Google

This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project to make the world’s books discoverable online.

It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that’s often difficult to discover.

Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book’s long journey from the publisher to a library and finally to you.

Usage guidelines

Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work 1s expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying.

We also ask that you:

+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for personal, non-commercial purposes.

+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google’s system: If you are conducting research on machine translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the use of public domain materials for these purposes and may be able to help.

+ Maintain attribution The Google “watermark” you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.

+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other countries. Whether a book ts still in copyright varies from country to country, and we can’t offer guidance on whether any specific use of any specific book is allowed. Please do not assume that a book’s appearance in Google Book Search means it can be used in any manner anywhere in the world. Copyright infringement liability can be quite severe.

About Google Book Search

Google’s mission is to organize the world’s information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers discover the world’s books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web

atthtto://books.google.com/

ES eee

(p raf 4 | 4 ' © /, / 5

HARVARD COLLEGE LIBRARY

BOUGHT FROM THE INCOME OF THF FUND BEQUEATHED B\ PETER PAUL FRANCIS DEGRAND

OF BOSTON

FOR FRENCH WORKS AND PI RIODICALS OS THE EXACT SCIENCES AND ON CHEMISTR ASTRONOMY ANT) APPLIED TO THE ARTS AND TU NAN IESA UTC

——— +

>

igitized by Ls00Q9 le | O

EE ==

0

ne 0 AP ue mene, É°

À and me

ep ELLE

Cote, Dino ET

”*

me

*

DICTIONNAIRE

DES

TERMES DE MARINE

Français-Anglais & Anglais-Français

EC PC CE #

Tous droits réservés

DICTIONNAIRE

TERMES DE MARINE

Français-Anglais & Anglais-Français

HENRY WITCOMB

Ancien Professeur à l’École des Ponts et Chaussées ET

EDMOND TIRET

Ancien Lieutenant de Vaisseau, Capitaine de Port

Premier WVoiume

FRANCAIS -ANGOATS

RU

PARIS CHALLAMEL AINÉ, Libraire-Editeur

PL] CHARGE DE LA VENTE DES CARTES, PLANS ET INSTRUCTIONS NAUTIQUES DU DÉPOT pgm LA MARINE.

5, rue Jacob et rue Furstenberg, 2

1883

PREFACE

Nous présentons cet ouvrage aux marins, ingénieurs, commercants, et en général à toutes les personnes faisant partie de la marine mili- taire ou de la marine marchande. Bien que l'ouvrage soit sous forme de dictionnaire, pour la commodité du lecteur, il doit être plutôt considéré comme un vocabulaire des termes usités dans la marine. Nous ne donnons généralement que l'équivalent du mot ou de la phrase dans l’autre langue; nous n'y joignons une explication que dans le cas il pourrait y avoir doute sur le sens de l'expression. Nos exemples font voir l'application des termes dans les divers sens qu'ils peuvent avoir. Ce livre est donc fait spécialement pour les personnes qui connaissent déjà le langage maritime de leur pays.

On accuse souvent les dictionnaires d’être copiés les uns sur les autres ; nous espérons qu'on ne pourra pas nous faire le même reproche. Nous avons puisé nos renseignements dans les ouvrages spéciaux ou même classiques des deux langues et non dans nos prédécesseurs. Nous avons, en outre, consulté les hommes du métier, quand les renseignements officiels nous faisaient défaut. Nous avons, autant que possible, adopté les termes employés dans les documents officiels, mais nous y avons ajouté ceux qui sont d'un usage constant; nous n'avons même pas négligé les expressions familiéres ou figurées qui nous ont paru réellement habituelles. Le langage imagé du matelot Français a généralement son équivalent chez le matelot Anglais.

Aussi bien au propre qu'au figuré, nous n'avons jamais cherché à traduire littéralement le mot ou la phrase, mais bien l'idée qui s'y rattache. Il ne faut donc pas s'étonner, par exemple, de voir tra- duire : « Derriére changez! » par : « Mainsail haul! » qui est le commandement correspondant en anglais dans le virement de bord vent devant.

Nous pensons que ce genre d'ouvrage, en ce qui concerne la marine, n'a jamais été mis sous les yeux du public. Nous avons cherché quels pouvaient étre déja les livres publiés dans ce sens, et nous n’avons trouvé que quelques petits vocabulaires fort incomplets et remplis d'erreurs quelquefois très graves.

Nous avons trouvé quelques dictionnaires, la plupart très anciens, dictionnaires explicatifs dans l’une des langues et qui essaient de donner la traduction des mots dahs l’autre langue; mais il faut avouer que les efforts des auteurs ont été ‘bien infructueux, car au moins neuf fois sur dix nous avons constaté que la traduction était fausse ou mal appliquée.

Nous n'avons pas la prétention d’avoir pu faire un ouvrage aussi important sans commettre des erreurs; mais nous espérons qu’elles sont peu nombreuses. Nous serons, du reste, reconnaissants aux personnes qui voudront bien nous communiquer les erreurs ou omis- sions qu'elles jugeraient utile de signaler. Bien que nous ayons laissé de côté, autant que possible, les expressions vieillies que l’on trouve dans la plupart des dictionnaires de chaque langue, nous avons cependant en conserver quelques-unes qui pourraient être encore employées dans certaines localités.

Nous avons cherché à donner aussi exactement que possible les commandements usités dans les deux langues ; tâche difficile, car les marins du commerce ont différentes manières d'exprimer le même commandement. Nous avons toujours adopté, dans le doute, le com- mandement indiqué dans les traités officiels ou considérés comme faisant autorité.

Nous serons largement récompensés de nos efforts si nous acqué- rons la certitude d’avoir été utiles aux marins des deux nations.

ABREVIATIONS

Adjectif adj. Masculin m. Administration (admin.) Mécanique (méc.)

Adverbe adv. Militaire (mil.)

Artillerie (art.) Participe part.

Astronomie (astr.) Pluriel (pl.)

Calfatage (calf.) Préposition prép.

Canonnage (canonn.) Peu usité (peu us.) ou (p. u.) Charpentage (charp.) Synonyme (syn.) Construction (constr.) Terme de... (t. de...) Familier : (fam.) Trivial (triv.)

Féminin f. Verbe actif Vv. à.

Figuré (fig.) Verbe neutre Vv. D. Hydrographie (hydrog.) Verbe réciproque v. réc.

Idem (id.) Voyez Ve

Infanterie (inf.) Vulgairement (vulg.) Interjection int. ù

Un mot, suivi d’un point d'interjection, exprime un ordre, un commandement autre que celui qui ordonne une manœuvre ; exemples : Hissez en douceur ! Passez au large ete. :

Un mot, suivi d'un point d'interjection et compris entre des guillemets, représente un commandement de l'officier; exemples : « Amenez les huniers ! », « Portez !... armes | » etc.

Les mots placés entre parenthèses sont simplement des explications.

ER «

Digitized by Google

DICTIONNAIRE

TERMES DE MARINE FRANGAIS-ANGLAIS

Abaissement du niveau (accident). Abaissement de la pression.

Abaisser, v. a. « Abaissez ! » (gros canons). Abaisser la culasse. Abaisser le niveau. Le pôle abaissé.

Abandon, m. Abandon du navire aux assureurs.

Abandon des marchandises. Navire à l'abandon.

Abandon d’un navire (naufragé). Abandon de son poste.

Abandonner, v. a. Abandonner une ancre.

Abandonner son ancre (en cassant sa chaîne).

Abandonner le combat.

Abandonner un homme.

Natire abandonné, objet abandonné.

Abandonner le navire aux assureurs.

Abandonner un navire désemparé.

Abandonner le service. Abatage, m. (outil).

On retient la téte du rivet contre la tôle avec l’abatage pendant que les riveurs rivent le bout.

Abattage, m. (v. abattre).

Abattage en carène.

Ponton d’abattage.

The level getting low. Lowering the pressure.

To lower, to depress. « Lower ! » (heavy guns). To depress the breech. To lower the level. The depressed pole, the further pole.

Abandonment, abandoning. Abandonment of the ship to the un- derwriters. Abandonment of the goods. Ship adrift, derelict ship. Abandonment of a ship (wrecked). Forsaking one’s station.

To abandon. To abandon an anchor, to leave an anchor behind. To be forced from one’s anchor.

To withdraw from the fight.

To maroon a man.

Derelict ship, derelict.

To abandon the ship to the underwri- ters.

To abandon a disabled ship, to desert a disabled ship.

To quit the service.

Dolly (tool).

The head of the rivet is pressed against the plate with the dolly while the riveters rivet the end.

Casting. Heaving down. Hulk for heaving down.

2 ABO

Abattée. Arrêter l'abattée avec la brigantine.

Décider l’abattée sur tribord. Abattre, v. a.

Abattre un bœuf.

Abattre le but.

Abattre en carène.

Navire dur à abattre (en carène).

Abattre, v. n. Abattre (sous le vent). L’avant abat. Le navire abat sur l’autre bord. Abattre du mauvais bord. Brasser pour abattre. Le choc nous a aidés en nous faisant

abattre du bon bord.

Lent, long à abattre. Orienter pour abattre sur babord. Abattre sur tribord.

Abattre, v.n. (hâler en abattant sur le double d’une corde). Abattre de tout son poids sur une manœuvre. S'abattre. Le navire s’abat (tombe sur le côté). Aberration, f. Aberration des étoiles, de la lumière. Aberration moyenne du soleil. Abord, nm. Côte d’un abord difficile. Nous devons être aux abords du meridien de St Paul. En abord (adv.)

En abord dans la cale.

Mettez cela en abord.

Les soutes à charbon sont en abord. Abordable, adj.

Cette côte n’est pas abordable. Abordage, m. (collision) 4.

Abordage (combat).

Abordage (manœuvre).

« À l'abordage! »

« Qu'on soit paré pour l'abordage par

l'avant. »

Casting, falling off. To give her the spanker to prevent her from falling off more. To bring the ship’s head to starboard.

To slaughter, to hit, to heave down. To slaughter an ox. To hit the butt. To heave down. Stiff ship. To cast. To pay off, to fall off. The bow falls off. The ship casts on the other tack. To cast in the wrong way. To brace acast. The shock assisted us in bringing the ship's head the right way. Sluggish in paying off (from the wind). To trim sails for casting to port. To cast to starboard, to pay off to starboard.

To swig, to swig off.

To ride down a rope.

To heel over, to lie along. The ship is lying along. Aberration. Aberration of the stars, of light. Constant of aberration. Access. Coast difficult of access. We must be near the meridian of St-Paul. In the ship’s side, close to the ship’s side. In the wings. Put that close to the ship’s side. The coal bunkers are in the wings.

Accostable, easy of access.

It isnot possible to land on this shore. Collision.

Boarding.

Coming alongside, boarding-

« Advance! »

« Prepare for ramming! » « Pre-

pare to ram! »

(1) Voir au mot Gouverner les règles pour éviter les abordages.

ABU . 8g

Divisions d'abordage. Filets d'abordage. Hache d'abordagè. Pique d'abordage.

(Fig.) : Prendre quelqu'un à l'abor-

dage (par surprise). | Sabre d'abordage. Aborder, v. a. (accidentellement) un navire. Nous avons été abordés par un navire américain. Aborder (combat) l'ennemi.

Aborder à l’éperon. Le navire abordé. Aborder (manœuvre) un navire. Abordeur, adj. Le navire abordeur. About, m. Calfater les abouts. | Entrecroisement des abouts du bordé. Faire sauter un about (accident). Aboutement, m. Abouter, v. a. Abréyer, v. a. Etre abréyé par un glacon. Le petit hunier est abréyé (ou abrité) par le grand hunier quand le vent vient droit de l’arriére

Abri, m. Faites descendre les hommes à l'abri! Mettre son navire à l'abri. Se mettre à l’abri. Abriter, v. a. Un lieu bien abrité. Abriter son navire. S’abriter. Abrité par une terre ou par la terre.

Abrité du vent ou abréyé. Abscisse, f. Absence, illégale, f. (délit). Absent, m. (sans permission).

La liste des absents.

Etre porté absent comme malade sur

le réle.

Abuter, v, n.

Faire abuter deux pièces de bois.

Faire abuter un espars.

L’espars abute (touche par le bout).

Boarders, divisions of boarders. Boarding nettings.

Boarding-axe, tomahawk. Boarding-pike.

(Fig.) : To board any one in the smoke.

Cutlass.

To fall aboard of a ship, to run foul of a ship, to run into a ship. We have been run into by an ameri- can vessel. To board (fight) an enemy, to lay an enemy aboard. To ram. The boarded ship. To accost 4 ship. Boarding. The boarding ship. Butt. To caulk the butts.. Shift of the butts of the planks. To spring a butt, to start a butt-end.

Abutment, abutting, butting. To abut, to butt.

To becalm. To be becalmed by an iceberg. The fore topsail is becalmed by the main topsail when the wind is right aft.

Shelter. Men below out of the rain! To shelter one’s ship. To shelter one’s self.

To shelter. A well sheltered spot. To shelter one’s ship. To take shelter. Becalmed by the land, sheltered by the land. Becalmed. Absciss, Abcissa. Leave breaking (offence). Absent, absentee (without leave). The absentees’ list. To be reported sick on the ship's . books (abr.) D. 8. qd. To butt, to abut. To butt two timbers. To make a spar butt. The spar abuts, butts.

4 ACC

Acajou, m. Bille d’acajou.

Accalmie, f.

Accastillage, m. (ou œuvres mortes). Navire bas d’accastillage. Navire haut d’accastillage.

Accastiller, v. a. Navire bien accastillé.

Accélération, f.

Accélérateur, atrice adj. Force accélératrice.

Accélérer, v. a. « Pas accéléré !... marche!» Accessoires, m. Les accessoires de la machine, d’un armement, d’une piéce.

Accon, m. (chalan).

Accorage, m. clefs d’accorage.

Accore, adj. Banc gccore. Côte accore. Ce récif est accore.

Accore, m. L’accore d'un banc. Les accores d’un navire. Les accores verticaux (d'un navire). Accores verticaux. Accorer, v. a., un navire. Accorer un objet pour le roulis.

Accostage, m. Manquer son accostage. Accoster, v. a. Accoster le canot. Le canot est accosté. Accoster un navire.

Accoster, v. n.

« Accostez ! »

Accoster le long d’un navire.

Accoster à quai.

Accoster sous le vent. Accoupler, v. a.

Deux canots accouplés.

Roues accouplées.

Accoupler deux haubans. Acculé, adj.

Varangues acculées.

Mahogany. Log of mahogany.

Lull.

Upper-works (or dead-works). Strait-sheered, shallow-waisted ship- Deep-waisted ship.

To complete the upper-works. Ship with fine upper-works.

Acceleration.

Accelerative, Accelerating. Accelerating force.

. To accelerate.

« Quick !... march! »

Accessories, fittings. Accessory gear, fittings of the ma— chinery, of an armament, of a gun.

Acon.

Propping, shoring. Breast-shores, shores.

Bold-to, steep-to. Bank steep-to. Bold shore, shore steep-to. That reef is steep-to.

Prop, shore. The edge, the steep of a bank. The shores of a ship. The bilge-shores (of a ship). Proppets.

To prop, to shore a ship. To chock anything to prevent its

rolling.

Coming alongside, boarding. To miss boarding.

To get alongside, to board. - To get the boat alongside. The boat is alongside. To board a ship.

To accost, to come alongside, to board. « Come alongside! » To come alongside a ship. To come alongside the quay. To board to leeward. To couple, to pair. Two boats coupled. Coupled wheels. To pair two shrouds. Rising. Rising floors.

AFF o

Acculée, f. (v. culer). Acculement, m.,des varangues.

Acculement du navire (peu usité dans ce sens). Achromatisme, m. | Acier, m. Acotar ou Accotar, m. Acquit, m. Acquit de douane. Acte, m. Acte de nationalité (de francisation).

Action, f. (combat). Action en règlement d’avaries.

Rayon d'action (torpille). Actionnaire, m. Activité, f., en activité. Officier en non-activité pour infirmi- tés temporaires. Adent, m. Adent (pour dent), charp. Adents d’un affut. Adents d’empointure ou de bout de vergue. Adhérence, f. Adieu-vat! (fam. pour envoyez !). Adjudant, m. Adjudant-major d’un bataillon. Admission, f., de la vapeur.

Adonner, v.n.

La brise, le vent adonne.

Adonner, v. n. (allonger). Cordage qui adonne. Cette toile adonne beaucoup. Aérolithe, m.

Affaissement, m.

Affaissement des chaudières.

Affaissement des tubes. S'affaisser.

S’affaisser (charp.).

Le navire s’est affaissé de l'arrière. Affaler, v. 2.

« Affale tout bas / >

Affalez le cartahu en bas.

Stern-way. Rising of the floor-timbers, dead- rising. Gathering stern-way.

Achromatism. Steel. Furren, Furring. Receipt. Clearance. Act, deed. Ship’s certificate of registry. Action, Fight. Action, suit for the settlement of average. | Radius of explosion (of torpedo). Shareholder. In active service. Officer placed upon temporary half- pay from ill-heath. Indentation, joggle. Hook (shipb.). Steps of a gun-carriage. Yard-arm cleats.

Adhesion. « About ship!” Adjutant. Adjutant of a battalion. Admission ofthe steam,admitting steam.

To draw aft, to enlarge, to veer aft. The wind draws aft, enlarges, veers aft. To give, to stretch. Rope that gives. This canvass stretches very much. Aerolithe, Aerolite. Depression, settling, sinking. Falling in of the boilers. Collapsing of the tubes. To settle. To sag (shipb.) The ship has settled by the stern. To overhaul.. « Strike down! » Overhaul the gantline to the deck.

6 AFF

Affalez les cargue-fonds.

Etre affalé à la côte.

« Affalez les drosses, balancines et palans de roulis ! »

Affalez un gabier (avec une chaise).

Affalez le hale-bas, l'aussière.

« Affalez le palan! »

Affaler quelque chose (l’envoyer en bas), |

Affale-toi par la balancine.

Afficher, v. a. un rôle.

Affleurer, v. n. (charp.) Joindre à faire affleurer.

Affolement, m. du compas. Affolement de l’hélice. Affoler, v. a. l’hélice. Le compas est affolé, ou fou.

Affourchage, m.

(Affourche) d’affourche. Emerillon d’affourche.

Affourcher, v. a. Affourcher le navire, navire affourché.

Affourcher, v. n. Affourcher pour les vents de Sud- Est.

Affrétement, m.

Affrétement aller et retour (fret ex- clusivement payable sur le charge- ment de retour).

Affrétement en bloc, en travers.

Affrétement en cueillette.

Affrétement à forfait (fret réglé d'après les marchandises en bloc).

Affrétement au mots.

Sous-affrétement.

Affrétement à temps.

Aflrétement au tonnage:

Affrétement au voyage.

Affréter, v. a.

Affréteur, m.

Affréter un navire signifie le louer pour transporter des marchandises; laffréteur fait transporter sa mar- chandise moyennant un prix de, appelé « Fret ». Fréter et Fréteur n’ont pas la même signification.

Overhaul the buntlines.

To get adrift upon a lee-shore.

« Overhaul the trusses, lifts and

rolling tackles! »

Lower a topman (with a bowline knot). |

Ease away the downhaul, the hawser.

« Overhaul the tackle! »

To send down anything.

Slide down the lift. To hang up a bill. To fay.

To fay.

Madness of the compass, Disconnecting of the screw.

To disconnect the screw. The compass is mad.

Mooring. Mooring. Mooring shackle, mooring swivel or swivel-link.

To moor. To moor the ship, moored ship.

To moor. To moor with a clear hawse, (or an open hawse) to the South-East.

Affreightment, chartering, freigh-

Freighting out and home, out and in.

Freighting by the great, by the lump.

Freighting by parcels.

Freighting for so many tons as the lading amounted to.

Freighting by the month.

Under-Freighting.

Freighting on time charter.

Freighting by the ton.

Freighting by the voyage out.

To charter, to freight.

Charterer, freighter.

To freight a ship is to hire her to carry goods; the freighter (or mer- chant), has his goods conveyed at a certain rate called « Freight ». The french words : « Fréter » and » Fréteur » have not lawfully the

AIG 7

Affût, m. Affut à chandelier pour mitrailleuse. Changer un affût. Affût à châssis, AfFût à châssis tournant, Affût à échantignolles. Affût d’embarcation. Affit à fléche directrice Affat marin ou à roues. Affût de montagne ou de campagne. Affat de mortier. Affat à pivot. Aflût de tourelle. À ffut-tube pour étoiles.

Agate, f. (du compas). Age, nm.

L’age de la lune, dn navire.

Agent, m.

Agent d’approvisionnements l'é- tranger).

Agent d'assurances.

Agent d’une Compagnie maritime.

Agent des douanes.

Agent maritime.

Agent d'affaires pour navire.

Agent sanitaire.

Agents des vivres bord).

Agrafe-heurtoir (d’affat). Agrès, m. pl. les agrès (terme légal).

Agui, m. ou nœud d’agui. Nœud d’agui (pour nœud de chaise simple).

Aguiée, f. une aguiée.

Aide, f. Canot d'aide.

Aide, m. | Aide-de-camp (armée). Aide-de-camp (marine). Aide-commissaire. Aide-médecin.

Aigre, adj.

Fer aigre. Aigre à chaud. Aigre à froid.

same sense ; they mean : to place one’s ship at the disposal of the freighter.

Gun-carriage. Crutch-carriage for machine gun. To shift a carriage. Slide carriage. Compound muzzle-pivoting carriage. Ship gun-carriage without rear trucks, Boat’s gun-carriage. Block-trail carriage. Ship gun-carriage, truck-carriage, Field-gun-carriage. Mortar-bed. Pivoting carriage. Turret gun-carriage. (Row of tubes for firing off stars).

Agate (of the compass).

Age. The age of the moon, of the ship.

Agent, Factor.

Agent victualler (foreign stations).

Agent of insurance.

Agent of a maritime company. Custom-House officer.

Navy agent.

Ship’s agent, ship’s husband. Health-guard, health-officer. Ship’s steward and his assistants.

Buffer-stop (of a gun-carriage). Tackle, apparel and furniture dlaw term).

Two bowlines. Bowline knot.

The length of rope necessary for a bowline knot.

Aid, assistance, help. Assistance boat.

Assistant. Aide-de-camp (army). Flag-lieutenant (navy). Assistant-paymaster. ~ Assistant-surgeon, surgeon’s mate.

Brittle, short. Brittle iron. Hot short. Cold short,

8s AIL

Aigrette, f. (lumineuse), Aigrette (d’uniforme). Aigreur, f. (du fer). Aiguade, f. Faire aiguade, faire de l’eau à l’ai- guade, aller à l’aiguade. Le puits, le trou, le puisard de l’ai- guade. Aiguille, f. Aiguille (bigue de soutien). Aiguille aimantée. Aiguille de caréne. Ecarts de Vaiguille. Fusil a aiguille. Aiguille à coudre, à couture. Aiguille d’inclinaison. Aiguille à merliner. Aiguills des minutes. Perturbations de l'aiguille. Aiguille à ralinguer. Aiguille des secondes. Aiguille à voiles. Aiguilletage, m. Faire un aiguilletage. Aiguilletage en portugaise.

Aiguilleter, v. a.

Aiguilleter un palan, une poulie. Aiguillette, f. Aiguillettes, pl. (uniforme), Aiguillette de la bouée de sauvetage. Aiguillette de bout-dehors. Aiguillette de bridure. Aiguillettes de côté (canon). Aiguillette de culasse, de volée (ca- non). Aiguillette de porque (const.) Aiguillette de sabord. Aiguillot, m. Les aiguillots du gouvernail. L’aiguillot du talon. Aile, f. Aile de dérive. Aile droite de l’escadre. Ailes de l'hélice Placer les ailes (de Vhélice) vertica- lement. Aile de pigeon ou de papillon (voile). Ailes d’un sémaphore. Aile inclinée vers le ciel (sémaphore). Aile inclinée vers laterre (sémaphore).

Aigrette, luminous aigrette. Tuft (of uuiform).

Brittleness (of iron).

Watering place. To water.

Watering-hold.

Needle, Hand. Spar shore. Magnetic, magnetical needle. Spar shore for heaving down. Deflections of the needle. Needle-gun. Seaming-needle, sewing-needle. Dipping needle. Roping needle. Minutes hand, minute-hand. Disturbances of the needle. Bolt-rope needle. Seconds hand. Sail needle.

Rope lashing, Rose lashing. To make a rose lashing (or seizing). Rose seizing.

To lash by a rose lashing, to seize by a rose lashing or seizing. To lash a tackle, a block. Lanyard, Lashing. Aigulets, aiguillettes (uniform). Lanyard of the life buoy. Heel lashing of a boom. Racking line. Securing ropes, chains (gun). Breech-lashing, muzzle-lashing (gun).

Upper futtock-rider (shipb.). Lanyard of a gun-port.

Pintle. The rudder-pintles. The dumb pintle.

Wing, blade, arm. Lee-board. Starboard wing of the squadron. Blades of the screw-propeller. To put the blades up and down.

Sky scraper (sail).

Arms of a semaphore. Arm pointing upward. Arm pointing downward.

Aileron, m. (du gouvernail).

Ailette, f.

Ailettes d’un projectile.

Aimant, m.

Aimant artificiel.

Electro-aimant. Aimantation, f. Aimanter, v. 2. Air,m

Caisse à air.

Air comprime.

Air corrompu.

Pesanteur de l'air.

Pompe à air.

Pression de l'air sec.

Air, m. (vitesse acquise; v. erre).

Airain, m

Aire, f. (surface).

Aire ou face d'un marteau.

Aire de vent f.

Nord Nord-demi-est

Nord-quart-nord-est

Nord-nord-est-demi-nord

Nord-nord-est Nord-nord-est-demi-est

Nord-est-quart-nord

Nord-est-demi-nord ord-est Nord-est-demi-est

Nord-est-quart-est

Est-nord-est-demi-nord Est-nord-est Est-nord-est-demi-est

Est-quart-nord-est

Est-demi-nord Est Est-demi-sud

Eat-quart-sud-est

Est-sud-est-demi-est Est-sud-est Est-sud-est-demi-sud

Sud-est-quart-est

Sud-est-demi-est Sud-est Sud-est-demi-sud

Sud-est-quart-sud

Sud-sud-est-demi-est Sud-sud-est Sud-sud-est-demi-sud

Sud-quart-sud-est

Sud-demi-est Sud Sud-demi-ouest

Sud-quart-sud-ouest Sud-sud-ouest-demi-sud

N. N. 1/2 E. N.1/4N.-E., N. q. N.-E.

S. Oo. S. 1/4 S.-0., S. q. S.-0. S.-S.-0. 1/25.

Rudder-board.

Winglet. Studs of a shot. Loadstone. Artificial magnet. Electro-magnet. Magnetizing. To magnetize. Air. Air-chamber. Compressed air. Foul air. Pressure of the atmosphere. Air pump. Pressure of the dry atmosphere. Way. Brass.

Area. Face of a hammer.

Point of the compass, point.

Qo »” »” North N. 503730” North-half-east N. 1/2 E. 11015 »” North-by-east N. b. E. 16052°30” North-by-east-half-east {N. b. E.1/2 E. 22030’ »” North-north-east N.-N.-E. 2800730” | North-north-east-half-east |N.-N.-E. 1/2 E. 33045 0” North-east-by-north N.-E. b. N. 3902230” North-east-half-north N.-E. 1/2 N. 450 »” »” North-east N.-E. 503730" North-east-half-east N.-E. 1/2 E. 56015 »” North-east-by-east N.-E. b. E 615230” | North-east-by-east-half-east |N-E.b.E.1/2E. 67030’ »” East-north-east E.-N.- 7300730” | East-by-north-half-north |E. b. N. 1/2 N. 78045 »” East-by-north E. b. N. 8402230” East-half-north E. 1 er N. 900 »’ »” East : 8402230” East-half-south E. 1/2 S. 78045 »” East-by-south E. b. S. 7390730” East-by-south-half-south |E. b. S.1/2S. 67030’ »” East-south-east -E. 6105230” | South-east-by -east-half-east|S.-E. b. E. 1/2E. 56015’ »” South-east-by-east S.-E. b. E. 5003730” South-east-half-east S.-E. 1/2 E. 45 »’ »” South-east S.-E. 392230” South-east-half-south S.-E. 1/2 S. 5 »” South-east-by-south S.-E. b. S. 2800730” | South-south-east-half-east |S.-S.-E. 1/2 E. 22030" »” South-south-east S.-S.-E. 16°52"30” South-by-east-half-east |S. b. E. 1/2 E. 11015’ »” South-by-east S. b. E. South-half-east S. 1/2 E. Qo »’ »” South S. 503730” South-half-west S. 1/2 W. 11015’ »” South-by-west S.b. W. 16°52'30” South-by -west-half-west |S.b. W.1/2W

10 Sud-sud-onest S.-S.-0. Sud-sud-ouest-demi-ouest |S.-S.-0. 1/2 O S.-0. 1/4 S. Sud-ouest-quart-sud S.-0. q. S d Sud-ouest-demi-sud S.-O. ee S. Sud-ouest S.- Sud-ouest-demi-ouest S.-0, 1/2 0. Sud-ouest-quart-ouest Pay ie D” Ouest-sud-ouest-demi-sud |O.-S.-0, 1/2S Ouest-sad-ouest 0.-S.-0. Ouest-sud-ouest-demi-ouest |0.-S.-O. 1/2 O. Ouest-quart-sud-ouest 0. 1/48.-0., qu 0. q. S.-0. Ouest-demi-sud O. hg S. Ouest 2 Ouest-demi-nord O0. 1/2 N. Ouest-quart-nord-ouest Le 0.4! Ro Ouest-nord-ouest-demi-ouest |0.-N.-0. 1/20.

Ouest-nord-ouest O.-N.-0.

Ouest-nord-ouest-demi-nord |O.-N.-0. 1/2 N. Nord-ouest-quart-ouest N. a 0. 1/4 a7 Nord-ouest-demi-ouest N.-0. We 0. Nord-ouest | N.-0. Nord-ouest-demi-nord N.-0. 1/2 N Nord-ouest-quart-nord ae on . 4 | Nord-nord-ouest-demi - ouest|N.-N.-0O. 1/2 0. Nord -nord-ouest N.-N.- Nord-nord-ouest-demi-nord |N.-N.-0. 1/2 N. Nord-quart-nord-ouest Le 1/4 do Nord-demi-ouest N.i 20. Nord : Ajustage, m Ajuster, v. 2. Ajusteur, m Ajut, m. Ajut avec demi-clef et amarrage sur le bout. Faire ajut

Nœud d’ajut ou de vache. Ajutage, m. Ajuter, v. a. (joindre par le bout). Alambic, m Alarme, f. Canon d’alarme. Donner l'alarme, sonner l’alarme. Signal d'alarme, Aléne, f. (de voilier). Alepase, f. (jumelle d'antenne). Alerte, f. . Fausse alerte. Alésage, m. (d’une pièce). = - Aléser, v. 2.

Aléser un canon.

22030’ »” South-south-west S-.S-.W. 280730” |South - south-west - half-west/S..S -W.1/2 W. 33045’ »” South-west-by-south S.-W. b. 8. 392230” South-west-half-south S.-W. 1/2 8. 45 »’ »” South-west S.-W. 50°37’30” South-west-half-west S.-W. 1/2 W. 5615 »” South-west-by-west |S.-W. b. W. 61°52°30" |South-west-by-west-half-west ee aye ae We 67030 »” West-south-west W.-S.-W. 730730” | West-by-south-half-south |W. b. S.1/2S. 78045 »” West-by-south wW.b. S. West-half-south or S. 900 »° »” West . 84922°30" West-half-north W.1/2 N. 78045 »” West-by-north W.Db. N. 7300730" | West-by-north-half-north |W. b. N.1/2N. 67°30’ »” West-north- west W.-N.-W. 615230” | North-west-by-west-half-west mee A We 56015’ »” North-west-by-west N.-W. b. W. 5003730” North-west-half-west N.-W. 1/2 W. 45° »” 2” North-west N.- 39022°30” North-west-half-north N.-W. 1/2 N. 5” »” North-west-by-north N.-W. b. N. 28007°30” | North-nort-west-half-west |N-N-W. 0. W. 22030’ »” North-north-west N.- 16°52’30” North-by-west-half-west [|N. b. W.1/2W. 11015 »” North-by-west N.b. W. 53730” North-half-west N. 1/2 W. Qe »” »” North N. Adjusting, fitting. To adjust, to fit. Fitter, millwright.

Two bowlines, bowline bend. Half hitch and seizing.

To bend together (the ends of two

ropes).

Carrick bend. Adjutage, ajutage. To fasten end to end. Alembic, still. Alarm.

Alarm-gun.

To alarm, to give, to sound the alarm.

Alarm-signal.

Pricker (of sailmaker). Fish of a lateen yard. Alert, alarm.

False alarm.

Boring, drilling (of a piece). To drill, to bore.

To ream out, to reem out a gun.

ALL 11

Alésoir, m. Alésoir vertical.

Algues marines, f. Bouchon en algue.

Alidade, f. Alidade du compas. Dévisser l’alidade. Fixer l’alidade. Alidade du sextant.

Alignement, m. Alignement de deux amers. « En arriére à gauche !... aligne- ment! »

« À droite!... alignement !... Fixe‘ »

Prendre un alignement (d’objets.)

Rentrer dans l'alignement (inf.) Aligner, v. 2. « Alignez-vous ! » Aligner sa compagnie. Aligner des navires. Aligner les sabords, les enfléchures, les caps-de-mouton. Alimentaire, adj. Appareil alimentaire. Boite alimentaire. Pompe alimentatre. Tuyau alimentaire. Alimentation, f. Alimentation continue. L'eau d'alimentation. Appareil pour échauffer l'eau d'ali- mentation (réfrigérateur). Fermez. ouvrez l'alimentation. Régler l'alimentation. Robinet d’alimention. Alimenter, v. a. Alizés, m. pl. ou adj. Les vents alizés ou les alizés de sud- est. courant des vents alizés de nord-est. of: Ponton allège (avec apparauz) m. Alléger, v. a. Alléger (horizontalement). Alléger (verticalement).

Boring-machine, boring-mill, dril- ling machine. Vertical drilling-machine, rimer. Algæ, sea-weeds. Sea-weed wad. Index-bar, (vulgo) index. Index of the azimuth compass. ' To unclamp the index. To clamp the index. Index-bar of the sextant. Alignment, dressing. Bringing into line of two land- marks. « By the left !... dress back! »

vertical

Eyes-right !... dress!... eyes-front!

(or) « By the right!... dress up!... eyes-front ! »

To put in line (objects,) to observe two objects into one.

To fall into line (inf.)

To dress, to square.

Dress!

To dress one’s company.

To dress ships

To Square the ports, the ratlines, the dead-eyes.

Feeding-apparatus.

Feeding-cistern.

Feed-pump, feeding pump.

Feed-pipe.

Feed, Feeding.

Continuous feeding.

Feed-water.

Feed-heater,

Turn off, open the feed cock. To regulate the feed. Feed cock. | To feed. Trade winds. South-East trade winds (vulgo), South- East trades. The drift of the North-East trades. Camel, lighter. Floating-derrick. To lighten. To light along. To light up.

12 ALL

Alléger un céble (la faire flotter). Allégez le cartahu.

Alléger un navire.

Allégez les rides, le palan, etc.

Aller, v. n. < Allons! les enfants! allons! » Aller en arriére, Aller de l'avant.

Le navire va bien. Aller en dérive. < Laisse aller ! (une manœuvre).

Allonge, f. allonge de couple. Première, deuxième, etc... (v. couple). Allonges d’accastillage. Allonge de corntére. Allonges d’écubier.

allonge

Allonge de porque. Allonges de poupe. Allonges de voûte.

Allongement, m

Cette corde a pris de l'allongement.

Allongement d’un métal au point de rupture.

Allongement d’un navire.

Allonger, v. a.

« Allongez la nage! »

Allonger, v. n.

Une aussière allongée. Allumage, m., des feux.

Allumer, v. a. Allumer le feu à bord. Allumer les feux. Conserver les feux allumés au fond des fourneaux. Allumer la méche. Allumer une pompe.

Allumettes, f. Allure, f.

Changer d’allure.

Le bâtiment se eomporte bien sous cette allure.

L’allure grand’ largue.

To buoy up a cable. Light along the gantline. To lighten a ship. Light up the lanyards the tackle, etc.

To go. « Away you go, my lads! » To go astern, to make stern-way. To go ahead; to have, to make headway. The ship sails well, steams well. To go adrift, to get adrift. « Let go! » (a rope). Futtock, Futtock-timber. First, second, etc. Futtock.

Lenghtening timbers, top timbers.

Quarter-stanchion.

Bow timbers, hawse timbers, hawse- pieces.

Futtock-rider.

Counter-timbers.

Short stern-timbers.

Stretching, elongation, lengthe- ning. That rope has stretched. Elongation of a metal at breaking.

Lengthening a ship. To lengthen, to stretch.

« Row a long stroke ! »,« Lay out on your oars! », « Stretch out! »

To long-jaw, to stretch. A long-jawed hawser, stretched.

Lighting of fires, lighting up, ligh-

ting the fires.

To light.

To light the fire on board. To light the fires. To Bank up the fires,

a hawser

To light the match. To fetch a pump.

Matches, Lucifers.

Mode of sailing, Point of sailing, sailing-trim. To change the point of sailing. The ship behaves well under this mode of sailing. Sailing with the wind on the quarter.

AMA | 13

Quelle est la meilleure allure du na- vire ?

L’allure du plus près.

Sous quelle allure est le navire en vue ?

L’allure du vent arriére.

Almanach nautique, m. Almicantarat, m. Alouette (tête d’), f. (v. cul de porc). Amaigrir, v. a.

Amaigrir une piéce de bois.

Amariner, v. a. Equipage amariné.

Amariner une prise.

Amarrage, m. Amarrage (de hanet, etc...) Le bout est tenu par un amarrage. Amarrage d'un canon. Amarrage croisé. Dédoubler l'amarrage. Doubler, renforcer l’amarrage. Amarrage d’envergure. Amarrage en éfrive. Faire un amarrage sur... Amarrage à faux frais. Amarrage en fouet. Amarrage à garants doublés (canon). Amarrage à garants simples (canon). « Larguez l'amarrage ! » (canons). Ligne d'amarrage. |

Amarrage du navire à quai.

Amarrage avec le palan de retraite

en ceinture. Amarrage à un pieu. Pieux d'amarrage.

Amarrage plat ou à plat. Amarrage plat avec bridure. Amarrage plat double. Amarrage en portugaise. Postes d'amarrage. Reprendre, rectifier l’amarrage. Amarrage à la serre. Amarrage en vache.

Amarre, f Amarre de l'arrière, de poupe. Amarre de l'arrière (par la hanche). Amarre de l’avant.

What is the best point of sailing of the ship ? Sailing close-hauled. ‘Under what sailing-trim is the ship in sight? Sailing before the wind. Nautical almanac. Almacantar, parallel of altitude. Crown.

To thin. To thin a timber.

To man, to inure to the sea. Crew inured to the sea, seasoned crew (fam.) To man a prize. Lashing, seizing. Tie (of point etc...) The end is fastened by tying. Securing a gun. Cross seizing. To single the seizing. To double, to strengthen the seizing. Roband hitch. Half crown seizing. To lash, to seize... Temporary seizing. Passing of a tail, of a stopper. Out board securing (gun). Bracketing the side-tackle falls. «< Cast loose ! » (guns). Hamber-line, hambro’line, lashing line, seizing line. Mooring the ship alongside of the quay. Securing with the preventor-tackle under the brackets. Fastening to a post. Dolphins, mooring-bollards, palls, mooring-posts. Flat seizing. Round seizing. Throat seizing. Racking seizing. Berths, mooring-places. To overhaul the seizing. Housing guns. Housing guns fore and aft.

Fast, rope. Stern-fast, stern-rope. Quarter-fast. Bow-rope, bow-fast, head-fast.

14 AMA

Amarre de bout.

Amarre double.

Amarre en double (prétea filer). |

Amarre employée dans le sens de faux-bras se dit warp en anglais.

Amarre de retenue.

Amarre de retenue (du navire pen- dant une manœuvre).

Amarre simple.

Amarre de terre.

Amarre du travers.

Bossez l’amarre,

L’amarre est cassée.

Choquez Vamarre à retour.

Doubler les amarres.

Elonger une amarre.

Embraquez l'amarre derrière !

Filez l'amarre !

Larguez Vamarre devant !

Larguez les amarres !

L’amarre est partie.

Raidir ses amarres.

Rappeler sur ses amarres.

Sortir du port avee des amarres.

Tournez l'amarre!

Transfilez l'amarre !

-_Amarrer, v. a.

« Amarrez! »

Amarrer (faire un amarrage sur),

Amarrez vite.

Amarrer l'aussiére (la tourner).'

Amarrer deux aussiéres bout à bout.

Le bout est-il amarré?

« Amarrez le grand bras! »

Amarrer les canons.

Amarrer les canons à la serre.

Amarrer solidement un navire pour des essais sur place.

«A garants doublés, amarrez! «

Amarrer (pour nouer) des hanets, garcettes, etc.

Amarrer le linge sur les cartahus.

Amarrer les mains.

Amarrer un navire.

Amarrer une aussière sur un pieu.

Quitter le navire avant qu'il ne soit amarré (délit).

« Au recul (ou à longueur de brague) amarrez ! »

Head-'ast.

Double fast.

Slip-rope.

The word « amarre » is also used in France for a warp.

Guy.

Steady fast (of the ship in working).

Single fast.

Shore-fast.

Breast-fast.

Stopper the rope.

The rope is carried away. Check the rope with a turn. To double tbe fasts.

To lay out a rope, a warp. Haul taut the stern-rope! Ease away, ease off the rope! Let go the head-fast !

Let go the fasts !

The rope is gone.

To haul taut the fasts.

To range on the fasts,

To warp the ship out. Make fast the rope!

Snub the rope!

To Fasten, to moor, to tie, to be-

lay, to make fast. « Belay! », « Belay ho! », « Make fast ! »

To seize, to hitch, to lash.

Lash away.

To belay the hawser.

To bend two hawsers end to end.

Is the end fast ?

« Belay the main brace! »

To secure the guns.

To house guns.

To make fast a ship for dockyard trials.

« Outboard secure! »

To hitch, to tie points, etc.

To hang upthe clothes upon the girt- lines.

To pinion the arms,

To secure, to moor a ship.

To make fast a hawser to a post.

To quit the ship before she is secu= red (offence).

« Inboard secure ! »

AME 15.

« À la serre des deux bords, amar- rez! n

S'amarrer.

S'amarrer le long d’un navire. S’amarrer à quai.

S’amarrer à quatre.

Amarrez-vous au tangon !

Amas, n. Amas de saletés. Amas de glaces.

Amatelotter, v. a. Les bordées sont amatelottées.

Matelots, soldats amatelottés (portés par deux).

Ambulance, f.

Ame, f.' (du canon, du fusil). Ame lisse. ; Ame rayée.

Amener, v. a. « Amenez ! > « Amenez en bande! » Amener un canot.

« Amenez en douceur ! »

« Amenez les huniers! »

« Améne la misaine! » (canot).

« Amenez partout! »

Amener le pavillon (pour se rendre ou saluer).

L’amiral, le chef de division améne son pavillon, son guidon (définiti- vement).

Amener sur le pont, tout bas.

Amener les basses vergues sur les porte-lofs.

« Amenez rondement ! »

Amener un signal.

« Amenez lesignal! »

« Amenez le signal à mi-mAt. ! »

Amener une vergue.

Amener une voile.

Amener une voile à bourcet (de canot) (pour la ramasser).

« In board secure ! » (in the housing position). To moor her, to fasten, to make fast. To moor her alongside of a ship. To make fast to the quay, to moor her alongside the quay. __ To moor head and stern, to moor the ship head and stern. Make fast your boat to the (swinging) boom ! Heap. Heap of rubbish. Patch (of ice).

(To give one hammock for two men of different watches). (The watches have one hammock for two men). Two-handed fellows.

Ambulance, sick quarters.

Bore (of a gun, ofa rifle). Smooth bore. Rifled bore.

To Lower.

« Lower! », « Lower away! »

« Let go amain ! » « Douse! »

To lower, to lower down, to lower away a boat.

« Lower easy!» « Lower gently! » « Lower handsomely! »

« Lower the topsails! »

« Lower the foresail ! » (boat).

« Lower of all! »

To strike colours.

The admiral, the commodore strikes his flag, his broad ‘pendant.

To land on deck. To strike the lower yards,

« Lower roundly ! » «Lower cheerly!»

To haul down a signal, to lower a signal.

« Haul down the signal ! »

« Dip the signal ! »

To lower a yard.

To lower a sail.

To take in a lug-sail ( of a boat).

16 AMO

Amer, m.

Pilote, quels sont vos amers ?

Prendre des amers.

Prendre des amers dont les reléve- ments se croisent.

Prendre deux amers l’un par l'autre.

Amiral, m. Amiral de France ou amiral, (vulg.) ‘grand amiral. L’amiral (d’une escadre).

Contre-amiral.

Pavillon d'amiral.

Le ponton amiral ou l'amiral (d'un port).

Le vaisseau amiral ou l'amiral.

Vice-amiral.

Amirauté, f.

Conseil d’amirauté.

Amolettes, f. (trous pour les barres de cabestan).

Amont, m.

Vers l’amont du canal.

En amont.

En amont du port.

Vent d’amont (sens général). Amorçage, m. Amorce, f. (d'arme à feu).

Brule-amorce.

Bruler une amorce (signaux).

Corne d’amorce.

Amorce fulminante.

Amorce fulminante (de torpille).

Porte-amorce (appelé aussi brûle-

amorce). Amorce préparée (artifice de si- gnaux).

Amorce de torpille.

Amorce d'induction (de torpille). Amorcer, v. a.

Amorcer la torpille.

Amorcer une pompe. Amorcer, v. n.

« Amorcez ! » (fusil, vieux).

« Amorcez ! » (canons). Amortir, v. a. (un choc).

Amortir lerre d'un navire.

Mark, leading mark, Land-mark, sea-mark. Pilot, what are your marks ? To take, to keep leading marks, To take cross-marks. To bring two land-marks (or sea- marks) into one, into a line.

Admiral. 1. Admiral of the fleet. 2. Admiral (2 grades en Angleterre). The flag officier, the admiral, (vulg.), the flag (of a squadron). Rear-admiral. Admiral's flag. : The guard-ship (flag-ship of the ad- miral superintendent of a port). The flag-ship. - Vice-admiral. Admiralty. 1. Lords commissioners of the ad- miralty. 2. High court of admiralty.

Holes, capstan-holes (for the bars).

Up, up the stream. Up the channel. Up, upward. Up the harbour. Wind from up stream. Priming. Prime, priming. Flash pan, flashing apparatus. To fire, to burn a light. Priming horn, powder-horn. Detonating primer, detonator. Exploding bolt (of torpedo). Handle, holder for lights.

Light, signal-light.

Fuze of a torpedo. | Electric tube (of torpedo). To prime, to fetch. To prime the torpedo. To fetch a pump. To prime. « Prime! » (old musket) « Ready ! » (guns). To deaden a shock. To deaden a ship’s way.

ANC 17

Amortir,v. n. (ou étre ou rester amorti.) Ce navire est amorti pour toute la durée de la morte-eau. Prenez garde d’amortir. Amplitude, f. Observer, prendre l’amplitude. Mesurer l'amplitude des oscillations.

Amplitude vraie. Ampoulette, f. « Attention à l’ampoulette !... tour- ne!... stop!» L’ampoulette est fausse, juste. Ampoulette de 30 secondes. Amure, f. Etre, courir, faire route babord amu- res. Amure de bonnette. Changer d’amures.

Amure fixe (amure de foc, etc.)

Amure d’une goélette.

Amure de grand’voile.

Pesez le léve-nez de l'amure de bri- gantine. i j

Massifs pour l’amure de grand’voile.

Amure de misaine. | |

Palan d’amure de brigantine.

« Palanques Vamure! »

Point d’amure.

L’amure de revers d’une basse voile.

Etre, courir, faire route tribord amu- res. | Amurer, v. a.

« À amurer les basses voiles!,.. amurez ! »

Amurer une bonnette.

Amurer la grand’voile.

« Amurez la misaine! » La grand’voile est amurée tout bas.

(Fig.) : Il ne sait jamais de quel bord amurer (caractére indécis). Ancien, adj. Un ancien marin. Les anciens navigateurs. Officier moins ancien.

To be neaped.

This ship is neaped for the whole du _ ration of neap-tides. Take care not to be neaped.

Amplitude. To observe, to take the amplitude. To measure the amplitude of oscilla- tions. True amplitude. Log-glass ; (vulg.) glass. « Glass clear?...turn!... stop!

The glass is faulty, true. Half-minute glass. Tack.

To be, to stand on, to sail, to run, to go on the port tack.

Studding-sail tack.

To put the ship on the other tack, to heave her about,'to put, to go about.

Tack lashing.

Trysail tack.

Main tack.

Trice up the spanker tack.

Chess-trees.

Fore tack.

Spanker tack-tackle.

« Bowse upon the tack ! »

Tack.

The opposite tack, the lee-tack of a course.

To be, to stand on, to sail, to run, to go on the starboard tack.

To board the tack, to haul aboard

the tack.

« Fore and main tacks!... haul on board ! »

To haul out a studding-sail tack.

To haul the main tack aboard, to board the main tack.

« Board the fore tack! » « down the . fore tack ! »

The main tack is aboard close down, is close down.

(Fig.) : He is off and on (undecided character).

Old, ancient, senior.

An old sailor.

The ancient, the early navigators.

Junior officer.

2 .

18 ANC

L'officier le plus ancien.

Officier plus ancien que vous.

Un ancien vaisseau (vieux).

Un ancien vaisseau (ancienne forme).

Ancienneté, f.

Avancer à l’ancienneté. Ancrage, m. (V. mouillage).

Un bon ancrage.

Droits d'ancrage.

Ancre, f. | Ancre articulée à pattes mobiles. Ancre de bossoir.

Ancre de corps-mort.

Ancre de détroit ou de touée. Ancre de flot. Ancre flottante. Ancre flottante d’un canot de sauve tage (ou drague). Ancre à glace. Ancre à jet. Ancre de jusant. Ancre du large. Ancre Martin à pattes mobiles. L’ancre de miséricorde ou du grand panneau. Ancre de rechange. Anere de terre. Ancre de veille. Parties d’une ancre. Bec. Bras. Cigale Collets, coudes ou aisselles, Diamant. Jas ou joual. Pattes. Oreilles. Verge. Carré de la verge. Couillons ou tenons de la verge. Apparaus des ancres. Mouiller deux ancres en barbe,

Mettre l'ancre sur sa bosse de bout (faire penau).

Mettre les ancres aux bossoirs.

Mettre l’ancre de veille au bossoir.

L’ancre est claire.

L’ancre n’est pas claire,

Prendre une ancre dans un canot.

Caponner l'ancre.

The senior officer.

Officer senior to you.

An old ship of the line.

An old fashioned ship of the line.

Seniority.

To be promoted by seniority.

Anchorage. .

A good anchoring ground. Anchorage-rates, anchorage.

Anchor.

Rodger’s anchor.

Bower-anchor; (vulg.) bower.

Mooring-anchor, single fluke anchor (for moorings).

Stream-anchor.

Flood-anchor.

Floating anchor; (also) drift sail.

Drogue, drag of a life-boat.

Ice-anchor.

Kedge, kedge-anchor.

Ebb-anchor.

Sea-anchor.

Martin’s anchor with movable arms. Waist-anchor.

Spare anchor.

Shore-anchor.

Sheet-anchor.

Parts of an anchor.

Bill, pea.

Arms.

Anchor-ring, ring.

Throats.

Crown,

Stock.

Flukes, palms.

Blades, wrists.

Shank.

Square part of the shank.

Nuts of the anchor.

Ground-tackle.

To let go two anchors in a line ahead.

To cock-bill the anchor.

To put the anchors t the cat-heads. To put thesheet anchor to the cat-head. The anchor is clear.

The anchor is foul.

To boat an anchor.

To cat the anchor.

ANC

L’ancre chasse.

Chasser sur son ancre, ou draguer son ancre.

Courir sur son ancre.

Prendre une ancre en cravate à lar- rière d'un canot.

Prendre une ancre en créance dans un canot.

Déraper l'ancre. L’ancre est dérapée. « On est dérapé! » Dériver avec l'ancre. Draguer une ancre.

Élonger une ancre.

Élonger une ancre à jet. Embarder sur son ancre. Embarquer les ancres. ÆEmpenneler une ancre.

Ne pas s'engager sur son ancre.

La patte de l'ancre est engravée.

Étaler un coup de vent sur ses an- cres.

Être, rester à l'ancre,

Le navire fatigue à l'ancre.

Le navire ne fatigue pas à l'ancre.

Mettre une ancre en galère.

Gouverner sur son ancre.

L’ancre est haute. Jeter l'ancre, laisser tomber l'ancre.

Lever l'ancre. Lever l'ancre avec la chaloupe.

Manœuvre des ancres.

L’ancre mord.

Mettre les ancres en mouillage, pa- rer les ancres.

Etre mouillé sur une ancre.

Il a mouillé dans (ou sur) nos ancres.

L’ancre est à pic.

Mouiller une seconde ancre en plomb de sonde.

Mettre l’ancre à poste. Mettre à poste les ancres à jet.

19

The anchor is coming home.

To drive at anchor, to drag the an-

chor, to run away with her aachor.

To forge ahead over the anchor.

To hang an anchor over the stern of & boat.

To place an anchor across the stern and over the sheets of a boat and the cable stowed in the boat.

To trip the anchor.

The anchor is tripped, is a-trip.

' « Heave and a-weigh! »

To club.

To creep, to drag, to sweep for an anchor.

To lay out an anchor, to carry out an anchor. |

To lay out, to carry out a kedge.

To break sheer.

To get in the anchors.

To back an anchor.

To keep her clear of the anchor, to keep her from fouling her anchor.

The anchor is shod.

To ride out a gale.

. To be, to lie, to ride at anchor.

The ship rides hard.

The ship rides easily.

To hang an anchor under the bow- sprit, ready for letting go.

To sheer the ship to her anchor, to sheer to the anchor.

The anchor is at the bows.

To cast anchor, to drop anchor, to let go the anchor.

To weigh the anchor, to heave up, to lift the anchor.

To weigh the anchor by the long boat. |

Working anchors

The anchor bites, grips.

To get the anchors ready, to see the anchors ready for letting go, to prepare the anchors.

To ride at a single anchor.

She has anchored in our hawse.

The anchor is apeak.

To let go a second anchor apeak (to see if the ship drags the first an- chor).

To stow the anchor.

To stow the kedges.

20 ANG

Mettre l’ancre de veille à poste.

Rappeler sur son ancre ou venir à l'appel de son ancre.

Rappeler sur son ancre ou sur 8a chaîne (au ressac).

Relever une ancre (perdue).

Rentrer l'ancre (l’amarrer en la dévi- rant sur le plat-bord.

Saisir'les ancres (pour la mer ou le combat).

L'ancre est surjalée.

L’ancre est surpattée.

L’ancre tient.

Traverser l'ancre.

« On voit l'ancre! »

Ancrer, v. a. (V. mouiller). Àncré, navire bien ancré.

Andaillot, m. Anémométre, m Angle, m

Angle azimutal.

Angle de barre.

La théorie et la pratique ont dé- montré que, pour que le gouvernail agisse avec efficacité pour faire tourner le navire, la barre ne doit pas être poussée généralement au delà d’un angle de 450 avec le plan longitudinal.

Ordre en angle de chasse.

Angle de chute d'un projectile.

Angle de divergence (torpille).

Angle d'équerrage.

Angle horaire.

Angle d'incidence.

Angle de mire, angle de mire naturel.

Angle de polarisation.

Angle au pôle. |

Angle-pôle (pour l'observation d’oc- cultations par la lune).

Angle de position.

Prendre des angles (prendre des dis- tances angulaires).

Angle d’un prisme.

Angle de réflexion.

Angle de réfraction.

Angle rentrant.

To stow the sheet-anchor. To swing to the anchor.

To range on the cable.

To pick up, to recover an anchor. To stock-to.

To lash, to secure, to stow the anchors (for sea or for action.)

The stock is foul.

The fluke is foul.

The anchor holds.

To fish the anchor.

« The .anchor is awash! heave and awash! » « Heave and in sight! heaving in sight! »

, To anchor.

Anchored, at anchor, ship well an—

chored. Hank. Anemometer, wind-gauge. Angle, corner.

Azimuth angle.

Rudder-angle, angle of the rudder.

Theory and practice have demonstrat- ed that the rudder, for efficiency in turning the ship round, generally should not be forced over by the tiller beyond an angle of 45° from fore and aft line.

Order in two quarter-lines.

Angle of descent of a projectile.

Angle of divergence (of a torpedo).

Bevelling (angle of timber).

Horary angle, hour angle.

Angle of incidence.

Dispart (angle formed by the line of metal and the line of sight) angle of dispart. ;

Angle of polarisation.

Polar angle.

Angle from nor th-point (to observe occultations by the moon).

Angle of situation.

To take angles (for angular dis- tances).

Angle of a prism.

Angle of reflection.

Angle of refraction,

Re-entering angle.

ANO 21

Ordre en angle de retraite.

Angle de route au compas.

Angle de route magnétique.

Angle de route vrai.

Angle saillant.

Angle de tir négatif.

Angle de tir (positif) ou de projec- tion.

Angle à la verticale.

Angle-zénith (pour l'observation d’oc- cultations par la lune).

Anguillers, m. Canal des anguillers.

Chaine des anguillers. Dégager, déboucher les anguillers. Les anguillers sont engorgés.

Angulaire, adj. Distance, mouvement, vitesse angu- gulaire.

Annales maritimes, f.

Anneau, m. Anneau en bois (andaillot). Anneaux d’une bombe. Anneau en corde (ersiau). Anneau en fer. Anneau carré de pointage. Anneau de Saturne.

Année, f, Année anomalistique. Année bissextile. Année météorologique. Année moyenne. Année sidérale. Année tropique. ,

Annexe, m., ou navire-annexe. Envoyer l’annexe en avant pour son-

der.

Annuaire des marées, m. Annuaire de la marine, m. Annulement, m. Signal d’annulement. Annuler, v. a. (un ordre). Annuler un signal. Anomalie, f. Anomalie excentrique. Anomalie moyenne. Anomalie vraie.

Anomalistique, adj.

Order in two bow-lines. Compass course steered. Magnetic course steered. True course steered. Knuckle, salient angle. Angle of depression. Angle of elevation.

Angle of the vertical. Angle from vertex (to observe occul- tations by the moon).

Limbers, Limber-holes. Limber-passage, channel of the lim- bers. Limber-clearer, limber-chain. To clear the limbers. The limber-holes are choked, stoa- ked. Angular.

Angular distance, motion, velocity.

Annals of the navy. Ring. Hank. Ears, lugs of a bomb. Grummet. Iron ring, iron cringle. Carriage socket. Ring of Saturn.

Year. ; Anomalistic year, periodical year. Leap year. Meteorological year. Mean year, mean solar year. Sidereal year. Tropical year. Tender. To send the tender forward to sound.

Tide tables.

Navy list.

Annulling. Annulling signal.

To cancel an order. To annul a signal.

Anomaly. Eccentric anomaly. Mean anomaly. Equated, true anomaly.

Anomalistic.

22 APL

Anordie, f.

Anordir, v. n. La brise anordit. Anse, f. (petite baie). Anse de bombe. Anse d’un canon en bronze.

Anspect, m. Embarrer un anspect. Manœuvrer les anspects. Metiez-vous sur l’anspect. Peser sur l’anspect.

Prendre les anspects. Faire reposer, déposer les anspects. Retirer, enlever les anspects.

Antarctique, adj. Antenne, f. Anthélie, f. Anthracite, m. Antifriction, f.

Antimoine, m. Antipodes, m. Aperçu, m. Amenez l'aperçu ! Amenez l'aperçu à mi-mat. Hissez l'aperçu.

Apiquage, m. Apiquer, v. 2. Apiquer une corne, une vergue. Apiquer une vergue pour la dé- gréer. « Apiquez ! » (en dégréant les perro- quets). Vergue apiquée (sens général). Vergue apiquée (signe de deuil).

(Fam.): Apiquer en bas (descendre du pont). Aplater, v. a. (l'équipage). Aplatissement, m. (sens ordinaire). Aplatissement de la terre, des pôles.

Aplomb, m. A l'aplomb de l'avant. Venir à l’aplomb de sa chaîne. Le mât est d’aplomb. A l’aplomb du mat. Le navire n’est pas d’aplomb.

Wind turning northward.

To veer, to turn northward. The wind veers, turns northward.

Cove. Ear of a bomb. Dolphin, handle of a brass gun.

Handspike. To place a handspike on... To work the handspikes. Man the handspike. To heave with the handspike, to bear down on the handspike. To pick up the handspikes. To ground the handspikes. To withdraw the handspikes.

Antarctic.

Lateen yard.

Fog-bow.

Anthracite.

Babbit's patent soft metal ; (vulg). soft metal ; (also) Muntz's metal.

Antimony.

Antipodes.

Answering pendant, answering. Haul down the answering! Dip the answering pendant. Hoist up the answering.

Peaking. To peak. To peak a gaff, a yard. To sway up a yard to send it down.

« Sway away!" (sending down the top-gallant yards).

Yard apeak.

Yard a-cock-bill (symbol of mour- ning).

(Fam.) : To dive (below).

To mess the ship's company.

Flattening.

De pis of the earth, of the po- es.

Equilibrium. Plumbed from the head. To come with the cable up and down. The mast is plumb. Right up and down with the mast. The ship is not steady.

Amener le mât de charge à l’aplomb du panneau. Apogée, f. La lune est à son apogée. Apostille, f. (sur le rôle). Apostille (sur le journal, sur le rôle). Apostiller, v. a. Les réductions de solde devront étre apostillées sur le rôle. Apôtres, m Le beaupré est cassé un peu en de- hors des apôtres. Apôtres d’étambot.

Apotureau, m

Apparaux, m. Les apparaux du bord (légal), Les apparaux des ancres. Apparaux de chaloupe. Les gros apparaux. Apparaux de Vhélice.

Appareil, m Appareil mécanique. Le grand appareil, le petit appar eil (pour mater). Gréer un appareil. Appareillage, m « Chacun à son poste pour l’appareil- reillage ! » Rester en appareillage.

Appareiller, v. n.

Appareiller babord amures. Appareiller en faisant croupiat.

Appareiller en culant.

Le brick est appareillé.

Faire appareiller l’escadre. Appareiller à la vapeur.

La frégate vient d’appareiller. Appareiller à la voile.

Apparence, f. Apparence d’une côte. Le temps a mauvaise apparence. Il y a apparence de terre. Apparence trompeuse de terre.

Apparent, adj. Distance apparente, mouvement ap- parent, etc.

APP 23

To trausport the derrick to plumb the hatch. Apogee, Apogeon. The moon is in apogee. Abatement (in the ledger). Entry (in the ship’s log, in the ledger). To Abate, to enter. The deductions from pay are to be abated on the ledger.

Knight-heads. The bowsprit is carried away a little beyond the Enlight heads: Horn timbers.

Timber-head, bollard-head, kevel- head.

Purchases. The apparel (law), the tackle (law). Anchor-gear, ground-tackle. Launch purchase. Purchase-tackles. Purchase for lifting screw.

Apparatus, purchase. Gearing. The main, the small purchase (for masting). To rig a purchase.

Weighing, getting under way. « Up ancher! »

To keep ready to weigh.

To weigh, to get under way (or weigh).

To get under weigh on the port tack. To get under weigh with aspring. To cast with a spring (in weighing). To make a stern-board (in weighing).

The brig is aweigh.

To get the squadron under weigh. To get under steam.

The frigate has just weighed.

To get under sail.

Appearance. Appearance of a coast. The weather looks ugly. There is an appearance of land. Deceptive appearance of land, cape fly-away. Apparent. Apparent distance, motion, etc.

24 APP

Appel, m.

Appel d'une amarre.

La bordée sera mise à l'appel à deux heures.

Faire l'appel des canotiers de sauve- tage.

Laissez venir cette barrique à l’appel de son cartahu.

Venir à l’appel de sa chaîne.

Cour d'appel.

« L'équipage à l'appel ! »

« Faites l'appel ! »

Appel genéral de l'équipage par le commissaire.

Liste d'appel.

Manquer l'appel ne pas répondre à

l'appel (délit).

Faire l'appel aux postes de manœu- vre.

Rendre l'appel.

Répondre à l'appel. Appeler, v. a. Appeler un mât de l’avant. Appeler les noms. Etre appelé au service. Être appelé à un service. Être appelé par signal. Appeler, v. n La chaine appelle dugbossoir, sur tribord. Le mdt appelle de l'avant, de l’ar- rière. La retenue appelle de l'arrière. Appointements, m. Appontement, m.

Apprenti, m. Apprenti marin.

Appréter, v. a. Appréter l'arme. « Apprétez !... arme !... » Filin apprété. Poudre apprétée.

Appréteur, m. (de calfat). Approche, f.

Les approches d’une côte.

À l'approche de terre. Approcher, v. n. (ou s’approcher).

S’approcher de terre, de la terre.

Muster. . Growing of a fast. The watch is to be mustered at two o’clock, at four bells. To muster the life-boat’s crew.

Let this cask plumb with the whip.

To swing to the chain.

Court of appeal.

« All hands to muster! »

« Call the watch! »

The ship's company mustered by the ship’s books.

Muster list.

To miss the muster, not answering muster (offence).

To muster at the stations.

To report the muster to the officer of the watch. To answer call. To call, to summon. To heave a mast forward. . To call over the names. To be called to service. To be called to a duty. To be summoned by signal. To grow, to hang, to lead. The chain grows on the bow, on the starboard side. The mast hangs forward, aft.

The guy leads aft. Wages. Wharf.

Apprentice. Ship’s apprentice (above eighteen years in France). . To prepare, to make ready. To take the ready position. « Ready! » Rope ready for use. Powder ready for use, (in cartridges). Oakum-boy. Approach. The approaches of a coast. Approaching land. To approach. To approach the land, to make free with the land (fam.)

ARB 25

S’approcher du vent.

Approvisionnement, m. Approvisionnement de la batterie.

Approvisionnements, m. pl.

Les approvisionnements du navire.

Approvisionner, v. a. « Approvisionnez la batterie! » Approvisionner une pièce. Appulse, f. Appuyer, v. a. Appuyer une attaque. Appuyer un bras. « Appuyez les bras du vent ! » Appuyer une chasse à un navire. Le navire échoué s'appuie sur son flanc. Le navire est bien appuyé par ses voiles. Etablissez le foc d’artimon pour ap- puyer le natire. Appuyer un signal (par un coup de canon). Appuyer, v. n. Appuyez sur lanspect. Appuyez sur vos avirons ! Appuyez sur les barres (de cabestan). Appuyeur, m. (en rivant). Apsides, f. pl. La ligne des apsides. Araignée, f. Araignées de hamac. Araignée de tente. « Pesez l’araignée! » (de tente)... Araser, v. n. Faites araser le bout à l'herminette. Arbalète, f. Remorquer en arbalète. Arborer, v. a., le pavillon (p. u.). Arbre, m Arbre de couche ou & manivelle. Arbre de frein. Arbre d’hélice. Arbre intermédiaire. Arbre oscillant (pour tiroir). Arbres des roues. Arbre des tiroirs. Perte de force par des frottements dans la ligne d'arbres.

To approach the wind. Provision. Provision of projectiles on the gun- deck. Stores, naval stores, ship's stores, marine stores, supplies. The supplies of stores to the ship.

To store, to supply, to provision. « Cast loose! » To provide projectiles for a gun. Appulse. To support,to haul taut, to steady. To support an attack. To haul taut a brace. « Haul taut the weather braces ! » To chase a ship nimbly, closely. The ship grounded rests upon her side. The ship is well steadied by her sails, the sails keep the ship well steady. Set the mizen staysail to steady the ship. To enforce a signal (by firing a gun).

To bear down.

Bear down on the handspike.

Lay out on your oars!

Breast the bars (of the capstan). Holder-up (in riveting). Apsides.

The line of the apsides. Crow-foot, clews.

Clews of a hammock.

Crow-foot of an awning. Haul up the crow-foot line ! »

To make even. Make the butt even with the adze.

Cross-bow. To tow astern. To hoist the ensign, the colours. Shaft, tree. Main shaft, crank-shaft, driving shaft. Compressor-shaft. Screw-shaft. Intermediate shaft. Rocking shaft (for slide-valve). Paddle-shafts. Valve-shaft, weigh-shaft, wiper-shaft. Waste of power by the friction of the shafting.

26 ARG

Régler la ligne d’arbres de l’hélice.

Surveiller la ligne d’arbres. Arbre serré, étranglé dans son cous- sinet.

Arc, m. Arc de grand cercle. Are de parallélisme (cercle). Prendre du contre-arc. Navire ayant du contre-arc, Décrire un arc. Navire ayant de l'arc. - Prendre de l'arc.

Arcasse, f. Barres d’arcasse. Les pièces de l’arcasse (en général). Sabords d’arcasse.

Arc-boutant, m. Arc-boutants de l'ancre de veille. Arc-boutants de beaupré. Arc-boutants de beaupré (quand ils sont placés sur les bossoirs). Arc-boutant de brasséyage.

Arc-boutant en fer (ou potence.) Arc-boutant de hune pour galhauban de travers. Arc-boutant de martingale. Arc-boutant de soutien. Aro-bouter, v. a. Arc-en-ciel, m Fragments d’arc-en-ciel. Archet, m. (outil). Archipel, m Archipompe, f. Sonder l’archipompe. Arcon a foret, m Arctique, adj. . Ardent, adj. Le navire est ardent. Ardoise, f. L’ardoise de la timonerie. Mettre les sabords en ardoise. Aréomètre, m Argile, f. Fonds d’argile. Argile réfractaire.

Argument d’une table, m

To adjust the screw-shafts, to see that the shaft-bearings are truly in line. To watch the shafting. Shaft bound in its bearing.

Are, arching, camber, hogging.

An are of a great circle. Arc of parallelism (reflecting circle). To sag, to be sagged. Sagged ship. To describe an arc. Hogged ship, camber-keeled ship. To lie cambering, to ne to be hog- ged. Stern-frame. Transoms. Stern-timbers. Stern-ports. Out-rigger. Tumblers on hinges for sheet-anchor. Spritsail gaffs. Whiskers.

Brace-bumpkin, bumpkin of. the quar- ter.

Spider.

Out-rigger for breast-backstay.

Dolphin-striker.

Spur.

To shore up. Rainbow.

Wind-dogs, wind-galls. Drill-bow (tool). Archipelago. Pump-well, (vulg.) well.

To sound the well. Drill-Bow.

Arctic. Ardent, griping.

The ship gripes.

Slate. The log-slate. To slope the ports. Areometer. Clay. Clay bottom, clayed bottom. Fire-clay.

Argument ofa table.

: ARM

Armateur, m.

Armateur co-propriétaire. Armateur d’une expédition.

Armature, f.

Mettre une armature en fer aux bit- tes.

Armatures de l'étambot.

Armature en fer.

Armature en fonte.

Armatures en fer pour liaisons d’entre—baux.

Armature du talon.

Arme, f.

Armes blanches.

Armes à feu.

Les armes de guerre (en général).

Petites armes.

Les hommes armés de petites armes.

Armes portatives.

« Apprétez!... arme!»

« Aux armes! »

« Halte la! aux armes! » (pour une ronde).

Les armes au barrot.

« L’arme sous le bras /... gauche ! » « L'arme à la bretelle! »

Capitaine d'armes.

Changer l'arme d'épaule.

« Chargez !.… arme! »

« Descendez !... armes! »

« L'armesur l'épaule !... droite! » (ou gauche!)

« Inspection /... (des) armes ! »

L’arme au pied.

Place d'armes.

« Portez!:.. arme!»

Prendre les armes.

« Présentez !... arme! »

Ratelier d'armes,

« Relevez!... armes!»

Remettre les armes aux rateliers,

« Replacez!... arme!»

« Reposez!... arme! »

Rester sous les armes.

« Vos armes!... terre! »

< L’arme à volonté ! » (correspond à)

27

Ship-owner, owner, * managing-

owner. Part-owner, joint-owner. Fitter out of an expedition

Arm, Brace.

To arm the bitts with iron.

Braces of the stern-post.

lron brace.

Arming of cast-iron.

Standard-knees, deck-standard knees.. staple-knees, staple lodging knees.

Braces of the heel, dumb-chalder dumb-cleat.

Arm.

Side arms,

Fire-arms.

Weapons.

Small arms.

The small arm companies. Portable arms.

« Ready! »

« To arms! »

« Guard, turn out ! » (for a round).

The arms tothe quarters. to the beams (in temporary racks).

« Secure!... arms! »

« Sling !... arms! »

Master at arms.

To change arms.

« Load ! » volonté).— « Ready! » (by numbers).

« Trail!... arms!»

« Slope! arms! »

« For inspection. port! arms! »

The rifle at the order.

Place of arms, (also) parade.

« Advance!... arms! » (a droite).

« Shoulder!... arms! » droite ou à gauche selon le cas).

To take arms.

« Present !... arms!»

Arm-rack.

« Take up!... arms! >

To return arms.

« As you were ! »

« Order! arms! »

To lie under arms.

« Ground !,.. arms! »

« Support !... arms ! »

28

Armée, f., armée navale.

L'armée navale anglaise, ou la marine royale.

L’amiral appelle l’armée à l’ordre.

Armement, m.

L’armement (pour*les armateurs, les propriétaires).

L’armement (pour les objets d’arme- ment).

Armement d’une batterie, d’un navire (ses pieces). (V. Pont).

Armement d’un canot (action de l’armer).

Armement d'un canot en guerre (ac- tion de l’armer).

Armement d'un canot (son équipage).

Armement d’un canot (son matériel).

Armement complet.

Armement en flute. Armement en guerre. Armement d’un natire.

Armement d'une piéce (matériel).

Armement d’une pièce (servants).

Bureau des armements.

Commissaire aux armements (sem- blable à).

Commission d'armement.

Compléter l'armement. Entrer en armement.

Préparer un armement pour une ex- pédition.

Objets fournis à l'armement ou lors de l'armement. |

Navire en armement.

Mettre un navire en armement.

Pièces d'armement (barriques).

Terminer son armement (être prêt à partir).

Armer, v. a.

S’armer.

Armer les avions.

« Armez! (les avirons) et avant par- tout ! »

« Armez! (fusil). »

ARM

Naval army, fleet.

The english, british navy, the royal navy.

The flag-ship signals to send for orders.

Armament, fit-out, fitting - out,

outfit. The ownership.

The outfit, the apparel, the appoint— ment, the furniture (law).

Armament of a battery, of a ship (her guns).

Manning a boat.

Arming a boat.

Boat’s crew.

Boat’s gear.

Complete armament, complete crew, whole equipment.

Arming en flute.

Arming.

Fitting out a ship, fitting out of a ship.

Gun-gear, gun’s gear.

Gun’s crew.

* Cheque for muster (dockyard).

put

Clerk of the cheque.

. Surveying officers of the dockyard for

the fitting out of a ship. 2. Ins- pectors of the board of trade for... (merchant navy).

To complete the armament.

To be brought forward for commis- sion. |

To equip an armament for an expe— dition.

Things supplied on fitting out, on commissioning.

Ship fitting-out.

To put a ship in commission.

Gang-casks.

To finish one’s outfit (to be ready for sea).

To arm, to fit out, to man, toship.

To arm one’s self. To ship the oars. « Out oars and pull! »

«Three! »(third motion ofthe «Ready~).

ARM

Armer une batterie (y envoyer les hommes).

Les deux bords sont armés (canons).

« Armez les deux bords ! »

Armer un canot.

Armer un canot en guerre.

Canot armant 6 avirons.

Le canot est armé de 12 avirons à couple.

« Armez le canot du commandant ! »

Canot armé à couple.

Avirons armés à couple.

Vaisseau armé en flute.

Armer un fusil:

Vaisseau armé en guerre.

Armer un homme.

Homme armé d’un sabre et d’un pis- tolet.

Armer un navire.

Navire armé (sens général).

Navire nouvellement armé.

Navire armé avec un équipage de 30 hommes.

Navire de commerce armé en guerre.

Natire armé pour la pêche, une ex- ploration, etc.

Armer un navire avec de gros ca- nons.

Armer une piéce.

Canot, avirons armés en pointe.

Armer une pompe.

Le port le navire a été armé.

« Armez tribord! » ou « canonniers tous à tribord ! »

« Armez tribord »! ou « Passez les canons à tribord ! »

To man a battery.

Both sides are manned (guns).

« Both sides! »

To man a boat.

To arm a boat

Six-oared boat.

The boat is rowed by 12 oars double— banked. ;

« Man the barge! »

Double-banked boat,

Double-banked oars.

Ship of the line armed en flute.

To cock a musket, :

Ship of the line armed.

To arm a man.

Man armed with pistol and cutlass.

To commission a ship, to fit out a ship.

Ship in commission, commissioned. ship.

Newly commissioned ship.

Ship manned with a crew of 30 men.

Armed ship.

Ship fitted out for the fishery, an ex- ploration, etc.

To arm a ship with heavy gens.

To man a gun.

Single-banked boat, oars.

To man a pump.

The port wherethe ship was fitted out. « Starboard guns ! »

« Transport to starboard ! »

Armer. v.n. | To fit her out, to put her in com-

Nous allons armer & Brest.

L’Espagne arme beaucoup en ce mo- ment.

Navire armé, lorsqu'il arme, réarme ou désarme.

Le navire a reçu l’ordre d’armer.

mission, to arm.

We are going to fit her out at Brest.

Spain is arming very much at pre- sent.

Ship in commission, when fitting, refitting or paying off. |

The ship is ordered to be commis— sioned, to be fitted out.

Armillaire, adj. (sphère). Armillary (sphere). Armoire des montres, f. Chronometer-box.

Ses compartiments.

Its compartments,

Armure, f. (d’un cuirassé). Armour of an iron-clad.

Armure d’un bau.

Pad of a beam.

30

Armurier, m. (maitre ou chef armu- rier). Matelot armurier. Aronde, f. ou hironde, queue d’aronde. Écart à queue d’aronde. Faire un écart à queue d’aronde.

Arpon, m.

Arquer, v. a. S’arquer.

Arquer un mdt en ridant trop le gréement.

Navire arqué.

Arquer une vergue en étarquant trop.

Arraisonner, v. a. (un navire),

Ce brick n'a pas été arraisonné à l'entrée.

Arrêt, m.

Arrêts de rigueur, arrêts forcés. Arrêts simples.

Coin d'arrêt (canon).

Leter les arrêts.

Mettre arrêt sur des marchandises. Mettre arrêt sur un navire. Mettre un officier aux arrêts.

Taquet d'arrêt.

Arrêter, v a.

Arrêter (fixer par un taquet).

Arrêter un amarrage.

Arrêter le bout de l’étai.

Arrêter un homme, _

Arrêter la machine.

La machine est arrêtée.

Les montres sont arrêtées.

Arrêter un navire (mettre Pembargo sur...)

Natire arrêté (retardé dans son voya- ge).

Arrêtoir, m.

Arriéré de solde, m. Arriéré, m. le peloton des arriérés. Arrière, adj. Le côté arrière de l’étambot. Partie arrière. Courir vent arrière. Droit vent arrière.

ARR

Armourer.

Armourer’s crew.

Dove-tail, culver-tail. Dove-tail scarf, To dove-tail.

Cross-cut saw, two handed saw. To bow.

To become cambered, to lie cambe- ring.

To bow a mast by setting up the rigging too taut.

Hogged ship, cambered ship.

Tobow a yard by hoisting up too taut.

To speak a vessel, to hail, to speak. That brig was not hailed at the en- trance.

Arrest, stop, stoppage in transi- tu.

Close arrest.

Open arrest.

Quoin (for checking the gun).

To release from arrest.

To stop goods in transitu.

To arrest a ship.

To put an officer under arrest, in ar- rest.

Cleat.

To fix, to secure, to stop. To cleat. To sngke a seizing. To secure the end of the stay. To apprehend, to arrest a man. To stop the engines. The engines are stopped. The chronometers have run down. To embargo a ship.

Ship delayed (on her voyage).

Cleat.

Arrears of pay.

Awkward squad.

Aft, after. The aft side of the stern-post. After part.

To run before the wind. The wind right aft.

ARR

6 Arrière, m., l'arrière (la poupe). Arrière carré. À arrière carré, Arrière évidé, fin (V. Formes). Arrière lourd. . Arrière pointu. À arrière en pointe. Arrière rond. À arrière rond. A l'arrière. De l’avant à l'arrière (dans le sens de). Aller de l’arrière (culer).

Aller sur l'arrière (s’y rendre).

Château d’arriére (navires spéciaux).

De l'arrière (appartenant à l'arrière).

Passer un garant de l'arrière à l’a- vant.

De l'arrière vers l'avant.

En arrière.

« En arrière! »

Battre en arrière.

« En arrière doucement ! »

« En arrière le plus doucement pos- sible! »

« Untour en arrière! »

« En arrière à toute vitesse! »

Le gaillard d’arriére.

Le matelot d’arriére (navire.)

Mer embarquant de l’arriére, ou par derriére.

« Tout le monde à Varriére! » (ou derrière !)

Le plus de l'arrière.

Le vent à un quart de l'arrière.

L'aviso reste de l'arrière ou en are rière.

Sur l'arrière l'extérieur).

Le loch est jeté sur l'arrière (par- dessus l'arrière.)

Sur l'arrière du mât.

Ce navire est trop sur son arrière (mieux : sur cul).

Un navire sur l'arrière du travers !

Vers l'arrière.

De l'avant vers l'arrière,

Les voiles de l'arrière.

(Fig.) : Passer à l'arrière ou derrière (être nommé officier).

Arrière-garde, f. (de l’escadre). Arrière-garde (inf.).

31

Stern, the stern.

Square stern.

Square-sterned.

Clean, fine run.

Full run.

Pink stern.

Pink-sterned.

Round stern.

Round-sterned.

Abaft.

Fore and aft.

To go astern; to make, to have stern- way,

To lay aft, to go aft.

Aft-castle (special ships).

After.

To reeve a fall from aft forward.

From aft forward.

Astern.

« Go astern! Turn astern! Back her! »

To back the engines.

« Easy astern ! »

« Quite easy astern ! »

« One turn astern! » « Full speed astern! » The quarter-deck. The ship next astern. Pooping sea.

« All hands aft! »

Aftermost, sternmost.

The wind one point on the quarter.

The advice-boat drops astern, falls astern.

Astern. :

The log is heaved over the stern.

Abaft the mast, aft of the mast. This ship is too much by the stern.

A ship abaft the beam ?

Aftward.

From the fore aftward.

The after sails.

Fig.) : To walk the quarter-deck.

Rear division (of the squadron). _ Rear guard (inf.).

32 ARR

Arriére-port, m. Arrimage, m.

Bois d’arrimage. L'arrimage est bon.

Arrimage de la cale (action d’arrimer). Arrimage de la cargaison (action __ @’arrimer). Changement dans l'arrimage du na- vire. Changer l'arrimage de la cale. Chantiers d'arrimage. Déranger l'arrimage. Arrimage du lest. Un mauvais arrimage. L’arrimage du navire (intérieur). Arrimage d'uu navire (par rapport à son assiette). L'arrimage nous met trop sur ne7, sur cul.

_ Remplir les vides de l’arrimage.

Arrimer, v. 2.

Les barriques sont arrimées, la bonde en l’air, dans le sens longitudinal.

Arrimer une cargaison.

Arrimer les hamacs.

Arrimer le lest.

Arrimer le navire.

Réarrimer la cale.

Arrimeur, m

Arriser, v. a., ou faire arriser. « Loffe à arriser les perroquets! »

Loffer pour faire arriser le haut du hunier afin de prendre le ris.

Arrivage, m Les arrivages sont nombreux en ce moment.

Arrivée, f. (embardée). « Défie des arrivées ! »

Arrivée d’un navire. Le port d'arrivée.

Arriver, v. n. (sens ordinaire). Arriver à bon port. Nous arriverons de la bordée au vent de la pointe.

To stow, to trim.

Inner harbour. Stowage, stowing, trim, trim-

ming. Stow-wood, dunnage-wood.

The stowage is proper, the trim is proper, the ship is in good trim Stowing the hold, trimming the hold. |

Stowing the cargo.

Alteration in the trim of the ship.

To alter the stowage of the hold. Dunnage-gratings.

To break bulk.

Trimming, trenching the ballast. A bad trimming.

The stowage of the ship.

Trim of a vessel.

The ship is trimmed by the head, by the stern ; (also) is loaded by the head, by the stern.

To fill up the broken stowage, the breakage.

The casks are stowed, bung up, fore and aft.

To stow a cargo.

To stow the hammocks.

To trim, to trench the ballast.

To trim the ship.

To re-stow the hold.

Stower, Stevedore, Stivadore. To touch.

« Luff and touch the top-gallant sails ! »

To luff the ship to take the wind out of the sail above the reef-tackles in taking in the reef.

Arrival.

The arrivals are numerous at pre- sent.

Falling off, paying off, lee-hitch.

« Take care not to fall off! » « Take care of the lee-hatch ! »

- Arrival of a ship.

The port of arrival.

To arrive, to fetch.

To arrive safe. We shall fetch to windward of the point this tack.

ART 33

Arriver, v. n., ou laisser arriver (ma- nœuvre). \ « Arrivez! arrivez! » Arriver sur un navire en dépendant.

« N'arrivez pas! »

« Arrivez un peu ! »

« Comme ça! n'arrivez plus / »

Laisser arriver ou arriver sur la côte en vue.

Laisser arriver sur un navire.

« Arrivez toute ! arrivez en grand ! »

Arrondir, v. a. Arrondir la balise, une bouée, une pointe, un cap... Arrosage, m. (machine). Arroser, v. a. une piéce échauffée.

Arsenal, m.

Arsenal maritime.

L’arsenal de Portsmouth. Articulation, (de bielle) f.

Articuler, v. a. Aubes articulées. Hélice à ailes articulées. Artifices, m. Artifices éclairants, de guerre, incen- diaires, pour signaux. Artificier, m Compagnie d’artificiers. Artillerie, f. Artillerie de la flotte. Artillerie de marine (corps). Artillerie navale (science). Navire trop chargé d’artillerie. Comité d’artillerie. Une demande à l'artillerie (pour la direction d’artillerie). Embarquer l'artillerie, Artillerie trop forte pour le navire.

L’artillerie d’un navire de guerre. Artimon, m. « Bordez l’artimon! »

To bear away, to bear up, to keep away, to let her go off, to pay off.

« Keep away! keep away ! »

To edge down on a ship, to drift crab- like upon a ship. |

« Nothing off!; don’t fall off! : her to! »

« Keep her off a little! »

« Thus! nothing off ! »

To bear in with the coast in sight.

; keep

To bear down upon a ship. « Bear up round! »

To Round. To round the sea-mark, a buoy, a point, a cape..

Watering.

To water a working part over- heated.

Arsenal, Naval arsenal, soya dockyard, naval yard, yard. Portsmouth dockyard, Portsmouth yard.

Joint or connection of a connec- ting-rod. To connect, to joint. Feathering paddles, floats. Feathering screw.

Fireworks. Light, war, incendiary, signal fire- works. Artificer, fireworker. Rocket brigade.

Artillery, gunnery, ordnance. Naval ordnance. Royal marine artillery. Naval gunnery. Ship over-gunned. Board of ordnance. A demand to the gun-wharf.

To gun the ship, to get in the guns.

Ordnance too heavy for the ship’s scantling, (fam.) bed of guns.

Metal, armament of a ship of war.

Mizen, mizen sail, mizen trysail. « Haul out the mizen! »

3

34 ASS

Artimon de cape.

Flèche d'artimon ou de cacatois de perruche (V. Flèche.) Mat de flèche d'artimon ou flèche d’artimon (trois-mâts barque). Foc d’artimon. Gabiers d’artimon. Haubans d'artimon. Hune d'artimon. Mat d’artimon. Pomme d’artimon. Ascendant, adj. Mouvement ascendant. Nœud ascendant d’une orbite.

Ascension, f. Ascension droite d'un astre. L’ascension droite apparente à midi vrai. Différence en ascension droite. Mouvement en ascension droite.

Ascension du piston.

Aspect, m.

L’aspect du temps. L'aspect de la terre.

Aspirant, adj. Pompe aspirante. Manche aspirante.

Aspirant, m. (sens ordinaire). Aspirant de marine; (fam.) : midship Jeune aspirant.

Aspirant anglais ayant passé l’exa- men de lieutenant. (V. Enseigne.) Aspirant pilote. Aspirateur, adj. Tuyau aspirateur.

Aspirateur, m.

Aspiration, f.

Aspirer, v. a.

Assaut, m.

Assaut d’armes. Enlever une batterie d’assaut Les colonnes d'assaut.

Assécher, v. a. Assécher un bassin. Assécher la cale.

Assécher, v. n.

Mizen storm-sail, storm-mizen, storm- driver. Mizen royal pole.

Mizen topmast, mizen pole (Bark).

Mizen staysail. Mizen topmen. Mizen shrouds, mizen rigging. Mizen top. Mizen mast. Mizen truck. Ascending. Ascending motion. Ascending node of an orbit. Ascension, ascent, ascending. Right ascension of a star. The apparent right ascension at apparent noon. Difference of right ascension. Tropical motion, ascensional diffe- rence. Up stroke of the piston. Aspect, appearance. The appearance of the weather. Aspect of the land. Sucking. Sucking pump. Suction hose, Aspirant, candidate. Midshipman. (Fam.) middy. Sub-lieutenant (formerly mate).

Apprentice-pilot. Sucking. Suction pipe. Exhauster. Suction, sucking. To suck. Assault, storm. Fencing-match. To storm a battery. The storming parties, columns of assault. To dry. To dry a graving dock. To dry the hold, to pump the hold dry. To dry, to become dry.

ASS

Port qui assèche à mer basse. Assemblage, m.

Assemblage de deux bouts d’arbre.

Boulon, cheville d’assemblage.

Assemblage des tôles 4 clin (navire en fer).

Assemblage à dents ou à adents.

Assemblage des tôles à franc-bord (navire en fer).

D’assemblage.

Mat, tergue d'assemblage.

Plateau d'assemblage (arbre).

Assemblage à pleins sur joints.

Assemblée, f. « L'assemblée (pour l'inspection) ! » Battre l'assemblée.

Assembler, v. a. (l'équipage). Asseoir, v. a.

Bien asseoir le navire (en l’arrimant). Navire bien assis sur l’eau.

La goëlette s’est assise sur le sable et n’a pas souffert. Assiégé, m. Assiégeant, m.

Assiéger, v. a. Assiette, f. (du navire).

Navire ayant une bonne assiette.

Le navire n'est pas dans son as-

siette. Assimilé à, adj.

Consul assimilé à capitaine de vais- seau, mais prenant rang après lui.

Assistance, f.

Demander assistance, les frais d’as-

sistance.

Assurance, f. Assurance en bloc, ou sur corps et facultés. Clause d’assurance. Compagnie d'assurances maritimes.

Dry harbour. Joining.

Coupling of a shaft.

Through bolt, in and out bolt.

Lap-jointing of the plates (iron ves- sel).

Hooking, tabling.

Jump-jointing of the plates (iron ves- sel).

Made, built.

Made, built mast, yard.

Coupling-box.

Overlaunching, anchor-stock fashion (quand les bordages ont la forme d’un jas d’ancre.)

Assembly, general muster.

« Quarters for inspection! »

To beat the assembly, the fall in (pour l'équipage); to beat the assem- ble (inf.); to beat to quarters for inspection (pour l'inspection).

To assemble the ship's company, to muster the crew. To trim.

To trim the ship properly.

Ship well trimmed, in good sailing- trim. |

The schooner grounded slightly upon the: sand without damage.

Besieged.

Besieger.

To besiege.

Trim of the ship ; (also) seat of water of the ship.

Ship in good trim, in good sailing- trim.

The ship is out of trim.

To rank with. | Consul to rank with, but after, cap- tain,

Assistance. To require assistance, charges for assistance. Insurance ; (also) assurance. Insurance on hull and cargo, upon ship and goods. Warranty. Marine insurance company.

36

Assurance sur corps ou sur navire. Double assurance (du méme par deux assureurs). Assurance sur facultés ou sur mar- chandises. Assurance à ordre ou au porteur. Police ou contrat d’assurance. Police à obligations générales. Police à obligations particulières. Prime d'assurance. Assurance à prime liée (pour l’aller et le retour). Réassurance (par un tiers). Assurance à temps. Assurance au voyage. Assurer v. a. Faire assurer un navire, une car- gaison. Assuré contre tous risques de mer. Navire assuré à tous risques. Assurer, Y. a. (pour amarrer). Assurez le bout. Assurer, v. a. (son pavillon, un signal par un coup de canon). S'assurer (craquer légèrement). Le petit mât de perroquet s'assure. Assureur, m. Astéroïde, m. Astiquer, v. a. (pour nettoyer). Giberne bien astiquée. Canon astiqué à la main. (Fam ) : bien astiqué (homme bien habillé). Astragale, f. Astre, m. Astronome, m. Astronomie, f., astronomie nautique. . Astronomique, adj. Année astronomique. Coordonnées astronomiques. Heure astronomique. Lunette astronomique. Navigation astronomique.

Relévement astronomique ou vrai. Atelier, m.

Atelier d'ajustage. Atelier à bois ou au bois.

ATE

Insurance upon the ship, on hull. Double insurance.

Insurance upon cargo, upon goods.

(Insurance payable to bearer of policy.)

Policy of insurance.

Open policy.

Valued policy.

Premium of insurance.

Insurance at and from the port of destination.

Re-insurance.

Insurance for time specified.

Insurance for the present voyage.

To insure. To insure a ship, a cargo.

Insured against all perils of the sea. Ship insured « lost or not lost ». To secure. Secure the end. To enforce the colours, a signal (by a gun, by a signal gun). To complain. The top-gallant mast complains. Underwriter, insurer. Asteroid. To furbish, to rub up. Pouch well rubbed up. Gun furbished with the hand. (Fam.): square-rigged (of a man full dressed). Astragal. Heavenly body, star. Astronomer. Astronomy, nautical astronomy. Astronomic, astronomical. Astronomical year. Astronomical co-ordinates. Astronomical hour. Astronomical, refracting telescope. Navigation by astronomical obser- vations. | Astronomical or true bearing. Factory, house, loft, shed, shop, workshop, yard. Millwright’s shop. Timber-yard.

ATT od

Atelier des boussoles. Chef de l'atelier des boussoles. Atelier de chaudronnerie. Atelier de construction. Atelier des embarcations. Atelier flottant. Atelier du gréement ou de la garniture. Atelier des machines. Atelier de mature. Atelier des modèles. Atelier de la pavsillonnerie. Atelier du pouliage. Atelier de travail. Les réparations, le travail d'atelier ou à l'atelier. Atelier à vapeur. Atelier de votlerie. Atmosphère, f. Chaudière éprouvée à 5 atmosphères.

Marcher à 3 atmosphères.

Poids de l’atmosphère. Atmosphérique, adj.

Pression atmosphérique.

Réfraction atmosphérique. Attache, f., objets d'attache. Attaque, f.

Abandonner l'attaque.

Attaque à l'abordage.

Attendre, commencer l'attaque.

Attaque à l’éperon.

Attaquer, v. a. Attaquer un navire, attaquer debout. Attaquer une pièce de dots (l’enta- mer). ae Le navire est attaqué par les tarets.

Attaquer la terre.

Atteindre, v. a.

Atteindre le but.

Atteindre l'entrée de la bordée.

Atteindre le fond avec la sonde.

Atteindre une haute latitude.

Atteindre un navire.

Atteindre le port.

Forcer de voiles pour atteindre un port.

Atteindre une grande vitesse.

Compass-loft.

Superintendent of compasses. Boiler manufactory.

Building, ship-building yard. Boat-builder’s yard.

Floating factory. Rigging-loft. Machine-factory.

Mast-house.

Model-loft, Drawing-room. Flag-loft.

Block-shed, block-house. Workshop.

The factory repairs, factory work.

Steam-yard. Sail-loft. Atmosphere.

Boiler tested (or proved) for a pres- sure of 5 atmospheres.

To work under a pressure of 3 at- mospheres.

Pressure of the atmosphere.

Atmospheric, atmospherical. Atmospheric pressure. Refraction of the atmosphere.

Fixtures.

Attack.

To abandon the attack. Boarding.

To await, to begin the attack. Attack with the ram.

To attack. To attack a ship, to attack end on. To work up a piece of timber, to begin cutting a piece of timber. The ship is worm-eaten, is wormed by the teredo navalis. To make the land, to stand in for the land. To attain, to reach, to fetch; to come up with. To hit the butt. To fetch the entrance this tack. To reach the bottom with the lead. To reach a high latitude. To come up with a ship. To reach the port. To push for a port.

To attain a great speed, velocity

38 ATT

Attentes, f. « Attention ! > « Attention ! » (pour embraquez ! avant l'exécution d’une manœuvre). « Attention à la barre! », « Attention à gouverner ! ». « Attention aux bras! ». « Attention devant / » la vigie). « Attention dans la machine! », « Ma- chine, attention!» Atterrage, m., ou ateébagen Bien que beaucoup d'auteurs consi- dérent «atterrages» et «atterrissage» comme synonymes, la plupart des officiers de marine donnent à cha- cun de ces mots une signification différente. Atterrage s'emploie surtout au pluriel pour les appro- ches de la terre à la distance à laquelle on manœuvre pour atterrir, et atterrissage s'emploie pour l'ac- tion d'atterrir, la manœuvre à exécuter ; on pourrait dire, par exemple : Les atterrages de la côte de Breta- gne sont dangereux et l'atterris- sage y est difficile.

Beaucoup de personnes emploient atterrage pour atterrissage, mais personne ne dit atterrissage pour

atterrage.

Atterrages dangereux.

L’atterrage, (ou mieux) les atter- rages de Brest sont encombrés d’écueils.

Bons atterrages d’un port (sans dan- |

gers). Atterrage régulier, bon atterrage (fonds diminuant régulièrement). Atterrissage, m Atterrissage difficile. Faire un bon, un mauvais atterris- sage. Atterrir, v. n. Atterrir en sondant. Atterrir sur les Sorlingues.

Attirail de péche, m Attoles, f. pl.

Attraction, f. Attraction locale, universelle.

Straps for epaulettes. « Stand by! » « Haul taut! »

« Mind the helm! »

« Attend the braces ! »

« Look out afore there! »

« Stand by!», « Attention! » in the engines.

Approach to the land, shoaling.

Though « atterrage » and « atter- rissage » are considered by many authors as synonymous, naval offi- cers generally give to each a diffe- rent meaning. « Atterrage » is used especially in the plural applied to the approaches towards the land at the distance at which manœuvring commences for the land-fall; « atterrissage » is used in the sense of « land-fall » or bearing with the land, we may say, for instance :

The s«aatterrages » of the coast of Britanny are dangerous, conse- quently the « atterrissage » is dif- filcult.

Many use « atterrage », for « atter- rissage, » but no one uses « atter- rissage » for « atterrage. »

Dangerous approaches to the land. The approaches towards Brest are full of dangers.

Good approach to a harbour. Good shoaling.

Land-fall. Difficult land-fall. To make a good, a bad land-fall.

To make the land. To make the land by the lead. To make the Scilly islands. Fishing-tackle. Atolls, lagoon islands. Attraction. Local, universal attraction.

' +

AUV 39

Attrape, f. Les attrapes du canot de sauvetage. Attraper, v. a. Attraper une amarre. Attrapez le bout de la ligne ! Attraper un mouillage. Attraper la passe de la bordée. (Fam.) : attrape à serrer la grand’- voile!

Aube, f.

Aubes fixes. Roue à aubes. Roue à aubes articulées. Aubier, m. Augmentation, f. du demi-dia- mètre de la lune. Augmenter, v. n. de voiles ou de toile. Auloffée, f. (Voir Oloffée.) Aumônier, m. L’aumbdnier de la flotte.

Aurique, adj., voiles auriques.

Aurore, f. (l'aurore). Aurore boréale, australe.

Aussiére, f. Aussière de hâlage, ou faux-bras. Aussière en quatre. Aussière en trois. Cordage commis en aussière.

Élonger une aussière. L’aussière est engagée. Parer une aussière (la préparer). Faire parer l’aussière (la dégager). Vires l’aussière! (de hâlage). Austral, adj. « Autant!» Autel, m. (de fourneau). Autoclave, f. ou Porte-autoclave.

Autorité supérieure, f. Les autorités de la place (mil.).

Auvent, m. (de sabord).

Life-line. ; The life-lines of the life-boat.

To catch, to fetch, to reach. To catch a rope. Catch the end of the hauling line ! To reach an anchorage. To fetch the passage this tack. Lend a hand to furl the main sail !

Paddle-board, Float, Paddle- float. Fixed paddle-boards. Paddle-wheel.

Feathering paddle-wheel. Blea, sap, sapwood. Augmentation of the moon's semi-diameter.

To clap on canvass, to make more sail.

Luffing. Chaplain. The chaplain of the fleet (greenwich hospital). (Trysails, spanker, mizen and lug sails). Day-break, dawn. Aurora borealis, australis ; northern, southern lights.

Haweer.

Warp.

Shroud hawser.

Three-stranded hawser.

1. Hawser-laid rope (en 3) 2. Shroud-laid rope (en 4).

To lay out a hawser.

The hawser is foul.

To see a hawser ready for use.

To clear the hawser.

Heave away on the warp !

Austral.

« As you were!>», « Still! » (Guns.)

Bridge (of a furnace).

Man-hole door (placed inside and closing outside by means of a screw).

Superior authority.

The local war department autho rities.

Weather-board.

40 8 AVA

Auxiliaire, adj. Hélice auxiliaire. Officier auxiliaire.

Aval, n. En aval. Dans le chenal en aval. En aval d’une pointe. Vent d’aval.

En mouvement vers l’aval du chenal. Avalaison. f. (série de vents d’aval).

Avaler, v. a. (la toile). * Faire avaler la toile. (V. boire). Avaler sa cuiller (triv.: pour mourir).

Avaler sa gaffe (triv.: pour mourir). Avaler, v. n. . Le vent avale (ou) ravale.

Avaler (descendre le courant; peu us).

Avance, f. Avance diurne d’un chronomètre. Avance à l'évacuation (tiroirs).

Avance à l'introduction (tiroir).

Avance de la manivelle. Prendre l'avance. Il a beaucoup d'avance sur nous.

Avances (avance de solde). Ce marin, au débarquement, n’avait pas gagné 868 avances. Regagner ses avances. Avance sur le temps moyen.

Avancement, m. Avancement à l'ancienneté. Avancement au choix. Conditions d'avancement. Mettre un officier sur le tableau d'avancement.

Avancer, v. n., ef s’'avancer. Avancez ! Avancer à l'ancienneté. Avancer au choix. Avancer en classe. Avancer en grade. Avancea l'ordre! (criduchef de poste), Avance au ralliement! (cri du fac- tionnaire).

Auxiliary, temporary. Auxiliary screw. Temporary officer.

Down, down the stream. Down, downward. Down channel. Below a point. Wind from down stream, blowing up the stream. In motion down channel.

(A continuance of winds from down stream.)

To eat-in. To give eating-in of seaming. To lose the number of the mes? (triv.). To kick the bucket (triv.). | To veer downward. The wind veers downward, is back- ing (dans certains cas). To go down stream.

Advance, start, lead.

Gaining rate of a chronometer.

Lap (or cover) of the valve (on the steam side).

Lead of the valve (cover or lap on the exhausting side).

Lead of the crank.

To get the start.

She has a long start of us.

Advance-money, advance. This seaman, when discharged, had not duly earned his advance. (Fam.) To work up the dead horse. Fast on the mean time.

Advancement, promotion. Promotion by seniority. Advancement by selection. Qualifications for advancement.

To qualify an officer for promotion to a superior rank.

To advance. Forward ! To be promoted by seniority. To be promoted by selection. To rise in class. To rise in rank. Advance oneand givethe countersign! Advance one and give the counter- sign !

AVA | 4l

Avancer vers la terre. Ouvrage avancé. Poste avancé. Avant, adj. La partie avant (du navire).

Avant, adv. Bien avant en mer.

Avant! interj. (en canot). « Avant babord, scie tribord ! » « Avant ensemble ! » « Avant partout ! » « Avant qui est paré ! »

« Avant tribord ! ‘:

Avant, m., l’avant (la proue).

Avant élancé.

Avant fin.

Gros avant, avant carré.

Navire à gros avant, à avant carré.

Avant en lame de couteau.

Navire à avant long.

A l'avant, sur l’avant l’intérieur).

A l'avant, sur l'avant l'extérieur).

Aborder un navire avec l'avant (ou devant).

Aborder un navire par l'avant (par son avant).

Aller de l'avant.

Aller sur l'avant, à l’avant.

Chasser en avant, pousser en avant, (se hâter).

Le cartahu de l'avant (venant de l'avant).

Nous sommes bien de l'avant à eux.

Il est de l'avant à nous.

De l'avant à l'arrière (dans le sens de).

De l'avant vers l'arrière.

De l'arrière vers l'avant.

Etre en avant, de l'avant. Regardez en avant.

«En avant! » des soldats). «En avant!» (vers l'ennemi). « En avant ! » la machine).

« En avant doucement ! »

« En avant à toute vitesse ! » Engagé par l'avant.

Häler une manœuvre de l'avant.

To approach the land. : Outwork. Outpost.

Fore. The fore part, fore body.

Out. Well out to sea.

Ahead! Pull! « Ahead port, back starboard! » « Give way together ! » « Pull away !», «Give way!» « Pall with the oars that are sbip- ped !> « Pull starboard ! »

Head, bow (the prow).

Head with much rake. Lean bow. Bold bow, bluff bow. Bluff-bowed, bluff-headed ship. Bow lean as a lizard. _ Long-bowed ship. Afore. Ahead. To board a ship end-on.

To board a ship by the head.

To go ahead ; to make, to have headway.

To go, to lay forward.

To press forward.

The gantline from forward.

We are well ahead of them. She is ahead of us. Fore and aft.

From the fore aftward, from forward aft.

From aft forward.

To be ahead.

Look ahead, look before.

« Forward ! »

« Advance ! »

« Ahead !», « Turn ahead !», « Go ahead !», «Goon! »

« Easy ahead ! »

« Full speed ahead ! »

Fouled by the head.

To haul forward on a rope.

42

Se Adler del'avant.

« Oh ! de avant! oh! »

Le navire part de l’avant.

Portez l’amarre plus de l'avant.

Le plus de l'avant.

Tomber sur l’avant d'un navire.

ll est tombé en travers de notre avant.

Sur l'avant du travers.

Sur l'avant du grand-mât.

Le navire est trop sur l'avant (sur nez).

Porter quelque chose sur l'avant.

Tenez-vous sur l'avant de ce navire.

Le vent vient droit de l’avant.

Les voiles, les vergues de l'avant. Avantage, n.

Avoir l’avantage dans une régate.

Prendre l'avantage (en combattant).

Avoir l'avantage du vent.

Il a l'avantage du vent sur nous. Avant-cale, f. (de lancement).

Avant-carré, m. (ou consigne, f.) Avant-garde, f.

Avant-port, m. _ Avant-poste, m. Avant-train, m. « Amenez l’avant-train |! » « Enlevez l’avant-train ! » Avarie, f. Les avaries dans la cargaison; (vulg.) la cassé. Avaries communes, grosses. : Avaries matérielles, effectives. Avarie dans la mature. Avaries particulières ou simples.

Avaries particulières à l'armement |

(n’entrant pas en compte). Avaries particulières aux marchan- dises. Avaries particulières au navire. Compte, état des avaries. Contribution d’avaries ou aux ava- ries. Convention d’avaries (arrangement). Faire des avaries.

+

AVA

To warp her ahead.

« Forward there! »

The ship springs ahead. Carry the fast more forward. Headmost.

To foul the hawse of a ship. She fell athwart our hawse.

Afore the beam, before the beam.

Before the main mast, afore the main mast,

The ship is too much by the head.

To carry anything forward. Keep ahead of that ship. The wind is right ahead. The head sails, yards.

Advantage, better. To have the advantage in a regatta. To.get the better of the enemy.

To have the weather-guage of another ship. We have the lee-guage of her. The slide beyond the slip. (Prolon- gation of the sliding ways under the water.)

Steerage. 1. Van-guard (navy) ; 2. Advanced- guard (milit.). Outer harbour, outer port. Outpost. | Limber. « Limber up!» « Unlimber ! » Damage, average. Breakage.

General average.

Damage, effective damage. Damage to the masts. Particular average.

Wear and tear.

Particular average on goods. Particular average on ship. Average statement, bill.

Average contribution.

Average bond. To be damaged.

AVI 43

Faire des avaries à un navire. Avaries en frais ou frais d'avaries. Contribution du fret aux avaries. Indemniser d'une avarie. Reconnaissance d’avaries. Réglement d'avaries (ou répartition). Reldcher pour avaries.

Réparer les avaries. Répartiteur d’avaries. Avarier, v. 2. Biscuit avarié. Filin avarié. Aventure, f. Grosse aventure. (V. Grosse). Charger à l'aventure.

al

Naviguer à l'aventure. Regu de marchandises embarquèes à l'aventure.

Aventurier, m. (navire naviguant à l'aventure).

Aveuglement, m. (d'une voie d’eau.) Aveugler, v. a. (une voie sean:

Aviron, m. Les avirons de l'arrière ou des chefs de nage. Les avirons de l’avant ou des briga- diers. Avirons à couple. Aviron à deux mains nager à deux mains). Aviron de godille. Aviron de galére. Avirons en pointe. Aviron de queue. Yole à cinq avirons. Aller, marcher à l’aviron. « Armez ou bordez les avirons ! » Assourdir les avirons. « Attention à vos avirons ! » « Les avirons sur le bord ! » « Couchez-vous (ou appuyez) sur vos _ avirons! » Un coup d'aviron. Une longue course à l’aviron. Désarmer un aviron. « Désarmez les avirons! »

Embarquer les avirons dans le canot.

To damage a ship. Average expenses. Particular average on freight. To make good an average. Average agreement. Adjustment of average. To put into port on account of da- mage. To repair the damages. Average-adjuster, stater. To damage. Damaged bread, spoiled biscuit. Damaged rope. Adventure, venture. Bottomry To load on adventure, to takein a venture. To go seeking (for cargo). Bill of adventure.

Adventurer.

Fothering a leak. To tother a leak.

‘Oar.

Stroke-oars. Bow-oars.

Double-banked oars. Scull.

Scull. Sweep. Single-banked oars. Steer-oar, steering-oar. Five-oared gig. To row.

: Out oars! », « Ship the oars ! To muffle the oars. « Look to your oars! » « Get your oars to pass! » « Hang onher! »

1. A stroke ofan oar. 2. One stroke of the oars.

A long pull, a long rowing course.

To unship an oar.

« Unship your oars! », « Boat your oars! »

To boat the oars.

AA AZI

Engager son aviron.

Les avirons sous le vent sont enga- gés.

Éviter sur place à Vaviron.

Un jeu d’avirons.

« Laissez aller, ou laissez courir les avirons ! »

« Laissez tomber les avirons ! »

Le manche de l’aviron.

Un canot marchant bien à l’aviron.

« Matez les avirons! »

La pelle de l’aviron.

Poignée de l'aviron.

Rentrer les avirons. ou rentrer.

Rester sur les avirons.

« Restez sur vos avirons ! »

Retourner les avirons à plat (en na- geant).

Sabord d'aviron (galaverne).

Sauvegarde de l'aviron,

Avironnerie, f. Avironnier, m. Aviso, m, Canonniére-aviso. Corvette-aviso. Avitailler, v. a.

S’avitailler.

Avocat, m. (Fam.: pour un beau par-

leur, un Parisien).

Axe, m. Axe d’un canon.

Demi-grand axe.

Grand axe.

Axe du monde, de la terre. Axe optique de la lunette.

Rendre l'axe optique parallèle au plan du limbe. Petit axe. Axe ou essieu d’une poulie. Axe de rotation. Axiomètre, m. La chaîne de l’axiomètre. Azimuth. nm. Azimuth de hauteur. Azimuth magnétique

Azimuth vrai. Observer, prendre un azimuth.

To catch a crab.

The lee-oars catch a crab, catch crabs.

To pull short round.

A set of oars.

« Unship your oars! »

« Down oars! »

The loom of the oar.

A fast-pulling boat.

« Toss the oars up! »

The blade of the oar.

Handle, grasp of the oar.

To lay in, to toss in, to boat the oars. To lie on the oars.

« Lie on your oars! »

To feather the oars.

Row-port. Oar-lanyard.

Oar-maker's shed. Oar-maker. Advice-boat, despatch-vessel.

Gun-vessel. Shoop of war.

To provision, to victual. To provision, to take in provisions.

Queen's bencher (Fam. : a galley ora- tor).

Axis.

Axis of a gun, centre of metal of a gun.

Semi-major axis.

Major axis.

Axis of the heavens, of the earth.

Optical axis, line of sight, line of collimation of the telescope.

To render the line of sight parallel to the plane of the limb,

Minor axis.

Axle, pin of a block.

Axis of rotation.

Tell- tale. _Spurling-line of the tell-tale.

Azimuth. Altitude azimuth. Magnetic azimuth, Azimuthal bea- ring. True azimuth. To observe, to take an azimuth.

BAB

Azimutal, adj. Compas azimutal. Cercle ou cadran azimutal ou de rè- lèvement.

Babord, m.

« Babord ! » ou « Venez sur babord ! » ou « Tribord la barre! »

En France, le commandement « Ba- bord! » sans être suivi du mot « la barre! » signifie : mettre la barre, non pas à babord, mais de façou que le navire vienne sur ba- bord. En Angleterre, le comman- dement « Port! » s'adresse toujours à la barre supposée « franche » et sur l'avant du gouvernail, c'est- à-dire signifie : venir sur Tribord.

À babord (sans mouvement). Placez cela à babord.

Babord amures.

Etre, courir babord amures.

Mettre la barre à babord (supposée franche). « Babord la barre ! »

La barre est à babord.

La bordée de babord.

« Brassez babord ! » |

(Dans un canot) Accostez à babord ! Avant babord ! etc.

Le côté de babord.

Etre couché ou incliné sur babord ou donner de Ja bande à babord.

« Défiez babord! »

« Babord !... feu! »

Laissez ce rocher à babord, par ou sur babord.

Passez à babord un homme).

Passez à babord de ce navire.

« Babord un peu ! »

Babord de quart.

« Rencontrez babord ! »

« La terre par babord ! »

« Babord toute ! »

« Babord la barre toute! »

Azimuthal, azimuth.

Azimuth compass. Azimuth circle, dial.

Port (formerly larboard).

« Starboard! » or « starboard the

. helm! »

In France, the order « Babord! » not followed by the word « la barre » (the helm), means, not that the helm is to be put over to port, but that the helm is tobe so used that the ship’s head may go to port. In ‘England, the order « Port! » is always applied to the helm (the tiller being supposed workirg forward from the rudder— head), that is that the ship’s head may go tostarboard.

A-port.

Put that to port.

On the port tack.

To be, to stand, to run on the port tack.

To port the helm, to port (to alter her course to starboard).

« Helm a-port !», « port the helm ! », « Port!»

‘The helm is a-port.

The port watch.

« Brace to port! »

(Ina boat) Come alongside, board to port! Pull port! etc.

Port-side.

‘To heel, to have a list, to lie along

to port. « Mind the port helm ! « Port !... stand by!... fire! » Leave, keep that rock on port, to port. Pass to port. Pass on the port side of that ship. « Starboard a little ! » Port-watch on deck. « Meet with the port helm! » « Land on the port side |! » « Hard a-starboard ! » « Hard a-port! »

46 BAI

Venir sur babord, ou mettre la barre à tribord.

Babord au vent, ou le vent par ba- bord.

Babordais, m. (un babordais).

Les babordais.

« Les babordais à babord / »

« Les babordais à se coucher ! »

« Les babordais à diner! »

« En haut les babordais ! »

« À réveiller les babordais ! » Bac, m. |

Passer le bac.

Bac à vapeur.

Bâche, f. (bâche de la pompe à air). Bâche alimentaire. Réservoir d'air de la bâche, son tube de sûreté. Baderne, f. Badillons, m. (constr.). ges, m. (de passagers). Surcroît de bagage. Bagne, m Bagne flottant. Bague, f. Bagues de chemin de fer de corne. Bague de conduite ou à dégréer. Bagues de draille ou d'envergure. Bagues d’étai (andaillots). Bague de piston. Bague pour tube de chaudière. Baguer, v. a. Baguette, f. Baguette de fusée. Baguette de fusil. Canal de la baguette. Baguette de tambour. Un coup de baguette. Baguette (ou mieux mât) de senau. Baie, f. Baie abritée, fermée. Baie ouverte. Baie profonde eau profonde). Baie peu profonde eau peu pro- fonde). Baille, f. Baille de combat, leur eau. Buille à drisse. Baille à incendie.

To starboard, to starboard the helm,

to alter her course to port. Port-side to windward, or the wind: . on the port-side.

A man of the Port-watch, (Fam. : larbowline).

The port-watch.

« Port-watch to port! »

« Port-watch turn in ! »

« Port-watch to dinner! »

« Port-watch ahoy ! »

« Turn out the port-watch ! » Ferry-boat.

To ferry over.

Steam floating-bridge.

Hot-well. Feeding cistern. Air-cone, its air-pipe.

Thrummed mat, mat. (Small battens for surmarks.)

Luggage, baggage. Extra-luggage, extra-baggage. Bagne (convict prison). Convict-hulk, convict-ship. Ring, hank, grommet (en filin). Hanks of the jackstay of a gaff. Traveller. Hanks. Hanks of staysail. Ring for packing for the piston. Ferrule for boiler-tube.

To place hanks, rings, etc.

Stick. Rocket-stick. Cleaning-rod of-a rifle. Groove of the cleaning-rod. Drum-stick. A beat of the drum, a G’. Trysail mast.

Bay. Sheltered, close bay. Open bay. Deep bay. Shallow bay; bight (quand elle est

trés étendue).

Tub. Match-tub, fighting water. Halliards—tub. Fire-tub.

BAL 47

Baille à lavage. (Fig.) : Ce navire est une vraie baille (ne marche pas).

Bailler, v. n.

Les coutures du pont baillent. Baissant, m. (baissant de l’eau).

Au baissant de l’eau, Baisse, f.

Le baromètre en baisse.

Baisse barométrique. Baisse de la cote du Véritas. -

Marchandises en baisse. Baisse de la mer ou de la marée. Une baisse subite de niveau dans les chaudiéres. Baisser, v. a. baisser pavillon. Baisser, v. n. La mer baisse. L'eau baissera encore d’une brasse avant l’étale. Balai, m. Un coup de balai ! ou sifflez aux balais! (Fam.) : Ramasser les balais (être le dernier). Balance, f. Balance de comptes. Balance du magasinier (livre de dé- tail). Balance romaine. Balancement, m.

Balancement des couples.

Balancement de roulis. Balancer, v. a. (les poids, la voilure, etc....) Balancer les couples. « Balancez la machine ! »

Balancier, m.

Balanciers du compas. Balancier d’une horloge. Balancier de machine, son axe.

Machine à balancier. Balancier composé de pendule. Balancier de pirogue. Balancier de pompe.

Washing-tub, wash-deck tub. This ship is nothing but a tub (fig.)-

To gape. The seams of the deck gape.

F'all of the tide, ofthe water, At falling tide.

Fall, depreciation.

Falling barometer. (Fam.) : falling glass.

Fall of the barometer.

Depreciation of the class of rating on Lloyd’s books.

Goods at a discount.

Fall of the tide, falling tide.

The water getting low suddenly in the boilers.

To strike the colours.

To fall, to ebb.

The water is falling, ebbs.

The water will ebb another fathom before slackwater.

Broom. Pipe the sweepers ! (Fam.) : Tobe all behiad like the cow’s tail. Balance, Scales. Balance of accounts. Abstract of the store-keeper.

Steelyard. Balancing. Horning of the timbers, squaring the frames. Oscillation caused by rolling.

To balance, to trim (weights, sails, étc.) To horn, to square the frames. « Take a turn out of her! »

Balance, pendulum, side-lever, beam, gimbal. Gimbals of the compass. Pendulum of a clock. Side-lever, sway-beam, its main cen-

tre.

Side-lever engine, beam-engine. Compensation-balance of a clock. Outrigger of a canoe. Counter-balance weight of a pump-

brake.

48 BAL

Balancine, f. Balancine servant à relever (un arc- boutant, un bonhomme, etc.). Fausse balancine. Balancine de gui. Balancine de petit hunier. Balancine de misaine, de grand’ver- gue, de vergue barrée. Balancine de grand perroquet. Balancine de pistolet d'embarca- tion. Balanciue de tangon. Balancines de basses vergues. A ffalez la balancine sous le vent ! Aux balancines de babord ! Raidissez les bras, balancines, pa- laus de roulis! La rergue est amenée, ou repose, sur ses balancines. Balant, m. Le balant d’une corde. Balant de la toile d’une voile. Embraquez le balant de la bouli- "nette. Balayer, v. a. le pont. Une seule bordée a balayé la plage et l'ennemi a disparu. Le pont a été balayé par la lame.

Ce petit vent de nord a balayé les nuages. Balcon. m. (de l'arrière.) Baleine, f. baleine franche. Blanc de baleine. Dépecer une baleine. Fanon de baleine. Péche de la baleine ou à la baleine. Pécheur ou chasseur de baleines. (Fam. :) Embarquer une baleine (un coup de mer.) Baleinier, (homme). Navire baleinier. Baleiniére, f. (Fam :) La baleinière du maître d’é- quipage, (son chapeau à claque). Baleston, m. (ou livarde). Voile à baleston. Baleston de misainc carrée.

Balisage, m.

Droits de balisage.

Lift. Topping-lift.

Preventer-lift. Spanker-boom topping-lift. Fore topsail-lift.

Fore, main, cross-jack-lift.

Main top-gallant-lift. Topping-lift of a boat's davit.

Lower boom topping-lift.

Lower lifts.

Overhaul the lee-lift !

Man the port lifts !

Haul taut the braces, lifts, rolling tackles !

The yard is down by the lifts.

Slack, bight. The slack, the bight of a rope. Slack of the cloths of a sail. Haul in the slack of the fore top bowline. To sweep the deck. A single broadside scoured the beach and the enemy disappeared. The deck was cleared of every thing by a sea, was swept by a sea. That light north wind cleared away the clouds. Balcony. Whale, right whale. Spermaceti. To flense a whale. Whale-bone. Whale-fishery. Whaler. To ship a green sea (fam.)

Whaler. Whale-ship, whaler.

Whale-boat, whale-gig. The scraper of the boastwain (fam.)

Sprit. Sprit-sail. Bentinck-boom. Setting up of beacons, buoyage,

buoying. Beaconage, buoyage.

BAN 49

. Balise, f.

Placer des balises. Buteau—balise.

Laissez la balise par tribord.

Baliser, (v. a.) Baliser lentrée d’un port, des dan- gers, etc. Passe balisée. Balistique, adj. Balistiqüe, f. Ballant, m. V. Balant.) Ballast, m. (Francisé pour caisse & lest d’eau). Balle, f. Boite a balles. Charger, tirer à balle. Balle forcée. Balle morte. Sifflement dune balle. Une balle de coton, de café... Balle de plomb (pour boucher un trou).

(Fig.) Les balles de coton (nuages

d’alizés). , Ballon, m. Ballon de signal, de signaux de ma- rée. Ballon de défense. Mettez un ballon entre le navire et le quai. Ban, m. Battre un ban. Banc, m. Banc de brume. Les bancs de l'équipage. Démontez les bancs et tables ! Monter les bancs et tables. Banc de glace. (V. Glace.) Banc de harengs, de morues. Banc d’huitres. Banc de nage. Banc de quart. Banc de roches. Banc de sable, de vase. Banc de traction (voilerie). Bancasse, f. (d’un canot). La bancasse de ce canot est incom- mode. Banche, f. (plateau de roches tovjours couvert).

Beacon, sea-mark. To erect, to set up beacons. Buoy-boat. Leavethe beacon to starboard.

To set up beacons, ta buoy. To buoy the entrance of a port, dan- gers, etc. Buoyed channel.

Balistic.

Balistics.

Slack, bight.

Water-ballast compartment.

Bullet, shot, ball, bale, pellet. Case-shot, canister-shot. To load, to fire with ball-cartridge. Rifle-ball. Speat shot. Hissing of a bullet. A bale of cotton, coffee... Lead pellet.

Wool-packs, lamb’s wool sky (fig.)

Ball. Signal-ball, tide-ball.

Cork fender, fender. Put a fender between the ship and the quay. Bann. . To beat a bann.

Bank, stool. Fog-bank. The stools. Clear up decks ! To ship the mess-tables. Floe. Shoal of herrings, of cod-fish. Oyster-bed. Thwart. Bridge. Ridge of rocks. Sand-bank, mud-bank. Cutting-board.

Benches (of the stern-sheets ofa boat). The benches of this boat are incom- modious.

Sunken ridge (of rocks).

DAN

Bande, f.

Bande du cylindre.

Bande de frottement.

Une bande de goélands.

Bande de jonction (tôles).

Les bandes de Jupiter.

Bande de marsouins.

Une bande de pirates.

Bande de renfort (voile).

Bande de ris.

Bande de roue.

Une bande de terre (ligne visible au loin).

Bande de toile.

Un degré de bande.

Navire donnant 10 degrés de bande.

Donner une demi—bande.

Donner de la bande.

Donner de la bande, trop de bande, une bande dangereuse.

Le navire donne de Ja bande à ba- bord.

Donner de la bande au vent.

Donner beaucoup de bande.

Amener en bande, « amenez en ban- de! »

Les bras sont en bande.

Filer en bande,

« Laisse aller en bande! »

Ne laissez rien en bande.

« Larguez en bande ! »

Etre à la bande.

Mettre à la bande, se mettre à la bande.

Mettre à la bande pour nettoyer le navire.

Faire passer à la bande.

« L’équipage à passer à la bande! »

Bander, v. 2. Bander un ressort. Bander une voile.

Bandouliére, f. (V. Bretelle.) Mettre son fusil en bandoulière.

Heel, list, band. (V. les exemples.)

Nosle-face.

Sliding plate.

À flock of gulls. Butt-strap, strip for jointing. Belts of Jupiter.

Shoal of porpoises.

À gang of pirates. Strain-band (sail). Reef-band.

Tire, streak of a wheel. © A line of land.

Band of canvass.

One degree of heel.

Ship heeling over 10 degrees.

To have a parliament heel.

To heel, to heel over, to lie along, to lie over.

To careen.

The ship heels, heels over to port, has a list to port.

To heel over to windward.

To lie much over.

To lower amain, « Lower amain!>

The braces hang in bights.

To let fly, to douse.

« Let run! let go by the run! »

Leave nothing slack.

« Let go amain ! »

To heel, to lie along, to have a list, to list, to be on the heel.

To give her a list, to heel the ship.

To give her a parliament heel for cleaning her.

To man the yards for a salute, to cheer.

« Man ship! »

To tighten, to line.

To tighten a spring. To line a sail.

Sling.

To sling arms.

Bannière (ne s’emploie pas seul). En | Hanging.

bannière. Mettre un pavillon en bannière.

Larguer lés voiles en bannière.

To keep a flag hanging visibly by the the distant line. To loose sails with the bowlines

BAR | ol

Banquer, v. a. (ou embanquer). Banquer un canot.

Banquette, f. (d’un bassin). Banquise, f. La banquise. | Nous avons rencontré la banquise au 80me degré de latitude. Une banquise (plutôt un champ de glace). Banquises en dérive. La dérive de la banquise. Une banquise impénétrable. Une banquise pénétrable. Baptême, m. (d'un navire). Baptême de la ligne.

Baptiser, v.a. (un navire) cérémonie). Baptiser un navire (lui donner un nom). (Fam.) Baptiser un dormeur. Barachois, m.

Baraquette, f.

Allégez les balancines aux baraquet- tes.

La drisse de bonnette est mordue aux baraquettes.

Baraterie, f.

Un capitaine qui néglige de prendre les précautions nécessaires parce que son navire est assuré, commet le crime de baraterie.

Barbarasse, f.

Barbe, f. Barbes ou abouts de râblure des bor- dages (constr.). Nous avons des barbes sur la caréne. Avoir deux ancres en barbe.

Barbes de chat (cirrus). Barbe-jean, m. (V. Sous-barbe.) Barbelé, adj. Cheville barbelée. Barbette, f. (plat-bord, inusité dans ce sens). Batterie barbette ou & barbette.

bent on the bunt cringles and haul out the bowlines, to spread the sails forward. To set the thwarts. To fit in the thwarts of a boat. Step (of a graving dock). Barrier of ice, pack. The barrier. We met with the barrier at the 80th

degree of latitude. Ice-field.

Pack.

The drift of the main pack. ‘Close pack.

Open pack.

Christening of a ship. Baptism on crossing the line, duck- ing.

To christen a ship. To name a ship.

To blow, to tip the grampus (fam.). Bank-harbour, shoaled-harbour.

Sister-block. Light up‘ the lifts through the sister- blocks. The studding-sail halliards arechoked in the sister-blocks. Barratry. | A master who neglects the necessary precautions because his ship is insured is guilty of the crime of barratry.

Strong rope dogged round the cable, dog-stopper, ring-stopper. Wood end, hood-end, sea-weed. Wood ends, hood-ends, hooden ends of the planks. She has sea-weed on the bottom. To ride with two anchors in a line ahead. Mare’s tails.

Bobstay

Barbed. : Barb-bolt, rag-bolt.

Gunwale.

Barbette Battery.

02 | BAR

Canons montés en barbette. Navire à batterie barbette.

Barbier, m. Barbouquet, m.

Nœud de bois et barbouquet. Barcasse, f. (fam.).

Bardis, m. (de chargement). Bardis étanches (pour arrêter l’eau). Barge, f. (bateau de rivière). Baril, m. Un baril de biscuit, de poudre, etc. Baril à bourse. Baril de galère.

Baril de la méche ou marmotte.

Barillage, m. (le- terme général pour les barils d’un navire).

_Barillet, m. (pièce du revolver). Baromètre, m.

Baromètre à air comprimé (sympié- sométre).

Baromètre anéroide.

Baromètre du condenseur.

Baromètre à cuvette.

Baromètre étalon.

Baromètre Fortin.

Baromètre marin.

Baromètre à mercure.

‘Baromètre métallique.

Baromètre à syphon.

Baromètre Tonnelot à échelle com- pensée.

Guns mounted en barbette. Barbette ship.

Barber. Dogging, half hitch for securing the bight of a rope to a spar. Half hitch and timber-hitch.

A bad craft.

Shifting-boards, ponches (for cargo). Water-boards.

Barge.

Barrel, cask. A barrel of biscuit, powder, etc. Budge-barrel. Breaker, bareca, barricoe, boat’s bar-

ricoe. Match-tub.

Casks, the casks.

Cylinder.

Barometer, weather-glass ; (vulg.) glass. : Air barometer, sympiesometer.

Aneroid barometer.

Barometer-gauge for condenser, va- cuum-gauge.

Cistern barometer.

Standard barometer.

Fortin barometer.

Marine barometer.

Mercurial barometer.

Metallic barometer.

Syphon barometer.

Tonnelot barometer with scale cor- rected.

Hauteurs correspondantes en :

Millimètres Pouces français Pouces anglais 700 25.858 27.559 703.82 26 27.71 705 26.043 27.756 710 26.228 27.953 711.19 © 26.272 28

715 26.413 28.150 720 . 26.597 28.347 725 26.782 28.544 730 26.967 28.741 730.89 27 28.776 735 27.151 28.938 736.59 27.210 29

Millimètres Pouces français Pouces anglais. 740 27.336 29. 134 745 27.521 . 29.331 750 27.706 . 29.528 755 27.891 29.725 757.96 28 29.842 760 28.075 29.922 761.99 28. 149 30

765 28.260 30.119 770 28.445 30.316 775 28.563 30.512 780 28.814 30.709

BAR 53

Le baromètre batsse.

Le baromètre a une tendance à bais- ser. |

Le baromètre est bas.

Index du baromètre.

Index à glissière du vernier du ba- romètre.

Le baromètre monte.

Ramener le baromètre à zéro et au niveau de la mer.

Le baromètre est tranquille. Veillez (ou surveillez) le baromètre.

Barométrique, adj. Baisse barométrique continue. Correction barométrique.

Hausse barométrique. Hauteur barométrique.

Observations barométriques. Faire et corriger une observation barométrique. Barque, f Des barques (sens de petits bateaux). Barque à lest. Trois-mats barque.

Gréé en trois-mâts barque.

(Fig., en mauvaise part.) Ce navire n'est qu'une barque (ou) quelle barque que ce navire!

(Fig., en bonne part.) Ma vieille bar- que. ()

Barquette, f. Barrage, m Barrage péche. Barrage d’un port (action de le bar- rer). Barrage de riviére, de courant.

Barre, f.

La barre (l’ensemble de l'appareil, la barre supposée franche et sur la- vant du gouvernail).

Barre d’anspect.

Barre d’appui (rambarde).

Barre d’arcasse.

(1). Le matelot français dit : l'a’ÿ on a qu'un pour lui.

The glass falls, is falling. The barometer is inclined to fall.

The barometer is low.

Index of the barometer.

Slider of the vernier of the barome- ter.

The glass rises, is rising.

To reduce the reading of the baro- meter to the standard temperature of 320 Farenheit and to. the sea- level.

The barometer is steady.

Watch the barometer.

Barometric, barometrical. Continued fall of the barometer. Correction of the barometric read- ing.

Rise of the barometer.

Barometric reading, barometer-read- ing.

Observations of the barometer.

To make and reduce an observation of the barometer.

Lighter, barge. Craft. Ballast-lighter. Three-masted bark ; ' barque. Bark-rigged.

This ship is nothing but a hooker, but a tub.

(vulg.) bark,

My old hooker.

Small craft.

Bar, barrier. Fish-garth, weir, kettle-net. Closing, obstructing of a port.

Dam, weir.

Bar, cross-tree, helm, surf, tran- som, tiller. The helm.

Handspike. Hand-rail. Transom.

« Le vaisseau, la frégate, etc., quand j'étais à bord du vaisseau... »

Bh | BAR

Barre d'arcasse proprement dite

Barre de cabestan.

Les barres de cacatois (grands clip- pers).

La barre d'un canot.

Barre d’écoutille.

Barres d'écusson.

Barre d'une embouchure, barre.

Barre de flot ou mascaret.

Barre franche.

Barre de gouvernail, barre.

Barre de guindeau.

Barre d'hourdi.

Barre de justice.

Ses manilles. Barres de manœuvre ou de pied de mât (pour les poulies de retour). Barres des panneaux (commerce, pour les condamner).

Les barres de perroquet ; (vulg.) les barres.

Barre de plage, barre, brisants de la côte.

Barre de pont.

Barre de rechange, barre de combat.

Barre de sabord.

Barres sèches (pour drômes).

Barre à tireveilles (pour baleinières et yoles). :

Barre transversale.

Barres de travers ou traversiéres (sous la hune).

Barre du tribunal.

Barre à vapeur.

_ Appuyez sur les barres (de cabestan), restez sur les barres. « La barre au vent ! »

« Babord la barre!» « Changes la barre! »

Masquer par un faux coup de barre.

Le navire demande de la barre au vent (est ardent), demande beau- coup de barre au vent.

La navire demande de la barre des- sous (est mou).

« La barre dessous ! »

Helm-port transom. Capstan-bar. Jack cross trees ; (vulg.) jack.

The tiller of a boat, Hatch-bar. First, second, etc... transoms. Bar.

Bore, mascaret.

Hand-tiller.

Tiller.

Handspike, windlass-lever. Wing-transom, main transom. Irons, bolt of the irons, bilboes. Its shackles.

Rails for leading blocks.

Battens of the hatches.

The topmast cross-trees ; (vulg.) the cross-trees. Surf.

Deck-transom.

Spare tiller.

Port-bar.

Gallows, skid-beams.

Yoke.

Yoke.

Lower cross-trees (under the top).

Bar of the court of justice.

Steering-engines, steering-engines and gear.

Breast the bars, stand to the bars.

« Up with the helm! », « Bear up the helm! », « Put the helm up! », « helm a weather! »

« Port the helm! », « Port!»

« Shift the helm! » ; (also) reverse the helm.

To be taken aback through bad steerage.

The ship carries weather-helm, car- ries ataut, a strong weather-helm.

The ship carries lee-helm. |

« Helm a-lee! », « Put the helm a-lee! », « A-lee the helm! »,

BAR

« Tribord la barre doucement ! » « La barre dessous en douceur ! »

« Droite la barre! » (mettez la barre droite !)

« Droite la barre! » pour: (gouvernez bien !)

« Dressez la barre ! »

« Dressez un peu la barre! », « Dres- sezun peu!» ,

Enlever les barres (de cabestan).

La barre est à babord.

Etre à la barre (faire gouverner).

Forcer (de voiles ou à la vapeur) pour franchir une barre.

Franchir la barre.

Le plus haut de la barre.

L'homme de barre.

Mettez quatre hommes à la barre!

Manœuvre de la barre.

Mettre la barre dessous.

Mettre la barre à tribord.

Ne mettez pas trop de barre au vent ! Mettre \a barre en place. Mettre les barres en place.

« Mollissez la barre ! » « Les palans de barre en place ! »

Le passage de la barre est dangereux.

(Fig.) Passer sur sa barre (chavirer).

(Fig.) Passer sur sa barre (lancer dans le vent malgré la barre).

Prendre la barre.

Qui est à la barre? remplacez-le et dites à un gabier de prendre la barre.

Raban de barre (de gouvernail, bout simple).

Le raban de barres (de cabestan).

Mettre le raban de barres en place.

Rendez-lui de la barre, laissez les voiles faséyer et faites tête à la lame.

Le bâtiment sent sa barre (gouverne bien).

Le bâtiment ne sent pas sa barre, ou n’obéit pas à sa barre.

95

« Down with the helm'!?+, « Put the helm down! »

« Starboard the helm gently! »

« Helm a-lee handsomely! », « Ease the helm down! »

« Helm amidships! », « Put the helm amidships ! »

« Steady the helm! »

« Right the helm! « Ease the helm! »

To unship the capstan-bars, to uurig the capstan.

The helm is a-port.

To be at the conn, to be conning.

To forge over a bar.

To cross the bar.

Bar-shallow.

Helmsman, steersman.

Four hands to the wheel !

Steerage.

To put the helm a-lee.

To starboard the helm, to put the helm to starboard, to starboard.

Not hard up!

To ship the tiller.

To ship the capstan-bars, to rig the capstan.

« Ease the helm! »

« Hook and man the relieving tack- les ! »

The crossing of the bar is dangerous.

To capsize.

To broach-to.

To take the helm, to take the wheel. Who is at the helm? Spell him, tell a topman to take the wheel.

Tiller-rope.

Swifter, capstan-swifter.

To swift the bars of the capstan

Favour her, ease the helm, let thie sails lift and head the sea.

The ship answers her helm, feels the

helm. The ship does not answer her helm.

06 BAS

« La barre au vent toute! »

« La barre dessous toute ! »

Barreau, n. Barreau aimanté. Barreau de grille. Barreau d’une échelle.

Barré, adj. ou subst. vergue barrée. Le bras de vergue barrée, bras barré, le barré. Fortune de vergue barrée.

Barrer, v. a. Barrer le passage. Barrer un port. Port barré (ayant une barre). La riviére est barrée (a une barre). Barrette, f. (de tiroir). Barrique, f. Le fond de la barrique. Le ventre ou bouge. Barrique en perce. (Fam.) Une vraie barrique (navire rond). | Barrot, m. (V. Bau.) Barrot de soutien ou d’arrimage. Barrots ou barres séches de cale.

Barroter, v. a. Remplir la cale & barroter. Barroter des marchandises.

Barrotin, m.

Bas, adj. Le baromètre se tient bas, est bas. Batterie basse. Bonnette basse. La côte du Cambodge est si basse qu'on ne l'aperçoit pas à 3 milles.

Les eaux du fleuve sont basses. Bas haubans, basse carène. Manœuvres basses.

Bas mdts.

La mer est basse, basse mer. Navtre bas sur l’eau.

Basse pression.

Bas ris.

Prendre le bas ris.

Les huniers au basris.

Bas-ris ou fixe (d’un double hunier). Le soleil est bas.

« Hard up! »,« Hard a-weather! », « Put the helm hard up! », « Hard up the helm! »

« Hard a-lee! »

Bar, round. Magnetic bar, magnet. Fire-bar. Round of a ladder. Cross-jack yard. Cross-jack yard brace, cross-jack brace. Cross—jack sail,

To bar, to barricade. To bar the passage. To barricade a port. Bar-harbour.

The river has a bar.

Valve-face.

Cask. The heading. The bilge. Cask abroach. A kettle-bottom (fam.).

Beam. Beam-filling. Lower hold—beams.

To fill up to the beams. To fill the hold quite up to the beams. To stow goods with beam-fillings.

Cross-carling, ledge.

Low, lower. The barometer stands low. Lower deck, lower gun-deck. Lower studding-sail. _ The coast of the Cambodge is so low as not to be visible at a distance of 3 miles. The river is low. Lower shrouds, lower rigging. Lower ropes. Lower masts. The water is low, low water. Low-built ship, ship low on the water. Low pressure. Close-reef. To close-reef. Close-reefed topsails. Lower topsail. The sun is low.

Terre basse.

Le rent est bas. Basses rergues. Basses voiles.

Bas, adv. Amener tout bas. « Bas les armes ! » « Bas le feu ! » « Bas les feux! » (machine). Häler bas. Bas l'ouvrage !

En bas, adv. (au-dessous du pont).

« En bas!»

Envoyez le bout en bas.

« En bas des hunes! », « Descendez en bas ! »

« En bas le monde! » l’abri).

« Oh d'en bas ! oh! » (cri de la hune).

« Les babordais sur le pont, les tri- bordais en bas! »

Bas, m. Le bas, le plus bas de l'eau. Le bas de la riviére,

Basane, f.

Bascule, f. (ou balance de Quintens). Base, f.

Mesurer une base.

Base (pour essais).

Courir sur la base.

Les essais sur la base.

Nombre de tours ou de passages sur la base.

Bas-fond, m. Evitez ces bas-fonds, on y reçoit de mauvais coups de mer. Sondez avec soin, car nous sommes sur des bas-fonds.

Basse, f.

Changez de route, nous avons devant

nous une basse très dangereuse.

Bassin, m.

Bassin d’échouage.

Chantier, forme ou bassin éléæatotre.

Bassin à flot.

Bassin flottant.

Bassin hydraulique.

Bassin méditerrqnéen,

Bassin ouvert (darse).

Low land, low shore. The wind blows below. Lower yards.

Lower sails, courses.

Down. To lower close down. « Lay down your arms!» :: « Cease firing ! » « Draw the fires ! » To haul down. Kuock off work ! knock off there.

Below. « Below! », « Down! » Send the end down.. « Down from aloft! »

« All hands below ! »

« On deck there! »

« Port watch on deck! starboard watch below ! »

Bottom, lower part. The lowest water. The lowest part of the river near the mouth.

Sheep-leather, service-leather. Weighing machine. Base, Basis.

To measure a base.

Measured mile.

To run the mile.

Trials at the measured mile.

Number of runs at the measured mile.

Shallow water, shallows. Avoid these shallows, as we are struck by heavy seas. Take soundings carefully, for we are in shallow water.

Flat. Alter her course, we have a very dangerous flat ahead.

Dock, basin. Dry dock. Screw-dock. Wet dock, basin. Floating dock, float. Hydraulic dock. Mediterranean basin. Inner harbour (darsena).

58 BAS

Bassin de radoub, forme sèche, forme ou bassin de carénage.

Bassin de retenue (pour chasses, etc...).

Directeur du bassin.

Mettre l'eau dans le bassin, le rem- plir.

Entrer au bassin.

Frais de bassin.

Mettre un navire au bassin (de ra- doub).

Visiter le doublage en passant au bassin.

Porte de bassin.

Le sas d’un bassin à flot.

Sortir du bassin.

Sortir du bassin (de la forme)

Vider, assécher le bassin.

Bassinet, m. (de fusil à pierre). Bastaque, f.

Bastéque, f. (quenouillette du bas des haubans).

Bastet, m. (nom générique donné par les matelots à un bâton employé dans le gréement).

Bastet (ou quenouillette) des haubans (aux trelingages).

Bastin, m. (cordage).

Basting, m. (madrier plus épais qu’une planche mais moins large qu’un madrier ordinaire).

Bastingage, m. Bastingage de l'arrière. Bastingage de l'avant. Bastingage de dunette. Bastingage de faux-pont. Bastingage du gaillard d'avant. Bastingage des passavants. Couvrez les bastingages. Découvrez les bastingages. « Les hamacs aux bastingages! » « Les gabiers à rectifier les bastinga-

ges ! »

Toiles de bastingages. Rouler les toiles de bastingage.

Bastingue, f. (vieux) bastingage de combat.

Graving dock, dry dock; (aisu, repai ring-dock. Basin for backwater.

Dock-master.

To fill up the dock, to let the water into the dock.

To come. to go into the dock.

Dock-dues, graving dock-charges or dues, dock-rates, dockage.

To dock a ship.

To examine the sheathing by docking.

Dock-gate.

Lock of a wet dock.

To come, to go out of the dock.

To undock the ship, to undock.

To let out, to pump out the water of the dock.

Pan (of a flint-gun). Runner-and-tackle, runner-tackle.

Sheer-pole , sheer-batten ; (also) stretcher.

Staff.

Futtock-staff.

Bass, Bast.

(Stuff thicker than a board, but less broad than an ordinary plank).

Hammock-nettings, nettings. Quarter-nettings. Fore nettings. Poop-nettings. Orlop hammock-nettings. Forecastle-nettings. Waist-nettings. Cover the hammocks. Uncover the hammocks. « Up all hammocks! » « Topmen to stow the hammocks: »

Hammock-cloths. To roll up the hammock-cloths.

Top-armings, mantlet.

BAT 09

Bastinguer, v. a. (un navire).

Bastion, m.

Bastringue, m. (outil).

Bat, m. ou Bate f. (planches sous les deuphins).

Bat, m. (de l’obusier de montagne).

Bataille, f. Bataille navale. Ligne de bataille. Licrer bataille.

En bataille. Se former en bataille. «A droite (ou à gauche) en ba- taille I> « En avant en bataille ! » « Sur la droite (ou sur la gauche) en bataille ! » Pousser, mettre une vergue en ba- taille. Bataillon, m. Chef de bataillon. Ecole de bataillon. « Bataillon en avant/... « Bataillon !... halte!» « Bataillon en retraite /... marche! »

marche ! »

Bâtard, adj. (semblable). Deux canots bâtards. Huniers, mâts bâtards.

Enfléchures bâtardes. Hauban bâtard. Marées bâtardes (de morte-eau). Batard de racage, m. Bâtardeau, m. Batardeau mobile ou guide-eau. Bataviole, f. ou Batayole. Bataviole en fer. Bataviole d’hune. Bate, f. (V. Bat). Bateau, n. Bateau spécial pour franchir ‘les barres. Bateau-cigare. Bateau corps-mort. Bateau-dragueur (drague ou marie- salope). Bateau-feu.

To set up nettings. Bastion.

Drill-bow Trail-board.

(Bearer for the ammunition-boxes of a field-gun without limber.)

Battle, fight.

Sea-fight. Line of battle, To deliver battle.

In line.

To form in line.

« Right (or left) wheel (or form) into line ! » ,

« Line on the leading company ! »

« Line to the right (or left) on the leading company ! »

To rig a derrick with a yard.

Battalion. Major. Battalion-drill. « The line will advance !... march ! » « Battalion !... halt ! ». « The line will retire! ... about !... turn !... march ! ». Alike. Two boats alike Fore and main topsails, fore and main topmasts alike. Catch-ratlines. Swifter. Neap-tides. Parrel-rope. Dam, coffer-dam, Batardeau. Moveable dam, flashing-board. Rail, hand-rail, horse. Iron hand-rail, iron horse. Top-rail.

right

Boat. Surf-boat.

Cigar-ship. Hulk used for moorings. Dredging-vessel.

Light-boat, light-vessel, lighthouse- vessel.

60 BAT

Bateau-jumeau.

Bateau de loch.

Bateau de passage.

Bateau de passage (loué par un navire),

Patron de bateau.

Bateau de péche.

Batean-pilote.

Bateau ponté.

Bateau non ponté.

Un bateau du port (sens général).

Bateau-porte.

Bateau-poste.

Bateau de provisions (ou de la mar- chande).

Batelier du bateau de provisions.

Bateau de servitude.

Bateau-traineau.

Bateau à vapeur.

Batelage, m. (transport par bateaux). Batelage ou droit de batelage. Batelage des marchandises.

Batelée, f. (fam.).

Bateler, v. a. (pour transporter par

bateaux ; peu us.).

Batelet, m. (Peu us.)

Batelier, m

Batelière, f.

Bâti, m. ou Bâtis.

Les bâtis de la machine.

Bâtiment, m. (V. Navire). Bâtiment de commerce.

Bâtiment cuirassé. Bâtiment à vapeur. Bâtiment à voiles.

Bâton de foc, m Larguez le foc sur le bâton.

Battant, m.

Battant de cloche.

Battant de crosse (fusil).

Battant de grenadiére.

Le battant d’un pavillon.

Battant d’une voile. Batte, f. (de sabre). Battement, m

Les battements du projectile (ass

la pièce). Les battements d’une voile.

Twin-boat.

Log-ship.

Ferry-boat, wherry, passage-boat. Shore-boat.

Skipper.

Fishing boat.

Pilot-boat,

Decked boat.

Open boat.

A yard craft (dockyard).

Caisson, floating-dam. Packet-boat, Packet-ship, packet. Bum-boat.

Bum-boatman.

Lump. |

Sledge-boat, ice-boat.

Steam-boat, steamer. Boating.

Waterage, lighterage.

‘Boating goods. Boat-load.

To boat.

Very small boat. Boatman, waterman.

Boatwoman. Frame, framing. The frame, the framings of the engines. Vessel, ship, man. Trading vessel, merchantman, mer chant ship. Armour-plated vessel. Steam-vessel, steam-ship. Sailing vessel. Jib-boom. Louse the jib and leave it on the boom. Clapper, swivel, fly, slab. Clapper of a bell. Guard-swivel. Band-swivel. The fly of a flag. Slab of a sail.

Sputcheon, Bouncing, flapping.

Bouncing of a shot.

The flapping of a sail.

BAT

Batterie, f.

La batterie ou les batteries bord). Batterie basse.

Batterie barbette.

Navire à batterie barbette. Batterie blindée.

Batterie de campagne. Batterie à cheval.

Batterie de côte.

Batterie électrique.

Batterie flottante.

Gl

Battery, gun-deck, quarters.’

The quarters.

Lower gun-deck, lower deck.

Barbette battery, guns mounted in barbette.

Barbette ship.

Armour-plated battery.

Field-battery.

Horse-battery.

Coast-battery.

Electric, galvanic battery, pile-firing battery.

Floating battery.

Batterie de fusées.

Batterie d’un fusil, d’un canon à balles.

Batterie des gaillards.

Rocket-battery. Lock of a gun.

Upper deck quarters, quarter-deck and forecastle guns.

Main gun-deck, main deck.

Grazing battery.

A beating of the drum.

First, second, third battery.

Batterie haute (vaisseaux).

Batterie rasante.

Une batterie de tambour.

Première, deuxième, troisième bat- terie.

Deuxième batterie d'un frois-ponts. Middle gun-deck, middle deck of a three-decker.

« Cast loose ! »

« Starboard watch on deck, port watch below ! »

To see the quarters cleared and the guns in readiness.

To run out the guns.

« Run out ! »

« Action front ! », « Rear unlimber

« Approvisionnez la batterie ! »

« Les tribordais sur le pont, les ba- bordais dans la batterie ! ».

Voir que les batteries soient dégagées et les canons parés.

Mettre les piéces en batterie.

« En batterie ! »

« En avant en batterie ! » (pièces de campagne).

« Face en arrière en batterie ! »

Prendre une batterie en enfilade.

« Action rear ! », « Unlimber! » To rake a battery, to enfilade a

battery. «Feu de batterie! ...», « 1re batterie! « Broadside firing! », «Stand by! feu ! » ; fire ! »(, « Les servants hors de batterie ! » « Fall out ! »

To run in the guns.

The lower gun-deck of this ship is too low on the water.

The officers in charge of quarters.

Mettre les pièces hors de batterie. Ce navire a sa batterie basse noyée.

Les officiers commandant lesbatteries bord).

Le temps est si mauvais qu'il est impossible d'ouvrir la batterie basse.

Le pont de la batterie.

Sortir de batterie.

The sea is so heavy that it is not pos- sible to open the lower ports.

The gun-deck, the battery-deck To fall out.

(1) Le gunnery drill-book ne prévoit que le feu de bordée-et le feu par pièce.

G2 BAT

Iron-scale. To beat.

Battiture. f. (de fer). Battre, v. a.

Battre en bréche.

Le chronomètre bat la demi-seconde.

Battre Pennemt.

Battre la mer.

Battre un naire.

Nous sommes battus par le navire en vue.

L’objet a battre (le but).

Ce navire bat pavillon américain.

(Fam. ) Nous le battons à plate cou- ture (un navire).

Nous avons battu les Chinois à plate couture.

Nous avons été constamment battus par le mauvais temps.

Battre du tambour.

Battre l'assemblée (manœuvre mili- taire).

Battre l'assemblée (pour l'inspec- tion).

Battre un ban.

Battre la breloque.

Battre aux champs.

Battre la charge. Battre la diane.

Battre au drapeau.

Battre la générale.

Battre la marche.

Battre la messe.

Battre le rappel.

Battre le rapport.

Battre la retraite (du soir). Battre la retraite (guerre). Battre le réveil.

Battre le roulement. Battre les trois roulements de salut.

Battre, v. n.

Battre en arriére (machine).

La lame bat en côte.

Battre en retraite.

Les voiles battent.

Les voiles battent (pour ralinguent). Battre (Se).

Se battre à l’abordage.

To batter in breach.

The chronometer beats half seconds. To beat the enemy. :

To sweep the sea.

To beat a ship, to outsail a ship. We are beaten by the ship in sight.

The object aimed at, to be hit, fired at.

This ship carries the american en- sign.

(Fam.) We beat her in sailing all to pieces.

We beat the Chinese hollow.

We have been constantly beaten about by foul weather.

To beat the drum.

To beat the assemble.

To beat to quarters for inspection.

To beat a bann.

To beat the dismiss.

To beat the three-camps, the admi- ral’s salute.

To beat the charge.

To beat the morning-drum, the day- light.

To beat the three-camps.

To beat for action.

To beat a march.

To beat for church.

To beat to arms.

To beat the officers’call.

To beat the tattoo.

To beat the retire.

To beat the reveille.

To beat a roll.

To beat the ruffle, the commodore’s salute.

To flap, to set.

To turn astern.

The sea sets to the shore. To retreat, to retire.

The sails are flapping. The sails shake.

To fight.

To grapple with the enemy.

BEA 63

Se battre à l'arme blanche.

Se battre à coups de canon.

Se battre à coups d’éperon. Batture, f. ou Bassure (basse). Bau, ni. |

Baux de la cale. |

Demi-baux, faux-baux (par le tra-

vers des panneaux). Baux du faux-pont. Bau de force (navires à roues).

Maître bau.

Baux du pont."

Navire fort en baux.

Largeur en bau, de bau ou au maitre bau.

Baudriér, m. Baume, f. (V. Gui). Bauquière, f.

Bauquière de canot.

Serre-bauquière. Première, deuxième, etc., sous-bau- quière. Bavure, f. Pièce de fonte ayant beaucoup de ba- yur'es.

Bayonnette, f. (Bayonnette) la lame. le coude. la douille. l'arrétoir. Sabre-bayonnette, épée-bayonnette. la croisière. la douille. la poignée. le poussoir et res— sort. le quillon, « Bayonnette au canon! » Charge à la bayonnette. « Croisez la bayonnette ! »

f

Escrime à la bayonnette. « Remettez la bayonnette ! »

Bayonnette de clin-foc. Beau, adj.

Un beau navire.

La mer est belle.

To fight with side-arms. To fight with cannon. To fight with the rams.

Flat, sunken bank.

Beam.

Hold-beams.

Half-beams , fork-beams, carling- knees.

Orlop-beams.

Padule-beam, engine-beam, entabla- ture-beam.

Midship-beam, main beam.

Deck-beams.

Ship with stout beams.

Breadth of beam.

Baldrick, shoulder-belt. Spanker-boom. Shelf, shelf: piece.

Seacraft of a boat, thwart-clamp, ri- sing of boat. |

Clamp ; (also) seacraft.

First, second, etc., ceiling under the clamp.

Fash, burr. Cast having many fashes.

Bayonet, sword. The blade. The bend. The socket. The locking ring. Sword-bayonet. The guard. The ring. The handle. Knuckles and spring.

The cross-bar.

« Fix bayonets! », « Fix swords! »

Charge with bayonets.

« Charge bayonets! », swords ! »

Bayonet exercise.

« Unfix swords! », « unfix bayo- nets ! »

Flying jib-boom.

Fine, fair, smooth. A fine ship. The sea is smooth.

« Charge

64

Beau temps, il fait beau temps, il fait beau.

Beaucir, v. n. (fam.). Ca beaucit.

Beaupré, m.

Beaupré fixe.

Beaupré mobile. °

Chouque de Beaupré.

Flasques ou bittes de l'emplanture de beaupré.

Filet de beaupré.

Gabier de beaupré.

Garnir ou gréer le beaupré.

Garniture ou grément de beaupré.

Haubans de beaupré.

Inclinaison du beaupré.

Faire la liure du beaupré.

Mater ou mettre en place le beaupré.

Pavilion de beaupré, son mat.

Etre beaupré sur poupe (par rapport à un autre navire).

Ratelier de beaupré.

Rentrer le beaupré (mobile).

Tenir le beaupré.

Tête du beaupré (partie extérieure).

Bec, m.

Bec d'une ancre. . Bec d’un croc.

Bec d'oiseau (nœud).

Le bec du ras de Sein, de Portland. Bec d'âne, m., ou Bédane (outil). Bec-à-corbin (outil de calfat). Bec-de-corbin (outil de mécanicien). Bélandre, f.

Béléguic, m., ou Filiére de ris Béléguic. Bélibois ou Bélébois, m. (nom an- glais francisé). Bélier, m. Bélier cuirassé. Bélière, f. (de ceinturon).

Belle (En), adv. Prenez l’amarre en belle. Pointer en belle.

»

« Quatre encâblures, en belle !.… pointez ! »

Benjamine, f. (grand’voile goëlette).

BEN

Fair weather, it is fair weather.

To get fine. The weather is getting fine.

Bowsprit. Standing bowsprit. , Running, running-in bowsprit Bowsprit-cap. Bowsprit bitts.

Bowsprit-netting. Forecastleman. To clothe the bowsprit. Bowsprit clothing or rigging. Bowsprit-shrouds. Steeve, steeving of the bowsprit. To gammon the bowsprit. To get in the bowsprit. Jack, Jack-staff. (To be, to sail close to the stern of another ship). Bowsprit-rack, Bowsprit-rail. To run in the bowsprit. To secure the bowsprit. | Bee-seating, or head, of the bow- sprit.

Bill, pea, point. Bill, pea of an anchor. Point of a hook. Blackwall hitch. Sein-bill, Portland-bill.

Mortise-chisel. | Rave-hook, Rasing-iron. Claw.

Bilander.

Reef-line.

Billy-boy.

Ram, Battering-ram. Armour-plated steam-ram. Belt-sling. Abeam, on the beam. (Put the warp more abreast). To train, to point the guns on the

beam. « Eight hundred yards!... on the beam !... point

Duke of york (main trysail.)

BIE 66

Béquille, f. Béquiller, v. a.

La mer baisse vite, il fant se h&ter de béquiller le navire, sinon il va tomber sur le côté.

Ber, Berceau, m Le ber le plus usité maintenant est celui qui se lance avec le navire.

Les clefs du ber. Cotttes courantes du ber. Les colombiers du ber. Les ventriéres du ber. ee La berge de cette rivière est accore et inabordable.

Berne (En), adv. Mettre le pavillon en berne mi- mât).

Besquine, f. ou Bisquine. Béton, m.

Couler du béton. Bette, f. (bette à saletés).

Bibliothèque du bord.

Bidon, m. Bidon (de soldat). « Ramassez les bidons et gamelles ! »

Bidot (A), adv., ou à bideau. Aller à bidot.

La voile ést à bideau.

Bielle, f. Bielle directe. Bielle ou tige d’excentrique. Grande bielle. Bielle latérale. Bielle horizontale de parallélo - - gramme. Bielle verticale de parallélogramme. Bielle pendante. Bielle pendante de pompe à air. Bielle renversdée ou bielle en retour. Pied de bielle. Téte de bielle.

Leg. proppet. To shore up, to prop up, to under- shore.

The tide is falling fast, make hast to shore up, prop up, under- shore the ship, or she will fall over.

Cradle.

The cradle most often used now is that which .is launched with the ship.

The dog-shores.

Bilge-ways.

The poppets of the cradle.

The stopping-up pieces of the cradle.

Bank.

The bank of this river is steep and

inaccessible.

Union down.

To hoist the ensign union down (and at half-mast).

Fisbing lugger. Beton, concrete. To run in beton.

Dirt-lighter.

Seamen’s library on board, the ship's library. Mess-tub, monkey. Can. « Clear and trice up the mess-tables A lug-sail to windward of the mast.

(To run, to go with the sails to wind- ward of the masts, without shifting over in tacking), (in a boat).

(The sail is to windward of the mast), (in a boat).

Rod, connecting-rod.

Direct-acting connecting-rod.

Eccentric-rod.

Main connecting-rod. ©

Cross-tail.

Radius bar of parallel ton:

Parallel bar of parallel motion. Cylinder side-rod. Air-pump side-rod.

. Back-acting connecting-rod. Foot of connecting-rod. Head of connecling-rod.

6 BIS

Bien! bien Monsieur! bien capi- taine ! (réponse à un ordre). Bien! comme ça! amarrez! Ça va bien, les enfants! (encourage- ment). | Bigorne, f. (d’enclume). Le bec de la bigorne. Bigorne (de calfat).

Bigot, m. (de racage). Racage à bigots. Bigotte, f. Bigourelle, f. (couture ronde, expres- sion de la Méditerranée). Bigourettes, f. Bigue, f. Bigue de soutien (ou aiguille). Démater les bigues. Gréer des bigues. Haler les bigues de l’avant.

Mater les grandes bigues. Mater les petites bigues.

Le pied d’une bigue. Billard, m. Billarder, v. a.

Billarder les tins. Billet, m.

Billet d'hôpital.

Faire passer au billet défaut de rôle de plats, pendant l'armement ou une corvée).

Billon, m. Billot, m. Le billot du coq. Billot d'enclume.

Biquette, f.

Biscayen, m. Biscuit, m., biscuit de mer.

Un boucaut (baril) de biscuit.

Caisse & biscuit.

Le biscuit est rempli de charangons. Biscuit en sacs.

Soute a biscuit.

Aye! aye! Sir!

Well there! belay! Well fare ye my lads!

Beak-Iron. The beak of the anvil. (Iron wedge used by the caulkers to break the nails in a seam). Rib (of a parrel). Parrel with ribs and trucks.

Large rib (for lateen sail). Round seam.

Ribs (for lateen sail).

Sheer, shear.

Spar-shore.

To unrig the sheers.

To rig a pair of sheers.

To transport, to douse the sheers for- ward.

To raise, to erect the large sheers, to set up the sheers.

To rig the small pair of sheers, the derricks,

The heel of a sheer.

Battering-ram.

To strike with a battering-ram, to ram up. To ram up the blocks. Ticket. Sick-ticket. (To assemble the seamen and give a ticket for rations to every eight men in the absence of a mess-bill).

(Spar for small mast).

Block. Chopping-block. Anvil-block. Guage- stick (with notches for giving measures. Small iron-ball.

Bread, biscuit, sea-bread, ship- biscuit. A cask of bread. Bread-box. The bread is attacked by the weevil. Bread in bags Bread-room.

BLE 67

Biseau, m. Taillé en biseau.

Bisquine, f. Bissexti:e, adj. Année bissextile. Bitord, m. Bitord en trois. Un amarrage en bitord, Faire du bitord. Une manoque de bitord. Moulin a bitord. Peloter du bitord. Bitte, f. Les grandes bittes, les bittes d’amar- rage. Bittes du guindeau. Petites bittes. Bitte de tournage (patin). Sur Pavant des bittes bord). Manchon de bitte (en hélice).

Montants de bitte.

Paille de bitte.

Taquet de bitte.

Tour de bitte.

« Décapelez, enlevez ou dépassez le tour’ de bitte! »

« Prenez le tour de bitte! »

« Tournez à la bitte ! »

Traverstn de bitte.

Bittons, m.

Bittons des éeoutes de hune. Bitture, f.

Prendre la bitture du câble.

Blanc, adj. Filin blanc. Blanc, m. Chauffer à blanc. Blanc de céruse ou de plomb. Blanc d'Espagne. Mettre dans le blanc. Navire peint en blanc. Blanc suant, soudant. Blanchir, v. a. à la chaux. Blanchir à l’herminette. Blanchir au rabot. . Blessé, m.

Passage des blessés.

Feather-edge, bevel. Feather-edged, bevelled, snaped. Fishing-lugger. Bissextile. Leap year. Spunyarn. Three-yarn spunyarn. | Seizing made with spunyarn. To make spunyarn. À coil of spunyarn. Spunyarn-winch. To ball spunyarn. Bitt. Riding bitts, main bitts, mooring bitts, cable-bitts. Windlass-bitts, carrick-bitts. . Gallows-bitts, small bitts. (Vulg.) Bollard, In the bay.

Iron hood of the bitt (with a worm or

thread cast in). Bitt-heads. Bitt-pin, battledore. Standard, spur of the bitt. Turn round the bitt. « Unbitt! » « Unbitt the cable !

« Bitt ! », « Bitt the cable! »

« Belay round the bitt ! »

Cross-piece of the bitts, bitt.

Gallows-bitts, small bitts. Topsail-sheet bitts,

Range (of cable). To keep a range of cable, to range the cable.

White, untarred. White rope, untarred rope.

Blank, white-heat. To heat to a white-heat, White lead. Whiting ; whitening. To hit the blank. Ship painted white. Welding-heat.

To white wash. To dubb with the adze, To plane. Wounded. 1. Passing down wounded.

cross-

68 | BLO

Poste des blessés. Blin, m.

Blins des bout-dehors (de bonnette), « Ouvrez, fermez les blins { »

Blin du bout-dehors de foc d’un canot.

Blin fixe ou chouquet en fer.

Rouet en gaïac du blin extérieur,

Blin, m. (bélier).

Frapper avec un blin,

Il faut souvent, pour décider le lan- cement d’un navire, frapper avec des blins les langues placées sous l’étrave ou sur avant du ber.

Blindage, m. Blindage (action de blinder). Plaque de blindage.

Blinder, v. a. Navire blindé ou cuirassé,

Navire non blindé.

Bloc, m. Un bloc de dots.

Bloc (petit bâton remplaçant le point de drisse de foc).

Un bloc (ou plutôt une montagne) de glace.

Bloc (chantiers de quille).

Mottre des blocs (prononcez blots)

sous la quille d'un navire.

Bloc (A), adv. A bloc le plus possible.

Les amures de basses voiles à bloc. Les écoutes sont à bloc.

« Les écoutes à bloc! »

Halez à bloc.

Hissez le hunier à bloc.

Pesezla cargue-point du vent à bloc. Les poulies à bloc.

Nous sommes, on est tout-a-fait à bloc.

2. Hatchway for passing re the wounded. Cockpit (fitted for the wounded).

Boom-iron, clamp, crance, withe, hasp. Boom-irons, clamps. Unclamp, clamp the irons; open, shut the clamps. Hasp (for boom of a boat).

Crance, withe. Ligmam-vitæ sheave of the outer boom-iron.

Battering-ram.

To strike with a battering-ram.

To set the ship in motion when laun- ching, it is often necessary to knock in, with battering-rams, the slices placed under the stem or ahead of the cradle.

Armour. Armour-plating. Armour-plate.

To armour, to armour-plate, to iron-case. Armour-plated, armoured, iron-cased ship, iron-clad ship. Unarmoured ship. Block, log, chock. A block of wood, a log of wood, a chock. Head-stick of a jib.

An iceberg.

Keel-block. To put keel-blocks under a vessel.

Home, close.

Chock aft, chock home, chock up, ete. (selon le cas).

The lower tacks close down.

The sheets are home,

« Sheet home! »

Haul home.

Hoist the topsail home.

Haul the weather clew chock up.

Chock-a-block,chock-and-block, bloek- and-block.

We are chock-home.

. BOI | 69

Blockhaus, n.

Blocus, m. Blocus fÉctif. Blocus réel, effectif. Forcer le blocus. Forceur de blocus. Lever le blocus. Notification d’un blocus. Renforcer le blocus.

Bloquer, v. a. (un port, une flotte). Etre bloqué par les glaces. Bobine, f. (corderie). Bobine (d’archet à forer).

Boire, v. n. (voilerie). .

Faire boire la toile.

Bois, m. Le bois (ou la coque) d’un navire. Bois d’araignée. Bois d’arrimage. Bois d’aviron. Bois de bout (dans le sens du fil).

Un bout de bois.

Bois à bruler, bois de chauffage.

Bois brut.

Bois carbonisé.

Bois de construction. t

Bois courbants.

Bois pour courbes.

Bois débité.

Bois de démolition.

Bois droit, bois de futaie.

Bois cl (tel qu’acajou, angélique, etc.).

Bois équarrt.

Bois d'équarissage.

Bois flottant.

Bois flotté.

Bois fondrier.

Bois du fusil.

Bois gras, tendre. -

Bois en grume, non décortiqé.

Bois de mature.

Bois mort.

Le bois mort d’un mât.

Bois sans nœud. Bois de rebrs. Bois de refend.

Blockhouse.

Blockade. Inffectual blockade. | Close blockade. To break, to run the blockade. Blockade-runner. | To raise, to take off the blockade. Notice of blockade. To enforce the blockade.

To blockade (2 port, a fleet). To be ice-bound, beset in ice.

Bobbin. Spool (of a drill-bow).

To eat-in, to eat-up.

To give eating-in of seaming, to pucker the seams.

Wood, timber. The hull of a ship. Euphroe, uvrou. Stow-wood, dunnagé-wood. Wood for oars. Timber hewn in the direction of the

grain.

A piece of wood. Fire-wood. Rough timber. Carbonised wood. Ship-building timber. Compass timbers, compassing. Knee-timber. Timber cut up. Old timber, fathom-wood. Straight timber. Hard wood.

Squared timber.

Square timber.

Floating-wood.

Drift-wood.

Wood heavier than water.

Stock of a rifle.

Soft wood.

Unbarked timber.

Mast-timber.

Dead wood.

The top-hamper of a mast, the part of an upper mast above the upper funnel.

Free wood, free-grained wood.

Refuse-wood, fathom-wood.

Clefts.

70 BOM

Bois sec (bien séché).

Bois tors, courbe.

Navire monté en bois tors (sur mem- bres).

Bois vert.

Classement des bois.

Personne qui classe le bois.

Conservation du bois par le chlorure de zine (procédé Burnett).

Faire du bois, aller au bois.

Fil du bois.

A fleur de bois.

Kyanisation du bois.

Navire en bois.

Navjre fort en bois.

Nœud de bois.

Un nœud dans le bois.

Plan de bois (V. Grenier).

Tirer en plein bois (sur un navire).

(Fig.) il m’a envoyé cela en plein bois (il me l’a dit en face).

(Fig.) Pousser du bois (faire toute la toile possible).

Sonder, vérifier le bois.

Boisage, m. (peu us.) du navire.

Boiser, v. a. (le navire) (peu us. dans ce sens). Côte boisée.

Boisseau, m. (d’un robinet). Boisson, f. (d’une couture de voile), ou embu.

Boîte, f. Boîte alimentaire. Boîte d'artifices. Boîte à balles ou boîte à mitraille. Boîte à clapet. Botte à étoupe (V. Presse-étoupe). Boîte à étoupille. Boîte à feu (chaudière). Boîte à fumée. Boîte à médicaments,boite de secours. Boîte à soupape. Botte à tiroir. Botte à vapeur (mieux : coffre à va- peur). Boitte, f. Boitter, v. a. Bolide, m.

Bombarde, f.

Seasoned timber. Crooked, curved timber. Ramed ship, ship in frame.

Live wood, green wood. Conversion of timber. Converter (for wood). Burnettising timber.

To wood.

Grain of the wood. Wood-and-wood.

Kyanising timber.

Wooden ship.

Strong-framed ship. Timber-hitch.

A knot, a swirl in the timber. Dunnage.

To hull (a ship).

(Fig.) He has given me the strait tip.

To have every stitch set (fig.).

To taste timber. Framing (a ship). To Frame (the ship).

Wooded coast. Plug (of a cock). Eating-in of seaming, eating-up of seaming, puckering. Box, chest, case. Feeding cistern, hot-well. Mortar. Case-shot, canister-shot. Valve-box. Packing-box, stuffing-box. Tube-box. Fire-box. Smoke-box. Medicine-chest. Valve-box. Slide-valve box. Steam—chest.

Bait. To bait. Fire-ball.

Bomb-vessel, mortar-vessel, mor- tar-boat.

BON 71

Bombardement, m.

Bombarder, v. a. Bombe, f.

Lancer une bombe de 32. Bombette, f. (artifice). Bon, adj.

Abattre du bon bord.

Faire une bonne bordée.

Bonne brise.

« Bon quart ! tribord ! »

Bon vent. |

Nous avons eu bon vent pendant toute

la traversée.

Navire bon voilier.

Bonace, f. (faux calme momentané; (vulg.) embellie de J. F.).

Bond, m. bonds d’un projectile.

Bonde, f. La bonde ou le troa de la bonde. La bonde en l’air. Mettre la bonde en place. Chasse-bonde.

Bonder, v. a. Ce navire est bondé de marchan- chandises. Bonhomme, m Bonbomme de traversière, sa martin: gale et sa balancine. Bonhomme (flotteur) de manomètre ou de niveau.

Bonnet, m. Bonnet de travail Bonnet turc (nœud). (Fam.) les gros bonnets (les grands chefs). Bonnette, f. (voile). Bonnette basse. Bonnette de hune. Bonnette du grand hunter. Bonnette du petit hunier Bonnette de lunette. Bonnette colorée (de lunette)

Bonnette maillée.

Bonnette de perroquet. .

Bonnette du petit perroquet.

Amure de bonnette.

Amure de bonnette basse (avec le tangon).

Bombardment, bombarding, shel- ling. To bombard, to shell.

Bomb, shell. To fire a 13-inch shell.

Shell (firework).

Good, fair, right, strong. To cast in the right way. To make a good board. Strong breeze. « Starboard ! all’s well! » Fair wind. We had a fair wind during the whole passage. Weatherly ship.

Treacherous fall of wind.

Graze, grazes of a projectile. Bung.

Bung-hole.

Bung-up.

To bung the cask.

Bung-starter.

To lade full. This ship is laden full of goods.

Davit. Fish-davit, its martingale and its topping lift. Float. Cap, head.

Cap (of a sailor). Turk’s head, standing puree head. Big-wigs (fam.).

Studding-sail, stunsail, stud sail. Lower studding-sail. Topmast studding-sail. Main topmast studding-sail. Fore topmast studding-sail. Cap for the eye-piece of a telescope. Shade cap (of a telescope, with co- loured glass). Bonnet of a sail. Top-gallant studding-sail. Fore top-gallant studding-sail. Studding-sail tack. Lower studding-sail tack.

72 BOR

Avoir les bonnettes à babord. Les bonnettes des deux bords.

. Les bout-dehors de bonnette. Les bout-dehors de bonnette basse (tangons).

Délacer ou démailler une bonnette (maillée).

Drisse de bonnette.

Peser la drisse d'en dedans de bon- nette basse.

Peser, mollir la drisse d’en dehors de bonnette basse.

Écoute de bonnette.

Établir les bonnettes.

« A établir ou à gréer les bonnettes de perroquet! »

En délaçant une bonnette de goëlette la voile devient une voile de cape

Frapper le gréement de bonnette.

« À hisser la bonnette du grand hu- nier à tribord ! Hissez! »

«A hisser, à gréer la bonnette basse ou « Hors la bonnette basse! »

Lacer ou mailler une bonnette (mail- lée.).

Léve-nez de la bonnette basse.

Patte d'oie de la bonnette basse.

Rentrer la bonnette du petit perro- quet & babord.

« A rentrer les bonnettes !... Atten- tion !... Rentrez ! » (ou halez bas !)

« A rentrer les bonnettes de perro- quet ! »

« À rentrer la bonnette basse !… Rentrez ! »

Vergue basse de bonnette basse. Vergue haute de bonnette basse. Vergue de bonnette du petit hunier. Borax, m.

Bord, m.

Le bord de la côte. Le bord éclairé de la lune.

Le bord inférieur de la lune.

Le bord de la mer. Le bord du vent.

To sail with the port studding-—sails.

Studding-sails on both sides; (fam.) wing-and-wing.

Studding-sail booms, stud-booms.

Lower booms.

To shake off a bonnet.

Studding-sail halliards.

To pull up the inner halliards of the lower studding-sail.

To haul out, to ease in the outer hal- liards of the lower studding-sail.

Studding-sail sheet.

To set the studding-sails.

« Top-gallant studding-sails ready for setting ! »

By taking the bonnet of a trysail off, the sail becomes a storm-sail.

To bend gear of studding-sails.

« Starboard main topmast studding- sail ready for setting !.…. hoist

away ! » « Lower-studding-sail ready for set- ting!»

To lace on a bonnet.

Lower studding-sail tripping line.

(Replaces in France the lower boom after guy).

To take in the port fore top-gallant studding-sail.

« In studding-sails !... haul taut!... haul down ! »

« Top-gallant studding-sail down- hauls! » :

« Lower studding-sail tripping line! trice up! lower away!... haul. down. »

(Replaces in France the lower boom).

Lower studding-sail yard.

Fore topmast studding-sail yard.

Borax. Board, limb, tack, edge, line, the

ship, side.

The coast-line.

The bright, the illuminated limb of the moon.

The lower limb, the lower edge of the moon,

Sea-board, sea-shore.

The weather- side.

Le bord sous le vent,

A bord.

A bord (opposé à à terre).

Le service à bord (opposé à : à terre).

Le capitaine est-il à bord ?

«a@bord!» (réponse du patron au factionnaire).

« à bord amiral ! » (id.)

« à bord commandant! » (id.)

« à bord officier ! » (id.)

Aller à bord.

Prendre les amures sur l’autre bord.

(Fig) Ne savoir plus de quel bord amurer (avoir perdu la téte).

(Fig.) Ne savoir plus de quel bord amurer (comment se tirer d’un MAUVAIS pas). .

Armer un bord.

Armer les deux bords.

Arriver à bord du Phénix.

Courir ou faire un bon bord.

Bord à bord avec un navire.

Courir bord sur bord.

Etre à bout de bord.

(Fig.) Etre à bout de bord.

Arriver à bout de bord à N.

Gouverner ou naviguer à contre-bord (un de l’autre).

Revenir à contre-bord.

Courir un bord.

En dedans du bord.

En dehors du bord.

Faire un demt-bord.

Descendre le long du bord.

Ce navire a un faux-bord.

La partie du franc-bord (qu-dessus de l’eau jusqu’au pont).

Canot bordé à franc-bord.

Renvoyer un navire sur franc-bord (sans le doubler).

Glisser, faire glisser le long du bord.

Navire de haut-bord.

Dhewre du bord.

Les hommes du bord.

Prendre la hauteur du bord infé- rieur du soleil. -

Le journal du bord.

Lancer sur un bord.

Courir un bord au large.

Le long du bord.

Courir un mauvais bord.

73

The lee side.

Aboard, on board. Afloat.

The service afloat.

Ig the captain aboard? . « No! no!»

« Flag! »

« X...! » (the name of the ship).

« Aye, aye! »

To go aboard, on board.

To put the ship on the other tack. To be off and on. (Fig.).

To be jammedfin a clinch}(fig.),not to know what tack to go upon. (Fig.).

To man one side.

To man both sides.

To arrive on board the Phœnix.

To make a good board.

Board and board with a ship, along- side a ship.

To make tack and tack.

To be at the end of the tack.

To be hard up. (Fig.).

To just fetch N.

To steer to opposite points.

To run back.

To make a board, a tack. Within-board. Without-board.

To make a half-tack.

To get down the ship’s side. This ship is lap-sided. Free—board.

Carvel-built buat.

To send aship home with bare planks (without sheathing).

To slip, to slide by the board.

Rated ship.

The time of the ship.

The ship’s company, the crew.

To take the sun’s lower limb’s alti- tude. |

The ship’s log, the log—book.

(To alter course suddenly).

To stand off.

Alongside the ship, alongside.

To make a bad board.

74 BOR

To cast in the wrong way.

To be on the wrong tack (also fig.)

To be hard up in a clinch and no knife to cut the seizing.

To stand upon the same tack.

To ascend on board.

On either tack (also fig.).

To throw anything overboard.

Abattre du mauvais bord. Courir le mauvais bord (id. au fig.) . (Fig.) courir un mauvais bord.

Courir le même bord.

Monter à bord.

De n'importe quel bord (id. au fig.).

Jeter quelque chose par-dessus le bord.

Tomber par-dessus le bord.

Faire ou courir des petits bords.

Etre bord à quai.

Quitter le bord.

Distance de sirius au bord rapproché de la lune.

Rester à bord.

« Serres à bord! » (aux pièces).

Faire tangenter le bord supérieur du soleil à l'horizon.

To fall overboard.

To make short boards, short tacks.

To be alongside the quay.

To leave the ship.

Distance from sirius to the moon’s nearest limb.

To remain on board, by the ship.

« Close up! » (guns).

To touch the horizon with. the sun’s upper limb.

« Des hommes sur le bord! » Courir un bord à terre.

A toucher le bord (en dedans). A toucher le bord (en dehors). Etre attaqué de tous les bords. Je viens du bord.

Virer de bord. (V. Virer.)

Bordage, m. (V. Bordé.)

Gros bordages.

Bordages de caréne.

Bordages droits.

Bordages étuvés.

Bordages de fleurs.

Bordages de tour.

Arracher, détruire un bordage. Bordage arraché (accident). Clouer, remplacer un bordage. Téte de bordage.

« Man the side! »

To stand in shore.

Close to the side.

Close aboard, close alongside.

To be attacked on all sides.

I come from on board, from the ship. To tack.

Plank.

Thick stuff. Bottom-planks. Straight planks.

Steamed planks.

Bilge-planks.

Curved-planks, hoods, hoodings. To split out a plank.

Plank forced off, wrenched out. To nail, to change a plank. Butt of a plank.

Bordant, m. (lohgueur de bordure.) Cette voile n’a pas assez de bor- dant.

Bordé, m. Le bordé, le bordé extérieur.

Foot. This sail has not foot enough.

Planking, planks, plank, plating,

The planking, the outside planking, the plank, the planks, the outer plank.

Plating.

Topside planks.

The bottom-plank.

Diminishing planks, diminishing stuff

Bilge planks.

The planks of the decks, the deck- plank, the flat of the decks.

Le bordé (navire en fer). Bordé d'accastillage.

Le bordé de caréne.

Bordé de diminution. Bordé de point ou de fleurs. Le bordé des ponts.

BOR

Bordée, f. (bord).

Bordée de l'équipage.

La bordée de tribord, de babord.

Bordée tribord amures.

Nous attraperons l'entrée de la bordée.

La bordée est bonne, mauvaise.

Courir une bordée.

Courir la bonne bordée.

Courir la grande bordée.

(Fig.) Courir bordée (s’absenter).

(Fig.) Regardez ce gaillard-la,il court des bordées pour qu’on ne le voit

pas.

Les deux bordées sont sur le pont.

Envoyer diner par bordée.

(Fig.) Homme en bordée.

Envoyer une bordée, échanger des bordées. .

Feu de bordée, bordée.

Lâcher une bordée.

(Fig.) Lacher sa bordée (violent lan- gage).

(Fig.) Lâchez votre bordée (dites ce que vous avez à dire).

La bordée du large.

Courir la bordée du large.

Faire ou courir une longue bordée.

Manceuvrer avec une bordée.

Manœutrer avec les deux bordées.

Courir la mauvaise bordée.

Perdre à la bordée.

Courir ou faire des petites bordées.

Prolonger une bordée.

La bordée de quart, la bordée sur le pont.

La bordée non de quart, la bordée qui est en bas.

Nous sortirons de la bordée.

La bordée de terre.

Courir la bordée de terre.

Courir des bordées près de terre, cou- rir alternativement à terre et au large.

Border, v. a.

Border les avirons. Border un métal. Border le navire. Border les ponts. Border à clins.

Navire bordé à clins.

Board, tack.

Watch.

The starboard watch, port watch. Starboard tack.

We shall fetch the entrance this tack.

The board is good, bad.

To make aboard, a tack.

To be on the slant tack.

To have watch-and-watch.

To break leave.

(Fig.) Look at that fellow there how he is backing and filling.

The hands are on deck.

To send to dinner by the watch.

Leave-breaking man, leave-breaker.

To deliver a broadside, to exchange broadsides.

Broadside firing, broadside.

To deliver a broadside.

To open lower deckers. (Fig.).

Fire away (Fig.).

The sea-turn.

To stand off.

To make a long board.

To work with the watch.

To work with the hands.

To be on the wrong tack.

To lose ground on the tack.

To make short boards, short legs. To continue on the same tack. The watch on deck, the watch.

The watch below.

We shall get out this tack. The inshore tack.

To stand in.

To stand off and on.

To plank, to haul the sheets, to sheet.

To ship the oars.

To jump up a metal.

To plank the ship.

To lay the decks.

To plank with clincher-work.

Clincher-built ship.

76 | BOS

Border à clins (navire en fer). Navire en fer bordé à clins.

Border à franc-bord.

Navire bordé à franc-bord.

Border à franc-bord (navire en fer). Navire en fer bordé à franc-bord.

« Bordez l’artimcn ! »

Border les basses voiles.

« À border les basses voiles ! » Border la bonnette basse.

Border la bonnette du petit hunier.

Border la brigantine.

« A border la brigantine !... bor- dez! »

« Bordez la brigantine! »

« Bordez devant ! » Border une basse voile, un foc. Bordez les focs !

Border une goëlette.

Border la grand’voile.

« Bordez le gui! »

Border un hunter.

« A border les huniers ! » bordez ! « Bordez la misaine ! » (en canot). Border plat une voile (aurique).

« Bordez plat devant |! »

« Bordez plat les focs! »

« Bordez plat le perroquet de fou-

gue ! »

(Fam.) Etre bordé au vent (de mau- vaise humeur).

Border une voile haute. :

« Bordez les voiles ! » (ex canet).

Bordure, f. (d’une voile). Ralingue de bordure.

Boréal, adj. (p. u. en marine).

Bornage, m. (vieux). Bosse. Bosse de bout (de l’ancre). L’ancre sur la bosse de bout. Passer la bosse de bout. Bosse à bouton. La bosse d’un canot. Fausse bosse ou bosse de beau temps d’un canot.

To plate with lapped juii:s.

Iron ship with lap-jointed platiug.

To plank with carvel-work.

Carvel-built vessel,

To plate with jump-joints.

Iron ship with jump-jointed plating.

« Haul aft the mizen sheet !», « set the mizen ! »

To haul aft fore and main sheets; (so- metimes) to tally aft the sheets.

« Fore and main sheets ! »

To haul aft the lower studding-sail sheet.

To haul in the fore topmast studding- sail sheet.

To haul out the spanker.

« Spanker outhaul!... haul aft! »

« Out spanker!», « haulout spanker!, « haul the spanker outhaul! »

« Haul aftthe head and fore sheets! »

To haul aft the sheet of acourse, a jib.

« Haul aftthe head sheets! », «the jib sheets | »

To haul aft the sheet of a trysail.

To haul aft the main sheet.

« Haul over the boom ! »

To haul home the sheets of a topsail.

« Topsail sheets !... sheet home! »

« Haul aft the fore sheet! »

To flatten in a sail.

« Flatten in forward | »

« Flatten in the head sheets! »

« Sheet close home the miren top- sail! »

To get into a hank (fam),

To haul the sheets of an upper sail. « Haul aft the sheets ! »

Foot. Foot bolt-rope, (vulg.) foot rope:

(Limited coasting trade).

Stopper, painter. Cat-head stopper. The anchor a-cockbill, at a cockbill. To second-cat the anchor. Stopper with a wall-knot. The painter of a boat. Lazy painter of a boat,

BOU

Les bosses du canot hissé.

Bosses cassantes (en lançant le na- vire).

Bosse à chaîne.

Bosse en fer (ou griffe) pour chaine

Grosse bosse ou barbarasse.

Bosse à fouet.

Fouetter une bosse.

« Larguez la bosse! »

« Largues la bosse ! » {en canot). Nœud de bosse.

Paré à la bosse!

Bosse de précaution ou de renfort. Serre-bosse (de l'ancre).

Bosse volante.

Bosser, v. a.

« Bossez ! »

« Bossez sur l’avant! » Bosser uné ancre.

« Bossez la chaîne! » Bosser une écoute, une aussière, etc.

Bossoir, m.

Quand on dit simplement « le bos- soir » c'est toujours le bossoir du capon.

Bossoirs de l'arriere.

Bossoir d'embarcation.

Bossoirs de porte-manteaua (de côté).

Bossoir de traversière.

Mettre une ancre au bossoir.

La courbe du bossoir.

Les hommes du bossoir ou de veille au bossoir.

« Ouvre l'œil au bossoir ! » (avis).

« Ouvre l'œil au bossoir babord! » (cri régulier de l’homme de veille).

Par le bossoir.

Navire par le bossoir de tribord.

Nous relevons la terre par le bossoir sous le vent.

Botte, f.

En bottes.

Cette goëlette est chargée de futailles en bottes.

Mettre une barrique en bottes.

Bottes de mer ou de terre-neuve.

Boucaut, m.(baril de sucre, de biscuit). de sucre en boucauts.

77

The life-lines of the boat hoisted up.

(Stoppers to be broken when laun- ching to check the way).

Deck-stopper.

Chain-slip stopper.

Dog-stopper, ring-stopper.

Stopper with tail.

To pass a stopper.

« Off the stopper! », « let go the stop- per

« Cast off the painter ! »

Rolling hitch.

Attend stopper!

Preventer stopper.

Shank-painter.

Check-stopper, rigging-stopper.

To stopper.

« Stopper! », « clap on the atap- pers! »

« Stopper forward! »

To pass the cat-head stopper, to se- cond-cat an anchor.

« Stopper the cable! »

To stopper a sheet, a hawser, etc.

Cat-head.

When « bossoir » is used alone, it always signifies : « the cat-head, »

Stern-davits.

Boat’s davit, davit. Quarter-davits.

Fish-davit, (also) anchor-davit. To put an anchor to the cat-head. Cat-head supporter.

Cat-head look-outs.

« Look-out afore there! »

« Port cat-head ! (or port bow!) all's well! »

On the bow.

Sail on the starboard bow

The land bears on the lee-bow.

Shake, boot.

In shakes.

. This schooner is loaded with casks in

shakes. To shake a cask. Jack-boots.

Cask

Loaded with sugar in cask,

78 BOU

Bouchains, m. (vaigres suivant la téte des varangues, usité au Veritas).

Bouche, f., d'un canon. Les bouches du Nil (d’un fleuve). Bouches 4 feu. Canon se chargeant par la bouche.

Boucher, m. Boucher, v. a., un trou, une voie d’eau. Boucher la lumière. « Bouchez la lumière, écouvillonnez! »

Bouchin, m., ou Bouchain (largeur à la tête des varangues, usité au Veritas).

Bouchon, m. (sens ordinaire). Bouchon en algue. Un bouchon d’étoupe. Bouchon fileté. Bouchon d’obus. Bouchon d’amorce de torpille. Bouchon de trou d’amorce de tor- pille. Bouchon d’inflammation de torpille.

Boucle, f. - Boucle d’amarrage. Boucle du ceinturon. Cheville à boucle. Boucle (ou œil) d’un cordage. La boucle dans laquelle on passe le bout d’un nœud de chaise. Boucles d’entre-sabords. Boucles de manœutre (affût). Boucle de retraite. La boucle d’une riviére. Boucles de sabord.

Boudin, m. Boudin de défense (bourrelet). Ressort à boudin.

Bouée, f. x La bouée de l'ancre. Bouée-coffre, bouée-meule.

Bouée conique (cône renversé). Bouée conique (cône en l’air). Bouée de hdlage ou d’amarrage. Bouée en liége. Bouée de sauvetage. Bouée à sifflet.

_ Bouée à sonnerie. Bouée en tôle,

Inside planks along the floor- beads. Muzzle of a gun. The bogues of the Nile. Piece of ordnance. Muzzle-loading gun.

Butcher. To stop a hole, a leak.

To stop the vent, to serve the vent. « Sponge ! » Floor-head breadth.

Stopper. Sea-weed wad. A wipe, a wisp of oakum. Screw-plug. Plug of a shell. Base-plug of a torpedo. Mouth-piece, bung of a torpedo.

Firing-key of a torpedo. Ring, loop.

Mooring-ring.

Belt-buckle.

Ring-bolt.

Curl, loop (of a rope).

The loop formed inclosing the end of a bowline knot.

Ring-bolts for extreme training.

Training-loops.

Rear bolt.

A turn of a winding river.

Port-rings, port-shackles.

Puddening, pudding.

Pudding used as a fender. Spiral spring. Buoy. The anchor-buoy. Leading buoy, wooden buoy used as a sea-mark. | Can -buoy. Cone-buoy. Dolphin. Cork-buoy. Life-buoy. Whistle-buoy. Bell-buoy. Iron buoy.

BOU

Bouée tonne (barrique).

Bouée-tonne, bouée ordinaire(à deux pointes).

Bouée à trompe.

S'amarrer sur une bouée.

S’amarrer, se tenir & une bouée,

La bouée noire a chassé.

La bouée est coulée.

La bouée est en dérive.

La bouée est enlevée, arrachée,

La bouée est entre deux eaux.

Faux-bras de la bouée de l’ancre (peu us.).

La bouée flotte, est à poste.

« Jetez la bouée ! »

Lerer une bouée (la prendre à bord).

Lever les bouées (les ramasser).

Mouiller une bouée.

Nœud de bouée ou d’orin.

L'orin de la bouée.

La bouée est partie.

Placer des bouées dans une passe.

Vider, saigner une bouée.

(Fig.) Etre à l'abri de sa bouée.

(Fig.) Ce navire est une vraie bouée,

(Fig.) Tu restes planté comme une bouée.

(Fig.) Etre au vent de sa bouée,

Bouffée, f. Bouffée d’air (faible). Le vent nous envoie des bouffées d'air chaud. ; Le vent souffle seulement par bouf- fées. Une bouffée de vent. Bouffer, v. n. (très usité), Ça bouffe dur. Ça va bouffer. Bouge, m. Bouge d’une barrique. Le bouge des baux. Le bouge du pont.

Le bouge horizontal de la barre d'hourdi. Le bouge vertical delabarre d’hourdi.

Cask used as a buoy. Nun-buoy, nun.

Horn-buoy. :

To make fast to a buoy.

To ride by a buoy.

The black buoy, the black nun drag ged.

The buoy is sunk.

The buoy is adrift.

The buoy has broken adrift.

The buoy is water-logged.

Bull rope.

The buoy watches, is watching.

« Let go the life-buoy ! »

To haul in a buoy.

To pick up the buoys.

To stream a buoy.

Buoy-rope bend.

The buoy-rope (or buoy-chain).

The buoy is gone.

To buoy a channel.

To bleed a buoy.

To be under the lee ofarope-yarn (fig.).

(Fig.) This ship is a mere tub.

(Fig.) You are standing like a half- pay officer, (or) what are yougaping at ?

(Fig.) To weather one’s difficulties.

Blast, breath, puff, slatch.

Breath of air, of wind. The wind sends us blasts of hot air.

The wind blows only by puffs,

A blast, a puff, a slatch of wind,

To blow hard.

It is blowing hard. It is going to blow hard.

Round, round up.

Bilge of a cask.

The round, the round up of the beams.

The round of the deck, the drops of the deck.

Round aft, round in of the transom.

Round up of the transom.

Bouilleur, m. (d'une chaudière). Water-space (of a boiler).

Boujaron, m. Tot. Un boujaron d’eau-de-vie. A tot of brandy.

80 BOU

Boulanger, m. Boule, f. Boule de feu (bolide). La boule poursignaler l’heure(vulg.) la boule. Boule de signaux. Thermomètre à boule mouillée.

Boulet, m. Boulet de 80 (livres, vieux style). Boulet de 22 c/m. (nouveau style), Boulet creux (ou obus). Boulet cylindrique. Boulet d'exercice. Boulet ogival, oblong. Parc à boulets. Pile de boulets. Boulet plein. Boulet ramé (vieux). Boulet rond. Boulet rouge. Boulet de rupture. Boulet à queue (calfatage).

Boulimie, f.

Boulimique, m. (homme atteint de boulimie). Boulimique, f. (la) ou la ration de boulimique. Bouline, f. Bouline (châtiment, V. savate). Boulines des basses voiles. . Boulines des hunters. Bouline du grand hunier. La bouline de babord du petit Rku- nier. Bouline de misaine. Bouline de grand perroquet. . La bouline de tribord du petit perro- quet. Bouline de revers. Branche de bouline. Le burin de la grand’bouline ef son aiguillette ou sa queue. Choquer une bouline.

« Boulines derriére! » « Boulines devant! »

Haler les boulines. « Hdlez la grand’bouline! » Les boulines sont hdlées.

Baker.

Ball, bulb. Fire- ball. Time-ball.

Signal-ball.

Wet-bulb thermometer. Shot, ball, cannon-ball. Eighty-pounder shot. Nine-inch shot.

Hollow shot (or shell). Cylindrical, flat-headed shot. Shot for exercise.

Ogival, elongated shot. Shot-rack.

Pile of shots.

Solid shot.

Bar-shot, angel-shot, chain-shot. Round shot.

Red-hot shot.

Chilled shot, Palliser shot. Loggerhead, logger-heat.

Boulimy, ox-appetite, vorasious appetite. Man affected by boulimy (man al- ways hungry). (The allowance for men affected by boulimy). Bowline. Gauntlet. Lower bowlines. Top bowlines. Main top bowline. Port fore top bowline.

Fore bowline. Main top-gallant bowline. Starboard fore top-gallant bowline.

Opposite bowline, lee-bowline.

Bowline-bridle.

The toggle of the main bowline and its lanyard. |

To check a bowline, to come up a bowline.

« Lee main brace! »

« Lee head-braces! » (or) « haul the fore bowlines! »

To sharp, to set taut the bowlines.

« Haul the main bowline! »

Bowline hauled, sir.

BOU 81

Les boulines Adlées (au plus près).

« Larguez. les boulines, brassez ! » Navigation à la bouline.

Naviguer à la bouline (en louvoyant).

Nœud de bouline.

Nœud de bouline double.

« Boulines partout /... halez! »

« Bras et boulines partout/... ha- lez! »

Patte de bouline,

Embraquez le mou de la bouline de revers de misaine.

Suspensoir de la grand’bouline.

Bouliner, v. n. (Pet us.).

Boulinette, f. (bouline du petit hu- nier). « Appuyez la boulinette! » « Choquez la boulinette ! » Boulinier, adj. (Peu us.). Navire boulinier (tenant bien le plus près). Navire mauvais boulinier (tenant mal le plus près). Boulon, m. (V. Cheville.) Boulon d'assemblage. Boulon à clavette. Boulon à croc (d’aube). Boulon à écrou. Boulon à émerillon. Boulon de serrage. Boulon taraudé. Chasser un boulon, etc. (V. Che- ville.) Boulonner, v. a.

Bouquer, v. n., (fam.). Il a bouqué (il a renoncé).

Bouquet, m., de basse voile. Le bouquet de babord de misaine.

Le bouquet de tribord de grand’ voile.

Bourcet, m., voile à bourcet. Voile & bourcet fixe. Voile & bourcet gambéyant. Vergue de voile & bourcet.

Bourde, f. (béquille provisoire.)

On a taut bowline. __« Let go the bowlines, brace in! »

Windward sailing, turning to wind- ward.

To turn to windward, to make a béa- ting voyage.

Outside clinch.

Inside clinch.

« Bowline haul!... brace up! »

« Head and after braces !... brace up!» ;

Bowline-cringle.

Gather in the slack of the lee fore bowline.

Tricing line of the main bowline

To sail close-hauled. Fora top bowline.

« Haul taut the fore top bowline! » « Check the fore top bowline! »

Weatherly. Weatherly ship.

Leewardly ship.

Bolt. Ù Through-bolt, in and out bolt. Forelock-bolt. Hooked bolt. Bringing-to bolt. Swivel-bolt. Set-bolt. Screw-bolt. To drive out a bolt, etc.

To bolt.

To funk, to give over. He funked.

Tack,sheet andclew-garnet blocks of a course. ‘The port tack, sheet and clewgarnet blocks of the fore course. The starboard tack, sheet and clew- garnet blocks of the main course. Lug, lug-sail. Standing lug. Dipping lug. Lug-yard.

(Spar for proppet).

8&2 | BOU

Bourguignons, m. (fragments de glace). Défiez-vous des bourguignons. Bourlinguer, v. n. (Fam. mais très usité.)

Bourrasque, f.

Recevoir une bourrasque (un coup de vent). Etre surpris par une bourrasque (un grain violent). Bourre, f. Tire-bourre.

Bourrelet, m Bourrelet d’un canon. Bourrelet de défense. Bourrelet d’étambrai. Bourrelet (de défense) de mât. Bourrelet d’un métal.

Bourrelet d’une voile.

Bourrer, v. a. (ancien fusil). « Bourrez ! »

Bourse, f. (d’une place). Baril à bourse. Boussole, f. (V. compas) ne s'emploie guère que dans les cas suivants : Boussole d’inclinaison Boussole portative. Atelier des boussoles.

Bout, m. A bout (rendu). L’aussiére est à bout.

La chaîne est à bout.

Les bouts d’allonges. Un bout d’amarre, un bout. Attrape le bout!

Amarrez le bout!

Le bout de l'arbre.

Le bout des barres (de perroquet).

Barriques arrimées bout à bout.

Arriver à bout de bord,

Nous avons viré à bout de bord près de la pointe.

Deux bordages bout à bout.

Le bout d’en dedans d’un cdble.

Brash-ice.

Take care of the brash-ice.

(To be over worked, to be hard wor- ked, to be beaten about in a heavy sea or to have other annoyances.)

Storm, stormy squall, gale of wind. Fo meet with a gale.

To be suddenly struck by a stormy squall.

Wad. Worm.

Puddening, pudding. Swell of muzzle of a gun. Puddening used as a fender. Puddening of a mast-hole. Dolphin, pudding of a mast. Shoulder, shouldering-piece of @

metal. |

Pucker of a sail.

To ram. « Ram down!»

Exchange. Budge-barrel.

Compass, needle.

Dipping needle. Portable needle. Compass-loft.

End, butt, arm, head, line.

An-end, on end.

The hawser is paid out to the bitter end.

The cable is paid out to the bitter end.

Timber-heads.

A hauling line, a line.

Catch the hauling line! catch the line! pick up the hauling line!

« Make fast the end! »

The end, the bearing of the shaft.

The horn of the cross-trees.

Casks stowed chine and chine.

To just arrive this tack.

We have just tacked close to the point.

Two planks butting, abutting.

The bitter end of a cable.

BOU

Un bout de chaine.

Un bout de chatne, (vulg.) un maillon de chaine.

Filer la chaine par le bout.

Changer une manœuvre bout pour bout.

Bouts de corde (pour hâler à coups), (vulg.) bouts.

Assembler des bordages à bouts croisés.

De bout.

Un bout de filin.

Glénez le bout et lançez à bord.

« Larguez le bout! » (d’une amarre en double).

Le bout d’une manœuvre.

Un bout de manœuvre, un bout.

Tirer à bout portant.

Pousser un espars de boutousur bout.

Retourner bout pour bout.

Sur bout.

S'user par le bout (une manœuvre).

Bout de vergue.

Bout de vergue (pour palan de bout de vergue).

Bout-dehors, m. :

Bout-dehors de bonnette.

Bout-dehors de bonnette basse.

Bout-dehors de bonnette de grand hunier ou bout-dehors de grand’ vergue.

Bout-dehors de bonnette de petit per- roquet ou bout-dehors du petit hunier.

Bout-dehors de foc d’un canot.

Bout-dehors de foc, de grand foc.

Bout-dehors de clin-foc.

Bout-dehurs du grand hunter ou de bonnette de petit perroquet.

Bout-dehors de grand’ voile (goëlette) d’une goélette, (gui).

Bout-dehors de misaine, ou de bon- nette de petit hunier.

Bout-dehors de tape-cul d’un canot (V. Tape-cul).

Asguillette de bout-dehors.

« Attention aux bout-dehors!... mon- tez >

« Attention aux bout-dehors!... en bas ! »

La candelette en balancine de bout- dehors de misaine.

A piece of chain. ; A length of cable, of the chain.

To slip the cable, the chain. To shift a rope end for end.

Bell-ropes.

' To work planks top and butt.

An-end.

A piece of rope.

Coil the line and heave on board a Off slip! » (of a slip-rope).

The end, the fag-end of a rope A rope’s end.

To fire close to the object.

To strike a spar an-end.

To reverse end for end. An-end.

To fag-out.

Yard-arm.

Yard-tackle.

Boom.

Studding-sail boom, stud boom. Lower boom. Main topmast studding-sail boom.

Fore top-gallant studding-sail boom,

Boom of a boat.

Jib-boom.

Flying jib-boom, flying boom.

Main top-gallant studding-sail boom. Main boom of a schooner,

Fore topmast studding-sail boom.

Mizen boom of a boat.

Heel-lashing of a boom. __ « Away aloft !... trice up! »

« Down booms | »

The burton used as the topping-lift of the foretopmaststudding sail boom.

8h BOU

Cartahu de bout-dehors de basse vergue. Cartahu de bout-dehors de bonnette de perroquet. Bras de bout-dehors. Dégréer ou envoyer les bout-dehors en bas. Guinderesse de bout-dehors de bon- nette d’hune. Guinderesse de bout-dehors de foc. _Haubans de bout-dehors de foc. Léve-nez ou queue de bout-dehors de bonnette de perroquet. Mettre les bout-dehors de bonnette en place. Pousser le bout-dehors de clin foc. « Poussez les bout-dehors à babord! » « Rentrez les bout-dehors ! » Rentrer le bout-dehors de foc. Soulager les bout-dehors, ou peser les cartahus de bout-dehors. Boute-feu, m

Boute-hors, m. (vieux) V. Arc-bou- tant. Bouteilles, f. (constr.). Fausse bouteille (constr.). Bouteille (lieux d’aisan:e). La bouteille des officiers, du à taine. Boutelof, m. Bouter, v. a. (vieux). Bouterolle, f. Bouteroller, v. a. Bouton, m Bouton de bielle de pompe a air. Bouton de bosse. Bouton de manivelle. Bouton de culasse. Boutons d'arrêt d’un projectile.

Bouton de tournevire ou bonnet turc.

Bouvet, m Bouvet femelle. Bouvet mâle.

Bouvetage, m

Bouveter, v. a. Planches bouvetées.

Languet dune planche bouvetée. Rainure dune planche bouvetée.

Topmast studding-sail boom jigger.

Top-gallant studding-sail boom tri- cing line.

Boom-brace.

To send down the studding-sail booms.

Topmast studding-sail boom jigger.

Jib-boom heel-rope. Jib-guys. Top-gallant studding-sail boom back.

To send up the studding-sail booms.

To get out the flying boom.

« Rig out the booms a-port! »

« Rig in the booms! »

To rig in, to get in the jib-boom.

To trice up the studding-sail booms.

Port-fire stick, linstock (old). Out-rigger.

Quarter-galleries. Quarter-badge, badge. Water-closet, privy. W.-C. of the officers, of the captain.

Boomkin, bumpkin, bumkin.

-To shove out.

Riveting-die, snap.

To form snap-heads.

Button, pin. Air-pump side-rod pin. Wall-knot of a stopper. Crank-pin. Button, pommelion of a gun. Rear studs of a shot. Standing turk’s head.

Grooving or tonguing plane. Grooving-plane, plough, dado. Tonguing-plane, rebating-plane.

Grooving and tonguing.

To groove and tongue.

Boards having grooved and tongued joints.

Tongue of the edge of a board.

Groove (or rabbet) of the edge ofa board.

BRA 85

Brague, f. Fausse brague, brague de renfort. Manilles de brague. Pitons de manilles de brague.

Braguet, m. (de mât d’hune). Braguet de bout-dehors de foc. Caliorne de braguet. Engoujure pour braguet (de mât d’hune). . Passer le braguet du grand mât d'hune. : Brai,m. Brai fondu. Brai sec. Brai gras. Cuiller à brai. Guipon a brai. Marmite, pot a brai.

Braie, f. Braie de gouvernail. Braie de mât d’étambrai. Braie de pompe. Brancard, m. Brancardier de la compagnie de debarquement, m. Branche, f. Branches d’araignée. Branches de bouline. Les deux branches d’un d'étai. Branches d’un compas. Les branches d’un corps-mort. Branches d’une courbe.

collier

Branches d’un martinet. Branches d’une patte d’oie. Brandes, f (incendiaires). Brandons, m. (artifices). Branle, m. (ancien mot signifiant ha- mac, hors d'usage).

Branlebas, n.

Le branlebas du matin ou le réveil. Le branlebas du so1r.

« Branlebas! »

Branlebas de combat.

Faire branlebas de combat. Rappeler au branlebas de combat.

« Branlebas de combat ! »

Breeching. Double-breeching. Breeching-shackles, Breeching-bolts.

Top-tackle pendant. Jib-boom heel-chain. Top-tackle. Dumb sheave, groove for the top-tackle pendant. To reeve the main top-tackle pen dant. |

Pitch. Melted pitch. Black pitch, Bastard-pitch, colophany. Pitch-ladle, paying ladle. Pitch-mop. Pitch-kettle, pitch-pot. Coat. Rudder-coat. Mast-coat. Pump-coat.

Hand-barrow, stretcher.

Stretcherman of the landing party. Bridle, leg. Nettles of a crow-foot. Bowline-bridles. The two legs of a collar of stay.

Legs of dividers. Mooring-bridles. Arms of a knee, bills of a knee-tim- ber. | Legs of a peak-tye. Legs of a bridle, of a span. Bavins.

Powder-bags.

Hammock.

Quarters (movement of all the crew

for different purposes).

Morning quarters or the reveille.

Evening quarters.

« Pipe the men to quarters! »

Clearing for action.

To clear for action.

To call, to beat for action.

« Beat (or call) for action! », (Ala voix) « Action ! »

86 BRA

Exercice du branlebas de combat.

Faire le branlebas (du matin).

Faire le branlebas (du soir.)

(Fam.) Fatre branlebas (faire du ta- page).

Branlebas de combat de nuit (exer- cice).

Braquer, v. a.

Braquer la longue-vue sur un navire.

Bras, m.

Bras d'une ancre.

Bras de bout-dehors.

Faux-bras (de mauvais temps).

ua canot) Tenez-vous au faux-bras

_ (de ceinture).

Elonger un faux-bras (de hâlage).

Bras de manivelle.

Bras de mer.

Bras de rappel de parallélogramme.

Bras de tangon.

Bras d’une vergue.

« Amarrez le grand bras! »

Appuyer les bras et boulines.

« Appuyez les bras du vent!s « Aux bras de babord devant, tribord derrière !... attention !... brassez! »

Bras barré ou bras de vergue barrée. « Bras et boulines devant! » « Bras et boulines partout ! »

Bras de dessous de perruche.

« Embraquez les bras du vent! »

_ Grand bras.

Le faux grand bras tribord.

Les bras des hunters.

Bras de misaine.

v Aux bras de babord de misaine ! »

Mollir les bras (pour assurer un vire- ment de bord).

« Mollissez les bras! »

Pantoire de bras.

« Tiens bon les bras! »

Bras du vent de petit cacatois.

Les bras du vent des huniers. (Aux bras du vent derrière!) (Aux bras du vent devant !)

Quarters for exercise, generai quar- ters.

To turn the hands up.

To assemble at evening quarters.

To kick up a breeze,to make a battle- royal (fam.).

Night quarters.

To point.

To point the telescope to a ship.

Brace, arm.

Arm of an anchor.

Boom-brace.

Preventer brace.

Hold fast on the gift-rope (or guess- rope).

To lay out a warp.

Crank-arm.

Arm of the sea, (also) sound.

Spanner, or lever, of parallel motion.

Lower boom guy.

Brace of a yard.

« Belay the main brace! »

To brace sharp up, to haul out the bowlines.

« Haul taut the weather-braces ! »

« Port head braces, starboard after. braces !... ...haul taut!... Brace forward ! »

Cross-jack brace, cross-jack yard- brace.

« Lee head braces!» (or) « Haul the fore bowlines! »

«a Man the lee-braces! haul the bow- lines! »

Mizen top-gallant lee-brace. :

« Round in the weather-braces ! »

Main brace, after main brace.

Starboard preventer main brace,

Topsail braces.

Fore brace.

« Port braces forward! » |

To brace-to.

« Ease off the braces! »

Brace-pendant.

« Avast bracing ! » |

Weather fore royal brace, fore royal weather-brace,

Weather topsail braces.

« Weather after braces ! »

. « Weather head braces! »

BRA 87

«< Brassez ! »

En français, on désigne le côté du vent : « Aux bras de babord der- rière ! » (ou devant), mais on dit: « Aux bras du vent des huniers! » et rarement : « Aux bras de dessous des huniers ! »

Braser, v. a Brasiller, v. n.

La mer brasille.

Brasse, f. La brasse anglaise = 6 pieds anglais = 12,829. La brasse française des vieilles cartes = 10,624.

Brasser, v. a. (une vergue). Brasser une vergue carré. « Brassez carré ! » Brasser une vergue en pointe.

Brasser les huniers au vent.

Brasser, v. n. Brasser (au vent).

Brasser (sous le vent).

Brasser (pour changer d'orientation en grand).

« Brassez ! » (au vent).

« Brassez (pour ouvrir).

Brasser carré.

Brasser carré derrière.

« Brassez carré devant ! »

(Fam) Brasser carré (son chapeau).

Contre-brasser devant (pour décider labattée du bon bord).

Brasser à culer (ou sur le mât).

Brassez à culer partout.

(Fig) Brasser à culer (se retirer d’une affaire difficile).

Brasser à contre (du mauvais bord).

Brasser à contre (devant et derrière, par exemple pour mettre en panne).

Brasser en pointe.

(Fam.) Brasser en pointe (son cha- peau).

Brasser en ralingue.

Brassez en ralingue derrière.

« Brassez tribord ! »

« Bracein! .

In French, the officer would com- mand : « Port (or starboard) after (or head) braces! », as the case might be, but he would command : « Topsail weather braces! » and seldom : « Topsail lee braces! »

To braze.

To sparkle. The sea sparkles.

Fathom. The english fathom =6 feet = 1m,829 (french metre). The french fathom of the old charts = 5 feet, 3 inch. 938.

To brace a yard.

To square a yard.

« Square yards! » 1. To point a yard to the wind. 2. To brace sharp a yard.

To haul in the topsail braces.

To brace. To brace in, to haul in the weather- braces. To brace forward, to brace up. To brace round, to brace about.

« Brace in! »

« Brace up! », « Brace forward : » To square the yards.

To square the after yards.

« Square the head yards! »

(Fam.) to ship athwartships.

To brace abox the head yards.

To brace aback. Lay all flat aback. To back out (fig.).

To brace so as to cast the wrong way. To brace by.

put

. To brace sharp up.

2. To point the yards to the wind.

(Fam.) To ship fore-and-aft.

To brace so as to shiver the sails.

Brace in the after yards to shiver the sails.

« Brace to starboard ! », « haul the starboard braces ! »

88 BRI

Brasséyage, m. (Action de brasser). Brasséyage (portage de la vergue sur les haubans). Arc-boutants de brasséyage. Arc-boutants de brasséyage (en fer). Paillet de brasséyage.

Brassiage, m. Déterminer, connaître e brassiage d’une passe (hydrog.). Brasure, f. : Brayer, v. a.

Brayer les coutures. Bredindin, m.

Bredindin simple, double. Breloque, f., la breloque. Bretelle, f., du fusil. Breton (En), adv. (en travers).

Barriques arrimées en breton. Brevet, m.

Brevet de capitaine au long-cours. Brevet de maître au cabotage. Retrait ou suspension de brevet.

Breveté, m. ou ad., matelot breveté. Brick, m. Brick-goëlette.

Brick de guerre. Bricole, f. (du navire).

Ce navire est mal chargé, il a de la bricole sur babord.

Bricoles de bouts d'essieu (canon de campagne). | Bricoles de limoniére. Bride, f. Bride en fer, (liaison). Bride de brague. ‘Bride de dressage, de serrage. Bride en filin (appelée quelquefois boutonnière). Bride de tuyau. Brider, v. a. (par une bridure). Le cartahu est bridé quelque part (ac cident).

en tôle,

Bracing. Chafing of the yard, wake of the yard against the shrouds. Brace-bumpkins. Spiders for the main braces. Paunch mat (to prevent chafing of the yards). Fathoming. To fathom a channel.

Brazing. . To pay (with pitch). To pay the seams.

Spanish burton.

Single, double spanish burton. Dismiss, the dismiss. Sling of the musket. A-burton.

Casks stowed a-burton. Commission, brevet, certificate

of qualification.

Certificate of competency as masterof a foreign-going ship.

Certificate of competency as master of a home-trade ship.

Cancellation or suspension of certi- ficate.

Qualified man, trained man. Brig.

Brig-schooner, hermaphrodite-brig, topsail schooner.

Man-of-war brig.

(Rolling more on one side than on another.)

This ship is badly trimmed, the lur- ches are heavier to port than to starboard.

Drag-ropes for the axle-tree.

Drag-ropes for the limber. ; Stirrup, strap or strip (for joining).

Breeching neck-ring, breeching ring. Adjustable clamp. Becket, lasket, latch, latching, latch- ing key (sometimes button-hole). Thimble for pipe. To frap, to rack. The gantline is jammed somewhere.

BRI 89

La chaine est bridée par l’étrave, par le brion.

Brider l’estrope d’une poulie.

Brider les garants d'un palan.

Brider la guinderesse à la téte du mât.

Brider les haubans d’un bord à l’au- tre la mer).

Brider les fours ensemble.

En brassant, la vergue est bridée par le gréement,

Bridole, f. (pour appliquer les borda-

ges).

Ses manelles.

La pièce est sous bridole.

Bridure, f. Larguez la bridure. Un tour de bridure.

Brigade, f. Brigadier, m. (d'artillerie).

Brigadier (de canot). Brigantin, m. (brick sans grand’voile), 2. Brigantin (brick sans cacatois). Brigantine, f. Palan d’amure de brigantine. « À border la brigantine!... bordez! » « Bordez la brigantine! » Cargues basses de brigantine. Cargues hautes de brigantine. « À Carguer la brigantine !.. guez! » « Carguez la brigantine! » Corne de brigantine. Écoute de brigantine. Étrangloirs de brigantine. Brin, m. (qualité du filin). Filin premier brin. Filin deuxième brin. Brin d'air, de vent. Il n’y a pas un brin d’air, un brin de vent. ° Bringueballe, f. La bringueballe de la pompe. Brion, m Briquage, m Briquage à sec. Brique, f. Brique réfractaire.

. Car-

The chain grows taut across the stem, across the forefoot.

To marry the strop of a block.

To frap, to rack the falls of a tackle.

To rack the mast-rope towards the head of the mast.

To swift in the shrouds.

To frap, to rack the turns together. In bracing up, the yard is locked by the rigging. Wrain-staff.

Wrain-bolts. The plank, the piece is set by the wrain-staff. Frapping, racking. Cast off the racking. A racking turn. Brigade. Bombardier, corporal of royal ar- tillery Bowman (of a boat). Brigantine. , (Brig without royals). Spanker, driver. Spanker tack-tackle. « Spanker outhaul !... a Set the spanker ! » Spanker foot-brails. Spanker peak-brails. « In spanker!... brail up!»

haul aft! »

« Brail up the spanker ! » Spanker- gaff. Spanker outhanl, spanker sheet. Spanker throat-brails. (Quality of the hemp). Rope of the finest hemp. Rope of the second quality. Breath of air, of wind. There is nota breath of air (or of wind) stirring. Brake. The pump-brake.

Fore-foot, gripe, fore-gripe. Holystoning.

Dry holystoning. Brick.

Fire brick

90 BRi

Brique (a briquer), f. (Les matelot l’appellent familièrement livre de messe).

Briquer, v. a. Briquer le pont. (Fam.) briquer le pont avec son dos (dormir sur le pont).

Briquette, f. Charbon.en briquette.

Bris, m.

Il y a bris quand le navire échoué a des avaries telles qu’il est impos- sible. de le renflouer.

Réglement des bris et naufrages.

Brisant, m. Des brisants devant ! Eviter un brisant. Attention, veillez les brisants. Le brisant d’une lame. Lame brisante, brisant. Nous entrons dans les brisants.

Les brisants de la plage (appelés

aussi barre).

Brise, f. (synonyme de vent, V. aussi vent).

Il y a de la brise.

Nous partirons quand il y aura de la brise.

La brise adonne.

Une belle brise qui nous mènera loin, (Fam.: qui nous mènera la queue en trompette.)

Nous aurons de belles brises cette saison.

Bonne brise (force). -

La brise est bonne (favorable),

Brise à porter les cacatois.

dans

Brise carabinée.

La brise change.

Brise établie.

Faible brise ou légère brise. La brise est faible.

Une brise faite (forte).

La brise est faite (établie). Brises folles.

La brise est folle.

Forte brise (force).

De fortes brises.

La brise fraichit.

Holystone. Prayer-book (fam. .

To holystone. To holystone the deck To plank it (fam.).

Brick of patent fuel. Patent fuel.

Actual loss of a wrecked ship, break up.

There is actual loss when the ship aground is so damaged that it is impossible to get her afloat again.

Regulations concerning shipwrecks.

Breaker. Breakers ahead ! . To round a breaker. Look out for the breakers. The breaking of a 8ea. Broken water, breaker. We are entering broken water. The surf.

Breeze, wind, gale.

Itis breezy.

We shall sail as soon as there is a breeze.

The breeze draws aft, veers aft.

A spanking breeze.

We shall have fine breezes this season.

Strong breeze, stormy breeze.

The wind is fair.

Gentle gale, breeze in which the ship could carry royals.

Stormy gale, stiff gale, hard gale.

The wind veers, is veering.

Steady wind, settled wind.

Light breeze.

The breeze is light.

A steady gale.

The wind is settled.

Baffling wind, flurry.

The breeze is flurrying.

Moderate gale.

Strong winds.

The wind freshens.

BRI

La brise est tnégale (comme force), Jolie brise.

La brise joue.

Brise du large.

Légére brise.

La brise se léve À l'Ouest.

La brise est maniable.

La brise nous a manqué à l'entrée de la Manche.

La terre nous a masqué la brise.

La brise se meurt, est morte.

La brise est modérée.

Brise molle.

La brise mollit en hâlant le Sud.

Brise à porter les perroquets. Petite brise (force). La brise refuse.

Brise à deux ris.

Brises solaires.

Brise de terre.

Le retour de la brise de terre.

La brise tombe.

La brise est tombée.

Une bonne brise à porter tout des- sus.

Brise variable.

La brise veille.

Il vente bonne brise.

Brise-lame, m

Briser, v. a. Nous avons briser la glace pour pous ouvrir un passage. Mantelets brisés. Le navire est brisé.

Briser, v. n.

La mer brise à la côte, ou la côte a une barre.

La lame brise (ou déferle) sur le na- vire.

La mer brise sur les rochers.

On voit la mer briser devant.

Les lames brisant à la plage.

La mer brisant à la plage, le brisant de la plage (la limite).

Briser (Se). La frégate la « Sémillante » s’est brisée sur l’écueil Lavezzi.

91

The wind is unsteady.

Fresh breeze, stiff breeze.

The wind is baffling.

Sea-breeze.

Gentle breeze.

The breeze is springing up from the west, is rising from the westward.

We have an easy gale, a loom-gale.

The wind failed us at the entrance of the channel.

We are becalmed by the land.

The wind is dying, has died away.

We have a moderate breeze.

Fanning breeze, slack wind.

The wind is slackening veering to southward.

Top-gallant gale.

Moderate breeze.

The breeze draws forward, draws ahead.

Gale forcing to carry double-reefed topsails.

Alternating winds.

Land-breeze.

Land-turn.

The wind is falling.

The wind has fallen, has lulled

A good whole-sail breeze.

Shifting wind. The breeze holds on. It blows a strong breeze.

Breakwater. To break, to break up.

We were obliged to break the ice to open a passage.

Half-ports.

The ship is broken up.

To break.

The coast has a surf.

The sea breaks over the ship, makes a breach over the ship. .

The sea breaks over the rocks.

Broken water is seen ahead.

The surf.

The rut of the shore.

To break up. (To be wrecked).

The frigate « Semillante » broke up on the « Lavezzi » reef

92 «BRU

Broche, f. (fam. pour es fers). Mettre un homme à la broche (fam.).

Brocheter, v. a.

Brocheteur, m.

Brochette, f. ou Broche, f. Bronze, m. Canon en bronze. Brosse, f. Brosse a blanchir. Brouillard, m. Brouillard & couper au couteau. Le brouillard se dissipe.

Le brouillard s’épaissit.

Il fait beaucoup de brouillard.

Brouillard des glaces.

Un brouillard épais se léve.

Brouillard sec (météore).

Tout navire en route par temps de brouillard doit faire des signaux particuliers (V. Brume).

Brouillasser, v. n.

Il brouillasse.

Broutage, m. ou Broutement (dans une pièce de machine). Marque de broutage.

Brouter, v. n. L'outil broute.

Bruine, f.

. Bruiner, v. n. Il bruine.

Brûle-amorce, Brûler, v. a.

Brûler une chaudière, Brûlot, m. Brûlure, f.

Brumaille, f. (diminutif de brouil- lard). Il tombe une petite brumaille. .

Brumasse, f. (diminutif de brume). Une légère brumasse nous empêche de voir la terre,

Brumasser v. n. Il brumasse

Garters, iron garters. To put the garters on a man (fam.). 1. To measure by guage- sticks. 2. To measure by pins attached to a line. ‘(Carpenter directing the measurement by guage-stick.) (Carpenter's guage-stick.) Bronze, Brass, gun-metal. Brouze gun. Brush. Whitewash-brush. Fog. Pea-soup fog. The fog is clearing off, is clearing away. The fog thickens. It is very foggy. Frost-smoke. A thick fog is coming on. Dry fog. Every ship under way in foggy wea- ther must make special signals.

To mizzle, to drizzle.

It mizzles.

Chattering, tremor.

Chatter-mark.

To chatter, to tremble. The tool is chattering, trembles.

Drizzling rain. To drizzle. It drizzles. Flash-pan, flashing apparatus. To burn. To burn a boiler. Fire-ship. Burn. Mist, drizzling rain.

There is a mist, a drizzling rain fal- ling. Fogginess, haze. A slight fogginess prevents us from seeing the land. To drizzle, to mizzle.

It drizzles, there is a haze.

“~~. ee tes

1 BRU

Brume, f. | Haze, fog.

Il y a de la brume.

Banc de brume.

Sifflet de brume à vapeur.

Signaux de brume.

Trompe de brume.

Signaux phoniques par temps de brume, brouillard, etc. (extrait du décret du 4 novembre 1879).

Art. 12. Tout navire à vapeur doit être pourvu :

1: D'un sifflet à vapeur ou de tout autre système efficace de sons au moyen de la vapeur, placé de ma- niére que le son ne soit gêné par aucun obstacle :

2: D'un cornet de brume d’une sono- rité suffisante et qu'on puisse faire entendre au moyen d’un soufflet ou de tout autre instrument; .

D'une cloche assez puissante.

Tout navire à voiles doit être pourvu d'un cornet et d’une cloche analo- gues,

En temps de brume, de brouillard ou de neige, soit de nuit, soit de jour, les avertissements indiqués ci-des- sous seront employés par les bati- ments :

(A) Tout navire à vapeur, lorsqu'il est en marche, doit faire entendre un coup prolongé de son sifflet à va-

peur ou de tout autre mécanisme à

vapeur, à des intervalles qui ne doi-

vent pas excéder deux minutes.

(B). Tout navire à voiles, lorsqu'il est en marche, doit faire les signaux suivants, avec son cornet, à des in- tervalles de deux minutes au plus :

Un coup, lorsqu'il est tribord amures;

Deux coups, l’un après l’autre, quand il est babord amures;

Trois coups, l’un après l’autre, quand il a le vent de l’arrière du travers.

(C). Tout navire, à voiles ou à vapeur, qui ne fait pas route, doit sonner la cloche à des intervalles qui n’ex- cèdent pas deux minutes.

Art. 13.— Tout navire, soit à voiles, soit à vapeur, ne doit aller qu’à une vitesse modérée pendant les temps de brouillard, de brumeou de neige.

It is foggy.

Fog-bank.

Steam fog-whistle.

Fog signals.

Fog-horn.

Sound signals for fog, etc. (From Queen’s regulations, order of the 19 august 1879).

ART. 12, A steam ship shall be provided with a steam-whistle, or other efficient steam-sound signal, so placed that the sound may not be intercepted by any obstruc- tions ;

And with an efficient fog-horn to be sounded by a bellows or other me- chanical means ;

And also with an efficient bell. A sailing ship shall be provided with a similar fog-horn and bell.

In fog, mist, or falling snow, whether by day or night, the signals des- cribed in this article shall be used

. a8 follows; that is to say :

(A) A steam ship under way shall make with her steam-whistle, or other steam sound signal, at inter- vals of not more than two minutes, a prolonged blast.

(B). A sailing ship under way shall make with her fog-horn, at intervals of not more than two minutes:

When onthe starboard tack one blast;

When on the port tack two blasts in succession ;

And when with the wind abaft the beam three-blasts in succession.

(C). A steam ship and a sailing ship, when not under way, shall, at in- tervals of not more than two mi- nutes, ring the bell,

Art. 13.— Every ship, whether a sai- ling ship or steam ship, shall, in a fog, mist or falling snow, go ata moderate speed.

94 BOR

Brumeux. ad. Temps brumeux. L'état brumeux du temps. Quand on atterrit par temps brumeux, il faut avoir soin de sonder sou- vent. Brut, ad. Espars brut, bois brut. Buccin, m. (mollusque). Bucher, v. a. (tailler à la hache). Bucher une pièce de bois.

Budget, m., de la marine.

Buée, f. (s'élevant de la surface de:

la mer.). Buffleteries, f. Bugalet, m. Bugalet à canon. Bugalet à poudres.

Bulle, f. Bulle d’air. ‘Niveau à bulle d'air.

Buqueter (syn. de brocheter). ‘Buquette, f. (syn. de brochette). Bureau, m.

Bureau des cartes et plans.

Le bureau du détail bord).

Bureau des longitudes.

Les bureaux de la marine.

Le bureau de la marine ou de l’ins- cription maritime (com.).

Le personnel de bureau.

Service de bureau.

Burette, f. Une burette d'huile.

Burin, m. Burin (d’arrét). Burin (de gabier ou de voilier). Burin (de mécanicien). Le burin de la grand’bouline et son aiguillette ou sa queue. Le burin de la drisse anglaise. Faire sauter le burin.

Buriner, v. a. (couper avec un burin). Buriner (charp., frapper fortement, se dit quelquefois bliner).

Foggy, misty, hazy. Foggy weather. The fogginess of the weather.

_ When you make the land in foggy weather, you must often heave the lead.

Rough. |

Rough spar, rough tree.

Whelk, whelk-bait

To hew.

To hew a piece of timber.

Budget of the navy, navy-esti-

mates.

Barber.

Buffs, Leather articles. Hoy. Ordnance-hoy. Powder-hoy. Bubble. Air bubble Spirit level.

To measure by guage-sticks.

Guage-stick. Office, board. Hydrographic office at the admiralty, The ship’s office (2), Board of longitude, nautical alma- nach office. Navy offices. Shipping master’s office, shipping office. The office staff. Office duty, clerical duties.

Can. An oil can. Fid, cold chisel, toggle. Toggle, slip-toggle. Fid, splicing-fid. Cold chisel. The toggle of the main bowline and its lanyard. The toggle of the halliards. To slip the toggle, to pull out the toggle. To chip, to cut with a cold chisel. To ram, to strike with a battering- ram.

(a) The ship's office est en même temps le bureau du commissaire sur les navires anglais.

CAB

Buriner voilerie; peu us. dans ce sens). Buse, f. (de tuyère). Buste, m. (figure, embléme du navire.) But, m. Atteindre le but. Le chef de la quatrième pièce a abattu le but. Tirer sur un but. But-en-blano, m. Buttée, f. Buttée à collets. Palier de buttée. Butter, v. n. Faire butter une pièce de bois contre. une autre. Buttoir, (synon. de toc, heurtoir, etc.).

G

Caban, m. (de matelot). Caban (d’officier).

Cabane, f. (Peu us.) V. Cabine. Cabaner, v. 2.

Cabaner un canot pour le réparer. Cabaner, v. n. (synon. de chavirer). Cabestan, m.

Cabestan simple, double, etc.

Cabestan Barbotin.

Le grand cabestan.

Cabestan multiple.

Le petit cabestan (du pont).

Cabestan à vapeur.

Cabestan volant. :

Affoler le cabestan supérieur.

« Au cabestan ! »

« Au cabestan le monde! » (pour lever

l'ancre).

Barre de cabestan.

Chapeau ou tête du cabestan.

Chapeau du cabestan inférieur. Choquer l'aussière au cabestan.

L'amarre choque ou file au cabestan, prenez un tour de plus.

Clefs ou prisonniers du cabestan.

La cloche ou le tambour du cabestan,

To open with a splicing-fid.

Muzzle, nozzle (of a blast-pipe). Figure, figure-head. Butt, mark, target. To hit the mark. The captain of the fourth gun knocked the target. To fire at a mark.

Point-blank.

Thrust. Collared bearing. Thrust block. To butt. To butt a piece of timber against ano ther.

Catch, stop.

Pea-jacket. Waterproof coat, cloak.

Cabin.

To cant. To cant a boat for repairing her.

To capsize.

Capstan, capstern. Single, double, etc., capstan. Brown’s patent capstan. The main capstan. Multiplying patent capstan. The jeer-capstan. Capstan-engines and gear. Crab-capstan. To disconnect the upper capstan. « Man the capstan! » « Up anchor! »

Capstan-bar.

Capstan-head, drum-head of the capstan.

Trundle-head of the lower capstan.

To surge the hawser round the capstan.

The rope slips round the capstan,take one turn more.

Drop-bolts,drop-pauls of the capstan.

The barrel of the capstan.

96 CAB

Tiens bon le coup au cabestan!

A courir le cabestan !

Couronne du cabestan.

Dégarnir la chaîne, le garant du ca- bestan.

« Dévirez le cabestan! » ou « au ca- bestan! »

Garnir le cabestan, ou mettre les

barres en place. Garnir la chaîne au cabestan. Garnir une aussière au cabestan.

Larguez au cabestan |

Mettez les Zinguets au cabestan.

Meche du cabestan.

Mettre le monde au cabestan

Faites parer les tours au cabestan.

Raidir au cabestan.

Le retour du cabestan, de l’aussière garnie au cabestan.

« Tiens bon le cabestan | »

' Virer au cabestan.

Cabillot, m.

Cabillot (d'amarrage).

Cabillot (de tournage) en bois ou en fer.

Tournez au cabillot.

L’estrope d’un cabillot (d’amarrage).

La queue d’un cabillot.

Les cabillots des fonds, Raban ou bride à capeler sur un ca- billot.

Cabillotter, v. a.

Cabine, f. (V. aussi chambre).

La cabine du capitaine.

Une cabine de passager.

Cabine de première, de deuxième classe.

Cabines donnant sur le salon, la grand'chambre.

Câble, m.

Câble ne se dit en français que pour un câble en filin, se dit en anglais pour la chaîne comme pour le câble.

Câble de l'ancre de bossoir.

Cable armé (torpille).

Cable ou grelin de Adlage (de touée).

Cable de remorque.

. Heave and rally !

Heave away! run away with it!

Sprocket-wheel of the capstan.

To take, to haul the cable, the fall off the capstan.

« Walk back the capstan ! », « come up the capstan ! »

To rig the capstan.

To bring the cable to the capstan.

To take, to bring a hawser to the cap- stan.

Come up the capstan !

Paul the capstan.

Spindle of the capstan.

To man the capstan.

Surge the capstan.

To heave taut.

The inboard part of the hawser (wound round the capstan).

« Avast heaving | »

To heave at the capstan, to heave the capstan, to heave round the capstan.

Belaying-pin, toggle.

Toggle.

Wooden, iron belaying-pin, tack-pin; (fam.) jack-pin.

Take a turn at the belaying-pip

The strop of a toggle.

The lanyard of a toggle; (also) ofa slip-toggle.

Buntline-toggles.

Becket.

To toggle. Cabin, room.

The captain’s cabin. A passenger's cabin. First class, second class cabin. .

. State-rooms.

Cable, hemp-cable.

« Cable is used in French for hemp cable only, in English, cable is used for hemp or chain cable, »

Bower-cable.

Insulated cable.

Stream-cable.

Towing-cable, tow-rope.

CAB

Affaler le câble en bande, en pagaïe. Le câble est clair. Couper son câble.

Étalinguer le câble. « Piles le cable! »

« Filez le câble par le bout! »

(Fig.) Filer son câble par le bout (mou- rir).

Tourner le cable à la bitte.

Le câble travaille dur (est trop raide).

Virer le câble, ou sur le câble. Cable-chaine, m. Câbler, v. a. (Peu us.) V. Commettre.

Cablot, m. (d’un canot). Frappez le câblot sur le grappin paré à mouiller.

Cabotage, m.

Grand cabotage.

Petit cabotage. |

Pour le cabotage anglais, le coasting- trade comprend seulement le cabo- tage sur les côtes du Royaume-Uni, et le home-trade, le cabotage dans les limites indiquées au mot cabo- teur.

. Grand cabotage en France : des ports français de l’Océan à la Méditerra- née, à la Baltique, en Angleterre, Irlande, Hollande, Danemark, Espa- gne et Portugal ; des ports fran- çais de la Méditerranée à ceux de l'Océan, à l'Algérie, aux côtes de la Méditerranée au delà de Naples à l'Est, de Malaga à l’ouest.

Petit cabotage en France : des ports français de l’océan aux autres ports français de l'océan, aux ports de Belgique et de Hollande, d’Angle- terre, Ecosse et Irlande ; des ports français de la Méditerranée à Malaga à l'ouest, A Naples à l'est, et aussi aux îles de Corse, Sardai- gne et aux Baléares.

Maître au cabotage.

To pay cheap the cable.

The cable is clear.

To cut the cable, to cut and run (pour fuir).

To bend the cable. 3

« Pay out the cable ! », « Veer the cable! »

« Slip the cable! »

(Fig.) To unreeve one’s life-line, to cut one’s painter.

To bitt the cable.

The cable strains hard, bears a very great strain. |

To heave in the cable.

Chain-cable. To lay. Grapnel-rope of a boat.

Bend the grapnel-rope ready for letting go.

Coasting-trade, home trade.

Home-trade.

Coasting-trade.

In England, the « coasting-trade » in cludes trading on the coasts of the United-Kingdom only, and the « home-trade » trading within the limits indicated at the term « ca- boteur. » ;

In Franck, the grand cabotage includes trading from the french ports of the Ocean to the Mediter- ranean, the Baltic, to England Ireland, Holland, Denmark, Spain and Portugal; from the French ports of the Mediteranean to those of the Ocean, to Algiers, to the coast of the Mediteranean beyond Naples eastward, Malaga west- ward,

In France, the « petit cabotage » includes trading from any French port of the ocean to other French ports of the ocean, to those of Belgium, Holland, England, Scot- land and Ireland ; from the French ports of the Mediterranean to Ma- laga westward and Naples eastward and also to Corsica, Sardinia and the Balearic Isles.

1. Master of a coasting-vessel. 2.

Master of a home-trade ship. 7

98: CAC

La navigation au cabotage. Au petit cabotage.

Caboter, v. n. Je n'ai pas trouvé de fret pour le long-cours ; je suis obligé de ca- boter en attendant mieux.

Caboteur, m. (au petit cabotage). Caboteur (au grand cabotage). Caboteur (homme ou navire).

En Angleterre, le home-trade ship s'applique à un navire naviguant dans les limites suivantes : le Royaume-Uni, les îles de Jersey, Guernesey, Sark, Alderney et Man, et le continent d'Europe entre la

. rivière de l’Elbe et Brest inclusi- vement.

Marchandises transportées par cabo- teurs.

Cabotier, m. (Peu us.) Cabriolet, m. (Peu us., abri de poupe).

Cabrion, m. Cabrion de 20, de 25 c/m d’équarris- sage. Cabrion (d'arrêt). Clouer des cabrjons sous les roues des canons pour les assurer pen- dant un mauvais temps.

Cacatois, m.

Le grand cacatois.

Le cacatois de perruche.

Le petit cacatois.

‘Contre-cacatois.

Contre-cacatois triangulaire (aile de pigeon ou papillon).

Amarrez le cacatois dans les haubans d ’hune.

a À border, hisser les cacatois! » ou

simplement « les cacatois! »

Bras du petit cacatois.

Cargue-point de cacatois de per- ruche.

Envoyez dégarnir les cacatois et faire la genope.

« A Dégréer les cacatois ! »

La drisse du petit cacatois.

La drisse anglaise de petit cacatois.

Flèche de cacatois.

Les galhaubans du grand cacatois.

« A gréer les cacatois ! »

Coasting. Coastwise, trading coastwise. To coast.

I have not found a freight for a fo- reign port; I am obliged to go coasting until I find something better.

Coasting-vessel.

Home-trade ship.

Coaster, home-trader.

In England, a home-trade ship is a ship trading within the following limits : the United Kingdom, the Islands of Jersey, Guernesey, Sark Alderney and Man, and the conti- nent of Europe between the river Elbe and Brest inclusive.

Goods carried coastwise.

Coasting-vessel. Poop-royal, top-gallant poop. Balk, Baulk, small square beam.

Balk (or beam) eight, ten inches square.

Skid, cleat.

To nail skids (or cleats) under the trucks of the guns to secure them in bad weather.

Royal sail, royal.

The main royal.

The mizen royal.

The fore royal.

Skysail.

Sky-scraper.

Secure the royal yard in the topmast

rigging. « Royal sheets and halliards! »

Fore royal brace. Mizen royal clewline.

Unbend the royal gear and stop the yard-ropes out.

« Down royal yards ! »

The fore royal yard-rope.

The fore royal halliards.

Royal pole.

Main royal backstays.

« Cross royal yards! »

CAI 99

Marchepied de cacatois de perruche.

Mat de cacatois (sur quelques clip- pers).

Serrer les cacatois.

« A serrer les cacatois ! »

Il fait un temps à porter les cacatois.

Vergue de cacatois.

Cache, f. (pour des dépêches à terre). Cachot, m. Mettre un homme au cachot. Condamné à dix jours de cachot. Cadéne, f.

Les cadènes des haubans ou des porte- haubans ou chaînes de porte-hau- bans.

Les cadènes des galhaubans.

Cadet, m., de marine. (On dit mainte- pant élève.) Cadran, n. Cadran d’une montre. Cadran solaire. Cadrannerie, f. (Peu us.; atelier des boussoles). Cadre, m. (lit suspendu). Cadre de l'hélice.

Cadre d'une hélice mobile. Cadre d'hôpital, pour blessé, ou li- tière. Cadres, les cadres du personnel.

Cadres d'activité.

Cadres de réserve (en France, pour les officiers généraux seulement).

Etre promu hors cadres.

Cage, f. (sens ordinaire). Cage du canon à balles. Cage de l’hélice. Cage à poules. Cagnard, m. Cahier, m. Cahier des charges (d’un marché).

Cahier d'ordres. Cahier de punition. Faire mettre un homme sur le cahier.

Caillebotis, m.

Caillebotis en bois, en fer.

The foot-rope of mizen royal yard. | Royal mast.

To take in the royals, « In royals! » We have weather for carrying royals. Royal yard. Cairn. Cell, black hole. To confine a man in a cell, Sentenced to cells for ten days. Chain-plate, channel-plate. Chain-plates of the shrouds.

Backstay-plates. Naval cadet.

Dial, dial-plate. Dial-plate of a watch. Sun-dial.

Compass-loft.

Cot. Frame, framework of the aperture for the screw. Banjo, lifting frame of a screw. Cradle, stretcher.

Number of officers on the navy list. The active list. Reserved, retired list.

To be promoted above the regular number. Cage. Slide of the machine-gun. Screw aperture. Hen-coop. Small rain-awning. Book. : Conditions (of the agreement, of the contract). Order book. Defaulter’s book. To enter a man on the defaulter’s book. : Grating. Wooden, iron gratings.

100

Panneau à caillebotis.

Caillebotte, f., ou latte de caillebotis.

Cailloux, m. (fam.: pour rochers). Un paquet de cailloux (fam).

Caisse, f.

Caisse à air.

Caisse à air étanche pour canot de sauvetage.

Caisse à biscuit.

Bridure de la caisse du bout-dehors de bonnette de petit perroquet.

Caisse du bout-dehors de foc.

Caisse à eau.

Arrimer une caisse à eau.

Entamer une caisse à eau.

Caisses à eau des façons.

Caisse à huile.

Caisse du grand mdt d’hune.

Caisse du petit mât de perroquet.

Caisses à munitions (affût de mon- tagne).

Caisse à obus,

Caisse à poudre.

Caisse d’une poulie.

Caisson, m. Caisson d'armes. Caissons de cabine. Le caisson d’un canot. Les caissons de l'équipage. Le caisson du maître d'équipage. Caissons à provisions. Les caissons de la timonerie. Caissons en tôle.

Calage, m. Calage de l'horizon artificiel. Calage d'un mât. Calage d'un objet. Vis de calage.

Calaison, f. (V. Tirant d'eau). Calcet, m. Cale, f.

Cale de construction.

Cale couverte.

Cale d'échouage (naturelle). Cale de hdlage ou de lancement.

Cale (rampe d'embarcadère). La cale du navire. Cale avant, arriére.

CAL

1. Hatch with open gratings-. 2. Gratings.

A bar of the gratings.

Stones. A heap of stones.

Case, box, tank, heel.

Air-case.

Air-tight compartment or box for life-boat.

Bread-box.

Heel-lashing of the fore top-gallant studding-sail boom.

Jib-boom heel.

Water-tank, tank.

To stow a tank.

To begin upon a tank.

Bilge-tanks.

Oil-tank.

Heel of the main topmast.

Heel of the fore top-gallant mast.

Limber-boxes.

Shell-box. Powder-case. Shell of a block.

Locker, chest, rack. Arm-chest. Seat-lockers. The locker of a boat. The bag-racks. The boatswain’s locker. Bins. Colour-lockers, flag-lockers. Sheet iron locker.

Chocking, housing. Levelling the artificial horizon. Housing a mast. Chocking anything. Foot-screw. Draught of water. Lateen mast-head. Slip, stocks, hold. Slip, stocks. Stocks roofed in. Graving-beach. Slipway, patent slip ; (also) marine railway. Slope, slip of a quay. The hold. Fore, after hold.

CAL 101

Lextrémité arriére de la cale. L’extrémité avant de la cale.

Cale de chargement.

Cale a eau.

Cale à filin.

La grande cale (la cale principale). Cale à vin.

Arrimer la cale.

Arrimer les poids dans la cale. Assainir, blanchir la cale.

Le contre-maitre de cale. Le fond de cale ou les petits fonds. Pomper l'eau de la cale. Fouiller (vulg.) chamberder la cale. Nous avons fouillé inutilement la cale pour trouver ce colis. Grillage de fond de cale à eau. Le premier plan de cale (arrimage). Plate-forme de la cale. Pompe de cale. Cale, f. (soutien). Cale pour faire levier. Soulager à l’aide de cales. (Fig.) Cale (mauvaise plaisanterie). Donner une cale à un homme (couper les rabans de son hamac). , Cale-bas, m. Cale-bas d’une bonnette. Cale-bas d’une vergue, d'une corne.

Calendrier, m. calendrier grégorien. Caler, v. a.

Caler une barrique.

Caler un coussinet.

Ce navire cale plus (d’eau) que nous. Combien calez-vous ? 10 pieds.

Cette canonnière cale très peu d’eau et peut entrer dans le fleuve.

Caler un horizon.

Caler un mdt, les mats d’hune.

Caler un mat d’hune tout bas, ou à

reposer sur le pont. . Caler un objet (le soutenir avec une cale),

Caler les roues (art.). Calfait, m. (fer simple à calfat). Calfat, m.

Le maitre calfat. Matelot calfat.

The after-peak.

The fore-peak.

Stowage-room.

Main hold, store-room for water.

Cable-tier.

The main hold.

Spirit-room.

To stow the hold.

To trim the hold.

To disinfect, to whitewash the hold, the bilge.

The captain of the hold.

The bilge.

To pump the bilge-water.

To rummage the hold.

We have rummaged the hold in vain to find that package.

Skeleton floor of the main hold.

The ground-tier.

Platform-deck of the hold.

Bilge-pump.

Chock, wedge, liner.

Glut.

To chock up.

Cutting down.

To cut down a man.

Downhaul. Studding-sail downhaul. Downhaul of a yard, of a gaff.

Calender, gregorian calender. To chock, to house, to draw, to

wedge up.

To bed a cask.

To wedge up a bearing.

This ship draws more water than we.

How many feet of water do you draw ? ten feet.

This gun-boat draws very little water and can enter the river.

To level an horizon.

To house a mast, the topmasts.

To strike a topmast,

To chock up an object.

To lock the wheels, the trucks.

Caulking-iron.

Caulker. The caulker (of the ship). Caulker’s crew.

102 CAL

Quartier-maitre calfat.

Second-maitre calfat. :

Ciseau de calfat ou fer simple a calfat.

Sellette à calfat.

Caulker's mate (second class). Caulker’s mate (first class). Caulking-iron.

Caulker’s seat.

Calfatage, m. Caulking. Calfater, v. a. To caulk.

Calfater la caréne, le pont, les hauts.

To caulk the bottom, the deck, the upper works.

Calibrage, m. Taking the calibre. Calibre, m. Calibre or caliber, gauge.

Le calibre des bouches a feu était rapporté autrefois au poids du bou- let ; maintenant, on le rapporte au diamètre de l'âme.

Artillerie de gros calibre.

Calibre pour fils.

Calibre (pour modèle) d’une piéce à travailler.

Calibre d’un projectile.

The calibre of ordnance was for- merly indicated by the weight of the shot; now it is indicated by the diameter of the bore.

Heavy ordnance, heavy metal.

Wire guage.

Templet of a piece to be worked.

Gauge of a shot.

Calibrer, v. a. (en général). To take the calibre.

Calibrer les boulets.

Compas a calibrer (ou maître de danse).

Lunette a calibrer.

Sonde à calibrer.

To gauge shots. Inside callipers.

Shot-gauge, guage for shots. Caliber-rule.

Calier, m. Holder.

Caliorne, f., ou Cayorne. Caliorne d’abattage.

Caliorne de bas-mat (force).

Caliorne de braguet.

Grosse caliorne de mâture ou de ma- chine à mâter, caliorne en quatre.

Caliorne de redresse.

Frapper une caliorne sur....

Passer les garants d’une caliorne.

Purchase-tackle, threefold-pur-

chase.

Purchase for heaving down, careening- tackle.

Winding-tackle.

Top tackle.

Fourfold purchase.

Righting tackle. To bend a purchase on.... To reeve the falls of a purchase.

Calme, adj. Calm.

La mer est calme.

The sea is calm.

Calme, m. Calm. |

Alternatives de calme et de vent par rafales.

Les calmes équatoriaux (le pot au noir).

Le calme se fait.

Il fait calme.

Calme plat.

Presque calme.

Alternations of calm and rises of wind.

Equatorial calms, equatorial dol- drums.

It falls calm.

It is calm.

Flat calm, dead calm.

Gentle air, light air.

CAN

Toute la journée il fit presque calme, avec des intervalles de caline.

Etre pris par le calme.

Retardé par les calmes au passage de la ligne.

Zône de calmes.

Calminer, v. 2. (plutôt encalminer). Nous sommes encalminés.

Calmir, v. n. (ou se calmer). La brise calmit.

La mer calmit ou se calme. Le vent tend à calmir.

Calorie, f. (unité de chaleur). Calorique, m. Cambouis, m. Cambuse, f. Matelot de cambuse.

Cambusier, m.

Came, f.

Came de détente variable. Camionnage, m.

Droit de camionnage. Campagne, f.

Les années de campagne.

Entreprendre une campagne loin-

taine et pénible. Campagne d'été. Faire une longue campagne.

Navire en partance pour une cam- pagne. Pièce de campagne. Can, m. (ou Cant). Mettre un madrier, une brique sur can.

Canal, m. Canal artificiel, le canal de Suez. Canal naturel, le canal de Bristol. Canal des anguillers.

Canal de la baguette (fusil). Canal de la hausse (canon).

Canarder, v. n. (fam.)

Le navire canarde; (vulg.) met le nez

dans la plume. Canardeur, m. ou Canardier, (fam.)

navire tanguant beaucoup.

103

During the whole day there were light airs with intervals of calm.

To be becalmed.

Delayed by calms in the passage across the line.

Calm latitudes, doldrums.

To becalm. We are becalmed.

To fall calm, to lull. The wind falls calm, it falls calm, it lulls. The sea is getting calm, is falling. The wind is tending tn a calm.

Calory. ‘Caloric.

Coom.

Steward's room. Ship’s steward’s boy, bread-room jack.

Assistant of the ship’s steward. (fam.) Jack-o’-the—dust. Cam, lifter, wiper. Cam for variable expansion Carting. Cartage. Voyage, cruize; sea-cruize. The years of foreign service. To undertake a distant and laborious voyage. Summer cruize. To make a long cruize, voyage. Ship about to cruize.

a long

Field-gun. Edge, narrow side. To. set a plank, a brick on edge, edgewise.

Channel, canal, groove. Canal, Suez canal. Channel, Bristol channel. Channel of the limbers, limber-pas- sage. Cleaning-rod groove . Tangent-sight groove.

To dive into it. The ship is diving into it.

Pile-driver (fam.)

104 oo CAN

Candelette, f.

Frapper les candelettes sur les bout- dehors de misaine. Pantoire de candelette.

Canon, m.

Canon de 30 (vieux style, on dit main- tenant : canon de 16 cent. bouche).

Canon de 16 cent. culasse,

Canon de 27 cent.

Canon de 100 tonnes,

Canon à dame lisse.

Canon à balles.

Canon se chargeant par la bouche.

Canon de campagne.

Canon se chargeant par la culasse.

Canon d'embarcation.

Canon forgé, en acier.

Canon fretté et tubé.

Canon de fusil, d'arme & feu.

Canon monté sur affit à chassis.

Canon monté sur affût marin.

Canon-obusier.

Canon à pivot.

Canon rayé,

Canon d'alarme.

Amarrer les canons. (V. Amarrage.)

L'âme du canon.

L'armement du canon (V. Armement.)

Armer un canon.

Les canons en batterie ou du travers.

Mettre les canons en batterie,

Charger un canon.

« La charge dans le canon! »

Tirer un coup de canon.

Le coup de canon (du soir ou du

matin). : Entendre un coup de canon. Décharger un canon (enlever la charge).

Décharger un canon (en tirant).

Canon décharge.

Détaper les canons.

Coup de canon de diane.

Embarquer les canons.

Enclouer un canon.

Exercice du canon.

Envoyer l'équipage à l'exercice du ‘canon.

Canons des gaillards.

Burton, top-burton, top-burton

tackle.

To bend the burtons on the fore top- mast studding-sail booms.

Burton pendant.

Gun, cannon, barrel.

Thirty-pounder.

Six-inch muzzle-loading gun.

Six-inch breech-loading gun.

Twelve-inch gun.

100-ton gun.

Smooth-bore gun.

Machine-gun, gattling gun, norden- felt gun. .

Muzzle-loading gun, muzzle-loader.

Field-gun.

Breech-loading gun, breech-loader.

Boat’s gun.

Built-up gun, wrought iron gun.

Gun with coils and inner tube.

Barrel of a rifle, of a fire-arm.

Slide gun.

Truck gun.

Howitzer.

Revolving gun.

Rifled gun.

Alarm-gun.

To secure the guns.

The bore of the gun.

The gun’s crew.

To man a gun.

The broadside guns.

To run out the guns.

To load a gun.

« Load! »

To fire a gun.

Gun-fre.

To hear the report of a gun. To drawn a gun.

To discharge a gun.

Gun discharged.

To take out the tompions. . Morning-gun.

To hoist in the guns.

To spike a gun.

Gun drill, gun exercise.

To send the men to gun exercise.

Deck guns, quarter-deck and forecas- tle guns.

CAN 105

Coups de canon pour honneurs funè- bres. La lueur d’un coup de canon. Manœuvrer un canon. Jeter les canons à la mer. Le canon n’est pas parti, a raté. Faire partir le canon. Pointer un canon (sens général). Portée d’un canon. Nous portons 15 canons de 24 cent. Mettre le canon en position pour " charger. Mettre les canons au recul. Coup de canon de retraite. Faire un salut de sept coups de canon. Tirer avec un canon devant, der- rière, etc. Canonnade, f. Canonnage, m. Canonner, v. a. (un fort, un navire).

Canonnier, m. Maitre canonnier principal. Le maitre canonnier (du bord).

Un maître canonnier. Second maitre canonnier. Quartier-mattre canonnier.

Matelot-canonnier (breveté). Canonnier-instructeur.

Canonniére, f. chaloupe-canonnière. Canonnière-aviso. Canonnière blindée. Canot, m. Canot de l'amiral. Canot à seize avirons. Canots bdtards. Canot du commandant. Le grand canot (du bord). Canot-major.

Le canot de la marchande.

Canot de parade. |

Le petit canot (du bord).

Le canot des provisions ou de poste- aux-choux.

Canot de ronde.

Canot de sauvetage.

Canot un, deux (de service).

Minute-guns.

The flash of a gun.

To work, to manœuvre a gun.

To throw the guns overboard.

The gun has missed fire.

To make the gun go off.

To lay, to point a gun.

Range of a gun.

She carries 15 ten-inch guns.

To lay, to train the gun for loading.

To run in the guns. Evening-gun. To fire a salute of seven guns.

To fight a gun forward, aft, etc.

-Cannonade.

Gunnery. To cannonade (a fort, a ship).

Gunner.

Chief gunner.

The gunner (rang d'officier en Angle- terre).

A master gunner.

Gunner’s mate.

Gunner’s mate (second class); (also quarter-gunner.

Seaman-gunner.

Gunnery-instructor.

Gun-boat. Gun-vessel. Armour-plated gun-boat. Boat, outter.

Admiral’s barge.

Sixteen-oared cutter (or boat).

Boats alike.

Barge.

The pinnace.

(The boat for the service of the offi- cers, sometimes the pinnace, some- times a gig).

The bum-boat.

State-barge.

The jolly boat.

(Boat sent for fresh provisions, gene- rally the jolly boat),

Guard-boat.

Life-boat,

First, second cutter.

106

Canot de servitude (arsenal),

Canot-tambour.

Canot porte-torpilles.

Canot & vapeur.

Accoster les canots.

Amarre du canot.

Amarrez le canot au tangon.

« Amenez le canot un! »

L'armement (l'équipage) d’un canot.

L’armemeni (le matériel) d’un canot.

« Armez le canot no 1!»

Canot armé en guerre.

Le canot de larriére.

L’aspirant commandant un canot.

Canot à l'aviron ou à rames. (VY. Rame.)

Bosse du canot.

Canot armé à couple.

Débarquer le grand canot.

Désarmer un canot.

Dresser (pour arrimer) le canot avec les hommes.

Dresses (pour redressez) le canot.

Mettre un canot à l'eau (de terre).

Vider l’eau d’un canot.

Embarquer le canot à vapeur.

Gardien du canot.

Haler un canot à la cordelle.

Hâler les canots le long du bord (pour les armer),

Hadler un canot à terre.

Hisser un canot.

Le canot est paré.

Canot armé en pointe.

Rentrer les canots des porte-man- teaux (quand ils sont sur des pis- tolets en fer).

Ramassez le canot en dé:ive,

_ Canot roulé par un brisant.

Lancer un canot de sauvetage.

Canot de sauvetage insubmersib le.

Canot de sauvetage à redressement.

Canot solide à la mer.

Le canot est au tangon.

Touline du canot (passée en faux-bras & la mer).

Canotier, m. (un canotier).

Les canotiers l,

Les canotiers du commandant.

CAN

Small lump.

Paddle-box boat.

Outrigger torpedo-boat. Steam-boat, steam-cutter.

To get the boats alongside. Boat-fast.

Make fast the boat to the boom. «.Lower down the first cutter ! » The boat’s crew.

The boat gear.

« Man the first cutter! »

Armed boat.

The stern-boat.

The midshipman in charge of a boat. Rowing boat, pulling boat.

Painter of the boat. Double-banked boat.

To hoist out the pinnace.

To dismiss the boat's crew.

To trim the boat with the men.

Right the boat.

To take a boat afloat.

To bale a boat.

To hoist in the steam-cutter. Boat-keeper.

To track.a boat.

To drop the boats.

To haul up a boat on the beach, to land a boat, to take the shore with a boat.

To hoist up a boat.

The boat is ready.

Single-banked boat.

To get in-board the quarter-boats.

Pick up the boat adrift.

Boat broaching-to and capsized in a breaker.

To launch a life-boat.

Non-sinking life-boat.

Self-righting life-boat.

Bold boat.

The boat rides by the swinging boom.

Boat-rope.

Rower, oarsman. The first cutter’s crew. The barge-men.

CAP

Les grands canotiers.

Les canotiers-majors.

« Les canotiers de sauvetage, em- barque ! »

Envoyer un canotier supplémentaire.

Caoutchouc, nm. Clapet en caoutchouc. Enveloppe en caoutchouc pour fil conducteur.

Cap, m. Le cap Gris-Nez. Doubler un cap. (Fig.) Avoir doublé les caps, ou le cap Horn. Le cap du navire.

est le cap?

Avoir le cap a...

Le vent a changé cap pour cap. Le cap à l'Est.

J'ai vu deux navires ayant le cap à l'est. Le cap au large.

Nous mimes le cap sur l'entrée de la baie. (Fig.) Mettre le cap sur quelqu'un.

(Fig) Ne plus savoir mettre le cap.

Remettez le cap en route.

Le cap a terre.

L'ennemi a le cap à terre. Virer cap pour cap.

Cap-de-mouton, m.

Ferrure de cap-de-moutoa inférieur.

Lattes des cap-de-moutons dehune.

Faire l'œil pour le cap-de-mouton (avec le hauban).

Passer le bout d'un hauban autour d'un cap-de-mouton.

Régler les cap-de-moutons.

Cape, f. Navire A la cape.

107

The pinnace’s crew.

The crew of the officers’ boat.

« Life-boat’s crew away! », « away there life-boat’s crew! »

To send a spare hand.

India-rubber.

India-rubber clack-valve. India-rubber tubing for conducting wire.

Cape, ship’s head.

Cape Gris-Nez. To double, to round a cape. (Fig.) To have weathered the cape.

The ship's head, the direction of the ship’s head.

How does she head ? how is the head? what course are you steering?

To head..., to be heading..., to stand to..., to stand in...

The wind has changed to the opposite point.

Head east, head to the east, standing to the eastward.

I saw two sails standing to the east- ward.

Head on to sea, standing off, standing seaward.

We stood in for the entrance of the bay.

(Fig.) To have one’s eye upon any one.

(Fig.) Not to know what course to take,

Bring her to her course.

Head on to the shore, standing in

shore.

The enemy stands in shore.

To reverse the vessel’s head, to change the course to the opposite direction, to wind the ship.

Dead-eye.

Chain-plate.

Futtock-plates.

To make the « turn in » for the dead-eye.

To turn a dead-eye into the end of a shroud, |

To square the dead-eyes.

Lying-to.

Ship lying-to, ship laid-to.

108

Etre à la cape.

Etre & la cape séche.

A la cape séche.

La cape a la vapeur.

La cape vent arriére.

Ancre de cape. |

Voyez comme ce navire se com- porte admirablement 4 la cape !

C'est durant un coup de cape qu’on juge le vrai marin.

Prendre la cape courante.

Mettre à la cape.

Prendre la cape séche.

Tenir la cape.

Tenir la cape sous l'artimon.

Tenir la cape sous le grand hunier et le petit foc.

Le navire tient bien la cape sous cette voilure, il dérive sans em- barder et ne fait pas trop d’accu- lées.

Voile de cape.

Cape, f. (manteau court à capuchon). Capelage, m. (d’un mât).

Manchon de capelage (et par exten- sion) capelage.

Capelage d’un mât (action de capeler).

Capelage d’un bas-mât.

Capelage de cacatois.

Capelage de mat @hune,

Capelage de perroquet.

Un mètre en dessous du capelage.

Les épaulettes du capelage.

Le capelage d’un hauban.

Capelage d'une vergue.

Mettre le capelage du bout de vergue, en place, ou capeler la vergue,

Capeler, v. a. : Capeler un chouque.

Capeler le chouque de beaupré. Capeler un étai. Capeler les haubans.

Capeler l'œil du hauban.

Capeler la hune.

CAP

To lie-to to heave-to » est quelque- fois employé dans le méme sens par les matelots),

To lie a-hull.

Hulling, a-hull.

Lying-to under steam.

Scudding.

Floating anchor.

See how admirably that ship behaves lying-to !

A true seaman shows himself when lying-to in a storm.

To try.

To lay the ship to. to lay-to.

To hull-to, to strike hull.

To lie-to.

To lie-to under the mizen.

To lie-to under the main topsail and the fore topmast staysail.

The ship lies-to very well in that trim; she has lee-way without yawing and she makes hardly any stern-way.

Storm-sail.

Cape with a hood.

1. Part ofa mast-head under the rigging). 2. Rigging of the mast.

Funnel.

Rigging a mast.

(Lower mast-head under the rigging).

Royal funnel.

Topmast funnel.

Top-gallant funnel.

Three feet below the rigging.

The bolsters of the mast.

The upper eye of a shroud.

Yard-arnor rigging.

To put the rigging over the yard- arm, to rig the yard-arm.

To rig, to put on, to put over.

To put on a cap, to place a cap over the mast-head.

To put on the bowsprit-cap.

To put on a stay.

To send up the shrouds, to send the shrouds aloft.

To put the eye of the shroud over the mast-head.

To send the top aloft,

CAP

Capeler un mat.

Capeler le double d’une amarre sur un pieu.

Capeler une lame par l’arrièré (en culant).

Capeler une lame par l'avant la mer).

Capeler une lame par l'avant au mouillage.

Capeler la lame par l'avant au mouil-

e. La toile du grand hunier est capelée sur la vergue (par le vent).

Capéyer, v. n. Nous avons capéyé pendant 10 jours. Capillarité, f. Capitaine, m. Le capitaine d’un navire de commerce (fonction). Le capitaine d’un navire de guerre (fonction). Le capitaine (ou le commandant) est-il à bord ? Capitaine d'armes. Les capitaines de batteries bord). Capitaine (officiellement maître) au cabotage, Capitaine du commerce (grade). Capitaine de compagnie (armée). Les capitaines de compagnies bord). Capitaine de frégate (grade). (Capitaine de frégate anglais officier de route, grade spécial, provenant des navigating lieutenants.) Capitaine d'infanterie de marine. Capitaine au long-cours (grade). Capitaine de pavillon d'un amiral (peut être en même temps chef d'état-major). Capitaine (quelquefois amiral) de pêche (spécial à la grande pêche). Capitaine de port. Capitaine de route (spécial à la grande pêche). Capitaine de vaisseau (grade). (Capitaine de vaisseau anglais pro- venant des staff-commanders). Capitaine de vaisseau commandant une division navale.

Capitainerie d'armes, f. (la).

109

To rig a mast.

To pass the bight of a rope over a post.

To run her stern under.

To run her bow under water, to have the head pressed under water.

To be overraked by a head-sea at anchor.

To ride hawse-fallen, to ride hawse- full.

The topsail is blown over the yard.

To lie-to.

We had been lying-to for ten days.

Capillarity. Captain, master.

The master of a merchant vessel. The captain of a ship of war. Is the captain on board ?

Master-at-arms.

The lieutenants of the quarters.

Master of a home-trade ship.

Master, ship-master.

Captain of a company.

The divisional lieutenants, the lieu- tenants commanding the divisions.

Commander.

Staff-commander (prend rang comme les commanders, mais après eux).

Captain of marines.

Master of a foreign-going ship.

Additional captain of a flag-ship (may be at the same time captain of the fleet).

The master of fishing vessels who superintends the whale-fishery.

Harbour master.

Sailing captain.

Captain.

Staff-captain (prend rang comme cap- -tain, mais après les captains).

Commodore.

The ship's police.

110 CAQ

Capitulation, f. Capituler, v. n. Capon, m.

« Affalez le capon! »

« Allégez le capon! »

« Amarrez le capon! »

Le croc de capon.

Crocher le capon. |

« Embraquez le capon! »

« Enlevez le capon! » (ou simple— ment) enlevez!

Garant du capon.

« Mollissez le capon! »

« Au capon le monde! »

Poulie de capon.

La queue du croc de capon.

La queue de la poulie de capon.

« Tenez bon sur le capon! » (sans mollir).

Caponner, v. a. l’ancre.

Caporal, m. Caporal d’armes. Le caporal de consigne. Le caporal de garde.

Capot, m. Capot en bois. Capots des clairevoies. Capat d’un coffre à munitions. Dôme, ou capot d'échelle. Capot d'habitacle. Capot du tuyau. Capote de factionnaire, f. Faire capote ou capot (chavirer). Capoter, v. n. (chavirer). (Autre sens) Le canot a capoté debou dans la barre. | Capsule, f. La capsule a raté. Capucine, f. (courbe de capucine). Capucine de l’ancien fusil. Caquage, n. Caque, f. (petit baril). Caquer, v. a.

Caquer le hareng.

Caqueur, m. (fém., caqueuse) de ha- rengs.

Capitulation. To capitulate. Cat-purchase, cat-tackle ; (vulg.) cat. « Overhaul the cat! » « Ease up the cat! » « Belay the cat-fall! » The cat-hook. To hook the cat. « Haul taut the cat! » « Away with the cat! »

Cat-fall.

« Ease down the cat! »

« Man the cat-fall! » Cat-block.

The cat- hook back.

The cat-block back.

« Keep hauling the cat! »

To cat the anchor. Corporal. Ship’s corporal (second class). The corporal on guard below. The corporal on guard at the entering port. Hood, companion. Companion, booby-hatch. Skylight-hoods. Wadmiltilt of an ammunitjon chest. Companion. Hood of the binnacle. Funnel-cowl. Watch-coat. To capsize. To capsize. The boat has been thrown end over end by the surf. Cap. The cap has missed fire. Head-rail of the cutwater. Lower band of the old musket.

Curing and barelling fish. Keg. To cure and barrel, to cure and

pack. To cure and barrel herrings.

Curer of herrings.

CAR

Carabine, f. Carabine rayée. Carabiné, adj. (ne se dit que pour) Brise carabinée. Caravelle, f. Carcasse, f. La carcasse (ou membrure) du na- vire. La carcasse (corps) d’une torpille. (Fam.) Une vieille carcasse en démo- lition. Cardan (suspension à la cardan). Cardiff, m. (pour charbon de Cardiff). Cardinal, adj. Les points cardinaux sont: le nord, le sud, l’est et l’ouest.

Carénage, m.

Carévage, baie ou lieu de carénage. Faire le carénage d’un navire. Placer un navire au carénage.

Frais de carénage.

Caréne, f.

Abattre en carène.

Navire abattu en carène.

(Fig.) Raidir ou rider la basse carène (pour les bas haubans).

Le bordé de carène.

Encrassement de la carène.

Faire sa carène, se caréner.

Nettoyer sa carène. Navire ayant sa carène propre. Carène sale.

Caréner, v. a, Caréner un navire. Caréner sun navire, se caréner; on dit aussi caréner (v. n.). Caret, m. Fil de caret. Cargaison, f. Cargaison d'aller. Cargaison de retour. Une cargaison de sucre, etc. Les avaries (les parties brisées) d’une cargaison. Compléter sa cargaison. Une cargaison sujette à se déplacer. La cargaison doit étre embarquée et débarquée par les moyens du bord.

111

Carbine. Rifled carbine. Stormy, strong, hard. Stormy gale, strong gale, hard gale.

Caravel.

Carcass, skeleton, shell. The carcass, the skeleton of the ship.

- The shell of a torpedo. A rotten old ship to be broken up.

Gimball frame. Welsh coal. Cardinal. The cardinal points are: North,South, East and West.

1. Careening. —2. Careening-place. Careening-beach. To careen a ship. To take a ship to the careening- place. Charges for careening.

Bottom. To heave down. Ship hove down. To set up the lower rigging.

The bottom-plank.

Fouling of the bottom.

To careen the ship, to caulk and clean the ship’s bottom.

To clean her bottom.

Ship having her bottom clean.

Foul bottom.

To careen. To careen a ship. To careen the ship, one’s ship.

Ropemaker’s reel. Rope-yarn.

Cargo. Outward cargo. Homeward cargo. A cargo of sugar, etc. Breakage.

To complete the cargo.

A shifting cargo.

The cargo is to be shipped and dis- charged by the ship’s own tackle.

112 CAR La cargaison doit étre portée et prise

le long du bord aux frais et risques

des affréteurs.

Cargue, f.

Cargue de goélette.

Cargue-bas (vieux nom pour hale-bas).

Cargue basse.

Cargue basse de misaine goélette.

Cargue-bouline.

Carguc-boulines de basses voiles.

La cargue-bouline d'en dedans de misaine babord.

La cargue-bouline d'en dehors de grand’voile tribord.

Cargue-bouline de petit hunier tri- bord.

Fausse cargue (appelée aussi autre- fois cargue-à-vue).

Fausses cargues de basses voiles.

Cargue du grand foc (grands navires).

Cargue-fond.

Cargue-fond de perroquet de fougue.

Cargue-fond de grand hunier babord.

La cargue-fond ou le fond de petit perroquet. |

Cargue haute.

Cargues hautes de brigantine.

Cargue-point.

Cargue-point de babord du grand cacatois.

Cargue-point de tribord du cacatois de perruche.

Cargue-point de basse voile.

Cargue-point tribord de grand’voile.

Cargue-point de misaine babord.

À ffalez les cargues des basses voiles.

Frapper les cargues d’une basse voile ou garnir une basse voile.

Pesez les cargue-points de petit caca- tois, ou carguez le petit cacatois.

Les cargue-boulines sont pesées.

Pesez les cargue-points pour faire amener.

La cargue du vent de grand cacatois.

Cargue-point sous le vent du grand hunier.

Pesez les cargues sous le vent (d'une goélette).

Pesez les cargues sous le vent (voile carrée).

{a) Line est un composé faisant corps avec le mot.

The cargo is to be brought to and taken from alongside at charterers’ risk and expense.

Brail, line (v).

Trysail-brail.

Downhaul.

Foot-brail.

Fore trysail foot-brail. Leechline ; (also) martnet. Lower leechlines.

Port fore course inner leechline.

Starboard main course outer leech- line. | Starboard fore topsail leechline.

Slabline.

Lower slablines.

Brail of the jib.

Buntline.

Mizen topsail-buntline. Port main topsail-buntline. Fore top-gallant-buntline.

Peak-brail.

Spanker peak-brails. Clewline.

Port main royal-clewline.

Starboard mizen royal-clewline.

Clewgarnet.

Starboard main clewgarnet. Port fore clewgarnet, Overhaul the gear of courses. To bend the gear of a course.

Haul up on the fore royal-clewlines, or clew up the fore royal.

The leechlines are topped.

Clew down on the clewlines.

Weather royal-clewline. Lee main topsail-clewline.

Haul up the lee brails.

Haul up the lee gear.

CAR

Carguer, v. 2.

Carguer une voile (sens général pour ramasser). « Carguez ! » (pour une voile carrée). « Carguez! » (pour une goëlette). « A carguer les basses voiles! » Carguer la brigantine. Carguer les voiles d’un canot. Carguez (ou étouffez) le grand foc, Carguer la grand’voile. Carguer une goélette. « À carguer la grand’voile goélette!... . carguez! » « A carguer la grand'voile et la bri- gantine! » Carguer le grand hunier. « A carguer le grand hunier ! » (Ordre) Faites carguer la misaine. « À carguer la misaine ! » Carguer partout en venant au mouil- lage. « À carguer partout! » Qu'on soit paré à carguer les perro- quets! © « À carguer et serrer les perro- quets! » Carguez le point de grand’voile sous le vent. Carguez sous le vent d’abord. Carguette, f. Carie, f. ou pourriture sèche. Bordage atteint par la carie. Carlingue, f. ir en boîte, écossaise. Carlingueintercostale (dans la maille). Carlingues latérales (appelées aussi par le Véritas, carlingues des bou- chains). Carlingue de machine. Carneau, m. (ou galerie). Chaudière à carneaux. La réunion des carneaux, ou culotte. Caronade, f. Carré, adj. Navire carré de l'avant. Trois-mdts carré. Voile carrée. La grand’voile carrée. Carré, adv. (ne s'emploie pas seul). Brasser carré une vergue.

ou carlingue

113

To clew or clue up, to brail up. To take in a sail.

» Clew up! »

« Brail up! »

« Up courses! »

To brail up the spanker.

To brail up the sails of a boat.

Brail up (or spill) the jib.

To haul up the main sail.

To brail up a trysail. |

« In main trysail!... brail up! »

« Up main sail! brail up the span- ker! »

To clew up the main topsail.

« In main topsail! »

Take in the fore course.

« Up fore sail ! »

To shorten all sail together i in coming to an anchor.

« Clue up all sails! »

Man the top-gallant clewlines! .

« In top-gallant sails! » Haul up the lee main clewgarnet.

Clew up to leeward first. Brace of a lateen yard. Dry rot. -

Plank affected with dry rot.

Keelson, kelson. Box keelson.

Intercostal middle line keelson. Sister keelsons, side keelsons, bilge keelsons; (also) stringers.

Engine sleeper, engine bearer. Flue. Flue boiler. The uptake. Carronade. Square, ship-rigged. Ship square in the head. Ship-rigged vessel; (vulg.) ship. Square sail. The square main sail.

To square a yard.

114

Brassez carré derriére. Navire courant brassé carré.

Carré, m. Carré des officiers.

Carré des officiers (navire marchand).

Domestique du carré.

Les officiers mangeant au carré.

Un carré, un navire carré, gréé en carré.

Carré de la cale (navire de guerre).

Carré du faux-pont, le carré avant, arrière.

Carré (infanterie).

« Formez le carré! »

Carré géométrique.

Carré des passagers d’un transport.

Carré des passagers d’un navire au long-cours. Carré de la verge d’une ancre.

Carré d’une vergue. L’estrope d’empointure à toucher le carré de la vergue. Carreau, m. ou lime à dégrossir. Carrée, f. (d'un cadre). Carrelet, m. (lime). Carrelet (de pécheur). Carrelet (aiguille de voilier). Cartahu, m. Cartahus des apparaux (V. Cha- loupe). Cartahu de bout-dehors de basse ver-

gue.

Cartahu de bout-dehors de vergue d’hune. .

Cartahu sur cartahu.

Cartahu double.

Cartahu double (pour enverguer les voiles).

Quelquefois la candelette au centre et des cartahus sur les fonds la place du cartahu double).

Crocher les cartahus doubles sur la vergue.

« Aux cartahus doubles ! ».

Le cartahu double de la vergue de misaine (pour embarquer les provi- sions, etc.).

CAR

Square the after yards. Ship sailing both sheets aft.

Ward-room ; mess-place, square,

cockpit.

Ward-room, mess-place, mess-room of the officers.

Officers’ berth.

Ward-room servant.

The ward-room officers.

Square-rigged vessel.

Fish-room. Cockpit, the fore, after cockpit

Square.

« Form square! »

Geometrical square.

Military officers’ mess-place of a troop-ship.

Cuddy of an oceanic trader.

The square part of the shank of an anchor.

Square butt, square part of a yard.

The head-earing strop close to the shoulders of the yard.

Rubber, rough-toothed file. Square wooden frame of a cot.

Square file. Square fishing net. Sail needle. Whip, gantline, line, tackle.

Tricing lines.

Topmast studding-sail boom-jigger.

Top-gallant studding-sail boom tri- cing line.

Whip-upon-whip.

Double whip, gun-tackle purchase.

Sail tackle, sail burton.

Centre burton and bunt-whips.

To hook the sail tackles to the yard.

« Man the sail tackles! » The fore quarter tackle.

CAR

Cartahu d’empointure (pour le pre mier ris; peu us.).

Cartahu en fer, sa poulie.

Cartahus de linge.

Cartahu simple, cartahu.

Cartahu simple à poulie courante.

Cartahu de tangon.

Cartahu de téte (de mât).

Cartahu de téte (en mâtant un mât, une bigue).

Affalez le cartahu en bas!

Embraquez le cartahu !

Frapper, crocher un cartahu double sur... ;

Garant de cartahu simple.

Hisser avec un cartahu.

Passer un cartahu dans une poulie de tête de mât.

Passer un cartahu simple, un bout.

Carte, f.

Carte céleste.

Carte marine.

Carte plate.

Carte à grand point.

Carte à petit point.

Carte réduite (appelée aussi projec-

tion Mercator). Carte de la route suivie. Bureau des cartes et plans.

Directeur du bureau des cartes et plans.

Les cartes du dépôt.

Un jeu de cartes.

Navigation à l’aide des cartes plates.

Porter le point sur la carte.

Porter la vraie longitude, une terre nouvelle, sur la carte.

Porter des relévements sur la carte.

Navigation à l’aide des cartes ré- duites.

Tableau des signes et abréviations usités sur les cartes françaises (1).

Archipel. :.2442. Arch. Baie....,..,......,..,. Be BANG nee ae B. Bane douteux .......... / : D. Cape ne C. Courants (direction géné-

Tale). noue =>

115 Reef-line.

Gin-chain, gin.

Clothes-lines.

Single whip, gantline, girtline. Runner.

Long lizard, lizard.

Mast-head gantline. Topping-lift.

Overhaul the gantline to the deck! Haul taut the gantline | To bend, to hook a double whip on...

Line.

To whip up.

To reeve a gantline through a mast- head block.

To reeve a line.

Chart, map.

Star-map, star-chart.

Sea-chart.

Plane chart.

Particular chart, coast chart.

General chart, ocean chart.

Mercator’s chart.

Track chart (veut dire aussiroutier).

Hydrographic office of the admi- ralty.

The hydrographer of the admiralty.

Admiralty charts.

A set of charts.

Middle latitude sailing.

To prick off the ship’s place on the chart, to prick her off.

To lay down the true longitude, a new land on the chart.

To lay off bearings upon the chart

Mercator’s sailing.

Useful signs and abreviations on the

French charts.

Archipelago. Bay.

Bank.

Doubtful bank. © Cape.

Currents,

(1) On trouvera au volume angluis-français les signes usités sur les cartes anglaises.

116 CAR

Courant de flot......... =>

Courant de jusant....... —> Déclinaison .....,..... . Don Détroit sense. DEC Ecueil. .......... Ec. Ecueil dont la position est

douteuse. ......... eae (PD) Ecueil douteux......... Cy? ou +? Fleuve...... ee er Fl. Pas de fond & la profon—

deur indiquée ..... coe 100, 500 Golféi ses sine ss, VO: Ile. . desire wards. ile Îles ..... sides onseeus. It Mont......... ésseesse SNL Mouillage..:.........., db Ouvre l'œil! (vigie)..... +? Pointer ee. Plo Port..... ses Pt Récif.. redsanee Gas Réc Rivière ...... séismes ave

Roche couverte dont le brassiage est inconnu ou impossible à indi- quer en raison de l'é-

chelle de la carte..... eo) Rocher douteux........ + D A cloqraaate deans sels

TT: Vigie (écueil douteux)... C}?, +? Nature du fond sur les cartes Françaises

Alle: SNS Arg. Callow x sites Cail. Gros cailloux........... gr. cail. Petits cailloux......... pet. cail. Coquilles ....... sidetse. “COG. Coquilles brisées ...... . Cog. br. Corail ss Cor. Gravier-ss issus Gr

Gros gravier........... Gs gr Herbigrssss assoc Herb. Madrépore............. Mad. Pierres. ....... Sssesse LP Roches riens R. Roches ee ques... R. mad. Sable... asset, 0e Sable blanc . see ake Sn Die Sable fin..,........... « Sef. Sable gris.......... dise ie Ri Gros sable... Gs S. Sable noir ............ . S.n. Sable vaseux,......... . SV

Flood tide stream.

Ebb tide stream.

Declination.

Strait.

Shelf.

Shelf the position of which is doubtful.

Doubtful danger. River. No bottom found at the depth expressed.

Gulf.

Island.

Islands.

Mountain.

Anchorage.

Vigia, look out

Point.

Haven.

Reef.

River. Suuken rock fathoming of which 1s not ascertained, or may not be indi- cated,on account of the scale of the chart.

Doubtful rock. Land. Vigia, doubtful shelf.

Clay.

Stones.

Large stones. Small stones. Shells. Broken shells. Coral.

Gravel. Coarse gravel. Weed. Madrepore. Stones

Rocks, Madrepore rocks Sand.

White sand. Fine sand Brown sand. Coarse sand. Black sand Sand and mud Mud.

CAS

Vase grise errr rr Veg. Vase jaune .......,.... Vi.

Vase molle ............ Vm. Vase noire............ . Vn. Cartouche, f.

Cartouche à balle. Cartouche à blanc. Cartouche métallique, son étui, son amorce. Cartouche vide (pour exercice). « Cartouche... on! » (dans le canon !) Déchirer la cartouche (vieux fusil). Distribuer les cartouches (au branle- bas de combat). Cartouche, m. (de fusée). Cartouchière, f. Carvelle, f. (V. Clou). Caserne, f. Caserne flottante (pour les marins). Casernet, m. Casernet d'appel. Le casernet de la timonerie. Casier, m. livres). Les casiers (vulg. les caissons) de l'équipage. Casier à homard.

Casquette, f. Casse, f., la casse (fam. pour les ava- ries dans la cargaison).

Casser, v. 2. La frégate a cassé sa chaîne.

Le corps-mort est cassé. Casser un homme d’un grade, d’une classe. Casser l'erre du navire, Cassez l’erre ! Casser un espars. Le beaupré est cassé. Il a cassé son grand mdt. Casser un mat (sens général). Casser une manœuvre. Casser un navire. Navire cassé (ayant de l'arc). Officier cassé (dégradé). Casser un quartier-maître. _ Se casser. Le navire se casse (prend de l'arc).

117

Brown mud. Yellow mud. Soft mud. Black mud.

Cartridge. Ball-cartridge. Blank-cartridge. Metallic cartridge, its case, its prim ing. Dummy cartridge. « Three ! » (number of the « Ready»). To bite off the cartridge. To serve out the small-arm ammu- nition. Case (of a rocket). Ammunition-pouch.

Barracks. Receiving ship.

Book. Muster-book, muster-roll. The log-book.

Book-case. The bag-racks. Lobster-pot. creel, hoop-net, hand- trunk. Cap. The Breakage.

To Break, to part, to disrate, to carry away. The frigate has parted from her an- chor. The mooring-chain has parted. To disrate a man.

To check the way, to stop her way. Check her!

To carry away a spar.

The bowsprit is carried away.

She carried away her main mast.

To spend a mast.

To part a rope, to carry away a rope. To break a ship.

Hogged ship, broken-backed ship. Officér cashiered.

To break a mate.

To break, to become hogged She breaks, she becomes hogged.

118

Casse-téte (filet de) m. Catimaran, m. Cavalier, m. (d’un fort).

Cayenne, f. (caserne des marins à terre). Cayenne flottante. Cayes, f. (récifs des Indes Occiden- tales).

C6, m. (porte-outil).

Céder, v. n. La bosse a cédé. Le pont a cédé sous le poids de ce canon.

Cédre, m. (d'Amérique).

Ceintrage, m. Ceintrage d’un navire & la mer.

Ceintre, m. (ou ceinture) de chaloupe.

Ceintrer, v. a. Le navire est ceintré par sa chaîne. Ceintrer une lisse (lui donner la cour- bure horizontale). Ceintrer un navire délié à la mer,

Ceinture, f.

Ceinture, faux-bras de ceinture (du navire).

Faire une ceinture de barriques pour alléger un bâtiment.

Ceinture blindée d’un navire.

Ceinture de cale, de faux-pont (serre- gouttière).

Ceinture d’un canot.

Mettre une aussière en ceinture pour hâler un canot à terre.

Ceinture de hamacs.

Pesez le lève-nez de la première cein- ture. Ceintures d'un projectile.

Ceinture de sauvetage. Ceinture de sauvetage à air,

Ceinturelle, f.

Ceinturon, m.

Cément, m. (pour faire l'acier). Cémentation, f.

CEM

Splinter-netting.

Catamaran.

Cavalier.

Naval barracks, sailors’barracks,

Receiving ship. Keys, Cays.

(Stock in the form of a C for holding atool.) To give, to render. The stopper has given. The deck has settled down under the weight of this gun.

.American cedar. Swifting, frapping.

Swiftiog, frapping a ship at sea. Swifter of a launch.

To swift, to frap, to gird. The ship is girt by her cable. To give the round-in to a ribband.

To swift, to frap a ship weakened at sea,

Girdle, swifter, belt. Guest-rope, gift-rope.

To gird a ship with casks to lighten her.

Belt of armour of a ship.

Stringer of the hold, of the orlop- deck,

Swifter, girdle of a boat.

To pass a hawser round a boat for hauling her up on the beach.

Hammock-gantline, hammock-gaunt- let.

Haul up the tricing line of the first. gantline,

Rings of copper and zine substitute of studs of a shot.

Life-jacket, cork-jacket, life-belt.

Inflated air-belt.

(Catharping of lateen rigging). Belt, sword-belt, waist-belt.

Cement.

Cementation, cementing, case- hardening.

CER

Cémenter, v. a. Cendre, f.

Cendrier, m. Dégager les cendriers.

Ouvrez. fermez les cendriers. Barre d'appui des cendriers.

Centrage, m. Centre, m. Centre de caréne.

Centre d’un cyclone.

Eviter de se rapprocher du centre.

Centre de gravité.

Centre d’oscillation.

Centre de poussée (mieux : centre de carène).

Centre de pression.

Centre de rotation, de mouvement.

La hauteur vraie du centre du s0- leil.

Le centre de la terre.

Le centre (ou fond) d’une vergue.

Centre de gravité d’une voile.

Centre de voilure ou point vélique.

Centrer, v. a. Centreur, m. (instrument). Centrifuge, adj.

Force centrifuge. Cercle, m.

Cercle d’amure de foc (ou rocam- beau).

Cercle d'assemblage (de mât, de ver- gue).

Cercles brisés (de mât, de vergue).

Cercle de cheminee.

Cercle de corne de goëlette.

Cercles de déclinaison, cercles ho- raires ou plans horaires.

Cercle (ou bourrelet) d’étambrai.

Grand cercle (astr.).

Cercles de latitude, de longitude (astr.).

Cercle de mat.

Cercle de mdt à rouet pour retour (par exemple pour galhaubans de perroquet).

1 Cercle mural.

119 To Cement. Ashes. Ash-pit. | To clear out the ashes from the ash- pits.

Open, shut the ash-pit doors. Clinker-bar.

Centreing.

Centre.

Centre of displacement of cavity, centre of immersion, centre of gra- vity of displacement.

Centre (or vortex) of a cyclone.

To avoid closing with the centre.

Centre of gravity, balancing point.

Centre of oscillation.

Centre of buoyancy.

Centre of pressure. Centre of gyration, of rotation, of mo- tion. True altitude of the centre of the sun. The centre of the earth. The slings (or bunt) of a yard. Centre of gravity of a sail. Centre of effort of the sails. To centre. Centre-finder, centre-punch.

Centrifugal. Centrifugal force.

Circle, hoop. Jib-traveller.

Body-hoop.

Clasp-hoops, slot-hoops, truss-hoops. Funnel-hoop.

Traveller of gaff for trysail.

Circles of declination, hour circles.

Puddening of a mast-hole. Great circle. Circles of latitude, of longitude.

Mast-hoop. Fairleader-hoop.

Mural quadrant.

120

Petit cercle. (astr.)

Cercle polaire.

Cercles primitifs (d’un engrenage).

Cercle à réflexion, cercle.

Cercle de relèvement.

Cercle répétiteur réflexion).

Cercles des roues.

Cercle de tournage (au pied du mât).

Cercle de trelingage.

Cercle de rergue.

Cercle à anse de vergue (pour drisse).

Cercle du bout de vergue (pour bras et balancine).

Cercle vertical ou azimutal.

Cercler, v. a. Cercler une barrique, un mât, une vergue. Barrique cerclée en fer. Mat cerclé en fer. Certificat, m. Certificat de blessure en service. Certificat de capacité (brevet). Certificat d’invalide. Certificat de maladie. Certificat d'un matelot. Certificat d'origine (douanes). Certificat de prime ou de drawback (douanes). Certificat de visite.

Céruse, f. blanc de céruse, m. Mastic au blanc de céruse. Cervelle, f. (ou prisonnier). Cervelle du cabestan. Cervelle du gouvernail. Le piton de cervelle du gouvernail. Cétacé, m. Chabotte, f. (d’enclume). Chaine, f.

Bosse en chaîne.

Bosse & chaine.

Drisse en chaine.

Faire la chatne.

Chaîne sans fin.

Chaîne de gall.

Chatne-galle (de pointage).

Chaîne de haubans (pour cadène de haubans).

Itague en chaîne.

Une manœuvre en chaîne.

Chaîne de paratonnerre.

Chaîne (de fermeture) d’un port.

CHA

Less circle, lesser circle (astr.). Polar circle.

Pitch circles (of a toothed gearing). Reflecting circle.

Azimuth circle.

Repeating circle, multiplying circle. Paddle-wheel rims (or rings). Spider-hoop.

Necklace, (also) spider hoop. Yard-hoop.

Sling.

Yard-arm band.

Vertical circle, (also) azimuth circle.

To hoop. To hoop a cask, a mast, a yard.

Tron-bound cask. Iron-hooped mast.

Certificate. Hurt certificate. Certificate of competency. Smart ticket. Sick voucher. Parchment certificate of a seaman. Certificate of origin, of production. Debenture.

Certificate of survey.

White-lead. Putty. Drop-bolt. Drop-bolt of the capstan. Rudder-head drop-bolt. The eye-boit of the rudder-head. Cetacean. Anvil-block.

Chain, cable. Chain stopper. Deck-stopper. Chain yard-rope. To form a chain. Endless chain. Pitch chain. Endless chain (for pointing). Chain-plate.

Chain tye.

A chain.

Lightning conductor.

Boom of aharbour, bar of a port.

CHA

Une chaîne de rochers.

Chaînes de sauvegardes du gouver- nail.

Chaîne de suspente.

Chaîne d'une toile à voiles.

Chaîne à la vaucanson.

La chaîne (du navire) (a).

L'ensemble des chaînes et de la di rection que prend l'avant du navire (pas de terme correspondant en français).

Chaîne d'amarrage.

La chaîne du bossoir.

Chaîne de corps-mort.

Chaîne d’itague de corps-mort.

Chaîne à étai.

Chaine à mailles courtes, ou sans étais.

La chaîne qui travaille (celle qui tient le navire affourché).

La chaîne qui ne travaille pas, qui ne fait rien.

La chaine de veille.

S'amarrer, se tenir sur une chaîne.

Un bout de chaîne.

Un bout de la chaîne; (vulg.) un maillon de chaîne.

Casser sa chaîne.

La chaîne est cassée à toucher la ci- gale.

Casser ses chaînes.

Navire ceintré par sa chaîne.

Les chatnes sont claires.

Comment sont les chaînes ?

Faire courir la chaîne aux tourni- quets.

Une croix dans les chaînes.

Que la chaîne soit bien dégagée !

Démailler la chaîne.

Etalinguer la chatne.

Filer de la chaîne.

Faire filer, alléger, refouler la chaîne.

Filez la chaine ! ou allégez la chaîne! (pour caponner).

Filer la chaîne par le bout.

Garnir la chatne au cabestan.

121

A ridge of rocks, a ledge of rocks Rudder-chains.

Yard-sling, sling. Chain, warp of canvass. Flat French chain.

The chain, the cable The hawse.

Mooring chain.

The bower cable, the bower chain. Mooring-chain.

Chain-pendant of moorings. Stud-chain, stayed chain. Short-linked chain.

The riding cable. The non-riding cable.

The sheet-cable.

To moor her, to ride with a single chain.

A piece of chain.

A length of the chain, a length of cable.

To be parted from her anchor, to part the cable.

The chain has parted (or is parted) close to the ring.

To be driven from her anchors.

Ship girt by her cable.

The hawse is clear, we have a clear hawse, an open hawse.

How is the hawse?

To light the cable round the rollers.

A cross in the hawse.

Stand clear of the cable!

To unshackle the cable.

To bend the cable.

To veer the cable, to pay out chain, to give her chain.

To light the cable out.

Surge the cable!

To slip the chain, the cable. To bring the cable to the capstan.

(a) Les Anglais disent le câble aussi bien que la chaîne.

122 CHA

Matller la chaîne.

Un maillon de ehaîne de 15 à 18 brasses.

Faire courir le "ou de la chaîne en bas (dans le puits).

Faire parer la chaîne au cabestag.

Puits à chaînes.

« Stoppez la chaîne ! »

Avoir des tours de chaîne.

Un tour de chaînes.

Un tour et une croix, ou un tour et demi dans les chaînes.

Deux tours de chaînes.

Dépasser les tours de chaînes.

Virer la chuîne.

Virer, embraquer de la chaîne.

Virer la chalne à pic.

Chaise, f., ou nœud de chaise, ou de chaise simple.

Nœud de chaise double.

Nœud de chaise à calfat.

Affaler un gabier sur une chaise. Chaise de coussinet. Chaise d’hélice ou d’étambot.

Chaise de roue.

Chalan, m

Chalan (sens général), Chalan & clapet. Chalan plat.

Chalan à vase. Remorquer un chalan.

Chaleur, f.

Chaleur blanche, latente, rouge, spé- cifique.

Chaleur perdue, perte de chaleur.

Chaloupe, f.

La chaloupe (du bord, du navire).

Chaloupe-canonnieére.

Chaloupe pontée.

Chaloupe de servitude (arsenal).

Chaloupe a vapevr.

Lever une ancre de détroit avec la chaloupe.

Armer la chaloupe.

Armer la chaloupe en guerre.

Mettre la chaloupe sur ses chantiers.

Envoyez la chaloupe sur le corps- mort.

To shackle the cable.

A length of cable of 15 to 18 fathoms.

To pay down the slack chain, to pay the slack chain below.

To hold the cable off the capstan.

Chain-locker, chain-well.

« Cable enough ! », « stop her! », « check her ! »

To have a foul hawse.

An elbow in the hawse.

A round turn in the hawse.

A round turn and elbow in the hawse. To clear the hawse.

To heave in the cable.

To shorten in ou the cable.

To heave short on the cable.

Bowline knot; (vulg.) bowline.

Bowline on the bight.

(French variety of the bowline on the bight.)

To lower a topman on a bowline.

Plummer-block, pedestal block.

Stern-post-bracket, stern—post bea- ring.

Paddle-bracket, Paddle-bearing.

Lighter, punt.

Dumb-craft. Hopper-punt.

Flat.

Mud-lighter.

To tow a lighter, a punt.

Heat.

White, latent, red, specific heat.

Waste heat.

Launch, long boat.

The launch, the long boat

Gun-boat.

Shallop.

Lump.

Steam-launch.

To weigh a stream-anchor in the launch.

To man the launch.

To arm the launch,

To put the launch on her cradle.

Send the launch to the buoy of the moorings. ;

CHA

Débarquer la chaloupe.

s À débarquer les chaloupes et ca- nots | »

Embarquer la chaloupe.

« À embarquer la chaloupe | »

« En haut les gabiers | »

(Les fausses balancines, palans de roulis, etc.).

« Aux cartahus des apparaux, aux bras des basses vergues | »

« Hissez ! brassez | >

« Aux palans de bout de vergue! »

« Hissez! » .

Embraquez le mou des étais.

« Aretour les vergues! »

« Aux palans d’étai! »

« Embraquez les étais | »

« Mollissez les vergues ! »

« Aretour partout! » ou * A retour les étais | » .

« Amenez partout! »

« Aux bras des basses vergues! aux cartahus des apparaux!.,. brassez carré! amenez! »

Envoyer la chaloupe faire de l'eau à laiguade.

Mater la chaloupe.

Mouiller la chaloupe.

Chaloupier, m. Les chaloupiers. Chaloupiers de port.

Chalumeau, m. Chalut, m. (V. Traille.) Chaluter, v. n.

Chalutier, m. Bateau chalutier.

Chamberder, v. a. (trivial). Chamberder la cale pour rechercher dela contrebande. Chambre, f. La chambre (navire de commerce). Chambre, ou chambre à poudre d’un canon. Chambres (pour soufflures) de l'âme d’un canon. Chambre d'un canot.

La chambre du brigadier (d'un ca-

not). La chambre du patron (d’un canot). Chambre de chauffe.

To hoist out the launch. « Out boats! »

To hoist in the launch.

« In launch ! »

« Away aloft! »

« Top away! lay out ! »

« Tricing lines and braces! »

« Trice up! brace in! »

« Man the yard-tackles ! »

« Away with the yards ! »

Take in the slack of the stays. _ © Turn with the yards! »

« Man the stays! »

« Away with the stays! »

« Ease away the yards! »

« Turn with the stays! »

« Lower of all! » « Square yards! trice up! lower away! »

To send the launch to water at the watering-place. To get up the masts of the launch. To anchor the launch. Man of the launch. The launch’s crew. Yard-craft men. Blow-pipe. Drag-net, trawl-net, beam-trawl. To drag, to trawl. Trawler. Trawi-vessel.

To rummage. To rummage the hold to search for contraband goods. Chamber, room, cabin, sheets. The main cabin, the cuddy. Chamber, powder-chamber of a gun.

Honeycombs in the bore of a gun.

Stern-sheets of a boat. Fore-sheets of a boat.

The box of the coxswain. Stoke-hole, stoke-room, Fire-room.

124

Le panneau de la chambre de chau/ffe.

La chambre du commandant.

Chambre de commerce.

La chambre du conseil ou la grand’ chambre.

Chambre à eau (chaudière).

Chambres à feu (chaudière).

La chambre de galerie.

Chambre de la machine.

Chambre d’un obus.

‘La chambre d'un officier.

Chambre d'officier, de passager (com- merce).

Envoyer un officier dans sa chambre (le mettre aux arrêts),

Passager à la chambre.

Remplir, fermer la chambre de charge d’une torpille.

Chambre à vapeur.

Chambre de veille (dans un rouf). Chambré, part.

Pièce chambrée (défaut).

Pièce chambrée (ayant une chambre).

Chambrière, f. (raban de ferlage). Chambrière (estrope de livarde). Crampe à chambrière (charp.).

Chameau, m. (Ponton-allège). Chameau ou ventrière (tin mobile).

Champ, m.

Battre aux champs.

Champ de glace.

Champ d’une longue-vue.

Champ de lumiére.

Champ de tir (horizontal).

Champ de tir (vertical). Chandelier, m.

Chandelier de bataviole.

Chandeliers de drôme.

Chandelier d’espingole. Chandelle, f.

Chandelle du chouque.

Chandelle (épontille verticale).

Mettre des chandellessous les gabords.

Chandelles de glace. Chanfrein, m.

CHA

The stoke-hole hatchway The captain’s cabiu. Chamber of commerce. The ward room.

Water-space.

Combustion-chambers.

The coach.

Engine-room. ,

Chamber of a shell.

The cabin of an officer, the bed-room of an officer.

State-room of officer, of passenger.

To put an officer under arrest to the room.

Main cabin passenger.

To fill, to close the torpedo case.

Steam-chest, steam-chamber, steam- room. Hurricane-house. Honeycombed, having a cham ber. Honeycombed gun. Gun having a powder-chamber. Furling gasket; (vulg.) gasket, Snotter. Shipwright's dog (large staple). Camel. Sliding bilge-block. Field. 1. To beat the three camps. 2. To beat the admiral’s salute. Ice-field. Field of view, field of a telescope. Vent-field. Angle of training, arc of training. Angle, arc of elevating (a gun).

Stanchion, crutch. Stanchion of a rail. Crutches (for booms). Crutch of a blunderbuss. .

Shore, proppet. Cap-shore. Bilge-shore, proppet. To put proppets under the garboard strakes. Silver-thaw of ice. Chamfer, bevel, feather-edge, sna- ping, bearding.

CHA

Chanfreiner, v. a. Changement, m.

Changement d'amures.

« Changement de direction à droite (Inf.). |

« Changement de direction A gau- che! »

Changement d'eau (de couleur).

Changement en latitude.

Changement ou différence en longi- tude.

Changement de marée.

Changement de route.

Changement de route d’un navire assuré pour un voyage particulier.

Changement de temps.

Changement de vent.

Veillez les changements de vent. Changement de vitesse.

Changer, v. a.

Changer un affut, une brague, etc.

Changer l'arrimage.

« Changez la barre! »

Changer (une manœuvre) de bout,

Changer un canon de sabord.

« Changez les corps (halez en sens contraire).

Changez l'écoute ! |

Changer les focs ou les écoutes de foc.

« Changez les focs ! » (en virant).

Changer le gouvernail.

Changer un mât de perroquet.

« Changez la misaine ! » (en virant dans un canot).

Changer un palan (le point d’appli- cation).

Changer la route.

« Changez le taillevent ! ou changez derrière { » (en virant dans un canot).

Changer une vergue d’hune.

Changer une voile (la remplacer).

Changer les voiles (brasser).

« Changez les voiles | » (en canot).

Changer une voile de canot ou la bri- gantine vent arrière.

Changer, v. n.

Changer d'amures.

125

To chamfer, to snape, to flinch. Change, turn, difference, shift.

Putting the ship on the other tack. « Right!... wheel! »

« Left!... wheel! »

Change ir the colour of the sea. Difference of latitude. Difference of longitude.

Turn of the tide. Change of course. Deviation from the voyage insured.

Change of weather.

Shift of wind, change of the wind, veering of the wind.

Look out for shifts of wind.

Change of speed, of velocity.

To change, to shift, to alter.

To shift a carriage, a breeching, etc. To re-stow the hold.

« Shift the helm | »

To shift end for end.

To transport a gun.

« Haul back |! »

Shift the sheet ! To shift over the head sheets.

« Let draw! »

To shift the rudder.

To shift a top-gallant mast. .- « Let draw

To shift a tackle.

To alter course. « Shift over! »

To shift a topsail yard.

To shift a sail.

To brace round, to brace about.

« Shift over ! »

To gybe a boat's sail, or the spanker,

To change, to veer.

To put the ship on the other tack, to heave her about.

126 CHA

Changer d'amures en virant lof pour lof.

{Fig.) Changer d’amures (de plan).

Changer derriére.

. « Derrière, changez!» (en virant).

* Changer devant.

« Devant ! changez ! » (manœuvre or- dinaire).

« Devant !... changez ! » (en virant).

Changer de direction (inf.).

L'eau change (de couleur). : « Changez d’un homme! » (canons). La montre a changé de marche.

Changer de mouillage.

« Changez partout! »

Changer de route.

Le temps va changer, ou nous allons avoir un changement de temps.

Le vent change.

Chanter, v. n.

(Fam.) La poulie chante, elle a soif. Cette poulie chante trop, il faut la visiter.

Chantier, m.

Le chantier de Monsieur Blake.

Chantiers d’arrimage (pl.).

Chantiers d’une dbarrique (pl.).

Chantier de bots.

Les chantiers d’une cale.

Chantiers de canot (en drôme) pl.

Chantiers de chaloupe (en drôme) pl.

Chantiers de construction (pl.).

Chantiers de drôme (barres sèches) pl.

Chantiers maritimes (abstrait) pl.

Navire sur les chantiers.

Le navire fut mis sur les chantiers à Plymouth (sens général.)

Mettre une pièce en chantier (la tra- vailler).

Chantiers de quille (tins).

Chantourner, v. a.

Scie à chantourner. Petite scie à chantourner ou passe- partout.

To wear round on the other tack.

To haul one’s wind (fig.).

To haul round the after yards, the main yard; toswing the after yards.

« Main sail haul! », « main topsail haul ! (si la grand’voile n'est pas établie). »

To haul round the head yards, the fore yard.

« Brace round the head yards! », « afore haul ! »

« Let go and haul! », « of all haul!»

To change front, to change direc- tion.

The water changes colour.

« Change rounds! »

The daily rate of the chronometer has altered.

To shift her berth.

« Haul of all! »

To alter course.

The weather is going to change, or we are going to have a change of weather.

The wind veers, is veering.

To sing, to shriek.

The block sings, it wants a drink. This block sings (or shrieks) too much, we must overhaul it.

Yard, stock, block.

Mr Blake’s building yard. Dunnage gratings.

Bed of a cask. Timber-yard.

The blocks of a slip. Boom-boat’s chocks. Cradle of the launch. Stocks.

Skid-beams, gallows. Marine buildings.

Ship on the stocks.

The ship was laid down at Plymouth

To work up a piece of timber.

Keel-blocks.

To saw round, to cut in profile.

Turning-web. Compass-saw.

CHA | 127

Chanvre, m. Hemp. Chape, f. (poulie en fer sans joues). Gin. Chape de l’siguille aimantée. Cap of the needle. Chape d’une poulie en fer. Pulley-frame. Chape de retour (pour câbles), Old man (largeleading-block without shell).

Chape (pièce de jonction de machine). Link. | Chape de pied de bielle pendante de Back-link of air-pump side-rod. pompe à air (machine à balancier). |

Chapeau, m. Hat, cap, bunt-jigger, bunt-whip. Le chapeau du cabestan. The drum-head of the capstan. Chapeau à claque. Cocked hat.

Chapeau de palier. Cap (or collar) of a plummer-block.

Chapeau (prime de chargement). Hat-money, primage.

Le chapeau du grand hunier. The main topsail bunt-jigger.

Le chapeau de grand’voile, The main course bunt-whip.

Affalez le chapeau! Overhaul the bunt--jigger (for a top- sail), the bunt-whip (for a course).

Pesez le chapeau | | Haul up the burt-jigger, the bunt- whip!

Chapelet, m. (chaîne de communica- | Chain. tion de mouvement.)

Un chapelet de barriques. A tier of rafted casks. Pompe à chapelet. Chain-pump. Chapelet de pompe. Paternoster-work of a pump. Chapelle (nes’emploie passeul). Faire | To be caught aback, to build a chapelle. chapel, to chapel the ship, to be in irons, to be in chancery, to broach-to (a). Prenez garde de faire chapelle. Take care not to be caught aback. Vous faites chapelle, contrebrassez You are being taken aback, haul devant, round the head yards. You are

broaching to, box off. She is in irons, box off.

Vous aveg fait chapelle, faites le tour. You are taken aback, let her come

round on her heel. Charbon, m. Coal.

Charbon bitumineux. Bituminous coal

Charbon de bois. Charcoal.

Charbon de Cardiff. Welsh coal.

Charbon collant. Caking coal.

Charbon de forge. Forge-coal, smith-coal, smithy coal.

Charbon à longue flamme. Open burning coal, candle coal, can- nel coal.

Charbon de Newcastle. Newcastle coal, north country coal.

Charbon sec. | Glance coal.

Charbon schisteux. Slate coal.

Charbon de terre. Pit-coal, (vulg.) coal.

(a) To broach-to ne out se rendre faire chapelle que si le nuvire est au plus prés; autrement il ngaifle seulement : lancer dans le Peut par dant ne

128

Charbon vif.

Approvisionnement de charbon.

Arrimer le charbon dans les soutes.

Faire son charbon.

Manche à charbon.

Manquer de charbon.

Parc à charbon, dépôt de charbon.

Le navire a son plein de charbon.

Poussier de charbon.

La qualité de charbon ordonnée pour les essais.

Sac à charbon.

(Fam.) sacs ou trous à charbon (points sans étoiles dans le ciel).

Seau à charbon.

Soute à charbon.

Charbonnier, m. (marchand de char- bon).

Charbonnier, navire charbonnier.

Charbonnier à hélice.

Charge, f.

lo Bâtiment de charge.

Être en charge.

Ligne de charge ou de flottaison en charge.

Marque de la flottaison en charge maximum (n'existe malheureuse- ment pas en France).

Mat de charge.

Navire à morte charge.

Prendre charge.

Sabord de charge.

Le temps de charge (légal), la plan- che.

20 Une charge à la bayonnette.

Battre la charge,

30Charge d'un canon.

Charge entière.

Charge d'exercice.

Charge d’un obus.

Charge de poudre.

Charge réduite.

Charge pour boulet de rupture.

« La charge dans le canon

Enfoncer la charge.

Charge à mitraille, à obus, etc.

« A mitraille!... chargez ! »

Il ne nous reste plus que deux char- ges (mieux : deux coups) par pièce.

La charge est rendue.

Retirer la charge.

CHA

Live coal, cherry coal.

Supply of coal.

To trim the coal in the coal-boxes.

To coal the ship, to coal.

Coal-shoot.

To be out of coal.

Coal-depot, coal-store.

The ship is coaled.

Coal-dust, coal-dross.

The description of coals ordered for trials.

Coal-bag.

Coal-sacks (fam.).

Coal-bucket. Coal-bunker, bunker, coal-box.

Coal-man, coal-dealer..

Collier. Screw collier. Burden, charge, load, warrant. Ship of burden. To take in cargo. Load water-line.

Birth-marks, load water-line mark.

Derrick.

Overloaded ship.

To begin loading. Raft-port.

Time for loading, lay-days,

A bayonet charge, a charge. To beat the charge.

Charge of a gun.

Full charge.

Dummy charge.

Burster of a shell.

Charge of powder.

Reduced charge.

Battering charge.

« Load! »

To drive the charge. Loading with grapnel-shot, shell, etc. « Grapnel-shot !... load! » We have but two rounds left.

The charge is rammed home, is home. To withdraw the charge.

CHA

« Charge en cing temps!» (ou en quatre ; infanterie). « Charge à volonté! » (infanterie). 4. La charge d'un fourneau. La charge d’une soupape (de sû- reté). 5. Charge (responsabilité).

La charge de mattre canonnier.

Le maître canonnier a la charge des munitions.

Prendre charge du matériel.

Supplément de prise en charge.

Repasser du matériel à la charge du commandant de la réserve (en désarmant).

Chargement, m. (le chargement). Chargement (action de charger).

Le chargement arrimé. Un chargement de charbon, ete. Chargement en cueillette.

Chargement à fret. Chargement en grenier.

Chargement au poids.

Prendre un chargement.

Navire sur son chargement (plein d'eau).

Charger, v.a. ,

1. Charger un canon. « Chargez !. armes!» (inf.). La batterie est chargée. Canon chargé à boulet, Les fusils sont chargés. 2. Nuage chargé d'électricité.

3. Charger l'ennemi. 4. Maître chargé.

Second-maitre ou quartier-maître chargé (canonnier, charpentier, ou de manœuvre).

L'officier-marinier chargé de la soute à poudres.

5. Charger un navire.

Charger un chalan.

Navire chargé (opposé à lège).

Chargé de bois.

Chargé à couler bas.

129 « Firing exercise by numbers ! »

« Load! » The charge of a furnace. The load of a safety-valve.

Warrant (vraie commission en An- gleterre).

À gunner’s warrant.

The gunner has charge (or is in charge) of the ammunition.

To take charge of the ship’s stores.

Charge pay (pour la machine, etc.), Store allowance (pour le maté- riel).

To re-charge stores against the captain of the reserve.

Cargo, Lading.

Loading. The bulk. A cargo of coal, etc.

1. General lading. 2. Loading with

a general cargo. Taking in freight.

l.Lading in bulk. 2. Loading in

bulk. Dead weight. To take in a cargo. Ship waterlogged.

To load, to charge.

To load a gun.

« Load! », «Ready!» (par temps).

The guns are louded.

Gun shotted, loaded with shot.

The rifles are loaded.

Cloud charged with electricity, thun- der-cloud.

To charge the enemy.

Warrant officer.

Acting gunner, acting carpenter, ac- ting boatswain.

The petty officer in charge of the ma- gazine.

To load a ship, to lade a ship.

To load a lighter.

Laden ship, loaded ship.

Timber laden.

Overloaded.

130

Navire chargé en cueillette.

Grain chargé en grenier pour le Havre.

Lourdement, pesamment chargé.

Navire chargé pour Londres.

Navire trop chargé de l'arrière, de l'avant.

6. Le navire est chargé par un grain.

Un mat chargé de gréement.

Navire chargé de toile.

Chargé par le vent et le courant.

Voile chargeant le navire.

La misaine charge l'avant.

Plus vous êtes orientés près, plus les voiles chargent le navire.

7.Charger une soupape.

Charger, v. n. 1. (Aux canons) « chargez.» Charger à blanc, à poudre.

Charger à boulet (ou à obus opposé à: à blanc). 2. (Navire) commencer à charger. Charger à flot. Charger à fret. Le navire est prét à charger. Charger à sec.

Se charger. Le temps se charge.

Chargeur, m. (ouvrier). Le chargeur (d’un navire, qui y met ses marchandises). Les chargeurs d’un canon. Chariot, m. Le Chariot (constellation). Chariot d’affut à flèche,

Le chariot de la barre.

Chariot de tour. Charme, m. Charnier, m. Mettre de l'eau au charnier. Charnier au lard, Charpentage, m. Travail de charpentage. Charpente, f.

La charpente du navire, d’un pont.

CHA

General ship. Wheat laden in bulk bound to Havre.

Heavily laden.

Ship bound to London.

Ship loaded down by the stern, by the head.

The ship is caught in a heavy squall.

Mast over-rigged.

Ship overpressed.

Driven by wind and tide.

Depressing sail, burying sail.

The fore sail is pressing the bow into the water.

The sharper the yards are braced up, the more depressing the sails be- come.

To load a safety-valve.

To load, to take in. « Load! » To load with blank-cartridge, without shot. To shot the gun.

To commence taking in.

To load being afloat.

To take in freight.

The ship is ready to take in, to load. To load while aground.

The weather is getting gloomy, it is getting gloomy. |

Loader. The shipper.

The loaders of a gun. Carriage.

Charles’s wain. Block-carriage, platform-carriage of a block-trail carriage. (Carriage under the goose-neck ofthe tiller). | Sliding carriage, slide-rest of a lathe. Witch-elm, hornbeam.

Scuttlebutt, scuttled-butt. To fill the scuttle-butt. Harness-cask, steep-tub. Carpentry. Carpenter’s work Framing. The framing of the ship, of a deck.

CHA

entier, m. Charpentier (d’arsenal). Charpentier recu (d’arsenal). Contre-maître charpentier d'atelier. Maître charpentier constructeur. Maitre charpentier principal. Le maitre charpentier. Second maitre ou contre-maître char- pentier. Quartier-maître charpentier. Matelot-charpentier de deuxième classe,

Charrier, v. a. La rivière charrie des glaçons. Charrier de la toile, Charte-partie, f. La charte-partie de ce navire accorde vingt jours de planche à partir de la déclaration en douane.

Chasse, f. (poursuite).

1. Appuyer une chasse à l'ennemi.

_ Lui appuyer une chasse à cul (fam.). Commencer la chasse. | Donner chasse & un navire.

Lever, abandonner la chasse. Prendre chasse.

Recevoir une chasse. 2. Piéce de chasse.

Pointer en chasse.

« En chasse ! pointez! » Sabord de chasse. 3. Écluse de chasse. Donner des chasses pour nettoyer la passe. | 4. Avoir de la chasse (au mouillage). N’avoir pas de chasse. 5. Chasse carrée (outil de forge). Chasse à percer, à chasser.

Chasse-marée, m.

Chasse-neige, m.

Chaseer, v. a. | ; Chasser une cheville, une clavette.

Chasser un coin (le retirer). Chasser un nuvire.

181

Carpenter, shipwright.

Shipwright.

Skilled shipwright.

Skilled chief carpenter’s mate.

Master-shipbuilder,

Chief carpenter,

The carpenter, thé ship’s carpenter.

Carpenter's mate (first class), skilled carpenter's mate.

Carpenter’s mate (second class).

Carpenter’s crew second class,

To carry, to drift.

The river drifts ice. To carry a press of sail.

Charter-party, charter.

The charter-party of this ship allows twenty lay-days to count from the entry at the custom-house.

Chase.

To press an enemy.

To give her a stern-chase.

To begin the chase.

To chase a ship, to give chase to a ship.

To give up the chase.

To sheer off, to stand away from the

enemy,

To be pressed by an enemy.

Bow-chaser, bow-chaser gun, bow- piece, chase-gun, bow-chase.

To point before the beam, to train the gun on the bow.

« On the bow! point! »

Chase-port.

Back-water sluice.

To scour the channel with back- water,

To have sea-room.

Not to have sea -room.

Square punch (of blacksmith).

Punch, starting punch.

Coasting lugger of French Bri-

tanny.

Snow-drift. To drive, to drift, to chase.

To drive, to drive back, to drift a bolt, a key.

To drive out a wedge.

To chase a ship.

182

Le bâtiment chassé.

Chasser son poste (en escadre, le reprendre.

Etre chassé par le mauvais temps en rade de N...

Chasser la terre (la rechercher).

Chasser les ¢ins (les retirer).

Chasser, v. n.

Chasser sur ses ancres.

Le navire chasse, nous chassons. L’ancre chasse.

La bouée a chassé (balise).

La glace chasse vers le sud avec une grande vitesse.

Les nuages chassent du nord ou vers le sud ou au sud.

Les nuages chassent du large ou vers la terre. Chasser dans le vent.

Chasseur, m. (le navire chasseur).

Chassis, m. (pièce de l'affût), Boulons de‘chassis (le fixant au pont). Côtés du chassis.

Parquet de chassis (gros canons). Chassis de caronade.

Chassis (charpente de machine). Chassis d’hélice.

Chassis à mouler.

Chat, m. (d'artillerie).

Patte de chat, ou nœud de griffe.

~ Queues de chat (cirrus déliés).

Château d’arriére m. (existe encore sur certains navires, les jonques par exemple).

Chatte, f.

Draguer un câble avec une chatte. La chatte mord.

Chaud, à chaud, adv.

Battre du fer à chaud, joindre à chaud,

CHA

4

The ship chased, the chase. To draw up.

To be driven by stress of weather into N... roadstead.

To look out for the land.

To drive out, to ram down the keel- blocks.

To drag the anchors, to drive, to chase.

To drag the anchors, to drag her, to bring home her anchors, to run away with her anchors.

She is driving, she drags her anchors, we are driving.

The anchor comes home, is coming home.

The buoy is driven away.

The ice is driving to the southward with great rapidity.

The clouds carry from the north or southward ; the scud aloft is flying from the north.

The clouds carry from the offing or to the shore.

1. To chase to windward, in the wind's eye. 2. To work to windward, to board it up.

Chaser.

Slide. Flaps. Sides of the slide. Bottom-plates of a slide. Carronade slide. Frame-work. Lifting frame of a screw. Moulding-flask, moulding-box.

Gun-searcher, spring-searcher. Marlingspike- hitch, midshipman- hitch. Mare’s tails.

Aft-castle.

Creeper. To drag for a cable with a creeper. The creeper holds, grips.

(While hot). To beat iron, to weld while hot.

CHA

Chaude, f. . Chaude blanche. Chaude suante ou soudante.

135

Heat.

White heat. Welding heat.

Chaudière, f. chaudière à vapeur. | Boiler, steam boiler.

Chaudière à brat,

La chaudière du cog.

Chaudière marine.

Chaudière à bouilleurs.

Chaudière à carneaux ou à gale- ries.

Chaudière à flamme directe.

Chaudière à retour de flamme.

Chaudière à lames.

Chaudière à basse pression.

Chaudière à haute pression.

Chaudière à tombereau.

Chaudière tubulaire.

Arrimage, installation des chau- dières.

Brüler une chaudière.

Chantiers, bâtis ou supports des chau- dières.

La crasse d’une chaudière.

Enveloppe d'une chaudière.

Epreuve d'une chaudière.

Explosion d'une chaudière.

Nettoyer les chaudières.

Nettoyage et piquage d'une chau- dière.

Faire le plein des chaudières.

Remplir une chaudière par le ro- binet d'extraction (de bas en haut pour certains essais).

Vider les chaudières.

Chaudronnerie, f. Atelier de chaudronnerie ; (vulg.) chaudronnerie. Petite chaudronnerie.

Chaudronnier, m.

Chaudronnier-ferblantier.

Chauffage, m. d’un navire. Le lieu réservé pour le chauffage des navires. Le chauffage (pour les matériaux de chauffage). Bois de chauffage. Chauffage de brai,

Pitch-kettle.

The cook’s boiler, ship’s coppers. Marine boiler.

Boiler with heating compartments. Flue-boiler.

Direct flame boiler.

Return flame boiler, back flame boi- ler.

Sheet-flue boiler.

Low pressure boiler,

High pressure boiler.

Wagon-shaped, wagon-head boiler.

Tubular boiler.

Bedding boilers.

To burn a boiler.

Bearers, saddles, bedding of the boi- lers.

The fur of a boiler.

Clothing, jacket, case of a boiler.

Proof, testing of a boiler.

Bursting, explosion of a boiler.

To fur, to elean the boilers.

Cleaning and scaling of a boiler,

To fill the boilers. | To run a boiler up by the blow-off cock.

To blow off the boilers, to empty the boilers.

Boiler making.

Boiler manufactory.

Copper-smith’s work,

1. Boiler-maker (grosse chaudron-

nerie). 2. Copper-Smith (pe- tite chaudronnerie). Tinsmith.

Breaming a ship.

The place appointed for breaming ships. Breaming-fuel.

Fire-wood. Heating, melting of pitch.

134 Chauffe, f,

Chambre de chauffe.

Chef de chauffe (généralement un quartier-maître mécanicien).

Bien conduire la chauffe.

Cinq heures de chauffe.

En revenant de New-York, nous n’a- vons eu que trois jours et deux heures de chauffe.

Surface de chauffe.

Chauffer, v. a.

Chauffer du fer.

Chauffer la machine,

Chauffer un navire.

Chauffer, v. n. Chaufferie, f. (chambre de chauffe). Chauffeur, m.

Chaumard, m. Chaumard ou galoche du:bout de vergue. Chaussée, f. (le long de la mer). Le renvoi de la mer contre la chaussée (appelé souvent à tort ressac).

Chaussée (long écueil).

La chaussée de Sein. Chavirement, m. (Peu us.). Chavirer, v. a.

Le canot chaviré est redressé.

Chavirer un canot pour le réparer (le

retourner).

Chavirer (pour retourner) une gléne

de filin. Chavirer, v. n. La bouée chavire. Chavirer dans un canot.

Le canot a chaviré le long du bord.

Le vent a sauté et nous avons chaviré.

Chébeo, n. Chef, m. : Chef d’atelier. Chef de bataillon. Chef de batterie. Chef du beaupré. Chef, ou contre-mattre, de cale. Chef de carré, de poste.

CHE

Stoke , stoking, heating, stea-

ming. Stoke-hole. Leading stoker.

To well direct the stoking.

Five hours’ steaming.

On returning from New-York, we were only three days and two hours under steam.

Heating surface.

To bream, to heat, to warm.

To heat iron.

To warm the engines.

To bream a ship.

To stoke. . Stoke-hole. Stoker, fireman (dans le sens géné- ral). Fixed block. Cheek-block of the yard-arm. .

Sea-wall. The rebound of the sea from the sea- wall. Wharf, bridge. Sein bridge. Capsize, oversetting, upsetting. To capsize, to cant, to turn over. The boat capsized is righted. To cant, to turn over a boat for re- pairing it. To capsize, to turn over a coil.

To capsize, to upset, to overset.

The buoy capsizes.

To capsize in a boat,to capsize a boat, to upset in a boat.

The boat has upset alongside, has been upset alongside.

The wind chopped about and we

capsized. |

Xebeck.

Chief, captain, master, leader. Master of a workshop. Major. Battery-leader. Captain of the forecastle. Captain of the hold. Senior member of a mess.

CHE

Officier chef d'un détachement. Chef de division. Chef d'état-major d’escadre.

Chef d'état-major d'une brigade.

Chef de file (navire).

Chef de gamelle.

Chef d’une.

Chef-ouvrier d’arsenal.

Chef-ouvrier d'artillerie.

Chef de pièce.

Chef de plat.

Le chef de quart.

Chef de série, d'une catégorie d’hom- mes (en France, ce sont générale-

ment les chefs de pièce). Les chefs de services. Chef de timonerie. (V. Timonerie.)

Chemin, m. (V. Route.) 1. Chemin est, ouest, nord, sud. Le chemin estimé. Le chemin est-et-ouest. Le chemin parcouru. Le chemin parcouru à l’est, à l'ouest, au nord, au sud, 2. Chemin de fer d'une corne de goëlette à drisse. Chemin de fer de pied de biche.

Cheminée, f. (de la machine). Cheminée à coulisse. Hauban de cheminée. Tirage de la cheminée. La cheminée tire bien. 2. Cheminée d'un fusil. 3. Cheminée d’un mdt.

Chemise, f.

Chemise d’arbre, généralement en bronze,

Chemise de la cheminee.

Chemise du cylindre.

Chemise à feu ou chemise souffrée (artifice).

Chemise de laine (de tenue).

Chemise du tiroir.

Chemise d’une voile.

Faire bien la chemise dans le fond.

185

Leading officer.

‘Commodore.

Captain of the fleet (master of. the fleet, lorsque c’est un staff-captain).

Major of brigade.

Leader.

Caterer of a mess, mess-committee (a).

Captain of top.

Quarter-man, foreman afloat.

Military foreman of works.

Captain of a gun.

Caterer of a mess,

The watchkeeper.

Leading hand, leading man, leading seaman.

The heads of departments. Chief quarter master, chief yeoman of signals.

Way, work, distance.

Easting, westiug, northing, southing.

The day’s work.

The departure.

The distance made good.

The easting, westing, northing, sou- thing distance.

| Jackstay of the gaff of a trysail bent

with a peak outhaul. Block of the controller.

Funnel, chimney.

Telescopic funnel.

Funnel-stay.

Draught of the chimney.

The funnel draws well.

Nipple of a gun.

Hole, mast-hole, for the heel of an upper mast.

Skin, casing, jacket, frock, cur-

tain. Casing of a shaft, gun-metal. Air-casing of the funnel. Cylinder steam-jacket. Dipped curtain.

generally with

Blue frock, serge frock. Slide-valve casing.

Skin of a sail.

To skin up a sail in the bunt.

(a) En Angleterre, la gamelle des officiers est régie par une commission.

186 CHE

Ramassez bien le mou de la toile dans la chemise.

Relevez (ou faites bien) la chemise du grand hunier.

(Fam.) Compter ses chemises (avoir le mal de mer).

Chenal, m.

Chenal balise.

Chenal le pilotage est obliga- toire.

Chenal tortueux, sinueux et diffi- cile. |

Aurons-nous de l’eau dans le chenal?

Suivez bien le chenal. Tenez le côté de tribord du chenal.

Tenez le milieu du chenal. Chenaler, v. n. (suivre le-chenal).

Chêne, m. Chêne tors.

Chenet, m. (machine à courber les bois).

: Cheval, m. (cheval-vapeur:).

Puissance en chevaux.

Le cheval-vapeur trançais est main- tenant de 100 kilogrammétres, 1 ki- logrammètre est égal à la force nécessaire pour élever un kilo- gramme de un mètre en une se- conde.

Le cheval aominal anglais est égal

à la force nécessaire pour élever 33,000 livres anglaises d’un pied en une minute, ce qui équivaut à 76 kilogrammètres.

Notre machine est de 500 chevaux.

Le petit cheval.

Chevalet, m. (ordinaire).

Chevalet de corderie,

Chevalet d’une fusée.

Chevalets de la roue du gouvernail.

Chevillage, m. (action de cheviller). Chevillage (les chevilles du navire).

Le chevillage du navire est excel- |

lent. | Chevillage simple, double. Chevillage à bout perdu.

Shake the slack sail well down into the skin.

Gather up (or smooth) the skin of the main topsail.

To cast accounts (fam.).

Fairway, channel. Buoyed fairway, buoyed channel. Pilot’s fairway.

Crooked and intricate channel.

Will there be sufficient water in the

' fairway?

Keep well to (or in) the fairway.

Keep on the starboard side of the channel.

Keep the mid-channel.

To pass up, to pass down the fair- way.

1. Oak. 2. Oak-timber. Crooked oak.

Iron claw for curving timbers.

Horse-power.

Horse-power.

The French horse-power is now « 100 kilogrammetres » ; one kilogram- metre is equal to the force neces- sary to raise one kilogramme one metre high in one second.

, The english nominal horse-power is equal to 33,000*pounds raised one foot high in one minute.

Our engine is of 500 horse-power. The donkey-engine, the donkey.

Trestle, trussel. Stake-head, warping-post. Leader of arocket, rocket-frame. Stanchions (or supporters) ofthe steer- ing-wheel.

Bolting. Fastening. The fastening of the ship is excel- lent. Single, double fastening. Dump-fastening.

CHI 137 Cheville, f. Bolt, peg. Les chevilles du navire (en géné- The fastenings of the ship. ral)

Cheville d'assemblage.

Cheville barbelée ou à barbe. Cheville à boucle. Cheville à bout perdu.

Cheville à cosse.

Cheville à croc.

Cheville en cuivre.

Cheville à échaudis.

Cheville à écrou.

Enfoncer une cheville.

Fausse cheville (fraude abominable).

Cheville à fiche.

Cheville à gaupille.

La cheville du loch.

Cheville à mentonnet.

Cheville à œillet ou à œil.

Cheville ouvriére (d’affüt à châs- sis).

Cheville à téte plate.

Cheville à téte ronde.

Cheville tordue, forcée (dans la mem- brure).

Cheviller, v. a.

Cheviller en cuivre.

Navire chevillé en cuivre.

Navire chevillé en fer zingué.

Chevilleur, m . Chévre, f.

Chevron, m. (charp.) Chevron de retraite.

Chic, adj. (trivial).

Un chic navire, un chic officier. Chicaner, v. a., le vent.

Ne chicanez pas le vent.

Chien, m. (de fusil).

Mettre le chien à l'abattu.

Mettre le chien au cran de l’armé (ou

simplement) armer.

Mettre le chien au cran de streté, _Chiquet, m. (morceau de laize en pointe pour compléter une lon- gueur.

Chirurgien, m. (V. Médecin).

Through-bolt, in-and-out bolt, through-fastening.

Rag-bolt, barb-bolt, bay-bolt.

Ring-bolt; (also) sling-bolt.

Dump-bolt, short bolt, scarph-bolt, bolt-nail.

Eye-bolt and thimble.

Hook-bolt.

Copper bolt.

Span-shackle bolt.

Bringing-to bolt.

To drive, to drive up a bolt.

Devil-bolt.

Holdfast, dog plate.

Fore-lock bolt.

The peg of the log-ship.

Hooked bolt.

Eye-bolt.

Fighting bolt, pivot, pintle.

Saucer-headed bolt. Collar-headed bolt. Necked bolt.

To bolt, to fasten.

To copper-fasten.

Copper-fastened ship.

Ship fastened with galvanized iron bolts.

Mooter, treenail-mooter. Gin, tripod sheers. Balk, baulk.

Skid (or cleat) to secure a gun in bad weather.

Crack (trivial).

A crack ship, a crack officer. .

To touch her.

Do not touch her, keep her full.

Hammer.

To ease the hammer down. To full-cock.

To half-cock.

Small gore of a sail.

Surgeon.

138 Choc, m.

Ne donnez pas de choc. Il y a des chocs au cabestan.

Faites parer le choc au cabestan.

Défiez du choc !

Filez sans choc.

Le garant est mordu, vous allez ayoir un fort choc.

Le choc des lames.

Un choc dans la machine.

Un chbc (avec déplacement de mou- vement, par exemple, le toc de l’excentrique portant à faux).

Il y a un choc au milieu de la course.

Stoppez avant le choc (abordage).

Choix, m.

Officier nommé, avancé au choix. Hommes ou officiers (embarqués) au choix.

Chopine, f. Enlevez la chopine de la pompe. Choquer, v. a.

Choquez la boulinette |

Choquez le bras de misaine !

Choquer une amarrg au cabestan, au guindeau, etc.

Choquez au cabestan !

Choquez le capon!

Choquer à la demande.

Choquez les drisses des huniers ! (pour faire arriser en larguant un ris ou pour toute autre manœuvre de ce genre).

Choquer un peu une écoute, une amure,

Choquez l'écoute de taillevent (canot).

Choquer, v. n. L’amarre choque au cabestan. Chouque, m., ou chouquet, m.

Chouque d’artimon, *

Chouque de bas-mat.

Chouque de beaupré.

Chouque du grand mât ou grand chouque.

Chouque du mât de misaine, ou chou- que de misaine.

CHO

Jerk, surge,

blow.

Don’t give any jerk.

There are jerks, surges, at the cap- stan.

Prevent surging at the capstan; surge the capstan.

Mind the jerk! take care of the jerk!

Pay out without surging.

The fall is jammed, you will have a heavy surge.

The rut of the sea.

A jar in the engines.

Back-lash.

jar, hammering,

There is hammering at half-stroke.

Stop her before the blow.

Choice, selection of officers for promotion. Officer selected for promotion. Followers.

Lower pump-box. Lift the lower box of the pump.

To ease, to check, to surge. Check the fore top-bowline | Check the fore brace ! To surge a rope round the capstan, the windlass, etc. Surge ho! Ease up the cat ! To snub. Settle the topsail-halliards |

To check a little, to start a sheet, a tack.

Check the main sheet. To slip.

The rope slips round the capstan. Cap.

Mizen-cap.

Lower cap.

Bowsprit cap.

Main cap.

Fore cap.

CIE 139

Chouque du petit mât de hune, ou chouque de petit perroquet.

Chouque de perruche.

Chouque ou chouquet de bout-dehors de foc.

Chouquet en fer ou bliin.

Capeler le chouque.

Cercle du chouque.

Décapeler un chouque.

Epontille de chouque.

Hisser le chouque dans la hune.

Amenez la vergue sur Je chouque.

Soulagez la vergue au-dessus du chouque.

Chronométre, m. (V. Montre.) Le chronomètre étalon. Chronométrique, adj. Chute, f. Ralingue de chute ; (vulg.) chute. Chute arriére d’une voile aurique. Chute de mdt d'une goélette. La chute du vent ou lof. Ralingue de chute, chute sous le vent. Chute du vent ou chute avant d'une voile aurique. Hauteur de chute ou guindant d’une voile. Cible, f. Mouiller une cible. Le noir de la cible. Mettre dans le noir. Tir à la cible. Tirer à la cible. Toucher la cible. Ciel, m. 1. Ciel clair, éclatant. Ciel cuivre. Ciel nuageux. Ciel plombé (présage de tempête). Ciel pommelé. Ciel sombre. Etat du ciel (notation météorologique)

Clair

0. 1/4 couvert 1. 1/2 couvert. 2. 3/4 couvert 3. Couvert 4. Pluie 5.

Fore topmast-cap.

Mizen topmast-cap.

Crance, boom-iron of the jib-boom, flying jib-boom iron.

Crance, withe.

To get on, to place the cap.

Iron band of the cap.

To take off a cap.

Cap-shore.

To send the cap aloft.

Lower the yard on to the cap.

Hoist the yard up clear of the cap.

Chronometer. The standard chronometer.

Chronometric.

Leech. Leech bolt-rope; (vulgà leech-rope. After leech of a fore-and-aft sail. Mast-leech of a trysail. Weather-leech, or luff. Lee leech-rope, lee-leech. Luff, or fore leech of a foré-and-aft

sail.

Drop of a sail.

Target. To moor, to lay out a target. The. bull’s eye. To hit the bull's eye. Target-practice. To fire at a target. To strike the target. Sky. Light, bright sky. Lurid sky. Cloudy sky. Livid sky (previous to a gale). Mackerel sky. Dark, gloomy sky. State of the sky (meteorological no tation). Blue sky (a). Clouds (quarter overcast). Clouds (half overcast). Clouds (three quarters overcast. Overcast. Rain.

(a) Pour la notation anglaise, voyes le mot Temps.

140

Neige 6. Embrumé 7. Brouillard 8. Orageux 9.

Le ciel (la voute céleste). 2. Ciel d'un foyer. Affaissement du ciel d’une chaudière.

Cigale, f Cingler, v. a. (le fer). Cinglot, m. On détermine le centre d’un coussinet à l’aide d’un cinglot. Cintre, m. (charp. ). Cintrer, v. a. Machine a cintrer les téles. Mat cintré (accident) ou arqué. Circonstances favorables au cal- cul d'angle horaire. Circuit, m. (torpilles). Circuit direct, dérivé. Circulaire, f. (en bronze pour affût). 1. Circulaire dentée, appareil à cliquet pour le pointage en direction. Circulair graduée (pour pointage). 2. Circulaires concernant le service de la flotte (administration). Circumméridienne, f. ou adj.

Hauteurs circumméridiennes ou cir- cumméridiennes.

Circumnavigation, f., m. ou voyage de circumnavigation.

Circumpolaire, adj. (etoile): Cisaille, f.

Couteau de cisaille. Couper des téles avec la cisaille. Ciseau, m Ciseau à froid. Ciseau à mastiquer, ou à rabattre un joint. Croc à ciseaux. Mettre les voiles en ciseaux (dans un canot). Citerne, f. Demander, remorquer la citerne.

Civadiére, f. (n'est plus usitée). Civière planchette, f. (canon).

CIV

Snow.

Misty.

Foggy.

Thunder.

The heavens.

Roof, crown of a furnace. Falling in of the roof of a furnace.

Anchor-ring. To shingle (iron).

‘Wood centre.

The centre of a bush is determined by means of a wood centre. Sny, bend, bending. To bend, to curve. Plate-bending machine. Bent mast, arched mast. Time suitable for sights.

Circuit.

Direct, branch circuit. Racer.

Cogged racer training gear.

Director. Fleet-circulars.

Circummeridional, circummeri- dian, adj.

Circummeridional or circummeridian. altitudes, altitudes near the meri- dian.

Circumnavigation, circumnaviga- ting.

Circumpolar.

Shears (pl.), shearing-machine, shearing-tool.

Cutter of a shearing-tool.

To shear plates.

Chisel. Cold chisel. Caulking tool.

Clasp-hook, clove-hook. To boom the sails out.

Cistern, Tank-vessel. To signal for, to tow the tank-vessel.

Sprit-sail.

Shell-barrow.

CLA

Civil, adj. Jour, temps civil, Civil, m. (employé civil). Clair, adj. L'amarre, la retenue est claire. L'ancre n’est pas claire. Les chaînes sont claires.

Le palan est clair. Temps. clair. Claire voie, f. Ouvrir, fermer, couvrir les claires- voies. Clairière, f. (terme arctique). Clairon, m. (instrument). Clairon (joueur). Maitre clairon. ~ Le clairon rappellera pour recevoir un vice-amiral. Clan, m. Le clan de la drisse de cacatois, Le clan de la guinderesse.

Clan d'une poulie.

La toile est mordue dans le clan. La drisse est prise dans le clan.

Clapet, m. Clapet proprement dit (sa partie mo- bile). Clapet en caoutchouc.

Clapet de pied ou du condenseur. Clapet de piston de pompe à air. Clapet de pompe. Clapet de téte ou de la bâche. Chalan à clapet, sa caisse à clapet. Clapoter, v. n. La mer clapote. Clapoteuse, adj. (mer). Clapotis, m.

Clapotis de courant. Clapotis (de vent, très petites lames). Clapotis (causé par un obstacle sous- marin), Clarté des glaces f. (terme arctique). On voit la clarté des glaces à l’hori- zon avant d'apercevuir la banquise.

141

Civil Civil day, time.

Civilian.

Clear. The rope, the guy is clear. The anchor is foul. We have a clear hawse, an open hawse. The tackle is clear. Clear weather, blue sky. Skylight. To open, to shut, to cover the sky- lights. Lane, vein (in the ice). Bugle. Bugler. Bugle major. The bugle will sound the flourish on receiving a vice-admiral.

Sheave hole, swallow. The royal sheave-hole. The sheave-hole for the mast-rope, the live sheave, Swallow of a block ; (also) jaw of a block. The sail is choked in the swallow. The yard-rope is choked in the sheave- hole. Valve, clapper. Flap.

India rubber disc valve, india rubber valve.

Foot-valve.

Air-pump bucket-—valve.

Clapper of a pump-box.

Discharge-valve, delivery-valve.

Hopper-punt, mud-lighter,its hopper. To chop, to cockle.

There isa chopping sea, acockling sea.

Chopping, cockling, rippling. Ripple, chopping sea, cockling sea. .

Tide-ripple. Lipper, windlipper. Ripple.

Ice-blink. The ice-blink appears on the horizon before the pack s n sight.

142 CLE

, Classe, f. Bureau des classes. Homme descendu en classe. Les hommes de la même classe. ' Matelot de première classe. Homme réintégré dans sa classe.

Classement, m. (des navires). V.Cote. Classement de l'équipage. Classer, v. a. Clavé, part. .(par les glaces, terme arctique). Clavet, m., ou fer double (de calfat).

Clavetage ou Clavettage, m. (d’une machine). Le clavetage a pris du jeu,

Clavette, f. Contre-clavette, Clavette ayant. une contre-clavette. Clavette de dressage, de calage. Clavette à mentonnet. Clavette à ressort, ou fendue. Les clavettes des sus-bandes (canon). Boulon à clavette. Chasser, retirer une clavette. Enfoncer, serrer une clavette. La clavette de l’arbre est partie.

Clavetter ou claveter, v. a. Clef, f.

1.Clefs d’accorage. Frapper les clefs. 2. Clef d’emplanture de beaupreé. 3. Demi-clef. (V. Demi). 4.La clef du gouvernail.

Clefs pour coincer le gouvernail. 5.Clefde lancement, clef de ber. Le coussin ou le coin de la clef. Enlevez les clefs ! 6.Clef de mat. | Clef à levier ou fausse clef. Enlever la clef. Enlevez la clef! Passer la clef, . Le trou de la clef. Mettre un mât en clef. Le mât est en clef. 7.Clef de montre. 8. Clef de robinet. 9. Clef (de serrage, à serrer les écrous).

Class, rating. Shipping master’s office. Man disrated. The men of the same rating. First class sailor. Man restored to his rating. |

Classification. Rating of the ship’s company.

To olass, to classify, to rate. Nipped.

Making iron. Keys.

The keys have play.

Key, forelock. Gib. Cotter (or cutter), fox key. Tightening-key, wedge-key. Catch-key Spring-forelock. Cap-square keys. Forelock-bolt. To drive back a key. To drive a key. The key of the shaft has given way.

To key, to forelock.

Shore, spanner, key, fid, wood- lock. Breast-shores. To drive up the shores with wedges. Chock of the bowsprit. Half-hitch. | The woodlock of the rudder ; (also) the key. Chocks of the rudder. Dog-shore. The trigger. Down dog-shore ! Fid of a mast. Preventer fid, wedge-fid. To knock out the fid. Out fid ! To enter the fid. : Fid-hole. To fid a mast. The mast is fidded. Watch-key. Handle of a cock Spanner.

CLO

Clef anglaise.

Clef à douille. Clef ouverte (invariable). 10. Clefs de varangues (acotars).

Clin, m. (installation à clin). À clin. Canot bordé à clin, canot à clin. Navire en fer à clin.

Clin-foc, m. (V. Foc.) Clinométre, m. (ou différenciomètre).

Clippeur, m. (on écrit aussi clipper). Cliquet, m Cliquet pour percer, ou clef à rochet, Cloche, f. 1. La cloche du bord. Mouton (montant) de la cloche. Piquer l'heure à la cloche. Piquez deux coups à la cloche. 2. Cloche du cabestan. 3. Cloche d’une manche à vent.

Cloison, f. 1. (Sens ordinaire.) Cloisons blindées. Démonter les cloisons. Cloison étanche. Cloisons étanches longitudinales. Cloison isolant un mat. Cloison en toile (appelée aussi cloi- son de combat dans certains cas). 2. Cloisons de l’âme d’un canon (entre les rayures). 3. Cloisons d’eau (entre les feux).

Clou, n. Clous assortis (de charpentier). Clous de carvelle. Clous de demi-carvelle,

Clous de double carvelle. Clous de charpentier, ou à tête de diamant, ou à bordage. Clous à doublage. Clou à ferrure. Clous à guipon. Clou à latte. Clous à maugére ou clous de calfat. Clou à plomb. Clou à pompe. _ Clous de pont (dits aussi à bordage). Arracher un clou. |

143

Shifting spanner, monkey-spanner, Wrench,screw-wrench,coach-wrench. Socket-spanner, box-key. Spanner, wrench. Furrens, furrings.

Clincher-work, clinker-work. Clincher-built. Clincher-built, clincher-worked boat. Lap-jointed iron ship.

Flying jib.

Water-level (for ascertaining on

board the difference of draught).

Clipper.

Click, ratchet-click. Ratchet-drill.

Bell, barrel, top. The ship’s bell, the watch-bell. Belfry. To strike the bell. Strike two bells. Barrel of the capstan. Top of a windsail,

Bulkhead. Armour-bulkheads. To take down the bulkheads. Watertight bulkhead. Wing-bulkheads. Casing of a mast. Screen-bulkhead, screen, canvass- screen. Lands of the bore of a gun (between the grooves). Water-spaces. Nail. Penny-nails, nails, nails of sorts. Weight-nails, four-inch deck-nails. Weight-nails (or deck-nails) less than four-inches long. About five-inch weight-nails. Spike-nails, deck nails,

Sheathing-nails.

Clamp-nail.

Ribbing-nails.

Ribband-nail.

Scupper-nails, coat-nails. Lead-nail.

Pump-nail.

Deck-nails ; (also) dumps.

To draw out, to take out a nail.

144

Enfoncer un clou. Rabattre un clou.

Clouer, v. a. Clouiére ou Cloutiére, f.

Cochoir, m. Code, m.

Code de discipline maritime.

Code maritime ou de justice mari- time.

Code militaire,

Code de signaux.

Coffre, m. |

Coffres à air étanches à l'avant et à l'arrière d’un canot de sauvetage.

Coffre d'amarrage.

Coffre d'armes, coffre à munitions.

Coffre à charbon de canot.

Coffre à pavillons.

Coffre à vapeur.

Coguenosco, m. (ou colle marine).

Coiffe, f.

Coiffe de chapeau, de casquette, de képi.

Coiffe de culasse.

Coiffe d’écouvillon.

Coiffe de fusée.

Coiffe d’habitacle.

Coiffe de volée.

Mettre une coiffe sur le ton d'un mât.

Coiffer, v. a.— 1. (Mettre une coiffe en place.) Coiffer la volée, etc. 2. Coiffer une voile. Prenez garde de coiffer la brigan- tine. La toile est coiffée sur le mdt bord) en brassant trop au vent. La voile est coiffée sur le mât (dans un canot). La toile est coiffée sur la vergue.

Coiffer, v. n. (s’il s’agit d’une voile). La brigantine coiffe.

Coiffer (s’il s’agit du navire). V. Em-

panner, Coiffer dans un grain.

Coignet, m. (coin enfoncé dans une , gournable).

COI

To drive a nail. : To clinch a nail. | To nail. Heading-tool, nail-mould, nail- bore. Laying-top. Code, act, law.

Naval discipline act. Naval code, articles of war.

Military law. Code of signals.

Chest, locker.

Bow and stern watertight air-cham- bers of a life-boat.

Dolphin. Arm-chest, ammunition-chest. Boat’s coal-box. Colour-chest, flag-locker. Steam-chest. À

Marine glue.

Cap, cover, hood. Cap-cover.

Breech-cover. Sponge-cover.

Cap of a fuze. Binnacle-hood, Chase-cover.

.To cap a mast-head.

To put on a cover.

To put on the chase-cover, etc. To gybe a sail. Take care not to gybe the spanker.

The sail catches flat aback being brac- ed too much in.

The sail is blown over the mast (after gybing).

The sail is blown up to the yard.

To gybe. The spanker gybes. To be brought by the lee.

To be brought by the lee in a squall. Treenail-wedge.

COL

Coin, n,

Coing d'accorage. ln d'arrét (canon).

Coin d'emplanture. Coin en fer. Coin de mât ou d’étambrai.

Coin de mire. Coins des petits fonds. Chasser, enlever un coin. Frapper, enfoncer un coin. Façonné, taillé en coin. Enfoncer, retirer le coin de mire. Coinçage, m. (d’un mât). Coingage (action de coincer) d’un mat. Coincer, v. a. Coincer une barrique. Coincer une caisse à eau. Coincer une épontille, ou frapper des coins sur une époutille (accorage). Coincer en frappant des coins sur une épontille. Coincer un mdt.

Coittes, f., ou couettes. Coittes dormantes de la cale, ou cou- lisses. Coittes mortes de lancement, Coittes vires’ou coittes courantes de ber.

Coke, m.

Colatitude, f., ou complément de la latitude. Colis, m. Colle marine, f Collerette, f. Collerette d’un tuyau. Collet, m. (synon. de collerette). Collet d’un canon. Collet du bouton de culasse. Collet d'une gargousse. Collet d’une courbe. Collet d’une varangue. (Fam.) : les collets bleus (les ma- telots). Collier, m. Collier de beaupré. Collier d'emplanture de bout-dehors de foc (remplaçant la velture).

145

| Wedge, quoin.

Sett-wedges.

Small quoin, quoin (for checking the gun).

Wedge of the step.

Iron wedge.

Wedge (or quoin) for a mast, a mast hole,

Quoin.

Chocks, cross-chocks, filling pieces.

To knock out, to drive out a wedge.

To knock in, to drive a wedge.

Wedge-shaped.

To press in, to withdraw the quoin.

Wedging of a mast. Wedging a mast, securing a mast.

To wedge, to quoin. To quoin a cask. To wedge up a tank, To wedge up a shore, or to drive on the wedges of a shore. To set taut by wedges driven on a shore. To wedge a mast. Ways. Sliding ways.

Side bilgeways. Bilgeways.

Coke. Co-latitude.

Package.

Marine glue.

Flange, or flanch. Flange of a pipe.

Flanch, flange. Neck of a gun. Neck of the cascable. Neck of a cartridge. Throat of a knee. Throat of a floor. The blue jackets (fam.).

Collar, ring, necklace. Bowsprit shroud collar. , Crupper chain of jib-boom.

10

146

Collier de brague (vieux). Collier d’un chouquet en fer. Collier d'état

Collier d’excentrique. Collier de livarde.

Collier de mdt.

Collier de trelingage. Collier de bout de vergue.

Collimation, f. Erreur de collimation ou de parallé- lisme (sextant).

Colline, f. Colline (corruption de cod-line, ligne de péche).

Cologarithme, m

Colombier, m. (pièce du ber), ‘Arcs-boutants des colombiers. Semelle des colombiers (sur la coitte).

Colon, m. Colonie, f. Coloniser, v. a.

Colonne, f. 1. (Sens ordinaire.) Colonne mercurielle d'un baromètre. 2. Colonne (d’escadre). Colonne en angle de chasse. Colonne en angle de retraite. Commandant, chef d’une colonne. Colonnes par divisions. Colonne de droite ou aile droite.

volonne de gauche ou aile gauche.

Colonnes impaires partir de la droite).

Colonnes paires partir de la droite).

Colonnes par pelotons.

Colonne de queue.

Rapprocher, resserrer les colonnes.

Colonne en ligne de relérement.

Ordre de route en trois colonnes.

Colonne de tête,

Téte de colonne (vaisseau).

3. Colonne (infanterie),

« Colonne en avant... marche ! »

« Colonne de bataillon!... marche |!»

« Colonne de bataillon face à droite ! (ou à gauche)... marche! »

« Colonne contre la cavalerie 1... marche | »

Une compagnie en colonne la droite en tête.

COL

Neck ring (of a gun)

Clamp of a crance.

Collar of stay.

Eccentric-hoop.

Snotter.

Necklace.

Chain necklace.

Yard-arm collar, ring, or band.

Collimatidn. Index-error.

Hill. Handline (for fishing).

Antilogarithm.

Poppet. Dagger-pieces, dagger-planks. Sole piece.

Settler. Colony. To colonize.

Column. Mercurial column of a barometer. Column (of a squadron). Column in two quarter-lines. Column in two bow-lines. Commander of a column. Columns of divisions. Starboard column, starboard wing

column.

Port column, Port wing column. Starboard columns.

Port columns.

Columns of subdivisions, of groups. Rear column.

To close the columns. Column in quarter line

Order of sailing in three columns. Leading column.

Leader of a column.

Column.

« Advance in column]... march ft »

« Break into column, march ! »

« Break into column to the right!

(or left). Right!...wheel!... march!»

« Prepare for !... cavalry | »

A company in column by the right.

COM | 147

Colonne de compagnie.

Former la colonne de compagnie.

« Colonne de compagnie!... mar- che | »

Colonne double. « Colonne double !... marche! »

*

Colonne à distance enttére. « Colonne à distance entière |... marche ! »

« Colonne à distance entière face à droite (ou à gauche !)... marche ! »

« Formez la colonne | » (étant en carré).

« Colonne !... halte! »

Colonne à mi-distance (vieux).

Colonne de pelotons.

« Colonne de pelotons!... marche!»

Colonne serrée en masse. « Téte de colonne à droite ! »

Coltar, m. Coltarer, v. a. Coltis, m.

Colure, m. Colure des équinoxes. Colure des solstices.

Combat, m.

Combat naval.

Abandonner le combat.

Un combat bord-à-bord, un combat de près.

Faire branle-bas de combat.

Le combat n’est pas égal.

Engager le combat.

Le combat est fini.

Forcer au combat,

Au fort du combat.

Mettre hors de combat.

Secourir des navires hors de combat. Rappeler aux postes de combat. Préparatifs de combat.

Se préparer au combat.

¥

Column of sections.

To form the column by sections.

« Second section to the front !... Re- mainder |... Fours |... inwards |... march | »

Column of double-companies.

« Two centre companies to the front ! ... Remainder fours!... inwards |... march {| c

Column. |

« Column on N company !... march | » or « N company to the front!... remainder fours!...right (or left)!,.. march |! »

« Break into column to the right!... Right !... wheel!... march! »

« Reform !... column! »

« Battalion!... halt! »

Half-column.

Column of half-companies.

« Right (or left) half-company to the front!... Remainder fours!... in- wards!... march! »

Quarter column. :

« Battalion! Right !... wheel! »

Coal-tar.

To black down, to tar. Beak-head frame. Colure.

Colure of the equinoctial points. - Colure of the solsticial points, solsti- cial colure.

Fight, action, battle. Sea-fight. To withdraw from the fight. A close fight, a close action.

To clear for action.

The fight is unequal.

To come to action, to take the ship into action, to engage.

The fight is over.

To bring to action.

In the thick of the fight.

To disable.

To succour ships disabled by shot.

To beat to quarters, to beat to arms.

Preparation for action, for battle.

To prepare for action.

148 Refuser, éviter le combat.

Simulacre de combat. .

Combattre, v. a. Combattre une escadre plus forte.

Combattre, v. n. Combattre des deux bords. Combattre bord à bord, à bout por- tant, de près, corps à corps.

Combattre à armes égales.

Forcer l'ennemi à combattre. Combustible, m. Combustion, f. Cométaire, adj.

Nébuleuse cométaire.

Comète, f. La chevelure de la comète. La queue. La tête ou le noyau.

Commandant, m.

Le bdtiment commandant ou du com-

mandant en chef.

Commandant en chef.

Amiral commandant d'une escadre ou commandant une escadre.

Le commandant d’un navire (ne se dit que pour les officiers supérieurs).

Officier commandant.

Commandant de place.

Commandant du port, de la rade.

Le commandant en second, appelé aussi le capitaine de frégate sur les grands navires,

Commandant en sous-ordre.

Commandant supérieur d'un établis- sement maritime.

Commande, f. Amarrage en commande. Faire de la commande. Passe moi un bout de commande.

Commandement, m.

Commandement au clairon. . Commandement au sifflet. Cet officier a obtenu un bon com- maudement.

COM

To avoid coming to action, to avoid battle.

Sham-fight.

To engage To engage a superior squadron. To engage, to fight.

To engage on both sides.

To engage, to fight at close quar- ters, in close combat, closely, hand to hand.

To fight on equal terms.

To force the enemy to action.

Fuel. Combustion.

Cometic, Cometic nebula.

Comet. The hair, the envelope. The tail. The nucleus.

Commanding, commander, cap- tain. The flag-ship.

Commander-in-chief.

Admiral ia command of a squadron,or commanding a squadron.

The captain of a ship.

Commanding officer.

Town major.

Commander-in-chief of the port, of the road.

The executive officer ; (also on large ships) the commander, the second captain,

Second in command, joint-comman- der.

Superintendent of a naval establish- ment. |

Fox. : Seizing with fox. To muke a fox. Hand me a fox.

1. Command. 2. Word of com- mand. Call on the bugle. Call, piping ; (inf.) whistle-sound. This officer obtained the command of a good ship.

+

COM

Officier ayant un bon commandement (commandant bien, avec calme). |

Commandement en chef d’une sta- tion, d’une escadre.

Cet officier a le commandement très clair.

Se démettre de son commandement.

Faire le commandement (d’exécu- tion).

Un commandement à la mer.

Être nommé au commandement d’un navire.

Prendre le commandement d'un na-

vire.

Prendre le commandement d’une manœuvre.

Prendre un autre navire sous son commandement.

Prendre le commandement (sur quel- qu'un).

Commandement préparatoire.

Remettre son commandement.

Le navire placé sous mon comman- dement.

Transmettre son commandement.

Commander, v. a.

Commander la chaloupe. Commander la manœuvre.

Commander un navire. Ce navire est bien, mal commandé. Officier commandant un navire.

Commander, v. n.

Cet officier commande bien.

« Comme-ca! » (commandement, généralement à la barre). « Vous êtes bien comme ça! »

(A un canot.) Vous allez bien comme ça. « Amatrez comme ça ! »

« Commencez le feu ! »

Commerce, m. Le commerce anglais, français. Faire le commerce de thé, etc. Capitaine du commerce.

149 . Command of mind man.

Chief command of a station, of a squadron.

This officer gives the words of com: mand very distinctly.

To give up one’s command.

To give the word (of command)

A sea-going command.

.To be appointed to the command of a ship (navy).—2.To be appoint- ed to a ship as master (merchant navy)

To take command of a ship.

jams

To take charge of the working of the ship.

To take anotïer ship under one’s command.

To assume command,

Caution.

To resign one’s nn

The ship under my command ; (also) under my charge.

To transfer one’s command.

To command, to have charge of, to be in command. To have charge of the launch. To command the working of the ship. To command a ship. This ship is well, badly commanded. Officer in command of a ship. To give the words of command. This officier gives well the words of command,

« Thus!>,« Steady ! », « Sol»

« Very well thus ! » (par corruption) «Very well dyce!», «Steady the helm You are going well so.

« Belay there | » « Commence ! » (guns and inf) « Fire! » (inf.). Commerce, trade. British, French commerce. To be in the tea-trade, Master, shipmaster.

150 COM

Marin du commerce,

Marine du commerce.

Navire faisant le commerce entre Londres et le Havre.

Port de commerce. Service au commerce. Commettage, m.

Gommettage bon, serré.

Commettage mauvais, lâche.

Dans le sens du commettage.

Dans lesers contraire au commettage. Commettre, v. a.

Cordage commis en trois, en quatre.

Filin bien, mal commis.

Cordage commis en aussière en 3.

Cordage commis en aussière en 4.

Cordage commis à droite.

Cordage commis à gauche.

Cordage commisen grelin, ou cordage

composé ou commis deux fois.

Commis, m. (de bureau).

Commis aux écritures ou écrivain.

Commis de marine.

Commis de secrétariat.

Commis aux vivres.

Second commis aux vivres. Commissaire, m.

Le commissaire du bord.

Commissaire général d’un port,

Commissaires de marine (grade).

Commissaires-adjoints et sous-com- missaires (deux grades). Aides-commissaires (grade). Commissaires ou commissaires-ad- joints, chefs de bureau (arsenaux), Sous-commissaires et aides-commis- saires (dans les arsenaux). Commissaire aux armements. Commissaire de l'émigration. Commissaire d’escadre. Commissaire du gouvernement (en général). Commissaire du gouvernement près d’un conseil de guerre. Commissaire aux revues. Commissaire (ou chef du service ad- ministratif) d’une station étrangère.

Merchant seaman.

Mercantile navy.

Vessel trading between London and Havre, trader between London and Havre.

Commercial port.

- Merchant service, 1. Lay 2. Laying (action de com- mettre). | Good, close lay.

Bad, loose lay.

With the lay.

Against the lay,

To lay.

Three-strand, four-strand rope.

Rope well, badly laid.

Hawser-laid rope.

Shroud-laid rope.

Right hand, right-handed rope.

Left hand rope, water-laid rope.

Cable-laid rope, twice-laid rope.

Clerk.

Assistant-clerk (to rank with naval cadet.)

Clerk (assimilated to midshipman).

Clerk to seeretary.

Ship’s steward.

Ship’s steward’s assistant. Paymaster, clerk, commissioner. The paymaster ; (autrefois) purser.

Accountant of a dockyard.

. Secretaries to flag officers (en activi- té). 2. Paymasters-in-chief (cadre de retraite).

Paymasters.

—)

Assistant-paymasters. Senior clerks (dockyards).

Clerks (dockyards).

Clerk of the cheque.

Emigration commissioner. Secretary to commander-in-chief, Commissioner of the government,

Prosecutor at a court martial. (Equivalent à) divisional paymaster.

Resident naval accountant officer of a foreign station.

COM

Commissariat, m.

Le corps du commissariat. Commission, f.

1. Nommer une commission pour étu- dier une question et faire les expé- riences nécessaires.

La réunion de la commission. Le rapport de la commission.

2. Commission de surveillance ; (vulg.) commission, pour vivres, matériel, ete.

Les membres de la commission d’un

port ; (vulg.) la commission du port. :

La réunion de la commission. Commission de surveillance des ba- teaux à vapeur. Commission des marchés. 3. Commission (pour une fonction). 4. Commission spéciale (pour une mis- sion). 5. Commission (représentant pour af- faires). Commission (somme perçue pour com- mission). Commissionnaire, m. (représentant de commerce). Commissionnaire (négociant faisant la commission). Commissionnaire-expéditeur. Commissionner, v. a. Officier commissionné pour une mis- sion spéciale.

Commodore, m. (ne se dit en France que familiérement).

Communication, f.

Le mauvais temps rend toute commu- cation impossible.

Mettre les chaudières en communi- cation,

Communication de mouvement.

Tuyau en communication avec les petits fonds.

Communiquer, v. n.

Communiquer avec un navire.

Avez-vous communiqué depuis votre départ ?

Le navire est en quarantaine ; il lui est interdit de communiquer.

151

Commissariat. Commissariat staff corps.

Committee, survey, warrant,com- mission, factorage.

To form a committee, (or a committee of inquiry) for the purpose of exa- mining a question and making the necessary experiments.

Meeting of the committee.

The report of the committee,

Court of survey.

The surveying officers of the dock- yard.

Holding survey.

Surveyors appointed by the board of trade to inspect steam ships. Commissioners of the victualling.

Warrant.

Acting commission, special commis- sion.

Factorage.

Commission of factorage, commis- sion.

Factor. Undertaker.

Factor (for goods).

To commission.

Officer commissioned for a special service,

Commodore; (fam.) the broad pen-

nant.

Communication, connexion, intel-

ligence (sens de renseignement). Bad weather prevents any communi- cation. To connect the boilers.

Connecting gear. Pipe in connexion with the bilges.

To communicate.

To communicate with a ship.

Have you communicated since your departure ?

The ship is iu quarantine, communi- cation with her is prohibited.

152

Compagnie, f.

1. Compagnie d’assurances. Compagnie maritime.

2. Compagnie (armée). Capttaine de compagnie (armée). Compagnie de débarquement. Compagnie de marche.

3. Compagnie (fraction de l'équipage). Les capitaines des compagnies.

Les officiers des compagnies.

Comparaison, f. Comparaison du comptent & un chro- nomètre. Prendre des comparaisons.

Compartiment, m. Compartiment étanche. Compartiment de la machine.

Compas, m. 1. (Sons de boussole.)

Compas étalon.

Compas d'habitacle.

Compas liquide.

Compas de relévement ou compas azimutal.

Compas de relévement (pour sa boite’.

Compas renversé.

Compas de route.

Le compas est affolé, est fou.

Les balanciers du compas.

La botte du compas.

Correction du compas.

Correction des compas.

Corriger, régler les compas. Desserrer le compas, le rendre libre. Le compas 0 secouez le.

L'erreur du compas provenant de la bande.

Fixer ou serrer le compas.

Monter le compas de relèvement.

Le compas est paresseux.

Faire le tour pour régler les compas.

Prendre un relérement au compas. Route au compas. Surveiller le compas.

COM

Company, division, party. Insurance company. Navigation company. Company. Captain of a company. Landing purty. Company « in marching order. » Division (of the ship’s company). The lieutenants commanding the di- visions, the divisional lieutenants. Divisional officers, officers of the di- visions of the ship.

Comparison. Comparison of the hack-watch with a chronometer. To compare.

Compartment, room.

Watertight compartment. Engine-room, engine-compartment.

Compass.

Standard compass. Binnacle-compass. Fluid compass.

Azimuth compass.

Bearing binnacle.

Hanging compass, tell-tale.

Steering compass.

The compass is mad.

The gimbals of the compass.

The bowl, the case (also the kettle) of the compass.

Compass error.

Adjustment of the compasses.

To adjust the compasses.

To loosen the compass.

The compass does not travel, does not traverse, does not act, touch it.

Heeling error of the compass.

To lift the card off the point.

To set up the azimuth compass.

The compass works sluggisly.

To swing the ship, to swing round to ascertain the errors of the com- passes.

To take a compass bearing.

Compass course.

To watch the compass.

COM

Le compas est tranquille, ou ne bouge pas. Le compas n’est pas tranquille. 2. Compas (ordinaire).

Compas à calibrer ou maître de danse. Compas à ellipses.

Compas d'épaisseur.

Compas à ressort.

Compas à verge.

Compensateur, m. compensateur magnétique.

Installer les compensateurs (des compas). Complément, m. Complément d'équipage (de l'effectif).

Complément de la route.

Compléter, v. a. Compléter son eau. Compléter l'équipage. Compléter le matériel et les vivres d'un navire. Complétez les pièces ! Compléter ses vitres, son charbon.

Compléter, v. n. Complétez pour serrer le grand hu- nier ! ; Complot contre l'autorité (délit).

Comporter (se), v. pron. Le bâtiment se comporte bien à la mer.

| Comptabilité, f. (du bord).

nspecter la comptabilité.

Temr la comptabilité du matériel.

Directeur de la comptabilité générale et des services administratifs.

Chefs de comptabilité des matières (au ministère).

Comptable, m.

Agent comptable, ou agent adminis- tratif.

Capitaine comptable.

Liofficier comptable. Compte, m.

153 The compass is steady.

The compass is unsteady.

Dividers, pl.,a pair of dividers,a pair of compasses.

Callipers (inside).

Trammels.

Callipers (outside).

Spring dividers.

Beam-compass.

Compensator, magnetic compen- sator, compensating magnet, correcting magnet.

To fit the compensators.

“Complement. Complement of the ship’s comple ment. Complement of the course.

To complete, to replenish.

To complete water.

To complete the crew.

To replenish a ship with stores and provisions.

Complete the gun’s crews !

To replenish one’s provisions, to re- plenish coal, to replenish with pro- visions, to replenish.

To tell off. Tell off the main topsail furlers !

Combining to disobey (offence).

To behave. The ship behaves well at sea.

Ship's accounts, accountant offi- cer’s cash account. To inspect the accounts. To keep account of the stores. Accountant-general of the navy and comptroller of navy pay. 1. Director of stores. 2. Examiners of store accounts at the admiralty.

Accountant. Accountant clerk (dockyard).

(Captain of a ship at the same time accountant officer). The accountant officer.

Accounts (pl.)

154

Arrêter le compte d’un homme sur le rôle. Compteur, m. (chronomètre À main).

Compteur de la machine (instru- ment). Comptoir, m. La France et l'Angleterre ont quel- ques comptoirs en Afrique. Conassière, f. (triv.), syn. de femelot. Condamnation, f. (d'un navire, d’un objet). Condamner, v. a. Coudamner un navire, des vivres. Matériel, filin bon à condamner. Condamner un panneau.

Condensation, f. L'eau de condensation.

Condenser, v. a. Vapeur condensée.

Condenseur, m. Condeuseur ordinaire à injection. Condeuseur à surface.

Conducteur, m. (du paratonnerre, par exemple). (Corps) bon, mauvais conducteur.

Fils conducteurs (torpilles). Conductibilité. f. Se conduire, v. pron. Le navire se conduit bien au plus près. Le navire s’est bien conduit pendant le coup de vent.

Conduit, m. (dans le pont ou dans le gréement pour manœuvres). Conduite, f. 1. Engoujure de conduite pour une guinderesse. 2. Faire la conduite à un navire. 3. Poulie de conduite. 4. Rapatrier un matelot en lui payant sa conduite. Cône, m. _ Le sémaphore a hissé le cône. Configuration, f. (de la côte). Configurations des satellites de Ju- piter.

CON

To close the accounts of a man in the ledger. Hack-watch , job-watch , deok- watch, comparison watch. Counter of the engines.

Factory. France and England have several factories in Africa. Gudgeon. Condemnation (of a ship, of stores).

To condemn. To condemn a ship, provisions. Stores, ropes being condemnable. To seal, to batten down a hateb.

Condensation. 1. Condensed water (provenant de la condensation). 2, Condensing

water (servant à la condensation). To condense.

Condensed steam. Condenser.

Ordinary jet condenser.

Surface condenser.

Conductor.

Good, bad conductor; (or) conduc- tor, non-conductor. Conducting wires. Conductivity. To behave. She behaves very well close-hauled.

She behaved well during the storm. .

Fairleader.

(V. Examples). Snatch for a mast-rope.

To convoy a ship. Leading block. © To send home a sailor with conduct- money. | | Cone. The semaphore has hoisted the cone.

Configuration of the coast. Configurations of the satellites of Ju piter.

CON

Conflit, m. (de juridiction). Confluent, m.

Il se produit toujours des remous au confluent de deux rivières.

Congé, m.

1. Aller en congé, prendre un congé. Avoir son congé (matelot).

Demander un congé, faire une de- mande de congé.

Donner un congé. Etre en congé.

Être en congé à solde entière. 2. Congé d’un bâtiment de commerce. Délivrer le congé d’un navire sor- tant.

Congédiement, m.

er, v. a. Congédier l'équipage. Congélation, f. (Point de) , D. Repasser le congréage.

Congréer, v. a. Conjonction, f. La conjonction de Vénus, de la Lune, etc. Heure de la conjonction en ascension droite. La conjonction inférieure de Mercure. La conjonction supérieure de Vénus.

Conjuguer, v. a. Axes ou diamètres conjugués (math.). Machines conjuguées.

Reconjuguer les pistons, les bielles .

démontées. Connaissance des temps, f.

Connaissement, m.

Le connaissement est généralement fait en trois expéditions, une pour le consignataire, une pour l’expé- diteur, une pour le capitaine du navire.

Connexion, f.

Machine à connexion directe.

156

Conflict of laws.

Confluence. An eddy is always produced at the confluence of two rivers.

Furlough, leave of absence, clea- rance.

To go on furlough, on leave.

To have one’s discharge, one’s dis- missal.

To demand leave of absence, to make application for leave of ab- sence.

To grant leave.

To be on furlough, on leave, on long leave.

To be on full-pay leave.

Clearance.

To clear a ship outwards.

Discharging, dismissal, paying off.

«

To discharge, to pay off. To discharge, to pay off the crew. Freezing-point. Worming. To back the worming. To worm. Conjunction. The conjunction of Venus, of the Moon, etc. Time of conjunction in right ascen- sion.

The inferior conjunction of Mercury. The superior conjunction of Venus.

To connect, to conjugate. *

Conjugate axes, diameters.

Connected engines.

To reconnect the pistons, the con- necting-rods removed.

Nautical almanack, satronouiloal

ephemeris.

Bill of lading.

The bill of lading is usually made out in sets of three, one for the consignee, one for the shipper, one for the master of the ship.

Connection.

Direct-acting engine.

156 CON

Conscience, f. (outil).

Conseil, m. Le conseil d’administration (du bord). Conseil d'avancement.

Conseil d'enquéte.

Conseil de guerre (pour délibérer).

Tenir conseil de guerre.

Conseil de guerre (pour juger).

Se réunir eu conseil de guerre.

Passer conseil, être traduit devant un conseil.

Rapporteur ,de conseil de guerre permanent.

Conseil de révision.

Conseil de santé.

Conseil des travaux.

Consentir, v. n. (Peu us.) Faire consentir un mât. Le mât de flèche a consenti.

Conserve, f. Naviguer de conserve. Perdre sa corserve de vue. Rallier sa conserve. Conserves alimentaires.

Conserver, v. a. (son poste, etc...).

Consignataire, m. Tiers-consignataire.

Consignation, f. Tierce consignation.

Consigne, f. —1. (Ordres.) Cahier de consigne. Donner une consigne. Forcer la consigne. Lever une consigne. Observer sa consigne. Passer la consigne. Violer une consigne. 2. Marchandises en consigne à la douane. 3. Consigne (punition). | 4. Consigne (emplacement à bord). Le fanal de la consigne. 9. (Fig.) Manger la consigne (révéler un secret).

Consigner, v. a. 1. Consigner un navire, une cargaison.

Breast-plate.

Council, court, board.

The signing officers.

(In France, semestrial council of the officers of a ship for the promotion of the men and petty officers.)

Court of inquiry.

Council of war.

To hold a council of war.

Court-martial.

To hold a court-martial,

To be tried before a court-martial.

Judge advocate.

(In France, court-martial of appeal.)

1. Medical board. 2. Medical sur- vey, medical examination. Commissioners of the Navy.

To be wrung, to remain bent. To wring a mast. The royal pole is wrung.

Consort. To sail in consort. To lose sight of one’s consort. To rejoin one’s consort. Preserved meats.

To keep (one’s station, etc...).

Consignee. Third person to whose care a consign- ment of goods is intrusted.

Consignment. Consignment to a third party.

Orders Board of orders. To give orders. To force a sentry. To recall, to revoke orders. To observe orders. To give over the orders. To transgress orders. Goods stopped at the custom-house.

Stoppage of leave. Steerage.

The steerage lantern. To blow the gaff (fig.).

To consign, to stop, to stop leave. To consign a ship, a cargo.

CON | 137

Le navire sera consigné entre les mains de Monsieur L. 2.Marchandises consignées par la Douane. 3. Consigner un homme. Console, f. (charp.). Consoles pour tétes de baux en fer.

The ship is to be consigned to Mr L. Goods stopped by custom officers.

To stop leave (of a man). Bracket, Iron brackets, knee-plates or angular plates for iron beam-ends. Cradle for breech-screw. Consumption. To check the consumption of rope,

Console pour vis-culasse.

Consommation, f. Contrôler la consommation de filin,de

charbon, etc.

Régler la consommation de combus-

tible. Carnet de machine.

Constellations, f.

consommation de la

coal, etc.

To regulate the consumption of fuel.

Engineer's expense-books.

Constellations.

PRINUIPALES CONSTELLATIONS FACILES A RECONNAITRE

NOM LATIN NOM ANGLAIS L'aigle, ou le vautour volant. Nord Aquila (vultur volans)| The eagle. Andromède Andromeda Andromeda. Antinots Equateur | Antinoûs Antinoûs. L’Autel ou la cassolette. Sud Ara The altar. Le Balance, ou les serres du Scorpion. Eq. Libra The balance. La Baleine. Cetus The whale. Le Belier. Aries The ram. Le Bouvier. Bootes Bootes. Le Cancer ou l’écrevisse. Cancer The crab. Le Capricorne ou le bouc. Capricornus The goat. Cassiopée ou la chaise. Cassiopea Cassiopeia. Le Centaure. Centaurus. The Centaur. Céphée. Cepheus. Cepheus. La chevelure de Bérénice. Coma Berenices. Berenice’s hair. Le grand Chien. Canis major. The great dog. Le petit Chien. Canis minor. The little dog. Le Cocher. Auriga. The waggoner. Le colombe de Noé. Columba. Noah’s dove.

La couronne boréale. La croix du sud.

FzmzSz22z wzuzz2vz2202m2272E

Corona borealis. Crux.

The northern crown. The southern cross, or crossiers.

Le Cygne ou la croix. Cygnus. The swan. Dauphin. Delpbinus. The dolphin. Le Dragon. Draco. The dragon. L'Eridan ou Je fleuve d’Orion. Eridanus, The river. Les Gémeaux. Gemini. The twins. 6. Grus. The crane. le. Hercules. Hercules. L'hydre femelle ou la couleuvre. Hydra. Hydra. Lhydre mâle ou serpent austral. : Hydrus. Hydrus. lévriers ou les chiens de chasse. N. Venatici. The greyhounds. La Licorne ou monoceros. Eq. Monoceros. The unicorn. Le Lièvre. 8. Lepus. The hare. Le Lion. aa: 0. The lion. Le petit lion. ; Leo minor, The little lion. Le loup ou la panthére. S. Lupus. The wolf. Le lynx. N. Lynx. The lynx. La lyre. N. Lyra. The lyre, the harp. La mouche australe ou l'abeille Ss. Apis. The bee.

e navire ou argo S. Argo. The ship. L'Octant (contenant le pôle süd). 8. Octans. Hadley’s octant. Ophiuchus ou le serpentaire. Eq. Serpentarius. Ophiuchus, the serpent

varer. Orion. Eq. Orion, Orion.

158

La grande Ourse, contenant le Chariot.

La petite Ourse,contenantle petit Chariot. Le paon. Pégase ou le cheval ailé, ou la grande croix. Persée. Le Phenix. Les pléiades. Le poisson austral. poissons. Le Sagittaire ou Chiron. ra Apel ee e Serpent. Le Taureau. La tête de méduse, Le triangle austral. Le Verseau ou Deucalion. La Vierge ou Cérès.

Constructeur, m. (du navire).

CON

FSoz2E0vSourmz zmz 2

Ursa major.

Ursa minor. Pavo.

The great bear, contai- ning charles’s wain.

The little bear.

The peacock.

Constructeur de navires.

Le constructeur du canot.

Le constructeur de notre machine.

Le certificat du constructeur du na- vire ou le certificat d’origine du navire.

Construction, f. Construction navale (en général).

Construction (forme).

Cale, chantiers de construction,

Chantiers de construction (ateliers).

Construction composite.

Devis de construction.

Bâtiment en construction à Plymouth chez M. X...

De construction française. _

Ingénieur des constructions navales.

Inspecteur général des constructions navales.

Mauvaise construction.

Méthode appliquée aux constructions navales. |

Navire de construction moderne.

Construction d’un navire (action de le construire).

La construction du navire a été soi- gnée.

Un systéme de construction.

Construire, v. a.

Construire la carte d’un levé sous voiles ou sous vapeur, d’un levé hydrographique.

Construire un navire.

Navire construit en teck.

Pegasus. Pegasus, the horse.

Perseus. Perseus.

Phoenix. Phenix.

Pleiades. j The Pleiades.

Piscis australis. Southern fish.

Pisces. The fishes.

Sagittarius. The archer.

Scorpio. The scorpion.

Serpens. Tbe serpent.

Taurus. The bull.

. The head of medusa,

Triangulum australe. | The southern triangle.

Aquarius. The water-bearer.

Virgo. The virgin. Constructor, shipbuilder (of the

ship). Naval architect. The boat builder.

Our engine-maker.

The certificate of the builder of the

ship.

Shipbuilding, naval architecture.

Build, construction.

Slip, stocks.

Building yards.

Composite construction.

Construction-drawing ; (also) scheme of scantlings.

Ship building (or being built) at Ply- mouth by Mr X..

French-built.

Constructor, shipwright officer, mas- ter-shipwright.

Surveyor of dockyards and chief cons- tructor.

Bad construction.

Method applied to naval construc- tion.

Ship of modern construction.

Building a ship.

The ship has been built with great care and skill. ; A system of building.

To build, to construct.

To construct a chart for a running

survey, to plot a running survey, a surveying work.

To build a ship.

Ship built of teak.

CON

Consul], m. Consulaire, adj. Agent consulaire. Consulat, m. (la maison du consul.)

Contact, m. (électrique). Contact (en observant). Mettre en contact Sirius et la Lune.

Obtenir un contact parfait.

Quand on prend une distance lunaire à bord d’un navire à vapeur les tré- pidations de l’hélice sont si génan- tes qu'il est à peu près impossible d'obtenir de bons contacts sans stopper.

Contrat, m. :

Contrat de grosse ou à la grosse.

Résilier le contrat, la charte-partie.

Contrat de vente (la pièce).

Contravention, f. aux règlements. Contre, prép.

Faire route contre le vent, la mer. À contre, adv.

Nous courons à contre l’un de l’autre.

Le navire abat à contre. Etre brassé à contre. (V. Brasser.)

Courant à contre du vent. Mer à contre du vent.

Contre-amiral, m.

Contre-aro, m.

Navire ayant du contre-arc.

Les grands navires prennent souvent du contre-are pendant le lance- ment.

Courbes de contre-are avant et ar- rière.

Contrebande, f.

Contrebande de guerre.

Marchandise de contrebande.

Essayer de faire de la contrebande.

Contrebandier, m. Contrebas (en), adv. ou prép.

Amarrez le dormant en contrebas du capelage. ;

La roue da gouvernail est souvent en contrebas de la dunette,

159

Consul.

Consular. Consular officer.

Consulate.

Connection (electrical). «Limb-tangent, contact.

To bring in contact Sirius and the moon.

To obtain a perfect jlimb-tangent, contact.

When taking a lunar on board a steam vessel, the trepidation cau- sed by the screw is so troublesome as to render it quite impossible to obtain good limb-tangents without stopping her.

Contract, bond, bill. Bottomry-bond, bond of bottomry. : To cancel the contract, the charter. Bill of sale.

Breach of regulations.

Against, head to. To run head to wind, against the sea.

To opposite points, in the wrong

way. ù

We steer to, we are standing on oppo- site points.

The ship casts in the wrong way.

To be braced so as to cast the wrong way.

Weather-current, weather-tide.

Counter-sea.

Rear-admiral. Sagging. Sagged ship. Long ships become frequently sag- ged while being launched.

Extra stem-knee and atern-knee.

1. Contraband. 2. Smuggling Contraband of war. Contraband goods, smuggled goods. To attempt to smuggle. Smuggler. Down, lower down, lower. Seize the standing part down the rigging. The steering wheel is often placed lower than the poop-deck. ©

160

Plus léger que les parties en contre- bas.

Contre-bitte, f., ou taquet de bitte.

Contre-bord (à), adv. ou prép. S’amarrer à contre-bord l’un de l’au- tre. Courir à contre-bord d’un navire.

? Deux navires au plus près à contre- bord l'un de l’autre.

Contrebrasser, v. a. (une vergue).

Contrebrasser, v. n. Contrebrassez devant (ordre ordi- naire), Contrebrasser devant (pour abattre). Contrebrasser devant (pour ne pas - masquer). Contrebrasser un peu devant en vi- rant. Contre-cacatois, m. Contre-clavette, f. Contre-coupe, f. (voilerie). Contre-courant, m. Le contre-courant du Bosphore se trouve le long de la rive. Naviguer à contre-courant. Naviguer dans le contre-courant. Il y a des contre-courants sous-ma- rins, | Contre-écrou, m. Contre-étambot, m. (V. Etambot.)

Contre-étrave, f. (V. Étrave.)

Contre-foc, m. (Peu us.; on dit plutôt faux foc.)

Contre-torts, m. (de l’arcasse).

Contre-hiloire, f.

Contre-maître, m.

Contre-maître d'atelier. Contre-maitre de cale. Contre-maître charpentier.

Contre-maître mécanicien.

Contre-marche, f. « Contre-marche | » (inf.). Virer vent devant pour la contre- marche.

CON

Lighter than the parts lower down.

Standard of a bitt.

On opposite points, head and tail. To moor-head and tail.

To stand on the opposite point with regard to a ship.

Two ships close-hauled on opposite tacks.

To counterbrace a yard.

To brace round, to brace abox. Brace round the head yards.

To brace abox the head yards. To box off, to box her off.

To brace to.

Skysail. Gib. Cross-cutting. Counter-current. The counter-current of the Bospho- rus sets along the shore. To sail against the stream. To sail in the counter-current. There are under-currents.

Jam-nut, counter-nut. Inner stern-post ; (vulg.) inner

post. | Apron ; (also) stomach-piece. Middle jib.

Transom-knees. Binding-strake (of deck).

Foreman, mate, assistant, cap- tain. Foreman of a workshop. Captain of the hold. Carpenter's mate bord) ; Foreman (arsenal), Assistant-eaogineer.

Countermarch. « Countermarch ! » To tack in succession.

CON

A contre-marée, adv. Entrer, remonter à contre-marée.

A contre-mousson, adv.

Il faut un très bon navire d'une marche supérieure pour naviguer à contre-mousson dans la mer des Indes.

Contre-poids, m.

Les contre-poids des soupapes.

Contre-point, m. (d'une voile). Faire le contre-point.

Contre-pression. f. Contre-quille, f. (V. Quille).

Contretenir, v. a. ou n. volonté). Contretenez l’amarre, ou contretenez en filant. Contre-visite, f. Subir une contre-visite. Contribuer, v. n. (aux avaries, aux frais). Les parties contribuantes. Contributif, adj. Valeur contributive du navire, de la cargaison, du fret. Contribution, f. Contribution aux avaries communes. Contrôle, m. Chef du contrôle de la marine. Envoyer le rôle dans les bureaux du contrôle (service de l'inspection).

Contrôleur, m. Convention, f. (commerciale). Convergence, f.

Planchette de convergence. Convergent, adj.

Tir convergent.

« Tir convergent ! »

Conversion, f. (inf.). «A droite conversion!... marche! » Conversion du temps vrai en temps moyen.

Convertir, v. a. (le temps etc.).

161

Against the tide. To enter, to run up against the tide.

Against the monsoon. It requires a very good and fast ship to beat against the monsoon in the Indian ocean.

Counter-balance weight, balance weight, balance-ball, back- balance.

The counter-balance weights of the safety-valves.

Marling and serving of the clew.

To worm, serve and marl the bolt- rope round the clew.

Back-pressure.

Rising wood (to receive the scoring of the floors). To surge and not to break. Hold on every inch but don’t break.

Resurvey. To be re-surveyed. To contribute (to the average, to the expenses). Contributing parties, Contributory. Contributory value of the ship, of the cargo, of the freight. Contribution. General average contribution. Control, audit. Controller of the navy. To send the ledger to the office for audit. Controller. Agreement. Convergence. Director. Converging. Converging fire. « Broadside firing by scale! or by di- rector! » | Wheel. « Right !... wheel! » Turning the apparent time into mean time. To turn.

11

162 COQ Convoi, m. Convoy. Attaquer, enlever, escorter un convoi. To attack, to capture, to escort a convoy. Convoiement, m. Convoying.

Convoyer, v. 2. Navire convoyé. Convoyer une flotte de ravitaillement.

Convoyeur, m.

Coordonnée, f.

Les coordonnées héliocentriques des astres sont la latitude et la longi- tude héliocentriques.

Les coordonnées équatoriales des astres sont l'ascension droite et la déclinaison.

Les coordonnées géographiques sont la latitude et la longitude (ter- restres).

Les coordonnées géocentriques-éclip- tiques des astres sont la latitude et la longitude géocentriques.

Les coordonnées azimutales sont l’a-

-zimuth et la distance zénithale.

Les coordonnées horaires sont l'angle

horaire et la distance polaire.

Co-propriétaire, m,

Coq, m., ou maître coq. Second coq ou matelot coq.

Coque, f. 1. Une coque dans un cordage. Une demi-coque. Faire une coque dans une manœuvre. Défaites la coque. Faites parer la coque. Faire parer les coques en filant le garant. .La coque est parée du chaumard.

Tiens bon ! il ya une coque.

(Fig.) Nous avons encore paré la coque.

2.La coque du navire (en général).

Nous avons reçu 25 boulets dans la coque.

Carène à double coque.

Navire à double coque.

La coque extérieure, intérieure.

To convoy. Ship under convoy. To convoy a fleet of store-ships.

1.Convoy, convoy-ship, convoying ship. 2. Convoying officer. Coordinate.

The heliocentric coordinates of the stars are the heliocentric latitude and longitude.

The equatorial coordinates of the heavenly bodies are the right as- cension and the declination.

The geographic coordinates are the latitude and longitude.

The ecliptic geocentric coordinates of the heavenly bodies are celestial longitude and latitude.

The azimuthal coordinates are the azimuth and zenith distance.

The horary coordinates are the horary angle and polar distance.

Part-owner, joint owner.

Cook, ship’s cook. Cook’s mate.

Kink, hull, shell, skin, bottom. ' A kink in a rope.

A grind.

To kink a rope.

Take out the kink.

Clear away the kink.

To pay the fall clear of kinks.

The kink is clear of the block (fixed block).

Hold on! there is akink.

(Fig.) We have had a narrow squeak, a narrow escape.

The hull of the ship.

We have been struck by 25 shots in the hull.

Bottom with double skin.

Ship with double bottom, double- skinned ship, double-bottomed ship.

The outer, inner skin or shell, the outer, inner bottom.

COR

(Fam.) Une coque de noix, ou une coquille de noix.

La coque noyée (sous l'horizon).

On aperçoit sa mâture, mais sa coque est encore noyée.

Coque à membrure tubulaire.

Coquerie, f. (cuisine à terre dans le port). Coqueron, m. Le coqueron du commandant, des officiers. Le coqueron arrière.

Coquillage, m. ille, f. Coquilles brisées. La coquille d’un sabre. Corail, m.

Ceinture de coraux.

Fonds de coraux ou de corail,

Haut-foud de corail.

Pâté de coraux.

Récif de corail.

Les récifs de coraux montent si rapi- dement qu'ils arrivent à former des ilots en quelques années et qu'on peut admettre en principe qu'il est dangereux de repasser au bout de quelques années sur un point la sonde a rapporté fond de corail.

Coraline, f. Cordage, m. (V. Filin).

Cordage en trois commis en aussiére,

Cordage en quatre commis en aus- siére.

Cordage en chanvre.

Cordage en fibre de coco ; (vulg.) pitte.

Cordage en cuir.

Cordage en fil de fer.

Cordage commis en grelin.

Corde, f., ne s'emploie que dans cer-

tains cas, comme suit :

Un bout de corde.

La corde de la cloche.

Corde sans fin. |

Cordes de lancement du canot de sauvetage.

Mat de corde (de cartahus de linge),

Mat de corde (de goëlette).

165 A cockle-shell (fam.)

Hull-down.

Her masts are in sight, but she is still hull-down.,

Cellular shell.

Galley, cook-house, cooking range

Issue room, private store-room. The private store-room of the cap- tain, of the officers. The fish-room.

Shell.

Shell. Broken shells. The stool, the shell of a sword.

Coral.

Belt of coral.

Coral bottom.

Coral shoal.

Cluster of coral.

Coral reef.

Coral reefs rise so rapidly that they form islets in a few years, and it may be admitted on principle as dangerous to pass,some years after, over a spot where soundings indi- cated a coral bottom.

Coral fishing boat.

Cordage, rope. _ Hawser-laid rope. . Shroud-laid rope.

Hempen rope. Coir rope. Hide rope.

Wire rope. Cable-laid rope.

Rope.

A piece of rope.

The bell-rope.

Endless rope.

Launching ropes of the life-boat.

Lizard (for clothes-lines). Jackstay for trysail (instead of trysail must).

164

Mouiller les cordes.

Corde à nœud (pour hâler en billar- dant ou pour se tenir).

« Parez les cordes ! »

Corde (ligne de péche), ou ligne de fond.

Saison de la péehe à la corde.

Les pelles ou avançons (bouts de ligne portant les hameçons ou ains).

Cordeau, m.'ou ligne à tracer.

Cordelle, f. (ne s'emploie pas seul). H&ler un canot à la cordelle.

Corderie, f.

Cordier, m

Cordon, m Les cordons d’un grelin ou d’un câble.

Le cordon du navire

Le cordon du percuteur,

Cordon tire-feu.

Le chef de pièce se retire à longueur de cordon.

Cormier, m

Corne, f.

19 Corne de brigantine ou d’artimon. Corne de contre-flèche en cul. Corne de grand’ voile goélette. Corne de misaine goëlette. Amenez la corne.

A piquer la corne un peu plus. Hisser la corne.

20 Corne d’amorce.

30 Les cornes de la lune,

Corneau, m Les corneaux des bouteilles.

Le corneau de la poulaine.

Corner, v. n.

On corne devant nous. On a corné par le bossoir de tribord.

Cornet, m. Cornet à bouquin. Un coup de cornet. Un coup de cornet prolongé.

Cornette, f. La cornette de commandement ou du commandant de la rade.

COR

To wet the ropes. Bell-rope.

« Every rope an end! »

Longline, spilliard, spiller, bulter, trot.

Longline season

The snoods (short lines with ‘ati

Chalk-line, (also) ram-line.

To track a boat.

1. Rope-walk, Rope-house. 2. Rope- making.

Rope-maker.

Laniard, rail, cord.

The hawser-laid ropes handed for forming a cable, (appelées aussi quelquefois « the Cords »),

The sheer-rail, the waist-rail of the ship.

The laniard of the hammer.

Tube-laniard.

Number | retires to the extent of the tube laniard.

Sorb, service- wood.

Gaff, horn. Spanker-gaff, mizen gaff. Monkey-gaff. Main trysail-gaff, main gaff. Fore trysail-gatf, fore gaff, Lower the gaff. To peak ‘the gaff a little more. To sway the gaff up. Priming-horn, Powder-horn, Flask. The horns, the cusps of the moon.

Pipe of a W. C. The closet pipes, pipes of the W. C. The pipe of the W. C. of the head,

To blow the fog-horn. They are blowing'the fog-horn ahead. We heard the fog-horn on the star- board bow. Fog-horn. A short sound, a blast on a fog-horn. A prolonged blast, a long sound on a fog-horn. Small broad pendant. The senior officer’s pendant.

COR

Corniche, f.

Cornichon, m. (reposoir de mât de bateau de péche).

Cornière, f. 1. (En fer). La cornière de côté d'un couple. Côtés d’une cornière. Coupler des cornières. La cornière de fond ou varangue. Cornière renversée (pour couples de navire en fer). Tôle à cornières. | 2.Allonge ou arète de corniére l’ar- rière). Corps, m. 1. Corps de bataille.

Le corps de la marine. Corps d'observation. Corps de réserte.

2. Corps de chaudière. Le corps du navire. Corps de pompe. 3.(Fig.) Se perdre corps et biens.

Corps-de-garde, m.

Corps-mort, m. Corps-mort qu’on prend par l'avant. Corps-mort pour s’amarrer à quatre. Etre amarré sur un corps-mort.

Ancre de corps-mort.

La bouée du corps-mort.

Les branches du corps-mort.

Le corps-mort est cassé.

Chaîne de fond d'un corps-mort.

Droits de corps-mort.

Elonger, placer un corps-mort. L'itague du corps-mort. Larguer le corps-mort.

Lever un corps-mort.

La patte d’oie du corps-mort. Prendre un corps-mort.

Correction. Correction barométrique.

La correction du compas (angle),

165

Counter-rail. Mitch-board.

Angle-iron, angle-iron bar. Side-frame angle-iron. Sides of an angle-iron. To couple angle-irons. Flooring angle-iron. Reverse angle-iron (to side - frames).

Angle-iron plate. Quarter-stanchion.

Corps, body, shell, hull.

Body of the fleet, main body of the army.

The corps of naval officers.

Corps of observation.

Reserve-corps ; (also) corps de re- serve.

Shell of boiler.

The hull of the ship.

Body of the pump, pump-chamber.

To be lost crew and cargo.

Guard-room, guard-house. Moorings (pl.), chain-moorings.

Swinging-moorings. « All fours. » To be fastened to moorings, to be lying at moorings. Mooring-anchor (single fluke an- chor). The mooring-buoy. Bridles of the moorings. The mooring-bridle has parted. Ground-chain of moorings, of a pair of moorings. Moorage dues. To lay down moorings. The chain-pendant of the moorings. To slip the mooring-chain. | To pick up moorings. Mooring-bridle. 1. To take the bridle of moorings. 2.(Sens général) To moor her to moo rings. Correction, error. Correction of the barometric rèa- ding. Compass error.

166

Correction des compas au moyen de compensateurs.

Correction de la dérive.

Correction en tenant compte des dif- férences premières, secondes, troi- siémes.

Correction des hauteurs.

Instrument sans correction.

Corriger, v. a.

Corriger les compas.

Corriger les hauteurs,

Hauteur corrigée.

Hauteur lue ou non corrigée.

Corriger un relèvement, la route au

compas.

Corroyage, m. (du fer en paquet). Corroyer, v. a.

Fer corroyé. Corsaire, m.

Navire armé en corsaire.

Corvée, f. La corvée, (pour) les hommes de cor- vée. Envoyez une corvée de 50 hommes &... L'aspirant de corvée du grand canot.

Lofficier de quart demande l’aspirant de corvée.

L'officier commandant la corvée..

La corvée d’eau.

Hommes en corvée de fatigue dans l'arsenal.

La corvée de poste-aux-choux.

Corvée de punition.

Reléve de corvée, ou corvée fraîche.

Corvette, f. Corvette à hélice. Corvette-aviso. Corvette de charge; (vulg.) gabarre. Cosse, f. Cosse bagude (deux cosses l’une dans l’autre). Cosses conductrices des fonds (et leur queue). Cosse conductrice de la guinderesse de perroquet et son fouet. Frappez la cosse conductrice (quel- quefois un simple ersiau).

COS

Mechanical correction of the com passes.

Correction for the lee-way.

First, second, third correction, cor- rection on account of the first, second, third differences.

Correction of the altitudes.

Instrument without error.

To correct, to reduce, to adjust. To adjust the compasses. To correct the altitudes. Corrected, reduced altitude. Uncorrected, unreduced altitude. To correct a bearing, the compass course. Welding (of iron faggoted).

To weld, to faggot. Welded, faggoted iron.

Privateer (homme et navire). Cor- sair (homme). | Private ship of war, ship under let- ters of marque.

Duty, party, gang, work.

The working party, the fatigue party, the gang.

Send a gang, a party of 50 men to...

The midshipman in charge of the pin- nace.

The officer of the watch wants the boat midshipman.

The officer in charge of the party.

1. The watering duty. 2. The wate-

ring party. Men on fatigue duty in the dock- yard. (The party sent. for fresh provisions). Working up, extra work. Fresh spell.

Sloop of war, corvette. Screw-corvette, screw sloop (of war). Sloop of war.

Store-ship.

Thimble. Union thimble.

Bunt-spans. Lizard for top-gallant mast-rope ana

its tail. Pass the lizard.

COT

Larguez la cosse conductrice. Croc & cosse.

Cosse d’empointure, etc... Estrope à cosse.

Cosse estropée.

La gorge de la cosse.

L'œil de la cosse.

Cote, f. (marque sur une échelle, un diagramme).

Cote au registre du Véritas. Classement des navires en bois au Véritas {re Classe

Cote 3/3 1. 1. Cote 5/6 1. 1.

Les lettres L, A, G. P, M, I, indiquent Long-cours, Atlantique, grand ca- botage, petit cabotage, Méditer- ranée, ou navigation intérieure.

Les cotes inférieures ne s’accordent pas pour L et A.

2e Classe

Cote 5/6 2. 1.

Cote 3/4 2. 1.

G. P. M. ou I.

3e Classe

Cote 2/3 3. 2.

Cote 1/2 3. 2.

Classement des navires en fer au Véritas

Im division: 1. 3/3 1.1. (ou aussi) À division: II. 3/3 1.1. (ouaussi) A

division : 111. 3/31.1.(ouausei) A

5/6 1. 1.

5/6 2. 1. ; -navires laissant À désirer.

3/4 2. 1.

Mon navire a la cote 3/3 L (long-cours) 1.1.

Le navire est maintenu à la première cote.

Côte, f. Aborder une côte avec un canot. Aborder la côte poussé par des lames brisantes. Côte accore. Aller à la côte, se jeter à la côte, faire côte.

16%

Cast off the lizard. Hook and thimble.

Head thimble, etc... Strop and thimble. Strop-bound thimble. The score of the thimble The eye of the thimble.

Mark, figure (on a scale, a diagram).

Character in Lloyil’s register.

Classification of wooden ships on Lloyd’s books

Class A

Character A (all parts of the world). Character A in red (all parts of the world).

Class Æ

(Shorter voyages with dry and peris- hable goods.)

Class E

(Cargoes not in their nature subject to sea damage).

Classification of iron ships on Lloyd’s

books 100 A, (autrefois) A

90 A, (autrefois) A

80 A, (autrefois) A

75 A, ships which in some respect are deficient of the requirements of the 80 A.

My ship is classed with the character A.

The ship remains on the first class, character A.

Coast, shore, land, sea-coast.

To beach, to land with a boat.

To run for the shore before a broken sea.

Bold shore, shore steep-to.

To be run aground, to run the ship ashore, to run ashore, to run on shore, to get stranded.

168 COT

Les anfractuosités de la côte.

On aperçoit la côte à un mille par tribord.

L’apparence de la côte.

Côte basse.

La mer bat en côte.

Côte boisée.

Côte dont la carte est faite.

Le vent nous charge en côte.

La configuration de la côte.

Côte dangereuse.

Descendre une côte, ou le long d'une côte.

Faire de l'eau à la côte.

Côte élevée.

S’élever au vent d’une côte.

Rangez la côte Est.

Etre à la côte.

Côte exposée, sans abri.

Côte de fer ; (fam.) haute et à pic.

Côte près de laquelle le fond di- minue régulièrement (atterrage ré- gulier).

La côte fuit vers l'Est.

Côte inconnue.

Au large de la côte.

La ligne, le bord de la côte.

Longer, ranger la côte.

Côte la mer brise (ayant une barre).

Navire naviguant sur la côte (cabo- teur).

Un navire à la côte.

Débarquer sur la côte Ouest.

Il se rendit à da côte Ouest d'Idande.

La côte est en pente douce. Côte à pic, Côte plate.

Le profil de la côte.

Il est dangereux d'aller reconnattre directement la côte du Cambodge.

Les mesures prises pour se retirer de la côte.

Côte saine.

Nous sommes sous la côte.

Le vent soufflant en côte.

The fringe of the coast.

The land is in sight one mile on starboard.

The appearance of the coast.

Low shore.

The sea sets to the shore.

Wooded coast,

Charted coast.

We are driven by the wind on a lee- shore.

The configuration of the coast.

Dangerous coast.

‘To run down a coast.

To water on a beach.

High shore.

To beat off, to claw off, to haul off (a lee-shore).

Sail along the East coast.

To be aground.

Open coast.

Iron-bound coast (fam.).

Shore gradually shallowing.

The coast trends to the eastward.

Unknown coast.

Off the coast.

The coast-line.

To sail along a coast, to run along shore, to coast along.

Coast with a surf.

Ship sailing coastwise.

A ship ashore, on shore.

To land on the western shore.

He went to the west coast of Ire land,

The shore is sloping.

Shore nealed-to.

1.Flat coast, flat shore. 2. Shel-

ving shore, The outline of the coast. It is dangerous to run in to sight directly the coast of the Camboja. The means taken to get her off.

Clear sea-coast.

We are close to the shore.

The wind blowing on shore, on shore wind.

COU

Etre ac vent d'une côte, ou avoir une

céte sous le vent. tre sous le vent d’une côte.

Une vue de côte.

Côté, m. Le côté de babord, de tribord. Côté (ou épaisseur) d’une pièce de bois. Pièce d'un pied de côté. Ce navire est faible de côté (porte mal la toile). Ce navire est fort de côté (stable). Côté du large. Mettre le navire sur le côté. Présenter le côté à un navire, à la lame. Tomber sur le côté (engager). Le côté du vent. Le côté exposé au vent (extérieur). Le côté sous le vent. Le côté sous le vent (extérieur). Le côté de tribord, le côté sous le vent d'une voile. Coter, v. a. (V. Cote). Le navire est coté au Véritas 5/6 G. 2. 1. Mon vapeur est coté II 3/3 L. 1. 1. au Véritas. Côtier, adj. Navigation côtière. Pilote côtier. Péche côtière.

Coton, m Coton-poudre. Cotonné, part. Une voile cotonnée ou qui se co- tonne. Côtoyer, v. a. (côtoyer la terre). Côtoyer, v. n. Côtre, m. Côtre de la douane. Côtre garde-côte. Navire mdté en côtre.

ruachee® m. ou poste de cou-

hae le matériel de couchage. Postes de couchage (sens général).

160 To be on a lee-shore.

To be under the lee of a shore, to be under a weather-shore. .

A sketch of the coast, a view of the land.

Side, broadside. Port, starboard side. Siding of a timber.

Timber one foot sided. This ship is crank, is crank-sided.

This ship is stiff.

Seaward side.

To give her a list.

To be broadside on a ship, on the sea.

To be thrown on the beam-ends.

The weather-side.

The windward-side.

The lee-side.

The leeward-side.

The starboard side, the lee-side of a sail.

To class. My ship is classed Æ in Lloyd’s register. My steamer is classed 90 A on Lloyd’s books. Coasting. Coasting. Coasting pilot. Fishing off the coast (of the united kingdom) Cotton. Gun-cotton.

Cottoned. Sail cottoned from wear,

To run along the land. To coast, to coast along. Cutter. Revenue cutter. Coast-guard cutter. Cutter-rigged vessel. Berth, sleeping-berth, hammock, berthing. To air the bedding. Berthing.

170 COU . Couchant, m. West. Couche, f. Coat. Donnez-lui une couche de goudron, de Give her a coat of tar, of paint. peinture. Coucher, m. Setting. Le coucher des astres. Setting of the stars. Coucher apparent. Apparent setting.

Coucher vrai. Au coucher du soleil.

Coucher, v. a. (au passif). Le navire est couché la mer). Le navire est couché sur le flanc terre). Coucher, v. n. 1.(Pour dormir) Le numéro X couche dans la batterie basse. 2.(donner de la bande) Lorsque la voi- lure fait coucher le navire.

Se coucher, v. pron.

1.(Inf.) « Couchez-vous! »

2.« Couchez-vous sur vos avirons ! » (pour: allongez la nage).

3. Le navire se couche.

Le navire se couche du cété du large. Le navire se couche en travers sur un récif. 4.Se coucher (pour dormir). 9. Le soleil se couche, est couché.

Couchette, f.

Il n’y a pas plus de deux rangées de couchettes.

Cou-de-cygne, m. (étrangloir ayant la forme d’un cou-de-cygne). Fermez le cou-de-cygne ! Ouvrez le cou-de-cygne ! Cou-de-cygne ou écubier de pont. Tuyau en cou-de-cygne.

Coude, m. Le coude d’une rourbe. Coude d'une riviére. Coude d’un tuyau. Couette, f. (V. Coitte). Couillard, m. Couillon, m. (margouillet grossier). Les couillons ou conduits deshaubans.

True setting. By sunset, at sun down.

To lie along, to lie over. The ship lies along, lies over. The ship lies on the side.

To heel, to hang up. The number X hangs up on the lower deck. When the sails heel the ship over, when the ship is pressed by her canvass on the beam.

To lie, to heel over, to set, to turn in. « Lie down! » (inf.). Lay out on your oars, bend to your oars. The ship heels over, is lying along, careens, The ship heels offward. The ship is lying broadside on to a reef. To turn in. The sun is setting, is down. . Bunk, crib. 2. Berth (sens géné- ral). There are no more than two tiers of berths.

Compressor.

put

Haul the compressor | Of the compressor ! Deck-pipe, chain-pipe. Goose-neck pipe ; (also) swan-neck pipe. Elbow, throat. The throat of a knee. Elbow of a river. Elbow of a pipe.

Bunt-apron lanyard. Bull's eye cringle. Shroud-trucks.

Ee Rs = Leal

COU 171

Couillons ou tenons de la verge d’une

ancre. Couillons d’une voile.

Coulage, m.— 1. (Indemnité pour cou- lage.) Le coulage accordé au commis est généralement de 3 0/0 en rade, et de 12 0/0 en cours de campagne.

2.Non responsable pour coulage. Coulage d’un liquide (accident). 3. Coulage (déchet provenant ducoulage). 4.Coulage (syn. de vidange, la partie coulée). 5.Coulage d’une pièce de fonte.

Coulée, f. (de la fonte). La coulée est manquée. Faire la coulée.

Pièce d’une seule coulée. Trou de coulée.

Couler, v. a.

1.Couler une pièce de fonte. 2.Couler un maillon le long de l’orin d'une ancre.

3. Couler un navire en l'abordant. Couler un navire ennemi. Couler un navire incendié en le sabor- dant. Un objet coulé.

Couler, v. n.

1. La barrique coule. Barrique qui coule. 2.Le navire coule, nous coulons, ou le navire coule bas d’eau. Ce brick est chargé à couler bas. La goëlette a coulé à fond. Couleurs, f. « Attention pour les couleurs !.. en- voyez ! » | Hisser la flamme des couleurs. Hisser les couleurs. Ce navire refuse de montrer ses cou- leurs. Rentrer les couleurs.

Coulis, m.

Navire faisant le transport des coulis.

Nuts of an anchor-shank.

(Buttons made of oakum on the cloth of a sail).

Leakage, allowance for leakage

The leakage allowed to thé ship's steward is generally 30/0 in the roadstead and 12 0/0 during the voyage.

Not liable for leakage.

Leaking of a liquid.

Wastage.

Ullage.

Casting of a piece of cast-iron. Casting, tapping.

The casting has failed.

To tap.

Piece cast in one tapping.

Tap-hole.

To sink, to run down, to dip, to cast. To cast a piece of iron. | To dip a running eye (or running bowline) round the buoy-rope of an anchor. To run down a ship. To sink an enemy’s ship. To sink a ship on fire by scuttling her. A sunken object. To leak, to sink, to founder, to go down. The cask leaks. Leaky cask. The ship is sinking, we are sinking. we are foundering. à This brig is overloaded. The schooner has sunk.has gone down.

Colours. « Stand by to break the colours ¢... hoist up ! » To hoist the signal for coiours. To hoist the colours. This ship refuses to show colours.

To strike the colours, to haul down the colours. Coolie. Emigrant-ship for coolies.

172

Coulisse, f. (sens usuel). Coulisse d’une cale de construction. Coulisse de lancement d’un canot de sauvetage. Coulisseau, m.

Coulisseaux des chantiers (de cons- truction).

Coup, n.

. Un coup (sur une manœuvre, un palan). H&lez un bon coup ! Chaque coup sur le bras fait dévirer le ton du mât, Embarquez deux barriques à chaque coup de palan. Donnez un coup à l'écoute ! Encore un coup au palan ! . Hâlez à grands coups ! Halez à coups !

Un petit coup à la vergue du petit

hunier! Rider en un seul coup, sans reprendre. Tiens bon le coup ! (Fig.) Tenir bon le coup (résister aux maladies). 2.Un coup d’aviron, un coup d'avi- rons. 3. Un coup de baguette (tambour). Un coup de langue (clairon). 4, « Un coup de balai! » 5. Bon, mauvais coup de barre. Donner un faux coup de barre. 6. Un coup de canon. 7.(Fig.) Faire un coup d'écoute. 8. Coup d'épée. | 9. Un coup de feu (d'une arme à feu). 10. La chaudiére a reçu un coup de feu. 11. « Un coup de force! » (au cabestan). 12. Coup de fouet (raffale brusque). 13. Coup de fusil. 14. Coup de hache. DURE 15. « Coup lancé/... arme! » (escrime à la bayonnette). 16. Coup de marteau. 17. Un coup de mer. Nous venons de recevoir un rude coup de mer. 18. Coup par pièce. Un approvisionnement de trente coups par pièce.

COU

Groove, sliding board. Sliding ways of stocks. Keelway of a life-boat.

Guide, side-board of a ‘sliding board. Ribbands of the sliding ways.

Stroke, pull, cast, round, shot, thrust. A pull, a hoist.

Haul a heavy pull!

Every pull on the brace is twisting the mast-head.

Get in two casks at each hoist.

Get a pull at the sheet !

Get another pull at the tackle ! Haul a long pull !

Veer and haul |

Fore topsail-yard a small pull !

To set up in one fleeting. Haul and hold ! To keep up one’s spirits (fig.)

A stroke of an oar, a stroke of the oars.

AG,

A G".

« Sweepers! »

Good, bad steering.

To steer wildly, in the wrong way. - . À gun. 2. A shot.

To make a good stretch, to stretch.

Thrust of a sword, stab.

A shot.

The boiler is burnt.

« Heave a strain! »

Burst of wind.

Musket-shot. _

Stroke of an axe.

« Shorten arms and point! »

put

Stroke, blow of a hammer.

A stroke of the sea ; (vulg.) a sea.

We have just been struck by a violent sea.

Round.

Thirty rounds supplied per gua.

COU

Nous avons cinquante coups à tirer. Tirer trois coups par pièce.

19 Coup de pique.

200 Coup de pistolet.

210 Coup de piston.

220 Coup de pointeau.

239 Coup de roulis.

240 Coup de sabre.

250 Un coup de sonde, (fam.) de plomb. Notez le fond à chaque coup. 2%oDonner un coup de talon sur une roche. 27eUn coup de tangage. 28 Navire en plein coup de temps. Coup de vent, coup de temps. Coup de vent (notation). Coup de vent par temps clair (le mistral, pdr exemple). Un furieux coup de vent de sud- ouest, un furieux coup de sud- ouest.

Coupe, f. Coupe horizontale, verticale, Coupe des voiles.

Coupée, f., ou sabord de coupée. Coupée (dans la batterie d’un trois- ponts). Échelle de coupée. Echelle de commandement de cou-

Le factionnaire de la coupée. Les hommes de coupée.

Les mousses de coupée.

Recevoir un officier à la coupée.

Tireveilles de coupée.

Couper, v. a. Couper le cable. Le faux-bras est engagé!... Couper la lame.

coupe!

Couper la ligne.

Couper un mat.

Poulie coupée.

Couper la retraite 4...

Couper la route de terre au navire chassé.

Couper Ja route à un navire.

173

We have fifty rounds of ammunition.

To fire three rounds.

Thrust of a pike.

Pistol-shot.

Stroke of the piston.

Mark made with a prick-punch.

Lurch.

Stroke of a sabre, sabre-cut, sword- cut.

A cast of the lead.

At each cast note the bottom.

To give a touch of the heel on a rock. :

A pitch, pitching.

Ship weather-borne.

Gale of wind, gale.

Whole gale.

Dry gale.

A furious south-west gale, a furious south-wester.

Section, cutting-out. Horizontal, vertical section. Cutting-out sails.

Entering port. Sally-port.

Entering ladder. Accomodation ladder.

The sentry at the entering port,

Side-men.

Side-boys.

To receive an officer at the entering port.

Entering-ropes , side-ropes, mane ropes.

To cut, to cross.

To cut and run.

The warp is foul!... cut away!

To cut the sea, to meet the sea, the wave.

To cross the line.

To cut away a mast; to fell a mast.

Snatch-block.

To cut off...

To cut off the chase -from the land.

To cross a vessel’s hawse, to cut a

ship.

174 COU

Couper une voile.

Couper, v. n. (en poussant une bar- rique, ou un espars, le retenir par un bout et pousser de l’autre).

Couplage, m. (d'arbres).

Couple, m.

1. Chaque couple de grand navire se compose de deux parties juxtapo- sées.

{re partie: Une varangue. Première allonge. Troisième allonge. Etc. Allonges d’accastillage

2e partie: Une fausse varangue.

Un genou. Deuxième allonge. Quatrième allonge. Etc. Allonges d'accastillage,

Couples de l'arrière.

Couples de balancement.

Couple de coltis.

Couples déroyes de l’avant et de l’ar- rière.

Couples droits.

Couple en fer.

Les couples de levée.

Maitre couple.

Couples de remplissage (a).

Allonges de couples dévoyés avant.

A llonges de couples dévoyés arrière.

Balancement des couples.

Gabarit d'un couple.

Montage des couples.

Ouverture d'un couple.

Perpignage des couples.

Remplissages des couples.

Tête de couple ou tête d’allonge. 2. Couple (en mécanique). Couple de stabilité.

Couple (à), adv. Avirons bordés à couple. Nager à couple. Remorquer à couple.

To cut-out a sail. To cut. P

Coupling (of shafts).

Frame, timber, couple. Every frame of a large ship is com- posed of two parts.

{st part : One floor. First futtock. Third futtock. Etc. Top-timbers and lengthe- ning pieces. 2nd part: One cross-piece, or two half-floors. Second futtock. Fourth futtock. Sixth futtock. Etc. Top-timbers and Jengthe- ning pieces. Quarter-timbers, Balance-frames. Beak-head frame. Fore, after cant-timbers.

Square frames, square timbere.

Iron frame.

The frames moulded.

Midship frame.

Frames between the moulded frames.

Knuckle-timbers.

Fashion-pieces.

Horning, squaring the frames.

Mould of a frame.

Raising the frames.

Top-timber breadth.

Crossing the frames.

Filling-timbers, fillings between the frames.

Timber-head.

Couple.

Couple of stability.

Double, along, alongside.

Double-banked oars. To double-bank the oars. To tow along, alongside.

(a) Ne pas confondre avec remplissages dea couples.

COU

A couple de, prép. S’amarrer à couple d’un ponton. Coupler, v. a. Haubans couplés. Pavilion couplé, flamme couplée. Hisser un pavillon couplé. Coupure, f. Une coupure dans la côte. Cour martiale, f. Courant, adj. Manceuvres courantes. Passer, dépasser les manœuvres cou- rantes. La cape courante.

Courant, m.— 1. (Eau eh mouvement.)

Courant des alisés.

Contre-courant.

Courant équatorial, polaire.

Courant de flot.

Courants généraux.

Courant de jusant.

Courant de marée.

Courant de mousson.

Courants périodiques.

Courant sous-marin.

Courant de surface.

C'est un courant d’un mille à l'heure.

Le courant balaie la côte, passe le long de la côte avec une grande vitesse.

Courant clapoteux.

Clapotis de courant.

Avoir le courant contraire.

Prendre le courant debout. La direction du courant.

Nous ne pouvons plus étaler le cou- rant (de marée).

Courant entrant.

Etre évité au courant.

La force ou la vitesse du courant.

Le courant de marée est fort. Le courant est très fort. Le courant nous jette sur la terre.

Le courant dominant au large. Le lit du courant.

Un lit de courant.

Le courant (de marée) mollit.

175

Alongside.

To moor alongside a hulk.

To couple. Shrouds coupled, shrouds in pairs. Flag, pendant with a waft, or wheft. To hoist a wheft.

Cut.

A cut in the shore. Drumhead court-martial. Running.

Running rigging, running gear.

To reeve, to unreeve the running

rigging.

Trying.

Current, stream, drift, tide Trade-wind drift. Counter-current. Equatorial, polar current. Flood tide stream, flood stream. Stream currents. Ebb-stream, stream of ebb. Tide-stream. Monsoon drift. Periodical currents. Under-current. Surface-current, drift-current, drift. It is a current of one mile an hour. The current sweeps along the coast

with great force.

Rippling current.

Ripple.

To have a current against one, to go against the stream.

To stem the current (or the tide).

The set, the direction, the course of the current.

We can no longer stem the tide.

Ingoing stream.

To be tide-rode.

The rate, the drift, the velocity, the strength of the current.

The tide runs strong.

The stream is very strong.

The current sweeps her towards the shore.

The prevailing offing stream.

The stream.

A stream.

: The tide slackens.

| à

176 Cou

Nous sommes mouillés dans le milieu du courant. |

Courant nor, portant au Nord.

Le courant porte au N. 1/4 N.-E.

Le courant porte dehors.

Le courant porte en moyenne au nord avec une vitesse de 30 milles par jour.

Courant portant au vent.

Courant portant sous le vent, dabs le sens du vent. '

Avoir le courant pour soi.

Navire refoulé, rejeté par le cou- rant.

Remonter le courant.

Rencontre de courants.

Une renverse de courant.

La renverse du courant.

Le courant renverse.

Courant sortant.

Tenir compte du courant de marée en faisant route.

Le courant nous prend en travers.

La vitesse du courant de marée. Courant portant au nord avec une vitesse de deux milles à l’heure. Le courant atteint une vitesse de 50 milles par jour. 2.(Fig.) Un courant commercial s'est établi par cette voie. 3. Courant de flamme. 4.Le courant d’un palan, d'une ma- nœuvre. 6. Courant d’une pile. Courant dérivé.

Courantille, f., Courantille volante (pour pêcher le thon, Méditer- ranée).

Courbatôn, m. (petite courbe).

Courbe, f. 1. Courbes d’arcasse en fer, Courbe de capucine. Courbe de contre-arc devant et der- rière. Courbes d’écusson.

Courbe d'étambot.

We ride in the middle of the stream.

Northerly current, north-going stream

The current sets to N b. E.; runs N. b. E.

The current (or the tide) sets out- wards.

The current sets on average north at the rate of 30 miles per day.

Weather-current. Lee-current.

To go with'the strehm. Ship drifted back by the stream.

To run up the stream.

Meeting of opposite currents.

À reverse current.

The turn of the stream.

The stream turns.

Outgoing stream.

To allow for tide when running.

. 1. The current thwarts our course

la mer).— 2. We ride across the tide (au mouillage).

The rate, the drift of the tide.

Stream running to the north at the rate of two miles an hour.

The current attains a velocity of fifty miles a day.

(Fig.) a stream of commerce has set in that way.

Flue.

The running part, the hauling part of a tackle, of a rope.

Electric current.

Branch current.

(Hand-line for fishing thunny).

Bracket. Knee, curve.

Iron crutches, staples of the stern. Head-rail of the cutwater. Extra stem-knee and stern-knee.

Pointers, snake-pieces, braces of the stern, (also) sleepers. Heel-knee.

COU

Courbes horizontales d’arcasse. Courbes horizontales (de pont). Courbes d’éperon ou jottereaux.

Courbe en fer. Courbes obliques (de pont). Courbes de pont ou de baux.

Courbe de sabord (pour ménager le

sabord en soutenant le bau). Courbes de téfe ou verticales. 2. Courbe de dégraissement.

Courbes de déplacement. Construire la courbe des déviations.

Courbe de l'indicateur ou de régula- tion.

Prendre la courbe d’indicateur.

Courbes d’égale variation sur la carte.

Courber, v. a.

Courbure, f. La courbure d’une bate. La courbure des bordages. La courbure d’une voile. Coureau, m On péche la sardine dans les coureaux de Lorient, de Groix et de Belle-Isle. Coureur, m. (porteur d’ordres). (Fig.) Coureur de bordées. Courir, v. a. (V. Bord et Bordée.) Courir le méme bord. Courir des bordées. Courir la grande bordée (quart). Courir, v. n.

1. Courir sur son ancre. Courir de l'avant.

2. Courir au sud-est. Courir à contre-bord.

Vous courez sur des dangers. Courir sur la jetée, vers la jetée. « Laissez courir comme ça! » Courir au large.

Courir largue.

Courir sur un navire.

177

Transom-knees.

Lodging-knees.

Cheeks of the head, cheek-knees, head-knees.

Iron-knee, standard-knee.

Diagonal hanging knees.

Deck-beam knees.

Dagger-knee, cast-knee.

Hanging knees.

Bearding line afore, intersection line of the water-lines and the apron.

Curves of areas for displacement.

To construct, to strike off, to lay down the curve of the deviations.

Indicator figure, card, diagram.

To take indicator diagram. Curves of equal variation on the chart. To bend, to camber, to compass. ' Sweep, expansion, girt. The sweep of a bay. The expansion of the planks. The girt of a sail.

(Shoals with channels). The sardine is fished in the midst of the shoals of Lorient, Groix, Belle-Isle.

Orderly. Habitual leave-breaker.

To stand, to beat. To stand on the same tack. To beat to windward, to beat. To have watch-and-watch.

To run, to stand, to sail, to trend, to race, to slip, to steer. To forge ahead over the anchor. 1.To have headway. 2. To forge ahead, to shoot ahead. To run to the south-east. To steer to opposite: points, to steer an opposite course. You are standing into danger, you are running her into danger. To run for the pier. « Keep her so! », « thus! » To stand off, to bear off from the land. To sail free, to go free, to go large, to run. To run, to stand, to make way to- wards a ship.

12

178 Courir au plus prés babord amures.

Courir sous les basses voiles. Aprés avoir couru sous petites voiles jusqu’à minuit. Courir à terre, sur la terre, vers la terre. Courir vent arrière. Courir au vent (ou s'élever au vent). Courir sous le vent (plus sous le vent). 2.La côte court (s'incline) au sud. La côte court nord et sud. 3. De l’eau à courir (de l'espace libre). Il ya de l’eau à courir derrière. 4. Courir (glisser ou filer librement). L'aussière a couru au pieu. Bague courant sur une draille. La bosse, la garcette, court (ne mord pas). Le cabestan court, ou l’aussière court au cabestan. Voyez que la chaîne puisse bien cou- rir. Empécher une manœuvre, une cosse de courir. Faire courir les garants.

Le garant court bien dans la poulie.

Un nœud qui doit courir (mal fait). Ce nœud courra. 5. Courir (lutter) avec un autre navire. 6. Courir (en manœuvrant). Cargues à courir ! En virant, souvent les phares de l’ar- rière changent à courir. « Enlerez à courir! », « Courez avec! »

Manœuvrer à courir. Courez à vos postes ! « Virez à courir ! »

Couroi, m., ou Coroi. Passer, appliquer le couroi.

Couronne, f, Couronne du cabestan.

Couronne du guindeau. Couronne des linguets. Couronne de piston. Couronne de presse-étoupe.

COU

To sail close-hauled on the port tack.

To run under the courses.

After running under little sail till midnight.

To run for the shore, to stand in shore, to bear in with the land.

To run before the wind.

To haul the wind,

To let her go off the wind.

The coast trends to southward .

The coast runs north and south.

Sea-room.

We have room astern.

To slip, to run, to travel,

The hawser has slipped off the post.

Hank travelling on a stay.

The stopper, the nipper does not bite.

We are heaving through all.

See that the cable is clear for run- ning.

To keep a rope, a thimble from slip- ping.

To round in (or to round up) the tackle, to render the falls.

The fall runs freely, leads fair through the block.

Slippery hitch, slip knot.

This knot will slip.

To sail a match, to race.

To run.

Run the sail up.

In tacking, the after yards often fly round,

« Off she goes ! », « Run away with it!»

To make a run.

Run away to your stations !

« Heave away ! », « Heave hearty

Coating of pitch and tar.

To pay the vessel’s bottom.

| Sprocket-wheel, rim, junk-ring. Sprocket-wheel of the capstan, cable- holder. Chain-lifter of the windlass. |: Paul-rim, paul-racket. Junk-ring of piston. Junk-ring for stuffing-box.

cou 179

Courohnement, m., ou lisse cou- ronnement. Couroyer, v.2., ou coroyer, um na- vire. Chauffer et couroyer le navire. Courroie, f. (machine).

Course, f. 1. Ârmer en course. Faire la course. 2. La course d’un projectile. 3. Course du piston.

Le haut et le bas de la course du piston.

Placer la machine au haut de la course.

La course du tiroir.

Coursive, f. | La coursive de l'arbre ou de l'hélice.

Les -coursives d’un abord du faux- pont. e, m. 2 - Droits de courtage, courtage, Courtier, m Courtier d’assurance. Courtier maritime.

Coussin, m

Coussin mobile des barres de perro- quet.

Coussin de beaupre.

Coussin de bittes.

Coussin d'écubier.

Coussin de capelage.

Le coussin (de mire).

Enfoncer, retirer le coussin.

Raban de coussin.

Coussin supplémentaire pour tir plongeant.

Coussinet, m

Caler les coussinets.

Démonter les coussinets.

Coussinet échaufré.

Garni d’un coussinet (généralement en antifriction).

Graissage des coussinets,

Rafraichir un coussinet.

Taffrail. To pay a ship’s bottom.

To grave the ship. Strap.

Privateer practice, flight, stroke. To fit-out as a privateer. To be on privateer practice. The flight of a projectile. Length of piston stroke; (vulg. ) stroke of the piston. The top and the bottom of the stroke of the piston. To place the engines on the top stroke. - The travel, the stroke of the slide- valve.

Passage, alley. Screw-shaft, shaft passage, screw passage, screw alley. The wing passages, the wings.

Brokerage: Brokerage.

Broker. Insurance broker. Ship broker.

Bed, chock, bolster. Chock of the crogs-trees.

Bed of bowsprit, pillow. Chafing—boards of bitts.

Bolster of the hawse-hole. Bolster (for rigging).

Bed, stool-bed. |

To press in, to withdraw the bed. Bed laniard.

Depression chock.

1. Brass. 2. Bearing (l'ensemble des pièces). To wedge the bearings. To take off the brasses. Heated brass, hot bearing. Bush.

Lubrication of thé bearings. To cool a bearing.

180

Si le coussinet est trop serré, le pa- lier s’échauffera.

Si le coussinet n’est pas assez serré, il se produira un choc à chaque tour.

Couteau, m.

Couteau d’étambot.

Couteau de gabier.

Coutume, f.

Les avaries qui pourraient se pro- duire seront réglées conformément

. aux coutumes du port de déchar- gement. |

Couture, f.

1. (Navire) les couturés batllent. Recourir les coutures (calf.). Suintement à travers les coutures.

2. Couture d'une voile.

Couture à point piqué.

Couture plate.

Couture ronde.

Couvercle, m.

Couvercle de cylindre.

Couvercle plein de soute à charbon.

Couvercle de boîte à tiroir.

Couvercle à caillebotis de trou d’hom- me. Couvert, adj. Batterie couverte. Temps, ciel couvert. Couverture de campagne, f. Couvre-hausse, m. Couvre-joint, m. (en tôle). Couvre-joint (charp.). Couvre-lumière, m., couvre-percu- teur ou couvre-platine. Couvrir, v. a. Ordre au vaisseau le N... de couvrir la frégate K.., qui est hors de combat.

« Le bâtiment a été couvert par la lame en franchissant la barre, Couvrir les panneaux. Se couvrir. Le temps se couvre. Se couvrir de voiles ou de toile.

Couvrir, v. n. Ce banc de roches couvre à haute mer.

COU

If the brass is screwed too tight, the bearing will heat.

If the brass is too slack, a jar will be produced at every revolution.

Knife, back. Back of the post. Jack-knife. Custom. Any average that may arise is to be settled according to the customs of the port of discharge.

Seam. The seams gape. To chinse the seams. Weeping of the seams. Seam of a sail. Seam middle-stitched, monk’s seam Flat seam. Round seam. Cover, lid. Cylinder-cover. Close bunker-cover, bunker-lid, coal box lid. Slide-valve casing-cover, slide-cover ; (also) slide-bonnet. Grated cover of a man-hole.

Covered, overcast. Covered battery. Overcast sky, cloudy weather.

Field blanket. 3

Saddle for preserving sights. |

Butt-strap (or strip). | Thin batten laid over a joint.

Apron (of a gun).

To cover, to overrake.

Order to the ship of the line the N... to cover the fregate K... disabled by shot. |

The ship was overraked by the sea on crossing the bar.

To cover the hatches.

The sky clouds over.

To crowd sail. |

To be covered, to be overflowed.

That ridge of rocks is overflowed

at high water.

CRA

Cette digue couvre à mer haute.

Crachement, n. Crachement des étoupes. Crachements aux obturateurs.

Cracher, v. a. Le navire crache ses étoupes. Cracher, v. n. Les coutures crachent. Crachoir, m. Crampe, f. Cran, m. 1. Fusil au cran de larmé. Mettre le chien au cran de repos ou à l’abattu. Fusil au cran de süreté. 2.Cran de la hausse (fusil). Cran de mire. Cran mobile (de mire). Cran de mire de la culasse. Cran de mire naturelle. Cran de mire naturelle de la culasse. Cran de mire naturelle de la volée. Crans de mire naturelle des touril- lons. Crapaud, m. (plus simple que le cha- riot de la barre). Crapaud d’amarrage (appelé aussi champignon). Crapaudine, f. Crapaudine du cabestan. Crapaudine pour une corne fine. Crapaudine d’une grue. Crapaudine du mdt de senau. Craquement, m.

1. Craquement de la glace. 2. Craquement (du roulis). Craquement des cloisons. 3. Craquement d'une vergue. Craquer, v. n. 1. Faire craquer un mât. La vergue du petit hunier a craqué ou est craquée. :(Fam.) Faire tout craquer (porter tout dessus). 2. Faire craquer un tube. La tôle a craqué, craque. Craqure, f. La fente, la craqure d'une tôle, d’un coussinet.

181

That dike is covered at high water. Spueing, chewing, escape of gas. Spueing the oakum, chewingofoakum. Escape of gas at the gas checks. To spue. The vessel spues her oakum.

To spue. The seams spue. Spittoon. Cramp-iron, cramp, staple. Notch, sight, leaf, cock. Rifle at full-cock. To ease the hammer down. Rifle at half-cock. Leaf of the backsight. Notch of the sight. Sliding notch, slide. Breech-sight. Furrow. Centre hindsight. Centre foresight. Trunnion sights.

Goose-neck of the tiller.

Mushroom anchor, mushroom sinker.

Cup, socket, toad's back. Socket of the capstan. | Socket for a standing gaff. Socket of a crane.

Toad’s back of the trysail-mast.

Creak, creaking, crack, cracking.

springing. Crack, cracking of the ice. Creak, creaking. Creaking of the bulkheads. Springing of a yard. To be sprung, to crack. To spring a mast. The fore topsail-yard is sprung.

To crack on (fam.).

To crack a tube. The plating is cracked, cracks. Crack, spring. The flaw, the crack in a plate, in a bearing.

182 | CRE

La craqure, la partie craquée de la vergue.

Crasse, f., (des chaudières).

Cravate, f. 1. Prendre une ancre à jet en cravate derrière (dans un canot). Cravate (élingue pour brider).

La cravate du palan de bout de vergue. 2. Cravate de laine (de tenue). En créance, adv. Prendre une ancre en créance dans un canot. Mouiller en créance, mouiller une ancre en créance.

td

Elonger un faux-bras en créance. Crèche, f. (établi à chanvre). Crémaillère, f. (V. Ridoir.)

Crémaillère demi-circulaire

plaque tournante. Crépine, f. La crépine d’un tuyau, d’une pompe. La crépine est engorgée. Crète, f.

La crète du chien.

Appuyer avec le pouce sur la crète du

chien.

La crète de la lame.

Creuser, v. a. Creuser un bassin.

pour

Creuser un port. Se creuser, v. pron. La mer se creuse.

Creuset, m. Creux, adj.

Boulet creux.

La mer est creuse.

Creux, m.

Le creux d’une pièce de dois. Le creux de la cale.

Le creux d’un navire pour tonnage se mesure du pont supérieur au vai- grage à toucher la carlingue.

Creux au-dessous du fort.

Ce navire a trop de creux.

The spring of the yard.

Fur, dirt, scale (of the boilers). Sling, lizard, comforter. To sling a kedge over the stern of the boat. Sling (for racking, for securing the guy of a tackle, etc.) The lizard of the yard-tackle (a bale sling in French rigging). Woollen comforter. (—) (V. Ancre.)

To let go an anchor with the launch.

To lay out a guess-warp.

Brake. Rack, toothed rack.

Cogged racer traversing gear for

turntable.

Rose, strainer. The rose of a pipe, of a pump. The rose is choked up.

Comb, crest. Comb of the hammer. To press the comb of the hammer with the thumb. The crest of the sea.

To deepen, to dig for. To dig for the purpose of making a dock. To deepen a harbour.

The sea becomes hollow, is getting hollow.

Crucible.

Hollow. Hollow shot. The sea is hollow.

Hollow, depth, height, trough.

The hollow of a timber. |

The depth of hold, the height of the hold.

The depth for tonnage of a ship is measured from the upper deck to the ceiling close to the keelson.

Lower height of breadth.

This ship is too deep.

belly,

CRO

Ce navire n’a pas assez de creux.

Le creux de la lame.

La mer était si forte que nous n’a- percevions plus l'horizon quand nous tombions dans le creux de la lame.

Creux d’une voile.

Le créux des chutes d’une voile.

Crevasse, f. (dans le bois).

Crever, v. a.

Le canot s’est crevé le long du bord.

La chaudière est crevée au ciel du fourneau.

Le grain est crevé.

Le navire est crevé.

Nous avons très malheuseusement abordé ce navire et nous l'avons crevé au-dessous de la flottaison.

Cri, m., de l’étain. Cric, m. Petit cric portatif. La tige du cric. Crique, f. Croc, m.

Croc de capon, etc.

Croc à ciseaux.

Croc à émerillon.

Moucheter un croc.

Croc d'un palan.

Palan à croc.

Poulie à croc.

Le croc de la poulie.

Croc de sureté ou à échappement.

Crocher, v. a. Croche ! Crocher le capon, etc. Crochez (ou crochetez) les sabords.

Crocher, v. n. L’ancre croche. Crochez daus la toile, dans la ra- lingue. (Fig.) Crochez dans la toile (ne vous laissez pas décourager).

Crochet, m. Crochet à chaine. Crochet de déchargement (canon). Crochet à feu (Ringard). Crochet à vis de hublot. Crochet de pompe. Crochets des sabords.

183

This ship has not depth enough. The trough, the hollow of the sea. There was so heavy a sea that we did not. perceive the horizon when she fell into the trough of the sea.

Belly of a sail. The hollow of the leeches of a sail.

Gape, crevice.

To bilge, to stave, to break.

The boat got stove-in alongside.

The boiler has given way at the top of the furnace.

The squall is broken.

The ship is bilged.

We have unfortunately run down that ship and we have bilged her below the water-line.

Creaking of the tin. Jack-screw ; (vulg.) jack. Hand-jack, hand-screw.

The spear of the jack.

Creek.

Hook. Cat-hook, etc. Clasp-hook, clip-hook, clove-hook. Swivel-hook, To mouse a hook. Tackle-hook. Luff. Hook-block. The block-hook. Slip-hook, life-hook.

To hook. Hook! To hook the cat, etc. Hook on the ports. To grip, to hand. The anchor grips. Hand in the sail, hand in the leech.

(Fig.) Touch up in the bunt.

Hook. Chain-hook. Extractor. Fire-hook. Scuttle-screw (used in France). Pump-hook. Port-hooks.

184

Crochet de voilier.

Croisée, f., d’une ancre. L’ancre a deux mètres de croisée.

Croiser. v. a. 1.Croiser la bayonnette. 2.Croiser la route d’un navire. Croiser l’ancienne route d’un navire. Croiser (ou traverser) le sillage d'un navire. 3. Croiser le tangon.

Croiser une vergue. Croiser les perroquets. « Croisez ! »

Se croiser. Les chaînes se croisent.

Croiser, v. n. Nous avons croisé pendant deux mois dans la mer du Nord.

Croiseur, m. Croiseur de premiére classe. Croiseur rapide.

Croisiére, f. 1.Lieu, point de croisière. Faire une longue croisiére.

Nous sommes restés en croisiére sous le 45e degré de latitude. Notre croisière n’a pas réussi, nous n'avons rien vu. 2.Croisiere de sabre-bayonnette.

Croisillon, m. (d’une roue d’engre- nage).

Croissant, m.

l. Croissant d’a/ffut ou de sabord (selon le cas). 2.Croissant des barres de perroquet.

3.Croissant de bout-dehors de foc. Croissant du gui (au mât). Croissant du gui (au repos, rempla- çant le chandelier). 4.Croissant de hamac (appelé aussi bastet d’araignée). 5. Croissant (de lune).

Croisure, f. 1.Croisure de deux cordages. Le point de croisure, la croisure.

CRO

Sail-hook.

Breadth from pea to pea. The anchor is two yards in breadth from bill to bill.

To cross, to charge, to get out. To charge bayonets, to charge swords. To run athwart a ship’s course.

To cross the track of a ship. To cross a ship’s wake.

To get out the lower boom, the swinging boom. .

To cross a yard.

To cross the top-gallant yards.

« Sway across! »

The cables are crossed.

To cruize. We cruized two months in the North sea. :

Cruizer. First class cruizer. Speedy cruizer.

Cruize, cruizing, guard.

Cruizing-ground, cruizing-place.

To make a long cruize, to continue a long cruizing.

We kept cruizing, we kept on 8 cruize in latitude 450.

Our cruizing was unsuccessful, we -saw nothing.

Guard of a sword-bayonet.

Cross-bar.

Saddle, sweep-piece, euphroe, crescent. Sweep-piece.

(The fore part of the topmast cross- trees.)

Saddle of jib-boom,

Saddle of spanker-boom.

Saddle-crutch of the spanker-boom.

Euphroe, uvrou for a hammock.

Lunar crescent, crescent.

Cross, crossing, squaring.

Crossing of two ropes. The cross.

CUB

L’amarrage de la croisure, la croi- sure. Faire la croisure des bigues.

2. Croisure (longueur) d’une vergue. Cette vergue a beaucoup de croisure. Croix, f. 1. Une croix (dans un appareil). Une croix dans les chaînes. Défaire la croix. 2. Les cacatois sont en croix. Mettre les perroquets en croix.

3. Croix de Saint-André. La croix de Saint-André du fond du hunier. Les croix de Saint-André de renfort ou du vaigrage. 3. La croix du Sud. Crosse, f. 1. (De fusil). Le bec de la crosse. Le busc de la crosse. Le talon de la crosse. 2. Bout de crosse et sa poignée (affût de montagne). Poignée de plaque de crosse. Croupiat, m. (embossure). S’amarrer avec un croupiat. Appareiller en faisant croupiat. Mouiller en faisant croupiat sur l'ancre. Prendre le croupiat par la batterie.

Croupiére f. (ne s'emploie plus seul). Piton de croupière. Croûte, f. Les croûtes (ou les étées) du bow (quand on le scie). Crown-glass, m Les objectifs de lunettes sont mi-

partie en crown-glass et mi-partie.

en flint-glass.

Cubage, m. | Le cubage des soutes.

Cube, m. (V. Mètre.) Cuber, v. a. (une soute, etc.).

Cubilot, m.

185

Cross-lashing ; (aussi) sheer-lash- ing.

To cross the heads of the sheers and pass the lashing.

Squaring of a yard.

This yard is very square.

Cross.

A cross (in a purchase).

A cross in the hawse.

To take out the cross.

The royal yards are across.

To cross, to sway across the top-gal- lant yards.

Saint-Andrew’s cross.

The bunt gaskets (forming a Saint- Andrew's cross).

Diagonal ties, diagonal trussing.

The Southern cross.

Butt, butt-end. _ The toe of the butt. The small of the butt. The heel of the butt. Trail (or block) and its handle.

Trail-plate eye. Spring. To make fast with a spring. To cast with a spring (in weighing). To anchor, to moor witha spring on the cable. To pass the spring through the cat- hole of the gun-deck. (-) | Crupper, transom-loop. Slab. | The slabs of a tree.

Crown-glass.

The object-glasses of refracting te- lescopes are formed one half of crown-glass and one half of flint- glass.

Cubical contents, cubic contents.

The cubical contents of the rooms.

Cube.

To as certain the cubical contents of a room, etc.

Smelting furnace, cupola, cupola furnace.

186

Cueillette (en) ou a cueillette, adv. Affrétement à cueillette. Charger en cueillette, Navire chargé en cueillette.

Cuiller, f. Cuiller à drat ou à bec.

Cuiller à canon. Retirer une charge avec la cuiller.

Cuiller à draguer. Nettoyer un radier avec des cuillers.

Cuiller à plomb, Cuiller à souder.

Cuirasse, f. (d’un navire). Cuirassé, adj. Cuirassé, m., ou bâtiment cuirassé.

Cuisine, f. Cuisine distillatoire. Cuisine de l'équipage. Le rouf ou le compartiment de la cuisine.

L'emplacement (du pont) pour la cui- sine. Cuisine à roulis.

Cuisinier, m Cuisinier du capitaine. Cuisinier du carré ou des officiers. Cuisinier des élèves (aspirants). Cuisinier des maîtres.

Cuissard, m. (d’un tuyau).

Cuivre, m Navire chevillé en cuivre. Doublage en cuivre. (V. Doublage.) Feuille de cuivre. Le cuivre s'est ridé à l’échouage.

Mettre en place le cuivre d’un navire.

Cul, m. 1. Le cul d’un navire. Cul carré, cul droit. Bâtiment à cul carré. Cul rond. Bâtiment à cul rond. Navire ayant le cul large.

CUL

By parcels, general. Freighting by parcels. To take in a general cargo. General ship.

Ladle, shovel, scoop, dredging-

bucket.

Paying-ladle, roe dipping- ladle.

Gun-ladle, shovel.

To withdraw a charge with the ladle.

Scoop, iron bucket of a dredging- machine.

To clean a sill (of lock) with scoops, with dredging-buckets.

Casting-ladle.

Ladle for soldering.

Armour, armour-plating. Armour-plated.

Armour-plated vessel, iron-caged ship, iron-clad ship, ironolad.

Cook-room, galley. kitchen. Steam kitchen, distilling apparatus. The ship’s cook-room, galley.

The cook-house, the galley, the cook- ing-galley, the cooking-range, the caboose (merchantmen).

The fire-hearth.

Hanging kitchen. Cook. Captain’s cook. Wardroom cook. Gunroom cook. Warrant officers’ cook. Flange of a pipe (widening and over- lapping another). Copper. Copper-fastened ship. Copper sheathing. Copper sheet. The copper was wrinkled on the vessel’s grounding. To copper a vessel.

Stern, tuck of a ship. Square tuck. Square-sterned, square-tucked ship. Round stern. Round-sterned, round-tucked ship. Ship having a broad buttock. .

CUL

S’amarrer le cul au large.

Entrer dans un port par le cul, ou le cul le premier.

Sur cul.

Le navire est trop sur cul.

S'amarrer le cul à terre.

2.« Tombez à cul! » (en hâlant). 3. Cul d'une poulie. : La poulie porte à cul (pour : le réa porte à cul). Le cul d’une varangue.

Cul-de-lampe, m. (des bouteilles).

Cul-de-lampe (d’un canon). Cul-de-porc, m., ou cul-de-porc simple. Cul-de-porc double. Faire un cul-de-porc avec tête d’a- louette. Cul-de-poule, m. Le cul-de-poule de l'arrière. Arrière en cul-de-poule. Cul-de-sac, m.(enfoncementsansissue).

En croyant entrer dans une passe, nous nous sommes enfoncés dans un cul- de-sac.

Culasse, f. ;

Culasse mobile (de canon à balles).

Culasse mobile, ou système de ferme- ture de culasse (de fusil).

Vis-culasse.

Rondelle de vis-culasse. °

A baisser la culasse.

Embarrez les anspects sous la cu- lasse.

Bouton de culasse.

Canon se chargeant par la culasse.

Le chef de ptéce à la culasse. lever la culasse.

Fermer la culasse.

Ouvrir la culasse.

Laisser tomber la culasse sur la sole.

Culée, 1. a. (on dit plutôt acculée). - Culer, v. n.

187

To make fast with her stern to the offward. To enter a harbour stern foremost.

By the stern.

The ship is too much by the stern.

To make fast with her stern to the shore.

« Hang on! »

Arse of a block.

The sheave becomes dumb, the sheave bears on the arse of the block.

The seat of a floor.

Lower finishing of the quarter- galleries. Cascable (of a gun).

Wall knot, single wall knot, single wall. Double wall, stopper-knot. To wall and crown.

Round-aft.

Round stern with a great after-rake.

l.Inlet without issue. 2. Creek in the bottom of a harbour, of a bay. Instead of entering, as we thought, a passage, we found ourselves inclos-

ed in an inlet without issue.

Breech. Hopper, drum. Breech action.

Breech-screw (appelée aussi quelque- fois) vent-piece. Tin cup of breech-screw. To lower the breech. Place the handspikes breech. Button, pommelion of the gun. Breech-loading gun, breech-loader. One at the breech. To raise the breech. To close, to screw up the breech. To open the breech. To let down the breech upon the bottom. Stern-way, sternway. To go astern, to fallastern, to have sternway, to get stern- way. |

under the

a

188 Le navire cule, nous culons.

Nous culons sur un navire,

Faire culer, culer (avec intention).

Faites culer le canot.

Faire culer le navire sur son ancre.

Brassez à culer.

Les huniers sont brassés à culer.

Le navire commence à culer, nous commençons à culer.

Forcer le navire à culer.

Il faut éviler de culer contre la lame.

Une manceuvre en culant.

Culer avec les voiles, appareiller en culant, virer de bord en culant.

Nagez a culer!

Culer à la vapeur.

Culmination, f. Culmination supérieure, inférieure. (Mais on dit) Etre au point culmi- nant.

Culot, m. 1. Le culot d’une gargousse. Le culot d’un obus. 2. On écouvillonne avec soin après chaque coup pour enlever les culots de gargousse et la crasse.

Culotte, f. (d’une chaudière) Cunette, f. (d’un bassin de radoub).

Cunette (chenal, rigole d’un port de marée à basse mer). : :

Cure-molle, f. Cure-molle à vapeur.

Curer, v. a. (un port).

Curette, f. (gratte à pom pe). Curseur, m. Les curseurs d’un cercle répétiteur, d'un compas, etc. Curseur de la hausse. Cuvette, f. Cuvette du baromètre. Cuvette ou boîte du compas. Cuvette de l'horizon artificiel. Cycle, m. Le cycle d'or ou cycle lunaire est de 19 ans.

The ship has sternway, she has stern- way, she gets sternway.

We are falling astern towards a ship.

To make sternway.

Back the boat.

To back the ship at anchor.

Brace aback.

The topsails are braced aback.

The ship fetches sternway, she ga- thers sternway.

To force the ship astern.

You must take care not to make sternway against the sea.

A sternboard.

To make a sternboard.

Back astern ! Back water! To go astern under steam.

Culmination, culminating. Upper, lower culmination. To culminate. ~

1. Bottom. 2. Fragment. The bottom of a cartridge.

- The bottom, the base of a shell. The guns are sponged carefully after

each discharge to withdraw the fragments of the cartridge and the foulness.

Uptake (of a boiler).

Cunette, cuvette or waterway (in the bottom of a graving dock). Stoach-way, streamlet in the bottom

of aport at low water.

Dredger.

Dredging machine.

To clean out a port, to remove the deposits of a harbour.

Pump-scraper.

Slide. The slides of a repeating circle, of a compass, etc. Slide of a sight.

Cistern, bowl, trough. Cistern of the barometer. Bowl or case of the compass. Trough of the artificial horizon.

Cycle.

The golden number or cycle of the moon is a period of 19 years.

CYL

Le cycle solaire s’accomplit en 28 ans. |

Cycloide, f. Cyclone, m

La direction, la route du cyclone.

La route du centre.

Le cyclone nous arrive dessus, ou 8e rapproche.

Le cyclone s'éloigne.

Le centre du cyclone.

Les cyclones tournent sur eux-mêmes dans l'hémisphère nord dans le sens opposé à l'aiguille d’une montre ; dans l'hémisphère sud, dans le sens de l'aiguille d’une montre.

Ils ont de plus un mouvement de translation parabolique.

On doit éviter avec le plus grand soin de s’approcher du centre du cyclone dans lequel il se produit des accal- mies suivies de rafales terribles avec une mer affreuse venant de tous côtés.

En regardant dans la direction que doit suivre le cyclone, le côté ma- niable est le demi-cercle de gauche dans l'hémisphère nord et le demi- cercle de droite dans l’hémisphère sud; le côté dangereux est le demi-cercle de droite dans l’hé- misphère nord et le demi-cercle de gauche dans l’hémisphére sud.

Faisant face au vent, le relévement du centre est à environ huit quarts sur la droite dans l'hémisphère nord et à environ huit quarts sur la gauche dans l'hémisphère sud.

Le baromètre baissant de plus en plus indique que le centre se rap- proche de vous. Le baromètre en hausse indique que le centre s’éloi-

gne.

189

The cycle of the sun is a period of 28 years.

Cycloid.

Cyclone. The track of the cyclone.

The path of the centre. The cyclone is coming on.

The cyclone is going off.

The centre or the vortex of the cy- clone.

In the northern hemisphere, cyclo- nea rotate in a direction opposite to the motion of the hands of a watch; in the southern hemisphere they revolve i in the same direction as the hands of a watch.

They have moreover a parabolical progressive motion.

The greatest care should be taken to avoid approaching the centre of the cyclone in which lulls occur follo+ wed by furious gusts of wind with a terrible confused sea.

Supposing we are looking in the same direction the storm is tra- velling, then the less dangerous side is the left-hand semicircle in the northern hemisphere and the right-hand semicircle in the sou- thern hemisphere ; the most dange- rous side is the right-hand: semi-— circle in the northern hemisphere and the left-hand semicircle in the southern hemisphere.

Facing the wind, the bearing of the centre is about eight points to the right of the wind when in the nor- thern hemisphere, and about eight points to the left when in the sou- thern hemisphere.

When the barometer is falling, the centre is nearing you; when rising, the centre is going from you.

Cylindre, m.

1. Cylindre (de culasse de fusil).

2. Cylindre de tempête, le cylindre. 4, Cylindre à vapeur.

Cylinder, drum, breech-blook. Breech-block. Storm-drum, the drum. Steam cylinder.

190 |

Cylindre oscillant.

Cylindre renversé.

Cylindre de pompe à air.

Il y a des projections d’eau dans les cylindres.

D, m., tiroir en D. (V. Tiroir.) Dalle, f., dale, f., ou dalot, m. (de pompe). Dalot, m. Le dalot est bouché. Déboucher un dalot. La manche du dalot. La maugère du dalot. L'orgue du dalot. | Tamponner, boucher les dalots. | Le trou du dalot. Dame, f. 1. (Se dit également du trou ou de la pièce mobile.) L’aviron est pris dans la dame. Faites sauter l’aviron de la dame, vous allez l’engager. Enlevez les dames. Mettez les dames en place.

2.Dame damer).

Damer, v. a.

Danger, m. (nom générique). Dangers et accidents de mer (com.). Nous courons sur les dangers.

« Un danger devant ! »

Un danger douteux, caché.

Il n’y a aucun danger en entrant dans ce port.

Darse, f.

Darse au bois (dans un arsenal).

Dauphins, m. (ou jottereaux de l’a- vant).

Davier, m. (d’embarcation). Davier d’une baleiniére de péche.

Dé, m.

1. de bois (charp.) en bronze.

DAV

Oscillating cylinder.

Inverted cylinder.

Air-pump cylinder.

There is priming in the cylinders.

D. D. valve. Pump-dale.

Scupper. The scupper is choked up. To clear a scupper. The scupper-hose. The scupper-leather. The scupper-shoot. To plug the scuppers. The scupper-hole.

. Rowlock.—2. Rowlock-shutter, rowlock-chock. The oar jambs in the rowlock. Fling the oar out of the rowlock or it will catch a crab. Take out the rowlock-chocks. Put in the rowlock-chocks, ship the rowlocks. Rammer, earth-rammer.

To ram, to beat.

Danger. Dangers and accidents of thé sea. We are running into danger, we are standing towards dangers. « À danger ahead! » _ À hidden danger. There is no danger in entering this port.

1, Wet dock without gate. 2. Tidal basin. Camber, timber-pound, timber-basin (in a dockyard). |

Cheeks of the head.

bn

Davit, anchor-davit (of a boat). Billet-head of a whale-boat. Coak, cogg, dowel, bush, bot ching, thimble. Cogg, coak, dowel. Brass bush.

DEB 191

Poulie à de bronze. Mettre un 2... d’une poulie (dans la joue). du réa. 2. de voilier.

Débaclage, m. (on dit plutôt débâcle). Débâcle, f.

La débâcle des glaces.

Le navire N... a cassé sa chaîne, a dé- rivé en travers sur les autres navi- res mouillés et il en est résulté une grande débâcle.

Débacler, v. a. (peu us.).

Débanquer, v. a. un canot (en enlever les bancs).

Débanquer, v. n. (Se dit surtout du banc de Terre-Neuve.)

Débarcadère, m.

Débarquement, m.

1. Une demande de débarquement. Demander son débarquement.

Débarquement de l'équipage devant le commissaire de marine ou le consul.

Débarquement d'un homme, d’un offi- cier.

Débarquement d'office (punition).

Ordre de débarquement. 2. Débarquement des embarcations (ma- nœuvre). 3. Débarquement des marchandises.

Débarquement des passagers.

4. Débarquement (opération militaire). . Débarquement en présence de l’en- nemi. | La compagnie de débarquement. Envoyer la compagnie de débarque- ment à terre. Débarquement à travers les brisants de la plage ; (on dit aussi) à travers la barre.

Block brass-bushed. To bush. Jaw of a block. Bush, bouching of the sheave. Sailmaker’s thimble. Clearing away. Clearing, clearing away, breaking up. Breaking up of the ice, rupture of ice. The ship N... has parted from her anchor, has drifted athwart hawse of the other ships anchored and consequently there has been a great clearing.

To clear away. To unship the thwarts of a boat.

To clear a bank.

Landing place.

Discharge, discharging, unloa- ding, disembarkation, hoisting out. :

An application for discharge.

To require one’s discharge, to ask for one’s discharge.

Discharge of the crew, discharging men before the shipping master or the consul.

Discharge of a man, of an officer.

Discharge with disgrace, discharge as objectionable.

Discharge-ticket.

Hoisting out boats.

Discharging cargo, goods; unloading goods, landing goods, discharge of the cargo. |

Disembarkation of the passengers, landing the passengers,discharging the passengers.

Landing.

Disembarking before an enemy.

The landing party. To send the landing party on shore.

Landing (or beaching) in a surf, through a surf.

192 DEB

Le débarquement est impossible.

Le lieu, le point de débarquement.

Ordre de débarquement des embarca- tions (pour une descente).

Planche de débarquement.

Débarquer, v. 2.

1. Être débarqué d’un navire. Débarquer l'équipage (le licencier).

2. Débarquer quelque chose (manœuvre). Débarquer les canots.

« À débarquer les chaloupes et ca- nots! »

3. Débarquer les approvisionnements,

les munitions. etc. Débarquer du charbon à terre. Débarquer les marchandises, la car- gaison. Les marchandises sont débarquées directement en wagons. Débarquer les vivres et le matériel.

4, Débarquer la compagnie de débar- quement.

Débarquer les fusiliers-marins.

5. Il est défendu de débarquer du bord des vivres ou des objets de maté- riel. |

Débarquer, v. n. (d'un canot à terre); des hommes) débarquez !

Débiter, v. a. (une pièce de bois).

Déborder, v. a.

1. Déborder les avirons.

2.Déborder les hunters.

3. Déborder un navire (en enlever les bordages).

4, Déborder (défendre un canot, un na- vire),

Débordez! Déborder un canot, un navire avec des espars.

5. Déborder (faire parer).

Débordez du panneau. Déborder la vergue du mât.

Débordez de la hune (faites passer en dehors). Déborder (pousser en dehors).

e

Landing is impossible.

The place of disembarkation.

Disembarking order of assembly of the boats.

Gang-board.

To discharge, to pay off, to land,

to get out, to hoist out, to dis- embark, to take out.

To be discharged from a ship.

To discharge the crew, men; to pay off the crew.

To get out anything.

To hoist out the boats, to get the boats out.

« Out boats! »

To discharge the ship's stores, the ammunition, etc.

To land coal.

To discharge the cargo,to land goods, to unship goods.

The goods are landed direct into rail- way trucks.

To land provisions and stores.

To disembark the landing party.

To disembark, to land the marines. It is forbidden to take out of the ship provisions or public stores.

To land.

Go on shore!

To cut up a timber.

(V. les exemples.)

To unship the oars.

To start the topsail-sheets. To rip off a ship’s planks.

To keep off, to fend off.

Fend off! To boom off a boat, a ship.

To clear, to clear off, to keep from. Clear off the hatch.

. To clear away the yard from the mast,

to keep the yard away from the mast. Bear off the top rim.

To heave out.

DEB

Déborder (avec une retenue).

Déborder, v. n.

l.Déborder (s'éloigner en gouvernant). 2. Plus la grue déborde en dehors, plus on a de facilité pour décharger. 3. Déborder (d’un quai, du bord). Le canot a débordé à deux heures. 4, Le rivière déborde.

Débosser, v. a. Débossez l’éconte !

Débouché, m. (d’une riviére). Nous étions à trois milles du débou- ché de la rivière.

Débouquement, m. Nous avons trouvé la mer très grosse au débouquement du canal, ou en débouquant du canal.

Débouquer, v. n.

Debout, adv. 1. «Debout ! » (inf.)

2, Un soutien en bois debout (travail- lant dans le sens des fibres). 3.Le mat est debout.

Ses mâts sont encore debout.

Ce navire n’a plus un mât debout (est démAté).

Avoir la mer debout.

Le navire ne tient pas debout.

Avoir vent debout.

(Fig.) Il a une figure à vent debout.

Debout à, prép. l.Attaquer, aborder un navire debout au corps.

Aborder la terre debout au plein.

Nous gouvernons droit debout au tent.

Être debout au vent et au courant. 2. « Debout au quart, les babordais! » Débrayage, m. (V. Désembrayage.) Débrayer, v. a. (V. Désembrayer.) Débris, m.

Dégager le navire des débris de md-

ture.

A la suite de ce coup de vent, on rencontrait à chaque instant des débris de navires dans l’Iroise.

La vente des débris.

193

To guy off.

To sheer off, to plumb out, to shove off, to overflow. To sheer off. The further the crane plumbs out,

the easier the cargo is landed.

To shove off, The boat shoved off at two o’clock. The river is overflowing.

To take off the stopper, Off the stopper of the sheet !

Exit (of a river). We were three miles from the exit of the river.

Disemboguement, disemboguing. We had a very heavy sea on disem- boguing from the channel.

To disembogue.

Standing, an-end.

« Standing (en tirant). « Rise! » (en tirailleurs).

À prop of timber working in the di- rection of the grain.

The mast is an-end.

Her masts are still standing.

That ship has not a mast standing.

To have a head sea,

The ship does not stand up, is crank. To have a head wind.

(Fig.) He has got the needle.

End on, head to. To attack, to board a ship end on.

To run end on to the shore. Weare steering end on to the wind.

To be head to wind and tide. « Turn out, port watch! »

Disconnecting. To disconnect.

Wreck, wreckage.

To clear away the wreck of spars, to relieve the ship of the wreck.

After that gale, at every moment we met with wreckage in the Iroise channel.

The sale of the wreckage.

13

”-

194

Se débrouiller (terme familier, mais essentiellement maritime ; tout le monde l’emploie, depuis l'amiral jusqu’au mousse).

Débrouillez-vous !

Allons, allons, on ne se débrouille pas du tout la bas!

C’est bien, mes enfants, vous vous étes admirablement débrouillés.

Allons, débrouillons—nous vite !

(Fam.). Tu te débrouilles comme un crabe dans un paquet d’étoupes, ou comme un pou dans une baille de goudron.

Je ne peux pas me débrouiller, je n’ai personne pour le faire.

Décabillotter, v. a. Décapage, m. (d’un métal).

Décapelage, m. (peu us. ; action de décapeler).

Décapeler, v. a.

Décapelez l'amarre du pieu..

Décapeler les bras, les balancines, les blins, etc.

Décapeler le double d'une amarre.

Décapeler les haubans, le gréement.

Décapeler la hune.

Décapeler un mât.

Décapeler une vergue.

Ce navire décapèle (s. ent. son Fe ment).

Décaper, v. a. (un métal).

Décaper, v. n. (peu us.). Etre décapé (être au large des caps à craindre). Décarver, v. a. (Lier un écart par une troisième pièce).

Décarver deux pièces de bois. Déchalement, m. (triv. pour jusant). Déchaler, v. n. (triv.).

La mer déchale vite (baisse vite). Décharge, f.

1. Une décharge d'artillerie. Une décharge générale. Une décharge de mousqueterie.

DÉC

To battle the watch (fam. : to shift as well as one can).

Do the best you can ! What are you crawling about !

That is right, my lads, well done.

Bear a hand! Be sharp about it! You are fumble-fisted (fam.).

(Fam.) Here is the devil to pay and no pitch hot. To untoggle. Scouring, cleaning, scraping a metal. Unrigging.

1. To unrig. 2. To take off the rigging (from the mast-head or elsewhere).

Throw off the rope from the bollard.

To take off the braces, the lifts, the boom-irons, etc.

To take off the bight of a rope.

1. To take off the rigging. 2. To

send the shrouds down.

To send the top down.

To unrig a mast.

To unrig a yard-arm.

That ship unrigs her masts, strips her masts.

To scour, to clean, to scrape a metal.

To clear a cape. To have cleared the capes.

To cross-chock.

To cross-chock two timbers. Falling of the tide. To fall.

The tide is falling rapidly. Discharge

A discharge of the guns.

A general discharge, a round.

A volley.

ans mes

DÉC

2. Décharge (commerciale). 3. Navire en décharge.

Temps de décharge (légal). 4. Tuyau de décharge.

Déchargement, n. 1.Le déchargement d'un canon de- mande certaines précautions. 2.Déchargement d'un chalan. Déchargement d'un navire. Etre en déchargement. Ordonner le déchargement de la cargaison. Avant de commencer le décharge- ment. Entrer en déchargement. Le port de déchargement. Terminer son déchargement.

Décharger, v. a.

1. Décharger les armes (inf.). Décharger son arme sur l'ennemi. Décharger un canon (retirer la charge). Canon déchargé.

2.Déchargez le chalan. Décharger la cargaison.

Décharger un navire.

3. Décharger (mieux alléger) un navire trop chargé. Décharger, v. n.

Le navire est prêt à décharger.

Navire ne déchargeant pas (en re- lâche).

Déchargeur, m. |

Un bon déchargeur de navires vous fait souvent gagner un temps pré- cieux.

Déchet, m.

Le coulage est destiné à compenser le déchet qui se produit toujours dans les liquides.

Droit de déchet (comm.).

Déchirer, v. a. Le grand hunier est déchiré. Déchirer (Se).

Le petit hunier se déchire.

Le grand hunier se déchire en bat- tant. |

La tôle se déchire par l'effet de l’é- chouage.

19

Discharge, release.

Ship unloading.

Time for unloading.

Discharge-pipe, delivery-pipe, waste- water pipe.

Discharge, unloading, clearing.

The unloading of a gun requires some precaution.

Clearing a lighter.

Unloading a ship.

To be unloading.

To order the unloading of cargo.

Previously to breaking-bulk.

To break-bulk. The port of discharge, of delivery. To finish unloading. To discharge, to unload. To unload arms. To discharge one’s gun on the enemy. To unload a gun, to draw a gun. 1. Unloaded gun. 2. Discharged gun. Clear the lighter. To unload the cargo, to discharge the cargo. To discharge, to unload a ship. To lighten an overloaded ship.

To discharge.' The ship is ready to discharge. Ship not breaking-bulk.

| Wharf-man,wharf-porter, lumper.

A good wharf-man often gains pre- _ cious time for you.

Waste, deficiency.

Leakage is allowed to compensate for the waste which occurs always in liquids.

Draft (comm.).

To split. The main topsail is split. To split, to rent. The fore topsail is splitting. The main topsail shakes itself to __ pieces.

The plates are renting from the effects

of grounding.

196

Déchirure, f. Déchirure dans une chaudière. Déchirure d’une voile.

Décision, légale ou officielle (d’un chef).

Les punitions disciplinaires peuvent se régler généralement sans une décision officielle.

Déclanche, f.

Déclanchement, m. Déclancher, v. a. Déclancher la mise en train.

Déclaration f.

Déclaration d’avaries.

Faire sa déclaration à l'autorité com- pétente au sujet d’un évènement de mer.

Déclaration en douane (action de dé- clarer).

Déclaration en douane (la piéce).

Faire la déclaration d'entrée, de sor- tie.

Déclaration des marchandises (en douane). Déclaration sous serment. Déclassement, m. Suppression de la cote (au Veritas).

Déclassement du matériel. Déclassement d’un navire de guerre.

Déclasser, v. a.

1 Déclasser un marin. 2.Déclasser un navire (au Véritas),

3. Matériel déclassé et pris à charge sous un nouveau classement. Etoupe provenant de filin déclassé. Déclic, m Sonnette à déclic, Déclin, m. (de la lune). Déclinaison, f. 1. Déclinaison de l'aiguille aimantée. 2.Déclinaison d’un astre. Déclinaison apparente à midi vrai.

Cercle de déclinaison.

DÉC

Split, rent. Rent in a boiler. Split of a sail.

Warrant.

Summary punishments generally are permitted to be awarded without a warrant.

Apparatus for throwing out of gear. Throwing out of gear. To throw out of gear. Fo throw the engines out of gear.

Declaration, entry, protest.

Protest.

To deliver one’s protest to the compe- tent authority on account of a cas- ualty at sea.

Entry of the ship at the custom- Louse. |

Bill of sight, bill of view.

To make the declaration inwards, outwards, to enter her inwards, outwards.

Contents.

Affidavit.

Depreciation or suppression of the classification ; expunging, withdrawal of the character

Conversion of stores. Striking the name of a ship ed the list of the Royal navy.

To disrate, to convert, to with- draw the class. To disrate a seaman. To withdraw the character of a ship (at Lloyd’s). Stores converted charge. Oakum from rope « by conversion. » Pincer-shaped hook, monkey. Pile-driver with a monkey. Wane of the moon. Declination. Declination of the needle. Declination of a heavenly body Apparent declination at apparent noon. : Circle of declination.

and taken on

DEC

Parallèle de déclinaison ou parallèle céleste.

Déclinquer, v. a. (un canot à clins).

(Fig.) Déclinquer (syn. de disloquer). La baleinière a été déclinquée par la mer.

Décliqueter, v. a.

Décoiffer, v. a. (une fusée). Decoincer, v. 2.

Décoincer un mât, les accores, etc.

Décommettage, m. (Etoupe) produit du décommettage.

Décommettre, v. 2.

Décommettre un cordage, ses torons. Décommettre complétement, étouper. Le bout des manœuvres est souvent décommis, on doit les sourlier pour éviter cet inconvénient. Le bout décommis. Déconjuguer, v. 2. Déconjuguer les deux parties d’une machine, les arbres des roues, etc.

Décoration, f. Porter une décoration, ou simplement le ruban. Découverte, f.

1. Aller à la découverte (milit.). Hommes envoyés à la découverte. . 2. Entreprendre, faire un voyage de dé-

couverte. Faire une découverte. Navire envoyé à la découverte. La découverte de l'Amérique est due à Christophe Colomb.

Découvrir, v. a. 1.Christophe Colomb a découvert les Antilles. Le capitaine Mac-Clure a découvert le passage Nord-Ouest. Découvrir un nouveau danger. 2.On voyait sa mâture depuis long- temps, mais on commence à peine à découvrir sa coque. On commence à découvrir la terre.

,

197

Parallel of declination. :

To rip off the planks of a clincher built boat. To dislocate, to force. The whale boat’s planks were forced off by the sea.

1. Tounclick. 2. To work the monkey (sonnette).

To uncap a fuze.

To unwedge ; (mieux) to knock out the wedges.

To knock out the wedges of x mast, of the shores, etc.

Unlaying.

Feazings.

1. To unlay. 2. To fag-out (par l'usage).

To unlay a rope, its strands.

To feaze.

The end of ropes is frequently fag- ged, it must be whipped to prevent that inconvenience.

Fag-end.

To disconnect. To disconnect the two engines, the paddle-shafts, etc.

Decoration. To wear a decoration, or the riband only. Discovery. To scout. Scouts. To undertake, to make a voyage of discovery. To make a discovery. Discovery ship. The discovery of America is due to Christopher Columbus.

To discover, to discern, to spy.

Christopher Columbus discovered the West-Indies.

Captain Mac-Clure discovered the North-West passage.

To discover a new danger.

Her masts have been in sight for a long time, but we just begin to discern her hull.

The land is just in sight, we begin to discern the land.

198

On ne découvre pas encore la terre. L'homme qui découvre le premier la terre, un navire. 3. Découvrir une voie d'eau.

4, Découvrir le bois (pour reconnaître sa qualité). Découvrir, v. n. Des bancs qui ne découvrent pas. Un rocher qui découvre à mer basse. Rocher découvrant à peine à basse mer. Un rocker qui découvre à mi-marée.

Décrocher, v. a.

Décrocher un palan, une poulie.

Décroiser, v. a. (ne se dit que pour défaire une croix). Décroisez les garants. Dedans, adv. l'abri). Le grand hunier ralingue, mettez le vent dedans.

Dedans, m. (ou creux) d'une voile.

Dedans (En), prép.

En dedans du bord.

Nous sommes en dedans du cap Li- zard.

En dedans des jetées, du port, des haut-fonds.

S’amarrer en dedans d'un autre na- vire (entre lui et le quai).

Piloter le navire en dedans, jusqu’en dedans.

Les rochers d’en dedans.

Dédoubler, v. 2. 1. Dédoubler un navire (clever son doublage). 2.Dédoubler l’amarrage, les empoin- tures. Dédoubler les garants, l'écoute, l'i- tague. 3.« Dédoublez les files !... Défaut, m. Défauts dans le bois, le métal. Corriger les défauts d’un navire.

Défendre, v. a. 1. Défendre (déborder). Défendez le canot ! ou défendez ! 2 Défendre (interdire) l'entrée du port. Défendre l'entrée à un navire. 3.Défendre (fortifier) une passe.

marche ! »

DEF

We do not yet discern the land.

The man who first spies the land, a ship.

To discover a leak, to find out a leak.

To chisel off the rough surface of wood.

(Voir les exemples.)

Sunken banks.

Dry rock.

Rock awash at low water.

Half-tide rock.

To unhook. To unhook a tackle, a block.

To take out a cross.

Take out the cross of the falls.

In. The main topsail is shivering, fill it.

Belly of a sail. Inside, within, in In-board. We are within the Lizard point.

In side the piers, the port, the shoals.

To make fast, to moor inside another ship. To pilot the ship inside.

The inlying rocks.

To unsheath, to single. To unsheath a ship.

To single the seizing, the earings. To single the falls, the sheet, the tye.

« Reform two deep!... Defect.

Defects in the wood, the metal.

To make good the defects of a ship.

march! »

To fend off, to prohibit, to defend.

To fend off.

Fend the boat ! fend off !

To prohibit entering the port. To shut out a ship.

To defend a passage.

DEF

Cette batterie défend le passage. 4.Défendre (abriter). Le port est défendu par une fle du côté du nord.

Défense, f.

1.Un ballon de défense ! Mettez les défenses à tribord. Mettez une défense au portage de la chaîne. Rentrez les défenses !

Suspendre des espars par le bout.

comme défenses le long du bord.

Défense fire en bois ; (par exemple) pour déborder les canots quand on les hisse.

Défense fixe en fer.

Défenses pour le gréement.

2.Les defenses d’un port. Défenses sous-marines. 3. Défense d’appareiller. Hissez le signal : défense d'entrer dans le port.

Déferler, v. a.

Déferler un pavillon.

Déferler une voile.

Déferler une voile d’étai.

En français, déferler (to heave out), ne se dit guère que pour les voiles ferlées avec des rabans de ferlage ; pour les voiles serrées avec des jarretières on dit « larguer » (to loose).

Déferler, v. n. Les lames déferlent sur la plage.

Une grosse lame a déferlé sur le pont et nous a brisé trois baux.

Défier, v. a. (très us.).

1. Défie l’abordage ! 2. Défiez (débordez) l'ancre de l’étrave. Défier un canot (le déborder). Défiez devant! (défiez le canot de- vant). 3. Défiez l'embardée ! Défiez l'arrivée !

199

That battery defends the passage.

To defend. |

The harbour is sheltered from the north by an island.

Fender, skid, scotchman, defense, prohibition. A cork fender. Hang out the fenders at starboard. Put a fender at the nip of the chain.

In fenders !

To hang spars up and down the ship’s side as fenders.

Skid, boat-skid.

Guard-iron.

Scotchmen ; (en général) chafing- gear.

The defenses.of a port.

Submarine mines.

Order not to weigh.

Hoist the signal : prohibition to enter.

To unfurl, to heave out.

To unfurl a flag.

To unfurl a sail.

To heave out a staysail.

To heave out especially corresponds to the French term « deferler » which is only applied in the case of sails furled by sea gaskets passed round the yard and the sail; for sails furled by ordinary gaskets the French use the word « larguer ».

To break, to make a breach. The surf breaks, the waves break on the beach. A heavy seu has made a breach over the deck and has broken three beams.

To look out for, to bear off, to fend off, to mind. Look out for yourself ! Bear off the anchor. To fend a boat. Fend off afore |

Don’t let her yaw ! Don’t let her fall off ! Take care of the lee-hatch !

200

Défiez Voloffée ! 4. Défier la terre ou de la terre (s’en écarter). : Défier, v. a. 1. (Cri de la hune) Défie en bas!

(A des hommes) Défie un peu! (ou dé- fiez-vous de la, vous autres !)

2. (A des canotiers) Défiez tribord ! (ou prenez gurde à vos avirons de tri- bord !)

3. (A la barre) Défiez |

Défiez babord !

‘4. Défiez du choc! ou défiez le choc! (en filant une manœuvre).

5. Défiez de la lame!

6. Défiez du vent! (prenez garde de ra- linguer).

Défilé, m. (passage).

Défilé (manœuvre d'infanterie).

Défiler, v. n. (manœuvre d'infanterie).

Défiler par compagnies.

« Pour défiler ! » Défiler à poupe de l'amiral.

Défiler (passer un défilé).

Défoncer, v. 2.

Défoncer une barrique (la briser).

Barrique défoncée (accident).

Défoncer une barrique (pour l'ou- vrir).

Le canot a été défoncé sur les ro- chers ou s’est défoncé sur les ro- chers.

Une rafale a défoncé le grand hu- nier.

Le navire, en s’échouant, s’est dé- foncé sur un pieu.

Le lame a défoncé deux sabords.

Défournis, m. (partie amincie). Coupez au défourni du bois),

Défournir, v. a., une pièce de bois (la diminuer d'épaisseur). Défourrer, v. a. (enlever la fourrure).

Défourrer le bout d'un hauban.

Défrapper, v. a. Défrapper le cartahu.

DEF

Don’t let her come up! To bear off from the land.

To look out, to mind. Stand from under! From under be- low ! Look out, lads!

Mind your starboard oars !

Mind your helm! Mind the port helm ! Surge easy !

Dodge the sea! Don’t let her shake!

Defile. Marching past. To march past. To march past in columns of comps- nies. « March past! » To pass (in line ahead) under the stern of the flag-ship. To defile.

To stave, to bilge, to blow away. To stave a cask. Cask stove. To start a cask.

The boat got bilged, got stove on the rocks.

A gust of wind has blown away the main topsail. The ship, on grounding, was bil- ged upon a pile. The sea has stove in two ports. Scantiness, the thinnest part. Cut away at the thin part of the tim- ber. To thin a timber.

To unserve ; (mieux) to take off the service. To take off the service from the end of a shroud. To unbend, to unlash, to cast off. To unbend the whip.

DEG

Défrapper le dormant. Défrapper les écoutes, les cargues, etc... Défrapper le palan, l'appareil. Défrapper la poulie. Dégagement, m. {action de dégager). Dégager, v. a. (très us.) 1. Dégager les apparauc. Dégager une aussiére engagée. Dégager la batterie, le pont, etc. Donner l’ordre de dégager la bat- terie basse et que personne ne reste en bas. Dégager la cale, les soutes à char- bon, etc. De l'espace dégagé pour une ma- nœuvre. Dégager le gréement (en haut). Notre beaupré était pris dans ses haubans, et nous n'avons pu nous dégager qu'en coupant ses rides.

Laisser le milieu dégagé. (A des hommes) Dégagez le pas- sage / (ou dégagez-vous de !) 2. Être dégagé, se dégager d’une passe. Après avoir louvoyé pendant trois jours, nous nous sommes enfin dégagés des glaces. 3. Ordre au vaisseau N... d’aller dégager la frégate K... qui paraît hors de combat.

Dégarnir, v. a.

l.Dégarnir une amarre (enlever son garni). 2. Dégarnir le cabestan (enlever les barres). Dégarnir la chaîne du cabestan. 3. Dégarnir un mat. Dégarnir une piéce (en enlever les palans). Dégarnir les vergues. Dégarnir une voile. Dégarnir les perroquets.

Dégauchir, v. a.

Dégauchir une pièce de bois.

Bordage dégauchi.

201

To cast off the standing part.

To unbend the sheets, lines, etc. To unlash the tackle, the purchase. To unbend the block.

Clearing. To clear, to clear away.

To clear the purchase.

To clear a hawser.

To clear the gun-deck, the deck, etc.

To give order to clear the lower deck and that no one remain below.

To clear the hold, the coal bun- kers, etc. Sea-room.

To clear away the rigging.

Our bowsprit was caught in her shrouds, we could not clear her away without cutting her lan- yards.

To leave the midship clear.

Make a lane there!

To clear a passage. After beating for three days, we at last got clear of the ice.

Order to the ship of the line N... to go and rescue the frigate K... that ap- pears to be disabled.

To unrig, to unbend gear, to take

off rounding. To take off the rounding of a rope.

To unrig the capstan.

To take the cable off the capstan.

To unrig a mast.

To unrig a gun, to take off the gear of a gun.

To unbend the gear of the yards.

To unbend the gear of a sail.

To unbend the top-gallant gear, to take off the top-gallant purchase.

To take out the winding, to

straighten, to smooth. To take vut the winding of a piece of timber, to straighten a timber Plank out of winding.

202

Dégauchir une pièce de machine.

Dégel, m. Dégeler, v. n. Il dégèle.

Dégorgeoir, m. 1. (De canon). Enfoncer le dégorgeoir dans la lu- mière. | Dégorgeoir à fraise. Dégorgeoir à vrille. 2.Dégorgeoir (de forge). 3.Dégorgeoir (de voile) (fausse cargue).

Dégorger, v. a.

l.« Dégorgez, amorcez! » (exercice du canon). Dégorger la lumière. 2.Dégorger la pompe. 3. Dégorgez les points (des huniers). Dégorgez bien le point de tribord du grand hunier.

Dégradation, f.

Dégradation militaire. Dégrader, v. a. (un homme). Dégraisser, v. a.

Dégraisser une piéce de bois (en en-

lever les arétes vives).

Dégraisser une lime (la nettoyer). Degré, m.

Le 82e degré de latitude nord.

Nous roulons de 25 degrés.

La hauteur du soleil est de 23¢ 32’. Degré (ou cote) d’une échelle.

Dégréement, m., ou Dégréage. (Peu us.)

Le dégréement du navire. Dégréer, v. a. 1. Dégréer un mat.

Dégréer un navire. 2.Dégréer une vergue.

« A dégréer les cacatois ! »

« A dégréer les perroquets ! »

Dégrossir, v. a.

Dégrossir une piéce de bois.

Espars non dégrossi, espars brut.

DEG

1.To smooth a piece of the engine. 2.To take out the winding of a piece of an engine. 3. To regu- late a part of the engine. Thaw.

To thaw. It thaws. Priming-wire, priming-iron. To examine the vent with the pri- ming-iron. Rimer. Vent-bit. Fuller. Slabline.

To clear, to free. « Ready ! » (gun-drill).

To clear the vent. To clear, to free the pump. See that the clews are not too taut. ]. Leave the main topsail starboard clew hanging down as slack as possible.— 2. Put into the bunt the slack of the main topsail starboard clew. Degradation. Military degradation. To degrade a man. To beard, to clean. To beard a timber.

To clean a file.

Degree. The 82nd degree of north latitude. In rolling she heels over 25 degrees. The sun’s altitude is 230 32’.

Figure of a scale.

Unrigging.

The unrigging of the ship.

To unrig, to send down. To unrig a mast. | To unrig a ship. To send down a yard. « Down royal yards! » « Down top-gallant yards! » To rough-hew, to trim. To rough-hew, to trim a piece of timber. Rough spar, rough tree.

#

DÉJ 208

Déhâler, v. a (hdler pour dégager). To warp out, to heave off.

Déhâler un navire qui encombre un passage.

On a réussi à déhäler la goélette échouée.

Déhâler (Se).

Dehâlez-vous vite au vent, sur tribord, etc.

Vous êtes trop de l'avant, déhâlez- vous un peu à culer.

Nous avons réussi à nous déhâler de la baie en sortir malgré les diffi- cultés).

Dehors, adv. 1. Le brick est dehors en ce moment.

Nous ne pouvons pas aller dehors par ce temps-là.

La mer est grosse dehors ou au large.

Quel temps fait-il dehors ou au large?

2. Nous avons 50 brasses de chaîne de- hors. | Jetez cela dehors (hors du bord). Le bâtiment a 60 mètres de longueur

To warp out a ship that obstructs a passage.

We succeeded in heaving off the schooner that was stranded,

To warp her, to haul off, to claw

off.

Warp her fast to windward, to star- board, etc.

You are too forward, warp her as- tern a little.

We have succeeded in hauling.off, in clawing off from the bay.

Out, outside, in the offing.

The brig is now in the offing. We cannot sail out in such weather.

The sea runs high in the offing. What is the weather outside, or in

the offing? | She has 50 fathoms of chain out.

Throw that overboard. She is 60 yards in length over all.

de dehors en dehors. 3. Nous avons les perroquets dehors (ou dessus). Toutes voiles dehors.

The top-gallant sails are set.

Every sail set, carrying whole can- vass.

Off, outside, out.

En dehors de (prép.) The outlying, off-lying banks, shoals.

Les bancs, les haut-fonds d’en de- hors.

Arrivé en dehors des bancs.

En dehors du bord.

Arrivé en dehors des brisants.

Nous sommes à un mille en dehors

Arrived off the banks.

Without board.

Arrived outside the broken water. We are a mile off the cape.

du cap.

Etre en dehors des jetées, de la di- To be outside the piers, the dike, gue, etc. etc.

En dehors du port. Out of harbour.

The outlying rocks, the outliers. Pass the end outside all. How is the wind outside ?

Les rochers d’en dehors. Passer le bout en dehors de tout. Comment est le vent en dehors ? (s. ent. des passes). Déjaler, v. a. (une ancre).

Déjaugement, m. (on se sert peu de ce substantif).

Déjauger, v. n.

Le navire déjauge à chaque marée.

To take the stock off an anchor. Sewing, suing.

To sew, to sue. The ship sues (of sews) at every tide.

204

A basse mer, nous étions déjaugés, ou nous avions déjaugé de deux mètres,

Déjeter, v. a. (avec intention).

Le mât d’hune est déjeté l'avant sur

tribord (par accident).

Se déjeter, v. pron. Le mât se déjette.

Délacer, v. a. Délacer une bonnette maillée. Délacer les tentes.

Délaissement, m.

Délaissement des marchandises à l'assureur.

Délaissement du navire quand les frais de réparation dépasseraient la valeur fixée.

Perte avec délaissement (sens géné- ral).

Délaisser, v. a. Marchandise délaissée (qu’on trouve). Navire délaissé aux assureurs. Délarder, v.a. Délarder une pièce de bois. Délégation, f. (les matelots disent : la délègue). Notification, avis de délégation. Toucher une délégation. Déléguer, v. 2.

Ce matelot délègue la moitié de sa solde à sa femme.

L'homme qui délègue.

La personne à qui on délègue.

Délestage, n.

S’amarrer au délestage (au poste de délestage).

Se charger du délestage d’un navire.

Frais de délestage.

Délester, v. a. Délester un navire.

Délester, v. n.

Délester en barque. Délester à quai. Délester de 100 tonnes par jour.

Délesteur, m. (ou lesteur). Déliaison, f., ou jeu dans les liaisons.

DÉL

At low water, she had sued (or sewed) six feet.

To warp. The topmast has buckled the fore part on starboard.

To buckle, to warp. The mast buckles.

To unlace. To unlace, to shake off a bonnet. To unlace the awnings.

Abandonment. Abandonment of the goods to the underwriters. Constructive loss of the ship.

Salvage loss.

To abandon. Waif, derelict. Vessel constructively lost.

To beard. To beard a piece of timber.

Allotment.

Allotment note. To be paid an allotment.

To allot. This sailor allots half his pay to his wife. The allotter. The allottee.

Unballasting. To make tast to the unballasting place. To undertake the unballasting of a * ship.

Rates for discharging ballast. To unballast. To unballast a ship. | To unballast, to discharge bal- last. To unballast by lighters. To unballast alongside the quay. To discharge 100 tons of ballast a day. | Ballast-master. Weakness, weakening.

DEM

Délibération d'équipage, f. (au su- jet d'un sacrifice qu’on juge néces- saire).

Se délier, v. réc. Le navire se délie. Durant ce coup de vent, le navire s'est délié. | Nous nous sommes déliés ainsi du- rant Péchouage. Délit, m. (Délit maritime). Délivrance, f. (de la marchandise).

Délivrer, v. a. l. Délivrer un objet dans un magasin.

La cargaison doit être délivrée à Ca- dix. Le port la marchandise doit être délivrée. 2. Faites délivrer des bordages pour vi- siter la membrure. Délot, m. (doigtier de calfat). Délover, v. a. (uae manœuvre). Démailler, v, a. (plus usité que déma- niller). Démailler une chaîne. Démailler la chaîne (la filer par le bout). Démaillonner, v. a. (syn. de démail- ler). Demande, f. 1. Billet de demande. Faire une demande de matériel.

Demande de vivres, etc. Demande à réparer le navire.

2. Faire une demande d'enquête. Les hommes faisant une demande; (en justice) les demandeurs. Officier débarqué, remplacé, mis en retraite sur sa demande. Demande (A la), adv. Filez à la demande !

Pièce de bois taillée à la demande (de la place qu’elle doit remplir). Démaillage, m., ou démanillage

(peu us.).

205

Consultation of the crew on the advisibility of sacrificing a part of the cargo or any object belonging to the ship.

To weaken, to become weakened. The fastenings are weakening. During that gale, the ship was wea-

kened. She was weakened thus while we were aground.

Offence, misdemeanour.

Delivery (of goods), delivering (goods). To deliver, to take off. To deliver an object from a store- room. The cargo is to be delivered at Ca- diz. The port of delivery.

Take off some planks to inspect the timbers.

Caulker's finger-stall. To uncoil a rope. To unshackle.

To unshackle a chain. To slip the cable.

To unshackle.

Application, demand, request. Indent. : Toindent for stores, to make a demand

for stores. Demand for provisions, etc. Application for the ship being repai- red. To make application for iaquiry. The applicants.

Officer discharged, superseded, re tired at his own request. Snubbing, exactly. Snub ! Surge handsomely but don’t break it ! . Timber cut exactly.

Unshackling.

206

Démaniller, v. 2. (plus correct, mais

moins usité que démailler). Démanteler, v. a. (un navire). Démarrage, m Un accident s’est produit pendant le démarrage. (On dirait plutôt : pen- dant qu’on démarrait le navire).

Démarrer, v. a.

Démarrer un canon.

« Démarrez les canons ! »

Démarrer un canot.

Démarrer les hanets.

Démarrer une manœuvre (en géné- ral).

Démarrer un navire.

Nœud facile à démarrer. Démarrer, v. n. Démarrer du quai, ou se démarrer du quai. Nous avons démarré à midi,

Se démarrer, v. réc. Un des canons s'est démarré au rou- lis. Ce nœud se démarrera. Démasquer, v. a. (une batterie).

Démâtage, m

Prendre les dispositions pour le dé- mâtage du bâtiment. Le démâtage du petit mât d’hune (dans une liste d’avaries). Démâter, v. a. Démâter un canot,

« Démâtez ! » (le canot).

Démâter le mdt de misaine. Le grain nous a surpris et nous avons été démâtés du grand mât d’hune.

Démâter un mdt de charge, un bon- homme. Démâter le navire (retirer les mâts).

Nous avons démâté ce navire en l'a- bordant. Un navire dém&té en vue.

DEM

To unshackle.

To dismantle (a ship).

Unmooring. An accident occurred while unmoor-

ing.

To cast off, to unmoor, to untie, to cast loose. To cast loose a gun. « Cast loose ! » To cast off a boat. Te untie the points.

To let go a rope. : To cast off a vessel, to unmoor a ship. Knot easy to untie. To cast off.

To cast off from the quay.

At noon we cast off.

To fetch way, to untie. One of the guns fetched way from the rolling. This knot will untie.

To unmask (a battery).

Getting masts out, dismasting (ac- cident). To prepare for getting the masts out. Dismasting. falling of the fore top- mast.

To get the masts out, to dismast.

To unstep and lower the masts of

a boat. To strike the masts of a boat.

« Get the masts down! », « strike the masts! » « unstep the masts! »

To get out the fore mast.

We were caught suddenly by the squall and our main topmast was carried away.

To unrig a derrick, a davit.

To get the masts out, to dismast the ship.

We dismasted that ship in running foul of her.

A dismasted ship in sight.

DEM

Démâter, v. n. Nous avons démâté dans un grain. Nous avons démâté du mdt de mi- saine. Tirez à démâter !

Se démettre, v. réc.

Se démettre de son commandement

A demeure, adv.

Un amarrage à demeure.

Amarrez, tournez & demeure.

Une manœuvre à demeure.:

Demi, adj. + Une demi-bande. . Demi-bau ou demi-barrot.

Demi- clef.

Demi-clef arrêtée par un nœud de bois (barbouquet).

Deux demi-clefs.

Demi-clefs à capeler.

Frapper une manœuvre sur un espars à l’aide de deux demi-clefs à ca- peler.

Deux demi-clefs renversées.

Demi-diamètre du soleil.

Demi-diamètre de hauteur.

Demi-nœud.

Un demi-quart ; (vulg.) un demi (aire de vent).

Demi-solde.

Officier en demi-solde.

Un demi-tour (une croix) dans les chaines.

(Inf.) « Demi-tour à droite !... che! »

« Demi-tour !... droite! » (sur place).

« Demi à droite !... droite ! »

« Demi à gauche !... gauche! »

Demi-varangue.

Démission, f.

mar-

Donner sa démission. Démissionnaire, adj. Officier démissionnaire.

Démolir, v. a.

Démolir un navire.

Le navire a été démoli par la no Démolir (Se), v. réc.

Nous allons nous démolir sur la jetée. Démolisseur, m. (de navires).

207

To be dismasted, to lose. masts. She was dismasted by a squall. We have lost our fore mast, our fore __ mast has been carried away. Point on the masts!

To give up, to resign. To give up, to resign one’s command.

Secure, fast, standing. A secure lashing. Stand fast, secure all. A standing rope.

Half. A parliament heel. Half-beam, fork-beam. Half-hitch. Half-hitch and timber-hitch.

Two half-hitches. Clove-hitch. To clove-hitch a rope round a spar.

Clove-hitch inverted.

Sun’s semi-diameter. Semi-diameter in altitude. Overhand knot, overhanded knot. A half-point of the compass.

Half-pay. Officer on half-pay. A cross in the hawse. « Right about !... turn ! »

« Right about!... turn! »

« Half right !... turn! »

« Half left!... turn! »

Half-floor. Resignation of appointment, of

commission.

To throw up one’s commission. That has resigned. °

Officer who has thrown up his com-

mission.

To break-up.

To break-up a ship.

The ship was broken-up by the sea. To break-up.

We shall break-up against the pier. Ship-breaker.

208

Démolition, f. Entreprendre la démolition d’un na- navire.

Démontage, m.

1.Démontage d’un canon.

2. Démontage du gouvernail.

3. Démontage d'un fusil. Démontage de la machine.

Démonter, v. a. 1. Démonter un canon. Machine à démonter les canons ou machine griolet. Le palan de volée, le palan de cu- lasse. 2. Démonter le cabestan. Démonter les cloisons. Démonter le gourernail. 3. Démonter un fusil. Démonter la machine. 4.Démonter un officier de son com- mandement.

5. (Fig.) Une mer démontée. Démoulage, m. (terme de fonderie). Demouler, v. a. (terme de fonderie).

Dénivellement, m.

Dénivellements qui se produisent dans les chaudières en communi- cation.

Dénivellement de l'arbre, de la ligne d'arbres.

Densité, f. Dent, f. (d’engrenage).

La roue de transmission a une dent cassée.

Dents d'un pignon.

Assemblage à dents (charp.).

Dent de loup ou loup (outil).

Dépaler, v. a. (s’emploie snrtout au

_ passif). Etre dépalé.

Nous sommes dépalés. Nous ne gagnons rien à la bordée, nous sommes dépalés vers la terre.

Ce navire a manqué à virer trois fois

DÉP

Breaking-up. To contract for breaking-up a ship.

Dismounting, unshipping, taking to pieces. Dismounting a gun. Unshipping the rudder. Taking a rifle to pieces. Taking the engines to pieces. To dismount, to unship, to take to pieces, to supersede. To dismount a gun. Dismounting gear.

The muzzle tackle, the breech tackle.

To unship the capstan.

To take down the bulkheads,

To unship the rudder.

To take a musket to pieces,

To take the machinery to pieces.

To supersede an officer in his com- mand (marine de guerre) to su- persede, to remove a master (ma- rine de commerce).

A raging sea.

Dressing. To dress. Unevenness, out of level.

Unevenness of level of the water in communicating boilers.

The shafting out of level.

Density. Tooth, cog. The driving wheel has a tooth broken

Leaves of a pinion. ~ Hooking, tabling. Cross-bar.

To drift.

To sag to leeward, to be drifted, dri- ven; (also) to bogue.

She is sagging to leeward.

We. gain nothing each tack, we are driven (or drifted) towards the shore.

That ship has missed stays three

DEP |

et s’est laissé dépaler sous le vent du cap; il sera forcé de mouiller.

Départ, m. Surtout soyez au départ.

Le signal du départ (généralement un coup de canon).

Point de départ.

Prendre le point de départ.

La route jusqu’au point de départ.

Département, m. L'affaire est du ressort du départe- ment de la marine, des colonies. Dépassage, m. (d'une manœuvre). Dépassage (d’un mât). Dépasser, v. a.

1. Dépasser le garant. Dépasser une manœutre. Dépasser les manœuvres courantes. Dépasser les tours d’un amarrage. Dépasser le tour de bitte. Dépasser les tours de chaîne. Dépasser les fours d’un palan.

2.Dépasser un mdt d’hune. Dépasser les mâts de perroquet.

« A dépasser les mâts de perroquet! » 3.Dépasser un navire (en luttant).

Se laisser dépasser par un navire.

Dépasser un navire, une pointe (leur direction).

Nous dépassons rondement la terre.

James Ross a dépassé le 78me degré de latitude sud.

4.Dépasser le lit du vent (en virant).

(Ordre) Nous avons dépassé le lit du

vent, faites changer derrière.

Dépecer, v. a. * Dépecer une baleine. Dépecer un navire.

En dépendant, adv. Accoster en dépendant. Gouvernez à l’accoster en dépendant. Arriver (ou laisser porter) en dépen- dant.

209

times and has 80 drifted under the lee of the cape that she will be forced to auchor.

Departure, starting

Do not fail to be there at the time of starting. The signal of departure.

Departure. To take the departure. : The departure course.

Department. The business concerns the marine, colonial department. Unreeving (2 rope). Striking (a mast). To unreeve, to strike, to pass, to fore-reach. Te unreeve the fall. To unreeve a rope. To unreeve the running rigging. To take off the turns of a seizing. To unbitt the cable. To clear hawse. To clear a tackle, to underrun a tackle. To strike, to send down a topmast. To strike, to send down the top- gallant masts. « Down top-gallant masts ! » To drop a ship astern, to fore-reach a ship, to head-reach, to overtake a ship. To drop astern. To pass a ship, a point.

We pass the land roundly. James Ross has passed the 7&th de- gree of south latitude. To bein stays,to pay off the right way. The wind is past the head (or the bow is past the wind), haul round the afteryards. To flense, to take to pieces. To fiense, to cut up a whale. To take a ship to pieces. Edging down, crab-like. To sheer up alongside. Edge down on her to come alongside. To edge away.

14

210 DEP

Gouvernez à doubler la pointe en Steer to clear the point edging down. dépendant. Gouvernez sur la passe en dépen- Drift crab-like on the passage. dant. | Prendre un peu le large en dépendant. To edge off a little. Dépendre, v. n. To hail, to be. | 1.Le navire dépend du port de Liver- The ship hails from Liverpool har- 3 pool. bour. 2.Le vent dépend de tribord, du Nord- The wind is on starboard, is North- Ouest, etc. West, etc. Le vent est Ouest, mais dépend un The wind is West, but veering a little peu du Nord. to the Northward. Le vent dépend de la partie Nord de- The wind has been blowing from the puis un mois. North quarter for a month. Dépense, f. Expense. Carnet de dépense. Rough expense book. Livre, registre ou balance des dé- Expenditure book. penses. Déplacement, m. 1. Displacement. 2. Shifting. 3. Transporting. 1.Le déplacement du navire est le vo- The displacement of the ship is the volume de la carène ou de l’eau volume of the bottom or of the wa- déplacée. ter which she displaces. _ Le déplacement en charge. The load-displacement. Le déplacement lége est égal au poids The light displacement is equal to de la coque du navire. the weight ofthe hull of the vessel. Le déplacement sur lest. The displacement in ballast. 2.Déplacement du lest, de la cargaison. Shifting of ballast, of cargo, etc. 3.Déplacement du navire (dans le Transporting a ship (in the harbour). port). Déplacer, v. a. 1. To shift.— 2. To transport. 1. Déplacer la cargaison, etc. To shift the cargo, etc. 2.Déplacer un navire. To transport a ship. Déploiement, m. Deployment. Déploiement d’une colonne (inf.). Deployment of a column. Déploiement en tirailleurs. Skirmishing. Déploiement en chaîne (inf.). Skirmishing by squads. Déployer, v. 2. To deploy. Déployer la compagnie, la colonne. To deploy the company, the column. « Déployez!... marche! » « Deploy to the left (or right !...) ane: Fours !... Left! (or right)... march ! Dépôt, m. Depot, office, station, deposit, silt. 1, Dépôt des cartes et plans. Hydrographic office of the admiralty. Dépôt (magasin). Depot. Dépôt de charbon. Coal-depot. Dépôt de charbon (pour le lieu de Coaling station, coal yard. dépôt).

Les navires du dépôt (d’une station, Depot-ships. de la division). Objet en dépôt a... Object deposited at.

DER

Dépôt (d'un régiment). 2.11 se forme des dépôts de sable à l'entrée de la passe. Nous avons des dépôts de sel dans les chaudières. Dépouiller, v. a. (terme de voilerie). Dépouiller la partie avariée d’une voile.

Dépression, f., ou dépression de l’ho- rizon. Table des dépressions. Dérader, v. n.

A l'approche d'un ouragan, on est souvent obligé de dérader.

La violence du vent nous a fait dé- rader.

Déralinguer, v. a.

Déralinguer une voile pour changer les ralingues.

Une rafale nous a déralingué le grand hunier (l’a déchiré en ne laissant que les ralingues).

Déraper, v. a. ou v. n. volonté). Déraper l’ancre ; l’ancre est dérapée.

« On est dérapé ! » ou « nous sommes dérapés! »

Un coup sec pour déraper !

(Fig.) Sans déraper (sans s'arrêter).

Dérivation, f. Dérivation d’un projectile rayé due à son mouvement de rotation.

Dérive, f. l. Corriger la route de la dérive. En dérive. Aller en dérive. (Fig.) Jeter quelque chose en dérive. Dérive (quantité dont on a dérivé). Dérive du navire à la cape. Une dérive de 30 milles. Observer la dérive. Nous avons deux quarts de dérive sur tribord.

211

Depot.

Sand silt is forming at the entrance of the passage.

We have salt deposits in the boilers.

To cut off. To cut off the damaged part of a sail.

Dip of the horizon, dip, depres- sion. Dip table.

1. To leave the anchorage (volon- tairement). 2. To be forced out of the roadstead, to be driven out of the roadstead.

When a hurricane is coming on, you are often obliged to leave the an- chorage.

The wildness of the wind forced her out of the anchorage,

1.To take off the bolt-rope (volon- tairement).— 2. To blow away. To take off thé bolt-ropes of a sail to shift them. The main topsail has been blown away from the bolt-ropes by a gust of wind.

To trip the anchor.

The anchor is tripped, the anchor is a-trip, the anchor is out of the ground.

« Heave and aweigh! »

Thick and dry for weighing ! Off the reel, clean off the reel (fig.).

Derivation, deflection.

Derivation, deflection of a rifled pro- jectile due to its motion of rota- tion.

Leeway, drift.

To rectify the course for leeway.

Adrift.

To go, to get adrift, to drift away.

To cast anything adrift (fig.).

Driftage.

Drift of the ship. lying to.

A drift of thirty miles.

To mark the leeway.

We have an angle of leeway two points to starboard.

212

Gouvernez sur cette jetée en tenant compte de la dérive. (V. En dépen- dant.)

2. Dérive (correction de la hausse). 3. Dérive, aile de dérive, driveur.

Dériver, v. n.

Dériver (par l'effet du courant).

Dériver la voile).

C'est un navire qui dérive beaucoup.

Voilà un trois-mâts carré qui dérive sur nous.

Dériver à pic de l'ancre (dans un cou- rant).

Le courant nous fait dériver vers la terre.

Le courant nous fait dériver au vent.

Nous dérivions en amont et en aval à la merci du courant. Nous avons dérivé au large.

- Dériver sur un navire au mouillage. Nous dérivons de deux quarts. Dériver eu riviére vent dessus vent

dedans. | Dériver (être poussé) à terre.

Dériveter, v. a. (des tôles). Dériveur, m., ou driveur. Dérivométre, m.

Dérober, v. a. (on dit plutôt manger). Ce navire nous dérobe le vent.

Dérocher, v. a. (syn. de décaper) un métal.

Derriére, adv. Aller derriére. Amarres le canot derrière. L’aviso est par babord derrière.

Brasser, ouvrir derrière. .

« Derrière ! changez ! » (en virant).

Droit derrière.

Faites passer le monde derrière !

Un navire derrière !

Derrière, prép.

L’amiral est droit derrière nous.

Passez derrière ce navire.

Restez, ou tenez-vous, derrière le navire A...

Les roches sont à cent mètres au plus derrière nous

Désaffourchage, m

DES

Steer for that pier making allowance for drift.

Deflection. Lee-board, sliding keel.

To drift, to drive, to make leeway. To drift, to drive. To make leeway. She is a leewardly ship. There is a ship drifting upon us.

To club, to club her down.

We are drifting with the tide on to the shore. The current is driving us to wind- "ward. We were driving up and down with the stream. We have drifted off. To drift down upon a ship at anchor. We make two points leeway. To drop down a river backing and filling. To drift, to drive on shore. To unrivet plates. Sliding keel, lee-board. Leeway-compass.

To wrong. This ship wrongs her. To scour, to clean, to scrap 2 metal.

Aft, astern. To lay aft. Make fast the boat astern. The advice-boat is on the port quar- ter. To brace up the after yards. « Mainsail haul ! » Right aft. Send the hands aft! A sail astern !

Abaft, astern of. The flag-ship is right aft. Pass astern of that ship. Keep astern of the ship A... The rocks are within a hundred yards abaft her.

Unmooring.

DES

Désaffourcher, v. 2. (un navire). Désaffourcher, v. n.

Désamorcer, v. n. (canonnage). « Désarmorcez ! »

Désarmement, m. Désarmement d’un navire. Nous ferons cela au désarmement. Commission de désarmement. Le navire est en désarmement. Entrer en désarmement.

Désarmer, v. a.

1.Désarmer les avirons. 2.Désarmer un canot. Désarmer une piéce. Désarmer une pompe. 3.Désarmer un fusil. 4.Désarmer un homme. 5. Désarmer un navire.

Navire désarmé.

Ilya vingt vaisseaux désarmés dans le port de Portsmouth.

Navire désarmé (commerce).

Désarmer, v. n.

temporairement

DJ

Désarmer (administrativement). Nous allons désarmer à Brest.

Capitaine, le canot est revenu. Rép. : désarmez !

Le navire a reçu l’ordre de désar- mer. .

Désarrimage, m.

Désarrimage de la cale.

Désarrimage de la cargaison (acci- dent).

Commencer le désarrimage (pour dé- charger).

Désarrimer, v. a. Désarrimer la cale.

Désarrimer 'es marchandises dans la cale. .

213

To unmoor a ship. To unmoor.

To take out the tube.

« Out tube ! »

Laying up, paying off.

Laying up a ship, paying off a ship.

We shall do that on being paid off.

Survey preparatory to paying off.

The ship is being laid up.

To be laying up the ship in ordinary. To pay off, to lay up, to dismiss men, to unship, to uncock.

To unship the oars.

To dismiss the boat’s crew.

To leave a gun.

_ To dismiss the men from a pump.

To uncock a musket.

To disarm a man.

To pay off a ship, to lay up a ship in ordinary, to put a ship out of com- mission.

Ship laid up, ship out of commis- sion.

There are twenty ships of the line out of commission in the port of Portsmouth.

Ship paid off all standing (merchant).

To be paid off, to put the ship out

of commission.

To put the ship out of commission.

1. We are to be paid off at Brest.

2. We are going to Brest to be paid off.

Captain, the boat is returned. A: dismiss the boat’s crew.

The ship is ordered to be paid off.

Breaking the stowage, shifting the stowage. Breaking the stowage of the hold. Shifting of the cargo.

To break-bulk.

To break the stowage, to shift the stowage.

To break, to shift the hold-stowage.

To break out the cargo in the hold.

>

214 DÉS

Désaturation, f. Désaturer, +. 2.

Désavantage du vent, n.

Nous avons le désavantage du vent (on dit plutôt : il a l'avantage du vent sur nous) ; (mais on dit) nous avons le désavantage pour le mo- ment.

Descendre, v. 2.

1.Descendre la côte. Descendre le courant. Descendre le détroit.

Descendre un fleuve.

En descendant (la rivière). 2.Descendre Vhélice (de son puits à son poste). 3.Descendre des potds pour donner de la stabilité au navire.

Descendre, v. n.

1.Gabiers de misaine, descendez en bas ! ne Faites descendre le monde dans la batterie ! Faites descendre Je monde des hunes / 2.Descendre en latitude. 3.La marée ou la mer descend. 4, Descendre à terre.

5.Le vent descend un peu (8e rapproche du Sud dans l'hémisphère Nord, du Nord dans l'hémisphère Sud).

Descente, f. Faire (ou opérer) une descente en pays ennemi. A ppuyer une descente avec les canots armés en guerre. | La descente a été repoussée. La descente a réussi.

Descente à terre la côte). Déséchouer, v. a. (exprime moins que renflouer). Déséchouer un navire. Nous nous sommes déséchoués facile- ment. |

Diminishing of saturation, bri— ning.

To reduce the saturation of, to brine. Lee-guage. We have the lee-guage of that ship, we have the lee-guage at present.

To run down, to fall down, to

strike.

To run down the coast.

To fall down with the stream.

To get down the strait, to run down the strait.

To fall down a river, to run down a river.

Downwards.

To ship the screw.

To strike weights to give her sta— bility. To go down, to fall, to go below, to back.

Fore topmen, down from aloft! All hands below in the battery !

Pipe down from aloft ! To get into lower latitudes. The tide is falling, is going down. 1.To go on shore, ashore. 2. To land. The wind is backing.

Landing ; (also) descent. To make a landing in an enemy's country. To cover a landing with armed boats.

The landing was repulsed.

1. The landing succeeded. 2. The

disembarkation succeeded. Landing. To get afloat, to bring afloat, to float. To get a ship afloat. We floated her, we brought her afloat without difficulty. |

DES

Nous sommes déséchoués (nous flot- tons).

Désembrayage, m. Désembrayer, v. a.

Désembrayer lhélice, les roues.

Désembrayer les deux parties d’une machine & roues indépendantes. Désemparer, v. a. Désemparer l’ennemi. Un navire désemparé en vue. Nous sommes complétement désem- parés et hors de combat. Navire complétement désemparé. Nous avons abordé ce brick; il est resté désemparé de ses mdts d'hune. Désenclancher, v. a. Désenclouer, v. a. (un canon). Désengrenage, m. Mode, systéme de désengrenage. Désengrener, v. a. Désengrenez cette roue. Désengrener, v. n. Nous allons désengrener. Désengreneur, m., ou appareil dé- sengreneur. Désengreneur du cabestan, Désengreneur d’un guindeau.

Désensabler, v. a. (un navire).

Désenverguer, v. a. (peu us.). V. Déverguer.

Déséquipez-vous ! (art.) ; (avant le commandement : changez d'un homme!)

Déserter, v. a. (son navire, son poste).

Déserter, v. 2. Déserteur, m.

Au bout de trois jours d'absence sans permission, un matelot est réputé déserteur.

Prime d’arrestation d’un déserteur

(a) Marqué R sur les livres du bord.

We are water-borne.

1. Disconnecting.— 2. Disconnec- ting apparatus. To disconnect, to disengage. To disconnect, to disengage the screw, the paddle-wheels. To disconnect the two separate pad- dle-engines. To disable, to cripple. To disable, to cripple the enemy. A ship disabled in sight. We are entirely disabled and « hors de combat » (or) disabled by shot. Ship ahull. We ran foul of that brig; her top- masts were carried away. To throw out of gear. To unspike a gun. Disconnecting. Disconnecting apparatus. To disconnect. Disconnect that wheel, To get out of gear. We shall get out of gear.

Clearing-guide, chain-guard.

Clearing-guide of the capstan. Chain-guard of a windlass.

To get aship off the sand. To unbend.

Put down the tube pocket; (to number one before the order : « change rounds! »)

To desert one’s ship, one’s sta- tion.

To desert, to run away.

Deserter, run man (), straggler (8).

After three days’ absence without leave, a sailor is considered as a deserter (in France).

Desertion-money, apprehension-re- ward.

(b) Ce dernier mot Pella surtout à l’homme absent illégalement qui n'est pas encore serteur.

légulement considéré comme

216 Désertion, f.

La désertion devant l’ennemi est pu- . nie de mort.

Déshabiller, v. a. (la mature, le na- vire, une vergue). Déshabiller un canon. Dessaisir, v. a. Dessaisir les ancres. Dessaisir les bout-dehors.

Desserrer, v. a. Desserrer un écrou. Desserrer un joint. Desserrer une tête de bielle échauffée.

Dessous, adv. (pour : sous le vent). La barre dessous !

La barre dessous toute! Dessous, m. (d’une vergue, d’un objet). Nous avons le dessous du rent (ou nous sommes plus sous le vent que les autres navires). Dessus, adv. 1 .Le navire en vue a tout dessus.

2.Avoir le vent dessus. Mettre le vent dessus. Etre vent dessus vent dedans (en panne). (Fig.) Etre vent dessus vent dedans (étre ivre). Dessus, m. (d’un objet). Nous avons le dessus du vent (nous sommes plus au vent que les autres navires).

Destinataire, m.

Destination, f.

À destination de... N.

A destination de son port d’attache.

A destination d’un port étranger.

A destination du port ot Von se trouve.

Un navire à destination de notre port.

Quelle est votre destination ?

Destiner, v. a. Destiné (part.) Destiné à faire croisière.

DES

| Desertion, straggling. (Voir la note

ci-dessus.) Desertion before the enemy is pun- ished by death.

To strip the masts, the ship, a yard.

To dismantle a gun. To unlash.

To unlash the anchors.

To unlash the booms.

To unscrew, to loosen. To unscrew a nut. To loosen a joint, To unscrew the head of a hot connec- ting-rod. A-lee, down. Helm’s a-lee! Down with the helm! Down helm ! Hard a-lee !

Under side (of a yard, an object). We have the lee-guage.

Set, on, aback. The ship in sight has every sail set ; (fam.) has every stitch on her. To be aback. To brace aback. To be brought-to (hove-to).

To be a sheet, a cloth in the wind (fig.). Upper part. We have the weather-guage.

Receiver.

Destination. Bound to... N. Homeward bound. Outward bound. Inward bound.

A ship inward bound.

Where are you bound to? What is your port of destination ?

To destine, to design. Bound. Bound on a cruize.

DET

Quel est le port auquel vous étes des- tind ? Destituer, v. a. Officier destitué par un jngement de conseil de guerre.

Destitution, f.

Détachement, m. Envoyer à terre un détachement d’in- fanterie de marine. Détachement de matelots. Détachements de tête.

Détacher, v. a. Détacher la chaloupe à vapeur à l'en. trée de... Détacher une frégate de l’escadre pour une mission spéciale. Escadre détachée. Matelots détachés à bord d’une fré- gate. : Détail, m. Le bureau du détail (V. Bureau.) . Maître chargé d'un détail.

L'officier chargé du détail.

Détaler, vy. n. Quel marcheur ! voyez comme il dé- tale ! Détalinguer, v. a. Détalinguer l’ancre, la chaîne.

Détaper, v. a. Détaper les canons. Détaper les écubiers.

Détendre, v. a. (un ressort). Détendre la vapeur.

Détente, f. 1.Presser la détentc (fusil). 2.Détente de la vapeur. Appareil de détente, mécanisme de détente. Détente au moyen de l'avance du ti- roir. Détente à soupapes équilibrées.

Machine construite pour marcher avec

une forte détente.

Marcher à la détente.

Faire des essais à la détente maxi- mum.

217 What port are you bound to?

To dismiss. Officer dismissed by sentence of court-martial.

Dismission, dismissal.

Detachment, draft, party. To land a detachment of marines.

Draft of men, of hands. " Leading party. To detach, to draft. To detach the steam launch at the entrance of... To detach a frigate from the squa- dron for a special mission. Detached squadron. Men drafted to a frigate.

Interior economy of the ship. The ship’s office. Warrant officer in charge of a spe- cial duty. The officer in charge of the executive duties. |

To run ahead. What a fast sailer ! see how she runs ahead !

To unbend. To unbend the cable.

To take out a tompion. To take out the tompions (of the guns). To take out the hawse-bucklers.

To relax a spring. To expand the steam. Trigger, expansion. To press the trigger. Expansion of the steam. ' Expansion-gear, expansive gear.

Expanding by means of the lap on the slide-valve.

Equilibrium expansion-valve, cornish expansion-valve, double-beat ex- pansion-valve.

Engines constructed to work with highly expanded steam.

To work s#xpansively.

To make trials with the expansion- valve in full gear.

218

Détente à papillon. Tiroir de détente, détente. Détente variable.

Détention, f. Détournement, m. (délit).

Détraqué, part. (familier). Navire détraqué.

Détresse, f. Aller au secours d’un navire en dé- tresse. Recueillir des marins en détresse.

Faire des signaux de détresse. Signaux de détresse de jour.

1.Coups de canon tirés à mntervalles d’une minute environ.

2.Le signal de détresse du Code inter national indiqué par N C.

3. Le signal de grande distance, con- sistant en un pavillon carré ayant, au-dessus et au-dessous, une boule ou quelque chose ressemblant à une boule.

Signaux de détresse de nuit.

1.Coups de canon tirés à intervalles d’une minute environ.

2.Flammes sur le navire, telles qu’on peut les produire au moyen d’un baril de goudron ou d’huile en com- bustion.

3.Bombes ou fusées, de quelque genre ou couleur que ce soit, lancées une à une, à de courts intervalles.

Détroit, m.

Détroit (peu profond l’on peut sonder).

Le détroit de Torrès, etc.

Nous allons donner dans le détroit.

Le détroit est infranchissable.

Nous sommes à louvert du détroit de Magellan.

Le vent debout nous empêche desor- tir du détroit.

Traverser un détroit.

Devant, adv. Aller devant. La terre par babord devant. « Boulines devant ! » « Aux bras de babord devant! » Des brisants droit devant !

DEV

Expansion by throttle-valve. Expansion-valve. Variable expansion.

Detention. Embezzlement.

Crazy (fam.). Crazy ship. Distress. To assist a ship in distress.

To relieve seamen in distress, dis- tressed seamen.

To make signals of distress. Signals of distress in the day time. 1. À gun fired at intervals of about s

minute.

2.The international Code signal of dis- tress indicated by N C.

3. The distant signal, ‘consisting of a square flag, having either above or below it a ball, or anything resem- bling a ball.

Signals of distress at night. 1.A gun fired at intervals of about a minute. 2.Flames on the ship (as from a bur- ning tar barrel or oil barrel).

3.Rockets or shells of any colour or description, fired one at time, at short intervals.

Strait. Sound.

Torres strait...

We are running into the strait.

The strait is impassable.

We are off the mouth of Magellan strait.

The head wind prevents us from sail- ing out of the strait.

To. cross a strait.

Forward, ahead, afore. To go, to lay forward.

Land on the port bow.

« Lee head braces! »

« Port head braces! »

Breakers right ahead !

DEV

Gouvernez droit devant! (ou droit comme ¢a).

Un navire devant!

Regardes devant si vous voyez la terre.

Veillez devant!

Etre vent devant (en virant).

Virer de bord vent devant.

Devant, m. (d’un mât, d’une vergue). Devant, prép.

Passer devant le vaisseau- amiral. Déventer, v. a.

d.Nous sommes droit vent arrière, le perroquet de fougue dévente le grand hunier. 2.Déventer une voile en choquant l’é- coute. La voile est déventée. Déventez les huniers en brassant au vent avant d'amener. Déverguer, v. a. Déverguer une voile. « A déverguer les voiles majeures! »

Dévers, m. (terme de charpentage). Le mat a du dévers (gauche par tor- sion). Déversoir, m

Dévétir, v.a. (terme de fonderie). Déviation, f. 1.Les déviations produites par un ai- mant. 2.La déviation du compas. Déviation de 190 nord-est. Table des déviations. 3.Déviations du projectile dues au vent, à la vitesse du navire, etc.

Dévirage, m. (peu us.). Dévirer, v. a.

1. Dévirez le cabestan ! Dévirez le treuil en douceur ! 2. Dévirer (pour amener). Dévirez le mdt d’hune ! 3.Dévirer (pour mollir).

Dévirez le grelin / 4. Dévirer (pour retourner).

219 Steer right ahead !

A ship ahead ! Look out afore for the land.

Look out afore there ! . To be in stays. To tack.

Fore side (of a mast, of a yard).

Before. To cross the flag-ship’s hawse.

1.To becalm. 2. To take the . wind out.

We are dead before the wind, the main topsail is becalmed by the mizen topsail.

To take the wind out of a sail by checking the sheet.

The wind is taken out of the sail.

Take away the topsuils by bracing in before lowering.

To unbend. To unbend a sail. « Unbend sails! »

Buckling. The mast buckles, has its grain up- set.

Waste pipe, waste orifice or noz- zle.

To break up the mould.

Deviation, deflection.

The deflections produced by a ma- gnet.

The deviation of the compass.

Deviation 190 easterly.

Deviation table. |

Deviations of the projectile due to the wind, velocity of the ship, etc.

Walking back the capstan.

To walk back, to turn back, to lower, to ease, to slue, to. turn.

Walk back the capstan !

Turn back the mn handsomely !

To lower.

Lower away the dopinast’ :

To ease up, down, out, in (selon le cas).

Ease off the hawser!

To slue.

220 Dévirez le mdt d’hune sur tribord.

Faire dévirer les tours (en tournant le palan). 5.Dévirer (charpentage). Dévirer en dehors. Dévirer en dedans.

Dévirer, v. n. Dévirez au cabestan! (ou simplem.) Dévirez ! Dévirez au guindeau! (ou simplem.) Dévirez ! Devis, m. Devis d’armement. Devis de construction ou de tracé. Devis d'échantillon. Devis d'estimation. Devis estimatif des frais de répara- tion. Le devis de la machine.

Devis d’un navire, d’un canot.

Devis principal ou de la coque. Dévoyé, part. Couples dévoyés. Partie dévoyée. Diable, m. Diablon, m. (voile peu employée). Diablotin, m. (voile). Diablotin (petit nuage orageux). Diablotins (petits nuages croisant la route des grands). Diagonal, adj. Renforts diagonaux du navire.

Renforts diagonaux d’une voile. Prendre le ris diagonal de la brigan- tine. |

Diagramme, m. (courbe d'indication). Diamant, m.

Diamant de l'ancre.

Diamant d’une pince (d’un levier). Diamètre, nm.

Demi-diamètre.

Demi-diamètre apparent.

Demi-diamètre vrai.

Diane, f. Battre, sonner la diane.

DIA

Slue the topmast the fore side to starboard. To slue out the turns.

To turn. To turn out. To turn in.

To heave back. Walk back the capstan!

Heave back !

Drawing, scheme, sketch book. Scheme of scantlings. Construction drawing.

Working drawing. Estimate. Estimate for repairs.

The sketch book of the machinery and boilers.

Plans and drawings of a ship, of a boat.

Sheer drawing.

Cant.

Cant timbers.

Cant body. Devil-carriage, truck. Mizen top-gallant staysail. Mizen topmast staysail.

Small thunder-cloud.

Light scud clouds driving across the

heavy masses.

Diagonal. - Diagonal frame, diagonal ties, truss- pieces, internal trussing of the ship. Diagonal linings of a sail. To take in the balance-reef of the spanker. Diagram. Crown. Crown of the anchor. Heel of a crow-bar.

Diameter. Semi-diameter. Apparent semi-diameter. True semi-diameter. Daylight call, Réveillé. To beat, to sound tbe daylight call, the réveillé.

DIM

Tirer le coup de canon de diane. Diaphragme, m.

Ouvrir, fermer le diaphragme (du tuyau de décharge). Diaphragme de lunette.

Différence, f. 1. La différence de tirant-d’eau est de un métre.

Navire sans différence (de tirant- d'eau). 2. Différence en latitude. Différence en latitude croissante. Différenee en longitude.

3. Différences secondes, troisièmes, etc. (mathématiques),

Différenciométre, m.

Différentiel, adj. Machine à cylindres différentiels. Palan différentiel. Pas différentiel (d’hélice). Treuil différentiel.

Diffraction, f. Digeon, n. Digon, nm.

Digons ou flèches l’avant du na- vire). Digon (fer de pêche). Digue, f. Digue de barrage (des eaux). Digue (formant brise-lames). Digue d’un port. ; Digue jetée jusqu’en eau profonde. Digue de soutien des eaux. Dilatation, f. Dilatation linéaire, cubique.

Dilatation de échelle d’un baromè- tre. L

Dimanche, n. Un dimanche est une tache, uu vide,

un oubli dans un travail. Palan de dimanche.

221

To fire the morning gun.

Sliding stop-valve, sluice-valve, diaphragm. Toopen, to close, the sluice-valve.

Diaphragm of a telescope.

Difference.

The difference in draught of water is three feet, there is a difference of three feet between the draughts forward and aft. a

Ship on an even keel.

Difference of latitude.

Meridional difference of latitude.

Difference of longitude, meridian distance.

Second, third, etc... differences.

Water-level (for ascertaining in board the difference in draught of water).

Differential, compound. Compound engines. Differential tackle. Increasing pitch. Compound wheel and axle, Chinese crane, Chinese windlass.

Diffraction. (Filling under the figure-head), (Stick for a flag at the masthead, used

by small French coasters). Trail-boards.

Barbed fish-spar. Dike. Dam. Break water. Pier of a port. Pier carried out into deep water. Sea-wall.

Dilatation, expansion. Linear, cubic dilatation. Expansion of the scale of a barome- ter.

Holiday. A holiday is a part left, neglected or forgotten in any work. Handy-billy, half watch-tackle.

222 Dimension, f.

Dimensions d’une pièce de bois : Largeur. Epaisseur.

Cette pièce de bois a douze pouces de largeur et 2 pouces d’épaisseur. 2.On appelle ordinairement les trois

dimensions d’un navire : la plus grande longueur intérieure au ni- veau du pont supérieur, la plus grande largeur à l’intérieur du vai- grage, le creux pris du fond de la cale à côté de la carlingue au-des- sous du pont supérieur. Diminuer, v. n. Le fond diminue. Diminuer de toile. Diminuer de vitesse. La vitesse diminue à vue d'œil. Diminution, f. (V. Diminuer.) : Bordages de diminution. Dindet ou dinguet, m. (sloop à tape- cul). Directeur, m. Directeur du service administratif de la marine. Directeur d'artillerie de marine. Directeur du service des construc- tions navales. Directeur du matériel. Directeur du personnel. Direction, f. (Inf.) « Changement de direction à droite ! (ou à gauche). (Inf.) « Changement de direction par le flanc droit ! » Discipline, f. Faute de discipline. Disparu, part. (homme ou navire dis- paru). Disponibilité, f. En disponibilité (sens de disponible). Officier-marinier en disponibilité.

Mettre un officier en disponibilité. Dispositif de mise à feu par l'ar- riére (canon). Dispositif de mise à feu par l’électri- cité,

DIS

1. Dimension. 2. Unit of mea- surement.

Dimensions of a piece of timber :

Siding dimension. Moulding dimension.

That timber is sided twelve inches and moulded two inches.

The three principal units of measure- ment of a ship are : the length in- side of the ship along the tonnage deck, the greatest breadth inside the ceiling, the depth from the

_ floor-timber at the inside of the limber strake to the under side of the tonnage deck.

To slacken, to shoal. The water shoals. To shorten sail. To reduce speed, to slacken her speed. Her speed slackens visibly.

Diminishing planks. Dandy, Yawl.

Director.

Accountant-general of the navy and comptroller of navy pay (le même).

Director of naval ordnance.

Director of naval construction.

Controller of the navy. Naval secretary of the admiralty.

Direction. « Right ! (or left) wheel ! »

« Change front to the right! »

Discipline. Breach of discipline.

Missing (man or ship).

Disposal, half-pay. Disposable. Petty officer borne on the books for disposal. | To discharge an officer to half-pay.

(Gear for firing by the vent- piece). Electric firing gear.

DIS

Détentes ou doigts de communication ou d’interruption de mouvement. Pousser le verrou de sûreté.

Disputer, v. a. (le vent).

Ce brick nous dispute le vent.

Disque, m. Disque en caoutchouc. Disque de téte de cheville. Machine à disque. Disque d’un sémaphore. Le disque du soleil, de la lune, etc.

La partie éclairée du disque de Vé- aus. La lune traverse le disque du soleil de l'Ouest à l'Est. Faux disque (d'un astre, variété de halo). Distance, f. l.Prendre la distance angulaire de deux objets.

Distance lunaire ; (vulg.) distance.

Passer de la distance apparente à la distance vraie.

Prendre des distances.

Distance polaire.

Distance zénithale.

2.(nf.) Exercice de l'appréciation des

distances.

Colonne à distance entière.

Colonne à demi-distance.

Ordre à bonne distance (escadre) ou à distance entière (inf.).

« Prenez les distances ! » (inf.).

Rapprocher, serrer les distances. $. Distance focale. 4. La distance parcourue (par le na- vire). | La distance parcourue (au point). La distance parcourue à l’estime.

Distillation, f. Distillatoire, adj. Appareil distillatoire. Cuisine distillatoire. Distiller, v. a. Eau distillée,

Firing keys.

To half-cock the firing-key. To contend for the weather-

guage.

That brig contends for the weather- guage.

Disk or disc.

India-rubber disk.

Cap of a bolt.

Disk engine.

Disk of a semaphore.

The disk of the sun, of the moon, etc.

The illuminated portion of the disc of Venus.

The moon is moving across the disc of the sun from West to East.

Crown of aberration.

Distance.

To take the angular distance of two objects, to take an angle be- tween two objects.

Lunar distance ; (vulg.) lunar.

To reduce the apparent lunar distance to the true distance.

To take lunars.

Polar distance.

Zenith distance.

Judging distance practice.

Column. Half-column. Open order.

(Inf.) « Open to column from the rear company

To close.

Focal length.

The distance run, the run.

The distance made good. The distance made good by recko- ning. Distillation. Distilling. Distilling apparatus. Steam Kitchen. To distil. Distilled water.

224

Distribuer, v. a. Distribuer les rations. Distribuer le tabac, etc. Distributeur, m. Distribution, f. 1. Carnet de distribution. Surveiller la distribution de tabac, d'effets d'habillement, etc. Faire une distribution d'eau pour la-

ver, 2. Distribution des couples sur la quille. La distribution des logements est mauvaise.

Diurne, adj. Mouvement diurne.

Division, f.

. Division navale, division. , Contre-amival chef d’une division de l'escadre.

ell

Colonne par divisions en ligne de file. Colonne par divisions en ligne de front. 2. Divisions d'une batterie.

Division (demi-bordée de l’équipage). Ire, 2e division. 3. Les divisions d’une échelle (math.). 4.La division des équipages (la caser- ne). Le commandant de la division.

Combien y a-t-il de matelots dispo- nibles à la division en ce moment ?

Dock, m. (V. Bassin.) Doigt, m. (mesure astronomique). Doigtier, m. (de chef de pièce).

Dôme, m. (montants en cuivre ou en.

bois formant voûte au panneau de l'arrière). Mettez le capot du dôme en place. Dôme, panneau en dôme.

Domestique, m. Domestique du capitaine, des officiers. Dominique, m.; (fam.) la caisse du bord.

DOM

To serve out, to issue. To serve out provisions. To serve out tobacco, etc.

Ship's steward's assistant.

Issue, serving out, berthing. Issue-book. To superintend the issue of tobacco, of slops, etc. To serve out an allowance of water for washing. Berthing of the frame.

The berthing is bad.

Diurnal. Diurnal motion.

Division, figure, naval barracks, naval rendezvous. Division of the fleet, division. Rear admiral commander of a (or commanding a) division of the fleet; (fam.) divisional flag. Column of divisions in line ahead.

Column of divisions in line abreast.

Divisions of quarters ; (also) foremost or after battery. }

Part of the watch ; (vulg.) part.

First, second part.

The figures, the lines of a scale.

Naval barracks.

The officer in command of the naval rendezvous. How many seamen are borne for dis- posal in the naval rendezvous at present? Dock. Digit. Thumb-stall. Companion.

Put on the hood of the companion. Cap-scuttle.

Servant, cabin-boy, domestic. Captain’s, officers’ servant.

The money chest (of the ship).

DOU RD

Donner, v. n.

1.Donner (allonger). Cette barre de fer a donné. Ce cordage a beaucoup donné. Le gréement a donné.

2. Donner (courir sur).

Donner sur la barre. Donner dedans. Donuer dans une passe. Donner dans un port.

3. Donner (toucher). Donner sur un écueil.

4, Donner (engager le combat).

Donner dans ou sur l'escadre enne-

mie. . Le vaisseau N... a donné hardiment. Le vaisseau K... n’a pas pu donner avant 4 heures. Dormant, adj. Les manceuvres dormantes. Dormant, m. Le dormant d’un palan, d'un bras, etc. Faire dormant avec le bout d’une manœuvre.

Dormir, v. n. Le compas dort, secouez-le.

Les voiles dorment (ne bougent pas).

Dos, m. Le dos d’un sabre.

Dos d'âne, m. Nous ne pourrons pas frarckir le dos d'âne avant la pleine mer.

* Dossier, m. (de canot).

Douane, f.

Commissionnatre en douane.

Les délégués de la douane (par ex. : comme mesureurs, etc.).

Droits de douane.

Entrée en douane.

Inspecteur des douanes.

Sous-inspecteur des douanes.

Marchandises non-déclarées en doua- ne. :

Chef des marins de la douane (autre- fois capitaine de patache, service fait maintenant par les capitaines de douane).

To give, to run, to strike. - To give. This iron bar has given. This rope has given much. The rigging has given out. To run in for, to sail into, to run her into. To run her into the surf. To run in. To run in for a passage. To sailinto a port. To strike. To strike upon a rock. Fo run into action, to engage. To run down upon the enemy’s squa dron. The ship N... ran boldly into action. The ship K...could not engage before 4 o'clock. | Standing. The standing rigging. Standing part. The standing part of a tackle, of a brace, etc. To make fast the end of a rope as standing part.

To sleep. The compass does not travel, does not traverse, touch it. The sails sleep, are asleep.

Back. The back of a sword.

Bar-shallow, bridge. We shall not be able to cross the bar shallow before high water.

Back-board (of a boat).

Custom-house. Custom-house agent. Commissioners of customs.

Custom duties, customs. Entering at the custom-house. Comptroller of customs. Landing surveyor. Uncustomed goods.

Tide-surveyor.

226 DOU

Matelots de douane.

Officiers, agents et employés de douane.

Préposé des douanes.

Préposé-emballeur des douanes.

Quittance de douane (vongé).

Les recettes de douane.

Receveur des douanes.

Règlements de douane.

Vérificateur des douanes. Visite de douane bord d’un navire). Officier visiteur des douanes (service fait aussi par les vérificateurs). Douanier, m. (préposé des douanes). Doublage, m. Doublage en bois recouvert en cui- vre. Doublage en cuivre. Doublage en zinc. Feuille de doublage. Doublage d’une voile (renfort le long des ralingues). Enlever le doublage. Mettre le doublage er place. Nous avons perdu une partie de no- tre doublage.

Double, m. Le double d’une amarre, d’une ma- pœuvre. A ffalez le double en bas ! Amarrez le double ! Passer un cabillot dans le double. Décapelez le double ! Hadlez sur le double ! Faites parer le double du garant.

En double, adv.

1. Amarre ou retenue passée en dou- ble (de telle sorte qu'elle se dé- passe en larguant le bout).

Passer une amarre (ou une retenue) en double. Amarrez-le en double ! La drisse est en double. Mettre une manœuvre en double. Plier en double. u 2. Manger en double.

Doubie-fond, m. (espace entre les

Tide-waiters, water-guards.

Custom-house officers, officers of the customs.

Coast-waiter.

Landing waiter. |

Custom-house clearance, clearance.

The revenue.

Collector of customs (chef du service dans un port anglais; en France, il ya un directeur au-dessus de lui).

Custom-house regulations, customs regulations, laws of the customs.

Jerquer.

Jerquing a vessel.

Searcher.

Coast-waiter.

Sheathing, tabling. Wood sheathing coppered.

Copper sheathing. Zinc sheathing. Sheathing-sheet. Tabling of a sail.

To take off the sheathing. To put on the sheathing. We have lost a part of our sheath ing. Bight. The bight of a rope.

Overhaul the bight down ! Make fast the bight !

To toggle the bight. Throw offthe bight ! Haul on the bight !

Clear the bight of the fall.

Double, quickly.

Slip-rope.

To pass a slip-rope.

Double the fast.

The halliards are double. To double a rope.

To bight.

To eat quickly.

Double bottom.

DOU

deux parties d'une double mem- brure).

Doubler, v. a.

1.Doubler les avirons (deux hommes à chaque).

Doubler les hommes hâlant une ma- nœuvre ou doubler le monde sur une manœuvre.

2. Doubler le navire.

Navire doublé en cuivre.

Navire non doublé. Doubler une cloison avec une che- mise en fer. Caisse à poudre doublée en métal. 3. Doubler une voile. 4.Doubler un cap. Doubler un autre navire (le gagner). Doubler un navire, une pointe, en passant au vent. Nous ne pourrons pas doubler la pointe de la bordée. 5. Doubler (étaler, forcer le passage). Nous ne pouvons pas doubler le cou- rant.

Doubler, v. n. (Aux canotiers) Double ! double! Passez dix tours d’aiguillette et dou- blez par-dessus avec neuf tours.

Doucement, adv. « En arrière doucement ! » « En avant doucement! » « Marchez doucement ! » « Plus doucement! » « Le plus doucement possible ! » « Très doucement! »

En douceur, adv. « Amenez, filez en douceur! »

« La barre dessous en douceur! » « Détirez en douceur! »

Doucine, f. (simple, à baguettes, etc.).

Douille, f.

Douvelle, f.

_ Les extrémités des douvelles.

Doux, adj.

Navire doux à la mer.

Nous roulons beaucoup, mais le rou- lis est doux.

281

To double, to sheath, to table, to round, to weather, to stem. To double-bank the oars.

To double-bank, to double-man a rope. ;

To sheath the ship.

Copper-sheathed , ship.

Unsheathed ship.

To line a bulkhead with a skin of iron.

Metal-lined powder-case.

To table a sail.

To double, to round a cape.

To overtake a ship.

To weather a ship, a point.

copper-bottomed

We cannot weather the point this tack.

To stem.

She does not stem the tide.

To pull away, to ride. Pull away! Pass ten turns of the lashing and ride with nine turns.

Easy, slow. « Easy astern ! » « Easy ahead! » « Ease her! », « Half-speed ! » « Ease her! », « Slow her! » « Slow her as much as possible! » « Very slow! »

Handsomely, slowly. « Lower, ease down, slack off hand- somely ! » « Ease the helm down ! » « Heave back handsomely ! »

Moulding plane. Socket.

Stave.

Chimes of a cask. Easy, mild.

Easy ship.

She rolls deep but easy.

pean}

Le temps est doux. Dragage, m. Le dragage du port a coûté un mil- lion. Les dragages commenceront avant peu.

Dragon, m. (voile d’étai à amure vo- lante).

Dragonne. f. (de sabre).

Drague. f.(pour draguer quelque chose au fond). 2.La drague d’un canot (en fer sous l'étrave et la quille). 3.La drague ou ancre flottante d’un canot.

La drague est mise à la traîne pour empêcher de lancer en travers en courant avec une grosse mer de l'arrière.

4, Drague à huîtres.

5. Dragues de lancement.

6. Drague à vapeur, ou machine à dra- guer.

Draguer, v. a.

Draguer une ancre (pour la retrou- ver).

Dériver en draguant son ancre (ma- nœuvre).

Draguer son ancre (chasser).

Draguer une chaîne avec une chatte.

Draguer le fond.

: En entrant, nous avons dragué le

fond sur la barre.

Draguer des huîtres.

Draguer, v. n. (avec la machine à dra- guer). Dragueur, adj. Un bateau-dragueur ou une dra- gueuse.

Draille, f. Draille d’une voile d’étai. Draille de foc. Draille de clin-foc. Draille du petit foc.

Dranet, m.

Drawback, m. Certificat de drawback.

DRA

The weather is mild.

redging.

The dredging of the harbour has cost a million.

The dredging operations will shortly commence.

(Travelling staysail).

Sword-knot. Drag. Shoe of the forefoot of a boat.

The drogue, or the drag of a boat.

The drogue is dragged behind her to prevent broaching to when running before a heavy sea.

Dredge, oyster-dredge. Sliding planks, sliding baulks. Dredging machine, dredging vessel.

To sweep for, to creep for, to drag for, to drag, to dredge for, to graze.

To sweep for, to creep for, to drag for an anchor. To club.

To drag the anchor.

To drag for a chain with a creeper.

To graze the ground with the keel.

On entering we grazed the bar with our keel.

To dredge for oysters.

To dredge.

Dredger. A mud-dredger.

Stay.

Staysail-stay.

Jib-stay.

Flying jib-stay.

Fore topmast staysail-stay. Cleaching-net.

Drawback. Debenture

DRI

Dressage, m. (des pièces de ma-

chines). Dresser, v. a.

].« Dressez la barre! » Dressez le canot. Dresser un mdt. Dresser le navire (le redresser). Dresser le navire avec des gueuses, avec le charbon des soutes, etc. Dreaser les vergues. 2. Dresser une pièce de machine en la calant. Dresser une pièce sur le marbre. Dresser une piéce au tour. 3.(Fig.) Dresser l'équipage. Soldat bien dressé.

Dresser, v. n. (se redresser). Nous dressons, le navire dresse.

Drisse, f.

Drisse anglaise.

Drisse de basse vergue.

Drisse de bonnette.

Drisse d'en dedans de bonnette basse.

Drisse d’en dehors de bonnette basse.

Drisse de cacatois.

Drisse anglaise de cacatois.

Drisse de flamme.

Drisse de foc.

Drisse de grand foc.

Drisse de goëlette.

Drisse d’hune.

Drisse de mdt (d’une corne).

Drisse du pavillon.

Drisse de pavillon.

De la drisse de pavillon (filin).

Drisse de perroquet.

Drisse anglaise de perrroquet.

Cartahu de drisse anglaise de perro- quet.

Drisse de pic (de corne).

Affales la drisse de perroquet de fougue !

« Attention aux drisses |! »

_ 4 Aux drisses des huniers ! »

Le burin de la drisse anglaise.

Choquez un peu les drisses de perro- quet !

Défrapper la drisse anglaise.

229

Adjusting, fitting (of parts of en

gines).

To right, to trim, to square, to line up, to adjust, to train, to set up.

« Right the helm! »

Right the boat, trim the boat.

To set a mast upright,

To right the ship.

To trim the ship with pigs, with coal of the boxes, etc.

To square the yards.

To line up a piece of an engine.

To adjust a piece on the surface plate. To adjust a piece by the lathe.

To train the crew.

Soldier well set up.

To right. She rights.

Yard-rope, halliards, halyards, haulyards. Halliards. Jear, jeer. Studding-sail halliards. Lower studding-sail inner halliards. Lower studding-sail outer halliards. Royal yard-rope. Royal halliards. Pendant halliards. Jib halliards. Jib halliards. Trysail outhaul, outhauler. Topsail halliards. Throat halliards. Ensign halliards. Signal halliards. Signal halliards stuff, sash-line. Top-gallant yard-rope. Top-gallant halliards. Top-gallant halliard purchase.

Peak halliards. Overhaul the mizen topsail halliards !

« Hands by the halliards! »

« Haul taut the topsail halliards ! » The toggle of the halliards.

Settle the top-gallant halliards !

To take the purchase off the halliards.

230 DRO

Elongez les drisses !

Frapper la drisse anglaise.

Faire la genope des drisses de perro- quet.

Les Anglais frappent souvent la drisse du côté qui doit s'élever en api- quant, au lieu de la laisser au mi- lieu et de faire une genope en de- hors comme les Français.

Gouternail de drisse.

Itague de drisse d’hune.

Passer, dépasser les drisses de per- roquet.

Poulie de drisse de basse vergue !

« Veille aux drisses de perroquet! »

Drive, f., ou driveur, m. (corruption de dériveur).

Les petits bateaux de plaisance ont souvent un driveur.

Man the halliards!

To toggle the halliards.

To stop the top-gallant yard-rope out, to hook out the top-gallant yard-rope.

The English often bend the yard- rope on the side which is to be topped up, instead of bending it in the bunt and making a stop out as the French do.

Backstay-traveller for topsail hal- liards.

Topsail tye.

To reeve, to unreeve the top-gallant

' yard-ropes.

Jeer-block. :

« Hands by the top-gallant hal- liards!

Lee-board, sliding keel.

Pleasure boats frequently have a slid- ing keel.

Drogue, f., ou jeu de la drogue (jeu de | Able-whackets. cartes populaire).

Droit, adj. Right, straight, upright, square.

« Droite la barre! », « Mettez la barre droite ! »

La barre est droite !

Bois droit.

Le mdi est droit en haubans, |

Le navire est droit (vertical).

(Au fig., excellent principe de disci- pline) Chacun à sa place et le na- vire est droit.

Les vergues sont droites en balan- cines, ;

Les vergues sont droites en bras.

Droit, adv.

Nous voyons ce navire droit de l'avant ou droit par son avant.

(A la barre) « Droit comme ça!»

(A la barre) « Droite!»

Droit de bout, droit debout.

Nous courons droit sur un récif. Nous voyons ce navire droit devant. La chaîne vient droit à pic.

La ! droit par le travers !

Courant droit vent arrière.

Le vent vient droit de l’arrière,

« Right the helm! », « Helm amid- ships! », « Put the helm amid- ships ! »

The helm is righted !

Straight timber.

The mast is upright by the shrouds.

The ship is upright.

The right man at the right place.

The yards are square by the lifts.

The yards are square by the braces.

Right, dead, end-on.

We see that ship right on end, we see that ship end-on.

« Right thus! », « Very well thus ! »

« Right the helm! », « Helm amid- ships ! »

Right on end.

We are going end-on to a reef.

We see that ship right ahead.

The cable is right up and down.

There ! right away on the beam !

Running dead before the wind.

The wind is right aft.

DRO

Le vent bat droit en côte.

Le vent est droit debout.

Droit, m.

l.Acquitter les droits pour les mar-

chandises.

Droits d'amarrage.

Droits d'ancrage.

Droits de chargement ou décharge- ment.

Marchandises dans les droits ou pa- yant des droits.

Droits de douane.

Droits d’entrée.

Droits de hdlage.

Droits d'octroi.

Droits de phare.

Droits de port.

Droit proportionnel ou de... pour cent. 2. Droit commercial. Droit international. 3. Epaisseur d’une pièce de bois sur le droit. | Etre au droit d’une côte (sur la per- pendiculaire). Droite, f. L'homme de droite. À Droite, f. (mouvement, inf.) Dréme, f. (une dréme, en général). La drôme (du pont). Faire une drôme avec les bois débar- qués. La drôme du canot saisie sur les bancs. Mettre la chaloupe en drôme.

Les embarcations en drôme ou de drôme.

Saisir la dréme.

Barres sèches pour drôme.

Drosse, f. 1. Les drosses du gouvernail.

Frapper les drosses de combat, Passer les drosses de rechange.

2. Les drosses de basses vergues. Drosse en fer (mulet).

231

The wind blows dead in upon the land, dead on shore.

The wind is right ahead, is dead on end.

Rate, charge, due, duties, law,

square side. To clear goods.

Ringage, berthage. Anchorage rates, berthing dues. Lastage dues, lastage rates.

Goods liable to duties, charged with duties.

Custom duties, customs, shore dues.

Inward charges,

Towage.

Town dues.

Light dues.

Port charges, harbour dues, harbour rates.

Percentage.

Commercial law.

International law.

Thickness of a piece of timber at the square side.

To be at right angle with the shore.

Right hand

The right-hand man.

Right turning. Spars lashed together.

Booms.

To lash together the timbers thrown overboard.

The spare gear of the boat stowed above the thwarts.

To stow the launch between the booms.

The boom-boats.

To secure the booms. Gallows, skid-beams.

Wheel-rope, truss, tiller-rope.

Wheel-ropes, wheel-chains ; (also) til- ler-ropes.

To bring-to the fighting wheel-ropes.

To reeve the spare wheel-ropes.

Lower yard trusses.

Iron truss.

232

À ffalez les drosses !

Cercle de mât pour drosse.

Dormant de drosse.

Estrope de drosse (ou tour sur la ver- gue).

Palan de drosse.

Passer, mollir, raidir les drosses de basses vergues).

Bien raidir les drosses de grand’ ver- gue.

Soulager, alléger les drosses.

Drosser, v. 2.

Nous sommes drossés en aval du dé- troit. |

Le courant nous drosse vers le Nord.

Nous avons été drossés rapidement vers la terre par le courant.

Nous sommes drossés par la houle vers la terre.

Le navire a été drossé de 40 milles au vent.

Nous sommes drossés sous le vent.

Ductilité, f. Dune, f.

Les dunes de sable se déplacent. Dunette, f.

Le commandant du navire est généra- lement logé dans la dunette. Monter sur la dunette. Dur, adj. La barre est dure ou le navire est dur à gouverner. Navire fatiguant dans une mer dure. Navire dur à virer. Dureté, f. (de la fonte, etc.). Dynamique, f. Dynamite, f. Faire sauter une épave avec de la dynamite. Dynamomètre, m.

Eau. f.

Eau de l'alimentation (machine). Eau distillée. Eau douce.

Overhaul the trusses ! Truss-hoop, truss-band Truss-pendant. Truss-parrel, truss-strop.

Truss-tackle.

To reeve, to ease, to haul taut the trusses of the lower yards.

To truss the main yard close to.

To trice up the trusses.

To drift, to drive, to sweep. We are driven down strait.

The current sweeps us to the north.

We were swept towards the shore by the current.

We are drifted, driven on shore by the swell.

The ship has been drifted forty miles to windward

We are sagging to leeward.

‘| Ductility.

Down. The sand downs are shifting.

1.Poop. 2. Poop-deck ; Round-house (à). The officer in command is generally berthed in the poop. To go up on the poop-deck. Hard, rough, stiff. The helm is hard to work, the helm is stiff. Ship labouring in a rough sea. Ship hard to tack. Hardness (of cast-iron, etc.).

Dynamics. Dynamite. . To explode a wreck with dynamite.

(also)

Dynamometer, spring balance.

Water, sea. Feed water. Distilled water. Fresh water.

(a) Le mot Round-house se dit surtout d’une dunette dont on peut faire le tour sur le pont.

Eau de mer.

Eau salée.

Eau saturée de sel.

Eau saumdtre.

lly a assez d’eau pour que le navire puisse entrer.

L'eau augmente (ou le fond baisse).

Il y a de l'eau sur la barre.

Il y a beaucoup d’eau dans la baie.

Il n'y a pas beaucoup d'eau.

Caisse à eau.

Pomper l’eau de la cale.

Nous calons environ 3 mètres d'eau.

Mettez le canot à l’eau (lancez-le ou amenez-le suivant le cas).

Chambre à eau (chaudière).

L'eau change (de couleur).

Combien d'eau trouverions-nous à mi-marée ?

Les caisses en tôle conservent l’eau en parfait état.

Ny a de l’eau à courir entre nous et la côte.

L'eau a couru sur l'avant.

Un cours d'eau se jetant dans la mer.

(Fam.) Cracher l'eau par les coutu- res.

Nous avons de l’eau croupie dans les barriques.

L’eau descend (la marée).

L'eau diminue (ou le fond monte).

Embarquer de l’eau (de la mer).

Evacuation naturelle de l’eau dans |:

un canot de sauvetage (par les sou- papes).

Faire eau ou faire de l’eau (voie d’eau).

Le navire fait de l’eau.

Nous faisons deux pieds d'eau à l'heure. |

Le navire ne fait pas d’eau.

Le navire commence à faire de l’eau.

Pont, navire faisant de l'eau.

Le navire fait eau de bout en bout.

Faire de l'eau, faire son eau.

Nous avons relâché à N... pour faire de l’eau.

Chercher un point pour faire de l'eau.

Faire de l’eau distillée.

Sea water.

Salt water.

Brine.

Brackish water.

There is sufficient water to admit the ship.

The water deepens, becomes deeper. .

There is sufficient water on the bar.

There is plenty of water in the bay.

The water is shallow.

Water-tank.

To pump out the bilge water.

Our draught is about nine feet.

Launch the boat, or lower the boat.

Water-space.

The colour of the sea varies.

What water may she expect to find at half-tide.

The iron tanks keep the water in per- fect condition.

There is plenty of sea-room between

us and the coast. The water rushed to the bow. A stream flowing into the sea.

(Fam.) To chew oakum and pitch. We have stinking water in the casks.

The water is falling.

The water shoals.

To take water on board, to ship water.

Self-discharge of water in a life- boat.

To make water, to leak.

The ship makes water.

She is making two feet of water per hour.

The ship is tight.

The ship springs a leak.

Leaky deck, ship.

The ship is leaky fore and aft.

To take in water, to water.

We called at N... for watering.

To seek for a watering-place.

To distil water.

234 EAU

Des rochers à fleur d’eau.

Un trou à fleur d'eau (a la flottai- son). |

L'eau nous gagne (la voie d’eau).

Envoyer la chaloupe faire de l’eau en grenier.

Se mettre, se jeter à l'eau.

Lest d’eau.

La ligne d’eau du navire.

(Fig.) Marin d'eau douce.

Nous continuâmes à trouver de moins ©

en moins d'eau.

L'eau monte (la marée).

Pièces à eau (barriques).

Envoyer la chaloupe à l'eau ou faire de l’eau avec les pièces d’arme- ment.

Relacher à N... pour faire son plein d’eau.

Le navire est plein d'eau, est sur son chargement.

Pression de l’eau.

Nous sommes en eau profonde ou en grande eau.

Nous trouvons partout la même eau ou la même profondeur d'eau.

Amener au ras de l’eau.

Rationner d'eau.

(Fig.) Cette théorie retient sur l’eau.

(Fam.) Fuire des ronds dans l’eau (par exemple, devant un port blo- qué).

Le tuyau se trouve sous l’eau.

La poulie est tombée à l’eau.

En eau tranquille.

Derrière la pointe nous serons en eau tranquille.

Transport par eau.

Il y a trop d'eau pour mouiller.

Vider l’eau d’un canot.

Une voie d’eau.

Eaux, f. (les eaux).

Nous sommes dans les eaux anglai- ses.

Les eaux baissent, perdent (marées). Dans la Manche, les eaux sont basses quand le vent d’amont souffle.

Naviguer dans les eaux ennemies. Navire entre deux eaux.

Rocks awash. A hole between wind and water.

The leak is gaining rapidly.

To send the launch for watering in bulk.

To jump overboard.

Water ballast.

The water-line of the ship.

(Fig.) Fresh water sailor, fresh water Jack.

The water continued shoaling.

The water is rising.

Water-casks. To send the launch for watering with casks.

To call at N... to fill up water. The ship is water-logged.

Water pressure. We are in deep water.

We find everywhere the same depth of water.

To lower to the water's edge.

To reduce the allowance of water.

(Fig.) This theory is again afloat.

To darn the water (fam.).

The pipe is under the water's edge.

The block is gone overboard.

In smooth water.

Inside the point we shall be in smooth water.

Conveyance by water.

The water is too deep to cast anchor.

To bale a boat, to bale out a boat.

A leak

Waters, the wake, seas, tides.

We are in the British waters, in the British territorial waters, in the British seas.

The tides take off.

In the Channel, the tides do not rise so high when the wind blows down Channel.

To navigate in the enemy’s waters.

Ship water-logged.

ECA

Gouverner dans les eaux de l'ami- ral.

Le niveau des hautes eaux.

Les eaux seront très hautes le mois prochain.

Les eaux libres sont rares au-dessus de 709 de latitude.

Eaux maritimes (où la marée monte).

Les eaux montent ou gagnent (ma- rées.

Mortes eaux, ou marées de morte eau.

Le niveau moyen des mortes eaux.

(Fig.) Nager, naviguer dans les mé- mes eaux (avoir les mêmes princi- pes).

Ayant un navire dans ses eaux.

Passer derrière un navire, dans 8es eaux.

Dites au navire remorqué de rester dans nos eaux, de 8e tenir dans nos eaux.

Robinet à trois eaux.

(Fam.) Ne viens pas dans mes eaux (tiens-toi à distance).

Vives eaux, marées de vive eau ou grandes eaux.

Ébarbage, m. (t. de fonderie). Ébarber, v. a. (t. de fonderie). uir, v. n. (peu us.).

Le canot est ébaroui par l'effet du soleil. |

Ébarouissage, m. (peu us.), d'un ca- not, d'une barrique. Ébaucher. v. a. Une pièce de bois ébauchée. Une pièce de machine ébauchée. Ébiseler, v. a. (faire disparaître le biseau). Ebullition, f.

T1 y a des ébullitions dans la chau- dière.

Point d'ébullition.

ssoir. m. (outil de mécani- cien). , M. 1. Chetille renforçant un écart. à dent ou à croc.

Réunir deux pièces de bois par un

écart à dent.

235 To sail in the wake of the flag-ship.

High water-level in spring tides.

The tides will be very high next month.

Open water is seldom met with beyond 700 latitude. |

Tidal waters.

The tides increase, are putting in, are coming to hand,

Neap tides ; (vulg.) neaps.

Mean water-level in neap tides. To row in the same boat (fig.).

In the grain of another ship. To cross a ship’s wake,

Tell the ship in tow to keep in our wake.

Three-way cock. (Fam.) Keep aloof.

Spring-tides ;(vulg.) springs.

Dressing, paring. To dress, to pare. To gape. The boat’s seams gape from the ef- fect of the sun. Gaping of the seams of a boat, of the joints of a cask. To rough out. A piece of timber rough-hewn. A piece rough-forged. To take off the bevel.

Ebullition, boiling up. The water is in ebuilition in the boiler. Boiling point. Rimer (with several sides for drilling holes regularly). Scarph, deflection. Key of a scarph. Hook-scarph, tabled scarph. To scarph two pieces hook and butt.

236

Écart à empdture.

Entrecroisement des écarts de deux pièces de bois.

L'écart de l'étrave avec la quille

. (8ans brion).

Ecart à mi-bois.

Ecart à queue d*aronde.

Les écarts de la quille.

Ecart à sifflet.

Ecart simple, ou carré, ou à plat

_ joint.-

Ecart à tenon et à mortaise. 2. Ecart de l'aiguille (aimantée). Ecarver, v. a. (en général).

Ecarver à plat joint.

Ecarvé à queue d’aronde,

Échafaud, échafaudage, n. Installer un échafaudage pour répa- _ rer un sabord. Echafaudage pour transbordement.

Échancrure, f. (d'une voile). Donner de l'échancrure à la bor- dure. | | Les perroquets n'ont pas assez d’é- chancrure, la ralingue de fond est bridée par l'étai. Echantignolle, f.

Echantillon, m. = Voila l'échantillon de bois qu'il me faut. Du bois de faible échantillon. Ce navire est faible d'échantillon. Nous en construirons un sur le même modèle, mais d'un plus fort échan- tillon. Échappement, m. 1. Echappement d’un chronomètre. 2.Croc à échappement ou de sûreté. Échappement à cloche pour émerillon de chaîne de suspente de basse ver-

gue. 3. Échappement de la vapeur. Tuyau d'échappement. Échappée, f. L’échappée de la caréne (peu us.); on dit plutôt : les formes, les façons. Une échappée de vue dans le brouil- lard nous a permis de voir la terre.

ÉCH

Scarph used for connecting the frame- timbers and beams; (also) boxing (for the stem).

Shift, or overlaunching of the scarphs of two timbers.

Boxing of the stem.

Halving, rebate, rebate joint. Dovetail scarph, dovetail. Scarphs of the keel. Side scarph. Scarph butt-and-butt, scarph with square butts. Tenoning, morticing. Deflection of the needle. To scarph. To full mould. Dovetailed, culver-tailed. Stage, shifting-stage, flake. To rig a stage, a flake for repairing a port. Stage-gangway, brow. Roach. To give roach on the foot.

The top-gallant sails are not roached enough, the foot-rope is jammed on the stay.

Chock replacing the rear truck of a gun-carriage. Scantling. It is wood of that scantling I require.

Wood of slight scantling.

This ship is of a light scantling.

We shall build another on the same model, but of a heavier scantling.

Escapement, slip, escaping. Escapement of a chronometer. Slip-hook.

Swivel-shackle with a slip for the slings of a lower yard.

Steam escaping. Waste steam pipe.

The run.

We could catch a glimpse of the land through the fog.

ECH

S’échapper, v. réc. (vapeur).

Perte causée par la vapeur s'échap-

pant des soupapes de sûreté.

Echarpes, f. (ou herpes). En écharpe, adv. Prendre une batterie en écharpe. Prenez l’amarre en écharpe (mieux : en belle). Tirer en écharpe.

Echaudis, m. (boucle triangulaire). Cheville à échaudis.

Échauffement, m. (dans la machine).

Echauffer, v. a.

1.Coussinet échauffé.

2.Bots échauffé. Filin échauffé.

Echelette, f. (terme de voilerie).

Echelle, f. 1. Échelle de l'arrière. Échelle d'assaut ou échelle ordinaire. Echelle à coches de cale. Échelle de commandement de coupée. Échelle de corde fixe échelons en bois, appelée presque toujours échelle de revers). Échelle de corde volante lexté- rieur). Échelle de coupée. Échelle de dunette. Échelle d'honneur ou de commande- ment. Échelles plaquées ou de côté. Échelle de poupe. Échelle de revers. Échelles de sabords (pour débarque- ment de troupes). 2. Echelle d’une carte. Echelle de latitude, de longitude, des latitudes croissantes. helle de coupe (voilerie).

Échelle de marée.

Échelle proportionnelle ou de pro- portion.

À une échelle réduite.

Échelle de solidité ou de déplacement.

Échelle du tirant d’eau.

L’échelle du vernier.

Echelon, m. 1. (D’échelle.) - Echelon en bois (marche).

237

To blow off.

Waste caused by the steam blowing off from the safety valves. Head-rails. Obliquely. (To fire on a battery seen obliquely.) (Take the fast on the bow, on the quarter.) (To fire on the bow, on the quarter.)

Span-shackle. Span-shackle bolt.

Over-heating (in the engines).

To heat. Hot bearing. Dry-rotten wood. Rotten rope.

Cross-cut seam.

1. Ladder. 2. Soale. After ladder. Scaling ladder. Samson’s post of the hold. Accomodation-ladder. Jacob’s ladder.

Hang-ladder, rope ladder.

Entering-ladder. Quarter-ladder. Companion-ladder.

Gangway-ladders, side-steps. Stern-ladder.

Jacob’s ladder. Accomodation-ladders, side-ladders.

Scale of a chart.

Scale of latitude, of longitude, of meridional parts.

Scale used in a sail-loft in cutting out sails,

Tide-gauge, tide-pole.

Diagonal scale.

On a reduced scale. Scale of displacement. Seale of draught of water. The scale of the vernier.

Foot-piece, rung, round, step. Wooden step.

238

L’échelle de revers a ua échelon brisé. 2. Echelon (inf.). | Echiquier, m., ordre en échiquier. Échouage, m. (d'un navire).

Une cale d'échouage, un plateau

d’échouage.

Ce navire est d’échouage.

Ce navire n’est pas d’échouage.

Mettre le navire à l’échouage.

Nous avons fait des avaries pendant

notre échouage sur les roches.

Port d'échouage.

Quitter l'échouage.

Se rendre à l’échouage. | Echouement, m. (action d’échouer). Echouer, v. a.

L’arrtére est échoué sur une roche.

Une baleine échouée à la plage.

Le navire échoué.

Nous sommes échoués.

Echouer son navire pour le visiter.

Échouer, Vv. D. Nous avons échoué à basse mer. Prenez garde d’échouer sur la barre.

S'échouer, v. réc.

Eclair, m. Il y a des éclairs dans le N.-0. Éclairage, m. L’éclairage des côtes de France et d'Angleterre est très complet.

Éclaircie, f.

&

Nous avons aperçu la terre dans une éclaircie. Voila une éclaircie au Nord. Profitez d'une éclaircie pour... Eolaircir, v. a. Le vent du Nord va éclaircir le temps. S'éclaircir, v. réc. Le temps s’éclaircit, çà s’éclaircit.

*A minuit le temps s'est éclairci. Eolairer, v. a.

1. La partie éclairée d'un astre.

Le phare n'est pas encore éclairé.

ÉCL

Jacob’s ladder has a round broken. Echelon.

Order by divisions in quarter line. Grounding of a ship. A graving beach.

This ship may be safely grounded. This ship is crank by the ground. To lay the ship aground. We were damaged while aground on the rocks.

Tidal port, tidal basin. To leave the graving beach. To beach her.

Grounding, stranding.

To strand, to ground. The stern is stranded on a rock. A whale grounded upon the beach. The ship stranded, the ship aground. We are stranded, we are aground. To beach her for overhauling.

To ground. We grounded at low water. Take care not to ground on the bar.

To ground, to take the ground. Lightning. There 1s lightning to the N.-W. 1. Lighting. 2. Illumination. The coast illumination in France and England is very complete.

Clear spot, white spot, clearing off ; (fam.) summer-blink. We got a glimpse of the land through a clear spot. There is a clear spot to the North. Take advantage of a clearing off to...

To clear. The North wind will clear up the weather.

To olear. The weather is clearing up, it is clea ring up. At midnight it cleared up. 1. To light, to illuminate. —2. To lead. The illuminated part of a heavenly body. The lighthouse is not yet iliumi nated, lighted up.

ECL

2. Envoyer une corvette en avant pour éclairer la marche de l’escadre en entrant dans la baie.

Eclairer, v. n. (peu us.).

(On dit peu) il éclaire (pour:ilya des éclairs). |

Éclaireur, m. (V. aussi: Reconnais- sance).

Envoyer l’aviso en éclaireur.

Escadre en éclaireur (ou avancée).

Éclat, m. 1. Recevoir un éclat de dois à la tête.

Blessé à l'épaule par un éclat d'obus.

2.L'éclat d’une étoile. Feu à éclats (phare). Le feu de Gris-Nez est un feu à éclats. Feu à éclats (provisoire). Les pilotes doivent montrer un feu à . éclats à de courts intervalles. Eclats de 3 en 3 minutes.

Eclater, v. n.

Faire éclater un canon.

La piéce a éclaté.

La chaudière a éclaté.

Vous allez faire éclater la vergue. 2. Lumière éclatante.

Écli, m. (Voir la note À éclié.) Cette vergue a des éclis, elle est hors de service.

Éclié, part.

Un mât, une vergue écliée Note. (On dit aussi) « éclat » ou « éclaté » pour « écli » ou « éclié. » Éclipse, f. . Eclipse de soleil, de lune.

ps

Éclipses des satellites de Jupiter. Éclipse annulaire. Eclipse centrale. Milieu de l'éclipse. Eclipse partielle. Eclipse totale. 2. Feu à éclipses. Signaux à éclats et éclipses.

Écliptique, n.

239

To dispatch a corvette forward to lead the squadron into the bay.

To lighten. It lightens.

Leader, scout, look-out ship.

To dispatch the advice-boat as a lea- der, a scout. Advanced squadron.

I. Splinter, fragment. 2. Flash,

flare-up, brightness.

To be struck in the head by a splin- ter.

Wounded in the shoulder by a frag- ment of shell.

The brightness of a star.

Flashing light.

The Gris-Nez light is a flashing light.

Flare-up light.

The pilots are to exhibit a flare-up light at short intervals.

Flashes every three minutes. :

To split, to burst. To burst a gun. The gun burst. The boiler has burst. You are going to split the yard. Bright light. Chip. This yard is chipping off, it its unser. viceable.

Chipped. A mast, a yard chipped. « Splinter » and « split» are often used for « chip » and « chipped, »

. Eclipse.— 2. Obscuration.

Solar, lunar eclipse, eclipse of the Sun, Moon.

Occultations of Jupiter’s satellites.

Annular eclipse.

Central eclipse.

Greatest phase of the eclipse.

Partial eclipse.

Total eclipse.

Intermittent light.

Signals with flashes and obscura- tions.

Eoliptio.

[ed

240

| ÉCO

L’obliquité ou inclinaison de l’éclip- { The obliquity of the ecliptic was 230

tique était de 230 27° 16” 60 le ler janvier 1882.

Écluse, f.

Ecluse de chasse.

Ecluse à sas d’un bassin. Droits d'écluse,

Gardien d’écluse. Ouvrir, fermer l’écluse. Les portes de l’écluse.

Éclusier, m.

École, f.

fans

.Navire, vaisseau-école d'application.

Vaisseau-école des canonniers.

Ce mousse a été instruit pendant deux ans à bord du vaisseau-école du commerce.

Suivre le cours de canonnage sur le vaisseau-école,

Vaisseau—école des élèves.

Vaisseau-école des gabiers,

Ecole des mécaniciens.

Vaisseau-école des mousses.

Ecole navale,

Vaisseaux-écoles de la réserve. Ecoles supérieures pour officiers (canonnage, tir, torpilles, etc.).

L'école des torpilles aN...

2. École de bataillon.

Ecole de compagnie.

Aller à l'école élémentaire. Ecole des guides (au cordeau). Ecole des nœuds.

École de peloton. École du soldat. ole de tirailleurs.

Écope, f., ou escope. f.

Vider l’eau du canot avec une écope.

Eoore, adj. (Voyez Accore, adj., plus

usité.) reur, m.

Écoute, f.

Écoute de bonnette. oute du petit cacatots.

Fausse écoute (de beau temps, en simple).

Écoute de foc, du grand foc.

Les écoutes de focs.

27 16” 60 on first January 1882,

Sluice, lock. Back-water sluice. Lock of a basin. Lockage. Lock-keeper. To open, to close the lock, the sluice. The lock-gates.

Lock-keeper ; (also) Man for work- ing the lock gates.

School, drill, college, training. ship.

Sea-going training ship.

Gunnery ship.

This boy has been for two years un- der training an board a mercantile training ship.

To go through a course of gunnery in the training-ship.

Training-ship for naval cadets.

(Training-ship for able seamen).

School for engineer students.

Training ship for boys.

Naval cadetship.

Drill-ships for royal naval reserve.

Royal naval college of Greenwich.

The naval torpedo school at N... Battalion drill. Company drill. To attend school. Skeleton drill. Practical course of knotting and spli- cing. Squad drill. Recruit drill. Skirmishing drill. Scoop, baler, skeet. To scoop, to bale the boat.

Bold-to, steep-to.

Fishing boat's agent.

Sheet, outhaul. Studding-sail sheet. Fore royal sheet. Lazy sheet.

Jib sheet. The head sheets, the jib sheets.

ECO

Écoute de grand'voile goëlette.

L'écoute de grand'voile, la grande écoute.

Écoute de gui.

Écoute d’hune ou de hunier.

Écoute du grand perroquet.

L’écoute de revers d’une basse voile.

L'écoute du vent.

Attention à l'écoute !

« Les écoutes à bloc! »

Mettez les écoutes du grand perro- quet à bloc!

Bossez l'écoute ! « À l'écoute de brigantine ! ly « Halez l'écoute de brigantine ! » N'amarrez jamais les écoutes d’un canot. « Choquez un peu l'écoute de grand’ voile ! » (Fig.) Faire un coup d'écoute. Embraquez l'écoute de tribord du petit hunier. « Filez l'écoute de foc ! » « Filez l'écoute de misaine ! » Haler l'écoute (d’un cavot, d’un foc, d’une voile aurique). L'homme de l'écoute. Larguez l'écoute en bande ! Larguez l’écoute sous le vent ! Tenez l'écoute à la main. Mollir une écoute. Mollissez l'écoute bâbord de perru- che ! Point d'écoute ; (vulg.) le point. Tournez l'écoute !

Écoutille, f. (V. panneau.)

On se sert vulgairement du mot pan- neau au lieu du motécoutille, cepen- dant panneau veut dire littérale- ment la couverture de l’écoutille.

La grande écoutille; (vulg.) le grand panneau.

241

Main trysail sheet. The main sheet.

Spanker-boom sheet.

Topsail sheet.

Main top-gallant sheet.

The weather sheet, the opposite sheet of a course.

The weather sheet.

Attend the sheet!

« Sheet home! »

Sheet home the main top-gallant sail! Haul home the main top- gallant sheets !

Stopper the sheet!

« Man the spanker outhaul ! »-

« Haul out the spanker outhaul! »

Never belay the sheets of a boat.

« Check a little, start a little the main sheet ! »

To stretch (fig.).

Haul taut the starboard fore topsail sheet !

« Ease off the jib sheet ! »

« Let go the fore sheet ! »

To haul aft the sheet (of a boat, of a jib, of a fore-and-aft sail.)

The sheet-man.

Let fly the sheet !

Let go the lee sheet !

Hold the sheet in your hand !

To ease off, to slack a sheet.

Slack the port mizen top-gallant sheet !

Clew.

Belay the sheet !

Hatchway. Hatch

» is also used for hatchway, although batch means the cover of the hatchway.

The main hatchway ; (vulg.) the main hatch.

Eooutillon, m. (petite écoutille). Seuttle. Panneau d’écoutillon. Scuttle-hatch.

Ecouvillon, m. Sponge. Ecouvillon a hampe de corde. Rope-sponge.

Ecouvillon-cuiller. French sponge having the head in the form of a ladle.

Ecouvillon-refouloir, ° Sponge-rammer.

16

242

Ecouvillon de tube (de chaudière).

Enfoncer et retourner Vécouvillon au fond de l’Ame.

La hampe de l’écouvillon.

Mouillez l'écouvillon.

Retirer et renvoyer l'écouvillon.

Tête ou bouton de l'écouvillon.

Ecouvillonner, v. a.

« Ecouvillonnez! »

Ecouvillonner les tubes (de chau- dière).

cran, m.

Les écrans des feux de côté.

Écrasement, m. (du bois). Ecrasement d'une chaudière.

Ecraser, v. a. Deux tuyaux ont été écrasés.

Ecrager (S’), v. réc. Ecrivain, m.

Ecrou, m. Serrer, desserrer un écrou.

Ecrouir, v. a.

Ecrouir le fer.

Ecubier.

Ecubier d’embossage.

Ecubibr de pont (appelé aussi cou de cygne).

‘Allonges d’écubiers.

Coussin d’écubier (massif en bois pour supporter le manchon).

La chaîne est engagée à l’écubier.

Des écubiers hauts (sur l’eau).

Manchon d'écubier.

Faire passer une aussiére par l'écu- bier. .

Tampon d'écubier.

Tape d’écubier.

Tape d’écubier brisée.

Tape d’écubier pleine.

Taper, détaper les écubiers.

Écueil, m. (terme générique). Nous ne pouvons pas approcher de la côte, elle est bordée d’écueils. Se jeter sur un écueil. Cette mer est semée d’écueils. Écuelle, f. (ou saucier) du cabestan. Ecuelle d'une vis (creux entre les fi- lets).

ÉCU

Tube-brush. To force the sponge hard home and give a round turn. The staff of the sponge. Wet the sponge. To withdraw and return the sponge. Sponge-head. To sponge. « Sponge ! » | To sponge out the tubes with brushes, to sweep the tubes, Screen. Screens of the bow-lights. Flemishing of timber. Collapsing of a boiler.

To press flat. Two pipes have been pressed flat.

To collapse. Writer. Nut.

To screw, unscrew a nut.

To cold-hammer, to hammer-har- den. To hammer-harden iron.

Hawse-hole. Cat-hole. Chain-hole, chain-pipe, deck—pipe.

Hawse-timbers ; (also) bow-timbers.

Hawse-box, hawse-pieces, naval hood, bolsters,

The chain is jammed in the hawse.

A bold hawse.

Hawse-pipe.

To pass a hawser through the hole.

Hawse-plug, hawse-block.

Hawse-buckler, buckler.

Riding bucklers.

Blind-buckler.

To put in, to take out the hawse- plugs.

Shelf, danger. |

We cannot near the shore, it is a foul coast.

To run on to a shelf, to a reef.

This sea is full of shelves, of dangers.

Saucer, socket of the capstan. Furrow of a screw.

ELA 243

Ecume, f. L’écume de la mer. La lame, en brisant, nous a couverts d'écume. (Fig.) L’écume des ports; (fam.) les pêcheurs de cailloux. Écumeur de mer, m. (pirate). Les écumeurs de port (exploiteurs de matelots). Écureuil, m. (appareil de port, dra- gue). Les écureils étaient autrefois mis en mouvement par les condamnés ; la vapeur a rendu ce système inutile.

Écusson, m. (du navire pour le nom). Barres d’écusson. Courbes d’écusson.

Effectif, m. L’effectif de ce navire est de 400 hom- mes.

Compléter l'effectif.

Nous avons un effectif bien réduit.

Le règlement des effectifs (tableau).

Les hommes en supplément comble- ront les vacances de l'effectif.

Effet, m. Effet dynamique. Effet utile. Machine à double effet. Machine à simple effet. Effets. m. Vendre les effets d'un homme mort. Les effets d’un officier ; (vulg.) son ba- zar. Effort, m. Ce fer peut supporter un effort longi- tudinal de 20 tonnes par pouce carré,

iser, v. a.

Égaliser les poids tribord et ba-

bord. Égaliser les remorques.

Élancé, adj. Avant élancé (gracieux). Avant élancé (ayant de Vélance- ment). Navire élancé de l’avant.

Foam. Sea-foam. The sea, on breaking, covered us with foam. Beach-rangers (fam.)

Sea-rover. (Fam.) Land-sharks.

Tread-mill, squirrel drum.

The tread-mills were formerly tur- ned by convicts ; steam power has rendered this system useless.

Escutcheon. First, second... transoms. Pointers, snake pieces, braces of the stern ; (also) sleepers. Complement. ;

The complement of this ship amounts to 400 men.

To complete the complement.

She is short of complement.

The scheme of complement.

The supernumerary seamen will fill up the vacancies in the comple- ment.

Effect.

Gross effect.

Useful effect, effective power.

Double-acting engine.

Single-acting engine.

Effects, kit. To sell the effects of a deceased man. Kit of an officer.

Strain. This iron is capable of bearing a longitudinal strain of 20 tons to the square inch.

To equalize.

To equalize the loads.

To equalize the strain of the towing ropes.

Lean

Lean bow. Bow with much rake.

Lean-bowed ship.

Kh BLI

Elancement, m. Elancement de l’étrave.

Elasticité, f., d’un métal. Limite de lélasticité. Electricité, f.

Electrique, adj. Décharge, étincelle électrique. Fil électrique.

Electro-aimant, m.

Elément, m. (d’une table, d'une or-

bite). Elévation, f. (plan d’élévation).

Elévatoire, adj. Pompe élévatoire. Forme, appareil élévatoire (pour na- vires). Éléve, m. (nom donné quelquefois à l'aspirant, mais ce n’est pas son _ titre officiel). Elève de l'Ecole navale.

Élevé, part. Atteindre une latitude élevée. Le pôle élevé.

Élever, Vv. à.

Elever la culasse.

« Elevez! » (gros canons) _

Elever un navire de cinq pieds. Élever (S'), v. réc.

S'élever à la lame.

S’élever en latitude.

S'élever en longitude.

S'élever au vent. S'élever au vent d’une côte, au large.

S’élever au vent vers la terre.

S’élever péniblement au vent d’une terre.

S'élever au vent d’un objet, d’une pointe (arriver plus au vent que lui.)

Elingue, f. Hlingue à canon. Elingue double ou en double. Elingue double sur bout. Élingue à griffes ou patte à futailles. Croiser les doubles de l’élingue sur le croc.

Rake. Rake of the stem, fore rake.

Elasticity of a metal, Limit of elasticity, elastic limit.

Electricity.

Electric, electrical. Electrical discharge, electric spark. Electric wire.

Electro-magnet. Element (of a table, of an orbit).

Elevation, sheer-draught, sheer- plan. Lifting. Lifting pump. Screw-dock.

(Name sometimes given to a mid- shipman, but not officially).

Naval cadet.

Elevated, high. To reach a high latitude. Elevated pole, nearer pole.

To raise. To raise the breech. « Raise! » (heavy guns). To raise five feet on a ship.

(V. les exemples.)

To top the sea, to rise with the sea.

To get into higher latitudes.

To remove farther from the first me- ridian.

I. To haul one’s wind. 2. To ply to

windward.

To haul off, to claw off a coast, to beat off.

To beat up to the land.

To crawl off.

To weather any object, a point.

Sling. Gun-sling. Bale slings. Butt slings. Can-hook slings, can-hooks. To cross the parts of the sling on the hook.

EMB

Enlever Vélingue. Enlever l’élingue d’une barrique.

Elinguer, Vv. a.

Elinguer une in

Élinguer un canon.

Elinguer une baille, ou une barrique debout (en général) élinguer de- bout.

Élinguer un espars en patte d’oie.

Ellipse, f.

Les foyers de l’ellipse. Ellipsoïde, m Elliptique, adj. S'éloigner, v. réc.

S'éloigner de terre. Élongation, f. (d’une planète). Élonger, v. a.

1. Élonger une grosse ancre, une ancre de bossoir, une ancre à jet. Élonger un faux-bras.

Élonger un faux-bras et le frapper au pieu. Faux-bras ou aussière qu'on élonge en créance (en revenant à bord avec _ le bout). Elonger un faux-bras en créance. Elonger le garant de la balancine sur _ le pont. Elonger une manceuvre (parée pour qu’on la prenne). Élonger une manœuvre (pour assou- plir le filin). Élonger un palan paré à servir. 2. Élongez l'aussiére! (mettez-vous dessus !) Élongez les drisses du perroquet ! Élongez les garants ! 3. Passez à élonger ce navire. Élongis, m. (sens général). Élongis (de bas-mât). Capeler les élongis, ou les mettre en _ place. Elongis des barres de perroquet. Faux-élongis. Élongis de tambour.

Embanquer, v. n. (terme de pêcheur).

Embarcadère, m Embarcadère à canons.

To unsling. To unsling a cask To sling. To sling a cask. To sling a gun. To sling a tub, a cask on its end.

To sling a spar with a span. Ellipsis. Foci of the ellipsis. Ellipsoid. Elliptic, elliptical. To bear off. To bear off from the land. Elongation (of a planet). To carry out, to lay out, to man, to stretch. To carry out, to lay out a large an- chor, a bower anchor, a kedge. To carry out, to lay out, to run out a warp. To carry out a warp to the post.

Guess-warp.

To lay out a guess-warp. To tail the fall of the lift on deck.

To lead along a rope, to stretch along a rope. To stretch a rope,

To overhaul a tackle ready for use. Man the hawser !

Man the top-gallant yard-ropes !

Man the falls !

Pass close alongside that ship. Longitudinal piece.

Trestle-tree.

To send the trestle-trees aloft.

Topmast trestle-trees.

Bibbs.

Spring-beam. To come upon a fishing bank Landing place.

Gun-wharf.

246 EME

Embarcation, f. (V. Canot et Cha- loupe.)

Embarcation à vapeur.

Un navire de commerce ne peut pas prendre la mer sans avoir à bord

* ua certain nombre d’embarcations.

Embarcations de grands navires :

Chaloupe.

Grand canot.

Canot de service.

Canot du commandant.

Canot major.

Petit canot.

Canot de sauvetage.

Yole.

Canot yole.

Baleiniére,

Baleinière de sauvetage.

Youyou.

Les embarcations sont amarrées der- rière, ou aux tangons.

Amener les embarcations.

« À amener les embarcations ! »

Les chantiers d’une embarcation.

Un chantier d’embarcations (pour la construction).

« À débarquer les embarcations ! »

Il fait trop mauvais temps, nous ne pourrions pas mettre une embarca- tion dehors ou à la mer.

« À embarquer les embarcations ! »

Hisser les embarcations.

« À hisser les embarcations ! »

Manœuvre d'embarcation.

Mettez l’embarcation à la mer.

Saisir les embarcations. Envoyer une embarcation à terre.

Embardée, f.

« Défiez l'embardée ! »

Vous avez fait une embardée de deux quarts.

Ne faites pas tant d’embardées !

Faire de grandes embardées en fuyant vent arrière.

Une embardée sous le vent (une arri- vée).

Embarder, v. n.

Prenez garde d'embarder. Vous embardez.

Boat.

Steam boat.

A merchantman cannot proceed to sea without being provided with a cer- tain number of boats.

Boats for large ships :

Launch, long boat.

Pinnace, second launch.

Cutter. 7

Barge. |

(Boat for the service of the officers).

Jolly boat.

Life-boat, cutter-life.

Gig.

Cutter-gig.

Whale-gig.

Whale-gig-life.

Dingy. |

The boats are riding astern, or riding at the booms.

To lower the boats.

« Lower the boats! »

The cradle of a boat, the boat's chocks.

Stocks for boats, boat builder’s yard.

« Out boats! » The weather is too heavy, we cannot get any boat out.

« In boats! »

To hoist up the boats.

« Up boats! »

Boat sailing.

Launch, or lower the boat (selon le cas).

To secure the boats.

To send a boat ashore.

Yaw, sheering, scudding away.

Don’t let her yaw! » You have given a yaw of two points

Don’t sheer so much. To scud away.

À lee-hitch. |

To yaw, to sheer.

Take care not to yaw. You are sheering.

EMB

Attention / vous venez d’embarder de deux quarts ! Le navire embarde beaucoup.

Faire embarder avec la barre. Faire embarder légèrement sur tri- bord. » M. . Mettre l'embargo sur une cargaison, sur un navire. Forcer l'embargo. Lever l’embargo.

Embarquement, m.

L'embarquement de la chaloupe.

Embarquement de l'équipage (admin.)

Conditions d'embarquement, ou con- ventions à l’embarquement (de l’é- quipage, com.).

Liembarquement de l'équipage, des passagers.

La feuille d'embarquement.

Commencer l'embarquement des mar- chandises.

Embarquement d'un officier sur un navire.

Recevoir un ordre d'embarquement.

Embarquement des troupes, des ap- provisionnements.

Embarquer, v. a.

Embarquer les ancres, un canon, etc.

Les hommes embarqués a bord.

Embarquer les chaloupes et canots.

À embarquer les chaloupes et ca- nots !

Embarquer son eau (provision).

Embarquer de l’eau (de la mer).

Le canot commence à embarquer de l'eau (ou simplement) à embar- quer.

Embarquer l'équipage (adm.)

Embarquer une lame; (fam.) une ba- leine.

Nous avions embarqué 100 tonneaux de lest.

Embarquer les marchandises.

Embarquer un mdt.

Embarquer un officier de plus.

Embarquer les passagers, l'équipage.

247

Take care ! you have just sheered two points !

The ship is yawing very much, is con- tinually yawing about.

To give her a sheer with the helm.

To givehera slight sheer to starboard.

Embargo.

To lay an embargo on a cargo, on a ship.

To make a breach of embargo.

To take off the embargo.

Embarkation, shipment, hoisting

in, appointment, Hoisting in the launch. Shipping men, shipping of the men. Shipping articles, or agreement when shipping.

The embarkation of the crew, of the passengers.

The embarkation sheet.

To begin the shipment of goods.

Appointment of an officer to a ship.

To be appointed to a ship. Embarkation of troops, of stores.

To embark, to ship, to get in, to

take in. To get in the anchors, a gun, ete. The men embarked in the ship. To hoist in the launch and boats. « In launch and boats ! »

To water. To ship water, to wet. The boat begins to wet.

To ship the crew, the men. To ship a sea.

We had embarked 100 tons of bal- last.

To take in, to ship goods.

To get in a mast, to take a mast in.

To embark, to bear one officer more.

To embark the passengers, the crew.

248

Il est embarqué sur le rôle du na- vire X...

Embarquer une vergue qui est le long du bord.

Embarquer, v. n.

(Aux hommes) Embarquez ! embar- quez ! (ou: sautez dans le canot!) Nous embarquerons demain. Embarquez dans la yole. L'eau embarque à chaque instant. L'eau embarque par les sabords de la batterie basse. J'ai reçu l’ordre d’embarquer sur la frégate N... S'embarquer, v. réc. (Fig.) S'embarquer dans une méchante affaire. | (Fig.) C’est un gaillard qui ne s’em- barque pas sans biscuit (ne vous inquiétez pas de lui). Embarrage, m. Embarrer, v. a.

Embarrer l'anspect dans l’anneau carré.

Embarrez les anspects sous la cu- lasse. |

Embarrer l’anspect sous la queue de la flasque.

Embarrez à droite!

Embarrer des barres de cabestan sous une vergue pour la faire rouler. Embarrer le levier dans sa douille

(gros canons).

_ Embase, f. (d’une pièce de machine). Embases des tourillons.

Embauchée, f. (des ouvriers). Nous reprendrons ce travail à l’em- bauchée.

Embelle, f. (pont entre lesgaillards (a)

Embellie, f. 1.(Temps) Il y a une embellie dans l'Ouest. 2.(Vent) Nous avons eu une embellie de deux heures, Nous n’avons aucune chance d’em- bellie. Passer la barre à l’embellie.

EMB

He is borne on the ledger of the ship ie Ace To get in a yard from alongside.

To go aboard, to embark, to get in

Get in ! get in ! (or : jump into the boat !)

We shall go aboard to morrow.

Embark in the gig.

We continue to ship water.

We are taking in water by the lower deck ports.

Ihave been appointed to the frigate N...

To embark. To embark in a bad business.

(Fig.) Let him alone to look out for himself.

Shipping a lever. To place, to ship a lever. To place the handspike inside the bracket. Place the handspikes on the brackets (or under the breech). To place the handspike under the heel of the bracket. Handspikes right ! To turn round a yard with capstan bars. To ship the lever in the catch (heavy guns). Shoulder, snag (of a piece of engine). Shoulders of the trunnions.

Return to work. We will resume this on returning to work.

Waist.

1. Clearing .— 2. Lull.— 3.Smooth. It is clearing to the West.

We have had a two hours lull. There is no chance of a lull.

To cross the surf during a lull

(a) Bien que ce mot ait vieilli, il n’a pas été remplacé.

EMB

3.(Mer) Profitez de lembellie pour re- venir au lof. Veillez ’embellie! (pour la lame).

Embléme, m. (d’embarcation). Embossage, m

Embossage d’un navire sur son ancre.

Former la ligne d’embossage devant un fort, une batterie, etc.

Galoche, chaumard d'embossage.

Sabord, écubier d’embossage.

Le massif de l’écubier d’embossage.

Embosser, v. a. Embosser des navires devant un fort.

Etre embossé. S'embosser, v. réc.

S'embosser en faisant croupiat sur l'ancre.

S'embosser en travers d’une passe.

S'embosser en travers au vent.

Embossure, f. (Syn. de grelin d’em- bossage).

Appareiller, mouiller avec une em- bossure.

Embouchoir, m. (du fusil). Embouchure, f

L'embouchure de la Loire.

Emboudiner, v. a.

Emboudiner un organeau. Emboudinure, f. Embouquement, m

Nous avons été pris ‘par le brouillard à l’'embouquement du canal For- mose. |

Embouquer, v. 2.

Nous avons été abordés par un na- vire au moment nous embou quions le Pas-de-Calais.

Emboutir, v, a Emboutir une cheville, un tube.

Embraquer, v. a. « Embraquez! » (ou « attention ! ») Embraquer l’aussiére raide.

249

Take care to bring her to when the sea is smoothest. Watch a smooth! Look out for a smooth | Distinguishing mark ofa boat. Mooring broadside-on to the ene- my. Mooring a ship with a spring on the cable. To moor head and stern ‘broadside: on to a fort, a battery, ete. Transporting-block. Bridle-port, cat-hole. Mooring chocks.

To bring the broadside on. To moor ships with springs broadside on to a fort. To be moored head and stern.

To moor head and stern broadside on to anything. To moor with a spring on the cable.

To moor across a passage. To moor across the course of the wind.

Spring.

To cast, to moor with a spring.

Upper band (of the rifle). Mouth. The mouth of the Loire. To lay a puddening. To lay a puddening round a ring.

Puddening, pudding.

Entering the mouth. We were caught in a fog on entering the mouth of the Formosa channel.

To enter the mouth. We were run into by a ship just on entering the mouth of Dover strait.

To beat out the end. To beat out the end of a bolt, of a tube. To haul taut. « Haul taut! » To haul taut the hawser.

250

Embraquez les bras et balancines ! « Embraquez les garants ! » Embraquez à la main!

Embraquer une manœuvre. Embraquer le mou.

Embraquez le mou de l'écoute de grand’voile,

Embraquez le mou de l'écoute du grand hunier!

Embraquer le mou d’un palan.

(Fig.) En voilà un bon bout d’embra- qué.

Embrasure, f. (syn. de sabord).

Un coup d’embrasure (un coup de ca- non dans un sabord).

(On dit aussi) L’embrasure d’un sa- bord (pour l'ouverture d’un sa- bord).

Embrayage, m.

Embrayage à plateaux.

L’embrayage de l’hélice.

Ce système d’embrayage est incom- mode.

Embrayer, v. a. Embrayer l’hélice.

Embrouiller (S’), v. réc., ou em- brouiller, v. a. Le temps s’embrouille, ou est tout embrouillé.

Embrumé, part. Ciel, temps embrumé. Le temps est clair au large, mais la terre est embrumée. L'état embrumé du temps. .

Embrun, m.

Embrun courant ou poussiére d’eau.

Les tambours nous envoient de l’em- brun.

Il vient d'embarquer un embran par- dessus le gaillard d'avant (dans ce cas, l’embrun s'appelle familière- une baleine, un passager).

Embu, m. (terme de voilerie).

Faire un embu, donner de l’embu. La bordure de cette voile a trop d’embu.

EMB

‘Haul taut the braces and lifts!

« Haul taut the falls ! »

Rouse !

To haul taut a rope.

To haul taut the slack, to gather in, aft... the slack.

Gather aft the main sheet !

Haul taut the slack of the main top- sail sheet !

To round in (horizontalement), to round up (verticalement) a tackle,

There is a good bit of work done.

Embrasure, port. A shot fired into a port.

The aperture of a port.

1, Connection. 2. Connecting. 3. Connecting-gear. Slip-clutch coupling. Connecting the screw. This connecting apparatus is not com- modious.

To connect. To connect the screw, the screw- shaft.

To get foul.

The weather is getting foul.

Hazy. Hazy weather. The weather is dose in the offing, but there is a haze over the land. The haziness of the weather.

| Spray.

Spoon-drift. The paddles sprinkle us with spray.

We have just shipped a sea; (fam.) a green sea, over the forecastle.

Eating-up, eating-in, eating-in of seaming. T6 allow for eating-in of seaming. The foot of this sail has too much of eating-in of seaming.

EMP | 251

Emerger, v. n. Emeri, m., ou émeril.

Papier émeri.

User une pièce à l'émeri. Émerillon, m.

Emerillon d'affourche.

Croc à émerillon.

Poulie à émerillon.

Emerillon à requin (gros h&meçon). Émersion, f. (astr.)

Emersion d’un satellite de Jupiter. Emmagasinage, m.

Emmagasinage, frais d'emmagasi-

nage.

Emmagasiner, v.a.

Emmanchement, m. (joint). Le tuyau de vapeur fuit à l’emman- chement. Emmancher, v. a. (un outil).

Emmancher deux bouts de tuyaux.

Emmancher. v. n. (entrer en Manche). Emmanchure, f. (d'un marteau).

Emmatelotage, m., emmateloter, v.a. (V. Amatelotter.)

Emménagements, m. (ou aménage- ments).

Ce transport a ses emménagements mal disposés.

Ce paquebot a des aménagements convenables pour transporter 300 passagers.

Emménager, v. a. (ou aménager).

Emménager le navire pour recevoir des passagers.

Empanner, v. n. (ou au passif : être empanné).

Nous sommes empannés.

Le vent saute derrière, prenez garde d'empanner.

Empâtement, m. (de torons décom- mis).

Empâtement d’un écart.

Empâter, v. a. (ne se dit que pour les torons.) Empâture, f. (ou écart à empâture).

To emerge. Emery. Emery paper. To rub down a piece with emery.

Swivel. Mooring-swivel. Swivel-hook. Swivel-block. Shark-hook. Emersion, apparition, egress. Emersion of a satellite of Jupiter. Warehousing. Storage.

To put into a storehouse, to ware- house. Expansion-joint, faucet-joint. The steam-pipe leaks at the expan- sion-joint. To put a handle to a tool. To joint two pipes by slipping one into the other. To enter the Channel. Eye of a hammer.

Accommodations.

This transport-ship has bad accom- modations.

This packet has excellent accommo- dations for conveying 300 passen- gers.

To fit up accommodations.

To fit up accommodations for the

conveyance of passengers.

To bring by the lee, to be brought by the lee. We are brought by the lee. The wind is shifting astern, take care not to be brought by the lee.

Joining of strands unlaid.

Boxing of a scarph. To join strands unlaid.

Scarph used for connecting the frames, timbers and beams; (also) boxing (for the stem).

252

Empâture d’un érart, Vaigres d’empAture. Empenelle, f. (ou ancre d’empenelle).

Lever l’empenelle. Empennelage, m. (d’une ancre). Empenneler, v. a. (une ancre).

L’ancre seule ne tiendra pas, il faut l'empenneler.

Empeser, v. a. (mouiller en asper- geant). Empeser les voiles pour qu’elles tien- nent mieux le vent.

Emplanture, f.

Massif d'emplanture pour grands na- vires, (comprenant) flasques d'em- planture.

Taquets d’emplanture.

L’emplanture du mât de misaine.

L’emplanture du grand mât.

L’emplanture du mât d’artimon.

Fourche d'emplanture (navires à va- peur).

L’emplanture (pour le pied) du mât.

Coincer le mât dans son emplanture.

Le mât joue dans son emplanture.

Mettre le mât dans son emplanture.

Emplir, v. n. ou remplir. Le canot emplit. Emploi, m. Empointure, f. Empointure de chute arrière d’une voile-goëlette (pic). Empointure de thute avant d’une voile-goëlette. Cartahu d’empointure. Dédoubler les empointures. Dépasser, larguer les empointures. Doubler, renforcer les empointures. Estrope pour empointure d'envergure. Passer les empointures. Prendre ou faire l’empointure. Rabans d’empointure. Rabans d’empointure de ris. Prendre les empointures du deuxième ris. | Prendre trois tours d’empointure.

Emporte-piéce, m. (outil). Emporter, v. a.

EMP

Crossing of the scarphed ends. Inside bilge-planks, footwalings. The anchor backing another, the

back anchor. To pick up the back anchor. Backing an anchor.

To back an anchor. The anchor alone will not hold, we must back it.

To wet.

To wet the sails to make them hold the wind. Step. Step for large ships, (containing) fore-and-aft partners.

Standards of step. The fore step. The main step. The mizen step. Forked iron step.

The heel of the mast.

To wedge the mast in the step. The mast has play in the step. To step the mast.

To be swamped.

The boat is getting swamped. Office. Earring or earing.

Peak of a trysail.

Throat of a trysail.

Reef-line, grab-rope.

To single the ear-rings.

To ease down the ear-rings.

To double, to strengthen the ear-rings.

Head ear-ring strop.

To pass the ear rings.

To haul out the ear-rings.

Head-ear-rings.

Ree f-ear-rings.

To haul out the earrings of the se- cond reef.

To pass three turns of the ear-rings.

-_Punch.

To carry away, to blow away, to wash away.

ENC 253

Le grand hunter est emporté.

Ce navire a eu son mât de misaine emporté. :

Un violent coup de roulis a emporté le mat de fortune.

Le canot a été emporté par la mer. En belle, adv. (V. Belle.) Encâblure, f.

Une encâblure avait autrefois 120 brasses ; mais on la considère main- tenant, dans la pratique, comme ayant 200 mètres en France, 200 yards en Angleterre.

Encalminé, part. (pris par le calme).

Nous sommes encalminés.

Encaper, v. a. Il est trop tard pour reprendre le large, nous sommes déjà encapés. Encaquer, v. a. (le hareng). Encastrement, m.

Encastrement d’une pièce de ma- chine. Encastrement des tourillons (canon). Encastrer, v. a. Enclanche, f. Enclanchement, m. Enclancher, v. a. Enclancher (8'), v. réc. Enclavation, f. (pour bois). Enclave, f., ou enclavement, m. Enclaver, v. a.

Enclaver des bois de construction.

Enclaver un tenon dans sa mortaise. Le navire est enclavé (par les glaces). Enclouer, v. a. (un canon). Clou à enclouer. Enclume, f. Chabotte de l’enclume. « Quand enclume et bigorne appa- » raissent aux cieux, il soufflera » du vent à décorner les bœufs. » Encoche, f. Encolure, f. Encolure d’une varangue. Ligne d'encolure (des varangues).

Encombrement, m.

The main topsail is carried away, is blown away.

That ship has carried away her fore mast.

A heavy lurch carried away the jury mast.

The boat has been washed away.

Cable's length ; (vulg.) cable.

A cable’s length was formerly 120 fathoms; at present practically it is considered as being of 200 mètres in France, 200 yards in England.

Becalmed. We are becalmed. To embay. We can no longer run off, we are already embayed. To cure and barrel herrings. Recess. Recess for letting in a part of an engine. Trunnion-plate. To fit into a recess, to let in. Gab, eccentric gab. Throwing into gear. To throw into gear. To fall into gear. Pond, bonding-pond. Letting in. To let in. To put timbers in bonding-ponds. To let in a tenon in the mortise. The ship is nipped (by the ice). To spike, to nail, tp cloy a gun. Gun spike. Anvil. Anvil-block. Anvil-shaped clouds forerun heavy gales.

Notch. Curve ofa throat.

Curve of the throat of a floor. Cutting down line. 1.Incumbrance.

ment.

2. Measure

254

1.1] nous sera impossible d'éviter l’en- combrement avec tant de passa-

| gers. 2. Marchandises d’encombrement.

Le tonneau d’encombrement (fran- çais) de 1mc,044.

Encombrer, v. a.

Le navire est encombré de marchan- dises.

Chenal encombré de récifs.

A l'encontre, prép.

Deux navires droit à l'encontre l’an de l’autre doivent généralement ve- air sur tribord pour s’éviter.

Encornail, m.

Encouturé, part. Bordé encouturé (chaque bordage dépassant un peu celui d’au-dessus).

Encrassé, part. (tube de chaudiére,etc.)

Endaubage, m.

Une boite d’endaubage.

Endentement, m.

Endenter, v. a.

Ordre endenté (escadre).

Endigage, m., ou endiguement.

Endiguer, v. a.

Enduire, v. a.

Enduire un mât, une vergue, etc.

Enduit, m. Enduit préservatif (pour caréne).

Il est important de-mettre une couche de bon enduit sur les carénes’a franc-bord.

Endurer, v. n. (avec les avirons). « Avant babord ! endurez tribord! » Enervé, part., filin énervé (syn. d’allongé). Enfilade, f. Tir en enfilade ou feu d’enfilade.

Passez-lui à poupe et envoyez-lui une bordée d’enfilade.

Prendre une batterie en enfilade.

Prendre un navire en enfilade

Ne vous faites pas prendre en enfilade. |

Enfiler, v. a. usité).

(familier, mais trés

ENF

It will be impossible to prevent in- cumbrance with so many passeu- gers.

Measurement cargo, stowage goods.

(English) Ton by measurement of 40 cubic feet.

To encumber. The ship is encumbered with goods.

Channel encumbered with reefs of rocks, End-on. Two ships dead end-on each other must generally alter their course to starboad to avoid collision.

Half-sheave, chafing-cheek. Carvel-built, but each plank projec- ting beyond the one above (as the wales on the black strakes). Dirty. Preserved beef. A tin of preserved beef. Indenting. To indent. Order in two lines in quarter-line. Dam, sea-wall, bank.

.To dam up, to dam in.

To pay, to pay over, to coat. To pay a mast, a yard, etc.

Stuff, coating.

Anti-fouling composition, anti-corro- sive paint.

It is important to give a coat of good stuff to an unsheathed bot- tom. |

To pull easy ; (also) to tug. « Pull away port ! easy starboard ! » Long-jawed rope.

Enfilade, raking.

Enfilade fire, enfilading fire, raking fire.

Pass astern of her and send her a raking fire.

To enfilade a battery.

To rake a ship.

Don’t allow yourself to be enfiladed.

To thread ; (fam.) to run down.

ENG

Nous allons enfiler le détroit. Prenez garde d’enfiler ce navire.

Enflécher, v. a. Enflécher les haubans.

Enflécher, v. n. Dispeser tout (les espars) pour en- fiécher.

Enfléchure, f Les enfiéchures bâtardes (une sur cing sur les grands navires). Faire les enfiéchures des haubans d’hune.

Régler ou reprendre les enfiéchures,

Enfoncement, une côte). Cette côte est mauvaise, on n’y trou- verait même pas un enfoncement pour mettre un canot à l'abri.

Enfoncer, v. 2. Enfoncer une cheville. Enfoncer la ligne ennemie.

Enfoncer (S'), v. réc. Le bâtiment s’enfonce, faites pomper vigoureusement.

Enfourchement, m.

Engagement, nm.

].Nous avons eu un petit engagement avec l'ennemi (combat). 2. Engagement d’un matelot. Engagement d’un soldat. Contracter, signer un engagement d'un an. Engagement contracté au voyage, etc. (V. Engager.) Pénalité pour embarquer des mate- lots sans engagement. Renouveler son engagement.

Engager, v. a. 1. Engager le combat.

m. (d’une côte, dans

Aller au secours du navire engagé. 2. Engager l'équipage. Engager des matelots, des mousses (au service). Les hommes engagés avec prime. Engagé volontaire.

205

We are going to thread the strait. Take care not to run down that ship. To rattle down.

To rattle down the shrouds, the rig- _

ging.

To rattle down. To spar down for rattling down.

Ratline. Catch ratlines.

To rattle down the topmast rigging.

To square the ratlines. Bight (of a coast), inlet.

This coast is dangerous, you could not find an inlet even to shelter a boat.

1. To drive. 2. To break.

To drive a bolt.

To break the enemy’s line.

To settle.

The ship is settling, make the men

pump heartily.

Branch. Engagement, contract, agree- ment. We had a little engagement with the enemy.

Engagement of a seaman.

Enlistment of a soldier.

To sign an agreement to engage for one year.

Seaman contract for wages by the voyage, etc.

Penalty for shipping seamen without

agreement. To renew one’s engagement.

To engage, to enter, to jam, to get foul. To engage, to take the ship into action. To relieve the ship engaged. To engage men. To enter men, boys.

Bounty men. Volunteering to enter, volunteering into the navy.

256

3. Les pattes de l'ancre sont engagées dans un fond rocheux. L’aussiére est engagée. Engager un aviron. Vous allez engager l'écoute. Manœuvre engagée à la poulie.

Engager (S'), v. réc.

1.S’engager comme matelot (commerce). S’engager au mois. S’engager à la part. ° S’engager à temps. S’engager pour la traversée. S’engager au voyage. 2.S’engager dans un autre navire. Engager, v. n. Le navire est engagé ou a engagé. Nous avons engagé pendant le grain.

Nous engageons! Filez les écoutes en bande!

Enganter, v. a. (gagner de vitesse)

Nous l’engantons main sur main.

Engin, m. (signification habituelle). Engins de pêche.

Englouti, part. Le navire que nous avions vu hier

doit être englouti.

Au bout de six mois, il était englouti dans la vase.

Engorgé, part.

Le point du grand hunier est en- gorgé. de

La pompe est engorgée.

Tuyau engorgé.

Engorgement, m.

Engorgement du tuyau de vapeur. Engoujure, f. L'engoujure du mât d’hune pour le braguet.

L’engoujure d’une poulie. Engourdi, part. " Du filin engourdi (devenu raide). Le navire est engourdi (ne reprend pas d’erre). En Grand, adv. (V. Grand.)

ENG

The flukes are jammed in rocky ground.

The hawser is foul.

To catch a crab.

You are going to jam the sheet.

Rope choked in the block.

To engage, to run foul of. To engage as a sailor. To engage by the month. To engage by the share, by the lay. To engage for non-continuous service. To engage by the run. To engage by the voyage. To run foul of another ship. To be thrown on the beam-ends. The ship is on her beam-ends. She was thrown on her beam-ends during the squall. She is going on her beam-ends! Let fly the sheets !

To come up with, to have the heels (of a ship).

We are coming up with that ship hand over hand ; we have the heels of that ship.

Gear. Fishing gear, fishing tackle.

Swallowed up. The ship we saw yesterday must be swallowed up. In six months, she was swallowed up in the mud, ;

Choked. The canvass is choked in the main topsail clew. The pump is choked. Pipe choked up.

Choking up, obstruction.

Obstruction in the steam-pipe.

Score, dead-sheave.

The dead-sheave, or half dumb sheave, of the topmast for top-tackle pen- dant.

The score of a block.

Stiff, hanging.

Stiff rope.

The ship is hanging, hangs, hangs in the wind.

ENN

Engravement, m. (dépdt produit). Engravement (action de s’engraver). L’engravement du port fait des pro-

grès.

Engraver, v. a., ou s'engraver, v

réc.

Engraver son navire, ou s'engraver.

Le navire est engravé de 4 pieds dans un banc de sable.

Le navire est complétement engravé (employé à tort pour échoué).

Le port s’engrave.

Port engravé.

Engrenage, m Engrenage conique. Engrenage droit.

Engrenage à lanterne. Dent d’engrenage. Roue d’engrenage. | Systéme d’engrenage, de roues d’en- grenage. Engrener, v. a. Enhuché, (part.). Ce navire est tout enhuché de l’ar- rière,

Enjaler, v. a. (l'ancre).

Enlever, v. a. (sens ordinaire).

1. Enlevez les barres (de cabestan). Etre enlevé par la mer. La toile a été enlevée par le vent.

2. Enlever un navire à l’abordage. Enlever un natire (avec des canots). Enlever une position.

3. Enlevons ça, mes enfants, enlevons !

(en manœuvrant).

« Au capon le monde! »... vez ! »

Enlever à courir.

« Enlevez à courir ! » (une voile, une manœuvre).

Enlevez la guinderesse ! ! (pour ani- mer les hommes).

Enligner, v. a. (des bois). Enliouber, v. a. Enliouber deux pièces de bois.

« Enle-

Ennemi, adj. L’escadre ennemie.

Silt. Silting up. The silting up of the port continues.

To settle in a bank, to silt up.

To settle in a bank.

The ship is settled four feet in a sand bank.

The ship is completely stranded.

The harbour silts up. Harbour silted up.

Toothed gearing, gear. Bevel toothed gearing, bevel gear. Spur or right toothed gearing, spur- gear. Lantern-wheel. Cog, tooth. . Cog-wheel, tooth-wheel. Train, train of wheel-work.

To connect, to throw into gear.

Moon-sheered. This ship is moon-sheered at the stern.

To stock the anchor.

To take away. Unship the bars, unrig the capstan. To be washed overboard. The canvass has been blown away by the wind. To carry a ship by boarding. To cut out a ship. To storm a position. - Cheerly, boys ! cheerly !

« Man the cat-fall !».. the cat ! »

To make a run.

« Run up! », « Run away with it ! »

. © Away with

Haul away the mast rope !

To lay out by a line (timbers). To tongue. To join .two pieces of timber by tonguing. Of the enemy. The enemy's squadron.

17

258

Ennemi, m L’ennemi est en vue.

Enquéte, f. Faire une enquéte au sujet de la mort d'un homme, Faire une enquête au sujet de la con- duite d’un officier.

Enrayer, v. a. (les roues de la pièce de campagne). Enrayure, f. (de la pièce de campa- gne). Enrochement, m. Enrochement à pierre perdue. Protéger une jetée par un enroche - ment. Enrélement, m. Enrôler. v. a. Matelot enrôlé illégalement. Enrôler le navire (de com.). (Mais on dit) Le navire est armé (pour enrélé) à Dieppe. Ensabler, v. a. (remplir de sable). S’ensabler, v. réc.

Le navire s’est tellement ensablé qu’il est devenu impossible de le renflouer.

Ensaboter, v. a. (un obus).

Enseigne f. (enseigne nationale).

La grande enseigne (en France, sem- blable aux autres, mais hissée dans les grandes occasions, fêtes, com- bats, etc.).

Enseigne, m., ou enseigne de vais- seau. Ensemble !

HAlez ensemble !

Nagez ensemble !

Entablement, m. (de machine).

Entablement d'un quai.

Entaille, f. Entaille à gueule de loup.

Entaille à margouillet.

Entaille à queue d’aronde.

ENT

Enemy. The enemy is in sight. Inquest, inquiry. To hold an inquest touching the death of a man. To make inquiry into charges of misconduct on the part of an offi- cer.

To lock the wheels of the field- gun. Lock. locking chain.

Stone breakwater. Random work. To protect a pier by a stone break- water. Enrolment, enlistment. To enrol. to enlist, to register. Illegally enlisted seaman. To register the ship. : The ship is registered at Dieppe.

To fill with sand. 1.To fill with sand. 2. To settle in the sand, to be em- bedded in the sand. The ship is so embedded in the said that it is impossible to get her afloat.

To bottom a shell.

Ensign, national ensign. (V. le mof anglais Ensign.) The white ensign.

Sub-lieutenant. (V. ce mot à l’an- glais.) Together ! Haul together ! Pull together! Entablature (of engine). Tablet, coping of a quay. Score. Tonguing (angular groove and ton- gue). Halving (the sides of two pieces of timber). Dove-tail, culver-tail.

ENT

Entaille à sifflet. Entailler, v. a. Entailler à queue d’aronde.

Enter, v. a. (des pièces de bois).

En-tête, f. (des colonnes d’un regis- tre). Entraînement, m. L’entrainement de la lame. Transmission de miouyerent par en- traînement.

Entre-deux, m. L’entre-deux des sabords.

Entrée, f.

Une entrée (dans les terres).

Les explorateurs francais donnent le nom général d’entrée & un bras de mer s’enfoncant dans les terres qu’on n’a pas le temps d’explorer. Plus tard, quand on découvre que c’est un détroit ou une baie, le nom dentrée est quelquefois maintenu sur les cartes. Les anglais em- ploient de la même manière le mot inlet.

Déclaration d'entrée.

L'entrée du détroit de Gibraltar.

Droits d'entrée, droits imposés à l’en- trée. L'entrée de la Manche.

L'entrée d’une mer. Je me suis rendu à bord à l'entrée du natire.

Obtenir l'entrée.

entrée du port ou au port est dif- ficile.

L'entrée du port est obstruée.

Nous sommes à l'entrée de la rivière Ougly. ur ise, f. remises des baux. remise-gouttière. remises des panneaux. ont, m. (nav. de commerce).

Ftkrepont des passagers.

Jugle or joggle. To score. To dove-tail. To join pieces of timber by a score. Heading.

Driving. heave. The heave of the sea. Transmission of motion by a driving wheel.

Space-between. The space between ports.

Entrance, entering.

An inlet,

The French explorers give the gene- ral pame « Entrée » to an arm of the sea penetrating in land which, for wantof time, could not be ex- plored. Subsequently, when it is discovered to be a strait or a bay, the term « entrée » is sometimes maintained on the charts.The En- glish explorers use in the same way the term « inlet. »

Entry inwards, entry (at the custom house.)

The entrance to the strait of Gibral- tar.

Inward charges, rates charged on sailing inwards.

The chops, the entrance of the Chan- nel.

The entrance to a sea.

I went on board as the vessel was entering.

To obtain admission.

Entering the harbour is difficult, the entrance into the harbour is dif- ficult.

The entrance of the harbour is obs- tructed.

We are at the entrance of the river Hougly.

Carling.

Carlings.

Stringer (under the beam-ends).

Coaming-carlings.

Between-decks, orlop deck, tween- deck, twixt-decks.

Passenger deck.

250 ENV

Entrepôt, m.

Déposer des marchandises à l’entre- pôt.

Droit ou taxe d’entrepôt.

En entrepôt fictif.

Mettre des marchandises ex entrepôt.

Entrepôt réel.

Entrepositaire, m.

Entrer, v. n. L'eau entre par les sabords. Entrer dans la marine de l'Etat. Entrer dans la mer du Nord. Navires entrés en 1880. Entrer au port, au bassin.

Entre-sabords, m.

Entretoise f. Entretoises de l'affüt, du chassis.

Entretoises avant et arrière (de l’af- fût).

Entretoise de bigues, de chèvre.

Entretoise du beaupré.

Entretoises de chaudières.

Envaser, v. a. (son navire), ou s’en- vaser, v. réc.

Enveloppe, f. Enveloppe de chaudière. Chaudière sans enveloppe. Enveloppe du cylindre.

Lattes d’enveloppe du cylindre.

L'enveloppe du tuyau.

Enveloppe de vapeur (dite chemise).

Enverguer, v. 2.

Enverguer une bonnette, une voile goélette.

Enverguer un foc (sur sa draille).

Enverguer un foc (l'envoyer sur son bout-dehors).

Enverguer une voile.

Les voiles sont bien enverguées.

Enverguer une voile d'étai.

« A enverguer les voiles majeures ! »

Enverguer, v. n.

Envergure, f. (d’une voile carrée). 1. Envergures, garcettes ou rabans d'envergure.

Warehouse, entrepot, bonding place.

To deposit goods in the warehouse,

to warehouse goods.

W arehouse-rent.

In bond, but not warehoused.

To place goods in entrepot, to bond

goods.

Warehousing system, bonding system. Bonder.

To enter.

The water is entering by the ports.

To enter the royal navy.

To enter the North sea.

Ships entered in 1880.

To enter the harbour, the dock. Space between the ports. Transom, cross-piece, stay.

Transoms of the gun-carriage, of the

slide.

Front and rear transoms.

Cross-piece of sheers, of a gin. Cross-piece of the bowsprit-bitts. Stays of boilers.

To get her into the mud, to settle in a mud bank, to stick in the mud.

Clothing, jacket, case, casing.

Clothing of a boiler.

Unclothed boiler.

Clothing of the cylinder, cylinder- case, cylinder-jacket.

Laggings for the cylinder.

The funnel-casing.

Steam-jacket.

To bend. To bend a studding-sail, a gaff-sail.

To bend a jib (to its stay). To send out a jib.

To bend a sail.

The sails are well bent. To bend a staysail.

« Bend sails ! »

To bend sails.

Head. Robands, rope-bands.

EPA 261

Envergure, ou amarrage d’enver- gure.

Bagues ou cosses d’envergure (de foc

ou voile d’étai).

Estrope d’envergure (au bout de ver- gue). |

Filière d'envergure.

Patte d'envergure.

Raban d'envergure (transfilage) pour

foc, goëlette fixe, etc.

Ralingue d'envergure.

2. Les vergues de ce navire ont beau- coup d'envergure (mieux : de croi- sure).

Cette voile a beaucoup d’envergure.

Nos voiles ont beaucoup d’envergure, ou nous avons beaucoup d’enver- gure.

Envoyer, v. 3.

Envoyez-nous un cartahu !

Envoyez le double en bas par le trou du chat.

Envoyez un gabier au bout de la vergue.

Envoyez la vergue en haut par ba- bord.

Envoyer, v. n., ou envoyer vent devant. « Envoyez vent devant! » « Pare à virer! »..., « Envoyez ! » 2. « Envoyez ! » (commandement d’exé- cution pour plusieurs manœuvres). « Envoyez ! » (commandement d’exé- cution en diminuant de toile). 3.Est-on paré à faire feu ?.., e En- voyez ! » Épacte, f. Épaisseur, f. Varangue d’un pied d'épaisseur. Epaté, part. Epatement, m,

Les haubans n’ont pas assez d’épate- ment ou ne sont pas assez épatés(a).

‘Epaule, f. (du navire).

Epaule (charp., flexion verticale). Ce bordage du pont a pris de l'é- paule.

Roband hitch. Hanks (for staysails). Head-ear-ring strop.

Jackstay, Head cringle. Lacing of a fore-and-aft sail.

Head-bolt-rope, head-rope. This vessel has square yards, the yards ofthis vessel are very square.

This sail is very square in the head, She spreads much cloth.

To send, to lead. Send us a gantline ! Lead the bight down through the lubber’s hole. Send a topman to the yard-arm.

Send the yard up on the port side.

To go about, to stay, to heave in stays. « Go about! », « About ship! » « Ready about! »... « About ship!» a Sway away! >

« Shorten sail! »

Are you ready?... « fire! »

Epact. | |

Thickness, moulding dimension. Floor moulded one foot.

Having outrig, having spread.

Outrig, spread. The shrouds have not sufficient out- rig, sufficient spread.

Bow. Sny. This deck-plank has sny.

(a) On ne dit pas épater, mais bien : donner de l'épatement.

262

Epaule, f., ou épaulement, m. (de l'avant).

Épaulement, m. (d'un tenon, d’une pièce de construction).

Épauler, V. a. Épauler un autre navire (l’aborder légèrement avec l'épaule). Bien épauler son fusil.

Épaulette, f. 1. Epaulettes d’un mât. Epaulettes fixes de la noix (d'un mât). | 2. Epaulettes d'officier. (Fam.) Arroser les épaulettes.

Epave, f f. Epave coulée avec une bouée dessus. Epave terre ou coulée). Epave flottante. Marchandise épave. Épaves (débris). Détruire une épave. Les droits de l’État sur une épave. Le navire brisé forme épave dans le port. Nous avons passé à côté d’une épave. Recueillir, ramasser une épave à la mer. Epée, f. Epée-bayonnette. Eperon, m. (guibre). Lisses d’éperon ou de herpes. 2. Eperon (d’un navire bélier). Aborder à l'éperon, donner un coup d’éperon. Epervier, m. (filet). Éphémérides, f. (éphémérides nauti- ques). Éphémérides d’un astre. Éphémérides des planètes. Epi. m L’épi du vent. Epicycloide, f f. Epinglette, f. (pour fusil). Episser, V. à. Episser une cosse dans une ralingue. Œil épissé. Epissoir, m., ou épissoire, f. Epissoir en bois, ou burin.

ÉPI

Expansion of the bow.

Shoulder (of a tenon, of a piece of framing). To strike with the bow. To strike lightly another ship with the bow. To bring the rifle smartly into the hollow of the shoulder. Bolster, shoulder, epaulette. Bolsters of a mast. Shoulders of a mast.

Epaulettes of an officer. (Fam.) To wet a commission.

Wreck, derelict.

Lagan.

Jetsam.

Flotsam.

Waif.

Wreckage.

To break up a wreck.

Crown rights to wreck.

The ship broken lies a wreck in the harbour.

We passed a wreck.

To pick up a piece of wreck at sea.

Sword. Sword-bayonet.

Knee of the head. Main rails of the head. Ram.

To ram.

Sweep-net, cast-net. Ephemeris, nautical ephemeris.

Ephemerides of a star. Planetary ephemerides.

Wharf projecting from a quai. The wind's eye.

Epicycloid.

Priming wire.

To splice. To splice a bolt-rope round a thimble. Spliced eye.

Marlingspike, Wood marlingspike, or splicing fid.

EPR

L'amarrage de l’épissoir. Petit épissoir (dit aussi : épinglette).

263

The lanyard of the marlingspike. Pricker.

Épissure, f. Epissure allongée. Epissure de cable. Epissure carrée, ou courte. pissure en diminuant le toron.

Splice. Long rolling splice. Mariner’s splice. Short splice. Splice with tapering strands.

Epissure longue. Long splice. pissure à œil, Eye-splice. Épissure à œil allongé. Cut splice. Epite, f. Spile. Combler les trous de clous avec des To fill the nail-holes with spiles. épites. , Enfoncer une épite dans la tête d’une To drive in a treenail-wedge. gournable. Epitoir, m. Spile-awl. Epontillage, m. (V. Epontiller.) Shoring. Epontille, f. _Stanchion, Pillar, Shore, Prop.

Shore. Stanchions, pillars under the beams. Hold-stanchions, pillars of the hold.

Epontille d'appui (accore). Epontilles des baux. Epontilles de cale, ou pieds droits.

Épontille du chouque. Cap-shore.

-Epontille d’entrepont. *T ween-deck stanchion.

Epontille de soutien. Prop.

Epontille verticale (de soutien). Proppet. |

Placer des épontilles (ou chandelles) To put proppets under the garboard sous les gabords. strakes.

Movable stanchion.

To shore, to under-shore, to prop. To shore up the booms, a boat, to prevent it from rolling. To shore a ship in the dock.

Epontille volante. Epontiller, v. à.

Epontiller la drôme, un canot, pour l'empêcher d’aller au roulis. pontiller (mieux : accorer) un na- vire dans le bassin.

Épontiller le pont.

Épontiller (soutenir) quelque chose.

To shore up the deck. To under-shore, to prop anything.

reuve, f. Proof, test. À l'épreuve de la balle. Musket proof. À l'épreuve du boulet. Shot-proof. Epreuve des chaines. Testing chain-cables, test of chain- cables. Épreuve d'une chaudiére à la pompe Proving a boiler with water pres- hydraulique. sure. À l'épreuve de l'eau. Waterproof.

Tensile strain, proof strain.

Force d'épreuve. Stamp of the tester.

Marque d'épreuve.

uver, v. a. To prove, to test. prouver les ancres, chaînes, un ca- To prove, to test anchors, chains, non, etc. a gun, etc. Eprouvette, f. (artillerie). Eprouvette.

264

Epuisement, m. Pompe d’épuisement (sens général).

Epuration, f. (du chanvre). Epurer, v. a. (le chanvre).

Equarrir, Vv. à. Equarrir une piéce de bois. Bois bien équarri.

Bois non équarri.

Equarrissage, m.

Equarrissage (action d’équarrir) da bois.

Bois d’équarrissage.

Ce cabrion a 25 centimètres d'équar- rissage.

Cette pièce a 25 centimètres d’équar- rissage au droit.

Équateur, m. (V. aussi Ligne.) L’équateur céleste. L’équateur solaire.

L’équateur terrestre.

Équation, f.

Equation annuelle. Equation du centre. Equation du temps.

Equatorial, adj.

Calmes équatoriaux. Equatorial, m. (lunette équatoriale).

Equerrage, m. Equerrage en gras. Equerrage en maigre. Gabarit d’équerrage. Cette piéce est bien en équerrage. Médiocrer les équerrages. Points, marques d’équerrage.

Équerre, f. (ordinaire).

Les branches d’une équerre.

Équerre ou courbe en fer (du navire).

Équerres ou courbes de l’arcasse. querres ou taquets de bancs d’em- barcation.

Les équerres ou armatures de l’é- tambot.

Fausse équerre.

Pièce travaillée d'équerre.

Pièce travaillée de fausse équerre.

ÉQU

Exhaustion, exhausting. Exhausting pump.

Scutching of hemp. To scutch hemp.

To square. To square a piece of timber. 1. Squared wood. 2. Wood out of

winding. 1. Unsquared wood. 2 Winding wood. | Scantling, square scantling, are.

Squaring timber.

Square timber.

This beam has ten inches of scan- tling.

The square scantling of that piece is ten inches.

Equator.

Celestial equator. The Sun’s equator. The Earth’s equator, terrestrial équa- tor. Equation. Annual equation. Equation of the cgntre. Equation of time.

Equatorial. Equatorial doldrums.

Equatorial telescope.

Bevelling. Standing bevelling. Under-bevelling. Bevelling-board. This piece has its bevelling exactly. To take the spilings. Surmarks, or sirmarks.

Square.

The arms of a square.

Iron knee. Iron crutches, staples of the stern. Thwart-clamps, thwart-knees.

Braces of the stern-post. Bevel, bevelling rule.

Squared piece. Piece of timber out of square.

EQU 209

Equerrer, v. a. Equerrer une piéce de bois, ou la mettre d’équerre. : re, m ibrer, v. a. Equilibrer la machine. La machine est équilibrée. Equilibrer les poids, le char bon dans les soutes, etc. Equinoxe, m. Equinoxe d’automne ou point Ba- lance. quinoxe du printemps ou point Ver- nal. La précession des équinoxes. Coup de vent d’équinoxe. Equinoxial, adj. La ligne si ainesiale: la Ligne (Equa- teur). Les points équinoxiaux. page, m.

Le capitaine et l'équipage (nav. de com.).

Débarquer l'équipage. _

Division des équipages de la flotte.

Embarquer l'équipage, faire son équipage.

Un faible équipage.

Navire ayant un équipage insuffi- sant.

L'équipage a péri tout entier, ou l'équipage est perdu.

Navirea équipage réduit, faible.

Navire à équipage réduit d’un quart.

Refaire (reposer) l'équipage. Un renouvellement d'état-major et d'équipage. Navire ayant un équipage suffisant. pe, f. (d'ouvriers).

ipement, m. uipement d’un natire, d’une com-

pagnie. Fournir l'équipement d’un éléve de l'Ecole navale. uipement d’un soldat. per, v. a. Equiper un navire pour une expédi- tion scientifique.

To square. To square a piece of timber.

Equilibrium.

To balance. To balance the engines. The engine is-in equilibrio. To balance the weights, the coal in the bunkers, etc. Equinox. Autumnal equinox, autumnal point, equinoctial point. Vernal equinox, first point of Aries, Vernal. The precession of the equinoxes. Equinoctial gale. Equinoctial. The equinoctial line, the line.

The equinoctial points. Ship’s company (navires de guerre). Crew (navires de guerre et de com- merce). The master and the crew.

To discharge the crew. Naval rendezvous. To man the ship, to get her manned

A weak crew.

Ship under-manned, too weak-han- ded.

The whole of the ship’s company per- ished, or all hands were lost.

Light-handed, short-handed ship.

Ship under-manned by one fourth of her complement.

To refresh the crew.

A new set of officers and men.

Ship sufficiently manned. Gang of workmen.

Equipment, outfit, dress. Equipment of a ship, of a company.

To provide the outfit of a naval cadet.

Dress of a soldier. To equip. To equip a ship for a scientific expe- dition.

266 ERS

Navire bien équipé pour la mer. « Equipez-vous! » (après avoir fait changer d’un homme aux pièces).

Ergot, m.

Ship well equipped for sea. (Put on the tube pocket.)

turning).

Erre, f. (plus correct que Air ou | Way, headway.

Aire).

Amortir Verre d’un navire.

Contretenez l'amarre de l'arrière pour amortir Verre.

La goëlette, étant très chargée, est

entrée au port avec son erre.

Nous avons de l’erre.

Le navire a assez d’erre.

Casser l'erre.

Conserver son erre.

Courir sur son erre.

Le navire court sur son erre.

(Aux canotiers) « Donnez de l’erre! » Donner de l'erre en culant.

Donner assez d’erre pour gouverner.

Conserver de l’erre pour gouverner.

Le navire n'a pas assez d’erre et ne gouverne plus.

Le navire a perdu son erre.

Perdre de l’erre, son erre.

Avoir peu d’erre.

Le navire prend de l'erre.

Le navire reprend de l'erre (après une manœuvre).

Donner trop d’erre.

Vous avez trop d'erre.

Erreur, f.

Tenir compte de l'erreur du compas.

Erreur de collimation ou erreur ins- trumentale ou de parallélisme (sex- tant). ;

Corriger la hauteur observée de ler- reur instrumentale.

Erreur en longitude.

Erreur de l'œil ou personnelle.

Erreur de parallélisme (d'un miroir).

Erse, f.

Erse en bitord.

Erse en filin.

Grosse erse servant à hisser un mât, un espars en s’aiguilletant dessus (appelée aussi élingue).

To deaden a ship's way.

Tenon-like protection (to prevent

Hold on every inch of the stern-rope

to deaden the way.

The schooner, being heavily laden, entered the harbour carrying her

way. We have headway. The ship has way enough.

To check the way, to stop her way.

To keep her way. To carry her way. She carries her way.

« Give way! », « Give way ahead! >

To give the ship stern-way.

To give steerage-way, to get the ship

under steerage-way. To keep steerage-way.

The ship has not sufficient steerage-

way.

The ship has lost her way. To lose way, her way.

To have little headway.

The ship gathers headway, fetches

headway. The ship gathers fresh way.

To give too much way, to overshoot.

You have too much way. Error.

To allow for the compass error. Index-error, instrumental error.

To correct the observed altitude

from the index-error.

Error of longitude.

Error proceeding from the eye observer.

Error in parallelism.

Strop.

Selvagee strop, selvagee.

Warped strop.

Garland.

of the

ESP

Petite erse (appelée généralement patte). |

Aiguilleter une erse sur un mât, un espars.

Capeler une erse au bout d’un es- pars.

Crocher un palan sur une erse en bi- tord.

Faire une erse en bitord.

Frapper une erse sur une manœuvre.

Erseau, m., ou ersiau. Ersiau d'un ceil de pie. Valet-erseau.

Escadre, f. |

Escadre d’¢volutions (en France, de la Méditerranée).

Escadre légére, volante,

Escadre de réserve.

On arme une escadre (une armée na- vale).

Vice-amiral commandant en chef l’es- cadre.

Escadrille, f. Escadrille de canonniéres. Escale, f. L'ile de Madère sert d’escale aux na- vires qui traversent l'Atlantique,

Faire escale à la Martinique.

Escalier, m. (se dit peu à bord, on dit toujours échelle).

Escarbilles, f. pl. (ne s'emploie guère au singulier que pour dire: j'ai une escarbille dans l'œil).

Bruler les escarbilles. Faites vider les escarbilles. On demande à vider les escarbilles.

Escarbit, m. (botte à graisse de cal- fat).

Escope, f.:(V. Écope). Se servir d'une escope pour... Escorte, f. | Nous avons eu une frégate comme escorte, ou nous étions sous l’es- corte d’une frégate. Escorter, v. a.

Nous avons escorté un convoi de blé.

267 Becket. To lash a garland to a mast, a spar. To put a strop round a spar. To hook a tackle to a selvagee strop.

To make a selvagee strop. To put a strop on a rope.

Grommet, grummet.

Grommet of an eyelet-hole. Grommet-wad, wedge-wad.

Squadron, fleet.

Channel squadron.

Flying squadron. Reserve squadron. A fleet is being fitting-out.

Vice- admiral commander-in-chief of the fleet.

Flotilla.

Flotilla of gun-vessels.

Place of call.

The island of Madeira is used as a place of call for ships crossing the Atlantic.

To call at Martinique.

Stair-case (de méme que le mot fran

çais, on dit plutôt : ladder).

Ashes, cinders.

I have a cinder in my eye.

To re-burn the cinders, the ashes.

Throw the ashes overboard.

Men wanted to throw the ashes over board.

Oil-box, caulker’s grease-box.

Scoop, skeet, baler.

To scoop...

Escort, convoy.

We were under the convoy of a fri- gate.

To escort, to convoy.

We have escorted a convoy of ships laden with wheat.

268

Faire escorter un convoi par une escadre.

Escouade, f.

Escrime, f. Escrime à la bayonnette.

Espadage, m. (du chanvre). Espade, f.

Espader, v. a.

Espalme, f. (variété de couroi).

Espalmer, v. a. (un navire). Il faut bien espalmer le canot pour l'envoyer aux régates. Canon bien espalmé (mieux : astiqué). Espars, m. Espars brut. Espars pour mât d’hune derechange. Mettre les espars eu drôme. Installer des espars pour enflécher Espingole, f, Chandelier d’espingole. Essai, m. Assister aux essais et les surveiller. Aux essais, nous avons filé 12 nœuds. Faire des essais sur la base. Essai d’un cdble-chaîne. Faire l'essai d’une chaudière à la presse hydraulique. Navire en essai, armé en essai. Faire les essais d’une machine. Faire les essais d'un navire.

La corvette À vapeur est sortie pour faire ses essais. Essais sur place. Faire des essais de vitesse. Essai & toute vitesse. Voyage d’essai. Essarder, v. a. (le pont, etc.). Essayer, v. a. Essayer une chaudière, un tuyau, etc. Essayer les fils, les fusées, etc... Essayer la machine. Esse, f. Essieu, m. Essieux d'un affut. Changer l’essieu de l’avant (affat). L'essieu de l'arrière (affat). Essieu d’une poulie.

ESS

To have a convoy escorted by a squa- dron

Squad. Fencing.

Bayonet exercise. Tewing of hemp. Tewing-beetle. To tew.

(Coat of stuff.)

To clean, to grave a ship. The boat must be well cleaned to be sent to the regatta. Gun well furbished. Spar. Rough spar, rough tree. Spar for spare topmast. To lash the spars together. To spar down for rattling down

Blunderbuss. Crutch for blunderbuss. Trial, testing. To attend and watch the trials. Upon trial (or at her trial) she had a speed of 12 knots. To make trials at the measured mile. Testing a chain-cable. To try, to test a boiler by water pres- sure. Ship under trial. To make the trials of an engine. To make the trials of a ship, to try 4 ship. The steam sloop of war proceeded out of harbour to make her trials. Dockyard trials, trials at moorings. To make trials of speed. Full speed trial, full power trial. Trial-trip. To swab (the deck, etc.).

To try, to test. To try a boiler, a pipe, etc. To test the wires, the fuzes, etc. To test the machinery. Linch-pin. Axle, axletree, pin. Axletrees of a gun-carriage. To shift the front axletree.

The rear axletree. Pin of a block.

EST

Est, m. (Pour les dérivés, voyez Aire de Vent.)

Les courants portent à l'Est ou vers l'Est, ou : nous avons des courants Est.

Courir à l'Est.

Un navire en vue dans l'Est.

Direction Est et Ouest.

Faire l'Est.

‘La houle vient de l'Est.

Le cyclone passera dans l'Est du na- vire.

Le vent vient de l’Est, ou est Est.

Nous avons eu des vents d'Est. : Le vent de N.-E. soufle à l'Est du cap. Estacade, f. Estacade d’'abri. Estacade de barrage, de fermeture. Ouvrir, fermer l’estacade. Estacade pour empécher l'approche de canots incendiaires. Estain, m. Allonge d’estain ou de cornière. Estarie, f. (V. Starie). Estime, f., ou point estimé.

Être en avance sur l'estime.

La latitude par l'estime.

Notre estime nous met à trois milles de terre.

Naviguer à l'estime.

Ramener l'estime à midi.

Nous nous trouvâmes au Sud de l'es- time.

Estimer, v. a. (sens ordinaire).

. Estimer la route, la position (ne pas confondre avec : faire le point estimé.) |

Estran, m. (partie de la plage qui découvre et recouvre & la marée).

Estrope, f. Estrope de capelage.

Estrope à capeler.

Estrope en chaine. Estrope double,

269 East.

The currents set to Eastward, or : we have Easterly currents.

To run to Eastward.

A ship in sight to the East.

Direction East and West.

To get Hasterly.

The swell comes from the East.

The cyclone will pass to the Eastward of the ship.

The wind blows from the East, or is East.

We had Easterly winds.

The N.-E. wind blows Eastward of the cape.

Stoccade, boom, bar.

Balks for protecting.

Boom, bar.

To open, to close the bar.

Fire-booms.

Fashion pieces, fashion timbers.

Quarter-stanchion.

Lay-days. Reckoning, dead-reckoning, ac- count.

To be ahead of the reckoning.

The latitude by account.

Our dead-reckoning gives us a dis- tance of three miles from land.

To run by reckoning.

To work up, to work back the recko- ning (suivant qu'on a fait le point avant ou après midi).

We found ourselves to the Southward of our reckoning.

To reckon (ordinary sense). To. reckon the course, the position (not to be confounded with : to work out the ship’s reckoning).

Strand (portion alternately left and covered by tides).

Strop, strap. _ Strop for rigging, or for yard-arm gear. | Grommet-strop , block-strop for Spar. Chain strop. Double strop.

270

Estrope à ersiau.

Estrope de faubert.

Estrope en fer.

Estrope en filin.

Estrope ou collier de poulie d’itague.

Estrope de marchepied.

_Estrope & margouillet ou cercle de mât (pour galhaubans étranglés).

Les estropes des palans de roulis, etc.

Estrope de pécheur pour toletiére.

Estrope d’une poulie. Estrope de vergue. Poulie à estrope simple.

Estroper, v. 2. Estroper une poulie. Poulie estropée. Poulie estropée en fer.

Estuaire, m Établi, m

Établir, v Y. a. Établir les voiles, une voile. Établir les bonnettes. Vos huniers sont bien établis. Établissez le grand hunier plus con- venablement. Il a ses voiles hautes établies.

Établir, v. n. La grand’voile établit bien. Le petit perroquet établit mal.

Établissement, m.

1. Établissement portugais dans l'Inde.

2. L'établissement du port de Cherbourg est de 7h. 58 m.

Etagéres a filin, f. (de la cale). Etagéres de la soute à poudres.

Étai, m. 1. Faux étai (le plus élevé). Faux étai pour le milieu d’une bigue ou d’un mât. Étai du grand mât de fléche. Étai du grand mât d’hune ou du grand hunter. Etai du petit mât d’hune. Les étais de misaine. Etai du grand mât de perroquet. xitai du mât de perruche. Étai de tangage.

ETA

Grommet, or grummet. Swab-becket, swab-rope. Iron strop. Rope strop. Strop or necklace for tye-block. Yard-s$rop for stirrups. Spider hoop. Rolling tackles, etc... strops. Strop made with a rope for thole pin. Block-strop. Strop round a yard. Single-stropped block. To strop. To strop a block. Strop-bound block. Iron-stropped block, block.

Estuary, Frith (en écossais). Carpenter's bench. To set. So set the sails, a sail, To set the studding-sails. Your topsails are properly set. Set the main topsail better.

iron - bound

Her upper sails are set.

To fit. The main sail fits well. The fore top-gallant sail fits badly.

1. Settlement.— 2. Establishment. Portuguese settlement in India. The establishment of the port of Cherbourg is 7 h. 58 m.

Tiers, cable-tiers, cable-stage. Racks of the magazine.

Stay, bar or stud, stay-pin, guy. Spring-stay, preventer stay. _ Belly-guy, belly-stay.

Main royal stay. Main topmast-stay.

Fore topmast-stay. Fore stays.

Main top-gallant stay. Mizen top-gallant stay. Preventer stay.

ETA 271

Caliorne d'étai.

Chaîne ou estrope d'étai de misaine (sur le beaupré).

Fourche ou collier d’étai.

Palans d'étai.

« Embraquez les palans d’étail » (ou simplement! « embraquez les étais! »

Rider les étais.

Ridoir d’étai.

Tenir un mât en étai.

Voile d’étai. 2. Etais de bigues. 3.Etai d'une maille de chatne. Etain, m. | Étale, adj. |. Mer étale. 2. Le navire est étale, ou nous sommes étales. e, f., ou mer étale. L'étale de flot.

L’étale de jusant. er, v. a.

(A unnavire) Etalez-vous ! étalez! Notre chaine a étalé le coup.

(Fam., aux mats) Tâchez d’étaler le _ coup là-haut !

Etaler un coup de vent au mouillage. Etaler le courant .

Nous étalons juste.

Le mât a étalé le grain. Le brick nous étale.

Etaler, v. D. Etalez ! La troisième ancre a étalé et nous _ avons bien évité debout au vent. Etalez sur l’aussiére. Etalez sur les avirons ! Etalez dessus ! Etalinguer, v. a. Etalinguer un cable. Etalinguer la chaine. Etalinguer la chaîne sur l’ancre de bossoir. els L'étalingure sur Pancre.

Stay purchase. Fore stay collar on the bowsprit.

Fork or collar of stay. Stay tackles. « Away with the stays ! »

To set up the stays.

Screw for setting up stays!

To stay a mast forward, to stay a mast.

Staysail.

Guys of sheers.

Bar, stud, stay-pin of a chain-link.

Tin.

1. Slack. 2. Having lost way. Slack water. She has lost way.

Slack water. The slack water after the flood, the top of flood. The slack water after the ebb.

To check, to weather, to hold, to keep, to stem. Check her ! Our chain weathered it out, (Fam.) Hold on, good sticks !

To ride out a gale, a storm.

To stem the current, the stream, the tide. .

She keeps her own, she holds her own,

The mast held on in the squall.

The brig holds her own, holds her way.

_To hold on, to hang on.

« Hold on ! »

The third anchor held on and she rode fairly head to wind

Hang on the hawser !

Hold water!

Hang on there!

To bend. To bend a cable. To bend the cable. To bend the cable to the bower ane chor. Clinch, clench Outer clinch, anchor clinch.

272

L’étalingure du puits.

Un bout de chaîne à échappement est fixé à une cheville sur les massifs du puits et le câble-chaîne est éta- lingué sur ce bout. L’échappement est suspendu dans le puits de telle sorte qu’on puisse toujours filer la chaîne par le bout s'il le fallait à l'occasion. :

Les amarrages de l'étalingure (en filin). |

_ Faire l’étalingure du câble.

La chaîne est filée jusqu’à l'étalin- gure.

Le maillon d’étalingure.

La manille d'étalingure.

Neud d'étalingure de câble. (V.

ÉTA

Bitter-end, inner clinch, tier clinch. A chain slip is secured to a bolt in the sleepers and the cable shackled to it; the slip being triced up in the chain-locker, so that the cable may always be slipped if required.

Cable-bends.

To clinch the cable. The cable runs out to the clinch.

The ganger, fore-ganger. Anchor-shackle, jew’s harp. Clinch.

Nœud.) Etamage, m. Tinning. Etambot, m. Stern-post, post. Etambot proprement dit. Main post. Étambot arriére (navire à hélice). Rudder-post, stern-post. Etambot avant (navire à hélice). Body-post.

Contre-étambot. Faux étambot. Courbe d’étambot. Couteau d’étambot. La quête de l’étambot.

Étambrai, mn.

Étambrai de beaupré. Etambrai de cabestan.

L’étambrai de grand mdt.

Cercle d’étambrai de tourelle cuiras-

_ sée.

Etambrai du tuyau,

Chapeau d’étambrai de beaupré (quel- quefois : fourche du beaupr'é).

Coins d’étambrai.

Coussins, massifs d’étambrai. Coussin d’étambrai de beaupré. Elongis d'étambrai.

Entremises, traversins d’étambrai.

(=a

Ged

Inner stern-post ; (vulg.) inner post. False stern-post ; (vulg.) false post. Heel-knee.

Back of the post.

The rake of the stern-post.

. Mast-hole (le trou).—- 2. Partners

(le massif).

Bowsprit- partners.

Partners of the capstan, step of caps- tan.

-The main mast-hole. 2. The main

partners. Well-ring of an iron-cased turret.

Deck-partners of the funnel. Upper piece of the bowsprit-partners.

Wedges of the mast-hole, deck- wedges.

Corger-chocks of the mast-hole.

Bed of the bowsprit.

Cross-partners.

Mast-carlings, partners.

Étamine, f.

Étampe, f. Sous-étampe.

Etamper, Vv. à.

Bunting.

Stamp, swage. Bottom swage.

To stamp.

ETA

Etance, f. (épontille brute). Etances de la cale. Etance à coches (échelle de cale). Étance volante ou étançon. Étanche, adj, La chaudière est étanche. Cloisons é!anches. Compartiments étanches. Un joint étanche.

Navire bien étanche.

Navire ayant sa cale bien étanche (pour prendre charge).

La pompe suffit pour tenir le navire étanche.

Pont ou plancher étanche d’un canot de sauvetage.

Étanchéité, f.

Étancher, Via:

Nous ne pouvons pas étancher com- plétement la cale (sens d’assé~ cher).

Il faut étancher les petits fonds.

Etancon, (syn. d’étance), m conner, v. a.

Étançonner le pont avant d’y déposer des poids frés lourds, , D. ue, adj. Le grand hunier est étarque.

Etarquer, Vv. a.

Étarquez bien la bonnette du petit hu- _ hier! Etarquez le petit perroquet !

N’étarquez pas trop, vous allez casser la vergue.

État, mn.

1. État des hommes morts. État « néant »,

État de situation d'équipage.

État trimestriel de.., Etat des vivres existant à bord. Envoyer un état en blanc.

2. L'État, le gouvernement.

273

Pillar. Pillars of the hold. Notched pillar, Samson’s post. Ricker.

Water-tight, tight, steam-tight.. The boiler is water-tight. Water-tight bulkheads. Water-tight compartments,

A water-tight joint, a steam-tight joint .

Tight ship.

Ship staunch (for taking in).

' The pump is sufficient to keep the ship clear (of water). Water-tight deck of a life-boat.

Tightness, water-tightness.

To clear, to free of water. We cannot completely dry the hold.

The bilges must be cleared of water. Pillar, ricker.

To shore with pillars, to stow with rickers. To shore up the deck before putting heavy weights upon it. Pond.

Hoisted home. The main topsail is hoisted home.

To hoist home, to hoist taut up,

to harden up.

Harden up the fore topmast studding- ‘gail halliards!

Hoist taut up the fore top-gallant sail !

Do not hoist the sail up too taut, you will spring the yard.

.Return, account.—2.The Crown. 3.Error.

Return of deceased men. Return recording « nil », « nil» re-

turn.

Return of the state of the comple- ment.

Quarterly return of...

Account of provisions on board.

To render a blank return.

The Crown, the Queen.

pans

18

274

Homme ne devant rien à l'Etat. Homme devant à l'Etat. 3. Etat absolu.

L'état absolu du chronomètre était, le 2 décembre à midi, de + 2h. 3n-55s,3 avance sur le temps moyen

. de Greenwich. 4. Etat sphéroidal de l’eau projetée sur une plaque rougie.

Etat-major, m a d’un amiral.

État nnoe (ou officiers) d’un navire. Officiers de l'état-major. Chef d'état-major d’escadre.

Étau, m

Étayer, Vv. a. ktayer une vergue, un mât de charge (avec une aiguille),

Ether, m. (astr.)

Etincelle, f. Etincelle électrique.

Étirage, m Étirer, v. a. (le fer). Etoffe, f., fer étoffé.

Etoile, f., étoile fixe. . Amas d'étoiles, ou nébuleuse résolu- ble. Étoiles de culmination. Etoile double, triple, multiple. Etoile filante. | Étoiles servant aux observations. Etoile principale, ou « d’une constel- lation. Étoiles variables, colorées, périodi- ques. Changements de grandeur d'une étoile.

Étoiles de première grandeur.

Goad

Achernar, a de l'Eridan. Sud. Aldébaran, «a du Taureau. Nord. Antarés, « du Scorpion. Ss. Arcturus, a du Bouvier. N. Ataïr, « de l’Aigle. N. Béteigneuse, à d’Orion. N. Canopus, « du Navire. Ss. a du Centaure. S. B du Centaure. S.

ÉTO

Man clear of debt to the Crown.

Man in debt to the Crown.

Error.

The error of the chronometer was on the 2nd Decemberat noon + 2h. 3™ 555,3, fast on Greenwich mean time.

Spheroidal state, globular form of water poured on a red-hot plate.

Staff.

Staff of an admiral; (suite) of an...

Staff of a ship.

Staff-officers.

Captain of the fleet, master of the fleet (when a staff-captain).

Vice. To shore with a spar.

To shore a yard, a derrick (with a spar-shore).

Ether.

Spark. Electric spark.

Drawing-out. To draw out the iron. Steeled iron, stuff.

Star, fixed star.

Cluster of stars, or resolvable ne bula.

Moon-culminating stars. Double, treble, multiple star. Falling star, shooting star. Nautical stars, standard stars. Lucida, or « of a constellation.

(also) retinue

Variable, coloured, temporary or pe- riodic stars. Changes of magnitude of a atar.

Stars of first magnitude. Achernar, the spring of the river.. Aldebaran, the bull’s eye. Antares.

Arcturus.

Altair.

Betel-guese, betelgeuze. Canopus

a of Centaurus.

B of Centaurus.

ETR 275

Le chéne de Charles II, n du na- S. vire.

La Chèvre, « du Cocher. N Déneb, « du Cygne. N L'Epi, « de la Vierge. S Fomalhaut, « du Poisson austral. S Procyon, « du Petit-Chien. N. Régulus, « du Lion. N. Rigel, B d’Orion. S Sirius, « du Grand-Chien. S Véga, a de la Lyre. ON,

2.Etoile mobile (instrument d’artil- , lerie).

3.Etoile (artifice).

Lancer une étoile. Etoilé, adj. Ciel étoilé. * Etoiler ('), v. réc. Le creuset s’est étoilé. Etouffer, v. 2. Etouffer la toile d’une voile. Étouffoir, m. Etoupe, f. Etoupe blanche. Etoupe goudronnée. . Etoupe noire. Etoupe faite à la main. Appréteur d’étoupe. Arracher l’étoupe ou les étoupes.

Visiter les étoupes du bordé.

Le navire crache ses étoupes. Enfoncer l’étoupe.

Enfoncer l’étoupe dans les coutures. Faire de l’étoupe.

Presse-étoupe.

Un quenouillon d'étoupe.

L’étoupe sort des coutures.

Étoupille, f. Etoupille a friction. Étoupille à percussion, ou obtura- trice. Enlevez l’étuupille ! Sac à étoupilles.

Étoupillon, m. (tampon de lumière).

Étranger, adj. :

Navire, port étranger.

King Charles's oak.

Capella.

Deneb.

Spica,

Fomalhaut.

Procyon.

Regulus, Lion’s heart, Basilicus. Rigel.

Sirius, Dog-Star.

Vega.

Gun-searcher.

Star (signal light fired from a mus- ket). To fire a star. Starry. Starry sky. To star. The crucible has starred. To spill. To spill a sail. Spilling-line. Oakum. White oakum, untarred oakum. Tarred oakum. Black oakum. Teazed oakum. Oakum-boy. To clear the oakum out of the seams. To examine the oakum of the plan king. The ship spues her oakum. To force up the oakum. To fill in the seams with oakum. To pick oakum. | Stuffing-box. A pledget of oakum. The oakum hangs loosely out of her seams.

Tube, gun-tube. Friction-tube, Percussion tube (tube for vent-piece).

Oùt tube ! Tube pocket.

Vent-plug. Foreign. Foreign ship, port.

276

Etranger, m. (homme). A Pétranger, être à l’étranger. Allant à l'étranger.

Étranglement, m. L’étranglement d'une rivière, d’un chenal (la partie resserrée).

Étrangler, v. 2. | Cartouche, cordage, etc... étranglé.

La basse vergue orientée étrangle les galhaubans.

Etrangler une goélette.

La vapeur est étranglée dans ce tuyau, ou à l’orifice du tiroir.

Étrangloir, m. Les étrangloirs de la brigantine. Etrangloir à lunette (pour la chaîne). Ouvrez l'étrangloir !

Palanquez, fermez l’étrangloir !

Étrave, f.

Contre-étrave.

Fausse étrave. Elancement de l’étrave. Navire à étrave droite. Le massif de l’étrave.

Étricage, m. (d’une pièce de bois). Étrier, m.

1. Etrier (bride). Les étriers des cadénes.

Etriers à croissant (d'écoutes de grand’voile).

Etriers de l’étambot et de l'étrave, (liaisons avec la quille).

Etriers de tangons (pour faire reposer les tangons rentrés). »

2. Les étriers de la barre (estrope pour

crocher les palans).

Étriers du gouvernail.

Étriers des marchepieds. Etriers, ou bosses, de la roue du gou- vernail. Étripé, part. Ce filin est tout étripé. Etriper (S’), v. réc. L’écoute de grand’voile s’étripe.

Etriquer, v. a. (une pièce de mâture).

ETR

Foreigner. Abroad, to be abroad. Foreign-going. Nip, jam. The narrows, the shoot of a river, a channel.

To jam, to nip.

Cartridge, rope, etc... ped.

The lower yard braced up nips the backstays.

To balance a trysail.

The steam is wire-drawn in this pipe, v' at the port.

1. Throat-brail 2. Compressor. Spanker throat-brails. Compressor. Slack, open the compressor ! Bowse to the compressor !

jammed, nip-

‘Stem.

Apron.

False stem.

Rake of the stem. Bluff-headed ship. The fore dead-wood.

Thinning a piece of timber. l.Stirrup, clasp, tie-band, dove- tail plate, clamp, spider 2. stirrup, strop, twiddling line. Stirrup, clasp, tie-band. Lower links of the chain-plates (lon- ger than the others). Spiders (of main sheet-blocks).

Dovetail plates of the stern-post and stem, stern and fore stirrups. Clamps for stowing the lover booms.

Strop of the tiller-head (for relieving tackles).

Small rudder-pendants replacing the woodlock.

Stirrups of the foot-ropes.

Twiddling-lines.

Fagged, tired This rope is fagged, tired.

To become fagged. _ The main sheet is fagged.

To thin a piece of mast.

EVE

Etrive, f. (action d'étriver.) Amarrage en étrive.

Étriver, Vv. a

La balancine de basse vergue sous le vent étrive les haubans d’hune, ou est étrivée par les haubans d’hune.

La ralingue est étrivée par l'étai.

Etrivez les garants (avec les mainsou

_autrement).

Etriver les deux haubans ensemble.

Etriver, v. n. (sur quelque chose).

Étui, m. rtuis de chauffe. Mettre les étuis de chauffe ou de mâts _en place. Etuis de mer d’embarcations. Etui de tente d'embarcation. Etuis des voiles. Enlevez l’étui de la brigantine.

Etuve, f.

Etuve a bordages.

Passage des bordages à l'étuve (on peut dire : étuvage des bordages).

Etuver, Ÿ. a.

Evacuation, f. Orifice, conduit d’évacuation (du cy- lindre au condenseur). Tuyau d'évacuation. Vapeur d'évacuation, ou évacuée.

Évadé, m. Evaporation, f. ent des hauts, m. 1. (Forme à violon.) (Forme américaine). Donner de l'évasement (charp.) ection, f. (astr.). ent, m. Events d’une fusée (d’obus). Events d’un moule. Events d'un obus.

enter, v. a. (Au fig.) Eventer la méche. Eventer la quille (en abattant en ca- , Tene), Eventer une voile. (Au fig.) Eventer son perroquet de fougene (être prêt de mourir).

=]

:

Heaving together, nipping. Half crown seizing. To heave together, to jam, to nip, v. n. The lee lower lift nips round the top- mast rigging.

The foot-rope nips round the stay. Jam the tackle-falls.

To heave the two shrouds together. To nip, to have girt-strain.

Cover, covering. Mast-covers, coverings of the masts. To puton the coverings of the masts.

Coverings of the boats, boat-covers. Cover of boat-awning.

Covers for sails.

Uncover the spanker.

Stove. Stove, steamer, planks.

Steaming planks.

kiln for boiling

To steam in a stove. Eduction, exhaust. Eduction port, eduction passage, exhaust passage. Eduction pipe. Exhaust steam. Straggler. Evaporation. Falling out (of the topsides).

Flaring, flanching. To flare.

Evection.

Escape hole. Side holes of a time fuze. Escape holes of a mould. - Extractor holes of a shell. (Voir les exemples). è To blow the gaff. To heave keel out.

To fill a sail. To be with a clue up (fig.).

278

Évidé, part. Arrière évidé. Les formes de l’arrière de ce navire sont très évidées.

Évidement, m. kvidement de la carène.

Évitage, m. (action d'éviter).

Faire son évitage. Évitage, m., ou évitée, f. (champ

d’évitage).

Avoir son évitage pour abattre.

Il y a largement l’évitage.

Nous n’aurons pas notre évitage dans le chenal.

Nous n’avons pas notre évitage entre nous et ce navire.

Nous n'avons pas d’évitage pour virer vent arrière.

Éviter, v. 2.

(Au passif) être évité. I .Eviter un abordage.

Eviter un coup de mer. 2.Etre évité à la marée.

Etre évité au flot, au jusant. | Être évité en travers au vent, au cou- . rant.

Etre évité entre vent et marée.

Éviter, v. n. Éviter (en marche).

Éviter sur son ancre.

Le navire a évité convenablement de-

, bout au vent (sur son ancre).

Eviter en amont de son ancre (en ri-

. vière).

Éviter en aval de son ancre.

Il évite du bon bord.

Eviter cap pour cap.

Eviter debout à la lame, au cou- rant.

Faire éviter le navire (au mouillage).

Eviter au flot, au jusant.

sviter à la marée.

Nous tomberons sur ce navire en évi- tant.

Prendre beaucoup de tour en évitant (en marche).

EVI

Having sweep, clean. Clean run. The run of this ship has a fine sweep, is clean. Sweep. Sweep of the bottom. Swinging, swinging round, ten- ding. To tend. Room, sea-room, turning-room.

To have room for casting.

There is plenty of room.

We shall not have turning-room ia the channel.

We have not room to swing between us and that ship.

We have not room to wear.

To keep clear of, to avoid.

To ride (v. n.), to be rode.

To keep clear of a collision.

To dodge a sea, to avoid a sea.

To be tide-rode.

To be rode head to the flood, to the ebb.

To ride athwart the wind, the tide, across the tide.

To ride between wind and tide.

To swing, to tend, to swing round. To come round, to pay round, to turn her round.

To ride to her cable. She rode fairly head to wind.

To tail up the stream.

To tail down the stream.

She swings the right way.

To wind the ship, to wind.

To swing head to the sea, to th tide. :

_ To tend the ship, to swing her.

To be swung round by the flood-tide, the ebb-tide.

To swing to the tide.

We shall fall aboard of that ship on swinging round.

To take a large sweep in coming round. |

EXE

Eviter debout au vent. Nous n’évitons pas assez vite.

Evoluer, Y. D. Evoluer à la voile, à la vapeur.

Nous n’avons pas de place pour évo- luer.

Laisser de la place à un autre navire pour évoluer.

Evolution, f.

Évolutions sous voiles (pluriel). Evolutions sous vapeur.

A

Escadre d’évolutions. Excentricité, f. Variation séculaire de l’excentricité de l'orbite terrestre.

Excentrique, m.

Chariot d’excentrique.

Collier d’excentrique.

Contre-poids d'excentrique.

Tige de déclanche, couteau de dé- clanche de l’excentrique.

Déclancher l’excentrique.

Manivelle de renvoi de mouvement de Yexcentrique au tiroir.

Rainure de l’excentrique.

Tige ou bielle de l’excentrique.

Toc de l’excentrique.

Exclusion, f. (de la vapeur). Exéat, m.

Exécution, f.

Commandement d'exécution.

Signal d'exécution.

Exempt, adj. Exempt de droit (marchandises). Exempt de service. Homme exempt de quart ou de garde. Billet d’exemption de service. Retirer un homme de la liste des

exempts de service.

Exercer, v. a. Exercer l'équipage.

Exercer les batteries, les hommes dans les batteries.

To swing to the wind. We do not tend fast enough.

To make evolutions. To perform evolutions under sail, un- der steam. We have not sea-room.

To give room to another ship.

Evolution. Evolutions under sail, sailing tactics, Evolutions under steam, steam tac- tics. Channel squadron. Eccentricity. Secular inequality of the orbit of the Earth.

Eccentric. Eccentric-pulley, eccentric-block. Eccentric-hoop, eccentric-ring. Back-balance of eccentric. Gab-lever of the eccentric-rod.

To throw the eccentric out of gear. Gab-lever.

Gab of the eccentric-rod. Eccentric-rod. Snug, stop of the eccentric.

Shutting off, cutting off the steam.

1. Discharge from the sick list. 2. (Also) The man discharged from the sick list.

Execution, performance. Last word, executive part of a com- mand, executive word. Executive signal.

Exempt, free, excused. Exempt from duty, free of charge. Sick, excused from duty. Man excused from watch or guards, Sick-ticket, unserviceable ticket. To discharge a man to duty from the sick list.

To drill, to exercise. To drill, to exercise the crew, the ship’s company. To drill quarters.

280 EXP

Exercice, m Exercise, drill. Boulet, obus d’exercice. Shot, shell for exercise. Exercice du canon. Gun-drill.

Envoyer l'équipage à l'exercice du canon.

Exercice de la charge et des feux.

Exercice par commandements (inf.).

Exercice par commandements (ca- non).

Exercice au détail.

Faire l'exercice.

Exercice du fusil.

Exercice général du canon.

« L’équipage à l'exercice général du canon! » (a) Exercice de manœuvre. Exercice par mouvements (inf.). Exercice des petites armes. Exercice du sabre. Exercice de tir. Exhausser, v. a. Navire exhaussé. Exhaustion f. (évacuation de la va- peur). Expansion, f. Expédier, v. a. Expédier la frégate en Amérique. Expédier un navire en partance. Quel est le port d'où vous avez été expédiés À Le navire est expédié en douane, (ou simplement) est expédié. Expédition, f. 1. (Sens abstrait.) L'expédition de Chine. 2. Expédition (action d’expédier). Ordonner l'expédition d'une escadre en Orient. 3. Expédition d’un navire de commerce.

Le port d'expédition (commerce). Expéditeur, m. (ou chargeur). Expéditionnaire, m Expériences, f.

Faire des expériences de machine. Faire des expériences de tir.

Expert,n. Expert répartiteur d’avaries.

(a) On rappelle généralement au tambour.

To send the men to gun-drill.

Firing exercise.

Exercise in quick time (inf. ).

Exercise in using the words of com- mand, preliminary drill.

Exercise detailed.

To exercise, to drill.

Rifle-exercise.

General exercise at quarters, general quarters.

« For exercise action! »

Exercise aloft. Exercise by numbers (inf.). Small arm drill. Cutlass exercise, sword exercise. Aiming drill.

To raise.: Ship raised upon.

Exhaust.

Expansion.

To despatch or dispatch, to clear. To despatch the frigate to America. To despatch a ship about to sail. What port are you bound from ?

The ship is cleared at the custom-

house or is cleared out. Expedition.

The expedition to China.

Dispatching.

To order a squadron to be dispatch- ed to the Levant. |

Clearing a merchant ship, clearing out of a merchant ship.

The port of clearance.

Shipper, shipper of goods. The man who forwards goods.

Experiments. To make experiments on engines. To make experiments in firing. °

Surveyor. Adjuster of averages.

EXT

Expert du Véritas.

Demander des experts pour constater les avaries et en faire la réparti- tition.

Nommer des experts pour estimer les avaries.

Rapport d'expert.

Expertise, f. Contre-expertise. Faireune expertise.

Explorateur, m. Exploration, f.

Voyage d'exploration dans les mers

polaires.

Explorer, v. a. Explorer la mer du Sud. Exploseur magnétique de wheats- tone, m. Explosion, f. Explosion fulminante d'une chau- dière. Explosion d’une torpille.

Exportation, f. Droits d'exportation. Marchandises d'exportation. Pour l'exportation.

Exporter, v. a.

Commerçant exportant des marchan- dises,

Exposant de charge, m.

Extracteur, m. (de fusil). Extraction, f.

Extraction continue.

L'eau d'extraction.

Faire l'extraction d'une chaudière. Faire l'extraction (des chaudières). Plongeur d'extraction continue. Pompe d'extraction.

Régler l'extraction selon le degré de Saturation de l’eau dans la chau-

lere,

Robinet d'extraction. Tuyau d'extraction.

281

Lloyd’s surveyor, surveyor at Lloyd's. To call a survey to ascertain the damage and to adjust average.

To appoint surveyors to estimate the damages. - Surveyor’s report.

Survey. Re-survey. To make, to hold a survey.

Explorer.

Exploration. Voyage undertaken to explore the polar seas.

Toexplore. To explore the South sea.

Wheatstone's magnetic explo- der. .

Explosion, exploding.

Fulminating explosion of a boiler.

Exploding of a torpedo.

Exportation. Export duties. Exports. Outwards.

To export. Exporter.

Difference between light and load displacement equal to weight of full cargo.

Extractor (for a rifle). Blowing off, blowing out, brining.

Continuous process of brining, con tinuous blowing off.

The brine blown off.

To blow off a boiler.

To blow off.

Scale pan for blowing off.

Brine-pump.

To regulate the blowing off accord- ing to the degree of saltness of the water in the boiler.

Blow-off cock, brine-cock.

Blow-off pipe.

Face, f. Faire face à... Face en abord. « Face en arrière |... droite! » « Face en avant! » ou « Face en tête! » « Face à droite!... droite!» (escrime à la bayonnette). « Face à gauche!... gauche! » (es- crime à la bayonnette). Facons, f. Les façons de l’arriére. Les façons du navire.

demi-tour !..

Ce navire a beaucoup de façons, ilest à varangues acculées.

Courbe des façons.

La ligne ou lisse des façons (par la tête des varangues).

Factage, m.; (vulg.) transport a dos.

Faction, f. Descendre de faction. Etre en faction, faire la faction. Placer en faction. ‘Relever de faction.

Factionnaire, m. Placer des factionnaires à... Placer quelque chose sous la garde d’un factionnaire. Forcer la consigne d’un factionnaire (délit). Factorerie, f. Faoture d'expédition, f. Facule, f. (du soleil).

Faible, adj. Vaisseau faible en artillerie. Faible brise, Navire faible de côté. Vaisseau faible d'échantillon.

Faire, v. a. Faire le Nord, le Sud, etc... Faire le plus prés, le vent arrière, etc. Ce temps 1a est fait. Faire voile.

FAI

Face. To face, v. a. Turning toward the ship's side. « Right about!... turn! »

« Front!... turn!» « Right !... turn!» « Left {... turn »

Sweep, run, dead-rising.

The run.

The sweep of the bottom, the run of the ship.

This ship has very much dead-rising, she has rising floors.

Fair curve.

Rising-line, Floor-ribband.

Porterage.

Sentry. To come off sentry. To be on sentry. To post on sentry, To relieve sentry.

Sentry, sentinel. To post sentries on... To place anything under charge of a sentry. Forcibly interrupting a sentry (of- fence). Factory. Invoice. Faoula. Light, gentle. Ship of the line under-gunned. Gentle breeze. Crank ship, crank-sided ship. Ship of the line of a light scantling.

(Voir les exemples.)

To get northerly, southerly, etc.

To keep her by the wind, before the wind, etc.

This weather is settled.

To sail.

FAR

Ce navire fait voile vers la côte d’An- gleterre.

Se Faire, v. réc. Le courant 8e fait. La mer se fait.

Le temps se fait.

Faire, v. n. Faire servir (quitter la panne), Faites servir (ordre de quitter la panne et de remettre en route).

Faisceau, m. « ‘Formez les faisceaux ! » » Rompez les faisceaux ! » Faisceau lumineux.

Falaise, f.

Falaise avancée. Fanal, m.

Fanaux de combat.

Fanaux de consigne.

Fanaux de côté.

Fanal d’hune.

Fanal à lentilles.

Fanal de tête de mat.

Fanal de poupe.

Fanaux de ronde.

Fanal de signaux.

Fanal sourd.

Fanal de veille.

Il est interdit d’avoir de la lumière sans fanal à bord.

Fanion, m. (inf.). Sous-officier porte-fanion.

Fanons, m. Relevez les fanons du grand hunier.

Fardage, m.— 1. (Plan de bois à fond de cale.) Bois de fardage, Faire son fardage (on dit aussi : son grenier). Votre cale semble pleine ; il y a plus de fardage que de marchandises. 2. Fardage (gréement massif). La mâture a trop de fardage.

Farder, v. n., ou farguer peu près syn. d'établir). Cette voile farde bien ou fargue bien (a la coupe convenable).

283

This ship is sailing to the English coast. | To make, to get up, to get bad. The current, the tide makes, The sea is getting up. The weather is getting bad. (—) To fill and stand on. Brace up and haul aft (order).

Piling of arms.

. « Pilef... arms! » « Unpile!... arms! » Pencil of rays.

Cliff. | Bluff.

Lantern. : Fighting lanterns, battle lanterns. Police lamps. Side lanterns, bow lanterns. Top lantern. Lantern with prismatic lenses. Mast-head lantern. Poop-lantern. Hand glass lanterns. Signal-lantern. Dark lantern. Lantern ready at hand. Naked lights are prohibited on board.

Colour (borne by a marker). Colour sergeant.

Hanging of a sail taken in. Gather up the hanging of the main topsail.

Dunnage.

Dunnage battens. To lay the dunnage,

Your hold seems full. There is more dunnage than cargo.

Top-hamper.

The ship is top-hampered, is over rigged.

To fit. This sail fits well.

284

Fargue f. (d’un canot). Mettez les avirons sur les fargues ! Embarquer de l’eau par-dessus les fargues. Naviguer la fargue dans l’eau.

Fascine, f. Faséiement, m. (V. Faséyer.)

Faséyer, v. n. Vous faséyez ! défiez à la barre ! Lofez à faire faséyer!

Les voiles faséyent légérement.

(En virant lof pour lof) Brasser der- rière à mesure en tenant les voiles faséyant.

Fatigue, f. (du navire). Il n'y a pas d’apparence de fatigue dans les liaisons.

Fatiguer, v. a. Fermez un peu pour ne pas tant fa- tiguer le gréement, La mer fatigue le navire. Le bâtiment est vieux et fatigué. La voilure fatigue le navire.

Fatiguer, v. n.

La mature fatigue.

Le navire fatigue beaucoup dans une grosse mer, ou les liaisons tra- vaillent beaucoup dans une grosse mer.

Ce navire fatigue beaucoup a la mer.

Le pont fatigue, il faut l’étançon- ner.

La vergue du grand hunier fatigue, mollissez la drisse d'un pied.

Fatras, m. (triv.), (lourdaud, bon à rien). Ce n’est qu'un fatras.

Fauberder, v. a. Fauberdez le pont.

Faux, adj. Fausse amure, etc. (V. les mots.) Fausse carlingue, etc... Faux côté ou faux bord. Ce navire a un faux bord ou un faux côté (autre sens, inégalité des cô- tés).

FAU

Wash-boards, wash-strake. Get your oars to pass! To ship water over the wash-boards

To sail gunwale-to. Fascine. Lifting. To lift, to be cloth in the wind.

You are lifting! mind your helm!

Luff to make the weather leeches lift ! Luff and touch her!

The sails touch (s. ent : the wind).

(In wearing) To brace in the after yards gradually keeping the sails just lifting.

Labouring, working of the ship.

There is no appearance of working on

her fastenings.

To strain. Brace in a little not to strain the gear so much. The ship labours by the sea. The ship is old and weakened. The sails strain the ship.

To labour, to work, to be strained, to strain. The masts strain. The ship labours, works, strains ina heavy sea, or she strains her fas- tenings in a heavy sea.

This ship is laboursome.

The deck s strained, you must shore it up.

The main topsail yard is strained, settle the halliards about one foot.

Green-horn, sea-swabber (triv.).

He is nothing but a green-horn.

To swab. Swab the deck.

False, preventer. Preventer tack, etc... False keelson, etc... Continued list on the same side. This ship is lopsided.

FER 285

Fausse duuteille. |

Le faux-bras du canot (en amenant).

Faux-bras pour les canots (le long du bord).

Faux-bras (de mauvais temps).

Le faux grand bras (en tout temps).

Faux-bras (de hâlage).

Élonger un faux-bras.

Faux-bras du large, ou pour se hâler au large,

Faux-bras élongé en créance.

Le faux-bras du tangon.

Fausse cargue.

Fausse équerre.

Fausse galerie (ornement de l'ar- rière).

Faux joint, faux about (joint incom- plet nécessitant un romaillet).

Faux mantelet (de sabord).

Faux-point (ralingue de renfort au point).

Faux-point d’amure.

Faux-point (pour soulager le point en serrant). '

Faux-pont.

Faux trelingage (bridure supplémen- taire).

A faux, adv. Prenez garde, la pièce porte à faux.

A faux frais, adv. Amarrer à faux frais.

Fayols, m. (on ne prononce pas I’). Félure, f.

Femelot, m. Femelots de I’étambot (pour gouver- nail). Femelot du talon (faisant générale- ment corps avec l’armature),. Fer, m. 1.Fer aigre ou cassant. Fer en barre. Fer blanc. Fers à cornières ou fers d’angle. Fer de démolition. Fer doux. Fer fondu. Fonte de fer. Fer forgé. Limaille de fer. =

Quarter-badge. The boat-rope, Boat-warp, guest-warp.

Preventer brace.

Preventer main brace.

Warp, warping line.

To carry out, to lay out a warp. Hauling-off warp.

Guess-warp. Gift-rope, guess-rope. Slab-line.

Bevel.

Carved counter-rails.

Unclosed joint or butt.

Dead light. Clue-rope.

Tack-rope. Clew hanger (in furling).

Orlop deck, orlop. Swifting in of the shronds.

Not properly, Take care, the piece does not bear properly. Provisionally. To lash provisionally, to make a emporary seizing. Kidney-beans. Crack.

Gudgeon, chalder. Gudgeons, chalders, chalder-irons ; (also) braces. Dumb-chalder, dumb-cleat, thumb-cleat.

Iron. Brittle iron. Bar-iron, Tin, tin-plate. Angle-irons. Scrap iron. Soft iron. Molten iron, Cast-iron, Wrought iron, hammered iron. Iron filings.

286 |

Fer malléable.

Navire en fer.

La quille est en fer plein de première qualité.

Fer tubulaire. :

2.Fer double calfat), ou clavet.

Fer de gaffe.

Fers de rabot.

Fer à recourir.

Fer simple calfat), calfait, ou fer travaillant.

Fers à souder.

Les fers (la barre de justice). V. Fers.

Ferlage, n. Rabans de ferlage.

Ferler, v. a. (ne pas confondre avec serrer). Les gabiers à ferler le hunier.

Ferme-circuit, m. (torpilles).

Fermer, v. a. 1. Fermer les panneaux (commerce). Fermer les sabords. 2. Fermez un peu le phare de l’ar- rière. 3. Port fermé (abrité). Fermer un port (au commerce). Rade fermée (abritée). 4.Fermez un peu le phare et le clocher (rapprochez-vous de leur aligne-

ment). Nous avons fermé l'ile avec la terre au sud. Fermer, v. n. (brasser au vent). Ferré, part.

Poulie ferrée.

Ferrements, m. Le navire a ses ferrements en mau- vais état.

Ferrer, v. a., ou ferreter. Ferrure, f.

Les ferrures de l'étambot. Les ferrures du gouvernail.

Ferrure plate. Ferrure d’un pivot (tangon, corne, gui, en forme de cou-de-cygne, etc.).

FER

Malleable iron. Iron ship. The keel is of the best solid irun.

Rulb-iron. Making iron. Boat-hook. Plane-irons. Chinsing-iron. Caulking iron.

Soldering irons. The irons,

Furling round the sail and the yard, frapping. | Furling gaskets, sea-gaskets, long gaskets.

To furl round the sail and the yard, to frap.

Topmen pass long gaskets (or sea gaskets) round the topsail and the yard,

Circuit-eloser. To close, to shut, to brace in.

To batten the hatches.

To close the ports.

Brace in a little the after yards.

Close harbour.

To close a port (to shipping).

Land-locked roadstead.

Shut in a little the lighthouse and the steeple.

We have closed in the island to the southward.

To brace in, to round in. Iron-bound. Iron-bound block.

Iron work. This ship is iron-sick.

To bind with iron. Irons, brace. The braces of the stern-post. Rudder-irons, rudder-braces, rudder bands. Plate. Goose-neck.

FEU

La ferrure du bout de vergue.

Fers, m. pl., peine des fers. Mettre un homme aux fers. Punir un matelot de trois jours de fers. Retirer un homme des fers. Homme aux fers par les deux pieds.

Fesse, f. Les fesses du navire. Ce navire a de grosses fesses. Prenez garde, le canot va être pris sous la fesse.

Feu, m. 1. (Lumière, ou feu de cuisine). Conserver un feu allumé. Autorisation de conserver du feu à bord, Les feux des cuisines peuvent être tenus allumés. Éteindre les feux À bord. Extinction des feux. 2. Feu (signal ou indication). Les feux vont bien. , Brüûler des feux de Bengale.

Allumer les feux de côté. Feu de tribord, de babord.

Feu à éclats main). V. Eclat.

Feu de hune.

Feu de tête de mat.

La goëlette en vue nous montre son feu vert.

Hisser les feux de position.

Feu de poupe. Feux de signaux.

Règles concernant les feux (extrait du décret du 4 novembre 1879).

ART. 2. Les feux mentionnés dans les articles suivants, numérotés 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 et 11 doivent être tenus allumés par tous les temps, depuis le coucher du soleil jusqu’à son lever ; aucun autre feu ne devra paraître à l'extérieur du navire.

ART. 3.— Tout navire à vapeur de

The goose-neck of the yard.

‘Irons, bilboes.

To put, to clap a man in irons.

To punish a sailor for three days in irons.

To release a man from irons.

Man double-ironed.

Buttock.

The buttocks of the ship.

This ship has a fat quarter.

Take care, the boat will be buried under the buttock.

Light.

To keep a light burning. Permission to keep lights on board.

The furnaces may be kept alight.

To extinguish the lights on board. Extinguishing the lights. Light. The lights are all right. To burn pyrotechnic lights, (com- . monly) to fire blue lights, Bengal lights. To light the side lights, the bow- lights. Starboard, port bow-light, starboard, port light Flare-up light. Top-light. Mast-head light. The schoonerin sight shows her green light. To hoist the ship’s position lights, the station lights. | Poop-light, stern-light. Signal lights. Rules concerning lights (from the

Queen’s regulations, order of the 19th august 4879).

ART. 2.— The lights mentioned in the following articles, numbered 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, and 11, and no others, shall be carried in all weathers, from sunset to sunrise.

ART. 3.— A sea-going steam ship.

288

mer, quand il est en marche, doit porter :

A. Sur le mât de misaine, ou en avant

du mât de misaine, à une hauteur d’au moins 6 mètres au-dessus du plat-bord, et, si la largeur du na- vire est de plus de 6 mètres, à une hauteur au-dessus du plat-bord au moins égale à la largeur du na- vire, un feu blanc brillant construit de manière à fournir une lumière uniforme et sans interruption sur tout le parcours d'un arc horizon- tal de vingt quarts ou rumbs de vent. Il devra être fixé de telle sorte que la lumière se projette de chaque côté du navire depuis l’a- vant jusqu’à deux quarts de l’ar- rière du travers. La portée de ce feu devra être assez grande pour qu’il soit visible à cinq milles de distance par nuit sombre, mais atmosphère sans brume, pluie, brouillard ou neige.

B.A tribord, un feu vert établi de ma-

nière à projeter une lumière uni- forme et sans interruption sur tout . le parcours d’un arc horizontal de de 10 quarts du compas compris entre l'avant du navire et deux quarts de l’arrière du travers à tri- bord; ildoit avoir une portée telle qu'il soit visible à au moins deux milles de distance, par une nuit sombre, mais atmosphère sans brume, pluie, brouillard ou neige.

C.A babord, un feu rouge établi de ma-

niére à projeter une lumière uni- formeet sans interruption sur tout le parcours d’un arc horizontal de 10 quarts du compas, compris en- _ tre l'avant du navire et deux quarts de l'arrière du travers à babord ; il doit avoir une portée telle qu'il soit visible à au moins deux milles de distance par une nuit sombre, mais atmosphère sans brume, pluie, neige ou brouillard.

D.Ces feux de côté vert et rouge doi-

ventétre pourvus, du côté du navire par rapport à eux, d'écrans se projetant en avant d’au moins0™,91;

FEU

when under way, shall carry :

A. Onorin front of the fore mast, at

a height above the hull of not less that 20 feet, and, if the breadth of the ship exceeds 20 feet, then at a height above the hull not less than such breadth,a bright white light, so constructed as to show an uni- form and unbroken light over an arc of the horizon of 20 points of the compass; so fixed as to throw the light 10 points on each side of the ship, viz; from right ahead to two points abaft the beam on either side; and of such a character as to be visible on a dark night, with a clear atmosphere, at a distance of at least five miles.

B.On the starboard side, a green light

so constructed as to show an uni- form and unbroken light over an arc of the horizon of 10 points of the compass ; 80 fixed as to throw the light from right ahead to 2 points abaft the beam on the star- board side ; and of such a charac- ter as to be visible on a dark night, with a clear atmosphere, at a dis- tance of at least two miles.

C.On the port side, a red light, so

constructed as to show an uniform and unbroken light over an arc of the horizon of I0 points of the com- pass ; so fixed as to throw the light from right ahead to 2 points abaft the beam on the port side ; and of such a character as to be visible ona dark night, with a clear at- mosphere, at a distance of at least two miles.

D.The said green and red lights shall

be fitted with inboard screens pro- jecting at least three feet forward from the light, so as to prevent

FEU

d telle sorte que leur lumière ne puisse pas être aperçue de tribord devant pour le feu rouge et de ba- bord devant pour le feu vert.

ART. 4 Tout navire à vapeur qui remorque un autre bâtiment doit porter, outre ses feux de côté, deux feux blancs brillants placés vertica- lement à 0m,91 de distance au moins, l'un au-dessus de l’autre, afin de le distinguer des autres bâtiments à vapeur. Chacun de ces feux doit être du même genre et installé de la même manière que le feu blanc porté au mât de misaine par les autres navires à vapeur. ART. 5. Tout navire à voiles ou à vapeur employé soit à poser, soit à relever un câble télégraphique, tout navire qui, par une cause acci- dentelle, n’est pas libre de ses mouvements, doit, si c’est le jour, porter en avant de la tête du mât de misaine, et pas plus bas que cette tête de mat, trois boules noi- res de 0m,61 de diamètre chacune, placées verticalement l’une au-des- sous de l’autre à une distance d’au moins Om,91; si c’est pendant la nuit, il doit mettre à la place assi- gnée au feu blanc brillant que les bâtiments à vapeur sont tenus d’avoir en avant du mât de misaine trois feux rouges placés dans des lanternes sphériques d'au moins 0=,25 de diamètre et disposées verticalement à une distance l’une de l’autre d’au moins 0,91. Ces boules ou ces lanternes servent à avertir les autres navires qui appro- chent que celui qui les porte n’est pas manœuvrable et par suite ne peut se garer. Les navires ci-dessus ne doivent pas avoir les feux de côté allumés lorsqu'ils n’ont aucun sil- lage. Ils doivent au contraire les tenir allumés s’ils sont en marche soit à la voile, soit à la vapeur. Art. 6. Tout navire à voiles qui fait route ou qui est remorqué, doit porter les feux indiqués par l'article 3 pour un bâtiment à va

289

these lights from being seen ac- cross the bow. |

ART. 4. A steam ship, when towing

another ship, shall, in addition to her side lights, carry two bright white lights, in a vertical line one over the other, not less than three feet apart, so as to distinguish her from other steam ships. Each of these lights shall be of the same construction and character, and shall be carried in the same posi- tion as the white light which other steam ships are required to carry.

ART. 5. A ship, whether a steam

ship or a sailing ship, when employ- ed either in laying or in picking up a telegraph cable, or which from any accident is not under command, shall at night carry, in the same position as the white light which steam ships are required fo carry, and, if a steara ship, in place of that light, three red lights in globular lanterns, each not less than 10 inches in diameter, in a vertical line one over the other, not less than three feet apart and shall, by day, carry in a vertical line one over the other, not less than three feet apart, in front of, but not lower than her fore mast-head, three black balls or shapes, each two feet in diameter. These shapes and lights are to be taken by approaching ships as signals that the ship using them is not under command, and cannot therefore get out of the way. The above ships, when not making any way through the water, shall not carry the side lights, but when ma- king way shall carry them.

Art. 6. A sailing ship under way,

or being towed, shall carry the same lights as are provided by article 3 for a steam ship under

19

290

peur en marche, à l'exception du feu blanc qu'il ne doit avoir en aucun cas.

Art. 7. Toutes les fois que les feux de côté rouge et vert ne pour- ront pas étre fixés a leur poste, comme cela a lieu à bord des petits navires pendant le mauvais temps, on devra tenir ces feux sur le pont, à leurs côtés respectifs du bâti- ment, allumés et prêts à être mon- trés. Si on approche d'un autre ba- timent, ou si on en est approché,on doit montrer ces feux à leurs bords respectifs en temps utile pour em- pêcher l’abordage, les placer de manière qu'ils soient le plus visi- bles possible et de telle sorte que le feu vert ne puisse pas s’aperce— voir de babord, ni le feu rouge de tribord.

Afin de rendre plus facile et plus sûr l'emploi de ces feux portatifs, les lanternes doivent être peintes exté- rieurement de la couleur du feu qu’elles contiennent et munies d’é- crans convenables. |

ART. &. Tout navire, soit à voiles,

soit à vapeur, doit, lorsqu'il est au mouillage, avoir un feu blanc dans uve lanterne sphérique d’au moins 20 cent. de diamètre, placé le plus en vue possible à une hauteur au- dessus du plat-bord qui n’excède pas 6 mètres ; ce feu doit montrer une lumière claire. uniforme, sans interruption et visible tout autour de l'horizon à une distance d’au moins un mille.

ART. 9.— Les bateaux-pilotes, quand ils sont sur leur station de pilotage pour leur service, ne doivent pas porter les mêmes feux que les au- tres navires; ils doivent avoir à la tête du mât un feu blanc visible tout autour de l'horizon ; ils doi- ‘vent également montrer à de courts intervalles, ne dépassant jamais 15 minutes, un ou plusieurs feux à éclats. Quand un bateau-pilote n’est

FEU

way, with the eféeption of the white light, which she shall riever carry.

Art. 7. Whenever, m the case of

small vessels during bad weather, the green and red side lights can- not be fixed, these lights shall be kept on deck, on their respective sides of the vessel, ready for use; and shall, on the approach of or to other vessels, be exhibited on their respective sides in sufficient time to prevent collision, in such man- ner as to make them most visible, and so that the green light shall not be seen on the port side nor the red light on the starboard side.

To make the use of these portable

lights more certain and easy, the lanterns containing them shall each be painted outside with the colour of the light they respectively con- tain, and shall be provided with proper screens.

ART. 8. A ship, whether a steam

ship or a sailing ship, when at an- chor, shall carry, where it can best be seen, but at a height not excee- ding 20 feet above the hull,a white light, in a globular lantern of not less than eight inches in diameter, and so constructed as to show a clear uniform and unbroken light visible all round the horizon, at a distance of at least one mile.

ART. 9.— A pilot vessel, ‘when enga-

ged on her station on pitotage duty, shall not carry the lights required for other vessels, but shall carry a white light at the mast-head, visi- ble all round the horizon, and shall also exhibit a flare-up light or flare-up lights at short intervals, which shall never exceed fifteen minutes. A pilot vessel, when not engaged on her station on pilotage

FEU

pas dans sa zéne et occupé au ser- vice du pilotage, il doit porter les mémes feux que les autres navires. Arr. 10.(2)— A. Les bateaux de pêche non pontés et tous autres bateaux non pontés ne sont pas forcés, lors- qu’ils sont en marche, de porter les feux de côté obligatoires pour les autres navires ; mais, s'ils ne les ont pas, ils doivent avoir à la place une lanterne toute prête et munie sur-un des côtés, d’un verre vert, et sur l’autre d’un verre rou- ge; ets’ils approchent d’un navire - ou s'ils en voient approcher un, ils - doivent montrer la lanterne assez à temps pour éviter un abordage, --en la tenant de manière que la lu- miére verte ne soit vue qu’ tri- bord et la lumière rouge à babord.

B.— Tout bâtiment de. péche,.ou tout

autre. bateau non.ponté .doit..mon- trer un feu bjanc.brillant .quand il eat au mouillage.

C.Tout bâtiment de pêche occupé & la

pêche aux filets tratnants portera à l’un de ses.mâts deux feux rouges placés verticalement l’un au-dessus de l’autre, à une distance d’au moins 0™,91.

D. Tout .bateau péchant 4 la drague

portera à l’un de .$es mAéts deux. feux placés vertiealement à la dis- tance d’au moins 0,91 l'un au-! .4lessus de l’autre, le feu supérieur étant rouge et le feu inférieur étant: wert; en outre, il aura les deux feux de côté réglementaires pour, jes vautres. bâtiments, ou, s’il nel peut pas les porter, il aura tout: préts.et à la main les foux colorés aprévus.par l’article 7, ou enfin une lanterne avec un verre rouge et un ‘verre vert, comme il est dit au pa- ragraphe À de cet article 10.

£. Les bâtiments de péehe, ainsi que

les bateaux non pontés, pourront: en.outre, s'ils le désirent, se servir d'un feu à éclats alternativement montré et caché.

391

duty, shall carry lights similar to -those of other ships.

Art. 10. A. Open fishing boats and

other open boats, when under way, shall not be obliged to carry the side lights required for other ves- sels ; but every such boat shall in lieu thereof have ready at hand a lantern with a green glass on the one side und a red glass on the other side; and on the approach of or to other vessels, such lantern shall be exhibited in sufficient time ‘to prevent collision, so that the green light shall not be seen on : the port side, nor the red light on the starboard side.

B. À fishing vessel, .and an open

boat, when at anchor, shall exhibit a bright white light.

C. A fishing vessel, when employed in

drift-net fishing, shall, carry on one of her masts. two red lights in a vertical line one.over the other, not less than three feet apart.

‘D. A trawler at work shall carry on

one of her masts two lights in a xertical Jine one over.the other, not less than three feet apart, the » upper light red, .and the lower green, and shall.also.,either carry . the side lights required .for other vessels, or, if the side lights can- , not be carried, have ready at hand the coloured lights as. provided in article 7, .or.a lantern with a red and.a.green glass as described in paragraph À of this article.

£. Fishing vessels and open boats shall

not be prevented from using a flare-up.in addition, if they desire to do so.

(a) Sur la demande du gouvernement britannique, cet article 10 n’est pas encore en vigueur au

moment nous mettons sous presse.

292 FEU

F. Les feux mentionnés dans cet ar-

ticle sont substitués à ceux qui

sont indiqués dans les articles 12,

13 et 14 de la convention entre la

France et l'Angleterre, inscrits

dans le British sea fisheries act

1868, et dans les décrets du 26 mai

1869 et du 28 octobre 1873.

G. Tous les feux exigés par cet ar- ticle, à l'exception des feux de côté, doivent être contenus dans des lanternes sphériques, de manière que la lumière soit visible sans in- terruption sur tout l'horizon.

ART. 11. Un navire qui est rattrapé par un autre bâtiment doit montrer au-dessus de sa poupe un feu blanc ou à éclats, destiné à avertir le na- vire qui approche.

2. Les feux de la côte de France.

Bateau-feu.

Feu clignotant.

Feu coloré, rouge, etc.

Feu à éclats de 30 en 30 secondes. (F. é.)

Feu à éclipses.

Feu fixe. (F. f.)

Feu flottant.

Feu de port.

Feu scintillant. (F. sct.)

Feu tournant. (F. t.)

Feu varié. (F. v.) |

Le relèvement auquel le feu se cache.

L'heure de la marée & laquelle on éteint le feu. La période de faible intensité du feu.

L'heure de la marée à laquelle on montre le feu.

Un feu par tribord devant!

Relevez le feu de Gris-Nez.

Le relèvement auquel le feu se voit,

‘8.Feu (combat).

Aller au feu.

Blessures reçues au feu. Se retirer du feu.

4. Feu (tir).

« Feu! »

Armes & feu.

F. The lights mentioned in this article

are substituted for those mentioned in the 12th, 13th and 14th articles of the convention between France and England scheduled to the Bri- tish fisheries act, 1868, and in the « decrees » of the 16th May 1868 and of the 28th October 1873.

G. All lights required by this article,

except side lights, shall be in glo- bular lanterns so constructed as to show all round the horizon.

Art.11.— A ship which is being over- taken by another shall show from her stern to such last-mentioned ship a white light or a flare-up light.

The lights of the French coast.

Light-vessel.

Blinked light, blinking light.

Coloured, red... light.

Flashing light, flash every 30 seconds. (Lt. F1.)

Intermittent light. (Lt. int.)

Fixed light. (Lt. F.)

Floating light.

Harbour light.

Twinkling light.

Revolving light. (Lt. Rev.)

Variable light.

The bearing on which the light obs- cures.

The time of tide when the light is extinguished.

The period of lesser brilliancy of the light.

The time of tide when the light is exhibited.

A light on the starboard bow |

Take the bearing of the Gris-Nez lighthouse.

The bearing on which the light is open.

Fight, action.

To go fighting, to go into action.

Wounds received « in action. »

To retire from the fight.

Fire, firing.

« Fire! »

Fire arms.

FEU

« Feu de bordée!... attention!... feu! »

Faire feu à bout portant.

« Cessez le feu! » ;

Faire feu au commandement.

« Commencez le feu! » (art.).

« À 300 mètres commencez le feu! »

. (inf).

Etre blessé d’un coup de feu.

Feu d'ensemble ou de salve (inf.).

Eteindre le feu d'une batterie.

Faire feu avec un canon.

Feu de file.

Faire long feu (de même au figuré).

Un feu bien nourri.

On est paré à faire feu.

Faire un feu roulant ; (fam.) déchirer de la toile.

« Feu de section à genou | »

« Feu de section !... Section !... Ar- mes !... À 200 mètres!... Joue!... Feu !... Chargez.! »

Feu à volonté.

5. (Accident) Le feu est à bord du vais-

seau K... Le feu dans une soute à charbon. La chaudière a reçu un coup de feu. Mettez le feu à l'épave. 6. (Divers) Feu follet. Feu grégeois. Feu Saint-elme.

Feux, m. pl. (des chaudières). Allumer les feux. Conduite des feux.

Les feux sont bien conduits.

Conserver les feux allumés.

Conserver les feux au fond des four- neaux.

Eteindre les feux.

Extinction des feux.

Mettre les feux au fond des four- neaux.

Jeter bas, mettre bas les feux.

Activer, pousser les feux,

Trop pousser les feux.

Ralentir les feux.

Laisser tomber les feux (momentané- ment).

~

293

« Broadside firing!... stand by!... Fire ! »

To fire close to the object.

« Cease fire! », « Cease firing! »

To fire on command.

« Commence! »

« At three hundred yards! commence or fire! » (inf.).

To be wounded by a shot.

Volley firing, volley.

To silence a battery.

To fire a gun, to deliver the fire.

Firing the guns in succession,

To hang fire (also figuratively).

Galling fire, steady fire.

We are ready to fire.

To keep up a running fire, to blaze away.

« Fire a volley by section!... Knee- ling ! »

« Fire a volley by section!... From the right... At 200 yards !... Rea- dy !... Present !... Fire !... Ready ! »

« Independent firing. »

The ship of the line K... is on fire.

One of the coal-bunkers on fire.

The boiler is burnt.

Set fire to the wreck.

Jack-o’-lantern, will-o’-the-wisp.

Wildfire.

Corposant, Saint-elmo’s light, Castor and Pollux,

Fires.

To light the fires.

Management, working, stoking of the fires.

The fires are properly stoked.

To keep the fires alight.

To keep the fires banked up.

To extinguish the fires. Extinguishing the fires. To bank up the fires.

To draw, to put out the fires. To urge the fires, to fire up. To force the fires.

To deaden, to damp the fires. To check the fires.

204

Laisser tomber les feux (définitive— ment).

Un chauffeur exercé doit tenir la pres- sion sans tourmenter les feux inu- tilement.

Feuillard, m. (tonnellerie).

Feuillard (planche mince).

Feuille, f. 1. Feuille d'appel.

Feuille d'armement ou de matériel.

Feuille ou rôle d'embarquement.

Feuille d'expédition d'un homme dé- barqué (au commerce).

La feuille d'hôpital (accompagnant les hommes malades).

Feuille de journée (adm.).

Feuilles des maîtres chargés.

Feuille de punition. Feuille de route. 2. Feuille de doublage. Feuille de plomb, de cuivré: Plomb en fouilles. Feuilleret, m. Feuillette, f. (petite barrique pour liquides). Feuillette (terme de corderie).

Feuillure, f. La feuillure d’un sabord. Feutre, m. Feutrer, v. a. Fiable, adj. (str), (n’est jamais em-

ployé que par les matelots, mais:

est très expressif). Cette aussière n’est pas fiable, Fibres, f., du bois. Fiche, f. Changez la fiche sur le tableau. Se fier, v. réc. Nous pouvons nous fier à nos ancres et à nos chaines.

Fifre, m.

Figure, f., ou buste (du navire). Fil, m.

l. Le fil du dots, Bois taillé à contre-fil.

FIL

To let the fires down.

A well-trained fireman should keep . the steam up without unduly distur- bing the fires.

Hoop-iron, hoop-wood.

Thin stuff, thin board.

Sheet, roll, list.

Muster-roll.

List of stores in charge.

Embarkation muster-roll.

Certificate of discharge of a seamah.

The conduct list. .

Yearly general return.

Account of the stores in charge of warrant officers.

(List of punishments of a man.)

Route order.

Sheet of sheathing.

Lead sheet, copper sheet...

Sheet lead. |

Fillister-plane, side-fillister. Half-hogshead.

(Bundle of hemp used with the rope- maker’s stick.) Rabbet, side rabbet. The side rabbet of a port. Felt, hair-felt. To felt, to cover with felt. Trustworthy, safe.

This hawser is not trustworthy, safe, Fibres of the wood. Peg. ' Change the peg on the board. To trust. We can trust to her ground tackle.

1. Fife (instrument). 2. Fifer (au- gicien). Figure-head. Grain, yarn,

thread. : Grain, grain-marks of wood. Grain-cut timber, wood cut across the grain.

twine, wire, line,

Bois travaillé de droit fil. 2. Fil de caret. Fil à voile. Fil blanc. Le fil blanc (marque de l’état). Fils de chaîne (voile). Taillé à droit fil (voilerie). Fil goudronné. Fils de trame (voile). Mettre une voile sur les fils de caret (parée à larguer). 3. Fil à plomb. Laïsser tomber un fil à plomb de,,... 4. Fil de fer. Fils dérivés (élect.). Gréement en fil de fer. Fil de laiton. 5. Fils d’un micrométre. Fils du réticule. Filage, m. Filasse, f. (terme de corderie).

Filature, f. File, f. 1. (Infanterie). Mettre des files en arriére, « Deux files de gauche en arrière !... marche ! »

« Sur la droite par file en bataille! marche !... fixe! »

File creuse.

« Dédoublez les files !... marche ! »

« Doublez les files !... marche! »

« Deux files de gauche en ligne! »

Marcher en ligne de file.

« Par file @ gauche!... marche! »

« Par le flanc droit et par file à.

gauche !... marche ! »

Serre-file (V. Serre-file.) 2.Chef de file (navire). Ligne de file. Serre-file. 3.Feu de file.

Filer, v. a.

Wood cut with the grain. Rope-yarn, yarn. Twine, sail-twine. White twine, white yarn. Rogue’s yarn. Warp yarns. Cut straight by a thread. : Tarred twine, tarred yarn. Weft yarns. To keep a sail furled on stops, to yarn-stopper a sail. Plumb-line, To drop a plumb-line from..... Wire. Branch wires, Wire rigging. - Brass wire. Spider-lines of a micrometer. Wires, cross-wires of a telescope. Spinning. Haul, junk, bundle of hemp, of tow.

Spinning-factory, spinning-mill. File. To break off files. « Break off two files by the left! » (or) « two files on the left, right! turn !... left !... wheel! » « Right form !... squad ! (or com- pany)... eyes front! » Blank file. « Form two !... deep » (sur place) « Front ! » Form fours !... deep !... (or) « Fours | deep ! » « Two files on the left to the front ! » To file off. « Left !... wheel ! », (or) « Left !... about !... wheel!» . « Right !... turn !... left !... wheel! » (or). « Fours !... right !... left!... wheel ! », Rear-rank man. Leader. Line ahead. Rear ship. | Firing the guns in succession. 1. To spin. 2. To ease off, to ease away, to let go, to veer, to pay out.

296 FIL

1-.Filer le chanvre. 2.« Filez ! » (une manœuvre). » Filez l'amarre, la ligne. Filez en bande ! Filez du bord! Filer une bouée derrière.

Filer brusquement.

Filez brusquement la guinderesse du mât d’hune pour faire décapeler les barres.

(Fig.) Filer son cdble (mourir).

Filer de la chaîne, du câble.

Filez 40 brasses (de chaîne) ou filez jusqu’à 40 brasses.

Filer la chaîne par le bout.

Filez en douceur !

Filez les écoutes derrière !

Filez l'écoute en bande |

Filez le fauxæ-bras dans le canot, ou du canot |

« Filez les focs ! »

Filer le loch (on dit plutôt: jeter le loch).

(Fig.) Filer son nœud (se sauver).

(Fam.) File ton nœud (décampe). Filez rondement !

Filer la ligne de sonde.

Filer plus de touée.

To spin the hemp.

« Ease away! », « Ease off! »

Veer away the rope, the line.

Let go amain ! Let fly !

Pay away from the ship !

To veer a buoy astern, (or) in the wake.

To surge.

Surge the topmast to start the cross- trees from the mast-head.

(Fig.) To cut one’s painter.

To pay out, to pay away, to veer, to veer away chain, cable; to veer away on the cable.

Pay out forty fathoms ; (or) veer away to forty fathoms.

To slip the cable, to slip.

Ease off handsomely !

Ease off the after sheets !

Let fly the sheet |

Pay out the warp from the boat |

« Let go the head sheets! » To heave the log.

(Fig.) To cut one’s painter, to cut and run.

(Fam.) Cut your painter.

Ease off roundly.

To heave the lead-line.

To give a longer scope.

Filer, v. n. (marcher). To run.

Nous filons 10 nœuds (ou avec une vitesse de 10 nœuds à Vheure).

Nous filons rondement.

Nous filons plus vite.

(Fam.) Filant la queue en trompette.

(Fam.) Filer à l'anglaise (sans per-

We run (or we steam) ten knots an hour.

We have fresh way.

She freshens way.

Spanking.

To take French leave ; (fam.) to walk

mission). Spanish. Filerie, f. (de corderie). Spinning-shed, yarn-house. Filerie (instrument). Winding machine, back-frame wheel. Filet, m. 1. Net, netting. 2. Thread. 1. Filets d'abordage. Boarding-nettings.

Filets de bastingage.

Filet de beaupré, filet de foc. Filet de casse-tête.

Filets de combat d’entre-sabords. Filets de combat des hunes. Filet d’écoutille.

Les filets des fonds des huniers.

Bulwark-nettings. Bowsprit-netting, staysail-netting. Splinter-netting.

Rope mantlets between the ports. Top-nettings.

Hatchway-netting.

Bunt-nettings of topsails.

FIL

Filetsde péche, filets.

Ce bateau de péche a ses filets de- hors.

Le sac ou la poche du filet.

Filettrainant ou dérivant (pour pêche du hareng, etc.).

Un filet partiel, une roie ou warnette (fait de plusieurs piéces appelées largeurs).

La taisure (tous les filets amarrés en- semble).

Les waratthals Boulogne), les bouts des filets,

La lisiére (bord supérieur).

La sous-yardure, le trainant, le bas- de-fond ou le traine-fond.

La fincelle.

Les hénottes, hénards, genottes ou génards (corruption de genope). ©

L'aussiére et les barsouins.

Les quarts-à-postes et les badingues.

Jeter le filet, tendre les filets ou don- ner un coup de filet.

2. Filet de ris.

Fileter, v. a. Boulon, arbre fileté.

Filiére, f.

I, Filière de bastingage. Filières du beaupré,

Filière d'envergure. Filière d'envergure en fil de fer. Filière garde-corps. Filière de hamacs. Filière de ris. Filières à roulis (de mauvais temps). Filières de tentes. 2. Filière (outil à fileter). Coussinet de filière.

Filin, m. (V. Cordage.) L'âme ou la mèche d’un filin. Filin blanc. Filin fait à bord. Un bon bout de filin. Filin premier brin. Filin en trois commis à droite. Filin condamné. Filin condamné (pour garnir). ae i sa de cordons. (V. Gre-

in.

297

Fishing nets, nets. This fishing boat has her nets shot.

Purse-net. Drift-net.

A netting or lint (made of several pieces called deepings).

The train, fleet or drift of nets. The heads (ends of the lints).

The back (upper edge). The foot or the sole.

The cork-rope. The norsals, nossles.

The warp and the seizings.

The bowls and their buoy-ropes.

To shoot the net, to shoot the gear, to. make a shot.

Thread of a screw, screw-thread.

To thread, to cut the thread.

Threaded bolt, shaft.

1. Ridge-rope, man-rope, jackstay.

2. Die-stock. Ridge-rope. . Ridge-ropes, man-ropes of the bow- sprit Jackstay. Wire jackstay.

_Ridge-rope, man-rope.

Ridge-rope for hammocks. Jack-line.

Ridge-ropes, life-lines. Ridge-ropes for awnings. Die, die-stock.

Die.

Rope.

The heart of a rope.

White rope, untarred rope. Ship-made rope.

À good rope’s end.

Rope of the finest hemp. Three-stranded right-handed rope. Condemned rope.

Rounding.

Cable-laid rope.

298

Filin demi-usé.

Filin goudronné.

Menu filin (pour hanets, garcettes). Petit filin, petite ligne.

Filin en quatre.

Filin composé de torons. (V. Aus- sière.) Filin en trois.

Rebut, débris de vieux filin.

Vieux filin (fourrure).

Un paquet de vieux filin.

- Utiliser le vieux filin. Filtre, m.

Filtrer, v. a.

Pierre a filtrer. Fin, adj.

Caréne fine.

Charbon fin.

Navire fin.

Navire fin de l’arriére. _ Navire fin de l'avant.

Navire fin comme un lézard. Toile fine.

Navire fin voilier (marchant vite); Navire fin (s’élevant bien au plus près). Fin, f. Corde sans fin. ' Robinet à quatre fins. Finerie, f. (t. de fonderie). Finesse, f. (de l’avant). Fini, adj. (construction). Finir, v. a. (détruire les dernières irrégularités), Finir la coque. Fissure, f. Fissure dans la glace. Fixe, adj. « Fixe ! » (inf.) Etoile fixe. Voile fixe (opposé & volante). Fixe, m. Le fixe ou la vergue fixe (d'un double hunier). Flache, f. (défaut dans le bois).

Flacheux, adj. Bois flacheux.

FLA

Rope half used up, half worn out.

Tarred rope.

Nettle stuff.

Small stuff.

Four-stranded rope, rope.

Hawser-laid rope.

four-strand

Three-stranded rope, three-strand rope.

Shakings.

Junk.

A wad of junk.

To work up the junk.

Filter.

To filter. Filtering-stone ; (fam.) drip-stone. Clean, lean, sharp, small, fine. Sharp bottom. Small coal. Clean ship, sharp-built vessel. Ship clean in the run, lean abaft. Lean-bowed ship, ship clean for ward, ship fine forward. Ship lean as a lizard. Duck. Fast sailer, fast-sailing ship. Weatherly ship. End way. Endless rope, endless fall. Four-way cock. Finery. Sharpness of the bow. Fair. To Fair.

To fair the ship. Rent, crack. Lane of water in the ice

Fixed, standing. « Eyes... Front ! » (inf.) Fixed star. Standing sail.

Lower topsail-yard.

Wane.

With wane. Wane-wood.

Flamber, v. a. Flamber un canon, un fusil. Flamber légérement la caréne. Flamme, f. . 1. Hisser la flamme nationale.

Porter la flamme. Flamme de Signaux. Flamme couplée (correspond à) $ Drisse de flamme.

2.Charbon à longue flamme. Passage ou courant de flamme. Flamme directe. Retour de flamme.

Flamméche, f. (de feu). Flanc, n.

1. Le flanc du navire.

FLE

To scale, to bream.

eo

To scale a gun, a musket. To bream slightly the bottom.

. Pendant or Pennant. —2. Flame.

To hoist the long pendant, the mast- head pendant, the common pen. dant.

To carry a pendant.

Signal pendant.

Pendant with a waft.

Pendant halliards.

Open burning coal, cannel coal.

Flue.

Direct flame.

Return flame, back flame.

Flake. Side, Flank.

Objets arrimés sur les flancs, ou en

abord dans la cale.

Le navire est couché sur le flanc de

babord. Présenter le flanc a l’ennemi. Les téles des flancs. Tomber sur le flanc. ?. Flanc d'une armée.

« Par le flanc droit !... droite! » (sur

place).

« Par le flane droit!... marche! » (en

marchant).

«Par le flanc gauche! gauche! » «Par le flanc droit (ou gauche) !... marche ! » (pour revenir face en

tête).

« Par le flanc droit (ou gauche) ! » (en

tirailleurs).

« En avant (ou en retraite) par le flanc

droit (ou gauche) des colonnes ! » Flasque, f. Les flasques d’un affat.

Flasque d’une échelle.

Flasques d’emplanture.

Flasques d’emplanture de beaupré. Flasques d’un guindeau.

Flasques de mdt (jottereaux ou ju- melles qui les prolongent).

Flèche, f.

1. Flèche d’a/fut (de campagne).

The side, the broadside, the wing, the- outside of the ship.

Objects stowed in the wings; (fam.) wingers.

The ship lies on the port side.

To come broadside-on to the enemy.

The side plates. !

To lie over on the side.

Flank of an army. « Right!... turn!»

« Right!... turn! »

« Left !... turn ! »

« Front... turn! »

« Right! (or left)... incline! »

« Advance (or retire) in fours from the right (or left) of companies! »

Bracket, cheek, side.

L.,

The brackets ; (also) the cheeks, the sides of a gun-carriage,

Limmer of a ladder.

Fore-and-aft partners.

Bowsprit-bitts.

Windlass-bitts, carrick-bitts ; (also). windlass-chocks (petits navires).

Cheeks of a mast.

Pole.— 2. Jib, arm.— 3. Spiling. Pole of a gun-carriage.

300

Flèche d’affat de côte. 2.Flèche d’une concavité (const.). 3.Fléche d’un mt.

Mat de flèche.

Flèche de cacatois.

Flèche de contre-cacatois. 4, Remorquer en flèche (ou en arba-

lète).

Flèche, m. (voile). Le flèche-en-cul.

Fleur de soufre, f.

À Fleur, adv. À fleur de dois.

A fleur d’eau. Récif à fleur d’eau.

Fleuriaux, m. (petites pièces de bois pour tenir les couples entre eux pendant la construction).

Fleurs, f. pl. (parties voisines de la tête des varangues). Bordages de fleurs. Vaigres de fleurs.

Fleuve, m.

Flexibilité, f. (d'un métal). Métal ayant de la flexibilité. Flibuste, f.

Flibustier. nm. Flot, m.

Au commencement de flot.

Le flot commencera demain à huit heures.

Courant de flot.

Le courant de flot se maintient quel- quefois pendant deux heures après la pleine mer.

Nous entrerons au flot,

L’étale de flot.

Faux flot (trouble dans la marée). Mi-flot. Le flot porte ici au nord-est.

A flot, adv. Mettre, remettre un navire à flot. Nous ne serons pas à flot pendant toute la marée. ‘Nous ne serons à flot que deux heures avant l'étale.

FLO

Trail of a block-trail carriage. Spiling of a concavity.

Pole of a mast.

Pole-mast.

Royal pole.

Skysail-pole.

To tow astern.

Gaff-topsail. The mizen gaff-topsail.

Flowers of sulphur.

Line and line. Wood and wood, line and line with the timber. A-wash, between wind and water. Reef a-wash, reef just under water.

Ribbands, ribands.

Rung-heads.

Bilge planks. Inside bilge-planks, footwalings.

River.

Toughness of a metal. Tough metal.

Free privateer practice. Free privateer, freebooter.

Flood, flood-tide. © With the first of the flood. ‘Flood-tide will commence to morrow at eight o’clock. Stream of flood, flood-stream. Sometimes the stream of flood runs for two hours after high water.

We shall enter with the flood-tide.

The top of flood, the slackwater after . the flood.

Second high water.

Half-flood. é

Here the flood-stream runs to the north-east.

Afloat, floating, water-borne. To float a ship, to get a ship afloat. We shall not lie afloat all the tide.

We shall not be water-borne till two hours before slackwater.

FLO

Flottabilité, f.

Flottabilité exceptionnelle des canots de sauvetage (appelée insubmersi- bilité).

Flottabilité latérale (obtenue par des flotteurs latéraux).

Flottaison, f.

Ce navire est doublé en cuivre jus- qu’à la flottaison en charge.

Marque de la flottaison en charge (exigée en Angleterre, ne lest malheureusement pas en France).

La flottaison sur lest.

À deux pieds au-dessous de la flot- taison.

Plan de flottaison.

Tirez à la flottaison.

Il a reçu un boulet à la flottaison.

Flottant, adj. Ancre flottante. Bassin flottant, dock flottant. Batterie flottante. Objet flottant (épave). Flotte, f. (une flotte). La flotte, la flotte nationale. 2. Flotte (tête) d’une cheville (terme de charpentier).

Flotter, v. n.

Bois flottant.

Bois flotté.

Nous flottons derrière, devant.

Nous flottons juste.

Nous flotterons à dix heures.

Cette bouée flotte à peine.

Le canot est suffisamment insub- mersible pour flotter avec sa ma- chine dans le cas il remplirait à la mer.

Faire flotter.

Faire flotter un câble, un faux- bras.

Faire flotter une torpille à l’aide d’une bouée.

. Flotteur, m. (indicateur du niveau).

Flotteur à air d’un canot de sauvetage

Flotteur en liège, ceinture d’un ca- not de sauvetage.

Flottille, f.

301

Buoyancy, buoyant power, floa- ting power. Extra buoyancy of life boats.

Side-buoyancy.

Water-line. This ship is copper-sheathed up to the load water-line. Marking of load-line.

Ballast-mark. Two feet below the water-line.

Water-section, plane of flotation. Fire at the water-line. She has received a shot betwixt wind and water. Floating. Floating anchor, drag, drogue. ‘Floating dock. Floating battery. Flotsam.

A fleet. The navy, the Royal navy. Head of a bolt (of the bottom).

To float, to be afloat, to be water-

borne.

Floating wood.

Drift-wood.

She is afloat aft, forward.

We are water-borne.

We shall float at ten o’clock.

That buoy but just floats.

The cutter has sufficient buoyancy to float engine in the event of being filled by a sea.

To float, to buoy, to buoy up.

To buoy, to buoy up a cable, a warp.

To float a torpedo with a buoy.

Float. Buoyant case of a life-boat. Cork girdle of a life-boat.

Flotilla.

302 FOC

“Fluide, m. Fluid. |

Flute, f. Ship of war armed-en-flute.

Armé en flute. Armed-en-flute.

Armer une frégate en flute. ‘To arm a frigate « en flute. » Foo, m Jib.

Les foes. The head sails.

Clin foc. Flying jib.

Faux foc. Middle jib, inner jib.

Grand foc. Jib, standing jib.

Petit foc. Fore topmast staysail.

Foc d'artimon. ‘‘Mizen staysail.

Tourmentin. Storm-jib.

Trinquette. Fore staysail.

Focs supplémentaires ‘que portent certains grands navires améri- caius.

Foc courbe (de ‘façon).

« Bordez tes focs'à tribord ! »

« Bordez les focs au vent ! »

« Bordez plat le grand foc! » Les focs sont bordés plat. Bout-dehors de foc.

« Changes les focs ! »

Drisse du petit foc. « A la drisse du petit foc !... his- sez! »

Un coup à l'écoute de foc ! Ferler le foc. « Filez les focs ! »

Hale-bas du clin-foc.

« Au hale-bas du grand foc! »

« Au hale-bas du petit foc !... shale bas! »

« Hdlez-bas le grand foc! »

Hisser un foc.

« Hors le grand foc! »

« Larguez le grand foc! »

Poussez le foc sous le vent (en, canot).

Rabans de foc (de ferlage).

Ramasser, hâler-bas un foc (sens général).

« Serrez le grand foc! » |

Serrer un foc en faisant bien la che-. mise.

Transfilage de foc.

i

Spindle jib, jib of jibs, jib topsail, etc.

Balloon jib.

« Haul aft the head sheets .a-star- board ! »

« Haul over the weather sheets for- ward ! »

« Flatten in the jib ! »

The head-sails are flatted in.

Jib-boom.

« Shift-over the head sheets! », « Letdraw! »

Fore topmast staysail halliards.

« Clear away the fore topmast stay- sail!... Let go the downhaul !... Hoist away ! »

Gather aft the jib sheet !

To pass the stops round the jib.

« Let go the head sheets! », «a Ease off, let go the jib sheets ! »

Flying jib downhaul.

« Jib downhaul ! »

« Man the fore topmast-staysail down- haul!... Let go the halliards !... haul down! »

« Down jib! »

To hoist a jib.

« Hoist the jib! »

« Clear away the jib! »

Bear out the jib to leeward.

Jib stops. To take in a jib.

« Stow the jib!», « Furl the jib! »

‘To stow a jib in cloth.

Jib lacing.

“FON 303

IBocal, adj.

Distance focale.

“FoGne, f.

Foëner, v. a. Folle, f. (filet à raies).

“Fonction, f.

Désigné pour faire fonction de... "Faisant fonction de... Lieutenant de vaisseau faisant fonc- tion de capitaine. Lieutenant de vaisseau embarqué pour

faire fonction de commandant en

second.

‘Faisant fonction d’officier.

Officier en fonction.

Aspirant (frangais) faisant fonction d’enseigne, aspirant anglais reçu enseigne eten faisant fonction pro- visoirement.

-Fonctionnement, m. (de la machine, d’une porte étanche, etc.).

Fonctionner, v. n. | La machine, la: pompe fonctionne bien. La machine ne fonctionne plus. Voir que la machine soit toujours te- nue parée à fonctionner.

Fond, m. 1. (Profondeur d’eau.)

« Fond! quinze mètres! quinze! » (cri du sondeur.) Les Anglais don- neraient le fond en brasses et di-

“raient donc : «Bythe deep! eight!»

« Pas de fond! dix-huit mètres! pas de fond ! »

L'eau ou le fond augmente.

Il y a beaucoup de fond.

Nous sommes sur des fonds dange- reux (où il y a peu d’eau).

Fond diminuant.

"Fond diminuant régulièrement (atter- rage régulier).

L'eau ou le fond diminue, ou le fond monte (dans l’autre sens).

Le fond diminue de 30 à 10 brasses.

Grands fonds jusqu’à loucher terre,

Les grands fonds, les trous sans fond.

Il faut gagner les grands fonds,

En courant le cap à l’ouest, nous tombémes tout à coup dans les grands fonds.

Woeal. Focal length. Fish-gig, grains. To strike with a fish-gig. Ray-net. Appointment. Appointed to act as... Acting as..., officiating. Lieutenant acting as captain, acting captain. Acting commander.

Acting officer. | Acting officer. Acting sub-lieutenant.

Working .of the engines, of a water- tight door, etc. To -work. The machinery, the:pump, is working properly. The machinery can no longer work. To:see that theengines are always kept in good working order. Water, sounding. « By the deep! fifteen! », « By the mark | fifteen!. »(Si une marque est juste au niveau de la mer.)

« No soundings at ten fathoms! »

The water deepens, we are deepening.

There is plenty of water.

We are in shoal water, in shoaler water.

Shoal water.

Good shoaling.

The water shoals, it shoals, the. ship shoals her water.

It shoals from 30 to 10 fathoms.

Deep soundings close in to the land.

The deeps.

We must get into deep water. On standing to the west, we dropped suddenly into deep water. :

304 FON

Les plus grands fonds sont prés de la pointe. Nous sommes dans les petits fonds.

Quel est le fond À 2.Fond, le fond dela mer (V. Carte.)

Fond d’argile, de gravier, de corail, de roche, de vase, etc.

Nous allons passer sur des bas-fonds, nous recevrons peut-être de mau- vais coups de mer.

Le fond est bon ou de bonne tenue.

Le fond est dangereux, est semé d’é- cueils.

Le fond est dur.

Nous courons sur des haut-fonds, il faut changer de route.

Le fond est mauvais, il n'y a pas de tenue. |

Le fond monte, ou l’eau ou le fond diminue (dans l’autre sens).

Fond montant régulièrement.

Fond bon pour mouiller.

Quelle est la nature du fond ?

Fond gras, tenace, ayant trop de tenue.

Fond sans tenue.

Inclinaison du fond empêchant de tenir à l’ancre.

Trouver le fond en sondant.

Trouvez-vous le fond en sondant ?

3. Fond (de quelque chose).

Le fond d’une barrique.

Le fond d'un bassin.

Bordages de fond.

Le fond de la cale,

A fond de cale.

(Fig.) Etre & fond de cale (dans une situation désespérée).

Couler à fond, aller au fond,

Fond de cylindre.

Le fond de l'océan (sens général).

Les petits fonds (du navire).

Navire à fonds plats.

Le fond du port, d’une baie (dans les deux sens).

Sans fond (insondable).

4.Le fond ou le centre d’une vergue.

5.Le fond d’une voile.

The deepest water is near the point.

We are in the shallows, in shallow water.

What water have you?

Bottom, ground, the bottom of the sea.

Clayey or clay, gravelly, coral, rocky, muddy, etc., bottom.

We are going to pass over shallows, we shall perhaps get some bad strokes of the sea.

There is good holding ground.

The bottom of the water, the ground is foul.

The bottom is hard.

We are standing to shoals, we must alter course.

There is a bad bottom, a loose bot- tom.

. The ship shoals her water, the water

shoals, it shoals.

Shelving bottom.

Anchorage ground.

What is the nature of the bottom, of the ground ?

Stiff bottom.

Loose bottom.

Sloping of the ground ore the anchor from holding.

To strike soundings.

Do you strike sounding? Do you find bottom in sounding ?

Bottom, bilge, floor, flat, etc.

Heading of a cask.

The flat of a dock.

Bilge planks.

The bilge.

In the flats.

(Fig.) To lie under hatches, stowed in the hold.

To sink, to go to the bottom.

Cylinder-bottom.

The ocean bed.

The bilges, the floor.

Flat-bottomed ship.

The bottom of the harbour, of a bay.

Soundless, The bunt, the slings of a yard. The bunt of a sail.

FOR

Affalez les fonds (pour les cargue- fonds) du grand hunier, du grand perroquet, etc.

Les hommes du fond (pour serrer la voile).

Le fond, la ralingue de fond ou de bordure.

Ramasser le fond d’une voile.

Relever le fond (d’une voile).

6.Fonds (argent).

Fonds de prévoyance.

Fondation, f.

Pièces de fondation d’une cale (de construction).

Fondations de la machine.

Plaque de fondation (de la machine)..

Boulons des fondations. Fonderie, f. Fondeur, m. Fondre, v. a. et v. n. Fondrier, adj.

Bois fondrier.

Fonte, f. 1. (Fonte de fer.) Fonte blanche. Fonte grise. Fonte moulée, travaillée. Fonte de premiére fusion. Fonte truttée. : _ La fonte des neiges. F'orain, adj. Rade foraine. Forban, m. (syn. de pirate). Force, f. 1. (Puissance.) Force accélératrice. Force centrifuge. ' Force centripète. Force effective moyenne de la va, peur. La force d’épreuve d’une chaîne, ete.

Force expansive de la vapeur. Force d'inertie.

Force mécanique.

Force motrice,

Force à la rupture.

Force vive.

905

Overhaul the buntlines of the main topsail, of the main top-gallant sail, etc.

The bunters.

The foot, the foot bolt-rope.

To bunt a , sail.

To gather up, to toss up the bunt. Money.

Contingent money.

Foundation. Groundways.

Engine-bearers, nd engine- sleepers.

Foundation-plate, base-plate, sole- plate.

Holding-down bolts.

Foundry. Founder. To meit.

That sinks in water, heavier than water. Wood heavier than water. Cast-iron. White, hard cast-iron. Grey pig-iron. Cast-work, cast-iron work. Smelting-ore, pig-iron from smelting furnace. Spotted iron. The melting of the snows. Open, wild. Open roadstead, wild roadstead. Rover, pirate. Force, vis, power, strain. Accelerating force. Centrifugal force. Centripetal force. Mean effective force of steam.

The proof strain of a chain-cable, éte. Expansive force of steam. _ Vis inertiæ. | Mechanical force, power. Moving force, moving power. Breaking strain. Vis viva.

306 FOR

2. (Effort) faire force sur... Faire force également, ou forcer (neutre) également. Allons ! faites de la force ! Les hommes sur le aren ne font plus force. Ce filin n’a pas de force. Maneeuvre de force (artil.), montage, démontage, etc. Mettez le palan, l’amarre en force. Le palan, l’aussiére est en force (force bien également dans toutes ses parties). Le palan ne fait plus force. 3. Faire force de voiles. 4. La force militaire d'un navire. Forces navales, maritimes.

To bring a strain on... To keep, to bear an equal strain.

Heave a strain ! heave with a will! The men on the fall stand easy.

This rope would bear no strain.

Management of heavy ordnance (as mounting, dismounting, etc.).

Render the tackle, the fast.

The tackle, the hawser renders.

~The strain is off the tackle.

To carry a press of sails. The warlike force of a ship. Naval forces.

Forcé, adj. Forced.

Marche forcée. Temps forcé.

Forced march. Stress of weather.

Forcer, v. a. | To force, to cripple, to strain.

Forcer une consigne.

ll ne faut pas forcer le navire (ou simplement forcer) contre la lame.

Forcer un mdt, le cabestan (le faire consentir).

Ce mdt a été forcé, il conservera son arc (ou son cintre).

Forcer le passage à travers une ban- quise.

Forcer une passe.

La vergue est forcée (en étarquant trop).

To force a sentry. We should not force her against a sea.

To cripple, to wring a mast,the cap- stan.

This mast has been strained and will * retain its bend.

To force the ship through a pack.

To force a passage. The yard is crippled.

Forcer, v. n. To have the strain, to force, to

Tournez l'amarre avant qu’elle force!

Forcez sur les avirons !

Dévirez au cabestan pour faire forcer la bosse.

Faire forcer la guinderesse.

Le mât de perroquet force.

Sans forcer ! Le vent force depuis une heure.

Le vent força jusqu’à souffler tempête pendant la nuit. Forcer de voiles ou de toile.

increase.

Belay the fast before thestrain comes on,

Stretch out !

Walk back the capstan until the stopper has the strain.

To heave a strain on the mast-rope.

The top-gallant mast has much strain.

No force !

The wind has been increasing for an hour.

The wind increased to a storm du- ring the night.

To press sail, to carry a press of sail, to crowd sail.

Forer, v. a. To bore, to drill.

FOR 307

Foret, m.

Forge, f. Atelier de forge.

Forge portative. Soufflet de forge.

Forger, v. a. Fer forgé. Une barre de fer forgée.

Forgeron, m., et maftre forgeron. Matelot forgeron.

Forme, f. | Forme, forme de radoub ou forme sèche. Forme flottante. Forme hydrostatique. Forme de hâlage ; (mieux) cale de hâlage.

Formes, f. pl. (les formes du navire). Les formes de l'arrière.

De belles formes arrière.

Ce navire a les formes de l'arrière très évidées,

Formes de l'arrière lourdes, pleines.

Les formes de l’avant sont élancées.

Les formes de l’avant sont lourdes.

Former, v. a.

Les détachements furent formés sous les ordres de leurs officiers.

Former ou composer un équipage.

Former ou exercer un équipage.

Former la ligne de bataille.

Former la ligne de file, etc.

Reformer la compagnie (en désordre).

Se Former, v. réc. Se former en ligne de... Fort, adj. Fort en artillerie. Navire fort en dois. Forte brise (notation). Navire fort de côté (très stable). La mer est forte. Place forte.

Fort, m.— 1. (Forteresse.) 2. Le fort (du navire). La largeur au fort.

Drill, borer. Forge.

Smithery, iron-works, iron manufac- tory.

Portahle forge.

Forge-bellows.

To forge, to hammer. Wrought-iron, hammered iron. A bar of forged iron.

Blacksmith ; (vulg.) smith. | Blacksmith’s crew.

Dock. Graving dock, dry dock.

Floating dock. Hydraulic dock. Slip way and its cradle.

Cant-bodies, lines (of the ship).

The after cant-bodies, the run, the after lines.

A fine run, fine after lines.

This ship has after lines of great sharpness.

Full stern-lines, full after bodies.

The fore cant-bodies are clean, she has clean harpings.

She has full harpings, the”fore cant- bodies are full.

1.To form, to tell off. 2. To

train. ; Parties were told off under their offi- cers.

To form a crew.

To train a crew.

To form the line of battle. To form the line ahead, etc. To re-tell off the company.

To form. To form in line. Heavy, high, fortified. With heavy ordnance. Ship of a heavy scantling. Moderate gale. Stiff ship. The sea is high, Fortified place.

Fort.

The main breadth. The extreme breadth.

308

Le fort d’une pièce de bois.

Fortune, f., ou voile de fortune.

Fortune (ou misaine carrée) d’un sloop, d’une goëlette,

Petite fortune volante de sloop.

Gouvernail de fortune.

Mat de fortune.

Vergue de fortune.

2. Fortune de mer. Les fortunes de mer sont générale- ment aux risques des assureurs.

Fosse, f.

Fosse d’une fonderie,

Fosse aux mâts (dans un port). Fou, adj.

Brises folles.

Le compas est fou.

Poulie folle, roue folle.

Foudre, f. Mat frappé par la foudre.

Foudre, m. (pour la distribution).

Un foudre d’eau-de-vie.

Fouéne, f. (V. Foëne.)

Fouet, m.— 1. (D’une poulie, d’un pa-

‘lan, etc.)

Amarrage à fouet, ou nœud de fouet. Bosse à fouet, ou bosse à main. Palan à fouet. Poulie à fouet.

2. Un coup de fouet (coup de roulis sec). Les goëlettes donnent des coups de

fouet tels que les écoutes ne tien-

dront pas longtemps.

Nous avons touché, les mdts ont reçu un rude coup de fouet.

Coup de fouet ou fouet d'une ralin- gue.

Fouetter, v. a.

1.Fouetter une bosse. Fouetter un’ palan sur une manou- vre. 2.Lorsque la houle est forte par un temps calme, les voiles fouettent les mâts.

FOU

The touch, the broadest part of a piece of timber.

1. Sail set on a jury-mast. 2. Cross-jack. Cross-jack (fore sail) of a sloop, of a ‘schooner.

Fly-by-night.

Jury-rudder.

Jury-mast.

1. Yard set on a jury-mast. 2. Cross- jack yard (of a sloop,of a schooner).

Perils of the sea.

The damages by perils of the sea are generally at the risk of the un- derwriters.

Pit, pond. Moulding-pit. Mast-timber pond.

Mad, baffling, loose.

Baffling wind, flurry.

The compass is mad.

Loose pulley, loose wheel.

Lightning.

Mast struck by lightning.

Tub for grog (for serving out, for

wine in France).

A tub of grog, grog-tub.

Tail.

Rolling hitch.

Stopper with a tail.

Tail-tackle.

Tail-block ; (also) tailed block.

A jerking.

The trysails are flapping so that the sheets will not hold long.

We struck the ground, the masis were violently shaken. Flapping of a bolt-rope (en battant}.

Led

. To pass, to pass a tail. 2. To strike against.

To pass a stopper.

To pass the tail of a tackle rounda rope.

When there is a heavy swell in calm

weather, the sails strike against

the masts.

~

FOU

Fouetter, v. n. Prenez garde, lamarre va fouetter sur vous. Les goëlettes fouettent au roulis.

Le gréement a pris du mou, les mats fouettent au roulis. Four, m. Four & gaz pour chauffer le fer. Four à réverbère. Four à rivet. Fourcat, m. (charp.). Fourcat d'ouverture. Remplissages du fourcat.

Fourche, f. Fourche en collier d’étai. La fourche de l'étai. Piton à fourche.

Fourchette (pour transmission de mouvement). La fourchette du maître coq.

Fourneau, m. (de chaudière). Fourneau (de cuisine). Fourneau d'aération. Fourneau à réverbére. Fourneau à roulis.

À limenter les fourneaux. Charger les fourneaux.

Ringarder les fourneaux.

Fourniment, m. (d’un soldat). Fournisseur, m. (du navire). Les vivres du fournisseur. Fournisseur de navires gent). Fourrage, m. (du filin). V. Fourrer. Fourreau, m. (de sabre). Machine à fourreau.

Fourrer, v. a. (un cordage). Tous les cordages sont fourrés à con- tre du commettage. Mailloche ou maillet à fourrer, . Fourrer un espars. Fourrer l’étalingure d'un câble. Fourrier, m. (maria). Caporal-fourrier. Sergent-fourrier,

(commer -

309

To whip, to flap, to shake. Beware, the rope will whip you.

The trysails are flapping by the rol- ling.

The rigging became slack, the masts shake by the rolling.

Oven, baking oven, kiln, furnace. Air furnace for heating iron. Reverberatory furnace.

Rivet-hearth. Crutch. Stern-crutch, lowest transom. Stools. Fork. Fork and lashing eyes. The fork of the stay. Crutch.

Fork, fork-head.

The cook’s tormentor.

Fire-box, farnace. Stove (of kitchen). Airing stove. Reverberatory furnace. Hanging stove.

To feed the furnaces. To supply the furnaces, to throw on fuel.

To clean out the farnaces,to clean the fires. Accoutrement of a soldier. Contractor, material man (legal term). The provisions from the contractor. Shipchandler, dealer in marine stores (egal term).

Serving (rope).

Scabbard. Trunk engine.

_ To serve.

All ropes are served agaïnst the lay. Serving-mallet.

To round a spar. To keckle a cable. Writer (seaman) third class. Writer second class. 1. Writer first class (navy). 2. Pay sergeant (army).

310

Fourrure, f. 1. Fourrure d’anspect.

2. La fourrure d’un cordage. Fourrure de Vétalingure d'un câble. Fourrure d’un espars.

3. Fourrure (vieille toile).

4. Fourrure (vieux filin). 5. Fourrure (bois de remplissage). Fourrure de gouttiére. Fourrures de préceintes (bordages en- tre les préceintes). Foyer, m. 1. (De chaudière.) Grille de foyer. 2. Foyer d’une lentille. Les foyers d’une ellipse. Frai, m. (de poisson). Fraîcheur, f. (brise très faible). Frafchir, v. n. La brise, le vent fratchit. A minuit, le vent fraîtchit du Nord- Est. Frais, adj. La brise est fraîche, le vent est frais, il vente frais. Il vente vent frais (notation). Frais, m. pl.

Frais de bassin. Frais de logement. Frais de pilotage.

Frais de route ou conduite. Frais de vacations terre).

Fraise, f. (V. Fraisoir.)

Fraiser, v. a. Trou de rivet fraisé. Machine à fraiser.

Fraisoir, m., ou fraise taillée.

Fraisure, f.

Franc, adj. |

1, Franc d’avaries (clause d'assurance) ; (par exemple) franc de coulage.

2. Gouverner à la barre franche.

FRA

Service, junk, rhumbowline, fil- li

ing.

Chafing pieces under the heels of the brackets.

The service of a rope.

Keckling of a cable.

Rounding of a spar.

Rombowline or rhumbowline, worn canvass, old canvass.

Junk, rhumbowline.

Filling; (also) bolster.

W ater-way.

Black strakes.

Fire-box. Fire-grate. Focus of a lens. Foci of an ellipsis. Spawn. Light air; (fam.) cat’s skin. To freshen, to come fresh. The breeze, the wind freshens. At midnight, the wind came fresh from the North-East.

Fresh. It blows fresh.

It blows a fresh gale.

Money, expenses, rates,

allowance, charges.

Dock-charges, dock-dues.

Lodging-money, lodging-allowance.

Pilotage-rates, pilotage-dues, pilo- tage.

Conduct-money, travelling expenses allowance.

Charges for subsistence, subsistence allowance.

dues,

To countersink (le fer). Rivet-hole countersunk. Countersink - machine, countersink. ing machine. : Countersink-bit. Countersunk-hole.

Free.

Free from average, from partial loss (warranty, for instance); free from leakage.

To steer with the hand-tiller.

3. Le navire est franc d’eau. La pompe est franche.

4.Port franc.

5. Trots-mdts franc (carré).

6. Avoir la nuit franche.

Franc ou franchement, adv. La terre nous reste franc Ouest. Le vent vient franchement de l'ar- rière. Frano-bord, m. (partie sans doublage). Partir sur franc-bord (sans remettre le doublage en place). Hauteur de franc-bord (hauteur du pont au-dessns de l’eau). Construction à franc-bord. Canot construit à franc-bord.

Frano-filin, m. (filin blanc).

Franchir, v. a. 1. Franchir la pompe, Varchi-pompe.

Franchir les pompes.

Franchir une vote d'eau (plus correc- tement : franchir les pompes, ayant une voie d’eau).

2. Franchir la barre.

Franchise, f. Franchise d’avaries (terme d’assu- rance). Navire, marchandises en franchise.

Francisation, f. Acte de francisation. L’employé (de douane en France) qui tient le registre de francisation.

Franoiser, v. a., faire franciser son navire.

Franc-tillao, m. (terme commercial). Frapper, v. a.

Frapper une bosse sur la chaîne.

Frappez le bout dessus,

Frapper un cartahu sur une manœu- vre.

Frapper un cartahu sur un espars.

Frapper la drisse.

Frapper la drisse anglaise.

Frapper les écoutes, cargue-points, etc.

Frapper une erse sur une manœuvre.

911

The ship is free of water.

The pump sucks.

Free port.

Ship-rigged vessel; (vulg.) sis

(To be off duty for the night). Due. |

The land bears due West.

The wind is due aft.

Unsheathed pl ; To proceed to sea unsheathed.

Height of free-board, height of Mpper deck above water. Carvel, carvel-work. Carvel-built boat. White rope. 1. To free, to dry. 2. To cross. To free the pump, to dry the pump- well, To pump the ship dry, to free the ship. To pump the ship dry during leakage.

To cross the bar. Exemption from duty. Discharge, exemption from average, from partial loss. Ship, goods free of charges, duty-free, exempt from duty. Registration, registry. Certificate of registry. Registrar of shipping at a port.

To register one's ship.

Flush deok. To put on, to clap on, to pass round, to lash, to bend. To pass a stopper round the cable. Bend the end round it. To bend a gantline on a rope.

To bend a whip round a spar.

To bend the yard-rope.

To toggle the halliards.

To bend the sheets, clewlines, etc.

To put a strop on a rope.

312 FRE: Frapper un palan sur une manœuvre. Frapper une poulie sur la tête du

mât.

Frasil ou fraisil, m.

To put, to clap a tackle on a rope. To lash a block at the mast-head.

Small coal falling through the

| fire-bars. Frayer, v. n. (du poisson). To spawn. Frégate, f. Frigate. Frégate en dois, Wood frigate. Frégate de quarante (s. ent. : ca- Forty-gun frigate.

nons.)

Frégate cuirassée.

Frégate à franc-tillac ou corvette à batterie couverte (vieux).

Une jolie frégate.

Frégate de premier rang.

Frégate à vapeur.

Frégate à voiles.

Frégater, v. a. (ne s'emploie guère qu'au participe).

Navire frégaté.

Frein, m.

Frein (grosse artillerie).

. Arbre de frein.

Coussinets de l'arbre.

Grandes lames de frein.

Lames pendantes.

Mâchoires.

Manchon de frein.

Virgule de frein.

Canon dont le frein ne peut plus fonc- tionner.

Frein de guindeau, de treuil.

Levier de frein. Serrer le frein.

Frêne, m

Bois de frêne,

Fret, m. (V. aussi Affrétement.}

Fret d'aller.

Fret d'aller non payable pour un affrétement d'aller et retour.

Fret en bloc, etc. (V. Affrétement.)

Faux fret.

Fret payable pour la quantité mise à bord.

Fret de retour.

Prendre un navire à fret (l’affréter) : on dit quelquefois à tort: « prendre un fret » pour : « prendre un char- gement. »

Armour-plated, iron-cased frigate. Double-banker (old).

A spanking frigate. First rate frigate. Steam frigate. Sailing frigate.

(—)

Frigate-built ship.

Brake, break, compressor (guns).

Compressor, brake, racer-brake. Compressor—shaft.

Collars of the compressor-shaft. Compressor bars. Compressor-plates.

Rocking levers.

Adjusting cylinder.

Adjusting lever,

Gun out of control.

Break-band, friction-band of a wind- lass, of a winch.

Compresgor-lever, nipping lever.

To set taut the brake, to set up the compressor.

Ash-tree.

Ash.

Freight

Freight outwards, Free freight, freight out and home.

Freight by the great, etc. Dead freight. Freight payable for quantity shipped.

Back freight, freight inwards, .

To take a ship to freight; the word : « to take a freight » is. sometimes improperly used for : « to takea cargo, »

_ FRO

Frétement, m. (action de fréter ; pen us). Fréter, v. a. (V. Affiéter.) Fréter un navire ou le mettre à la disposition de laffréteur. Fréter pour 20 tonneaux. Fréteur, m. (celui qui met le navire à la disposition de l'affrétear). Frettage, m. (action de fretter).

Frette, f. Frette—tourillon.

Fretter, y. a. Canon fretté.

Frise, f. 1. (Gros feutre de calfat.} Les feuillures des sabords sont gar-

_ aies avec de la frise suivée. _

2.Frise (bordage sculpté de poulaine).

Friser, v. a.

Fronde, f.

Faire une fronde pour mettre le chouque en place,

Front, m. (inf.). Le front d'un bataillon. Changer de front. « En avant par le front des colon- nes!... marche! » Faire front. « Front! » De front. Ligne de front (escadre). Ftonteau, m Fronteau de dunette (le bau de sa partie avant). Fronteau de dunette (sa face avant). Fronteau du gatllard d'avant. Fronteau de mire ou de volée. Support de fronteau (de mire). Fronteau de poupe. Fronton, m. Frottement, m. A frottement. Frotter, v. 2. (t. de voilerie). Frotter la couture (d'une voile).

318 Freighting.

To freight to another. To freight a ship to the marchant or freighter. To engage lastage for twenty tons. The ship owner, the master, or their factor.

Wrought-iron lining, coiling of a

gun. Coil, breech-coil. Trunnion-ring. To Coil. Coiled gua. Fearnought, dread-nought. The rabbets of the ports are liped with tallowed fearnought. Trail-board, friezing.

To line with fearnought. (Mashing to place a cap over the

mast-head).

(To middle and clove-hitch a lashing round the topmast-head, and then pass the ends through the bolts of the cap and the topmast-head, to sling and place the cap over the mast-head).

Front.

The front of a battalion.

To change front.

« The columns will advance !... march ! »

To front.

« Front! »

Abreast.

Line abreast.

Breast-beam, break. Breast-beam of the poop-deck.

Break of the poop. Breast-beam of the forecastle. Fore sight. Dispart patch. Arch-board. Upper carved stern-rails. Friction, rubbing, Sliding. To rub.

To rub down the seam.

O14

Frotter, v. n. Frottoir, m. (de voilier). Fuir, v. n.— 1. (Sens propre). Fuir devant l'ennemi. Fuir devant la lame. Fuir devant le temps, fuir.

Nous fûmes obligés de fuir sous le petit hunier au bas-ris. Fuir à mâts et à cordes, fuir à sec de toile, fuir à sec. 2. (S’incliner) La terre fuit dans le Nord, ou vers le Nord. | 3. (Couler) La chaudière fuit. Tube, joint fuyant, ou ayant une fuite. : Fuite, f.— 1. (Sens propre.) Mettre en fuite. Prendre la fuite. 2. Fuite (t. de charpentage). Fuite vers le haut (relèvement d’une courbure). Donner de la fuite 4... 3. Fuite (d’une chaudiére, etc.). A veugler une fuite. Fuite d'air, fuite de vapeur, d’un liquide, etc. Sans fuite d'air. Sans fuite de vapeur. Fulminate de mercure, m.

Fumée, f. Boîte à fumée.

Fumigation, f. Fumiger, v. 2. Fumivore, adj. Fumivore, m.

Fune, f.

Pesez la fune de la tente!

Fusée, f. 1. (Artifice.) La fusée de la bouée (mèche qui fuse). Fusée de guerre ou & la congréve. Fusée d’un obus. Fusée percutante. Fusée percutante et à friction. Ses parties : Amorce. Chapeau. Corps. Etoile en papier parche- min.

FUS

To rub. Rubber. To fly, to run, to soud. To fly before the enemy. To run before the sea. To scud, to scud before the storm; (also) to spoon or to spoom. We were compelled to scud under the close-reefed fore topsail. To scud under bare poles.

The land trends to the North.

The boiler leaks. Leaky tube, joint.

Flight. To put to flight, to rout. To take flight. Flight, snape. Fly-up.

To snape, to flinch. Leak, leakage (of a boiler, etc.). To stop a leak. Air leak, leak, leakage of air, leakage of steam, of a liquid, etc. Air-tight. Steam-tight. Fulminate of mercury.

Smoke. Smoke-box. Fumigation. To fumigate. Smoke-burning. Smoke-burning apparatus. Hauling end of the ridge-rope of ana 3 Pull up the ridge-rope of the awning! Rocket, fuze. The life-buoy portfire. War-rocket, congreve-rocket. Shell-fuze, fuze. Percussion fuze, concussion fuze. Cap percussion fuze. Its parts : Percussion cap. Cap. | Case. Paste board disc.

GAB

Freins en plomb. Goupilles d’arrét. Marteau. Rondelle. Rugueux.

Fusée porte-amarre,

Fusée de signaux.

Fusée à temps, fusée Shrapnel.

Baguette de fusée.

Décoiffer la fusée.

Lancer une fusée.

Mettre en place la fusée d’un obus.

Planchette de fusée.

2. Fusée de l’aviron. 3. Fusée (ou mèche) d’un cabestan. 4, Fusée (bout d’essieu).

Fusée (bout} d'une vergue. Fuser, v. n. (faire long feu). Fusil, m.

Fusil à aiguille.

Fusil à percussion ; (fam.) à’piston.

Fusil à pierre.

Fusil rayé.

Fusil de rempart.

Coup de fusil.

Démonter un fusil.

Faire l'exercice du fusil.

Mettre les fusils au rdtelier. Remonter un fusil, | Fusilier, m. (homme armé d’un fusil).

Fusiliers marins.

Les fusiliers marins brevetés n’exis- tent pas en Angleterre et sont rem- placés à bord par des soldats d’in- fanterie de marine.

Fusiller, v. 2.

Fusion, f.

Fat, m. 1. (Barrique.) Laisser du vin dans son fit.

2. Fat d’un fusil.

Futaille, f. Navire chargé de futailles er bottes. Patte à futailles (élingue).

Gabare, f., ou gabarre (chaland).

Gabare (fam. : transport).

915

Lead wings. Safety pins. Hammer or metal pellet. Washer. Needle. Rocket life-saving apparatus. Signal-rocket. \ Time fuze. Rocket-stick. To uncap the fuze. To fire, to throw up a rocket. To fuze a shell. | Support, strut, rance of a rocket, rocket-stand. . Loom of an oar. Spindle of a capstan. Arm of an axle-tree. Yard-arm. To fizz. Gun, musket, rifle. Needle gun. Percussion gun. Flint gun. - Rifle. : Wall-piece. Musket-shot, To take a rifle to pieces. To do rifle exercise. To put the rifles on the rack. To put together the parts of a rifle. Rifleman. Marines, seamen rifle companies. The French « fusiliers marins » do not exist in England and are re- placed afloat by the marines.

To shoot. Fusion, melting. Cask, barrel. To leave wine in the barrel. Fore-end (of the stock of a rifle). Cask, barrel. Ship laden with casks in shakes. Can-hooks, can-hook slings.

Gabart, lighter, keel (on the river Tyne). Store-ship, transport-ship.

| 316

Patron de gabare. Gabari, m., ou gabarit. (Fam.) Navire d’un beau gabari (bel- les formes). (Fam.) Regarde-moi le gabari de cet homme. Monter un canot sur gabarits..

Faire le gabari d’un couple. Salle des gabarits. Le plaacher de la salle des gabarits. Les plans du navire sont portés en vraie grandeur sur le plancher de la salle des gabarits. Tracé des gabarits. Gabariage, m. 1. (Construction des gabarits.) 2.Gabariage ou gabarage (droit de ga- bare). . Gabarier, m. (patron de gabare). Gabarier, v. a. (faire les gabarits). Le côté gabarié. Gabie, f. (peu us. rd demi-hune de. mât à antenne, Gabier, m Gabier d'artimon. Gabier de beaupré. Gabier de grand-mdai. Gabier de misaine. Gabier breveté. Gabiers de combat. Les gabiers de perroquet et de caca- tois (fonction en manœuvraat), Gabier de port.

Gabiers supplémentaires. « En bas les gabiers! » « En haut les gabiers ! »

Gabord, m., ou galbord. Virures des gabords.

Gâchatte, f. Ailette (de g&chetta).. Ressort (de gâchette). Gaffe, f. Gaffe de sauvetage. Fer de gaffe. Manche de gage: Crochez avec la gaffe. Débordez avec la gaffe,

GAF

Lighterman, master of a lighter. Mould.

(Fam.) Ship having a fine cut of the jib (fine forms).

(Fam.) Look at the cut of this fellow's jib.

(To plank a boat upon the moulds and introduce the frames afterwards.)

To make the mould of a timber.

Mould-loft, moulding-loft.

The mould-loft floor.

The sheer drawing is laid off in full size on the floor of the mould-loft.

Laying off, laying. down of the ship. Moulding.

Lighterage.

Lighterman.

To mould. The moulding edge.

Half-top.

Topman, rigger, able seaman. Mizen topman. Forecastle-maa. Main tapman. Fore topman. Able seaman.

Riggers.

Top-gallant yard-men and royal yard-men.

Dockyard seaman rigger, dockyard

rigger. Topmen that are not riggers,. « Down from aloft ! » « Away aloft ! »; (also) aloft ! »

Garboard strake. Garboard strakes, sand-strakas. Tumbler; (also) seer. | Stop nut. ' Main spring. Boat-hook. _ Life-drag. Boat-hook. Pole of a boat-hook. Hook with the boat-hook. Sheer off with the boat-hook.

« topmen.

GAL 317

(Fig.) Se tenir à longueur de gaffe. (Fig.) To keep aloof, to keep at arm’s length.

Gaffeau, m. (pour la péche). Gaff-hook. Gaffer, v. a. To hook with a boat-hook. (Fig.) Gaffer (prendre, saisir). (Fig.) To hook. Gage-nantissement, m. (com.). Mortgage, maritime lien. Le créancier sur nantissement. Mortgagee. Le débiteur sur nantissement. Mortgager, mortgagor. Constituer son navire en gage. To mortgage. Délicrance du gage. Discharge of mortgage. Transfert d’un gage-nantissement. Transfer of mortgage. Gagner, v. a. (sens ordinaire). To gain. Gagner le large. To gain the offing. A deux heures, nous avions gagné At two o'clock, we had gained thirty trente milles au vent. miles to windward. Gagner un navire. To fore-reach, to head reach, to over-

take a ship, to outsail a ship, to overhaul a ship, to gain upon a . ship, to draw upon a ship. Le canot ne peut pas gagner le navire The boat cannot fetch the ship. (atteindre). Nous gagnons deux nœuds en lais- She gains two knots by keeping away

sant porter de quatre quarts, four points. Gagaer certains parages. To get into any parts. Gagner le port. To fetch the harbour.

Pourrons-nous gagner le port de Can we gain the port of Cherbourg? Cherbourg ? Gagner le vent, preudre le vent To get the weather-guage.

sur... (Fig.) Prendre le vent sur quelqu'un. (Fig.) To get the weather-guage of | any one, Gagner le vent sur un autre navire. To come up with another ship, to gain on another ship. Nous gagnonsen ce moment. We are coming up now. Gagner le vent (en luttant). To-gain the wind. Gagner, v. n. To gain, to gain ground. Nous avons gagné à la bordée. We have gained ground this tack. Nous perdions ce matin, mais depuis We were losing groundthis morning, midi nous gagnons beaucoup. but since noon we gain considera- | bly. Gagner au vent (s’élever). To get to windward, to haul one’s wind. Gagner au vent (en luttant). | To gain the wind. Gagner au vent en virant, gagner en To fore-reach in stays. virant, | : Gai, adj. | Free, easy, having play. Cette clavette est gaie (on la manie This key is free, is easy. facilement). Le mât est gai dans ses étambrais. | The mast has play in the partners.

Gaïac, m. | | Lignum-vitee.

318 Gaillard, m. (les gaillards).

Le pont des gaillards.

Gaillard d’arriére.

Gaillard d’avant.

Pont du gaillard d’avant.

Petite teugue surmontant le gaillard d’avant ; (fam.) la dunette des ga- biers de beaupré.

Oh! du gaillard d'avant ! oh!

Les canons, la batterie des gail- lards.

Ce navire porte des canons sur ses gaillards.

Les hommes du gaillard d’avant (na- vire de commerce), opposés aux hommes de la chambre.

Les sabords des gaillards.

Gaine, f.

Gaine d’un pavillon. Gainer, v. a. (faire une gaine a...)

Galaverne, f. (sabord d’aviron de ga- lère).

Galéne, f.

Galère, f.—1. (Navire.)

2. Galère (outil).

3. Galère (zoophyte qui navigue). 4. Mettre une ancre en galère.

5. Avirons de galère. 6. Baril de galère.

Galerie, f. (logement de poupe). La galerie (ou le balcon) du comman- dant. Galerie des bouteilles.

Galet, m. 1. (D’affit.) Galet en fonte. Galets arrière. Galets avant. Chapes de galets. Engager les leviers de galets (exer- cice. Abaisser les leviers de galets. 2. Galet (caillou). Grands galets ou pierres roulées. S’échouer sur des galets. Prendre des galets comme lest.

GAL

Upper deok ; forecastle and quar.

ter decks.

The upper deck, the deck.

Quarter-deck.

Forecastle.

Forecastle-deck.

Top-gallant forecastle ; (fam.) Jack's quarter-deck.

Forecastle there !

Upper deck guns, upper deck quar- ters.

This ship carries guns on the fore- castle and quarter decks.

Fore-mast men, men before the mast.

Upper deck ports.

Hem, edging. Canvass edging, hem of a flag.

To hem. Row-port.

Galena, lead-glance.

Galley.

Long plane,

Portuguese man-of-war.

Tohang an anchor under the bowsprit ready for use.

Sweeps.

Breaker, bareca, barricoe, boat-bar- ricoe.

Gallery. The gallery (or the balcony) of the captain. Quarter-gallery.

Roller. Cast-iron roller. Rear slide rollers. Front slide rollers. Roller flanges. To put the gun on the rollers.

To ease the gun off the rollers. Shingle.

Boulders.

To ground on shingle.

To take in shingle as ballast.

GAL 319

Galette, f. (de biscuit). Lover une manœuvre en galette.

Galhauban, m. Galhauban étranglé.

Galhauban fixe.

Galhauban de fléche d’artimon ou de cacatois de perruche.

Les galhaubans du petit mdt d’hune.

Les galhaubans du grand perroquet.

Galhaubans supplémentaires.

Galhauban de travers.

Galhaubans de rent arrière.

Portez les galhaubans sur l'arriére.

Décapeler les galhaubans de travers de l’arc-boutant.

Poussez les galhaubans de travers.

Galion, m.

Galiote, f. 1. (Navire spécial.) Galiote à bombes.

2. Galiote d’un panneau.

On enlève la galiote quand la moitié du panneau n’est pas suffisante pour laisser passer le colis qu'on em- barque.

Galipot, m.

Galipoter, v. 2.

Galipoter les râteliers. Galoche, f.

Galoche fixe.

Galoche du bout de vergue.

Galoche (poulie coupée grossière). Galoche (main de fer de retour). Capelez le double sur la galoche. Faites prendre l'écoute de perroquet dans la galoche. Décapeler de la galoche. Galon, m. (renfort sur une couture de voile). Galons, m. (insignes). Galvanisation, f. Galvaniser, v. a. Fer galvanisé.

Galvanisme, m.

Sea biscuit, biscuit. To make a flemish coil, to flemish a rope.

Backstay. Breast-backstay led through a spider hoop. Standing backstay. Mizen royal backstay.

Fore topmast-backstays. . Main top-gallant-backstays. Extra backstays. Breast-backstay.

Anti-gallicans. ,

Bear backstays aft.

To uncrutch the breast-backstays.

Bear out the breast-backstays. Galleon. Galliot.

Bomb-ketch.

Shifting middle ledge of a hatch, carling ; the fore-and-aft carling, the thwart-carling (of a hatchway, selon le cas).

The thwart-carling is taken off when half the hatchway is not sufficient to admit the package shipped.

Blacking, white resin and tar. To black down. To black down the racks.

Snatch. Snatch-sheave, snatch-cheek, clamp. Snatch-cheek, cheek-block of the yard- arm. Snatch-block. Dumb-snatch. Snatch the bight. Snatch the top-gallant sheet.

To unsnatch. Band over a seam (of a sail).

Laces. 1. Galvanization.— 2. Galvanizing. To galvanize.

Galvanized iron.

Galvanism.

320

Galvanometre, m. Gambe, f., ou gambe de revers. Les gambes de revers.

Gembéier ou gambéyer, v. a. (une voile). | « Gambéyez les voiles! » (dans un canot). Voile à bourcet gambéyant. Voile à bourcet ne gambéyant pas.

Gamelle, f.

La gamelle des élèves.

La gamelle des maîtres.

La gamelle des mécaniciens.

La gamelle des officiers.

Gamelle (ou matériel de table) four- nie par l'Etat.

Le chef de gamelle ; (aussi) la com- mission d'examen des comptes de

_ gamelle. :

Etat ou compte de gamelle.

Dettes de gamelle.

Faire gamelle avec... |

Les officiers en supplément feront ga- melle avec les officiers.

Faire gamelle ensemble.

Gamelot, m. 1. (De matelot); offi- ciellement gamelle. Le gamelot à viande. 2. Gamelot d’un canot (pour vider l’eau). Ganse, f. Garant, m. Le garant d’un palan. Les doubles du garant, ou les ga- fants d'un palan.

Affalez le garant!

Dépasser les garants d’un palan. Embraquez les gafants!

Les garants ont fait leur force. Frapper palan sur garant. Garnissez le garant au cabestan.

Larguez le garant!

Le garant est mordu.

Passer les garants d’une caliorne. Garantie, f. (commerciale).

Marchandises retenues en garantie

pour le paiement du fret.

Garcette, f. (en général).

Un bout de garcette.

GAR

Galvanometer. Futtock-shroud.

The futtock-shrouds, the futtock-rig- ging.

To shift by dipping, to dip (a sail).

pond

« Shift over! »

Dipping lug. Standing lug.

. Mess. 2. Mess-kid (gamelot).

Gun-room officers’ mess. Warrant officers’ mess. Engineer officers’ mess. Ward-room officers’ mess. Mess-traps supplied gratuitously.

The mess committee.

Mess statement.

Mess debts.

To join the mess of...

The supernumerary officers are to join the ward-room officers’ mess.

To mess together.

Kid, mess-kid.

Beef-kid. Kit, piggin of a boat (to bale water).

Becket. Fall.

The fall of a tackle.

The running parts, the leading parts, the feeding parts ; (vulg.) the falls of a tackle.

Overhaul the tackle-fall!

To unreeve the falls of a tackle,

Haul taut the tackle!

The falls would bear no more.

To bend luff upon luff.

Lead, bring, take the fall to the caps- tan.

Come up the tackle-fall!

The fall is jamming.

To reeve the falls of a purchase.

Lien.

Gasket.

Goods remaining subject to alien for freight.

A piece of gasket.

GAR

Garcette à cabillot. Garcette d'envergure. Garcette de ris.

Amarrez bien les gurcettes. Garcette de tournevire.

Garde, f. 1. (Militaire.) « La garde!» ou « Appelez la garde! »

Le cahier de garde ou de consigne. Garde descendante. (V. ce mot, 7.) Grand garde. En grand’garde, Garde montante. (V. ce mot, 7.) L'officier de garde. Retour de garde (redoubler ga garde, punition). 2.« En garde! » (escrime à la bayon- nette). « Assurez!... garde! » « Reprenez!... garde! » 3.« Garde à vous/... peloton! » Sonner le garde-à-vous. Sonner le garde-à-vous (ou l’alarme). 4.Garde de sabre. Garde de sabre d'abordage. 5.Gardes (pour réunir des pièces de bois, arréter des tins, etc.). Garde en fer (défense). Garde (pour empécher de tomber). 6.Garde, ou palan de garde (d’une corne). Mollissez, raidissez la garde. 7.Garde descendante (en hâlant le na- vire). Garde montante. Filez la garde descendante. Prenez l'amarre en garde montante.

Garde-corps, m. Garde-corps du beaupré.

Garde-corps du cabestan (ou raban de barres).

Garde-corps de dunette.

Lisses de garde-corps de poulaine.

Garde-céte, m. (homme). (Cette organisation n’existe pas en France). Garde-côte ou navire garde-côte. Garde-côte stationnaire. Côtre garde-côte de la douane.

SL

Toggle becket.

Roband. : Reef-point, reef-becket. Tie securely the beckets. Rope nipper, nipper.

Guard.

poet

| ed

« Guard, turn out! » or « Turn out the guard! »

The guard-book, the boarding book.

Old guard.

Advanced guard, out-guard.

At the out-post.

Guard mounting, new-guard.

The officer of the guard.

Extra guard (punishment).

« Guard! » (bayonet exercise).

« Guard! »

« Guard! »

« Squad !... attention | »

To sound attention.

To sound the alert.

Guard of sword.

Basket-hilt of a cutlass.

Guards (to join pieces of timber, to chock the keel-blocks, etc.).

Guard iron (fender).

Guard (to prevent from falling).

Vang.

Ease away, haul taut the vang. Check spring astern.

Check spring ahead. Ease off the check spring astern. Put a check spring ahead.

.Guard rail. 2. Ridge-rope (avec

des chandeliers).

Man-ropes, ridge-ropes of the bows- prit, |

Swifter of the capstan.

Poop-rails. Head-rails.

.Coast-guard man. 2. Chief

officer, officer, mate, man ot

the coast-guard service. Coast-guard cruizer.

Coast-guard vessel. Revenue cutter, revenue cruizer.

al

$22 Fort navire garde-céte fixe (dans un port). Gardé-feu, m. Garde-magasin, m.

Garde-magasin général, Garde maritime, m.

Garde-péche, m.

Gardien, m. Gardien de caissons (en Angleterre un factionnaire). Gardien du canot, Gardien du magasinier, d'un maître chargé. Gardien du maître d'équipage. Gardien de phare. Gardien d'un ponton. Le gardien-chef d’un port. Gardien de quai (spécial). Gardiennage, m. Gare, f. (de rivière, de canal).

« Gare dessous en bas! » (cri d’un gabier).

Gargousse, f. La gargousse (vide). Gargousse entiére. Gargousse réduite. Le collet de la gargousse. Le culot de la gargousse. Enfoncer la gargousse. Percer la gargousse. Saigner une gargousse.

Gargoussier, m.

Garni, m. |. (Pour protéger le filin.) Mettre un garni à l’amarre de l’ar- rière. 2. (Charp.) Garni (pour remplir, coin- cer). Mettre un garni sur un petit défaut de bois.

Garnir, v. a. 1. (Pour protéger.) Garnir une amarre de poste. Garnir un aviron.

Garnir une boucle, un espar.

GAR

Block-ship.

Match-tub.

Store-keeper, naval storekeeper, store officer. Superintending storekeeper. (French chief petty officer assistant of the shipping master.) Coast-guard cruizer to watch the fishery. Keeper, ship-keeper, yeoman. Sentry of the bag-racks.

Boat-keeper. Yeoman of store-rooms.

Boatswain’s yeoman. Light-keeper.

Keeper of a hulk.

(The first warden of a dockyard.) Wharfinger.

Warden's service in a dockyard. Siding place (of a river, of a canal). « Stand from under! »

Gun-cartridge; (vulg.) cartridge. The cartridge-bag. Full cartridge. Reduced cartridge. The neck of the cartridge. The bottom of the cartridge. To enter the cartridge. To prick the cartridge. To reduce a cartridge.

Leather cartridge case, cartridge case.

Rounding. .

To put a rounding to the stern- fast. Upmaking, chock.

To put a sliver to fill a small flaw in a timber.

To round. To round a fast. (To put the leather round the loom of an oar). To round a ring, a spar. :

GAT

Garnir les cables (au portage). Garnir une manœuvre (la fourrer), 2,(Charp.) Garnir (pour remplir, coin-

cer). 3. (Machine). Garnir. Conserver les presse-étoupes non garnis. . 4, Garnir le cabestan. Garnir une manœuvre au cabestan.

Garnir la chaîne au cabestan.

5. Garnir (capeler, mettre le gréement sur). Garnir un bout dehors de bonnette. Garnir un mt. Garnir une vergue. Garnir une voile.

Garnir les perroquets.

Garnissez les perroquets! (qu’on vient de croiser).

Garniture, f. 1. (Gréement ou action de gréer.) Garniture ou atelier de garniture, Le maître de la garniture (arsenal). Garniture du beaupré. Garniture (ou gréement) d’un canon. Garniture d’une pompe. Garniture d’une vergue. 2. Garniture d’une manœuvre (garni). 3. (Charpentage). Garniture Rp sage) pour bots. Garniture sur membres (mise en place du revétement).

4, Les garnitures de la machine. Garniture en caoutchouc volcanisé, Garniture en chanvre, en tresse, Garniture métallique du piston. Garnitures des presse-étoupes.

5. Les garnitures d’une chaudiere. Garniture d'un fusil. 6. Garniture du plomb de sonde. Garochoir, m. (cordage en garochoir ou main-torse). Gazette du gaillard d'avant, f. (fa- milier). Gatte, f. La gatte sert à retenir l’eau qui entre

To round the cables. To serve a rope. To chock.

To pack, to put in packings. To keep the glands unpacked.

To rig the capstan.

To bring, to take a rope to the caps- tan.

To bring the cable to the capstan, to bring-to the cable.

To rig, to bend gear.

To rig a studding-sail boom.

To rig a mast,

To rig a yard.

To bend gear, to put on the gear of

_a sail.

To put on the top-gallant gear, the top-gallant purchases.

Bend the top-gallant gear ! (when across).

Rigging, gear.

Rigging-loft.

The master rigger (dockyard). Rigging of the bowsprit. Gun-gear.

Pump-gear. . Rigging of a yard.

Rounding, serving of a rope. Filling, chock, upmaking.

Planking the ship.

The packings of the engines.

Vulcanised india rubber packing,

Hemp packing, gasket for packing.

Metallic packing for the piston.

Packings of the stuffing-boxes, of the glands,

Mountings of a boiler.

Mountings of a rifle.

Arming of the lead.

Rope having strands laid with the yarns (in the same way).

Telling yarns (fam.).

Manger. The manger serves to retain water

4

par les écubiers ; on y ramasse sou- vent les fauberts et les balais.

Cloison de la gatte. Gatton ou Gaton, m. (fouet à com- mettre). Gauche, adj. Cet aviron est gauche. Surface gauche. Gauche, f. Une à-gauche. L'homme de gauche.

Gauche, m. Cette pièce de bois a trop de gauche.

Gauchir, v. a.

Gauchir un bordage.

Gauchir une piéce de bois. Gauchissement, m. (action de gau-

chir). Gaule, f. (ne se dit guére que pour) :

La gaule de la pompe. Gaz, m.

Gelée, f.

Gelée blanche. Geler, v. n.

Il gèle dur.

Un homme gelé.

Bots gelé ou gélif.

Gélif, adj. Gélivure, f.

Bois rempli de gélivures ou gélif. Gêner, v. a. (charpentage).

Géner un bordage.

Géner une piéce de bois. Général, m. (sens général).

Général de brigade.

Général de division. Générale, f.

Battre la générale. Générateur, adj.

Ligne, surface génératrice. Générateur, m. Généraux, adj.

Vents généraux.

Génie maritime, m.

Corps du génie maritime.

GEN

which is shipped through the hawse- holes; the swabs and brooms are often stowed there.

Manger-board.

Ropemaker’s stick, woolder.

Winding, crooked. This oar is winding, is crooked. Winding surface. Left, left-hand. Left-turning. The left-hand man. Winding. This piece of timber has too much Winding. To give winding, to warp. To warp a plank. To give winding to a piece of timber.

Giving winding, warping.

Spear. The pump-spear. Gas. Frost. White frost, hoar frost. To Freeze. It freezes hard, it is freezing hard. A man frost-bitten. Colty timber. Colty, frost-cleft. Coltiness. Frost-cleft timber.

To force, to wring, to set-to. To set-to a plank. To force, to wring a piece of timber.

General. Major-general. Lieutenant-general.

Action.

To beat for action. Generating.

Generating line, surface, Generator,steam-generator. Trade.

Trade winds.

Naval engineering. Naval engineering staff

GIR 8H Genope, f. Stop, racking. Larguer, couper la genope. To cast off, to cut the stop. Faire une genope. To stop.

Faire la genope de la drisse de per- roquet sous le vent. Genoper, v. 2.

Genoper la drisse.

Genoper les garants d’un palan.

Genoper et bosser le gréement pour le combat.

Genopez le gréement de bonnette sur les vergues.

Genou, m.

Dans ce cas, la quatrième allonge anglaise devient la deuxième al- longe française.

Genouillère, f. (artillerie). Gens, m. pl. Gens de mer. Caisse des gens de mer (deux services en Angleterre). Faites monter les gens de quart. « En haut les gens de quart! » Géocentrique, adj.

Latitude, longitude géocentrique. Géodésie, f. Géographie, f. Géographique, adj.

Latitude, longitude géographique. Geôle f. (syn. de prison). Gercer (Se), v. réc.

La vergue du petit hunier se gerce.

Gerçure, f. Bois rempli de gerçures.

Gésir ou Gir, v. a. (ne s'emploie que dans ce cas) : La côte git Est et Ouest.

Gibbeux, adj. (se dit de la lune), Gibelot, m.

Gibelots d’un canot. Giberne, f. Giron, m. (enveloppe libre d’une ma- nivelle de treuil).

To stop the top-gallant TREIOES out on the lee side. To stop, to frap. To stop the yard-rope, the halliards (selon le cas). To frap the falls of a taekle. To frap-in rigging for action.

Stop the studding-sail gear up on the yards.

First futtock of the cross-timber.

In this case the English fourth fut- tock becomes the French second futtock.

Knee-cap, knee-piece.

People, men.

Seamen, sea-faring men.

Merchant seamen’s fund and treasury chest for naval service.

Call the watch on deck.

« Allthe watch! »

Geocentrio.

Geocentric latitude, longitude.

Geodesy.

Geography.

Geographical.

Geographical latitude, longitude.

Gaol.

To become full of shakes, to be- come shakey, to crack, to chap.

The fore topsail yard becomes full of shakes,

Shake, rent, flaw, chap.

Shakey, shaken wood, wood full of shakes,

To lie.

The coast ties East and West. Gibbous. Standard (fastening together the knee and the cheeks of the head). Ears of a boat. Pouch, musket-pouch. Loose handle, handle-case.

826

Girouette, f.

Gisement, m. Quel est le gisement de la côte?

Le gisement du récif est Est et Ouest

avec la pointe.

Gite, f. (bande). Donner de la gîte.

Giter, v. n. (donner de la bande). Le navire gite sur babord. Faire giter sur babord.

Notre lest nous fait giter sur tri- bord.

Glace, f.— 1. (Eau gelée.)

Les Français n'ont guère de termes arctiques et adoptent souvent ceux des Anglais.

Banc de glace (champ de glace dont les limites sont visibles).

Glace brisée (débris de glace, sarra- zins).

Un champ de glace, une banquise.

Glace continue, la banquise.

Glace, glaçons en dérive.

Glace d'eau douce.

Glace flottante.

Glace en formation, aiguilles de glace se formant à la surface de l’eau.

Ile de glace.

Glace impénétrable, innavigable.

Glace inégale, entassée.

Jeune glace, glace nouvelle.

Jeune glace, glace nouvelle en frag- ments.

Glace du large, au large.

Glace de mer.

Montagne de glace, iceberg.

Monticule de glace.

Glace ouverte, navigable.

Glace pénétrable, délice.

Glace profonde, épaisse.

Pointe de glace sous-marine.

Glace pourrie. |

Glace de surface (peu épaisse).

Glace de terre, glace reliée à la terre.

Train de glace, banquises en dérive.

Vieille glace.

Ancre à glace.

Fracas ou artillerie des glaces.

GLA -

Vane.

Direction, position, trending. What is the trending, the direction of the coast ? The reef lies East and West with the point.

List, heel. To have list, to list, to heel, to lie along.

To list, to heel. The ship has a list to port. To give her a list to port. Our ballast heels her on starboard.

Ice.

The French have but few arctic terms and often adopt those used by the English.

Floe.

Brash-ice.

Field of ice, ice-field. Sealing ice, the Barrier. Drift-ice.

Fresh-water ice. Floating ice.

Sludge.

Ice island.

Close ice.

Hummocky ice.

Bay-ice, young ice.

Pancake-ice, cake-ice, cakes, pan- cakes.

Sea-ice.

Salt-water ice.

Iceberg, ice-mountain.

Hummock (of ice).

Open ice, sailing-ice.

Loose ice.

Heavy ice.

Tongue (of ice).

Rotten ice.

Light ice. |

Land-ice (dans les deux sens).

Pack-ice, pack.

Old ice.

Ice-anchor,

Roaring of the ice, ice-quake.

GLE

La baie de K... est bloquée par les gla- ces.

Cerné par les glaces.

Clarté des glaces, reflet des glaces.

Défenses contre les glaces (paragla- ces).

Mer libre, ou dégagée de glace.

Nous nous sommes dégagés des gla- ces.

Navire écrasé par la glace.

Passage encombre de glaces.

| Enfoncement dans la glace, baie de

glace.

Fissure dans la glace.

Mouvement des glaces.

Pilote des glaces.

Fortifié pour résister à la pression des glaces.

Pris dans la glace (clavé).

Nous avons rencontré la glace par 600,

Renforts intérieurs contre les glaces.

Resserrement du navire dans la glace.

Scte & glace.

Navire sur les glaces, soulagé par la glace.

2.Glace d’un tiroir.

Glacé, adj.

Glaoer, v. a. Eau glacée.

Glacier, m. (fleuve de glace). La marche du glacier fait détacher et flotter les icebergs.

Glaçon, m.

Glacon (montagne de glace isolée).

Glaçon isolé, petit glacon, morceau de glace.

Petits glacons séparés, bourguignons ou sarrazins.

Banc de glaçons.

Train de glaçons.

Glaçon tenu sous l’eau par d’autres glaçons et s’élevant tout à coup.

Glène, f.

Glène plate, en galette.

Glène plate en S, en drisse @hune, gléne filante, glène de mer.

Faire une glène.

Relever une gléne.

Retourner la glène.

327 The bay K... is blocked up by the ice.

Ice-bound, beset in the ice. Ice-blink. Ice-fenders.

Open sea, sea free from ice. We have got clear of the ice.

Ship crushed by the ice. Ice-bound passage. Bight (of ice).

Lane, vein (in the ice).

Run of the ice.

Ice-master.

Strengthened to resist the pressure of the ice.

Nipped (in the ice). .

We have fallen in with ice in latitude 600.

Ice-beams.

Nip (of the ship in the ice).

Ice-saw.

Ship ice-borne.

Face of a slide-valve, Icy, icy-cold. To ice. Iced water. Glacier (appelé aussi à tort iceberg). The progress of the glacier makes the icebergs break off and float. Piece of ice, drift-ice. Iceberg. : Piece of ice,

Brash ice.

Patch of ice, patch. Stream of ice, stream. Calf.

Coil; (also) fake (fake signifie propre- ment plet). Flemish coil, flemish fake. French coil, french fake.

To make a coil. To hang up a coil, To turn over the coil.

828

Gléner, v. a. (V, Lover.) Ne se dit guère que dans ce sens ) :

Glénez le bout avant de le lancer. Glissoir, m., ou glissière, f. Globule, m. (défaut, terme de fon-

derie). Gnomon, m. (d’un cadran solaire), Gobelet, m. (de tête de mât.) Godet, m. Godet d’une drague. Godet graisseur.

Godille, f. Aller & la godille.

Conduire un canot à la godiJle. . Godiller, v. n..

Godilleur, m., ou nageur à la go- dille.

Goélette, f.— 1. (Navire.) Brick-goélette. Trots-madts goélette.

2. Voile goélette, goélette. Une voile goëlette (en général). Goélette de cape. Goëlette à drisse,

Goëlette fixe. Grand’voile goëlette.

Grand'voile goëlette d’une goëlette. .

Misaine goëlette.

« Amenez le pic de la grand’voile goélette ! »

Border la misaine goélette.

« Carguez la grand’voile goélette! »

La goëlette se colle souvent dans les haubans sous le vent.

La corne de grand’voile goélette.

Drisse de goélette. Écoute de grand'voile goëlette, Hale-bas de voile goëlette. Golte, m. Le golfe du Mexique. Gondole, f, Gondoler, v. a. (syn. de tonturer). Navire gondolé (tonturé).

Bordage gondolé.

GON

To coil.

Coil the line before throwing it. Slide-bar, guide Speck. ;

Gnomon (of a sun-dial). Metal cover to cap a mast-head. Cup, pan. Iron bucket of a dredging machine. Grease-cup, oil-cup, trough, drip pan. Soull (stern-oar), To scull (veut aussi dire nager à deux mains). To scull a boat. To scull. Souller.

Schooner. Brig-schooner, hermaphrodite-brig. Three-masted schooner. Trysail, spencer. A gaff-sail (general sense). Storm-trysail. Trysail being hoisted out along its

gaff.

Standing trysail (bent to its gaff). Main trysail, main spencer. Boom-mainsail (of a schooner). Fore trysail, fore spencer. « Settle the main peak-halliards! »

To haul aft the fore trysail.

« Brail up the trysail ! »

The trysail often flies into the lee rigging.

The main trysail-gaff, the main gaff.

Trysail outhaul.

Main trysail-sheet.

Trysail-inhaul.

Gulf. The gulf of Mexico.

Gondola. ;

To give sheer. Sheered ship, ship having the form of a gondola. Plank having hang, round-sheered.

GOU

Gondolier, m. Gonne, f. (baril cylindrique). Gonne de goudron. Goret, m. Passer le goret. Goretage, m. Goreter, v. a. Goreter la caréne.

Gorge, f.

Gorge d’un canon.

Gorge de la bouche (d’un canon).

Gorge de plate-bande de culasse (d’un canon).

Gorge d’une piéce de machine.

La gorge (ou l’engoujure) d’une poulie. La gorge (ou l'ouverture du réa) d’une poulie.

Gorgère, f., ou taillemer, m.

Taquet de guibre ou de gorgère.

Goudron, m. Goudron minéral ou coltar, Une couche de goudron. Goudronnage, m. Goudronner, v. 2. Filin goudronné. Goudronner le gréement (sens géné- ral). Goudronnerie, f. (atelier l’on pré- pare le goudron). Gouffre, m. (tourbillon de courant). Gouge, f., ou gouje (outil). Percer avec une gouge. Gouger, v. a. Gouger une pièce de bois. Pomme gougée.

Goujon, m.

Goujonner, v. a.

Goujure, f., ou gorge (d’une poulie, d’un cap-de-mouton, d’une cosse, etc.)

Goulet, m. (entrée-resserrée). Le goulet de Brest.

Gondolier.

Hog. To hog the ship, to hog.

Hogging. To hog. To hog the ship’s bottom.

Neck, groove, score, gorge, swal- low, ogee. Neck of a gun. Muzzle mouldings. Ogee of the base ring.

Neck, groove, score, gorge ofa piece of an engine. The score of a block.

The swallow of a block.

Cutwater, knee of the head (the foremost piece). The lower piece of the cutwater (sometimes : false gripe). Tar. Coal-tar. A coat of tar. Tarring. To tar. Tarred rope. To black down the rigging.

Tar-works.

Whirlpool. Gouge. To gouge.

To gouge. To gouge out a piece of timber.

Shroud-truck ; (also) comb-cleat (fair- leader). Clench-bolt. Tobolt with clenched bolts.

Score (of a block, a dead-eye, à thim- ble, etc.)

Narrows, gut. The « goulet of Brest » (entrance).

330

Le goulet d'une nasse, d'un casier,

Goupille, f. Goupille de barre de cabestan. La goupille d’une clavette. Goupille à ressort ou fondue.

Goupille de manille d'assemblage.

Cette goupille traverse la manille et le boulon et une balle de plomb est forcée par-dessus.

Mettre la goupille en place.

Goupiller, v. a. Goupiller une cheville.

Gourbillage, m.

Gourbiller, v. a. Méche & gourbiller.

Gourgane, f. (fève sèche).

Gourganier, m.;(fam.) pour vieux ma- telot. Que pourrons-nous faire de ce vieux gourganier-là ? Gournable, f, Gournable comprimée. Enfoncer, pousser une gournable. Mettre des épites dans la tête des gournables. Repousser, chasser, retirer une gour- nable. Gournable tordue. En recherchant la voie d’eau, nous trouvâmes trois trous de gourna- ble.

Gournabler, v. a. (un navire, une pièce de bois).

Goutte froide (t. de fonderie).

Goutte de suif, f. (courbure). Surface en goutte de suif.

Gouttière, f. Fourrure de gouttière ou serre-gout- tière, Gouttière renversée. Tôle-gouttière (navire en fer).

Gouvernail, m.— 1. (Du navire.) Gouvernail compensé. Gouvernail de fortune. Gouyernail de rechange. Aiguillots du gouvernail,

GOU

The neck ofa lobster-pot, of a bow- net.

Pin ; (also) Forelock (clavette).

Capstan-bar pin.

The pin of a forelock.

Split pin ; (also) spring forelock, split forelock.

Pin of joining shackle.

That pin goes through both the shac- kle andbolt and a leaden pellet is forced on top of it.

To secure with the pin,with the fore- lock.

To forelock, to pin.

To forelock a bolt. Countersinking (le bois), To countersink (le bois).

Countersink-bit (pour bois). Bean. | Old shell-back.

What can be done with that old shell- back ? Treenail ; (also) trunnel. Compressed treenail. To drive in a treenail. To drive in treenail-wedges.

To drive out a treenail. Necked treenail.

In the search after the leak, three treenail-holes were discovered.

To drive in treenails.

Blister, blowhole.

Saucer-head. Saucer-head surface.

Inner waterway, thin waterway. Waterway.

Shelf-piece, shelf ; (also) stringer. Stringer-plate.

1. Rudder.— 2. Helm (sens abstrait). Balanced rudder. Jury rudder. Spare rudder. Rudder pintles.

Barre de gouvernail.

Piton de cervelle du gouvernail.

Changer le gouvernail.

Clef remplaçant les étriers du gou- vernail.

Mettre la clef du gouvernail en place (spécial).

Clefs ou prisonniers de la tête du gouvernail (n'existent pas tou- jours.)

Démonter le gouvernail.

Étriers du gouvernail.

Ferrures du gouvernail. Ferrure du talon du gouvernail.

Manchon du gouvernail; (vulg.) louve. Méche du gouvernail.

Monter le gouvernail.

Le navire n’obéit pas au gouvernail, ou ne sent pas sa barre,

Roue du gouvernail. =

Safran du gouvernail.

Sauvegardes du gouvernail.

Savate ou semelle du gouvernail. Talon du gouvernail. La téte du gouvernail.

2. Gouvernail de drisse.

Gouverner, v. a. Navire bien gouverné. Gouverner, v. n.

Gouvernez pour l’accoster, ou à l’ac- coster.

Appareil pour gouverner à la main.

Appareil pour gouverner à la va- peur; (vulg.) barre à vapeur.

« Attention à gouverner ! »

Gouverner avec l’aviron de queue.

Gouvernez plus sur babord,

Gouvernez à la barre franche.

Gouverner à grands coups de barre.

Gouverner avec peu de barre.

Le navire gouverne bien (n’embarde pas).

Le navire gouverne bien, ou sent bien sa barre.

« Gouvernez comme ça ! » ou « gou- vernez est le cap | »

331

Tiller.

Eye-bolt of the rudder-head. Ta shift the rudder. Woodlock.

To lock the rudder.

Rudder-chocks.

To unship the rudder.

Small rudder-pendants replacing the woodlock.

Rudder-bands, rudder-irons.

Dumb-chalder, dumb-cleat, thumb- cleat.

Rudder-case, rudder-trunk.

Main piece of the rudder, rudder- stock.

To ship the rudder.

The ship does not answer her helm.

Steering-wheel.

Rudder-rake.

Rudder-pendants, rudder-chains, rud- der-tackles (si ce sont des palans).

Sole piece of the rudder.

Heel of the rudder.

Rudder-head,

Backstay-traveller for topsail hal- liards.

To steer.

Ship properly steered,

To steer.

Steer to go alongside.

Hand-gteering gear. Steam-steering gear.

« Pay attention to the steering | » To steer with an oar at the stern. Steer more to port.

Steer with the hand-tiller.

To steer large. |

To steer small, with small-helm. The ship steers steadily.

The ship steers easily, answers her helm, feels the helm.

« Keep her so ! », « steady as you go !», « Stand on! »

382 GOU

Gouvernez debout au vent. Gouvernez sur lui en dépendant. Gouverner droit, attentivement.

« Gouvernez droit | »

Gouvernez droit sur la pointe.

Gouvernez dans les eaux de l’amiral.

Donner assez d’erre pour gouverner.

Le navire n’a plus assez d’erre pour gouverner.

Gouverner plus à l’'Es+,

Gouvernez pour éviter ce navire.

Faire gouverner.

Cet homme sait bien gouverner. Cet homme ne sait pas gouverner.

Gouvernez l’arrière à la lame.

Le navire gouverne mal (embarde). « Gouvernez au Nord!» Gouverner au Nord.

Gouvernez avec les palans.

Le bâtiment ne gouverne plus,

Gouverner à la route signalée. Le navire gouverne tout seul.

Le navire gouverne trop vite ; (on dit plutôt) : est trop sensible à sa barre.

Gouvernez un peu plus au vent / (tenez le vent).

Règles relatives à la route et à la manière de gouverner.

ART. ler, A dater du ler septem- bre 1880, les bâtiments de la ma- rine nationale, ainsi que les navires de commerce, seront assujettis aux prescriptions ci-après, qui ont pour objet de prévenir les abor- dages.

Dans les règles qui suivent, tout na- vire à vapeur qui ne marche qu’à l’aide de ses voiles est considéré comme bâtiment à voiles: et tout navire à vapeur dont la machine est en action est considéré comme navire à vapeur, qu'il se serve de ‘ses voiles ou qu'il ne s’en serve pas. ia les mots : Brume, Feux.)

ART. 14, Quand deux navires à

Steer head to. wind.

Edge down on her.

To steer steadily, to steer a steady course.

« Steady ! »

Steer direct for the point.

Steer in the wake of the flag-ship.

To give steerage-way.

The ship has no longer steerage-way.

To steer more to the East.

Keep out of the way of that ship.

To conn, to conn the ship, to be at the conn.

This man is a good helmsman.

This man is a bad helmsman, a bad steersman.

Steer before the sea.

The ship steers wildly.

« Steer North ! »

To steer on Northerly.

Steer with the relieving tackles.

The ship no longer answers her

« helm.

To steer the given course by signals.

The ship works herself, carries a good helm.

The ship steers wildly.

Keep your wind ! keep your lef ! Steering and sailing rules.

Art. 1. The regulations men- tioned below shall, from and after the first day of September 1880, apply to ships of war or others within British jurisdiction.

In the following rules, every steam ship which is under sail and not under steam is to be considered a sailing ship; and every steam ship which is under steam, whether under sail or not, is to be consi dered a ship under steam.........

ART. 14. When two sailing ships

~

GOU 38

voiles font des routes qui les rap-

prochent l’un de l’autre, de ma-

nière à faire courir le risque d’a- bordage, l'un des deux s’écartera de la route de l’autre d’après les rè- gles suivantes :

A. Le navire qui court largue doit s’é- carter de la route de celui qui est au plus près. |

B.Le navire qui est au plus près babord amures doit s'écarter de la route de celui qui est au plus près tribord amures.

C.Si les deux navires courent largue, mais avec des amures de bords dif- férents, le bâtiment qui a le vent par babord s'écarte de la route de celui qui a le vent par tribord,

D. Si deux navires courent largue, ayant tous les deux le vent du méme

bord, celui qui est au vent doit s'é-:

carter de la route de celui qui est sous le vent.

£. Le bâtiment qui est vent arrière doit s’écarter de la route de l’autre na- vire.

Art. 15, Si deux navires marchant ala vapeur courent l’un sur l’autre, en faisant des routes directement opposées ou à peu près, de manière à faire craindre un abordage,chacun d'eux devra venir sur tribord afin de laisser l'autre navire passer à babord.

Cet article s'applique uniquement au cas les bâtiments ont le cap l’un sur l’autre en suivant des rhumbs de vent tout à fait ou presque tout à fait opposés, de telle sorte que l’abordage soit à craindre. Il ne s'applique pas à des navires qui, s'ils continuent leurs routes, se croiseront certainement sans se toucher.

Les seuls cas que vise cet article sont ceux dans lesquels chacun des deux bâtiments a le cap sur l’autre, les deux plans longitudinaux étant complétement ou à peu près sur le prolongement l’un de l'autre; en d’autres termes, les cas dans les- quels, pendant le jour, chaque bâti-

are approaching one another so as to involve risk of collision, one of them shall keep out of the way of the other as follows, viz :

A. A ship which is running free shall keep out of the way of a ship which is close-hauled.

B. A ship which is close-hauled on the port tack shall keep out of the way of a ship which is close-hauled on the starboard tack.

C. When both are running free with the wind on different sides, the ship which has the wind on the port side shall keep out of the way of the other.

D. When both are running free with the wind on the same side, the ship which is to windward shall, keep out of the way of the ship which is to leeward.

FE. A ship which has the wind aft shall keep out of the way of the other ship.

ART. 15. If two ships under steam are meeting end on, or nearly end on, 80 as to involve risk of collision, each shall alter her course to star- board, so that each may pass on the port side of the other.

This article only applies to cases where ships are meeting end on,or nearly end on, in such a manner as to involve risk of collision, and does not apply to two ships which must, if both keep on their respec- tive courses, pass clear of each other.

The only cases to which it does apply are, when each of the two ships is end on, or nearly end on to the other; in other words, to cases in which, by day, each ship sees the masts of the other in a line, or nearly in a line, with her own; and by night, to cases in which each

334

ment voit les mâts de l'autre na- vire l’un par l’autre ou à très peu près, et tout à fait ou à très peu près dans le prolongement de son cap ; et pendant la nuit, le cas chaque bâtiment est placé de ma- nière à voir à la fois les deux feux de côté de l’autre.

11 ne s'applique pas aux cas où, pen- dant le jour, un bâtiment en aper- çoit un autre droit devant lui et coupant sa route ; ni aux cas où, pendant la nuit, chaque bâtiment, présentant son feu rouge, voit le feu de même couleur de l’autre na- vire ; chaque bâtiment, présen- tant son feu vert, voit le feu de même couleur de l'autre navire ; ni aux cas un bâtiment aperçoit droit devant lui un feu rouge sans voir de feu vert, ou aperçoit droit devant lui un feu vert sans voir de feu rouge ; enfin ni aux cas un bâtiment aperçoit à la fois un feu vert et un feu rouge danstoute autre direction que droit devant lui.

ART. 16. Lorsque deux navires, marchant à la vapeur, font des routes qui se croisent de manière à faire craindre un abordage, le bâtiment qui voit l’autre par tri- bord doit s’écarter de la route de cet autre navire.

ART. 17. Si deux navires, l’un à voiles, et l’autre à vapeur, courent de manière à risquer de se rencon- trer, le navire sous vapeur doit s’écarter de la route de celui qui est à voiles.

ART. 18. Tout navire à vapeur qui en approche un autre au point de faire craindre un abordage, doit diminuer de vitesse, ou stopper, et même marcher en arrière, si cela est nécessaire.

ART. 19. En changeant de route conformément à l'autorisation ou aux prescriptions de ce règlement, unbâtiment à vapeur qui est en mar- che peut indiquer ce changement à

GOU

ship is in such a position as to see both the side lights of the other.

It does not apply, by day, to cases in which a ship sees another ahead crossing her own course ; or by night to cases where the red light of one ship is opposed to the red light ofthe other, or where the green light of one ship is opposed to the green light of the other, or where a red light without a green light, or a green light without a red light is seen ahead, or where both green and red lights are seen anywhere but ahead.

ART. 16. If two ships under steam are crossing 80 as to involve risk of collision, the ship which has the other on her own starboard side shall keep out of the way of the other.

ART. 17. If two ships, one of which is asailing ship, and the other a steam ship, are proceeding in such directions as to involve risk of col- lision, the steam ship shall keep out of the way of the sailing ship.

Art. 18. Every steam ship, when approaching another ship so as to involve risk of collision, shall slacken her speed, or stop, and reverse, if necessary.

Arr. 19. In taking any course au- thorised or required by these regu- lations, a steam ship under way may indicate that course to another ship which she has in sight by the

GOU

tout autre navire en vue au moyen des avertissements suivants donnés avec le sifflet & vapeur :

Un coup bref pour dire : je viens sur tribord.

Deux coups brefs : je viens sur babord.

Trois coups brefs : je vais en ar- rière à toute vitesse.

L'emploi de ces avertissements est facultatif ; mais, si l’on s’en sert, il faut que les mouvements du navire soient d’accord avec la si- gnification des coups de sifflet.

ART. 20. Quelles que soient les prescriptions des articles qui pré- cèdent, tout bâtiment à vapeur ou à voiles qui en rattrape un autre doit s’écarter de la route de celui-ci.

ART. 21. Dans les passes étroites, tout navire à vapeur doit, quand la recommandation est d'une exécu- tion possible et sans danger pour lui, prendre la droite du chenal.

ART. 22. Quand, d’après les règles tracées ci-dessus, l'un des deux navires doit changer sa route, l'autre bâtiment doit continuer la sienne.

ART. 23. En suivant et interprétant les prescriptions qui précèdent, on doit tenir compte de tous les dan- gers de la navigation ainsi que des circonstances particulières qui peu- vent forcer de s’écarter de ces règles pour éviter un danger immé- diat.

Arr. 24, Rien de ce qui est recom- mandé ici ne peut excnérer un na- vire ou son propriétaire, ou son capitaine, ou son équipage descon- séquences d’une négligence quel- conque, soit au sujet des feux ou signaux, soit de la part des hom- mes de veille, soit enfin au sujet de toute précaution que commandent l'expérience ordinaire du marin et les circonstances particulières dans lesquelles le bâtiment se trouve.

ART. 25, Rien dans ces règles ne

330

following signals on her steam whistle, viz :

One short blast to mean: I am direct- ing my course to starboard.

Two short blasts to mean :—I am di- recting my course to. port.

Three short blasts to mean: J am going full speed astern.

The use of these signals is optional, but if they are used, the course of the ship must be in accordance with the signal made.

ART. 20. Nowithstanding anything contained in any preceding article, every ship, whether a sailing ship or a steam ship, overtaking any other, shall keep out of the way of the overtaken ship.

ART. 21. In narrow channels, every steam ship shall when it is safe and practicable, keep to that side of the fairway or midchannel which lies on the starboard side of such ship.

Art. 22.— Where by the above rules one of two ships is to keep out of the way, the other shall keep her course.

ART. 23.— In obeying and construing these rules, due regard shall be had to all dangers of navigation, and to any special circumstances which may render a departure from the above rules necessary in order to avoid immediate danger.

Art. 24. Nothing in these rules shall exonerate any ship, or the owner, or master, or crew thereof from the consequences of any ne~ glect to carry lights or signals, or of any neglect to keep a proper look-out, or of the neglect of any precaution which may be required by the ordinary practice of seamen, or by the special circumstances of the case.

ART, 25. Nothing in these rules

336 s GRA

doit entraver l'application des règles spéciales dûment édictées par l’au- torité locale, relativement à la navigation dans une rade, dans une rivière ou enfin dans une éten- due d’eau intérieure quelconque.

ART.26— Cesrègles ne doiventenrien gêner la mise à exécution de toute prescription spéciale faite par un gouvernement quelconque, quant à un plus grand nombre de feux de position ou de signaux à mettre à bord des bâtiments de guerre au nombre de deux ou davantage, ainsi qu’à bord des bâtiments à voiles naviguant en convoi.

Nations ayant adhéré au présent dé- cret :Allemagne, Autriche-Hongrie, Belgique, Chili, Danemark, Espa- gne, Etats-Unis, France, Grande- Bretagne, Grèce, Italie, Norvège, Pays-Bas, Portugal, Russie, Suède.

Gouverneur, m. Gouverneur d’une colonie.

Grade, n.

Grade postiche.

Etre promu au grade de lieutenant de vaisseau.

Ila obtenu le grade de second-mat- tre pendant cette campagne.

Combler avec des hommes choisis les vacances qui se produiraient dans les grades de sous-officiers.

Gradé, adj. Réunissez les hommes gradés sur le gaillard d’arriére,

Grain, m.— 1. (Nuage donnant du vent et de la pluie.)

Grain faisant l'arc.

Attention à ce grain! veille aux drisses ! |

Grain blanc.

Nous avons reçu un grain blanc.

Nous reçûmes un très fort grain du Nord-Ouest.

Fuir, laisser arriver devant le grain.

Un grain de gréle. Voici un grain à l'horizon.

shall interfere with the operation of a special rule, duly made by local authority relative to the naviga- tion of any harbour, river, or in- land navigation.

ART. 26. Nothing in these rules shall interfere with the operation of any special rules made by the government of any nation with res- pect to additional station and si- gnal lights for two or more ships of war or for ships sailing under convoy.

+

Countries having adhered to the pre- sent act: Germany, Austria-Hun- gary, Belgium, Chili, Denmark, Spain, United States, France, Great- Britain, Greece, Italy, Norway The Netherlands, Portugal, Russia, Sweden.

Governor. Governor of a colony.

Grade, rank rate, rating, (pour

les grades inférieures).

Temporary rating. :

To be promoted to the rank of lieu- tenant.

He has been rated as mate during this cruize.

To fill up by selected men the petty officer’s ratings that may be vaca- ted.

Rated, having a rank. Assemble the rated men on the quar- ter-deck.

Squall.

Arched squall.

Watch this squall ! hands by the hal- liards !

White squall.

We were struck by a white squall.

We had a very heavy squall from the North-West. -

To run, to bear away before the squall.

A squall of hail.

There is a squall on the horizon.

GRA :

Masqué dans un grain.

Le grain monte par l’avant, ou nous arrive par l'avant.

Violents grains de neige (chasse- neige).

Grain noir.

Ily a de l'orage dans ce grain.

Grain ayant du pied.

Le grain a du pied, du pied dans Peau.

Un grain de pluie.

Grain de sable.

Il faut saluer les grains (proverbe, il faut amener les voiles hautes avant les grains).

Nous avons été surpris par un fort grain.

Temps à grains.

Le temps se met à grains.

Lorsque le grain tombe à bord.

Serrez les perroquets avant que le grain ne tombe à bord.

Veille au grain ou veillez les grains.

(Fig.) Veille au grain ! (méfie toi). Le grain a fait changer le vent.

Le vent a, sauté au Nord dans le grain. Ce grain nous donnera du vent.

Le vent souffle par grains. Le grain vient rapidement sur nous. 2.Navire chargé de grain. 3. Un grain de poudre. Un grain de sable. 4. Grain de buttée. 5. Grain de lumière. Mettre un grain de lumière à un ca- " ‘non, 6.Le grain d’un métal. 7.Grain d'orge (charp., romaillet en pointe). Grain d'orge (taquet d’arrét), 8. Grain d’orge (outil). Grain d’orge de côté. Grainasse, f., ou grenasse, f. Le temps est resté assez beau pen- dant la nuit; nous n’avons reçu

que quelques grenasses sans impor- |

tance.

Graissage f.

337

Taken aback by a squall.

The squall rises up ahead, or is co- ming ahead.

Heavy squalls of snow, heavy snow-

drifts.

Black squall.

lt is athunder squall.

Descending squall.

It is a descending squall.

A squall of rain.

Arenal, shower of dust.

(You must strike the top-gallant sails before the squall comes).

We have been caught in a heavy squall, in a hard sudden squall.

Squally weather.

The weather becomes squally.

When the squall strikes the ship.

Furl the top-gallant sails before the squall strikes the ship.

Look out for the squall, look out for squalls.

Look out for squalls ! (fig.).

The wind has been shifted by the squall. -

The wind has veered suddenly to the North in the squall.

This squall will bring on plenty of wind.

The wind blows in squalls, in gusts.

The squall is coming fast upon us.

Corn-laden ship.

A grain of powder.

A grain of sand.

Collar of the thrust.

Vent-bush.

To bush a gun.

The grain of a metal. Gore.

Cleat. Point-tool. Side-cutting tool. Light squall. The weather has been pretty fair during the night ; we have had but a few light squalls.

Lubrication, greasing.

338

Graisse, f.

La graisse de coq. Graisser, v. a. Graisseur, adj.

Robinet graisseur.

Gramme, m

Grand, adj. Grand mat, etc. Grand-largue. (V. Largue.)

Grand (En), adv. Larguez, amenez en grand ! Laissez porter en grand ! Porter quelque chose en grand sur tribord.

Grandeur, f. Etoile de premiére grandeur. Graphite, m Graphomètre, m., ou pieds de gra- phomètre. Grappe de raisin ou de mitraille,f. Grappin, n. Grappin d’abordage. Grappin d’embarcation, Disposez le grappin paré à mouiller. Mouiller le grappin. Grappin porte-amarres. (Fig.) Mettre le grappin sur quel- qu'un. Grappiner, v. a. (crocher avec un grappin). Gras, adj. L’horizon est gras, sale. Le temps est gras. Apparence grasse du temps. Gras, m. (charpentage). Cette piéce de bois a du gras.

Equerrage en gras. Gratification, f.

Gratte, f.

Gratter, v. a. Gratter le bordé & blanc.

Grattoir, m. (gratte à tubes).

Gravier, m Fond de gravier.

GRA

Grease.

The slush. To grease, to lubricate. Lubricator.

Grease-cock. Gramme (French weight) 15,432 grains

Troy or 0,564 dram avoirdupoids.

Main.

Main mast, etc.

Wind on the quarter. Amain, hard, dead.

Let go, lower amain !

« Hard up ! »

To carry anything dead a- starboard.

Magnitude. Star of first magnitude.

Black lead, graphite. Tripod (or legs of the azimuth com- pass). Grape-shot, tier-shot. Grapnel, grappling. Fire-grapnel, grappling-irons. Boat’s grapnel. See that the grapnel is ready. To drop the grapnel. Life-saving grapnel. (Fig.) To grapple any one, to hook any one.

To grapple.

Thick, greasy. The horizon is thick, is greasy. The weather is greasy, is thick. Thickness of the weather. (Too much thickness for the purpose.) (This piece of timber is too thick for the purpose.) Standing bevelling. Gratuity, annuity, lowance. Scraper. To scrape. To scrape the planking bright.

Scraper (for tubes).

Gravel. Gravelly bottom.

private al-

GRE 339 :

Gravitation, f. Gravitation.

Gravitation universelle. Universal gravitation. Gravité, f. Gravity.

Centre de gravité. Centre of gravity. Graviter, v. n. To gravitate.

La Terre gravite autour du Soleil. The Earth gravitates Sane the Sun.’ Gréage, m. (action de gréer). Rigging. Gréement, m. Rig, rigging, gear.

Gréement d’un canon. Gun-gear.

Le gréement du canot. The boat’s gear.

Gréement en fer. Wire rigging.

Gréement en filin, en chanvre. Hemp rigging.

Gréement fixe (opposé à manœuvres

_ courantes).

Le gréement du navire.

Un gréement de goélette.

Gréement d’une pompe.

Capeler le gréement.

Décapeler le gréement, envoyer le gréement en bas.

Installer le gréement, le mettre en place.

Ce navire a un gréement léger.

Ce navire a un gréement trop lourd. Échelle des gréements réglementai- res.

Gréer, v. a. 1. (Navire et mâture). Navire gréé en trois-mâts barque. Navire bien gréé, mal gréé.

Navire gréé en carré.

Navire gréé en trois-mâts carré.

Gréé en goëlette.

Gréer un mdt (on dit plutôt : cape- ler).

Gréer un navire.

2. Gréer son hamac.

3. Gréer une pompe.

4. Gréer une vergue (l'envoyer en place). « À gréer les perroquets! »

Gréeur, m Greffage, m Greffe, f.

Le nom est le même en francais pour «horse shoe» et pour «cut splice ».

Greffer, v. a.

Standing rigging.

The rigging, the rig of the ship.

A schooner-rig.

Pump-gear.

To send up the rigging.

To send down, to take down the rigging.

To fit rigging.

This ship has a light rigging, is light- rigged.

The rigging of this ship is too heavy.

Rigging warrant.

To rig. Bark-rigged, barque-rigged vessel. Well rigged, badly rigged ship. Square-rigged vessel. Ship-rigged vessel. Schooner-rigged, fore-and-aft rigged. To rig a mast.

To rig a ship.

To sling one’s anche:

To rig a pump.

To send up a yard, to cross a yard. « Cross top-gallant yards ! »

Rigger. Making a horse shoe, a cut splice. Horse shoe, cut splice.

« Horse shoe » se dit pour une corde greffée par les deux bouts sur le double d’une mancuvre; «cut splice» pour deux manœuvres greffées ré- ciproquement.

To make a horse shoe, a cut splice.

. B40

Greffier, m. (d’un conseil de guerre). Gréle, f. Gréler, v. n. Grelin, m. Grelin-chatne. Filin commis en grelin. Les cordons du grelin.

Grelin en douze. Grelin en neuf.

Grelin de Hdlage ou de l'ancre de détroit. Elonger un grelin. Etalinguer un grelin sur une ancre à jet. : Grélon, m. Grenade, f. Décoiffer la grenade. Lancer une grenade.

Grenadiére, f. (d’un fusil). Grenasse, f. (V. Grainasse.) Grenier, m. (ou fardage).

Faire son grenier pour recevoir du

ciment.

En grenier, adv.

Charger du grain en grenier. Grésil, m. Grève, f. (syn. de plage).

Mettez votre canot sur la grève. Griffe, f. (outil).

Griffe à chaînes.

Griffe d’arrét. Grignon, m. (biscuit en morceaux). Gril, m. (ou gril de carénage).

Aller sur le gril.

Mettre un navire sur le gril.

Se réparer sur le gril. Grillage, m. Grille, f. 1. (D'un fourneau de ehau-

dière.) Barreau de grille. La surface de grille.

Supports de grille.

GRI

Clerk (to a naval court). Hail. To hail. Cablet, small cable, hawser (a), Small chain-cable. Cable-laid rope. The hawser-laid ropes handed for for- ming a cable. Cable composed of four-stranded hawsers. Cable composed of three-stranded hawsers. | Stream-cable, stream-chain.

To lay out a hawser. To bend a hawser to a kedge.

Hailstone.

Grenade. To uncap the grenade. To throw a grenade.

Lower band ofa rifle. (—) Dunnage. To lay the dunnage, to dunnage below for taking in cement. In bulk. To ship grain in bulk. Sleet. Strand, beach. Beach your boat. Claw. Devil’s claw. Catch, clutch, clamp, clip. Broken biscuit. Gridiron. To go on the gridiron. To take a ship on the gridiron. To be repaired on the gridiron. Grating. Fire-grate.

Grate-bar, fire-bar.

The grate-bar surface, the grate sur- face, the area of a fire-grate.

Bearers of fire-bars.

(a) Les Anglais se servent indifféremment du mot « hawser » pour grelin ou pour aussière.

GRO

Décrasser les grilles. 2. Grille de trou à charbon, Grimace, f. (faire la grimace). Vous portez trop de toile, les mats font la grimace. Grimper, v. n. (le long d’une ma- nœuvre, d’un mât). Griolet, nom propre (machine & la Griolet). Grippement, m., ou grippage. Il me semble qu’il y a du grippement quelque part. Gripper, v. a.

Coussinet grippé. Grippure, f.

Gris, adj. Fond gris. Temps gris.

Grisette, f. (vice, blessure du bois). H ÿ a des grisettes dans cette pièce,

Grog, m. Gros, adj. Grosse mer. La mer était très grosse. Navire gros. Nous allons avoir du gros temps. Un gros vent de Sud-Ouest.

Grosse, f. (grosse aventure). Contrat de grosse, contrat à la grosse.

Contrat de grosse (sur marchandises seulement).

Emprunter à la grosse.

Emprunt à la grosse sur marchan- dises.

Prét à la grosse.

Emprunteur, préteur à la grosse.

Grossir, v. n.

1.La mer grosait. La mer grossit à vue d'œil. La mer a beaucoup grossi.

2. Cette lunette grossit cent fois.

Grossissement, m.

641

To clear the fire-bars. Grating cover of a bunker-hole.

Tosneer. You are making all sneer again,

To shin up (a rope, a mast), Dismounting gear for guns.

Wearing by rubbing, furrowing. It seems that there is rubbing some where, To wear by rubbing, by friction, to rub off, to furrow. Bearing worn by rubbing, rubbed off, furrowed, Scoring, guttering (produced by rubbing). r) raw. Grey bottom. Raw weather. Foxey. There are foxeys in this piece of tim- ber. Grog. Foul, full, heavy, high, strong. Heavy sea, high sea. The sea was very high. Full-built ship. We are going to have foul weather. A strong gale from the South-West. Bottomry. Bottomry bond, contract bond of bot- tomry. Respondentia bond,

To borrow on bottomry. Borrowing at respondentia.

Bottomry-loan. Borrower, lender on bottomry, at respondentia (when on goods only).

To get high, heavy, to rise, to

The sea is getting high, is rising.

The sea is rising visibly.

The sea has become very heavy.

This telescope magnifies a hundred times.

Magnifying power.

342

Cette lunette a-un grossissement con- sidérable,

Groumer, v. n. (fam.). Groumeur, m. (matelot groumeur).

Grue, f. Grue mobile. Grue à vapeur. Dévirez à la grue! | Enlever un objet à la grue. | Frais de grue, emploi de la grue. Homme chargé de la grue. Le navire sera placé au poste de la grue. Faites tourner la grue ! Virez à la grue !

Guano, m Gué, m.

Guérite, f. Guérite de factionnaire. | Guérite de fanal. Guérite de la hune (rebord). Guérite de manche à vent. Guérite de soute à poudres.

Guerre, f. Approvisionnements fournis par la guerre. Armer en guerre. Navire de guerre. En temps de guerre. (Guet), m., signaux du guet. Guetteur, m | Le guetteur du sémaphore. Poste de guetteur. Gueulard, m. (triv.); porte-voix. Gueulard (ou buse) de tuyére. Gueule, f. 1. La gueule d’un canon. 2. Gueule de loup (nœud). Gueule de rate (nœud). 3. Gueule de loup (entaille). Gueuse, f. | Fer en gueuses. Lest en gueuses. . Gui, m. 1. (De la brigantine.) Gui d’une goëlette. Gui de grand’voile goëlette (spécial). Balancine de gui.

GUI.

This telescope has a high magnifying power.

To growl, to grumble. Growler, grumbler.

Crane. Travelling crane, movable crane. Steam-crane. Heave back at the crane ! To lift an object with the crane. Cranage. Craneman. The ship shall be placed at the crane berth. Turn the crane round ! Heave at the crane ! Guano. Ford. Box, room, rim, opening, Sentry-box. Light-room. Top-rim. Opening of a windsail. Filling-room, handing-room of ma- gazine. War. Stores supplied by the war depart- ment, To arm. Ship of war, man-of-war In time of war. Watch-word signals. Look-out-man, si The look-out-man of the semaphore. Look-out house. Large speaking-trumpet. Muzzle, nozzle of & blast-pipe. Muzzle. The muzzle of a gun. Marlinspike hitch. Catspaw. Tonguing (angular groove and ton— gue).

. Pig.

Pig-iron.

Pigs of ballast, kentledge. Spanker-boom, driver-boom.

Main boom of a schooner.

Main trysail boom, main boom.

Spanker-boom topping lift.

GUI

Peser la balancide de revers (du gui) et affaler l’autre.

Bordez le gui.

Bordez le gui au vent.

Changes le gui.

Écoute de gui.

Fausse écoute de gui.

Galoche, violon ou chaumard du gui. Mettre le gui au repos.

Soulagez le gui. Support de gui. 2. Gui (retenue). Gui d’un palan. Embraquez le gui du palan d’étai. Gui pour plusieurs palans (d’un mât à l'autre). Guibre, f. Mèche de la guibre (ou digon). Taquet de guibre ou de gorgère.

Guide, m. 1. (Infanterie.)

Guide de droite, de gauche d’une sec- tion. « Guides sur la ligne ! » « Guides à vos places ! » « Guide à droite ! » « Guide à gauche ! » 2. Guide (pour amener quelque chose). 3. Guide de parallélogramme (machine). Guide de la tige du piston. Guide-eau, m., ou guideau (ras pour guider le courant). Guidon, n. 1. Guidon de commandement. Mettez votre guidon sur la canon- niére. Guidon (de signaux). Le guidon B du Code international.

2. Guidon de mire (fusil). Guidon de mire (canon).

Guignette, f. (ciseau de calfat pour agrandir les coutures).

Guillaume, m. (outil).

Guigue, f. (yole très allongée). Guindage, m. (action de guinder).

343

To shift over the topping-lift (of the boom).

Haul the boom sheet,

Haul over the weather boom-sheet.

Shift over the boom, haul over the boom.

Spanker-boom sheet.

Boom lazy guy.

Boom snatch-cheek.

To lower the boom on the crutch, to crutch the boom.

Top the boom up.

Crutch of the spanker-boom.

Guy.

Guy of a tackle.

Haul taut the guy of the stay-tackle.

Triatic stay.

Cutwater, knee of the head. - Independent piece of the cutwater. The lower piece of the cutwater.

Leading man, marker. Guide (s'applique plutôt aux chefs de section).

Right, left marker of a section.

« Steady ! »

« Steady ! »

« By the right ! »

« By the left ! » Traveller.

Paraliel bar.

Guide for the piston-rod.

Flashing-board.

_Broad-pendant, burgee, sight.

Broad-pendant of a commodore. Hoist your pendant on the gun-boat.

Burgee.

The burgee B of the international Code.

Fore-sight.

Top of the fore-sight.

Rave-hook.

Rebate plane, rabbet plane. Very long and narrow gig. Swaying up, hoisting.

Shh | | GUI

Guindant, m., ouhauteur de guin-

dant.

Le guindant d’un bas-mdt (expres- sion impropre) ou la hauteur du capelage au-dessus du pont.

Le guindant d'un mdt supérieur (de la noix à la caisse.)

Le guindänt ou la hauteur de chute d’une voile.

Le grand hunier n’a pas assez de guin- dant.

Le petit hunier a 20 pieds de guin- dant.

Guindeau, m.

Guindeau & barres d’abattage.

Guindeau à pompe.

Barre de guindeau.

Flasques ou montants de guindeau. Garnir la chaîne au guindeau.

Les linguets du guindeau.

Montant des lin guets, ou bittard. Mettre du mon :e au guindeau. Taquets ou rentorts deguindeau. Virez au gui.eau.

Guinder, v. a.

Guinder un mi ‘é.

Guinder le mât d'hune à poste (ou tout haut).

« À guinder les mAts de perroquet! », « Guindez

Guinderesse, f. (de mât).

La guinderesse du bout-dehors de foc.

Guinderesse de bout-dehors (de bon- nette).

« Larguez la guinderessel » (quand le mât est en clef)

Passer la guinderesse du grand mât d’hune.

Poulie de guinderesse.

Virer la guinderesse.

Hoist, drop.

Hounding of a lower mast,

The hoist of an upper mast (from the hounds to the heel).

The hoist, the drop, the depth ofa sail,

The main topsail has not enough hoist.

The fore topsail drops twenty feet..

Windlass.

Common windlass, windlass turned by handspikes.

Windlass turning by pump-brakes.

Handspike,

Windlass-bitts.

To bring the chain to the windlass.

The pawls of the windlass.

Pawl bitt.

To man the windlass.

Whelps of a windlass.

Heave at the windlass.

To send up, to sway up.

To send up a mast. To sway the topmast on end.

« Up top-gallant masts! », « Sway away

Mast-rope ; (also) top-rope.

The heel-rope of the jib-boom, jib- heel-rope. (Studding-sail) boom-jigger.

« Launch ho! », « Launch! »

To reeve the mast-rope of the main topmast.

Top-block.

To heave away on the mast-rope.

Mop, pitch-mop. Breast-hook, fore hook.

Guipon, m. Guirlande, f.— 1. (Construction.)

Guirlandes arrière ou courbes d’ar- casse.

Guirlande d’écubier.

Guirlandes en fer.

Massifs en bois de guirlandes recou- verts en fer.

Guirlande de pont.

Crutches, staples of the stern. Hawse-hook, dowsing-chock. lron crutches.

Ekings covered by iron hooks.

Deck-hook.

HAL

2 Guirlande (amarrage). Guirlande (marque sur une manœu- vre). Guirlander, v. a. Guiterne, f. (arc-boutant de machine à mâter). Gulfstream, m. = Le gulfstream est le pére des coups de vent.

Gutta-peroha, m.

H

Habillement, m. Effets Mhabillement (objets rangés dans la catégorie). Magasin dhabillement. Tenir les comptes d’habillement.

Habiller, v. a. (un homme). Habiller une morue.

Habitacle, m. Capot d’habitacle. Le compas d’habitacle. Fanal d’habitacle.

Hache, f. ‘Hache d’abordage.

Hache de charpentier. Hache de sapeur. Coupez l’aussiére à coups de hache,

Hachette, f., ou hachot, m. Le hachot de la bouée.

Haile, f. L’équipage formera ta haie sur le pas- sage de l’ambassadeur.

Hain, m., ou Ain,

, M.

Halage à la cordelle.

HAlage d’un navire.

Hâlage à terre d’un canot, de bois, etc.

Cale de halage.

Chemin de hâlage.

Fauzx-bras, aussière de halage.

Frais de hâlage.

Hâle, m. (différence entre le diamètre de la cheville et celui du trou).

Marling down; (also) mouse. Mouse.

To mar! down. Sprit, spur (of a sheer-hulk).

Gulf-stream. The gulf-stream is a foul-weather breeder.

Gutta-percha.

Clothing. Slops.

Slop-room, clothing-room. To keep accounts of clothing.

To clothe (a man). To prepare a codfish, , Binnacle. Hood of the binnacle. The binnacle compass. Binnacle lamp, binnacle light.

Axe. Tomahawk ; (also) boarding-axe, pole- axe. Felling axe. Felling axe. Cut the hawser with an axe.

Hatchet, hand-axe. Hatchet at hand near the life-buoy. Lane, two parallel lines. The ship’s company will form a lane on the ambassador's passing. Gaff-hook. Warping, hauling. Tracking. Warping a ship. Hauling ashore of a boat, of timber, etc. Patent slip. Tow-path, towing-path. Warp. Towage, trackage rates. Looseness, play.

946

Le hale d'une gournable, d’une che- ville. Le hâle du marin (produit par la na- vigation). Halé, adj.

Il a le teint halé comme un vieux ma-

telot.

Häâle-à-bord, m.; (on dit aussi) hâle- -

dedans. : Embraquez le hâle-à-bord.

Häâle-avant, m. (de vergue fixe de double hunier).

Häâle-bas, m., ou hâlebas. Hâle-bas d’un foc, d’une voile d'étai. Hâle-bas d'une voile goëlette. « Au hâle-bas du grand foc! » Hale-bas d’un pavillon. H&le-bas d'une vergue (mieux : cale- bas).

Hâle-bouline, m. (mauvais matelot). Ce sont des hâle-boulines, non des matelots. (Fam.) Hâle-bouline, officier manœu- vrailleur, un borde-plat.

Halebreu, m. (pour mât ou vergue).

Halebreu d’une voile goëlette (peu us.), pour faire bien affaler les car- gues.

Envoyez en bas le halebreu du mât de perroquet.

Frapper le halebreu sur le bout de vergue du vent.

Envoyez le halebreu du petit perro- quet en bas par le trou du chat.

Häâle-dedans, m., ou hâle-à-bord. Hâle-dedans d'un foc à rocambeau.

HAler, v. a.

HAler (en dedans).

Hâler (en dehors).

Hâler (vers l’arrière), ete.

HAlez le navire un peu plus de l’ar- rière.

Hâler un navire, un canot de l'avant. (avec un faux-bras).

Hâlez le canot de l'avant !

Hâler bas une voile.

Hâler bas les focs.

HAL

Looseness, play of a treenail, of 2 bolt. Sun-burn.

| Sun-burnt.

He has the sun-burnt complexion of an old salt.

Inhaul, in-hauler.

Haul in on the inhaul.

Guy for hauling forward the lower topsail yard (L. u.).

Downhaul, down-hauler. Jib downhaul, staysail downhaul. Trysail inhaul, in-hauler. « Jib downhaul! » Downhaul of a flag. Downhaul, down-hauler of a yard.

Landsman. They are landsmen, not sailors.

(Fam.) Jib-and-staysail jack.

Heel-rope (pour mât). Tripping- line (en amenant). Checking- line (en hissant).

Additional outhaul of a trysail.

Send down the heel-rope of the top- gallant mast.

To bend the tripping-line on the wea- ther-yard-arm.

Send down the tripping-line of the fore top-gallant yard through the lubber’s hole.

Inhaul, in-hauler. In-hauler of a jib having a traveller.

To haul, to warp. To haul in. To haul out. To haul aft, etc. | Warp the ship a little more astern.

To haul, to warp a ship, a boat ahead.

Haul the boat ahead !

To haul down a sail.

To haul down the head sails.

« Hale bas ! » ou « H&lez bas! »

Hale à bord !

« Hâlez la grand’bouline! »

Haler un canot à la cordeile.

Hâlez le bout—dehors en dedans.

Halez les canons un peu plus en de- dans.

Hâlez doucement la retenue.

« Halez l’écoute de misaine ! »

Hälez le navire à l'entrée du bassin.

Hâler à la main.

Halez la chaîne à la main.

Hâler une manœuvre.

Haler un navire.

Haler un palan.

Hâler (quelque chose) avec un palan. Haler un canot à terre.

Haler, v. a. (sens neutre, pour hâler vers). Le vent hâle l’arrière, le travers, étc.

Le vent hâle un peu le Nord-Ouest.

Häler, v. n. Halez à coups! Hâlez à grands coups!, ou h&alez de long ! Häâlez ensemble !

HAlez dessus à la main! HAalez main sur main, Haler sur une manœutre. Häler sur un palan. Se hâler, v. réc. Se hâler -au large avec une ancre et un faux-bras. HAleur, m. Häleur à la cordelle (sur un canal). Halo, m. Halo lunatre. Halo solaire. Halte, f. Faire halte. Halte! » (commandement). Halte ! (injonction). Hamac, m. Hamac à l’anglaise (cadre). *Araignées de hamac.

« Haul down ! »

« Haulin ! »

« Haul out the main bowline ! » To track a boat.

Get in, rig in the boom.

Run in the guns a little more,

Haul handsomely the guy.

« Haul aft the fore sheet ! »

Warp the ship to the entrance of the dock.

To rouse.

Rouse in the cable.

To haul on a rope.

To haul, to warp a ship.

To bowse a tackle.

To bowse (anything).

To haul ‘up a boat ou shore, on the beach.

To haul.

The wind hauls aft, on the beam, etc.

The wind hauls a little to the North- . Westward. |

To haul. Veer and haul! Heave a long pull Haul together !... Rouse together! la main).

Rouse it in!

Rouse hand over hand !

To haul on a rope.

To haul away on a tackle.

To haul her, to warp her. To haul her off by an anchor and warp. Hauler ; (also) hobbler. Tracker.

Halo. Burr. Solar halo.

Halt. To halt. « Halt! » Halt ! Stand!

Hammook. Cot. Hammock-clews.

348 HAN

Araignée de téte, de pied.

Les hanets d’araignée.

En bas des hamacs!

Bastet de hamac, ou bois d’arai- gnée.

Mettre les hamacs au bastingage.

Amarrer les hamacs sur les cein- tures.

Crocs à hamacs ou barres de hamacs (selon le cas).

Décrocher les hamacs.

Dégréer un hamac.

Délivrer les hamacs.

« Délivrez les hamacs ! » Gréer un hamac. Homme chargé du hamac d'un aspi- rant. Laver les hamacs. Matelas de hamac. Pendre les hamacs. Pendre les hamacs & leurs postes (pour désigner les postes). *Le raban de hamac.

Rectifier, arrimer les hamacs. Mettre les hamacs au sec. Serrer les hamacs. Allons ! vivement les hamacs ! (ordre du sergent d’armes). Hamecon, m. Hampe, f. La hampe de l’écouvillon. La hampe du refouloir. Ecouvillon-refouloir à hampe de corde. Hampe d’une torpille. Pousser, rentrer la hampe.

Hanche, f. Par la hanche. A border un navire parla hanche. Être abordé par la hanche. La mer nous prend par la hanche. La terre par la hanche de tribord. La hanche du vent. La hanche sous le vent. Le vent vient de la hanche tribord. Hanet, m. Hanets d’araignée (de tente). Commande pour hanets. Hanet ou raban d’envergure.

Head-clew, foot-clew.

Nettles of a clew.

Heave out there !

Euphroe, uvrou for a hammock.

To stow the hammocks.

To tie the hammocks on the gant- lines.

Hammock-racks, hammock-battens.

To take down the hammocks.

To unsling a hammock.

To delivrer the hammocks, to pipe down the hammocks.

« Down all hammocks ! »

To sling a hammock.

Hammockman of a midshipman.

To scrub the hammocks. Bed.

To hang up the hammocks. To berth the hammocks.

The hammock-lashing, the hammock laniard.

To re-stow, to stow the hammocks.

To hang out the hammocks to dry.

To lash up the hammocks.

Lash and carry! (order of the corpo- ral).

Fish-hook, hook.

Staff, pole. The sponge-staff. The rammer-staff. Rope sponge-rammer.

Pole of a torpedo. To rig out, to rig in the pole,

Quarter.

On the quarter.

To board a ship upon the quarter.

To be boarded on the quarter.

The sea strikes us on the quarter. |

Land on the starboard quarter.

The weather quarter.

The lee quarter.

The wind is on the starboard quarter. Nettle or knittle, point.

Nettles of a crow-foot.

Nettle stuff.

Roband.

HAU

Hanet de hamac.

Hanet de ris.

Amarrez bien les hanets.

Hanets‘de tente. Hangar, m.

Droit d’entrepôt sous des hangars. Hangar, m. Hareng, m.

Un baril de harengs.

Hareng braillé.

Hareng caqué.

La péche du hareng.

Hareng salé.

Hareng saur.

Harengaison, f.

Harouelle, f. (grosse ligne de péche pour morues garnie d'avançons et d’ains). |

Harpoire, f. (filin auquel est fixé le harpon de la baleine).

Harpon, n. Harponner, v. a. Harponner une baleine.

Harponneur, nm. Hauban.— 1. (Sens ordinaire.)

Les haubans (l’ensemble des haubans d’un mât).

Hauban d’artimon.

Les bas-haubans ou la basse carène.

Le hauban bdtard.

Haubans de beaupré.

Hauban de cheminée.

Haubans de foc ou de bout-dehors de foc. :

Haubans de clin-foc.

La partie du hauban de foc comprise entre l’arc-boutant de beaupré et le navire (pas de nom en France).

Haubans volants de foc, de faux-foc.

Haubans de fortune, faux haubans ou pataras.

Hauban d’hune.

Les haubans d’hune.

Haubans de martingale bu mousta-

ches. Hauban de grand mât. Les haubans de grand mdt. Les haubans du grand mât d'hune. Hauban de misaine.

Hammock-nettle.

Reef-point, point.

Tie away the points.

Nettles, points of an awning. Shed.

Shed dues. Two-handed saw, cross-cut saw. Herring.

A barrel of herrings.

Herrings cured in bulk.

Herrings gutted, cured and packed.

The herring fishery.

Herring cured.

Red herring. Herring-season.

Longline (for cod fishing with snoods and hooks).

Fore-ganger (or fore-goer) of a harpoon.

Harpoon.

To harpoon. To harpoon a whale.

Harpooner.

Shroud, stay, guy. The rigging.

Mizen shroud.

The lower rigging.

The swifter.

Bowsprit shrouds. Funnel stay.

Jib-guys, jib-boom guys.

Flying-guys. Jumper-guy, after jib-guy, spritsail guy.

Travelling-guys. Preventer shrouds, bentinck shrouds.

Topmast-shroud. The topmast rigging. Martingale back-ropes, back-ropes.

Main shroud.

The main rigging.

The main topmast rigging. Fore shroud.

350 HAU

Haubans de perroquet (n'existent pas toujours).

Haubans de perroquet de fougue.

Les haubans de perroquet de fougue.

Capeler les haubans.

Toron ou bout rapporté à un hauban

. cassé. |

Brider les haubans d’un bord à l’au- tre lorsqu'ils prennent du mou à la mer. |

Hissez la bonnette dans les haubans.

Nœud de hauban. L’œil du hauban. Capeler une paire de haubans. Rider les haubans. 2. La peine des haubans (supprimée en France). 3.Les haubans du soleil (fig.).

Top-gallant shrouds (not always used.

Mizen topmast shrouds.

The mizen topmast rigging.

To send the shrouds aloft.

Shroud-stopper for a shroud shot away.

To span in the rigging, to swift in the shrouds, when the rigging becomes slack at sea.

Hoist the studding-sail up and down the rigging.

Shroud-knot, French shroud-knot.

The eye of the shroud.

To send aloft a pair of shrouds.

To set up the shrouds, the rigging.

Eagle, spread eagle (punishment).

Devil’s smiles.

Hausee, f. 1. (Pour pointage.) Tangent sight, sight, scale.

Curseur ou hausse proprement dite. Hausse d’affüt (pointage intérieur). Hausse droite ou parallèle.

Hausse inclinée.

Hausse de fusil et son pied.

Hausses latérales.

Boîte de hausse.

Canal de la hausse.

Disposer la hausse suivant le pointage commandé, la mettre au cran con- venable.

Vérifier la graduation de la hausse.

Laisser tomber la hausse.

Traverse de hausse et chapeau (porte- cran).

Pointer avec la hausse à zéro et la traverse à zéro.

2. Hausse barométrique. 3. Marchandises en hausse.

Tangent sight.

Scale, heel scale.

Upright tangent sight.

Inclined tangent sight.

Back-sight of arifle and its bed.

Side sights.

(Portable box replacing the tangent sight-groove.)

Tangent sight groove.

To adjust the sight.

To verify the marking of the sight, of the scale (selon le cas).

To put down the sight.

Deflection-scale,

To lay the gun with the sight close down and the deflection-scale at zero.

Rise of the barometer.

Goods on the rise, premium goods,

Hausse-col, m. Gorget.

Haut, adj. High, upper, main, deep, flying.

1.Un bâtiment ‘haut d’accastillage ou très haut sur l’eau. Navire trop haut sur l’eau. La batterie haute. Navire de haut bord. La brise est haute, il fait calme en bas.

A ship having very high dead-works, high-built ship.

Over-risen ship.

The main gun-deck, the main deck.

Rated ship.

The breeze blows aloft, it is calm below.

HAU

Navire haut de gaillards.

Les lames sont hautes ou la lame est haute.

Les manœuvres hautes.

‘La mature de ce navire est haute. La mâture de ce navire est trop haute. La mer haute (marée). Sortir à mer haute ou à haute mer. La haute mer ou la grande mer. Naviguer en haute mer. Terre haute. Les voiles hautes. 2. Tant que le commodore a son guidon haut. 3. Haut fourneau. 4. Haute paie (ou prime). 5. Haute pression. Haut, m.

1.Le haut d’un banc, d'un haut-fond. Le plus haut, le haut d’un bas-fond.

2.Le haut de l'eau, le plus haut de l’eau. 3. Les hauts du navire.

Les hauts (la mature). Trop de poids dans les hauts (dans la

coque). Trop de poids dans les hauts (mâ- ture). En haut, adv.,ou haut, adv.— 1. (Dans la mâture.)

Eh ! 1a haut! ou Oh! d’en haut! Que faites-vous là-haut ? iLes gabiers sont en haut. « En haut les gabiers! » Envoyer un homme en haut. Ca souffle dur là-haut. Envoyez une vergue en haut. 2. Le navire en vue a ses huniers haut (en place). Mettre, hisser les perroquets haut (en tête de mât). 3. « En haut les babordais!» (sur le pont). « En haut le monde ! » Haut et bas, adv.

« Un coup de balai haut et bas!» A YVouvrage haut et bas.

351

Deep-waisted ship.

The waves are high, or the sea is high.

The rigging, the gear of the upper masts, of the upper sails.

The masts of this ship are high.

This ship is over-masted.

High water.

To sail out at high water.

The main sea.

To navigate the main sea.

High land.

The upper sails.

While the commodore’s pendant is flying.

Smelting furnace, blast furnace.

Bounty-money.

High pressure.

Top, knoll.

The knoll of a bank, of a shoal.

The shallowest part of shallows, of shoal water.

High water, the highest water, the top of the flood.

The upper works, the topsides of the ship.

Aloft.

Too much weight in the upper works, top-hamper.

Too-much weight aloft, top-hamper.

Aloft.

Aloft there !

What are you doing aloft?

The topmen are aloft.

« Away aloft! », (ou simpl.) « aloft! »

Send a hand aloft.

It blows hard aloft.

To send a yard aloft.

The ship in sight has her topsails set.

To mast-head the. top—gallant sails.

« Port watch ahoy!» (or) « all the port watch ! » « All hands ahoy! »

Below and on deck. « Sweepers below and on deck ! » At work below, on deck, and aloft.

352 HAU

Hauteur, f. 1. (Sens propre).

Hauteur d'une batterie.

‘La hauteur de batterie (au-dessus de l’eau).

Hauteur de cale ou creux.

Hauteur d’un couple, de l'étambot, etc.

La hauteur de l’eau (profondeur).

La hauteur d'eau dans la cale.

La hauteur de marée.

Hauteur d’un navire.

Hauteur au-dessus du fort.

La hauteur du pont (au-dessus de l’eau) ou le franc-bord.

Hauteur prise du dessus de quille.

Hauteur de l'œil (de l'observateur).

2. Hauteur d’un astre.

Hauteur apparente.

La hauteur du bord supérieur de la Lune.

Hauteur méridienne.

Hauteur (angulaire) d’une montagne.

Hauteur observée,

Hauteur du pôle.

Hauteur vraie.

La hauteur augmente ou l’astre monte.

Hauteurs correspondantes.

Trouver l'état absolu d’un chrono- mètre par des hauteurs correspon- dantes.

Corriger les hauteurs.

Hauteur corrigée de la dépression.

La hauteur décroit, ou l’astre baisse.

Latitude par deux hauteurs (et l'in- tervalle).

Observer, prendre la hauteur du so- leil.

Prendre hauteur.

Prendre une série de hauteurs de Sirius. |

A la hauteur de (par le travers de). Être à la hauteur du cap N...

Être à la hauteur du cap N... (sur son parallèle). À la hauteur de la vergue.

Height, rise, depth.

Height of a gun-deck.

Height of the centre of metal of the guns above the water-line.

Height of the hold.

Height of a frame, of the stern-post, etc.

The depth of water.

The depth of water in the bilges.

The height, the rise of tide.

Height of a ship.

Upper height of breadth.

Height of free-board, height of upper deck above the water line.

Height from the keel.

Height of the eye (of the observer).

Altitude of a star.

Apparent altitude.

The altitude of the Moon’s upper limb.

Meridian altitude.

Angle of elevation of a mountain.

Observed altitude.

Altitude of the pole.

True altitude.

The altitude increases, or the star rises.

Equal altitudes.

To determine the error of a cbrono- meter by equal altitudes.

To correct the altitudes.

Altitude corrected for depression.

The altitude decreases, or the star falls, dips.

Latitude by double altitude.

To observe, to take the altitude of the Sun,

To take altitude.

To observe a series of altitudes of Sirius.

Abreast of.

To be abreast of cape N... to breast cape N... To be in the latitude of cape N...

Abreast the yard.

Haut-fond, m. (V. Fond.) Shoal. Haut-fond formant brisant. Ripp. Haut-fond ayant un raz de courant, Overfall.

HEL 368

Une ligne de haut-fonds. Haut-pendu, m. (gros nimbus bien

A range of shoals. (Insulated nimbus), blad (northern

détaché de l’eau). term). Hauturier, adj. Proper. Navigation hauturière. Proper navigation. Pilotage hauturier. Proper piloting. Pilote hauturier. Proper pilot. Haveneau ou havenet, m. (appelé rai | Prawn-pot. _ à Boulogne). Havet, m. (fourchette du maitre coq). | Cook’s tormentor. Havre, m. Haven, Harbour. Havre-sac, m. Haversack, Havresack, Knap- sack. Héler, v. a. To Hail.

Héler un navire. On nous héle de la jetée.

Hélice, f.

Hélice propulsive.

Hélice amovible.

Hélice à deux branches.

Hélice à branches mobiles.

Hélices jumelles.

Hélice inamovible.

Hélice Mangim

Hélice en porte-d-fauc.

Amener ou descendre l’hélice (dans

gon puits).

La cage de l'hélice.

Tenez bien la remorque dégagée de l'hélice.

Démonter l'hélice.

Désembrayer Vhélice.

L'hélice drague ou scie, quand la vitesse due aux voiles excède la vitesse de l’hélice ; on dit alors que son recul est négatif.

Embrayer l'hélice.

Il y a une aussiére engagée dans l’hé- lice.

Placerl’hélice dans le sens de l'éfam- bot.

Hisser, remonter l'hélice (dans son puits).

Appareil pour remonter l’hélice.

« À relever l’hélice ! »

Mettre en place, monter Vhélice.

Conserver l’hélice montée ou en place.

Tourilion de Vhélice ou arbre porte- hélice.

Les trépidations de Vhélice.

To hail a ship. We are hailed from the pier.

Sorew.

Screw-propeller.

Lifting screw.

Two-bladed screw. Feathering screw.

Twin screws.

Non-hoisting screw. Mangin’s screw.

Overhung screw.

To lower, to ship the screw.

Thescrew-aperture.

Keep the towing rope clear of the screw.

To take off the screw.

To disconnect the screw.

The screw is dragging when the velocity due to thesails exceeds the velocity of the screw ; its slip is said to be negative.

To connect the screw.

The screw is fouled by a hawse.

To fix the screw up and down.

To lift, to get up, to raise, to unship

the screw. Screw-lifting apparatus. « Up screw ! » To ship the screw. To keep the screw shipped. Outer screw-shaft.

The tremor, the jarring of the screw.

23

354

Héliocentrique, adj.

Latitude, longitude héliocentrique. Hémisphère, m

L'hémisphère Nord, Sud.

Herbes, f., herbes marines.

Hérisson, m. (roue à cames). Herminette, f. Herminette gougée ou courbe. Blanchir, parer une pièce de bois à Vherminette.

. Hernier, m. (bois d’araignée de tente).

Herpes, f., écharpes ou lisses de herpes. |

Hêtre, m.

Bois de hêtre.

« Heup! » (commandement d’exécu- tion).

Heure, f.

L'heure du bord,

L'heure chronométrique.

Heure sidérale du lieu.

Une heure de longitude.

L'heure moyenne.

Pendant une heure moyenne, sidérale, etc.

L'heure d'uneobservation, dela pleine mer, etc.

L'heure de Paris, de Greenwich.

Heure sidérale.

Heure solaire vraie, heure astrono- mique.

La montre avance de 2h. 5m. 30 8. sur l’heure de Paris.

Calculer l'heure de Paris, du lieu, etc.

Calculer Vheure du passage d’ua astre au méridien.

Piquer l'heure.

Prendre l'heure (en observant). stop !

Heure indiquée à une montre.

Quelle heure est-il à la montre d’ha- bitacle ?

Les heures de repas de l'équipage.

Heurtoir, m. (de porte). Le heurtoir d'un radier.

HEU

Heliocentric. Heliocentric latitude, longitude.

Hemisphere. Northern. Southern hemisphere.

Weeds, seaweed, floating sea- weed.

Sprocket-wheel. Adze.

Hollow adze. To dubb a piece of timber with the adze.

Euphroe, uvrou. Main rails of the head.

Beech-tree. Beech.

(French executive word in the gun- drill.)

1. Hour. 2. Time (quand heure est

synonyme de temps et de moment).

The time of the ship.

Chronometer time.

Sidereal time of the ship’s place.

One hour of longitude.

Mean time.

During one hour of mean time, side- real time, etc.

Time of an observation, of high wa- ter, etc.

Paris, Greenwich time.

Sidereal time.

Apparent time, true solar time, as- tronomical time.

The chronometer is 2 h. 5m. 308. fast on Paris time.

To calculate Paris time, the ship’s place time, etc.

To find the time at which a star will pass the meridian.

To strike the bell.

To take time... top!

O’clock.

What is it o’clock by the deck clock.

The meal hours of the ship’s com- pany.

Sill, oill |

Sill of the apron of a dock, clap-sill,

fore-bay.

HIV JOO

Heurtoir (syn. de buttoir). Heurtoir d’affat.

Heuse, f., ou chopine (de pompe). Hiloire, f.

Hiloires longitudinales de panneaux (surbaux). Hiloires transversales de panneaux (surbaux). Hiloire de pont (au pied des épon- tilles). Hiloire renversée la tête des épontilles). Hironde, f., queue d'hironde, écart à queue d'hironde. Hisser, v. a. « Hissez ! » (voiles, bonnettes, pour établir). Hissez ! » (mats, vergues, voiles, en guindant ou gréant). Hissez à bloc! Hisser un canot. Hissez le cartahu !

Hissez en douceur !

Hissez encore !

Hissez rondement !

Hisser un signal, les couleurs, etc.

« Tiens bon hisser ! » ou « Assez hissé ! »

Hisser une vergue.

Hisser les basses vergues.

« Hissez les vergues/ » (les on de bout de vergue).

Hisser une voile (pour l’établir).

Hisser une voile (pour l'envoyer en vergue).

« Hissez les focs! »

« Hissez les huniers t »

« Hissez la misaine! » (en canot).

« A hisser le youyou ! »

Hiver, m. L'hiver est fini en Islande.

Prendre ses quartiers d'hiver.

Mat de perroquet d'hiver. Hivernage, m. (action d’hiverner).

Hivernage, saison d’hivernage.

Lieu, port d’hivernage.

Passer l’hivernage a...

Catch, stop. Stop of a gun-carriage, Lower pump-box, plunger of a pump. Binding-strake, carling, coaming, ledge. Hatch-coamings, coamings,

Ledges.

Binding-strake (in the middle of the deck). Fore-and-aft carling under the beams:

Dove-tail, culver-tail.

To hoist, to sway. « Hoist away ! »

« Sway away! »

Hoist home ! Hoist taut up!

To hoist a boat.

Hoist away!... Sway away on the gantline !

Hoist handsomely ! Sway away gently!

Give more hoist !

Hoist away ! Hoist roundly !

To hoist a signal, the colours, ete.

« High enough ! »

To hoist a yard.

To send aloft the lower yards.

« Away with the yards! » (the yard- tackles).

To hoist, to hoist up a sail.

To sway, to sway up a sail,

Hoist the head sails! » Hoist the topsails! » Hoist the fore sail! » (in a boat). Up dingy ! » Winter. The winter has broken up in Ice- land. To take up one’s winter quarters. Stump top-gallant mast. Wintering. Winter season, winter months. Wintering ae winter harbour: To winter at.. .

anh A

356 HOP

Hiverner, v. n. Nous allons hiverner à New-York.

Faire hiverner un navire. Ho! (appel). Ho! de l’avant ! ho! Ho ! du canot ! (Rép.) A bord offi- cier ! Ho ! de la hune! ho! He! du Tonnant! ho! Ho! de la vigie! ho!

Homme, m . L'homme de barre. Hommes d'élite. Les hommes de l'équipage. Un homme de mer. Cook, Bougainville étaient des hom- mes de mer remarquables. Les hommes de poste. Les hommes de poste employés à la manœuvre. Les hommes de poste exempts de quart. Homme de profession. Les hommes de quart. Les hommes du vent, sous le vent. L'homme de vigie. Faites mettre les hommes à l'abri! « Des hommes sur le bord! » Envoyez un homme en bas (de la hune). Envoyez dix hommes à la pompe. « Un homme à la mer! » Mettez deux hommes de plus sur le garant. Les hommes sont à leurs postes. À l'honneur, adv. (de très près). Ranger un navire à l'honneur. Ranger un danger à l'honneur.

Honneurs, m. pl. Honneurs funèbres. Les honneurs de la guerre. Honneurs militaires. Les honneurs du sifflet et des fanaux.

Honoraires, m. pl. (de l'expert.)

Hôpital, m. Hôpital maritime.

To winter. We are going to winter at New- York. To winter a ship.

Hoay!,.. Ahoy!... There!

Forward there! Boat hoay ! (Answ.) Aye, aye !

Top hoay ! Tonnant ! ahoy ! Masthead there ! Man, hand. Helmsman, steersman. Picked men. Ship’s people. A sea-faring man, a mariner. Cook, Bougainville were remarkable mariners. Daymen, idlers. Working idlers.

Excused idlers.

Seaman artificer.

Men of the watch.

The weather hands, lee hands. Look-out man.

Men below out of the rain ! Man the side !

Send a hand down from aloft.

Send ten hands to the pump. « Man overboard! » Two hands more at the fall.

The hands are at their stations. Close.

To pass close to the stern of a ship.

To touch and go (rounding to escape a danger).

Honours.

Funeral honours.

Honours of war.

Military honours.

(Calling with the pipe and Fer lanterns on receiving an officer on board.)

Fees to the surveyor, surveyor fees. Hospital. Naval hospital.

HOU 357 L'hôpital du bord. The sick-bay. Transport-hôpital ou vaisseau-hôpi- Hospital-ship. tal. Billet d’hôpital. Sick-ticket. Le matériel d'hôpital. The sick-bay stores, the medical stores. Registre d'hôpital ou cahier de la vi- Sick-book. site. ; Horaire, adj. | Horary. Angle horaire. | Horary angle, hour angle. Cercles horaires. Hour circles. Horizon, n. Horizon.

1. Horizon apparent ou sensible. L’horizon de la mer. Horizon visible ou visuel. Horizon vrai, rationnel ou astrono- mique. L'horizon est beau, clair. L’horizon est brumeux. L'horizon est chargé. Dépression de l'horizon. | L'étoile est en dessous de l’horizon. L’horizon s’éclaircit. Il y a des grains à l'horizon. Lhorizon est gras. L’horizon est mal défini. Mordant sur l'horizon (ast.) Tangent à l'horizon. Navire, objet juste à l'horizon. On voit la terre à l'horizon dans l'Ouest. Le temps est brumeux, on ne voit pas l'horizon. 2. Horizon artificiel. Horizon à glace. Horizon à huile. Horizon à mercure. Caler l'horizon. Observer à l'horizon artificiel. Horizontal, adj. Plan horizontal. Tir horizontal. Houache, f. 1. (Sillage du navire.) Gouvernez dans la houache du remor- queur. 2. Houache du loch. Houache (marque de la houache).

Houari, m., ou voile à houari.

Bateau à houari.

Sensible horizon.

The sea horizon. Visible horizon.

True, rational horizon.

The horizon is clear.

The horizon is foggy.

The horizon is cloudy.

Dip, depression of the horizon.

The star is below the horizon.

The horizon is getting clear.

There are squalls on the horizon.

The horizon is thick, is grèasy.

The horizon is ill-defined.

Dipped.

Dipping. |

Dipping vessel, object.

The land is in sight on the West ho- rizon.

The weather is foggy, the horizon is not visible.

Artificial horizon.

Glass horizon.

Oil horizon.

Mercurial horizon.

To level the horizon.

To observe with the artificial horizon.

Horizontal. Horizontal plane. Horizontal fire.

Wake, track. Steer in the wake of the tug.

Stray-line of the log. For®-runner of the log-line, stray- mark. Sliding gunter-sail, shoulder-of- mutton sail. Boat with sliding gunter-sails.

358 HUI Vergue à houari. Sliding gunter. Houari ou tape-cul de cape des pé- Drift-mizen of a fishing boat. cheurs. Houille, f. (V. Charbon.) Coal. Houle, f. Swell.

Il y a de la houle.

Houle dattue.

La houle nous prend par le bossoir sons le vent,

La houle contrarie le vent.

Houle de fond. |

Houle de fond (avant un conp de vent).

Grande houle, grosse houle.

Nous avons trouvé une grosse, une forte houle de Sud.

Grosse lame de houle.

Les grosses lames de houle viennent presque toujours par trois.

Houle longue.

La houle était bien tombée.

La houle vient du travers.

Il y a trop de houle pour débarquer un canot.

Houleux, adj. Mer houleuse, Mer trés houleuse.

Houpée, f. (mer battue).

Hourque, f. (bateau hollandais). (Se prend aussi en mauvaise part.) Ce navire n’est qu’une hourque.

Hublot, m., ou hubelot. Hublots de sabords. Mantelet à hublot (pour sabord de cabine), Ouvrir, fermer les hublots. 2. Hublot (verre de hublot).

Huile, f. Huile de baleine. Huile de coco. Huile de colza. Huile d’éc'airage. Huile essentielle. Huile de lin. Huile minérale. Huile d'olive. Huile de pétrole. Huile de phoque. Huile de poisson. Huile siccative.

There is much swell. . Cross-swell. The swell take us on the lee bow.

The swell crosses the wind. Ground-swell. Tumbling sea.

Rolling swell. We found a heavy swell from the South.

. High swelling sea.

The high swelling seas generally come in triplets.

Grown-swell, roller.

The swell had considerably abated.

The swell is abeam, takes us abeam.

There is too much swell to allow us to hoist out a boat.

Swelling. Swelling sea. Rolling sea.

Bobble (poppling sea).

Howker. (Is taken also in a bad sense.) This ship is nothing but a hooker.

Scuttle. Scuttles of ports. Port-sash.

To open, to close the scuttles.

Bull’s eye. Oil.

Sperm oil.

Cocoa-nut oil.

Colza oil, rape oil.

Oil for lighting purposes - Spirituous oil.

Linseed oil.

Mineral oil.

Olive oil.

Petroleum.

Seal oil.

Train oil, fish oil.

Drying oil.

HUN

Burette à huile.

Caisse à huile, réservoir, fontaine à huile.

Huiliére, f. (burette à huile), Huttre, f.

Huitre à perle,

Banc d'huîtres.

Parc à huîtres.

(Fig.) Le parc aux huîtres (lieu l'on abandonne les épaves et Les vieux navires, dans un port).

La péche des huîtres.

Humide, adj. Temps humide. Humidité, f. Humidité de la nuit. L’humidité fait raccourcir les cordes.

Hune, f.(l’h est tantôt aspirée, tantôt muette).

Hune d’artimon. Grand'hune. Hune de misaine.

- Capeler une hune. Chef @hune. Débordez de la hune. Décapeler une hune.

« Descendez de la hune ! » ou « En bas des hunes ! »

Drisse d’hune ou de hunier.

Ecoute d’hune ou de hunier.

Feu de hune.

Guérite de la hune.

Massifs dhune.

Mat dhune.

Plate-forme en pavois de hune.

Bordages ou pavois de la plate-forme.

Taquets, rayons ou tringles de hune (quelquefois courbatons).

Vergue d'hune. _

Hunier, m.

Le grand hunier.

Le petit hunier.

Double hunier: le fixe ou bas-ris.

| le volant.

« Améne les huniers ! » ou « Amenez les huniers ! »

« A border les huniers !... Bordez f »

« A la drisse du grand hunier ! »

Le petit hunier est emporté.

39

Oil-can. Oil-tank.

Qil-can.

Oyster.

Pearl-oyster. - Oyster—bed. Oyster-bed, oyster-perches. : Place in a harbour where old ships are broken up.

Oyster-fishery. Wet, damp. Damp weather, wet weather. Wet, damp, dampness. Dampness of the night. Dampness shrinks the ropes.

Top..

Mizen top.

Main top.

Fore top.

To send a top aloft.

Captain of top.

Beur off top rim.

To send a top down, to take off a top.

« Down from aloft ! »

Topsail-halliards.

Topsail-sheet.

Top-light.

Top-rim.

Sleepers of a top.

Topmast.

Top-lining.

Boards of the top-lining.

Battens bearing the top-lining (some- times top-knees).

Topsail yard.

Topsail.

The main topsail. :

The fore topsail.

Double topsail : lower topsail.

upper topsail. « Lower the topsails! »

« Topsail sheets!... Sheet home! »

« Man the main topsail-halliards! »

The fore topsail-is blown away, is carried away.

360-

Le hunier est haut ou à joindre. Le navire en vue a ses huniers haut.

« À hisser les huniers!... Hissez ! >

Laissez le petit hunier sur le mât. Prendre la panne sous le grand hu- nier. | Hunier au bas ris. La toile du hunier sst mordue sur le chouque. Le hunier est sur le ton. La vergue du petit hunier. La vergue du grand hunier. Hupe, f. (foyer de pourriture dang le bois). | Hydraulique, adj. Presse hydraulique. Hydraulique, f.

Hydrodynamique, f. Hydrographe, m. Ingénieur hydrographe.

Un bon hydrographe. Hydrographie, f.

Faire l'hydrographie de la côte d’Is- lande.

Compléter l’hydrographie de la côte de Sumatra.

Officier faisant de l'hydrographie.

Navire faisant de l'hydrographie.

Professeur d'hydrographie.

Hydrographique, adj.

Annonces hydrographiques.

Le chef du service hydrographique ou le directeur du bureau des cartes et plans. |

Levé, travail hydrographique.

Hydrostatique, f.

Hygromètre, m.

Hypothèque f. (diffère du gage-nan- tissement).

Emprunter sur hypothèque.

Droit d’un capitaine d'emprunter sur hypothèque.

Hypothéquer, v. a.

HYP.

The topsail is hoisted taut up. The shipin sight has her topsails . Bet. « Haul taut the topsail-halliards!.... _ Hoist the topsails! » Leave the fore yard abox. To brace aback the main topsail to heave-to. ‘Close-reefed topsail. The topsail is jammed on the cap.

The topsail is on the cap. The fore topsail-yard. The main topsail-yard.

Rotten place in timber.

Hydraulic. Hydraulic press.

Hydraulics. Hydrodynamics. Surveyor. _ Hydrographical draughtsman, assis- tant of the hydrographer. A good surveyor. Hydrography, nautical surveying, survey. To survey the coast of Iceland.

To complete the survey of the coast of Sumatra.

Surveyor.

Surveying vessel.

Naval instructor.

Hydrographic, hydrographical.

Hydrographic notices.

The hydrographer, the hydrographer ofthe admiralty.

Surveying work, survey. Hydrostatics. Hygrometer. Hypotheoa (different from mortgage).

To hypothecate, Authority of a master to hypothecate.

To hypothecate.

INC

Tle, f. L'île de Ceylan. Ile de glace. Les tles Maldives. Not, m. Un tlot de sable. Groupe d'ilots. Images blanches, f. (dans un instru- ment à réflexion). Immanœuvrable, adj. (navire). Immatriculer, v. a. (un matelot, adm.). Immerger, v. 2. La coque du navire en vue est encore immergée. La partie immergée du navire. S'immerger, v. réc. Le navire s’immerge de l’avant. Le navire s’est immergé de deux pieds derrière. La terre s’immerge (disparaît à l’ho- rizon). Immersion, f. 1. (Astronomique.) 2. L'immersion des roues, des pales.

3. Système d’immersion (du navire, des soutes). Immobiles ! (commandement). Importation, f. Droits d'importation. Marchandises d'importation. Pour l'importation. Importer, v. 2. Négociant important des marchan- dises. . Imprévu, m., ou cas imprévus (ma- rine de commerce). Imprimé, m. Impulsion, f. Inabordable, dable. Incendiaire, adj. Fusée incendiaire. Obus incendiaire. Incendie, m Bailie à incendie.

adj., côte inabor-

361

Island, isle.

The island of Ceylon.

Ice island.

The Maldive islands. Islet.

A sand islet.

Cluster of islets. Bright false images (in a eee

instrument).

Unmanageable. To register (a seaman).

To immerse.

The ship in sight is still hull-

down.

Immersed portion of the ship. To settle.

The ship settles by the head.

The ship has settled two feet by the stern.

The land settles, we settle the land.

Immersion, ingress. The immersion, the dip of the vee of the boards. System of flooding.

Attention !.

Importation. Import duties. Imports. Inwards.

To import. Importer.

Aot of God.

Printed form...

Impulse.

Unapproachable, unapproachable

coast.

Incendiary. Incendiary rocket, congreve rockot. Carcass.

Fire. Receiving tub.

362

Conduite d'eau pour incendie.

Divisions d'incendie.

Exercice d'incendie.

Pompe à incendie.

Postes d'incendie.

Seau à incendie.

Appareil pour éteindre l'incendie par des projections de vapeur.

Inclinaison, f.

1. Inclinaison du beaupré. L'inclinaison d'un mat, de la mâture sur l'arrière. 2. L’inclinaison du navire.

3. L’inclinaison de l'écliptique. Inclinaison d’une orbite. 4, Inclinaison de l'aiguille aimantée, de l'aiguille. | Boussole d’inclinaison. Incliner, v. a.— 1. (Mâture.) Mat incliné sur l'arrière. La mâture est trop inclinée sur l’ar- rière. 2. Force tendant à faire incliner le na= vire. S'incliner, y. réc. Le navire échoué s'incline sur tri- bord. Incrustation, f. Incrustations dans les chaudières,

Indemnité, f.

Indemnité d'entrée en campagne terre).

Indemnité pour habillement.

Indemnité de logement. °

Indemnité pour perte d'effets.

Indemnité de route.

Indemnité de séjour. .

Indemnité pour surestaries.

Indemnité pour usag. d'outils (vous appartenant).

Indicateur, m. (de la machine). Courbe ou diagramme de l'indicateur. La ligne atmosphérique de l'indica-

__ teur.

Indicateur de niveau.

Inducteur, adj. (courant inducteur, élect.) |

IND

Fire-main.

Fire-brigade, firemen.

Fire quarters.

Fire-engine, fire-pump.

Fire stations,

Fire-bucket.

Engine-room fire extinguishing appa: ratus.

Inclination, dip, obliquity, heel-

ing, rake.

Steeve, steeving of the bowsprit.

The rake of a mast, of the masts.

The heeling, the angle of heel of the ship.

The obliquity of the ecliptic.

Inclination of an orbit.

Dip, inclination of the magnetic needle, of the needle.

Dipping needle.

To rake. | Raking mast. The masts are too much raked aft.

Heeling power.

To heel. | The ship aground heels to starboard.

Incrustation, scale. Scale, incrustation in the boilers.

Indemnification, compensation, allowance. Field allowance (on shore).

Gratuity for clothing. Lodging-allowance.

Compensation for loss of clothing. Travelling expenses allowance. Detention money.

Demurrage, charges for demurrage. Tool-money.

Indicator. Indicator figure, card, diagram. The atmospheric line of theindicator.

Water-gauge. Inductor, inductor current (elect.)

INS

Induction, f. (élect.) Courant d’induction, ou courant in- duit.

Induction. Induced current.

Inégalité, f.;(astron.) inégalité sécu- | Inequality, secular inequality. laire.

Inertie, f. Force d'inertie. Le couple d’inertie, Inexploré, part. Céte inexplorée. Infanterie de marine, f. Officier d’infanterie de marine. Soldat d'infanterie de marine.

Infini, m. (espace). L'infini mathématique. Infirmier, m. (civil).

Infirmier-major.

Matelot-infirmier.

Le matelot-infirmier de service. Inflammateur, m. (torpille). Inflammation centrale, f. (canon). Inflexion, f. (d’une courbe).

Point d’inflexion.

Infraction, f. Ingénieur, m. (en général).

Ingénieur (grade).

Sous-ingénieurs.

Ingénieur des constructions navales.

Directeurs des constructions navales (grade).

Directeur des constructions navales ou ingénieur en chef d’un arsenal et ses sous-directeurs.

Ingénieur des ponts et chaussées.

Service hydrographique en France: Ingénieur en chef. Ingénieurs de Ire classe. Ingénieurs de classe. Sous-ingénieurs de 1re, 2e, 3e classe.

Injecteur, n.

Injecter, v. 2.

Injection, f. Injection continue

Inertia. Vis inertis. The two momentums of inertia.

1. Unexplored. 2. Unsurveyed. Unexplored, unsurveyed coast. Marine light-infantry. Marine officer, officer of marines. Private marine, royal marine, ma- rine.

Infinite. Infinite quantity. Sick-berth attendant ; (autrefois) loblolly-boy. Sick-berth steward. Assistant sick-berth attendant, nurse. The nurse on duty.

Firing apparatus. Firing by the vent-piece. Inflection, inflexion. Point of inflection. Infraction, breach (of law). Engineer. Engineer, constructor. Assistant-engineers, assistant-cons- tructors. Naval constructor, shipwright officer, master shipwright. Chief constructors.

Chief constructor of a dockyard and his assistants.

Government civil engineer (for brid- ges and roads). Hydrographic department in England:

Hydrographer.

Chief naval assistant.

Naval assistant.

Civil assistant (for pilotage du- ties), superintendent of com- passes, draughtsmen.

Injector.

To inject.

Injection, jet injection. Continuous injection.

364

La prise d’eau de l'injection.

La prise d’eau de l'injection à la cale.

Robinet, régulateur d'injection.

Tuyau d'injection.

Ouvrez, fermez l'injection.

Innavigabilité, f. Navire condamné pour innavigabi- lité.

Innavigable, adj.

Mer innavigable.

Navire innavigable.

Le navire a été déclaré innavigable par les experts.

Inscription, f. (sur un registre).

Inscription maritime, f. Bureau de Vinscription maritime ou de la marine.

Le commissaire de l'inscription ma- ritime ; (vulg.) le commissaire de marine.

Son second et ses commis.

Ses plantons.

Capitaine engageant ou débarquant ses hommes devant le commissaire de l'inscription maritime.

Inscrire, v. a. (un homme sur la ma- tricule générale).

Insorit, m., ou marin inscrit.

Les marins non inscrits ayant un en- gagement à temps.

En France, les « inscrits » diffèrent des « continuous service men » en ce qu’ils ne doivent que six ans à l'Etat et le reste au commerce ou à la pêche.

Inaignes, m. pl. (du grade). Insignes pour bonne conduite (inusité en France). . Inspecter, v. a. Inspecter l’équipage. Inspecter leg cales.

Inspecteur, m. (sens général).

INS

Sea injection cock. Bilge injection cock.

_ Injection cock, injection valve. Injection pipe. Open, close the injection cock.

Unseaworthineas. Ship condemned as being unseawor- thy. 1. Innavigable. 2. Unseawor- thy. Innavigable sea. Unseaworthy ship. The ship has been declared unsea- worthy by the surveyors.

Entry (in a register).

Service of shipping offices.

1. Shipping office (dépendant des Local marine boards). 2. Mercantile marine office (dépendant du Board of trade). Voyez Boards.

1. The shipping master (nommé par les Local marine boards). 2. Super-

intendent of mercantile marine office (dépendant du; Board of trade).

His deputy and clerks.

His servants.

Master engaging or discharging sea- men before the shipping master.

To enter (a man on the Ledger).

Continuous service man. Non-continuous service men.

In France, the « inscrits » differ from « continuous service men » _on their being bound to devote only ‘six years service to the State and the remainder to the merchant or fishing ‘service.

Marks of distinction. Good-conduct badge.

1.To muster.— 2. To inspect. To muster the ship’s company. To inspect the holds.

Inspector.

INS

Inspecteur général d'artillerie. ou d'infanterie de marine.

Inspecteur général adjoint.

Inspecteurs en chef (service adminis- tratif).

Inspecteurs.

Inspecteurs adjoints.

Inspection, f.— 1. (Sens propre.)

Inspection par compagnies ou des compagnies.

Inspection (de l'équipage).

Inspection de la garde.

Inspection générale.

L'inspection du matin. Inspection des sacs.

Inspection de santé. Passer l'inspection de l'équipage d’un navire. Passer l'inspection d’un navire. Passer l'inspection des sacs. Rappeler à l'inspection. Passer, être envoyé à l’inspection de santé. 2. Inspection, service de l'inspection. Corps de l'inspection des services ad- ministratifs de la marine. Instabilité, f. Installation, f.

Installation des chronomètres. Installation du nouveau comman- dant. Les installations intérieures du na- vire. Installer, v. a. Installer un gouvernail de fortune. Instructeur, m. (dans chaque spécia- lité). Instructeur de l’école élémentaire (ou instituteur). Instruction, f. 1. (Sens propre.) 2. Instruction des hommes. 3. Instructions sur la mer des Indes. 4. Instructions cachetées (ordres). Le capitaine recevra ses instructions en arrivant au port de...

Instrument, m. Instruments de chirurgie.

365

Deputy adjutant general of royal ma- rine forces.

Assistant adjutant general.

Principal clerks (controller’s depart- ment).

Senior clerks.

Clerks.

Muster, inspection. Divisional inspection.

Muster (of the ship’s company).

Morning parade.

Muster and inspection by the com- mander-in-chier.

Morning divisions.

Inspection of the clothing, kit inspec- tion.

Medical inspection.

To muster a ship.

To inspect a ship. To inspect the clothing. ' To beat to quarters for inspection. To undergo an inspection by the sur- geon, to be medically inspected. Controller’s department. Clerical staff of controller's départ- ment. Instability, crankness. Arrangement, management, pre- sentation. Management of chronometers. Reception and presentation of the new : captain. Internal arrangements of the ship.

To fit, to manage. To fit a jury rudder.

Instructor. Naval schoolmaster.

Instruction. Training men. | Sailing directions for the India seas. Sealed orders, orders under seal. The captain will receive his orders, his instructions on arriving at the port of... Instrument. Surgical instruments

366

Instrument à réflexion.

Insubmersibilité, f.

Insubmersible, adj. (canot). Intendant militaire, m. Intensité, f. (d’une force).

Intensité d’un courant magnétique. Interférence, f. (lumineuse). Intérieur, adj.

Commerce intérieur.

Mer intérieure.

Pointage intérieur.

Interpolation, f. Interpoler, v. a,

Intervalle, m.— 1. (De temps.) Convertir un intervalle de temps vrai en intervalle de temps sidéral.

2. Ouvrir les intervalles (inf.), Serrer les intervalles.

Introduction, f. (de la vapeur).

Orifice d'introduction.

Fermer l'introduction. Invalider, v. a. Invalides de la marine, m.

L'hôtel des invalides.

La caisse des invalides.

Le directeur du service des invalides, ses trésoriers et commissaires en sous-ordre..

Le 3 0/0 ou la retenue des invalides.

Inventaire, m:

L’inventaire (des prix officiels). Inversion, f. (ordre renversé). Isbrède, f. (peu us., vieille glace). Isthme, m.

Isolement, nm.

Isoler, v. a. Fil isolé par une enveloppe en caout- chouc vulcanigé.

ISO

Reflecting instrument. Insubmergibility, extra buoyan- cy.. Insubmergible, non-sinking (boat).

Military quartermaster. Intensity.

Magnetic intensity. Interference. Inland. .

Inland trade.

Inland sea.

Elevating by scale and training to the named bearing.

Interpolation. To interpolate. Interval of time.

To convert an interval of apparent time into equivalent interval of si- dereal time.

To open order, to extend.

To close order, to close.

Induction, admission. Induction port. To shut off the steam.

To invalide. Invalided seamen.

Greenwich hospital.

French marine fund equivalent to the treasury chest for naval service and the mercantile marine fund.

President, governors and trustees of the administration of the fund.

Sums to be carried to mercantile ma- rine fund, or contribution to the merchant seamen’s fund. Also in France : the check of 3 0/0 of the mariner’s pay for the retired pay.

Inventory (commerce). Numbers and contents book (navy).

The rate book (navy).

Inverted order. Old ice. Isthmus. Insulation.

To insulate.

Wire insulated by vulcanized india rubber tubing

JAR

Itague, f. l.Itagues du grand hunier.

Poulie ditague.

Collier ou estrope de poulie d’itague. 2. Itague d’un corps-mort.

Itague d’étranglotr de brigantine.

Itague de sabord. 3. Palan sur itague. Itagues de volée et deculasse (pour démontage).

Jable, m. (rainure des douvelles).

Jaler, v. a., ou Joualer une ancre. . Jalonneur, m. (inf.). Jalousie, f. (de sabord).

Jambe, f. 1. (En général.) 2.Jambe de chien (nœud). Raccourcir une manœuvre avec un nœud de jambe de chien. 3. Jambe de force portative (marine de guerre). Jambe de force pour le bau de force. Jambette, f. ‘Jambettes, apotureaux, patins (bouts d’allonges servant de tournage). Jambettes latérales ou de corniére. Jambettes (ou allonges) des pavois. Jambettes de poulaine. Jambettes de voute.

Jante, f. (de roue).

Jardin, m. (caillebotis de poupe). Jardins des bouteilles. Jardins des tambours.

Élongis des jardins (des tambours).

Jardins des logements des tambours, Jarret, m. (saillie d’une pièce de bois).

Jarretière, f. Jarretières des voiles. Les jarretières des fonds. Jarretières de rade, d'agrément. :

367

Tye, pendant.

Main topsail tyes.

Tye-block.

Necklace or strop for tye-block.

Chain-pendant of moorings.

Pendant of double throat-brail of spanker. |

Port-pendant, port-rope.

Rünner and tackle.

Runners of the muzzle and breech tackles (for dismounting).

Croe, crome, notcher (of the chimes of a cask).

To stock an anchor.

Marker.

Loovered boards, loovered bat- tens, loover-ways.

Leg. Sheepshank. To sheepshank a rope.

Samson’s post; (also) strong-back. |

Shore, stay for the paddle-beam.

Timber-head. Timber—heads, kevel—heads.

Quarter-stanchions.

Rough-tree timbers.

Head-timbers.

Short stern-timbers.

Felly (of wheel). Rim (of paddle-

wheel). |

(Stern chest with gratings.)

Quarter-galleries.

Sponsings , sponcings, sponsons, wings. Sponsing-rims, sponson-rims, wing wales. Paddle walks.

Unevenness, projection (in a piece of timber). Gasket, m. Sail-gaskets. ¢ Bunt-gaskets. Harbour-gaskets.

868 |

Amarrez bien les jarretières. Larguez les jarretiéres,

Jas, m., ou Joual, m. La queue du jas (pour faire parer l’ancre).

Jauge, f. (capacité du navire). Navire de 80 tonneaux de jauge. Jauge (capacité d’un récipient). Robinet de jauge.

2. Jauge (instrument). Enfoncez la jauge dans la barrique.

Jaugeage, m. (d'une barrique). Opérer le jaugeage du navire.

Jauger, v. a. Jauger uue barrique. Jauger un navire.

Jauger, v. n. Ce navire jauge 90 tonneaux.

.Jaugeur, n. Jaumière, f.

Jet, m., jet à la mer (commerce).

Le jet effectué dans l'intérêt commun sera généralement porté aux ava- ries communes.

2.Un jet de vapeur.

Jetée, f. Entrer en dedans des jetées. Hâlez-vous le long de la jetée.

Jeter, v. a. Jeter l'ancre.

Etre jeté ala côte.

Jeter bas les feux.

Jeter le grappin sur l'ennemi.

Jeter le loch.

Jeter lescanons & la mer.

Jeter des marchandises & la mer.

Objets jetés à la mer.

Jeter quelque chose par dessus le bord.

Jeter la sonde.

Se jeter, v. réc.

Se jeter à la côte, sur des roches. Jeu, m. 1. (Série.)

Un jeu d’avirons.

Un jeu de pavilions.

Un jeu de voiles. 2. Jeu (mou).

JEU

Tie the gaskets well. Cast off the gaskets.

Stock. The stock-pendant (to clear the an- chor).

Burden or burthen. Ship of 80 tons burden. Gauge. Gauge-cock. Gauging-rod. Put the gauging-rod in the cask.

| Gauging (of a cask).

To measure the burden of a ship.

To gauge, to measure burden. To gauge a cask. To measure the burden of a ship

To be of... burden. This ship is of 90 tons burden.

Measuring officer. Helm-port.

Jettison, jetson.

The jettison made in view of the common welfare shall be generally brought into a general average.

A rush of steam.

Jetty, pier. To enter the piers. Haul her, track her along the pier.

To throw, to heave, to let go. To let go the anchor, to cast anchor, to drop anchor. To be driven ashore. To draw the fires. To grapple the enemy. To heave thelog. To throw the guns overboard. - To throw goods overboad. Jetsam. To throw anything overboard.

To heave the lead.

To run. To run ashore, to run on to rocks.

Set, suit. A set of oars. A set of flags, of signal flags. A set, a suit of sails. Play, slack.

JOU

Les galhaubans ont pris du jeu au roulis. Le gouvernail a du jeu, a trop de jeu, n’a pas assez de jeu. Les haubans ont du jeu. Le mdt.a du jeu, ou joue. Jeu dans des pièces de machine. Laissez assez de jeu pour que cela fonctionne. 3. Jeu (fonctionnement). La machine est en jeu. Mettez les pompes en jeu. 4, Jeu (course). | La barre a 60 degrés de jeu de chaque bord.

Joindre, v. a.. Joindre à chaud. Joindre à onglet (charp.).

A joindre, adv. Mettez les écoutes à joindre. Mettre des bois, des madriers bien à joindre.

Joint, m.

Joints d’abouts de la coque.

Les joints de l'arbre.

Joint carré, joint bout-à-bout, joint à franc-bord.

Joint au carton.

Joint étanche.

Joint glissant, joint à douille (pour tuyaux).

Joint au mastic de fer. -

Joint à recouvrement ; (dit aussi) à plat.

Joint universel. |

Enfoncez le ciseau dans le joint.

Refaire le joint du couvercle du cy- lindre.

Jonction, f. Jonction de deux pièces. Point de jonction, jonction, Le vaisseau N... a opéré sa jonction avec l’escadre en vue du cap Saint- Vincent.

Jonque, f.

Jottereaux, m., de l'avhnt (ou dau- phins). Jottereaux (de md).

Joual, m., ou jas.

369

The backstays have become slack by the rolling.

The rudder has play, has too much

_ play, has not play enough.

The shrouds have play, are slack.

The mast has play.

Play in pieces of an engine.

Leave sufficient play for it to work.

Play, working.

The enginés are in play.

Work the pump.

Sweep.

The tiller has a sweep of 60 degrees on eithér side.

To Join. To weld. To mitre.

Home, with close joints. Haul the sheets home. To make timbers close joints, to lay planks with close joints.

Joint. Butt-joints of the hull. Shaft-couplings. Square joint, flush-joint, jump-joint.

Millboard-joint. Tight joint. Expansion-joint, faucet-joint.

Rust-joint. Lapped joint.

Universal joint. | Drive the chisel into the joint. To rejoint the cylinder cover.

Joining, junction. | Joining of two pieces.

Junction. :

The ship of the line AN... joined the squadron in sight of cape Saint- Vincent.

Junk. Cheeks df the heads.

_ Cheeks (of the masts), hounds and knees.

! Stock.

370 JOU

Joue, f.

Les joues du navire. Joue d’une poulie. Demi-joue, poulie plate, joue de vache (demi-poulie collée à un mât, à une | vergue). 2. Mettre en joue (inf.).

« Joue !... Feu! » Jouer, v. n. 1. (Avoir de la liberté.) Le gouvernail joue trop sur ses fer- rures. Le grand mdt joue dans son emplan- ture. Mollissez un peu les bras pour que la vergue puisse jouer librement. 2. Jouer (fonctionner). Le gouvernail joue bien.

Faites jouer le gouvernail pour voir s’il touche. Faire jouer les pompes. 3. Jouer (varier). La brise joue. Jouet, m. (rondelle pour a D de jouer.) Joug, m.— 1. (Terme de ee)

2.Joug (charp., pour serrer des pièces de bois).

3.Joug (pièce de jonction de machine).

Jour, m 1.Le jour astronomique commence à midi moyen. Le jour civil commence & minuit.

Jour moyen. Jour lunaire. Jour sidéral. Jour solaire. Jour vrai. 2. Jours fériés. * Jours maigres. Jours ouvrables. Jours de planche. Tl ne nous reste plus que huit jours de vivres. 3. Le jour, le point du jour. Nous courrons sur la terre au jour.

Bow, cheek. The bows of the ship, the hawse. Cheek of a block. Snatch-cheek, snatch-sheave, clamp.

To take aim, to bring the rifle to the « present ».

« Present !... Fire! »

To play, to have play.

The rudder has too much play on its braces.

The main mast plays, has play in the step.

Ease the braces a little that the yard may play freely.

To work.

The rudder works, is worked with great ease.

Work the rudder to see if it touch the ground.

To work the pumps.

To baffle.

The wind, the breeze is baffling

Washer (to prevent play).

Laying top stick, ropemaker's yoke.

Sett (fitted by driving in wedges bet- ween the pieces to be set and a strong piece of timber.

Cross-head.

Day.

The astronomical day commences at mean noon,

The civil day commences at mid- night.

Mean day.

Lunar day.

Sidereal day.

Solar day.

Apparent day, apparent solar day.

Holidays.

Banian days.

Working days, work-days.

Laydays.

We have but eight days’ provisions remaining.

Daybreak.

We shall stand to the shore at day- break.

JUM

Mettre en panne pour attendre le jour. De jour. Nous courrons sur la terre au jour (de jour, quand il fera jour). Sortir du port de jour. 4. Jour (vide). Il y a du jour dans les coutures. 5. Jour (ouverture pour éclairer). Percer un jour. Journal, m. Le journal du Bord. Journal du capitaine (marine de guerre). Journal du capitaine (commerce).

Journal de la machine.

Journal de mer. Journal d'un officier. Le journal de timonerie ou d'habi- tacle. Journal d’un voyage. Votre journal n’est pas à jour, met- tez-le à jour. Tenir son journal. Journalier, adj. Le matériel journalier, ou le journa- lier. ' Les vivres journaliers. Jugulaire, f. (de casquette). Jumeau, jumelle, adj. Canots, mdts jumeaux. . Hélices jumelles.

Jumeler, v. 2. Jumeler un mât, une vergue.

Jumelle, f.

1. Jumelles d'assemblage.

Jumelle de l'avant du bas-mât (dite |

aussi jumelle de racage ou de con- duite).

La jumelle de brasséyage (d’une ver- gue).

Jumelle de racage ou matagot.

Les jumelles d’une vergue (qui la renforcent). . 2. Jumelle complétant une courbe (char-

pentage).

371 To heave-to and wait for daylight.

By daylight, in the day time. We shall stand to the shore at day- light.

To sail out of the port by daylight. Gap. There are gaps between the seams. Light-port. To fit a light-port.

Journal, log-book ; (vulg.) log. The ship’s log-book, the ship’s log. Captain’s ship’s book,

Official log-book, official log, ship’s log.

Engine-room log, engine-room re- gister. |

Sea-journal.

Log, journal of an officer.

The deck log-book, the deck-log.

Journal of a voyage. Your log is not closely written up, fill it up properly, To keep one’s log. Daily, present use. Present use stores.

Present use provisions. Chin-strap, strap of a cap. Alike, twin. Boats, masts alike, Twin screws, To fish. ' To fish a mast, a yard. Fish, chafing- piece, rolling cleat, pad, binocle. Pieces of a made mast, of a made yard. Fish-front, rubbing paunch of a lower mast.

Chafing piece of a yard,

Rolling chock, rolling cleat, jaw- piece (of a yard).

Fishes of a yard.

Pad-piece, pad.

B72

3. Jumelle (longue-vue).

Jusant, m. Il y a jusant. Nous sortirons avec le jusant, au ju- sant. L’¢tale de jusant. Courant de jusant, jusant. " Le jusant porte au Sud. Nous avons le jusant sur le nez. Le courant de jusant ne commence souvent que plusieurs heures après la pleine mer, et lorsque l'eau a déjà baissé de plusieurs mètres ; cela varie suivant les localités. Juste, adj. L'aussiére est trop juste pour la poulie. Un boulet, un valet trop juste (pour Ame). Justice, f., justice maritime. Barre de justice (fers). Code de justice maritime. _ Pavillon de justice.

Tribunal de justice maritime. Kakatois, m. (V. Cacatois.) Képi, m. (ou casquette militaire). Kilogramme, m.

Kilogrammètre, (mesure de

m. force). 7

Kiosque, m. Le kiosque de la barre. Le kiosque du capitaine. Kiosque de veille.

L

9

Labourer, v. a. I, Labourer le fond.

Nous labourons le- fond, ou la quille laboure le fond.

Passer sur un banc en labourant-le fond.

LAB

Binocle, field-glass.

Ebb-tide, ebb.

It is ebb-tide.

We shall go out at ebb-tide, with ebb-tide.

The slackwater after ebb-tide.

Ebb-stream.

The ebb-stream sets to the south.

We have the ebb-stream ahead.

The ebb-stream often begins only se- veral hours after high water and when the level has already fallen several yards ; it varies according to the localities.

Tight, high. |

The hawser leads too tight in the block.

À high shot, wad.

Discipline, naval discipline. - Bolt of the irons, irons. bilboes. Articles of war, naval Code. (Flag hoisted at the foremast-head in France), in the shrouds in England (on passing sentence). Naval Court, naval Court-Martial.

Royal.

Forage cap.

(French measure of weight equivalent to 2,679 (troy pounds) or 2206 (avoir du poids pounds).

One « kilogrammetre » (is equal to the force necessary to raise one kilogramme one metre high in one second).

House, kiosk.

Wheel-house, rudder-house.

Hurricane-house.

Pilot-house.

To graze, to plough, to drag. To graze the bottom, to touch sad go. She grazes the bottom, or the keel grazes the bottom. To forge the-ship over a bank.(isten~ tionnellement).

LAI

2. L’ancre laboure le fond (chasse).

3. Labourer la lame. Les canons du brick labourent la lame.

Lac, m.

Laoer, v. a. (transfiler). Lacer une bonnette maillée.

Lacet, m. (on dit plutôt transfilage).

Lacher, v. a. (ne se dit que dans ce cas): , Lacher une bordée sur l’ennemi.

Laguis, m

Lagune, f.

Lainé, m., ou puche, f. ae à man- che).

Laisse, f.

Laisse de basse mer. _ Laisse de haute mer.

Laisser, v. a. (se joint & un autre mot).

Laissez le navire abattre.

« Laisse aller!» (les avirons, en accos- tant avec une baleinière). Voyez Laisser courir.

Laisser aller un canot (le larguer).

Laisser arriver.(V. Laisser porter.) Laisser arriver sur un navire, sur une

pointe, sur le cap en vue... Laisser courir.

« Laisse courir!» ou « Laisse aller! » (pour éviter de casser les avi- rons).

Laissez courir / (l’aussière).

Laisser échapper la vapeur.

Laisser porter, v. n., ou laisser arri- ver.

« Laissez porter! » ou « Laissez arri- ver!»

« Laissez porter en grand ! »

Laisser porter de deux quarts.

« Laissez porter de trois quarts ! »

« Laissez porter vent arrière ! »

378

The anchor drags the bottom (comes home).

To plough the sea.

The guns of the brig plough the sea,

Lake. To lace. To lace a bonnet, Lacing. To pour.

To pour a broadside into the enemy. Running bowline knet; (vulg.) run- ning bowline. Lagoon. . Landing net.

,

Water-mark, mark.

Low water-mark, line of ebb. High water-mark, flood-mark. To let (is used with another term), to leave. Let her fall off, let her pay off. « Way enough! » (in boarding with * a whale-gig).

To let drive a boat, to let drive her painter.

To bear up, etc.

© To bear up for a ship, for a point, for

the cape in sight...

To unship (oars); to let run (a haw- ser).

« Unship oars! » (to avoid breaking the oars).

Let run ! Let go by the run !

To let the steam blow off, escape.

To let her go off, to bear up, to bear away, to keep away, to keep her away, to pay off.

« Bear up! », « Bear away! », « Keep away! », « Keep her away ! »

« Bear up round! »

To keep away two points.

« Keep away three points! », « Let her go off three points ! », « Keep her off three points ! »

« Let her go before the wind! », « Bear up round ! »

374

Laisser porter dans les eaux du chef de file.

Laisser porter sur Pennemi.

- Laisser revenir, v. n.

« Laissez revenir au vent, au lof! »

Laisser tomber, v. à.

Laisser tomber l'ancre.

« Laisse tomber ! » (les avirons).

Laissez tomber les linguets !

Laisser tomber les basses voiles.

« Laisse tomber ! »

« Laissez tomber la misaine ! »

« Laissez tomber le point de dessous de grand’voile.

Laisser-passer, m Laisser-passer (en douane). Laiton, m Laize, f. - Laize de pointe. Tailler une laize en pointe. Le croisement ou la croisure laizes. Lamanage, m Frais de lamanage. Lamaneur, m., pilote lamaneur. Lambourdes, f

des

Lambris, m.

Lame, f. 1. (Ondulation de la mer). La lame du bossoir. Une forte lame brisante. Lame courte. La lame debout. Lame de fond. Grosse lame. Grosse lame de houle, grosse lame. Lame haute. Lame longue. Lame sourde. La lame du travers. Etre abréyé par la lame.

Gouverner l’arrière à la lame.

Attaquer une lame, entrer dans ‘une lame.

Le pont est balayé par la lame.

La lame est battue.

Battu par la lame.

LAM

To bear up in succession.

To bear down upon the enemy,

To let her come up.

« Let her come up to the wind

To let go, to let fall, to down.

To let go the anchor, to drop ancher.

« Down oars ! », « Down! »

Down the pawls !

To let fall the courses.

« Let fall! »

« Let fall the fore sail ! »

« Let fall the lee clew of the main

sail |

Let-pass.

Transire (of customs), permit. Brass.

Cloth. Goring cloth. To gore a cloth. The creasing of seams.

Common piloting. Pilotage duties.

Common pilot.

Bearers ofa platform, of gratings _(on shore, or in a timber pond). Wainscot. '

Sea, wave.

Bow-sea.

A heavy broken sea.

Short sea.

Head sea.

Ground-sea.

Heavy sea.

Surge, roller.

High sea.

Long sea.

Sudden surge (unexpected).

Beam-sea.

To be becalmed by the sea (in the trough). |

To steer, to run before the sea, her stern to the sea.

To make a sea, to run on a sea, to meet a sea.

The deck is swept by the sea.

The sea is confused, there is a pop- pling sea.

Tossed by the sea.

LAM

"La lame brise devant. Capeler une lame par l'avant la mer). Vous avez trop de vitesse, vous alle capeler une lame et faire des ava- ries. Le choc des lames.

Couper, fendre la lame,

Le creux de la lame. Gouverner debout à la lame. Prendre la lame debout.

Se tenir debout à la lame. La lame déferle à bord.

Défie la lame! attention à la lame! . Un sabord défoncé par une lame. Dérive due à la lame.

La lame est courte et dure.

S’életer à la lame.

Le bâtiment s'élève bien à la lame.

Nous avons embarqué une grosse lame.

La lame embarque devant (au mouil- lage).

La lame nous empéche de dépasser le lit du vent. |

Un homme emporté par une lame.

Les drômes ont été enlevées par la lame.

Epauler \a lame (la prendre par le bossoir).

Faire téte à la lame.

A la cape, avoir soin de ne pas for-

cer la lame (ou lutter contre la

lame). Fuir devant la lame.

La lame est haute.

La hauteur des lames.

Navire jete sur un écueil par une lame.

Le canot a été mâté par la lame.

Passer à travers chaque lame.

Présenter l'avant à une grosse lame.

L’avant du canot a été pris dans la lame.

379

The sea breaks ahead. To run her bow under water.

You have too much speed, you will run on a sea and be damaged.

The beat of the sea, the shock, the stroke of the waves.

To cut, to plough the sea.

The trough, the hollow of the sea.

To steer head to the sea.

To head the sea.

To keep her end on to the sea.

The sea makes a breach over the ship, the sea is breaking into her.

Dodge the sea! ;

A port stove in by a sea.

Driftage by the sea.

The sea is short and rough.

To top the sea.

The ship rises well with the sea, to the sea.

We have shipped a heavy sea.

The sea overrakes her, she takes water in over the forecastle, she rides under.

The sea prevents her bow from pas- sing the wind. |

A man washed overboard.

The booms have been swept away by the sea.

-To breast the sea.

To face the sea, the wave, the surf (selon le cas).

When lying-to, take care not to force her against a head-sea.

To run before the sea, the surf la plage).

The sea is high. . .

The height of the waves.

Ship thrown upon a reef by the sea, surging on a reef with the heave of the sea.

The boat ‘has been up-ended by the sea (in a surf.).

‘To cut deeply every sea.

To keep the stem on to a heavy sea. The bow of the boat has been driven under water.

376

Nous avons recu une. lame sur la dunette. Rencontrer ane lame. Cette lame nous a fait retomber. L'avant retombe lourdement dans la lame. | Une lame est tombée à bord et a em- porté la chaloupe. Jeté en travers par la lame, Recevoir la lame du travers, ou pré- senter letravers à la lame. La lame vient du Nord (ou porte au Sud). 2.Lames d'eau (dans les eee ra 3. Lame de fer. Lame de sabre. Lame de scie. Laminage, m Laminer, v. a. Fer laminé. Lamineur, m Laminoir, m Cylindre ou ‘roulean de laminoir, Lampe, f. Lampe de sûreté. Lampe suspendue, ou à roulis. Lampiste, m. Lan, m. (peu us.), V. Lancer, n. Lance, f. (arme). Lance à feu (artifice). Lance à feu (ringard). Lance de pompe (dite aussi feu). ‘Lance de sonde.

: lance à

Lancement, m. Lancement d’un navire. Tube de lancement (pour la torpille Whitehead). Lancer, v. a. 1. Lancer un bout d’amarre. Lancer une fusée. Lancer une grenade. Lancer un navire. Lancer le plomb de sonde.

2. Lancer en avant les navires calant le moins d’eau. Lancer un brulot sur l'ennemi.

La

YAN

We have shipped a sea over the poop.

To meet a sea. That sea has thrown her head off. The bow falls heavily with the’ sea.

A sea struck the vessel and carried the launch overboard.

Turned round broadside by the sea.

To be struck abeam by the sea, or keep her broadside to the sea.

The sea sets to Southward (or comes from the North).

Water spaces (in the boilers).

Iron plate, plate.

Sword-blade.

Saw-blade.

Rolling. To roll. Rolled iron.

Roller (man). Roller (machine). Roll. Lamp. Safety lamp. Hanging lamp. Lamp-trimmer. Flying-to, broaching-to. Lance. Portfire. Slice (for fires). Pump-nozzle, nozzle (of a fre-hose or fire-main). __ Harpoon, spear of a sounding-ma- chine, deep-sea clam.

Launch, launching. Launch of a ship, launching a ship. Submerged discharging tube and gear. To throw, to launch, to force. To throw a hauling line. To throw up a rocket. To throw a grenade. To launch a ship. To heave the lead ; (especially) to swing round and throw the lead. To fling forward the ships of lighter draught. To send a fire-ship down upon the enemy.

3. Lancer l'arrière sous le vent. Lancer l'avant sur tribord. Lancer le navire de l'avant.

Lancer le navire dans le vent.

Lancer, v. 2. Lancer en avant. Le navire lance sur babord. Lancez en grand sur tribord, Lancer ax vent (manœuvre). Lancer au vent pour sonder. Prenez garde de lancer av vent.

Le navire lance dans le vent,

Lancer dans le vent pour casser l'erre.

Lancer dans le vent (par clio

Attention! nous lancons dans le vent ! Lancer dans le vent en travers de la barre. Langue, f. 1. (Grand coin en bois.) Placer des langues sous l’étrave pour décider le lancement. 2. Langue de toile ou langue de chat. 3. Langue de sable (danger). Langue de terre.

Languette, f. (Charp.) Lanterne, f. 1. (Fanal.) Lanterne sourde. 2. Lanterne de chargement (de mi- traille). 3. Lanternes du gouvernail (vides sous les ferrures). 4. Lanterne (pignon). Ses fuseaux. Engrenage à lanterne. Lardage, m. (bouts employés pour lar- der). Larder, v. a. 1. (Filin.) Paillet lardé. 2. Larder une ralingue (voilerie),

Larderasse, f. (grosse corde fabriquée avec des étoupes ou des restes pour des usages communs dans les arse- naux).

Lardon, m. (rondelle pour vis).

377

To force her stern away from the wind.

To force her bow ta starboard, to throw her head to starboard,

To force the ship ahead (une lame, par exemple).

To luff her up into the wind.

‘To fly, to come up, to round.

To forge ahead.

The ship is flying to port.

Turn her round to starboard.

To bring her bow to windward.

To round-to for sounding.

Take care not to come up to the wind.

The ship comes up to the wind,

To round-to to check the way,

To broach-to, to fiy-to, to fly up into the wind.

Look out! she is flying-to!

To broach-to across the surf.

Slice, wooden slice. To put slices under the stem to start the ship (in launching). Gore, goring-cloth. Spit. Neck of land. Tongue.

Lantern. Dark lantern. Mould for grape-shot.

Throatings or scores of the rudder. (under the pintles).

Trundle, lantern.

Its staves.

Lantern-wheel,

Thrum.

To thrum or to thrumh. Thrummed mat. To sew on a bolt-rope by cross-stit— ching. Rombowline, coarse rope made of - junk for common use in dockyards.

Washer (for screw).

378

Large, m.

Courant au large et vers la terre al- ternativement.

Nous avons l’arriére au large.

Courir la bordée du large. Il fait une bonne brise au large.

Mettre le cap au large. Nous avons le cap au large.

Du côté du large. tre entraîné au large.

Nous ferons un mille au large, ou vers le large.

‘Nous avons gagné suffisamment le large pour pouvoir gouverner selon le gisement de la côte.

Nous gouverndmes au large jusqu’à midi.

La lame vient du large.

À 10 milles au large.

Passez au large! Au large !

Piloter le navire au large, jusqu'au large.

Prendre le large. ,

Prendre plus au large (en gouver- nant).

Rester au large, ou se tenir au

large.

(A un canot) Restez au nel Au large !

Vers le large.

Au large de, prép. Passez au large de cette balise.

Largeur, f.

Largeur de dau.

Largeur de dehors en dehors (au maître couple).

Largeur au fort hors bordé.

Largeur sur membres.

Largeur hors plat-bord, ou à la tête des allonges.

Largue, adj. 1. (Sens de largué.) Le bout est largue.

L’amarre, l’écoute est largue.

Les voiles sont largues.

2. Largue.

Le vent est largue.

LAR

Offing, seaward, offward. Off and on.

She lies with her stern to the off- ward.

To stand off.

There is a strong breeze in the of- fing.

To stand off.

We stand off, we are head on to sea- ward.

In the seaward side, offward.

To be drawn off shore.

We:shall run one mile off shore.

We have gained a sufficient offing to enable us to steer accorcing to the trending of the coast.

We stood off the land till noon.

The sea comes from the offing, from seaward.

Ten miles off.

Keep off! Keep aloof !

To pilot the ship to the offing.

To get an offing, to sail, to run for the offing. To sheer off.

To keep a good offing. Lie off!

Seaward.

Sheer off that beacon.

Breadth. Breadth of beam. Extreme breadth.

Main breadth to outside of plank. Moulded-breadth. | Top-breadth, breadth at the top-

timber line.

Loose, loosed. The end is loose. The rope, the sheet is loosed. The sails are loosed. Free, large. The wind is free.

LAR

Naviguer vent largue, ou avoir du

largue. La brise est grand-largue.

Largue, adv. Le navire courant largue, ou l'allure du largue.

Nous courons largue. Nous courons grand-largue.

Largue, m L’allure du largue, ou le navire cou- rant largue.

Lallure du grand-largue.

Avoir du largue, naviguer avec du largue ou vent largue.

Nous avons deux quarts de largue. Restez bien grand-largue tribord amures.

Larguer, v. 2.

Larguer un amarrage.

« Larguez l’amarrage ! » (canons).

Larguer en bande.

Largue en bande ! Largue tout !

Larguez la bosse ! (d’un canot).

Larguez la bosse ! (sur un palan).

(En virant) « Larguez les boulines, brassez ! »

Larguer le corps-mort.

Larguez l'écoute en bande !

« Larguez le grand foc ! »

Larguer une manœuvre.

(A un homme qui tient une amarre) Larguez!... (réponse) Larguez!... L’amarre est largue !

Larguez le palan ! Largue !

Larguer les ris.

Larguer les voiles,

« À larguer les voiles ! », « Lar- guez !

« Larguez aussitôt parés ! »

Les hommes désignés pour larguer les voiles.

Larguer, v. n.

379

To sail large, to have the wind large, to have the wind free, to sail with the wind free, to sail free.

The wind is quartering, we have a quarter-wind.

Large, free.

The ship sailing large, sailing free, running large, running Es ee ; VIE ) running.

We are running, we are lasking.

We run with the wind on the quarter, we are lasking along.

The ship off the wind, the ship going free, sailing large, running free, running large ; (vulg.) running, the ship bowling along (fam.).

Sailing with the wind on the quar- ter.

To sail large, to sail free, to be sai- ling free, to sail with the wind free, to have a flowing sheet.

We nave the wind two points free.

Keep the wind well on the starboard quarter.

To let go, to loose, to cast off.

To cast off a lashing.

« Cast loose ! »

To let go amain, to let fly.

Let go amain ! Let fly !

Cast off the painter !

Off the stopper !

(In tacking) « Let go the bowlines, main sail haul !

To slip the mooring-chain.

Let fly the sheet !

« Clear away the jib ! »

To loose a rope.

(To à man holding on to a rope) Let go!... (answer) Let go!... All gone !

Come up the tackle-fall ! Come up !

To shake reefs out of the sails, to shake reefs out.

To loose sails. |

« Hands loose sails ! », « Let fall

« Let fall the sails when ready ! » Sail loosers, loosers.

To gape, to spread.

380 LAT

The seams gape. The ship is weakening, the fastenings are weakening, are wrought loose,

Les coutures larguent (ou baillent), Le navire largue partout (se délie).

the ship spreads. Last, m. (mesure de capacité). Last. Latin. adj. Lateen. Bâtiment latin. Lateen-rigged ship. Voile latine. Lateen sail. Latitude, Latitude.

Latitude astronomique on céleste.

Les basses latitudes.

Latitudes croissantes.

Latitude de départ, du point de dé- part.

Latitude estimée ou par l'estime,

Latitude géographique.

Les hautes latitudes.

Latitude moyenne.

Latitude Nord.

Latitude observée.

Latitude Sud.

Calculer la latitude par la heyteur méridienne,

Déterminer la latitude par des circum- méridiennes.

Déterminer la latitude par deux hau- teurs et l'intervalle,

Déterminer la latitude par la hau- teur de la Polaire.

Nous avons atteint la latitude de Rio.

Cercle de latitude (astr.)

Changement en latitude.

Changement en latitude croissante. Courir en latitude.

Différence en latitude de deux lieux.

Parry s'est élevé jusqu’au 85m degré de latitude.

Nous sommes par la latitude, ou sur le parallèle de Minicoy.

Parallèles de latitude céleste.

Latitudinal, adj. (ou transversal).

Le plan latitudinal.

Dans le sens latitudinal.

Lattage, m. (renfort diagonal du na vire).

Latte, f.— 1. (En bois.)

Astronomical, celestial latitade. The low latitudes.

Meridional parts.

Latitude of the departure.

Latitude by dead-reckoning, by ac- count.

Geographical latitude.

The high latitudes.

Middle latitude.

North latitude, Northern latitude.

Observed latitude.

South latitude, southern latitude.

To find the latitude by: meridian ali- tude.

To determine the latitude by alti- tudes near the meridian, by cir- cummeridian altitudes

To determine the latitude by double altitude.

To determine the latitude by altitude of the Pole star.

We have reached the latitude of Rio,

Circle of celestial latitude, of lati- tude.

Difference of latitude.

Meridional difference of latitude.

To run on a parallel.

True difference, difference of latitude of two places.

Parry reached the 83rd degree of la-

** titude.

We are.in the latitude of Minicoy.

Parallels of celestial latitude.

Athwartship, transverse.

Body plan, vertical and athwartship plane.

Athwartship. Diagonal trussing, internal trus- sing. Batten.

LES

Lattes de pont (pour suspendre les hamacs ou les sacs). Lattes de ton de mât. 2,Lattes en fer (de membrure). Lattes d'hune (pour les caps-de- mouton). Latter, v. a. (un navire). Lavage, m. . Jour de lavage. Le lavage des ponts, le lavage.

Laver, v. a. Laver le linge. L’enduit a été lavé par la mer.

Laver le pont.

Lavoir, m. (de fusil). Visser le lavoir sur La baguette,

Lazaret, m Lazaret flottant. Lé, m. (chemin de hâlage). m. (syn. de Laize, f.). Lége, adj. Navire lége. Tirant d'eau étant lage. Léger, adj. Bâtiment léger (de rang inférieur). Les batiments légers d’une escadre, l’escadrille légère. Légère brise. Léger sur l’eau (flottant bien). Canot léger sur l’eau (vif). Escadre légère. Un gréement léger (dégagé). Législation maritime, f. Lent, adj. Navire lent à gouverner. Navire lent à virer,

Lentille, f. Lentille bi-concave. Lentille bi-convexe. Lentille à échelons (pour phares). Lentille plano-convexe. Lest, m. Lest en béton. Lest en cailloux. Lest d'eau.

ssl

Tricing battens (used for hammocks or bags).

Mast-head battens.

Iron plates for trussing.

Futtock-plates.

To truss a ship. Washing. Washing day. The washing of the decks, are decks.

To wash. To wash clothes. The coat has been washed off by the sea. To wash the deck. Jag (of a rifle). To screw the jag on the cleaning- rod.

Lazaret. Floating lazaret, quarantine ship.

Towing-path. Cloth.

Light. Light ship. Light water-draught. Light. Small craft. The small craft of a squadron.

Light breeze, gentle breezb. Buoyant. Lively boat. Flying squadron. A light rig. Maritime legislation.

Slow, slack. Ship slow in steering, steering slowly. Ship slack in stays, slow in going

about.

Lens. Concavo-concave lens. Convexo-convexe lens. Prismatic lens. Plano-convex lens.

Ballast. Permanent ballast of beton. Shingle ballast. Water ballast.

382

Lest fixe en fer.

Lest fixe des petits fonds. Lest en gueuses.

Lest volant.

Arrimer le lest.

Barque & lest. Contre-balancer par du lest. Déplacement de lest (accident). Déplacer le lest (avec intention). ' Désarrimer le lest. Faire son lest. Ligue de flottaison sur lest. Navire sur lest. - Porter du lest sur Pavant. Remonter Île lest (pour élever les poids). . Pelle à lest. . Le lest tombe tout d’un bord. Lestage, m. Frais de lestage. Le service du lestage. Sabord de lestage. . Lester, v. a. Lester un navire, Navire lesté avec de l'eau. Ce navire n’est pas assez lesté. Se lester, v. réc. (fam. ; assouvir sa faim). Lesteur, m. Chef'lesteur. Lettre, f. Lettres de marque. Lettres de mer (permis de navigation dans certains parages). Lettres de service. Leurre, m. (déguisement d’un na- vire). | Levant, m. (Est de la Méditerranée). ‘Les ports du Levant.

Levantin, m. (fam.).

Levé, m. , Levé d’une côte. Faire le levé d’une baie.

Faire un levé en marche, sous voiles :

ou sous vapeur. Levé de plan, de son travail hydro- graphique. | Levée, f. 1. La levée {de la lame). Il y a de la levée.

LEV

Kentledge. Limber-kentledge. Pigs of ballast. Shifting ballast.

To stow, to trim, to trench the bal-

last. Ballast lighter. To counter-ballast. Ballast-shifting, canting ballast, To freshen ballast. To shift the ballast. To take in ballast. Ballast-mark. Ship in ballast, in ballast-trim. To shift ballast forward, To wing up ballast.

Ballast shovel. The ballast shoots on one side. Ballasting, ballastage. Ballastage rates, ballastage. The service of ballastage. Ballast-port. To ballast. To ballast a ship. Water-ballasted ship. This ship has not ballast enough.

(Fam.) To choke the luff.

Ballast-man. Ballast-master.

Letter. Letters of marque. Sea-letter, pass.

Commission, warrant.. Decoy.

Levant. Ports of the Levant.

Sailor of the mediterranean sea.

Survey. Survey of a coast. To survey a bay. To make a running survey.

Plotting, plotting one’s work, plot

ting a survey. The surge, the swell. There is a swell.

LEV

2. La levée des gens de mer.

Faire la levée des matelots.

Lève-nez, m. (en général). Léve-nez de lamure de brigantine. Lève-nez d'une goélette.

Lève-nez de la bonnette basse.

Lever, m. Lever apparent. Le lever du Soleil, de Vénus, des as- tres. Lever vrat. Au lever du soleil.

Lever, v. a. (en général). Lever l'ancre.

Lever le blocus. Lever la chasse. Lever une consigne. « Lève les lofs ! » Lever des matelots. Les hommes nouvellement levés. Lever un plan. « Léve rames! »

Lever, v. n.

La mer léve beaucoup.

Lever du nez (en tanguant fort). Se lever, v. réc.

1. Se lever (un homme couché). « Levez-vous ! » (infanterie). 2.La brise se lève. | La brise s’est levée du Nord au point du jour. La brise, en se levant, rendit la ma- - chine inutile. I1 se leva un fort coup de vent de Nord. | 3. La mer se lève avec la brise. 4, Le soleil va se lever. * La lune se lève aujourd’hui au Sud 350 Est. Le temps se lève.

Levier, m. (en général).

Leviers d’abattage (pour décider le |

lancement). Levier directeur à roulettes.

383.

The levy of seamen, raising men and boys. To levy seamen, to raise sailors.

Tricing line.

Spanker-tack tricing line.

Tricing line of a trysail.

Lower studding-sail tripping-line. Rise, rising.

Apparent rising.

Rising of the Sun, of Venus, of the

stars. True rising. By sunrise.

To raise.

To weigh the anchor, to weigh, te heave up the anchor, to pick up the anchor. |

To raise the blockade.

To give up the chase.

To recall orders, to revoke orders.

« Raise tacks and sheets! »

To raise men.

Newly-raised men.

To survey.

« Lie (or) lay, on’ your oars ! », « Oars!

To surge, to 'scend. The sea is surging, there is a topping sea. To ‘’scend, to send.

To rise, to turn out, to spring up,

to arise.

To turn out.

« Rise ! »

The breeze is springing up.

The breeze sprung up, or arose, from the North at dawn.

The springing up of a breeze rende- red the engines unnecessary.

À smart gale from North sprang up.

The sea is getting up with the breeze.

The sun is just going to rise.

The moon rises to day bearing South 350 East.

It blows off.

Lever. Side levers to start the ship.

Roller handspike,

384

Leviers de frein, de galets, etc. (ca- non). Levier-portereau (pièce de campagne). Bras de levier (puissance d’un levier). Le bras de levier augmente {abstrait). Bras de levier (longueur). Le grand bras de levier. Le petit bras de levier. Avec la demi-longueur de Ja vergue comme bras de levier. Levier droit, coudé, etc. Le point fixe, le point d'application du levier. Sdulever’ quelque chose avec un le- Vier. Liaisons, f. pl., ou piéces de liaison. Liaisons en fer. Liaisons diagonales.- Plaque de liaison. Les liaisons de ce navire sont én bon état. Il y a du jeu dans les liaisons. Le navire travaille dans ses liaisons. Liberté du cylindre, f. ou vent du piston. Libouret, m. (ligne à Sedo. et aussi palancre de la manche). Libration, f. Libration de la lune en latitude, en longitude. Libre échange, m Liège, m Liéger, v. a. (un filet). Lier, v. a. (le navire). Le navire est solidement lié.

Lieu, m. 1. Le lieu. Calculer l’heure du lieu.

Le lieu au moment de l'observation.

Déterminer par relévements le lieu du mouillage. 2. Lieu géométrique (droite dehauteurs). 3. Lieu géocentrique d’une planète. Lieu héliocentrique d’une planéte:

Variation annuelle du lièt moyen

d’une étoile. Lieu vrai d’un astrè.

LIE

Compressor, roller levers, etc.

Slat, traversing-handspike (field-gun).

Leverage.

The leverage is lengthened.

Arm of a lever.

The long arm of a lever,

The short arm of a lever.

With half the length of the yard for

a lever.

Straight, bent, etc., lever.

The fixed point of the lever, the ful- crum.

To prize anything.

Fastenings, bindings. Braces. Diagonal braces, diagonal knees. Tie-plate. The fastenings of this ship aresound,

There is weakness in the fastenings. The ship works on her fastenings.

Clearance of the piston. 1. Mackerel-line. 2. Dandy-line.

Libration. Libration of the moon in latitude, in longitude. Free trade. Cork. To buoy a net with corks. To fasten. The ship is strongly fastened, the ship has strong fastenings. Spot, place. The ship’s place, the ship’s position. To calculate the time for the ship's

place. The ship’s place at the time of the observation. : To fix the spot at anchor by cross- bearings.

Line of position.

Geocentric place of a planet.

Heliocentric place of a planet.

Annual variation of the mean place of a star.

True place of a heavenly body.

LIG

Lieue, f. La lieue marine est de 3 milles, et en France de 55560. 55. 11 y a 20 lieues marines au degré pris sur un grand cercle.

Lieutenant, m. Le lieutenant du bord, le lieutenant (navire de guerre).

Lieutenant-colonel. Lieutenant de navire de commerce.

Lieutenant d’une compagnie (armée).

Lieutenant d'infanterie de marine. Lieutenant de vaisseau (grade).

Ligature, f. (faisceau de fils de caret).

Ligne, f.— 1. (Tracée.) La ligne de foi (du compas). Tracer, tirer une ligne. 2. Ligne d'amarrage ; ligne. Ligne blanche. | Ligne à bcuchon (pour sauvetage). Un bout de ligne, une ligne. Filer une ligne derrière sur un baril de galère. Lancer une ligne, un bout de ligne. Lancez-pous un bout de ligne pour avoir le bout de l’aussière. Ligne de charpentier, ligne à tracer ou cordeau. Ligne en neuf. Ligne faite à la main. Faire de la ligne d’amarrage.

(simplement)

Ligne de loch. Ligne de péche. Ligne de fond ou corde.

Les pelles ou avançons (de la corde).

Ligne à main ou colline (cod-line).

Son plomb et son arbalète.

De la grosse ligne de péche (filin).

Un coup de ligne, jeter la ligne (de pêche).

Pécheur à la ligne.

Une piéce de ligne.

Ligne de revers.

Marquer la ligne de sonde,

385

e. The nautical league is three nautical miles, and in England 18240 feet. There are 20 nautical leagues to a degree of a great circle,

| Lieutenant, mate.

The lieutenant, the senior lieutenant, the first lieutenant, the executive officer (ship of war).

Lieutenant-colonel.

Second mate (and below) of a mer~ chant ship.

Senior lieutenant, right guide of a company (army).

Lieutenant of marine light infantry.

Lieutenant (rank in the navy).

Skein of rope-yarn.

Line. ; The lubber’s point. To trace, to draw a line. Humbro’line, humberline, line.

White line.

Cork float-line (for saving life).

A hauling line, a rope-line, a line.

To veer a hauling line attached to a breaker astern.

To throw a hauling line.

Throw us a line to catch the end of the hawser.

_Chaik-line, tracing-line.

Nine-thread line.

Spunyarn (veut dire aussi bitord).

To make spunyarn (with more than three strands).

Log-line,

Fishing line.

Long line; (also) spilliard, spiller, bulter, trot.

The snoods.

Hand-line, cod-line.

Lead and sprawl-wire.

Cod-line,

A shot of the line, to shot the line.

Hand-liner.

A coil of line. |

Housing line, house line ; (vulg.) housing.

To mark the lead-line.

25

386

3. Ligne d’eau. L’¢videment arrière des lignes d’eau.

Ce bâtiment a de belles lignes d’eau.

Bâtiment dans de bonnes lignes d’eau (arrimé convenablement). Le bâtiment est dans ses lignes d’eau (n’est ni trop chargé ni trop lège). Ligne de flottaison. Ligne de flottaison lège. Ligne de flottaison en charge, ou ligne de science. Ligne de flottaison sur lest. ‘Tracer les lignes de peinture. 4. Ligne de mire (artificielle). Ligne de mire naturelle. Ligne de mire médiane. Ligne de mire latérale. Ligne de tir. - 5. Se former en ligne de bataille. Ligne de file (escadre). Ligne de front. Ligne de relévement. Ouvrir, étendre la ligne d’une es- cadre. Serrer la ligne. Tenez-vous en ligne serrée. Traverser ou couper la ligne (des na- vires). 6. En ligne (infanterie). « A droite (ou à gauche) en ligne !... marche ! » | 7. La ligne équinoxiale, la ligne. Passer la ligne (l’'Equateur). Le baptéme de la ligne. Le pére « la ligne » (plaisanterie).

Ligner, v. a. (une piéce de bois).

Lignerolle, f. Limaille, f. Limaille de fer. Limande, f. 1. (Vieille toile.) Transfiler une limande (avant de four- rer).

2. Limande (charp. garni sur un défaut

d'une pièce bois). Limander, v. a. (un cordage). Tous les cordages sont limandés dans le sens du commettage.

Limbe, m. (du sextant). |

Le prolongement du limbe en dessous

de zéro. .

LIM

Water-line, line of the bottom. The run.

This ship has fine lines of bottom. Ship in safe trim.

The ship is at her medium draught of water.

Ship’s water-line, line of flotation.

Light water-line.

‘Load water-line.

Ballast mark.

To line a ship. Line of sight. Line of metal. Centre sights. Side sights.

Line of fire.

To form in line of battle. Line-ahead, Line-abreast. Quarter-line.

To spread a fleet.

To close order, to close. Keep in close order. To cross the line (of the ships).

Front form.

« Right (or left) front form !... for- ward ! »

The equinoctial line, the line.

To cross the line (the Equator).

Baptism in crossing the line.

Badger-bag (joke).

To mark a piece of timber with a

chalk-line. Spanish fox. Filings. lron filings. Parcelling. To marl down on the parcelling (be- fore serving). Sliver, graving-piece (to supply de- fects in a piece of timber),

To parcel.

All ropes are parcelled with the lay.

Limb, are (of the sextant). Arc of excess.

LIS

Lime, f. Lime à dégrossir (carrelet). Lime douce. Lime plate. Lime en gueue de rat. Lime à faille double, croisée, Lime à faille simple. Lime en tiers-point.

Limer, v. a.

Limon, m. (côté en corde d’une échelle de revers). Limon passant par le centre des éche- lons. Limonière, f. (d'affüt de campagne). Traverse de limonière. Lin, m. Toile de lin. Linguet, n. Les linguets du cabestan. Linguet de culasse, linguet arrétoir, linguet Dard. Petits linguets. Linguet stoppeur, linguet à pied-de- biche. Attention au linguet! Bitton ou Jdittard des linguets d’un guindeau.

Relevez les linguets (au cabestan, au

treuil). Saucier ou couronne des linguets. Laissez tomber les linguets !

Lioube, f. (charp.).

Lis, m., lizeret, m., ou lisiére, f.

(bord de la laize). Lisoirs, m. (d’affat à flèche). Lisse, f. 1. (Sur le plan.) Tracé des lisses. Lisses d'exécution (lattes provisoi- res).

Lisses d’accastillage. Lisses de caréne. Lisses & double courbure. Lisse des façons, de forme ou de fond (par le haut des varangues). Fausse lisse de fond (entre l’autre et la quille).

Lisse d'ouverture ou de fort.

Lisse ou planche d'ouverture (d’exé- cution).

File.

Square file, coarse file.

Smooth file.

Flat file.

Rat-tail file.

Double-cut file.

Single-cut file.

Saw-file (three-sided file). To file. Limmer (vf a jacob’s ladder).

Concluding line of a jacob’s ladder.

Limber pole (of field-gun carriage). Swingletree.

Flax. Flaxen canvass.

Pawl, paul. Pawls, pauls of the capstan. Locking bolt (for breech-screw).

Clicks. Slip shackle, slip, controller.

Attend slip! Paul bitt of a windlass.

Unpaul the capstan, the winch.

Paul rim. Down pauls! Paul the capstan!

Tongue, Edge, selvage (of the cloth).

Chock (of a trail carriage).

Line.

Laying down, laying off.

Ribands, ribbands ; (also) ribbons, harpings, harpins (dans les parties dévoyées).

Bow-lines and buttock-lines.

Water-lines, lines of the bottom.

Cant ribbons.

Rising line (sur le plan), floor-ribband (d’exécution).

Floor-guide.

Breadth line. Cross-paul.

388

Lisses de plat-bord. Projections des lisses.

Leurs intersections avec les couples linéaires. Lisse de dessus de quille.

Lisse ou trait inférieur de rdblure.

2. Lisses de construction (bordages plus épais). Lisse de balcon. Lisse de bastingage.

Lisse de couronnement. Lisses de dunette. Lisses d'éperon ou herpes. Lisse de fronteau. Lisse de fronteau de poupe. Lisse de garde-corps, lisse d'appui. Lisse de plat-bord; (vulg.):la lisse. Lisse de porte-hauban. Lisses de préceintes. Lisse de rabattue. Lisse de rabattue de l'avant. Lisse du vibord. Lisse de voute.

Lisser, v. a. (un navire).

Liste, f. (admin.) La liste d'embarquement. La liste du docteur ou des exempts

de service. Mettre un officier à la queue de la liste.

Listeau, m., ou liston, m

1. Le liston du navire, Les listons sont peints en blanc, Le liston blanc du bastingage. Le liston de la chaloupe, d'un canot.

Liston de la voute. 2.Mettre un listeau pour cacher un défaut du bois. Listel, m. (moulure de canon). Lit, m Nous sommes dans le lit du courant. Mouiller dans un lit de marée. Le lit d’une rivière. Etre dans le lit (ou dans l'œil) du vent.

LIT

Top-timber lines, top breadth lines,

Diagonal lines, ribband-lines, ribbou- lines.

Surmarks,

Cutting-down line Cutting-down staff (d’exécution).

Bearding line, stepping line, seating line.

Rails, thick strakes.

Foot-space rail. Hammock-rail l’extérieur), string l'intérieur).

Taffrail,

Poop-rails.

Main rails of the head. Breast-rails.

Arch-board.

Guard-rail, rail.

Rough-tree rail; (vulg.) the rail. Channel-rail. _Bends, wales,

Fife-rail, drift-rail of the poop. Drift-rail of the forecastle, Sheer-strake, paint strake. Counter-rail.

To place the rails, bends, etc.

List, abstract. The Roster. The doctor's list, the sick list.

To place an officer at the bottom of the list of his rank.

Narrow moulding, reglet, sheer- rail. The sheer-rail, the waist-rail. The sheer-rails are painted white. The white boot-top. The rubbing strake of the launch, of a boat. Boundary rail, cove rail. To put on a reglet to hide a defect in the wood. Fillet. Bed, eye, way. We are in the stream. To anchor in a tide-way. The bed of a river. To be in the wind’s eye.

LIZ

Le lit du vent (d'après les nuages).

Lancer dans le lit du vent (en vi- rant).

L’avant a dépassé le lit du vent.

Liteau, m. (petit listeau servant de guide). Liteaux d’abri (de sabords). Liteaux de pointage.

Litiére, f. (d'hôpital). Litre, m. (décimétre cube).

Littoral, m.

Liure, f. Liure de beaupré. La fausse liure de beaupré. Faire la liure de beaupré.

Taquets de liure.

Livarde, f., ou baleston, m Voile a livarde. Chambriére (ou estrope) de livarde. Pousser, rentrer la livarde.

Livet, m Livet du pont, ou lisse à double cour- bure ou lisse au carré.

Livre, f. (ancienne mesure), 489,5 grammes. Livre commune nouvelle, 1/2 kilo-

gramme. Livre de bord, m. Livres de comptes du commissaire.

Le livre de loch, le journal ou caser- pet. Livre de mer ou journal du capi- taine. Livre de signaux. Homme porté ou inscrit sur les livres de bord ou sur le rôle. Livrer, v. a Livrer bataille. Livrer (ou délivrer) des marchan- dises. Livret, m. Mettre le livret d’un matelot à jour.

Lizeret, m. V. Lis (de toile à voiles).

The rack of the weather. To stay. (V. Virer.)

The bow is past the wind. Batten used as a guide.

Port flanges.

(Battens serving as a spa for pia- cing the handspike in the carriage- socket).

Litter (of hospital).

French measure (equivalent to 61,027

cubic metres; or 1 pint, 3,043 gills). Sea-coast, sea-shore. Gammoning.

Gammoning of the bowsprit.

The outer gammoning.

To pass and frap the gammoning, to gammon the bowsprit.

Gammoning fish or saddle.

Sprit.

Sprit sail.

Snotter for sprit.

To get out, to get in the sprit.

Line. |

Beam-line,

Old French measure equivalent to 17 oz 4,265 drams avoir du poids.

Equivalent to 17 oz 10,191 drams avoirdupoids.

Ship’s book, ship’s register.

Guard-book kept by the accountant officer.

The log-book.

Captain’s ship’s book, sea-log.

Signal-book. Man borne or entered on the ship's books. To deliver. To deliver battle. To deliver goods.

Service and conduct book. To fill up the service and conduct book of a sailor.

Edge, selvage (of the cloth).

390 | LOF

Loch, n.

Loch enregistreur, loch Massey. Ailettes du loch Massey. Bateau de loch.

La cheville du loch.

Jeter le loch.

Ligne de loch.

Livre de loch, journal.

Rentrer le loch.

Tour de loch.

Nous allions 12 nceuds au loch. Nous avions fait 252 milles au loch. * Combien file-t-on au loch? 10nœuds. Mettre le loch Massey à la traîne.

Locomobile, adj. Grue locomobile.

Locomobile, f.

Lof, m.

Le lof du navire.

Le lof d'une voile (sa ralingue du vent). |

Lofs d’une basse voile.

Lever les lofs.

Revenir au lof ou du lof.

« Laissez revenir au lof ! »

Le navire a une tendance à revenir au lof.

(Fig.) Revenir du lof (éviter une que- relle).

Fig.) Il l’a fait revenir du lof (il l’a réduit à l’obéissance).

Venir au lof, venir du lof (loffer da- vantage).

Virer lof pour lof.

Loffer, v. n.

' Loffez!

Loffe ! loffe!

Le bdtiment loffe malgré sa barre (passe sur sa barre).

Loffez en douceur !

Faire loffer le navire.

Loffer dans un canot à faire faséyer.

Loffez un peu !

Loffez au plus prés !

Loffer de deux quarts.

Log.

Patent log, Massey’s patent log.

Fan of Massey’s patent log.

Log-ship.

The peg of the log.

To heave the log.

Log-line.

Log-book.

To haul in the log, to haul the log on board, to bring home the log.

Log-reel.

She went 12 knots off the reel.

We had run 252 miles by the log.

How many knots by the log ? Ten.

To put the patent log over, to tow the patent log overboard.

Locomotive, travelling, portable.

Portable crane, travelling crane.

Locomotive engine, portable driv-

ing engine.

Luff.

The luff of the ship. The luff of a sail.

Tacks and sheets of a course.

To raise tacks and sheets.

To round tu, to come to, to bring to, to bring up.

« Let the ship come up to the wind! », « Bring the ship to the wind again ! »

She is inclining to come to. .

To haul one’s wind (fig.).

He has brought him to his bearings (fig.).

To spring the luff.

To wear.

To luff.

Luff! Luff! luff ! The ship is broaching-to.

Luff handsomely ! To luff the ship.

To luff a boat up into the wind.

Luff a little! Luff and touch her! To luff her two points.

LON

Loffe à ralinguer ! Loffe à la risée /

Loffe toute ! Logarithme, m. Table de logarithmes. Logement, m.— 1. (Sens propre.) Les logements du navire. Le logement des passagers. Déduction (du tonnage) pour le loge- ment de l'équipage (en calculant le tonnage). 2. Logement de l'obturateur (canon). Logement du projectile.

Loger, v. a.

Pouvez vous loger dix passagers de plus?

Ce passager sera logé dans un poste séparé.

Loi, f.

Les lois de Képler. Lois maritimes. La loi des tempêtes. Long, adj. Navire long. Virer à long pic. En long, adv. Placez cela en long. En long (par rapport au navire).

Le long de, prép.

Le long du bord.

Amarrez le canot le long du bord. Le long de terre.

Etre le long deterre.

Long-courrier, m. (marin).

Navire long-courrier ou au long- cours.

Long-cours, m. (commerce au delà des limites du grand cabotage). V. ce mot.

Capitaine au long-cours. Navire armé au long-cours.

Longer, (v. a.) Longez le navire.

Longer la terre. Longis, m. (se dit surtout des pièces

longitudinales entre des gaillards ou des roufs).

991

Luff to shake the sails! Luff for the catspaw! Luff while it blows ! Luff round ! luff a-lee! Logarithm. Table of logarithms. Accomodation, berthing. The accomodations of the ship. The berthing of the passengers. __ Crew space deduction (from the ton- nage).

Vent-slot. | Chamber of the projectile, bullet- chamber. To berth, to accomodate. Can you accomodate ten passengers more? . This passenger shall be berthed in a separate berth. Law. Kepler's laws. Maritime laws. The law of storms. Long. Long ship. To heave in to a long stay. Lengthwise. Put that lengthwise. Fore-and-aft. Along. Alongside. Make fast the boat alongside. Alongshore. To lie along the land.

Seaman of a foreign-going ship. Foreign-going ship.

Foreign trade.

Master of foreign-going ships. Foreign-going ship ; (also) ocean- going ship. To go along. Pass alongside that ship. To run along the land.

Girder, (especially between deck- houses).

392 LON

Longitude, f. Longitude.

Longitude par langle horaire du 80— leil, d'un astre.

Longitude céleste, astronomique, d'un astre.

Longitude de départ.

Longitude par des distances, ou par la distance de la lune à un astre.

Calculer la longitude par l’observa- tion des éclipses. Longitude estimée.

Longitude géocentrique d'un astre.

Longitude par les hauteurs corres- pondantes. me. Longitude héliocentrique d'un astre.

Trouver la longitude par les montres, Longitude observée.

Longitude par l'occultation d'une étoile.

Longitude vraie d’un entre (corrigée de Paberration). Bureau des longitudes.

Changement en longitude.

Différence en longitude (de deux lieux).

Nous sommes par 550 45’ de longi- tude Est, méridien de Paris.

Les longitudes sont rapportées au méridien de...

J'ai trouvé 3 h. 2m. de longitude Ouest, méridien de Greenwich.

Longitudinal, adj.

Cloison longitudinale.

Le plan longitudinal du navire (des- sin).

Plan longitudinal, ligne longitudi- nale.

Dans le sens longitudinal (du navire).

Longrine, f., ou longuerinef. (terme général),

Longrines d’une cale de construction.

Longrines d’une plate-forme, d’un appareil.

Longitude by sun chronometer, by star chronometer.

Celestial longitude of a heavenly body.

Longitude of the departure.

Longitude by lunars, by lunar obser- vations, by the distance of the moon from a star.

To calculate the longitude by the ob— servation of eclipses.

Longitude by dead reckoning, by

account.

Geocentric longitude of a heavenly body.

Longitude by equal altitudes.

Heliocentric longitude of a celestial body.

To find the longitude by the chrono- meters..

Observed longitude, longitude by ob- servation.

Longitude by the occultation of a moon culminating star, of a moon culminator.

True longitude of a star.

Board of longitude, nautical almanac office,

Difference of longitude.

Difference of longitude, meridian dis- tance.

We are in longitude 550 45° East,

' from Paris.

The longitudes are reckoned from the meridian of...

I found the longitude 3 h. 2 m. West, from Greenwich.

Longitudinal.

Longitudinal bulkhead. The longitudinal section of the ship.

Middle line, centre line.

Fore-and-aft.

Longitudinal sleeper, girder,

Longitudinal groundways of a slip. Girders under a platform, am appa- ratus.

LOU

Longueur, f.

Longueur légale (de l’étrave à l’étam- bot, à la hauteur du fort, de de- dans en dedans).

Longueur de perpendiculaire en per- pendiculaire.

Longueur de tête en tête.

Longue-vue, f.

Lopin, m. (de fonte).

Lorcha, f. (bateau spécial de l’Indo- Chine).

Louche, f., ou boudinière (outil pour élargir les trous dans le métal).

Lougre, m.

Loup, m.— 1. (Défaut dans le bois.)

2.Loup (outil pour arracher les clous).

3. Loup ou dent de loup (levier pour faire tourner les pièces de bois sur leur axe dans les arsenaux).

4.(Fam.) Loup de mer.

Loupe, f. 1. (Terme de fonderie.) 2.Loupe (optique).

Loupe simple (de sextant).

Loupe composée (de sextant).

Lourd, adj.

La brise est lourde. Un homme lourd, un lourdaud; (fam.) un paquet. Ce navire est lourd (ne marche pas). Ce navire est lourd de formes. Ce navire est lourd à la mer. Mon navire serait trop lourd, ou trop lourdement chargé. Un temps lourd. Louve, f. (ou manchon du gouver- nail), Louvoyage, m.

Nous sommes entrés après dix heures de louvoyage.

Louvoyef, v. n.

Le vent est debout, nous serons obli- gés de louvoyer longtemps avant de pouvoir entrer.

Louvoyer pour s'élever au large.

393 Internal length of the tonnage deck.

Length between perpendiculars.

Length over all. Telescope, spyglass ; (vulg. ) glass. Piece of bloom. Lantcha.

Rimer (to enlarge holes in metal).

Lugger.

Defect in a piece of timber, shan. Shackle-crow, clam. Cant-hook, cross-bar.

Jack-tar, old salt (fam.).

Bloom. Magnifying glass, lens. Simple lens. Compound lens, double lens.

Dull, foul, laboursome, heavily laden, muggy. (The wind is oppressive.) A lubber.

This ship is dull.

This ship has foul cant-bodies.

This ship is laboursome at sea.

My ship would be heavily laden.

Muggy weather. Rudder-case, rudder: trunk.

Plying to windward, beating to windward; (vulg.) beating, tur- ning to windward.

We have entered after beating ten hours. .

To ply to windward, to turn to windward, to beat to wind- ‘ward; (vulg.) to beat.

The wind is foul, we shall be obliged to beat a long time before we can enter.

To beat off.

394 LUN

Il n'est pas difficile de sortir en lou- voyant.

Louvoyer vers la terre.

Louvoyer en vue deterre.

Lover, v. 4.

Lover à contre.

Lover en galette,

Lovez les garants des palans de côté.

Lover ensemble (deux manœuvres).

Lover les manœuvres.

Lover en S.

Lover une aussiére en S dans le sens du pont.

Loxodromie, f. Loxodromique, adj.

Lubrifier, v. a. (V. Graisser.) Matière lubrifiante.

Lubrifieur, m. (V. Graisseur.) Appareil lubrifieur & vapeur.

Lucule, f. (du soleil).

Lumière, f. 1. (Sens propre). La lumière cendrée.

Lumière électrique. Lumière zodiacale. Vitesse de la lumière. 2. Lumière d'une bombe, d'un obus. Lumière de coussinet (pour le grais- sage). Lumière d’une pompe. 3. Lumière d’un canon. Lumière centrale. Lumière latérale. Lumière verticale. Boucher la lumière. Canal de lumière. Champ de lumière. Dégager la lumière. La lumière est engagée, est bouchée. Engorgement de la lumière. Grain de lumière. Tampon de lumière.

Mettre le tampon de lumière en place. Lunaire, adj. Distance lunaire. Tables pour la réduction des distances lunaires.

There is no difficulty in beating out.

To beat up. To stand off and on.

To coil, to coil down; (also) to fake,

to fake down.

To coil in the wrong way.

To flemish.

Coil down the side tackle falls.

To accoil (two ropes). |

To coil the ropes.

To make a French fake.

To take a hawser down fore-and-aft, figure of eight fashion.

Loxodromic, rhumb line. Loxodromic.

To lubricate. Lubricant.

Lubricator.

Steam lubricator, permeator. Light-streak (in the surface of thesun). Light.

Ash-coloured light of the moon, « lu-

miere cendree. »

Electric light.

Zodiacal light.

Velocity of light.

Fuze-hole of a shell.

Oil-hole (of bearings).

Discharge-hole of a pump. Vent of a gun.

Vent in the vent-piece. Side vent.

Centre vent.

To serve the vent, to stop the vent. Channel of the vent. Vent-field.

To clear the vent.

The vent is choked. Choke of the vent. Vent-bush.

1. Vent-plug (la pièce amarrée). 2 Vent-server (en chargeant les gros canons).

To plug the vent.

Lunar. Lunar distance. Lunar tables.

Lunaison, f. Lune, f. L'âge de la Lune.

MAC 395

Lunation.

Moon. The age of the Moon.

Prendre la hauteur du dord supéri ieur To take the altitude of the Moon's

de la Lune. Le changement de Lune. Clair de Lune. Eclipse de Lune. La Lune va se lever.

upper limb. The change of the Moon. Moon-light. Eclipse of the Moon, lunar eclipse. The Moon is just going to rise,

La Lune est levée depuis deux heures. The Moon rose two hours ago.

Nouvelle Lune. Pleine Lune.

Premier, dernier quartier de Lune.

Lunette, f. 1. (Longue-vue.) Lunette astronomique.

New Moon.

Full Moon.

First, last quarter of the Moon. Telescope, spy-glass ; (vulg.) glass.

Astronomical, refracting telescope.

Lunette d'épreute (la chercheuse Finder (of a telescope).

d’an télescope). Lunette méridienne. Lunette murale. Lunette de nuit. Mettre la lunette au point. La lunette renversée.

Le réticule de la lunette. Lunette terrestre.

2. Lunette (plaque percée). Lunette à calibrer.

Lunette d’étambot (pour l'arbre).

Etrangloir à lunette.

Lunette de tour. Lusin, m., ou luzin. Lut, m. (mastic particulier). Luter, (v. a).

Maché, part. Bois mâché par le frottement. Cordage mâché.

Machefer, m

Machemoure, f.

Machine, f.

1. Machine composée iuseasiqual:

2. Machine-outil.

Transit-instrument.

Mural telescope.

Night-glass.

To bring the telescope to its focus.

The inverting telescope, the inver- ting tube.

The wires of the telescope.

Terrestrial telescope.

Plate with an eye, eye-plate.

Shot-gauge.

Boss of the stern-post (for the screw- shaft).

Compressor (made of two curved bars

crossing). Cone, cone-plate of a lathe.

Marline (two yarns). Luting. To lute.

M

Worn out, fretted, galled. Wood worn away by rubbing. Rope worn out, fretted, galled.

Clinkers. Biscuit dust.

Machine, engine, machinery. Compound machine (mechanics). Machine.

Atelier des machines, des machines Machine factory.

& vapeur.

396 MAC

Machine à aléser.

Machine à cintrer les tôles.

Machine à ¢tsailler ou cisaille. Machine à draguer.

Machine électrique.

Machine d’éputsement ou à épuiser.

Machine à essayer les chaînes.

Machine hydraulique. Machine locomobile,

Machine à mortaiser.

Machine à percer.

Machine à planer, à raboter.

Machine à rayer les canons.

Machine à river.

Machine soufflante (ventilateur).

3. Machine à mdter, mâture.

Machine à monter et démonter les canons.

4, Machine à vapeur.

La machine (du bord).

Machine alimentaire (petit cheval). Machine atmosphérique. Machine auxiliaire. Machine à dalancier. Machine à bielle renversée ou bielle en retour, ou machine à clocher. Machine horizontale à bielle en re- tour.

Machine de 500 chevaux.

Machine composée transmissions indirectes).

Machine à condensation.

Machine à détente.

Machine différentielle, ou à haute et basse pression.

Machine à connexion directe. Machine à double effet. Machine à fourreau. Machine à hélice.

Machine marine.

Machine oscillante.

Machine à pilon.

Machine à basse pression. Machine à haute pression. Machine à moyenne pression. Machine rotative ou à rotation, Machine à roues.

Drilling machine, boring machine.

Plate-bending machine.

Shearing machine.

Dredging machine.

Electric machine.

Exhausting machine, pumping e- gines.

Testing-machine, proving-machine for chain-cables.

Hydraulic machinery.

Locomotive, portable, travelling en- gine.

Mortising-machine.

Drilling machine, boring machine.

‘Plate-planing machine.

Rifling machine.

Riveting machine.

Blast-engine.

Sheers (for masting ships).

Mounting and dismounting gear (for guns).

Steam engine, steam machinery.

The machinery, the ‘engines (of the ship).

Feeding engine (donkey).

Atmospheric engine.

Auxiliary engine, auxiliary macbinery.

Beam-engine, side-lever engine.

Steeple engine.

Horizontal double piston-rod back- action engine.

500 horse-power engine.

Geared engine.

Condensing engine.

Expansive engine.

Compound engines, combined cylin- der engines, high-and-low-pressure engines.

Direct-acting engine.

Double-acting engine.

Trunk-engine.

Screw-engine.

Marine engine.

Oscillating engine.

Vertical inverted cylinder engine.

Low-pressure engine.

Higb-pressure engine.

Mean-pressure engine.

Rotatory engine.

Paddle-engine.

Machine à simple effet.

Balancer la machine.

Balancez !

Chambre de la machine, comparti- ment de la machine.

La conduite, la manœuvre de la machine et des feux.

Constructeur de machines,

Démonter la machine.

Descendez dans la machine.

Entraînement, affolement, emporte- ment de la machine dans une grosse mer.

Passer l'inspection de la machine (de l’ensemble du personnel et du ma- tériel).

Le journal de la machine.

La machine nous a manqué ; (fam.) s'est détraquée.

Faire marcher la machine.

La machine marche en arrière.

Monter une machine.

La machine ne part pas.

Que se passe-t-il dans la machine ?

Ralentir la machine.

Remonter la machine.

Les réparations seront faites par la machine (par le personnel).

La machine est en route. Le service de la machine (sens gé-

néral). Le service de la machine (courant),

Faire tourner la machine à la main, |

étant dans le port, pour changer le portage des pièces.

Visiter la machine. Commandements au Mécanicien : Machine attention! »

En arriére! »

En arrière doucement ! »

tesse ! »

« En avant ! »

« Un tour en avant! »

« Un demi-tour en avant ! »

« En avant doucement ! »

« Plus doucement ! »

« Très doutement », « Le plus dou- cement possible ! »

Machine en arrière à toute vi-

397 Single-acting engine. | To try the engine (before weighing). Take a turn out of her ! Engive-room.

The working of the machinery and boilers.

Engine-maker, engine-builder.

To take the machinery to pieces.

Go down to the engine-room.

Racing of the engine in a rough sea.

To inspect the engine department.

The engine-room register. The engine has given way.

To work the machinery, the engines.

The machinery works aback.

To erect engines.

The engines do not start.

What is the matter with the engines?

To slow the engines.

To put the machinery together.

The repairs are to be undertaken by the steam department, by the en- gine-room staff.

The machinery is working at full speed. |

The engine-room service.

The duties of the engine department.

To turn the engines by hand, whilst in harbour, in order to change the relative positions of the touching surfaces.

To overhaul the machinery.

Orders to the Engineer :

« Stand by engines! »

« Back her! », « Go astern! »

« Easy astern! »

« Full speed astern ! »

« Go ahead ! », « Goon!

« Turn ahead ! »

« Half-turn ahead ! »

« Easy ahead ! »

« Ease her! », « Slow her! »

« Go slow ! », « Ease the engines as much as possible ! »

398 MAI

« À moyenne vitesse ! », « A demi-vi- tesse ! » :

« A toute vitesse ! »

« En route ! », « Machine en route ! »

Machoire, f. Mächoire de la corne, du gui. La mâchoire ou le pivot d’une corne (pour le bout voisin du mât). Les cornes de la mâchoire.

Racage de mâchoire,

Madrague (enceinte en filets pour

prendre les thons). Madrépores, n.

Nous sommes sur des fonds de ma- drépores.

Madrier, m. Madriers au-dessus de 4 pouces (d’é- paisseur). Madriers courts (7 pouces de largeur, 6 pieds de longueur).

Magasin, m.

Le magasin général (de l'arsenal). Le magasin général du navire.

Magasin d’habillement. P Vivres provenant des magasins de l'Etat.

Renvoyer un objet en magasin.

Magasinage, m. (mise en magasin).

Magasinage, frais de magasinage.

Magasinier, m.

Magasinier de la machine.

Maître magasinier (sa comptabilité est tenue en Angleterre par le « na- vigating officer »).

Magnétique, adj.

Action magnétique.

Compensateur magnétique.

Force magnétique perturbatrice.

Orage magnétique.

Pôle, équateur magnétique.

Relévement magnétique.

Magnétisme, m.

Maie, f.. ou maye. La maie du boulanger. | Maie (auge à caillebotis pour étendre les cordages qu'on goudronne)

Maigre, adj.

« Half-speed ! »

« Full speed ! » « Full speed ahead ! »

Jaw. | Jaw of the gaff, of the boom. The throat of a gaff.

The horns of the jaw. Jaw-rope.

Kettle-net (équivalent à —).

Madrepores, corals. We are over a coral bottom,

Plank. ; Thick stuff (en général).

Standard-deals.

Storehouse, store room ; (dans cer-

tains cas) store.

Storehouse (of dockyard).

French general store room in the fore peak.

Slop-room.

Provisions provided from her Majes- ty’s stores.

To return an object to the store.

Warehousing. Storage.

Storekeeper, yeoman, Engineer's storekeeper. French warrant officer having charge of the ship’s stores.

Magnetic. Magnetic power. Magnetic compensator. Magnetic disturbing force. Magnetic storm. Magnetic pole, equatar. Magnetic bearing. Magnetism. Trough. The baker's trough. Grating trough (for spreading tarred rope).

Thin, sharp, hardly enough.

MAI

Cette pièce de bois est maigre.

Nous calons 10 pieds ; il y a 9 pieds 1/2 d’eau ; c'est maigre.

Voilà un navire bien maigre de l’a- vant. Maigre, m. (charp.). Cette pièce a du maigre. Attaquez cette pièce dans le maigre.

Maille, f. 1. (Maille d'une chaine.) Maille à étai. Maille sans étai. La maille de renfort ou à renfort.

Chaîne à maille courte. Visiter avec soin les mailles. 2. Maille de filet. 3. Maille (de la membrure).

Remplir les mailles.

4. (Fig., fam.) Passer par maille (pas- ser à travers quelque chose par ac- cident).

Mailler, v. a. (une bonnette).

.Bonnette maillée.

Mailler, v. a., ou maillonner, ma-

niller.

Mailler la chaîne,

Maillet, m. (de calfat).

Gros maillet de calfat.

Maillet de charpentier.

Maillet de gabier, ou maillet à épis- ser.

Maillet de voilier.

Maillet à fourrer ae.

Un grand coup de maillet.

Le dernier coup de maillet (pour finir). Mailletage, m Mailleter, v. a. Mailleter la caréne d’un ponton. Clous à mailleter. Mailloche, f., ou maillet à fourrer.

Maillon, m. (ce mot s'applique à tort et à travers).

1. Maillon, ou émerillon, d’affourche.

399

This part of the timber is thinnerthan the rest.

She draws ten feet ; we have only nine and a half feet of water; it is hardly enough.

There is a ship with very thin, with very sharp bows.

Thin part.

This piece has thin parts.

Cut away this piece (of timber) in its thin part.

Link of a chain.

Bar-link.

Link without bar.

The enlarged link (joined to the shac- kle).

Short-link chain.

To sound the links.

Mesh of a net. |

Berth and space, room and space, room and timber, timber and space, timber and room.

To fill in between the timbers.

(Fig.) to make a slip-bend, to fall through..

To lace (a bonnet). Bonnet.

To shackle.

To shackle the cable. Mallet.

Reeming-beetle.

Beetle.

Commander.

Commander. Serving-mallet. A full swing, a full blow of the beetle. The last tapping of the caulker's mallet. Filling (sheathing of nails). To fill. -To fill a hulk’s bottom. Clout-nails, fend-bolts, fender-bolts.

Serving-mallet. (—)

Mooring-swivel.

400

2. Maillon (ou maille) de chaine. Maillon ou maille d’assemblage. 3. Maillon (ou bout de chaîne). Le bout de chaîne ; (vulg.) le maillon a de 15 à 18 brasses de longueur. Filer trois maillons. 4.Maillon d’étalingure (bout de chaîne près de l'étalingure). 5. Maillon (ou manille) d'assemblage. Le troisième maillon est à l'écu- bier. 6. Maillon (nœud coulant). Couler un maillon sur un bec d’ancre le long de l’orin.

Maillonner, v.a., mailler ou ma- niller. Maillonner la chaîne. Main, f. 1.La voile est à la main dans la soute.' Amenez à la main. Donnez la main! Donnez un coup de main ! Débarquer le bagage à la main. Tenez l'écoute à la main!

Embarquer le bagage à la main.

Hadler, enlever à la main.

Main sur main.

Hâlez main sur main!

Nous gagnons ce navire main sur main.

Pompe manœuvrée à la main.

Mettez la main dessus ! (pour hâler).

Raidie à la main (manœuvre).

Soulagez, pesez à la main!

Tenir un bras, une manœuvre à la main.

Tenez bon à la main! (sans mollir),

ou gardez la main dessus! Colis transporté à ja main. 2. Main courante (de garde-corps). Main de fer (poignée). Main de fer (potence de retour). Main de fer pour pivot. (V. Ferrure.) (Fig.) Une main de fer (caractére). 3. Main d'œuvre.

Maistrance, f., la maistrance. Maître, adj.

Maîtresse ancre,

Maitre dau.

Link of a chain.

The end link (of a length of cable).

Length of cable.

The length of cable is from 16 to 18 fathoms in length.

To veer three lengths of cable.

Ganger, fore-ganger.

Shackle. The third shackle is in the hawse-hole.

Slip-knot. To dip aslip-knot along the buoy- rope over the bill of an anchor.

To shackle.

To shackle the chain.

Hand. The sail is at hand in the sail-room.

Lower by hand ! Lend a hand ! Give us a lift !

To hand out the baggage.

Attend the sheet ! Hold the sheet in your hand!

To hand in the baggage.

To rouse, to man-handle.

Hand over hand.

Haul hand over hand!

We are coming up with that ship hand over hand.

Pump worked by hand.

Tail on! Tally on! Clap on!

Hand-tight, hand-taut.

Trice to hand !

To attend a brace, a rope.

Keep it manned!

Package transported by hand. Hand-rail.

Iron handle, clamp, hanging clamp. Spider. : Goose-neck.

À taut hand (fig.). Workmanship.

The petty officers.

| Midship, main, best.

Best bower anchor, best bower. Midship beam, main beam.

MAI

Mattre couple. Maîtresse partie.

Maîtresse varangue.

Maître, m.

Le maitre calfat, charpentier, etc.. (du navire).

Un maître calfat, charpentier, etc...

Premier maître (grade).

Maître (grade). .

On a récemment introduit les deux grades dans chaque spécialité de la marine française ; nous ne pouvons pas rendre cette différence en an- glais.

Les maîtres chargés (a).

Maitre d’armes (professeur d’es- crime). Maître au cabotage().

Maître commis.

Maître d'équipage ou de manœuvre.

Maître d'hôtel.

Maître d'hôtel de l'amiral.

Mattre d’hôtel du carré, ou des offi- ciers.

Maître d’hôtel des élèves.

Maître d’hôtel des passagers (trans- port).

Maitre de port.

Maître principal; (vulg.) maître en- treteuu.

Maitres principaux d'artillerie, ou maîtres canonniers entretenus.

Maîtres principaux des constructions navales, ou maîtres charpentiers entretenus.

Mattres principaux des mouvements du port, ou maîtres de manœuvre entretenus. |

Quartier-maître.

Second maître.

Le maître, aprés Dieu, du navire (le capitaine ; cette formule se trouve

401

Midship frame, dead flat.

Midship part, midship body, square body, straight of breadth.

Midship floor.

Chief petty officer, master.

The caulker, the carpenter, etc... (of the ship).

A master caulker, carpenter, etc...

(Having the rank of an adjutant).

(Having the rank of a sergeant- major).

The two ranks have been recently in- troduced in each department of the French navy; we cannot render this difference in English.

The chief petty officers, the warrant officers. Fencing master.

Master of a coasting vessel, or of a home-trade ship.

Ship’s steward.

Boatswain.

Steward.

Admirals steward.

Wardroom steward.

Gunroom steward. Military mess steward (troop-ship).

Harbour-master’s assistant. Chief (ne s’emploie pas seul).

Chief gunners.

Chief carpenters. Chief boatswains.

Second class petty officer, mate (se- cond class).

First class petty officer, mate (first class).

The master, under God, of the ship.

ale ne Angleterre, les boatswain, gunner, engineer, carpenter, ont rang d’officier ; ce sont les

nt officers CE La loi française ne fait aucune différence entre les capitaines des navires au petit ou au cabotage.

26

402

encore quelquefois dans des actes de commerce). 2. Mattre de danse (outil). Major, adj. Le médecin major. Le pilote major. Major. m. Major de la flotte. Le major général d’un port.

Majorité, f. (en France, bureau du major-général).

Malais, n., queue de malais, mat de malais.

Malade, m.

Homme faisant le malade.

Mal de mer, m.

Male, adj. Ferrure mâle (aiguillot). Vis mâle.

Male, m., ou outil mâle de pas de

vis (taraud).

Maline, f. (peu us., marée de sysygie).

Grande maline (marée d’équinoxe).

Malle, f. (paquebot-poste, courrier). Avez-vous la malle, la malle de X. ?

Malléabilité, f.

Malléable, adj. Fer malléable. Malsain, adj. ; (fam.) dangereux. Côte malsaine. Fond malsain. Mouillage malsain. Mamelon, m. (petite colline). Manche, f. 1. (Tuyau de conduite.) Manche à charbon. Manche de dalot. Manche à eau. Manche à incendie. Manche aspirante. Diriger la manche. Tenez la manche dirigée vers la cloi- son de la soute à poudres. 2.Manche à vent. Manche à vent en fer. Les ailes de la manche à vent.

MAN

Inside callipers.

(—)

The medical officer in charge.

The captain pilot.

Major.

Port admiral.

(The rear admiral assistané of the superintendent of a dockyard, in France).

Office of the superintendent ofa dockyard.

(V. Tape-cul, arc-boutant de tape-cal, mât de tapecul.)

Patient, sick man. Malingerer, man guilty of malinge- ring. Sea-sickness. Male. Pintle, Male screw.

Tap.

Spring tide. Equinoctial spring tide, highest spring tide. Mail, packet, packet-vessel. Have you a mail, the mail from X.!

Malieability. Malleable.

Malleable iron.

Foul. A foul coast. Foul bottom. A foul anchorage.

Hillock, hummock.

Hose. Coal shoot. Scupper-hose. Watering-hose. Fire-hose. Suction hose. To lead the hose. Keep the hose playing on the bulk- head of the magazine. Windsail. Wind-pipe, air-pipe, air-shaft. The wings of the windsail.

Les bras dela manche à vent. La cloche de la manche à vent. La guérite de la manche à vent. Orientez la manche à vent.

3. Manche (bras de mer peu profond). La manche de Tartarie.

Manche, m. (en général). Manche d’un aviron. Manche de gaffe. Manche d'outil. Manche de masse, de hache, d'her- mineîte, d'une pioche.

Manchon, m. Manchon de bitte.

Manchon de capelage de perroquet, de cacatois. Manchon à douille pour levierde ma- nœuvyre. | Manchon d'écubier. Manchon d'écubier de pont. Manchon d'entrainement (pour arbre).

Mandrin, n. Mandrin (d'artillerie). Mandrin de forge. Mandrin taillé. Mandrin de tour. Mandrin universel.

Manelle, f. (V. Bridole.) Manette, f.

Manette (poignée) d'outil. Mauettes de la roue du gouvernail.

Manger, v. a. Manger la consigne (.am.). (Fam.) Le navire est mangé par la

mer, il ne sait plus se mettre.

La lune va manger les nuages. Filin mangé au portage. Navire mangé par les tarets. Manger le vent à un navire.

Mangeur d'écoutes, m.; (fam.) hardi

marin.

Maniable, adj.

1. Navire maniable (manzeuvrable). Navire qui n’est pas maniable. Canot qui n’est pas maniable à l’avi- ron dans une grosse mer. 2. Filin maniable (souple).

t

The braces of the windsail. The top of the windsail.

The opening of the windsail. Brace, trim the windsail. Sound, channel.

The channel of Tartary.

Handle. Loom of an oar. Pole of a boat-hook. Handle of a tool, Helve of maul, axe, adze, of a pick- axe.

Hood, pipe, socket, funnel, drum. lron hood of the bitt (with a worm or thread cast in). Top-gallant funnel, royal funnel.

Carriage socket, traversing socket.

Hawse-pipe.

Deck-pipe, chain-pipe.

Driving drum (for shaft). Mandril or mandrel.

Former, mandril.

Pin mandril, mandril plug.

Hollow mandril.

Screw mandril, chuck of a lathe.

Flat mandril.

Wrain-Bolt.

Handle, spoke. Handle of a tool. Spokes of the stesring-wheel.

To eat. To blow the gaff ‘fam.). The ship is overraked, is tormented _ by the sea. The moon will clear away the clouds. Rope galled at the nip. Vessel worm-eaten. To: eat the wind out of a vessel, to wrong a ship. (Fam.) Hard-a-weather.

Handy, soft, moderate, managea- ble. ‘Handy ship. Unmanageable ship. Boat unmanageable in a heavy sea under oars. Soft rope.

404

3. La brise est plus maniable. Par temps maniable. Le temps est devenu maniable.

Un coup de vent maniable.

Maniement, m. (du navire, d’un ca- not, etc.). Maniement des torpilles.

‘Maniement d'armes, m « Maniement d’armes! »

Manier, v. 8. Apprendre à manier un aviron.

L'équipage pourrait difficilement ma- nier ces gros canons.

Manier un navire, un canot.

Ce capitaine manie bien un navire.

Manifeste, m. (commercial). Remise du manifeste en douane (Ecor). Manille (dite aussi maillon d’assem- blage). Manille d'assemblage. Manille de brague. Manille d’étalingure. Les manilles des fers. Le boulon de la manille.

Boulonner, assurer la manille (d’as- semblage).

Le collet de la manille doit être tourné vers l'avant.

La goupille de la manille (d’assem- blage).

Les oreilles de la manille.

Passez la manille dans le maillon d'assemblage.

Manille, m., ou filin de manille.

Maniller, v. a. (maillonner ou mail- ler). Maniller la chaîne. Manipulation, f. Tables de manipulation (torpille). Manivelle, f. 1. (Machine.) Bouton de manivelle. Gil d’une manivelle. 2. Manivelle de culasse. Monter, démonter une manivelle de treuil.

The wind is more moderate.

In moderate weather.

The weather has become moderate, it had moderated.

An easy gale of wind, a loom-gale.

Management (of the ship, a boat,

etc.).

Management of torpedoes.

Manual exercise. « Manual exercise! »

To handle, to manage. To learn to ply an oar, to learn to pull an oar. The crew could not easily handle those heavy guns. To handle, to manage a ship, a boat. This captain handles his ship well.

Manifest. Production of the manifest.

Shackle.

Joining shackle, chain-shackle.

Breeching-shackle.

Anchor-shackle, jew’s harp shackle.

Shackles of the irons.

The bolt, the forelock of the shac- kle.

To clench (the cable).

The round end of the shackle must be turned forward. The pin of the joining shackle.

The lugs, the knuckles of the shac- kle. Pass the shackle through the link.

Manilla, manilla rope. To shackle.

To shackle the chain.

Manipulation.

Test tables (for manipulation). Crank.

Crank-pin.

Eye of a crank.

Handle of breech-screw.

To ship, to unship a winch handle.

MAN

Manne, f.

Pesez une manne de charbon sur dix.

Manœuvrable, adj.

Ce navire n’est pas manœuvrable.

Le navire n’est pas manœuvrable (ac- cidentellement).

Le navire est plus manœuvrable sous cette voilure.

Manœuvre, f. 1. (Corde.)

Les manceuvres basses sont encore bonnes.

Manceuvres courantes.

Passer, dépasser les manœuvres cou- rantes.

Manceuvres dormantes, gréement fixe. .

Nos manœuvres hautes sont en mau- vais état.

Les manœuvres à la main ! (parées à filer).

Parez les manœuvres !

Manœuvre en simple (ne passant dans aucune poulie).

2. Manoeuvre (exercice).

-Manceuvre (de voiles, mats, etc.). Manœuvre des ancres.

Manœuvre de la barre.

Manceuvre avec les deux bordées.

Manœuvre d’un canon, d’une bat- terie.

Manceuvres d’escadre.

Manceuvres d’tnfanterte.

La maneeuvre de la machine.

Manceuvre du navire (en général).

Donnez la main à la manœuvre.

La bordée de quart à l’école de ma- nœuvre.

Envoyez donc ces hommes à la ma- nœuvre ! |

Exercice de manœuvre.

Faire une manœuvre.

Une fausse manœuvre,une manœuvre manquée

Le maître de manœuvre.

Second-maître de manœuvre.

Quartier-mattre de manœuvre.

405

Basket.

Weigh every tenth basket of coal.

Manageable, under command.

This ship is unmanageable. The ship is not under command.

The ship is more under command under these sails.

Rope.

The lower sails’ gear is still sound.

Running rigging, running gear. °

To reeve, to unreeve the running gear.

Standing rigging.

Our upper sails’ gear is in bad condi- tion.

Every rope an end !

Coil down ropes! (also) every rope an end ! Dead-rope.

Working, exercise, manceuvre, work.

Working of sails, masts, etc.

Working of anchors, anchor work, anchor manceuvre. |

Steerage, steering.

All hands’ work,

Working of a gun, of a battery.

Fleet manœuvres.

Field exercise, infantry drill.

Management, working of the machi- nery. |

Working of a ship, manœuvring of a ship.

Lend a hand.

The watch learning the lead of the running rigging.

Send those men to lend a hand.

Exercise aloft. To perform a manœuvre. A bad manœuvre.

The boatswain. Boatswain’s mate (first class). Boatswain's mate (second class).

406

Faites monter tout le monde à la manœuvre :

L'officier de manœuvre. (V. Officier.)

« Chacun à son poste de manœuvre! »

Liberté de manœuvre (d’amusement par exemple, au passage de la ligne).

L’amiral signale liberté de manœu- vre.

L’amiral signale mécontentement de manœuvre.

L’amiral signale satisfaction de ma- nœuvre.

Traité de manœuvre.

Manœuvre, m. Manœuvrer, v. 8.

Gouverner en manœuvrant les bras.

Manœuvrer un canon.

Manœuvrer la machine.

Manœuvrer un navire.

Ce capitaine manœuvre bien son na- vire.

Voilà un navire bieu manœuvré.

Manœuvrer une pompe.

Manceuvrer les voiles.

Manœuvrer, v. n.

L'équipage a bien manœuvré aujour- d’hui.

Manœuvrer en escadre.

Manœuvrer isolément.

« Qu'on soit paré à manœuvrer dans la machine ! »

Ce navire manœuvre bien, mal.

Nous allons manœuvrer pour attein- dre ce navire en dépendant.

Cet officier manœuvre bien.

Manceuvrer le long de terre.

Manœuvrier, m. Cet officier est un bon manœuvrier.

Un mauvais manœuvrier ; (fam.) un brise-manœuvre, un casse-bras.

Manomètre, m.

Manomètre à air libre.

Manomètre à air comprimé mer- cure).

Manomètre métallique.

Manoque, f. Une manoque de bitord.

MAN

Clear lower deck !

The navigating officer.

« Every man to his station!»

(Permission granted to the crew to amuse themselves as they please).

The flag-ship signals to work inde- pendently.

The admiral signals that he is not satisfied. .

The admiral signals that he is satis- fied.

Seamanship.

Journeyman. To work, to manœuvre, to m2 nage. To steer by working the braces. To work, to manœuvre a gun. To work the engines. To work, to manceuvre a ship. This captain works, manœuvres, ms- nages his ship very well. That ship is well managed. To work a pump. To work sails.

To work, to manceuvre tosteer (sens de gouverner). The crew worked well to-day.

To manœuvre in squadron. To manœuvre independently. Stand by engines !

This ship steers well, badly.

We will steer to reach that ship ed- ging down.

This officer works well.

To work along shore.

Skilled officer. This officer is very expert in seaman-

ship. A bad officer ; (fam.) a jib-and-stay- sail Jack.

Steam gauge, pressure gauge. Mercurial syphon gauge. Mercurial gauge (with compressed

air). Spring pressure gauge.

Coil, hank.

A coil, a hank of spunyarn.

MAR

Manquement, m. (au service, à la discipline). Manquer, v. a. Manquer une manceuvre. Manquer le mouillage. Manquer son mouillage (sa manœu- vre). Manquer son navire, le départ.

C’est un navire manqué (construc- tion).

Manquer le port.

Manquer la terre, son atterrissage, etc.

Manquer, v. n.

1.Les hommes manquant. Vous avez manqué à l'appel.

Après le combat, il nous manquait seulement 25 hommes. Il manque 10 hommes aux plats.

Manquer au quart.

2. Manquer d'eau, de vivres. Nous manquons de tout. Manquer de monde.

3. La brise nous a manqué tout-à- coup.

4. L'écoute de foc a manqué.

5.Manquer à virer.

Mantelet, m. (de sabord) ; (vulg.) sabord.

Mantelet brisé.

Mantelet plein.

Mantelet de hublot ou de faux-sa- bord. |

Manuel, n.

Manutention, f.

Chef du service général de manuten- tion (en France, chef du bureau des subsistances au ministère).

Agents principaux de manutention.

Agents de manutention,

Sous-agents de manutention.

Marais, m.

Marbre, m, Dresser une piéce en marbre.

Breach of duty, of discipline.

To miss. To fail in manœuvring. To miss the anchoring-ground. To miss anchoring.

To be absent on the departure, to be too late for the ship. This ship is a failure.

To miss the harbour, To miss the land-fall, etc.

To be short, to fail, to give way,

to miss.

Missing men.

You have missed, you have not an- swered muster.

After the fight, only 25 men were missing.

There are ten men missing at the messes,

To miss the watch, to skulk from the watch.

To be short of water, of provisions.

We are short of everything.

To be short of hands, to be short- handed.

The breeze failed us all at once.

The jib sheet has given way. To miss stays.

Port-lid ; (vulg.) port.

Half-ports, bucklers, Hanging port.

Scuttle-lid, scuttle-port, scuttle (vulg.). Hand-book, manual, drill-book. Victualling department.

Director of victualling.

Senior clerks of victualling yards.

Clerks of victualling yards.

Assistant clerks of victualling yards. Marsh, swamp.

Surface plate. To adjust apieceon the surface plate.

408

Marchand, adj. Un capitaine marchand, ou de com- merce. La marine marchande. Matelot marchand, ou de commerce. Un navire marchand.

Marchand, m.

Marchandises, f. Marchandises d’encombrement. Marchandises en grenier. Marchandises au poids ou de poids. Emprunt sur marchandises, Prét sur marchandises.

Marche, f. 1. (Infanterie.) Marche en bataille en avant. Marche en bataille en retraite. Marche en bataille.

Marche en colonne.

Marche de flanc.

Marche de front.

Marche oblique.

Marche en retraite.

Marche en colonne de route. Battre la marche.

Se mettre en marche.

Les soldats sont mis en marche.

2. Marche d'un chronomeétre. Marche diurne.

La marche diurne est une avance. La marche diurne est un retard. La marche du chronométre est de plus 5 secondes, + 5s ; Est de moins 5 secondes, 58. 3. La marche d’un navire.,

Navire de marche ; (fam.) qui a des jambes.

Navire taillé pour la marche; (vulg.) taillé en clippeur.

4, Navire en marche.

Navire en marche & la vapeur.

La marche en arriére (du navire).

La marche en avant.

Marche à la voile.

Marche à la vapeur.

Marche à petite vitesse.

Une marche d’au moins une heure à toute vitesse.

Ordre de marche. 4. La machine a 3 jours et 6 heures de marche dans le mois.

MAR

Merchant, mercantile. À shipmaster.

Mercantile navy. Merchant seaman. A merchant ship, a merchantman.

Merchant.

Goods. Stowage goods. Goods in bulk. Dead -weight goods. Borrowing at respondentia. Loan upon respondentia.

Marching, march. Advancing in line, Retiring in line. Marching in line, Marching in column. Marching as in file, file marching Marching to the front. * Diagonal march. Marching to the rear, retiring. Route marching. To beat a march. To march off. The soldiers aro marched off. . Rate of a chronometer.

- Daily rate.

The chronometer gains daily.

The chronometer loses daily.

The rate of the chronometer is plus 5 seconds, -++- 58 ;

Is minus 5 seconds, 58.

The rate of speed, the rate of sailing, the speed of a ship.

Fast-sailer, fast-sailing ship ; (fam) that has legs.

Sharp and fast ship, clipper-built ship.

Ship under weigh, under way.

Ship under weigh under steam.

Stern way.

Head way.

Sailing.

Steaming.

Easy stedming.

A run of at least one hour at full speed.

Order of sailing.

The machinery has 3 days and © hours’steamiug in the month.

MAR

La marche en avant.

La marche en arrière.

Mettre en marche.

Mise en marche de la machine.

Mettre en marche en arrière.

(A la machine) « Mettez en marche!»

La machine ne fut pas mise en mar- che.

Ralentir la marche.

Renverser la marche.

Marché, n.

1. Le marché d’une place. 2. Passer un marché. Le charbon se fait en raison d’un marché passé dans la localité. La machine est complète d’après les conditions du marché.

Marchepied, m.

Marchepied de beaupré.

Marchepieds de basse vergue, de vergue d’hune, etc.

Marchepied de bout de vergue, ou faux marchepied.

Etriers du marchepied.

Marchepied de nage (canot).

Marcher, v. n.— 1. (Infanterie.) Marcher en arriére. Marcher en avant. Marcher par le flanc. Marcher au pas. Marcher par le second rang. Marcher en retraite. « Marche ! » 2. Marcher (en manceuvrant). « Marchez avec ! »

« Marchez, les enfants ! frappez du pied ! »

« Marchez avec la vergue ! » (en his- sant).

3. Marcher (le navire).

Marchez en arriére ! (ordre au na- vire).

Ce navire marche bien.

Ce navire marche très bien à la voile.

Nous marchions sur trois colonnes.

Ce navire ne marche pas du tout.

Marcher rondement.

409

Starting ahead.

Starting astern, backing the engines. , To start. |

Starting the engines.

To start the engines astern.

« Set on! »

The engines were not set going.

To slow the engines. To reverse the engines.

Market, contract, agreement for

purchase.

The market of a place.

To make a contract, an agreement.

The coal is obtained under a local contract.

The machinery is completed according to the terms of the contract.

Foot-rope, horse. Bowsprit foot-rope, bowsprit-horse. Foot-ropes of lower yard, of topsail yard, etc. Flemish horse.

Stirrups of the foot-rope. Stretcher. .

To march.

To march back.

To march to the front, to advance.

To march as in file.

To keep step.

To march to the rear.

To retire.

« March! »

To walk, to step.

« Away with it !», « Away she goes ! », « Walk away! », « Stamp and go! », « Step out! »

« Step out, lads! make your feet tell!»

« Walk the yard up!»

To go, to sail, to steam. Go astern |

This ship sails well, steams well. his steamer sails very well under canvass.

We sailed in three columns.

This ship is very slow-going.

To have fresh way.

410 MAR

Marchez plus vite (ordre au navire). Marchez le plus vite possible.

4.Marcher (fonctionner).

La machine marche.

Machine, soyez parés & marcher en arrière |

La machine a marché sans interrup- tion pendant cinq jours.

La montre marche régulièrement.

La pompe marche. Le service marche bien, mal.

5. Marcher (machine en marche).

Machine, soyez parés à marcher en arrière !

Marchez en arriére !

‘La machine sera parée à continuer à marcher après les essais.

Marchez plus doucement !

Marcher plus doucement.

Marchez le plus doucement possible |

Marcher sur place (pour essais).

Marchez à 32 tours (par minute).

Marchez plus vite /

Marchez à toute vitesse!

Marcheur, m. (navire), bon mar-

cheur.

Mauvais marcheur.

Maréchal, m., ou maréchal de France (2 grades en Angleterre).

Maréchal des logis d'artillerie de ma- rine,

Marée, f.

Marée basse.

Marée descendante, jusant.

Grandes marées, marées de syzygies, |

de vives eaux ; (vulg.) vives eaux. Marée haute. La marée du matin. Marée montante, flot. Marée de nuit. Marées de quadratures, mortes eaux. La marée du soir. Marée totale. Marée qui porte au vent. Marée qui porte sous le vent. L'apport d’une marée. La marée baisse, ou descend.

Le changement de marée. La marée a changé et est maintenant contre nous.

Go faster.

Go as fast as possible. To work.

The engine works. Ready to work aback !

The engine has been working without interruption five days.

The chronometer has a regular daily rate.

The pump works.

The service goes on well, badly.

To run, to turn, to steam.

Ready to back the engines !

Back the engines ! Turn astern !

The engines are to be ready to con- tinue running after the trial.

Ease her!

To ease the engines.

Ease the engines as much as possible!

To steam at moorings (for trials).

Keep to 32 revolutions (per minute).

Half speed !

Full speed!

Fast sailer, fast steamer.

Slow sailer, slow steamer.

1. Field-Marshal. 2. General.

Sergeant of royal marine artillery.

Tide.

Low water. Falling tide, ebb tide. Spring tides ; (vulg.) springs.

High water.

The morning tide.

Rising tide, flood tide, flowing tide.

Night tide.

Neap-tides ; (vulg.) neaps.

The afternoon tide.

Range of tide, tidal range.

Weather tide.

Lee tide.

The amount of a tide.

The tide ebbs, falls, is ebbing, is fal- ling.

The turn of the tide.

The tide has changed against us.

MAR

Clapotis de marée (sur un obstacle), Coefficients de la marée (tables).

Nous avons la marée contraire.

Courant de marée.

Le courant de marée est fort.

Les eaux la marée se fait sentir.

Échelle de marée.

Vous ne pourrez pas entrer avant la marée.

La marée est faible.

Faire marée (arriver à la marée).

Faire double marée (travailler jour et nuit).

La marée (haute) est forte.

La hauteur de marée ; (vulg.) la mon- tée de l'eau.

La hauteur de marée (prise en des- cendant); (vulg.) la baissée de l’eau.

La hauteur de la mârée au-dessus du niveau moyen de la mer.

Unité de hauteur.

Lit de marée.

À mi-marée.

La marée monte.

La marée a monté de six pieds.

L’ondulation de la marée.

Nous partirons à la marée.

La marée perd (descend) depuis une beure.

Les marées perdent.

La marée porte au Nord.

Profiter de la marée. Les marées rapportent.

Raz de marée.

Les marées sont régulières, irrégu- lières.

Le moment du renversement de ma- rée.

Le navire remplit à chaque retour de marée ; (vulg.) à chaque marée.

La route faite à la marée.

Un travail de marée; (vulg.) une marée.

Homme travaillant à la marée,

Tide-rip.

(Quantityto calculate approximatively the height of the tide ; used in France). |

We have the tide against us.

Tide-stream, tidal stream.

The tide runs strong.

Tidal water.

Tide-gauge, tide pole.

You cannot enter before flood-tide.

The tide is not so high as it ought to have been.

To tide.

To work double tides.

The tide is very high.

The height of the tide, the rise of the tide, half the range of the tide.

The fall of the tide.

The height ofthe tide above mean wa- ter level. (Voyez ci-dessus coefficients).

Tide-way.

At half-tide.

The tide flows, rises, the tide makes, the water is rising.

The tide rose six feet.

The tide-wave, the tidal wave.

We shall go out with the tide.

The tide has been falling an hour.

The tides take off.

The tide sets to northward, is run- ning northward.

To take advantage of the tide

The tides are coming to hand, are putting in.

Tide-gate, race, bore.

The tides are regular, irregular.

The time of the turn, of the turniog of the tide-stream, of the tidal stream.

The ship becomes filled at each fluw ‘of the tide.

Tide’s work.

Tide’s work.

Tidesman.

412

SIGNAUX DE MARÉES EN FRANCE (Tidal signals in France)

Het hs ped ds

3m 3m25

+4

3250 3m75

5m50 575

4m 4m25 4m50 4m75

ph dof fond.

6m 6m25 6050 675d

xe ae ae ee ae

7m 7m95

Marée montante

Le pavillon est hissé à la marée mon- tante quand il y a deux mètres d’eau dans le chenal, et s’amène à la marée descendante quand il ne reste plus que deux mètres d’eau dans le chenal au jusant.

La flamme supérieure indique que la marée monte; la flamme infé- rieure, que la marée descend; un pavillon rouge hissé en téte du mât de signaux indique que l’en- trée du port est interdite.

La nuit, ces signaux sont remplacés par des feux variables dans les di- vers ports; mais tous ces feux sont toujours remplacés par deux feux rouges quand l'entrée: du port est interdite,

Marégraphe, m

7m50 7m75

Pleine mer

8m 8m25 m50 8w75

Marée descendante

_ The flag is hoisted at flood tide when there is a depth of water of two metres (six feet seven inches) in the channel, and it is hauled down when there is only the same depth of water at ebb tide in the channel.

The pendant above the flag means flood tide ; the pendant below the flag means ebb tide ; a red flag at the head of the signal staff means: « Entrance into the port is prohi- bited. »

By night, these signals are replaced by lights that vary with different localities, but these various lights are always replaced by two red lights when entrance into the port is prohibited.

Self-registering tide-gauge, or tide-machine.

MAR

Maréyeur, m. (a)

Margouillet, m. Faire passer une manœuvre dans un margouillet. Margouillet.de conduite du fond de perroquet et sa queue.

(Marguerite.) Faire marguerite.

Le cabestan ne fait pas assez de force, la chaîne ne vieñt pas, faites mar- guerite avec une caliorne.

Mariage, n. Mariage de deux garants. Marier, v. a. Marier deux aussières. Mariez les garants.

Marie-salope, f.; (fam.) chalan & vase. Marie-salope (se dit aussi d’une dra- gue à vapeur). Marin, adj. Chaudiére, machine marine. Herbes marines. Un homme qui n’est pas marin; (vulg.) un soldat. Un navire marin. Un navire qui n’est pas marin. Ce navire a l’air marin. Ce gréement n'est pas marin.

Cet officier est marin. Vous n'avez pas le pied marin.

Marin, m. Le marin, les marins (en général).

Avis aux marins.

Un bon marin.

Les marins des classes (semblable à): Les marins du commerce.

Les marins de l'État.

Exercer l'état de marin.

(Fam.) Un marin d'eau douce, de carton.

413

Man who lands fish, beachman (at Yarmouth). Truck (for fairleader). To pass, to lead a rope through a truck. Lizard for top-gallant buntline.

To assist in weighing the anchor with a deck tackle and heave and pull together.

The capstan is not strong enough, the cable does not come in, bend a purchase on the cable, a block on the fore part of the chain, the other block on the slack of the chain.

ing. Marrying two falls. To marry. To marry two hawsers. Marry the falls.

Mud-lighter. Mud-dredger.

Marine, ship-shape, seamanlike. Marine boiler, engine. Sea-weeds. A landsman.

A good sea-boat.

A bad sea-boat.

This ship is ship-shape.

This rigging is not ship-shape, those masts are not rigged ship-shape.

This officer is a true mariner.

You have not sea-legs.

Seaman, mariner, seafaring man.

The mariner, the mariners (general sense). .

Notice to mariners.

An able-bodied seaman.

The continuous service men.

Merchant seamen.

Seamen of the navy.

To follow the profession of mari- ner.

(Fam.) A land-lubber.

(a) On appelle aussi maréyeur le commerçant qui recoit et expédie le poisson frais.

414 Tu n’es qu’un marin d’eau douce. Un abruti, ni marin ni soldat.

Ce capitaine est un vrai marin.

Vous faites cela comme un vrai ma- rin.

Marine, f.

La marine de guerre, la marine mi- litaire.

La marine marchande, la marine de commerce.

Toute personne appartenant à la ma- rine.

Artillerie de marine.

Bureau de la marine.

Décrets et arrêtés concernant la ma- rine marchande.

Infanterie de marine.

Médecin de la marine.

Officier de marine.

Marinier, m. (marin de rivière). Officier-marinier (sous-officier de la marine de guerre). Marionnette, f., ou poulie marion- nette. Maritime, adj. Les affaires maritimes. Le nee maritime. Inscription maritime. tion.) Lois maritimes. Le service maritime. Marmotte, f. 1. (Baril de la mèche.) Mettez la méche dans la marmotte. 2.Marmotte de calfat. Marner, v. n. La mer marne de deux pieds de plus à Pembouchure de la rivière N,.. qu'à B... La mer marne de trois mètres. La quantité dont la mer marne en vive eau. Maroquin, m. (vieux). (Gui servant à plusieurs palans de charge.) Marprime, f. (poinçon de voilier). Marque, f. 1. Marque ou amer. 2. Embraquez la balancine jusqu’à la marque.

(V. Inscrip-

MAR

Youare but a fresh water Jack, a fresh water sailor.

À dirty deg and neither sailor nor sol- dier,

This captain is a true mariner.

You do that in a seamanlike way.

Navy. The Royal navy, the navy.

The mercantile navy. Every seafaring person.

Royal marine artillery. Shipping office. Merchant shipping acts.

Marine light infantry. Surgeon of the navy. Naval officer.

River-boatman. Petty officer.

Ninepin block.

Maritime, naval, shipping. Shipping affairs. Shipping trade. - Service of shipping offices.

Maritime laws. The naval service. Match-tub. Put the match into the tub. Caulking box. To flow (from low water to high water). The tide flows two feet higher at the mouth of the river N... than at B... The range of the tide is three yards. The range at springs, the fluctuation of the tide at springs.

Triatic stay.

Sailmaker’s awl. Mark, badge. Mark, land-mark, sea-mark. Get the squaring mark of the lift down.

MAR

Capitaine, le bras de misaine est à sa marque.— (Rép.) : Amarrez ! Regardez la marque de la ligne de loch. La marque de l'Etat (sur un objet). 3. Marques distinctives.

Marquer, v. 2. Marquer les bois (pour la construc- tion du navire). Marquer une ligne de sonde.

« Marquez le pas!... marche!» (inf.).

Marquez le pas! (en virant au cabes- tan.)

Marquer, v. n., marquer sur... La brise ne marque pas sur les voiles. Vous êtes trop orientés, voyez comme

la vergue marque sur les haubans.

Marquise, f. (tente de galerie). Marron, m.— 1. (Artifice.) Bruler un marron.

2. Marron (marque de présence). Boîte à marrons bord).

Marsouin, m.— |. (Tente de l'avant.) 2. Marsouin arriére (courbe). Marsouin de l'avant (courbe). 3.(Fam.) Un vieux marsouin (un vieux matelot). Marteau, n. Marteau à dents, à panne fendue ou à pied de biche. Marteau à devant, marteau à deux mains. Marteau à main. Marteau du percuteur (aussi de vis- culasse). Marteau-pilon. Marteau à piquer le sel. Marteau à river, à emboutir. Marteau à tranche.

Martelage, n.

Marteler, v. 2.

Martinet, m. 1. (Marteau.) Forger au martinet.

2. Martinet (balancine de corne). Martinet double. Faux martinet (celui du bout).

415

Mark of the fore brace down, sir. (Answ.) : Belay oh! Look at the mark of the log-line.

The broad-arrow. Distinctive badges, good conduct bad- ges, distinguishing marks. To mark. To line out stuff.

To mark a lead-line, « Mark!... time! » (inf.).

Stamp and go! (on heaving at the capstan). To belly, to nip. The breeze does not belly the sails, You are braced up too sharp, see how the yard nips the shrouds.

Awning of the balcony.

Maroon. To fire a maroon Counter. Box placed by the master at arms to receive the counters of the men of the rounds.

Forecastle-awning. Sternson. Stemson. (Fam.) An old salt. -

Hammer. Claw-hammer.

Fore-hammer, sledge-hammer, sledge, uphand-sledge.

Hand-hammer.

Hammer (of a gun).

Steam-hammer, stamp hammer. Scaling hammer. Riveting hammer. Chopping hammer. Hammering. To hammer. Tilt-hammer. To tilt. Pendant, standing tye (for a gaff). Peak-tye. Peak pendant, outer pendant.

416

Martingale, f. Martingale de bout-dehors de clin- foc. Arc-boutant de martingale. Haubans de martingale, ou mousta- ches. Raidir la martingale.

Mascaret, m. (barre de flot).

Masque, m Mettre un masque sur l'arrière de la forge. Masque en acier pour canot porte- torpilles.

Masquer, v. 2. 1. Masquer une batterie (la cacher). 2.Masquer le vent à un navire.

La terre nous masque le vent. 3.Musquer une voile.

Le grand hunier est encore masqué. Masquez le phare de l'avant.

Nous sommes masqués.

Nous sommes masqués en plein.

Nous sommes masqués partout. 4.(Fig.) Être masqué (être déconte- nancé).

Masquer, v. n.

Nous allons masquer.

Nous masquons devant!

Le grand hunier masque.

Masquez partout / (devant un dan- ger).

Nous avons masqué par suite d'une saute de vent.

Masquer sous le vent (empanner).

Masquer sous le vent (en manœuvrant vent arrière).

Masse, f. 1. (Outil.) Masse pointue ou moine. La masse de la hune. Faire tomber le de à coups de masse. 2. Masse de mire. 3. La masse d’un corps. Déterminer le volume de la masse d’eau déplacée par le navire.

Masselotte, f. (terme de fonderie).

MAS

Martingale, martingale stay. Flyjng martingale, flying martingale stay. Dolphin-striker. Martiogale guys, martingale back- ropes. To set up the martingale stay.

Mascaret, bore.

Smoke-sail, coal-screen, shield. To fit a smoke-sail abaft the forge

Steel shield for outrigger torpedo boat.

To mask, to becalm, to get aback.

To mask a battery.

To becalm a ship,

The land becalms her.

To back a sail, to get, to heave a sail aback.

The main topsail is still aback.

Brace the head yards aback, brace by the fore yard.

We are taken aback, the ship is aback.

We are caught right aback.

We are all aback.

(Fig.) To be taken aback.

To be caught aback, to take aback. We shall be taken aback. All aback forward ! The main topsail takes aback. Heave all aback! lay all flat aback!

We were taken aback by a sudden shift of wind.

To be brought by the lee.

To lay her by the lee, to come up by the lee.

Commander, double-headed maul.

Pin-maul.

The top-maul.

To beat down the rigging with a commander.

Dispart-sight, fore sight.

The mass of a body.

To ascertain the bulk of the mass of fluid displaced by the ship.

Dead-head (in casting).

MAT

Massif, m Massif arriére (de la charpente du

navire). Massif avant (de la charpente du

navire).

Massif d'emplanture de beaupré. Massifs d’hune.

Mastic, m Mastic de fer.

Masticage, m

Mastiquer, v. a. Mastiquer un joint. , Mastoquins, m. (jambettes de jau- mière). Mat, m. 1. (Du navire.) Bas mâts. Mâts dhune. Mâts de perroquet. MAts de cacatois ou de fléche. Mat d'assemblage. Mat en bois. Mat en fer. Mat de fortune. Mat à piôle. Mat d’uneseule pièce ou d’un seul brin (opposé à mât d'assemblage). Mat de rechange. Les mâts supérieurs ou les petits mâts. Mat tripode. Liste des m&ts d’un navire, de l’avant à l’arrière et de bas en haut : MA&t de beaupré, beaupré. Mat de misaine. Petit mât d'hune. Petit mât de perroquet. Mat ou flèche de petit cacatois ou petit mât de flèche. Grand mat. Grand mât d'hune. Grand mât de perroquet. Grand mât de flèche, ou mât ou flèche de grand cacatois. Mat d’artimon. Mat de perroquet de fougue. Mat de perruche. Mat ou flèche de cacatois de perru- che. Mat de flèche d’artimon (trois-mâts barque).

417

Dead-wood, sleeper. After dead-wood.

Fore déad-wood.

Step of the bowsprit. Sleepers of a top.

Putty, mastic, cement. Iron cement.

Puttying , cementing, alling up with putty. To putty, to cement. To fill up a joint with putty. Thetwocounter-timbers encasing _ the helm-port. Mast. Lower masts. Topmasts. Top-gallant masts. Royal masts, rayal poles. Made mast, built mast. Wood mast. Iron mast. Jury mast. Pole-mast. | Single tree mast, timber mast (as opposed to made mast). Spare mast. Upper masts.

Tripod mast.

Masts of a ship from forward aft and upward :

Bowsprit.

Fore mast.

Fore topmast.

. Fore top-gallant mast. Fore royal mast, fore royal pole.

Main mast.

Main topmast.

Main top-gallant mast.

Main royal mast, main royal pole.

Mizen mast.

Mizen topmast.

Mizen top-gallant mast.

Mizen royal mast, mizen royal pole.

Mizen topmast, mizen pole (of a bark).

27

418 MAT

Caler les mâts d'hune.

Le m&t a cassé au ras du pont. Changer un mât.

La chute d'un mât.

Mettre les mâts d’hune en clef. Couner le m&t d’artimon. Débarquer, enlever les bas mâts. Dépasser les mâts d'hune.

Embarquer, mettre en place les bas mats.

Mettre un mat dans son emplanture.

Gréer un mât.

Le guindant d’un bas-mûât (incorrect, mais unité).

Le guindant d'un mât supérieur.

Guinder les mâts d’hune.

Le navire a tous ses mâts hauts.

Nous avons perdu notre grand mât.

Le portant d’un bas mât (la partie en dessous du pont). |

Le portant du beaupré (en dedans des apôtres).

Pousser le mât de beaupré (quand il est mobile).

Présenter les m&ts d’hune.

Rentrer le mât de beaupré (s’il est mobile).

Sur le mât (masqué).

Mettre une voile sur le mât.

Mettre les voiles sur le mât. Le grand hunier su le mât.

Tenir un mât.

2. Mât de charge.

Gréer uh mât de charge.

3.MAt de pavillon.

Mat de pavillon de beaupré.

Mat de pavillon de poupe.

Mat de signaux.

4.MAt de senau.

5. Mat de corde (pour cartahu de linge).

Mat de corde de goëlette (remplaçant le mât de senau).

6, Drisse de mât (d’une corne).

Drisse de mât de grand’voile goë- lette.

Amenez le mât! (ou la drisse de mât).

To house the topmasts.

The mast is gone by the board.

To shift a mast.

The falling. of a mast.

To fid the topmasts.

To cut away the mizen mast.

To get out the lower masts.

To strike, to send down the top- masts.

To get in the lower masts.

To step a mast. To rig a mast. Hounding of a lower mast.

The hoist of an upper mast.

To send up, to sway up the topmaats.

The ship is all-a-taunto.

We have lost our main mast, our main mast is carried away.

Housing of a lower mast,

Housing of the bowsprit.

To rig out, to get out the bowsprit (when running).

To point up the topmasts.

To get in, to rig in the bowsprit (when running).

Aback, abox.

To heave a sail to the maat (to brace it aback).

To back the sails, to lay the yards abox, to get the sails aback.

The main topsail aback ; (vulg.) the main yard aback or abox.

To set up a mast, to secure a mast.

Derrick.

To rig a derrick.

Flag staff.

Jack staff.

Ensign staff.

Signal mast.

Trysail mast.

Lizard (for clothes-line). |

Jackstay for trysail (instead of try- sail mast).

Throat halliards.

Main gaff throat halliards.

Settle the throat halliards !

MAT

Pesez la drisse de mât, ou pesez le mât. %

Mâtage, m. (V. Mater.) MA&tage d’un bas mât. Mâtage d’un navire.

Matagot, m.,ou matégau (jumelle en bois remplaçant l’estrope de racage).

Matelas, m. (de hamac). Matelas en bois (sous la cuirasse du navire). Matelas rembourré pour fort central d'un cuirassé,

Matelot, m.— 1. (Sens propre).

Un bon matelot, un gabier breveté.

(L’ « able seaman » est le gabier bre- veté de France).

Un bon matelot, un matelot d'élite.

Matelot breveté.

Matelot-canonnier.

Matelot anglais ayant reçu une ins- truction spéciale sur le canonnage, mais inférieur à matelot-canon- pier.

Matelot de première classe, de seconde classe.

Matelot du commerce.

Matelot de l'Etat.

Matelot-fusilier.

Les matelots-fusiliers forment une spécialité en France et font à bord le service que l'infanterie de marine fait sur les navires anglais.

Matelot-pécheur.

Matelot de pont.

Ce matelot de pont pourra faire un matelot (pour un vrai matelot).

Matelot de pont dont le poste est sur le gaillard d’arriére.

Matelot de pont dont le poste est sur le passavant.

2.Le matelot (camarade) d’un autre ma- telot.

3. Le matelot (domestique) d’un officier.

4. Matelot (pour navire, en escadre),

Le matelot d’arriére.

Le matelot d’avant.

Matelotage, m. (science). (Les Anglais

ne distinguent pas manœuvre de

matelotage.)

419

Pull up the throat halliards.

Masting, getting masts in. Getting a lower mast in. Masting a ship. Rolling-chook, rolling-cleat, jaw piece (of an upper yard). Bed (of hammock). Wood backing (under the armour).

Coffer dam filled with canvass and oakum (for the citadel of a turret- ship).

Seaman, sailor, man.

An able seaman.

(The French topmen are qualified men).

A full man.

Qualified man.

Seaman gunner. ©

Trained man.

First class, second class ordinary sea- man. ;

Merchant seaman.

Seaman of the navy, man of war's man ; (fam.) blue-jacket.

Rifleman, marine.

The riflemen are in France qualified men and perform the same service on board as the marines in En- gland.

Fisherman.

Ordinary seaman; (vulg.) ordinary.

This ordinary is likely to become a seaman.

Quarter-deck nran.

Waister. The shipmate of a sailor.

The servant of an officer. Ship.

The ship next astern. The ship next ahead.

Seamanship.

420

Apprendre le matelotage. Traité de matelotage.

Mater, v. a.— 1. (Mettre les mats en place.) Mater le beaupré (fixe). Mater un canot.

« Mâtez ! » (dans un canot).

Mâter un espars pour remplacer un mat cassé.

Mâter le grand mât.

Mâter un navire.

Navire fortement mâté.

Navire haut-mâté. Navire légèrement mâté. Navire peu mâté. Navire trop mâté. 2. Mater (mettre verticalement).

« Mâtez les avirons! »

MAter des bigues.

Canot mâté debout par une lame.

Le brisant peut soulager l'arrière et faire mâter le canot debout.

Mâter un espars, une pièce de bois debout.

Mater ou matter, v. a. Mater le bord d’une tôle. Mater une téte de cheville.

Mâtereau, n. Matériel, m. (du navire). Le matériel. d'armement. Le matériel de campagne. La comptabilité du matériel. Déposer du matériel à N.. Matériel de guerre. Mâteur, m. (ou gréeur). Maitre mâteur (on dit plutôt : le maître de la mâture). Mathurin, m.; (fam.) matelotde l'Etat. Je suis content de mes mathurins. Matrice, f. Matricule, f. (la matricule, le rôle- matricule, le rôle). La matricule générale. Bureau de la matricule générale (au ministère).

MAT

To learn seamanship. Seamanship.

To mast, to get masts in.

To get in the bowsprit (standing).

To get up the masts, to stepthe masts of a boat.

e Get the masts up! », « Step the masts ! »

To set up a spar as a substitute of a mast carried away.

To get the main lower mast in.

To mast a vessel.

Heavily masted ship, heavy-sparred ship.

Taunt-masted ship.

Light-sparred ship.

Under-masted, low-masted ship.

Over-masted ship.

To raise, to set up, to toss up, to up- end.

« Toss the oars up! »

To raise sheers, to set up sheers.

Boat up-ended by a sea.

The breaker (or the surf) may throw up the stern and up-end the boat.

To erect a spar, a piece of timber an- end, or on-end.

To flatten down, to clinch.

To flatten down the edge of a plate. To clinch the head of a bolt (so that it may be flattened on the plate).

Hand-mast.

Ship's stores, furniture (law-term)- Fitted furniture. Sea-stores. The store accounts. To deposit a store of supplies at N... Equipment for war, warlike stores.

(French master rigger in charge of the sheers in a dockyard).

Jack (fam.) I am satisfied with Jack.

Die. The ledger. The register, the registry of seamen.

General register and record office of seamen,

MEC

Le commissaire chargé de la matri- cule générale au minigtére.

Mattoir ou matoir, m.

Mature, f.—1.(Les mats) d'un navire. Le navire en vue a une mâture très élevée. Installer une matare de fortune. Ce navire a perdu sa mâture dans une tempéte. Tenir la mâture (la raidir). La mâture est mal tenue (en désordre). 2. Dans la mature. Faites descendre les hommes de la mâture. Qu'il ne reste personne dans la mâ- ture. | 3.MAture ou machine à mâter. Mâture flottante ou ponton-mAture. Envoyer un navire sous la mâture. 4. La mâture, l'atelier de la mâture. Maugère, f. Maugère d’un dalot. Clou à maugère.

Mauvais, adj. (V. les mots Mer, Na- vire, Temps, etc.).

Mécanicien, m. Mécaniciens en chef (grade). |

Mécaniciens principaux.

Maître mécanicien (grade).

Contre-mattre ou second-mattre mé- eanicien.

Eléve ou quartier-mattre mécanicien faisant fonction de contre-mattre. léve mécanicien.

Quartier—mattre mécanicien.

Ouvrier mécanicien.

Brevet de mécanicien. Mécanicien breveté ou reçu. Constructeur-mécanicien.

Le maitre mécanicien du bord.

Mécanicien désigné pour prendre charge de la machine. Le contre-maitre mécanicien de quart.

421

The registar-general of merchant seamen, of shipping and seamen.

Blunt chisel (for clinching, flattening down).

The masts of a ship. The ship in sight is taunt-masted.

To rig, to fit jury masts.

The masts of this ship were carried away in a storm.

To set up the masts, the rigging.

The rigging is not kept in order.

Aloft.

Send the men down from aloft.

Let no one remain aloft.

Masting establishment, sheers. Sheer-hulk.

To send a ship under the sheers. The mast-house.

Cow hide, pump-leather. Scupper-leather. Scupperenail.

Foul, bad.

1. Engineer. 2. Mechanio (ou- vrier).

Chief inspectors and inspectors of ma- chinery.

Chief engineers.

Engineer.

Assistant engineer (officier en Angle- terre, prenant rang à la suite des enseignes).

Acting assistant engineer.

Engineer student.

Chief engine-room artificer, leading stoker.

Engine-room artificer.

Engineer certificate.

Certificated engineer.

Manufacturing engineer.

The engineer officer of the ship, the engineer officer in charge.

Engineer officer appointed to take charge of the machinery.

The engineer officer of the watch, the engineer officer on duty in the en-

' gine-room. |

422 MEM Mécanique, f. (science). Mechanics. Mécanique pratique. Practieal mechanics.

Mécanique rationnelle. Méche, f. 1. (Axe central.)

Mèche du cabestan.

Mèche du gouvernail.

La mèche d'un mdi d'assemblage. 2.La mèche (pour fumer). Mèche à canon, mèche de combat. Mèche fusante, mèche incendiaire. Allumer la mèche. Mousse, apportez la mèche. Le factionnaire de la mèche. _ 3. Mèche ou âme d’un cordage. Mèche en chanvre d’un cordage en fil de fer. 4.Mèche (outil). Mèche à l'anglaise, mèche à trois pointes. Mèche à percer. La mèche du vilebrequin. Médaille militaire, f. Médecin, n. Médecins en chef. Médecins principaux. Médecins de Ire et de 2e classe. Aide-médecins (grade en France). Le médecin major. Le médeëin en chef d’un hôpital ma- ritime,

Médicaments, m. :

Caisse à médicaments. Médiocrer les équerrages (const.) Meilleur! adv.

Nage tribord meilleur!

Le palan de gauche meilleur ! Méléze, M:

Mélis, m., ou toile mélis, f.

Mélis simple.

Mélis double.

Membre, m. (syn. de couple). Membrure, f.

Membrure en fer.

Membrure longitudinale.

La membrure est attaquée par les tarets.

La membrure est en bon état.

Rational mechanics.

Spindle, main piece, stock. Spindle of the capstan. Main piece of the rudder, rudder

stock.

The main piece of a made mast. The match. Slow match. Quick match, common portfire. To light the match. Boy, bring the match. The sentry on the match. Heart of a rope. Hempen core of a wire rope.

Bit. Centre-bit.

Wimble, punch.

Bit of the hook-borer. Conspicuous gallantry medal. Surgeon, medical officer.

Fleet surgeons.

Staff surgeons.

Surgeons.

Assistant-surgeons, surgeon's mates.

The medical officer in charge.

The principal officer of, the medical officer in charge of a naval hospi- tal.

Medicine.

Medicine chest.

To take the spilings (shipb.\. Better !

Pull away starboard better! Left side tackle better !

Larch-tree, larch.

Strong-threaded canvass. Four-fold canvass. Six-fold canvass. Rib (frame). Ribs of the ship, frame, frame work, framing. Iron frame-work. Longitudinal frames, ribs. The ribs are worm—eaten, are attac- ked by the ship-worm. The frame-work is in good condition.

MER

Ce navire a une solide membrure. Montage de la membrure.

Ménager, v. a. Ménager les approvisionnements, les munitions. Ménager le coup (en.hâlant). Ménager le coup (en calfatant). Il y a lieu de ménager nos forces. Ménager les hommes. Ménager la mdture, un cordage, etc. Ménille, f. (taquet de poignée) d’avi- ron de galère. Ménille de barre (franche).

Mentonnet, m. Mentonnet de bombe.

Cheville à mentonnet (affat). Clavette à mentonnet.

Menu, adj. Charbon menu ; (vulg.) le menu.

Faire coller le menu. Menu fllin.

Menuiserie, f., travail serie. Menuisier, m. Méplat, adj. Fer méplat. Méplat, m. (opposé.à Can). Mer, f. 1. (En général.) Aller à la mer dans un canot. Le bord de la mer. Un bras de mer. La mer brasille. Mettre un canot! à la mer. En mer, à la mer. Le fond de la mer. La haute mer. En haute mer. Un homme à la mer ! Un homme de mer.

de menui-

Mer intérieure.

Jeter quelque chose & la mer.

Mer de lait,

La mer de lait s’observe parfois sur une étendue de dix à cent milles dans la mer des Indes pendant la mousson de Sud-Ouest,

Mer libre (pour évoluer).

423

This ship has a strong framing. Framing of the ship.

To husband, to favour, to spare. To husband stores, ammunition.

To favour (in. hauling).

(Not to strike too hard in caulking), Power is to be husbanded.

To spare the hands, the men.

To favour the masts, a rope, eéc.

Cross handle of a sweep, of a large oar. Whip, whip-staff (handle of tiller). Rim. Stud with an eye for passing the lug of a bomb. (An eye-bolt in England). Catch-key.

Small. Small coal ; (vulg.) the small. To make the small cake. Small rope, small stuff.

Joiner’s work.

Joiner.

Flat, Flatwise. Flat iron.

Flat side (as opposed to edge).

Sea.

To go afloat in a boat.

The 8ea-shore.

An arm of the sea.

The sea sparkles.

To hoist out a boat, to lower a boat.

At 8ea.

The bottom of the sea.

The main sea.

On the high seas.

Man overboard !

An expert mariner, an expert navi- gator. |

Inland sea.

To throw anything overboard.

Milky sea, white sea, white water.

The « white water» is sometimes seen ranging over anextent of from ten to a hundred miles, in the In- dian ocean during the South-West monsqon.

Sea-room.

424 MER

Mer libre, ou espace d'eau libre. La mer est libre devant nous. Les marins, à terre, songent souvent à reprendre la mer. La mer Polaire. Mer phosphorescente. . La mer est phosphorescente. Prendre la mer. Prendre la mer pour longtemps. Le navire n’est pas dans de bonnes conditions pour prendre la mer. Rester à la mer ou tenir la mer. La mer de Sargasses. Sur mer. Tomber à la mer. Vers la mer. . La mer (la lame). Notation : (Mer) Calme Très belle Belle Assez belle ou peu agitée Un peu houleuse, ou agitée Houleuse Assez grosse Grosse Très grosse Furieuse Nous avons la mer de l'arrière,

OOH Om WW ©

Nous allons avoir de la mer.

Mer battue.

Mer grosse et battue, tourmentée. La mer est battue, tourmentée.

Il n’y a pas beaucoup de mer.

Il y a beaucoup de mer au large. La mer est delle.

Nous avions beau temps, belle mer. La mer brise.

La mer brise à la côte.

La mer brise devant !

La mer est calme.

La mer est clapoteuse.

Un coup de mer.

Nous avons reçu un mauvais coup de mer.

Une mer courte.

La mer est courte.

La mer est creuse.

Grosse mer de Nord-Ouest.

La mer debout.

Open sea, open water.

The sea is open ahead.

The mariners, when on land, often long to be at sea.

The Polar sea.

Phosphorescent sea.

The sea is phosphorescent.

To put to sea, to proceed to sea.

To proceed to sea on a long voyage.

The ship is not in a fit condition to proceed to sea,

To continue at sea, to remain at sea.

Sargasso sea. |

On the sea, afloat.

To fall overboard.

Seaward, to seaward.

The sea.

Notation :

Calm (sea).

Very smooth.

Smooth, still.

Slight swell.

Some swell, rather rough.

Swell.

Squally.

High.

Very high, very large.

Very heavy.

We run before the sea, we have the stern to the sea.

We shall have plenty of sea.

Cross sea, poppling sea, bobble.

Heavy counfused sea.

The sea is confused, tormented.

There is not much sea.

There is a great sea on in the offing.

The sea is still.

We had fine weather, still sea.

The sea is breaking.

The sea breaks on the shore.

Broken sea ahead |

The sea is calm.

We have a chopping sea, a cockling Bea.

A sea, a stroke of the sea.

The ship has been struck by a violent sea.

A short sea.

The sea is short.

The sea is hollow.

Heavy sea from the North-West.

À head-sea.

MER

Naviguer contre une grosse mer de- bout. ;

La mer déferle sur l'arriére.

Quelle mer démontée !

La mer est dure.

Nous avons eu la drôme enlevée par la mer.

Une mer faite.

La mer se fait.

La mer est furieuse.

La mer est grosse.

La mer est très grosse.

Une très grosse mer.

La mer a beaucoup grossi depuis une heure.

La mer vient de la hanche.

La mer est houleuse.

La mer est très houleuse.

La mer léve beaucoup.

La mer se lève. La mer se lève avec la brise.

Mer longue. |

Si vous ne changez pas d’allures vous serez mangés par la mer.

La mer est mauvaise.

La mer moutonne.

La mer passe par dessus les récifs.

Mer plate.

La mer est plate.

La mer nous prend sous le vent.

Protégé de la mer par un banc de roches.

Le navire tient bien la mer, se com- porte bien à la mer.

La mer tombe.

La mer est bien tombée.

La mer vient du travers.

Il a trop de mer pour partir.

La mer vient du Sud-Ouest, ou porte au Nord-Est.

(Fam.) Une vraie mer, une mer sé- rieuse.

Il y «a de la mer.

Etre dans un lieu il y a de la mer.

.Mer (pour marée).

La mer est basse.

Le moment de la basse mer.

Nous serons échoués à mer dbasse.

- ES

425 To run against a heavy head-sea.

The vessel is pooped (by the sea).

What a raging sea!

The sea is rough.

The booms have been washed over- board.

À grown 8ea.

The sea is getting up.

The sea is raging.

The sea is heavy, is high,

The sea is very heavy.

A very high sea.

The sea has risen considerably since an hour.

The sea is on the quarter.

The sea is swelling.

The sea is rolling heavily.

The sea is surging, there is a topping sea.

The sea is rising.

The sea is getting up with the breeze.

Long sea.

If you do not alter her course, you will be overraked by the sea.

The sea is high.

The sea is breaking into foam, there are white horses.

The sea beats over the reefs.

Smooth sea.

The sea is smooth.

The sea strikes us under the lee.

Protected from seaward by a ridge of rocks.

The ship behaves well at sea.

The sea is falling,

The sea has come down a good deal. |

The sea is on the beam, we have a beam-sea.

There is too much sea to sail out.

The sea comes from the South-West, or sets to the North-East.

A true sea (fam.)

There is a sea on, a high sea on. To be in a sea-way.

Water.

The water is low.

The time of low water.

We shall be aground at low water.

426

La mer descend.

La mer est étale.

Le courant ne cessera qu’à la mer étale.

La mer est haute.

Le moment de la haute mer.

Nous entrerons à mer haute ou à pleine mer.

La mer monte.

Mercure, m., ou vif-argent. Horizon à mercure.

Mère, f. (d'un filet de pas de vis).

Meridien, adj. Prendre la hauteur méridienne d’un astre. Ligne méridienne. Lunette méridienne.

Méridienne, f., ouhauteur méri- dienne.

Méridienne ou ligne méridienne.

Méridien, m,

Méridien céleste (appelé) cerole de déclinaison ou plan horaire.

Méridien inférieur.

Méridien magnétique.

Le premier méridien est le méridien de Paris pour les Français, de Greenwich pour les Anglais.

Méridien supérieur.

Méridien terrestre.

La longitude est de 30 55° A l'Ouest du méridien de Paris.

Passage au méridien.

Nous sommes sous le méridien de 200 à l'Ouest de Greenwich.

Nous sommes dans le voisinage du méridien de 150 Est.

Méridional, adj. (Peu us. En marine, on dit : Sud.) Merlin, m. Merlin blanc, goudronné. Amarrage en merlin.

Merliner, v. a. Merliner une ralingue, une voile. Aigutlle & merliner.

Merrain, m. Merrain de fongailles. Merrain de longailles.

MER

The water is falling, the water ebbs.

It is slackwater.

The stream will not cease before slackwater.

The water is high.

The time of high water.

We shall enter at high water.

The water is rising, the water flows,

Mercury, quicksilver. Mercurial horizon.

Die (for making the thread of a screw).

Meridian. To take the meridian altitude of a star. Meridian line. Transit-instrument.

Meridian altitude.

Meridian line.

Meridian.

Celestial meridian (called) circle of declination or hour circle.

Lower meridian, opposite meridian.

Magnetic meridian.

The first meridian is the meridian of Paris for the Freneh, of Greenwich for the English.

Upper meridian.

Terrestrial meridian. .

The longitude is 30 55° West from the meridian of Paris.

Meridian passage, transit passage; (vulg.) transit.

We are under the meridian 20° West of Greenwich.

We are at about the meridian of 15 East.

Southern.

Marline (three yarns). White, tarred marline. Seizing with marline.

To marl. To marl a bolt-rope, a sail. Roping-needle.

Wood for casks.

Wood for headings. Wood for staves.

MET

Mess, m. (table de tous les officiers en commun), Mesure, f. Mesure (pour harengs).

Mesurer, v. a. Mesureur, m. (pour marchandises).

Métacentre, m. Hauteur du métacentre.

Métal, m. Météore, m.

Météores aqueux. Météores cosmiques.

Météores lumineux. Météorique, adj. Pierre météorique. Pluie météorique. , Météorite, m., ou pierre météori- que. Météorologie, f. Météorologique, adj. Avertissements météorologiques. La dépêche quotidienne.

Métier à sangle, m.

Métre, n. Le mètre français équivaut à 1,094 yard. Le mètre carré ou centiare = 1,196 square yard. Le mètre cube ou stère cubic yard. Métrique, adj. Métropole, f. Dans la métropole. Les ports de la métropole.

Mettre, v. a. (sens général). Mettez la main dessus ! Mettre du monde sur une manœu- vre. Mettre, v. na. Mettre en marche (machine). Mettez en marche (la machine). Mettre en route (la machine). Mettre en route (le navire). Mettre en travers pour attendre le jour. Mettre sous voiles ou à la voile.

1,308

497 General mess.

Measure, measurement. Swill (at Yarmoath) ; ran (in Scot- land).

To measure. Bulker.

Metacentre, shifting centre. Height of the metacentre. :

Metal.

Meteor. Aqueous meteors. Cosmical meteors, igneous meteors, fiery meteors. Luminous meteors.

Meteoric. Meteoric stone. Meteor shower.

Meteorite, or meteoric stone.

Meteorology. Meteorologic, meteorologioal. Weather intelligence. The daily weather report.

Frame to pass the yarns, in making sword-mat (French contrivance). Metre (français), yard (anglais). Le « yard » équivaut à Om,914 (mètre).

Le « yard carré » équivaut à 0mq,836 (mètre carré). | Le « yard cube » équivaut à Omc,764 (mètre cube). Metrical. Metropolis, home. At home. The home ports.

To put. Clap on! To man a rope.

(—)

To start the engines.

Set on. :

To go at full speed.

To steer the course.

To bring-to, to heaye-to, to heto to wait for daylight.

To make sail. '

428

Se mettre, v. réc. Se mettre sur une manœutre (la pren- dre à la main). Se mettre sur une manœuvre (pour hâler). Mettez-vous dessus ! Se mettre au plein. Meule, f. aiguiser). Meunerie, f. (atelier à biscuits). Mi (préfixe). Le navire navigue à mi-chenal (au milieu du). Le navire est déjà rendu à mi-chenal (dans le sens de la longueur). A mi-flot. Nous sommes entrés à mi-marée. Le hunier est hissé à mi-mdt. Mica, m. Micromètre, m. Micromètre à double image. Micromètre à fils, micromètre pour mesurer la distance. Microscope, m. Microscope composé. Midi, m. Il est midi. Aprés midi (soir). S. Avant midi (matin). M. Piquez midi ! Calculer le midi moyen de Paris. Heure de la montre à midi moyen du lieu. Trouver le midi vrai du lieu.

Milieu, m. 1. Le milieu du navire. Au milieu du navire. Vers le milieu du navire. 2.Un milieu plus dense. Militaire, adj. La marine militaire. Mille, m. (mille marin). Le mille marin anglais ou mille de l’amirauté est de 1853,154 mètres. Le mille marin français est le mille théorique de 1851, 852 mètres. Nous avons fait 55 milles au S. 30 E. Minahouët, minaouët, m. (planche remplaçant la mailloche à fourrer pour du petit filin).

MIN

(—)

To man a rope, to stand by a rope. To tail on a rope, to tally on a rope.

Tail on ! tally on!

To run aground, to run ashore. Grindstone. Biscuit, sea-bread manufactory.

Half, mid.

The ship runs in mid-channel (half-

way across). The ship is already arrived half-way through the channel.

At half-flood.

We entered at half-tide.

The topsail is hoisted at half- mast. Mica. Micrometer.

Double-image micrometer.

Wire micrometer, coming-up glass.

Microscope. Compound microscope.

Noon, twelve o'clock.

It is noon, it is twelve o'clock.

Post meridiem, P. M.

Ante meridiem, A. M.

Strike eight bells!

To calculate the mean noon of Paris. Watch time of ship’s mean noon.

To find the apparent noon of the ship's place. . Middle. 2. Medium. The midship. Amidships, midships. Amidward. A denser medium. Military, royal. The royal navy. Mile, nautical mile. The english nautical mile, or admi- ralty knot is of 6080 feet. The French nautical mile is the theo- retical mile of 2025, 246 yards. We have run 55 miles to the S. Jo E.

Serving-board.

bed

MIS

Minerai, m. Minerai de fer. Ministére de la marine, m. (et des colonies en France). Ministére du commerce et des colonies (en Angleterre).

Ministre de la marine, m.

Minium, m. Peinture au minium. Minot, m. (pistolet d’amure de mi- saine). Minute, f. Minute de degré. Minute de temps. Convertir le temps en degrés, minutes et secondes de degré.

, M. La pointe se détache par l'effet du mirage. La terre paraît élevée par l'effet du mirage. La terre paraît énorme par l'effet du mirage. Grossir par l'effet du mirage. Ce navire paraît aussi prés par l'effet du mirage. Mire, f., ou viseur, m. Coin de mire. Cran de mire. Guidon de mire.

Ligne de mire. (V. Ligne.) Masse de mire, fronteau de mire. Miroir, m. (de sextant). Le grand miroir. Le petit miroir. Rectifier le grand miroir, le mettre perpendiculaire au plan du limbe.

Misaine, f. Misaine carrée. Misaine de navire gréé en goëlette.

Misaine goëlette.

De misaine.

Amure de misaine. Cargue-points de misaine.

429

Ore. Iron ore.

The admiralty.

Board of trade.

The lord high admiral, or the commissioners of the admi- ralty (executing the office of lord high admiral).

Minium ; (vulg.) red lead.

Red-lead paint. Boomkin, bumkin, bumpkin.

Minute. Minute of arc, minute-mile. Minute of time. To turn the time into degrees, minutes. and seconds of arc.

Mirage, looming. The point seems lifted by the effect of the mirage. The land looms high.

The land looms large.

To loom. This ship looks as near by the effect of the mirage. Sight, Sight-vane. Quoin. Notch of the sight. Fore-sight (fusil). Top of the fore sight (canon). Line of sight. Fore sight, dispart sight.

Glass, mirror (of sextant). Index-glass, index-mirror. Horizon glass. To adjust the index-glass, to set it perpendicular to the plane of the sextant.

Fore sail. Fore course, square fore sail. Boom fore sail of a schooner-rigged vessel. Fore trysail, fore spencer. Fore (quelquefois) head. Fore tack. Fore clew-garnets.

430 | MIT

Drisses de misaine (de la vergue).

Drisse de misaine (canot).

Drisse de misaine goëlette.

Les étais de misaine.

Héle-bas de misaine goëlette.

Haubans de misaine.

Hune de misaine.

Mat de misaine.

Bas-mât de misaine ; (vulg.) mât de misaine.

Vergue de misaine.

« Amenez la misaine ! » (en canot).

« Bordez la misaine ! »

« A border la misaine goëlette ! »

« Aux bras de babord de misaine ! »

« À carguer la misaine ! »

« Changez la misaine! » (en virant dans un canot).

(En canot) « Hissez la misaine! »

« À laisser tomber la misaine ! » (vent arrière).

« À larguer la misaine! »

« À prendre un ris dans la mi- saine ! »

« À serrer la misaine! »

Fore jears.

Fore sail halliards or tye (beat). Fore trysail cuthaul.

Fore stays.

Fore trysail inhaul.

Fore shrouds, fore rigging.

Fore top.

Fore mast.

Lower fore mast ; (vulg.) fore mast.

Fore yard.

« Lower the fore sail! » (in a boat).

« Haul aft the fore sheet ! »

« Fore trysail sheet ! », « Set fore tet- sail! »

« Port head braces | »

« Up fore sail! »

« Let draw » (gréement français), « shift over ! » (gréement anglais), (tacking a boat).

« Hoist the tore sail! » (in a boat).

« Down fore sail! »

« Loose fore sail! » « Reef fore sail! »

« Furl fore sail! » :

Mise, f. (sens général). Putting.

Mise à l’eau d'un navire.

Appareil de mise hors de batterie.

Mise en train (appareil).

Mise en train (action de mettre en train).

Déclancher la mise en train.

Launching of a ship.

Running in gear.

Starting gear; (also) hand gear. Putting the engines in gear.

To throw the engines out of gear.

Misére (sobriquet donné quelquefois | Drudge (name sometimes applied to

au mousse d’un navire de com-

the boy of a merchant ship).

merce). Mistral, m. (Méditerranée). North-West wind of the Mediteh ranean sea. Mitraille, f. Grape-shot.

Mitraille irréguliére.

Botte à mitraille ou à balles.

Paquet de mitraille, ou grappe de raisin, ou grappe de mitraille.

Charger à mitraille.

Tirer à mitraille.

Envoyer une volée de mitraille, ou une mitraillade.

Langrage, langrel, burrel. Case-shot. Grape-shot, tier-shot.

To load with grape-shot.

To fire grape-shot.

To deliver a broadside or to fire a volley with grape-shot.

Mitrailleuse, f. Machine-gun, field gatling gun. Mitrailler, v. a. To fire grape-shot on.

MOL

Mixte, adj. 1. (En fer et en bois.) Navire mixte. 2. Navire mixte voiles et à vapeur).

Modèle, m . Modèle d'un couple. Modèle d’une ligne d’eau. Modèle d'un navire. Modèle du navire par tranches. L'atelier des modèles Modèle (d'une pièce à couler). 2. Un objet du modèle fourni aux arse- naux. Matériel nouveau-modèle. Canon vieux-modèle.

but

3. Modèle (imprimé).

Recueil des modèles annexés au dé-

cret sur le service à bord.

Modeleur, m., ouvrier-modeleur. Modérateur, m

Modérateur centrifuge, ou pendule

conique.

Modérateur de Silver. Modérer, v. a.

Modérez la vitesse.

Marchez à une ‘vitesse modérée. Moine, m. 1. (Artifice.)

Brûler un moine. 2. Moine (masse pdintue). 3. Moine (soufflure darts la fonte). Mois, m

Mois lunaire.

Mois solaire.

Mois synodique ou lunaïson.

Matelot engagé au mois.

Moise, f. (d’un batardeau).

Môle, m Nous serons à l'abri en doublant le môle.

Molette, f. (de corderie). Molette de gabarit.

Mollir, v. a. Mollissez !

Tournez ! Ne mollissez pas d’un pouce. Mollir une amarre,

431

Composite. Composite ship (iron and wood). Steam ship masted as a sailing ship. Model, pattern, form: Model of a frame. Water-line model. Model, block model of a ship. ‘Kéy model (of the ship). Drawing-room. Model, pattern (for casting iron). An object in accordance with patterns furnished to the dockyards. New-pattern stores. Old-pattern gun, gun of the old pat- tern. Form. Book of forms.

Pattern-maker, modeller.

Governor, marine governor. Centrifugal governor; (vulg.) go- vernor). Silver’s momentum wheel gurerson

To moderate.

Moderate the speed.

Work, run at a moderate speed. Long light.

To fire a long light.

Pin-maul.

Flaw.

Month. Lunar month. Solar month, calendar month. Synodical month, or lunation. Sailor engaged by the month.

Brace, binding piece (of a coffer- dam). Mole, pier. We shall be sheltered on rounding the mole.

Laying-hook (of ropemaker), loper. Peg to fix the moulds.

To slack, to slacken, to ease away, to ease off, up, in, out, down (selon le cas).

Ease away ! Slack off! Slaek away ! ! Slacken !

Belay ! Every inch of that!

To ease away, to ease off, to slack away a rope, a fast.

432 MON

Mollissez l'amure !

Mollissez l'aussière !

Mollissez la barre!

Mollir la barre à la lame (pour sou- lager le navire).

Mollissez les bras /

Mollissez la cargue-point de grand’ voile !

Mollissez la drisse !

Mollissez l'écoute!

Mollissez l’écoute de misaine !

Mollissez le palan !

Mollissez la retenue !

Mollir, v. nu. La brise mollit.

La brise a beaucoup molli depuis ce matin.

Le courant mollit.

Le courant a beaucoup molli.

La retenue a molli.

Mollusque, m.

Moment, m. 1. Saisir le moment du passage au mé- ridien. 2.Moment d'inertie. Moment de stabilité. Moment de voilure.

Monde, m. 1. (Du monde, des hom- mes.) : Nous avons assez de monde. Nous n’avons pas assez de monde.

Il y a beaucoupde monde au hâlebas.

Envoyez le monde derrière, à ba- bord, etc.

Ne pouvant pas partir faute de monde.

Nous avons peu de monde.

Il nous faut plus de monde.

Ily a trop de monde dans les hunes.

2. Mettre du monde sur Mettre du monde sur une manœuvre. Mettez du monde sur l'écoute. Mettez plus de monde là-dessus. « Au cabestan le monde ! »

Ease away the tack ! Slack away the tack !

Slack up the hawéer!

_ Ease the helm!

To ease the helm and head to sea (to favour her).

Ease off, slack off the braces!

Ease down the main clew-garnet !

Settle the halliards.

Slack off, ease off the sheet,!

Ease away, ease off the fore sheet ! Ease up, ease away the tackle! Ease the guy !

To slacken, to take off, to lull, to

become slack.

The wind is slackening, takes off, lulls.

The wind has greatly lulled since this morning.

The current, the tide slackens.

The current has greatly slackened.

The guy has become slack.

Shell-fish.

1.Time. 2. Moment, momentum To catch the time of the transit.

Momentum of inertia. Moment of stability. Moment of the sails, moment of sail.

Hands, men.

We have hands enough.

Weare too weak-handed, too short- manned.

The downhaul is well manned.

Send the hands aft, to port, ete.

Man-bound.

She is short-handed.

We want more hands, we must have more hands.

There are too many hands aloft, orin the tops.

To man.

To man a rope.

Man the sheet.

Clap more hands on.

« Man the capstan !

MON

« Du monde aux écoutes, aux bras du vent !... etc. »

« Mettez du monde sur le bord! » 3.Le monde (les deux bordées). Faites descendre le monde en bas! Envoyer le monde en haut (sur le pont). Tout le monde est sur le pont. « En haut le monde ! » Ordonner de faire monter tout le monde. 4.Du monde. Courir à Est du monde, faire l'Est du monde. Nous relevons le cap au Sud 45° Ouest du monde.

Montage, m. (V. Monter.) Montage d'un canon sur son affüt. Montage d'un fusil. Le montage de la machine bord).

Montagne, f. | Montagne de glace.

Montant, m. 1. (En général.) Montants de barres séches (pour drômes). Montants de batatioles. Montants de bitte. Montants d'échafaudages terre). Montants des pavois (dits aussi jam- bettes). Montant de tente. Montants de voute. 2.Le montant de l’eau.

Montant (part.) La garde montante. La marée montante. Montée, f., la montée de l’eau (ma- rée montante). La montée ou le montant de l’eau. Monter, v. a. 1. (Sens propre.) Monter un palan (de la soute sur le pont). Faites monter un palan en haut! Monter une voile sur le pont la main). 2. Monter (mettre en place). Monter un canon. Monter un fusil. Monter le gouvernail. Monter l'hélice.

433

« Hands by the sheets, weather bra- ces !... » etc. (Or) « Man the sheets,

. weather braces !...» etc.

à Man the side ! »

The hands, all hands.

All hands below !

To get the hands up (on deck).

All hands are on deck. « Allhands ahoy! » To order all hands to be called.

True.

To run to the true East, to make the true East.

The cape bears true South 450 West.

Erection, erecting, mounting. Mounting of a gun on its carriage. Stocking a rifle.

The erection of engines (on board).

Mountain.

Ice-berg.

Stanchion.

Gallows-bitts, gallows-stanchions.

.Stanchions.

Bitt-heads.

Standards of stages (on shore). Bulwark-stanchions.

Awning-stanchion. Counter-timbers. The rise of the tide. ©

Rising, mounting. The guard mounting, the new guard. The rising tide.

The rising tide, the flow.

The rise of the tide.

To run up, to trice up. To run up, to trice up a tackle.

| Up one tackle! To rouse a sail out below.

To mount, to ship, to erect. To mount a gun.

To stock a rifle, a musket. To ship the rudder.

To ship the screw.

434 ‘MON

Monter la machine.

Monter un navire.

Le navire est monté en bois tors. 3. Monter un chronomeétre.

Monter, v. n. 1.(Sens ordinaire.) \Faire monter. « Attention aux bout - dehors !... montez!» Montez à courir! Je vais monter en haut (dans la mâ- ture). Faire monter (dans la mâture, sur une vergue). Montez dans la hune. Montez sur le pont ! Faites monter le monde sur le pont (ordre). Montez en téte de mât. Montez sur la vergue. 2. Monter. La marée ou la mer monte.

La marée a monté de deux pieds. 3. Le navire monte bien sur la lame. Un grain qui monte par le bossoir sous le vent. 5. Monter en latitude (de l'Equateur au pôle). Le Soleil monte toujours (il n’est pas midi). 6. La pression monte. Monteur, m.

Montre, f. Montre marine. La montre-compteur ; (vulg.) le comp- teur. La montre d’habitacle. L’armoire des montres.

La montre est arrêtée (n'ayant pas été remontée).

L’avance diurne d’une montre.

La montre avance de 1h 5m 38,4 sur le temps moyen de Brest.

Le billot des montres.

Comparer les montres.

Déterminer l'état absolu et la marche des montres par les hauteurs d’un astre.

Installer les montres.

Le journal des montres.

To go up, to lay up.

To erect the engines.

To frame a ship.

The ship is in frame, is ramed. To wind up a chronometer.

To lay up, to turn up. « Away aloft!... trice up!»

Tumble up! Bundle up! (trivial). I am going aloft, I am laying aloft.

To lay aloft.

Lay aloft, go aloft.

Go up on deck! Turn up!

Turn the hands up, call the hands on deck.

Go up to the mast-head.

Lay up on the yard.

To rise, to flow, to make.

The tide is rising, the tide makes, the tide flows, is flowing.

The tide flowed two feet.

The ship rises well with the sea.

A squall rising up on the lee bow.

To get into higher latitudes.

‘The Sun still rises.

The steam is getting up.

Engine fitter. Chronometer, clock.

Marine chronometer.

The comparison-watch, hack-waich, job-watch, deck-watch.

The deck-clock.

Chronometer-box, partitioned box of

_ the chronometers.

The chronometer has run down.

Gaining rate of a chronometer.

The chronometer is 1h 5m 35,4 fast on . Brest mean time.

The block of the chronometers.

To compare the chronometers.

To determine the error and rate of chronometers by altitudes of a star.

To stow the chronometers. The chronometer-journal.

MOR

La marche diurne d’une montre.

La montre a changé de marche, ou sa marche a changé de signe.

Officier des montres. (V. Officier.)

Régler les montres.

Régler les montres en observant le Soleil. Remonter les montres.

Le retard diurne d'une montre. La montre retarde de 1b 3m 45s sur le temps moyen de Greenwich.

Montrer, v. 2. Montrer un feu par tribord devant.

Montrer un pavillon. Monture, f. (d’un fusil). Moque, f., ou moque simple.

Moque gougée.

Moque à rouet.

Moque à sabot. . Mordache, f. (d’étau). Mordre, v. a. l.L'ancre mord le fond, ou l'ancre mord. 7

La chatte a mordu quelque chose. 2.Le Soleil mord l'horizon (en obser- vant).

Mordre, v. n.

1. L’ancre mord, est mordue. L’ancre ne mordrait pas dans ce fond mouvant, dans ce fond sans tenue. 2.L’aussiére est mordue au cabestan (sur elle-même). Le garant va mordre dans la poulie. Le garsnt est mordu (est engagé). 3. Faire mordre le garant (pour ne pas filer). Faites mordre le garant du palan de retraite. Faire mordre un levier. Faire mordre les tours. 4. Le Soleil mord, est mordu.

Morfil, m. Morne, n. . Mort, adj.

435

The daily rate of a chronometer.

The daily rate of the chronometer has changed.

Navigating officer, watch-keeping of ficer.

To work out the rates of chronome- ters, to rate the chronometers.

To rate the chronometers by observa- tions of the Sun.

To wind, to wind up the chronomer ters.

Losing rate of a chronometer.

The chronometer is 1h 3m 458 slow on Greenwich mean time.

To exhibit, to show. To exhibit a light on the starboard bow. To show colours. Stock of a rifle. Bull’s eye, heart. Heart with inside grooves (to sepa- rate the bights of the lanyard). Clump block, clump. D block. Vice-chops, vice-clamps. To bite. The anchor bites the bottom, bites, grips. The creeper grips. The Sun dips below the horizon.

To bite, to grip, to jam, to ride, to di

The anchor bites, grips.

The anchor would not bite that loose bottom.

The hawser rides at the capstan.

The fall is jamming in the block. The fall is jammed, is choked. To choke the luff.

Choke the luff of the preventor tackle.

To make a lever bite,

To bite the turns.

The Sun dips, is dipped. Wire edge. Bluff. Dead, neap, still, spent.

436 MOU

Le bois mort d’un mat.

Il y a trop de bois mort dans cette’

mature. Boulet mort. Navire chargé à morte charge. Eau morte (sous une pointe ou à mer étale). Les eaux mortes (le remous de l’ar- rière). Mortes eaux. | Les œuvres mortes, ou l’accastillage. Le point mort. Dépasser le point mort. Le piston s'arrête au point mort. Mortaise, f. | Assembler deux pièces de bois à mor- taise ou à tenon et mortaise. Mortaiser, v. a. Mortier, m.

1. Mortier de 32 centimètres.

Mortier-éprouvette. Mortier à plaque. Pointer un mortier. 2. Mortier (de maçon). Mot, n. Le mot d'ordre. Le mot de passe. Le mot de ralliement. Demander le mot d'ordre ou le mot de ralliement (étant en faction). Donner le mot d'ordre. Donner le mot de ralliement à une sentinelle. : « Halte 14! avance au ralliement ! »

(Fig.). Il a mangé le mot d’ordre (il s’est sauvé sans permission).

Moteur, adj. La force motrice.

Machine motrice. Moteur, m. Mou, adj. 1. Brise molle. La brise est molle. La brise devient molle. 2.Le navire est mou. Le navire est si mou que nous ne pouvons pas tenir la barre au vent.

1. The top-hamper of a mast. 2, Part of the pole of a mast abovethe funnel.

These masts have too much top-ham- per.

Spent shot.

Overloaded ship.

Still water.

The dead water (eddy astern).

Neap tides, neaps.

The dead works, the upper works. The dead point.

To pass the dead point.

The piston stops at the dead point.

Mortise, mortise-hole. To tenon two pieces of wood.

To mortise.

Mortar. 13-inch sea service mortar. Mortar-eprouvette. Mortar and bed cast together To lay, to point a mortar. Mortar.

Word. The watch-word. « The pass-word. The countersign. To challenge.

To give out the watch-word. To give the countersign to a sentry.

« Stand visiting rounds! advance one and give the countersign! » He has taken French leave (fam).

Moving, motive. The moving power, the motive po- wer, Moving machinery. Mover, motor, moving power. Slack, light, fanning. Fanning breeze. The wind is light, is fanning. The wind is falling light. The ship carries lee-helm. The ship carries a slack helm, & slack weather-helm.

MOU

Le navire est si mou que nous som— mes toujours obligés d’avoir beau- coup de barre dessous,

3. (Fig.) Un officier mou.

(Fam.) Tu es mou comme une chi-

que. Mou, m

Mou ou battant d’une voile.

Il y a du mou dans la drisse.

Faites courir le mou des garants en dedans.

Donnez du mou à l'écoute.

Embraquez le mou.

Embraquez le mou des cargue-points.

Embraquez le mou de l'écoute. Les haubans ont un peu de mou. Le bras a pris du mou.

Rendez bien le mou du palan.

(En hâlant) Rendez bien le mou au retour.

Mouche, f. (mouche de l’escadre). Envoyer la mouche en reconnais- sance. Moucher, v. 8. (un cordage). Moucheter, v. a.(un croc). Mouchette, f. (outil). Mouchoir, m. (bordage faisant la courbure de la fesse ou de la joue). Les mouchoirs de la fesse. Les mouchoirs de la joue.

Mouchure, f. (partie enlevée en mou- chant).

Mouillage, m. (lieu pour mouiller).

Mouillage (poste de mouillage).

Mouillage (manœuvre).

Mouillage forain.

Être au mouillage.

Il y a dix navires au mouillage.

Être au mouillage sur une ancre.

Mettre les ancres en mouillage.

Etre balayé par la lame au mouil- lage.

Nous sommes à un bon mouillage.

Il y a un bon mouillage dans cette baie.

437

Her head tends so much to fly off from the wind that we are always obliged to carry much lee-helm.

(Fig.) A slack officer.

(Fam.) You hang aback.

Slack. Slack sail, slab. The halliards are slack. Run the slack of the falls in.

Slack out the sheet.

Gather in, down, etc... the slack; take in, down, etc... the slack.

Take down the slack of the clew- lines.

Gather aft the sheet.

The rigging is rather slack.

The brace has become slack.

Round in the tackle (horizontale- ment), round up the tackle (verti- calement).

Give in the slack to the cleat, render the bight round the... (bollard or any thing else).

Advice-boat (of a squadron).

To despatch the advice-boat to re- connoitre.

To cut off the fag-end of a Fape: To mouse a hook.

Round plane, bead-plane.

Hood, hood-end, wooden-end.

Stern-hoods, after hoods. Fore hoods.

Fag-end cut from a rope.

Anchorage, anchoring-place, an- choring-ground. Berth. Anchoring, mooring. Exposed anchorage, open roadstead. To be at anchor, to ride. There are ten ships at anchor. To lie at single anchor. To get the anchors ready. To ride hawse-fallen.

She lies in a good berth. There is a good anchoring-ground in this bay.

oot

438 MOU

Changer de mouillage. Chercher un bon mouillage.

Expédier un officier dans un canot pour chercher un mouillage.

Le navire se comporte bien au mouil- lage.

Nous avons reçu un coup de vent du mouillage.

Engager le mouillage d’un autre na- vire. L

Navire à l’ancre au mouillage exté- rieur.

Le navire fatigue au mouillage.

Manquer son mouillage (manœuvre).

Manquer le mouillage (le lieu du mouillage).

Un mauvais mouillage (poste de mouillage).

Le mouillage est mauvais, n’est pas sûr devant ce port.

Ordre de mouillage.

Le plan d’un mouillage (carte).

Le plan du mouillage (dispositions pour le mouillage.

Mettre aux postes de mouillage.

« Chacun à son postede mouillage ! »

Quitter le mouillage.

Prendre les relévements du mouil- lage. Se rendre au mouillage.

Se rendre au lieu du mouillage.

Reprendre son mouillage.

Le mouillage est sur par les vents d'Ouest.

Mouiller, v. a.

. Mouiller une ancre.

Mouiller une ancre en croupière.

Mouiller la bouée. Mouillez le grappin. Mouiller un navire.

Objet mouillé avec une bouée (ancre, canon, etc., pour être retrouvé). (Fam.) Nous sommes mouillés à

l'abri de notre bouée (nous n’avons pas d’abri). Navire mouillé sur son ancre. Navire mouillé sur une ancre.

To shift her berth.

To seek for a good place for ancho- ring.

To despatch an officer in a boat to look for an anchorage.

The ship rides easy.

We have riden out a gale. To give a foul berth to another ship. Ship lying in the outer anchorage.

The ship rides hard. To miss anchoring. To miss the anchoring-ground.

A bad berth, a foul berth.

The anchorage is bad, is unsafe off this harbour.

Order of anchorage.

The plan of an anchoring-ground.

The scheme for anchoring.

To bring ship to an anchor.

« All hands bring ship to an anchor!»

To break ground, to leave the ancho- rage, to loose for sea.

To take the bearings of the ancho- rage.

To come to an anchor, to be going to anchor.

To come into the anchorage.

To take one’s berth again.

The anchorage is safe with the West winds,

To anchor, to cast, to let go. To cast anchor, to let go an anchor To let go a stern-anchor with a spring bent to it. To stream the buoy. Drop the grapnel. To anchor a ship. Lagan.

She rides under the lee of a rope-yarn (fam.)

Ship riding by her anchor. Ship lying at single anchor, single anchor ship.

MOU

Etre mouillé trop près de l’avant d’un autre navire, dans ses ancres.

Le navire est bien mouillé.

Les navires de l'escadre sont mouillés de façon à ne pas se gêner par les vents du Nord. |

Être mouillé en travers.

2. Mouiller le pont.

Mouiller les voiles, les cordes, etc.

Mouiller, v. n.

« Mouillez ! »

« Tribord !... Mouillez ! » Mouillez de suite.

Ne mouillez pas,

Nous allons mouiller dans les dunes.

{Fig.) Mouiller sur son ancre (avec de l’erre).

Mouiller par l'arrière.

Mouiller au Sud de la pointe.

Le capitaine a bien mouillé.

Mouiller dans le N.-E. d’un navire.

Mouiller debout au vent.

Mouiller en dedans de la jetée.

Mouiller avec de l’erre.

avez-vous l'intention de mouil- ler ?

Mouiller en ligne de front, etc.

« Qu'on soit paré à mouiller ! »

« Qu'on soit paré à mouiller tri- bord ! »

Mouiller tout prés de terre.

Vous avez mouillé trop prés de terre.

(Fam.) Mouiller avec la quille (s'é- chouer). Vous avez mouillé trop oe

Mouilleur, m.

Les mouilleurs à pivot de l’ancre de veille.

Les chaines du mouilleur.

Laissez l’ancre sur son mouilleur.

Moulage, m. Moulage en coquilles.

Moule, m Moule & balles.

439

To be anchored in the hawse of ano- ther ship.

The ship is well anchored.

The ships of the squadron have open: berths to the North.

To ride between wind and tide. To wet thé deck. To wet the sails, the ropes, etc.

To anchor, to let go, to bring up.

« Let go the anchor! »

Starboard anchor !...

Anchor instantly.

Do not anchor, don’t let go the an- chor.

We are coming to anchor in the- downs, we are riding in the downs.

(Fig.) To let go under foot.

Let go!

To anchor by the stern.

To anchor Southward of the point.

The captain has well taken his berth.

To anchor, another ship bearing South-West.

To anchor head to wind.

To anchor inside the pier.

To make a running moor.

Where do you intend to bring up?

To anchor in line abreast, etc.

« Prepare to anchor! », « Stand by the anchor! »

« Stand by the starboard anchor! »

To anchor close in shore.

You have anchored too near the shore.

To run fast aground.

You have let go too soon.

Tumbler, Spencer's slip-stoppers.

The tumblers on hinges of the sheet anchor.

The chain stoppers of the anchor.

Keep the anchor on the tumbler.

Moulding.

Moulding in a metal mould, chill- casting, chilled work.

Mould.

Bullet-mould.

440

Mouler, v. a. Mouleur, m

Moulin, ou moulinet a bitord, m. Moulinet de filerie.

Moulure, f. Les moulures de l’arriére.

Mousqueterie, f. (du bord). Mousqueterie d’abordage et renfort de mousqueterie. Mousqueterie des gaillards. Mousqueterie des hunes.

Mousqueton, m

Mousse, f. 1. (Herbes sur la caréne.) 2. La mousse de la lame. La mer brise, il y a de la mousse.

Mousse, m. 1. (Enfant.) Les mousses de coupée. Mousses coureurs. Mousse du détail. Mousse d’hune. Mousse de la timonerte. Envoyer les mousses à l'exercice. 2. Mousse (petit palan). Frapper un mousse sur une manœu-— vre.

Mousson, f.

La mousson de Nord-Est souffle d’Oc- tobre en Avril dans les mers de Chine et de l’Inde; la mousson du Sud-Ouest d’Avril en Octobre.

Le changement de mousson (période).

Il y a souvent des tempêtes au chan- gement de mousson.

Les courants de mousson.

La mousson est établie.

Naviguer avec la mousson.

Remonter la mousson, ou naviguer & contre-mousson.

Moustaches, f., ou haubans de martingale.

Mouton, m.—1. (Amure d’une voile & antenne.) Choquez le mouton ! 2. Mouton de la cloche (montant en fer). 3. Mouton d’une sonnette,

MOU

To mould. Moulder, pattern-mak Spunyarn-winch. Whirl, rope-winch. Moulding, carving, finishing. The drops, carvings, finishings of the stern, stern-munions.

The riflemen. The men ‘of the gun’s crews armed with rifles and the marines. Upper deck riflemen. Top riflemen.

Small rifle (for a boy), abdos

Sea-weeds (on the bottom).

The foam of the sea.

The sea is breaking, there is plenty of foam.

Boy.

Side-boys.

Messengers.

Boy writer (& peu prés équivalent).

Top-boy.

Signal-boy.

To send the boys to drill.

Handy-billy, small tail jigger.

To pass, to lash a tail jigger to a rope.

Monsoon.

The North-East monsoon blows from October to April in the China and India seas; the South-West mon- soon from April to October.

Breaking-up of the monsoon.

Storms are frequent at the change of the monsoon.

The monsoon drifts.

The monsoon has set in.

To sail with the monsoon, before the monsoon.

To sail against the monsoon.

Back-ropes, martingale back-ro- pes; (quelquefois) gaub-lines or gob-lines.

Tack.

Check the tack ! Belfry. Beetle-head, ram of a pile-driver.

MOU

Mouton (sonnette à main pour enfon- cer les pieux). 4.11 ya des moutons dans la plaine, ou la mer moutonne (fam.). Moutonner, v. n. La mer moutonne.

Mouvement, m.

1. Faire un mouvement (une manœu- vre).

Observer les mouvements du navire en vue.

Suivre les mouvements de l'amiral.

2.Douceur dans les mouvements (du navire).

Les mouvements du navire seront rendus plus doux en élevant le centre de gravité des poids dispo- nibles.

Ce navire a les mouvements durs.

3. Mettre la machine en mouvement.

4.Mouvements de transmission (appa- reils). Mouvement de sonnette. 5.Mouvement absolu. Mouvement accéléré. Mouvement alternatif. Mouvement apparent. Mouvement parallèle. Mouvement rectiligne. Mouvement réel. Mouvement relatif. Mouvement de rotation, circulaire continu. Mouvement uniforme. Quantité de mouvement ; (vulg.) l’mV? 6. Mouvement en ascension droite (astr.). Mouvement en déclinaison. Mouvement direct. Le mouvement de la planète est di- rect. Mouvement diurne ou sidéral. Mouvement horaire en ascension droite, en déclinaison. Mouvement moyen. Mouvement parallactique. Mouvement propre des étoiles.

441 Monkey.

There are Neptune’s sheep, white horses, white caps (fam.). To foam. The sea is foaming, is breaking into foam, Movement, motion, gear. To perform a manœuvre, an evolu- tion. To observe the movements of the ship in sight. To follow the motions of the flag. Easiness of motion.

manœuvre,

. The movements of the ship will be softened by raising the centre of gravity of the weights.

This ship is laboursome, is unwho lesome.

To start the engines, to set the en- gines going.

Driving gears.

Bell-crank.

Absolute motion. Accelerated motion. Reciprocating motion. Apparent motion.

Parallel motion.

Rectilineal motion.

True motion.

Relative motion. Continuous rotatory motion.

Uniform motion.

Quantity of motion, momentum of a moving body.

Tropical motion, ascensional diffe— rence

Motion in declination.

Direct motion, consequentia.

The planet is direct.

Diurnal or sidereal motion.

Hourly motion in right ascension, in declination.

Mean motion.

Parallactic motion.

Proper motion of the stars.

442

Mouvement rétrograde. Le mouvement de la planète ost ré- trograde. Moyen, adj. 1. L'heure moyenne. Une heure moyenne (intervalle). Jour moyen. Le Soleil moyen. Temps moyen. 2.Le parallèle moyen, moyenne. 3. Le courant a une force moyenne de 20 milles. La hauteur moyenne, ou la moyenne des hauteurs. Pression moyenne de l'air, hauteur barométrique moyenne. | Moyeu, m. (d’une roue). Moyeu de l’hélice, ou tourteau. ° Moyeu des roues à aubes.

Mulet, m. (ou vit-de-mulet). Le mulet de la grand'vergue. Les branches du mulet, Démonter le mulet de la vergue bar- rée. | Présenter le mulet de vergue de misaine. Munitions, f. pl, munitions de guerre. Munitions de bouche (peu us.); on dit: vivres. (Cependant on dit) Pain de munition. Nous sommes à court de munitions. Nous n’avons plus de munitions.

Muraille, f. La muraille du navire. Navire à murailles droites. La muraille est épaisse de 10 pouces. La muraille de ce cuirassé est impé- nétrable aux boulets. L’Angleterre se fie à ses vieilles mu- railles de bois (dicton populaire). Musette, f. (petit sac d’un soldat). Musicien, nm. Musicien-gagiste. Les musiciens, ou la musique. _ Musique, f. (la musique ou les musi- ciens). La musique de l'amiral. Chef de musique.

la latitude

MUS

Retrograde motion, antecedentia. The planet is retrograde.

Mean, middle, average. The mean time. A mean hour. Mean solar day. The mean Sun. Mean time, mean solar time. The middle latitude.

The current sets on an average daily rate of 20 miles.

Average altitude, or the average of the altitudes.

Average pressure of the air.

Nave of a wheel. Boss of the screw. Centre-boss of the paddle-wheels.

Iron truss. The iron truss of the main yard. The arms of the iron truss. To unshackle, to take out the iron truss of the cross—jack yard. To point, to present the fore iron truss.

Ammunition. Provisions.

Ammunition bread, munition bread. We are short of ammunition. We have no more ammunition.

Wall, side.

The side of the ship.

Wall-sided ship.

The side is ten inches thick.

The side of this ironclad is shot- proof.

England trusts to her old wooden walls,

Brush-bag (of a soldier).

Bandsman. Musician. The band.

Band.

The admiral’s band. Bandmaster.

NAG

Instruments de musique. Mousse de musique ou apprenti mu- sicien. Supplément pour la musique (alloué à un amiral en France). Musoir, n. Le musoir de la jetée. Mutation, f. (transbordement admi- nistratif). Liste de mutations.

Nable, m. (d’un canot). Bouchon de nable, ou nable. Oavrir, boucher le nable. Nables d’un navire (percés à l’occa- sion). Chevilles de nables. Nadir, m. Nage, f.— 1. (Langage ordinaire.) 2, Nage (action de ramer). Nage à couple. Nage en pointe. Allongez la nage.

Bancs de nage.

Chef de nage.

Aprés un bon coup de nage nous ar-

rivames à X...

Sabords de nage, ou galavernes. Nager, v. n.— 1. (Langage ordinaire.) 2. Nager (ramer).

Nager de l'avant (opposé à culer).

Nager dans un canot.

(Fig.) Le grand canot nage vers la

terre.

Nager ou faire nager en faisant le

cercle.

Nager à couple.

« Nagez à culer! » ou « Sciez! »

Nager debout.

Nager à deux mains (avec deux avi-

rons).

Nagez dans la direction du phare.

« Nagez en douceur! » « Nagez ensemble! »

Band instruments. Band boy.

Band allowance (alloted to a flag officer and a captain in England).

1 Head.

The jetty-head, the pier-head.

Transfer.

Transfer list.

Boat-hole, plug-hole. Plug. To get the plug out, in. Stop-water bores (occasionally bo- red). Stop-waters. Nadir. Swimming. Rowing. Double-banking (a boat). Single-banking (a boat). Lay out on your oars! Row a long stroke! Stretch out! Stretch out _ fore and aft! Thwarts. Stroke oarsman, strokesman. After a very heavy pull, we reached X..

Row-ports. To swim. To row, to pull. To row ahead. To row « boat. (Fig.) The pinnace is pulling towards the shore. To row round in a circle.

To double-bank the boat.

« Back the oars! », « Back astern! » To pull standing.

To scull.

Pull in the direction of the light- house. | « Pull handsomely! » « Pull together! », « Give way toge- ther! »

AAA « Nagez ferme! »

Nager debout à la lame. « Nagez de long! » Vous nagez trés mal.

« Nagez partout! »

Nager en pointe.

« Nagez à sec!»

Nagez & terre (vers la terre).

« Nagez tribord ! »

Nagez sur tribord (vers tribord). Nagez au vent (plus vers le vent). Nagez debout au vent.

Nageur, m. |. (Sens ordinaire.) Un bon nageur.

2. Nageur (rameur). Nageur de l'arrière ou chef de nage. Nageur de l'avant ou brigadier. Un bon nageur.

Nantissement, m. (V. Gage.) Nappe, f. Une nappe d'eau.

Une nappe d'écume. Nappe de glace ou champ de glace.

| Nasse, f.

Nation. f. Le pavillon de nation, pavillon natio- nal ou les couleurs nationales.

Nationalité, f.

Vérifier la nationalité d’un navire.

Natte, f.

Faire une couche de nattes dans la cale pour recevoir une cargaison de grains.

Voiles en nattes des Chinois,

Naturel, adj. L’escadre en ligne de file, ordre na- turel.

Naufrage, m.

Débris provenant de naufrage.

Faire naufrage.

Fonctionnaires surveillant les bris et naufrages (service fait en France par les commissaires de linscrip- tion maritime).

Officiers enquêteurs au sujet d’un naufrage ou d'accidents de mer.

NAU

« Pull away!», « Give way witha will! »

To row to seaward. |

« Bend to your oars! »

You are pulling very badly.

« Pull away all! », « Pull away! », « Give way!»

To single-bank the boat.

« Row dry! »

Pull for the shore.

« Pull starboard ! »

Pull to starboard.

Pull up to windward.

Pull head to wind.

Swimmer. A good swimmer. Rower, oarsman. Stroke oarsman, strokesman. Bowman. A skilful rower.

Mortgage. _ Broad, sheet, field. A broad of water. A sheet of foam. Ice-field. Bow-net, but, junket. Nation. The national flag, the national co lours. Nationality, national character. To verify the national character of a ship. Mat. To mat the hold for takingin a cargo of grain.

Matting sails of the Chinese.

Direct. The squadron in line ahead, direct order.

Wreck, shipwreck.

Pieces of wreck, wreckage.

To be wrecked, to be shipwrecked. 1. Receiver of wrecks. 2. Coroner.

Wreck commissioners (for investigs- ting shipping casualties).

NAV

Naufragé, part.

Equipage naufragé.

Navire naufragé.

Marchandises provenant du navire naufragé.

Délaissement ou abandon aux assu-

reurs du navire naufragé.

Naufrageur, m. (pillard). Nautique, adj. Astronomie nautique. Naval, adj. L'armée navale, Une armée navale Combat naval. - Construction navale (techn.). L'école navale. Force navale. Tactique navale.

Navette, f. (outil). Navette (poulie longue en forme de navette). Faire la navette entre le navire et la terre. Navigabilité, f. Certificat de navigabilité donné par des experts.

Ce navire est dans de bonnes condi- tions de navigabilité.

Navire remis en état de navigabilité.

Remise en état de navigabilité.

Navigable, adj. 1. Chenal, mer navigable.

Glace, banquise navigable.

Cette mer n'est pas navigable en me (& cause des glaces).

Cette rivière n’est navigable que pour les navires ne calant pas plus de six pieds d’eau.

2. Ce navire n’est plus navigable. Navigation, f

Navigation à l’aide des cartes (mé- thode).

Navigation à l’aide descartes réduites.

Navigation au commerce.

Navigation cétiére ou au cabotage.

Quelque chose de dangereux pour la navigation.

445

Wrecked, shipwrecked. Cast away (sens général de perdu). Wrecked crew. Wrecked vessel. Shipwrecked goods.

Abandonment of the wreck to the underwriters.

Wrecker (plunderer).

Nautical. Nautical astronomy. .

Naval. The Royal navy. A fleet. Naval engagement, sea-fight. Naval architecture. The naval cadetship. Naval force. Naval tactics -

Netting-needle. Long and narrow block (having the form of a shuttle). To ply betweer the ship and shore,

Seaworthiness.

Certificate of survey delivered by the surveyors (applicable to the voyage on which the ship is about to pro- ceed).

This ship is seaworthy.

Ship restored to seaworthiness, Restoration to seaworthiness.

Navigable, open, seaworthy. Navigable channel, sea, Open ice, open pack. This sea is not open, is not free of ice during the winter. That river is navigable only for ships of no more than six feet draught.

This ship is no longer seaworthy. . Navigation, sailing, shipping.

Plane sailing.

Mercator’s sailing.

Navigation in the merchant navy. Coasting, trading coastwise. Anything dangerous to shipping.

4AG

Droits de navigation.

Navigation en escadre.

Navigation estimée, ou à l'estime.

Navigation à l'État.

Étudier la navigation.

Faire trois ans de navigation.

Navigation en haute mer.

Navigation intérieure (dans une mer intérieure ou dans les canaux).

Navigation au long-cours, ou naviga- tion hauturiére.

Navigation observée, astronomique.

Navigation orthodromique, ou sur l’arc de grand cercle.

Navigation à la péche.

Navigation de riviére.

Routes de navigation.

Le service de la navigation propre- ment dite (service de l’officier des montres, de l'officier de manœuvre et du pilote hauturier).

Traité de navigation.

Navigation à vapeur.

Naviguer, v. n.

Naviguer sur l'arc de grand cercle.

Le bdtiment navigue très mal au plus près.

Naviguer au cabotage.

Ce capitaine navigue hardiment.

Naviguer au commerce.

Naviguer de conserve.

Naviguer en convoi.

Naviguer en escadre.

Naviguer à l'estime.

Naviguer à l'État.

Naviguer ou courir en latitude ou sur un parallèle.

Naviguer au long-cours.

Naviguer ou courir en longitude ou sur un méridien. °

Naviguer dans la mer des Indes.

Naviguer au mois.

Faire naviguer un navire.

Naviguer sur un navire.

(On dit avec mépris) Cet officier a navigué dans les antichambres, dans les salons.

Naviguer sur les paquebois.

J'ai navigué pendant dix ans dans ces parages.

NAV

Charges upon shipping. Fleet sailing.

Sailing by dead reckoning. Navigation in the navy.

To study navigation.

To navigate three years. Navigation on the high seas. Inland navigation.

ood

. Foreigg shipping trade. 2. Proper navigation. Sailing by observations, by the appli- cation of nautical astronomy. Great circle sailing.

Fishing.

River navigation.

Sailing directions.

The ordinary duties of navigation (duty of the navigating officer).

Treatise of navigation. Steam navigation. To navigate, to sail. To sail on the great circle. The ship sails very ill upon a wind.

To navigate in the home trade, to coast.

This captain navigates boldly.

To navigate in the merchant navy.

To sail in consort.

To sail under convoy.

To navigate in squadron.

To sail by dead reckoning.

To navigate in the navy.

To sail on a parallel.

To navigate foreign seas To sail on a meridian.

To navigate the Indian Ocean.

To navigate engaged by the month.

To navigate a ship.

To navigate a ship.

(Said in contempt ) This officer is a carpet-man, a carpet-knight.

To navigate in the packets. I have navigated these parts, ten years. -

NAV

. Naviguer à la part.

Naviguer à la péche.

Le brouillard était si épais que nous avons naviguer à la sonde.

Naviguer au voyage.

Navire, m

Les navires (en général).

Un navire anglais, français.

Navire amiral, ou navire du com- mandant en chef.

Navire-annexe.

Navire baleinier.

Navire blindé ou cuirassé.

: Navire en bois.

Na vire faisant le cabotage. (V. Cabo- tage.)

Le navire central (auquel on est annexé).

Navire charbonnier,

Navire de charge (pouvant porter beaucoup).

Navire de charge (en mauvaise part : prenant beaucoup, mais gouver- nant mal).

Navire de commerce affrété par l’État.

Navire construit par l’industrie.

Navire à coupoles.

Navire désarmé.

Navire transportant des émigrants.

Navire en fer.

Navire garde-côte ou garde-pêche (croiseur).

Navire garde-côte fixe, ou station- naire.

Navire gréé en trois-mâts carré.

Navire gréé en trois-mâts barque.

Navire gréé avec des voiles au- riques.

Navire de guerre.

Navire armé en guerre.

Navire de haut-bord.

Navire à hélice.

Navire employé à l’hydrographie. Navire inconnu.

Nous vimes un navire inconnu que

447

To navigate engaged by the lay, by the share.

To navigate fishing vessels.

The fog was so thick that we were obliged, to run by the lead.

To navigate engaged by the voyage.

Vessel, ship, man, bottom, boat.

Shipping.

An English, a French ship, an En- glish, a French bottom.

Flag-ship.

Tender.

Whale-ship, whaler.

Armour- plated, iron-cased, clad ship, ironclad.

W.ooden ship, wood ship.

Home-trade ship.

iron

The parent ship.

Collier. Vessel of burden.

Ship of charge.

Hired ship.

Contract-built ship.

Cupola ship, shield ship.

Ship laid up, ship out of commission, ship in ordinary.

Emigrant ship.

Iron ship.

Coast-guard cruizer.

Coast-guard watch-vessel.

Ship-rigged vessel.

Bark-rigged vessel,

Fore-and-aft vessel ; (fam.) fore-and- after.

Ship of war, war-ship, man-of-war, war-vessel.

Armed ship.

Rated ship.

Screw ship, screw steamer.

Surveying vessel.

Strange ship, strange sail, strange vessel, stranger.

‘We saw a strange vessel which we

448 NAV

nous primes pour un navire allant de New-York en France. Navire de la Compagnie des Indes. Navire léger (de rang inférieur). Navire au long-cours.

Navire marchand ou de commerce.

Un navire de mer, ou allant à la mer (habituellement).

C’est un navire de mer, un bon navire de mer.

Navire mixte.

Navire mixte ou de construction mixte (navire en fer bordé en bois).

Navire transportant des passagers.

Navire pénitencier.

Les petits navires (en général).

Navire rapide.

Navire rasé (ponton).

Navire faisant un commerce régulier.

Navire faisant un service r'égulier.

La commission des bateaux à vapeur fixera les limites au delà desquelles le navire ne peut plus faire un ser- vice régulier.

Navire en réserve.

Navire à vapeur de riviére.

Navire à roues.

Navire terreneuvien, terreneuvien.

Navire de 300 tonneaux.

Navire à tourelles.

Navire à vapeur.

Navire à voiles.

Le navire avec ses agrés, ses appa- raux et son armement (légal).

Armement d'un navire.

Navire de guerre armé.

Navire à avant carré.

Navire chargé.

Navire chargé pour l'étranger.

Navire chargé pour son port.

Classer un navire ‘(Véritas).

Navire de conserve, conserve.

Un navire à la côte!

Démanteler un navire.

Désarmer un navire.

Ce navire a un bon équipage.

Marchandises importées par navires étrangers. :

took to be a vessel from New-York bound for France.

India ship, Indiaman, east Indiaman.

Small craft.

Foreign-going ship, ocean - going ship.

Merchant ship, merchant vessel, mer- chantman.

A sea-going ship.

It is a sea—boat, a good sea-boat.

Steam ship masted as a sailing ship.

Composite ship, iron ship cased with wood.

Passenger ship.

Reformatory ship.

The small craft.

Fast ship.

Ship cut down, hulk.

Trader.

Plying ship.

The engineer surveyors shall state the limits beyond which the ship is not fit to ply.

Reserve ship.

River steamer.

Paddle-wheel ship, paddle-steamer.

Banker.

300 ton ship.

Turret-ship.

Steam vessel, steam ship, steamer.

Sailing vessel, sailing ship.

The ship with her tackle, apparel and furniture (law).

Fitting-out of a ship.

Ship of war in commission.

Ship bluff-bowed.

Ship laden, loaded.

Ship outward bound.

Ship homeward bound.

To class a ship (Lloyd's).

Ship in consort, consort.

A ship aground!

To dismantle a ship.

To lay up a ship in ordinary, to pay off a ship.

This ship is well manned, has a good crew.

Goods imported in foreign bottoms.

NEZ

Navire fin de l'avant.

Navire fin de l'arrière.

Navire lége.

Navire léger (se levant bien à la lame).

« Oh! du navire! oh! »

Navire paré à prendre la mer, prêt à partir.

Navire bien paré à prendre la mer (dans de bonnes conditions de navi- gabilité).

Navires dans le port.

Ce navire a de bonnes qualités.

Je vois 12 navires sur rade.

Ce navire est bien tenu.

« Un navire en vue! » voiles).

Nébuleuse, f. Nébuleuse diffuse ou proprement dite. Nébuleuse résoluble.

Nébulosité, f., nébulosité stellaire. Nécessaire d'armes, m

Neige, f. Chasse-neige, grain de neige. Une chute de neige. Neige pourrie. Tempéte de neige.

Neiger, v. imp. Neptune, m Le Neptune Frangais, Anglais.

Nerf, m. (d’une voile latine).

Nervure, f. (d’une pièce en fer tra- vaillée). Nettoyage, m., ou service du net- toyage. Nettoyer, v. a. (un navire, un canon, un fanal, etc.). Neutralité, f. Neutre, adj. Marchandise neutre. Navire neutre. Le pavillon neutre couvre la marchan- dise ennemie. Port neutre. Nez, m. 1. Le nez ou bec du ras du Sein. 2. Le nez du navire.

449

Ship clean forward.

Ship clean in the run.

Light ship.

Buoyant ship, wholesome ship.

« Ship ahoy! »

Ship about to proceed to sea, ready for sea.

Seawortby ship.

Harbour ships.

This ship has good satling qualities. I see 12 ghips in the roadstead.

This ship is kept in good order. Sail ho!

Nebula, (pluriel) : nebulos. Nebula, properly so called. Resolvable nebula.

Stellar nebula, cluster of stars.

Case of requisites for cleaning the rifle. Snow. Snow-drift, squall of snow. A fall of snow. Loose snow. Snow-storm.

To snow. Collection of sea-charts. The charts of the French, English hydrographic office. (Line used as leech-rope of a lateen sail). Rib (ofa piece of iron work).

Ordinary cleaning.

To clean (a ship, a gun, a lantern, etc.). Neutrality.

Neutral. Neutral goods. Neutral ship. The neutral flag protects the enemy's property. Neutral port. Nose, bill. The Sein-bill. The nose of the ship.

RS et

450 NŒU

Ce navire a le nez en l'air,

Nous mettons le nez dans la lame ; (vulg.) dans la plume.

(Fam.) Mettre le nez dedans sneer l'avant dans la lame).

Navires se rencontrant nezanez.

Sur nez.

Le navire est trop sur nez.

Nous tombons sur nez (en chargeant ou avec une voie d’eau).

Nid de corbeau, m. (terme arctique).

Nille, f. (tube de bois entourant le manche d’un outil).

Nitro-glycérine, f.

Niveau, m 1. Niveau à bulle d’air (instrument). Niveau d’eau (instrument). Niveau de maçon, ou à fil à plomb. 2. Le niveau de l’eau.

Au niveau de l’eau.

Ligne de niveau. Le niveau moyen de la mer.

Au dessus du niveau de la mer.

Surface de niveau. Tenir le niveau constant (chaudiè- res). Tube de niveau (chaudière). Niveler, v. a. Nivellement, m. Nœud, m. 1. Nœud d'agui ou nœud de chaise sim-

ple. Nœud d’ajut ou nœud de vache.

Nœud d'arrét (sur le bout d’une ma-.

nœuvre).

Nœud de bec d'oiseau, ou de croc de palan.

Nœud de bec d'oiseau double.

Nœud de bois ou nœud danguille,

Nœud de bois et barbouquet.

Nœud de bosse ou nœud de fouet.

Nœud de bouline.

Nœud de bouline double.

Nœud de capelage (varie selon le caprice du gabier).

.‘Nœud de chaise simple, nœud d’agui.

This ship is over-risen at the bows. She is diving into it.

To bow the sea.

Ships meeting end on.

By the head.

The ship is too much by the head. We are settling by the head.

Crow’s nest. Loose handle (for a tool).

Nitro-glycerine. Level. Spirit level. Water level. Plumb level. The level of the water, the water- level, the water’s edge. At the water’s edge, between wind and water, a-wash. Level-line. The mean level of the sea, the mean water-level. Above the sea-level, above mean water-level. Level-section. To keep constant the water-level.

Gauge glass, glass water-gauge. To level. Levelling. Knot, hitch, bend, node. Bowline knot ; (vulg.) bowline.

Carrick bend. Figure of eight.

Blackwall. hitch.

Double blackwall-hitch. Timber-hitch.

Half hitch and timber-hitch. Rolling hitch.

Outside clinch.

Inside clinch.

Harness hitch (variable),

Bowline, bowline knot.

NŒU

Nœud de chaise double. Nœud de chaise à calfat.

Nœud coulant.

Nœud de croc de palan ou de bec d'oiseau.

Nœud de croc de palan double (varia- ble).

Demi-nœud ou nœud simple.

Nœud de drisse ou de batelier.

Nœud de drisse de bonnette. Nœud d’écoute simple.

Nœud d'écoute double. Nœud d’empennelage, de grappin.

Nœud d’étalingure de câble. Nœud d'étalingure de grelin.

Nœud de fil de caret.

Nœud de filet ou de pécheur. Naud de greffe. (V. Greffe.) Nœud de griffe ou patte de chat.

Nœud de gueule de raie.

Nœud de hauban.

Nœud de hauban double.

Nœud de jambe de chien.

Nœud d’orin.

Nœud de passe (terme générique).

Nœud plat.

Nœud plat avec rosettes.

Nœud à plein poing.

Nœud de ride.

Nœud simple ou demi-nœud. Nœud de trésillon.

Nœud de vache ou nœud d’ajut.

Ce nœud ne tiendra pas, il courra.

Faire un nœud.

Faire un nœud sur (quelque chose), amarrer.

Savoir bien faire les nœuds.

Larguer un nœud, le démarrer.

Un uœud mal fait, un nœud de sol- dat, un nœud de ma petite sœur.

Bern

451

Bowline on the bight, on a bight, on the bite.

(French variety of the bowline on a bight).

Running eye, noose.

Blackwall-hitch.

Double blackwall-hitch (variable).

Overhand knot, overhanded knot.

Midshipman-hitch, rolling hitch (with the bight of the tye of a boat- sail), :

Studding-sail halliard bend, fisher- man’s bend.

Sheet-bend, single bend, becket- bend

Double bend.

Fishermen’s bend for backing an anchor, for bending the grapnel- rope.

Clinch, clench.

Fishermen's bend, round turn and half-hitch.

Rope-yarn knot.

English knot.

. Horse shoe. 2, Cut splice.

Marlingspike hitch, hitch.

Catspaw.

French shroud-knot.

Shroud-knot.

Sheepshank.

Buoy-rope bend.

(All the knots or splices in which the strands are unlaid).

Reef-knot, square knot.

Slip reef-knot.

Open-hand knot.

Mathew walker’s knot.

Overhand knot, overhanded knot.

Marlingspike-hitch, boat-knot.

Carrick-bend.

That hitch will not hold, it is slip- pery.

To make a knot.

To knot, to hitch, to bend (anything).

midshipman-

To be fairly efficient in knotting.

To cast off, to untie a knot.

Granny's knot, calf-knot, granny’s bend, cow-hitch.

452

2. Nœud (dans le bots).

Bois ayant des nœuds.

3. Le nœud ascendant (d'un astre).'

Le nœud descendant.

La ligne des nœuds.

4. Les nœuds du loch.

Le nœud théorique français de 1/120 de mille = 15m,432 avec l’'ampou- lette de 308,

Le nœud pratique français avec am- poulette de 30s = 14,618 mètres.

Le nœud théorique anglais de Seca de mille avec ampoulette de 288 14,410 mètres.

Le nœud pratique anglais avec am- poulette de 288 = 14,224 mètres.

Nous filons dix nœuds l'heure).

5. (Fig.) File ton nœud (va-t-en).

(Fig.) Filer soa nœud (mourir). Noir, adj.

Etoupe noire.

La nuit est très noire.

Il fait noir comme dans un four.

Le temps est noir.

Noir, m., noir de fumée. Le noir de la cible.

Noircir, v. a. Noircir sa giberne.

Se noircir, v. réc. (temps). Le temps se noircit. L’horizon se noircit. Noix, f. 1. (De mât d’hune.) Les barres sont bien prises sur la noix, sur le carré de la noix. Le clan de la noix de perroquet.

2. Noix (de batterie de fusil). 3.La noix du cabestan (partie qui reçoit les barres). Nolis, m. (V. Fret.) Nolisement, m., ou nolissement, (V. Affrétement.) Noliser, v. a. (V. Affréter.) Nombre, m. Le nombre d’or. Nombres pour le calcul des lieux ap- parents des étoiles.

Nomination, f.

NOM

Knot, swirl (in timber),

Knotty wood.

The ascending node.

The descending node.

The line of nodes.

The knots of the log.

French theoretical knot of 1/120 mile with 30s glass = 50 feet 7,570 inches,

The French practical knot with 30s glass = 47 feet 11,522 inches.

The english theoretical mile of sai mile with 285 glass 47 feet 3,389 inches.

The practical english knot with 28s glass = 46 feet 8 inches.

We make, we run ten knots.

(Fig.) Cut your painter, (go off) cut your stick.

(Fig.) To cut one’s painter (to die).

Black, dark, gloomy.

Black oakum.

The night is very dark.

It is pitch-darke

The weather is dark, is gloomy.

Lamp-black. Thé bull’s eye of the target.

To black, to blacken. To black one’s pouch.

To get gloomy. The weather is getting gloomy. The horizon is getting gloomy.

Hounds (of a topmast). The cross-trees rest fairly upon the hounds, upon the shoulders. The sheave-hole of the hounds of the top-gallant mast. Nut (of a gun-lock). Drum-head of the capstan.

Freight ; (also) naulage, Freighting, chartering.

To charter, to freight. Number, quantity. The golden number. Quantities for correcting the places of stars.

Appointment.

NOV

Recevoir notification de la nomina- tion de son successeur au comman- dement du navire.

Nomination au grade supérieur.

Nommer, v. a.

Etre nommé aspirant (et en des-

_ sous).

Etre nommé capitaine d’un navire de commerce,

Nommer, être nommé au commande- ment d’un navire,

Nommer une commission pour con- damner du filin.

Nommer quelqu'un au grade de...

Nonius, m. (V. Vernier.) Nord, m. (V. Aire de vent.) Le Nord magnétique ou du compas. Le Nord trai ou du monde. Nous sommes à 10 milles au Nord de l'île. Les courants portent au Nord, ou nous avons des courants Nord. Gouvernez au Nord ! La houle de Nord. La houle, la mer vient du Nord.

La mer du Nord.

Les mers du Nord.

Nous relevons la terre au Nord.

Vent de Nord.

Le vent vient du Nord, ou nous avons des vents de Nord.

Note, f. 1. La note des avaries. La note du fournisseur.

Note des frais de réparation. 2. Les notes des officiers.

Nourrir, v. 2. Faire an feu nourri de mousque- terie. C'est un temps nourri, ou un vent nourri.

Ce grain a nourri le vent. (Fam.) Voilà un vent quise nourrit.

Novice, m. 1. (Jeune matelot de 16 à 18 ans.)

453

To have notice of one’s successor’s appointment to the command of : the ship.

Appointment to a superior rank,

To appoint, to promote, to order,

to rate. To be rated midshipman.

To be appointed master to a shig,

To appoint, to be appointed to the command of a ship.

To order a survey to be held upon condemnable ropes.

To promote any one to the rank of...

Nonius.* North.

The magnetic North.

The true North.

We are ten miles northward of the island.

The currents set to the northward, or we have northerly currents.

Steer North!

The swell from the North.

The swell, the sea is setting in from the North.

The North sea.

The northern seas.

The land bears North.

North wind.

The wind blows from the North, or we have North winds.

Account, note, bill.

The account of average.

The contractor’s account, bill, note, supply note.

Account of repairs.

French annual notes on the knowledge and the conduct of the officers.

To Feed.

To keep up a galling fire of mus- ketry. It is a feeding gale.

That squall has fed the gale. (Fam.) There is a fresh hand at the- bellows.

Apprentice, apprentice to the sea.

service (from 16 to 18 years).

454

Ecole des novices. L'engagement comme novice (pièce à produire devant le commissaire de marine). 2. Novice (homme inexpérimenté).

Noviciat, m. Noyale, f. (Toile à voiles.)

Noyau, n. Noyau d’une comète. Noyau d’un moule. Le noyau ou boisseau d’un robinet. Le noyau d’une vis.

Noyer, m. bois. Noyer, v. a.

1. Noyer (inonder), Noyer les poudres. Installations pour noyer la soute. Prise d’eau pour noyer la soute. 2. Clavette noyée dans la pièce. 3. Vous noyez trop l'avant en arrimant ainsi votre chargement. La batterie basse est noyée, est trop basse sur l’eau. Une batterie noyée. Le pont est noyé (en coulant). Nous commençons à noyer la terre.

Nuage, n.

En météorologie, les nuages sont di- visés en quatre catégories princi- pales : cirrus, cumulus, nimbus, stratus ; on en fait des composés : cirro-cumulus, cumulo-cirrus, etc.

Nuages bas courant vite (appelés aussi diablotins).

Les nuages sont bas, sont hauts.

Les nuages nous cachent la terre.

Les nuages chassent vite.

Les nuages chassent du Nord-Est, ou chassent au Sud-Ouest.

Les nuages hauts chassent à contre.

Nuages cuivrés (signe de mauvais temps).

Nuages gras.

Les nuages gras, à bords lourds, an- noncent du vent.

Nuages légers, déliés.

Nuage lourd.

NUA

Training-ship for apprentices.

The indenture of an apprentice to be brought before the shipping mas ter.

(Fam.) Green-hand ; boy (in the mer- chant navy).

Apprenticeship. Britanny sail-cloth.

Nucleus, core, heart, plug. Nucleus of a comet. Core of a mould. The plug of a cock. The heart, the cylinder of a screw.

Walnut.

To Flood, to drown, to settle, to lay, to sink. To flood, to drown. To flood, to drown the magazine. Flooding arrangements. Flooding sea-cock. Key sunk into the piece. By trimming your cargo thus, you make the head settle too much. The centre of metal of the lower deck is not high enough.

A sunken battery.

The deck has settled.

We begin to settle the land, to lsy the land.

Cloud.

In meteorology, clouds are divided into four principal classes : cirrus, cumulus, nimbus, stratus; of which compounds are formed : cirro-

cumulus, cumulo-cirrus, etc. Scuds.

The clouds are low, are high.

The clouds hide the land from us.

The clouds fly fast.

The clouds carry from the Nort-East,

_ or carry Southwestward.

The upper clouds cross the wind.

Lurid clouds (precursor of stormy weather).

Greasy clouds.

Hard-edged oily-looking clouds fore- tell wind.

Soft-looking, delicate clouds.

Hard cloud.

OBJ

La lune mange les nuages (préjugé). Nuage orageux. Nuages en paquet, ou paquets de nuages. Les nuages se ramassent sous le vent, gare la renverse ! Nuage sombre, épais. Nuages tourmentés, déchirés. Les nuages n’ont pas le même vent que nous. Nuageux, adj. L’horizon est nuageux. Temps nuageux, ciel nuageux. Nuées de Magellan, f. (astron.). ' Nuit, f. De nuit. Avoir la nuit franche. La nuit est noire. Nous allons passer la nuit au large.

Un quart de nuit. Régler la voilure pour la nuit. Numérique, ou numéraire, adj. Signal numérique. Numéro, m Hissez le numéro d’escadre. Le numéro international d'un navire, d’une station de signaux.

Le navire en vue hisse son numéro,

Le numéro d’un matelot.

Le numéro matricule d’un matelot.

Les numéros impairs sont les tribor- dais.

Les numéros pairs sont les babor- dais.

Numéroter, v. a. « Numérotez-vous ! »

Nutation, f. La nutation de l’axe terrestre.

O

Obéir, v. n. Obéir à la barre. Le bâtiment n’obéit pas.

Objectif, m. (de lunette).

455

The moon clears away the clouds. Thunder-cloud. Tufted clouds.

The clouds are collecting to leeward, beware of the reversal of wind.

Dark, heavy cloud.

-Rolled, ragged clouds.

In the clouds the wind takes a diffe- rent course from that below.

Cloudy.

The horizon is cloudy.

Cloudy weather, cloudy sky. Magellanic clouds. Night.

By night, at night.

To be off duty for the night.

The night is dark.

We shall spend the night in the of-

fing. A night-watch. To make the sails snug for the night.

Numerary. Numerary signal. Number, official number.

Hoist the distinguishing signal.

The distinguishing signal of a ship, of a signal station, by the interna- tional code.

The ship in sight hoists his official number.

The number of a sailor.

The official number of a sailor.

The odd-numbered men form the starboard watch.

The even-numbered men form the port watch.

To number.

« Number! », « Tell off the bat-

tery, the company, etc...! »

Nutation. The nutation of the Earth’s axis.

To answer, V. a. To answer the helm. The ship does not answer her heim

Object-glass.

456

Oblique, adj. Marche oblique. Tir oblique.

Obliquer, v, n.

« Oblique à droite!... marche! » Obliquité de l'Écliptique, f. Observateur, m.

Cet officier est un bon observateur.

Observation, f. 1. Observation d’un astre.

Observations des hauteurs (action de

les pr'endre). Observations des marées. Observations météorologiques. Faire ou prendre des observations.

Au cercle : Observations de droite ou

à droite.

Observation de gauche ou

à gauche. Observation croisée.

Nous fimes des observations pour ré-

gler les montrss.

Nous n’avons pas eu d'observations depuis cinq jours.

Déduire de son observation ce qu'on cherche ; (vulg.) Faire son calcul.

Les nuages nous ont fait perdre les observations correspondantes du

soir. Une mauvatse observation.

2. Batiment d'observation ou en obser-

vation. Escadre d'observation.

Envoyer un navire en observation à

l'ouvert de la Manche. Observatoire, m. Observer, v. a.

1.Observer un azimuth, une hauteur,

le Soleil, etc.

Observer une série de distances lu-

naires.

La latitude observée.

Faire le point observé (le calcul). 2. Observer l'ennemi.

Observer le temps, l'horizon. 3. Observer une consigne.

Observer, v. n. Cet officier observe bien,

Obturateur, m. (en général).

OBT

Diagonal, oblique. Diagonal march. Oblique firing.

To march diagonally. « Half right!... turn! »

Obliquity of the Ecliptic.

Observer. This officer is a good observer.

Observation, sight, look-out. Observation of a star. Taking altitudes.

Tidal observations. Meteorological observations. To make observations, to take sights. With reflecting circle : Observation to the right. Observation to the left. Cross observa- tion. Sights were taken for the chronome- ters. We have not obtained any observa- tion, any sight, for five days. To work, to work out one’s observa- tion. We lost the corresponding P. M. sights by the clouds.

A bad observation. Look-out vessel.

Look-out squadron. To send a ship to look-out off the mouth of the Channel. Observatory. To observe. To observe an azimuth, an altitude, the Sun, etc. To observe a series of lunars.

The observed latitude.

To work out the observation.

To observe the enemy.

To observe the weather, the horizon. To observe orders.

To observe. This officer observes well.

Obturator.

OCC

Obturateur (canon). Rondelle porte-obturateur. .

Logement de l’obturateur et sa cou- ropne. Placer et centrer l’obturateur.

Obturation, f.

Obus, m. Obus de 22 cent. peu près). Obus à balles. Obus chargé. Obus non chargé. Obus éclairant. Obus à fusée. Obus incendiaire. Obus ogival ou oblong. Obus à percussion.

Obus raté (tombé sans éclater). Obus de rupture.

La charge d’un obus.

Charger un obus.

Charger à obus.

Le culot de l'obus.

Eclats de l’obus.

Les évents d’un obus.

La fusée de l’obus.

La lumière de lobus.

Le sabot d’un obus (sphérique).

La tête (ou pointe) de l’obus. Tirer à obus.

Obusier, m. Caron-obusier. Tous les canons modernes lancent des obus ; on emploie le mot « canon » pour tous les nouveaux calibres.

Occase, adj. (ne se dit que dans les traités).

L’amplitude occase d’un astre.

Occident, m. (les marins disent : « Ouest »).

Occidental, adj. (les marins disent toujours : « Ouest »); (cependant on dit) Campagne à la côte occi- dentale d'Afrique.

Occlusion, f. (fermeture de l’orifice du tiroir). Occultation, f.

Occultation d’une étoile par la Lune.

457

Gas check.

Vent-piece (ce mot s'applique par ex- tension à la vis-culasse).

Vent-slot and tappet-ring.

To enter and secure the vent-piece. Obturation.

Shell.

9-inch sheil.

Shrapnell-shell, case-shot.

Loaded shell, filled shell, live shell.

Empty shell.

Light-ball. |

Common fuze shell, common shell.

Carcass.

Ogival-headed shell, elongated shell.

Percussion shell, percussion-fuze shell.

Blind shell.

Palliser’s chilled shell.

The burster of a shell.

To fill a shell.

To load with shell. |

The bottom, the base of a shell.

Splinters, fragments of a shell.

Extractor-holes of a shell.

The fuze of the shell.

The fuze-hole of the shell.

Sabot, wooden bottom of a shell (spherical).

The head of the shell.

To fire with shell.

Howitzer. Shell-gun. All the modern guns fire shell; the word « gun » is used for all the new ordnance.

Occiduous (is only used in treatises).

The occiduous amplitude of a star. Occident (seamen say « West »).

Western, westerly ; (also) West. Cruize to the western coast of Africa:

Closing of the eduction port.

Occultation, eclipse. Occultation of a star by the Moon.

458

Occultations d’un feu à éclipses.

Occulter, v. a. Etoiles occultées par la Lune. La disparition, la réapparition d’une étoile occultée.

Océan, m.

Octant, m. (V. Sextant pour les dé- tails).

Oculaire, m. Mettre l’oculaire au point.

Visser une bonnette colorée sur l’ocu- laire. Le porte-oculaire.

Œiül, m. 1. Œil (sens propre) à l'œil. (Fam.) Avoir l’œil Américain (com- prendre bien et observer tout). Hauteur de l'œil, ou élévation de l'œil au dessus du niveau de la _ mer. (Fam.) Ouvrir l'œil (se défier).

Ouvre l'œil devant! (veillez). Ouvre l'œil au bossoir tribord ! (cri des veilleurs). 2. Œil fait au moyen d'un amarrage (appelé aussi maillon). Œil à la flamande.

Faire un œil sur le bout d’une ma- nœuvre. Faire un œil au milieu d’une manœu- vre. 3. Œil de l'ancre ou de la verge. L'œil d’un obus. Œil-de-pie. L'œil d’un pivot. ' 4, Œil de bœuf (verre). 5. Œil de bœuf (éclaircie dans une panne). L'œil de l'ouragan (éclaircie au cen- tre). 6. L'œil ou lit du vent. Œillet, m., ou œil de pie. Œillets d'envergure. Œillets de ris, etc. | Bague d’œillet.

Œuf, m., ou courbe en œuf.

ŒUF

Eclipses of an intermittent light.

To occult. Stars occulted by the Moon. The disappearance, the reappearance: of a star occulted.

Ocean, Quadrant.

Eye-piece. To bring the eye-piece to its focus, to focus the eye-piece. To screw a coloured shade cap on the eye-piece The eye-piece tube. Eye, hole. | Eye by the eye. (Fam.) To twig.

Height of the eye (above the sea- level).

To keep one’s weather eye open (fam.).

Look-out afore there !

Starboard bow ! all’s well!

Artificial eye, lashing eye.

Flemish eye, spindle eye; (also) made

eye,

To splice an eye with the end ofa rope.

To form a cut splice in the bight of a rope.

Eye of the anchor-shank.

The fuze-hole of a shell.

Eyelet-hole.

A pivot-hole.

Bull’s eye.

Bull’s eye ; (fam.) dutshman’s bree- ches. |

Centre of light overhead in the centre of the cyclone.

The eye of the wind, the wind's eye.

Eyelet-hole, hole.

Head eyelet-holes, head holes.

Reef-holes, point holes.

Grommet of a hole.

Indicator diagram for regulating the slide-valves.

OFF 459

Œuf d’autruche (bouchon en fil de caret suivé pour boucher les trous de boulets ; vieux).

Œuvre, f.

].Les œuvres mortes (ou l’accastillage). Les œuvres vives (ou la carène). Œuvres extérieures (au navire). Œuvres intérieures.

2. Dépense de main d'œuvre.

Mettre une pièce en œuvre.

A pied d'œuvre.

Reprendre un quai en sous-œuvre.

Office, m. Matelot d'office des officiers. Officiel, adj. Recevoir l’avis officiel de sa promo- tion. . Le journal officiel ou l’Officiel.

Officier, m. Officier en activité de service, L’officier d’administration. Officier auxiliaire. Les officiers des batteries bord), Les officiers à brevet (nommés par le chef de l'Etat). Officier canonnier. Officier civil.

Officiers du commerce.

Le capitaine et les officiers d’un na- vire de commerce.

Les officiers des compagnies bord).

L’officier de corvée.

Officier en disponibilité.

Officier général.

Officier d'infanterie de marine.

Officier instructeur.

Officiers instructeurs d’un vaisseau- école. |

Officier de la majorité.

L’officier de manœuvre. (V. Officier des montres.)

Officier de marine.

Officier de la marine royale, natio- nale.

Officier-marinier.

Officier mécanicien (en France).

{En Angleterre) Les officiers, maîtres et second-maîtres mécaniciens.

Shot-plug.

Work. The dead-works, the upper works. The quick-works, the bottom. Out-board works. In-board works. Expense of workmanship. To work up a piece. At hand. To repair the ground-work of a quay. Pantry. Ward-room pantryman. Official. To receive official intelligence of one’s having been promoted. The gazette.

Officer. Officer in active service. ° The accountant officer. Auxiliary officer. The officers in charge of the quarters. Commissioned officers.

Gunnery officer, gunnery lieutenant.

Civil officer, officer of the civil branch.

Officers of the merchant navy (mas- ters and mates).

The master and the mates of a mer- chant ship.

The divisional officers.

The officer in charge of a party.

Officer on half-pay.

Flag officer (marine), general officer (armée).

Marine officer, officer of marines.

Officer-instructor.

Senior and junior staff officers of a training ship.

Officer of the admiral’s staff.

The navigating officer.

‘Naval officer. Officer of the Royal navy, national navy. Petty officer. Chief engineer and above. Engineer officers.

460

Officier militaire. Officier des montres ou officier de route.

(Le navigating officer a une commis- sion spéciale en Angleterre.)

Officier d'ordonnance. Officier de police judiciaire

Officier de port. L’officier de quart. Mettre un officier en réforme.

. L'officier commandant la région, la subdivision militaire (armée).

Officier en retraite.

Officier sans troupe.

Officier de santé.

L’officier en second. (V. Second.)

Sous-officier (armée).

Officiers subalternes (en France).

Les officiers en dessous du grade de capitaine {armée).

Les aspirants, élèves et assimilés.

Officiers supérieurs (France).

Officiers depuis les lieutenants de vaisseau de première classe jus- qu'aux capitaines de vaisseaux.

Officier supérieur de l’armée.

Officier en supplément.

L’officier chargé des signaux et de la timonerie. (V. Officier des mon- tres.)

Officier de tir.

Officier torpilleur.

Officiers de vaisseau.

Voilà un bon officier.

Le carré des officiers.

Officier éprouve.

(Fam.) Un officier de salon, une de- moiselle, une malle en cuir.

Oh ! int.

Oh ! du navire, oh ! Oh ! de la hune, oh ! Oh! d’en haut, oh !

OH

Officer of the military branch.

Navigating officer (autrefois le « mas- ter » ou « sailing master s), watch- keeping officer.

Les « navigating officers » sont : staff commanders.

Navigating lieutenants. Navigating sub-lieutenants.

Flag lieutenant (marine) ; orderly officer (armée).

Officer inquiring before a court-mar- tial, or before a punishment.

Harbour master (or assistant).

The officer of the watch.

‘To discharge an officer from the navy with disgrace, or as objectio- nable.

The staff officer of the district (ar- my).

Retired officer.

Unattached officer.

Medical officer.

The executive officer.

Non-commissioned officer (army).

Officers below the commanders.

Subaltern officers (army).

Subordinate officers.

Officers from staff commanders to captains.

Superior officers.

Field-officer. Supernumerary officer. The navigating officer.

Officer-instructor for practice.

Torpedo officer, torpedo lieutenant.

Sub-lieutenants of the navy and offi- cers of the military branch above.

That is a good officer.

The ward-room,

Officer fully tested.

(Fam.) A skip-jack, a quacter-decker, a carpet-man.

Ahoy ! there! oh! Ship ahoy ! Aloft there ! Mast-head there!

ORD

Oiseau de mer, m Quand les oiseaux marins se hâtent vers la terre, tempéte va venir d'une rude manière. Quand les oiseaux de mer s’en vont au large, on peut s’attendre a du beau temps.

Oloffée, f. Aider Voloffée.

Défiez, rencontrez l’oloffée | Faire une oloffée de deux quarts. Vous faites trop d’oloffées.

Ombre, f. Passage de l'ombre d’un satellite sur le disque de Jupiter. Onglet, m. Assemblage à onglet. Pièces écarvées à onglet. Pièce taillée en onglet (ou en sifflet).

Opposition, f. —1. (Astron.) La Lune est en opposition. Mars est en opposition inférieure.

Jupiter est en opposition supérieure. 2. Mettre opposition au départ d’un na- vire (légal). Optique, adj. (V. Axe.) Orage, m. Orage magnétique, L’orage nous arrive rapidement. Orbite, f. L’orbite de la terre autour du soleil est une ellipse dont l’excentricité trés faible est de 0,01679.

Ordonnance, m. (planton). Officier d'ordonnance.

Ordonnateur d'une colonie, m

Ordonnée, f. (géométrique).

Ordre, n.

1. Ordre de débarquement (la pièce). Ordre d'embarquement.

2. Officier en sous-ordre.

Hommes sous les ordres d’un officier. Navire sous les ordres d’un officier. Prenez deux navires sous vos ordres.

461

Sea-bird.

When sea-birds are flying inland, ex- pect a strong wind with stormy weather.

When sea-birds fly out early or far to seaward, moderate wind and fair weather may be expected.

Luffing, coming

In luffing, to Et the ship by work- ing the sails.

Don’t let her come up!

To luff the ship two points.

You are sheering too much up to the wind,

Shadow. Transit of the shadow of a satellite across the disc of Jupiter.

Mitre. Mitring, syphering. Syphered pieces. Mitred piece. Opposition. The Moon is in opposition. Mars is in inferior, in near oppo- sition. Jupiter is in superior opposition. To apply for the arrestment ofa ship, to arrest a ship.

Optical.

Thunder-storm ; (vulg.) storm. Magnetic storm. The storm is coming on fast.

Orbit. The orbit of the Earth round the sun is an ellipsis of which the very slight excentricity is 0,01679.

Orderly. Orderly officer (armée); flag lieute- nant (marine). Colonial secretary. Ordinate. Order. Discharge ticket. Appointment to a ship. Officer under the command of ano- ther. Men in charge of an officer. Ship under the charge of an officer. Take two ships under your orders.

462 ORI 3. L’amiral vous appelle à l'ordre.

Envoyez à l'ordre.

Cahier d'ordre.

Les ordres du capitaine.

L’amiral a des ordres à vous donner. L'ordre du jour.

Lire, dicter un ordre du jour.

Etre mis à l’urdre du jour.

Les ordres du jour (service courant). Les ordres permanents.

4. Navire expédié à ordre aN... Ordres pour la route à suivre. Navire attendant ses ordres.

5. Ordre dispersé (infanterie).

6. Ordre de marche (escadre). Ordre en angle de chasse. Ordre en angle de retraite. Ordre de bataille.

Ordre en échiquier.

Ordre en ligne de file.

Ordre en ligne de front. Ordre en ligne de relèvement. Ordre naturel.

Ordre renversé.

The admiral wishes to see you for orders.

Send for orders.

Order-book.

Detail of duty

The admiral has commands for you.

General orders, garrison orders.

To give out orders.

To be mentioned in orders.

Morning orders.

Standing orders.

Ship bound to N... for orders.

Sailing orders.

Ship under sailing orders.

Extended order (infantry).

Order of sailing.

Order in two quarter-lines.

Order in two bow-lines.

Order of battle.

Order by divisions in quarter-lines.

Order in line-ahead.

Order in line-abreast.

Order in quarter-line.

Direct order.

Inverted order.

Oreille, f. | Lug, ear, blade, wrist, flap.

Les oreiiles de l'ancre.

Oreille d'âne (grand taquet plat).

Oreilles d'une bombe.

Oreilles de bordages (les bouts rétré- cis à l’avant et à l’arrière).

Oreilles pour fixer le chdssis (affat).

Oreilles d’une manille.

Oreilles d’une piéce de fonte.

Oreilles (taquets encastrant quelque chose).

Oreille d’un taquet.

The blades, the wrists of the anchor. Kevel, cavil.

Ears, lugs of a shell or bomb. Hood-ends.

Flaps (for securing the slide). Lugs of a shackle.

Lugs, ears of a piece of cast-iron. Lugs.

Horn of a cleat.

Oreiller, m. (de varangue). Cross-piece (of floor-timber). R

Organeau, m. Amarrez le bout à lorganeau. Organeau ou cigale d’ancre.

ing. Make fast the end te the ring.

Anchor-ring.

Orgue, m. ou f. (dalot extérieur). Scupper-shoot. Orient, m. (les marins disent Est). Orient (East is used by seamen). Oriental, adj. (les marins français | Easterly, eastern.

disent : Est). V. Occidental.

Orientation, f. Trimming sails,

Les huniers n’ont pas assez d'orienta- tion.

Les mulets permettent de donner plus d'orientation aux basses ver-

gues.

trimming. The topsails are not trimmed sharp enough. The iron trusses allow the lower yards to be trimmed sharper.

ORI

Orienter, v, a.

Orienter une vergue.

Orienter les votles, une voile.

Orienter le perroquet de fougue comme le grand hunier.

Eire orienté. (V. Vent.)

Vous êtes orientés pour le grand- largue.

Vous n'êtes pas assez orientés, ou- vrez un peu.

Orientez le phare de l'avant.

Orienté au plus prés.

Le navire en vue est orienté au plus pres.

Vous êtes trop orientés, fermez un peu.

Orienter la voilure et faire route.

Orienter, v. n. Orienter pour abattre sur babord. Orienter tribord amures.

Les huniers orientent bien.

Orientez derrière. Orienter autant que possible.

Orientez au plus prés. Orienter pour le vent.

Orienter (S’), v. réc. S'orienter à l’aide de la Polaire, de relèvements, etc.

Voilà la terre dans le brouillard, ta- chons de nous orienter un peu.

Orifice, m.

Orifice de décharge. |

Orifices d'évacuation (dans les ti- roirs).

Orifices d’introduction (cylindre).

Orifice d’un tuyau.

Orin, m.

L’orin de l'ancre.

L'orin de la bouée.

Couler un objet avec une bouée et un orin afin de pouvoir le retrouver.

Frapper un orin sur l'ancre.

To trim, to brace up.

wd .

To trim a yard.

To trim sails, a sail.

To trim the cross-jack yard with the main.

. To have the yards trimmed on either

tack, 2. To be on a wind. Your sails are trimmed for running.

You are not trimmed sharp enough, brace up a little.

Trim the head yards.

Close-hauled, by the wind, on a taut bowline.

The ship in sight is close-hauled on a wind.

The yards are braced up too sharp, brace in a little.

To trim sail and stand on.

To trim, to brace up.

To trim sails for casting to port.

To trim the yards on the starboard tack.

The topsails are easily braced sharp ~ up. |

Trim the after yards.

To trim sharp upon a wind, to brace ~ sharp up, to brace up as sharp as possible.

Brace sharp up.

To trim with reference to the wind, to trim as requisite.

To find out one’s position.

To seek for the ship's place by bear- ings of the Polar star, of land- marks, etc.

See the land through the fog, let us try and find out our position.

Orifice, port, nozzle.

Discharging orifice, discharge nozzle, Eduction ports, exhaust ports.

Steam-ports, nozzles. Nozzle of a pipe.

Buoy-rope ; (also) buoy-chain.

The buoy-rope of the anchor.

The buoy-rope, the buoy-chain.

To sink an object with a buoy atta- ched that it may be recovered.

To bend on a buoy-rope to the an- chor.

A54 Lever un ancre avec son orin. Orme, m.

Orthodromique, adj. Ligne, projection orthodromique.

Ortive, adj. (usité seulement dans les

traités). L’amplitude ortive d’un astre. Oscillant, adj. Cylindre oscillant. Oscillation, f. Oscillométre, m.

Oste, f. (bras d’une antenne), Ouest, m.

L’Ouest du compas. L'Ouest du monde. N us avons des courants Ouest, ou les courants portent à l'Ouest.

Nous avons fait de l'Ouest. Faire route à l'Ouest.

Gouvernez à l’ouest !

La {ame de l'Ouest (les marins bre- tons disent : la lame du Ouest).

La lame vient de l'Ouest.

Nous sommes par 50 de longitude Ouest.

Nous passerons dans l'Ouest des Açores.

_ Nous relevons le cap à l'Ouest.

On voit la terre dans l'Ouest.

Nous avons des vents d'Ouest, ou le vent vient de l'Ouest.

Vers l'Ouest.

Ouragan, m. (V. aussi Cyclone.) L'aspiration vers le centre de l’oura- gan. Le centre de l'ouragan.

L’ouragan se dirige vers nous.

On ne doit pas fuir sans réflexion devant un ouragan, mais bien se rendre compte de la route qu'il suit et de la position du centre, et faire la manœuvre convenable selon le cas.

La levée occasionnée par un ouragan.

OUR

To pick up an anchor by the buoy- rope. Elm.

Orthodromic. Orthodromic line, projection.

Ortive (used only in the treatises).

The ortive amplitude of a star. Oscillating.

Oscillating cylinder. Oscillation.

Nauropometer, contrivance for mea- suring the rolling of the ship.

Brace of a lateen yard.

West.

The magnetic West.

The true West.

We have Westerly currents, west- going currents, the currents set to westward,

We have made westing.

To stand to the West, to the west- ward.

Steer West !

The sea from the West.

The seais coming from the West, from the westward. We are in longitude 50 West.

We shall pass to westward of the Azores.

The cape bears West.

The land is in sight to westward.

We have West winds, or the wind, blows from the West.

Westward.

Hurricane. :

The in-draught of the wind towards the vortex of a hurricane.

The centre, the vortex of the hurri- cane.

The hurricane is coming towards us.

You must not inconsiderately scud -before a hurricane, but ascertainits track, determine the bearing of the centre, and handle theshipaccor- dingly.

Storm-wave.

OUV

Nous gouvernons droit sur le par- cours de l'ouragan. Signes précurseurs de l'ouragan.

Les régions des ouragans. La vitesse de giration de l'ouragan.

La vitesse de translation de l'ou- ragan.

Ourlet, m. (voilure). Ourse, f. (garde d’une antenne).

Ousseau, oussas, ousset, ousseo (ou sentine) d’un canot. Outil, m. Machine-outil, f. Outillage, m. L’outillage d’un atelier. L’outillage de la machine. L’outillage d'un ouvrier. L'outillage d'un port. Outillé, part. re bien, mal outillé. Le port est bien outillé. (Fig.) bien, mal outillé (équipé). Ouvert, adj. 1. Une rade ouverte (exposée au vent, à la mer, à l'ennemi). La rade n’est ouverte qu’à trois quarts du compas. 2.Tenez les deux amers un peu ou- verts. Nous voyions une ile ouverte avec le cap le plus en dehors. Tenez le phare ouvert d’une voile avec le clocher. 3. Le perroquet de fougue n’est pas assez ouvert. Le phare de l’avant est trop ouvert.

Ouvert, m. 1. (A l'ouvert.) Nous sommes à l’ouvert de la Manche.

Présentez-vous bien à l'ouvert des jetées. Présentez-vous bien à l’ouvert du

port. . 2. L’ouvert d’une bate, d’un golfe (sa largeur à l'entrée).

Ouverture, f. | 1. Une ouverture dans la banquise.

465

We are steering right into the track

of the hurricane.

Signs foretelling a hurricane, pro- gnostics of a hurricane.

The hurricane regions.

The velocity of gyration of the wind in a hurricane. ~--

The velocity of a hurricane on its track.

Hem. Vang ofa latebn yard. Well-room (in a boat).

Tool. Machine.

Plant, tools. The plant of a workshop. Tools for engines. A workman’s tools. The plant of a harbour.

Supplied with tools. To have a good, a bad set of tools. The harbour has a good plant. Well, badly equipped.

Open, braced up. An open roadstead.

The roadstead is open to only three points of the compass. Keep the two marks open.

An island was seen, open with the outermost cape.

Keep the lighthouse open with the steeple a breadth of sail.

The mizen topsail is not braced up enough.

The fore yard is braced up too much.

Off the mouth, off the entrance, . off the reach. We are off the mouth of the English channel. Arrive by opening well the entrance between the piers. Arrive by opening well the reach of the harbour. The fetch of a bay, of a gulf.

Opening, entrance. An opening in the barrier.

466

L’ouverture (entrée) d’un port.

2.L’heure de ouverture des portes d'un bassin.

3. Planches ou lisses d'ouverture. Ouvrage, m 1. Les hommes sont à l'ouvrage.

Bas l'ouvrage ! 2. Les ouvrages d’un port.

Ouvrages en terre.

Ouvré, part.

Fer ouvré.

Ouvrier, m Les ouvriers de l'arsenal.

Ouvrier chauffeur. Ouvrier mécanicien. Ouvrier de profession (marine).

Ouvrir, v. a.

1. Ouvrir les sabords.

2. Ouvrir le feu.

3. Ouvrir un port (au commerce).

4. Ouvrez les deux amers d’une voile.

Ouvrir une baie, une rade. Nous ouvrons l'entrée de la baie. Bien ouvrir le port avant d'entrer.

Ouvrir la terre, une pointe. 5. Ouvrir le phare de l'avant.

Ouvrez le grand hunier. 6. Ouvrir Veil. Ouvre l'œil devant! (A l’homme de veille) criez : l'œil. » « Ouvre l'œil au bossoir, babord! »

' Va vite et ouvre l’œil ! (ne perds pas de temps.) . (Fam.) Ouvrez l'œil! (prenez garde).

Ouvrir, v. n.

. Ouvrir derrière. Vous faséyez, ouvrez un peu. Ouvrir le plus possible. Vous ouvrez trop.

S’ouvrir, v. réc. Le bordé s'ouvre.

Oxydation, f. Oxyde, m

« Ouvre

OXY

The entrance of a port. The time of opening the gates of a dock.

Cross spales, cross pawls, baulks. Work.

The men are at work. Knock off work! knock off! The works of a port. Earthworks.

Wrought. Wrought iron.

Workman, artificer. The dockyard artificers, dockyard workmen, Stoker mechanic. Engine-room artificer. Skilled artificer (navy).

To open, to brace up.

To open the ports.

To open fire.

To open a port (to shipping).

Open the two marks the breadth of a sail.

To open out a bay, a roadstead.

We open the entrance of the bay.

To open well the entrance oF the port before running in.

To open out the land, a point; to dis- close the land, a point.

To brace up the head yards, the fore yard.

Brace up a little the main topsail.

To look-out.

Look-out there forward !

(To the look-out man) sing out: « All’s well. »

« Port bow! or port cat-head!...all’s well. »

Be sharp! look sharp!

(Fam.) Keep your weather eye open!

To brace up, to brace forward. To brace up the after yards. . You are lifting, brace up a little. To brace sharp up. You brace too much forward. To open. The planks open.

Oxidation. Oxide.

PAI

WOxyder, v. a. Les tôles sont oxydées, s’oxydent.

Pacotille, f. 1. (Cargaison particu- liére.)

Le capitaine a parfois droit à N. ton- neaux de pacotille. . 2. (Avec mépris) Faire un commerce de pacotille.

Pagale, f. (désordre, on prononce sou- vent pagaïe). C’est une pagale générale. “En pagale, adv. Ameéne en pagale. Vous avez fait cela en pagale. Ramasse tout cela en pagale. .Pagaye, ou pagaie, f. Les Malais manient adroitement la pagaïe. (Fam.) Nos pagaïes (nos roues). Pagayer, v. n. 1. (Avec une pa- gale.) 2. Pagayer (marcher avec un navire & roues sans avancer). Nous pagayons inutilement depuis deux heures. Paie, f., ou paye. Une haute paie. -Paiement, m. Le paiement de l'équipage. Paiement régulier en à-compte., Parfait paiement.

Paille, f. (défaut dans le fer). Paille de bitte.

Paillet, m. Paillet de brasséyage.

Paillet lardé, Paillet fait avec de la sangle au métier.

* Mettez un paillet au portage.

. Pailleux, adj.

Du fer pailleux.

_.-Pain de sucre, m. (montagne).

Mer tourmentée (se levant en pain de sucre). |

467

To oxidate, to oxidise. The plates are oxidated, oxidise.

Private cargo free of freight (of the master or another person on board).

The master is sometimes allowed N. tons of private cargo. To do a petty trade.

Helter-skelter.

It is all helter-skelter. By the run, by the lump. Lower by the run, by the lump. You have burigled that. Bundle it up. Paddle. The Malays handle the paddle very skilfully. Our paddle-wheels, our paddles.

To paddle. To bruise water.

We have been bruising water these two hours. Pay. Extra pay. Payment, paying. The payment to the ship’s company. * Payment on account. Balance of wages, in full for wages. Speck, flaw (defect in iron). Battledore, bitt-pin. Mat, wrought mat, paunch mat. Paunch mat (to prevent chafing of the yard). Thrummed mat. Sword mat.

Put a mat on the nip. Flawy,

Flawy iron. Sugar:-loaf.

Sugar-loaf sea.

468 - PAL

Palan, m.

Palan de la balancine de basse ver- gue, etc.

Les palans de barre (pour gouverner).

Palan de bout.

Palan de bout-de-vergue. (V. Vergue.)

Palan de candelette.

_ Palan à canon (deux poulies doubles).

Palan de charge (sur Ja vergue d’un navire de guerre, appelé aussi car- tahu double).

Palan de charge (sur l’étai d’un na- vire de commerce).

Palan de côté (canon).

_ Passer le garant en palan de droite.

Passer le garant en palan de gauche.

« Aux palans de côté ! » (canon).

Palan à croc (une poulie double, une simple).

Palan différentiel.

Palan de dimanche ou mousse.

Palan double (2 poulies doubles).

Les palans des drosses (de vergue).

Palan à poulie à émerillon, palan à émerillon.

Palan d'étai. (V. Etai.)

Palan en fer (ou à garunt en chaîne).

Palan à fouet.

Mettre palan sur garant.

Palan sur garant de cartahu, ou pa- lan sur itague.

Palans de garde (de goëlette).

Palan long (pour canons).

Palans de pied (bigues).

Palan de redresse (en abattant en ca- réne). |

Palan renversé (pour rider).

Palan de retenue.

Palan de retraite (canon).

« Aux palans de retraite ! »

Palans de roulis.

Palan de traverse ou à traverser.

Palan volant, palan de service, pa- lan à la main.

Le courant d'un palan ou le garant.

Le dormant d'un palan.

Les doubles ou les garants d’un pa- lan.

Tackle,

purchase (dans un sens général). Lower lift... purchase.

The relieving tackles.

Head tackle.

Yard-tackle.

Top-burton tackle.

Gun-tackle purchase (veut dire aussi palan de charge).

Quarter tackle, double whip, gun- tackle purchase.

Garnet.

Side tackle.

To reeve the fall as for a right tackle. To reeve the fall as for a left tackh. « Run out!» (guns).

Luff-tackle ; (vulg.) luff.

Differential tackle.

Handy-billy, half watch-tackle, small tail-jigger.

Two-fold tackle or purchase (sens général),

The truss-tackles.

Swivel-block tackle, swivel tackle.

Stay-tackle.

Chain tackle.

Tail tackle, tail jigger. To put luff upon luff. Runner and tackle.

Vangs (for trysail). Gurnet. Heel-tackles. Righting tackle.

Up and down tackle.

Tackle used as a guy.

Preventer tackle.

« Run in! » . Rolling tackles.

Traversiag tackle.

Jigger-tackle, watch-tackle, jig&&

The hauling part of a tackle, the fal.

The standing part of a tackle-

The running parts, the leading Pat the falls of a tackle.

PAL

À ffaler un palan.

Changer le palan (le point d’appli- cation).

Choquez le palan de traverse.

Crocher un palan.

Décrochez le palan.

Défrappez le palan.

Dégréer un palan.

Dépasser \es garants d’un palan.

Elongez le palan. (V. Élonger.)

Embraquez les palans de roulis.

Files le palan de retenue à retour.

Fouetter un palan sur...

Frapper un palan sur...

Genopez les garants du palan, ou ge- nopez le palan.

Gréer un palan.

Halez le palan de bout.

Larguez le palan!

Mettre du monde aux palans de barre et les tenir bien raides.

Passer les garants d’un palan.

Rendez bien le mou du palan, ou : mettez le palan en force.

Renverser un palan (poulie pour poulie).

Reprendre un palan.

Affalez le palan au ras de l'eau pour reprendre.

Défaire les tours d’un palan.

Palancre, palangre ou palanque, f.

Ses arbalètes. Mouiller une palangre. Palanquer, v. 2. Palanquer la chaîne bien raide. Palanquer, v. n. « Palanquez | », « Palanquez vive- ment ! » Palanquez de l'avant ! Palanquez main sur main ! Palanquer raide. Palanquez sans secousse ! Palanquez tribord! Palanquin, m. |. (Pour les ris.) Le faux palanquin. Le gros palanquin. Palanquins de basses voiles. Le palanquin de babord du grand hu- nier.

469

To overhaul a tackle. To shift the tackle.

Check the traversing tackle.

To hook a tackle.

Unhook the tackle.

Unlash, unbend the tackle.

To unreeve the fall ofa tackle.

To unreeve the tackle-fall.

Overhaul the tackle (ready for use).

Haul taut the rolling tackles.

Ease away the fall of the guy with a turn.

To pass the tail of a jigger round...

To put atackle on...

Frap the tackle-falls.

To fit a tackle.

Bowse the head tackle.

Come up the tackle-fall !

To man the relieving tackles and to have them well taut.

To reeve the tackle-fall.

Round in, round up the tackle, or: render the tackle-fall.

To reverse a tackle (block for block).

To fleet a tackle.

Fleet the tackle down to the water's edge.

To under-run a tackle.

Dandy-line or jigger ; (also) long line (with the ends on the bottom and a buoy on the bight).

The spreaders. To sink the dandy-line.

To bouse (or) to bowse.

To bowse the chain well taut.

To bouse, to bowse.

« Bowse away! »

Bowse forward !

Bowse hand over hand !

To bowse taut.

Bowse handsomely !

Bowse away starboard ! Reef-tackle.

The small, the second reef-tackle.

The reef-tackle (the large).

Lower reef-tackles.

The port main topsail reef-tackle.

410

« Les palanquins! » (en prenant des ris). (En enverguant) « Sur les vergues! les palanquins ! » Affalez le palanquin de tribord de perroquet de fougue! Crocher la candeleite sur le palan- quin de grand’voile. Dormant de palanquin (simple). 2. Palanquins de sabords. Pale, f., palette, f. (syn. d’Aube).

Pales articulées.

Remonter, démonter les pales.

Rapprocher les pales du moyeu. Paléage, m.

En déchargeant mes grains, j'ai eu

une dépense de... pour le paléage.

Paletot, m. (de matelot). Palicot, m. (enclos de pêcherie). Palier, m.

Les paliers de l’arbre (sens général).

Palier de buttée ou de poussée (géné. ralement buttée à collets).

Chapeau du palier.

Démonter les coussinets du palier de

_ tête de bielle.

Un palier échauffé.

Enveloppe d'un palier.

Entablement et supports des paliers.

Palonne, f., palombe, f. (corderie). Pan, m.

Taillé à six pans, à huit pans. Panne, f. 1. Panne de marteau. 2. Une panne de nuages.

La panne monte sous le vent.

Une panne noire s'élève dans l'Ouest.

La panne supérieure (de nuages). 3.£n panne. Le navire est en panne. Prendre la panne, mettre en panne. Mettez en panne! (ordre & un autre navire).

PAN

« Haul out the reef-tackles ! »

« Lay out! », « Haul out! » (ben— ding sails). Overhaul the starboard mizen topsail. reef-tackle ! (ou simplement) tackle. To hook the burton to the main course reef-tackle (or reef-pendant). Reef-pendant. (a) Port-tackles. Float, paddle-float, float-board.. paddle, paddle-board. Feathering paddles, feathering floats. To ship, to unship the floats. To reef the floats. Shovelling. In discharging the corn, I had so- much expense for shovelling. Jacket, round-jacket (of sailor). Pen, kettle-net (Folkestone). Pedestal-block , plummer-block , plumber-block ; bracket, bea- ring or bearer (sens général). The bearings of the shaft, shaft-bea- rers. Thrust block (generally collared bea- ring). Cap of the bearing. To take off the brasses of the connec- ting-rod head bearing. A bearing heated. Casing of a plumber-block. Paddle-shaft frame, screw-shaft fra- me (selon le cas). Ground-rope (rope making). Side. Six-sided, eight-sided.

Pan, claw, bank, heaving-to. Pan, claw of a hammer. A bank of clouds.

The bank is rising from leeward.

A brewing is rising from the west- ward.

The rack (of clouds).

Heaving-to, hove-to.

The ship is hove-to.

To heave to, to bring to.

Heave to! bring to!

(a) Les Anglais donnent aussi le nom de « reef-pendant » à un dormant do palanquin ordinaire

fait sur deux pattes de la rulingue de chute.

PAN

Prendre la panne babord amures. Prenez la panne sous le grand hunier, ou sous le petit hunier.

Rester en panne pour attendre le pilote.

Panneau, m.— |. (Couverture de l’é- coutille.)

On dit aussi « panneau » pour « écou- tille. »

Le panneau de l'avant.

Panneau à caillebotis.

Panneau à charnières.

Les panneaux de combat. Panneau à coulisses. Panneau du dôme.

Petit panneau plein en dôme. Le panneau de l'échelle.

Le grand panneau.

Panneau plein.

Panneau à recouvrement. Barres de fermeture des panneaux. Les capots des panneaux.

Condamnez le panneau de l'arrière.

Couvrez les panneaux avec des pré- larts.

Dôme de panneau.

Mettez les échelles des panneaux à poste.

Entourage de panneaux.

à Fermer les panneaux.

Fermer les panneaux (écoutilles) ou mettre les panneaux en place,

Assister à la fermeture des panneaux

(commerce).

Filets des panneaux.

Mettez les panneaux de mer en place.

Assister à l'ouverture des panneaux et constater qu'ils n’ont pas été dérangés (commerce).

Le chargement ne peut pas passer par le panneau.

Toiles de combat des panneaux.

(Fig., fam.) Faire le tour du pan- neau (éviter le travail).

471

To heave-to on the port tack.

Heave-to with the main topsail to the mast, or with the fore topsail to the mast.

To remain hove-to waiting for the pilot.

Hatch (cover of the hatchway).

« Hatch » is also used for « hatch- Way. »

The fore hatch.

Hatch with open gratings; (vulg.) gratings.

Hinged hatch.

The scuttle-hatches for action.

Slide-hatch.

Companion-hatch.

Booby-hatch.

The ladder-way (for hatchway).

The main hatch, the main hatchway.

Close hatch.

Cap-scuttle.

Hatch-bars.

The hoods of the hatches.

Batten down the after hatch, the quarter hatch.

Cover the hatches with tarpaulins.

Companion. Put on the hatchway-ladders.

Casing of hatchway, companion-way (paquebots).

To close, to batten down the hatch- ways, to bar the hatches.

To cover the hatchways, to put on the hatches.

To see that the hatches be barred.

Hatchway-nettings. Put on the close hatches.

To examine the hatches on the arrival of the ship and to see that they have not been removed.

The cargo cannot pass through the hatchway.

Hatchway-screens.

To work Tom cox’s traverse (fig., fam.) (or also) three turns round the long boat and a pull at the scuttle (to elude duty).

472 | : 2. Les panneaux de la cale.

Pantalon de fatigue, m.

En pantenne, adv. 1. (Sens de deuil.) Mettre les vergues en pantenne.

2. En pantenne (sens de désordre). Ces voiles ne sont pas établies, elles sont tout en pantenne.

Pantographe, m.

Pantoire, f. Pantoire de bonnette basse.

Pantoire de bras.

Pantoire de bout de vergue. Pantoire de candelette. Pantoire de palan d’étai. Pantoire en patte d'oie. Pantoires de tangon.

Pantoquière, f. (palans servant de faux trelingage), Papier, m. 1. Papier à doublage. Papier émeri. Papier d’épreuve (chaudière). Papier verré, de verre. 2. Les papiers de bord. Le capitaine a sauvé ses papiers de bord.

Papillon, m.— 1. (Contre—Caoatois.) Papillon supérieur au contre-eaca- tois (p. u.). 2. Papillon (registre de fermeture).

Paquebot, m. Paquebots desservant la ligne de Panama à Saint-Nazaire.

Paquebot-poste. Paquebot subventionné. Paquebot à vapeur. Compagnie de paquebots. Indicateur des départs du paquebot. Le paquebot est eh retard, en avance de deux jours. Le paquebot est signalé. Paquet, m. 1. (Sens ordinaire.) 2. Vos instructions sont contenues dans un paquet cacheté.

PAQ

The hold boards, the hold plates (selon le cas). |

Duck trousers. In mourning, a-cock-bill.

To put the ship in mourning, to put the yards a-cock-bill.

All-ahoo, all-a-ub.

These sails are not set, they are all- ahoo.

Pantograph.

Pendant.

ln French rigging, brace of the lower yard of the lower studding -sail.

Brace pendant.

Yard-tackle pendant

Burton pendant.

Stay-taçkle pendant.

Span.

Pendants of the swinging-boom to make fast the boats.

Tackle to swift the shrouds.

Paper. Sheathing paper. Emery paper. Test paper. Sand paper. The ship’s papers. The captain saved the ship’s papers.

Skysail, sky scraper.

Moonsail, stargazer (1. u.)

Damper. Throttle- valve.

Packet-ship, Packet.

Packets running between Panamaand Saint-Nazaire, Liners between Pa- nama and Saint-Nazaire.

Mail-packet.

Contract packet.

Steam-packet.

Steam-packet company.

List of departures of the packet.

The packet is two days behind time, before her time.

The packet is signalled.

Packet.

Your instructions are contained in a

sealed envelope.

PAR

3. Paquet, fer en paquet. ©

4. Nous avons embarqué un paquet de mer.

5, Paquet de mitraille,

En paquet, adv. Amenez la voile en paquet. Mettez le hunier en paquet dans la soute. ‘Parabole, f. Parabolique, adj. Paracloses, f. Parafer, v. a. Registre vérifié et parafé par... Parage, m. (charp.). Parage du bordé, Parages, m. pl. Nous avons déja navigué dans ces pa- rages. Nous arrivons dans des parages dan- gereux. Nous étions rendus dans les parages des Açores. Paraglace, m. Paraglaces (sur les flancs). Parallaxe, f. Parallaxe annuelle d'un astre. Parallaxe de hauteur. Parallaxe horizontale. Parallaxe horizontale équatoriale. Corriger la hauteur observée de la parallaxe.

Parallèle, m. Parallèle céleste ou parallèle de décli- naison. Parallèle de latitude céleste. Nous avons couru pendant dix jours sur le troisième parallèle nord. Parry a dépassé le 82me parallèle.

Nous sommes sur le parallèle de Sainte-Hélène.

Parallélisme, m. L'arc de parallélisme (du cercle à reflexion). Erreur de parallélisme (sextant). Le point de parallélisme (dans l’in- strument).

Parallélogramme, m. (mécanisme). Le parallélogramme de Watt.

473

Fagoted iron. We have shipped a green sea.

Grapnel shot.

Bundled. Bundle the sail down. Bundle the topsail in the sail-room.

Parabola. Parabolic. Limber-boards, limber-plates. To initial. Book checked and initialed by... Dubbing. Dubbing of the planks. Parts, latitudes, quarters. We have already navigated these parts, these latitudes. We are coming into dangerous quar— ters. We had reached the latitudes of the Azores. Ice-fender, bowgrace. Bumpers. Parallax. Annual parallax of a star. * Parallax in altitude. Horizontal parallax. Equatorial horizontal parallax. To correct the observed altitude for parallax.

Parallel, parallel of latitude. Parallel of declination.

Parallel of celestial latitude. |

We ran for ten days in the third north parallel.

Parry passed beyond the 82nd paral- lel.

We are in the parallel of Saint- Helena.

Parallelism. Arc of parallelism (of reflecting circle).

Index-error, instrumental error.

The true zero point of the limb, the division of the limb corresponding to the parallelism of the glasses.

Parallel motion. Watt’s parallel motion.

A74

Arbre de parallélogramme.

Manivelle ou bras de rappel de pa- rallélogramme.

Guide de parallélogramme ou bielle verticale.

Tige de parallélogramme ou bielle horizontale.

Parasélène, f.

Paratonnerre, m. Paratonnerre de misaine, de grand mât, d’artimon. La flèche ou la tige de paratonnerre.

La pointe de platine du paratonnerre.

Mettez les chaînes de paratonnerre à l’eau.

Parc, nm.

Le parc (espace entre les drômes).

Parc d'artillerie (arsenal).

Parc à bestiauæ bord).

Parc à boulets bord).

Parc à boulets volant.

Parc à huîtres.

(Fig.) Parc aux huîtres (partie d’un port l’on abandonne les épaves).

Parcourir, v. a. 1. (Une mer.) Nous avons parcouru tout l'Océan Pacifique. La mer de Chine a été parcourue plu- sieurs fois par nous. 2. Parcourir (mieux : recourir) les cou- tures. |

Parcours, m. (d’une manœuvre, d’un tuyau). Pare-manœuvre, m. Pare-manœuvre d’un canon.

Parer, v. a.

1,Parer un abordage (l'éviter). Nous avons paré ce grain (évité). Parer un navire, une pointe. Nous avons paré le navire mouillé.

Lorsque l'avant a paré juste un dan ger, il faut changer la barre pour faire parer l'arrière.

PAR

Parallel motion shaft. Spanner or lever of parallel motion.

Parallel-bar.

Radius bar of parallel motion.

Paraselena.

Lightning conductor. Fore, main, mizen conductor,

The lightning-rod, the lightning-spin- dle.

The platinum point of the lightning- rod.

Let go the chains of the conductors- into the sea.

Rack, pen, park. No-man’s land (between the booms). Artillery park (dockyard). Cattle-pen. Shot-rack. Shot-grummet, garland. Oyster-bed, oyster perches. Part of a harbour where old ships are- broken up.

To navigate. We have navigated the whole of the Pacific Ocean. The China sea has been several times navigated by us. To chinse the seams.

Lead ofa rope, of a pipe.

Chafing-board, scotchman. Sight-cover of a gun.

To avoid, to clear, to pass clear of, to coil down, to get ready, to prepare, to dubb, to smooth.

To avoid a collision.

We have passed clear of this squall.

To clear a ship, a point of land.

We have passed clear of the ship an- chored.

When the bow of the boat has passed clear, the helm should be put over so as to send the stern away from the danger.

PAR

Il est impossible de parer la pointe en virant lof pour lof. Nous avons paré la roche. 2, Parez les ancres. Parer une ausstére (la préparer). Etre paré. On est paré. On n’est pas paré. Est-on paré 1a haut? Qu'on soit paré ! Est-on paré devant ?... on est paré!

Le canot est paré.

Vergue hissée parée à croiser.

Tenez un fanal paré à la main.

Tenir les hommes bien parés à ma- nœuvrer. |

La machine est parée. My

Manœutre parée à filer.

Mat paré à amener, la clef enlevée.

Soyez paré à mouiller! »

Le navire est paré à partir.

Navire bien paré à prendre la mer (dans de bonnes conditions).

Navire qui n’est pas paré à prendre la mer (qui est dans de mauvaises con- ditions).

Le natire est paré à tout faire

‘face à tout événement, au mouil- lage, à la cape). 3. « Parez les manœuvres! » ou « Parez les cordes ! » (les lover). 4. Parer une pièce de bois. Parer le bordé. Parer les tôles.

Parer, v. n.

L.« Pare à virer / » « Pare à virer lof pour lof! » 2. À droite parez!... arme ! (escrime à la bayonnette). A gauche parez !... arme! En tête ou en prime parez !... arme! 3. Nous parons. Nous ne parerons pas. Attention ! la vergue va rappeler de l'arrière en parant. 4. Faire parer. Faites parer l’ajut des patins.

Faites parer l’aussiére à l’écubier.

479

It is impossible to keep clear of the point in wearing.

We have cleared the rock.

Get the anchors ready.

To prepare a hawser.

To be ready.

All ready !

We are not ready.

Are you ready aloft ?

Make ready !

All ready forward ?... aye, aye, sir !

The boat is ready.

Yard a-trip.

Keep a lantern ready at hand.

To keep the men standing by.

The engine is ready.

Rope ready for letting go. Mast a-trip.

« Stand by the anchor' » The ship is ready for sea. Seaworthy ship.

Unseaworthy ship.

The ship is snug (at anchor, lying to).

« Haul taut and coil down ropes! » (or) « Every rope an end! »

To dubb a piece of timber.

To dubb the vessel bright.

To smooth the plates.

To be ready, to pass clear, to-

parry.

« Ready all! », « Ready about ! »

« Stand by to wear the ship ! »

« Right parry ! » (bayonet exer- cise).

« Left parry! »

« Head-parry! »

We pass clear.

We shall not pass clear.

Beware ! the yard will swing aft in getting clear.

To clear away.

Clear away the. bowlines from the. bollards.

Clear away the hawser at the hawse- hole.

476

Faites parer la chaine au cabestan.

Faire parer le gréement d’hune (en guindant). Faites parer le nœud à la galoché. Faites parer les tours au cabestan. Faites parer la vergue de la hune. Parfum, m. Parfumer, v. a. . Parfumer un navire, la cale. Parhélie, m Parisien, adj. (objet d'exercice). Vergue parisienne. Parlementaire, adj. Bâtiment parlementaire. Pavillon parlementaire. Paroir, m. (outil, chasse à parer). Parquet, nm. Parquet de chargement, fardage. Parquet de chauffe ou de la chauf- ferie. Parquet de la machine.

Parseinte, f. (limande trempée de brai pour remplir une couture.) Mettre des parseintes sur les cou- tures.

Part, f. (dans un navire). Part de prise. Naviguer à la part.

Propriétaire d’une part dans un na- Vv e. À chacun sa part! ,

Partance, f. Coup de canon de partance. Navire en partance.

Nous sommes en partance.

Se tenir, rester en partance. Pavillon de partance.

Partie basse, f. (d’un sabord brisé). Partie haute, f. (d’un sabord brisé). Partir, v. n. 1. (Sens propre.)

Nous sommes partis le 2 Août.

PAR

Clear the chain, (or) light the cable out at the capstan. To clear away the topmast rig-

ging. ; Clear out the knot from the snatch. Surge the capstan. Clear away the yard off the top.

Composition for fumigating. To fumigate.

To fumigate a ship, the hold. Parhelion, parhelia.

Monkey. Monkey-spar.

Cartel. Cartel-ship, acted: Flag of truce.

Flattener.

Floor, stage, platform. Dunnage. Firing stage, stoke-hole floor-plates, stoke-hole plates. Engine-room platform, starting plat- form, floor-plates of the engine- room.

Thread of fox or spunyarn to make the seam flush. To lay fox in the seams.

Share. Prize-money, prize-allowance. To navigate engaged in shares, by the lay. Owner of a share in a ship.

Share and share alike !

Readiness to sail.

Signal gun for sailing.

Ship about to sail, about to proceed to sea.

We are about to sail, in readiness to sail.

To hold her in readiness to sail.

Blue peter.

Lower half: port.

Upper half-port.

To sail from, to start, to leave, to depart.

We started, we left, we gailed on the 2nd August.

PAS

L’escadre est partie de Plymouth.

Droits sur les navires partant du port.

2.Faire partir un coup de canon.

Le coup n’est pas parti.

3.Partir (être enlevé).

Le grand hunter est parti.

4. Partir (casser). L'aussière est partie. La vergue est partie dans le fond.

Pas, m.

1. Pas accéléré.

Pas accéléré !... marche !

Pas en arrière.

Pas gymnastique.

« Pas gymnastique !... marche ! » Pas ordinaire.

Pas de route.

Escrime à la bayonnette :

« Un pas en arrière !... marche ! »

« Double pas en arrière !... mar- che ! »

« Un pas en avant !... marche ! »

« Double pas enavant!... marche!»

« Un pasa droite !... marche ! »

« Un pas à gauche !... marche ! »

« Allongez le pas! »

(Fig., fam.) À Zlonger le pas, se donner de l'erre.

« Au pas ! »

« Trois pas en avant!... (en bataille).

« Changez le pas!... marche! »

« Diminuez le pas

Marcher au pas.

Marquer le pas.

« Marquez le pas!... marche! »

« Rompez le pas!... »

2.Pas de Calais, de Douvres.

3.Le pasd’un engrenage (distance entre les axes de deux dents consécu- tives).

Le pas de l’hélice.

Le pas des rayures d'un canon.

Pas de vis.

marche! »

477

The squadron sailed from Plymouth.

Rates on vessels departing from.the harbour.

To fire a gun.

The gun has missed fire.

To be carried away, to be blown away.

The main topsail has been carried away, is blown away.

To go.

The hawser is gone.

The yard is gone in the slings.

Pace, step, march, pitch, strait.

Quick march, quick step. « Quick !... march!» Stepping back. Double march. « Double !... Slow march. Route march, route marching.

march ! »

Bayonet exercise :

« Retire ! » « Double !... retire ! »

a Advance ! »

« Double!... advance ! »

Right close! (n’est pas un comman- dement régulier).

Left close! (is not adopted regu- larly). |

« Step!... out!»

(Fig., fam.) To freshen way.

« Attention ! » « Three pacestothefront!..,march!»

« Change !... feet ! »

« Step !...short ! »

To keep step.

To mark time.

« Mark !... time! »

« March at ease ! »

Dover strait, Calais strait. Pitch of a gearing.

The pitch of the screw. The pitch of rifling of a gun. Pitch of a screw.

Passage, m. Passage, passing, crossing, tran-

sit, reeving, way, scuttle,

478 PAS

1.Passage à la chambre, dans une ca- bine. | Bateau de passage. Billet de passage. Donner passage sur un navire, dans un canot. Prendre passage sur un navire. Ordonner qu'un homme prenne pas- sage aux frais de l'Etat. Le prix du passage. Réquisition pour un passage sur un vapeur. 2. Passage au méridien.

Passage au méridien inférieur.

Passage au méridien supérieur de Greenwich.

Durée en temps sidéral du passage du demi-diamètre du Soleil au mé- ridien.

Calculer l'heure du passage de la Lune au méridien eupérieur.

Moment du passage.

3.Les hommes du passage des blessés. Les passages (des poudres, les trous).

Les cartahus des passages.

Prenez le gargoussier plein au pas- sage.

Portez le gargoussier vide au pas- sage.

Les hommes du passage des poudres.

Surveiller le passage des poudres.

Les hommes du passage des projec- tiles. 4. Dégagez le passage ! (rangez-vous). Ménager un passage pour un homme dans le chargement. 5. Passage des manœuvres courantes. 6.Le passage des manœuvres, d’un tuyau (leur parcours). 7.Le passage Nord-Ouest. 8. Passage d'un détroit. Passage de la Ligne, des Tropiques. Nous allons tenter le passage. 9. Céder le passage à un navire, se dé- ranger pour lui. Passager, m.

Les passagers de l'avant,

Cabin passage.

Passage-boat, wherry. Passenger’s contract ticket. To give passage in a ship, in a boat.

To take a passage in a ship.

To order the passage of a man at the public expense.

Passage-money, fare.

Requisite steam-boat pass.

Transit over the meridian, meridian passage ; (vulg.) transit.

Lower meridian passage, lower tran- sit.

Upper transit at Greenwich.

Sidercal time of the Sun’s semidia- meter passing the meridian.

To calculate the time of the Moon's upper transit.

Time of transit.

The men passing down the wounded.

The supply scuttles, the scuttles, the powder passages.

The powder whips.

Fetch the full cartridge-case to the supply scuttle.

Take the empty cartridge-case to the return scuttle.

The magazine-men and _ stationary powder-imen,

To superintend the supply of ammt- nition.

The men for supply of ammunition.

Make a lane there!

To keep a man-way clear in the cargo.

Reeving the running rigging.

The lead of the running rigging, of 8 pipe.

The North-West passage.

Running, passing through a strait.

Crossing the Line, the Tropics.

We shall attempt the passage.

To give way to another ship, to keep out of her way.

r. The steerage passengers.

PAS

Les passagers de seconde classe. * Les passagers à la chambre. Passager de pont.

Logement pour les femmes passagè- res.

Navire installé pour les passagers.

Navire faisant le service des passa- gers sur la côte.

Le pont, la batterie ou l’entre-pont des passagers.

Régler le nombre des passagers que peut porter un navire.

Le transport des passagers.

Passavant, m., ou passe-avant.

Sur le passavant de tribord. Clotsons de passavant.

Passe, f.

].La passe d’un port, d’une riviére. Passe balisde.

La passe est barrée par un banc de

sable. Vous avez choisi la bonne passe, la _ seule navigable. Le vapeur donne dans la passe.

La passe est engagée.

Fermer une passe. La passe est libre. Manquer la passe. Ouvrir une passe. Prenez la passe de l'Est. Nous sortons de la passe. 2. Une passe (ou un tour) d’un amar- rage. Passe d'une épissure. 3. Le mot de passe. Passe-avant, m. (de douane). Passe-avant descriptif (douane). Passe-balle, m. (ou lunette). Passe-partout, m. (petite scie à chantourner). Passeport, m. Passer, v. 2. 1. Passer l'amarrage, les jarretières, le raban, etc.

“479

The second-class passengers.

Cabin-passengers.

Deck passenger, passenger having a pass for « covered accomodation. »

Accomodation for female passengers.

Passenger ship. Home-trade passenger ship.

The passenger deck.

To regulate the number of passengers that may be carried on board of a ship.

The carriage, the conveyance of pas- sengers.

Gangway; (also) waist (comprend toute l’embelle).

On the starboard gangway.

Waist-boards.

Passage, channel, fairway, turn,

pass.

The channel of a harbour, of a river.

À buoyed channel. .

The fairway is barred by a sand bank.

You have chosen the right passage, the only navigable one.

The steamer is running for the chan- nel.

The channel, the passage is obstruc- ted.

To close a channel. |

The passage is clear.

To miss the fairway.

To open a channel.

Take the eastern passage.

We are going out of the channel.

A turn of a seizing.

Layer (in splicing). The pass-word. Transire. Bill of store. Bullet-gauge. Compass-saw, keyhole-saw, lock- saw. Passport. ; To pass, to reeve, to lead, to cross. To pass the seizing, the gaskets, the line, etc.

480 PAS

Passer le cartahu. Passer les drisses de basses vergues. Passer les garants d'un palan. Passer une guinderesse. Passer les manœuvres courantes. 2.La cargue-point est mal passée. 3. Nous avons passé la barre sans acci- dent. Passer le détroit (d'une mer à l’au- tre). Passer le détroit (le traverser). Passer, v. 0. 1. Passer par-dessus le bord. Passer par dessus le bord (tomber à la mer). (Fig.) Passer par dessus le bord (sans permission). Passer par le sabord. 2. Passez à bonne distance de ce navire. Passez à élonger ce navire.

Passez au large ! Ce navire nous passe à babord. Passez au vent de ce navire.

Il n’est pas sûr que nous passions au vent de ce navire. Passez sous le vent de l’île. 3. Nous pouvons passer sur la barre. Nous passons sur des roches. 4. Passer de la ligne de file à la ligne _ de front. 5. Passer à l'ennemi. 6.La mer nous passe par dessus. 7. Passer au méridien (un astre). 8. L’écoute part du pont, passe & travers une poulie de retour... Faîtes passer l’écoute'd travers une cosse amarrée sur le hauban. 9. Faites passer le bout daas le clan.

10. Faire passer à la bande. « L’équipage à passer à la bande! » 11. « Faites passer le monde der- riére! » 12. Faire passer les poudres. 13. Faites passer la voix / Passerelle, f. Passerelle (de commandement). Passerelle (entre le bord et la terre). Passerelle (de port, sur l’eau). Passerelle flottante.

To reeve the gauntline.

To reeve the jeers.

To reeve the falls of a tackle. To reeve a mast-rope.

To reeve the running gear.

The clewline is led improperly. We have crossed the bar safely.

To pass through the channel.

To cross the channel.

To Pass.

To pass the gunwale. To fall overboard.

To take French leave.

To pass through the port.

Sheer off from that ship.

Pass close alongside that ship, sheer up alongside that ship.

Keep off ! keep aloof !

That ship passes on our port side.

Pass to windward of that ship, wea- ther that ship.

We are not sure of weathering that ship.

Pass to leeward of the island.

She will be able to pass overthebar.

We are passing over rocks.

From the line ahead to form line abreast. .

To go over to the enemy.

The sea overrakes her.

To pass the meridian (a star).

_ The sheet is led from the deck through

a leading block...

Lead the sheet through a thimble seized into the shroud.

Reeve the end through the sheave- hole.

To man the yards.

« Man ship! »

« Send the hands aft! »

4

To pass up powder, ammunition. Pass the word there!

Bridge ; (also) gangway.

Bridge-board, bridge. Bridge ; (also gangway). Foot bridge.

Floating bridge.

PAT

Passerelle & taquets. Passeresse, f. Envoyez la passeresse de la guinde- resse en bas. : Passeresse installée pour larguer une voile sur fils de caret. Passeresse de transfilage de foc ou de goélette fixe. Passeur, m. Patache, f. (poste flottant). Pataras, m. (fort hauban supplémen- taire). Patarasse, f., pataras de calfat, m., pataras taillant. Patarasse double ou pataras travail- lant.

Patarasser, v. a. Patarasser les râblures.

Rabattre la couture patarassée. Pâté, m.

Un pâté de roches.

Un pâté de coraux.

Patente, f., patente de santé. Patente brute. Patente douteuse ou suspecte.

Patente nette. Patin, m.— 1. (Petit bitton.)

Tournez aux patins!

2. Patin (syn. de Savate). Patouillard, m. (fam. ; navire lourd tanguant et ne marchant pas).

Patouiller, v. n. (fam.). Patron, m. (d’embarcation). Le patron de l’amiral (du canot de l'amiral). | Le patron de la chaloupe. Patron (de petit navire). Le patron (fam. ; le capitaine). Patron de péche. Patte, f. 1. (En filin.) Patte de bouline. Patte du chapeau. Patte d'empointure.

Patte d'envergure.

481 Ladder-bridge. Reeving line. Send down the reeving line of the mast-rope. Smiting-line (for a yarn-stoppered sail).

Lacing of jib or of trysail bent to its gaff.

Ferryman. Water-police vessel.

Bentinck-shroud, swifter, preven- ter shroud.

Reeming-iron. Horsing-iron,

To reem, to harden in oakum, to horse up. To harden in the oakum in the-rab- bets. To horse up the seam.

Cluster, patch. A cluster of rocks, a rocky patch. A cluster of corals.

Bill of health. Foul bill. Suspected bill of health ; (vulg.) tou- ched patent, touched bill. Clean bill.

Bollard, bollard-head, cavil or ke- vel, timber-head. Belay to the bollards! Shoe.

Bruise-water.

To bruise-water.

Coxswain (of a boat). The admiral’s coxswain.

The coxswain of the launch. Skipper.

(Fam.) The skipper (the master). Master, skipper of a fishing boat.

Cringle ; (also) becket. Bowline-cringle. Becket for the bunt-jigger. Head-cringle, head-earing cringle, earing-cringle. Bending-cringle.

91

482

Patte de fond.

Mettez bien la patte du milieu au centre de la vergue.

Patte de palanquin.

Patte du point d’écoute. Patte de ris. Faire une patte dans une ralingue. .2. Patte de l'ancre. La patte de l’ancre est engravée; on ne peut pas crocher la traversière. 3. Patte d’araignée (hanet). 4. Patte d’araignée (de coussinet, pour graissage). 5. Patte de chat ou nœud de griffe.

6. Pattes d’embarcation et leurs balan- cines. Pattes d'élingue ou pattes à futailles. Patte ou élingue à glace. 7. Patte de loup (assemblage à dents). 8. Patte d'oie. La patte d’oie de la bonnette basse.

La patte d’oie du corps-mort. Branches d’une patte d’oie. Remorque en patte d’oie.

9. Patte à charniére (en fer).

Paumelle, f., ou paumet, m.

-Paumoyer, v. a., ou pomoyer.

Paumoyez l’aussiére.

Paumoyez le canot le long du faux-

¢ bras.

Paumoyez le faux-bras pour le déga- ger.

Paumoyez le canot ou paumoyez-vous le long de la ceinture.

Paumoyez la ralingue de main en main!

Pavillon, m. 1. (Sens ordinaire.)

Le pavillon du chef de l'Etat (en France, du Président de la Répu- blique).

Pavillon amiral.

Pavillon de beaupré.

Pavillon carré.

Pavillon distinctif.

Le pavillon d'une nation étrangère.

Pavillon national.

Pavillonparlementaires

PAV

Buntline-cringle.

Middle the sail on the yard by the centre cringle.

Reef-tackle cringle, reef - pendant cringle.

Clue cringle, sheet cringle.

Reef cringle.

To make a cringle on a bolt-rope.

Fluke, palm of the anchor.

The anchor is shod, we cannot hook the fish.

Knettle of a crowfoot.

Oil-grooves (in a bearing).

Marlingspike hitch, hitch.

Slings of a boat, and steadying lines.

midshipman

Can-hooks, can-hook ee

Ice-claws.

Tabling, hooking.

Span, bridle.

(French rigging) The brace of the lower yard of the lower studding sail.

The mooring-bridle.

Legs of a span,

Towing bridle.

Hinged flap.

Palm.

To under-run. Under-run the hawser. Under-run the warp with the boat.

Under-run the warp to clear it. Under-run the guess-rope.

Hand in the leech !

Flag, colours, ensign. The Royal standard.

Admiral flag.

Union jack; (vulg.) jack. Square flag, flag of a flag officer. Distinguishing flag.

The flag of a foreign nation. National flag.

Flag of truce.

Digitized by Google

PAVILLONS NATIONAUX DES NAVIRES DE GUERRE

2 eee a ae EOE

—_——

= aS

= 7 =

= ER EL RU CO CO A

NATIONAL FLAGS OF THE SHIPS 0F WAR Angleterre Autriche B elgique Bresil

Seo =...

En gla na Austria Bel gram Brazil Buenos-Ayres Chih Damemar cle Esp agne

a |

Buenos~Ayres Chali Denmaric | Spain |

Etats-Unis France Grece x Itahe

Greece

Montevideo

See

Montevideo

P ortugal

Netherlands

T PALS ER

Sweden

—— a = eg —— =

| PAVILLONS NATIONAUX DES NAVIRES DE COMMERCE

NATIONAL FLAGS OF THE MERCHANT SHIPS Angleterre Angleterre Autriche-Hongrie Allemagne Buenos-Ayres

England M a ees travy ) generally

Chime déerdul" 707 Colombie 19170 Costa-Rica 1873 Danemarck Espagne

Austna-hmgar y Germany | BuenosAvyres

1870 Chma 1 Columbia Costa-Faca Denmark Sp an

Etats-Ums = Equateur 1810 France Grece Cuatemala 1810

Eee | France | Greece | Guatemala Haiti Hollande Itahe FauPnat daJapm Menque

Italy | 1871 Japan Mexico | Por tugal | Russe | Romame

SE

| Port: ig al Russia Romania | puede San Salvador 1813 SanJ ommngo Turque Vene ruela 1810 | | | | Sweden | San Salvador San Dormnée Turkey Venezuela q | a SE see —_ |

bart, brvugs Dudrenoy, 44e du Four

PAV

Pavillon de partance ou de départ.

Pavillon de pilote. (a)

Pavillon de quarantaine; (vulg.) le pavillon jaune.

Pavillons de signaux. (V. Signal.)

Amener le pavillon (ou simplement) amener (se rendre).

Amener le pavillon de l'amiral (défi- nitivement).

Appuyez le pavillon d’un coup de canon à poudre.

Nous lui avons fait baisser le pa- villon.

Le battant du pavillon.

Le pavillon en berne.

Capitaine de pavillon d’un amiral.

Vos pavillons (de signaux) ne sont pas clairs.

Le coffre aux pavillons.

Déferier un pavillon. |

Marchandise neutre sous pavillon en- nemi.

Hisser un pavilloa ferlé.

Le guindant du pavillon.

Conserver le pavillon haut.

Hisser un pavillon.

Hissez le pavillon, ou les couleurs.

Mati de pavillon.

Mat de pavillon de beaupré.

Amenez le pavillon à mi-mdt.

Mettre son pavillon sur un navire (un amiral)

Ce navire ne met pas son pavillon.

Montrer un pavillon, un pavillon dis- tinctif.

Montrez votre pavillon.

La marchandise sous pavillon neutre.

Navire portant le pavillon d'un offi- cier général.

Rentrez le pavillon, ou les couleurs.

Une série, un jeu de pavillons.

Blue peter.

Pilot flag.

Quarantine flag, sick-flag, yellow flag.

Signal flags.

To strike the colours.

\

To strike the admiral’s flag.

Enforce the colours by a signal gun. We made him strike his colours.

The fly of the flag.

The flag union down (generally at half mast).

Additional captain of a flag-ship.

Your signal flags are not clear.

The flag-locker.

To display a flag.

Neutral goods under an enemy’s flag.

To hoist a flag made up.

The hoist of the flag.

To keep the colours flying.

To hoist a flag.

Hoist the flag, or the colours.

Flag-staff.

Jack-staff.

Lower the flag half-mast.

To hoist one’s flag on a ship.

This ship refuses to show her colours.

To display a flag, a aig waning flag.

Show your colours, your ensign.

Goods under a neutral flag.”

Ship bearing, or wearing, the flag of a flag officer.

Haul down the flag, or the colours.

A set of flags.

2.Le pavillon d’un tuyau (de cuisine). The hood of a funnel. Pavillonnerie, f., ou atelier de la | Flag-loft.

pavillonnerie. Pavois, m. 1. (Planches de la mu- | Berthing, bulwarks, boards. raille.) Les pavois. The berthing, the bulwarks.

Pavois de bastingage.

Top-gallant bulwarks.

(e) Voir le tableau au mot « Pilot » dans le valume Anglais-Français.

484

Pavois de dunette. Faux pavois ; (vulg.) bastingages de dunette, de couronnement.

Les pavois du gatllard d’arrière. Plate-forme ou pavois de hune. Nous avons eu les pavois de passa- vant tribord défoncés par la mer.

Pavois de poulaine. Filet remplacant les pavois.

2.Pavois pl. (signaux de réjouissance). Les grands pavois.

Les petits pavois. Pavoisement, m. (du navire).. Pavoiser, v. a. ou v. n. Pavoiser un navire. Pavoiser à l'anglaise, de l’avant à l'arrière. Paye ou paie, f. Le jour de paye. Payer, v. 2. Payer l'équipage. (Fam.) Payer ses dettes en hissant le grand foc (partir sans payer).

Payer, v. n. Ce bordage paie pour son voisin (comble son vide), Payeur, m., officier payeur.

Pêche, f. Pêche à la baleine. Pêche côtière, petite pêche.

Pêche à l’épervier.

Grande pêche.

Pêche bux harengs.

Pêche aux Auttres.

Pêche à la ligne.

Pêche à la ligne de main, à la col- line.

Pêche à la ligne de fond, à la corde.

Pêche à la ligne de traîne.

Pêche à la ligne volante.

Pêche à la morue.

La pêche de la sardine.

Pêche à la seine.

Pêche à la traille ou au chalut.

Pêche à la traîne ou aux filets trat- nants.

PEC

Berthing of the poop, poop-bulwarks,

Quarter-boards, top-gallant quarter- boards, top-gallant bulwarks of the poop.

Berthing of the quarter-deck,

Lining of a top.

The bulwarks of the stabhoard gang- way, have been stove in by the sea.

Head-boards, berthing of the head.

Bulwark-netting.

Flags for dressing the ship.

Flags hanging fore-and-aft (in En- gland).

The flag at eacb mast head.

Dressing of the ship,

To dress. To dress a ship. To dress with flags fore—and-aft.

pay. To pay the ship’s company. To pay debts with flying topsails, with a flying fore topsail (fam). To make up for a deficiency. This plank will make up for what was wanting in the other. Paying officer. Fishing, fishery. Whale fishery. Fishing off the coast (of the U. K), coast-fishing. Fishing with the sweep-net. Deep-sea fishing. Herring fishery. Oyster fishing. Angling. Hand line fishing (for cod, etc.).

Great line fishing, long line fishing, longlining.

Trolling.

Whipping.

Cod fishery.

The sardine fishery.

Fishing with the sein.

Trawling.

Drift-net fishing. :

PEI 485

Armement pour la péche lointaine.

UstensHes, attirail de péehe.

Bateau de péche.

Commissaires-surveillants pour la péche (en France, les commissaires de Vinscription maritime).

Engins de pêche.

Filet de pêche.

Inspecteurs et syndics de pêche.

Lieu de pêche.

Ligne de pêche. (V. Ligne.)

Limites de la pêche.

Navire armé pour la grande pêche.

La saison de la pêche du maque- reau. La saison de la pêche à la corde.

Pécher, v. a. Chasser ou pécher la baleine, le pho- que, etc.

Pécher, v. n. Pécher & la ligne, etc... (V. Péche.) Pécher sur la côte d'Irlande. Pécher dans les eaux Anglaises. Pécher en temps prohibé.

Pécherie, f. Pécheries (terme général pour barra- rages de péche). Pécheur, m. Chasseur ou pêcheur de baleines, ba- leinier. Pécheur de harengs, de sardines, etc. Pécheur à la ligne de main (morues, etc.). Pécheur à la ligne. Pécheur à la ligne de fond, à la corde. Pécheur de morues. (On dit aussi) Ce navire est un pé- cheur de morues, ou un morutier, Pécheur à la seine. Pécheur à la traille, ou chalutier.

Pédale, f. (de mécanisme). Tour à pédale.

Pégoulière, f. (V. Pigoulière.) Peignage, m. (du chanvre).

Peigne, m. chanvre). Peigne femelle (outil pour vis).

Fitting out for the fishery in distant Seas.

Fishing tackle.

Fishing boat.

Commissioners for the fishery (in France, the shipping masters).

Fishing gear.

Fishing-net.

Officers of the fishery.

Fishing-ground.

Fishing-line.

Limits of the fishing-ground.

Fishing vessel, ship fitted out for deep-sea fishing.

The fishing season for mackerel.

Longline season.

To fish (neutre).

To fish for whales, for seals, etc.

To fish. To angle... To fish off the coast of Ireland. To fish in English waters. To fish during the close season. Fishing-place, fishi und. Weirs, kettle nets, fish-garth, etc.

Fisherman. Whale-fisher, whaler.

Herring, sardine, etc., fisher. Handliner.

Angler. Longliner.

Cod-fisher. This ship is a cod-fisher. .

Seiner, seaner. Trawler.

Foot-board, treadle. Foot lathe.

Hatchelling.

Hatchel, hackle (for hemp). Inside screw-cutting tool, female cha- sing tool.

486

Peigne mdle (pour écrou).

Peigner, v. a. (lechanvre). Peigner le bout @une manceuvre pour faire une queue de rat.

Peigneur, m. (de chanvre). Peignon, m. (faisceau de chanvre).

Peignure, f. (du bout d'une corde). (V. Peigner.)

Peindre, v. a. Peindre la caréne au minium. Peindre le navire en blanc. Peine, f.

La peine des fers.

Réglement sur les peines upplicables aux fautes de discipline.

Peintre, m. (ouvrier). Peinturage, m. (du navire ; peu us.) Peinture, f.

Peinture à la chaux.

Délayer, faire la peinture.

Gratter la peinture.

Voilà un beau temps pour faire notre peinture (au lieu de notre peintu- rage, quiest peu usité).

(Fam.) Navire peinture, vaisseau peinture (bien peint, mais mal tenu).

Peinturerie, f. (atelier de peinture ou de la peinturerie).

Contre-maiître peintre ou de la pein- turerie.

Pékin, m. (fam.) Se mettre en pékin (en bourgeois).

Pélardeau, m. (tampon muni d’étoupe pour boucher un trou de boulet).

Pelle f.

1. La pelle de l’aviron.

2. Pelle à charbon. Pelle à feu. Prendre à la pelle. Pelletée, f. Peloton, m. (d'infanterie). Peloton (d’escadre). Ordre par peloton (escadre). Ecole de peloton. Feu de peloton,

PEL

Outside screw-cutting tool, male cha- sing tool. To hatchel (the hemp). To taper off the end of a rope to point it. Hatcheller. Bundle, head, layer (of hemp). Tapering off.

To paint. To paint the bottom with red lead. To paint the ship white. Punishment. The punishment of irons. Summary punishment regulations.

Painter. Painting. Paint. Whitewash. To mix the paint, to mix the colours. To scrape off the paint. This is good weather for painting,

(Fam.) Flash vessel (well painted, but. no order within).

Paint-house (in a dockyard). Painter first class of the dockyard.

Mufti (fam.)

To dress as a mufti (in plain clothes).

Shot-plug.

Blade, shovel. The blade of the oar; (also) wash of an oar. Coal-shovel. Fire-shovel. To shovel. Shovel-full. Platoon, half-company. Subdivision (of a squadron), group. Group order, group formation. Platoon exercise, squad drill. Platoon firing, firing by half-compa- nies,

PEN

« Feu de peloton !... à 300 métres!.. Peloton !.. . Arme 1... Joue !.., Feu !... Chargez | »

Le peloton de punition (exercice). Être au peloton de punition (immo- bile). Être au peloton de punition (en mar- chant). Penau, m L’ancre en penau, ou sur sa bosse de bout. Faire penau. Pendeur, m., de vergue fixe (dans un double hunier). Pendule, f. Pendule sidérale.

Pendule, m Pendule balistique. Pendule composé. Pendule cycloïdal. Pendule simple. Calculer la longueur du pendule bat- tant la seconde. Pénétration, f. (d’un projectile). Force de pénétration. Pénétrer, v. 2. _ Projectile pénétrant les cuirasses. Péniche, f. (chaloupe légère pontée). Péniche de la douane. Pénitenoier, m., ou navire péniten- cier. Pénombre, f. Penon, m. Le penon indique du vent de S.-S.-E. Pension, f. Pensions pour blessures reçues au service.

Pension civile. Pension des invalides (donnée par la caisse des invalides).

Pension de réforme. Pension de retraite.

Le temps qui compte pour la pen- sion. Pentures, f. (en général). Les pentures du gouvernail.

487

« Fire a volley by half-companies !... (From the right) at 300 yards!... Ready!... Present !... Fire!... Ready !

Punishment drill.

To stand on the lee side of the quarter-deck.

To walk the weather gangway net- ting.

(Alone has no meaning).

The anchor cock-billed, the anchor a-cock-bill.

To cock-bill the anchor.

Sling of the lower topsail yard.

Clock. -: Sidereal clock, astronomical clock.

Pendulum. Balistic pendulum, gun-pendulum. Compound pendulum. Cycloidal pendulum. Simple pendulum. To calculate the length of the seconds pendulum. Penetration. Penetrative power,

To penetrate, to pieroe. Armour-piercing projectile.

Shalloop, shallop. Custom-house galley.

Reformatory ship.

Penumbra.

Dog-vane. By the dog-vane the wind is S.-S.-E.

Pension, pay, allowance. Pension for wounds received in the service, injury pension, smart-mo- ney. Civil pension, civil superannuation. Naval and Greenwich hospital pen- sion, Greenwich hospital age pen- sion, Greenwich pension. Disability pension. Retired pay, retiring pension, reti- ring allowance. The time which reckons for pension.

H ? Rudder-bands, rudder-braces.

aa

Les pentures des mantelets de sa- bords. Percage, m. Perçage du navire, d’une pièce de bois, de fer, etc. Percer, v. 2. | Percer le navire (faire les trous de gournables). Percer un trou de rivet. Percer un trou et y visser un robinet (pour une barrique par exemple). Machine à percer. Meche à percer. Perceur, m. (homme ou outil). Perche, f. pousser de fond). Perçoir, m. (outil). Percussion, f. Amorce à percussiou. Fusil à percussion. Obus à percussion.

Manivelle de percussion (de canon à balles).

Percuteur, m. (pour canon). Percuteur (pour fusil). Broche-peycuteur.

Hâler sur le cordon du percuteur.

Marteau du percuteur. Pousser le verrou du percuteur. #

Perdant, m., perdant de l'eau. Perdition, f. (d’un navire). Ce navire est en perdition au vent de la chaussée de Sein.

Perdre, v. a. 1. Nous avons perdu une ancre sur rade de... Nous avons perdu notre conserve. Nous avons perdu notre mdt d’hune dans un grain. Nous perdons les sondes ou les fonds.

Perdre la terre de vue.

2. Nous perdons tout ce que nous avions gagné (en louvoyant).

Nous avons perdu 10 milles en lou- voyant contre ce vent debout éta- bli.

3. Le navire a perdu sa marche. Nous avons perdu un nœud en loffant.

PER

Port-lid hinges.

Boring. Boring of the frame, of a timber, of iron, etc. To bore, to drill, to punch, to tap. To bore the framing.

To punch a rivet-hole. To tap a hole and to screw in a stop- cock, Drilling machine, punching machine. Punch-wimble. Borer.

Setting-pole. Hand-drill.

Percussion. Percussion-priming. Percussion-musket. Percussion-shell. Handle (of a machine gun).

Hammer (gun). Striker (rifle). Firing pin. . To pull the hammer laniard, the tube laniard. Detonating hammer. To push the catch-bolt of the ham- mer. Falling of the tide, ebbing.

Loss of a ship. This ship is in great danger of being lost to windward of Sein bridge. To lose, to waste. We have lost an anchor in the road of... We have lost our consort. We have lost our topmast in asquall.

We are deepening, we are getting in- to the deeps.

To lose sight of land.

We are losing all the ground we had been gaining.

We have lost ten miles in beating against that steady foul wind.

The ship has lost her speed. She has lost one knot by luffing.

PER

4.Perdre son navire. Navire perdu. Navire perdu réellement (com.). Navire perdu par abandon aux assu- reurs par condamnation. Si nous courons encore une heure à ce cap,nous sommes perdus. 5. Perdre de la chaleur, de la vapeur.

Perdre, v. n.

1.Le courant est trop fort, nous per- dons. Nous n’avons pas perdu. Nous avons perdu en virant. 2. Perdre (en vitesse, sur les autres). Nous avons perdu en virant. 3. La marée, la mer perd. Les marées perdent.

Se perdre, v. réc. La frégate K... s’est perdue corps et biens. Le brick N... pointe de... . Voilà un navire qui va se perdre, s’il ne vire pas de bord. Périgée, n. Le Soleil est au périgée. Périhélie, m. La comète passera à son périhélie le 3 Novembre.

Périls de mer, m. (terme légal).

Périr, v. n. Le navire a péri corps et biens.

s'est perdu sur Ja

Le navire a péri, l'équipage est sauvé, Le navire est sauvé, trois hommes ont péri. Permis, m. Permis de navigation.

Pénalité pour porter un nombre de passagers plus fort que celui qui est fixé par le permis.

Permis de navigation (spécial, dans une mer désignée).

Permis de circulation (douane).

Permis d'entrée, de sortie, de mar- chandises.

To lose one’s ship. Ship lost, cast-away. Ship actually lost.

Ship constructively lost.

lf we stand to this point an hour lon- ger, we are lost. To waste heat, steam.

To lose ground,to fall astern, to drop astern, to ebb, to take off.

The current is too strong, we lose ground.

We kept our ground.

We have lost ground in stays.

To drop astern, to fall astern.

We have fallen astern in tacking.

The tide ebbs.

The tides take off,

To be lost, to be cast-away. The frigate K... has been lost with her crew, with all hands. The brig N... has been lost on the point... That ship will be lost if she does not ' tack. Perigee, perigeon. The Sun is at his perigee. Perihelion. The comet will pass its perihelion the 3rd November.

Perils of the sea.

To be lost, to perish. The ship was lost with all hands on - board. The ship was lost, but all hands are saved, The ship is saved, three men peri- shed. Permit, certificate. Certificate of survey issued by the board of trade. Penalty for carrying passengers in excess of certificate.

Sea-letter, sea-brief. Clearance of goods.

Clearance of goods inwards, out- wards.

490 Permis de déchargement (douane).

Permis de réimportation.

Permission, f. Accorder une permission. Dépasser, outrepasser sa permission. Officier en permission. Hommes en permission de faveur. Montrez votre permission (écrite).

Obtenir une permission de 48 heures.

Obtenir la permission d’aller à terre.

Refuser une permission.

La permission, la permission régu- lière.

Rentrer ivre de permission (délit).

Quitter le bord, aller à terre sans per- mission (délit).

Permissionnaire, m. Le cahier et la liste des permission- paires.

Perpendiculaire, f. La perpendiculaire d’étambot. La perpendiculaire d’étrave. Longueur (du navire) de perpendicu- laire en perpendiculaire. La perpendiculaire à la route. La perpendiculaire du vent.

Perpignage, m. (d’un couple, des

couples). Perpigner, v. n., ou perpigner les couples.

Perrier, m., ou pierrier. Chandelier, ou montant pour per- rier. Perroquet, m. Le grand perroquet. Le petit pérroquet. Petit mat de perroquet. Grand mât de perroquet. Mat de perroquet d'hiver Vergue de grand perroquet. Vergue de petit perroquet. Les mâts de perroquet s’assurent. Capeler, décapeler les balancines de perroquet. Barres de perroquet. « Bordez et hissez les perroquets ! »

PER

Unloading permit, sufferance for dis- charge. Bill of sight.

Leave, liberty. To grant leave. To overstay leave. Officer on leave of absence. Privileged leave men, Exhibit your leave-ticket, your li- berty-ticket, your leave of absence. To be granted 48 hours’ leave. To be granted leave on shore. To refuse leave. Liberty, general leave.

To return drunk from leave (offence).

To quit the ship, to go on shore without leave, without permission (offence).

Liberty-man, man on leave. The leave book and list.

Perpendicular. The after perpendicular. The fore perpendicular. Length between perpendiculars.

The line of the beam. (The line perpendicular to the direc- tion of the wind).

Crossing a frame, the frames. To oross the frames.

Swivel-gun, swivel. Swivel-stock.

Top-gallant sail. The main top-gallant sail. The fore top-gallant sail. Fore top-gallant mast. Main top-gallant mast. Stump top-gallant mast. Main top-gallant yard. Fore top-gallant yard. The top-gallant masts complain. To put on, to clear out the top-gal- lant lifts. Topmast cross-trees. « Top-gallant sheets and halliards ! »

PER

(ou simplement) « Les perro- quets! »

Il fait une brise à porter les perro- quets.

Les mâts de perroquets sont calés. Le capelage du mât de perroquet. Carguer et serrer un perroquet.

« Qu'on soit paré à carguer les per- roquets ! »

« À croiser, ou à gréer les perro- quets ! »

Dégarnir les perroquets.

« A dégréer les perroquets !... api- quez ! »

« À dépasser les mâts de perroquet! »

Etablissez les perroquets.

Pesez le fond du petit perroquet.

Garnir les perroquets.

Faites la genope sur les drisses de

perroquet.

« À guinder les mâts de perro- quet ! »

Amarrez les perroquets dans les hau- bans du vent.

. « Les perroquets à hauteur des hu-

nes!»

Le navire en vue nous rend les per- roquets.

« A serrer les perroquets!... en haut les gabiers!... serrez ! » (ou) « Les gabiers à serrer les perroquets ! »

Serrer une voile en perroquet.

Les perroquets sont de trop.

« Veille aux drisses de perroquet ! »

Perroquet de fougue, m. (se ma- nœuvre avec les huniers).

Mat de perroquet de fougue.

Vergue de perroquet de fougue.

« A border le perroquet de fougue! »

« À carguer le perroquet de fougue ! »

« A serrer le perroquet de fougue! »

Perruche, f. (se manœuvre avec les perroquets).

Mat de perruche.

Vergue de perruche.

491

We have a top-gallant gale.

The top-gallant masts are housed.

The top-gallant funnel.

To clew up and furl a top-gallant sail.

« Man the top-gallant clewlines! »

« Cross top-gallant yards ! »

To unbend the top-gallant gear, to take off the top-gallant purchase.

« Down top-gallant yards !... sway away ! »

« Down top-gallant masts ! »

Set the top-gallant sails.

Pull up the fore top-gallant buntline.

To bend the top-gallant gear, the gear of the top-gallant yards.

Stop out the top-gallant yard-ropes.

« Up top-gallant masts! »

Lash the. top-gallant yards up and down the weather rigging.

Sway up the iop-gallant yards (or masts) up and down the lower masts.

The ship in sight spares us the top- gallant sails.

« Topmen aloft furl the top-gallant sails !.,.», «In top-gallant sails | »

To furl a sail in the bunt, to make up a sail furled.

The top-gallant sails are too much for her.

« Hands by the top-gallant hal- liards ! » 5

Mizen topsail.

Mizen topmast.

Mizen topsail yard.

« Mizen topsail sheets ! » « In mizen topsail ! »

« Furl mizen topsail ! »

Mizen top-gallant sail.

Mizen top-gallant mast. Mizen top-gallant yard.

492

Personnel, m. bord). Le personnel de la machine.

Direction du personnel (au minis- tère). Perte, f. 1. Perte avec délaissement aux assu- reurs, ou perte par abandon. Perte effective, perte réelle d’un na- vire. : ° Perte d’un mdt. Perte partielle. Perte totale du navire. Navire assuré à perte totale. 2. Perte de force. Perte de chaleur, de pression, de va- peur. Pertuis, m. (terme local). Perturbation, f. Perturbations de l'aiguille (aiman- tée). Perturbation atmosphérique.

Perturbations de Vénus.

Pesage, m. (service de port). Droits de pesage. Pesanteur, f. La pesanteur. Déduire l'intensité de la pesanteur de l'observation du pendule.

Pèse-sel, m. (salinomètre). Peser, v. a. 1. (Sens de nâler.) Pesez la cargue-point de perroquet de fougue. Pesez la drisse. Peser un palan. 2. Pesez l’anspect (ou sur l’anspect). Peser, v. n. 1. (Sens de hâler.) Pesez sur la drisse. Pesez raide. 2. Peser sur un levier, sur une soupape. Pesez sur lanspect.

Peseur-mesureur juré, m. (service de port). . Peson, m. . Pétard, m. Petit, adj. Mouillez la petite ancre.

PET

Complement.

The engine-room complement ; (also) the steam department, the engine- room staff. |

Department of the secretary of the admiralty.

Loss, waste. Salvage loss, total loss with salvage.

Actual loss of a ship.

Loss of a mast.

Partial loss.

Total loss of the ship.

Ship insured lost or not lost. Waste of power.

Waste of heat, of pressure, of steam.

Strait.

Disturbance, perturbation. Disturbances of the needle.

Disturbance of the atmosphere, at- = mospheric disturbance. Perturbations of Venus. Metage. Weighing dues. Gravity. The gravity, the force of gravity. To deduce the intensity of gravity from observations of the pendulum. Brine-gauge, salinometer. To pull up, to haul up. | Pull up, haul up the mizen topsail clewline. Pull up the halliards. To pull up a tackle. Bear down on the handspike.

To Pull. Pull up the halliards. Pull tight. To press upon a lever, a valve. Bear down on the handspike,

Ship-meter, superintendent of meters.

Bent-lever balance.

Petard.

Small, gentle, fore. Let go the small anchor.

PIC

Les divisions des petites armes. ,

Petite brise,

Petit cheval.

Les petits fonds (de la cale).

L'eau séjournant dans les petits fonds.

Petit hunter, petit perroquet, etc.

(Fam.) Petit temps (mauvais temps). Phare, m. Phare (dans le sens de feu). Phare à éclipses, etc... (V. Feu.) Commission des phares. Droits de phare (inusités en France). Gardien de phare. On relève le phare d’Ouessant au Sud. Phare, nm. (l'ensemble des voiles d'un mât).

Le phare d’artimon dérobe le vent au grand phare.

Orientez le phare de l'avant.

Faites ralinguer le phare d’artimon.

Mettez le phare du grand mât sur le mat.

Mettez le vent dans le phare de l’ar- rière.

Pharmacie, f. (le local). La pharmacie (les médicaments). Pharmacie portative.

Pharmacien, m. x

Phase, f. Les phases de la Lune, de Vénus.

Phénomène, m. (astronomie).

Phosphorescence, f. La phophorescence de la mer.

Phosphorescent, adj. Photosphère, f. (du Soleil). A Pible ; (ne se dit que pour) mât à pible. Pio, m. 1. (Extrémité de la corne.) Le pic d’artimon. Pic, ou drisse de pic. « Amenez le pic! rondement ! »

Soulagez le pic! pesez le pic ! ou la drisse du pic !

+

493

Small-arm men. Gentle breeze. Donkey.

The bilge.

The bilge-water.

Fore topsail, fore top-gallant sail, etc... Heavy weather. Lighthouse. Leading light. Intermittent light, etc. Commissioners of lighthouses. Light dues. Light keeper, The lighthouse of Ushant bears south,

All the yards and the sails of a mast ; (vulg.) the lower yard only is named,

The sails of the mizen mast becalm those of the main mast.

Trim the head yards.

Shiver the cross-jack yard.

Brace aback the main yard.

Fill the main yard.

Dispensary. The medicine. Medicine-chest. Apothecary, druggist. Phase. Phases of the Moon, of Venus. Phenomenon ; (pluriel) phenome- na. Phosphorescence. The phosphorescence, the light, the sparkling of the sea. Phosphorescent. Photosphere. Pole mast.

Peak. The mizen peak. Peak halliards. « Settle the peak halliards round- ly!» Pull up the peak halliards !

49%

2. Le pic de Ténériffe. A pio, adv.

1.L’ancre est à pic. Être à pic.

Nous sommes à pic.

« On est à pic! » (en appareillant). Nous sommes à long pic.

La chaîne vient à pic.

La chaîne tombe à pic (sans forcer).

Il fait calme plat, la girouette tombe & pic.

« Virez apic! »

« Virez & long pic ! » 2.La côte est à pic, on n’y voit aucune anse, aucune plage. Un rocher, un haut-fond & pic.

Picoche, f. (marteau à piquer le sel).

Piorate de potasse, m. Pièce, f. (barrique). Pièce bordelaise, bordelaise. Une pièce d’une. Une pièce de deux. Une pièce de trois. Une pièce de quatre. Les pièces d'armement (de la cale).

Les pièces d'armement de la chaloupe. Pièce à eau.

Piéce, f. (objet ou fragment). 1. Une pièce de bois.

Pièces de charpente.

Pièces d'assemblage.

Pièces de liaison.

Mettre une pièce en œuvre. Pièces de rebut. Pièces de tour. 2. Une pièce de filin. Couper un hauban dans la pièce l'atelier de la garniture). 3. Pièce justificative (comptabilité). Le feuillet d'une pièce administra- tive, son talon. 4. Mise en pièces d’un navire naufragé.

PIE

The peak of Teneriffe.

Apeak or a-peak, a-stay, a-stay-

peak, up and down.

The anchor is apeak, is a-stay.

To stay peak, to ride a short stay- peak.

The vessel is hove a-peak; she is short stay-apeak; we are, she his hove short.

« Up and down ! » (in weighing).

We stay long peak, she is long stay a-peak.

The cable is at a short stay.

The cable is up and down.

There is a dead calm, the vane ‘is right up and down.

« Heave in a short stay ! », « Heave short ! »

« Heave in to a long stay! »

The coast is steep-to, no inlet, no beach is to be seen.

A rock, a shoal steep-to.

Scaling hammer, furring ham- mer. Pioric powder. Cask. (Equivalent to 49 gallons). A hogshead. A butt, a pipe. A leaguer. À tun. . Water casks, the leaguers (of the hold). The gang-casks. Water-cask.

Piece.

A piece of timber.

Timbers.

Pieces of a made mast, yard, etc.

Strengthening pieces, truss—pieces, sleepers.

To work up a piece of timber.

Refuse timbers.

Curved pieces.

A coil of rope.

To cut a shroud out of the warp (rigging-loft).

Voucher (accounts).

The right-hand of a document, its

counter—part,

Breaking-up of a wreck.

PIE

5. Une pièce de toile. Pièce, f., pièce d'artillerie. Pièce de 24 (vieux style). Les pièces en batterie ou du travers. Pièce-bouche, pièce se chargeant par la bouche. Pièce de bronze. Piéce de gros calibre. Piéce de petit calibre. Piéce de campagne. Piéce de chasse. Piéce-culasse, se chargeant par la culasse. Pièce frettée. Pièce à pivot. Pièce de retraite. Pièce de tourelle. (Aux canonniers) « A vos pièces ! » bord). Amarrez bien vos pièces. Mettre les pièces en batterie ou aux sabords. L'équipage ou Varmement piéce. Envoyer les hommes à leurs pièces.

d'une

a Première piéce!.... feu! » Nous avons deux pièces hors de com- bat. Mettez les pièces au recul, ou rentrez les pièces. Vérifier une pièce (calibre, etc.) Pied, m. 1. (Mesure.) Le pied français ancien = 0m,325, Le pied français moderne = 0m,333. 2. Nous allons jeter un pied d’ancre, en vue de terre (mouiller momenta- nément). 3. Pied de biche (outil). Pied de biche de calfat (outil). 4. Pied de biche (linguet Legoff).

Le chemin de fer du pied de biche.

Levez ou soulagez le pied de biche ! Laissez tomber le pied de biche ! ou: Faites mordre le pied de biche ! 5.Pied de chat ou chat (calibre à canon). S. Déborder avec le pied un mât, une | voile, ete. 7.Pied-droit (épontille de cale).

495

À pièce, a bolt of canvass. Gun, piece ofordnance, pounder. Twenty-four pounder (old). The broadside guns. Muzzle-loading gun.

Bronze gun.

Heavy gun.

Light gun. Field-piece, field-gun. Bow-chaser Breech-loading gun.

Coiled gun. Pivot-gun, revolving gun. Stern-chaser. Turret-gun. « Fall out! » (on board).

‘Secure well your guns. To run out the guns.

The gun’s crew.

To send the gun’s crews to their stations.

« Number one! fire!»

We have two guns disabled.

Run in the guns, run in.

To tertiate a gun. Foot. Equivalent to 12,795 English inches. Equivalent to 13,110 English inches. We are going to drop an anchor in sight of land.

Crow-bar, crow.

Ripping-iron, slice-bar, slice.

Slip-shackle, slip-stopper, slip, con- troller.

The block of the slip-shackle, of the controller,

Of slip stopper ! Off slip!

Put the slip on ! Stopper with th slip!

Gun-searcher.

To foota sail, a mast, etc.

Pillar of the hold.

496 8. Cette goëlette a du pied dans l’eau.

9. La flotte est mise sur pied de guerre. 10. Vous n’avez pas le pied marin. 11. Le pied d’un mât (emplanture). Le pied d’un mdt ou le pied de mât (sur le pont). Restez au pied du mât. Chef de pied de mât (quartier-maître).

Pierres, f. (appelées aussi cailloux). Lest en pierres. Pierres météoriques. Pierre à fusil. Pierreux, adj. Fond pierreux (diminutif de rocheux) ou fond de cailloux.

Pierrier, m. Piétage, m. (peu us.).

Piéter, v. a. (peu us.). Piéter l’étrave, l'étambot.

Pieu, nm. Pieu d’amarrage. Amarrez au pieu ! Décapelez, larguez l’amarre du pieu !

Pignon, n. Pignon d'angle. Pignon droit. Pignon-galle (pour pointage). Pigoulière, f., ou pégouliére. Pigoulière (le bateau ou la maison qui la contient). Pilastres, m. Pile, f. 1. (Pile électrique.) Pile d'inflammation (pour torpilles ou canons). Monter une pile. 2. Pile de boulets. Pillage, n. Pilotage, m. Pilotage en dehors. Pilotage d'entrée. Pilotage hauturier. Pilotage local (lamanage). Pilotage obligatoire. Pilotage dans le port. Pilotage de sortie. Certificat de pilotage.

PIL

This schooner is deep, has a great draught of water.

The fleet is armed, is equipped for war.

You have not your sea-legs.

The heel of a mast.

The foot of a mast.

Stand at the foot of the mast. Captain of the mast.

Stones. Stone ballast. Meteoric stones. Gun-flint. Stony. Stony bottom.

Swivel-gun. Marking by feet.

To mark by feet. To mark the draught of water by feet on the stem, on the stern-post. Post, bollard. Mooring-post, bollard. Make fast to the bollard ! Throw off, cast off the rope from the bollard ! Pinion. Bevelled pinion. Spur pinion. Training pinion. Pitch-pot. Pitch-boat, pitch-house.

Pilasters. Galvanic pile. Electric firing gear.

To fit up a pile. Pile of shots. Plundering, plunder. Pilotage, piloting. Out-pilotage. Pilotage inwards. Proper piloting. . Common piloting. Compulsory pilotage. Harbour pilotage. Pilotage outwards, out to sea. Pilotage ticket, certificate for pay- ment of pilotage.

PIL

Se charger du pilotage d’un navire. Les chefs ayant la: surveillance du pilotage:; (vulg.) les chefs du-pilo-

tage.

Euercer le pilotage.

Passe soumise aux droits de pilotage; (vulg.) passe dans les droits.

Retenir le pilotage (ou le salaire du pilote},

Tarifs, droits de pilotage.

Pilote, m.

Aspirant-pilote.

Pilote côtier.

Pilote hauturier.

Pilote lamaneur.

Pilote-major.

Pilote pratique.

Pilote reçu.

Mettre en panne pour attendre le pilote.

Bateau-pilote.

La chaloupe des pilotes.

Caisse de réserve des pilotes (spécial à certains ports).

Commission de pilote.

Conditions exigées pour être pilote.

Débarquer le pilote.

Faire la demande d’un pilote.

Entrer sans pilote.

Parages un pilote est nécessaire.

Le pavitilon de pilote. (Voir le tableau au mot Anglais « Pilot ».)

Salaire (vulg. : conduite) d'un pilote pris hors de la station.

Faire le signal pour appeler le pilote.

Signaux d’appel des pilotes en France.

Le signal qui annoncera le besoin d’un pilote, pendant le jour, sera!le pavillon Français en tête du grand mât pour les bâtiments de l'Etat, à la tête du mât de misaine pour ceux du commerce, ou le pavillon spécial dit « pavillon pilote » ; dans tous les cas, et principale- ment pour les navires en danger, le pavillon en berne à la poupe.

Pendant la nuit, les signaux d’appel des pilotes sént fixés dela manière suivante pour les bâtiments à la mer comme au mouillage :

497 To take charge as a pilot of a ship. The pilotage authority. To act as pilot. Pilot’s fairway, pilot’s water. To retain pilotage, pilotage dues:

Pilotages, pilotage rates.

Pilot.

Apprentice-pilot.

Coasting-pilot.

Proper pilot.

Common pilot, branch-pilot.

Captain-pilot.

Unlicensed, unqualified pilot.

Qualified pilot, pilot appointed and licensed.

To heave-to to wait for a pilot.

Pilot-boat, pilot-vessel. The pilot-cutter. Pilot fund.

Branch, pilot license.

Qualifications of pilot.

To discharge pilot.

To make application for a pilot.

To enter without a pilot, Pilot-water.

The pilot-flag. id

Allowance to a qualified pilot taken out of hie district.

To make a signal for a pilot,to si- gnal for the pilot.

Pilot signals in France (translation).

The signal for calling a pilot, in the day time, will be the French Flag at the main mast-head for ships of war, at the fore mast-head fo# merchant ships, or the special pilot—flag ; in all cases, and prin- cipally for ships in distress, the stern-flag union down.

At night, the pilot signals are regu- lated as follows for alf sitip#s under weigh or at anchor :

32

1498 | PIN

Un feu blanc montré au dessus des bastingages et caché plusieurs fois à quinze secondes d'intervalle pen- dant une minute, accompagné, s’il y a lieu, de feux de Bengale brûlés à intervalle d'environ quinze mi- nutes.

En réponse au signal d'appel, les pilotes montreront et cacheront plusieurs fois, à quinze secondes d'intervalle, pendant une minute, le feu blanc qu’ils doivent deja montrer tous les quarts d’heure conformément aux règlements re- latifs aux feux que doivent porter les navires. (a)

Le pilote va sortir.

Station de pilote (limites).

Suspendre, révoquer un pilote.

2. Le pilote de la Manche (instructions).

A bright white light flashed or shown just above the bulwarks and obs cured several times at intervals of fifteen seconds, accompanied, if expedient, by blue lights fired at intervals of about fifteen minutes.

In answer to the call signal, the pilots will show and obscure seve- ral times, at intervals of fifteen seconds during a minute, the white light which they are to show every quarter ofan hour according to the rules concerning lights to be used by ships.

The pilot is going off. Pilotage district. To suspend, to revoke or dismiss a pilot. The admiralty pilot of the English channel (instructions).

Piloter, v. a. | To pilot.

Piloter un navire. .

Je me charge de vous piloter dans toute la mer du Nord.

Nous avons été bien pilotés, mal pi- Jotés.

Droit de piloter son navire accordé à un capitaine après examen.

To pilot a ship, to take charge as a pilot of a ship.

I will undertake to pilot you through- out the North sea.

We were well piloted, ill piloted.

Pilotage certificate granted to a master after examination.

Pilotin, m. (apprenti-officier du com- | Cadet of merchant vessel.

merce),

Pilotis, m. (appelé quelquefois pilot). | Pile.

Pilotis a vis. Wharf, jetée sur pilotis. Enfoncer ou chasser des pilotis.

Screw-pile. Wharf, pier on piles. To drive piles.

Pin, m. Pine.

Pitch-pin, pisse-pin ou sapin-pisse. Pitch-pine. Pinasse, f. Shallop, shalloop. Pince, f. (levier en fer). Crow-bar.

Pince-croche ou loup. L’amarre va casser, elle est raide comme une pince.

Shackle-crow, clam. The fast will part, it is tight as & crow-bar.

Pinces, f. pl. Tongs. Pinces a fil de fer. . Pliers. Pinceau, m. Brush. Pince-balle, m. Pincers for hot shot.

(a) Voyes les signaux d'appel en Angleterre au mot Anglais : « Pilot ».

PIQ

Pinnule, f. Pinnule d'un compas. Pinnule d'un octant. Pinnule d'objectif. Pinnule d’oculaire. Pinque ou pingue, f. (navire à voiles latines). Pioche, f. Pipe, f. (futaille). Pique, f., ou pique d’abordage. Piqué, part. (avarié). Cette pièce de bois est piquée. Le navire est piqué par les tarets, par les vers. Toile piquée. Piquer, v. 2.

1. Piquer les coutures d’une voile.

2. Piquer l’heure. Piquez midi / (on dit aussi) Pique huit! 3.Piquer une demi-journée à un ou- vrier. 4. Piquer (nettoyer) les chaudières. Piquer la chaudière, la tôle.

Se piquer, v. réc. (se détériorer). La tôle se pique.

Piquer, v. n. Piquer au vent. Piquez dans le vent la vapeur).

Piquet, m. (détachement d'hommes). Le piquet d’enterrement. Piqueter, f. (V. Brocheter.) Piquettes, f. (V. brochettes.) Piqûre, f. 1. (Détérioration.) Une piqûre de taret. Le gouvernail est rempli de piqûres de tarets. Piqûre dans une tôle, une chaudière. Empécher la piqûre des tôles. Empécher la piqûre de s'étendre. one remplie de piqûres.

2. Pitre d’une couture (action de pi- quer).

499

Vane. Sight vane of a compass. Sight vane of a quadrant. Object vane. Eye vane.

Pink.

Pickaxe. Leaguer. Pike, boarding pike. Worm-eaten, spotted. This piece of timber is worm-eaten. The ship is wormed by the teredo na valis, is worm-eaten. Spotted canvass.

To prick, to strike, to take off, to fur, to scale, to hammer and scrape.

To prick, to middle-stitch the seams of a sail.

To strike the bell.

Strike eight bells! (also) It is noon ;

' (answer) make it so !

To take off a half day’s pay from a workman.

To fur the boilers.

To scale the boiler, to beat the scale off the plates,to hammer and scrape the boiler, the plates.

To be pitted.

The plates are pitted.

(—)

To haul the wind.

Run in the wind’s eye (steaming).

Piquet, party. The firing-party, the funeral party.

Hole, pitting, spot. A worm-hole. The rudder is worm-eaten all over.

Pitting in a plate, in a boiler.

To prevent pitting in plates.

To prevent the spread of pitting.

A sail covered with spots, full of holes.

Middle-stitching a seam.

500 | PIT

Pirate, m. Navire de pirates, pirate.

Piraterie, f. Acte de piraterie.

Pirogue, f.

Pirogue à balancier.

Pistolet, m. 1. Pistolet d’abordage. Pistolet-révolveur. Un coup de pistolet. Démonter un pistolet. Exercice du pistolet. « Pistolet !... à la main ! » « Pistolet !... à la ceinture ! » Remettre le pistolet à la ceinture. Combattre à portée de pistolet. 2. Pistolet d’embarcation.

Piston, m. Piston & vapeur. Piston annulaire. Piston plongeur. Piston de pompe. Piston de pompe à air. Piston de pompe foulante.

Amortissement du choc de piston, ou’

production par l'avance à l’intro-

duction d’un matelas de vapeur

élastique qui amortit le choc du

piston au bout de sa course. L’ascension du piston.

Un coup de piston. La course du piston.

La descente du piston.

Garniture du piston. Tige de piston.

Le vent du piston. La vitesse du piston.

Piton, m.

Piton à boucle.

Piton à croc.

Piton à échaudis.

Piton à fourche.

Piton à œil.

Piton à vis.

Pitons des adents, de la queua des flasques (affûts).

Piton de manille de brague.

Pirate, rover. Piratical vessel, pirate

Piracy. Piratical act.

Pirogue, canoe. Balance log canoe.

Pistol, davit. Boarding-pistol, pistol Revolver.

A pistol-shot.

To take a pistol to pieces. Pistol exercise.

« Ready ! »

« Return ! »

To return the pistol to the belt. To fight within pistol-shot. Boat-davit, davit.

Piston, bucket. Steam-piston. Annular piston. Plunger. Pump-bucket, upper pump-box. Air-pump bucket. Forcer. Cushioning the piston.

The ascent, the up-stroke of the piston.

À stroke of the piston.

Length ofstroke of the piston; ske of the piston.

The descent, the down-stroke of the

piston, Packing of the piston. Piston-rod.

The clearance of the piston. The velocity of the piston.

Bolt, eye-bolt, loop. Ring-bolt. Hook-bolt. Span-shackle-bolt. Crutch. Eye-bolt. Screw eye-bolt. Loops, bracket-loops, rear loops.

Breeching bolt.

PLA

Pitons de côté, ou pitons à croc des palans de côté.

Piton de croupiére.

Piton de drisse de mât (d’une corne).

Pitons d’entre-sabords.

Pitons de manœuvre (affût); (appelés aussi pitons de côté).

Piton de serre.

Cruochez le palan au piton.

Pitte, pite, ou pitre, m. Les cordages en pitte flottent.

Pivot, nm. Pivot de l'aiguille aimantée. Pivot de cabestan. Canon monté sur affat à pivot. « Ferrures de pivot (tangons, guis, etc.).

Placage, m. (terme général, revéte- ment ou remplissage avec une planche mince).

Placage en métal.

Il est inutile de changer ce bordage, mettez un placage sur la partie mangée,

Placard, m. 1. (Terme de voilerie.) Mettre un placard sur la partie dé- chirée d'une voile. -&. Placard (usité par les charpentiers, pour placage).

Placard (bande enlevée dans nn bor- |

dage).

Enlever des placards pour aérer ou |

visiter la membrure. 3. Placard de dalot (le cuir qui recou- vre l’extérieur).

Placarder, v. a. (voilerie). Placarder les parties usées d’une voile. Place, f. . La place, le service de la place. La place d'armes d’un arsenal. Place forte. Place de rendez-vous (place.de com- merce l'on se rend à ordre).

Plage, f.

Lancer un canot à travers la barre d’une plage sans abri (on pourrait dire : foraine).

Plage accore.

Side-tackle bolts.

Crupper.

Throat-bolt (of a gaff).

Eye-bolts for extreme training. Training loops, draught-hooks. |

Muzzle-lashing bolt, housing-ring. Hook the tackle to the bolt, to the loop.

Coir. Coir ropes float,

Pivot. Pivot of the magnetic needle. Spindle of a capstan. Pivot-gun, revolving gun. Goose-necks

Facing, Hing; (also) veneering (en

bois).

Plating.

It is not necessary to change this plank, puta facing, or a lining, on the rotten part,

Over-all patch. To put an over-all patch over a split of a sail. Facing, lining.

Listing.

To cut off listings to air or examine the frame. Pombper=ieine (outside).

To put on over-all patches To put over-all patches on worn parts of a sail. |

| Place.

The local war department.

The place of arms of an arsenal. Fortified place.

Place of call (for orders).

Beach, strand. To launcha boat dioush thesprf from an open beach.

Steep beach.

502

Accoster la plage. La plage est basse et sablonneuse. Le bord de la plage.

PLA

La mer brise sur la plage, ou la plage

a une barre, Le navire est échoué à la plage.

(A un canot) Allez vous jeter à la

plage. (Plaisance), sance. Plan, adj. Surface plane,

Plan, m.

f.. bateau de plai-

To beach, to land.

The beach is low and sandy.

The beach-line.

The sea breaks upon the beach, or there is a surf on the beach.

The ship is stranded on the beach.

Run on the beach, beach the boat.

Pleasure-boat.

Plane.

1. Les plans d’arrimage de la cale (des-

sin). Plans d'exécution. Les plans de lamachine.

Le plan (projet) du navire fut donné

par monsieur X... Les plans du navire (savoir) :

Le plan diamétral, le plan vertical

longitudinal. Le plan horizontal ou le plan. Le plan longitudinal.

Le plan transversal, le plan vertical

latitudinal.

Le dessin ou le plan des soutes, de

la cale, etc. Plan d’un port (dessin). 2. Faire un plan.

Levé de plan (d’un travail hydrogra-

phique). Lever le plan d’une baie. Plan d’un port (travail). 3. Plan de flottaison en charge. Un plan horizontal. Plan incliné. Plan longitudinal.

La vergue orientée au plus près fait un angle de 200 avec le plan longi-

tudinal. Plan d'origine (mathématiques). Plan de tir,

4, Les plans d’arrimage (de la cale). Le premier plan.

Faire le premier plan de barriques.

Plane surface.

. Plan, draught, drawing, sketch.

2. Plane, section. 3. Tier. The plans of the stowage of the hold.

Drawings. The drawings of the machinery. The ship was designed by Mr. X...

Draughts of the ship, drawings of the ship’s construction, the sheerdraw- ing (viz) :

The sheer plan, elevation, sheer draught.

Half-breadth plan, floor-plan.

The longitudinal plan.

The body plan, vertical and athwart- ship plan.

The sketch or the plan of the rooms, of the hold, etc.

Draught, plan of a harbour.

To draw a plan.

Plotting, plotting a work.

To survey a bay.

Harbour survey.

Load-water section.

A horizontal plane.

Inclined plane.

Longitudinal line.

The yard braced sharp up makes an angle of 20° with the fore-and-aft line.

Standard plane.

Vertical plane passing through the line of fire.

The tiers of the hold.

The ground tier.

To lay the ground tier of casks.

plane, fore-and-aft

PLA

Arrimer le plan supérieur de barri- ques à croiser le plan inférieur ventre sur bout.

Faire un plan de gueuses au fond de la cale.

5. Plan incliné de traversiére.

Planche, f. (sens ordinaire).

1, La planche de débarquement. Poussez ou mettez la planche. Rentrez la planche.

Planche d'embarquement de mar- chandises.

Droit de planches (d'embarquement).

Planche à roulis.

S'amarrer, avoir la planche à terre.

2. Planche ou lisse d'ouverture.

3. Planche à trousser. 4, Jours de planche, planche. J’ai 10 jours de planche pour charger,

15 pour décharger. Le navire a 10 jours de planche re- versibles à l’arrivée. .

Mes jours de planche comptent du jour de la mise à quai.

Mes jours de planche comptent du jour de la déclaration en douane.

Plancher, m. (d’une soute). (Fam.) Le plancher des vaches (la terre). Planchette, f. 1. (Petite planche.) 2. Planchette tracer). 3.Planchette de chargement (canon).

Civtére-planchette (pour projectile). Planchéyer, v. a.

Planchéyer le navire, les soutes, etc. Plancon, m. | Plane, f. (outil).

Parer, finir avec une plane.

Planer, v. a. Planétaire, adj.

Le système planétaire. Planète, f.

Planète inférieure.

Planète supérieure.

Les planètes principales sont :

Mercure, Vénus, Q

508

To stow the tiers of casks bilge and cuntline.

To lay a tier of kentledges in the bilge. Bill-board ; (also) anchor-lining.

Board. The gang-board. Pull out the gang-board. Haul in the gang-board. Brow, harbour plank.

Plankage dues.

Side-board. |

Tomake fast, to bealongside theshore.

Balk, baulk, cross-pawl, cross-paul, cross-spale.

Loam-board.

Laydays, running days.

I have tonlaydays for loading, fifteen for discharging.

The ship has ten laydays for loading and unloading together.

My laydays are to be reckoned from the day the ship is alongside the quay.

My laydays are to be reckoned from the day of the entry at the custom- house.

Platform of a room. Land, terra firma.

Small board. Plane-table, Bearer for loading (gun). Shell-barrow. To plank. To plank the ship, the rooms, etc.

Plank-timber. Spokeshave.

To pare down with a spokeshave. To plane, to abrase.

Planetary.

The planetary system. Planet.

Inferior planet.

Superior planet.

The primary planets are :

Mercury.

Venus.

504 PLA

“La Terre, Mars, Jupiter, Saturne, Uranus, Neptune,

On découvre constamment de nou- velles petites planètes ; en 1876, on en connaissait 138. Planisphère, m. Plantage, m. (terme de corderie). Planton, nm. Plaque, f.— 1. (En général.) Plaque de blindage. Plaques de la caréne. Plaque de couche (crosse). Plaque à dresser (marbre). Plaque de fondation.

06 FE st À OF

Plaque de jonction. Plaque laminée. Plaque de liaison. Plaque de téte (des tubes de chau- dières).

2. Plaque d’un mortier.

3. Plaque tournante. Son loquet d'arrêt,

4. Plaque de trou à charbon. Plaque de trou d'homme. Plaque de trou de sel.

Plastrons, m. (apôtres d’un canot). Plat, adj.

1. Amarrage plat.

2. Il fait calme plat.

3. Carte plate.

4. La mer est plate.

5. Navire, bateau à fond plat, navire plat.

6. Naud plat.

Plat, adv. Amurez la misaine plat, ou tout plat ! Bordez plat! (une voile). Etablir une voile aussi plat que pos- sible. Mettez l'aviron à plat.

Plat, m. 1. Le plat de Paviron. 2. Une pièce de bois sur le plat.

The Earth.

Mars.

Jupiter.

Saturn.

Uranus.

Neptune.

New minor planets are continually being discovered ; in 1876, 138 were known.

Planisphere. Frame of the winding machine. Orderly.

Plate. Armour-plate. Bottom-plates. Butt-plate (rifle). Surface plate. Foundation plate, sole-plate, base-

plate.

Connecting plate. Rolled plate. Tie-plate. Tube-plate (boiler).

Mortar-bed.

Turntable.

Its locking bolt. Coal-bunker door, cover, lid. Man-hole door.

Mud-hole door.

Knight-heads of a boat.

Flat, dead, plane, smooth, square, flat. Flat seizing. There is a dead calm. Plane chart. The sea is smooth. Flat-bottomed ship, boat, flat vessal

Square knot, reef-knot.

Flat. Board the fore tack close down!

Flatten in the sheet ! To set a sail as flat as possible.

Feather the oar.

Flat, mess. The blade of the oar. A piece of timber on the fiat.

PLA

Le plat d’une varangue. 3. Un coup de plat de sabre. 4. Un plat de matelots, Faire l’appel aux plats (aux postes de plats). Camarade de plat. Plat des exempts de service. Faire plat ensemble. Manger au plat des second-maîtres. (Fig.) Il ne mangera plus au plat (il est mort). Matériel de plat. Passager au plat. Plat de punition,le plat des Gaspards. « Ramassez les plats! » Faire le rôle des plats.

Plat-bord, n. Le plat-bord d’un canot. Le plat-bord dans l'eau. Sinclinant le plat-bord dans l’eau. Naviguer le plat-bord dans l'eau. * Le navire roule à mettre ses plats- bords dans l’eau. La lisse de plat-bord.

Plate, f. (canot plat).

Plateau, m. (hydrographie). Plateau élevé (quelquefois table).

Plate-bande, f. 1. (Canon.) Plate—bande de culasse. Plate-bande de renfort. Plate-bande de volée. 2. Plates-bandes (bordages de poupe sur lesquels s’appuyent les corniches).

Plat-fond, m., ou ousseau (d’un canot). Conserver le plat-fond dégagé pour pouvoir vider l’eau du canot. Le plat-fond ou la plate-forme des chaudières. Plate-forme, f., ou plateforme. La plate-forme de la cale. Plates-formes d’une batterie barbette. La plate-forme ou le plat-fond des chaudières. Plate-forme d’hune, ou ses pavois. Plate-forme d’un mortier.

Plate-forme mobile de tourelle. Platin, m. (fond plat).

505

The flat of a floor-timber.

A stroke of the flat of a sword. A sailors mess.

To muster at the mess-places

Messmate.

Sick-mess.

To mess together.

To join the mates’mess.

(Fig.) He has lost the number of his mess.

Mess-traps, mess-gear.

Passenger messing with the sailors.

To eat meals under sentry’s charge.

« Clear up decks ! »

To mess the men, to make the mess- bill. -

Gunwale, covering-board.

The gunwale of a boat.

Gunwale-to.

Heeling gunwale-to.

To sail lee-gunwale under.

The ship rolls gunwale-to.

Rough-tree rail. Flat, small punt.

Flat. - Table land. Ring. Base-ring. Reinforce-ring. Muzzle-ring. Planks supporting the counter-vails.

Well, well-room ( of a boat).

To keep the well clear ready to bale the water out. The boiler flat.

Platform, bed, flat. The platform deck (of the hold). Barbette platforms. | The boiler flat.

Lining of top.

Mortar-platform, bed of a mottar, bomb-bed,

Traversing platform of a turpat.

Flat (flat bottom).

506

Platin (petit banc plat découvrant à basse mer). Platine, f. (de fusil). Platine, m. Plein, adj. 1. Boulet plein. 2. La cale est pleine.

Un plein chargement de blé. 3. Le canot est plein (a rempli),

Navire plein d’eau (entre deux eaux). 4. Nous sommes mouillésen pleine côte. 5.Tirez en plein dots.

Tirer, atteindre de plein fouet.

6. Pleine lune. 7. Pleine mer (marée haute).

La mer est pleine.

Nous sommes en pleine mer (au

large). 8. Les voiles sont pleines.

Conserver les voiles de l'arrière

pleines.

Plein, adv. Porter plein,

Portez bon plein!

Portez plus plein !

Portez près et plein !

Portez plein avant de virer!

Plein la voile !

(Fig.) Porter plein la voile (être ivrogne).

En plein, adv. |

Nous l'avons abordé en plein par ba- bord.

Nous sommes masqués en plein.

Plein, m.— 1. (Pleine mer.)

Nous ne pourrons entrer qu’au plein. 2. Au plein la côte).

Se jeter au plein.

Le brick N... s’est mis au plein à K... _3. Faire le plein des chaudières.

Nous avons fait notre plein d'eau 4, Le navire a son plein. 5. (Fig.) I a son plein (il est ivre et ne

tient plus debout).

Plet, m. Faux plet.

Pleuvoir, v. n. Il pleut.

PLE

Dry flat, flat awash at low water.

Body (of a rifle). Platinum. Solid, full, high, etc... Solid shot. The hold is filled up. A full cargo of wheat. The boatis swamped. Ship waterlogged. We are riding off an open coast. Fire at the hull. To fire, to hit direct. Full moon. High water. The water is high. Weare out at sea.

The sails are full. To keep the after sails full.

The sails full, off the wind, away.

To keep her full, to keep the ship of the wind.

Keep the sails clean-full ! Keep clean- full! Keep her a good foll!

Keep her away !

By and large! Keep her rap-full!

Full for stays!

Keep her full !

To bowse up the jib (fig.).

Right, in full broadside.

We ran into her in full port broad- side.

We are caught right aback.

High water. We cannot enter before high water. Aground.

To lay the ship aground. The brig N... has ran aground at K... To fill the boilers.

We have replenished our water. The ship is fully laden.

(Fig.) He is slued, he has three sheets

in the wind. Fake. . ‘Catch-fake.

To rain. It rains.

PLO

Plinte ou pleinte, f. (couvre-joint de planches).

Plomb, m. (Sens général.)

1. Plomb de sonde.

Plomb à main.

Plomb de la grande sonde.

Donner un coup de plomb de sonde ; (vulg.) un eoup de plomb, toutes les deux heures.

Garnissez le plomb de sonde (de suif).

Jeter le plomb de sonde.

Lancer le plomb de sonde.

Voyez ce que rapporte le plomb.

Tenir le plomb (de sonde) à la main, suivre (le fond) avec le plomb.

Mettez un plomb de sonde en veille (pour voir si on chasse).

2.Une deuxième ancre mouillée en plomb de sonde. 3. Fil à plomb. Le plomb du fil à plomb.

Plombage, m. (des colis).

Taxe de plombage ou d’estampillage. Plombage de colis en douane.

Plombagine, f. Plomber, v. a.

1. Plomber un objet (pour l’alourdir). 2. Plomber un objet, le garnir de plomb. Plancher plombé ou en plomb. 3. Plomber un couple, le dresser au fil à plomb. 4, Plomber des colis en douane.

Plombier, m. (cette fonction n'existe pas dans la marine française).

Plonger, v. 2.

L’avant plonge dans la lame; (vulg.) -

le navire met le nez dans la plume.

Le navire plonge trop de l'avant.

Ce chargement fera plonger le navire de 3 pieds de plus.

Le navire est trop sur nez et plonge lourdement dans la lame.

(Fig.) Feu, tir plongeant.

Plongeur, adj. Appareil plongeur. Thermomètre plongeur.

007 Thin batten laid over a joint.

Lead. Sounding-lead ; (vulg.) the lead. Hand-lead.

Deep-sea lead. To get a cast of the lead every two hours.

Arm the lead (with tallow).

To heave the lead, to cast the lead. To heave the lead forward.

See what the lead brings up.

To keep the lead going.

Put the lead over the side, keep the lead touching the bottom (to see if the ship is driving).

A second anchor cast apeak.

Plumb-line.

The bob, the plummet. . Sealing (with lead), lead-stamping. Sealing dues, lead~stamping dues. Sealing and lead-stamping packages

at the custom-house.

Plumbago, black-lead.

To lead, to plumb, to stamp with

lead.

To lead an object,

To cover an object with lead.

Leaden flooring.

To plumb a frame, to square it with the plumb-line.

To stamp packages with lead at the custom-house.

Plumber. (V. le Dictionnaire Anglais- _ Français). To dive, to plunge. The head plunges into the sea, the ship is diving into it. The ship dives too much by the head. This cargo will sink the ship 3 feet more. The ship is too much by the head and plunges heavily. Plunging fire. Diving, submarine. Diving apparatus. Submarine thermometer.

508 POI

Plongeur, m. Pluie, f.

Plus-prés, m.,le plus-prés du vent. Au plus-près.

Au plus-près serré.

Au plus-près serré tribord amures. Courir au plus-près.

Faire route, naviguer au plus-pres. Tenez le plus-près.

Tenez le plus-près serré. Le navire tient bien le plus-près.

Pluvieux, adj. Temps pluvieux.

Pluviomètre, m.

- Poche, f. (de filet). Poche (de fonderie).

Poids, m.

Bon poids (allocation pour déchet).

Poids brut.

Les poids fixes bord).

Les poids mobiles (disponibles).

Poids net,

Charge ou poids de soupape.

Changer la disposition des poids à bord.

Le navire a trop de poids dans les hauts.

Le tonneau poids est de 1.000 kilo- grammes ou 2,204 lbs, 621 (Livres Anglaises).

Poignard, m. Un coup de poignard.

Poignée, f. Poignée de l'aviron. Poignée de la barre franche. Poignée du fusil. Saisir l'arme à la poignée. Poignées ou manettes de la .rewe du gouvernail. Poignée de sabre.

Poinçon, m.— 1. (Outil.) Poinçon de forge, poinçon à percer.

Diver. Rain.

Sailing close-hauled.

On a wind, close-hauled,'onthe wind, by the wind, full and by.

. Close to the wind, close upon a wind, dead upon a wind, on a taut bow- lime.

Close upon the starboard tack, close upon the starboard bowline. To be, to run close-hauled, to sail on a wind. To steer, to sail close-hauled. Keep your wind, keep your luff, keep her on a bowline. Keep her close to the wind. The ship holds well her wind, holds a good wind, Rainy. _ Rainy weather. Pluviometer, rain-gauge.

Purse-net. Casting-ladle. :

Weight. Draft, draught. Gross weight. The dead weight. The portable weights. Net weight. Load or weight of a valve. To shift the weights on board.

The ship has too much weight aloft.

The avoirdupois ton is 2,240 lbs, or 1,016 kilog.

Dirk. A stab with a dirk.

Grasp, whip, small, spoke, hilt. Grasp of the oar. Whip, whip-steff of the tiHer. Small of the rifle. To grasp the small of the batt. Spokes of the wheel.

Hilt, grasp of a sword,

Punch. Punch.

POI

Poinçon-outil, ou poinçonneuse à main. Poinçon de voilier, 2. Poinçon renforçant un écart (char- pentage).

Poinconner, v. a.— 1. (Percer.) Machine à poinçonner. 2. Poinçonner un écart, un assemblage.

Point, m.

1. Les points cardinaux. Point équinoæial. Le point vernal. 2. Les points d'une courbe. (mathéma- tiques). Point de départ, point d'origine (math.). Point vélique. 3.Le point mort. Dépasser le point mort. La machine s'arrête au point mort. 4, Mettre la lunette au point. 5. Point de congélation. Point d'ébullition. Point de rosée, 6. Point broché ou par côté (de couture). Point debout, semblable à point de ralingue croisé. Point faufilé. Couture à point piqué. 8. Point ou point d'écoute (d’une voile). Point (ou empointure de chute avant) d’une goëlette. Point d’amure. Point d’amure d’un foc. Point d'envergure ou d’empointure d’une voile (carrée). Point de drisse d’un foc. Pic ou point de drisse d’une goélette. Cargue-point. Cargue-point de basse voile. Laissez tomber le point de dessous . de misaine ! Carguez le point du vent de grand’- voile ! Le point de vent est masqué. (En canot) Portez le point de misaine au vent. 8. Le. point (du lieu ou du jour).

Point de départ.

Punching-press, bear.

Piercer, pricker, stabber. Dowell, coak, cogg (in a scarph),

To punch. Punching-machine, To dowell, to coak a scarph.

Point, dot, stitching, clew or clue, ship's position, day’s work. Cardinal points. Equinoxial point. First point of aries, vernal equinox. The dots of a curve (mathematics).

Starting point.

Centre of effort of the sails.

The dead point, least effective point. To pass the dead point.

The engine stops at the dead point. To focus the telescope.

Freezing point.

Boiling point.

Dew-point.

Stitch (of seaming).

Cross-stitching.

Back-stitching.

Seam middle-stitched. Clue, clew (of a sail). Throat, nock, of a trysail.

Tack. Tack of a jib. Head clew of a sail.

Peak, head of a jib,

Peak, head clew of a trysail..

Clew-line.

Clew-garnet.

Let fall the lee clewof the fore course |

Haul up the weather clew.of the main-sail !

The weather clew is aback.

(In a boat) Bear out the fore sail to windward.

The ship’s position, the daily pesi- tion.

Departure ; (sometimes) start point.

910 POI

Prendre le point de départ. Point estimé (opération). Le point estimé (position). Le point observé (position). Faire le point.

Faire le point estimé. Le point nous met à 30 milles dans le Nord-Ouest du cap Finistère.

Porter le point au capitaine.

Marquer, porter le point sur la carte, marquer le point.

Le point rapporté à deux heures.

Table pour faire le point,

Pointage, m. (sens général). Pointage d'une ptéce, d’un canon. Pointage en direction. Pointage extrême. Pointage en hauteur. Pointage en chasse, etc... (V. Poin- ter.) Pointage direct. Pointage intérieur.

Pointage en mortier. Faire l’école du pointage. Repérer le pointage.

Vis de pointage.

Pointe, f. 1. (Pointe d'objet.)

Pointes d’un tour.

Rabattre la pointe d’un clou, rabattre

un clou. 2. Pointe (petit clou).

Pointe de Paris.

3. Pointe de bordage, de doublage.

Pointe de toile, de voile.

Compléter, combler par une pointe. 4.Il y a une pointe de vent dans le Sud. 5. Pointe (cap).

Pointe avancée.

Pointe basse.

Pointe escarpée et haute.

Pointe haute (appelée aussi tête).

Mouiller à l'abri d’une pointe.

En doublant .la pointe, nous devons

voir la rade de X...

To take the departure.

Dead reckoning, ship’s reckoning.

Theship’s position by dead reckoning.

The ship’s position by observation.

To work the day’s work, to deter. mine the ship’s place.

To work out the ship’s reckoning.

The day’s work places us at 30 miles to the northwestward of cape Fi- nisterre.

To deliver the day’s work to the cap- tain.

To prick off the ship’s place on the chart, to lay off the ship’s position on the chart, to prick her off.

The daily position brought to two o'clock.

Traverse-table.

Pointing.

Pointing a gun, laying a gun.

Training.

Extreme training.

Elevating.

Training on the bow, etc...

Laying the gun direct to the object.

Elevating by scale and training to the named bearing.

Extreme elevating.

To attend aiming drill.

To get on the direction of the object by pickets.

Elevating screw.

Point. Centres of a lathe. _ To burr the point of a nail, to clench a nail. Sprig, brad. - French nail, flat nail. Gore. Gore, goring-cloth. To fill up with a gore. There are wind-bands from the south Point. Projecting point. Low point, tongue, low spit of land. Bluff. Headland. To anchor under shelter of a point- On rounding the point we ought to 8 the roadstead of X...

POL

Défiez-vous de la pointe, elle a une queue, elle se prolonge trés loin. {En pointe), avirons en pointe. Brasser en pointe (dans le sens du vent).

Brasser en pointe (le plus possible). Pointeau, m.

Pointer, v. a. 1.Pointer un canon (sens général).

2. Pointer la carte.

Pointer une position sur la carte. Pointer, v. n.— |. (En général : viser.)

« Pointez! » (en général). Pointer en belle.

Pointer en chasse. Pointer en direction.

Pointez à la flottaison. Pointez sur le gouvernail. Pointer en hauteur. « Pointez! » Pointer à horizon. | Vous pointez trop haut. . Pointer en retraite. Bien pointer, mal pointer. 2. Pointer (escrime à la bayonnette), « En avant pointez!... arme!» « À droite pointez!... arme!» « En tête parez et pointez!... arme » 8. Pointer au vent (le navire). Nous pointons bien plus au vent que l’autre navire. Pointeur, m. Pointu, adj. (trop juste). Vent pointu. Poire à poudre, f. Poisson, m. Une bande de poissons volants. Poix, f. Polaire, adj. Les cercles polaires. Distance polaire. Etoile polaire. Les mers polaires. Polarisation, f. . Polariscope, adj., lunette polaris- cope.

oll

Beware of that point, it has a long spit. Single-banked oars.

To point the yards to the wind, to

trim yards in a line with the wind. To brace the yards sharp up. Centre-punch. To point, to lay, to prick. To lay a gun, to point a gun, to take aim. To prick the chart, to pencil on the chart. To point out a position on the chart.

To point, to take aim, to lay the

« Point! » 2 To train the gun on the beam, To train the gun on the bow. To train the gun, to train, to point the gun. Point between wind and water. Point to the rudder. To elevate. « Elevate! » To lay the gun for the horizon. Your gun is laid high. To train the gun on the quarter. To take a good aim, a bad aim. To point (bayonet exercise), « Point! » « Right !... point! » « Head-parry!... point! » To hold a good wind. We hold the wind much better than the other ship. Pointer. Scant, shy. Scant wind, shy wind. Powder-flask. Fish. A shoal of fiying-fishes. Pitch. | Polar. Polar circles. Polar distance. Pole star. The polar seas. Polarisation. Polariscope.

pan

512 POM

Polarité, f.

Pôle, m. Le pôle abaissé. Les pôles de l'écliptique. Le pôle élevé. Le pôle magnétique. Le pôle Nord. Le pôle Sud. Angle au pôle. S'élever vers le pôle.

2. Pôle positif, négatif (d’une pile, d’un aimant).

Police, f.

1. Police d'assurance. (V. Assurance.)

2. La police du bord, ou la capitainerie d'armes.

Polissoir, m Polygone, m

La butte du polygone. Envoyer faire le tir au polygone.

Pomme, f. 1. Pomme d’artimon. Pomme du grand mât. Pomme de misaine. Pomme du mdt de pavillon. 2. Pomme gougée (de conduite).

Pommes de racage. 3. Pomme de tournevire (servant aussi pour tireveilles, étriers, etc.).

Pommeau, m. (de sabre). Pomoyer, v. a. (V. Paumoyer,) Pompe, f.

Pompe à air.

Pompe alimentaire,

Pompe aspirante.

Pompe aspirante et PE

Pompe à bras.

Pompe de cale.

Pompe à chapelet.

Pompe de circulation (pour conden- seur à surface).

Pompe à double effet.

Pompe élévatrice.

Pompe d'épuisement (sens général).

Pompe d’épuisement à piston plon- geur.

Polarity. Pole. The depressed pole, the fartier pole. The poles of the ecliptic. The nearer pole, the elevated pole. The magnetic pole. The North pole. The South pole. Polar angle. To near the pole, to sail towards the pole. Positive, negative pole.

Policy, police. , Policy of insurance. The police of the ship.

Polisher. Polygon, ground for target-prac tice

The butt of the firing-ground. | To send to practice at the fring- ground, to send for field-firing.

Truck.

Mizen truck.

Main truck.

Fore truck.

Truck of the flag-staff.

Shroud-truck, fairleader ; (also) comb- cleat.

Parrel-trucks.

Standing turk’s head (used for mes- senger, man-ropes, foot-ropes, etc).

Pummel of a sword.

Pump. Air-pump. Feed-pump. Sucking pump, suction pump Suction and forcing pump. Hand-pump. Bilge-pump. Chain-pump. Circulating pump.

Double-acting pump. Lifting pamp. Exhausting pump. Plunger-pump.

PON

La pompe d’étrave ou de poulaine. Pompe d'extraction. Pompe foulante, son piston.

Grandes pompes, ou pompes royales bord).

Pompe à incendie.

Pompes à lavage.

Pompe à main.

Pompe rotative ou turbine.

Bielle de pompe (ordinaire).

Bringueballe de pompe.

Corps de pompe.

Le crochet de la pompe.

Dalot, tuyau d'évacuation, de. la pompe.

Heuse ou chopine de pompe.

Puisard d'une pompe.

Sonde de la pompe.

Tige de la pompe.

À llumer une pompe.

La pompe est allumée.

Armer une pompe.

Armez la pompe ! ou: Le monde à la pompe !

L'équipage aux pompes !

Dégorger la pompe.

La pompe est engorgée.

La pompe est étentée.

Faire jouer, manœuvrer une pompe.

Franchir la pompe.

La ponpe est franche, ou supe. Gréement d’une pompe.

Gréer une pompe. Gréer la pompe à incendie. La pompe marche bien. Relever les hommes à la pompe. Tiens bon la pompe ! (quand elle est franche). Pomper, v. a. Pomper l’eau de la cale.

Pomper, v. n. Pompez ferme ! Ponant, m. (terme usité dans la Médi- terranée). Ponantais, m., ou marin du po- nant.

513 The head-pump. Brine pump. Forcing pump, or force pump, its forcer.

Main pumps.

Fire-engine.

Deck puraps, wash-deck pumps. Baler, hand-pump.

Centrifugal pump.

Oscillating pump-spear. Pump-brake.

Pump-barrel, pump-chamber. The pump-hook.

Pump-dale.

Lower pump-box, working box of the pump.

Pump-well.

Sounding-rod of the pump.

Pump-spear.

To fetch a pump.

The pump is fetched.

To man a pump.

Man tbe pump!

Pump ship !

To clear the pump. .

The pump is choked.

The pump has lost its fung.

To work a pump."

To free the pump, to dry the pump- well.

The pump sucks, the spear sucks,

.Pump gear. 2. Rigging of the

pump (action de la gréer).

To rig a pump.

To rig the fire-engine,

The pump works well,

To give:a spell at the pump.

Launch ho !

put

To pump. To pump out the bilge-water, the bilge. To pump. Pump away ! Pump briskly ! Atlantic Ocean.

Seaman of the Atlantic Ocean (term used by the seamen of the: Mediterranean).

33

514 PON

Pont, m. Bridge, deck.

1. Pont de bateaux. Bridge of boats, floating bridge. Pont volant (sur une rivière), Flying bridge.

2. Le pont (proprement dit) du navire. The deck. Le pont avant. The fore deck. Pont de la batterie. Gun-deck.

Pont de la 1re batterie ou de la bat- Lower deck. terie basse.

Pont de la 2e batterie (trois-ponts). Middle deck. Pont de la batterie haute. Main deck. Pont de bout en bout (franc-tillac). Flush deck. Demi-pont (abaissé, ou espace entre Half-deck. les cabines). Pont de la dunette. (V. Dunette.) Poop-deck ; (also) round-house deck. Entre-pont (spécial). *T ween decks. Faux-pont. | Orlop deck. Pont des gaillards, le pont. Quarter-deck and forecastle, the deck. Pont du gaillard d'avant. © Forecastle-deck. Le pont supérieur. The upper deck. Pont de la petite teugue de l'avant Top-gallant forezastle deck.

(placée quelquefois au-dessus du gaillard d’avant).

Pont volant. Spar-deck.

Amener un espars sur le pont. To land a spar on the deck.

Le bouge des ponts. The round of the decks, the drops of

the decks.

Briquer le pont. To holystone the deck.

Le pont fait de l’eau. The deck is leaky, leaks.

L'épaisseur du pont (du bordé du The thickness of the flat.

pont).

Laver le pont. To wash the deck.

Ligne de pont (ou tonture). Sheer.

Milieu du pont (embelle). Waist. .

Monter sur le pont. ' |. To come on deck, to go on deck.

Voyez que les officiers soient sur le See that the officers attend on deck

pont en entrant dans le port. on going into harbour.

Vaisseau & deux ponts. Two-decked ship, two-decker.

Vaisseau à trois-ponts. Three-decked ship, three-decker.

Armement d’un ancien trois-ponts. Armament of a three-decker (old).

32 pièces dans la batterie basse. 32 lower-deck guns.

34 pièces dans la deuxième batterie. 34 middle-deck guns.

34 pièces dans la batterie hante. 34 main-deck guns.

20 pièces sur les gaillards. 20 quarter-deck and forecastle guns. Pontée, f. (marchandises sur le pont). | Deck-cargo, deck-load.

Faire sa pontée. To stow the deck-cargo.

Jeter sa pontée à la mer To throw the deck-cargo overboard. Ponter, v. a. To lay the decks.

Ponter le navire. To lay the decks of the ship. Ponté, (part.) Decked.

Navire ponté. Decked ship, vessel.

POR 515 Embarcation non pontée. Open boat. Pontet, m. (pièce de fusil). Trigger-guard.

Ponton, m Ponton d’abatiage. Ponton-allége. Ponton & canon. Ponton de la division ou de la direc- tion du port. Ponton-mdture. Ponts et chaussées, m. (Service des). Porque, f. Allonge de porque, Porque diagonale ou oblique. Porquer, v. a. (un navire). Port, m. 1. (Abri.) Un port d’armement. Le port d’armement (du navire). Arriére-port. Le port d’attache d'un navire (de com- merce). Avant-port. Port ayant une barre. Port de commerce. Ports étrangers. Port fermé (au commerce). Port fermé (abrité).

Port franc.

Port d’hivernage.

Le port intérieur (opposé à avant- port).

Les ports intérieurs (en rivière).

Port protégé par des jetées.

Port de marée.

Port de mer.

Port militaire, port de guerre.

Port ouvert (exposé).

Port de péche.

Nous cherchons un port de ravttatl- lement.

Chercher un port de refuge.

Port de reldche.

Bloquer un port.

Le bureau du port.

Capitaine de port.

Lieutenants et maitres de port.

Chaloupe de port.

Demander, obtenir l'entrée dans le port.

Hulk, pontoon. Hulk for heaving down, Floating derrick, camel. Gun-hoy. Receiving hulk, receiving ship.

Sheer-bulk. Government civil engineering.

Rider.

Futtock-rider.

Diagonal rider, breadth-rider.

To secure by riders (a ship). Harbour, port.

À special port for fitting out ships.

The fitting-out port (of the ship).

Inner harbour.

Port of registry of a ship (mer- chant).

Outer harbour.

Bar-port, bar-harbour.

Trading port.

Foreign ports.

Closed port.

Land-locked harbour, close harbour, hidden harbour, secure harbour, blind-harbour.

Free port.

Winter-harbour.

The inner harbour.

Close ports (as opposed to out-ports).

Pier-harbour.

Tide-harbour, tidal harbour.

Sea-port, out-port.

Dockyard,

Open harbour.

Fishing port.

We seek for a port containing stores or supplies.

To seek for a harbour of refuge.

Place of call.

To blockade a port.

The harbour office.

Harbour-master.

Assistants of the harbour-master.

Lump.

To request, to obtain pnrnance into the port.

516

Défendre l'entrée du port, dans le port,

Défendre, protéger un port. Directeur des mouvements du port ou directeur du port (de guerre).

Sous-directeur du port (de guerre).

Directeur des mouvements du port (de commerce). Donner dans le port.

Droits de port. Le port s’ensable. Entrer dans le port.

L'estacade, les pannes du port (mili- taire.

Fermer un port (au commerce).

Fermer le port (militaire, service régulier).

Forcer l'entrée d’un port.

Manquer le port.

Officiers d'un port de guerre.

Le port est abrité du côté du Sud- Ouest, mais ouvert aux vents de Nord-Est.

Ouvrir un port au commerce.

Ouvrir le port (militaire, service régulier).

Règlements de port.

Rouvrir un port après un blocus.

Le service de port.

Le service du port (son personnel).

Petit vapeur faisant le service du port.

Sortir du port.

Nous avons découvert un port sûr et bien abrité.

2. Port (maximum de charge).

Avoir 300 tonneaux de port.

Le port de ce navire est de 300 ton- neaux.

3. Le port d'armes.

Portage, m. |. (D'une manœuvre.)

Changer le portage d’une manœuvre.

L’amarre est raguée au portage.

Fourrer la remorque au portage.

Fourrer l’étai au portage de la ralin- gue de bordure du hunier,

POR

To prohibit the entrance into the port.

To defend a port.

Master attendant (dockyard).

Assistant master attendant (dock- yard). Queen's harbour master.

To run for the harbour, to take the harbour.

Port charges, harbour dues.

The harbour silts up.

To go, to come into the port, to enter the harbour.

The bar, the boom of the port (dock- yard.

To close a trading port. ©

To shut the dockyard (regular ser- vice),

To force the entrance into a port.

To miss the harbour.

Dockyard officers.

The port is secure to the South-West but is open to the North-East winds.

To open a port to trade.

To open the dockyard (regular ser- vice).

Port regulations, dockyard regula- tions.

To re-opea a port after a blockade.

Port duties, harbour duties.

Harbour-duty men.

Tender of a port.

To go out of harbour.

We have discovered a sheltered and safe harbour.

Burden.

To be of 300 tons burden.

The burden of this ship is 300 tons; this ship is rated at 300 tons’ car- riage.

The shoulder (& gauche).

The advance arms (a droite).

Nip, wake.

To freshen the nip of a rope

The fast is chafed at the nip.

To serve the nip of the tow-rope.

To serve the stay in the wake of the foot of the topsail.

POR

2. Portage d’une pièce de machine.

Portage d’un arbre.

3. Portage (transports à la main-de mar- chandises).

Frais de portage.

Portant, m.

Portant sur terre (du navire).

Le portant de la quille est de‘60 mè- tres ou la longueur du navire est de 60 mètres, portant sur terre.

Porte, f. . Porte de boîte à fumée.

Porte de cendrier.

Porte de fourneau.

Porte-registre de cendrier.

Porte de soute à charbon.

Ouvrir ou enlever les portes ou cou-

vercles de trous d'homme.

Porte de ridange (trou de sel). 2. Porte de bassin, d'écluse.

Portes bustuées.

Portes vatets ou portes d'appui (des portes).

Ouvrir, fermer les portes du bassin.

Baieau-porte.

Couler, faire flotter le bateau-porte.

Porte-à-faux, m. Le porte-à-faux arrière. En porte-à-faux. Arrière en porte-à-faux. L’arrière est en porte-à-faux. Le porte-à-faux de la voute, de l'ar- rière. Roue, hélice en porte-à-faux.” Porte-amarre, m. Bombe porte-amarre. Canon porte-amarre. Cerf-volant porte-amarre. Lancer une fféche porte-amarre.

bus

Fusée porte-amarre.

Fusil porte-4matse.

La ligne du porte-amarre a été attra- pée par les matelots.

Portée, f. 1. (D'une arme à feu.) La portée du but-en-blanc. La portée d’un canon, d'un mortier. Canons à grande portée. Ranger la côte à portée de canon, à portée de pistolet.

517

Bearing of a piece of an engine. Bearing, neck, journal of a shaft. Porterage.

Porterage. Tread. Tread of the ship. * The tread of the keel is 60'yards, or the tread of the ship is 60 yards.

Door, gate, hole. Smoke-box door. Ash-pit door. Fire-door, furnace-door. Ash-pit damper. Coal-bunker door, To take off the man-hole doors.

Mud-hole.

Dock-gate, sluice-gate.

Mitred dock-gates, cheek-gates. Quoin posts.

To open, to shut the dock-gates.

Floating dam, caisson.

To sink, to float the caisson. Overhang, rake.

The after-rake.

Overhanging.

Stern with much after-rake.

The stern overhangs.

The overhang of the counter, of the

stern. Overhanging paddle-wheel, screw.

Life-saving apparatus.

Life-shell.

Mortar life-saving apparatus.

Life-Kite.

To fire a life-stick, a life-arrow (French apparatus with gun or musket).

Rocket life-saving apparatus.

Musket apparatus for saving life.

The rocket-line, the mortar-line, ete. is grappled by the men.

Range, shot. Point-blank range. The range of a gun, of a mortar. Guns with a long range. To coast within gun-shot, within pistol-shot.

518

La portée d’un coup de canon.

Il n'est pas à portée.

Essayer la portée.

Nous sommes à bonne portée du fort.

Nous passons hors de portée de l’en- nemi.

Se battre à portée de fusil.

Il est hors de portée de canon. A petite portée. 2. La portée d'une grue. 3.La portée d’un phare de première classe dépasse quelquefois 30 milles. Tenez-vous à portée des signaux. 4. La portée du son. Arrivée à portée de la voix.

Porte-drapeau, m. Porte-épée, m. Porte-hauban, m. (employé générale- . ment au pluriel). Porte-haubans d’urtimon. Porte -haubans de grund mat. Porte-haubans de misaine. Petits porte-haubans supplémentaires pour galhaubans (rares). Un homme à la sonde dans les porte- haubans.

Porte-lof. Au mouillage, les basses vergues sur les porte-lofs. Amener les basses vergues ‘sur les lofs. Porte-manteau. Les porte-mantéaux de l'arrière. Les porte-manteaux de côté. Rentrez les porte-manteaux (mo- biles). Soulagez les porte-manteaux. Le canot est sur ses porte-manteaux.

Porte-outil, m.

Porter, v. a. (sens propre). l.« Portez !... armes !

2. Le navire porte bien son artillerie. Cette frégate porte 40 canons.

La commission fixera le nombre de

passagers que le navire peut porter.

POR

The amplitude of a shot.

He is not within shot.

To try the range.

We are within range of the fort.

We pass out of the range of the enemy. To fight within rifle range, within musket-shot. She is out of gun-shot. At short range. The radius ofthe jib of a crane. The distance at which a first class light may be seenissometimesmore than 30 miles. Keep within signal distance. Ear-shot. To arrive within hail, within sound of the voice. . Colour-sergeant. Sword-bearer, sword-hanger. Channel, chain-boards : (vulg. chains. Mizen channels, mizen chains. Main channels, main chains. Fore channels, fore chains. Backstay-stools.

A man at the lead in the chains.

Port-last ; (also) portoise. Riding a port-last.

To sttike the lower yards.

Davit, boat's davit. Stern-davits. Quarter-davits.

Turn in the boats’ davits !

Top up the boats’ davits.

The boat is hung in tackles. Tool-carrier, rest of the tool. To carry, to bear.

« Advance !... arms! » droite).—

« Shoulder !... arms! » gauche).

The ship bears her ordnance well.

This trigate mounts, carries 40 guns.

The surveyors shall state the number

of passengers that the ship is fit to carry.

POR

Le navire porte 300 tonneaux. 3. Porter les galons de quartier-mattre.

4.Ce navire porte le pavillon Améri- cain. 5.La côte est portée deux milles trop dans l'Ouest sur cette carte. 6. Le courant nous porte au large, à terre. Le courant nous porte au vent. Nous nous croyions portés au Nord par le courant. La houle nous porte à terre.

7. Portez la toile au vent ensemble (aux hommes qui prennent un ris). Portez la toile sous le vent. 8. Porter de la toile. Ce navire porte bien la toile. Navire portant mal la toile. Le navire porterait tout juste le ris de chasse et les perroquets. Porter tout dessus. Nous mimes toute la toile que nous pouvions porter.

Porter, v. n.— 1. (Appuyer sur.) L’amarre porte sur le plat-bord. Cette pièce (de machine) porte à

faux. L Les parties qui portent, qui travail- lent. Les surfaces qui portent. 2. Le courant porte au Nord.

La marée porte comme le vent. La marée porte au vent. La marée, le courant porte en travers au vent. 3. Ce canon porte à 2,000 mètres. Le coup a porté trop haut. Pointer un canon de telle sorte que le coup porte. _ 4. Les voiles portent. Les voiles de l'arrière commencent à porter. Le grand hunier porte à contre.

Le grand hunier porte à culer. Les goëlettes portent à quatre quarts.

Le navire porte à cinq quarts et demi.

519

The ship carries 300 tons.

To wear the crown and anchor of a second class petty officer.

This ship bears, wears the American colours, the American ensign.

The coast is laid down two miles too much to westward on this chart.

The current drives us off, in shore.

The current forces us to windward.

We thought we were carried by a current to the northward.

We are carried by the swell to the shore.

Light the sail out to windward toge- ther, light over to windward.

Haul out to leeward.

To carry canvass.

This ship bears sail well, is stiff.

Ship carrying sail badly, crank ship.

The ship could just carry single reefs and top-gallant sails.

To carry all sail, to carry on.

We set all the sail that we could carry.

To bear, to nip, to work.

The fast nips against the gunwale.

This piece (of engine) bears false, cants.

The working parts.

The bearing surfaces.

The current sets North, sets to the northward.

We have a lee-tide

We have a weather-tide.

The tide, the current crosses the wind.

This gun carries 2,187 yards.

The shot struck too high.

To bring a gun to bear.

The sails draw.

The after sails are beginning to draw, to fill.

The main yard is braced to cast in the wrong way.

The main topsail is aback.

The trysails draw at four points from the wind.

The ship close-hauled makes an angle of five points and a half with the

5, « Laissez porter! »

Laisser porter sur la terre en vue.

Laisser porter sur'le navire en vue.”

« Portez plein’ », « Faites porter plein ! »

« Portez près et plein! »

Porter plein avant d’envoyer. Portez plus au large. Portez plus à terre.

Nous portons en route.

Nous ne portons plus en route, le vent refuse. Porte-torpille, m. (espars). Bateau porte-torpilles. Porte-voix, m. Porte-voix fixe. Portier-consigne d’un arsenal, m. Portuguaise, ou amarrage‘en ‘por- tugaise. Atguilletage-en portugaise. Brider en portugaise.

Faire une portugaise. Position, f. 1. Angle de position (astr.). Position apparente d’un astre.

Position vraie d’un astre.

_ Déterminer la ‘position exacte de lle N... | 2. Attaque d’une position. 3. Hisser les feux de position (escadre).

Poste,f. Paquebot faisant le service de la poste. Le poste aux choux ou le canot de poste aux choux. La corvée de poste aux choux.

Poste, m. 1. (De service.) « À vos postes ! » (après un repos).

POS

line of the wind. She sails at five points and a half from the wind. « Bear away! », « Bear up! », «Keep away! | To beur in with the land in sight. To bear down upon the shipin sight. « Keep her full! »

« Keep her rap-full! », « keep her by and large! » To keep full for stays. Bear off from the land. Bear in with the land, She steers her course, she lays her course. She breaks off from her course, the wind draws ahead. Outrigger pole for torpedo. Outrigger torpedo-boat. Speaking trumpet. Voice-tube, voice-pipe. Warden of a dookyard. Racking seizing.

Rose seizing. | To frap two ropes by a racking #ai- zing. To make a racking seizing. Position, place, situation. Angle of situation. Apparent place, or position, of a heavenly body. True place, or position, of a heavenly body. To determine, to lay down the exact situation of N... island. Attack of a position. To hoist the ship’s position lights, the station lights. Mail. . Mail, contract packet.

Boat sent for fresh provisions (gène-

rally the jolly boat).

1.The ‘provisioning party for fresh provisions, 2. The duty to ge fresh provisions from shore.

Station, post.

1.« Take your stations ! > (manœuvre). 2. «Close up ! » (aux pièces). 3. « Attention ! » (inf.).

POS

Postes d'appareillage, de mouilla- ge.

Voyez que les aspirants soient à

leurs postes. Poste de combat. « Tout le monde aux postes de com- bat ! » L'appel aux postes de combat (dusoir). Poste de couchage. Désigner les postes de couchage. Désigner leurs postes aux hommes. Désigner les postes de combat. Désigner les postes de manœuvre. Postes d'incendie. Postes de manœuvre avec une bordée. Postes de manœuvre avec les deux bordées. « Chacun à son poste de manœu- vre!» Mettre les hommes à leurs postes. Quitter son poste (homme). Rappeler aux postes de combat. Reprenez vos postes ! 1. Poste (fonction). Donner un poste actif à un officier.

3. Homme de poste. (V. Homme.) 4. Poste (piquet de soldats). Poste avancé. 5. Poste (de navire). Le navire est à son poste (en esca- dre). Signaler à tm vaisseau qu'il n’est pas ‘à son poste, Poste d'amarrage. Amarre de poste. Conservez votre poste. Avoir un bon poste de mouillage. Perdre son poste ‘en escadre). Prendre son poste. Prendre son poste quai). Rattraper, chasser son poste (en es- cadre). 6. Poste (logement). Poste des aspirants.

Poste des blessés.

Poste à canon (sens de poste pour un " plat).

Poste de couchage.

Poste de l'équipage.

521

Unmooring, mooring stations.

See that the midshipmen are at

their posts.

, Quarters. « All hands to quarters ! »

The evening muster.

Berth, berthing.

To berth 'the ship’s company. To tell off the men.

To quarter the ship’s company. To station the ship’s company. Fire stations.

Watch stations.

Hands’ stations.

« Every man, every one to his sta- tion ! » |

To station the hands, the men.

To leave one’s station, one’s post.

To beat to quarters.

As you were !

Commission.

To give an officer an acting commis- sion.

Idler, dayman.

Piquet.

Outlying piquet.

Station, berth.

The ship is in her station (in squa- dron).

To signal to‘a ship of the line that

. she is ‘out of station.

Berth.

Fast.

Keep your station.

To have a good berth, a fair berth.

To drop astern (in squadron).

To take one’s station.

To take one’s berth.

To draw up (in squadron).

Berth, mess-place.

Midshipmen’s berth, mess-place of the midshipmen.

Cockpit (fitted for the wounded).

‘Berth between guns, mess-place (for- men).

Berth, berthing.

Crew's berth, mess-deck (où mange

l'équipage).

522

Poste des maitres. Poste des malades. Poste des mécaniciens. Poste en toile. Faire un poste en toile pour une femme passagère, A poste, adv. Mettre l'ancre à poste. L’ancre est à poste. Amarrer un navire à poste. Les bouées sont bien, sont à poste. Le signal « à poste » (du chef de pièce). Poster, v. a.

Postiche, adj. (ne se dit que pour les matelots et les sous-officiers). Chef de pièce postiche. Quartier-maître postiche. Sergent ou caporal postiche (inf.).

Pot, m. Pot à brai. Pot à feu (artifice). Pot-au-noir, m., ou z6ne du pot-au- noir (zône de calmes). Nous entrons dans le pot-au-noir. Les calmes, les orages du pot-au- noir.

. Potence, f. (en général à bord).

La potence de la bouée (de sauve- tage).

Potence de drôme.

Potence de l'écoute de grand’voile.

Potence (pour pivot) du tangon.

Pouce, m. Le pouce Français ancien de 27 mil- limètres. Le pouce Français moderne de 27 mill. 77. Poucier, m. (ou doigtier). Poudre, f. Poudre d'artifice, ou poudre à mous- quet. , Poudre à canon. Poudre de chasse. Coton-poudre. Poudre fine (sens de poudre écrasée). Poudre à grain cylindrique. Poudre à gros grain.

POU

Warrant officers’ mess-place.

Sick-berth.

Engineers’ berth.

Screen berth.

To enclose a screen berth for a fe- male passenger. |

Secure, all right. To secure the anchor. The anchor is secure. . To berth a vessel. The buoys are all right. The signal to let go the falls (guns).

To post. Acting, lance.

Acting seaman-gunner. Acting second class petty officer. Lance sergeant or corporal.

Pot, kettle. Pitch-kettle. Stink-pot, stink-ball.

The doldrums.

We are getting into the doldrums. The calms, the storms of the dol- drums.

Spider. The davit of the life-buoy.

Gallows-bitt, gallows-stanchion. Spider for the main sheet. Goose-neck of the swinging boom.

Inch. (2) Equivalent to 1 inch,063 (English in- ches). Equivalent to 1 inch,094 (English -inches). Thumbstall.

Powder. Mealed powder.

Gunpowder. Sporting powder. Gun-cotton. Powder meal. Pellet powder. Pebble powder.

(a) Voyez le mot inch au volume Anglais-Français.

POU

Poudre & petit grain.

Poudre en grains.

Poudre de guerre.

Poudre de mine.

Baril de poudre.

Caisse & poudre.

Un navire chargé de poudre se dis- tingue par un pavillon rouge en tête de mât.

Cribler la poudre.

Débarquer les poudres.

Débarquer ses poudres avant d’en- trer au bassin.

Embarquer les poudres.

Poudre humide.

Noyer les poudres.

Passage des poudres.

Passages des poudres.

Faire passer les poudres.

Faire sécher la poudre.

Soute à poudre.

Poudrière, f. terre).

Poudrin, m. (ou poussière d’eau).

Pouillouse, f., ou grand'voile d’é- tai.

Poulain, m. (V. Poulin.)

Poulaine, f. |. (Construction.) Gardien de poulaine. Jambeltes de poulaine.

Lisses de poulaine, et lisses d'appui

de poulaine.

Pavois de poulaine.

Pavois inférieurs de poulaine (sous les jottereaux).

2. Poulaine (lieux).

La poulaine de l'équipage. 3. (Fam.) La gazette de poulaine (nou- velles inventées avant l’arrivée du paquebot). Pouliage, m. Le pouliage est encore bon. Visiter le pouliage.

Poulie, f. 1. (Dans le gréement.) Poulie d'abattage. Poulie d’amure, d'écoute, etc. Poulie d’apparaux, de caliorne. Poulie d’assemblage (en plusieurs

pièces).

023

Corned powder, corryne powder.

Grained powder.

Service powder.

Blasting powder.

Powder-barrel.

Powder-case.

À vessel laden with powder is distin- guished by a red flag at the mast- head,

To sift the powder.

To land the gunpowder, to discharge powder.

To clear out the magazine before docking her.

To receive, to take in the powder.

Wet powder.

To flood, to drown the magazine.

Supply of ammunition.

Powder passages.

To pass up powder.

To dry the powder.

Powder-magazine, magazine.

Powder-depot, Powder-magazine (on shore).

Spoon-drift. Main staysail.

Head. Captain of the head, swab-washer. Head-timbers, timbers of the head. Head-rails.

Head-boards, berthing of the head. Wash-boards.

Water-closet ; (vulg.) W. C.

W. C. of the crew.

(Fam.) Galley-packets (news forged before the packet arrives).

The blocks. The blocks are still sound, To overhaul the blocks.

Block. Careening block. Tack-block, sheet-block, etc. Purchase-block. Built block, made block.

524 POU

Poulie de balancine.

Poulie baraquette ou poulie vierge.

Poulie de bas-cul ou de sous-vergue de basse-vergue.

Poulie de bas-cul de vergue d’bune.

Poulie de bout de vergue ou de drisse de bonnette.

Poulie du bras de petit hunier, ete.

Poulie de capon.

Poulie coupée.

Poulie courante.

Poulie & croc.

Poulie double.

Poulie supérieure de drisse anglatse, de drisse d’hune (par exemple).

Poulie de drisse de basse vergue.

Poulie à émerillon.

Petite poulie simple à émerillon.

Poulie avec estrope à capeler.

Poulie à estrope double.

Poulie estropée en fer.

Poulie fire.

‘Poulie à fouet.

Poulie de guinderesse.

Poulie d'itague (celle de sus-ver- gue. Poulie d'itague (celle de téte de

mat). Poulie marionnette.

Poulie de mdt de charge (en fer'età émerillon, appelée aussi : chape. Poulie de mdture, de machine à ma-

ter. Poulie & ail ou & cosse.

Poulie à olive.

Poulie plate ou demi-joue.

Poulie de retour.

Poulie à sabot ou à chapeau. Poulie d’une seule pièce. (V. Moque). Poulie simple.

Poulie à talon.

Poulies de téte de mât (suspendues, d’itague, de drisse de foc, etc.) Poulie volante de téte de mât (pour

passer la drisse d’une vergue haute). Poulie de traversière.

Lift-block.

Sister-block.

Quarter-block of the lower sard, topsail-sheet block.

Quarter-block of the topsail-yard, top-gallant sheet block.:

Jewel-block.

Fore topsail-brace block, ete.

Cat-block.

Snatch-block.

Running block.

Hook-block.

Double block.

Fly block of the halliards, of the topsail-halliards (for instance).

Jeer-block, jear—block.

Swivel-block.

Monkey-block.

Span-block.

Double-stropped, double-scored block.

Iron-bound block.

Standing block.

Tail block.

Top block.

Tie block or tye block.

Bullock-block, hanging block (for tye).

Nine-pin block.

Gin.

Four-fold block, large purchase block. | Block with lashing eye or with thim-

ble. Shoe block (a), Snatch-sheave, snatch-cheek, clamp- Leading block. Shoulder-block. Morticed block. Single block. rn Heel-block, shoe block, deck ‘shel block. Hanging blocks.

Jack—block.

Fish-block.

one a) Similar to the fiddle-block, but the upper sheave is at a right angle with the lo # sd

Poulie triple.

Poulie à violon.

L'axe ou l’essieu de la poulie.

La caisse de la poulie. "

Le de la poulie.

Le du réa..

L'engoujure de la poulie (appelée

aussi gorge).

L’estrope de la poulie.

La gorge ou le clan de la poulie,

La joue de la poulie.

Le réa de la poulie (ou rouet).

Passer un cordage dans une pouke. 2. Poulie en fer (machine).

Poulie de commande.

Poulie folle.

Poulie de transmission.

Poulierie, f.

Poulieur, n. Poulin, m., ou poulain (accore de

Pétambot). Attention ! on va enlever les poulins.

Poupe, f. (ne s'emploie que dans cer- tains cas). Echelle de poupe. Passez à poupe de ce navire. Nous avons eu pendant toute la tra- versée le vent en poupe. Poupée, f. (de tour). Poupée fixe. Poupée mobile. Pourri, adj. Pourriture, f. Pourriture sèche. Pourvoyeur, m. bord). « Les pourvoyeurs à la poudre ! » Les pourvoyeurs de la compagnie de débarquement. Poussée, f. La poussée de l’eau. La poussée de la lame.

Pousser, v. a.

v

1. Poussez toute la barre dessous ! » Pousser un espars en bataille. Pousser, mettre une vergue en ba-

taille.

55 .

Treeble block, three-fold block. Fiddle-block.

The pin, the axle of the block. The shell of the block,

The jaw of the block. Bouching, bush of the sheave. The score of the block.

The block-strop.

Swallow, sheave-hole of the block. The cheek of the block.

The sheave of the block.

To reeve a rope through a block. Pulley.

Driving pulley.

Loose pulley.

Pulley communicating motion.

Block-maker's shed or workshop, block-manufactory.

Block-maker. Skegg-shore.

Take care! the skegg-shores are going to be taken off. Stern.

Stern-ladder. Pass astern of that ship, | We had during the whole passage a spanking breeze aft. Head-stock (of a lathe). Standing head-stock. Tail-stock. Rotten. Rot. Dry rot. Powderman. « Powdermen to the scuttles ! » The spare ammunition men of the landing party.

Pressure, heave. The upward pressure of the water. The heave of the sea.

To bring, to drive, to rig out, to. get out, to send out, to urge, to bear out.

« Bring the helm hard a lee! » To rig a derrick with a spar. To rig a derrick with a yard.

526

Pousser le bout-dehors de foc.

Poussez les bout-dehors à tribord. Poussez le point de grand’voile en dehors (dans un canot). 2. Le bâtiment a été poussé à la côte. 3. Poussez les feux (activez). 4, Poussez les feux au fond des four- neaux.

Pousser, v. n. 1. Pousser, pousser au large (dans un canot). (Au brigadier) « Poussez ! » Poussez de fond | Pousser à culer. 2.Continuez à pousser (avancer) à l'ouest.

Poussier, m. Poussier de charbon.

Poussière, f. I. Poussière de charbon. Ce charbon tombe trop en poussière. 2. La poussière d’eau. Pratique, adj. Connaissances pratiques. Examen pratique.

Pratique, f.

1. La pratique d’une côte.

2. La pratique de la mer.

3. Etudier, connaître la pratique de la machine.

4. La libre pratique (après quaran- taine).

Donner, obtenir la libre pratique,

être en libre pratique.

Pratique, m. Prendre un pratique à défaut de pi- lote.

Pratiquer, v. a. 1. J’ai pratiqué longtemps ces parages.

2. Pratiquer une spécialité.

Préceinte, f. Grande préceinte ou 1re préceinte. 2e préceinte (grands navires). 3e préceinte (idem).

PRÉ

To rig out, to get out, to send out the jib-boom.

Rig out the starboard booms.

Bear out the main sail (in a boat).

The ship has been driven on shore. Urge the fires, fire ip. Bank up the fires.

To shove, to push off. To shove off.

« Shove off !», « Push off!», « Put off!» Push !

To push astern.

Continue to push to westward.

Dust. Coal dust.

Dust, spoon (corruption de spoon). Coal dust. This coal falls into dust. The spoon-drift.

Practical. Practical knowledge. Examination on practical knowledge.

Knowledge, experience, practical working, pratique. The knowledge of a coast. The experience of the sea. To study, to be expert in the practi- cal working of the machinery. Pratique.

To admit to pratique, to receive pra- tique, to get pratique, to be out of quarantine,

Unqualified, unlicensed pilot.

To take an unqualified pilot for want of a qualified one.

To be familiar, to be acquainted with, to practice. I have been long familiarly acquaitt- ed with those parts. To practice any profession.

Wale, bend. Main wale, first bend. Middle wale, second bend. Chain-wale, channel-wales bend.

third

PRE

Préceinte de canot. Précession des équinoxes, f. Préfecture maritime, f.

Préfet maritime, m.

Prélart, m. Couvrir les panneaux avec des pré- larts.

On doit se servir de prélarts pour empécher le lest de tomber à la mer en l’embarquant ou le débar- quant.

Prendre, v. a. (V. les mots.) Prenez les autres amures. Nous sommes pris par le calme. Nous sommes restés pris pendant quinze jours dans la zône des cal- mes. Prendre le corps-mort.

Prendre la lame debout.

Le navire est pris dans les glaces.

Prendre la mer.

Le navire est bien pris (est échoué).

Prendre un navire ennemi.

Etre pris par l'ennemi.

Prendre terre.

Le hunier prend le vent.

Prendre le vent (l'avantage du vent) sur un autre navire.

Prendre, v. n.

1.L'ancre est prise quelque part (on pourrait dire prend). Notre ancre prend ou est prise dans la chaîne du corps-mort. Le garant prend ouest pris dans le croc. | 2. Prenez (gouvernez) un peu plus au large. 3. Prendre (preudre le vent). Le foc prend. Hissez le foc aussitôt qu'il prendra. Est-on pris devant? (pour abattre). (En virant) Nous sommes pris.

Préparatoire, adj. Commandement préparatoire.

Exercice préparatoire. Signal préparatoire.

027

Rubbing strake, girdle of a boat. Precession of the equinoxes.

Office ot the superintendent of a dockyard.

Superintendent of a dockyard. Tarpaulin, tarpauling. To cover the hatches with tarpaulins.

In taking in or discharging ballast, tarpaulins should be used to pre- vent it from falling into the sea.

To take, to capture, to catch. Put the ship on the other tack. We are becalmed. Wewere detained a fortnight in the doldrums.

To moor her to moorings, to take the bridle of moorings.

To head the sea.

The ship is nipped.

To put to sea, to proceed to sea.

The ship is hard and fast.

To capture an enemy’s ship.

To be captured by the ennemy.

To land.

The topsail catches the wind.

To get the weather-guage of another ship. |

To be fouled, to be hooked, to be

jammed, to sheer, to take.

The anchor is fouled somewhere.

The moorings are hooked by our an- chor. The fall is jammed on the hook.

Sheer a little off.

To take.

The jib takes.

Hoist the jib as soon as it will take. Does she take acast ?

We are in stays.

Preparatory, preparative, preli- minary. Caution. Preliminary drill. Preparatory, preparative signal.

528

Préparer, v. a. Se préparer, v. réc. Se préparer & combattre. Prés, adj. Le vent est prés. Le vent est trop prés, nous ne. faisons plus la route. Prés, adv. 1. Vous êtes trop près de terre. 2. Gouvernezs plus près ! (V. Plus-près). Prenez le plus-près ! Près et plein ! (ou) Pas trop près !

Pas plus près !

Tenir le navire plus près du vent d’un quart.

Pas si près !

Vous êtes trop près |

Préséance, f.

Présenter, v. a. 1. Présenter l'arrière au vent.

Présenter l'avant à la lame. Présenter le côté ou le travers. 2. « Présentez !.., armes!» 8. Présenter un bordage. 4. Présenter un mât d’hune. 5. Mousse, présente la tireveille.

Se présenter, v. réc.

1.Se présenter & son chef. 2.L’appareil se présente bien à l'a- plomb. | Le mât se présente bien. Presqu'île, f. Presse, f.— 1. (Outil.) Presse hydraulique. Presse à vis (pour saisir les tôles, etc.) 2. La presse des matelots (Angleterre).

Presse-étoupe, m. Boîte du presse-étoupe. Chapeau du presse-étoupe. Garniture du presse-étoupe. Le presse-étoupe de l’étambot.

Presser, v. a., les matelots (Angle- terre).

PRE

To prepare. To prepare. To prepare for action. Scant. The wind is scant. The wind is too scant, is foul, she does not lie her course.

Close, near, by the wind. You are too close in. Keep closer to the wind ! Bring her by the wind! By and large ! Full and by! Keep her rap-full ! Come no near ! No nearer! No higher ! | To keep, to bring the ship one point nearer the wind. No near | You are all in the wind ! Precedence. To show, to present, to point. To put the ship right before the wind. To bow, to head the sea. To show the broadside. « Present !... arms ! » To adjust a plank. To point, to point up a topmast. Boy, offer the man-rope. To report one's self, to look, to point. To report one’s self (to a superior). The purchase looks well up-aui- down. The mast points well, fairly. Peninsula. Press. Hydraulic press. Screw-press (for plates, etc.).

The press, the impressment of s¢#-

men. Stuffing-box, gland.

Gland.

Cap, lid of the stuffing: box.

Packing of. the gland.

The gland of the screw-shaît, the gland-box.

To impress (sailors).

PRE

Pression, f.

Pression atmosphérique.

Pression de la vapeur.

Basse pression.

Haute pression.

Moyenne pression.

Pression de la charge des soupapes.

Pression effective.

La pression d’épreuve estampillée sur la chaudiére.

La pression de marche, ou fixée pour la marche.

La pression se mesure soit en atmos- phères, soit en kilogrammes sup- posés appliqués sur une surface d'un centimètre carré.

Pression d’une atmosphère ou de 1 kil. 033; (vulg.) de 1 kil.

Nous avons deux atmosphéres de pression.

Nous n’avons pas beaucoup de pres- sion.

Nous sommes en pression, ¢ ou sous pression.

Tenez-vous en pression.

Ne forcez pas la pression.

Nous marchons à petite pression.

La pression commence à marquer au manomètre.

Se mettre ou mettre en pression.

Modérez la pression.

Faites monter la pression.

La pression monte.

La pression monte trop.

On n’a plus de pression.

Quelle est la pression ?

Rester sous pression.

La chaudière doit pouvoir supporter une pression de...

Tenir la pression.

Laissez tomber la pression.

Se maintenir à foute pression pour un temps donné.

Vous avez trop de pression.

Prêt, m. Prêt à la grosse. Prêt sur facultés ou sur marchandises.

Prêter, v. a. (exposer). Prêter le côté à la lame en embardant au vent, en lançant au vent.

520

Pressure, steam pressure, steam.

past

Atmospheric pressure.

Steam pressure.

Low pressure.

High pressure.

Mean pressure.

Load-pressure.

Effective pressure.

The proof-pressure stamped on the boiler.

The working pressure.

The pressure is measured either by atmospheres, or in pounds supposed applied to a square inch.

Pressure of one atmosphere or 141bs,7; (vulg.) of 15 pounds.

We have a pressure of two atmos- pheres.

We have not much steam.

The steam is up.

Keep up steam.

Do not force steaming.

We are going at moderate pressure.

The steam begins to show by the gauge.

To get up steam, to put on the steam.

Moderate the pressure.

Raise the pressure, raise the steam.

The steam is getting up. |

The pressure gets too high.

The steam is down, is no longer up.

What is the steam pressure !

To keep the steam ready for use.

The boiler ought to be capable of car- rying steam of..

-To keep the steam up. 2. To keep

the steam at a regular pressure. Let the pressure get low, get down. To maintain full power for a speci- fied time. You have too much pressure.

Loan.

Bottomry-loan. Respondentia.

To expose.

To expose the side to the sea in broa- ching-to.

34

530 PRO

(Fig.) Préter le flanc à l'ennemi.

Prévisions du temps, f.

Prévôt d'armes, m. (sens de maître d’armes).

Prime, f. 1.Prime d'armement, prime pour la péche. Prime d’arrestation. Prime d'assurance. La prime (d'assurance) a été élevée, est abaissée. Prime de chargement ou chapeau. Prime d'engagement, d’enrdlement.

2. Marchandises faisant prime (en hausse).

Prise, f.

1. Prise d’un navire ennemi. Prise (navire pris). Conduire sa prise au port voisin.

Part de prise. La part de l'État sur une prise. 2. Prise du navire dans les glaces (en- clavement du navire). 3. Les prises d’eau à la cale. Les prises d’eau à la mer. Prise d’eau de la cale (pour assainir). Prise de vapeur.

Prison, f. Homme en prison préventive. Prisonnier, m. 1. Prisonnier de guerre. 2. Les prisonniers du cabestan (de la mèche]. Le prisonnier du gouvernail (cer- velle). Prisonnier dans un écart.

Procès-verbal, m. Procès-verbal de condamnation de vivres avariés. Procès-verbal de délit. Professeur d'hydrographie, m. Profil, m. Profiler, v. a. (terme d'atelier). Profiler une pièce qu’on travaille.

(Fig.) To show the weak side to the enemy.

Forecast of the weather. Second class fencing master.

Bounty, premium, money.

Bounty (for fitting out, for fishing).

Straggling money, run-money. Premium of insurance. The premium has risen, is lower.

Hat-money, primage.

Bounty-money, bounty, earnest-mo- ney.

Goods at a premium.

Prize, prize vessel, capturing,

cock, valve.

Capture of an enemy’s ship.

Prize vessel, prize.

To bring one’s prize to the nearest port.

Prize-money, prize-allowance.

Prizeage.

Nip of the ship in the ice.

The bilge-cocks.

The sea-cocks. Sweetening cock. Steam-cock, steam-valve.

Prison.

Prisoner waiting trial.

1. Prisoner. 2. Drop-bolt.

Prisoner of war. Drop-bolts of the capstan.

The rudder-head drop-bolt (to fix the tiller). Coak, dowel in a scarph.

Report, report of survey.

Report of survey of damaged provi- sions. Report of an offence.

Naval instructor. Profile draught. To trace out.

To trace the outline of a piece to be worked up.

PRO

Profit maritime, m., ou intérét de l'emprunt à la grosse. Profondeur, f. La profondeur de l’eau ; (on dit plutôt) la hauteur d'eau. La profondeur ou la longueur d’un golfe. Projectile, m. Projectile creux. Projectile oblong. Projectile plein, massif. Le premier bond, la première chute d'un projectile. La marche du projectile. Projection, f. 1. (Construction.) Projection orthographique. La projection de l’étrave sur le pro- longement de la rAblure de quille. 2.Projections d’eau (des chaudières). . La chaudière a des projections d’eau très fortes. Projection de vapeur. Projeter, v. a. (verticalement, cons- truction). Promotion, f. Promu, part. (le verbe promouvoir ne s’emploie qu’au participe). Être promu au grade de... Être promu pour fait de guerre.

Proprement, adv. Genopez les garants proprement. Propulseur, adj. Hélice propulsive, Puissance propulsive. Propulseur, m. Propulsion, f. Protét, m. Proue, f. (Peu us.) Provenant de, part. Les objets provenant du magasin (ar- senal). Provisions, f. (se dit surtout des vivres frais). Envoyer un canot aux provisions. Nos provisions diminuent à vue d'œil. Faire des provisions pour les ma- lades. Faire ses provisions.

531

Maritime interest, marine inte- rest, bottomry premium. Depth. The depth of water.

The length of a gulf.

Projectile, shot. Hollow projectile. Elongated projectile. Solid projectile. The first graze of a shot.

. The flight of the projectile. Projection, squaring down. Orthographic projection. The squaring down of the stem to the line of the rabbet of the keel. Priming. The boiler primes violently.

Rush of steam. To square down.

Promotion. Promoted (to promote s’emploie en anglais). To be promoted to the rank of... To be promoted for gallantry in] ac- tion. Snug (adjectif). Stop the falls snug. Propeller, propelling. Screw propeller. Propelling power.

Propeller. Propulsion. Protest. Prow (L. u.).

Drawn from. The objects drawn from store (dock- yard). Provisions, fresh provisions. To send a boat for fresh provisions. Our provisions decrease visibly. To take in provisions for the sick.

To lay in sea-stock.

532

Provisoire, adj. Chef de piéce et servants provisoires (exercice).

Prudhomme, m.

Puche, f., ou lainé, m. (filet à man- che).

Psychomètre, m.

Puddler, v. a. Four ou fourneau à puddler.

Puisard, m. Puisard d’une pompe. Il n’y a plus d’eau ‘dans le puisard. Le puisard de la pompe est plein de

sable,

Puissance, f. Puissance calorifique. Puissance évaluée en chevaux. Puissance brute ou sur le piston.

Puissance effective, réelle.

Puissance mécanique.

Puissance motrice.

Puissance nominale.

Puissance de vaporisation. Puits, m.

Puits à boulets.

Puits à chaînes.

Monter la chaîne du puits. Le puits de l'hdlice.

Remonter l’hélice dans’ son puits. Puits ou chambre des pompes (spécial à certains navires de commerce). Pulverin, m.

Punition, f. Punitions disciplinaires. Infliger une punition. Liste des hommes en punition, ou des hommes sur le cahier. Relevé des punitions, la feuille de punition d’un homme. Régler les punitions. Pupilles de la marine, m. Les mousses instructeurs des pu- pilles. Purge, f. (action de purger). Robinet de purge, soupape de purge.

PUR

VYemporary. The captain and the crew of the right gun (both sides manned). Experienced man taken as arbi- trator.

Landing net.

Psychrometer.

To puddle. Puddling furnace.

Well. Pump-well. There is no mure water in the well. The pump-well is fouled with sand.

Power. Heating power. Horse-power. Gross horse-power, indicator horse- :‘ power, indicated horse-power. Effective, real power. Mechanical power. Moving, motive power. Nominal horse-power. Evaporative power, Well, locker, trunk. Shot-locker. Chain-well, chain-locker, cable-loc- ker, cable-trunk. To heave the cable out of the loc ker. The well, the trunk of the screw. screw-well, screw-trunk. To lift the screw. Pump-casing.

Mealed powder.

Punishment. Summary punishments, To inflict a punishment. List of defaulters.

Abstract of the punishments of a man. To award punishments.

Pupils of the navy. Pupil teachers. :

Blowing-through.

Drain-cock, relief-cock.

QUA

Robinet de purge du cylindre.

Robinet de purge du condenseur. Ouvrez, fermez la purge. Purger, v. 2. 1. Purgez le condenseur. Purgez le cylindre.

2. Purger sa quarantaine. Pyrite, m. Pyriteux, adj.

Charbon pyriteux. Pyromètre, m. Pyrotechnie, f.

Quadrature, f. (ou quartier). Marées de quadrature ; (vulg.) mortes eaux. Quai, m. Quai en bois ou wharf. Vous n’avez plus rien à faire à quai.

Être accosté à quai. Amarrer un navire à quai. Amarrez-vous à quai. Recevoir la cargaison à quai.

Expédier la cargaison du quai. Amarrez-vous debout au quai.

Dégager le quai.

Droits de quai.

Droit de quai ou de mise à quai (mar- chandises).

Vous encombrez le quai.

Placez-vous de long du quai.

Les jours de planches courent du jour de la mise à quai.

Portez une amarre au quai Nord.

Garnissez vos amarres au portage du quai.

Quitter le quai. |

Déposer les marchandises sur le quai.

533

Cylinder relief-cock, relief-valve, pet cock, test cock.

Blow-through valve.

Open, shut the relief-cock.

To blow through, to clear. Blow through the condenser. Blow through the cylinder, clear the cylinder of water. To clear one’s quarantine.

Pyrite. Pyritical, pyritous, pyritic. Pyritous coal.

Pyrometer. Pyrotechny.

Quadrature (or quarter). Neap tides.

Quay, wharf.

Wharf.

You have nothing more to do along- side the quay.

To be alongside the quay.

To moor a ship alongside the quay.

Make fast alongside the quay.

To receive the cargo, to take charge of the cargo on the quay.

To despatch the cargo from the quay.

Make fast head to the quay, end on to the quay.

To clear the quay, the wharf.

Quayage, wharfage, wharfage dues.

Wharfage on quays.

You encumber the quay.

Take your berth alongside the quay.

The laydays count from the day of the vessel’s being berthed at the quay.

Run out a rope, a fast to the North quay.

Round your fasts at the nip on the quay.

To leave the quay.

To land the goods on the quay, on the wharf.

534 Qualités, qualités nautiques (du

navire).

Quarantaine, f. Nous sommes en quarantaine.

Faire quarantaine.

Le lieu désigné pour faire quaran- taine.

Vous ferez votre quarantaine au la- zaret.

Lever une quarantaine, ou donner la libre pratique.

Votre patente n’étant pas nette, nous devons vous imposer une quaran- taine d'observation de trois jours.

Hissez le pavillon de quarantaine (un |

pavillon jaune).

Purger sa quarantaine.

Réglements, lois concernant les qua- rantaines.

Violer, forcer la quarantaine.

Quarantenier, m.

Gros quarantenier.

Petit quarantenier.

Quart, m.

1. Quart (aire de vent). V. Aire.

Gouvernez au Nord quart Nord- Est, N. 1/4 N.-E. |

Vous pouvez loffer d'un quart.

Nous venons de tomber de deux quarts sous le vent. Venez de deux quarts sur tribord.

Le vent est & un quart de l'avant.

2. Le quart (veille).

Le quart du jour.

Le quart de 8 heures à midi.

Le quart de midi à quatre heures.

Le quart de 4 heures à 6 heures.

Le quart de 6 heures à 8 heures (An- gleterre).

Le quart de 6 heures à minuit, le grand quart (France).

Le quart de huit heures à minuit (Angleterre, et officiers en France).

QUA

Sailing qualities, ship’s qualities at sea, behaviour, sea-going capabilities.

Quarantine, performance of qua- rantine. We are under quarantine, in qua- rantine. To perform quarantine. The appointed quarantine station.

‘You will have to make your quaran- tine at the lazaret.

To discharge from quarantine, or to admit to pratique.

_ Your bill of health not being clean, we must order you to perform a quarantine of three days.

Hoist the quarantine flag (a yellow flag).

To clear one’s quarantine.

Quarantine regulations, laws.

To break the quarantine laws.

Ratline line, ratline stuff. Twelve-thread ratline line. Nine-thread ratline line.

Point, watch, quarter barrel, drinking cup. Point of the compass, point, by. Steer to the North by East, N. b. E.

You can luff one point, come up to the wind one point.

We have just fallen two points off the wind. i

Steer two points more to starboard, incline to starboard two points, alter course to starboard two points.

The wind is a point from the bow.

The watch.

The morning watch.

The forenoon watch.

The afternoon watch.

The first dog-watch.

The second dog-watch.

The first watch, the first night- watch. v The first watch.

QUA

Le quart de 4 heures A 8 heures (soir) (officiers).

Le quart de minuit à 4 heures.

Petit quart (composé seulement d’hommes de veille,en rade ou dans le port).

L'appel au quart.

Faire l'appel au quart, ou des gens de quart.

Appeler au quart.

Faire bon quart (bonne veille).

« Bon quart, devant ! »

« Bon quart, tribord ! »

La bordée de quart, les gens de quart.

Faire le quart par bordée.

Le chef de quart.

Le chef de quart de la machine.

Faire le quart par division (en rade).

Dormir pendant son quart (délit).

Écrire son quart.

« En haut les gens de quart !,..»

Les exempts de quart de nuit. tre de quart, faire le quart.

Le maître canonnier fera un quart (comme chef).

Faire le quart régulièrement (4 son tour).

Faire le quart comme mécanicien.

Cet ouvrier mécanicien fera le quart dans la machine.

Cet officier ne fera pas de quart.

Manquer au quart (délit).

Quart de nuit.

L'officier de quart.

Veillez bien, nous verrons probable- ment la terre pendant votre quart.

Prendre le quart (comme chef).

Quitter le quart.

Relever, remplacer au quart.

Remettre, rendre le quart.

Envoyer réveiller au quart.

« Debout au quart!... debout ! »

Rôle de quarts.

« Les tribordais à prendre le quart! » ou « En haut les tribordais ! »

3. Quart (petit baril).

Un quart de farine.

The dog-watches.

The middle watch. Anchor’ watch.

The muster of the watch. To muster the watch.

To call the watch.

To keep a good look-out.

« All’s well, forward ! »

« All’s well, starboard ! »

The watch, the men of the watch.

To have watch and watch.

The watch-keeper.

The engineer-officer of the watch.

To keep the quarter-watch, the watch by parts.

To sleep on the watch (offence).

To enter one’s watch on the log- book. .

« All the watch ! »

The daymen.

To be on a watch, to keep a watch.

The gunner will take. charge of a watch.

To keep regular watch.

To keep an engine-room watch. This engine-room artificer is to keep watch in the engine-room.

This officer is to stand no watch.

To miss the watch, to skulk from the

‘watch.

Night-watch.

The officer of the watch.

Keep a sharp look-out, we shall pro- bably sight the land during your watch.

To take charge of the watch.

To leave the watch.

To relieve.the watch.

To give up charge of the watch.

To send to turn the watch out.

« Turn out! turn out! »

Watch-bill.

« Starboard watch ahoy ! »

Quarter barrel. A barrel of flour.

536 | QUE

4, Quart (gobelet en étain). Un quart de vin (23 centilitres).

Quartier, m. Ù 1, Quartier de Lune.

Premier, dernier quartier. La Lune est au troisième quartier. La Lune est dans son troisième quar- tier. 2. Quartier maritime.

L'administrateur du quartier. Ce matelot est du quartier de Brest. Les hommes rallient leurs quartiers.

Quartier d'artillerie ou d'infanterie de marine. Quartier-général. 3. Quartiers d'hiver. 4. Le vent vient toujours du même quar- tier. 5. Quartier de réduction.

Faire le point à l’aide du quartier de réduction.

Quartier-mattre, m.

1. Quartier-maitre calfat. Quartier-maître canonnier. Quartier-maître charpentier. Quartier-maître de manœuvre. Quartier-maitre mécanicien.

Quartier-maitre de timonerie, Quartier-maître voilier. Quartier-maître postiche. Le quartier-maitre de quart.

Vous êtes nommé quartier-maître.

2. Quartier-mattre (poste de manœu- vre). Quartier-maitre du gaillard d’ar riére. Quartier-maître du gaillard d'avant.

Quenouillette, f. Quenouillette des caps de mouton ou bastèque. Quenouillette de trelingage ou que- nouillette (proprement dite).

Drinking cup ; (also) can. (About) A half-pint of wine.

Rendezvous, quarter. ; Quarter of the Moon, Moon’s quarte- ring. | First, last quarter. The Moon is at the last quarter. The Moon is in the third quarter.

Naval rendezvous, place of enlist- ment of the men.

The officer in charge of a naval rendezvous.

The place of enlistment of this sea- man is Brest.

The men join their respective rendez- vous.

Divisional head-quarters of marines.

Head-quarters.

Winter-quarters.

The wind continues in the same quar- ter.

Sinical quadrant adapted to resolre a traverse.

To resolve a traverse by a sinical quadrant.

Second class petty officer. Second class caulker’s mate. Second class gunner’s mate. Second class carpenter’s mate. Second class boatswain’s mate. . Chief engine-room artificer.—2. Lead- ing stoker. First class signalman. Second class sailmaker’s mate. Acting second class petty officer. The second class boatswain’s mate of the watch. You are rated as second class petty officer. Captain.

pet

Captain (or 2nd captain) of quarter deck-men. Captain of knightheads.

Staff, pole, batten. Sheer-pole, sheer batten, stretcher.

Futtock-staff.

QUI

Quenouillettes de voute. Quête, f., ou quête de l'étambot.

Queue, f. (en général, voir le détail). 1. Queue d’aronde ou d’hironde. Écart à queue d’aronde. arver, réunir à queue d’aronde. 2. Aviron de queue. 3. Queue (manœuvre). Embraquez la queue de la caliorne pour l’affaler. Larguez la queue du capon.

Retenir le double avec une queue ve- nant du taquet.

4. Le ciel est venteux, il y a des queues de chat.

5. La queue d’une comète.

6. La queue de l’escadre.

Le vaisseau de queue.

7. La queue des flasques (affût).

8. Queue d'un fleuve, du Nil, du Gange, etc. (se prolongeant en mer à une grande distance).

9. La queue d’un grain, d’un coup de vent.

10. Placer un officier à la queue de la liste.

11. La queue ou le battant du pavillon.

La queue du pavillon (pour frapper le hâlebas).

La queue d’un pavillon, d'un signal (pour le mettre en bannière).

12. Queue d’un banc.

Queue d’une pointe.

Défiez-vous de cette pointe, elle a une queue.

13. Queue de rat (bout aminci).

_Les bouts (amincis) composant la queue de rat. En queue de rat. Bout en queue de rat. Faire une queue de rat. (Fig.) Finir en queue de rat. 14, Queue de rat (outil). 15.(Fam.) Nous nous en allons la queue en trompette (avec une bonne brise lurgue).

Quille, f.

Quille proprement dite. Contre-quille. Fausse quille.

Long stern-timbers. Rake of the stern-post. Tail.

- Culver-tail, dovetail,

Dovetail scarph.

To dovetail.

Steer-oar, steering-oar, stern-oar.

Back, back-rope.

Haul taut the back-rope of the pur-

chase to overhaul it.

Let go the cat-back, the cat back-

rope.

To back the bight from the cleat.

The sky looks windy, there are mare’s tails. |

The tail of a comet.

The rear of the squadron.

The rear ship.

The heel of the brackets.

Freshes of a river, of the Nile, of the Ganges, etc. (flowing out into the sea to a considerable distance).

The tail of a squall, of a gale.

To place an officer at the bottom of the list.

The fly of the flag.

The long tack of the flag.

The tack, the distant line of a flag, of a signal.

Tail of a bank.

Spit.

Beware of that point, there is a spit, a tail to it.

Rat’s tail, point.

Nettles of the point.

Rat-tailed, tapered.

Pointed end, tapered end.

To point a rope.

(Fig.) To go off in smoke.

Rat’s tail (file).

(Fam.) She is spanking, or : we are going along with a spanking breeze.

Keel.

Maio keel.

Rising wood,

False keel.

536 RAB

Quilles latérales. Quille en fer plein. Beaucoup de quille, une quille éle- vée. Chantiers de quille (tins). Relèvement contre-arc de la quille (construction spécialé). Il est resté la quille en l'air. Un canot en vue la quille en Pair. Étriers ou crampes de liaison de la quille et de la fausse quille. Rouler sur sa quille, renvoyer (étant échoué). Dans le sens de la quille. Virer sur quille (abattre en carène). Virer à éventer la quille. Quilloir, m. Quillon, m. (de sabre-bayonnette). Qui vive! (cri de la sentinelle). Le qui-vive (l'appel de la senti- nelle). Restez sur le qui-vive et ne dormez que d’un œil.

Quote, f. (on écrit quelquefois cote).

Quoter, v. a. (on écrit quelquefois coter).

Raban, m.

Raban de barres (de cabestan). Mettre le raban de barres en place.

Raban de barre de gouvernail (pour la saisir).

Raban de coin de mire.

Raban d’empointure.

Raban d'empointure de ris.

Raban d'envergure, de tétière, ou de faix.

Raban de ferlage.

Raban de hamac.

Le raban de pied, le raban de téte.

Rabans de sabords (pour les tenir fermés).

Raban de volée (canon).

Bilge keels, bilge pieces. Bar keel. A rank keel.

Keel-blocks. Keel-stroke (special building).

She remained keel up. A boat in sight bottom up. Keel-staples.

To keel.

In the fore-and-aft direction. To heave down. To heave keel out. Reel-stick. Cross-bar (of a sword-bayonet).

Who comes there! The challenge, the challenging.

Keep on the alert and sleep with one eye open. Mark, dot (on a scale, on a dis- gram). To mark, to dot.

Laniard, lashing, gasket, earing, roband.

Swifter (of the capstan).

To swifter, to swift in the bars of the capstan, to swift the capstan.

Twiddling-line.

Quoin laniard. Head-earing. Reef-earing. Roband.

Long gasket, sea-gasket, furling gas ket.

Hammock lashing, hammock laniard.

The foot lashing, the head lashing.

Laniards of the ports.

Muzzle-lashing.

RAC

Rabanter, v. 2. Rabanter une voile (la ferler).

Rabattre, v. a.— 1. Une couture (voi- lerie). 2.Rabattre les coutures (calfatage). 3.Rabattre le bout du hauban. 4.Rabattre au marteau le bord d’une tôle. Clou à rabattre. Rabattre la pointe d’un clou (pour l'arrêter). Rabattue, f. (muraille des gaillards surélevée). Lisse de rabattue.

Rabiau, n. | Les rabiaux de biscuit doivent être déposés au lieu désigné et sont laissés généralement à la disposi- tion de l'équipage. Rablure, f. Râblure d’étrave, d’étambot. La râblure de quille. Räâblure de la barre d’hourdy. Fond de râblure. Trait intérieur ou supérieur de râ- blure. Trait extérieur ou inférieur de râ- blure.

Rabot, n.

Rabot rond. Fers de rabot. | Donnez un coup de rabot à ce bor-

dage. Raboter, v. a.. Machine à raboter.

Racage, n. Racage à bigots.

Racage de machoire (simple). L’atguillette du racage. Batard de racage.

Bigots de racage.

Estrope de racage.

Pommes de racage.

Installer un racage. Largues le racage.

Mettre le racage en place.

539

To pass a gasket round. To pass a sea-gasket round a sail.

To flatten a seam (sailmaking).

To horse up the seams (caulking).

To turn in the end of the shroud.

To beat down the edge of a plate with the hammer,

Clincher-nail.

To burr the point of a nail.

Drift (of the berthing of the deck).

Drift-rail, sheer-strake of the drift, fife-rail.

Remains.

The remains of bread are to be de- posited in the place assigned and are left generally at the disposal of the crew.

Rabbet. Rabbet of stem, of stern-post. The rabbet of the keel. Margin line ofthe wing-transom. Bottom of the rabbet. Inner, upper edge of the rabbet.

Outer, lower edge of the rabbet. :

Plane, smoothing-plane, blook- plane. Compass-plane. Plane-irons. Plane that plank.

To plane. Planing-machine.

Parrel, parral.

Parrel with ribs and trucks, jaw-par- rel.

Jaw-rope.

The parrel-lashing.

Parrel-rope.

Parrel-ribs.

Parrel-strop.

Parrel-trucks.

To fit a parrel.

Cast off the parrel, unparrel the yard.

To pass the parrel, to parrel the yard.

540

Raccordement, m. (de deux courbes). Le raccordement de l’âme avec la chambre (canon).

Rache, f. (trait sur le bois pour indi- quer le travail à faire).

Racher, v. a. Racher une piéce de bois.

Rade, f. Rade fermée, abritée. Rade ouverte, foraine. Le commandant de la rade.

Mouiller le navire en rade. Mouiller en rade ou sur rade de K... Rester mouillé en grande rade.

Radeau, m. Construire un radeau & la hate pour sauver l’équipage. Radier, m. _ Le radier de l’écluse, du bassin.

Radoub, m.

Bassin ou forme de radoub.

Faire un bon radoub.:

Frais de radoub.

Un radoub complet nous sera néces- saire.

Le radoub complet d’un navire au long cours doit étre fait tous les quatre ans au moins.

Radouber, v. a.

Radouber son navire.

Se radouber, v. réc. Entrer au bassin pour se radouber.

Rafale, f.

Rafale de montagne.

Une rafale terrible, brusque. Attention & la rafale.

Une brusque rafale l’a fait chavirer.

Le grand hunier a été emporté par une rafale.

Engager dans une rafale ou sous une rafale,

La montagne nous envoie des rafales.

Le vent souffle par rafales.

RAF

Reconciling {of two curves).

The junction of the bore with the chamber (gun), the gomer.

Mark, made with a point, with a rasing-knife. To mark, to rase. To rase, to mark a piece of timber to be worked.

Roadstead, road.

Land-locked roadstead.

Open roadstead.

The commander-in-chief of the road- stead.

To bring the ship into the roadstead.

To anchor in the K... roadstead.

To hold on at anchor in the outer roadstead.

Raft.

To construct a raft quickly to save

the hands.

Apron.

The apron of the lock, of the dock. Refit, repair.

Graving dock, dry dock.

To refit her thoroughly.

Expenses of refit.

We shall require a complete refit.

The complete refit of a foreign-going ship should be made every four years at least.

To refit, to repair, to grave.

To refit one’s ship, to refit.

To refit.

To dock her for repairs.

Gust of wind, blast, flaw, fall-

wind.

Wind-fall, gully squall.

A burst of wind.

Look out for the gust of wind.

A sudden gust of wind, a flaw, a fall- wind capsized her,

The main topsail has been blown away by a blast.

To be thrown on the beam-ends ina gust of wind.

The mountain sends us wind-falls, gully squalls.

The wind blows in gusts, it blows in flows, it faffs.

RAI

Défiez-vous des rafales de terre en doublant cette pointe. De fortes rafales à l’ouvert (ou en aval) des vallées. Raffinage, m. (des métaux). Raffiner, v. a. Raffinerie, f. Rafiau, m. (En mauvaise part) Ce n’est qu’un rafiau. Rafraîchir, v. 2. 1. Rafraîchir une amarre, le câble (en changeant le portage). . (Au mouillage) Rafraîchir les chaînes, les câbles. Rafratchir les remorques. 2. Rafraîchir un dormant (le couper et le refaire). 3. Rafraîchir un canon. Rafratchir un coussinet échauffé.

Ragréage, m.

Ragréer, v. a. Ragréer le bordé de caréne. Ragréer le pont à l’herminette.

Se ragréer, v. réc. (remettre le grée-

ment en état). 6, m. | Mettez un paillet pour éviter le ra- guage.

Raguer, v. a. Le plat bord rague l’aussière.

Le faux-bras est tout ragué.

La partie raguée ne vaut plus rien.

La ralingue de fond de perroquet est toute raguée par l’étai.

Raguer, v. n.

L’aussiére rague sur le plat-bord,

Ne faites pas raguer le grelin. Le hunier rague contre la hune. Ragure, f. (partie raguée). Remplacer la ragure. Rai, m. (de roue d’affit de montagne). Rai (havenet, pour crevettes). Raide, adj. 1. L'amarre est trop raide. La chaîne n'est pas raide. La drisse est raide.

541

Beware of the fall-winds from the land on rounding that point. Strong gusts down the valleys, down the gullies. Refining. To refine. Refinery.

Small boat, skiff. She is nothing but a wretched skiff.

To freshen, to fag out, to cool. To freshen a rope, the cable (at the nip). To freshen the hawse.

To freshen the towing-ropes. To fag out a standing rope (the end of). To ie & gun. To cool a hot bearing. Dubbing. | To dubb.

To dubb the bottom bright. To dubb the flat with the adze.

To refit the rigging. Chafe, chafing.

Put on a paunch-mat to prevent chafing.

To chafe. The hawser is chafed by the rough- tree rail. The warp is chafed. The chafed part is good for nothing. The top-gallant foot-rope is much chafed by the stay.

To be chafed, to rub. The hawser is chafed by the rough-tree rail, Don’t let the hawser be chafed. The topsail rubs against the top. Chafed part. To replace the chafed part. Spoke (of field-gun carriage). Prawn-pot. Tight, taut, stiff. The fast is too tight. The cable is not taut. The halliards are taut.

542

Embraquez raide ! Ne tenez pas le palan de garde trop raide. (Fig.) L'écoute est raide comme une pince. 2, Ce filin est raide manier).

Raidir, v. a.

Raidir en abattant (sur le double).

Raidissez bien l'amarre du travers.

Raidissez bien les balancines et pa- lans de roulis du vent.

Raidissez bien la bande de ris en la portant au vent.

Raidissez au cabestan !

Ne raidissez pas tant l’¢coute.

Raidir ou rider un état.

Raidir ou rider les haubans, le grée- ment.

Raidir à la main.

Le bras est raidi à la main.

Raidir les manœuvres partout.

Raidir les sous-barbes. Raidir, v. n. . La chaîne ne fait rien, elle ne raidit pas.

Rainure, f. Présenter le bateau-porte dans sa rai- nure. Raisin des tropiques, m. -Grappe de raisin (mitraille). (Raisonner, v. n.), faire raisonner. (V. Arraisonner.)

Faire raisonner un navire.

Hissez les couleurs et passez à poupe du navire en vue pour le faire rai- sonner.

Ralentir, v. a.

Ralentir la marche de la machine, ou

ralentir v. n.

Ralingue, f. (Voile) Ralingues de chute. Ralingue de fond ou bordure. Ralingue de tétière ou d'envergure. Ralingue de mdt d’une goëlette. Ralingue du vent d’une voile. Ralingues d’une tente. Ralingue de fata d'une tente. La toile et les ralingues d'une voile.

RAL

Haul taut ! Do not keep the vang too tant.

The sheet is as stiff as a crow-bar.

This rope is stiff. To haul taut, to taughten or tau-

ten, to set up, to harden up.

To ride down, to swig.

Haul taut the breast—fast.

Harden up the weather lifts and rol- ling tackles.

Haul taut the reef-band in lighting out to windward.

Heave taut!

Do not tauten so much the sheet.

To set up a stay.

To set up the rigging.

To hand-tighten.

The brace is hand-tight.

To take down the slack of all the ropes.

To set up the bobstays.

To get taut.

The cable is loose, it does not get

taut.

Groove, slot. To bring the caisson to its groove.

Gulf-weed. Grape-shot.

To speak, to hail.

To speak a vessel. Hoist the colours and pass astern of . the ship in sight to hail her.

To ease, to slow. To ease, to slow the engines, to ease the speed.

Bolt-rope. Leech bolt-ropes, leech-ropes. Foot bolt-rope, foot-rope. Head bolt-rope, head-rope. Mast-rope of a trysail. Luff, weather leech-rope of a sail. Awaing-ropes,. Ridge rope of an awning. The canvass and roping of a sail

RAL

Coudre une ralingue. Paumoyez (ou faites passer) la ra- lingue de chute de main en main (en . serrant).

En ralingue, adv.

Vous étes en ralingue.

On est en ralingue devant ! Brassez les perroquets en ralingue.

Tenir les voiles, le grand hunier, etc., en ralingue.

Ralinguer, v. a. (coudre les ralin-

gues). Ralinguer une voile,

Ralinguer, v. n. Vous ralinguez devant.

Prenez garde de ralinguer. Carguer sans ralinguer.

Les voiles ralinguent ou sont en ra- lingue.

Brasser au vent jusqu'à ce que les voiles ralinguent.

Faire ralinguer.

Faire ralinguer une voile.

Faites ralinguer le perroquet de fou-

gue.

Ralliement, m.

« Ralliement! » (sur le chef).

Ralliement en carré.

« Ralliement sur la réserve!» -

Hisser le signal de ralliement (na- vires).

Sonner le ralliement.

Le mot de ralliement.

« Halte-là !..., avance au rallie- ment! »

Rallier, v. a. 1. (Réunir.) Rallier l’escadre. Rallier ses hommes. 2. Rallier (rejoindre). Nous allons rallier le bord. Ordre au vaisseau K. de rallier sa di- vision. 3. Rallier (se rapprocher de).

To sew on a bolt-rope. Hand in the leech.

Shivering, all in the wind.

You are all in the wind, you have the sails shivering, you shake in the wind, your sails shake.

All in the wind forward!

Brace in to shiver the top-gallant sails.

To keep the sails, the main topsail, etc., shivering.

To rope.

To rope a sail.

To shiver, to shake in the wind. You are all in the wind forward, the head sails are shivering. Beware of shaking in the wind, of shaking her up in the wind. To take in, or to brail up, without a shake. The wind shakes the sails, the sails shake, are shaking. ; To brace in until the sails shake. ° To shiver, to shake. To shake a sail Shiver the mizen topsail ; (vulg.) shi- ver the cross-jack yard.

Rallying, assemble. « Assemble ! » Rallying square. « Assemble on the support! » To hoist the rallying signal,

To sound assemble.

The countersign.

« Stand (visiting rounds or other)!... advance one and give the counter- sign! »

To rally. To rally the squadron. To rally the men. To join. We are going to join the ship. Order to the ship of the line K. to join her division. To haul.

Jit

Dai | KAN

Ralliez la terre/ (opposé à gagner le large). . Ralliez le vent / Rallier, v. n. (venir). Eh! bas! allez-vous rallier bien- tôt? (Fam.) Rallie ici les matelots ! (ou les mataourins !) Rallonge, f. (const.) Ramasser, v. 2. 1. Ramasser une voile (la carguer et serrer). Ramasser les basses voiles. Ramassez un peu de toile (de voiles). 2. (En serrant) Ramasssez bien la totle main sur main dans le fond. 3. Ramasser les plats.

Rambarde, f. La rambarde de dunette.

La rambarde du gaillard d'avant.

Rame, f. (ne s'emploie que dans les cas suivants) : (a). Un canot à rames (opposé à : à voiles). « Léve rames ! » Rameur, m. (on dit toujours : nageur). Rance, f. Canons en dépôt sur des rances. Trévirer une pièce sur des rances, Rang, m.— 1. (Rangée.) Les vaisseaux du premier rang. Les hommes du premier rang. Le second rang. Se: mettre en rang. Se mettre en rang sur deux. « A vos rangs | » « Sur quatre rangs formez le pelo- ton ! » « Sur deux rangs formez le pelo- ton!... marche !... « Ouvrez les rangs !... marche! » Quitter les rangs. Rompre les rangs. À rangs serrés.

Haul in !

Haul your wind, haul to the wind,

To come. Oh ! there ! are you coming or not!

Be sharp here, lads! (or Jack).

Eking. To take in, to clear. To take in, to truss up, to hand a sail. To take in, to draw up the courses, Take in some of your canvass, Gather up hand. over hand the sail in the bunt. To clear the mess-tables, to clear up decks.

Rail, handrail, breast-work, bar- ricade. The poop-rail, breast-rail, breast- work of the poop. The forecastle-rail, breast-work of the forecastle.

Oar. A rowing boat.

« Lie on your oars! », « Oars! > Rower. Skid, way.

Guns deposited on skids.

To parbuckle a gun upon ways. Line, rank.

The ships of the first line.

The front rank men.

The rear rank.

To fall in.

To fall in in two ranks.

« Fall in! »

« Fours!... deep!»

« Reform two deep !... march!»

« Open order!,., march!» To fall out.

To break off.

At close order.

(a) Les marins n’emploient jamais le verbe « ramer.» (V. Nager.)

~

RAP

« Serrez les rangs!... marche! » 2. Rang (classe). Vaisseau de premier rang. 3. Rang (diminutif de grade). 4. Rang d'inscription. Ces officiers prendront rang par or- : dre d’ancienneté. Rangée, f. Une rangée de barriques. Une rangée de canons. Une rangée de fourneaux.

Ranger, v. a.

1. Ranger un danger à l'honneur.

Ranger un navire à l'honneur. Ranger un navire à poupe.

Rangez l’amiral à poupe. Passez à ranger le phare. Ranger la terre.

2. Ranger une armée en bataille.

L’équipage rangé sur le pont.

Ranger les hommes sur les vergues (pour un salut).

Ranger le monde sur les manœuvres.

Rangez le monde au cabestan !

(On disait autrefois) « Range à his- ser les huniers ! » etc.

Se ranger. v. réc.

Les fusiliers-marins se rangent en armes sur le pont.

Se ranger le long d’une jetée pour dégager le milieu du chenal.

Rapatriement, m.

S’engager pour le voyage sous condi- tion ou sans condition de rapatrie- ment.

Rapatrier, v. a.

Rapatrier les matelots qui ont ter-

miné leur temps de service.

RApe, f. bois). Rapide, adj. Rapide, m. (de riviére). Rapide (de marée), appelé souvent raz.

Rappel, m. 1. (Au tambour.) Le rappel accéléré.

545 « Close order !... march! » Rate. First-rate man-of-war, first rate. Rating.

Rating, rank. These officers shall rank, shall take rank according to seniority. Tier, range. A tier of casks. À tier of guns, a range of artillery. À range of furnaces.

To range, to pass close to.

To touch and go ( rounding to escape a danger).

To cross a ship’s wake close to her.

To pass close under the stern of a ship. |

Pass under the stern of the flag.

Pass close to the lighthouse.

To range the land.

To draw up an army in order of battle.

The crew ranged on the deck.

To range the people on the yards, to man ship.

To man the ropes.

Man the capstan !

« Man the topsail halliards ! »

To fallin, to range, v. a., to keep close to. The marines fall in armed on deck.

To range a pier, to keep close to a pier to clear the middle of the fairway.

Sending home.

To engage by the run with or without

agreement to be sent home.

To send home, To send home the time-expired men.

Rasp (for wood).

Fast.

Rapid (of a river). Tide-gate, tide-way.

Call, roll. The call « for exercise action. »

35

546 RAP

Rappel pour l'incendie (souvent la générale). Battre le rappel, le rappel ordinaire. 2. Rappel bord). Signal de rappel général. 3. Rappel de roulis, rappel au vent. Le navire a des rappels brusques.

Un fort coup de rappel. 4. Rappel (secousse). L’amarre de avant a donné un rude coup de rappel. Amarre pour contre-balancer le rappel (dite amarre de ressac). 5. Vis de rappel.

Rappeler, v. a. 1. Un navire, un

cauot. 2. Rappeler (appeler dans une direc- tion). | La chaîne nous rappelle ou nous ap- pelle sur babord. Rappeler, v. n. 1. (Avec un instru- ment). Rappeler au branlebas, à l’inspec- tion, etc.

Rappeler aux postes de combat. 2. Rappeler (revenir fortement sur une amarre). Rappeler sur ses amarres au ressac.

Rappeler sur sa chaîne. L’ancre va rappeler fortement. 4. Rappeler (revenir fortement à l’a- plomb). Rappeler en dedans, en dehors, etc. Rappeler sur son ancre, ou venir à l'appel de son ancre. Prenez garde, le palan va rappeler de l'avant. En parant, cela va rappeler contre le bastingage. 4. Rappeler au vent (au roulis). Le navire rappelle au vent avec force.

Rapport, m. 1. (Compte rendu).

Rapport d’avartes.

Le rapport du docteur.

Un rapport, par écrit, sur...

Rapport d'experts.

Rapport de garde.

Rapport de mer du capitaine (pour règlement d’avaries).

Fire-roll.

To beat to arms.

Recall.

General recall signal.

Weather-roll.

The ship makes sudden weather-rolls, weather-lurches.

À weather-lurch.

Range.

The head-fast has suffered a heavy range.

Spring.

Tangent-screw.

To recall a ship, a boat.

To grow (v. n.).

The chain grows on the port side.

To call, to beat, to sound.

To beat to evening quarters, to quarters for inspection, etc...

To beat to quarters.

To range.

To range on the fasts by the under- set.

To range on the cable.

The anchor will give a heavy heave.

To swing.

To swing in, out, etc... To swing to the anchor.

Take care, the tackle will swing for- ward.

In getting clear, that will swing hes- vily against the netting.

To weather-roll.

The ship weather-rolls heavily.

Report, return.

Report of average, average-bill.

The medical return.

A report, in writing, of...

Report of survey.

Report of guard.

Protest of the captain (for adjustisg average).

RAS

Rapport semestriel sur le tir des tor- pilles. 2.Le rapport journalier bord). Sonner, battre le rapport. 3.Le rapport de la marée (d’une marée à l’autre).

Rapporter, v. a.

1.La vergue n’a qu’un éclat sans impor- tance, il suffira d’y rapporter un morceau.

2.La sonde rapporte de la vase.

Rapporter, v. n.

Les marées rapportent (de la morte eau à la vive eau).

Rapporteur, m. 1. (Instrument). 2. Rapporteur d'un Conseil de guerre. Se rapprocher, v. réc.

Se rapprocher de terre. . Se rapprocher du vent.

Raque, f. (peu us.), syn. de pomme de racage. Ras, m. |. (Petit radeau.)

Amarrer des ras le long du bord.

Envoyer des calfats sur le ras pour nettoyer le cuivre.

2. Ras (écueil à fleur d’eau).

: Ras (prolongement d'une pointe).

Défiez-vous de cette pointe, elle a un ras.

Le bec du ras de Portland.

Nota. On confond souvent ras et raz ; on doit dire régulièrement: Le navire s'est brisé sur le ras (par une s). Le navire a sombré dans le raz (par un 2).

Ras, adj. Navire ras sur l’eau. Au ras de, prép.

Le canot a son plat-bord au ras de l'eau.

Le navire est tellement chargé que la batterie est au ras de l'eau. :

Rasant, adj. Tir, feu rasant. Batterie rasante.

Raser, v. a. .

1. Navire rasé. Le navire est rasé comme un ponton.

047

Half-yearly report of torpedo prac- tice.

The warrant officers’ call.

To sound, to beat a parley.

The increase of the tide.

To bring up, to put on. The yard is but a little chipped, it only wants a piece put on.

The lead brings up mud.

To increase, to come to hand, to put in. The tides increase, are coming to hand, are putting in. Protractor. Juge-advocate of a court-martial.

To near. . To near the land, to haul in. To come up nearer the wind.

Parrel-truck.

Raft, floating stage.

To make fast rafts alongside.

To send caulkers on the floating stage to clean the sheathing.

Ridge, spit (reef awash).

Spit.

Beware of that point, there is a spit there.

Portland bill.

The French words « ras » and « raz » are often confounded : The ship broke up on the ridge, the spit (ras). The ship foundered in the race (raz).

Low, low-built. Ship low on the water. At the edge.

The gunwale of the boat is atthe water's edge.

The ship is so heavily laden that the gun-deck is at the water's edge.

Grazing.

Grazing fire,

Battery set up for a grazing fire.

1. To raze, to cut down. 2. To keep aboard.

Razee ship.

The sbip is razed-as a hulk.

548

Raser un navire en partie. Raser un vaisseau. | Raser un vaisseau et en faire une frégate. Raser la dunette, la batterie haute, etc. 2. Raser la terre.

Rassemblement des tirailleurs, m. « Rassemblement! » Sonnez le rassemblement.

Raté. m. Nous avons eu trois ratés à cette pièce.

Rateau, m. 1. (Outil pour nettoyer le pont.) Passer les rateaux sur le pont. 2. Rateau (ou chevalet) de cordier. 3. Rateau (râtelier ayant des clans ali-

gnés dans le sens de leur longueur). |

Râtelier, m Râtelier d'armes. Déposez les armes au râtelier. Râtelier d’avirons. Râtelier de manœuvre. Râtelier d’en abord.

RA&telier de mdt.

Râtelier de pied de mât en fer à che- val.

Tournez au râtelier!

Ra&atelier de corderie ou rateau.

Rater, v. n. Le coup, la pièce a raté.

Ration, f.

La ration entière.

Ration réduite.

Vingt rations de pain.

Distribuer les rations de vivres, d’eau.

Distribution des rations devant la commission.

Donner double ration aux canotiers.

Economies sur la ration (remboursa- bles aux hommes et aux officiers en Angleterre, mais non en Fran- ce).

Je n’ai pas ma ration.

To cut down a ship.

To raze a ship of the line.

To cut a two-decker down to a fri- gate.

To cut down the poop, the main deck, etc.

To keep the land aboard.

Assembling the skirmishers. « Assemble! » Sound the assembly.

Miss-fire. We have had three miss-fires with that gun.

Blunt scraper.

To dumb-scrape the deck. Warping-post, stake-head. Rack-block. :

Rack. Arm-rack, arm-stand. Put the arms in the rack. Oar-rack. Rack, pin-rack. Rack of the side, fife-rail ; a hor- ned range. Rack of a mast, fife-rail. Horse-shoe rack.

Belay to the rack! Warping-post, stake-head.

To miss fire. The gun missed fire.

Allowance of provisions, allow- ance, ration.

The full allowance, the full ration.

Short allowance.

Twenty rations of bread.

To give out the allowances of provi- sions, of water.

Serving out provisions in the pre- sence of the petty officers of the day.

To issue double allowance, extra al- lowance to the rowers.

Savings (to be paid to the men and officers in England, not in Fran- ce).

It is not my allowance.

RAY

Réduire la ration. Retrancher une ration de vin. Siffler les rations.

Rationner, v. a. Nous allons étre obligés de rationner d’eau. Nous avons été rationnés d’eau pen- dant quinze jours.

Ravalement, m. (du pont, pour don- ner plus de hauteur au logement). Ravalement du plat-bord.

Navire sans ravalement.

Ravaler, v. a, ; Le vent a une tendance à ravaler.

Ravitaillement, m. Lieu de ravitaillement. Navire chargé du ravitaillement.

Ravitailler, v. a. Ravitailler un navire, une expédition, une colonie.

Rayé, part. 1. Artillerie rayée, canon rayé. 2. Etre rayé des cadres.

Rayon, m. |. (Lumineux.) Rayon incident. Rayon réfléchi. Rayons de Soleil. Nous eûmes à peine quelques rayons de Soleil. 2.Rayon (d’une roue). Rayons des roues. Nous avons trois rayons (de barre) au vent. 3. Rayon (d’une courbe). Rayon de courbure. Rayon vecteur de la Terre.

Rayonnement, m. Rayonnemrnt nocturne. Transmission de la chaleur par rayon- nement, On enveloppe le cylindre pour empé- cher la perte de calorique par rayon- nement.

Rayure, f. (d’un canon). Canon à six rayures.

549

To reduce, to restrict the allowance. To stop one allowance of wine, To sound the cooks of messes.

To put on an allowance. We shall be obliged to put our peo- ple on an allowance of water. We were on an allowance of water for a fortnight.

Fall of a ship’s deck, break.

Drift of the rail, hance, haunce (of the fife-rail). : Shallow-waisted ship.

To back. The wind is inclined to back (down the stream, or from the North to the South-West).

Revictualling. Victualling depot. Store-ship, munition-ship.

To revictual. To revictual a ship, an expedition, a colony.

1. Rifled. 2. Removed. Rifled ordnance, rifled gun. To be removed from the list ofthe navy.

Ray, beam. Incident ray. Reflected ray. The Sun’s rays, Sun beams. We had but few gleams of sunshine.

Radius, spoke.

Radii of the wheels.

We have three spokes up (steering wheel).

Radius.

Radius of curvature.

Radius vector of the Earth.

Radiation. Nocturnal radiation. Transmission of heat by radiation,

The cylinder is clothed to prevent loss of heat by radiation.

Groove. , Six-grooved gun.

550

Courbure des rayures (ou angle des rayures avec les génératrices de l’âme).

Le fond d'une rayure.

Paroi forçante dane rayure,

Parot talon d’une rayure.

Le pas des rayures d’une pièce, Longueur d’une spire. Profil d'une rayure.

Raz, m., ou raz de courant.

Passer le raz de Sein. Il a sombré dans le raz Blanchard.

Raz de marée, m . L'ouragan a été suivi d’un raz de ma- rée. Le raz de marée a précédé le trem- blement de terre. Réa, m., ou rouet. Le réa de la poulie ne court pas. Le garant est mordu au réa. Poulie à réas multiples (peu us.). Filer à réa la demande).

Réarmer, v. n. (4)

Nous allons réarmer à Brest.

Rebroussement, m. Point de rebroussement d’une courbe.

Rebut, m. Le rebut de la marchandise. Bois, marchandises de rebut. ' Canons, armes de rebut. Recalfatage, m Récépissé, m. Réception, f.

Recette. f. Commission des recettes.

Pièces justificatives pour les recettes et les remises.

Rechange, m., les rechanges.

Les rechanges de la machine. Faire une demande de rechanges. Faire ses rechanges à l'arsenal.

REC

The twist of the grooves (angle of in- clination ofthe grooves to the axis of the gun).

The bottom of a groove.

Edge ofa groove supporting the strain.

Edge of a groove opposite to the one supporting the strain.

The pitch of rifling in a gun.

Length of twist.

Section of a groove.

Race, overfall. To pass through the race of Sein. She foundered in Blanchard race,

Race, bore, tide-gate. The hurricane was followed by à bore. The bore came just before the earth- quake.

Sheave. The sheave of the block does not ran. The fall is jamming at the sheave. Block with multiplying sheaves. To snub.

To be recommissionned, to be re- fitted. We are going to be recommissioned at Brest.

Retrogression. Point of retrogression of a curve.

Refuse. The refuse of goods. Refuse wood, refuse goods. Ordnance, arms out of use. Recaulking. Receipt. Reception. Receipt. Survey held on receipt of stores or provisions. Vouchers for the supplies and re- turns. Spare thing, spare steres, oom pletion of ship. The spare gear of the engines. To make a demand for spare stores. To replenish stores, to complete ship by’the dockyard.

(a) Réarmer peut aussi être actif : réarmez un navire, etc. (V. armer.)

REC

De rechange.

Nous n’avons plus de filin de re- change.

Espars de rechange.

Vergue, mât, voile, gouvernail, etc..., de rechange.

Recherche, f. Envoyer une expédition à la recher- che de Lapeyrouse, de Franklin...

Récif, m. Barriére de récif, Ceinture de récif, Récif de corail, 3 Récif à fleur d'eau. Monter, donner, se jeter, être lancé sur un récif. Le récif s'étend très loin. Talonner, être secoué, sur un récif.

Récipient, m. Récipient d'huile (machine).

Reconnaissance, f. 1. (Opération militaire ou maritime.) Le détachement en reconnaissance. Envoyer une frégate en reconnais sance, Faire une reconnaissance. Couvrir, protéger une reconnaissance. 2. Signal de reconnaissance ou distinc- tif. 3. Reconnaissance de douane (ou certi- ficat de visite).

Reconnaître, v. a. 1. Envoyer reconnaître la force de l’en- nemi. : Aller reconnaître un navire déguisé.

Envoyer une corvette pour reconnal- tre la passe, la rade, le mouillage.

2. Nous allons reconnaître la terre. Gouverner à reconnaître un ilot, un rocher, un phare, une terre, ete... 3.Faire reconnaître le nouveau capi- taine.

Recourir, v. a. (visiter et réparer rapidement). Recourir les coutures (calf.) Recourir du filin.

Recouvrement, m. Recouvrement (la partie qui recouvre).

551

Spare. We have no more spare ropes.

Spare spar. Spare yard, mast, sail, rudder, ete...

Search. To send an expedition in search of Lapeyrouse, Franklin...

Reef. Barrier reefs. Encircling reefs. Coral reef. Reef awash. To run on a reef, to be thrown on a reef, The reefstretches a long way out. To surge on a reef.

Receiver. Save all.

Reconnoitring, reconnaissance. The reconnoitring party. To despatch a frigate to reconnoitre.

To reconnoitre. To cover a reconnaissance. Distinguishing signal,

Bill of stores.

To reconnoitre, to sight. .

To send out to reconnoitre, to ascer- tain the strength of the enemy.

To go and reconnoitre a ship disgui- sed.

To despatch a sloop-of-war to recon- noitre the passage, the roadstead, the anchorage.

We are going to sight the land.

To steer to sight an islet, a rock, a lighthouse, land, ete...

To introduce the new captain to the ship’s company.

To chinse, to overhaul slightly.

To chinse the seams. To overhaul slightly a rope.

Lapping, overlap, overlapping. Lap.

592

Recouvrement duéirotr.

Couture, joint à recouvrement. Installer à recouvrement (charp.)

Recouvrir, v. a. Quand on la reléve au Nord, la sotate recouvre la terre, (on dit aussi) ferme, mange la terre.

Recouvrir, v. n., ou être placé a recouvrement.

Recrue, f. (homme de recrue).

Recrutement, m Officiers de recrutement.

Recruter, v. 2. Recruter des matelots, des hommes.

Rectification, f. (du sextant). Vis de rectification.

Rectifier, v. a. Rectifier l'alignement. « Rectifiez Palignement ! » Rectifier une longitude, une position. Rectifier son sextant. Rectifier la voilure.

Rectifier les voiles (serrées) ou les jarretières.

Recueillir, v. a. (des hommes dans un canot à la mer). Recuire, v. a. (un métal). Recuit, m Recul, m. 1. Le recul d'un canon. Le recul d’un fusil. Amortir le recul à l'aide d’un tam- pon hydraulique. Hors de portée du recul. Cette pièce a trop de recul. 2 .Les pièces au recul! Amarrer la pièce au recul. 8. Le recul de l'hélice, des roues.

Recul négatif de Vhélice, voile et va- peur.

Notre hélice a environ 20 0/0 de re- cul à moyenne vitesse, par calme.

Vent debout, le recul de l'hélice de- vient beaucoup plus considérable.

Reculer, v. n. 1. (Devant l’ennemi.) 2. Reculer (canon, fusil).

REC

1.Overlapping. 2. Lap, of the slide- valve. Lapped seam, joint. To overlap, to làp the edges.

To overlap. The point bearing to the North over. laps the land ; (also) closes in the land.

To lap over, to be overlapped.

Recruit.

Recruiting, raising. Officers raising men.

To recruit, to raise. To recruit, to raise sailors, men.

Adjustments (of the sextant). Adjusting screw.

To rectify, to adjust, to mend. To correct the dressing. « Dress ! » To rectify a longitude, a position. To adjust one’s sextant. To rectify the sail, to set the sails

properly.

To mend aails.

To pick up men from a boat at sea. To anneal. Annealing. 1.Recoil, kick. 2. Slip. The recoil of a gun. The kick of a rifle. To check the recoil by a hydraulic buffer. Clear of the recoil. This piece recoils too much. « Run in! » To secure the gun inboard, The slip of the screw, of the paddle- wheels. Negative slip of the screw under sail and steam. Our screw has aslip of 20 0/0 at mean power in calm weather. With a head wind the slip becomes much more considerable.

To fall back. To recoil, to kick.

RED

Cette piéce recule beaucoup. Lorsque la pièce a reculé. Ce fusil recule dur (ou repousse dur).

Redescendre, v. n. a 0 (Le vent). L'embeliie ne tiendra pas, le vent a une tendance à redescendre. 2. Redescendre (en latitude). Nous allons redescendre dans le Sud (hémisphère Nord). Nous allons redescendre dans le Nord (hémisphére Sud). Redressement, m. (du navire). Canot de sauvetage à redressement.

Redresses, f. (palans ou caliornes de redresse). Espars de redresse.

Redresser, v. à (V. aussi Dresser.) I, Asseyez-vous au vent pour redresser . le canot. Etre paré à redresser le navire (abattu en caréne). 2. Redresser une pièce de machine.

Redresser, v. n., ou se redresser,

v. réc. |

Nous redressons, ou le navire se re- dresse.

Le navire ne redresse pas, ne se redresse pas.

Empécher le navire de redresser.

Le canot de sauvetage est fait pour redresser s’il chavire.

Réduction, f.

L. Reduction des distances (lunaires). Réduction des routes. Apprendre la réduction des routes. Quartier de réduction.

2.Réduction d'un angle à l'horizon.

Réduction d’une hauteur à l'horizon d’une autre hauteur. 3. Réduction de classe ou de grade.

Réduire, v. 2. L.Réduire la charge d’un canon. Equipage réduit. Réduire la ration. 2. Réduire en grade, en classe. 3. Carte réduite. Réduire une distance.

This gun recoils considerably. When the gun has recoiled. This ‘rifle kicks hard.

To back again. The clearing, the lull will not last; the wind is inclined to back again. (To sail again towards the equator.) We are going to get again South.

We are going to get again North.

Righting ofthe ship. Self-righting life-boat.

Righting tackles.

Out-rigger for righting the ship.

To right, to re-adjust. Sit on the weather side to right the boat. To be in readiness to right her (hove down). To re-adjust a part of an engine.

To right, to upright. °

The vessel rights, she rights, she uprights. : The ship does not right.

To prevent the ship from righting. The life-boat is made to self-right after upsetting.

Reduction, resolving.

Working lunars.

Resolving a traverse.

To learn traverse sailing.

Sinical quadrant adapted to resolve a traverse.

Reducing an angle to the horizontal angle.

Reducing an altitude to the horizon of another altitude,

Disrating, reduction to a lower class or rating.

To reduce, to resolve. To reduce the charge of a gun. Diminished crew. To reduce the allowance. To reduce toa lower rank, to disrate. Mercator’s chart. To work a lunar, to reduce a lunar.

594 Réduire un angle à Vhortzon.

Réduire les routes. Réduire les sondes au niveau moyen des basses mers de vives eaux. Réduit, m. Corvette cuirassée à réduit central.

Réembarquer, v. a., quelque chose. (V. Rembarquer.)

Réengagement, m. (d’un matelot).

Prime de réengagement. Réengager, v. a.

Se réengager, v. réc. Réflecteur, m. Réflecteur parabolique.

Réflection ou réflexion, f. Cercle à réflexion. Instrument à réflectionu.

Reflet, m. Reflet d’une eau libre (mers arcti- ques). Reflet des glaces. Reflet de la terre.

Refondre, v. a. 1. (Fonderie.) 2.Refondre (réparer entièrement). Le navire a été entièrement refondu.

Refonte, f. 1. (Du fer.) 2. Refonte (d’un navire). Le navire a subi une refonte com- plète.

Réforme, f. Mettre un officier en réforme.

Mise en réforme (punition).

Pension de réforme.

Refouler, v. a.— 1. (Une cheville.)

2. Refouler le courant, la marée.

3.Refouler de l'eau dans une chau- dière.

4. Refouler le fer (forge).

5. Le ressac nous refoule au large.

REF

To reduce an angle to the horizontal angle.

To resolve a traverse.

To reduce soundings to the mean low water of spring tides.

Iron box. Armour-plated corvette with a cen- tral iron box.

To reship anything.

Re-entry, re-engagement (of a sea- man), re-entering, re-enga- ging a seaman.

Increased continuous service pay.

To re-enter, to re-engage, to re- enlist.

To re-enter, to re engage.

Reflector. Parabolic, paraboloidal reflector.

Reflexion or reflection, reflecting. Reflecting circle. Reflecting instrument.

Blink. Water sky.

Ice-blink. Land-blink.

To recast.

To refit entirely.

The ship has been entirely refitted, repaired,

Recast of iron, recasting iron. Thorough repair, complete refit. The ship has undergone a thorough

repair. .

Dismission.

To dismiss an officer from the ser- vice, to place an officer upon per- : manent half-pay.

Discharge from the navy with die- grace, or as objectionable.

Permanent half-pay.

To drive out a bolt. To stem the stream, the tide. To force water into a boiler.

To hammer down iron. The underset throws her back off- ward.

REG

6. Refouler la charge, ou refouler, v. n. Refouler a bloc.

Refouler, v. n. (refuser d’enfoncer). La cheville refoule. Refouloir, m Écouvillon refouloir à hampe de corde. Le bouton ou la tête du refouloir. La hampe du refouloir. Envoyer, enfoncer, retirer, renvoyer le refouloir (en chargeant la pièce). Réfractaire, adj. Argile, brique réfractaire. Réfraction, f. Réfraction astronomique. Réfractivns terrestres. Corriger la hauteur de la réfraction.

Indice de réfraction. Table de réfractions. Réfrangibilité, f. Réfrigérant, adj. Surface rétrigérante. Réfrigérateur, m L’eau d’extraction passe dans le ré- frigérateur pour échauffer l’eau d’alimentation. Réfringence, f. Angle de réfringence. Réfringent, ad. Pouvoir réfrigent de l'atmosphère. Refroidissement, m Refuge, m., ou port de solange: Refuite, f. Ce trou (de tariére) a de la refuite. Refus, m. (d’une cheville, d’un pilotis). Refuser, v. n. (le vent).

Le vent refuse. Le vent a une tendance à refuser.

Regard, m., ou trou de regard.

Regarder, v. n. Crochez le palan àregarder de l’arrié- re ou vers l'arrière. La poulie regarde de l'avant à l’ar- rière. Placez la poulie à regarder de l’avant ou vers l’avant. ù

To ram home (a. ou n.). To rain close home.

To refuse. The bolt refuses.

Rammer. Rope sponge-rammer.

The head of the rammer.

The rammer-staff.

To serve, to enter, to spring, to return the rammer.

Fire-proof.

Fire-clay, fire-brick.

Refraction. Astronomical refraction. Terrestrial refractions. To correct the altitude for the refrac- tion. Index of refraction. Refraction table. Refrangibility. Cooling.

Cooling surface. Refrigerator.

The brine blown off passes through the refrigerator to heat the feed water.

Refractive power.

(Angle at the summit of the prism.) Refractive.

Refractive power of the atmosphere.

Cooling.

Harbour of refuge.

Excess of depth ofan auger-hole. This auger-hole is two deep.

Refusal (of a bolt, of a pile).

To draw forward, to veer for- ward. The wind draws forward. The wind is inclined to veer forward. Draught-hole, draught-eye, eye- hole, sight-hole. To loox. Hook the tackle to look aft.

\

The block looks fore and aft.

Put the block to look forward.

556

La poulie grince fort si elle ne re- garde pas du côté elle doit tra- vailler.

Régate, f.

Courir dans une régate. Régie, f., travaux en régie.

Registre, m.

1. Registre de cendrier. Registre de cheminée. Porte-registre pour régler le tirage. Registre de vapeur. Maneeuvre du registre. 2.Registre des dépenses. Coupon détacher d’un registre à souches). | Règle, f. 1. Règlé à parallèles. Règle pliante. Grande règle de charpentier.

2. Règles relatives à la route et 4la ma- nière de gouverner. (V. Gouverner.)

Règlement, m.

1. Règlement de port. Règlement sur le service à bord des bâtiments de la flotte. Le règlement sera affiché dans...

2. Règlement d’avaries. Règiement d’un compas. Règlement du service.

Régler, v. 2. Régler les chronomètres. Régler les compas. Régler l'introduction, etc.

Régler le service, les quarts.

Régler les tiroirs.

Régner, v. n. Quels sont les vents régnants dans cette saison ? Les vents de Nord ont régné plus long- temps cette année.

Regréer, v. a. (gréer de nouveau). V. Gréer.

Régulateur, m.

RÉG

The block complains loudly if it does not look to its work.

Regatta, boat racing. To sail a match.

(works under the superintendence of governement engineers).

1. Damper, throttle valve 2. Book. Ash-pit damper. Damper of chimney, air slide. Damper door to regulate the draught. Throttle valve. Throttling. Expenditure book. Carving note.

Rule, Parallel rules. Folding rule. Rule-staff, measuring staff, measuring rod. Rules of the road at sea.

Regulations, bye-laws, regula- ting, adjustment. Port regulations. Regulations of the navy.

The regulations are to be hung up 10:55:

Adjustment of average.

Adjustment of a compass.

Regulating the routine duties.

To regulate, to adjust. To rate the chronometers. To adjust the compasses. To regulate the induction, the ad- mission of steam, etc... To regulate the routine duties, the watches. To adjust the slide-valves. To prevail. What are the prevailing winds in this season. The North winds prevailed much lon- ger this year.

To rig again, to refit the rigging.

Regulator.

,

REL | 557

1. Régulateur centrifuge ou modérateur. Régulateur d’une montre.

2. Régulateur d’une colonne, d'une esca- dre.

Régulation, f.

Régulation des compas.

Courbe de régulation. Rehisser, v. a. (Voyez hisser.) Réintégration dans un grade, f. Relâche, f.

Nous sommes en relâche.

Entrer en relâche aN...

Les frais de relâche.

Relâche forcée.

Les points de relâche (escales).

Nous avons un port de relâche sous le vent.

Quitter la relâche ou le port de rela- che.

Rentrer en relâche au port (qu’on quitte).

Rentrer en relâche à N..

Rentrer en relâche forcée.

Le temps de relâche.

Relâcher, v. n.

Relâcher à Ténériffe.

Nous allons relâcher à N...

Avez-vous relâché quelque part ?

Relâcher dans un port pour faire son charbon.

Nous sommes forcés de relâcher pour faire de l’eau.

Relâcher à Cadix pour attendre des ordres.

Relève, f.

Envoyer la relève. Envoyez la relève!

Relévement, m. 1. (Direction.) Prendre un relévement au compas. Relèvements se croisant.

Le relèvement magnétique.

Le relèvement magnétique réel, cor- rigé (des déviations),

Le relévement vrai ou astronomique du Soleil.

Calculer le relévement astronomique d’un objet.

Governor, steam-governor.

Balance, balance-wheel of a chrono- meter.

Guide of a column, of a fleet.

Regulation, adjustment, regula- ting.

Adjustment of the compasses. Curve of regulation, Rogursting ' curve. To re-hoist. Restoration toa rating. Call, putting into harbour. We have called here. To put into N... The expenses during the call. Putting back by (or through) stress of weather. Places of call. We have a place of call to leeward. -

EN To leave the place of call. To put back to the port, to put back.

To put back at N...

To be beaten back, to put back through stress of weather.

The time of the call.

To put into port, to call, to out To call at Téneriff. We are going to call at N... Have you called anywhere ? To call at a port for coaling.

We are to put into harbour for wate- ring. To call at Cadiz for orders.

Relief, spell. To give a spell. Spell ho!

Bearing. To take a compass bearing. Cross-bearings. The magnetic bearing. The real, correct magnetic bearing.

The Sun’s true or astronomical bea- ring.

To work the astronomical bearing of an object.

REM | 908

Corriger un relévement. Porter le relèvement vrai sur la carte. Portez les relévements sur la carte. Vérifier par des relévements la vi- tesse vbtenue au loch. Donnez chasse au navire en vue dans le relèvement indiqué. 2. Relèvement (d’une courbure, charp.).

Relever, v. a. 1. (Prendre le relève- ment de... Relever la terre, un navire (qu’on aperçoit). Relevez la position du mouillage. Relevez la pointe. À quelle aire de vent relevez-vous le phare? On relève le cap au Nord-Nord-Est. Nous relevons la terre à un quart do l'arrière du travers. L’extrémité de la terre a été relevée au Nord-Est. Fig.) Jete releverai dans le Sud-Ouest à l'avenir. 2.Relever une côte (en faire le plan). Nous suivions la côte relevée par le capitaine Cook. 3.Navire relevé (sur une cale). 4. Navire relevé (de la côte). 5. Envoyer relever une ancre aban- _ donnée. Relever un navire coulé. 6. Relever la grande sonde. 7. Relevez les bout-dehors. Relevez le point de misaine ! (pour mieux voir). Relever la toile sur la vergue. 8. Relever les factionnaires. Relever le monde à la pompe, l’homme de barre, etc. Faites-vous relever.

Relever, v. n. 1. (Remplacer.) Relever au quart, a la barre, etc. 2. Relever (avoir de l’inclinaison). Le beaupré relève trop. Se relever, v. réc. .Le navire s’est relevé de la côte. 2. Le navire se couche à la rafale et il est lent à 8e relever. Rembarquement, m. (V. aussi Réem- barquement.)

To correct a bearing. To lay down the true bearing.

Lay off the bearings upon the chart.

To check by cross-bearings the speed by log.

Chase the ship in sight on the bearing indicated.

Fly-up (of a curve).

To take the bearing of, to set. To set the land, a ship (in sight).

Take the bearings of the anchorage.

Take the bearing of the point.

At what point does the lighthouse bear ?

The cape bears North-North-East.

The land bears one point abaft the beam.

The land’s end bore North-East.

(Fig.) I will bring you to your bea- rings.

To lay down a coast.

We ran along the coast laid down by captain Cook.

Ship hove up (on a slip).

Ship hove off (from the coast).

To send to pick up an anchor aban- doned,

To raise a sunken ship.

To haul in the deep-sea lead.

Trice up the booms.

Duck-up the clewline of the fore sail!

To gather the sail on top of the yard.

To relieve sentries.

To relieve men at the pump, the steersman, etc.

Send to be relieved.

To relieve, v. a. To relieve the watch, the helm, etc. To steeve. The bowsprit steeves too much. To be hove off, to right. The ship was hove off. The ship heels under the gust of wind and she rights slowly.

Re-embarkation.

REM

Rembarquement de la compagnie de débarquement.

Rembarquer, v. a. ou v. n. Rembarquez-vousou rembarquez dans le canot.

Rembraquer, v. a. (V. Embraquer.)

Remettre, v. a. (admin.). Remettre les livres, journaux, cartes, etc. Remettre le filin condamné en ma- gasin (de l’arsenal).

Remise, f.— 1. (Admin.) Remise d’un objet en magasin. Remise d'un ponton à la réserve. Billet de remise. Faire la remise du matériel.

2. Remise des droits de douane.

3. Remise d’une peine.

Remonter, v. a. (V. aussi Monter.)

1. Remonter un canon. Remonter un fusil. 2. Remonter l'hélice dans son puits. 3. Faire route en remontant la côte Ouest. En remontant la côte nous trouverons sans doute un port. Remonter le courant. Remonter la Manche.

Remonter une rivière.

En remontant (la rivière). 4,Nous ne pouvons pas remonter ce coup de vent. Remonter la mousson, ou remonter à contre-mousson, v. n.

Remonter, v. n.

1. La marée, le courant remonte à dix lieues de l'embouchure.

2. Remonter dans le vent.

3.Le vent remonte. Le vent a une tendance à remonter.

Le vent a remonté au Nord-Ouest,

Remorquage, n.

509

Re-embarkation of the landing party.

To re-embark, v. a. ou v, n. Re-embark in the boat.

To haul taut again.

To deliver up, to return. To deliver up the books, logs, jour- nals, charts, etc. To return into store (of a dockyard) the condemned ropes.

Return, delivering over. Return of an object into store. Delivering over a hulk to the reserve. Return note. To return stores. Drawback. Remission of a penalty.

To remount, to put together, to lift, to run up, to weather, to sail against.

To remount a gun.

To put a rifle together.

To lift the screw into its trunk. To steer up the western side.

In running up the coast, we shall doubtless find a harbour.

To run up the stream.

To run up the Channel, to go up along the Channel.

To ascend a river, to run up a river, to steam up a river.

Upwards.

We cannot weather this gale.

To sail against the monsoon.

To run up, to veer to northward, to haul up, to come round.

The tide, the stream runs up ten lea- gues from the mouth.

To haul up.

The wind is coming round.

The wind is inclined to veer again to northward (from the S, W. in the northern hemisphere).

The wind has veered to the North- West (from the South-West).

Towage, towing.

560

Droit de remorquage, prix du remor- quage. Remorque, f. Remorque, grelin, câble de remorque.

Bitte de remorque. La remorque de tribord est cassée. Égaliser les remorques.

Embraquez la remorque de tribord. Files la remorque de babord.

« Larguez les remorques ! » ou « Lar- guez la remorque ! »

Patte d'oie pour dormant de remor- que.

Piton ou croc de remorque.

Envoyez prendre la remorque (le gre- lin).

Préparer les remerques.

A la remorque.

Bâtiment à la remorque d’un vapeur.

Nous avons la chaloupe à la remor- que.

Deux navires en vue à la remorque Pun de l’autre.

Donner la remorque un navire) ou prendre (un navire) à la remorque. tre pris à la remorque ou être re- morqué (par un navire), ou prendre la remorque (d'un navire).

Signaler à l’aviso de donner la re- morque à la frégate démâtée.

Ordre à la frégate de se disposer à prendre la remorque du vapeur.

Remorquer, v. a. Remorquer en arbaléte, en flèche. Remorquer à couple. Nous allons vous remorquer. Pouvez-vous me remorquer jusqu’à K...?

Remorquer, v. n. Le remorqueur remorque droit.

Remorqueur, m. Le navire remorqueur (accidentelle- ment). Remorqueur à hélice. Remorqueur à roues. Remorqueur à roues indépendantes. Remorqueur faisant le service du port.

REM

Towage, charge for towage, towing rates.

Tow.

Towing hawser, towing rope, towing cable, tow-rope, tow-line.

Towing-timber, towing-post.

The starboard tow-line has parted.

To equalize the strain of the towing ropes.

Shorten in the starboard towing rope.

Veer the port towing rope ; (vulg.) the port hawser.

« Cast off the tow-lines ! » or « Cast off the tow ! »

Towing -bridle.

Towing-hook. Send for the tow-line.

To prepare the towing-hawsers, to * gee that the tow-lines are ready.

In tow.

Vessel in tow of a steam ship.

We have the launch in tow.

Two ships in sight in tow of one ano- ther. To take in tow, to tow.

To be towed, to be taken in tow.

To signal to the despatch-boat to take in tow the frigate dismasted.

Order to the frigate to prepare to be taken in tow by the steam ship.

To tow. To tow astern. To tow along, to tow alongside. Weare going to tow you. Can you tow me to K...?

To tow.

The tug tows very steadily. Tug.

The towing ship.

Screw-tug.

Paddle-tug.

Tug with separate paddle-engines. Tug plying in the harbour.

REN

Signal pour demafider le remorqueur.

Remous, m 1. Remous de courant, de marée.

Il y a des remous de courant por- tant au Nord-Est le long de terre. Défiez-vous des remous de la pointe. Un remous de rivière. e . 2. Le remous du navire.

Nous faisons beaucoup de remous.

A la cape, la lame se brise sur le remous du navire et arrive à lui sans force.

Relevez le remous pour avoir la dé- rive.

3. Le remous fait par les roues.

Le remous des roues (au point de vue de la perte de force).

Remplaçant, m Remplir, v. a. Canot rempli par une lame. Une seule lame a rempli le canot jus- qu'aux bancs. Remplir, v. n. L'eau nous gagne, nous remplissons.

Canot rempli (entre deux eaux).

Remplissage, m., ou pièce de rem-

plissage.

Remplissage en bois (pour compléter ou allonger une pièce).

Bordages de remplissage (entre les préceintes).

Remplissages des couples. (V. Acotar.)

Couples de remplissage.

Remplissages des petits fonds, ou blocs de remplissage des petits fonds.

Renard, m. -- 1. (Lerenard de la ti- monerie.) 2. Renard (crochet pour hâler les ae Renard double. Renard d'atelier de mature. 3. Piquer un renard (fam.) ; avoir le mal de mer.

Renarder, v. a. (terme de matelot pour pmpenneles r).

561

Signal for a tug.

Eddy, dead water.

Eddy ofa current, eddy-current, eddy- tide.

There is an eddy-current setting along shore to the North-East.

Beware of the eddy at the point.

An eddy in a river, a still-waterin a river.

The eddy or the dead water of the

She makes much dead water. When lying to, the sea breaksits force on the eddy before reaching the

ship.

Take the bearing of the eddy to find the lee-way.

Lapping of the _paddie-wheels, the tail-race.

The back-water of the paddle-wheels.

Substitute.

To fill. Boat filled by a sea. A single wave has filled the boat to the thwarts.

To be swamped. The leak is gaining, we nre getting swamped, Swamped boat.

Filling, chock. Eking, Ekeing. Black strakes.

Fillings between the frames, furrens.

Frames between the moulded frames.

Filling timbers, filling-in timbers, chocks, cross-chocks.

The traverse-board,the log-board- log-slate. Timber dog, sling dog, ring-dog Span-dogs. Raft-dog, shipwright's dog. To shoot the cat, to cat (fam.)

To Back.

562

Renarder une ancre. Rencontre, f.— 1. (Naturelle) avec un navire. 2. Rencontre de deux navires (collision). 3. Rencontre (combat). Rencontrer, v. a.

1,Rencontrer (naturellement) un na- vire. 2. Rencontrer (aborder) un navire. Nous avons rencontré un navire qui nous a brisé notre beaupré. 3. Rencontrer (avec la barre). « Rencontrez l'embardée ! » « Rencontrez l'oloffée ! »

Rencontrer, v. n. « Rencontrez ! »

« Rencontrez tribord ! »

Rendez-vous, m

On lui désigna Madère comme rendez-

vous.

Rendre, v. 2. (Voir les variantes.)

1. Rendez lui de la barre! (mollissez un peu la barre _pour faire tête à la lame).

2.Rendre compte.

Aller rendre compte.

Rendre compte de quelque chose à l'officier de quart.

Rendre la faction, la consigne & son remplaçant.

Rendre le quart à son successeur.

3.Rendez bien le mou / ou: Rendez bien le mou au retour! Rendre le mou d’un palan.

4, Nous lui rendons les perroquets. 5.Rendre un salut. 1 Être rendu (être arrivé à bloc). La charge est rendue, L’écoute est rendue. Le mdt est rendu. Rendre, v. n. (s’allonger et s’amincir). Ce filin, ce palan a rendu beaucoup.

Cette aussière a rendu beaucoup, elle est allongée.

REN

To back an anchor.

Meeting, falling in with a ship.

Collision of two ships. Encounter. To meet, to fall in with, to run foul of. To meet a ship.to fall in with a ship,

To run foul of a ship.

We ran foul of a ship that broke our bowsprit.

To meet with the helm.

« Meet her! »

« Meet with the helm for her not to come up to the wind! »

To meet with the helm. « Meet her with the helm! », « Meet her!» « Meet her with the helm a-star- board! » Rendezvous. Her appointed rendezvous was Ma- deira.

To render, to return, to spare. Favour her !

To report.

To report one’s self.

To report anything to the officer of the watch.

To give over the orders to the relief on sentry.

To give up charge of the watch to one’s relief.

Render the slack! Render the slack round the bollard !

To round in (horizontalement), to round up (verticalement) a tackle,

We spare her the top-gallant sails.

To return a salute.

To be home, to be an-end, on-end. The charge is home. The sheet is home. The mast is an-end, is on-end. To give, to stretch. That rope, that tackle has given very much. This hawser has given very much, it is long-jawed.

REN

Filin ne rendant plus, bien en force.

Se rendre, v. réc. L’ennemi se rend, s’est rendu.

Renflé, adj. Navire renflé de l’avant. Navire renflé à la flottaison.

Renflement, m. Le renflement de l'avant. Ce navire a beaucoup de renflement à la flottaison. Renflement d’une pièce de machine.

Renflouage, m.,ourenflouement, m. (La distinction entre « Renflouage » et « Renflouement » est rarement admise par les marins). Commencer le renflouage avant la pleine mer. Le renflouement a parfaitement réussi.

Le navire a été conduit au port après son renflouement.

Frais de renflouage ou de renfloue- ment.

Renflouer, v. a.

Renflouer un navire, son navire.

La marée le renflouera.

Élonger une ancre et se renflouer en virant dessus.

Le navire est engravé, vous ne pour- rez pas le renflouer avant la vive eau.

Renforcer, v. a. 1. (Des troupes.) 2. Renforcer une manœuvre. 3. Renforcer un navire.

Renforcer un navire pour les glaces. 4. Renforcer une voile, une tente.

Renfort, m. 1. (Troupes.) Le commandant de l'expédition de- mande du renfort,

Envoyez une compagnie de renfort, Amener un renfort de cent hommes.

Renfort de manœuvre (au branlebas de combat). Renfort de mousqueterie (id.). 2. Renfort d'un canon. 3. Renfort (d’une pièce de bois).

Well-stretched rope.

To surrender. The enemy surrenders, has surren- dered. Bluff, having swelling. Bluff-bowed ship. Ship having swelling at the water- line,

-| Swell, swelling, boss, bluffness.

The swelling, the bluffness of the bow.

This ship has much swelling at the water-line.

Boss of a piece of an engine.

Heaving off, getting afloat.

(The distinction between « Ren-

flouage » and « Renflouement » is rarely admitted by French seamen).

To begin heaving off before high wa- ter.

She succeeded very well in getting afloat.

The ship was brought into port after getting afloat.

Expenses for getting her afloat.

To get afloat, to heave off.

To get a ship afloat, to get her off.

The tide will take her off.

To lay out an anchor and to heave her off, or to heave her afloat.

The ship is settled in the sand; you cannot get her afloat before spring tide.

To reinforce (troops). To back a rope. To strengthen a ship. To fortify a ship against ice. To line a sail, an awning.

Reinforcement, support.

The commander of the expedition asks for supports, wants reinforce- ment.

Send a company as a support.

To bring a reinforcement of a hun- dred hands.

Sail trimmers, divisions of sail trim- mers.

Riflemen (of the gun’s crews).

Reinforce, reinforce-ring of a gun.

Strengthening-piece.

564

Renfort de la joue (pour le bec de l'ancre). 4. Renforts d’une voile. Bande de renfort.

Bande intermédiaire (d’une voile car-

rée).

Renforts des cargue-boulines.

Renforts des cargue-fonds.

Renfort du chapeau.

Renfort de fond ou tablier.

Renfort de palanquin.

Renforts des ralingues ou doublage d'une voile.

Rengagement, m., ou réengage- ment.

Reniflard, m. Rentrée, f. (construction).

Frégate à rentrée. Le navire a beaucoup de rentrée. Le navire a très peu de rentrée.

Rentrer, v. a.

Rentrez vos avirons.

Rentrer les bonnettes.

Rentrer les bout-dehors de bonnet- tes.

Rentrer le bout-dehors de foc.

Rentrez le bout-dehors !

Rentrez les couleurs.

Rentrez le foc ! (en canot).

Rentrez le clin-foc ! (volant sur cer- tains navires).

Rentrer une pièce.

Rentrer, v. n. (Aux avirons) « Rentrez devant ! » (Aux avirons) « Rentrez partout ! » ou: « Rentrez ! » « Rentrez des vergues ! » Faites rentrer le monde des vergues.

Renverguer, v. a. ( V. Enverguer.)

Renverse, f. Renverse de courant. Renverse de vent.

Renversement, m. Renversement de la machine. Le renversement de marée. Nous sortirons au renversement de marée.

REN

Anchor-lining.

Linings of a sail. Strengthening-band, strain band. Belly band, middle band.

Leech-linings.

Buntline-cloths, buntline-pieces. Bunt-jigger lining, glut, bunt-apron. Top-lining.

Reef-tackle patch, reef-tackle piece. Tabling of a sail.

Re-engagement, re-enlistment.

Tail-valve, snifting-valve, anifter. Tumbling home, falling home, housing in. Frigate housed in. The ship is much housed in. The ship has very little falling home.

To get in, to rig in, to take in, to

lay in, to run in, to haul down.

Lay in your oars.

To take in the studding-sails.

To rigin the studding-sail booms, the booms.

To rig in, to get in the jib-boom.

In the boom ! |

Haul down the colours,

Get in the jib! (in a boat).

Get in the flying jib!

To run in a gun.

To lay in oars, to lay in. « In bow oar! », « In bow!» « Rowed of all ! » or « Of all!»

« Lay in!» Call the men off the yards, lay in upon the yards. To bend again.

Reversal. A reverse current. Reversal of wind. Reversing, turn, change. Reversing the engines. The turn of tide, of the tide. We shall go out at the turn of the tidal stream.

é

REP

Le renversement de la mousson.

Renvereer, v. 2. 1. Reñverser la marche, ou renverser le mouvement de la machine. Appareil pour renverser la marche. 2.Renverser la ligne, l'ordre. Ligne de file, ordre renversé.

Renverser, v. n. 1. La lunette renverse. 2.La marée renverse. L'heure à laquellela marée renverse.

Renvoi, m.— 1. (Mouvement du navire à la lame.)

2. Un renvoi de courant (ne pas con- fondre avec un remous).

3. Le renvoi dela mer (par un obstacle, appelé quelquefois improprement ressac).

4. Renvoi de mouvement (méc.)

5. Renvoi (ou reflet) de rent.

Le renvoi (ou révolin) de la voile.

Renvoyer, v. a.

1, Ces hommes devront être renvoyés en France.

Renvoyer un officier en France a la disposition du ministre pour mau- vaise conduite.

2. Le courant nous renvoie au large, à terre, dans telle direction.

La lame nous renvoie sur tribord.

Le ressac nous renvoie au large.

Renvoyer, v. n. . Renvoyer (rouler sur la quille). Le navire échoué commence à ren- voyer. Renvoyer (se coucher étant échoué). Le navire échoué a renvoyé au large.

bei

Le navire s’est brisé deux couples en renvoyant à sec. 2. Renvoyer (retomber sous le vent). Le navire renvoie, le virement de bord est manqué.

Réparation, f.

Réparation d’un navire.

Navire en réparation,

Les pompes, les voiles, etc..., ont be- soin de réparations.

Diriger les réparations d’un navire.

The change of the monsoon.

To reverse, to invert. To reverse engines, to reverse the motion of the engines. Reversing gear. To invert the line, the order, Line ahead, inverted order.

To invert, to turn. The telescope inverts. © The tide is turning. The time at which the stream turns.

’Scending, sending.

A cross-stream, a cross-tide, turn of a stream.

The rebound of the sea, (also) back- water.

Gearing. Eddy-wind. The eddying wind out of the sail.

To send, to drift back, to send back. These men are to be sent home.

To send home an officer, on account of misconduct, for the disposal of the admiralty.

The stream drifts us back offward, to the shore, in the direction of...

The sea sends us to starboard.

The underset sends us back offward.

To keel, to heel over, to fall off. To keel. . The ship stranded begins to keel.

To heel over. °

The ship aground has heeled over offward.

The ship has had two beams broken on heeling over high and dry.

To, fall off.

She is falling off, we have missed stays. |

Repair, refit, repairing.

Repair of a ship, repairing a ship.

Ship under repair, ship repairing.

The pumps, sails, etc... want repair.

To direct the repairs of a ship.

566

Pendant que le navire était en répa- ration dans le bassin. Frais de réparation,

Réparer, v. 2. Réparer les avaries. Réparer le gréement. Réparer un hauban rompu, etc. Réparer une voile. Etre réparé en vue d’un armementde trois ans. Entrer au bassin pour se réparer, ou faire réparer le navire. Répartiteur, m. Répartition, f. Faire la répartition des avaries. Repasser, v. a. 1. (Ou recourir) les coutures (calf.). 2. Repasser (diminutif de réparer). Repasser le gréement, les voiles, etc.

3. Repasser (passer de nouveau) une manœuvre.

Repérage, n.

Repère, m., ou point de repère.

Lignes de repère ou mires pour placer un navire au bassin.

Les repères de la machine sont en- taillés sur les collerettes des cylin- dres, les plaques des bâtis, les arbres, etc.

Le repère d'ouverture, de fermeture d'un robinet.

Repérer, v. a.

Répertoire, m. Le répertoire des signaux par ordre alphabétique. Répéter, v. a. (les signaux, les com- mandements.) Répétiteur, m. (navire). Repiquer, v. a. (les coutures d'une voile). Repiquer, v. n. (dans le vent). Répondre, v. n. Répondre aux signaux. Repos, m. « Repos! » « En place, repos! » Mettre le chien au repos ou à l'abattu.

REP

While the ship was being repaired in the dock. Charges for repairs.

To repair, to make good, to refit, To repair, to make good the damage. To repair, to refit the rigging.

To repair a shroud shot away, ete...

To repair a sail.

To be repaired for a commission of three years.

To dock her for repairs.

Adjuster.

Adjustment. To settle the adjustment of average.

To chinse the seams.

To overhaul and refit.

To overhaul and refit the rigging, the | gails, etc.

To reeve again a rope.

Marking out. Mark, regulating mark or point.

Bob line (devant), mouse line (der- rière), to dock a ship.

The regulating lines of the engines are scored in on the cylinder flan- ges, the plates of the frame, the shafts, etc.

The regulating mark for the opening and shutting of a cock.

To mark, to make regulating marks. Vocabulary.

Vocabulary code of signals arranged alphabetically.

To repeat signals, words of command.

Repeating ship, repeater. To re-sew, to middle-stitch again the seams of a sail. To haul the wind again. To answer, V. a. To answer the signals. Ease, rest. « Ease! », « Stand easy! » « Stand at ease! » To ease the hammer down.

RES

La machine est au repos, les feux al- lumés, ou avec de la pression.

Reposer, v. a. (les armes).

« Reposez !... armes! »

Reposer, v. n.

Le bâtiment repose bien sur ses chan- tiers.

La vergue ne repose pas bien sur le chouque.

Faire reposer.

Faites reposer la tête du mât sur un bloc, sur le pont, sur le couronne- ment, etc.

Repousser, v. a. 1. Repousser une attaque. 2. Repousser une cheville,

Repousser, v. n. Ce fusil repousse.

Repoussoir, m. (outil).

Reprendre, v. a. 1. (Se remettre dessus.) Allons! à reprendre à courir l’aus- siére à l’écubier ! 2. Reprendre un navire à l'ennemi. 3. Reprendre les enfléchures, Reprendre un joug (charpentage). Il faut reprendre les haubans qui ont pris du mou. Reprendre un palan. « Reprenez! » ou « A reprendre! » Bossez pour reprendre |!

Représentant, m. (d'un commerçant). Commission, droits perçus par le re- présentant.

Requérir, v. 2.

Navire requis d'office pour le trans- port des troupes. Officier requis conformément à l’ar- ticle X pour prêter assistance en... Requête, f. Adresser une requête à l'autorité compétente en cas d’avaries. Réquisition, f. Réserve, f. 1. Escadre de réserve. Faire donner la réserve.

567

The engines are at rest with the fires alight, or with the steam up.

To order arms, to come to the « order. » « Order !... arms!»

To bear, to rest. The ship bears fairly on her stocks,

The yard does not rest fairly on the cap.

To land.

Land the mast-head on a chock, on the deck, on the taffrail, etc...

To repel, to drive out. To repel an attack. To drive out a bolt.

To kick. This musket kicks.

Drift-bolt, drive-bolt, drift, star- ting-bolt.

To reman.

Run forward to reman the warp. at the hawse-hole! |

To recapture a ship from the enemy.

To square the ratlines,

To come up a sett,

We must fleet, or swift-down, thé shrouds that have become slack,

To fleet a tackle.

« Fleet ho! »

Stopper to fleet!

Factor (of a merchant), Factorage. ,

To require, to coerce, to call on, to callin. Vessel coerced into the conveyance of troops. Officer called on under the section X to aid in...

Protest. To enter a protest in case of damage.

Requisition, coercion. Reserve, ordinary, support. Squadron of reserve. To bring up the reserve.

568

Les réserves des tirailleurs. 2.Le cadre de réserve (n'existe en France que pour les officiers-géné- raux). 3 La réserve des marins. Le service de la réserve (au point de vue des navires désarmés). La réserve d’un port militaire. Le commandant de la réserve. Les navires de la réserve. Navire en réserve. Navire placé en première catégorie de réserve. Vaisseau central de la réserve. Vaisseaux-écoles de la réserve.

4. Bassin de réserve (d’eau).

Réservoir, m Réservoir d'eau chaude, de vapeur, etc... (machine). Réservoir d'air (de pompe). Réservoir de pompe à incendie.

Résine, f.

Résistance, f. Résistance de l’eau, de l'air. Résistance à l’écrasement. Résistance des matériauæ. Résistance à la tension.

Ressac, m. (retrait de la lame). Le ressac nous renvoie au large. Les brisants de la côte (appelés sou- vent à tort ressac).

Ressort, m. Ressort à boudin. Ressort plat ou à lame. Ressort spiral. Ressort de détente (fusil). Le ressort de gdchette (fusil).

Rester, v. n. 1. nous reste la bouéef Le feu nous reste au nord. Le navire nous reste à un quart sur l'arrière du travers. 2. Ne restez pas sur vos ancres.

Rétablir, v. a. (établir de nouveau).

Retard, m. Les tiroirs sont mal règlés, il y a du retard à l'introduction. Retard diurne de la marée.

RET

The supports of the skirmishers. The officers on reserved half-pay.

The royal naval reserve. The ordinary.

Royal naval reserve of a dockyard.

The captain ofthe reserve.

Reserve ships.

Ship in ordinary.

Ship paid off into the first division of the reserve, first reserve ship.

Guard-ship of the reserve.

Reserve drill-ships, reserve school- ships.

Basin for back-water.

Reservoir, vessel, receiver. Reservoir of hot water, of steam, etc. | Air-cone, air vessel (of a pump). Receiver. vessel of a fire-engine.

Resin.

Resistance, strength. Resistance of the water, of the air. Power to resist compression. Strength of materials.

Tensile strength.

Underset, resaca. The underset sends us back offward. The surf.

Spring.

Spiral spring.

Band spring.

Coiled spring.

Trigger-spring.

The main spring of the tumbler. To bear, to hold on.

How does the buoy bear?

The light bears north.

The ship is seen bearing one point

abaft the beam. Do not hold on to your anchors.

To set again. Retardation, slow. The slide-valves are badly regulated; the steam is admitted too late. Daily retardation of high-water.

RET

Retard d’une montre sur le temps moyen. Retard diurne d'un chronomètre.

Retenir, v. a., une manœuvre, un espars l’aide d’une retenue). Retenez la tête du mât sur l'avant avec un bout. Rétention, f Droit de rétention.

Retenue, f. 1. (Bout de filin.)

Retenue (pour un gabier).

Retenue appelant de l’avant.

Mettez des retenues sur les barres pour les tenir droites sur le chou- que.

« Choquez le palan de retenue! »

« Etalez sur la retenue ! »

« Mollissez, filez la retenue! »

2.Retenue d'eau.

3.Retenue de solde (provisoire, par exemple celle du mois de décembre en cours de campagne).

Retenue sur la solde (suppression).

Réticule, m Le point de croisement des fils du

réticule. Placer le réticule au point convenable.

Se retirer, v. réc. Le filin se retire par un temps froid ou humide.

Retomber, v. n. 1. (Sous le vent.)

L’avant retombe, nous retombons sur tribord.

Laissez retomber l'avant.

Le navire retombe vite.

Empécher le navire de retomber.

Border plat le foc pour faire retom- ber.

Retomber dans la lame.

Retombant (en manquant à virer). Nous ne virons pas, nous retombons.

2. Retomber (au roulis). Tirer quand le bâtiment retombe au roulis.

Retour, m

1. Route de retour.

569

Slow of a chronometer on the mean time. Losing rate of a chronometer.

To guy a rope, a spar.

Guy the mast-head forward with a rope’s end. Retention. Right of retention. Guy, bell-rope. Bell-rope (for a topman). Guy leading forward. Put bell-ropes on the cross-trees to steady them on the cap.

« Check the guy ! » (a tackle). « Hold on, hang on the guy! » « Slack, ease away the Lie mn Back-water. . Off reckoning.

Deduction from pay, check, checking of the pay. Cross-wires, wires, spider-lines. The point of intersection of the cross- wires. To adjust the cross-wires.

To shrink. The ropes shrink in cold or wet wea- ther. To fall off, to fall back offthe wind, to fly off. The head falls off, we fall off again to starboard. Let her head fall off from the wind. The ship is flying off fast. To prevent her falling off. To flatten in the jib to get her head off again. To fall off into the trough of the sea, to fall off with the sea. Falling bow-by. She misses stays, she is bow-by or her head is going off from the wind. To roll downward. To fire with the downward roll.

Return, lead, leading part, turn, round turn. Homeward route.

570 RET

Voyage de retour. 2. Un retour de marée (ou faux flot). 3. Le retour d’une manœuvre. Poulie de retour. « À retour le palan! » « Etalez sur le retour! »

« Filez à retour! » Mollir les bras du vent à retour.

‘Se mettre au retour d’une manœuvre (paré à filer ou à faire parer).

Un homme au retour du bras!

« A retour l'écoute, les bras!... etc. »

Mettez la main sur le retour.

Passer à retour.

L’écoute d'hune passe & retour dans la poulie de bas-cul.

Prendre un retour ou à retour.

Prenez l'amarre à retour!

Prenez un retour!

Prenez le bout à retour et abattez (sur le double).

Prenez vite un retour!

Prenez un bon retour en filant les bras du vent.

Retrait, m. 1. (Dufer, du cuivre, du bois). 2.Retrait d'emploi (provisoire). Retrait d'emploi (définitif). 3. Le retrait de la lame ou ressac. 4. Le retrait de la mer, de la marée.

Retraite, f 1. (Après un temps de service.) Officier en retraite. Cadre de retraite. Miseen retraite pour cause de santé. Mise en retraite d'office. Les capitaines de vaisseau seront mis en retraite à l’âge de... Pension de retraite. 2.Retraite (de l'ennemi). Battre en retraite. (Aux soldats) « En retraite | » Couper la retraite à l'ennemi. Marche en retraite. Sonner « en retraite. » Sonner la retraite (pour faire cesser le branle-bas de combat). 3. Le coup de canonde retraite (du soir).

Return voyage, home voyage.

Second high-water,

The lead, the leading part of a rope.

Leading block.

« Turn with the tackle ! >

« Hold on, hold fast at the cleat» (or bollard, etc.).

« Ease away with a turn!»

To have a good turn whilst easing the weather braces.

To attend a rope.

A hand to attend the brace!

« Attend the sheet, the braces, ete! »

Attend the end, lay hold of the end.

To lead.

The topsail sheet leads through the topsail sheet-block.

To take a turn, to turn.

Take a turn with the rope!

Bring up with a round turn!

Take a tarn with the end and swig off (on the bight).

Catch a turn there!

Take a good turn whilst easing the

weather braces.

| Shrink, shrinkage, shrinking of

the iron, copper, timber.

Deprivation of time of seniority,

Dismissing from office.

The underset, the resaca.

The running out of the sea, of the tide.

Retirement, retiring.

Superannuated, retired officer.

Retired list.

Retirement from ill health.

Compulsory retirement.

The captains will be retired at the age of...

Retiring allowance, retired pay.

Retreat.

To retreat, to retire.

« Retire ! »

To cut off the enemy’s retreat.

Retiring.

To sound the « retire. »

To sound the « return arms.»

The evening gun.

Sonner, battre la retraite.

4. En retraite (direction). Palan de retraite. Pièce de retraite. Pointage en extrême retraite. Pointer, tirer en retraite.

Retranchement, m. (de vin, puni- tion). Punirun matelot de trois jours de retranchement.

Retrancher, v. a. (diminuer). Retrancher un homme. Le plat des retranchés ou des gas- pards.

Se retrancher, v. réc. Rétrogradation des nœuds, f.

Rétrograde, adj. Mouvement rétrograde (astr.). Réveil, m. Sonner, battre le réveil. Réveiller, v. a. 1. (Sens ordinaire.) Envoyez réveiller les babordais. « A réveiller au quart! » 2. Le compas dort, réveillez le.

Revenir, v. n. Revenez au lof ou du lof. Revenir au plus-prés. Revenir en route.

Revers, m. 1. (Charpentage.) V. Evasement. Allonges de revers (au-dessus de la rentrée). 2.Amure de revers de basse-voile. Bouline de revers. Ecoute derevers de basse-voile.

3. Echelle de revers. 4. Le revers du sabre. Un coup de revers.

(A revers, adv.). Prendre une bat- terie à revers.

Revêtement, m.

1. Revêtement d’une cloison.

2. Revétement en bois, en fer (bordé). Revétement extérieur. Revétement intérieur. Navire en fer à revêtement en bois.

971

To sound, to beatthe tattoo, the sun- set.

On the quarter.

Preventor tackle.

Stern chaser gun, stern chaser.

Extreme training on the quarter.

To point, to fire on the quarter.

Stoppage of grog, of spirit.

To inflict on a man three days’ stop- page of grog. To retrench. To stop the grog of a man. Meals under sentry’s charge.

To intrench. Retrogradation of the nodes.

Retrograde, Retrograde motion, antecedentia.

Reveille. To sound, to beat the reveille,

To turn out. Send to turn out the port watch. « Turn the watch out ! » . The compass does not travel, touch if,

To come again, to bring her again. Bring her to the wind. To come to again. To bring the ship to her course again.

Flanching, flaring, falling out. Top-timbers.

Lee-tack, opposite tack of a course.

Lee-bowline, opposite bowline.

Weather-sheet, opposite sheet of a course.

Jacob’s ladder.

The back of a sword.

A back-stroke.

To attack a battery behind, on the rear.

Skinning, planking, casing, li-

ning, backing.

Lining, casing of a bulkhead. Skinning with wood, with iron. Out-board planking, out-board case. In-board planking. | Iron ship cased with wood.

572

3.Revétement en bois d’un cuirassé (sous la cuirasse). Cuirasse sans revétement intérieur.

Revétir, v. a. Les soutes à charbon doivent étre re- vétues intérieurement d’un dou- blage en fer.

Revif, m. (de l’eau, de la marée).

Revirer, v. n. (V. Virer.)

Révolin, m. 1. (De vent.) V. Ren- voi.

2. Le révolin de la lame que vous voyez indique que courant est en travers au vent.

Révolte ouverte, f.

Révolution, f. Révolution anomalistique. Durée de la révolution sidérale. Révolution synodique. Révolution troptque. La période de larévolution de la Lune autour de la Terre. Révolution de la Terre sur son axe.

Révolveur ou révolver, m.

Revue, f. 1. (laspection.) Passer la revue des troupes.

2. Bureau des revues. | 3.Revue maritime (livre).

Rhumb ou rumb de vent, m. Ribord, m. (virures voisines des ga- bords plus fortes que les bordages de fleurs qui les suivent en mon- tant). Riche en blague ou riche en gueu- le (triv.), adj. Ricocher, v. n. Ricochet, m. Tir à ricochet. Atteindre, frapper par ricochet. Ridage, m. Ridage des haubans. Ride, f.

1.Les rides des haubans ont pris du mou. Genopez la ride.

RID

Wood backing of an armour-plated ship (under the armour). Unbacked armour-plate.

To line, to case. The coal-boxes are to be lined inside with iron sheathing.

Increasing, putting in of the tides (from neaps to springs).

To tack again.

Eddy-wind.:

The cross-ripple that you see there shows that the stream crosses the wind.

Open mutiny.

Revolution.

Anomalistic revolution.

Time of the sidereal revolution.

Synodic revolution.

Tropical revolution.

The period of the Moon’s revolution round the Earth.

Revolution of the Earth on its axis.

Revolver.

Review, parade, muster parade.

To inspect the troops on parade, to review, to parade the troops.

Divisional paymaster’s office.

Nautical magazine and naval chro- nicle. .

Rhumb, rhumb line.

Bottom plank near and above the garboard strakes (between gar- board strakes and bilge planks, and stronger than the latter).

Having the gift of the gab or glib- gabbet (triv.):

To graze.

Ricochet.

Ricochet-fire, ricochet-firing.

To hit by ricochet.

Setting up.

Setting up of the shrouds, the rigging.

Laniard or lanyard, wrinkle, rip-

le.

The laniards of the shrouds are slack.

Frap, stop the laniard.

RIP

. Faire courir les rides. Passer les rides dans les caps de mouton. _ Nœud de ride. 2, Les rides du cuivre indiquent une fa- tigue extraordinaire du navire.

Rides de la mer (produites sur l’eau par une risée). Rides du sable mer basse).

Rideau, m. Rideaux d'armes. Rideaux de tente. (Fig) Un rideau de brume sur la terre. Rider, v. a. 1.Rider les étais, les haubans, etc. Rider la basse caréne. 2. Rider le cuivre en fatiguant à la mer.

Se rider, v. réc. Ridoir, m. Ridoir à crémaillère. Ridoir à vis.

Rigole, f. Rigole ou canal de distribution d'huile. . Ringard, m. (sens général). Le crochet. La lance.

Ringarder, v. a.

Ringarder les fourneaux.

Ringeot, m. (peu us.), syn. de Brion. Ringot, m. (amarrage du dormant sur la poulie).

Ripage ou ripement, m. (d'une amar-

re autour d’un pieu d’amarrage, d’une aussiére au cabestan, etc.) 2.Ripement (terme de charpentage).

Ripe, f. (du bois). Prenez les ripes pour allumer les feux. Riper, v. n. 1.Le cable ripe au guindeau. 2. L'aussiére ripe sur le plat bord. Ne faites pas riper le faux bras. 3.Le bordage a éclaté en ripant.

573

To start the laniards.

To reeve the lanyards through the dead-eyes.

Mathew walker’s knot.

The wrinkles: of the copper sheets show an extraordinary strain on the ship.

Ripple of the sea.

Ripple-marks of the sand.

Cover, curtain. Covers for arms. Curtains. A fog-bank on the land.

To set up, to wrinkle. To set up the stays, the shrouds, etc. To set up the lower rigging. To wrinkle the copper sheets in labou- ring at sea. To wrinkle.

Sorew or rack for setting up. Rack for setting up. Screw, screw-chain, box-screw, screw- purchase for setting up. Groove. Distributing groove for oil. Fire-iron. The fire-hook. The slice.

To clear, to clean. To clear the furnaces, to clear the fires.

Fore-gripe.

Becket (at the bottom of a block for making fast the standing part of the tackle-fall).

Slipping of a fast round a bollard, of a hawser round the capstan, etc.

Scraping, griping. Chip. Take the chips for lighting the fires.

To slip, to rub, to scrape, to shift. The cable slips round the windlass. The hawser scrapes the gunwale. Don’t let the warp rub.

The plank was crippled by scraping.

074 : RIS

4.Le chargement a ripé sur babord.

Ris, n. Voiles à ris Béléguic. Prendre le ris de chasse, Les ris Cunningham. Huniers à ris Cunningham.

Le ris diagonal de brigantine.

Voiles à ris à garcettes.

Bande de ris.

Filière de ris (ris Béléguic).

Garcette de ris.

Gillet de ris.

Patte de ris.

Raban de ris.

Raban d’empointure de ris.

Amarrez les rabans de ris.

Nous avons les huniers au bas ris et le ris dans la misaine.

Portez la bande de ris au vent.

Le navire en vue est au bas ris.

Nous courons sous les huniers deux ris et la misaine.

Larguer les ris aux huniers, larguer les ris.

Larguer deux ris au grand hunier.

Larguer le ris, la bande de ris (les matelots qui sont sur la vergue).

Larguer les garcettes de ris.

Le ris est largue.

Prendre des ris.

Prenez des ris.

Prendre des ris aux huuiers.

Prendre le ris dans la misaine.

Prendre le bas ris au grand ‘hunier.

Prendre deux ris aux huniers.

Il vente à deux ris.

Commandements pour prendre des ris.

« A prendre deux ris aux huniers! »

(Décrochez la candelette quand elle est frappée en fausse balancine, ce qui est peu usité en France).

« Du monde aux écoutes de perro- quet ! »

« Aux bras du vent des huniers |... brassez! »

« Améne les huniers ! »

« Montez!... les palanquins! »

The cargo has shifted to port.

Reef

Becketed sails.

To take in the first reef of topsails

Cunningham’s patent reefs.

Cunningham’s patent self-reefing top- sails.

The balance-reef of the spanker.

Pointed sails.

Reef- band.

Reef-line.

Reef-point.

Reef-hole.

Reef-cringle.

Reef-becket.

Reef-earing.

Secure the reef-beckets.

She is under close-reefed pes and reefed fore sail.

Light out to windward.

The ship in sight is close-reefed.

We are running under double-reefed topsails and fore sail.

To shake the reefs out of the top-

sails; to shake out, to turn out the reefs.

To let out two reefs in the main top- sail.

To shake out the reef.

To cast off the points.

The reef is out.

To take in reefs, to reef.

Reef your sails.

To reef topsails.

To reef the fore course.

To close-reef the main topsail.

To double-reef the topsails.

It blows a gale to carry double-reefed topsails.

Words of command to reef topsails.

« Reef topsails ! » « Jiggers off the weather topsail lifts! »

« Hands by the top-gallant sheets! »

« Round in the weather topsail bra- ces! »

« Lower the topsails! »

« Trice up! »

RIV

« Sur les vergues! » (Se dit seulement en faisant le com- mandement). « A retour les bras du vent! » « Hissez les huniers! » « Hâlez les boulines! » 2. Le bas-ris d’un double hunier (voile). La vergue de bas-ris. Risée, f. Défie de la risée de la pointe!

Loffe à la risée!

Profitez de la risée!

Veille à la risée !

Une mauvaise risée nous a fait cha- virer au vent.

Risette, f., ou légère risée (frisant l'eau), Les risettes viennent du Nord-Ouest.

Risettes de l’eau quand la brise se lève. Risques, m., ou risques de mer, Risques de guerre, de baraterie, de quarantaine, etc. Navire assuré à tous risques. Rivage, m. Rive, f. Sur la rive droite du fleuve. River, v. a. River un boulon. River une cheville à chaud. Machine à river, Rivet, m. Rivet bouterollé. Rivet à tête fraisée. Trou de rivet. La tension a coupé, a fait sauter le rivet. Rivetage, n. Rivetage double des tôles, d’un joint. Riveter, v. a. Riveter les tôles, un joint. Briser la partie rivetée d’un boulon. Riveur, m. Rivoir, m., ou marteau à river. Rivure, f. (partie battue d’un rivet).

Rivière, f,

57d

« Lay out! » « Take in two reefs! »

« Attend the weather topsail braces! » « Hoist the topsails! »

« Haul the bowlines! »

The lower topsail.

The lower topsail yard.

Cat's paw, puff, flaw.

Look out for the cat’s paw off the point! '

Luff for the cat’s paw! Luff to the breeze |

Luff! Take all you can!

Look out for the cat’s paw!

We were caught flat aback and cap- sized by a cat’s paw.

Cat’s skin, cat’s paw.

Cat’s paws are coming from the North- West. Windlipper.

Risks of the sea. Risks from the enemy, from barratry. from quarantine, etc, Ship insured lost or not lost.

Shore, sea-shore. , Bank.

On the right bank of the river. To clinch.

To clinch a bolt. To clinch a red-hot bolt. Riveting press. Rivet. Rivet snapped. Flush rivet. Rivet-hole. The strain sheared, sheared off the rivet. Riveting. Double-riveting plates, a joint. To rivet. To rivet the plates, a joint. To unclinch a bolt. Riveter. Riveting hammer. The clinched end ofa rivet, River.

576

Descendre la rivière.

L'ouvert de la rivière (la partie du lit donnant directemeut sur la mer),

Mouiller en pleine riviére.

Remonter une rivière.

Robinet, m. Robinet d'arrét. Robinet d'extraction. Robinet à quatre fins. Robinet graisseur. Robinet d'injection. Robinet d'injection à la cale. Robinet de jauge. Robinet pour noyer les soutes. Robinet de purge du cylindre.

Boisseau du robinet. Clef du robinet. Voie de robinet. Fermer un robinet. Ouvrir un robinet, Ouvrir, essayer souvent les robinets de jauge. Rocambeau, m. Rocambeau de drisse de goëlette. Rocambeau de foc. Le rocambeau de faux foc. Pousser, rentrer le rocambeau.

Roche, f. Roche noyée (toujours sous l’eau). Un banc de roches. Fond de roches.

Roche à feu, f.

Rocher, m. (roche visible). Chaîne de rochers. Rocher couvert à la marée. Rochers à fleur d'eau. Un rocher en vue devant! Rochet, m. Roue à rochet. Rocheux, adj. Côte rocheuse. Fond rocheux.

Roder, v. 2., une surface.

Rodoir, m.

Rôle, m.

1.Le rôle d'équipage, le rôle (pièce adm.).

ROL

To run down the river, The sea-reach of a river.

To anchor in the stream of a river. To run up a river. Cock.

Stop-cock.

Blow-off cock

Four-way cock.

Grease-cock.

Injection cock.

Injection bilge cock.

Gauge-cock, water-gauge cock.

Magazine flood-cock.

Cylinder drain-cock, pet cock, test cock.

Plug of the cock.

Handle of the cock.

Way of a cock.

To shut a cock.

To open a cock.

To blow through the gauge-cocks fre- quently.

Traveller. Traveller of a trysail outhaul. Jib traveller. The traveller of the middle jib. To get out, to get in the traveller. Rock. Sunken rock. A ridge of rocks. Rocky bottom. Valenciennes composition for car cass. Rock (above water). Ridge (of rocks). Tide-washed rock. Rocks awash, blind-rocks. A rock in sight ahead! Ratchet. Ratchet-wheel. Rocky. Rocky shore. Rocky bottom. To grind, tp smooth, to polisb a surface. Grinding, polishing tool. Ship's books, ledger, bill. The ship’s books, the ledger.

RON

Le rôle (marine marchande). La somme due par le matelot H. sera apostillée sur le rôle.

Arréter le rôle. Débarquer un homme sur le rôle.

Effacer provisoirement un homme sur le rôle.

La fermeture du rôle.

Faire porter un homme sur le rôle.

Faire porter un homme sur le rôle (marine marchande).

2. Rôle par bordée ou rôle de quarts

(appelé aussi : rôle d'équipage).

Rôle avec une bordée.

Rôle avec les deux bordées.

Rôle de combat.

Rôle d'incendie.

Rôle de manœuvre.

Rôle de plats.

Romaillet, m Voilà un trou dans ce bordage, met- tez-y un romaillet.

Romaine, f., ou balance romaine.

Rompre, v. a. |. (Sens ordinaire.) 2. Rompre les faisceaux. « Rompez les faisceaux ! » 3.Rompre la ligne ennemie. 4, Faire rompre les rangs à une com- pagnie. « Rompez les rangs! » (infant.). Rompre, v. n., ou rompre les rangs bord). « Rompez! »

Rond, adj. 1.Navire rond, grossier ; (fam.) une demi-barrique. Navire à cul rond. 2. La brise est ronde (est bien établie).

Rond, m., ou dos d’une voile. Cette voile fait trop le rond.

Ronde, f.

La ronde-major.

Canot de ronde.

Officier de ronde.

Faire la ronde.

Faire faire des rondes par les ser- gents et caporaux d’armes de quart.

Aller reconnaître une ronde.

974

The muster-book (merchant navy).

The sum due by the seaman H. shall be charged against him in the ledger.

To close the ledger.

To discharge a man from the ship's books.

To check a man on the ship’s ledger.

The closing of the ledger. To enter a man on the ship’s books. To muster a man (merchant navy).

Watch-bill,

Bill with the watch. Bill with the hands. Quarter-bill. General fire-bill. Station bill. Mess-bill.

Filling, furren, graving-pioce. Here is a hole in this plank, put ina filling. Steelyard.

To break. To unpile arms. « Unpile ! » « Arms!» To cut through the enemy’s line To dismiss a company

« Break off! » To break off, to fall out.

« Break off! » « Fall out! »

Round, steady, spanking. Round-ribbed ship.

Round-sterned ship. The breeze is steady, is spanking.

Round, back of a sail. This sail has too much round.

Rounds. The grand rounds, Guard-boat. Officer of the rounds. To go the rounds. To see that the police of the watch go the rounds. To turn out to receive rounds.

37

978

Rondelle, f. Rondelle en bois, en fer, en cuir. Rondelle pour clavette. Mettre des rondelles sur la tête des chevilles. Rondelles fusibles pour chaudières.

Rondement, adv. (vite). Mollissez, filez rondement.

Rondier, m.

Rose, f. (rose des vents). V. Aire de vent. Les graduations de la rose. La rose de la carte. Réciter la rose des vents.

Rosée, f.

Le point de rosée. Rosette, f. (nœud).

Rotation, f. Machine à rotation immédiate ou machine rotative.

Rouable, m. (rateau pour les four- neaux). Passer le rouable sur les feux.

Rouanne, f. (outil à marquer). 2. Rouanne de pompe.

Rouanner, v. a.

Roue, f. 1. Roue d'angle (de mécanisme).

Roue à cames (hérisson).

Roue de côté.

Roue de commande, roue motrice, roue de transmission de mouve- ment.

Roue commandée.

Roue dentée.

Roue droite.

Roue à frottement.

Roue hydraulique.

Roue de rechange.

Roue striée (engrenant avec une vis sans fin).

Engrenage à roues striées.

2. Roue d'affut de campagne.

Roue d'affut marin.

Enlevez les roues de l’arriére!

Les roues de l'avant en place!

Démonter les roues.

Monter les roues.

3. Roue à aubes.

ROU

Washer, cap, ring. Wooden, iron, leather washer. Washer for key or forelock. To cap the bolts.

Zinc slabs, fusible metal plugs for boilers. Roundly (quick). Slack, ease away roundly. Man or petty officer of the rounds. Card, compass card, fly of the compass. The impressions of the card. The flower of the winds of the chart. To box the compass.

Dew. The dew point.

Rosette (for a slip knot).

Rotation. Rotatory engine.

Rake, pricker.

To rake the fires. Race-tool, rasing-knife.

Pump-borer. To race, to rase. | Wheel, truck. | Bevelled wheel, mitre-wheel. | Sprocket-wheel. Crown-wheel. Leading wheel, driving whoel, driver.

Drover, follower.

Toothed wheel, cogged wheel. Spur wheel.

Friction wheel, frictional gearing. Water-wheel.

Spare wheel.

Worm wheel.

Spiral wheels.

Wheel of a field gun-carriage. Truck of a ship-carriage.

Of the rear trucks!

Replace the fore trucks!

To unship the trucks.

To ship the trucks. _ Paddle-wheel.

ROU

Roue à aubes articulées. Arbre des roues. Diminuer l'immersion des roues en rapprochant les pales du moyeu. 4. La roue du gouvernail, la roue. L'homme (supplémentaire) à la roue (aidant l’homme de barre).

Rouet, m.— 1. (Synon. de réa). Rouet en bronze. Rouet en gaïac à en bronze.

La lumière d’un rouet (pour le grais- sage). 2. Rouet de cordier.

Rouf, n. Rouf remplaçant une dunette. (V. Dunette.) Rouge, adj., (chauffé au rouge). Rouge, m., (chaleur rouge). Fer chauffé au rouge blanc. au rouge cerise. au rouge vtf.

Rouille, f. Empécher la rouille.

Rouiller, v. a.

Se rouiller, v. réc.

Rouleau, m.

Rouleaux de cabestan. Rouleaux mobiles.

Chantiers à rouleaux pour lance-.

ment d’un canot de sauvetage.

Roulement, m. (de tambour). Battre le roulement. Battre trois roulements (courts, pour un ban ou pour la priére).

Rouler, v. a. 1.Roulez la toile rondement (en ser- rant). Rouler les toiles de bastingage. « Roulez ! » 2. Canot roulé par la mer.

Le canot a été roulé en travers à la côte.

La lame 2 soulevé l'arrière et le ca- not a été roulé debout, ou roulé à pic dans la barre.

Rouler, v. n. Le navire roule.

579

Feathering paddle-wheel Paddle-shaft. To reef the paddle-wheels.

The steering wheel, the wheel. The lee-wheel.

Sheave. Brass sheave. Lignum vite sheave with a brass bush. The oil-hole of a sheave.

Winding machine.

Deck-house. Round-house,

Red-hot. Red-heat. Iron heated to white heat. to cherry-red heat. to bright-red heat. Rust. To prevent rusting.

To rust. To rust.

Roller, friction-roller. Rollers of the capstan. Portable rollers. Portable skids for launching a life-

boat.

Roll. To beata roll. To beat three ruffles.

To roll. Roll up the sail.

To roll up the hammock-cloths.

« Rollup! »

Boat rolled over on her broadside by the sea,

The boat was rolled on shore on her broadside.

The sea lifted the stern and the boat was thrown end over end in the surf.

To roll, The ship is rolling.

580

Ce navire roule lourdement à la mer.

Rouler panne sur panne.

Le navire roule peu.

La vergue roule, ou va au roulis, embraquez les palans de roulis.

Roulette, f. (sens ordinaire). Roulette (ou roue) d’affut. Roulette (ou galet) de chassis.

Rouleur, m. Ce navire est un grand rouleur; (fam.) roule & propos de bottes, c’est un rouleur insupportable.

Roulis, m.

En hissant une vergue, l'empêcher d’aller au roulis.

Ce canon va au roulis, amarrez le.

Un coup de roulis.

Un fort coup de roulis.

Donner un fort coup de roulis.

Défiez-vous du coup de roulis.

En revenant au lof, nous avons eu de terribles coups de roulis.

Nous avons donné un si rude coup de roulis que tout l'équipage a été lancé en abord.

Le roulis est court et vif.

Le roulis est fort, mais lent et doux.

Les mouvements de roulis.

Palans de roulis.

Planche à roulis (pour couchette ou autre chose).

Un rappel de roulis, un coup de rappel.

Roulure, f. (vice dans le bois). Roulure cadranée. Bois ayant des roulures, ou bois roulé.

Roussi, part. (terme de voilerie). Cette voile est roussie.

Rouster ou rousturer, v. a.

‘Rousture, f. Faire une rousture sur une vergue craquée ou rousturer une vergue

craquée.

‘Route, f.

1.La route au compas. La route magnétique, ou la route au compas corrigée de la déviation.

ROU

This ship rolls heavily in a seaway,

To roll gunwale-to.

The ship rolls very little.

The yard sallies, haul taut the rol- ling tackles.

Truckle. Truck of a gun-carriage. Roller of a slide.

Ship that rolls much. This ship rolls very much, rolls for nothing, rolls insupportably.

Roll, rolling.

Sending aloft a yard, to prevent it from swinging about.

This gun shifts by the rolling, secureit.

A lurch, a lee-lurch.

A heavy lurch, a seeling.

To give a heavy lurch, to seel.

Beware of the lurch.

In coming up to the wind, she took some fearful: lurches.

She took a lurch so deep as to canse all hands to be thrown to the side.

The rolling motion is short and quick. She rolls deep but easy.

The rolling motion, the rolling. Rolling tackles.

Side board.

A weather-roll, a weather-lurch.

Fracture, shan, shake (in timber). Radiating shakes. Shaky wood.

Mouldy, mildewed. This sail is mouldy, is mildewed.

To woold.

Woolding. To woold a yard sprung.

Course, ship’s course, traverse, track, way.. The compass course. The magnetic course.

ROU

Routes de navigation.

La route parcourue, moyenne vraie.

La route parcourue au compas.

Route partielle (pour le point).

La route vraie.

Les routes Nord, Sud, Est, Ouest.

ou la route

La route est au Nord 1/4 Nord-Est du compas.

Angle de route au compas.

Angle de route magnétique.

Angle de route vrai.

Nous sommes en bonne route (don- née),

Nous sommes en bonne route (fig.).

Changement de route.

Changer de route.

Changer de route et venir au Nord- Est, sur tribord, etc.

Changer graduellement de route.

Continuez votre route à ce cap la.

Corriger la route donnée au compas.

Couper la route à un autre navire.

Gouverner à couper la route d’un na- vire.

Les deux navires font des routes qui se croisent.

Donner, déterminer la route, sa route.

Le capitaine a donné la route au Sud.

Être en route. Etes-vous en route ? Nous sommes en route.

« Gouvernez en route ! » ou « Gouver- nez droit ! » l’homme de barre).

(Réponse) On est en route !

Se tenir en dehors de la route d’un

autre navire.

Faire route.

« Faites route! »

Faire la route, faire sa route. Établir les voiles et faire route.

Faire bonne route.

Faire route debout au vent.

Faire route vent de travers.

Faites route sur ce navire.

Faire route sur les Sorlingues.

581

Sailing directions, True course made good.

Compass course made good.

Traverse.

The true course.

Northerly, southerly, easterly, wes— terly courses.

The course is to the North by East by compass.

Compass course steered.

Magnetic course steered.

True course steered.

She steers her course.

We steer a proper course.

Change of course.

To alter course.

To alter course to North-East, to star- board, etc.

To edge away.

Stand on, continue your present course.

To make good the given compass course,

To cross a vessel’s hawse.

To lie with a ship’s fore-foot.

The two ships are crossing.

To shape a course, one’s course,

The captain has given the course to the South.

To lie her course, to steer her course.

Does she lie her course ?

She lies her course, she steers her course.

(To the helmsman) « Steady » !

(Answer) « Steady it is, sir! »

To keep clear of the course of ano— ther ship.

To stand on!

« Stand on! »

To hold on one’s course.

To set the sails and stand on.

To make a proper course.

To steam head to wind.

To go along with wind abeam.

Steer for that ship.

To steer for, to make for the Scilly islands,

582

Nous avons fait fausse route, ou il y a une erreur dans la route.

Faire fausse route pour donner le change à l'ennemi.

Gouverner à la route signalée.

A quelle route gouvernait-on ?

Nous ne pouvons plus porter en route.

Porter la route suivte sur la carte.

Réduire les routes.

Revenir en route.

Restez en route!

Nous tombons sous le vent de la route.

Suivre la route tracée sur la carte.

Nous sommes d’un quart au vent de la route. Nous portons au vent de la route. 2. Route (progrès fait). Nous faisons un peu de route au Nord. 3.(à des hommes, pour partir) « En route! » La machine est en route. « Machine en route! » 4. Frais de route.

Routier, m. 1. (Carte.)

Avez-vous un bon routier de la mer de de Chine? 2. (Fam.) Un vieux routier (homme).

Ruelle, f. (d'un bordage avant ou ar- rière).

Sabaye, f. (ou touline). Envoyez la sabaye à terre.

Sable, m.,

Sable mouvant.

Banc de sable.

Nous sommes mouillés sur un fond de sable, ou sablonneux.

Jetez du sable sur le pont, sur le câ- ble, sur le cabestan, etc.

(Fig.) Manger du sable (en tournant le sablier trop tôt).

SAB

We have steered a wrong course, or there is an error in the course. To alter course to give the enemy the

slip. To steer the course given by signal. What course was the ship steering? She can no longer lie her course.

To lay down the track of the ship on the chart.

To resolve, to cast a traverse.

To bring the ship to her course again.

Keep her course! stand on! steady!

She breaks off from the course! :

To follow the intended track on the chart. She came one point up to her course.

She comes up. Way. We make some way to the North.

« En route! »

The engines are at full speed.

« Full speed ahead! »

Travelling expenses allowance.

Track chart; (also) rutter, routier

(vieux).

Have you a track chart of the China sea ?

An old hand (fam.).

Expansion (ofa fore or stern plank).

Boat-rope (or tow-line). Send the boat-rope ashore. Sand. | Quick sand, shifting sand. Sand bank. Weare anchored on a sandy bottom.

Sand the deck, the cable, the capstan, etc. To flog, to sweat the glass.

SAB

Sablier, m. (V. Ampoulette.) Sablier de 308, d’une minute, etc.

Sablière, f. (pièce longitudinale du ber). Sablière de bassin.

Sabord, m.

Mantelet de sabord; (vulg.) sabord.

Les sabords de la batterie.

Sabord brisé (mantelet brisé).

Sabord de charge.

Sabord de chasse.

Sabord d’embossage.

Faux sabord ou sabord d’aérage (grand hublot carré).

Sabord de retraite ou d’arcasse.

Passer les aiguillettes des sabords.

À ligner les sabords.

Amener les sabords.

« On aménera les sabords pour char- ger! »

Mettre les sabords en ardoise.

Mettre les sabords en bataille.

Boucles des sabords.

Côtés ou faces d’un sabord.

Crochet de sabord (ordinaire).

Crochet de fermeture d'un sabord vis, pour la mer).

Dessaisir les sabords de la batterie basse.

Fermer les sabords.

Hauteur d’un sabord.

Hauteur de sabord du navire (au dessus de l'eau).

Hauteur de sabord au dessus du pont.

Hublot de sabord.

Itague de sabord.

« Aux itagues des sabords!» ou « Fermez les sabords! »

« Aux itagues des sabords! » ou « Ouvrez les sabords ! »

Largeur de sabord.

Liteaux d’abri pour sabords.

Mantelets pleins de mauvais temps pour sabords de galerie.

Mettre une pièce au sabord, ou en batterie.

Œil-de-bœuf du sabord.

Ouvrir les sabords.

583

Sand-glass, hour-glass.

308 glass, one minute glass, etc.

Sliding way (under the cradle).

Timber-heads of a graving dock.

Port-hole, gun-port, port.

Port-lid ; (vulg.) port.

The gun-deck ports.

Half-ports, bucklers.

Raft-port, cargo-port. Chase-port.

Bridle-port, cat-hole. Scuttle-port, air-port, air-scuttle.

Stern-port, chase-port of the stern, gun-room port.

To reeve the laniards of the por ts.

To square the ports.

To lower the ports.

« Lower the ports! »

To slope the ports.

To trice back the ports. Port-shackles.

Sides, cheeks of a port-hole. Port-hook.

Port-lifter.

To unbar the lower deck ports.

To close the ports.

Depth of a port.

Height of port-sill above water-line, height of her port-sills from the sea.

Height of lower port-sill Boi deck.

Scuttle of port.

Port-rope, port-pendant.

« Down ports! »

« Up ports! »

Fore-and-aft or width of the port. Port-flanges.

Dead-lights (for gallery ports).

To run out a gun.

Bull’s eye, illuminator of the port.

To open the ports, to trice up the ports.

584

Laissez les sabords ouverts /

Le temps empêche d'ouvrir les sa- bords. |

Palanquin de sabord.

Ouvrir ou laisser tomber la partie basse du sabord (brisé).

Fermer ou relever la partie basse du sabord (brisé).

Fermer ou amener la partie haute du sabord (brisé). | Ouvrir ou relever la partie haute du

sabord (brisé). Passer par un sabord.

Pentures de sabord.

Planche de sabord (pour empêcher l’eau d'entrer).

Saisir les sabords la batterie basse.

Seuillet de sabord.

Sommier de sabord.

Sabordement, m.

Saborder, v. a. Saborder un navire pour le faire couler.

Sabot, m. (syn. de savate). Sabot d’un obus.

Sabre, n. Sabre d’abordage. Sabre-bayonnette. (V. bayonnette.) Homme maniant bien le sabre. « Sabre !... (en) main! » « Inspection !... sabre! » « Portez!... sabre! » « Remettez!... sabre ! »

Sao, m. 1. Sac à étoupilles. Sac à saletés, à rebuts (généralement une baille en France). Sac à terre. Charger du ciment en sac. 2. Le sac (d'un matelot, seul ou avec son contenu). Le petit sac. Le sac, le sac règlementaire (les ef- fets). | Le sac de ce matelot n’est pas com- plet.

Inspection des sacs.

SAC

Keep the ports up!

The weather prevents the ports from being opened.

Port-tackle.

To put down the lower half-port.

To secure, to haul up the lower half- port.

To close, to lower the upper half- port.

To open, to trice up the upper half- port.

To get in, to get out of a port (selon le cas).

Port-hinges.

Wash-board of a port.

To bar in the lower deck-ports. Lower port-sill. Upper port-sill.

Scuttling.

To scuttle. To scuttle a ship to make her sink.

Shoe. Sabot, wooden bottom ofa shell.

Sword. Cutlass. Sword-bayonet. Good swordsman. « Draw !... swords! » « Port !... swords ! » « Slope!... swords ! » « Return!... swords ! »

Bag, pocket, kit. Tube-pocket. Scran-bag.

Sand-bag. To take in coment in bags. The bag (of a sailor).

The ditty-bag.

The slops, the kit, the regulation kit.

The slops of this sailor are not com- plete, the kit of this man is not complete.

Kit inspection, clothing.

inspection of the

SAI

Aller aux sacs.

Envoyez l'équipage aux sacs! ou « L’équipage à prendre les sacs! » Ramasser les sacs. 3. Faire le sac. Cette voile fait le sac. La toile fait le sac dans le fond (en carguant). Foc faisant le sac. Faire faire le sac à l’artimon. 4. (Fam.) Le petit perroquet est dans le sac (est cassé).

Sachet, m. (gargousse de canon de 12 et de 4). Sachet en serge.

t

Sacrifice volontaire, m. (dans l'in- térêt commun).

Sacrifier, v. 2.

Sacrifierle grand mât volontairement après délibération d'équipage dans le but d'empêcher la perte totale du navire et de la cargaison.

Safran, m. (safran du gouvernail). Gouvernail à double safran (dit : gou- vernail compensé). Saigner, v. a. Saigner une bouée (pour vider l’eau), Saigner une gargousse. (Fam.) Saigner une barrique, le bi- don (voler le contenu).

Sailler, v a. (pousser sur bout). Sailler ou faire sailler un objet de l'avant. Sailler, v. n.

1.Le navire saille de l'avant (va vite).

2. Votre bout-dehors saille trop en de- hors. Sain, adj. Bois sain. Bois qui n’est pas sain. La côte est saine. Le mouillage est sain.

Sainte-barbe, f. Sabords de la sainte-barbe.

Saisie, f. (judiciaire) d'un navire. Saisie des marchandises en transit.

585

To make and mend clothes ; (fam.) to be in rope-yarn Sunday. « Pipe : make and mend clothes! »

To stow the bags.

To belly, to bag.

This sail is bellying, bags.

The sail blows through the buntlines.

Balloon jib.

To bagpipe the mizen.

The fore top-gallant yard is gone away. -

Flannel bag (cartridge of field-gun).

' Serge cartridge (small charge of gun made up in shalloon).

Sacrificing for the common wel- fare, for the sake of all.

To sacrifice. To sacrifice the main mast volunta- rily and deliberately .to prevent a total loss of the ship and cargo.

Rudder-rake. Balanced rudder.

To tap, to reduce, to bleed. To tap a buoy. To reduce a cartridge. To bleed the monkey, to suck the monkey (fam.)

To strike, to drive. To strike or drive anything an-end forward.

(To run, to be out). The ship runs ahead ; (fam.) has legs. Your boom is too much out.

Sound, safe. Sound timber. Unsound timber. The coast is safe. The anchorage is safe.

Gun-room. Gun-room ports.

Seizure ofa ship (law). Stoppage of goods in transitu.

4

586

Saisines, f. pl. Saisines d’embarcation. Saisines de la drôme, etc. Petite saisine (ganse).

Saisir, v. a. 1. Saisir les ancres.

Saisir la dréme, etc. : Saisir les embarcations.

Le canot est saisi. Bien saisir ensemble. La vergue de perroquet est saisie dans les bas haubans. 2. Saisir et détenir un navire (judiciai-

rement). _Saison, f. La saison d’hivernage des pays po- laires. La saison d’hivernage des pays

chauds, ou la saison des pluies, la saison humide. La saison des ouragans.

La saison sèche, Salaire, m., de l'équipage (com- merce). Perte du salaire (punition).

Salaisons, f. (vivres). Saler, v. a (un navire durant sa construction). Salle, f. Salle d’armes (d’un arsenal). La salle du conseil. La salle des gabartts. Salpétre, m. Saluer, v. a. Saluer l'amiral. Saluer un amiral à son arrivée à bord et à son départ.

Nous fûmes salués par les forts au moment nous levions l’ancre.

Saluer la terre.

(Fig.) Saluer un grain.

Saluer, v. n. Saluer de vingt-et-un coups de canon. Saluer en passant a la bande.

SAL

Gripes. Boat’s gripes. Gripes of the booms, etc. Becket.

. To secure, to.gripe, to stow. 2. To seize. To secure, to lash, to stow the an- chors. To stow and secure the booms, ete. To stow, to gripe the boats, to stow and secure the boats. The boat is griped-to, is secure. To lash up well together. The top-gallant yard is stowed in the lower rigging. To seize and detain a vessel (law).

bed

Season. The winter season in the polar coun- tries. The rainy season, the wet season (in tropical climates).

The hurricane season, the storm sea- son. The dry season.

Seamen's wages.

Forfeiture of wages (punishment). Salt provisions. To salt aship when building her.

(Room, loft).

Armoury (of a dockyard).

The ward-room.

The mould-loft.

Salpetre. To salute.

To salute the flag-ship.

To salute an admiral upon his going on board and upon his leaving the ship.

We weighed anchor under a salute from the forts.

To salute the port.

To strike the top-gallant sails before a squall.

To salute.

To salute with twenty-one guns. To cheer.

SAN

Saluer du pavillon.

Saluer avec une voile. Salut, m. Salut à coups de fusil. Salut du pavillon. Salut de la voix. . Échanger des saluts. Faire un salut de vingt-et-un coups. Faire un salut à coups de fusil. Rendre un salut. Rendez le salut coup pour coup.

Salve, f. (se dit en général pour un salut à coups de canon). Une salve à coups de fusil.

Sancir, v. n. (capeler une lame par l'avant et sombrer). Sancir sur 8es ancres. Sancir à la mer.

Sangle, f. Sangle faite à la main. Sangle au métier. Sangle d’embarcation. La sangle du sondeur.

Santé, f.. ou service de la santé. Le service de la santé. L'agent de la santé ou agent sani- taire. Appeler, demander la santé. -Le bureau de la santé. Le canot de la santé.

Conseil de sunté ou conseil sanitai- re (fixe). Le conseil de santé (spécial).

Être présenté, passer au conseil de santé.

Les hommes à présenter au conseil de santé doivent être accompa- gnés par le médecin qui les pré- sente.

Garde de santé, garde sanitaire ou gardien de quarantaine.

Le médecin de la santé.

Les officiers ou agents de la santé.

987

To strike the colours by way of sa- lute. To strike a sail by way of salute.

Salute.

Feu-de-joie.

Salute by striking the colours.

Cheers.

To exchange salutes.

To fire a salute of 21 guns.

To fire a feu-de-joie.

To return a salute.

Return the salute with the same num- ber of guns.

Salute with cannon.

L 2

A volley of musketry. To founder by the head.

To ride under and sink.

To run her bow under water and sink, to bury her bows in a head sea.

Mat. Wrought mat. Sword mat. Gripe of a quarter boat. The breast-rope of the leadsman.

Quarantine service.

The medical department.

The health-guard, health-officer, su- perintendent of quarantine.

To make the quarantine signal.

The health-officer’s office.

The health-guard boat, quarantine boat.

Medical board, council, board of health.

The medical survey, the medical surveying officers medical ins- pectors of seamen (merchant navy).

To be brought forward for medical survey, to be medically examined, surveyed.

Objects for survey are to be accom- panied by the medical officer who brings them forward.

Quarantine-guardian.

The medical attendant of quarantine. The quarantine officers.

588°

Officiers de santé, corps de santé de la marine.

Inspection générale du service de santé de la flotte.

Directeurs du service de santé et ins- pecteurs.

Patente de santé. (V. Patente.) La santé vient à bord.

2. Il est permis à cet officier de rentrer en Angleterre pour cause de santé.

Rapport de santé. Sapeur, m. (de la compagnie de dé- barquement). ; Sapin, m., ou sap. Sapin blanc. Planches en sapin. Madriers en sapin. Madriers courts en sapin. Saquer, v. 2. Saquer une pièce de bois, un objet lourd. Sargasse, f. Mer de Sargasse. Sarrazin, m. (fragment de glace). Sas, m. (écluse d’un bassin à flot). Entrer dans le sas. Sortir du sas. Satellite, m. (astr.). Saturation, f. Saturer, v. a. Eau, vapeur saturée. Saturomètre, m. Sauoier, m. (du cabestan).

Saucier ou couronne des linguets. Saucisson, m, 1. (Artifice incen- diaire.) 2. Saucisson (fascine). Sauf-conduit, m. Saumon, m., ou fer en saumon.

Saut, m. (croisement particulier de garants). Il y aun saut dans le palan.

Défaites le saut.

SAU

Medical officers of the navy.

Director-general of the medical de- partment of the navy, medical di- rector-general of the navy.

Inspectors-general and deputy ins. pectors-general of hospitals and fleets.

Bill of health.

The health-officer is coming on board.

Leave is granted to this officer to re- turn to England on account of ill- health.

Medical history sheet.

Pioneer of the landing party.

Fir. White spruce fir. Deals. Standard deals. - Deal-ends. To move along by jerks. To move along a timber, a heavy body by jerks. Sargasso. Sargasso sea. Brash ice. Lock (of a wet dock). To enter the lock. To go out of the lock.

Satellite. Saturation. To saturate. Saturated water, steam. Salinometer. 2

Saucer, socket, step of the cap stan. Paul rim, paul racket.

Saucisson, powder-hose.

Saucisson. Safe-conduct. Kentledge. Thorough-foot, thorough-put.

There is a thorough-put in the tsc- kle. Take out the thorough-foot.

SAU

Saute de vent, f. ll yalieu de craindre une saute de vent aprés le grain.

Sauter, v. n.

1.Sautez à l’abordage. Sautez dans le canot. Sautez à l’eau.

2. Le navire saute sur la lame.

3. Le navire incendié a sauté. La soute à poudres va sauter, Faire sauter un navire. Faire sauter un rocher. Faire sauter une torpille. 4. Faire sauter l'outil) les parties endommagées. 5. Le vent saute. Il est probable que le vent va sauter.

Le vent a sauté tout-à-coup au Nord.

(En sautoir), adv., amarrage en sautoir. Sauvegarde, f. (pour homme). Sauvegarde d’aviron. Sauvegardes du gouvernail. Ferrures de sauvegardes du gouver- nail.

Sauver, v. a.

Sauver un homme tombé à la mer.

Nous avons sauvé la moitié de la car- gatson.

Le navire a sombré, l'équipage est sauvé.

(Fam.) Sauver sa peau.

On n’eut Le temps de rien sauver.

Sauvetage, m.

Sauvetage des naufragés.

Le lieu le sauvetage a été fait.

Droit de sauvetage ou indemnité pour sauvetage.

Frais de sauvetage.

Lois sur le sauvetage maritime.

Bouée de sauvetage.

Canot de sauvetage.

La maison-abri, le chariot du canot de sauvetage.

Ceinture de sauvetage.

‘Ligne de sauvetage.

589

Sudden shift of wind. A sudden shift of wind is to be fea- red after the squall.

To jump, to blow up, to shift sud-

denly, to chop about.

Jump aboard !

Jump into the boat,

Jump overboard.

The ship lifts lightly to the sea, is very lively on the sea.

The ship on fire has blown up.

The magazine is going to blow up.

To blow up a ship.

To blast a rock.

To explode a torpedo.

To chip off the damaged parts.

The wind chops about, flies about.

It is likely that the wind will shift suddenly.

The wind shifted suddenly tothe nor- thward.

Racking with a cross-seizing.

Life-line. Oar-laniard. Rudder-pendants, rudder-chains. Rudder-horns.

To Save, to rescue. To rescue a man fallen overboard. We saved half of the cargo.

The ship has foundered, all hands are saved.

(Fam.) To save one’s bacon.

No time was afforded to save any- thing.

Salvage, saving, rescue

Rescue of shipwrecked persons.

The spot where the rescue took place.

Salvage money, rate of salvage, sal- vage.

Salvage expenses.

Law of salvage.

Life-buoy.

Life-boat.

The boat-house, the transporting- carriage of the Hfe-boat..

Life-belt.

Life-line.

590

Société centrale de sauvetage.

Sauveteur, m. Les sauveteurs réclament 12,500 fr.

Savate, f. 1. La savate des bigues. Savate de boulon (sous la tête). Mettez une savate sous le bec de l’an- cre. Savate du gouvernail. 2.Savate (châtiment d’un matelot par ses camarades pour une faute infa- mante). Passer à la savate ou à la bouline. Scaphandre, m. Scaphandre à réservoir d’air (appareil Deneyrouse). : Le casque du scaphandre. La pompe du scaphandre.

Sciasse, f. (terme de corderie).

Scie, f. Scie à chantourner.

Scie circulaire. Scie à débiter. Scie de long.

Scie à main. Scie à deux mains (arpon). Scie à ruban ou aslame sans fin. Scie verticale ou alternative. Lame de scie. Monture de la scie. Un trait de scie. Scier, v. a. (Fam.) Vous sciez du bois (vous hâlez à coups sans rien gagner).

Soier, v. n. (nager à culer). « Sciez partout | »

« Sciez tribord! »

Sointillation, f. (des étoiles). Scorbut, m. Scorie, f.

Passer le ringard entre les barreaux de grille pour décoller les scories et le mâchefer.

Sculptures, f. (du bâtiment).

SCU

National life-boat institution.

Salvor. The salvors claim 500 pounds.

Shoe, shoe-piece, sole. The shoe of the sheers. Washer under the head of a bolt. Put a shoe under the anchor-bill.

Sole, sole piece of the rudder. Gauntlet, gant-lope, gauntlope.

To run the gauntlet.

Diving apparatus, diving dress.

Diving apparatus with portable air- box.

The diving helmet.

The air-pump (for diving). Stretching rope (in ropemaking). Saw.

Compass-saw, turning-saw, turning

web.

Circular saw-mill.

Ripping saw.

Pit-saw (commune) ; frame-saw (la plus belle); whip-saw (la plus forte).

Hand-saw, pannel-saw.

Cross-cut saw.

Ribbon saw, endless saw, strap-saw.

Vertical or reciprocating saw-mill.

Saw-blade.

Saw- frame.

A kerfe of a saw.

To saw. (Fam.) What are you see-sawing about ?

To back astern, to back the oars, to hold water.

« Back astern! », « Back all the oars! », « Hold water!»

« Back the starboard oars! », « Hold water at starboard! »

Twinkling of the stars. Sourvy. Scoria, clinker.

To insert the slice between the fire- bars to clear them of scoriæ and clinkers.

Carvings, carved-work of the ship.

SEC

Seau, m.

Seau à charbon. Seau de combat. Seau à escarbilles. Seau à incendie. Seau à lavage.

Sec, adj.

1. Bois sec (bien séché). Brouillard sec. Temps sec.

Vapeur sèche. Un vent sec. Les voiles sont sèches.

2. Être à la cape sèche.

3. Vergue sèche ou barrée.

Au sec. Mettre les voiles au sec.

A sec, adv. 1. Le banc de roches va rester à sec à basse mer. Lorsque la marée baissera nous se rons à sec. _Le navire est à sec sur la plage.

Nagez à sec! (sans jeter d’eau). 2. À sec de toile.

Fuir à sec de toile. 3. Briquer le pont à sec. 4. (Fig.) Etre à sec (sans le sou),

Sécateur, m. (pour mèche de boute- feu). Séchage, m. (en général). Séchage des bois (d’un navire). Sèche, f. S’échouer sur une sèche. Second, adj.

Seconde batterie.

Second chef @hune de misaine. Second commis (aux vivres) Vaisseau de second rang.

Second, m.

Le second d’un navire de commerce.

Appelez le second de ce navire (de commerce).

591

Bucket. Coal-bucket. Fire-bucket. Ash-bucket. Fire-backet. Wash-deck bucket. Dry, Seasoned timber. Dry fog. Dry weather. Dry steam. A dry wind, a dry gale. The sails are dry. To be hulling, to lie hull-to. Cross-jack yard. Drying. | To loose the sails to dry. Dry, adj., dry, adv. The ridge will be dry at low water.

When the tide falls she will be dry.

The ship is high and dry on tha beach. |

Row dry!

Under bare poles.

To scud under bare poles.

To dry-holystone the deck.

(Fig.) To be at low water (without a farthing).

Portfire clipper.

Drying.

Seasoning of timbers, of a ship. Dry shelf.

To ground on a dry shelf.

Second, assistant.

Second battery, main deck (d’un deux- ponts) ; middle deck (d’un trois- ponts).

Second captain of the fore top.

Ship’s steward’s assistant.

Second rate ship ; (vulg.) second rate.

Mate, executive officer.

The chief mate, the chief officer, the first mate ; (vulg.) the mate ; (also) the sturre-manne of a merchant ship.

Call the mate; (also) the sturre- manne of that ship (merchant),

592

Le second d’un-navire de guerre.

Le commandant en second (grands navires) ; on dit aussi: Le capi- taine de frégate.

Second d’un bateau de péche. Second de quart.

Second-mattre, m. (en général).

Second-maître calfat.

Second-maitre canonnter.

Second-maître charpentier.

Second maître de manœuvre.

Second-maître mécanicien.

Second-mattre de timonerie.

Second-maître voilier.

Second-maître canonnier (ou autre) chargé. ae

Second-maître du gaillard @arriére (postes de manceuvre).

Le second-maître de quart ; (vulg.)

le maitre de quart.

Seconde, f. Seconde de degré. Seconde de temps. Dixièmes et centièmes de seconde. L'aiguille des secondes.

Secouée ; (triv june secouée de vent.

Secouer, v. a.

(Fam.) Le navire secoue ses puces (est rudement secoué par le mau- vais temps).

Secours, m. |. (Assistance.) Aller au secours d’un navire incendié.

Le navire en vue demande du secours. Poste de secours sur la côte.

2. Secours (en argent). Caisse de secours pour les marins.

Secousse, f. 1. Attention à la secousse au cabestan. Donner une secousse brusque. Nous donnons de rudes secousses à la chaîne. Amenez, hâlez sans secousse. 2. Secousse d'appel (sur une corde qu’un gabier veut faire larguer). Donner une secousse brusque (par exemple pour se déséchouer).

SEC

The executive officer of a shipof war. The executive officer, the second cap tain, the commander. |

Second hand of a fishing boat, Mate of a watch.

First class petty officer. Caulker’s mate. Gunner’s mate. Carpenter’s mate. Boatswain’s mate. Assistant engineer. Quarter-master, yeoman of signals. Sailmaker’s mate. Chief gunner’s (or other's) mate.

Captain of quarter—deck men (sta- tions).

The boatswain’s mate, the mate of the watch, the leading mate.

Second. Second of are. Second of time. Tenths and hundredths of a second. The second’s hand, the second hand.

A sneezer, a fret of wind (triv.)

To shake. (Fam.) She is shaking the gum out of of the sails.

Assistance.

To go to the assistance of a ship on fire.

The ship in sight wants immediate assistance.

Life-saving station on the coast, life- boat station.

Compassionate allowance.

Benefits of Greenwich hospital.

Jerk, shake, sally.

Mind the jerk at the capstan.

To give a sudden jerk.

She is bringing severe jerks on the cable.

Lower, haul handsomely.

Tell-tale shake (of a rope which topman wants to be let go).

To give a sally, to sally.

SEM

Déséchouer le navire par secousses en le faisant gtter brusquement ou en faisant courir les hommes.

Secrétaire, m. Secrétaire particulier de l'amiral N.

Secteur, m Secteur Stephenson.

Section, f. 1. Section hors bordé. Section longitudinale. Maîtresse section (au maître couple), Section hors membres ou sur mem- bres. Section transversale ou latitudinale.

2. Section (de l'équipage). Faire le quart par sections. 3. La troisième section de la batterie basse. Feu de section. 4.Section (demi-peloton). Chef de section. « Par section à droite! »

Segment, n. Segment de garniture métallique. Segment de tiroir. Seine, f. Donner un coup de seine. Pécheur à la seine. Seiner, v. n., ou pêcher à la seine. Sel, m. Ii y a des dépôts de sel dans les chau- dières. Piquer le sel des chaudières. Trou de sel.

Selle, f., sellette ou sellette à calfat, m.

Sémaphore, m Le sémaphore : a le cône de tempéte.

Se faire reconnaître par un séma- phore. |

Mettre le sémaphore, une aile, au repos.

Signaux du sémaphore (Voyez le mot Anglais Semaphore pour le tableau).

Signes sémaphoriques.

598

To get her off by a sally, by sal- lying.

Secretary.

Private secretary to admiral N. Sector.

Stephenson’s link motion.

Section, subdivision, quarter. Section outside of planks. Longitudinal section.

Midship section.

Section from outside to outside of the timbers.

Transverse section, athwartship sec- tion.

Subdivision (of the ship’s company).

To keep the watch by subdivisions.

The third quarter of the lower bat- tery.

Firing by quarters.

Section (inf.).

Guide of a section.

« Break into column by section to the right! »

Segment. Segment of metallic packing. Metallic packing for slide-valve.

Sein, Seine, Sean. To give a haul with the sein. Seiner or seaner.

To fish with the sein.

Salt. There are salt deposits in the boi- lers. To fur the boilers. Mud-hole.

Caulker’s seat.

Semaphore.

The semaphore has hoisted the storm- cone.

To pass at signal distance and ex- change communications with the semaphore.

To put the semaphore, an arm, at rest.

Semaphore signals.

Semaphore signs.

504

Semaque ou smack, m. (sloop parti- culier). Semelle, f. Semelle de chassis d’affat. Semelle d’un support. Semelle du gouvernail. Semelles de lancement (ou de ren- flouement). Senau, m. (ancien navire, inusité dans ce sens), Mat de senau. Le mât de senau de grand mât ou de grand'voile goëlette.

Sentinelle, f. (on dit : factionnaire en marine). Séquestre, m. Séquestre (personne chargée du sé- questre). Marchandises en séquestre. Séran, m. (terme de corderie). Sergent, m. 1. (D’infanterie.) Sergent-major. 2.Sergent d’armes. Les sergents et caporaux d’armes de service. 3.Sergent (pour hisser une barrique par la bonde). Série, f. 1. Une série de l'équipage.

Chef de série. 2.Série de pavillons. 3.Une série de courbes de l'indica- teur. Observer une série de distances lu- nuires. Longitude déduite de nos séries de distances lunaires. Prendre plusieurs séries de hauteurs.

Faire une série d'observations de ma- rée. Serpenteau, m, ou serpente, f. Serpenter, v. 2. Serpenter les galhaubans. Serpentin, m. Le serpentin de l'appareil distilla- toire. Serrage, m. 1. (Action de serrer.) Serrage du bordé.

SER

Smack.

Shoe, sole, bottom-piece. Bottom piece of a gun-slide. Bottom-piece of a bearer. Sole of the rudder.

Skids.

Snow.

Trysail-mast, spencer-mast. ' The main trysail-mast.

Sentry.

Sequestration. Sequestrator.

Goods sequestered. Hemp-comb.

Sergeant or serjeant. Sergeant-major.

Ship’s corporal, corporal (first class).

The police on duty.

Dog for hoisting casks by the bung-

hole. Series, set.

(French series of men corresponding with a gun’s crew).

Leading seaman, leading hand.

A set of signal flags, of flags.

A set of indicator diagrams.

To observe a series of lunars.

Longitude deduced from our sets of lunar distances.

To take several series, several sets of altitudes.

To make a series of tide observations.

Snaking. To snake. To snake the backstays.

Worm, coiled pipe.

The worm of the distilling apparatus.

Setting. Setting of the planks.

SER

Boulon de serrage. Vis de serrage. 2.Serrage (syn. de vaigrage). Peu us. Serre, f. (employé seul équivaut à ser- re-bauquière).

Le mot « serre » est peu usité main- tenant comme synonyme de « vai- gre » ; il n’est conservé que pour certaines vaigres spéciales.

Serre-bauquiére.

Serres (ou vaigres) d’empdture.

Serre-gouttiére.

Canon amarré à la serre.

Piton de serre.

Serre-bosse, f. Passer la serre-bosse.

Serre-fil, m. (pour fil électrique).

Serre-file, m. 1. (Homme du ou du dernier rang.) 2.Les serre-files (hommes en serre- file). Mettez-vous en serre-file (derriére).

Serretjoint, m. Serrer, v. a. 1. (Voiles.)

Serrer les tentes.

Serrer une voile (sens général, la ra- masser, la carguer et serrer),

Serrer une voile (carguée).

Serrer une voile en bonnette.

Serrer une voile en perroquet.

Serrer une bonnette,

Serrer la brigantine.

Serrer les cacatois.

Serrer un foc.

« Serrez le grand foc! »

« A serrer les perroquets!...en haut les gabiers!... attention!... car- guez sous le vent d’abord!... ser- rez! »

Les hommes désignés pour serrer les voiles.

Les hommes désignés pour serrer les huniers. . |

Les hommes désignés pour serrer les basses voiles.

Les hommes désignés pour serrer les focs

595

Set-bolt, bringing-to bolt. Set-screw, binding-screw. Ceiling.

Clamp.

The French word «serre » is now little used for ceiling ; it is retained only for certain special ceiling-strakes.

Clamp. | Footwalings, bilge boards. Waterway. Gun secured in the housing position. Housing-ring, muzzle lashing-bolt. Shank-painter. To pass the shank-painter. Binding screw (for wire). Rear-rank man, bringer-up.

The supernumerary rank, the super- numeraries, Place yourself in rear of the files, of the company. Sett, wrain-bolt. To furl, to hand, to take in, to stow. To furl awnings. To take in a sail.

To furl, to hand a sail.

To make up a sail without being fur- led, to furl a sail in a body.

To furl a sail in the bunt, to make up a sail furled.

To make up a studding-sail.

To furl, to stow the spanker.

To take in royals.

To furl a jib, to stow a jib.

« Stow the jib! »

« Topmen aloft furl the top-gallant sails!... haul taut!... lee sheet and halliards!... in top-gallant sails!.., »

Furlers.

Topsail yard furlers. Lower yard furlers.

Head sail stowers.

596. Le hunier est mal serré.

2.Serrer (assujettir). Serrer la garniture. Serrer un joint.

3.Serrer (les rangs). Faire le signal de serrer la ligne. « Serrez les rangs/... Marche! » Tir & rangs serrés.

4. Être serré de près par l’ennemi.

5. Serrer la terre de près.

Serrez plus la terre. Ne serrez pas tant la terre. 6.Serrer le vent.

Serrer le vent autant que possible.

« Serrez le vent! »

« Serrez bien le vent ! » Serrez le vent tribord amures. « Ne serrez pas tant le vent! »

Serrer, v. n. « Serrez à bord! » (aux pièces).

Servant, m. Les servants d’une pièce. Les servants de gauche. Le dernier servant de droite.

Le dernier servant de gauche se met

au palan de retraite. Servante, f., servante d’établi. Service, m

1. Le service à bord (temps d’embarque-

ment). Le service au commerce. Le service devant l’ennemi. Le service à l'État. Service en temps de guerre.

Ces trois années compteront comme service à la mer (pour la retraite).

Le service au port. Le service à terre. Être en activité de service.

Avoir huit ans de service comme lieu-

tenant de vaisseau. Être appelé au service.

Pour le bien du service.

Cet homme, en entrant au service, a

SER

The topsail is badly furled, badly handed.

To screw up, to tighten, to close.

To screw up the packing.

To close, to tighten a joint.

To close (v. n.}, to close (v. a.).

To make signal to close.

« Close order !... March! »,

Firing in two ranks, at close order.

To be pressed by the enemy.

To hug the land, to borrow the land, to close with the land, to keep a good hold of the land, to keep the land aboard,

Stand closer in.

Do not stand so close in.

To close the wind, to borrow the wind, to haul her to the wind.

To hug the wind.

« Haul your wind ! », « Haul to the wind! »

« Close the wind! », « Close up!»

Haul your wind on the starboard tack.

« No near ! », « No higher ! >

To close. « Close up ! » (gun’s crew).

-Number, man of a gun's crew.

The gun’s crew.

The left numbers.

The right rearman.

The left rearman attends the preven- ter tackle.

Bench-vice.

Service, duty, duties. The service afloat.

The merchant service.

Services before the eneny.

The Queen’s service.

War service, service in time of wäf-

These three years shall reckon # shall count as sea-service.

Harbour service.

Service ashore.

To be in active service.

To have eight years’ service 8 8 lieu tenant.

To be called into active service, to be called out for service.

For the good of the Queen’s service.

This man, on entering the gernices

SER

présenté un état de ses services an- térieurs.

Homme propre au service.

Prendre du service, rallier le service.

Etre renvoyé du service (congédié).

Etre renvoyé du service (chassé).

Avoir terminé son service, son temps de service.

2. Le service à bord (réglé).

Le service du bord,

Service de bureau.

Le service courant (réglé).

Le service courant (actif).

Le service intérieur.

Le service intérieur du navire.

Le service de la manœuvre et de la route. (Officier spécial en Angle- terre.)

Service des places.

Le service réglementaire.

Absence de son service, avoir man- qué à son service (délit).

Se cacher étant de service (délit).

Je ne suis pas de service.

Quel est le timonier de service ? Décrets et arrêtés concernant le ser- vice de la flotte. Désigner un officier pour un service. Etre en service pour... Infirmités contractées en service. L’officier passager fera le service.

Faire son service strictement.

Le service est bien fait & bord de ce vaisseau.

Cet officier est incapable de faire son service.

Mollesse en service (délit).

Négligence en service (délit).

Homme propre au service.

L'officier quittant le service.

Refuser le service (délit).

Régler le service.

Reprendre son service.

Tableau de service.

3. Objet bon pour le service.

Objet hors de service.

Impropre au service (homme ou na-

097

presented a statement of his former services.

Man fit for service.

To join the service.

To be discharged the service.

To be dismissed the service.

To have completed one’s term of ser- vice.

The duties of the fleet.

The ship’s duty.

Clerical duties.

The routine duty, the routine duties.

The current service.

The internal duties.

The executive duties of the ship.

Navigating duties.

Garrison service, garrison orders. Standing orders. Avoidance of duty (offence).

To skulk from duty (offence).

Iam not on duty, on service, I am off duty.

Who is the signalman on duty.

Queen’s regulations and admiralty instructions.

To appoint an officer for a service.

To be on duty for...

Injuries sustained on duty.

The officer on passage will have to do duty.

To perform one’s duty strictly.

Duties are well performed in this ship-of-the-line.

This officer is unfit to discharge his duties.

Being slack on duty (offence).

Neglect of duty (offence).

Man fit for duty.

The officer coming off duty.

To refuse service (offence). :

To regulate the routine duties.

To return to one’s duty.

Routine board.

Article serviceable, fit for service.

Object unserviceable, out of order.

. Unfit for the service, for the royal

navy (man or ship).

vire) au service militaire. Servir, v. a. Servir une piéce,

To serve. To serve a gun.

598

Ce canon est bien, mal ser'vi.

Servir, v. n. Servir à l'Etat. Servir à la mer comme matelot.

Servir sous les ordres d’un officier.

Faire servir (quitter la panne).

Faites servir dès que le canot sera hissé.

Seuillet, m., seuillet de sabord.

Sextant, m. L’alidade. L’échelle du vernier. Le limbe. Le grand miroir. Le petit miroir. Verres colorés. Viseurs. La hauteur lue au sextant.

Rectification du sextant. Siccatif, adj. Siccatif, m. Sidéral, adj. Année sidérale, jour sidéral, temps sidéral, Pendule sidérale. Siège, m. Siège d’une soupape. Siffler, v. a. Siffler un commandement. Siffler « aux balais. » Siffler « sur le bord, » Sifflez le canot no 1.

Sifflez le chef de la hune de misaine. Siffler le déjeuner.

Siffler, v. n.

Ce quartier-maître ne sait pas siffler.

Sifflet, m. 1. Ordre ou commandement au sifflet. Un coup de sifflet. Le coup de sifflet de « en haut le monde. » Sifflet de brume. Sifflet à vapeur.

SIF

This gun is well, badly served or handled.

To serve.

To serve in the royal navy.

To serve at sea as a sailor, in mans rating.

To serve under an officer.

To fill and stand on.

Fill the main yard when the boat is hoisted up.

Lower port-sill ; (also) sole of 2 gun-port. Sextant. The index bar, the index. The nonius scale. The arc, the limb. The index-glass. The horizon-glass. Dark glasses, shades. Sight-vanes. The reading of the sextant, the sex- tant-reading. Adjustment of the sextant.

Drying. Dryer. Sidereal. Sidereal year, sidereal day, sidereal

time. Sidereal clock, astronomical clock.

Seat, seating. Seat, seating of a valve.

‘To pipe.

To wind a call.

To pipe sweepers.

(To pipe on receiving an officer): Pipe the first cutter.

Pipe the captain of the fore top- To pipe the breakfast.

To call with the pipe, to wind? call. This mate (second class) does not know how to call with his pip* Pipe, whistle, call. Piping. A call (with the pipe). The pipe « all hands ahoy. »

Fog-whistle. Steam-whistle.

SIG

Un coup de sifflet à vapeur.

2. Ecart à sifflet (ordinaire).

Entaille en sifflet (long).

Allonger un mât à l’aide d’une en- taille à sifflet gueule de loup).

Pièce taillée en sifflet.

Signal, m.

Signal d'aire de vent.

Signal d'alarme.

Signaux à bras.

Signaux de brume. (V. Brume.)

Signaux chiffrés.

Le mot de la clef, la clef.

Signaux de combat.

Signaux de détresse. (V. Détresse. )

Signaux de distance.

Hissez votre signal distinctif.

Signaux par aspects ou éclats et intervalles. :

L'aspect ou l’éclat.

L’intervalle.

Signaux d’embarcation.

Le signal d'exécution.

Le signal du guet.

Signal horaire.

Signaux de jour.

Signaux de marée. (V. Marée.)

Signaux de nuit.

Signal numérique.

Le signal de partance.

Signal particulier.

Signaux de reconnaissance, ou dis- tinctifs.

Signaux du sémaphore. (V. le mot An- glais Semaphore.)

Signal fait en une fois, en un seul:si- gnal.

Le dernier signal n’est pas compris.

Signaux télégraphiques (pavillons).

Signaux du temps.

Le signal de mauvais temps.

Signaux de tempéte. (V. Temps.)

Code international de signaux.

Le code international de signaux est basé sur les diverses combinaisons que l’on peut faire avec dix-huit signes différents, ces signes sont : un guidon, 4 flammes, 13 pavillons carrés, plus une flamme caractéris- tique du code qui sert aussi d’a- perçu.

Lorsque vous voulez vous servir de ce

099

À blast with the steam-whistle. Side scarph.

Joggle, jugle.

To tongue a mast.

Tapered piece.

Signal

Compass signal.

Alarm signal.

Flashing signals by hand. Fog-signals.

Cipher.

The key-word, the key.

Signals of battle.

Signals of distress.

Distance signals, distant signals. Hoist your distinguishing signal. Flashing signals.

Flash

Interval.

Boat signals.

The executive signal. The watch-word signal. Hour signal. Day-signals.

Tidal signals. Night-signals.

Numeral signal.

The signal of departure. Private signal. Distinguishing signals.

Semaphore signals, Signal made in one hoist.

The last hoist is not understood.

Spelling signals.

Weather signals.

The foul weather signal.

Storm warning signals.

International code of signals.

The international code of signals is based upon the various combina- tions that can be made with eigh- teen different signs, these signs are: one burgee, 4 pennants, 13 square flags, and in addition to these there is a « code signal » or « answering pennant. »

When you are about to signal by

e

600 SIG

code, vous hissez la flamme carac- téristique sous les couleurs.

La flamme C seule signifie : « Oui. »

La flamme D seule signifie : « Non. »

Un signal (indiqué dans le code) est toujours fait sui une seule drisse et sur un seul point. La nature des signaux est indiquée par le nombre de pavillons hissés à la fois.

Les signaux de deux signes avec le guidon supérieur indiquent un si- gnal pour appeler l'attention; avec une flamme supérieure, un signal d'aire de vent; avec un pavillon carré supérieur, les signaux pour communications pressées, danger ou détresse.

Les signaux de trois signes sont affec- tés aux demandes et renseignements ou communications, y compris la latitude, la longitude et les signaux

._ horaires.

Les signaux de quatre signes avec le guidon supérieur sont les signaux géographiques ;

avec la flamme C, D ou F supérieure, les signaux de la table syllabétique ou par mots;

avec la flamme G supérieure, les noms des navires de guerre;

avec un pavillon carré supérieur, les noms des navires de commerce,

Signaux de grande distance :

La caractéristique des signaux de grande distance est un ballon. Il sert aussi d'aperçu et de temps d'arrêt après chaque signal com- plet.

Preparative Answering

and Stop after each complete Signal

means of this code, you hoist up the « Code ‘signal » under the ensign. The pennant C alone means : « Yes. » The pennant D alone means: « No.» A signal is always made in one hoist and in one place. The nature of the signals is indicated by the number of flags hoisted together.

Signals of two signs with the burgee uppermost are attention signals; with a pennant uppermost, are compass signals ; with a square flag uppermost, urgent, danger, or distress signals.

Signals of three signs relate to general subjects of inquiry or communica- tion, including latitude, longitude and hour signals (or time signals).

Signals of four signs with the burgee uppermost are geographical si- goals ;

with the pennant C, D or F uppermost spelling and vocabulary signals; ,

with the pennant G uppermost, na- mes of men of war;

with a square flag uppermost, names of merchant ships.

Distance signals :

The characteristic of the distance si- gnals is a ball. It is also used as « answering » and stop after each complete signal.

Aanuler le signal.

°

Annul Signal.

Digitized by Google

FLAMME CARACTERISTIQUE ET APPERCU

Code Signal and

Oui Yes

° KW o © œ @

Non No

CHA TENTE}

EXETET

Answering Pennant

Paris, imp Dufroner, 34.7 du Four

SIG 601

ATP

Avec un seul mât, on hisse les si- With one mast only, the partial sig- goaux partiels l’un après l’autre. nals must be made in different successive hoists.

Exemple avec trois mâts :

Je suis échoué.

B. D. J. I am aground.

Mat d’artimon. (Mizen mast.)

Mat de misaine. (Fore mast.)

Grand mat. (Main mast.)

602 SIG

En outre des signes ci-dessus dési- gnés, les signaux de grande dis- tance suivants, composés de deux signes, ontune signification spéciale indiquée ci-dessous.

In addition to the above, the follow- ing distance signals, composed of two symbols, have the special signification indicated beneath.

Vous courez sur |Incendie ou voie

d’éau. J’ai be- soin de secours immédiat. (Fire ; or Leak. Want immedia- te assistance.)

un danger.

(You are running into danger.)

Amener ou rentrer le signal.

Amener un peu le signal.

Le mouvement s’exécute au moment on améne le signal. |

À ppuyez le signal d'un coup de canon.

Hissez le signal à bloc.

Caractéristique d'un signal, des si- gnaux de grande distance, etc.

Personne chargée des signaux terre, guetteur).

Officier chargé des signaux.

On n’a pas compris le signal.

Déchiffrer un signal (chiffré). Le signal est déchiffré et compris.

Faire un signal.

Fanal de signaux.

Conserver le signal haut, ou battant.

Hisser le signal.

Journal des signaux.

Le livre des signaux ; (vulg.) la tac- tique.

Mat de signaux.

Hisser un signal à mi-mdt.

Amenez le signal à mi-mdt.

Poste, station de signaux.

Répondre à un signal.

Hissez le signal en téte de mât bloc).

À court de vivres. | Ala côte. Demande

de secours im- médiat.

Nous mourons de faim.

(Short of provi-|(Aground. Want sions. Starving.)

immediate as- sistance.)

To haul down the signal.

To dip the signal.

The movement is performed at the instant of dipping the signal.

Enforce the signal by a gun.

Hoist the signal close up.

Characteristic of a signal, of the distant signals, etc.

Yeoman of signals.

Signal-officer.

The signal is not understood, is not made out.

To decipher a signal (a cipher).

The signal is made out and under- stood.

To make a signal.

Signal lantern.

To keep the signal flying

To hoist the signal.

Signal log.

The signal book

Signal mast.

To hoist a signal at half-mast, to the dip.

Dip the signal to half-mast.

Signal station, signal post.

To answer a signal.

Hoist the signal up to the truck.

SIT

Avoir le signal désigné en téte de mat. Veillez les signaux de l’amiral.

Signalement, m.

Prendre le signalement d’un ‘homme. Signaler, v. a.

1. Signalez le point (par signal). La frégate signale la terre devant.

2. Signaler approche de l'ennemi.

Signaler, v. n.

L’amiral signale de prendre le 2e ris.

Signe, m Signe distinctif. Le signe « moins » (—). Le signe « plus » (+). Les signes du zodiaque. (V.Zodiaque.) Faire signe. Faire signe d’amener. Sillage, m D'après le sillage nous filons9 nœuds. Relevez le sillage ou la houache.

Sillomètre, m

Sillonner, v. a.

1. Nous avons sillonné (plutôt : labou- ré) le fond en passant la barre.

2. Nous avons sillonné le golfe en tous sens sans rencontrer le navire cherché.

Simple, adj.

La oe est simple, ou en sim- ple.

Machine à simple effet.

Nœud simple.

Poulie simple.

Prenez un tour simple à la bitte.

En simple, adv. Le bras est en simple. Passez \a ee l'écoute, etc., en simple. Siréne, f. (bouée & Donna)

Situation, f.. Situation d'équipage.

Situation financière (feuille).

605 To have the appointed signal flying.

Look out for the signals of the flag- ship. Description. To take the description of a man.

1. To signal. 2. To signalize (abstrait). Signal the day’s work. The frigate signals land in sight ahead. To signalize any approach of the enemy. To signal. The flag signals to take in two reefs. Sign, mark. Distinguishing mark. The sign « minus » (—). The sign « plus » (+). The signs of the zodiac. To wave. To wave amain.

Wake, track. By the track we are making 9 knots. Take the bearing of the wake. Marine speed-gauge, speed-indi " cator. To graze, to navigate. She grazed the bottom in crossing the bar. We navigated the gulf in every di- rection without meeting with the ship we were looking out for.

Single. The lift is single.

Single-acting engine.

Overhand knot, overhanded knot.

Single block.

Take one turn round the bollard. Single. adj.

The brace is single.

Single the mast-rope, the sheet, etc.

Siren, (horn-buoy). Return, statement. Return of numbers borne on the ship’s books. Pay ticket.

6U4

État de situation des malades. Etat de situation des vivres, de l’ha- billement, etc... existant à bord.

Sloop, m. Sloop à tape-cul ou dindet. Soie ou soye, f. (de manivelle). Soie de sabre. Solaire, adj. Brises solaires. Cadran solaire.

Soldat, m. Simple soldat. (Fam.) Me prenez-vous pour un sol- dat? allez dire cela à ma petite sœur.

Solde, f. Solde brute. Être placé en demi-solde. Solde de disponibilité. À solde entière. Congé à solde entiére. Solde d'hôpital. Solde de mer. Solde nette. Toucher un à-compte de solde. Augmentation de solde. Avance de solde. Le compte de solde. Le décompte ou parfait paiement de _la soldé. Etat de solde ou de paiement. Mandat de solde. Quatre mois de solde. Le montant de la solde.

Perdre son droit à la solde. Retenue sur la solde,

Les dépenses irrégulières doivent être retenues sur la solde de l'officier responsable.

Suppression, réduction de la solde d'un matelot.

Suspension de solde (punition).

Sole. f. 1. (Sole d'affût.)

Sole (mobile) d’amarrage à la serre. Laisser tomber la culasse sur la sole.

2. Sole ou semelle (sous un accore, une épontille, etc.

SOL

Return of sick and hurt. Return of the stock of provisions, clothing, etc... on board.

Sloop. Yawl. Crank-pin. . Tongue of a sword. Solar.

Alternating winds. Sun-dial.

Soldier. Private.

Tell that to the marines (fam.).

Pay, wages. Gross pay. To be placed on half-pay. Half-pay. On full pay. Full-pay leave. Sick-pay. Sea-pay, navigating extra-pay. Net pay. To be paid a sum on account. Increase of pay, of wages. Advance-money. The settlement of the pay. The balance of pay, of full pay duc.

Pay list.

Pay ticket.

Four months’ wages.

The amount of the pay, the rate of pay. To forfeit one’s claim to pay. Check, checking of the pay, charge against pay, deduction from pay. The irregular expenses are to be charged against the pay of the res- ponsible officer.

Forfeit, forfeiture of the whole or part of a seaman's wages.

Stoppage of pay (punishment).

Bottom-plate of a gun-carriage.

Housing chock.

To let down the breech on the boitom- plate.

Sole or shoe (under a shore, a prop, etc.).

SON

Sole à coulisse (pour faire glisser un poids). 3. Sole de foyer (de chaudière). 4. Sole (banc allongé) dans un chenal.

Soleil, m.

Le Soleil couchant.

Faux Soleil (météore).

Soleil fictif (astronomie).

Le Soleil levant.

Soleil moyen.

Soleil vrai, réel.

Comme le Soleil, dans le sens du So- leil.

A contre du Soleil, dans le sens op- posé au mouvement diurne.

(Fam.) Crocher le Soleil; (vulg.) cro-. |

cher Bourguignon (observer). Coucher du Soleil. Lever du Soleil. Le Soleil se levant haut, se levant au- dessus d’une panne, présage du vent. Le Soleil se levant bas ou à l’horizon annonce du beau temps. Relever le Soleil. Solidité, f. (syn. de déplacement). Solstice, m.— 1. (Époque.)

Solstice d'été.

Solstice d’hiver. 2.Solstices ou points solsticiaux. Sombre, adj.

La nuit est sombre.

Voila un temps bien sombre. Scmbrer, v. n.

L’éau gagne les pompes, nous allons sombrer.

Sombrer sous une lame. (V. Sancir.)

Sombrer sous voiles.

Faire sombrer un canot.

Sommation, f.— 1. (Mathématiques.) 2.Sommation légale.

Sommier, m., ou sommier de sa- bord

Sommier de la cage de l'hélice. Sondage, m. Sondages à la grande sonde. Le brick va faire des sondages dans la baie de...

Sonde, f.

Brow (to slide a heavy body).

Dead plate of a furnace. Middle ground, middle bank length wise in a channel,

Sun. The setting Sun, Mock Sun. Imaginary Sun. , The rising Sun. Mean Sun. True Sun. With the Sun.

Against the Sun. (Fam.) To shoot the Sun (to observe).

Sunset. Sunrise ; (also) dawn. A high dawn presages wind.

A low dawn presages fair weather.

To take the bearing of the Sun. Solidity. Solstice.

Summer solstice.

Winter solstice.

Solstitial points. Dark, gloomy.

The night is dark.

The weather is very gloomy. To founder, to sink.

The leak gains the pumps, we shall

sink,

_ To sink under a sea. . To founder under sail.

To sink a boat.

Summation. Legal call.

Upper port-sill.

Upper piece of the screw-aperture.

Sounding. Deep-sea soundings. The brig is going to take soundings in the bay of... Lead, sounding.

606

fs

.Le plomb de sonde, la sonde, le plomb. Sonde à mécanisme enregistreur. Grande sonde. Sonde à main. Armes, vérifiez le plomb de sonde. Donner un coup de sonde.

Essayer un coup de grande sonde.

Crier la sonde.

Un homme à la sonde!

Qu’indique la sonde ?

Jeter la sonde.

« Les gabiers à élonger la grande sonde ! », « Attention au plomb! mouillez ! », « Veille !... veille!... veille !... fond ! »

Lancer le plomb de sonde.

Ligne de sonde.

La ligne de la grande sonde.

Ligne de sonde à main ; (vulg.) ligne à main.

Entrer dans une passe la sonde à la main.

Naviguer à la sonde.

La sonde rapporte 100 mètres, fond de vase noire.

Relever le plomb de sonde.

2. Avoir une bonne sonde (un bon son- dage) à chaque coup.

Ligne de sondes (série de sondages).

> Prendre des lignes de sondes en cou- rant vers le large.

Les sondes sont réduites au niveau moyen des basses mers de vives eaux.

Nous sommes sur les sondes (sur les fonds l’on peut sonder facile- ment et dont la profondeur estcon- nue).

3.Sonde graduée de charpentier (pour les trous).

Sonde de la pompe.

Sonder, v. 2. Sonder les bois d'un navire.

Sonder une couture, un trou, la ger- gure d'un mât.

Sonder et visiter des liaisons, des pièces de machine...

Sonder la pompe.

SON

The lead.

Sounding machine.

Deep-sea lead.

Hand-lead.

Arm, verify the lead.

To get a cast of the lead, to get soun- ding.

To try a deep-sea sounding.

To call the soundings.

A hand to the lead!

What is the sounding?

To heave the lead.

« Topmen passing the line along! », « Ready with the lead !... heave!», « Watch !... watch !... watch !.., by the deep! »

To cast the lead, to throw, to heave the lead forward.

Lead-line.

Deep-sea lead-line.

Hand lead-line ; (vulg.) hand-line.

To enter a channel keeping the lead going.

To run by the lead, by soundings.

We find 100 yards and thelead ae up black mud.

To haul in the lead.

To get correct soundings at every cast.

Line of soundings.

To run off lines of soundings.

The soundings are reduced to mean low water of spring tides.

We are in soundings, on the bank of soundings.

Fit-rod (to sound holes).

Sounding-rod, guage-rod of the pump. To sound.

To tast the timbers of a ship, to task a ship.

To sound a seam, a hole, a shake in a mast,

To sound and overhaul fastenings, parts of engines..

To sound the well, the pump.

SOR.

Sonder, v. n.

Envoyer un officier pour sonder dans la bate.

Faire éclairer la route en sondant avec un canot

Trouver le fond en sondant.

Sonder en marchant.

Mettre en panne pour sonder.

Nous sondâmes par 200 brasses.-

Sondeur, adj. Appareil sondeur.

Sondeur, m. Timonier sondeur. Un bon sondeur. Mettre les sondeurs 4 leurs postes dans les porte-haubans. Faites rentrer les sondeurs. La sangle du sondeur.

Sonner, v. a. 1. (Au clairon.) V. Bat- tre. Sonner la charge, etc... Sonpez le ralliement. 2. Sonner la cioche d'alarme.

Sonnerie, f. (de clairon). Les sonneries de l'école des tirail- leurs.

Sonnette, f.. mouvement de son- nette (levier coudé). 2. Sonnette enfoncer les pieux).

Sortie, f.

tesé

. Billet de sortie(d’un bassin). Délivrer le billet de sortie (douane).

Déclaration de sortie.

Droits de sortie.

Droits imposés à la sortie.

2. Sortie (opposé à entrée). V. Entrée.

La sortie (le lieu) du port, de la ri- vière.

La sortie du courant de la riviére.

Nous trouverons de la houle & la sor- tie de la Manche.

Sortir, v. n. | 1. On a vu ce navife sortant du détroit.

Nous trouverons de la mer en sor- tant.

To sound.

607

Tosound, v. a.; to sound, v. n.

To send an officer to sound the bay, to get soundings in the bay.

To send a boat forward to sound to lead the way.

To strike soundings.

Tosound without stopping.

To heave-to to sound.

We sounded in 200 fathoms.

Sounding. Sounding machine.

Leadsman. Leadsman, A good leadsman. To station the leadsmen chains. Call in the leadsmen. The breast-rope of the leadsman.

in the

v

To sound the charge, etc... Sound the « assemble. » To ring the alarm bell.

Bugle sound, bugle call. The bugle calls for skirmishers.

Bell-crank lever.

Pile-driving machine, pile-driver.

Outward, outlet, outset, egress,

exit.

Clearing bill, ship’s pass (from a dock).

To deliver the certificate of clearance {customs).

Entry outwards.

Outward charges.

Rates charged on sailing outwards.

Outlet (as opposed to inlet).

The egress of aharbour, of a river.

The outset from the river. We shall find a swell at the exit from the Channel.

To go out, to sail out, to run out. That ship was seen sailing out of the strait. We shall find a sea on when running out.

608

Le canot de sauvetage va sortir. Navires sortis en 1880 (statistique). Sortir du port.

2. Faire sortir un navire de la côte par il y est venu (vieille recomman- dation généralement fort sage).

3. La coque du navire en vue commence à sortir de l'eau.

Souche, f. (d'un registre).

Souder, v. a. (avec de la soudure). Fers à souder. Souder à chaud,

Soudure, f. 1. (Matière pour la faire.) Soudure d’étain ou de ferblantier. Soudure forte (de cuivre). Soadure tendre (de cuivre). Faire de la soudure. 2. Faire une soudure. La soudure (opération) est bien faite.

Soufflage, m. (enveloppe).

Soufflage d’étambot (ou couteau). Mettre un soufflage à un navire.

Ce navire a été manqué, on a lui ajouter un soufflage.

Souffle, m.

Il n’y a pas un souffle de vent.

Scuffler, v. a.

1. Souffler un canon (ou le flamber).

2.Souffler un navire (lui mettre un soufflage).

3. Souffler une reldche.

Souffler, v. n.

Le vent soufflait coup de vent.

Le vent soufflait frais.

Le vent souffle dur, ça souffle dur.

(Fam.) Ça souffle que le diable en prendrait les armes.

Ca ne soufflera pas longtemps.

Ca va souffler.

Nous serions mal mouillés si le vent venait à souffler du Nord.

SOU

The life-boat is going out.

Ships cleared in 1880.

To sail out of the harbour, to go ont of harbour, to proceed out of har- | bour.

To get a ship aground off the way she went on (an old plan generally a very wise One).

The hullof the ship in sight is just rising out of water.

Counterfoil, counterpart (of a re- gister. To solder.

Soldering-irons. To weld.

Solder.

Plumber's solder. Hard solder. Soft solder. To make solder To solder, to weld. The welding, the soldering is well done. Wood sheathing, doubling, fur ring. Back of a post. To put on a wood sheathing, a fur- ring to a ship, to double a ship. This ship Was a fuilure, it was neces- sary to add a wood sheathing to her bottom. Breath. There is not a breath of wind stir- ring. To double, to scale. To scale a gun. To double a ship.

To pass a place of call without stop ping. :

To blow.

It was blowing a whole gale.

It was blowing fresh.

The wind blows hard, it blows hard.

(Fam.) It blows great guns and small arms.

It will soon blow over.

lt is going to blow hard.

Our berth would be unsafe should it come on to blow from the North

SOU |

Soufflerie, f., ou machine souf- flante. Soufflet, m. Soufflet de forge. Soufflure, f. Cette pièce de fonte a des soufflures.

Souffrir, v. n. Le navire n’a pas souffert pendant son échouage. Soufre, m. Souille, f. Placez-vous bien dans la souille. Faire sa souille. Le navire a fait sa souille.

Faire une souille pour un navire (échoué).

Remuer le navire dans sa souille pour le décoller.

Soulager, v. a.

1. (Sens de soulever) Soulager (avec un levier). Nous n’avions pas assez de touée, le . navire a soulagé son ancre. Soulagez le bout de la dréme. Soulager le gouvernail. Soulager le gui. Les hunters sont soulagés (au-dessus du chouque). Le mât de perroquet est soulagé (prêt à enlever la clef). Soulager un mdt de perroquet pour enlever la clef. Soulagez le point d’amure. Cet appareil peut soulager de forts poids. Grue pouvant soulager jusqu'à 10 tonnes. 2. Soulagez le garant. 3.Soulager (soulever) un navire (sur ses chantiers). 4.Serrez les perroquets pour soulager la mature. Carguez la misaine pour soulager un peu le navire. Mollissez la barre pour soulager un peu le navire. Voile soulageant le navire (par exem-

Blast engine.

Bellows. Forge-bellows.

Honeycomb. This piece of cast iron is honey- combed. To suffer damage. The ship suffered no damage while aground, Sulphur. Dock, bed. Put her well in the bed. To dock herself. : The ship has docked herself, has made her dock. To clear a dock for a ship.

To sally a ship to overcome the po- wer of suction.

!

To lift, to light along, to trice up, to ease, to take the strain off, to top up, to hoist up.

To prize or to prise.

She had not a sufficient riding scope, the ship lifted her anchor.

Lift the end of the booms.

To hoist up the rudder,

To top, to top up the spanker boom.

The topsails are a-trip.

The top-gallant mast is a-trip.

To sway up a top-gallant mast to take out the fid.

Trice up the tack.

This purchase can lift heavy weights.

Crane to lift up to 10 tons.

Light along the fall, light up the fall. To set up a ship (on her blocks).

Take in the top-gallant sails to take the strain off the masts.

Take in the fore sail to ease the ship a little.

Ease the helm to give her something else to do.

Lifting sail (for instance a course be-

39

610

ple une basse voile vent arriére, les écoutes un peu filées).

Soumission, f. (administration). Soumissionnaires, m. (pour un mar- ché, un travail). Soupape, f. Soupape d’arrét, Soupape atmosphérique (chaudière).

Soupapes automotrices d’un canot de sauvetage, leurs puits.

Soupape en chapeau.

Scupape à charnière.

Soupape à clapet en caoutchouc.

Soupape de communication.

Soupape équilibrée.

_ Soupape à guide. ' Soupape d'introduction, de : mise en marche. Soupape de purge. Soupape à siége ou conique. Soupape de sûreté. Levier de manœuvre à la main des soupapes de sûreté.

Ouvrir, soulager la soupape de sû- reté.

Essayer la soupape de sûreté pour voir si elle joue librement.

.Soupape de sureté du cylindre. Soupape à tiroir ou glissante. Soupape de trop plein.

Ouvrir, fermer une soupape.

Souquer, v. 2.

-Souquez bien l'amarrage.

Souquer les tours d’un amarrage.

Souquez bien les tours d'empointures.

Souquer avec un vérin. Souquer, v. n. (en canot).

« Souque! »

Sourlier, v. a. (V. Surlier.) Sourliure, f. (V. Surliure.)

Sous-bande, f. (de tourillon).

Sous-barbe, f. Sous-barbe à ridoir, Estrope de sous-barbe. Les lattes des moques de £ous-barbes (sur l’étrave). -Trous de la guibre pour les sous-

4

SOU

fore the wind, with the sheets be- fore the line of the yard).

Tender.

Competitive tenders for a purchase, a work,

Valve.

Stop valve.

Reverse valve, vacuum valve, inter- nal safety-valve.

Self-acting valves of a life-boat, their discharging tubes, relieving tubes.

Cup-valve.

Hinge-valve, clack-valve.

India rubber disc valve.

Communication valve.

Equilibrium valve, cornish valve, double-beat valve.

Spindle valve, lifting valve.

Starting valve.

Blow-through valve.

Conical valve.

Safety-valve.

Hand-lifting gear of the safety-valves.

To ease, to lift the safety-valve.

To test the safety-valve to see that it moves freely.

‘Priming valve, cylinder escape-valve.

Sliding valve.

Overflow valve.

To open, to shut a valve.

To tighten, to heave tight. Well tighten the seizing. To heave tight the turns of a seizing. Haul taut out the turns of the earings. To steeve.

To pull strong. « Pull away! », « Stretch out! » To whip. 1. Whipping. twine. Trunnion plate. Bobstay. Screw-gammoning. Bobstay-collar. Bobstay-plates.

2. Whipping

‘Bobstay-holes.

SOU

barbes ; (vulg.) trous des sous-bar- bes. Rider ou raidir les sous-barbes.

Sous-commissaire, m. (V. Commis- saire.) Sous-garde, f. (fusil). Sous-lieutenant, nm. (d'infanterie . de marine). Sous-lieutenant d’une compagnie. Sous-marin, adj.

Sous-officier, m. (armée et troupes de la marine).

{Sous-venter), v. a.

venté.

Nous allons nous laisser sous-venter par le courant.

Se laisser sous-venter au plus prés.

Nous sommes sous-ventés.

Être sous-venté (par rapport aux au- tres navires).

Soute, f.

Soute à biscuit.

Soutes à matériel.

Soutes du maître d'équipage, du mat- tre canonnier, du maître charpen- tier, etc.

Soute à obus.

Soute à voiles.

Soute à charbon.

Soutes latérales charbon).

Tubes de sureté des soutes à charbon (tubes indicateurs de la tempéra- ture).

Faire courir le charbon dans les sou- tes.

Soute à poudres.

Soute à poudres avant, arrière.

Le fanal de la soute à poudres,

-La guérite de la soute à poudres.

Être sous-

Noyer la soute à poudres. Prise d’eau de la soute à poudres.

Soutenir, v. a. 1. (Soutenir une c atta que.) Souter le combat contre des forces supérieures. 2.Soutenez l’aussiére (hâlez sans faire de force.)

3. La marée nous soutient.

611

To set up the bobstays. Paymaster (second class).

Trigger-guard. : Second lieutenant of marinelight infantry. , Left guide of a company.

Submarine.

Non commissioned officer (army | and marines).

To be bagged, to sag to leeward, to drop to leeward. We shall sag to leeward by the cur- rent. : To bagon a bowline. We are bagged. To drop to leeward (with reference to other ships). | Store-room, room. Bread-room. -Store-rooms. Boatswain's, gunner’s, carpenter's, etc., store-rooms, rooms.

Shell-room.

Sail-room.

Bunker, coal-bunker, coal-box. Wing-bunkers.

-Air-tubes of the coal-boxes.

kers. Magazine. Fore, after magazine. Magazine light-room, Magazine handing-room, room. To flood, to drown the magazine. Magazine flooding cock.

To support an attack.

To bring the coal along in the bun-

filling-

Tomaintain the fight against superior forces. Hold on the slack of the hawser.

The weather-tide keeps us to wind- ward.

612 STA

(Se soutenir),v.réc. Nous nous sou- tenons à peu près en route.

Soutier, m Spardeck, m.

Navire à spardeck.

Spécialité, f. (canonnage, manœuvre etc.)

Sphère, f.

Sphéroïdal, adj.

Etat sphéroïdal de l’eau.

Quand onalimente avec de l’eau froide une chaudière dont les tôles sont surchauffées par suite d'un abais- sement de niveau, l’eau prend l’état sphéroidal et la chaudière peut éclater.

Spire d'héliçoïde, f.

Stabilité, f. Faire des expériences de stabilité. Tous les poids disponibles furent portés en bas pour donner de la stabilité au navire. Ce navire n’a pas assez de stabilité.

Ce navire péche par trop de stabilité.

Stable, adj.

Starie, f., ou jours de planche. (V. Planche.)

Station, f.

Stations à l'étranger.

Les stations de la côte.

La station de la Plata.

L’officier commandant une station.

En station.

Envoyer une frégate en station aux Antilles.

Les navires de la station.

Vacations spéciales pour une station.

Stationnaire, m. (d’un port). Passer à côté du stationnaire pour se faire arraisonner. Un stationnaire de la côte.

Stationner, v. n., ou être en sta- tion. Nous avons stationné pendant deux ans sur la côte de Guinée,

She keeps her course near about.

Coal-trimmer. Spar-deck, awning-deck.

Awning-decked, spar-decked ship,

Department.

Sphere. Spheroidal, globular.

Globular form of the water,

When cold feed-water is suddenly injected into a boiler the plates of which are superheated in conse quence of the water level getting low, the water acquires the globular form and might possibly explode the boiler.

Winding thread of a screw. Stability, stiffness.

To make trials of stability. Every portable weight was struck below to give her stability.

This ship is crank, has not stability enough.

The defect of this ship is too much stiffness. t

Stiff. Lay-days.

Station.

Foreign stations. Home-stations.

The river Plate station.

The officer commanding a station. In station, on station.

To send a frigate on station to the West Indies. | The ships remaining on the station.

Stationery allowances,

Watch-vessel.

To pass by the watchevessel (0 be spoken. e A home stationary ship.

To be on station.

We were on station two years 02 thé Guinea coast.

SUD

Stére, m. (1 mètre cube).

« Stop! » (commandement), en poin- tant un canon. (Au loch) « Stop ! » (A la machine) « Stop ! »

Stopper, v. a. « Stoppez la chaîne! »

Stopper la machine.

Stopper, v. n. a Stoppez! » ou « Stop!» la ma- chine). Stoppeur, m.

La chaine est engagée au stoppeur.

Attention au stoppeur ! Fermez le stoppeur! Ouvrez le stoppeur!

«Suant, part), chaleur suante, blanc suant. Chauffer du fer au blanc suant ou soudant.

Subalterne, adj. Officier subalterne. (V. Officier.)

Subordonné, adj. et s. m.

Subrécargue, mn. Subsistance, f. Vous resterez en subsistance à bord du X.

Subsistances, f. pl., ou magasin des subsistances.

Le commissaire aux subsistances.

Chef du bureau des subsistances au ministére de la marine.

Substitut, m. (pavillon). Le premier, le deuxiéme substitut.

Sud, m. (V. Aire de vent.)

Chemin Sud, Sud (route faite).

Nous avons vingt milles de Sud.

Le courant porte au Sud, ou est Sud, ou nous avons des courants Sud.

La croix du Sud (constellation).

Descendre dans le Sud (hémisphère Nord).

Faire du Sud.

613

French measure equal to 1,308020 (cubic yard). « Stop! » (formerly : « well! »)

«Stop! » « Stop her! » To stop, to check. « Check her! », « Stop her! », « Ca- ble enough! » | To stop the engines.

To stop. « Stop her! »

Compressor, compressor-stopper, stopper. The chain is choked at the compres- sor. Attend the compressor ! Haul the compressor ! Off the compressor!

Welding heat.

To heat iron to welding heat.

Subaltern. . Subaltern officer.

Subordinate, adj. and n.

Supercargo. Subsistence.

You will be borne as supernumera- ries for victuals only on board. the X.

Victualling yard.

Senior clerk of a victualling yard. Director of victualling (en Angleterre chef du service à l’amirauté)..

Substitute. The first, second substitute.

South, southward. Southing. We have made twenty miles southing. The current sets to the southward or we have a southerly current. The southern cross. To go down southward.

To go southward, to gain to thesouth ward. | é | NN

614

Faire le Sud.

Gourerner au Sud ou avoir le cap au Sud.

La lame vient du Sud.

La mer du Sud.

On relève le feu dans le Sud.

Remonter dans le Sud (hémisphère Sud).

On aperçoit la terre au Sud.

Le tent est Sud, ou vient du Sud, ou nous avons des vents de Sud.

Sud-Ouest, m. (prononcez Suroi), cha- peau pour la pluie.

Suie, f. Suif, m.

Suiver, v. a. Suiver un mât, un toron, etc. Super, v. n., ou étre supé.— 1. (Res- ter engagé dans la vase.)

Le navire a supé ou est supé, secouez le gréement, faites jouer le gouver- nail.

Le navire supé se lève.

Tendance de la vase à super le na- vire.

2. Super (franchir). La pompe supe. Supérieur, adj. 1. Les mats supérieurs. 2. Officier supérieur. (V. Officier.) Officier supérieur en grade à...

Supérieur, m Adresser un rapport à son supérieur.

Superstructure, f. (Les matelots di- sent : la sous-préfecture.)

Supplément, m.

1. Supplément de canonnier. Supplément de charge(ma‘tre chargé). Supplément d’officier de l'état-major d'un amiral.

Supplément facultatif (pour bonne conduite).

Supplément de gabier, de timonier, etc.

Supplément d’instituteur.

Supplément d'instructeur.

Supplément de second.

Supplément de torpilleur.

SUP °

To get southerly. To steer South, to stand to the South.

"The sea is setting in from the South.

The South sea.

The light bears South.

To go up to the South, to go higher up southward.

We see the land to the southward.

The wind is South, blows from the South or we have a South wind.

. South-Wester.

Soot. Tallow.

To tallow. To tallow a mast, a strand, etc.

To be sucked (by the ground).

The ship is sucked by the ground, shake the rigging and work the rudder.

The ship sucked is rising up.

Power of suction of the mud.

* To suck. The pump sucks. Superior, upper. The upper masts. Superior officer. Officer superior in rank to..

Superior, superior mer To forward a report to one’s superior officer.

Superstructure.

Allowance, extra pay, additional pay, supplement. . Gunnery allowance, gunnery pay: Store allowance. Flag allowance.

Good conduct pay.

Extra pay of a fopman, of a signal: man, etc.

Allowance for school.

Instructor pay,

Allowance to senior lieutenant.

Torpedo allowance, torpedo pay:

SUR

¢

Privation de supplément. 2.Le supplément de la (1800 L.). 3. Officier en supplément.

longitude

Supplémentaire, adj. Canotier supplémentaire. Gabier supplémentaire. Hausse supplémentaire

grandes distances. Servants supplémentaires.

Support, m. (en général). Supports des grilles, etc... Support en forme de console. Support massif, Support du gut. Sar, adj. - Ce mouillage n'est pas sûr. Votre mouillage ou votre poste de mouillage n’est pas sûr. Un port sûr. Surbau, m. ; (vulg.) hiloire de pan- neau. Surbau transversal, Surcharge, f. Le navire a trop de surcharge.

Surcharger, v. a. Surcharger un navire. Surchauffe, f. Appareil de surchauffe ou surchauf- feur. Surchauffer, v. a. Vapeur surchauffée,

Surestarie, f. Le navire est en surestarie. . Mes jours de planche étaient rever- sibles à l’arrivée, j'entre étant déjà en surestarie.

pour les

Indemnité de surestarie. Les jours de surestarie.

Surface, f. Surface de chauffe. Surface du fourneau.

Surjaler, v. 2. L’ancre est surjalée. Surlier, v. a., ou sourlier. Surlier le bout d’une manœuvre, une manœuvre.

615

Stoppage of allowance.

The supplement of longitude (1800 L.).

Supernumerary officer, officer. :

Spare, additional.

Spare hand (for a boat).

Topman (that is not a rigger).

Additional sight for long distances.

additional

Spare hands (in a gun’s crew).

‘Bearer, supporter.

Fire-bar bearers.

Bracket.

Sleeper.

Crutch of the spanker boom. Safe, secure.

This anchorage is not secure.

Your berth is not safe.

A safe port, a secure harbour. Coaming, combing, coming.

Ledge, head ledge (of a hatchway). Overloading.

. The ship is too much overladen. - To overload.

To overload a ship.

Superheating. Superheater, superheating apparatus.

To superheat, to overheat, Superheated, overheated steam.

Demurrage.

The ship is on demurrage.

My laydays were agreed for loading and unloading together, on enter- ing the harbour I am on demur- rage. |

Demurrage, charge for demurrage. :

‘The days of demurrage, overlay days.

Surface. - Heating surface. Fire-grate surface.

To foul the anchor-stock. The stock is foul.

To whip. To whip a rope.

616

Surliure, f., ou sourliure. Faire une surliure sur le bout d’une manœuvre.

Surnuméraire, m., les surnumé- raires (les agents civils à bord).

Surpatter, v. a. L’ancre est surpattée.

Surtaxe de pavillon, f. (pour mar- * chandises, vieux).

Surveillant, m. (d'ouvriers, arsenal). Survente, f.

Surventer, v. n. Il est probable qu'il va surventer, Il survente depuis un instant.

Sus-bande, f. (pour tourillon).

Suspect, adj. Découvrir un navire suspect. Ce navire vient d’un port suspect, il a une ‘patente brute.

Suspendre, v. a.

1.Suspendre à l’aide d'un suspensoir. Suspendre une vergue, une ancre. Suspendre une grosse ancre entre

deux canots ou sous la chaloupe.

Compas suspendu.

2.Suspendre son armement.

3. Suspendre un homme gradé. Suspendre de 15 jours de solde.

Suspension, n.

1. Suspension à lu cardan. La suspension du compas.

2. Suspension d'armes.

83. Suspension de grade. Suspension de solde.

Suspensoir, m. Le suspensoir de la grand’bouline. Suspensoirs du palan de roulis.

Suspensoirs des remorques. Pesez le suspensoir du grand bras sous le vent. Suspente, f. La suspente de la grand’vergue. Cercles de suspentes. Maitller la suspente.

SUS

1. Whipping.— 2. Wipping twine. To whip the end of a rope. 4 Stewards, civil yeomen and ser- vants on board.

To foul the anchor-fluke. The fluke is foul.

Alien's duty (old).

Quarter-man (dockyard). Overblowing.

To overblow. I think it is going to overblow. It has been overblowing since a few minutes,

Cap-square (for trunnion); (vulg.)

clamp (in sea-service).

Suspicious, suspected. To discover a suspicious stranger. This ship comes from a port, she has a foul bill.

1.To hang (sens ordinaire). 2. To suspend, to trice up, to sling. To trice up. To sling a yard, an anchor. To sling a large anchor between two boats or under the launch. Hanging compass. To suspend her fitting-out. To suspend a rated man. To deduct a fortnight’s pay. Suspension, stoppage. Gimball frame. The suspension of the compass. Suspension of arms. Temporary disrating. Stoppage of pay, of wages. Tricing-line. The tricing line of the main bowline. Quarter tricing line and bill tricing line. Trapping lines of the tow-ropes. Trice up the lee after main brace.

Slings, chain-slings. The slings of the main yard. Sling-hoops. To connect the slip of the slings.

TAB

Suture, f., point de suture (voilerie).

Sympiésomètre, m. Syndic, m. Syndic des gens de mer et syndic des pécheurs.

Syndicat, m. Synodique, adj. Révolution synodique de la Terre au- tour du Soleil. Système, n. Le système planétaire.

Syzygie, f. Marées de syzygies. Retard de la grande marée sur la

syzygie.

T, fers en T. Fer à double T.

Table, f.

1.Compagnon de table. Cotisation pour la table (Angleterre). Les tables de l'équipage, les tables. Monter les bancs et tables. Démonter les bancs et tables. Manger à la table des officiers (na-

vire de guerre).

Matériel de table. Passager à la table du capitaine.

Traitement de table.

2. Tables de manipulation (torpille). Table à roulis.

3. Tables pour la réduction des distan- - ces lunaires. Table de logarithmes.

~ Table pour faire le point. 4.Table (montagne plate).

Tableau, m. (du navire).

Tableau répétiteur (artillerie).

Le tableau de service sera affiché au pied du grand mat dans la batte- rie.

617

(Sewing on a rope passing the twine round the rope). Sympiesometer, air barometer. Syndio. | (French petty officers assistants of the shipping master). Syndicate. Synodical. Syvodical revolution of the Earth round the Sun. System. The solar system. Syzysy, syzigee. Spring tides. Age of the tide.

T

T-iron, T-plates.

Double T-iron.

Table, mess.

Messmate.

Mess money.

The mess-tables.

To ship the mess-tables.

To clear up decks.

To join the ward-room mess, to mess in the ward-room, to mess at the ward-room table.

Mess-traps.

Passenger entitled to mess at the captain’s table.

Table money.

Test tables.

Gimball table, fiddle.

Lunar tables.

Table of logarithms, table.

Traverse table.

Table-land.

Name-board, letter-board (of the ship). Tell-tale. The routine board shall be hung up (or posted up) at the main mast in the battery.

logarithmic

618

Tablette, f.

Tablette d'équerr age. Tablette ou guirlande de pont. La tablette d’un quai.

TAL

Tablet. Bevelling-board. Deck-hook. The tablet, or coping, of a quay.

Tablier, m. (ou renfort de fond) d'une | Top lining of a sail.

voile.

Taches du Soleil, f. Tactique navale, f.

Tactique (livre des signaux). Tactique d’embarcations.

Taillemer, m. Tailler, v. a.— 1. (Au propre.)

Tailler une pièce de bois. Tailler les voiles.

2. (Fig.) Tailler la lame.

Navire taillé pour la marche.

Taillevent, m. (a)

« Amenez le taillevent! »

« Bordez le taillevent ! »

« Changez le taillevent! » (en virant). « Hissez le taillevent! »

Tain, m. (V. Tin.) Talc, m. Talon, m.

awd

. Le talon de la crosse.

Talon d'étambot pour gouvernail (ap- pelé aussi talon de gouvernail). Talon du gourernail.

Le talon de la quille ou du nartire.

Talon de la quille (dépassant l'é- tambot).

Nous avons donné uv coup de talon sur une roche.

Rester pris sur un banc par le talon ou par l'arrière.

Talon d'une varangue.

2.Talon d’un billet extrait d’un re-

gistre.

Talonner, +. n.

Talonner étant échoué (être secoué). Nous avons perdu notre fausse quille

en talonnant sur un banc de sable. Nous talonnons sur la barre. Talonner derriére.

Maculce of the Sun, solar spots.

Naval tactics. Signal-book. Boat’s signal-book.

Cutwater, knee of the head.

To cut out, to hew. To hew a piece of timber. To cut out sails. To cut through the water. Ship built for fast sailing, clipper- built ship.

Main sail of a boat, ofa lugger. « Lower the main gail! » « Haul aft the main sheet! » « Shift over! » « Hoist the main sail! »

Keel-block. Talc.

Heel.

The heel of the butt.

Dumb-cleat, dumb—chalder, thumb- cleat.

Heel of the rudder, rudder's heel- brace.

The heel of the ship.

Skegg.

We have given a touch of the heelon a rock. To tail on to a bank.

Throat, seat of.a floor. Counterpart of a ticket taken out of a register.

To strike the ground, to strike, & bump, to surge. To bump being aground. | We lost our false keel on striking ? sand bank. We take the ground on the bar. To strike abaft.

(a) The main sail of a boat having a fore mast and a main mast.

TAN 619

Nous talonnons devant.

Nous avons talonné légérement.

Au moment nous avons talonné. Passer en talonnant.

Talonner sur un récif.

Nous avons talonné sur des roches.

Talus, m. (d'un quai, d’une jetée). ? Tambour, m

1. Tambour (instrument). Tambour (homme). Tambour-mattre. Baguette de tambour. Battre du tambour. Le tambour battra trois roulements pour recevoir un contre-amiral. 2. Tambour (de courroie). Tambour de la roue du gouvérnail. - Tambour d’un treuil, etc. Treuil à tambour pour pointage en hauteur. 2, Tambour (d’une roue) du navire. Canot-tambour. Élongis du tambour.

Tamisaille, £

Tamiser, v. n., ou être tamisé. Cette voile tamise ou est tamisée.

Tampon, m. (en général). 1. Tampon de charge (artillerie). Tampon de téte de cherille (ou dis- que). Tampons de ¢ombat, pour trous de boulets. Tampon de dalot. Tampon d’écubier. Tampon de lumiére. Tampon à vis. Garnir un tampon. 2. Tampon (ou poinçon) d'un écart. 3. Tampon de choc (affat). Tampon de sûreté hydraulique.

Tamponner, v. a. Tamponner un trou de boulet.

Tangage, m Un coup de tangage a cassé le beau-

pré. Ce navire a le tangage très doux.

Ce navire a le tangage dur, fatigant.

We strike forward, we bump forward. She has taken the ground lightly.

At the time she struck.

To touch and go.

To surge on a reef,

She has struck on rocks.

Slope (of a quay, of a pier).

Drum, drummer, barrel, box.

Drum.

Drummer.

Drum major.

Drum-stick.

To beat a drum.

The drum will beat two ruffles (En- gland) on receiving a rear admiral.

Driving drum, drum.

Barrel of the steering-wheel.

Barrel of a winch, etc.

Elevating drum.

Paddle-box. Paddle-box boat. Spring-beam.

Sweep ofthe tiller.

To let the wind pass through. (This sail lets the wind pass through) (being worn). Plug. Lubricating wad, lubricator. Treenail-plug.

Shot-plugs.

Scupper-plug. Hawse-plug. Vent-plug. Screw-plug. To stuff a plug. Dowell, coak, cogg (in a scarph). Buffer, buffer block. Hydraulic buffer. To plug, to plug up. To plug up a hole made by a shot. Pitching, pitching motion. The bowsprit has been carried away by a pitch, by a pitching. This ship has a very easy pitching motion. This ship has a very hard, very strai- ning pitching motion.

620

Etais de tangage. La vergue va au tangage, enibraques les drosses.

Tangon, m

Balancine de tangon.

Le bras de l'avant, le bras de l’arriére du tangon.

Cartahu de tangon.

Le faux-bras du tangon.

Filière du tangon.

Pantoires de tangon,

Amarrez le canot au tangon.

Permission de s’amarrer au tangon. Les embarcations sont au tangon. Croiser les tangons.

Rentrer les tangons.

Soulagez le tangon.

Tanguer, v. n.

(Fam.) Tanguer sur sa bosse (tan- guer dur).

(Fam.) Tanguer sur sa bosse (ne pas avancer).

(Fig. fam.) Tanguer sur sa bosse (tomber de sommeil).

Vous allez tanguer en Brenan la lame debout.

Lever le nez en tanguant.

Le bâtiment est long, il tangue peu.

Nous tanguons rudement.

TAP

Preventer stays. The yard scends, haul taut the trus- ges.

Swinging boom, lower studding sail boom; (vulg.) lower boom, guest-warp boom, guess-warp boom.

Lower boom topping-lift.

The fore guy, the after guy of the lo- wer boom.

Lizard, long lizard.

Guess-rope, guest-rope, guess-warp.

Man-rope of the swinging boom.

Pendants of the swinging boom (to make fast the boats).

Make fast the boat to the swinging- boom.

Léave to hang on by the boom.

The boats are riding at the booms.

To get the lower booms out.

To bring, to get the lower booms fore and aft.

Top away the lower boom.

To pitch. To drive piles (fam.).

To bruise water (fam.).

To be adreamt (fam.).

You will pitch when heading the sea.

To *scend, to send.

The vessel is long, she pitches very little.

She pitches heavily ; (fam.) she is dri- ving piles.

Tangueur, m.; (fam.) tosseur, ca- | Ship pitching heavily ; (fam.) pile nardeur. driver.

Tanner, v. a. (une voile). To tan a sail, to bark a sail.

Tant-pour-cent, m. Per-centage.

Tape, f. (pour canon). Tompion.

Mettez les tapes des canons en place.

Put in the tompions. Enlevez la tape.

Take out the tompion.

Tape d'écubier. (V. Ecubier.) Buckler. Tapecul, m. (voile de canot). Mizen (of a boat), jigger. Tapecul de brigantine (peu us.). Ring- tail. Bout-dehors de tapecul, ou arc-bou- Jigger-boom, mizen boom, bumkin, tant de tapecul. out-rigger.

Mat de tapecul. Jigger-mast, mizen mast.

TAR 621

« Haul aft the mizen sheet, the jigger- sheet ! »

« Brail up the mizen, the jigger! »

« Get in the mizen, the jigger ! »

« Bordez le tapecul! »

« Carguez le tapecul ! » « Rentrez le tapecul! »

Taper, v. a. des canons). To put in the tompions. Tapis, m., (d'embarcation). Boat’s carpet. Taquet, m. (en général), Cleat.

Taquet à anse. Hanging clamp.

Taquet d'arrét. Cleat.

Taquet de bitte. Standard, spur of a bitt.

Taquets de cabestan (lattes sur le tambour).

Taquet de conduite ou galoche, ou taquet à dent.

Taquet à cul ou de soutien (console).

Taquets d'échelle plaquée.

Taquets d’emplanture.

Taquet d'essteu..

Taquet de gorgére ou de guibre.

Taquet & gueule.

Taquet de hauban.

Grands taquets plats, dits : oreilles d’âne.

Les grands taquets.

Taquets de sous-baux avec armature en fer.

Taquet à oreilles ou de tournage.

Taquet de pont (de tournage).

Assurer quelque chose avec un ta- quet.

Clouer un taquet pour empêcher l’a- marrage de glisser.

Tours et autres à un taquet.

Gardez un tour au taquet en hissant.

Ne larguez pas les tours au taquet avant de bosser.

Tourner une manœuvre sur un taquet.

Tournez au taquet !

Whelps, ribs of the capstan. Thumb cleat.

Bracket.

Steps for ladder, steps of the side, foot-pieces.

Standards of step.

Axletree cleat.

Lower piece of the cutwater.

Notch-cleat, shore-cleat.

Shroud-cleat.

Kevels, cavils.

The main kevels. Standards under the beams.

Belaying cleat. Deck-cleat. To cleat anything.

To nail a cleat to prevent the lashing slipping down.

Cross-tie to a cleat.

Keep a turn at the cleat during the hoist. |

Don’t take the turns off the cleat without a stopper is passed.

To belay a rope to a cleat.

Belay to the cleat!

Taraud, m. Tap. | Taraudage, m. Tapping, worming. Tarauder, v. 2. To tap, to worm.

Teredo navalis, ship-worm, sea- worm. Worm-eaten ship. The stern-post has holes bored bythe ship-worm. Auger. Shell-auger.

Taret, m.

Navire attaqué par les tarets. L’étambot a des pigures de tarets.

Tariére, f. Tariére à cuiller.

G22 TEM

Faire un trou de tariére. Tartane, f. Tartre, m. (des chaudiéres). Tas, m.

Les chevilles ou broches du tas. Mettre une corniére sur le tas.

(Tasse), f., la grande tasse (fam.), la mer. . Boire un coup à la grande tasse (se noyer). Tasseau, m. (taquet d'arrêt), Tasseau d'excentrique. Tater, v. a. Tatez le fond (généralement avec la gaffe). Tâtez le vent. Taud, m. (pour son gréement, voyez tente). Faire les tauds. Serrer les tauds. Te, m. d'entraînement. du piston ou de grande bielle. de pompe à air. renversé. du firoir. Guide de té. Teck, m. Télégraphe, m. 1. Le télégraphe de la machine (pour commandements). 2.Télégraphe (électrique) sous-marin. 3. Télégraphe marin. Le coffre du télégraphe. Hisser, rentrer le télégraphe.

Télégraphique, adj. (sens-ordinaire).

Elonger, relever un cdble télégra- phique.

Dictionnaire des signaux télégraphi-

ques.

Télescope, m. Télescopique, adj. Témoins, m. pl.

Coupez les témoins et surliez le bout. Tempête, f. ;

Tempête tournante. (V. Cyclone.)

Nous allons avoir une tempête.

To bore with an auger. Tartan. Scala (of the boilers). Levelling-block. The pins of the levelling-block. To bring an angle-iron bar to the le- velling—block. . Davy Jones’s locker (fam.).

To go into Davy Jones's locker.

Cleat, stop.

Stop, snug of eccentric. To touch.

. Touch the bottom.

Luff and touch her! Rain-awning.

To spread the rain-awnings.

To furl the rain-awnings. Cross-head.

Driving cross-head.

Cylinder cross-head.

Air-pump cross-head.

Cross-tail.

Slide-valve cross-head

Guide-rod,

Teak. Telegraph, spelling signals. Engine-room telegraph.

Submarine telegraph. Spelling signals. Spelling signals locker. To hoist, to haul down the spelling signal apparatus. Telegraphic. To lay, to pick up a telegraph cable.

Vocabulary code of signals,

Reflecting telescope. Telescopic. Fag-end of a new rope.

Cut off the fag-end and whip the end. Storm.

Revolving storm.

We are going to have a storm.

TEM

La tempéte s’apaise.

Le baromé:re baisse rapidement et indique que nous sommes dans le voisinage d'une tempête.

S’éloigner du centre de la tempête.

Éviter de se rapprocher du centre de la tempête.

La tempête s'éloigne.

Essuyer une forte tempête au mouil- lage.

Fuir devant la tempête .(dangereuse manœuvre).

Loi des tempêtes. (V. Cyclone.)

Signaler une tempête. (V. au mot Temps.)

Le vent souffle tempête ou à tempête.

Temps, m.

1.1) fait beau temps.

(Fam.) Le plus -beau temps de la carte.

Temps brumeux.

Par temps calme.

Temps capricieux.

Temps chaud et sec.

Un temps de chien.

Temps doux.

Un temps dur.

Temps embrumé.

Il fait un temps éfouffant.

Temps fait, stable.

Par temps forcé, par mauvais temps.

Temps froid et sec.

Temps à grains.

Temps gras.

Il va faire gros temps.

Temps humide.

Temps incertain.

Temps lourd et humide.

Le temps devient maniable.

Il fait mauvais temps.

Il fait petit temps (fam.).

Temps pluvieux.

Un temps pourri, un sale temps.

Par temps sombre.

Temps rariable.

Il fait vilain temps dehors.

Notation du temps.

Temps clair. Ciel ou temps nuageux.

The storm is blowing out, is abating.

The barometer,is falling rapidly and shows we are in the neighbourhood of a storm.

To keep away from the vortex of the storm.

To avoid closing with the centre of the storm.

The storm is going off.

To ride out a storm,

To scud before the storm.

Law of storms. To signal a storm.

It blows a storm.

Weather, time.

It is fine weather. Splendid weather.

Foggy weather.

In calm weather.

Capricious weather.

Dry and warm weather.

Boisterous weather.

Open weather, mild weather,

Rough weather.

Hazy weather.

It is oppressive weather.

Settled weather.

In stormy weather.

Dry and cold weather.

Squally weather.

Thick weather.

Heavy weather is coming.

Wet weather, damp weather.

Unsettled weather.

Muggy weather.

The weather moderates.

It is foul, bad weather.

It is heavy weather.

Rainy weather.

Dirty weather, blashy weather.

In gloomy weather.

Variable weather. .

There is foul weather in the offing, or outside.

Weather notation (d’aprés le modéle de

Vamirauté anglaise). Blue sky........... “taste 0 CIOUY session

00e. C

624 TEM

Temps brumasseux, ou bruine. Drizzling (rain)..........,...,., d Brume ou brouillard. Foggy(weather).........,...... f Temps sombre, noir. Gloomy (dark weather).....:.... 9 Gréle. Hail... cccccnccvcescrescccone À Eclairs en vue. Lightning. .......sescessee> ve Temps embrumé. Misty (hazy atmosphere)........ m Temps couvert. Overcast ....... ere coco 0 Grenasses ou haut-pendus. Passing (showers), temporary SROWBPB Lace stone ? Temps à grains. Squally... ee eer ae | Pluie. Rainy......... eee re sues r Neige. DOW side init 28 Orage. Thunder......... Sao stews t

Temps menagant. Temps tres clair.

Temps humide. A varies provenant du mauvais temps.

Avertissements du temps.

Le temps se calme.

Le temps change.

Changement de temps.

Nous avons reçu un coup de temps.

A dix heures, le temps se dégagea.

Le temps dominant (habituel).

Le temps s’éclaircit.

Le temps s'est éclairci tout à coup.

Le temps s’embellit.

Le temps s’engraisse, s’encrasse.

L'état du temps permet au navire de partir à la voile.

L'état brumeusx du temps; (fam.) de la crasse dans le temps.

Nevous fies pas à ce temps-là et

veillez bien.

Temps forcé (sens d’empéchant la communication).

Etre arrété ou repoussé par un temps forcé.

Le temps se gdte.

Le temps se léve.

Le temps a mauvaise apparence ; (fam.) le temps se mitonne.

Le temps menace, est menacant.

Le temps s'obscurcit.

Prédiction du temps.

Retenu par le mauvais temps.

Signes de mauvais temps. En tout temps ou par tous les temps. Signaler l'état du temps.

Ugly (threatening appearance)... u

Visibility (of objects), clear at- MOBDROTE, és se seed eue 0

Web-(déWi:isssisasssé isa w

Damages arising from stress of wea- ther.

Weather-warning.

It becomes calm.

The weather is changing.

A change of weather.

We have suffered stress of weather.

At ten o’clock the weather cleared.

The prevailing weather.

The weather is clearing up, brightens.

It suddenly cleared, it cleared away.

The weather improves.

The weather becomes thick.

The state of the weather permits the ship to sail.

The haziness of the weather.

\

Don’t trust to the weather and look out sharp. Stress of weather.

To be driven by stress of weather.

The weather is breaking up. It is blowing off. Bad weather is brewing.

The weather looks threatening.

The weather is getting dark.

Foretelling the weather.

Weather-bound, detained by stress of weather.

Weather-breeders.

In all weathers.

To signal the state of the weather.

TEM

Avis météorologiques sur les côtes de France et d'Angleterre; appelés aussi : Signaux de tempête.

Les signaux se font au moyen d’un cône et d’un cylindre.

Le cône paraît comme un triangle noir lorsqu'il est hissé, le cylindre comme un carré noir.

1. Le cône, la pointe en bas, indi-

que la probabilité de forts

vents de Sud (tournant par le

Sud du S.-E. au N.-0).

2. Le cône, la pointe en haut, indi- que la probabilité de forts vents de Nord (tournant par le Nord du N.-O. au S.-E.).

3. Lecylindre sur le céne, la pointe en bas, indique une tempéte probable de la partie du Sud.

4, Le cylindre sous le cône, la pointe en haut, indique une tempête probable de la par- tie du Nord.

DE >

(En Angleterre, on remplace quel- quefois le céne pendant la nuit par trois feux disposés en triangle.)

-Nota: Les signaux indiqués ci dessus doivent étre considérés comme un avis qu'il y a dans le voisinage une perturbation atmosphérique. Ils si- gaifient simplement : Veillez ! Le mauvais temps indiqué peut attein- dre le lieu vous êtes.

2. Temps astronomique moyen.

Temps civil.

Temps moyen.

Temps moyen (astronomique) de Greenwich.

Temps moyen du lieu bord).

Temps sidéral.

Temps vrai. Connaissance des temps.

Équation du temps.

Passer du temps moyen au temps vrai ou convertir le temps moyen en temps vrai.

3.Temps de mer ou de service à lamer.

625,

Weather intelligence on the coasts of France and England; named also: Storm warning signals.

_ The signals are made by means of a

cone and a drum (or cylinder).

The cone appears as a black triangle when hoisted, the cylinder as a black square.

The cone, point downwards, means that strong winds are probable at first from the southward (from. S.-E round by South to N.-W.). |

The cone, point upwards, means that strong winds are probable, at first from the northward (from N.-W. round by North to S.-E.).

The drum above the cone, point downwards, means that a very heavy gale or a storm is probable from the southward.

The drum below the cone, point up- wards, means that a very heavy gale or a storm is probable. from the northward.

In England, the cone is sometimes replaced by night by three lights in triangle. |

The hoisting of any of these signals is intended as a sign that there is an atmospherical disturbance in existence in the neighbourhood.Its meaning is simply : Look out! It is probable that bad weather of such and such character is approa- ching you.

Mean astronomical time.

Civil time.

Mean time.

Greenwich mean solar time.

Mean time at the ship.

Sidereal time.

Apparent solar time, apparent time.

Nautical almanac and astronomical ephemeris.

Equation of time.

To convert mean time into apparent time.

Sea-time.

40

626

Temps de service comme officier-ma- rinier.

Temps de service au port (arsenal).

Compléter son temps pour la retraite.

Le temps de service compte à partir de l’âge de...

Les hommes ayant fini leur temps.

: 4, Perdre du temps dans une relâche.

| Ténacité, f. (d'un métal). Tenailles, f.

Tendelet, m. (tente de chambre de canot).

Tenir, v. a.

1.Tenir la comptabilité. 2.La mature est bien tenue (en bon or- dre). Ce navire est bien tenu. Navire bien tenu (l'équipage). 3.Tenir le gréement (le raidir). Tenir un mdt. Tenir un mat en étai. Mat tenu en étai (ou incliné de l’a- vant). Le mât est trop tenu en étai. 4,11 y a quelque chose qui tient le mât (en amenant ou en guindant). 5. Vous tenez trop les bras de dessous. 6. Navire tenu (amarré) par une aus- sière. 7. Tenez la bouée par babord. Tenez le côté de tribord du chenal.

En entrant, tenez la pointe au Nord.

Tenez les deux feux l’un par l'autre. 8.Tenir le large.

Tenir son poste (en escadre). 9.Tenir la cape.

Le navire tient bien la cape.

Le navire tient bien la mer.

Tenir la mer par tous les temps.

Navire construit pour tenir la mer.

Tenir le travers, Nous ne pouvons plus tenir le tra- | vers. 10. Tenir le plus-prés. Navire tenant bien le plus-près. Navire tenant mal le plus-près,

TEN

Petty time.

Yard-time. To complete time for pension. The time of continuous service is to reckon from the age of,.. Time-expired men. \ To lose time at a place of call.

Tenacity. Pincers. Tilt, canopy.

To keep, to secure, to set up, to hold. To keep the accounts. The rigging is in good trim.

This ship is kept in good order. Well disciplined vessel.

To set up the rigging.

To secure a mast.

To stay a mast.

Mast stayed forward.

The mast is over-staid.

The top-gallant mast jams some- where.

You have the lee braces too taut.

Ship fast by a hawser.

Keep the buoy on port.

Keep on the starboard side of the channel.

On entering keep the point bearing North.

Keep the two lights in line.

To keep a good offing.

To keep station (in a squadron).

To lie-to.

The ship behaves well lying-to.

The ship is wholesome.

To hold on at sea in all weathers.

‘Ship built for holding on in a sea- way.

Tu lie-to.

We can no longer lie-to,

To keep her on a wind. Weatherly ship. Leewardly ship.

TEN

Tenez bien le vent ou tenez bien le plus-pres.

Tenir le vent, tenir le navire au vent,

Tenez bien le vent (ne venez pas plus sous le vent).

Le navire tient bien le vent avec ses goëlettes.

Tenir bien le vent (qualité).

Le navire ne tient. pas si bien le vent depuis le changement dans l’arri- mage.

Tenir le navire sous le vent de la route d’un quart.

Tenir, v. n

1. Tenir sur ses ancres (pendant un coup de vent).

Les ancres ont tenu bon.

L’ancre ne tient pas.

L’aussiére a tenu, ou a tenu bon.

La balancine tient ou tient bon.

Filer assez de chaîne pour tenir.

3. Tenir bon.

Tiens-bon ! tiens bon dessus! Tiens bon comme ça!

Tiens bon le coup!

Tiens bon hisser /

Tenez bon à la main /

Tenez bon et prenez à retour /

Tiens bon pour un temps !

Tiens bon virer!

(Fam., fig.) Tiens bon virer! ou: Amarre comme ça ! ou : Amarre ta blague ! (assez causé !)

2. Le mât de perroquet tient quelque

part (est pris), en amenant ou en

guindant.

4. (Fig.) Tenir bon (persévérer).

(Fig.) Les hommestiennent bon (sup- portent bien la fatigue).

Fig.) Le vent tient bon de l'Ouest.

Se tenir, v. rés.

Tenez-vous tribord amures.

Tenez-vous au faux-bras le long du bord.

Tenez-vous en ralingue.

Se tenir au tangon, ou sur un ut canot.

Tenez-vous par le travers.

Keep the wind.

To keep the ship to windward. Keep to windward.

The ship keeps well to windward with her trysails.

To hold a good wind.

She does not keep so good a wind since her trim has been altered.

To keep the ship away a point.

To hold.

To ride out a gale.

The anchors held. The anchor does not hold. The hawser held.

‘The lift holds.

To allow sufficient cable for the ship to ride by.

To hold, to hold on.

Hold ! hold on! avast!

Hold on there!

Haul and hold!

High enough !

Hold in your hand! attend...! (on nomme l'objet).

Hold on and bring up with a round turn !

Hold on an instant!

Avast heaving!

(Fig., fam.) Haul there, my hearty! or belay that yarn !

The top-gallant mast jams somewhere. To hold on. (fig.)

(Fig.) The men hold out.

The wind holds on from the West.

Tokeep, toholdon, to hang on.

Keep on the starboard tack. Hold on to the guess-rope alongside.

Keep the sails shivering.

To hang on by the boom, or by ano- ther boat.

Keep on the beam

628

Tenez-vous au vent de ce navire, de la terre.

Tenon, m 1.Tenon d’emplanture.' Tenon de l'étambot. Tenon du tom du mât. Tenon en sifflet. Faire entrer le tenon dans la mor- taise. 2. Tenons d’un projectile. Tenons d’une verge d’ancre.

Tension, f. 1. Tension que peut supporterune chaîne. 2.Tension de la vapeur d’eau.

Tente, f. La tente de l'avant ou marsouin. Tente de dunette. Tente de gatllard d'arriére. La grand'tente. Tente de nage ou d’embarcation. Araignée de tente. Balancines de tente d’embarcation. Empointure ou attrape de tente. Faire les tentes. Fune d'une tente.

Hanets de tente.

Montant de tente.

Ralingues de côté d’une tente.

Rideau de tente.

Serrer les tentes.

Tétiére ou ralingue de faix d’une tente.

Transfilage de tente.

Transfiler ou lacer les tentes.

Traverse ou vergue de tente d’embar- cation.

Tenue, f. 1. L’ancre a une très bonne tenue.

Le fond de cette baie est de bonne te- nue.

Fond de mauvaise tenue.

La rade est abritée, mais il n’y a pas de tenue, le fond est dur.

2. Tenue d'un mat (action de le tenir). Teuue d’un mât (abstrait). 3. La tenue du navire,

TEN

Keep to windward of that ship, of the land.

Tenon. Tenon of the heel of a mast. Tenon of the heel of the stern-post. Tenonof the mast-head. Tongue. To fit the tenon into the mortise.

Studs of a shot. Nuts of an anchor.

Tension, strain. Strain which a chain will bear. Tension of aqueous vapour.

Awning.

Forecastle awning.

Poop-awning, after awning.

Quarter-deck awning.

Main-deck awning.

Boat awning.

Crowfoot of an awning.

Steadying lines of a boat awning.

Earing of an awning.

To spread awnings.

The hauling end of the ridge-rope of an awning.

Nettles, points of an awning.

Awning stanchion.

Side-ropes of an awning.

Curtain to awnings.

To furl awnings.

Ridge of an awning.

Lacing rope, Jacing of an awning. To lace the awnings together. Boat awning yard.

Holding power, setting up, orde- ring, dress.

The anchor has a very great holding power. |

- The ground of this bay has a good holding power.

Treacherous holding bottom.

The roadstead is land-locked, but there is no holding ground, the vote tom is hard.

Setting up a mast, of a mast.

Security of a mast.

The ordering of the ship.

TER

4, Porter la tenue civile’; (vulg.) se met- tre en bourgeois. La tenue d'été, d'hiver. La grande tenue. Faire prendre la tenue de jour.

Tenue de nuit.

La petite tenue.

La tenue de service.

La tenue de travail.

Se changer en tenue de travail.

Ne pas être en tenue (délit). Casquette de tenue.

Habit de grande-tenue.

Redingote de petite tenue.

Hommes en petite tenue sans armes.

To wear plain clothes.

Summer, winter dress.

Full dress.

To send the men to put on the mor- ning dress.

Night dress.

Undress.

Morning dress.

Working-dress.

To shift to working dress.

Not being in proper dress (offence).

Morning dress cap.

Full dress coat.

= Undress frock coat.

Men in the undress uniforms without side-arms.

Térébenthine, f. ‘Turpentine.

Termes, m. (piéces du couronnement). | Terms, term-pieces.

Terre, f. Land, shore.

1.La Terre (planète). 2. À terre (avec ou sans mouvement). Terre avancée. Terre basse. Fausse terre. La grande terre, la terre ferme, la côte ferme. Terre haute. Terre noyée (très basse). . Terre située au vent. Terre située sous le vent. « La terre! », « La terre en vue! » (cri de la vigie). A terre, de terre (vers la terre). Les amures à terre, le cap à terre ou la bordée de terre. Envoyer un canot à terre du navire pour sonder. Etre à terre d’un navire.

Nous courons à terre de la pointe, de Y'tle.

" Aller à terre (en permission), S’'approcher de terre, de la terre. Nous approchons de terre.

Courir la bordée de terre. |

La bordée de terre (de tour de per- mission).

Brise de terre.

Suivre le contour de la terre.

The Earth.

Ashore, on shore. Foreland, headland. Low land.

Cape fly-away.

The main land.

High land. Sunken land.

: Weather-shore.

Lee-shore. « Land ho! »

In-shore, in. In-shore tack.

To send a boat in-shore of the ship to sound.

To be inside a ship, perwecs a ship and the land.

We stand in within the salut; the island. -

_ To go ashore (on leave).

To approach the land.

We near the land.

To stand in, to make the inshore tack. The liberty watch (liberty men).

Land breeze.

To follow the trend of the land.

630 ‘TER

Courir sur la terre, mettre le cap à terre.

Débarquer des hommes à terre.

Lorsqu’on est sorti, dégagé des terres.

Descendre à terre.

La terre devant !

S’éloigner de terre,

La terre est embrumée.

Entouré (abrité) par la terre.

. Nous avons entrevu la terre au Nord.

Envoyer une corvée à terre.

Mes papiers ne m’ont pas encore été envoyés de terre.

La terre est fermée par cette pointe.

La terre fuit vers le Nord.

Vérifier le gisement de la terre.

Nous courons sur une terre tnconnue.

Être jeté à terre. Objets jetés à terre (d’un naufrage).

Voir la terre se lever à l'horizon. Longer la terre.

Mettre du charbon, des provisions & terre.

Noyer la terre.

Nous devons avoir paré la terre.

Perdre la terre de vue.

Juste à perte de vue de terre.

Le navireest à perte devue de terre.

Se tenir à portée de terre.

Prendre terre (débarquer).

Se tenir plus prés de terre.

Ranger la terre,

Se rapprocher de terre.

Nous nous rapprochâmes de terre en faisant le Sud pour atterrir sur le cap Z.

Raser la terre.

Chercher, aller reconnattre la terre.

Relever un point à terre.

La terre remonte au Nord-Ouest.

Rencontrer, découvrir la terre. Serrer la terre de près. Serrez la terre !,

Nous sommes sous la terre, ou sur la terre.

To run for the land, to ran in, to stand iv.

To land men.

When clear of land.

To go on shore, to go ashore.

Land ahead !

To bear off from the land.

There is a haze on the land.

Land-locked.

We had a glimpse of the land to the northward.

To send a working pârty ashore.

My papers have not yet been sent off from the shore.

The land is shut in by this point.

The land trends to the North.

Toset the land. ;

We stand in towards an unknown land.

To be driven ashore. :

Articles washed on shore (from a wreck).

To raise the land.

To run along the land, to lie along the land, |

To land coal, stores.

To lay the land,

We must have cleared the land.

To lose sight of the land.

Land to,

The ship liesland to.

To keep hold of the land.

To land.

To keep closer in.

To range the land, to keep the land aboard.

To haul in.

We hauled into the southward to make the cape Z.

To keep the land well aboard.

To run to get a look at the land.

To take the bearing of a land-mark.

The land turns up to the north-west- ward,

To fall in with the land.

Tohugthe land, to keep close the land.

Keep a good hold of the land ! Keep the land weil aboard !

We are close under the land, the land is clese aboard.

TET

Se tenir sous la terre. Se tenir sous petites voiles sous la terre. Être au vent d’une terre, ou avoir _ une terre sous le vent. | Etre sous le vent d’une terre, ou avoir la terre au vent. On vott la terre par tribord. Se tenir en vue de terre. 2. Terre glaise. 3. Terre (électricité). Plaque de terre (torpilles).

Terrir, v. n. (s’échouer sur la terre, ne pas confondre avec atterrir). Nous sommes terris. Terrir à mi-marée, à basse mer, etc.

Le navire a terri sur la pointe basse.

Terrissement, m.

Téte, f. 1.Tête d’allonge ou de couple. Téte de bau. Téte de bordage. Tête de clou. La tête de l'écouvillon. La tête de l’étambot. La tête des flasques (affat). La tête du gouvernail, Feu de tête de mt. En tête du mdt d’hune. Hisser une vergue en tête de mât. 2. Nous n’avons pas pu passer sur la tête du banc. Une tête de roche. 3.Tête d’alouette simple, ou tête de more (nœud). Tête d’alonette double. 4.Cheville à tête carrée. Tête de diamant. Cheville à tête plate. Cheville à téte ronde, 5. La colonne de tête (escadre). Le vaisseau de tate. Gagner son poste en tête de colonne.

La tête de la colonne (infanterie).

« Tête de colonne à droite!» (inf.) 6. Faire tête à son ancre. 7. Longueur du navire de tête en tête.

Tétière, f. (syn. d'envergure).

631

To keep under the land. To-lie by.

To be on a lee-shore.

To be under a weather-shore, under the lee of a land.

The land is in sight on starboard.

To keep sight of the land.

Clay.

Earth.

Earth-plate.

To take the ground.

We are aground,

To take the ground at half tide, at low water.

The ship took the ground on the low point.

Taking the ground. Head, butt, end, front. Timber-head. Beam-end. Butt of a plank. Head of a nail. The sponge-head. The head of the stern-post. The front of the brackets. The rudder-head. Mast-head light. At topmast-head. To mast-head a yard. We were not able to pass on the bank-head. A rocky head. Crown (single wall-knot crowned).

Double crown.

Square-headed bolt.

Diamond-shaped head.

Saucer-headed bolt.

Fender-bolt.

The leading column.

The leading ship, the leader.

To gain one’s station ahead of the column.

The leading company.

« Change direction to the right!»

To ride to her cable.

Length of the ship over all. |

Head.

638

Tétière d’un foc. Tétière d’ane goëlette. Tétière d’une tente. Tétière d’une voile carrée. Raban de tétière ou d'envergure, té- tière. | Ralingue de tétière. Teugue, f. (ce nom s'applique un peu arbitrairement). Teugue de l'avant (au-dessus du gaillard). Théodolite, n. Théorie, f. Faire la théorie du canon.

Thermomètre, m.

HAUTEUR EN : DEGRÉS CENTIGRADES

200 170777 100

S

Glace fondante. 100

SSS SS SF

900

Ébullition de l'eau 1000

TIE

Luff of a jib. :

Head of a trysail.

Ridge rope of an awning. Head of a square sail. Roband.

Head bolt-rope, head-rope. Deck-house (pour abri).

Top-gallant forecastle.

Theodolite.

Instruction. : To instruct the men in the use of the guns and projectiles, etc.

Thermometer.

RÉAUMUR FARRENHRIT

160 40

140222 Qo

80 140 Qo - 320 80 50e 160 680 240 860 320 1040 400 1220 480 1400 ae 1580 640 1760 720 1940 800 2120

Thermomètre à alcool. Thermomètre étalon. Thermomètre à maxima. Thermomètre à minima. Thermomètre mouillé ou à boule mouillée. Thermomètre plongeur. Thermomètre sec ou à boule sèche. Le thermomètre tomba à 20. La variation du thermomètre en un jour. Tierce, f. (60me partie de la seconde). Tierce-consignation, f. Tierçon, m. (barrique contenant de 120 à 150 litres). Un tierçon d'eau.

Spirit thermometer.

Standard thermometer. Maximum thermometer. Minimum thermometer. Wet-bulb thermometer.

Submarine thermometer.

Dry-bulb thermometer.

The thermometer sunk to 20.

The range of the thermometer in

day.

Third. Consignment to a third party. Tierce, barrel-bulk, gang-cask.

À barrel of water, a gang-cask of wa- ter.

TIM

Tiérs-franc, m.

Naviguer au tiers—franc. Tiers-point, m. (lime).

Tige, f. | Tige dexcentrique. Tige de parallélogramme. Tige de point fixe (ou bras de rap- pel) de parallélogramme. Tige de piston. Tige de pompe. Tige de pompe à air.

Tige de soupape. Tige du tiroir.

Tillao, m. (s'emploie surtout dans le commerce). Faux tillac ou demi-tillac. Le fronteau du demi-tillac. Franc tillac. Navire à franc tillac.

Tille, f. (compartiment de demi-tillac avant ou arrière).

Tiller, v. a. (ou couvrir la tille).

Timbre, m. Droits de timbre.

Timbré, part. (papier —). Timonerie, f. La timonerie (l'emplacement de la timonerie). Le casernet ou journal de timonerie. Le matériel de la timonerie.

Ce matelot veut entrer dans la timo- nerie.

Chef de timonerie (maître chargé en France).

Second-chef ou second-mattre de ti- monerie. Quartier-maitre de timonerie.

Timonier, m.

Timonier (pour : «homme de barre; » se dit encore quelquefois sur des navires de commerce).

Timonier breveté.

633

One third of the freight to the owner, two thirds to the master who pays all expenses).

To sail by the third.

Saw-file (three-sided file). Rod, spear.

Eccentric-rod. Radius bar of parallel motion. Spanner, lever of parallel motion.

Piston-rod.

Pump-spear.

Air-pump piston rod, air pump buc- ket rod.

Valve spindle.

Slide-valve rod.

Deck.

Half deck.

The break-beam of the half deck. Flush deck.

Flush-decked ship.

Cuddy.

To plank the cuddy.

Stamp. Stamp duties.

Stamped (paper).

Signal department. The steerage.

The deck log-book. .

The compasses, flags, charts, log, lead, etc. (a)

This sailor wishes tv enter the signal department. :

Chief quarter master, chief yeoman ofsignals (n’est pas maître chargé en Angleterre).

Quarter master and yeoman of si- gnals.

Signalman (first class).

Signalman (second class).

Timoneer (for : « helmsman ; » 1. u.).

Trained signalman.

(a) En Angleterre, à la charge du « navigating officer. »

634 Timonier guetteur.

Timonier sondeur.

Tin, m., ou tain.

Tins angulaires pour bassins de ra- doub.

Pousser les tins mobiles.

Billarder, frapper, coïncer les tins.

Disposer les tins avec des chantiers d'arc.

Enlever, chasser les tins.

Arrêter les tins à l’aide de gardes.

Placer la quille sur les tins. ,

Le navire repose sur les tins.

Savate placée quelquefois sur le tin supérieur,

Faire sauter, détruire les savates des tins.

Soulager le navire sur les tins.

Traverse supportant un tin.

Tir, m.

Tir à blanc.

Tir en bombe ou feu courbe.

Tir à la cible.

Tir convergent.

Tir convergent ! (donner la direction et la hauteur). Pointez !

Le tir d'honneur. Tir horizontal.

« Tir horizontal ! » Tir individuel.

Tir de plein fcuet. Tir plongeant.

Tir àrangs serrés.

Tir à ricochet. Tir au tube.

Tir à volonté.

Le tir a été bon, juste (canon).

Faire son tir.

Ligne de tir.

Le tir a été mauvais (fusil).

Pric de tir.

ll y a une légère brise qui porte en travers du tir.

Tirage, m. (de la cheminée).

Tirage force.

TIR

Signalman whose duty is to look out for signals. Leadsman.

Block, building-block, keel-block.

Angular docking-blocks, angle- blocks.

To push up the sliding bilge blocks.

To ram up the blocks.

To adjust the blocks for the hogging of the ship.

To drive out the blocks.

To brace the blocks together.

To lay the keel on the blocks.

The ship takes the blocks, settles well on the blocks.

Cap of the block, cap block.

To split out the caps of the blocks.

To take the weight of the vessel of the building blocks. Groundway.

Fire, firing, practice.

Blank fire, feudejoie.

Curved fire, vertical fire.

Target practice. |

Concentrated fire, converging fire.

« By director ! (name the bearing) Point !,.. by scale (name the d¢- grees)... Elevate ! »

The competitive prize firing.

Horizontal fire.

« Horizontal ! »

Individual firing.

Direct fire.

Plunging fire.

Firing in the ranks, firing at close order.

Ricochet fire.

(Preliminary drill with a special rifle).

Independent firing.

The firing was good, true.

To go to target practice.

Line of fire.

The shooting was bad.

Prize for good firing.

There is a slightair across the range-

Draught (of the chimney). Draught forced.

TIR

Le tirage est bon, mauvais. Activer le tirage parun jet de va- peur. Régler le tirage. Tirailleur, m. Combat en tirailleurs. Déploiement en tirailleurs.

Tirant, m. (de chaudière). Soutenir par des tirants.

Tirant d'eau, n.

Quel est le tirant d’eau arriére ? Le tirant d’eau avant est de 6 pieds Tirant d'eau en charge.

Tirant d'eau lége ou à vide,

Le tirant d'eau du devis.

Le tirant d’eau moyen.

La différence de tirant d’eau.

Navire ayantun petit tirant d'eau.

Le navire est sans différence de tirant

d’eau,

Tire-bonde, m. (ou diable). Tire-bord, m.

Tire-bourre, m. Retirer les culots avec le tire-bourre.

Tire-feu, m., ou cordon tire-feu. Tire-fond, m. (ou anse à vis). Tire-fusée, m. Tirer, v. a. 1. Tirer des bords ou des bordées. 2. Tirer un coup de canon.

Tirertrois coups par piéce,par homme. 3. Le bâtiment tire quinze pieds d'eau. 4. Tirer une traite sur quelqu'un (comm.)

Tirer, v. 2.

1. Tirer à balle. Tirer en belle. Tirer à blanc ou à poudre.

Tirer à boulet plein. Tirer à bout portant.

Tirer en chasse. Tirer à la cible.

635

The draught is fair, bad.

To force the draught by a rush of steam.

To regulate the draught.

Skirmisher. Skirmish. Skirmishing.

Stay, stay-bar, stay-rod. To stay.

Draught of water, draft of water, draught, ship’s draught. What is the draught of water aft ? The ship’s draught forward is six feet. . Load draught of water, load water-

draught. Light water-draught. Construction-draught of water. The mean draught of water. The difference in draught. Vessel of light draught or draft. The ship is on an even keel.

Bung-screw (cork-screw for bung). Screw eye-bolt (to strip off planks).

Worm. To worm the gun, to search the gun with the worm. Tube laniard. Screw-ring. Fuze-extractor. To fire, to draw. To make tack and tack. To fire a gun. To fire three rounds. The ship draws fifteen feet. To draw a bill on any one.

, To fire, to draw, to practice, to

shoot.

To fire with ball-cartridge.

To fire on the beam.

To fire with blank cartridge, to fire a blank gun, to fire blank cartridge, to fire a feudejoie.

To fire with (solid) shot.

To fire close alongside, close to th object.

To fire before the beam.

To fire at a target, to practice at x target.

636

Tirer au commandement.

Tirer en convergence dans la direc- tion donnée.

Tirer couché.

Tirer debout.

Tirer à genou.

Tirer juste.

Tirer mal, tirer de travers.

Tirer à mitraille.

Tirer à obus.

Tirer de plein fouet.

Tirer en retraite.

Tirer à ricochets.

Tirer à toute volée.

2,La cheminée tire bien.

La cheminée netire pas.

Tireur, m

Position du tireur, debout, à genou, couché.

Les meilleurs tireurs.

Tireveille, f. (en général).

1. Tireveilles de coupée.

Mousse, présente la tireveille. Tireveille d'échelle.

Tireveilles volantes (pour se tenir). Neud de tireveille.

2.Tireveilles de barre.

Barre & tireveilles.

Tiroir, m Tiroir à coquille.

Tiroir en Dcourt. Tiroir en D long. Tiroir de détente. Arbre de tiroir.

' Barette de tiroir.

Boite à tiroir.

Bras de manivelle de tiroir. Segment de garniture de tiroir. Orifice du tiroir.

Tige du tiroir.

Tiroir décollé de sa bande (du cylin- |

dre). Tisonnier, m

Toc, m. Le toc de l'arbre. Le toc de l’excentrique.

0

TOC

: To fire by order.

To deliver a converging fire on the given bearing.

To fire lying. To fire standing, To fire kneeling. To fire true, to shoot true. To fire badly, to shoot badly. To fire with grape-shot. To fire with shell. To fire direct on the object. To fire abaft the beam. To fire by ricochet.

' To fire at random. The chimney draws well. The chimney does not draw.

Firer, shot.

Standing position, kneeling position, lying position of the firer. The best shots.

Man-rope. Entering-ropes, side-ropes. Boy, hand the side-rope. Man-rope of a hatchway, of a ladder. Bellropes. Turk’s head. Yoke-lines, yoke-ropes, leading- strings. Yoke.

Slide-valve.

Box slide-valve, thr ee port slide- valve.

Short D slide-valve.

Long D slide-valve.

Expansion-valve, cut-off valve.

Weigh-shaft, wiper-shaft, valve- shaft. |

Slide-valve face, valve-face, slide- face. |

Slide-valve casing.

Valve-lever.

Metallic packing for slide-valve.

Port of the slide-valve.

Valve spindle, valve rod.

Slide-valve blown off its face.

Slice.

Stop, sn The stop of the shaft. The’stop of the eccentric pulley.

Toile, f. (toile à voile).

1. Toile cirée. Toile métallique.

2. Toile voiles) numéro 1, 2,3, etc. Toile 1 ou à 3 fils.

TOI

Canvass, sail cloth, sail.

Toile neuxe, demi-usée, piquée, etc.

Toile d'emballage.

Toile d’embu (des coutures). Toile fine (pour petites voiles). Toile goudronnée.

Laize de toile.

Toile de lin.

Toile mélis double.

Une piéce de toile.

Toile de pointe. Toile à prélart. 3. Relevez les toiles de bastingage.

Cloison en toile.

Entourer, isoler par une cloison en

toile. Toiles de combat. Toiles de combat des hunes. Toiles de panneaux, de combat. Poste en toile.

Oil-cloth, floor cloth.

Wire-gauze.

Number 1, 2,3... canvass.

Canvass | or three-fold canvass,

New, half worn out, spotted... can- vass.

Pack-cloth, wrapper.

Eating-in of seaming.

Duck.

Tarred canvass.

Cloth of carivass.

Flax canvass.

Six-fold canvass.

A bolt of canvass, a piece, a bolt of sail—cloth.

Goring cloth, gore.

Tarpauling canvass.

Trice up the hammock-cloths, wea- ther-cloths.

Canvass screen.

To screen with canvass.

Fire-screens. Top-screens.

- Hatchway-screens, fire-screens.

4. Ramassez bien la toile dans le fond.

Relevez bien la toile sur la vergue.

Rectifier, relever la toile dans le

fond.

Porter la toile sous le vent ensemble

{les hommes sur la vergue). Portez la toile au vent /

5.Augmenter de toile (pour : voilure).

Se charger de toile.

Chargé de toile (pour fuir, par exem-

ple).

Chargé (ou drossé)en travers par trop

de toile. Trop chargé de toile. Se couvrir de toile. Etre couvert de toile.

Diminuer de toile, faire moins de

toile. Ecrasé de toile. Établir toute la toile possible. _ Faire de la toile.

Screen berth.

Gather up the foot of the sail in the bunt.

Gather up the sail on top of the yard.

To touch up in the bunt.

To light the sail out to leeward toge- ther (the men aloft). Light out to windward!

To make more sail, to set more can-

vass, to clap on canvass. To overpress the ship.

Dragging on her.

Crabbing to it.

Bellying to leeward.

To make sail low and aloft.

To have sail low and aloft, to have every stitch on her, every stitch set.

To shorten sail.

Staggering under it. To set all sail possible. To make sail.

638

Il n’aime pas à faire de la toile. Forcer de toile. Faire peu de toile.

Faire plus de toile.

Ce navire porte bien la toile.

Ce navire ne porte pas la toile.

Fuir à sec de toile.

Vous portez trop de toile, vous cha- virerez.

Toit, m. | Toit en tale de l’horizon artificiel. Recouvrir un navire désarmé avec un toit.

Téle, f.

Tôle d’acier.

Une bande de tôle.

Navire bordé en tôles jointives ou en tôles assemblées à franc-bord.

Navire bordé en tôles assemblées à clin.

La tôle des chaudières est usée.

Changer une feuille de tôle.

Navire en tôle.

La tôle des petits fonds est amincie et réduite à un millimètre sur cer- tains points.

Piquer et visiter les tôles.

Tôle de renfort.

Riveter les tôles.

Tolet, m. Toletière, f. 1. (Renfort de tolet).

2.Toletière ou tolet à fourche.

- Montants de toletière (fixe).

Tombée de l’eau, f. (marée baissant). Tombée de l’eau (quantité dont la ma- rée a baissé). | Tomber, v. n. 1. Tomber à la mer, ou par dessus le bord. Tomber sous le vent au roulis bord). | 2. Tomber à cul sur une manœuvre (ep hâlant). « Tombe à cul ! » 3. Nous laisserons tomber l’ancre à un mille de terre. Le grand mât est tombé (brisé),

TOM

He does not like to make sail.

To press sail, to crowd sail.

To keep under easy sail, to carry easy sail.

To carry more sail.

This ship bears sail well, is stiff.

This ship carries sail badly, is crank.

To scud under bare poles.

You carry too much canvass, you will capsize,

Roof.

Talc roof of the artificial horizon.

To house over a ship in ordinary by a roofing.

Sheet iron, plate iron. Steel plates. A strip of plate. Vessel with jump-jointed plating.

Vessel with lap-jointed plating.

The boiler-plates are worn out.

To change a plate.

Iron ship.

The plates of the bilges are worn thin and reduced to four hundredths of an inch in some parts.

To hammer and scrape the plates.

Stringer plate, iron stringer.

To rivet the plates.

Thole, thole-pin..

Strengthening piece upon the gunwale for the thole-pin.

Crutch, crutch hole, swivel rowing crutch, swinging thowel.

Rowlock poppets.

Falling tide. Fall of the tide.

To. fall, to pay off, to heel, to be driven, etc. To fall overboard.

To fall to leeward on a lurch of the sea.

To hang on a rope.

« Hang on! » |

We shall let go the anchor at a mile from the land.

The main mast is gone by the board.

TON

4.Le grand mdé tombe un peu de l'avant ou sur l’avant (s'incline). 5.Le navire tombe sur tribord (s’in- cline). Tomber sur le côté, 6. Nous tombons (abattons) du bon bord. Tomber sous le vent (embarder). 7. Le courant nous fait tomber dans le Sud. Nous tombous sur ce navire. Prenez garde que ce navire ne tombe sur nous. Tomber sur des rochers, Tomber sous le vent (dérivér). Nous sommes tombés sous le vent de la pointe. Tomber sous le vent (par rapport aux autres). 8. La marée, la mer ou l'eau est tombée de deux pieds. 9.La houle, la mer tombe, est tombée.

Le vent va tomber. Le vent tombe. Le vent est tombé graduellement. Ton, m. (de mat). Le ton du mât de misaine est cassé près du capelage. Le hunier est amené sur ton, sur le ton ou sur le chouque. Tonnage, nm. Tonnage légal (enregistré sur l'acte de naturalisation). Tonnage réel (capacité totale). Navires d'un fort tonnage. Droit payé au tonnage. Tonne, f. (barrique). Une tonne de harengs, de poudre, etc... Bouée-tonne, tonne. Tonne (pour : tonneau, mesure). Tonneau, m Tonneau d'affrétement pour les mar- chandises indiquées dans un règle- ment spécial. Le tonneau encombrement. Le tonneau légal. Le tonneau poids. Le tonneau poids français, ou ton- neau métrique. (a) ©

639

The main mast hangs a little for- ward. The ship heels to starboard.

To over-set, to fall over.

She is paying off the right way.

To fall off the wind, to fall off.

The current drifts us to the south- ward.

Weare falling aboard of that ship.

Take care that this ship does not run foul of her.

To drive against rocks.

To sagg to leeward.

We are driven to leeward of the

* point.

To drop to leeward.

The tide has fallen two feet.

The swell, the sea is abating, has aba- ted.

The wind is going to fall, to abate.

The wind falls calms, abates.

The wind gradually fell off.

Mast-head.

The head of the fore mast is broken close to the rigging.

The topsail is lowered on to the cap.

Tonnage.

Register tonnage, registered tonnage (autrefois : Builder’s tonnage).

Gross tonnage, true tonnage, burthen.

Vessels of large burthen (or burden).

Tonnage payment.

Barrel, cask.

À barrel of herrings, of powder, etc...

Nun-buoy.

Ton.

Ton.

Load, weight of the ton, for different goods pointed out in special regu- lations.

The measurement ton.

The register ton of 100 cubic feet.

The ton weight, the avoirdupois ton.

Equivalent to 19 Av. cwts, 2 Av. qrs, 20 Av. lbs, 641.

(a) Le tonneau Avoirdupoids Anglais équivaut à 1,016047 tonneau métrique.

640

Cargaison évaluée au tonneau en- combrement.

Cargaison évaluée au tonneau poids.

Le navire jauge 1500 tonneaux.

Nous avons 300 tonneaux de mar- chandises.

Tonnelier, m, Matelot tonnelier.

Tonnellerie, f. (atelier de tonnel- lerie). Tonner, v. 2. Il tonne.

Tonnerre, m. 1. (Naturel). Un coup de tonnerre.

2. Tonnerre (culasse de fusil). Ouvrir, fermer le tonnerre.

3. Tonnerre (d’obusier).

Tonture, f. (du navire). La tonture d’un bordage. La tonture du fort ou au fort. La tonture du plat-bord. La tonture du pont. Ce navire a une bonne, une jolie ton ture. Navire ayant de la tonture. Navire sans tonture. Donner plus de tonture.

Tonturer, v. a. (un navire). Ce navire est bien tonturé.

Torche, f. Torcher de la toile, (fam.). Tornade, f. (V. Cyclone.)

Toron, m. Toron commis à droite. Toron commis à gauche. Bouts de torons (pour divers services). Cette manœuvre a des torons cassés. Rapporter un toron à une manœuvre avariée. |

Torpille, f. Torpille automatique. Torpille électro-automatique. Torpilles automotrices. Torpille Whitehead. La chambre de charge.

La chambre à air et la chambre de la machine.

TOR

Measurement cargo.

Dead-weight cargo. The ship is of 1500 tons burther We have 300 tons of goods.

Cooper.

Cooper's crew.

Cooper's shed.

To thunder. It thunders.

Thunder. A clap of thunder. Block (of a rifle). To open, to close the breech. First reinforce of a howitzer.

Sheer. The hang of a plank. The sheer at the extreme breadth, The sheer of the gunwale. The sheer of the deck. This ship has a good, a nice sheer.

Sheered ship. Strait-sheered ship. To quicken the sheer.

To build a ship with sheer. This ship is built with a handsome sheer.

Torch. To stretch. Tornado. Strand. Right-handed strand. Left-handed strand. Caburns. That rope is stranded. To put a strand in a damaged rope.

Torpedo, submarine mine.

Self-acting torpedo, mechanical mine.

Electro contact mine.

Locomotive torpedoes.

Whitehead fish torpedo.

The charge chamber and the car- tridge case.

The air and engine chamber.

TOR

La chambre du mécanisme (conte- nant « le secret »).

Les ailes ou gouvernails horizontaux.

La pointe ou la proue.

La poupe.

Torpille électrique.

Torpilles fixes.

Torpille de fond ou dormante.

Torpilles mobiles.

Torpille mouillée ou torpille entre deux eaux.

Torpilles portatives.

Torpille remorquée.

Torpille remorquée d’Harvey ; (fam.) monsieur Alphonse.

Torpille vigilante.

Amorce électrique (de la torpille).

Amorces galvaniques, d induction,

Amorce au fil de platine.

Amorce fulminante.

Amorce au fulminate.

Charger l'amorce.

Apparaux pour torpille.

Bloc d'atterrage.

Bornes.

Bouchon d’inflammation. Carcasse ou corps de la torpille. Chapelet de torpilles.

Charge d'une torpille. Chargement d'une torpille. Torpille chargée. Commutateurs.

Crapaud d'amarrage. Déchargement d’une torpille.

La torpille dévte. La torpille a éclaté. Enlacement, attaque par enlacement (torpille remorquée). euves de conductibilité. preuves d'isolement. Ferme-circuit (torpilles fixes). Inflammation d'une torpille dor- mante. Pile d'inffammation. Interrupteur et brise-circuit. Lancer la torpille (Harvey). Lancer la torpille (Whitehead).

641

The adjustment chamber (containing « the secret »).

The horizontal rudders.

The head, the nose.

The stern.

Electrical mine.

Submarine mines (general term).

Ground torpedo, frame torpedo, stake torpedo.

Drifting or floating torpedoes.

Buoyant mine, mooring mechanical mine (barrel mine, etc.).

Outrigger or spar torpedoes.

Towing torpedo.

Harvey torpedo.

Self-firing torpedo, contact torpedo. Electrical fuze.

High tension fuzes (general term). Platinum wire fuze.

Exploding bolt, detonator. Fulminate fuze.

* To charge the detonator.

Torpedo gear..

Wooden frame to lead the wires on shore (submarine mines).

Terminals,

Firing key.

Shell or case of the torpedo.

System of submarine mines, row of mines.

Charge of a torpedo.

Loading a torpedo.

Loaded torpedo.

Commutators or switch plates.

Mushroom anchor, mushroom sinker,

Withdrawing the charge of a tor-

do.

The torpedo has a deflection. .

The torpedo has exploded.

Attacking a vessel by diverging the torpedo on her quarter or bow.

Electrical tests.

Insulation tests, mechanical tests.

Circuit-closer.

Firing a submariue mine.

Firing battery.

Shutter apparatusand circuit-breaker.

To launch the torpedo.

To project, to fire, to discharge the torpedo.

41

642

Charger et lester la torpille.

Magasin des torpilles dans l’arsenal.

Maniement des torpilles.

Défenses sous-marines.

Attaque à l'aide des torpilles.

Tables de manipulation bord ou à terre).

Mouiller une torpille de fond.

Faire partir une torpille.

Plaques de terre.

La torpille plonge à la fin de sa course. 2

Poste d'observation.

. Rayon d'action, champ d'action.

Relever une torpille.

Remorquer une torpille.,

Soute à torpilles, magasin bord).

Coin et verrou de sureté.

Tube de lancement sous-marin de la torpille Whitehead.

Torpilleur, m. 1. (Matelot bre- veté.) Maître torpilleur. 2. Torpilleur (bateau-torpille).

Tors, adj. Bois tors. Le navire est monté en bois tors.

Torsion, f. (sens ordinaire). Torsion (pour le filin). V. Commet- tage.

Touage, m. (V. Touer.)

Touche, f. (pièce d'arrêt d’une mani- velle).

Toucher, v. 2.

1.Toucher l'aiguille pour l’aimanter.

8. Toucher le fond avec la sonde.

8. A toucher. Nous passames à toucher le cap. Halez-vous à toucher le quai.

Toucher, v. n.

1. Nous touchons ! Nous toucherons à basse mer.

Nous avons touché sur une roche. 2. Toucher (rel&cher). Toucher à N,.. pour attendre des or- dres.

TOU

To load and ballast the torpedo. Torpedo store in the dockyard. Torpedo warfare.

Defensive torpedo warfare. Offensive torpedo warfare. Test tables (for manipulation).

To moor a submarine mine.

To explode a torpedo.

Earth plates.

The torpedo sinks at end of run.

Firing station.’

Destructive radius.

To fish up a torpedo.

To tow a torpedo.

Torpedo-room, store-room, magazine.

Safety-wedge and safety-key.

Submerged discharging tube and gear.

Torpedo artificer, torpedo man.

Chief torpedo artificer. Torpedo-boat.

Twisted, crooked. Crooked wood. The ship is in frame, is ramed,

Torsion. Twisting.

Warping, kedging (a l'aide d'une ancre à jet). Feather.

To touch, to strike. To touch the needle with a magnet. To strike soundings. Close to. : We passed close to the cape. Haul her close to the quay.

To strike on the ground, to touch the ground, to strike, to touch, to take the ground.

We strike on the ground !

We shall take the ground at low w& ter.

She has struck on a rock. _

To touch.

To touch at N... to wait for orders.

TOU

Nous devons toucher à Rio-Janeiro.

Touée, f. 1. (Longueur de chaîne filée.) . Vous n’avez pas assez de touée.

Embraquer de la touée, diminuer la touée.

Gardez 18 brasses de touée.

Virez, hâlez-vous sur votre touée.

2. Touée (de remorque).

Plus vous donnez de touée, moins vous avez de chance de voir une secousse briser vos remorques.

3.(Fig.) Filer une touée de longueur (parler longtemps sans s'arrêter).

(Fig.) En file-t-il une touée de lon-

gueur ! (parle-t-il assez longtemps!)

Touer, v. a. (hâler le navire avec des amarres). Se touer avec ou sur une ancre à jet. Touline, f. (remorque d’embarcation). Se faire hâler à la touline par ses embarcations.

Tour, m. 1. Ne gardez qu’un tour d’aiguilletage.

Prendre deux tours de bridure.

Tours passant par dessus les autres, doublant les autres (amarrage dou- ble).

Tours et autres arrêtés par une demi- clef.

Un tour de bitte.

Prendre un tour à la bitte.

Prendre /e tour de bitte.

Le tour de bitte.

Le navire a mouillé avec le tour de bitte.

Enlever le tour de bifte.

Prendre deux tours à la bitte.

Tour mort.

Un tour mort et une demi-clef.

Faites un tour mort et deux demi- clefs.

Capelez l’aussière à la bitte et prenez deux tours morts.

Prenez à retour avec un tour mort!

Prenez un tour mort pour l’empêcher de courir.

Prendre un tour.

643

We are to touch at Rio-Janeiro. Riding scope, scope.

You have not enough riding scope of the cable. To shorten in cable.

Keep a scope of 18 fathoms.

Heave in on the riding cable.

Scope (of towing cable).

The longer scope that can be given the less chance there is of parting by a jerk (the two-ropes).

_ To-spin a twist, to spin a yarn (fig.).

Isn’t he paying it out! To warp (the ship).

To kedge the ship.

Tow-line, boat-rope. To get herself towed by her boats.

Turn, revolution, elbow, lathe, spell. Let go all but the last turn of the lashing. To pass two racking turns. Riding turns.

Roband hitch.

A turn round the bitt.

To take a turn round the bitt.

To bitt the cable.

A bitter.

The ship was brought up to a bitter.

To unbitt the cable.

To double-bitt.

Round turn.

Round turn and half hitch.

Take a round turn and two half- hitches.

Bitt the hawser and take two round turns.

Bring up with a round turn!

Take around turn to prevent its slip- ping.

To catch a turn, to take a turn.

C4 ' TOU

2.Tours de chaines. Avoir des tours de chaînes. Un tour de chaînes. Nous avons un demi-tour (une croix) dans les chaînes. Nous avons un tour dans les chaînes.

Nous avons un tour et demi dans les chaines. Nous avons deux tours de chaînes.

Dépasser les tours de chaines. Défaire les tours d’un palan. Tours (que fait un filin qu'on file, dus à la torsion). 3. Un tour de barre ou de roue. Nous avons deux tours de barre au vent. Un tour de machine. Combien de tours par minute? Marchez à 40 tours. « Deux tours en avant! » « Un tour en arrière! » 4. Faire le tour (éviter) pour régler les compas. Faire le touraprès avoir fait chapelle ou manqué à virer.

Letour (fait par le navire dans ce CAS). Prendre du tour ou donner du tour. Défiez-vous de cette roche, donnez du tour.

Prendre du tour, faire le tour en:

accostant. Prendre beaucoup de tour en reve- nant au lof, 5. Tour de corvée. Tour de barre (de tour à la barre).

Cet homme ne fera pas de tour de barre (habituellement). Tour de barre supplémentaire (pu- nition). Tour de sonde, de tour & la sonde. 6. Tour (machine). Tour en lair. Tour apédale. . : Tour & pointes. Mandrin de tour. 7. Tour de loch,

Foul hawse.

To have a foul hawse.

An elbow in the hawse.

We have a cross in the hawse.

We have an elbow in the cables, in the hawse. We have a round turn ip the hawse.

We have a round turn and elbow in the hawse.

To clear hawse.

To under-run a tackle.

Knecks.

A turn of wheel. We have two turns of wheel up.

A revolution of the machinery. How many revolutions per minute!

Keep to 40 revolutions.

« Two turns ahead! »

« One turn astern! »

To swing round for the adjustment of the compasses.

To turn her round on her heel, to let her come round on her heel after being taken aback or missing stays. To weather-coil.

Weather-coil.

To take a sweep, to give a berth.

Beware of that rock, give ita wide berth.

To take a sweep for coming along- side.

Totake a large sweep in roundingto.

Spell of work.

Spell at the wheel, turn of duty at the wheel, trick at the wheel.

This man will stand no helm.

Extra lee-wheel (punishment).

Spell at the hand-lead. Lathe.

Mandrel-lathe, chuck-lathe. Foot-lathe.

Double centre-lathe.

Chuck of a lathe.

Log-reel.

TOU

Tourbe, f.

Tourbillon, m., tourbillon de cou- rant. Tourbillon de marée. Tourbillon de vent, tourbillon.

Tourelle, f.

Tourelle blindée.

La tourelle de veille, de td ment.

À ffut de tourelle.

Appareil de pointage en direction pour affat de tourelle,

Navire cuirassé à tourelles.

Piéce de tourelle.

Surveillant de tourelle (canonnier).

Touret, m. (petit tour).

Tourillon, m. (en général). Tourillon (bout d’arbre). Encastrement des tourillons (canon). Embases des tourillons (canon). Tourillon de balancier (machine). Tourillon de cylindre oscillant. Tourillons du guindeau. Tourillon (ou bouton) de Vhélice.

Tourillons d'une machine.

Tourmente, f. (longue et forte tem- pête). Ce vent ne finit plus, c'est une vraie tourmente.

Tourmenter, v. a, La-mer est tourmentée.

Le navire est tourmenté par la mer.

Tourmentin, m. forte). Tournage, m. (nom générique). Bitton ou bitte de tournage, etc. Cabillot de tournage. Ce navire a ses tournages bien dis-

posés. Tourne-à-gauche, m. (outil).

Tourner, v. a. 1. (Sens ordinaire.) Tourner l'ampoulette. « Attention à Vampoulette !... tourne ! » 2. Tourner (amarrer). « Tournez l'écoute ! » Laissez l'écoute du vent tournée.

(trinquette très

Turf, peat. Whirlpool.

Whirl of tide. Whirlwind, vortex. -

. Turret. Shield turret. The conning tower.

Turret gun-carriage. Turret starting gear.

Armour-plated, iron-cased turret ship. Turret-gun. Captain of the turret.

Reel.

Trunnion. Gudgeon. Trunnion-plate, trunnion-box. Shoulders of the trunnions. Pin, centre of the side- lever. Trunnion of oscillating cylinder. Gudgeons of the windlass. Outer screw-shaft, spindle of the

screw.

Trunnions of an engine.

Tempest.

This gale does not abate, it is a real tempest.

To confuse, to torment, The sea is confused, is tormented, is turbulent. The ship is labouring in the sea.

Storm-jib, spitfire-jib.

Belaying cleat, bitt, bollard, etc. Bitt, gallows-bitt, bollard, etc. Belaying pin.

This ship is well fitted for belaying ropes.

Tap-wrench.

Toturn. To turn the glass. « Glass clear?... turn!» To belay. « Belay the sheet ! » Keep fast the weather sheet.

646

2.Tourner (lover) autour de chevilles. 4: Tourner l'ennemi.

5. Tourner une pièce au tour.

Tourner, v. n. 1. (Sens général.) Appareil pour faire tourner la ma- chine. « Tournez à droite! » (inf.). Le vent tourne. 2. Tourner (amarrer). « Tournez ! » « Tournez au taquet ! » Tourneur, m, (ouvrier). Tournevire, f. Bouton ou pomme de tournevire. Brides en fer pour tournevire, Garcettes de tournevire. Frapper, larguer les garcettes de tournevire. Reprendre la tournevire. Tournevis, m. Tourniquet, m. (rouleau fixé par les tourillons). Tourniquets de cabestan. Tourniquet de sabord d’embossage.

Tourteau, m. Tourteau d’alésoir.

Tourteau d’embrayage. Tourteau de roue (moyeu). Tout ! Toute ! (accentue un ordre). « Venez sur babord toute! » ou « Tri- bord la barre toute ! », etc. Amenez tout bas! Avoir tout dessus. Mettre tout dessus.

Tracé, m. Faire le tracé des lisses, du navire, etc.

Tracer, v. a.

Tracer l'arc de grand cercle sur la carte. Tracer la route faire) sur la carte.

Tracer la route (faite) sur la carte. Traction, f. Traille, f., ou chalut.

Le bdton de traille.

TRA

To take round pegs.

To out-flank the enemy, to turn the flank of the enemy.

To turn anything in a lathe.

To turn, to wheel, to haul round, Turning gear for engines.

« Right !... wheel! » (inf.). The wind hauls round.

To belay, to take a turn.

« Belay there ! »

« Take a turn at the cleat!

Turner.

Messenger.

Standing turk’s head.

Iron nippers.

Nippers, rope nippers.

To pass, to take off the nippers.

To fleet the messenger. Screw-driver, turn-screw. Friction roller.

Rollers of the capstan. Roller of a cat-hole. Disc, boss Drill-chuck, cylinder tool-carrier of a boring mill. Disc of a disconnecting apparatus. Cpatre-boss of a paddle-wheel.

Hard! | « Hard a starboard ! » etc.

Strike down! Land on deck! To have every stitch set. To carry on. Laying off, laying down. To lay down the lines, theship, etc.

To trace, to draw, to lay down, to lay off.

To trace the arc of great circle on

the chart.

To draw the shaped course on the

chart.

To lay down the track on the chart. Traction, tractive power. Trawl, trawl-net, drag-net, beam-

trawl.

The beam.

TRA

Les meulettes et leurs colliers.

Le ventre (de la traille). Le dos. Le sac. . Les ailes. Le bourrelet. Le raban de sac ou raban de cul. Le bras de traille. Pécher àla traille.

Train, m. Faire un train de bois. Trainard, 1. (Corde maintenue

derriére pour rendre la houache

visible). Avoir les trainards à la traine.

L'homme tombé s'est rattrappé au

trainard. Mettre les trainards en place. Rentrer les trainards. 2. Trainard (homme ou navire en ar- rière). Traine, f.(de corderie). A la traine, adv. (du navire). A la traine derrière. Objets à la traine. Mettre un objet à la traine. Avoir une drague à la traine. (Fig.) Etre laissé à la traine (aban- donné en retard). Trainée de poudre, f.

Trait, m. Faire un trait de scie.

Traite, f. 1. (Effet de commerce.) Tirer une traite à vue, ou à tant de

jours de vue.

2. Traite (commerce). La traite des négres.

Traitement, m. (syn. de solde). Traitement de table. | Traitement de la médaille militaire.

Trajectoire, f. Trame, f. (de toile à voiles). Tranchant, m. (du sabre).

Tranche, f. 1. (Outil.) Tranche à chaud. Tranche à froid.

647

The head-irons or trawl-heads and the sockets or joggles.

The belly.

The back.

The cod or purse.

The wings.

The ground-rope.

The draw-rope or cod-line.

The trawl-warp.

To trawl, to drag.

Float, raft. To make a float, a raft of timber.

Leeway-log.

To tow the leeway-logs.

The man overboard has hung on to the leeway-log.

To put the leeway-logs over.

To haul in the leeway-logs.

Straggler, loiterer, logger.

Drag of a rope-walk. Towing overboard. Streaming aft. Drags. To tow anything overboard. To drag a net, a trawl. (Fig., fam.) To be left in the lurch.

Train of gunpowder.

Kerfe. To make a kerfe with a saw.

Draft, bill. To draw a bill at sight, or at N... days’ sight. Trade. The slave trade. Pay. Table money. Gratuity in addition to the good con- duct-medal ; (en France) to the conspicuous gallantry-medal.

Trajectory. Weft, woof (of canvass). Edge (of a sword).

Forge-chisel, rod-chisel. Forge hot-chisel. Forge cold-chisel.

646

2. Tourner (lover) autour de chevilles. 4: Tourner l'ennemi.

5. Tourner une pièce au tour.

Tourner, v. n. 1. (Sens général.) Appareil pour faire tourner la ma- chine. « Tournez à droite ! » (inf.). Le vent tourne. 2. Tourner (amarrer). « Tournez ! » « Tournez au taquet ! » Tourneur, m, (ouvrier). Tournevire, f. Bouton ou pomme de tournevire. Brides en fer pour tournevire. Garcettes de tournevire. Frapper, larguer les gercetes de tournevire. Reprendre \a tournevire. Tournevis, m Tourniquet, m. (rouleau fixé par les tourillons). Tourniquets de cabestan. Tourniquet de sabord d’embossage. Tourteau, m Tourteau d’alésoir.

Tourteau d'embrayage. Tourteau de roue (moyeu). Tout ! Toute ! (accentue un ordre). « Venez sur babord toute! » ou « Tri- bord la barre toute | », etc. Amenez tout bas! Avoir tout dessus. Mettre tout dessus.

Tracé, m. Faire le tracé des lisses, du navir re, etc.

Tracer, v. a.

Tracer l'arc de grand cercle sur la carte. Tracer la route faire) sur la carte.

Tracer la route (faite) sur la carte. Traction, f. Traille, f., ou chalut.

Le bdton de traille.

TRA

To take round pegs.

To out-flank the enemy, to turn the flank of the enemy.

To turn anything in a lathe.

To turn, to wheel, to haul round Turning gear for engines.

« Right !... wheel! » (inf.). The wind hauls round.

To belay, to take a turn.

« Belay there ! »

« Take a turn at the cleat! »

Turner.

Messenger.

Standing turk’s head.

Iron nippers.

Nippers, rope nippers.

To pass, to take off the nippers.

To fleet the messenger. Screw-driver, turn-screw. Friction roller.

Rollers of the capstan. Roller of a cat-hole. Disc, boss Drill-chuck, cylinder tool-carrier of a boring mill. Disc of a disconnecting apparatus. Centre-boss of a paddle-wheel.

Hard! « Hard a starboard ! » etc.

Strike down! Land on deck! To have every stitch set. To carry on. Laying off, laying down. To lay down the lines, the ship, etc.

To trace, to draw, to lay down, to lay off.

To trace the arc of great circle on

the chart.

To draw the shaped course on the

chart.

To lay down the track on the chart. Traction, tractive power. Trawl, trawl-net, drag-net, beam-

trawl.

The beam. .

TRA

Les meulettes et leurs colliers.

Le ventre (de la traille). Le dos. Le sac. , Les ailes. Le bourrelet. Le raban de sac ou raban de cul. Le bras de traille. Pécher à la traille.

Train, m. Faire un train de dois. Trainard, 1. (Corde maintenue

derrière pour rendre la houache visible). Avoir les trainards à la traine.

L'homme tombé s’est rattrappé au

trainard. Mettre les trainards en place. Rentrer les trainards. 2. Trainard (homme ou navire en ar- rière). Traine, f.(de corderie). A la traine, adv. (du navire). À la traine derrière. Objets à la traine. Mettre un objet à la traine. Avoir une drague à la traine. (Fig.) Etre laissé à la traine (aban- donné en retard). Trainée de poudre, f. Trait, m. Faire un trait de scie. Traite, f. 1. (Effet de commerce.) Tirer une traite à vue, ou à tant de jours de vue. 2. Traite (commerce). La traite des nègres. Traitement, m. (syn. de solde). Traitement de fable. Traitement de la médaille militaire.

Trajectoire, f. Trame, f. (de toile à voiles). Tranchant, m. (du sabre). Tranche, f. 1. (Outil.) Tranche à chaud. Tranche à froid.

647

The head-irons or trawl-heads and the sockets or joggles.

The belly.

The back.

The cod or purse.

The wings.

The ground-rope.

The draw-rope or cod-line.

The trawl-warp.

To trawl, to drag.

Float, raft. To makea float, a raft of timber.

Leeway-log.

To tow the leeway-logs.

The man overboard has hung on to the leeway-log.

To put the leeway-logs over.

To haul in the leeway-logs.

Straggler, loiterer, logger.

Drag of a rope-walk. Towing overboard. Streaming aft. Drags. To tow anything overboard. To drag a net, a trawl. (Fig., fam.) To be left in the lurch.

Train of gunpowder.

Kerfe. To make a kerfe with a saw. Draft, bill. To draw a bill at sight, or at N... days’ sight. Trade. The slave trade. Pay. Table money. Gratuity in addition to the good con- duct-medal ; (en France) to the conspicuous gallantry-medal.

Trajectory. . Weft, woof (of canvass). Edge (of a sword).

Forge-chisel, rod-chisel. Forge hot-chisel. Forge cold-chisel.

648

2. Tranche de la bouche (d’un canon). Tranche de culasse (canon). 3. Tranche d’exposant de charge.

Tranchet, m. (de forge). Transatlantique, adj. Transbordement, m. Transborder, v. 2.

Transborder l'équipage (réellement et administrativement).

L'état-major et l'équipage du « Fou- droyant » ont été transbordés sur le « Tonnerre ».

Transborder des marchandises, une cargaison.

Transfilage, m Transfilage tour et autre (de foc). Transfilage avec demi-clef.

Transfiler, v. a. 1. (Faire un trans- filage.) Transfiler du bitord par dessus la limande. Transfiler un foc sur sa draille, Transfiler une goélette sur la corne. Transfiler les tentes. 2. Transfiler (filer à la demande). Transfilez l'amarre !

Transit, m. Droit de transit. Marchandises en transit. Alexandrie est un port de transit.

Transmettre, v. a. Transmettre une demande au com mandant en chef.

Transmission, v. a.

1. Transmission de chaleur. Transmission de mouvement.

2. Transmission de commandement.

Transmutation, f. d'un navire sur un autre (hommes).

Transport, m. 1. Transport par mer. Navire affrété pour le transport des troupes. 2.Transport, navire transport. Navire affrété comme transport.

TRA

Face of a gun, of the muzzle.

Rear end of the breech.

The interval between the load and light water-lines.

Anvil-chisel, tronchet set chisel. Transatlantic. Transshipment.

To transship, to turn over, to transfer.

To turn over the crew, to transfer the crew to another ship.

The officers and the crew of the « Foudroyant » have been turned over to the « Tonnerre ».

To transship goods, a cargo.

Lacing.

Lacing. Marling hitch, cre with hitching

turns.

To lace.

To marl down spunyarn upon par- celling.

To lace a jib to its stay.

To lace a trysail to the gaff.

To lace the awnings together.

To snub.

Snub the rope!

Transit. Transit duty. Goods in transit. Alexandria is a port of transit.

To forward, to transmit. To forward an application to the commander in chief,

Transmission, transfer. Transmission of heat. Transmission of motion. Transfer of command.

Transfer, removal from one ship to another.

Transport, conveyance, carriage. Sea conveyance, carriage by sea. Ship engaged for the conveyance of troops.

Transport-ship.

Hired ship, hired transport, trans- port.

TRA

Transport de condamnés.

Transport-écurie.

Transport d’émigrants.

Transport-hôpital.

Transport des Indes.

Transport de ravitaillement.

Transport de troupes,

Armer un navire en transport.

Commissaire du gouvernement sur un navire ou un convoi affrété pour transport.

Transporter, v. a. Navire construit pour transporter du char bon. : Transporter des troupes à Sydney.

Transversal, adj. Cloison cuirassée transversale.

Coupe transversale du navire.

Plan transversal. Dans le sens transversal. Trapéze, m. Travail, m. 1. Les heures de travail. Vétements de travail. 2. Un maurais travail (manière de tra- vailler. 3. Le travail (ou la fatigue) des liaisons & la mer. 4. Le travail moteur. Le travail utile. Convertir la chaleur en travail utile. Unité de travail. Régulariser le travail dans les cylin- dres.

Travailler, v. 4. Travailler un bordage.

Travailler, v. n. Les parties qui travaillent, Les hauts du navire travaillent. Les liaisons travaillent. Le pont a travaillé à la mer.

Travaux, m. Agents administratifs des travaux. Directeur des travaux hydrauliques d'un port (militaire). Travée, f.

Travers, m. (du navire).

649

Convict-ship. : _Horse-ship.

Emigrant-ship.

Hospital-ship.

Indian troop-ship ; (vulg.) indiaman. Store-ship, naval store-ship. Troop-ship.

To fit-out a ship for transport service. Transport officer or principal trans-

port officer.

To transport, to convey, to carry. Ship built for carrying coals.

To convey troops to Sydney.

Transverse, athwartship. Thwart-ship, transverse armour-pla- ted bulkhead. Transverse section of the ship, cross section. ' Athwartship plane. Athwart, athwartship.

French trapezoidal signal flag.

Work, working. Working hours. Working suits. Bad workmanship.

The working of the beam-ends at sea.

Mechanical work.

Useful work.

To convert heat into work.

Unit of work.

To regulate the work in the cylin- . ders.

To work. To work a plank.

To work, to strain. The working parts. The topsides of the ship work. The ship works, the fastenings strain. The deck has been strained at sea.

Works. Clerks of works. Superintending civil engineer of a dockyard.

Compartment ofa timber pond.

Breast, broadside.

GoU TRA

1, L'ennemi nous a abordés en plein par le travers (au milieu de notre flanc).

L’amarre du travers.

Un navire à deux quarts sar Uar- riére du travers.

La terre au vent à un quart sur la- vant du travers.

La lame vient du travers.

Avec une mer du travers.

Prendre le travers (mettre à la cape).

Présenter le travers à l'ennemi.

Présenter le travers au courant, au vent.

Le vent vient du travers.

Le vent du travers babord.

Le vent vient de l'arrière du travers.

2, À travers l'Océan.

3. En travers du navire, en travers bord).

En travers du courant, de la marée.

Nous sommes en travers à la lame.

En travers de la marée.

La mer est en travers au vent.

Être mouillé en travers au vent.

Être mouillé en travers au courant

_ (de marée).

Etre mouillé en travers à la lame.

Nous sommes en travers au vent, en travers.

Canot jeté en travers par une lame.

La lame lança le canot en travers à terré.

Chavirer en lançant en travers dans la barre.

(Fam.) Il navigue en travers (il dé- rive beaucoup).

Le navire est poussé entravers.

Mettre en travers pour se faire arrai- sonner.

Rester en travers pour attendre la marée.

Sonder en travers de la rivière.

Tomber en travers sur l'avant d’un navire.

. Par le travers.

Par le travers d’un navire.

Un navire en vue par le travers (le nôtre).

Il est droit par notre travers.

The enemy boarded us amidships.

The breast-fast. A ship two points abaft the beam.

Land to windward one point before the beam.

The sea strikes on the beam.

In a beam-sea.

To lie-to.

To show the broadside to the enemy.

To bring the broadside to the cur- rent, to the wind.

The wind is abeam, is on the beam.

The wind on the port beam.

The wind is abaft the beam.

Across the Ocean.

Athwart-ship, ’thwart-ship, athwart.

Across the stream, the tide.

She lies, we are athwart the sea.

Athwart the tide.

The sea crosses the course of the wind.

To ride athwart, to ride between wind and tide.

To ride athwart the tide.

To ride athwart the sea, She lies, we are athwart (the wind)

Boat turned athwart by a sea.

The sea threw the boat broadside to the shore.

To upset by broaching-to in the surf.

She bags on a bowline.

The ship is pressed sideways. To bring to in order to be spoken to.

To stop, to hold on to wait for the tide. ,

To sound across the river.

To fall athwart the hawse of a ship.

Abeam, on the beam, abreast. Abeam of a vessel. A ship in sight on the beam.

She is right on the beam.

TRA

Nous relevons le feu par le travers au vent. La terre sous le vent par le travers. Nous sommes parle travers de ce pavire. Deux navires par le travers l’un de l’autre. Nous voyons ce navire par son tra- vers. Nous sommes par le travers de l’en- trée de Plymouth. Nous avons une voie d’eau par le tra- _ vers de la machine. Les sabords par le travers du pan- neau. 5. Affrétement, chargement en tra- vers.

Traverse, f.— |. (Syn. de Barre.) La marée est trop basse pour passer sur la traverse. 2. Traverse (syn. de Té). 3. Traverses d’une cale de construction.

Traversée, f.

La traversée de l'Océan.

Traversée en louvoyant ou à la bou- line.

Une heureuse traversée.

La traversée a été accidentée.

Faire une traversée.

Nous avons fait la traversée en 10 jours.

Traverser, v. a.— 1. (Voyager à tra- vers.)

Traverser le détroit, la Manche. Les vapeurs traversant la Manche. Traverser l'Océan, la ligne. Traverser les vents alizés.

2.Traverser l'ancre.

3. Traverser un canon.

4, Traversez le foc (poussez-le au vent). Le foc est traversé sous le vent.

Traverser, v. n. (syn. de Couper). Traversez sur le bout.

Traversier, adj. 1. (Permettant de traverser.) Vent traversier. : 2. Barres traversiéres.

Traversiére, f., vu palan de traver- siére. « A la traversière ! »

651 The light bears on the weather beam ©

Land on the lee beam. We are abreast of this ship.

Two ships abeam or abreast of eac other. We see that ship broadside-on.

We are abreast of Plymouth sound.

We have a leak abreast of the engine- room. The ports abreast of the hatchway.

Freighting by the great.

Bar. The water is too low for the bar to be crossed. Cross-head. Groundways.

Passage. The passage across the Ocean. Traverse sailing.

A successful passage.

The passage was full of incidences. To make a passage.

We made the passage in ten days.

To cross.

To cross the strait, the Channel. The cross-Channel steamers.

To cross the Ocean, the line.

To cross the trade winds.

To fish the anchor.

To traverse a gun.

Bear the jib to windward.

The jib is borne out to leeward.

To gimblet. Gimblet on the end.

Leading.

Leading wind.” Cross-trees.

Fish, fish-takle.

« Man the fish-tackle! »

652

« Amarrez la traversière ! »

Balancine de bonhomme de traver- sière.

Bonhomme ou bossoir de traversière.

Croc ou griffe de traversière.

Crochez la traversière !

La traversière est mal crochée, affalez le garant.

Elongez le garant de traversière.

« Enlevez la traversière ! »

Mollir la traversière.

Plan incliné de traversière.

Poulie de traversière.

Larguez la queue de la traversière.

Traversin, m. Traversins d’arrimage. Traversins ou barres (des barres de perroquet). Traversins (de baux). Traversin de bittes. Traversin d’écoutille ou galiote.

Traversins d’étambrai. Traversins de hune. Traversins des roues.

Trelingage, m. (maintenant hors d’u- sage). Branches de trelingage ou trelin- gages. Cercle de trelingage. Quenouillette (de trelingage). Trélucher, v. a. (changer une voile latine). Trémail, m. (filet). Les poches du trémail. Tremblement de terre, m. Contre-coup d’un tremblement de terre bord).

Trémie, f. Trempe, f.

Trempe au paquet. Tremper, v. a.

, Fer trempé au paquet.

Trémue, f. (sur les bateaux de péche).

Tréou, m. (voile latine de cape). Vergue de tréou.

Trépidation, f.

TRÉ

« Belay the fish-fall! » Fish topping-lift.

Fish-davit.

Fish-hook.

Hook the fish !

The fish is badly hooked, overhaul the fall.

‘Stretch along the fish-fall.

« Away with the fish ! »

To ease up the fish.

Bill-board.

Fish-block.

Let go the fish-back.

Cross-piece, carling. Bean-fillings. Cross-trees (properly so called).

Carlings, carlines. | Cross-piece of the bitts, cross-bitt, Middle ledge, thwart carling or fore- and-aft carling (selon le cas) of a hatchway. Mast-carlings. Lower cross-trees. Spring-beams (of paddle-wheels). Catharpin. # Catharpin legs.

Necklace. Futtock-staff.

To shift over a lateen sail.

Trammel. The outer nets or wallings.

Earthquake. Sea-quake.

Hopper. Tempering, hardening. Case hardening. To harden, to temper. Case-hardened iron. . Water-boards (round the hatchwaÿ). Storm lateen sail. Lateen yard. Tremor, tremulous motion, jar

ring.

TRI

Les trépidations de l’hélice, du gou- vernail. Les trépidations de la machine. Trésillon, m. 1. (Opération.) Installer un double trésillon, un tré- sillon. Neeud de trésillon. 2. Trésillon (petit levier pour trésillon- ner).

Trésillonner, v. a.

Trésillonner l’estrope d’une poulie.

Trésorier, m.

Trésorier de la marine. (a) Tresse, f.

Tresse anglaise.

Tresse carrée.

Tresse de garniture (machine).

Tresse plate.

Faire de la tresse. Treuil, m.

Treuil composé.

Treuil différentiel.

Treuil à vapeur.

Treuil volant, portatif.

Flasques ou montants de treuil. Garnissez l'amarreau treuil. Mettez-vous en treuil !

Virez le treuil !

Trévire, m. 1. (Pour faire rouler un objet.) 2. Trévire (genre de trésillon). Faire un trévire pour dévirer le mât avec une barre de cabestan.

Trévirer, v. a.

1. Trévirer une barrique. Trévirer un canon sur des rances. 2. Trévirer le mdt d’hune. Triangle, m. (pavillon triangulaire). Triangle sphérique rectangle. Triangulaire, adj. | Triangulation, f. | Tribord, m. (V. aussi Babord !) «Tribord! » ou « Venez sur tribord ! »

653 The jarring of the screw, of the rud der. The tremor of the engines. Spanish windlass.

To rig a spanish windlass,

Marlingspike-hitch. Heaver, woolder.

To set up with a spanish win- dlass. To heave in the strop of a block with a heaver. Treasurer, cashier. Naval cash accountant officer.

Sennit or sennet, plat, gasket. Common sennit. Sea-gasket. Gasket for packing. French sennit, harbour gasket. To make sennit.

Winch.

Double winch.

Chinese crane, compound wheel and axle.

Steamwinch. ,

Crab-winch, crab.

Winch-bitts.

Bring the rope to the winch.

Man the winch !

Heave at the winch !

Parbuckle.

Slue rope.

To pass a slue rope to slue the mast with a capstan bar.

1.To parbuckle. 2. To slue,

(Faire tourner.)

To parbuckle a cask.

To parbuckle a gun upon ways.

To slue the topmast.

Triangular flag.

Quadrantal spherical triangle. Triangular. Triangulation.

Starboard. « Port ! », « Port the helm ? »

_(a) En Angleterre, les commissaires de l'inscription maritime perçoivent eux-mêmes les contribu- tions pour la caisse des gens de mer ; ce service est fait en France par les trésoriers de la marine.

654

La barre, & laquelle on adresse ce commandement, est supposée fran- che et sur l’avant du gouvernail. (V. la note importante au mot : Ba- bord.)

« Tribord un peu! »

Mettre la barre à tribord, ou venir sur babord.

La barre est à tribord.

« Tribord la barre! »

Courir tribord amures.

(Aux canotiers) « Avant tribord ! »

La bordée de tribord (équipage).

Brassez tribord !

Le côté de tribord.

Être couché sur tribord (le navire).

Le mât tombe trop sur tribord.

La terre par tribord.

Laissez ce navire à tribord ou par tribord.

Passez à tribord de ce navire.

Passez à tribord ! (un homme). Placez cela à tribord. (Aux canotiers) « Sciez tribord ! »

« Tribord toute ! »

« Tribord la barre toute ! » Venir sur tribord,

Ne venez pas sur tribord.

Tribordais, m.

« En haut les tribordais ! »

Tribunal, m. _ Tribunal maritime commercial. Tribunal de commerce.

Tricot, m. (de matelot).

Trimestriel, adj.

État trimestriel de...

Rapport trimestriel. Tringle, f. (charp.).

Tringle métallique. Trinquet, m. (mât latin). Trinquette, f. (voile latine).

TRI

The helm is supposed to be a hand- tiller placed before the rudder.

« Port a little! » To starboard the helm, to starboard.

The helm is a-starboard. « Helm a-starboard ! », « Starboard the helm ! », « Starboard ! » . To run on the starboard tack. (To the rowers) « Pull starboard! » The starboard watch. Haul the starboard braces | The starboard side. To lie over to starboard. The mast hangs to starboard. Land on starboard. Leave that ship on starboard.

Pass on the starboard side of that ship.

Lay to starboard !

Put that to starboard.

(To the rowers) « Back the starboard oars ! », « Hold water at star- board ! »

« Hard a-port | »

« Hard a-starboard ! »

To port.

Don’t incline to starboard. '

Man of the starboard watch; (fam.)

starbowline. a aed « Starboard watch : V4 4 i

Court of law, court. Naval court. French court of merchants having the powers of justices of the peace (for commercial differences), of the

courts of admiralty and of the courts of survey (for ships).

Flannels.

Quarterly. Quarterly account of... Quarterly return.

Batten. Rod.

Lateen fore mast. Lateen fore sail.

TRO.

Trinquette, f. (foc). « Bordez \a trinquette ! » Draille de trinquette. « Hissez la trinquette! » Fuir sous la trinquette. Tenir la cape sous la trinquette et le foc d’artimon. Tripode, adj. M&t tripode. Triqueballe, m. (ou diable). Triquer, v. a. (une surface).

Trois-mâts, m Trois-mâts barque.

Trois-mâts carré.

Trois-mâts goëlette.

Trois-ponts, m. (V. Pont.)

Trombe, f., ou trombe d'eau. Gouvernez pour les trombes. Tirer à boulet sur une trombe. 2. Trombe de vent. La mâture a été arrachée par une trombe de vent.

Trompe, f., trompe de brume.

Tropical, adj. Le point tropical Nord, ou tropique du Cancer. Tropiqte, adj. Révolution tropique. Tropique, m Le tropique du Cancer, Le tropique du Capricorne. Passer le tropique. æ Sous les tropiques.

Trop-plein, m Trop-plein (réservoir de trop-plein de la bâche). Clapet de trop-plein à contre-poids de pompe alimentaire, SUHPADe de OP Phen

Trou, m

Trou d’amorce de torpille.

Le trou du beaupré (soute les ga- biers de beaupré ramassent une foule de choses).

Boucher un trou de boulet.

Trou à charbon.

65

1 Fore staysail.

« Haul aft the fore staysail sheet! »

Fore staysail-stay.

« Hoist the fore staysail ! »

To scud under the fore staysail.

To lie-to under the fore staysail and the mizen staysail.

Tripod. Tripod mast, Truck, devil-carriage.

To adjust exactly a surface. Three-masted vessel. Bark-rigged vessel ;

barque. Three-masted ship, ship-rigged vessel; (vulg.) ship. Three-masted schooner.

Three-decker.

Water-spout. | Steer clear of the water-spouts. To fire at a water-spout. Whirlwind. The masts have been carried away by a whirlwind.

Fog-horn, bellows fog-horn, reed fog-horn. Tropical. The first point of Cancer.

(vulg.) bark,

Tropical. Tropical revolution. Tropic. The tropic of Cancer. The tropic of Capricorne. To cross the tropic. In the tropics.

Waste-water, waste, overflow. Air cone of the hot well.

Loaded escape valve of the feed pump. Overflow valve. Hole. Primer case of a torpedo. Forecastlemen locker (under the bow- sprit).

To stop a shot-hole, Coal-hole.

656

Trou du chat.

Trou de charge d'un projectile.

Trou de charge d'une torpille.

Trou de la cheminée d'un mât.

Trou de la clé (d’un mât).

Le trou de la drôme (espace eutre les drômes).

Trou d'homme.

Trous des lattes d’hune.

Trou ou eau d'un robinet.

Trou de sel.

Trou de suspente.

Troupes de la marine, f. Les troupes de terre.

Les enfants de troupe. Trousseau, m. (planche à trousser). Trusquin ou trousquin, m Trusquiner, v. a. Tube, m.

Tube de canon.

Tube capillaire.

Tubes des chaudières.

Plaque de tète des tubes. Changer un tube brûlé. Tube d’étambot ou d'hélice. Tube de niveau. Son robinet inférieur. Son robinet supérieur. Les tubes de niveau doivent être sou- vent essayés (ouverts). Tube surchauffeur. Tuber, v. a. Canon tubé. Tubulaire, adj. Chaudière tubulaire à retour de flamme. Tubulure, f. Tulipe, f. (d'un canon). Tunnel, m. Tunnel de l’arbre (de l’hélice),

Turbine, f. (pompe rotative).

Turbine à vapeur (du navire), ou pro- pulseur hydraulique.

Tuyau, m 1. Le tuyau ou la cheminée, Capot du tuyau.

TUY

Lubber’s hole.

Filling hole of a shell,

Side hole of a torpedo.

Mast-hole (between the trestle-trees). Fid-hole.

No man’s land.

Man-hole. Futtock-holes. Way of a cock. Mud-hole.

Hole for the slings.

Royal marine forces. Land forces, her majesty’s land for- ces. The lads. Loam-board. Scribing block. To scribe. Tube. Gun-tube. Capillary tube. Tubes ‘of the boilers, boiler-tubes, farnace-tubes. Tube-plate. To shift a burnt tube. Tube of the screw-shaft, stern-tube. Gauge glass, glass water -gauge. Water-gauge cock, Steam-gauge cock. The water-gauges should be frequen- tly blown out. Overheating pipe.

To tube. Gun with inner tube.

Tubular. Return flame tubular boiler.

Nozzle. Swell ofthe muzzle of a gun. Tunnel. Tunuel for screw-shaft, shaft-trunk. Turbine, turbine-wheel, centrifu- gal pump. Turbine-wheel propeller, hydraulic propeller.

| Funnel, pipe.

The funnel. Funnel-cowl.

OSI

. Chapeau du tuyau. Haubans de tuyau. 2. Tuyau alimentaire. Tuyau d'aspiration. Tuyau de conduite (d'eau d’une pompe). Tuyau en cou de cygne.

Tuyau de décharge.

Tuyau d'échappement.

Tuyau d’embranchement.

Tuyau d'évacuation (du cylindre au condenseur).

Tuyau d'extraction.

Tuyau d'injection à la cale.

Tuyau de jet de vapeur (y compris le tuyau du sifflet à vapeur).

Tuyau de vapeur.

Tuyau de vidange du tuyau du sif- flet.

Collerette d’un tuyau.

Tuyautage, m. Changer, réparer le tuyautage.

Tuyère, f. (d'un ventilateur).

Typhon, m. (cyclone de Chine). V. Cyclone.

Udomètre, m. (syn. de pluviomètre). Uniforme, n.

Porter son uniforme, être en uni- forme. ;

Unité de hauteur, f. (pour le calcul des marées).

Us et coutumes, m. (d’un pays).

Usage, m.

Ma charte-partie porte que je dois décharger conformément aux usa- ges de la place, ou aux us et cou- tumes de la place.

Usé, part.

Filin demi-usé.

Toile demi-usée.

Toile usée (fourrure).

Usine flottante, f.

Usine à fer.

657

Smoke cap of the funnel. Funnel-stays.

Feed-pipe.

Suction-pipe. | Delivery pipe (of a pump).

Goose-neck pipe ; (also) swan-neck pipe.

Discharge-pipe, delivery-pipe, waste- water-pipe.

Waste-steam pipe.

Branch-pipe.

Eduction-pipe.

Blow-off pipe. Bilge injection-pipe. Blast-pipe, steam blast-pipe.

Steam-pipe. Drip-pipe of the blast-pipe.

Flange of a pipe. The pipes, the piping. To shift, to repair the pipes. Blowing-pipe, blast-pipe of blo- wing machine.

Typhoon.

U

Rain-gauge. Uniform. To wear one’s uniform.

Quantity to calculate approximatively the height of tides, used in France, Uses and customs of a country. Use. _ My charter-party states that I have to unload according to the uses and customs of the place.

Worn. Rope half worn out. Canvass half worn out. Worn canvass.

Floating factory. Iron works.

658

Usure, f.

Usure des coussinets et des garni-

tures.

Usure par le bas d'un piston ho-

rizontal. Utile, adj. (méc). Effet utile. Travail utile. Utilisation, f. (méc.)

VAI

Wear and tear, wearing. Wear and tear of the brasses and packings. Wearing down of a horizontal piston.

Effective, useful. Effective power. Useful work.

Efficienoy.

Vv

Vacations, f. pl. (supplément tempo- | Subsistence allowance, subsis-

raire).

Vacations pour une commission. Vacations pour frais de représenta- tion. Vacations pour service à terre (de guerre). Toucher des frais de vacations terre). Vache, f. Joue de vache. . Nœud de vache.

En vache, adv. (canons). _ Amarrage des canons en vache. Vadrouille, f. (guipon à caréner). Va-et-vient, m. 1. (Ligne.) Installer un va-et-vient entre le navire naufragé et la terre. Installer un va-et-vient le long de la remorque. Le faux-bras servira de va-et-vient. Lancer, attraper un va-et-vient.

2, Faire le va-et-vient. Le youyou fera le va-et-vient avec la terre. 3. Mouvement de va-et-vient. Vaguemestre, m. Envoyez le vaguemestre à la poste. Vaigrage, m. (bordé intérieur). Le vaigrage de cale, de la batterie, etc. Vaigrage à claire-voie. Vaigrage diagonal. Le vaigrage est encore bon. Commencer le vaigrage du navire.

tence money,commuted allow- ance.

Committee allowance.

Commuted allowance in lieu of reti- nue of servants.

Field allowance.

To be paid allowances for subsis- tence (on shore). (—) Snatch sheave. Carrick bend.

Fore-and-aft (guns). Housing guns fore-and-aft. Pitch-mop. Hauling line, line. To lay out a line between the wreck and the shore. To fit a hauling line along the tov- rope. The warp will do for a hauling line. To throw, to pick up a hauling line, a flying line. To ply. The dingy will ply betwoen the ship and the shore. Reciprocating motion. Postman. Send the postman to the post-office. Ceiling, inside planking. Hold ceiling, gun-deck ceiling, etc.

Treillis-work for ceiling. Diagonal internal planking.

The inside planking is still good. To begin to plank the ship inside.

VAI |

Vaigre, f. (V. aussi Serre.)

Vaigres d’acotar.

Vaigres des batteries. Vaigre bretonne (batterie). Vaigres de cale. Vaigres d'empdture. Vaigres d’entre-sabords. Vaigres de faux-pont. Vaigres des fleurs. Vaigres de fond ou de point. La premiére vaigre de fond. Vaigre de téte ou bauquière (sous les bancs d’un canot).

Vaigrer, v. a. Vaigrer un navire.

La cale n’est pas toujours vaigrée. La cale de ce navire est vaigrée à claire-voie. |

La cale est vaigrée en plein.

Vaisseau, m., ou vaisseau de li-

En marine, le mot vaisseau ne s’em- ploie que pour un navire de guerre ayant au moins deux batteries.

Vaisseau cuirassé, Vaisseau cuirassé à éperon.

Vaisseau à voiles (vieux).

Vaisseau à vapeur.

Vaisseau à trois-ponts ou de “der rang, trois-ponts.

Vaisseau à deux ponts, deux-ponts.

Vaisseau de 74 (canons) ou de 4ne rang (vieux).

(En escadre) Le vaisseau-amiral.

Le vaisseau de droite.

Le vaisseau de gauche.

Le vaisseau de queue.

Le vaisseau de téte.

Vaisseau de la division (cayenne).

Vaisseau- école des canonniers.

Vaisseau-canonnier de la division.

Vaisseau-école des élèves.

Vaisseau-école des gabiers.

Vaisseau-école pour la marine mar- chande.

659

Ceiling, inside plank.

Hold ceilings above the futtock- planks.

Gun-deck ceilings.

Spirketting, quick-work.

Hold-ceilings.

Futtock-planks.

Short stuff between the ports.

Orlop ceilings.

Hold-ceilings under the clamp.

Inside bilge planks, foot-waling.

Limber strake.

Thwart-clamp, sea-craft (of a boat).

To plank inside.

To plank a ship inside.

The hold has not always a ceiling.

The ceiling of the hold is in open work.

The ceiling of the hold is in solid work,

Ship-of-the-line, ship-of-squadron,

line-of-battle ship.

In the French navy, the word « vais- seau » is applied only to ships-of the-line having at least two gun- decks.

Armour-plated ship-of-the-line.

Armour-plated ship-of-the-line and ram.

Sailing ship-of-the-line.

Steam ship-of-the-line.

Three-decked line-of-battle ship, three-decker, first rate ship, first rate.

Two-decked line-of-battle ship, two- decker, two-decked man-of-war.

74 gun ship, fourth rate (old).

The flag-ship.

The starboard wing ship.

The port wing ship.

The rear ship.

The leading ship, the leader. Receiving ship.

Gunnery-ship.

Gun-drill ship.

Training ship for naval cadets. Training ship for able seamen. Training ship for the mercantile

navy.

660 k

Vaisseau-école des mousses. Vaisseau-école des novices. Vaisseau-école de la réserve. Capitaine de vaisseau (grade). Le commandant du vaisseau. Le vaisseau-fantôme (légende).

En valdrague, adv.

J’espére que vous n’allez pas laisser vos manœuvres ainsi en valdrague; lovez les proprement.

Valet, m. 1. (Pour canon.)

Valet ou tampon de charge.

Valet erseau.

Valet plein ou cylindrique.

Valet ou bouchon de la tape.

2. Valet d'établi. Valet de pied (d’établi). Valve, f. (soupape).

Prise de vapeur (appelée souvent : la valve).

Valves d'un bateau-porte.

Vanne, f. Vannes des cloisons étanches. Vanne de décharge.

Vanne d’écluse de bassin. Conduit de décharge de vanne. Ouvrir, fermer les vannes. Vapeur, f. 1. Vapeur d’eau (atmosphérique). Vapeur d'eau (machine). Force élastique de la vapeur d’eau au point de rosée. 2. Vapeur humide. Vapeur saturée. Vapeur séchée et surchauffée. Machine à vapeur. A dmettre la vapeur. Chaudière à vapeur. Coffre à vapeur. La vapeur est étranglée dans le tuyau. © Fuite de vapeur. Intercepter la vapeur.

Ldcher, laisser échapper la vapeur.

Perte, gaspillage de vapeur.

Pression de la vapeur.

Prise de vapeur.

Arrêter la production de vapeur dans une chaudière.

VAP

Training ship for boys.

Training ship for apprentices.

Reserve school-ship, drill-ship.

Captain (rank).

The captain of the ship.

The spectre-ship (legende).

All ahoo, all-a-ugh.

I hope you are not going to leave your ropes all ahoo; coil them down properly.

Wad.

Lubricating wad, lubricator.

Grummet wad, wedge wad.

Full wad.

Fire swab.

Bench-iron, dog.

Bench-vice.

Valve. Steam throttle-valve.

Valves, penstocks of a caisson.

Sluice-valve ; (vulg.) sluice. Valves of the water-tight bulkheads. Sluice-valve of the discharge pipe,

waste-water valve. Sluice of a dock, of a lock. By-wash, culvert. To open, to close the sluices.

Steam, vapour.

Aqueous vapour,

Watery vapour.

Elastic force of vapour at the dew- point

Common steam.

Wet steam.

Steam dried and superheated.

Steam-engine, steam-machinery.

To admit the steam.

Steam-boiler.

Steam-chest.

The steam is « wire-drawn » in the pipe.

Leakage of steam.

To shut off, to shut ouf, to cut off the steam.

To blow off the steam.

Waste of steam.

Steam pressure.

Steam-cock, steam-valve.

To check the generation of steam 2

a boiler.

VAR 661

Tension de la vapeur.

Tuyau de vapeur.

Bateau à vapeur.

Navire à vapeur, bâtiment à vapeur.

Faire à la vapeur une distance de N. milles.

Faisant route à la vapeur debout au vent.

Marcher à la vapeur.

Navire sous vapeur.

Rester sous vapeur.

Vapeur, m. (Navire à vapeur). Vapeur de guerre. Vapeur à hélice. Vapeur à roues. « Un vapeur en vue! »

Vaporisation, f. Vaporiser, v. a. Varangue, f.

Varangues acculées. Varangues demi-acculées.

Branche ou côté d'une varangue.

Branche ou demi-varangue d’une va- rangue acculée.

Varangue à branches inégales.

Corniére de varangue (en fer).

Hauteur du dessus de varangue prise à partir de la râblure de quille.

Fausses varangues.

Varangues fines.

Varangues de fond.

La maitresse varangue.

Oreiller ou renfort de varangue.

Varangues plates.

Navire à varangues plates.

Varangue de porque.

Varangue séche.

Le talon de la varangue. paisseur du talon de la varangue,

Tête de varangue.

Tôle-varangue.

Varech ou vareo, m. Vareuse, f. (en toile). Vareuse de soutier.

(Fig.) Une vieille vareuse goudronnée (un vieux matelot),

Elasticity of the steam. Steam-pipe.

Steam-boat.

Steam-ship, steam-vessel.

To steam a distance of N. miles.

Steaming head to wind.

To steam. Ship under steam. To keep the ship under steam.

Steamer. War steamer. Screw-steamer. Paddle-wheel steamer. « A steamer in sight! »

Vaporization. To vaporize.

Floor-timber ; (vulg.) floor. Rising floors, cant floors, long hollow floors. Floors having a shape between that of rising floors and flats.

Arm of a floor. % Half-floor of a rising floor.

Long and short-armed floor.

Flooring angle-iron.

Height of the cutting down from th rabbet of the keel. |

Cross-timbers, cross-pieces.

Sharp floors.

Flats.

The midship floor.

Rising wood.

Flat floors, flats.

Flat-floored ship.

Floor-rider.

Floor without futtocks.

The seat of the floor.

Throating of the floor.

Floor-head,

Floor-plate.

Sea-wrack, wrack.

White frock, duck jumper, jum- per. Coaling jumper. (Fig.) A tarpaulin, an old jack tar.

662

Variation, f. 1. (Ou variation du compas.) La variation est Nord-Est. Nous avons 200 de variation Nord- Ouest. Corriger la route de la variation.

Calculer la variation à l’aide d’un azimuth. Prendre l’amplitude d’un astre pour en déduire la variation. Prendre la variation à l’œil en rele- vant la Polaire. Variation annuelle de la variation. 2. Variation du baromètre. 3. Variation de la Lune (astr.)

Varier, v. n. La brise ne fait que varier de plu- sieurs quarts. Le compas varie, je crois qu’il est affolé. Le vent varie.

Varlope, f. Demi-varlope.

Vase, f. Vase bleue, verte, grise, noire, etc... Vase molle. Banc de vase. Chalan à vase. Fond de vase dure. Fond de vase molle. ° Vaseux, adj. L'eau est vaseuse. Etat vaseux de l’eau. Fond vaseux. Vassole, f., ou gatiole, f. (feuillure . de panneau pour caillebotis).

Veau, m. (sur un écart).

Réunir les abouts de deux allonges par un veau. Veille, f. 1. Etre de veille. Faire bonne veille.

L'homme de veille au bossoir. Une nuit de veille. Quel est le timonier de veille ?

2. Ancre de veille.

VEI

Variation or variation of the needle. The variation is East. We have a variation of 200 West,

To correct the course for the varia- tion.

To calculate the variation by an alti- tude azimuth.

To take the amplitude of a heavenly body to obtain the variation.

To take the variation by eye in tak- ing the bearing of the Pole star.

Annual variation of the variation.

Range of the barometer.

Variation of the Moon (astr.)

To vary. The breeze continues to vary several points. The compass varies, I think it is mad.

The wind is varying.

Long plane, jointer. Jack plane.

Mud. Blue, green, grey, black, etc... mud. Ooze. Muddy bank. Mud-lighter. Hard muddy bottom. Oozy bottom.

Muddy, oozy. The water is muddy. Muddiness of the water. Muddy bottom.

Rabbet, groove (of the coamings of a hatchway).

Angle-chock, cross-chock, butted chock (on a scarph). To cross-chock the butts of two fut- tocks.

Look-out.

To be on the look-out.

To keep a good look-out, a bright look-out.

The look-out man at the bow.

A night on the look-out.

Who is the signalman on the look out ?

Sheet anchor.

VEN >

Mettre une ancre en veille. Fanal de veille.

Veiller, v. a.

Veillez Pamarre, le câble.

Veiller un coussinet, un palier. Veillez les embardées.

Veillez l'ennemi.

Veillez ce grain.

Veillez les grains!

Veillez ce navire.

Veiller le niveau dans les chaudières. Veiller les signaux.

Veillez bien la terre!

Veiller, v. n.

1. Veillez bien / Veillez bien devant !

« Veille aux drisses de perroquet! »

Faire veiller constamment. (Fig.) Veille au grain! Veillez bien là-haut! Veiller à la montre. Veille à la risée ! (En sondant) Veille!... fond!... 2.La brise veille, le mauvais temps n’est pas fini. Veine, f. (dans le bois). Veines concentriques. . Veines allant du cœur à l'écorce.

Veineux, adj. Bois veineux. (Vélique), adj. Point vélique. : Veltage, m. (peu us.). Velter, v. a. (peu us.).

Velture, f. Faire une velture. Velture du bout-dehors de foc.

veille!...

Velture d’un mat calé. Venir, v. n.

l.Le navire vient à l’appel de son ancre.

663

To get ready a sheet anchor. Lantern ready at hand.

To watch, to keep a look-out for,

to look-out for, to watch for.

Watch tbe fast, the cable.

To watch a bearing.

Take care notto yaw.

Watch for the enemy.

Watch that squall.

Look out for squalls!

Watch that ship.

To watch the level in the boilers.

To look out for signals,

Keep a good look-out for the land!

To look out, to watch, to keep a look-out. Keep a sharp look-out ! Look out afore there! A sharp look-out afore! « Hands by the top-gallant hal- liards! » To maintain a constant watch. (Fig.) Look out for squalls!" Look out sharp aloft. To watch the deck clock. Look out for the cat’s paw! Watch there!... watch there!... by the deep!... The breeze is steady after dark, the bad weather is not over. Vein, grain., Silver grains. Bastard grains. Veiny. Veiny wood.

Centre of effort of the sails. Woolding. To woold.

Woolding of two spars (¢). To woold. Jib-boom heel-lashing, crupper chain (en fer). Quarter seizing of a housed mast.

‘To come, to alter course, to in-

cline, to grow, to bear, to set. The ship swings to her cable.

(a) « Woolding » signifie « Velture » quand les espars ne se touchent pas, et « Rousture »

quand ils se touchent.

664 Venez au lof! Venez sur babord!

Nous venons sur babord. Venir sur tribord.

Venir successivement de deux quarts sur tribord.

Venir tous à la fois de quatre quarts sur babord.

Ne venez pas sur tribord !

Laissez venir au vent !

Le navire vient dans le vent !

Ne venez pas au vent!

Ne laissez pas venir au vent!

La navire ne vient pas au vent.

2.La chaîne vient de tribord.

La mer vient du travers.

D'où vient le vent ?

Le vent vient de l'Ouest.

Le vent a une tendance à venir de- bout.

Vent, m. (V. aussi Brise.) Termes usités pour indiquer la force du vent.

Calme............. spas 0 Presque calme .............. 1 Légère brise ........,....... 2 Petite brise................. 3 Jolie brise......... las .… A Bonne brise............ éssss 0 Forte brise ....... aies. (0 Vent frais........... nos 7 Vent grand frais............ 8 Coup de vent ..... crosses 9 Tempéte....... RE

Ouragan ss iaicanadaauecess: LI

.Des vents d’Est, d'Ouest, de Nord,

de Sud. Les vents alizés. Vent d'amont.

Vent d'aval.

Vents dominants ou régnant habi- tuellement.

Vents étésiens.

Les vents généraux.

VEN

Haul up! Haul to the wind ! Haul the wind! |

Incline to port, starboard the helm ! Starboard !

We are altering course to port.

To alter course to starboard, to in- cline to starboard.

To alter course in succession to star- board two points.

To alter course together four points to port.

Don't port the helm !

Let her come to!

She hauls her wind.

No nearer! No higher!

Don’t let her come into the wind!

The ship does not come up to the wind.

The chain grows on starboard.

The sea sets on the beam.

How is the wind ?

The wind bears West.

The wind is inclined to veer ahead.

Wind. Terms used to indicate the force of the wind.

Cali. smiriits gece 00 Light air........., is eds ] Light breeze.......,..,...... 2 Gentle breeze.......ceeecees 3 Moderate breeze............. 4 Fresh breeze....... ren 5

Strong breeze, stormy breeze. 6 Moderate gale .............. 7

Fresh gale...,.......,....... 8 Strong gale, stormy gale..... 9 Whole gale............... .- 10 Storm............ re ll Hurricane .................. 12 Easterly, westerly, northerly, sou- therly winds. Trade winds.

Wind blowing from up stream, blow- ing down the stream.

Wind blowing from down stream, blowing up thestream. -

Prevailing winds.

Etesian winds. The trade winds, the trades.

VEN

Nous avons rencontré, perdu les vents généraux a...

Vent du large.

Les vents de moussons.

Vents périodiques.

Vent de terre.

Les vents variables (zône).

Nous quittons la zône des vents géné- raux pour entrer dans la zône des vents variables.

2. Courir vent arriére.

Vent debout.

Vent grand-largue. Vent largue.

Vent pointu.

Vent de travers,

3. Avoir bon vent (favorable).

Vent changeant, variable. Vent chaud. Vent fait, établi.

Vent froid.

ibm

Grand vent, fort vent.

De grands vents de Sud-Ouest. Vent humide.

Vent mauvais, contraire.

Vent piquant.

Vent portant (un peu de largue). Un vent qui ne fait que sauter. Vent sec.

Le vent est traversier.

Vents faibles et variables.

l'abri du vent.

Le vent adonne, hale l'arrière,

(Fig.) Il arrive droit vent arrière (les mains dans ses poches en se dandi- nant).

Bloqué dans un port par les vents contraires.

Nous avons été bloqués par les vents contraires. |

Nous avons bon vent pour aller à Ma- dère. 7

Vent donnant une bonne bordée.

Avoir le vent bon sur un bord.

Changement, saute de vent.

Le vent change, tourne.

Aller chercher le vent (dans un voyage à travers l'Océan).

Fort coup de vent.

665

We fell in with, we lost the trades at...

Sea wind.

The monsoons.

Periodical winds, anniversary winds.

Land wind.

Variable winds.

We are leaving the trade-wind belt and entering the region of the variables.

To run before the wind, wind aft.

Head wind.

Quarter-wind, quartering wind.

Free wind.

Scant wind, shy wind.

Wind abeam.

To have fair wind.

Shifting wind, variable wind.

Warm wind.

Steady wind.

Cold wind.

High wind.

Strong gales from the South-West.

Damp wind. |

Beating wind, foul wind, adverse wind, traverse wind.

Sharp wind, biting wind.

Leading wind.

Baffling wind.

Dry wind.

The wind is leading.

Light variable winds. à

Under the wind.

The wind draws aft, veers aft, hauls aft.

(Fig.) He arrives both sheets aft.

Wind-bound in a port. We were wind-bound.

We have a fair wind to go to Ma- deira.

Slope of wind.

To have a slope of wind, to have a slant tack.

Shift of wind.

The wind veers, hauls round, shifts.

To pick up a wind.

Hard gale, heavy gale.

666 _ VEN

Le lundi, le coup de vent fut dans toute sa force et nous obligea & mettre à la cape sous le grand hu- nier au bas ris. |

C'est le plus dur coup de vent que nous ayons éprouvé.

Le coup de vent se meurt, crève.

Le vent vient debout.

Nous allons venir debout au vent.

Être évité debout au vent l'ancre).

Fig.) Il fait un vent à décorner les bœufs.

(Fig.) Un vent de demoiselle.

Indiquez la direction du vent.

Le vent vient droit de l'avant.

Le vent vient droit de l'arrière.

Se tenir droit vent arrière.

Le vent s'établit du Nord.

Nous avons pu étaler ce coup de vent.

Le vent se fait.

(Fig.) Une figure à vent debout.

Le vent force encore.

Le vent a fratchi en hâlant le Nord.

Le vent a une tendance à fratchir.

Le vent est franc Nord.

Gémissement du vent.

Il y a du vent dans ce grain.

Le vent souffle par grains.

Le vent gronde dans la mature, il prévient !

Connaître le côté le vent hdle.

Nous prenons le vent par la hanche.

Le vent n’est pas le même dans les hauts ou là-haut.

Le vent joue, varie.

Le vent se léve à l'Ouest.

Le vent se levant brusquement.

Le vent devient un peu plus mania- ble.

La terre nous masque le vent.

Le vent se meurt, s'épuise.

Le vent mollit.

Le vent va peut-être mollir.

Le vent mollit prés de terre.

Le vent mollit en tournant.

Mugissement du vent.

(Fam.) Le vent sur le nez ou dans le nez,

C’est un vrai vent d'ouragan.

On monday the gale rose to its high- est and obliged us to lie-to under the close reefed main topsail.

It is the severest gale we had expe- rienced.

The gale is breaking.

The wind heads us.

We are going to head the wind.

To ride head to wind.

(Fig.) It blows great guns and small arms.

(Fig.) A soldier’s wind.

Indicate the direction of the wiad.

The wind is right ahead.

The wind is right aft.

To keep the ship dead before the wind.

The wind sets-in from the North.

We managed to weathér out that gale.

The wind is getting up.

(Fam.) Devil’s smiles.

Itis still breezing up.

The wind freshened when veering to the northward.

The wind is likely to freshen.

The wind is due North.

Moaning of the wind.

There is wind in that squall.

phe wind blows in squalls.

The wind roars aloft, it foretells a gale.

To know the hauling of the wind.

The wind is on the quarter.

The wind is not the same aloft.

The wind is baffling, vacillates. The wind is rising from the West. A sudden rise of wind.

The gale moderates a little.

The land becalms us.

The wind is blowing itself out.

The wind is slackening.

The wind is perhaps going to slacken. The wind does not blow home.

The wind lulls on veering.

Roaring of the wind.

. (Fam.) The wind in the teeth.

It is blowing a hurricane.

VEN

Il y a un pied de vent dans l'Ouest,

(Fam.) Du vent plein son sac. Le vent souffle par rafales. Le vent refuse, hale l’avant.

Hémisphère nord : Le vent remonte de l'Ouest au Nord, redescend du Nord à l'Ouest.

Hémisphère sud : Le vent remonte du Nord à l’Ouest, redescend de l’Ouest au Nord.

Vents d’avaux se calmant et retom- bant au Sud, c’est recul et gros vent avec la pluie au cul.

Le vent est revenu au Sud.

Une saute de vent nous a enlevé le petit mât d’hune.

Le vent a sauté de huit quarts du Nord à l'Ouest.

Le vent saute.

Le vent a une tendance à sauter.

Le vent a sauté et vient du bossoir sous le vent.

Le vent avait sauté au Nord-Ouest et soufflait par grains violents.

Sifflement du vent.

Le vent souffle dur là-haut.

ot

Vent soufflant en côte.

Le vent souffle à tempête.

Nous sommes allés vent sous vergue jusqu’à Ténériffe.

Le vent tombe.

Le vent tombe un peu.

Le vent est bien tombé depuis une heure.

Le vent est tout à fait tombe.

Le vent tourne vers l'Ouest.

Le vent a tourné au Nord.

Une trombe de vent.

Le vent venait du Nord, ou nous avions des vents de Nord.

Le vent vient du travers.

-(Manceuvres.) « Pas plus. au vent ! »

« Défie du vent! »

Dériver en riviére vent dessus vent dedans.

(Fig.) Etre vent dessus vent dedans (être ivre).

667

There are bands of wind from the West.

(Fam.) A capful of wind.

The wind blows in gusts. .

The wind hauls forward, draws for- ward. |

Northern hemisphere : The wind is veering from West to North, is backing from North to West.

Southern hemisphere : the wind is veering fm North to West, is backing from West to North.

When the wind shifts against the sun, trust it not, for back it will run.

The wind returned to southward.

A sudden shift of wind carried away our fore topmast.

The wind has shifted eight points from North to West.

The wind chops about, flies abont.

The wind is inclined to shift,

The wind has shifted on the lee bow.

The wind had shifted to North-West and blew in hard squalls.

Whistling of the wind.

The wind blows hard aloft.

- On-shore wind.

It blows a storm.

We ran with the wind abaft the beam as far as Teneriffe.

The wird falls calm, abates.

The wind is moderating.

The wind has lulled very much, has much moderated this last hour.

The wind has abated, has subsided.

The winds veers to the West, turns westward, hauls round to the West, shifts to the westward.

The wind has veered round to the northward.

A whirlwind.

The wind blew from the North, or we had northerly winds.

The wind is abeam.

« No nearer! » « No higher! »

« Don’t let her shake ! »

To go down a river backing and fil- ling.

(Fig.) To be a cloth in the wind.

668 VEN

Nous avons dépassé le lit du vent.

Etre au plus prés du vent (V. Plus- près.)

Serrer le vent.

« Tatez le vent! »

Mettre le vent dans les voiles.

Mettre le vent dans les voiles de l'avant.

Remettez le vent dans le grandhunier.

(Fig.) Il a du vent dans ses voiles (il est presque gris, allumé).

6. Au vent.

Au vent (avec mouvement).

Côté du vent.

Arriver au vent d’une pointe.

« La barre au vent! »

(Fig.) Etre au vent de sa bouée.

Courant ou marée portant au vent.

S’élever au vent vers la terre.

S'élever au vent de terre.

S’élever dans le vent ou gagner au vent.

Faisant face au vent.

Ce navire est au vent à nous.

Passez au vent bord).

Passez au vent de ce navire.

Nous n’avons passé qu’à une longueur de navire au vent de la roche.

(Proverbe) Qui est au vent est au port.

Placer quelque chose au vent du tuyau.

Conservez l'avantage du vent.

Ce navire conserve le vent (l’avan- tage).

Sous le vent.

Sous le vent (avec mouvement).

Côté sous le vent.

Courant ou marée portant sous le vent.

Faisant face, tourné sous le vent.

Gouvernez sous le vent de cette pointe.

Etre sous le vent d’un navire, d’un rocher. |

Le navire sous le vent & nous.

Placez cela sous le vent.

Nous sommes sous le vent du port, de la pointe.

The bow is past the wind. To be on a wind.

To hug the wind, to haul to the wind.

« Luff and touch her! »

To fill the sails.

To fill the head sails; (vulg.) the fore yard.

Fill the main yard.

(Fig.) He is fresh, he is muggy, heis shaking a cloth in the wind, he has a sheetin the wind.

A-weather.

To windward.

Weather side. .

To fetch to windward of a point.

« Up with the helm ! »

(Fig.) To weather one’s difficulties.

Weather-current, weather-tide.

To haul in with the land.

To haul off the land.

To haul to windward.

Facing to windward.

This ship is to windward.

Lay to windward (on board).

Weather that ship.

We weathered the rock only by the

ship’s length.

(A French proverb that means proper- ly and figuratively : when you have weathered any danger you may do anything you please.)

To place any thing to windward ofthe funnel.

Keep the weather-gauge.

This ship holds her wind.

A-lee.

Leeward, to leeward. Lee side. Lee-current, lee-tide.

Facing to leeward. Steer to leeward of that point.

To be under the lee of a ship, of 8 rock.

The ship to leeward.

Put that to leeward.

We are to leeward of the harbour, of the point. ;

VEN

Avoir une terre sous le vent ou être au vent d’une terre. La terre sous le vent! Courant ou marée qui porte en travers au vent. 7. Vent d’un piston. 8. Vent d’un projectile 9. Vent d'un sou/fiet.

Vente, f. Contrat de vente.

Venter, v. n. Il vente bonne brise. Il vente & coup de vent. Il vente bon frais. Il vente jolte brise. Il vente petite brise. Il vente à tempête. (Fam.) Il vente à décorner les bœufs.

Il vente Zur. Il vente à deux ris.

Le ciel a mauvaise apparence, il va venter. S’il vient à venter, prenez des ris.

Venteux, adj. Ciel venteux. Temps venteux. Ventilateur, adj. Machine ventilatrice. Ventilateur, m. Ventilateur à hélice. Ventilateur à palettes.

Ventilation, f.

Ventouse, f. (hublot d'aération). Ventouses de portes de fourneaux ou de cendriers, pour régler le tirage. Ventre, m. Ce navire a du ventre. Placer des chandelles sous le ventre du navire. Le ventre d’une voile.

Ventriére, f.

Ventrières du ber.

Ventrières mobiles ou tins mobiles (chameaux).

Retirer, rentrer les ventrières.

669 To be on a lee-shore.

Land on the lee! Land under the lee! Current, tide crossing the wind.

Clearance of a piston. Windage of a gun. Blast of bellows.

Sale. Bill of sale.

To blow. It blows a stormy breeze. It blows a whole gale. It is blowing fresh. It blows a fresh breeze. It blows a gentle breeze. It blows a storm. ; (Fam.) It blows great guns and small arms. It is blowing hard. It blows a gale to carry double- reefed topsails. The sky is threatening, it is going to blow. If it comes on to blow, reef the top- sails. Windy, blowing. Windy sky. Windy weather, blowing weather. Ventilating. Ventilating engines and gear. Ventilator. Centrifugal blower. Fan blower, air fan, ventilating fan, fan engine. Ventilation, ventilating. Air-scuttle.

Air-valves of furnaces or ash-pitdoors to regulate the draught.

Belly. This ship is round-ribbed. To put proppets under the bilge.

The belly of a sail.

Stopping-up piece, sliding bilge block. | Stopping-up pieces of the cradle. Sliding bilge blocks.

To take out the bilge blocks.

LG ee gs Rit nS, Bg ah a

670 VER

Ventrière de canot (gros bordage pour l’échouage).

Ver, m. (V. Taret.) La carène est attaquée par les vers.

Verge, f. Verge d’ancre. Verge de pompe.

Vergeté, part., bois vergeté.

Verglas, m. Il tombe du verglas.

Vergue, f.— 1. (Pour voile.) Basse vergue. Vergue d’hune. Vergue de perroquet. Vergue de cacatois. Vergue de bonnette.

Liste des vergues d’un navire, de l'avant à l’arrière et de bas en haut :

Vergue de ctvadiére (vieux, hors d'usage).

Vergue de misaine.

Vergue de petit hunter.

Vergue de petit perroquet.

Vergue de petit cacatots.

Grand'vergue.

Vergue de grand hunier.

Vergue de grand perroquet.

Vergue de grand cacatots.

Vergue barrée.

Vergue de perroquet de fougue.

Vergue de perruche.

Vergue de cacatois de perruche.

Vergue ou vergue haute de bonnette basse.

Vergue basse de bonnette basse (gré- ement français.

Vergue de bonnette de petit hunier.

Vergue de bonnette de petit perro- quet,

Vergue de bonnette de grand hunier.

Vergue de bonnette de grand per-

roquet, (Double hunier) Vergue de bas-ris. (V. Fixe). = Vergue de volant.

(Canot) Vergue de misaine. Vergue de taillevent. Vergue de tape-cul.

Vergue de fortune.

Landing strake of a boat.

Worm. The bottom is worm-eaten, is wor- med. .

Shank, spear. Shank of an anchor. Pump-spear.

Druxy timber. Glazed frost, frozen rain. The rain freezes as it falls.

Yard. Lower yard. Topsail yard. Top-gallant yard. Royal yard. Studding-sail yard. Yards of a ship from forward aft and upward : Spritsail-yard (obsolete).

Fore yard.

Fore topsail yard.

Fore top-gallant yard. Fore royal yard.

Main yard.

Main topsail yard. Main top-gallant yard. Main royal yard. Cross-jack yard.

Mizen topsail yard. Mizen top-gallant yard. Mizen royal yard. Lower studding-sail yard.

Lower studding-sail yard in lieu of the lower boom (French rigging).

Fore topmast studding-sail yard.

Fore top-gallant studding-sail yard.

Main topmast studding-sail yard. Main top-gallant studding-sail yard.

(Double topsail) Lower topsail yard.

_ Upper topsail yard. (Boat) Fore yard. Main yard. Mizen-yard, jigger yard. Yard set on a jury mast.

VER

Vergue de fortune d’un sloop.

Vergue de rechange. Le carré de la vergue. Cercles de la vergue. Le fond, le centre, le fort ou le milieu de la vergue. La fusde de la vergue ou le bout de vergue. Le quart de la vergue. Amener les basses-vergues sur les porte-lofs. Apiquer les basses-vergues avant d'entrer dans le port. Apiquer une vergue (pour la dé- gréer). Mettre, pousser une vergue en ba- taille, Croiser une vergue. Dégréer une vergue. Dresser les vergues. Embarquer une vergue. Garnir la vergue de petit perroquet. Gréer ane vergue. Hisser une vergue. Hisser les basses vergues. « Rentrez des vergues ! » « Sur les vergues ! » Nous étions vergue à vergue. Mettre les voiles en vergue. 2. Avoir vent sous vergue. 3. Vergue de brasséyage (remplacée par des arc-boutants). 4. Palan de bout de vergue, bout de vergue (ou simplement : vergue). « Aux palans de bout de vergue ! » « Crochez les vergues ! » « À retour les vergues ! »

Vérificateur, m. (des douanes). Vérifier, v. a.

1. Vérifier un amarrage. Vérifier les empointures, les voiles. 2. Vérifier un calcul. Vérifier les compas. Relevez le phare au Sud franc pour vérifier les montres. Vérifier la position d’un point sur la carte. 4. Pesez un sac de charbon sur dix, afin de vérifier la quantité de charbon reçue,

671

Cross-jack yard, square sail yard of a sloop.

Spare yard.

The square-butt of the yard,

Hoops of the yard.

The sliags; the bunt of the yard.

The yard-arm.

The quarter of the yard. To strike the lower yards.

To peak the lower yards before en- ‘tering the port. To sway up a yard (to send it down).

To rig a derrick with a yard.

To cross a yard.

To send down a yard.

To square the yards.

To get ina yard.

To bend the fore top-gallant gear. To send up a yard.

To hoist a yard.

To send up the lower yards.

« Lay in! »

« Lay out ls

We were yard-arm and yard-arm. To bring-to the sails to the yards. To havea quartering wind. Bumpkin of the quarter.

Yard-tackle, yard.

« Man the yards ! » « Hook the yard-tackles ! » « Turn with the yards ! »

Jerquer (of the customs).

To mend, to verify, to check.

To mend a seizing.

To mend the earings, the sails.

To verify a calculation.

To adjust the compasses.

Bear the lighthouse due South to verify the chronometers.

To verify the position of a spot on the chart.

Weigh every tenth bag in order to check the quantity of coal received.

672 VER Vérin, m. Barrel-screw, lifting jack. Vérin hydraulique, sa tige et sa tête. Hydraulic jack, hydraulic lift, its ram.

Petit vérin.

Soulager un objet avec un vérin hy- draulique.

Soutenir un bau avec un vérin.

Vérine, f.

Crocher une vérine sur la chaîne.

HAler le mou de la chaîne avec une vérine.

Vérine en double

Reprenez la vérine |

Véritas, m., Bureau du Véritas (Lloyd’s Frangais).

Le Véritas et le Lloyd’s sont des ins- titutions tendant au même but, ré- sidant l’une en France, l’autre en Angleterre; les renseignements donnés par ces Sociétés sont accep- tés par les tribunaux.

Agents du Véritas.

Commission administrative du Véri- tas.

Experts du Véritas.

Liste du Véritas.

Registre du Véritas.

Vernier, ni. La loupe du vernier.

La vis de pression du vernier. La vis de rappel du vernier.

Le zéro du vernier. Le vernier nous donne les dix secon- des. Verre, m. Verre coloré.

Verre de hublot. Verre de lampe. Verre lenticulaire.

Verrou, m. Verrou de Vhélice puits). Verrou de sureté (du percuteur, de torpille, etc.). Versement, m. (marine de guerre). Faire le versement de 500 litres de vin à un autre navire.

Jack inthe box. To lift an object by a hydraulic jack.

To prop up a beam by a lifting jack. Hook-rope.

To apply a hook-rope to the chain,

To haul the slack of the chain witha hook-rope.

Jigger.

Fleet jigger !

Lloyd's, Lloyd's office (Véritas An- - glais).

The Veritas and Lloyd’s are institu- tions having the same object in view, one in France, the other in England ; information furnished by these institutions is accepted by courts of law.

Lloyd’s agents, agents to Lloyd's.

Committee of Lloyd’s.

Lloyd’s surveyors. Lloyd's list. Lloyd’s register of British and foreign shipping. Vernier, nonius scale. The lens, the microscope of the ver-

nier.

The securing-screw of the vernier- plate.

The tangent-screw of the vernier- plate.

The arrow of the vernier. The vernier gives us the ten seconds.

Glass. Coloured glass, dark glass, shade(pour sextant). Bull’s eye. Lamp-glass. Lenticular glass. Key, bolt, catch-bolt, catch. Catch of a lifting screw. Safety-key (of hammer, torpedo, etc.).

1. Supply. 2. Supply note. _To make a supply of 110 gallons of wine to another ship.

VID

Werser, v. a. Vivres versés à un navire.

Vertical, adj. Vertical, m., ou cercle vertical.

Le premier vertical. Le vertical du Soleil.

Verticale, f. (ligne verticale). Angle à la verticale. Déterminer la verticale à l’aide du fil-à-plomb. Déterminer la verticale par l’observa- tion. Vétusté, f. Navire condamné pour vétusté.

Vibord, m. Vice-propre, m.

Les avaries d’un navire provenant de vice-propre ne sont plus à la charge des assureurs. .

Vice-amiral, m. Vice-consul, m. Vidange, f. 1. (Dans un liquide.) Barrique en vidange. 2. Robinet de vidange (chaudière). Trou de vidange (chaudière). Tuyau de vidange ou de décharge. Vide, m. Le vide est bon, mauvais, parfait. - Nous avons 70 cent. de vide. Le baromètre du condenseur indique 68 cent. de vide. Nous ne pouvons pas obtenir le vide, le vide ne se fait pas. Tenir le vide, conserver le vide.

A vide, adv., ou vide, adj. 1. (En général.) | Tirant d’eau du navire à vide. 2. L'outil revient à vide (machine ou- til). Videlle, f. (reprise à points croisés dans une voile). Faire uue videlle. Vider, v. a.

To supply. Provisions supplied to a ship. Vertical.

Vertical, vertical cirole, azimuth circle, circle of altitude. The prime vertical. The azimuth circle of the Sun.

Vertical. Angle of the vertical. To ascertain the vertical by the plumb-line. To ascertain the vertical by observa- tion. Decay. Ship condemned from decay.

Sheer-strake, paint-strake.

Unseaworthiness, damage or loss not caused by perils of the sea, loose state of the ship, disrepair or defects in her hull, rigging or tackling.

The damages of a ship (not arising from perils of the sea) arising from unseaworthiness are not to be char- ged against the underwriters.

. Vice-admiral. Vice-consul.

Ullage. Ullaged cask. Scum-cock (boiler). Mud-hole (boiler). Discharge-pipe. Vacuum. The vacuum is good, bad, perfect. We have a vacuum of 27 1/2 inches. The barometer gauge indicates a va- cuum of 26 inches 8 d. We cannot get a vacuum

To keep up a vacuum. Empty.

Light water-draught. The tool returns without working.

Herring-boning.

To herring-bone. To empty, to blow off.

43

674 Vider les chaudières.

Vider l’eau d’un canot. Vider les escarbilles.

Vierge, f., poulie vierge ou bara- quette simple. -

Vif, m., vif de l’eau (syn. de Vive- Eau). On dit : nous avons du re-vif (les ma- rées rapportent).

Vigie, f.— 1. (Veille.) tre en vigie.

Envoyez un gabier en vigie sur les barres de petit perroquet. :

La vigie, dans les mers polaires, se fait dans ke nid de corbeau.

2. L'homme de vigie, la vigie.

Oh! de la vigie! reste le navire en vue? (Réponse en montrant avec la main) Par ici!

Relever la vigie.

Faites rentrer la vigie de la vergue du petit hunier!

3. Vigie (rocher douteux).

4. Vigie (balise d'un danger, générale- ment une perche surmontée d’un baril).

Vilebrequin, m.— 1. (Outil.) Déboucher la lumière avec un vile- brequin ou avec un dégorgeoir à vrille. 2. Arbre en vilebrequin.

Vindas, vindau, m. (cabestan vo- lant)..

Violon, m.— 1. (Variété de galoche.) Violons du beaupré. 2. Poulie à violon.

' Virage, m. (action de virer).

Virage au cabestan.

Virage sur quille (ou abattage en ca- rène).

Vire-lof, m. (pour voile aurique). Vire-lof de la grande écoute (côtre).

Virement, m. (virement de bord). Virement de bord vent devant. Virement de bord lof pour lof.

Le virement de bord a réussi. Le virement de bord est manqué

VIR

To empty the boilers, to blow off the boilers.

To bale, to bale out a boat.

To throw the ashes overboard.

Single sister block.

Spring tide, spring. The tides are coming to hand.

Look-out.

To be on the look-out, on look-out.

Send a topman to look-out on the fore cross-trees.

The look-out, in polar seas, is kept in the crow’s nest.

The look-out man,the mast-head man.

Mast-head there ! where away the ship in sight? (Answer) Here away! There away!

To relieve the look-out man.

See the look-out man off the fore topsail yard !

Vigia, stag.

Jack in the basket.

Hook-borer, hand-brace. To clear the vent with a hook-borer or with a vent-bit.

Cranked shaft. Crab-capstan, crab.

Bee. Bees of the bowsprit. Fiddle block.

Heaving. Heaving at the capstan. Heaving down.

Iron horse, horse; (also) leefange. Main sheet horse (sloop).

Taoking. Tacking, going about, staying. Wearing. The tacking has succeeded. The tacking has failed.

VIR

6

Virer, v. a. (hâler en virant au cabes- | To heave.

tan).

Virer l'ancre,

Virer la chaîne, le câble.

Virer un bon coup (sens neutre).

Virez la guinderesse /

Virez le mat @hune !

Virez le navire de l’avant.

Virer sur quille (le navire) ou l’abat- tre en carène.

Navire viré sur quille (la quille éven- tée).

Virer, v. n.

1. Virer, virer de bord, virer vent de- vant.

Virer lof pour lof ou vent arrière.

Virer lof pour lof pour la contremar- che.

Virer lof pour lof en culant.

Faire virer le navire lof pour lof.

Virer lof pour lof tous à la fois.

Virer vent devant pour la contremar- che.

Faire virer un navire vent devant.

Virer vent devant en mouillant.

Virer vent devant tous à la fois.

Commandements pour virer vent de- vant.

« Pare à virer ! »

« Envoyez ! » (et généralement) Filez le foc! » (comprenant) :

La barre dessous en douceur !

Bordez le gui !

La barre dessous !

« Aux lofs des basses voiles ! »

« Lève les lofs ! »

(—)

« Aux bras de derrière ! »

« Derrière, changez | »

« Aux bras de devant ! »

. « Devant, changez! »

» À border les basses voiles ! » (ou la grand'voile).

« Bras et boulines partout ! »

« Appuyez les bras du vent! parez les cordes ! »

Virez de suite.

Le navire vire bien (pendant le vire- ment).

Navire virant bien (habituellement).

To heave up the anchor.

To heave in the cable,

To heave a strain.

Heave away on the mast-rope ! Heave, heave up the topmast ! Heave the ship ahead.

To heave down.

Ship hove keel out.

To tack, to go about, to stay, to

heave. To tack, to go about.

To wear. To wear in succession.

To boxhaul.

To wear the ship.

To wear together.

To tack in succession.

To tack a ship.

To club-haul.

To tack together,

Words of command for tacking.

« Ready all! » or « Ready about ! »

« Ease the helm down ! » « Haul over the boom! » « Helm’s a lee! »

.(—)

« Raise tacks and sheets ! »

« Let go the top-gallant bowlines ! »

« Haul well taut the main brace! »

« Mainsail haul ! »

« Head braces ! »

« Of all haul!» or « Let go and haul ! »

« Brace up the main yard! »

« Haul the bowlines ! »

« Haul taut the weather braces, lifts, trusses ! », « Every rope an end!»

Tack instantly.

The ship is hove in stays.

Fast staying ship.

676

Virer court, sans courir trop de l'avant.

Le navire vire difficilement. Le navire est lent à virer. Manquer à virer. On est paré à virer. Postes pour virer de bord. « Aux postes pour virer vent de- vant ! » (commerce). Maintenant nous sommes strs de vi- rer. - Le navire est en train de virer de bord. : _Le navire ne peut pas virer. 2. Virer cap pour cap. 3. Virer au cabestan.

Virer au guindeau.

« Virez!

Virer sur une amarre.

Virer sur une ancre.

Virer de l'avant.

« Virez à courir ! », « Virez ronde- ment ! »

Virer à culer.

« Virez en douceur ! »

Faites force en virant !

Virer à pic.

« Virez à pic!»

« Virez bien à pic!»

Virer à long pic.

Virer raide.

« Tiens bon virer ! » Vireur, m. (de la machine). Virevau, m. (treuil simple portatif). Virole, f. (en général).

Virole de bout d'essieu (affit).

Placer une virole (ou rondelle) sous la tête d’un boulon.

Virolet, m. (t. de corderie).

Virure, f. Virures d’accastillage.

Virure servant de défense (canot), appelée aussi : préceinte. Les virures de diminution.

Les virures des gabords.

VIR

To tack without fore-reaching (vent devant) ; to wear short round (lof pour lof). |

The ship hangs in stays.

The ship is slack in stays.

To miss stays.

All is clear for going about.

Stations for stays.

« Hands about ship! » (merchant ship).

Now we make sure of her staying.

The ship is staying, is going about.

The ship refuses stays.

To wind, to wend the ship, the boat.

To heave at the capstan, round the capstan.

To heave at the windlass.

« Heave round ! »

To heave away on a warp.

To heave her on an anchor.

To heave ahead.

« Heave away ! », « Heave hearty ! »

To heave astern, « Heave handsomely ! » Heave and rally ! To heave short, to heave in to a short stay. « Heave short ! » « Heave well short ! » To heave in to a long stay. To heave taut. « Avast heaving ! »

Turning gear for the engines. Crab-windlass, winch (portable). Ferrule.

Linch-hoop, nave-hoop, axle-tree loop.

To put a washer under a bolt-head.

Roller ofarope walk. Strake, streak. Scrape-strakes, upper black strakes, topside plank. Rubbing strake (boat).

Diminishing strakes, lower black - strakes. The garboard strakes.

VIS

Virures de pont.

Les virures des préceintes.

Nous sommes dans: l’eau jusqu’à la troisième virure de préceinte.

Virures voisines des préceintes.

Les virures de renfort (principales).

La première virure au dessus de la serre-gouttière.

Virures du tibord.

Vis, f. Vis d'archimède. Vis arrétoir. Vis à bots. Vis de calage. Vis de culasse. Vis de démontage (canon). Vis de pointage. Vis de pression. Vis de rappel. Vis régulatrice. Vis sans fin. Vis de serrage. Vis à téte carrée. Vis à téte fraisée. Dévisser la vis régulatrice. Serrer, enfoncer une vis. Visa, m. (signature). Viser, v. 2. 1. Visez les officiers ! Visez les sabords ! 2. Viser l'horizon avec sa lunette. Prendre la distance en visant l'étoile et ramenant la Lune en contact.

Viser directement le Soleil et rame- ner horizon (avec l'instrument).

Viser, v. n. Viser juste, viser mal. Viser dans les sabords.

Viseur, m. Visite, f.

1. Visite (non officielle) & un ami. Faire une visite à M... (ordinaire). Faire une visite officielle ou de céré- monie. Rendre la visite. 2. La visite de la douane (recherches).

Strakes of the deck-flat.

Wales, bends.

She is in the water up to the third strake of the main bend.

Black strakes.

The binding strakes.

The first strake above the waterway.

Sheer strakes. .

Sorew. Archimedean screw. Securing screw. Wood-screw. Foot-screw. Breech-screw. Screw dismounting gear (for gun). Elevating screw. Adjusting screw, securing screw. Tungent-screw. Adjusting screw. Endless screw, worm screw. Binding screw, set-screw. Coach-screw. Button-headed screw. To slack back the adjusting screw. To set taut, to drive in a screw. Visa. To point, to aim at, to look at. Aim at the officers ! Aim at the ports! To point one’s glass to the horizon. To take the lunar in looking at the star and bringing up the Moon to touch. To look at the Sun and bring the ho- rizon up.

To aim. To aim true, to aim badly. To aim at the ports.

Vane, sight-vane.

Visit, examination, overhaul,over- hauling, survey, search, rum- mage, call.

Call. To visit M..., to call upon M... To pay a visit of ceremony.

To return the visit. The search of a ship, the rummage of a ship by the custom-officers.

678 Visite des marchandises en dowane.

Visite des papiers de bord.

Droit de visite d’un navire suspect. 3. Visite d'une arme.

Visite du bordé, du calfatage.

Faire la visite du gréement. Visite de la machine, du navire après désarmement. Le navire a subi une visite satisfai- sante. 4. Demander une visite d’experts. Certificat de visite. Le navire est tenu à une vitesse an- nuelle des experts du Véritas. 5. La visite du docteur, la visite. Certificat de visite. Aller à la visite, passer la visite, La visite sanitaire.

Visiter, v. 2.

1. Visiter un navire(promenade).

2. Visiter une côte.

3. Visiter un homme (le fouiller). Visiter les marchandises (douane). Visiter un navire (surveillance). Visiter un navire suspect.

4, Visiter Pame d’un canon.

Visiter un cordage.

Visiter avec soin les coutures, le bordé.

Visiter le gréement.

Visiter au moins une fois par an toutes les parties de la machine.

Visiter un navire.

Le navire a été visité et réparé avec soin.

Visiter un navire haut et bas.

5. Visiter un navire comme expert. Visiteur, m., officier visiteur (ex- pert). Visiteur de douane.

Vitesse, f.

1. (Mécanique) Vitesse absolue. Vitesse accélérée. Vitesse acquise, vitesse restante, Vitesse initiale. Vitesse relative.

VIT

Rummaging of goods in the custom- house,

Examination of the ship’s papers.

Right of search of a suspicious vessel.

' Examination ef an arm.

Overhauling the plank, the caulking, squaring off.

To overhaul the rigging.

Survey of the engines, of the ship, after paying off.

The ship has got a thorough over— haul.

To call a survey.

Certificate of survey.

The ship is subject to annual survey by Lloyd’s surveyors.

The medical examination.

Medical sheet.

To be medically examined.

The examination by the health offi- cer.

To visit, to search, to rummage,

to overhaul, to survey.

To visit a ship.

To visit a coast, to search a coast.

To search a man.

To rummage goods.

To search a ship, to rummage a ship.

To search a suspicious vessel.

To search a gun.

To overhaul a rope.

To overhaul carefully the seams, the planking.

To overhaul the rigging.

To overhaul at least once a year all the parts of the machinery.

To overhaul a ship.

The ship has been carefully overhauled and repaired.

To clean a ship from clue to earing (fig.).

To survey a ship.

Surveyor.

Custom surveyor.

Speed, velocity, drift, rate, power Absolute velocity. Accelerated speed. Terminal velocity. Initial velocity. Relative velocity.

VIV

Vitesse de rotation. Vitesse uniforme. 2. La vitesse du courant.

Le courant a une vitesse moyenne de 3 nœuds à Vheure.

Le courant a une vitesse moyenne de 30 milles par jour.

3. Augmentez de vitesse.

Diminuez de vitesse.

Déterminer la vitesse la plus écono- mique.

Marcher à grande vitesse.

Nous avions une vitesse de 6 milles à l'heure.

La vitesse au loch.

Manœuvrer la machine à demi-vi- tesse et mettre peu à peu à toute vitesse.

Mesurer la vitesse du navire.

Marcher à petite vitesse.

Réduire la vitesse de moitié. Réglez la vitesse à 30 tours, à 8 nœuds, « À toute vitesse ! » Rendez-vous au mouillage à toute vitesse. Vitonnière, f. (syn. d’Aiguillot). Vitonniére d’une corne (fixe). Vive-aréte. Pièce de bois à vive-arète. Vive-eau, f., marée de vive-eau. Basse mer de vive-eau.

Haute mer de vive-eau.

Le navire ne flottera pas avant la vive-eau. Vivement, adv. « Vivement ! » Pesez vivement la cargue-point ! Vivier, m. (d’un bateau de pêche). Semaque à vivier. Vivres, m. pl.

Vivres de campagne en saumure ou liquides, bœuf ou porc en saumure, graisse, vinaigre, rhum, jus de ci- tron, etc.

Vivres secs campagne, pois, cho-

Velocity of rotation.

Uniform speed.

The drift of the current, the velocity, the rate of the current.

The stream has a mean rate of three knots an hour. |

The current has an average daily rate of 30 miles.

Increase her speed.

Slacken her speed.

To ascertain the most economical rate of speed.

To steam at high speed.

We were going at the rate of 6 miles an hour.

The speed by log.

To work the engines at half power . and bring them up gradually to full power.

To measure the speed, the rate of the ship.

To go, to proceed at slow speed, at moderate speed, at easy speed.

To reduce the rate to half-speed.

Regulate the speed to 30 revolutions, to 8 knots.

« Full speed ! »

Make all speed to the anchorage.

Pintle. Goose-neck of a gaff. Knuckle ; (also) nipple. Knuckle-timber. Spring, spring-tide. Low water at springs, low-water spring. High water at springs, high-water spring. The ship will not be afloat before spring-tide. Quick, briskly. « Quick ! » Haul up briskly on the clewline! Well, trunk (of a fishing boat). - Welled smack. Provisions. Wet provisions, beef or pork in brine, suet, vinegar, ram, lime juice, etc.

Dry provisions, peas, chocolate or

680

colats, thé, farine, raisins secs, su- . cre, etc. Vivres de journalier.

Faire passer la commission sur des vivres.

Condamner des vivres avariés. |

Les vivres des hommes à terre leur seront envoyés du bord.

Faire ses vivres.

Nous n'avons plus de vivres.

Prendre des vivres pour six jours ou six jours de vivres.

Rationner de vivres.

Coqueron, ou soute à vivres.

Voie-d'eau. f.

La voie d'eau augmente ou l'eau nous gagne.

Nous faisons de plus en plus d’eau.

Aveugler une voie d’eau.

Boucher une voie d’eau.

En cas de voie d'eau, en cas qu'on fasse de l’eau.

Nous avons une voie d’eau, ou une voie d’eau s’est déclarée.

Isoler une voie d’eau (par une cloi- son).

Rechercher, trouver une voie d’eau.

Sonder une voie d'eau.

Voie de fait envers un supé- rieur (délit).

Voie hiérarchique, f.

Transmettre une plainte par la voie hiérarchique.

Voie lactée, f. « Voila! » (réponse à un appel).

Voile, f. 1. Voiles auriques. (Voiles auriques, focs et voiles d'é- tai.) Voiles de cape. Voile carrée. Voile d'état. Voile latine. Voile triangulaire ou voile de pointe. (Pour embarcations) Voile à bourcet.

VOI

cocoa, tea, flour, oatmeal, raisins, sugar, etc. Issue provisions, present issue pro— visions. . To survey provisions.

To condemu damaged provisions.

The victualling of the men on shore is to be sent from afloat.

To make provisions.

We have no more provisions.

To take provisions for six days, or six days’ provisions.

To put the people on an allowance of provisions.

Issue-room.

Leak, leakage.

The leuk increases.

The leakiness of the ship increases. To fother a leak.

- To stop a leak. In case of leakage.

She springs a leak, or the ship has sprung a leak. To well off.

To seek for, to find a leak. To sound a leak.

Assault on a superior (offence). |

The superior officers between you and the authority to whom you make an application.

To forward, to represent a complaint through... (to indicate the supe- rior officers).

Milky-way.

« Aye! aye!», « Holloa!», « Hol- la!»

Sail.

(Trysails, spanker, mizen, lug sails.)

Fore-and-aft sails.

Storm sails.

Square sail. | Staysail.

Lateen sail.

Triangular sail, three-sided sail. _ (For boats) Lug sail, lug.

vor

Voile de chébec. Voile à houart.

Voile à livarde.

2. Les voiles de l’avant.

Les voiles de l'arrière.

Les basses voiles.

Les voiles basses.

Les voiles hautes.

Les voiles majeures.

Voile de rechange.

Liste des voiles d’un navire de l'avant à l'arrière et de.bas en haut.

Clin-foc.

" Grand foc.

Faux foc.

Petit foc.

Trinquette.

Trinquette de cape, tourmentin.

Misaine.

Petit hunier.

Petit perroquet.

Petit cacatois.

Petit contre-cacatois (p. us.).

Misaine goélette.

Fléche de misaine, m. (p. us.).

Voile du grand étai, pouillouse.

Voile d’étai du grand mât d’hune (ap- pelée quelquefois hunier sur une goélette). .

Voile d’étai du grand mât de perro- quet.

Grand'voile.

Grand hunier.

Grand perroquet.

Grand cacatois.

Grand contre-cacatois (p. us.).

Grand’voile goëlette ou benjamine.

Flèche-en-cul de grand mât, m.

Foc d’artimon.

Voile d’étai de perroquet de fougue ou diablotin.

Voile d’étai de perruche, diablon.

Perroquet de fougue.

Perruche,

Cacatois de perruche.

Contre-cacatois de perruche (p. us.)

Brigantine.

Artimon de cape.

Flèche-en-cul, m.

Contre-flèche-en-cul, m. (p. us.)

Bonnette basse,

681,

Settee sail.

Shoulder-of-mutton sail, sliding-gun- ter sail.

Spritsail.

Head sails (se dit surtout des focs).

After sails.

The courses.

The lower sails.

The upper sails.

The courses and topsails,

Spare sail.

Sails of a ship from forward aft and upward.

Flying jib.

«Jib.

Middle jib, inner jib.

_ Fore topmast staysail.

Fore staysail.

Storm jib.

Fore course, fore sail.

Fore topsail.

Fore top-gallant sail.

Fore royal.

Fore skysail (1. u.).

Fore trysail.

Fore gaff-topsail (1. u.).

Main staysail.

Main topmast staysail (jib-topsail on a schooner).

Main top-gallant staysail.

Main course, main sail.

Main topsail.

Main top-gallant sail. .

Main royal.

Main skysail (1. u.).

Main trysail.

Main gaff-topsail (sur les goëlettes). Mizen staysail.

Mizen topmast staysail.

Mizen top-gallant staysail. Mizen topsail.

Mizen top-gallant sail. Mizen royal.

Mizen skysail.

Spanker.

Mizen.

Mizen gaff-topsail.

Flying gaff-topsail (1. us.). Lower studding-sail.

682 VOI

Bonnette de petit hunier. Bonnette de petit perroquet. Bonnette de grand hunier. Bonnette de grand perroquet. (Embarcation) Foc.

Misaine.

Grand'voile on taille-

vent. Grand voile carrée. Grand’voile goélette d’un trois-mâts, Grand’voile,grand’ voile goélette d’une goélette.

(Voiles d'occasion) Bonnette maillée.

Fortune, misaine de fortune (petits navires).

Fortune arriére (de vergue barrée).

Augmenter de voiles ou de toile.

Diminuer de voiles.

Mal disposé pour aller a la voile.

« A enverguer les voiles majeures! »

Établir les voiles, la voilure.

Établir toutes les voiles.

Les voiles sont masquées (accident).

Larguer les voiles, etc. (V. les mots.)

Mettre à la voile, appareiller à la voile.

Naviguer à la voile.

Saluer avec une voile haute.

Être sous voiles.

Nous restâmes sous voiles tant que nous le pûmes. -

Navire sous voiles courant largue.

Se tenir sous petites voiles, ou faire peu de toile.

Mettre une voile en soute.

Mettre une voile sur le mât.

Les voiles sont mises sur le mdt.

Le navire en vue a toutes ses voiles, ou a toutes voiles dehors.

Mettre le vent dans les voiles.

Mettre les voiles en vergue.

3. (Fig.) Tenir les deux amers ouverts

d’une voile.

4. (Pour navire) Une voile en vue /

Cinq voiles en vue! Voiler, v. a. (un navire). Canot voilé en cûtre. Canot voilé à houari.

Fore topmast studding-sail. Fore top-gallant studding-sail. Main topmast studding-sail. Main top-gallant studding-sail. (Boat) Jib. |

Fore sail.

Main eail

Mizen, jigger. Square main sail. Main trysail of a three--masted ship Boom main sail of a schooner.

(Sails set upon occasion) Bonnet of a sail. Fore sail, fly-by-night (small crafts).

Cross-jack.

To make more sail, to clap on can— vass.

To shorten sail.

Out of trim.

« Bend sails! »

To set the sails, to set sail.

To make all plain sail.

The sailg are taken aback.

To loose sails, etc.

To get under sail, to make sail.

To sail.

To strike sail.

To be under canvass, under sail.

We kept under sail as long as we could.

Ship under sail going free.

To keep under easy sail.

To stow a sail in the sail-room

To back a sail.

The sails are laid aback.

The ship in sight is carrying whoie canvass.

To fill the sails.

To bring-to the sails to the yards.

To keep the two marks open the breadth of a sail.

Sail ho!

Five sails in sight!

To fit the sails of a ship.

Cutter-rigged boat. Sliding-gunter-rigged boat.

VOL |

Navire voilé en trois-mdts-goëlette. Ce navire est bien voilé.

Ce navire est mal voilé. Ce navire est trés voilé. Ce navire est trop voilé.

Voilerie, f. (atelier de la voilerie). Voilerie, art de la voilerie.

Voilier, m. (ouvrier). Le mattre voilier. Second-mattre voilier. Quartier-mattre voilier. Matelot voilier.

Voilier, m. (navire à voiles). Ce navire est un bon voilier. Fin voilier, navire fin voilier, bon voilier. Ce navire est un mauvais voilier.

Voilure, f. 1. Une voilure de brick. Voilure de combat. Nous allons remplacer notre voilure par une voilure de cétre. Compléter sa voilure.

2. Balancer la voilure (manœuvre). Changer, rectifier la voilure. Le navire porte bien sa voilure. Réduire la voilure (manœuvre). Régler la voilure pour la nuit. Porter la voilure du temps.

Quelle est la voilure du navire en vue}? Voix, f. Commander à la voix. S’approcher à portée de la voix.

Passez, restez, tenez-vous à portée de la voix.

Passer la voix de l'avant.

Faites passer la voix !

Volage, adj.

Ce canot est volage.

En arrimant ces forts poids trop haut, vous avez rendu le navire volage.

Navire volage faute de chargement.

Volant, adj.

Cabestan volant.

683

Schooner-rigged three-masted ship.

This ship is well clothed with can- vass, is well clothed.

The sails of this ship are badly fitted.

This ship has plenty of canvass.

This ship has too much sail, canvases.

Sail-loft.

Sail-making. .

Sailmaker.

The sailmaker.

Sailmaker’s mate (first class). Sailmaker’s mate (second class). Sailmaker’s crew.

Sailer.

She is a fast-sailing ship.

Fast sailer, good sailer, weatherly ship, prime sailer.

This ship is a bad sailer, a heavy sailer.

Sails, sail, canvass.

Brig-sails.

Fighting-sails.

We are going to replace our sail by cutter-sails.

To complete sails, to replenish with sails.

To balance the sail,

To change, to rectify the sail.

She stands well up to her canvass.

To shorten sail.

To trim sails for the night.

To carry sails according to weather, to make the ship snug.

Under wbat sails is the ship in right?

Voice, word. To give the words of command. To approach within sound of the voice. Pass, keep within hail,

To pass the word from forward. Pass the word there! Crank.

This boat is crank.

By trimming these weights too high, you have rendered the vessel crank.

Ship flying-light.

Shifting, flying. à

Crab-capstan.

684 VOY

Galhauban volant. Shifting backstay.

Lest volant. Shifting ballast.

Palan volant. (V. Palan.) Jigger.

Pont volant. Spar deck.

Voile volante. Flying sail, sail set flying. Volant, m. 1. (Hunier volant, supé- | Upper topsail.

vieur.)

Vergue de volant. Upper topsail yard. 2. Volant (pièce de machine). Fly-wheel. Volcan sous-marin, m. Submarine volcano. Volée, f. Chase, volley.

1. Volée d’un canon. Le raban de volée. Les chargeurs sautent à la volée, quittent la volée.

Appuyer la volée sur la serre. 2. Envoyer une volée de mitraille.

3. Tirer à toute volée.

Volontaire, m. Engagé volontaire. A volonté, adv. Charge à volonté. « A volonté, chargez!... Tir à volonté. « À volonté commencez le feu ! »

armes ! »

« A volonté continuez le feu ! » (ca- non). Volte-face, f. (exercice à la bayon- nette). « Volte-face à droite! (ou à gauche)... marche ! ». Voltigeur Hollandais, m. (légende).

‘Volute, f. La volute d’un brisant, d’une lame.

Les volutes de avant (soulevées par la marche du navire). Voûte, f., ou voûte d’arcasse. Le bordé de la voûte. Barre ou lisse de voûte.

Voyage, m. Voyage autour du monde. Faire un voyage de circumnaviga- tion. \

Chase of a gun.

The muzzle-lashing.

The loaders step in towards the muzzle, step out away from the muzzle. |

To place the muzzle in the housing position.

To fire a volley,'to deliver a broad- side with grape-shot.

To fire at random.

-Volunteer, volunteering man.

Volunteering to enter, volunteering. Independent, in quick time.

Loading in quick time.

« Independent firing !... ready !...»

Independent firing.

« Independent firing! » (canons).

« Independent firing !... ready !...

commence! » (inf.). « Independent firing ! »

Turning about (bayonet exercise).

« About ! »

Flying dutchman (legende). Curl, curling over. The curl, the curling over of a brea- ker, of a sea. Feather-spray.

Counter. The counter plank. Sea-transom.

Voyage, journey. Voyage round the world, To circumnavigate.

Faire un voyage sur la côte. Voyage de découverte. Matelot engagé au voyage.

Faire un voyage par terre.

Voyant, m.

Placer des voyants sur deux points pour avoir un alignement.

En vrac, adv., ou en vrague. 1

(En grenier.) Marchandises chargées en vrac. Amenez en vrac! (en pagale). Envoyez tout en vrac en bas !

Vrille, f.

Vue, f. 1. (Visibilité) La nuit est claire, il y a

de la vue. Le temps est brumeux, il n’y a pas de vue.

2. (Dessin) Prendre une vue de côte.

Prendre une vue à l'œil.

3. À vue (commercial).

A tant de jours de vue.

4, En vue.

Le navire X..., la terre est en vue.

Navire en vue! (cri de la vigie).

A portée de la vue, en vue.

Arriver en vue de terre.

Nous sommes en vue de terre, du cap L...

Il n'y a rien en vue.

La côte en vue au Sud.

Rester en vue de terre.

Etre hors de vue de terre.

Perdre la terre de vue.

To make a voyage coastwise. Voyage of discovery. Seaman engaged by the run, by the voyage. To take a journey by land. Mark, signal.

To put marks in two places to bring them into line.

In bulk.

Goods loaded in bulk. Lower by the run ! Douse! Bundle it all down.

Gimlet, gimblet.

Visibility, view, sketch, sight. (Visibility) The night is clear, we can see well. The weather is foggy, we see nothing.

To make a view of the coast, to make a sketch of the coast.

To make an eye sketch.

At sight (commercial).

At... days’ sight.

In sight, in view.

The ship X..., the land is in sight, in view. |

Sail ho ! (from the mast-head.)

Within sight.

To arrive in sight of land.

She is within sight of land, of cape L

There is nothing in sight.

The coast in sight to the South.

To keep sight of the land.

To be out of sight of land, beyond sight of land.

To lose sight of the land.

W Wharf, m. (quai en bois). Whart. Wharf à canons. Gun -wharf. Droit de Wharf ou de quai. Wharfage dues, wharfage. Gardien d’un wharf. Wharfinger.

686 ZOD Y Yacht, m.— |. (Navire). Yacht. Yacht de plaisance. Pleasure-yacht. Yacht & vapeur. Steam-yacht.

2. Le yacht anglais (le pavillon de beau- pré, on l'appelle yacht quand il est

placé en tête de mât). Yole, f.

Grande yole 6 avirons au moins).

La yoR de l'amiral.

Armez la yole du commandant. Youyou, m.

Le petit youyou.

Zénith, m.

Zénithal, adj. Distance zénithale.

Zéro, m.

1. Le zéro des cartes.

2. Le zéro du limbe (sextant). Le zéro du vernier, de l’alidade. La correction du zéro (sextant). Mesurer le diamètre du Soleil à droite

et & gauche du zéro (sextant). Zine, m.

Zingage, m.

Zinguer, v. a.

Zodiacal, adj. Lumiere zodiacale.

Zodiaque, m.

Signes du zodiaque :

Le Bélier.:.5sissidisevus VY Le Taureau................. 8 Les Gémeaux ............... % L’Ecrevisse ou le Cancer..... 65 De Dion: sisi “SU La: Vierges ssusussaue hy La Balance...... 6 Baie de des re") Le Scorpion...............,. ny} Le Sagittaire...........eeeee >> Le Capricorne.......,........ ys Le Verseau.......scscesecees ws Les Poissons ........... Sen CA

The union flag, the union jack, jack.

Gig. Galley. The admiral’s galley. Man the captain’s gig Dingy. The little skiff.

Zenith.

Zenith, n. Zenith distance.

Zero, arrow, standard. The low-water standard. The zero of the arc (sextant). The arrow of the vernier. The index correction. To measure the Sun’s diameter off and on the arc. Zinc. Covering with zinc. To cover with zinc.

Zodiacal. Zodiacal light. Zodiac. Signs of the zodiac : Aries The ram. Taurus...... The bull. Gemini..... The twins. Cancer...... The crab. Le0- uses The lion. Virgo....... The virgin. Libra....... The balance. Scorpius.... The scorpio or scor- pion. Sagittarius.. The archer, the ar- row-bearer. Capricornus. The goat. Aquarius.... The aquarius, the wa- ter-bearer. Pisces ...... The fishes.

ZON 687

Zône, f. Zone, belt. Zones des alizés. Trade-wind belts. Zone des calmes. Calm latitudes, doldrums. Zône céleste. Zone, belt of the heavens. Zône glaciale. Frigid zone. Zône tempérée. Temperate zone. Zône torride. Torrid zone. Zones des vents généraux. Trade-wind belts. Zône des vents variables. Region of the variables.

ERRATA

Page 107, lisez : les caps—de-mouton, au lieu de cap-de-moutons.

Page 75 et 76, lisez : & clin, au lieu de à clins.

Page 157, au tableau des constellations, lisez : La Grue, au lieu de Larue. Page 179, lisez : les coursives d'en abord, au lieu de les coursives d'un abord. Page 181, lisez : Crapaudine d’une corne fixe, au lieu de fine.

Page 191, lisez : d'une poulie (dans la joue). Bush in the shell of a block, au lieu de Jaw of a block.

Page 300, à la fin du mot Flèche, lisez : Flèche d’une grue. Arm, jib of a crane.

Page 389, au mot Litre, lisez : cubic inches, au lieu de cubic metres.

Page 399, lisez : Cette partie du bois est maigre, au lieu de cette pièce de bots.

Havre. Imprimerie BRENIER ET Ce, 2, rue Beauverger.

MADE IN FRANCE

|

This book should be returned to the Library on or before the last date | stamped below.

A fine of five cents a day is incurred by retaining it beyond the specified time.

Please return promptly.

iin

44 086 592 9