THE CATHOLICS LATIN INSTRUCTOR IN THE PRINCIPAL CHURCH OFFICES AND DEVOTIONS FOR THE USE OF CHOIRS, CONVENTS, AND MISSION SCHOOLS AND FOR SELF-TEACHING BY THE REV. E. CASWALL OF THE ORATORY NEW EDITION LONDON BURNS & GATES, LIMITED 28, ORCHARD STREET, W. Bt quoniam Latinam linguam commcmoravi, abs re non erit animadvertere ex illius linguae neglectu gravissima per orbem ecclesiis detrimenta obvenire. Quamobrem erit sollicitudinis tuaa operam impendere, ut studium Latinai linguse in tua dioecesi promovcatur. And since I have mentioned Latin, it will not be here out of place to observe that neglect of that language exposes the Churches throughout the world to most grievous detriment. Wherefore it will le an object of your solicitude to promote its study in your diocese. Letter from the Cardinal Prefect of the Sacred Congregation of Propaganda, Sept. 29, 1868. PEEFAOE. A knowledge of Latin, however superficial, is not needed for Catholic worship. Millions of Catholics, young and old, without this knowledge assist at Mass and other offices most devoutly and profitably to their souls, accompanying the public ritual with prayers in their own language adapted to their various conditions. Nevertheless, to those whose education admits ot it, an acquaintance with those portions of the Latin Liturgy which are in most frequent public use, must ever be a legitimate and worthy object of interest ; and that such an interest largely exists among the Faithful is shown by the multiplication, in various countries, of Missals and Prayer-books containing the Latin and Vernacular side by side. The aim of the Catholic s Latin Instructor is simple enough. It does not profess to teach Latin as such, but only so f*r as the Church offices are concerned, and, as regards these, only up to a certain point. It has seemed to the Author that without setting to work as though a whole language had to be acquired, a sufficient fami liarity with this small amount of Latin might be at tained by a special course of exercises directly restricted to the end in view, and dealing with grammatical rules and their exceptions as little as possible. And if it bo A 2 IV PKEFACB. asked what kind of persons might be likely to derive benefit from such a book, the Author would reply that he has chiefly had in his mind the following classes of Catholics. Such are, first, those who form the great body of our choirs, and whose singing, based as it is for the most part on a general notion of sentences as wholes, too often betrays an insufficient appreciation of the several words; secondly, that large class of persons who, while provided with Missals and Prayer-books abounding in Latin text and side-by-side translations, yet from want of a very little practical insight fail to derive from these manuals the advantages intended. Others there are, thirdly, devout persons of either sex, who might greatly profit by the occasional use of Latin prayers ; but are restrained (and ladies especially) by an idea that in order to this they must first have a complete knowledge of Latin. Such a bugbear for it is little else will, let us hope, quickly yield to a steady practice of the present Exercises. Fourthly, and most especially, there is the increasing multitude of children now in course of education in our Catholic Mission schools. Very many of these have already learnt to read English with extraordinary facility, and their minds are instinctively on the look-out for some new object. It is to be hoped that, as Latin is one of the extra subjects now proposed by the Education Department, the study of it will soon find a settled place in our ele mentary school course ; in which case Catholics will enjoy, in the living character of the language as used in the Church oifices, a great and singular advantage. But in the meanwhile what better food for the mind can we offer to our children than the simple translation from Latin PREFACE. T into English after a method easy alike to girls or boys of what they constantly hear and often join in singing in church ? And if from the dogmatic character of such a selection (which is indeed its best recommendation), it is inadmissible within the school-time proper, as fixed for schools in connection with Government ; it would none the less be found serviceable in the time set apart for religious instruction, or as a Catholic supplement to secular Latin. To the Author s mind it is impossible to reckon up the benefits that would flow to the Catholic Church of our country, from the introduction of Latin thus, or similarly supplemented, into the Mission School ; amongst which, considering that so much lies in a mere beginning, not the least would undoubtedly be the increase of vocations to the sacred ministry itself. The present work, compiled in furtherance of the views here expressed, consists of two Parts : Part I. containing Benediction, the choir portions of Mass, the Serving at Mass, and various Latin prayers in ordinary use ; Part II. comprising additional portions of the Mass, Requiem Mass, Litany of the Saints, Vespers, Compline, and other offices and devotions, with a short Grammar and Vocabulary. The two Parts together are intended to form one volume, although Part L, as being a kind of Catholic Latin Primer, is likewise published separately : and it is hoped that by their aid many who have never had the advantage of a classical education may attain such an acquaintance with the language 01 the Church, as to be able to follow intelligently not only the selection here made, but also other portions of the Catholic Ritual. PART I. CONTENTS. PEEPAEATOEY EEMAEKS. Mode of using this Book Pronunciation .. .. .. Accentuation .. .. .. Parts of Speech in Latin .. Absence of Articles . . . . Less number of words in a Latin than in a correspond ing English sentence: whence arising .. .. PAGE 1 3 3 4 4 Cases of Nouns .. .. Adjectives .. .. Pronouns ., .. Verbs .. .. Other Parts of Speech .. Transposition of Words Resemblance of many words to English .. Latin FAOfi 5 6 6 6 7 7 8 Exercises .. .. Text* Salutaris .. Litany of Our Lady CHAPTER I. BENEDICTION. 9 10 11 Text (continued) Tantum ergo Prayer Adoremus, &c 11 12 12 Exercises .. . Text Kyrie .. . Gloria in excelsis . Dominus vobiscum Credo CHAPTER II. MASS. 18 19 19 20 20 Text (continued) Commencement of Pre face .. .. .. 20 Sanctus .. .. .. 21 Agnus Dei .. .. 21 Ite, missa est, &c. .. .. 21 The word " text" denotes original portions of the Office Book*. vin CONTENTS OF PART I. CHAPTER III. SERVING AT MAS-S. Exercises Text Judica me, Deus .. Confiteor .. Versicles Responses at Epistle and Gospel .. VAGE 27 29 29 30 30 Text (continued) Orate and Susoipiat Commencement of Pre face Sed libera nos, &c. .. PAGH 30 31 31 CHAPTER IV. VARIOUS PRAYERS AND OFFICES. Exercises .. Text In Nomine Pater Noster Ave Maria Apostles Creed Gloria Patri Requiem aeternam SECTION i. 38 40 40 40 40 41 41 Text (continued) Form of Baptism.. Confirmation Absolution Consecration Mass at 41 41 41 41 Rite of Holy Commu nion 41 Ave verum 42 SUCTION II. Exercises .. .. Text- Stations of the Cross Grace before and after Meat Usual ending of the Prayers said at Mass .. The 48 50 51 51 51 Text (continued) Alma Redemptoris Av Regina Regina Coeli , Salve Regiua , De profundis . Ash Wednesday . 51 52 52 52 52 53 THE CATHOLIC S LATIN INSTBUCTOK. PART I. PREPARATORY REMARKS. [These observations are intended principally for the assistance of those who are trying to teach themselves ; but with a little additional ex planation they may be used by school-teachers as an accompaniment to the Exercises.] 1. MODB OF USING THIS BOOK. The Exercises of this book have been arranged not without reference to grammar, yet so as to require the least possible amount of it. Many persons who take de light in singing Latin, especially at Benediction, have never learnt a grammar of any kind ; and it is for such as these, in great measure, that this book has been prepared. Do not, therefore, suppose that, in order to practise the fol lowing Exercises, you must previously have gone through a course of grammatical study, either English or Latin. You learnt to speak English without any grammar at all, by the mere force of practice and observation ; and these Exercises proceed in a kind of natural order, in like manner, requiring little more than a slight acquaintance with the grammatical terms employed. You will notice that they consist of a Latin part, and of a Latin and English part. All that you have to do is- to learn to construe (that is, to put word for word into English) each Latin sentence as it comes, by aid of. the Latin and. English part, to which reference is made 2 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR. page by page. For instance, suppose you have to learu Exercise III., at page 9. For this purpose you turn, as directed by the reference, to page la, where under corresponding numerals, together with a word for wore 1 translation, each sentence will be found. Then, taking No. 1 in the Latin part, viz. eceli ostium, you will see that ostium signifies the gate and cceli of "heaven; and so again of No. 2, that Redemptor signifies Redeemer and mundi of the world. Having compared in this way as many sentences as you think you can easily remember, you will then shut up the translation part, and, taking the Latin part quite by itself, will practise it over and over until you feel quite at home in it. Proceeding thus through all the Exercises (which are limited to six in each chapter, arranged on a uniform principle), you will find yourself gradually and easily led on up to the com plete text, of which they constitute portions, and which you will then be prepared to practise as a whole, in a similar manner. Beware in all this of teasing yourself (I am speaking to self-teachers) at not having means given you in this Part of entering into the various forma tions of the words you meet with. Learn well what is before you, and be content; just as, without any such knowledge of formations, you have learnt to speak English. All will come in due time. In the Second Part, a short but sufficient Grammar will be found, for the use of which these Exercises, as they stand, will dispose you, by creating that intelligent demand for it in your mind, without which it would be of little profit. You can then, with the aid of grammar, return to these same Exercises, and go through them again with greater precision. Observe, it is not necessary to begin the Exercises at Chapter I. Benediction, which is placed first simply be cause this is the office most generally joined in, as regards singing, by our congregations. But each chapter being complete as a whole in itself, you can begin at whichever of them you please. As, for instance, boys who serve Mass would begin best at Chapter III. , and members of PREPARATORY REMARKS. choirs who sing at High Mass, at Chapter II. Or again, you can select, if you prefer it, a single subject from the Table of Contents, such as the Pater Noster, Ave Maria, or Alma Redemptoris, and study it by itself. What follows is intended to assist you in the practice of the Exercises, oy explaining certain especial peculiarities of Latin in which it differs from English, and you may consider it, if you like, as a preliminary portion of the short Grammar provided in the Second Part. 2. PRONUNCIATION. A when fully sounded is to be pronounced as a in far. E .. ey in grey. T ee in thee. " EXAMPLES. Pater Father Parter; laudamus we praise laudarmus ; ora pray orar. Deo to God Deyo ; oremus let us pray oreymus ; gente from a nation gentey. qui who quee ; Maria Mary Mareea ; mundi of the world mundee. A, E, and J, in proportion as they are not fully sounded as when attached to consonants or sounded short are pronounced more as in English words. The diphthongs M and (E aro pronounced as ey : as, terrae of earth terrey ; ccelum heaven ceylum. As regards the pronunciation of U, AU, &c., and of C and certain other consonants, it is difficult to lay down a positive rule, some congregations following the French and others the Italian mode. 3. ACCENTUATION. The same vowel may be long in one word and short In another. Thus i is long in Maria Mary, but short in Dominus Lord; and u is long in Scripturas Scriptures, but short in saecula ages. This is called its quantity, and attention to it is of much importance to the correct study of Latin. Bnt since the quantity of many words can only be learnt by practice, and since the rules relating 4 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR. to it, so far as they go, would be too intricate for us at present ; it will suffice here to call your attention to the use, in this First Part, of the accentuating mark ( ), indicating, in doubtful cases, where to lay the stress of your voice, independently of the actual quantity, the notation of which is reserved for the Vocabulary. 4. PARTS OF SPEECH IN LATIN. In Latin there are eight Parts of Speech, viz, : Noun, Pronoun, Adjective, Verb, Adverb, Preposition, Con junction, Interjection. 5. ABSENCE OF ARTICLES. By Articles we understand those little words so con stantly on our lips" a," " an," and " the." Strange as it may seem, there are no words answering to these in Latin; consequently, in translating we have to put these in for ourselves, according to our judgment of the meaning. Thus we translate Ad dexteram at the right hand ; Tan turn Sacramentum so great a Sacrament. 6. LESS NUMBER OF WORDS IN A LATIN THAN IN A CORRESPONDING ENGLISH SENTENCE: WHENCE ARISING. If you take two sentences one in Latin, the other in English agreeing in sense, you will find, as a general rule, that the English sentence has the greater number of words. For instance : Credo I believe. Oremus let us pray. Resurrectionem mortuorum the resurrection of the dead. Benedicamus Domino let us bless the Lord. Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Ghost. Now, what is the cause of this ? It is partly owing to the absence of articles from the Latin, as already observed ; but likewise because where in English we employ short prepositions before a noun, as " of," < to," " by," the same effect is commonly produced in Latin by changing the ending of a noun. Thus, from Pater a father we have patris of a father, patri to a father, PREPARATORY REMARKS. patro ly a father; "of" being represented by is, " to" by i, and " by " by e. Again, where with English verbs we employ the pronouns I, thou, he, we, ye, they, and the auxiliaries was, did, will, shall, have, may, let, would, should, be, been, &c., both of these effects are produced in Latin by a change in the verb itself. Thus, from oro I pray we have oremus let us pray, ora pray tlwu, orate pray ye. This power of change, still retaining their indi viduality, which certain Latin parts of speech possess, gives great life, variety, and precision to the language ; and in unfolding the variations consequent upon it, and reducing them to classes, a great part of the Latin grammar called Accidence consists. 7. CASES OF NOUNS. Nouns are said to be in different cases, according to the meaning expressed by the changes of their endings. The Nominative comes before a verb, and is the noun s state previous to any change of case, as Pater Father. The Genitive case expresses u of," as Films Patris the Son of the Father. The Dative case expresses " to," as Gloria Patri glory be to the Father. The Accusative case is the form which the noun takes after a verb as its direct object, or after certain pre positions, as apud Patrem with the Father. The Vocative case expresses invocation, and is very generally the same as the Nominative, as Pater Father. The Ablative case expresses " from," " by," " in," " with," &c,, and is used after verbs and with certain prepositions, as a Patre from the Father. Nouns change their endings variously: anima soul and angelus an angel changing quite in a different way from pater. All their changes, however, have been re duced by grammarians into five classes, called Declensions, as will be seen in the Grammar. THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR. 8. ADJECTIVES. Adjectives in English remain always the same, what ever nouns they are joined to ; but in Latin they change their endings in order to agree in gender, number, and case with their nouns : as, Pater omnipotens the Father Almighty, Patris omnipotent of the Father Almighty, Patri omnipotenti to the Father Almighty. Observe the word Almighty remains the same, but omnipotens changes. 9. PRONOUNS. Personal Pronouns have cases, and each has its own special changes, as tu thou, tui of thee, tibi to thee ; VOK ye, vetri of you, vobis to you, &c. Possessive Pronouns, such as ineus mine, tuus thine, are declined like adjectives. 10. VERBS. Verbs change their form, many above a hundred and fifty times, in order to express either absolutely, conditionally, or otherwise, the Active or Passive Voice, Present Past or Future Tense, First Second or Third Person, arid Singular or Plural number. By these changes a great variety of meanings are brought into one word, which in English require two, three, or even more words. Thus prsestitisti means thou gavest, laudamus -ice praise, introibo I will enter veneremur let us venerate, requiescant may they rest, dedissern J would have given. Different verbs run into different lines of changes, but the greater number of Latin verbs have been reduced into four classes called Conjugations. Some verbs suffice for themselves without any noun after them, as ascendit he ascended, and are called In transitive ; others require a noun or its equivalent after them, as laudamus we pm*!, whom ? te thee, and are called Transitive. PREPAKATOKY REMARKS. 7 The verb " be " is often understood, that is to say, not expressed, as Gloria Deo glory be to God. 11. OTHER PARTS OF SPEECH. Adverbs, Prepositions, Conjunctions, and Interjections are indeclinable. Instead of the conjunction et and, que is often used and put at the end of a word, as uni trinoque Domino to the One and Trine Lord, instead of uni et trino Domino. 12. TRANSPOSITION OF WORDS. In English, for the most part, the actual position of words in a sentence follows the order of their meaning ; but in Latin what to us seems the natural order of the words is frequently inverted. Thus, thy glory becomes in Latin gloriam tuam, glory thine ; true God Deum veruni, God true ; let us give thanks gratias agamus, thanks let us give; Thou gavest them Iread from heaven Panem de coelo praestitisti eis, Bread from heaven gavest Thou them; Give us this day our daily bread Panem nostrum quotidianum da nobis hodie, Bread ours daily give us this day. This genius of the Latin tongue for inversion, carried out sometimes to an extraordinary extent, is rendered possible and easy by the peculiarity already referred to, namely, the changes of endings to which its nouns, pro nouns, adjectives, and verbs are subject. For the alterations of each word being made not at random but always in order to show its close connection with some other word either expressed or understood, the intellectual relation ship of all the words one to another is by this alone sufficiently manifested ; the altered aspect of the word forcing out the meaning of itself, so to say, and leaving its mere collocation in the sentence a matter of less con sequence than with us : somewhat in resemblance of those dissecting maps used by children, in which each several piece is so shaped that it can only fit into some other piece, and so finds for itself its own place. 8 THE CATHOLIC S LATIN INSTKUCTOR. 13. RESEMBLANCE OF MANY LATIN WORDS TO ENGLISH. In conclusion, it should encourage you in your study of the Latin offices and devotions to consider that if Latin in general is easier to us from the fact of so many English words being derived from it, this holds still more in the case of Catholic Latin, by reason of the vast influence which the Catholic Church has had on the formation of the religious terms in use in this country, which was Catholic for above a thousand years. Perhaps it is not too much to say that one- third of the Latin words occurring throughout these pages may be at once understood without a translation, from their mere resemblance to English words of the same meaning. Such, for instance, are the following : Tentationem, gloria, spiritus, omnf- potens, consubstantialern, descendit, ascendit, crucifixus, Scripturas, procedit, prophetas, Catholicam, apostolicam, Virgo, amabilis, adrnirabilis, resurrectionem, altare, abso- lutionem, &c. Observe, in the Latin and English part there is given with each Exercise a heading expressing the special grammatical construction which the Exercise illustrates ; as at page 13, " Genitive Case after Noun." But there is nothing to hinder you from ignoring these distinctions, if you think fit, and regarding each Exercise merely aa a selected portion of the Teit. CHAPTER I. BENEDICTION. EXERCISE I. Paye 12. 1. In specula. 2. In aaternum. 3. Super nos. 4. Sine teVmino. 5. In patria. 6. De coelis. 7. Pro nobis. 8. Sine labe. 9. Ab Utroque. 10. De coelo. 11. In se. 12. Sub Sacramento. 13. In uobis. 14. In principle. EXERCISE II. Page 12. 1. Salutaris Hostia. 2. Uni Domino. 3. Trino Domino. 4. Bella hostilia. 5. Sempiterna gloria. 6. Spiritus sancte. 7. Sancta Trinitas, iinus Deus. 8. Sancta Maria. 9. Mater purissima. 10. Mater iutemerata. 11. Mater amabilis. 12. Virgo pruden- tissima. 13. Virgo veneranda. 14. Vas insigne. 15. Eosa mystica. 16. Tu?ris ebiirnea. 17. Domus aurea. 18. Stella matutina. 19. Sanctorum omnium. 20. Sine labe origindli. 21. Regina sine labe original! concepta. 22. Tantum Sacramentum. 23. Antiquum documentum. 24. Novo ritui. 25. Compar lau- datio. 26. Omne delectarnentum. 27. Sub Sacramento mirdbili. 28. Passionis tu^e. 29. Sacra mysteria. 30. Sanctissimum Sacra- uientum. 31. Omnes gentes. 32. Omnes populi. EXERCISE III. Page 13. 1. Cceli ostium. 2. Kedemptor mundi. 3. Sancta Dei genitrix. i. Sancta Virgo virginum. 5. Mater Christi. 6. Mater divinas gratiae. 7. Mater Creatoris. 8. Mater Salvatoris. 9. Speculum justitias. 10. Sedes sapientiae. 11. Causa nostrae lastitiaa. 12. Vas insigne devotionis. 13. Fcederis area. 14. Regina angeloruni. 15. Regina prophetarum. 16. Regina martyrum. 17. Regina Sanctorum omnium. 18. Agnus Dei. 19. Peccdta mundi. 20. Sensuum defectui. 21. Passionis tuse memoriam. 22. Cor- poris et sanguinis tui mysteria. 23. Redemptionis tuas fructum. 24. hi siecula, sa;culorum. 25. Misericordia ejus. 2C. Domini. B 10 THE CATHOLICS LATIN INSTRUCTOR. EXERCISE IV, Page 13. 1. Qua3 pandis. 2. Bella premunt hostilia. 3. Sit sempiterna gloria. 4. Qui donet. 5. Ora pro nobis. 6. Qui tollis. 7. Venere- mur cernui. 8. Antiquum documentuni cedat. 9. Pnestet fides. 10. Virtus quoque sit et benedictio. 11. Compar sit laudatio. 12. Prsestitisti. 13. Ut sentiamus. 14. Qui vivis et regnas. 15. Adore mus. 16. Laudato. 17. Confirmata est misericordia ejus. 18. Veritas Domini manet. 19. Sicut erat in principio. EXERCISE V. Page 14. 1. Qua? coeli pandis ostium. 2. Da robur. 3. For auxilium. 4. Qui vitam sine termino donet. 5. Audi nos, exaudi nos. 6. Qui tollis peccata mundi. 7. Tan turn Sacramentum veneremur. 8. Prasstet fides supplementum. 9. Panem de coslo prajstitisti. 10. Omne delectamentum liabe ntem. 11. Quimemoriamreliquisti. 12. Tribue ita nos mysteria venerari. 13. Ut redemptions tua fructum sentiamus. 14. Adore mu.s sanctissimum Sacramentum. 15. Lauddte Dornimim. 16. Laudate cum. EXERCISE VI. Page 14. 1. Uni Domino sit gloria. 2. Trino Domino sit gloria. 3. Qui vitam nobis donet. 4. Farce nobis, miserdre nobis. 5. Antiquum documentum novo cedat ritui. 6. Prasstet fides supplementum sensuum defectui. 7. Genitori Genitoque laus sit. 8. Procedenti ab Utroque compar sit laudatio. 9. Fan em de ccelo pi aist-itisti eis. 10. Qui nobis memoriam reliquisti. 11. Gloria Patri et Filiu et Bpiritui Saneto. SALUTARIS Hostia, Quaj cosli pandis ostium ; Beila premuut hostilia ; Da robur, for auxilium. [Text.] 1. Page 15. Uni trinoque Domino Sit sempiterna gloria, Qui vitam sine termino Nobis donet in patria. Amen. BENEDICTION. 11 KYKIE eleison. Kyrie eleison. Christe eleison. Christe eleison. Kyrie eleisoii. Kyrie eleison. Christe audi nos. Christe exaudi uos. Pater de coclis Deus, Iwbis. Fili Redemptor mundi miserere 11 obis. 2. Page 15. Virgo fidelis, Speculum justitia?, Sedes sapiential, Causa nostva) l<vtilin>, Vas spirituale, Vas honorabile, Vas insignc devotionis, Rosa mystica, miserere Turris Davidica, Tunis ebiirnea, Deus, Domus aurea, Fcederia area, Bpiritus Saucte Deus, miserere Janua Coeli, nobis. Sanota Trinitas, unus Deus, miserere nobis. Sancta Maria, ora pro nobis. Sancta Dei Geuitrix, Sancta Virgo Virginum, Mater Cliristi, Mater divina? gratiaj, Mater purissima, Mater castissima, Mater inviolata, Mater intemenita, Mater amabilis, Mater admirabilis, Mater Creatoris, Mater Salvatoris, Virgo prudentisaima, Virgo veneranda, Virgo prsedicandft, Virgo potens, Virgo clemcns, Stella matutina, Salus infirmoruni, llefugium peccatorum, Consolatrix afflictoruiu, Auxilium Chris tianorim i, llegina angelorum, Ilegina patriarchdrum, Regina prophetarum, Regina apostolorum, Regina inartyrum, Regina confessorum, Regina virginum, Regina sanctorum omnium, Regina sine labe cepta. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, parce nobis, Domine. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, exaudi wo.s, Domine. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. original! con- S. Page 16. TANTUM ergo Sacramentum Veneremur cernui ; Et antiquum documentum Novo cedat ritui ; Prsestet fides supplementum Seiisuum defectui. Genitori Genitoque Laus et jubilatio, Salus, honor, virtus quoque, Sit et benedictio : Precedent! ab Utroque Compar sit laudatio. B 9 12 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR. 4. Parje 16. F. Panem de coelo prsestitisti eis R. Ornne delectamentum in se habentem. Oremus. Deits qui nobis, sub Sacramento mirabili, passhmis tuse memo mm reliquisti : tribue qwesumus, ita nos corporis et sdnguiuis tui sacra mysteria venerari, ut redemptions tuee fructuni in nobis jugiter sentiamus. Qui vivis et regrias in sajcula saxuilorum. Amen. 5. Page 17. Adoremus in seternum Sanctissimum Sacramentum. Laudate Dominum, omnes gentes : laudate eum, omncs populi : Quoniam confirmata est super nos misericordia ejus : ct veritas Domini manet in aeternum. Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto ; Sicut erat in principio, et nuuc et semper, et in specula sajculorum. Amen. EXERCISE I. Page 9. Preposition and Noun. ACCUSATIVE CASE. 1. In sa?cula unto ayes. 2. In ceternum for ever. 3. Super nos upon us. ABLATIVE CASE. 4. Sine termino without end. 5. In patria in our native home. 6. De coelis of heaven. 7. Pro nobis jor us. 8. Sine labe without stain. 9. Ab Utroque from Both. 10. De ccelo/rom heaven. 11. In se in itself. 1 J. Sub Sacramento under the Sacrament. 13. In nobis within us. 14. In principio in the beginning. EXERCISE II. Page 9. Agreement of Adjective, &c., with Noun. 1. Salutaris Hostia saving Victim. 2. Uni Domino to the one Lord. 3. Trino Domino to the trine Lord. 4. Hostilia belln hostile wars. 5. Sempiterna gloria everlasting glory. 6. Sancte Spiritus Holy Ghost. 7. Sancta Trinitas, unus Deus Holy Trinity, One God. S. Sancta Maria holy Mary. 9. Mater puris- sima Mother most pure. 10. Mater intemerata Mother undefilrd. 11. Ma Lor amabilih MoUwr all-lvutly. 12. Virgo prudentissima BENEDICTION. 13 Virgin most prudent. 13. Virgo veneranda Virgin to he venerate*}. 14. Insignc vas singular vessel. 15. Mystica rosa mystical rose. 16. Eburuca turris ivory tower. 17. Aurea domus golden house. 18. Matutina stella morning star. 19. Omnium Sanctorum of all the Saints. 20. Bine original! labc ivitliout original stain. 21. Re- gina queen conccpta conceived sine original! labe without original stain. 22. Tantuin Sacranientuni so great a Sacrament. 23. Anti- quum documentum the ancient ordinance. 24. Novo ritui to the new rite. 25. Compar laudatio equal laudation. 26. On me delec- iamentum every delight. 27. Sub mirabili Sacramento under the wondrous Sacrament. 28. TIUU Passionis of thy Pawioi/. 29. Sacra mysteria the sacred mysteries. 30. Sanctissimum Sacramentum the most holy Sacrament. 31. Omncs gentes all nations. 32. Omues populi all peoples. EXERCISE III. Page 9, Genitive Case after Noun. 1. Ostium the gate crcli of heaven. 2. liedemptor lledeemcr niimdi of the world. 3. Sancta Genitrix holy Mother Dei of God. 4. Sancta Virgo holy Virgin virgiuum of virgins. 5. Mater Mother (Jliristi of Christ. 6. Mater Mother divinse gratia? of divine grace. 1. Mater Mother Crcatoris of the Creator. 8. Mater Mother Sal- vat ( iris of ike Saviour. 9. Speculum mirror justitue of justice. 10. Sedes seat sapiential of wisdom. 11. Causa cause nostrai ketitiw of our joy. 12. Insigne vas singular vessel devotionis of devotion. 13. Area ark fcederis of the covenant. 14. llegina queen angelorum of angels. 15. llegina queen prophctamm of prophets. 16. Regina queen martyrum of martyrs. 17. Regina queen omnium Sanctorum of all the Saints. 18. Agnus Lamb Dei of God. 19. Peccata the sins mundi of the world. 20. Defcctui .for the deficiency sensuum of the senses. 21. Meraoriam a memorial tus& Passionis of thy Passion. 22. Mysteria the mysteries tui corporis of thy body et sanguinis and blood. 23. Fructum the fruit tuae redemptionis of thy redemption. 24. In specula unto ages sa?culorum of ages. 25. Ejus his misericordia mercy. 26. Veritas the truth Domini of the Lord. EXEUCISK IV. Page 10. Nominative Case before Verb. 1. Quae who pandis openest. 2. Hostilia bella hostile wars pre- munt Bore press us. 3. Sit be sempiterna gloria everlasting glory. 14 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR. 1. Qir. And may lie donet give. 5. Ora pray thou pro nobis/or MS. fi. Qui who tollis takest away. 7. Veneremur let us venerate cernui bowing down. 8. Antiquum documentum let the ancient ordinance cedat [live place. 9. Fides let faith pra?stet offer. 10. Sit be virtus quoque poiver also ct benedictio and benediction. 11. Sit &e compar laudatio equal laudation. 12. Prsestitisti ^OM gavest. 13. Ut //a sentiamus we may experience. 14. Qui who vivis //ws ct regnas and reignest. 15. Adoremus Ze MS adore. 16. Laudato praise ye. 17. Ejus misericordia 7s mercy confirmata est hath been confirm d. 18. Veritas the truth Domini of the Lord manct alideth. 19. Sicut as erat it was in principio in the beginning. EXERCISE V. Page 10. Accusative Case after Verb. 1. Qua? ivho pandis opemzt ostiuiu the gale ccdi of heaven. 2. Da give robur strength. 3. Fer &r?^ auxilium help. 4. Qui arcd way he donet gwe vitam ??/e sine termino without end. 5. Audi hear nos ?vs, exaudi hear graciously nos ?<s, 6. Qui ivho tollis takest aivay peccata the sins mundi of the world. 1. Vene remur let us venerate tantum Sacramentum so great a Sacrament. 8. Fides let faith prsestet offer supplemcntum a supply. 9. Pra3sti- tisti thou gavest panem bread de ccelo/rom heaven. 10. Habentem laving omne delectamentum every delight. 11. Qui who reliquisti "last left mcmoriam a memorial. 12. Tribue grant nos that we ita venerari may so venerate mysteria the mysteries. 13. Ut that sentiamus we may experience fructum the fruit tuaj redcmptionis of thy redemption. 14. Adoremus let us adore sauctissimum Sacra mentum the most holy Sacrament. 15. Laudato praise ye Dominum the Lord. 16. Laudate _prai se ye cum him. EXERCISE VI. Page 10. Dative Case. 1. Uni Domino to the One Lord sit be gloria glory. 2. Triuo Domino to the Trine Lord sit be gloria glory. 3. Qui donet and may he give vitam life nobis to us. 4. Farce spare nobis MS, miserere have mercy nobis on us. 5. Antiquum documentum let the ancient ordinance cedat give place novo ritui to the new rite. 6. Fides let faith prjestet ojfer supplementum a swppZydefectui/or the deficient- >/ sensuum of the senses. 7. Laus praise sit &e Genitori to the Father Genitoque-and to the Son. 8. Compar laudatio equal lauuatiun sit BENEDICTION. 15 be Precedent! to Him who proceedeth ab Utroque from Both. 9. Prajstitisti tliou gavest eis to them panem bread de coclo from heaven. 10. Qui who reliquisti hast left nobis to us niemoriam a memorial. 11. Gloria glory be Patri to the Father et Filio and to the Son et sancto Spiritui and to the Holy Ghost. [Translation of Text] 1. Page 10. sal titans llostia saving Victim, qua3 who pandis openest ostium the gate coeli of heaven ; hostilia bella hostile wars premunt sere press us ; da give robur strength, fer bring auxilium help. Uni to the One trinoque Domino and Trine Lord sit be sempiterna gloria everlasting glory ; qui donet and may he give vitam life sine tcmiino without end nobis to us in patria in our native home. 2. Page 11. Kyrie Lord eleison have mercy. Christe Christ eleison* have mercy. Christe Christ audi nos hear us, exaudi hear graciously nos us. Dcus Pater God the Father de coelis of heaven ; Deus Fill God the Son Redemptor Redeemer mundi of the world ; Deus God Sancte Spiritus the Holy Ghost ; Sancta Trinitas Holy Trinity unus Deus One God ; miserere have mercy nobis on tis. Sancta Maria holy Mary m&pray pro nobis for us. Sancta Geni- trix holy Mother Dei of God ; Sancta Virgo holy Virgin virginum of virgins ; Mater Mother Christi of Christ ; Mater Mother divine gratia? of divine grace ; Mater Mother purissima most pure; Mater Mother castissima most chaste ; Mater Mother inviolata inviolate ; Mater Mother intemerata undeftted ; Mater Mother amabilis all lovely; Mater Mother admirabilis all wondrous; Mater Mother Creatoris of the Creator; Mater Mother Salvatoris of the Saviour ; Virgo Virgin prudentissima most prudent ; Virgo Virgin veneranda to be venerated ; Virgo Virgin prasdicanda to be extolled ; Virgo Virgin potens powerful ; Virgo Virgin clemens merciful ; Virgo Virgin fidelis faithful ; Speculum mirror justitia* of justice ; Sedes seat sapientise of wisdom ; Causa cause nostoe la^titiai of our joy ; spirituale vas spiritual vessel ; lionurabile vas honourable vessel ; insigne vas singular vessel devotionis of devotion ; mystica rosa mystical rose; Turns Davitlica tower of David ; Turns eburnca wojvls are 16 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR. tower of ivory ; Domus aurea house of gold ; Area ark foederis of the covenant; Janua door cceli of heaven; Matutina stella morning star ; Salus health infirmorum of the sick ; Kefugiurn refuge peccatorum of sinners ; Consolatrix consoler afflictorum of the afflicted; Auxilium 7iefy> Christianorum of Christians; Regina Queen Angelorum of Angels ; Patriarcharum of Patriarchs ; Proplic- tarum of Prophets ; Apostolorum of Apostles ; Martyrum of Martyrs ; Confessorum of Confessors ; Virginum of Virgins ; om nium Sanctorum of all the Saints ; Regina Queen concepta conceived sine originali labe without original stain; ora pray pro nobis /or us. Agnus Lamb Dei of God, qui who tollis takest away peccata the sins mundi of the world, parce spare nobis us, Domine Lord. Exaudi hear graciously nos us, Domine Lord. Miserere have mercy nobis on us. 3. Page II. Ergo tJterefore veneremur let us venerate cernui bowing down tantum Sacramentum so great a Sacrament ; et and antiquum documentum let the ancient ordinance cedat give place novo ritui to the new rite. Fides let faith pra?stet offer supplementum a supply defectui for the deficiency sensuum of the senses. Genitori to th Father Genitoque and to the Son sit be laus praise et jubilatio and jubilation, salus salvation, honor honour, virtus quoque power also, et benedictio and benediction ; Proccdenti to Him who pro- ceedeth ab Utroque/rora Both sit be compar laudatio equal laudation. 4. Page 12. Versicle Prsostitisti Thou gavest eis them pan cm bread do ccrlo from heaven Response Habentem having in se in itself omne delectamentum every delight. Oremus let us pray. Deus God, qui who reliquisti has left nobis to us sub mirabili Sacramento under the wondrous Sacrament memoriam a memorial tuse passionis of thy passion ; tribue grant, qusesumus we beseech thee, nos that we ita venerari may so venerate sacra mysteria the sacred mysteries tui corporis of thy body et sanguinis and blood, ut that sentiamus we may experience jugiter continually in nobis within us fructum the fruit tuse redemptionis of thy redemption ; qui who vivis livest et regnas and reignest in szecula unto ages saeculorum of ages. Amen. BENEDICTION. 17 5. I\t<jc 12. Adoremus let */* aHore in sternum for evermore sane tissi mum Sacramentum the most holy Sacrament. Laudato praise ye the lord omnes gcntes all nations; laudato j>rae eum fern, omr populi aK Pc^Zes. Quoniam for ejus misericordia 7m tncr<jy con- firmata est *a^ &een confirmed super nos upon , ot veritas and the truth Domini of the Lord manet afcVM in sternum /or w. Gloria Glory be 1 atri to tfe J^^cr ot Filio ad to the Son Sancto Spiritui anrf <o <Ac //o?y 6 ^ ,- sicut as erat it was m principio in the legiwriny et mine and now ct scuipei , et in Sfecula and unto ages saeculorum of a</cs. Amen. For "0 sacrum convivium" and "Avc verum," occasionally mug at Benediction, see Charter IV., page 42, CHATTEK II. MASS. [Comprising the Portions sung at High Maw.j EXERCISE I. Page 21. 1. Propter gloriam tuam. 2. Ad dextcram. 3. In Dcuin. 4 Ante sajcula. 5. Per ijueni. 6. Propter nos homines. 7. Propter nostram whltem. 8. Scciindum scriptiiras. 9. In ccelum. 10. Per prophetas. 1. In remissioncm. 12. Per saecula. 13. Ad Dominum 14. In excelsis. 15. In terra. 16. In gloria. 17. Vobiscum. Patre. 19. De Deo. 20. De lumine. 21. De ccelis. B.X Maria Virgine. 23. Pro nobis. 24. Sub Pontio Pilato. !o. Cum gloria. 26. Ex Patre Filioque. 27. Cum Patre et Filio. 28. J n pace. 29. In nomine. EXERCISE II. Page 22. 1. Propter mag.iam gloriam tuam. 2. Rex ccclestis. 3. Dens [ ator omnipotens. 4. Domine Fill Unigenite. 5. Deprecationem lostram 6. Tu solus sanctus. 7. Tu solus altissimus. 8. Cuin Sancfco Spiritu. 9. Cum tuo spiritu. 10. In unum Deum Patrem ommpotxmtcm. 11. In unum Dominum Filium Unigenitum. ^. Ex latre natum ante omnia s^cula. 13. Deum verum de Deo .4. Genitum non factum. 15. Et incarnatus est. 16. J>o bpiritu Sancto. 17. Crucifixus etiam pro nobis. 18. Tertu die. 19. Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem. tt imam sanctam Catholic am et Apostolicam ecclesiam Jnum baptisma. 22. Venturi souli. 23. Per omnia aecula. Deo nostro. 25. Dignum et justurn est. 26. Sanctus, sanctus, anctus, Dommus Deus. 27. Eequiem sempiternam. 28. Om- mpotens Deus, Pater et Filius et Spiritus Sanctus. EXERCISE III. Paye 22. H(}ininibus bonai voluntatis. 2. Agnus Dei. 8 Filius Pntris 4. Peccata mundi. 5. Ad dexteram Patris. 6. Jn gloria Dei Patris, MASS. 19 7. Factorem coeli et terra?. 8. Visibilium omnium et invisibUium. 0. Filium Dei Unigenitum. 10. Cujus regni non erit finis. 11. In remissionern peccatorum. 12. Resurrectionem mortuorum. 13. Vi ta m venturi sseculi. 14. Per omnia saicula saiculorum. 15. In i " >mine Domini. EXERCISE IV. Page 23. 1. Qui sedes ad dexteram Patris. 2. Laudamus, benedieimux, adoramus. 3. Tu solus Dominus. 4. Dominus vobiscum. 5. Ore- mus. 6. Credo in unum Dominum. 7. Per quern omnia facta sunt. 8. Qui descendit de crelis et incarnatus est. 9. Et homo factus est. 10. Sub Pontio Pilato passus, et sepultus est. 11. Et resurrexit tertia die secundum scriptiiras. 12. Et ascendit in cesium. 13. So- dct ad dexteram Patris. 14. Et iterum ventiirus est. 15. Qui ex Patre Filioque procedit. 16. Qui cum Patre et Filio simul adoratur. 17. Qui lociitus est per prophctas. 18. Confiteor. 19. Expccto. 20. Pleni sunt coeli et terra. 21. Benedictus qui vcnit. 22. Ite, missa est. 23. Requiescant in pace. EXERCISE V. Page 23. 1. Laudamus te, bcnedicimus te. 2. Adoramus te, glorificamus to. o. Qui tollis pcccata mundi. 4. Suscipe deprccationem nostram. 5. Judicare vivos et mortuos. 6. Confiteor unum baptisma. 7. Expecto resurrectioriem mortuorum et vitam venturi sa^culi. 8. Habemus ad Dominum. 9. Gratias agamus. 10. Dona pacem. 11. Dona requiem. 12. Bencdicat vos omnipotcns Deus. EXERCISE VI. Page 24. 1. Gloria in excclsis Deo. 2. Pax liominibus bonse voluntatis. o. Gratias agimus tibi. 4. Miserere nobis. 5. Consubstantialem Patri. 6. Gratias agamus Domino Deo nostro. 7. Dona nobis pacem. 8. Dona eis requiem scmpitcrnam. 9. Beiiedicamus Do mino. 10. Deo gratias. [Text.] 1. Page 24. KY1UE eleis jii. Christc clcison. 2. l a<je l\. GLORIA in cxcelsis Deo ; et in terra pax hoininibus bones volun tatis Laudamus tc ; benedicimus te ; adoramus te ; glorificr.mus 20 THE CATHOLIC S LATIN INSTIIUCTOR. tc. Gratias agimus tibi proptcr magnam gloriam tuain, Domino bus, Rex ccclestis, Deus Pater oiiiuipotciis. Domino Fill imige nite Jesu Christej Domiue Deus, Agnus Dei, Films Patris, quintal lis pcceata mundi, miserere nobis ; qui tullis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram : qui scdes ad dexteram Patris, miserere nobis. Quoniam tu solus sanctus : tu solus Dominus: tu solus altissimus, Jcsu Christc, curn Saucto Spiritu, in gloria Dei Patris. Amen. 3. Pane 24. P. Dominus vobiscum. 7?. Et cum spiritu tuo. P. Orcmus. 4. Page 25. CREDO in imum Deum, Patrem omnipotentcm, factorem coeli et terra), visibilium omnium et invisibilium. Et in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei unigenitum, et ex Patre natum ante omnia sascula; Deum de Deo, lumen do liimine, Deum verum deDeovero; genitum non factum, consub- stantialem Patri ; per quern onmia facta sunt. Qui propter nos homines, et propter nostram salutem, descendit de ccclis; et in- carnatus est de Spiritu Sancto, ex Maria Virgine ; ET HOMO PACTUS EST. Crucifixus etiam pro nobis, sub Pontio Pilato passus, et sepultus est. Et resurrexit tertia die, secundum scrip^ turas ; et asccndit in coclum ; sedet ad dexteram Patris ; et iterum venturus est cum gloria, judicare vivos et mortuos ; cujus re^ni non erit finis. Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem, qui ex Patre Filioque procedit ; qui cum Patre et Filio simul adoratur, et conglorificatur ; qui locutus est per Prophetas. Et unam sanctam Catholicam et Apostolicam Ecclesiam. Confiteor unum Baptisma in remissionem peccatorum. Et expecto resurrectionem mortuorum, et vitam venturi s^eculi. Amen. 5. Page 25. P. Per omnia ssecula SEeculoruiru Ji. Amen. P. Dominus vobiscum. R. Et cum spiritu tuo. P. Sursum corda. ft. Hab^mus ad Dominum. MASS. 21 P. Gratias agamus Domino Deo nostro. R. Dignum et justum est. 6. Page 26. SANCTUS, Sanctus, Sanctus, Dominus Deus Sdbaoth. Plcni sunt cceli et terra gloria tua. Hosdnna in excelsis. Benedictus qui veuit iii uomine Domini. Ilos:inna in excelsis. 7. Page 26. AGNUS Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem. Dona eis requiem. Dona eis requiem sempiteniam. 8. Page 26. P. Ite, missa est. Bcnedicamus Domino. Bequiescant in pace. PL. Deo gratias. P. Benedieat vos omnipotens Deus, Pater et Films et Spiritus Sanctus. R. A men. EXERCISE T. Page. 18. Preposition and Noun. ACCUSATIVES. 1. Propter tuam gloriam for tliy glory. 2. Ad dexteram at the right hand. 3. In Deum In God. 4. Ante sacula before ayes. 5. Per quern by whom. 6. Propter nos homines for us men. 7. Propter nostram sdutem for our salvation. 8. Secundura Scripturas according to the Scriptures. 9. In coelum into heaven. 10. Per prophetas by the prophets. 11. In remissionem for tie remission. 12. Per ssecula through ages. 13. Ad Dominum to the Lord. ABLATIVES. 14. In excelsis on high. 15. In terra on earth. 16. In gloria in the glory. 17. Cum vobis with you. 18. Ex Patre from the Father, 19. Do Deo of God. 20. De lumine of light. 21. De coalis from heaven. 22. Ex Virgine Maria of the Virgin Mary. 23. Pro nobis/or us. 24. Sub Pontio Pilato under Pontius Pilate. 25. Cum gloria with glory. 26. Ex Patre from the Father FilJoque and the Son. 27. Cum Patre with the Father et Filio ai.d the /Son. 28. In pace in peace. 29. In nomine -in the name. THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR. EXERCISE II. Page 18. Agreement of Adjective, &c., with Noun. 1. Propter tuam magnam gloriam for thy great glory. 2. Cce- lestis rex heavenly Icing. 3. Deus God Pater omnipotens the Father Almighty. 4. Domine Lord unigenite Fill the only- begotten Son. 5. Nostram deprecationem our prayer. 6. Tu solus tlwu alone sanctus art holy. 7. Tu solus thou alone altissimus art mott high. 8. Cum Sancto Spiritu with the Holy Ghost. 9. Cum tuo spiritu with thy spirit. 10. In uuuni Deum in one God Patrem omnipotentem the Father Almighty. 11. In unum Dominum in one Lord, Unigcnitum Filium the only-begotten Son. 12. Natum lorn ex Patre of the Father ante omnia ssecula before all ages. 13. Verum Deum true God de vero Deo of true God. 14. Genitum begotten non factum not made. 15. Et and incarnatus est was incarnate. 16. De Sancto Spiritu of the Holy Ghost. 17. Crucifixus etiam crucified also pro nobis for us. 18. Tertia die the third day. 19. Et in Sanctum Spiritum and in the Holy Ghost Dominum Lord et vivificantem and life-giving. 20. Et unam sancfetai Catho- licam et Apostolicam ecclesiam and one Holy Catholic and Apo stolic Church. 21. Unum baptisma one baptism. 22. Sseculi venturi of the world to come. 23. Per omnia ssecula through all ages. 24. Nostro Deo to our God. 25. Est it is dignum worthy et justum and just. 26. Sanctus, sanctus, sanctus holy, holy, holy Domimis Deus Lord God. 27. Sempiternam requiem eternal rest. 28. Omnipotens Deus Almighty God, Pater the Father, et Filius and the Son, et Sanctus Spirltus and the Holy Ghost. EXERCISE III. Page 18. Genitive Case after Noun. 1. HominibiiB to men bonjB voluntatis of good will. 2. Agnus Lamb Dei of God. 3. Filius Sen Patris of the Father. 4. Peccata the sins mundi of the world. 5. Ad dexteram at the right hand Patris of the Father. 6. In gloria in the glory Dei of God Patris the Father. 7. Factorem Maker coeli of heaven et terra and earth. 8. Omnium visibilium of all visible things et invisibilium and invis ibh. 9. Unigenitum Filium the only-begotten Son Dei of God. 10. Cu- jus regni of whose kingdom non erit there shall not be finis an <tnd. 11. In remissionem/or the remission peccatorum of sins. 12. ftrsur- rectioiicnr the resurrection mortuorum of the dead. 13. Vitam Me MASS. 23 life sseculi venturi of the world to come. 14. Per omnia sascula through all ages sa?culorum of ages. 15. In nomine in the name Domini of the Lord. EXEIICISE IV. Page 19. Nominative Case before Verb. 1 . Qui sedcs who sittest ad dextcram at the right hand Patris of the Father. 2. Laudamus we praise, benedicimus we Ness, adoramus we adore. 3. Tu solus Thou alone Dominus art Lord. 4. Dominus the Lord vobiscum be with you. 5. Orcmus let us pray. 6. Credo 7 believe in unum Dominum in one Lord. 1. Per quern by whom oninia all things facta sunt were made. 8. Qui who dcscendit came down do ccelis from heaven et incarnatus est and was incarnate. 9. Et lactus est and was made homo man. 10. Passus suffered subPontio Pilato under Pontius Pilate et sepultus est and was buried. 11. Et resurrexit and He rose again tertia die the third day secundum scrip- turas according to the scriptures. 12. Et ascendit and ascended in coelum into heaven. 13. Sedet sitteth ad dexteram at the right hand Patris of the Father. 14. Et est and is venturus to come iteram again. 15. Qui ivho procedit proceedeth ex Patre from the Father Filioque and the Son. 16. Qui who cum Patre with the Father et Filio and the Son simul together adoratur is adored. 17. Qui ivho locutus est spoke per prophetas by the prophets. 18. Confitcor I confess. 19. Expecto / look for. 20. Coeli heaven et terra and earth sunt are pleni/w//. 21. Benedictus blessed is he qui vcnit who cometh. 22. Ite depart, missa est mnss is ended. 23. Requiescant may they rest in pace in peace. EXERCISE V. Page 19. Accusative Case after Verb. 1. Laudamus we praise te thee, benedicimus we bless te thee. 2. Adoramus we adore te thee, glorificamus we glorify tc thee. 3. Qui who tollis takest away peccata the sins mundi of the world. 4. Suscipe receive nostram deprecationem our prayer. 5. Judicare to .judge vivos the living et mortuos and the dead. 6. Confiteor .7 confess unum baptisma one baptism*. 7. Expecto / expect resiir- rectionem the resurrection mortuorum of the dead et vitam and the life sseculi venturi of the world to come. 8. Habemus we have them */ / M ad Dominum uplifted to the Lord. 9. Agamus let us give gratias thanks. 10. Dona grant pacem peace. 11. Dona grant requiem rest. 12. Omnipotcns Deus may Almighty God benedicat bless vos you. 24 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR. EXERCISE VI. Page 19. Dative Case. 1. Gloria glory le Deo to God in excelsis on high. 2. Pax peace hominibus to men bona3 voluntatis of good will. 3. Agimus we give gratias thanks tibi to thee. 4. Miserere have mercy nobis on UK. 5. Consubstantialem consubstantial Patri with the Father. (j. Agamus /e s give gratias thanks Domino to the Lord nostro Deo our God. 7. Dona grant nobis to us pacem ^eace. 8. Dona grant eis to tfAem sempiternam requiem eternal rest. 9. Benedi- camus let us bless Domino the Lord. 10. Gratias we give thanks Deo lo God. [Translation of Text.] 1. Page 19. Kyrie Lord, eleison have mercy. Christe Christ, eleison ham mercy. 2. Page 19. Gloria glory le Deo to Cod in excelsis on high, et and in terra ow earth pax pace hominibus to men bonse voluntatis o/ 1 </ooe wn /Z. Laudamus we praise te //ee, benedicimus we &Zess te thee, adoramus we adore te thee, glorifieamus we glorify te thee ; agimus we give gratias thanks tibi to thee, propter tuam magnam gloriam for thy great glory, Domine Deus Lord God, coslestis Rex heavenly Ring, Deus Pater omnipotens God the Father Almighty ; Domine Lord, unigenite Fill tJie only-begotten Son Jesu Christe Jesus Christ; Domine Deus Lord God, Agnus Lamb Dei of God, Filius Son Patris of the Father, qui who tollis takest away peccata the sins mundi of the world, miserere have mercy nobis on us ; qui who tollis takest away peccata the sins mundi of the world, suscipe receive nostram deprecationem our prayer ; qui who sedes sittest ad dexteram at the right hand Patris of the Father, miserere have mercy nobis on us. Quoniam for tu solus thou alone sanctus art holy, tu solus thou alone Dominus art Lord, tu solus thou alone altissimus art most high, Jesu Christe Jesu Christ, cum Sancto Spiritu with the Holy Ghost, in gloria in the glory Dei Patris of God the Father. Amen. 3. Page 20. Priest. Dominus the Lord vobiscum be. with you. Response, and cum tuo spiritu with thy spirit. P. Oremus let us pray. MASS. 25 4. Page 20. Credo I believe in unum Deuin in one God, Patrem omnipotentem the Father Almighty, factorem maker cceli of heaven et terras and earth ; omnium visibilium of all things visible et invisibilium and invisible. Et and in unum Dominum in one Lord Jesum Christum Jesus Christ, unigenitum Filium the only-begotten tion Dei of God, et natum and born ex Patre of the Father ante omnia sa3cula before ail ages ; Deum God de Deo of God, Lumen Light de Lumine of Light, verum Deum true God de vero Deo of true God ; genitum begotten non factum not made, consubstantialem con substantial Patri with the Father ; per quern by whom omnia all things facta sunt were made. Qui who propter nos homines for us men et and propter nostram salutem for our salvation descendit came down de coclis from heaven ; et and incarnatus est was incarnate de Sancto Spiritu by the Holy Ghost ex Virgine Maria of the Virgin Mary ; et lactus est and ivas made Homo man. Crucifixus etiam He was crucified also pro nobis for us, passus suffered sub Pontio Pilato under Pontius Pilate, et sepultus est and was buried. Et and tertia die the third day resurrexit Be rose again secundum Scripturas according to the Scriptures ; et ascendit and ascended in coelum into heaven ; sedet sitteth ad dexteram at the right hand Patris of the Father ; et est and L e is venturus to come iterum again cum gloria with glory judicare to fudge vivos the living et mortuos and the dead : cujus regni of whose kingdom non erit there shall not be finis an end. Eta^cHn Sanctum Spiritum in the Holy Ghost, Dominum Lord et vivificantem and life-giving, qui who procedit proceedeth ex Patre from the Father Filioque and the Son : qui who cum Patre with the Father et Filio and the Son simul together adoratur is adored et conglorificatur and is co-glorified; qui who locutus est spoke per prophetas by the Prophets. Et and imam sanctam Catholicam et Apostolicam ecclesiam one holy Catholic and Apostolic ( hurch. Confiteor 1 confess unam baptisma one baptism in remis- sioriem for the remission peccatorum of sins. Et expecto and 1 look for resurrectionem the resurrection mortuorum of the dead, et vitam and the life sa^culi venturi of the world to come. Amen. 5. Page 20. Per omnia sa^cula through all ages sseculorum of ages. Dominus the Lord vobiscum be with you. Et and cum tuo spiritu with thy pirit. Sursum lift up corda your hearts. Habemus we have them 26* THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR, ad Dominum lifted up to tlte Lord. Agamus let us give gratias thanks Domino to the Lord nostro Deo our God. Est it is dignum worthy et justum and just. 6. Page 21. Sanctus, sanctus, sanctus holy, holy, fa>?y Dominus DeusLord God Sabaoth of hosts; cceli heaven et terra and earth sunt are pleni// tua gloria of thy (/lory. Hosanna in excelsis hosannah in the higJicst. P>euedictus blessed is he qui venit ivlw cometh in nomine in the name Domini of the Lord. 7. Pafje 21. Agnus Lamb Dei of God qui who tollis taltest away peccata the sins mundi of the world, miserere have mercy nobis on us. Dona grant nobis us pacem peace. Dona grant eis them requiem rest. Dona grant eis them sempiternam requiem eternal rest. - 8. Page 21. Ite depart, missa est mass ts ended. Benedicamus let us bless Domino the Lord. Requiescant may they rest in pace in peace. Gratias we glue thanks Deo to God. Omnipotens Deus way ^4/- mighty God, Pater #7^e Father, ct Filius awrZ ^7ie /Sow, et Sanctus ? the Holy Ghost bcnedicat blots vos you. Amen. Additional portions of the Mass, as also the choir portions of the Requiem Muss, \viil be found iu Part II, 1 CHAPTER III. SERVING AT MASS. EXKUCISK I. Pf<fje 31. 1. Ad alttire. 2. Ad Dcum. 3. In montem tuum. 4. In talx3r- nacula tua. 5. In sn cula. 0. Ad vitam. 7. Ad Domimim. 8. Ad te. 9. Apud Deum. 10. Ad laudem et gloriam. 11. Ad utilitatem nostram. 12. Per sajcula. 13. In tentationem. 14. In nomine. 15. De gente. 16. Ab humine. 17. In cithara. 18. In Deo. 19. In principle. 20. Pro me. 21. In te. 22. Vo- biscum. 23. Cum spiritu tuo. 24. De maiiibus tuis. 25. In excelsis. 26. A malo. 27. In pace. EXERCISE II. Paye 32. 1. 1. Juventutem meam. 2. Causam meain. 3. Lucem tuam, 4. Veritatem tuam. 5. In montem sanctum tuum. G. Ad vitam seternam. 7. P>eatam Mariam. 8. Beatum Joanncm Baptistam. 9. Sanctos Apostolos. 10. Omnes Sanctos. 11. Ad Dominum Deum nostrum. 12. Misericordiam tuam. 13. Salutare tuum, 14. Orationem meam. 15. Apud Deum Patrem omnipot^ntem. 16. Per onmia specula. 17. Requiem sempiternam. 2. 1. Fortitude mea. 2. Deus meus. 3. Adjutorium nostrum. 4. Omnipotens Deus. 5. Omnipotens et misericors D6minus. 6. Tu conversus. 7. Plebs tua. 8. Clamor meus. 9. Meum ac ves- trum sacrificium. 10. Sacrificium acceptabile. 11. Dignum et justum. 12. Sanctus, sanctus, sanctus Dominus Deus. 13. To- tius ecclesias. 14. Totius ecclesias sute. 15. Totius ecclesiiB suaa sanctae. 16. Vultus mei. 17. Sancti Evangelii. 18. Deo omnipo- t6nti. 19. BedtasMariae. 20. Beato Joa ini Baptists?,. 21. Sanctis Apostolis. 22. Omnibus Sanctis. 21 Ankna mea. 24. De c 2 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR. geiite non sancta. 25. Ab homine iniquo et doloso. 26. D* missis peccatis tuis. 27. Mea culpa, mea maxima culpa. 28. Di missis peccatis vestris. EXERCISE III. Page 33. 1. In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. 2. Ad altare Dei. 3. Salutare vultus mei. 4. In ssecula sseculorum. 5. In no mine Domini. 6. Remissionem peccatorum nostrorum. 7. Initium sancti Evangelii. 8. Sequentia sancti Evange lii. 9. Ad gloriam nominis sui. 10. Ad utilitatem totius ecclesia? sua3 sanctae. 11. Per omnia specula sa3culorum. 12. Pax Domini. 13. Agnus Dei. 14. Peccata mundi. EXERCISE IV. Page 33. 1. Introibo ad altare. 2. Qui Isetificat. 3. Jiidica Deus. 4. Tu es fortitude mea. 5. Quare tristis incedo ? 6. Confitebor in cithara. 7. Quare tristis es anima mea ? 8. Spera in Deo. 9. Adjutorium nostrum in nomine Domini. 10. Misereatur tui omnipotens Deus. 11. Peccavi nimis. 12-. Confiteor quia peccavi. 13. Miseredtur vestri omnipotens Deus. 14. Plebs tua lastabitur. 15. Clamor meus ad te veniat. 16. Dominus vobiscum. 17. Orate, fratres. 18. Ut meum ac vestrum sacrificium acceptabile fiat. 19. Pleni sunt coeli gloria tua. 20. Benedictus qui venit. 21. Pax Domini sit vobiscum. 22. Non sum dignus. 23. Ite, missa est. 24. Requiescant in pace. EXERCISE V. Page 34. 1. Qui laetificat juventutem meam. 2. Jiidica me Deus. 3. Dis- cerne causam meam. 4. Ab homine iniquo erue me. 5. Quare me repulisti ? 6. Dum affligit me inimicus. 7. Emitte lucem tuam et veritatem tuam. 8. Ipsa me deduxerunt et adduxerurit. 9. Quare contiirbas me? 10. Qui fecit crelum et terram. 11. Deus perdu- cat te ad vitam seternam. 12. Precor beatam Mariam, beatum Michaelem Archangelum, beatum Joannem Baptistam, orare pro me. 13. Precor sanctos Apostolos Petrum et Paulum, orare pro me. 14. Precor omnes sanctos et te, pater, orare pro me. 15. Deus per- ducat vos ad vitam reternam. 16. Absolutionem et remissionem tribuat Dominus. 17. Tu conversus vivificabis nos. 18. Exaudi orationem meam. 19. Suscipiat Dominus sacrificium de manibus tuis. 20. Habemus corda ad Dominum. 21. Gratias agamus. 22. N"e nos inducas. 23. Libera nos a malo. 24. Qui tollis peccata mundi. 25. Benedicat vos omnipotens Deus. SE17VIXG AT MASS. EXERCISE VI. Pa<je 34. 1. Confitcbor tibi in cithara. 2. Adhuc coufitebor illi. 3. Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto. 4. Confiteor Deo omnipotent!. 5. Beatee Marise semper Virgin!. 6. Beato Michael! Archangelo. 1, Beato Joannra Baptists. 8. Sanctis Apostolis Petro et Paulo. 9. Omnibus sanctis et tibi, Pater. 10. Indulgentiam tribuat nobis misericors Dominus. 11. Ostende nobis Domine misericordiam tuam. 12. Salutarc tuum da nobis. 13. Gloria tibi Domino. 14. Gratias agamus Domino Deo nostro. 15. Miserere nobis. 1G. Dona nobis pacem. 17. Dona eis requiem sempitcrnam. [Text.] 1. Page 35. Priest. IN NOMINE Patris, et Filii, et Spiritus Sancti ; Amen. Introibo ad altare Dei. Server. Ad Deum, qui laetificat juventutem meam, P. Judica me, Deus, et discerne causam meam de gente non sancta : ab homine iniquo et doloso erue me. S. Quia tu es, Deus, fortitude mea: quare me repulisti? Et quare tristis incedo, dum affligit me inimicus ? P. Emitte lucem tuam, et veritatem tuam : ipsa me deduxcrunt et adduxerunt in montem sanctum tuum, et in tabernacula tua. S. Et introibo ad altare Dei; ad Deum qui lajtificat juven till cut meam. P. Confitebor tibi in cithara, Deus, Deus mcus : quare tnstis es, anima mea, et quare conturbas me ? 8. Spera in Deo, quoniam adhuc confitcbor illi, salutare vultus mei, et Deus meus. P. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. 8. Sicut erat in principle, et mine, et semper, et ill saecula Baeculorum. Amen. P. Introibo ad altare Dei. 8. Ad Deum qui Isetificat juventutem mcani. P. Adjutorium nostrum in nomine Domini. 8. Qui fecit co3lum et terrain. 2. Page 36. P. CONFITEOR, &c. 8. Misereatur tui omnipotens Deus, et dimissis pcccatis tuis, perducat te ad vitam seternam. 30 THE CATHOLICS LATIN INSTRUCTOR. P. Amoii. S. Confiteor Deo omnipotent!, beatse Marian semper Virgini, beato Michael! Archangelo, beato Joanni Baptists, sanctis Apostolia Petro et Paulo, omnibus sanctis, et tibi, Pater, quia peccavi nimia cogitatione, verbo, et opere, mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa. Ideo precor beatam Mariam semper Virginem, beatum Michaelem Archangelum, beatum Joannem Baptistam, sanctos Apostolos Petrum et Paulum, omnes sanctos, et te, Pater, orare pro me ad Domiimm Deum nostrum. P. Misereatur vestri omnipotens Dens, et dimissis pcccatis vestris, perducat vos ad vitam geternam. S. Amen. P. Indulgentiam, absolutionem, et remissionem peccatorum nos- trorum, tribuat nobis omnipotens et misericors Dominus. S. Amen. 3. Page P. Deus tu conversus vivifi- cabis nos. S. Et plebs tua lastabitur in te. P. Ostende nobis, Domino, misericordiam tuam. S. Et salutare tuum da nobis. P. Domine, exaudi orationem meam. S. Et clamor meus ad te veniat. P. Dominus vobiscum. 36. S. Et cum spiritu tuo. P. Kyrie eleison. 8. Kyrie eleison. P. Kyrie eleison. S. Christe eleison. P. Christe eleison. S. Christe eleison. P. Kyrie eleison. S. Kyrie eleison. P. Kyrie eleison. P. Dominus vobi.scum. S. Et cum spiritu tuo. 4. Page 37. S. Deo gratias. P. Initium Sancti Evangclii. Scquentia Sancti Evang<51ii. S. Gloria tibi, Domine. Laus tibi, Christe. 5. Page 37. P. Orate, Fratres, ut meum ac vcstrum sacrificium acceptabilo fiat apud Deum Patrem ornnipotentem. S. Suscipiat Dominus sacrificium de manibus tuis ad laudem et glpriam nominis sui, ad utilitatem quoque nostram, totiiisque B sanctae, SERVING AT MASS. 31 6. Page 37. P. Per omnia sjocula sa?cu- lorum. S. Amen. P. Dominus vobiscum. S. Et cum spiritu tuo. P. Sursum corda. S. Habemus ad Dominum. P. Gratias agamus Domino Deo nostro. S. Dignum et justum est. P. SANOTUS, Sanctus, Sanctns, Dominus Deus Sabaoth. Plcrii sunt cceli et terra gloria tua. Hosanna in excelsis. Bcnedictus qui venit in nomine Domini. Hosanna in excelsis. 7. Page - 57. P. Et ne nos inducas in tentationcni. S. Sed libera nos a inalo. P. Pax Domini sit semper vobiscum. S. Et cum spiritu tuo. P. AGNUS Dei qui tollis peccata muiidi, miserere uobis. Dona nobis pacem. Dona eis requiem. Dona eis requiem sempiternam. Domine, non sum dignus. Ite, missa est. Benedicamus Domino. Requiescant in pace. Benedicat vos omnipotens Deus, Pater et Films et Spiritus Sanctus. A men. EXERCISE I. ./ </ J7. Preposition and Noun. ACCUSATIVES. 1. Ad altarc to the altar. 2. Ad Deum to God. 3. In tuum montem to thy kill. 4. In tua tabernacula to thy taber nacles. 5. In ssccula unto ages. 6. Ad vitam to life. 7. Ad Domi num to the Lord. 8. Ad te unto thce. 9. Apud Deum with God. 10. Ad laudem to the pmisc ct gloriara and glory. 11. Ad nostram utilitatem to our benefit. 12. Per srccula through ages. 13. In tentationem into temptation. ABLATIVES. 14. In nomine in the name. 15. DC gcntc from a nation. 16. Ab homine/rom the man. 17. In cithara on the harp. 18. In Deo in God. 19. In principio in the beginning. 20. Pro me for me. 21. In te in thcc. 22. Cum vobis with you. 23. Cum tuo spiritu with thy spirit. 24. De tuis manibus from thy hands. 25. In excelsis in the highest. 26. A malo/row evil. 27. In pace in 32 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR. EXERCISE II. Page 27. Agreement of Adjective, &c., with Noun. 1. ACCUSATIVES. 1. Mcam JLiventutcm my youth. 2. Mcani causam my cause. 3. Tuain luccm thy light. 4. Tuam veritatem thy truth. 5. In tmirn sanctum montem to thy holy hill. 6. Ad vitam a?tcrnam to life eternal. 7. Beatam Mariam blessed Mary. 8. Beatuni Joannera Baptistam blessed John the Baptist. 9. Sanctos Apos- tolos the holy Apostles. 10. Omnes Sanctos all the Saints. 11. Ad Dominum to the Lord nostrum Deum our God. 12. Tuam miseri- cordiam thy mercy. 13. Tuum salutare thy salvation. 14. Meam orationem my prayer. 15. Apud Deum with God Patrcm omni- potentem the Father Almighty. 16. Per omnia ssecula through all ages. 17. Sempiternam requiem eternal rest. 2. NOMINATIVES AND OTHER CASES. 1. Mea. fortitude my strength. 2. Mcus Dcus my God. 3. Nos trum adjutorium our help. 4. Omnipotent Deus Almighty God. 5. Omnipotcns et misericors Dominus the Almighty and merciful Lord. 6. Tu thou conversus being turned. 7. Tua plebs thy people. 8. Meus clamor my cry. 9. Meum my ac vestrum sacri- ficium and your sacrifice. 10. Acceptabile sacrificium an acceptable sacrifice. 11. Dignum ivorthy et justum and just. 12. Sanctus holy, sanctus holy, sanctus holy Dominus Deus Lord God. 13. To- tius ccclesias of all the Church. 14. Totius siue ecclesias of all his Church. 15. Totius sua? sancta) ecclesise of all his holy Church. 10. Mci vultus of my countenance. 17. Sancti Evangelii of the holy Gospel. 18. Omnipotent! Deo to Almighty God. 19. Beatse Maria) to blessed Mary. 20. Beato Joanni Baptists? to blessed John the Baptist. 21. Sanctis Apostolis to the holy Apostles. 22. Omnibus Sanctis to all the Saints. 23. Mea anima my soul. 24. De gente/rom a nation non sancta not holy. 25. Ab iniquo from the unjust et doloso homine and deceitful man. 26. Tuis peccatis thy gins dimissis being forgiven. 27. Mea culpa by my fault, mea maxima culpa by my most grievous fault. 28. Vcstris peccatis your sins dimissis being forgiven. SERVING AT MASS. 33 EXERCISE III. Page 28. Genitive Case after Noun. 1. In nomine in the name Patris of the Father ct Filii and of tht Son et Sancti Spiritus and of the Holy Ghost. 2. Ad altarc to the altar Dei of God. 3. Salutare the salvation mei vultus of my countenance. 4. In ssecula unto ages Bseculontm o/ ages. 5. In nomine fo tf/ie name Domini of the Lord. 6. Remissionem remission nostrorum pcccatorum of our sins. 1. Initium the beginning sancti Evangelii of the holy Gospel. 8. Scquentia the continuation sancti Evangelii of the holy Gospel. 9. Ad gloriam to the glory sui nominis of his name. 10. Ad utilitatem to the benefit totius of all sua3 sanctfc ccclesia? his holy Church. 11. Per omnia ssecula through all ages sfeculorum of ages. 12. Pax the peace Domini of the Lord. 13. Agnus Lamb Dei of God. 14. Peccata the sins nuindi of the ivorld. EXERCISE IV. Page 28. Nominative Case before Verb. 1. Introibo / will go in ad altare to the altar. 2. Qui who Lctificat maketh glad. 3. Jndicn, judge thou, Deus God. 4. Tu es thou art mea fortitude my strength. 5. Quarc wherefore incedo do 1 go tristis sad ? 6. Confitebor / will give praise in cithara on the harp. 1. Quare wherefore es tristis art thou sad, mea anima my soul ? 8. Spera hope thou in Deo in God. 9. Nostrum adju- torium our help in nomine is in the name Domini of the Lord. 10. Omnipotens Deus may Almighty God misereatur have mercy tui on thee. 11. Peccavi / have sinned nimis exceedingly. 12. Con- fiteor / confess quia that peccavi T have sinned. 13. Omnipotens Deus may Almighty God misereatur have mercy vestri on you. 14. Tua plebs thy people Icetabitur shall rejoice. 15. Meus clamor let my cry veniat come ad te unto thee. 16. Dominus the Lord vobiscum be with you. 17. Orate pray, fratres brethren. 18. Ut that meum my ac vestrum sacrificium and your sacrifice fiat may be acceptabile acceptable. 19. Cccli th< heavens sunt are pleni///// tua gloria of thy glory. 20. Benedictus blessed is he qui venit who cometh. 21. Pax the peace Domini of the Lord sit be vobiscum with you. 22. Non sum I am not dignus worthy. 23. Ite depart, missa est mass is ended. 24. Requiescant may they rest in pace in peace. 34 THE CATHOLIC S LATIN INSTBUCTOH. EXERCISE V. Page 28. Accusative Case after Verb. 1. Qui who laBtificat maketh glad meam juventutem my youth. 2. Judica me Judge me, Deus God. 3. Discerne distinguish meam causam my cause. 4. Erne me deliver me ab iniquo homine from the unjust man. 5. Quare wherefore repulisti me hast thou cast me back? 6. Dum whilst inimicus the enemy affligit me afflicteth me. 1. Emitte send forth tuam lucem thy light et tuam veritatem and thy truth. 8. Ipsa they deduxerunt have conducted et adduxerunt me and have brought me. 9. Quare wherefore conturbas me dost thou disquiet me? 10. Qui who fecit made coelum heaven et terrain and earth. 11. Deus may God perducat te bring thee ad vitam seternam to life eternal. 12. Precor 1 beseech beatam Mariani blessed Mary, beatum Michaelem blessed Michael Archangelum the Archangel, beatum Joannem Baptistam blessed John the Baptist, orarc to pray pro me for me. 13. Precor / beseech sanctos Apostolos the holy Apostles Petrum Peter et Paulum and Paul orare to pray pro me for me. 14. Precor 1 beseech omnes Sanctos all the Saints et te Pater and thee, Father, orare to pray pro me for me. 15. Deus may God perducat vos bring you ad vitam seternam to life eternal. 16. Dominus may the Lord tribuat grant absolutionem absolution et remissionem and remission. 17. Tu thou conversus being turned vivificabis nos shalt give us life. 18. Exaudi hear graciously meam orationem my prayer. 19. Dominus may the Lord suscipiat receive sacrificium the sacrifice de tuis manibus from thy hands. 20. Habemus we have corda our hearts ad Dominum lifted up to the Lord. 21. Agamus let us give gratias thanks. 22. Ne inducas lead not nos vs. 23. Libera nos deliver us a malo from evil. 24. Qui who tollis takest aivay peccata the sins mundi of the -world. 25. Omiiipotens Deus may Almighty God benedicat vos bless you. * EXERCISE VI. Page 29. Dative Case. 1. Confitebor / ivill give praise tibi to thee in cithara on the harp. 2. Adhuc still confitebor I will give praise illi to him. 3. Gloria glory be Patri to the Father et Filio and to the Son et Sancto Spiritui and to the Holy Ghost. 4. Confiteor / confess omnipotent! Deo to Almighty God, 5. Beatse Marise to blessed Mary semper virgmi ever virgin. 6. Deatu Micliaeli to blessed Michael Archangelo the SERVING AT MASS. 35 Archangel. 7. Beato Joannas Baptistae to Messed John the Baptist. 8. Sanctis Apostolis to the Holy Apostles Petro et Paulo Peter and Paul. 9. Omnibus Sanctis to all the Saints, et tibi and to thee, Pater Father. 10. Misericors Domic as may the merciful Lord tribuat grant nobis to us indulgentiaia indulgence. 11. Ostende show nobis unto us, Domine Lord, tuam misericordiam thy mercy. 12. Da grant nobis us tuum salutare thy salvation. 13. Gloria glory be tibi to thee, Domine Lord. 14. Agamus let us give gra tias thanks Domino to the Lord nostro Deo our God. 15. Miserere have mercy nobis on us. 16. Dona grant nobis us pacem peace. 17. Dona grant eis them sempiternam requiem eternal rest. [Translation of Text.] 1. Page 29. Priest. In nomine in the name Patris of the Father et Filii and of the Son et Sancti Spiritus and of the Holy Ghost. Introibo 2 will go in ad altare to the altar Dei of God. Server. Ad Deum to God qui who Isetificat maketh glad meam juventutem my youth. P. Judica me Judge thou me, Deus God, et discerne and distinguish meam causam my cause de gente/rom a nation non sancta not holy ; erue me deliver me ab iniquo/rom the unjust et doloso homine and deceitful man. S. Quia because tu thou, Deus God, es art mea fortitude m?/ strength, quare wherefore repulisti me hast thou cast me back ? Et quare and where/ore incedo do I go tristis sad dum whilst inimicus the enemy affligit me afflicteth me? P. Emitte send forth tuam lucem thy light et tuam veritatem and thy truth: ipsa they deduxerunt have conducted et and adduxerunt me have brought me in tuum sanctum montem to thy holy hill t et and in tua tabernacula to thy tabernacles. S. Et introibo and 1 will go in ad altare to the altar Dei of God, ad Dcum to God qui who Isetificat maketh glad meam juventutem my youth. P. Confitebor I will give praise tibi to thee in cithara on the harp, Deus God, meus Deus my God. Quare wherefore es art thou tristis sad, mea anima my soul, et and quare wherefore conturbas me dost thou disquiet me? S. Spera hope thou in Deo in God, quoniam for adhuc still confitebor / will give praise illi to him, salutare the salvation mei vultus of my coun tenance et meus Deus and my God. P. Gloria glory be Patri to the Father et Filio and to the Son et Sancto Spiritui and to the Holy Qhost. S. Sicut erat as it was in principio in the beginning et nunc 3H THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR. and now et semper and always et in stecula and unto ages sa-culorum of ages. P. Nostrum adjutorium our help in nomine is in t r ie name Domini of the Lord. S. Qui who fecit made coelum heaven et terrain and earth. 2. Page 29. P. Confiteor, &c. 7 confess, &c. S. Omnipotens Deus may Al- mighty God misereatur have mercy tui on thee, et and tuis peccatis thy sins dimissis being forgiven perducat te bring thee ad vitam aiternam to life eternal. S. Confiteor 7 confess omnipotent! Deo to Almighty God, beafoe Maria? to blessed Mary semper virgin! ever virgin, "beato Michael! to blessed Michael Archangelo the Archangel, bcato Joanni Baptists to blessed John the Baptist, sanctis Apostolis to the holy Apostles Petro et Paulo Peter and Paul, omnibus Sanc tis to all the Saints, et tibi and to thee, Pater Father, quia that pec- cavi 7 have sinned nirnis exceedingly cogitatione in thought, verbo in word, et opere and in deed, mea culpa by my fault, mea culpa by my fault, mea maxima culpa by my most grievous fault. Ideo there fore precor 7 beseech beatam Mariam blessed Mary semper virginem ever virgin, beatum Michaelem blessed Michael Archaiigelum the Archangel, beatum Joannem Baptistam blessed John the Baptist, sanctos Apostolos the holy Apostles Petrum Peter et Paulum and Paul, omnes Sanctos all the Saints, et te, Pater, and thee, Father, orare to pray pro me for me ad Dominum to the Lord nostrum Dcum our God. P. Omnipotens Deus may Almighty God mise reatur have mercy vestri on you, et and vestris peccatis your sins dimissis being forgiven perducat vos may he bring you ad vitam a? tern am to life eternal. P. Omnipotens may the Almighty et mi- scricors Dominus and merciful Lord tribuat grant nobis unto us indulgentiam indulgence, absolutionem absolution, et remissionem and remission nostrorum pcccatorum of our sins. S. Amen. 3. Page 30. P. Deus God, tu tliou con versus being turned vivificabis nos shalt give us life. S. Et and tua plebs thy people Ia3tabitur shall rejoice in te in thee. P. Ostende show nobis us, Domine Lord, tuam misericordiam thy mercy. S. Et da and grant nobis us tuum salutare thy salvation. P. Domine Lord, exaudi hear gra ciously meam orationem my prayer. S. Et and meus clamor let my cry veniat come ad te unto thee. P. Dominus the Lord vobis- cum be with you. S. Et and cum tuo spiritu with thy spirit. Eyrie eleison Lord, have mercy. Christe eleison Christ, have mercy. SERVING AT MASS. 4L Page 30. Gratias we give thanks Deo to God. Initium lite beginning saricti Evangelii of the holy Gospel. Sequentia the continuation sancti Evangelii of the holy Gospel. Gloria tjlory be tibi to thee, Domine Lord. Laus praise be tibi o /<ee, Christe Christ. 5. Page 30. P. Orate pnv?/, fratres brethren, ut /< nieum TO?/ ac vestrum sacrificium and your sacrifice fiat ma?/ be acceptabile acceptable apud Deum mYA Croc/ Patrem omnipotentem ^e Father Almighty. *S . Dominus wy the Lord suscipiat receive sacrificium the sacrifice de tuis manibus/rom thy hands ad laudem to the praise et gloriam cmcZ </Zon/ sui nominis o/ 7us ?/ame, ad nostram utilitatem to our benefit quoque also, totiusque and of all sua3 sanctai Ecclesia3 his holy Church. 6. Page 31. P. Per omnia ssecula through all ages saeculorum of ages. S. Amen. P. Dominus the Lord vobiscum be with you. S. Et and cum tuo spiritu with thy spirit. P. Sursum lift up corda your hurts. S. Habemus we have them ad Domimim lifted up to the Lord. P. Agamus let us give gratias thanAs Domino to the Lord nostro Deo our God. S. Est it is dignum worthy et justum and lust. P. Sanctus holy, sanctus holy, sanctus holy, Dominus Deus Lord God Sabaotn of hosts. Coeli heaven et terra and earth sunt are plemfull tua gloria of thy glory. Hosanna hosar/nah in excelsis in the highest. Benedictus blessed is he qui venit that cometh in nomine in the name Domini of the Lord. Hosanna hosannah in excelsis in the highest. 7. Page 31. P. Et and ne inducas lead not nos us in tentationem into temp tation. S. Sed but libera nos deliver us a malo//-o?n- evil. P. Pax the peace Domini of the Lord sit semper be ever vobiscum with yon. >S. Et and cum tuo spiritu with thy spirit. P. Agnus Lamb Dei of God, qui tollis ivho takest away peccata the sins mundi of the world, miserere have mercy nobis on us ; dona grant nobis us pacem peace ; dona grant eis them requiem rest, requiem sempiternam rest everlasting. P. Domine Lord, non sum 1 am not dignus worthy. P. Ite depart, missa est mass is ended. Benedicamus let us bless Domino the Lord. P. Requiescant may they rest in pace in peace. Omnipotens Deus may Almighty God Pater the Father, et Filius and the Son, et Sanctus Spiritus and the Holy Ghost benedicat bles* vos you. Amen. CHAPTER IV. VARIOUS PRAYERS AND OFFICES. SECTION I. SIGN OF THE CROSS PATEB AVE CREDO GLORIA REQUIEM FORMS OF BAPTISM, CONFIRMATION, AND ABSOLUTION FORM OF CONSECRATION AT MASS RITE OF HOLY COMMUNION AVE VERUM. EXERCISE I. Page 42. 1. In tentationem. 2. In Deum. 3. In Jesum Christum. 4. Ad inferos. 5. Ad ccelos. 6. Ad dexteram. 7. In Spiritum Sanctum. 8. In ssecula. 9. In remissionem. 10. Sub tectum mcum. 11. In vitarn. 12. In nomine. 13. In coclis. 14. In coclo. 15. In terra. 1C. A malo. 17. Tecnm. 18. In mulie ribus. 19. Pro nobis. 20. In hora. 21. De Spiritu Sancto. 22. Ex Maria Virgine. 23. Sub Pontio Pilato. 24. A mortuis. 25. In principio. 2(i. In corde. 27. In labiis. 28. A peccatis. 29. Pro vobis et ]iro multis. 30. In quo. 31. In cruce. 32. Pro homine. 33. In examine. EXERCISE II. l\iye 42. 1. 1. Panem nostrum quotidianum. 2. Debita nostra. 3. Patrera omnipotentem. 4. Sanctam Eccle.siam Catbolicam. 5. Yitam feternam. 6. Requiem seternam. 7. Peccata tua. 8. Animam tuam. 9. In vitam seternam. 2. 1. Nomen tuuo. 2. Regnmn tuum. 3. Yc Juntas tua. 4. Crucifixus, mortuus et sepiiltus. 5. Lux perpctua. 6. Corpus meum. 7. Anima mea. 8. Latus perforatum. 9. Mortis nostree. 10. Dei Patris omnipotentis. 11. Spiritus Sancti. 12. Domini nostri. 13. Beatge Mariaj Yirginis. 14. Omnium Sanctorum. 15. Yitse asternaj. 16. Sanguinis mei. 17. Novi et aeterni testamenti. 18. Futiirse glorise. 19. Debitoribus nostris. 20. Pater noster. 21. Maria gratia plena. 22. O sacrum con- VARIOUS PRAYERS AND OFFICES. 39 \ivium. 23. Verum corpus. 24. Immolatum in cruce. 25. O pie, dulcis Jesu. 26. In corde tuo. 27. In labiis tuis. 28. A peccatis tuis. 29. Vero sanguine. EXERCISE III. Page 43. 1. Ill nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. 2. Fructus ventris tui. 3. Mater Dei. 4. In hora mortis nostra?. 5. Creatorem coeli et terra?. 6. Filium ejus unicum. 7. Ad dexteram Dei Patris. 8. Sanctorum communionem. 9. Remissionem peccatoruin. 10. Carnis rcsurrectionem. 11. In specula sseculorum. 12. Signo crueis. 13. Chrismate salutis. 14. Passio Domini nostri. 15. Merita Beatae Maria) et omnium Sanctorum. 16. Quidquid boni. 17. Quidquid mali. 18. Augmentum gratia?. 19. Prse- mium vitse aitemse. 20. Calix Sanguinis mei. 21. Sanguinis mei novi testamenti. 22. Mystcrium fidei. 23. Agnus Dei. 24. Peccata mundi. 25. Corpus Domini nostri. 26. Memoria passionis ejus. 27. Futiira? glorioe pignus. 28. Cujus latus. 29. Mortis in examine. 30. Fili Marice. EXERCISE IV. Page 44. 1. Qui es in coelis. 2. Sanctificetur nomen tuum. 3. Adveniat regnum tuum. 4. Fiat volimtas tua. 5. Dimitte sicut et nos diinittimus. 6. Ne nos inducas. 7. Libera nos. 8. Ave Maria. 9. Dominus tecum. 10. Benedicta tu. 11. Benedictus fructus ven tris tui. 12. Ora pro nobis. 13. Credo. 14. Qui conceptus est de Spiritu Sancto. 15. Descendit ad inferos. 16. Ecsurrexit a mortuis. 17. Sedet ad dexteram Dei Patris. 18. Dominus sit in corde tuo. 19. Hoc est Corpus meum. 20. Hie est calix Sanguinis inei. 21. Qui effundetur. 22. Non sum dignus. 23. Ut intres sub tectum meum. 24. Sanabitur anima mea. 25. Christus sumitur. 26. Recolitur memoria passionis ejus. 27. Pignus datur. 28. Cujus latus fluxit. 29. Esto pra3gustatum. EXERCISE V. Page 44. 1. Panem nostrum quotidianum da hodie. 2. Dimitte debita nostra. 3. Ne nos inducas. 4. Judicare vivos et m6rtuos. 5. Kequiem seternam dona. 6. Ego te baptixo. 7. Signo te. 8. Confirmo te. 9. Ut vere confitearis peccata tua. 10. Ego te absolvo. 11. Quidquid boni f^ceris. 12. Quidquid mali sustinueris. 13. Qui tollit peccata. 14. Corpus Domini nostri :ustodiat ilnimam tuam. 40 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR. EXERCISE VI. Page 45. 1. Pauem nostrum da nobis hodie. 2. Dimitte nobis de*bita nostra. 3. Dimittimus debitoribus nostris. 4. Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto. 5. Requiem jeternam dona eis. 6. Lux perpetua liiceat eis. 7. Futiirae glorige nobis pignus datur. 8. Esto nobis prsegustatum. 9. Gratia plena. 10. Tertia die. 11. Signo te signo crucis. 12. Confirmo te chrismate salutis. 13. Tantum die verbo. 14. Mens impletur gratia. 15. Cujus latus vero fluxit sanguine. [Text.] 1. ON MAKING THE SlGN OF THE CROSS. Pttf/6 45. IN NOMINE Patris et Filii et Spiritus Sancti ; Amen. 2. PATER NOSTER. Page 46. PATER noster, qui es in coelis, sanctificetur nomen tuum; ad- veniat regnum tuum : fiat voliintas tua, sicut in coelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie : et dimitte nobis clebita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem : scd libcra nos a mnlo ; Amen. 3. AYE MARIA. Page 46. AVE, Maria, gratia plena ; Dominus tecum : benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Jesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in bora mortis* iiostrrc ; Amen. 4. APOSTLES CREED. Page 46. CREDO in Deum, Patrem ornnipotentem, Creatorem cooli et terra?. Et in Jesum Christum, Filium ejus unicum, Dominum nostrum ; qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine, passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus, et sepultus; descendit ad inferos ; tertia die resurrexit a mortuis ; ascendit ad coslos, sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis ; inde ventiirus est judicdre vivos et mortuos. Credo in Spiritum Sanctum, sanctam Ecclesiam f atholicam, Sanctorum communionem, remissionem peccatorum. resurrectionem, \ itam seternam ; Amen. VARIOUS PRATERS AND OFFICES. 4J 5. GLORIA PATRI. Page 47. GLORIA Patri, et Filio, et Spiritui Sancto ; sicut erat in principle), ct nunc, et semper, et in sacula SEcculorum ; Amen. 6. REQUIEM. Page 47. REQUIEM aaternam dona eis Domine. Et lux perpctua luceat ois. 7. FOKM OF BAPTISM. Page 47. EGO te baptizo in nomine Patris et Filii et Spi ritus Sancti. 8. FORM OF CONFIRMATION. Page 47. SIGNO te signo crucis et confirmo te chrismate salutis in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. 9. FORM OF ABSOLUTION. Page 47. The Blessing. Dominus sit in corde tuo et in labiis tuis, ut vcre et humiliter confitearis peccata tua, in nomine Patris et Filii et Sancti ; Amen. Form. EGO te absolve a peccatis tuis in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti ; Amen. Passio Domini nostri Jesu Christi, merita beatre Maria? Virgin is et omnium sanctorum, quidquid boni feceris et mali sustmueris, sint tibi in remissionem peccatorum, augmentum gratise, et prajinium vitas eterna3 ; Amen. 10. FORM OF CONSECRATION AT MASS. Page 47. HOC est enim Corpus meum. HIC est enim calix Sanguinis mei novi et a3terni testamenti ; mysterium lidei ; qui pro vobis et pro multis effundetur in remissionem peccatorum. 11. RITE OF HOLY COMMUNION. Page 48. CONFITEOR, &c. (as at page 30). Ecce Agnus Dei, ecce qui tollit peccata mundi. Domine, non sum dignus ut intres sub tectum meum ; scd tantum die verbo, et sanabitur anima mea. Corpus Domini nostri Jesu Christi custodiat animam tuam in vitam ajternam-; Amen. D 42 THE CATHOLIC S LATIN INSTKUCTOK. sacrum convivium in quo Christus sumitur, lecolitur memoria passionis ejus, mens impletur gratia, et future glorise nobis pignus datur! 12. AVE VERUM. Page 48. AVE verum Corpus natum Ex Maria Virgine, Vere passum, immolatum In cruce pro homine ! Cujus latus perforatum Vero fiuxit sanguine, Esto nobis prsegustatum Mortis in examine ! clemens, o pie, dulcis Jesu, Fili Marias I SECTION I. EXERCISE I. Page 38. Preposition and Noun. ACCUSATIVES. 1. lu tentationem into temptation. 2. In Deum in God. 3. In Jesum Christum in Jesus Christ. 4. Ad inferos into hell. 5. Ad coelos into heaven. 6. Ad dexteram at the right hand. 7. In Sanctum Spihtum in the Holy Ghost. 8. In s-gecula unto ages. 9. In remissionem for the remission. 10. Sub meum tectum under my roof. 11. In vitam unto life. ABLATIVES. 12. In nomine in the name. 13. In ccelis in heaven. 14. In coelo in heaven. 15. In terra on earth. 16. A malo/rom evil. 17. Cum te with thee. 18. In mulieribus amongst women. 19. Pro nobis for us. 20. In hora in the hour. 21. De Sancto Spiritu "by the Holy Ghost. 22. Ex Virgine Maria of the Virgin Mary. 23. Sub Pontio Pilato under Pontius Pilate. 24. A mortuis from the dead. 25. In principio in the beginning. 26. In corde in the heart. 27. In labiis on the lips. 28. A peccatis from sins. 29. Pro vobis for you et pro multis and for many. 30. In quo in which. 31. In cruce on the cross. 32. Pro homine for man. 33. In examine in the agony. EXERCISE II. Page 38. .Agreement of Adjective, &c., with Noun. 1. ACCUSATIVES. 1. Nostrum quotidianum panem our daily bread, 2. Nostra dcbita our debts. 3. Patrem omnipotentem the Father Almighty. VARIOUS PKAYEKS AND OFFICES. 43 4. Sanetam Catholicam Ecclesiam the Holy Catholic Church. 5. Vitam ajternam life everlasting. 6. ^Etcrnam requiem eternal rest. 7. Tua peccata thy sins. 8. Tuani animam thy soul. 9. In vitam a3tcrnam unto life everlasting. 2. NOMINATIVES AND OTHER CASES. 1. Tuuni nomcn thy name. 2. Tumn regnuiii thy kingdom, 3. Tua voluntas thy will. 4. Crucifixus was crucified, mortuus dead et sepultus and buried. 5. Perpetua lux perpetual liyht. 0. Meum corpus my body. 7. Mca auima my soul. 8. Latus pcrforatum side transpierced. 9. Nostrse mortis of our death. 10. Dei Patris omnipotent/is of God the Father Almighty. 11. Sancti Spiritus of the Holy Ghost. 12. Nostri Domini of our Lord. 13. Beataa Virginis Marise of the blessed Virgin Mary. 14. Omnium Sanctorum of all the Saints. 1.5. Vitse asternse of life everlasting. 16. Mei Sanguinis of my Blood. 17. Novi of the new et aeterni testamcriti and eternal testament. 18. Futures gloria; of future glory. 19. Nostris dcbitoribus to our debtors. 20. Noster Pater our Father. 21. Maria Mart/ plena full gratia of grace. 22. sacrum convivium sacred banquet. 23. Verum Corj)iis true body. 24. Immolatum sacrificed in cruce on the cross. 25. O pie merciful, dulcis Jesu sweet Jesus. 26. In ttio corde in thy heart. 27. In tuis labiis on thy lips. 28. A tills pcccatis/rtw tJiy sins. 29. Vero sanguine with true blood. EXERCISE III. Page 39. Genitive Case after Noun. 1. In nomine in the name Patris of the Father ct Filii and of the Son et Sancti Spiritus and of the Holy Ghost. 2. Fructus the fruit tui ventris of thy womb. 3. Mater mother Dei of GW. 4. In liora in the hour nostraj mortis of our death. 5. Creatorcin (Creator call of heaven et terra) and earth. 6. Ejus /us unicuin Filium only Son. 1. Ad dexteram at the right hand Dei Patris of God the Father. 8. Commimionem the communion Sanctorum of Saints. 9. Kemissioncm the forgiveness peccatorum of sins. 10. Resurrectionem the resurrection carnis of the flesh. 11. In ssecula unto ages sseculorum of ages. 12. Signo with the sign crucis of the cross. 13. Clirisniate with the chrism salutis of salvation. 14. Passio the passion nostri Domini of our Lord. 15. Merita the merits Beataa Mariae of Blessed Mary et omnium Sanctorum and oj nil the Saints. 16. Quidquid whatsoever boni of good. 17. Quid- D 2 44 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR. - quid whatsoever mali of evil. IS. Augmentum increase gratis of grace. 19. Prasmium the reivard vitae asternse </ Z?/e everlasting. 20. Calix Ae chalice mei Sanguinis o/" my Blood. 21. Mei Sanguinis o/" my fifood novi testamenti of the new testament. 22. Mysterium the mystery fidei of faith. 23. Agnus Zcm& Dei of God. 24. Peccata the sins mundi of the world. 25. Corpus the body nostri Domini of our Lord. 26. Memoria the memory ejus passionis of his passion. 27. Pignus a pledge futuraa glorise of future glory. 28. Cujus latus whose side. 29. In examine in the agony mortis of death. 30. Fili Son Marise of Mary. EXERCISE IV. Page 39. Nominative Case before Verb. 1. Qui who es art in coelo m heaven. 2. Tuum nomcn may thy name sanctificetur be hallowed. 3. Tuum regnum may thy king dom adveniat come. 4. Tua voluntas may thy will fiat be done. 5. Dimitte/crynw sicut as et nos we also dimittimus/07^Ve. 6. Ne inducas lead not nos us. 7. Libera deliver nos us. 8. Ave hail t Maria Mary. 9. Dominus /*e Zord cum te is with thee. 10. Bene- dicta blessed tu ar thou. 11. Benedictus blessed fructus is the fruit tui ventris o/ 1 thy womb. 12. Or&pray pro nobis/or ws. 13. Credo / believe. 14. Qui w/io conceptus est was conceived de Sancto Spi- ritu by the Holy Ghost. 15. Descendit descended ad inferos into hell. 16. Resurrexit rose again amortuis/rom the dead. 17. Sedet sitteth ad dcxteram a^ #7e right hand Dei Patris o/" God the Father. 18. Dominus the Lord sit 6e in tuo corde in thy heart. 19. Hoc est this is meum Corpus my Body. 20. Hie est this is calix the chalice mei Sanguinis of my Blood. 21. Qui w/wc/i effundetur shall be shed. 22. Non sum / am not dignus worthy. 23. Ut that intres thou shouldest enter sub meum tectum under my roof. 24. Mea anima my soul sanabitur shall be healed. 25. Christus Christ sumitur is received. 26. Memoria the memory ejus passionis of his passion recolitur is renewed. 27. Pignus a pledge datur is given. 28. Cujus latus whose side fluxit flowed. 29. Esto be thou prasgustatum tasted beforehand. EXEUCISK V. Paije 39. Accusative Case after Verb. 1. Da give hodie this day nostrum quotidianum panem our daily bread. 2. Dimitte forgive nostra dcbit-a our debts. 3. Ne inducas VARIOUS PRATERS AND OFFICES. 45 had not nos MS. 4. Judicare to judge vivos the living et mortuos and the dead. 5. Dona grant geternam requiem eternal rest. 6. Ego / baptizo te baptize thee. 7. Signo te I sign thee. 8. Confirmo te / confirm thee. 9. Ut that confitearis thou mayest confess vere truly tua peccata thy sins. 10. Ego / absolve te absolve thee. 11. Quidquid tuhatsoever boni of good feceris thou shalt have done. 12. Quidquid ivhatsoever mali of evil sustmueris thou shalt have suffered. 13. Qui who toll it tal-tth away peccata sins. 14. Corpus the body nostri Domini of our Lord custodial preserve tuam animam soul. EXERCISE VI. Page 40. Dative Case. 1. Da give nobis US hodie /ws tfoy nostrum pan em our bread. 2. Dimitte forgive nobis MS nostra debita our debts. 3. Di- mittimus we forgive nostris debitoribus our debtors. 4. Gloria glory be Patri to the Father et Filio and to the Son et Sancto Spi- ritui and to the Holy Ghost. 5. Dona grant eis to them aeternam requiem eternal rest. 6. Perpetua lux may perpetual light luceat shine eis upon them. 7. Pignus a pledge future gloriae of future glory datur is given nobis to us. 8. Esto be thou nobis unto us pro?gustatum tasted beforehand. Ablative Case. 9. Plena full gratia of grace. 10. Tertia die on the third day. 11. Signo te / sign thee signo with the sign crucis of the cross. 12. Confirmo te I confirm thee chrismate with the chrism salutis of salvation. 13. Tantum only die speak verbo by a ivord. 14. Mens the mind impletur is filled gratia with grace. 15. Ciijus latus whose side &vix.\t flowed vero sanguine with true blood. [Translation of Text.] 1. Page 40. In nomine in the name Patris of the Father et Filii and of the Son oL Sancti iSpiritus and of the Holy Ghost. Amen. 4(5 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR. 2. Paye 40. Noster Pater our Father qui wlio es art in coelis n heaven, tuum nomen may % wame sanctilicetur &e hallowed : tuum regnum way //y kingdom adveniat come ; tua voluntas may thy will fiat ?>e o o??e sicut as in coelo in heaven et .so nlso in terra on earth. Da //n>e nobis UK liodie this day nostrum quotidianum pancm our daily bread: et diinitte and forgive nobis its nostra debita our debts sicut as et nos we also dimittimus forgive nostris debitoribus our debtors. Et and ne inducas lead not nos us in tentationem into temptation, sed but libera deliver nos s a malo/ro?n ewV. Amen. 8. Page 40. Ave 7iai7, Maria Mary, piena /?/ gratia o/ grace, Dorninus tecum is with thee ; benedicta blessed tu art thou in mulieri- bus amongst women, et benedictus and blessed fructus is the fruit tui ventris of thy womb Jesus Jesus. Sancta Maria, holy Mary, mater mother Dei of God, ora pray pro nobis for us peccatoribus sinners, mine woiy ct awe? in hora in the hour nostra} mortis of our death. Amen. 4. Page 40. Credo / believe in Deum in God Patrem omnipotcntem the Father Almighty, Creatorem Creator co3li of heaven et terras and earth. Et and in Jesum Cbristum in Jesus Christ ejus his unicum Filium only Son nostrum Dominum our Lord ; qui who conceptus est was conceived de Sancto Spiritu by the Holy Ghost, natus born ex Virgine Maria of the Virgin Mary, passus suffered sub Pontio Pilato under Pontius Pilate, crucifixus was crucified, mortuus dead et sepultus and buried. Descendit He descended ad inferos into hell, tertiadie the third day resurrexit he rose again a mortuis/row the dead ; ascendit He ascended ad crelos into heaven, sedet sitteth ad dexteram at the right hand Dei Patris of God the Father omnipo- tentis Almighty ; inde from thence vcn turns est he shall come judicare to judge vivos the living et mortuos and the dead. Credo 1 believe in Sanctum Spiritum in the Holy Ghost, sanctam Catholicam Ecclesiam the holy Catholic Church, communionem the communion Sanctorum of Saints, remissionem the forgiveness peccatorum of tint, resurrectionem the resurrection carnis of the flesh t vitam life everlasting. Amen. VARIOUS PRAYERS AND OFFICES. 47 5. Page 41. Gloria glory be Patri to the Father et Filio and to the Ron et Sancto Spiritui and to the Holy Ghost. Sicut as erat it was in principle in the beginning, et nunc and now, et in scecula and unto ages sajculorum of ages. Amen. 6. Paye 41. Dona grant eis them, Domine Lord, reternam requiem eternal rest, et and perpetua lux may perpetual light luceat shine eis upon tli em. 7. Page 41. Ego / baptize te baptize thee in nomine in the name Patris of the Father, et Filii and of the Son, et Sancti Spiritus and of the Holy Ghost. 8. Page 41. Signo 1 sign te thee signo with the sign crucis of the cross, et confirmo and I confirm te thee chrismate with the chrism salutis of salvation, in nomine in the name, &c. 9. Page 41. Dominus the Lord sit le in tuo corde in thy heart ct and in tuis labiis on thy lips ut that confitearis thou mayest confess vere truly et humiliter and humbly tua peccata thy sins, in nomine in the name, &c. Ego / absolvo te absolve thee a tuis peccatis from thy sins in nomine in the name, &c. 1 assio may the passion nostri Domini of our Lord Jesu Christi Jems Christ, merita may the merits beatas Virginis Marias of the blessed Virgin Mary, et omnium Sanctorum and of all the Saints, quidquid may whatsoever boni of good feceris thou shalt do, et mali and of evil sustinueris shalt suffer, sint tibi be to thee in remissionem for the remission peccatorum of sins, augmentum the increase gratise of grace, et prasmium and the reward vitas asternae of life everlasting. Amen. 10. Page 41. Enim/or Hoc est this is meum Corpus my Body. Enim/or Hie est tliis is calix the chalice mei Sanguinis of my Blood novi of the new et seterni testament! and eternal testament ; mysterium the mystery fide! of faith ; qui which effundetur shall be shed pro vobia 48 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR. for you et pro multis and for many in remissiouem for the remis sion peccatorum of sins. 11. Page 41. Ecce behold Agnus the Lamb Dei of God qiri who tollit taketh away peccata the sins mundi of the world. Domine Lord, non sum I am not dignus worthy ut that intres thou shouldest enter sub meum tectum under my roof, sed but tan turn only die verbo speak the word et and mea anima my soul sanabitur shall be healed. Corpus may the Body nostri Domini of our Lord Jesu Christ! Jesus Christ custodiat preserve tuam animam thy soul in vitam ceternam unto life everlasting. Amen. sacrum convivium sacred banquet quo in which Christus Christ sumitur is received, memoria the memory ejus passionis of his passion recolitnr is renewed, mens the mind impletur is filled gratia with grace, et pigims and a pledge futurae gloria) of future glory datur is given nobis to us. 12. Page 42. Ave hail, verum Corpus true Body natum born ex Virgine Maria of the Virgin Mary, vere passum that truly suffered, immolatum was sacrificed in cruce on the cross pro homiue for man. Cujus latus whose side perforatum transpierced fluxit floived vero Sanguine with true Blood, esto mayest thou be nobis unto us prcegustatum tasted beforehand in examine in the agony mortis of death. clemens kind, pie merciful, dulcis Jcsu sweet Jesus, Fili Son Marise of Mary. SECTION II. STATIONS OF THE CROSS GRACE BEFORE AND AFTER MEAT USUAL TERMINATION OF THE PRAYERS SAID AT MASS THE ANGELUS ANTHEMS OF OUR LADY DE PROFUNDIS ASH WEDNESDAY. EXERCISE I. Page 53. 1. Per Christum. 2. Per Jesum Christum. 3. Per sascula. 4. Secundum verbum. 5. Per passionem et cnicem. 6. Ad gluriam. 7. Super omnes. 8. Ad te. 9. Ad uoa. 10. Past VARIOUS PRAYERS AND OFFICES. 4.9 exilium. 11. In vocem. 12. Apud te. 13. Propter legem. 14. Ad noctem. 15. Apud Dominum. 16. Apud eum. 17. In pulverem. 18. De largitate. 19. Pro beneficiis. 20. In imitate. 21. In nobis. 22. Pro nobis. 23. Ab ore. 24. Ex qua. 25. In valle. 6. De profundis. 27. In vcrbo. 28. In Domino. 29. A custodia. I O. Ex ioiquitatibus. EXEUCISE II. Pd je 53. 1. 1. Per sanctam crucem tuam. 2. Hrec tua dona. 3. Per Dominum nostrum Filium tuum. 4. Per omnia s&cula. 5. Se- cundum verbum tuum. 6. Per eundem Christum. 7. Tuuni sanctum genitorem. 8. Illos tuos misericorcles oculos. 9. Bene- dictum fructum. 10. Post hoc exilium. 11. Voccm meain. 12. Propter legem tuam. 2. 1. Pervia porta. 2. Tu quse genuisti. 3. Exules filii. 4. Aures tuse. 5. Copiosa redemptio. 6. Christ! Filii tui. 7. Fa- mularum tuarum. 8. Fidelium omnium. 9. Cunctorum pecca- torum. 10. Mentibus nostris. 11. Cadenti populo. 12. Omiii- potens Deus. 13. Sancta Geriitrix. 14. Alma Mater. 15. Virgo gloriosa. 16. Super omnes speciosa. 17. valde decora. 18. Spes nostra. 19. Advocata nostra. 20. pia, O dulcis Virgo Maria. 21. De tua largitate. 22. Pro universis beneficiis tuis. 23. In hac valle. 24. A custodia matutina. 25. Ex omnibus iniquitatibus. 26. Piis supplicationibus. ExE-rtcisE III. Page 54. 1. Fidelium animse. 2. Per misericordiam Dei. 3. In imitate Spi- ritus Sancti. 4. Angelus Domini. 5. Ancilla Domini. 6. Sancta Dei Genitrix. 7. Promissionibus Christ!. 8. Christi incarnatio- nem. 9. Per passionem ejus. 10. Ad resurrectionis gloriam. 11. Redemptoris Mater. 12. Porta creli. 13. Stella maris. 14. Ga- brielis ab ore. 15. Regina coelorum. 16. Domina angelorum. 17. Regina cceli. 18. Mater misericordia?. 19. Filii Hevee. 20. In hac lachrymdrum valle. 21. In vocem deprecationis meos. 22. In verbo ejus. 23. Fidelium omnium conditor. 24. Aninuibua famuluruui famulariimque tuarum. 50 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR. EXERCISE IV. Page 55. 1. Adoramus, benedicimus. 2. Fidelium animae requiescant. 3. Qui vivis et regnas. 4. Qui vivit et regnat. 5. Angelas mmtiavit. 6. Conceit de Spiritu Sancto. 7. Verbum caro factum est et ha- bitaVit in nobis. 8. Ut digni efficiamur. 9. Ut ad resurrectionis gloriam perducamur. 10. Qure cceli porta manes. 11. Surgere qui curat populo. 12. Peccatorum miserere. 13. Salve ex qua lux est orta. 14. Gaude Virgo. 15. Resurrexit sicut dixit. 16. Ad to claniamus. 17. De profundis clamavi. 18. Fiant aures tnx inten- dentcs. 19. Quis sustinebit? 20. Apud te propitidtio est. 21. Sustinuit anima mea. 22. Speravit anima mea. 23. Apud Domi- num misericordia. 24. Ipse redimet. 25. Memento homo quia pulvis es. 26. In pulverem reverteris. EXERCISE V. Page 55. 1. Adoramus te Christe. 2. Quia redemisti mundum. 3. Be- nedic nos et haec dona tua. 4. Qua3 sumus sumpturi. 5. Agimus gratias. 6. Gratiam tuam infunde. 7. Qui incarnationem cogno- vimus. 8. Tu qua? genuisti tuum sanctum Genitorem. 9. Pro nobis Christum exora. 10. Quern meruisti portare. 11. Ora Deum. 12. Tuos oculos ad nos converte. 13. Jesum nobis ostende. 14. Exaudi vocem meam. 15. Si iniquitates observaveris. 16. Susti- nui te Domine. 17. Remissionem cunctorum tribue peccatorum. 18. Ut indulgentiam consequantur. 19. Quam semper optaverunt. EXERCISE VI. Page 56. 1. Benedicimus tibi. 2. Agimus tibi gratias. 3. Angelas nun- tiavit Marian. 4. Gratiam tuam mentibus nostris infunde. 5. Suc- curre cadenti populo. 6. Animabus famulorum tuorum remissionem tribue. 7. Digni promissionibus Christi. 8. An^elo nuntiante. 9. Na- tura mirante. 10. Ut indulgentiam piis supplicatidnibus conse quantur. [Text.] 1. STATIONS OF THE CROSS. Page 56. P. ADORALIUS te, Christe, et benedicimus tibi. . Quia per sanctam crucem tuam redemisti muudum. VARIOUS PRAYERS AND OFFICES. 51 P. Miserdre nostri, Domiue. If. Miserere nostri. P. Fiddlium animal, per misericordiam Dei, requiescant in pace. R. Amen. 2. GRACE BEFORE AND AFTER MEAT. Page 57. BiiNEDIC, Domine, nos et II<TC tua dona, qiu de tua largitate Bumus surnptiiri, per Christum Dominum nostrum ; Amen. Agimus tibi gratias, omnipotens Deus, pro universis benefici M tuis ; qui vivis et regnas in siecula sa^culorum ; Amen. 3. USUAL TERMINATION OF THE PRAYERS SAID AT MASS. Page 57. PER Dominum nostrum Jcsum Christum Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in imitate Spiritus Sancti Deus per omnia sa^cula s. vculorum. Amen. 4. THE ANGELUS. Page 57. V. ANGELUS Ddmini mmtiavit Mariie ; R. Et concepit de Spiritu Sancto. Ave Maria, etc., as at page 40. V. Ecce ancilla Domini ; R. Fiat mihi secundum vcrbum tu irn. Ave, etc. V. Et Verbum caro factum est ; 7?. Et habitavit in nobis. Ave, etc. V. Ora pro nobis Sancta Dei Genitrix ; R. Ut digni efficiamur promissionibus Christi. Oremus. Gratiam tuam, qusesumus, Domine, mentibus nostri s infiindc, ut qui, angelo nuntiante, Christi Filii tui incarnatiuiiem cognovimus, per passionem ejus et crucemad resurrectionis gloriam perducamur ; per eundem Christum Dominum nostrum ; Amen. 5. ALMA REDEMPTORIS. Page 58. ALMA Redemptoris mater, quse pervia cceli Porta manes et stella maris, succiirre cadenti Siirgere qui curat populo ; tu quse genuisti, Natura mirdnte, tuum sanctum Genitorem ; 52 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR. Virgo prius ac postenus, Gabrielis ab ore Sumens illud Ave, peccatorum miserere. 6. AVE REGINA. Page 58. AVE regina ccelorum, Gaude virgo gloriosa, Ave domina angclorum, Salve radix, salve porta, Ex qua mundo lux est orta. Super omnes speciosa ; Vale valde decora, Et pro nobis Christum exoni. 7. REGINA CCELI. Page 58. EEGtNA coeli Izetare, Alleluia. Quia quern merui sti portare, Alleluia. Resurrexit sicut dixit, Alleluia. Ora pro nobis Deum, Alleluia. 8. SALVE REGINA. Page 58. SALVE Regina, mater misericordi^e ! vita, dulce*do, et spes nostra, salve) Ad te clamamus exules filii Hevse, Ad te suspiramus gementes et flentes in hac lacrymarum valle. Eia ergo, advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte ; Et Jesum, benedictum fructum ventris tui, nobis post hoc exilium ostende. clemens, pia, dulcis virgo Maria. 9. DE PROFUNDIS. Page 59. Psalm cxxix. 1. DE PROFtTNDIS clamavi ad te Domine: Domine exaudi vocem meam. 2. Fiant aures tuas intendentes, in vocem deprecationis mess. 3. Si iniquitates observaveris, Domine : Domine, quis sustinebit ? 4. Quia apud te propitiatio est: et propter legem tunm nnstiy-ji te, Domine. 5. Sustinuit anima niea in verbo ejus: speravit anima mea in Domino. 6. A custodia matutina usque ad noctem : speret Israel in Domino. 7. Quia apud Dominum misericordia : et copiosa apud eum redemptio. 8. Et ipse rediruet Israe 1 , ex omnibus iuiquitiitibus ejus. VARIOUS PRAYERS AND OFFICES. 53 Fidelium Deus omnium Conditor et Redemptor, animalms faiuu- lorum famularumque tuarum remissionem cunctorum tribue pccca- torum, ut indulgentiam quam semper optaverunt piis supplica- tionibus consequantur, qui vivis et rcguas in saicula Bseculorum; Amen. 10. ASH WEDNESDAY. Pa<je 59. MEMENTO homo quia pulvis es et in pulvcrem rover tcris. SECTION II. EXERCISE I. Page 48. Preposition and Noun. ACCUSATIVES. 1. Per Christum through Christ. 2. Per Jesuin Christum through Jesus Christ. 3. Per sajcula through ages. 4. Secundum verbum according to the word. 5. Per passioncm through the passion et crucem and cross. 6. Ad gloriam to the glory. 7. Super omnes above all. 8. Ad te to thee. 9. Ad nos towards us. 10. Post exilium after exile. 11. In vocem to the voice. 12. Apud te with thee. 13. Propter legem for the sake of the law. 14. Ad noctem unto night. 15. Apud Dominum with the Lord. 16. Apud eum with him. 17. In pulverem into dust. ABLATIVES. 18. De largitate from bounty. 19. Pro bencficiis for benefits. 20. In unitate in the unity. 21. In nobis among us. 22. Pro nobis for us. 23. Ab ore from the mouth. 24. Ex qua from whom. 25. In valle in the valley. 26. De profundis from the depths. 27. In verbo on the word. 28. In Domino in the Lord. 29. A custodia from the watch. 30. Ex iniquitatibus from iniquities. EXEECISE II. Page 49. Agreement of Adjective, &c., with Noun. 1. ACCUSATIVES. 1. Per tuam sanctam crucem by thy holy cross. 2. llxc tua dona these thy gifts. 3. Per nostrum Dominum through our Lord tuum Filium thy Son. 4. Per omnia specula through all ayes. 5. Secun dum tuum verbum according to thy word. 6. Per eundem Christum through the same Christ. 7. Tuum sanctum Genitorem thy own 54 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR. holy Father. 8. Illos misericordes oculos tuos those merciful eyes of thine. 9. Benedictum fructum the blessed fruit. 10. Post hoc exilium after this exile. 11. Meam vocem my voice. 12. Procter tuam legem/or the sake of thy law. 2. NOMINATIVES AND OTHER CASES. 1. Pervia porta open door. 2. Tu thou quse who genuisti gavest birth to. 3. Exules filii exiled children. 4. Tua3 aures thine ears. 5. Copiosa redemptio plenteous redemption. Q. Christi of Christ tui Filii thy Son. 1. Tuarum famularum of thy hand maids. 8. Omnium fidelium of all the faithful. 9. Cunctorum peccatorum of all sins. 10. Nostris mentibus into our minds. 11. Cadenti populo to a fatting people. 12. Omnipotens Deus Almighty God. 13. Sancta Gcnitrix Holy Mother. 14. Alma mater sweet Mother. 15. Gloriosa Virgo glorious Virgin. 16. Speciosa beauteous super omnes above all.- 17. valde decora very lovely one. 18. Nostra spes our hope. 19. Nostra advo- cata our advocatress. 20. pia tender, dulcis Virgo Maria sweet Virgin Mary. 21. De tua largitate from thy bounty. 22. Pro universis tuis beneficiis far all thy benefits. 23. In hac vaile in this valley. 24. A matutina custodia from the morning watch. 25. Ex omnibus iniquitatibus from all iniquities. 26. Piis BUppHcationibus by pious supplications. EXERCISE III. Page 49. Genitive Case after Noun. 1. Animse the souls fidelium of the faithful. 2. Per misericordiam through the mercy Dei of God. 3. In unitate -in the unity Sancti Spiritus of the Holy Ghost. 4. Angelus the angel Domini of the Lord. 5. Ancilla the handmaid Domini of the Lord. 6. Sancta Genitrix holy Mother Dei of God. 7. Promissionibus of the pro mises Christi of Christ. 8. Incarnationem the incarnation Christi of Christ. 9. Per ejus passionem by his passion. 10. Ad gloriam to the glory resurrectionis of the resurrection. 11. Mater Mother Redemptoris of the Redeemer. 12. Porta door cccli of heaven. 13. Stella the star maris of the sea. 14. Ab ore from the mouth Gabrielis of Gabriel. 15. Regina queen ccelorum of the heavens. 16. Domina mistress angelorum of angels. 17. Regina queen coeli of heaven. 18. Mater Mother misericordias of mercy. 19. Filii ch fMren Hevas of Eve. 20. In hac valle in this valley lachrymarum of tears. 21. In vo eiu to the voice mea? deprecationis of my VARIOUS PRAYERS AND OFFICES. 55 entreaty 22. In ejus verbo on his word. 23. Conditor Creator omnium fidelium of all the faithful. 24. Animabus to the souls fanmlorum of tliy servants famularumque tuarum and of thine handmaids. EXEKCISE IV. Pays 50. Nominative Case before Verb. 1. Adoramus we adore, benedicimus we bless. 2. Animas may the souls fidelium of the faithful requiescant rest. 3. Qui wlio vivis livest et regnas and reignest. 4. Qui who yivit liveth et rcgnat and reigneth. 5. Angelus the angel nuntiavit announced. 6. Concepit she conceived de Sancto Spiritu of the Holy Ghost. 7. Verbuni ths Word factum est was made caro flesh et habitavit and dwelt in nobis among us. 8. Ut that efficiamur we may be made digni worthy. 9. Ut that perducamur we may l)e brought ad gloriam to the glory resurrectionis of the resurrection. 10. Qua? who manes abidest porta the door coeli of heaven. 11. Populo to a people qui who curat strives surgere to rise. 12. Miserere have pity peccatorum on sinners. 13. Salve welcome thou ex qua from whom lux light orta est arose. 14. Gaude rejoice, Virgo Virgin. 15. Eesurrexit He hath risen again sicut as dixit /7e saz#. 16. Ad te to thee clamamus we cry. 17. De profundis from the depths clamavi / have cried. 18. Tuse aures let thine ears fiaut oe intendentes attentive. 19. Quis w/io sustinebit s/iaW sustain it. 20. Apud te Aee est there is propitiatio propitiation. 21. Mea anima my sustinuit hath waited. 22. Mea anima my soul speravit hath hoped. 23. Apud Dorninum with the Lord misericordia is mercy. 24. Ipse He redimet shall redeem. 25. Memento remember, homo man, quia that es Mow art pulvis dust. 26. In pulvcrem into dust reverteris thou shalt return. EXERCISE V. Page 50. Accusative Case after Verb. 1. Adoramus te we adore thce, Christe Christ. 2. Quia because redemisti thou hast redeemed mundum the world. 3. Beretiic nos bless us et and hasc tua dona these thy gifts. 4. Qua3 which sumus we are sumpturi about to receive. 5. Agimus we give gratias thanks. 6. Infunde pour in tuam gratiam thy grace. 7. Qui we who cognovimus have known incarnationem the incarnation. 8. Tu thou quse who genuisti gavest birth to tuum sanctum Geni- 56 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR, torem thy own holy Father. 9. ~&\or& prevail with Christum Vhriit pro nobis for us. 10. Quern he whom meruisti thou didst merit portare to bear. 11. Ora intreat Deum God. 12. Converte turn tuos oculos thine eyes ad nos towards us. 13. Ostende show nobis MS Jesura Jesus. 14. Exaudi A ear graciously meam vocem w?/ voice. 15. Si if observaveris thou shalt mark iniquitates iniquities. 16. Sustinui I have waited for te thee, Domine Lord. 17. Tribue grant remissionem remission cunctorum peccatorum of all sins. 8. Ut that consequantur they may obtain indulgentiam indulgence. 19. Quam which semper optaverunt they have always hoped for. EXERCISE VI. Page 50. Dative Case. 1. Bcncdicimus we Hess tibi thee. 2. Agimus we give gratias thanks tibi to thee. 3. Angelus the angel nuntiavit announced Maria; to Mary. 4. Infunde pour tuam gratiam tf/iy </race nostris mentions into our minds. 5. Succurre give succour cadenti populo to a falling people. 6. Tribue grant remissionem remission animabus to the souls tuorum famuloruin of thy servants. Ablative Case. 7. Digni worthy promissionibus of the promises Christi of Christ. 8. Angelo nuntiante an angel announcing. 9. Natura niiranlr nature wonder in;/. 10. Ut that piis supplicationibus by pious prayers consequantur they may obtain indulgentiam indulgence. [Translation of Text.] 1. Page CO. I ricst. Adoramus te u<e adore thee, Christe Christ, et dicimus and we bless tibi thee. Response. Quia because per tuam sanctam crucem by thy holy cross redemisti thou hast redeemed mimdum the world. P. Miserere have mercy nostri on us, Domine Lord. K. Miserere have mere?/ nostri on us. P. Anhna? may the souls fidelmrn of the faith fid per misericordiam through the mercy Dei of God requiescant rtu>t in pace in VARIOUS PRAYERS AND OFFICES. 57 2. Page 51. Benedic Ness, Domine Lord, nos us et and hsec tua dona these thy gifts qute winch sumus we are sumpturi afrow to receive de tua largitate from thy bounty per Christum through Christ nostrum Dominum our Lord. Amen. Agimus we give gratias thanks tibi to thee, omnipotens Deus Almighty God, pro universis tuis beneficiis for all thy benefits, qui vivis who livest et regnas and reignest in sajcula unto ages sseculorum Of ages. 8. Page 51. Per nostrum Dominum through our Lord Jesum Christum Jesus Christ, qui who vivit liveth et regnat and reigneth tecum with thee in unitate in the unity Sancti Spiritus of the Holy Ghost, Deus Qod per omnia sa3cula through all ages sreculorum of ages. 4. Page 51. V. Angelus the Angel Domini of the Lord nuntiavit announced Marise to Mary ; H. Et concepit and she conceived de Sancto Spiritu of the Holy Ghost. Ave Maria (p. 46). V. Ecce behold ancilla the handmaid Domini of the Lord. It. Fiat be it done mihi unto me secundum tuum verbum accord ing to thy word. Ave Maria. V. Et Verbum and the Word factum est was made caro flesh, . Et habitavit and dwelt in nobis among us. Ave Maria. V. Or&pray pro nobis for us, sancta Genitrix holy Mother Dei of God ; . Ut that efficiamur we may be made digni worthy promissio- nibus of the promises Christi of Christ. Oremus let us pray. Infunde pour, quaisumus we beseech thee, Domine Lord, tuam gratiam thy grace nostris mentibus into our minds, ut that qui we who, angelo annuntiante an angel announcing, cognovirnus have known incarnationem the incarnation Christi of Christ tui FUii thy Son, perducamur may be brought per ejus passionem by his passion 0t crucem an$ cross a4 gloriam to the glory resurrectionis of tfa 58 THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR. resurrection per cundcm Christum tlirouyk the same Christ nostrum Dorainum our Lord. Amuu. 5. Page 51. Alma Mater sweet Mother Itedemptoris of the Redeemer, qiu who manes abidest per via porta the open door coeli of heaven, et stella and star maris of the sea, succurre give succour cadenti populo to a falling people qui who curat strives surgere to rise : tu thou quaa who, natura mirante nature wondering, genuisti gavest birth to tuum sanctum Genitorem thy own holy Father. Virgo virgin prius before ac posterius and after, sumens receiving illud Ave that Ave ab ore from the mouth Gabrielis of Qabriel, miserere have pity peccatorum on sinners. 6. Page 52. Ave hail, Kegina Queen ccelorum of the heavens ; Ave hail, Domina mistress angelorum of angels. Salve welcome thou radix root, salve welcome thou porta gate, ex qua from whom lux light orta est arose mundo to the world. Gaude rejoice, gloriosa Virgo glorious Virgin, speciosa beauteous super omnes above all. Va\e farewell, valde decora Overy lovely owe, et exora and prevail with Christum Christ pro nobis/or us. 7. Page 52. Eegina Queen pceli of heaven, lap-tare rejoice, quia/or quern Be whom meruisti thou didst merit portarc to bear resurrexit hath risen again sicut as dixit He said. Ora intreat Dcum God pro nobis/or us. 8. Page 52. Salve fta#,Regina Queen, mater mother misericordias of mercy ; nostra vita our life, dulcedo sweetness, et spcs and hope, salve hail. Ad te to thee clamamus we cry, exules filii exiled children Hevaa of Eve. Ad te to thee suspiramus we sigh, gementes moaning et flentes and weeping in hac valle in this valley lachrymarum of tears. Eia ergo come then, nostra advocata our advocatress, converte turn illos misericordes oculos tuos those merciful eyes of thine ad nos towards us, et and post hoc cxilium after this exile ostende show nobis unto us Jcsum Jesus, benedictum fructum the blessed fruit tui vcntiis of thy womb. clcmcns kind, pia tender, dulcis Virgo Maria sweet Virgin Mary, VARIOUS PRAYERS AND OFFICES. 59 9. Page 52. De profundis from the depths clamavi / have cried ad te unto Thee, Domine Lord. Domine Lord, exaudi hear graciously meani vocem my voice. Tua3 aures let thine ears fiant be intendcntes attentive in vocem. to the voice meas deprecationis of my entreaty. Si if observaveris thou shdlt mark iniquitates iniquities, Domine Lord, Domine Lord, quis who sustinebit shall sustain it ? Quia because apud te with thce est there is propitiatio propitiation, et and propter tuam legem for the sake of thy law sustinui / have waited for te thee, Domine Lord. Mea anima my soul sustinuit hath waited in ejus verbo on his word, mea anima my soul speravit hath hoped in Domino in the Lord. A matutina custodia from the morning watch usque ad noctem even unto night Israel let Israel speret hope in Domino in the Lord. Quia because apud Dominum with the Lord misericordia is mercy et and apud eum with him copiosa redcmptio plenteous redemption. Et and ipsc he redimet shall redeem Israel Israel ex omnibus ejus iniquitatibus from all his iniquities. Deus God, Conditor Creator et Eedemptor and Redeemer omnium fulclium of all the faithful, tribue grant animabus to the souls famulorum famularumque tuarum of thy servants and handmaids rcmissionem the remission cunctorum peccatorum of all their sins, ut that piis supplication ibus by pious supplications conscquantur they may obtain indulgcntiam the indulgence quam which semper optaverunt they have always hoped for, qui vivis who livest et regnas and reiynest in s&cula unto ages sseculofum of ages. Amen. 10. Page 53. Memento remember, homo man, quia that es thou art pulvia dust et and in pulverem into dust reverteris thou shalt return. PART II. AVVERTISEMENT Accidence Nouns .. Adjectives Pronouns Verbs CONTENTS. A SHOUT LATIN GRAMMAK. PAGE Syntax 65 69 71 73 The Three Concords Government of Cases of Moods Parsing . PAOi .. 63 79 80 82 84 FIRST COURSE. [Exercises, 2 ext, and Word-for-word Translation. ] Notice to the Learner .. .. .. .. .. .. CHAP. I. SUNDAY VESPERS. Exercises Translation of Exercises 87 91 Text .. Translation of Text .. CHAP. II. ADDITIONAL VESPER PSALMS. Exercises Translation of Exercises Exercises Translation of Exercises 105 109 Text Translation of Text CHAP. III. COMPLINE. 122 127 Text Translation of Text 85 .. 95 .. 99 .. 113 117 .. 132 139 SECOND COURSE. [ Text and Word-for-word Translation. ,] Notice to the Learner .. .. CHAP. I. ADDITIONAL PORTIONS OF THE MASS. Text- Asperges Prefaced 149 149 146 Gospel of St. John .. 152 Prayer for the Queen .. 152 Translation of Text .. 153 F 62 CONTENTS OF PART II. CHAP. II. REQUIEM MASS. I AGK 1AUM Text .. .. .. .. 159 | Translation of Text .. .. 161 CHAP. III. VARIOUS SHORT DEVOTIONS. Text- Prayer before a Crucifix 165 Anima Christi .. .. 165 Ejaculation to the Sacred Heart .. .. .. 165 Aspiration of love for Jesus .. .. .. 165 Prayer of St. Andrew .. 166 Invocation of the Holy Ghost . 166 Sub tuum presidium .. 166 The Immaculate Concep tion 166 Invocation of St. Joseph 167 of St. Michael 167 of the Angel Guardian .. .. 167 Miserere .. .. 1(57 Te Deum 168 Memorare .. .. 166 Translation of Text .. .. 169 CHAP. IV. SELECT VESPER ANTIPHONS. Text 176 | Translation of Text .. .. 186 CHAP. V. SELECT HYMNS AND SEQUENCES. Text 200 | Translation of Text .. .. 205 ;; THIRD COURSE. [Text only.] Notice to the Learner .. .. .. .. .. .. .. 211 CHAP. I. LITANY OF THE SAINTS .. .. .. .. ..211 II. SELECT PORTIONS OF THE BURIAL OFFICE .. .. 215 III. SELECT INTROITS 218 IV. WORDS OF VARIOUS MOTETS .. .. .. .. 220 V. SELECT COLLECTS, ETC 222 VI. SELECT GOSPELS, ETC 229 VII. CREED OF ST. ATHANASIUS .. .. .. .. 244 VIII. RECORDEMINI 040 LITTLE DICTIONARY OF THE LATIN WORDS OCCURRING IN BOTH PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . 247 INDEX .. .. .. .. .. .. .. tt 271 ADVERTISEMENT. Tiin Second Part aims no more than the First at teaching Latin simply as such ; much less Latin composition. These are the objects of a classical education, for which there is no real substitute. All that the Author proposes to himself is to render some of the Latin Offices and Devo tions accessible to persons without this advantage. In accordance with this view, the Grammar, with which the present Part begins, does not go into any niceties of language, but is limited to what is strictly necessary ; inflections and constructions not provided for in it (and these fewer than might be supposed) being left to be supplied for practically by the Word-for-word Transla tion. Thus reduced to some twenty pages, it admits of being committed to memory, without any great demands on the patience of the learner. As regards the selection of the Text, the Author has taken by preference such Offices as, next after those in Part I., are most in public use ; and in particular such portions of them as are chanted or sung aloud either by the Priest alone, or by Priest and Choir alternately, or by the Choir alone. To these public Offices he has added, in order to suit the religious needs and tastes of all, various prayers and devotions of a more private character. The two Parts together will thus be found to comprehend a fair number of specimens (to say no more) of the various sacred treasures which the Catholic piety of ages has enshrined in the undying Latin tongue. F 2 64 ADVERTISEMENT. The present division is arranged in three Courses, which however need not be considered as progressive in any very strict sense of the term. Of these the First contains Exercises, Text, and Word-for-word Translation ; the Exercises being broken-up portions of the Text itself, gathered together under various headings of Accidence and Syntax. The Second contains Text and Word-for- word Translation ; the Third, Text only. A Little Dic tionary, comprising all the Latin words that occur in both Parts, follows next ; continual application to which is urged upon Learners, not only as helping them to the true condition of each word as it stands in the Text, but as greatly contributing to their own mental improvement. Ilow many persons on looking back might trace the dawn of real intellectual effoit to their first use of a Dictionary ! As it may frequently happen that some Psalm, Hymn, or Devotion, may be required for a particular occasion, an Index has been appended, completing the Volume, by aid of which most of its principal contents can be singled out and studied apart from their connection with a special Course. TUB CATHOLIC S LATIN INSTBUCTOB, PART II. A SHORT LATIN GRAMMAR. [It will bo well, before you begin this dlniinmur, to re;ul over again oarc fully the Preparatory Remarks in Part \^pacjG 1.] WE may arrange the Latin Grammar, sufficiently for our present purpose, under two heads, Accidence and Syntax : understanding by Accidence the Parts of Speech with their various changes or inflections; and by Syntax the rules which regulate their construction in a sentence. ACCIDENCE. 1. PARTS OF SPEECH. The Parts of Speech are eight, viz. : Noun, Pronoun, Adjective, Verb, Adverb, Preposition, Conjunction, and Interjection. 2. NOUNS. Nouns, otherwise called Noun Substantives, or simply Substantives, are of Masculine Feminine or Neuter Gender; but these distinctions do not necessarily imply wex, many names of things without life being Masculine or Feminine. The inflections which occur in Nouns are referable either to Number, which is Singular or Plural ; or to Case, which is Nominative, Genitive, Dative, Accusative, THE CATHOLIC S LATIN INSTRUCTOR. Vocative, or Ablative, as explained at page 5. If all Latin nouns had each its own peculiar mode of inflection, the language would be more difficult than it is ; but happily they admit, with certain exceptions, of being arranged in five classes or Declensions, according to the termination of the Genitive case singular, examples of which here follow. THE FIRST DECLENSION. Nominative in a, Genitive in 36 ; principally Feminine. Singular Plural. Nominative. Mensa, a table Mensae, tables Genitive. Mensse, of a table Mensarum, of tables Dative. Mensae, to a table Mensis, to tables Accusative. Mensam, a table Mensas, tables Vocative. Mensa, table Mensse, O tables Ablative. Mensa, by a table. Mensis, by tables. J\ ote.~ Some Proper Names of the First Declension have the Nominative in As as Andreas, <T, Andrew. THE SECOND DECLENSION. Nominative in us or er, Genitive in i ; Masculine. Singular. Plural. Nom. Dominus, a lord Gen. Domini, of a lord Dat. Domino, to a lord Ace. Ddminum, a lord Voc. Domine, lord Abl Domino, by a lord. Domini, Dominorum, Dominis, Do mines, Domini, Dominis, lords of lords to lords lords lords by lords. Note. Nouns in ius have the Vocative in i, as, Films Son, Fili Son. Nom. Magister, a master Gen. Magistri, of a master Dat. Magistro, to a master Ace. Magistrum, a master Voc. Magister, master Abl Magistro, by a master. Nom. Puer, a boy Gen. Pueri, of a boy Dai, Piiero, to a boy Ace. Piierum, a boy Voc. Puer, Oboy Abl. Puero, by a boy. Magistri, Magistrorum, Magistris, Magistros, Magistri, Magistris, Pueri, Puerdrum, Pueris, Pueros, PuerL Pueris, masters of masters to masters masters O masters by masters. boys of boys to boys boys boys by boys. A SHORT LATIN GRAMMAR. 67 Nominative in urn, Genitive in i ; Neuter. Singular. Nom. Regnum, Gen, Kegni, Dnt. Regno, Ace. Begnum, Voc. Regnum, Abl. Kegno, a kingdom of a kingdom to a kingdom a kingdom kingdom by a kingdom. Regna, Regndrum, Regnis, Regna, Regna, Regnis, Plural. kingdoms of kingdoms to kingdoms kingdoms O kingdoms by kingdoms. Note. The Accusative and Vocative of Neuter Nouns of all Declensions are the sam as the Nominative in both Numbers. THE THIRD DECLENSION. Nominative in various endings. Genitive in is. 1. Not increasing in the Genitive. Masculine or Feminine. Nom. Hostis, an enemy Hostes, enemies Gen. Hostis, of an enemy Hostium, of enemies Dat. Hosti, to an enemy Hostibus, to enemies Ace. Hostem, an enemy Hostes, enemies Voc. Hostis, enemy Hostes, enemies Abl. Hoste, by an enemy. \ Hostibus, by enemies. Additional examples Sing. Nubes a cloud, nubis, nubi, nubem, &c. Plur. Nubcs, nubium, nribibus, &c. Sing. Pater a father, patris, patri, patrcm, &c, Plur. Patres, patrum, patribus Ac. Neuter. Nom. Mare, the sea Gen. Maris, of the sea Dat. Mari, to the sea Ace. Mare, the sea Voc. Mare, O sea Abl. Mari, by the sea. 2. Increasing in the Genitive. Masculine or Feminine. a flower \ Flores, flower* of a flower Florum, of flowers to a, flower j Fioribus, to flowers a flower Flores, flowers flower i Flores, flowers by a flower. Fioribus, by flowers. Additional examples Sing. Homo a man, hominis, homini, hominem, &c. Plur. Homines, homimim, hommibus, &c. Sing. Vi