— —
IR 48, 123
2
F 9
—
Hr # J J «
RER ER
’
J
— —
EN t et — Br
% — —— —8— ee, —*
=
ER, DR: eh 9 Bean
#
4
H #
448
1
Hi
r x
9 14
Blade
Ihn 1; 14
9 x
i HH
4a
x
2: r
*
ir x *
Rh h * hr
—
u “
9
+
Er KR,
X PN
MANRFANEFTG # x
t E rn 39
Kane
AN —
HN
Yo
Ernſt von Wildenbruch Gejammelte Werfe
Herausgegeben von Berthold Ligmann
Band7
G. Grotefche Verlagsbuchhandlung % Berlin 1912
Ernit von Wildenbruch Gejammelte Werfe
SWweIte Xtrde Dramen Siebenter Band
6)
6. Groteſche Verlagsbuchhandlung 2 Berlin 1912
Alle Rechte vorbehalten Buchausftattung von Hugo Steiner: Prag
Drud von Fifcher & Wittig in Leipzig
517
Einleitung
Die vier Dramen dieſes Bandes ſind recht eigentlich die Herolde von Wildenbruchs Ruhm geweſen. Wie eine vier- ſtimmige Siegesfanfare kündeten ſie eine neue Zeit an und einen neuen Mann. Vier Dramen eines bis dahin kaum Genannten eroberten im Laufe weniger Monate die deutſchen Bühnen und weckten ein Echo freudigen Erſtaunens von einer Stärke und einer Einmütigkeit, wie ſie in der Geſchichte des Dramas überhaupt zu den größten Seltenheiten gehört. Selbſt der törichte Übereifer einiger Schwärmer, die gleich von einem neuen Shakeſpeare ſprachen, konnte die Freude an der Tatſache nicht beeinträchtigen, daß nach einer ſchmerzlich empfundenen Epoche zaghafter, ſchwungloſer Epi— gonendichtung einer den Mut und zugleich die Kraft gefunden hatte, dem großen deutſchen Drama neue Wege und Ziele zu ſtecken. Das gab dem Worte des Dichters den Reſonanzboden und feiner Perſönlichkeit das Gepräge. Das hiſtoriſche Ge— präge, können wir heute ſagen. Denn, wie man auch im ein— zelnen ſich zu dieſen und der langen Reihe der ihnen folgenden Dramen Wildenbruchs kritiſch ſtellen mag, daß er der erſte war, der wieder in weiteren Kreiſen den Glauben an die lebendige Kraft heroiſcher Dichtung in der Gegenwart geweckt hat, und daß er durch die Stärke ſeiner impulſiven Perſönlichkeit Unzähligen die Befreiung aus dem Druck der ffeptifch nüchternen Blaſiertheit, die über der deutfchen Literatur im erften Jahrzehnt nach dem großen Kriege laftete, gebracht, daß er auch denen, die nach ihm und zum Teil im fchroffen Widerfpruch gegen ihn auffamen, die Wege gebahnt bat, darüber kann heute wohl nicht mehr geftritten werden.
Die vier vorliegenden Dramen bat Wildenbruch zwifchen feinem 30. und 35. Lebensjahr gefchrieben, 1875 bis zum Frühling 1880. Gie bilden die Schwelle, von der die Be— trachtung der Gefamtarbeit des Dichters als Dramatiter aus- gehen muß.
Die vor diefer Zeit liegenden dramatifchen Arbeiten find an ihnen gemeffen nicht mehr als Vorftudien, Präludien, die literarbiftorifch wohl intereffant find, weil fie die Bildungs: elemente des werdenden Dramatifers erkennen laffen, die aber deswegen anders betrachtet umd gewertet fein wollen, als die Werke feiner Mannesjahre. Das Wefentlihe und Charakte—
vu
riftifche aus diefen Jugendarbeiten wird der 15. Band unferer Ausgabe bringen.
Als eine Borftudie ift auch noch das fchon in Frankfurt a. O. gefchriebene fünfaftige Schaufpiel „Auf der hoben Schule“ an- zuſehen, das im Dftober 1875 auf der Weimarer Hofbühne zwar zur Aufführung fam, aber wie an anderer Stelle noch zu berichten fein wird, ihm nur einen befcheidenen Achtungs- erfolg eintrug. Trotzdem bedeutete diefer Theaterabend, an dem er zum erftenmal an einem feiner Werke die Probe auf das Erempel machen konnte, für den werdenden Dramatiker Großes. Er zeigte ihm mit unerbittlicher Schärfe, was ihm fehlte und fpornte ihn zugleich zu neuer Tat: „Zu weich und breit in der dramatifchen Führung. Das Ganze ein volljaftiger, junger Körper, noch gar nicht zu klarer Form entwidelt, aber aus dem fich Form entwideln fann! Biel zuviel Igrifches Element!“ fchreibt er unter dem unmittelbaren Cindrud der Aufführung vom 7, Dftober 1875 an die Frankfurter Freunde Dr. Stange und Balzer. Uber er fährt gleich weiter fort: „Harold wird beffer fein. Guten Mut, dem Mut gehört die Zukunft und der Zukunft die Welt!“
Die Lebensfreudigfeit und Tatkraft, die aus diefen Worten fpricht, ift wohl an erfter Stelle die Frucht feines Erfolges auf epifchem Gebiet: die Aufnahme, die fein Heldengedicht „DVion- ville“ in weiten Kreifen gefunden und das dadurch zu fich felbit geivonnene Vertrauen, daß er berufen fei, „im Lied der Nach- welt zu verkünden, was meines Volkes Herzen einft beivegt.“ Und diefen Beruf vindizierte er fih wieder aus der unter dem Eindrud der großen Ereigniffe der jüngften Vergangenheit ge: wonnenen Erkenntnis deffen, was dem deutfchen Volk und der deutjchen Dichtung, vor allem dem Drama, im gegenwärtigen Augenblick nottue.
Nach taftenden Verſuchen hatte er für fich felbft die Richtung gefunden, „die biftorifche”, wie er fie felbft bezeichnet hat, „die bewußte Vereinigung menfchlich dramatischer Schickſale mit großen geichichtlichen, insbefonders nationalgefchichtlichen Vorgängen“. In diefer Richtung hatten ſich ſchon inftinktiv einzelne der früheren Dramen bewegt; zum vollen Bewußtfein einer ihm perfönlich vom Schickſal damit vorgezeichneten Linie war er aber erft in den eriten Frankfurter Jahren gefommen. Wie fich ihm damals diefe Aufgabe daritellte, hat er in dem 1898 gefchriebenen Auf:
vm
fat „Das deutfche Drama“ *) ausgefprochen: „Zweierlei war mir Har, einmal, daß ein Wiederaufleben großen dramatifchen Emp- findens im deutfchen Volke nur möglich war, wenn ihm gezeigt wurde, daß es größere Fragen und wichtigere Konflikte für die Menschheit gibt, als die in den deutfchen Dramen der legten Zeit nach franzöfifchem Mufter abgehandelten Eheftandsfragen und Eheftandskonflifte, fodann aber, daß, wenn je eine Seit ge- fommen war, um zu den großen Aufgaben der dramatifchen Kunft zurück zu gelangen, diefe Zeit jest war und daß, wenn jegt der Augenblick verfäumt werde, fie vielleicht nie wieder ge— fommen fein würde. Richard Wagner hatte durch feine Mufik- dramen die Augen Deutjchlands wieder auf den Quell gelenft, der aus der deutjchen Sagenwelt entjpringt; aber in weiſer Erkenntnis, daß die Muſik Sagengeftalten verkörpern kann, nicht aber wohl biftorifche, hatte er die Hand von der eigentlichen Geſchichte abgelaffen. Hier lag das Aufgabenfeld für den rezi- tierenden Dramatiker. Deutfchland war politifch reif geworden. Nur für ein politifch veifes und zugleich hoffnungsftarfes Volt fann der Dichter hiftorifch -politifche Dramen ſchaffen.“
Die erfte Frucht diefer neuen Erkenntnis war Harold, mit dem er ſich wohl fchon feit 1874 herumtrug, der aber erft im Laufe des Sahres 1875 geftaltet und vollendet wurde. Wie ihm der Stoff nahegefommen, muß dahingeſtellt bleiben. Sicher ift dagegen, daß er ihm aufgegangen ift in der Beleuchtung und Einftellung, wie fie I. M. Lappenberg im erften Bande feiner „Beichichte von England“ **) bot. Auf Lappenberg als unmittel- bare Quelle weit nicht nur die Schreibung des Namens „Eadiward“ in einem erhaltenen Bruchftüd der erften Faffung***), fondern
*) „Blätter vom Lebensbaum“, ©. 162 f. Vgl. auch Berthold Litzmann: „Rede zur Wildenbruchfeier des afademifch -Literarifchen Vereins am 17, — 1911.” Nord und Süd 1912 (. Sanuar- heft), ©. 8 f.
*) Hamburg 1834.
*=*) Oappenberg I. 366 erzählt auch die Sage von Eadward und Egwine, aus der Wildenbruch die Ballade „Zung Edward und Egwine* („Lieder und Balladen“ ©. 109) gefchöpft hat, Die in der erften Faflung des Harold von Edith Schwanenhals gefungen wird. Vgl. Grundlagen und Varianten ©. 522f: „Das Hirtenmädchen Egwine, die fchönfte des Tals, fieht in einem Traumgeficht aus ihrem un- beflecften Schoß einen Mond emporfteigen, deſſen Strahlen ganz England erleuchten. Eine Landfrau, Die Amme des königlichen Kindes,
IX
vor allem auch die eigentümliche Wertung der gefchichtlichen Lage, die er bei Lappenberg fand und die ihm den Stoff eigent- lich erſt innerlih nahe brachte. Ich meine die Stelle: „Wie Eadward das erfte Beifpiel des dem fpäteren Europa fo ver-
derblich gewordenen krankhaften Wohlgefallens an fräntifcher
Hoflitte und Sprache gab, fo erbliden wir in dem Widerftreben der Angelfachfen und dem Anſchließen an Godwine eine noch nicht wider feindliche Heere, wohl aber wider entgegengejegte Geiftesrichtungen, vielleicht zum erften Male in diefer Weife im Mittelalter, fich fräftig vordrängende Nationalität*).“
Diefe biftorifche Perfpeftive, und das poetifhe Motiv, das ihm aus Heines Romanze „Schlachtfeld bei Haftings“ in der Seele lag, famen wohl zufammen, um ihn für Harold den Angelfachfen als tragifchen Helden zu erwärmen **). Die Hauptpunfte einer tragifchen Entwicklung fah er fich in der Quelle vorgezeichnet: den Rampf zwifchen der höheren Kultur eines zugleich klugen und tapferen Eroberervolfs — der Normannen — und der dumpfen, durch die Jupulſe triebhafter Leidenschaften beftimmten Gebunden- beit der Angelſachſen; die Konflikte, die fih aus Paarung beider Raſſen im Familien- und Staatsleben ergeben. Ferner, von diefem Hintergrund ſich abhebend: die tragifche Verſtrickung
findet dadurch fich Hingezogen, die wunderfame Maid in ihrer Hütte aufzufuchen. Der Königsjohn, auf der Jagd verirrt, elangt durch diefen Zufall zu feiner Amme und dem reizenden Geſchöpf in ihrer Umgebung. Jugendfraft und Jugendſchöne feiern den Bund, welcher in der überirdifchen Welt bejchlofjen war. Athelſtan wird geboren und auf fein Vaterland ftrahlen die herrlichen Himmelszeichen mit ungehemmtem Glanze.“ Lappenberg a. a. O. ©. 515.
**) Dr. Rainer von Reinöhl in feinen „Studien zu Wildenbruchs Harold“ (im 32. Jahresbericht des niederöfterreichifchen Landes - Real- und Obergymnafiums in der Stadt Baden. Baden 1895, ©. 1—26) weijt u. a. auch auf Bulwers Roman „Harold“ als Anreger hin, vor allem für die Geftalt und den Charafter von Harolds er, von der die Quellen und daher auch Lappenberg wenig mehr, als den Namen berichten. Allerdings enthält die Charafteriftif, die Bulwer von Gytha gibt, wejentliche Züge, die auch der Mutter Harolds bei Wildenbruch eigen find. Es darf aber nicht überfehen werden, daß Wildenbruch ion in der Geftalt der Kaiſerin Elifabeth in jeinem Zugenddrama „Die Rache der Frau“ einen Frauentypus gefchaffen hatte, der wie eine Vorſtudie von Gytha erfcheint. Immerhin foll die Möglichkeit einer Anregung durch Bulwer in diejer Hinficht nicht ganz von der Hand gewiejen werden.
X
des typiſchen Vertreters der Angelſachſen durch die typiſchen Leidenschaften und Schwächen feines Stammes. Die Etappen: der erjchlichene, Teichtfertig im Rauſch des Bluts geleiftete Eid, der durch die höchite vaterländifche Pflicht ihm auferlegte Bruch diefes Eides und fchließlich die durch dieſen Eidbruch zwischen ihm und feinen Nächften, für die er ihn gebrochen, ' berbeigeführte Entfremdung, die ihn im AUugenbli der Ent: Iheidung einfam, faft wehrlos dem Eroberer preisgibt.
Um das zu einem Drama zu geftalten, bedurfte es einer Loslöfung der Fonftruftiven Elemente des ftragifchen KRonfliktes von allem überflüffigen Beiwerf nnd der Zufammenraffung der über Jahrzehnte fich erſtreckenden Begebenheiten in eine zeitlich und örtlich gefchlofiene Handlung. So ift — um nur einiges berauszugreifen — die Gewalttat des Euftach von Boulogne in Dover, die noch zu Lebzeiten von Harolds Vater Godwin ge- Ihab, in den Eingang des Dramas verlegt, und die Rolle, die bei diefem Ereignis „Godwin und feine Söhne“ fpielen, Harold allein zugeteilt, auch Harolds Brüder, die in der Gefchichte neben ihm in wechjelnden Rollen erfcheinen, find geftrichen*), bis auf Wulfnothb, der zum Knaben verjüngt ift, während Harold felbft aus dem vollreifen Mann und Familienvater, wie ihn die Gefchichte Fennt, in einen Füngling verwandelt ift, der kaum die Schwelle des Mannesalters überfchritten hat. Ein Zug, der für die pfochologifche Begründung feines Handelns von ent: fcheidender Bedeutung ift. Der winzige Reim der biftorifchen Überlieferung, daß Harald bei feinem Aufenthalt in der Mor: mandie Wilhelm verfpricht, dereinft eine feiner Töchter zu ebe- lichen, wird zu einem Kernmotiv der tragifchen Handlung in freier Erfindung und Verknüpfung der Begebenheiten heraus: gearbeitet und entwidelt. Denn mit Recht ift fchon von anderer GSeite**) hervorgehoben, daß nicht der hiftorifche, auf die Reliquien geleiftete Eid Harolds es ift, der ihn in „tragifche Schuld“ ver- ftrickt, fondern das ſich Verlieren des Angelſachſen in eine Leiden-
) Sie waren allerdings in der erften und auch . in einer — Faſſung. Vgl. Grundlagen und Varianten ©. 532f. Ein Lberbleibfel diefer Gruppierung der Brüder um Harold ift J wenn auch noch in der legten Fa —— Gytha im fünften An auf Odos Ausruf Grafen Godwins Weib!” antwortet: „Und Mutter feiner Söhne.“
**) Rainer von Reinöhl a. a. O.
xl
fchaft für die Normannentochter, das ihn zum Führer feines Volkes untauglih macht. Aus diefer felben Wurzel wächſt die Geſtalt Gythas, in allen wefentlichen Zügen frei erfunden; die Frau, der die Willenskraft, durch die fie die Männer ihres Haufes und Volkes überragt, zum Verhängnis, zum Verderben für fih und ihr Volk wird, indem fie durch die Verweigerung der Huldigung das Volk führerlos und den König volflos macht.
Gegen diefe den geborenen Dramatiker befundende vor- züglihe aufbauende Arbeit erjcheinen gewifle ebenfalls kon— ftruftive Schwächen verhältnismäßig belanglos. Sie machen fich bemerflih vor allem in der fonft höchſt gefchidten Erpofition, in jener für Wildenbruh auch nachmals fo charafteriftifchen Sorglofigfeit, die inneren und äußeren Porausfegungen der Situation, denen wir beim Aufgehen des Vorhangs gegenüber: fteben, zu begründen und glaubhaft zu machen (Gythas Gtel- lung zu Harold!) und ferner in der nicht genügenden Glaubhaft- mahung der Möglichkeit, dab ein Mann wie Harold den ver- bängnisvollen Eid ſchwört. Doch darf allerdings nicht verfannt werden, dab diefer Mangel in der fchier unübertwindlichen Sprödigfeit des quellenmäßig gegebenen Motivs feinen Grund bat, die auch durch das frei erfundene Motiv — die Harolds Seele umnebelnde Leidenschaft für Adele — zu fehmelzen und zu befeitigen ihm nicht hat glücden wollen.
Daß Heines Romanze „Schlachtfeld bei Haftings“ auf die Schlußwendung einen jtarfen Einfluß gehabt hat, ift auch noch jest deutlich zu erkennen. Gie war aber in der erjten Faſſung noch viel bedeutender. Denn in ihr fpielte Edith Schwanenhals felbft eine Rolle, wie das einzige erhaltene Bruchftüd beweift*). Mit richtigem dramatifchem Inſtinkt aber ward nachmals dies „Igrifche”, die Einbeitlichkeit der Handlung zerfegende Element getilgt und es blieb nur als Nachklang das Auftreten der Mönche von Hyde; an die Gtelle Ediths trat in der legten Szene Gytha.
Sn diefer erften Faſſung ward das Drama im Spätherbit 1875 vollendet und bald darauf dem Königlichen Schaufpielhaufe in Berlin eingereicht. Monate vergingen, ohne daß der Dichter von dem Schickſal „Harolds des AUngelfachfen“ etwas erfuhr.
*) Bgl. oben S. VIH und Grundlagen und PBarianten ©. 522.
XI
Im März endlich fam die Antwort: eine Ablehnung; und auch das Weimarer Hoftheater, auf das er nun feine Hoffnung gefest hatte, gab im Zuli den gleichen Befcheid. Ein hart empfundener Schlag, der aber nur vorübergehend entmutigte., Während der folgenden Jahre, zwifchen der QUrbeit an neuen werdenden Dramen, ward Harold in verfchiedenen Etappen völlig umgearbeitet*) und er: ſchien in diefer neuen Geftalt — A**) — im Sommer 1879 in den von Mar Stempel herausgegebenen „Deutfchen Monatsblättern“**) als „Harold, Trauerfpiel in fünf Akten.“ Aber auch in diefer Ge- jtalt befriedigte er ihn ſelbſt innerlich noch nicht, ohne daß er ih einftweilen über das Was und Wie einer Umformung Klar geworden wäre, Die Erleuchtung fam ihm erft am 6. März 1881 während der Aufführung der Rarolinger in Meiningen. „Wenn ih ein Stück von mir aufführen ſehe, verwandelt fich mein Inneres gewiffermaßen in einen Brei von heißem, flüffigem Metall, aus dem man alles formen und geftalten kann, oder richtiger, das was ich in Gedanken habe, wird folch ein Brei, der jeglicher Neugeftaltung fähig wird. Go zerſchmolz mir an jenem Abend der Harold; ich wußte plöglich, daß er in der bis- berigen Geftalt, wo Adele nur eine vorüberraufchende Epifode war, nicht möglich für die Bühne fei, meine Phantafie griff mit beiden Händen in das aufgelöfte Stüd***)“,
Die Umarbeitung — B— war jchon Mitte April beendet****) und wies wefentliche Veränderungen auf. In A (Faffung von 1879) fchloß fih unmittelbar an den Schluß des erjten Aktes (Harolds Berbannung) im ziveiten Akt die Rückkehr des verbannten Harold, und in der Szene der Wiederbegegnung Harolds und feiner Mutter vor König Eduard erfuhren zum erftenmal die Zufchauer mit den Hauptbeteiligten, daß der Heine Wulfnoth fich bei Wil- helm in der Normandie befinde. Zum erftenmal auch ward Adele erwähnt, bei der Überreichung ihres Bildes an Harold
*), Einen Einblick in die verfchiedenen Stadien Diefer Arbeit,
das Werden, Wachfen und Wechfeln der Motive, auch Anhalts- punfte für die Datierung der Arbeitsfchichten, gewähren die Bruch- ftücfe in den Grundlagen und Varianten ©. 524 \ st, —* Grundlagen und Varianten, ©. 517. r, SöoL base; von Ernft von Wildenbruch aus den Jahren 1881 und 1882, mitgeteilt von Berthold Ligmann. Deutfche Rundfchau, 38. Jahrgang (1911), ©. 82 (Brief vom 16. IV. 81).
"+, In dieſer Faffung erfehien Harold im Sanuar 1882 als Buch.
®
X
durch König Eduard: „Du gebft in ein gefährlich Land, mein Sohn“ ufw*).
Erſt im dritten Akt trat Adele felbft auf, hörte in einem einleitenden Gefpräch mit ihren Damen zum erjten Male vom „Ihönen Herzog Harold“ der „jo viele Siege ſchon erfocht, als er an Jahren zählt“ erzählen und erfuhr auch bei diefer Gelegen- beit, daß der ihrer Obhut anvertraute Knabe Wulfnoth das Brüderhen von Harold fei. Lnmittelbar daran ſchloß fich die erfte Nachricht von Harolds Ankunft in der Normandie, und an diefe fein Auftreten felbit.
Zweifellos bedeutet die jegige Faflung (B), in der Adele fchon im zweiten Akte auftritt und wo durch die Aufnahme Wulfnoths in ihre Obhut ein Band zwifchen ihr und Harold gefnüpft wird, eine wefentliche Verbefferung; nicht nur ift dadurch die Geftalt Adelens ihres epifodenhaften Charakters entkleidet, ſondern auc) dag Llbel der früheren Faffung, in der das Stück in zwei Hälften — erſter und ziveiter Akt einerfeits, dritter bis fünfter Ukt andererſeits — auseinanderfiel, befeitigt, jedenfalls weniger fühlbar gemacht. Aus diefer wefentlichen Anderung ergab fich dann im dritten Ute eine völlige Llmgeftaltung der Szenen von Harolds erftem Sufammentreffen mit Adele in Rouen. In A ver- ſchwand Adele mit dem dritten Att**) nach dem Abſchied von
) Das Spiel mit dem Bilde Adelens ift ficher einer der jchwäch- jten Punfte des Dramas. In A doppelt bedenklich, weil bier jede Andeutung fehlt, wie König Eduard zu dem Bilde gefommen und wes- halb er ihm die Kraft eines Talismans zutraut. Urfprünglich war, wie aus den PVBorarbeiten zu A hervorgeht (vgl. Grundlagen und Barianten Harold Ib) dies befjer begründet. a ift im en At ein Zufammentreffen Eduard mit Wilhelm, bei dem Wilhelm jelbit Eduard das Bild feines „Patenfindes“ Adele übergibt, und Eduard, das Bild in feinem Kleide bergend, die Worte fpricht:
„KRomm junger Mai an mein verwelftes Herz. Wilhelm, ich weiß, wie feuer dir dein Kind, Drum ſchick' ich jemals einen Mann zu Dir, Der diejes Bild dir zeigt, dann ſollſt du wiſſen, Dat er Gefandter meines Herzens ift.“
*) An den Vorarbeiten zu A findet fich allerdings jchon eine Faflung, in der Adele ähnlich wie nachmals in B noch einmal im vierten Aft vor dem Aufbruch der Normannen nach England auftritt und in einer vifionären Verzückung Harold vom Pfeil durchbohrt und vom Rofje ihres Vaters zertreten fieht. Vol. Grundlagen und PBarianten ©.528. Harold IV b.
XIV
Harold aus dem Stück; der vierte und fünfte Akt ward allein durch Harold Kampf um die Krone und den Kampf zwifchen Mutter und Sohn ausgefüllt und beherrſcht. Nur in der Schlußfzene des fünften Aktes gab — wie auch jet — die Erwähnung ihres Todes gewiffermaßen dag Stichwort für Die Schlußpointe: „Gebt diefer Frau den Leichnam ihres Sohnes.“ Auch bier bedeutet B durch Einfchaltung der erften Szene des fünften Altes (Wulfnotds und Adelens Tod) eine wefentliche Berbefferung, die fowohl den Charakteren wie dem dramatifchen Aufbau zugute fommt.*)
In diefer endgültigen Geftalt kam Harold zum erftenmal im Königlihen Schaufpielhaus in Hannover am 7. März 1882 **), am 21, April desjelben Jahres am Königlichen Schaufpielhaufe in Berlin zur Aufführung. Hier noch mit einer auf Wunfch des Generalintendanten Botho von Hülfen vorgenommenen Anderung der erften Szene des fünften AUktes**),
Harold in feiner erften Geftalt ift noch ganz auf Frank: furter Boden erwachfen, in dem biftorifchen Poetenftübchen an der Dderftraße mit dem Blick auf den Strom, das wir aus der „Schweſterſeele“ fo gut kennen. Der Menonit ift in Berlin gefchrieben. Zwiſchen dem Abſchluß der erften Faſſung des Harold (Herbſt 1875) und der Vollendung des Menoniten (Herbit 1877) liegen das Affefforeramen (Herbit 1876) und die Lberfiedelung nach Berlin, wenn er auch befanntlich die Frankfurter Wohnung fich jahrelang als Ubfteigequartier be- wahrt bat. Diefe Veränderungen des äußeren Lebens konnten natürlich nicht ohne Einfluß auf die fchöpferifche Tätigkeit bleiben. Das Fahr 1876 brachte Umfchmelzungsarbeiten am Harold, eine neue Bearbeitung des älteren Dramas „Die Rache der Frau“, und die Redaktion feiner erften Gedichtfammlung „Lieder und Geſänge“; kein neues größeres Werk, Erſt im September 1877
*) Vgl. auch Wildenbruchs Äußerungen darüber in dem er- wähnten Briefe vom 16. April 1881 an Berthold Ligmann.
**, Über die Aufführung in Hannover berichtet ein Brief an Berthold Lismann vom 20. März 1882, Deutfche Rundfehau a. a. O. — — f. Vgl. auch „Blätter vom Lebensbaum“ („Das alte Haus“)
‚I2f
“) Deutfche berg a. a. O. S. 74 ff, (Briefe an Berthold Ligmann vom 9. und 14, November 1881). DBgl, auch Grundlagen und Varianten ©, 517 f.
XV
la8 er den Frankfurter Freunden den eben vollendeten Meno- niten vor.
In der Problemftellung hängt der Menonit fehr eng mit dem Harold zufammen. Hier wie dort der Kampf jugendlich impulfiver Männlichkeit gegen Schwäche, Rabale, Eiferfucht und Berftändnislofigfeit einer fompaften Majorität, bier wie dort das erotifche Motiv den Konflikt verfchärfend und vor allem die DBlutsverwandten (Harold-Gytha, Maria: Waldemar) trennend, und bier wie dort das perfönliche Schickſal geadelt durch das Aufgehen und Llntergehen des einzelnen in einem Kampf um große nationale Güter. Die weltgefchichtlihen Vorgänge des Untergangs der AUngelfachjen verjüngt auf den Maßſtab einer bürgerlichen Tragödie im Rahmen einer weltgejchichtlichen Be— gebenbeit. Das war fein Zufall, noch weniger ein Notbehelf, vielmehr eine erfte Probe auf das Erempel, der erjte Verſuch der Berwirklichung eines neuen Ideals des vaterländifchen Dramas, wie es ihm wohl nicht zum wenigjten unter der Arbeit an den beiden Heldengedichten „Vionville“ und „Sedan“ aufgegangen war und das für die nächfte Folgezeit ihm auch maßgebend blieb. Lebhaft verfocht er, die Aufgabe des hiftorifchen Dramas fei nicht allein, Weltgefchichte in und an den Schidfalen und Derfönlichkeiten der großen Führer und Helden zu veranfchau- lichen und zu geftalten, fondern mindeſtens ebenfofehr, die großen Weltbegebenheiten ſich nur widerfpiegeln zu laffen in den Schid- falen namenlofer Zeitgenoffen, die unter den Großen und für die Großen fämpfen und leiden.
Den Stoff hatte er in den Aufzeichnungen des Biſchofs Eylert aus dem Leben Friedrih Wilhelms III. gefunden*), der u.a. von dem fragifchen Schidjal eines „edlen, kräftigen, hoch— finnigen Jünglings aus der Mennonitengemeinde in der Gegend von Danzig“ erzählt, der „dem Zuge feines Herzens folgend“, fih „gegen den Willen der Eltern und gegen die kirchlichen Geſetze der Gemeinde“ 1813 freiwillig in die Reihen der KRämpfenden gejtellt hatte und dem bei feiner Rückkehr aus dem Feld als Dffizier, mit dem Eifernen Kreuz geſchmückt, die Eltern die Auf- nahme verweigerten, den die Gemeinde „wie einen Geächteten“
RR. Fr. Eylert, „Charafterzüge und hiftorifche Fragmente aus dem Leben des Königs von Preußen, — Wilhelm Ile, Zweiter Teil. Erfte Abteilung. Magdeburg 1844. ©. 229 ff.
XVI
ausſtieß. In ſeiner Not wandte ſich der Arme an den König: „Erbarme dich meiner. Ich habe getan, was ich nicht laſſen konnte und dein Wort ‚Mit Gott für König und Vaterland‘ bat mich in die Schlachten und Siege geführt. Ich wollte, ich wäre gefallen, freudig hätte ich mein Blut für dich und deine Sache vergoffen. Uber ich bin in allen Gefahren erhalten, und nun weiß ich nicht, wo ich unftet und flüchtig hin fol... Man fliehet mich als einen Mörder; mein Eifernes Kreuz ift der Gemeinde ein KRainszeichen; in den Bann getan liegt auf mir ein Fluh. Was fang’ ich an? Gerechter, gnädiger Rönig, bilf mir und rette mich.“ Vergeblich fuchte der tief erfchütterte König zu vermitteln, und verbannt und unverföhnt ftarb der Unglücliche wenige Jahre darauf.
Aus Ddiefer ihm felbft ang Herz greifenden Begebenheit bildete fich Wildenbruch die Tragödie feines Menoniten*). Seines im eigentlichften Sinn. Denn wenn je in einem feiner Dra- men und in einem feiner Helden fein Herz fchlug, fein Stimmklang zu fpüren ift, fo ift e8 in Ddiefer Tragödie des Zweiunddreißigjährigen, die in gewiffen Sinne wie die Tragödie feines Lebens überhaupt berührt. Denn die Mächte und Ohn— mächte, mit denen Reinhold der Menonit kämpft, find Die- felben Feinde, an denen fih Ernft von Wildenbruch mehr als fechzig Jahre müde und wund gerungen hat. Diefe ftarfe perfönlihe Note, die auch, wer noch nichts vom Dichter weiß, beraushört, hat dem Werk von jeher die eigentümlich binreißende Kraft verliehen und jenen Zauber ungebrochener reiner Iugendlichkeit, an der man fich freut, ohne zu Eritifieren. Daß gerade der Menonit für eine nüchterne Kritik zahlreiche Angriffsflächen bietet, darf dabei nicht verfchiwiegen werden. Im noch böherem Grade als der Harold franft er an der An— wahrfcheinlichkeit, ja der Unmöglichkeit gewiffer Vorausfegungen (Waldemars Berhältnis zu Maria; Mathias und die Rolle, die er in der Gemeinde fpielt), ift im technifchen Aufbau vielfach anfechtbar, und fordert auch in der hiftorifchen Farbengebung und =verteilung zum Widerfpruch heraus, Vor allem gilt dies von den Mennoniten, die im Gegenfag zu allen fonftigen hiſto— rifchen Darftellungen ihres Verhaltens gerade in der Zeit der
) MWildenbruch bediente fich merfwürdigerweife ſtets Diefer biftorisch nicht zu rechtfertigenden Schreibung.
XxXVI
Befreiungskriege, im Widerſpruch auch mit zahlreichen rühmenden Zügen, die Eylert im weiteren Verlauf ſeiner Erzählung von des Königs Verhältnis zu den Mennoniten gibt, im Intereſſe der Rontraftwirfung ab irato zu Fragen erbärmlichen Philifter- tums verzerrt find. Der Menonit erfchien gedruckt zuerft im Suni 1878 in den „Deutfchen Monatsblättern“*). Auf der Bühne leuchtete auch ihm zumächit Fein günftiger Stern. Der Leiter des Schaufpielhaufes in Berlin nahm Anſtoß am Stoff und entjeste fich über Bauern, die in Verſen fprechen. Otto Devrient, der als Mitglied der Weimarer Bühne für den Dichter von „Auf der hohen Schule“ Intereſſe gefaßt, hatte ziwar den Menoniten für Frankfurt a. M. angenommen, mußte aber, ehe er zur Aufführung fam, von feinem Poften zurüdtreten. Und eine „Wohltätigkeitsaufführung“, in der am 22. April 1879 ein Kreis von jungen Schaufpielern und Mitgliedern des afa- demifch-literarifchen Vereins das Drama auf dem „National- Theater“ berausbrachte, fand zwar Beifall, auch feitens der Kritik, brachte aber feine Nachfolge**).
Die einzige unmittelbare Wirkung war eine Llmarbeitung des vierten Aktes, die der Dichter im Mai vornahbm. Es handelte fih um die Verwandlung des „Trauerſpiels“ in ein „Schaufpiel“, dadurch herbeigeführt, dab Waldemar im ent- fcheidenden Augenblick ſich auf die Geite Reinholds fchlägt, infolgedefien Reinhold und Henneder enttommen und die nach der Flucht der beiden eintreffenden Franzofen erklären, milde Richter fein zu wollen***).
Daß diefe Änderung feine Berbeiferung bedeutete, im Gegen- teil den Lebensnerv der Dichtung antaftete, ward ihm felbit nur zu bald Harz; die frühere Faflung ward endgültig wieder aufgenommen und die Handjchrift des verfehlten Schluſſes mit der Auffchrift „Zum Andenken an ein mißratenes Rind“ dem Freunde für feine Menonitenaften überantivortet. Inter: eifant ift aber an diefem übers Knie gebrochenen, verföhnenden Schluß, daß fih in den Ausſprachen zwifchen Henneder und
) Bol. Grundlagen und Varianten ©. 518. =) Bgl. Berthold Ligmann, „Die erjte Aufführung voh Wildenbruhs ‚Menonit‘, am 22, April 1879 in Berlin“, Franf- furter Zeitung 2. April 1909 Nr. 111. Erites Morgenblatt. +), Bol, Grundlagen des Tertes und Varianten ©. 534f. Dramen VII b
XVIII
Waldemar ſowie Reinhold und Waldemar ſchon Valentin und Heinrich Bergmann („Väter und Söhne“) ankünden.
Die erſte Aufführung des Dramas auf einer öffentlichen Bühne fand am 29. November 1881 im Schauſpielhaus zu Frankfurt a. M. ftatt*), von dort wanderte der Menonit dann fchnell über alle deutfchen Bühnen,
Merkwürdig genug war aber nicht den beiden, wie fich fpäter zeigte, bübnenwirkffamften Dramen feiner Schaffensepoche der fiebziger Sabre befchieden, ihm die Bahn zu bereiten, fondern dies blieb einem Werke vorbehalten, das im Gegenfag zu feinen Vorgängern, verhältnismäßig viel mehr einer bewußten, in jedem einzelnen Zuge wohlberechneten Ingenieurfunft, als dem intuitiv geftaltenden impulfiven Schöpferdrang feinen LUrfprung und feinen Erfolg dankt.
Das Preisausfchreiben der Münchener Generalintendanz von 1878**), in dem u. a. ein Wettfampf um eine Tragödie aus der deutfchen Gefchichte eröffnet wurde, deren Stoff jedoch ungelöfte Tagesfragen des religiöfen und politifchen Parteifampfes zu meiden hatte, gab die Anregung, die den Dichter des Harold und des Menoniten, der in der Zwifchenzeit fih an einem bürgerlihen Drama, „Die Herrin ihrer Hand“ verfucht hatte, auf das Gebiet der großen Tragödie zurückrief. Im Februar 1878 faß er bereits über dem „Münchener Stüd“ und fühlte, daß er fich „eine harte Nuß zu knacken gegeben habe“, Mitte Zuli war er fertig und konnte den Frankfurter Freunden das neue Werk vorlefen, das in den folgenden Wochen noch eine ziem- lich durchgreifende Llmarbeitung erfuhr***). In diefer Geftalt las er das Drama am 3. Auguft****) zuerft im afademifch-literarifchen
) DBgl. darüber den Brief an ee Lismann am 13. Dez. 1881. Deutfche Rundfchau a. a. O. ©. 77 f,
*) Bol, Berthold Litzmann. „Das deutfche Drama in den litera- A en der Gegenwart“, Hamburg-Leipzig 1894. (5. Aufl.
*) An Dr. Stange am 26. VII. 1878: „Bon den Rarolingern ift der erſte ftarf gefürzte Alt beim Abfchreiber. Am zweiten bajtele ich vielfach herum, damit ich ihn in Den Strom des Stückes hinein- befomme. Gie werden ihn äußerft verkürzt und den Anfang etwas umgeändert finden.”
++), Bol, Briefe von Ernft von Wildenbruch aus den Sahren 1878—1880, herausgegeben von Berthold Ligmann. er: der Literarhiftorifchen Gefellfihaft Bonn, 4. Jahrgang Nr. 6. ©. 142 ff
XIX
Berein zu Berlin vor und Mitte Auguft wanderte das Manu: ſtript, das inzwifchen noch einige Änderungen erfahren hatte, nah München, um, als die Zeit erfüllet war, ungefrönt auf den Schreibtifch in der Potsdamer Straße zurüdzufehren. Das waren Die Rarolinger.
Auf der Llniverfität hatte Wildenbruch außer den vor- gefchriebenen rechtsgefchichtlihen Vorleſungen ſich mit der deutſchen Gejchichte planmäßig nicht befchäftigt, wohl aber hatte er jeit der Seit, da ihm das Ideal des biftorifch-politifchen Dramas aufgegangen war, fih mit Darftellungen der älteren deutfchen Gefchichte vertraut zu machen gefucht, aus denen er ftoff- lihe Anregung für die dichterifche Geftaltung typiſcher und be— deutender Vorgänge der deutfchen Vergangenheit glaubte ſchöpfen zu Eönnen. Eine folche boten ihm die „Jahrbücher des Deutfchen Reiches unter Ludwig dem Frommen“ von Bernhard Simfon, die 1874 und 1876 in zwei Bänden erjchienen waren*): die annaliftifche quellenmäßige Darftellung des Zerfalls des Reiches Karls des Großen durch die Schwäche feines Sohnes Ludwig, durch die Ziwietracht feiner Enkel, eine durch ein Jahrzehnt etwa fich hinziehende Rata- ftropbe im Haufe und im Reiche der Karolinger. Ein Kampf zwifchen Männern, in dem aber eine Frau eine verhängnisvolle Rolle fpielt, die ziveite Gemahlin Kaiſer Ludwigs, Judith, die Tochter Welfs, die für ihren Sohn Karl die Gleichberechtigung mit den Söhnen aus erfter Ehe, Lothar, Ludwig und Pippin mit ebenfoviel Leidenschaft wie politifhem Gefchief führt, die vor allem mit Hilfe des intriganten und gewalttätigen Grafen der fpanifchen Mark, Bernhard von Barcelona, den fie für ihre Sache zu gewinnen und als Kämmerer des Reiches in ihre Nähe zu ziehen gewußt, eine Zeitlang auf den ſchwachen Raifer einen Einfluß gewinnt, der nicht nur den um ihr Erbteil bangenden KRaiferföhnen aus der erften Ehe, jondern auch allen um die Er- haltung des Reiches beforgten Fürften und Großen fo gefahr: drobend erfcheint, daß eine plöglich anfchwellende Flutwelle der Empörung die Raiferin ins Gefängnis, ihren Ratgeber und, wie man munfelt, Buhlen in jäher Flucht in die Abgelegenhelt der fpanifchen Mark zurücichleudert (Compiegne 830). Bernhards
*) Daneben hat er wohl auch die ältere Schrift von Friedrich Fund, „Gejchichte Der Auflöfung des großen Franfenreiches“. Frant- furt aM. 1832, benutzt.
b*
XX
Rolle iſt damit im weſentlichen ausgeſpielt, nicht aber die Judiths, die bald wieder mit dem Kaiſer verſöhnt, durch einen Eid von dem Verdacht ehebrecheriſcher Beziehungen zu Bernhard gereinigt, allein den Kampf für ihren Sohn mit dem Gemahl und den Stiefſöhnen wieder aufnimmt, bis wenige Jahre ſpäter auf dem Lügenfelde zu Rolmar eine neue Kataſtrophe erfolgt, in die dies- mal auch der Kaifer ſelbſt verftrictt wird. Er wird gefangen und entthront. Der Zwiefpalt aber unter den drei fiegreichen Söhnen, Lothar auf der einen, Pippin und Ludwig auf der anderen Seite führt auch diesmal fehr bald wieder einen Lm- Ihwung herbei. Mit Hilfe der beiden jüngeren Söhne wird Ludwig der Altere wieder eingefegt. Als fünf Jahre fpäter ihn der Tod ereilt, ift die Ronftellation abermals eine andere. Pippin ift tot, Lothar verfühnt, aber Ludwig ift in Fehde mit dem Pater. Doch auch diefem vergibt der Sterbende.
Das ift in großen Zügen das Bild der gefehichtlichen Vor— gänge, aus denen der Dichter die Tragödie der KRarolinger ge- ftaltete, getreu dem Motto, das er nachmals vor die Buchaus- gabe ſetzte:
Der Hiftoriker lieſt im Buch der Gefchichte die Zeilen, Zwiſchen den Zeilen den Sinn lieſt und erklärt der Poet.
Was die Quellen als Gerücht bald breit geſchwätzig, bald zaghaft andeutend melden, wird Mittelpunkt und Hauptfache: die junge einfame Kaiferin, die für ihren Sohn kämpft‘), und dag Bündnis, das fie fchließt, mit Leib und Seele, mit dem einzigen, der ihr zu helfen verfpricht und dem fie die Kraft zutraut, fein Verfprechen zu halten; ein tragifcher Konflikt, der fih Daraus zwiſchen Mutter und Sohn ergibt, der den Liebhaber der Mutter verabfcheuen, der zum Ankläger der Mutter werden muß, ein Konflikt, der nur lösbar ift durch das Schwert**), das den Ehebrecher fällt von der Hand des Sohnes, Diefer Samilienkonflift verfehmolzen und verflochten mit der Tragödie
*) Urfprünglich hieß auch das Drama, wie die Handfchrift be- weift, nicht „Die Rarolinger“ fondern „Raiferin Zudith“,
*+) Ein Weg, ſchon vorgezeichnet Durch Die fpätere Sage, Karl habe Bernhard (jeinen — Pater!) bei Toulouſe niedergeſtoßen mit den Worten: „Stirb, Frevler, der du das Bett meines Baters geſchändet haſt.“
XXI
eines fürftlichen Haufes, das die Welt regiert: ein KRaifer, der nur ftarf in der Schwäche ift, drei Söhne, die wider den eigenen Bater Verrat fpinnen, aber fchließlich doch einer nach dem andern fich mehr oder minder freiwillig wieder der väterlichen Auto— rität beugen. }
Sn der gefchichtlichen Lberlieferung ein Wirrfal von Wort- brüchen, Intrigen und Glüdswechfeln, Begebenheiten ohne Ziel und Einheit. Hier in eine gefchloffene, aus den verfchiedenen Phaſen des jahrelangen Rampfes herauskriftallifierte, raſch fortfchreitende Handlung zufammengefaßt. Die typifchen Züge diefer weltgefchicht- lichen Rataftrophe in ein Bild zufammengedrängt. Das gilt ſowohl von den Charakteren, wie von den Vorgängen. Dem Typifchen, das in diefem Fall zugleich das Dramatifche ift, zuliebe auch mit den im zweiten Gliede jtehenden Geftalten, wie z. B. Wala, will: fürlich fchaltend. Und fchließlich noch eine frei erfundene Neben- handlung — Hamatelliva- Abdallah — um für die Hauptgeftalt einen individuellen Hintergrund und für die dämoniſche Erotik des verbrecherifchen Paares wirkſame KRontraftfarben zu gewinnen,
Ein Hug und Fed zugleich aufgebautes Drama, keck in der ffrupellofen Herbeiführung und Ausnugung prägnanter drama- tifcher Situationen — die Szenen des 3. Aktes; die maurifche Gefandtjchaft mit der Botſchaft Pippins u. a. — klug in dem plan- mäßig mit ficherer Hand geregelten Tempo und Rhythmus der Handlung, der ſtets ſchwingenden Federfraft der für die innere und äußere Handlung eingeftellten Motive. Immerhin ift es charafte- riftifch, daß gerade dies Drama, das vom Herzblut des Dichters am wenigjten hat und das in der Stoffwahl wie in der Seich- nung der Charaktere am meiften „epigonenhafte” Züge aufweift, über Harold und den Menoniten zunächft den Sieg davontrug und als erftes am 6. März 1881 im Hoftheater in Meiningen auf die Bühne kam. Mit Meiningen ſchwebten ſchon feit dem Sommer 1879 Verhandlungen, bei denen der Flügeladjutant des Herzogs, Major von Schleinig, den Vermittler fpielte.e Man ſchwankte dort lange zwifchen dem Menoniten und den Rarolingern, um jchließlich doch fich für die letzteren zu entfcheiden. Die Bedenken, die man dort gegen das Verhältnis des jungen Karl zu feiner Mutter und die auf die Spige getriebene Einheit des Drtes imdritten Aktvorbrachte, veranlaßten Wildenbruch im Sommer 1880 zu einer Neubearbeitung des dritten und vierten Aktes. Schließ- lich aber blieb man in Meiningen doch bei der früheren Faſſung
XXI
des dritten Aktes“) und gab nur dem neuen vierten Akt den Vorzug. Da Wildenbruch aber die urfprüngliche Redaktion des Schlußaktes für die Dichterifch wertoollere hielt, wurde in der eriten Buchausgabe (A) dieſe ebenfo wie der alte dritte Akt bei- behalten. Im der zweiten, Anfang 1882 erfchienenen Ausgabe B, die er durch das charakteriftifche, die Anderung rechtfertigende Vorwort einleitete, gab er dagegen einen neuen vierten Akt, der auf eine Kombination der erjten Faffung mit der in Meiningen gegebenen hinauslief*). Diefe durch die Erfahrungen der Ber— liner Aufführung am Piltoriatheater unter Direktor Ernft am 26. Dftober 1881 (mit dem vierten Akt in der Faffung von A) veranlaßte Neubearbeitung ift dann für die Folge beibehalten. Unleugbar hat der Schluß des Dramas dadurch fehr gewonnen.
Auf der Rückſeite eines Blattes der Handfchrift der Raro- linger (Schluß des erften Aktes) ftehen Verfe, die mit dem Drama nicht8 zu fun haben und doch hineingehören:
Der Frühling naht — es regt fich in den Bäumen Des Knoſpens und des Blühens alte Luft,
Das ift die Zeit, wo fonft die Quellen fchäumen Zu neuem Schaffen in des Dichters Bruft.
Wie anders heut: von wilden, heißen Tränen Rollt durch mein Herz die bitterliche Flut —
Ich fehne mich — doch Zorn ift diefes Sehnen, Ich glühe — doch es fengt mich diefe Glut.
Tor, der im Reich der Poefie verloren
*) Der (fchließlich nicht verwertete) neue Dritte Akt (vgl. Grund: lagen und Varianten ©, 536ff.) bildete aber mit dem neuen vierten eine organifche Einheit und ein Vergleich fowohl mit dem vierten Alt der Meininger Fafjung (M), wie mit Dem auf diefer fußenden vierten Akt von B läßt erfennen, wie eigentlich Diefer dritte QUft die DVorausfegung für jene ift. Auch für fich betrachtet, bietet er nicht nur in feiner äußeren Anordnung, jondern auch in der Heraus- arbeitung und inneren Begründung der Charaktere und Situationen unleugbare Vorzüge vor der urfprünglichen und fchließlich beibehal- tenen Faffung, jo daß man faſt bedauern möchte, daß der Dichter nie wieder auf ihn zurücgefommen ift. Vermutlich war es eine ge- wifje, von dem lafonifchen Stil der übrigen Akte abjtechende Breite der TIEFEN, die ihn veranlaßte dem erften Wurf Doch den Vorzug zu geben.
**) Bol, darüber den Brief an Berthold Lismann vom 13. XII. 1881. Deutfhe Rundſchau a. a. O. ©. 78,
®-
XXI
Die Niedrigkeit vergaß der Menfcheniwelt, Hörft du den Ruf, der nun zu deinen Ohren Wie eines Teufels Hohngelächter gellt?
Es ift das Todesurteil deines Lebens:
„Du boffe neu, fo oft der Tag fich hebt; Und jeden Abend fprih: Es war vergebens. Bergebens haft dein Leben du gelebt“.
Aus diefer verzweifelten, durch die Ablehnung des bürger- lihen Dramas „Die Herrin ihrer Hand“ durch Hülfen — im März 1878 — gewecten Stimmung find die Karolinger ge— fchrieben. Und diefe Stimmung beherrfchte auch, nur vorübergehend von Lichtbliden unterbrochen, die beiden folgenden Jahre. Jeder Heine Erfolg ward aufgewogen durch um fo berbere Enttäufchungen. Auch die KRarolinger teilten zunächſt das Schickſal ihrer Vor: gänger: in kleineren Kreifen weckten fie Intereife, Bewunderung, die Bühnenleitungen verharrten in Teilnahmlofigkeit. Guftav zu Dutlis, der Karlsruher Intendant, beſchwor ihn in einem gufgemein- ten Brief, „lieber Herr von Wildenbruch, ich befchivöre Sie, geben Sie das Drama auf. Sie machen fi mit diefem Kämpfen und Enttäufchtwerden unglücklich fürs Leben, wenn Gie’s nicht ſchon find.“ Die Menonitenaufführung in Berlin (1879) erwies fih als ein Schlag ins Waffer, Otto Devrient, der einzige, der bereit war, etwas für ihn zu fun, mußte vor der Zeit feinen Poſten räumen, und in Meiningen, wo ihm endlich im Sommer 1879 ein Stern aufzugeben fchien, erkrankte der Herzog fchwer, fo daß um die Zahresiwende 79/80 gar nicht abzufehen war, ob und wann dort an eine Wiederaufnahme der Verhandlungen zu denfen fei. Seit den Rarolingern hatte die fchöpferifche dramatifche Arbeit gerubt. Im Sommer 1879 war der Meifter von Tanagra ge- fchrieben. Es konnte faft fcheinen, als ob die dramatifchen Lebens- pulfe überhaupt ftocten. Da trat um die Wende des Jahres 79/80 die Wandlung ein. Die Göttin, die dem einfamen Grübler in der GSilvefternacht erfcheint, trägt die Züge der Hoffnung und gibt dem Klarheit Begehrenden die Antwort:
Willft mein Geheimnis du erzwingen? Es gibt auch Rätjel ohne Trug —
Da frage nicht, was Götter bringen, Wenn Götter fommen, iſt's genug*).
) Neujahr (1880). „Lieder und Balladen“. 9. Auflage, ©. 104 f.
XXIV
Und das neue Jahr findet ihn wieder über einem großen Werke. „Wenn e8 etwas gibt,“ fehreibt er am 3. Februar 1880 an den Freund Stange, „was mir immer wieder das Bewußtſein erneut, daß mein Beruf der des fchaffenden Dichters ift, fo ift e8 dieſe tiefe, innige Beglücktheit, die mir aus meinem Schaffen ſelbſt erwächft. Gie willen ja, wieviel Bitteres ich in jüngfter Zeit wieder erlitten habe. Sie können ermeffen, daß ich wirklich blutige Tränen geweint babe, als durch einen rein äußerlichen Unglücsfall, die Erkrankung des Herzogs von Meiningen, meine Ihönen Hoffnungen auf Meiningen vertagt worden find ... aber Sie fünnen mir auch glauben, daß der neue Stoff, der mich erfüllt, mich in diefen böfen Stunden getragen, gehalten und tiefenftarf gemacht bat. Das Bewußtfein einen wirklich großen dramatischen Gedanken im Herzen zu tragen, gewährt ein Gefühl königlichen Reichtums und noch glaube ich, habe ich feine größere dramatifche Konzeption gehabt. Man fühlt, wie fich alle Schwie- tigfeiten der äußeren Geftaltung des Stoffes beugen müſſen und beugen, wenn nur die Grundidee fruchtbar und gut iſt; und daß fie es ift, dafür fpricht e8, wenn man fie, wie ich es gefan, bei- nah ein Jahr lang unter anderen XUrbeiten ruhen läßt, und wenn fie im Augenblid, da man zu ihr zurückkehrt, mit der inftinkftiven Macht einer Naturkraft da ift.“
Fünf Wochen fpäter ſchon war das Werk beendet und an einem Abend in der zweiten Hälfte des März las er in feiner befcheidenen Behaufung in der Potsdamer Straße einem engeren Freundeskreife zum erften Male Väter und Söhne vor. Wer diefen Abend mit erlebt bat, wird ihn nicht vergeffen. Alle Kritik trat zurück hinter dem einen Gefühl, daß hier ein vater: ländifcher Stoff von ungewöhnlicher fragifcher Gewalt zu einem Drama Ddichterifch geftaltet war, wie wir es bisher noch nicht befeffen hatten und zugleich, daß unfer Freund fich damit ein ganz neues Feld für die Zukunft erobert habe. Es war die Krönung jener auf die Schaffung eines neuen gefchichtlichen Dramentypus gerichteten Beftrebungen, die ihm als deal ſchon beim Menoniten vorgefchtwebt hatten. Wohl feit jenen Tagen hatte ihm auch der Stoff als Reim in der Seele gelegen und erfte Spuren feiner Entfaltung waren ja fchon in der Umgeſtal⸗ tung des vierten Aktes des Menoniten im Frühling 1879 zu fpüren. Daß die Anfänge von „Väter und Söhne“ in eben diefe Zeit fallen, wird außerdem durch die oben erwähnte
XXV
brieflihe Äußerung an Dr. Stange beſtätigt. Die allgemeinen Anregungen aber gehen ficher viel weiter zurüd, auf Eindrücke, die in feiner Seele haften geblieben waren aus der Lektüre des vierten Bandes von Freytags „Bildern aus der deutjchen Ver— gangenheit“. Wer dort im achten Kapitel „Aus der Zeit der Serftörung“ S. 359—374*) die Schilderung der Zuftände der preußifchen Monarchie nach dem Tode Friedrichs des Großen, vor allem der Armee und des Dffiziersforps, und bejonders die Charakteriftif der überalterten Fejtungstommandanten (S. 373) lieft, wird fich des Eindruds nicht erwehren können, daß diefe Bilder Wildenbruch bei der Schilderung des alten Ingersleben vor der Geele ftanden. Als unmittelbare biftorifche Quelle hat ihm für die Kapitulation KRüftrins Eduard v. Höpfners, „Der Krieg von 1806 und 1807“ **) gedient. Hier fand er alle Einzelheiten der ſchmachvollen Rataftrophe, auch die wenigen Lichtpunfte: die Hägliche Schwäche des Kommandanten von Ingersleben, Die zaudernde Haltung der älteren Offiziere, Oberft Weyherr, Dberft Boumann, Oberſt Manteuffel, das tapfere und energifche Auf— treten des „Ingenieurs vom Pla“, Leutnant Thynfel, der im Kriegsrat betont, daß „auch nach dem PBerlaffen der Außen werfe der Hauptwall fich hinlänglich halten könne“, und der fchließlich feine Unterfchrift bei der Kapitulation verweigert. Und ebenjo fand er bier die Nachricht, daß der Kommandant im Be— griffe, fich über die Dder fegen zu laflen, „von feinem Weibe angehalten und flehentlich gebeten fei, feine Familie nicht unglüd- lich zu machen“. Hiftorifch ift auch die Tatfache, daß General Gudin in der Nacht zum 1. November mit dem größeren Teile des DBelagerungstorps abrücte und General Gautier mit „einem einzigen Regiment“ zurückließ. Hiftorifch fchließlich, daß fich der Kommandant, „überhäuft von den Vorwürfen der Gubaltern- offiziere”, vom Marftplag retten mußte. Nicht biftorifch ift, daß er fich jelbjt gerichtet hat. Er ward vielmehr „wegen beiviejener Feigheit“ durch Kriegsrecht zum Tode verurteilt, doch zu lebens: länglicher Feftungshaft begnadigt.
*) Ich zitiere nach der fünften Auflage von 1867, die Wilden- bruch bejaß.
*) „Der Krieg von 1806 und 1807. Ein Beitrag zur Gefchichte der preußifchen Armee nach den Quellen des Kriegsarchivs bear- beitet, Erſter Teil. Der Feldzug von 1806“. Zweiter Band. Berlin, 1850, ©. 324—27.
XXVI
So feit alfo die Handlung auf biftorifchem Boden fteht, folange fie zwifchen den Wällen und Mauern Küſtrins fich abipielt, fo ſchnell Löft fie fich in freie Phantafiegebilde auf in dem Augenblick, wo fie aus diefem Bannfreis hervortritt. Die geichichtlichen Vorgänge find gleichfam nur das Sprungbrett, von dem die Helden des Dramas fich ins Meer der Begebenheiten ftürzen, wobei allerdings diefes Meer felbft wieder Beleuchtung, Farbe und Wellenfchlag durch die Gewitter der Weltbegebenbeiten er- hält, die fich bald näher bald ferner vom Schauplatz der Handlung entladen. Das tragifche Problem wächſt auch dies: mal aus derfelben Wurzel wie im Harold, wie im Menoniten. Es ift eine neue Variante des typifchen Kampfes zweier Gene- rationen, die in allen drei Fällen ein individuelles Gepräge da— durch erhält, daß es ſich um den Gegenfas der Anfchauungen über die höchſten und Testen Ziele nationaler Pflichterfüllung handelt. Im Harold bleibt diefer Widerftreit durch die pofi- tiven gefchichtlichen Tatfachen, die dem Dichter den Weg weifen und eine Zufpisung dieſes Konfliktes oft im entſcheidenden AUugenbli verhindern und abbiegen, noch mehr im Hintergrunde, als latent wirkende Kraft; im Menoniten beftimmt er ſchon den Gang der Haupthandlung, in Väter und Söhne beberrfcht er Haupt: und MNebenhandlung vom erften bis zum letzten Akt. Man hat das Gefühl, daß fich bier auch etwas von perjün- lihen Kämpfen jüngerer Jahre zur Geftaltung Tosgerungen, daß fich damit auch ein Stück eigener Vergangenheit von ihm ge- löft und ihm den Weg zu neuen Zielen freigegeben bat.
Ein GStilunterfchied fällt fofort in die Augen: die Unter: brechung des hochgefpannten tragischen Pathos durch humoriftifche Epifoden im Berliner Dialekt. Ich möchte annehmen, daß er zu Ddiefem fcheinbaren Bruch mit feiner eigenen Vergangenheit weniger durch die Bedenken gegen die „wie Profefloren fprechen- den” Bauern feiner Menonitengemeinde gekommen ift, als infolge einer Entdeckung, die er in der Zwifchenzeit an fich ſelbſt gemacht hatte, die Entdeckung feiner Begabung für die draftifche Situafions- fomif in der eigentümlichen Färbung des Berliner Volkshumors. Seit Rindertagen war ihm Glasbrenner vertraut und durch Vorträge aus dem „Edenfteher Nante“ hatte er im Familienfreife manches- mal heitern Beifall geerntet. Gleichwohl war in feinen Luft- fpiel- und Schwankdichtungen bis vor kurzem feine Beherrſchung des Berliner Jargons nur. gelegentlih und andeutungsweife in
XXVI
einer Nebenfigur von ihm verwerfet worden. Ausgang des Jahres 1878 hatte er jedoch zum erftenmal einen Berliner Philiftertypus zum Mittelpunkt eines draftifchen Schwanfes („Theorie und Praris“) gemacht und ſelbſt jehr viel Freude an der — in diefer Haupfigur auch gelungenen — Arbeit gehabt. Was war nafürlicher, als daß ibm, als er ein Jahr darauf Väter und Söhne geftaltete, im dritten Akt, bei der Verlegung des Schauplages nach Berlin, unmillfürlich bei den erjten Worten des Kalfaktors Riekebuſch der Dialekt in die Feder floß und dadurch zugleich ein äußerſt glüd- liches Gegengewicht gegen das herbe, hohe Pathos des erjten Aktes fich einftellte! Urfprünglich war auch Niefebufch in den drei legten Akten eine, wenn auch nicht innerlich bedeutendere, jo doch viel wort- reichere Rolle zugefallen, die erft nach und nach im Laufe der vielen Imarbeitungen, die nach feinem Abſchluß das Drama erfuhr, auf ein bejcheidenes Maß zurücgeführt wurde, nicht ohne daß dabei wirflich ſehr glüdliche und wirffame Momente zum Opfer fielen.
Überhaupt ift Väter und Söhne von allen Dramen Wil: denbruchs dasjenige, an dem er im Laufe der Jahre am meiften nicht nur gefeilt, fondern auch wefentlich geändert hat. Das gilt allerdings nicht von den beiden erften Ukten, die mit Ausnahme einer gleich zu erwähnenden früh vorgenommenen Underung und abgejehen von Kürzungen und Zufammenziehungen des Dialogs intakt geblieben find. Nicht zum Vorteil des Werkes, das wie fo viele Dramen Wildenbruhs an einer unwahrfcheinlichen, ja faft unmöglichen Vorausfegung*) krankt, die übrigens mit ge— ringer Mühe, ohne an den Nerv der Dichtung zu rühren, hätte aus der Welt gefchafft werden können.
Dagegen hat vom dritten Akt an immer wieder die Hand des Dichters in das Gefüge ausbauend eingegriffen und der vierte und fünfte Akt find, wie ſchon unfer Tert zeigt, bis in den Anfang der neunziger Jahre flüffige Maffe geblieben.
Schon im Dezember 1880 wurde der fünfte Akt, der ihm
*) Die Unwahrfcheinlichkeit, Da der vor den Toren Küftrins aufgewachjene Heinrich Bergmann bis zum Aufgehen des Vorhangs nichts von dem Schickſal feines älteren Bruders gehört haben ſoll und daß auch zwifchen Bater und Sohn in den zwanzig Jahren ihres einfjamen Zufammenlebens nie auf den verftorbenen Bruder die Rede gefommen ift.
XXVI
von Anfang an nicht genügt hatte”), umgearbeitet, ehr durch- greifend im einzelnen, aber ohne einftweilen an den Grundlagen des Stüces zu rüfteln. Und diefe Grundlagen waren, im Gegen- ja zu ſpäter, die Ausſöhnung der Bergmanns und Ingerslebeng durch die Liebe der Kinder. Adelheid war nicht Ferdinand von Ingerslebens Braut fondern Schwefter. Zwiſchen ihr und Heinrich flochten fich Beziehungen, die den Szenen zwifchen beiden im dritten Akt und vor allem natürlich der Schlußwen— dung ein anderes Gepräge gaben. Im fünften Akt kam es an der Bahre des ſchwer verwundeten Heinrich zum gegenfeitigen Bekenntnis und Heinrich ftarb nicht!
Sn diefer Faffung wurden „Väter und Söhne“ zum erften- mal am Lobetheater in Breslau am 15. November 1881 ge- geben. Unter den Eindruck diefer Aufführung, fowie der Einwendungen Adolf Wilbrandts”*), vor allem gegen den vierten Akt***), Fam es Ende November 1881 zu einer teil: weifen Umarbeitung des vierten und fünften Akts, die aber auch diesmal fich auf die äußere DOrganifation der Handlung befchränfte. Uber noch ehe das Drama in diefer Form in Hannover die Feuer: probe beftehen konnte, entjchloß fich im Februar 1882 der Dichter zu jener durchgreifenden Umarbeitung der Grundlagen, die dem Werke jedenfalls für die drei erften Akte die endgültige Geftalt gaben, in der es gedrudt wurde und in der e8 auch hier vorliegt.
Zweifellos war diefe Umgeftaltung eine entfchiedene Ver— befferung; die Befreiung Heinrich von der Rolle des Liebhabers und fein Tod am Schluß hoben auch dieſe Geftalt und vor allem ihr Ende in die tragifch heroifche Atmoſphäre, die ihr nach ihrer QUnlage wie nach ihrer Verwicklung in die tragiſche Handlung durchaus gebührt ****).
Zweifelhafter Eonnte dagegen der Wert der neuen Umgeſtal⸗ fung des vierten und fünften Aktes erfcheinen, zu der fich der Dichter im Herbit 1887 unter dem Eindrud der Aufführungen
*, Bergl: Briefe von Ernſt von EEE aus den Zahren 1878—80. Mitteilungen der Literarhiftorifchen Geſellſchaft Bonn, 4. Jahrg. Nr. 6 Seite 164 (Brief vom 25. XIL 80). **), Der das Drama im Burgtheater aufführen wollte.
*) Bol, Briefe von Ernft von Wildenbruch aus den —— 1881 und 82. Deutfche Rundfehau a. a. DO. Seite 76. (Brief vom 25. XI. 81.)
“er, Bol, Briefe von Ernft von Wildenbruch aus den Jahren 1881/82. Deutfche Rundſchau a. a. DO. Seite 194 (Brief vom 13. II. 82), 195 (Brief vom 2. II, 82), 199 (Brief vom 25, V. 82).
XXIX
am Berliner Dftendtheater entjchloffen hatte. Sie lief nicht nur auf eine Zufammenziehung des vierten und fünften Aktes zu einem hinaus, fondern fchaltete damit auch die Großbeerenftim- mung aus, die bisher in den blutigen Ernft des Todes der beiden DBergmanns mit verflärendem Morgenrotfchein binein- geleuchtet hatte. Und es fchien angefichts diefes Verluftes zweifel- baft, ob der Gewinn der dadurch erzielten befferen Ronzentration der zum Schluß eilenden Handlung nicht zu teuer erfauft fei*). Keiner empfand das lebhafter als Wildenbruch ſelbſt, und jo entjchloß er fih, als 1891 zur KRörnerfeier am 23. September im Berliner Theater eine neue Aufführung vorbereitet wurde, zu einer nochmaligen und diesmal legten Llmgeftaltung des Schluffes, die ziwifchen dem 1. und 11. Juli beendet wurde,
Damit hatte er den ihn befriedigenden Abſchluß endlich ge- funden, der zweifellos, wenn man fich auf die Bafis der Um— arbeitung von 1887 ftellt, gegen den erften Verſuch eine ent- fchiedene Verbeſſerung darftellt, und der deshalb auch bier, unmittelbar hinter der Faſſung der Buchausgabe eine Stelle ge- funden hat. Uber er kann ebenfowenig wie die Redaktion von 1887 verleugnen, daß zwifchen der Zeit feiner Entftehung und dem der eriten Gejtaltung des ganzen Dramas ein Zeit: raum von mehr als zehn Jahren liegt, dab er ein Anbau aus jpäterer Zeit ift, der einem in einheitlihem großem Wurf entjtandenen, in fich gejchloffenen Runftiverfe nachträglich hinzu— gefügt worden if. Auf der Bühne wird er nach den bis- berigen Erfahrungen, wegen der mit überlegener Treffficherheit berausgearbeiteten, unmittelbar bühnenwirkſamen Pointen wohl auch in Zukunft den Vorzug vor der Faffung der Buchausgabe verdienen, der Leer wird die Sonne von Großbeeren und den Klang der Gloden, die dem alten Valentin den Frieden mit dem Vaterlande einläuten, ebenjowenig miſſen wollen, wie das erlöfende Wort Ferdinand von Ingerslebens:
„Am diefe Wunden
Sollft du nicht forgen, denn fie ſchmerzen nicht;
Das ift der Saft, der von den Bäumen träufelt,
Zum Zeichen, daß es Frühling werden will.“
*) Ein Druck diefer Umarbeitung ward u, d. T. „Änderungen zu Bäter und Söhne, Trauerjpiel [I] von Ernft von Wildenbruch“ feit = — Auflage des Dramas (1888) den Buchausgaben an— gehefte
Derjonen
Eduard, König von England aut: —— des oe ——
arold, Herzog von Anglien Wulfnoth ihre Söhne Wilhelm, genannt der Eroberer, Herzog der Normandie Adele, feine Tochter
Seat — angelſächſiſche Große, Vettern des Grafen Godwin
Graf Euſtach von Boulogne 2. Seneſchall o
Radulph
Montgomery
Robert von Jumieges, Erzbiichof von Canterbury Stigand, Bifhof von Winchefter
Der Abt des Kloſters Hyde
Wilfrid, ein angelfähfifcher Diakon
normännifche Barone
Drdgar Edric Bürger von Dover mel ice Leonore } Hofdamen Adelens.
Ein angelfächfifcher Ein normännifcher } Herold Bürger. Ritter. Diener. Zeit: Bor und während der Eroberung Englands durch die Normannen.
Ort: 1. At: ©over. I. Alt: Rouen und London. II. Alt: Rouen, IV. Att: London, V. Akt: In Rouen und bei Haftings.
Zum erfien Male au rt am KRönigl. Hoftheater in Hannover ” teens 7. März 1882, ”
1*
Erſter Akt 5
Erſter Akt
(Szene: Großer Saal auf Godwins Schloß zu Dover. Fenſterwand
im Hintergrunde, recht3 und links Türen. An der Hinterwand eine
Eſtrade, zu der Stufen führen, auf der Ejtrade ein Ihronfefjel, im PVordergrunde Gefjel; an den Wänden Waffen.)
Erſter Auftritt
Gytha (ganz in ſchwarzer Tracht; fist im Vordergrund). Bifhof Stigand (ſteht neben ihr)
Stigand Noch immer fehe ich auf Eurem Haupt, Erlauchte Frau, der Schwermut düftre Wolfe Um Grafen Godwin Eures Gatten Tod?
Gytha Noch immer? Dieſer Troſt der Herzensarmut Klingt ſonderbar von Grafen Godwins Freund.
Stigand Weil ich ſein Freund war, weil mein blutend Herz Mir jede Stunde ſagt, was Ihr verloren, Hab' ich in Schmerzen mir das Recht erworben Zu bitten: legt ein Maß der Trauer an.
Gytha (ſtreckt ihm die Hand zu) Biſchof Stigand, gefreuer legter Freund, Soll!’ ih Euch ſchelten? — aber jagt es jelbit, Kann etwas bitterer das Leid vergiften, Dies weihevolle Angeficht des Grams Schneller zur Larve grimmen Haſſes zerr'n, Als wenn wir fehen, daß die Todesitunde Des Manns, mit welchem unfer Leben binfanf, Für andre nur die langerfehnte Lofung Der Freiheit ift?
Stigand Wen meint Ihr, Gräfin?
Gytha Wen? Und ſo fragt Ihr? And kennet dieſes Reich Doch zwei Jahrzehnte länger ſchon als ich, Und dieſes Reiches Herren —
Harold
Stigand König Eduard? Gytha Ia diefen König! Diefen Eduard! Ihn! Stigand
Wär’ diefer Ton, der feinen Namen nannte, Ein Schwert gewesen, auf fein Herz gezüdt, Er lebte länger nicht.
Gytha Wäre es ſo! Wär’ ich ein Mann! Ich hätte mehr als Worte! Stigand Der König, Gräfin. Gytha
Und durch wen denn ward er's? Wer gab fein Blut für ihn in hundert Schlachten? Wer fchlug herab des Aufſtands kecke Fauft, Die nach ihm griff?
Stigand
Sch weiß es wohl. ey Graf Godwin! D jeder Atemzug in feiner Bruſt Müßte ein Dank für meinen Gatten fein.
Stigand
Das eben, fürcht’ ich, raubt Euch feine Huld, Dank, fagt man, drüct den Menfchen.
Gyt
Den Elenden!
Kein ſichrer Zeichen gibt's für niedren Sinn. Stigand
Zu laut ſpricht Euer Zürnen: König Eduard,
Iſt er gleich ſchwach, iſt doch von Herzen gut. Gytha
Gutmütig — ah ein jammervolles Lob,
Wenn es das einz'ge iſt für einen König.
Erfter Aft 7
Zweiter Auftritt Wulfnoth (von einer Dienerin geführt, fommt von ts. Er ift ſchwarz gefleidet; geht zur Mutter und umarmt e) Stigand
Nun feht, der alte Stamm hat doch noch Knoſpen. (Sest fich, zieht den Knaben an fich) Teures Vermächtnis des verehrten Mannes,
Gott ſchütze dich vor Seoft, — junges Holz. Und wo iſt Euer letter, — Harold?
Wulfnoth In London iſt er, mir ein Schwert zu kaufen.
Stigand (nimmt den Knaben auf das Knie) Brauchit du ein Schwert fchon, Kleiner Mann?
Wulfnoth Jawohl, Bald werd' ich groß ſein, und dann kämpfen wir Zuſammen gegen die Normannen.
Stigand (weißt den Knaben in plöglicher Bewegung an das Herz)
D Godwins echtes Blut in feinen Söhnen! Sch werd’ es nicht mehr fehen, liebes Kind, Wenn du zum Manne einft erwachien wirft — Du junger, fchneid’ger, funfenfprühn’der Stahl, Werde ein Schwert du für dein Vaterland.
Gytha
Geh jest und ſpiele, Wulfnoth. (Stigand jest den Knaben nieder, Wulfnoth und Dienerin nach rechts ab)
Diejes Kind Hat Euch bewegt? Stigand Sagt mir, erlauchte Frau, Wie denkt zu diefem Zuftand unfres Landes Harold, der Herzog, Euer Sohn?
Gytha O Biſchof, Mit Kummer ſprech' ich's aus: er ward mir fremd.
Harold
Raum fah ich ihn feit meines Gatten Tode, Denn unabläffig ift er jest auf Reifen, Um Meer, in London und auf feinen Gütern.
Stigand Seht diefe edlen Herren unfres Landes, Wie fie fich Eleiden nach der Franken Urt, Wie fie verachten ihres Volkes Sitte, Wie ihr Gefühl ihr Vaterland verrät —
Dritter Auftritt
Diener (meldet) Die beiden Grafen Edwin und Morcar.
Gytha (Salbtau) Ich wollt” es wär’ ein anderer. «aud)
Willkommen. (Diener öffnet links)
Vierter Auftritt
Edwin, Morcar (kommen von links. Ste find normänniſch bunt gekleidet)
Edwin (verneigt fich) Zum Gruß, erlauchte Schwägerin.
Morcar (verneigt fich)
Zum Gruß.
Gytha Seid mir gegrüßt, Ihr Herr’n.
Edwin Sn Trauerkleidern? Erfuhrt Ihr nicht, daß heut der König kommt?
Gytha Der König? Heute? Hier? Ich wußte nichte, Er ward mir nicht gemeldet —
Erfter Akt
Morcar Sehr erklärlich ! Der König fragt nicht beim Vaſallen an, Wann’s ihm gefällig fei, ihn zu empfangen.
Gytha (wvechſelt einen Blick mit Stigand)
Edwin Wollt Ihr in Trauerkleidern ihn empfangen?
Gytha Wenn mir Graf Edwin nicht die Kleidung nennt, Die beſſer anſteht Grafen Godwins Witwe?
Edwin Bei Gottes Glanz, wir wiſſen, daß er ſtarb, Doch das iſt nun ein Jahr.
Stigand Sehr edler Herr, Das iſt ſehr lang für dieſes Landes Heil, Kurz für den Schmerz um einen ſolchen Mann. Edwin Gu Stigand) Es gab und gibt noch andre neben ihm.
Stigand Das wünſcht' ich, daß ihm viele gleichen möchten.
Morcar Biſchof Stigand, erlaubt mir eine Frage: Gedenkt Ihr, hier den König zu eriwarten?
Stigand Wenn Gräfin Gytha es geitattet, ja.
Morcar Ich weiß, Ihr feid bei meiner Schwägerin; Doch mir erlaubt, dem AUlteften des Haufes, Daß ich Euch fage, was Ihr ſelbſt wohl wißt, Ihr freut den König nicht mit Eurer Näbe,
Stigand Welch einen Grund —
10
Harold
Morcar Ihr kennt den Grund, Herr Bifchof: Shr feid das Haupt der Unzufriedenen. Ihr haft den Erzbifchof von Canterbury Herrn Robert von Jumidges, weil er Normann’ ift; Ein jeder Funke ftill verborgnen Grolls, So taufendfach durch diefes Volk verftreut, Bläſt fih, auf Euch vertrau’nd, zur Flamme an.
Stigand Und jeid Ihr nicht von diefem Volke?
Morcar
Rein! Denn unfer Haus, e8 ift nicht unzufrieden.
Fünfter Auftritt
Harold (£ritt unbemerkt von links auf, bleibt ftehen. Er iſt ſchwarz gekleidet;
trägt zum Interfchiede von Edwin und Morcar Iangwallendes blondes Haar)
Morcar Dies dumpfe Trogen wider alles Fremde, Nur deshalb, weil das Fremde man nicht Fennt! Nichts ift verderblicher für Land und Volk, Als das Gefchrei der Unzufriedenheit, Zu der fein Grund ift.
Harold (tritt heran) Uber wenn fich’s fände,
Daß guter Grund dazu vorhanden wäre? (Altes blickt überrafcht auf ihn)
Gytha Harold — Du hier? Harold Gerneigt ſich vor Edwin und Morcar)
Ich grüß' Euch, meine Ohme. (ärtlich die Mutter umfaſſend) Du ſtauneſt mich zu ſehn? And glaubteſt du,
An ſolchem Tage würde ich dir fehlen?
Gytha So weißt du, Harold, daß der König kommt?
Erfter Aft
11
Harold Darum, gehorchend der Vafallenpflicht,
Siehft du mich hier. Edwin
Doch mein’ ich, dem Vaſallen Gezieme, zum Empfange feines Herrn, Ein reicher Kleid als dies,
Harold Mir aber nötigt
Swiefacher Grund dies Kleid der Trauer auf. Mag der Normanne gehn im bunten Rod, Für ihn iſt's Freudenzeit; dem Angelſachſen Ziemt allzumohl das Kleid der Trauer.
Morcar Neffe, Sch hoff” Euch auf der Geite nicht zu finden, Wo jene unzufriednen Schreier find.
Harold Sch fürchte, Ohm, Ihr fcheltet Sie zu Unrecht.
Morcar Ich fürchte, Neffe Harold, Ihr vergeßt, Daß ich fo alt wie Euer Vater bin Und Ihr fo alt — wie Eures Vaters Sohn.
Harold Drum wollt mich immer auf der Seite fuchen, Auf der mein Vater ftände, lebt’ er noch.
Morcar Wir fprechen mehr davon an andrem Orte. — Wißt Ihr den Grund, warum der König fommt?
Harold Ich denke, unfre Treue zu erproben, Ob wir ihm willig öffnen unfre Burg? Morcar
Das nicht allein — Beſuch erwartet er,
Wilhelm der Herzog der Normannen kommt. (Harold, Gytha, Stigand in gewaltiger Erregung)
12
Harold
Harold Rein!
a, es ift fo.
Morcar
Harold Doch e8 darf nicht fein!
Morcar Dacht’ ich es doch, Ihr würdet ganz entlodern Sn Leidenfchaft —
Harold
Verdammnis treffe mich,
Hörte ich ruhig folche Nachricht an! Ihr wart zugegen, Dheim, an dem Tage, Als ihm zu Winchefter mein hoher Vater Die Sachfenfrone feste auf das Haupt! Welch einen Eid gelobte König Eduard An jenem Tage? — Warum fcehweigt Ihr, Oheim? Ihr wißt den Eid, denn Ihr und alle Edlen Des Sachfenvolfes ftandet um ihn her As Hüter diefes Schwurs! — Go bitt! ih Euch, Ehrwürd’ger Bifchof, nennt ihm diefen Eid.
Stigand Bor Gottes Angefiht ſchwur König Eduard, Keine Normannen in das Land zu rufen.
Morcar Das alles weiß ich ja, Harold Das alles wißt Ihr Und beifchet, ruh'gen Blutes ſollt' ich hören, Daß er den Herzog felbft ins Land uns ruft?
Morcar Ich jagt’ Euch: zum Befuche kommt der Herzog! Heißt das ins Land ihn rufen?
Edwin Soll man fagen, Die Angelfachien find das einz’ge Volk, Das nichts von Sitte weiß und Höflichkeit?
Erfter At 13
Harold Zur Hölle mit dem Firnis Höflichkeit, Wenn er Verbrechen überdeden foll!
Morcar Wer Spricht bier von Verbrechen?
Harold Sch, mein Oheim! Ein Hirt, der felbjt dem Wolf die Türe öffnet Zur anverfrauten Herde —
Edwin Tolles Zeug.
Harold Za, eh’ noch fraue ich dem gier'gen Wolf, Der um die Hürden fchnobert, eh’ ich glaube, Daß diefer Herzog kommt als Freund!
Morcar So hört doch.
Wilhelm it Eduards Neffe — wißt Ihr das? Gut — Eduard liebt ihn — Ihr nennt das Verbrechen, Die andern Menfchen nennen das Natur. Eduard hat Länder in der Normandie Bon feiner Mutter ber; wißt Ihr das auch? Gut — bis zu Eduards Tod foll Herzog Wilhelm Dies Land zu Lehn, nach König Eduards Tode Zu eigen haben. — Habt Ihr das verftanden? Und heute leistet Wilhelm ihm den Lehnseid, Denn einen Lehnseid, wißt Ihr, ſchwört man felbit. Nun jagt mir, fann es einen Anlaß geben, Unfchuldiger als diefen auf der Welt?
Harold. Und Klängen hundertfach unfchuldiger Die Gründe, die Ihr feinem Kommen leiht, Den Einlaß weigr’ ich ihm auf meiner Burg.
Morcar Ihr werdet’s nicht!
14
Harold
Harold Sch werde es!
Edwin
Wird's Euch gebieten!
Harold
Und ich werd’ e8 weigern; Dem Feind des Landes meine Burg zu öffnen, Nicht Gott vom Himmel fol es mir gebieten.
Der König
Morcar Sprecht Eurem Sohn Vernunft zu, Schwägerin.
Edwin Er raſ't Euch alle ins Verderben, Gräfin!
Gytha Verlangt Ihr, daß ich rede? Wohl, ſo hört: Jeglichem Wort, das Euch mein Sohn geſprochen, Stimme ich bei, als ſei es meins.
Morcar Ihr billige —
Gytha Nein, mehr als das: in ſeine Hände leg' ich Mein Schickſal und das Schickſal meines Hauſes, Daß er's verwalte; ihm vertraue ich Im Wogenſchlage dieſer böſen Zeit Das Steuerruder — er ſei der Pilot, Des Wille Richtung meinem Willen gibt. —
Sechſter Auftritt
Diener (von links)
Erlauchte Frau und edle Herr'n verzeiht, Es ſtehen Bürger Dovers vor dem Tor Und bitten dringend Einlaß und Gehör. Gytha (wink) Diener (öffnet links)
Erfter Aft 15
Siebenter Auftritt
Drdgar (mit verbundenem Kopf). Edric, Baldwulf, Wilfried (treten von linfs auf)
Edwin u Drdgar) Was kommt Ihr in jo widerwärt'gem Aufzug Zu uns? Drdgar (mit wild vollenden Augen) Ja widerwärtig — ja fo iſt's — Drum jtrafe Gott den, der mich jo gekleidet !
Morcar Wer ift der alte laute Mann? Gytha Ich dene, Ich kenne Euren Namen: Drdgar — nicht? Drdgar
Za, edle Frau, und lebte Euer Gatte, Der leider, leider, leider nicht mehr lebt, Er fennte mich!
Morcar
Nun alfo, Drdgar, fprecht:
Was wünfcht Ihr?
Drdgar
D vergebt mir, gnäd’ger Herr,
Wenn ich nicht wohlgeordnet reden kann, Es ift nur eins — allein das ift foviel —
Morcar Sprecht deutlich, endlich !
Drdgar Laßt mir Zeit, ich bittel — Fänd’ ich das Wort — es liegt mir auf der Bruft — Würgt mir den Hals — Edwin Meint Ihr, wir hätten Zeit —
Drdgar Nun dann ftatt aller dieſes einz'ge Wort,
16
Harold
Das heilig ift, weil e8 geboren wurde Um erjten Tage mit dem erften Menfchen: (beide Hände emporhebend) Gerechtigkeit!
Edric md Baldwulf Gerechtigkeit, Ihr Herren ! Morcar Wer tat Euch unrecht? Drdgar Der Normanne tat’s,
Morcar Natürlich der Normanne.
Drdgar Seht mein Haupt, Auf das er feinen blut’gen Namen fchrieb, Der Friedensbrecher | Morcar
Was fol alles das? Heut ift nicht Zeit, Gefchichten anzuhören Bon Prügelei — kommt morgen wieder — gebt.
Drdgar Was? Prügelei?t Was?
Edric Gnäd’ger Herr, verzeiht, Ein unerhörter Friedensbruch geſchah. Morcar Das kenne ich; wir unterfuchen’s morgen, Für heute geht. Harold
Erlaubt ein Wort.
Morcar Was wollt Ihr? Harold
Ihr Leute, gegen wen erhebt Ihr Klage?
Morcar (u Harold) Was foll das heißen? Habt Ihr nicht gehört,
Erſter Akt
17
Daß ich, Eu’r Oheim, Eures Haufes Alt'ſter, Gehör verweig’re? Harold Graf Morcar, vergeßt nicht, Daß ich der Graf von Dover bin, nicht Ihr.
Morcar Gu Edwin) Der Burjche wird noch toll vor Lbermut.
Harold Sprecht, alter Mann.
Ordgar
D gnäd’ger Herr, heut morgen Kam Graf Euftach in unjre Stadt geritten Mit fünfzig Schwerbewaffneten.
Harold nd weiter? Drdgar Darauf, als fie zum Markt gefommen find, Springt er vom Roß und ruft den Geinen zu: „Macht uns und unſerm Herzoge Auartier Bei diefen Pudelköpfen.“
Harold Was geſchah darauf?
Ordgar Darauf, als wäre Dover Feindes Stadt, Fallen ſie rechts und links in unſre Häuſer Und brechen mit Gewalt die Türen auf.
Harold Das taten fie? Drdgar
Sie taten's.
Edric md Baldwulf Wir bezeugen’s!
Drdgar Und da die Bürger ihnen Eintritt weigern, Reiben von ihren Hüften fie das Schwert
Dramen VII 2
18
Harold
Und — o ich kann nicht reden — Fluch auf fie — Mitten im Frieden, Herr, mitten im Frieden —
Harold Sprecht ruhig — Drdgar Dreißig Bürger Eurer Stadt Liegen erichlagen in den Gaffen Dovers,
Stigand Beſchütze Gott ung! Gytha Ungeheure Tat!
Harold Erſchlagen? — Dreißig?
Edric Geigt auf Wilfried) Diefer junge Priefter, Der jüngft aus Rom kam, foll e8 Euch bezeugen.
Harold au Wilfried) Ihr ſaht es an? Wilfried O gnäd’ger Herr, ich ſah's.
Harold Denkt, daß Ihr Eure Lippen Gott geweiht: Das Wort aus Eurem Mund fei wie die Taube, Die überm Meer der Leidenschaften ſchwebt — Sagt nicht, ich ſah, wenn Ihr nicht deutlich ſaht, Denn wenn Ihr jenes Alten Wort bejtätigt —
Edwin Ja freilich, wenn — Harold Wer fpricht in Godwins Haufe,
Bevor ihn Godwins Erbe fprechen hieß? (zu Wilfried)
Noch einmal frag’ ih — Wilfried Und verhüt’ es Gott, Daß ich noch einmal fehe, was ich fah.
Erfter Akt 19
2*
Verhüt' es Gott, daß ich noch einmal höre, Wie grimme Schwerter krachend niederfallen Und knirſchend beißen in des Menſchen Haupt.
Harold Ihr ſaht es alles? Hörtet's?
Wilfried Jedes Wort, Das dieſer Mann Euch ſagte, ſtand vor mir, Ein leibhaft blutig fürchterliches Bild, Auf ewig mir den Traum der Nacht vergiftend.
Harold Nun denn beim Angedenken meines Vaters, Bei meiner Mutter und bei allen Dingen, Die heilig mir gleich dieſen beiden find: Ih will für Euch vor diefem König fprechen.
Morcar Befinnt Euch, Harold!
Harold
Freilich doch, ich finne
Wie ih aus Groll und Schmerz ein Wort mir fchmiede, Zermalmend gleich dem fchiweren Keil des Donners, Das endlich diefes Königs Ohr durchichüttre, Das ihn aufrüttle aus dem dumpfen Schlaf In den Normannenzungen ihn gelullt.
Morcar (ruft nach links) Heißt mein Gefolge auf der Stelle fatteln! Sch babe nichts mit diefen mehr gemein.
Edwin Ich geh’ mit Euch. Harold So geht und geht zur Hölle Morcar Das deinem Ohm? Harold
Ja, du abtrünniger Sachſe! Berräter deines DVaterlands und Volks!
20
Harold
5 ; ag (zu Gytha) r hört das an? * Gytha
Und meine Seele jauchzt ihm! Harold, mein Sohn, den ich bis heute nur Dem Namen nach als Godwins Sohn gekannt, Stolz meines Schoßes, herrliches Geſchenk, Das mir dein königlicher Vater gab, Ganz England ſieht dich an aus dieſen Augen Voll Mutterſtolz!
(Sie breitet die Arme aus, Harold umarmt fie) Morcar
Auf Euer beider Häupter Denn alle Folgen Eurer Raferei | Graf Edwin fommt.
Harold (reht ihnen den Rüden zu) Geht hin, armjel’ge Drober.
Mprear (im Abgange nach inte) Wir werden Rechnung halten.
Edwin ; Rechnung; ja. (Beide ab nach Links) Harold Ja, ſchlügen alle AUngelfachfen- Herzen Gleich unfren wenigen, es wär’ ein Klang, Daß dieje fränffche Gaufelfpielerei Davor verhallen müßte gleich der Schelle, Wenn hoch vom Dom herab die Glode ruft! (Zrompetenftoß draußen) Gytha Horht — hörtet Ihr? Stigand Normännifche Trompeten.
| Harold So fündet fi der Sachjenfönig an, Wie hart, wie herzlos dieſes Erz ertönt! Ganz wie ein Ruf zu Hader und zu Streit — Komm’ er denn an, ich bin zum Kampf bereit!
Erfter Alt 21
Achter Auftritt
Herold (von links)
Eduard, Sohn Etelreds, der Sachſen König, Heifcht Einlaß auf Schloß Dover.
Harold Sagt dem König, Schloß Dover ftehe jedem Sachen offen. — Was zaudert Ihr? Herold Bringe ich den Beicheid ?
Harold Bringt den Bejcheid. Herold Sch gehe, gnäd’ger Herr. (Ab nach lints) Stigand
Mein teurer Harold, reizt den König nicht. Ich fürcht’, e8 kränkt ihn, wenn er diefe Leute (zeigt auf die Bürger)
Hier bei Euch fieht?
Harold
Laßt diefe Leute bleiben. Diefe Gefichter, deren jedes einz’ge Ein aufgejchlagnes Buch des Rummers ift, Will ih ihm zeigen; —— graue Haupt,
gt auf Ordgar)
Blutig gefärbt von = Normannenfauft,
Halt’ ich ihm vor, er ſoll hinein mir fchauen, In's bleiche, ftrenge Angeficht der Wahrheit. Er, der nur leben fann vom Lifpelhauch
Der fränffchen KRuppler!
Gytha Laß — hier kommt der König.
22 Harold
Neunter Auftritt König Eduard, Robert von Zumieges, Graf Euftah von Boulogne, Odo, Radulph (kommen von links, alle in normännifcher Tracht)
Eduard (zu Gytha, welche fich, ebenſo wie alle Anwefenden, tief verneigt)
Willkommen, Gräfin. Gytha Seid gegrüßet, Herr, In Godwins Haus, Euftach Galblaut zu Eduard) Hört Ihr's? Wie ftolz das Elingt. Sein Haus — ich den, Ihr gabt es ihm zu Leh’n?
Eduard (jest fi auf die thronartige Erhöhung, die Normannen ftellen fich hinter ihn)
Eduard (betrachtet Die Bürger; zu feiner Umgebung)
Wer find die Leute, die er um fich hat?
Robert (alblaut) Gemeines Volk. Euftach (Haldlaur)
Er ift der Bauernfönig; Das ift fein Hofftaat.
Eduard (ebenfo)
Wie fie mich anglogen, Stumpf wie die Fiſche — nicht ein Wort des Grußes! Wie fie mich haffen — mwiderwärtig Volk!
(laut zu Harold)
Sch jeh’, Ihr habt Beſuch?
Harold
Nein, gnäd’ger Herr.
Eduard
Nein, fagt Ihr, und ich fehe Eure Gäfte? Harold
Das find nicht Gäfte, gnäd’ger Herr.
Eduard Was dann?
Erfter Att 23
Harold Mein gnäd’ger König, es find arme Leute, Die zu mir famen, ihre Not zu Klagen.
Eduard Wer leidet Not in meinem Reich?
DOrdgar Wir, Herr! Eduard Warum denn fommt Ihr nicht zu Eurem König? Was drängt Ihr Euch zu andren?
DOrdgar Weil —
Ich kenn’ Euch!
Shr traut mir nicht! Warum? Bin ich von Stein? Ihr jollt mir trau'n! Ich wills!
Harold
Sie frauen Euch! Eduard
Mein, Herzog; jagt nicht, was Ihr ſelbſt nicht glaubt!
Harold Mein gnäd’ger König, wollt mir doch erlauben: Dies bier find Bürger Dovers —
Eduard
Eduard
Bürger Dovers? Harold
Ja allerdings, und ich bin Graf von Dover. Robert um König) Heifcht Rechenschaft von ihm!
Eujtach (edenio) Denkt Eurer Schmach! Eduard (bald umgewandt) Das weiß ich ohne Euch. «Eau Ich fürchte, Herzog, Mit einem Strafgericht muß ich beginnen Meinen Beſuch bei Euch,
X
24
Harold
Harold Wie das? Eduard Ihr hörtet Von jenem Schimpf, den Dover mir getan.
Harold
Eduard In meinem Dem, als er kam, im Namen ihres Königs Quartier zu machen dem Normannenherzog, Dem Neffen ihres Königs, wie Ihr wißt, Sie bäurifch das Yuartier verweigerten. Harold Sprecht Ihr im Ernte? Eduard Wenn Ihr meint, ich feherze, Wil ich Euch zeigen, daß ich ernfthaft bin, Harold Ja, darum bitt’ ich — denn ich fürchte, Herr, Dies Ding ift ernft — Eduard Gewiß — Harold
Euch? Schimpf?
So ernſt, mein König, Daß alle Späße Eurer fränk'ſchen Herren Euch nicht zum Lachen drüber bringen werden.
Eduard Was für ein Ton? Harold
Der Ton — d Rn Sch hoffe, Gräfin, Euer Sohn vergißt nicht, daß er vor dem König fteht.
Gytha Mein Sohn iſt mündig, Herr.
Erſter Akt 25
Die Bürger Heil unſrer Gräfin! Eduard Und ob Euch zehnfach Beifall ſchreit der Pöbel, Vergeßt nicht, daß ich Euer König bin!
Euſtach Ich bitt' Euch, laßt mich reden!
Harold Laßt ihn reden; Er will von ſeiner Heldentat erzählen, Die er verübte an wehrloſen Männern In Dovers Gaſſen! Euſtach Wärt Ihr nicht ein Sachie, Der nichts von Sitte weiß und Ritterart, Ich gäb' Euch eine Antwort —
Harold Statt der Antwort Nimm denn mein Wort, du hämiſcher Franzoſe, Daß, wo ich dir im freien Feld begegne, Sch dir mit dreißig angelſächſ'ſchen Hieben Die Namen auf den Rüden fchreiben will Der dreißig Bürger, die du mir erjchlugft!
Drdgar Gott jegne unfern Herzog! Edric und Baldwulf Heil dem Herzog!
Eduard (Hält Euftach zurüd) Graf von Boulogne, wie Ihr es mir berichtet, Als ich nach jener Sache Euch befrug, Ganz alſo war’3? Nicht mehr, nicht weniger?
Euftadı
Harold Graf von Boulogne, Ihr lügt!
a, gnäd’ger Herr.
Harold
Die Normannen
Schlagt diefen pudelköpf'gen Sachen nieder !
Drdgar Verſucht's, Ihr hafenfüßigen Sranzofen !
Harold Still, alter Mann — mein gnäd’ger Herr und König, Ich weiß, der Zorn reift mir die Zunge fort — In Ehrfurcht neig’ ich mich vor Euch, mein König, Doch bitt' ich, hört die Leute,
Eduard Welche Leute?
Harold Gieht Ordgar heran) Hier diefen Alten — ſehet wie das Blut Mit heißen, roten, vorwurfsvollen Augen Durch diefe Tücher blickt — er ift ein Bürger Des Landes, wo Ihr König feid! Normannen Taten ihm das,
Eduard (wender fich ab) Kein Blut — ich will fein Blut fehn!
Harold
Doch tauſend, abertauſend blut'ge Tränen Fließen in Eurem Land! Ihr müßt ſie ſehn!
Euſt ach Auf meine Seele nehm' ich dieſes Blut, Und jeden Teil der Tat nehm’ ich auf mich.
Stigand Berwegner Mann — Eduard H Sch denke, guter Bifchof, Ihr wißt mir’s Dank, daß ich Euch hier nicht ſehe; Sorgt, daß ich Euch nicht höre, (Zrompetenftoß Draußen)
Eduard - Wer kommt hier?
Erfter Akt 27
Zehnter Auftritt Normänniiher Herold (von links)
Eduard, dem Sachfenkönig, bietet Gruß Wilhelm, der Herzog von der Normandie.
Die Normannen Heil unferm Herzog! Euftad
Gebt Erlaubnis, Herr, Daß wir enfgegengehn, ihn zu empfangen.
Eduard Wir find zu Gaft, Ihr Herrn, dort ftehn die Wirte, Ich bitt? Euch, Gräfin, geht, empfangt den Herzog.
Gytha Fragt meinen Sohn, er ift der Herr der Burg. (Paufe) Eu ſt ach Gu Sarold) Wie lang' ſoll unſer Herr an Eurer Tür ſtehn?
Harold So lange als ich Herr bin auf der Burg.
Euftach Gu Eduard) Ihr habt's gehört — gebt uns Erlaubnis, Herr, Ihn zu empfangen. (Die Normannen fteigen von der Erhöhung herab) Harold (eritt ihnen in den Weg) Das verbiete ich! (Bewegung unter den Normannen) Eduard Es ijt ein Mißverftändnis — Herzog Harold, Der König bittet. Harold
Und ich weigr' es. Eduard
*
Harold! Stigaud (u Harold)
Seht ihm in diefem einz’gen Dinge nad.
28
Harold
Eduard Sch dent’, Ihr feid doch nicht im Stall geboren? Ihr wißt, was Höflichkeit und Gitte ift?
Harold Es gibt für Menfchen höhere Gefege Als Höflichkeit.
Eduard
Eu'r Sohn ift rafend, Gräfin. Gedenkt des Schimpfes, welchen er mir tut: Der Herzog kommt, den Lehnseid mir zu leiften Für feine Erbfchaft in der Normandie, Soll ein VBafall im eignen Land mir wehren, Was ich mit meinem Königswort verfprach, Ihm zu erfüllen?
Gytha Geige auf Harold)
Dort fteht mein Gebieter,
Sein Wort ift meins und fein Beſchluß der meine.
Eduard Aufrührerifch feindfeligs Gefchlecht ! Zum lestenmal bedenft. Harold Zum erften Male Den?’ deines Eides du vom KRrönungstag |
Drdgar Die Bürger Der Eid von Wincheiter!
Eduard
Zum Zeugen ruf” ich Gott, daß Ihr mich zwingt. Harold
Meineid'ger Mann, ruf' Gott zum Zeugen nicht!
Eduard Meineidig? Und das mir? Das deinem König?
Harold Ja, dir ins Angeſicht, du morſcher Aſt Am alten Baum der Sachſenkönige!
Der Krönungseid!
Erfter Akt 29
Stigand Harold — um Gott — bedenkt!
Harold Sort, laßt mich reden! Gebt acht, wie diefe mürben Lenden brechen, Wenn ich die Hälfte nur von all dem Jammer, Den er auf jedes Sachſenherz gehäuft, Aufs Haupt ihm wälze. — Dir ins AUngeficht, Du Duppe der Normannen —
Robert Hört Ihr das? Eduard Wer rettet mich vor diefem Wiütenden? Euſtach Wir, gnäd'ger Herr! Guft)
Normannen — für den König! Zn den Türen rechts und links erſcheinen Normannen mit bloßen Schwertern) (Dumpfe Pauje) Eduard (erhebt ſich) Ihr alle hörtet, was der Mann hier ſprach.
Die Normannen
Das hörten wir, Eduard
Daß er auf meine Ehre Das Brandmal feiner fchnöden Worte drüdte — Daß des Vaſallen jchuldigen Gehorſam Er keck ins Antlitz mir verweigerte, Mir wehrend, mein Verſprechen einzulöſen, Bezeugt mir das! Bezeugt mir das!
Die Normannen Wir zeugen! Eduard Verluſtig ſeiner Güter, ſeiner Lehen Erklär' ich Harold, Godwins Sohn. Verbann' ihn Und gebe ihm von heut drei Tage Friſt, Daß, wenn ich ihm am vierten Tag begegne,
30
Harold
Sein Haupt dem Henker foll verfallen fein.
(Gemurr unter den Bürgern)
Was murrt das Volk zu jedem meiner Worte?
Drdgar Sucht Euch den Henker drüben überm Meer!
Eduard Mit dir rechn’ ich noch ab! Aus Gnaden, Gräfin, Geftatt’ ich, daß Ihr wohnt auf Dovers Schloß.
Gytha (mit bittrem Lachen) Aus Gnaden? Ihr? Eduard Was ſoll's? Warum dies Lachen?
Gytha Begnadigt den, den Ihr beſtrafen dürft.
Eduard Ihr wollt nicht Gnade?
Gytha Schändet diefes Wort nicht, Den wundervollen Schmuck des ftarfen Mannes. Schwachherz’ger Mann, dem Angſt zu Kräften hilft!
Ruft mir den Knaben Wulfnoth, Bifchof — (Stigand ab nach rechts) e erne,
Unkönigliher Mann, an unfrer Urt
Die ftolzge Sprache Füniglichen Blutes.
Und ging’s von hier gleich auf den Henkersblock, So legt’ ich meinen Naden neben feinen.
Ich ftand dabei am Tag von Winchefter,
Als Godwin diefen da zum König machte.
Bei diefen blonden Loden meines Sohns,
Mein Herz war nicht jo groß, fo frei, fo fröhlich Als heute, da ich rechtlos, heimatlos
Mit meinen Söhnen in Verbannung ziehe.
Erfter Akt 31
Elfter Auftritt Stigand (fommf von rechts mit) Wulfnoth
Stigand Hier bring’ ich Euch den Raben.
Gytha Komm, mein Kind. (Sie legt den rechten Arm um Harolds Nacken und drückt mit dem linken Wulfnoth
an fich) Nun, diefe meine Söhne fo im Arme, Ruf ich die Mütter von ganz England auf: Iſt ihrer eine glüdlicher als ich?
DOrdgar Nein, große Gräfin! Harold Auf, und laßt uns gehn,
Das Recht — — die Gewalttat redet. Zu Eduard)
Und ſcheidend laſſ' ih zum Vermächtnis dir Die jchlummerlofe Ruh’ gequälter Nächte, Don des Gewiffens dumpfem Schrei durchhallt, Bei Tag den Anblick eines grol’nden Volkes, Und Tag und Nacht das Zittern und das Zagen Bor jener Stunde — , Euſtach Welche Stunde meint Ihr? Harold ſchüttelt drohend die Fauſt) Garold, Gytha, Wulfnoth wenden ſich zum Abgehen nach rechts) Robert Laßt Euch von Ihnen Geiſeln ſtellen.
Eduard Robert Heiſcht ihren jüngſten Sohn. Eduard Ich tu' es ungern.
Euſt ach Allein die Not verlangt's. (Laut)
Geifeln?
Harold
Gräfin, der König
Wünſcht noch zu Euch zu reden, (Alles wendet fich zurück)
Eduard Gräfin Gytha, Mich ſchmerzt's — doch brauch’ ich Euren jüngften Sohn Als Geifel. Gytha Diefes Kind? Dies junge Kind?
Eduard Für Eures ält’ften Sohnes böfen Willen,
Gytha Mein Kind ihm laſſen! Töte mich auf einmal, Nicht Glied für Glied!
Euftach (packt Wulfnoth) Behaltet Euer Leben, Den Knaben wollen wir.
WulfnotH (ich fträubend) Hilf, Bruder Harold!
Harold (reißt den Knaben aus Euftachs Händen)
Shr nehmt den Rnaben nicht!
(Die Bewaffneten rechts und links treten je zwei Schritte näher; Harold blickt umber, jehüttelt Das Haupt und wendet fich zu König Eduard)
Beim Licht der Sonne, Die alles fieht, was heut Ihr an uns tut, Schwört, daß dem Kinde hier fein Leid gefchieht.
Eduard Kein Leid gefchieht ihm — das verfpreche ich.
Harold (Hebt den Knaben an dag Herz)
Mut, Heiner Bruder, Mut; wir fehn uns wieder, (Sett den Knaben zur Erde) Küß' deine Mutter. (Zu Gytha) Mut, geliebtes Herz, Sn diefer Stunde.
Erfter Akt 33
Gytha Mutig — will — ich fein — Mein füher Knabe — Wulfnoth Mutter —
Gytha Nein, ſprich nicht, Denn wenn ich deine Stimme höre, Kind — ſinkt plötzlich vor dem Kinde nieder und reißt es an ſich) Welch eine Ahnung ſchaudert mir durchs Herz: Nie werd' ich dieſen Knaben wiederſehn!
Harold Du wirſt's — ich ſchwör' es.
Gytha (u Eduard) Halte deine Wölfe Bon meinem Lamme fern; ich fage dir, Der Menfch, durch den ich diefes Kind verliere, Berbrennen fol er mir in meinem Haß! Zerbrechen unter meinem Grimm! Vom Throne Der Gnade fol am Züngſten Tage ihn — Mein Fluch hinweg ihn geißeln! — Ab, mein Rind, In ſolchen Panzer graufenvoller Flüche Muß ich dein unfchuldvolles Leben Heiden --- (fie erhebt fich) Harold, komm fort, ich will vor diefen Teufeln Nicht weinen — (u Eduard) wahre mir mein Kind! Ich fordr' es einſt von dir — Wulfnoth — nein nicht mehr — Denn geh’ ich jest nicht, Fan ich nie mehr gehn — Fort, blicke nicht zurüd zu ihm — fort — fort. (Harold, Gytha unterftügend, mit ihr ab nach rechts; die Bürger langjam Hinter ihnen ber, nach rechts ab)
Vorhang fällt.
Ende des erften Aftes.
Dramen VI 3
Harold
Zweiter Akt
Erſte Szene
Na zu Rouen. Dichtes blühendes Gebüſch. DVorn rechts ein afenhügel, auf welchem ein blühender Roſenſtrauch. Vor Auf- gang des Vorhangs ein Hörner- Chor hinter den Kuliſſen)
Erſter Auftritt
Adele, Alice, Leonore, Gefolge von Pagen (von rechts)
Adele Alice, Leonore, Herzensjeelen, War je ein Morgen diefem Morgen gleich? Die Sonne ift verliebt in ihren Himmel, Der Himmel in die Erde —
Alice Kurz und gut, Das alte Lied vom Lieben und geliebt fein.
Leonore Alice feufzt. — Adele, Königin Bon Wäldern und von Feldern, meines Herzens Allmächt'ge Herrin, nennt die Taten ung, Die diefer Tag uns foll vollbringen fehn. Adele KRriegsrat gehalten | (Sie jest fich auf den Nafenhügel, Alice ihr zu Füßen, Leonore ſteht) Leonore Seid ung heut Diana, Sp wollen wir Euch folgen durch die Fluren Gleich AUtalante aufgefchürzt zur Jagd. Adele
Was fagt Alice? Alice
Laßt Lenore jagen, Sch weiß Euch befferes.
Leonore Sie wird Euch raten, Daß wir, gelagert unterm Rofenbufch,
Zweiter Aft 35
3*
Den Nachtigallen lauſchen; ſeht, Prinzeſſin,
Ihr Köpfchen, ganz von Träumerei erfüllt,
Senkt ſich wie eine taubeſchwerte Roſe. Alice
Wollt Ihr den neuen Selter nicht erproben, Den Euch der Vater jchenfte?
Adele D vortrefflich ! Und Ihr begleitet mich !
Leonore Ich auf dem Rappen!
Alice Den Salben nehme ich.
Adele Gum Gefolge gewandt) Hallo — der Page!
Dage (tritt von)
QAdele Die Pferde vorgeführt! Und — höre noch — Sest meinem Falken auch die Haube auf.
Dage Sehr wohl, Prinzeffin; welchen wollt Ihr brauchen Bon Euren Falken? den norwegifchen?
Adele Mein, den der Vater mir gejchenft.
Dage Berzeiht mir, habt Ihr beide! Adele
Vom Herzog,
Sa, fürwahr! Was auch beſäß' ich, das mir nicht vom Vater Gefchenkt ward! Du glüdjelige Adele! Den Island- Falken mit den ſchwarzen Fleden Auf weißer Bruft, den bringft mir — und den andern Für meine Freundin Bin: für Leonore. (Dage ab)
36
Harold
Leonore O Liebenswürd'ge, Ihr verdient das Glück; Ihr braucht es zum Beglücken. (Küßt ihr die Hand)
Adele Unterwegs, Alice, mußt du Märchen uns erzählen Von Artus' Hof.
Leonore Jawohl, das muß fie fun.
Adele Und von der Melufine.
Alice Ihr habt mir meinen Schag rein ausgeplündert; Ich weiß nichts mehr. Leonore Prinzeſſin, glaubt Ihr das?
Adele Nein, Leonore, Dichter und Erzähler Berlangen, wie die Vögel, Zuderbrot. Man fol die holden Träume ihres Innern Mit fanftem Schmeicheln auf die Schwelle locken. imarmt Alice) Geliebter Trogkopf, nenne mir den Preis, Für den du artig fein willit?
Alice
Vom Lanzelot.
Süße Herrin Und allerreizendfte Gebieterin, Dies ift die Näfcherei, die mich gefügig Zum Dienft Euch macht. (Küßt fie auf den Mund)
Page (kommt zurüc) Wenn Ihr befehlt, Prinzeffin — Die Pferde find bereit.
Adele (pringt auf) Auf, in den Sattel! O wüchſen an den. Schultern Flügel mir,
Dann mit dem Falken ftieg’ ich in die Lüfte! (Adele, Alice, Leonore wollen eilend links ab; in dem Augenblid:)
Zweiter Akt
Zweiter Auftritt Wilbelm, ——— Barone (von links) (Wilhelm fängt Adele, die enteilen will, in den Armen auf) Wilhelm
Halt, fliege deinem Vater nicht davon, Mein wilder Falk, er braucht dich noch auf Erden.
Adele Mein Bater heim aus England?
Wilhel — Wie du ſiehſt. Adele (umarmt ihn) Zum froben Willlomm, mein geftrenger Herr!
Wilhelm Geftrenger Herr, ſeht diefes fchlimme Kind, So fpottet es der Schwäche feines Vaters. Adele Und bift du nicht der hochgeftrenge Herzog, Bor dem die Hohen und die Niedren zittern? Wilhelm Das bin ich ihnen, und was bin ich dir?
Adele D, einen Redner gebt mir in den Dienft, Der mir die Antivort lehrt auf folche Frage. Mein teures Haupt, mein vielgeliebter Vater !
(Rüßt ihn)
Wilhelm Mein Blütenzweig, mein frifcher Morgenduft Im ftaub’gen Handwerfstage meines Lebens, Wie lebte meine Tochter unterdes?
Adele Gut, ich behielt dein Herz mir bier zurüd, Hat's dir in England drüben nicht gefehlt?
Wilhelm
Ich weiß nicht, denn ich nahm dich ſelbſt hinüber Und ließ in England dich.
38
Harold
Heißt England.
Adele Wie das, mein Pater?
Wilhelm Komm, fieh mich an, fuchft du die Kette nicht, Die ih am Halfe trug, mit deinem Bilde In goldner Kapſel? Adele Fa, fürwahr — mo blieb fie?
Wilhelm Bei König Eduard, deinem Großoheim. Ich zeigte ihm dein Bild, und da er’s fah, Wollt’ er's nicht laffen. Adele Hilf mir Gott im Himmel — Ich hörte, er fei an die fiebzig Jahr, Haft du mir den zum Bräut'gam auserdacht?
Wilhelm (mit erhobenem Tone) Das nicht, doch auf die Brauffahrt ging ich aus. Sch felber war der Bräut’gam, und die Braut
Seneſchall Was bedeutet das?
Wilhelm Barone, Das Angeſicht der Welt wird ſich verändern Von heute binnen kurzem. Hört und wißt, Daß König Eduard mich kraft heil'gen Eides Zum Erben eingeſetzt nach ſeinem Tode.
Seneſchall Zum Erben? Wilhelm Ja — zum Erben ſeiner Krone; Stirbt er, ſo werd' ich König ſein von England.
Seneſchall
Stern der Normannen, laß den Tag mich ſchau'n! Das ſchwur Euch König Eduard?
Zweiter Akt 39
Wilhelm Allerdings, Fragt Robert von Jumieges, den Erzbijchof, Er war dabei. Die Barone
Heil Wilhelm, Englands König!
Wilhelm Gu Adele) Was jagt das königliche Kind von England Zu folhem Bild der Zukunft? Adele Nichts, mein Vater. Wilhelm - Wie? nichts? daß ich die junge Stirne dir Mit Föniglihem Diadem umfange? Adele
Der Himmel Englands, hört’ ich, wäre grau. Sch bleibe lieber in der Normandie.
Senejhall (lie Links in die Kuliſſe) Verzeiht mir eine Frage, gnäd’ger Herr, Wer ift der Knabe, den Ihr ung aus England Herüberbrachtet? Wilhelm Nun, bei Gottes Glanz, Beinah vergaß ich ihn; wo ift er? Senejchall (winkt nad links) Hier — Ganz übermannt von Müdigkeit und Schlaf.
Dritter Auftritt
Ein normänniſcher Baron, welcher Burtnoth ſchlafend auf dem Arme trägt ſkommt von linfs
Adele D güt’ger Himmel — ſeht doch, was fommt da? Alice, ſahſt du je jo Reizendes? Alice (tritt zu Wulfnorh) Ein allerliebiter Knabe.
Harold
Adele
Wed’ ihn nicht — Sieh, wie der Schlaf ihm rote Wangen malte, Und diefe Haare — mie gefträhntes Gold — D das holdfel’ge Kind.
Wilhelm Hör’, meine Tochter, Berliebe dich zu fehr nicht in den Burfchen, Denn er ift mein Gefangner.
Adele
Dein Gefangner?
Das ift dein Ernſt nicht, Vater! Wilhelm
Voller Ernit. Als Geifel nahm ihn König Eduard feiner Mutter Und feinem Bruder Harold, dem Empörer, Der jest in Flandern weilt, und mir vertrauf’ er Den Knaben an zu größrer Sicherheit.
Adele So arm an Jahren und fo reich an Anglück? D ftill, gebt acht. WulfnotH (erwacht, blickt um fich) Mutter — wo bift du? Mutter? Wo ift mein Bruder Harold?
Wilhelm Setzt ihn nieder, (Wulfnoth wird auf die Erde geſtellt) Nun, Meiſter Wulfnoth, komm, gib mir die Hand — Wulfnoth Laßt mich zu meiner Mutter — (will entfliehen)
Senefchall (Hält ihn lachend feft) Halt, Patron! Adele Faßt ihn fo rauh nicht am! (Knier vor dem Knaben nieder) Du armer Schelm, Scheuft du dich auch vor mir?
Zweiter Akt
41
Wulfnoth Nein — du biſt gut — Doch der Geist auf Wilhelm) iſt böſe.
Adele Mein, er ift es nicht. Wie du das Söhnchen deiner Mutter bift,
Siehft du, jo bin ich diefes Mannes Kind. (Wulfnoth wirft die Arme um ihren Hals und weint bitterlich) Gott tröfte dich, du armes Feines Herz. (Sie exbebe ih) Bertraue mir den Knaben an, mein Vater,
Sch bitte drum! Wilhelm Es kann nicht fein, Adele, Du börft, er ward als Geifel mir verfraut.
Adele Sieh das befränte AUngeficht des Kindes, Es wendet Hagend fih an die Natur Und heifcht von ihr das Necht des Kindes, Liebe: Mein Bater, der in jeder Stunde du Dein Kind mit deiner Liebe überjchütteft, Du wirft der Mann nicht fein, dies fühe Necht Dem Kind zu nehmen? Denke, wenn Adele In fremder Männer Händen —
Wilhelm Wohin denfft du? Hör’ auf, ih wills! Adele Wenn fie von dir gefrennt, Im fernen Kerker weinend deiner dächte?
Wilhelm (ihließt Adele plöglich leidenſchaftlich in Die Arme) Du mir entriffen!? — Nimm den Knaben hin — Doch wahre ihn mir gut.
Adele D trauter Vater, Wie meinen Augenftern bewach' ich ihn!
Komm, füßer Schelm; Wulfnoth — nicht wahr, fo heit du?
42 Harold
Vierter Auftritt Montgomery (von links zu den vorigen)
Gewicht’ge Botfchaft, gnäd’ger Herr, aus Flandern: Harold mit zwanzig Schiffen, die er warb, Brach gegen England auf.
(Bewegung)
Wilhelm
Fluch — wann gejchah’s?
Montgomery Herr, vor drei Tagen ftach er in die See.
Wilhelm So kann er heut fchon auf der Themfe ſchwimmen?
Montgomery So den? ich, Herr. Seneſchall Dann wehe König Eduard. Das Küſtenvolk und die Bewohner Londons Erheben ſich in offener Empörung, Sobald ſein Banner weht.
Wilhelm
Kommt augenblicklich,
Kundſchafter will ich ſenden übers Meer. (Wendet ſich zum Abgang nach links, tritt noch einmal zu Adele, die ſich mit Alice und Leonore um Wulfnoth bejchäftigt)
Wilhelm Glickt auf Wulfnoth) Harold, Sohn Godwing, fei auf deiner Huf, Wenn du mir läftig würdeſt —
Adele
Wie fchredlich blickſt du?
Wilhelm Denke dran, Adele, Es gibt nur einen einz’gen auf der Welt, Der mir verderblich werden könnte, Harold. Des Feindes Herz hältft du in deinen Händen — Ernft ift die Gabe, die ich Dir verfrauf.
D mein Bater,
Zweiter Uft 43
Adele (prüdt Wulfnoth an fich) Still, armer Junge, ftil, ich bin bei dir,
Berwandlung)
Zweite Szene
(Ein Zimmer im Palaft zu London, Türen rechts, links und in der Mitte. Zu der legferen, Mae ein Vorhang bededt, führen einige Stufen empor)
Erjter Auftritt
Robert von Jumieges, Euftah von Boulogne (kommen von rechts)
Euſt ach Wie ſteht es? Hat der König unterſchrieben?
Robert
Euſt ach Wann endlich wird er unterſchreiben?
Robert Wenn er ein andrer fein wird, als er ift. Wohl zehnmal legt’ ich ihm das Llrteil vor, Und zehnmal wollt’ er’s in Erwägung ziehn Und zehnmal zehnmal unterfchrieb er nicht. D, folhem Manne dienen, ift Verzweiflung.
Euſtach Ihr wißt, daß Harold vor den Mauern ſteht. In London ſelber gärt die Rebellion, Ein dumpfes Grollen wühlt in den Gemütern. Die Bürger Dovers müſſen heut noch ſterben, Nur kurz entſchloßne, ſtrenge, blut'ge Tat, Die dieſe Liebe in Entſetzen tötet, Rann ung noch retten.
Robert
Alles diefes weiß ich. Doch jeit der Stunde, da er unferm Herzog England verfprach, haft Eduard die Normannen.
Noch nicht.
44
Harold
König Eduard (ein Papier in der Hand, auf Wilfried geftügt, kommt durch die Mitte)
Euſtach Ah, dieſes Muſterbildnis aller Schwäche, Den immer heut die Tat von geſtern reut, Sagt ihm, es gehe um ſein eigen Leben.
Robert Dies Mittel, wird er ſagen, ſei verbraucht.
Euſtach Verbraucht! Verbraucht! O, eine einz'ge Waffe Gab die Natur den Schwächlingen: das Mißtrau'n.
Robert (geht an die Mitteltür, lüftet den Vorhang) Ich höre ſeine Schritte, geht hinaus.
Euſtach Gut denn, Ihr findet mich im Vorgemach. Doch heißt ihn eilen mit dem Urteilsſpruch, Denn die Geduld in mir hat kurzen Atem. (Ab nach rechts) Robert Ich reiße ihm das Arteil von der Seele.
Zweiter Auftritt
Robert (gebt ihm entgegen) Ihr unterfchreibt das Urteil, gnäd’ger Herr? Eduard (abwechjelnd Robert und Wilfried anfehend)
Laßt Euer beider AUntlig mich vergleichen — (zu Wilfried)
Du bift ein Sachfe? Wilfried Sa, mein gnäd’ger König. Eduard (zu Robert) Ihr feid Normanne, Bifchof.
Robert Wie Ihr wißt.
FEN
Zweiter Akt
Eduard Ihr habt etwas vom Habicht im Geficht, Wie alle Eures Volkes, Robert Gnäd’ger Herr, Gebt mir das Lrteil, wenn Ihr’s unterfchriebt.
Eduard , Gleich einem Habicht ftößt er auf die Beute —
Robert Gebt mir das Lrteil, denn es drängt die Seit.
Eduard Es drängt die Zeit — o die verruchte Zeit! Zu was für böfen Dingen fie ung drängt! Seid Ihr ein Priefter nicht des fanften Chriftus, Den Liebe fterben hieß?
Robert Ihr wißt, ich bin’s,
Eduard Wär’t Ihr ein Priefter, fchaudern müßtet Ihr Bor diefem blutgefüllten Greuelblatt !
Robert Ich ſchaudre, Herr; doch ftärfer ald mein Schauder Spricht meine Pflicht.
Eduard
Sprecht nicht jo klug und kalt.
Pflicht ift ein Edelftein, doch in den Händen Hartherziger wird fie zu einem Felfen,
Der unjres Nebenmenfhen Haupt zermalmt!
Hier ftehen dreißig Männer aufgefchrieben —
Die dreigig Männer haben dreißig Weiber —
Ein jeder diefer Männer war ein Baum,
Der Knoſpen trieb — die Männer haben Kinder — Und nun aus meinem Mund ein einzig Wort,
Und wie ein Pefthauch fegt es drüber hin
Und mordet all das Leben. Hört Ihr nicht,
46
Harold
Welch ein Geheul von Sammer und von Leid Aus dieſem Blatt erklingt? D Ihr feid Hug:
Ihr ſchiebt mich zwifchen Euch und zwifchen Gott —
Nur meine Seele foll am Süngften Tage Mit diefem Blutfled vor dem Richter ftehn —
Robert Zu milder Richter ift auch ungerecht; Sie griffen Euren Schwager an mit Waffen — Sie müffen fterben, wenn Ihr leben wollt.
Eduard All diefe dreißig — was den Tag gefchah Zu Dover, ward noch einmal unterfucht?
Robert Es wurde unterfucht — und laßt Euch fagen, Was ich erft heut erfahren: Herzog Harold Rückt auf Euch an mit einem mächt’gen Heer.
Eduard Harold rüdt an? Robert
Er fteht vor Londons Mauern; An Londons Tore donnert feine Fauft Und aus dem Innern brüllet taufendftimmig Der Aufruhr ihm fein grollendes „tritt ein.“ Rennt Ihr das Ziel, nach dem er feine Hand redt? Das Rronengold auf Eurem Haupte iſt's!
Eduard «iftig lächelnd) Das wär’ denn freilich fchade. Robert Was wär’ fchade? Eduard Wenn er die fchönen Pläne Eurer Herr’n Mit diefem Tölpelftreich vernichtete? D Ihr beforgten Herrn — ich kenne Euch! Robert
Sit das erhört? Ihr fpottet Eurer Retter? Und wenn die Mutter ihm mit wilden Worten
en Sn an En nn nn u
Zweiter Akt 47
Das Herz zur Wut fhürt? Wenn das Kind fie fordert Und Ihr’s nicht geben könnt?
Eduard Das Kind — Wer riet mir das mit diefem Kind? Wer war’s? Ach — wie Ihr mich in Eure Netze fingt!
Robert Laßt das PVergangne, denft der Gegenwart.
Eduard
Kommt ber — legt Eure Hand an diefes Blatt — (Robert faßt das Blatt auf einer Seife, Eduard hält es auf der andern)
Und aljo teil’ ich diefe Tat mit Euch.
Nehmt halb die Ehre hin, wenn guf fie ift,
nd halb den Fluch — nein, allen Fluch auf Euch, Wenn fie verdammt ift.
Robert
Auf mein Haupt den Fluch! (Er reißt das Blatt an ſich und geht eilend nach rechts ab)
Eduard Bewahre, Gott, mich vor unfchuld’gem Blut! Ich weiß — Fein Mensch geht fündenlos durchs Leben, Doch Blut vergiegen — — Seit ich denken fann, Begriff ich nie, daß Menfchen morden können! Mord — welch ein Klang in diefem Worte liegt, Als täte eine Totengruft ſich auf, In der der Wahnfinn des Entjegens hauft — Blut — Menfchenblut — welch jchaudervolles Rätfel Birgt diefe rote, heiße, dunkle Flut — Das Herz gerinnt mir, ſeh' ich Menfchenblut — Laß diefe Menfchen ſchuldig fein, mein Gott, Daß ich nicht Mörder — ab — ift bier denn Niemand? Kein lebend Herz — (gewahrt Wilfried)
ach, du bift da, mein Sohn — Das ift mir lieb — dein Antlitz ſeh' ich gerne. Du warft in Rom? Komm, fomm, erzähle mir — Vom blauen Simmel rede, der dort ift — Der nicht jo bleiern drückt wie diefer Himmel —
48
Harold
Wilfried Ich kann Euch nicht vom hohen Rom erzählen, Mein Herz ift mir zerriffen! Jene Männer —
Eduard Die dreißig? Wilfried a, die heute fterben müffen — Ach, Eenntet Ihr den unermeßnen Sammer —
Eduard Ich kenn' ihn! Wilfried Nein — Ihr faht nicht, was ich ſah
Eduard (blicke ihm ſchrecklich am) Mich warnt etwas — als follt’ ich dich nicht fragen, Was du gefehn? Was fahit du?
Wilfried Jene Tat Am Tag zu Dover, Eduard Sahſt du die mit an?
Wilfried Ich fah fie, gnäd’ger Herr. —
Eduard Dann ftill — fei ſtill! In deinen Augen fteht ein Wort gefchrieben — Die Tat — war anders — als man mir gejagt?
Wilfried Ja, fie war anders, anders, gnäd’ger Herr — Mit Schwertern griff fie der Normanne an — Brach mit Gewalt in ihre Häufer ein
"Und dreißig Bürger Dovers ſchlug er tot!
Eduard (furchtbar Iachend) Und darum ſchickt der Sachſen König ihnen
Zur Freude der Normannen dreißig nach! (Draußen erhebt fich ein dumpfes Glockengeläut)
Zweiter Alt
49
Wilfried Betet, o Herr, für diefer Männer Seelen — Hört Ihr’3? Das find die Gloden des Gerichts.
a Eduard Kain ſchlug nur einen — dreißig morde ich! Wende dich ab von mir — nein, fort hinunter, Schrei’ ihnen Halt! Wilfried Es ift zu fpät, mein König.
Eduard Zu fpät — in Lüften geht es beulend um — Hörft du, wie diefe Glocden heulen: Mord! Das ift ein Volk, das feinem Kön'ge flucht.
Dritter Auftritt Stigand (fommt in höchſter Eile von links) König von Sachſen — habt Ihr das befohlen, Daß man zum Tod die dreißig Männer führt? Schuldlofe Männer? Eduard Ich befahl es, Bifchof, Weil der Normanne mir’s befahl.
Sti d sche Mein König, Euer Herz, ich hör’s, ift diefer Sache fremd; Eilt — ändert den Befehl. Eduard Es ift zu jpät.
Stigand Noch nicht, o Herr — ein Mann ift noch vorhanden, Der retten fann. Eduard Nennt ihn!
Stigand Soll ich ihn nennen Und werft Ihr von Euch alten Haß und Groll?
Dramen VII 4
50
Harold
Eduard
Nennt mir den Mann! Gein Name foll mir tönen Wie meines Heilands Name! Nennt den Mann!
Stigand Harold jteht vor den Mauern Londons, Herr; Heißt ihm die Tore Londons öffnen, Herr, Gebt mir Befehl, jo ei! ich auf die Gaffen Und was des Lebens lang ertragne Mühe An Rraft in diefen alten Lungen ließ, Raff' ich zufammen dann zu einem Schrei, Daß König Eduard Harold in die Stadt ruft — Wie ein Orkan fteht dann das ganze Volk Bon London wider die Normannen auf, Und die verlornen Dreißig find befreit!
Eduard Ich weiß, er wird mich töten, wenn er kommt — Sei er gejegnet, wenn er diefe rettet Und meine Seele löft von diefem Blut! Die Tore auf, ruft Harold in die Stadt!
Stigand
Die Zeit verfchlingt mein Wort — lebt wohl, mein König! (Eilend nach linfs ab)
Eduard au Wilfried) Sieh mich nicht an mit folchen hohlen Augen, Du ftauneft, daß es Menfchen gibt, wie mich, Denn du bift jung, und Jugend richtet ftreng, Und richtet ſchnell — und falſch — du weißt es nicht, Daß das Gefes, das zwifchen Nacht und Tag Das Zwielicht feste, auch für Menfchen gilt, Daß Menfchen find, die weder Licht noch Dunkel, Die immer Schatten nur.
Wilfried D diefe Menfchen, Sie müffen, den? ich, ſehr unglücklich fein?
Zweiter Aft
51
Vierter Auftritt
Robert, Euſtach, Odo, Radulph (kommen eilend von links und jchleppen)
Stigand (mit fich)
Robert Herein! bringt ihn herein den falſchen Priefter ! Wer find die Zeugen wider diefen Mann?
Euſtach Ich bin der Zeuge; Leben, Leib und Blut Sprech' ich ihm ab um ſchurkiſchen Verrat! Mit meinen eignen Ohren hörte ich, Wie er dem Pöbel Londons Aufruhr ſchrie. Beitreitet, wenn Ihr könnt!
Stigand Ich ftreite nicht, Was mich mit Stolz erfüllt.
Euſtach Erzbiſchof Robert, Sprecht ihm das Urteil. Eduard (critt auf die Stufen vor der Mitteltür) Lbermütiger, Sieht du nicht, wo der Richter ſteht?
Euſt ach
Eduard Du ſollſt mir Rede ſtehn, ob du mich ſiehſt.
Euftach Gallt die Fauſt) Ich ſehe einen, dem es beſſer wäre, Ich ſäh' ihn nicht. Eduard
Hebſt du ſo keck die Stimme? Ballſt du die Fauſt mir? And wie war's mit Dover?
Eujtad Was fol uns Dover bier? Habt acht und jeht,
Wie man PVerräter ftrafl. Macht Euch bereit. (Er zieht das Schwert und fritf zu Stigand)
Das Lrteil!
52
Harold
Stigand Was fol das Schwert?
Euſtach An deinen Nacken ſoll's.
Eduard Noch nicht genug des Menſchenblutes?
Eufta
nen Rein!
Unnütz ift diefes Haupt auf feinen Schultern, Wo es nur Tücke finnt und Rebellion. Vom Rumpf gehauen jol’s mir nüslich fein: Als Antwort fchleudr” ich es dem Pöbel hin, Sp fürchtet der Normanne fich vor Euch.
Stigand (flieht zu Eduard) Rettet mich, Herr, vor diefem wilden Tier !
Eduard Der König Englands fchüget diefen Mann, Wer wagt die Hand an ihn zu legen?
Eufta ſt ach Ich!
Für Englands echten König töt' ich ihn.
Eduard Wen nennt du Englands echten König?
Euſt
— Wilhelm,
Den Herzog der Normannen, meinen Herrn.
Eduard
Ah, du Skorpion, der unter meiner Ferſe
Sich eingeniſtet, ſeiner Stunde harrend,
Um mich zu ſtechen! Warum gingſt du nicht Mit deinem Herren nach der Normandie,
Daß du begraben lägſt im Schlund des Meeres?
Euftach (tritt vor Eduard) Sind wir foweit? Nun, dann hinweg die Larve, Die ich zu lang ſchon ungeduldig trug:
EEE
Zweiter Alt 53
Ich haſſe dich, du Irrtum der Natur,
Aus dem ein Mann ward, weil fie ſich verariff! Za, als Verwalter Wilhelms blieb ich bier; Und feine Erbichaft will ich ihm bewahren,
Sp wahr Normannen- Mutter mich gebar,
Und fein plattfüßig Angelfachien- Weib !
Fünfter Auftritt Ein normännijher Herold (ftürzt von links herein) Flieht, Herren, flieht! Sie brechen in das Schloß!
Robert Wer ftürmt das Schloß?
Herold Harold ift in der Stadt.
Stigand Ich dank' dir, Gott.
Herold
Sein weißer Schimmelbengit Trägt ihn im Sturm heran — und hinter ihm, Als wäre jeder Stein in Londons Gaffen Ein Kopf geworden, drängt ein Meer von Menfchen. Auch die Gefangnen find durch ihn befreit.
Euftadh Die Seuche fchlage ihn!
Eduard Die Dreißig leben ? Erretter meiner Seele, babe Dank.
Robert Das Eure Antwort auf die Botſchaft? Das?
Eduard Robert, ich zeigt! Euch den verborg’'nen Gang Zum Themſe-Ufer — nehmt die beiten Roffe Aus meinem Gtalle, jest Euch auf und fliebt.
54
Harold
Robert (tritt mitten auf die Bühne)
Die Kirche Gottes geht aus diefem Lande, PBerraten von dem Könige des Lands. Ich, Robert, Erzbifchof von Canterbury, Un meine Seite ruf? ich jeden ber, Der Sohn der heiligen Kirche beißt.
(Wilfried tritt zu ihm)
Eduard Gu Wilfried)
Mein Sohn,
Geh nicht mit ihm, 's ift nicht zu deinem Heil!
Wilfried Sch muß, o Herr, er ift von Gott geweiht, Und ihm ward ich beftellt als Diakone.
Robert Verflucht fei jeder, welcher anders denkt. Kommt, Graf Euftach.
(Robert, Wilfried und die Normannen bis auf Euftach ab durch die Mitte)
Euſt ach Ich will nicht, will nicht fliehen
Vor dieſem plumpen Bauernkönige! Ein ſolcher Plan, voll Feuer, Mut und Geiſt, Wie in der Eſſe des Vulkan geſchmiedet, Und ausgeführt vom kühnen Gott der Tat — Zerſtört von ſolchem Wichtel Wer verwehrt mir In Stücke dich zu hau'n?
(Dringt auf Eduard ein)
Sechſter Auftritt Harold (von links, ſpringt auf ihn zu, fällt ihm in den Arm) Das wehre ich; Harold der Sachſe! Euftach (nirfchend) Harold, der Verdammte !
Harold (vingt ihm das Schwert aus der Hand)
Heraus das Schwert, heraus aus diefer Hand! Und in den Staub hinab das freche Haupt!
Zweiter Alt 55
Eduard (bevedt die Augen) Kein Blut vor meinem AUngefiht! Kein Blut!
Euftach (reißt ſich los) Por deiner Meute muß ich jegt mich bergen — Den grimmiten Fluch, der je aus Höllenglut Geboren ward, nehmt beide ihn zum Abſchied!
(Entflieht durch die Mitte)
Harold
Ih ſchwur Euch, König, da ich wiederfäme, Hier werf’ ich Elirrend mein gelöftes Wort Zu Füßen Eud.
(Wirft Euftahs Schwert vor Eduard hin)
Siebenter Auftritt
DOrdgar, Edric, Baldwulf, andere Bürger (brechen, mit Ärten bewaffnet, von linfs ein)
Die Bürger Brecht ein ins Weſpenneſt!
Drdgar Heil Harold, Godwins Sohn!
Die Bürger Heil, Heil dem Retter!
Drdgar Wir find zu jpät gefommen! Gie find fort! Doch Tod dem Bundsgenofjen der Normannen ! (Schwingf die Art gegen Eduard) Die Bürger Nieder mit ihm! Drdgar Test gebt uns Rechenichaft: Wer büßt ung die erlittene Todesangit ? Den Henkerftrid um unfern Hals? Die Schmad, Die jeder Tag wie ein dienftfert’ger Rnecht Auf ung gewälzt? Die Bürger Nieder mit ihm! Und Race!
56
Harold
Stigand Hört mich, Ihr wilden Männer !
Eduard Biſchof, laßt — Nicht halb jo ſchwer ift fterben, als zu töten, Harold, ich weiß, dein zürnender Entſchluß Ruft wie die Todesglode meinem Leben, Daß es zum Ubend geht. — Im AUngefichte Der dreißig Männer, die du refteteft, Hab’ Dank, daß du es tateft.
(Wende fich nach rechts)
Harold Herr und König,
Wo geht Ihr hin? Eduard Wohin du mir befiehlft.
Harold Nun dann, in fehuld’ger Ehrfurcht bitt' ich Euch: Bleibt auf dem Throne, welcher Euch gebührt.
Eduard cfieht ihn ftaunend an)
Fit dies ein Traum? Harold, wuchs diefes Wort In deinem Herzen?
Harold
Beim allmächt’gen Gott,
In meines Herzens allerbeftem Teil.
Eduard D du — was ziwingft du mich, gleich einem Bettler Bor dir zu ftehn, der nur empfangen kann? Und machit mein altes Aug' in Tränen fließen?
Die Bürger
Die Buße!
Harold
Still davon; ift diefes Antlitz,
Dies tränenvolle, Buße nicht genug?
Drdgar Herr — untern Galgen bat er uns geftellt!
Zweiter Akt 57
Die Bürger Leben um Leben! Stigand Inter diefem Himmel, Der feierlich auf diefe Stunde blidt: Er felber riß Euch aus des Henkers Händen, Er felbft rief Herzog Harold in die Stadt!
Drdgar Wenn’s Wahrheit ift.
Stigand
Seht auf mein graues Haar, Ein Pförtner ſteht's am Ausgang meines Lebens Und warnet mich vor Meineid. Wahrheit jprech’ ich.
Harold Nun, dann in des Vergeſſens nächt’gen Schlund Werf' ich den Hader der vergang’'nen Tage.
Heil König Eduard! Güßt Eduard die Hand)
Die Bürger Galblaut) Heil dem Sachfenkönig!
Eduard weinend) Staunt nicht — lacht nicht, wenn Ihr mich weinen jeht. Ach, diefe Tränen Hagen bitterlich Ein Leben an, das freudlos, liebelos Durch Wüften mich gefchleppt. Unſel'ger Eduard, Muß fih dein Leben in den Abend ſenken, Daß du den erften Laut der Liebe hören darfit?
Stigand Glickt nad) links Gebt Raum der Gräfin.
Achter Auftritt
Gytha (kommt von links)
Die Bürger (laun Heil der Mutter Harolds!
58
Harold
Harold (geht ihr entgegen) Zur guten Stunde, teure Mutter, fommit du, Hilf ung Verföhnung feiern.
Gytha Herr und König, Dem Mutterherzen wollet es verzeihn, Wenn ich zuerſt in ſolchem Freudenreichtum
Des einen Kleinods denke, das mir fehlt. (Paufe) Ich bitt' Euch, Herr, gebt mir mein Kind zurück.
Eduard Glaubt, edle Frau, es ift gut aufgehoben.
Gytha Gebt mir’s, ich bitte. Eduard Doch es ift nicht hier.
Gytha Nicht hier? Wo iſt mein Kind?
Eduard Ihr werdet zürnen Doch er iſt Kindern freundlich, glaubt es mir, Es iſt bei Wilhelm in der Normandie.
Gytha Was ſagt Ihr mir? Bei Wilhelm, dem Normannen? Das ſtreitet wider das, was Ihr verſpracht!
Harold Nein, zürne nicht in dieſer Stunde, Mutter, Ich gehe ſelbſt zu Wilhelm übers Meer Und bringe dir den Knaben.
Eduard Harold, du?
Harold Ja, gnäd'ger Herr.
a
Zweiter tt 59
Eduard Mein, Harold, gehe nicht. Es heißt zum Löwen in den Käfig gehn.
Harold Gebt mir ein Zeichen mit von Eurer Hand, Das mich als Euren Abgeſandten Fünde.
Eduard Iſt es beſchloſſen, daß du gehſt?
Harold Ich gehe. Eduard
So weit denn meine Arme reichen, Harold, Will ich ſie ſchützend übers Haupt dir ſtrecken. Du gehſt in ein gefährlich Land, mein Sohn, Ein lichter Engel wohnt in dieſem Lande, Und unter ſeine Flügel ſtell' ich dich. (Er nimmt von ſeinem Halje eine goldene Kette, an der ein Bild hängt, und reicht ihm die Kette) Harold (betrachtet das Bild)
Welch Himmelsangeficht ift bier gemalt?
Eduard Es ift das Bild AUdelens, feiner Tochter.
Gytha Mmimme das Bild aus Harolds Händen)
Der Tochter weilen?
Eduard
Wilhelms, des Normannen. Gib ihm das Bid; im Herzen diefes Mannes, In dem der Ehrgeiz wuchert, ift ein Drt, In dem ein unberührter Frühling blüht, Da wohnt Udele, fein geliebtes Kind. Und er verjprach mir, daß wer jemals käme, Bon mir gefandt, gefeit mit diefem Bilde, Der follte heilig wie der Freund ihm fein.
Harold So bitt! ih um Entlaffung.
60
Harold
Eduard Zieh denn bin — Und kehre heim fo fröhlich als du gebft. (Eduard mit Stigand nach der Mitte ab) Drdgar England wird vaterlos, wenn Ihr uns fehlt — Kehrt bald zurück zu uns, mein gnäd’ger Herr.
Harold Trübt nicht mit Wehmut diefen Tag der Freude, Ihr guten Leute, bald bin ich zurück,
Gytha Laßt mich allein mit meinem Sohne, geht.
(Die Bürger nach links ab. Sie tritt vor Harold, ihm in die Augen ſtarrend)
Das Bolt der Sachjen fteht am Strand des Meeres, Zählt jede Welle, die von Süden raucht,
Sucht jedes Wimpel, das vom Mafte weht — Wann taucht aus Wellen das erfehnte Schiff? Wann fehrt der Held zurücd zu feinem Volke?
Harold Welch düftre Sorge fragt aus deinen Worten ? Gib mir das Bild, es fichert dir den Sohn.
Gytha
Wer aber ſichert ſeine Seele mir? (Dicht an ihn herantretend, ihn umarmend)
Denk' deiner kinderloſen Mutter, Sohn! Denk' deines führerloſen Volkes, Sohn! Bring Godwins Sohn mir wieder wie er war!
Harold Geliebtes Herz, was bangſt Du?
Gytha Frage nicht, Gefahren nennen, heißt Gefahr beſchwören.
Harold Ia, wenn fie nur in Einbildung beruh’n. (Blickt fie Tächelnd an) DI Mutterherz, bift du jo arm an Sorgen, Daß du fie felber dir gebären mußt?
—— el a null m u
Dritter Akt 61
Eh’ du es denfft, bin ich zu dir zurüd,
Und diefer Traum der Sorge ift verfräumtf. (Er legt den Arm um ihren Hals und geht mit ihr zur Linfen ab. Währenddeſſen fällt der Vorhang.)
Ende des zweiten Aktes.
Dritter Akt
Erfte Szene (Eine dichte, wilde Waldlandichaft)
Erfter Auftritt
Odo, Radulpb, dann Euſtach von Boulogne (von linfs, Alle drei bewaffnet)
Euftadh Der Ort ift gut gewählt; dort ift die Straße, Die nah Rouen ihn führt Geist nach lints) Die Späher melden, Daß er nicht fern mehr ift — bier laßt uns warten, Und er entgeht uns nicht.
Ddo Rommt er allein?
Euſt ach Ganz unbegleitet; ſein Gefolge wurde Vom Grafen von Ponthieu, in des Gebiet Er landete, am Meer zurückgehalten, Er machte ſich alleine auf den Weg.
Radulph Und fol Rouen jo wenig jemals jehen, Wie fein Gefolge.
Euſt ach
Gut — wir ſind entſchloſſen, Daß er nicht leben darf?
Radulph
Hier ſoll er liegen Und modern im Gebüſch. Den Tod auf ihn, Der ung zu Spott und Hohn aus England jagte.
62 Harold
Odo Habt Ihr des Herzogs Meinung eingeholt
Zu unſrem Plan? Euſt ach
Ein Narr, wenn ich es tat. Bei ſolchen Dienſten fragt man nicht vorher.
Odo
Der Herzog wird es bill'gen?
Euftach
Gottes Tod, Er muß es bill’gen. Harold Eduards Freund, Und England ift dahin für unfern Herzog. Begreift Ihr das? x do
Hinunter mit dem Sachen! Und keinen Auffchub !
Radulph daufcht nach rechts) Still — was rafchelt da
Und Eniftert im Gebüfch ? (Eile nach der Kuliſſe rechts) Berdammter Zufall
Prinzeß Adele fommt mit ihren Damen,
Euftach Glickt nach rechts) Dodo, Ihr feid befannt mit Leonore, Nehmt fie beifeit und heißt fie, die Prinzeffin Auf gute Urt aus diefem Walde fchaffen.
Wir unterdes verbergen ung im Dickicht. (Euſtach und Radulph nach links, Odo Durch Den Hintergrund rechts ab)
weiter Auftritt
Adele, Wulfnoth (an ihrer Hand). Alice (von rechts; fie tragen furze Jagd⸗ ipieße, jegen fich auf Steine, die im Vordergrunde liegen)
Adele Glaubt du e8 auch, was Leonore fagte, Die Liebe fei den Männern nur ein Spiel? Alice Ach, Leonore weiß nichts von der Liebe, Ich glaub’ es nicht.
Dritter Alt
63
Adele Ich kann es auch nicht denken, Und ficher, du haft recht. (Zu Wulfnotb) Bift müde, Schag?
Wulfnoth Nein, nicht. Adele So ſei ein art’ger Heiner Ritter Und pflük uns von dem wilden Roſenſtock Dort ein paar Rofen.
(Wulfnoth gebt auf die linfe Seite der Bühne und reift von einem dort befindlichen
Roſenſtrauch Blumen ab) Wie mir diefes Kind So tief ins Herz hinein gewachſen ift.
Alice Er hat ein liebes, zärtlihes Gemüt.
Adele Sieh nur fein Haar — liebit du die blonden Haare Auch jo wie ich? Alice Mein, braune find mir lieber, Sp wie die Euren. Adele
Lieber Schmeichelmund. (Wulfnotd fommt mit drei Nojen zurücd) Nun Sprich, für wen ift diefe?
Wulfnoth Für die Mutter. Adele Gut — umd die zweite? — Nun? Du überlegit?
Wulfnoth Für did und Bruder Harold.
Adele (zu Alice) Sein zweites Wort ift ſtets der Bruder Harold,
64
Harold
Für zweie eine Rofe? Komm, gib ber, Liebjt du ganz gleich uns beide?
Wulfnoth (umarmt fie) Fa, ganz gleich.
Dritter Auftritt Leonore (von rechts zu Den vorigen)
Genug geraftet, kommt, Prinzeß Udele, Kommt, bitt’ ich, wir verfäumen unsre Jagd.
Adele Und immer Jagd — ich mag heut nicht mehr jagen.
Leonore So laßt nach Haus uns reiten.
Adele Nein, noch nicht; Es rauſcht der Wind, die Vögel fingen. füß, Und herrlich ruht fich’S auf dem mooſ'gen Steine,
Leonore Seid Ihr ermüdet, oder hat Alice Euch angefteckt mit füßer Schwärmerei ?
Adele (u Alice) Ach, wie du leiden mußt durch Leonore.
Alice Fa, wenn fie ihre Zunge fo regierte Wie ihre Pferde — Leonore Nein, im Ernſte, kommt. Es iſt in dieſem Walde nicht geheuer. Ihr wißt, man ſagt, es hauſen Zaubergeiſter In dieſem Dickicht. Adele Sagt man das, Alice?
Dritter Akt
65
Alice Ja, doch es follen gute Geifter fein.
Leonore Nein, glaubt ihr nicht; die Geifter find nicht gut. D bitte — fommt! Adele Du fprichit, als hätteft wirklich Du einen Geift gejehn?
Leonore nd — wenn’s fo wäre?
Adele Wie, Leonore, redeſt du im Ernſt? Was ſahſt du? Leonore Laßt es draußen mich erzählen, Nur fommt hinweg aus diefem Walde, fommt.
Adele Zit hier nicht auch der Boden meines Vaters? Was fahit du? Leonpre (füfternd) Männer find in diefem Walde, Sie lauern bier auf jemand — find beivaffnet Bis an die Zähne — Eifen ganz und Stahl.
Adele (ipringe au) Du Spricht von Räubern?
Leonore Räuber find es nicht; Barone find’ vom Hofe Eures Vaters; Ddo ift einer, und der Graf Euftach, Und noch ein Dritter, den ich nicht erkannte,
Adele Euftah und Ddo? die aus England famen? Sie lauern? und auf wen?
Dramen VI 5
66
Harold
Leonore Sch weiß es nicht, Doch wenn ich Menfchenaugen jemals ſah, In denen blut’ger Vorſatz ftand gefchrieben, Sp waren's diefe. Süße Herrin, kommt, Sonft, ahnt mir, werden wir Zufchauer werden Bei graufenvollem Schaufpiel.
Adele Rommt hinweg.
(Im Augenblid, da fie rechts abgehen wollen, läuft Wulfnoth links hinüber und
zeigt in die Kuliſſe)
Wulfnoth Mein Bruder Harold! (Links ab)
Adele Jeſus der Erbarmer ! (Sinft auf den Sit zurücd) Nun weiß ich, wen der blut’ge Anfchlag gilt!
Leonore
KRommt dennoch fort — kommt fort — (Hinter der Szene erfchallt ein langer gellender Pfiff)
Adele (ipringt auf) Bernahmt Ihr das?
Was tun? Was laffen? Hilf mir, Gott im Himmel! } (Sie drückt die Hände in ratloſer Verzweiflung vor die Augen) Ein fremder Mann — ’8 ift wider Zucht und Gifte —
Was, Zucht und Sitte! ift er nicht ein Menfch? (Sie ftürzt in die linfe Kuliffe, ruft hinein) GSteigt ab, mein Herr — fteigt augenblidlih ab —
Bindet das Roß am Zügel an — und kommt — (wendet fich zu Alice und Leonpre)
Ihr meine Lieben — zeigt, daß Ihr mich liebt — Werft Euch aufs Roß, fliegt hin zu meinem Vater — Es hält Euch niemand auf, fie wagen’s nicht — Sagt, daß fein Kind nach feinem Vater fchreit!
a Leonore Wir eilen. Alice
Mut, geliebte Herrin, Mut! (Beide eilend rechts ab)
Dritter Akt 67
Adele (einen Schritt in die Kuliſſe links)
Ihr müßt — die Hand mir reichen — fommt, ich bitte —
Vierter Auftritt
Harold (von Adele geführt). Wulfnoth (an feiner andern Hand von links)
Adele
Ich fürchte jehr, Ihr haltet mich für frei — Das ift — Gebrauch fo — in der Normandie. (Läßt feine Hand los)
Harold mer fie ftaunend betrachte) (Für fih) Leibhaftig jenes Bild, das er mir gab — Anmut des Himmels, reizendes Gefchöpf. Eaut) Zch irre nicht, Ihr feid des Herzogs Tochter? Prinzeß Adele?
WulfnotH (ftürzt auf fie zw Das hier ift Adele!
Adele Ich kann's nicht leugnen, da er mich verriet.
Harold Dann wehrt mir nicht Erfüllung füßer Pflichten Und laßt mich danken meinem holden Schußgeift.
Kennt Ihr den Talisman, der bier mich ſchmückt? (Er küßt ihr die Hand und zeigt auf Adelens Bild, Das er um den Hals trägt)
Adele Mein Bid — Harold Das König Eduard mir vertraute, Daß es mir Einlaß ſollt' und Schutz gewähren.
Adele Ihr kommt hierher — hielt Furcht Euch nicht zurück?
Harold O nein, ich fürchte nicht.
5
68 Harold
Adele (fieht ihn groß any Ihr — fürchtet nicht.
Harold Pflicht hat mich hergeführt.
(Ein abermaliger gellender Pfiff Hinter der Szene) Horb — was war das?
Schön einmal hört! ich dag —
Adele (auffchreiend) Gebt Eure Hand mir!
Harold (wendet fich um)
Was kommen dort für Männer?
(Im Hintergrunde erfcheinen Euftach, Odo und Radulph in wild bewegter Gruppe mit vermummten Gefichtern. Harold geht auf Den Hintergrund zu)
Adele (Hält ihn zurücd, indem fie ihn unmwillfürlich umklammert) Bleibt, geht nicht! Bleibt ftehn! Ich flebel
(Harold bleibt ftaunend ftehen, Adele wendet fich mit dem Gefichte nach dem SHintergrunde, ruft)
Geht nach Haus, Ihr Herren, Die Jagd ift aus — Ihr feid nicht mehr vonnöten — (Euſtach, Radulph und Odo verfchwinden nach links) Harold Zagd? Geht man hier mit Schwertern auf die Jagd? Sturmhauben auf dem Kopf?
Adele O — find fie — fort? Wie — fagtet Ihr? Harold Prinzeß Adele — Was fol ich denken? Beim allmächt’gen Gott —
Adele
Zagd — 8 war nichts — als Jagd — (allend) o — wie Ihr feht — Man bat zu Land hier feltfame Gebräuche,
Dritter Akt 69
Fünfter Auftritt
Herzog Wilhelm, der Senefhall, Alice, Leonore (fommen von rechts zu den vorigen)
Adele Da kommt — mein Vater — ah — nun ift es gut. ‚(Brit ohnmächtig zufammen, Harold hält fie in den Armen) Alice (ftürzt auf fie zu) D meine füße Herrin, was geſchah? (Alice, Leonore nehmen Adele aus Harold8 Armen und führen fie, die allmählich zu fih fommt, zu dem Sisplas) Wilhelm
Bleih wie der Tod mein Kind! And diefer Fremde — (Zu Sarod) Ihr ſeid?
Harold dich ehrerbietig verneigend) Harold aus England, gnäd’ger Herr.
Wilhelm Harold, Sohn Godwins?
Harold Der mit dieſem Zeichen
* Euch geſandt von König Eduard kommt. Rimmt die Kette vom 5 überreicht ſie Wilhelm)
Wilhelm (blickt ſchweigend auf Adele, dann auf Harold)
Bertrauen beißt, den Nebenmenfchen fchägen
Nah eignem Inhalt — Ihr vertraufet mir —
Don nun an fenn’ ih Euch. — Wir waren Feinde, Harold, wollt Ihr’s mit mir als Freund verfuchen?
Harold Das will ich, Herr, mit meinem ganzen Herzen. Eãßt ſich auf ein Knie vor Wilhelm nieder) Wilhelm (Hänge ihm die Kette wieder um) Sp fängt zum zweitenmal Euch dieje Kette; Steht auf und ſeid gegrüßt an meinem Hof.
(Berwandlung)
70 Harold
Zweite Szene.
(Park zu Rouen. Dorn rechts eine Raſenbank. Diener und Pagen
fommen in großer Zahl von rechts, Waffen, Kiffen und Sierate
allerart, welche auf ein bevorftehendes Feft deuten, in den Händen; fie gehen in den Hintergrund und dann links ab)
Erfter Auftritt
Erfter, zweiter Diener (von rechts)
Erfter Diener Was für ein Pferd fol Herzog Harold reiten Beim heutigen Turnier?
Zweiter Diener Den Eifenfchimmel
Des Herzogs. Erſter Diener
Was? Gein eignes Lieblingspferd?
Zweiter Diener Er will’s jo haben.
Erfter Diener Du, wir müffen wetten! Sch wette auf Montgomery.
Zweiter Diener
Sch auch.
Erfter Diener Wir können nicht auf einen beide wetten, Ich hab's zuerft gefagt.
Zweiter Diener Iſt mir gleichgültig, Sch wette immer auf Montgomery.
Erfter Diener Dann wett’ ich auf den Sachſen.
Zweiter Diener Meinetivegen.
Dritter Akt 71
Erfter Diener
Er wird Montgomery zur Erde fegen i Wie einen Sandfloh!
Zweiter Diener Sag’ das noch einmal,
So Schlag’ ich dir die Zähne in den Hals. (Beide ab)
Zweiter Auftritt
Harold, der Senejhall (von rechts)
Seneſchall Seht, wie das alles ſeine Glieder rührt. Ja, ein Turnier bleibt ſtets der Feſte größtes Für unſre ſchöne, luſt'ge Normandie. Doch Euch gefällt ſie nicht. Harold Ihr tut mir unrecht, Wem ginge nicht das Herz im Buſen auf Bei ſolcher kriegeriſchen Freudigkeit?
Seneſchall Doch iſt's und bleibt's beſchloſſen, daß Ihr geht? Vor dem Turnier? Harold
Jawohl, ich muß hinweg — Beſtelltet Ihr dem Herzog meine Bitte? Gibt er den Knaben mir?
Seneſchall Habt Ihr gezweifelt?
Harold Er tat es ohne Weigrung? Ohne Zögern?
Seneſchall Es ſcheint Euch zu verwundern? Allerdings.
Harold (für ſich)
So bin ich frei. — (Ein Page geht vorüber, auf einem Kiffen einen geſtickten Schleier fragend)
72
Harold
Senejhall (Hält ven Pagen an) Seht diefen zarten Schleier, Das ift der zweite Preis, die Richterin Steckt ihn dem zweiten Gieger an den Helm.
Harold Der zweite Preis — worin bejteht der erſte?
Seneſchall Im goldnen Kranze, den die Richterin Dem Helden ſelber auf die Locken drückt; Und während ſie es tut, neigt ſie ſich nieder Und küßt ihn.
Harold Küßt den Sieger, ſagt Ihr?
Senef Hall Die alte Sitte billigt folche Freiheit.
Harold Wer ift die Richterin?
Seneſchall Des Herzogs Tochter. —
Harold
a,
Prinzeß Adelel? Seneſchall Ja, ſeht hier, der Herzog —
Dritter Auftritt Wilhelm (von recht zu den vorigen)
Wilhelm Der Senefchall bringt mir betrübte Runde, Ihr wollt hinweg?
Harold
Pflicht ruft mich, gnäd’ger Herr.
ne ————— ——
Dritter Alt
73
Wilhelm Es hat Euch wenig, ſcheint's, bei ung gefallen, Da Ihr jo eilt? Harold Nein, wahrlich, glaubt es nicht, Vielleicht nur, weil es mir zu wohl gefiel, Muß ich hinweg. Wilhelm D Ihr ſchwerblüt'ger Sachſe — So reich beſchenkt mit allem, was Natur Dem Menſchen gibt, um Freude zu genießen, Und ſo erſchreckt Ihr vor der Freude? — Harold, Ich ſpreche ernſt: es ſchmerzt mich, daß Ihr geht.
Harold O Herr — nicht weiter.
Wilhelm bedeutungsvolh Laßt mich ſprechen, Harold, Wenn mit der Sachſen ſtrenger, treuer Art Der Feuergeiſt ſich des Normannen einte, Es müßt' ein Volk ſein, wie es dieſe Erde Nicht zweimal trägt. Harold
Doch ſolche Einigung
Bedeutet: einer herrſcht, der andre dient.
Wilhelm Doch wenn ſie beide einem Herrſcher dienten, Der beide kennt und beide richtig ſchätzt? (Paufe) Harold
Ihr gebt mir meinen Bruder, gnäd’ger Herr, Daß ich das Kind zurück zur Mutter bringe?
Wilhelm Der Rnabe fteht zu Euren Dienften, Harold; Dort fommt Adele, die ihn ſelber bringt.
74
Harold
Vierter Auftritt Adele (feftlich gekleidet), Wulfnoth (von rechts)
Wilhelm (u Adele) Befchleunige den AUbfchied, meine Tochter, Denn unfern allzu ungeduld’gen Gaft
Berlangt’s nach England heim. (zu Harold)
Gefchäfte rufen Aus Eurer Nähe mich für kurze Zeit; Entſchuldigt mich. (Wil abgehen, fein Blick fällt auf Wulfnoth, der ſich an Adele fchmiegt) Seht, wie das junge England Sich mit der jungen Normandie umarmt. Aus Rindern fpricht Natur — Harold, Natur Weiß nichts von Feindfchaft zwifchen Euch und uns, (Wilhelm und Seneſchall rechts ab) Adele Sp willft du fort von mir, du fehlimmer Wulfnoth ? Adele wird nun bald vergeffen fein, Nicht wahr? Wulfnoth ſchmiegt ſich zärtlich an fie) Nein, niemals — eg Wirſt mich nicht vergeffen ? Wirft manchmal an mich denken? — Bitte, komm, Komm mit zu meiner Mutter!
Adele Was du ſchwätzeſt.
Harold Für alles, was Ihr an dem Kinde tatet, Nehmt Eures Dieners ehrerbiet'gen Dank.
Adele
Ach, Ihr beſchämt mich, für ſo leichten Dienſt Soll mir ſolch ernſter Mann ſo ernſt nicht danken.
Dritter Akt 75
Harold Wenn Ihr denn meinem Danfe Euch verjchließt, So dentt, die Mutter dieſes Knaben redet Durch mich zu Euch und dankt Euch Eure Güte.
Adele Ja — feine Mutter; und die Eurige — D, es muß fchwer für fie geweſen fein, Euch beide unter Feinden bier zu willen?
Harold Sa, denn fie fannte nicht den holden Schußgeift, Der ihre Söhne bier behütete. Ihr nennt es leicht, was Ihr dem Kind getan; 3 Fühlt, wie von diefem blauen Himmelszelte Das Leben ftrömt und ung mit Wonne füllt, Nennt Ihr es leicht, was Ihr dem Manne tatet, Der heut nicht leben würde ohne Euch?
Adele Denkt nicht an jene Stunde mehr, ich bitte.
Harold Nie mehr mit Worten, doch in meinem Herzen Bermählt Erinnrung fie mit Eurem Bilde Für ewig, ewig — bolde Herrin, jagt, Es reut Euch nicht, daß Ihr mir Schuß gemwährtet?
Adele
D wahrlid — nein. — Und heute wollt Ihr fort? Harold
Ih muß, ih muß. Adele
Ja freilich — wenn Ihr müßt — Bertraut mir einmal noch den Knaben an, Sp rüft ich ihn zur Reife.
Harold
Wohl, Prinzefjin, Und fo heißt's AUbjchied nehmen. — Wunderbar —
76
Harold
Adele Was nennt Ihr wunderbar?
Harold Sch kann nicht denken, Daß eine Zeit in meinem Leben war, Da ich Euch nicht gekannt. — Prinzeß Adele, Dies Schmerzenswort „ade“ wird ſüß mir Elingen, Weil halb es Euren Namen wiederholt.
D fo — ade — ade. (Ab nach links)
Adele (fteht in tiefen Gedanken, dann wendet fie fich zu Wulfnoth)
D Wunder — wie er feinem Bruder gleicht.
(Sie Iniet vor dem Knaben nieder, nimmt feinen Kopf zwifchen die Hände und
betrachtet fein Geficht)
Wulfnoth
Was tuft du denn? Adele
Sei ruhig, lieber Schelm. Die Stirn — wie er. — Der Mund beinah’, nicht ganz, Noch nicht fo feſt — doch ganz und gar die Augen! D, Gott hat diefe Menfchen lieb gehabt, Als er fie ſchuf; er fügte in ihr Haupt
Ein Stückchen feines blauen Himmels ein. (Sie füßt den Rnaben auf Die Augen)
Shr Quellen lautren Lichts, fo trink' ich Euch. Liebft du den Bruder Harold?
Wulfnoth a.
Adele
a i Güßt ihn) Gib ihm den wieder —
Wulfnoth Wem?
Adele
D Kind —
Hinweg — an. (Sie erhebt fich und geht mit Wulfnoth rechts (Harold, der während Der lebten Worte links wieder — TERRS® iſt)
Dritter Att BUNT 77
Harold (kommt in den Vordergrund)
Und ging e8 um mein eiw’ges Geelenheil,
Nichts mehr von Abſchied jegt und nichts von Scheiden, Hier ift die Stätte, wo ich felig bin!
Gib ihm den wieder — mwonnevoller Ton, Dring’ in mein Herz und laß in meinem Herzen Die Grabesitimme des Gewiſſens fchweigen. Dies ift die Stelle, wo ihr holdes Knie
Sich eingeprägt in den beglüdten Boden,
Wo fie des Rnaben unentweihten Mund
Die DBotfchaft ihrer Lippen anverfraufe —
O diefe ganze Stätte ift geweiht
Vom keuſchen Opfer ihrer füßen Liebe.
Fünfter Auftritt
Wilhelm, Senefchall (won rechts)
Harold Ich fürchte, Herr, daß Ihr mich launiſch ſcheltet; Wenn Ihr geſtattet, bleib' ich zum Turnier. Und bleibe, bis Ihr ſelbſt mich gehen heißt.
Wilhelm Harold, bei Gott, den Tag erlebt Ihr nie! Zum zweiten Male heiß' ich Euch willkommen Aus ganzem Herzen! Führt ihn, Senefchall, Mit meinen eignen Waffen laßt ihn kämpfen. Und nun zum Giege.
Harold
Ja, das hoffe ich. D GSiegesgott, komm, fegne meine Waffen!
(Harold, Senefhall ab nach rechts) Wilhelm (allein)
Schickſal, mach’ diefen Menfchen mir zum Freund! Wenn du die Tochter Wilhelms lieben Fannft, Warum denn kannſt du Wilhelms größren Plan Nicht lieben, Harold, und ihm dienftbar fein?
78
Harold
Sechſter Auftritt
Robert von Zumicges, Wilfried (von links)
Wilhelm (gebt Robert entgegen) Gut, daß Ihr kommt, — glaubt Ihr, daß Harold weiß, Daß König Eduard England mir vermachte?
Robert Nehmt meinen Ropf zum Pfand, er weiß es nicht;
Denn feid gewiß, daß Eduard nichts gejagt hat. (Hörnertufch hinter der Szene)
Wilhelm Hört Ihr? Robert Fa, doch ich weiß nicht, was ich höre?
Wilhelm Mit allen Kräften ftreitet Harold dort Um einen Ruß von meiner Tochter Lippen.
Robert Ah — Steht es jo?
Wilhelm
Ihr kennt den Sachſen, Bifchof —
Sch weiß, Ihr liebt ihn nicht; mir geht eg anders, Mich reißt das Herz zu dieſem Manne hin — Weiß ich doch faum warum. — Ich will ihm fagen, Was Eduard mir verfprach.
Robert Gut — und was weiter?
Wilhelm Den Preis, nach dem fein brünftig Herz verlangt, Adele, meine Tochter, geb’ ich ihm Und mir zum Dank verfpricht er Englands Krone — Biſchof — ob er bereit fich findet?
Robert Mein. Wilhelm Ah, Fluch und Tod!
Dritter Akt 79
Robert
Wenn ih Euch fchmeicheln wollte, So könnt' ich jagen ja, weil ich Euch Freund bin, So fag’ ich was ich weiß: er tut es nie.
Wilhelm Berloren und zerjchlagen meine Hoffnung Mit einem Wort.
Robert
Nichts ift verloren, Herzog,
Wenn Ihr nur richfiger die Frage ftellt: Heifcht, daß er Euch zu alledem verhelfe, Was Eduard Euch verfprah — fprecht allgemein, Und jagt ihm von der Krone Englands nichts.
Wilhelm Der weiſe Rat; und wenn er mich befragt, Was Eduard mir verfprah?
Robert So laßt ihn denken, Es handle fih um die Belehnung nur Mit Eduards Gütern in der Normandie, Bon der ibm Eduard jprach.
Wilhelm Das fol ih fun?
Robert Sa, wenn Ihr Hug feid! Gebt ibm Eure Tochter, Laßt feines Herzens keuſche Sprödigfeit Zerſchmilzen an Adelens holder Sonne, Und wenn er, von Gewöhnung eingewiegt, In Sohnesliebe ganz mit Euch verwuchs, Dann jagt ihm alles, laßt ihn dann erfahren, Was er mit heil'gem Eide Euch verfprach.
Wilhelm Eid? Welcher Eid?
Robert
a, ich vergaß zu jagen — Dat Ihr ihn ficher habt, verlangt von ihm,
Harold
Daß er Euch leifte feierlichen Eid
Bor den Baronen, Euch zu dem zu helfen,
Was Eduard Euch verjprach. — Und wär’ es denkbar, Daß fpäter fein Verfprechen ihn gereute,
So hält auf Tod und Leben ihn fein Eid.
Wilhelm Nein — das gefällt mir nicht.
Robert Herzog, bedenkt, Dies ift nur Vorfiht. Wenn er es erfährt, Dann wird in Liebe feine Neue fchwinden.
Wilhelm Errötend werd’ ich einftmals vor ihm ftehn Und drum gefällt's mir nicht.
Robert Dann bleibt nur eins: Er kehrt nicht lebend mehr nach England heim.
Wilhelm Mich hält mein Wort; das Bild, das er mir brachte, Verbürgt ihm Sicherheit.
Robert
Ja freilich, Herzog, Dann rat’ ich, laßt die Krone Englands fahren.
Wilhelm Mit Hinterlift ihn fangen — meine Tochter Wie einen falfchen Stein im Würfelbrett Ausfpielen wider ihn — e8 ift undenkbar, Daß er zur Krone mir verhilft?
Robert Undenkbar. (Paufe)
Wilhelm Sei's denn, — D England, muß ich dich erfaufen Mit falfchem Geld!
Dritter Att 81
Robert Zum Eidſchwur rufet mich, Er ſoll den Eid in meine Hände leiſten, Dann ſteht die Kirche hinter feinem Eid.
Wilhelm
Ich laſſſ Euch rufen — aber was ijt das? Gewahrt Wilfried) Hat Euer Diafone uns gehört?
Robert D, das ift nichts, denn feine Geele lebt Einzig in meiner. Wilhelm Wohl denn, auf nachher. (Ab nach rechts) Robert Gu Wilfried) Du haft gehört, was bier gefprochen ward?
Wilfried Ich hab's gehört. Robert
So wife, deine Pflicht It, daß es niemand je von dir erfährt. Wilfried Iſt's Gottes Wille, Herr?
Robert GSeltjamer Frager, Hörſt du nicht, daß dein Bifchof dir es jagt? Wilfried Niemand erfährt's von mir.
Robert
Geh mir voran. (Wilfried ab nach links; im Augenblid, da Robert geben will, erjcheint eilig von rechts Adele)
Dramen VII 6
82
Harold
Siebenter Auftritt
Robert, Adele
Robert Wie nun? ift das Turnier zu Ende?
Adele Doch bald — doch gleich!
Robert Und vor dem Ende geht Ihr?
Adele O, helft mir meinen Vater bitten —
Robert
Rein !
Was? Adele (wirft fich auf die Raſenbanh D Gott, mein Gott! wie wird dies Ende fein?
Achter Auftritt Wilhelm (von rechts) Find’ ich dich hier, du pflichtvergeßnes Rind?
Robert Vergaß fie ihre Pflicht?
Wilpelm
Bon dem Turnier, Dem fie als Richterin beimohnen mußte, Stahl fie ſich fort. Adele (ihn Leidenfchaftlich umarmend) Nein! nein! nicht Richterin !
Wilhelm
Wer fonjt ale du? Willft du die Sitte brechen ?
Adele Laß mich die Sitte brechen eines Spiels, Bevor ib — ah —
Dritter Akt : 83
Robert Was ift Euch, meine Tochter?
Adele Bevor ich heilig ernite Sitte breche! (Berbirgt ihr Gefiht am Fr. des Baters; Wilhelm und Robert wechjeln einen be deutungsvollen Büd) Robert Mir fcheint es befler, daß ich Euch verlafle. (Robert ab nach links) Wilhelm Adele — kenn’ ih dih?
Adele Hör’ mich, mein Vater: Laßt mich ihm nicht den Preis des Sieges reichen!
Wilhelm Dem Harold? Wie?
Adele Dem Harold.
(Schaudernd) D mein Gott! Wilhelm Du mußt. Ich will’.
Adele Ih kann es nicht!
Wilhelm Warum? Adele
Warum? Ad, lebte meine Mutter noch, (fieht ihn tief an, ſchüttelt langſam das Haupt) Und du — fo klug, jo groß, du fragit mich jo?
Wilhelm ft er dir fo verhaßt?
QAdele
Ein ſolcher Mann! 6*
84
Harold
Wilhelm Dann aljo liebſt du ihn?
Adele Frage mich nicht! Wilhelm
Adele Ach, wär’ er nie gelommen !
Wilhelm Du töricht Kind — und wenn ich dir num fagte, E3 freut mich fehr, daß Ihr Euch beide liebt?
Adele Sp dächteft du? und feine Täufchung wär's? Du, der Normannen Herzog? Und der Mann, Der Sohn von deinem Feind? fo dacht’ ich doch?
Wilhelm Doch deine Liebe macht ihn mir zum Freund.
Adele O, welch ein fel’ger Traum! Ach du, mein Vater, Nicht wahr, du fpielft mit deinem Kinde nicht? Du fprichit im Ernſt? Wilhelm Im Ernfte red’ ich, Kind,
Adele Erlaubt denn wäre plöglich all die Wonne?
Wilhelm
Adele Daß mir ſein leuchtend Antlitz Im Herzen wie lebend'ges Feuer wohnt? (Fanfaren von rechts) Wilhelm Horch — die Drommeten fünden, daß er naht. Der Page bringt den Kranz — den?’ deiner Pflicht.
Er liebt dich auch?
Sie ift erlaubt.
Dritter Att
(Bon rechts freten auf) Pagen (von denen einer auf einem goldenen Kranz trägt); dann der Sene
Kiffen und ſteht in
Neunter Auftritt
Senejchall Mein gnäd’ger Herr, wir bringen Euch den Gieger. Ein Held, wenn Helden ich zu fchägen weiß. Wilhelm (geht auf Harold zu, faßt ihn an der Hand und zeigt auf Adele) Mein edler Gaft, dort jteht die Richterin. Geht, bittet fie um den verdienten Lohn.
Harold (kitt vor Adele) Nicht mein Verdienſt, nur Gnade kann gewähren Sp hohen Lohn; aus Gnade, holde Maid, Hebt Eure Augen auf mich — reicht den Preis.
Adele Soll meine Hand die Stirn des Helden ſchmücken, Sp muß ich bitten: neigt das hohe Haupt.
Harold (äßt fih vor ihr auf ein Knie nieder) Beugt’ ich mich jo genug?
Adele Ach, Ihr beſchämt mich.
(Sie jegt ihm den Kranz auf) Und wie fih nun dem Golde Eurer Locken Dies Gold vermählt — jo möge Ruhm und Ehre
Auf ewig Herzog Harold fich vermählen.
Harold Ach — Ihr vermählet mich mit hohen Dingen! Doch Süß’res weiß ich; wer mich dem vermählte ! Adele Wollt Ihr Euch nicht erheben ? Harold
Laßt mich Inien, Bis daß Ihr ganz mir Euren Preis gewährt. —
Adele fieht 15 ed ihrem Vater um. — Wilhelm zieht fich mit den Baronen langjaın Hintergrund ab)
zurüd und ee gehen nach rechts DD — — nicht.
Purpurkiſſen einen ch all und —— dann Harold, dann wieder ——— rap ig e geht auf Adele zu; fie nimmt den Kranz von dem des Vordergrundes, den Bike zur Erde geneigt)
86 Harold
Adele Ach, wißt Ihr?
Harold 2 i ga, ich weiß. Adele (fieht ihm ins Geficht, dann ftüst fie fich mit den Händen auf feine Schulter und ſenkt ihr Haupt zu ihm)
Ach, Herzog Harold — (Sie küßt ihn)
Harold
Geligfeit des Himmels. PT (Er umfängt fie janft mit den Armen und tüpt fie) „Gib ihm den wieder”, feht, ich gebe wieder.
Adele (want Sch bin verloren!
Harold (ipringt auf, umfängt fie) Doch Ihr feid gefunden
Bon dem, der weiß, daß er ein Kleinod fand! (Er führt fie an die Raſenbank, auf der fich beide niederlafjen)
Harold Teure — laßt mich länger nicht verweilen
Im Vorhof unermeßner Oeligfeit: Bon ganzem Herzen lieb’ ich Euch, Adele.
Adele Ach, ift das wahr? Harold Ihr zweifelt?
Adele f Nimmermehr. Wißt Ihr, ich nannt' Euch einen ernften Mann, Als ich zuerft Euch ſah?
Harold Gewiß, ich weiß.
Adele Ein ernfter Mann — nicht wahr, dies Wort Hingt einfach? Doch kenntet Ihr den Inhalt, den mein Herz
Dritter Akt 87
In diefes Wort legt, o gewiß, Ihr fagtet,
Daß Frauenmund fein größer Lob befist. Harold
Und folches Lob galt mir?
Adele Es ift ein Mann, Der tändelnd nicht und nicht in lofem Spiel Die holden Worte fpricht, die Ihr mir fagtet. Harold D nein, im Spiel? Ich fprach in heil’gem Ernit.
Adele Dann darf auch ich Euch länger nichts verhehlen: Als Euer Aug’ ich ſah zum erjtenmal, Dacht' ich: dies ift ein unverfälichter Quell, Durch den man fieht auf fiefen, reinen Grund.
Harold O reiner Engel, habt Ihr das gedacht?
Adele Geliebter Harold — innig lieb' ich Euch! Sie umarmen ſich) Harold Stark für die Ewigkeit ſei dieſer Bund! Noch heut erfleh' ich mir von Eurem Vater —
Adele O Lieber, höret gute Neuigkeit: Der Vater weiß von allem.
Harold Wie? er weiß?
Adele Er weiß und freut ſich unſrer Liebe.
Harold Be Wirklich? Er will mir wohl?
88
Harold
Adele Er will, daß Ihr fein Freund feid.
Harold cerhebt fich) D, dann erkenne ich —
Adele Was, teurer Harold ?
Harold Daß Ihr fürwahr ein Geift des Lichtes feid, Por dem Mißtrau'n entflieht. — (Blickt nach rechts) Dort kommt der Vater,
Adele (fpringe auf) D, dann hinweg!
Harold (Hält fie und umarmt fie) Nein, wartet noch, Adele — Laßt mich noch einmal Euer Antlig fehn. D Hoffnungs- Morgenlicht in diefen Augen ! Sp red’ ich jegt zu ihm?
Adele D ſprecht, o fprecht!
(Ab nach links)
Zehnter Auftritt
Wilhelm (kommt von rechts)
Harold Herzog, Ihr wißt: ale Ihr nach England amt, Ertönte mir fo unheilvoll fein Name, Wie Eurer, Herr; wohlan, dies wurde anders, Seit ich den Inhalt diefes Namens Eenne, Laßt mich zu Euch, mein teurer Herzog, reden, Sp mie ein Mann zu einem Manne fpricht! Ich liebe Euer Rind.
Wilhelm Adele ?
Dritter Akt
89
Harold Sa! nd werb’ um ihre Hand!
Wilhelm D bittere Nöt’gung. Da Ihr mich jest zur erften Weig’rung zwingt.
Harold Wie, Herr? Ihr weigert?
Wilhelm
Nein, bei Gott, ich nicht. Wär’ ich ein Edelmann von Heinem Land Und Ihr desgleichen, und Ihr freitet dann, Bei Gott, ich riffe diefe bolde Blume Adele blutend aus dem Herzen mir Und pflanzte fie in Euren Lebensgarten. — Denn Ihr gefallt mir, Harold! — Doch wir Großen, Wir find die Knechte der Verhältniffe ! Das andre wißt Ihr felbit, drum laßt mich ſchweigen.
Harold So ift es nur die Rüdficht auf das Volk, Was Euch zur Weig’rung nötigt?
Wilhelm Weiter nichts, Doch das genügt; es fieht in Euch den Feind, Und würde folhen Bund mir nie vergeben.
Harold Sp will ih Euch im AUngeficht des Volkes Beweifen, daß ich nicht mehr Feind Euch bin: Stellt eine Ford’rung für Adelens Hand.
Wilhelm mac einer augenblicklichen Paufe) Ihr wißt den Grund, der mich nach England führte, Und was in England Eduard mir verjprach?
Harold Er fagte, daß er Euch fein Wort verpfändet
90 Harold
Für eine Erbfchaft in der Normandie — Sprecht Ihr von dem, was mir der König fagte?
Wilhelm Bon Eduards Erbſchaft — ja — fommt denn, gelobt mir, Daß Ihr mir helfen wollt, das zu erlangen,
Was Eduard, Englands König, mir verſprach. — (Hält ihm die Hand hin)
Dünkt's Euch zu viel? Ihr zaudert?
Harold Sei's darum — Die Gegengabe, die ich Euch verſchulde Für Euer königliches Gaſtgeſchenk, Will ich nicht wie ein Wucherer beſchneiden — (Schlägt ein) Was Eduard, Englands König, Euch verſprach, Hilft Harold Euch erlangen.
Wilhelm An das Herz mir Und wachſe dran mit tauſend Wurzeln feſt!
(Sie umarmen ſich) ee Doch nun vergib, Wenn ich dich quälen muß mit läft’ger Form. (Zeigt nach rechts) Dort kommen die Barone meines Hofes, Willſt du vor ihnen einen Schtwur mir leiften, Das wiederholend, was du mir verjprachit? Du weißt, die Form verlangt’s.
9 Id . Ich weiß und will; Was ich verfprach, das will ich auch beſchwören.
Elfter Auftritt Senefhall, Montgomery, andere normännifhe Barone (von rechts zu den vorigen). Pagen (weiche Becher und Kannen fragen, von links) Wilhelm Becher und Wein! Zum Willlomm laßt uns trinken;
Sch bitte, Harold, koſte dieſen Wein. (Die Pagen gehen umher, füllen die Becher und bieten den Anweſenden an)
Dritter Akt 91
Harold (inte Sagt, welch ein Wein ift das? In welcher Rammer Der heißen Werfitatt glühte Mutter Erde Den Wonnetranf? Wilhelm Mich freut’s, daß er dir mundet, Blut der Normannen nennen wir den Wein.
Harold So fließt Normannenblut in meinen Adern.
Seneſchall Mein gnäd'ger Herr, es iſt am rechten Ort. — Von unſrem ſangeskund'gen Taillefer
Lernt' ich ein neues Lied — Gu Wilhelm) Wenn Ihr erlaubt —
Wilhelm Kommt, Seneſchall, und würzet uns den Wein.
Seneſchall (ritt in den Vordergrund, ſpricht) Seht an die Erde in ihrer Pracht, Wie ſie bergig ſich türmt, wie in Fluren ſie lacht; Verſteht Ihr, was lockend Ihr Auge Euch ſpricht? Die Blüte iſt dem, der die Blüte bricht. Wem wagender Mut die Adern ſchwellt, Dem gehorchet die Erde, gehöret die Welt! Drum will ich preiſen, ob Sachſ', ob Normann', Den Freien und Kühnen, den Rittersmann!
Harold (inte) Das iſt ein Lied, jo wie ich Lieder liebe, Es macht das ftumme Herz in uns beredt!
Seneſchall Die Blumen ſeht, die auf Erden ſtehn, Die Frauen und Mädchen holdſelig und ſchön! Verſteht Ihr, was ſchüchtern ihr Auge Euch ſpricht? Die Blüte iſt dem, der die Blüte bricht. Wer zu fangen uns weiß und zu halten mit Kraft,
92 a Harold
Dem gibt unfer Herz fich in liebende Haft. — Drum will ich preifen, ob Sachſ', ob Normann’, Den Freien und KRühnen, den Rittersmann !
Montgomery Was Sachie, was Normann’ ! Den Becher bier auf jeden Rittersmann ! (Alle ftogen lärmend an) Wilhelm (erhebt den Becher) Dies bring’ ich Harold, meinem Schwiegerfohn !
Seneſchall Wem? rs
Was? Montgomery Wilhelm Ihr Herrn, heut endet alte Feindſchaft: Ich gebe ihm Adele, meine Tochter,
Dafür macht er zu Eduards Erben mich.
Seneſchall Das tut er? Montgomery
Wirklich?
Wilhelm Daß Ihr's alle glaubt, Wird er es feierlich vor Euch beſchwören. Harold, iſt's ſo? Harold Ihr wißt, daß ich es will.
Seneſchall (blickt nach links) Das trifft fich gut; dort eben kommt der Bifchof.
Zwölfter Auftritt Robert, Wilfried (kommen von links. Wilfried trägt ein Rruzifir in den Händen)
Harold (gewahrt Robert, zuckt fchrecklich zufammen)
Robert Ihr wißt, welch einen Eid Ihr ſchwören follt?
Dritter Akt 93
Harold Bin ih ein Kind? Zur Sache nur, zur Sad.
Robert
So legt die Hände auf dies KRruzifir. (Wilfried Iniet nieder, das Kruzifir emporbaltend) Die Erbichaft, welche Eduard ihm veriprach,
Helft Ihr erlangen Wilhelm dem Normannen.
Harold (für jich) Erbichaft? Die Erbichaft in der Normandie —
Sa, ja — Fr — — al fagte König Eduard — fir mif beiden Händen) Die Erbfchaft, rt ee ihm verfprach,
Helf ich erlangen Wilhelm dem Normannen.
Das fchwöre ich. (Läßt die Hände finfen) Und alſo iſt's vollbracht.
Wilhelm Und dein mit Leib und Seele ift Adele. (Eilend ab nach links Wilfried (erhebt fich)
Robert Ihr wiſſet Herr: Ihr ſchwurt aufs heil’ge Kreuz.
Harold Das weiß ich, denn ich ſah's. Eid ift mir Eid.
Seneſchall Und alle Not, die Ihr jetzt ausgeſtanden, Wird er als König reichlich Euch vergelten.
Robert (auffahrend) Schweigt, Seneſchall! Harold Was gibt's hier zu verſchweigen? Was König? Wer?
Harold
Dreizehnter Auftritt Euftach (plöglich von rechts) Nun wer? Wilhelm von England,
"Harold Graf von Boulogne? Beim Kreuze des Erlöfers — Eduard verjprach ihm —
Euſtach Daß nach ſeinem Tode Wilhelm der König ſollte ſein von England.
Harold Tod Gottes — nein!
Euſtach und die Barone Beim Glanze Gottes, ja!
Harold Gricht zur Erde)
Zerreiße, Erde! Sonnenglanz, liſch aus! Verrat! Verrat! am Allerheiligſten!
Seneſchall Kommt zu Euch ſelber, Herr.
Harold Und ich beſchwor es, Aufs heil'ge Kreuz! Fort alle, fort von mir,
Komm' keiner mir zu nah — laßt mich, laßt mich! (Springt auf und geht taumelnd nach rechts ab) (Bewegung unter den Normannen)
Euſtach Jetzt iſt nicht Zeit, ihm ratlos nachzuſehn! Montgomery, beſetzet jeden Ausgang Bon Garten und Palaſt mit ſichren Leuten. Tod Euch, wenn er entkommt!
Ein Normanne
Das ſoll er nicht, (Ab nach rechts)
Dritter Akt
Euſtach Und nun zum Herzog — ab, hier iſt er ſelbſt.
Vierzehnter Auftritt
Wilhelm (von links zu den vorigen)
Euftach Ghm entgegen) Mein gnäd’ger Herr, der jchöne Plan mißlang. Als er den Inhalt feines Schwurs erfahren —
Wilhelm Verdammnis treffe Euch, wenn es geſchah! Durch wen erfuhr er’s?
Euſtach Gnäd'ger Herr, durch mich.
Wilhelm Berwünfcht fei Eure Übereifrigkeit
Robert) Ihr war’t dabei und fonnter 8 nicht verhindern?
Robert Es kam zu plöglich, Herr, eg war unmöglich.
Euſtach Es ſchmerzt mich, Herr, wenn Euch mein Eifer kränkt, Doch überlegt, was nun mit ihm zu tun. Ihn reut ſein Eid, laßt Ihr ihn jetzt entkommen, Dann ſeinem Eid entrinnt er wie Euch ſelbſt.
Wilhelm Biſchof — es reut ihn?
Robert Ja, es reut ihn, Herr. Gleich einem Raſenden erhob er ſich Und floh dort in den Park.
Euſt ach Noch iſt er ſicher; Palaſt und Garten ließ ich gleich umſtellen, Er iſt in Eurer Hand.
(Pauje)
96
Harold
PBertraue ich das Weitere.
Wilhelm (furchtbar) So lerne, Sachfe, Daß diefe Hand, die dir freigebig ivar, Wie Gottes Hand Leben und Tod verfchentt ! Ihr, Senefchall, geht hin zu meiner Tochter, Den Knaben Wulfnoth nehmt aus ihren Händen Und bringt ihn mir in ficheren Gewahrfam.
Seneſchall Es ſoll geſchehen, Herr. (Ab nach links) Wilhelm Euch, Graf Euſtach,
Euſtach Vrenrtraut mir! Bei Gott, er ſoll gut aufgehoben ſein!
(Wilhelm, Robert und Wilfried ab nach links; Euſtach mit den Baronen ab nach rechts)
Fünfzehnter Auftritt
(Nach einer Paufe kommt) Harold (von rechts und jest fich auf die Rafenband)
Gewaffnete an jedem Tor des Gartens —
Gefangen der Verräter vom Verrat — (E8 dunkelt)
Verbirg mich, Nacht, du Hehlerin des Frevels, Serfließt, Gedanken, in ein graues Nichts, Werdet nicht deutlich, Klarheit wäre Tod.
Sechzehnter Auftritt
Adele (kommt von rechts)
Harold
Wer naht fih bier? Die Schritte kenne ich ! (Blicke fich um) Die Tochter des ——
Adele Gleibt erſchreckt ſtehen) Harold, du?
Dritter Att
Harold (critt auf fie zu, blickt fie an) Du Mädchen, deflen Antlitz Gott der Herr Nach feines Lieblingsengels Antlis ſchuf, Steh Rede mir auf diefe einz’ge Frage: Betrogſt du? oder wurdejt du betrogen?
Adele Was tat ich dir, daß du mich alfo fragſt?
Harold Nein, dieſe Lippen wiſſen nichts von Lüge. So ſchonte er des eignen Kindes nicht? Ach, armes Herz. Adele Sprich, Harold, was geſchah?
Harold Nein, nein, zum Reden iſt jetzt nicht mehr Zeit, Hör’ an, mein Kind, Gefahr bedräuet mich.
Adele Welche Gefahr? Harold Gefahr für Leib und Geele, Ih muß entfliehn. Adele
Wer ift’s, vor dem du fliehft?
Harold Bei andren forſche; mich befrage nicht! Denn diefer Name, wenn du ihn vernimmft, Wird wie ein fpäter Reif in Frühlingsnacht Den Glauben deiner jungen Bruft vergiften.
Adele D, graufenvolles Rätfel.
Harold Nun vernimm: Ih muß hinweg; doch jedes Tor des Gartens Iſt mir verriegelt von gezückten Schwertern ; Dramen VI 7
98
Harold
Berrammelt alle Pforten des Palafts. Weißt einen Ausgang du, fo nenn’ ihn mir.
Adele Komm, geb mit mir, aus meinem Zimmer öffnet Ein Gang fich, ein verborgner, in das Feld; Ich zeig’ ihn dir —
Harold
Und nun noch eins, Adele:
Wulfnoth, den Rnaben, haft du in Verwahrung: Bring’ mir das Rind.
Adele D höre, was gefchah: est eben, da ich dich im Garten fuchte, Entriffen fie den Knaben mir.
H Id su Verderben!
So muß ich fliehen ohne ihn. — Adele, In deine Hände leg' ich meinen Bruder, Sei des verlaßnen Kindes guter Geiſt.
Adele
Wann kommſt du wieder, Harold, ihn zu holen? Harold
Adele — wann? Adele
Wann ſehen wir uns wieder?
Harold In dieſem Leben heut zum letztenmal.
Adele Gricht zufammen) Schredlicher Tod! Das Herz zerbricht in mir! ; ; (Rlammert fih an ibn), Geh nicht von mir! Harold, geh nicht! Harold
Adele
Ich muß. Wo gehſt du hin?
Bierter Aft 99
Harold Weit fort.
Adele Sort — übers Meer? Harold Ja, übers Meer. Adele O weh um unſre Liebe! Im tiefen kalten Meer muß ſie ertrinken.
Harold Nein denn fie lebt in meiner ew'gen Geele. Du füßer Engel, wahre nun mein Bild, Wie man das Bildnis hegt des Hingegangnen, An dem Barmherzigkeit die Fleden tilgt. Und wenn du börft, da bier man den Geliebten Mit Flüchen nennt, ihn graufen Frevels zeihend, Dann denke: jener Harold ift es nicht, Den du gefannt; der ftieg in jener Stunde Rein in den Todesjchoß des reinen Meers, Als er zum lestenmal die Lippen Füßte, Die einft fein Himmel waren. Ach, Adele, Traum meiner füßen Jugend — fahre wohl. (Sie umarmen und füfjen fich) Vorhang fällt
Ende des dritten Aktes.
Vierter Akt
Erſte Szene
(Saal im Schloſſe zu London. Rechts und links Türen und Fenſter, den Hintergrund bildet eine durch Vorhänge gejchloffene Säulenreihe)
Erfter Auftritt
König Eduard (in einem Armfefjel zurückgeſunken, neb Edwin und
r — er ſitzt ———— 8 atmen Andere enge
Morcar (fommt von rechts zu den vorigen)
Ja, es beftätigt fich, was das Gerücht
Bon Mund zu Munde flüfternd umgefragen ; 7*
100 Harold
Er ift zurüd. In einem Fifchernacdhen, Dhne Gefährten, mitten in der Nacht, Umgähnt von allen Schredniffen des Dunfels, Das ihm der Sterne Fadellicht verfchlang, Durchkämpfte er das aufgewühlte Meer,
Und heute morgen fam er an zu Dover,
Edwin Sn einem Boot? Bei Naht? Sagt, daß Ihr fabelt.
Moprcar Mein, es ift Wahrheit. Menfchen fahen ihn, Wie er im grauen Zwielicht diefes Morgens Ans Ufer fprang; zerzauft von Wind und Wellen, Wie ein Gefchöpf, das Nacht und Meer gebar.
Eduard (mit gefchloffenen Augen) Wer ift der Menfch, um welchen Eure Worte Solch ein Geheimnis weben?
Edwin Harold, Herr.
Eduard (ich aufrichtend) Ram Harold wieder aus der Normandie?
Morcar Er ift’s, von dem ich fpreche, gnäd’ger Herr — Und ohne feiner Mutter Gruß zu gönnen, Noch Raft zu ſchenken dem erfchöpften Leibe, Reißt er den fehnellften Hengft aus feinem Stall, Und aufgefchwungen — aljo fagt man mir — Schlägt er dem Roß die fpornbewehrten Ferjen So in den Leib, daß wie ein Pfeil vom Bogen, Es wütend binfliegt unterm wilden Reiter.
Stigand | Wen fuchte diefer ungeftüme Ritt? Morcar
Er ritt nach Winchefter, wo, wie ihm Irrtum Gemeldet, König Eduard Sei.
PVierter Alt 101
Eduard Sch wußt' es, Daß mir der Ritt gegolten — träger Tod! Was mußte diefer Tag dich überholen!
Stigand Was bangt Ihr, Herr?
Eduard Biſchof, wenn je Shr hört, Daß einer klagt, weil ihn zu früh der Tod ruft, So fcheltet ihn als Toren, denn ich fag’ Euch:
Beſſer zu frühe fterben, als zu fpät! (Er richtet ſich Halb aus dem Seſſel auf, nach der Hinteriwand ftarrend) Da — was kommt da? Geht das —
Zweiter Auftritt
Harold (kritt den Borbang der Hinterwand ein. Er ift bleich, verftört; e —— — PEngE wire Berap, fotn Stand Murten "7
Stigand Bei Gott, er ift es. Morcar Und iſt's doch wieder nicht — Neffe, feid Ihr das? Harold
Heißt dieſe ſich entfernen, König Eduard. (Eduard blickt ihn ſprachlos an) Edwin Sind wir nicht wert, zu hören, was Ihr bringt?
Harold (mit furchtbarer Heftigkeit) Heißt diefe Männer gehn —
Morcar Kommt, fommt für jegt. (Edwin, Morcar, Stigand nach rechts ab) Harold ſchließt Hinter ihnen ab)
Eduard Welch graufenvolles Werk bereiteft du? Harold — ich bin ein jchwacher alter Mann.
102 Harold
Harold Gott wolle, daß Ihr je was andres waret.
Eduard In deiner Stimme ift ein fremder Laut — In deinem AUngeficht ein neuer Zug — Was ftarrft du mich fo an mit glühnden Augen?
Harold Weil ih in Eurem Herzen leſen muß — Eduard, Sohn Etelveds, der Sachſen König, Sch habe eine Frage Euch zu fun: An jenem Tag, als Wilhelm bei Euch war, Sagt, was verjpracht Ihr ihm? — — Drei Tag’ und Nächte Kämpfte ich mit dem Tode Bruſt an Bruft, Um Euch zu fragen — reden follt Ihr — fprecht!
Eduard Der Tod pocht an die Pforte meines Lebens — Frag' nicht, was ich verfprach, Harold, frag’ nicht!
Harold Heißt da8 — bei dem gefreuzigten Erbarmer — Daß Wahrheit ift, was der Normanne fagte, Daß Ihr die Krone Englands ihm verfpracht Nah Eurem Tod? Eduard Erfuhrft du e8 von ihm?
Harold Unheilberatner König, tatet Ihr's?
Eduard nd wenn ich’S tat, erbarm’ dich meiner, Sohn.
Harold
Sa, ich dein Sohn, denn Schuld macht uns verwandt! (Eduard ſinkt Fraftlos zurück
Nein — finft noch nicht zurüd, Ihr follt noch leben, Die Schuld verfehlingt mich, welche Ihr gezeugt; Auf Höllenwegen lockte Wilhelm mich,
Daß ich ihm fchwur in graufig heil'gem Eid,
Zu helfen ihm zu dem, was Shr verfpracht!
Bierter Akt 103
Eduard Hätt’ ich eg nicht getan! Anſel'ger Harold; Hätt' ich's an jenem Tage dir gejagt, Als du hinüber gingft zur Normandie — Hätt’ ich, o hätt? ich — jammervolle Summe Berlornen Lebens — ränkevoller Wilhelm! Sp wird er König denn?
Harold Das wird er nicht.
Eduard Was jpielft mit Hoffnung du? Wer wehrt ihm?
Harold
Sch! Eduard Du, der ihm ſchwur? Schredlicher Menſch, was finnft du?
Harold Zerbrechen will ich den erfchlichnen Eid! Nicht geben diefes Land der AUngeljachien In des Normannen räuberifche Fauft !
Eduard Harold — das wollteft du?
Harold Das ſchwöre ich! Nein freilihd — ſchwören darf ich nun nicht mehr! D unermeßlich ſchrecklich! Jammervoll!
Harold, Graf Godwins Sohn, — nicht mehr ſchwören! (Bricht in die Kni Hier lieg’ ich nun vor Dir, allmäche‘ ger Gott,
Schöpfer des Menfchen und der Menſchenſchwäche, md tue ab von mir, frei, mit Bewußtfein,
Was meine ftolze Mannheit einft gefchmückt !
Doch eh’ du dich von-meiner fünd’gen Blöße
Mit Abſcheu wendejt, höre mich, o Gott:
Du gabft dem Mann den Arm voll Mark und Kraft, Gabſt ihm das Haupt voll Rats und Hugen Sinus, Daß er das Land, das feine Wiege trug,
104
Harold
Das ihm der Menschheit wundervolles Erbteil Die Sprache, übermittelte, bewahre !
Vertilge mich von deinem AUngeficht !
Doch mit dem Blitz, der mich zur Tiefe fchleudert, Zermalme auch das Haupt der Schändlichen !
Eduard Ein Eid aufs heil’ge Kruzifix geſchworen, Der Cherub Gottes mit dem Flammenfchwert Steht da als Wächter folchen Eids,
Harold Ich weiß. Eduard Verflucht von Gott ift, wer ihn bricht, Harold Sch weiß. Eduard
Gibts folhen Mut? Das hätt’ ich nicht gedacht. — Gelobe mir, daß du am Süngften Tage Gott jagen willft: Eduard hat mich gewarnt.
H 1d Das will ich, Herr. hg Eduard Ruf mir Stigand, den Bifchof! Harold Was habt Ihr vor? Eduard
Ruf mir den Bifchofl Eile! (Harold öffnet die Tür rechts)
Harold Hinausrufend) Biſchof Stigand, der König ruft nach Euch! Dritter Auftritt
Stigand (komme von rechts) Herr — was begehrt Ihr?
is
Vierter Alt 105
Eduard Biſchof — eilt und bringt Das Zeichen mir der qualenvollen Ehre, Darunter ich mein Leben bingefeufzt, Die KRönigskrone!
Stigand Herr?
a Eduard Eilt — fraget nicht! Laßt alle Gloden läuten durch die Stadt, Ruft Bolt und Edle, Biſchof —
Stigand Herr, ich eile. (Stigand ab durch den Hintergrund)
Eduard Du Erbe meiner Schuld! Bis an das Ende Furchtbar verflochten geht nun unſer Weg! Sei Erbe auch der goldnen Dornenkrone, Die Könige ſchmückt! Nichts Gutes geb’ ih dir —
Harold Zu jedem Eurer Worte fpricht mein Herz Sein feierliches „Sa“ und „Amen“, Herr.
Vierter Auftritt
Gytba, Morcar, Edwin (kommen von rechts)
Gytha Nein, dieſes alles klingt ſo rätſelhaft — An mir vorbeizugehn —
Morcar Dort fteht der Mann — Seht, ob Ihr ihn erkennt.
Gytha Gleibt jtehen) Harold, mein Sohn!
106
Harold
Harold
(geht ihr entgegen, umarme fie)
Mein irdifch Heiligtum, o meine Mutter.
Gytha Gärtlich) Dein Antlitz trägt die Spuren böſer Tage, Doch das verſteht ſich, denn du warſt beim Feind, Der Feigling nur kommt ſauber aus dem Feld — Du haft mir nicht den erften Gruß gegönnt — Dich trieb gewicht’ge Pflicht zum Könige? Nicht wahr, mein Sohn?
Harold a, meine teure Mutter.
Gytha
Das wußte ich — es war fein andrer Grund —
Nun ift die Pflicht erfüllt — bedenfe nun,
Wie lang ich ohne meine Kinder war,
Wo ift mein jüngfter Sohn, dein Bruder Wulfnoth? (Paufe)
Steinerne Lippen, fprecht, — to ift mein Kind?
(Sie fritt entſetzt zurück) Schirmer der Menfchen, ſchütze mich vor Wahnfinn
Harold Mutter —
Gytha Und doch iſt's meines Harolds Stimme - Ich bin geduldig — war das Kind geftorben, Als du hinüberfamft? Verweigerte Wilhelm, den Rnaben dir herauszugeben? Hörft du mich nicht, fo höre Gottes Stimme —
Harold
Nur jest, nur heute, Mutter, frage nicht. Gytha
Hat ſie's verboten? Harold
Wer?
Vierter Akt 107
Gytha Was trägſt du da An deinem Hals? Was blickt mich gleißend an? Ich kenne es, das Angeſicht der Schlange,
Die mir die Seele meines Sohnes ſtahl! (Sie greift nach der Kette mit Adelens Bild an ſeinem Halfe)
Harold (fahr ihren Arm) Und hättet du zehn Leben mir geſchenkt Statt diefes einen — fort die Hand, fag’ ich!
Gytha (teht mit erhobenem Arm; dann Ai fie langſam den Ärmel vom Arm) Dies ift die Stelle — jeht fie alle an — Auf die fein rauher Panzerhandſchuh griff! Auf diefem Arme trug ich ihn ins Leben; Des Knaben Lode flo um diefen Arm; Die Hand hier zeigte Berge ihm und Täler, Wenn ich ihm fprach: fieh bier dein Vaterland. D diefe Arme waren Wiege ihm, Gefüllt mit jedem edlen Gut der Erde — Heut ift der Tag, heut ftieß er fie hinweg Und hing fih an die Dirne des Normannen.
Harold Hör’ fie nicht, Gott — denn es ift meine Mutter, Die deinen Engel läſtert! Nimm den Donner Und triff mein Haupt!
Gytha
Harold, hätt' er's getan
Am Tage, da du gingſt zu den Normannen! (Zu Edwin und Morcar)
Ich weiß, Ihr freut Euch meines tiefen Falls ! Ja, ich war ftolz auf diefen — nicht zu ftolz! Ich liebte ihn — ja, alfo liebt’ ich ihn, Daß fein Verrat mein Herz zur Wüfte macht! Noch keine Mutter weinte folhe Tränen; Mit welchem Sammer brichjt du mir das Herz!
108 Harold
Fünfter Auftritt rag beginnt) Stigand (kommt durch den Hinfergrund, auf purpurnem Kiffen die Krone tragend; der Vorhang wird aufgefan und man fieht an der Halle draußen eine große Menge Volkes jtehen: Darunter) Ordgar, Edric, Baldwulf Stigand
Gerufen durch den feierlichen Mund
Der Glocken, drängt das Volk zu Euren Toren,
Und bier zu Füßen leg’ ich, König, Euch
Dies teure Zeichen —
Eduard
Aus den Augen mir! Dual meiner Tage, Schrecken meiner Nächte, Brandmal des Fluchs, auf meine Stirn gedrüdt, Mein Lebensbaum, vom Todesfroft gefchüttelt, Wirft von fich den verhaßten Parafiten, Der ſich vom Marke meines Friedens nährte. Fahr hin — mag fich die tolle Wut der Menfchen Zerfleifchen über deinem Lügenglanz — Dem törichtften der Menfchen fei vermacht!
Stigand Wohl — Eure Rrone, Herr, ift nur Metall — Doch wen vermacht Ihr, König, Euer Vol?
Harold Es iſt vermacht ſamt dieſer Krone.
Morcar und Edwin
Wem? Harold Mir ber die Krone, Biſchof. Morcar Was ift das? Stigand
Ein Wort nur, König Eduard, fprecht ein Wort: Soll diefer Jüngling König fein nach Euch?
Eduard Er ſei der Erbe der gefrönten Dual,
Vierter Akt 109
Morcar Der Rnabe unfer König?
Eduard Diefer Mann, Der Dinge weiß, bei deren Wifjenfchaft Das forgenlofe Angeficht der Jugend In eisgrau forgend Alter fich verwandelt !
Morcar Was weiß er mehr als wir?
Eduard Dinge der Zukunft, In blut'gen Wolfen des Verhängniſſes Auffteigend — Edwin Das find Fieberfräumerei’n.
Eduard Nicht Träumerei’n! Die Schattenhand des Todes Reißt prophezeihend Aug' und Ohr mir auf: Ich hör’ das Rad der Zeit, das faufende; Im Sturm gewälzet, rollt es durch die Welt, Länder und Städte brödeln unter ihm, Durch feine Speichen quillt das Blut der Völker, Das Menfchgeborene ift fein Geleis — Nur wer fich losreißt von der Menfchen Satzung, Die heilige Schwäche des Gewifjens abiwirft, Durch Höllenglut von Schwachheit rein geglübt, Der greife in die Speichen, rufe halt; Solch einen fenn’ ih — (Harold anftarrend) Gebt die Krone ihm.
Stigand Gu Sarold) Sp nehmt die Krone denn aus meinen Händen, Aus meinem Mund die erfte Huldigung.
Harold (nimmt die Krone von dem Kiffen)
Nun, du zum Ring gekrümmte goldne Schlange, Krieh auf mein Haupt, mit deinem falten Hauche
12T a a a ar
110 Harold
Ertöte die Erinn’rung mir im Hirn, An alles das, was Menfchen fromm und weich macht. Dich, vielgeftaltiges Gefühl des Herzens Schmied’ ich in einen ehernen Entſchluß:
(er jegt die Krone auf) Wilhelm, Normannenherzog, dies die AUntivort, Die Harold dir, der Gachjenfönig gibt!
Drdgar Heil König Harold!
Volk ctobend) Heil dem Godwinsfohn !
Harold u Edwin und Morcar) Ihr hörtet Eduards, Eures Herren Wort, Auf, buldigt mir. Morcar Gut denn, wir huldigen, Geloben Treue dir mit Herz und Hand Sobald die eigne Mutter dir gehuldigt.
Harold (zu Gytha flüfternd) Siehſt du nicht die gefpaltene Schlangenzunge | Der Bosheit, die aus diefen Worten Ieckt? Zerbrich die Hoffnung diefer Feinde, Mutter, Sie hoffen „nein“ aus deinem Mund, Sprich „ja“.
Gytha
(Ebenſo, ee ER anzufehen) Sag’, was du fatejt in der Normandie,
Harold Laß es mich Herz an Herz und Aug’ in Auge Dir fagen, nur vor diefen Leuten nicht, Um Englands Heil. —
Gytha Sprich nicht vom Vaterland, Denn deine düftern Worte geben Kunde, Daß du's verrieteft.
Bierter Akt
111
Eduard Huldigt, Gräfin!
Gytha (mad innerem Kampfe)
Rein! (Sie wendet fich kurz, geht rechts ab) Harold Mutter ! Morcar Gu Edwin) Sch zieh’ vom Hofe, fommt Ihr mit? Edwin Sch geh’ mit Euch; zäumt auf die Roffe! Eduard
Bleibt! Bei diefem legten Hauche meiner Bruft, Bei diefem legten Krampfe meines Lebens, Bleibt, buldigt ihm! Morcar Er hole fih die Huldigung
Harold Sch komme!
Morcar
Auf meiner Burg!
Romme denn, Doch Leitern bringe mit und Sturmgerät, Denn meine Wälle, wie granitne Lippen,
Bergen das Wort, das ich dir weigere. (Morcar, Edwin rechts ab)
Eduard (richte fich auf)
Ihr jollt nicht gehn — inte zurüch Hilf Gott — der eif’ge Tod
Schleicht mir die Bruft herauf — Stigand
Wie bleich er wird!
Eduard
Hebt auf den Stuhl, hebt auf,
Tragt mich hinaus aus dem verfluchten Leben. (Der Stuhl wird aufgehoben)
D ſeht den König,
112
Harold
Sn Ruhe laßt mich fterben — meh’ auf Euch
Und wehe dem verlornen Volk der Sachfen ! (Er wird hinausgefragen)
Drdgar
(tritt auf Harold zu. Das Volk dringt in die Halle) Zch weiß es nicht und ich verftehe nicht, Was hier verhandelt ward, — ich weiß nur dies, Daß, als der Arm des Galgens nach mir griff, Als meine Lebenshoffnung dämmernd auslofch Im Todesgraufen — plöglich um mein Haupt Die Mähne Eures weißen Hengftes flog — Wie eines Cherubs Flügel — weiß es noch, Wie Shr, vom Sattel Euch berunterbiegend, Den Henkersfnecht mit einem Griffe packtet Und niederwarft — Harold, mein teurer Herr, Der Donner Gottes ſchmett're mich zugrunde, Hätt' ich ein Wort, ein ander Wort als dies:
Gott fegne Harold, Englands echten König! (Er kniet vor ihm nieder, küßt ihm die Hand)
Das Volk cherandrängend) Harold fei unfer König, Godwins Sohn!
Edric (feine Hand ergreifend) Heil unferm König Harold!
Baldmwulf Heil ihm, Heil!
Harold Den Arm erhebend) So hör’ mich du, um deffen Thron die Sterne Gleich feuerflammenden Trabanten ftehn: Hier nun verpfänd’ ich mich dem Volk der Sachen: Fühllos mein Herz für anderes Gefühl; Mein Leib fein Schild, der Arm bier feine Waffe! Sein Feind mein Feind, fein Grab mein Grab!
Stigand Gott hört es. Drdgar Wir fchwören Treue unferm König Harold, Solange unfre Fauft die Art umfpannt.
Vierter Akt 113
Bolt Das ſchwören wir, das ſchwören wir!
Stigand Gott hört es.
@Qerwandlung)
Zweite Szene
(Eine VBorhalle im Palafte zu London. Rechts und linfs Türen.
Die Hinterwand durch eine offene Säulenreihe gebildet, welche auf
die Straße führt. Links ein auf Stufen erhöhter Thronſitz; über
dem Ihron an der Wand eine von Gtreifärten umgebene Fahne. Naht. Fadeln an den Wänden)
Erfter Auftritt
Mehrere königliche Trabanten
Eriter Trabant (ftebf an der Säulenwand, blickt zum Himmel empor, wendet fich dann zu den übrigen)
Hier kommt heran, von hier aus könnt Ihr's fehn. (Die anderen treten berzu)
Erjter Trabant Geigt nach dem Himmel) Dort — wo mein Finger zeigt.
Zweiter Trabant D ſeht das an! Ein jchredlih Ding — wie eine Feuerrute Stredt es am Himmel fih von Nord zum Süd, Ft das ein Stern?
Eriter Trabant Das iſt ein Rutenftern; In vielen hundert Jahren, hört’ ich jagen, Kommt das ein einzig Mal, und wenn es kommt Verkündet's ſchwere Seit.
Zweiter Trabant Das will ich glauben — Nie ſah ich ſolches.
Dramen VI 8
114 Harold
Erfter Trabant Horcht, was für ein Lärm?
Zweiter Auftritt Ein Boltshaufe (Männer, Weiber, Kinder kommen von links, außerhalb der
Säulen; in ihrer Mitte ein phantaftifch aufgepuster), Alter (welcher eine Harfe ; trägt. Vor der Halle Dee fie ſtehen) a
Der Alte (mit lauter Stimme) Der Himmel brennt, die Zeiten find erfüllt! Die Stunde, von den Vätern ung verkündet, Die legte Stunde Fam!
Dritter Auftritt Edric, Baldwulf draußen von rechts)
Edric Macht Euch nach Haufe! Was ängftigt Ihr die Leute!
olf Er foll Sprechen !
Der Alte
Hört, was die Väter ung verfündigten: Wenn der König fommt, welcher Eide bricht, Wenn vom Mittagsftrand wehen wird der Wind, Wenn der Rutenftern rot am Himmel flammt, Dann auf Wellen wird reiten der Normann’, Schlimme Zeit wird fein, ſchlimme Zeit wird bleiben, Volk der Sachfen wird dann nicht mehr fein!
Edric Wer ift der König, welcher Eide bricht?
Baldwulf Reißt ihm die Zunge aus, dem Unheilsraben!
Vierter Auftritt
Drdgar (raußen von rechts zu den vorigen) Habt Ihr's gefehn? Habt Ihr das Ding gefehn?
Vierter Akt 115
Edric Seid ruhig doch. Drdgar Saht Ihr den Rutenſtern?
Edrie Ordgar, hat Euch die Furcht auch angeſteckt?
Ordgar Mich fürchten? Ich? Wer ſagt, daß ich mich fürchte? Doch jetzt iſt eine Zeit — Normannenwölfe, Kommt an, ich bin ein Stier mit Huf und Hörnern Und ſtoßen will ich, eh' Ihr mich verſchlingt.
Ein Weib (sellend) Normannen find im Land!
Edric Das tft nicht wahr!
Weib Warum verläßt der König ung?
Bolt Der König!! (Die Volksmaſſe drängt in die Halle, die Trabanten jperren den Eintritt)
Erjter Trabant Gält die Hellebarde vor) Zurück — Ihr follt nicht ein —
Edric Ihr guten Herrn, Seht jelbit, wir find ja wie der. Kork im Waſſer, Die Welle trägt ung ein — (Die Bolfsmenge, unter ihnen Edric, Baldwulf, Ordgar, dringt in die Halle ein)
Bolt Wo ift der König?
Edric
Dies Volk wird rafend noch aus lauter Angit. 8*
116 Harold
Fünfter Auftritt Ein Herold (lomme von Links, ſtößt in die Drommete) Gebt Raum für König Harold, Godwins Sohn!
Sechfter Auftritt
Harold (im Panzer von lints)
Drdgar Troft deines Volkes, Heil dem König!
Bolt Heil! Harold (erfteigt die Thronesitufen) Was drängt Ihr Euch in diefer heil’gen Stunde, Da die Natur den Friedensmittler fchickt, Den Schlaf, der das Feindfel’ge ausgleicht, Die Leidenschaft in Ruhe, den Gedanten, Den gärenden, in Rindestraum verwandelnd, In folhem Aufruhr an des Königs Thron? (Die Weiber werfen fich zu den Stufen des Throneg nieder) Weiber Rette uns, König Harold!
Bolt Rette uns! Harold
Vergaß ich fo denn meine KRönigspflicht, Daß Ihr mit diefem AUngftgeheul des Schreckens Mich daran mahnen müßt?
Ein Weib Der Himmel droht uns! Normannen find im Land |
Harold Wer jagt mir das?
Stimme dm SHintergrunde) Gebt Raum dem mwürd’gen Bifchofe Stigand.
PBierter Akt
117
Siebenter Auftritt
Stigand, Wilfried ſkommen aus dem Hinfergrunde)
Stigand Mein Herr und König, aus der Normandie Kommt diefer junge Priefter hergefandt.
Drdgar Bon den Normannen kommt er?
Edric
Hört das an! (Alles drängt binfer Stigand und Wilfried auf den Thron heran)
Stigand Bor Wochen, jagt’ er, ging er aus Rouen, Doch widerwärt'ge Winde hielten ihn Bis heute fern. Harold Was kommt er in der Nacht? Iſt dies die Zeit Gefandte zu empfangen?
Wilfried (der bis dahin geſenkten Hauptes geftanden hat, richtet das Haupt auf)
Mir ward Befehl, fobald ich Englands Boden Berührte, ob bei Tage oder Nacht, Dir zu verfünden, was ich künden foll.
Harold (ftarıt Wilfried an) Wo ſah ich diefes Angefiht — Du kommt Herüber aus der Normandie?
Wilfried
Ja, König. (Gemurmel unter dem DBolfe)
Harold Der Herzog der Normannen ſendet dich?
Wilfried Nein, König Harold.
118
Harold
Harold Nicht?
Wilfried | Mich fchiekt ein anderer. Es ſchickt mich —
Harold
(mit einem Sprunge vom Throne herab, faßt ihn an der Schulter)
Halt — dann weiß ich, wer dich fchidt. (Leife) Dich ſchickt die Kirche?
Wilfried (aut, eintönig)
Ja, mich ſchickt die Kirche,
Harold deife flüfternd)
Bei deinem Leben denn — fprich nicht, ſchweig' ftill! (Laut)
Ihr habt gehört: nicht der Normanne fchiekt ihn;
Die Botfchaft, die die heil’ge Kirche fendet,
Ft nur für mid — gebt drum aus diefem Saal,
Wilfried (drüce die Hand aufs Herz; für fich)
Dein Wille ift’s, furchtbarer, ftrenger Gott. (Lauf zu Harold)
Der Kirche Botfchaft ift nicht nur für Euch.
Harold Du fchweigft, wenn du dein Leben Liebft!
Wilfried (chüttelt traurig das Haupt) Mein Leben Ft mir nicht lieb; ich darf nicht fchweigen, Herr. — (Mit erhobener Stimme)
So Spricht zu dir der, dem Gott Macht verlieh, Zu binden und zu löfen, aufzutun Des Paradiefes Pforten, und zu fchließen: Weil du den Eid gebrochen, den du ſchwurſt —
Stigand Welch einen Eid?
PBierter Aft 119
Wilfried Aufs heilge Rruzifir, Dat Wilhelm, der Normannenherzog, König Bon England jollte fein nach Eduards Tod,
Harold dchlägt ſich vor die Stirn)
Schling' mich in deinen Rachen, ew'ge Nacht!
Bolt Verrat! Ordgar D fürchterlich! Ihr tatet's nicht! Sagt uns, o Herr, daß Sr den Eid nicht ſchwurt!
(Daufe)
Wilfried (mit erhobener Stimme)
Sollft du nicht wohnen, wo die Sel’gen wohnen, Du wohne im Geheul und Zähngefnirfch !
Sollft du nicht foften von des Himmels Freuden, Im Senfeit3 und hienieden fei verflucht ! Berflucht der Boden, der dich trägt und nähıt; Wer dir gehorcht, wer dir in Treue folgt
nd wer dich liebt, * AS verflucht wie du! ür ji) Es ift vollbraht — — ee Seele gnädig. (Dumpfe, ſchreckli (Das Volk tritt in leiſe flüfternden $ —* en ng HER fieht einzelne durch den Mittelgrund abgeben; dann drängt plöglich die ganze Menge der Anwejenden, mit Ausnahme von Harold, Stigand, Drdgar, Wilfried und der Trabanten zum Abgange nad) dem Mittelgrunde) Harold Wachen ans Tor! Hört, Sackhjenmänner, hört! (Trabanten ftellen fi an den Ausgang und drängen die Menge in den Saal zurüd) Drdgar Bleibt! Hört den König! Redet, teurer Herr!
Edric Schwurt Ihr den Eid?
Harold
D, du im Himmel, Gott, Haft du zum Leuchten deine Sterne nur? Gieß aus dein Licht auf diefen Höllentrug !
120 Harold
, Edric Schwurt Ihr den Eid?
Harold‘ Sch ſchwur — doch diefen nicht!
Ein Weib Er fchwur! Hört Ihr's?
Edric nd wir mit ihm verflucht!
Baldwulf Wir wollen nicht zur Hölle! Plag!
Bolt Platz! Platz!
(Das Bolt ſtürzt ſich auf die Trabanten, welche ihm den Ausgang verſperren, ringt mit ihnen und ſtößt fie zur Geite, ein Teil verläßt den Saal in wilden Tumult) Drdgar wirft ſich zur Erde)
Tief, Grab, fei tief, in dem Graf Godwin fchläft, Daß er nicht höre, was fein Sohn getan!
Harold Herz, halte ftand; zerfpringe nicht, mein Hirn! Ah, du verdammter Bringer der Verdammnis, Du bift ein Sachje?
Wilfried Ja — und Gottes Rnecht.
Harold Heran, Trabanten! Geh zu deinem Gott, Sag’ ihm, dich fchieft der König deines Landes,
Der wie der Natter dir das Haupt zerfrat! (Zwei Trabanten treten rechts und links von Wilfried; ziehen Die Schwerter)
Stigand König — erbarmt Euch des Lnfeligen !
= Harold Hinweg! Stoßt zul (Die Srabanten ftoßen Wilfried nieder)
Vierter Akt 121
Wilfried (inkt, Stigand fängt ihn auf)
Erbarm’ dich meiner — Jeſus —
Bifhof Stigand — geweihter Priefter Gottes,
Mit mir geboren von demjelben Volk,
Mir teurer drum in jedem höchiten Sinn,
In diefer Stunde, da der graufe Tod
Ein bingetäufcht unfelig Dafein endet,
Das, Friede fehnend, nur zum Kampf gedient, Empfangt von mir ein fchredliches Geheimnis,
Das düfter liegt auf meiner armen Geele,
Stigand Sprich, was dich quält. Wilfried Der Eid, der graufe Eid — Sti d Was iſt's damit? — Wilfried
Ein trügeriſcher Eid, Bon Höllenlift geſponnen und gewebt, Don Robert und von Wilhelm auserfonnen, Den dort zu fangen.
Stigand Harold ?
Wilfried Harold — ja — Ich war dabei, am Tage zu Rouen, Als fie vatfchlagten, jenen Eid zu fchmieden — Hebt mir das Haupt — die Zunge wird mir ſchwer — Ah Tod — gib mich noch frei — Schuld und Verrat! Denn Harold wußte nicht, was er beſchwor!
Stigand
Unſel'ger, warum ſchwiegſt du vor dem Volk? Wilfried
Weil Biſchof Robert Schweigen mir gebot.
122 Harold
Stigand Fluch treffe ihn! Wilfried Mein Vater — tat ich unrecht? Stigand Fa, du Verlorner! Wilfried
Robert, gib mein Leben, Mein Leben, mein betrognes mir zurück! Gräßlicher Tod — laß deine Hand von mir — Zertreten wie ein gift’ger Wurm, dies Herz, Das feines Menfchen Feind war —
Harold (beugt fich zu ihm) Unglückjel’ger, Schwer wird dein Blut auf meiner Seele fein.
Wilfried (aßt jeine Hand)
Mein König — und — mein vielgeliebter — Herr — (Stirbt)
Achter Auftritt
Der Abt und zwölf Mönche Des Kloſters Hyde (alle ganz in ſchwarzen - Rutten, fommen durch die Mitte; fie fingen)
Dies irae, dies illa Solvet saecla in favilla.
Harold Was wollen diefe finftern Naben mir? Was bringt Ihr? Abt Was dies Kleid dir jagt: den Krieg! (Der Abt und die zwölf Mönche reißen ihre Rutten ab und ftehn in lichten Panzern Da) Abt Auf König Harold, Sachjfenmänner, auf! Der Tiger ſchwamm herüber übers Meer, Normannen landeten in England!
Harold Ha!
— ——
Vierter Alt 123
Abt Aus unfrem Klofter, das von fteiler Klippe Das weite Meer nach Süden überblidt, Sahn wir fie nahn auf fiebenhundert Schiffen, Ihr Schlachtruf überdonnerte die Flut, Als fich ihr Herzog, der furchtbare Wilhelm, Im Fieberfturme feines Ungeftüms Mit einem Sprung zum Üferftrande ſchwang —
Harold Wo ftehen fie? Abt Bei Haftings, König.
Harold
Wohl, Nun in des Weltenfchikfals großem Buche Soll Haftings’ Name bei den Namen jtehn, Die purpurrot darin verzeichnet find, Weil das Geſchick die blutverbrämte Hand Darauf gelegt als ein Erinnerungszeichen Für fünft’ge Zeit: „an diefem Tag gejchah“.
Stigand Herr, dies heißt fterben, noch bevor Ihr kämpft, Blickt um Euch ber, Ihr ſeid ein einziger!
Harold ſ(chwingt die Arme) Zwei Löwen habe ich in meinem Dienft, Mit ihnen, Wilhelm, fpringe ich dich an Und morde dich inmitten deines Heeres!
Bringt meine GStreitart, fattelt mir mein Roß,
(er reißt die Fahne von der Wand und ſchleudert ſie mitten in den Saah Hier werfe ich das Sachſenbanner hin,
Wer hebt es auf?
Drdgar (ftürzt ſich auf die Fahne, rafft fie auf) Mir her die Sahne, mir!
Harold Ja, du verwittert Denkmal meines Landes, Du kämpfſt heut neben mir!
124 Harold
Drdgar Sohn Godwing, Herr, Die Fauft an diefen Fahnenſtock gejchmiedet, Mein Leben an dein Leben angefeftet, In Not und Tod, wo du bift, da bin ich!
Stigand Verſchanzt Euch hinter Londons Mauern, König, Hört auf mein Wort, zieht nicht in diefen Rampfl
Harold Sprecht mir von Vorſicht nicht in diefer Stunde, Rache heißt das Gefes, dem fie gehorcht ! Komm, Schickſal, blafe Sturmwind und PVerderben, Wirf Schiff und Mannfchaft in ein einzig Wrad; Du fchredit nur den, der an den Ausgang denkt! Mir ift der Augenblick allein Gefes, Und feine Lofung: kämpfen bis zum Todel Der König ruft, wer folgt?
Alle Wir alle! Alle!
Harold (ergreift die Streitart, Die ihm ein ar reicht, und ſchwingt fie über jeinem aupf)
Und fterben wir, jo fol der Ozean
Das Grablied donnern über unfrem Hügel Und rollend fol er durch Jahrhunderte
Bon Land zu Land die ſtolze Botjchaft tragen: Voran den König ging es in den Tod,
Herrlich und hoch, das Volk der Angeljachfen ! (Stürmend nach dem Hintergrunde ab)
Drdgar Voran den König; Heil ihm!
Alle Heil! Heill Heil!
(Alle in ftürmendem Tumult hinter Harold durch Die Mitte ab) Vorhang fällt
Ende des vierten AUftes
Fünfter Aft 125
Fünfter Aft
Erite Szene
(Ein düfteres enges Gewölbe, Türe links, eine ſchwere verriegelte Pforte in der Mitte)
Erſter Auftritt
Seneſchall, Leonore
Seneſchall Setzt alles dran, daß die Prinzeß nicht herkommt; Sagt ihr, und das iſt Wahrheit, daß der Herzog Jeglichen Eintritt zu dem Kind verbot.
Leonore Das alles ward gejagt, doch blieb’s vergeblich, Sie läßt nicht ab und will den Rnaben fehn.
Seneſchall Es iſt ein kläglich jammervoller Anblick.
Zweiter Auftritt
Adele, Alice (von links zu den vorigen)
Adele Du Böfe, warum bältft du mich zurüd? Habt Ihr Euch alle wider mich verſchworen?
Alice D feht mich an; erkennt Ihr mich nicht mehr, Süße Prinzeffin? Bin ich nicht Alice? Ach, feine Bosheit iſt's, wenn ich Euch bitte, Kommt fort von diefem fehaudervollen Drt.
Adele
Ein Drt des Schredens — ja — und dies die Wohnung Für ein verlaßnes Rind. (Zum Senejchall) Ihr jeid der Mann, Der mir mein Kind zurücdhält — gebt es mir.
126
Harold
Senefhall Prinzeffin, Euer Vater felbjt verbot mir —
Adele Ich babe größres Recht an diefem Kinde Als es mein Vater bat — gebt mir mein Rind. Dort, hinter diefer Tür? Nicht wahr, dort ift e8? D — aus Barmherzigkeit, tut auf die Tür. (Sie finft an der Mitteltür weinend nieder)
Seneſchall Zum Kerkermeiſter wurde ich beſtellt,
Doch nicht zum Henker. — Kommt, gebt Raum, ich öffne. (Er riegelt die Mitteltür auf)
Dritter Auftritt Wulfnoth (liegt auf einem Bett hinter der Tür)
Adele
O ſtill — Seid leife — weckt ihn nicht, er fchläft. — Sonft wenn er fchlief, war feine holde Wange Rot wie die Roſe. — Heute ift fie blaß. —
(Tritt näher an Wulfnoth) Blaß — blaß wie Schnee — wie regungslos er liegt —
(fie faßt Alice an der Hand) Mein Auge nur trägt Schuld — nicht wahr, Alice? — Sonft — könnt’ ich glauben — fiehft du, wie er atmet? Nicht wahr! Du fiehit es Doch!
Seneſchall
Kommt, kommt hinweg, Prinzeſſin, laßt Euch bitten —
Adele Diefes Kind — Sch glaube wirklich — diefes Rind — ift tot! Wulfnoth ! Wirft ſich über Das Bert)
Seneſchall O dies iſt ſchlimmer, als ich dachte. (Paufe)
Fünfter AUft 127
Abele (wichtet ſich auf wie geiſtes abweſend) Wer von Euch ſagte das? —
Alice Was, teure Herrin?
Was börtet Ihr?
Adele
Es ſagte jemand, Harold —
Harold iſt tot.
Leonore
Kein einz’ger fagte jo.
Adele Harold ift tot. — (Sie kommt langſam, in die leere Luft jtarrend, nach vorn)
D dort — ſeht das — ſeht das —
Alice Was jeht Ihr dort?
Adele Ein weites — breites Feld, Ringsum voll Toten — und in ihrer Mitte — Dort — dort — o dort — web mir, wer tat ihm das?
Alice Was? Güt’ger Himmel, was?
Seneſchall O, dieſer Geiſt Hält grauſenvollen Irrgang im Zukünft'gen.
Adele O — wie entſtellt das teure Angeſicht — Grad' in ſein Auge ſchoſſen ſie den Pfeil, Den ſchrecklichen, warum denn in dies Auge, In dies geliebte — trauteſter Gemahl —
(Sie kniet nieder und macht eine Gebärde, als ob jemand am Boden vor ihr läge)
Leonore
Hinweg jest, mit Gewalt. (Sie faſſen Adele unter den Armen)
128 Harold
Adele Nein, laßt mich bei ihm,
Reißt mich nicht fort! Geht Ihr den Reiter nicht, Der dort herangefprengt fommt? Halt — halt uf — Halt auf dein Roß — es tritt auf ihn — o Himmel — Schlag’ dein Viſier zurüd, daß ich dich Tenne! Jeſus erbarme dich, es ift mein Vater ! Zur Ruhe, Trauter, gib zur Ruhe dich, Adele kommt, dich in den Schlaf zu wiegen — Sch komme — ich fomme — (Berwandlung ohne Zwifhenvorhang. Gewitterfturm)
Zweite Szene
(Das Schlachtfeld von Haſtings. Nacht. Den Mittelgrund der
Bühne bildet eine hügelige Landfchaft, in deren Hintergrunde man
das Meer fieht; nach vorne zu fallen die Hügel in einzelnen ſchroffen
Felſen ab, deren einer eine höhlenartige, Dunkle Vertiefung am Fuße
zeigt; ein Felfenfteig leitet aus dem Mittelgrunde zum flachen PBordergrunde der Bühne herab)
Erfter Auftritt
‚Sti ‚der Ab Syd links, Sr me gone Abt Schwarz wie das Schickſal Englands ift die Nacht —
Rommt mit der Fadel, laßt uns fuchen bier.
Stigand Ich fürchte ſehr, daß wir ihn nimmer finden — Ein Pfeil zerriß ſein Auge.
Abt Ja, ſo iſt's. Drei Spannen ragte ihm der Schaft vom Haupte — Er aber riß ihn aus, zerknickte ihn Und kämpfte ſchäumend weiter.
Stigand Seinen Leib
Zerſtampften ſchmählich die Normännerroſſe.
Fünfter Akt 129
Abt Fa, wenn uns Unterftüsung fam aus London, Dann hatten wir die Schlacht; wohl dreimal wandt’ er Das blutbeitrömte Haupt nach London zu — Und niemand fam. —
Gytha
Sie ließen ihren König Hilflos im Stich — ſie werden es bereuen.
Abt (zeigt nach oben) Dort muß es fein — hart an dem Rande droben Der Felſen ftand der König in der Schlacht — Und dort verſank mir fein umlocdtes Haupt.
Stigand Gu Gytha)
Wenn Ihr Euch ſtark fühlt, ‚Sein, u. hinauf. piBoti auf die Beriefung Im elfen au 6 ——2 —— die Hände auf Das berg und bieibt In Cödlicher ftehen) Gytha O — — mie er feinem toten Vater gleicht. — —
; Abt (flüfternd zu Stigand) Seht dort — hört das —
Stigand Sie fand den Sohn?
Abt So ſcheint's. a TE SE Gytha (niet zu Harold nieder) Ich tat dir weh, weil du mir weh getan — D Iammer, daß es war in legter Stunde — Du meines Schoßes Stolz — mein Sohn — mein Sohn —
Stigand (chluchzend) Nimm diefe legten Tränen deines Volks, Den einz’gen Schmud, den es in feinem Elend, Geliebter König, dir noch ſchenken kann. Dramen VI 9
130 Harold
Zweiter Auftritt
Wilhelm, Odo, Radulph, Montgomery (kommen auf dem obern Rande der Selfen von rechts. Einige fragen Fadeln) Abt Ich ſehe Fackeln, höre Menfchenftimmen — Hebt auf, wir fragen ihn hinweg — (Der Abt und Stigand legen Hand an Harold, um ihn fortzufragen)
Wilhelm (beugt fich von oben über die Felſenwand)
Halt dal — Wer ift der Tote, den Ihr dort beftattet?
Abt
Gott ſei uns gnädig — der Normannenherzog! (Sie treten von dem Leichnam zurück)
Wilhelm Wer ift’s?
Gytha erhebt fich, tritt in den Vordergrund) Sieh ihn dir an, wenn du es wagft.
Wilhelm Sprach da ein Weib?
Ddo Und eines Weibes Keckheit! Laßt mich doch ſehn — (Odo und Radulph fteigen den Pfad hinab, Odo reift Gytha die Hülle vom Haupf) Gytha Nun, Ddo, Fennft du mich?
Odo Graf Godwins Weib!
Gytha Und Mutter feiner Söhne!
Wilhelm (der unterdefjen mit Montgomery gleichfalls heruntergeftiegen tft)
Laßt mich dag AUntlig diefes Toten fehn — PBorwärts die Fackeln!
BE Sn be ll mm > oe nn
Fünfter Akt 131
9
Radulph (leuchter auf Harold) Gnäd’ger Herr, er iſt's!
Wilhelm Hab’ ich dich, Harold! An dem Strand des Meeres, Wo e8 am Ödeften, da fcharrt ihn ein! Ein Frevel wär’s an chriftlihem Begräbnis, Wenn es ihm würde — Gräfin — hebt Euch fort — Harold bleibt hier.
Gytha
Herzog, ich bitte Euch,
Gebt meinen Sohn mir, und ich gehe hin, Stumm — ſage nichts von alledem, Was ich Euch ſagen könnte —
Odo Der Herzog ſoll ſie fürchten?
Gytha Lache nur! Dein Herr verſteht mich wohl.
Wilhelm Bei Gottes Glanz, Treibt's nicht zu weit — ich ſag' Euch, der Meineid'ge —
Gytha
Wilhelm, ruf' Gott nicht wach mit deinem Schwur! Es kommt die Stunde, ſchrecklicher als dieſe,
Wo nichts dein Heer dir hilft und nichts dein Sieg, Und nichts der Troſt, den Argliſt dir erſann!
Dann wird ſein Angeſicht dir Gott verhüllen, Schwarz, ſchrecklich wie in dieſer grauſen Nacht, Auf einer Wage wird er dann Euch wägen,
Robert und dich und Harold, meinen Sohn —
Radulph Still, Wahnprophetin. Gytha Und zuſammen Ihr, Ihr werdet leichter fein! Robert und Wilhelm,
Hört dies Weib!
132
Harold
Verderber und Zerftörer meines Haufes, Die Ihr ins ernfte AUngeficht des Todes Zu lügen wagt — Odo Fürchtet den Zorn des Herzogs!
Gytha Ach, Tor, du haft noch nicht geſtanden Bei zwei verlornen Söhnen; fürcht' er mich, Wenn Gott er fürchtet!
Wilhelm Solch ein rafend Weib Wagt mehr als zwanzig Männer. Geht Ihr nun?
Gytha Nicht, eh” du meinen Sohn mir gibft — ich ſchwör's!
Wilhelm Und eh’ nicht Gott ein fichtbar Zeichen fut, Geb’ ich den Sohn dir nicht; ich ſchwör's!
Dritter Auftritt Der Senefhall (kommt ven Steig herab zu Den vorigen)
Wilhelm Was bringt ung Der Seneſchall mit folcher düftren Miene?
Senefhall Mit düftrer Miene düftre Runde, Herr.
Wilhelm Bon wo fommt Eure Runde?
Seneſchall
Aus Rouen: Adele — Eure holde Tochter — ſtarb.
Wilhelm (werbütt ſich die Augen) Tot! — — — Dachte fie noch fterbend ihres Vaters?
Fünfter Akt 133
Seneſchall Ein Name wohnte auf den bleichen Lippen, In tauſend Schmerzen tauſendfach genannt —
Wilhelm Der Name? — —
Seneſchall Herr —
Wilhelm Der Name?
Seneſchall Harold. Wilhelm Harold! — — Gebt diefer Frau den Leichnam ihres Sohnes!
Vorhang fällt
Ende.
Der Menonit Trauerfpiel in vier Akten
Derjonen
Waldemar, Ültefter einer Menoniten- Gemeinde Maria, feine Tochter
Beat: fein iegefopn
eg - Mitglieder Sofepb der Menoniten- Gemeinde Hieronymus
a h Hauptleute der franzöfifchen Garnifon in Danzig
Henneder, ein Weftfälifcher Bauer Ein Rnabe ® Menoniten und franzöfifche Soldaten Drt der Handlung: ein Dorf bei Danzig Zeit: 1809, während der Befegung Danzigs durch die Franzofen
Male im Zum erften — zu Frankfurt a. M.
Erfter Akt 139
Erfter Akt
Szene: Ein mit dichtbelaubten Bäumen beftandener Garten, defjen
Hintergrund ein Gitter mit Gittertür abſchließt. Rechts ein länd-
liches (er mit einem Vorbau in der Art einer offenen Laube, zu
welhem aus dem Garten einige Stufen hinaufführen; über dem
Vorbau ein Giebel mit einem nad) dem Garten gehenden Feniter,
neben dem Vorbau ein Glodenftrang mit daran befeftigter Glocke, Unter den Bäumen vorne eine Ban.
Erfter Auftritt
Waldemar (fteht in tiefen Gedanken an einen Baum im Vordergrunde gelehnt,
den Rüden nach dem Haufe gewandt). Maria (erjcheint aus dem Haufe, bleibt eine
Zeitlang, den Vater befrachtend, in der VBorlaube jtehen; dann gebt fie zu ihm heran und legt ihm janft die Hände auf die Schultern)
Maria So tief geträumt: Laß mich vom AUngefichte Dir Iefen, ob der Traum ein fchöner war.
Waldemar wendet fich lächelnd zu ihr) Bift du zufrieden? Maria Als du vor mir ftandeft, Erfchienft du mir wie einer der Propheten Der alten Zeit, die Seele ganz verjenft In heil'ge Bilder; woran dachteft du?
Waldemar Ich laufchte auf das Schweigen der Natur. Horh — der Infeften jchwirrendes Gefumme, Der Blätter Raujchen und der Blumen Hauch Vereinen fih zum feierlichen Klange Der großen, fanften Weltenharmonie. — Wie alles blüht in ftiller, füher Wärme. — D Friede, Traum des alten Paradiefes, Ewig erfehnt von den bedrängten Menfchen Und immerdar verfcherzt durch eigne Schuld.
Maria Iſt Friede ſolch ein feltner Erdengaft, Sp wohnt er doch bei ung?
140 Der Menonit
Waldemar
Das will ich hoffen; Doch wenn’s fo ift, jo darf ich mich nicht rühmen. Schnee deckt mein Haupt, und unter diefem Bahrtuch Welkt Leidenschaft und jchläft in Frieden ein. Doch eh’ es Winter ward auf diefem Scheitel, War e8 auch Sommer einft in diefer Bruft. Ya, liebes Rind, wie du mich heute fiehft, Sp war ich früher nicht; e8 gab auch Seiten, Da ich in Städten Handel treibend lebte, Bon Hoffnung ſchwankend Fünftigen Gewinns Zu der Befürchtung dräuenden Verluftes.
Maria Davon erfuhr ich nie bis heut, mein Vater, Sp wardſt du nicht als Landmann bier geboren?
Waldemar Nein, ich gehörte einft der großen Welt. Was fie bewegt, das hat auch mich bewegt.
Maria Sp weiß ich nun, woher die Weisheit ftammt, Die ich jo manchesmal an dir beivundert, Wenn du zu mir von Welt und Menfchen fprachit.
Waldemar Ja, aus Erfahrung; und Erfahrung nur Gibt ficheren Befis. Pas ift der Grund, Warum ich Reinhold, meinen Pflegefohn, Zu feiner Reife in die Welt entjandte. Die Zeit war gut gewählt: Er wird die Welt In greulich hadernder Serrüttung finden Und doppelt glüclich fein als Menonit. Ich habe von den Dingen dir gefagt, Die jest fo ſchwer die Menfchenwelt erjchüttern.
Maria Du fprachft mir von dem Kaiſer der Franzoſen, Dem fchrecklichen Napoleon.
Erſter Aft 141
Waldemar Samwohl. Welh Meer des Leids geht von dem Manne aus. Ach, unfer ftilles Dorf gleicht der Daſe, Um die die Wüftenlöwen brüllend gehn. — Geliebte Bäume; bier gedeiht in Rube, Wen ihr befchattet — ſieh' doch, welch ein Zeichen Seh’ ich in diefe Rinde bier gefchnitten ? (Er betrachtet den Baum, an dem er fteht) Zwei Herzen — und in jedem ein Buchitabe? Bier R — hier M diese Maria an Wie nun?
Maria E63 war vor Zeit — Waldemar Als Reinhold diefes ſchrieb? Nicht wahr? Maria O Bater, Du rieteft — Waldemar
Was nicht ſchwer zu raten war. Wann alfo fchrieb er das?
Maria Bevor er ging Zu feiner Reife; geftern war’s ein Jahr. — Du blickſt fo ernft; eg war ein Spiel, mein Vater.
Waldemar Sp, fo, ein Spiel. Maria ft er gleich nicht mein Bruder, So lebten wir als Bruder doch und Schwefter In deinem Haus. Den Ruß, den er mir gab, Ih nahm ihn als den Abſchiedskuß des Bruders.
Waldemar diest ſich auf die Bank) Mein liebes Mädchen, andre Väter lächeln, Wenn fie den erften ſüßen Liebestraum In ihres Kindes Seele blühen fehn.
142
Der Menonit
Wir leben in fo drangvoll ſchweren Seiten,
Daß uns nicht Zeit zum Lächeln bleibt. Maria, Sch liebe Reinhold ganz als wär's mein Sohn; Denn eine Flamme fprüht in feiner Seele,
Die einen edlen Mann ung reifen fann.
Noch aber flackert diefe fchöne Flamme,
Noch läßt an ihr fich nicht der Herd erbau’n, Er wird ein Mann dereinft, noch ift er’s nicht. nd wir, die wir im Meer fo vieler Feinde Den Nachen unferer Gemeinde führen,
Wir brauchen Männer, die am. Ruder ftehn. Drum höre mich: was dir an jenem Tage,
Als Ihr gefpielt, das junge Herz bewegt, Maria, trautes Kind, e8 darf nicht fein. —
Du ſenkſt das Haupt — du zürneft deinem Vater?
Maria Nein — denn ich glaube, daß ich nichts verliere.
Waldemar Dies ift ein ernfter Tag für dich, mein Rind: Du kennſt Mathias —
Maria Wie ich alle kenne
Bon der Gemeinde.
Waldemar
Diefer Mann bat nichts Bon dem, was Reinhold liebenswürdig macht; Er ift ein erniter, ftrenggefaßter Mann; Allein die dunfle Stimme unſres Blutes, Die mehr vielleicht für Reinhold fpricht als ihn, Das ift die Stimme der Verführerin, Die um das Paradies die Menfchen fchwagte. Auch weißt du, ift er älter weit, als Reinhold, Und ihm ſteht's an, daß er ein Haus fich gründe Sn der Gemeinde — höre an, mein Rind: Mathias warb bei mir um deine Hand. — Sagſt du mir nichts?
Maria
Du willft, daß fein ich werde?
Erfter Akt 143
4 Waldemar Das ift mein Wunfd. Maria Ich weiß nichts von dem Mann; Gleichgültigkeit Liegt endlos zwifchen uns, — Du aber lobſt ihn, wohl, jo fenn’ ich ihn —
Waldemar düst fie D Gottes Segen auf dein junges Haupt.
Maria (küht ihn auf die Stirn) Tät' ich doch alles, um auf diefer Stirn, Die Sorge mit fo tiefen Spuren furchte, Nur eine einz’ge Falte auszuglätten.
Zweiter Auftritt Mathias (kommt aus dem Hintergrunde zu den vorigen) Mathias Frieden mit Euch! Waldemar Das gleiche dir, Mathias.
Mathias Gu Waldemar) Spracht Ihr mit Eurer Tochter ?
Waldemar Ja, mein Sohn. Mathias Nun — und die Antwort?
Waldemar Sieh fie felber an, Wie fie verfchämt in ftummen Gluten prangt — Braucht du noch Antwort?
Mathias (zu Maria)
Reicht mir Eure Hand! (Er bietet ihr die Hand, in welche Maria fchüchtern die ihrige legt)
Ich kann Euch nicht, nach eitler Laffen Weiſe, Den Weihrauch ſüßer Worte ftreu'n; — genug
144 Der Menonit
Mit diefem Wort: mich freut’s, daß Ihr einwilligt; Und fo veriprech’ ich Euch, ich will Euch halten Als die rechtjchaffne Frau rechtichaffnen Mannes, Dies hier, Ihr wißt es, ift noch nicht Verlobung; Noch muß von der verfammelten Gemeinde
Der Bund genehmigt werden — doch ich denfe, Daß die Beftätigung nicht fehlen wird —
Doch bitt' ich Euch, verfprecht mir heute ſchon, Daß Ihr von diefer jeg’gen Stunde an
Euch fühlen wollt alg mein vermähltes Weib.
Maria
Ich gab Euch meine Hand —
Mathias Berfteht mich recht: Sn Eurer Seele foll von diefer Stunde Kein Bildnis wohnen neben meinem Bil.
Maria Doch meines Vaters? Mathias Eures Vaters freilich, Allein fein drittes. Maria
Wie verfteh’ ich Euch?
Waldemar Du ängftigft fie, mein Sohn.
Mathias
Mein, Waldemar; Iſt fie die Tochter echter Menoniten, Sp muß fie wiffen, daß die heil’ge Kraft, Die in der Sündflut fündenvolleer Menfchheit Unſre Gemeinde trägt, die Wahrheit iſt; Verſteht mich recht: nicht jene äußere Wahrheit, Die auch die Rinder diefer Welt bejigen, Die „ja“ nicht jagt ftatt „nein“, — die heil’ge Wahrheit, Die furchtlos mit der Fackel niederfteigt Zn die verborgnen Schlünde unfrer Seele.
Erfter Akt 145
Des Menfchen Herz, es ift nicht unergründlich ; Dies Lügenwort erfand nur fünd’ge Schwäche,
Die nicht ergründen will. Gebt Ihr das Herz mir, Sp fordr’ ich’ ganz. Laßt Euer Herz nicht gleichen Den Herzen jener weltgefinnten Srauen,
In denen ftet3 verfchloßne Rammern find,
In welche nie der Blick des Gatten dringt.
Des Weibes Herz fei ihres Mannes Tempel,
In den er flüchtet, um zu Gott zu beten —
Darum verfprecht mir —
Maria Laßt, es ift genug — Ihr denkt nicht hoch von Frau’n, da Ihr jo oft Mich zu verfprechen zwingt — wohl, ich verſprech' Euch, Weil's meines Baters heil’ger Wille ift, Will ich die Eure fein.
Mathias Ich acht’ es ſehr, Daß Ihr jo hoch des Vaters Willen achtet, Doch — ift es das allein, und nichts als das, Was Euch bewegt? Maria Braucht Ihr denn mehr, Mathias?
Mathias So fei es denn. — Das, was ich Liebe nenne, Sit nicht die Spielerei der müß’gen Geelen, Mit der man Bräute liebt, doch feine Frau'n; » Die biete ich Euch nicht.
Waldemar Kommt, meine Rinder, Reicht Euch die Hände. Niemals wurde noch Ein hoffnungsvoller Band geknüpft als diefes: Dir, lieber Sohn, wird ihre milde Nähe Die Strenge mildern; du, mein teures Kind, Wirft deines Mannes große Seele lernen,
In welcher ficher die Gemeinde ruht. (Er legt ihre Hände zufammen, dann fällt ibm Maria lautlos um den Hals; es entiteht eine furze Pauſe) +» Dramen VII 10
146
Der Menonit
Mathias Mich rufen dringende Gefchäfte ab; Ihr wißt: heut gilt e8 hundert Scheffel Weizen —
Waldemar Nach Danzig einzuliefern ?
Mathias Sa, nach Danzig. Ganz unerträglich werden fchier die Laften,
Die der Franzofe ung vom Leben preßt.
(Wendet fich zum Abgehen und bleibt im Abgehen ftehen) Nun feht, das hätt’ ich beinah doch vergeſſen: Ihr wißt, daß Reinhold wiederkam?
Maria Reinhold ?
Mathias die betrachtend) So Sagt’ ih — Waldemar
Wir hören es durch Dich, wir wußten nichts ! Wann kam er? Mathias Heut. Gut, daß er endlich heimkommt, Man braucht ihn nöt’ger hier —
Waldemar Laß mich doch ſehen — Wo diefer böfe Wandervogel bleibt. (Seht nach dem Hintergrunde)
Dritter Auftritt Reinhold (erfcheint in der Tür des Haufes)
Maria D Bater, bier! Reinhold
(eilt auf Waldemar zu, umarmt und küßt ihn) Fa, Vater Waldemar, Hier ift der Neinhold! Tauſendmal grüß’ Gott
Waldemar Mein lieber Junge —
Erfter Alt 147
Reinhold Wo auch fucht Ihr mich?
Denkt Ihr, ich follte durch das Gartenpförtchen Wien Fremdling fchleihen? Dein, ich fam durchs Haus, Durch diefes Haus, wo jeder meiner Schritte Ein Echo mir glückjel’ger Stunden wedt! D diefer ganze traute Erdenfleck, Ein Angeficht mit wohlbefannten Zügen, Sieht er den Heimgefehrten freundlih an — Und wie mit weichen Armen des Empfangens Umfängt es meine Seele — wißt Ihr auch, Ein ganzes Jahr lang war ich fern von Euch — Freut's Euch ein wenig, daß ich wiederfam?
Waldemar Su läßt mir nicht den Atem, dir's zu fagen.
Reinhold Und wie erging es Euch, Jungfrau Maria?
Mathias Welch ein feltfamer Gruß.
Reinhold Im Süden unten, Wißt Ihr, Fam ich in jene Kirchen oft, In denen fie zur Mutter Gottes beten; Maria beißt fie — hörte ich den Namen —
Mathias Das tadle ich, daß du, ein Mennonit, ‚In Kirchen gingft, wo Katholiken beten.
Reinhold Glaubſt du, daß ich deshalb abtrünnig ward? Sei nicht fo ftreng, Mathias, fchilt mich nicht; Nie war mein ganzes Herz fo freu bei Euch Wie in den Stunden.
Mathias
War dein Herz bei uns?
Bei allen uns? 10*
148
Der Menpnit
Reinhold
Bei wen denn fol!’ es nicht? Ach, hätteft du wie ich die Welt gefehn, Den Klageruf der Menfchen angehört, Die unterm Odem diefer Kriegesſtürme Verwelken wie das Gras im erften Froft, Du wüßteſt es, wie täglich fih mein Herz Nach diefem ſel'gen Frieden heimgefehnt, Der Euch umgibt.
Mathias Der Friede wird erworben Durch unfere Urbeit — darum bitt! ich, Reinhold, Geh jegt mit mir, denn ernftejte Gefchäfte Sind heut mit den Franzofen abzutun.,
Reinhold Noch immer ganz der eifrige Mathias. Dein Fleiß beſchämt mich, doch ich bitte dich, Gewähr” mir jetzt noch Ruhe,
Mathias Du willft bleiben ?
Reinhold Nun, habt Ihr ohne mich ein ganzes Jahr Mit den Franzoſen Euch zurechtgefunden, Sp mein’ ich, könnt Ihr’s diefen einen Tag.
Mathias Was jagt Ihr, Waldemar?
Waldemar
Was foll ich jagen? Zt dies ein Anlaß auch zu ernften Reden? Komm ber, Mathias, ich will mit dir gehn Und deine Mühen teilen — diefer hier Mag heut das Recht verwöhnter Rinder haben, Die lange man entbehrt — ing Haus, mein Junge, Und ruh' dich von der Reife.
Erfter Akt 149
Reinhold
D mein Vater, Nie follt Ihr fürder meine Arbeit tragen — Mein fei, was Euch bedrückt. Mein frifches Leben Verknüpfe ich mit Eurem greifen Alter, Gleich einem Stab, der willig feine Kraft Zur Stüge altehrwürd’ger Bäume leiht — Heut denn, zum legenmal, tragt meine Arbeit, So fei e8 mir ein vorbedeutend Zeichen —
Waldemar Mein Sohn, du fprichit in feltfamer Erregtheit; Zeichen — wofür?
Reinhold (mit einem Bd auf Maria) Wofür? — Nun dafür denn, Daß Ihr mich liebt, wie ich Euchuherzlich liebe.
Waldemar Seltfamer Junge, braucht’S dafür noch Zeichen? Maria fol dir einen Imbiß richten.
Mathias der mit fich kämpfend geftanden bat, ob er mit Maria — ſolle)
Ich denke nun, wir gehn.
Waldemar Ja ja, wir gehen;
Der Junge ſchwatzt uns noch um den Verſtand. (Waldemar und Mathias nach dem ne ab; Mathias wirft einen düfteren
Reinhold. Maria.
Maria Nun wartet einen Augenbliet hier draußen, Bis ih den Imbiß Euch — (Sie erhebt ſich von der Bank, auf der fie geſeſſen und wendet ſich dem Haufe zu) Reinhold
Maria, bleibt. (Ex zieht fie fanft auf die Bank zurüd und tritt neben fie) Denn jest, Maria, kam die große Stunde,
Vor welcher lange meine Seele ftand,
150
Der Menonit
In Hoffnung fehauernd, gleich dem ſel'gen Rinde, Das an verjchloßner MWeihnachtstüre laufcht —
Maria Welch eine Stunde meint Ihr?
Reinhold (tritt an den Baum) Hebt die- Augen — Kennt Ihr dies noch? Geht, wie der liebe Baum, In den ich fpielend diefe Zeichen grub, In Sturm und Hiße treulich fie bewahrte.
Maria
Sch bitt' Euch, Reinhold —
Reinhold Nein, feht her, ich bitte.
Jung war der Baum und- weich noch feine Rinde, Als ich ihm diefe Namen anvertraut, Doch blüht er fort, fowie er heut gedeiht, Wird er fie fragen bis zu unfren Enfeln. Zung war dies Herz, und zitternd ganz vor Wonne, Als Euer Name fih und Euer Bild Kraft eignen Reizes tief hineingeprägt. Maria, deren Bild mit mir gegangen, Gleich diefem Lebenshauch in meiner Bruft: Wie eine DOpferfchale voller Glut Leg’ ich dies Herz zu Euren Füßen nieder: Sch liebe Euch, Maria.
Maria Reinhold — hört mich.
Reinhold
Nichts andres will ich als Euch hören; ſprecht. (Maria blickt in ſtummem Rampf zur Erde)
Maria (für fich) O feiges Zittern — (aut diefes Schweigen, Reinhold, Darf Euch nicht täufchen — hört mich an, ich bitte, Sp ruhig, wie ich ruhig zu Euch fpreche: Mathias hat um meine Hand geiworben.
Erfter Akt \ 151
Reinhold Mathias? Wann? Maria Heut, kurz bevor Ihr famt.
Reinhold Maria Sch weiß nicht, was Ihr meint. Reinhold ⸗ Maria!
Ihr wißt nicht, was ich meine? D dies Wort Erfchriet vor feiner eigenen Beerheitl Gagt mir — m Gottes willen, nein, es kann nicht fein, —
Er fand Erhörung?
Ind Ihr?
Maria Ihr habt recht verjtanden —
Reinhold Erbörung, ee? Mathias, Eure Hand? (Paufe)
Maria Ich flehe, Reinhold, hört mich —
Reinhold Mein, jet nicht —
Beim ew'gen Leben Eurer ew’gen Seele, Liebt Ihr Mathias? — Unglüdfelige — Noch zittern dir die Lippen von dem „ja“, Das du vor fünf Sekunden zu ihm fagteft Und jest jchon weißt du nicht, ob du ihn Tiebit? Nein — dies Geficht, das fo zu Boden finkt, Klagt Schrecklich ftumm dich an: Du liebft ihn nicht! Und höre mich, du wirft ihn niemals lieben!
Maria
Was tat ih Euch, dab Ihr fo ſchwer mich peinigt?
Reinhold Was du mir tateft? Alles tatjt du mir! Warum verfchiworet Ihr Euch wider mich?
152
Der Menonit
Er nannte meinen Freund ſich — diefer Mann — Und ich, ich war fein Freund! Er mußte alles, Wußt' e8 von mir — mein Herz war ihm ein Buch Mit offnen Seiten, und auf jeder Geite
Las er gefchrieben meine tiefe Liebe —
Und hinter meinem Rücken geht er hin
Und ftiehlt das Kleinod, das ich ihm vertraute!
"Maria Ihr dürft nicht jo von diefem Manne fprechen,
Ihr Täftert! Reinhold
Ah — verteidigft du den Bräut’gam? Das lobe ich — o Weiber lernen fchnell, Schneller als Männer — doch beim eiw’gen Gott, Du liebſt ihn nicht, warum denn fprachft du ja?
Maria Weil ich nicht meines Vaters graues Haupt Mit Rummer furchen konnte —
Reinhold Deines Vaters — Maria Mein Bater — ja — vor dem mein Wille auslifcht Wie vor dem Willen Gottes —
Reinhold Deines Vaters? Dein Vater wollte dies? D kann es fein — Warſt du fo furchtfam, daß du ihm verjchtwiegit, Was wir einft fprachen an dem beil’gen Baum? Sagteft du nichts von dem?
Maria Reinhold, la ab — Reinhold Du fagteft nichts ? Maria
Sch fagte ihm —
Erfter Akt 153
Reinhold Er wußt' es? Und dennoch — ab, bei Gott, das tut mir leid — Denn diefen alten Mann, ich liebt’ ihn ſehr — Wie feinen eignen Sohn empfängt er mich Und unterdes — ab, lift’ger alter Mann!
Maria (fpringt auf)
Was fagjt du? Liftig? Schmähe auf Mathias, Doch meinen Vater nicht — ich will es nicht, Sch duld’ es nicht, dai deine böfen Worte Sein teures Haupt beichimpfen! Reinhold, Reinhold, Sch habe nichts auf Erden mehr als ihn, Willft du auch das mir nehmen?
(Sie finkt weinend auf die Band)
Reinhold D der Ton
Klang fait jo füß wie der, als du zuerft Mich Reinhold nannteft — jage mir, Maria, -Da du fo mutig kämpfſt für deinen Vater, Strittft du nur halb jo mutig denn für mich? Haft du ihm denn gejagt von jenem Menfchen, Der feinem Weibe in das Antlitz ſah, Weil’s nicht das deine war? Drang er denn in dich Mit finftrer Strenge, als du ihm gejagt, Daß du mir Treu’ verſprachſt?
Maria Das tat ich nie! Niemals verfprach ich dir —
Reinhold Du tat'ſt es nicht? An jenem Baume nicht?
Maria Mit feinem Wort.
Reinhold Und diefes Herz, das Elopfend lag an meinem, Und diefer Ruß und diefer Bli des Auges,
154 Der Menonit
Der wie ein Glutſtrom in das meine floß, Es war fein Wort?
Maria Wir waren Kinder, Reinhold.
Reinhold Fa, und Mathias ift ein kluger Mann — KRaltherz’ge, weife Tugend — zeig’ mir doch Den Ring, den dir der Bräut’gam mitgebracht.
Maria Wir find noch nicht verlobt.
Reinhold
Noch nicht verlobt? Gei alles denn vergeflen, Was zwifchen jenem Tag und diefem war; Komm, geh mit mir, wir -treten vor den Pater Und vor Mathias und vor die Gemeinde, Und unfre junge Liebe wird um uns Ein folches Lichtkleid breiten, daß fie ſprechen: „giebt Euch, Ihr Kinder“ — fühes Mädchen, Mut! Könnt’ ich die Glut, die mir im Herzen lodert, In dir entfachen, deine Sorgen alle Zergingen wie ein Nachtgewürm im Licht!
(Er will fie an fich ziehen)
Maria (wendet fich ab) D Stimme des PVerfuchers, fehmweige ftill !
Reinhold Und das ift deine Antwort?
Maria
Dieſe Antivort Haft du mir leicht gemacht.
Reinhold Nun denn, fo bade Im falten Waffer deiner Tugend dich,
Bis daß du drin erftarrft! (Wendet fich zum Abgehen nach dem SHintergrunde)
Erfter Akt 155
Maria (nach einem furzen, ſchweren Kampf) Reinhold !
Reinhold Was ijt noch? Maria Bleib’ meines Vaters Sohn — und — ſei mein Freund.
Reinhold Aus FSreundfchaft, hört’ ich, könne Liebe werden; Liebe, die Freundfchaft wird, war Liebe nie.
(Rafch durch den Hintergrund ab)
Maria (allein) Ich tat nach deinem heil'gen Willen, Gott; Warum dies dumpfe Schweigen meines Herzens? Ih habe dem Verſucher widerftanden — Er ein Verſucher? Wer find dann die Reinen!
Vierter Auftritt Mathias. Tiſſot. Despreaur (kommen aus dem Haufe und bleiben in der Vorlaube jtehen) Mathias Der Weizen, wiederhol’ ich, wird heut abend In Danzig fein. Tiffot
Ah bah, la bagatelle! Langweilit Volk die Deutfch! (Gewahrt Maria) Mais voyez la — Mais — ſeh Gie, Herr Ram’rad, das fchöne Kind,
Despreaur Wir fommen auf Befehl des Kommandanten.
Tiffot C'est cela — le commandant. Braves Soldat, Doch viel Bu mild. (Zu Mathias) Sag’ Sie, wie heißt das Mädchen?
Mathias Der Rommandant —
156 Der Menonit
Tiffot Mais oui, le commandant. Mon camarade, fu’ Gie mir den Gefallen, Sag’ Sie ihm den Befehl.
(Steigt die Stufen herab, Maria will nach dem Hintergrunde abgehen, Zifjot eilt auf fie zu und vertritt ihr den Weg)
Eh, eh, bleib’ Sie — Nit fortgehbn — non!
Mathias Herr Kapitän, ich bitte —
Tiffot Frag’ Sie nur ce monsieur. Spricht deutfche Spraf, ft von Gen’ralftab. (Segt ſich auf die Bant)
Eh, venez, la belle — Komm, fe’ ſick Bu mir hier auf diefer Bank. Causons un peu. Wie beißen fchönes Rind?
(Er faßt Marias Hand, welche diefe zurückzteht)
Maria Mein Name, den?’ ich, tut bier nichts zur Sache.
Despreaur (zu Mathias) Es bat ein preußifcher Major von Schill Mit Waffen wider Frankreich fich erhoben Und fendet Werber aus für feinen Aufftand.
Mathias Herr Rapitän, Sie werden felbft nicht glauben, Daß unfre Dorfgemeinde Unteil hat?
Despreaur Das will ich glauben. Ihre Lehre, hört’ ich, Berbietet Ihnen Kampf und Waffen?
Mathias g q, Wer Blut vergießt, der fol duch Menfchen fterben, Wer Waffen führt, ift nicht mehr Menonit.
Erfter Akt
157
Tiffot wendet fich zurüc) Ah tas de,läches! Sehn Gie, mon camarade, Dies Volk bier fein wie Bienen ohne Stachel, Sie können nir als jchluden und als ſammeln.
Despreaur Bon einem diefer Werber wiſſen wir, Daß er in diefen Gegenden umberzieht Und einen Aufruf des Empörers Schill Im Land verteilt. Drum diefes der Befehl: Falls diefer Mann in Ihrem Dorf fich zeigt, Sp werden Sie ihn greifen und nach Danzig Gefangen liefern; wer den Aufruf annimmt, Und wen wir im Befis desfelben finden, Ob Mann, ob Weib, der gilt ung als Empörer Und kommt in Danzig vor das KRriegsgericht. Ihre Gemeinde wird danach fich richten?
Mathias Der Kaiſer Frankreichs ift ung Obrigkeit; Ihr zu gehorchen heißt uns unſre Lehre.
Tiſſot wie oben) Das Bolt fein jo friedfertif, widermwärtif Wie Fifche in das Waffer. — Eh enfin — (Er zieht Maria an fich) Maria Herr Rapitän — Tiffot
Ah bah — n’ayez pas peur.
IE fein aus der Provence; in der Provence Gibt Schönes Mädchen einen ſchönen Kuß An jeden neuen Gaft.
Maria Bei ung, mein Herr, Fit das nicht Brauch und Sitte,
Tiffot Muß bübjches Mädchen lernen,
Gute Sitte
158 Der Meuonit
Maria Helft, Mathias ! Mathias Herr Kapitän, Sie ängftigen die Jungfrau.
Tiffot Jungfrau? Mais &coutez done, mon cam’rade. (Zu Mathias) Sag’ Sie, hat Sie mit Abraham und anderes Prophetenzeug zu Abendbrot gegeffen? Geh Sie Bu Ihre heilige Gemeinde, Mach’ Sie mu — mu — und bei’ Sie Rofenfranz Und Fehr’ fich nicht an Sach’, die Sie nir angeht.
Mathias Die Jungfrau ift fo gut wie meine Braut.
Tiſſot So werd' ich geben Kuß an Ihre Braut Und Sie fo gut wie Ruß — fo, Naſenſtüber.
Mathias u Despreau) Ich bitte Sie, mein Herr —
Despreaur Eh bien, Tissot, Sp mac)’ ein Ende, Tiſſot Mais, ick ſein dabei. Ce n’est que le premier pas qui coüte — komm Sie —
(Zieht Maria gewaltfam an fich) Zier' Sie fih nit —
Maria (fträube fich) Er tut Gewalt mir an!
Fünfter Auftritt
Reinhold (aus dem Hintergrunde zu den Vorigen, gebt auf Tiſſot zu, ſtößt ihn zurück und jtellt fich neben Maria)
Was geht bier vor? Was unterftehn Sie fich?
Erfter Art 159
Tiſſot Peſt — wer ſein das? Sie hab' mick angefaßt! Reinhold
Das weiß ich, und ſobald Sie ſich erlauben Das Mädchen frech noch einmal zu berühren —
Tifſot
Hé quoi gredin! Sein das auch Menonit?
⸗ Reinhold
Jawohl, das bin ich, doch zugleich ein Mann. Tiſſot
Ze ſchneid' ihm ab die Ohr? —
Reinhold (bolt aus)
M Noch einen Schritt, Und Ihre Ohren follen meine Hände In allernächiter Nähe kennen lernen.
Tiſſot Sacre tonnerre — ick will dick tanzen lehren! (Zieht) Despreaur (fällt ihm in den Arm) Halte lä, cam’rade, der Mann ift ohne Waffen.
Tiffot Er bat mick angefaßt — vous l’avez vu! Ick will satisfaction! Das feige Zeug Kann fie nit fchlagen.
Reinhold Meinen Sie? Gie irr’n. Ich werde mich mit Ihnen fchlagen.
Tiſſot Ah — C'est autre chose. (Stedt ein) Despreaur Doch, Sie find Menonit?
160 Der Menonit
Reinhold Sch weiß, doch gilt's mir gleih. Sie ſoll'n nicht denfen, Daß wir aus Feigheit feine Waffen führen.
Despreaur Sie haben diefen Herren ſchwer beleidigt Und müſſen auf Piftolen mit ihm kämpfen.
Reinhold Ich bin bereit, doch muß ich Ihnen fagen —
Despreaur Sie haben feine Waffen?
Reinhold Allerdings.
Despreaur (sieht aus der Piftolentafche, Die er umgejchnallt trägt, eine Piftole)
Hier ift die meine. Gie find voller Mut Und Sie gefallen mir,
Reinhold (nimmt die Waffe) Sch danke Shnen. Wann aljo? Despreaur dieht Tiffot an) Morgen? Tiffot Morgen früh, Glod’ acht.
nd . Reinhold nd wo? Despreaur
Im Wäldehen an der Weichfel.
Reinhold Gut. Tiffot Spisbub’, auf morgen früh.
Despredaur
D pfui, das paßt nicht. Auf Wiederfehen, Herr — Ihr Name?
Erfter Akt 161
Reinhold Reinhold.
Despreaur (reicht ihm die Hand) Nun denn, Herr Reinhold, bis auf morgen früh.
Reinhold
Auf morgen früh — ich werde pünktlich fein. (Despreaur und —— * Sintergrunde ab)
Mathias
(itebt, als wollte er ſprechen; dann geht er raſch nach hinten ab) Maria Was tateft du! Reinhold
Sch werde tun, Maria! Sch werde tun — das ift das Machtgebot, Mit dem der Mann den finftren Riefen „Zukunft“ Gebietend unter feine Füße zwingt! —
Maria Getötet werden — oder jelber töten — Beihüge Gott dich!
Reinhold (ie Heiß umarmend) Ah — nun bift du mein!
Mein, wie die Schönheit, die dem Mut gehört! Mein diefe Lippen und die fühe Frucht Bon deinen Lippen, diefer frunfne Ruß, Den fo ich pflüde — nun, o Ewigkeit, Magft du die ſchweren Fittiche des Todes Ums Haupt mir rollen, Tod und Leben beugen Bor einem mächt'gen Gotte fih: dem Mut!
Vorhang fällt.
Dramen VII 11
162 Der Menonit
Zweiter Akt
Szene: Ein geräumiger Saal im Haufe Waldentars, Bänke an den Seiten, links ein Tiſch mit Stühlen, auf dem Tifche Bibeln; Türen rechts, links und in der Mitte, und auf beiden Geiten Fenfter
Erfter Auftritt
Mathias (komme fpähend durch die Mitteltür) Noch niemand bier — es ift noch früh am Morgen — Gewiß, fie fchläft noch — dieſes ift die Pforte, Die ihren Schlaf von meinem Wachen trennt. Glückſel'ge Nacht, in deren trunkne Arme Sich diefe Wonne hüllenlos ergibt —
(Er bleibt an der Tür rechts ftehen, mit Düfter glühenden Blicken fie betrachtend) D — mie fie ſchön fein muß, wenn füßer Schlummer Die ftrenge Pracht der Glieder ihr gelöft —
(Er tritt unwirſch an Das gegenüberliegende Fenſter und öffnet es)
Graufeuchter Himmel fchütfe deine Flut
In meine heiße Bruft — wie durft’ge Tiger
Belauern meine Sinne ihren Reiz. —
Gewiß auch träumt fie, und im Traume lächelnd
Redt fie die Arme, und es führt der Traum
Ein Bild ihr vor — das Bildnis weſſen? Meins? (Bitter in ſich hineinlachend)
Meins? Lächelt fie denn auch, wenn fie mich fieht?
Reckt fie denn auch nach mir die Arme? Nein!
Du Fupplerifcher Traum, ich Fenne ihn,
Den du an deiner Buhlerhand ihr vorführft:
Sein Bildnis! Seins! Ich weiß es, ihre Seele
Liegt ihm zu Füßen feit dem Augenblick,
Da er fie aus der viehifchen Imarmung
Des Feindes riß — und ih? — Dort geht der Weg
Ins Wäldehen an der Weichjel — ab, Franzofe,
Ich haſſe dich, doch wenn du heute träfeſt! —
Dann wär’ er tot — und fort — wäre er tot?
D Fluch der Srauenart: in ihrer Seele
Wird er zu ew’gem Leben auferftehn,
Sn blut’gem Lorbeer prangend wird fein Bild
Sich ewig drängen zwijchen unfre Herzen
Und jeden Ruß, den ihr die Pflicht entringt,
Wird der Gedank' an ihn zum Schauder wandeln —
Zweiter Akt 163
Und wenn er fiegt — und Menfchen feiner Urt,
Ich kenne das — umpfchmeichelt diefe Hündin,
Die man das Glüd nennt — dann — zivar diejer Zweikampf Stieß’ ihn aus der Gemeinde — ab, die Gemeinde!
Was fchiert mich die! Dort drinnen liegt die Gottheit, Nach der mich dürftet — dann bin ich ein Hausherr,
An deffen morfche Tür der Räuber pocht.
Er wird verbannt — fo leidet er für fie Zedwede Nacht, dab fie aufs Lager finkt, Seufzt fie und denkt, wo ruht nun der Verbannte? Und in Verbannung zieht ihr Herz ihm nach.
Er darf nicht mehr des Ruhmes auf fich häufen; Sei’s, wie es ei, der Zweikampf darf nicht fein!
Zweiter Auftritt
Waldemar dm Hausrod, von links) Nun, das ift wahr: dich weckt der Morgen nicht, Du weckſt den Morgen. Waderer Mathias, Der erjte zur, der letzte von der Arbeit, Wenn es zum Dienjte der Gemeinde gebt.
Mathias D lobt mich nicht — wär’ ich ein Menonit Und täte wen’ger? Waldemar Dächten alle jo, Wir wären eine wetterfefte Schar. Was gibt's nun heut?
Mathias Ihr wißt es, der Gemeinde Bekannt zu machen, was der Rommandant Bon Danzig uns befahl.
Waldemar Sa, ſag' mir doch, Was gab es gejtern hier mit den Franzoſen? Ich fand Maria totenbleich im Haus Und fo erregt — 11*
164
Der Menonit
Mathias Nun, jener Hauptmann Tiffot, Shr kennt ihn ja — Waldemar Wer fennt den Buben nicht?
Mathias War ungeziemend gegen Eure Tochter Und beifchte einen Ruß —
Waldemar Sit es erhört, Daß wir fo Schmähliches erdulden müfjen? Zu großem Danke bin ich dir verpflichtet; Du retteteft Maria vor der Schmach.
Mathias Er wagt’ es nicht im Ernfte, fie zu küſſen, Das ift gewiß — doch Fam zum Schluffe Reinhold, Und diefer gute Junge braucht’ ein Mittel, D ich muß lachen, es war gut erfunden, Das den Franzoſen gleich zu Paaren trieb.
Waldemar Neugierig machft du mich. Was tat denn Reinhold ?
Mathias Er forderte den Hauptmann zum Duell. Erſchreckt Euch nicht, er tat es ja zum Schein.
Waldemar Zum Schein? D nimmermehr, das tat er nicht, Das wär’ ein Schurfenftreih. Sag’ mir um alles Du haſt's mit eignen Ohren angehört, Daß er ihn forderte? —
Mathias Nun allerdings. Auch muß ich leider dies hinzu noch fügen, Daß er fo unvorfichtig war, von den Franzofen Gleich die Piftole in Empfang zu nehmen.
Zweiter Uft 165
Waldemar Vergaß er fo das heiligfte Gefes Der Menoniten?
Mathias
Wenn es denn fein Ernft war,
Blut zu vergießen — doch unglaublich ſcheint's mir — Dann freilid —
Waldemar
Komm und laß uns überlegen:
Wir müflen der Gemeinde es verbergen Was er getan; Unrecht, daß ich, u ÄAlt'ſte, Solch ein Verſtecken ſpiele, doch du weißt, Wenn ſie's erfährt —
Mathias
Sp ift er ausgeftoßen.
Waldemar Der tolle Junge.
Mathias Uber unterdeflen Geht er hinaus ins Wäldchen an der Weichfel Und jchlägt den Zweikampf?
’ Waldemar Nein, das wird er nicht!
Mathias Und warum nicht? Waldemar
Weil ich’S verbieten werde,
Mathias Und glaubt Ihr, daß er willig dem Verbote Sich fügen wird? Waldemar Was jol’3? Haft du vergefjen, Da ich der Alt'ſte bin, dem Ihr gehorcht?
Mathias D ich, mein Vater, nicht — auch dent’ ich wohl —
166 Der Menonit
Waldemar Bei Gott — ich rate Euch, daß Ihr es denkt! Sch will doch fehn, ob ich noch Manns genug bin, Solch einen jungen ftörr’fchen Hengft zu bänd’gen |
Mathias Nur zürnt nicht mir.
Waldemar
Sch zürne nicht, mein Sohn; Wann gabit du jemald Grund zum Zürnen mir! Und ihm auch zürn' ich wen’ger, als ich follte, Dem wilden Tolltopf. Geb doch, ruf ihn her.
Mathias Gleich will ich gehn.
Waldemar ibm nachrufend) Ich möchte gern ihn Sprechen,
Noch ehe die Gemeinde fich verfammelt. (Mathias ab durch die Mitte)
Waldemar
D Reinhold, meine eigne wilde Jugend
Tritt mir in dir entgegen. Sa jo geht's: ‚Die Fehler unfrer jungen Tage Elopfen
Beim grauen Ulter wie Bekannte an
Und ſehn uns liftig lächelnd ins Geficht;
Muß man verfolgen, kann man doch nicht haffen.
Maria noch nicht auf? (Pot an die Tür rechts) Ho — Schläferin. Nun — feine Antwort? find Was ift das, Maria?
Dritter Auftritt Maria (tritt langfam aus der Tür rechts)
Waldemar
Wie fiehft du aus! Bleich — übernächtig, Rind! Komm, bift du Frank?
Maria
Sch weiß es nicht.
Zweiter Akt 167
Waldemar Du weißt nicht? Maria Web tut das Herz mir. Waldemar Wie? Das Herz? Maria
Ach, Bater. Waldemar (iest ih auf einen Stuhl mitten auf der Bühne) Das ift von geftern noch? Der böſe Bube Hat dich fo tief erjchredt?
Maria Wär’s das allein, — Sp — laß mich fisen jo auf deinem Knie (Sie jest fih auf Waldemars Knie und legt den Arm um feinen Hals) Weißt du, jo jaß ich bei dir an dem Tage, Als fie die Mutter uns begruben.
Waldemar
Kind — Maria Den Arm um deinen Hals, ganz fo wie heute, In diefer öden, leer geiword’nen Welt Das einz’ge feitzuhalten, was mir blieb — Denkſt du daran, mein Vater?
Waldemar (cüßt fie) Ia, Maria, Doch warum mahnft du mich an alles das?
Maria In deine teuren Augen blickt’ ich auf, Wie heut ich's tu’, und las darin gefchrieben, Daß du von nun an Pater mir und Mutter, Berater meiner forgenvollen Stunden, Troſt würdeft fein für mein bedrängtes Herz.
Waldemar Und hielt ich alles diefes nicht, Maria ?
168 Der Menonit
Maria D ja, du bielteft es. Du warft die Quelle, Aus der mein Herz, das fich nach Liebe fehnte,
Tiefes Genügen trank, Geliebter Vater,
(während der folgenden Worte läßt fie ſich langſam von Waldemars Knie nieder- u f gleiten, bis Daß fie vor ihm kniet)
Iſt heute alles noch wie fonft e8 war?
Sieht noch dein Auge mit dem janften Blick Wie einft in deines Kindes Bruft hernieder? Iſt noch dein Herz der Friedensort der Beichte, Zu dem ich alle meine Schmerzen trug?
Darf ich dir alles, alles noch vertrau'n?
Waldemar Mein Kind, mein Rind, was tat dein Vater Dir, Daß du an feiner Liebe heute zweifelit?
Maria Ich glaube, daß ich nicht Mathias liebe. Waldemar Du glaubjt? Maria
Dein, feine, feine Lüge jest:
Ich lieb’ ihn nicht!
Waldemar So jo? Und das fo plöglich?
Maria D füßer Vater, du haft auch geliebt; Du haft ihn auch gefühlt, den Wonnefchauer, Wenn Liebe mit der heißen Sauberhand Die Hülle nimmt von unfrem tiefften Herzen — Wie e8 dann hilflos bang und zitternd liegt Im hellen Licht, und felig doch im Bangen, Bis daß er fommt, der eine, der erjehnte, Der es emporhebt mit den janften Händen, Un feine Bruft e8 fchmiegend — Vater — Bater, Zwinge mich nicht an dieſes Mannes Bruft; Mich warnt etwas vor ihm — ich fürchte ihn!
TEE BEREIT We
Zweiter Uft 169
Waldemar Welch törichtes Gerede.
Maria Ab, trauter Vater, hüte dich vor ihm!
Waldemar Sorg’ du für dich, mein Kind, und fprich zu Ende. Maria Sch bin zu Ende. Waldemar
Nein, du bift es nicht, Das Schlußwort fehlt zu deinen fchönen Worten, Soll ih’s dir nennen? Reinhold! -
Maria Reinhold — Achl Waldemar D er bat gut gehauft in meinem Garten. Maria Ach, er ift beffer, beſſer als Mathias! Waldemar Sp liebft du Reinhold? Maria Sa — ich liebe ihn. Waldemar D Rummer, den mir meine Tochter mad. Maria
Nein, warum Rummer, mein geliebter Vater? Du liebt ihn auch, du haft es mir gejagt, Du liebſt ihn mehr ja, weiß ich, als den andren.
Waldemar Sieh, wie du klug wardft: meine eignen Worte Gebrauchſt du wider mich.
170
Der Menonit
Maria Ach, zürne nicht. KRomm, blick' nicht finfter; Groll jteht dir fo fremd, Daß ich dich nicht erfenne — fei die Sonne, Die ung erwärmt — o denke, welch ein Leben, Wenn wir an dir in Liebesglüdf aufranfend, Dein greifes Haupt mit jungen Rofen kränzen.
Waldemar Du haft in wenig Stunden viel gelernt. Doch fchmeicheln alle deine ſüßen Worte Das Wort hinweg, das du Mathias gabit?
Maria Allein — wir find noch nicht verlobt, mein Vater.
Waldemar Tochter — iſt's der metallne Ring allein, Der dich vermählt? und nicht das heil’ge „Sa“, Das du ihm fprachft? And als du’s zu ihm fagteft, War dir nicht alles, alles dies bewußt, Was jest du zu mir ſprachſt?
Maria Nein, Bater, nein, Im Traume lag mein Herz; ich wußte nicht, Daß fo ich Reinhold liebte.
Waldemar Töricht Ding — Saft muß ich lachen — ja, nicht wahr, feit geitern ? Seitdem er den Franzofen angefahren, Der dir ein wenig nah kam?
Maria Mir — ein wenig? Verzeih' mir Gott, du ſprichſt nicht recht, mein Vater. War's deine Tochter nicht, um derentwillen Der Wüterich den Säbel nach ihm 309?
Waldemar Er 309 den Säbel?
Zweiter Alt 171
Maria Weißt du davon nichts?
Waldemar Nun, davon fagte mir Mathias nichts. Doch was gefchah dann weiter? Nun? Du fchweigit, Du weißt das fchwere Anrecht, das er tat, Und jchweigit? Maria Hat man es dir gefagt?
Waldemar Er forderte zum Zweikampf den Franzoſen. Kein fchwerer Anrecht gibt’s für Menoniten.
Maria Unrecht hat er getan als Menonit — Us Mann hat er getan nah Mannes Urt!
Waldemar Tochter! Maria Ich wäre deine Tochter nicht — Berdammt ihn alle, dürft’ ich ihn verdammen? Mein Vater, nein, du weißt, es gibt Fehltritte, Sn welche nur der edle Menfch verfällt, Bor denen der Gemeine ficher bleibt.
Waldemar Welch neuer böſer Geift regt fich in dir?
Maria Kein neuer Geift — die Stimme fpricht zu dir Des Blutes, das in deinen WUdern fließt! Nicht diefe böfe Falte auf der Stirn — Sprich fanft zu ihm, jo geht er nicht zum Kampfe — Sag ihm, daß wenn er kämpft, ihn die Gemeinde Hinausftößt, daß er ewig mich verliert —
Waldemar Und wenn er nicht kämpft, folljt ihm du gehören?
172 Der Menonit
Maria Sag’s ihm und mache diefes Wort zur Tat,
Nie haft du eine beffere getan! (Waldemar fieht fie Eopfjchüttelnd an)
D ſchweige nicht; fprich, ſüßer Vater, Sprich !
Waldemar (füht fie) Geh jest hinaus — die Männer hör’ ich kommen.
Maria (gebt zur Tür rechts, kehrt noch einmal um) - Bon deiner Weisheit lernte ich bis heut — Heut nur fei töricht, lerne heut von mir;
Du lernſt nichts Schlechtes: Menfchen glücklich machen. (Ab nach rechts)
Vierter Auftritt Mathias. Joſeph. Zuftus. Hieronymus (und andere Mitglieder der Gemeinde treten Durch die Mitte auf) Zuftus Gu Mathias) Wie nannteft du den Mann?
Mathias Major von Schill.
Zuftus Major von Schill — hab’ nie von ihm gehört. Gott grüß' Euch, Waldemar,
Joſeph und die übrigen _ Gott grüße Euch.
Waldemar
Und Euch befcher er frohen Morgen, Nachbarn. (Sie ſchütteln fich Die Hände)
Zuftus Habt Ihr gehört von diefem WUbenteurer ? Immer vergeff’ ih —
Joſeph Schill.
Zweiter Aft 173
Zuftus Bon diefem Schill? (Die Menoniten jegen und gruppieren ſich um den Tiſch links)
Waldemar Ich hörte — hat Mathias den Befehl Des Kommandanten Euch ſchon mitgeteilt?
Mathias Sch war dabei; dies alfo der Befehl: Daß, wenn ein Sendling diefes Manns erjcheint, Wir ihn zu halten und fogleich nach Danzig Dem Rommandanten auszuliefern haben.
Juſtus Und da wird man ihn warm empfangen, denk' ich.
Joſeph Ja ja, mit einem Gruß von heißem Blei.
Hieronymus
Man fchießt ihn übern Haufen, das ift ficher.
Zuftus Nichts Böfes wünfch’ ich meinen Nebenmenfchen — Doch mir joll fol ein Hungerleider fommen, Der Hab’ und Gut mir aus der Taſche ſchwatzt! Ih will ihn faſſen.
Die übrigen Sa, er foll nur kommen.
Suftus Sch bin ein alter Mann und diene Gott Und frage gar nichts nach den Herrn der Erde; Was fümmert’s mich, ob der Napoleon Mein Herr ift, oder der da in Berlin — Der König von Preußen.
Die übrigen Sa, wir dienen Gott.
174 Der Menpnit
Mathias Ihr jprecht, wie fich’8 für Menoniten ziemt.
Juſtus Dies Zapplervolk von Menſchen, man muß lachen, Wenn man ſie ächzen hört in eitlen Sorgen. Lies deine Bibel, pflanze deinen Acker, Und Krieg und Not und Drangſal hat ein Ende.
Joſeph D hört, was Juſtus ſagt!
Die übrigen Sehr gut, fehr gut.
Juſtus Seht ihr, ich war den Tag juſt in Berlin, Als von der Schlacht bei Jena kam die Nachricht — Dies Preußenvolk — ihr wißt, ich lüge nicht — Dies ganze Volk war an dem Tag verrückt. Da ſprach ich einen auf der Straße an: Freund, ſag' ich, wenn nun wirklich der Napoleon Statt Eures Friedrich Wilhelm Euer Herr wird, Bleibt Euer Herr da oben nicht der alte?
Joſeph Was gab er darauf dir zur Antwort?
Juſtus
Gar nichts — Die übrigen
Nichts?
Juſtus Nein, er ſchwieg und zeigte mir den Stock.
Alle
Seht ſo was an. Juſtus
Da ſchüttelt' ich den Staub. Bon meinen Füßen und marfchierte heim. Seht ihr, es war zur Morgendämmerung, Als bier ich anfam — wie ich nun von ferne
Zweiter Akt 175
Die Hähne Frähen hörte, kniet' ich hin Und fprach: Hab’ Dank, daß du mich würdig fandeft, Einer der wen’gen Glüdlichen zu fein.
Joſeph
Hieronymus Wackrer Juſtus.
Alle Ganz vortrefflich. (Sie umdrängen ihn und unterhalten ſich plaudernd)
Waldemar
@er, ohne auf das Geſpräch zu —— unterdeſſen aus dem Fenſter rechts geſehen at, zu Mathias)
Wo Reinhold bleibt. Mathias Ich fand ihn nicht zu Hauſe.
Waldemar
Vortrefflich.
Ich ſorge faſt — Mathias Geigt hinaus)
Seht dort hinaus — da geht er — Im Wäldchen an der Weichjel ift der Ort.
Waldemar nd dies der Weg dahin!
Mathias Gebt Raum — ich ruf ihn: (Ruft laut hinaus) Reinhold! Juſtus Wen rufſt du? Ja, wo ſteckt denn der?
Waldemar Er winkt dir zu, als ſollteſt du nicht rufen, Als wollte er nicht kommen.
Mathias So ſieht's aus. Ruf) Komm, Bruder, die Gemeinde ift verfammelt.
176
Der Menonit
Juſtus Dies junge Huhn läßt die Gemeinde warten?
Waldemar Laßt nur, er fommt — er war wohl in der Wirtfchaft.
Fünfter Auftritt Reinhold (durch die Mitte zu den vorigen)
Reinhold Gott grüß' Euch alle. Alle Grüße Gott dich, Reinhold,
Reinhold (baftig zu Waldemar) Ihr rieft nach mir, was habt Ihr mir zu fagen?
Waldemar (alblaut) So haſtig? Drängt e8 dich fo ungeftüm, Hinaus zu fommen in den Weichjelwald?
Reinhold
Der Weichfelwald? Was jagt Ihr?
Waldemar (balblaut) Was ich weiß. Reinhold Alſo erfuhrt Ihr —
Waldemar (Halblaut)
Daß du heute früh Dich draußen fehießen willft mit dem Franzoſen.
Reinhold (mit einem Blick auf Mathias) Es wär’ mir lieb, Ihr hättet nichts erfahren. Waldemar Das glaub’ ich Dir. Reinhold
Doch weil Ihr nun erfuhrt, Frag’ ich jegt nicht, durch wen Ihr es erfuhrt,
Zweiter Aft 177
Und bitt' Euch dringend, prüft nachher, mein DVater, Ob gut, ob fchlecht jei, was ich unternahm, Laßt jest mich gehn.
Waldemar
Sch ſoll dich gehen laffen?
Reinhold Sie warten draußen, es verrinnt die Zeit — Wenn fie vergebens mich erwarteten ! D laßt mich gehn — ich bitte!
Waldemar (kopfichüttelnd) Reinhold — Reinhold.
Reinhold (mir der Bewegung zum Abgehen) Habt Ihr mir alfo weiter nichts zu Jagen?
Waldemar Reinhold, du bleibit!
Reinhold Bringt mich nicht zur Verzweiflung.
Mathias Sprich nicht fo laut, ſonſt hört dich die Gemeinde,
Reinhold Beſſer zu laut, als leife hinterm Rüden Zu zifcheln ! Mathias Noch einmal, fprich nicht jo laut, Sonſt machſt du's ung unmöglich, dich zu retten.
Reinhold Zu retten? Mich? Mathias Du weißt, was dir bevoriteht, Wenn die Gemeinde deinen Frevel hört.
Reinhold Mein Srevel? Dramen VI 12
178 Der Menonit
Mathias Ja, dein Frevel, der du gebit, Um einen Menfchenbruder umzubringen.
Reinhold Ah, Heuchler — war er auch dein Menfchenbruder, Als du zähn’fnirfchend ftandft in ftummer Wut, As er Maria — Juſtus Nun, Ihr dreie da, Was habt denn Ihr?
Mathias
Siehſt du, nun iſt's gefchehn. (Zu den übrigen) D Brüder laßt — er wird fich wiederfinden,
Zuftus Das macht mich noch nicht Flüger, als ich war.
Mathias D er war töricht — einen AUugenblid — Er ift es fchon nicht mehr.
Reinhold Nicht töricht war ich! Berleumdender Verteidiger —
Juſtus Ei ſo redet! Reinhold Ja, laßt mich reden. Lieben Freunde, hört —
Juſtus Wer iſt denn eigentlich dies junge Huhn, Daß es jo laut vor alten Hähnen gadert?
Reinhold Hört mich, denn meine Seit ift kurz bemeffen: Ein fremder Mann bat fehimpflich die Gemeinde Beleidigt.
Zweiter Akt 179
Sofeph und Hieronymus So? Wer war’s?
Reinhold Tiffot, der Hauptmann,
Joſeph Ja, ja, den kennt man. Juſtus Nun, was tat er denn?
Reinhold Maria — hier die Tochter Waldemars — Wollte er küſſen mit Gewalt.
Alle Der Bube!
Juſtus Unrecht gewiß, doch ich verſtehe nicht, Wieſo beleidigt das denn die Gemeinde?
Reinhold Hört nur — als ich darauf zurück ihn ſtieß, Zog er nach mir den Säbel, weil er ſagte, Wir Menoniten führten keine Waffen Und könnten uns nicht ſchlagen.
Juſtus Nun? Was weiter? Ich warte noch auf die Beleidigung.
Reinhold Wir könnten nicht, habt Ihr mich nicht verſtanden? Juſtus Ja, ‘ganz genau — der Mann ſprach ja die Wahrheit. Reinhold
Nein, lieber Zuftus, nein; wir könnten nicht! Hätt' er gejagt, wir dürften ung nicht chlagen, Weil's die Rel’gion verbietet — 12*
180
Der Menonit
Juſtus Sag' mir doch, Wie heißt denn der Klopffechter, der dich ſo Mit Worten ſtechen lehrte?
Jo ſeph (achend) O hört, Juſtus.
Reinhold Wir könnten nicht, weil wir zu feige wären! Verſteht Ihr das? Juſtus Ja, wenn mich's kränken ſollte, Was ſolch ein wüſter Raufbold von mir ſagt.
Mathias Das jagt’ ich auch.
Hieronymus Warſt du dabei, Mathias?
Mathias Ja freilich war ich. Juſtus
So erzähle du, Daß man die Sache doch vernünftig hört.
Reinhold
So ſprich, ob ich ein Wort zuviel geſagt! Mathias
Nein, nein, es iſt ja wahr, das ſagte er — Reinhold
Mehr ſagte er! Das feige Zeug, ſo ſagt' er —
Mathias
Auch möglich —
Reinhold
Nein, gewiß, fo nannt' er ung! D lieben Freunde, als ich diefes hörte,
Zweiter Akt 181
Dies böfe, jchändliche, verdammte Wort, Da bäumten Euer aller Seelen fich Sn meiner auf, ich fprach zu diefem Buben: Zum Seichen, dag du wie ein Prahlhans lügſt, Zum Zeichen, daß wir Männer find wie du, Will ich mich dir zum Zweikampf heute ftellen. Und die Gemeinde diejer janften Männer Wird zu mir jagen: heute jei’s erlaubt. (Er gebt mit ausgeftredten Händen unter die übrigen) D lieben Freunde, ſehet, Waldemar Will hier mich halten in zu großer Sorge; Kommt, fprecht für mich, jagt ihm, daß Ihr erlaubt, Daß ich vor foviel keuſche Männerehre Als einen Schild die junge Bruft binftelle — Reicht mir die Hand — ich bitt' Euch, meine Freunde — Wer weiß, ob wir ung lebend — —
Alles zieht jich, us —2 et eh uueeiue. BEN > —— fe) Reinhold läßt be»
Zuftus Ich ſagt' Euch immer, lieber Waldemar, Daß Ihr den Burfchen da zu ſehr verzieht. est, rat’ ih Euch, legt Eis ihm auf den Kopf Und eine ſpan'ſche Fliege binters Ohr.
Reinhold Juſtus! Juſtus Was willſt du?
Reinhold Keine ſolche Antwort!
Juſtus Gut denn, ich will dir eine andre geben: Lies deine Bibel, baue deinen Acker, Und nähr' dich redlich, nicht von Hirngeſpinſten.
Joſeph
Mathias Trefflich.
O höret Juſtus.
182
Der Menonit
Alle a, fehr wahr.
Reinhold Dies Hirngefpinfte? Und Ihr ftimmt ihm bei, Daß man aus Eurer Bruft die Mannesehre, Euer Heiligtum, herausreißt und bejpeit?
Juſtus Nun wird's mir bald zu arg mit dieſem Burſchen. Sag' mir einmal, du biſt ein Menonit Und machſt uns, wie ein ſchlechter Taſchenſpieler, Kunſtſtückchen vor mit jenem hohlen Topf, Sn den die Menſchen alles Schlechte, Falſche, Was unter ihnen fpuft, von je geftopft, Den diefe Sappelmenfchen Ehre nennen?
Alle murmelnd) Bortrefflih, ganz vortrefflich.
Juſtus Bibel her — Schlag auf, lies nach, von Anfang bis zu Ende, Ob du das Wort drin findeſt!
Alle (murmelnd) Wahr, ſehr wahr. Juſtus Lies deine Bibel, ſag' ich dir, du Burſche. Den rechten Baden ſollſt du dem hinhalten, Der dir den linken ſchlägt. Wie nun?
en Sehr wahr. Reinhold Bin ich der einz’ge Narr denn unter Weifen? Juſtus Jawohl, das biſt du. Reinhold
Nein, ich bin es nicht; Denn eine Stimme iſt in meiner Bruſt,
Zweiter Alt
183
Die lauter Spricht als Euer Angſtgeſchrei.
Die redet mit dem Gotteston des Donners: Es fol der Mann nicht Anterdrückung leiden! Sie warten meiner, und ich komme nicht!
Gebt Raum! Laßt mich hinaus! (Dringt auf den Hintergrund zu)
Alle Die Türe zu!
Joſeph Ein Menonit und Zweikampf; unerhört.
Mathias Fühlſt du denn nicht dein Anrecht?
Reinhold Nein, nein, nein!
Du ſahſt es ja, wie fich ihr holder Leib In des Verruchten rauhen Armen wand! Gott, heil'ger Gott, den man allmächtig nennt, Zum Seichen, daß du Vater bift der Kraft, Was ift noch Recht, wenn diefes Unrecht ift, Daß man zum KRampfe den VBerruchten fordert, Der deiner heil’gen Schöpfung fchönften Traum, Das Weib, mit ſchmutz'ger Frechheit uns bejudelt?
Suftus Sch fordre, dab man diefen Burfchen fragt, Ob er noch länger Menonit ift!
Alle Fragt ihn!
Juſtus Sonſt fort mit ihm, hinaus aus der Gemeinde! Keine Gemeinſchaft mit dem Blutvergießer!
Waldemar (tiefbewegt, halblaut zu Reinhold) Reinhold, mein Sohn, weißt du, daß ich dich liebe?
Reinhold Das glaubt’ ich einſt.
184 Der Menonit
Waldemar
Rnabe, ich liebe dich In diefer Stunde mehr, denn je zuvor — Geliebter Sohn, entjage diefem Zweikampf. Sch weiß, du hätteft taufendfach den Mut, Mit ihm zu kämpfen, drum kannſt du entfagen. Dies heilige Geſetz der Menoniten, Das Rampf verbietet, glaube, es ift gut; Rein Schwächling war’s, fein Feigling, der es ſchrieb. Blut trägt fein ſchreckliches Gefes in fich: Bergoff’nes Blut fcehreit immerdar nach neuem, Und es erfäuft die heil’ge Gotteswelt. D eine Menfchenbruft voll Kraft und Mut Birgt fopiel Segen der gequälten Menfchheit, Wenn fie mit fanfter Liebe fich vermählt —
Reinhold Wer wies Euch fo den Weg zu meinem Herzen? Sch glaube doch, daß Ihr mich herzlich liebt.
Waldemar (der mit Reinhold unterdefjen Dicht an der Tür rechts zu ftehen gekommen ift)
Du trägft bei dir die Waffe des Franzofen,
Reinhold Wißt Ihr das auch?
Waldemar Gib mir die Waffe ber. Mein Sohn, du follft nicht töten! Gib die Waffe! (Reinhold zaudert)
Sechſter Auftritt
Maria (plöglich von vechts) Die Waffe gib und rette die Geliebte!
Reinhold
Maria | Waldemar Meine Tochter !
Zweiter Aft 185
Reinhold D ihr beide —
War’s jo gemeint? Hier ift die Waffe, nehmt fie. (Zieht die Piftole aus der — und — ſie Waldemar, dann fällt er Und hier, hier bin ich ſelbſt, dein Sohn nun wieder,
Dein Reinhold — nun verftehe ich Den ganzen Inhalt deiner milden Worte, Beitanden ift die Prüfung nun — Maria, Im Sturme riß ich dich aus Feindes Hand, Nun ruh' in Frieden bei dem Mann des Friedens. (Er umarmt fie) Maria Er wird nicht kämpfen, Vater!
Reinhold Nein, nein, nein.
Mathias (wütend zu Maria) Wie darfit du deine Hand in feine legen? Einspruch erhebe ich vor der Gemeinde!
Zuftus Was geht hier vor? Mathias Hört mich, Ihr Freunde.
Reinhold
Juſtus Wir woll'n Mathias hören.
Alle Ja, Mathias.
Mathias Vor Gott, vor Himmel und vor ihrem Vater Verſprach dies Mädchen geſtern — hört Ihr? Geſtern — Mein Weib zu werden. (Su Maria) Gage, ob ich lüge.
Hört mich!
Maria Ihr lieben Leute —
186 Der Menonit
Zuftus Nichts da — ob das wahr ift, Das follit du fagen. Mathias Schweigt Ihr?
Maria Es ift wahr. Juſtus Nun das iſt allerliebſt; ſolch eine Dirne. 's iſt Eure Tochter, Waldemar.
Alle (murren)
Jawohl.
Waldemar Was ſoll das heißen? Was En 2“ Gemurr?
(Das Gemürre wäch
Sch will nicht, dab Ihr a Sc fag’ Euch: ſchweigt!
(S Glaubt Ihr, daß Blut in mir fei fo verfälfcht, Daß meine Tochter Wortbruch von mir erbte? Sie gab dem Mann ihr Wort und wird e8 halten.
Maria Mein Vater, nein!
Waldemar (fie von Reinhold fortreißend) Ih fage Euch, fie wird!
Reinhold Du darfit fie dem da nicht zu Füßen werfen | Mathias, mach’ der Schacherei mit Herzen Ein Ende; gib fie frei, die dich nicht liebt.
Mathias (Höhnifch lachend) Vielleicht weil dir’3 beliebt, mein junger Held?
2 Alle Mathias ſoll ſie haben!
Reinhold Nein!
Zweiter Alt 187
Zuftus Ja doc. Alle Sie gab ihr Wort. Reinhold Doch bier ift mehr als Wort Und mehr als Vater und mehr als der Wille Einftimmiger Gemeinde, bier ijt Liebe! (Er faßt Marias Hand, deren andere Waldemar hält) Gib deine Tochter — halte dein Verfprechen.
Waldemar Welch ein Verfprechen?
Reinhold Welches? Das, wofür Sch dir die Waffe gab!
Waldemar
Aus meinen Augen! Meint du, ich hätte mit dir unterhandelt, Als ich dich deiner Pflicht erinnerte?
Reinhold Alſo betrogft du mich? Du Romödiant! Maria Reinhold ! Stimmengewirr
Er hat den Alteſten beleidigt! (Großer Tumult)
Juſtus Wir müſſen uns beraten. — Still — was kommt da?
Siebenter Auftritt
Ein Knabe (mit einem offenen Blatt Papier tritt durch die Mitte ein)
Rnabe Das fol ich bier an Reinhold bringen.
188 Der Menonit
Reinhold ! Zeig’! (Die Menpniten, die zwifchen Reinhold und dem Knaben ftehen, nehmen dieſem den Zettel ab) Juſtus Wer gab dir das? Knabe
Einer von den Franzoſen, Die mir im Weichſelwald begegneten.
Reinhold (urchtbar auffahrend) Gebt her! Juſtus Laßt ſehn, es iſt ein offner Zettel. (Er erhebt das Blatt und lieſt) „An Herrn Reinhold. Ich, Hauptmann Tiſſot, ſage, und ih, Hauptmann Despreaur, atteſtiere, daß Sie ein —
Reinhold Mir her damit! (Er entreißt ihm das Blatt, lieſt, —3* die Hände vor das Geſicht, dabei entfällt ihm das Blatt)
Ahl!
Mathias (afft das Blatt vom Boden auf)
Was enthält dies Blatt? Eieſth „Daß Sie ein elender —
Reinhold (ſtürzt fih auf Mathias und entreißt ihm das Blatt)
Hüte dich | Den Mund verfchließe Tod, der mir den Inhalt
Des Blattes wiederholt ! (Er zerdrüct Das Blatt in der RO Dal geballten Fauft, dann fchiebt er e8 in Die ruſttaſche)
Hinweg mit dir — Hier, wo die Ehre ſtarb, ſei deine Stätte. Weh! Meine Ehrel!
(Bricht zuſammen)
Der Vorhang fällt Ende des zweiten Aktes
Dritter Akt
189
Dritter Akt
Szene: wie im erften Alt. (Nacht; gegen Morgen)
Erfter Auftritt
Reinhold (ist auf der Bank) Schwarzäug’ge Nacht, geheimnisvolle Mutter Der guten und der fchredlichen Gedanten,
Dich ruf ich an; fomm zu mir wie die Wölfin, Die Romulus und Remus groß gefäugt;
Dies Herz, das voll Geduld und voll Gehorfam, Boll Eindifch angelernter Narrheit war,
Erfülle es mit deiner eif’gen Milch.
Die AUmmeniweisheit „Demut“ werde Groll, Und die Geduld, die Inochenlofe Puppe,
Die ein Betrüger in die Welt gefest,
Damit die hungrige und nackte Menfchheit
Ein Spielzeug babe, das die Not binweglügt — Sie fei verdammt! Hinab mit ihr zur Hölle Des Rachedurftes, der mein Herz verbrennt!
Es efelt mich vor dem beſchmutzten Menfchen, Der meinen Namen trägt! Wo ift der Quell, Der diefen Schmus von meiner Seele wäſcht? Ab, du grauhaar’ger Fuchs, der du die Bibel Wie eine lendenlahme Mähre reiteft,
Ich fenne meinen Katechismus auch:
Waſſer tut's freilich nicht — fo tut es Blut! — Blut trägt fein fchredliches Gefes in fih —
Ja, alter Schwäger, doch gefchändet Blut Schreit durftiger nah Blut als das vergoff’ne!
(Das Gitterfor im Hintergrunde wird leiſe Inarrend geöffnet) Reinhold (erhebt ſich, nach Hinten jpähend) Was rafchelt an der Pforte? Was kommt da?
Zweiter Auftritt
Senneder
(in einen Mantel gebüllt, kommt aus dem Hintergrunde, um fich fpähend)
Iſt jemand bier?
190 Der Menonit
Reinhold Das, mein’ ich, frag’ ich Dich, Der du wie eine Eule hier hereinfliegit. Wer bift du? Woher kommſt du und wen fuchft du?
Senneder Frag’ mich nicht, wer ich bin. Ich war ein Mann, Der feinen AUder baute in Weftfalen —
Reinhold Und kommſt von dort?
Henneder
3a, von der roten Erde! Weit ift der Weg, doch weiter tönt der Schrei Des großen, deutfchen Leides,
Reinhold Und wen fuchft du?
Hennecker Sch ſuche dich. Reinhold Mich? Doch du Fennft mich nicht.
Henneder Nein, doch die Sprache fenn’ ich, die du fprichit; Bei ihrem Klange brennt mein Herz im Buſen.
Reinhold Welch eine Sprache?
Hennecker
Deutſch.
Reinhold Und ſuchſt du alle, Die deutſche Zunge ſprechen?
Hennecker All' die ſuch' ich, Denn ſie verſtehn die Botſchaft, die ich bringe.
Dritter Akt 191
Reinhold Wer bift du, Menfh? Was bringjt du uns für Botfchaft?
Hennecker Botſchaft des Rachegeiſtes, der mich ſchickt. Ihr, die Ihr liegt in Ketten und in Banden, Ihr, die Ihr winſelnd Eurem nächt'gen Pfühl Das Leid vertraut, das vor dem Blick des Schergen Bei Tag in Eures Herzens Tiefe flieht, Ihr, die Ihr ſprecht die heil'ge deutſche Zunge, Die aus der Menſchheit klangerfülltem Munde Geriſſen werden ſoll — der Tag bricht an! Der Wecker ruft — ſteht auf zum heil'gen Kampf!
Reinhold Kampf gegen wen?
Hennecker
Biſt du der einzige, Der nichts erfuhr vom fürchterlichen Geier, Der ſeinen Horſt im Mittelmeer verließ, Um Krieg, Verzweiflung, Wehgeſchrei und Tod Hinabzufchütteln auf die Menfchenwelt ?
Reinhold Napoleon ? Hennecker Sprich leiſe dieſen Namen, Alles gehorcht ihm, auch die ſtumme Luft.
Reinhold Kampf wider ihn?
Hennecker
Nicht wider ihn allein; Rache an allem, was Franzoſe heißt!
Reinhold Ha, Schickſalsbote, den die Nacht mir ſchickt! Komm, ſag' mir mehr — die Farbe deiner Seele Paßt zu der meinigen — wer ſtählte dich, Daß du es wagſt, ſolch eine Todesbotſchaft,
192
Der Menonit
Tödlich für fie, doch tödlicher für dich, Bis unter Danzigs dräuende Ranonen Mit dir zu tragen?
Henneder
Und weißt du denn nicht, Für wen ich's wage? — Gieh doch diefen Boden, Auf dem wir ftehn — das ift die deutfche Erde — Rings um dich liegt fie ganz in Dämmerung, Ein ungeheures AUntlig voller Sammer, In deffen Augen die Verzweiflung wohnt. Hört du die Bäume flüfternd ſich bewegen ? Du meinft, es fei der Wind, du irreft dich, Die Seufzer find es, welche Deutfchland ftöhnt. Siehſt du die Tropfen perlen bier im Gras? Du meinst, e8 fei der Tau — du irreft dich, Die Tränen find es, welche Deutfchland weint — D heil’ges Land, wann enden deine Schmerzen?
Reinhold Sie werden enden, wenn die Männer aufftehn ! Faß diefe Hand und fühl an ihrem Griffe, Daß Kräfte der Vernichtung in ihr ruhn! Komm, einen Helfer haft du dir erworben. Sa, du leibhaft’ger Geift empörter Rache, Des Rabenlied mein aufgewühltes Herz Wie eine AUmmenmelodie zur Ruh' fingt, Dir ganz ergeb’ ich mich mit Leib und Geele.
Henneder (feierlich feine Hand ergreifend) Sei mir gegrüßt in unfrem großen Bunde!
Reinhold So feid Ihr mehr?
Henneder Sch bin ein einziger Bon Hunderten. Reinhold Wer feid Ihr?
Dritter Akt 193
Henneder Boten find wir Des einz’gen und des legten deutfchen Mannes. Deffen, ohn’ den es Aberglauben wäre, Daß Deutjchlands Erde Männer je gebar!
Reinhold So gibt's noch folche?
Henneder
Einen von Millionen. Wiffe, als diefes ganze deutſche Volk Ein Bettler lag zu des Tyrannen Füßen, Als jedem Machtgebote des Verdammten Ein bündifch winfelnd Echo „ja“ erjcholl, Da unter allen als der einzige Kam diefer Mann und donnerte ihm „nein!“
Reinhold Wer ift der Mann?
Henneder
Bewahre feinen Namen: Das tat der preußifche Major von Schill; Sein Name ijt die Sahne, die uns fammelt, Das legte flatternde Panier der Hoffnung In diefem Meer der Hoffnungslofigkeit. Er hatt! ein Weib — hin gab er feine Liebe, Weil in den Armen der Geliebten ihn Der Schrei des Baterlands vom Schlummer weckte — Er war gejchloffen in den Herdenpferch Der Dienftordnung, wie ein ftahljehn’ger Hengit Sp überfprang er den verhaßten Ring Und wurde frei, uns alle zu befrei’n.
Reinhold
Wo geht der Weg zu diefem Manne bin? Henneder
Ich weiß den Weg, du follit ihn finden, warte,
Reinhold
Nein, warum warten? Komm, ich bin bereit. Dramen VII 13
194
Der Menonit
Henneder Die Nacht allein darf meine Pfade jehn. So lang die Dämm’rung währt, muß ich hinüber Zum nächften Dorf. Du unterdeffen fag’, Wie ift dein Name?
Reinhold Reinhold. Und der deine?
Henneder Sch heiße Hennecker. — Du unterdeffen Gib diefen Weckeruf des Helden Schill
Un die Bewohner deines Dorfes, Hört a (Üidergibt ihm ein gedrudtes B
Heut, wenn die Macht finkt, hol’ ich * Beſcheid Und ſag' dir, welchen Weg du gehen mußt, Zu Schill und zu den Seinen zu gelangen — Find' ich dich hier?
Reinhold
An dieſer Stelle hier.
Hennecker
Gut, wenn die Nacht kommt, ſehen wir uns wieder. (Ab nach dem Hintergrunde)
Reinhold Glickt ihm nach) Da taucht er wieder in die Nacht zurück, Aus der er fam — war alles dies ein Traum? Ein Spuf, den die willfähr’ge Nacht mir fchickte, Die meinen Ruf erhört? Nicht Spuk — nicht Traum. Doch ein Betrüger? — lab — bier ift das Blatt, Das er mir gab — hilf, — des Morgens:
Geſt) „Schills Aufruf an die deutſche Nation“ — (läßt das Blatt ſinken)
Bei Gott, da ſteht's gefchrieben, wie er fagte. D Heiner Name für jo großen Mann. — Derweil ich bier die Nachtgeftirne wecke Mit meinem Rachefchrei für eignes Leid, Berglüht dies Herz in feinen großen Qualen Fürs Vaterland. — Dies Wort, ich denk', ift deutſch —
!
\ Dritter Akt 195
Und aus Weftfalen muß, in Nacht und Dunkel,
Gleich einem Räuber, fih ein Mann mir nahn
Und muß mich lehren, daß der Diamant,
Den ich fo lange Jahr” in meinem Herzen
Wie einen fauben Kiefeljtein getragen,
Ein Diamant jei? Ah — Ihr Heil’gen Gottes, (Schüttelt die Fauft gegen das Haus)
Ich babe Rechenfchaft von Euch zu fordern
Fürs Menfchenerbteil, das mir zugefallen
Und das Ihr unterfchlugt! O beil’ger Boden,
Ich ſchäme mich vor dir! So lange Jahre
Betret' ich dich, gefühllos wie das Tier,
Das fih nur darum um den Boden kümmert,
Weil Futter drauf für feinen Magen wählt?
Nein, du, der Menoniten Falter Gott,
Los ſag' ich mich, du biſt mein Gott nicht mehr!
Du nimm mich auf an deinen Feuerbufen,
Gewalt’ger Geift, der du dem fchlichten Mann
Das Herz erfüllteft mit dem Geift des Helden! i i (Das Morgenrot Ihimmert durch die Bäume) Wie meine Seele dir entgegenatmet,
Du DBlutpanier der neuen großen Zeit,
Das du emporfteigit aus dem wolk'gen Morgen — D fo verftrömt der Tropfen eignen Wehs
Im großen Meer des allgemeinen Leidens.
Dritter Auftritt Maria (kommt langjam aus dem Haufe) Reinhold
Wer kommt fo fchweren Ganges aus dem Haufe? Maria, du? Wen fuchft du hier?
Maria Ach — er! Eintt auf die Band)
Reinhold Kühl ift der Morgen und dein Kleid fo leicht — Die Kälte macht dich fchauern.
Maria Nicht die Kälte,
13*
196 Der Menonit
Reinhold Und doch — ich fühl’s an deiner Hand — du zitterft.
Maria Reinhold mit großen Augen anblictend) Furchtbarer du, was machteft du aus mir?
Reinhold
Ich furchtbar dir? Maria Ja, weil für mich allmächtig.
Mein PBater fprach, und zürnend fprach er das, Du hätteft arg gehauft in feinem Garten. Du alter Mann, wie wahr fprach deine Angſt! Ach, diefer Sturm bat dein’ und meinen Garten So tief durchwühlt! Weh mir, in meinem Herzen Blüht nichts von all den ftillen Blumen mehr: Bon Sanftmut, Demut, Eindlichem Gehorfam, Sie find dahin, gewelft vom Glutenhauch Der Feuerlilie, die in ſchwüler Pracht Zählings empor in meinem Herzen flammte — Sch weiß — der Hauch von diefer Blume tötet — Tätft du's und ftürb’ ich fo in deinem Kuß!
(Amarmt ihn)
Reinhold Bin ich nicht mehr der Reinhold, der dich liebt, Warum dies Zittern, füßes Rind?
Maria Du liebſt mich? Reinhold Fragſt du mich das? Maria Sch will’s dich täglich fragen; Blickt man nicht täglich zu den Sternen auf? | Reinhold Der Reinhold, den du liebteft?
Maria Mein, nicht der —
Dritter Akt 197
Reinhold Wie denn? Nicht der?
Maria (fest fih — Reinhold neben fie) Komm — diefe einz’ ge Stunde
Kehrt niemals wieder — jteh nicht fern von mir — Noch mußt du bei mir fein — mein Süßer, Trauter, Wenn ich bisher dich liebte, war es Liebe? Ihr Licht war Dämmern, mit dem Licht verglichen, Das jest mich blendet, Kälte ihre Glut, Der Glut verglichen, die mich jeßt verzehrt. Dies ift die erfte Stunde unfrer Liebe, Ach — eine düftre Stimme ift in mir, Daß es die Teste fei.
Reinhold Warum die legte?
Maria
Die Menfchen, die zum Glück erwählet find,
Sie feiern ihre Liebe vor den Menfchen
Am hohen Mittag — wir Unfeligen,
Wir tragen unfre Liebe fern von Menfchen
Zn diefe bange Schauerjtunde bin,
Die weder Tag noh Naht — zum düftren Zeichen, Daß feine Zeit für fie auf Erden ift.
Reinhold
Halt’ ich dich nicht in meinem Arme bier? Weißt du nicht, daß der Arm dich fchügen kann?
Maria
Du weißt, ich habe feine Mutter mehr, Du börft, ich habe feinen Vater mehr, Nur eins noch blieb mir, doch in einem alles: Reinhold, ich habe dich — verlaß mich nicht!
Reinhold Niemals, Maria. i
198 Der Menonit
Maria Nein, nicht wahr? Niemals. Nun fprich, was wird nach dem, was geftern war? Wo gehit du hin? Reinhold Sp weißt du, daß ich gehe?
Maria Das wußt' ich geftern, daß du gehen würdeſt.
Reinhold Prophetengeift der Liebe. Trautes Kind, Sa, ich muß fort; und das noch heut zur Nacht. (Matbias erjcheint in der Vorlaube und bleibt regungslos an einen der Pfeiler ge- ſchmiegt ftehen) Maria Wohlan — wo gehn wir hin?
Rei Id — O nein, Geliebte, Auf dieſem Weg kannſt du mich nicht begleiten.
Maria Reinhold! Reinhold O höre mich: in dieſer Nacht Geſchah etwas —
Maria Etwas Entſetzliches, Das zwiſchen dich und deine Liebe trat!
Reinhold Nein, doch es ſchlug ein Ruf an meine Seele, Der mich hinweg zu einem Pfade ruft, Der nicht geſchaffen iſt für deine Füße —
Maria Was brachte dieſe Nacht? Wer kam zu dir?
Reinhold Fern aus Weſtfalen kam ein Mann hier an, Der Bote eines heldenmüt'gen Mannes —
Dritter Alt 199
Maria Ein Bote Shills? Reinhold Was? Woher fennft du ihn?
Maria Du fprachit mit ihm? Er warb dich?
Reinhold s Höre mid: Sieh — diefen Wederuf des Fühnen Schill, Den bracht’ er mir —
Maria (veift das Blatt an fich und birgt es am Bufen)
Um Gott — gib ber das Blatt!
Reinhold Was jol’s? Was tuft du?
Maria Reinhold — diefes Blatt,
Dein Todesurteil iſt's — bör’, was ich weiß:
Befehl vom Rommandanten fam zu Danzig,
Daß, wer fih werben läßt für jenen Schill,
Des Todes fterben ſoll — allmächt’ger Gott,
Wenn es bei diefen Menfchen ruchbar wird,
Daß du —
Reinhold Du meinft, fie würden mich verraten ?
Maria Wer ift dein Freund in der Gemeinde? Keiner. Wer ift dein Feind in der Gemeinde? Alle.
Reinhold Und heut zur Nacht fommt er an diefe Stelle Und holt aus meinem Munde fi Befcheid.
; Maria Sp mußt du vor dem Dorfe ihn erwarten, Dort fag’ ihm alles, was ich dir verfrauf; Führ' ihn nicht in das Dorf.
200
Der Menonit
Sprich mir nicht fo!
Reinhold ‚Nein, du fprichft wahr. Dort vor dem Dorfe will ich ihn erwarten; Maria — und mit diefem Manne dann Geh’ ich hinaus zum Schill.
Maria Reinhold! And ich?
Reinhold Allmächt'ger Gott — Maria Hör’ zu, ich will dir's jagen: Dann kommt Mathias her mit der Gemeinde Und faßt mich an der Hand — nicht an der Hand, An meinen Haaren faßt Mathias mich Und fchleppt mich wie ein Wolf zu feinem Bette —
Reinhold
Maria Und wenn zu Gott ich ſchreie, So ftopfen fromme Sprüche mir den Mund; Zieh denn hinaus und laß mich unter diefen, Doch in das Glocenläuten deines Giegs Wird fich das Üchzen der Geliebten mifchen, Die vor Entfegen ftarb im Hochzeitbett ! Reinhold — vor ihr nieder und drückt ſein Geſicht in ihren Schoß) Mein! Mein! O nein! Maria, meine Seele, Ich riß dich aus den Händen des Franzofen, Heut rett' ich ganz dich! Komm und geh mit mir!
Maria Geh nicht von mir, Verzweiflung ohne dich!
Reinhold Ich führe dich hinunter nach Berlin; Dort fand ich werte Freunde auf der Reife, Da wohnst du dann, bis daß ich wiederfehre
Dritter Akt 201
Vom GSiegeszuge Schills — dann wird Gott helfen, Biſt du bereit? —
Maria Bereit mit Leib und Seele.
Reinhold Gut, wenn die Sonne heufe niederjinft, Am Dorfrand bei der Linde,
Maria Wo du willit, Bei dir nur laß mich fein.
Reinhold (fie mit tiefer Zärtlichkeit umarmend) D du mein Leben,
Was drängt mir fo die Tränen in die Augen? Wir werden nicht in Reichtums Armen ruhn, Nicht in des Braufjtands füßen Spielen tändeln, Doch unſre Liebe ift das Königreich, Zn dem wir leben, jeden Leides fpottend. Der Tag nimmt zu, — geh jest zurück ins Haus; Fahr wohl denn bis heut abend!
Maria
Wär’s jo weit! So gehſt du jest? Und freilich, muß es fein — Und dennoch wollt ih —
(Gebt, an feinem Halje hängend, einige Schritte mit ihm in den Hintergrund) ach, wo blieb mein Mut?
Was weckt mir ſolchen Schauer — bleibe noh — Ich wage nicht zum Haus zurücd zu fehn, Mir ift, als fchliche was in meinem Rüden —
Reinhold Mein, dort ift nichts — nur Mut, geliebtes Herz, Das ift die einz’ge Mitgift, die ich fordre —
Maria Hier ift der Baum, wo wir zuerjt uns fanden,
Und bier mit diefem legten Ruß — leb' wohl —
(Sie umarmen fih. Reinhold nach dem Hintergrund ab. Maria ſteht eine Zeitlang, ihm nachblickend, dann wender fie ſich zum Haufe)
202
Der Menonit
Vierter Auftritt Mathias (kommt ihr aus dem Haufe entgegen)
Maria Was naht fich hier? Mathias Dein richtendes Gewiſſen. Maria Mathias? Mathias
Ga, Mathias, der dir fagt, Daß du vergebens feiner harren wirft Heut abend an der Linde vor dem Dorf, Daß ihr zufammen nicht entfliehen werdet, Nicht heut noch morgen, nirgend und niemals.
Maria Du börteft? Mathias Wölfe fchleichen in der Nacht — Die gift'ge Zunge wußte ja fo gut, Daß ich ein Wolf fei.
Maria Hörteft du auch das? Ach, nun find wir dahin.
Mathias Das fönnte fein. —
Maria deife flehend) Mathias | Mathias Was? Maria Du — und nur du allein Haft uns gehört; dein Herz ift die Behaufung, Wo diefes tödliche Geheimnis wohnt. Gedenf an Stunden, welche einft geweſen — Mathias, fei barmberzig, rede nicht!
Dritter Akt 203
Mathias Ich fol gedenken an geweine Stunden? Zede von ihnen, Mädchen, Hagt dich an.
Maria Wenn ich gejagt, was ich nachher nicht hielt, Wenn ih — o Gott, gedenfe nicht an mich, Denke an das, was du dereinft gefühlt: Du fagteft mir dereinft, du Tiebteft mi — Kannſt du den Sammer fehn, der mich zerreißt? (Sie fintt vor ihm zu Boden, das Geficht in den Händen bergend)
Mathias (fie glühend betrachtend, halblaut) Ab ſchön wie Eva, die die Sünde zeugte — Und ganz in meiner Macht — — (berührt fie leiſe Maria, höre: Fühlſt du nun ganz, daß ihr mit Leib und Geele In meiner Hand feid?
Maria
a.
Mathias Ein Drud der Hand, Ein Wort von diefen Lippen, und er liegt Zu Danzig morgen auf dem blut’gen Sand.
Maria (ftöhnend) Heiland, erbarm’ did —
Mathias Gut — ih rede niht —
Maria (umfaßt feine Knie) Ach dafür jegne Gott dich!
Mathias Er mag fliehn — Doch du, Maria, hörſt du, du gebt nicht, Du Schönes Weib, du bleibit, bit mein, wie jegt! (Er umfaßt fie plöglich und bededt fie mit Küffen) Maria (fpringt entſetzt auf) Jeſus — der Wolf! «Sie inte ſchaudernd auf die Bank)
204
Der Menonit
Mathias Das mir?
Maria (won Schauder gefchüttelt) Bon ihm geküßt !
Mathias Ha — diefen Schauder follft du mir bezahlen.
Maria Um Gottes willen, höre mich, Mathias; Laß mich zu Atem kommen, höre mich; Ich will nicht fliehen —
Mathias Das ift nicht genug. Willſt du mein Weib fein? — Spare deine Worte, Denn die Geduld ihn mir.fängt an zu Enirfchen, Am Narrenfeil von dir herumgeführt.
Maria Du haft gehört, was ich mit Reinhold ſprach — KRannft du noch wollen, daß ich Dir gehöre?
Mathias Ah ſo — der Neidifche, der Hinterlift’ge, Der Feigling kann dein Mann nicht fein; nicht wahr? Und diefe Worte — ab, der Weiberfrechheit — Die ich vergaß in diefem Uugenblic, Du rufft fie mir zurüd? Du pochſt darauf? Du nannteft mich den fehredlichen Mathias; Ich war eg nicht; nun will ich ſchrecklich fein!
Maria Was willft du tun?
Mathias Was meine Pflicht gebeut.
Maria Pflicht gegen wen?
Dritter Akt 205
Mathias
Pflicht gegen die Gemeinde, Die ich erretten muß vor dem Verderben, Das ein verräterifcher Bube ihr Und eine ehrvergeſſ'ne Dirne zubereitet.
Maria
Aus Pflicht, Mathias?
Mathias a.
Maria (erhebt fich)
Feigherz'ger Heuchler ! Rabe und Haß, jo nennt fich deine Pflicht!
Mathias Wahr’ dich! Maria Bor dir? Ah, Natter, die zu jtechen, Doch nicht mit Zähnen zu zerreißen wagt! Was hab’ ich noch zu wahren? Vater! Vater! Das ift der Bräutgam, den du mir erwählteſt!
Mathias Wirfft du nun endlich ab die Heuchlermasfe? Gut — fo wie ihn, Dirne, fo haſſ' ich dich! Du willft mir nicht gehören? Du bijt mein: Ich lache jener Narrenheuchelei, Die Liebe heißt — mehr als das Weib, das liebt, Gehört das Weib mir, das ich martern kann! Ruf’ deinen Mut zu Hilfe, rat’ ich Dir, Du follit ihn brauchen! (Bit in den Hintergrund)
Ha — der kommt zurecht!
Du, Burſch', fomm ber — nun vorwärts, gaffe nicht!
Fünfter Auftritt Der Knabe (mit dem Schäferftod, fommt aus dem Hintergrunde)
Mathias Du wollteit auf die Weide treiben?
206 Der Menonit
Rnabe a. Mathias Laß deine Herde fein und bier paß auf: (Er bejchreibt haſtig einen Zettel, den er aus der Taſche zieht, mit Bleiſtift) Erfennft du wohl die Dffiziere wieder, Die geftern dir den Zettel gaben?
Rnabe Fa. Mathias Mit diefem Zettel gehſt du gleich nach Danzig Auf die Rommandantur. Verſtehſt du?
Rnabe Ja. Mathias Dort wirſt du einen von den beiden finden, Dem gibſt du dieſes Blatt.
Maria (fpringt auf) Nein!
Mathias f Ich fag’ dir, Hör’ nicht auf diefe — jo — (gibt ihm das Blatt) nun mach’ dich fort — (Faßt den Knaben beim Arım und führt ihn gewaltfam zur Gittertür hinaus. Während: defien ſpringt Maria auf und verjucht, an ihm vorbei gleichfalls Hinauszufommen) Mathias (Hält fie feft) Nein, Jungfer, nein, wir beide bleiben bier.
Maria Befudle mich mit deinen Händen nicht,
Du Ungeheuer! Reinhold, Reinhold, Reinhold! (Sie ſinkt vernichtet auf Die Ban)
Mathias Geh in dein Haus, — ich rufe die Gemeinde — Hörſt du mich nicht? Nun gut, mir gilt e8 gleich. (Er ergreift ein neben der Haustür hängendes Seil und läutet die Glocke)
Dritter Akt
207
Sechſter Auftritt Waldemar (kommt eilend aus dem Haufe)
Wer gab das große Zeichen der Gemeinde? Wer zog die Glode?
Mathias Ich.
Waldemar Was gibt’, Mathias?
Mathias Ihr follt es hören, unglückſel ger Mann, Wenn die Gemeinde ſich verſammeln wird.
Waldemar Du nennſt mich unglüdfelig?
Mathias Geige auf Maria)
Fragt die hier — Ihr nennt fie Eure Tochter, wenn mir recht ift?
Waldemar Ich nenn’ fie — wenn dir recht ift?
Mathias Sa, jo ſagt' ich. Fragt fie, ob fie Euch noch gehorchen will, Ob fie ein Weib noch ift, das Scham empfindet, Und dann gebietet ihr, ins Haus zu gehn.
Waldemar Menſch — was bedeutet das?
Mathias Berfchließt fie drinnen, Sonft, unglückſel'ger Mann, erlebt Ihr heute, Daß fie mit ihrem Buhlen Euch davonläuft.
Waldemar Reinhold ?!
208 Der Menonit
Mathias Das ift der Name ihres Buhlen.
Waldemar (blidt auf Maria) Und du verftummft? — Steh auf und geh ing Haus.
Maria (fteht auf und fieht Waldemar groß an) Du börft, daß diefer da — nennt’ ich ihn Mann, Sp ſchmückt' ich ihn mit unverdienter Ehre — Bis in das Herz die Tochter dir beleidigt —
Waldemar Sprich nicht und geh ins Haus,
Maria Bater !
Waldemar Ins Haus! Maria Und du erwiderft diefem nichts?
Waldemar Jawohl: Ich danke dieſem Mann, daß er mich warnt, Daß ich beizeiten mich bewahren kann, Daß meine Tochter nicht zur — Dirne werde.
Maria (fteht einen Augenblick ſtarr)
Ach — das war fchade, daß du das gefagt haft. (Sie geht langjfam in das Haus ab)
Waldemar Nun fage mir, was ift mit diefen beiden?
Mathias Laßt kurz mich fein, dort naht fich die Gemeinde. Der Zufall leitete mich heute ber, Als diefe beiden unter Küffen, Seufzern Und ſüßen Eiden fich beredeten Heut abend in die weite Welt zu gehn,
Dritter Alt 209
Waldemar dhwanft und jest ſich Dann ſchwer auf die Bank nieder)
Dann mußt du jest zu der Gemeinde fprechen. Seit heut bin ich zu alt für diefes Amt.
Siebenter Auftritt
Zuftus, Joſeph, Hieronymus (und andere von der Gemeinde fommen aus dem Hintergrunde)
Joſeph Nun ſoll's mich wundern, was es wieder gibt.
Hieronymus Jawohl, daß ſie uns mit der Glocke rufen.
Mathias Gott grüß' Euch, Freunde.
Juſtus Spute dich, mein Junge, Ich hab' nicht Zeit.
Mathias
Gleich — doch ich ſehe, daß noch ein'ge fehlen. Geh einer doch und rufe Reinhold ber.
Zuftus Was ift denn das mit dem nichtsnug’gen Schlingel — Läßt der ung wieder warten?
Mathias Geh doch einer,
(einer von der Gemeinde nach Hinten ab) Er hält uns auf, doch grade er muß bier fein.
Juſtus Der Schlingel kommt ja immer noch zu früh, Fang’ an, Mathias.
Alle
Angefangen; ja. Dramen VII 14
210
Der Menonit
Mathias So hört: dem feierlichen Glodentone, Der Euch gerufen, will ih Worte leihn: Ihr hörtet, was der Kommandant von Danzig Uns anbefahl, daß wenn ein Sendling käme Bon dem aufrührerifchen Preußen Schill —
Alle Wir willen. Mathias Das Entjegliche geſchah. Sn diefer legten Nacht, derweil Ihr ruhtet, Schlich der Zerftörer unſres Friedens ein, Sn unfrem Dorfe war ein Bote Schills.
Alle Ein Bote Schills? Juſtus Leiſe, um Gottes willen,
Es geht um unſer Leben und Vermögen. Woher erfuhrſt du das?
Alle (wild flüfternd) 3a, woher weißt du’s?
Mathias Einer von der Gemeinde fprach mit ihm. Juſtus Und weiter? Mathias
Weiter — ja, er tat noch weiteres: Er ließ ſich werben von dem Boten Schills, Und er beſtellt' ihn her für heute abend.
Alle Wer tat das?
Mathias Wollt Ihr wiffen, wer das tat? Sp hört, der Menpnit, der folches tat, Der an die Habe, die uns lange Jahre
Dritter Akt 211
Im Schweiße unfres Angefichtes reiften,
Die Fadel der Zerftörung frevelnd warf,
Der in die blutig dargebotne Hand
Des Aufruhrs einfchlug, der mit dem Mordbrenner Heut abend fliehen wird aus unferm Dorf,
Us Nachlaß uns die Rache der Sranzofen,
Die er auf unfer Haupt beſchworen, laffend —
Der ift es, der dort kommt! (Zeigt mit ausgeredtem Arm in den Hintergrund, wo)
Achter Auftritt
Reinhold (mit dem Menoniten auftritt)
Alle (erichrect zurückweichend) Reinhold!
Waldemar Das dacht’ ich. Reinhold Was fchreit Ihr mich fo an?
Juſtus Seid alle ſtill.
Joſeph Laßt Juſtus reden. Hieronymus Hört, was der ihm ſagt.
Juſtus Hör' du, das haſt du wirklich klug gemacht, Daß du den Mann heut abend herbeſtellteſt.
Reinhold Den Mann?
Juſtus Sieh, ſieh; haſt du das ſchon vergeſſen? Wie es geht deinem Freunde Schill, mein Junge?
Reinhold Ha — alſo wißt Ihr, daß der Mann hier war? 14*
212 Der Menonit
Suftus Du weißt, der Mann hat ein’gen Wert für uns; Es könnt' ung ein’ge Kleinigkeiten koſten, Wenn er entwifcht, als Leben, Hab’ und Gut — Nun das war brav — der Kerl entwifcht ung nicht — Du haft ihn prächtig auf den Leim gelockt.
Reinhold Ich bitte dich — Juſtus Nur immer zu, mein Junge; Du haft die Sache gar zu hübſch gemacht. Heut abend zappelt ung der Fisch im Mes, Und morgen fit er in den Rafematten Bon Danzig — Reinhold Zuftus, hör,’ fag’ ich dir —
Zuftus Daß wir beim Kommandanten dich empfehlen? a, fei gewiß, haarklein ſoll er's erfahren. Du kriegſt vielleicht ’nen Orden noch, wer weiß.
Reinhold (fährt wütend auf ihn los) Daß ich die Frage dir, die grinfende, Berdammter Spötter, nicht vom Antlitz reiße!
Mathias
Dir fteht e8 gut, den Zorn’gen bier zu fpielen. Reinhold
Wahr ift e8 denn, der Mann war bier zur Nacht.
Joſeph Sprachſt du mit ihm?
Reinhold Ich tat's.
Mathias Da hört Ihr es.
Dritter Akt 213
Reinhold Und hättet Ihr vernommen, was er fprah —
Mathias Wir wiffen’s, Aufruhr ſprach er.
Reinhold i Stille, du; So hoch die Sonne wandelt überm Wurm, So hoch gehn die Gedanken dieſes Herzens Über dem deinigen. Joſeph—
Kommt er heut abend?
Reinhold Und wenn er wieder kommt, o Freunde, Männer, Wenn er heut kommt, was habt Ihr vor, zu fun? (Ciefe Stille) D, diefes Schweigen iſt die beite Antwort. Wenn er heut fommt, fo tut wie jest, und fchweigt. Wendet Euch ab, hört feine Schritte nicht; Seht nicht den Pfad, auf dem er zu Euch kommt, Und nicht den Weg, auf dem er von Euch geht; Stumm wird der Mann von dannen wieder gehn, Kein Wort von ihm wird Euren Frieden ftören, Und wenn Ihr morgen aus dem Schlaf aufiteht, So könnt Ihr denken, alles war ein Traum
Aus einer Welt, die nichts mit Euch gemein bat, (Ex hebt flehend die Hände) D nur verratet ihn dem Feinde nicht!
Mathias Stellt du fo fchamlos dich zu unfern Feinden? Weißt du nicht, daß die Freiheit diefes Mannes Der Widerfacher unfers Lebens ift? Der Wurm in unferm Korn? Die Obrigkeit Befiehlt, daß wir den Mann ihr überliefern.
Zuftus Ja, und die Obrigkeit die ift von Gott!
Joſeph Jawohl, ſo iſt es.
214 Der Menonit
Alle Ja, fo ſteht's gefchrieben.
Reinhold Die Obrigkeit, die das von Euch verlangt, Sie ift der Todfeind Eures PVaterlandes !
Zuftus Was Baterland! Der Acker, der mich nährt, Die Scheuer, die mein Gut bewahrt, das Haus, Das mich bedeckt, das ift mein Vaterland.
Joſeph Ja, das war gut geſagt!
Alle So iſt's, ſo iſt's!
Juſtus Und wer mir mein Getreide holt vom Acker, Und mich hinaus aus Scheuer wirft und Haus, Der geht ans Leben mir und iſt mein Feind, Und alles dieſes tut mir dieſer Mann, Drum denk' ich meiner Haut mich zu erwehren.
Alle Ja, er wird ausgeliefert.
Reinhold Männer, Männer, Ihr fprecht von Gott — was diefen Mann getrieben, War eine Kraft, fo echt von Gott entjprungen, Wie das fündlofe, heilige Gefühl Des erften Menschen in der erſten Stunde, Seht, diefer Mann kam fernher aus Weftfalen —
Zuftug Viel beffer war’s, wenn er zu Haufe blieb,
Joſeph Wer hieß ihn kommen? Riefen wir ihn her?
Dritter Akt 215
Reinhold Ihn trieb fein Herz, fein glühend drängend Herz. Noch hat fein Unfall feinen Weg gehemmt, Noch hat ihn Fein Franzofe ausgefpäht, Soll er nun heute hier — o Männer, Männer, Fühlt Ihr fie nicht, die ungeheure Schmach, Soll er von Deutfchen heut verraten jein?
Waldemar pilöglich vortretend) . Dies alles wäre gut in andrem Munde; Sn deinem nicht, du fprichit für jenen Mann, Weil du ihn brauchen willft zu eignen Sweden, Er fol den Weg dir in die Freiheit zeigen, Damit du buhlen kannſt mit deiner Liebiten, Die du vom Herzen ihres Vaters ftahlit.
: Mathias Hört, was der WUltjte der Gemeinde fpricht!
Juſtus Wie nun, mein Bürſchchen?
Alle Er wird ausgeliefert.
Mathias Ich habe der Gemeinde vorgeſorgt: Den Kommandanten ließ ich unterrichten. Wenn heute abend jener Fremde kommt, Sind die Franzofen bier.
Alle Da tatjt du recht.
Reinhold (will fih auf Mathias ftürzen und wird von den übrigen gehalten)
Das tateit du? Vermaledeiter Hund!
Laßt mir den Weg zu feiner Kehle frei!
Beihüst Ihr ihn?
(Er reißt jich los und fritt gewaltig in ihre Mitte) Ihr allefamt, Ihr Schurken,
Hier vor der Sonne heil’ger Majeftät
216 Der Menonit
Werf' ich das Schandwort von mir, Menonit. Verflucht der Tag, der mich in Eurer Mitte Zum Licht gebar! Fluch allen fpätren Tagen, Die mich an Eure Sippe feflelten! Falle der Blis auf Eure Häufer nieder Und vaffe Euch hinweg vom deuftfchen Boden, Den Ihr beſchmutzt; und wenn der Blitz fich weigert, Lebt und verfommt in Eurem eignen Dunft! (Er wender fich zum Abgehen)
Mathias Greift ihn und bindet ihn!
Alle
Nieder mit ihm!
(Sie werfen ſich auf Reinhold und binden ihm mit Stricken, die fie aus den Taſchen ziehen, Die Hände)
Mathias Ihr hört, daß er nicht Menonit mehr ift; Ihr wißt, daß er für Schill fich werben ließ. Stimmt ab, wir überliefern ihn an die Franzoſen!
Zuftus Stimmt ab; ich bin dafür.
Joſeph Ich auch.
Hieronymus
Ich auch. Alle
Ja, er wird ausgeliefert! Fort mit ihm! (Während Reinhold in das Haus geſchleppt wird, fällt der Vorhang)
Ende des dritten Aktes
Vierter Akt 217
Pierter Akt
Szene: Wie im driffen Akt. Es ift Abend, dunkel. In der Tor-
laube fist Waldemar an einem Tifche, auf welchem zwei Windlichter
ftehen und eine Bibel aufgefchlagen liegt. Er fist in tiefen Gedanfen,
über das Buch hinwegbrütend. Ein Fenfter des Haufes ift erleuchtet. Nach einiger Zeit fommt
Erfter Auftritt Mathias (von hinten)
Mathias (ritt zu Waldemar und ſpricht halblaut) Alles fteht gut. Der Knabe, den ich jchidte, Ram eben heim aus Danzig. Pie Franzoſen Sind unterivegs.
Waldemar Jawohl — alles fteht gut. Mathias (fieht zu dem erleuchteten Fenſter auf) Dort oben ſeh' ich Licht — ſitzt er da drinnen?
Waldemar Er dort — und ich als Kerfermeifter hier — Trauriges Amt. Mathias Ich jeh’, Ihr leſt die Bibel?
Waldemar Ja, dag Kapitel vom verlornen Sohn.
Mathias Das paßt nicht ganz, der fam bußferfig wieder, Und diefer ift verſtockt.
Waldemar Sa, doch fein Vater Gedacht' in Schmerzen feiner — ſchade — Schade — (Er legt den Kopf, in beide Hände geftüst, auf die Bibel Mathias Getrachtet ihn mit einem böſen Blic)
KRindifcher alter Mann, er liebt ihn noch. (Er gebt an die Hausfür und klinkt fie auf) Die Tür ift offen?
218
Der Menonit
Waldemar Nun, was fchadet das? Die oben ift ja zu. Mathias Ihr habt den Schlüffel?
Waldemar Hier liegt er — fiehft du, unter meiner Bibel. Gebt das Buch auf und zeigt auf einen Darunter liegenden Schlüffel)
Mathias Ich fragte nur — Waldemar Sch weiß fchon, du gehſt ficher. — Was, meinft du, wird fein Schicfal fein in Danzig? Mathias Das KRriegsgericht in Danzig wird's Euch jagen, Ich wittre was von Pulver und von Blei.
Waldemar (wiegt das Haupt) Erfchießen — wenn wir die Sranzofen bäten —
Mathias Um was? Um Gnade?
Waldemar Hm?
Mathias (zudt die Achjeln) Es find Franzofen, Und die begnad’gen ihre Feinde nicht.
Waldemar Daß ich den Sammer noch erleben muß.
Mathias
Die Nacht rückt vor; bald, denk' ich, fommt der Mann.
Ich gehe jet, die Leute zu beitellen, Mit denen ich den Ausgang hier befege.
Sp lange gebt wohl acht; auf Wiederfehn ! (Ab nach Hinten)
a Finn Du Race L Sinn nal nat a m Zul Lu
N VER
ei a a a a ui jctr b a oT
Bierter Akt
219
Waldemar ſieht ihm kopfſchüttelnd nach) Feſt wie der nimmer irrende Magnet, Und kalt wie er. — Erfchaffer diefer Welt, Der du dich nennft den Gott der ew’gen Liebe, Sch werde irr' — herzlos ift deine Welt! Hier fig’ ich nun, daß er ung nicht entfomme, Der oben liegt mit den verftrickten Gliedern, Der bier an diefem Drt auf meinen Rnien, Ein blondes Rnäblein, fpielend einftmals ſaß — Ein Knabe — ad, fo hold und liebenswürdig, Ein Süngling — fo voll heißer Liebeskraft, Ein Mensch, gefchaffen zu der Menfchen Freude. Du Gott der falten Sterne, jage mir, Warum denn machteft du den Herzensreichtum Zum Fluche für den Menfchen? Warum ewig Gibft du den Sieg dem herzlofen Verſtand? Ih bin ein Mann von fiebzig alten Jahren; Durch fiebzig Jahre ſucht' ich das Geſetz, Das diefe Welt regiert, und fiebzig Jahre lang Glaubt’ ich, es wäre heilig — fürchterlich: An diefem düftren Markſtein angelangt, Erfenn’ ich: das Gefeg der Welt ift böfe! Maria hält fich fern — ich weiß, weshalb — Einfamer, alter Mann.
Zweiter Auftritt Maria (tritt aus dem Haufe, ein gefülltes Glas in der Hand) Maria
Bier ift Maria,
Waldemar Das freut mich ſehr. Wo weilteft du, mein Rind?
Maria Sch habe einen Nachttrunf dir bereitet, Wie du ihn gern magft, von gewürztem Wein, (Sie jest Das Glas auf den Tifch und bleibt ftehen) Waldemar Sonſt, wenn du einen Becher mir Eredenzteft, Tateft du mir Befcheid.
220 Der Mensnit
Maria
Wenn du es wünfchit — (Sie nippt von dem Glaſe und ſetzt es zurück
Waldemar (inte Du ftehit jo fern, daß ich dich faum erkenne — Willft du dich nicht an meine Seite fegen? Maria
Du weißt, ich tue, was du mir befiehlit.
(Sest fih auf die Banf neben ihn)
Waldemar
Was quälft du deinen alten Vater fo?
Maria (in fohrecklicher Erregung) Mein Vater, fprich nicht jo — nicht jegt — nicht jegt mehr. Sch bin ja bei dir — fomm, ruh' aus bei mir.
(Sie legt fein Haupt an ihre Bruft)
Waldemar Doch künftig wird es befjer fein wie fonft; Nicht wahr, mein Rind? Maria Sa, künftig — ja, wie fonft.
Waldemar Der Trank ift ſchwer.
Maria Fa, denn die Nacht wird kühl.
Waldemar Ich bin fo müde — habe noch Geduld — Bald fchließ’ ich ganz die alten Augen zu — Bis dahin — bleibe bei mir —
Maria O — mein Herz. (Waldemar finkt fchlafend an die Rücklehne der Bank, Maria fteht auf und bleibt mit gerungenen Händen vor ihm ſtehen) Maria Sn jeder Falte diefes AUngefichtes Hat einft ein Lächeln für fein Rind gewohnt,
Ze 1 nn er an re
Zu ee
Vierter Akt 221
Und dieſe Hände, ſo durchfurcht von Schwielen, Sind wie zwei Bücher, drin geſchrieben ſteht: Sei dankbar, denn wir mühten uns für dich. Und dieſes Haupt, durch deſſen weiße Locken Ehrwürdigkeit wie Gottes Odem rauſcht — Muß ich, dein Kind, mit Schmach und Leid beflecken, nd dich mit ihm verlaſſen — Vater — Vater, So nehm' ich lebend Abſchied auf den Tod. Geliebtes Haupt, auf ewig fahre wohl. Zum letztenmal denn, ſuchet, meine Lippen, Den Ort, wo ihr ſo manchmal ſelig war't, Sn letztem, ſchmerzvergeſſ'nem Kuſſe — nein — Ich darf dich nicht mehr küſſen, denn dein Schlummer Iſt ſeine Rettung; hier von ferne denn, Ihr Küſſe, die ihr ſchlaft auf meinen Lippen, Wie Engelsſcharen lagert euch um ihn, Und ſchirmt ihn vor Verzweiflung — es iſt Zeit — Schwer finkt die Nacht herab —
(Sie nimmt den Schlüffel rn 07 Bibel)
b’ wohl — leb' wohl, (Sie geht eilend in Das = ab) (Paufe)
Dritter Auftritt
Maria, Reinhold (kommen vorfichtig aus dem Haufe)
Maria Du ſiehſt, er ſchläft; fei leife, we ihn nicht. Hier an den Stufen hüte dich zu ftraucheln. (Sie fteigt vor ihm Die Stufen binab und reicht ihm die Hand) Geliebter Mann, nun ift es überstanden,
Frei bift du!
Reinhold (vet die Arme)
Frei! Dir nun verlob’ ich mich, Freiheit, Eriwederin der großen Seelen, Tödliche Feindin der Erbärmlichkeit |
Maria Ein jeder Augenblick kann ihn erwecken, Was zaudern wir? Geliebter, laß uns gehn, Komm, komm, die Sterne leuchten unferm Weg.
222
Der Menpnit
Reinhold Die Sterne fehimmern rot.
Maria Nein, ganz wie immer; Die Gartentür ift frei; nicht lange mehr, So fommen fie und fperren uns den Weg. Zch ließ das Licht in deiner Rammer brennen ; So denfen fie, daß du noch oben ſei'ſt, Und laffen Vorfprung uns,
Reinhold " Die Borficht lob ich. Maria Sp fomm, was zauderft du?
Reinhold Mir fehlt noch eines! Wo tat dein Vater die Piftole hin, Die ich ihm gab? Maria Die des Franzofen ?
Reinhold ga. Maria
Er hing fie an fein Bett,
Reinhold Sch muß fie haben, Geh, bring’ fie mir. Maria Reinhold, was haft du vor?
Reinhold Nichts, was dich fchreden dürfte,
Maria Sage mir — Reinhold Auf einem Weg wie unferm braucht man Waffen.
Bierter Akt 223
Maria (mad kurzer Überlegung)
Geh unterdes und fattle deine Pferde. (Ab in das Haus)
Reinhold (ige nachiprechend) Seit heute mittag ſtehen fie bereit. (Er frift an die Brüftung des VBorbaues und betrachtet den jchlafenden Waldemar) Schläfſt du jo ruhig, unvorficht’ger Ulter, In deffen Nähe, dem du unrecht tatſt? So ganz in Schlaf verfunfen Herz und Hirn? Kein Warnerruf des flüfternden Gewiffens: Schlaf” nicht, dein Schickſal wacht an deiner Seite? Doch fie ift deine Tochter, darum fchlafe.
Vierter Auftritt Maria (kommt aus dem Haufe, die Piftole in der Hand) Hier ift fie — doch bevor ich fie dir gebe —
Reinhold (mimme ihr Haftig die Waffe ab) Triumph, nun woll’'n wir auf die MWolfsjagd gehn.
Maria Wie? Was bedeutet das?
Reinhold Werwölfe gibt's —
Geſchöpfe find es, die beim Licht des Tages In der Vermummung eines Menfchen fchleichen. Doch mitternachts, da kommen fie hervor In greulich angeborener Natur. Nicht in der Fabel nur,.fie leben wirklich. Und einen folchen haben wir im Ort.
Maria Um Jeſus des Erbarmers willen, komm!
Reinhold Noch ift nicht Zeit. Maria Sag’ mir, auf wen du warteit.
224
Der Menonit
Reinhold Auf den Gefandten Schills, auf den fie lauern,
Maria (legt die Arme um feinen Hals, blickt ihm in die Augen)
So hintergehſt du mich?
Reinhold Ich ſpreche Wahrheit.
Um ihn zu retten —
Maria
Nein, nicht Retterpflicht Heißt jene finftre Hand, die hier dich hält. Den Werwolf kenne ich, von dem du fprichft. Mathias heißt der Mann, auf den du warteft.
Reinhold Ah nun — wenn er mir heut die Wege kreuzt —
Maria Sprich nicht zu Ende, dränge ihn zurüd — D nicht zurück — aus deinem Herzen dräng’ ihn, Diefen Gedanken, der aus deinen Augen Mich wie ein Ungeheuer anblict! Reinhold, Bon deinen Lippen atmet Blutgeruch, Auf deinem AUntlig fteht ein Wort gefchrieben, Das meine Seel’ in Graufen tötet — Mord,
Reinhold Er hat's gewollt. Maria
Weh — tilge es hinweg, Das DBrandmal, von den vielgeliebten Zügen. In deine Hände hab’ ich mich verfrauf Mit Leib und Leben; Hände tötet nicht! Soll ich in mordbefledten Armen ruhn?
Reinhold (in tiefer Bewegung) D trautes Herz, ziwiefach von Leid gepeinigt, Durch den Verhaßten und durch den Geliebten. D fanfter Mund voll ftarfer Überredung.
a an a nn Kran Sa
1 as re 5 ln un le —
—
— PETER, OEENN
Vierter Akt 225
Nein, füßer Engel, zittre nicht vor mir.
Dir fchenfe ich das Leben diefes Mannes — Ward jemals Braut vom Bräutigam fo bejchenft? Horch — Schritte nahn. (Er eilt an die Gitterfür)
Maria Iſt es der Bote Schills?
Reinhold (ehrt zurüch Mathias ift es mit den Menoniten.
Maria Nun helf' ung Gott. Reinhold Ruf’ Gott für ihn zu Hilfe, Daß er ihm wende den hartherz’gen Sinn.
Romm — bier im Dunkel birg’ dich neben mir. (Sie treten in die erjte Kuliſſe rechts)
Fünfter Auftritt
Mathias, Joſeph, Hieronymus und andere (erjcheinen an der Gartentür)
Mathias
Tretet herein. (Alles tritt durch die Gartenfür ein und bleibe ftehn)
Hieronymus und Joſeph, Ihr beide ftellt Euch an die Pforte bier, Doch fo, daß er von draußen Euch nicht ſieht; Die Türe nicht ganz auf, das regt Verdacht, Und nicht ganz zu; lehnt fie nur gerade an, So ahmen wir den Schein des Zufallg nach.
Reinhold (für ji)
Du Fallenſteller. Mathias
Wenn er nun bereinfchleicht, So jteht Ihr ohne Laut und ohne Regung Und laßt ihn weiter in den Garten gehn. Wenn er dann bis dort vorn gefommen it, Dann werd’ ich rufen: „Greift ihn!“ Dann fpringt vor Und werft die Tür ing Schloß — doch früher nicht, Habt Ihr verftanden?
Dramen VII 15
226 Der Menonit
Joſeph Nicht bevor du rufſt.
Mathias Nein, früher nicht, als bis ich: „Greift ihn!“ rufe,
Hieronymus Gut, wir verſtehn. Mathias Ihr anderen verteilt Euch Hinter den Bäumen — drückt Euch recht ins Dunfel — Sp fteht auch Ihr und regt Euch nicht —
Sechſter Auftritt
Juſtus (kommt haſtig durch die Gartentür) Mathias | Mathias Leife, nur leife; wer fommt da?
Sofeph
Zuftus Der Vogel fommt ins Garn, wir haben ihn: In einen Reitermantel eingehüllt Schleicht fich ein Mann entlang an unfern Häufern. Das ift der Bote Schills.
Alle Er iſt's — er iſt's. Juſtus Gleich muß er hier ſein.
Mathias Habt Ihr alle Stricke?
Alle
's iſt Juſtus.
Wir haben ſie. Mathias Wenn ich dann rufe: „Greift ihn!“ So ſpringt Ihr vor, und dann mit lautem Schrei
Bierter Akt 227
Werft Ihr Euch über ihn, reißt ihn zu Boden Und bindet ihn. Nun alle auf die Pojften. (Alles verſteckt fich Hinter den Bäumen des Gartens; Mathias kommt jpähend in den Vordergrund) Mathias (blickt zu den Fenftern auf) Die Leuchte brennt — wirklich es ift mir lieb — Ich weiß nicht, wie es fam, doch war's mir plößlich, Als wär’ er frei und ftünde hinter mir —
Reinhold Fühlſt du den Geier über deinem Haupt?
Mathias Der Alte fchläft — das nenn’ ich einen Wächter, Die Leuchte brennt — doch wenn — da kommt es wieder — (blickt entſetzt um fich) Mir ift, als glogten mich zwei wüt'ge Augen Aus diefem Dunkel an — ich muß doch fehn, Ob auch der Schlüffel noch an feinem Ort iſt.
(Er geht die Stufen hinauf, währenddefjen kommt Reinhold hervor und ftellt ſich an die Stufen, jo daß er Mathias —* — ligne Mathias hebt die Bibel auf und fu
Mathias Der Schlüffel fort! «Er ſchüttelt Waldemar) Wo ließeſt du den Schlüffel?
Waldemar (aufwahend) Wa—? Was? Mathias Wo du den Schlüffel ließeft, frag’ ich. ©» ift er frei — bier irgendwo veriteckt Steht er und lauert — blide hinter mich — Sieht du etwas? (Waldemar ftiert ihn dumpf an)
Wart — gib mir eins der Lichter —
(Er nimmt eins der Lichter aus dem Gehäufe und tritt auf die Treppe, um fich leuchtend)
Bon hier aus will ich jehn — ha — (Er leuchtet Reinhold in das Geficht) Reinhold ſchlägt ihm das Licht aus der Hand) KRennft du mich?
228 Der Menonit
Siebenter Auftritt
Hennecer (erſcheint in der Tür und fchleicht langfam nach vorn)
Reinhold (ſpannt die Piftole, jo dag man den Hahn zweimal knacken hört)
Hörſt du, was diefer Burfche fpricht? „Sal — jal”
Das ift der alte Schwur der Menoniten.
Wohlan, ich ſchwöre: Täfjeft du den Mann,
Der dort heranfchleicht, ungefährdet gehn,
So follft du leben — „Greift ihn!“ beißt: Du ftirbft! (Mathias ſinkt ächzend auf Die Stufen)
Hennecker (fchleicht langſam nach vorn) Dies ift der Garten doch, — ich irre nicht, — Sit jemand bier? — da vorne fchimmert Licht. He, Reinhold, bift du da?
Reinhold (die Piſtole auf Mathias richtend, ihn drohend anblichend, mit ruhiger, lauter Stimme)
| a, ich bin hier, (Man hört ein dumpfes Flüftern hinter den Bäumen)
Henneder Was ift das? — find wir nicht allein? — mich deucht, Es flüftert hier — Reinhold Dom Fleck aus, wo du ftehft, Dreh’ um — fu feinen Schritt — du bift verraten!
Henneder Hal
Reinhold Nicht durch mich — die Straße rechts hinunter, Bis an das dritte Haus — der Stall ift offen — Zwei Pferde ftehn gefattelt — nimm den Braunen — Fort, Henneder, und trage dich der Sturm!
Zuftus (freifchend) Mathias! Warum fehweigit du?
Reinhold (donnernd) Weil er muß!
Bierter Akt 229
Mathias (pringt auf) Greift ihn! Alle Gorbrechend) Ergreift ihn!
Reinhold Hölle, nimm dein Recht! ae an die Gittertür) Reinhold (hleppt Mathias in den Vordergrund, jchleudert ihn zu Boden) Dieb meiner Liebe, Mörder meiner Ehre, Berräter des, was Menjchen heilig ift, Fahre zur Hölle, wo du bingehörft ! Echießt auf Mathias) Mathias Ermordet! Reinhold
Nein! Gerichtet!
Maria ie hervorgetreten ift)
Mörder! Mörder! (Sintt zur Erde)
Achter Auftritt
(Srommelwirbel in nächjter — —** —— ur franzöfiihen Soldaten erjcheint Despreaur Beſetzt den Ausgang, bleibt bier draußen ftehn. : (Er tritt in den Garten ein) Hier fiel der Schuß? Alle (rängen fih an ihn, auf Reinhold zeigend, welcher im Vordergrunde ſteht) Der ift der Mörder! Der da!
Despreaur Blutige Tat! Wo ift der Bote Schills?
Reinhold Es tut mir leid, für den fommt Ihr zu fpät.
230 Der Menonit
Despreaur
Alle Durch den!
Reinhold Jawohl durch mich.
Es ift mein Roß, das ihn zur Freiheit trägt, Und wenn er morgen zu dem Manne fommt, Den ich nun nicht mit Augen fehen werde, Wird er ihm fagen, daß, wenn es in Deutſchland PBerräter gibt, auch Männer find in Deutfchland, Die den Verräter ftrafen. Diefen da Erſchoß ich, weil er Euch den Boten Schills Ausliefern wollte. —
Despreaur Nun, wer fo entjchloffen Als unfern Feind fich zeigt, wird fich nicht wundern, Wenn wir zu ftrafen auch entfchloffen find.
Reinhold
Er fam davon?
Sch bin bereit, — (Er wendet fich, wie um Abjchied zu nehmen, zu Maria; diefe verbirgt ihr Geficht an der Bruft —B—— der mittlerweile ganz von den Stufen berabgeftiegen iſt) Reinhold (vüfter abgemwender)
Sie wendet fich hinweg —
Despreaur (zu den Menoniten) Nehmt den Gefall’nen auf und tragt ihn fort. (Zuftus und die übrigen treten heran, um Mathias aufzuheben) Mathias (vichter ſich mit halbem Leibe auf) Hauptmann — der Aufruf Schills (intt zurüc)
Despreaur Ah — was jagt der? (Zu Reinpow) Ihr habt den Aufruf Schills? Reinhold
Den babe ich. Despreaur
Nun freilich, das befiegelt Euer Schidjal.
—— 0
Vierter att 231
Reinhold (greift in die Bruſttaſche) Wo kam er hin? — Wlögtich mit einem Blick Maria ftreifend) — Ah Gott —
Mathias (vichtet fich auf, auf Maria zeigend, mit legter Kraft)
Die da — die da! Despreaur Was zeigt der Mann auf diefes Mädchen hier? (Zu Maria) Habt Ihr den Aufruf Schills?
Maria Sch babe ihn. Despreaur Das tut mir leid — für Euch und Euren Vater. Reinhold
Auf Eurem Antlig fteht die heil’ge Schrift Des Edelmuts — Hauptmann — es iſt ein Weib!
Despreaur Wir leben in der Zeit der Rebellion, Sn folcher Zeit wird auch das Weib gefährlich. Das Kriegsgericht in Danzig wird’s entjcheiden.
Waldemar Ihr wollt mein Kind erfchießen?!
Reinhold Fluch auf mich! Mörder des gütigen, geliebten Herzens | (Rniet nieder)
Nicht mehr vergeben ſollſt du mir, nur hör' mich! Maria (eilt auf ihn zu und fällt ihm um den Hals) Mußt du dich gegen mich verteidigen? Geliebter Reinhold — damals — heuf und Fünftig Und ewig, ewig, ewig bin ich dein! Mathias (ftöhne Heifer auf und ftirbe)
Reinhold Maria!
232 Der Menonit
Maria Blutig, ja, ift deine Hand — — Doch rein dein Herz, wie dein geliebtes Antlitz. Sp woll’n wir morgen ftehen Hand in Hand Und Herz an Herz und Auge tief in Auge — Bor den Franzoſen — und vereinigt fo Ziehen wir dann hinauf zum Throne Gottes —
Waldemar au Despreaur) Könnt Ihr den Sammer fehn?
Despreaur (für fich) Zum erjten Male Berfluch’ ich heute, daß ich ein Soldat. Doch das Gefes ift eifern über mir, Wie über Euch. (Rufe nach Hinten) Drei Mann zur Wache vor.
(Drei — —— Soldaten kommen in den Vordergrund. Maria blickt entſetzt auf. Die Soldaten legen Hand an Reinhold und Maria)
Despreaur Nehmt diefe zwei — fie find Gefangne.
Maria (Hammert ſich an den Vater) Bater — Waldemar Mein Rind — mein Rind —
Maria D hilf mir doch, mein Vater — Der Himmel fällt herab — die ſchweren Sterne Fallen mir auf die Bruft — weh, ich erftide — (Sie ſinkt in Waldemars Arme) Waldemar So ift Natur barmberziger als Menfchen.
Maria (elig Lächelnd) Ach, nun ift alles gut — da kommt mein Trauter — Und Hand in Hand mit ihm mein alter Vater — In weißen Kleidern — o wie ſchön — o Frieden — (Sie ſinkt zurück und ftirbt)
Bierter Akt 233
Reinhold (ihluchzend) Ach, es ift beſſer jo.
Despreaur (nimmt die Müge ab, feierlich) Ja, e8 iſt beffer.
Reinhold (beugt das Haupt vor Waldemar) Ih muß nun gehn — einjt war ich Euer Sohn — Denkt heut, ich fei es noch, und fegnet mich.
Waldemar Mein Sohn — mein Sohn, ich tat nicht gut an dir, Qu, der du welfen folljt vor deiner Zeit, Nimm diefen Ruß von meinen welfen Lippen, nd drüben — wo wir den Geigt auf Mathias) nicht finden werden — Dort drüben fage mir, daß du vergabft.
Reinhold (erhebt fich) Nun bleibt noch eins: (Sieht das Blatt Tiffots aus der Bruſttaſche) Hauptmann, auf diefem Blatt Schriebt Ihr mir auf, dab ich ein Feigling fei. Gewährt mir eine Bitte.
Despreaur Redet !
Reinhold
Morgen, Wenn ich zu Danzig auf dem Sande Enie, Sp fommandiert das Feuer Eurer Leute, Und wollt Ihr nicht, feht meinem Tode zu: Erkennen follt Ihr, daß Ihr Euch geirrt, Ihr werdet feinen Feigling knien fehn. Ihr werdet jehn, wie deutſche Männer fterben.
(Während er fich mit Despreaur zum Abgehen wendet, fällt der Vorhang)
Ende des Stücdes
Die Rarolinger Trauerfpiel in vier Alten
Motto:
Hiftoriker Kieft im Buch der Geſchichte die Zeil er den 6 n lien und erklärt Ve Bot.
—
N
hen
ER —
Vorwort zur zweiten Auflage
In die erfreuliche Notwendigkeit verfest, der erjten Aus— gabe meiner „Rarolinger“ jegt ſchon eine zweite Auflage folgen zu laſſen, fühle ich mich im Hinblid darauf, daß dieſe neue Auflage gleichzeitig als eine teilweife neue Bearbeitung des Stückes erfcheint und einen von der früheren Faſſung abweichenden, nicht unerheblich veränderten Schluß aufweift, denjenigen gegenüber, welche das vorliegende Drama in feiner erften Geftalt kennen ge- lernt und für dasfelbe Interejfe gewonnen haben, zu einigen Worten der Erklärung veranlaßt.
Die Eigenartigkeit der dramatifchen Dichtungsweife bringt es mit fih, dab das Werk mit feiner Entjtehung auf dem Papiere noch nicht vollendet und abgefchloffen ift, jondern erſt in der Berührung mit der Bühne, unter der lebendigen Mit- wirkung der Zuhörerfchaft zu voller Körperlichkeit fih entwidelt.
Erſt wenn er als Zufchauer unter Zufchauern die eigenen Geftalten an ſich vorüberwandeln fieht, ift der dramatifche Dichter in die perfpeftivifch richtige Entfernung von feinen? Werke gerückt, um prüfen zu können, ob fein dramatifcher Gedanke imjtande geivefen ijt, fich einen dramatifchen Leib zu ſchaffen; das eigene Werk löſt ſich von ihm los und tritt ihm wie ein fremdes gegen- über, und je mächtiger der in ihm treibende dramatifche Inftinkt ift, um fo energijcher wird diefe Loslöfung fich vollziehen.
Mit der Stunde der Aufführung, mit welcher das Publi- fum das Werk des Dramatifers für beendet hält, beginnt daher für legteren, vorausgefest, daß er fich nicht am eigenen Werfe beraufcht, und daß er ein nicht nur für Furze Augenblicke blen- dendes, fondern auf fernere Zeiten hinaus wirfendes Gebilde zu Schaffen fich beftrebt, die eigentliche Tätigkeit, denn mit dem Be— wußtfein von den Unzulänglichkeiten feiner Schöpfung wird ihm gleichzeitig das unabweisliche Bedürfnis geboren werden, nac)- befjernd in das eigene Werk zu greifen, um alles, was an dra- matifcher Wirkungsfähigkeit in feiner Erfindung jchlummert, zu nachdrüdlichitem Leben bervorzurufen.
Dieſes Bedürfnis erfcheint mir als ein fo entjcheidendes Merkmal wahrhaft dramatijcher Begabung, daß ich nicht anftehe, zu behaupten, daß aus dem Mafe der Schonungslofigfeit, mit welcher der Dichter fein eigenes Gebilde wieder und immer wie- der in die umgeftaltenden Hände nimmt, ein unmittelbarer Rüd-
Ihluß auf das Maß feiner dramatifchen Fähigkeit überhaupt ge: zogen werden kann.
Nicht Willkür, fondern innerfte drängende Notwendigkeit ift e8 daher gewefen, welche mich trieb, den Karolingern den- jenigen Schluß zu verleihen, mit dem fie jegt vor das Auge des Leſers treten. Durch das Gefagte aber hoffe ich den Einwen- dungen derer begegnet zu fein, die geneigt jein möchten, dem Dichter diefes unaufhörliche Ringen mit feinem Stoffe ala Schwäche auszulegen.
Diejenigen, welche fo urteilen, befinden fich im Irrtum; es it nicht Schwäche, denn nur derjenige, der das Feuer des Prometheus in feiner Hand empfindet, darf es wagen, Die eigenen Gejtalten zu vernichten, um neue, befjere an ihre Stelle zu jeßen.
Berlin, am 31. Dezember 1881,
Ernft von Wildenbruch
ne nn 22 a et nn 7
Derjonen
Ludwig (genannt der Fromme), Kaifer der Franken Zudith ( ter Welfs), feine Gemahlin zweiter Ehe (etwa vier-
N a Sabre alt) othar, König von Italien, eine Söhne aus erfter Ehe mit Ludwig = Deutjche), König —— im beſten Mannesalter
Rarl, Ludwigs und Zudiths Sohn (etwa jechzehn Jahre alt) Ebo, Biſchof von Rheims
Agobard, Bifhof von Lyon
Wala, Abt von Corvey
Eliſachar, Ranzler des Kaiſers
Matfried, Herzog von Orleans
Hugo, Graf von Tours
Bernhard, Graf von Barcelona
Rudthardt,
Ottgar, deutſche Große
Humfried,
Hamatelliwa, eine Maurin
Abdallah, ein alter Maure in Bernhards Dienften
eat edle Mauren Frechulf, Hausmeifter des faiferlichen Palaftes Diener und Ritter, Drei Herolde
Ort der Handlung: In den erjten drei Akten Worms. Im vierten Akt bei Kolmar
Zum erften Male aufgeführt am Herzogl. Hoftheater in Meiningen am 6. März 1881
ee Ne &
H
F
Kr
a ah Ma at nl nd, Ju)
Erfter Akt 241 Eriter Akt
Szene: Ein geräumiger Saal in der Pfalz zu Worms. Türen rechts
und links. Die Hinterwand ift durch eine offene Säulenreihe gebildet,
durch welhe man in einen Garten hinausblict, der die Tiefe der
Bühne füllt. Stufen leiten aus dem Saale zum Garten hinunter.
An den Wänden des Saales einige alterfümliche Stühle. Rechts ein Ruhebett
Erfter Auftritt
Samatelliva Abdallah
Hamatelliwa (ist an eine der Säulen der Hinterwand zurückgelehnt. ve Augen loſſen, ſie bietet das Bild dußerfter 3 — —
Abdallah (teht Hinter ihr, düſter auf fie niederblickend)
Hamatelliwa (ohne die Augen zu öffnen) Abdallah —
Abdallah Was begehrt Hamatelliwa?
Hamatelliwa Ebenſo) Sieh mich nicht an mit deinen düſtern Augen, Sie ſcheuchen von den Wimpern mir die Ruh'.
Abdallah Dein Auge iſt geſchloſſen, und du ſiehſt?
Hamatelliwa Ebenſo) Durch die geſchloſſnen Augenlider fühl" ich Wie kummervoll du blickſt.
Abdallah So geh' ich!
Hamatelliwa
Nein! (Sie Öffnet die Augen und ergreift ſeine Hand)
Wer bleibt der Tochter El Moheiras noch Wenn auch Abdallah geht?
Dramen VI 16
242
Die Rarolinger
Abdallah Dann bleibt ihr niemand — Die weite Reife, die von Barcelona Nah Worms ung führte, raubte deine Kraft —
Hamatelliwa Worms nannteft du die Stadt?
Abdallah Das iſt ihr Name.
Hier iſt der Hof des Chriſtenkaiſers Ludwig.
Hamatelliwa Wie weit von hier mag unſre Heimat fein?
Abdallah Wohl hundert Meilen find’s von Saragoffa.
Hamatelliwa Wie dieſer holde grüne Garten mich Un meines Vaters Haus erinnert. Pater, Den ich verließ, um diefem Mann zu folgen — D Bernhard, der du wie ein Meteor Um Himmel meines jungen Lebens aufgingft, Warſt du ein Stern des Unheils?
Abdallap
Beim Allmächtigen — Samatelliwa
Nein — du Prophet des Zorns. — Du fahelt ihn,
Als er am Tage nach der Maurenfchlacht,
Verfolgt von meines Vaters grimmen Schwertern
Berzweifelnd kam ins Schloß, darin ich wohnte —
Abdallap Daß ihm zehntaufend Damaszenerklingen Den Weg verfperrten in das ftille Tal, In dem die Tochter EI Moheiras wohnte !
Samatellimwa Blutdürſtend griff nach ihm der Tod — Abdallah — Du ſahſt ihn, wie er mir zu Füßen fanf,
en nn einig.
nl nn
Erfter Aft
243
Mein zitternd Knie anpreffend an fein Herz — Und feine Augen — weh’ mir, diefe Augen — Wie fie fih rollend, eine Welt voll Leid, Flehend zu mir erhoben! Schuld und Sünde, Daß ich ihn rettete vor meinem Vater! Zwiefahe Schuld — Abdallah, könnt’ es fein, Daß er vergäße was ich fat für ihn?
Abdallap Solang wir reiften mied er deine Augen — Seit wir in Worms find fennt er dich nicht mehr.
Hamatelliwa Du Echo meiner ftummen Sorgen, nein!
Abdallah Hamatelliwa, Tochter meines Herrn, Mit der ich floh aus unſrem Vaterlande, Weißt du, warum ich ſolche ſchwere Schuld Aufs graue Haupt mir lud? Weil ich dich liebe, Wie man ſein Kind liebt; nahe dir zu ſein, Wenn niemand nahe fein wird der Verlornen, Wenn dich der Chriftenhund verlaffen wird.
Samatelliwa Dann wär” das Blut in feinen Adern Gift! Es kann nicht fein! Abdallah Es kann's, doch darf es nicht.
Hüte dich, Bernhard, Graf von Barcelona, Die Rofe, die du brachft in Spaniens Flur,
Hat einen Dorn nur, doch er heißt Abdallah.
Hamatelliwa D ftill — Abdallap
In fein Vertrauen bohrt' ich mich, An jedem Tag ein bundertfacher Heuchler Derfteckt? ich unter Demut meinen Haß, Und er, der feinem feines Volkes traut, Er traut auf mich. Er weiß, daß ich fie fenne
16*
244 Die Rarplinger
Die Pflanzen, deren Saft den Tod gebiert, Gr traut mir, wie der Schlangenbändiger Der KRlapperfchlange, die er ſich gezähmt. Hüte dich, Chrift — Hamatelliwa Still, graufenvoller Mann ! Nach Liebe dürft’ ich, und du gibft mir Rache?
Zweiter Auftritt
Bernhard (kommt von rechts und Aache * einiger Entfernung von den vorigen ehen
Bernhard
Abdallah! Hamatelliwa
Horch die Stimme!
Abdallah (eiſe) Es iſt er. (Abdallah tritt mit tiefer Verbeugung auf Bernhard zu) Was forderſt du, Gebieter?
Bernhard (eiſe auf Hamatelliwa deutend) Führ' fie fort Zu den Gemächern, die ich Euch gewieſen.
Hamatelliwa (leife zu Abdallah) Was jagt er dir? Abdallah (ebenfo zu ihr)
Sch fol hinweg dich führen Zu deinen Zimmern,
Hamatellimwa (zu Bernhard) Währt der Augenblick Da ich dich ſehen darf nach langen Tagen Dir ſchon zu lang? Bernhard Wir ſind am Hof des Kaiſers.
Hamatelliwa Doch du — biſt du nicht Bernhard mehr?
Erfter Akt
245
Bernhard Ich bin's, Allein der KRaifer naht — es ift nicht Zeit Zu Liebeständeleien Barcelonas,
Hamatelliwa Was fagit du, Bernhard? Liebeständelei? War es ein Spiel, was mich von meinem Vater —
Bernhard Mein, es ift Ernft, was dich und mich verband. Meinft du, daß ich vergaß was du getan?
Hamatelliwa D fprich noch einmal das geliebte Wort, Nein — du vergaßejt nicht?
Bernhard Heißblütig Kind, Ein jeder Pulsfchlag, der mir jagt, ich lebe, Mahnt mich an dich.
Hamatelliwa D, Himmel Spaniens,
Tiefblauer, heißer, wahre mir fein Herz, Daß es der fahle Himmel nicht erfalte
Der bier herabfieht. O, geliebter Chrift, Nun geh’ ich ruhig —
Bernhard Geh, Hamatelliwa.
Hamatelliwa Wie hold und ſüß von diefen fränffchen Lippen Mein Name tönt. — Abdallah laß uns gehn. (Hamatelliwa, Abdallahb nach) rechts ab)
Bernhard (allein) ° Liebe, du DBetrügerin der Frauen. — Gutherzig Kind, du retteteft mein Leben, Doch nicht in Barcelonas fonn’ger Flur Gedenk' ich's dir am Herzen zu vertändeln.
246 Die Rarolinger
Mein Leben ift mein Gut; ich will es mir
Zu einem Bau von Macht und Ehre fürmen. Dein Werk ift abgetan; du warſt die Schwelle, Hier fei die Werkftatt, hier am Hof zu Worms; Dies Haupt der Meifter, Werkzeug diefer Arm; Maurin fahr” wohl — mir winken andre Sterne.
Dritter Auftritt
König Lothar. König Ludwig Hugo von Tours Matfried von Drleans und andere Großen (frefen aus dem Garten in den Saal ein) Bernhard (mifcht fich unbemerkt unter Das Gefolge)
Lothar
'nen Preis für den, der etwas auserſinnt, Das dieſen Tagen, die wie Greiſe ſchleichen, Den gliederlahmen Stundenlauf beſchwingt!
Wo iſt der fromme Kaiſer, unſer Vater?
Hugo Mit Ebo ging er und mit Agobard, Den Biſchöfen von Rheims und von Lyon, Verſunken in Geſprächen.
Lothar Wette biet' ich —
Ludwig Wette worauf?
Lothar
Daß er im Pſalter Davids
Mit ſeinen beiden Heiligkeiten forſcht, Wie man Beſchwornes unbeſchworen macht, Wie man geſchmeidig das Gewiſſen macht, Daß es die läſt'ge Feſſel des Verſprechens Glatt von ſich ftreife — wie man feinen Söhnen Gelobtes Erbteil Fürzt.
Ludwig
Auf deinen Vater Laß deiner Worte gift’gen Regen ſprühn, Doch von dem meinen will ich es nicht hören.
Erfter Akt
247
Matfried Eintracht, Ihr Herren, es verlangt’s die Zeit.
Vierter Auftritt
Eliſach ar (von links zu den vorigen)
Lothar Wir werden fehen was die Zeit uns bringt! Hier kommt der Schreibefinger Kaiſer Ludwigs, Ranzler Elifachar.
Ludwig Ihr wart beim Kaiſer?
Elifahar Ja, mein gnäd’ger Herr.
Matfried und Hugo Nun, was beipracht Ihr?
Elifabar
Edle Herren, erlaubt —
Lothar Ja, diefe Herren find zu ungeftüm. Bon andrem laßt uns plaudern. Kanzler jagt, Ihr wißt mit Pergamenten umzugehen —
Ludwig Wo führt das hin? Lothar Wenn auf ein Pergament Ich geftern fchrieb, was heute mich gereuf, Wißt Ihr's wie man fih Ruhe jchafft dafür?
Elifabar Iſt's weiter nichts, als nur ein Pergament, Nun, fo vernichtet man’s.
Lothar Sehr wahr geiprochen. Doch wenn es mehr ift als ein Pergament,
248
Die Rarplinger
Wenn das Gefchriebene feftgeankert liegt
Mit heil’gem Eidfehwur an dem Grund des Rechts,
Wie Schafft man fol Verſprechen aus der Welt?
Elifahar Rein redlich Mittel Fenn’ ich, Herr, dafür,
Lothar Und wenn zu Aachen Kaiſer Ludwig einſt Sein Reich verteilte unter die drei Söhne, Die ihm die blonde Irmengard gebar —
Hugo Ja, Irmengard ift tot und Judith lebt.
Ludwig Doch ihre Söhne Ieben.
Matfried Judiths Sohn lebt auch.
Lothar
Wenn er na Worms den Reichstag dann beruft, Ratfchläge hält mit Geiftlichen und Herrn — Welch Mittel fann er aus, ich will eg wiffen,
Daß ihn zu Worms der Eidfchwur nicht mehr hält, Der ihn zu Aachen band? Liegt diefes Worms Auf anderem Planeten denn als Aachen?
Gilt hier ein ander Menfchenrecht als dort?
Elifahar Schmäht Euren Vater nicht, fein weiches Herz Ringt bitterlichen Rampf, von zwei Gewalten Heiß angefallen: An dem Tag zu Aachen Berteilt’ er unter Euch das Reich der Franken Und „Amen“ fchrie das Volk, „fo foll e8 fein“,
Hugo Auf ewig foll es fein, fo rief das Bolt,
EEE a us. a man nn m tn.
a ln dt 2 un a a Ben na. nt nm e n * TEN
Eriter Akt
249
Eliſachar Auf ewig, ja. Geſprochen war das Wort, Doch Irmengard ging hin und Judith kam.
Lothar Fluch ſei dem Tage!
Eliſachar Und ſtatt dreier Söhne Zählt Kaiſer Ludwig vier.
Lothar Und dieſer vierte Er iſt zu viel! Ludwig Wahr iſt's. Wo Raum für drei iſt, Da ift nicht Plag für vier.
Eliſachar Doch Kaiſer Ludwig, Wie er Lothar, Pipin und Ludwig liebte, So liebt er Karl.
Lothar Unwahr geſprochen, Kanzler, Den Nachgebornen liebt er mehr als uns.
Ludwig Und Karl zuliebe will er neu verteilen?
Lothar Kanzler Eliſachar, Ihr ſeid ein Mann, Der Ludwigs Herz, dies große Meer der Launen, Ofter befuhr und beſſer kennt als wir — Welche der Stimmen wird in ſeiner Bruſt Die Macht behalten: Ehre, Pflicht und Recht? Oder das lüſtern buhlende Geflüſter Erhitzter Sinne?
Eliſachar
Nennt Ihr ſo die Liebe,
Die er zu Judith hegt?
250
Die Rarolinger
(Bernhard, der bisher fchweigend unter den übrigen a igpee bat, geht in den
Lothar Geht mir mit Liebe! Ein alter Mann bei einem jungen Weib —
Ludwig Sprich nicht von unſrem Vater ſo, ich will nicht.
Lothar Welche der Stimmen? Sagt!
Eliſachar Ich weiß es nicht. Ludwig So wär' es möglich —
Eliſachar Aber dieſes weiß ich, Daß wer ein Schwert im Frankenreiche trägt Und wer den Krummſtab führt der heil'gen Kirche, Ihm ſagen wird: bleib deinem Worte treu,
Lothar Iſt das gewiß? Eliſachar Ich kenne die Gemüter Von Volk und Geiſtlichkeit; es iſt gewiß.
Lothar Dann ſteht es gut. — Wohlan, Ihr fränk'ſchen Herren, Ihr wart dabei, als er auf unſre Häupter Die Kronen der drei Königreiche ſetzte. Soll nun die Tochter Welfs, die kecke Judith, Zerbrechen unſre Kronen und die Zacken Hinwerfen in den Schoß dem Buben Karl?
Hugo Solang' ich lebe nicht!
Matfried Sie foll es nicht!
Hintergrund und dann nach dem Garten ab)
Erfter Att
251
Lothar Wohlan — hier ſtehn die Söhne Irmengards, Wer iſt für ſie? Alle Wir alle!
Lothar Wer für Judith? iefe Stille) Ludwig Wer war der Herr, der eben uns verließ?
Eliſach ar Wen meint Ihr, König Ludwig? Ludwig
Ein Geſicht, Das ich noch nie am Hof des Kaiſers ſah.
Lothar Ich gab nicht acht; er ging?
Ludwig Ja, eben jetzt, Da du die Herren frugſt: wer iſt für uns.
Lothar
So laßt uns ſehn — (Geht auf den Garten zu)
Fünfter Auftritt
Karl (aus dem Garten zu den vorigen)
Lothar
Ah — ſeht, welch ein Beſuch.
Karl (geht auf Lothar zu) Ich grüße Euch, mein Faiferlicher Bruder,
Lothar (ftredte ihm die Hand zum Kuſſe entgegen) Ich grüß’ dich, Rarl — wie nun?
252 Die Rarolinger
Karl (tritt zurüch Dem Bruder brauch’ ich nicht die Hand zu küſſen!
Lothar D hört doch, wie die Mutter aus ihm ſpricht.
Ludwig Er ift nicht fchuld, daß er geboren wurde, Quäle ihn nicht. Lothar Die Augen aus dem Kopf Laſſ' ich dir ftechen! Sage, Bruder Karl, Was meinst du- zu der Rutte eines Mönche?
Rarl Ich will fein Mönch fein.
Lothar Überlege dir's. Die Welt iſt voll Gefahren. Schwerter gibt es, Die ſich verirren. (Er tritt auf ihn zu und blickt ihm in die Augen) Denke, welch ein Schade, Wenn fich in diefe hellen jungen Augen Stahlipigen tauchten.
Rarl (weicht vor ihm zurüc, ihn entfegt anblickend) D mein Bruder Ludwig —
Sechiter Auftritt Ju dith (aus dem Garten zu den vorigen. Bei ihrem Eintritt entfteht eine peinliche Stille, während fich alle ehrfurchtsvoll verneigen) Zudith (u Lothar) Ihr feid bei Laune, Faiferlicher Sohn, Ihr fcherzt mit Eurem Bruder, wie ich hörte.
Lothar Euer Euger Geift, wie immer, hohe Mutter, Traf ganz die Sache.
m
Erfter Akt 253
Rarl ur Mutter gewandt) Heiß’ ihn anders fcherzen! Mir grauft vor feinen Scherzen!
Zudith (eiſe zu Karl) Törichter — — (gu den andern) Berzeiht ihm — er ift jung.
Karl (flüfternd) Hör’ was er Sprach!
Zudith (baftig, leiſe) Still — Sprich fein Wort!
Rarl (ebenfo) Aus meinem Haupt die Augen —
Judith Ich weiß — ſei ſtumm!
(Sie gebt mit Karl bis in den Vordergrund der Bühne und bleibt mit ihm, den Rücken egen die anderen gewendet, jteben, jo daß ein Zwijchenraum zwijchen ihnen entjteht. othar unterhält fih flüfternd mit den —— wig blickt ſtumm auf die Gruppe
Ludwig Wie ſteht es mit der Jagd? Wir wollten jagen. Lothar
Ja, wir wollen jagen.
Ludwig Nun, Bruder Karl, gehſt du mit uns zur Jagd?
Judith Geht, bitt' ich, heute ohne ihn zur Jagd, Ich hab' ein Wort mit meinem Sohn zu ſprechen.
Ludwig Wie Ihr es wünſcht.
Lothar (su JZudith) Erhabene Frau Mutter, Wir nehmen Urlaub,
254 Die Rarolinger
Judith Geht mit Gott, Ihr Herren. All meine Wünſche folgen Euch.
Lothar Wir wiſſen Und danken Eurer Gnade — kommt Ihr Herren.
(Alle verneigen ſich ehrerbietig vor Judith, welche ihren Gruß leicht erwidert und gehen nach dem Garten ab)
Judith (bleibt unbeweglich ſtehen, bis daß der legte aus dem Saale tft, dann öffnet fie die Arme und umarmt Rarl, während fie in leidenfchaftliche Tränen ausbricht, die ihr zuerst Die Sprache rauben)
Ihr Sterne meines Trofts, geliebte Augen, Euch will er blenden! Kind und Kindeskinder, Berdirb ihm, Gott, wenn du gerecht dich nennft! (Rarl weint) Nicht weine, Knabe, laß die Mutter weinen, Sie ift ein Weib, du aber bift ein Mann, Du haſſe ihn! Rarl
Ich wollt’ ihn lieben, Mutter,
Doch warum haßt er mich?
Zudith Nicht lieben follft du! Ein Tiger ift er, Tiger liebt man nicht! KRomm, laß mich deine füßen Augen küſſen — Sn diefe Augen feine Stachel bohren —
Rarl Nicht er alleine, alle diefe Männer, Sie alle haffen mich. Für welche Schuld?
Judith Daß du geboren wardſt iſt deine Schuld, Daß du zum Vater einen Kaiſer haſt, Doch keinen Mann, das iſt dein Anheil, Karl! Verlaßner Sohn — unglücklich du wie ich, Und dennoch glücklicher als deine Mutter, Dir lebt ein Herz, in dieſem Buſen ſchlägt's, An das du flüchten kannſt in deiner Not — Doch ich — in dieſe böſe Welt geſtoßen —
en nn Ba FE a Va u ee ee
Erſter Akt 255
Gekrönt mit Ehren, die mein Leid verhöhnen —
Weib eines Mannes, der mich nicht beſchirmt —
Bin ich nicht Fleiſch und Blut? Ich brauche Menſchen, Und wilde Tiere lagern um mich her!
Im Zwinger leb' ih! — Still — der Kaiſer naht — Glätte dich, Stirne, lächle, Angeſicht —
Lächeln iſt der Gekrönten bittre Pflicht.
Siebenter Auftritt
Kaiſer Ludwig. Ebo von Rheims. Agobard von Lyon. Wala von Corvey ſtreten von links) Gudith und Karl ſinken beim des Kaiſers in die Knie)
Ludwig Die Knienden betrachtend) Seht, welch ein Bild. — Liebreizende Gemahlin, Erhebt Euch, kommt, ich biet! Euch meine Hand. i (Er reicht ihr die Hand) Zudith (erhebt fih, ebenjo Karl) Erhabner Raifer — ! Ludwig _ Nein, von diefen Lippen, Die heute noch in gleicher Blüte prangen Wie damals, als ich fie zuerjt gefüßt, Laßt meinen Namen zärtlicher ertönen. — Wie geht es meinem füßen Sohne Karl?
Zudith Es geht ihm wohl, mein gnädiger Gemahl, Wenn ihn fein Vater liebt.
Ludwig
D dann mein Sohn, Geht es dir wohl. Glaubt du, daß ich dich liebe?
Karl (küdt feine Sand) Ja, gnäd’ger Vater. - Ludwig Ihr geliebten beiden — Ihr ftrengen Männer, feht den Raben an: Iſt diefes Haupt nicht ganz fo königlich Wie meiner andren Söhne?
256
Die Rarolinger
Sudith Fa, das ift’g! Ebo
Wir wiffen wohl —
Judith
Das Blut in ſeinen Adern Stammt aus dem Quell, aus welchem ſeine Brüder Das ihre tranken. Judith, Tochter Welfs, Iſt ſchlechter nicht als Irmengard es war!
Agobard (u Ludwig) Mein gnäd’ger Herr, wir hören, was wir willen, All dies ift ung befannt und wohl erwogen. —
Ludwig Und dennoch heifcht Ihr, daß ich diefem Jungſten Unväterlich das Teil der Altren weigre?
Ebo Ihr ſeid nicht nur der Vater Eurer Söhne, Ihr ſeid der Kaiſer, Herr, des Frankenreichs, Das heißt, der Vater vieler Millionen —
Judith Doch zwiſchen ihm und dieſen Millionen Ward nicht das heilig große Band geſchürzt Wie zwiſchen ihm und dieſem ſeinem Sohn, Sie ſind nicht ſeines Bluts —
Agobard Erhabene Frau, Dies hier iſt Reiches Sache.
Judith Meine Sache Geht vor: es iſt die Sache der Natur!
Ludwig Geliebtes Weib, feid ruhig; glaubt, mein Herz Spricht fo für Euch und unfern teuren Sohn, Daß es unnötig ift —
Erfter Akt 257
Judith O mein Gemahl, Ich weiß, des Weibes Stimme iſt verbannt Von da, wo ſtaatsklug Männer ſich beraten, O mein Gemahl, den Worten jener Männer Leiht Euer Ohr — doch Eures Weibes Worten Leiht Euer Herz, denn aus dem Herzen kommt es: Der Ruf des Sohnes iſt es an den Vater, Der große Schrei der Menſchheit an das Recht.
Wala Wer nimmt ſein Recht dem Knaben?
Judith Dieſe dort; Und wenn Ihr dieſen beiden zuſtimmt, Ihr!
Wala Beim Himmel, Ihr ſprecht kühn.
Judith Und Ihr, beim Himmel, Ihr fprecht nicht fein zu Eurer Raiferin!
Wala Nun ſolches — Ludwig (su Judith) Mein — ſeid nicht zu hisig, Liebe.
(Zu Wala) Denkt, werter Abt, fie oje — ihren Sohn.
Geh, Karl, mein Sonn, dies bier F nicht für dich. (Karl durch die Mitte
Judith Und weil ich's tue, darf er kühn mich ſchelten? Wer darf zum Sohne ſagen, du tuſt unrecht, Wenn er vom Vater, der ihm Leben gab, Den Boden heifcht, auf dem er leben kann?
Wala Wer nimmt den Boden ibm? Noch einmal frag’ ich. Gebt Eurem jüngjten Sohne, Kaiſer Ludwig,
Dramen VII 17
258
Die Rarolinger
Soviel an Land und Leben als er braucht, Daß er der Erfte fei der fränffchen Edlen — Doch König fei er nicht. .
Zudith Up!
Ludwig (zu Zudith)
Laßt — ich bitte, Wala ? Ich ſaß im Rate Eures Vaters, Kaiſer.
Zm Namen denn des allgewalt’gen Karl, Der von der Oſtmark, wo die Slawen haufen, Bis an die Küften, die der Ozean
Dumpf brandend anfpült, baute diefes Reich, Und der e8 frug auf dem granitnen Naden, Zerbrecht das heil’ge Reich der Franken nicht,
Ludwig Gott fchüge mich — Ihr meint, daß ich zerbräche —
Wala
Es ward geteilt; noch einmal teilen heißt Zerfpalten dieſes Reiches große Einheit.
Ludwig (u Zudith) Wie dünkt Euch, Liebe?
Judith Nein — er rät Euch falſch.
Wala Tollkühne Frau, ſo meiſtert Ihr den Willen Des großen Karl?
Judith
Der große Karl iſt tot,
Doch mein Sohn lebt, und mit ihm lebt ſein Recht. Er ſoll Vaſalle ſeiner Brüder ſein? Kraft welchen Rechtes?
Wala
Kraft des Rechtes, Weib,
Das Ihr nicht ändern ſollt, der Erſtgeburt.
Erfter Akt 259
Kaiſer, e8 drängt die Zeit, frefft Eure Wahl:
Dort Euer Weib, mit wilder Geele eifernd
Für ihren und den Vorteil ihres Sohns,
Hier Walas fchneebededtes Haupt, und drunter Ein Wunſch, ein Ziel: das Heil des Frankenreichs.
Ludwig Wie von zwei Seiten Ihr mein Herz zerreißt.
Wala Entjcheidung, Herr; der Reichstag endet morgen, Auf Euren Lippen ruht das große Wort, Das Frieden birgt und Krieg: haltet den Schwur, Und friedlich rollt das heil'ge Neich der Franken Den großen Lauf ins Meer zufünft’ger Zeit; Zerbrecht den Eid — und pflanzet die Zerftörung, Neid, Gift und Haß in Euer eignes Haus,
Ludwig Wer fol den Eid verlegen, den er ſchwur? Und wer ein Herz zerbrechen, ein geliebtes?
Wala Beiler, ein Herz gebrochen, als ein Eid! Entfcheidet Euch: bleibt’s bei dem Schwur zu Aachen?
Ludwig Es kann nicht anders fein, geliebte Judith. D — feht mich nicht mit folhen Augen an, Dies Wort zerreißt mich ganz fo jehr wie Euch — Ich kann nicht anders teilen, als ich teilte, Gudith zudt auf; dann ſteht fie ſtumm und ftarr da)
Wala Gefegnet feid für diefes Wort.
Ebo und Agobard Geſegnet! Wala Kommt, Kaiſer Ludwig — folgt uns zur Kapelle, Tragt Euer Herz vor Gott, und wenn ſie ſingen 17*
260 Die Rarolinger
„Frieden auf Erden“, dann erhebt das Haupt, Denn Frieden ſchenktet Ihr der Chriftenheit.
Ludwig Sp gehen wir. — (Su JZudith) D tröſtet, Teure, Euch, Sp reichlich ftatt? ich unfern Rnaben aus —
(Er wendet fih mit Wala, Ebo und Agobard zum Abgehen nach links, in demſelben Augenblick kommt)
Achter Auftritt
Bernhard (durch die Mitte zu den vorigen, gebt auf Ludwig zu und läßt fich auf ein Knie nieder)
Ludwig Wer naht ung hier? Bernhard
Ich grüße meinen Kaiſer. Bernhard bin ich, der Graf von Barcelona !
Ludwig Der Graf der fpan’fchen Mark?
Bernhard Den Ihr zum Pförtner Um Porenäenfelfentor beitellt.
Ludwig Ich wähnt Euch Fämpfend mit den Sarazenen?
Bernhard Der Kampf ift aus! Der dunkle Wüftenfturm Er ift gebrochen — rückwärts bis Toledo —
Ludwig Sie find befiegt? Bernhard Sie find es, gnäd’ger Herr, Durch Gottes Gnade und durch Bernhards Schwert.
Ludwig D hört, Ihr Herrn, die große Freudenbotfchaft ! Ach, wacrer Streiter für die Chriftenheit,
E —
Eriter Akt 261
Gebt ung Bericht nachher — doch dies fogleich: Bon heute feid Ihr Kämmerer des Reiches.
Bernhard In Ehrfurcht dank’ ich meinem gnäd’gen Herrn.
Ludwig KRommt zum Gebete, Dank gebühret Gott Für folhe Gnade.
(Im Abgehen zu Judith) . Folgt uns, meine Liebe. (Ludwig, Wala, Ebo, Agobard ab nach links)
Bernhard (ift ihnen bis an die Tür gefolgt, dann bleibt er ftehen und ſchließt Hinter ihnen)
(bat den Abgehenden den Rüden u {2 dag fie Bernhard nicht gewahrt)
Nicht zur Kapelle will ih! Nicht zu Gott!
Du danke ihm, daß er dir Männer fendet,
Die dich, du halber Mann, zum ganzen machen.
Mut — Hoffnung — Leben — nun lifch aus, liſch aus! Denn was fol Mut, dem feine Hoffnung leuchtet?
nd was ſoll Leben, deſſen Zweck dahin?
(Ste wirft fich verzweifelnd, das Haupt in den Kiffen bergend, auf Das Ruhebett) Der Hirſch befämpft den Hirſch für feine Hindin — Das Weib des Menfchen nur ift ausgeftoßen Aus dem Gefes der liebenden Natur.
Mönchifche Lehre ftampft mit rohen Füßen Das Weib in Staub! D Welt der Feiglinge, Die fich verfchwören wider eine Frau!
So viele taufend Männer und fein Mann!
Bernhard (tritt auf fie zu und wirft fich vor dem Ruhebett nieder)
Hier ift er, den Ihr fucht und der Euch Hilft!
Zudith (eichtet das Haupt auf) Seid Ihr nicht jener Graf von Barcelona? Was wollt Ihr? Hebt Euch auf.
Bernhard Mein, laßt mich knien Bor diefer fchmerzgebrochenen Geftalt,
262
Die Rarolinger
Bor diefen Augen, die in Tränen ſchwimmend, Mich anſchaun — ein verlegtes Götterbild —
Judith (ichter ſich mit dem Leibe auf) Was fol mir diefer Überfal? Was wollt Ihr?
Bernhard Euch dienen will ich!
Qudith Mir?
Bernhard Und Eurem Sohn, Dem ich, zum Troß den Söhnen Irmengardg, Zur Rrone helfe!
Judith (fpringt auf) Sagt mir wer Ihr feid! Wenn ich vertraute — Doch ich traue nicht! Sie ſchicken Euch! Zeig’ mir das Netz, Verräter, Das du um meine Füße fehlingen willſt!
Bernhard (erhebt fich) Sp ſchwör' ich denn bei Gott —
Judith
Schwört nicht bei Gott,
Denn Eid und Meineid hört er ſchweigend an,
Doch etwas iſt in Euch — — ah — wenn Ihr täuſcht
Und ſo mich fangt, dann brecht den Ritterſchild, Denn keine Kaiſerkrone deckte jemals Die unermeßne Schande ſolchen Siegs!
Bernhard Bei meiner Seele denn — o, meine Herrin —
Herz, Leib und Leben geb’ ich Euch zum Pfand —
Nicht heut zum erften Male ſeh' ich Euch.
Zudith Ihr faht mich ſchon?
Erfter Aft 263
Bernhard Am Tage war’s, zu Straßburg, Als nach dem Tod der blonden Irmengard Ludwig der Kaifer fich die ſchönſte wählte Bon all den ſchönen Franfenjungfrauen — Judith Ihr wart dabei? Bernhard Ich war es, und ich ſah Den holden Kranz von blühnder Frauenſchönheit — Doch da kam eine — und ein ſtaunend Flüſtern Lief durch die Reihen — und mein knirſchend Herz Schrie auf zum Himmel: Alle laß ihn wählen, Nur dieſe nicht! Nicht Judith, Tochter Welfs — Und unter allen wählte Ludwig Euch! — —
Judith Euer Herz ging hohen Gang.
Bernhard Den Gang des Blutes, Das edel iſt wie das des Karolingers! Wilhelm erzeugte mich, Graf von Toulouſe. Und alſo raubte mir der Karolinger, Kraft des Verdienſts, daß er geboren ward Als Sohn des Kaiſers —
Judith Wißt Ihr, was Ihr redet?
Bernhard Ja, denn ich weiß, was ich gefühlt! Er gab Euch, Was ich nicht geben konnte, eine Krone, Doch was er nicht zu geben Euch vermocht, Das hatte ih! O Herrin meiner Seele, Biel taufend Tage gingen hin jeitdem; Diel taufendmal vom Purpurftrahl des Abends Sah ich gefüht das Haupt der Pyrenä'n — Allein ihr AUntlis voller Majeftät Nie glich’8 dem wonneholden AUngefichte,
264
Die Rarolinger
Das tieferglühnd in bräutlich füßer Scham
Zu Straßburg fih vor Kaifer Ludwig neigte.
Und während Ihr zum Bett des Kaifers gingt,
Trug ich mein Herz wie einen wunden Adler
Hinunter in den Sarazenenftreit!
Nicht für dies Reich, nicht für die Chriftenheit
Rang ich mit ihnen wütend Jahr um Jahr —
D Weib, in deffen Leid mein Herz dahinfiecht —
Hier lieg’ ich vor Euch (wirft ſich auf die Knie) — geht nun hin zum Raifer,
Sagt ihm, was ich gejagt —
Judith
Ich könnt' es tun — Doch wenn ich ſchwiege?
Bernhard Dann ſeht dieſe Hand Und dieſes alles, Mannheit, Kraft und Mut, Bereit zu Eurem Dienſt, erſehnte Frau.
Zudith Tödliche Schuld ift jedes diefer Worte — Berbrecher, wer fie fpricht, und Frevlerin, Wer ihnen laufcht! Sch weiß — dies war die Sprache, Die in der Menfchheit unbewachter Stunde Bom Sündenbaume der VBerfuchung Hang —
Bernhard Nein, warum quälen folche Bilder Euch? Zudith Ein Bangen gibt’s, dawider hilft fein Mut: Das DBangen vor ung felbft.
Bernhard Für Euren Sohn Sp glaubt’ ich, wollt Ihr kämpfen?
Zudith Soll ich mich Euch vertrauen?
Rarl, mein Sohn —
Nicht vom Himmel,
EZ
Erfter Akt 265
Nicht von der Sterne fanften Friedenslicht Stammt Eure Glut —
Bernhard Herrin, vertraut Euch mir.
Zudith Sei’s Himmelsliht — ſei's wilde Höllenflamme, Berater meiner Not, o, feid mir freu,
Wie ich mich Euch vertraue. — Hier das Pfand. (Sie ftredt ihm die Hand zu)
Bernhard (fpringt auf) D, Hand — wie aus dem AUlpenfchnee geformt Und bei durchglüht vom Purpurquell des Lebens; Geftalt der Wonne, AUntlig meiner Luft, Nun feilelt ung ein königlich Geheimnis. Und alfo weih’ ich den verſchwiegnen Bund.
(Er füßt ihre Sand)
Ihr zittert?
Zudith Sa — weil Ihr von Weihe fpracht.
Bernhard Nein, unfern Feinden bleibe Angſt und Zittern, Für ung Triumph! Mag diefes Frankenreich Zerkrachen unter unfrem Schritt; das ift Gefes der Welt: was morfch ift, das zerbricht. Stellt Wächter auf die Zinnen Eures Haufes, Ihr KRarolinger! In den Pyrenäen Hebt fih ein Wetter — — langſam ftieg’s herauf; Schnell wird es wandeln — Schickſal heißt jein Lauf.
Der Vorhang fällt
266 Die Rarplinger
Zweiter Akt
Szene: Ein anderer Saal zu Worms. Türen recht8 und links. An der Hinterwand eine Erhöhung auf Stufen
Erfter Auftritt Diener (ftellen auf der Erhöhung zwei Shronfeflel und üßen der Erhöhung
u rechts und links davon je einen Satbtreis von Stühlen auf, 5 daß man vom Zu- ſchauer aus in den geöffneten Kreis — Sie ſchwatzen und lärmen bei der rbe
Erſter Diener (um zweiten) Du willſt mich Sarazenen kennen lehren? Wenn ich Euch ſage, daß ich ſie geſehn.
Zweiter Alſo wie ſahn ſie aus?
Erſter Wie ſahn ſie aus — Geſichter gelb wie Quitten.
Dritter Das trifft zu.
Erſter Bart, Haar und Augen — alles teufelſchwarz, Und auf dem Kopfe ſolch eine rundes Ding — Wie nennt man's —
Zweiter Turban?
Erſter Richtig — einen Turban.
Dritter Nun, Sarazenen ſind's — es iſt fein Zweifel. Du ſahſt ſie? Erſter Ja, ich ſah ſie alle beide, Als ich heut morgen an dem Tor der Pfalz Beim Pförtner ſaß — mein Vetter, wie Ihr wißt.
Zweiter Aft 267
Zweiter Was woll’n die Heiden?
Erfter Wie der Pförtner meint, Mein Better, ſind's Gefandte.
Dritter Sind wir Heiden,
Daß man uns foldhe Heiden jchiden darf? Erſter
Sie fragten nach dem Graf von Barcelona Und dann nach unſerm Könige Lothar.
Zweiter Auftritt Frechulf (der während der legten Worte von links zu den vorigen gefommten tt) Frechulf Was ſchwatzt Ihr dal Wollt Ihr an Eure Arbeit!
Heil'ger Euſtach, der Lohn für meine Sünden,
Daß ſolche Sr meine Rnechte find! e Diener ab nach linfs)
Frechulf (uft dem erften Diener nach) Du da — was fchwagteft du von zivei Gejandten —
Erfter Diener
Zwei Mauren, ganz gewiß, ich fah fie jelbit, Die nach Lothar, dem König, fragten.
Frechulf
Fort. Erſter Diener hinter den anderen ab) Dritter Auftritt Matfried von Orleans, Hugo von Tours (von linfs)
Matfried
KRämmrer des Reiches — wie gefällt Euch das?
Hugo Ganz fo wie Euch — Ihr könnt's danach bemeifen.
268
Die Rarolinger
Matfried Die KRarolinger waren Rämmerer Der Merovinger, und fie wurden groß, Heut in den Schlund des Pyrenäenwolfes Geben fie felbft ihr Haupt.
Hugo Die Rarolinger? Der alte Ludwig tut's — doch, Gott fei Dank, Er ift nur einer —
Matfried Und die anderen?
Hug» Die andren werden fehlagen, wenn man fchlägt. Frechulf (der ſich bis dahin mit den Stühlen zu ſchaffen gemacht hat, tritt heran) Geſtrenger — wollt verzeihn!
Matfried Wer iſt der Mann? Hugo Der treue Frechulf; nun was gibt's, mein Wackrer?
Frechulf Die Knechte ſagen von zwei Sarazenen, Die heut als Boten kamen für Lothar.
Hug» Ha, das ift eine Botfchaft von Pipin. Matfried Was? Von Pipin? Hugo
Ihr follt fogleich erfahren — (Zu Frechulf)
Frechulf Herr, ich hab’ fie nicht gefehn.
Wo find fie?
Zweiter Akt 269
Hugo Geh gleich, fieh zu, ob wahr ift, was man jagt, Und ſiehſt dur fie, bring augenblids Beſcheid.
Frechulf
Immer zu Euren Dienſten. Eib nach links)
Hugo Das iſt wichtig.
Matfried Was iſt das mit Pipin?
Hugo
Matfried, Ihr wißt, Um was e8 fich beim heut’gen Reichstag handelt. Abrede ift getroffen mit Pipin: Wenn heut der alte Ludwig töricht iſt Und heut noch einmal teilt zugunften Judiths, Sp dringt Pipin, der mit den Aquitaniern Nicht eine Stunde Wegs von Worms mehr fteht, Sn diefe Pfalz — wir greifen Kaiſer Ludwig Samt Judith und dem Buben —
Matfried Gut erdadht! Doch Ludwig, hört’ ich, läßt es bei der Teilung? Hugo
Sp wollt! er — doch von gejtern bis zu heute it grad’ jo weiter Weg als wie vom Wollen Bis zum Vollbringen. Matfried Und die Boten, denkt Ihr —
Hugo Sie bringen, der Verabredung gemäß, Die Nachricht, daß Pipin bereit fteht.
Matfried Doh Mauren? Sollt' er Mauren ſchicken?
270
Die Rarolinger
Hug»
Freilich. Er kann von feinen Leuten feinen jenden, Wil er Verdacht nicht weden; wer fommt da?
Vierter Auftritt
Bernhard und Abdallah (von rechts zu den vorigen)
Matfried (leife zu Hugo) Der Pyrenäenwolf. Hug» So laßt uns gehn. (Beide links ab, fich kalt mit Bernhard begrüßend) Bernhard (ipnen nachblidend)
Wenn Blicke töten könnten, wär’ ich tot. (Zu Abdallah)
Die Mauren find bei dir?
Abdallap
In meinem Zimmer Kehrten fie ein, weil fie bei Hofe fremd. Zwei Boten El Moheiras.
Bernhard Führ' fie vor.
Abdallah (öffner die Tür rechts) Der KRämmrer wartet Eurer — fretet ein.
Fünfter Auftritt Satilatlad Temin (von rechts zu den vorigen)
Bernhard Wir, den? ich, ſahn uns fchon?
Satilatlas Ihr faht uns, Herr, So oft Ihr an des Ebro grünen Ufern Das Sarazenenbanner flattern ſaht.
Bernhard Satilatlas?
a ae
Zweiter Aft
271
Satilatlas Sp nannte mich mein Vater,
Bernhard (su Temin) Und Euer Name, edler Herr?
Temin Temin.
Bernhard Euch ſendet El Moheira.
Satilatlas Wißt Ihr's ſchon?
Bernhard Und da ich's weiß, ſo glaub' ich auch den Grund Zu kennen, der Euch führt: Hamatelliwa.
Satilatlas Jawohl, das ift der fchmerzensvolle Grund.
Temin Gebt fie ung wieder, Graf von Barcelona. Das ift es, was der Emir uns befahl.
Bernhard Ei — er befiehlt? Es fcheint mir richtig, Herrn, In Bitte den Befehl zu überfegen.
Satilatlas Wohlan, er gibt fein Recht als Vater auf, Der Emir bittet, gebt jein Kind zurüd,
Bernhard Ihr wißt, dab ich Hamatelliwa liebe, Und mitten in das Herz der Chriftenheit Schickt EI Moheira feine Boten mir Mit folcher Fordrung? Euer Emir baut Auf meinen Ritterfinn.
Satilatlas Er ift bereit, Die Tochter auszulöfen, nennt den Preis,
272 Die Rarolinger
Bernhard Was? Preis? Soll ich für Gold und Gilber Mein Herz verkaufen?
Temin Chrift, mich freut dies Wort, Birgt es gleich wenig Gunft für unfre Wünfche,
Satilatlag Ward EI Moheiras Tochter Euer Weib?
Bernhard Sie ward e8 nicht. Satilatlas Sp ward fie — beim Propheten — Doch davon nichts. — Gie ward die Eure nicht, So blieb fie ihres Vaters — gebt fie wieder.
Bernhard Ward fie gleich nicht mein Weib, fo ward fie mein nd bleibt bei mir.
Satilatlas Iſt's Euer legtes Wort?
Bernhard Fa, Maure.
Satilatlas Nun wohlan, jo find wir fertig, Zu betteln hieß ung El Moheira nicht.
Temin Doch feid gewiß, Herr Graf von Barcelona, Wir rechnen nach.
Bernhard Nur nicht fo ftolz, Ihr Herren; Denkt, wo Ihr feid; des Kämmrers guter Wille Schüst Euer Leben — Kämmerer bin ich.
Satilatlas D Herr, Ihr irrt; ung ſchützt wohl noch ein andrer.
Zweiter Alt 273
Bernhard Wer wäre das? Temin Lothar, des Raifers Sohn, An den wir Botjchaft haben.
Bernhard Botihaft? Was? Botichaft von wen?
Satilatlas Vom Könige Pipin.
Bernhard Sch bin der Kämmrer; Botſchaft für Lothar Iſt auch für mich — fagt mir —
Satilatlas Nein, edler Herr — Ausdrüclich wurde Weifung uns gegeben, Nur an Lothar — Bernhard Nennt Eure Botjchaft mir Und Euer foll Hamatelliwa fein.
Temin
Verſprecht Ihr das?
Bernhard Bei meiner Ritterehre!
Satilatlas Nun, ſo erfahrt: Als auf dem Weg hierher Wir bei Lyon die Rhone überſchritten, Da ſtießen wir aufs kriegeriſche Lager, In dem der Aquitanierkönig lag. Er heiſchte unſer Reiſeziel zu wiſſen, Und da er's hörte, gab er für Lothar Uns dieſe Botſchaft: Alles iſt bereit; Ich bin vor Worms zum feſtgeſetzten Tag, Und halte Euch das Netz — ſchafft Ihr die Fiſche.
Dramen VII 18
274
Die Rarolinger
Bernhard Schafft Ihr —
Temin
So ſagt' er, wir verftanden nicht.
Bernhard (für fich) Doch um fo beffer ich.
Satilatlas Ihr wißt es nun, Gebt Ihr das Mädchen ?
Bernhard Sa, doch eines noch: Ihr follt die Botfchaft an Lothar beftellen ; Doch jetzt noch nicht, nicht ohne mein Geheiß. Ich werde Euch beftimmen, wann und wo.
Satilatlas Wo fol’s gefchehn? Bernhard Bor Kaifer und vor Reich.
Temin Das, fürcht’ ich, widerfpricht dem Willen König Pipins. Bernhard Was fümmert Euch Pipin? Diefe Bedingung ftell ich. Satilatlas und Temin (beraten fich einen Augenblic Leife) Satilatlas Gut — e8 fei; Ihr laßt uns rufen? Bernhard Sa, bis dahin wartet. (Satilatlags, Temin ab nach rechts) Bernhard u Abdallah) Geh jegt — doch fei gewärtig meines Winks, Wenn ich fie brauche — nun, was blickſt du fo?
Zweiter Aft
Abdallah
Vergib mir, Herr — du willſt Hamatelliwa — Bernhard
Zum Vater ſchicken, haſt du nicht gehört? Abdallah
Ich gab nicht acht — ſo hab' ich recht gehört. Ab nach rechts) Bernhard (allein) Mit feinem Heerbann rücdt Pipin auf Worms. — Haupt werde fruchtbar, zeuge mir Gedanfen, Berdoppelt, Taten, euren Sturmesjchritt. Er hält das Neg — ah wart’, in deine Netze Spring’ ich hinein, daß Euch die Mafchen reißen! Nun ſoll's ein Krachen geben durch die Welt, Wenn ich dies Band der KRarolingerfreundfchaft, Dies Eägliche, mit meinen Händen faſſe Und fo und fo in die vier Winde reife. Lothar — Pipin, ei jeht, Ihr mut'gen Füllen Im wurmzerfrefifnen Rarolingerftall Schlagt Ihr jo mutig aus? Geid auf der Hut, Der Pyrenäenwolf fteht vor der Türe,
Sechſter Auftritt
Rudthardt. Ottgar. Humfried und andere deutſche Herren (von links
zu dem vorigen)
Bernhard (für fi) Die Stunde naht — bier fommt bereits der Vortrab; @aur) Ich grüß' Euch, edle Herrn.
Rudthardt (eiſe) Wer ift der Herr? Dttgar (ebenfo) Kennt Ihr ihn nicht? Das ift der neue Rämmtrer.
Rudthardt Nun Herr, Gott grüß’ Euch; und da Ihr's vermögt, Sp laßt den Reichstag heut zu lang nicht dauern. 18*
276
Die Rarolinger
Matfried von Orleans, Hugo von Tours und andere Franken (von links
Bernhard Dem Kaiſer meld’ ich Eure Pünktlichkeit. (Mit Höflicher Verneigung nach links ab)
Rudthardt Ein art’ger Herr. Ottgar
Er kommt von Spanien drunten, Es iſt der Graf von Barcelona.
Humfried Der? Der mit den Sarazenen focht?
Ottgar Der iſt es. Rudthardt Ein gutes Schwert nach allem, was man hört.
Ottgar Und gar kein Freund der Franken, wie man ſagt.
Rudthardt
Das lohne ihm der heil'ge Bonifaz.
(Sieht ſich um) Dies alſo ſind die Schranken des Turniers, Wo Irmengard und Judith ſtreiten ſollen?
Siebenter Auftritt zu den vorigen)
Hugo (u Matfeied) Als hätte fie der Boden eingefchluckt. Sch fand fie nicht. Matfried Bielleicht war's nur Geplauder.
Hugo (zu Rudthardt und den andern) Was fagen diefe Herrn zum neuen Kämmrer?
Rudthardt Bon Paderborn iſt's weit nach Barcelona.
Zweiter Akt 277
Hugo Was meint Ihr mit dem Worte?
Rudthardt Daß wir Schlechtes Bon ihm fo wenig je gehört als Gutes.
Ditgar (u Rudthardt) Sie hofften eine andre Antwort.
Rudthardt
Möglich ;
Und darum eben gab ich ihnen diefe. Matfried (gu Hugo)
Laßt diefe deutfchen Büffel. Ah — gebt acht!
Achter Auftritt Bon links fommen: Chorfnaben — dann die — — Ebo und Dauer art — und der Abt Wala — dann Ludwig, Judith lints neben ibm — dann Lothar,
(Raif ——— A ae Si „auf Die &hro —5———— Chorfnaben) er Ludw udith e Throner 9; Bernhard hinter See Chorfnaden fchreiten fingend rund um die Bühne)
Chorfnaben Der du flammend in der Wolfe Zeigteft Sfrael den Pfad, Neige dich dem Frankenvolke, Gib ihm Weisheit, fchenfe Rat —
(Die Chorknaben ftellen fich jo, daß Le —— er rechts und links abjchließen.
Bernhard (fteigt herab, tritt auf die unterjte Thronesftufe, das Geficht zur Verfammlung)
Im Namen Kaifer Ludwigs frag’ ich Euch, Seid Ihr verfammelt bier zu rechtem Reichstag?
Alle (fi kurz erhebend und gleich wieder jegend) Das find wir. Bernhard Kamt Ihr zu dem Tag des Kaifers Ohne Gefährde? Friedlich? (Zimmer langfamer jprechend)
278
Die Karolinger
(Alles erhebt fich,-die fränkiſchen und Die deutſchen Großen teilen fich in zwei Gruppen
Ohne Waffen ? Ohn' böfen Willen, freies Wort zu hindern
Durch eigne Macht — oder die Macht von andren,
Die Ihr bewaffnet wißt zu Eurem Dienft?
thar
Lo (wendet ſich haſtig und unwillkürlich zu ——— und Hugo, die hinter ihm ſitzen)
Die Frag’ erfand er! Weiß er von Pipin?
Matfried (ebenfo) Unmöglich. Hugo (leife) Still nur.
Alle (fich wie oben erhebend) Alſo kommen wir,
Ludwig Ehrwürdig Denkmal unfres alten Reiches, Abt von Gorvey, tut diefen Edlen Fund Den Zwer und Grund, warum wir fie beriefen.
Wala (erhebt fich) Sp preif’ ich Gott, daß ich zu froher Botfchaft Die Lippen heut den Franken öffnen kann: Ihr wißt, daß Karl, des Kaifers jüngfter Sohn, Den Judith ihm, die Tochter Welfs, gebar, Zu feinen Jahren fam. Das Herz des Kaifers In fchwerem Kampfe mit dem Vaterherzen Wog hin und her, ob er des Reiches Teilung, Die er am Tag zu WUachen feitgefegt, Zugunften feines jüngften Sohnes ändre. Doch Gott erleuchtefe fein Haupt und hieß ihn, Dem Kaifer heut den Vater unterorönen. Dies ift der Wille Ludwigs, unfres Herrn: Drei Kronen follen fein, doch viere nicht Im Sranfenreich. Lothar, Pipin und Ludwig, Sie follen Erben fein des großen Karl,
Sp ward's befchiworen an dem Tag zu Aachen —
Erhebt Euch denn, gebt Euren Willen fund, Soll dies beftätigt fein am Tag zu Worms?
und freten in flüfternder Beratung zufammen)
20 tt —— ———— 7
— a a
u ee nn ne
A ne
Zweiter Att
279
Ludwig (mad einer Heinen Paufe) Wenn Ihr berietet, Tprecht.
Matfried Sa, wir berieten. Wir beißen gut den Ratfchluß unfres Herrn Und wie er teilte an dem Tag zu Aachen, So bleibe es bejchiworen und geteilt.
Rudthardt Eh’ wir entfcheiden wünjchen wir zu willen, Wodurch entjchädigt man den jungen Karl Für den Berluft? Wala Durch reichliche Verleihung Bon Gut und Lehn für feinen Hausbefig.
Rudthardt Zwar iſt es altes Recht bei unſren Vätern,
Daß jüngſter Sohn gleich ält'ſtem Sohne erbt;
Doch, weil der Kaiſer ſelber ſo entſchied Und weil es gut iſt für des Reiches Einheit, So fagen wir: die Teilung bleibe ftehn,
Einmütiger Beſchluß! Agobard und Ebo Einmütig; jal Matfried und Hugo - Beil fei den Söhnen Irmengards |
Die Franfen
Heil ihnen!
Zudith ie bis dahin ftarr und ohne Lebenszeichen geſeſſen hat)
PBerlangt Ihr, daß ich länger bleibe, Herr? Ludwig
Geliebte, bleibt. — Nicht folchen Ruf, Ihr Herrn, Er mahnt an alte Schmerzen der Parteiung. ”
280 Die Rarplinger
Wala
Nein — nichts von Hader jetzt und nichts von Streit.
D Sohn des Himmels, wundervoller Friede,
Durchwandle nun die Gauen diefes Reichs,
Und wer an diefem hohen Freudenfefte |
Noch eigne Schmerzen leidet, geb zu dem |
Und zeige ihm das Antlitz deiner Schönheit | 1
Und fprich: Du leideft — doch du bift ein einz’ger, Die Leiden deines Herzens find der Preis, Der für Millionen Glück und Heil erfaufte.
Ludwig (su Judith) Er Spricht zu deinem Troſt. | |
Judith Ich höre es.
Ebo und Agobard
Der Reichstag iſt beendet. Heil dem Kaiſer. (SFreudige Bewegung. Alle drücken ſich wechſelſeitig die Hände. Dann ſammeln ſich
die Chorknaben, um nach links abzugehen, wie ſie gekommen) Chorknaben (ingend) Der du flammend in der Wolfe —
Bernhard
Chorknaben halt! Verſtumme der Gefang | (Shorfnaben fchweigen) Der Kämmrer hat zu fünden, ob der Reichstag | Beendet ift. | Matfried
Worauf denn wartet Ihr? Er iſt's. | Bernhard Der Reichstag ift noch nicht beendet. (Allgemein ftaunende Bewegung)
Ludwig Was ift noch, Herzog?
Bernhard Diefes, gnädiger Herr: Ungültig ift, was bier befchloffen ward.
Ze a mr pe nn a m a u m me u >
hl 37
Zweiter Aft 281
Lothar Ungültig, was das ganze Reich beſchloß?
Bernhard Za, denn dem Reichstag ward Gewalt getan. —
Matfried Durch wen? Hugo»
Durch wen?
Bernhard Durch Euch, die Ihr mich fragt!
Lothar Das lügft du, Elender!
Matfried Er lügt!
Hugo
Er lügt! Matfried (wirft den Sandſchuh zu Bernhards Füßen)
Sch fordre Urteil nach dem Recht der Franken, Hier liegt mein Handſchuh.
Hugo (Pesgleichen) Und der meine bier, Lothar Sch trete ein für diefe edlen Herrn.
Bernhard (u Lothar) Braucht Euer Anfehn für Euch felber, rat’ ich, Ihr werdet's brauchen.
Ludwig der Deutſche Welch ein Ton ift das?
Lothar Was unterfteht fich diefer Herr von geftern? Welch giftig lauernde Verdächtigung Verbirgt in Euren Worten fich?
282
Die Karolinger
Bernhard Berbirgt fich? Nun denn, Ihr wollt, fo follt Ihr's deutlich haben: König Lothar, auf deſſen Haupt die Krone Italiens prangt — und Ludwig, deffen Stirn Die Bayernkrone ſchmückt — auf Eure Häupter Schleudr' ich Anklage. (Allgemeiner Tumulkt) Raifer Ludwig Herzog —
Wala Du Berleumder | Bernhard
Und Hag’ Euch an, daß Ihr auf meine Frage
Falſch' Antwort gabt; daß vor der Pfalz von Worms Ein Heer für Euch in Wehr und Waffen fteht, Bereit, das Recht der Söhne Irmengards
Mit Waffen Eurem Vater abzutrogen,
Wenn er zugunften heute Karls entfchied.
Kaiſer Ludwig Iſt Wahrheit dies? Bernhard Sagt nein, wenn Ihr es dürft!
Ludwig der Deutfche Rein!
Lothar (mit dem Fuße ftampfend) Nein! Bernhard Ah — nun mit einem einz’gen Wort Zerſchmettr' ich Euer fedes „Nein“ — Pipin!
Raifer Ludwig Was foll e8 mit Pipin?
Bernhard Mein Herr und KRaifer, Ward Euer Sohn Pipin zum heut’gen Tag Nicht eingeladen?
ee Zah Dat N
— ran
Sr it a me mr
Zweiter Alt 283
Raifer Ludwig Nun, ich denfe fo. Und ich erftaune, daß er nicht erfchien.
Bernhard Fragt Euren ältften Sohn, er wird Euch fagen, Warum er nicht erfchien.
Raifer Ludwig Lothar — mein Sohn, Was weißt du von Pipin?
Lothar Mein Herr und Vater — Hier ftehe ich, dein Selbſt, dein Blut, dein Sohn, Und dort ein Knecht, aus deiner Gunft geboren, Und aufgefchoffen wie ein giftig Kraut, Reit ihm das Wort vom Mund!
Wala Tut e8, o Herr,
Schenkt diefem Manne, der fich wie ein Wolf Auf diefes Tages heil’gen Frieden ftürzt, D fchenkt ihm fein Gehör!
Bernhard Ehrlojer Priefter! Herr, meine Klage fteht gleich einem Turm, Beweife ſchaff' ich Euch für meine Worte,
Raifer Ludwig Könntet Ihr das — Rudthardt Beweis!
Alle Er ſoll beweiſen!
Bernhard (ruft nach dem Sintergrunde)
Führt die Gefandten El Mobheiras vor. (Ein Ritter nach rechts ab)
284
Die Karolinger
Raifer Ludwig Wenn diefes Mannes Worte fich beftättgen — D, meine Söhne — Garazenen? Wie?
Neunter Auftritt
Satilatlas Temin (von rechts zu Den vorigen)
Bernhard Sa, Sarazenen, doch fo echte Ritter, Als jemals fochten in der Chriftenheit.
Matfried (u Hugo) Die Mauren — Fluch und Tod.
Hug» D das wird fchlimm, Bernhard Mein Herr und Raifer, diefe edlen Mauren, Sie haben Botſchaft; wollt Ihr es erlauben, Daß fie des Auftrags fich entledigen?
Raifer Ludwig Für wen ift Eure Botfchaft?
Satilatlas Für Lothar, Den König von Italien,
Raifer Ludwig nd von wen?
Satilatlas Vom WUquitanierfönige Pipin, (allgemeine Bewegung) Den vor zehn Tagen wir am Strom der Rhone Sm Lager fanden.
Raifer Ludwig Meldet Eure Botichaft.
Zweiter Alt
Satilatlas (su Lothar) Herr, alfo hieß uns Euer Bruder prechen: „Ich bin vor Worms am feftgefegten Tag,
Und halte Euch das Neg — — * die Fiſche.“ Große ſtürmiſche Bewegun
Kaiſer Ludwig Fluchwürd'ger Hohn! Das mir von meinen Söhnen?
Wala Ein Wort nur Herr —
Kaiſer Ludwig (erbebt fi) Mein Herz ſteht in mir auf Und fieht mich mit den Augen meines Jüngjten Borwurfsvoll an. — Karl, mein geliebter Sohn, Komm an mein Herz, das Unrecht will ich fühnen,
Das ich Dir tat. (Karl erhebt fich, fritt zum Vater) hier aus meinem Herzen Stoß' ich Euch aus, Euch beide, fort mit Euch! Heim nach Italien, du, der Wall der Alpen Türme, Lothar, ſich zwiſchen dir und mir, Und Ludwig, heim zur Donau!
Ludwig der Deutſche Bater ! Du tuſt mir unrecht!
Raifer Ludwig Brut der Annatur. Ihr küßt des Vaters Hand, folang fie fchenkt Und beißt hinein, wenn fie zu ſchenken aufhört.
Ludwig der Deutjche Ha, ſchnödes Unrecht!
Lothar Bruder Ludwig, laß, Man rechtet nicht mit Kindern und mit Greifen.
Raifer Ludwig Aus meinen Augen, gottverlaff’ner Sohn!
286 Die Rarolinger
Wala AUlmächt’ger Gott, erbarme dich der Franken! Gedenkt, o Herr, was Ihr zu Aachen ſchwurt!
Bernhard Was geht ung Aachen an! Wir find in Worms! | Des Reiches einft’ge Teilung ift zerriffen | Durch den Verrat der Söhne Irmengards,
Lothar Sprich das ein einzig Mal noch —
Bernhard (winkt) Rrone ber!
Mit Händen follt Ihr meine Antwort greifen! (Bon rechts ein Ritter, welcher eine goldene mit bunten Steinen bejegte Krone auf
purpurnem Kiffen trägt) Bernhard (nimmt ihm Kiffen und Krone ab) Dies Kleinod riß ich, Herr, im Maurenftreit Vom Haupte des gefrönten Sarazenen. Erweift mir Gnade, nehmt es zum Gefchenf Und krönt damit das Haupt des jungen Rarl.
Lothar Raifer, du nimmft fie nicht!
Ludwig der Deutſche Bedenk' dich, Vater!
Raifer Ludwig Gebt mir die Krone ber. |
Lothar und Ludwig Nein — wir veriwehren’s | (Stellen fich zwifchen Bernhard und die Thronesſtufen)
e
Zudith (feige vom Throne herab) Laßt ſehn, ob Ihr auch mir zu wehren wagt. | Herzog, die Krone,
Bernhard (weicht ihr die Krone, leiſe) 1 Königliches Herz. |
ı Zweiter Akt 287
Lothar
Ah! Wär’t Ihr etwas andres als ein Weib — (Tritt mit Ludwig zurüch
Beforgt für KRaifer Ludwig eine Spindel
Und aus dem Flachs macht feinem Weib nen Bart!
Zudith (au Bernhard)
D Mann und Held — Bernhard, du haft gefiegt. (Sie erfteigt mit der Krone den Thron)
Raifer Ludwig (mimme ihr die Krone ab) Knie' nieder, Rarl.
Wala (ftürze fih vor dem Kaiſer nieder) Hört mich in legter Stunde Zum Iegtenmal! Hütet Euch vor der Krone Und vor der Hand, die Euch die Krone reicht! Mir fagt mein Herz —
Bernhard Ein Narr mit Eurem Herzen! Wo zielen Eure gift’gen Worte hin? Wen meint Ihr, Abt?
Wala Dich mein’ ich, du Verderber! Noch ſehe ich die düftre Quelle nicht, Die deinen Eifer nährt —
Bernhard Spart Euch die Mühe, Und laßt's genug fein mit der Litanei ! Hört nicht auf diefen Schwäger, Herr und Kaifer, Krönt Euren Sohn.
Wala Noch nicht, o Herr, noch nicht! Tritt auf Bernhard zu) Arm kam ich in die Welt, arm werd’ ich gehn, Ein Gut nur hatte ich, es war das Reich
Des Großen Karl, das du mir heut zertrümmerft, (Legt die Hand auf Bernhards Schulter) Sieh mir ins Angeficht und ſchwöre, Bernhard,
288
Die Rarplinger
Daß du dies alles, was du heute tateft,
Daß Haß du fä’teft zwifchen Kind und Vater, Zwieträchtig machteft Raifer und Vaſall,
Schwör’, daß du's tat'ſt aus Abſicht reinen Wolleng, Aus Treue nur für Ludwig, deinen Herrn.
Raifer Ludwig Laßt e8 genug fein.
Lothar, Ludwig, die Franken Schwören! Er foll ſchwören!
Bernhard (erhebt die Rechte) So. fehmett’re mich der Donner Gottes nieder Und tilge mich hinweg von diefem Fleck, Wenn Falfehheit wohnt in meinem Eid — ich ſchwör's!
Judith Was ſagt Abt Wala nun?
Wala Er — hat — geſchworen. — (Bricht auf den Thronesſtufen zuſammen) Kaiſer Ludwig
Auf deine Knie, Karl. (Karl kniet vor dem Kaiſer)
Blickt her, Ihr alle, So heb' ich ihn aus Staub und Niedrigkeit
Zu gleichem Recht empor mit ſeinen Brüdern — Setzt ihm die Krone aufs Haupt)
Und fo fteh auf als König.
Lothar Büberei! Ah! Du ſcheinheil'ger, gleißneriſcher Graubart!
Biſchof Ebo Um Jeſus, denkt, Ihr ſprecht zu Eurem Vater!
Lothar
Dort predigt Buße, wo man Eide bricht! Komm, Bruder Ludwig, fommt, Ihr Edlen alle,
Zweiter Aft
Sein männlich Angeſicht erhebt der Zorn, Nichts von Verföhnung mehr, Parteil Partei!
Ludwig der Deutſche Fa gegen diefen ungerechten Vater Wird Annatur Gebot; empor das Banner Und unjer Recht! Die Franfen Für Ludwig und Lothar!
Bernhard Rebellen Ihr vom erften bis zum legten, ft feiner, der für feinen Kaiſer fteht?
Rudthardt Heil Kaiſer Ludwig!
Die Deutſchen Für den Raifer wir!
Ludwig der Deutſche Bedenkt Euch, deutfche Herrn!
Rudthardt Es ift bedacht, Treulos undankbar pflichtvergeßne Söhne!
Lothar Nichts mehr zu diefen, und in diefen Staub, Den fcheidend ich von meinen Füßen fchüttle, Tret' ich hinunter jedes legte Band, Das zwifchen mir und diefem Vater war!
Wala (itürzt auf Lothar zu, ihm zu Füßen) Geht nicht, Lothar, die heilige Natur Wirft jammernd fich zu Euren Füßen nieder Und fleht Euch an, laßt ab von diefem Streit!
Ludwig der Deutſche Natur ift tot, nur eins noch iſt geblieben: Auf unfrer Seite fteht das gute Recht!
Eothar, Ludwig, die Franken ftürmijch links ab) Dramen VII 19
290 Die Rarolinger
Wala
Weh’, Reich der Franken, wehe, großer Karl! (Er ſinkt in die Arme der Geiftlichen)
Vorhang fällt
Hritter Akt
Szene: Ein Saal, durch defjen offene, von Säulen gebildete Hinter-
wand man in den mondfcheinbeleuchteten Garten fieht. Links, von
einem Vorhang nach recht3 und gegen den Hintergrund abgefchlofjen,
ein Ruhebett. Türen rechts — Eine Leuchte gibt ſchwaches t
Erſter Auftritt
Karl (liegt ſchlafend auf dem Ruhebett). Judith (ſttzt neben ihm, ihn in Gedanken befrachtend; fie trägt einen dunklen, von Haupt zu Füßen niederwallenden Schleier)
Judith
Schlaf, trauter Sohn; nicht ſcheuchet mehr Gefahr Den ſüßen Schlummer fern von deinem Lager. Auf dieſer Stirn, umduftet und umweht Vom Fittiche der Jugend, laſtet nicht mehr Der dunkle Schatten der Rechtloſigkeit; Der königliche Tag ift angebrochen.
(Sie erhebt ſich und beugt fich über ihn) In diefes Antlig fchrieb mit tiefen Zügen Natur das Zeugnis, daß du Ludwigs Sohn — Und das Geſetz des angeftammten Blutes Hält Hammernd dich an ihn. — Sei Leibeserbe, Doch Erbe feiner Schwachen Seele nicht. D, könnt’ ich deinem Geift den Vater geben, Ich wüßte, Rarl, wen ich für dich erwählte. — Du, König nicht, doch aus dem Löwenmarf Entfproffen, das die Könige gebiert — Bernhard — — Sprich Teife diefen Namen, Herz, Daß er nicht töne in den Traum des Sohnes. Shr wilden Ströme, die in diefem Buſen Aufbrandend fteigen, wo ift euer Ziel?
Dritter Akt 291
Zweiter Auftritt Bernhard (in Mantel und Barett, kommt aus dem Garten heran) Zudith ur den Bettvorbang verhindert ihn zu ſehen, horcht) Horh — weflen Gang? Geräufchlos wie der Wille — Und jeder Schritt das Denkmal einer Tat. —
Bernhard (ritt in den Saah Zudith
(gebt ihm entgegen, nachdem fie rajch den VBorbang vor Karl gezogen) D Gott, er iſt's! —
Bernhard
Sch bin’s, geliebtes Leben, (eitt auf fie zu, ftredt ihr die Arme entgegen) Warum erfchridit du? —
Judith (weicht zurüd) Bernhard, gib mich frei —
Bernhard Dich zu befreien, Judith, komm’ ich ber! — Pflicht ift ein Wort, das Menfchen fih erfanden, Natur war längft geboren vor der Pflicht, Und dies ift ihre Stunde. — Glanzgeſtirn, Das meinem Tage leuchtend, in der Nacht Mit ſüßem Da mir nie emporfteigt, Judith — nimmt fie in die Arme) Judith O leiſe — wecke nicht den Schläfer auf.
Bernhard Dort hinterm Vorhang? Karl?
Judith Dort hinterm Vorhang — Wenn er vernähme, Bernhard, wenn er ſähe —
Bernhard So ſäh' er heute das, was ſich der Welt Dereinſt im Lichte offenbaren ſoll. 19*
Die Rarolinger
D, dies Geheimnis ift ein Rnechtsgewand Für unfrer Herzen königlichen Bund. Soll unfre Liebe ewig wie ein Bettler Almoſen beifchen von der blinden Nacht?
Zudith lieg’ nicht fo wild, du ungeftümer Adler — Rann ich dich anders lieben als geheim? Du ftolzges Herz, es ift dir nicht genug, Wenn du mich ſiehſt, vom Sturm, den du entfachteft, Sn deine Arme willenlos getrieben? Laß mich zerfchellen nicht an deiner Bruft.
Bernhard Doch dies ift nur der Anfang unfres Glücks. Sprich, Judith — wenn das Hindernis nicht wäre, Das zwifchen ung fich drängt, das unfre Liebe Zu fchmählicher Verborgenheit verdammt —
Zudith Das Hindernis? Bernhard
Ga, — dies grauhaarige, Das feiner greifen Tage dürft’gen Reft Auf Borg vom Leben hat —
Zudith Um Gott — was finnft du?
Bernhard Glück finne ich, das deiner wert und meiner | Wir leben einmal nur auf diefer Erde; Nur einmal einen Willen fih und Kräfte Und jagen uns: gebrauche, wir find da, Ein Stümper, wer aus diefem Leben gebt, Das halb er koſtete, die andre Hälfte Zur Beute laffend fchwachgefinnten Toren, Sprich — wenn du frei wärſt —
Judith O — bei dieſem „wenn“
Erftarrt mein Herz — fag’ mir, furchtbarer Mann —
tn un
Dritter Akt 203
Bernhard Nein, la mich fchiweigen, wenn mein Wort dich fchrect, Doch diefes eine fage: liebjt du mich?
Zudith Wenn Liebe ift, was fo in dunklen Tiefen, Aus Widerftreben und allmächt'gem Drang, Aus Scheu geboren wird und aus Bewundrung — D dann — Bernhard nd wenn — ich fage nicht, es wird — Wenn jenes eine fehlte, das uns jcheidet, Weib meines Lebens — wärſt du mein?
Zudith (füfternd) Ich glaube. Bernhard (küt fie) D dies „ich glaube“ mwandle diefer Ruß Zum Zauberwort des großen Glüdes, „ja“.
Judith Hinweg von hier — mir deucht, er regte ſich —
Bernhard Siehſt du den Garten, der uns ſchattend winkt? Der Wangen Glut erliſcht in ſeinem Dunkel — Geh in den Garten, bitt' ich, harre mein.
Judith Und du bleibſt noch? And wenn er nun erwacht?
Bernhard Er ſoll erwachen, denn ich weck' ihn ſelbſt.
Judith D du, vor dem ſich Schrecken und Gefahren Wie zahm gewordne Tiger niederbeugen, Iſt's Schuld, die mich zu deinem Herzen reißt, So iſt es Sünde, der fein Weib entginge, Die dich gefehn!
294 Die Rarplinger
Bernhard Im Garten find’ ich dich. —
(Er führt Zudith bis an Den Ausgang Des — Zudith kehrt noch einmal haſtig um
Zudith 3 Sag’ mir noch eins: — Du fehwureft einen Eid — Bernhard Erſchreckt dich das? Judith
Wie konnteſt du ihn ſchwören? — Denn ſchwurſt du wahr, ſo hintergingſt du mich, Und ſchwurſt du falſch, wie ſoll ich dir vertraun?
Bernhard Kraft meiner Liebe ſollſt du mir vertraun. Judith Und fürchteſt du nicht Gott? Bernhard
Holdſel'ge Törin, Man fürchtet nur den Gott, an den man glaubt.
Judith (nach dem Hintergrunde ab)
Bernhard (tritt an das Fußende des Lagers) Heut morgen ward er König — und er ſchläft. — Knabe, du haft zu viel von deinem Vater, Zu wenig von der Mutter ftolzem Geift. Karl — ganz und gar in Schlafes Banden — Karl!
Rarl Erwacht) Mutter, bift du's? Bernhard Nein, König, nicht die Mutter.
Karl ichter fih auf) König? — Ia fo — Schlaf macht mein Auge trübe — Wer bift du? Wie? der Graf von Barcelona? Ich grüße Euch — doch warum brecht Ihr fo
ut ca A ee
ee
Dritter Akt
295
Ins friedliche Gehege meines Schlafs ? So in der Nacht? Bernhard
Was gilt hier Tag und Nacht? Die Zeit, in der wir leben, hat das Fieber, Die Stunden rollen wie empörtes Blut, nd fern am dunkel nächt'gen Firmamente Zuct die Gefahr.
Rarl Gefahr? Wem dräut Gefahr?
Bernhard Seltjame Frage; Ludwig und Lothar Sind bei Pipin. Muß ich Euch mehr noch jagen? (Schlägt den Mantel auseinander, zeigt aufs Schwert) Seht Ihr dies Schwert? Ich felber halte Wache Und Rundgang heute in der Kaiſerpfalz; Befürchtend jede Stunde und? Minute —
Rarl Befürchtend? Was? Bernhard Das Mordgefchrei zu hören, Wenn fih Pipin mit feinen Aquitaniern Auf Euch und Eure Mutter ftürzt!
Karl (erhebt fich)
So jehlief ich Arglos an des DVerderbens Schwelle — Herzog, Denkt nicht, ich bitte, daß ich furchtiam fei,
Wenn Ihr mich fchaudern feht. — Ihr hieltet Wacht —
Reicht mir die Hand — Ihr mögt es unflug fchelten, Wenn ich Euch fage, was ich jagen muß —
Bernhard Was müßt Ihr fagen? Rarl Bis zu diefer Stunde War etwas in mir — nein, ich bitte, zürnt nicht — Das mir verwehrte ganz Euch zu vertraun,
296
Die Rarolinger
Bernhard D junger Fürft, die Luft geht feharf und rauh Auf jenen Höhen, wo die Throne ftehn. Freundſchaft ift eine Blume, die im Tale, Nicht auf der Menfchheit ftrenger Höh' gedeiht. Euch feßle Liebe nicht und nicht Gefühl. Glaubt dem Gefühle nicht, es ift ein Maler, Der falfch die Dinge fchildert. Der Verſtand Sei Euch Genoffe — er allein betrügt nicht. Left jedem Herzen feine ftummen Wünfche Und jedem Auge feine Ziele ab; Und wo Ihr Vorteil feht, der mit dem Euren Verſchwiſtert geht, von gleichem Feind bedroht, Wie Euer Vorteil, da vertrauet Euch.
Rarl Ihr malt mir diefe Welt mit düftren Farben.
Bernhard Die Wirklichkeit führt eine rauhe Sprache, Wer mannbar werden will, muß fie verftehn. Der Kaiſer, Euer Vater, Herr, ift alt.
Rarl Alt? Nun bei Gott, ich dachte nie daran,
Bernhard Ihr feid der legte heut von Euren Brüdern, Stirbt Euer Vater, feid Ihr vogelfrei, Und Rampf mit Euren Brüdern Euer Leben. Und wenn Ihr fiegt, was ift der Preis des Sieges? Ihr werdet König, Raifer wird Lothar. Ein König neben größrem Könige, Was ift e8 anders als ein großer Knecht?
Karl Wahr — allzuwahr. Bernhard Nun denn, ſtatt dieſes Lebens, Unköniglich, unmenſchlich, unfruchtbar, Hört, was ich biete.
Dritter Att 297
Rarl Was könnt Ihr mir bieten?
Bernhard
Herrfchaft für Rnechtichaft, Ehre für Gefahr: Wollt Ihr der Kaifer fein des Frankenreichs?
Rarl Was jagt Ihr mir? Bernhard Was ich zu halten denke.
Rarl Könnt’ es denn möglich fein?
Bernhard Ya, wenn Ihr wollt. KRaifer der Franken — in der Menjchenwelt Nicht einer, neben dem Ihr zweiter jeid — Der erfte überall — von Eurem Haupte Geht Ehrfurcht wie ein heil’ger Sturmwind aus Und beugt die Menfchenhäupter vor Euch nieder —
Rarl Ihr malt zu üppig mir dies Bild — hört auf.
Bernhard Warum wollt Ihr’s nicht hören?
Rarl Weil — ich weiß nicht — Iſt's Torheit, ift es Weisheit; diefe Krone Ward mir vom Schiefal, dent’ ich, nicht beftimmt.
Bernhard Wollt! Menfchenwille ift des Menfchen Schickſal! Rarl Zu’ ich nicht Unrecht an den ältren Brüdern? Bernhard
Karl, Euer großer Ahnherr, wie Ihr wißt,
298
Die Rarolinger
War Karlmanns jüngrer Bruder — Karl ward Kaiſer Und Karlmann mußte weichen.
Rarl Mußte weichen —
Bernhard Das heißt, daß Unrecht nur ein Wort ift, Dem jeder Inhalt gibt, ſoviel er will,
Rarl Säh’ ich das legte Ziel von Euren Worten — So fürchte ih —
Heißt das —
Bernhard
Ach laßt — und fürchtet nichts, Dies Wort, das ich wie eine Wünfchelrute Sn Euer Herz getaucht, um Stahl zu finden, Ihr wägt es ängftlich forgend hin und her? Karl will nicht Kaifer fein, fo ſei's Lothar; Doch legt die Rrone heut noch, rat’ ich, nieder, Denn nie vergißt er Euch den einen Tag, An dem Ihr König wart —
Rarl Herzog, dies eine Erklärt mir nur — fo fu’ ich wie Shr wollt,
Bernhard
Was ift dies eine? Rarl
Seht; Ihr türmt auf mich Bon Stund’ zu Stunde wachfend Ehr’ auf Ehre. Den Reichstag fprengtet Ihr — es war für mich. Des Reiches Drdnung ftoßt Ihr um — für mid — Für Ludwig fonntet Ihr und für Lothar All diefes tun — Ihr tatet es für mid — Was ift’s, das fo mir Euer Herz gewonnen?
Bernhard ; Seltfam — Ihr feid jo jung noch an Entfchlüffen Und fchon fo alt an Zweifeln und an Fragen?
A a Ta ee
— nn > a nn
a ee At en zu
4 ——— * — ER
er a ae nn
Dritter Alkt 299
Karl
Sagt mir — Bernhard Wohlan denn — für das Wohl des Reichs
Erſah ich Euch zum Kaiſer.
Karl
Sprecht Ihr wahr?
O zürnt mir nicht — doch wenn Ihr fühlen könntet Was dieſes Wort mir gilt —
Bernhard Wollt Ihr?
Es ſei.
Rarl
Bernhard Nun denn, im KRampfgebiet der großen Dinge Begrüß’ ich Euch, gefrönter junger Karl. Nun Feines Auges feiges Blinzeln mehr! Kein Schaudern, wenn der Taten großer Sturm Den blut’gen Schaum Euch bis zum Kinn emporwirft!
Rarl Ihr gabt zwei Kronen mir an einem Tage — Ich gebe Euch dafür den Frieden bin Des Herzens — das ift wenig nur für Euch, Doch alles ift eg mir — o teurer Herzog, Sch bitte Euch, feid fparfam mit dem Gut.
Bernhard Nein, feid nicht weich — ein zu gefühlvoll Herz Sn harten Seiten, ift jelbjtmörderifch. In meinen Händen ruhen Eure Taten.
Karl Ich will nun gehn. Bernhard
Wohin?
Karl Dort in den Garten; Laßt mich für einen kurzen Augenblick Die Stirn mir kühlen.
300
Die Rarolinger
Bernhard Geht nicht in den Garten.
Rarl Warum? Bernhard Der Garten hat verborgne Gänge Und Eure Brüder haben Meuchelmörder.
Rarl D Raiferkrone, wirft du folche Schatten? Die Mutter faß vorhin an meinem Lager — Wißt Ihr, wohin fie ging?
Bernhard Sch weiß es nicht.
Rarl Sp mein’ ich, find’ ich fie in ihren Simmern —
Denn meine Mutter, denk' ich, ſchlummert nicht. (Ab nach links)
Bernhard (betrachtet ſeine Hand) Betracht’ ich’8 recht, fo gleicht die Hand des Menfchen, Wenn fie die Finger ausreckt, einer Spinne — Ein Griff — fie hält — und läßt nicht wieder los. Doch folche Kunſt gehört in die Paläfte — Im Blachfeld nun, Ihr Söhne Irmengards Zeig” ich die Künſte Euch, die ich mir lernte In hundert Kämpfen wider’ krumme Schwert. Ja, Tod fei mein Genoß; du Bluterfrifcher In diefes Lebens fchalem Einerlei, Tragöde du im Poffenfpiel der Welt.
Ludwig, du mußt hinweg, du bift zuviel —
Und diefe Welt ift dann für Karl und mich.
Für Karl? Jawohl, fo lang in Judiths Herzen Auf gleichen Schalen Karl und Bernhard ruhn — Doch du, armfel’ger Knabe, bift zu leicht;
Nein — fommen fol die Stunde, da ihr Herz
Nur noch den Namen Bernhard fennt — und dann —
Dann Rarolinger, Bernhard über Euch! (Er geht an den Ausgang, blickt hinaus und winkt)
lm m m rn Bude 1 dl nn Kinn 2 m a Sr
ar a le nein
Dritter Akt 301
Dritter Auftritt Abdallah (kommt aus dem Garten zu dem vorigen)
Bernhard Nun — bift du da?
Abdallah Zu deinem Dienſt, Gebieter.
Bernhard Du ftandft dort im Gebüfch ? Abdallah Dort in den Büfchen, Wie du's befahlit. Bernhard Du ſahſt, mit wem ich ſprach?
Abdallah Ja, Herr — Bernhard
Du ſahſt's?
Abdallah Du ſprachſt mit König Karl.
Bernhard Doch vorher? Abdallah
Vorher? War noch jemand da? So kam ich vorher nicht — denn als ich kam, Sprachſt du mit Karl.
Bernhard So lange ich dich kenne, Mir fällt es ein, ſah ich dir nie ins Auge, Denn immer ſtehſt du tiefgeſenkten Haupts —
Abdallah Wie es dem Diener ziemt vor ſeinem Herrn.
Bernhard
Doch heut, gebiet' ich, ſieh mir ins Geſicht. (Abdallah ſieht auf)
302
Die Rarolinger
Sch feh’, du fannft, was man von dir verlangt. — Iſt das Gerücht begründet, welches fagt,
Daß du, vertraut mit graufer Lehre, jedes Giftkraut der Erde kennſt?
Abdallah Es iſt begründet.
Bernhard Und iſt es wahr, daß tief in Afrika Ein Kraut gedeiht, das, wenn man's richtig braucht, Den Tod wie einen Diener uns beſtellt, Pünktlich auf Tage, Stunden und? Minuten?
Abdallah Solch Kraut iſt da. Bernhard Beſitz'ſt du's? Abdallah Ich beſitz' es. Bernhard So ſchaff' mir das — und bald.
Abdallah Du ſollſt es haben; Doch muß es ſorgſam zubereitet werden.
Bernhard So tu dein Werk und bring's mir, wenn's getan. (Will gehen, wendet fich) Abdallah!
Abdallah Herr?
Bernhard Du lachſt?
Abdallah Ich lache nicht.
Bernhard Mir ſchien, du lachteſt, weil ich dir vertraute.
Dritter Akt 303
Abdallap Schatten find ftumm und faub — ich bin dein Schatten.
Bernhard Mach dem Garten ab)
Abdallah (blick ihm nach)
Schatten find ftumm und taub — doch fie find dunfel — Weh’ dem, auf deſſen Weg ein Schatten fällt! (Er wendet fich zum Abgehen nach rechts)
Vierter Auftritt Satilatlas. Temin (kommen von rechts) Satilatlas (gebt auf Abdallah zu und faßt ihn an der Bruft) Treulofer Maure, halt!
Temin Wo ift die Tochter Bon El Moheira? Abdallap
Beim Propheten Gottes —
Satilatlas Bernhard verfprach fie uns, doch fie ift fort — Seit heute morgen bält fie fich verborgen Und fpottet unſres Suchens — Hund, du weißt, Wo fie ſich barg; du ftehft im Bund mit ihr;
Abdallap Bei dem Propheten, nein, ich weiß es nicht.
Temin Wo ift der" Herzog Bernhard?
Abdallah Dort im Garten.
Temin Gu Satilatlas) Halt’ diefen feſt — ich fuche Bernhard auf. : Wendet fich nach dem Garten, bleibt ftehen) Still — was fommt da? (Im Garten fieht man Hamatelliwa erfcheinen) Sie iſt's. Hamatelliwa!
304 Die Rarolinger
Satilatlas Abdallah, du bleibft ftehn und rührt dich nicht. Mir nach, Temin, der Vorhang bier verbirgt ung,
(Satilatlas und Temin treten hinter den Vorhang — Abdallah mitten auf der Bühne, den Rücken nach) dem Garten)
Fünfter Auftritt
Hamatelliwa chuſcht aus dem Garten herein)
Hamatelliwa (flüfternd) Abdallah ! Abdallah (Gumpf vor fich Hin)
Unglücfelige; woher?
Hamatelliwa Im Garten war ich — und ich ſah allda — D — wo iſt Bernhard? (Satilatlas und Temin kommen hinter dem Vorhang vor) Satilatlas Frage nicht nach ihm.
Hamatelliwa
Die Tiger, die mein Vater ſchicktel Weh! (Sie fpringt auf und will nach dem — entfliehen. — Temin verſperrt ihr
den Weg)
Temin Treuloſe! Deines Vaters treue Diener! Weh’ dir, daß du vor ihnen zittern mußt.
Hamatelliwa Wie fie die Schwerter Iodern! Wie ihr Auge Mich wild durchbohrt! Laßt mich nicht doppelt fterben Durch Tod und Todesangft!
Satilatlas Nicht wir find Richter, Dein Richter figt auf EI Moheiras Thron. Komm, fei bereit, wir gehn nach Saragofja.
Samatelliwa Und er ift fern von mir in diefer Stunde!
Dritter Alt 305
Abdallah Verlorene, er ſelber gab dich preis. Hamatelliwa Das lügſt dul Nein! Abdallap
Befrage diefe Männer.
Sehfter Auftritt Rarl (komme von links)
Bergebens fuch’ ich fie in ihren Simmern — Wo ging fie hin? Ah — was ift das?
Hamatelliwa (eilt auf ihn zu, fällt ihm zu Füßen, umfaßt feine Knie)
x Erhöre! Dein Außeres kündet einen Hohen mir, Du bift noch jung — dein Antlitz ward noch nicht Durchätzt von diefes Lebens Bitterniffen, Laß deine Seele deinem Antlig gleichen, Du wirft noch Unglück ſehn auf diefer Erde, Nie fchiwereres als dies, das vor dir liegt!
Satilatlas Sohn Ludwigs, höre diefes Weib nicht an.
Rarl Was willit du, Maurin?
Satilatlas Hör’ fie nicht zu Ende, Denn eine Bitte wird fie an dich fun, Sp unnatürlich, daß das Herz des Sohnes Sich fchaudernd fchließen wird —
Rarl So ſprich, was willſt du?
Hamatelliwa
Dort — diefe Männer — Dramen VII 20
306 Die Rarolinger
Satilatlas Diefe Männer, wiffe, Ihr Vater ſchickt fie, deffen ftolzes Haupt Der graue Reif des Ulters überfiel Als fchmählich ihn fein Kind verließ.
Hamatelliwa Mein Vater! Zerbrach mein Herz nicht, als ich dich verließ | Und blieb die eine Hälfte nicht bei dir?
Rarl
Iſt's wahr, was diefe Männer fagen?
Samatelliwa Wahr! Wahr, daß ich freulos floh von meinem Vater Und daß mir grauft vor feinem heil’gen Haupt! Wahr, daß ich bei den Feinden meines Volkes Schuß fuche vor den Männern meines Volks: Wahr jeder Vorwurf graufer Unnatur, Der mich getroffen — aber eins noch ift, Was fie nicht fagten — Sohn des Chriſtenkaiſers — Wende dein Ohr noch nicht von der Verlornen, Ruf Bernhard ber, den Grafen Barcelonas,
Rarl Bernhard, den Herzog? Was haft du mit ihm?
Samatelliwa Zu fragen hab’ ich ihn, ob über Chriften Der Gott nicht ift, der über Mauren thront!
Abdallap Hier kommt der Mann, nach dem du fuchteft.
Siebenter Auftritt
Bernhard (aus dem Garten zu den vorigen)
Hamatellima (ipringt auf, ihm entgegen) Bernhard |
Ach, du bift da. — Ins Graufen diefer Nacht
Dritter Akt 307
Trägft du wie eine unbeirrfte Sonne Dein teures Angeficht — ich träumte, Bernhard, Furchtbaren Traum,
Bernhard Gu Satilatlas) Wie nun? Ihr feid noch hier?
Hamatelliwa D, nicht zu ihnen — mein fei Bli und Wort; Sieh diefe grimmen Jäger, die mich hetzen — Aſyl an deiner Bruft, gib mir Afyl!
Satilatlas Ihr haltet fchlecht uns das Verſprochne, Herzog.
Temin Wir fuchten fie umfonft den ganzen Tag.
Samatelliwa Berftumme nicht! Er mahnt dich an Verfprechen — Bernhard, ein Wort! Gag’, daß du nicht verfprachit! (Paufe) Bernhard Hamatelliwa, geh mit ihnen.
Samatelliwa Bernhard!
Bernhard Dein Vater heifcht dich, und des Vaters Rechte Sind größer als die meinen — Fehr’ zurück,
Hamatelliwa Des Vaters Rechte. — Graf von Barcelona, Wit Ihr, daß mich mein Vater töten wird?
Bernhard Das wird er dir nicht fun.
Hamatelliwa (türzt Abdallah um den Hals) Prophet — Prophet! Wer lehrte dich die Schrift in diefem Herzen 20*
308
Die Rarolinger
Su leſen, die ich, ach, fo falfch verftand?
So tut der Mann — Abdallah tritt vor ihn, Denn du und Gott, Ihr habt's mit angehört, Erinnre ihn des Weibes, deffen Rnie
Er einft umfchlang — frag’ diefen Mann, Abdallah,
Ob fie gefprochen, wie er heute Spricht?
Bernhard Abdallah, laß; hör’ mich, Hamatelliwa, Mit Schmerzen tu' ich, was mir Pflicht gebietet.
Hamatelliwa Chriſt, fürchte deinen Gott und lüge nicht!
Bernhard Wer darf mich Lügen ſtrafen?
Hamatelliwa
Deine Lippen, Die heute wie zerſprungne Glocken tönen Und welche einſt — o Mond und ew'ge Sterne, Ihr keuſchen Geiſter lauſchender Natur, Ihr habt gehört, wie ſie zu ſprechen wußten! Dies Herz, in dem ich jeden Pulsſchlag zählte, Nachrechnend dran die Stunden meines Glücks, So ganz zum Bettler ward es, daß es heute Nichts für mich hat als ſchal erlognen Troſt!
Karl (eiſe zu Bernhard) Mich jammert dieſes Weibes, Herzog Bernhard; Muß es ſo ſein, wie Ihr beſchließt?
Bernhard Faſſe dich, Mädchen.
Hamatelliwa Nennt mich, wie ſich's ziemt. Bernhard — ſo geh' ich nun?
Bernhard Geh und leb' wohl, Und ſei beglückt durch deines Vaters Liebe. —
Es muß.
Dritter Akt 309
Samatelliwa Wie du freigebig bift mit fremder Liebe. — Und nur weil Pflicht gebietet, nur dem Rechte Des Baters beugend, fcheideit du?
Bernhard Nur darum, Samatelliwa Kein Vorwurf quält did? Treulos wardft du nicht? Im Herzen, wo Hamatelliwa wohnte, Lebt jest Fein ander Bild? Kein ander Weib?
Bernhard Fein. Hamatelliwa Mein und nein Du Fels, an dem ich fcheitre — Wer war’s, den ich im Garten jah?
Bernhard Im Garten? Hamatelliwa Wo ich auf dunkel ſchwellndem Raſenſitz, Verborgen ganz von hangenden Gebüſchen, Verſtohlen wie ein ſchuldiges Gewiſſen, Jetzt eben einen Mann ſah —
Bernhard Was ſoll mir das — Hamatelliwa Und tief in dieſes Mannes Arm geſchmiegt Haupt dicht an Haupt, und flüſternd bang und ſüß, Worte, wie man fie lernt an Bernhards Herzen — Ein Weib — Bernhard Nehmt fie hinweg.
Samatelliwa Warum erfchridit du? Wär’s jo und wüßteſt du von diefem Weib?
Abdallah (die nach dem Garten) Ah — mas ift das? Im Garten —
310 Die Rarolinger
Rarl Was, im Garten? Abdallah
Kam eben jetzt ein Weib den Gang herauf, Ganz eingehüllt in langen, dunklen Schleier, Und da ſie uns erblickte, trat ſie ſeitwärts In das Gebüſch. Karl Im langen, dunklen Schleier? Was ficht mich an? Laßt ſehn —
(Er geht auf den Garten zu; Bernhard vertritt ihm den Weg)
Bernhard Bleibt, König Rarl!
Karl gu Abdallah) Welch nächtliches Geheimnis fpinnt fich hier? Sahſt du in ihr Geficht?
Abdallap Laßt, gnädiger Herr, Die Frau hat nichts zu tun mit diefer Sache, Denn frog mein Auge nicht, fo war's —
Rarl Sp war’s? Abdallah Laßt, gnäd'ger Herr — Rarl Sp war’s?
Abdallah Die Kaiſerin. Karl Die Kaiſerin? Hamatelliwa (u Bernhard) Sn langem, dunklem Schleier Saß jenes Weib gefchmiegt an deine Bruft!!
Bernhard
Wagſt du, zu läftern meine KRaiferin? (Er reißt einen Dolch vom Gürtel und ſtößt ihn Hantatelliwa in die Bruft)
el ie hen a 3 ne a ae
Dritter Att 311
Hamatelliwa
Ach — konnt'ſt du das mir fun? (Sie ſinkt in Abdallabs Arme)
Abdallah Hamatelliwa ! Rarl
D blut'ge, blut’ge, allzufchnelle Tat!
Hamatelliwa (um welche die Mauren in dumpf betäubter Gruppe ftehen)
Laß mich dein Antlitz ſehn, greifer Abdallah, Es gleicht dem feinen — geh’ zum Vater beim Und wenn er zürnt, fo fag’ ihm, was du fah’it, Dann wirft du ſehn, was du nie ſah'ſt zuvor: Tränen in EI Moheiras Heldenaugen. Kein Weib auf Erden trug je Schuld, wie ich; Kein Weib auf Erden litt je ſolche Buße. (Stirn)
Satilatlas Meineidiger, verräterifcher Chrift!
Temin
Rache für unſre Herrin!
Satilatlas Wahre dich! (Sie ziehen) Bernhard Gieht) Kommt an, ich bin dabeil Die Klinge hier Durchichnitt jo manchen Turban fchon.
Achter Auftritt
(Ein plöglicher Drommetenftoß außerhalb der Szene. Gleichzeitig kommen von rechts und aus dem Garten) Rudthardt, Dttgar, Humfried und andere
Rudthardt
Gebt Frieden. (Stellt fich zwifchen fie) Nach draußen, Herzog, brauchet jetzt das Schwert, Hört Ihr die Stimme der Drommeten nicht?
312
Die Rarolinger
Bernhard Was bringen fie? Rudthardt Den Frieden ficher nicht. Drei Herolde der Söhne Irmengards Drommeten fie ung auf den Hals,
Bernhard Willlommen! Sturmwind der Taten blafe mir durchs Herz — Nun bin ich wieder ich!
Dttgar Welch Weib ift dies?
Bernhard Hier ward Gericht gehalten über eine, Die fih an ihrer Kaiſerin verging.
Satilatlas Lält’rer der Toten, wagft du, ihrem Schatten Noch Steine nachzuwerfen? Deine Buhle Entlarvte fie! Rarl wie rafend)
Verdammter! Sprich's noch einmal Und aus dem Haupt die Zunge reif’ ich dir!
Rudthardt Was geht hier vor? Bernhard
Erklärung foll Euch werden, Wenn’s Zeit fein wird. Jetzt ift e8 Zeit für dieſe.
Neunter Auftritt
Dret Ritter (ganz dunkel gepanzert, durch Die Mitte)
Erfter Mich ſchickt Lothar, der König von Stalien.
Zweiter Pipin der AUquitanier fendet mich.
iur le Pi a ne Z Si 0
Dritter Akt 313
Dritter Und Ludwig fendet mich, der Bayernkönig.
Erfter So fprechen fie zu Ludwig, ihrem Vater:
Zweiter Und fo zu ihrem jüngften Bruder Karl:
Dritter So fprechen fie zu Judith, Tochter Welfs:
Eriter Wir drei, vereint, zu wahren unfer Recht Und abzuwehren Ungerechtigkeit, Euch dreien fünden Fehde wir und Krieg Und laden Euch zur blutigen Entjcheidung Aufs rote Feld bei Kolmar. — Rommt Ihr?
Bernhard und alle Deutſchen (laut und wii)
all Eriter
So wolle Gott dem guten Rechte helfen.
Bernhard Gott helfe ihm und ar —— Schwert!
Gedenkt an das, was 3 — Euch ſagte: Die Kaiſerroſe blüht Sm Feld.
Und nun kein Säumen rel ans Werk, zur Tat. Wedt auf die Pfalz; zu feinen Völkern jeder, Zählt jeden Ropf und wäget jedes Herz.
Ihr, König Karl, zum Kaifer, bitt’ ich, gebt, Und jagt ihm, wenn die Sonne morgen früh Aufs ftahlbefchuppte Blachfeld niederfunkelt,
Wird ihm das tauſendarm ge Reich der Franken Bereitet ſtehn, ein einz'ges mächt'ges Schwert,
Gericht zu halten 2. feine Feinde. u den drei Herolden) Nah Haus Ihr drei
Noch nie zu Tanz und Reigen Schlug fo das Herz mir wie zu diefem KRampfl
314 Die Karolinger
Satilatlas Ein jeder Fluch, der Unheil je gebar, Begleite dich zum Rampfe !
Temin
Fluch dir! Fluch!
(Bernhard mit den Deutſchen und den Herolden nach der Mitte ab) Der Vorhang fällt
Vierter Akt
Erſte Szene
Nacht. Eine offne Halle, im Hintergrunde der Rhein. Fackeln be— leuchten die Szene
Erſter Auftritt König Ludwig. Hugo von Tours. Matfried von Orleans. Andere fräntifhe Große (kommen aus Dem Hintergrunde) Ludwig Nein, jagt mir, edle Herrn, es ift nicht wahr. Noch denke ich, es ift nur ein Gerücht, Entjtanden aus dem heiß erregten Blute, Das diefe Zeit regiert. Matfried Nein, gnäd’ger Herr, Gott wollte, daß e8 wäre, wie Ihr glaubt, Doch leider fah ich’8 an mit eignen Augen.
Zweiter Auftritt Lothar (aus dem Hintergrunde zu den vorigen)
Lothar Was regt die Herren auf? Was ift gefchehn?
Ludwig (gebt ihm entgegen) Ein fchweres Unheil, das uns plöglich traf; Erfuhrft du von Pipin?
Bierter Akt 315
Lothar
Ich börte nichts — Was ift mit ihm gefchehn?
Ludwig Pipin ift tot. Lothar Nein, das verhüte Gott!
Matfried
Und dennoch ift’s fo. Heut nachmittag ritt er aus feinem Lager, Des Feindes Stellung drüben zu erfpähn — Er ritt das Pferd, vor dem man oft ihn warnte, Den ungeftümen, jchwarzen Berberhengit — Und als wir gerad’ der Stelle gegenüber, Wo drüben lag das kaiſerliche Zelt, Fügt fih’s, daß plöglich fih ein Wind erhebt, Der von des Faiferlichen Zeltes Spitze Das Wimpel reißt und der es gradenwegs Zu ihm binüberwirft. — Sein Pferd darauf, Wie angepadt von einem wüt’gen Schreden, Dreht zweimal, dreimal wirbelnd fich im Kreis, Und eh’ wir noch zu Hilfe eilen können, Wirft es den König frachend in den Sand Und fchmettert ihm das Haupt an einen Felditein, Daß augenblids das Leben ihn verließ.
Lothar Das iſt ein düſtrer Anfang unſrer Sache, Denn morgen, rechn' ich, haben wir die Schlacht.
Ludwig Dem kaiſerlichen Zelte gegenüber — Ein ſonderbarer Zufall, in der Tat.
Lothar Ein Zufall, weiter nichts, doch ſorgt dafür, Daß man im Heer den Umſtand nicht erfährt, Sonſt nährt's den Aberglauben in den Köpfen Und ängſtigt die Gemüter.
316
Die Rarplinger
Matfried Gnäd’ger Herr, Ich fürchte fehr, es fprach fich fchon herum.
Lothar Das wär’ nicht gut. Hug» Daneben ift noch eins, Das feltfam ſchreckend alle Herzen aufmwühlt: Ein alter Maure fam von drüben an, Mit abenteuerlicher Nachricht, fagt man.
Ludwig Was bringt er? Hug» Herr, ich weiß es nicht genau, Doch munkelt man im Volk, er brächte Runde Bon graufigen Verbrechen, die am Hofe Des Kaiſers fich begeben.
Lothar Nun, bei Gott, Das wäre günſtige Fördrung unſrer Sache, Schafft mir den Mauren her, wir woll'n ihn brauchen Wie den gemalten Teufel, unſre Tugend So heller dran zu zeigen — (lachend) unfre Tugend!
Ludwig Im Angeſicht des väterlichen Zelt! —
Lothar a, er ift tot, daran ift nichts zu ändern, Und da, Ivo dreie waren, find jest zivei. Kommt, nichts von Weichheit jegt und Grübelei; Die Herren feh’ ich, find zumeift verfammelt, So laßt uns Kriegsrat halten und beraten, Denn morgen, dent ich, rücen wir ins Feld.
Vierter Alt 317
Dritter Auftritt Wala (aus dem Sintergrunde zu den vorigen) Wala Eh’ ihr zum Kriegsrat ſchreitet, höret mich.
Ludwig Wala, der Abt. Wala Sa, Wala, der Euch beide Am Herzen trug, als Ihr noch Knaben wart —
Lothar Wir wiſſen, daß wir's waren — was beliebt?
Wala Der Euch die jungen Hände falten lehrte Zum erſten, heiligſten Gebet des Chriſten: „Vater vergib!“ Euch beide und Pipin. —
Lothar Wir ſind beſchäftigt, Herr.
Ludwig Nein, er ſoll ſprechen. Was habt Ihr uns zu ſagen, werter Abt?
Wala Den Preis ſollt Ihr mir nennen, Söhne Ludwigs, Den Ihr auf Eures Vaters Kopf geſetzt. Ihr follt mir jagen, wie Ihr's tragen werdet, Wenn morgen fih, im Staub vor Euren Roffen, Der blut’ge Leichnam Eures Vaters wälzt Und wenn fich die empörte Kreatur, Mit einem dumpfen Auffchrei des Entjegens Bon Euch, den DVatermördern, wenden wird?
Lothar Ihr ſprecht ſehr ſchön, nur leider etwas lang Und nicht am rechten Ort. Was predigt Ihr Vor unfren Ohren Buße? Gebt hinüber Und predigt da.
318
Die Rarolinger
Wala
Ich war bei Eurem Vater, Ich fah das gramgefurchte AUngeficht, Den müden Naden und das graue Haupt — Sein Haupt — o, eines Vaters graues Haupt ft heilig, jedes Haar auf feinem Scheitel Ruft feine Rinder auf zu Schug und Ehrfurcht; Wahrzeichen ift’s der mahnenden Natur, Daß ung das teure Gut nicht lange mehr Gehören wird!
(Er faßt Ludwig und Lothar an der nn und gehf mit ihnen zwei Schritte nach vorn
Sagt mir, Ihr Schredlichen, Was eilt Ihr der Natur fo wild voraus? Iſt Euch ihr Schritt zu langfam? Geid beruhigt, Mißgönnt ihm feine legten Tage nicht, Nur wen’ge find’s noch.
Ludwig Sagt, um Gottes willen, . Was wißt Ihr, Abt? Wie fteht’s mit meinem Vater?
Wala Schlecht, König Ludwig.
Ludwig Iſt er Eranf?
Wala Er iſt's. Es gibt nen Ausdrud in des Menfchen Zügen, Wenn Ihr den feht, dann wißt, daß ihn der Tod Gezeichnet hat, daß er ihn wiederfinde Auf feinem nächften Rundgang durch die Welt.
Vierter Auftritt
Abdal lah (erfcheint im Hintergrunde, von Den übrigen vorläufig noch nicht bemerft)
Ludwig gu Wala) Saht Ihr in feinem Antlig diefen Ausdruck?
ee En
——— — a nn
DBierter Akt
319
Wala Ich ſah in feinem AUngeficht die Krankheit, Die keine Heilung kennt: gebrochnes Herz.
Abdallap Ha ba ha! (Alles wendet ſich zu Abdallah)
Ludwig Wer wagt es, bier zu lachen? Wer ift da?
Matfried Der Maure, wie es fcheint, von dem wir fprachen.
Lothar Verzeiht ihm, Abt, es iſt ein blinder Heide, Der nichts von prieſterlicher Würde weiß. Komm, du Aushängeſchild für unſre Tugend, Du führſt dich trefflich ein. —
(Abdallah kommt vor)
Was lachteſt du Zu dieſes Prieſters Worten?
Abdallah Weil er ſpricht, Als kenne er die Krankheit Kaiſer Ludwigs, Die er nicht kennt. Wala Die ich nicht kenne, Maure? Die ich nicht kenne? Abdallah Nein, die du nicht kennſt. Nur einer weiß den Keim zu dieſer Krankheit?
Ludwig Was iſt der Keim zu ſeiner Krankheit? Ab dallah Gift. (Allgemeine tiefe Bewegung) Ludwig Gift? Anſerm Vater?
320
Die Rarolinger
Lothar Laßt — das Ding wird ernſthaft. Maure — wer ſo viel weiß, weiß auch noch mehr — Wer gab dem Kaiſer Gift? — Maure, du weißt es — Sag's — oder — Abdallah Meinſt du, daß ich zum Verſchweigen kam? Hr kennt ihn alle, alle haft Ihr ihn — Zu zahm war Euer Haß, verdoppelt ihn — Erfchlagt, zerreißt ihn, tilget feinen Namen Aus der befleckten Reihe der Lebend’gen. —
Ludwig Wer gab ihm Gift? Abdallah Bernhard von Barcelonal! (Bewegung) Lothar Ha — ob ich dieſen gift'gen Molch erkannte!
Ludwig Bernhard von Barcelona. Nein — unmöglich!
Abdallah Unmöglich? Ihm? Ludwig Ich weiß, du haſſeſt ihn, Weil er die Mauren zwang. Haſſ' ich ihn gleich, Als meinen ſchlimmſten Feind, doch glaub' ich's nicht — Solch grauſe Tat verlangt nach einem Grund —
Abdallah Der Grund? Der Grund? Ich weiß es, bei Euch Chriſten Muß alles Namen haben und getauft ſein — Wenn es ein Recht zum Daſein haben ſoll — Wohlan, der Grund zu ſeiner Freveltat Hat einen Namen — taufen will ich ihn — Und er heißt Judith! Lothar Ab — hört alle, hört!
Vierter Aft : 321
Wala Was fpielft du mit verruchten Rätfeln, Maure? Was mengft du bier die Kaiſerin hinein?
Abdallah Weil zwiſchen ihr und Bernhard, ihrem Buhlen
Ludwig, der Kaiſer ſtand. (Wilde Bewegung)
Ludwig Um Gottes willen Seid leife, Herrn, laßt dies verdammte Wort Nicht weiter dringen. Maure, hör’ mich an, Gib mir Beweis untrüglich, unzweideut’gen, Sonft ſamt der Läfterzunge fchlag’ ich dir Das Haupt vom Rumpf.
Abdallah Schatten Hamatelliwas
Sieh, wie Abdallah ganz ſich dir ergibt! Das Gift, das Bernhard KRaifer Ludwig reichte, Erfahrt, ich hab’ es felber ihm gemifcht!
Eautloſe Paufe)
Ludwig
D Vater — Bater —
Wala Gottverfluchte Zeit!
Fünfter Auftritt Ein fräntifher Edler (fommt aus dem Hintergrunde, winkt Matfried zu fich beran und ert ihm einige Worte zu, dann kommt Matfried in den Vordergrund) Matfried Höchft fonderbar — _ Lothar Was iſt's? Was bringt Ihr uns?
Matfried Mir wird gemeldet, daß am Rand des Lagers Ein Reiter hält, auf ſchaumbedecktem Roß, Der Einlaß zu den Königen begehrt.
Dramen VII 21
322
Die Rarolinger
Lothar Nannt' er ſich nicht? Matfried Er wollte ſich nicht nennen, Und mit dem Mantel barg er das Geſicht. Doch — faſt unglaublich — nach dem Klang der Stimme Glaubt man, es ſei — Lothar Wer?
Matfried Euer Bruder Rarl. Lothar Ah! Judiths Brut! Läufſt du in unſre Hände? Fort — laßt ihn ein. (Matfried will abgehn) Ludwig (riet ihm in den Weg)
Halt da — bier bin noch ih. — Te (zu Lothar) Was haft du mit ihm vor?
Lothar Das wird ſich zeigen, Wenn wir ihn haben. Fort, noch einmal.
Ludwig Nein. Er ſoll nicht kommen, eh' du nicht geſchworen, Daß er frei bleiben ſoll und ungefährdet.
Lothar O hört des frommen Ludwigs frommen Sohn!
Wala Den Segen Gottes, König Ludwig, Euch. Lothar — ’8 iſt Euer Bruder.
Lothar Was, mein Bruder! Der Schößling aus dem Blute, das ich haſſe — Des abgefeimten Weibs dummdreifter Sohn —
a u ae
a
Er — ———
Vierter Alt
Ludwig Iſt er dein Bruder nicht, ſo iſt's der meine Und unſres Vaters vielgeliebter Sohn! Schwörft du ihm Sicherheit?
Lothar
Schwachherz’ge Torheit!
Wenn wir ihn halten, fchreiben wir dem Kaifer Jede Bedingung vor, die uns gefällt,
Ludwig Fühlloſer Wucherer! Du folljt mir nicht Die Hand auf meines Vaters Kehle jegen! Und dir Gewinn aus feinem Sammer ziehn |
Lothar (u der Umgebung) Entfcheiden diefe Herren — Jollen wir Sp großen Vorteil aus den Händen lafjen, Weil’ dem weichmüt’gen Manne dort gefällt?
Alle dumpf murrend) Wie König Ludwig fagt, jo fol es fein.
Lothar (giftig lachend) Sp fol es fein. — (Wintt Matfried, diefer ab durch den Hintergrund) Ich mer, es kommt die Zeit, Wo Klugheit Frevel wird und Dummheit Tugend. Nun will ich mein Geficht in Falten ziehn Und Liebe heucheln.
Sechſter Auftritt Karl (erjcheint auf der Schwelle der Halle)
—
Lothar (der ihn bemerkt)
Ah — das Maskenfpiel. (Dreht fich kurz um)
Karl Gögert auf der Schwelle) Eh’ ich eintrete, jagt mir, ob ich komme Us Bruder unter Brüdern?
21*
324 Die Rarolinger
Ludwig (geht auf ihn zu, reicht ihm die Hand, führt ihn vor)
Hier die Antwort — Ich bin dein Bruder Ludwig.
Rarl Ja, ich ſeh's — Un deinen Augen, — D, mein Bruder Ludwig, Wie wenig Tage und wie viele Dinge
Sind zwifchen ung, — Mein teurer Bruder Ludwig | (Fällt ihm um Den Hals)
Ludwig Du weißt, daß unfer Vater fcehwer erkrankt ift?
Rarl
Sch weiß — und darum hinter feinem Rüden Ram ich zu Euch — o, hört mich, meine Brüder, —
Lothar Wir brauchen’s nicht, wir willen ohne dich, Was Bernhard tat an unfrem Vater,
Rarl
| Wie? Was — Bernhard fat —?
Ludwig Faſſe dich, Bruder Karl.
Lothar
Dein Vater fteht nicht mehr vom Lager auf, Er ftirbt am Gift, das Bernhard ihm gegeben.
Karl Nein — ew'ger Gott im Himmel! Bruder Ludwig! Ich glaube dieſem nicht, ſprich du — ſprich du!
Ludwig
Hier iſt der Mann, der ſelbſt das Gift ihm miſchte — Sieh dieſen Mauren.
PBierter Akt
325
Karl au Abdallah) Höllifches Gefpenft! — (Stürzt auf Abdallab zu) Berdammter, wenn du ihm den Trank gebraut, So weißt du auch das Mittel, das ihn reftet, Nenn’ mir das Mittel!
Abdallap Ihn errettet nichts, Es wächſt fein Kraut auf diejer weiten Erde, Das jenes Gift bewältigt.
Rarl
D — verloren. Mein greifer Vater rettungslos verloren | Sein mildes Herz, in dem die Güte wohnte, Bedeckt von einem Falten, fchweren Stein — Sein Angefiht von Grabesnacht umfchattet, Sein Auge — Gott bejchüse mich in Gnaden Sch ſehe ihn — fein Auge blickt mich an Mit einem langen ſchweren Blie des Vorwurfs — Mein Heil und Glück war feine Tagesforge, Sein Traum zur Nacht. — E83 bleichten feine Haare In Sorg’ um mich — und ich, ich fteh’ dabei Und jeh’ die Schlange, die ans Herz ihm kriecht — Und ich zertrat ihn nicht, den Höllenwurm! Und ich vertraut ihm, folgte feinem Rat. In meinem Herzen war die Warnerftimme
Des Abicheus, der ung vor dem Feinde warnt, — (Zu Abdallah)
Giftmifcher, fag’, wie lange bat mein Vater Noch Friſt zu leben? Abdallap Wen’ge Stunden noch.
Rarl mah dem Hintergrund)
Führt auf der Stelle mir mein Roß heran. — Wir waren Feinde, Brüder, find wir’s noch? —
(Paufe) Ihr zürnt mir? Jedem Anspruch, der Euch kränkte, Entjag’ ih, Brüder — lauter als der Zorn
326
Die Rarolinger
Tönt durch die öde Nacht das Sterberöcheln Des alten Manns, der einfam drüben liegt, Berlaffen, ohne Kinder — zürnt Ihr noch?
Ludwig (fällt ihm um den Hals) Gott fol fein Antlig ewig von mir wenden, Wenn ich dich wen’ger liebe, als mich felbt! Mein Roß herbei, mit dir reif’ ich hinüber Und fleh’ um meines Vaters Segen.
Lothar Ludwig — Gehſt du ins Netz, das Bernhard dir geftellt? Rarl
Weh über dich, daß du in diefer Stunde Sp denten kannſt! Hier reiß’ ich Bernhards Namen Aus meiner Bruft und weih’ ihn meiner Rache,
Lothar Berfprich zu viel nicht, fei vorfichtig, Rabe, Es möchten Stimmen fich für ihn erheben, Gewicht’ge Stimmen — Rarl Weſſen Stimme meinft du?
Lothar Du haft die Hälfte nur von dem erfahren, Was diefer Maure brachte, hör’ ihn ganz. Maure, tritt ber.
Ludwig
Lothar!
Lothar Maure, tritt her!
Ludwig Maure, du ſchweigſt! Lothar, es iſt dein Bruder.
Lothar Zch will doch fehn, ob du auch mir den Mund Verbieten wirft.
Bierter Akt 327
Ludwig (tritt drohend auf ihn zu) Erfahr’ es denn: Du fchweigft!
Karl (gu Ludwig) m Gott, was geht hier vor?
Ludwig
Still — forjche nicht — Ich führe deine Sache. Lothar Seine Sache? Tritt deinem ältern Bruder aus dem Weg, Was maheft du für Recht dir an?
Ludwig Das Recht, Bon dem dein unnafürlich Herz nichts weiß, Weil die Natur es gab.
Lothar Aus meinem Wege, Du täppifcher Gefell! Den will ich ſehn, Der mir das Recht verwehrt, fchandbaren Frevel Uns Licht zu ziehn.
Ludwig (weißt das Schwert heraus) Sp wende Gott die Augen Vom Haus der Rarolinger! Sprich ein Wort Und diefe Klinge, in dein Herz geftoßen, Soll prüfen, ob es fühllos fei für Stahl, Wie für die Menfchlichkeit!
Lothar Gur Amgebung) Seht Ihr das an? Bor Euren Augen droht man Eurem König Mit blanfem Schwert? (Dumpfes Gemurr der Anwejenden)
Matfried (trite vor)
Vergebt ung, gnäd’ger Herr, Wir können es nicht bill’gen, was Ihr tut,
328
Die Rarolinger
Lothar Wer hat nach Eurer Meinung Euch befragt? Mein Wille ift der Eure.
Matfried Nein, mein König, Wir dienen Eurem Recht, nicht Eurem Haß.
Hugo Wir alle hatten einmal eine Mutter, Und was Ihr tut an Eurem jüngften Bruder, Iſt wider Sagung und Gefühl!
Alle So ift es!
Rarl Was fpricht er von der Mutter! Was geht vor? Erklärt es mir — \ Wala Laßt, teurer, junger König, Es ift nur ein Gerücht, das uns erfchredt.
Abdallah Gerücht? Nur ein Gerücht?
Karl Was weiß der Maure?
Ludwig Nichts weiß er, nichts!
Abdallah Du Sohn der ſchönen Judith, Des Schleiers denke, der im Garten rauſchte, Zur Mitternacht, zur Zeit verbuhlter Liebe.
Ludwig Reißt ihn hinweg! (Alle ſtürzen ſich auf Abdallah) Abdallah (ſträubt ſich) Ihr ſollt mich reden laſſen — Hamatelliwas denke, welche drüben
es N Ad Ka nn “U on Br mn ia Zu re a te u al u a da
Vierter Akt 329
AM — ———————— — —ú —— de et
Dan
Erſchlagen liegt vom Buhlen deiner Mutter — Erfahre ſeinen Namen —
Ludwig Reißt ihn fort. Sperrt den verfluchten Mund ihm! (Sie reißen Abdallah hinaus) Abdallah wendet im Abgehen das Haupt) Bernhard! !
Ahl!
Karl (aufjchreiend) (Brit in die Knie)
Wala (tritt zu ihm) Starf, junger Fürft, feid ſtark —
Rarl Hier kommt etwas, Das wie der Wahnfinn ausfieht! Bringt mein Pferd, Bringt augenblids mein Pferd!
Ludwig Ich reite mit dir. Rarl Niemand begleite mich! Verflucht das Auge, Das meinem Wege folgt, verflucht das Ohr, Das meine Worte hört! Laßt mich allein fein Auf diefer Welt mit einer Einzigen! (Er fpringt auf und ftürze durch die Mitte ab)
Ludwig Hier nun verbünde ich mich feinem Rechte: Karl foll der König fein von Aquitanien. (Beifälliges Gemurmel)
Lothar Ei, feht, wie rafch man hier die Kön'ge macht. Ich denk', man fragt auch mich?
Ludwig Erkennt du ihn Us König an?
330
Die Karolinger
Lothar Und wenn ich ſagte nein?
Ludwig Dann mit der ſtahlbewehrten Fauſt des Krieges Greif' ich dich an, bis daß du ja geſagt.
Matfried Es ſcheint uns gut, was König Ludwig ſagte.
Hugo Karl ſoll der König ſein!
Alle Er ſei's! Er ſei's!
Lothar Spart Euch den Lärm, ich weiß auch ohne Euch, Daß zwanzig Stimmen lauter find als eine, — So fei er König.
Ludwig
Das ift nicht genug.
Du follft mit mir vor unferes Vaters Antlitz Bekräft'gen dein Verfprechen.
Lothar Ha — auch das noch?
Matfried Ihr follt e8 tun, Ihr follt mit Eurem Vater Berföhnung fchließen. Alle Ja das follt Ihr! Sollt Ihr!
Lothar Ah — Felonie! Matfried
Noch nicht, Doch treibt's nicht weiter! Bafallen find wir, aber feine Knechte. Ihr kennt nicht Sohnespflicht, nicht Bruderspflicht, Sp follt Ihr auch nicht Pflichten fordern dürfen Bon andren — vor die Füße werf’ ih Euch
Vierter Akt 331
Die Treue des PVafallen, kämpft alleine Für Euer Recht! Alle Alleine, kämpft alleine! (Paufe) Lothar
Die Pferde vor und auf den Weg zum Kaiſer! (Verwandlung)
Zweite Szene: Inneres des Faiferlichen Zeltes; in der Mitte eine große gefchloffene Zelttür; rechts und links Lleinere Türen
Erfter Auftritt Bernhard, Rudthardt. Ottgar.
Rudthardt Herzog, nun ſagt, wie geht es mit dem Kaiſer?
Bernhard Ihr Herrn, ich darf Euch nicht mit Hoffnung täuſchen, Der Kaiſer iſt weit kränker, als man glaubt.
Ottgar Solch plötzlich Unheil — Bernhard Ja, ſehr wahr — ſo plötzlich, Daß man — — nun wohl, Ihr wißt ſo gut ich,
Wem dieſe Krankheit Nutzen bringt und Vorteil. Natur iſt unſren Feinden ſeltſam günſtig!
ET DENE EN
Rudthardt Ihr ſcheint noch mehr zu meinen, als Ihr ſagt?
Bernhard Ei nun — ich dachte, daß es Mittel gibt, Nach unſrem Willen die Natur zu leiten.
332
Die Karolinger
Rudthardt Arzneien, meint Ihr das?
Bernhard Man ruft auch Krankheit, Wenn die Gefundheit überläftig wird.
Rudthardt Das wäre — Gift! Ottgar Um Gott, was ſprecht Ihr da?
Bernhard Sch fage nicht, fie taten’g — doch ich fage, Betrachtet, welchen Gang die Dinge gehn, Und fagt, es fei undenkbar.
Rudthardt Gift! Dem Bater! Und dennoch — greuelvolle Möglichkeit.
Bernhard Setzt nun den Fall, der Kaifer ftirbt — was dann?
Ottgar Ja freilich auch — was dann?
Rudthardt Dann kommt Lothar. Bernhard Und dann? Rudthardt Nun, was dann weiter noch geſchieht, Wird feine Sorge fein; gut wird es nicht.
Bernhard Euch jagt des Herzens richtiges Gefühl, Was wir von diefem Mann zu hoffen haben. Sagt, wollt Ihr willig an den Bloc Euch geben? Und fol Lothar der KRaifer fein?
Vierter Akt 333
Ottgar Was tun?
Er iſt und bleibt des Kaiſers ältſter Sohn; Wer kann ihm wehren?
Bernhard Wir, wenn Ihr mir folgt.
Rudthardt Das wäre — laßt uns wiſſen.
Bernhard Hört mich; Den Augenblick, da Kaiſer Ludwig ſtirbt, Den laßt uns wahren. Dieſem Frankenreich, Das wie ein kopflos ungeheurer Rumpf Im Taumel gehn wird, laßt ein Haupt uns finden Und unſer iſt der Sieg.
Rudthardt Und dieſes Haupt?
Bernhard Iſt Karl. Er ſoll der Kaiſer ſein der Franken!
Rudthardt Kühn — kühn bei Gott.
Ottgar Ein Plan der mit dem Rechte Sich ſchwer vereint. Bernhard Im Buch der Weltgeſchichte Gibt's nur ein einzig Recht, es heißt Erfolg. Und den verjprech’ ich Euch.
Rudthardt Berfprecht Ihr den? Seid Ihr gewiß, daß Karl bereit fich findet?
Bernhard Karl iſt bereit.
334 Die Rarolinger
Rudthardt So fpracht Ihr fehon mit ihm?
Bernhard Es ift gefchehn. Wenn ich Euch Pläne biete, So feid gewiß: es ift geflärter Wein.
Rudthardt Wahr ift’3, und ich erfenn’ es willig an. Karl, Ludwigs jüngfter Sohn, fei unfer Kaiſer.
Dttgar Nun, Rudthardt, wenn Ihr meint — ich bin dabei,
Bernhard dftrede ihnen die Hände zu) Schlagt ein, Ihr Herrn — fo darf ich auf Euch zählen?
Rudthardt (ihlägt ein) Ruft mich, Ihr follt mich finden.
Dttgar Desgleichen) So auch mich. Rudthardt
Ich gehe jetzt und muſtre unſre Stellung; Begleitet Ihr mich, Ottgar?
Ottgar Ja, ich komme. (Beide ab nach rechts)
Bernhard (allein) Wißt Ihr’s, wen diefe Krankheit Vorteil bringt? Ah — mie fih Stufe mächtig baut an Stufe, Wie Ring in Ring fich füge — und diefe Hände, Gleich zwei Titanen voll allmächt’ger Kraft, Zu Füßen mir zu fetten diefe Welt! Nun könnt' ich wie ein König der Agypter Anbetend knien vor meinem Genius. Wohl weiß ich, unterm Grundftein meines Bau’s Liegt ein begrabener Kaiſer; aus der Tiefe Sieht Ludwig mich mit toten Augen an
Bierter Akt 335
Und murrt mit fahlen Lippen: „Du“. Ga, ich denn! Mit meiner Mutter rechtet, der Natur.
Auch fie trägt Blutſchuld; eine jede Stunde
Sieht taufendfält'gen Tod, dem Schwächeren
Bom Stärferen verhängt. — Und dies Wort „Schuld“ Iſt nur der Seufzer der Ertrinfenden,
Die in dem Lebensozean der Kräfte
Zu ſchwach zum Schwimmen. — Du fei meine Göttin, Die du den Abgrund zwifchen Necht und Lnrecht
Im Löwenfprunge überwältigt: Tat!
Zweiter Auftritt Zudich (von Finke)
Qudith D Herzog, er ift Frank, zum Tode krank. Bernhard
Mut, teures Herz, ich weiß, daß er es ift, Kön’ge find Menfchen, Tod ift Menfchenlos.
Judith Doch jest in dieſer Stunde der Gefahren, Wenn jest er ftirbt? Bernhard
So bijt du heute abend Die Mutter eines Kaiſers.
Judith Bernhard?
Bernhard Hör’: Sag’ deinem Sohne, alles ift bereit, Das Heer ift unfer, wenn fein Vater ftirbt, Sp ruf ich ihn zum Kaifer aus der Franken.
Judith Wär's möglich, Bernhard?
336
Die Karolinger
Bernhard
Mehr, es ift gewiß. Gieß in das Herz ihm deine Flammentoorte, Damit er ftark ſei — Mut — die Wogen rollen, Noch einen Ruderfchlag — wir find am Siel.
\
Judith Doch Karl — er fehlt ſeit geſtern — weißt du das? Bernhard Was ſagſt du mir? Judith
Er ließ das Roß ſich zäumen Und ritt hinaus zur Nacht.
Bernhard
Höchſt ſonderbar — Und kam noch nicht zurück?
Judith Ich ſah ihn nicht.
Bernhard Er wird auf Kundſchaft ausgeritten ſein, Ich gehe gleich und ſuche ihn im Lager; Befürchte nichts. Judith O wäre ich wie du — Bernhard, ich fürchte mich.
Bernhard Du fürchteſt dich Und weißt, ich lebe? Mut, geliebtes Herz, Wer landen will, darf nicht die Brandung fürchten — O Judith — bald iſt nichts mehr, was uns trennt.
(Er führt fie nach rechts, Dort verläßt er fie, indem er nach rechts abgeht, während-
deſſen erjcheint)
Dierter Alt 337
Dritter Auftritt Karl (aus der Mitte und bleibt, beiden nachjehend, ftehen) Zudith wendet fi, gewahrt ihn) Ah — du Famft wieder?
(Geht auf ihn zu) : ; Sprid, wo gingft du hin?
Rarl (tritt einen Schritt zurüd, da fie die Arme ausbreitet, um ihn zu umarmen) Bernhard war bei dir?
Judith Ja, er ging hinaus, Im Lager dich zu ſuchen; ſag', wo warſt du?
Karl Bernhard war bei dir? Judith Alſo ſagte ich. (Paufe)
Judith Dein Aug' iſt düſter, was geſchah dort draußen? Du blickſt mich an, als kennteſt du mich nicht?
Karl Die Augen ſind's voll ſüßer Majeſtät — Die Stimme — alles iſt's was ich beſaß — O nein — nicht wahr, du biſt noch meine Mutter?
Judith Welch düſtre Geiſter zeugte dieſe Nacht, Die zwiſchen dich und deine Mutter traten?
Rarl
Geifter von Fleifh und Blut. — Er war bei dir, Was war’s, wovon Ihr fpracht?
Judith Du warſt es. Karl Ich?
Dramen VII 22
338 Die Rarolinger
Judith Ja, trauter Sohn, dein Heil und deine Größe, Die ihm am Herzen ruhn.
Karl
An ſeinem Herzen Will ich nicht ruhn! Verdammt ſei der Gedanke!
Judith O, dies iſt undankbare Unnatur! Du weißt, was er getan, ſo höre denn Das Größte, was er dir zu tun gedenkt: Die Großen unſres Heeres ſind gewonnen, Bereit iſt alles, wenn dein Vater ſtirbt, So wirſt du Kaiſer ſein des Frankenreiches.
Karl Ah — ſagt' er das?
Judith
Er hat es mir geſagt. O du, mein Rind, für das ich jahrelang Sn Angft gelebt, die Stunde ift gefommen, Die all mein Sehnen krönt in dir — o Rind, Bergälle nicht der Mutter diefe Stundel
Rarl Und nannt’ er auch den Preis für diefe Krone?
Judith Den Preis? Was meinſt du?
Rarl Mutter — mas ich meine?
Qudith Um Gott — was lauert dir im Auge?
Rarl Mutter, Die Krone will ich nicht, die du mir bietet, Biel Höh’res, Teureres verlang’ ich!
a ur linn. F an sa Tr
Bierter Akt
339
Judith Was?
Rarl (fällt vor ihr nieder, fie umſchlingend) Mutter, gib meine Mutter mir zurüd!
Zudith Gott helfe mir!
Rarl Weißt du, was du mir warjt? Dies Licht des Lebens, das du mir gejchenft, Es einte alle feine holden Strahlen Sn einem bimmlifch leuchtenden Juwel. Dein Tun und Denken Mufter war's des meinen, Und wenn ich betete, fo trat dein Bild
Dicht neben Gottes Bildnis. — Mutter — Mutter —
Gib das mir wieder.
Zudith Karl — verlorſt du es?
Karl Sage mir du, ob ich es noch beſitze! War's Dankbarkeit, war's Mutterliebe nur, Die dir für ihn ſo heiß das Wort entflammte, Oder — Judith Karl! Karl!
Karl
Oder — o einen Raum mir Ode und leer, wo nie der ſüße Laut Der Menſchlichkeit erklang — oder iſt's wahr, Daß fih ein Räuber fcehlich in meinen Himmel? Mutter, man fagt — web, unter diefem Worte Zerbricht die Zunge wie ein Scherben mir — Mutter, man jagt mir, daß du Bernhard liebjt?
(Paufe. Judith wendet fih zum Abgehen)
Karl (pringt auf) Mutter !
22*
340 Die Rarolinger
AZudith (bleibt ftehen) Darfit du der Richter deiner Mutter fein?
Rarl Nacht, wirf dich über die entweihte Erde, Das Heilige ift tot! Go fei die Krone Verflucht, die Ihr mir botet, und die Hände,
„ Die fie mir reichten — Zudith Karl — was tuft du mir?
Willft du der Mutter fluchen ?
Rarl Sage „nein“, Und Segen einem jeden, der dich ſegnet! D, nur die Lippen rege, denn mein Herz Spart deinem Wort den Weg und ruft „unfchuldig”.
Judith Denk', o gedenk', im Lauf ſo vieler Jahre Wie viele Bitten hab' ich dir erfüllt, Für all die tauſende, nur eine einz'ge: Karl, frage nicht!
Karl
Ah! Judith Bohre nicht die Augen
Ins Herz, an dem ich dich getragen!
Karl Ah! Zudith (inkt in die Knie) Natur, ſieh mich nicht Inien vor meinem Kinde. In Schmerzen gab ich Leben dir, in Schmerzen Bewahrte ich dein Leben unter Feinden, Sei dankbar, Sohn; ich lernte Haß ertragen, Nur deinen nicht; Karl, Rarl, nicht deinen Haß.
Karl (ritt zurück) Ich habe nichts zu ſchaffen mehr mit dir.
Bierter Akt 341
Zudith Das meines Kindes Dank!
Rarl
Dank dir? Wofür? Für diefe Krone? Ah, des fchändlichen Erfages für mein Herz! Für diefes Leben? D, eine Blume war’s, die ihren Duft Aus deinem Leben fog — heut aus der Wurzel, Aus der vergifteten, jog es ſich Gift. Die Schuld ift abgetragen — Weib, fteh auf.
Zudith Schredlicher Sohn! Gott, fprich zu ihm!
Karl Geigt nad) links Sieh dorthin! Sp redet Gott! — — Sieh an, o fieh ihn an, Den alten, heil’gen Mann. — Mutter, o Mutter, Heut muß auch ich ihn bintergehen, fomm, Bor feinem Antlitz bin ich noch dein Sohn. Gudith erhebt fi, von Karl unterftüst)
Zudith Betrug ift feine Liebe, nur fein Haß Sit Wahrheit — fo erfüllte fih mein Sehnen.
Vierter Auftritt Raijer Ludwig (auf Diener geftüst, von links zu den vorigen)
Rarl Fühlt fih mein gnäd’ger Herr und Vater beiler?
Ludwig
Ja — denn zwei Stunden näher meinem Gott.
Die Luft ift dumpf und ſchwer in diefem Zelte,
Öffnet den Vorhang — o, der Mattigkeit! —
Eäßt fih in einen Armjefjel nieder, den Diener bereingefragen haben. Der Zelt- vorhang wird aufgezogen)
Wie ſchön die Erde ift — und wie fo häßlich
Die Menfchen auf der Erde. — Gebt, der Tag
Kommt wie ein heiliger Apoſtel Gottes,
342
Die Raroplinger
Sanft und voll Frieden; feine lichten Füße, Sie werden waten durch der Menfchen Blut, Und wenn er fchaudernd in die Nacht verfinkt, Dann wird das AUngeficht des Gottgefandten Unkenntlich fein durch Menfchenfreveltat. — Bier Söhne hatt! ich — Gott, ich danfe dir, Daß ihrer einer meinen Tod nicht wünfcht!
Rarl
(niet neben ihm nieder, während Judith fich über Die Lehne des Gefjels beugt)
Nein teurer Vater, lebel Laß mich nicht!
D, diefe Stunde voller Schmerzen bricht
Die lang getragene Feſſel Falter Sitte —
Du nicht mein Herr, nicht KRaifer, du mein Vater, D, dies mein Herz, das fich an deines Hammert, Hält flehend dich in diefem Leben feit!
Ludwig rückt Karl an fich, ſtreckt Judith Die Hand zu)
Zudith, hab’ Dank, daß du den Sohn mir fchentteft.
Zudith Danke mir nicht — o Ludwig — mein Gemahl!
Ludwig
Sa, Ihr verliert heut viel, Ihr, meine Teuren. Der Menfch braucht Liebe, wie die Blume Licht, Das Herz, das Euch geliebt, nehm’ ich hinunter Und laſſ' Euch einfam in feindfeliger Welt. AUlmächt’ger, der du Berge rüdft vom Ort, Du kannſt noch mehr, du läßt das Herz des Menfchen Den weiten Weg vom Böfen gehn zum Guten, Gott, rühre meiner ältern Söhne Herz!
(Ein Hornruf hinter Der Szene)
Ludwig Hoch — hörtet Ihr?
Karl citeht aud Gott hörte deine Bitte,
Und Gott erfüllt fiel
EAN F N
Vierter Att 343
Ludwig Was bedeutet das?
Fünfter Auftritt
Rudthardt, Ottgar, Humfried, andere Deutjche (aufgeregt von rechts)
Rudthardt Verzeiht den hajt’gen Eintritt, gnäd’ger Herr, Die beiden Kön’ge, Ludwig und Lothar, Berlangend, Euer Angefiht zu ſehn, Sind vor dem Lager.
Ludwig (aufichreiend) Meine Rinder kommen!
Rarl Za, diefe Teile deines Herzens, Vater, Die fih in Haß und Hader losgeriffen, Ich bringe fie zurück in deine Bruft. Rein Haß, fein Streit mehr — wir find Brüder wieder Und Friede, Vater, ift in deinem Haus!
Sechſter Auftritt
Ludwig der Deutſche, Lothar, Bernhard, andere Deutjhe (von rechts)
Ludwig der Deutſche Lebt unſer Vater noch? Gott fei gepriefen,
Daß fih mein Knie vor ihm noch beugen fann! (Rniet nieder)
Schenk' deinem Sohne Ludwig deinen Segen!
Lothar (niet nieder) Bergib auch deinem ältjten Sohne.
Raifer Ludwig Cichtet ſich langſam auf) Ach — Ein König bin ich heut — denn ich bin reich — (greift mit zitternden Händen um fich) Legt meine Händ’ auf ihrer aller Haupt —
r 3 want) ä Ah — meine Kinder — meine lieben Kinder — inte zurüd, ſtirbt)
344 Die Rarolinger
Siebenter Auftritt
Wala Matfried. Hugo. (Eine große Zahl von Rittern und Edlen find unterdeflen eingetreten und füllen den Hintergrund, Karl, Ludwig und Lothar Enten am Geflel des Kaiſers. Zudith Iehnt über die Rücklehne des Seſſels. Rudthardt tommet mit Bernhard in den Vordergrund. Dffgar, Humfried zu ihnen) Rudthardt Was wird aus dem, was wir vorhin befprachen, Da er mit feinen Brüdern fich verföhnte?
Bernhard Seid ſtark und feft, Lothar und Ludwig dürfen Nicht lebend mehr hinaus aus diefem Zelt! (Rarl, Ludwig, Lothar erheben fich) Lothar Nun kraft des zwiefach heil'gen Rechts, das mir Natur verlieh und diefes Reiches Satzung,
Leg’ ich die Hand auf diefe Krone. (Berührt die Stirnbinde auf Raifer Ludwigs Haupt)
Sprecht — Soll diefes Zeichen heil'ger Majeftät, Das feinen altehrwürd’gen Platz verlor, Auf meinem Haupte wieder Ruhe finden?
Bernhard Das fol es nicht!
Lothar (läßt die Hand finfen) Wer ſprach?
Rudthardt Er ſprach für uns! Wir wollen nicht, daß Ihr der Kaiſer feid.
Bernhard Hier fteht der Kaifer, den ung Gott bejtimmte: Karl, Judiths Sohn!
Alle Deutſchen Karl ſei der Frankenkaiſer!
Bernhard Und Tod auf jeden, der ſich widerſetzt!
a a Fa u u
Vierter Akt 345
QRudthardt Tod jedem! Alle Deutſchen Nieder mit den Söhnen Irmengards!
Bernhard (tritt auf Kaifer Ludwig zu) (Zu Ra) Aus meiner Hand ward Euch die Königskrone, Empfangt nun bier den dreimal heil’gen Reif. —
Rarl Sort, deine blut’ge Hand von meinem Vater! Sieht du nicht, wie der Tote auferwacht Und wie die welfe Hand, zur Fauſt geballt, Nach deinem mörderifchen Herzen zudt?
Bernhard Das mir — von Euch — —
Rarl
Das dir vom Sohne Ludwigs! — Das dir von dem, den du dreimal VBerdammter Zum Werkzeug deiner Höllenpläne ſchufſt! Das dir, du Mörder meines Vaters!
Zudith Rarl! Rudthbardt
Mörder? Was fagt Ihr?
Ottgar Mörder? Weſſen?
Humfried Wer? Bernhard Und wärſt du König der geſchaffnen Erde Und nicht ein König nur durch meine Gunſt — Du ſollſt mir Rede ſtehn — (wirft den Sandſchuh bin) nimm auf mein Pfand!
Karl cuft) Wo ift der Maure? Ruft Abdallah her!
346
Die Rarplinger
Bernhard Abdallah? Fluch und Hölle!
Karl Kennſt du ihn?
Achter Auftritt
Abdallah (erſcheint in der Zeltpforte)
Abdallah Hier iſt Abdallah! — Wer verlangt nach ihm? Bernhard Schleichender Hund! Abdallah
Bernhard, was fchmähft du mich? Da du mir danken follteft! — Dort ſieh hin — Pünktlich, wie du befahlit, ift er gefommen, Der Tod, den ich aus Afrika berief. —
Rudthardt Wem fchufft du Tod?
Ottgar Wer gab dir Auftrag?
Abdallah
Nicht in dem dunklen Schoße der Natur,
Im Hirn des Menſchen ward der Keim geboren, Der dieſes Leben tödlich überwuchernd,
Zu Tod den Kaiſer ſtreckte. — — Dieſer da — Bernhard von Barcelona iſt der Mann —
Wißt:
Rudthardt (wütend) Nieder den Raifermörder!
Alle Nieder! — Nieder! —
Zudith Sag’, daß fie dich verleumden, Bernhard!
Vierter Uft 347
Abdallah (mir geliender Stimme) Ach! Die Buhle hört, die für den Buhlen ſpricht!
Judith (inkt am Seſſel des Kaiſers nieder, ihr Geſicht in die Hände gedrückt)
Rarl Schurke! Ergreift den Mauren, fchleppt ihn fort! Gebt ihm zehnfachen Tod! —
Abdallah Hamatelliwa, Du biſt gerächt, nun lache ich des Todes! Abdallah wird abgeſchleppt, kurze Pauſe)
Rarl Sch weiß, es ift nicht einer unter Euch, Der glauben fünnte — —
Lothar Nein, doch nach dem Recht Laßt uns verfahren; und es fcheint mir gut, Dat Ludwigs Mörder falle durch den Spruch Bon Ludwigs Witwe. —
Rudthardt Ja, das fcheint mir auch!
Alle Die Kaiſerin fol richten!
Karl balblaur zu Judith) Hörteft du —
Zudith (erhebt fi, von Karl unterftügt) Ihr Herrn — ich bin ein Weib — bin nicht gefchaffen Zu folchen ſchweren Dingen.
Wala Raiferin, Gekrönte Frauen tragen Mannespflichten.
348 Die Rarolinger
QZudith Und dieſes — Urteil — wäre —
Lothar Tod durchs Schwert, Wie es dem Mörder zukommt.
Zudith (allend)
Tod durchs Schwert.
(Sie ſteht, die Hände ineinander gekrampft; ihre Lippen bewegen ſich lautlos; dann wendet fie langjam das Haupt zu Bernhard hin) i
Bernhard — ich fol dich — ad — — (Sintt ohnmächtig zufammen)
Rarl cftürze zu ihr) Mutter!
Judith!
Bernhard (ftürze zu ihr)
Karl (fährt zurüd) Bermaledeiter — fort von. diefem Weib!
Bernhard (iniend bei Zudich) Aus meinem Wege du! Verderben jedem, Der mir mein Recht an diefem Weibe nimmt! Mein war fie, eh fie Eures Vaters war, Mein ift fie heute, und mein fol fie bleiben Diesfeits und jenfeits, mag der Schlund der Hölle Sich vor uns öffnen, jauchzen werden wir Sn ihren Flammen, und Euch nicht beneiden Um Euren Himmel!
Rarl (reißt fein Schwert heraus) Wehr’ dich deines Lebens!
Bernhard (fpringt auf, zieht) Feuer der Hölle, ftähle meinen Arm, Zudith, fo räch’ ich dich an deinem Sohne!
Lothar, Ludwig Giehen) Stirb, Schänder unfres väterlichen Betts! —
Rudthardt Gieht)
Stirb, Kaiſermörder! (Site dringen auf Bernhard ein, kurzer Kampf, Bernhard fallt)
PBierter Akt 349
Bernhard Di a
Wala Das Urteil Gottes!
Bernhard
Serriffen von der Karolinger Meute — Die Flammen, die die Welt durchloderten, Erftickt vom Schwalle der Alltäglichkeit!
(Richter fich bald auf, ftarrt auf Zudith) Wer tat mir das? Wer riß die tote Maurin Aus ihrem Grab? Ihr wollt mich glauben machen, Sie lebe — doch ich weiß es, fie ift tot! Bleib — fie erhebt vom Boden fih — fie fommt — Das tote Antlitz beugt fie über mih — Hamatellima — o — Kalt ift der Tod. — —
Etirbt)
Karl wirft das Schwert weg) Dich rufe nie mehr der Drommeten Stimme Aus deiner Scheide, Waffe des Gerihts — Ing Grab, ing Grab, wo unfer aller Ende. — Die Welt ift tot. — Das fchweigende Entjegen Sigt auf den Trümmern und gebiert das Nichts.
Ludwig Bruder, dir lebt dein Bruder!
Lothar Hör' auch mich — Reich' mir die Hand, mein Bruder.
Karl au Lothar) Mein, dir nicht. —
Nah Recht verfuhrft du, fieh hier, was dein Recht Un mir getan hat — von der Stunde heut — Sei zwifchen dir und mir nur noch das Recht. —
(Aniet zu Zudith, wendet fich zu den Anweſenden) Der König hat gefprochen und gerichtet, Geht, laßt den Sohn mit feiner Mutter fein,
350
Die Rarplinger
Wala (tritt zu Karl)
Reißt vom PVergangnen Eure Seele los — (Zeigt hinaus)
Dort ift das Licht, das Leben umd die Tat.
Rommt, auf die Zukunft richtet Eure Augen,
Die Zukunft ift des Mannes wahre Zeit.
(Der Borhang fällt) Ende
Bu Le = 1 PU BZ nn ln DT a Bi nn 2 be un
Bäter und Söhne Schaufpiel in fünf Akten
Derjonen
von Sngersleben, Oberft und Rommandanf von Küftrin Frau von Ingersleben
Adelheid, feine Nichte
Ferdinand, fein Sohn, Leufnant
von Weyherr, Oberit
von Manteuffel, Obe ziere Boumann, Oberft ® der ——— Garniſon Thynkel
Wille Leutnants
General Gudin
Dberft Gautier franzöfifhe Offiziere Hauptmann Delacour
Lepetit, Sekretär des franzöfifchen Gouvernements Valentin Bergmann, früherer Dorffchullehrer Heinrich, fein Sohn
Rieke buſch, Ralfaktor
Preußiſche Offiziere. Franzöſiſche Offiziere. Franzöſiſche Polizei- beamten. Preußiſche Soldaten. Bürger
Zeit und Ort: Die beiden erſten Akte in der Nacht vom letzten Oktober zum erſten November 1806 in und um Küſtrin; die drei legten 1813 in Berlin
Zum erften Male aufgeführt am Lobe- Theater in Breslau am 15, November 1881
Dramen VII 23
Erſter Akt 355
Erſter Akt
Szene: Ein Zimmer bei Valentin Bergmann. Dürftige Ausſtattung; Türen links und in der Mitte; vorn linf3 ein Tifch, auf dem ein zinnerner Leuchter mit Licht fteht. Nacht
Erfter Auftritt
Balentin Bergmann (ist am Tiſch)
Balenfin Das Licht verfchivelt. — Bald, den? ich, muß er fommen Und Nachricht bringen, wie es draußen fteht. — Heinrich wird kommen, aber Wilhelm nicht. — (Zn der Ferne Hornfignale) Dies Licht erzeugt Gefpenfter — wie die Hörner Dumpf heifer gellen — Wilhelm, hörſt du nicht? Sie rufen dich. — Mein, er vernimmt nicht mehr, Denn aus dem Senfeits führen Feine Brüden Ins Reich der Lebenden. Mochen an der Mitteltür) Horh da — es klopft. — (Er erhebt fich) So Hang es, wenn er fam. — D, wenn er käme. — Wahnfinn’ger Traum, hinab. — (Öffnet die Mitteltür) Heinrich, bift du's?
Zweiter Auftritt
Heinrich (im Mantel, durch die Mitte)
Heinrich Grüß' Gott, ich bin's. Valentin
Tritt ein und ruh' dich aus; Den ganzen Tag heut warſt du unterwegs.
Heinrich Ja, ſeit heut früh; die Oder auf- und abwärts. — Das Land iſt ausgefegt wie eine Tenne, Wir ſind die letzten Deutſchen hier im Ort.
(Wirft den Mantel ab) 23*
356
Bäter und Söhne
Nun, den? ich, könnt' ich auf den Mann berechnen, Wieviel Franzofen vor Küſtrin heut ſtehn.
Balentin Wie viele find es? Heinrich Eine Divifion, Noch find fie nicht verloren.
PBalentin Wer?
Heinrich Nun, wer? Die Unfrigen. Balentin
Die Preußen?
Heinrich — Ja, wer ſonſt? Sie haben ihre Stellung ausgedehnt
Und hoffen ſo, die Garniſon zu täuſchen.
Der Kommandant iſt alt, der Ingersleben.
Valentin
Der Ingersleben — ja — der Ingersleben — Ich denke, du biſt hungrig? Hier iſt Brot.
(Er nimmt aus einem Wandſchrank einen Laib Brot, den er vor Heinrich auf den Tiſch legt. Dann ſetzt ſich Heinrich an den Tiſch, Valentin auf die Ofenbank, Heinrich
betrachtend)
Valentin (für fich) Wie er ihm ähnlich fieht — ich könnte denken, Wilhelm fein Bruder wär’s, der vor mir figt. — Doch Wilhelm fist nicht mehr an meinem Tifche Und ißt nicht mehr von feines Vaters Brot. (Heinrich ſchiebt Das Brot zurüc) Bift du ſchon fatt?
Heinrich Mir ſchmeckt nicht Trank noch Speife, Gedenfe ich der Preußen in Küſtrin.
Erfter Akt 357
Balentin
Noch find fie nicht verloren, ſagteſt du? Heinrich
Doch morgen werden fie verloren fein! Balentin
Sag’, was du weißt. Heinrich
In Frankfurt an der Oder Steht Marſchall Davouſt mit dem ganzen Korps. Morgen in aller Frühe bricht er los Und dann —
Valentin
Dann wird es übel ſtehn um deine Preußen.
Heinrich Glickt ihn an)
Um meine — Preußen? (Lärm von links) i ; Horch — was für ein Lärm?
Balentin Das ift die Einquartierung der Franzofen;
Gen'ral Gudin figt drin mit feinem Stab. (Lauterer Lärm von links)
Heinrich Heida — die Herren fcheinen guter Laune? 5 : (Springt auf) Ach ja — fie dürfen lachen! Balentin
Za, mein Sohn. Sie haben, was des Mannes Herz beruhigt Und was den Wein in feinem Becher würzt: Rache an ihren Feinden.
Heinrich
Ihre Feinde Das find die Unſrigen, das find wir felbit!
Balentin Nicht jeder ift darum ihr Feind.
358 Väter und Söhne
Heinri EREND. nike fepert Sch denke, wer ein Preuße ift —
Balentin Nicht jeder, Weil er ein Preuße ift, liebt drum die Preußen.
Heinrich Glickt ihn erftaunt an) Was fagft du? Sch verfteh’ dich nicht.
Balentin Wohl möglich —
Alt werden heißt erfahren, und Erfahrung Schlägt uns das große Buch des Lebens auf. Du laſeſt wen’ge Seiten erft darinnen, Sch aber las es beinah’ big zum Schluß. — Nur ein Rapitel hoff’ ich noch zu finden,
Heinrich Noch ein Kapitel?
Balentin
Ja — noch ein Kapitel,
Sonft, fag’ ich, war's ein Stümper, der es ſchrieb.
Dritter Auftritt
Gudin, Gautier, ——— e Offiziere (kommen von links. Sie tragen Lichter, Weinflaſchen und Gläſer)
Gautier Ha — es iſt heiß in dieſen engen Stuben.
Hier laßt uns ſitzen, Herren, hier iſt Luft. (Sie ſetzen ſich um den Tiſch und rings umher)
Gudin Die Türe auf, denn e8 ift draußen warın,
Gautier
Raum glaublich, daß wir morgen ſchon den erften November fehreiben.
Gudin Wie die Zeit vergeht. Sp waren's ebegeftern vierzehn Tage j Seit Auerftädt und Jena? i
Erſter Aft 359
Ein Offizier Mein Gen’ral, Am vierzehnten Oktober war die Schlacht.
Gautier Laßt fie geivefen fein, wann Ihr es wollt;
Geweſen ift fie, darauf kommt es an. (Heinrich durch die Mitte ab)
Gudin Geigt auf ihn, während er abgeht) Seht da die Wirkung Eurer Worte, Oberft. Gautier Wär’ ich ein Preuße, tät’ ich ebenfo. Ein Offizier Der Vater, fcheint’s, denkt ruhiger.
Gautier Laßt das; Man fpottet nicht mit folchen Schmerzen. Balentin Oberſt,
Mir tut es keine Schmerzen, was Ihr ſagt.
Gautier Nun, um ſo beſſer denn für dich, mein Alter. — Kam'raden, unſer Wein geht auf die Neige, Der letzte Trunk ſei würdig dargebracht, Wem bringen wir’s? Dffizier Dem Falle von Küftrin !
Gautier Was ift Küftrin? in Stein, der fich vermißt, Sich auf der Heeresitraße des Triumphs Dem Giegeswagen in den Weg zu legen. Man ftößt ihn auf die Seite,
Gudin Ihr habt recht. Küftein fällt ſowieſo; was anderes,
360 Bäter und Söhne
Gautier Ich weiß was Befleres: Der Tag von Jena, In Nebel, wie Ihr wißt, ftieg er empor
Gudin Ein Nebel, wie ich feinen je erlebte. Man fah faum noch das Pferd, auf dem man faß, Und hörte nur das KRrachen der Gefchüge,
Gautier Doch als die Sonne, die zum Mittag ftieg, Die Nebelflut zerteilte, war's gefchehn, Und ihre Strahlen fehrieben auf die Fahnen Frankreichs das Wort des Gieges: Auerftädt.
Gudin Gut, Oberſt, gut!
EEE ar
Gautier Ram’raden, unfrer Sonne, Dem Raifer gilt's! Alle Franzofen | Napoleon, dem Kaifer!
Vierter Auftritt Heinrich (durch die Mitte)
Heinrich Gen’ral, ein Dffizier, der nach Euch fragt.
Gudin Wer ift’8? Herein!
ME a nen u az
RAT
Fünfter Auftritt Delacpur (durch die Mitte)
Gudin Shr feid eg, Delacour?
a u Al ann a
Was bringt Ihr?
Ja nn ze fr ah Fe SZ he a lan u hc nn
Erfter Akt 361
Delacour Gute Botichaft, General. Sch komme aus dem Hauptquartier des Kaiſers — Der ganze Reft der preußifchen Armee, Den Fürften Hohenlohe an der Spitze, Der feinem Kön’ge diefe legten Trümmer Zu retten hoffte, bat fapituliert. (Die Franzofen jpringen lärmend auf) Gudin Rapituliert ? Delacour Bei Prenzlau vor drei Tagen.
Gautier Sieg und Triumph! Gudin Laßt Delacour erzählen.
Delacour Der Fürft von Hohenlohe, wie Ihr wißt, Zufammenraffend auf dem Feld von Jena Was er noch fand von preuß’fchen Regimentern, Begab fih auf den Rüdzug nach Stettin. Verzweiflung ſpornte die erjchöpfte Mannfchaft, Denn hinter ihnen dröhnten fchon die Hufe Der Reiterei des Großherzog von Berg. So waren fie bei Prenzlau angelangt, Als der Großherzog fie mit den Gefchiwadern Der Generale Grouchy und Beaumont Im Rüden griff und in der rechten Flanke. Um Tor von Prenzlau warfen drei Schwadronen Preuß'ſche Dragoner fih in unfren Weg, Doch Grouchys Reiterfturm ging über fie Wie Meeresflut hinweg; in Prenzlaus Gaſſen Geſchah ein legter mörderifcher Kampf, Und hinter Prenzlaus Toren jammelte Der Fürft die Seinigen zum lestenmal,
Gautier Und war die Straße nach Stettin noch frei?
362
Bäter und Söhne
Delacour Sie war’s, doch falfche Nachricht kam dem Fürften, Sie fei verfperrt — und dort nun ftanden fie — Hunger und Tod in den erlofeh’nen Augen, Die Bataillone diefer Infanterie, Auf deren Sturmfchritt einft Europa laufchte ; Schlaff hing der Zügel in der Hand der Reiter, Und ihre Rofje fogen am Gebiß, Als träumten fie der Mahlzeit vor drei Tagen —
Gautier Und nun ergab er fich?
Delacour In diefer Stunde Loſch Friedrichs Stern am Firmamente aus: Zehntaufend Mann mit fechzehnhundert Pferden, Mit Waffen und mit Fahnen und Kanonen Ergab der Fürft in des Großherzogs Hand.
Gudin D ungeheure Nachricht! Alle Ruhm und Sieg!
Delacnur Gebt ein Glas Wein, denn ich bin fcharf geritten Und fühle Durft. Ein Offizier Nun das bedaure ich: Wir tranfen eben unfren legten Tropfen.
Gautier Bei Gott, das Schickſal wird auf Frankreich neidisch, Da es uns wehrt, auf einen folchen Tag Mit Gläfern anzullingen!
Balentin Oberſt, laßt. Sch habe eine Flaſche noch im Keller — Die follt Ihr haben.
Erfter Alt 363
Gudin Was? Ihr hättet Wein? Balentin (entzündet eine Laterne; zu Heinrich) Heinrich, nimm die Laterne, fteig’ hinab — Rechts in der Ede — grabe unterm Sand —
Gudin Gebt ihm ’nen Spaten, rat’ ich.
Balentin Nein, Gen’ral — Sonft bricht die Flaſche — und der Wein ift guf.
Heinrich Gogernd) Ih foll — für diefe —
Balentin
Nimm die Leuchte — geh! (Heinrich nimmt die Laterne und geht durch die Mitte ab)
Delacour Seid Ihr fo reich, da Ihr in Eurem Keller Euch edle Weine haltet?
Balentin Ich bin arm — Der Wein war nicht für mich.
Gudin Für einen andren? Nun und der trank nicht?
Balentin Tote durften nicht.
Gautier Ah — unterdeffen ftarb der andre?
Balentin 8 a — — Und damals grub ich tief ihn in den Boden
364
Väter und Söhne
Und ſchwur, daß er da ruhn und raften follte, Bis daß ein Tag mir käm, fo reich an Freude Wie jener Tag furchtbar an Schmerzen war.
Gudin Und diefer Tag — ift jest gekommen?
Valentin Ja.
(Die Franzoſen unterhalten ſich leiſe) Gautier (tritt auf Valentin zu)
Ich glaube, Freund, Ihr habt uns falfch verjtanden, Wißt Ihr, worauf wir frinfen?
Balentin Wort für Wort. (Paufe. Die Franzofen jehen fich erftaunt an) Gudin Was ift mit diefem Menfchen ?
Delacour Kümmert's mich? Iſt nur fein Wein fo echt, wie feine Narrheit!
Sechiter Auftritt
Heinrich (kommt mit einer Flaſche durch Die Mitte zu Den vorigen)
Heinrich
Hier ift der Wein; ich öffnete die Flafche. Balentin
Ein Glas noch. Dffizier
Släfer haben wir genug.
Balentin Nein — ih will mit Euch trinken. Delacour Das ift billig; Der Wirt trinkt mit den Gäften — nun, ſchenkt ein.
Erſter Akt 365
Offizier Und tut Beſcheid uns, Alter!
Valentin (üllt die Gläſer) Rot und heiß — Rot iſt der Wein und heiß wie Menſchenblut.
Delacour Zum Teufel — ſind wir hier beim Abendmahl? Was ſchwatzt Ihr da von Blut?
Valentin Beim Abendmahl — Ja — der Erinn’rung gilt es an die Toten!
Gautier (jest das Glas nieder) Ihr tut ung widerwärtigen Beſcheid.
Balentin Schredt Euch das Blut? Saht Ihr den Scharlachteppich Nicht ausgebreitet fchon auf hundert Feldern, Auf denen Ihr beim Donner der Gefchüge Den Reigen tanztet? Mein — des Feindes Blut, Siegreich vergoffen im gerechten Rampfe,
Erquict das Auge — (er erhebt das Glas)
doch es gibt ein andres, — Das hat ein Auge wie der Bafılist — Seht es nicht an — fein Anblick zeugt Entfegen —
Gautier Was meint Ihr mit dem Blut?
Balentin Das ift das Blut, Das ungerecht vergoff’ne Menfchenblut !
Gautier Und habt Ihr es gefehn?
Balentin
Ih jah’8 — ich feh’s — Es ftrömt mir nach — wo ich auch geh’ und ftehe
366 Bäter und Söhne
Iſt's um mich her — es fiedet wie die Hölle Le „(erhebt das Glas) Und hier iſt's wieder — Gautier
Wo?
Balentin In diefem Glafe — Wilhelm — fo trinke ich dein Abendmahl. (Zrinft) Gautier
Mir ift, als ſchwämme Blut in meinem Glas. Erklärt ung das Geheimnis —
Gudin Kommt, feid ruhig Und jagt ung, wer der Mann ift, deffen Namen Ihr nanntet — Balentin Trinkt!
Gautier Nicht eh' Ihr uns geſagt —
Valentin Trinkt — denn der Mann, des Namen ich Euch nannte, Regt ſich im Grab und ſegnet Euch den Trank.
Siebenter Auftritt Ein franzöſiſcher Ordonnanz-Offizier (durch die Mitte zu den vorigen)
Drdonnanz-Dffizier Liegt General Gudin hier in Quartier?
Gudin Hier ift Gudin; was fol’?
Drdonnanz-Dffizier Befehl vom Marfchall: Gen’ral, Ihr follt mit Eurer Divifion
ae
Erfter At - 367
Euch augenblids in Marſch auf Frankfurt jegen Und mit dem Korps des Marfchalls, das dort fteht, Bereinigen. Gudin Und was wird aus Küftrin?
Drdonnanz- Offizier Dem Marfchall ging Befehl vom Kaifer zu, Nach Polen aufzubrechen.
Gudin Wohl, ſehr wohl; ft die Belag’rung aufgehoben?
DOrdonnanz-DOffizier
Nein,
Dberft Gautier mit feinem Regiment Bleibt vor Küſtrin —
Gautier He? Zur Beobachtung?
Drdonnanz-Offizier Ihr ſollt Küſtrin erobern.
Alle Franzoſen Ha ba hal
Drdonnanz-DOffizier Ihr Herren, es ift Ernft.
Gautier Gut, daß Ihr’s jagt, Sonft dächte man, es wär’ ein Faftnachtsjcherz ! Achtzig Ranonen ftehen auf den Wällen. Dreitaufend Mann dahinter, ich bier draußen Mit einem Regiment und zwei Geſchützen —
Drdonnanz-DOffizier Das alles ift dem Kaiſer wohlbefannt. Und dennoch iſt's fein wohlerwog’ner Wille —
368
Bäter und Söhne
Gudin Der Raifer jelbit befahl es?
Drdonnanz-Dffizier Allerdings.
Gudin Befehl des Kaiſers — Dberft, der Befehl, Das ift im Krieg das Schickſal des Soldaten.
Gautier Euch brennt es nicht, wenn ich mich bier verbrenne,
Drdonnanz-DOffizier Doch wenn’s gelingt, jo feid Ihr General,
Gautier Dann fürcht’ ich, werd’ ich ewig Dberft bleiben.
Drdonnanz- Offizier Der Raifer ſchickt Euch einen Bundsgenoffen, Der zwanzig Negimenter gilt.
Gautier Das wäre?
Drdonnanz-DOffizier (fieht fich um) Sind wir hier unter ung?
Gudin a, fprecht heraus.
Drdonnanz-Dffizier (auf Valentin zeigend) Doch — jener Alte?
Gudim (eiſe) Fürchtet nichts von dem, Er ift auf unfrer Geite,
Drdonnanz-Dffizier Geigt auf Heinrich) Doch — der andre?
a a a ⏑——— ee er nun Y erden
Erfter Aft 369
Gudin Ja, Ihr habt recht.
(Zu Heinrich) Ihr da, verlaßt das Zimmer, (Heinrich will zur Mitte ab)
Gudin
Nicht da hinaus! Geht nebenan hinein. (Zeigt nach links. Heinrich links ab)
Nun jagt, was ſchickt der Kaifer uns? Drdonnanz-DOffizier
Und das heißt „Prenzlau“.
Ein Wort,
Gautier Prenzlau — und was weiter?
DOrdonnanz- Offizier Zum Teufel, wenn Ihr jest noch nicht verfteht ! Ihr wißt doch, was geſchah?
Gudin Sawohl, wir wiffen’z, Und ich verſteh' des Kaifers kühnen Geift. Dberft, das Glück ftredt Euch die Hände zu, Greift zu!
Gautier Ih weiß noch immer nicht —
Gudin So hört doc: Wir täufchen die Befagung von Küſtrin, Und fie erfahren Eure Schwäche nicht. Kein Trommelfchlag begleitet meinen Abmarſch, Wir brechen lautlos auf, die Lagerfeuer Laſſen wir brennen —
Gautier Das ift für die Nacht, Doch morgen, wenn es Tag ift, wird man fehn. Dramen VII 24
370
Väter und Söhne
Gudin Drum laßt Ihr noch in diefer felben Nacht Von Prenzlau die Befagung drüben wiſſen Und fordert fie zur Übergabe auf.
Gautier Glaubt Ihr im Ernfte, daß fie fich ergeben Bloß daraufhin?
Gudin
Mein Wort darauf: fie tun's.
Der Kommandant ift alt und altersfchwach, Die preußifche Armee ift am Bankrott, Wie Fieber ſteckt Rapitulieren an. Laßt an fein Unglück nur den Menfchen glauben, So hat das Unglück über ihn Gewalt,
Gautier Es wär’ nicht dagewefen, wenn's gelänge.
Drdonnanz- Offizier Blind ift das Glück; wenn Ihr Schritt halten wollt, Geht blindlings mit, Gautier Wo aber find’ ich jemand, Der ſich hinüberfchleiche nach Küſtrin Und ihnen „Prenzlau“ in die Ohren fchreit?
Gudin (eiſe) Vergaßt Ihr jenen ſonderbaren Alten? Sein Weſen von vorhin?
Gautier Ha — in der Tat! Gudin Ich denke mir, daß Ihr ihn brauchen könnt. Ordonnanz-Offizier Seid Ihr bereit? Gautier
Nun denn — ich will's verſuchen.
Erfter Alt 371
DOrdonnanz-DOffizier Zum Aufbruch, General.
Gudin Jawohl, zum Aufbruch. Ihr Herren, zu Euren Truppen; laßt die Mannfchaft Zu ihren Waffen treten, aber lautlos, Schickt leife den Befehl von Mann zu Mann,
DOrdonnanz- Offizier Und laßt die Feuer frifch noch einmal ſchüren.
Gudin Tut fo: die Lagerzelte bleiben ftehn. Kommt jest; was fonft noch zu befehlen bleibt, Sag’ ich Euch unterwegs — kommt, Oberſt Gautier.
(Die Franzojen durch die Mitte ab. Sobald fie hinaus jind, fommt Heinrich von lints, jchleicht an die Mitteltür, blickt ihnen nach, kehrt zu Valentin zurück)
Heinrich Wo gehn ſie hin? Was wurde hier beſprochen?
} (Paufe) s Was wurde bier befprochen? Vater, ſprich!
Balentin Gen’ral Gudin rückt ab, und DOberft Gautier Mit einem einz’gen Regiment bleibt hier.
Heinrich Dann follt Ihr von mir hören, meine Herren! (Nimmt den Mantel um)
Balentin Heinrich — wohin? Heinrich Hinüber nah Küſtrin.
Valentin Was willſt du dort?
Heinrich
Dem Kommandanten ſagen, Daß ſeine Feſtung frei iſt, wann er will.
WBalentin ſtellt ſich vor die Mitteltür) 24*
372 Väter und Söhne
Du fürchteft dich für mich? Sei unbeforgt; Sch kenne eine Furt, die fie nicht kennen, In zehn Minuten bin ich in KRüftrin.
Valentin Und darum eben will ich, daß du bleibſt!
Heinrich Wie foll ich das verftehn?
Balentin } Weil ich nicht will, $ Daß mir mein eigner Sohn die Rache ftiehlt, Die mir das Schickſal ſchuldet! : Heinrich Rache dir?
Vater, ſprich deutlich!
Valentin Fallen muß Küſtrin, Weil es ein Schickſal gibt und einen Gott!
Heinrich Iſt dies ein gräßlich unerhörter Traum? Das klingt wie Haß?
Valentin Das klingt? Nein, es iſt Haß!
Heinrich Vater! — So haſſeſt du dein Vaterland? — | Sch bin dein Sohn und jedem deiner Worte Gab Ehrfurcht Widerhall in meiner Bruft — Doch diefer Boden zeugte dich und mich; Dein Wort macht ihn zu Staub. —
Balentin Nun denn, fo wähle Heut zwifchen Vaterland und Vaters Fluch !
u Sie ln >
Erfter Alt 373
Heinrich Furchtbarer Mann! Was tuft du deinem Sohn? Treib’ mich zum Wahnfinn nicht, nenn’ das Geheimnis, Das blutig fo in deiner Seele wühlt !
Balentin Seit zwanzig Jahren brütet meine Geele Gleich einem Drachen über diefen Dingen — Wenn du unwürdig wärft, e8 zu vernehmen?
Heinrich Nenn’ deinem Sohne dein Geheimnis.
Balentin Romm! (Öffnet die Mitteltür) Dort ift Küſtrin — ſiehſt du den roten Schein, Der dampfend über feine Zinnen fteigt?
Heinrich Die Truppen biwafieren auf den Plätzen, Das ift der Widerfchein der Feuer.
Balentin
Nein — Es ift der MWiderfchein vergoßnen Bluts! Blutſchuld liegt auf der Stadt; von ihrem Pflaiter Schreit ungefühntes Blut zum Himmel auf! Kein Regen fpült es ab, es dampft — es dampft Kein ITrommelwirbel übertönts — es jchreit — Und einer hört's: ſiehſt du es ſchwarz und finfter Vom Himmel niederflattern?
Heinrich Schwarz und finſter Hängt Nachtgewölk.
Valentin
Nein, nicht Gewölk der Nacht — Ein Geier iſt's, er kommt in jeder Nacht Und trinkt den heißen Blutgeruch ins Herz; Ebern find feine Klauen und er fchlägt. fie
374
Väter und Söhne
In diefer Wälle bröcelndes Geftein,
Und eines Vaters Fluch — das ift fein Name! Heinrich.
Wer ift der Vater? Balentin Wer der Vater ift?
Heinrich Wer war es, deffen Blut dort drüben floß?
Balentin Der, deſſen Angeficht du trägft.
Heinrich Mein Bruder? Valentin Dein Bruder, welcher drüben in Küſtrin Furchtbaren, grauſen, unerhörten Tod Durch die Spießruten ſtarb!
Heinrich Allmächt'ger Gott! — —
Valentin Du ruhteſt damals noch im Schoß der Mutter; Du haft ihn nicht gekannt, du weißt es nicht, Wie er hervorging aus der Hand des Schöpfers, Das Haupt befprengt mit ſüßem Tau des Himmels, Das junge Herz gleich einer Frühlingsflur, Verheißung deffen, was die Welt entzüdt. — Du ſahſt fein Auge nicht — 9 dieſes Auge, Sp groß, jo ſchön, zur Hoffnung fo geboren, Und troftlos fo gebrochen — Heinrich — Heinrih — Wende dich ab, du gleichft ihm allzufehr, Mein toter Liebling fteigt vor mir empor Und fieht mich an mit jenem Blick des Jammers Wie an dem Tag —
Heinrich
Vater, geliebter Vater, In welcher Einſamkeit haſt du gelebt!
Erfter Alt 375
Entlafte deinen Kummer in mein Herz, Ich hab’ ein Recht an deines Rummers Hälfte,
Balentin Sein Herz und meins durch Alter fo verfchieden, Berfchwifterten in einem Wunfche fich: Studieren fol!’ er auf der hohen Schule. Ich rang, ich darbte, hungerte für ihn, Und als ich ihm das Nötigfte erfpart, Ram das Gefes — o dies Geſetz der Hölle, Das feine eignen Kinder fo zertritt — Ram das Gefes und fprach: es foll nicht fein!
Heinrich Das tat Geſetz?
Balentin
Wiffe: in diefem Land
Gibts Rechte für den Adligen und Reichen, Der Arme ift der Stuhl, auf dem fie figen, Wenn fie am Tifch des Lebens praffend ſchwelgen — Der Sohn des Reichen ift vom Kriegsdienft frei, Der Sohn des Armen aber wird Soldat!
Heinrich Das ift Gefeg?
Balentin
Das iſt's. Man griff ihn auf,
Ihm Teuchtete Fein Stern — man ftellt’ ihn ein, Und ftatt der hohen Schule tat fich ihm Die Rafematte auf — die Rafematte Für zwanzig Jahre!
Heinrich
Zwanzig Jahre lang Mußte er dienen?
Valentin
Zwanzig, zwanzig Jahre!
Da griff Verzweiflung wütend ihm ans Herz,| Er ward zum Deferteur, — Im Winter war’s, Da kam er flüchtend an —
376
Väter und Söhne
Heinrich Hier fam er her?
Balentin Vom Feftungswall erfcholl die Lärmfanone, Als bier er ftand — ftil — dort, fieh dort — (ftarrt ins Leere) Heinrich Was fiehft du? \ Balentin Siehſt du ihn nicht? Heinrich Ich fehe nichts, mein Vater.
Balentin cheifer flüfternd) Allnächtlich fteht er dort feit jener Nacht. — Hier Iniete deine Mutter neben ihm Und wifchte ihm den Todesfchweiß vom Haupte, Und plöglich fat die Tür fich krachend auf, Die Meute der Verfolger brach herein, Sie pacten ihn, fie riffen ihn hinweg, Auf ihren Ferſen fchleppte ich mich nach Und vor der aufgezognen Feftungsbrüce Lag und durchheulte ich die Winternacht.
Heinrich Und als es Tag ward?
Balentin Auf der Zitadelle Lag ich vor dem Major von Ingersleben —
Heinrich Bon Ingersleben?
Balentin Sa, das Bataillon Vom Regiment von Zenge, das dort ſtand, Er führte es — zu feinen Füßen lag ich, Ich fprach zu ihm — doch fprechen war es nicht — Sch meinte; doch e8 waren feine Tränen —
re Ei Da
rc Dana a dr 02 5 ZT A a nun Lu a
a u EL Een A a
Erfter Alt 377
Blut meines Herzens, Üchzen meiner Seele: Denkt, daß Ihr Vater feid, erbarmt Euch meiner! a
Heinrich nd er erbarmte nicht?
Balentin Er — fat es — nid. Ein Trommelwirbel jcholl vom Hof herauf — Ich fpringe auf — ich ffürze an das Fenſter — Da ftanden fie — Spießruten in den Händen, Zur langen Gaffe ſchweigend aufgejtellt — Und da — kam einer —
Heinrid Vaͤter — höre auf!
Balentin Das Haupt gefentt — und da ih „Wilhelm“ rufe, Sieht er mich an — der Blick — der Blick — der Blick —
Heinrich Laß es genug ſein, du erträgſt es nicht.
Valentin Den Blick ertrug ich, was ertrüg' ich nicht? Die Hände ſchlug ich krallend vors Geſicht, Doch ich vergaß, daß es ein Schauſpiel war, Bei dem es auch zu hören gab —
Heinrich
O gräßlich!
Valentin And plötzlich — hörte ih — vom Hof herauf Solch ein Geräuſch — wie wenn — ach Wilhelm —
(er fällt plötzlich ohnmächtig zur Erde) Heinrich qirfe fich über ihn) Bater !
Du trugft den Tod im Herzen zwanzig Jahre, D widerfteh’ ihm heut!
Balentin ihrer ſich auf) Du weißt nun alles, — Die Tür ift frei — geb denn zum Ingersleben.
378 Väter und Söhne
Heinrich Verdorre und erlahme mir der Fuß, Der einen Schritt zu feiner Rettung tut! (Ergreift ein gefüllte Glas vom Tiſch) Du in der Erde nächt’gem Schoß Begrabner, Bruder, dein Bruder ruft dich, wache auf! Blutbrüderſchaft ſei — dir und mir!
Und wie ich dieſes Glas 4J ———— ſchmettre, So werf' ich Euch zertrümmert vor die Füße Dies meines Herzens heiliges Gefühl, Das Ihr durch Zwang entweihtet — (chleudert das Glas zur Erde, Daß es in Scherben fliegt) k Hab und Rache, Das fei die Lofung zwifchen mir und Euch!
PBalenfin cällt ihm um den Hals)
Komm an mein Herz, du Bruder meines Wilhelm, Du Blut von meinem Blut — ich fegne dich!
al nn ar aa m ai ern
Achter Auftritt
Ferdinand von Ingersleben (in bäuerlihem Mantel und Huf blidt vorfichfig Durch die Mitteltür)
Sngersleben Hola — gut Freund? #
Balentin Wer feid Ihr und was wollt Ihr?
Sngersleben (tritt ein) Landsleute, wie ich höre — Gott fei Dank, Die erften, die ich hier im Orte finde.
Heinrich Ihr feid nicht das, was Euer Anzug kündet — Sngersleben Das bier bin ich. (Wirft Mantel und Hut ab und fteht in der Uniform Da) Heinrich Ein preuß’fcher Offizier !
Erfter Akt 379
Balentin Ihr kommt von drüben, von Küftrin?
Sngersleben So ift e8.
Ich fchlich mich durch die Poften der Franzoſen — Ein heißer Weg troß diefer Winternacht — Laßt einen Augenblid mich niederfigen —
(fest fi) Sind wir hier ficher?
Heinrich
Nein — denn diefes Haus Iſt das Quartier des feindlichen Gen’raljtabs.
Sngersleben tipringt auf) Habt Ihr vielleicht gehört, daß die Franzofen Vom Fürft von Hohenlohe fich befprachen?
Heinrich Jawohl, das taten fie.
Sngersleben Was fpracen fie? Man fagt, er rüde zum Erfas heran Und fei nur wen’ge Stunden von Küftrin? Ob's möglich ift, zu ihm fich durchzufchlagen?
Heinrich Zum Hohenlohe? Dächtet Ihr daran?
Sngersleben Und wär’ der ganze Weg von hier zu ihm Gepflaftert mit Franzofen, es muß fein! Ich muß ihm fagen, wie es bei uns fteht, Daß wir umlagert find vom Korps Davouft, Und daß, wenn der Entjag nicht eilend kommt, Der Kommandant die Feftung — o Ihr Freunde — Wir find Landsleute, darum find wir Freunde — Ich weiß, mein Plan fieht ganz dem Wahnfinn ähnlich, Doch, wenn Ihr wüßtet, welch ein Ungetüm
380 Bäter und Söhne
Auf meinen Ferſen fist — der Kommandant Mein Bater —
Balentin Bon wen fprecht Ihr und wer feid Ihr?
Sngersleben Ich bin der Sohn des Feftungstommandanten,
Balentin Bon Ingersleben?
Sngersleben Ingersleben, ja. Ihr kennt den Namen, wie ich höre? j
PBalentin
(Paufe)
Heinrich Euer Vater will Fapitulieren? Meint Ihr das?
Sngersleben Sprecht es nicht aus, denn folche Taten nennen, Heißt halb fie tun! Dies denken, ift der Tod, Nun fommt die Zeit, wo man in preuß’fchen Schulen Den Buben ftraft, der nicht zu jagen weiß Wie jener hieß, der ohne Schuß und Schwertitreich Küftrin dem Feind ergab! Gebucht auf ewig Im Buch der Schmach! Ehrlos, fo lang’ Gefchichte Den Griffel führt! Kommt, kommt, die Zeit vergeht, Sagt mir, wo fteht der Fürft von Hohenlohe?
ERS
DR
Balentin Geht in der Richtung auf Nordweften fort, Nah Prenzlau zu.
Sngersleben Nah Prenzlau?
Balentin Bei der Gtadt, Da ftand der Fürft zulegt mit feinem Korps.
Erfter Akt 381
Sngersleben Dann fürcht' ich, ging er weiter bis Stettin?
Balentin Nein, feid gewiß, er ging nicht nach Stettin.
Sngersleben Wißt Ihr’3 von den Franzoſen?
Balentin Sa, ich hört’ es, Sragt meinen Sohn, er bat es auch gehört.
Heinrich Er ging nicht nach Stettin, das fagten fie.
Sngersleben Er ftand bei Prenzlau? Ging nicht nach Stettin? Dann iſt's wahrfcheinlich, daß er bier heranrückt? Und unterwegs vielleicht begegn’ ich ihm?
Balentin Sehr möglich, dab Ihr unterwegs ihn frefft.
Sngersleben So kann mein Plan gelingen! D Ihr Freunde, Ihr ſchenkt mir neuen Mut — habt Dank!
Heinrich Dankt nicht!
Ingersleben Nun ja, Ihr tut, was jeder Preuße täte. Jetzt bleibt noch eins — (su Heinrich) Ihr kennt bier Weg und Steg?
Getraut Ihr Euch hinüber nah Küftrin?
Heinrich Was foll ich dort? Sngersleben Zu meinem Vater geht Und jagt ihm, was Ihr hier von mir gehört.
382
Väter und Söhne
Heinrich So geht Ihr ohne Willen Eures Vaters?
Sngersleben Hätt' er's gewußt, er hätt! es nie erlaubt — Und daß ich ihn befchwöre, fich zu halten Bis Hohenlohe kommt.
Balentin Doch wenn’s mißlingt, fo feid Ihr Deferteur?
Sngersleben Du fieh ing Herz mir, gramverftörtes Auge Des Vaterlands, und richte meine Tat, — (Nimmt den Mantel um und bedeckt das Haupt) Nun fort — zeigt mir den Weg, wo muß ich gehn?
Balentin Geigt hinaus) Der Weg ift frei — von unfrer Tür zur Linken, Dort jenen Steig, bei den geföpften Weiden —
Sngersleben Geköpft — ein häßlich Wort — (ergreift Heinrich8 Hand, kommt mit ihm nach vorn, halblaut) Ihr werdet drüben Zwei Frauen finden. — Wenn mein Werk mißlingt, Sagt meiner Mutter: ehrlich ftarb dein Sohn. Der jüng’ren ſagt — in feiner legten Stunde Gedacht er deiner jo — (zieht einen Ring vom Finger, küßt ihn, fteckt ihn wieder an) lebt wohl — lebt wohl! (Ab)
Balentin Zieh hin in des Verderbens offnen Schlund! — Sa, du dort oben, wir verftehen ung; Eiferner Gott, ich höre deinen Schritt, Wie er den großen Gang, den wandellofen, Bon Menſchenſchuld zu Menfchenbuße geht. Du zählt die Tränen, die verborgen fließen, Und fammelft fie im ehernen Gefäße
MR
Pe
2 a Ze er re ae nn el m
Ei;
Erfter Akt 383
Bis zu der Stunde der Gerechtigkeit, Da du den Trank des Fluchs und der Verzweiflung Dem Unterdrüder an die Lippen zwingſt.
Neunter Auftritt
Gautier (zu den vorigen)
Valentin (geht ihın entgegen) Dberft, ich wünfch” Euch Glück zum General!
; Gautier Was meint Ihr mit dem Worte?
Balentin
Gehört Küftrin Euch,
Gautier
Redet Ihr im Fieber? Wollt Ihr mir’s fchenfen ?
Balentin Ja. — Ich weiß den Schlüffel, Der Euch die Tore öffnet und das Herz Des Kommandanten aufreißt — Ingersleben, Du weißt ja, wie man Deferteure ſtraft — Zeig’ deine Kunſt! — Heinrich, bift du bereit?
Heinrich Ich bin bereit, mein Vater.
Morgen früh
Balentin
An das Werf.
Vorhang fällt Ende des erjten Aftes
384 Väter und Söhne
S
Zweiter Akt
vr. Saal auf der Zitadelle zu Küftrin. Nacht. Türen in der Mitte und zu
beiden Seiten; ein Fenfter rechts, an den Pfeilern eine Fahne; Stühle an den
änden; links ein runder Tiſch mit Lichtern
Erfter Auftritt
Oberft von Ingersleben (fteht am Fenfter), Frau von Ingersleben, Adelheid (jisen uinks am Zifche)
Ingersleben Gückt hinaus) Dort — dort — und dort noch eines — WUdelheid, Komm, leihb mir deine Augen, hilf mir zählen.
Adelheid (erhebt fich, tritt zu ihm) Was foll ich zählen, lieber Oheim?
Sngersleben Dort —
Die Feuer dort find auf dem rechten Afer Der Dder? Wie?
Adelheid Jawohl, fo feheint es mir.
Sngersleben So ift der Feind herüber übern Fluß — Die Dder hat e8 fich gefallen laſſen — Natürlich, denn fie ift ein preuß’fcher Strom, Und alles was da preußiich heißt, muß nieder In Schmach und in Verderben.
Adelheid O — wie fchredlich !
Sngersleben Und diefe da find auf dem linken Llfer, Da — da und da — ein Feuer an dem andren — Sieht du in diefem Ring von Lagerfeuern Noch eine Lüde?
Adelheid Nein, ich ſehe keine.
ee A
Geb es rn re a nn En Ei m 3, m ne
Zweiter Att 385
Sngersleben Das ganze Land dort draußen ift jegt Frankreich.
Frau von ISngersleben Du aber bijt der Kommandant KRüftring, Und bier ift Preußen.
Sngersleben Fa — ein Haufen Steine, Den fie in Grund und Boden morgen fehießen, Das ift der Reft von Friedrichs ftolzem Reich.
Frau von ISngersleben Wenn du vom großen Friedrich fprichit, fo denke, Wie er zu Bunzelwig im Lager ftand Umringt von Feinden —
Sngersleben Ja — wir kennen das,
Er war der große Genius feiner Tage, Und uns verfchlingt der Genius unfrer Seit, Denn jede Zeit hat ihren großen Mann, Dem feine Zeitgenoffen dienen müſſen, Die einen willig, andere durch Zwang — Wir haben’s leider ungefchiekt getroffen, Daß wir auf feiten der Geziwung’nen ftehn.
Frau von Ingersleben Wir trafen's ungeſchickt? D Richard, Richard, Haft du dein Vaterland dir ausgefucht? Darfit du des Vaterlandes blutend Herz In folcher Zeit mit deinem Hohn verwunden?
Sngersleben
Schaffe mir Heilung für mein eignes Herz! —
Ich denke mir — er fist jegt in Berlin,
Weit ab von ung — und aus der Ferne jeßt
Richtet er feinen Drachenblid auf ung —
Sein Geift wie ein blutfaugerifcher Vampir
Umfchtwebt mich, faugt das Blut mir aus dem Hirn;
Er zählt mir jeden Mann auf meinen Mauern, Dramen VII 25
386
Bäter-und Söhne
Jeden Gedanken, der nach Rettung jucht, Lieft er mir aus den Falten des Gehirns —
Adelheid Mein Oheim, welche Träume!
Sngersleben
Träume? Träume?
Sch fpreche Wahrheit — Widerftand ift Traum | Lern’ diefen Korſen kennen! Raum und Seit, Die andre Fnechten, Inechtet er. Sein Wille Berfchlingt den Raum wie ein gefräß’ger Wolf; Die Zeit ift fein Gefchöpf, denn feine Taten Schlagen die Stunden an der Lhr der Zeit, Und wie ein Rechenmeifter des Verderbens Sagt er dem Unheil Stunde und Minute,
Da e8 auf unfre Häupter fallen fol,
Frau von Sngersleben Laß ihn berechnen alles was er mag; Sei er der Größte, Menfchen feid auch Ihr, Was er befist, das habt auch Ihr: ein Herz — Und feine Formel wird ihm je berechnen Die Taten, die Begeifterung vermag.
Sngersleben Begeifterung! Ein Raufch in jungen Köpfen! Zeig’ mir den Wein, der mich beraufchen fol, Bier ift nur Hefe.
Frau von ISngersleben Und das Vaterland, Das hoffend blickt auf feine legten Söhne?
Sngersleben Preußen ift tot feit Auerftädt und Jena.
Frau von Sngersleben Richard! — Es hängen preuß’fche Fahnen bier Und hören was du fprichft !
Sweiter Akt
387
Ingersleben Mein, fie find taub! Denn als der Sturm berüberfchnob aus Frankreich, Wo blieben fie? Sie riffen durch wie Feten Und ließen uns im Gtich.
Frau von ISngersleben Das tatet Ihr! Bon Euch find fie verlaffen und betrogen, Und du — verrätjt fie heut!
Ingersleben Frau!
Adelheid Hadert nicht
In diefer Stundel Geit ich denfen fann, Lag über meinem frühverwaiften Haupte Einträchtig Eure Liebe — Pater, Mutter, Zum erjtenmal in diefer bittren Not Nenn’ ich mit diefem ſüßen Namen Euch. Wir leben bier wie auf der öden Klippe Und haben nur uns ſelbſt noch — badert nicht In diefer graufen Stunde!
Frau von ISngersleben Romm, mein Rind, Wir wollen gehn; er braucht uns länger nicht. Erhebt ſich und wendet fich zum Abgeben) Sngersleben Die Kugel aus franzöfifchem Gewehr, Das ift es, was ich brauche,
Adelheid (umarmt ihn) Helf’ ung Gott; Der Tod hängt über unfer aller Häuptern, Ihn jest verlaffen?
Frau von Ingersleben (eilt in feine Arme) Bleib dir jelber freu, Und Gott verftoße mich von feinem Antlitz, Wenn ich dich je verlaffe!
25*
388
Väter und Söhne
Sngersleben
Geht nicht von mir, Ich habe niemanden! Dreitaufend Mann Stehn in der Feftung bier — von diefen allen ft Feiner, der mich liebt! Im ihren Herzen Grollt die Erinnerung erlitt'ner Strafen, Ich wollt', ich wär ein mildrer Mann gewefen Als ich es war.
Frau von Sngersleben Laßt das PVergang’ne ruhn, Erinnerung an Dinge, die gewefen, Raubt ung die Kraft zu gegenwärt’gem Tun,
Sngersleben üfter vor fich hinftarrend) Sch wollte — was — wie fommt mir dies Geficht Plöglich zurück? Adetheid Sage mir, was dich quält? Was ftarrft du vor dich nieder?
Sngersleben Sonderbar — So lang iſt's ber, fo gänzlich war's vergeſſen — Und plötzlich kommt's zurück. — (Sucht mit den Augen am Boden) Hier, glaub’ ich, war's —
Frau von ISngersleben Was fiehft du an der Erde dort? Was war?
Sngersleben Nein — bier war’s nicht — (geht durch Das Zimmer) Er fag auf feinen Rnien — An diefer Stelle war's — und dann von hier Stürzt’ er ans Fenfter — dort —
Frau von Sngersleben Du marterjt ung, Richard, was war?
Zweiter Aft 389
Sngersleben Der Trommelwirbel war’s, Der von dem Hof der Zitadelle fchallend Ihm fagte, daß fein Sohn Spießruten lief.
Srau von Sngersleben Davon fprachit du mir nie?
Sngersleben Du wareft damals Zu deinen Eltern nach Berlin gereift Mit unfrem Sohne, unfrem Ferdinand — — Wer dacht’ auch, daß er gleich dran fterben würde —
Frau von Ingersleben Starb der Unglüdliche?
Sngersleben Sprich nicht fo laut —
Sch feh’ ihn noch, es war ein zarter Knabe nd er ſah aus wie guter Leute Kind, Er war als Deferteur davongelaufen — Ich konnte die Spießruten ihm erlaffen, Es war das erjte mal — er hatte einen Blick, Der mich an unfren Ferdinand erinnert — Wo bleibt heut Ferdinand? Zur AUbendmahlzeit Ram er heut nicht?
Adelheid
Ich ſah ihn heute mittag.
Ingersleben Und ſeitdem nicht?
Frau von Ingersleben Er iſt bei den Kam'raden.
Ingersleben Sah man ihn dort?
Frau von Ingersleben Ich denke, er iſt dort.
390
Väter und Söhne
Sngersleben Sch will ihn rufen laffen.
Frau von Sngersleben Deine Seele ft Frank von Sorgen, was befürchteft du?
Sngersleben Sch muß ihn fehn, ich muß ihn fprechen hören — Ich weiß nicht, was mir fo das Herz umkrampft — D diefe Todeskrankheit unjres Landes
Verdunkelt mir dag Blut — (gebt an die Mitteltür, ruft hinaus)
be — Rorporal!
Zweiter Auftritt
Ein Rorporal (zu den vorigen)
Sngersleben Er bat die Wache?
Rorporal Zu Befehl, Here Oberft.
Sngersleben Sah man den Lieutenant von Ingersleben Heut auf der Zitadelle?
Rorporal Nein, Herr DOberft.
Sngersleben Shif! Er von feiner Wache einen Mann, Er fol ihn fuchen in der ganzen Feftung Und augenblids mir rufen.
Rorporal Zu Befehl. (Ab durch die Mitte) Sngersleben Was fagft du dazu?
Zweiter Aft 391
Frau von Ingersleben Nichts; ich ftaune nur, Daß du die Schreden diefer Wirklichkeit Durch Wahngebild’ verdoppelt —
Sngersleben Wahngebilde — Sch fange an zu glauben —
AdelHeid (fäte ihm um den Hals, bricht in Tränen aus) Bater! Nein! Sp wird der gnäd’ge Gott ung nicht verlaffen, Daß er fein teures Haupt mit Anheil fchlägt.
Dritter Auftritt
Rorporal (zu den vorigen)
Ingersleben (gebt ihm entgegen) ft er gefommen? Band er meinen Sohn?
Rorporal Der Mann ijt eben erſt hinausgeſchickt — Zu rapportieren, daß die Herrn Offiziers Zum Kriegsrat ſich verfammelten.
Sngersleben Zum Kriegsrat?
Frau von Sngersleben (baldlauf Richard, du felber haft fie berbeftellt.
Sngersleben
Gut — laß fie ein, (Rorporal ab)
Frau von Ingersleben Der Sohn, um den du bangit,
ft auch der meine — denke nicht an ihn; Dich ruft die Pflicht — verbanne die Gefpenfter — Richard — fo wie dein Weib bier vor dir Fniet,
(fie finkt ihn langſam zu Füßen) So liegt dein Vaterland zu deinen Füßen, Das dir fein lestes Bollwerk anvertraut.
392 Bäter und Söhne
Sngersleben Steh auf — ſteh auf —
Frau von Sngersleben Nicht eh’ du mir geſchworen, Daß du ein Mann fein willft und ein Soldat!
Sngersleben Ich höre ihren Schritt.
Frau von Sngersleben Berfprichit du's?
Sngersleben a. Frau von ISngersleben (erhebt fich) Komm, meine Tochter. — (Im Adgehen Fehrt fie zurücd und fällt ihm um den Hals) i Richard — zürnft du mir? Sngersleben (ftarrt fie an)
Tritt vor den Korſen du mit diefem Blick
Und er wird zittern — gebt, fie fommen, geht. (Frau von Ingersleben, Adelheid rechts ab)
Dierter Auftritt Oberſt von Weyherr, DOberft von Manteuffel, Oberft Boumann, Leutnant Thynfel, Leutnant Wille, andere jüngere Offiziere (freten Durch die Mitte ein). Spldaten (kommen hinter ihnen mit Lichtern, welche an ven Wän- den in Hängeleuchtern befeſtigt werden) Dberft von Weyherr Gu Boumann)
Gleich tot? Go Jagten Gie?
Boumann Tot, auf der Stelle. Die Kugel ging ihm mitten durch die Stirn. Ingersleben Wer iſt gefallen? Weyherr
Leutnant Falkenhayn Vom Regiment von Zenge.
Ka La al
Zweiter Att 393
Sngersleben Sp — ſo — der?
Boumann
Als er den Brückenkopf zu halten ſuchte, In welchen die Franzoſen eingedrungen.
Weyherr Und der nun doch in ihren Händen iſt — Ein nutzlos Opfer.
Thynkel
Aber ehrenvoll.
Weyherr Wer ſprach da? Thynkel
Ich.
Weyherr Ach ſo — der Leutnant Thynkel — Der Jüngſte hier, nicht wahr?
Thynkel Jawohl, Herr Oberſt,
Und außerdem der Ingenieur vom Platz.
Bpumann Und Ingenieure wiſſen alles befjer — Das kennt man ja. er en en von Weyherr, von rg Boumann jegen fich mit Ingersleben an den Tiſch. Leutnant Thynkel * be — die jüngeren Offiziere füllen den infergrund Sngersleben Der Brückenkopf verloren — Wie fteht e8 mit den andren Außenwerfen ?
Boumann Ich glaube nicht, daß wir ſie halten können, Wir ſind zu ſchwach.
Weyherr
Und unſre Garniſon Beſteht aus ſchlechten, ungeübten Leuten.
394
Väter und Söhne
Man hat uns fchlecht armiert; die Herrn da oben Haben ſich's wieder mal bequem gemacht.
Sngersleben Schlimm — alles fchlimm —
Thynkel
Iſt mir erlaubt, zu ſprechen? Wir brauchen keine Außenwerke.
Weyherr Was?
Wir brauchen keine?
Thynkel
Nein, uns bleibt der Hauptwall; Den zu beſetzen, reicht die Garniſon Zweifach und dreifach. Er iſt unverſehrt, Achtzig Geſchütze ſtehen auf dem Wall, Ein jedes hat zweihundert ſcharfe Schuß An Munition —
Boumann
Das ſind unreife Worte.
Sie ſind ein unerfahrner junger Mann.
Thynkel Ich beuge mich, wenn man mich widerlegt.
Boumann Sobald wir auf den Hauptwall uns beſchränken, So rückt der Feind bis an die Mauern vor Und bombardiert die Stadt.
Sngersleben Iſt das gewiß?
Boumann Cuft nach dem Hintergrunde) Der Leutnant Wille von der Artill'rie! (Leutnant Wille tritt vor) Sie Sprachen, den?’ ich, den Parlamentär, Der heute fam vom Feind?
Zweiter At 395
Wille Jawohl, Herr Oberſt. Er führte mich zum General Gudin, Dem Kommandierenden.
Ingersleben — Was ſagte der?
Wille Er zeigte drei Batt'rien mir von Haubitzen, Mit denen er, ſo ſagt' er, morgen früh Die Stadt beſchöſſe — wenn nicht — bis dahin —
Ingersleben Wenn nicht bis dahin? Warum ſtocken Sie?
Wille < Befehlen Sie, Herr Oberft, daß ich fpreche? Es war befchimpfend —
Sngersleben Wenn nicht bis dahin?
Wille Wenn wir — bis dahin — nicht Fapituliert. (Dumpfe Stille. Die jüngeren Offiziere flüftern untereinander)
Ingersleben Sch fürchte, es ſteht ſchlimm mit unfrer Sache.
. Tyynkel 5 Wir haben Rafematten in den Wällen — Sie mögen bombardieren Tag und Nacht!
®
3 Weyherr
Sie find ein Hitzkopf —
: Thynkel
Durch die Kaſematten 1 Schlägt feine Bombe durch.
396
Väter und Söhne
Sngersleben Doch in der Stadt Sind Häufer, in den Häufern leben Menfchen — Iſt diefes alles nichts? Sie künnen reden, Sch bin verantwortlich für diefe Stadt.
Thynkel Ich denke, erſt die Feſtung, dann die Stadt.
Weyherr (zu Thynkel) Herr, wiſſen Sie nichts mehr von Diſziplin, Daß Sie ſo dreiſt zum Kommandanten ſprechen? Wer gab denn Ihnen hier das Wort?
Thynkel
Der König,
Der mich zum Ingenieur vom Platz gemacht.
Wey b err Da hat er auch was Recht's daran getan! (Unruhe unter den jüngeren Offizieren) Thynkel Dies Wort, Herr Oberſt —
Ingersleben Ruhe, meine Herrn! In Frankfurt, hör' ich, ſteht Marſchall Davouſt?
Boumann Dort ſtand er geſtern, morgen iſt er hier, Denn in der Nacht hat man Geräuſch gehört Wie von Rolonnen —
Sngersleben Morgen ift er bier — Dann wär's nur eine Frage noch der Seit.
Manteuffel Doch — wenn ich meine Meinung fagen darf —
Sngersleben Oberſt Manteuffel?
cr Da a TE te
Zweiter Akt
397
— ENT —
ee E12 ai — VENEN and
3 Sg en udn ae Pk F * ——
Manteuffel Ein’ge Tage, mein’ ich, Läßt fich die Feftung immerhin noch halten. Bis dahin fommt der Fürft von Hohenlohe PBielleicht ung zum Entfaß, der, wie ich höre, Im Anmarſch ift? Thynkel
Jawohl!
Die jüngeren Offiziere So iſt's! So iſt's!
Weyhe rr Creht ſich um) Was iſt? Nichts iſt! Was wiſſen dieſe Herren? Es iſt ganz ungewiß —
Wille Erlauben Sie! Es iſt gewiß, daß er von Jena aus Der Oder zu marſchierte —
Ingersleben Wenn er käme!
Thynkel Er kommt, Herr Oberſt!
Weyherr Wer ſagt Ihnen das? Er nahm die Richtung auf Stettin.
Thynkel Sehr wahr, Doch aus der Richtung drängte ihn der Feind Nah Süden. Sngersleben Wär’ es ficher und gewiß — (gebt im Saale auf und ab)
Nun denn, noch einmal leucht” uns, Stern von Roßbach,
Wir halten uns, bis Hohenlohe kommt. (Freudige Bewegung unter den jüngeren Offizieren)
398
Väter und Söhne
Fünfter Auftritt Korporal (durch die Mitte zu den vorigen)
Rorporal Herr Oberſt —
Sngersleben Iſt mein Sohn herein?
Rorporal Noch nicht. Zu rapportieren, daß zwei Leute famen Von überm Fluß, wo die Franzoſen ftehn.
Sngersleben Was wollen fie? Rorporal Es heißt, fie bringen Nachricht Vom Fürft von Hohenlohe.
Die jüngeren Offiziere Hohenlohe!
Thynkel Er kommt mit der Entſatzarmee.
Die jüngeren Offiziere Triumph!
Weyherr Das ſoll mich wundernehmen.
Ingersle ben (um Korporah Führ' ſie ein. Gorporal ab)
Sah einer dieſer Herren meinen Sohn? (Allgemeines Schweigen) (für ſich) Berdammte Träume — fort. Ihr feid nur Schatten, Aus dem erhigten Quell der Phantafie Aufdampfendes Gewölk —
SERIEN
Zweiter Akt 399
Sechſter Auftritt
Balentin, Heinrich (gu den vorigen)
Sngersleben (fährt entjegt auf) Nein — fie find wirklich! Die Toten ftehen auf! Wer fommt mir da?
Balentin er ihn einen Augenblid ſchweigend angejehen bat) Botfchaft für Sie, Oberft von Ingersleben,
Sngersleben (tarrt ihn an) Er ift es, ich erfenne feine Stimme,
Manteuffel Herr Dberft — jeder Augenblick hat Wert, Befragen Sie den Mann.
Sngersleben (werftörd Was war es doch, Was ich ihn fragen follte?
Thynkel Was es war? Wanteuffel Was iſt das mit — ———
Manteuffel Unfaßbar — Thynkel Gu Wanteuffel) So nehmen Sie die Sache in die Hand.
Manteuffel Gu Valentin)
Was wiht Ihr von dem Fürften Hohenlohe? Wo fteht er und wann kann er bier fein?
Balentin Nie! Thynkel Was ſoll das heißen?
Valentin Fürſt von Hohenlohe Samt ſeinem Heere hat kapituliert. Furchtbare Bewegung unter den Offizieren)
400 Bäter und Söhne
Thynkel Kapituliert? Verdammter Anheilsrabe, Von wem erfuhrſt du das?
Valentin Ich war dabei, Als man Gen'ral Gudin die Meldung brachte.
Manteuffel Noch laßt uns ruhig bleiben, meine Herren — Wo wäre das geweſen? Wann?
Valentin Bei Prenzlau, Drei Tage find es her. — Hier fteht mein Sohn, Er hörte es, wie ich.
Manteuffel Ihr hörtet das?
Heinrich Zehntaufend Mann, mit Fahnen und Gefchügen, Den ganzen Reft der preußifchen Armee
Ergab er an den Großherzog von Berg. (Dumpfe Paufe)
Sngersleben (inkt auf den Stuhh Verderben über mich!
Manteuffel Den ganzen Reit — D Baterland — nun bift du ohne Waffen. — Du blauer Waffenrod, geliebtes Kleid, Der du vor Wetters Unbill mir die Glieder Und vor Unehre meine Geele fchirmteft, Sei Fraß der Motten jegt — von diefer Stunde
Gibt's feine preußifchen Soldaten mehr, — (Er tritt an die an der Hinterwand hängende Fahne) Ihr Fahnen, als ich einft auf eure Narben Den Eidfehwur des Soldaten Teiftete, Dacht’ ich nicht an ein folches Ende — o — (Er drüdt den Fahnenz * vor das Geſicht. Die Offiziere ſtehen in düſtrem
Schweigen, einige drücken Die Hände vor Die Augen, Draußen ertönt ein ſchmetterndes Trompetenfignal)
Zweiter Aft 401
Ingersleben (ipringt auf) Das ift fein Klang von preußifchen Trompeten.
Siebenter Auftritt
KRorporal (zu den vorigen; er frägf ein verfiegeltes Schreiben in Händen)
et da de he a cken er
Rorporal GEberreicht Ingersleben das Schreiben)
Ein Schreiben für den Herren Rommandanten Gehorfamft abzugeben. —
Ingersleben (nimmt) Bon wen fommt das? |
Rorporal Dom kommandierenden DOff’zier der Wache Um Ddertor. Sngersleben
Dom Feind dort abgegeben?
Rorporal Von einem feindlichen Parlamentär. «ıs)
Ingersleben (entfaltet langfam das Schreiben) Dom Führer der Belagerungsarmee — — Man bietet ung die Übergabe an. — : (Paufe) Lei’ ich den Herren die Bedingungen?
Thynkel Unnötig! Nein!
Die jüngeren Offiziere Wir wol’n uns nicht ergeben!
Weyherr Wer nicht zum Kriegsrat hier gehört, der ſchweigt! Iſt das noch Diſziplin? Sind Sie noch Preußen?
Wille Ja — preuß'ſche Offiziere!
Dramen VII 26
402
Bäter und Söhne
Die jüngeren Offiziere Dffizierel
Manteuffel D meine Herren, wohin fol das führen?
Wille Dberft Manteuffel, Sie verftehen ung Beſſer als jene andren Herren dort, Bon meinem König hab’ ich meinen Degen, Darf mir ein Kriegsrat meinen Degen nehmen?
Weyherr Sie haben zu gehorchen — weiter nichts! Wille Und weiter nichts? Ingersleben Wer nicht vom Kriegsrat iſt, Verläßt den Saall — — Soll ih, der Kommandant,
Es zweimal ſagen?
Wille Gu den anderen) Kommt — wir müfjen gehn.
(Die jüngeren Offiziere bis auf Thynkel verlaffen dumpf murrend die Szene;
Balentin, Heinrich mit ihnen ab)
Sngersleben Wir müffen uns beeilen, denn der Feind Berlangt Befcheid.
Boumann Wohl — die Bedingungen.
Ingersleben (left)
Die Garniſon der Feſtung ſtreckt die Waffen, Der Feind beſetzt die Feſtung und die Stadt.
Manteuffel Ganz unerhört!
Zweiter Aft 403
Weyherr Tatſachen ſprechen hier: Gibt's noch Entſatz für uns? Sie hören's — nein — Wenn wir uns haͤlten, bleibt Erfolg zu hoffen?
Ingersleben Ich bitte abzuſtimmen.
Weyherr Nimmermehr.
Boumann
Nein, ſag' auch ich.
Sngersleben Gu Manteuffel) Und Sie?
Manteuffel Sch glaube — nein.
Sngersleben Was jagt der Ingenieur vom Plag?
Thynkel Wo iſt die Breſche in der Feſtungsmauer?
Ingersleben Ih bitt' um Antwort, kann's erfolgreich fein?
Thynkel Erfolgreich? nein — mit Ehren? allerdings.
Weyherr Tatſachen, Herr, und keine Redensarten!
Thynkel Tatſache denn: die Breſche in der Mauer, Das iſt das einz'ge Tor, durch das mit Ehren Die Garniſon aus einer Feſtung zieht.
Boumann Geſetzt, wir halten uns noch zwei, drei Tage,
Am vierten finken wir der Lbermacht, 26 *
404 Bäter und Söhne
Sp haben wir bis dahin ohne Zweck Dreitaufend Mann geopfert, die wir fonft Dem Vaͤterland für Fünft’ge Zeit erhielten.
Sngersleben Läßt fich dem widerfprechen?
Weyherr Nein, es iſt fo.
Thynkel Man ſoll uns loben noch, daß wir die Feſtung Ohne Kanonenſchuß und ohne Schwertftreich Ergaben? Wie?
Boumann
Man wird es billigen;
Sie raten Selbſtmord!
Weyherr Kommen wir zum Ende.
Ingersleben (erhebt fich) Iſt's diefer Herren wohlerivogne Meinung, Daß es notwendig und erfprießlich ift, Daß wir Küftrin dem Feinde übergeben? — Dberft von Weyherr?
Weyherr Ja!
Ingersleben Herr Oberſt Boumann?
Boumann
Su Sngersleben Dberft von Manteuffel?
Manteuffel Leider — ja. Sngersleben Der Leutnant Thynkel?
Zweiter Akt
405
Thynkel Nein!
Weyherr Iſt überſtimmt.
Ingersle ben dest ſich an den Tiſch. Schreibend) Zu — den Bedingungen — die Sie mir bieten — (faltet und fiegelt) Herr Lieutnant Thynkel, machen Sie fich fertig, Sie bringen diefen Brief —
Thynkel Das tu' ich nicht! Suchen Sie dazu einen andren ſich.
Ingersleben Sie weigern ſich — mir ins Geſicht?
Thynkel Das tu' ich. Sie ſind nicht mehr des Königs Offizier, Sie ſelber ſchrieben ſich den Scheidebrief.
Weyherr Herr — wiſſen Sie, was darauf ſteht?
Thynkel Der Tod.
Wenn ich den Tod ſo fürchtete wie Sie, Hätt' ich's vielleicht mir anders überlegt. (16)
Weyherr Das mir von dieſem Buben?
Manteuffel Ruhe — Ruhe — Wer bringt den Brief hinüber an den Feind?
Boumann Das tut der Kriegsrat.
406
Bäter und Söhne
Mantenffel Mein — der Kommandant.
Weyherr
Der Kriegsrat tut es — geben Sie den Brief. (Nimmt den Brief von Ingersleben)
Ingersleben Noch einen Augenblick — — ſoll es denn ſein?
Weyherr Dreitauſend Mann dem Kön'ge zu erhalten, Ja, das ſoll ſein — kommen Sie, meine Herrn. (Weyherr, Boumann, Manteuffel ab)
Ingersleben „Sie ſind nicht mehr des Königs Offizier“ — Was bin ich nun? Ein alter, toter Mann — Ins Grab gehören Tote — wär' ich da. Horch — das ſind ſie —
(geht ans Fenſter)
Achter Auftritt
Valentin, Heinrich (treten auf und bleiben hinter ihm ſtehen)
Ingersleben Ginausblickend) Da tragen ſie den Brief, Der mich vom Vaterland und meinem König, Bon allem feheidet, was mir feuer war —
Balentin Bielleicht auch von der Ehre.
Sngersleben (fährt herum) Wer ift da? Was willft du noch?
Balentin
Dir fagen, Ingersleben, Daß du dreitaufend Mann, achtzig Geſchütze Berfchenkt haft an den Feind,
Zweiter Alt 407
Sngersleben Unhod! Was weißt du?
Balentin Daß vor der Feftung, die du übergabft, Ein einzig Regiment vom Feinde fteht.
Sngersleben (chreit auf) Warum verfchwiegft du das?
Balentin Weil du gefchiwiegen, Als ihn ein Wort von dir von den Spießruten Erretten konnte!
Ingersleben (ftürzt an die Tür) Ah — der Rorporal!
Neunter Auftritt
Rorporal (zu den vorigen)
Sngersleben
Fort — lauf dem Oberften von Weyherr nach; Den Brief, den. ich ihm übergab — den Brief —
Rorporal Was fol er mit dem Brief?
Sngersleben Ihn nicht beftellen !
Er fol zurüd ihn bringen, diefen Brief! (Korporal ab)
Zehnter Auftritt
Thynkel moch außerhalb der Szene)
Wo ift der Kommandant? (Tritt auf) m Gottes willen, Herr Dberft, ſchicken Sie den Brief nicht ab!
408
Bäter und Söhne
Ein Irrtum war's: der Lärm, den man vernommen, Bedeutete den Abmarſch der Franzofen ! Wo find die Herrn vom Kriegsrat?
Ingersleben dit auf den Stuhl gefunten) Sie — find fort. Thynkel Fort mit dem Brief?
Ingersleben Ich ſchickte — ihnen nach — O eilen Sie — und holen Sie ihn ein! (Dumpfes Getöſe außerhalb der Szene, näher und näher kommend)
Elfter Auftritt Rorporal (ftürzt herein)
KRorporal
Ich kann nicht fort — die Herren Offiziere Dringen in Scharen in die Zitadelle Und fperren jeden Schritt! (Ab)
Zwölfter Auftritt Wille (zu den vorigen)
Wille Wo ift der Oberft? Wo ift er, der uns an den Feind verkauft?
Sngersleben Guckt ſchrecklich auf) Ah! Thynkel gu Wille) Still — ich bitte, Herr Kam'rad!
Wille Was, ſtill!
Er ſoll mir meine Ehre wiedergeben.
NE ENTER
Da a a a rl
Zweiter Akt
Dreizehnter Auftritt
Eine Schar von Offizieren (komme eilend herein)
Offiziere Wir wollen unfre Ehre wiederhaben !
Wille Das ift ein fchändlich abgefartet Spiel: Seit geftern abend, hinter unfrem Rüden Wird mit dem Feinde unterhandelt!
Sngersleben Rein! Wille Ein Offizier der Feftungsgarnifon Schlich geftern abend fich zum Feind hinüber.
Sngersleben Nennen Sie mir den Namen des Dff’ziers!
Alle Den Namen!
Wille Seinen Namen weiß man nicht —
Thynkel So iſt's ein töricht körperlos Gerücht.
Wille Man ſagt es für beſtimmt.
Vierzehnter Auftritt Korporal Qu den vorigen)
Rorporal Herr Rommandant, Der Mann, den ich gefchickt, Fam eben wieder: Er hat die Feftung auf und ab gefucht, Ihr Sohn, Herr Oberſt, ift nicht aufzufinden.
410
Väter und Söhne
Ingersleben Wo — iſt — mein Sohn?
Wille Ja, Herr, wo iſt Ihr Sohn?
Thynkel Beim heil'gen Gott — er fehlt ſeit geſtern abend. (Tritt auf Ingersleben zu) Der Kommandant ſteht für den Offizier, Der Vater doppelt für den Sohn — Herr Oberſt, Wo iſt Ihr Sohn? — Im Namen Ihres Königs!
(Sngersieben ſtarrt ihn, wie geiſtesabweſend, an)
Balentin Bielleicht, daß ich etwas zur Sache weiß. (Alles blickt in ftummer Spannung auf Valentin) Auf Wahrheit ruht's: ein preuß’fcher Offizier Schlich geftern abend ſich zum Feind hinüber, (Bewegung unter den Offizieren) Thynkel Wer ſah ihn dort? Wo ſah man ihn?
Valentin
Ich ſelbſt In meinem eignen Haus, in dem Gudin, Der feindliche Gen'ral, Quartier gemacht.
Wille | Im Hauptquartier des Feinds |
Thynkel Ihr ſaht ihn ſelbſt Kommt, ſeht Euch um — war's einer dieſer Herrn? (Zeigt auf die Offiziere)
Balentin Keiner von diefen. — Iener Offizier Ging nicht zurück zur Feſtung.
Thynkel Nicht zurück? Denkt, was Ihr ſagt!
Zweiter Alt 411
Balentin Ich fage, was ich fah: Er lie Küftein in feinem Rücken liegen Und fchlich fih gen Nordweiten. Die Offiziere Defertion! Heinrich (halblaun Bater —
Thynkel Der junge Mann will etwas ſagen?
Valentin Glickt Heinrich an) Er will beſtät'gen, daß auch er ihn ſah.
Thynkel Gu Heinrich) Saht Ihr den Offizier?
Heinrich Sch ſah ihn — ja. Valentin Wir ſahen ihn und hörten ſeinen Namen. Thynkel
Heraus damit! Die Offiziere Den Namen! Nennt den Namen!
Valentin Sein Name war — von Ingersleben!
Ingersleben Ahl
Er bricht auf dem Stuhl zuſammen) Mein Sohn! Mein Ferdinand! Ein lauterer Trompetenſtoß außerhalb der Szene)
412 Väter und Söhne
Fünfzehnter Auftritt Ein Dffizter (kommt hereingeftürzt) Dffizier Verloren alles! Die Feftung ift dahin — der Kommandeur Des Feinds betrat die Stadt —
Thynkel Gen'ral Gudin?
Offizier Nein, Oberſt Gautier! Schande, Fluch und — Man übergibt uns an ein Regiment.
Wille
Ein Regiment? Offizier Ein einzig Regiment!
Wille (zu Ingersleben) Wie hoch verfaufft du eine preuß’fche Feftung? Wo ift das Geld, das dir der Feind gefchidt?
Ein Offizier Das nahm der Sohn und hebt es für ihn auf.
Alle
Reißt ihm den Rock des Königs ab! Reißt ab!
(Sie dringen wütend auf Ingersleben ein; letzterer figt am Tiſche, Die Arme auf den | Tiſch, Das Haupt in Die Arme gedrückt)
Thynkel (ritt zwifchen fie, mit gewaltiger Stimme) Laßt diefen da und hört, was ich Euch fage: |
(Er geht an die Hinterwand, reißt Die Fahne herunter) Sn diefer Stunde, da Verrat und Feigheit | Das Schwert uns bricht, fürs Vaterland gezückt, Laßt uns allbier auf diefes heil’ge Zeichen Dem Baterlande unſren Schwur erneu’n,
(Alle legen die Hand auf die Fahne, die er mitten unter fie hält) Kein Feind fol diefes Banner uns verlegen, Ein jeder reiße fich ein Stück davon, (fie zevreißen das Fahnentuch)
Und fo verbergen wir’s auf unfrem Herzen,
ER
—
Zweiter Att 413
Bis daß die Trommeln, wirbelnd durch das Land,
Ein neu Gefchleht zu neuem Kampfe rufen. (Sie fteden die Fetzen der Fahne in die Bruft)
Wille Und Rache denen, die das Vaterland Heut an den Feind verrieten!
Thynkel Rache! Alle Rache! (Ste geben ab) Ingersleben (richtet das Haupt auf) Mein Name — meine Ehre — und mein Sohn —
Ein Deferteur vorm Feind! (Stebt auf) Bater und Sohn,
Der ganze Stamm verfault vom Fuß zum Wipfel — Den einen hab’ ich bier, ihn zu beftrafen, Den anderen — Gott meines Vaterlandes, Laß meine Buße fein für mich und ihn! (Eilend nach links ab; man hört die Tür von außen verriegeln) Heinrich Vater — wo glaubt du, daß der Mann bingeht?
Balentin Um feinem Gotte Rechenschaft zu geben.
Sechzehnter Auftritt Frau von Ingersleben, Adelheid (kommen baftig von rechts)
Frau von Ingersleben Welch ein Getöfe war in diefem Saal? Nur Ihr allein noch hier?
Adelheid Wo ging er hin? Sagt, lieben Leute, jaht Ihr? —
414 Väter und Söhne
Heinrich Geigt auf die Tür links) Fräulein — dort!
Frau von Sngersleben (ftürzt an die Tür und rüttelt Daran)
Berfchloffen — höre deines Weibes Stimme — (inf Hinter der Szene fällt ein Schuß)
AdelHeid Jeſus mein Heiland | (Sinft ohnmächtig zur Erde) Frau von ISngersleben (ehnt kraftlos an der Tür) Richard, mein Gemahl —
Heinrich (fängt Adelheid in feinen Armen auf)
Er war ein Menſch — er hatte Weib und Kinder | Zu welchem Werke lieh ich meine Hand!
PBalentin (tritt ang Fenſter, reift es auf)
Wenn du's vergaßeft, fomm und fieh den Blutfleck, Wo er den Bruder dir zu Tod gepeitjcht!
Siebzehnter Auftritt
Gautier (umgeben von) franzöfifhen Dffizteren (erfcheint auf der Schwelle der Mitteltür)
Vorhang fällt Ende des zweiten Aftes
Dritter Akt
Szene: Vorzimmer im franzöſiſchen Gouvernement zu Berlin. Türen rechts, links und in der Mitte. In der Mitte des Raumes ein mit Papieren bedeckter Tiſch. Ein Kamin. Einige Stühle
Erſter Auftritt
Riekebuſch (komme mit einem Holzkorb, jest denſelben vor dem Kamin nieder, beginnt Feuer im Kamin zu machen) -
Riekebuſch Nu wollen wir mal den Franzoſen einheizen. — Kaltes Jahr dieſes Jahr, Anno dreizehn. — Schad’t nichts, Kälte ift gut
Dritter Akt 415
gegen Mäufe und Franzofen. (Gebt in der Stube auf und ab, die Arme zufammenfchlagend) Man wird janz fteif — fo, nu hab’ ich die Arme wieder flott — nu kann's losgehen. — Himmeldonner- wetter, ob's denn noch mal losgehen wird? — (Er nimmt einzelne Scheite aus dem Korbe, indem er fie nacheinander betrachte) Mal 'ran bier — was ijt das für eine magere Gerte? Wer bift du? Napoleon — ein Heiner Rader, aber ein feiner — ’rin ins euer! (Stedt das Scheit in den Kamin) Nummer zwei: ein dider Knollen — der die, faule Marfchall Augerau — rin ins euer — (tecktt das Scheit in den Kamin) Wer kommt nu? Du fiehft mir aus wie Marſchall Davouft — immer rin ins Vergnügen. (Wie ode Das ift der Ney; eine alte filsige Borfe, das ift der VBandamme — rin mit dir, du Kujon! Feuer an die ganze Bagage! Pud — Put — Puck — wie der Napoleon vor Wut ſpuckt! — Ich glaube gar, der Dandamme will nich brennen? Was? Du willit bloß Leute ſchinden können? Ich werde dir Zunder auf den Frack legen — fo, mein Junge, fiebft du, wie du nu fingen kannſt? Ich werde dir die Flötentöne ſchon beibringen. —
Zweiter Auftritt Lepetit (von links zu dem vorigen) Lepetit Abſcheulich Falt — wieder zu fpät geheizt, Monfieur Riefe — Rieke — (set fröftelnd auf und ab)
Riekebuſch Riekebuſch, Musjeh, wenn's gefällig iſt. Ich dachte, die Herren Franzoſen hätten ſich an dem Frieren gewöhnt?
Lepetit Wieſo dachten Sie? Warum dachten Sie?
Riekebuſch Ich dachte ſo in meine dummen Gedanken — von wegen das Wintervergnügen in Rußland.
Lepetit Ah! Halten Sie das —
Riekebuſch Das Maul — Musjeh Lepetit — das liegt an den Kami— nen, Musjeh Lepetit — bei uns find die Ofen nicht drauf ein-
416 Bäter und Söhne
gerichtet — es gibt nämlich noch andre Menfchen außer den Herren Franzofen auf der Welt, aber eg muß Ihnen nicht un- angenehm fein, Musjeh Lepetit.
(Lepetit ift an den in der Mitte des Raumes ftehenden —— etreten; er bricht die
auf dem Tiſche liegenden Briefe einen nach dem andern auf und wirft fie Riekebuſch, der noch am Kamin kniet, zu)
Lepetit (vor ſich hin, die Briefe durchfliegend) Betteleien — Quengeleien — ab — bah — bah — wirft Riekebuſch zyu da — nehmen Sie —
Riekebuſch Was ſoll ich denn damit, Musjeh Lepetit?
Lepetit In's Feuer ſtecken, damit es warm wird — und da — und da — Wwirft ihm zu)
Rietebufch Das find ja Bittſchriften? Lepetit Mais oui — in den Ramin damit, Rietebufch
Auf die Art wird man wohl bald fertig mit fo ein paar Dutzend Bittgängern, Herr Lepetit?
Lepetit Das denke ich. Riefebufch (wirft die Papiere ind Feuer)
Sit recht, Herr Lepetit, ins Feuer mit dem Rrempel — wer bei Euch Franzofen bettelt, verdient’S nicht beifer.
Lepetit ‘ Was fagten Sie, Herr Riefe — Buſch? Rietebufch Ich fage nur, es ift unrecht von den Leuten; die Sranzofen haben jchon foviel für uns getan — meine Tante felig in Podelzig — Lepetit
Sie fprechen fehr viel, Herr Riefe — Buſch.
Dritter Akt 417
Riekebuſch Bloß weil Sie's ſind, Musjeh Lepetit — meine Tante ſelig in Podelzig hatte drei Kühe und einen Mops — die Franzoſen haben ihr bloß die Kühe aufgegeſſen und nicht mal den Mops. — Soll denn das hier auch ins Feuer, Musjeh Lepetit? (Zeigt ein gedrucktes Blatt)
Lepetit Ins Feuer damit, ins Feuer!
Riekebuſch Ich dachte man — das ſieht doch nicht wie eine Bittſchrift aus? „Aufruf zur Bildung von freiwilligen Jägerkorps ?“
Lepetit Stecken Sie ſie ins Feuer!
Riekebuſch Sehr wohl, Musjeh Lepetit. Stectt das Blatt in die Bruſttaſche) Lepetit (dat ihn beobachten) In den Kamin, babe ich gefagt! Iſt das der Kamin?
Riekebuſch Es iſt nur von wegen meinem Aujuſt, Musjeh Lepetit; der Junge hat ſo 'nen dicken Kopp, ich will ihm das Leſen bei— bringen. Lepetit mimmt ihm das Blatt wieder ab) Geben Sie ber — wie alt ift denn Ihr Au — Ihr Auguft?
Riefebufch Ach Jott, man jo en Piepmägefen, faum enen Ropp größer wie Gie, Lepetit Sie find eigentlich ein unverfchämtes Menſch, Herr Riekebuſch.
Riekebuſch J glauben Sie doch fo was nicht, Musjeh Lepetit.
Lepetit Wie alt er ift, habe ich gefragt.
Dramen VII 27
418 . Bäter und Göhne
Rietebufch mimmt feinen Korb auf)
Sp genau weiß ich das felber nicht; aber wenn’s fo weit ift, dann wird er auch gerade jo weit find,
Lepetit Wenn was fo weit ift?
Riefebufch Der große Weihnachtsmarkt, Musjeh Lepetit, wo fie den ollen Fritz mit feinen Schimmel und Dreideder verkaufen — aber was ich Sie fagen wollte — diesmal Friegt man den ollen Srig nicht mehr fo billig — er Eoftet einige Srofchen mehr. Na einen fchönen bon jour, Musjeh Lepefit. (Ab nach rechts) Lepetit (jest fih an den Tiſch) Wenn diefer Kerl der Barometer für feine Landsleute wäre, fo würde ich fagen: Dies Volk ift aufgefaut und fängt an zu
gären. — (Er klingelt)
Dritter Auftritt Diener (durch die Mitte) Lepetit Der Dolizeilommiffär draußen?
Diener Aufzuwarten, Herr Sekretär.
Lepetit Soll eintreten. (Diener ab)
Vierter Auftritt Ein franzöſiſcher Polizeikommiſſär (urch die Mitte) Lepetit Herr Kommiſſär — der Befehl iſt bekannt gemacht, daß
an den Toren von Berlin ſtrengſte Kontrolle über alle Einpaf- fierenden geübt wird?
Sn et a Zr
Dritter Akt 419
Rommijfär ft befannt gemacht, Herr Sekretär.
Lepetit Bekannt gemacht, daß alle Einpaffierenden fich bier auf der KRommandanftur zu melden und ihre Päffe vorzuzeigen haben?
KRommiffär Iſt befannt gemacht, Herr Sekretär,
Lepetit
Achten Sie auf die genauefte Ausführung der Befehle, es iſt von bejonderer Wichtigkeit. Rommiffär
Werde nicht ermangeln. — Steht fonft noch —
Lepetit Ich danke Ihnen.
(KRommifjär durch die Mitte ab)
Lepetit (klingelt)
Fünfter Auftritt Ein Diener
Lepetit Der Herr Kommandant fchon zu fprechen ?
Diener
General Gautier ift feit mehreren Stunden auf feinem Bureau.
Lepetit Allein? Diener Nein — er hat Beſuch. — Lepetit Es iſt gut. Diener
Herr Sekretär verzeihen, es ſind Bittſteller draußen.
27%
420 Väter und Söhne
Lepetit Schicken Sie fie fort.
Diener Sie hätten Briefe abgegeben?
Lepetit Sie follen fih zum Teufel ſcheren. Wir find heut für niemanden zu fprechen. (Diener a0) Das Wintervergnügen in Rußland — der Halunfe!
Sechiter Auftritt Delacour (von rechts) Lepetit Ah — hochwillkommen, Hauptmann Delacour!
Woher des Wegs? Ich glaubte Sie da oben In Preußen noch bei Marſchall Macdonald?
Delacour Da komm' ich her. — Gen'ral Gautier zu ſprechen?
Lepetit Gleich; ſetzen Sie ſich einen Augenblick. — Was führt Sie zu uns?
Delacour Packen Sie die Akten | Zufammen, rat’ ich, und die Schreiberei’n, Denn Ihres Bleibens wird bier in Berlin Nicht allzulang mehr fein.
Lepetit He — be — was gibt’3?
Delacsur Der Teufel geht in Preußen los, das gibt's. Erfuhren Sie vom General von Vork?
Lepetit Gerücht, Gerücht.
Dritter Alt
421
Delacour Ih bringe die Beſtät'gung: Gen’ral von Vork mit achtzehntaufend Preußen Hat ung die Freundfchaft plöglich aufgefündigt Und fteht jest bei den Ruffen.
Lepetit Tod und Hölle! Wie fam das?
Delacour Auf der Pofcheruner Mühle Am dreißigften Dezember vor’gen Jahres Schloß er mit General Diebitſch von den Rufen Die Konvention.
Lepetit So muß ſein König ihm Den Kopf zu Füßen legen, dem Rebellen! Sehn Sie, was — hier geſchieht. eicht ibm das Blatt) Delacour (deft) „Aufruf zur Bildung freitwilliger Jägerkorps“ — Zum Teufel, was ift das?
Lepetit Mir fcheint, die Antwort Auf die Anfrage, welche Vork geftellt.
Delacour So führen Sie mich endlich zum Gen'ral. Lepetit Er hat Beſuch. Delacour
Ah — ich bin auch Beſuch, Und wicht'ger, denk’ ich —
Lepetit Rommen Sie,
422
Bäter und Söhne
Siebenter Auftritt
Heinrich (durch die Mitte zu den vorigen. Er ift ald Student gekleidet)
Lepetit
Wer nun?
Was wünfhen Sie? Wie famen Gie herein?
Heinrich Verzeihen Sie, man hat mich herbeitellt Auf heute vormittag.
Lepetit Ah fo — Ihr Name? Heinrich Mein Nam’ ift Heinrich Bergmann. Lepetit
Der Student? Herr Bergmann, der Student?
Heinrich Ja, allerdings, Lepetit Der Sohn des Dorffchullehrers Bergmann? Heinrich 38. Lepetit Ganz recht, ganz recht. Gedulden Gie fich bier, Der Kommandant wünfcht Sie nachher zu Tprechen.
Delacvur (zu Lepetit) Mir ift als hätt! ich dies Geficht gefehn?
Lepetit Gu Delacour) Wir können diefe Sorte jegt gebrauchen; Er und fein Vater find Spione,
Delacour (ebenfo)
Das fiehbt man ihm nicht an,
Dritter Akt 423
Lepetit (eiſe) Das eben macht ihn
So fehr geeignet. (Lauf)
Kommen Sie, Rap’tain. (Delacpur, Lepefit ab nach links)
Heinrich (allein)
Man ruft mich ber, und während man den andren Die Türe fchließt, fteht jede Tür mir offen? ch nenne meinen Namen — ein „Aha“, Begleitet fo von einem halben Lächeln, Sagt mir, daß man mich fennt? — Das ift Begünft’gung, Doch die Begünftigung gefällt mir nicht, Weiß ich gleich nicht den Grund. —
Lärm an der Mitteltür)
Ho, was ift hier? (Er öffnet die Mitteltür)
Achter Auftritt
Adelheid, Diener (außerhalb der Tür)
Heinrich (für fich) Bei dem allmächt’gen Gotte — das ift fie!
Diener (zu Adelheid) Bedaure, mein Fräulein, bedaure aufrichtig, der Eintritt ift
für niemanden geſtattet.
Adelheid Sch glaubte, es fei die Stunde, in welcher Gejuche an-
genommen werden?
Diener
Für heute nicht, wir find heute zu ſehr befchäftigt, ich darf
Sie nicht einlaffen.
Adelheid O — es ift für mich fo wichtig — den Herrn Romman-
danten zu jprechen —
Diener Bedaure, bedaure aufrichtig, meine Befehle find gemeffen.
424 Väter und Söhne
Heinrich Laflen Sie die Dame eintreten. Diener Mein Herr? Ihre AUutorifation, mir das zu befehlen? Heinrich Ach nun — Diener Ah — Gie find Herr Bergmann? Heinrich
Das ift mein Name.
Diener (mit einem bedeutungsvollen Blict)
Das ift etwas anderes. (Zu Adelheidd Bitte, mein Fräulein, treten Sie ein. (Qidelheid fritt ein. Diener ab. Adelheid ift ſchwarz gefleider)
Adelheid (bleibt unweit der Tür ftehen, ängftlich zur Erde blickend. Heinrich mehr im Vordergrund. Pauſe)
Heinrich Der Kommandant iſt ſehr beſchäftigt heute; Er wird Sie warten laſſen, fürcht' ich —
(ſchiebt ihr einen Stuhl zu) Bitte,
Gebrauchen Sie den Stuhl und ruhen Gie.
Adelheid (est ſich) Sie find — bier angeftellt — beim Kommandanten?
Heinrich (für fich) Mein Bild entfchwand ” — glüclich, wenn’s gefchah.
ut) Das bin ich nicht, Fräulein von Ingersleben.
Adelheid Wie nannten Sie mich?
Heinrich Fit dies nicht Ihr Name? Und war Ihr Vater nicht der Rommandant Bon —
N U
Dritter Akt 425
Adelheid Stil! Um Gottes willen, ftill davon! Sie find ein Preuße? Willen Sie denn nicht, Welch einen Widerhall in diefem Lande Der Name wedt?
Heinrich Sch weiß es, doch ich ſchwöre: Mein Wort fol feinen Schlummer nicht entweihn.
Adelheid Sein Schlummer — ja — aus dem nur Gott der Herr Am jüngjten Tag den Schläfer auferweckt. Ihr nennt ihn ſchuldig, Ihr verflucht ihn alle,
Doch einer Waife Tränen fegnen ihn. (Sie weinf bitterlich)
Heinrich Er war Ihr Vater nicht?
Adelpeid Mein Oheim war er, Doch wie ein Vater nahm er mich ins Haus.
Heinrich (für fi) Kein Baterblut ijt zwifchen mir und ihr — Allmächt’ger, habe Dank! (Lauf) Berzeihen Sie Dem Fremden, zürnen Gie ihm nicht, mein Fräulein, Der Ihnen jagt —
Adelheid (waffe ih zufammen) D laffen Sie uns ſchweigen, Sch bitte drum. Ich muß den Kommandanten Gefaßt und ruhig fprechen, doch mein Herz Sit fo voll Tränen, daß ein jedes Wort Es überftrömen läßt.
Heinrich Was Sie gelitten Seit jenem Tage bis zum heutigen, Ich weiß es alles, — Fräulein, o mein Fräulein,
426
Väter und Söhne
Wüßt' ich, wo Troft für folches Weh gedeiht, Und müßt ich mir den Weg dahin erbetteln, Sch brächte ihn für Sie; heut hab’ ich nichts Als dies mein Herz, das jede Ihrer Tränen Snbrünftig trinkt wie eignes tiefites Leid. — D allen Troft, den Menfchenmitgefühl
Dem Herzen des gequälten Menfchen ſpendet, Sch flehe — nehmen Gie ihn an von mir,
Adelheid (ieht ihn groß an) Wer find Sie?
Heinrich Warum fragen Sie mich das?
Adelheid Weil feit ſechs Jahren niemand zu mir fprach, Wie Sie heut tun. — Sie leben in Berlin?
Heinrich Zu Halle war ich auf der hohen Schule.
Adelheid Und dennoch willen Sie von meinen Schieffal? Wenn Sie mich täufchten — Unglück fucht nach Troft, Unglücliche zu täuschen ift To leicht.
Heinrich D ich beſchwöre Sie, vertrauen Giel Was Sie mir jagen, fol mir heilig fein.
Adelheid Wenn Sie mich täufchten — nein, eg wär’ nicht recht! Denn ach, ſechs Jahr wie ausgeitoßen leben, Raum in der eignen Wohnung ficher, auf der Straße Berfolgt von dem Geheul der Gafjenbuben, Wenn fie erfuhren, wem man angehört; Die Tränen, die man weint um feine Teuren Berbergen müffen vor den Menfchen — o — Und einen Menfchen finden —
Dritter Akt Ba -
Heinrich Einen Menfchen,
Den diefes Elend, das Ihr Leben heißt, So tödlich trifft! — Gie leben bier mit Frau Bon Ingersleben?
Adelheid
Wenn es leben beißt,
Daß man nicht fterben kann, dann lebt fie, ja. Sie ftirbt nicht, weil fie eines Menfchen wartet —
Heinrich Sie wartet? Und auf wen?
Adelheid D — davon nichts.
Heinrich Ich bitte — ſagen Sie — Mauſe) Adelheid Auf ihren Sohn.
Heinrich Ihr Sohn? Ah — das war jener Offizier, Der in der Nacht damals Küftrin verlieh?
Adelheid Sit denn Fein Winkel auf der weiten Erde, Der unfren Sammer vor der Neugier birgt!
Heinrich Nicht Neugier fragt aus mir — er ward gefangen? Und ſeit der Zeit vernahm man nichts von ihm?
Adelheid Nur ein Gerücht, daß er am Leben fei Und ferne in den Pyrenäen fchmachte. Und feinetwegen fomm’ ich heute ber.
Heinrich Doch — die Gefang'nen wurden ausgewechſelt?
428
Väter und Söhne
Adelheid Er ward e8 nicht. Heinrich Wie fol ich das begreifen? Es ift undenkbar, daß man ihn vergaß?
Adelheid Sa — aber denkbar, daß man nicht gewollt. — Sie haben aus dem Buch des PVaterlandes Wie einen Flecken ihn hinweggetilgt — DD — Ferdinand! — (Site ringe die Hände)
Heinrich Nur eines jagen Gie: Geſchah es, weil man glaubt —
Adelheid (ipringe auf) Sragen Sie nicht! Was ich vermochte, habe ich gefagt, Doch eine Stelle ift in meinem Herzen — Sch decke meine Hände drüber ber, Die letzte Schutzwehr des fchuglofen Weibes — Dingen Sie nicht mit Fragen da hinein, Es tut zu wehl Heinrich
Sch frage nicht, ich weiß;
Ich weiß, daß man ihm Schuld gibt —
Adelheid Nein — o nein — Still — aus Barmherzigkeit — Gie find fein Mann, Der ſich ergögt an eines Weibes Qualen | Wenn Sie fie fühlten! — Gein geliebtes Herz Hinausgeftoßen aus dem Vaterlande, Für das e8 bradh! D, wo in Gram und Sammer Dein teures Haupt fich, Ferdinand, verbirgt, Hier lebſt du, hier — (fte drückt die Hände aufs Herz)
und taufend Tränen baden Dich täglich rein vom Fluche diefer Menfchen, Die dich nicht Fennen!
Dritter Akt
Heinrich Einer kennt ihn noch, Noch einer weiß, daß er unjchuldig war!
Adelheid (in zitternder Wonne) Ah — was war das? Was fagen Sie, mein Herr?
Heinrich Ich ſage, daß er kein Verräter war, Daß er getan hat für das Vaterland, Was keiner derer tat, die ihn verdammen, Glickt fie tief an) Und daß der Mann, dem ſolche Tränen fließen, Glückſelig iſt in Kummer, Not und Leid!
Adelheid (ftredt ihm die Hände zu) Welch einen Tröfter hat mir Gott gefandt — Was willen Sie von ihm?
Heinrich (ergreift ihre Hände) D Teure — Teure — (er neigt ſich auf ihre Hand und fährt zurüd, Für fich) Allmächt'ger Gott — fein Ring an ihrem Singer!
Adelheid Was willen Sie von ihm? D reden Gie!
Heinrich (für fih, in Gedanken verfintend) Der Auftrag, den er fcheidend mir vertraute, Kehrt mir zurück — die graufe Nacht des Schredeng Steigt mir empor und wedt mich zur Verdammnis.
AdelHeid (tritt ihm dringend näher) Sie wiffen mehr von ihm, ald Sie mir fagten! D laſſen Sie Ihr Werk nicht halb vollbracht, Sie müſſen fprechen — fühlen Gie es nicht? Sagen Sie alles!
Heinrich (in furchtbarem inneren Kampfe für ſich) Nein — ich kann es nicht — Ich kann ihre nicht von jener Nacht verraten, Nicht wie ein Scheufal plöglich vor ihr ftehn!
430 Bäter und Söhne
Adelheid Sie wollen fprechen, Ihre Lippen zittern, Wenn Sie ein Mensch find, reden Sie, mein Herr!
Heinrich
(ftarrt ihr einen Augenblick in das Geficht, dann — er ihre Hand mit beiden Händen. Aufgeregt flüfternd)
Sn jener Nacht, da er Küftrin verließ, Ward er gejehn.
Adelheid (ebenfo) Wer ſah — wo fah man ihn?
Heinrich Sleichgültig, wer ihn fah.
Adelheid ‚Landsleute?
Heinrich Ia — An feinem Finger ſah man einen Ring, Er küßt' ihn und er fandte diefen Ruß Hinüber einem Weibe nah Küftrin — Und diefes Weib — find Giel
Adelheid Ach — Gott im Himmel — Er dachte mein — und ich erfuhr es niht —
Heinrich Sie hören's heut.
Adelheid (ergreift feinen Arm mit beiden Händen)
Sie felber find der Mann, Der ihn gejehn —
Heinrich Weiße fih mit einem dumpfen Laute von ihr 108)
Adelheid Sie felber hörten ihn! Sie willen, was in jener Nacht geſchah —
N
Dritter Akt
Seinrid Fragen Sie nicht, denn jede Ihrer Fragen Reißt einen Abgrund zivifchen mir und Ihnen!
Adelheid Ih muß es wiffen — ab — der Kommandant.
Neunter Auftritt.
Gautier (Papiere in der Hand), Delacour, Lepetit (von links)
Lepetit Bier, Erzellenz, ift jener junge Mann, Bon dem ich Ihnen fagte.
Gautier Er ift pünktlich — Gu Heinrich) Wir fennen ung von früher, junger Freund? Heinrich Gen’ral Gautier? Gautier (bemerkt Adelheid) Und diefe junge Dame?
Lepetit Ich gab Befehl, niemanden einzulaffen, Und dennoch — Gautier Laſſen Sie, ich kenne fie. (Zu Adelheid)
Sie fommen in der Angelegenheit,
Die Sie ſchon mehr als einmal bergeführt,
Dom Herrn von Ingersleben zu erfahren. AdelHeid
Das allerdings —
Gautier Dann wünfchte ich aufrichtig Sie wären nicht gefommen,
432
Väter und Söhne
Adelheid D mein Gott —
Gautier Weil ich nicht gern — befonders nicht für Damen — Der Überbringer böfer Nachricht bin.
Adelheid Was hörten Sie? — Ich bitte, Herr Gen’ral —
Gautier Erlaffen Sie mir alles Weitere.
Adelheid Starb er? Gautier
Noch nicht.
Adelheid Dies „noch“ iſt wie die Stufe, Die den Verdammten vom Schafotte trennt.
Gautier Der Herr von Ingersleben, wie Sie wiſſen, Gefangen auf der Feſtung Mont Louis, Entwich vor ein'gen Wochen ſeiner Haft Und iſt in Deutſchland.
Adelheid Iſt in Deutſchland?
Gautier
Doch freuen Sie ſich ſeiner Heimkehr nicht. Die Herren denken, Frankreich ſei zu Ende, Weil es in Rußland ein'ge Mann verlor — Sie irren ſich, Frankreich wird ihnen zeigen, Daß es zu halten weiß, was es beſitzt. — Vom Kaifer fam gemeffener Befehl,
Zeden Gefang’nen, der ſich ranzioniert — Und zu der Gattung rechnet auch der Herr —
a,
Dritter Akt
Adelheid Was weiter — Herr Gen’ral —
Gautier Erlaffen Sie mir —
Adelheid Ich bitte — ich beſchwöre —
Gautier Aufzugreifen Und ſtehnden Fußes zu erſchießen.
Adelheid Up! Gautier
Es tut mir leid — (Adelheid wantt)
Mein Gott, das arme Kind — interftüsgf fie, führt fie an den Stuhl)
Adelheid (auf dem Stuhle figend) Es wird vorübergehn. — D wir Verlor'nen — (Paufe)
Lepetit Wir find befchäftigt.
Adelpeid
D verzeihen Sie — Sch will nicht ftören.
Gautier (ichter fie auf) Rommen Sie, mein Fräulein, Erholen Sie fi. Adelheid Nein, Herr Rommandant,
Das ift ein fchlimmer Wunfch in unfrer Lage. (Adelheid, von Gautier geführt, Durch die Mitte ab)
Gautier (lehrt von der Tür zurüc) Wüßt' ich, warum das Schicfal grade mich Zum Henker auserfah für die Familie! Den Bater erft und jest auch noch den Sohn — Dramen VII 28
434
Väter und Söhne
Delacour Was kümmert Sie der Sohn? Sie werden ſchwerlich Ihn zu erſchießen brauchen, denn ich denke, Man griff ihn längſt und gab ihm ſeinen Teil.
Lepetit Nein — von der Polizei wird uns berichtet, Er ſei hier in der Gegend von Berlin.
Delacour Hier in der Gegend? Ja, dann allerdings —
Gautier Bleibt er für mich. — Ein widerwärt'ger Auftrag.
Genug davon. (Wendet ſich zu Heinrich)
Ich ließ Sie etwas warten,
Verzeihen Sie. Heinrich
Sie haben mich beſtellt?
Gautier
Das tat ich. Heinrich Darf ich nach dem Grunde fragen?
Gautier Mich freut’s, daß Sie durch Pünktlichkeit und Eifer Sich Frankreich dankbar zeigen, junger Mann.
Heinrich Danfbar — Herr General?
Gautier Schon gut, Sie wifjen. Sch bin zu fehr in meiner Zeit bejchränft, Sonft fagt’ ich Ihnen Ihren Auftrag felbft. Statt meiner ſchick' ich Ihnen einen Mann, Der unfre AUbficht weiß — Gie fennen ihn —
Heinrich Sch kenne ihn?
Dritter Akt 435
Gautier Er wird mit Ihnen fprechen,
Und Sie auf das genaufte unterrichten. (Klingel)
Zehnter Auftritt
Diener Pur die Mitte)
Gautier Der Herr, der drüben wartet im Bureau, Ich laſſ' ihn bitten. (Diener links ab. Zu Heinrich) Hören Sie genau, Und laffen Sie mich bald, verjtehen Gie, Recht bald von Ihren Refultaten willen. —
Sch bitte, meine Herr’n, zum Gouverneur. (Gautier, Lepefit, Delacour durch die Mitte ab)
Heinrich (allein) Wo zielt das hin? Was hat das zu bedeuten? Man fpricht vor mir, als wär’ ich ein Franzofe? Frankreich zu Dank verpflichtet — ih? Mein Auftrag — Was für ein Auftrag? nd der Unbekannte, Der mich einweihen ſoll? — Bier liegt ein Rätjel — Berhüte Gott, daB ich die Löfung fand,
Elfter Auftritt Balentin Bergmann (von links) Heinrich Bater! Du bier? Balentin Warum verwundert’sS dich?
Heinrich Der Kommandant fprach mir von einem Manne, Der eingeweiht in feine Pläne fei. — Bift du der Mann, von dem er fprach?
PBalentin Sch bin’s, (Paufe)
28*
436 Väter und Söhne
Du mußt mir fchon erlauben, mich zu fegen, Sch bin nicht mehr der Rüftigfte,
Heinrich O — bier! (Bringt ihm einen Stuhl, Valentin jest fich und hält Heinrich, der zurücktreten till, an der Hand feft)
Balentin Bleib doch ein wenig bier bei deinem Vater — Mein Auge muß die Dinge, die e8 liebt, Sn feiner Nähe haben.
Heinrich (degt den Arm um feinen Hals)
Iſt's jo recht?
Balentin Mein liebes Rind — ich glaubte, du ſei'ſt ftolz, | Und mwollteft jest, als ein ftudierter Mann, | Nichts mehr vom alten Dorffchulmeifter willen? |
Heinrich | Das dachteft du? Sieh, wie du dazu lächelft. | Küßt ihn) i Wir fahn uns lange nicht. |
Balentin Doch, Gott fei Dank, Freut's mich, daß ich dich alfo wiederſehe. Du ftehft vor mir wie ein erfüllter Wunfch, Du bift nun das, was er nicht werden durfte.
Heinrich Durch deine Güte, die mich Jahr für Jahr Mit Mitteln ausgerüftet zum Studieren. Das hat mich oft gewundert, lieber Vater, Sch dachte ftets, du wärft ein armer Mann, Doch jedes Jahr haft du mit Geld und Mitteln Sp reichlich mich verfehen —
PBalentin
Lab das jetzt. — (Betrachtet ihn)
Dritter At 437
Er fünnte anders nicht ausſehn als du, Wenn er noch lebte.
Heinrich
Lab die Toten ruhn. — Sieh’, eine neue Seit ift aufgegangen; Das Baterland ward eine Mutter ung nd Eniet, ein büßend Weib, an Wilhelms Grabe, Die Wunden Füffend, die vor Zeit es fchlug.
Balentin Weil man die Geißel aus der Hand ihm riß — Weil man Gerechtigkeit erzivang.
Heinrich Nicht jo — Balentin Ohnmächtig war’3 und darum war es fanft, Jetzt kehrt der alte böſe Geift zurüd, Es regt fih ihm die Kraft.
Heinrich Doch dieſen Kampf, Zu dem es rüſtet, wirſt du nicht verdammen?
Valentin Laß andre alſo denken; du, mein Sohn, Darfſt ſo nicht denken, deine Freunde ſtehn Auf andrer Seite.
Heinrich Auf — der Seite Frankreichs?
Valentin (erhebt fi) Denkſt du des Schwurs, mit dem du deinem Bruder Blutbrüderſchaft gelobtejt in das Grab?
Heinrich Sch ſchwur's, ich weiß — und weiß auch, daß ich’S hielt. Balentin
Du bielt’ft eg einmal — ewig ift der Tod — Drum bindet folh ein Schwur für alle Zeiten.
438
Bäter und Söhne
Heinrich
Sollft du mir das von den Franzofen jagen? Balentin
Ja — denn e8 fchreibt dir deine Pflichten vor. Heinrich
Und diefe Pflicht — Balentin
Heißt fie zu unterftügen Auf Tod und Leben.
Heinrich
Die Sranzofen?
Balentin a. (Paufe) Heinrich Sage mir deutlich, was man von mir fordert.
Valentin Man wirbt und rüſtet, junge Männer ſtrömen In Scharen den freiwill'gen Jägern zu. Erkunde das geheime Loſungswort, Das ſie verbindet; zähle ihre Stärke; Die Orte, wo ſie heimlich ſich verſammeln, Die Orte, wo ſie ſich in Waffen üben, Erforſche die.
Heinrich
Sprich deutlich.
Valentin Tat ich's nicht? Heinrich Bei Namen nenn's, was du von mir verlangſt, Sch fol Spion für die Franzoſen fein!
Balentin Nenn’s, wie du willft — gedenfe deines Bruders Und fo tritt unter fie. Wo du ein Auge
nd ee ie
Dritter Akt 439
Sm Grimm entlodern ſiehſt, dent’ deines Bruders Und zürne grimmiger; wo fich ein Plan Zur Tat beranfchleicht, denke deines Bruders Ind wie ein Geier fall’ darüber her! (Paufe)
Heinrich Der Mann ift tot, der deinen Sohn getötet; Sein Weib und Kind verfchmachten in Verziveiflung ; Sein Sohn ein ehrlos heimatlofer Mann — Bater — bift du noch nicht zufrieden?
Balentin Kein! Gebt meinen Sohn mir wieder! Könnt Ihr’s nicht, Dann feinen Frieden zwifchen Euch und mir!
Heinrich Dem Baterland erklärſt du Krieg?
Balentin Mein Sohn! Die Tyrannei erjchlug mir meinen Sohn Und aus dem blut’gen Staub von Auerſtädt Erhebt fie wieder das verfluchte Haupt. Heinrich Das — ift nicht wahr! Balentin Heinrich ! Heinrich Sieh diefes Blatt:
(nimmt den Aufruf vom Tiſch) Urkunde iſt's für neue, beſſ're Seit: Für jeden gleiche Pflicht und gleiches Recht, Der Arme blutet nicht mehr für den Reichen, Und wenn die Trommel jest zum Streite ruft, Steht Arm an Arm gefchloffen arm und reich!
Balentin Wer find die Narren, die freiwillig wieder Ins Joch, das man von ihrem Naden riß, Sich beugen werden?
440
Bäter und Söhne
Heinrich Bon den Taufenden, Die fo zu tun gedenken, fieh bier mich!
Balentin Du wollteft?
Heinrich Sch! Valentin
Heinrich, du wirft es nicht.
Heinrich Wer hindert mich? Und wer verwehrt's?
Balentin Dein Eid! Heinrich Eid gegen Eid! Des Mannes ganzes Leben Sit ftummer Treueſchwur dem Vaterland,
Balentin Dem Land, das deinen Bruder mordete?
Heinrich Man rechtet nicht mit feiner Mutter Sünden.
Balentin Dein Bruder, merk' ich, ift für dich vergeffen, So höre, was dein Vater dir befiehlt!
Heinrich Befiehl nicht, was ich nicht erfüllen kann, Befehl mir nicht, daß ich ein Schurfe werde!
Balentin Du wirft es, wenn du gegen jene kämpfſt, Denen du alles danfft, was du bejigeft.
Heinrich (furchtbar auffahrend) Ha — was war das? Wem danf ih? Was verdanf ich? (Paufe) Der Kommandant fprach mir vorhin von Dank,
ai 57 Misch Ba da a
N ana nd nn
Dritter Akt 441
Den ih an Frankreich fchulde — ich verftand’s nicht — Mir jcheint — du weißt —
PBalentin Erklärung fol dir werden: Daß du erlangtejt, was dein Herz begehrte, Daß du ftudierteft auf der hohen Schule, Das dankſt du Frankreich.
Heinrich Wie verfteh’ ich das? Balentin Das Geld, das du empfingit — Heinrich Um Gotteswillen — Valentin Erhielteſt du von Frankreich. Heinrich * Fluch und Tod! * (Schlägt die Hände vor das Geſicht) Vater — das tateſt du an deinem Sohn? * Valentin
Was tat ich dir? War's nicht dein tiefſtes Sehnen, Das ich erfüllt? Heinrich
Vom Blute meines Landes, Das ſie erpreßten, hab' ich mich gemäſtet! Verkauft mein Wille! Mein Gefühl gefeſſelt! Der Armut bitterlicher Jammerſchrei, Des Kindes Winſeln, und die ſtumme Träne Der Mutter, der das letzte Brod man nahm, Sie galten mir! Sechs Jahr' lang gaben ſie, Sechs Jahr' lang ſtrich ich ein, was ſie gegeben, Und ließ mich füttern von den Anterdrückern!
Balentin (legt ihm die Hand auf die Schulter) Hör’ mich, mein Sohn —
442
Bäter und Söhne
° Heinrich (tritt zurück)
Lab deine Hand von mir! Spionenfold Hebt dran!
Balentin Du Undankbarer ! Sieh dir die Hütte an, in der wohne Und fieh, ob ich von diefem Geld genof, Sch nahm's für dich.
Heinrich Und hätt'ſt du mich gefragt, So hätt ich’8 vor die Füße dir geworfen |
Balentin Rnabe — auf deinem Schickſal hat mein Auge Snbrünftig fechsundzwanzig Jahr' geruht. Sch blieb im Staub, damit.ich meine Söhne Befreite aus dem Staub, der fie gebar, Dein Leben war das Ziel des meinigen! Für Wilhelm Eonnt’ ich fchaffen — ich war ſtark — Für dich konnt’ ich's nicht mehr, denn ich bin alt — Sohn — machft du meine Armut, meine Liebe, Sohn machſt du meine weißen Haare mir Und meine müden Glieder mir zum Vorwurf?
Heinrich Vater — für deine Liebe liegt mein Herz Zu Füßen dir — doch daß du mich befchenkteft Auf KRoften meines Vaterlandes — dafür —
Dafür fei — Balentin Heinrich! Deinem Vater das? Heinrich
Du biſt mein Vater — ſchweigend laß mich gehn, Ein andrer richte zwiſchen dir und mir. — (Wendet ſich zum Abgehen)
EN VE EN
Dritter Akt 443
Zwölfter Auftritt
Lepetit (eilig durch die Mitte zu den Vorigen)
Lepetit Halt, halt, mein Lieber, gehen Sie noch nicht — Bortrefflich, daß ich hier Sie beide finde — Sie fennen ja den Leutnant Ingersleben ?
Balentin Was ift mit dem?
Lepetit
; Soeben wird ein Mann Hierher gewiefen durch die Polizei — Sein Ausfeh’n ift verdächtig — täufcht nicht Alles, Sp haben wir den Fuchs. — Warten Sie bier, Sie werden ung den Schelm entlarven helfen. (Ab durch die Mitte)
Heinrich (nad einer Paufe vol innerlichen Kampfes)
Bater — wenn es der Ingersleben ift, Was wirft du fun?
Balentin
Sp werd’ ich ihnen fagen, Daß er es ift.
Heinrich
Er wird erfchoffen, Vater,
Wenn du es fagit.
Balentin
Sch weiß.
Heinrich Und dennoch? Balentin Ja! Heinrich (alt knirſchend die Fäuſte)
Nun denn, fo wähle zwifchen deiner Rache Und deinem Sohn!
Valentin
Was hat das zu bedeuten?
a Bäter und Söhne
Heinrich Es ift ein Eidfehwur unter den Studenten, Jeden Spion zu töten. — Hör’ genau: Verrätſt du ihn, fo geb ich bier vom Fleck aus Und zeig’ mich an, daß ich ſechs Jahre lang Geld als Spion empfing!
Balentin Das — wollteſt du?
Heinrich Das ſchwör' ich dir bei Wilhelm, deinem Sohn! Ich höre ihre Schritte vor der Pforte — Bater — ich ſchwör's bei Wilhelm, deinem Sohn!
Dreizehnter Auftritt
Lepetit, Ferdinand von Ingersleben (letzterer in ziemlich verwilderter, bürgerlicher Kleidung, bärtig). Franzöſiſche Diener und DOffizianten,
NE
Sngersleben (u Lepetit) Sch weiß nicht, was Sie länger von mir wollen?
Lepetit
Nur eine Kleinigkeit. (Plöglich zur Umgebung) Berfchließt die Türen | (Zu Sngersleben)
Sie find der eh’mals preuß’fche Offizier Bon Ingersleben |
Heinrich
(welcher hinter Ingersleben ſteht, flüſtert, ohne ſich zu bewegen) Nein — ſagen Sie nein!
Ingersleben Sie irren ſich —
Lepetit Geigt auf Heinrich und Valentin)
Betrachten Sie die beiden, Und bitte, meine Herrn — (Sngersieben wendet fich) Rennen Sie die?
Dritter Alkt 445
Ingersleben (ichrlich erſchreckend; für fich) Wo fah ich die —
Lepefit gu Heinrich) Sit er's?
Heinrich Ih kenn' ihn nicht. Lepetit Doch er erfchraf, als er Sie ſah; er Fennt Sie!
Heinrich Ich babe dieſen Mann niemals geſeh'n.
Lepetit (zu Valentin)
Bielleicht ift Ihr Gedächtnis wen’ger ſchwach;
(Heinrich, ohne fich zu regen, blickt Valentin mit furchfbarem Ausdrud an. Valentin fieht an Ingersleben vorbei auf Heinrich)
Seh’n Sie den Mann fich an, nicht ihren Sohn. Sit dies der Sohn des Mörders Ihres Sohnes?
Valen tin (zgude fchredlich zufammen) Ich — kenne — ihn nit.
Lepetit . Deutlih! Noch einmal!
Balentin (mit erlöfchender Stimme) Nein — Lepetit (ftampft mit dem Fuße) Und dennoch ift er’s! Meinen Kopf darauf!
Es Sngersleben Bin ich entlaffen? Lepetit Tod und Teufel, nein! Heinrich (gebt bei Ingersleben vorbei zu Lepefit. Im Vorübergehen flüftert er Ingersleben zu) Still — fprechen Sie fein Wort!
(zu Lepetit) Herr Sekretär, (Zeife)
446 Bäter und Söhne
Sechs Jahre in Gefangenfchaft verändern — Ich hänge mich dem Manne an die Ferfen — Erkenn' ich ihn und ift es Ingersleben —
Lepetit (ebenfo) So bringen Sie mir Nachricht auf dem Fleck.
Heinrich Ich tu’s, fo wahr ich Frankreichs treuer Diener.
Borhang fällt Ende des dritten Aktes
Vierter Akt
Erſte Szene
Ein einfaches Zimmer. Türen links und in der Mitte. Rechts ein Fenſter. An den Wänden einige Familienporträts, an denen man Blumen angebracht ſieht.
Erſter Auftritt
Adelheid (figt am Tiſche links vorn; fie iſt Damit beſchäftigt, Blumen in einer Vaſe zu ordnen; hell gekleidet), Frau von Zngersleben (komme von links, bleibt auf der Schwelle ftehen, indem fie die Blumen an den Bildern und dann Adelheid, die fie nicht bemerkt hat, mit erftaunten Blicken muftert; fie ift ganz ſchwarz gekleidet)
Frau von Sngersleben (tritt zu Adelheid, der fie die Hand auf die Schulter legt) Wem duften diefe Blumen, Adelheid? Wem fehmücft du fo das Zimmer? Und für wen Haft du zum erftenmal die fchwarze Trauer Bertaufcht mit diefem freundlichen Gewand? Sag’ warteft du auf Semand?
Adelheid citeht auf, fällt ihr um den Hals) Mutter, ja, Ich wart auf einen, und du weißt auf wen!
Frau von Sngersleben D Kind — vergaßeft du, was du verfprachjt? Was greifft du wieder in die alte Wunde?
— ER: ah Da A eh a re a are
Dritter Akt
447
Adelheid Sch fah ihn wieder diefe Nacht im Traum — Glaubt du an Träume?
Frau von Ingersleben Glaube ihnen nicht! Ich weiß, fie lügen, denn fie zeigen uns Menschen lebendig, die es nicht mehr find.
Adelheid Doch wenn er diesmal wahr gefprochen hätte? Es kann ja doch noch fein, daß er noch lebt?
Frau von Ingersleben Es kann noch fein — der Troft, den man uns reicht, Zi Maßſtab für die Größe unfres Elends!
Adelheid D bitte, hör’ mich —
Frau von Ingersleben Sieh mir ins Gefiht — Kannſt du im Ernft noch hoffen?
Adelheid Ganz im Ernite,
Frau von Ingersleben Ach, daß die Jugend niemals doch empfindet, Wie graufam mit dem Alter fie verfährt.
Adelheid Graufam? Nennft du mich graufam?
Frau von Ingersleben Adelheid — Ich hab gehofft — ich hab’ auf ihn gewartet — Hoffnung, die leben fol, muß Nahrung haben, Verwelfte Hoffnung blüht nicht wieder auf! Er kommt nicht mehr — dort drüben harrt er meiner, Und die Verleumdung figt auf feinem Grab! (Sie tritt ans Feniter)
448 Väter und Söhne
Du ſtrahlend Aug' im Angeſicht der Welt,
Sonne, ob im Bereiche deines Lichtes
Noch ein Planet ſich ſchwingt, bewohnt von Weſen, So mit der Fähigkeit zum Leid begabt,
Wie es die Menſchen ſind auf dieſer Erde,
Sage mir das — Du biſt nur ſtummes Licht,
Und in das aufgeſchlagne Buch des Himmels Schreibſt du das ewig alte Einerlei:
Ein Tag und noch ein Tag — nach allen Tagen Die Nacht doch endlich — wären wir ſo weit.
Adelheid Wenn du dich meinem Glauben ſo verſchließeſt, So hör', was ich erfuhr beim Kommandanten: Er lebt — er riß ſich aus Gefangenſchaft — Er iſt in unſerm Vaterlande —
Frau von Ingersleben Ah — (ſie ſinkt krafllos in den Seſſel am Fenſter) Kein Wort mehr — alles was du ſagen könnteſt, Es wäre Mißklang neben dieſem Wort - —
Komm her zu mir — ge! fniet neben ihr)
Sp heimlich und fo leife, Daß es das neid’fche Schickſal nicht vernimmt, Sprich mir noch einmal das geliebte Wort:
Er lebt? Adelheid dielig flüfternd) Ja, Mutter meines Ferdinand, er lebt. Frau von Ingersleben
(drückt Die Hände in ftummer, —— Freude ans Geſicht, Dann zieht fie Adel- heids Haupt an fich)
Ach — Sei der Mund gefegnet, der fo Sprach, Ich will ihn küſſen! Küffen! Du im Himmel, Gott, fieh hernieder auf dies Angeficht !
Wenn du der Mutter ihren Sohn verfagit, Berweig’re nicht fein heilig Necht dem Rinde: Dies Antlig — hat e8 feinen Anteil nicht Um füßen Recht der Frau, geliebt zu fein?
Adelheid (richtet lauſchend den Oberkörper auf) Horch da —
Vierter Akt 449
Frau von Sngersleben Was hörſt du?
Adelheid Draußen — einen Schritt — Den Schritt — ich kenn' ihn! (Sie fpringt auf)
Zweiter Auftritt
Ferdinand (reißt die Mitteltür auf)
Ferdinand Mutter!
Frau von Ingersleben (richter ſich im Seſſel auf)
Ferdinand! (Sie finkt in Adelheid Arme, Ferdinand fritt Herzu, nimmt fie in die jeinigen)
Adelpeid Es überwältigt fie!
Frau von Ingersleben Nein — jest nicht fterben! Nur nicht in diefer Stunde — Ferdinand!
Ferdinand D Mutter, Mutter! AUnd mein trautes Herz,
Geliebte Adelheid ! (Drüct beide mit beiden Armen an fich)
Adelheid Mein Ferdinand! Willſt “ dich fegen, Mutter?
Frau von Sngersleben Laß mich bier, Sonft kann ich ja fein Herz nicht fchlagen hören; Sechs Jahre lang erſehnt' ich diefen Laut.
Ferdinand Ja, eine lange, fürchterliche Zeit Für Eu, für mich und für das Vaterland.
Dramen VI 39
450 Bäter und Söhne
Frau von Ingersleben Doch jett in meinen Armen, lebend wieder.
Ferdinand Sch hätt’ im Grabe feine Ruh’ gefunden, Denn ohne Lebewohl verließ ih Euh — Damals — entfinnt Ihr Euch?
Frau von Ingersleben Laß diefes Damals
Vergehn in gegenmwärt’ger Geligfeit. — Romm, laß uns fchweigend Aug' in Auge ſchauen Und diefen AUugenbli des tiefen Glücks Loslöfen von Vergangenheit und Zukunft. Denn fo wie damals, ald du mir im Schoß Gleich einer reinen Blütenflode lagſt, ©» biſt du heut aufs neue mir gegeben Und zeitlos fo ift einer Mutter Liebe.
Ferdinand Geliebtes Haupt, wie haben dich die Sorgen Mit Reif bedeckt! — Euch beide hab’ ich wieder — Wir waren dreie, als ich Euch verließ? — Ihr ſchweigt auf meine Frage?
Adelheid Frage nicht.
Ferdinand Nein — dann bedarf es feiner Frage mehr. — Wahr aljo iſt's, was mir Gerücht verlündet — Wann ftarb er?
Srau von ISngersleben Wann? Er ftarb in jener Nacht —
Ferdinand Als ich Küftrin verließ? So furchtbar plöglich ? Erfuhr er auch, warum ich in der Nacht Küftrin verließ?
Vierter Att 451
Frau von Sngersleben Sag's deiner Mutter, Sohn, Warum du gingft?
Ferdinand
So hörtet Ihr e8 nicht, Daß ich es unternahm, mich durchzufchlagen, Um Hohenlohe zum Entſatz zu rufen?
Frau von Ingersleben Gott jei gelobt! Sch wußt' es!
Ferdinand
Mutter! Mutter! Was bat das zu bedeuten? — Wenn du fchweigft, Dann, Adelheid, ſprich du.
Adelheid Stage mich nicht.
Ferdinand a, ich will wiffen, wie man es gedeutet, Daß ich die Feftung in der Nacht verließ!
Frau von Ingersleben Jawohl, du haft ein Recht zu folcher Frage, Und follit es wiſſen.
Adelheid Mutter —
Frau von Ingersleben Still, mein Rind, Die Klage dem Verklagten hehlen wollen Heißt, ihn für fchuldig halten. — Ferdinand — Man jagt — o es ijt ftärker alg mein Mut —
Ferdinand Man fagt? Was jagt man? Sprich!
29*
452
Bäter und Söhne
Dritter Auftritt Heinrich (durch die Mitte zu den vorigen) Seinri 9 Sind Sie noch hier? Berbergen Sie fih, Herr von Ingersleben, Man ift auf Ihrer Spur.
Adelheid Wer? Heinrich Die Franzofen. Ein jeder Ihrer Schritte ward belaufcht, Man ſah, daß Sie in diefes Haus getreten, Wo Ihre Mutter wohnt —
Adelheid j D retten Sie —
Ferdinand Die Wohnung ift zu eng, mich zu verbergen! Heinrich) Bielleicht daß ung der Ausgang offen blieb;
Warten Sie bier! (Ab Durch die Mitte)
Ferdinand Wo Jah ich diefen Menfchen?
Adelheid Sabit du ihn ſchon im Leben? Kennt du ihn?
Ferdinand Ich fah ihn kürzlich erft beim Rommandanten — Doch mein’ ich, daß ich früher fchon ihn ſah — Wüßt' ich zu jagen, wo es war und wann,
Vierter Auftritt Heinrich (durch die Mitte zurück) Heinrich
Das Haus ift von franzöfifchen Soldaten Allſeits umftellt.
Vierter Att
Ferdinand Das beißt — ich bin verloren!
Heinrich (in fliegender Haft) Noch nicht — hören Sie mi — Gen’ral von PVorf, So hört’ ich, ift im Marfche auf Berlin. Ihr Haus ift zwanzig Schritte Faum vom Tor, Ich bahne mir den Weg durch die Franzofen, Ich eile ihm entgegen und ich rufe Die Preußen ber zu Ihrer Mutter Haus!
Adelheid D eilen Sie, mein Herr, o eilen Gie!
Heinrich Sie unterdeffen, wenn der Kommiſſär Sie hier verhaften will — Gie halten ihn So lange hin, bis daß ich wiederfomme —
Ferdinand. Und Sie — Sie werden wirklich wiederfommen?
Heinrich Sonft follen Sie mich lebend nicht mehr ſehn! Eilend durch die Mitte ab)
Adelheid (türzt Frau von Ingersieben um den Hals) Noch laß uns nicht verzweifeln, Mutter, Mutter! Gott wird ihn nicht verlaffen!
Ferdinand Hoffet nicht! Ich bin verraten, und mir jagt mein Herz, Sch bin’s durch diefen Mann, und dem Verräter Vertrau' ich meine legte Rettung an! D Hohn des Schicfals!
Frau von Ingersleben Ferdinand. — du glaubit, Daß diefer dich verriet?
454
Bäter und Söhne
Adelheid D wenn es wäre — Wahr ift’s, ich jah ihn auch beim Rommandanten, Und ein Geheimnis waltet um den Mann!
Ferdinand Wer ift er, diefer Menfch, der wie ein Schatten Sich ruhelos an meine Ferfen beftet? Die Züge des Gefichtes jahn mich an
Wie halberlofch’ne Zeilen der Erinn’rung — (auſcht an der Mitteltür)
Still da — es dröhnen Schritte auf der Treppe — Sie kommen — o — bleibt mutig —
Frau von Ingersleben (umfhlingt ihn) Sohn — mein Sohn! (Schläge an der Mitteltür) Lepetit (von draußen)
Öffnet die Türe, in des Kaiſers Namen | (Adelheid wirft jich, indem fie die Augen verhült, auf den Seſſeh
Ferdinand (aut) Die Tür ift offen, ſparen Sie den Lärm.
Fünfter Auftritt Lepetit. Zwei Polizeibeamte (durch die Mitte)
Frau von Ingersleben Was fuchen Sie? Wen fuchen Sie, mein Herr?
Lepetit Den, welchen Sie in Ihren Armen halten,
Den Heren von Ingersleben, Ihren Sohn. (Zu Ferdinand) Sch wußte, daß Sie's waren, folgen Sie.
Frau von Sngersleben Wohin mit ihm? Lepetit Das werden Gie erfahren, ; { * ‚Su Ferdinand) Sind Gie bereit, freiwillig mitzugehen?
PBierter Akt 455
Ferdinand (Halblaut zu Adelheid gewandt, die am Fenfter lehnt, welches fie aufgeftoßen bat) Siehft du von Rettung nichts?
Adelheid Bon ferne hör’ ich Lärm und Gefchrei und Klang wie von Mufik!
Lepetit Noch einmal: kommen Sie freiwillig?
Ferdinand Rein! Lepetit Dann alfo mit Gewalt!
Sechſter Auftritt Ein franzöfifher Polizeitommiffär Glick durch die Mitteltür herein)
Herr Sekretär! Das Volk macht einen Auflauf vor dem Haufe!
Lepetit
Hinunter! Jagen Sie ſie auseinander!
(Kommifjär ab. Er winkt den übrigen Beamten zu) Und vorwärts — Hand an diefen angelegt! (Die Polizeibeamten dringen auf Ferdinand ein, er ſtößt fie zurüd)
Ferdinand
Nehmt Eure Händ’ in acht und Eure Köpfe! Shr Frauen — tretet hinter meinen Rüden!
Lepetit Sie folgen, ſag' ih — Siebenter Auftritt
Heinrich Puch die Mitte) Folgen Sie ihm nicht!
Lepetit Sie unterſtehen ſich?
456 Bäter und Söhne
Heinrich 3a, Schöner Herr!
Jetzt find Sie mein Gefang’ner! (Näher und näher dringender mächtiger Lärm. en Muſik; dann in nächfter
Nähe der Vorkſche M Hört Ihr das? Wie e8 von Gafje donnernd rollt zu Gaffe? Die Freiheit naht!
Ferdinand (ftürzt ans Fenfter) Stimme des Paterlandes ! Die Schlachtmufif der preuß’fchen NRegimenter!
Achter Auftritt
Der Polizeifommiffär (durch die Mitte) Was machen Sie bier noch, Herr Oefretär? Gen’ral von Vork mit achtzehntaufend Preußen Rüdt in die Tore von Berlin!
Lepetit Berflucht! Das ift ein Aufftand !
Rommiffär Nein, es ift der Krieg! Sort, ſchnell, nur fchnell, denn eine Rompagnie
Rückt geradenwegs heran. (Zu Heinrich)
Sie find es, Schurke, Der fie hierherwies! Heinrich Den Spionenfold Zahl’ ich mit Sinfen Ihnen heute wieder!
Neunter Auftritt
Sauptmann Thynkel BE BEEN TIDER EDER OLE" und gefolgt von Bürgern unter welchen Riekebuſch (erjcheint in der Mittelfür)
Thynkel Sie ſehn, daß Widerſtand hier nicht mehr fruchtet, Ergeben Sie ſich.
Vierter Akt 457
Zepetit: Kriegsgefangen ?
Thynkel a,
Als Kriegsgefang'ne.
Lepetit
Nun, hier iſt kein Ausweg.
(Zum Kommiſſãär)
Bis daß der Wind uns wieder günſtig weht, Kommen Sie, Freund!
Thyn kel 6u den Soldaten) Führt dieſe Herren ab.
Riekebuſch Gu'n Morgen, Herr Lepetit.
Lepetit Ah, Patron — iſt Er auch wieder da?
Riekebuſch Allerdings, oui Musjeh. Nu wollen wir Ihnen mal den ollen Frig zeigen — durch 'nen Guckkaſten — verjtehen Sie? mit blau angelaufene Augen. — Hurra Jungens, alleweile wird’s Iuftig! Alleweile jeht’s los! Eepetit, Kommiſſär, Riefebufeh, Bürger und Soldaten durch die Mitte ab)
Thynkel Per unterdeffen Ferdinand ſcharf betrachtet Hat) Hier ift fein Irrtum möglich — es ift er. Critt auf Ferdinand zu) Von Ingersleben — kennen Sie mich noch?
Ferdinand (itrede ihm die Hände zu) Mein Freund und mein Ram’rad.
Thyn kel (tritt zurüc) Das war ich einſt —
Ferdinand O — Hölle —
458
Bäter und Söhne
Thynkel (u Frau von Ingersleben) Sch bedaure, gnäd’ge Frau, Dies ift der ſchwerſte Teil von meiner Pflicht — Bon Ingersleben — ich verhafte Sie.
Frau von Ingersleben (fintt auf den Stuhl) AUlmächtiger — Ferdinand Berhaften? Mih? Weshalb?
Thynkel Als Deſerteur und Vaterlandsverräter!
Ferdinand Wer nennt mich ſo? Wer wagt's?
Thynkel Das wage ich; Das wagt die ganze preußiſche Armee. Erfparen Sie den Ihrigen das Schlimmifte Und folgen Sie freiwillig.
Ferdinand
Mutter, Mutter, Das war’s, was du zu jagen nicht vermochteft —
rau von Ingersleben und Adelheid (umarmen ihn) Wir gehn mit dir
Thynkel
Nein — ich bedaure ſehr —
Ferdinand Was hängt Ihr Euch an den ehrloſen Mann? Laßt ab, bleibt hier — denn das iſt unſer Schickſal, Allein zu ſein in letzter Stunde — o — Dies, fürcht' ich, wird ein langer Abſchied werden. (Ab mit Thynkel durch die Mitte)
Frau von Ingersleben
Ehrlos — verdammt — mein Sohn, mein Fleiſch und Blut!
Ich will nicht leben, tötet mich mit ihm!
Vierter Akt 459
Heinrich (tritt zwifchen Frau von Ingersleben und Adelheid) Nicht fterben wird er; aus der Nacht der Schmach Wird feine Ehre leuchtend auferftehn.
Adelheid Was fagen Sie, mein Herr?
Frau von Sngersleben D Ieerer Troſt! Bor den Franzoſen konnten Sie ihn retten, Wer rettet ihn vor feinem Volke?
Heinrich
Ich! (Zu Adelheid) Ein einzig Wort, ein lestes Wort an Gie. € t enüber, fie mit l U - (Paufe. Er fteh —— geg —— einen A —— rg em Blide an Adelheid (entt jhamvoll das Haupt) Was — haben Sie — zu fagen?
Heinrich (ergreift ihre Hand) Ilnermeßnes, In einen Laut gedrängt: Fahren Sie wohl! D diefe Hand, fie war betaut mit Tränen, Als ich zum erjten Male fie gefüßt — Der Hand vertrau’ ich fcheidend mein Vermächtnis: Glückſelig wird Ihr Leben fünftig fein! (Er füht ihre Sand)
Adelheid Sie gehen, meinen Ferdinand zu retten? Haben Sie Dank!
Heinrich (inkt vor ihr in die Knie)
Ach!
Adelheid Geugt ſich über ihn) Tröfter meiner Seele — Auf meinem Herzen laftet eine Schuld: D edler Mann, vergeben Sie dem Weibe, Das zweifelnd Ihrem Herzen unrecht tat!
460 Bäter und Söhne
Heinrich Der Himmel fegne Gie für diefes Wort! Und wenn Gie nun von Dingen hören werden, Bon denen heut Ihr fühes Herz nichts ahnt, Bon einem Menschen, dem auf diefer Erde Rein Vater bleibt, fein Freund, fein Vaterland, Nichts als Erinn’rung fcehaudervoller Dinge Und als ein Traum von Menfchenfeligfeit — Wenn diefes Menfchen unglüdfel’ger Schatten An Shre Seele klopft — fein Sie barmherzig — Er wird fich nicht in Ihren Frieden drängen, Ihr Glück nicht ftören durch Erinnerung — Bon fern nur wird er ftehn —
Frau von Sngersleben Wer Sie auch find, Dem Retter meines Sohnes jollen ewig Zwei Herzen offen ftehn!
Heinrich (pringt auf) D Herr des Himmels, Der Traum nimmt überhand, und vor der Türe Steht Fraufe Wirklichkeit — lebt wohl — fahrt wohl. (Eilend ab durch die Mitte)
Verwandlung
Zweite Szene
(Ein großer Saal, Tür in der Mitte, zu welcher Stufen führen. Links vorn ein langer Tiſch mit Stühlen)
Erfter Auftritt
Thynkel. Wille Andere Offiziere (aus dem zweiten Aft, links am Tiſche). Ferdinand (fteht auf Der rechten Geite Der Bühne) Thynkel (gu den Offizieren) Ihr kennt die Pflicht, die man. uns auferlegte: Ein Wort von uns filgt eines Mannes Ehre Für ewig aus, ein Wort gibt fie ihm wieder — Nicht Haß noch Liebe meiftre unfern Spruch. —
Vierter Att 461
Nur wer zur Garniſon Küſtrins gehörte Sol richten dürfen — bier ift mein Beweis, Daß ich in jener Nacht dabei geweſen.
Wille Und bier der meine, Dffiziere Und der unfrige. (Sie ziehen die Segen des Fahnenfuches vor, legen fie auf den Tiſch) THhynfel Qu Ferdinand) Sie ſchwuren einft auf diefe Fahne?
Ferdinand Sal Thynkel Bon Ingersleben, Sie find angeklagt, Daß Sie der Fahne Ihren Schwur gebrochen; Belennen Sie fich deflen ſchuldig?
Ferdinand Rein! Wille (fährt auf Fragen Sie ihn, ob er Küftrin verließ, Als die Franzoſen vor der Feſtung ftanden |
Thynkel Erklären Sie ſich. Serdinand Hört mich, Rameraden —
Wille Wir find nicht mehr Ram’raden!
Alle Rein! Nein! Nein!
Thynkel In jener Nacht, als ſich Küſtrin ergab, Sah man Sie in dem Hauptquartier des Feindes. Geſtehen Sie's? Ferdinand Im Hauptquartier des Feindes?
462
Bäter und Söhne
Thynkel Ja, im Quartiere Generals Gudin, Der die Franzoſen damals kommandierte.
Ferdinand Gen'ral Gudin, — bei Gott, es fällt mir ein — Der Zufall leitete mich in ein Haus — Von den Bewohnern hört' ich —
Wille Hörten Sie? Ein ſonderbarer Zufall, in der Tat.
Ferdinand Warum? Was hätt' ich bei Gudin geſollt?
Wille Das Geld empfangen!
Ferdinand
Hölle! Welches Geld?
Wille Den Kaufpreis für Küſtrin!
Ferdinand
Der ſteht mir Rede, Wenn er kein Feigling iſt, der das mir ſagt!
Wille Ich ſag's! Erſter Offizier (pringt auf) Und ich!
Zweiter Offizier Ich auch!
Alle Wir alle! alle!
Ferdinand (tarrt ſie entſetzt an) Ah — das iſt ſchrecklicher, als ich gedacht. — Bin ich verurteilt, eh' man mich gehört?
re are
u ine
DBierter Akt 463
Thynkel Erklären Sie, warum Sie aus Küſtrin Ohne Erlaubnis in der Nacht entwichen?
Ferdinand Um Hohenlohe zum Entſatz zu rufen, Den ich im Anmarſch wähnte auf Küftrin.
Thynkel Um Hohenlohe? — Doch Sie wußten, daß der Fürſt Bei Prenzlau mit dem Heer Fapitulierte?
y Ferdinand Ich wußt' es nicht.
Thynkel Ich war dereinſt Ihr Freund — Sie ſprachen die Bewohner jenes Hauſes Und hörten nichts von Prenzlau?
Ferdinand Nein — Fein Wort!
Thynkel Glickt die Offiziere an, dumpfes Gemurre unter letzteren) Nun, das beklag' ich, daß Sie das geſagt — Durch jene beiden hörten wir von Prenzlau.
Ferdinand Durch jene?
Thynkel Ja — noch in derſelben Nacht.
Ferdinand Dann weiß ich nicht mehr, was ich ſagen ſoll.
Thynkel Unnötig wäre jedes weitre Wort — KRam’raden, brauchen wir noch mehr Beweiſe?
Wille Zum Sprud!
464
Väter und Söhne
Alle Zum Spruch! (Zautes Pochen an der Mittelfür) Ferdinand Hört mich! bei meiner Ehre, Bei allem, was mir heilig ift —
Alle Zum Spruch! (Abermaliges Rlopfen) Thynkel
Wer ſtört die Sitzung? Einen dieſer Herrn Bitt' ich, zu ſehn — Wille (geht an die Mitteltür, die er öffnet)
Zweiter Auftritt Heinrich (außerhalb)
Wille Wer find Sie und was woll’n Sie?
Heinrich Zeugnis will ich ablegen für das Recht.
Thynkel Was dringen Sie hier ein? In welcher Sache Kommen Sie her?
Heinrich (tritt ein) Die Sache, die mich führt, Diefelbe ift’3, die nach Küſtrin mich führte, Us ich von Prenzlau Nachricht Ihnen brachte — Und fie heißt Ingersleben. (Die Offiziere fpringen auf)
Thynkel Näher her!
Ferdinand Ha — nun erkenn' ich ihn — ja dieſer war es, Den ich mit feinem Vater damals traf!
Vierter Akt 465
Thynkel Bei Gott — wenn die Erinn’rung mich nicht täuſcht —
Wille Er ift es. Alle Sa, er iſt's. Thynkel Sie ſagten uns, Daß Ingersleben in dem Hauſe war, Sn dem Gen'ral Gudin Quartier gemacht?
Heinrich Jawohl — doch ich verſchwieg, daß, als er's hörte, Vom Platz er ſprang und aus dem Hauſe eilte.
Thynkel Und hörten Sie, wohin er eilte?
Heinrich En a. Um für den Vater und das Vaterland Sich preiszugeben tödlicher Gefahr, Um Hohenlohe zum Entfag zu rufen!
Thynkel
Heinrich Den er auf Küſtrin In Anmarſch wähnte.
m Hohenlohe —
Thynkel Wie begreif' ich das — Sie wußten doch von Prenzlau?
Heinrich Ja — ich wußt' es. Thynkel Und ſagten's ihm? Heinrich Nein!
(Bewegung unter den Offizieren) Dramen VII 30
466 Väter und Söhne
Thynkel Sie verſchwiegen es?
Heinrich Ja — ich verſchwieg's.
Thynkel
Warum? (Paufe)
Alle Antwort! Warum? Heinrich Weil ih — verfchweigen wollte. (Zumult)
Thynkel Herr des Himmels! Sie wußten, daß er ins Verderben ging Und konnten ſchweigen?
Heinrich Weil ich's wußte, ſchwieg ich, Denn ſein Verderben war's, was ich gewollt.
Ferdinand Was tat ich dir, daß du das wollteſt? (Paufe) Heinrich Nichts.
Thynkel O ſchändlich, unerhörtes Bubenſtück! (Schwere Pauſe, die Offiziere flüſtern)
Wille (tritt auf Ferdinand zu, reicht ihm den Degen) KRam’rad — wenn Gie mein Leben haben wollen, Hier iſt's — ftoßen Sie zu — ein jedes Wort Macht mich zum Schelm an Ihnen, das ich fprach.
Ferdinand Mein Urteil fordr’ ich.
Vierter Aft - 467
Alle Sa, zum Spruch! Zum Sprud! (Die Offiziere Drängen ſich zufammen) Thynkel
So ſprechen wir: Der Mann, der vor uns ſteht, Tat wider das Gebot der Diſziplin — Wir taten's auch in jener Schreckensſtunde nd feine Schuld iſt unſre; dieſer Mann, Sein Leben gab er offnem Tode preis, Und dem Berdachte gab er feinen Namen Fürs Vaterland — darum — du Mann — du Held — Nimm heut zurück aus der Ram’raden Händen, Was du niemals verloreft: Deine Ehre!
Ferdinand (ihlägt die Hände vor das Geficht)
Thynkel (türzt auf ihm zu) Ingersleben! Freund und Ramerad!
Wille Sag’ ob du mir verzeibit?
Alle
D Ingersleben! (Sie umdrängen ihn, ſchutteln ihm die Hände)
Ol!
Ferdinand D meine Freunde, dieſe eine Stunde, Sie wiegt ſechs lange Jahre auf der Schmad!
Dritter Auftritt
Mehrere freiwillige Jäger (in ftudentifcher Kleidung treten d die o öetlebene icteitie Haftia auf) s .. —
Erſter Zäger
Verzeihen Sie den ungeſtümen Eintritt —
Auf der franzöſiſchen Kommandantur
Ward ein Spion entdeckt. Er und ſein Sohn,
So ſagt man, überlieferten dem Feinde
Den preußiſchen Off'zier von Ingersleben.
Der Alte ward ſogleich vom Volk ergriffen,
Der Sohn, ſo heißt es, trat bei Ihnen ein? 30*
468 Väter und Söhne
Ferdinand Der Ingersleben, den Ihr fucht, fteht hier.
Erfter Zäger Sind Gie’s, der aus der Pyrenäenfeſtung Bis Deutfchland fich hindurchfchlug ?
Ferdinand 3a, der bin ich. Erfter Jäger Dem die Franzofen Schritt und Tritt belauert, Shn zu erfchießen? Ferdinand Davon weiß ich nichts.
Heinrich Ich aber hört' es — ja dies iſt der Mann.
Erſter Jäger Ruft Heil auf ihn, der für das Vaterland Not und Gefahr ertrug!
Alle Jäger Heil, Ingersleben!
Erſter Jäger Uns, den freiwill'gen Jägern, ward das Recht, Uns ſelber unſre Führer zu erwählen; Ihr Name klingt ſo laut in unſren Herzen, Führen Sie uns im Kampf fürs Vaterland!
Alle Jäger Führe uns, Ingersleben!
Ferdinand Ja — ich will, ich will.
Vierter Att 469
Bierter Auftritt
¶ Tumultuariſches Stimmengewirr, welches von außen näher und näher kommt, dann) Balentin Bergmann (eilend durch die Mitte, mit ihm ein großer Haufe Volks, die ihn gepadt Halten)
Balentin (eiöt fih 109) Laßt Eure Hände von mir!
Bolt Haltet ihn, Und an den Galgen! An den Galgen!
Heinrich (türzt auf Valentin zu, umklammert ihn) Bater! Erfter Jäger Iſt das der Sohn des PVBaterlandsverräters?
Thynkel Jawohl, das iſt er.
Volk Hängt ſie, die Spione! (Stürzen ſich auf Valentin und Heinrich)
Balentin Ihr habt mir meinen einen Sohn erfchlagen, Ich habe nur noch diefen einzigen, Ihr jollt ihn mir nicht töten, dürft es nicht!
Erjter Jäger Zum Tod mit ihm!
Heinrich
Ich bitte nicht ums Leben, Doch laßt mich kämpfend für mein Vaterland Im Schlachtfeld ſterben.
Erſter Jäger Nein!
Alle Nein! An den Galgen!
470 Väter und Söhne
Balentin Unfehuldig ift er! Alles, was er tat, Und was gefchah, entfprang aus meinem Willen!
Thynkel Zwiefach verflucht, daß du den eignen Sohn Mitriſſeſt in Verrat und in Verbrechen!
Volk Laßt ihn nicht weiter ſprechen!
Valentin
Laßt mich ſprechen. In meinem Auge ſpiegelt ſich die Welt Ein halb Jahrhundert länger als in Eurem, Hört eines Greiſen Wort: blickt her, Ihr Knaben, Ein Denkmal blut'ger Leiden ſteh' ich hier. Ihr heut ſeid frei — ich war ein hör'ger Mann, Ein Knecht — ein Sklav' — auch Knechte haben Rinder Und lieben fie — hat man auch Euch getan, Was mir dies Land an meinem Sohne tat? Mit dem geworbnen Auswurf fremden Volkes Sperrt' es zufammen mein geliebtes Kind, Und des zertretnen Geiftes Todesfchrei Erftict es mit Spießruten. Hörtet Ihr, Was ich gehört? Gah’t Ihr, was ich gefehn?
(Zeigt auf Ferdinand)
Als mir der Vater jenes Mannes dort Unter Spießruten meinen Sohn erfchlug, Wo blieb das Recht? Was fagten die Gefege? Wer ftillte meinen blut’gen Sammer? Niemand | Wer ftrafte meines Sohnes Mörder? Niemand |
Ferdinand (für fich) D blut'ge Löfung fürchterlichen Rätfels !
Balentin Doch in den Wolken ſaß der ew’ge Gott, Der Aug’ um Auge, Zahn um Zahn gefprochen, In meine Hände legt er die Rache, Des Feindes Sohn gab er in meine Hand —
Vierter Akt
471
Thynkel Der Teufel war dein Gott!
Valentin (ftarrt ihn mit weit aufgeriſſenen Augen an) Das deine Antwort?
Thynkel Die Antwort dir, der du dein Herz verhärtet Dem heiligen Naturlaut „Baterland“. Die Antwort dir Verwegnem, der du wähnteit Richter zu fein, wo du Verbrecher warft!
Alle Reißt fie zum Galgen!
Balentin Wider ein Gefes Empört’ ich mich, das Euch im Mutterleibe Zu Rnechten ſchuf! Für Euch empört’ ich mich!
Erfter Jäger Nimm unfren Fluch dafür!
Alle Zum Tod! Zum Tod!
Balentin Glickt dumpf ftaunend umher) Das meines Lebens Iester Widerhall? Heinrich — fo hab’ ich unter meinem Leben Das deinige begraben —
(wanft)
Alle
Greift fie! (Alle jtürzen fich von neuem auf Valentin und Heinrich)
Ferdinand
Halt! (Wendet ſich an die freiwilligen Jäger)
Kraft Euren Rechts, das Euch der König gab, Ermwäbhltet Ihr zu Eurem Führer mich.
Stebt auch dem Führer die Befugnis zu
Eich feine Mannfchaft auszuwählen ?
472
Väter und Söhne
Eriter Zäger fter Jäg ga,
So ſagt's der Aufruf der freiwil’gen Jäger.
Ferdinand (ergreift Heinrichg Hand) Sp wähl ich dieſen hier in meine Schar.
(Bewegung) Erjter Jäger Was — den Spion? \ Alle Jäger Wir wollen ihn nicht haben! Ferdinand
Dann bin ich länger Euer Führer nicht. Denn ich will ihn zum Rameraden haben, Der mich erreftete vor den Franzoſen! (Bewegung) f Erſter Zäger Wie das? Man jagt —
Ferdinand Unwahr ift, was man jagt. Sein Leben gab er für das meinige, Und feine Ehre ftarb für meine Ehre. Hier geb’ ich beides ihm zurüd. Erklärt Euch, Wollt oder wollt Ihr nicht?
Eriter Jäger
Wenn du's vermagft, Ihm zu verzeihn, dann lebt fein Menfch auf Erden, Der ihn verdammen darf. — Wohlen, Ram’raden, Wir grüßen den Ram’raden.
(Tritt auf Heinrich zu, ergreift feine Hand) Heinrich
Sngersleben —
D edler Mann
Balentin Mein Kind wird übrig bleiben — Das ift mir lieb — ja — ja — das ift mir lieb — Heinrich — ich gehe nun —
Vierter Att
473
Heinrich (türzt auf ihn zu) Nicht ohne mich!
Volk Balentin ergreifend) Hinweg von ihm! Balentin Bleib da, mein Kind, bleib da.
Heinrich Mag dich die Welt verdammen, wo du bleibit, Da bleibt dein Sohn!
Bolf Der Alte wird gehangen! Laß deinen Vater los!
(Setümmel)
Ferdinand Die Hände fort!
Der alte Mann ſoll leben, wie fein Sohn! (Schweigendeg, allgemeines Staunen)
Wir ziehen aus in einen beil’gen Kampf,
Die Wunden unjres Vaterlands zu fchließen,
Die ihm der Fremde fchlug — es gibt noch Wunden, Tiefblutende, die nicht der Fremde fchlug.
Kommt, wir find jung, es ift das Recht der Söhne, Zu lieben, wo die Väter einjt gehaßt.
Bor uns der Kampf, doch hinter ung ſei Friede,
Verſöhnung jedem, der durch Knechtſchaft litt. (Stredt die Hand nach Valentin aus)
Balentin (wie aus einem Traum zu fich fommend. Zu Heinrich)
Sag’ mir — das ift — fein Sohn?
Heinrich Er iſt es, Vater; Sieh diefe Hand, die zur Verfühnung ruft. Balentin
Laßt fein u id ſehn — u fann’s nicht glauben !
ritt auf Ferdin Ja — es find feine Zügel Sir a Gott! (Schlägt die Hände vors Gehe) .
474 Bäter und Söhne
Erfter Jäger Auf deine Knie! Bolt Küffe diefe Hand!
Balentin (nad furhtbarem Kampfe. Zurücktaumelnd) Wilhelm, dein brechend Auge fieht mich an! Ich kann nicht zu ihm! — Ach — (bricht zufammen) Der Vorhang fällt
Ende des vierten Aktes
Fünfter Akt
Szene: Öffentlicher Plag am Halleſchen Tore zu Berlin. Abend. Sn der Ferne Hört man einzelne Kanonenſchüſſe; eine große Zahl von Bürgern, Männer, Frauen und Rinder in aufgeregten Gruppen. Links, beinah ganz in die Kuliſſe gefchoben, ein Leiterwagen, neben legterem liegen Kleidungsftüde und Lebensmittel am Boden.
Erfter Auftritt
Riefebufch (in Mantel, Hut und Kanonenftiefein, ift damit befchäftigt, die am Soden liegenden Sachen zu fortieren)
Ein Paar wollene Strümpfe — zwei Paar wollene Strümpfe (uft in die Rutiiie) Willem, fieh zu, daß die frifchen Pferde bald fommen — drei Paar, vier Paar wollene Strümpfe — ein jroßer Tag, meine Herrſchaften, ein jroßer Tag.
Zweiter Auftritt Ein kleines Mädchen (eine Zade im Arm)
Riekebuſch Was willſt du, meine Dochter? Was abjeben? Immer 'ran, geniere dir nich. Mädchen Mutter läßt fragen, ob Sie das brauchen können, Herr Riekebuſch?
*
a ee Pu SEE TEE 120
Ele Sana Sala
”
u Hi
Fünfter Akt 475
Riekebuſch Was is es? Eine wollene Anterziehjacke. Wollene Jacken ſind jut. Hat Mutter noch mehr davon?
Mädchen Ne, Mutter ſagt, das war die letzte.
Riekebuſch Is recht von Muttern, Mutter is 'ne jute Frau. Man immer 'ran, meine Herrſchaften, immer 'ran mit die wollenen Sachen, die Fuhre jeht gleich wieder los. Unſere Jungens haben heiße Arbeit draußen jemacht, und in den Regen auf die Erde liegen, iſt kein Verjnügen.
Dritter Auftritt
Zwei Bürger (von rechts)
Erjter Bürger Trebbin ijt in den Händen der Franzoſen. Mir fcheint, der Ranonendonner kommt näher.
Zweiter Bürger Wenn die Franzofen gewinnen, find fie beufe nacht in Berlin. Berlin wird geplündert.
Riekebuſch Da ſind Sie man janz ohne Sorge, Männeken; da draußen bei Iroß-Beeren ſteht ein jewiſſer General Bülow, und der ver— ſteht den Rummel.
Erſter Bürger Bei Groß-Beeren wird gekämpft?
Riekebuſch Nu weeß der das nich! Als id vorhin von draußen rin- gefahren fam, ging's gerade tambour battant mit's Bajonett uf Iroß-Beeren los; alleweile, den? ich, find fie ſchon drin.
Zweiter Bürger Sie find felbft auf dem Schlachtfeld geweſen?
476 Bäter und Söhne
Riefebufch Uber feite, das kann ich Sie jagen, mitten damang. Es is ein jroßer Tag, meine Herrfchaften, ein jroßer Tag.
Vierter Auftritt
Ein Fleifherburfche @u den vorigen) Ju'n Abend, Herr Riefebufch, und hier bringe ich was von Herren Fleifchermeifter Blankenfeld.
Riekebuſch Is recht von Herrn Blankenfeld, jrüßen Sie ihm von mir, Fritzeken. — Ein Schinken — zwei, drei Schinken, fünf Schlad- würſte — eine Leberwurſt — die is für meinen Aujuſt (teckt die Wurſt in die Taſche) Damit das Wurm doch och was zu knabbern hat. Aujuft Riefebufch is ein Deibelsferl, hat fein Hauptmann gejagt, ein Deibelsferl, hat er gejagt.
Fünfter Auftritt Ein alte Dame (mit einer Muffe)
Könnte ich vielleicht mit diefer Muffe aufwarten? Ich hätte
fonft nichts weiter — Riekebuſch
Immer jeben Sie her, junge Frau; die kann eener von unſere Jungens als Kniewärmer anziehn. — Wie mein Aujuſt ausmarſchiert is, hat er geſagt: Vater, ſagt er, ick komme mit's eiferne Kreuz wieder — oder der Deibel ſoll mir frikaſſieren.
Eine Schar von Knaben (die ſich mittlerweile um Riekebuſch geſammelt haben)
Hurra — Papa Riekebuſch ſoll leben hoch!
Riekebuſch Schreit nich, Jungens, macht die Pferde nich ſcheu.
Wilhelm (won außerhalb) Herr Riekebuſch, nu fommen die Pferde.
Riekebuſch
Ma denn man alle Mann ’ran!
(Riefebufch und die Knaben greifen zu und werfen die Sachen, Die am Boden gelegen, auf den Wagen)
Fünfter Akt 477
Ein Knabe Papa Riekebuſch, kann ick mitfahren nach Iroß- Beeren?
Riekebuſch
Ja Junge, kannſt dir hinten ufſetzen uf den Wagen, daß du ſpäter och mal ſagen kannſt, ick hab's mit angeſehen, wie es ausſah bei Jroß⸗Beeren — denn das kann ich Sie ſagen, meine Herrſchaften, wenn der olle Fritz heute ſeine preußiſchen Jungens hätte ſehen können — Dunderwetter, hätt' er geſagt, es ſind doch noch janz verfluchte Kerle!
(Der Wagen wird in die Kuliſſe gezogen, Riekebuſch und die Knaben links ab)
Sechſter Auftritt
Balentin (von rechts) Brecht mir den Kopf entziwei, fchafft mir das Blut Aus meinem Hirn. — Bringt mir die Toten fort, N Die toten preußifchen Soldaten — o — | Das ift nicht wahr — ich bin nicht Schuld daran, | Daß Ihr da liegt — dreht Eure weißen Augen Nicht auf mich — hebt die Finger nicht nach mir — Sch habe den Franzofen nicht geholfen ! (Srompetenftoß hinter der Szene) D — — das find die Trompeten von Küſtrin!
(Gebt in den Hinter d und ſinkt eine dort ftehende Bant, Bürger in verftärtter JabL. Frau nn —— Adelheid)
ann d En
Siebenter Auftritt Ein Rnabe (dommt von links gelaufen) Viktoria! Großer Sieg! Riefiger Sieg! Erfter Bürger ; Nachricht vom Schlachtfeld? Zweiter Bürger Nachricht vom Schlachtfeld ?
Rnabe
Es kommt ein Offizier den Tempelhofer Berg ’runter geritten mit einem Trompeter binterdrein !
478 Väter und Söhne
Erfter Bürger Wo ift er?
Zweiter Bürger Was bringt er?
Achter Auftritt Ein Offizier. Ein Trompeter (zu Pferde von links)
Alle
Da ift er! Hurral Da ift er! (Der Dffizier hält ein Papier Hoch)
Erfter Bürger Ruhe meine Herrfchaften, er will fprechen.
Alle Ruhe. Rube. Dffizier Botſchaft vom General von Bülow an die Stadt Berlin.
Rnabe (ihreit) General von Bülow fol leben —
Zweiter Bürger Stille doch der Zunge!
Alle Ruhe. Dffizier Großer, glänzender Sieg beim Dorfe Groß-DBeeren. Mar- ſchall Dudinots Armee, die gegen Berlin heranrücte, ift zurücd- geworfen, Marfchall Reyniers Korps, das Groß: Beeren befegt bielt, ift gefprengt, der Feind in vollem Rüdzuge, Berlin ift gerettet, Alle Hoch General Bülow! General Bülow fol Ieben hoch! hoch! hoch! (Man umarmt ſich gegenfeitig) Offizier Vierzehn Kanonen mit dem Bajonett in der Fauft genommen.
Fünfter Akt 479
Alle Vierzehn Kanonen! Dffizier Fünfzehnhundert Mann Gefangene gemacht. Alle
Fünfzehnhundert Gefangene! Hoch unfre fapfren Soldaten!
Hoch! Hoch! Geſchrei hinter der Szene) Macht den Plag frei für die Verwundeten!
Erjter Bürger Die Verwundeten fommen! Bringt VBerbandzeug !
Zweiter Bürger Bringt zu frinfen! Wir wollen ihnen enfgegengehn.
Eriter Bürger Nein, wir bleiben bier; tretet zurüd, alle, daß fie nicht ge- ftoßen werden; laßt die Kinder nach vorn treten, damit fie die Männer von Groß-Beeren ſehen fünnen.
Die Bollsmafje drängt in - Hintergrund, fo Beagle der vordere Teil der Bühne — — frei wird. Tiefe Still
Neunter Auftritt
V d i Soldat links und erwundete preußiſche nach rechts über Die Bühne) paarweije ziehen Erfter Bürger Nehmt die Hüte ab, da find fie.
Alle Hüte ’runter! Hüte ’runter! (Ale entblößen ſchweigend die Häupter)
Zehnter Auftritt
Qier — BE hi (tragen eine Babre, auf der ein mit dem Soldatenmantel Bededter gig von Ingersieden mit verbundenem Ropf, den Arm der Binde, geht neben der Bahre ber)
Adelheid (fürze auf Ferdinand zu) Mutter — er ift eg!
480 Väter und Söhne
Frau von Ingersleben (tritt auf ihn zu)
Ferdinand, du lebft. (Die Zäger jesen die Bahre nieder)
Ferdinand ga, Mutter, ja, geliebte Adelheid, Sch Iebe und das Vaterland mit mir!
Frau von Ingersleben Du bift verwundet —
Ferdinand Nein, um diefe Wunden Sollft dur nicht forgen, denn fie fchmerzen nicht; Das ift der Saft, der von den Bäumen träufelt Zum Zeichen, daß es Frühling werden will.
Mir dürfen mit dem Schieffal nicht mehr hadern, Nicht jeder Fam fo glüclich heim wie ih — Erkennt Ihr diefen?
(Er jchlägt den Mantel zurüc)
Adelheid Heinrich!
(Sinft an der Bahre in die Knie)
Frau von Ingersleben D mein Gott! Hart unterm Herzen drang die Kugel ein.
Ferdinand Er regt fich, hebt das Haupt, kennſt du uns, Bruder?
Heinrich Du bift’s und deine Mutter dort — und hier — Ach Adelheid —
Adelheid D — fühl in diefen Armen Allmächt'ge Kraft, die dich dem Tod entreißt; Aus diefem Herzen, das an deinem jchlägt, Laß neues Leben in dein Leben jtrömen —
Fünfter Akt 481
Heinrich (eichtet fich auf, faßt Adelheid und Ferdinand an den Händen, legt ihre Hände in-
einander)
Legt Eure Hände beide ineinander,
Laßt meines Lebens gutes Werk mich ſehn.
(Wendet das Haupf zu Frau von Ingersleben) Den Gatten kann ich dir nicht wiedergeben, Hier, arme Frau, fieh deine Kinder.
Frau von Ingersleben (ftürzt über ihn, umarmt ihn unter Tränen)
— Du trateſt zwiſchen mich und die Verzweiflung, Und zwiſchen dich heut frei’ ich und den Tod!
Heinrich Haltet mich nicht, mein Tagwerk ift getan, Und ich bin müde, denn das Werk war ſchwer —
Balentin (aus dem Hintergrunde) Sch babe eine Witterung im Herzen Die mir verrät, wenn meine Kinder fterben — (er gewahrt Heinrich, bleibt ftehen) Ah — dort — Seht das — jeht, wie der tote Preuße Die Augen auf mich richtet!
Heinrich Vater!
Valentin Still — Still, alle — das war meines Wilhelm Stimme. — Eucht mit den Augen in der Luft)
Heinrich Bater, erkennſt du deinen Heinrich nicht?
PBalentin (eichtet die Augen auf ihn, dann ftürzf er an der Bahre nieder)
AUhll — — (Betajtet ihn mif zitternden Händen) Dein Herz ift feucht — dein Kleid ift rot von Blut — Heinrih — wo fommit du * Dramen VII 31
482
Bäter und Söhne
Heinrich Bon wo ich fomme?
Bom Schlachtfeld kehrt dein Sohn dir wieder, Vater, Und in den blut’gen Händen bringt er Dir Das lang verlorne Vaterland zurüd. Sieh hier dein Blut in deines Sohnes Blut, Das fich fürs Vaterland mit ihrem mifchte. — Und wie ich deine grauen Locken küſſe, So ſenkt's die heiligen Lippen auf dein Haupt Zum Friedenskuß und fpricht: Ich bin verföhnt. —
(Er richtet fich halb auf und küßt des Vaters Haupt; fällt zurüd, ſtirbt. Paufe)
Adelheid (fäue Valentin um den Hals) Ach armer alter Mann —
Valen tin (ftarıt fie an)
Horcht — horcht — o horcht
‘ Den füßen Laut — num- weiß ich, wer du bit —
Du bift das junge gute Vaterland, Das heut geboren ward? Das auch den Armen Gerecht und gütig fein wird?
(Siocengeläute hinter der Szene. Valentin erhebt fich lang und ftarr, die Augen
emporgerichtef) Ab — die Öloden — Hört wie fie rufen „ja“ — ihr Schall dringt auf, Er fprengt des Himmels Wölbung — ſeht — ſeht alle — Dort oben ftehn fie — Wilhelm — hör’ den Vater — Wilhelm — Verſöhnung unfrem Vaterland. (Er ſinkt zur Erde; ſtirbt)
Der Vorhang fällt
Ende
Dritter Alt (Redaktion 1891) 483
Schluß des dritten und vierter Akt in der legten Bühnenbearbeitung (1891)
Bis ©. 445 unverändert: Lepetit:
ee
„Iſt dies der Sohn des Mörders Ihres Sohns?“
Balentin (sudt jchredlich zufammen) Der Mörder meines Sohns! Ah — laßt mich fehn, Ob ich ihn kenne! (Er will fih auf Ferdinand zuftürzen)
Heinrich (ieht ihm ftarr ins Geficht, laut) Mörder deines Sohnes ! (Balentin, wie gebannt von Heinrihs Blick, prallt zurüc)
Lepetit gu Heinrich) Was fol’3? Was fagten Sie?
Heinrich Pie Augen fortwährend auf Valentin gerichtet) Sch wiederholte, Was Sie ihm fagten: Mörder deines Sohnes.
Lepetit gu Valentin) Sie ſoll'n mir fagen, endlihd —
Balentin (tarrt Heinrich an) Laßt mich alle — Mit diefem hab ich's — das find Wilhelms Augen — Und das find Wilhelms Lippen — und er nennt Mich feinen Mörder ! (Er faßt Heinrich an den Schultern, Heinrich blickt ihn regungslos an) Widerruf’s! Gag’ nein! Sag’, dab du leben wirft! Zu deinem DVater, Der alles tat um feine Kinder, ſprich! Sch tue, was du willft; nur lebel Lebe! Ich will ihn nicht verraten — 31*
484
Väter und Söhne
Lepetit Nicht verraten? Ha, was war dag?
Heinrich Hören Sie nicht auf ihn, Gr weiß nicht, was er Tpricht !
Lepetit Wen nicht verraten? Balentin Niemanden! Laßt! Ihr follt mich nicht mehr fragen! Ich tat genug für Euch, als ich Küſtrin Euch fchaffte und den Alten von Küſtrin In Tod gebegt! Ferdinand (unwillfürlich auffchreiend) Mein Vater? Lepetit a Ah! Gewonnen! — (Zu der Amgebung) Ergreift mir den! (Die Franzoſen ftürzen fich auf Ferdinand, ſchleppen ihn nach links ab)
Heinrich (u Valentin) Mörder hinweg von mir! (Er reißt ſich vom Vater los) Valentin (geht auf Lepetit zu)
Sch wollte nicht! Ihr habt mir aus dem Munde Das Wort geftohlen! Gebt es mir zurück!
Lepetit Verrückter alter Narr!
Balentin (fadt Lepetit an, ſchüttelt ihn) Den einen Mann Gebt mir zurück! Ich gab Euch eine Feſtung! Gebt mir den einen einzigen! Der Preis Sit mir zu hoch, es Foftet meinen Sohn —
Lepetit (ftößt ihn von fich) Gehn Sie zum Teufel!
Dritter Akt (Redaktion 1891) 485
Balentin (taumelt in die Knie, hebt die Hände empor)
Meine, meine Schuld !
Verrat hab’ ich genährt an meinem Herzen Ein Leben lang! Zum Diener meiner Rache Zog ich ein reißend Tier; heut bricht es aus, Der Knecht wird Herr und meiftert meinen Willen! Sch will nicht mehr verraten — und ich muß! Sch ſpreche — und mein Wort wird zum Gefchrei! Sn Frieden möcht ich mit den Menfchen leben — Und wie den blut’gen Wolf, fo best es mich Den Menfchen an die Kehle! — Nein! — Ich will nicht: Nicht mehr verraten! Meine Rache ift fatt, Unheils genug! Genug daß fich der Alte Den Kopf zerfchoß!l Genug des Blut's ſag' ih — Was haltet Ihr den blut’gen grauen Kopf Mir vor die Augen? — Fort — er wird lebendig, Wenn Ihr ihn immer fo in Händen haltet! Er jchlägt die Augen auf — gleich wird er fprechen —
(jpringt auf, hält fich die Ohren zu) Ich will’s nicht hören! Was er fagen will, Das weiß ich — und jest kommt's — und es iſt da — Die ganze Welt ein heulendes Gefchrei: Mörder! Laßt mich entfliehen! Ich will fort! Fort aus der Welt! — Nicht da hinaus — da liegt Mein Sohn in meinem Weg, und der ift tot! Wohin? Wohin? Da droben fißt der Gott, Der eiferne — er nit — was fagjt du? Mörder! Er hebt den Fuß — in meinem Naden fühl ich Die Ferfe — eifern — jet — o —
(finft zur Erde)
tot — tot — tot — (ftirhe)
KRommiffär
Der Mann — ich glaube wirklich — Lepetit Was gefchieht?
Ohnmächtig?
Kommiſſär
Mehr als das — ein Schlagfluß — ſcheint mir.
486 Bäter und Söhne
Lepetit Ruft einen Arzt!
Heinrich (beugt fich tief zum Vater) Er bat den Arzt gefunden
Der ihn erlöft — fein Leben war fein Leid; (fniet nieder)
Ach, alter Mann — fo ſchwer war diefe Krankheit, Daß fie, fortwuchernd noch, dein ganz Gefchlecht Bernichten wird. Pater — in diefer Stunde
Hab' ich von dir den Tod als Pflicht geerbt.
Der Vorhang fällt Ende des dritten Aktes
Vierter Akt
Szene: Ein großer ebenerdiger Flur im franzöſiſchen Gouvernement zu Berlin. In der Mitte des Hintergrundes führt eine Treppe zu den oberen Stockwerken empor. Dieſe Treppe mündet auf einen Ab— ſatz, auf den fich rechts, links und in der Mitte Türen öffnen. Rechts unten die große Eingangstür; neben derfelben ein Fenſter. An der Iinfen Wand eine Kleinere Tür. An der Hinterwand eine Bank. Es ift Nacht. Bon der Mitte der gewölbten Decke hängt eine bren- nende Laterne,
Erfter Auftritt Franzöſiſche a een (ftehen in meta Gruppen), Heinrich (gt auf der Bant, fcheinbar teilnahmlos, Das Haupt in Die Hände gejtügt), Polizei- Kommiſſär (kommt aufgeregt von rechts) Rommiffär
Herr Sekretär! (Sieht ih um) Iſt der Sekretär nicht da?
Erfter Dffiziant Der Herr Sekretär ift oben in feinem Zimmer; fol ich ihn
rufen? Rommiffär
Rufen Sie ihn! Rufen Sie ihn fchnell! (Dffiztant eilend über die Treppe im Hintergrunde und dort Durch die Mitteltür ab) Rommiffär (auf Heinrich blickend) Wer figt da?
Vierter Akt (Redaktion 1891) 487
Zweiter DOffiziant Der Student Bergmann.
Rommiffär Der Sohn des — (eiſe zu den Offizianten) ift der Alte noch im Haufe? Zweiter DOffiziant (ebenfo) Sa, aber es ift Auftrag gegeben, ihn hinaus zu jchaffen.
Rommiffär Wann? Zweiter Offiziant Noch in diefer Nacht. — Der KRalfaktor Riekebuſch iſt hinaus, um Träger zu bejtellen.
Zweiter Auftritt
Lepetit. Erfter Dffiziant (fommen die Treppe des Hintergrundes herab)
Lepetit Sie haben nach mir gefragt, Herr Kommiſſär? Woher fommen Sie? Kommiſſär
Von der Kommandantur.
Lepetit Was gibt's ſo Eiliges?
Kommiſſär Die preußiſche Armee unter General von Vork iſt im An— marſch auf Berlin. Lepetit Was ſagen Sie?! Kommiſſär Ich war vor einer Stunde auf dem Marienkirchturme — bei Weißenſee und Lichtenberg ſieht man die Lagerfeuer der preußiſchen Avantgarde. Lepetit Teufel? Das heißt, ſie ſind ſo gut wie an den Toren?
Kommiſſär Allerdings.
488 Bäter und Söhne
Lepetit Und was tun wir?
Rommiffär Das iſt's was mich herführt: wir marfchieren ab.
Lepetit Marfchieren ab?
Rommiffär Allerdings; morgen in aller Srühe. Die Stimmung im Volke ift fo, daß, fobald fie die preußifche Feldmufif hören, fie über uns berfallen. Lepetit Gut alfo — Sie marfchieren ab — und ich?
e KRommiffär Sie paden die Akten ihrer Ranzlei zufammen und fchließen ih an. Lepetit Um die Akten fortzufchaffen, brauche ich Wagen.
Rommiffär Natürlich, und die hat der Berliner Magiftrat Ihnen zu ftellen. Lepetit Iſt er benachrichtigt?
Rommiffär Noch nicht; ich gehe fogleich aufs Rathaus, die Wagen zu vequirieren. Lepetit Uber dann habe ich auch den Gefangenen noch —
Rommiffär Den Dffizier von Ingersleben ?
Lepetit Sa, foll ich den auch mitfchleppen ?
En a rn he
Vierter Alt (Redaktion 1891) 489
Rommiffär Kein unnötiger Ballaft! Für den ift geforgt: morgen mit Tagesanbruch fommt ein Detachement Soldaten hierher; fie führen den Ingersleben auf den Hof hinunter und laffen ihn füfilieren.
Lepetit Gut. Rommiffär Entwifchen fann er nicht?
Lepetit Nein — er ſitzt in einem verriegelten Alkoven neben meinem
Büreau. Die Schlüſſel trage ich bei mir. (Zeigt ein Schlüſſelbund, den er dann wieder einſteckt)
Kommiſſär Alles gut; das Detachement, von dem ich ſprach, wird
Ihrem Wagen nachher als Bedeckung dienen. Ich gehe. (Rechts ab)
Lepetit (u den Offizianten) nd wir, meine Herren, an die Akten!
Dffizianten (lahend)
An die Akten! (Alle über die Treppe im Hinfergrunde nach der Tür links ab)
Heinrich (erhebt das Haupt; er ift leichenblaß, verſtört) „Wenn morgen Tag anbricht, wird er erichoffen, “ Der eine fprach’s, — der andre ſagte „gut.“ War’s jo? Vernahm ich es? War’s wirklich fo? Bielleicht nur eine Phantafie des Fiebers,
Das in mir heult? (Drückt Die Hände an die Schläfen)
Hier war's — bier ftanden fie — „Wenn morgen Tag anbricht, wird er erfchoffen,“ Der eine fprach’8 — der andere fagte „gut.“
(Er jpringt auf) So hörte ih’s!l So war's! Go wird e8 fein! So wird's gefchehn — ein Menfch — ein Sohn — ein alles Für eine Mutter — ihres Sammerdafeing Einziges Gut, der einzige Gedanfe
490 Bäter und Söhne
Sn ihrem Denken. — Stellt ihn an die Mauer — DBlaft aus — und wenn die Schollen niederrollen, Wird e8 ein dDumpfes Echo geben: „Gut.“ Gut — warum gut? Was hat der Mann getan? War’s ein Verbrecher? Nein! Ein Eigenfücht’ger, Bedacht auf eignen Nusen? Nein! Nein! Nein! Bon allem diefen ganz das Gegenteil _ Hat ihn hinausgefrieben ins Verderben In jener Nacht, als er Küſtrin verließ. (Sein Blief wird ftarr)
Sn jener Nacht — da fing e8 an — da war’s Da ward der Tod gefät in diefes Leben, Der morgen reifen fol. Die Zeit fehrt um — Die Nacht ift wieder da — die Nacht der Blutfehuld — Die Nacht des Fluchs! Nicht die Franzofenkugeln, Der Mörder diefes Manns bin ih! Bin ich!
(Ein Klopfen an der Tür rechts) Horh da — es pocht — das Echo meines Herzens,
Des pochenden ! (Abermaliges KRlopfen) i Noch einmal — diefes Klopfen, Leife wie Ungft und haftig wie Verzweiflung — (er Öffnet die Tür rechts)
Dritter Auftritt Adelheid (erjcheint in der Tür)
Heinrich Wer fommt? Das Fräulein —
Adelheid (wendet das Haupt)
Mutter, komm berein, (Adelheid führt Frau von Ingersleben langjam herein. Beide find ſchwarz gekleidet;
Frau von Ingersleben in ſchneeweißem Haar, gebeugt und äußerſt gebrechlich) Adelheid (flüftert ihr zw Es ift der junge Mann, von dem ich fprach, Den ich beim Rommandanten traf.
Frau von ISngersleben (erhebt die gefalteten Hände; jucht, wie ein Blinder, Heinrich mit den Augen)
Mein Herr — Sch babe fieben Iahr auf ihn gewartet,
a a
Vierter Akt (Redaktion 1891) 491
Heinrich (wie geiſtesabweſend) Die Stimme — hab’ ich einmal ſchon gehört!
Frau von Ingersleben Es ift fo dunkel hier — ich fehe faum — Sch höre faum — mein Ohr ift dumpf geworden Bor Alter — eine alte Srau, mein Herr — Sch babe fieben Jahre lang gewartet, Sch habe feine Zeit zum Warten mehr. Heinrich
(wie vorhin, auf ihre Stimme laufchend) Sie iſt's — fie iſt's — mit Händen der Verziveiflung — An der verjchloff’nen Türe griff fie hin — „HDör’ deines Weibes Stimme“ —
Frau von Ingersleben Adelheid — Spricht er zu mir? Was jagt er, Adelheid?
Adelheid (eiſe zu ihr) Ich weiß nicht, Mutter; feine Lippen flüftern, Sein Auge blickt, wie irr.
Frau von ISngersleben Herr — lieber Herr — Ich babe feine Zeit zum Warten mehr.
Heinrich
(wie vorhin, die Augen ftarr auf fie gerichten) Damals war dunkles Haar auf ihrem Haupte, Noch aufrecht die Geftalt, noch Leib und Geele Zum Widerftand bereit — jetzt taucht das auf Dies Menfchenwrad, aus ſolchem Meer des Leids, Mit trüben Augen fucht fie nach dem Menjchen, Der ihr den Gatten nahm — die Hände greifen Nah ihrem Sohn — und greifen in die Luft — Und gäb’ ich Leib und Geel’ und Leben ihr — Was Hülf’ es ihr? — Ah — geht hinweg, Ihr Frauen! Ich weiß, warum Ihr kommt —
Frau von Ingersleben (Inter ſchweigend nieder)
492
Bäter und Söhne
Heinrich (Fähre zuruch Rnien Sie nicht!
Ftau von Ingersleben Wenn Sie das Unglück fennten, das bier liegt —
Heinrich Und wenn Sie wühten, wen Ihr Knie fich beugt —
Frau von Sngersleben Sp graufam nicht!
Heinrich Grauſam, wie die Verzweiflung ! (Leife zu Adelheid) Dulden Sie nicht, daß fie noch länger kniet.
Adelheid (werfucht fie aufzurichten) Komm Mutter, Mutter fomm —
Frau von Sngersleben (träubt fich, bleibe auf den Knien)
Nicht fort von bier! Hier in der Nähe ift er — irgendwo — Er denkt an mich — er fucht mich mit den WUugen — Die Witt'rung meines Kindes ift in mir! Das fühl’ ich — weiß ich — wenn ich von bier gebe, Seh’ ich ihn niemals wieder! Hilfe! Hilfe!
Adelheid u Heinrich) Sie fehen felbft, daß es unmöglich ift — Sei'n Sie barmherzig.
Heinrich Ihnen nichts zu fagen, Das ift Barmherzigkeit!
Adelheid Ein Offizier, Sagt das Gerücht, ein preuß’fcher Offizier, Ein friegsgefangner, fei ergriffen worden —
TR
a nn Er
Kal SS al a Ph
ER N
Vierter Akt (Redaktion 1891) 493
Iſt's jo —? Am Gotteswillen, fprechen Gie, Iſt's jo?
So ift’s. Adelheid
Und die Franzofen halten Ihn hier gefangen — ? Iſt es fo?
Heinrich
Heinrich So iſt's. Adelheid Und dieſer Offizier iſt — Heinrich
Ja, ja, ja! Ihr wißt es ja; warum mit Euren Fragen
Reißt Ihr das Herz mir ſtückweis aus dem Leib?
Adelheid Iſt Ferdinand von Ingersleben?
Heinrich Ja.
Adelheid (umarmt Frau von Ingersleben) Mutter fei ftark; wir haben ihn gefunden! Der Ferdinand ift wieder dal
Frau von Ingersleben (iteht auf) Do —? Wo —?
Heinrich Wo — wo und wo? (Zu Adelheid Nun tragen Sie die Wahrheit, Die Sie mir von der Seele riffen — Geigt auf die Sinterwand) dort — Drei Schritt von Ihnen — und fo weit von Ihnen, Wie Tote von Lebend’gen!
Frau von Ingersleben (ergreift das Treppengeländer, will die Treppe erjteigen) Hier — entlang — Nicht wahr? Hier geht's zu ihm?
494
Väter und Söhne
Heinrich (zu Adelheid) Es kann nicht, fein! Er fist verfchloffen und verriegelt drinnen ! Sagen Sie's ihr!- Sie kann zu ihm nicht ein!
Adelheid (werfucht Frau von Ingersleben zurüczuhalten)
Mutter — der Herr da fagt —
Frau von ISngersleben (arbeitet fich mübjelig wankend hinauf)
Hilf mir — hilf mir —
Adelheid Der Herr da fagt — du Fannft zu ihm nicht ein, Er fist verriegelt und verjchloffen drinnen!
Frau von Ingersleben Dann — bis zu feiner Tür — durchs Schlüffelloh — Rann ich ihn fehn —
Heinrich (u Adelheid)
Im Vorraum find Franzofen Sie lafjen niemand durch!
Adelheid (u Frau von Ingersleben) Der Herr da fagt, Im Vorraum find Franzofen, Mutter; Sie laffen dich nicht durch!
Frau von Ingersleben (legt Das Haupt auf Das Geländer der Treppe, fängt an, laut zu weinen)
)—-09 —9 — ol Ich kann nicht mehr — auf diefen einen Tag Hab’ ich gewartet fieben lange Jahr' — Nun ift er da — und fo fieht er nun aus! Sch will nicht fragen mehr, ich kann nicht mehr. Nicht mehr — nicht mehr —
(fie finte auf den Stufen zufammen) Adelheid
D Mutter, Mutter, Mutter, Bis morgen nur Geduld! Bis morgen nur!
aa et hc
Baal nd te
ZEN
a)
Vierter Alt (Nedaktion 1891)
495
Frau von Ingersleben Sch bin zu alt für morgen.
Adelheid Eine Stunde, Nur eine Stunde, Mutter, noch Geduld! Du wirft ihn ja noch lebend wiederfehn, Sie werden morgen früh ihn weiterführen Nach einer andern Feftung — glaub’ mir doch — Dann gehn wir beide nach der Feftung mit —
Mehr kann ja nicht gefchehn — nicht wahr, mein Herr? Mehr kann ja nicht gefchehn? Nicht wahr? Nicht wahr?
Heinrich Ich ſage nichts mehr — fragen Sie mich nicht! Adelheid (tritt zu ihm heran) Sie willen noch etwas — Heinrich (wendet fi in ſtummem innerem Kampf ab) Ich fage nichts, Adelheid Sch frage Sie im Namen einer Mutter. Heinrich Und einer Mutter kann ich das nicht jagen.
Adelheid (greift ihn an der Hand, geht mit ihm zwei Schritte nach vorn)
Dann aljo mir — was wird mit ihm gefchehn?
Heinrich Es ward beſchloſſen — Adelheid Ward beſchloſſen — was? Heinrich Fragen Sie nicht! Adelheid
Es ward beſchloſſen — was?
496 Väter und Söhne
Heinrich Wenn morgen früh der Tag graut —
Adelheid Wenn der Tag graut —
Heinrich Hinunter ihn zu führen in den Hof Und dort —
Adelheid Und dort —
Heinrich Wird er erjchojlen.
Adelheid (unmwilfürkich mit furchtbarem Schrei ausbrechend) Ahl! Sie wendet Ag wanfend zu — von Ingersleben, welche ſich aufgerichtet hat und
ſtarr auf ſie niederſchaut; Frau von Ingerslebens Lippen bewegen ſich tonlos. Adelheid ſtürzt zu ihr, drückt ihr die Hand auf den Mund)
Sprich nicht — frag' nicht — ſei ſtumm und taub und blind! Und wenn ein Gott noch iſt, läßt er dich ſterben Bevor der Morgen graut.
(Geräuſch an der Tür rechts)
Heinrich Seien Sie leiſe — Man kommt — die einz'ge Möglichkeit Verlieren Sie, ihn einmal noch zu ſehn.
(Er legt mit Adelheid ſtützend die Hand an Frau von Ingersleben, führt fie die Stufen herab)
Sch helfe Ihnen — hierher — zu der Bank,
(Frau von Sngersleben fest fich auf Die Banf, Adelheid, ihr Haupt in ihren Schoß legend, kniet vor ihr nieder)
Vierter Auftritt
Riefebufch (mit einer großen en Kokarde am Hute, kommt durch Die Tür re
Riekebuſch Herr Lepetit — ich habe Ihnen was zu ſagen, Herr Lepetit!
Vierter Akt (Redaktion 1891) 497
Heinrich (gebt ihm raſch entgegen) Was haben Sie ihn zu jagen?
Riekebuſch Eine Überrafhung! immt den Hut ab, zeigt auf die Kotarde) Sehn Sie das? DBon jest ab is das wieder neufte Mode in Berlin.
Heinrich Was bedeutet das?
Riekebuſch (fieht ſich raſch nach allen Seiten um, dann flüfterf er ihm ſchreiend ins Ohr)
Unfere Jungens kommen |
Heinrich Die Preußen? Riekebuſch
Und nu will ich dem Herrn Lepetit bloß ſagen, daß er ſeine Beine unter die Arme nehmen ſoll, ſonſt kann er ſich für ſeine geehrte Seele nach ein anderes Logis umſehn. In einer halben Stunde ſind ſie rin!
Heinrich In einer halben Stunde? In Berlin?
Riekebuſch Die Avantjarde von Gen'ral von Vork marſchiert aufs neue
Königstor! Und was die franzöſiſche Wache ans neue Königstor is — die is futſch!
Heinrich Iſt abmarſchiert? Riekebuſch
Abmarſchiert? Ja, wenn Sie das abmarſchieren nennen, wenn der Haſe vorm Hunde abmarſchiert!
Heinrich
Und das Tor iſt frei? Riekebuſch
Es is ſo frei.
Heinrich
Und der Weg von hier zum Tore iſt frei? Dramen VII 32
498 Bäter und Söhne
Riefebufch Sch komme ja eben von da ber. Heinrich (nach einem augenbliclichen Äberlegen)
Dann wäre es möglich — wenn man ihm ein Pferd ver- ſchaffte — daß er von hier hinausfommen könnte zu den Preußen? .
Riekebuſch Von wem — reden Sie denn? Heinrich Der da oben gefangen ſitzt, der preußiſche Offizier. Riefebufch Ach jo — der Ingersleben? Heinrich Freilich, freilich, freilich. Riekebuſch
Aber — er ſitzt doch da oben hinter Schloß und Riegel?
Heinrich Wollen Sie mir helfen, Herr Riekebuſch? Wollen Sie mir helfen, ihn zu befreien?
Riekebuſch Ob ich Sie dazu helfen will? Und das fragen Sie mir, den Kalfaktor Riekebuſch? Das war einmal zuviel gefragt.
Heinrich Gut — gut — er ſitzt im Alkoven eingeſchloſſen — neben dem Bureau? Riekebuſch Stimmt. Heinrich Und in dem Bureau — liegt der — Tote?
Riekebuſch Stimmt.
Bierter Akt (Redaktion 1891) 499
Heinrich Und — es find Träger beftellt, um den Toten hinaus zu Ichaffen?
Riekebuſch Sind ſchon draußen vor die Tür. Heinrich Haben eine Bahre bei ſich? Riekebuſch Eine Tragbahre. Heinrich Und ein Tuch? Riekebuſch Ein Tuch wird wol auch dabei ſein. Heinrich
Alſo hören Sie: ich führe die Träger nachher hinauf — und dann — wenn fie zurück kommen — wird unter dem Tuch auf der Bahre nicht der Tote liegen — fondern —
Riefebufch Sondern der Ingersleben? Heinrich Der Ingersleben. Riekebuſch Dunner — wetter! (faßt ſich an den Kopf) Heinrich Nun —? Rietebufch
Weiter nifcht — mein Kopp kam mir bloß mit einemmal jo ein bisfen wadlig vor,
Heinrich Wollen Sie? Wollen Sie? Riekebuſch
Als wie icke? Ja! Ich will! 32*
500 Väter und Söhne
Heinrich Dann tragen Gie ihn dort hinaus — auf die Strafe — und auf der Straße muß ein Pferd bereit ftehn.
Rietebufch Des beforge ich: es fommt ein DBagagewagen für Die Sranzofen; da ftränge ich ein Pferd ab und da fann er ’ruf.
Heinrich Gut, Herr Riefebufh, gut. Nun gehen Sie und führen Sie die Träger herein.
Rietebufch Is jut. (Geht rechts ab) Heinrich (ritt zu den Frauen, ruft leiſe) Fräulein —
Adelheid (wendet das Haupt)
Heinrich (winkt fie zu fich heran)
Fräulein — ein Wort — die Preußen ftehn vor den
Toren Berling — vielleicht, daß wir den Herrn von Ingers- leben retten |
Adelheid (fährt mit unterdrücktem Laut auf)
Heinrich Leifel Um Gottes willen! Es liegt in diefem Haufe, dort oben, ein Toter, Träger werden fommen, ihn hinauszufchaffen — auf der Bahre, unterm Tuche verdeckt, wird nicht der Tote liegen, fondern Ferdinand von Ingersleben.
Adelheid (wie vorhin) Ferdinand —
Heinrich (umklammert ihre Hand)
Man wird ihn hinaustragen — er wird ein Pferd finden — binausreiten zum neuen Königstor.
Adelheid D — mein Gott —
PBierter Akt (Redaktion 1891) 501
Fünfter Auftritt
Lepetit, Offizianten (lestere mit Aftenbündeln bepadt, freten aus der Tür, durch welche fie vorhin abgegangen find, auf die Treppe heraus)
Heinrich (zu Adelheid) Stil jest, — fie fommen — ein Lauf jest — ein Atem— zug — und alles ijt verloren!
Adelheid Sch — werde jtark fein.
Lepetit Legen Sie die Alten da unten hin — ie Offisianten laden die Attenbündel am Fuße der Treppe ab) jchließen Sie das Bureau ab —
geben Sie mir die Schlüffel. — (Ein Offiziant ſchließt die Tür, aus der fie getreten jind, ab, überreicht Lepetit das Schlüfjelbund)
Lepetit (zu Heinrich)
Wer find die Frauen da? Heinrich
Es ift die Mutter jenes Ingersleben, und feine Braut. Lepetit
Sie fprachen mit ihnen. Was fprachen Sie mit ihnen? Heinrich
Sie wollten den Gefangenen noch einmal ſehen — ich fagte
ihnen, daß es unmöglich fei.
Lepetit
Warum haben Sie fie nicht gleich fortgeſchickt? Heinrich
Sie wollen feine Vernunft annehmen.
Sechiter Auftritt
Zwei Männer (eine Bahre, mit en Tuche bededt, fragend, kommen von
Heinrich Das ſind die Träger, um den Leichnam fortzuſchaffen.
502 Väter und Söhne
Lepetit Ach jo — ja — nur rafch, nur raſch!
Heinrich Sie werden nicht gern dabei fein wollen?
Lepetit Tote find mir ein Greuel — beforgen Sie das gefälligft allein.
Heinrich Er liegt im Bureau; Sie haben das Bureau abfchließen laſſen.
Lepetit Ach ſo — na — hier ſind die Schlüſſel — aber nur raſch. Gändigt ihm das Schlüſſelbund ein)
Heinrich (zu den Trägern) Folgen Sie mir, (Heinrich ſchließt Die Bureautür auf, geht mit den beiden Trägern durch dieſelbe ab)
Siebenter Auftritt
Der Polizeikommiſſär (kommt von rechts)
Rommiffär Niemand verläßt das Haus! Alles, was jest im Haufe ift, bleibt im Haus! Geben Sie Dbacht, Herr Sefretär, geben Sie gut Dbacht.
Lepetit Auf was fol ich denn noch Dbacht geben? Geit einer Stunde tu’ ich nichts anderes als das.
Rommiffär Sp? Und wer find denn die Frauen, die Sie da herein- gelafjen haben? Lepetit Die find hereingefommen, während wir die Akten packten. (eif) ES ift die Mutter von dem Ingersleben.
Vierter Akt (Redaktion 1891) 503
KRommiffär
Sehen Gie wohl? Sehen Sie wohl?
Lepetit Was ſoll ich ſehen? Kommiſſär Das Volk draußen wird unruhig; ſie fangen an, ſich um das Haus hier zu ſammeln. Es ſieht ſo aus, als hätten ſie Luſt, den Gefangenen zu befreien.
Lepetit Ja — wo bleibt denn aber das Exekutionskommando?
Kommiſſär Es iſt auf dem Wege hierher. Wo iſt der Kerl, der Kal— faktor — wie heißt er gleich?
Lepetit Der — Rieke — buſch?
Kommiſſär Wo iſt er? Lepetit (fieht ſich um) Ja — ich weiß nicht.
Kommiſſär Das ſollten Sie aber wiſſen. Dem Patron iſt nicht zu trauen; er geht hin und her zwiſchen den Preußen draußen und der Stadt; das ſollten Sie wiſſen, ſollten Sie wiſſen.
Lepetit Ich kann den Kerl doch nicht an die Kette legen?
Achter Auftritt
Heinrich tommt aus der Tür oben links). Die beiden Träger (kommen hinter ihm, die Bahre tragend; auf der Bahre liegt ein mit dem Zuge bedecdter Körper)
Rommiffär Was wird das? Was kommt da?
504 Väter und Söhne
Lepetit
Das ift der alte Bergmann, der hinausgefchafft wird —
Sie wiſſen ja? Rommiffär
ber doch nur jegt nicht, wenn das Volk draußen den Aufzug fieht, geht der Teufel los. (gu den Trägern, die inzwifchen mit Heinrich die Treppe heruntergefommen find) Geben Gie die Bahre nieder, Na, hören Gie nicht?
(Die Träger jegen die Bahre am Fuße der Treppe nieder) Heinrich (gibt Lepetit die Schlüffel zurüch Es war mir doch aber erlaubt worden, ihn hinauszubringen?
Rommiffär Das kann morgen gefchehn, wenn wir fort find; jest bleibt er bier. Niemand und nichts verläßt das Haus, bis das Ere- futionsfommando kommt,
Heinrich (wicht ſich über die Stirn, für fich) Nun find zwei Tote bier im Haufe,
Adelheid (welche die ganze Zeit hindurch ftarr aufgerichtef neben Frau von Ingersleben ge- itanden bat, preßt jest in — 5 ee a das Geficht der alten Frau an — er
Der du am Kreuze für uns ſtarbſt — Jeſus — Jeſus — (der Kommiſſär tritt mit Lepetit * a einen Augenblic nach n nten
Heinrich Gehalt bicpe am Geftege Die Inter Dem Tucle Derborgenen fin) befindet, Teife läfterno) Draußen vor der Tür fteht ein Wagen — an dem Wagen ein abgefträngtes Pferd — ich gehe an die Tür — ich rufe: „Die Tür ift frei“ — fobald Sie das hören, |pringen Sie auf — gewinnen die Tür — KRommiffär Was — macht denn der? Es fieht ja aus, als fpräche er mit dem Toten? Lepetit Es ift ein aufgeregter Menſch — betet vermutlich.
Heinrich (wie vorhin) Reiten zum neuen KRönigstor hinaus —
Bierter Akt (Redaktion 1891) 505
Rommiffär (greift Heinrich an der Schulter) Iſt jest Zeit zum Beten?
Heinrich (erhebt fich, tritt in den Vordergrund) Sch bin ſchon fertig. Lepetit
(geht an das Fenfter, ftößt den Fenjterladen auf; grauendes Tageslicht dringt ein)
Endlid — da hör’ ich den Schritt einer marfchierenden Kolonne —
Rommiffär Es wird das Erefutionsfommando fein.
Neunter Auftritt
Eine Abteil öft Soldat einem Korporal geführt, triet ee A er Lepetit Es ift das Exekutionskommando.
Frau von Ingersleben Adelheid — die Soldaten! Was wollen die Soldaten?
Adelheid Crückt fie an fich) Stil, Mutter, bete, bete, bete, Mutter !
Kommiffär Holen Sie den Gefangenen, Herr Sefretär.
Lepetit Ich hole ihn. (Zu den Offizianten Begleiten Sie mich. (Cepetit geht mit den Offizianten die Treppe hinauf, lints hinaus)
Heinrich (tritt an das Fenſter, für fich) Riekebufh — Riekebufh — (er ftößt das Fenfter auf)
Rommiffär Was foll das heißen, dab Sie das Fenfter aufmachen?
Heinrich — ih — der Bagagevagen —
506 Bäter und Söhne
Rommiffär
Machen Sie das Fenfter zu! (man hört von oben einen Schrei Lepetits. Die Offizianten fommen durch) die Tür zurüc, bleiben auf dem Treppenabjaß ftehen) Rommiffär Was ift — mas ift — was ift?
Lepetit (won innen rufend) Der Gefangene ift fort! Der Gefangene ift fort!
Rommiffär Ale Teufel —
Lepetit (kommt herausgeftürzt)
Suchen Sie nach — auf der Bahrel Auf der Bahrel
Rommiffär
Auf der — Bahre?
Lepetit Der Tote iſt an ſeinem Orte!
Riekebuſch (wuft durch das Fenſter herein) Was die Pferde ſind — die ſind fertig!
Kommiſſär Ah — Totenvogel! (Er tritt heran, um das Tuch von der Bahre zu ziehen) Heinrich (ift mit einem Sprunge an der Tür rechts, reißt fie auf, ſchreit) Die Tür ift freil! Ferdinand (wirft dag Tuch zurüd, jpringt auf, ſtößt den Rommiffär zurüd) Und Preußen wieder lebendig!
Ä Heinrich Bier entlang ! Ferdinand (ftürzt zur Tür hinaus, Die Heinrich Hinter ihm zufchlägt, den Schlüffel abdrehend und an ſich reißend) Rommiffär Schießt! Schießt! Schießt ihn tot! «Er ftürze ſich gegen die Tür, eine augenblicliche vatlofe Verwirrung) Den Schlüffel! Den Schlüffel!
TERRA SERN) N
Ba 3 Sn an
NL u Nr 10 0 Br en
Vierter Akt (Redaktion 1891) 507
Lepetit (der inzwifchen die Treppe herabgekommen ift, zeigt auf Heinrich)
Der hat den Schlüffel!l Der da!
Rommiffär (ftürze fih auf Heinrich) Her mit dem Schlüffel! Heinrich Mein — (einge ſich nach der Treppe Hin)
Kommiffär weißt den Säbel heraus)
Beitiel Canaille! allen über Heinrich her, de .R är die Klin ae gehe ach fäle mit —— — por ge Stufen a —— entreißt ihm den Schlüffel, läuft an die Tür, ſuͤeßt auf)
Hinter ihm drein! Alle mir nah! Alle!
Lepetit (änsitlich) Ich auch —? Soll — ih au?
Rommiffär
Bleiben Sie, wo Gie wollen! (Er eilt mit den Offizianten und
Soldaten zur Tür hinaus) Lepetit
Dann — wähle ich das Bureau! (Er läuft die Treppe hinauf, ver-
ſchwindet nach links) Rie kebuſch Praußen)
Einen Poſttag zu ſpät, Herr Kum'zarius! Eben reitet er
um die Ecke!
Frau von Ingersleben
(die im Augenblick, da Ferdinand aufgeſprungen, emporgefahren iſt und ſeitdem mit weitgeöffneten Augen geftanden bat)
Der Mann — der von der Bahre aufiprang — War das nicht — Ferdinand? '
Adelheid (traftlos vom Äbermaße der Aufregung)
Ga, Mutter — ja.
Frau von Sngersleben Sp —- lebt er ja? Iſt frei?
Adelheid Lebt und ift frei.
508
Bäter und Söhne
Frau von Ingersleben (fährt wie im Traum, mit beiden Händen über die Stirn)
Und einer war — der ihm die Türe aufriß — Und der den Schlüffel — (hr Blick richtet ſich auf Heinrich) und da liegt er ja? (fie tritt auf Heinrich zu) So bat der Mann ja meinen Sohn gereftet?
Heinrich (mit ſchwachem Lächeln) Saft — glaub’ ich's felbft.
Frau von Ingersleben (Enier jählings zu ihm nieder) Wer bift du? Wer bift du?
Der du für andre ftirbft und dazu lächelit? (Sie ftarrt ihm ins Geficht)
Bift du ein Menfch wie unfereines? Ia — Und jung dazu — auch einer Mutter Sohn, Die nun ftatt meiner weint.
Heinrich Es weint um mich Nicht Vater mehr noch Mutter, die find tot.
Frau von Ingersleben (umfchlinget ihn mit den Armen) So beffer denn — fo fannft du mir gehören! Mein Sohn — mein Rind! Ach — alles feucht von Blut — Die Bruft ift Eaffend offen — Tücher — Tücher — (fie drückt ihr Tuch auf feine Bruft; Adelheid reicht ihr Das ihrige) Heinrich Wehrt ihnen)
Das — hilft nichts mehr — ich fühle —
Frau von ISngersleben Laß mich gewähren — Sch fürchte mich vor blut’gen Menfchen nicht — Ich ſah ſchon Wunden. Heinrich Ja — das weiß ich wohl —
Frau von Ingersleben Das — weißt du?
Vierter Akt (Redaktion 1891) 509
Heinrich
Stau von Ingersleben, ja, Sch weiß noch mehr; die Wunde, die Sie meinen, Ward auch durch Ihre Tücher nicht geheilt.
Frau von Ingersleben Wer bift du? Wovon ſprichſt du?
Heinrich Bon dem Schuß, Der hinter der verfchlofj’nen Tür erdröhnte Einft — in Küftrin.
Frau von Ingersleben (fährt zurüc) Damals? Du warft dabei?
Heinrich (wirft den Arm um fie) Nein — nicht entfliehn — jest nicht mehr vor mir fliehn — (er richtet fich mit halbem Leibe auf, drängt fih an fie, flüſtert) Ja Weib — ich fah did — und ich weiß es alles, Was du ertragen fieben Jahre lang! Den Gatten fonnt ich dir nicht wiederjchaffen, Doch weil ich heute dir den Sohn zurüdgab — Siehſt du — das ift’s, warum ich lächelnd fterbe. Frau von Ingersleben (umarme ihn unter leidenjchaftlichen Küſſen) Ach du — ah du — (außerhalb der ee Ben ng Ei —— Gym Vork ſche Kriegs- Heinrich Stimme des Vaterlandes! Die Schlachtmufif der preuß’fchen Regimenter !
Ferdinand (außerhalb der Szene) Hier ift das Haus!
Zehnter Auftritt Ferdinand (ftürzt herein)
Ferdinand
Mutter !
510 Bäter und Söhne
Frau von Ingersleben (taumelt in feine Arme)
Mein Sohn!
Ferdinand (reißt Adelyeid in feine Arme) Geliebte ! Adelheid Ferdinand |
Frau von Ingersleben Und das — ift Wahrheit? Was ich in den Armen Hier halte — was ich an mir fühle — Das — ift mein Ferdinand?
Ferdinand Dein Ferdinand! D, keine Worte — fieben Jahr des Elends Berfinken fchweigend fo in diefem Ruß. (Er küßt fie lange und innig)
Elfter Auftritt Thynkel, Wille, andere Offiziere (drängen herein). Preußifhe Spldaten (erjcheinen in der Zür). Männerund Frauen des Volkes (außerhalb am enter) Thynkel Wo iſt er der Gefang'ne, der Franzoſen? Iſt's der da? Ferdinand Thynkel — kennſt du mich nicht mehr?
Thynkel (rallt zurüc) Iſt das nicht — Ingersleben?
Wille Ingersleben? (Flüſternde Bewegung unter den Offizieren)
Ferdinand Wer anders denn? Hab' ich mich ſo verändert? 's iſt lange her, ſeit wir zuletzt uns ſahn. Kam'raden — (er geht mit ausgeſtreckten Händen auf ſie zu, die Offiziere treten zurück)
nt die 1 en TE te el ned —
N RT NE
Vierter Akt (Nedaktion 1891) 511
Thynkel Nein, ich bitte, davon nichts. (Ferdinand läßt die Hände ſinken, blickt ihn dumpf erſtaunt an)
Thynkel Der Überläufer, der ſich aus der Feſtung, Aus der belagerten, zum Feinde ſchlich — Iſt ung nicht mehr Ram’rad.
Ferdinand Der — LÜberläufer? Wer tat mir das? Wer fagte das von mir?
Frau von Ingersleben Still — ſprich Fein Wort — (die legt die Hände auf jeine Schultern, blickt ihm ins Geſicht) fieh mir ins Angeſicht — Set — nah und feit — ich fehe nicht mehr gut — Nun ift e8 gut — (wendet fich zu Thynkeh mein Herr, Sie irren fich; Der Mann ift fein Verräter.
Thynkel Gnäd'ge Frau — Wenn ich nur meinem Herzen folgen dürfte — Nun denn — ſo fragen Sie ihn ſelbſt, Warum er aus der Feſtung ging?
Ferdinand Warum? Um Hohenlohe zum Entſatz zu rufen, Den ih im Anmarfch wähnte auf Küftrin.
Thynkel Sie wußten aber doch — daß er bei Prenzlau Mit der Armee kapitulierte?
Ferdinand Nein.
Thynkel Sie hätten's — nicht gewußt!
512
Bäter und Söhne
Ferdinand Sch fage Ihnen Bei meiner Ehre: Nein, ich wußt' es nicht.
Thynkel Bei Ihrer — Ehre?
Heinrich (wichter ſich mit letzter Anſtrengung auf) Und bei feiner Ehre,
Die rein und fleckenlos — der Mann fpricht wahr. (Aller Augen richten fich auf Heinrich)
Thynkel Wer iſt der Mann?
Heinrich
Komm einer mir zu Hilfe, Damit ich ſprechen kann — daß ſie mich hören.
(Adelheid tritt zu ihm, von ihr geſtützt, erholt er ſich. Er ſteht aufrecht auf den Stufen)
Thynkel Wer ſind Sie? Heinrich Einer, der der ew'gen Wahrheit In kurzem Aug' in Auge ſehen wird. Drum will ich Zeugnis geben für das Recht.
Tynkel Was wiſſen Sie? Heinrich Von der Oktobernacht Weiß ich, als heimlich er Küſtrin verließ — Daß ihn Verrat auf falſche Fährte wies, Daß man ihm nichts vom Untergang des Heers Bei Prenzlau fagte und ihn glauben ließ Er fände Hohenlohe zum Erſatz — Das weiß ich. Thynkel Und woher? Woher? Woher?
Heinrich
Das weiß ich — weil ich ſelbſt das alles tat. (Dumpfe, ſprachloſe Paufe)
Vierter Akt (Nedaktion 1891) 513
Ferdinand (fährt zu Heinrich herum) Sn jener Hütte dort — am Dderftrand — Bon jenen zweien warft du einer?
Heinrich Ja. Ferdinand Und warum tatſt du ſo? Heinrich Laß ruhn die Toten. Ferdinand
Was tat ich dir, daß du ſo teufliſches An mir getan? Heinrich Rühr' nicht an alte Wunden —
Ferdinand Du ſahſt die Not, die mir im Nacken ſaß, Unheil, das meiner harrte, ſahſt das alles Und ſchwiegſt? Warum?
Heinrich Weil einſt dein Vater ſchwieg, Als er mit einem Worte meinen Bruder
Von dem Spießrutentod erretten konnte. Er ſinkt auf den Stufen zuſammen. —— weicht entſetzten Blickes von ihm
Thynkel ¶ Tritt auf Ferdinand zu)
Ich habe Ihnen meine Hand verweigert —
Ich babe nach kurzſicht'ger Menfchenart
Unglück mit Schuld verwechjelnd, angeklagt,
Den großen Schmerz befleddend durch Verdacht — Für diefes alles kann ich Ihnen heute
Ein Wort nur geben, Herr von Ingersleben,
Das Wort, das Männern ſchwer fällt, auszufprechen: Verzeihn Sie mir.
Ferdinand (fäut ihm um den Hals)
Thynkel, mein alter Freund! Dramen VII 33
514
Bäter und Söhne
Thynkel Bin ich dir's noch? Ferdinand Ja wirklich.
Thynkel (cüßt ihn) Lieber — Alter —
Du wackrer Mann! Nun hab’ ich eine Bitte: Sieb, du bift ohne Degen — ehrenvoller Hat ihn kein Offizier je eingebüßt — Die Trommeln rufen und jegt ift die Seit, Da jeder Preuße feine Waffe braucht —
(er jchnallt feinen Degen ab) Romm — mir zuliebe nimm bier meinen Degen Und trag’ ins Feld ihn! Willft du?
Ferdinand ergreift den Degen) a, ja, ja! Ich will ihn nehmen und ich will ihn tragen Sn Ehren! In Ehren!
Wille und die andern Offiziere (drängen heran, ſchütteln ihm Die Hand)
Bruder! Freund! Ram’rad!
Ferdinand D, Mutter — Adelheid — Herr Gott im Himmel, Was foll mein Leben mir noch fürder fpenden Nach diefer Stunde voller Überfluß?
Frau von Sngersleben
Noch einer ift, zu dem du fprechen mußt. (Sie wendet das Geficht zu Heinrich)
Ferdinand Der — da — rau von Ingersleben Und weißt du, wen das Blut dort fließt? Und wer e8 var, den er errettete Mit eignem Leben?
Bierter Akt (Redaktion 1891) 515
Ferdinand Ja — ich Schuld’ ihm Dank — (Er nähert fich ihm mit Überwindung, ſtreckt ihm die Hand hin)
Heinrich (obne feine Hand zu ergreifen) Gib nicht die Hand, die du nicht willig gibit; Für Pflichterfüllung braucht es feinen Dan.
Ferdinand
Pflicht? Welche Pflicht?
Heinrich DBlutrache zu beenden,
Die zwifchen deinem Haus und meinem ivar, Und die nur endet, wenn von beiden einer Freiwillig ftirbt. Blutrache war in Preußen Zwifchen dem armen und dem reihen Mann — Heut endet fie — freiwillig zieht der Sohn
Des armen Mannes mit dem Sohn des Reichen Zum beil’gen Rampf hinaus fürs Vaterland —
(Stodengeläute beginnt hinter der Szene. Er richtet ſich langjam wie in Verzüdung, auf den Füßen ftehend, Ri
Die Gloden hört — fie läuten ung den AUnbruch Des neuen guten PVaterlandes ein, Das auch den Armen gütig und gerecht wird,
Ferdinand (itredt beide Hände aus) Die Hand mir gib!
Heinrich Glickt ihn tief an) Gibſt du fie nun freiwillig?
Ferdinand (umjchlingt ihn) Die beiden Hände geb’ ich und mein Herz, Du Retter mir und Bruder! Anſre Väter Sie waren feind — es ift das Recht der Söhne Zu lieben, wo die Väter einft gehaft.
Heinrich (inte an feine Bruft) Ich hatte dich verloren, Vaterland, Sch hab’ dich wieder —
(er nimmt Ferdinands Hand, führt fie Adelheid zu) 33*
516
Bäter und Söhne
Lege deine Hand Sn diefer Sungfrau Hand, im Bild der Zukunft Laßt meines Lebens gutes Werk mich fehn. (Er ſinkt langſam nieder) Nun gebe ich der Hoffnung meine Seele — Und — fo — entfchlumm’re ih im Morgenrot. (Stirbt)
Der Borhang fällt Ende
517
Grundlagen und Varianten des Textes
Die Grundlagen des Textes der in diesem Bande enthaltenen Dramen bilden:
1. Harold. Trauerspiel in fünf Akten von Ernst von Wildenbruch. Berlin, G. Grote’sche Verlags- buchhandlung. 7. Auflage. 1903. 152 Seiten.
2. Die Karolinger. Trauerspiel in vier Akten von Ernst von Wildenbruch. Berlin, G. Grote’sche Verlagsbuchhandlung. 18. Auflage. 1898. 136 Seiten.
3. Der Menonit. Trauerspiel in vier Akten von Ernst von Wildenbruch. Berlin, G. Grote’sche Verlags- buchhandlung. 6. Auflage. 1908. 107 Seiten.
4. Väter und Söhne. Schauspielin fünf Akten. Berlin, G. Grote’sche Verlagsbuchhandlung. 4. Auflage. 1903. 144 Seiten.
Von früheren Drucken wurden verglichen:
1. Für „Harold“:
A. Harold. Trauerspiel infünf Akten von Ernst von Wildenbruch. Deutsche Monatsblätter, Centralorgan für das literarische Leben der Gegenwart. Herausgegeben von Max Stempel. Zweiter Jahrgang. Dritter Band, Heft III und IV, Juni-Juli 1879. Bremen 1879. Verlag von J. Kühtmann’s Buchhandlung u. L. Fr. Kirchhof 4. Seite 277—321.
B. Harold. Trauerspiel in fünf Akten von Ernst von Wildenbruch. Berlin 1882. Verlag von Freund & Jeckel. 160 Seiten.
Darin (Seite 151—60) die für die Aufführung am Kgl. Schauspielhause in Berlin umgeschriebene erste Szene des V. Aktes: Adelens Zimmer im Palaste zu Rouen. Ein niedriger gewölbter Raum ... unter dem Fenster ein Ruhebett; es ist Nacht, ein verschleiertes Licht beleuchtet die Szene. Die kranke Adele auf dem Ruhebett im Halbschlummer. Alice, Leonore und der Seneschall in leisem Gespräch. Man beschwört den Seneschall, ihren Wunsch zu erfüllen und ihr den von ihr ge- trennten Wulfnoth zu bringen. Adele selbst fleht. Sie fällt ihm zu Füßen. Widerstrebend geht der Seneschall. Durch das aufgelassene Fenster beobachtet Adele den „Aufenstern“ :
518
Der blut’ge Stern ist über Harolds Scheitel — Mein Bräut’gam sendet mir den letsten Gruss.
Sie bricht ohnmächtig zusammen. Der Seneschall mit dem sterbenden Wulfnoth auf den Armen. Das Kind stirbt in Adelens Armen. Adele (richtet das Haupt auf)
Kommt — seht und hört: unschuldig, unbefleckt,
Kehrt diese Seele heim zum Schosse Gottes,
Aus dem sie kam. Gott wird sie wiederkennen,
Kein fremder Zug entstellte ihr Gesicht. —
Ein Antlitz kenn’ ich, diesem Antlitz gleich,
Und eine Seele, ähnlich dieser Seele:
So rein, so schön, voll Treue, ohne Falsch,
Von aller Welt betrogen und verlästert,
Erkannt von einer Einz’gen und geliebt,
Harold bist du, geliebter Bräutigam!
(Sie richtet sich geisterhaft auf, das Kind in den Armen.)
Mein Vater gab dies Kind in meine Hände
Und sprach, es sei dein Herz — Harold so drück’ ich
Dein Herz an meines, küsse so dein Herz,
Und in den Armen dieses Pfand der Liebe,
Tret’ ich die dunkle Reise an zu dir —
Harold — tu auf die Arme — nimm uns auf — Harold — wir kommen — kommen — (sie sinkt langsam auf das Lager nieder.) (Zwischenvorhang)
2. Für den „Menoniten“:
A. Der Menonit. Trauerspiel in vier Akten von Ernst von Wildenbruch. Deutsche Monatsblätter, Centralorgan für das literarische Leben der Gegenwart. Herausgegeben von Heinrich Hart und Julius Hart. Erster Band. Drittes Heft Juni 1878. Bremen, 1878. Verlag von J. Kühtmann’s Buchhandlung u. L. Fr. Kirchhof 4. Seite 262—302.
B. Der Menonit. Trauerspiel in vier Akten von Ernst von Wildenbruch. Berlin 1882. Verlag von Freund & Jeckel. 111 Seiten.
3. Für die „Karolinger“ : M. Die Karolinger. Trauerspiel in vier Akten
Si ———
Kr Was re N rn ©; a a * a meter 0 — Tor —— — ae un N
519
von Ernst von Wildenbruch. (Zum ersten Male aufgeführt am Herzogl. Hoftheater in Meiningen am 6. März 1881.) Berlin 1881. Als Manuskript gedruckt. Für sämtliche Bühnen im ausschließ- lichen Debit der Theater- Agentur von Felix Bloch in Berlin. 118 Seiten. Darin Seite 89—118:
„Vierter Akt. Zweite Fassung. Akt IV ist auf der Bühne des Meininger Hoftheaters in folgender, vom Dichter nachträglich verfasster Gestalt gespielt worden. Vicbemerkang‘ Für den Fall, dass diese letztere Fassung des vierten Aktes bei der Aufführung des Stückes gewählt wird, fallen die eingeklammerten Worte im achten Auftritt des dritten Aktes, sowie das stumme Spiel Abdallahs am Schlusse des dritten Aktes fort.)“
Die erste Szene dieses Aktes ward später unverändert in B übernommen. Die zweite Szene beginnt nach zwei kurzen einleitenden Auftritten mit dem Gespräch Judiths und Bernhards (BIV, 2, 2); ihnen folgt ein Auftritt zwischen Rudthardt, Ottgar und Humfried, zu denen sich Bernhard gesellt: Erwähnung, daß der junge Karl spät noch aus dem Lager geritten; auf Bernhards Rat
ereinkommen, Karl nach Ludwigs Tod zum Kaiser auszurufen. Am Schluß von Bernhards Monolog (AA, wie sich Stufe mächtig baut an Stufe) erscheint der kranke Kaiser auf Judith gestützt, Abschieds- und Trostworte des Kaisers an Judith, der sie in Bernhards Schutz empfiehlt (zum Teil sich berührend mit B IV, 2, 4). Meldung Rudthardts, daß der junge Karl nicht zu finden. Hornruf: durch die geöffnete Zelttür sieht man auf der Anhöhe die drei Brüder mit Wala kommen. Von da an bis zum Schluß wie B.
A. Die Karolinger. Trauerspiel invier Akten
von Ernst von Wildenbruch.
Motto: Der Historiker liest im Buch der Geschichte die Zeilen, Zwischen den Zeilen den Sinn liest und erklärt der Poet.
Berlin 1882. Verlag von Freund & Jeckel. 114 Seiten. Diese Ausgabe enthält den 4. Akt in der ursprünglichen Fassung ohne Szenenwechsel, vergl. Einleitung S. XXIf.
Er beginnt mit dem jetzigen ersten Auftritt der zweiten Szene (BIV 2,1). Am Schluß von Bernhards Monolog erscheint der totkranke Kaiser von Judith und Karl unterstützt, während Karl noch mit dem Vater beschäftigt ist, folgt das Gespräch zwischen Judith und Bernhard, das — natürlich ohne die Bemerkungen über das Fernsein des jungen Karl — dem 2. Auftritt der 2. Szene in B entspricht. Nach Bernhards Abgang das Gespräch
520
zwischen Ludwig, Judith und Karl im wesentlichen entsprechend dem 4. Auftritt in B. Karl über die Schuld seiner Mutter durch Abdallah unterrichtet*). Zu diesen plötzlich Wala als Friedens- bote der durch die Kunde von der schweren Krankheit des Vaters erschütterten Söhne Ludwig und Lothar; und auf die Frage nach Pipin mit der lakonischen Nachricht:
Pipin, o Herr, ist tot! Ein schneller Trunk nach allzuhitz’gem Ritt —
Lothar und Ludwig Aehen um friedliche Besprechung ! Geht, heisst sie eilend kommen, erwidert der Kaiser und ver- läßt dann von Judith und Karl unterstützt die Bühne. Wala vertraut den Zurückkehrenden, Mutter und Sohn, als furchtbares Geheimnis, daß der Kaiser durch Gift stirbt:
Und man sagt noch mehr, der es ihm mischte Ist Bernhard, sagt man, Graf von Barcelona.
Auf Judiths: Verleumdung, dreimal schändliche!
die Antwort: ....ein Mann ist da Ins Antlitz ihn des Mords zu zeihen . Ein alter Mann, der in unsrem Lager Plötzlich erschien. Karl Abdallah ?
Wala So sein Name. Er ist bei Euren Brüdern; bring’ ich ihn?
Karl Es sei denn — bringt ihn her.
Nun die Aussprache zwischen Mutter und Sohn, inhaltlich im wesentlichen dem 3. Auftritt der 2. Szene von B ent-
*) Eine Hindeutung darauf, wie der Zuschauer dies erfahren sollte, gab in A die szenische Bemerkung am Schluss des dritten Aktes: Während Bernhard mit den Deutschen und den Herolden nach der Mitte abgeht, springt Abdallah auf, stürzt auf Karl zu, welcher unterdessen, düster sinnend auf Hamatelliwa geblickt hat, fasst ihn an der Hand und eilt mit ihm, indem er den Finger an den Mund legt, als wollte er ihm etwas Schreckliches an- vertrauen, nach rechts ab.
le En
—— — ——
521
sprechend. Sie werden unterbrochen durch Wala, dem Lothar und Ludwig auf dem Fuße folgen. Während Wala eilt, dem Kaiser die Ankunft zu melden, kurze Aussprache und Versöh- nung Karls mit den Brüdern. Wala zurück mit der Botschaft vom Tode des Kaisers. Judith, nach ihr die Brüder und Wala verlassen die Szene. Zu den verstörten Deutschen, die auf die Bühne dringen, Bernhard; Beschluß die Mörder (Ludwig und Lothar) zu erschlagen und Karl zum Kaiser auszurufen.
Bernhard (für — Die Fluth bricht ein ins Haus der Karolinger! Karl, letztes Wrack, nun schwimme, denn du musst.
Der Leichnam Kaiser Ludwigs im Krönungsornat wird auf einem Katafalk hereingetragen. Judith, die Söhne, Wala. Das Folgende bis zum Schluß übereinstimmend mit B IV, 2, 7 und 8, (von den Worten Lothars an: Nun kraft des zwiefach heil’gen Rechts usw.).
B. DieKarolinger. Trauerspiel iin vier Akten
von Ernst von Wildenbruch.
Motto: Der Historiker liest im Buch der Geschichte die Zeilen, Zwischen den Zeilen den Sinn liest und erklärt der Poet.
Zweite Auflage. Berlin 1882. Verlag von Freund & Jeckel. Vorwort unterzeichnet Berlin am 31. Dezember 1881. 2 Seiten und 124 Seiten, vergl. Einleitung S. XXI.
4. Für: „Väter und Söhne.“
A. Väter und Söhne. Schauspiel in fünf Akten von Ernst von Wildenbruch. Berlin 1882. Verlag von Freund & Jeckel. 143 Seiten.
B. Väter und Söhne. 2. Auflage. Berlin 1888. Verlag von Freund & Jeckel (Carl Freund). 143 Seiten. An- gebunden: Änderungen zu Väter und Söhne. Trauer- spiel von Ernst von Wildenbruch. 32 Seiten.
C. Neuste Änderungen zu Väter und Söhne. Trauerspiel von Ernst von Wildenbruch. 38 Seiten.
522
Handschriften.
I. Harold.
Die erste Fassung von 1875 ist in ihrem Hauptbestande als verloren anzusehen. Die vom Dichter bei der Neubear- beitung achtlos beiseite gelegten Bogen der alten Handschrift wurden von seiner Frankfurter Wirtin zur „Dichtung“ der Fenster und Türen verbraucht*). Nur ein kleines Bruchstück, das W. Fräulein Elisabeth Schwarze, der Tochter seines Frankfurter Freundes Dr. Schwarze schenkte, ist erhalten.
Ein Blatt gelbes Konzeptpapier**), auf beiden Seiten be- schrieben, mitten im Satz beginnend:
(sie spricht träumerisch vor sich hin:)
„Jung Eadward war eines Königs Sohn“ —
Egive Denkst du schon wieder an Jung Eadward?
Eaith O süsse Mutter! eine traute Stunde, Recht zum Erzählen. Egive Quälst du schon wieder ? Eaith OÖ eine nur! Egive Und immer Eadwardı.
Eaith O die! ja die! Egive Ich sollt's nicht tun, mein Kind), Die alten Mähren sind wie Zaubergärten: Man geht und geht und kehrt nicht wieder heim.
*) Vgl. die Erzählung in „Schwesterseele“ GW II Seite 266.
**) Da Wildenbruch stets mit verschwindenden Ausnahmen — auf Foliobogen (gelben oder weissen Konzeptpapiers) geschrieben hat, ist, wenn nichts anderes bemerkt wird, das — immer Folio.
ee Kr
3 Ze Tr et an inne
NE EN
523
Denk nicht so viel daran.
Edith Nur heute noch.
we (droht ihr, halb ernst, halb lächelnd). Nur heut — dies Heute ist ein langer Tag.
Jung Eadward war eines Königs Sohn
Er rief seine Diener und Herr'n,
Hiess alle sich waffnen mit Bogen und Spiess, Zu jagen am blauen Severn.
Husch, husch durch den Wald kam ein milchweisser Hirsch. Jung Eadward husch hinterdrein
Tal auf und Tal ab, bis die Sonne versank,
„Wo mag mein Gefolge nur sein?!“
„Was duftet von Blumen?“ Jung Eadward sprach; „Was blinket dort unten im Tal?
Im Gärtchen von Blumen ein Hüttchen so traut — Was gilt es, ich klopfe einmal.“
Wer trat vor das Tor? Seine Amme, die war’s, War alt und weiss wie der Schnee!
„Gott grüss mein Liebling, jung Eadward dich, Tritt ein, dass ich besser dich sch’ !“
Edith [gestrichen:] (Klatscht in die) O nun, nun kommt es, das ist meine Stelle.
Wer sass in der Kammer, wer drehte das Rad? Wer webte so kunstreich den Flachs?
Ein Mägdlein so jung und so hoch und so schön, Ein Mägdlein wie Blut und wie Wachs.
„Ich hab’ dich geheget und hab’ dich gefflegt,
Ich gab dir zum Trinken die Brust.
Ich gab dir manch Spielzeug, jung Eadward, nun Nun geb’ ich dir Liebe und Lust.
524
Ich hab’ dich geheget und hab’ dich gepflegt, Ich gab dir zum Wohnen) ein Haus.
Du Hirtenmädchen, du Schönste vom Land), Egwina, die Armut ist aus.“
Zgwinen träumte, ihr stiege der Mond
Aus dem Schosse helleuchtend und hehr — König Athelstan hiess jung Eadwards Sohn. Kein König war jemals wie er.
Die Handschrift der zweiten Fassung A (Deutsche Monats- blätter 1879) ist verschollen. Wohl aber sind vorhanden Hand- schriftenbruchstücke**) verschiedener Arbeitsschichten, die sich (entstanden 1876—78) als Vorstufen zu A erweisen:
I. Zum ersten Akt.
a. Ein Bogen weißes Konzeptpapier, alle Seiten beschrieben, zahlreiche Korrekturen, mit Bleistift beziffert 2: Fragment von dem Gespräch Gythas mit Stigand und der Zwischenszene Wulfnoths (I, 1).
b. DreiBogen gelbes Konzeptpapier, alle Seiten beschrieben, viele Korrekturen, mit Bleistift beziffert 13, 14, 15: Schluß des 10. Auftritts, 11. Auftritt, mit dem nicht wie in A der Akt schließt, sondern es folgt als 12. Auftritt eine Begeg- nung zwischen Eduard und Wilhelm. Die Szene schließt mit den Worten Eduards:
Komm Wilhelm nun, nach London lad’ ich dich; Der König hat den Herzog nun begrüsst
Dort legen beide wir die Kronen ab
Und plaudern Herz zu Herz und Mensch zu Mensch
den Akt. Daß dies Fragment die unmittelbare Vorstufe zu A ist, erhellt daraus, daß die in A den Akt schließende Wendung nach London ruft ihn, dort empfang ich ihn, hier mit Rotstift eingesetzt ist.
*) Über gestrichenem: ein Dach und **) Mit Ausnahme von Ib (Eigentum des Herausgebers) alle im Nachlass des Dichters.
BET Wr
ET WR
525
I. Zum zweiten Akt.
a. Ein Bogen gelbes Konzeptpapier (Stempel Königliches Stadtgericht Berlin). 3 Seiten beschrieben, mit Rotstift be- ziffert 16: AA I7. Grosser Saal im Schlosse zu London. (An der Rückseite ein Thronsessel auf Stufen. Rechts und links Türen) 1. Auftritt. Morcar, Eustach (kommen von rechts), Gespräch über das Versprechen Eduards an Wilhelm, von dem in den späteren Fassungen nur die Rede ist. Nachricht von Harolds Nahen (kürzer als in A). Die Bürger Dovers müssen sterben, ehe Harold kommt. Morcar: Ich kann nicht anders sagen: Ihr habt, recht (auf der vierten Seite oben).
b. Ein Bogen gelbes Konzeptpapier, alle Seiten beschrieben, viel Korrekturen, mit Bleistift beziffert 17*): [gestrichen] 44777. Erste Scene (Saal im Schloss zu London) 2. [verändert aus 7.] Auf- tritt (Robert von links [gestrichen:] Zustach von rechts Wilfried hinter ihm) Eustach: Wie ist es, hat der König unter- schrieben? — Gespräch über Eduards Schwäche. Mit den Worten Roberts:
Wartet draussen, Graf — Seit jenem Tag, da Euer Herzog hier war
bricht das Fragment ab.
c. ZweiBogen gelbes Konzeptpapier, alle Seiten beschrieben, viel Korrekturen, mit Bleistift beziffert 21, 22**): Schluß des 3. resp. 5. Auftritts (in B resp. A) Worte Eduards an Wil- fried 3. Auftritt [A 5, B 4] Zodert; gleich darauf Eustach, Odo, Radulph, Stigand mit sich schleppend von links. 4. Auf- tritt [A 8, B 5] Normannischer Herold. Bricht mit Eustachs Worten: ZA will nicht fliehen vor diesem flumpen Bauern- könige ab.
II. Zum dritten Akt.
a. Anderthalb Bogen weißes Konzeptpapier, alle Seiten be- schrieben, Korrekturen, mit Bleistift (vom Herausgeber) beziffert
*) Papier und Ziffern weisen auf dieselbe Arbeitsschicht wie Ib; Ila ist ersichtlich etwas später, als Ersatz für einen ausgeschiedenen Bogen, der die erste Szene des zweiten Aufzugs in anderer Form ent- hielt, eingeschaltet. Darauf weist auch !die Szenenbezeichnung in IIb. Letzteres schliesst jetzt unmittelbar an IIa an.
**) Gleiche Arbeitsschicht wie IIb.
526
1—5: Akt III. Erste Szene. Park zu Rouen. I. Auftritt. Wil- helm. Robert (kommen von rechts) Von allen späteren Fassungen abweichend. Harold ist auf dem Wege nach Rouen. Soll er mit Gewalt gezwungen werden die Thronfolge Wilhelms in Eng- land zu verbürgen oder mit List?:
Wilhelm
Ich berge unter Blumen meinen Dolch, Die Kette, die ihn fesselt, sei von Gold,
Harold ist vom Sturm verschlagen in den Händen des Grafen von Ponthieu, hat Wilhelm um das Lösegeld gebeten und dabei Adelens Bild geschickt. Er soll befreit und dadurch ver- pflichtet werden. Rat Roberts, ihn durch Adele noch fester zu binden. Anfängliches Widerstreben Wilhelms gegen den ver- hassten Mann wird überwunden. Mit den Worten Wilhelms: Dort kommt sie selbst — o Bischof seht sie an bricht das Fragment ab.
b. Ein Blatt gelbes a beide Seiten beschrieben, unbeziffert: Vorstufe zu II 15 (A) resp. 11 (Bl. Wühelm: Becher und Wein — zum Willkomm lasst uns trinken usw. Schluß: Seneschall: Das trifft sich gut — dort eben kommt der Bischof mit seinem Diakonen — gleich ans Werk.
c. Ein Blatt weißgelbliches Konzeptpapier, beide Seiten beschrieben, unbeziffert: 76. Auftritt [A 15, B 16] Seneschall und Normännische Barone; Pagen usw. Spätere Fassung von b. doch nur bis zu den Worten Wilhelms: Kommt Seneschall und würzet uns den Wein.
d. Zettel weißes Konzeptpapier, zweiseitig beschrieben, Monologfragment Harolds:
Ich will sie haben, denn ich muss sie haben! Hinunter jetzt, du graues Angesicht,
Ich will dich jetzt nicht sehn! Zerfliess in Nebel Vor diesem Antlitz, wo der Himmel wohnt!
O — solch ein Kind ist Bürgschaft für den Vater!
(mit Rotstiftzeichen am Anfang und Ende als Einschiebsel in eine vollständige Hs. bezeichnet). Auf der Rückseite (mit Rot- stift geschrieben) Worte aus der Unterredung Wilhelms mit Robert, die etwas anders gefaßt i im 10. (A) resp. 6. (B) Auf- tritt sich finden.
527
IV. Zum vierten Akt. a. Ein Bogen gelbes Konzeptpapier, nur die erste Seite beschrieben: Vorstufe zu A 4 (B 4). Harold: Höre mich, Mutter bis Gytha:
Nenn ihn nicht meinen Sohn, Denn dieser Mann hat keine Mutter mehr.
b. Ein Bogen gelbes Konzeptpapier, alle Seiten beschrieben: Schluß des 4. und Anfang des 5. Auftritt. Vorstufe zu A 4 und 5 (B 4 und 5)*). Von Harold: Höre mich, Mutter bis zum Schluß der Szene. (Von Gytha: Harold, hätt’ er’s getan bis zum Schluß in doppelter Fassung.) 5. Auftritt. Unter be- ginnendem Glockengeläute öffnet sich der Vorhang des Hinter- grundes; man sieht eine grosse Menge Volks versammelt: Dar- unter Ordgar; Eadric; Baldwulf. Stigand (kommt aus dem Hintergrunde, auf purpurnem Kissen eine Krone tragend). Stigand (tritt mit der Krone vor Eduard)
Auf diesem Kissen ruht der Sachsen Krone, An Eurem Throne steht der Sachsen Volk.
Eduard (zum Volke gewendet) Ihr die der feierliche Mund der Glocken Vom Werkeltage rief — seht Euren König usw. (5 Verse)...
Ich prophezeie Euch in dieser Stunde Graunvolle Not in schwerer künft’ger Zeit.
Stigand Von wem, o Herr?
Eduard Vom Meere kommts, vom Meer! Schwarz wird die Flut
— Im Meere schwimmt’s heran mit heisrem Lechzen — Wölfe — lauter Wölfe — bricht hier ab.
c. Ein Bogen weißes Konzeptpapier, alle Seiten beschrieben, Korrekturen, mit Rotstift beziffert 47; dazugehörig ein Bogen gelbes Konzeptpapier (auf den ersten 3 Seiten den Schluß der Szene und des Aktes enthaltend, auf der 4. Überschrift für den
*) Zwischenstufe IVa und A4 und 5.
528
V. Akt.) unbeziffert. Beides zusammen Bruchstück des 2. Auf- tritts einer zweiten Szene des IV. Aktes, die in der Normandie spielt: 2. Auftritt. Eustach, Seneschall, Barone (kommen in Gesprächen von links). Unmittelbar vor dem Aufbruch nach England. Jedem der ein bemanntes Schiff stellt ist eine Graf- schaft verheißen. Wilhelm zu den vorigen; als Wilhelm der Eroberer begrüßt. Rede Wilhelms, das Ergreifen des engel- ländischen Bodens antezipierend (11 Verse). Schläge an der Tür. Zrzbischof Robert stehet an der Pforte und heischet Einlaß, hergesandt vom Papst. 4. Auftritt. Robert (im Ornate), Wilfried und andere Kleriker (kommen von links. Sie steigen auf die Estrade). Segen für die Normannen vom Papst Alexander Verkündigung und Verlesung der Bannbulle über Harold (Text wie B IV, 7); bei den Worten und wer dich liebt, der sei verflucht wie du:
Adele (hinter der Loge)
Wen! (Alles fährt auf.)
Wilhelm Was war das?
Seneschall Wie eines Weibes Stimme.
Wilheim Von hinten kam’s (eilt hinter die Loge), Hah, Gott —
(Die Barone drängen sich heran)
Barone
Was ist? Wer ists?
Seneschall (Wilhelm zunächststehend)
Des Herzogs Tochter liegt wie tot am Boden.
(Wilhelm trägt Adelen heraus, zur Estrade und läßt sie auf die Stufen derselben nieder.)
Adele erwacht. Vision: der durch den Pfeilschuß ins Auge getötete Harold (wie in B V, 3, 1), wird von dem Pferde eines Gepanzerten zertreten: Jesus erbarme dich, mein Vater ist's! Über der ohnmächtig wieder zusammen Brechenden Racheschwur
529
Wilhelms an dem meineidigen Mann. Ende des Aktes. (Vierte Seite:) Akt V. Szene: Nacht. Rechts bis in den Mittelgrund reichend eine feste Burg mit Zinnen und Zugbrücke (welche auf- gezogen ist). Einzeine Fenster der Burg erhelli. Den übrigen Hintergrund und die Szene links füllt ein hügliges Land.
d. Ein Bogen gelbes Konzeptpapier (Stempel Königliches Staditgericht Berlin) auf allen Seiten beschrieben, unbeziffert: V. Akt. Erste Szene. Nacht. Rechts ein befestigtes Schloß, durch einen Graben von der übrigen Bühne getrennt; die Zug- Drücke ist aufgezogen; an einzelnen Fenstern sieht man Licht. Links und im Hintergrunde hügeliges Land*), Erster Auftritt (von links kommen Bewaffnete mit Äxten und Sturmhauben) Edric, Baldwulf, andere (und bleiben am Rande des Grabens stehen). Das Schloß ist die Burg Morcars. Man steckt ein Lager ab; wenn Morcar nicht dem König huldigt, soll sie er- stürmt werden. Trübe Stimmung — Schlimm fängt die Herr- schaft dieses Königs an, Bürgerkrieg — nennt Ihr den Anfang “ gut? — Zweiter Auftritt, Ordgar (zu den vorigen). Der Komet. Die Prophezeiung vom „Rutenstern“, der den Untergang des Angel- sachsenreiches verkündet. (Vgl. BIV, 2, 2 und 3.) Mit Edrics Worten: Dies alles nennt’ ich Einbildung und Träume, gäb ihm die Wirklichkeit nicht Fleisch und Blut. — Daß ihm die Mutter Huldigung versagte bricht das Fragment ab.
e. Vier Bogen gelbes Konzeptpapier (Stempel Königliches Stadtgericht Berlin) und zwei Blätter gelbes Konzeptpapier, viele Korrekturen, zusammengehörig in der Weise, daß zwischen den ersten (vom Herausgeber) 1—4 bezifferten Bogen sich als 5 und 6 und 7 und 8 die beiden Blätter einschieben, und dann die anderen drei Bogen als 9—20 anschließen. Das Ganze eine unter sich zusammenhängende Szenenreihe, die auch von d nur durch einen in der Hs. fehlenden 3., 4. und 5. Auftritt getrennt sind. Mitten in dem 6. Auftritt setzt e ein: Leidenschaft- licher Versuch Harolds, Morcar**) den Quell des Unheilsmeers zu sich hinüberzuziehen; als er schließlich auf Morcars Drängen bekennt, den Eid geschworen zu haben, ruft Morcar: Wer
*) Vgl. IVe am Schluss. Dieser fünfte Akt entspricht nach den Redaktionen A und B noch dem vierten Akt. Die Szene spielt vor der Burg, Morcar spricht oben am Fenster oder von der Mauer. Dramen VII 34
530
bleibt noch länger bei dem Gottverfluchten? Das Burgtor öffnet sich. Die Volksmenge mit Ausnahme Ordgars, Stigands und Wil- frieds zieht in die Burg Morcars hinein. Nachdem der letzte in das Tor hinein ist, schlägt dieses mit dumpfem Schall zu. Verzweiflungsausbruch Harolds (16 Verse). 7. Auftritt.
Eine Stimme (hinter der Szene) Wo sind die Männer die für England fechten ? Wo ist der König und das Heer des Königs?
Gytha, vermummt in der Tracht eines sächsischen Bauernweibes, tritt auf*) und erwidert auf die Frage von wannen kommt Ihr her?: Vom Jüngsten Tag! |Normannen sind im Land. Sie berichtet, was sie an dem Strand zu Dover, achthaltend überm Land der Angelsachsen gesehen. Leidenschaftliche Schilderung des Normannenheeres.
König, was säumst du? -Ruf dein Volk zum Kampf!
Harold Was nennst du König mich? Was redest du Von meinem Volk, das nicht mein Volk mehr ist? er wer weigerte zuerst Als König mir zu huldıgen.
Gytha ist bereit jetzt zu huldigen. Auf Stigands Antwort, daß die Huldigung zu spät komme: Dor? drüben bei Morcar sucht das Volk, das Eures Sohnes war, fragt sie entsetzt:
Normannenher20g, Welch einen Teufel nahmest du in Sold, Daß er mit Wahnsinn schlug die Angelsachsen?
Ordgar (Wilfried packend) Das ist der Teufel!
Ordgar hebt die Axt gegen Wilfried, Wilfried begrüßt den Tod als Erlösung**). Wilfrieds Enthüllung über den Eid.
*) Was von hier an bis zu dem Augenblick, wo der von Ordgar mit der Axt bedrohte Wilfricd den Tod als Erlösung begrüsst, sich begibt, steht auf den beiden losen Blättern 5—8.
**) Hier enden die beiden losen Blätter 5—8.
aa re Mu
Zn Be
531
8. Auftritt. Ein Herold mit der Meldung, daß die Normannen auf Hastings anrücken. Harold: Gebt mir den Helm und sattelt mir mein Roß. Vergebliche Warnungen Gythas.
Harold
Ei wer sich fürchtet gehe zum Morcar
Und küsse morgen des Normannen Füße.
Herold, was bläst du nicht? (Der Herold bläst in die Trompete, aus der Ferne antwortet ein Trompetenstoß [von
den Normannen].)
Harolds Aufbruch, Ordgar mit dem Sachsenbanner, Stigand und Wilfried auch in Waffen. Harolds Apostrophe an den Tag von Hastings (in etwas anderer Fassung als in B IV, 2, 8). Er- neute leidenschaftliche Beschwörung Gythas (in zwei Fassungen): Wenn nicht für England, lebe deiner Mutter! Adelens Ge- stalt taucht vor Harolds Seele auf; er mahnt die Mutter zu fliehen und gibt ihr Adelens Bild. Sie nimmt es (sei mir ge- segnet, weil du ihn geliebt). Aufbruch Harolds unter Heilrufen seines Gefolges. Nachdem sie die Szene verlassen, Gyfha (stürzt an den Grabenrand und ruft wie verzweifelnd zur Burg hinüber) Morcar! Morcar! usw., beschwört ihn und die Insassen der Burg noch einmalHarold nicht zu verlassen. Von innen Rufe (9. Auftritt). Die Brücke sinkt herab, aus dem geöffneten Tor stürmen Baldwulf, Edric usw. unter Heilrufen auf Harold (10. Auftritt). Morcar sucht ihnen mit dem Schwerte zu wehren (11. Auftritt), wird im Handgemenge erschlagen und von der Brücke in den Graben geworfen. Mit Baldwulfs Worten:
Da liege und verpeste deine Burg, Im Tode noch ein Greuel und ein Fluch!
bricht e ab.
f. Zwei Bogen gelbes Konzeptpapier (Stempel Königliches Stadtgericht Berlin), unbeziffert: Variante des Aktschlusses, be- ginnend mitten in einer Schilderung Gythas von der Landung
der Normannen, besonders Wilhelms. Harold das Sachsenbanner aufpflanzend :
Zu Not und Tod, der König ruft ins Feld, Wer ist der Schurke, der zurück sich hält?
Niemand kommt. Gytha erfährt die andern sind im Schlosse
Morcars. Aufbruch zum Kampf, auch Wilfried will mit fechten. 34*
532
Ordgar reißt ihn zu Boden: Nein, du sollst nicht, verdammte Natter du! usw. jetzt Wilfrieds Enthüllung über den trüge- rischen Eid. Gythas Verzweiflung, Trompetengeschmetter aus der Ferne. Das sind Normannische Trompeten. Abschied Harolds von seiner Mutter. Auch hier die auftauchende Erinnerung an Adele, aber nicht mehr vom Bilde die Rede. Schlußworte Harolds. Heilrufe der Sachsen. (Schluß des Fragments unten auf der Seite ohne Bemerkung, daß dies der Schluß des Aktes sei.)
g. Ein Oktavblatt Briefpapier auf beiden Seiten beschrieben. Variante der Worte Harolds über den Tag von Hastings.
h. Viereinhalb Bogen weißes Konzeptpapier, auf allen Seiten beschrieben, viel Korrekturen, rot beziffert 63, 64, 65, 66, 67. Dazu ein weißes Briefbogenblatt zu Bogen 65 gehörig: Variante der zweiten Szene des IV. Aktes — spätere Fassung als IV a—g. Beginnend mitten in dem 3. Auftritt der zweiten Szene des IV. Aktes (B IV, 1, 4), diese wie auch die folgenden Auf- tritte im wesentlichen schon mit B resp. A übereinstimmend (A 3—6, B 6—8), nur mit dem Unterschied, daß Wilfried auch hier, nicht erschlagen wird. Die Erzählung der Vorgänge bei der Eides- leistung in Rouen ausführlicher. Harold durch Stigand vom Banne losgesprochen. Zum ersten Mal der Abt von Hyde mit seinen Mönchen, denen sich Wilfried anschließt.
V. Zum fünften Akt.
a. Drei Seiten, ein Bogen, ein Blatt weißes Konzeptpapier, viel Korrekturen rot, beziffert 67 *), 68, 69: 2. Szene. Tiefe Nacht. Vorn, dem Zuschauer zunächst, flach, dann allmählich zu einem Hügel- lande ansteigend, das sich im Dunkel des Hintergrundes verliert. I. Auftritt. Odo, Radulph, Montgomery (kommen von rechts hinten. Sie tragen Fackeln und gehen bis an den dem Zuschauer zunächst liegenden Hügelabhang. Beim Scheine der Fackeln sieht man Gruppen von Toten liegen.) Suchen nach Harolds Leichnam. Fiel er bei der Fahne? Mit seinen Brüdern, ja! Schilderung der Verwundung Harolds, wie in A und B. 2. Auftritt. Wilhelm, ebenfalls mit Fackeln: Das war ein teurer Sieg, Ihr
*) Die Hs. hängt mit IV h zusammen, Bogen 67 von IV h enthält auf der ersten Seite den Schluss des vierten Aktes. Auf der folgenden Seite desselben Bogens beginnt: Zweite Szene. Tiefe Nacht usw. d.h. der jetzige fünfte Akt!
EI * —— a a 2 5 2 Ze Be
933
Herrn! Eustach ist tödlich verwundet. Erneutes Suchen nach Harolds Leichnam. Ein Licht von ferne. Drei Menschen mit Leuchten.
Sachsen vielleicht, die ihren König suchen.
Zur Seite kommt, sie suchen ihn für uns.
3. Auftritt. Von links kommen schwarz verhüllt; Stigand, der Abt, Gytha. Gespräch ähnlich wie in A und B. Dann
Abt. Hier muß es sein — hier standen Eure Söhne —
Gytha Zweien gab ich Abschied Mit einem Segenskuß — dem dritten, Liebsten Mit einem solchen Wort! Harold mein Sohn!
Auffindung der Leiche wie in A und B. 4. Auftritt: Die Normannen dazu. Odo Graf Godwins Weib! Gytha Und Mutter seiner Söhne.
Wilhelm
Nehmt Eure Söhne Gurth und Leowin Harold bleibt hier.
Schluß des Aktes im wesentlichen wie in A und B.
Von der letzten Fassung B ist eine Handschrift insofern erhalten, als in ein gedrucktes Exemplar von A die Änderungen (vor allem Streichungen) eingetragen sind und die neuen Szenen handschriftlich dem Buch auf einzelnen Bogen und Blättern bei- gefügt sind (Eigentümer: der Herausgeber). Ebenso ist hand- schriftlich die für das Königl. Schauspielhaus geänderte erste Szene des 5. Aktes erhalten (Eigentümer: der Herausgeber).
2. Der Menonit.
Handschriften der ersten Fassung (Deutsche Monatsblätter) und der Fassung des ersten Buchdrucks sind nicht mehr vor-
534
handen. Erhalten ist dagegen das Regiebuch der Aufführung vom 22. April 1879 im Nationaltheater — mit den in das Exemplar der Monatsblätter für die Aufführung eingetragenen Änderungen — (Eigentümer: der Herausgeber). Erhalten ist ferner: Die Handschrift der Umarbeitung des 4. Aktes vom Mai 1879*): Zehn Bogen und vier Blätter gelbes Konzeptpapier, zum Teil blau beziffert. Auf dem Umschlag Meinem Freunde Berthold Litzmann zum Andenken an ein missratenes Kind. Himmelfahrt 1879. Ernst von Wildenbruch.
Ein einleitender Monolog Waldemars vor der Szene mit Mathias deutet den Zwiespalt in der Seele des Alten an; nach dem Monolog Marias im Anblick des entschlummerten Waldemar tritt Hennecker auf, Reinhold suchend. Er weckt den Alten, gibt sich ihm als Bote Schills zu erkennen. Waldemar will die Gemeinde alarmieren, Hennecker hält ihn zurück und weckt in ihm das schlummernde vaterländische Pflichtgefühl. Sie hören Stimmen und verbergen sich: Reinhold und Maria treten aus dem Haus. Gespräch der beiden ungefähr wie in der vor- liegenden Fassung. Maria, verzweifelt über Reinholds Mordabsich- ten, bricht mit den Worten:
Vater im Himmel — hör mich — Lenke sein Herz, erbarm dich meiner Not! Hört mich niemand?
zusammen. Waldemar tritt vor, ruft Hennecker, weist Reinhold auf den Pfad der Pflicht, mit Hennecker zu gehen. Die Aus- sprache und Versöhnung der beiden wird durch dasNahen der Meno- niten unter Mathias unterbrochen. Waldemar tritt unter sie, bekennt sich zu Reinhold, bekennt sich zu Hennecker. Botschaft, daß die Franzosen nahen. Hennecker erschießt Mathias mit Reinholds Pistole. Abschied Reinholds von Waldemar und Maria. Dann Hennecker und Reinhold ab. Despreaux mit Soldaten. Verhör. Waldemar nimmt alle Schuld auf sich, be- kennt den beiden zur Flucht verholfen zuhaben. Da schlägt auch bei den Menoniten die Stimmung um, sie erklären sich — mit Ausnahme des sterbenden Mathias — mit dem Ältesten solidarisch. Auch Despreaux zeigt ein menschliches Rühren. Nichts von Gefangen- schaft und Tod: sirafen werd’ ich Euch an Eurer Habe
*) Vgl. Einleitung S. XVII.
535
So fest steht Frankreichs Majestät gegründet, Daß dieser Aufstand dran verrauschen wird Machtlos, wie Wellen — noch erkenn’ ich nicht, Was hier geschah, doch eine Stimme sagt mir Von Dingen so voll Trübsal und voll Not, Daß Euch bestrafen doppelt strafen hieße — Wohlan — zum Henker ward ich nicht bestellt, Und Eure Buße soll gelinde sein.
Waldemar O Herr, so helen wir in gute Hand,
Despreaux Ja, eine Hand, deren Beruf die Waffe Und alles das ist, was Euch Sünde heißt. — Merk, alter Mann — er führte keine Waffen Der Mann, der deine Tochter dir verriet — Entscheidet nun — wer war von uns der Mensch.
3. Die Karolinger.
a. Originalhandschrift in Halbpergament gebunden (Eigen- tümer Professor Robert Hoeniger in Berlin. Auf dem ersten Blatt: Meinem Freunde Robert Hoeniger das Manuskript der Karolinger. Ernst von Wildendruch. Berlin 28. II. 1882.
An der Spitze des Personenverzeichnisses der Titel: Die Karolinger (über gestrichenem: Kaiserin Judith.) Der Text, verschieden beziffert, setzt sich aus einander zum Teil widersprechenden Fassungen verschiedener Arbeitsschichten zu- sammen. Akt 1 begann ursprünglich mit dem jetzigen dritten Auftritt. Die beiden Szenen Abdallah — Hamatelliva — Bern- hard sind erst später an den Anfang gesetzt. Im Gefolge der Kaiserin Judith im 4. resp. 6. Auftritt ist noch eine Gotin Doda aufgeführt, die aus einer älteren Fassung stammt und der, nach einigen gestrichenen Versen zu schließen, ursprüng- lich eine gewisse Rolle zugedacht war. Den 2. Akt sollte ur- sprünglich ein Gespräch Bernhards und Abdallahs im Thronsaal (über Ankunft der Mauren) beginnen. Der Schluß des Aktes viel ausführlicher und wortreicher, als in den gedruckten Fassungen. Auch im III. Akt sind mehrere Arbeitsschichten vereinigt, das Ganze breiter, als im Druck. Der IV. Akt entspricht im wesent-
536
lichen dem IV. Akt des Bühnenmanuskripts (M), ist aber nicht die unmittelbare Vorlage dafür. So sind auch Walas Schlußworte anders. Angebunden sind der Handschrift der neue Ill. und IV. für Meiningen umgearbeitete Akt.
b. Abschrift des für Meiningen umgearbeiteten (un- gedruckten) 3. Aktes, mit einzelnen eigenhändigen Korrekturen. (Im Nachlaß des Dichters).
Der Akt zerfält in zwei Szenen, deren erste in jenem Saal spielt, in dem der junge Karl schläft. Bernhard am Lager des Königssohnes; mit dem Er- weckten ein langes Gespräch, bestimmt, in Rede und Gegen- rede, den Charakter des Königssohnes breiter zu entwickeln und zugleich in Bernhards Inneres einen tieferen Einblick zu gewähren, die sympathischeren Seiten seines Übermenschentums herauszukehren. Daran anschließend die Szene zwischen Bernhard und Abdallah (mit dem Auftrag das Gift zu liefern), ebenfalls breiter und auch Nebensächliches — z. B. den nächtlichen Auf- enthalt der Mauren im Garten — besser begründend. Nach Bernhards Abgang Hamatelliwa aus dem Garten zu Abdallah auf der Flucht vor ihren Verfolgern. Rat Abdallahs bei der Kaiserin Schutz zu suchen. Er weist ihr den Weg zu Judiths Gemach. Verwandlung: Zweite Szene. Judiths Gemach, nach hinten durch eine balkonartige Galerie abgeschlossen, die zur Hälfte durch einen Vorhang verdeckt ist. Gespräch zwischen Judith und ihrem Edelfräulein Dodana*). Es ist tief nach Mitternacht, nur drüben in einem Flügel des Palastes ein Licht. Da, glaub’ ich, wohnt der Graf. Judith allein, starrt zu dem Licht hinüber. Monolog . . .
‚nur er, der Eine, Wacht über dieser dunklen, müden Welt. — So dacht ich früher, müßten Kön’ge sein. —
.„ Bernhard, stolzes Bild Der Mannheit, wie ich sie dereinst mir träumte,
*) Der Gotin Dodana (oder Doda) war wie eben schon erwähnt,
in früheren Stadien der Arbeit eine grössere Rolle zugedacht. Im
IV. Akt der Meininger Fassung erscheint sie noch einmal am Eingang
— zweiten Szene bei den ———— im Zelt für den kranken aiser.
— nen
537
Wenn ich zu Straßburg dich gefunden hätte Statt Ludwigs . . -
Geräusch an der Tür, Hamatelliwa stürzt herein. Erzählung ihrer Schicksale, ohne zunächst Bernhards Namen zu nennen, doch so, daß Judith ihn sofort erraten muß. In dem Augenblick wo ihr der Name entschlüpft erscheint Bernhard. Leidenschaftlich anklagende Fragen Hamatelliwas. Bernhard kalt und finster, be- fiehlt ihr zu ihrem Vater zurückzukehren. Bei ihrer Frage:
Im Herzen wo Hamatelliwa wohnte Lebt jetzt kein ander Bild?2 Kein ander Weib?
bietet die wankende Judith ihr ein Asyl am kaiserlichem Hofe. Wilder Eifersuchtsausbruch Hamatelliwas, die mit der Drohung das ehebrecherische Einverständnis in der Pfalz laut zu verkünden aus dem Gemach stürzt. Der nacheilende Bernhard stößt sie draußen nieder. Leidenschaftssturm Bernhards und Judiths; er offenbart seinen Plan, Karl zum Kaiser zu machen. Von unten Lärm. Bernhard mit der Lampe hinaus auf die Galerie, ruft in das murrende Getön den Befehl, den jungen Karl zu rufen, und heißt alle drunten Stehenden herauf kommen. Mit Judith er- wartet er die Gerufenen. Karl, die Mauren und deutsche Ritter treten auf. Bernhard begrüßt den erstaunten König und verkündet ihm von dem Mordanschlag auf die Kaiserin.
In meinem Zimmer drüben, Wo ernsteste Geschäfte wach mich hielten Hört ich von hier erhitzter Stimmen Laut — Ich stürzte her — und heil mir, daß ich's tat — Denn eben kam ich recht, als die Verlorne Die Hand erhob wider die Kaiserin ... .
Wilde Empörung der Mauren, als sie die tote Hamatelliwa er- kennen. Ihre Anklagen werden von Bernhard pariert mit der Gegenanklage, daß dieser Mordplan von den Söhnen Irmengards ausgesonnen und daß die Mauren als Werkzeug gedungen seien. In den darüber sich erhebenden Tumult klingen Hornsignale: im Hof der kaiserlichen Pfalz steht ein Herold der Irmengard- söhne mit der Fehdeansage. Tumultuarischer Aufbruch, Judith segnet auf Bernhards Aufforderung die Waffen, bricht dann zusammen. Judith und Karl, nachdem Bernhard und die Ritter aufgebrochen, allein. Innigster Gedanken- und Gefühlsaustausch
538
zwischen Mutter und Sohn. Nachdem Karl Judith hinausgeleitet, kehrt er in das Gemach zurück; der Gedanke an die hinter dem Vorhang ermordet liegende Maurin läßt ihn nicht los, er zieht den Vorhang zurück und sieht sich vor Abdallah, der am Leichnam Hamatelliwas kauert. Gespräch. Abdallah nennt Bernhard als Schänder und Mörder.
Abdallah Hör’ mich, du Sohn des Christenkaisers, höre : Trau’ nicht, ich kenne ihn, trau’ nicht, trau’ nicht!
Da er nur in dunklen Andeutungen spricht, verlangt Karl Be- weise. Abdallah weicht aus, verweist auf die Zukunft.
Karl Hier auf der Stelle sollst du sprechen, jetzt!
Abdallah Nein, du von Bernhards Gnaden König, nein! Du schuldet Dank ihm — sei ihm dankbar, dankbar, Bis daß du hörst, wofür du ihm gedankt! Du bist sein Freund, Ihr alle seid ihm Freunde, Und ein’ge — sind ihm mehr noch. —
Karl Einige — Noch mehr ihm? Abdallah
Ja — du Sohn der schönen Judith.
Karl (zuckt zusammen) Teufel — was war das?
Abdallah (führt ihn vor den Leichnam Hamatelliwas) Wende die Augen nicht von dieser Toten — Rühr dich nicht, Christ — ein schaudervolless Wunder | Wirst du erschaun — es wird ihr kalter Mund { Dir sagen — was sie schaute — Dinge — Dinge —
Abdallah entweicht lautlos. Karl aus seinem Brüten auf- fahrend :
CH Fe
539
Wie sagte er — du Sohn der schönen — ah! — Er ist bei meinen Brüdern — ich will nach — Nein — das ist Wahnsinn! Doch ich muß wissen, Was dieser Maure weiß.
(Bricht in die Knie)
Gib mir Gewißheit
Gott, der du weißt, was war und kommen wird, Errette meine Seele vom Verdacht, Der wie ein Ungetüm darin emporkriecht — Und die Gewißheit — sei barmherzig Gott, Laß sie nicht schwerer sein als Menschen tragen! — Törichte Bitte — am Geschehenen Zerbricht der Gott ohnmächtig wie der Mensch.
4. Väter und Söhne.
a. Originalhandschrift in Halbleder gebunden. (Eigentümer: der Herausgeber.) Die vier ersten Akte in der im März 1880 vollendeten Fassung; der fünfte in der zweiten Redaktion vom Dezember 1880.
b. Ein teils aus Originalhandschrift, teils in Abschrift her- gestelltes Konvolut, die Änderungen und umgeschriebenen Szenen und Akte der Umarbeitung vom Februar 1882 enthaltend *). c. Handschrift des Schlusses des III. und des ganzen IV. Aktes in der Fassung von 1887. 22 Blätter gelbes Konzeptpapier. (Großherzogliche Bibliothek in Weimar, aus dem Nachlaß des Großherzogs Carl Alexander.)
*) Dieses Manuskript diente mir in Verbindung mit der Original- handschrift als Text bei meinen Vorlesungen des Dramas in den Jahren 1881/82. Deutsche Rundschau a.a.O. 5.58 und 66.
TEN
—
4
— BEN Pan —
BEN
Acme Library Card Pocket Under Pat. ‘“ Ref. Index File.” Made by LIBRARY BUREAU
remove from thıs Pocket.
| L’ToA u suuauzyr-proyzasg uoardsıytogıen #7ToWuiesen OEL "SZLOM ueA ysuay " wonzauepIim JsoumYy
o 97T
lit
RN RR
—— —
* HE pr » HORRHEHD Hast * Bauen 1} HH > Hi 9 A HR 9 9 — be 9 HR ‚ie ii H —*8 Rn 9
Ph, HN) He I Haan HE — RO H
I BR } # HMM le 90 Mi I ER in A Ai Hi Hu 6 Bar —9 HR IH MAR A 14
HH i Ki, Mann 0 2; HE, 9, | — je HU 9 9— Eh Ei ii u ai I Ip . Ka Be NUN M Be — EBEN I) 9 —* HERDER — Ba I 8 Ru Hall 4 0 NR, J
I 9 — 9 ab f u ii a BR Hi A Ha Hin HERE Ra An Ben! Bi KERN J Ki — Hi Bi nel h ih # HH W un \ # Ki —38 — Ha —9 MR) a) a ER DAR er Mana a f 3
ah 5
J———
IE KH N A e
—9 — 8 1% ii He
MN a Hi Sen
1 eh
9 ——
J aa u 6 J———
J ei u Inh Has Ka in, RR N: \ BGE Hann in 9— HE) NAH Keith A Bun in en — 9 Bi He h Hl 9 9 a -.-. 1% ah EN Hana, ya HH — ANNE Hl Hin ai MN I # ii ; I I SH v j} “ R nn. ee N 9 Ha J— J—— RN Hi Ha Hi h I KH ISIN RR RAM Un U Fan — Mi ’ 2 $) | ii H N ! N Bang —30 In 9 Fi AH 38 EAN ii Hi 90 5 u Hi H | RR, SE EB N h BR „4 nn ii Y —9 —3
9 Ida Mes
— ae u one ne nn
N Ha jr h N ii 900 Anand
AREA 9 . ..
ER # »
4 Ki Ber 9 u — 9 9
4 99 9 An u a H n —39 44 — HH — Ei HM — 9 Hann hl — ih u 1 ii ii Hit J— 9 Win I H Me — HAAS Ina Hi Hl Hi N Al I MN — nn
$ Bi Hin I u u _ ni — KR Hi
— Er z
. h
Kahn
9 Hl IH aa N
a hi Ma _ HRS Kuh } HERR RN De
x —
ui — 0⸗ J tal 1% 3 —9 a Hi 2 . ui I N u ’ HN Hal J — 90 u al h ai R in Hi A Kur 4 Ki N # Me Bi ji — KERLE ER. N .. .. . h —3 —9* —* 30 N Ba EN N { % h —3 Inn: Jun —306 Kar IN Bi at J—— Hi . Hi —9 Ha Bi A Mi N il AN . Ran . u 1% Hi Hi ai J—— . Ei ae Hr — aa IM il } Intl 0 AH j ARME n . A HN 1 H RAR, f N h nn 33 —34 KIN N ii 1 —3 ‚—— 94 Bu $ ib RR INH KERNE HER HR J—— J—— ARE Bi . — ER 5 99 3 Ha — u Me Bi 9 ERBACH —— BARON BUN { a FEIERN ie Fi hi A Pie NEM Hl BER h 3 {u HH 103 —— HB A i Hi —30 N Bi —80308 1621 5 9 J — NH Hu I u 8 Hi ii Hin }
9 a HERRN 38 AN J— ih y Me Y a Hal I ii IH h % 0 „ ER ’ wi Bin Ki HEN RN Rah, Hi . ii u — Bu 9 9 Bi AN ’ A Jd— —4 RR Kr Dan 9— 0 ! aiiah a . Bin hi IN HIHI R u IR — a iin . N I I a N
IHR Kun
un
NEN ii —
.. | ol h H in BERNIE { uhr Fi en . nn.
a
Hi
EEE = Se ar
I A
af „ . IHR BEN IHREN v J 9 Hal Bin ih Ei ui \
. . .
se Y 14 J— NR MN 00 — A “
Hin I fr H 34 9 AIR aa Hu Ah u a Hi I 0 N I Bl Hi . 9 Hin HN 9 Hit 4 Hl HnE, ui I HR . _ a u 9 I N H I i Mi | a u . H . I Bi 9 Hi . . H KERN 9
a
— EEE, re — een — — er i —— — — —
BUN j 9 9
Hi — Ku
Hain a I 6 9
ER,
SEE EEE Se — — — — — SE = — = — — — = == = SEE: — ——
— — — — — a — — a, — ec, — — SS
a ii — —9 Ki . . . I Hi "Y N Hi ; ] .. Hin . 2 . nl . N Hi Ban „ ; N ES IHNEN SELBER u.
._.
Kali ih num j 9 ja —J—— Hi H 9 9— AR he
in ———
RHEIN HI Bi SH HAN Hi Hi J———
RER RN Hi a
9 HUREN Hi 1} h 99 9 N I 9 Nah I } Hi 9 — a
—— — B — *— — ————— ana" "pay ag —— RR ii, 0