Gon- Jalves.; 2, Befchryvinghe vande ghelegentheydt ende ma- nière vande groote Stadt Bennin / geleget; inden eerjien Bocht ofte Jnwijck, Bejchreven deur D, R. (description générale.; ... Vee ende Fruyten.; ... Huyfen.; ... des Conincx Hoff. ...; ... des Conincx Vrouwen, ende laerlicxen ommeganck, ...;... Merâen. ; . . . Edelluyden, ende haere Oorloghen,; ... cleedinghe.); 3, Befchry- vinghe van Rio de Gabom j ende de Caepe Lopo Gon- falves, (Vande Cabo Lopo Gonfalves, et à la fin : Sommige woorden vandï Jnwoonders Caepe de Lopo Gonfalves.); 4, le journal du vc»yage de retour (2 janv. - 21 mars 1602) ; 5, un vocabulaire guinéen- néerlandais et quelques dialogues, imprimés à 3 col. (pp. 125-129): ... woorden en fprekinghe / die de Swerten vande GouUcuJie van Gunea (principael on- trent het KaJleel de Maine) zijn fprekende ...

92.

Outre la planche du titre, l'ouvrage est orné de 20 grav. en taille-douce hors texte, numérotées 1-17, 19 et 20 (la ge pi. est double) et d'une pi. non chiffr. (la i8e), plus une pi. dans le texte (p. 118). Les inscriptions de ces planches, sont en parties en français :

1 , A akoba (esclave), B ahaffra (paysan), C. aponfo (pêcheur).

2, A Bnnipono (noble), B, Batafou (marchand), C een Tolck (trucheman).

3, A Melato (femme portugaise), B (non indiquée, une marchande de fruits), C Acatiajfa (jeune fille), D, Hiro (femme du peuple).

4, Sans inscription (Marché de Cabo Corsso).

5, fetissio (adoration des fétiches).

6, A, Confokom (soldat), B, Aene (capitaine), C, Confokom (soldat).

7, Les fentences et exécutions.

8, La nauigaiion auecq leurs Canos (sic).

9, La pef chérie de nuict,

9^*8, Sans inscription (pêche de jour).

10, Sans inscription (animaux domestiques).

11, La Chasse des animauls (sic).

12, Sans inscription (animaux sauvages).

13, Sans inscription (herbes et blés).

14, Sans inscription (arbres fruitiers).

15, L^ triumphe de la noblisfement (sic) des Gentil- hommes,

16, C Akobahiro (femme bourgeoise?) A Aene odifi (une des femmes du roi), B Etigafo (femme pu- blique).

2.

17, La manière de dueil (sic) et funérailles sur les corps morts.

19, La mangnificence (sic) du Roij de Cabo topo gonfalues,

20, Les habitans de Cabo lopo gonfalues,

La i8e pi. (non numérotée), dans le texte, repré- sente : Mans ende Vrouvven hoofden in Benni.

La Befchryvinge ende Historifche verhael ,.. con- tient la première description originale en langue néerlandaise de la Côte de Guinée. Dans la dédicace, Tauteur e:iprime son étonnement de ce qu'aucun de ses compatriotes avant lui n'ait eu le courage d'en- treprendre la description de ce pays, bien que les Hollandais eussent déjà navigué sur ces côtes depuis dix à douze ans. P. de Marées avait pris part à une expédition de deux vaisseaux qui avaient quitté la rade de Texel le ler novembre 1600, et qui revinrent à Amsterdam le 21 mars 1602. L'ouvrage fournit des renseignements très intéressants sur le pays, et des particularités non moins intéressantes sur le séjour des marins hollandais dans ces parages. Le nom de l'auteur, qui n'est indiqué dans cette édition que par les initiales P. D, M., se ren- contre en toutes lettres sur le titre du recueil : Ooji- Indifche ende Weji-Indifche voyagien ..., Amsterdam, Mich. Colijn, 161 9, in-40 obi., recueil publié par Martin Heubeldinck ou Hubbelinck, libraire à Gro- ningue. Les détails de la vie de l'auteur, ainsi que ceux de la vie de son oncle , Jean Sandra, négociant à Amsterdam, auquel Pierre de Marées dédia son

1^.

ouvrage, sont inconnus. Le fait que la préface est datée du 15 avril 1602, 25 jours seulement après le retour de l'auteur (21 mars 1602), prouve que celui- ci composa son ouvrage pendant le voyage de retour, et peut-être, au moins en partie, sur les lieux mêmes, particularité qui augmente considérablement la va- leur de ses renseignements. Le nom de l'auteur de la partie intitulée : Bejchryvinghe vatide ghelegent- heydt ende manière vande grôote Stadt Bennin ... (pp. 115-119), qui se cache derrière les initiales D, R., est inconnu. Les gravures en taille-douce sont sans nom de graveur.

L'ouvrage de Pierre de Marées fut réimprimé en 161 7 et en 1650, mais ces deux éditions, ainsi que les traductions, sont moins complètes que l'édition originale. Un chapitre, la Befchrijving van Rio de Gabom en de Cabo Lopo Gonsalves., fut encore repro- duit dans la 2^ édition (Amsterdam, J. Jacobsz. Bouman, 1658) de la traduction néerlandaise de l'ouvrage de Pigafetta : Befchrijvinge van H koninck- rijck Congo, met *t aenpalende landt Angola, ...

Voir, pour d'autres détails concernant l'ouvrage de Pierre de Marées : P. -A. Tiele, mémoire biblio- graphique sur les journaux des navigateurs néerlan- dais,.,, Amsterdam, 1867, pp. 152, 148-154 et3i8; P. -A. Tiele, nederl, bibliogr, van land- en volken- kunde, Amst., 1884, pp. 160-161; A.-G. Camus, mémoire sur la collection des Grands et Petits voya- ges,.,, Paris, Baudouin, 1802, pp. 217-224.

2.

[MAREES (Pierre de)].

Amsterdam, Mich. Colijn ou Colin. 1617.

Befchrijvinghe ende Hiftorifche verhael / vant Goût Koninckrijck van Guinea, an- ders de Gout-cufte de Mina genaemt / leg- gende in het deel van Africa/ met haren gelooven / opinien / handelinghen / manie- ren / talen / ende hare gheleghentheyt van Landen / Steden / hutten / huyfen ende Perfoonen. Mitfgaders oock een cort ver- hael van de paffagie die de Schepen der- waerts nemen deur de Canarifche Eylan- den, voorby Capo de Verde, langs de Cufte van Manigette, tôt aen Capo de Trefpun- élas, voorts van de Revieren diemen ver- foedl int verfeilen vande Gout-cufte, tôt aende Capo Lopo Gonfalves, daermen fijn affcheyt neemt int t'Huyfwaert feylen, ailes perfedt en neerftich befchreven, door : P. D. M. {Gravure en taille-douce; la planche de l'édition de 1602).

Tôt Amftelredam, by Michiel Colijn, Wonende op 't water int Huyf-boeck. Anno 1617.

Leiden : bibl. univ. Amsterdam : bibl. univ.

93-

în-40 obi., 104 ff. chîffr. y compris le titre. Gi*a* vures en taille-douce. Car. goth., à 2 col.

Le vo du titre est blanc. Les 3 livres commencent respectivement aux ff. 2 r», 7 ro et 95 vo. A l'excep- tion de quelques modifications dans l'orthographe, le texte est conforme à celui de la i" édition. On a supprimé seulement la dédicace à Jean Sandra, la préface, le vocabulaire et la table. Il paraît cependant que l'éditeur avait l'intention de faire reproduire au moins le vocabulaire, car le vo du dernier f. contient la réclame Hier, qui est le pre- mier mot de l'en-tête du vocabulaire, mais celui-ci n'existe dans aucun des exemplaires que nous avons consultés.

Les gravures en taille-douce, au nombre de 21, sont des imitations, plus ou moins modifiées, de celles de l'édition de 1602, à l'exception delà 15e et de la 19e, lesquelles sont des épreuves posté- rieures des mêmes planches. Contrairement à ce qui avait été fait pour la 1^^ édition, les planches ont été imprimées hors texte, celles-ci sont impri- mées dans le texte même, et occupent les ro des ff. 13, 15, 16, 26, 37, 42, 49, 51, 52, 55» 56, 58, 70» 72, 74, 77, 79, ICI et 102 et les vo des ff. 28 et 98. Les planches ne sont pas numérotées, à l'exception toutefois des deux planches de la ire édition qui portent encore l'ancien numéro. Le nom du graveur n'est pas cité.

Cette 2e édition de la Befchryvinge ende hijlorifche verhael fait partie du recueil : Oofi-Jndijche ende

193

Vveft-Jndifche voyagien / namelijck / de waerachtighe befchrijvinge vande drie Jeylagien / drie jaren achter- tnalkanderen deur de Hollandtjche ende Zeelandtfche fchepen I by noorden Noorvveghen, Mojcovien ende Tartarien nae de coninckrijcken van Catthay ende China ghedaen,,., Amsterdsimf Mich. Colijn, 1619. Le voyage de P. de Marées, qui est le 4e dans ce recueil, se rencontre souvent séparément. Cette circonstance, et la différence entre le millésime du titre spécial et celui du titre général du recueil, semblent prouver que l'ouvrage de P. de Marées a été publié d'abord séparément.

[MAREES (Pierre de)] et Philippe Pigafetta.

Amsterdam, Christ. Conradus et Adrien Roest, impr., pour Josse Hartgers. 1650.

a) Beschryvinge Van de Goudt-Kuft Guinea. Als mede een Voyagie naer de felve. Waer in den Aert des Landts/ Koop- manfchap / Handeling / Gedierten / Voge- len / Viffchen / Boomen / Kruyden / Berg- werck/ Mineralia of Goudtfoecking/ Nature, Geftaldt / Kleedinge / Geloove / Steeden / Huyfen / Leven / Gewoonten / en Viffcherye der Swarten en Jnwoonders des felven Landts/ feer duydelijck befchreven worden/ Door P. D. M. {Gravure en taille-douce : chasse à Valigator, etc.).

't Amsterdam, By Jooft Hartgers, Boeck-

verkoper op den Dam / bezijden het Stadt-

huys / op de hoeck van de Kalver-ftraet /

in de Boeck-winckel. 1650.

In-40, 128 pp. chiffr., y compris le titre, blanc au vo. Plusieurs fautes dans la pagination. Annotât, marg. Grav. en taille-douce intercalées dans le texte. Car. goth. et car. rom.

Leiden : bibl. univ.

La Haye : bibl. roy. (le partie seule).

Amsterdam : bibl. univ.

14.

Les pp. 3-9 comprennent le voyage à la Côte-d'or ou la Côte de Guinée; les pp. 10-128, la description du même pays. La partie contenant le voyage est divisée en 4 chap. non cotés : 10, le journal du voyage (aller); 2°, Wat coers ,,. de Schepen nemen, die na de Gout-kuji Guinea willen varen.; 30, Kort verhael van Caho Ver de ...; 40, Wai Pajfagie dat men neemt van Caho Verde langs de Grain-kufte naer de Gout'kujfe ... La partie réservée à la description du pays est divisée en 50 chap. précédés d'une intro- duction; elle est conforme au 2^ livre de l'édition d'Amsterdam, Mich. Colijn, 1602, à l'exception d'une légère différence dans le texte, à la fin du 50e chap. Dans l'édition de 1602, ce chap. se ter- mine comme suit : hier mede Julien wy dit verhael vande gheleghentheydt vant Kajteel d*Mina Jluyten j ende vervolghen onfe hejchryvinghe van de Gout-cu/te Gunea,, ici il finit par les mots : Hier mede Julien wy dit Verhael van de gelegentheyt van H Cajieel de Mina bejïvyten / ende laten den Goet-gunjïigen Lejer in de Bejcherminge des Aider hooghjf en bevolen zijn, A la fin de la 128e p. : t* Amsterdam , Gedruckt by Chris- toffel Cunradus, Boeck-drucker op de Egelentiers- Grachtj in HVergulde Schaevje (Schaafje? Schaapje?).

Outre la planche du titre, la Beschryvinge Van de Goudt'KuJt ... contient 5 gravures en taille-douce, intercalées dans le texte, et sans nom de graveur, représentant : costumes des femmes (p. 22), céré- monies religieuses (p. 41), costumes militaires (p. 55), manière de prononcer et de faire la justice (p. 61), cortège funèbre {p. 103).

194.

^J

b) Befchrijvinge Van 't Koningkrijck Congo, Met 't aenpalende Landt Angola. Waer in den aert des Lands / Jnwoonders / Koopmanfchappen / Berghwercken / Ge- waffen / en Dieren / duydelijck befchreven wordt. Zijnde het tweede deel van de Goudt- kust. {Gravure en taille-douce : un chef et trois indigènes, entourés des produits du pays).

t'Amstelredam , Voor Joost Hartgers, Boeck-verkoper op den Dam / bezijden 't Stadt-huys / op de hoeck van de Kalver- Straet/ in de Boeckwinckel. 5160 (sic, pour 1650).

In-40, 96 pp. chiffr., y compris le titre, blanc au vo. Annot. marg. Grav. en taille-douce intercalées dans le texte. Car. goth.

Les pp. 3-89 contiennent une réimpression de l'ouvrage : Phil. Pigafetta, de befchryvinghe vant groot ende vermaert coninckrijck van Congo, ende de aenpalende oft ommegheleghen landen ... ghenomen wt de fchriften ende mondelicke t'famen fpraecken van Bdoart Lopez Porte gijs ,,, overghe/et in ons Neder- lantfche fpraecke : deur Martijn Everaert B., Amst., 1596. Les pp. 90-96 renferment : Befchrijving van Rio de Gabom en de Cabo Lopo Gonsalves,, et la continuation du journal de voyage (retour), extrait de l'ouvrage de Pierre de Marées. A la fin de la 96e p. : fAmftelredam, Gedrukt by Adriaen Roest ,

in Dirck'Van-Affen-Steeg / naajl het Krom-hout / Anno 1650.

Indépendamment de la vignette du titre, cette 2^ partie contient 5 gravures en taille-douce, sans nom de graveur : costumes des indigènes et dattier (p. 24), éléphant enfouissant son petit pour le soustraire aux attaques des chasseurs (p. 33); indigènes en voyage (p. 36); le roi de Congo, don Alphonse I, faisant brûler les idoles, après avoir embrassé le christianisme (p. 61); audience du roi de Cabo Lopo Gonsalves, etc. (p. 90).

En comparant cette édition de P. de Marées avec celle de 1602, nous constatons qu'on a omis : la dédicace à Jean Sandra, la préface, Befchryvinge vande pajjagie diemen neemt int verzeylen van de Gout- cufien I naer Cabo de Lopo Gonfalves., Bejchryvinghe vande ghelegentheydt ende manière vande groote Stadt Bennin I gelegen inden eerjten Bocht ofte Jnwijck. Befchreven deur D. R,, et le vocabulaire de la langue guinéenne.

?4-

i

[MAREES (Pierre de)].

Francfort s/M., Wolfg. Richter. 1603.

Sechfter Theil Der Orientalifchen Jndien/ Warhafftige Hiftorifche Befchreîbung defs gewaltigen Goltreichen Konigreichs Gui- nea, fonft das Goltgeftatt von Mina ge- nandt / fo in Africa gelegen / fampt derfel- ben gantzen Befchaffenheit / auch Religion vnnd Opinion/ Sitten vnd Sprachen/ Han- del vnd Wandel der Eynwohner dafelbft / beneben einer kurtzen Erzehlung / was die Schiffe / fo dahin fahren wollen / fur einen Lauff durch die Canarifche Jnfeln / bifs an das Cabo de Trespunétas , da das. Goltge- ftatt fich anfânget/ halten miiffen. Aufs Niederlândifcher Verzeichnufs in Hochteut- fcher Sprache befchrieben durch M. Gott- hardt Arthus von Dantzig. Ailes dem Liebhaber folcher frembden Hiftorien zu befonderm gefallen mit fchonen Kupfîer- ftûcken gezieret/ vnd an Tag geben/ Durch Johann Theodor vnd Johann Jfrael von Bry / Gebrùder. {Gravure en taille-douce :

Gôttingue : bibl. univ. Munich ; bibl. roy.

Darmstadt : bibl. gr. duc. Breslau : bibl. univ.

Karlsruhe : bibl. gr. duc. Gotha : bibl. duc.

Hambourg : bibl. ville. Oxford : bibl. univ.

Paris : bibl. nat. Vienne : bibl. impér 195-

deux navires en mer; dans les parties latérales, deux figures : naturels du pays).

Getruckt zu Franckfurt am Mayn / bey Wolffgang Richtern. Jm Jahr M. DCIII.

In-foL, 4 fF. lim. (titre, blanc, préface du traducteur ou de l'imprimeur, datée de Francfort, le ler avril 1603, et 3 pp. blanches), 154 pp. chifFr. ; puis un titre spécial et xxvi fF. pour les planches. Annotât, marg. Car. goth.

Les pp. chifFr. 1-154 contiennent une traduction allemande, considérablement remaniée, de l'ou- vrage : [P. de Marées], befchryvinge ende hijlo- rijche verhael, vant Goût Koninckrijck van Gunea,.., Amsterdam, Corn. Claesz., 1602. La dédicace a été omise, et la préface de P. de Marées a été rem- placée par une autre préface. Le corps de l'ou- vrage est divisé en 58 chapitres, dont la distribution diffère de l'édition néerlandaise. Voici les en-têtes des 3 premiers chap. qui correspondent au ler livre de l'édition néerlandaise ; i, Was die Hol- lànder fur ein Lauff halten muffen j wann fie nach dem Gold=Gefiadt fahren wollen,; 2, Wie es vmb das Caho Verde hejchaffen / vnd was es dajelbjl fur ein Gelegenheit habe.; 3, Wie man feinen Weg richten mufs, wann man von dem Cabo Verde, weiter nach dent Goldtgeftadt fahren will. Les chap. 4-53 con- cordent avec le 2^ livre de l'édition néerlandaise de la manière suivante : le 4e chap. est le chap. introductif, les chap. cotés 5-19 de la traduction

95-

'U

allemande sont conformes à ceux cotés 1-15 de l'édition néerlandaise; les chap. 20 et 21 forment le chap. 16, et les chap. 22-34, l^s chap. 17-29; le chap. 35 constitue le chap. 33, et le chap. 36 se compose des chap. 30 et 32; le chap. 37 concorde avec le chap. 31, le chap. 38 avec les chap. 34 et 35; les chap. 39-53 sont semblables aux chap. 36-50. Le 3e livre de l'édition néerlandaise est formé par les chap. 54-58 : 54, Was man fur ein Lauff pflege zu halten / wann man von dem GolU Gejtadt wider abfàhret / vnd feinen Weg nemmen will nach dem Konigreich Rio Béni, vnnd Rio Forcados. ; 55, Von dey Greffe vnnd gantzen Bejchaffenheit der Statt Bénin.,.; 56, Von dem Renier oder Gegendt Rio de Angra, darinn die Jnjel Corijco gelegen.; 57, Von dem Rio de Gabum, vnd dem Cabo Lopo Gonfalues, da die Hollandijche Schiffe anfahren miiffen ...; 58, Regijter etlicher Wèrter I fo die Mohren am Goldt=GeJîadt Guinea in ihrer Sprach Pflegen zu gebrauchen j dejsgleichen aiich etliche Vn- derredung ... Darzu auch ... etliche Worter ... an dem Cabo Lopo Gonfalues gebràuchlich ... Cette tra- duction n'a pas de table.

Brunet (Manuel, I, col. 1338) dit que la vignette du titre, qui a servi également pour la traduction latine, représente trois vaisseaux. Il n'y en a que deux.

Les planches, au nombre de 26, toutes blanches au vo, sont rejetées à la fin du vol. Elles sont précé- dées d'un titre spécial, conçu comme suit : War-

i95<

ha ff tige vnd eigentliche Ahbiîdungen oder Conterfeyten aller vornembjîen frembdem Sachen f als nemlich j der Matins vnnd Weibs Perfonenj wie diejelben bekleydetj Dejsgleichen auch jhrer Marcktej Religion vnd Super- Jfition I ihrer Kriege j vnd Weltlichen Gerichte j Sampt allem Handel vnd Wandel / auch wie fie ihre Edelleute machen j vnd die Todten begraben j Beneben allerley zahtnen vnd wilden T hier en I Auch allerhand Ge- wàchfen j Frùchten j Baumen vnd Wurtzeln j Jo an dem Goltgejtadt Guinea gefunden werden. Ailes auffs zierlichjte in Kupffer gejtochen j vnd dem Lejer fur Augen gejlellet : Durch Johann Dicter ich vnd Jo- hann JJrael von Bry j Gebruder. (Fleuron). Getruckt zu Franckfurt am Mayn j durch Wolffgang Richtern. Anno M, DCIII. Le vo de ce titre est blanc. Les 20 premières gravures sont des copies en contre-partie de celles de l'édition néerlandaise. Voici les diffé- rences que nous avons constatées : la pi. 8 de l'édition néerlandaise (La nauigation avecq leurs Canos,) a été remplacée par une autre, intitulée : Von der Jndianer Schiffahrt j vnd welcher Gejîaltfie- mit den Hollàndern handlen,; les pi. 9 (bis)- 12 sont cotées x-xiii; les figures des pi. 13 et 14 sont réunies sur une seule pi. chiffrée xiv; la pi. xv (Abbildung ihrer Haufer vnd Haufshaltung,) est ajoutée; les pi. 15-17 sont cotées xvi-xviii, et la pi. (18) a été rejettée tout à la fin du vol. Les pi. xxi- XXV ne se trouvent pas dans l'édition néerlandaise. En tête de la pi. xxi, l'avis : Folgen noch etliche Figuren / welche nicht in den Hollàndijchen getnachtl

)5-

fondern au/s âer Bejchreibung gezogen j vnd hic zu Ende gejetzet Jindt. Les pi. ajoutées sont intitulées : XXI, Streit der Jndianer wider einander,; xxii, Begràbnufs der Konige.; xxiii, Ahconterfeytung f wie die Edelleut zu Benyn zu Hof reyten / vnd andere Ce- remonien,; xxiv, Die Fejlung der Portugalefer in Guinea, de Mina genandt,; xxv, Die Jnfel S, Tho- mœ. La pi. xxvi est une copie en contre-partie de la pi. i8 de l'édition néerlandaise. A la fin de cette dernière pi. : Ende. La description des planches, placée en tête des chap. dans l'édition néerlandaise, se trouve ici placée au-dessous de chaque planche.

Les planches, grav. en taille-douce par Jean- Thierry et Jean-Israël de Bry, ne portent pas de nom de graveur. Les premiers mots du titre : Sechjler Theil Der Orientalifchen Jndien, s'expliquent par le fait que l'ouvrage forme la 6* partie de la collection dite des Petits voyages, de J.-T. et J.-L de Bry (traduction allemande). Il a une pagination spéciale et il se rencontre quelquefois séparément, comme toutes les autres parties des deux collections publiées par les de Bry.

[MAREES (Pierre de)].

Francfort s/M., Wolfg. Richter, impr., pour Liévin Hulsius. 1603.

Siebende Schiffahrt Jn das Goldreiche Konigreich Guineam , in Africa gelegen / fo fonften das Goldgeftadt von Mina ge- nànnt wirdt/ welches von den Portugalefem vngefàhr vor 200. Jahren erfunden/ von den Hollândern jnnerhalb 18. Jahren hero bekannt gemacht vnnd frequentirt/ jetzt aber von jhnen erft recht erkùndigt/ vnd in Niderlàndifcher Sprach befchrieben / da fie mit zweyen Schiffen aufs demfelben Lande Anno 1602. widerumb in HoUandt ankom- men. An Tag geben durch Levinvm Hvl- sivm. (Gravure en taille-douce : Incolae Gvi- neae, Nigritae., sans nom de graveur).

Getruckt zu Franckfurt am Mayn/ durch Wolffgang Richtern / in Verlegung Leuini Hvlfii. Jm Jahr M. DCIII.

In-40, 4 ff. lim. et 228 pp. chiffr. Annot. marg. Gravures en taille-douce. Car. goth.

Les if. lim contiennent le titre, blanc au vo, une dédicace à Louis Vitus Fuchs, von Bimbach, datée

Breslau : bibl. univ. Paris : bibl. nation. Gotha : bibl. duc.

de Francfort, i8 mai 1603, et signée Leuinus Hul- fius, , et une lettre au lecteur par le même. Les ff. chiffr. renferment, en 57 chapitres, le corps de l'ouvrage qui contient une traduction allemande différente de celle publiée par les frères de Bry, à Francfort, la même année. Le 58e chap., le voca- bulaire de la langue guinéenne, a été omis.

Les planches, au nombre de 18 et sans nom de graveur, sont des imitations incomplètes et très médiocres de celles des frères de Bry. Elles sont imprimées hors texte, et placées en regard des PP- 31» 32, 35» 55» 64, 69, 80, 95, III, 131, 143, 151, 159, 171, 174, 189, 191 et 227. Voici la con- cordance des planches des deux éditions allemandes; les chiffr. romains sont ceux de la seconde : i [xxvi], 2 [i et II], 3 [m et xvii], 3 72 (sic) [viii], 4 [iv], 5 A [y], 5 [xv], 6 [vi], 7 [vu], 8 n'existe pas, 9 [ix et x], 10 n'existe pas, 11, 13 (une seule planche) [xi et xiii], 12 n'existe pas, 14 [xiv], 15 n'existe pas, 16 [xvi], 17 [xviii], sans chiffr. en regard de la p. 174 [xxii], sans chiffre en regard de la p. 189 [xxv], 18 [xxiv], 19 et 20 (une seule planche) [xix et xx]. Les planches xii, xxi et xxiii des frères de Bry ne sont pas reproduites. En tête de la dédi- cace, les armoiries de Louis Vitus Fuchs, de Bim- bach, gravure en taille-douce, sans nom de graveur.

L'ouvrage forme le 7e vol. de la collection de voyages publ. par Liévin Hulsius, sous le titre: Sammlung von sechs und zwanzig Schiffahrten ..., Nuremberg, Francfort s/M. et Hanovre, 1598-1650. Comme l'ouvrage a une pagination spéciale, il se rencontre parfois séparément.

[MAREES (Pierre de)].

Francfort s/M., Wolfg. Richter, impr., pour les hérit. de Liévin Hulsius. 1606.

Siebende Schiffart (sic) Jn das Goldreiche Konigreich Guineam, in Africa gelegen / fo fonften das Goldgeftadt von Mina gênant wirdt / welches von den Portugalefern vngefâhr vor 200. Jahren erfunden/ von den HoUândern jnnerhalb 18. Jahren hero bekannt gemacht vnd frequentirt / jetzt aber von jhnen erft recht erkùndigt / vnd in Niderlàndifcher Sprach befchrieben ... An Tag geben durch Levinvm Hvlsivm. {Gravure en taille-douce : Incolée Gvineaî , Nigritae.).

Getruckt zu Franckfurt am Mayn / durch Wolffgang Richtern / in Verlegung Levini Hvlsii Erben / Jm Jahr M. DC. VI.

In-40, 4 ff. lim. et 228 pp. chiffr. Annot. marg. Gravures en taille-douce. Car. goth.

Deuxième édition de la 7e partie des voyages publiés par Liévin Hulsius.

Réimpression de l'édition de Francfort s/M., 1603, et sous tous les rapports conforme à celle-ci. Les planches sont les mêmes.

Gôttingue : bibl. univ. Darmstadt : bibl. gr. duc.

Dresde : bibl. roy. Oxford : bibl. univ.

Munich : bibl. roy. Vienne : bibl. impér. Karlsruhe : bibl. gr. duc.

[MAREES (Pierre de)].

Francfort s/M., Egenolph Emmel, pour les hérit. de Liévin Hulsius. 1624.

Siebende Schiffahrt Jn das Goldreiche Konigreich Guineam, in Africa gelegen / fo fonften das Goldgeftadt von Mina gênant wird / welches von den Portugalefern vnge- fâhr vor 200. Jahren erfunden/ von den Hollàndern jnnerhalb 18. Jahren hero be- kannt gemacht vnnd frequentirt / jetzt aber von jhnen erft recht erkùndigt/ vnnd in Niderlândifcher Sprach befchrieben / da fie mit zweyen Schiffen aufs demfelben Lande Anno 1602. widervmb in HoUandt ankom- men. An Tag geben/ durch Levinvm Hvlsivm. (Gravure en taille-douce : Incolae Gvineae, Nigritae.).

Getruckt zu Franckfurt am Mayn / durch Egenolff Emmeln / in Verlegung Levini Hvlsii Erben / Jm Jahr M. DC. XXIV.

In-40, titre, blanc au vo, et 232 pp. chiffr. Annotât, marg. Gravures en taille-douce. Car. goth.

Réimpression des éditions de 1603 et de 1606; la dédicace a été omise. Les planches sont les mêmes.

Munich : bibl. roy. Hambourg : bibl. ville. Dresde ; bibl. roy. Oxford : bibl. univ. Rostock : bibl. univ. Kônigsberg : bibl. univ.

98.

Il

[MAREES (Pierre de)].

Francfort s/M., Wolfg. Richter, pour Jean-Th. et Jean-I. de Bry. 1603-1604.

Indiae Orientalis, Pars VI. Veram Et Historicam Descriptionem Avriferi Regni Gvineae, Ad Africam Pertinentis, Qvod Alias Littvs De Mina Vocant, continens, Qua fitus loci, ratio vrbium & domorum, portus item & flumina varia, cum variis incolarum superftitionibus, educatione, forma, commerciis, linguis & moribus, fuccinc5ta breuitate explicantur & percen- fentur. Latinitate Ex Germanico Donata Studio & opéra M. Gotardi Arthvs Dantis- cani. Illuftrata vero viuis, & artificiociffime in aes incifis iconibus, inque lucem édita à lohanne Theodoro & lohanne Ifrael de Bry fra tribus. {Gravure en taille-douce),

Francofurti ad Mœnum ex Officina Wolf- gangi Richteri, fumptibus lohan. Theodori & lohan. Ifrael de Bry fratribus. Anno M. DCIV.

In-fol., 4 ff. lim. (titre, blanc au vo, lettre dédi-

La Haye : bibl. roy. Amsterdam : bibl. univ.

99'

catoîre et i f. blanc), 127 pp. chiffr. et i p. blanche; puis un titre spécial, blanc au vo, 26 gravures en taille-douce, blanches au vo, et i f. blanc à la fin. Annot. marg. Car. rom.

Comme le titre l'indique, cette traduction latine a été faite par Goth. Arthus, sur sa propre traduc- tion allemande. La distribution de l'ouvrage est. la même. Les seules différences que nous ayons pu constater sont : i», la préface de Goth. Arthus de l'édition allemande est supprimée, et remplacée par une lettre dédicatoire des frères de Bry , adressée à Jean Adam (Jean-Adam von Bicken), archevêque de Mayence, datée de Francfort s/M., ides d'août, 1603, et 2®, le vocabulaire de la langue guinéenne, à la fin, est omis. Le titre spécial placé en tête des planches est conçu comme suit : Icônes Seu Verce Et Vivœ Reprœscntationes Omnivm Prœcipvarvm Rervm, De Qvibvs In Hoc libro pertraâatum ejî, virorum nempe & mulierum cum vejlimentis , armis & ornaiu ipforum, Mercatuum item & fuperjtitionum , Bellorum, ludiciorum, yEdificiorum, Pijcationum , Cômerciorum , & rerum huiufmodi aliarum : Ceremo- niarum item creandi Nobiles à fepeliendi defunâos : Variorum prœterea animaliwn, arborum & fruâuum ex terra nafcentium, &c, quœ omnia in aurifero Gui- necB littore inueniuntur & cernuntur. Elegantissime In /Es Incisa, & legentium oculis expofitœ. Studio & opéra lohannis Theodori, Et lohannis Israelis de Bry , fratrum germanorum, (Fleuron). Francofurti, Ex Officina Typographica Wolffgangi Richteri,

99.

Sumptibus Fratrum prœdiâtorum. M, DCIIL La vignette du titre principal et les autres gravures en taille-douce sont celles de l'édition allemande, mais plus usées. Les armoiries de l'archevêque de Mayence, placées en tête de la lettre dédicatoire, sont nouvelles. Cette gravure, sans nom de gra- veur, est probablement due au burin d'un des frères de Bry.

M»" le comte de Crawford et de Balcarres (Biblio- theca Lindesiana. Grands et petits voyages of de Bry, Londres, 1884, p. 173) dit au sujet de la vignette du titre : This title is also found with the engraving of Neptune and Female figure seated, and a sea fight in the centre distance. Ce serait donc la vignette du titre de la loe partie des Grands voyages. (Comte de Crawford, 0, c, pi. 18). L'auteur ajoute qu'il n'a trouvé aucun exemplaire avec cette vignette. Pour notre part, nous ne croyons pas à l'existence de cette sorte d'exemplaires. La loe partie des Grands voyages parut seulement pour la i^e fois en 1618.

Chaque partie de la collection des de Bry ayant une pagination spéciale, celle-ci, comme les autres, se rencontre parfois séparément.

[MAREES (Pierre de)].

Amsterdam, Corn. Claesz. 1605.

Description Et Récit Historial Dv Riche Royavme D'Or De Gvnea, aultrement nommé, la code de Tor de Mina, gifante en certain endroiét d'Africque : auecq leurs foy, perfuafions commerces ou trocs coftu- mes langaiges, & fituations du pais, Villes, Villages, Cabannes, &perfonnes, f es ports, haures, & fleuues félon qu'iceulx ont elle recognuz iufques a celle heure. Pareille- ment vng brieff deduiél du paffaige que les nauires prennent pour y naviguer, paffant au trauers des Ifles de Canarie, Cabo verde le loing (sic) de la Cofte de Maniguette iufques au Cap des TrefpuncStas ou que ladidle cofte commence : en oultre quelque defcription ausfi des riuieres quon (sic) vifite en finglant de ladic5le Cofte, vers le Cap de lopo Confalues, d'où quon (sic) fe départ, pour retourner de pardeca (sic), le tout diligement (sic) & exac5lement defcript par Tautheur qui par diuerfes fois y a efté.

Munich : bibl. roy. Gôttingue : bibl. univ. Oxford ; bibl. univ. Vienne : bibl. impér.

).

\

p. D. M. {Gravure en taille-douce : La mati- gnificence (sic) du Roij de Cabo lopo gon- falues).

A Amsterdamme. Imprime chez Cor- nille Claeffon demourant fur leau (sic) au liure d'efcripture Anno M. VIC. V.

In-fol., 2 ff. lim. (titre, blanc au vo, et préface : Av Lectevr De bonnaire (sic), datée d'Amsterdam, le 15 avril 1602), puis 99 pp. chififr. et 8 pp. non chifFr. Annotât, margin. Gravures en taille-douce. Car. rom.

Traduction française de : [P. de Marées], befchryvinge ende hifiorijchc verhael, vaut Goût Koninckrijck van Gunea, anders de Gout-cujïe de Mina genaemt.,., Amsterdam, Corn. Claesz., 1602. Les pp. 1-5 renferment la i" partie de l'ouvrage, comprenant les 4 chap. introductifs : journal du voyage de l'auteur à la Guinée, Le Paffaige & cours que les nauires prennent, pour furgir a la cojie d*or de Guinea., Brîef récit de Capo ver de.,,, et Quel paffage on prent (sic) du Capo ver de ... La 2e partie : "Description De La Coste De Gvnea.,,, occupe les pp. 6-89, et la 3e partie, les pp. 90-99. Cette dernière partie contient les chap. : i, Description Dv Passage Qvon (sic) Prend Av Département De La Coste d*Or vers le Cabo de Lopo Gonfalves. (pp. 90) ; 2, Description De Lassiete (sic) Et Covstvmes De La Grande Ville De Bennin,,, Dejcripte par D. R, (pp. 91-94)» 3> Description De Rio De Gabom Et Dv Cap

vi 200.

\

V

Lopo Gonsahes. (pp. 95-99). Les pp. non chifFr. contiennent : ... Mots Et Collocutions ... de la cofie d'or de Gunea..,, et la table.

Les gravures en taille-douce sont celles de l'édi- tion néerlandaise, à l'exception de la planche du titre qui est celle de la p. 95.

Mr le comte de Crawford et de Balcarres {Bibîio- theca Lindesiana, Grands et petits voyages of de Bry, Londres, 1884, P- 215) dit qu'il existe une édition antérieure (1602) de cette traduction française de P. de Marées. L'honorable bibliographe a été induit en erreur par la date de la préface, (Amsterdam, 15 avril 1602), laquelle n'est qu'une traduction pure et simple, y compris le millésime, de la préface de l'édition originale en néerlandais, publiée par le même imprimeur en 1602.

00.

PIERRE DE MAREES.

LISTE SOMMAIRE DES ÉDITIONS DE SON OUVRAGE.

Befchryvinge ende hiftorische verhael, vant Goût Koninckrijck van Gunea, anders de Gout-cufte de Mina genaemt, liggende in het deel van Africa ... Mitfgaders oock een cort verhael vande paffagie die de schepen derwaerts nemen deur de Canarifche eylandë, voorby Capo de Verde, langs de Cufte van Manigette, tôt aen Capo de Trefpunétas, daer de Gout-cufte be- gint : met noch ... vande Revierê diemen ver- foeél int verfeylen vande Gout-cufte, tôt aende Capo Lopo Gonfalves, daermen zijn affcheyt neemt int 't huyfwaerts feylen ... door eenen persoon die daer tôt verfcheyden tyden ghe- weeft heeft. P. D. M. Amsterdam, Corn. Claesz., 1602. In-40 obi. Idem. Amsterdam, Mich. Colijn, 1617. In-40 obi. Fait partie du recueil : Oojl-Jndifche ende Vvejï- Jndifche Voyagien (publ. par Martin Heu- beldingh, Heubeldinck, ou Hubbelinck), Amsterdam, Mich. Colijn, 161 g. Avant d'être ajouté au recueil de Heubeldinck, cette édi- tion avait déjà été mise en vente séparément.

I 201.

Beschryvînge van de Goudt-kuft Guînea. Als mede een voyagie naer de felve. Waer in den aert des landts, koopmanfchap, handelîng, gedierten ... feer duydelijck befchreven worden, door P. D. M., Amsterdam, Christ. Cunradus, pour Josse Hartgers, 1650. Befchrijvinge van 't koningkrijck Congo, met 't aenpalende landt Angola. Waer in den aert des lands, inwoon- ders, koopmanfchappen , berghwercken , ge- waffen, en dieren, duydelijck befchreven wordt. Zijnde het tweede deel van de Goudt-kuft. Amsterdam, Adr. Roest, pour Josse Hartgers, 5160 [1650]. In-40. Le 2e vol. est pour la plus grande partie une réimpression de ; Phil. Pigafetta, de be- fchryvinghe vant groot ende vermaert coninck- rijck van Congo, ende de aenpalende ... landen ... Ghenomen wt de fchriften ,,. van Edoart Lopez ... overghefet in ons Nederlanljche fpraecke : deur Martijn Everart B., Amster- dam, Corn. Claesz., 1596.

[Pigafetta (Phil.)], befchrijvinge van 't koninck- rijck Congo, met 't aenpalende landt Angola; waer in den aert des lands, inwoonders, koop- manfchappen, berghwercken, gewaffen, en dieren, duydelijck befchreven wordt. Zijnde het tweede-deel van de Goudt-kust. Amsterdam, Jean Jacobsz. Bouman, 1658. In-40. Réimpression du 2^ vol. de l'ouvrage qui pré-

i 201.

cède. Les pp. 90-96 renferment la Befchtlj- vin g van Rio de Gabom en de Cabo Lopo Gonsalves,, tirée de l'ouvrage de P. de Marées.

Sechfter Theil der Orientalifchen Jndien, warhafFtige hiftorifche Befchreibung defs gewaltigen golt- reichen Kônigreichs Guinea, fond das Goltge- ftatt von Mina genandt, fo in Africa gelegen, fampt derfelben gantzen Befchaffenheit , auch Religion vnnd Opinion, Sitten vnd Sprachen, Handel vnd Wandel der Eynwohner dafelbft, beneben einer kurtzen Erzehlung, was die Schiffe, fo dahin fahren wollen / fiir einen Lauff durch die Canarifche Jnfeln / bifs an das Cabo de Trespunétas, da das Goltgeftatt fich anfânget, halten muffen. Aufs Niderlàndifcher Verzeichnufs in Hochteutfcher Sprache be- fchrieben durch M. Gotthardt Arthus ... mit fchonen Kupfferstiicken gezieret, vnd an Tag geben, durch Johann Theodor vnd Johann Ifrael von Bry, Gebrùder. Francfort s/M., Wolfg. Richter, 1603. In-fol.

Idem. Francfort s/M., W. Fitzer, 1630. In-fol. Les deux éditions qui précèdent forment le 6e vol. de la collection dite des Petits voyages (en allemand), publ. par les frères de Bry.

«

Siebende Schiffahrt in das goldreiche Konigreich Guineam, in Africa gelegen, fo fonften das

I 201.

Goldgeftadt von Mina genannt wîrdt, welches von den Portugal efern vngefahr vor 200. Jahren erfunden, von den Hollândern jnnerhalb 18. Jahren hero bekannt gemacht vnnd frequentirt, jetzt aber von jhnen erft recht erkûndigt, vnd in Niderlàndifcher Sprach befchrieben, da fie mit zweyen Schiffen aufs demfelben Lande Anno 1602. widerumb in Hollandt ankommen. An Tag geben durch Levinum Hvlsivm. Franc- fort s/M., Wolfg. Richter, pour Liévin Hulsius, 1603. In-40. Idem. Francfort, W. Richter, pour les hérit. de

Liévin Hulsius, 1606. In-40. Idem. Francfort, Egen. Emmel, pour les hérit. de Liévin Hulsius, 1624. In-40. Forme le 7e vol. de la collection de voyages publ. par Liév. Hulsius, sous le titre : Samm- lung von sechs und zwanzig Schiffahrten ..., Nuremberg, Francfort s/M. et Hanovre, 1598- 1650.

Indiae Orientalis pars VI. Veram et historicam de- scriptionem auriferi regni Gvineae, ad Africam pertinentis, qvod alias Littvs de Mina vocant, continens, qua fitus loci, ratio vrbîum & domo- rum ... fuccinéta breuitate explicantur & per- cenfentur. Latinitate ex germanico donata studio & opéra M. Gotardi Arthvs ... Illuftrata ... inque lucem édita à J.-Th. & J.-Isr. de Bry

DI.

\

T