~o-o-«-o-a-»-8-t-a-«-Q-s--»-«-6-o-o-»-e-a-» » o a-a-e-

V^^>

Q -S fi

EL TEATRO.

COLECCIÓN

OBRAS DRAMÁTICAS Y LÍRICAS.

CI.AV3YINA LA GITANA,

ZARZUELA EN UN ACTO.

m

Madrid: librería de Cuesta, caiSe Mayor, núm 19.

PROVINCIAS.

Albacete.

Serna.

Motril.

Ballesteros.

Alcoy.

V. deMartí é hijos

Manzanares.

Acebedo.

Algeciras.

Almenara.

Mondoñedo .

Delgado.

Alicante.

I barra.

Orense.

Ferreiro.

Almena.

Alvarez. ,

Oviedo.

Palacio.

Aran juez.

Sainz.

Osuna.

Montero.

Avila.

Rico.

P alenda.

Gutiérrez é hijos.

Badajoz.

Orduña.

Palma.

Gelaberí.

Barcelona.

Viuda de Mayol.

Pamplona.

Barrena.

Bilbao.

Astúy.

Palma del Rio

Gamero,

Burgos.

Hervías.

Pontevedra.

Cubeiro.

Cáceres.

Valiente.

Puerto de Santa

Cádiz.

V. deMoraleda.

Maria.

Valderrama.

Castrourdiales

. García de la

Puerto-Rico.

Márquez.

Puente.

Reus.

Prins.

Córdoba.

Lozano.

Ronda.

Gutiérrez.

Cuenca.

Mariana.

Sanlucar.

Esper.

Castellón.

Lara.

S. Fernando.

Meneses.

Ciuaad-Real,

Arellano.

Sta. Cruz de Te-

Coruña.

García Alvarez.

nerife.

Ramírez.

Cartagena.

Muñoz García.

Santander.

Laparte.

Chiclana.

Sánchez.

Santiago.

Sánchez y Rúa.

Ecija.

García.

Soria.

Rioja.

Fig aeras.

Conté Lacoste.

Segovia.

Alonso.

Gerona,

Dorca.

S. Sebastian.

Garralda.

Gijon.

Ezcurdia.

Sevilla.

Alvarez y Comp.

Granada.

Zamora.

I ítem.

Hidalgo.

Guadalajara.

Üñana.

Salamanca .

Huebra.

Habana.

CharlainyFernz.

Segorbe.

Clavel.

Raro.

Quintana.

Tarragona.

Puygrubi.

Huelva.

Osorno.

Toro.

Tejedor.

Huesca.

Guillen.

Toledo.

Hernández.

Jaén.

ldalgo.

Teruel.

Castillo.

Jerez.

Bueno.

Tuy.

Martz.de la Cruz.

León.

Viuda de Miñón.

Talavera.

Castro.

Lérida.

Sol.

Valencia.

M. Garin.

Lugo.

Pujol y Masía. .

Valladolid.

Hidalgo.

Lorca.

Delgado.

Vitoria.

Galindo.

Logroño.

Verdejo.

Villanuevay Gel-

Lo ja.

Cano.

trú.

Pers y Kicart.

Málaga.

Casilari.

Zamora.

Calamita.

Mataré.

Abada!.

Zaragoza.

Pinior.

Murcia.

Mateos.

CLAVEYINA LA GITANA.

ZARZUELA M UN ACTO,

LETRA

DE D. JUAN JOSÉ NIEVA,

MÚSICA

DE DON LUIS ARGHE.

Representada por primera vez y con extraordinario éxito en el teatro del Instituto en el mes de Agosto de 1852.

«¡I

MADRID.

Imprenta de José Rodríguez, calle del Factor, núm 9. 1H&4T.

PERSONAJES. ACTORES

CL AVEYINA Srta. Revilla.

CURRO Se. Rojas.

LONGINOS Sr. Alverá (D. J.)

PILTRAFAS Sr. Sadera.

PAPALINA Sr. Solans.

La propiedad de esta zarzuela pertenece al Direc- tor de la Galería lírico- dramática El Teatro, y na- die podrá sin su permiso reimprimirla ni represen- tarla en los teatro^ de España y sus posesiones, ni en Francia y las suyas.

i ACTO rasco.

El arrabal de un pueblo: á la izquierda la casa de Claveyina, con una ventana con reja.

ESCENA PRIMERA.

Piltrafas, y Papalina.

Piltra. Nos oye arguno chava?- Papal. Solos estamos aquí;

puee ozte hablar. Piltra. Es disí,

que pueo sortar la andana.

que tienes güeña vista

pinchara bien, hijo mió. Papal. Es en yarde.

Piltra. No ha segwío

nenguna arma nuestra pista?..

Pues arrímate po acá,

compañero de faitigas!

ascucha. bien y no digas...

(Llorando.) que me has visto asi yorá!. Papal. Señor Piltrafas! que é jesto? Piltra. Desgrasia que el hombre tiene:

déjame que me serene. (Pausa.) , Ya estoy del toe rimpuesto.

sabes que Curro estaba

á una caena amar rao,

deje que jirió* ar sordao

que á Clavéyíná rondaba.

23?Q

_ 4

Pues güeno, chorré; se clise que de presidio ha juío, . y que hoy mismo, ar mardesío, le han visto aquí las narise.

Papal. Es posible?

Piltra. Mientra er día,

jará por ahí er mochuelo; mas vendrá cuando este ersiefo caígao de nubelería. Y no hay remedio, chorré, si le la chavaliya, ar momento se las guiya por esos mundos con é. Va sabes que le quiere con toiticas sus entrañas; y ya conoses qué mañas suelen tener las mujeres.

Papal. Y qué jasemos?

Piltra. . Salí

cuanto antes de este lugar! pero tenemos que ejar la meta er ganao aquí, y esa es la causa é la pena que me tié sufriendo ansina!,, por eso estoy Papalina jecho toa una Magalena. Cómo al infelis poyino le vamo á jaser andar si se tiene que quear al empesar'er caminó? Y no seremo unos bruto en viajar con la potriya, sabiendo que se arrodiya sinco veses por minuto? ¡ Pues digo, y la jaca pía con sien emplasto de marva?... lo ques á esa no ía sarva ni toa la miopatía. Por eso aquí, atortolao, me tienes pa resorvé lo que tengo quejase! ' ¿Hay caso mas apurao?

Por que antes que á Curro guipe mi Claveyina, discurro, ' que es mejor que se costipc esta noche ensima é un burro. Y es fuersa que en el momento dispongamos la partía, pa que así que espiche er día estemos en movimiento.

Papal. Pues al avío.

Piltra. -Tengamos,

mucho sentió, chorré. Ahora, vamos á vé, si en un jasú aparejamos. ' Mientras tanto pensaremos en el moo de jopiar sin perder tiempo en pagar lo que en el mesón debemos. (Se van por el fondo.)

ESCENA II.

Claveyina. CANCIÓN.

Too er dia las cayes corriendo sin vender una sesta siquiera! Ay jasus! lo que está padesiendo esta probé de canastiyera. Pero carey! quién se apura? der monte se baja ar yano; no me orbíe mi gitano y vengan aqui amargura. Quién yama á la gitaniya? mosos eraos! aqui está! si no venis se las guiya por er mundo, puñalá!

Séparaa é su Curro querío

que suspira en la cársel escura. . .

¡ay jasu! se le guiya er sentio

á esta probé iníeii erial ara f Pero carey ! qué me afano? tras der calor está el frío; no me orbíe mi gitano, y hasta verte, jesús mío! Quién yama á la gitaniya? rnosos cruos ! aquí esta! Si no venis se las guiya por el mundo, púnala í

ESCENA III.

Claveyina, Longinos.

Long. Gitana del alma mia!

gracias á Dios que he logrado ver ese cuerpo salado antes de espirar el dia. En vano cruzaba ansioso tras de una calle otra calle buscando, ciego, ese talle tan gentil y tan gracioso; Cn vanó con ansia fiera yo preguntaba anhelante, va acaso por ahí delante la linda canastillera?

,. Ninguno razón me daba!

y. al no verte en mis enojos, . , con el llanto de estos ojos, calles y plazas regaba. Maldecí como un impío, grité como un insensato, y estuve ' dudan do un rato . . . si echarme ó no echarme al río. El agua empezé á tocar; pero al ir á sumergirme, tuve miedo! que iba á hundirme y yo no aprendí á nadar. Pensé entonces bella ingrata, en tus desdenes atroces, ' v— infeliz— esclamé á voces:

saca del rio la pata! Mas calmados los temores de verme en rana trocado, . . y volviendo acalorado á, pensar en mis amores, renegando de mi estrella, . con resolución no poca, subí á lo alto de una roca para arrojarme desde ella! Ya al aire me iba a lanzar! pero al calcular la altura, temblé!., que la tierra es dura... y yo no aprendí volar, . Ah! bien hice en no matarme como había concebido, pues al fin ahora ha querido mi destino consolarme- No hagas que mas desatines proyecte el que tanto ama, y apaga, hermosa, esta llama que arde dentro de Lonjinos. í íla v e . Compare, pare la jaca

que'le va á ozté á despeña; Sabe bien, que. la tona es güeña pa dar matraca? Ja jay! me estutano é risa! ni que fuá yoapagaó! qué me importa á mi, señó, que se gucrva ozté senisa? ' No eche caibon á la fragua y calentará ese pechito; vayase ozte, señorito, á meter la chichi en agua. Poique no tendría lacha esta Crúa gitaniya, •si sintia aquí cosquiyiya

(Poniéndose la mano en él corazón.) por un chavó de esa facha. i lonque á juir, moso rubio , que mi armita no se errife, aunque arda en ese escondite mas fuego que é*n er visubio.

ROMANCE.

Le rsc. . Si enternecerte yo lograra

con mi gemir; ,

en ausentarme no pensara para morir.

' Y pues deseas que sucumba,

mártir de amor! •voy á encerrarme en una tumba

con mi dolor.

Mañana á los ecos del triste fagot, el pobre Longinos irá en procesión. Por no haber querido calmar su dolor, verás que le entonan el chirieleisonü!

Clave. Véaoste que enamorao

se ha puesto y que derretio! si esozte así, señor mío! se pasa antes que er pescao. . No abandone la peyeja tragando tanto alquitrán , y diprenda este refrán. Ca oveja con su pareja. Vayaste por rica sala y verá como diquela, arguna linda mósüela mas cuca que esta chávala. Con eya jaser la rosca podrá ozté á sus anchurita; por que á esta criaturita le pica pronto la mosca. Vayan otras por alfombra en elegante salón!, déjenme á mi la elecsion de estar al sol ó á sombra.

No si me casaré ,

ó me enterrarán con parrara;

!o que sé-, es, hijo de mi arma,

que en jamás seré pa ozté.

Porque ar.cabo, púnala !

Caá uno tiene su armita...

y la mia está presita

hasédias, cámara!

La guardo en estas entraña

para un gitano , señó ,

que es un moso de mistó...

ay ! porque es la sar.de España! Lúng. Y me lo. dices asi?

me quieres enterrar! Clave. Prepárese ozte á escuchar

si es ó no el moso varí.

CANCIÓN.

Es un gitano tan cruo tan rumboso .y tan chalan , qué va arrancando suspiros por donde quiera que va.

Son sus palabras mas durses que los trinos de las calandrias.

En vano las chavaliyas me lo quieren perseguir, porque es un peaso é gloria que á yovío para mí.

Le quieo tanto , que al recordar sus grasias nle estoy mareando.

Long. Calla que estas destruyendo mi sensible corazón ! Terrible revelación!

Salid lágrimas corriendo

Clave, No se llegue ozte á ofviar eri jamas de que ha oío ,

10

y déjese, señor mió ,

de suspirar y llorar.

Con que, á vivir, compariío;

yo me najo á mis que haseres.

Aun yora oste? que si quieres! .

lástima da el probesito. {Entra en su casa.)

ESCENA IV.

LONGINOS SOlo.

Que no llore yo! alma impía! no sabe cómo me encuentro! que no llore, cuando no entro á hacerle ahora compañía. Si á esa ventana salieras^ . y á Longinos contemplaras, por otro no suspiraras y piedad de tuvieras. Áqiú te busco, sirena,

(Mirando por la ventana.) á la luz de tu candil!., y te veo de perfil-, aderezando la cena!

Y oigo en tu labio, inhumana un nombre que el mió no es!..

(Cierran la ventana.) . Longinos, ni oyes ni ves , porque cerró la ventana.

ESCENA %

Longinos, ' Piltrafas.

Piltra. Too quea ya aviao;

dentro de una hora... rialá! salimos de este luga . .como armas de condenao.

Y pues golvió la chávala Pirtrafas no te la pegue; que á verla Curro no yegue: con que naita; á ensermla.

ÍJ

.—Qué querrá este cabayero?.

naa se pierde por vé.

Me-quie merca su mersé ,

un animal é lo fiero?

Le doy por menos de na

una potriya tan fina

que en un trote hasta la China

sin empesar á suá. Long. Deje usted á un desgraciado

que solo quiere morir! Piltra. Ozte, viene de dormir?.. Long. Me encuentro desesperado,

y otro deseo no abrigo que el de morir!

Piltra. Buen provecho!

Vaya ozte ar cielo erecho ,

que aquí me queo yo, amigo.

Tan mala es la enfermeá

qué paese, criatura? Long. Horrible! no tiene cura!.. Piltra. Y se pone ozte*á yorá?

Puee saber un gitano .

cómo se yáma la éndina?

miste que yo é meesina

entiendo mas que un siujano.

Y por vía de un divé!

quien cura toos los borrico ,

bien podría señorico ,

curar ese mal de ozté. Long. Sabe usted lo que es querer

con volcánica pasión?

sabe usted lo que es tener

zelos en el corazón?

Lo 'que es suspirar rendido !

á los pies de una hermosura,

que con pecho empedernido

desprecia tanta ternura?

Lo que#es por ella morir, '■

y lo que es el contemplar,

que ge echa siempre a reir

cuando yo me echo á llorar? Piltra. Será arcuna séñorona

de aquejas encopetaas,

que se crian destinaas

para los armas de mona? Lu.ng. No tiene nada de vana. Piltra. Y es joven? Long. Como una flor!

Piltra. Rebiente ozte pué, señor!.

quién es? Long. Quién? esa gitana.

(Señalando la casa de Claveyina.) Piltra. (Qué escucho! mi Claveyina)

este .hombre es güeña pantaya;

cójale yo la metraya

y que caigue con la endina?

Pero va ozte con güen fin? Long. Voy con el fin mas honesto. Piltra. De veritas? Señor! esto

no se ha de quedar asin.

ROMANCE.

Lu.ng.

Casa magnifica

vo le pondré ,

como ante el clérigo

el me dé.

Que es la católica

mi religión

y no irá al tálamo

sin bendición.

Con lujo asiático-

la vestirá ,

quien ser su fámulo

á honor tendrá.

Que es tal el ímpetu

de esta pasión ,

que esta hecho un fósforo

mi corazón.

Piltra. Muérase ozte de sorpresa . " comparito, y no se aflija; ehaehipé! la gitana esa...

es naa menos que mi hija. Long. Cómo!

Piltra. Sí, cuerpo juncal!-

Long. Su hija de usted! Piltra. La mismita!

la que tiehe en la carita el paraíso terrenal! Y es el caso que consiento en darle á ozte por esposa , esa rosita é las rosa! ' pero amiguito, es er cuento que ocurre una cóutingensia. Sino lía el equipage y jase ahora mismo un viaje... quea á la luna é Valensia. Long. Lo que usted.me ordene haré. Piltra. Yo sería de opinión...

No tiene ozte en un rincón metió argun cabriolé. Long. Uno tengo de mi abuelo. Piltra. Angancho en er mis caballo , y mas ligeros que un rayo roámos por esos suelo. Porque... laverda, seño,' hay por ahí sierto chava que es nesesario burla!.. Long. Ella aquí me lo indicó.,

hace un momento. Piltra. De modo

que opina ozté... Long. Que en el Coche

nos marchemos ésta noche "si asi.se arregle bien todo!.. Piltra. Pues si ha de ser, sea luego y pronto' verá á esa cría, mas melosa y derretía que la manteca en er fuego. Mas que hase ozte? Long. Qué he de hacer?

amigo mió, llorar! antes lloré de pesar ahora lloro de placer.

1-4 Piltra. Fuera yanto, y venga ozté,

á ser felis güen cristiano!.. Lp'NG. Vamos. . Piltra. (Saldrá de mi mano

.como san Bartolomé.) (Vánse por el foro.)

ESCENA M.

Curro.

Aqui estoy yó! quién me tose? aquí estoy... yo porque pueo! y qué? val quién dijo mieo? si*Curro no Jo conose. Pero jesú! en qué consiste que cuar si fuea er de un gindon, está ahora mi corason acachaparraito y triste. En qué consiste que jase tanto pin pon por %hí drento? que tendrá en este momento que á vortetas se desase? A pocos gorpes qué dé4 no será gran maraviya que me tire las costiya j asta la misma paré. Mas qué ha de haser cuando está tan serca é la gitaniya... por quien tanta faitiguiya , ha sufrió el probé yá. Quéestraño'es que el-infelí, quia jaser los volatines, cuando sabe que esta ahí la espuma les serafines. Juí! jasus! queme escompongo! cantando la he de llama ' aunque mi gañote está . mas acurrucao que un hongo.

CANCIÓN.

Debajo de esta ventana no tomo la moribé

sal á eya pronto, gitana á consolar tu gaché. Tan solo para el gitano . lia criao Dios esta flor! . éuidiao con que argun cristiano la camele estando yo.-

" ESCENA Vil.

Curro y Claveyjna en la reja.

Cl ate. Curriyo!

Cirro. Juí! gitaniya!

pensé que habito oío! Clave. No se me ha ido una comiya; a pregúntale al pecho mió si tiene ó no faitiguiya. Curro. Pues si tan trastorna en este instante te sientes; cómo, curriyo, estará? Aqui lo tienes, sa'á,. con el arma entre los diente?. Clave. De veras? armita mía? tratarla con tal rigor! dale al momento salia que te tengo prevenía otra habitasion mejor. Te has juicio por ventura de la cársel, mardesía, ó arguna nueva amargura tie que resekr toabía esta probé é criatura? Curro. Juido estoy flor de mayo! pero no tengas canguelo; que por mi suerte, aviyelo parneses y un buen cabayo para escurrirme po "er suelo. Clavé. Dios te oiga. Curro. Pero salero!

por qué nO me abres la puerta? Clave. La serró mi guardián fiero. Curro. Que la serró! pues yo-quiero que esté para Curro abierta-

Clave. Curro.

Clave.

US

Baja que por un divé empues.de tanto trabajo- bien merese verte bié tu derretio gaché. Has abierto?

Sí'. (Después que abre con la, ganzúa.) Pues bajo.

DÚO.

Clave. Ay Curriyo!

Curro. Ay Claveyina!

Clave. Cuántas. penas!

Curro. Qué dolores!

Clave. Y qué suerte mas endina!

Curro. Dios lo ha querío; no yores!

Clave. Ay! Curro del alma mía!

Cuánto yanto he derramáo, desde aquel mardito dia en que fuiste aprisionad!

Curro. Ay! gitaniya quería!

Sin esperansa de verte, mi existencia mardesía y deseaba la muerte!

Clave. Si no vuelve mi querio,

qué hubiera hecho abandona»!

Curro. Cómo hubiera yo vivió

' sin ver mas á mi adoráa!

. Clave. Nada temo ya en el suelo

* si estás en mi compañía,

que son tus brasos mi siel o gitano del alma niia!

Curro. Nada temo ya en el suelo si estás en mi compañía, que son tus brasos mi si'elp eitana del alma mia!

Curro. ' Ya las penas han juio

de este pecho enamorao; á too er mundo desafio á que .vengan, dueño mió!

17

á arrancarme de tu lao.

Clave. Vamos, y no he de sabe cómo has hecho pa juí Curriyo é el estarivé?

Cup.ro. Lusero, porque engañé al cárselero! salí á gosar la lu der dia lo mesmito que una fiera!. .

Clave. Y las caena?

Curro. Arma mía!

se quearon reusia, á porvos de sarvadera. Mas apenas me juí y apenas sincuenta pasa anduve probé de mí! pensé Claveyina, juí! en'er cielo de tus braso... Y declarando la guerra á too er mundo... por sierra y por serros y por vayes, y por plasas y por cayes y hasta por bajo é la tierra, he corrió noche y dia asustando arque veía, y conquistando parné para yegar, reina mia! á echar el arma á tus pié!

Clave. Bien Curro! siempre te1,uve por un hombre ternejal!

Curro. Con esta, cuerpio juncal,

monto á cuarquiea en las nube

como á te quiea mal!

Conque á cuentas Sáleriyo!

que hasta ar sielo me las guiyo:

estás desidia

á seguirme puñal á!

por esos mundos?

Clave. * Curriyo!

Yo siempre fui agraesia y ar pincharar tu queré <m tu durse compañía á loas partes iré con el arma y con ia vía.

¡H

Dueña soy de mi arvecMo,

y ya que tantos favores

de tengo resibío,

contigo quió, Curro mió!

partir risas y dolores!

Hasta el úrtimo rincón

de la tierra yo me ayano

á seguirte con pasión;

que pa eso te doy gitano

toitico mi corason. Cirro. Bien por lo bueno, churro.

porque.son tus palabritas

mas durses que el alajú!

las ainmitas benditas

bailarán hablando tú.

Drento é una hora; cara é sielot

asómate á esa ventana; . que según yo me reselo

.er sol que alumbre mañana

nos verá ya en otro suelo. Clave. ' No harás tarta? Curro. Resatero!

un tabardillo primero. Clave. Pues hasta luego... ay de mi:

mira quién viene po ayi!.. Curro. El tío Pirtrafas!.. me espero. Clave. Escóndete que aquí está. Curro. La sangre se* me ha inílamao

solo al sentir su pisa

Jesú! lo voy á aplasta

lo mesmo que ar- bacalao.

(Se retira á un lado.

ESCENA VIH.

Dichos y el tio Piltrafas.

Piltra . Pues señó ya está arreglao? pa qué quió vender pollinos, encontrando un don Longinos tan rumboso y tan salao, Descansen los animales, que á él solo entregarme ijuiero: por lo pronto aquí le espera.

le- para escapar; y estes reales que le pedio emprestao. . . eaya! se los deberé mientras me tenga de pié en este mundo arrastrao!) Pero por via é mi agüela! no enserré yo á esta chávala?) Quién te ha abierto yerba mala? quien te abierto?

Clave. Re-canela!

á ver si me suerta ozté; que no es mi braso de yeso, si no de. carne y de hueso délo fino, chachipé! Mis .imitas han rompí » la serraura, señó, porque jamás he teñí o vocasion de monja yo! Sierre ozté á los animales, que lo'que á no me ensierra, eomo esté de humor, puñales! ozté ni na'die en la tierra.

Piltra. Agraése Claveyina

á que é güeñas venga ahora porque sino pa esta hora ya olias á chamusquina.

Clwe. Ozté de güeñas? lo creo: en la via ozté ha pasao dos minutos á mi lao sin buscarme algún enreo.

Piltra. Pero es porque tu la pata . sacas siempre á relusí y porque- eres para mas uraña que una gata. Pero di, Claveliniya! no he jecho de pare tuyo? no has yenao por er barduyo «lije que eras chiquitiyá. Por qué no has de ser amiga del que te ha hecho tanto bien, y porqué á lo que yo diga no has de contestar?..

Clave. Amen?..

20

ar memento voy á líaselo, y de cordita, pué ! y no hay debajo der sielo uno mas malo que ozté. Aun se empeña er tió petate en sacar la hoja de servisios cuando es el escaparate detoiticos los visios. Si vené er drupo á su lao tagelando güen manrq, es porque antes le he ganao con estas manitas yo! Que mientras ozté choraba por ese mundo potriyos, yo noche y dia remaba tegiendo los canastiyo. , Cuántas vese oste ha tirao el mol y el peñascaró con las lúas que le he dao ganáas con mi suó. Y aun se pondraste á disí que soy desagraesía cuando no le meresí ni un güen rato en toa la via . Piltra. Pues no es naa el rosion! chiquiya, quieres cayar? Jasus! qué mal corason, quies jaserme yorar! Mia si son mis sentimiento los que acabas de disí, cuando vengo este momento á jaserte mu felí. Clave. Jasucristo! Píltra. Chavaliya!

te he arrebaña© un moso que es la úrtima maraviya de lo salao y rumboso. íílaye. Cachipuchi-! á mosito? Piltra. Pero un gachó barbaló; que esta por ese parmito jecho un vaye de doló. Clave. Y quién le ha encargao á ozté esa comisión, salero?

Piltra. Yó, que te deseo

•acomodaa por si muero!

Clave. Que sí, eh? pues nengunito lo ha de buscar mas que y vaya oste y er mosito por esos mundos de Dio!

Piltra. Te niegas?

Clave. Con mucho moo!

Piltra-. Pero estás empecataá...

ya en qué consiste too; ya lo sé, jembra arrastráa! Ese endinote de Curro te regüerve la chirola, mardesía!..

Clave. Ya me aburro

de oirle a.ozte carambola! -^-Poiqué soy yo mardesía cara é ranaespeyetaa? quie ozte que toa la vía esté á sufrir condenaa? Re canela! que me junde! ya que por suerte mardita, sola me haye en este mundo yo mando en mi presonita. Y sepa oste vegestorio, ya que viene con tirana que yo he de haser mi casorio con quien me la real gana. Piltra. Ay! te voy á espeyetar

loTmesmito que una liebre, —mas qué pueo é -ti esperar si te encontré en un pesebre? De casta le viene al gargo el tener tan güeñas mañas!.. Clave. Valdrá oste lo que yo vargo? Piltra. Te he de sacar las entrañas. Curro. (Interponiéndose entre los dos.)

Alto allí, seño valiente! Piltra. Curro!

Cirro. , Cuidiáo si resueya! porque va oste con la frente á agugerar una es troya.

' Piltra. Pero hombre!..

__

Curro. , Cave esa muí!

Piltra. Ni aun á míralo me atrevo. Cuf.ro. Si es t)ste menos pa mí,

que la cascara de un huebo.

Y me tiene oste tan harto

que si me hincho un poco mas,

comparito! oste un sarto

mayor que el de satanás.

A quié va este, so gindon,

á sacarle las entraña

cuando liase aito é contrision

como estornúe una araña?

Tiene ozte, cara é coscojo,

un corason tan chiquito

que puee estar á remojo

on la saliva é un mosquito.

Vamos, vergüensa tendría

de ponerme con osté;

vayase, pero é corría

sien legua é donde yo esté.

Claveliniya, nagensia . que con er no vives yá. Piltra. Y te vas? Clwe. Y en diligensia

porque me apaña y tres má.

ESCENA IX

Curro , Claveyixa, Piltrafas , Losemos.

LuNG.

Cómo no se afana usté

en disponer la jornada?

Al cabo, prenda adorada

á mi lado te veré.

Ángel de paz y alegría!

te adoraba este cristiano,

y tu cariño obtenía

un miserable gitano!

Clave.

Quítese oste so espantajo! (Empujándole. )

LONG.

Me has lastimado...

Curro.

Puñales!

este será er moso majo...

Piltra.

(Tarde recobra sus reales.)

Long.

Pero esto es atroz, horrible!..

23

yo necio que consentí!.. qué dice usted? es posible!.-. Piltra. Y qué ma dice usté á mí? Long. Cómo!.. Curro. Soniche, cristiano.

Léele la sentensia. Clave. Aqui tie osté mi gitano. Long. Cómo!..

Curro. A yorar y pasensia,

Long. Y lo que usted prometió?.. Piltra. Cayalyole prometí...

tengo la curpa, señó,

de ser un sero yo aquí?

No es bastante el sentimiento

de quearme abandonao ,

que aun va osté á darme el tormén lo

ele yorar á mi costao.

Nágese oste, por Dios léjo

con esa melancolía,

y tome ante un güen consejo!..

Cuénteselo ozte á su tía. (Vase.) Curro, Y aun queria ozte, gavina,

una gitana como esa?

Er que ha é é Claveyina

ha de vortear una ensina

de un meneo de cabesa.

Con su sombra ha de espantar

á presonas y animales;

y si se yega á enfaar

ole!., se han de tambolear

palasios y catredales.

De mala ha de ser un león,

de buenas una jalea;

y ha de teñe en conclusión

el forro é su corason ,

mas pelos que una salea.

Pues ahora es bien que diprenda

que toiticas esas prenda

que ha escuchao oste, compare,

las tiene, y no se sorprenda

el hijito de mi mare. Clave. Y por eso don Longino

le doy de mi amor la parma!

Curro.

24

que ostees los lechugino tienen el cuerpo mu fino pero mu ordinaria el arma. Y yo que busco iguardá en esta tierra cristiana quiero á Curro puñalá! porque tiene caliá, ps gitano y yo gitana!

CANCIÓN.

Al ver su figura estraña- tan serquita de esa mosa. me párese oste á la araña cuando va en busca é la ros;' Es cosa de risa el ver á un señor que está tan aprisa llorando de amor!..

Clave. Vayase ozte señorico

á conquistar señoronas ; porque es muy justo que el mici haga el amor á las monas. Es cosa de risa el ver á un' señor que está tan aprisa llorando de amor.

Loso.

Puesto que estoy desahuciad! y no logro interesarte, me marcho desesperado con la música á otra parte. Me mata inhumana tu fiero rigor, no llego á mañana con tanto dolor!!! FIN DE LA ZARZUELA.

GOBIERNO DE LA PROVINCIA DE MADRID.

Examinada por el Censor de turno y de con- formidad con su dictamen puede representarse. Madrid 11 de Agosto de 1832.

El Gobernador interino.— Tomas Torresanc

, Dramáticas y W™f Ell TEATRO.

«ríe:-.-"'

El Caballero u

Faltas juveniles. Flor de uu día.

«\n la huéspeda.

3uan sin Tierra.

juan sin Pena-

juana de Arco.

judit- jaimeelBabudo,

jorge el artesano.

wv »--

La pesadilla de un casero.

íp las Provincias. La voz de las v La xrcliiduquesita.

Mal de ojo. ^^ de Palacio.

*„*«» contra «oW--

Negro y Blanco.

So es la B-einaUl

, ó el

lesdichas.óDon •ten, Loa y Coro-

Vidriera. 1

i Tántalo. \

. iragou. ,

U»"**' , el Diluvio- ^^sadeSaaciioelB^»-

£££*»* w"

£ Gloria «el «te.

La Herencia de un i

¿su»*—-

Los dos saib

lalindar san Fiando La Madre desasí

t a verdad en el ^sPej ^lodadeQuevedo.

La Rica-bembra. Las dos Reinas. La providencia, i as prohibiciones. ^Campana vengador^ pubertad de Florenca. , ,08 dos inseparables.

san isidro ^**-ri* Su imagen.

esees-'-**'-

T]na mentira .nocente.

,JBSlT «Mcl otro ».»»*•• Una venganza leal. Virginia-

ZARZUELAS .

El ensayo de una ópera.

Mateo y Matea.

El sueño de una noche de verano.

El Secreto de una Reina.

Escenas de Chamberí.

A última hora.

Al amanecer.

En sombrero de paja.

La Espada de Bernardo.

El Valle de Andorra.

El Dominó Azul.

La Cotorra.

Jugar con fuego.

El estreno de un artista.

El marques de Carayaca.

El Grumete.

La litera del Oidor.

Gracias á Dios que está puesta la mesa.

La Estrella de Madrid [su músi- ca).

Tres para una.

La Cisterna encantada

Carlos Broschi.

Galanteos en Venecia.

Un dia de reinado.

La Cazeria Real.

Ei Hijo de familia ó el Lai

volunlario. Los Jardines del Buen Retir El trompeta del Archicbqu< Morelo.

Loco do amor y en la corte. Los diamantes de la Corona Catalina.

La noche de ánimas Claveyina la Citana. La familia nerviosa, ó el

ómnibus.

La Dirección de El Teatro se halla establecida en Madrid , calle del Pez, núm. euarlo segundo de la izquierda.