■■ CIHM Microfiche Séries (IVIonographs) ICMH Collection de microfiches (monographies) Canadien Instituts for Historical Microraproductions / Institut canadien da microraproductions historiques Techr The institute ha: copy available fc may be bibliogra the images in significantly cha checked below. n n n a n n n n Coloured c Couverture Covers dar Couverture Covers res Couverture Cover title i Coloured n Coloured ir Encre de o Coloured p Planches e Bound with Relié avec Only editioi Seule éditk Tight bindin interior ma l'ombre ou intérieure. Blank leavE withinthete omitted f ror blanches apparaisse possible, c( Additional c Commenta This item is filmed a Ce document est filr 10x 12x Technical and Bibliographie Notes / Notes techniques et bibliographiques The institute has attempted to obtain the best original copy available for filming. Features of this copy which may be bibliographically unique, which may aller any of the Images in the reproduction, or which may significantly change the usual method of filming are checked below. Coloured covers / Couverture de couleur Covers damaged / Couverture endommagée Covers restored and/or laminated / Couverture restaurée et/ou pelliculée Cover title missing / Le titre de couverture manque Coloured maps / Cartes géographiques en couleur Coloured ink (i.e. other than blue or black) / Encre de couleur (i.e. autre que bleue ou noire) Coloured plates and/or illustrations / Planches et/ou illustrations en couleur Bound with other material / Relié avec d'autres documents Only édition available / Seule édition disponible Tight binding may cause shadows or distortion along interior margin / La reliure serrée peut causer de l'ombre ou de la distorsion le long de la marge intérieure. Blank leaves added during restorations may appear within the text. Whenever possible, thèse hâve been omitled from filming / Il se peut que certaines pages blanches ajoutées lors d'une restauration apparaissent dans le texte, mais, lorsque cela était possible, ces pages n'ont pas été filmées. Additional comments / Commentaires supplémentaires: L'Institut a microfilmé le meilleur exemplaire qu'il lui a été possible de se procurer. Les détails de cet exem- plaire qui sont peut-être uniques du point de vue bibli- ographique, qui peuvent modifier une image reproduite, ou qui peuvent exiger une modification dans la métho- de normale de filmage sont indiqués ci-dessous. I I Coloured pages / Pages de couleur I I Pages damaged / Pages endommagées D Pages restored and/or laminated / Pages restaurées et/ou pelliculées I ]/Pages discoloured, stained or foxed / I Vl Pages décolorées, tachetées ou piquées Pages detached / Pages détachées I y] Showthrough / Transparence I I Quality of print varies / D D D Qualité inégale de l'impression Includes supplementary material / Comprend du matériel supplémentaire Pages wholly or partially obscured by errata slips, tissues, etc., hâve been refilmed to ensure the best possible image / Les pages totalement ou partiellement obscurcies par un feuillet d'errata, une pelure, etc., ont été filmées à r. jveau de façon à obtenir la meilleure image possible. Opposing pages with varying colouration or discolourations are filmed twice to ensure the best possible image / Les pages s'opposant ayant des colorations variables ou des décolorations sont filmées deux fois afin d'obtenir la meilleure image possible. This item is filmed at the réduction ratio checl(ed below / Ce document est filmé au taux de réduction indiqué ci-dessous. 10x 14x 18x 22x 26x 30x J 12x 16x 20x 24x 28x 32x The copy filmed hère has been reproduced thanks to the generosity of : Library Agriculturt Canada L'exemplaire filmé fut reproduit grâce à la générosité de: Bibliothèqua Agricultura Canada The images appearing hère are the best quality possible considering the condition and legibility of the original copy and in keeping with the filming contract spécifications. Les images suivantes ont été reproduites avec la plus grand soin, compte tenu de la condition et de la netteté de l'exemplaire filmé, et en conformité avec les conditions du contrat de filmage. Original copies in printed paper covers are filmed beginning with the front cover and ending on the last page with a printed or illustrated impres* sion, or the back cover when appropriate. Ail other original copies ara filmed beginning on the first page with a printed or illustrated impres- sion, and ending on the last page with a printed or illustrated impression. The last recorded frame on each microfiche shall contain the symbol -^ (meaning "CON- TINUED"), or the symbol V (meaning "END"), whichever applies. Les exemplaires originaux dont la couverture en papier est imprimée sont filmés en commençant par le premier plat et en terminant soit par la dernière page qui comporte une empreinte d'impression ou d'illustration, soit par le second plat, selon le cas. Tous les autres exemplaires originaux sont filmés en commençant par la première page qui comporte une empreinte d'impression ou d'illustration et en terminant par la dernière page qui comporte une telle empreinte. Un des symboles suivants apparaîtra sur la dernière image de chaque microfiche, selon la cas: la symbole — ► signifie "A SUIVRE", le symbole V signifie "FIN". Maps, plates, charts, etc., may be filmed at différent réduction ratios. Those too large to be entirely încluded in one exposure are filmed beginning in the upper left hand corner, left to right and top to bottom, as many frames as required. The following diagrams illustrate the method: Les cartes, planches, tableaux, etc., peuvent être filmés à des taux de réduction différents. Lorsque le document est trop grand pour être reproduit en un seul cliché, il est filmé à partir de l'angle supérieur gauche, de gauche à droite, et de haut en bas, en prenant le nombre d'images nécessaire. Les diagrammes suivants illustrent la méthode. 1 2 3 1 2 3 4 5 6 1 M.-IV-IO. MINISTERE DE L'AGRICULTURE DE LA PROVINCE DE QUEBEC Service de l'Horticulture. Section des Jardins Scolaires. CIRCULAIRE No 25 DE LA CULTURE DU MAIS Dam la Province de Québec — PAR — CHARLES-ARTHUR FONTAINE, B. A.; B.S.A. Professeur à l'Institut Agricole d'Oka. On cultive le mais pour les trois fins principales « tonnf- par arpent, ce qui représente à ivu près 1.3 à ''O (oiu'." par acre. ' « -u lum. u^FI^ -^voir mentionné les principales voriétés sadii- tant le mieux a nos sols et à nos climats, du poiat de vu d une forte production de fourraRo de fwnne qualité», nous ('■tiidi«ron8 brièvement les pror('«d('s à suivre pour obtenir (le bonnes récoltes de blé-d'Inde à ensilage. E«p>c<« «t rmriiti» II existe deux espèces princir)alefl de inriïs fourraircr • I .spôce i\ grain J'wtré t't^respèee à grain cofhé. dite aussi (M.nimunément blc-d'Indo •'dent de ehtval". Les variétés de la première espèce sont généralement i.lus batives qur les variétés de la 8»>conde, et aussi leur .M)i)t-«^lles ordinairement préférées dans la plupart des npons ù mais do la province. Les variétés à grain lustré fournissent moins de fourrage et i)Ius de grain : les variétés dent do cheval , règle générale, font beaucoup de fourrage et peu de grain , quelquefois, nos saisons trop courtes ne leur permettent même pas de former des rudiments d épis. \.n conséquence, le fourrage ou ensilage, prove- nant de ces variétés, est plus aqueux et moins nutritif que celui provenant de variétés à grain lustré. Cependant, il est de pratique assez commune, et j'o^-e- rnis dire, recommandable, d'tm|)lover pour la semence un mélange de deux ou trois variétés, dont une ou deux « gram lustré, et une "dent de cheval". On obtient ain«ii une masse plus forte d'un fourrage, en même tenit)". suffi- samment aqueux et substantiel. Nous recommandons la variété Long/ellow, (lustréi romme la mieux acclimatée et une des plus hâtives, con- venant :\ presque toutes les régions où l'on peut cultiver Je mais a ensilai^e.- Dirons, en pa.ssunt, que cette culture du mais à ensilage n est pas à en^îourager dans les parties st;ptentrionales de la province, là où les premières «^eléi-s d rtutomne se font sentir vers la fin d'août ou le con^rmen- cement de septembre, „i^^''''"f*^^ ""^^^^ ?^ cheval" qui peuvent être culti- v'^s dans les romtés du sud sont le Wisœnsin No. 7, le ^eaming, le }Vhtte Cap Yel/ow Dent et deux ou trois a. ri; variétés moins cc»nnues, U Wiscmsin Xo. 7, se montre narticulièrement hâtif Si ?'|fiî'"^^ cultivateurs réussissent même dans le comté P™,r niSn^-^^ à fau-e mûrir le grain pour leur semence. Po»u: production d un bon mafc à eûsUa«e, nous prét-oni- «crioîM le m^lanRe suivant : deux partien de Longfellow pour une partie de Lcanm,,; ou de White Cap Yellow Dent , le Wtrconrtn No. 7, peut être 8em<< seul et donner une aauez forte proportion dVpw. Climat Le bl('-d'Indc k ensilage demande un climat chaud et une longue «aison de végétation. Pour ces raiMna, la partie septentrionale de notre province ne convient g6ni'- ralement pas à cette culture , mieux vaut dans ces r<^gions faire la culture des iilantes-racines. Un Canton» de ILst, les valides du Richelieu et du Saint-Laurent jusqu'à l^o^^-R^^i'TCH sont gratifies du climat le plus propice au ble-d Inde. Sols Le maïs à ensilage vient bien dans toust 1: s sols fortement fumés et ameublis. C'est la bonn»» terre franche, plutôt légère, qui donnera les nioilleurs rendements. L'idéal est un sol profond, bien éj^outté, qui s'échaufTo facilement et abondamment poui-vu d'humus. Les terres argileuses, à texture compacte, ne ilonneut riuc des demi-récoltes en des saisons trop pluvieuses ou trop sèches. Engr§i«_gt_plac» dan» la rotation Le meilleur enjrrni» et peut-être le seul bon est le fumier de ferme épandu sans p&rcimonie, pour une forte récolte, il faut une hjrtc fumure. Le mais à ensilage est la plante sarclée par oxcellencr, sa place est donc 8!ir retour de |)ûturage dans les rotations de 6 et de 5 ans ou sur retour de prairie dans les rotations plus courtes. Une méthode prniique et économique d'u'iiiser le fu- mier quand on suit ces systèmes de rotation (5 ou 6 ans) est de fumer copieusement le pâturage, nu printemps, 1 année précédant la plantation du mais. On peut donner lire foule de bonnes raisons on faveur de ce mode de fu- mure : d'abord, cette application de fumier,— faite aussi- tôt que le terrain peut supporter le poids de l'épandeur, plus tàt si l'épandage est fait à la main — provoque une vén<n<''r suivante, h'S racino du mais pui? ccKe n'ttcrvo nu fur et j\ mcHun- do Ii'ur.s iK^soins XrxH pouvons .*fri- certain» quo lu pr<»visio!i d';\zof<' airisi fournie «-st phw considf'rable que celle (|iii «'tait einfuauasiu'»' jnriH la fu- HiUre de rnnfi«'f pn'cédcntvî. Ensuite, l'acid»* phospli(>ri(|i:e ;t la iMitas.»-» restent dan-i les d<''briH do raeines du trrflc et dans le fiui.i. r tirr.»rnp<.s<^, non utilisé par ees dernières, nont onlinairenicnt on quan- tité suffisante i)oiir subvenir -nw hesoinn d'une bonne réeolto de maïs, ez Icmir et, s'il est fait à l'épaiidi ur mé,ariioue. il i pour elT*t de inas*:er la terre et de rendre plus dif'ieil" uu parlail umeu- olissement do la oouehe superfieielle. Nous préconijons rc sy^ti^me peur fous l< s yols sans exception, mais particulièrement i).«ur les sols -X texture Elus ou moins comiiacte, -terres fortes ou frinclies — . >Mns ces sols l'action du fumier m' lait sentir plus Itntf- ment, inais ses bons effets durent plus lon^nuif s et sont surtout pi ononrés sur la vé!ré*.'»*i"n de la deuxi-'^me aiuire après l'énand'tKe. Dans les sols h-i-tv i>lufot ;)auvres on suivra la mf-me m:'tliode, mais on rlevru ei !>lus apt.li- 3uer ime moyenne cf)Uche de lunii' r prin' e h plantation, avant ou après le i ilxfur. Nous avons expérimenté nous mêmes ce mos „ et il nous a donné d'excf'ller;ts résultats. .S n.- sfnce, plusieurs parmi les medleurs oultiv^tt u de Rouville et de ChûteauKUuy, tous pr .clu' h ensilage, fument sur pàturaw et il ne d •; que le rendement moyen de ce fourrago n»' - tonnes et demie dans rtotr > province. [>• s lô à 18 tonnes par acre srjrt fr'quente- er. j'..-. cluante:- en faveur d'une telle •uetiio'!c. liCS engrais cliimiques du commcj-ci ue don: ps même de fumure 'e '•onnai- ^"- conr s Il us '. <'ij\- do S s de . er-u- urc ralrmont pns < r prcfif tluis la rultiire du nmia , e'est 1.1 foticlii^j.m lie iMiisKiiM fXfhTH'nrcs poursuivies Ave« viin ti'ix tcrrii.w cviM'ririh'fitiiltj ,lu KouvcriHsmfnt. Préparation du terrain a) h'i.n„r : — \yMu \v^ trrn-s pl.ifAt forto«. 1m moi! I.'urx labours «ont I.m l.il.u.irs dn-itomno .In n ,\ « noucM flo |)rof.,rMl.iir. Po-ir Irs f.Tr.x KVn-'^. K'« lubouM dr print"in|w -ont pn-lrr-blfs. h) AsMniri'-.-^.-m'r'l : — L*. M,'..,rin(!«> rst trAs «"nslblo A •IM I.OH .r'..|f».'ii;.nt du s.,1 , il rst hou d'avoir dos riaoles hictt r.-'it.-s ..f ,!,. |,.s (,.,iir oiiv.'ifcs loiit r.'t.'. nHn que Tenu (i.'s î.liiK- d autot.MU' r)ui^s«. s'Oroulcr ot n'omptVho pas lo faurh'iîîc il II itiacliiri(>. f) Aittruhliis,,,!' „i ;.-.Ç)f^ „„ (|,,„,„.r;i jamais trop do soins I vit .. p.,rti,. ,1,. ]., pr.'p-iTation du sol \xnir le nuïs. Il faut ht ivcr cl ilis(iu"»' co loiiu i-L o?» I:(ru.\ bien pulvô- ns r rouf.- la !...|tl.c. faire disparaifrc fou'.' t raco d" ^urr -t. S j! laui 'lomicr dix licrsancs. on les donm-ra, se souvonant qm' dix hcrsajïi's sont cncMjrc plus ('conoinifjKrs (jn'un seul f'i.rcl.-w. .!«' n'ai pas [..soin i'.v dim i]\u>, pour .s- bien fravailli-r, la tcrr»' doit être ivirfaitcmcnt n'.ssuyéc. Semi» a) C'.nir -le srpimr.r : —On ne sèmr» pas nu petit bon- heur I. prcMii."- urain trouv,' cIk'z um grainctior , on ne 'Irvraïf ni"ftr.' en frrrc f|ur dr la sctnc>n(;t» ('prouva- dont on fomiait la faciilN' ren')u\cler le sernis si ça ne lève que moi: ou Moint. Ayons aw^ax de la semcneo sélec- tion'i.e, ■.■\en!t>te rj,. petits Rrains eh 'tifs, la meilleure chose à. l.'iire est d'acheter cette semence en épis, aussi à bonne heure que possihie. à l'automne pn't'érablement. On la t;ii* liiverner .lan- un (Midroit sec, et. au m-Mpcrat de l'éiirenaiie, on enh' vi' l>'s i\^\\K extrémités des épi.s jwur ne .scmer qje les Krain? bjrJt; ''onfoiraé^f du milt^u. Soiivcnons-noiis que le succès Hc notre culture ' vi'^ueur poiu- v^ueter une partie de la saison. c) Mode dt semis et quanidv (te ^efumt : — On sèm(> en rançs cs})ac('s de 3 pieils ou de 3 pied^ el deiui, d(î n^a- nière à avoir un plant à environ tous les S ou l» iiouccs. La meilleure machine pour effectuer le semis esl le se- moir à disques ordinaire, ar arj)ent, se basant pour dé- terminer la quantité exacte sur la firosseur /^t la l'acuité genninative plus ou moins grande do la «iraine. Comment conserver l'humidité au so! avant le semis Conune nous l'avons vu -.réei'demment, il n'est j^as pratique de semer le mai;-, à euoilage avant le 1.5 de mai. C'est donc dire qu'alors la réserve d'humidité du sol sera beaucoup diminuée; par l'évaporation qui se sera opérée continuellement à la surfacte depuis le corui.nencîement du printemps. On obvie, dans une certaine mestue, à ct> grand inconvénient en dininuant la vitesse d'év;>pr>ia- tion, et ceci par des hersages ou flis(iu;>.ges superficiels. Îue l'on peut effectuer aussitôt que la teire est ressuyée. )ans les deux ou trois semaines qui précèdent le .se:iiis, on herse ou disque deux ou trois fois, si c'est néces.-!ai!e. Ces hersages .inticir>és c(^nser\ent l'eau en rési'rvr dans le sol de la même manière que le feront les biiiag(>s plus tard : c'est toujours la corche nieul)le superficielle,— qu'elle soit l'oeuvre d'un hersage ou d'uii binage — qiu sert d'écran, d'isolant entre les rayons solaires et l'eau de^ couches profondes. 'è Ce n'cht. pas là un»- théorie; do professeur ; de très bons cultivateurs {iratitiuent ces hers!iu;ea hàtits depiiis lonu- tcinps et ils (ces hersages) ne contribuent ] «as p<)ur peu aux rendements unilorrnéni"nt élevés qu'ils obtiennent de leur eultur" do l)lé-d'Inde. Travaux d'entretien On coiiunence les binages aussitôt qu'on peut les effec- tuer fJin.s arracher ou enterrer les jeiuics plantes, on les continue jusqu'à ce que les ti^es aifnt 4 ou T) pieds de hau- teur. Le but de ces trav-iux n'est l'as t-uit de tenir les i.'iauvaises herbes en échec (lue de cousener l'humidité au sf.l. Nous n't-vons pas bcv-oin de répéter ici ce que nous avons dit maii'.te et mainte fois précédenuuent, à propos du rôle })hysique d'un i<>l anieublissement ihi sol. On doit biner après chatiut^ torte i)luie. aussitôt «iue lu terre n'adhère plus aux iiistrunients. L'inniortaiit est de tou- jours avoir une com he de terre Uienble à la surlace. à tra- vers laquelle lair jjuisse circuler librement pour aller vi- vifier les racine^. Il faut prendre jrarde de ne pas cr.doin- ma^rr ces dernières avec les dcîits du sar.-leur, on sait que le njais a beaucoup de racines nourricières qui courent tout près de la surface du sol, on devra tenir compte de ce fuit en passant le sarcKur et on diminuera enuiuelle- luent la proforidcur des Ijinages sriccessifs que l'on fer:», dans le champ de blé-d'Inde. Les sarclages i)our le mais à ensilage ne «ont pas aussi néct-ssaires que pour le iv.aia à grain. Dans un sol bien égoutté et parfaitement anu uljli nu printemps, il est rare qu'on doive en faire, si ce n'est par ci par l'a, en quelques endroits du chnn>p, (.ù ont ^ermé et se sont développées quelques mauvaises herbes dangereuses. Récolte Dans notre province à saison si courte, il est rare que ce ne soit pas l'ipproclie imminente d'une gelée qui nous avertisse de faucher au jilus tôt le blé-d'Inde à ensilage. S'i les gelées ont la I onnc grâce de .se faire attendre, on fait la récolte un ])eu avant la complète maturité des épis lorsque le.s grains sont à l'état pâteux et commencent à prendre un aspect luisant. qm. toujours avan^ ^es S^^^^^ '.' ^ ^ i'-^- La m/se en silo so faif imm^î- ^ ®" «"«"Pération. o'i doux ou tro s jouS plTSâ t!!!'"* ^^'^ '^ ^'"*"'^J^««e ';st pus ou moins aqJeuxxVo^f^n^r'^'''^ ^? blé-d'Inde 'Jornière opération, qui no .eratZh^'^' T"} ^« ««**« proprement dite. rattache pas à Ja culture '^^f^-STS"'- *""" ""- P°« "oir "00 belle t..!,;.,,/;" '"' '"'^" "'"'■•''«^■. «""-"Ui et o,„„tw parfai- 4.o{Si£"ïr^i":ÏÏi^.9: i^ductivo. et de, '■" '-ohec:Te,TafSe': 'ST et'"'""^" ""■ •-■«'■•™' il luii„idi(é possible au sol «••"nscrveroiit le plus l'ublite par ordre de IHon Tos F^ '07: TT — l'-^grioulture det p'^ovS^ce "^'^^è^r'" "'