■f'- t

■?^-

%.M.J'^

l:-^.J^.,>

'H'*'~T'

W- V,.

11

lO

8

lO

r /

THE LIBRARY

OF

THE UNIVERSITY

OF CALIFORNIA

LOS ANGELES

«f

INTERVALLA

CambriUge:

PRINTED BY J. AND C. F. CLAY, AT THE UNIVERSITY PRESS.

INTERVALLA

VERSES

GREEK, LATIN AND ENGLISH

BY

THE RT. HON.

GEORGE DENMAN, M.A.,

FORMERLY FELLOW OF TRINITY COLLEGE, CAMBRIDGE, AND JUDGE OF THE HIGH COURT.

FOR PRIVATE CIRCULATION.

CAMBRIDGE:

PRINTED AT THE UNIVERSITY PRESS.

1898

PREFACE.

THE choice of Intervalla as the title of this book is due to the fact that it was inscribed by the author himself on the two manuscript volumes into which he copied the verses translations and epigrams written from time to time in the leisure hours of his public career.

George Denman, the seventh son of Thomas, first Lord Denman, Lord Chief Justice of England, was born on the 23rd of December, 181 9, and was from 1833 to 1838 at Repton School under the Head- Mastership of the Rev. John Heyrick Macaulay. He proceeded to Trinity College, Cambridge, in October 1838, and at Easter, 1840, was elected to a Founda- tion Scholarship at the earliest date then possible, in company with A. Cayley, the Senior Wrangler of 1842, and H, A. J. Munro, the great Latin scholar. In 1842 he took his Bachelor's degree, having been 'Captain of

vi PREFACE.

the Poll ' as well as Senior Classic in the Tripos of that year. In 1843 he was elected a Fellow of Trinity.

As a Cambridge man, he was even more widely known as an athlete than as a scholar. An energetic Captain of the First Trinity Boat Club, he rowed in that crew at the head of the river, and in the University crew against Oxford in 1841 and again in 1842, in which latter year he also won the Colquhoun Sculls.

He was called to the Bar in 1846, became a Queen's Counsel in 1861, and was Standing Counsel to the University of Cambridge from 1857 to 1872. After unsuccessfully contesting Cambridge University in 1856, he was elected Member for Tiverton as colleague of Lord Palmerston in 1859, and, with the exception of a portion of one year, continued to sit for that Borough until 1872.

On the 17th of October, 1872, he was appointed a Judge of the Court of Common Pleas, and in 1875, became a Judge of the High Court of Justice ; which position he resigned on the 17th of October, 1892, after exactly twenty years' honourable service.

He was soon afterwards sworn a member of the Privy Council, and occasionally sat as a member of the Judicial Committee.

He died on the 21st of September, 1896, and was buried on the east side of the churchyard at AVillian, near Hitchin, Hertfordshire.

PREFACE. vii

The selection of verses and translations here printed has, very kindly, been made by the Rev. H. Montagu Butler, D.D., Master of Trinity, and Dr Sandys, Public Orator in the University of Cambridge himself one of the three Senior Classics virhom Repton has produced. To both these distinguished scholars, for the generous advice and assistance they have given, and especially to Dr Sandys for the labour involved in arranging, revising and editing the work, the warmest thanks are due from those members of the writer's family with whom they have been associated.

Though none of the following lines were originally written with a view to publication, the Greek versions of " Gray's Elegy " and of " Black-eyed Susan," and the English translation of Canon Kynaston's " Dinner Ode " were printed during the writer's lifetime, in deference to the desire of friends best able to judge of their worth.

The collection must be regarded not as the finished work of a professional scholar, but only as the inci- dental recreations of a scholarly member of another, and that an arduous, profession.

CONTENTS.

Greek Verse:

PAGE

Gray's Elegy, in Greek Elegiacs .... i ii

'Black-eyed Susan,' in Greek Iambics . . . 12 15

Latin Verse :

Rest, weary stranger, in this shady cave Anon. 16 Come, Sleep ! though image thou of Death most

meet After War ton 16

Immer rinnet diese Quelle . . . Anon. 18

In the wood I wandered . . . After Goethe 18

Down to the vale this water steers . Words-worth 22

You ask me why the Muse is mute . Horace Smith 22

He that fights and runs away Butler's Hudibras 24

Love is blind Shakespeare 24

For what is true repentance but in thought Tennyson 24

For I never whispered a private afifair Tcntiyson 26

Man, thoughtless man .... Alison 26

X CONTENTS.

PAGE

You are requested to attend a meeting ... 26

How doth the little busy bee . . . Watts 28

Twinkle, twinkle, little star . . Jane Taylor 28

O Lord of heaven, and earth, and sea C. Wordsworth 30

Thou art the Way . . . . G. W. Doane 32

Hark, my soul ! it is the Lord . W. Cowper 34

Jerusalem, my happy home . . . Aiion. 36

Original Latin Verse, &c. :—

Boskenna (with English rendering) ... To my Son, G. L. D. (with English rendering) On the death of a favourite guinea-pig (with Eng

lish rendering)

T. W. Brogden to Arthur Duke Coleridge (with

Latin rendering)

T. W. Brogden (acknowledgment of Latin rendering To H. J. Hodgson ......

To Frederick Meadows White ....

To Lord Justice Bowen

To the Rev. H. W. Moss (with Answer) To Dr Ridding (with Answer)

To Dr Fearon

To the Rev. Jas. Robertson .... To the Rev. J. M. Marshall .... To Mr Brown, Head Master of Ipswich School To the Rev. Dr Haig Brown .... From W. R. Kennedy, O.C. (with Answer) . To the Rev. W. M. Furneaux ....

41

42

44

45 46

46

47 48,49

50 50 51 52

52 53 54 54

CONTENTS.

To Dr Ott of Marienbad . From M. Regnault (with Answer) On revisiting Penoyre

XI PAGE

55

56 58

English Verse (Translations) :—

Fragments of Euripides 61

Anthologia Graeca . . Lucian and Palladas 63

Lines on an old clock 64

Animula vagula, blandula (in Greek and Eng- lish) Hadria7i 65

Mors mortis 65

Lumine Aeon dextro, capta est Leonilla sinistro . 65 Fiftieth Anniversary of the University Boat

Race Kynaston 67 "]"]

English Verse (Original) :-

To W. H. Draper .

78

Glenthorne ....

78

To H. S. Wright, M.P. .

79

To Violet Victoria Denman

79

To Margaret C.

81, 82

To Ethel C. . . .

83

To Marjorie Furneaux

84

To Mrs Gambler Parry .

85

The Gold Locket

85

Mary Mortimer's Song

87

Xll

CONTENTS.

On my Birthday, Anno Aetatis 69 Paraphrase of the Lord's Prayer

PAGE

89

90

A. D.

Inscriptions :—

Greek Epitaph on the late Mr Justice Archibald Latin rendering of Epitaph on Gabriel John

On a Sun-dial

On a copper Bowl presented to each other by

and C. A. D

On a Shield in memory of J. G. Chambers On a silver Bowl presented to the Rev.

Rogers

On a tablet in memory of Lord Bowen .

Wm.

91 92

93

93

94

94 95

INTERVALLA

DEDICATION OF GRAY'S ELEGY, IN GREEK ELEGIACS.

TO THE RIGHT HONOURABLE

SIR ALEXANDER J. E. COCKBURN, BART.

LORD CHIEF JUSTICE OF ENGLAND.

My dear Lord Chief Justice,

In seiidi7-ig my Greek Elegiacs to the Publishers^ I am proud to be permitted to dedicate thetn to you.

Your kindness sieggested, yottr encojiragement sustained, and your approbation has rewarded this little effort to walk again, in paths once familiar, but long untrodden.

If I have to any extent succeeded in the attempt to turn into Greek verse one of the most English of all English poems, my success must be attribtited, first, to the choice of metre, in which you overruled me j and, secondly, to the advantage I have had in being consulted from time to time by so great a master of our own language, as yourself, whilst you were engaged upon your far more difficult and far more successful achievement, of rendering the same poem into

Latin Elegiacs.

Believe me to be.

My dear Lord Chief Jtistice, Yours most tricly,

GEORGE DENMAN.

BoNCHURCH, Isle of Wight, Sept. 1 87 1.

D.

INTER VALLA.

GRAY'S ELEGY.

The curfew tolls the knell of parting day, The lowing herd wind slowly o'er the lea,

The ploughman homeward plods his weary way, And leaves the world to darkness and to me.

Now fades the glimmering landscape on the sight. And all the air a solemn stillness holds,

Save where the beetle wheels his droning flight, And drowsy tinklings lull the distant folds;

Save that, from yonder ivy-mantled tower, The moping owl does to the Moon complain

Of such, as, wand'ring near her secret bower, Molest her ancient, solitary reign.

Beneath those rugged elms, that yew-tree's shade, Where heaves the turf in many a mould'ring heap,

Each in his narrow cell for ever laid, The rude forefathers of the hamlet sleep.

The breezy call of incense-breathing morn,

The swallow, twitt'ring from the straw-built shed,

The cock's shrill clarion, or the echoing horn, No more shall rouse them from their lowly bed.

For them no more the blazing hearth shall burn, Or busy housewife ply her evening care :

Nor children run to lisp their sire's return, Or climb his knees the envied kiss to share.

GRAY'S ELEGY.

AIAINON AIAINON EIHE.

^Jifiap aTTOi^o/xevov KaToSvperat at'Au'a kw'owv Xei/jiaKa 8' av /3paSees cf>66yyov teicrc /3o£S.

oiKttS' iwv apoTTjp /Aoyis eAK€t yvta kckjut^/cws' Ktti (TKOTia Ka.fx.oi 7rav6', o(Ta Xoar , eXnrev.

TrdvToO' afiavporepa yata9 ttcAci oi^is dSj^Aou,

KOivOapo's ei /Aiy ttov Stvei (BofjijSojv irrcpvycafTiv, i) KpoTaK apy oias TrjAou cs utitoi/ ayci*

€t //.^ TTVpytStO) KpV<ji6€L(r iv KLCrcrO^LTOiVL

fiifKpeTai. a.v9pwTroL<; yXav^ o^i vuktittXcivois, Trpocrde 2eA?yvat7^s, Svo^cpwi/ ocroi ay^t /xeXdOpoiv tayvyiov pXa.irTOV<T olottoXov re Opovov.

<rfiiXaKO<; ivOdS vrro (TKL€pd<; TrreXcwv re TraAatw, ojyKWTat cradpoLs x6wv o6t irXetcTTa rdcfiOL^,

iv (TT€Lvoi(Ti So/AOt9, tKaj/ots y' oiKyj/xacnv, aTrXoCs K<jipirjT<2v TTpoyovov^ VTjyp€TO^ vin'o<: ex*'-

Torrous o^/c avOt? ttotc Trvev/x Hou? 6voi(r(Tr]<:, ov TlpOKvrj^ XaXoev cf>6eyp, vTnvcpOe reyous,

ov Atyv o"aX7rt^a)v opvi<;, ouS at^Aos dypcrrov T7]Xc(f)avr]^ •^dap.aXQv eKKaXecrct Xc^cwi/.

TOto"8 ouK la-)(dpLOV Xd/ATret TrDp IvSo^ev oikcov, ovK aXo;^os o-ttouS^v e<nrepivr]v dvvTei,

ov 7ratO£5 vocTTov yXvKv TpavXt^ovat Trarpwov, yovf dvaj3aivovT€<i, ;;(';tXed t' dpvvfxevoL.

I 2

4 INTER VALLA.

Oft did the harvest to their sickle yield,

Their furrow oft the stubborn glebe has broke;

How jocund did they drive their team afield !

How bow'd the woods beneath their sturdy stroke !

Let not Ambition mock their useful toil, Their homely joys, and destiny obscure ;

Nor Grandeur hear with a disdainful smile The short and simple annals of the poor.

The boast of heraldry, the pomp of pow'r, And all that beauty, all that wealth e'er gave, Await alike th' inevitable hour :

The paths of glory lead but to the grave.

Nor you, ye proud, impute to these the fault, If Memory o'er their tomb no trophies raise,

Where, thro' the long-drawn aisle and fretted vault, The pealing anthem swells the note of praise.

Can storied urn, or animated bust,

Back to its mansion call the fleeting breath?

Can Honour's voice provoke the silent dust. Or Flatt'ry soothe the dull cold ear of death ?

Perhaps in this neglected spot is laid

Some heart once pregnant with celestial fire :

Hand's that the rod of empire might have sway'd, Or wak'd to ecstasy the living lyre.

But Knowledge to their eyes her ample page, Rich with the spoils of Time, did ne'er unroll ;

Chill Penury repress'd their noble rage. And froze the genial current of the soul.

GRAY'S ELEGY.

TToXXciKl TOt TOVTtOI/ SpCTTttVatS fSaOv X.r]LOV €i^e,

(TKXrjpa S' ets yuaXaKOvs avXaKas at iSdixr]- ws iXapws ^cvKTOvs iTTTrous Trpos apovpav eirei-yov, *3s o"<^i 7rrKi/(3 7rX7;ywv KOLTTTrecre SevSpa Kparei.

fxrjB' 'Y7repr](}iax'ir] irovov wifjeXifiov t aOepit,oL oiKctas TC ')(apa.^ Kai ySiOTOus aKX€as'

/AT^Se kXuoi Awacris, rpvfjiepov ye'Xw eyyeXococra, /3aia TTcp ovt', aTrdpwv, aTrXoa t' €/3ya (SpoTwv.

dp)(aiov yevcos kXcivi^s t' av;(^ ^acriXcia?,

TepTTV OCT €0<Ji)K CtOOS, XpiQiTO OCTtt TtAoVTOS ^X^'''

TaxSra ye Travra /ncVet to TreTrpwp.€vov rj/xap CKaVra)" CIS ©avaroto TnjXas 77X^ oSos E^n;^'^?'

/xTyS' v/XjU,€S, MeyaXot, T0i;(r8' airiacor^' ort Tv/i./?ots aVTtUV OV TTtO-TOt f^vrjfx liriOiVTO cfiiXoi,

(vO^ tepov Kara urJKO^ dyavov, SatSaXoevro?, jjX^cts creyLtvois vfxvo% opuipe /3p6ixoL<;.

TToJs iTTiTvfJijSiSiov yap cTTos, TTcos ^£101/ dyaXfxa €K XP005 av TTTafjieyrji' dyKaXecraiTO ttvotJv ;

TTws TTore Ad^a koi'iv ^avaru) criywo-av CTrei^et, doiTTeM 6d\\f/€i il/v)(pd Tt9 (ira FeKpcor/ ;

TTjSe yc /u-r/f, Ta^a Ketrat cv dyvwoTotcrt Td<fiOLcn, Krjp, TO Trpiv ovpaviiiiv tyKVOv da-Tepo-rrm''

i) X^P^^ evpetas dpxrj<; oll CTKrjirTp dv evcL/xav, t,Maav 8' £is pavLYjv ttyjktlS l-n-qpiOtaav.

oipe'i fJ-r]V roijToyv ov 8t drew^e Md^r;o"ts

^i^Xt" citt' dpxaiwv TrXoiirov exoi'Ta xpoi'*'^''"

piywa dvBpeiav IIci'i^ toTo-S ea-fSeaev opyrjv, Xws Kpv/x«3 d€pp.rj<i piWpov cTTTjIe <^p£vds.

6 INTER VALLA.

Full many a gem, of purest ray serene, The dark unfathom'd caves of ocean bear ;

Full many a flower is born to blush unseen, And waste its sweetness on the desert air.

Some village Hampden, that, with dauntless breast, The little tyrant of his fields withstood;

Some mute inglorious Milton here may rest ; Some Cromwell guiltless of his country's blood.

Th' applause of list'ning senates to command, The threats of pain and ruin to despise.

To scatter plenty o'er a smiling land,

And read their history in a nation's eyes.

Their lot forbad : nor circumscribed alone

Their growing virtues, but their crimes confin'd ;

Forbad to wade through slaughter to a throne, And shut the gates of mercy on mankind;

The struggling pangs of conscious truth to hide, To quench the blushes of ingenuous shame,

Or heap the shrine of Luxury and Pride With incense, kindled at the Muse's flame.

Far from the madding crowd's ignoble strife, Their sober wishes never learn'd to stray;

Along the cool sequestered vale of life

They kept the noiseless tenor of their way.

Yet ev'n these bones from insult to protect. Some frail memorial still erected nigh.

With uncouth rhymes and shapeless sculpture deck'd, Implores the passing tribute of a sigh.

GRAY'S ELEGY. 7

oi'TOJS QKtavov KpvTTTei fiv\a vipraT af^vacrov TrXctoTciKis a.Kpa.TO)v Xafxirpov opa/xa XiOtav

ovrws avO^a ttoAA , auro)? atBrjX', e? iprjfj.ov r^epa dvp-ijpr] Trv^vfiar dcfirJKe jxaTrjv.

iuddo tcrws Ketrat rts, aTpiana Ovfxoi dve(rTcos

SecTTTOTor; otvr' o\tyov Seurcpos 'ApyttdSios- ivOdS" "Ofirjpo'i icra)5, aW d(f>6oyyo<; kol aSo^os,

17c PcAwv, acTTwv ai//.aTos ovk evo;)(os.

^ovXcvTwv aKorjv KotyKw/Ata Tepirv ctTroXauciv,

aXycos >?8 oXeOpov 8e2fxa Karacjipoveeiv, TrarpLOL t iviropiqv StSdvat yXvKV /xetStowcrry, *

Aaov re CTopyrjv, jJi-vrifJi epiKvSes, ^X^"'

Tarra ye Moip dirirp^il/ , oi jxrjv jxovov wpicr oltt IcrBXw aXX alcrxpwv TrdvTwv cfxiKpov ISwkc |U,epo5,

ov yap eatre Kparelv d.pxr}<;, vy])(^ovTa<; dv' alfia- ov 8ta. TojvS' 'EXeou vrjov eKXeicre (SpoTols-

ov (r(f>LV AX7]6€Lrj<; KpvTTTeiv evToaOcv aycova

ov8 ap VTrrjp^ AtSoSs ayvoi/ epevOo^ iXeiv, oi'Se Tpv<f>7J<s OvfXiXrjv 'Y-n-eprjcfiavLr]^ re yc/At^etv

AOVLOV OvCWV €K TTVpOS aTTTO/ACI/WV.

T^^X ttTTo Sv(r/<Xe€09 t' epiSos Brj/xov tc /?o(3vto?

(T<i}(f>pove<;, ovK erpanov irpos to, -^iprja ^pevas, atei/ av' t^ctw^'O'' (Slotov koi SdcTKiov ayKos

Xcopis, avev rapax'^S, op^' aKUTOVTts oSdv.

aXX a ye rot?, KatVep TeOvrjKocriv, v/Spiv dp.vvot., fxvrjixeV oixojMeVwv (f)avXa raS' ecTTtv tSeiv,

d pv6p.ovs a/xcVpovs, /Aop</>ds yXv(j)6(.VTa r ap,dp<^ov5, SaKpv Trapep^o/xeVous XtVo-eTat ^Ka ^iXovs.

S INTERVALLA.

Their name, their years, spelt by th' unletter'd muse,

The place of fame and elegy supply : And many a holy text around she strews,

That teach the rustic moralist to die.

For who, to dumb forgetfulness a prey. This pleasing anxious being e'er resign'd,

Left the warm precincts of the cheerful day, Nor cast one longing, ling'ring look behind?

On some fond breast the parting soul relies, Some pious drops the closing eye requires :

Ev'n from the tomb the voice of nature cries, Ev'n in our ashes live their Avonted fires.

For thee, who, mindful of th' unhonour'd dead, Dost in these lines their artless tale relate;

If, chance, by lonely Contemplation led. Some kindred spirit shall inquire thy fate,

Haply some hoary-headed swain may say,

"Oft have we seen him, at the peep of dawn.

Brushing, with hasty steps, the dews away. To meet the sun upon the upland lawn.

There, at the foot of yonder nodding beech, That wreathes its old fantastic roots so high,

His listless length at noontide would he stretch, And pore upon the brook that babbles by.

Hard by yon wood, now smiling, as in scorn. Mutt' ring his wayward fancies, he would rove;

Now drooping, woeful wan, like one forlorn.

Or craz'd with care, or crossed in hopeless love.

GRAY'S ELEGY.

ovvofi, errj, ftioTov re reXos, X^P°^ tpyov a^ovaovy avT eXeyojv apKel Taura /cai icrTopiT^s*

prifj-ara S' Iv^a /cat Iv6' dyiwi/ Xe'yet eKKpLra /Jt^XcDV COS ^i7v dypoLKOLS, ws S' ap' eotKC ^avcti'.

Tts yapj dvaicrOrjTta ttotc Xrjcrixocrvvr} xaraXi^^^ets, T'^v yAvKUTTiKpov cSpav cra;|U.aTos e^cAtTrcv;

Tis ttot' a;r HcXtoio (jivyev refxevovs ipareivov, ov8' dp' dve/3\ei(/ev (3\efifia ttoOolo ttAcov;

aliv dvayKaiov rtvos ^Topos aTTTerai vyrop, SaKpv a7r' oiKct'ou 8' ofx-fxaros o/x/i,a (juXer

^ ^^v KttK TVfJ.(Sov <J>i;o-cws fjLeydX' la^e (fxavrj, Kav (TTToSw dp^alov Trvp evt Kaiop-evov.

croi 8' (j> aTifJirJTWv fiiov ovk afxyrjixovi 6vfji(2 rjvSavev £v^6r) rolcrh' liriecrcTL Ae'yeiv,

OtOTToXtUV £1 Tt?, (3a6v T iv c{ip€(TL fJLepjXrjpL^WV,

crv[x,<^pix>v T atri^'crei crot T19 virrjp^e p-opos ; ojSc Tax' '^'' Troip,r]v, Kecf>a\r]v XevKavOea vevoiv,

CLTTOl. TToXXaKl TOt TOVTOV COideV lSoV,

ojs iXa(}>p6i(ri 8p6(TOV (TKeSaaev iroalv wKa ^aSt^cov, , ^ol^ov iir aKpoTarii) /3ovv(3 vTrai'Tiacrwv.

TToXXaKL 8' av p.€(TOV ^p^ap, viral Bpvb<; evpvKapyjvov, e/A7rXeK€Tat pt^wv ypaia trwav/'ts ottou,

yut' avTws TeiVecTKc Kat rjpip.a rrjv XaXoeaaav Trjprjcrcv iroTap-ov (nrep^opievoLO porjv.

7/ 8pvp.0L0 TTc'Xas, X'^^ dvOpiOTTdiv VTrepo7rTrj<;,

ff>d(Tp.aTa //.eiStocov iij/tOvpL^e Keva- 178', OJXPOS '^''^'t dOvp.o<;, OTTws </)tXtas rts iprjp.o<;,

^ pM-via. TrXryyets, ^ Bvaepw^ Tis t/S'^.

lo INTER VALLA.

One mom I miss'd him on the 'custom'd hill, Along the heath, and near his fav'rite tree :

Another came ; nor yet beside the rill,

Nor up the lawn, nor at the wood was he.

The next, with dirges due, in sad array.

Slow thro' the church-yard path we saw him borne. Approach and read (for thou can'st read) the lay,

Graved on the stone beneath yon aged thorn."

THE EPITAPH.

Here rests his head upon the lap of earth A youth to fortune and to fame unknown ;

Fair Science frown'd not on his humble birth, And Melancholy mark'd him for her own.

Large was his bounty, and his soul sincere, Heav'n did a recompence as largely send :

He gave to mis'ry all he had, a tear ;

He gain'd from Heav'n ('twas all he wish'd) a friend.

No farther seek his merits to disclose,

Or draw his frailties from their dread abode,

(There they alike in trembling hope repose), The bosom of his Father and his God,

Gray.

GRAY'S ELEGY. ii

a'icTLfxov ^fJi-o-p iTnjXdev eyw 8e fJ.LV ov/ceV iv aKpois povvoL';, ovo av aypoi»9, ovo vtto oevopoj loov

Sevrepo'i 6p6po<; eTrrjv ovS" av TroTafxOLO pc'ovTOS iyyv6ev, ws to Trapos, kov Trapo. SpvfxQ i.r]v.

ws S' yjpio.p TpiTov ^Kev, laXep-ov alvov vtt' olvStj,

eiSofxev epTrovcrav 7rpo5 rdcjiov iKKOjxiorjv Scvp' i^t, Kaj'ayvaj^i, cro<^os y uiv, Trap TraXtovpo)

ypaia, ocr a^cara) prjp.aT CTrecTTt Aic/o).

EnirPAMMA.

ttJo' euSet, K€<f)a\-ijv ttotl koXttw yi^s avaKXtv^ci?,

Kovpo?, aSo^os oAco?, EuTi>;(t>/s t' a.jj.opo'i- Tw yu.'^v, fcat ftpecfieL ovt, ovk rj^Oero hla 'M.dOr]<Ti<;,

t6v$', 0)9 KTrjp.' tSiov, )(^iijptae AvatfipoirvvT].

yewatos /Acr erjv i/'vx^/v, Kat irrjTVfJLa jiaCfJiV,

[xicrOov dfxoifialov 8' avraTreSwKe ©cos. SaKpy' oy' ddXLOTrjTL Tro'pev, (ttXcov ovk iSwdadrj)

ovpavoOev 8' €Xa;^ev, (rov^' ev €xpr]t,e) <f>i\oi'.

dW apcTtts ou Set TOUTOv o"' ert /ixaAXov cpewav,

ov)0€ KttK £py oo"tou oco/xaTos e^tpi^et"? €V^' dfx^w, TpofJi€OVTa Kat eX7ri4ovT , airoKeiTat

TcoSc Trap' os FefCTT/p ccttiv o/xws tc 0eos.

1871.

12 INTER VALLA.

BLACK-EYED SUSAN.

All in the Downs the fleet was moored,

The streamers waving in the wind, When black-eyed Susan came on board ;

"Oh! where shall I my true love find? "Tell me, ye jovial sailors, tell me true, " If my sweet William sails among the crew ? "

William, who, high upon the yard, Rocked with the billows to and fro.

Soon as her well-known voice he heard, He sighed, and cast his eyes below.

The cord slides swiftly through his glowing hands

And, quick as lightning, on the deck he stands.

So the sweet lark, high poised in air. Shuts close his pinions to his breast,

If chance his mate's shrill call he hear, And drops at once into his nest.

The noblest captain in the British fleet

Might envy William's lips those kisses sweet.

" O Susan, Susan, lovely dear,

" My vows shall ever true remain ; "Let me kiss off" that falling tear;

"We only part to meet again. " Change as ye list, ye winds ; my heart shall be "The faithful compass that still points to thee.

BLACK-EYED SUSAN. 13

H MEAAN02202 20Y2ANNA.

£V vavura.Bix.ovi eKeiro iras vewv crroXo?, (Trjixeia 8 ave/xots evTrvoots ecr€i£To, //,€Xavoo"cros €vt€ Trap^eVos, vcavtwv ^>;Tovcr' oV etj^e <f>i\raTov, irpocriKiTo, varrats S' dveiTrev, IXapi vavfSaTtav 0)^\e, Yj rouXteX/AOS ou/xo's eo"^ v/xiv irdpa;

6 8' a^, K€patat? vij/oar' iyKa$r]fji.€vo^, TTovTov TH'ttY^ets aXXocT aXy\op£i' caXo), ojs avTLK lyvw (^tXraTTys Kopr]'; OTra, epwTt TrXr/ycts, op,//. aireppL\]/ev Karw <r;(oti'ia 8' ap' a<f>voi Slo. ^epwv SieTrraTO, eV iKpiot? 8' ccTTT/Kev do-TpaTT^s hiK-qv.

Kopv^aXko<; ovTCJS vxj/oOev TaKUTrrepos, Kopv8aXXt8os Xtyetav ct <f>wv^v kXvci, eyvwKC* (TVO'TCtXas 85 Trpos crrepvov Trrepo. €ts TT/i/ KaTOide OTTTCvScTat veocro-tav. lamp^os avTos toS (SpeTavviKov crrokov ToiavT av T]pira(T a(rp.evos ^tXT^/xara.

Sovcravv e/Ar/, 2ow(Tavva, (jtlXTaTov Kopa, /Jc^atos 7/p,^ TTiCTTts auv ipLfxcvel- (fiip' e^aXeti/zw ^etXccrti/ irTrjvbv BaKpv u7rot^op,at p,ev, vo(rTtp,os 8' eXciJO'o/xai. avep-OL, fieTaWdacrecrOi' KapSta 8 c/^^, /xayv^Tis Ota, 7rpo5 o-c, T^v "ApKTOv, peVet.

14 INTER VALLA.

^' Believe not what the landsmen say

"Who tempt with doubts thy constant mind;

''They'll tell thee, sailors, when away, "In every port a mistress find.

^'Yes, yes, believe them when they tell thee so,

"For thou art with me wheresoe'er I go.

" If to far India's coast we sail,

"Thy eyes are seen in diamonds bright;

"Thy breath is Afric's spicy gale,

"Thy skin is ivory so white. ^

" Thus every beauteous object that I view

"Wakes in my soul some charm of lovely Sue.

" Though battle call me from thy arms,

" Let not my pretty Susan mourn. " Though cannons roar, yet safe from harms

"William shall to his dear return. "Love turns aside the balls that round me fly, "Lest precious tears should drop from Susan's eye."

The boatswain gave the dreadful word;

The sails their swelling bosom spread; No longer must she stay aboard ;

They kissed ; she sighed ; he hung his head. Her lessening boat, unwilling, rows to land ; "Adieu!" she cries, and waves her lily hand.

Gay.

BLACK-EYED SUSAN. 15

otKot yu.cvoi'Twv [jJi] ttlO-q Xoyots (3poT<j}i', TTiaTLV 6e\6vT<ji)V xj/evBiCLV Stacrrpe^ctv, cos SrjOev dvSpoiV vav^aT<Zv, ottyj ■^$ov6<; Tv^wa, epwra Kaivbv evpovTwv act ttlOov fxkv ovv (TV TarTa irpoinroLOVfievoL';, CTv yap Trapei /xol Travra^Tj TrXavca^evw.

TrjXovpov ei yrjv 'IvStKwi/ TrpocnrX(.v(Top.aL, XiOot cftaevval crwv e)^ov(r ocrawv cfxxos, avpai T€ AlJSvkol craicnv ct^acrtv Trvoats, eAe^as Se t'^v ctt^v ov V€VLKr)K€v ^poav oi/TCJ 8 , ocr' av KaXXtara irpoufiXixpoi Trore, ixvr}jj.y] TrapecTTaL ravra ^ovcravvrj? ifX-oL.

TToXe/AO) Sc crc3v ircp <f}pov8ov (oXevwv diro, p-t] p. avTO/Atti SaKpve, KaXXlaTr] Koprj, )(app.r]^ yap avrrj^ ck p.€(T<t)v (3povTr]p.aT(av (Tco^eis, tre TovXUXp.o^ oij/erai irdXtv. Epws yc TravToo" ayx^ts iKrpexj/eL fteXr], pr] p-apyaplriv op.pa aov <rTat,r] piiav.

vvv 8 aS /ceXet'OTT'^s iriKpov i^ttTrev Xoyov avepoL Se TrXrjpova-' icricov koXttovs f^aOel^. ov Set piveiv "^ovcravvav kv 8' d(nra.(rp.a(TLV avTols CTTem^ci- xXtverai S' av^p Koipa. COS o', rjfTcrov act, ^tvi •^pip.inf.Tai (TKd(f>o<;, Xatpctv KcXewet ^tXrari^ tov ^tXrarov, aTraXois 8' quotas Xetptois TciVct x^P*^^*

JVoz'. 25, 1886; revised May, 1887.

I

1 6 INTERVALLA.

Lines written in a grotto at Melbourne^ Derbyshire, and given me by J. C. Lawrance, Q.C., M.P., with a request for a Latin version.

Rest, weary stranger, in this shady cave And taste, if languid, of the mineral wave; There's Virtue in the draught ; for Health, that flies From crowded cities and their smoky skies, Here lends her power to every glade and hill, Strength to the breeze and medicine to the rill.

Come, Sleep/

Come, Sleep 1 Though image Thou of Death most meet, Yet, in my grief for thy embrace I sigh ;

Come then ! nor soon depart ; for 'tis most sweet Thus without life to live, thus without death to die.

Life yet no pain of living Oh, how sweet !

Death yet no sting of death he feels or knows. Whose eye thou closest. In his bosom meet

The bliss of being, and the grave's repose.

[The first of the above stanzas is a translation of the lines com- posed by Thomas Warton, to be placed under a statue of Somnus:

Somne veni, et quanquam certissima Mortis imago es,

Consortem cupio te tamen esse tori ! Hue ades, baud abiture cito : nam sic sine vita

Vivere quam dulce est, sic sine morte morL!]

SOMNE VENI. 17

Aguce salutiferce.

Quisquis in umbroso requiesces languidus antro, Carpe salutiferam, fesse Viator, aquam.

Est in aqua virtus ; nam, qus fugit Urbis opacae Sordes, et strepitum Plebis, amoena Salus,

Vallibus hie vires, vires hie montibus addit ; Fit vigor hie Zephyrus; fit medicina latex.

1882.

Somne, venil

Somne, veni ! Nam, vera licet sis Mortis imago, Me dolor amplexus eogit avere tuos.

Somne, veni ! serusque mane ! Teeum, sine vita Vivere, quam dulee est ! quam sine morte, mori !

Vivere nee vitse miseros sentire dolores ;

Mortis et exempto vulnere suave mori. Nam, eui Tu claudes oeulos, feliciter illi

Et Vita in gremio est, Mortis et alma quies.

1892.

1 8 INTER VALLA.

In the "Rock Garden" at Newick Park, near Lewes, belonging to J. H. Sclater, Esq., is a crystal-clear well, which overflo7vs gently and noiselessly into a rill tvatering a beautiful ivilderness-garden, called the "Dell.''' On a visit there on June %th, 1895, / read the following German lines, there inscribed on a tablet.

"Immer rinnet diese Quelle, , Niemals plaudert ihre Welle :

Komm, Wandrer, hier zu ruhn, Komm, lern' an dieser Quelle Stillschvveigend Gutes thun."

Anon.

FOUND.

{A free rendering of Goethe's " Gefunden.")

In the wood I wandered Listening to the breeze;

Many things I pondered Underneath the trees.

There I saw a flower

Growing in the shade, Gladdening a bower

In the forest-glade ;

FROM THE GERMAN. 19

Translation, posted the same evening to Mr Sclater^

with a letter:

Sine strepitu, abunde, Fluit cursus hujus undae. Hie, viator, hie quiescas, Ut silentio assuescas, Et beneficus sis sponte, Silens hoc docente fonte.

1895.

(.Vp-f]KO..

In silva errabam, multa et meditabar, et aure Captabani Zephyri murmura grata levis.

Visus ibi vitaque frui densaque sub umbra Flosculus arboreum laetifieare nemus.

2 0 INTER VALLA.

Rivalling in lightness

Stars in summer skies, Or the dewy brightness

Of a maiden's eyes.

Said I "Sweetest flower Thou shalt come to me;

Happy was the hour, When I chanced on thee!"

Then it cried '-Why take me

From the forest-glade? Prythee do not break me

But to let me fade."

O'er it long I tarried,

Moved its roots with care,

And I safely carried

Home that blossom fair.

Then my flower I planted

In a quiet place, Gave it all it wanted,

Watched it grow in grace.

Now it is a treasure

More to me than gold. And beyond all measure

Fairer than of old.

E. J. Fowler, Verses Grave and Gay.^

GOETHE S ''GEFUNDENP 21

Non secus sestivo scintillant sidera caelo, Virginis aut oculo lux, quasi rore, nitet:

Turn dixi "Mecum, flos o dulcissime, abibis; " Ah ! nimium felix te dedit hora mihi ! "

Flosculus at "Cur me silvestri vellis ab umbra?

" Ne frangas ! ah ! ne marceat omne decus ! " Deinde, operi incumbens salvis radicibus, ipsum

Gnaviter extraxi, rite tuHque domum,

Semotoque loco seclusi, si quid abesset Suppeditans., Semper pulchrior inde fuit.

Nunc meus est multo mihi flos pretiosior auro, Clarior et multo quam fuit ante decor.

1892.

22 INTER VALLA.

Tlie Fountam.

Down to the vale this water steers :

How merrily it goes ! 'Twill murmur on a thousand years,

And flow as now it flows.

And here, on this delightful day

I cannot choose but think How oft, a vigorous man, I lay

Beside this fountain's brink.

My eyes are dim with childish tears,

My heart is idly stirred, For the same sound is in my ears

Which in those days I heard.

Thus fares it still in our decay;

And yet the wiser mind Mourns less for what age takes away

Than what it leaves behind.

Wordsworth, The Fountain.

You ask me why the Muse is mute.

You ask me why the Muse is mute 'Mid scenes so fair as these.

When Nature plies her every art, Her utmost power, to please.

^

WORDSWORTH'S '' FOUNTAIN:' 23

Lympha loquax.

In vallem facili cernis ut ambitu Descendens viridem lympha loquax salit I Quo jucunda hodie murmure defluit Longa in ssecula defluet.

Inter delicias Veris amabiles, A grata hoc nequeo mente repellere, Quod saepe hie jacui viribus integris Cari in margine rivuli.

Nunc ergo insolitse guttse oculos replent, Incassumque iterum pectora palpitant, Dum notos sonitus percipio, quibus Gaudebam toties puer.

Sic plorare senes cogimur. Attamen O, si quid sapias, Postume, tu minus Plorabis senio perdita, quam tibi Quae mansura superstiti.

1889.

Qttare Miisa siktl

"Inter delicias ruris amabiles "Quare Musa silet?" prospiciens rogas, " Quamvis illecebras ante oculos suas "Natura explicet artifex."

24 INTER VALLA.

Oh ! there are sun-lit heights of bliss

That words can never reach ; And there are thoughts which flood the soul

Beyond the power of speech.

As on some deep and silent pool

The sweet reflections stay, While, lower down, the broken stream

Babbles them all away,

My heart receives each impress fair

And smoothly flows along; But by and bye, 'mid rougher scenes,

'Twill babble into song.

Horace Smith.

He that fights and runs away May live to fight another day ; But he that is in battle slain Can never live to fight again.

Butler, Hudibras.

Love is blind and lovers cannot see The pretty follies that themselves commit. Shakespeare, Merchant of Venice, ii 6.

For what is true repentance but in thought Not even in inmost thought to think again The sins that made the past so pleasant to us.

Tennyson, Guinevere.

HORACE SMITH, ^c. 25

Ah ! sunt Isetitiae culmina lucidse, Quse non Musa potest scandere, solibus lUustrata suis. Sic animo scatent Lingua non memorabiles

Sensus ; utque in aquis lene silentibus Pulchrse ssepe manent formje et imagines, Quas mox unda loquax et vada turbida Mixto murmure destruunt,

Sic quae nunc video pectus in integrum Cor, labens placide, leniter accipit ; Mox, terris inhians asperioribus, Cantu fors nimio furet.

1890.

Qui clipeum abjecit medio in certamine Martis, Forsitan ille alio tempore miles erit ;

Sed semel in pugna si quis cadat ense necatus, Illi non iterum pugna nee ensis erit.

1872.

Est quia caecus Amor, caecus quoque cernere Amator Stultitias dulces, quas probat ipse, nequit.

1895.

Quid vera paenitentia 'st nisi intus est? Ut ne vel imis mentis in penetralibus Exstet cupido prava, qualem amavimus.

1894.

2 6 INTER VALLA.

For I never whispered a private affair

Within the hearing of cat or mouse,

No, not to myself in the closet alone,

But I heard it shouted at once from the top of the house.

Tennyson, Maud.

Epitaph on the father of Sir Archibald Alison, the Historian ; in a churchyard in Shropshire.

Man, thoughtless man, whose moments quickly fly, Wakes but to sleep again, and lives to die: But when this fleeting mortal life is o'er Man dies to live, and lives to die no more.

Ascribed to Sir Archibald Alison.

Reverend Sir,

You are requested to attend a Meeting of the Bridge Committee on Saturday the 2nd of November, at 12 o'clock, to take in consideration Mr Diffles's report as to the propriety of laying down gas-pipes.

AVe are. Rev. Sir,

Yours respectfully.

Smith and Sons, Clerks. [See Dr Kennedy's Between JVhiles, p. 164 f.]

TENNYSON, c^c. 27

Si quando in tacitis delicta aliena susurris

Coram fele una mureve forte note, Vel mecum arcanis loquor in penetralibus, alto

Vox ea de tecti culmine clara boat.

1894.

Mors et vita.

Inconsultus homo, qui dum fugit hora vicissim, Dormiat ut, vigil est; ut moriatur, agit ;

Haecce ubi vita fugax cursum confecerit, idem Ut vivat moritur, nee moriturus obit.

1894.

Ipse vejii I

Concilio, pontis cui tradita cura tuendi,

Ut bonus intersis, posceris ; ipse veni ! Nam quarto Nonas concurritur ante Novembres,

Satumi medium sole tenente diem. Quaerendum an prosit, causas DiffiUe ferente,

Sternere quos tenuis permeat aura tubos. Hanc Scribae mittunt Fabri, natique paterque,

Qui multum pastor te reverende colunt.

28 INTER VALLA.

Against Idleness and Mischief.

How doth the Httle busy bee

Improve each shining hour, And gather honey all the day

From every opening flower !

How skilfully she builds her cell !

How neat she spreads the wax ! And labours hard to store it well

With the sweet food she makes.

In works of labour or of skill

I would be busy too ; For Satan finds some mischief still

For idle hands to do.

In books, or work, or healthful play,

Let my first years be past. That I may give for every day

Some good account at last.

"Watts, Divine and Moral Songs.

To a Star.

Twinkle, twinkle, little Star How I wonder what you are !

Up above the world so high. Like a diamond in the sky.

WATTS. 29

Labor omnia vindt.

Ecce ut parvula apis, grandi studio atque labore,

Carpit inexhaustam dum nitet hora diem ! Mellaque delibans, a sole oriente peragrat,

Noctis ad occasum flos ubicunque patet. Qua struit arte favos ! ceram quam gnaviter aptat !

Complendam dulci, quern paret ipsa, cibo ! Artibus innocuis sic prsestem ego ! Turpia semper

Dat Satanas vacua munera agenda manu. Libris, ingenuaeque operas, ludoque salubri

Primitiae aetatis sint mihi rite datae ! Ultima sic tandem vitae cum venerit hora,

Incassum fuerit nulla peracta dies.

On the Sprmg Circuit, 1870.

Ad Stella 111.

Mica, mica, parva Stella, Miror quid sis, fax tenella ! Tam longinqua, tam formosa, Gemma caeli speciosa !

30 INTER VALLA.

When the blazing Sun is gone, When he nothing shines upon ;

Then you show your Uttle Hght, Twinkle, twinkle, all the night.

Then the traveller in the dark Thanks you for your tiny spark;

He could not see which way to go, If you did not twinkle so.

In the dark blue sky you keep,

And often through my curtains peep ;

For you never shut your eye, Till the Sun is in the sky.

As your bright and tiny spark Lights the traveller in the dark,

Tho' I know not what you are, Twinkle, twinkle, Uttle star.

Jane Taylor.

Hymns, Ancient and Modern, 365.

O Lord of heaven, and earth, and sea. To Thee all praise and glory be; How shall we shew our love to Thee,

Who givest all?

The golden sunshine, vernal air. Sweet flowers and fruit. Thy love declare; When harvests ripen. Thou art there.

Who givest all.

JANE TAYLOR. 31

Cum Sol ardet non jam super Quos illuminabat nuper, Nocte tota tum scintillam Parvulam largiris illam.

Lampadi quam prsebuisti Grates ferat viator isti, Sine qua, miser, nesciret, Luce captus, quo prodiret.

Te in sethere nocturne Per fenestram saepe cerno, Nee tibi lumen claudetur Donee Sol exorietur.

Quod in tenebris vaganti Tua parva lux est tanti, Quamvis nescio quid sis, Stella, Mica, mica, fax tenella !

1895.

Swpeav iXd^ere, Stapeav Sore.

O Deus cseli, maris, atque terr^e, Gloria et laudes Tibi sint, honosque; Quas agam grates Tibi, qui dedisti

Omnia nobis?

Aureus Sol, et levis aura Veris, Flosculi, et fructus, monumenta amoris Sunt tui, et messes, Pater, o dedisti

Omnia nobis.

32 INTER VALLA.

For peaceful homes, and healthful days, For all the blessings earth displays, We owe Thee thankfulness and praise,

Who givest all.

For souls redeemed, for sins forgiven, For means of grace and hopes of heaven, Father, what can to Thee be given.

Who givest all?

We lose what on ourselves we spend, We have as treasure without end Whatever, Lord, to Thee we lend,

Who givest all.

Whatever, Lord, w^e lend to Thee Repaid a thousandfold will be ; Then gladly will we give to Thee,

Who givest all.

To Thee, from Whom we all derive Our life, our gifts, our power to give : O may we ever with Thee live,

Who givest all.

Chr. Wordsworth, Bishop of Lincoln.

Hymns, Ancient and Modern, 199.

Thou art the Way : by Thee alone From sin and death we flee;

And he who would the Father seek, Must seek Him, Lord, by Thee.

CHR. WORDSWORTH. 33

Tu foris robur, placidam quietem Tu domi largiris ; et est bead Quicquid in terris, tuum id est. Dedisti

Omnia nobis.

P'raude purgatis, scelere absolutis Spes ubi fulsit renovata cseli, Quid, Deus, quid dem Tibi qui dedisti

Omnia nobis ?

Quod voluptati dedero, mihique, Perdidi. Si quid Tibi consecraro Vivet seternum mihi. Tu dedisti

Omnia nobis.

Dona, qu£e vivus Tibi commodaro, Millies posthac numerata reddes ; Quid recusabo Tibi, qui dedisti

Omnia nobis ?

O Deus, Te suppeditante cum sint Vitaque, et dona, et dare quod valemus. Vivere o sit Te prope, qui dedisti

Omnia nobis.

c. 1875.

Ego sum via et Veritas et vita.

Tu Via Christe pates; per Te, via sola salutis, A morte jeterna criminibusque fuga est,

Et si cui studium est ad summum accedere Patrem, Ille per banc unam cogitur ire viam.

D- 3

34 INTER VALLA.

Thou art the Truth :— Thy Word alone

True wisdom can impart ; Thou only canst inform the mind,

And purify the heart.

Thou art the Life : the rending tomb Proclaims Thy conquering arm ;

And those who put their trust in Thee Nor death nor hell shall harm.

Thou art the Way, the Truth, the Life :

Grant us that way to know, That truth to keep, that life to win

Whose joys eternal flow.

G. W. DoANE, Bishop of New Jersey.

Hymns, Ancient and Modern, 260.

Hark, my soul ! it is the Lord ; 'Tis thy Saviour, hear His word; Jesus speaks, and speaks to thee, "Say, poor sinner, lov'st thou Me?

" I deliver'd thee when bound, " And, when bleeding, healed thy wound ; " Sought thee wandering, set thee right, " Turned thy darkness into light.

" Can a woman's tender care "Cease towards the child she bare? " Yes, she may forgetful be, "Yet will I remember thee.

G. W. DOANE; W. COWPER. 35

Ipsum Tu Verum es; sapientia vera patensque

In verbo solum est invenienda Tuo, Nonnisi Te fingente potest mens docta vocari;

Nonnisi Te pectus purificante lui.

Tu Vita es; disrupta jacent Tibi saxa sepulcri

Victricem Domini testificata manum ; Quique fidem Tibi dat sub qualicunque periclo,

Non Mors, non illi Tartara nigra nocent.

Tu Via, Tu Verum, Tu Vita quoque unica Christe es ;

Strata sit illius discere sancta Vi^ ; Verum illud retinere; ac Vit^e illius habere

Gaudia, quae plene, quae sine fine fluunt.

c. 1877.

Amas me?

Audi, anima, exaudi, Deus, en Deus ipse propinquus, Salvator tuus en, quod tibi dicat habet;

Auribus arrectis adstes, dum quaerit lesus

"Ah miser! ah pauper! mene caducus amas?"

" Vincula captivo per me tibi rupta memento;

"Vulnera sanavi sanguine rubra tuo; " Exul eras; patriae te restituisse juvabat;

"Caecus eras; oculis lucem animaeque dedi. '

" Num muliebris amor, matris num cura tenellum "Cessare in puerum quem parit ipsa potest?

^' Nempe potest ; at si sint tanta oblivia matri, " Indigner, fili, non memor esse tui.

3—2

36 INTER VALLA.

" Mine is an unchanging love, " Higher than the heights above ; " Deeper than the depths beneath, " Free and faithful, strong as death.

"Thou shalt see My Glory soon, " When the work of grace is done \ " Partner of My Throne shalt be ; "Say, poor sinner, lov'st thou Me?"

Lord, it is my chief complaint That my love is weak and faint ; Yet I love Thee, and adore; Oh ! for grace to love thee more !

W. COWPER.

CJuu-ch Hymns, 392.

Jerusalem, my happy home,

When shall I come to thee? When shall my sorrows have an end?

Thy joys when shall I see? O happy harbour of the saints !

O sweet and pleasant soil ! In thee no sorrow may be found,

No grief, no care, no toil.

There lust and lucre cannot dwell,

There envy bears no sway ; There is no hunger, heat, nor cold,

But pleasure every way. Thy walls are made of precious stones.

Thy bulwarks diamond square ; Thy gates are of right orient pearl,

Exceeding rich and rare.

URBS BE ATA HIRUSALEM. 37

"" Nam meus haud mutandus amor, crelo altior ipso

" Infra Tartareas scit penetrare vias, " Liber et injussus, non vi sed sponte fidelis,

" Et debellata Morte superstes erit.

" Lumine non dubio mox Gloria nostra patebit, " Perfectum fuerit cum tibi amoris opus,

"Tum Solium dabitur tibi participare paternum ; "Ah miser! ah pauper! mene caducus amas?"

O Domine ! hsec misero mihi causa est maxima luctus Quod mihi tam languet tamque vacillat amor;

Attamen est amor, est in Te reverentia vera; Ah ! magis atque magis des mihi amare, Pater !

c. 1887.

Ostendit mihi civitatem satidam lerusalem.

Oh ! ubi, Sancta Salem, te patria cara videbo ?

Oh ! tua gaudia ubi meta doloris erunt ? Oh ! portus sanctorum, oh ! dulcis amcenaque tellus,

NuUus ubi curis tristitiaeque locus ; Nullus ubi dolor aut labor est. Habitare negatur

Lucro ubi et invidiae \ nee, nisi sanctus, amor. Nee malesuada fames, nee frigora dura, nee sestas

Torrida ; sed penitus qualiacunque placent.

Stant muri gemmis ; turres adamante renident, Plurimaque exornat conchea bacca fores;

38 INTER VALLA.

Thy turrets and thy pinnacles

With carbuncles do shine ; Thy very streets are paved with gold,

Surpassing clear and fine. Ah, my sweet home, Jerusalem,

Would God I were in thee ! Would God my woes were at an end,

Thy joys that I might see ! Thy saints with glory shall be crowned.

Shall see God face to face; They triumph still, they still rejoice,

Most happy is their case. Our sweet is mixed with bitter gall,

Our pleasure is but pain. Our joys scarce last the looking on.

Our sorrows still remain.

Thy gardens and thy gallant walks

Continually are green, There grow such sweet and pleasant flowers

As nowhere else are seen. Quite through the streets, with silver sound,

The flood of Life doth flow ; Upon whose banks on every side

The wood of Life doth grow.

There trees for evermore bear fruit,

And evermore do spring; There evermore the Angels sit,

And evermore do sing. Jerusalem, my happy home,

Would God I were in thee ! Would God my woes were at an end.

Thy joys that I might see ! From the Latin Hymn, Urbs beata Himsalem.

URBS BE AT A HIRUSALEM. 39

Plurimus et summas sedes carbunculus ornat, Auroque eximio strata ubicunque via est.

Te, dilecta Salem, vellem mihi adire daretur, Terminus ut lacrimis gaudia summa forent !

Stare Deo coram ! Sanctis hoc pulcra corona est ; Perpetuo hoc Sanctis fama, triumphus, erit.

Nos, misero exilio capti, sine fine dolemus,

Singultus, lacrimas, mgestaque verba damus ; Quod suave est, nobis semper miscetur amaro ;

Felle voluptatum gaudia saepe nocent ; Gaudia nempe oculis vixdum percepta peribunt,

Et mala, quae fugimus, mox fugienda, manent. Ast ibi deliciae tantje, tam plena voluptas,

Ut mille anni Illis esse putentur " heri."

^^stivis semper Isti spatiantur in hortis.

Inter serta, alibi qualia nulla vigent. Per strata argenteis it Vitse Rivulus undis ;

Arbore vitali Ripa ubicunque viret ; Semper ibi et fructus et germina parturit arbos ;

Semper ibi angelicis carmina grata choris ; Sit mihi, sancta Salem, te, patria cara, videre.;

Sint tua tristitiis gaudia meta meis.

c. 1890 1.

40 INTER VALLA,

In the suvwier of 1859, Charles Bevan, the County Court Judge of Cortnvall, wishijig to have a holiday abroad, and I wishing to find a country-house for the Long Vacation, we arranged that I should do his Circuit in exchange for the use of his House, Boskenna. On return to London I sent him the inclosed.

Boskenna, daughter of th' Atlantic wave, Where from the cares of life we took our rest, Whose rocks and groves and winds new vigour gave And power to face hard duty with new zest ;

Farewell, delightful scene ! Hail, smoke and strife

And all the Lawyer's un-luxurious life !

But lest that jealous, all-absorbing toil Should banish joys, so pure, so free, so good, As those that flourish on thy virgin soil, Those rocks, those ferns, that breeze-swept spray- dashed wood ;

I pen this tribute of a grateful heart ;

Be thou for ever that which now thou art.

1859.

BOSKENNA. 41

Boskenna.

Boskenna, fluctus filia Atlantici, Qu» nos amcenis alma recessibus Fessos recepisti, paresque Muneribus modo reddidisti.

Boskenna, nostras delicise, vale; Londinienses nunc strepitus enim Fumumque visendum est, opesque, Consiliique inopes clientes.

Sed, ne morantem mox labor improbus Oblivione infecerit omnium Tam liberorum, tam bonorum

Quam tua sunt nemora atque saxa,

Haec signa saltern grati animi, precor, Boskenna, claudis condita versibus, (Obstante non jussu Bevani) Accipias, vigeasque semper !

1859.

42 INTERVALLA

To my Son, G. L. D., on receiving from him a school copy of Latin Hexameters.

Gratulor hexametros te composuisse canoros,

Carmina si tua sunt, non aliena, puer. Scribe iterum si vis, numeris seu te juvat uti

Nasonis Musae qui placuere levi, Seu magis est cordi magnum sonuisse Maronem,

Seu Flacci graciles stat renovare modos ; Scribe iterum, si vis, epigrammata, sive placebit,

Hendecasyllabicis exspatiere jocis. Sis Maro; sis Naso; sis Musa proterva Catulli;

Carmina grata seni qualiacunque patri.'

c. 1870.

Porculi in obitum.

Turgida jam flendo sunt lumina bina Sarahse' ;

Obruta jam nimio Jana^ dolore sedet; Ambae Carlottge^, materque et filia, lugent;

Vilhelmus^ Francus^, Gratia'' cuncta dolent. Porculus e vita decessit amabilis ! Eheu,

Porcule dulcis, humi corpus inane jaces ! Non iterum nigris jam scintillabis ocellis,

Grunniet baud iterum vox tua, suave melas. Non apium rursus nee suavia poma placebunt,

Arturi^ tibi quse protulit alma manus. Non iterum mures contra pugnare rapaces,

Ut prius, ardebis. Porcule care, vale !

^ The Cook. - The Housemaid.

3 Mrs and Miss D. ^ The Footman,

s Son. •' Daughter. " Second Son.

DOMESTICA. 43

Translation by H. J. Hodgson, Master of the Court of Queen^s Bench, formerly Fellow of Trinity.

Many thanks for the verses you've sent me, ni}- boy,

If they're all your own doing, I give you much joy.

Write again, be the style such as old Ovid chose,

When he sang of his loves or lamented his woes ;

Or, if Virgil's your model, you will not go wrong.

Or Horace, that elegant master of song.

Try your hand if you can't a smart epigram write.

Or in hendecasyllables laughter invite;

Be it Virgil, Catullus or Ovid, my lad,

Depend on't your verses will please your old Dad.

On the death of a favourite gtiinea-pig.

Now swoU'n with crying are our Sarah's eyes, Sad Jane refuses from her chair to rise ; Mamma and Edith groan without relief; WiUiam, Pip', Gracie, all are plunged in grief. For lovely Wiggy" from this life hath flown; His beauteous form upon the ground is strown. No more shall sparkle now his jet-black eye ; No more his voice shall grunt sweet melody ; Parsley no more nor apples shall deUght, By Arthur's liberal hand placed in his sight ; Never again with ardour shall he burn Fell rats to conquer, ne'er to us return.

^ Francus. ^ Por cuius.

44 INTER VALLA

Porcule care, vale ! quocunque animalia pacto Mortua, quove loco cunque valere solent,

Sis ibi, sis felix ! At nobis, parvule, formge Pectora jucundas sint memora usque tuae !

1871.

Lines written on fly-leaf of Dr Kennedy's " Between Whiles" presented to Arthur Duke Coleridge.

If, wearied with the eternal jaw

Of counsel learned in the law j

If, tired with little Weightman^s guile

Or e'en of Buszard's stately style,

If, stunned with Harris' voice and blows.

Your languid spirit seeks repose ;

Turn to these pages, and you'll be

A happy, happy A. D. C.

T. W. Brogden.

FORENSIA. 45

Farewell, dear Wiggy-wee, and wheresoe'er Dead guinea-pigs do joys Elysian share, There happy dwell; and may thy cheerful face Hold in our memories an honor'd place !

1871.

Ad Ti^e/liu/n

cb"-

Si fors causidicorum acerbitates Long£e Te, bone cantor, enecarint; Weightinanni tibi dicta fraudulenti Si jam displiceant ; vel ipse, grandis Verbis sesquipedalibus, Busardus ; Si vox Harrisii tonans, et ictus, Dent desiderium novse quietis ; Unam perlege paginam Alagisfri, Bellis versibus unice scatentem, Confestim recreaberis, Tigelli ! Ter felix ! ter amate mi Tigelli !

1884.

Grato versiculos accepi pectore bellos ;

Longa sit, O Judex optime, vita tibi; Sint tibi, quot cupias, multa intervalla laborum,

Teque vocet semper Alusa beata suum.

T. W. Brogden.

46 INTER VALLA

To H. J. Hodgson, Master of Queen^s Bench Division^ on exchanging copies of Latin verses.

Es noster, dubio procul, magister; Ergo carmina judica benigne, Quels horas hilarare subsecivas Nee patrem puduit, nee advocatum. Neve ipsum pudeat precor magistrum XaXKetW vice yjiviyiovi libenter Versus mittere ter die quaterque ; Immo, si toties die vaearis, Tot mittas mihi earmina, o magister, Quotquot basia erant satis Catullo.

1887.

To Frederick Meadows White, Q.C., my colleague on the North Eastern Circuit.

Alba erat ilia dies in qua coUega laborum Nostrorum datus est ; Albus et ipse fuit.

Si posthac similes acceperis, Albe, labores, '^ Albiis" eris "judex," et ruber^ Albus eris ;

Numquid enim recto magis est contrarium et aequo, Si niger' Albus erit, Justus ubi esse petit?

i88g. 1 A regular Judge wears red and ermine ; a Commissioner black.

FORENSIA. 47

To Lord Justice Bowen, in return for the gift of his Translation of the ^^ Eclogues^' and Six Books of the ''yEneid."

Ipsi Vergilio qui jam superaddis honores,

Accipias grates, care poeta, meas. Carmina quse puero, vix intellecta, placebant,

Auspice te referunt gaudia quanta seni !

1887.

To Lord Justice Boiven.

Quod tarn non valeas, dolet hoc mihi, care Bovene, Nee dare consilium subsidiumve queo ;

Nam nequeo scalas ascendere ; nee vel in imo Stare pavimento sseva Podagra sinit.

Te tamen exhortor ' Valeas ' ! Hoc fortiter optant Vergilius, Musce, Patria, Juris honos.

March 20, 1894. [For Inscription in memory of Lord Bowen, see p. 95.]

48 INTER VALLA

To the Rev. H. W. Moss, Head Master of Shrewsbury School, on visiting Shrewsbury as a Judge of Assize.

Insignis o qui discipulos regis Salopienses, Archididascale ; Concede jam concede clemens Judicibus solitum favorem ! Ornata cunctis sic magis et magis Sabrina donis floreat, et novam Jactet, nee antiquse secundam Praspositam capiti corollam'.

Jjily, 1873.

The Head Master's Answer.

Viris Amplissimis et Doctissimis

Georgio Dennian et Thomae Dickson Archibald

Henricus Whitehead Moss S.P.D.

Vir magne, cujus nomen ab intimis Sabrina quondam contremuit vadis, Cum Granta Musarum coronam Egregiam tibi praepararet^ Intaminato nunc pia Judici Assurgit, audax non ego ferias Orare te dignante alumnis Invideam, nisi jam relictis Absint magistri rite penatibus, Vocante tristi sidere ad otia Carpenda te, praetor verende,

Nosque, humiles famulos Minervae.

H. W. U./uly, 1873. ^ Sabrince Corolla. - 1842. (i) Denman, Hon. G., Trin.; (2) Munro, Trin.

SCHOLASTICA. 49

To the Rev. H. IV. Moss, Head Master of Shrewsbury.

Musarum sedes dilecta, Salopia, salve !

Clara domi atque foris, grande facessis opus. Quod precor baud "opus" est, sed ut, hie me judice facto,

Ludere sit pueris, alma Sabrina, tuis.

Summer Assizes, 1888.

Answer from the Head Master.

Judex docte, tuum nomen cum venit ad aures,

Heu meminit cladis msesta Sabrina suae : Namque tibi laurum dedit olim Granta priorem ;

Laude tamen dignus noster alumnus erat ; Idem gratus ades ; veterem non deseris artem ;

Cara prius, nunc est cara Camoena tibi ; Diligis et pueros Musarum sacra colentes,

Otiaque huic turbae das quibus ipse cares. Reddere si cuperem " Nolo," tibi vix ego possem ;

Scriberet invito me mea dextra "Volo."

H. W. M. a. d. xii. Kal. Sext.

50 INTER VALLA

To the Head Master of Winchester College, George Ridding, D.D., asking for a holiday, Autumn Assizes, iS8o.

Tandem judicialium secutus

Tritum curriculum negotiorum,

Sedes Wiccamicas lubens revise.

Ergo des iterum, bone o Magister !

Optanti mihi quod prius dedisti,

Ut cesset labor, iit vacet juventus.

Sic et tu requie brevi fruaris,

Sic mi gratior hora sit laboris. 1880.

To Dr Fearon, Head Master of Winchester College.

Da pueris solitum precor, o domine optime, donum Ut, praesente iterum judice, cesset opus.

Cesset opus pueris. Fiet " Labor ipse voluptas," Oranti hoc, si tu, quod petit ille, dabis.

Spring As sizes f 1887.

To Dr Fearon, Head Master of Winchester College.

Sol nitet, arva virent, ridet Natura, quid ergo Wiccamicos hodie ludere, amice, vetat?

Quid pueros vetat antiquas invadere sedes', Qua scelus et fraudes Lex cohibere solet?

Da solitum pueris precor, o domine optime, donum ; Grata laboranti talia dona seni.

Winter Assizes, 1887.

' When the Judge obtains a holiday, the elder Winchester Scholars are allowed to visit the courts to hear trials.

SCHOLASTICA. 51

Answer.

O, quantum est hominum otiosiorum ! Vos attendite, judicare quid sit. En Judex rogat "ut vacet juventus," Ipsi ut "gratior hora sit laboris'"'; Nempe "cernere suave" (sic poeta), "Queis quisque ipse caret, virum labores." .Eternum sedeatque, sitque felix, Judex qui pueris dat otiari !

G. Ridding.

To the Rev. Jus. Robertson, Head Master of Haileybury.

Audias Magister Neve sis sinister !

Jam per duos menses Haileyburienses Fortiter laborant : Ergo des quod orant Schola ne includas, Sed et ipse ludas. Hebes est et lentus, Tota cui juventus, Cunctae cui labore Consumuntur horse.

Ergo vacet pensis Haileyburiensis !

Hertford Assizes, March, 1888.

4—2

52 INTER VALLA

To the Rev. J. M. Marshall, Head Master of Durhatft Grammar School.

Ludi magister optime illustris scholje ! Audi benigne ! Da, precor, studentibus Pueris vacare paullulum, ut gnavo magis Studio magisque gaudeant, grati tibi, Gratique grato judici, qui, jam senex, Puerum fuisse se quoque baud oblitus est.

a. d. vi. Kal. Mart. A. S. MDCCCLXXXIX.

To Mr Brown, Head Master of Ipswich Grammar School, during the Spri?ig Assizes 1890 {one of his pupils had fust obtaitied a good prize at Oxford).

Audi Magister optime Antiqute Scbolae ! Audi precantem Judicem ! Cessant nives, Cedunt pruina : sole jam tellus calet ; Crocique in hortis primuteque germinant, Terram ut decoris gemmulis sparsam putes. Per prata saltant undique agnorum pedes ; Aviumque voces corda gaudio replent ; Naturam et ipsam Ver redux laetam facit. Ergo benigne quod rogo prsestes mihi, Mediis notanti talia in laboribus, Ut, queis fruebar gratus ipse olim puer, Pueri fruantur feriis. Sic te lubens Rhedycina, ut hodie, ssepe victorem vocet, Grantseque per te gloria accrescat mese !

1890.

SCHOLASTICA. 53

To the Rev. W. Haig Brown, D.D., Head Master of Charterhoiise School.

Carthusianos qui sapiens tuos, Miti gubernans imperio, regis. Concede mi, clemens, roganti Quod pueri, nisi fallor, optant ;

Ut eras Homerus dormiat at Maro, Neglectus ut sit Csesar, et ^schylus, Ut condat Euclides figuras, Nee sit Aristophanes joeosus.

Immo et juventse ludere pauUulum Permitte, sie et discipuli tibi Grates agant, eanusque Judex Ljetior ineipiat laborem.

Antiqua enim sententia, quam patres Dixere veram, vera hodie "Puer " Ineumbet ineassum labori,

"Ludere eui modiee negatum est."

Carthusianis sint deeus et salus ! Carthusianis debita praemia !

lUustris et, qua nune, per annos Jnnumeros Domus alma vivat.

1890.

54 INTER VALLA.

From W. R. Ke?inedy, Q.C.

Gratulor optatam tibi jam rediisse salutem;

Per longos maneat non fugitiva dies ! Augurio hoc anni gaudet venientis amicus,

Sit nova praesenti concolor hora notae !

W, R. Kennedy.

Anszver.

Quanta senectuti solatia ! non minima horum Quae senibus juvenum fert generosus amor.

Sit mihi (non nimios) te orantem audire per annos, Sit tibi, maturo, sede sedere mea !

Ne7u Year's Day, 1891.

[The hope expressed in the last Une was literally fulfilled by- Mr Kennedy's appointment as successor to Mr Justice Denman.]

To the Rev. W. M. Fiirneaux, Head Master of Repton, on my becoming a Governor of the School, and at the satne time resigning my office of Judge of the High Court.

Bis denos egi partem qui Judicis annos,

Solve senescentem, Patria cara, virum ! Cessabunt strepitusque Fori, Lilisque labores,

Solamenque iterum Musa perennis erit. Dulce Repandunum ! sedes dilecta Camoenis !

Me recipe in gremium. Mater amata, tuum ! Quotque mihi puero, doctrina, dona dedisti,

Possim ego consiliis tot tibi ferre senex !

1892.

MR KENNEDY; MR FURNEA UX; DR OTT. 55

IN BALNEA MARI^.

To Prof. Dr Ott of Marienbad, after being cured of acute fain by the Kreuzbrumten Spring and Moorbad treattnent prescribed by him.

Si cui, post longos Londini in turbine menses

Exactos, angat sseva podagra pedes; Pondere seu nimio corpus fors obsit eunti ;

Seu mens languescat fessa lab ore gravi; Balnea in Austriacis silvis petat ille Marise;

Membra ibi mox nigro polluat segra luto ; Mane novo surgens cyathos duo combibat acer

E terra validse prosilientis aquae ; Combibat impransus, dumque ambulat, ore benigno,

Rite, salutiferas, quas tamen horret, aquas; Esuriens petat inde domum ; tum, nocte dieque,

Prorsus nil faciat, quod facere ipse velit. Sed qusecunque monens doctissimus urgeat Ottus,

Et vigil, et recubans, h^ec petat ipse sequi ; Sic bibat esuriens, sic membra fatiget eundo,

Haustibus exiguis dum sua labra fovet. " Oh ! fortunati nimium " (sic ssepe lavando

Exclamet), "norint si sua dona sues"! Sed fugit hora. Dies eheu ! venit ultima, et urbi

Teplensi cogor dicere triste vale ! Triste vale ! mihi sed paucos memorare per annos

Sit, mentem curis, membra soluta malis ! Sitque animo semper, dum vivam, agnoscere grato

Quot mihi delicias cara Maria dedit !

29 Aug. 1893.

56 INTER VALLA.

A r Honorable Juge Denman.

Au TuUius d' Albion salut, respect, honneur; II possede les trois dans son nid de bonheur ! Que le Dieu d'eloquence, en prote'geant sa vie, Et I'inspirant toujours, maintienne son genie. Reconnaissance, amour, gardez un loyal cceur; Qu'il recueille aujourd'hui le fruit d'un long labeur !

Orateur gracieux de sa belle parole De ses mille auditeurs il eut fait une ecole ! Son geste eut captive le volage Athenien, Comme son profil grec le leger Parisien. Tendre epoux, sage pere, au foyer domestique La paix va le ravir a la scene publique. Prenez, noble Denman, le prix qui vous est dCi, La Justice et le Droit vous devaient leur tribut; Dans ce trop juste octroi le Pays vous honore, D'une epouse I'amour vous couronne et decore ! A. Regnault, du Conseil d^Etat de France^ Acadhnicien &-~c., i Dec. 1892.

M. REGNAULT. 57

To M. Regiiaidt.

Qui laudes nimias Musse mihi mittis amoenae,

Accipias grates, vir venerande, meas. Judice te quod sim mediocri baud turpiter usus

Ingenio, et tibi non displicuisse, juvat. In me nil Ciceronis erat. Sed cetera, quae tu

Enumeras, fateor, sors mihi blanda dedit. Me constans fidei, facie pulcherrima, conjux,

Progeniesque, patris gloria, matris honos, Nee morbo titubans, nee debilitata senectus,

Me, rude donatum, patria grata beat. Et, ni quid reliquos desit quod mulceat annos,

Laus tua delicias, addit, amice, novas !

1892,

58 INTER VALLA.

On revisiting Penoyre, Brecon, the former residence of Sir Antho7iy Cleasby, Baron of the Exchequer 1868 to 1879.

Penaura, quae me saepe negotiis PauUum vacantem, sjepe laboribus Fessum recepisti, libenter Tecta tua emeritus reviso.

Hinc eminentum culmina montium Severa, pulchrum hinc aspicio lacum, Qui, sole resplendente, risu Innumero radios retorquet.

Hie ille noster, carior omnibus, Collega menses protulit ultimos Aeger, sed ornatus, fidelis, Ingenuus, generosus, sequus;

Quo non amavi propositi virum Magis tenacem. Doctus erat, catus, Juris peritus ; non periclis Ille manus dedit aut labori.

Illi in juventa Granta sues dedit Plausus, honores, praemia, gratias ; Etona nam nuUi secundum

Discipulum hunc dederat sorori.

PENOYRE. 59

Agnovit hunc mox consilio Themis Valde potentem ; quot mala jurgia Illius invenere justum Arbitrio, sine lite, finem !

Tandem in Penaura, quem memoro, senex, Dijudicatis litibus ultimis, Dilectus obdormivit; ilium Ipse locus memorare cogit.

Quo nunc abibo nescio; at hoc scio; Quocunque pergam, non aliam domum, Penaura, visendam manere lUecebris mihi pleniorem.

Penaura salve ! Sit domino salus, Et conjugi, carisque sororibus, Lectis alumnis ! O Amoris Dulce et Amicitiae sacellum !

1894.

6o INTER VALLA.

Ei>|Oi7ri6ov XcLif/ava,

yvvat., ^t'Aov /xey (fiiyyo'S 77X101; roSe, KaXov Bk TTovTov X^^A"-' 'Sfii' ei-^vefxov, yrj r rjpivov ddXkovcra, yrXovcnov 0' vSoyp, TToXXwv T £7ratvov icTTt fiOL Ae'lat Ka\<2v' d\\ ovBkv ovTbi Xa/xTTpov ov8' iScLV KaXov (OS Tots ctTraiort koI tto^w ScST^yyueVots TTtttSoDv vcoyvtov 61/ So'/Aois iSeti/ <^aos.

Euripides, Danae.

€aTL Kttt TTTaLcravT apiTav aTToSet^acr^ai davdrio.

Aegeus.

Kardavelv 8' o^eiAcTat

Kttl TW KttT OIXOUS tKTOS ■)]p.eVlO TTOVtaV.

id.

EURIPIDES. 6 1

Fragmettfs of Euripides.

Beauteous, O Lady, is this light of Day;

That Ocean, rippled by the gentle breeze ;

Earth, blossoming in Spring ; that bounteous rill ;

Yea, and of things as lovely could I tell.

But nothing is so beautiful to see

As, to the childless, pining o'er their loss.

The light of fresh-born children in their home.

The conquer'd oft in glory lies, Won by the way in which he dies.

He who from fear dares not abroad to roam Must pay his debt to Death at last at home.

1887.

62 INTER VALLA.

Lua'an.

IfJTyp TtS e/AOl TOV £0V <^l\ov vloV CTTf/Al/'EV,

too"T€ fxadilv Trap i/xoL Travra to, ypafifxaTiKa. oJs 8e TO jx^vLV aei8€ Kai aAyea jxvpC cdrjKei'

CyVtO, Kttl TO TpLTOV TOtO"8 CtKoAoV^Ol/ ItTOS,

TToXAas 8 1<J)6l[xov<; if/vx^^'^ "AiSi 'TrpoLaij/ev, ovKeTL fJ.LV TTCjaTTCt 7r/3o's /x€ fiaOrjaofJievov.

aAAa ju, locov o Trarrjp, o"ot yitev X'^-P'-^^ enrev, €Tai.p€ " avrap 6 Trats Trap c^oi Tavra fiaOeiv SwaTai*

" Kttt yap cyw TroXXas i/'u^^as "AiSt TrpoiaTTTW, " Kat Trpos tovt' ovSev ypafJ-jxaTiKOv Seo/xat."

Anthologia Palatina, xi 401

Palladas.

avBpo<f}OV(ii (raOpov Trapa Tet^ioi' dttvojovti

vvKTos e7rto"T^vat <^aat ^apairiv ovap, KOI xprjafxoi^rjcraL' " KaTaKCt/xti'OS ovtos, dvto"T(o,

" Kai KOifitj} fxera^ds, <JS TaXav, dXXai^o^t." OS Se 8tv7ri/t(T^€ts [Ji€Te^r]' to 8e craOpbv eKCLvo

reixiov €$aL({ivr)<; ev6v<; ekcito ^a/iai. o-wo-Tpa 8' eco^ev e^i^c ^tois xaipiav 6 KaKOvpyo^,

■^SecrOaL voixL(Ta<; tov Oebv dv8po(f)6voLS. dXX' 6 SapaTTis expyjfTe TrdXiv, 8ta i'd/ctos tTn(TTd<i'

^' K-^SeadaC /xe Sokcis, a^Xte, twv aSiKwr; " €t /xiy vi'V o-£ ixfOrJKa Oavfxv, Odvarov fxkv akvirov

" vw €<^uy€S, o-Tarpo) 8' to-^t ^rXaTTO/xevos."

Anthologia Palatina, ix 378.

ANTHOLOGIA GRAECA. 63

Domi hahiit unde disceret.

A Doctor's son, not grounded well in grammar,

Was sent to Jones, a celebrated crammer ;

He learnt "Achilles' wrath," and "myriad woes,"

But here his studies had a sudden close ;

For, when on " Heroes' souls untimely sent

To Pluto's realm " a weary hour he'd spent,

" Dear Jones," his father wrote, "Thanks ; let him come

" Here, for you teach what he can learn at home.

" For, though no scholar, I know how by legions

"To speed men's souls down to the lower regions."

1876.

Ad sortetn sublimem resefvaius.

Once a murderer slept by a rotten old wall;

In a dream came Serapis and said, In oracular tone, " My poor fellow, get up ;

Go and find a less perilous bed." Then the murderer woke, and slept elsewhere ; but lo !

The old wall on a sudden fell down. So, at morn, to the Gods a thank-off'ring he gave

For such favour to homicides shown. But Serapis again came by night ; and he said,

"Do you think, wretch, I patronize crime? ■" No ; I saved you from dying a nice easy death,

"And you'll die on the gallows in time."

1894.

64

INTERVALLA.

Latin lines on an old clock. {Sent to me by Lord Coleridge, C. /., for translation.^

To none is given Power to delay. Numbered in heaven Passeth each day.

Be thou not fruitless, Work, work away. Trifling is bootless ; Watch, then, and pray !

1877.

Nulli optabilis Dabitur mora. Irrevocabihs Labitur hora.

Ne sis inutilis, Semper labora, Neve sis futilis, Vigila, ora !

(

Mors Jatuia Vita.

Mors mortis Morti mortem nisi morte dedisset, ^ternge vitas janua clausa foret.

Anon.

Louis de Magidroii and the Princess of Eboli.

Lumine Aeon dextro, capta est Leonilla sinistro, At potis est forma vincere uterque Deos.

Blande puer, lumen quod habes concede sorori ; Sic tu cgecus Amor; sic erit ilia Venus.

HiERONYMUS AmALTHEUS, 1 5 76.

[Hallam's Literature of Europe, ii 145 ; Dodd's Epigrammatists ^ p. 128.]

HADRIAN'S ADDRESS, &^c. 65

Hadrian's address to his soul.

Animula vagula, blandula, "A^x^ 4^^^v ^Xan^Ti?, Hospes comesque corporis, ^vvolk, tvoiK i/xavTw, Quse nunc abibis in loca, Trot vw ttot cKTrXaviyo-ei Pallidula, frigida, nudula, yv/xv^ av kwxpociSt;?, Nee ut soles dabis joca? tov -n-plv 8* drep y€\a)T05;

G. D.

Ah ! wayward, winsome little soul,

Lov'd comrade of this body, and its guest,

Whither betwixt Heaven's either pole,

Pale, stark, and naked goest thou, dear Soul,

Never again to cheer with merrie jest?

1876.

Death, the Gate of Life Imviortal.

Had not Death's Death by death to Death death given For ever had been closed the door of Heaven.

1890.

Ven7is and Cupid.

Nora's right eye is of its sight bereft,

Her brother Jack hath lost his left. Else, in all points wherein great Beauties shine.

The Gods have beauty less divine. O gentle youth ! be generous and kind ;

Change that right eye for her's, that's blind : So thou the sightless God of Love shalt be;

And a yet lovelier Venus she. 1888.

(>e INTER VALLA.

In Epulum a Remigibus led is utriiisque Academic decimo confedo lustro cclebrattwi.

Die mihi, Musa, dapes festas quas struxit in aula

annus Eleusina jam quinquagesimus ex quo

decertare Academiam conspexit utramque

remigibus lectis Thamesis. Coiere frequentes

quos et Camus iners et quos velocior Isis

sustulerat gremio heroas, juveniliter olim

ut certare pares, ita nunc cenare parati.

O qui complexus et gaudia quanta fuere !

adsunt causidici, praetores, clericus ordo,

Curia quos audit, quos ditat Janus, et acrem

qui Mavortis agunt rem, ludorumque magistri :

miscentur cani flavis, calvisque comati,

longsevis juvenes, barbati imberbibus, omnes

viribus integris vegeti memoresque juventae.

THE UNIVERSITY BOAT RACE. 67

On the Bmiquet held in coinmeuioration of the Eiftieth Anniversary of the University Boat Race.

April 7, 1 88 1.

Sing we now the glorious dinner

Serv'd in grand Freemasons' Hall;

Welcome loser, welcome winner, Welcome all who've rowed at all :

Oarsmen, steersmen, saint or sinner, Whet your jaws, and to it fall.

Fifty years and more have rolled off

Since the race of ' Twenty-nine : ' ^ Therefore all, by death not bowled off.

As of yore, your strength combine. And in gangs of nine be told off

Not to paddle, but to dine.

Oh ! what hands by hands are shaken !

Bishop, Dean, Judge, Lawyer, Priest, Bearded soldier, beardless deacon.

Men still scribbling, men who've ceas'd : Court, church, camp, quill, care forsaken.

Muster strong, and join the feast.

Staniforth, with air defiant.

Captain of the earliest Eight; TooGOOD, amiable giant.

Unsurpassed in size and weight ; Merivale, once too reliant.

But for years resigned to fate;

68 INTER VALLA.

Grandior hie alios primi certaminis heros

arduus exsuperat recta cervice humerisque,

pondere quo nemo invasit graviore phaselon,

jam senior, sed cruda viro et rubicunda senectus.

Convenere omnes : discumbitur ordine jusso, sequales nempe ut coeant tequalibus et se acta juvent variis memorantes tempora ludis : praesidet his et quondam et nunc fortissimus \QtuSy murice bis tinctus, salicis pahiiaque abiegnje rex pariter, toties certaminis arbiter agquus. Arbiter hunc aHus resonabihs ore rotundo pone premit, qui plaudentes nimis atque loquentes intempestive jubet auscultare, regitque undantis dextrse moderamine propinantes.

Jus testudineum sorptum est, et rhombus, et albi pisciculi incerti generis poppysmate crebro exsilit explosus cortex spumante lagena

THE UNIVERSITY BOAT RACE. 69

Scores on scores, from these descended

In aquatic lineage, came ; Cantabs with Oxonians blended,

Ancients some some new to Fame : But my song would ne'er be ended,

Were I every one to name.

Happy was the thought that seated

Mate by mate, crew facing crew ; Well ye know who have competed

In whate'er 'tis well to do. How that man is ever greeted

(Friend or foe) who row'd with you.

Fitly o'er the feast presiding,

All-accomplished Chitty sits, Through the toasts how neatly gliding,

Winning cheers, redoubling hits Not of bat with ball colliding

Merely sympathy of wits.

Yet another ^ more sonorous,

Rules our Chief, and checks our Chair, Stills the hum, and quells the chorus.

Moderates the loud ' Hear ! hear ! ' Coolly acts the despot o'er us.

As o'er Sheriff or Lord Mayor.

Now the turtle disappeareth.

Now the turbot is despatched; Sparkling wine our spirit cheereth ;

Well are Cam and Isis matched. While each man his platter cleareth

Of the fishlets barely hatched.

^ Mr Harker, the Toastmaster.

70 INTER VALLA.

solvuntur linguae memorantur pristina, qua vi hie vir principmm, qua cancros ceperit ille, quaque gubemator cursum, et qua torserit undas nauta manu : quoties fauste pecus egerit Aegon, et Morisoti quoties : quam multa comederit alter terga boum, quot lactucas consumpserit alter.

Talia jactantur, dum fundunt aere canoro cornicines mussea mele, lautasque ministri permutant lances, et amor pacatur edendi. Postquam exemta fames glacieque astricta quiescit ventris inops rabies, assurgit prseses amat« Reginse in laudem, mox Principis atque nepotum : hoc propinarchi gravius devolvitur ore votum exoptamus matri natoque salutem et natis natorum et qui nascentur ab illis ; et vocem et proprios numeros chorus fereus addit.

Nee mora non alio poscente adhibemus honorem quos Fora quos Cathedrse quoscunque Ecclesia jactat remigio insignes : hac scilicet arte doceri quid jus, quid valeat sancti reverentia et aequi.

THE UNIVERSITY BOAT RACE. 71

Then comes talk of winning, losing,

Fouling, ' crabs ' untimely caught, Sinking, catching the beginning,

And of all Tom Egan taught, Morrison or Shadwelt,, spinning

Yarns of deep aquatic thought.

Such the converse not unbroken

Some of training would discourse, But that band (of ' vis ' the token),

While each course succeeds to course (Ophicleide, alas ! bespoken),

Silences each tongue by force.

Now our hunger hath been sated, Now with ice our lips been cooled.

And the Chairman well hath stated How this realm is nobly ruled,

And our Queen and all related Do their duty wisely schooled ;

Great the toasts, and great the cheering ;

Thrice three times and thrice again Every man his voice uprearing

To the band's assenting strain, Loyal strain of men God-fearing

In this Isle that rules the main.

Now 'The Chair,' succinctly noting

How whate'er is good or great Follows from successful boating

In the Church, the Law, the State, Instances of each kind quoting

Some more early, some more late.

72 INTER VALLA.

Ipse viros numeral laudatque, et fortia narrat

dum facta, in medium mirantibus omnibus effert qua tunica indutus sudavit Episcopus olim. Respondet primus triplici qui robore et sere pectus habet munitum, ut equi labentis in ipsum pondere contritus tamen assurrexerit atque his intersit dapibus, durus durique laboris clericus officio per longos deditus annos. proximus huic Judex, quo nee servantior gequi nee magis humanus quo quivis provocet, alter ; blanda viro species mens recta in corpore recto- et pariter studio remisque exercita virtus. Hunc sequitur crebra natus de gente Fabrorum consultus juris, quern mersum flumine quondam " ignarum nandi eripuit sors invida, fatam quis scit an ut sublime magis servatus obiret?

THE UNIVERSITY BOAT RACE. 73

Turns triumphant to the guernsey,

By a reverend Prelate^ sent; Reads, 'that though to come he burns, he

Must not come or he'd repent, For that, wheresoe'er he turns, he

Duties finds because 'tis Lent.'

Rogers next (how grand of feature. Broad of shoulder, deep of chest !),

Brimming over with good nature,

Tells the tale which wrings our breast,

How that horse (poor blundering creature !) Well-nigh sent him to his rest.

TooGOOD (once too good for Granta)

Brings his guernsey on his back. Then, like some gigantic planter.

Gives his chest a hearty smack, And with reverential banter,

Deigns a modest joke to crack.

Merivale, historian famous.

Proves that Cambridge would have won. Had not Fate resolved to tame us.

Had not sons of Isis done Better e'en than sons of Camus

In that Boat Race number one.

Up rose Brett, once seven to Stanley,

Every inch the Judge the man : Upright, downright, comely, manly,

(Beat him, Oxford, if you can !), All that's brave and gentlemanly,

Since to row he first began.

1 Wordsworth, Bishop of St Andrews.

74 INTER VALLA.

Poscitur et terra pridem spectata marique,

et sua quae tantum meditatur prselia virtus : temi respondent Etonge matris alumni, Reginaldus atrox quern sensit Taurica tellus robore Taurine invictum, cui Sarmata cessit : excipit hunc, quamvis rebus non ipse marinis deditus, at saltern nauarchis acribus acer cognatus, crebra metuit quern classe juventus divisa, Henrici fasces et sceptra gerentem : et tu, militiam senserunt quo duce primam 'Apes, *Apcs, pueri innocuam, patriamque tueri assuescunt, positis Thamesino in margine castris.

Turn demum auctores primi certaminis ipsos excitat et salvere jubet Denmanius : omnes infremuere viri, et numerosi adduntur honores. Tres aderant venerandi, et pro se quisque loquuntur proque suis, quos distinuere negotia longe, aut quibus Elysium remus jam verberat amnem :

THE UNIVERSITY BOAT RACE. 75

Turn your eyes to that third table,

Where still sound in wind and limb

Stands that Smith', who quite unable (More shame for him) then to swim,

Sank yet lives ! Oh, Fate too stable ! Loftier end's in store for him.

Next ' the Navy and the Army,'

And his well-loved 'Volunteer,' Chitty toasts; and, with a charm he

Has alone, provokes a cheer. While with true Etonian calm, he

Three Etonians bids appear.

Reggie Buller, brave Crimean ;

Hornby, brother of the bold Sailor Mediterranean;

Warre, whose sway is uncontrolled, Naval, martial, Herculean,

Scorning heat, defying cold.

Men like these still make it truthful To repeat the Great Duke's boast,

That these struggles of the youthful Helped to victory that host,

Gallant, active, brave, and ruthful, Whom Old England honours most.

Once again (the Chair desiring) Denman toasts those Fathers three,

Who convinced a world admiring

That this eight-oared race should be;

Once again (the theme inspiring)

* Nine times nine, and three times three.' 1 A. L. Smith, [now a Lord Justice of Appeal.]

76 INTERVALLA.

et tempus laudant (quam dignum laude !) peractum,

cum magis extentis spatiis certare solerent et breviore ictu graviorem urgere phaselon, necdum libratis tereti fulcimine major vis accessisset remis et forma rotunda, nee natibus motum labentia transtra dedissent. Haec inter senibus sermo producitur hora sera jubet festis convivas cedere mensis, nee tamen immemores quam sint bene munere functi auctores epuli : datur his laus justa, tuamque, prseses, opem agnoscunt Isetis clamoribus omnes ; tum dormitum abeunt. O terque quaterque beati ! Gaudia quis novit sociis majora receptis ! -(Emula sic virtus uno per secula utramque

corde Academiam et fraterno foedere jungat !

H. KvNASTON (quondam Snow).

THE UNIVERSITY BOAT RACE. 77

Up rose Staniforth, ' the Father,^

Spoke of those untimely gone To the stream Elysian rather

Of the ' stroke they once put on ' Most portentous (as we gather),

Like the seats they sat upon.

' Temporis laudator acti ! '

So the young and thoughtless said ;

I said nothing, but in fact I

Thought 'twas time to go to bed.

Yet another toast still lacked, I Mean the Caterers of the ' Spread.'

These are honour'd. Then, to Chittv Warblmg cheers, the best we know

* Best of chairmen, brave, wise, witty. Full of goodness, full of go,

Q.C., M.P. (Oxford city),'— Off to bed we gaily go.

Blest, thrice blest, is such revival,

Blest the man who can enjoy Scenes like these, no mere survival,

For the man recalls the boy, Hon'ring most his staunchest rival,

Hon'ring now without alloy.

Thus in generous emulation,

Cam and Isis both are one ; Thus each passing generation

Earns the meed of duty done ; Thus the glory of Our Nation

Shines wherever shines the Sun.

August, 1 88 1.

78 INTER VALLA.

Lines sent to IV. H. Draper, in return for a Sonnet. {The idea was to be as motiosyllabic as possible.)

Man shall not live by meat and drink alone.

If so he liv'd, man would not live, but die, Too dull, too mean to lift his thoughts on high, A poor dead mass of flesh and skin, and bone, Whose drink were poison, and his bread a stone.

Not recking of the God, for ever nigh.

In field, in wood, in air and sea, and sky. By those who love Him heard and felt and known.

But this is Life To hear thy Maker's voice In all His works to hear and love His word

In all the joy of nature to rejoice. When bleats the lambkin, or when sings the bird.

When clouds clap thunder, when the sea makes noise, By thy glad heart let God's own voice be heard.

Oakdown, Oct. 12, 1886.

Lines written between j^ and 8| a.m. after passing two nights at Gknthorne, JV. Devon.

I never saw since I was born

A spot more lovely than Glenthorne ;

Nor sat in more enchanting seat

Than where those winsome waters meet';

Nor ever spent a happier day

Than that which took us down that way ;

Nor slept a sleep more sweet and sound,

Than that which brought this morning round,

On which I, ere we part, must say,

*' God bless the home of Halliday ! "

Oct. II, 1888. 1 "Watersmeet."

GLENTHORNE, c^c. 79

To my nephexo, H. S. Wright, M.F., in answer to a letter maintaining that Hexameter metre was the best for an English translation of Homer, and accompanying a clever translation of the xst Book of the Iliad into the metre aforesaid.

Harry, my boy, indeed you've achiev'd a splendid achievement, Done it as well, I think, as it can ever be done. Still I am unconvinc'd. That old Hexameter metre With this language of ours does not and cannot agree. Sibilant, harsh and stiff our tongue, and monosyllabic, Fetter'd in longs or shorts, dances Uke Bruin in chains.

1887.

To my Grand-Daughter, Violet Victoria Denman, on her

Christening day.

Dear daughter of our well-loved son

And of his sweet young wife, Five weeks already hast thou run

Of innocent young life.

8o INTER VALLA.

And soon (relying on the word

Of Him who died to save) The Priest, by God's injunction stirr'd,

Thy brow will cross and lave.

And name thee by the names which thou Through life may'st feel to be

Reminders of the solemn vow Made at the Font for thee.

Name of a flower than which more sweet None in the garden grows

In thee may fragrant virtues meet, And dwell till life shall close.

Name of a Queen for fifty years Who o'er our land hath reigned

Midst joy and sorrow, smiles and tears, By trust in God sustained.

Oh ! be thou truly Violet,

Be thou Victoria too j Be good as is thy Queen, my pet !

Sweet, like that flow'ret blue !

Oh ! ne'er be thou to foolish ways

By foolish friend enticed, Nor e'er forget, in all thy days,

Thou bear'st the mark of Christ.

Nov. 1 6, 1S87.

BIRTHDAY VERSES. 8i

To Margaret C, on her Birthday.

In thy merry rosy face,

Margie, I thy mind can trace;

In the twinkle of thine eye,

I thy temper can descry ;

On thy brow, from wrinkles free,

I thy kindly soul can see.

Hail we then the happy morn,

When sweet Margery was born;

When this Daisy op'd its eye

First beneath an April sky;

When this precious Pearl was found

In a home where gems abound.

Sister-treasures, each a gem ;

But 'tis not the day for them,

Therefore I'll contented be,

Margie, thus to write to thee.

For many a year may this glad day

For thee precede a happy May,

And every Autumn, Winter, Spring,

A happy Summer yearly bring,

Till thou art grown as old as he

Who wishes this, and more, for thee,

(Thou merry rosy Margery),

And who subscribes himself G. D.

Witichester Spring Assize, 1887.

S2 INTER VALLA.

To Margaret C, on her Birthday.

Margie, once again I pay Homage to thy natal day. Now the snow hath left the ground, And the buds peep out all round. Now the pinching frosts have ceased. To the joy of bird and beast. Almond blossoms now come out. And the lambkins sport about ; Blackbird, nightingale, and thrush Music make in grove and bush ; And the Daisy decks the meads With its gold and silver beads. Wintry thoughts away we'll fling. Bidding welcome to the Spring; Double welcome to the morn AVhen our Margery was born. Margie ! gentle, winsome, bright, Thought of thee is fresh delight. Therefore once again I pay Homage to thy natal day.

April 28, 1889.

BIRTHDAY VERSES. 83

To Ethel C, on her Birthday.

Amid the fierce contentions of the Bar, And the loud turmoil of its wordy war, How sweet at times, if but in thought, to roam. To the kind refuge of some peaceful home ! To think of beings free from noise and strife. Free from the jangling of a lawyer's life; Unselfish souls, with none but worthy ends ; Kindly as neighbours, true and staunch as friends ; Whose very sight is joy afresh to gain, A truce to toil, an antidote to pain.

Such thoughts as these, dear Ethel, are for me

Whene'er my Muse bids me to think of thee,

And she doth bid me, therefore I obey

Now twice nine days have dawned in beauteous May.

Thou, when thou deign'st these verses to peruse,

The feeble effort of my humble Muse,

Accept the wishes they would fain convey,

That every blessing may attend this day

As year succeeds to year and May to May ! .

May 18, 1890.

6—2

84 INTERVALLA.

To Marjorie Furneaux {daughter of the Head Master of Reptoti School), on receiving her present of the Coat of Arms of Sir John Port, Knt. {Founder of the School)y three silver doves on an azure shield.

Lo ! Three little loves, in the guise of three doves, Have arriv'd by a journey most speedy!

Here they are, on a shield, with blue sky for its field, Their names Dorothy Marjorie Edie.

Oh ! what would have thought dear old honest John Port,

Had one told him on weekday or Sunday, That the Post would e'er lift little Marjorie's gift

From Repton to London in one day?

But, whate'er Sir John Port in that day would have thought,

His escutcheon will always remind me, To the joy of my heart, though from Repton apart,

Of the dear little doves left behind me.

And if doves can be doing any singing but cooing With their voices, I hope they will tune 'em

To sing with their might to the praise of the Knight Who founded our dear Repandunum.

Nov. 4, 189 1.

THE GOLD LOCKET. 85

To Mrs Gambler Parry in return for a bunch of Violets from Hlglmam with best wishes for the New Year.

Answer {with one of the said Violets Inclosed).

Sweet flower of Highnam, whose delicious breath Doth make this Old Year pleasant in his death ; ^Vaft back to that bright Home from which you came Our Love and Gratitude. Be still the same, Dear flower, in fragrance that thou art while here, Omen of sweetness for the opening year.

Dec. 31, 1893.

The Gold Locket.

There lived once a young girl whose perfect grace of character was the wonder of those who knew her. She wore on her neck a gold locket, which no one was ever allowed to open. One day In a moment of unusual confidence one of her cojnpanions was allowed to touch its spring and learn its secret. She saw written these words, ' Wlwm having not seen I love.' That 7C'as the secret of her beautiful life." {The changed Life. H. Drummond.)

Once there lived a maiden fair

Loving, gentle, lowly, Doing all with grace most rare

That was brave and holy.

86 INTER VALLA.

Never idle, never vain, All false ways declining,

Patient in distress and pain, Tried, yet unrepining.

Friends who thoughtless were before, As they watched her bearing.

Wondered at the grace she wore, And her grace in wearing.

Marvelled what that secret power

In her soul existing. Day by day, and hour by hour.

Worldly wiles resisting;

Marvelled how, where'er she went, Love and peace too entered.

Innocence and sweet content Seeming in her centred.

Wondering thus, her friends in vain

Pressed her to discover What that locket might contain.

Gift of friend or lover?

That gold locket which she wore,

Ne'er to any speaking Of the secret which it bore.

Though they oft were seeking,

Was it a lost parent's hair Who, on deathbed lying,

Begged her that small gift to wear 'Till she too were dying?

MARY MORTIMERS SONG. 87

Was it the last gift of one

Who, in battle smitten, Knowing that his course was run,

Sent the words there written ?

None of these. But there were traced

Words that spake the beauty. Which adorned her soul and graced

Works of love and duty.

These the words that locket bore,

"Lord, with all my being " I do love Thee, and adore,

"Though I love unseeing."

May 18, 1892.

Mary Mortimer's Song.

In this lovely little garden, in a corner of the Bay, He asked me if I cared for him, I could not say him

"nay." For, when we were but children, I had always felt,

"what joy " If my husband one day should be like that pretty

sailor boy " !

For four long years my Willie has been tossed upon

the main. And a sad fear has come o'er me that we ne'er may

meet again ; For again the flowers are blooming in the merry month

of May, And since I heard from Willie 'tis a twelve month

and a day.

88 INTER VALLA.

And I know that, whether on the land, or on the

stormy wave. My Willie is in danger, for no lion is so brave; If cannon-balls are rattling, he'll be foremost in the

strife. Or, if a mate be overboard, he'll plunge and risk his

life.

He will do it for his honour's sake, his country's, and

his ship's, And, though it kill me, he will die with my name

upon his lips; So, while the flowers are blooming and all joyous is

the day. My soul is sad and weary on this lovely morn of May.

What sail is that? what noblt ship comes sailing towards the land ?

Be still my heart, is Willie's voice among that cheer- ing band?

'Tis his gallant Arethusa. Will she bring him back to me?

And down she flew, her fate to learn, whate'er that fate might be.

Oh ! happy is that meeting, and blessed is the day, And never did a lovelier pair adorn that garden gay; And never did the church-bells ring a richer, merrier

peal Than when sweet Mary Mortimer was wed to Willie

Neale.

1890.

ON MY BIRTHDAY. 89

On my Birthday^ Amio Aetatis 69.

^^ Many happy Returns P^

I was a boy of ten years old ;

And when the day came round On which I heard those welcome words

How gladsome was their sound !

They spoke of coming manhood :

They brought a host of joys; Kind greetings; welcome presents,

Of money, books, and toys;

And presence of my fellows.

For which boy-nature yearns, And thoughts that seemed the heralds

Of numberless 'returns.'

When more than twice ten years had flown. Still those glad words came round,

But something of their freshness Was wanting to the sound.

Still in my heart an echo

Responded, when some voice Said, " If thy years are many.

Thy friends will still rejoice."

And now I near the limit

Of three score years and ten. After * returns ' so ' many '

I hear those words again.

90 INTER VALLA.

And I seem to think it matters Much less than once I thought,

' Returns ' how few or ' many,' If I use them as I ought.

So working for the present

And thankful for the past. May my each 'return' be happy,

Each happier than the last.

And, if the next should happen

In another world than this, May it be where sorrows vanish,

And nought survives but Bliss !

Dec. 23, 1888.

Paraphrase of the Lord's Prayer.

O Thou, at whose command

I first began to be. Who daily, with a Father's hand.

Dost guard and succour me ;

In Heav'n Thy dwelling place, O Lord,

Angels surround Thy throne, O be Thy name on earth adored,

As now in Heaven alone.

"Thy kingdom come; Thy will be done,"

Yea, ev'n on earth below. May Christ prevail, and Satan fail,

And Good in triumph go !

THE LOR US PRAYER. 91

"Give us this day our daily bread,"

Whate'er our lot may be, And may all work, of hand or head.

Be done, O God, for Thee !

Father, forgive us, O forgive

The evil we have done, And make us ever, while we live,

Forgiving like Thy Son.

0 let us not be tempted, Lord, Beyond our power to bear ;

But, where the Foe would plant his sword, Thy shield or helm be there.

1 ask in faith, for Thou art King, O'er space and time supreme ;

Therefore with Angels will I sing Of Thee their glorious Theme.

1884-5.

Epitaph on my dear friend and colleague, T. D. Archibald, with whom I sat in the Court of Common Fleas, and travelled the Oxford Shimmer Circuit in 1873.

'Aya^ov 8tKao"n7V h/^ov, avSp' dfxv{j.ova, O rvfjifSe, KOi/xa?. ovros 'Ap\L(3a\8oi rjv.

Oct. 21, 1876.

92 INTERVALLA.

Epitaph given to me by Lord Coleridge, May, 1883,

Pray for the soul of Gabriel John Who died in 1801

But whether you pray or leave it alone 'Twill be all the same to Gabriel John \Vho died in 1801.

Translated by me same day.

Ora nunc pro anima Gabriel Johannis ; (Primis ille ssculi Obdormivit annis.) Ora sed si negliges Quod rogo prsestare, Nihilo-minus animam Possis adjuvare. Nam pro ejus anima Multum seu oraris, Sive precem singulam Dare recusaris, Nihil prorsus interest Gabriel Johannis (Qui in primis saeculi Obdormivit annis).

1883.

INSCRIPTIONS. 93

To Sir E. Fry for an inscription on a Sun-Dial.

Sole operto,

Pro incerto Tempus est Diei.

Sol non latet ;

Hora patet; Ecce donum Dei !

1894.

Inscription on a copper bowl presented by A. D. and C. A. D. to each other on their 10th {the '■'■ copper^') Wedding-Day.

Non sunt frustra Duo lustra; Pleniorem Dant amorem.

For twice five years of wedded life

We thank our God above, Since every year to man and wife

Hath brought fresh stores of love.

1894.

94 INTER VALLA.

Inscription for a Shield to be contended for in the Oxford and Cambridge Athletic Sports in tJiemory of J. G. Chafnbers, an old '^Light-blue" who was also a champion walker, and a great patron and promoter of athletic sports of all kinds {each line was to come within a given space on the rim of the shield and not to exceed 23 letters).

IN . MEMORIAM I G CHAMBERS REMIGIO STADIOQVE CLARI jETATIS ANNO QVADRAGESIMO INOPINA HEV MORTE ABREPTI HVNC CLIPEVM PR^STANTIiE IN . CERTAMINIBVS VIRILIBVS ET . PRiEMIVM ET ARGVMENTVM AB . ALTERVTRA ACADEMIA POSTHAC IN S^CVLA TENENDVM D D D . AMICI M^RENTES

2,1 /an. 1886.

On a silver bowl presented to Rev. JVm. Rogers, Rector of St Botolph^s, Bishopsgate, Nov. 24, 1894.

IN PERPETVAM AMICITI^ ET AMORIS MEMORIAM

WILELMO ROGERS A-M

HOMINVM HVMANISSIMO

AMICORVM . AMICISSIMO PASTORVM FIDELISSIMO

ANNIS VITiE LXXV lAM EGREGIE PERACTIS

HVNC . CRATERA

D . D . AMICI

GRATI . ET GRATVLANTES

A D VIII . KAL DECEMB MDCCCXCIV

1894.

INSCRIPTIONS, 95

On a tablet hi Lincoln's Inn Chapel to the memory of

Lord Bowen.

IN MEMORIAM VIRI DILECTISSIMI

CAROLI SYNGE CHRISTOPHORI

BARONIS BOWEN DE COLWOOD

HVIVSCE HOSPITII NVPER E CONSILIIS

CVI iBQVALES FERE OMNES

PVERO ADOLESCENTI ET yETATE FLORENTI

SE . IPSOS . POSTPONENDOS SENSERVNT

RVGBEIA . QVOD ILLVM IN LVDIS ET IN STVDIIS

PRyESTANTEM INSTITVERIT ADHVC GLORIATVR

OXONIA ILLVM COLLEGIVMQVE SVVM BALLIOLENSE

INTER ALVMNOS LECTISSIMOS COMMEMORANT

ILLVM OMNES IVRISPRVDENTIVM ORDINES

COLLEGAM SOCIVM AMICVM

NON MAGIS ELOQVENTIA DOCTRINA SAPIENTIA

QUAM MODESTIA COMITATE ET SALIBVS

EXIMIVM . AGNOVERVNT

NVLLI QVAM NOBIS FLEBILIOR OCCIDIT

CRVDELI HEV MORBO ABREPTVS

A D IV . ID APRILES

A S MDCCCXCIV

iETATIS SV^ . LX

1895.

CTambrilige :

PRINTED BY J, AND C. F. CLAY, AT THE UNIVERSITY PRESS.

>

UNIVERSITY OF CALIFORNIA LIBRARY

Los Angeles This book is DUE on the last date stamped below.

UNIVEI

OF CA?JF

LOS ANGELEfe^

PR

hS29 DUlTi

UC SOUTHERN REGIONAL LIBRARY FACILITY

AA 000 368 690

■fim

[1. M m:mm

m t

••«--^■.^-%I,.

4"W'

.■fe..*<i*«'.t.'

m.m..:m,M.t

ift

m^m

^^^: ^v^.-^,k..E

r»/B>'»^„

#,-M

# . .4^^

ilkj^. &i

.^■..If ^-^ %■ ^|; ..

^.^ ^ "^

^-- ^^K^

^' i§'';V^"'

^"%*1

^4 'i

m...:^

f V

*.v^:' ;>

.^.,;%«

I.:,'!.

■.^.. Ts;-«..,.:.*_/r.

.^■m.