Hi ee yo a : aii ¥} i Hise elt at ne charge An ais i it i ties i) oy aces Lee a i} i itt ita) isla) May cabestyiaitgae i theta iviee : i i ee a ee : shy a cA ie a Le : aS : ay : Hr ath ae : cit . ve = cca Fe ooesres te >t it: ae i: ee it o tre auite ik haiti y . (i pai : ha hiet nie a ae i it i - i Pera na Se is i ea a Cone iti ia 0 si ii a Sen aa a ee a oat atic peat a . nol a ire Sorex SH atee as = haar. * i Ht Ln Hi Wt air ' Nit me i Ot My i a, ah ee i St ae ve welt . "4 He i Mie Hi \ ae Ca ie ani U a he iH HAS 7) = Soo Soar ee ea 3 zs Sa eee = : A HAN shi! ' " i ah . a A ny Hh i i i Ne Hain AA) ALA ‘ SSA Ary Pi ») pA ON yp Ts , 4 fs q\ 5 r = a : ofl \ t I Fy ’ > =) = — Li x ¥ . ¢g ny > y, ne ree iii\ WGibsSOn= [ayy SZ i —————————— EO ee 4 id WN cq MEMOIRS OF THE AMERICAN ACADEMY OF ARTS,AND SCIENCES. NEW SERIES. MOE. VE. CAMBRIDGE AND BOSTON: WELCH, BIGELOW, AND COMPANY, PRINTERS TO THE UNIVERSITY. ‘ 1860. a MEMOIRS OF THE AMERICAN ACADEMY OF ARTS AND SCIENCES. NEW SERIES. Vebice V EE: LIBRARY NEW YORK BOTANICAL GARDEN CAMBRIDGE AND BOSTON : WELCH, BIGELOW, AND COMPANY, PRINTERS TO THE UNIVERSITY. £S-6,07 E524 Vv, 7 . Yur Digitized by the Internet Archive in 2009 with funding from. Mertz Library, The New York Botanical Garden https://archive.org/details/memoirsofamerica1860amer CONTENTS OF VOLS VII. A GLOSSARY OF LATER AND BYZANTINE GREEK. By E. A. SOPHOCLES. INTRODUCTION Universality of the Attic Dialect The Later Periods of the Greek Language . Alexandrian Period Roman Period Byzantine Period Turkish Period . 5 The Foreign Element of the rack tet Rhythm Grammatical Remarks : Orthography and Orthoépy . Consonants Nouns Adjectives Pronouns Verbs Syntax Preface to the es : A List of Later and Byzantine ie eereat to . GLOSSARY Additions to the teed notin Additions to the List of Authors Additions to the Glossary APPENDIX : Modern Greek Poriod | Corrections 131 134 1438 575 575 576 579 579 623 OFFICERS OF THE AMERICAN ACADEMY, FOR THE YEAR BEGINNING MAY 24, 1859. President. JACOB BIGELOW. Vice-President. DANIEL TREADWELL. ASA GRAY, SAMUEL L. ABBOT, JOSIAH P. COOKE, EDWARD WIGGLESWORTH, STANDING Rumford Committee. EBEN N. HORSFORD, DANIEL TREADWELL, JOSEPH LOVERING, HENRY L. EUSTIS, MORRILL WYMAN. Committee of Publication. JOSEPH LOVERING, JEFFRIES WYMAN, CORNELIUS C. FELTON. Corresponding Secretary. Recording Secretary. Librarian. Treasurer. COMMITTEES. Committee on the Library. A. A. GOULD, W. B. ROGERS, GEORGE P. BOND. Auditing Committee. THOMAS T. BOUVE, C. E. WARE. Committee of Finance. JACOB BIGELOW, EDWARD WIGGLESWORTH, J. INGERSOLL BOWDITCH. COUNCIL. Cuass I. J. INGERSOLL BOWDITCH, JOSEPH LOVERING, EBEN N. HORSFORD. Cuass III. JAMES WALKER, Cuass II. LOUIS AGASSIZ, JEFFRIES WYMAN, J. B. S. JACKSON. HENRY W. TORREY, ROBERT C. WINTHROP. AUG 7- 1923) x MEMOIRS OF THE AMERICAN ACADEMY. IBRARY NEW YORK SOTANICAL GARDEN A Glossary of Later and Byzantine Greek. By E. A. SOPHOCLES. Communicated October 12th, 1858. INTRODUCTION. UNIVERSALITY OF THE ATTIC DIALECT. AST As early as the latter half of the fifth century before Christ, Athens was regarded as the intellectual centre of Greece. Its dialect, in point of development and in richness of literature, stood at the head of all the Greek dialects. The natural consequence of this pre-eminence was that Greeks from all the tribes repaired thither to obtain a finished education.! It is not necessary to our purpose to mention here any other names than those of Ephorus of Aolis, Aristotle of Stagira, Theopompus of Chios, and Theophrastus of Lesbos. Now persons from whatever part of Greece educated at Athens would by preference use the dialect of Athens. And it is not difficult to understand that their example would naturally be followed by their kinsmen, pupils, friends, and dependents. Fur- ther, Athens was the great emporium of Greece.” Of course all the dialects met at 1 Tuuce. 2, 41 Euveddv re dey thy te wacav wédw Tis “EANASos wraidevow ecivac: said by Pericles. Isocr. Pan. 50 E Tooodrov 8 drohédourev 4 médis Hpav wept To Sppoveiv Kal héyew Tods GAdous avOparovs, a8’ ot ravrys padnrat ray GXewv diddoKadror yeydvact, Kal 7s Tay “ENAjvev dvopa Tremoinke payKere Tod yevous, GAA& THs Stavoias Soxeiv eivat, kal padXov “ENAnvas Kadeiabat Tods Tis maWevoews Tis TpeTepas, 7) TOUS TIS KoLWs icews perexovras. 2 Xen. Vect. 1, 6 Odk dv ddAdyws Sé ris oinBein rijs “ENAdSos, Kai mdons Oe THs oikouperns audi Ta pea axnoba VOL. VII. NEW SERIES. 1 2 A GLOSSARY OF LATER the Pireus; but the Attic, as the language of the place, preponderated. On the other hand, the Athenians did not hesitate to cull from each one of them whatever was calculated to add to the strength and elegance of their own.’ § 2. The Attic now began to force its peculiarities upon the other Greek dialects. Natu- rally enough, the Ionic, that is, the dialect of the Asiatic Ionians, was the first to feel the influence of the idiom of the metropolis. Still it continued to be spoken and written, in a modified form, as late as the close of the fourth century before Christ. And it may be added here that, in the early part of the third century before Christ, Sotades, Alexander of /Etolia, and others, made it the vehicle of their impure thoughts.’ In the last half of the same century, the Ionic dialect had been superseded by the Attic.© As to the Ionians of the Cyclades, it cannot be shown that they ever spoke a dialect materially different from that of Attica. Be this as it may, all the inscrip- tions belonging to this group of islands are in Attic.’ § 3. From a Beotic inscription, in which the name ’AXecfavdpeca® occurs, it is in- ferred that the Boric dialect was spoken and-written at least as late as the time of Alexander the Great. As to Kapyxyaéovcos,’ found in another Beotic inscription, it only proves that that inscription could not have been written long after the destruction of Carthage by the Romans. riv wou. Isoor. Pan. 49 A "Epmépiov yap ev péo@ rips “ENAdSos tov Teipara kareokevdoaro, rocattnv éxovd? bmep- Bodny, S00’ a mapa Tay Gov Ev map Exdotov xaderdv €or AaBeiv, TadO’ dravra wap’ avris padzoy civar mopicacbat. 5 Xen. Rep. Ath. 2,8 "Ererra hoviy tiv macav dxovovres eéeXeEavro roiTo pev €k THs, TOdTO be ex THS. Kat of pev "ENAnves iSia padAov kat povi kat Siairy Kal oxnpare xpavrar. “AOnvaior S€ Kexpapevy €& dmdvtoy Tov “EANjvev Kab BapBapov. 4 Tyscr. 2691. ¢. d. e (B. C. 367) Mylasa. 2008 (B. C. 352) Amphipolis. 2919 (B. C. 850+) Tonia? 2117. 2118. 2119 (B. C. 848 — 308) Phanagoria. 5 ATHEN. 14, 13 ‘O b€ "Iwvikds Méyos Ta Swrddou kai Ta mpd TovTov "IwviKa Kadovpeva wounpata “AdeEdvdpov Te Tov Air@dod Kat Lvpytos rod MuAnotov kal AdeEou Kal GAN@v TowovTay mouTay mpoeperat. SUID. Sarddys, Kpys, Mapo- veirns, Sayrovicets tapBoypdos. "Eypayye PAvaxas 7rou Kwaidous diadéxt@ “ove. ° For Attic inscriptions found in Ionia, see Inscr. 3137. 2852. 8045. 3067. 2855. 5069. 7 For example, Inscr. 2352. 2374 (Parian). 5 Inscr. 1564 ?Aw ’AdeEavdpetas. There were several cities of this name founded by Alexander, or in honor of him, ® Inscr. 1065 NoBay ’AkivBa Kapyaddnoy. ae AND BYZANTINE GREEK. 3 In the first century before Christ the Baotians had adopted the Attic dialect, as inscriptions clearly show." § 4. The Asiatic Zoric,'' and some of the branches of the Doric,’ continued to resist the encroachments of the Attic as late as the second century of the Christian era. And according to Pausanias, the Messenians of his time (third century) still retained their Doric idiom.” § 5. Of the language of Macrpon1a only a few isolated specimens have been preserved by ancient authors.’ And there is no evidence that it was ever reduced to writing by the natives. But as the leading families of that country were of Hellenic extraction, it is to be presumed that they spoke a genuine Greek dialect, not unlike that of Northern Greece, properly so called." This presumption is strengthened by the fact that its case-endings and personal endings are identical with those of the acknowledged 10 For instance, Inscr. 1570. 11 See the Aolic Inscrirtions 2176. 2181. 2187. 2189. 2190. 3524. 2 See the Doric Inscriprions 2060. 1346. 1317. 1124. And compare TATIAN. 26 Ei yap ’Arrixigers ovk dy *AOnvaios, Aeye por TOD pry Awpicew Thy airiay. 18 Paus. 4, 27, 5 Meconuor d€ exrds MeAorovyjcov rpiakdowa &rn pddiota WAGvTo, ey ois ove ey ciot dHow wapa- Niaavrés Te TOY otkobey, ovTe THY SiddeKTov THY Awpida peredidadyOnoav, GAAa Kal es Has Er. TO akpiBes adTns TeAorov- vyciay padiora epvdacoor. The following passages refer to the first century. Srras. 8, 1,2 Syeddv 8? re kat viv Kata wdders Aor DRos Scadéyovrar, Soxodar Sé Awpitew dravres did tiv ovpBacay emkpdreav: said of the Peloponnesians. SuETON. Tiber. 56 Zenonem quendam exquisitius sermocinantem cum interrogasset “Quaenam illa tam molesta dialectos esset,” et ille respondisset, “ Doridem,” relegavit Cinariam, existimans exprobratum sibi veterem successum, quod Dorice Rhodii loquantur. 4 Srras. 7, frag. 2, p. 329 “Ore kara Geampwrods kal MoAorrovs Tas ypaias te Aias Kal Tovs yépovtas TENiOUS, kabdmep kal mapa Maxeddor- mehaydvas yovy Kadodow ekeivor Tods ev Tysais, Kaba mapa Adkwot kal Macoadwd- ras yépovras. The adjective 7éXvos seems to be radically the same as roAcds, hoary, gray, white. ATHEN. 3, 33 “Hyjoavdpos 8” ev ‘Yropuynpace tas tpaxetas not kdyxas tnd pev Makeddvav kaptKovs kadeiobat, dro dé *AOnvaiav Kpeious. Id. 10,83 Makeddves dé roy dpiOyoy Kotov mpocayopevouar. 15 Compare such names as *AdéEavdpos, "Aptvras, Kapavos, Adyos, Nikdvwp, Nixdrwp, TMappevioy, epdixkas, Uro- Aepaios. Also Biurros for Pidurmos, Bepeviky for Pepevixyn. From the following passage it is inferred that a native of Macedonia could not conyerse with an Illyrian without an interpreter. PoLys. 28, 8, 9 *Akovcas [6 Hepoeds] ra mapa rod TevOiov mddw €& adris erepme tov "Adaiov kai oly tov tov TNavkiay eva Tov coparodu- AdKov, kat tpirov Tov "I\Avpidy, dia ro THv Suddexrov eidevar thy "IdAvpida. But this does not necessarily imply that the Macedonian language was not a branch of the Illyrian. 4 A GLOSSARY OF LATER Greek dialects; unless it be assumed unwarrantably that the grammarians took liber- ties with the words which they represent as Macedonian." Alexander, the son of Philip, was placed under the immediate tuition of Aristotle. And as this philosopher used no other dialect than the Attic, his pupil became ac- quainted with that dialect and its literature at an earlyage. Now the language of Alexander must have been also the language of his personal attendants and officers in general. The common soldiers of course spoke their native dialect; and it is natural to suppose that the military terms and expressions used in the army of Alexander were of Macedonian origin.’* : § 6. In Egypt and in the greater part of Western Asia the Greek was no native tongue. Ptolemy the son of Lagus, one of Alexander's generals, and afterwards the first Macedonian ruler of Egypt, introduced the Attic dialect into that country. And although the native population spoke the language of their forefathers, the Greek residents followed the example of the king and his officers and flatterers. Hence the Greek inscriptions found in Egypt are written in Attic." The other dialects were now so little heard in Alexandria,” that, whenever they made their appearance there, they 16 Hrs. "ABayva, pdda. Maxeddves. Id. “ABapxva, kona. otrw Maxeddves. Id. *ABapv, dpiyavoy. Maxedovia (sic). Id. ’ABNédet, orévde. Maxeddves. Id. "ABpodres, dppis. Maxeddves (the plural a8poures comes from 7 dBpots, brow). Id. "Adwrxov, kuxe@va. Maxeddves. Id. ’Axpéa, mais Ondera. Maxeddves. Id. Tdpxay, paBdov. Makeddves: the same as the Latin virgam from virga. Id. Tééa, &repa. Makedéves: compare gut. Id. Lorav, dv. MakeSdves. Id. Pémas, xodovovs. Maxeddves. Id. "INeE, 7 mpivos, ds Pwpator kai Maxeddves: the same as the Latin ilex. W Compare Prur. T, 592 B EvOds donacapevor Maxedomorti th povy : said of the soldiers of Eumenes. The following passage may be taken for what it is worth. Quint. Curr. 6, 9,34 Jamque rex intuens eum, ‘“ Macedones,” inquit, “ de te judicaturi sunt: quaero an patrio sermone sis apud eos usurus.” Tum Philotas, , “ Praeter Macedonas,” inquit, “ plerique adsunt, quos facilius, quae dicam percepturos arbitror, si eadem lingua fuero usus, qua tu egisti,” ete. 18 Compare Prur. J, 694 C *Avamndqoas [’AdEarSpos] dveBda Maxedomort kadav rods tracmoatds. 19 They are contained in the third volume of Boeckh’s Corpus Inscriptionum Graecarum. The inscription 4694 (B. C. 250+) is one of the oldest, if not the very oldest, in the collection. 2° Compare THrocr. 15, 87 Hatcac’, & dvoravo, dvdvuta KwridNorae Tpvydves~ exkvatoedvte wharetdcdora dmavra: to which the Syracusan women indignantly reply, Medorovvaciart Aadedpes + Awpicber 8’ Lear, doKd, trois Awpicecow, We speak the language of Peloponnesus ; the Dorians, I trow, have a right to speak Doric. In respect to the word sAXatrecaada, to broaden, it refers to the prevalence of long A in the Dorie dialect ; which sound requires the mouth to be opened as much as possible. AND BYZANTINE GREEK. 5 would naturally attract notice. And some of the Ptolemys would not tolerate even the dialect of Macedonia.” Seleucus and his successors introduced the Attic into Syria; and Eumenes and his successors, into the interior of Asia Minor. The two great centres of these parts of the Macedonian empire were Antioch and Pergamus.” § 7. It appears, then, that, in the third century after Christ, the Attic had superseded the other dialects.¥ But the Attic used in countries more or less remote from Athens was not in every particular the same as the Attic of that city. On the contrary, speakers and writers born and educated in such countries were apt to mix with it words and phrases derived from their native idioms.* At the same time, they would naturally avoid whatever was likely to perplex a hearer or reader unacquainted with the refinements of the Attic dialect. The grammarians, from the second century downward, call this kind of Attic the common dialect.> and sometimes the Greek lan- guage, in contradistinction to the Attic dialect,* by which expression they designate the language of the earlier Athenian authors, as Plato and Demosthenes. When they apply the term «ovv7, common, to the dialect of Pindar, they simply mean that this poet 2 Prout. I, 927 F WWodday de Néyerar [7 KAcorarpa] kai GAdov expabeiy yhorras, Tov mpd adths Baoidéwy ovdé Thy Aiyuntioy avexonevav mrepidaBeiv diddexrov, evioy S¢ kal 7d MakeOovifew exAurdvtov. 22 Compare JosEpH. Ant. 17, 11, 4 Taga yap kat Tadapa kat “Imros “ENAnvides cict wodes. Bell. Jud. 2, 14, 4 Of Katoapéov “EAAyves. 3, 9, 1 Karodperay peyiorny tis te “Iovdalas médw, Kat ro mdeov td’ “EAjvev esrorkoupevny. : For Greek inscriptions found in Syria, Assyria, and Mesopotamia, see Inscr. Vol. IH, p. 211 seq. 23 When Constantine Porphyrogenitus tells us that the Ionic, Doric, and /olic were heard in his time, we are to suppose that he had in view provineialisms rather than genuine dialects ; unless it be admitted that he is confusedly quoting some ancient author. Porpn. Them. p. 42. 24 Compare ATHEN. 3, 94 MakeSovigovrds 7 oda moddovs tay "ArriKay Sid THY emypréiar. 25 Lucian. Quomod. Histor#Serib. 16 Kat dre dpédpevos ev rij “lade ypadeww, ovk oS 6 te ddEav, adrixa pada emi Tihy Kovvyy perprOey. CLEM. ALEX. 404, 22 aot 8€ of “EXAqves Siadéxrous eivar Tas mapa oir mévre, ’ArOi8a, "dda, Awpida, Alodida, kai wepatny TY KocvHnY. PSELL. 8 ‘H b€ koev7 Kav wépuxev AOpocpa Tay Tecoaper. Strabo recognizes only four dialects, namely, the Attic, Ionic, Doric, and AZolic. Srrasz. 8, 1, 2. 2° Take the following examples. PHr¥N. Taxtov of “ENAqnves ov heyouot, OGtTov b+ paddov pev ody "EAAyves TO TaXLOV, Oarroy S€ of ArriKot. MOER. "Ayapar YrepBddov, Ards: “Ayapar Y rép- Bodov, ‘EAAnucas. Id. ’AvaBrody, ’Arruds.... AvaBidcacar, Kowdr. Compare GALEN. VI, 312 B Of pév ody raynvitar mapa rois ’Arrikois dvopatdpevor, map’ npiv de Tois Kata ” ’ ° es , , tiv Agiav"EXAnot TH yavitac, okevafovra di’ Edatov pdvov. 6 A GLOSSARY OF LATER employed a mixed dialect.” But this might with equal propriety be said of the lan- guage of Homer and Hesiod. THE LATER PERIODS OF THE GREEK LANGUAGE. § 8. The history of the Greek language subsequent to the death of Alexander the Great may, for practical purposes, be divided into three periods ; namely, the Alexandrian, the Roman, and the Byzantine. It is hardly necessary to remark here that changes in a language are not instantaneous, but come on by insensible gradations, and therefore it is impossible to fix the precise time of the transition from one stage to another. Thus, although the period of the highest development of the Attic dialect coincides with the Persian and Macedonian troubles, we are not to imagine that it began on the day after the burning of Sardes and ended with the death of Alexander. The expressions later Greek and later authors are commonly used with reference to the Greek language spoken and written during the Alexandrian and Roman periods. The Greek of the Byzantine period is called Byzantine Greek. Further, the Greek of the Septuagint and of the New Testament has been called Hellenistic or Hebraistic Greek, because the translators of the former, and nearly all the authors of the latter, were Jews whose mother-tongue was the Greek. The language of the Greek Fathers and of the Greek Ritual is sometimes called ecclesiastical Greek. ALEXANDRIAN PERIOD. 5,9. From the Death of Alexander the Great (B. C. 323) to the Conquest of Greece by the . Romans (B. C. 146). This period takes the name Alexandrian from the circumstance that Alexandria, under the Ptolemys, was the seat of learning. It begins, strictly speaking, with the reign of Ptolemy Philadelphus. Yor, although the new capital of Egypt was founded in the year three hundred and thirty-three before our era, the foundation of its literary celebrity may be said to have been laid by that monarch. The genius of poetry was now leaving the Greeks, and science, criticism, erudition, 7 GREG. CORINTH. init. Kouv7 6€, 7 mavres xpmpeOa, Kal 7 éxpyoato Iivdapos, ryouv 7 ek Tay Tecodpoy cuve- oTeoa. AND BYZANTINE GREEK. i and a taste for fantastic versification were taking its place.* The language of the early poets was obsolescent, and in part entirely obsolete.” It was natural, therefore, that some of the best scholars of the age should devote their time and learning to the explanation of such words and passages as were no longer understood by ordinary readers. But we are not to suppose that these critics were grammarians, in the usual sense of the term ; for the first attempt at systematic grammar was made by Dionysius of Thrace, who died in the early part of the first century before Christ. They were annotators rather than grammarians, and their scholia may be compared to the explanatory notes of modern commentators. It must be added here, that, while Zenodotus, Aristophanes of Byzantium, Aristarchus, and others, were industriously commenting upon the produc- tions of the golden age of Greek literature, Aratus, Callimachus, Apollonius of Rhodes, and Nicander were endeavoring to revive the old Ionic, that is, the dialect of Homer and Hesiod, but of course without success. These versifiers may be said to afford the earliest example of learned men making use of an obsolete language. The majority of authors of the Alexandrian period wrote in the common dialect (covvn Scdrextos).” Here follows a list of them, preceded by the names of authors who flourished before, but died within, this period. Demosthenes 322 Alexis, comedian 306 Hyperides, orator 322 Theopompus, historian 305 Aristoteles : 322 Anaxippus, comedian 303— Diphilus, comedian 320 Archedicus, comedian 302 Demades, orator 318 Hieronymus, historian 301— Aeschines 314 Philippides, comedian 301— Inscription 105 309 Demetrius, comedian 299 Inscriptions (Tonic) 2117. 2118. 2119 348-308 Deinarchus, orator 292 Marsyas, historian 508— Menander, comedian 291 Lycurgus, orator 307— Posidippus, comedian 289— Philochorus, historian 306 Theophrastus 287 *8 Compare AnTHOL. I, p. 202 Aworada Bopds, the Altar of Dosiadas, a sonnet in which the verses are disposed in the form of an alfar. 139 Sippiou Urépvyes, the Wings of Simmias. 140 Siupiov ’2dv, the Egg of Simmias. 142 Sippiov Wédexvs, the Axe of Simmias. Lucian. Lexiph. 25 “Hyeis d€ ot8€ moras émavodper Tovs Kata yharrav ypahovtas moupara, Td O€ od, ds mela pérpors mapaBdddewv, Kabamep 6 Tod Awoiddov Bopds dy etn, kat 7) TOD Avkdépovos ’AdeEdvOpa, Kat et rus ere ToUT@Y THY horny Kakodapoverrepos. *? Homer's poems were enjoyed by the common people of Athens as late as the time of Xenophon. Com- pare Xen. Cony. 3, 5 ‘O rarnp 6 empeAovpevos dxws avipp dyabds yevoluny hvdykacé pe rdvra Td ‘Opnpov én pabeiv. Kai viv duvaipny dy Thidda 6Any kal Odicoeray ard ordpatos ciety. "Exeivo 5’, ecpy 6 ’Avricbérns, AEANGE ce Gre Kai of payedot mdvres exioravrar tadra ra én; Kat mas av, ey, AeAnOor axpodpevdy ye ad’tay Odtyou av’ Exdorny Hpépav ; 39 See above, § 7. 8 A GLOSSARY OF LATER Later Authors.*) Demetrius Phalereus 283+ Inscriptions 4694. 5127 247 —222 Bucleides, mathematician 280— Rhianus, poet 922— Duris, historian 281— Inscription 2621 247 — 221 Lynceus, historian 280+ Euphorion 221— Sotades (Ionic), poet 280— Inscription 2352 216+ Inscription 124 Archimedes (Doric) 212 Inscription 3595 276+ Chrysippus, philosopher 207 Bion of Smyrna (Dorie), poet 275— Apollonius of Perga, mathematician 205+ Theocritus (Doric), poet 272— Hermippus, philosopher 203— Epicurus, philosopher 270 Aristophanes, grammarian 200— Aratus (Epic), poet 269 Polemo, historian 199 Alexander of /&tolia (Ionic), poet 269— Inscription (Doric) 1325 196 Manetho 268 Inscription 4697 196 Inscriptions 225. 226 266 Eratosthenes, mathematician , 194 Inscription 2374 264 Apollonius Rhodius (Epic), poet 194— Philemon, comedian 262 Inseription 3045 193 Lycophron, poet 259— Inseription (Doric) 3046 193+ Zenodotus, grammarian 256 Inscription 4677 188-181 Callimachus (Epic), poet 256— Inseription 2617 178 — 162 Septuaginta Interpretes 285 — 247 Inscription 3067 197 —158 Inscription 3137 244+ Aristarchus, grammarian 157 Inscription 2852 243+ Inscription 2855 156 Macho, comedian 230— Moschus (Doric), poet 154— Timon Phliasius, poet 225 Inscriptions 3069. 8070 152 Antigonus of Carystus 225— We remark here, once for all, that, in the lists contained in this Introduction, names of authors whose works, or considerable portions of them, have come down to us, are printed in Italics ; as, Demosthenes. Names of authors whose works are lost, or of whom only a few fragments have come down to us, are printed in Roman letters; as, Demetrius Phalereus, Diphilus. Entire Inscriptions are designated by Italics; mutilated Inscriptions, by Roman letters. The number placed against the name of an author denotes the year of his death ; thus, Demosthenes died in the year 322 before Christ. The number standing opposite an Inscription shows the year in which that inscription was written; thus, the date of Inscription 2855 (in Boeckh’s Corpus Inscriptionum Graecarum) is the year B. C. 156. 81 See above, § 8. AND BYZANTINE GREEK. 9 The sign — means less, and the sign + more, than the number after which it is placed. ‘Thus, Anaxippus died shortly after the year 303.before Christ; Epictetus, shortly after the year 89 of the Christian era. The double sign + means more or less than the number after which it comes. Thus, Demetrius Phalereus died not far from the year 283 before Christ. The mark ? means of uncertain date. ROMAN PERIOD. § 10. From the Conquest of Greece by the Romans (B. C. 146), to the Removal of the Seat of Government from Rome to Constantinople (A. D. 330). The fall of Corinth reduced Greece to a Roman province. In the last half of the first century of the Christian era, the emperor Nero declared it free. The Greeks however were incapable of making a wise use of this boon. Vespasian therefore brought them back under the Roman yoke, declaring at the same time that they had unlearned liberty ; words which imply that they had lost the faculty of governing them- selves. The Greek rhetoricians, on the other hand, with their usual superficialness, asserted that Greece had never been in a more prosperous condition than when Vespa- sian deprived it of its independence.” This is the period of empty declamation, of grammatical works, of fanaticism, theosophism, theurgy, mysticism, monachism, asceticism, religious persecution, religious imposture, and philosophical charlatanry. The principal literary centres were Alex- andria, Athens, and Antioch. The common dialect (jn «ovvn dcdNexTos) was now more or less spoken and written in regions widely remote from each other, in Spain, in Mesopotamia, and from thiopia to Sarmatia.* Every well-educated person was supposed to be 8 Paus. 7, 17, 2 “EdevOcpov 6 Nepwov adinow dmdvrov..... Od piv "EdAnot ye eEeyévero bvacba Tod Sapov. Oveoraciavod yap peta Neépwva ap£avtos és eupidvoy ordow mponxOnoay, kat oas imoredeis te addis 6 Oveormaciavds etvac pdpwv Kal akovew exeevoev yeudvos, dropepabnkevac yoas tiv edevOcpiay To “EAAnuxdv. PHILosTR. Vit. Apoll. 5, 41 Népov ehevOepay adijxe thv “ENAdSa, coppovéctepdy te éavtod rods: Kai émavpOov ai édes és FOn Awpixa kat Arrikd, rdvra te av7iBnoe Eby dpovoia Tay wédewv, & pr mada H “EAXAs ciyev. Oveoractavds b€ aqixdpevos dethero adtiy Toto oTdcets mpoBadNépevos Kal Ada, ovrw THs emt Toodvbe dpyjs. Todr’ ody ov pdvoy Tois waOodat, adda kat TO "Arod\N@vio miKpdtepov Tod THs Bacthelas HOovs edokev, Kk. T. r. It is not to be imagined that, by #6n Awpixa, 6n Arrixd, Philostratus means stealing in general, and peculating in particular (compare XEN. An. 4, 6,14 seq.). % Cicer. Pro Arch. 23 Nam, siquis minorem gloriae fructum putat ex Graecis versibus percipi, quam ex VOL. VII. NEW SERIES. 2 ace es "S00 . JAP, GLOSSARY OF LATER acquainted with it! In fact, it was “a sort of universal language, and consequently a medium of communication, It may not be unimportant to observe here that most of the writers of the Roman’ period were colonial Greeks, and many of them were not even of Greek-descent.” eT. o In the second century of our era the language had deviated perceptibly from the ancient standard. . , Old words and expressions had disappeared, and new ones succeeded them, In. addition to this, new meanings were put upon old words. The syntax, moreover, was undergoing some changes. The purists of the day made an effort to check this tendency, but they were steadily opposed by usage, and not unfrequently by ; good sense,”*. - Those self-constituted guardians of the honor of the ancient Attic may be. divided into two classes ; ‘the grammarians (as Phrynichus and Meeris), on the one hand, and the literary exquisites, on the other. The former took it upon themselves “ fo annihilate every word and phrase that had not the good fortune to be under the special protection of a Thucydides or a Plato. ‘“ You must not use this word,” they . would say, “because it is not found in any ancient author. This is a good word, Eatinisy velfementer -errat: propterea quod-Graeca leguntur in omnibus fere regionibus, Latina suis finibus, exiguis sane ¢ontinentur. Srnrc. Consol. ad Hely. 6,8 Quid sibi volunt in mediis *barbarorwh regionibus — 3 f=) > . Graeeag urbes? _ Quis inter AIndos Persasque Macedonieus sermo? Juven. 15, 110 Nune totus Graias nostr: asque habet orbis~ ‘Athenas. os . “a * QuintiL, 11,12 A Graeco sermone puerum incipere malo. Juven. 6, 184 Nam quid rancidius quam ‘quod se non putat ulla Formosam, nisi quae de Tusca Graecula facta est, De Sulmonensi mera Cecropis ? - omnia Graece, Cum sit turpe magis nostris nescire Latine, ete. _SuEToN. Claud. 42 Nec minore cura>Graeca. studia secutus est, amorem praestantiamque linguae occasione omni professus Marius despised Greek as the language of a conquered nation. Prov. I, 406 F. Compare N T. Act. 21, 87 MéANov Te ciodyeobar cis tiv rapepBoddy 6 Laddos Neyer TO xMdpxo, él Loe pot . elmeiv ti mpéds ves 30 bé en, EAquori ywookecs ; ; : 2» > Compare Pur. IT, 415 F Ths Kowns Rieiae pas, iy ai mporepar ordcecs ‘kal of moNepor mepl macay 6.00 Tu riyy olkouperny dmreipydaavro, mAciorov jepos 4 ‘EAAas HETeoXNKE, kai podis dy viv d\n mapdoxor tpirxiAious dmdiras. Paus. 7, 17, 1 Bis Grav b€ dobevetas rére pddiore’ katmAOev 7 “EAAas Aupavbcioa Kara pépn Kal StarropOnOeioa e& a dpxiis tro Tov daipovos. p ; 8 Spexa. Adv. Gram. 10,.p, 257 Neimerar oty tH mavrav cvmbeia mpocexew* et S€ TovTo, ov xpeia THS dvadoyias, adha rapatnpyoews Tov TAs of FOANOL Scaéyovrar Kal mas “ENAnvkdy wapadexovrar i} Gs ov Tovodroy exkAivovar. Ibid. p- 264 Toddal yap hacw cict cuvnOerar, kai-addy pev "AOnvaiwy, adn dé AgKedaypovior > Kai madw ’AOnvaiay diapepovea pev 7) madaua, e&nANaypern Se 7) vdv, kat OdX 7 adT bey TOY KaTa THY GypoLKiay, 7 avTH O€ Ta ev doTeL SiaTpIBdvT@Y * Tapd kal 6 K@piKos Neyer Aptoropavns, Arddekrov €xovta péonv mddews, O''r’ daoretav imubndurépav, Ov? dvededOepoy traypor- koTépap. oe 2 op 4 . . . AND BYZANTINE GREEK. ; Seer ti | “becatise it is old.” ‘They assumed that the limits of the Greek language had. been for ever fixed during the Athenian period. In short, they overlooked the simple fact that a spoken language never remains stationary, but imperceptibly passes from one stage to another. Sometimes they would carry their presumption so far as to attempt to correct authors of the first order. ‘Thus, Phrynichus finds fault with ou in Xeno- phon, zporws in Aristotle, and éurupicues in Hyperides. But we must not suppose that this class of critics had any influence with their contemporaries. On the contrary, as they were remarkable neither for sense nor for real learning, they were contemned by men of judgment, and ridiculed by epigrammatists.” The latter, namely, the literary exquisites,* conceived the preposterous idea of restoring the classical Attic in all its splendor. The mania for rare and obsolete 37 In Athenzxus, this class of scholars is represented by Ulpianus of Tyre, surnamed KeitotKecros, because he was in the habit of asking keirac; od Keirac; does it occur? does it not occur? Sex. Adv. Gram. 4, p. 237 Ovk ddiyny Sé dy exn poipav eis mporpompy Kal drav Bdérapev tods pyde dvo cxeddv pyuara SeEs eipew Suvayevous ypapparixods eOédovras Exaotov Tay péeya SummbevToy ev cdqppadeia kal “EAAnnoHG Taaav, Kabdrep Oovxvdidyv, WAdrava kat Anpooberny, os BdpBapov edéyxew. ‘The following passages confirm Sextus’s view of the . attainments of these pedants. AntHon. IT, p. 38 “Av rod ypapparixod pvyoO6 pdvov “HAroddpov, ELOds codorkicov ro ordya pou Séderaz, ATHEN. 15, 2 Ei pu) iarpot joav, ovdey dv Hv tov ypappatiKav pwpdrepov. Tt may be added here, that, in a treatise entitled ToAvBiov wept BapBapicpod, all the examples illustrative of solecistic construction are taken from the best poets. Borss. III, 229 seq. % These are the true “Arrikiorat or of “Arrexigovres. Compare Tartan. 26 Ti ydp, & avOpwre, . Tov ypapparev e&aprvers Tov mOepov ; Ti Se os ev muypH ovyKpovers Tas expovnoers avray did Tdv AOyvalov Wedrdopar, déov ce Nadeiv puorkdrepoy; Ei yap ’Arrici¢ers ove dy “A@nvaios, Néye por rod px) Awpitew thy airlav. ds 76 pév elvat cor Soket BapBapicatepor, ro S€ mpos Thy dptdiay idaporepov; Lucian. Lexiph. 20 Kal judas rods viv mpooopudovvtas KaTahutay mpd XiAloy eray hpiv Suadeyerar Suactpepov Ty yOrrav, .... ws dy Tu péya dv, et mis Eevitor, Kat TO KabeotnKos vduiopa THs ovis mapakénro. bid. 25 To d€ mavtrav xarayedaorératoy éxeivd €orw Ore imeparrixos civar aéiav Kal Tv ovny eis Td dpxaidrarov amnKpBopevos ToradTa éa, paddov bé Ta TAei- ora, éykatapuywvers Tois Néyos, & pndé mais dpre pavOdvoy ayvonceev. Quom. Hist. Serib. 22 Era peraéd obras edreAW dvépara Kal Onporikd kal Tr@xiKa OANA wrapeveEBvoro.- GALEN. VI, 344 C Od rois ’Arrixitew ev 7h pova mponpnuevors ypaperar Tadra>....d\N ilarpois pev pddiora py wavy te povti{ovow “Arrixicpod.... . Otro. yap ol® dru Thy pev “APnvaiay havyv ovdev jyoivrar Tyu@Tepay Tis TY GANeov dvOpdrav. 348 A “Oca dé hevyovor Thy Tey mpekokkiov mpoonyoplay "Appeviaka pa Kadodow dycdrepa. 351 E Tay over, & viv pév obras dvonagovaor mavres "EAqves, oF cvyx@podar dé of ’Arrixifovres pera Tov ¥ deyew. 361 E Todo 7d Adyavov of rv enirpumtoy Wevdomadetav doxovvres dvopdtew akvotar papavor, domep trois mpo eEakooiav erav "AOnvaiois Siadeyouevov judy, ad odbyt rois vov "EM yow. 363 D Kadodor 8 adriy [tiv kuwdpav] raves of hevyovres td otvnbes od dia Tod K Kai Tod I THY mpaorny avAdaBiy dvondgovres, a\da bia TOD K kal trod Y. 365 D Odd yap Trois ’Arrixifew rH pov_ omrovddCovaw, adda Tors iyaivew €Oedovar ypaerat tavra. For witticisms at the expense of the Atticists, see Anrnot. II, pp. 47. 55. Lucran. Rhet. Praecept. 16. ATHEN. 3, 53. 12 ; ‘A GLOSSARY OF LATER 4 words and expressions was now very great; the supply, however, was at least equal to the demand. Every obscure corner of Greek literature was zealously ransacked for these hidden treasures. And if a word or expression was objected to, nothing was easier for the word-hunters than to produce excellent authority for it. One of this class of writers, Lucian tells us, fancied himself so thoroughly Attic as to translate into Greek eyen Latin proper names. Thus, he converted Saturninus into Kpovos, because Saturnus corresponds to Kpovos; and instead of $pdvtav he wrote Spovris, because he took for granted that Fronto was derived from ¢povris.” Had he been better acquainted with Latin, he would have transformed him most probably into Meroréas. It has already been remarked that some of the Alexandrian poets used the old Tonic, that is, the language of Homer and Hesiod.’ We now add, that, in the above- mentioned century, it was not an uncommon thing, even for good scholars, to write in the then obsolete new Ionic dialect.” Thus, Lucian, in his De Astrologia and De Syria Dea, and Arrian in his Indica, attempt to imitate Herodotus. Areteeus, a physician, employed this dialect after the example of Hippocrates. § 12. The Asiatic style, that is, the style in which little else is required than high- sounding words and sonorous periods, made its appearance among the Greeks shortly before the time of Dionysius of Halicarnassus.” It is represented by the declama- tions of Dion Chrysostomus, Aristeides, and Libanius; productions which conclusively show that it is possible to use language skilfully without necessarily conveying any important ideas. But it must not be forgotten that these oration-makers enjoyed a 89 Lucran. Rhet. Praecept. 17 *Av godotkioys 6€ 7 BapBapions, &v éorw pdppaxov 7 avaicxuvria, Kal mpdxetpov evOis dvopa oltre dvTos Twos, oUTE yevopevou TOTE 7) TOLNTOV, 7 avyypapews. PHRYN. init. OV AavOdver dé oe, Somep ov’ cio te TOY KaTa Tadeiay, Ss Twes aromaynbevtes THs apxaias dwvas Kal emt Tv apabiay KaTapevyovres mopicovcr pdprupds twas ToD mpoeipyaOa imo Tov apxaiwy Tdobe Tas Havas. 40 Lucian. Quomod. Hist. Scrib. 21. 41 See above, § 9. # Lucian. Quomod. Hist. Serib. 16 "Ap&dpevos ev rh "lads ypddew, ovk oid’ 6 7 Sdéav, adrixa pdda emt Thy kowny perp rOev. Ibid. 18. 48 Dron. Har. V, 446 “H pev ’Arrixi) potca Kal dpxaia kai adtdxyOwv dropov [read aripoy?] «ihnpy oxjpa Tov éaurijs exmecotaa ayabay, 7 5° &k tivav Bapdbpwy ris Actas éxOes Kat mpanv apixouern podoa, k. tA. Compare CIcER. Brut. 9 Phalereus ....delectabat magis Athenienses, quam inflamabat. QuryTiL. 10, 1, 83 Nec versicolo- rem illam, qua Demetrius Phalereus dicebatur uti, vestem bene ad forensem pulverem facere. 10, 1, 80 Phalerea illum Demetrium, quamquam is primus inclinasse eloquentiam dicitur. AND BYZANTINE GREEK. te high reputation for eloquence in their day.‘ Thus, the admirers of Aristeides had no difficulty in putting him on an equality with Demosthenes.” § 13. The Greek Fathers were more or less under the influence of the Septuagint and the New Testament, and, as a body, they did not set a high value on elegance of diction.‘ Some of them even discouraged the study of pagan authors. Thus, the author of the Constitutions of the Apostles asks disapprovingly “’: “ What defect, pray, dost thou find in the law of God, that thou shouldst have recourse to those heathenish fables?” The ecclesiastical vocabulary continued to receive accessions until a late date, but by far the greater number of theological terms was introduced before the close of the fifth century. If therefore we would have a clear conception of the state of the language during the contest of Christianity against heathenism, we must never lose sight of the distinc- tion between Pagan and Christian writers. The former were the legitimate successors of those of the preceding period. The latter may be regarded as intruders or disturb- ing forces. As to Philon and J osephus, the Jews, so far as language is concerned they are to be classed with the Fathers. Here follows a list of authors of the Roman period. WNicander (epic) 138 Agatharchides 113+ Inscription 4682 134+ Dionysius of Thrace, grammarian 107 Polybius 129 Artemidorus 103 Apollodorus 128 Antipater of Sidon 100— Hipparchus 127 Scymnus 90 Inscription 4893 127— Inscription 4678 739 Inscription 4896 127-117 Parthenius 63 44 Compare Lucrtan. Rhet. Praecept. 17. Lexiph. 23) Cicer. Brut. 17 Utinam imitarentur nec solum ossa, sed etiam sanguinem ! 4 AnisTeD. III, 737 (Lpodeydp.) "Hveyxev ody 4 rpirn gopa, heyw S€ 4 THs "Actas, mpoehOodca copoy kat Oavpdcroy avySpa Tov ’Apioretdnv. T42°O yap as tdiov Anpoobever mpocdy Karevonoamer, Todt én’ axpiBelas tay vewré- pov codiotikay avdpav airos povos pepinnrat. 743 Anpooberkoy d€ 7d rowdTov Oedpnya. 4° Baste. IIT, 455 D °AAW jets, & Oavpdore, Moet cai “Hig kal rots otr@ pakapios avdpdor ovveoper, x Tis BapBdpov davis diadeyopevors jpiv, ra éavTdy Kat Ta map’ exelvav Pbeyyducba, vodv pev adnO7, NeEw Se dua}. 461 EB Ti yap dy elmousev mpos odtas “Arrixigoucay yAdrrav, mAyy dre diewv eipl pabyTis Spooys kai Pra; addressed to Libanius. “7 Const. Apost. 1, 6 Ti ydp cot xai etme ev TH vom Tod Oeod, ty’ tx éxeiva Ta eOvouv0a épunons; Here iY is equivalent to dore ; that is, it denotes result, not purpose. Inscriptions 4898. 4897, b. 4899? ~ Posidonius Diodorus of Sicily Nicolaus of Damascus BEGINNING Babrius Lesbonax, orator Lesbonax, grammarian Apollonius, lexicon Tryphon, grammarian Inscription 2060 (Doric) Strabo Antipater of Thessalonica Inscription 4762 Onosander Inscription 4956 Xenocrates, physician Inscription 4697, b Inscription 4699 Erotianus Inscription 4957 Leonidas of Alexandria Inscription 5879 Epictetus * Inscription 4716 Plutarchus Inscription 4150, 6, p. 1112 (Doric) Dioscorides Dion Chrysostomus Inscription 4732 Inscription 4734 Dracon, grammarian Aelianus Inscription 4679 Bie "A GLOSS = RY. OF LATER Inscription 3902, 6 Dionysius of Ualicarnassus Dionysius Periegetes OF THE CHRISTIAN ERA. Pagan Writers. T+ Nee ? ? 138 145 — 147 Antoninus Liberalis Hephaestion Inscription 3834 Inseription, 4680 Arrianus Ptolemaeus, geographer Cleomedes Artemidorus,’OvetpokpiTikdy Apollonius, grammarian Aelius Herodianus, grammavian Polyaenus * Inscription 395 Oppianus Pausanias Marcus Antoninus Herodes Atticus Maximus of Tyre Hermogenes Aristeides Lucianus Inscription 4683 Pollux,’Ovopagrirdy Galenus Aretaeus, physician Arcadius, grammarian Phrynichus, grammarian Moeris, grammarian Diogenes Laertius Achilles Tatius aval 1744 180 1807 180? 180? 180? 180 180-183 183 200+ ? ? 200+ ? 200+ 200+ * The Lectures of Epictetus were taken down by Arrian essentially as they were delivered. Consequently they may be regarded as representing the familiar style of the latter part of the first century. See Ericr. 1 init. ; Sept Ti nacréption 4989 ~ Dion’ Cassius *Athenaeus Inseription 4705 - -Herodii ans, historian Philostratits ~ Philon Matthaeus, Biayyéhvor Mareus, Biay yé ALov Lucas, E vayyéedtov- Petirtis, Ereotohal Paulus, 2E vo ToAai Sacobus, ‘Emtorody " Judas; aL aroNy Josephus *® Joannes, BiayyédXtov Clemens of Rome Clementine Homilies — Constitutiones Apostolor um _ Canones Apostolor um Barnabas oo » Epistola ad Diognetwm Apocrypha. * Dionysius Areopagites. Ignatius : a Basileides- as: Marcion - = Justin US, martyr s ‘Valentinus * ; Ptolemaeus * - Hegesippus. * 20+ ff ock Ss O00E 222° 228° « 2324 238 | ; 249-4" Jewish: and Christian Writers. : : 40 ord -. > a7 100-4 100+ 107+ 120-4 Seg Tadd Se alan ~ AND- BYZANTINE ‘GREEK, «| / - 150° : 150-4 ES Plotirwus © = a ee Q : Devippus : Longinus - care Porphyrius . Aphthonius ? Pulnaphidg te eee Tamblichus “ va st : “Polycarpus’ Latianus: Theophilus of Antioch Athenagoras ‘Heimeias Dionysius of Corinth,” *. Maximus - Trenaeus * Caius or Gaius Cleméns of Alexandria Hippolytus Sextus Julius Africanus Ori igenes Dionysius of alesanand Concilium Antiochenum 1. © Gregarius Thaumaturgus Phileas’of Egypt Methodius of Patara Petrus of ‘Alexandria Concilium Ancyranum Conetlinm Neocaesariense © © Concilium Laodicenunt™ Concilium Nicaenum I. Coneilium Gangrense me Conciliam Antiochenum TI. “ a 166+ ~ # Josephus, “s tongue for the use of such of his countrymen as lived in the interior of Western Asia. into Greek was made by himself for those who spoke that language. according to his own statement, wrote his history of the: Jewish war originally in his native The translation Joseru. Bell. Jud. Prooem. iif 16 A GLOSSARY OF LATER BYZANTINE PERIOD. § 14. From the Removal of the Seat of Government from Rome to Constantinople (A. D. 330), to the Conquest of Constantinople by the Turks (A. D. 1453). When Constantine the Great removed the seat of empire to Byzantium, he called it New Rome, and also Constantinople. The Greeks, as well as the other subjects of the Roman emperor, were now called Romans, and sometimes Eastern Romans, to distinguish them from the Western Romans, that is, the genuine Romans.” With regard to the name Hellenes, which the ancient Greeks gave themselves, it is to be observed here that, during the preceding periods, the Jews of Alexandria &nd of other places out of Palestine often used it in the sense of pagans, heathens, gentiles, idolaters, apparently because the Greeks were the most prominent gentile people with which they were acquainted. This signification passed into the works of the Christian authors. The name I'pac«os, from Polybius downward, represents the LatinGraecus, a Greek, not the mythical Tpascos. The Byzantines, when they speak of the’ inhabitants of Greece, usually designate them by the term Helladikoi.” Byzantium or Constantinople, the new capital of the Roman world, was now the great literary centre. The language during this long period passed through several stages, and therefore it will be necessary to divide it into a number of subordinate periods or epochs. We propose the following. First. From A. D. 330 to 622, the year of the Hegira.. Second. From 622 to 1099, the year of the capture of Jerusalem by the Crusaders. Third. From 1099 to 1453, the year of the fall of Constantinople. ne § 15. First Epoch. From A. D. 330 to 622. Constantine was the first Roman emperor that publicly declared in favor of the new religion. But although Christianity, that is, the externals of Christianity,” 5° See Paopn, Popatos, Papavos, Kevorarrivoy 7éds, in the Glossary. 5l See [paikds, “EAXadikds, “ENAnv, in the Glossary. * From the following epigram of Palladas it may be inferred that statues of Greek gods were sometimes transformed into Christian saints, and kept in churches. Antuor. XIII, p. 661: AND BYZANTINE GREEK. 17 enjoyed the protection of the court, the ancient religion continued to struggle for existence as late as the ninth century.’ Many of the emperors were fond of religious controversy, and Constantinople was now converted into a vast theological seminary, in which everybody fancied himself a doctor of divinity.” We add here that Justinian’s passion for magnificent churches led him to appropriate even the teachers’ salaries to its gratification; the consequence of which was the breaking up of the public schools and the rapid spread of ignorance.” The Greek of this epoch, notwithstanding the changes it had undergone, re- tained its original character; that is, it was ancient Greek in the strictest sense of the expression. ‘The spoken language formed the basis of the written, but at the same time it contained many words and phrases which good scholars generally avoided.” Thus, Chrysostom’s style, although superior to that of an uneducated person, was level to the comprehension of the common people of Constantinople, with whom he was a great favorite. It will be found very convenient to divide the authors belonging to this epoch into secular and ecclesiastical. Of these the former may be regarded as the successors of the pagan, and the latter of the Christian writers of the Roman period. It is to be further remarked that the spoken dialect of this age is to be sought, not in the elaborate productions of its rhetoricians, but im such works as the homilies of Macarius, the Gospel of Nicodemus, the Apophthegmata Patrum, the Leimonarion of Joannes Moschus, and the Acts of Councils. Eis tov Mapivns oikov. Xpicriavol yeyadres ’Ohvpmia Spar’ €xovtes *EvOdSe varerdovow dmnoves > ovd€ yap avrovs Xan Podrw ayovoa hepeaBiov ev wupt Oncee. The title Eis rév Mapivys otkov, Zo the house of Marina, implies that such statues were seen in a church dedicated to Saint Marina, who suffered martyrdom in the year 270 (see Horo. jul. 17). The last sentence may be paraphrased as follows: Zhe smith’s forge will not convert them into utensils ; referring to metallic statues. 58 The inhabitants of Maina (the modern Mdyy), in Peloponnesus, adopted Christianity in the reign of Basil the Macedonian. Porrn. Adm. 224. 54 Compare Grea. Nyss. IL, 466. 55 Zonar. 14, 6, p. 63 (Paris). 55 Compare Lyp. 11 Popaiors b€ ro Kavodv em pev Tov icpdy caTovpar, emt S€ Tov elwxiav EmovdAapiar, qv dwadaptap oi woddoi €& ayvolas mpocayopevovow* Emovas yap Tas cvaxias Popators €Bos Kadeiv. 82, 12 *Avicxav 6 HALos Tov bpOprov Starkopmi¢er Karpov, dv of woAAOL ad yHv évopdtovew. 139 TovKKas 6 KpewPdpos, dy ot iiarae (exK dy exddecay kab’ jpas. 169,20 Syypévra adras oi rhs aids Kadodow, ayti Tod xpucdonpa- 7 Se VOL. VII. NEW SERIES. 3 18 A GLOSSARY OF LATER Secular Writers. Ulpian of Antioch 330+ Eunapius (pagan) 414 Theodosius, grammarian ? Paulus Silentiarius 420? Harpocration Zosimus (pagan) 425-4 Julianus (pagan) 363 Olympiodorus 425+ Oribasius 363+ Orion 450? ? HHimerius (pagan) 386 Hierocles 450+ Themistius (pagan) 890 Stobaeus 450? ? Libanius (pagan) 391 Priscus (Panites) 471 Heracleides, grammarian ate Proclus 485 Melampus, grammarian ?? Coluthus 500-- Ammonius, grammarian 391-+- Tryphiodorus 5002 Pappus, mathematician 395? Malchus 500? Stephanus of Byzantium 400+ Aétius 900+ * Nemesius 400? ? Alexander Trallianus Longus 400? 2 Joannes Lydus 527+ Musaeus 400? ? Theophilus Antecessor 537 Xenophon of Ephesus pup Procopius 543 Chariton of Aphrodisias 2? Agathias 558-- Syrianus ry Nonnus Aristaenetus tue Entocius, mathematician 560+ Aleiphron 2? Petrus (Patricius) 562 Quintus of Smyrna 400? ? Justinianus, the emperor 565 Palladas 400-- Menander (Protector) 583 Heliodorus 400+ Mauricius, the emperor 607 Ecclesiastical Writers. Concilium Caesariense in Palaestina 335 Eustathius of Antioch Concilium Tyrium 330 Concilium Antiochenum 341 Eusebius of Cesarea 340+ Concilium Sardicense 347 TAHOos exit ray iWrorkGy xAapvdov on péevta. 178 ‘O 6€ pavduns xAapvdos elds €or, 7d Tapa TH TANG pavTiov Neydpuevov. 179, 20 Ojjxar: ovrw S€ 7d Aeyopevoy TH TAIOEL KaNapa prov exeivor Aeyovow. PROC. I, 319 Leppavors Te, of vov Ppayyot kadrovyra. Simoc. 47 Ods kal Tovpkous droxadew Tois woNdois yywpysorepov. 245 bpayyoe oe apa ovr TH vewtépa yhorry Katovopagoyvra. 331, 14 ‘O\kdda...., Spdpwva b€ ravrny cidbacr Ta mAjOn aoxadeiv. 341,19 “Avdpa riva ray eis Kdddos ypahdrtay, bv ev cvvOécer Pavas KaAALYy pad ov dvoudte Ta mryOn. 325,10 °Ov oxpiBava ciwbe ta mANOn amoxadciv. 333 Tov Bnuatav trav tyyddv (4pBava Se tatra Ta mANOn arroKanet). Compare also Por. 77, p. 54,59 Kai ovd€ ai xawompercis ait [7 Mddyo], doar To euavtexdy Kal evnxov kai preyadciov €xovar, mapaSrerovra. 129 "Kore dé [Aovkios | tiv ppdow cadns te kat kabapds Kai dios yAvkitnros, pevyev d€ Thy ev Adyors Katvoropiav. 79, p. 55, 24 Newrepifer dé [Kavdibos] kat rais ovvrakeow, ovk eis 7d yAaupdv paddov s 2 ’ cd or > a4 4 > ~ 4 a e , « ip kai erappodiroy, Gorep erepor, GAN Bore Svoyxepis akodoat kal Tov Hd€os Urepdptos. ee, ro AND BYZANTINE GREEK. 19 Ooncilium Mlyricum 365 Philostorgius 425-- Titus of Bostra 871+ Theodorus of Mopsuestia 429 Ooncilium Alexandrinum By Synestus 430+ Athanasius 373 Conecilium Ephesinum 431 Concilium Romanum 373 Asterius of Amasea 431-- Basilius of Cxsarea 379 Flesychius of Jerusalem 434 Concilium Constantinopolitanum I. 381 Socrates 439-- Euagrius (Monachus) 383+? Cyrillus of Alexandria 444 Timotheus of Alexandria 389 Proclus of Constantinople 446 Cyrillus of Jerusalem 386 Concilium Chalcedonense 451 Macarius 390+ Theodoretus 457+ Gregorius of Nazianzus 390 Basilius of Seleucia 458 Nectarius, bishop of Constantinople Gelasius of Cyzicus 477 Theophilus of Alexandria 391+ Theodorus Lector 500-- Gregorius of Nyssa 394 Romanus, author of the kovrakca, Amphilochius 395+ flourished in the reign of Anastasius, Nicodemi Euangeliun™ 3895+ say 496-518 Didymus of Alexandria 396 Damascius 533 Euagrius (Seitiensis) 400— Cosmas Indicopleustes — 535 Isidorus of Pelusium 400-- Concilium Hierosolymitanum 536 Codex Canonum Ecclesiae Africanae Concilium Constantinopolitanum 536 Epiphanius 402 Concilium Constantinopolitanum II. 553 Philon of Carpasia Cyrillus of Seythopolis 507+ Joannes Chrysostomus 407 Euagrius 595 Nilus 420+ Anastasius Sinaites 599 Palladius, author of the Aavoaikoy 420+ Joannes, 6 tis KNipakos, that is, au- Apophthegmata Patrum thor of the KXipaé, 600+ Paradisus (Aegyptiorum Monachorum Anastasius Sindites 609 Historia) Joannes Moschus, author of the Aceipa- Sozomenus 423. vd pov 620+ § 16. We subjoin the following specimens of the popular style of the fourth, fifth, and sixth centuries of the Christian era. From the Gosret or Nicopemus, Cap. 1 Aéyovow ot Iovdator TWindro: ’AEwipev to at / oe SN a a , , Cte A \ / Uuerepov peyeHos wate avTOY TapacTHicae TO Bryaté cov Kai axoveOjvar. Kai mpooKxadecd- pevos avtous 6 TIidatos Neyer avtois: Eimaté pou ote ras Svvapat eyo jyeuav av Baciéa ’ / 7 ? r c tay 2 hs , + 9 ?. > 2 e€eracat ; Acyovow avtm, Hyeis ov reyouev Bacihea avrov civat, aXN avTos éavTov Aeéryer. ' The author of this performance gravely informs us that it was originally written in Hebrew by Nico- demus ; that is, the Nicodemus who is mentioned several times in John’s Gospel. 20 A GLOSSARY OF LATER 2 > ] / cl pockarerduevos 5& 6 Hiddros tov Kovpswpa reyes avt@ Mera emueixetas axOyTw 6 *Inoods. 21 LN Se ¢ A A Uf 2 4 A x x tows vA X ry ‘ kBas 8€ 0 Kovpswp Kal yvwpicas avtov TpoceKxuyncer, Kat AaBa@v TO KaTaTAMPA THS XELPOS ee / 2p / @ V4 by a avtod Hrrwoev YXapai Kai reyes avT@ Kupic, wde wepumdtnoov Kal eloedOe, StL Karel cE 6 ss a \ 7 ’ , a , / jryewov. “[Sovres 8€ ot Iovdaior 0 eroinoev 6 Kovpowp Katexpakay rod IIidatov Aeyovtes « Atari c ‘ / 7.” > > 4 . r .) > c “‘ 4 UTO TPALKWVOS AUTOV OVK EKENEVTAS evoeNOev, AAN vTFO KOUpTwpoS ; 4 = A > Pet r -/ From the ApopurHeGMATA Parrum. Antonius. XXV Eizev 6 aBBas “Avt@vos ote m” x ao [eA . sy ’ ‘ my , “ad / ? , Epyetat xatpos iva ot avOpwro. pavacw* Kat erav idwot TWa By LaWoLEvoY, ETaVvacTHGOVTAL Fk , + \ , x. Xe bgt 7 ein : ‘ > eine) , avT@ éyovtes Ste Sv paivy* Sia ro wy elvar Gwowov avrois. NNXI More 0 aBBas “Avtwvos an 4 na , f Y. > “4 \ > / / ebé£ato Kavortavtiov tod Bacidews ypdppa wa €dOn eis Kwvotavtiwvovrodw, Kat eoxoTres TL / a A af a > a 4 >? tal ‘A ‘é > a momoa. Aéye ovv To aBBa Tlaviw to padntn avtov. “Adpevrov amedOeiv ; Kat reyes avt@ ° ? \ YE ? ‘ C¥or oat > a?) , Eav ares, Avtavios reyn * et de wn aTerOns, aBBas Avtwmos. . a , > < A f A 4 Arsenius. XV "Eneyev 6 aBBas ’Apoévios Gt apxetov TO povay@ iva Komatar play wpav, 3\ ee) ’ eav 7 aywvicTys. = = ’ ’ ¥ N D « mn Agathon. VIL Eirev raduw mept avtTou OTe mToAdakis peTeBy €yov THY opLLNaV EaUTOU U J ‘ r A / “ U v > , y / povny eis TO pavvddww. XV "Edeyov rept tod aBBa ’AyaPaves ore tTpia ern erroinoev Eexov AiOov > x , ? a ivf @ , x a €l$ TO TTOMA AUTOV, Ews ov KaTwpOwcE TO GLWT AY. . > x ’ , Cet A or , . Achillas. II Eire 6 d88as Byrtiuns drt xataBaivovres jou Tote els Yantiw edwKxay poe TWeES > n r ‘ / Ape? a? aw , > diya phra wva Sdow Tois yépover, Kal Expovea cis TO KEAOV TOD ABBA AXANa Wa Swow avTO. ‘ Se Oy, , " 4 , Ree el? , O 8& edn, Dicer, dderhe, ove HOEdov wa KpovaNS jor apTL, EL 7) wavva* puNdE Els GXdO KENDLOY peak ? , 9 2 ‘ , Geet ay? ee ? x > , ames. Avexwpnoa ovv eis TO KEANLOY MOU Kal avnVvEyKa avTa Els THY EKKANTLAY. . . 3 / v + Tae a / ? Epiphanius. I Aiyzjeato 6 ayios “Emupdvios 6 erickoros ore ert Tov pakapiou A@avaciov Lal /. fal , ‘ n t? e ‘ oA > Ul an lal ‘ Tov meyddou Kopavat TepuTTapevat TO TOD Yepamridos tepov expalov amavoTws Kpas Kpas. Kar id v / he € Yr lA MpooTavrTes emt TOV paKaptov *"Adavdciov ot “Eddnves expa€av: Kaxoynpe, evme nuiv te xpatovew € a we) . > G a ’ a a ‘ \ A a > at kop@vat. Kai arroxpibeis elev. At kop@var xpafovow Kpas Kpas* TO de Kpas TH Av- a sa »y ‘ / fol tal ‘ cwviov dovn avpidv eat. Kat mpocetiOer dre Avpiov owrecOe tHv SoEav tod Oeod. Kai cEns / aA ral ‘ ‘ ‘ / / / a HYYEROn 6 Odvaros tod Iovavod Bacirews. Kai tovtov yevopevou, cuvopapovtes KaTeKpatoy Tov ’ ’ > a aap ae a Neparidos Néyovtes, “Eav ove nOedes avrov, ti ehapPaves Ta eavroo ; 4 = > a a ‘ / > if Theodorus Phermensis. X XIX °Hn6év rote eave avrod tpeis NnoTat, Kat ot Sv0 expdtovy 2" XN e 3 a , \ / \ rn / y+ avtov, 6 8 els exouBddre Ta oxen aitov. ‘As de eEnveyxe Ta BiBdia Kai Tov AeBiTwva 7HOEdE a / ec a > ‘ , \ r > a raBetv. Tore reyet avrois, Tovro adiete. Oi 8€ ovk nOedov. Kat xwnoas tas xeipas avtov yy ‘ ‘\ J ’ r c ‘ ‘\ Ne eéppre tovs dvo. Kat idovres époBnOnoav. Kat reyer avtois o yepwv, Mnyédev Seypacnte: , ay oN b} / ‘ ‘ , X , tees ~ ‘2 K ‘ oe ? / 8 s Tolngate avTa els TEToapa mepy, Kal AaBeTE Ta Tpla, Kal adeTE TO EV. ai oUTwS ETOLnTaV Ova ‘\ lal x , > a “ / ‘ 4 To ANaBetww TO Epos avTOD Tov AeBLT@VA TOY TUVAKTLKOD. . 3 tA ) >] / r ? Theophilus. III *"HxOcv ote marépes eis AreEdvSpevay krnbevtes vo Ocopidov Tov apyve- Jrrov 1 Xynv Kat KaberAn Ta lepa. Kai ecbco TO ’ avtov, TapeTeO é TioKOTOU Wa ToLnTH EvXnY Kai KaBEAy Ta LEpa. at éeoOovt@v avTa@v eT avTOU, TapeTEeOn KpEas . ee \ , ” a + pooxiov. Kai joOcov yndev Sraxpwopevot. Kai \aBwv 6 ésticxoros ev KoTabi edwKe TH eyyoTa AND BYZANTINE GREEK. 21 a 7 / X: a ‘ , a avTov yépovTe Neywr, “ISov trovTo Kadov KoTrddw eotiv, ddye aBBa. Oi dé amoxpibévtes etrov, ¢ 7 A y / > , - ? Se / ’ \ > la L* - es / ar @ Hyeis Ews apts Naxava joOiowev* es Se Kpeas Eat ov Tpwyouev. Kai ovxets mpocébeto ovdé eis > ? r / > a e& avTav yevoacOas avtov. From the Acts of the Concitrum Consrantinopotiranum (A. D. 536). Coleti V, p. , XN / > a a / 1148 seq. EiccSou yevouévns Kara ro olvnbes ev Th ayvwotdtyn juav pmeyddy exkAnola ev Hpepa a fe / a? fal e! / ‘ A ¢ ty 4 > , ‘ fal / ¢ an A kuptaxn 7 IE’ rob éveota@tos iovdiov pnvos THs evdeKaTns eTWEUNTEWS Tapa TOD SeaTrOTOU 1uaV TOU c £ > , ‘ > a , > / td >? > a V..es€ / aylwTaTov apXLeTITKOTrOU Kal oiKoUpEviKOD Tatpiapxov Iwavvov, ws ovK ayvoet Kai 1) rueTepa Oeo- / 2 a , Bie: \ a ? tal , ‘\ XS y+ \ / tee an a pireva, ev TH yever Oat avTov GUY TH evayel KANPw TEpt TOV auBova, Povat yeyovacw ato TOD Nad A \ ‘ yy a , \ 4 a 2 Aeyoucat, IIo\Na ta ern To matpidpyou ! woANa Ta ETH TOD Bacihéws! TONKA Ta ETN TIS av- v2 } . ‘ y a , ! 7A , § , / if Eh a fal ” § / yovotns ! moka Ta ETH TOU TaTpLapyou ! Kowevntot Svat pevomev ; “Ent tocatra ern Swati a an a a / ] / yy >) ‘\ »” > , ov Kowavodpuev ; °Ex tdv yerpdv cov Kowwvicas Oedouev, “Eés! avedOe eis tov auBova, °Eés ! a a n L ? , > } a Teicov Tov Naov gov. Awa ToAdNOY eéTaV KoWovncat OérXomev. ‘“OpOddokos ci, Tiva poPBjcat ; aA lal / \ \ A ? / a ‘ "Ate ths tpiddos! TIo\Na ta ery tod Bacidews! roddAa Ta ETN THS avyovaTns! evgpov tov ° r al > a / a / Mavyaiov éw Bare. ‘O wn Aarddv Manyaios éorw. *Avacxady ta doréa tov Manyaiov ! / a x ‘ ‘4 A / TH dyiav oUVOOOV aptt xnpu€£ov. TIod\Xa ta érn Tod Bacihéws! Toda ta érn Tod TaTtpiapxou ! A / y a / Us "Afte tis tpiados! “H dyia cuvodos apts knpvyOnto. "Ave tis tpiados! ‘H ayia Mapia ‘ n / / a i Oeoroxos éariv. "Afte tod Opovov! ‘H dyia Mapia OeotoKos éotiv. ‘H dyia ctvodos rovro etrev. p yia Map n a me a / ca) / a , ‘O un Nadav Mawyaios éorw. Nixa 1 Twiotis THY Tplados, viKa 1) TicTis TOY opOodo~wv. Ti / / a a a dyiay civodov apte knpvtov. ~OpOodo€os Bacidever, Tiva poByoa ; Nixa 7 wists rod Bacidéws, a a me \ N ¥. A , , . viKa 1) ThoTLS THS auryovaTns. Tod véov Kwvoravtivov Toda Ta érn! THs véas “EXEvyns ToAKa TA ‘ a / y a / > a 4 ° érn! lode ta ern tod Tatpiapyou ! “Ave THs tpiados! “Iovative avyovote, tu vincas! / U / p ? \ ? a .... Eés! paptipowa. “H (read Ex) xnpvoces, eEepyy. Tiotus éoriv, ove eve Oewpeiv, adedpot / ] a BA s ? lal ‘ a xpictiavel. Mia ruyn. “Iovotive avyovote, tu vincas! Ei dures tHv rictw, Sevgpov / > / , ul / > Ve ‘ / f2 a avabepatioov. “Eés! paptupopa. °Eés! ovpw oe. Eés! tas Ovpas krelw. “O yu) XadOv al / / Mawyaids éoriv. Mapripopai ce, ovde map eye, Kk. T. r. a / a ? / é n / x Ibid. p. 1153 Tadw ris ciaddou yevouévns mapa tod dywwratov Kai pakapiwtatov apyue- / \ ? lal / ? 7 2pn/ A a tf aeuN / a TiTKOTTOU Kat OlKOUpEVLKOU TratpLapyov Iwavyov, evOews apa TO yeverOar avTov TANciOY TOU > XX ‘ a an ‘\ a . “ apBovos, Pwvat nov aro Tavtos Tod daod oVTws + Toda Ta ery TOU Tatputpyov! ToANa Ta a / a , a érn THS avyovotns! tod véov Kwvotavtivov toda ta ern! Tis véas “EXevns word Ta ery ! a? > re ° To retavov Maxedoviov 7H exxAnoia! “Iovative avyovore, tu vincas! Evdnuia avyovora, . ] ‘ / a rn tu vinecas! Tous ev e£opia Sia ryv mictw TH exKrAnoia! ‘*Avackagein ta dotéa TOV a ? \ / lal lal > Nectopiavav! “Avackadein ta ootéa tov Evtuyianctav! Tis eve Neoropios éya ovx oida. > , ? fal > ‘ a / \ / Avabeua avt@ aro THs TpLabos. .... To deiravov Maxedoviov apts pépe, To dvowa MaxeSoviov a / \ ll a tal ~ cal / a apt Tayn, SeoueOa Tas Oras pwvas TH Baciret. Tov véov Tfovuav &&w Bare, 6 véos Tfoupas A lol / ? , a *"Auavtis éott* Tov Anpov Tod Tadatiov éEw Bare. Evdyysov cai Maxedoviov tH éxkdyola. H ‘ip exedata \ Nees , y , Ta cvvodica eis Popny apts amédOwar, x. T. Xr. 22 A GLOSSARY OF LATER | From the Dialogue between the Greens, the Blues, and Justinian’s spokesman: held shortly before the sedition of the Nika (A. D. 532). Trmornangs, p. 279 O% Ipa- civot. "Ern movda, Iovatimave avyovote, tod Bias! "Adixodpar, pove ayabe, ov Bactato - e r ‘ > ‘A oidev 6 beds. PoBodpar dvoudcar, pr TA€OV evTUYHTH Kat Wer Kuvduvever. Mavddtop. Tis éorw ove olda. [Ot pa aivot.| ‘O mreovexTav ps, Tpicavyovore, eis Ta Tlayyapia evpioxerat. Mavddrap. Ovdes tyds adicct. Ot pdaowvor. Eis nai povos adixed pe. OcotoKe, 7) rn Ji t a dvaxeparion! Mavédatwp. Tis éotw exeivos ove oldauev. Oi Ipacuvor. Sv Kai povos i 4 / tal , / ” Daf. > > yi vidas, Tpizavyovere, TiS Treovertel pe onpepov. Mavdatwp. Ex tus eav eotw ove oloaper. a / Oi Hpdotvor. Kadorodios 6 orabdpws abixet pe, Seorora ravtov. Mavédatwp. Ove exe mpayua Karorodios. Ot Ipdcuvor. Ei tis wore éotw, Tov popoy mounoer tod ‘Iovéa! ‘O Beds dvrarodace avte adixodyTi pe Sua taxyovs. Mavddrop. ‘Tyeis oux avéepxecbe eis TO a la cr Oewpiaat, et pn eis TO UApifew Tos apxovtas. Ot TIpacuvoe. Ei ris Symote adixet pe, Tov an / r a cr popov Toimoer TOU "Tov8a! Mavédatop. ‘Hovyacare, Ioviaior, Mawyator nai Sapapeira. Oi Hpdouvor. Iovdaious cat Sapapetras umoxareis ; “H Oeoroxos peta dhov. Mavdarop. A \ a , , n e 'Ews rote éavtous katapacbe ; Ot Ipacuvor. Ei ts ov reyer Ore opOas mruatever 6 Seorrorys, aie A , 7” FF avdbeua avt@ a3 TO Iovda. Mavddtop. "Ey@ viv Aéyo eis Eva BarrivecOat, Kk. T. dr. From Justrnran’s Constirutionrs Novetiar. 8, 2 ’Exeivo pévtou Svopitoper to yphvat ‘ , a >? al x X A ov a a s, / : x A tov Buxdpiov ths “Actavis ovra be Kab apyovta THs Tlaxatvavys Ppvyias unKere ev ovTw Tpoca- yopevec Oar, GXXA TOD NouToD KopnTa Ppvytas Tlaxatiavys ovowalecOar, Kai KomiterOar €x Tov ¢ ‘ a > x Snpociov dep Kai voy mpopacel ayveveV TE Kat KaTLTATLAVOY, 7TOL KepadynTloveav Kal TUVTEAELOY, bmép éxatepas apyns eddpBavev, ovdevos eratroupevov TovTav. Kai pn dv0 takeor ypnoOat, adv dvapuyeicav Exatépav, THY TE TOV ApxoVTOS, Tv TE TOU BiKaplov, piay yevecOar KowynTLaynY ovcaY \ a , a A a A re Kai dvopatouevnr, Tod Kivdvvov Tov Sypociwy hopwv avT@ Te Kai TaTW polws EdvToS, ota pas nN , a tx A + ~ TAaEEWS KaberToons, a) Sempnpevns QUTNS TAaVTENWS, K. T. ». Novell. 13, prooem. To tov Aapmpotatev Ths dypuTVias apyovTwV Ovoma, cEepmvoy Te Kat Tois Tada Papaiow yvopipwtatov x > ” fa > > / / / ‘\ , c Xx X U ¢ r ‘\ dv, ovk Lopev bras cis aNolay peTeaTH Tpoonyopiav Kat Ta~w. “H pev yap Tatpios jpuav pov7 . . ‘ / a r praefectos vigilum avrous éxadeoe, 7H Tar aypuTvouvTwy Kai ovdey avepevyynTov KaTa- AyTavdvtev TH Tov avOpaTaY apyn ToUTOLS EmLaTHTATA* 7) bé ye ‘Eddjvav hovn ove iopev bbev émapxous avtous exddece Tov vuctov, K.T.r. Novell. 13, 3 Ipartov pev ovv Ocomifowev , / nr ae ‘ ? U ? aX; / \ a Bag 43 al 4 an pndeva vuxtemapxov TavTEA@s ETL TIY ElpNMEVY apxXTY TapLevar TplY H Tap nuav cvEBoda Tov / a A a ppovticLatos AaBor, Kai pndevi Oyo TorAWav eEw Baciikdv cvpBodrwy emt To ppovticja TOUTO a , ‘ ‘N Sy ie / a ta ‘ yopelv, aAd’ avapevew THY Bacirelav Kai tiv éxetOev év ypaypace hpov. “Hyeis yap ovdevt ryv J , > ~ , Ny > x a U > / BN a / cipnuevyv apxnv Tapaddcoper, TARY ei ju1) TOV peyahoTpETETTAT@Y ihdoVOTPLOV, 7) THY Tept{Fre- 5 B = , = x ; mtov Kourjtev Consistorianer, 7) Tov NayrpoTatay TpLBovveY TY TpaiTwpLavay Kat voTapiov, ol o , 5 ey? > . 7 N / inne , \. SA > TavTny TrapadayBavovres elev, 7) GANas apxas apEavTes Kal pavevtes nwiv emUTHdELoL Kal THS Tap cal + / nev akvor mapTuplas. AND BYZANTINE GREEK. 23 4 a a n From Turoruitus Anrecessor. 2, 4, 3 ’ArocBevvutas Sé 6 ovcovppouxtos TH TedevTH TOD 2 / XN nr 8 4 , 8 / a i \ a , ‘ a t 1 ovcouppouxtovapiou Kai Tals Sv0 Karritis Seuwoutiocr TH meyady Kat TH wEon, Kav TH NON utendo / a ‘ ¢ , / 4 , ’ , fal ¢ , , TpOT@ pNTo Kal wpitwevp YXpovp* a Twa Tavta TepLexeTar Siataker TOU nmetepov Bacihéws. <0 / > B / e 2 4 IN e ? / a / ‘ 2 s potws amtoaBévvuTar 6 ovcovdpouxTos eay 6 ovcovppouKTovapios TH TpoTpLEeTapi@ TOV oUToU- dpovxrov Tapaxyopyan* cEwtine yap Tapaywpav ovdey mparrer. , r¢ a é From the Aecpovapcrov of Joannes Moscuus (A. D. 620+). XXXVII Tis rév , a 5) a 5) A - a a yepovtov Sinyicato juiv aveOodow ev OnBaids ore yépwv exabeteto eEw THs Toews ’AvTWA, féyas, Toujoas eis KENALOV avTOD ETN TEpL TH EBdounxovta. Eixyev dé pabntas déxa+ eva de éoxev lol n 3 mavu apedoovta éavtod. “O ovv yepov Todas evovberer Kai Tapekanev avTov NEeyov, ’ Aderge, a a a ? a /. a dpovrite TAS EavTod Wuyns* exes amoOavely Kai cls KdNacLY amenbeiv. ‘O S& adedpos ravToTe , a , NX / \ / (oe) ? a , > ‘ \ , mapyKovey ToD yepovtos pn Sexomevos Ta eyoueva UT avTov. uveBn ovv meta Twa xpovov A 3 \ fi a yo aA TedeuTCar Tov adeApov wodv Se eAuTIOn em avTe Oo yépwv Set yap OTL ev TOAAH aOvpia Kar / a A / a apereia eEfrOev Tod Kocwov TovTov. Kai npEato 6 yepwv evyerOar Kat reyew, Kvpte ’Inood a / a a an a n Xpicré 6 adyOwos jyudv Ocds, aroxaduipov wor Ta Tept THS Wuyis avtTov Tov aderAgod. Kai dy fal ] , A fe tal ‘ Ocwper év exotacer yevopevos ToTapov Tupos Kat TANOOs év avT@ TH Tupi Kal wEécov TOV aden pov i v4 a , / a. a ts > \ / XN , U BeBarticpevov Ews tTpaxndov. Tore reyes avt@ o yepwv, Ov Sia TavtTnv THY TiwpLaY TapEeKadovY + A © A 2 A a ce iva ppovticns THs iSias uyns, Téxvov ; "AmexpiOn 6 adedpos Kai elev TO yepovtt, Evyapisra@ tal 6 a / a x e An A y+ = ‘ \ ‘ ? U > / a i To Oe, TaTEp, OTL KAY 1) KEpahr) MOU avEeoW EXEL’ KATA Yap Tas EvXaS GOV EeTaVH KopUPys LoTA- ? / jude eTLOKOTTOU. G17. Second Epoch. From A. D. 622 to 1099. We put the year of the Hegira at the head of this epoch, not because the flight of the Arabian prophet from Mecca to Medina was in any way connected with the decline of the Greek language, but because his successors played a very conspicuous part in the history of the Byzantine empire. Learning was now at a very low ebb, and a good scholar was so rare a phenomenon, that his literary attainments were likely to be regarded as the result of his proficiency in magic. The language lost much of its original character by the prevalence of ignorance and the intermixture of foreign elements. The grammatical inflections were for the most part Attic, but hosts of new words and phrases were daily coming into use; to say nothing of new meanings given to ancient words. ‘The syntax also under- went important changes. With very few exceptions, the learned of this age were 58 It was believed by the superstitious that Photius, the great scholar of this epoch, had received lessons in the black art from a Jewish sorcerer. THEOPH. Cont. 670. 24 A GLOSSARY OF LATER incapable of appreciating the merits of the best models of antiquity. They confined themselves chiefly to the study and imitation of the earlier ecclesiastical authors, of whom they were great admirers.” In their writings they endeavored to avoid as much as possible whatever belonged to the spoken language, which they designated by the appellations of wsage, common usage, common and simple style, the common language, the common and impure language, the common dialect. This common, or popular, dialect may be regarded as forming the connecting link between ancient Greek and modern Greek. It is represented by the Chronicon Paschale, by Malalas, the Geoponica, Theophanes, Leo (in his Tactica), Georgius Monachus, Porphyrogenitus, Symeon Magister, Leo Grammaticus, and others. We may remark here, that, if the ex- pression Medieval Greek is to be used at all, it should be restricted to the language of this epoch. Here follows a list of medizval Greek writers. Theophylactus Simocates 628 Joannes of Damascus 756+ Sophronius of Jerusalem 638+ Concilium Nicaenum II. 789 Georgius Pisides 639 Tarasius 789 Concilium Lateranense 649 Hesychius, lexicon ? Theophilus Protospatharius 650+°? Choeroboseus ? Chronicon Paschale . 650+ Theognostus 800+ Malalas Geoponica 800+ Maximus (Confessor) 662 Georgius Syncellus 806-- Concilium Constantinopolitanum III. 680 Theophanes (Isaacius) 817 Anastasius Sinaites 690+ Theodorus Studites $26 Concilium Quinisextum 692 Joseph Studites 826+ Andreas of Crete 724+ Nicephorus of Constantinople 828 Cosmas of Jerusalem 743+ Joannes of Sicily 866+ 5° Joannes of Sicily does not hesitate to place Demosthenes below Gregory of Nazianzus. Bekker. 1447 *O Gcoddyos ov povov Anpoobérny, GAdG Kai wavras bmepeBddero, kK. T. X. ® Por. 279, p. 530, 29 “Or dvOpaxeis 6 &v TH ovyNn Geta Kadovpevos KapSwvapos. Compare Id. 66, p. 33 "Eort 5¢ [Nuxnpépos] thy ppdow arépirrés re xai caps ....7d te yap vewTepomotdy exkdiver, kal TO dpyatd- rporov kai éénoxnuevoy od mapatpexe. PorPH. Cer. 5 Kadopidnpéevy cat dwdov orépa ppacet ke- xenueba. 619 °O f Kotvy cuynGera doxdtena xadei. Adm. 68 Aid xotv7s kal kabapidAnperns dwayyedias dddfa ce Zorevoa. 153 SépBovla 7 Koevy cvvn Bera 7a dovdixds (read dovdcca) pyoiv inodjpara, Kai tCepSovdavods rods Ta evTeAH Kai wevtxypa ixodjuata Hopodyras. THEOPH. ConT. 96 °A 9 Kowvy yXGr7a Kai py KaOapa xadei xepmBdfeora. 181 AuSadiov wapdxertar Tip dyporkiky Pov7 ka\ovpevov. 232 °O SapSovmioy ofde Karey 7 TvYNOera. 299 “As caxrovpas Kai yadéas dvondtew cidbaor wapawodXot. 318 Kadév yap emt rovras KoevoNexreiv. CeprR. II, 153,19 Tots xara thy dvatohjy Mamyaious, ods oy kat Tavdixidvous dxé rév aipeciapyav 4 Kotvode Eia olde xadey. Scryt. 645 To Sy pGSeEs rovro Kat xabqpager- pévov éridéyar, "EG ce éxtica, hoipve, eo Wa ce xaddow. G44 Bapdyyous aitots 7 Koevy Gvopdfer SuaheKTos. AND BYZANTINE GREEK. 25 Concilium Constantinopolitanum IV. 869 Pollux, xpovirdy 963? Synodicon Vetus (in Fabricius XI.) 872 Nicephorus Phocas 969 Pseudo-Synodus Photiana 879 Etymologicum Magnum ? Basilius, the emperor 886 Suidas 9744 Photius 886-+- Symeon Magister 975-+- Stephanus (author of Vita Sancti Ste- Leo (Diaconus) 987+ phani Junioris) Leo ( Grammaticus) 1018+ Joannes Cameniates 904 Scriptor Incertus de Leone Bardae Filio Leo (Philosophus) 911 Petrus Antiochenus 1053-+- Basilicae Institutiones Georgius Cedrenus 1057 Georgius Monachus 948 Michael Cerularius 1058 Occumenius 950+ Nicon 1060 Genesius 950+ Michael Attaleistes or Attaleidtes 1073 Constantine Porphyrogenitus 959 Seylitzes 1081-+- Theodosius, Ak podaets 961 § 18. Specimens of the popular style of the seventh, eighth, ninth, tenth, and eleventh centuries after Christ. =, i? ao mM ‘ / From the Curonicon Pascua.g, p. 699 (A. D. 610) Tovtp ro eres pnvi imrepBepetaio, / > / ? a a ua > r cata Pwpaiovs oxtwBpiou I”, wéinridvos LA’, nuépa Z’, avapaivovtar Tota ixava Kata TO oTpoyyu- n 4, ? e Rae / iss € fe ‘ t ? a Roby KacTeAdW, ev ois Hv Kab “Hpakdevos 6 vios “Hpaxdeiov. Kai tore eiogpyetar Paxas kar rey ‘ ¢ / re a / Ae / Sy BS 4 ae , > ‘ auTiy THY jmépay amo TOU TpoKecacov Tod “EPBSouou TeEpi eorrépay, Kat EpxeTar KaBaddapis eis TO , A v2 ‘ a ten € / re r a / a 4 a maratw THS Toews. Kai 7H e&s nuépa, TovTéoTW TH KUplaKH TANTLATaYTMY TOY TOLWY TH ua x / 2 ? U a / te ts a monet, Bovwoos, oats Ta mavdewa ev ‘Avtioyeia TH meyadn Kat erutporny Paxa Sietpakato > , / an a > / , , e XN > a t ‘ \ nr CaS eanynces Oeohavovs Tov THs avacxagov pvnpns, TOTE @de Ov eV TH TOAEL, eTA TO Bade avTov rn r / ‘\ >? a my ‘ ?. x / > rn mop TAnciov Tav Kaicapiov Kat actoyjca, epuyev, Kat eMOwv peta KapaBov eis Tov IovNavod ‘ A , 4 X\ 4 e “‘ rd ‘ / ‘ Apéva Kata TH Neyoueva Mavpov, atevwbels eppurpev cavtov eis THY Oadaccay, Kat KaBov peta ‘ ce ‘ ? / e > / >? Ua ‘ ? / a orabiov TAnynv amo évos eEKovBitwpos, ws mv els Oaraccay, aTéBavev. Kati éxBdOevtos tod , > aged 4 ‘ > , > ‘ a wes 4 TKNVOLATOS AVTOU EcUpH Kat aTrnvEexOn eis TOY Body Kai ExavOn. . ‘ ‘ i a € / Ibid. p. 716 (A. D. 626) Karov S€ SiyjoacOar ors Kai viv 6 povos Todvédeos Kal y ‘ r > /, / an > / >? fol ‘ ‘\ sy > 4 evoTrrayxvos Geos TH evmpocdextp mpecBeLa THs aXpavTov avToU pTpOS Kat KaTa adnOevay / (eee) , \ ? / , x x 4 > a 2 x > Searroivns nov Oeotoxov Kai acitapbevov Mapias thy tarewny TavTnv avtov TokW EowoeV EK fal ‘ / Xr / b SS ee 6¢ > 6 cr lel a > r ‘ ‘ ‘ > TOV KaTa TULpwviay KUKKOTaVYT@Y avTHY Tavalewy EXOpaY TH KpaTaLa avTOU YELP, Kat TOV EV , A e (4 ‘ > , aA / , > / x / aut evpeOevta Naov EXUTpHCATO THS TpoTSoKMMEVNS PAXALPAS, aLXYMahwWOLaS TE KAL TLKpOTATNS Souredas, 0 ovdels TV TrdvTwV evTopyae Simyncacba. ‘O yap émixatapatos YadBapas e€apyos In his “ Life of Basil the “Macedonian,” his grandfather, Porphyrogenitus employs the elaborate style of his time. VOL. VII. NEW SERIES. 4 26 A GLOSSARY OF LATER a a Pe. , c om \ oy \ . > , ‘ a tod Ilepoixod atpatod éxdexomevos, ws Eolxev, Kai Epryous SE TEAEUTAloy aTredeLyOn, THY TOD Tava- / > t Gis, \ , , . o , Oéov xayavov tov “ABapwv Eevédevoew, TPO TRELGTw@Y TOVT@Y TMEPaV YEVOMEVOS ev Xarkndove , / , sy , > ‘ > / 2p/ a0: er, ‘ TAVTA Ta TE TPOdTTELA Kal TadaTLA Kal TOUS EVKTNPLOUS OLKOUS abews EvETPNTEY Kat EewEV NoLTOV , > , a 9 , re ’ N a , / a Hy éxeivou Tapovctay éxdexopevos. TH ovv KO! rod tovviov pnvos THs Tapovans IA’ WwéicTLdv0s, , a cp, a / a ces ‘ 2 / / > i :) ‘ TouTéoTW TH nMEepa THS cvvakews TaV aytwv Kat Eevdofwv Kopupaiwy aTootodwv IIetpov Kaj 4. / / a , / A / ‘ Tlavdov, catédaBe mpoKxovpaov Tod Oeopantov yayavov, as axpe xiALadov TpiaKovta, Sua dyro- ‘ / U x a c \ \ > a 4 \ € / patev dypicavres TO TE aKkpov Téetyos KaTadaBeElv Kal Ta Evdov avTOv, wWaTE Tous evpeBErTas ef lol /. > / / , \ ‘ 2h ¢ / x 3 éwbev THs Toews Ehiwrous yevvaloTaTOVS TTpAaTL@TaS KATA THY aVTNY NuEpaY KUPLAKNY oVcaY ” / an / a“ / 7 an /. Ae, \ IN évdov yeverOar tod veov Oeodocraxod teixous TavTns THS BacidiSos Toews Kal EpELvEe TO AUTO 7 5X \ ri / a ie ? Le > f / n / > mpoxoupaov ert Ta wépn Medavtiados, od\uywy c£ avTa@v ExTpexovT@Y MeXpl TOU TELXOUS EK Ovanetp- ‘ \ x 7 \ 2 / rx a a. / ’ > a , \ PaT@V Kal LN TVYXwpOVYT@Y TVA efveval, 7) ONWS aoyov datravas oUNNEYEL. Ev to HET be ” ¢ rol / > a cr ‘ ‘ col > fol / fol , 2 axpis jpwepav Sta edeEjs Svadpapovoar, Kai pydevos TOY eXOpav cvveyyus TOU TeLyous PavevTos a rs \ , \ a > t pak t efp\Oav of oTpaTi@ta peTa TANNKApiwY Kat TOATOY, opetAovTes ws amo SeKa pidiov Oepicat > , ’ \ ‘ > a” ? a \ > ‘ , "4 > ea’ rn odiya yevviata, Kat cuvéBn aavTnOjvat avTois Tous ExOpous Kai evOev KaxelOev Twas Siatrecetv. / XN ry 4 r /, A > From THEorHANES, p. 752 Oeddwpos 8€ 6 sjyovpevos Tov Yrovdiov Kati “Iwan 6 adeddos 2 a > / / av , ? i XN e ce 3258 r a avtod apyietiaxoTros Oeccarovixns aya IIhatwv eykreroT@ Kat ols Nowrois avT@Y povaxots THS , , Pe , , 3 \ > ‘ > , c , xowavias Nixndopov tov dywwtdtov Tatpiapyou aneotyncay dia Iwan tov oikovopov ws Tapavo- r ‘\ , , XN A pos orehavocavta Kwvoravtivey Kat Ocoddrnv. Nixndopos S& 6 Baciredrs adoppyns Spa€apevos 5 , N Ne , > / , > 7a A a we. 2 émioKorrous ToANovs Kal Hyoumevous aOpoicas cuvodoy Kat avTa@v KpoTnOjvar Eexehevoev, Su As A ~ ‘ A /. 2 , , Suhr J /, 3 lol / e£eBrjOnoav THs povys Kat THs TOAEws eLopia TaparreupOevtes pnvi cavovapiy, woiucTiav. BY. Te cr , e a > a r ] if e 4. 7 > 4 8° avte@ ret poyas SSoperns TO AAG ev TO Arpomave eeTmecovtes ot Bovdryapou tavtyv adeidavto , U , SNe ‘ N \ ‘ / \ a ° \ a oo” xpualov ALTpas XiAlas Kal ExaTOV, Kal TokUY Aaov KaTEchakay cUY TH oTpATHYH Kal TOis apxoU- 3 ‘ ‘ cr lol é , , Mv > > / ‘x 7 > / ow: hoav yap Kat Tov NomTav Bcwatwv Ta€aTor apxovTEes ovK oOhiYOL, Kal TavTES aTwAOYTO. v x a . ee / "EnaBov S€ kai To ToOUNSoY Gov Kal UTETTpEYaY. 4 . , / ye bE a , > , / From Leo’s Tactica. Avaraé. 18, 72 Inetovas S€ &v tois mrayiois apopioes ypnoipmous* a 3 in > a c , , , ” \ . ev TO VOTO Yap avTaY apKxovow oi Aeyopevor Sipevoopes KaBadrapioL, iro ot ExdiKot. Tous oe 4 x” ne NS LL a x , I. a / a KoUpowpas, 7TOL Tpodxous, fn TREOV TpLaV H TETcapwY cayiTToBorkwy THs mapatakews TOV cr , 4 XN > ral x ‘x , Supevodpav ev tais Siokece ywpiterBar pde katatpéyew avtav. Tavrws S€ Kat oroudyy Tow- ao . n Nee ee ee Ss ‘ 5 ‘ 3p, ‘ , > ie v 6 , or cera Wa év yupLve Kal tow TOT@ KaTa TO SvVaTOV avT@ THY Tapatatw exTagy, evOa pnTE Vat e /. , ‘ , > A x A , ? , clot Sacciat, pare wadpata, pajre Se Koihades evoyodow Sia Ta Tapa Tov Tovpkwy eTwoovpeva ‘\ ‘ ’ ‘ > , , an a 4 éyxpvppata. 73 Kat tas Buydas de ex Suactnwatos Kata Teccdpwv pepav THs Tapatakews . , / / 2. / a momoes..... SL Ppayyou towvy kai AayoBapSor dAoyov édevOepias wept ToddOD TOLOUVTAL. N , a , > a a 7 x ‘ e ‘ "AXN of pev AaysBapsor To Treov THs TovavTNS apeThs viv am@decay. IIdqyv Kai ovtow Kat r > > fal /, cr > 4 Dpayyor Opaceis Hoav Kat GKATATANKTOL ev TOIS TOEMLOLS, TOApNPOL TE Kal TpoTrETEls, ELS OVELOOS Sa ‘ / ‘ ‘ x ‘ ? , ‘\ Sf, c A x e 4 > 1. éxovres THY SevNiav, Kal THY TpOs [LKPOY avaXwpnTW, Kal TaVTHY OLovEL PuYynY 7YOU[UEVOL. Evxoros ‘ cal ° x ce /, QA 88 Sua TodTo Oavatov Katadpovodcr thy Kata xeipa paynv opodpas Kat KaBadrapior Kat TeCor AND BYZANTINE GREEK. Q7 / av ‘ e ,.fN > re r id lal > GN paxopevot. 82 "Orav yap, ws cixos, év Tats KaBaddapiKais payas otevwOdow, &E évos cvvOrpa- ? / a as by.) \ \ , » / , \ \ / Tos aToxaTaPatvover TOV imToVv avTav Kai TEefol TapaTacoorTat OALyoL TAXA Kai TpOosS TELovas / ‘ a XK > , a , , x , ‘ kaPBadrapiovs pa Seihi@vTes, 7) amodjnyovtat THS pmayns. 83 “Omdifovtar Se cKovTapiots Kat / ‘\ / , aA oe es a ” a7 A ‘ y! > , bean kovTapiows Kat oTrabiois KOVTMTEPOLS, & Kal ETL TOV WpwV avTaY Sia Awpiwv avaBacTalovaw, évioTe / > a ‘\ , ? , c / ‘ ‘ , > Se twes avrav cat Siafevyevra avta..... 90 “YropOeipovrar Se Sia ypnuatov evKddos dido- a v > e a 7 yy aon % rl ? ? / >? nr 7, / kepoets ovtes, €& av meipa mabovtes iopev avo Tav e& “Itadias evtaiOa ToAdaKIs Taparyevomevav pee Si A ra a 3 / ? / > ‘ 4 , .s / emt THS SuowKnoews, TH exelvov emia, olwat, Kat ToUTaY BapBapwbevtwy Te Kat cvveOicbevTwr. v a From Constantine Porruyrocenitus. Adm. p. 200 “Ore worrdxis 6 Kipis Aéwv 6 \ % © a \ N SN AY. , CoA 5) , ‘ , ‘ , a Baatrevs Kat 0 KUpis Popavos Kat avtn 1 Bacideia jpav eretntnoe TO Kactpov To Kerféov rob ? / » aS \ > Lal 4 ‘ ‘ ‘\ > tl r x avanaBéo Oat avto Kai cicayayeiv Ta€dTous, mpos To pm exeiOev cvtapyeicbar THY Ocodoctovrow, > / , x 4 ‘ \ b) ‘ ? a a XN ‘ a eEachadslomevor mpos Te Tov KovpoTadaTHy Kat Tous abeApous avTOD Tod weTa TO TaparnPOnvas 4 > , ? ‘ ‘x tal , > rs ? tiv OcodoctovTodw avaraBécbat avtovs TO ToLvovToY kaotpov. “AN ov‘ nvécxovto ot "IBnpes nr A ‘ N > v4 r lol ‘\ \ ‘ ~ A x , TovTo Toujoar Sua THY ayarnv Tov Ocodoc.ovTodTav Kai Sia TO yn TopOnOjvar TO KaoTpov , > de~ ’. \ aA N x , a , o Ocodoc.ovT0dy, add avTedyrocayv Tov Kipw Pwpavoy Kat THY Bacirevay pov Névyoutes Ore Ei a > / y , > ‘\ / a TOUTO TroUTopMEV, ATYLia EXOMEV yever Oat Eis TOUS YyEtTOVAS nLOV. ¢ r , 3N ? eo] e Ya Id. Ceremon. 1, 87, p. 393 “Oca Set rapapuddrrew, éav 6 avaryopevOeis ev Tols ava péperw ‘ ? /. ’ \ / / ‘ ‘ fal lel / Bacirevs amoatetAn mpéacBes Kat Navpedta pdeTw SexOeis Uo Tod évtadOa Bacidéws eis THY rn tal ‘\ / 2 lal ‘ ‘\ / > Bacirciav, kai was BeBasot tv Bacideiay avtod Kai Tovs mpéaBeus amronver. lal > u -~ ‘ ‘ , ‘\ re Xpi, mpecBevtav epyomevov, mpomabew Tov padryiotpov Kal érouywdcar Ta pynTdtTa avTov, Kai , ‘A > > , ? a ‘\ ] Lal [cA > ee A / TéemApat Kal Els ATAYTHTW AUTOV Ka ELoayayelW EKaTTOY Els TO LOLOY NTATOD. II goeut per ifovrar x ‘ , ee / ? va] ‘ / ? cr / : Tear ‘ ‘ , Xv d€ Kai OTPOLATa Kat avadwpaTa avTOls, Kal KaTadVOVOL eV TOS pNTUTOLS AUTOY, Kal peTa play }) 4 ta /, CAtw x , c ‘ U , a 7 A / ‘ ‘ Svo 7pepas opact Tov payiotpov. “O de Sexouevos mapacKevater Exactov avtav Kabicar pos Ta > , rey N / > on ¢ \ te ae / r) s Cua, , akl@pLaTa aVTMV, Kab SuadeyeTae avtois, boa XP, Kal atroXver auTous..... Kai ote Kedevowow rn ‘ yi / , XN , ‘ ee / 4 mpoedbetr, amo oe SiSotar pavdata oidevtioy, Kal Tovs TpécBets Tovs amo Iradias déyerar. Kai ~~. a 5 ¢ t e , a 7 , stage \ AN . av ETrapxos 7) ETAapXoL Elev ot TpEegBeLs, 0 TpwEiwos TOV adunVaLovMY aTrEepYETaL TPOS aUTOUS Kat 4 > 4 PETATTENNETAL AVTOVS. ~ n / ‘ A a a / 4 From Leo Grammaticus, p. 275 Ev 77 mpoerevoet Se THS TlevtnxoatHs Tov Bacirews A€ov- ° ‘ ¥; , A / 2 , Tos amreOovros eis Tov dytov Modxuov Kat cicodevovtos, dte nAOev TAHcIoV THs coréus, eEEAOWY TIS rr I rab ‘ fal x , > a ‘ 7 ‘\ ? ‘ c ex Tov apBwvos Sédwxey avtov Kata Kepadys peta paBdouv toxupas Kat Taxeias. Kai et wn 7 a 2 . , Say a eh dopa tijs paBdou eis rodvKdvdnrov eurrodiaBeioa SuexavvadOn, TapevOv av TodTov am7ANakev. oe as fa ‘ ‘ From Scrirror Inscerrus de Leone Bardae Filio (A. D. 1013+2), p. 352 Kai rourov = . > ) , eae. , o « fos tov SexéuBpiov pnva xkpuTtov tov Sorov ciyovs epwTwpmevor Sé Eeyou Yevdomevos dtu “O . a a , + , Jada Neh len dc3 , , ¥ Bacwrevs emer pewev nas Wyradpyoar Ta BuBdia, ote NEeyoucw avT@ TLVES OTL Odwyov Xpovoyv exes a Cd 7 7 x , K \ Sees 8 / A § * Cees Baciredoat, Kat evexev TovTov Tovovpeba tHv EnTnowW. at Trept Tov SexewPpiov pnva Snrot Tov v7 \ / > 7 , v7 a Eas a TraTpuapyny o Aéwv 671 6 Naos cxavdanri€erar Sia Tas eikovas Neyovtes bTL Kaxas avtas mpocKuvod- \o«@ A ‘ a ‘ £0 4 CLA K ‘ iB ‘ LN uK ov s Ol pev, Kat Ott Ata TovTo Ta €Ovn Kuprevovew nudv. Kai ovyxataBa, pyot, Te mikpov Kat Troincoy ‘ ‘ XN ‘ \ f. ’ ‘X X 4 . con ? e iA oixovopiav cis TOV NaoY, Kat TA Yayuynra TrepLiehwpev. Hi de py Bovder, wetcov nuas Se ov Everev 28 A GLOSSARY OF LATER a a a 2 7 a , N 5 na 2A ane , oe: a Mpockuvelre, THS ypadns pn EXoVeNS pNTWS TwTrOTE. Kai Sndr0ot avt@ 6 ratpiapyns OTe Hyeis ‘ ar 7 > a Nef e 4 ¢€ , lol > . x r 2 v Ta Kars € apyns Kal avobev opicOévta UTO Te TOY aToTTOhwY Kat THY TaTEpwY OVTE Tapa- "2 ” / / 2 2 in > a oanevopev OUTE TEPlLaCOTEPOV Tl EV AUVTOLS OLKOVOMOUHLEDV. 9 19) Third Epoch. From A. D. 1099 to 1453. The West once more came in contact with the East. The Latin church sent large bodies of men to Syria to deliver Jerusalem from the hands of the unbaptized race. But experience taught the holy men that it was a less easy task to contend with the Arabs, than to punish the effeminate schismatics who most unaccountably refused to believe that the keys of paradise were in the possession of the bishop of Rome. They therefore very naturally preferred to plunder Constantinople, and to occupy Pelopon- nesus and other parts of Greece. The ancient language was now an obsolete language; that is, it was no longer understood by the masses.” Those, however, who made any pretensions to education affected to write according to the grammatical rules of classical Greek; the spoken dialect being, in their judgment, unfit for elaborate composition. But they did not aim at anything higher than an imitation of the earlier imitators. They were enraptured with the turgid style of the rhetoricians of the first five or six centuries of our era, and with the verses of such poets as Oppian.” The language of the scholars of this epoch resembled the ancient Attic chiefly in its external form. We shall call it scholastic Greek. The popular dialect was essentially the same as the Romaic or modern Greek of the present day, and may with propriety be called the early modern Greek, ‘The learned gave it the name of the vulgar dialect, the common dialect, the common language of the 4 Romans. ‘The last of these expressions owes its origin to the fact that, during the ® Nic. Grea. I, 163 Kal qv ryvxadra avip ev déyous éxlonpos TH Back ovyKateeypevos Khyp~ Tewpytos 6 ex Kirpov, bs roy év rats ypapais ebyevi rhs “ENados puOpdy kal Thy “ArtiKiCovcay yhoooay exetyny madaa ToAVY FON xpdvovrHOns kpuBévra pvyxois, pices SeEWryte kai pidrorovia Tehewrepa mpos pas ijyaye kat ofovei Twa éxapicaro dva8ioow. This means simply that George of Cyprus wrote what would be called good Attic. 6 Compare Procu. 1, 316 seq. KaNés év 6 AiBdmos, dv Exn Kat xpuoapu...-. Eimay pe, Mabe ’Ommavoy, meivav ovdey poBeioa. ...- *av pw edeurev 6 Onmavos x Exvava houpyntdpns, Hoddy Kadov p’ e&eBauwey Kat diaoparepirtiv. 6 Conn. I, 98 "Awpdriov aro dverdéEavro cE idtGTLbos pev ovykeipevoy yROTTYS, kK. Td. 395 BAaxous rovrous 4 Koy Kadew olde SuddexTos. CONQUEST. 2805 Popdixa tov drexpiOn, He answered him in Romaic. Ducas, 138 Tyy covcvyy yA@tTayv Popaior. The modern adjective Papaickos (in three syllables), less correctly Popatkos, is derived from Po- paios, after the analogy of ’Ayauxds from ’Axads. Hence, Popaitkn yA@ooa, or simply ra Popaicka, AND BYZANTINE GREEK. 29 Byzantine period, the Greeks called themselves Romans, as has already been re- marked.” The authors of this epoch must be separated into modern Greek, and scholastic Greek. The former wrote in the language of the common people; the latter, in the artificial Attic of the schools. Here follows a list of them. Modern Greek. Theodorus Ptochoprodromus® 1150+ BiBNiov rhs Kovykéotas tis Popavias Kal Tod BédOavdpos kai Xpvodvrga, the name of a Mapaios™ 1350+ poem ? Joannes Cananus 1422+- Scholastic Greek. Psellus 1105-+- Germanus of Constantinople 1254 Theophylactus, bishop of Bulgaria 1112 Nicephorus Blemmides 1255+ Alexius Comnenus, the emperor 1118 Arsenius of Corinth 1264+- Michael Glycas 1118 Acropolites 1282 Joannes Cinnamus 1118 Gregorius Oyprius 1289-+- Euthymius Zigabenus ‘ 1118-+- Nicephorus Chumnus 1300 Joannes Zonaras 1118-+- Ephraemius 1500-+- Typicon Irenae Augustae 1118-+- Pachymeres 1310+ Anna Comnena 1137-+- Thomas Magister 1310 Bryennius 1137-+- Aesopicae Fabulae ? Joannes Antiochenus 1150+? Maximus Planudes 1327+ Nomocanon Cotelerianus (very barbarous) Nicephorus Callistus 1327+ Theodorus Ptochoprodromus 1150+ Matthaeus Blastaris 1335 Joannes Tzetzes 1150+ Armenopulus, less correctly Harmenopulus 1350+ Manasses 1150+ Gregorius Palamas 1351-+- Aristenus 1166 Nicephorus Gregoras 1359+ Neophytus, De calamitatibus Cypri 1190-+- Cantacuzenus 1375 Xiphilinus 1199 Curopalates ? Eustathius of Thessalonica 1200-+- Chrysoloras 1415 Joel 1200+- Concilium Florentinum 1439 Balsamon 1204 Gemistus 1441+- WNicetas ( Choniates) 1216 Romaic, or Modern Greek, literally, the Roman language. In expressions like the following, Popaicea is an adverb: Zépers Popaiixa; Do you know Romaic? ‘Opiddet Popaicxa, He speaks Romaic. &5 See above, § 14. 6° Theodorus Ptochoprodromus is the earliest modern Greek writer of whom we haye any definite accounts. His two modern Greek poems, entitled Sriyor Gcoddépov rod Urwxorpodpéuov mpos tov Bacihéa kUptov Mavound roy Kopynvév, represent the popular dialect of the twelfth century. They are found in the first volume of Coray’s Atakta. * Jt is a translation from the original French. See Buchon’s preface to the edition of 1845. 30 A GLOSSARY OF LATER § 20. Specimens of the modern Greek of the twelfth, thirteenth, fourteenth, and fifteenth centuries. From Turoporus Procuopropromus (X7t/you addressed to the emperor Manuel Comnenus). “ fr lal 1,110 Tv xehariv cov, Bacrr«d, cis TodTO Ti pe Neves ; aA v / ‘\ 7 ‘ > , Vv €y@ yelTovay TWay, K eXn TaLdiV ayop”, ‘ 9 r Na tov cir re Mabe ro ypappartixov va Enon ; TI ‘ / , ‘ Le) ‘4 apa Kpaviapoxépadoy TavT@s Va fL ovo“acov?, Na tov eid te Mabe ro thayyapyy To raidiv cov. 115 Tecrovay eyo rerfwrqy, Taxa evdorlayydpny, ID\jjv éve Kadorouneris, eve Kat YapoKoTros. ’O x is ‘ oo, / Tay yap vn THY avyny TEpLyapacooperny, / ¢ Aeyer, As Bpacn To Kpacly, Kat Bade Kat mumépw. Ev0is 70 Bpacew To Ocppov, Neyer Tpos TO TaLdiv Tou * 120 Na 76, raidiv pov, aydpace yopSoKoiha orapevon * Bépe Kat Bnayxuxov Tupw G@Adnv oTapevapear, nN , N , N , . , Kai S05 pe va rpoyevowpat, Kat Tote va TeTlovo. > ? @ x U ‘ \ zs ‘ Uy Af’ ov Se Pbacy To Tupi Kai Ta YopdoKowdiT ia, 7h / ~ yi > ‘ x 4 Kav téocepa tov Sidovew eis TO Tpavov wovxXpovTLY, 125 Kat miver ra Kai pevyerar Kepvodv Tov addov eva, Ki ‘ ‘ e / > , ‘A , at TapevOus vTodnuay eraipver Kat meTfovet. a ‘ A n , - / Ovray 8& wadw, Bacided, yéuatos apa pbacn, Pinte: 70 kadardbw Tov, pimter Kal TO caviow, Kai réyer thy yuvaixa tov, Kupa kai Oes Tpametw * 130 Kai rpadtov piccov éxfeotov, Sevtepov To opovyyatov, Ki ‘ / ‘ > / > ~ page / ai TpiTov TO axploTractoy opOov amo pepiou, ‘ / Kai réraprov povoxvOpov, mrav Bree va yn Bpaky * / Ad’ ov S& mapabecovow Kai viiperar Kai xattp, *Avabewa pe, Bacired, wat Tpicavabepa pe, 135 “Ovrav orpape kat i8w Tov Norov To Tas Kabitet, ~ r > ip x ‘ x / To mas avaxopmroveTat va TLagn TO KOUTA, ‘ Ios / ‘ / € y. ‘ Ul Kai ovdev tpéxouv Ta cadia pov ws TpeXel TO TOTALW. oY x ec / >» / r r / Kai yo irayo « epxopar Todas peTpaV TOV TTLXOD, \ fal tal Evdus &n7@ tov vapor, yupevo TOV OTTOVOELOD, ¢ U 140 Tupeva tov muppixiov Kai Ta Nova Ta mETpA. 145 2, 564 570 575 580 585 590 AND BYZANTINE GREEK. ? \ ‘ 7 a x y” AdXa Ta peTpa TOD pedody ’s THY awETPOV Lov TeivaD ; , N > \ oo» x , t TIore yap €« Tov tauBov va hayo, Koopoxpatap ; x fal 3 x , / x / H was ex Tov Tuppixioy ToT wou va YopTaco ; y 7 x on G / Eée rexvitns copiarys éxeivos 6 tlayydpys ° > vA ? D Eire ro Kupue "Nenoov, ypEato poveavitew. VA 2 / c 7 RX y ‘ , VY appartnay rYyoUpLEVos, 1) TOvos TOY KpaTHo”n, Ky / x XN > ‘x ‘ ae ‘ x ar pater yopyov tous vatpous Tov Seva Kat Tov Seiva. oy / ‘\ a“ "Epxovtat Brerovaw evbus, Kpatovet Tov opuypov Tov, nn ‘ a Owpovar Kat Ta oKUBaAa peTa TOD vEdiov * fal ‘ ‘\ bee / Aéyoucw, Tloice ra Kati Ta, Kat as yévn Tdde TOOE, Fd Ne Ul / xX I / Kai as pépovor cvdtyoupSov Kat as Baddovew arécw, = , e , Z > , Kat cuvropov as yeverac tovavTn iarpeia. ¢ x i / > > X ? lol / O wev vTayet '¢ wyopay tatpixav oTeppator, y a > , > Annos oparar eis Iépapav, adros cis ta Byeviov. ‘A Srrovdatovar va eUpwor Batorovy\a, Wnocia, / Pirrounritlas tpupepas, koBidia, yaréeas * N \ , \ , > , Topyov ta paryerpevovew ovv wacais aptucias. / / ‘O pév To caxapoOeppor, GAXos 5 TO Spocatoy, yf / ‘ \ Ni N ? / "Anndos ppovtiver To yuNov Sia THY ab pepiar, / f , X Kai radw ardos Erowpos kvnber thy Keharnv tov, / > / "Erepot 8 Tovs Todas Tou pe yovyias TpiBour. Xx ‘ \ TIpooracce S€ nat SiSovew Tovs iatpovs TAOUTLwS, A ‘ \ > v / 27 xX , la Va TOUS EXN TaVTOTE adKVaS, dv voTnTH. / \ ? \ \ XN , > nr Aore tov tatpov Kpactv Kav Sexarrevte ayyeta, ~ / xX & , Tov & addov S05 vopicpata Kav Séka pavondra. - \ 22 / / Kai xaOc&js tous dravtas pet é£ovcias Sides. Ei S > , \ x , N , tS appwortnon movaxos, 2) Tovos TOV KpaTnTN, 4 "Ards Tou yiverat iatpos Kat Tdde Taparyyerree* c / a > ed ‘\ x xX a Hyépas tpets abnrée Tov Kat vnotiKos as KnTaL. NaN ’ wie a e > Mera Se thv quuTAnpocw Tov iEpav, wv cizor, / / ‘ ] ‘ , Wiyirlas Cewarioere piKpas els TO TwaKkwy, - , iZ / Kai Wicere pixpovthixov nepadw xpompvdirhy, \ r , mA N / Kat Banrere NyourSixoy edadiov va pupion, = , \ \ 2 , Kai pdycKovvirtw odwyov Sia thy evwdiav. x , ¢ > / Ei 8 Saijon, Sore tov vepovttixov odéiyor, Kai radw eEadiré tov aAdas Kai tpels nepas. 31 32 A GLOSSARY OF LATER _ From the IIpéaoyos of the BeBréov ris Kovynéatas THs Popavias cat Mopaios (The Book of the Conquest of Romania and of the Morea). 5 10 20 From the Egyptian Sultan’s letter to the Byzantine émperor. (A. D. 1348) Havrore 7 Baoideia cov 70 OéAnma avtas va To EnTH aro THY covdTaviKny éFovotay Se ESS Np , , S Shue /, \ / Sie y a “2 ‘ ov Kal ao TO OOTNTLOY fas TO NYLaTMEVOY Kal TEpwTLTMEVOY, Kal ws EXomEV TacaY SuVamLW va a x > / a / ‘\ ‘ eM a , a , TAnpapyev THY ayaTny THs Baoideltas gov, Kat KaBws EvpicKEeTO TOV Tpoyovev THs Bactheias cou rn r - > / A 4 fal / META TOV Tpoyoveav THS TourTaviKHs eEovotas pou, kat Kabws erdnpodro 7 ope&is THY Bacihewv ‘ > r > , /. Oddw va ce adynynOG adyynow peyadnv, ae t . J? us: a > \ ae, Ds Kai ay O€dys va w axpoacO7s, ormifo va c apeéon, 7 \ ¥ ¥ To , , Otay 70 Eros NTOVE aTrO KTITEWS KOT {LOU c , , \ \ eps c , E€axis xiwades Se kat eEaxis éxatovtades, ‘ , > \ , ‘ ae 9 / Kai Swbdexa eviavtovs, Tocov Kai ovyt TEor, ‘ a ‘ a / Ata ovvepyevas Kat mpoOvmsas, woxPov ToD Kal KOTTOU fal / ? , x a 2 , Tod paxapiov exervou Ppe IIcépov epnycrov, vd ar > N N . » , Ooris ample ’s rHv Supiav va €xn mpockvyyncer ” b] ‘ f. > A nN Eco cis ta ‘Iepocddupa eis ToD Xpictov tov rddov. ‘ ¢ e x ‘\ ¢ , “x (! Kai ws evpe tous Xpurtiavovs opoiws Tov warpidpyny, o > s Ce es 4 , Oirwes eSovdevacw exet TOV ayLov Tador, \ a \ , , AT SAA ee. To 7s Tovs aTyswoact TO aBarticTOV TO EOvos, > tal € ‘ lal x > o Excivou ot Sapaxnvot orov tov adpevtedar, y fe 77 XL @ “Orav Nevtoupya « thpove Ta ayia 6 TaTpidpyns \ , ,@¢ AWS , / a Me dvuvapes ta aprratay Kai eppnxtaci Ta KdTw. (B=) > , ‘ x > Kai ay jrov té0° arroTodpos va Tovs avriuidyon, ? ‘s , x » ‘ x a Ev6us xapo Tov eppiTtay, Toda TOV TYLWpovaar. ? / a eed 2 A Qa y I8ovras tovro 6 dyvos exeivos o Epnuttns »y” >. , Meyddos €BapeOnxev, Exdavoer, EduTTOn, Nee ‘ \ \ x x \ 7 Kai ele mpos tous Xpiotvavous kat pos Tov warpidpyny * ‘ > / ° 4 ‘\ / ‘Qs Xpictiavos opOodo£os ouvyw cas Kai eyo, “‘ x ¢ ’ > ? a? “Av Sacn 6 Oeos Kat 7 Sofa Tov v arootpade ’s Thy Avow, > x 7 x e , a Lee > / X Tov wamav Tov aywwratov Kat els OdovS Tous pyyddes, 4. > > tal r ‘ ‘ > r ‘ / Boviop aredOew cwpatixas va Tovs eit@ Ta BETO. cal ° / ? ». a x , Kai ondrife eis €Xeos Xpictov va Tovs Tapaxwicw o”. ‘ AX N , Na €ovy pe ta hovoecdra tovs 65H "5 TO peépos ToUTO Na éByddouv tovs Sapaxnvovs éx tod Xpicrov tov tadov. of Pakn p TOU CantacuzeEnus, III, 94 A / La a ? a ‘ ? / / 2 x TOV Tporyovev THs Bactielas cov aro THs avOevTias pas, Kat NUXAPLTTOVV [LAS TAVYTOTE EKELVOL KAL >? S / ? , XN 4 , ‘ 4 /. A ? a c émeuTav eis THY nryeac wevnv aQuAnY fas Kat TUVETUYXaLVaY Las, Kal OUTWS TUAW Va EvEpyETHTAL H AND BYZANTINE GREEK. 33 Fie a / \ \ a Ce Ioan “1 aS a ? / aydrn tis Baoihelas cov Kal va wrAnpovTar 7 opetis avTAs amo THs avOevtias pas. Kat didre , , a hye: c , on, ? nm € N o Chall eS \ > A amrekoTTn Kal ewaxpuvey » ouvnOera exelvyn, aTecTadn 7 Ypadyn aiTn am Ewas va avayvocOn ¥ > N , , > » A , , Ne , a gumpocbev eis Tov weyav Bacihea eis Emawov THS TpoTepas Pidias Kal els Tapakivyow Tov / if / A a Ke oe , Entnudrov, OT TavTOTE peTa Yapas va eval TETANpOLeva Kal TEpioooTepa Va yivwvTaL, Kal TO >. DC airs > N x a , mOev am écas cis TOY TRaTUTHOV THS KANoTUVYS Mas TOV YAUKUTAaTOV, Va TO SeyopueOa pe THY / x. \ 3 , XN fol ‘ ae NX ‘x / nr > / a / Kadoyvouiay Kabas Ta edeEaueba, Kal TOA KANG aTO Ta YEpia TOD aTroKpLoLapiov THs Bacinelas a” na SS ‘ / aie A cou Tod apxovtos Tod Mayounr, Kat mapedaBopuev avrd peta cipnyys Kat éyvwpicaper TO &ypadev QTETW, K. T. Ve F yea Leo a From Joannes Cananus, p. 472 Auros Se drav Trnciov HOE mpos Tas cuvakes Tov Mov- / ? , , \ \ , couvruavev aveBonoe weya Pacovd Pacovr Mayovupetn! Kati yupvacas 70 Eidos kat @Ojoas Tov a \ / \ ‘ {; \ \ x \ immov Kat kpakas mpos Tas cuvtakes TO ANay TayKpv pacovr Mayoupern, cvvaveBonoay da Kar fal M la NX +6. A \ c A ‘\ a S / ‘\ > U ‘\ , tov Movocvdpavev Ta TANON, Kal META OpLAS Kal Kpavyns Kal KpOT@Y Kal opyavery Kai pupiov yy. ?. / ‘\ / 4 ? \ an A a@\Nov adadaypatov Kat carriyyoav epbacar eis Ta Tetyn TOU KaoT pou amo THs EvNoroptns ews \ A /, ‘ -Pahs Y ¢ ‘\ / [4 a e / 3 / ‘\ a \ + Kat THS Xpuaias Thy avTHY Neyo Kat play Opav THS Tjmepas exewns. Kat wav TorewKoy opyavov ¥ ae a ‘ > ie! >’ \ / y, / Sie f > ‘ / ] epepov ava xetpas Kat jKovpSnoav eis Ta TEeLXn, EOnKav oKadaS, avéBnoay Els TO KaTTpOV, eTpU- a \ , InN cos > , a) a movoay Tous mupyous. Kai ovdeis evpéOnv 6 eurrodicas éxeivous ex Tod weytatou PoBov Kat SeidJas v, € »” ye) na 6rrolas édaBov ot Popaior. ....”Addov Se ErpuTovcay pe cvaTAS TOUS Tupyous, a&dou eyadovoave X , \ / AX »y \ / a / \ a \ Se a ge ThoKous TO KaTTpOV, AAXoL Exarpay Tas TopTas Tov éEw KaoTpOU, Kal TAY TOhuNpoY Kat avdpeEtov «2? a: a x / n iy / ol aoeBeis errotovvTo Tpos KaTaTANnEW TOV nuETEpav. TURKISH PERIOD. § 21. From the Conquest of Constantinople by the Turks (A. D. 1453), to the First Year of the Greek Revolution (A. D. 1821). After the fall of Constantinople, learning among the Greeks was confined chiefly to the clergy. The language of this period was nothing more than a continuation of that of the last epoch of the Byzantine period. The following list contains some of the authors of the Turkish period. It is un- necessary to inform the reader here that, with very few exceptions, they are beneath criticism. Modern Greek. *Eppavound TewpyAas, versifier 1498 "IdkwBos TpiBodns, versifier 1528+ Srésavos SaxAyxns Anparpios Zivos, translator of the Batra- Kovoraytivos, author of a metrical per- chomyomachia 1529+ formance entitled Aujyyois apaoratn AcovdpOos bdprios, versifier 1531 *Arro\Nwviov Tov ev Tipo 1500 Turcograecia, an historical work 1550+ VOL. VI. NEW SERIES. 5 34 A GLOSSARY OF LATER "Eppavound Trvfédvios 1596 *HXias Mnviarns, sermons 1714 Md&uos Mapyotvos 1601+ MeAérios 6 AOnvav, geography and ecele- Nixddaos Anpnrpiov, author of a poem en- siastical history ; 1728 titled BockorovAa 7 evpophy 1625 Bir€évréos 6 Kopvdpos, author of *Epatdxpi- *Aydmuos 6 Kpns 1643-- ros, a poem not entirely destitute of *Avdpéas Tpwidos, versifier 1647 merit 1737+ Tedpyios Xoprdr¢ys, author of an insipid Pyyas of Bedeorivos (the ancient Pherae), tragedy entitled “Epapidn 1676 versifier 1798 MarOaios 6 Mupaloy (bishop of Myra in Nixndpos 6 GcordKns 1800 Lycia) 1683 Evyenos 6 Bovdyapts- 1806 Scholastic Greek. Georgius Codinus : ? Constantinus Lascaris 1494+ Georgius Scholarius 1459 Arsenius of Monembasia — 1535 Michael Ducas Nepos 1462 ’AéEavSpos 6 Mavpoxopddros, author of a Chalcocondyles or Ohalcondyles 1463-+- work entitled Mept Kaéyxdvray (De Georgius Phrantzes 1477 Offictis) 1719 Theodorus Gazes 1478 Ocdpiros 6 Kopudadeds 1744 Georgius Trapezuntius 1486 § 22. It is often asserted that modern Greek is identical with ancient Greek, mutatis mutandis.® This assertion is usually made by those who are acquainted with the spoken and written language of the present day, but are not deeply versed in ancient Greck. On the other hand, those who have read the earlier Greek authors, but are ®8 We may be allowed to state here that, in the latter part of the eighteenth century, Ilgen, of the Univer- sity of Jena, in his preface to the Homeric Hymns, maintained that the popular modern Greek was the same as the language of the rustics of ancient Greece, and fortified his position by instancing such forms as 66, xpi, argu, tpdpr, kdpy, HA just as if these words belonged tothe Romaic. Athanasios Khristépulos, a modern Greek poet of considerable merit, confounding, it would seem, the ®olians and Dorians with Ilgen’s rustics, asserted that the modern language was neither more nor less than a slight modification of the ancient Aolic and Doric. And in the early part of the present century he published a grammar entitled Ipapparixy ris Atoodapikijs, roe Tis Gucdouperns Tapuns TOv “ENAjvav yhoocas. Coray modified the German professor’s assertion by asserting that the popular dialect of the first four centuries of the Christian era was essentially the same as that of the twelfth century, which was essentially modern Greek. (Coray’s Atakta, Vol. IT, 6 seq.) We have already given specimens of the popular dialect of the fourth, fifth, and sixth centuries (§ 16). As to Ilgen’s rustics, Philostratus informs us that, in his time, that is, in the third century, the inhabitants of the interior of Attica spoke purer Greek than those who resided in the capital. Pnrzostr. Vit. Soph. 2, 1, 7 ‘H peadyera, eqn, tis Arrixis dyabdy SiSackadciov dvbpi Bovdopeva diadréyeOar, x. t.. Ibid. 2, 31 Aidiavds b€ Po- patos pev iy, Hrrixice O€ Somep of ev TH peooyeta A@nvaior. AND BYZANTINE GREEK. 35 ignorant of the language of the later periods, affirm unhesitatingly that what is com- monly called modern Greek is a horrible jargon, differing from ancient Greek in every particular except orthography. ‘This conflict of opinions naturally gives rise to the following question: What is the relation which modern Greek bears to ancient Greek ? If we would inquire into this relation, we must begin with observing that the identity of two languages necessarily implies identity of sound, of inflection, of mean- ing, of syntax, of phraseology, of accent, of rhythm, of history, and, lastly, of orthog- raphy. . This being premised, we proceed to consider each one of these particulars with reference to ancient Greek and modern Greek. 1. Sound or Pronunciation. The modern pronunciation is in many respects different from the ancient. Thus, (a) The vowels H and Y, which originally represented two different sounds, are now each pronounced like I; as kjjros, TiOnus, Wux7, Kdwa, sounded xitos, TéOimr, Weyl, Kiua. (b) The classical diphthongs are now monophthongs; except AT, ET, HY, NY, in which the Y has the power of B or ©; as avpuov, edOds, nbyounv, oitds, pronounced aBpiov, epOis, ibyouwy, ofrtos. (c) All the modern vowel-sounds are isochronous; that is, no distinction is made between long and short. (d) The rough breathing, in ancient Greek, was strong enough to cause the smooth mute that came immediately after it to be changed into its corresponding aspirate. In modern Greek it is equivalent to the smooth breathing; as vumep, &a, pronounced imép, e€o. Here, however, the modern language may be said to coincide with the Asiatic AXolic. (e) When a consonant was doubled in pronunciation, it was doubled also in writing. In modern Greek, when a consonant is doubled in writing, only the first one is sounded ; as cfdddo, cvppova, pronounced caro, cipia. Were the Greeks of the present day to adopt the practice of spelling their words in the simplest manner, as they pronounce them, there would be something like ocular demonstration of the departure of the modern pronunciation from the ancient standard. In order to enable the reader to see at a glance the difference between the two systems, we subjoin here the beginning of the Gospel of Mark written according to the modern system of pronunciation, side by side with the original. "Apyn Tod evayyedov “Incod Xpiotod viod "Apxt tov €Bayyedlov “Iucov Xpiorov iov Tod cod, as yeypamta ev ToIs Tpopytais, TOU Oeov, os yéypamte ev Tis mpodires, y ’ ‘ TaN > 4 \ ” *IS0v eyo amootéAdkw Tov ayyehov pov mpo ‘Idov eyo amoctéXo Tov ayyedov pov mpd 36 A GLOSSARY OF LATER , aA / ‘ tos / Xv Ul \ >’ / Mpotwtrov gov, 0s KaTacKEevdcel THY Oddy GOV TpogdToV Gov, Os KaTacKEeBact Tv ddov cov a4 / ‘\ r > lol > , ¥ / ‘ , > ‘ Pet: eumpocbev cov. Pwvn Bodvros ev 7H Epnuw, eumpoobev cov. Povi PBoovtos ev Ti Epipo, e , x tart / > / Lad ? , ‘ or / > / / ETouwdcate Tv OOov Kupliov, evOEias TroveiTe eTYLagaTe TY odov Kiplov, EedOias TuiTE \ / > a ? f > é ‘ \ / > 4 > , ? Tas tpiBous avtov. ‘Eyéveto “Imavyns Barti- tas tpiBovs aprov. “Eyeveto “Ioans Bamri- > Dp, Ble \ 7 , > 3 Ue y, , Sov ev TH Epnum Kal Knpvocwv Barticowa pe- Cov ev TL Epyso KE Kipicov PBamTicpa pe- / / Tavoldas. Tavias. 2. Inflection. 'The modern case-endings and personal endings, as far as they go, are fundamentally the same as the ancient. Thus, A¢yeras, pronounced A¢yere, differs from the later Boeotic Xéyern chiefly in the quantity of the last syllable. But in the inflection of nouns, adjectives, and verbs, the modern language has undergone the following changes: (a) The dual number has disappeared; the plural supplying its place, as in Latin and in English. (b) Masculines and feminines of the ancient third declension are generally inflected after the analogy of the first; as, ancient 6 yépwv, tod yépovros, modern 6 yEpovtas, rod yepovra: ancient 1 yuri}, TAs yuvatxds, modern 7 yuvaiKa, THs yuvatxas. (c) The modern language has no common gender. Further, all adjectives in O3' have three endings ; as jjovyxos, fovyn, jovyov or jovxo. (d) The modern possessive, reflexive, and relative pronouns axe periphrastic ; as iSuKxds pov oY éduxos jou, for ewes, my, mine ; Tod éavTod pov, for cuavtod, of myself ; 6 drotos, for és, who, which. | (ce) The modern future, perfect, and pluperfect are periphrastic ; as 04 ypayrys, for yparres ; exo yparver, for yeypada; eiya yparer, for eyeypader. (f) The modern third person imperative is periphrastic, as in English ; thus, as ypaya, for ypadte, let him write. (g) The modern language has no middle voice ; the passive supplying its place; as evipOnv, éxpicOnv, for the ancient evupdunv, éexpicdunv: Oa wpOd, Oa xpic0G, for vofropa, xploomar : (h) It has no optative mood ; its place being supplied by the indicative and sub- junctive ; as Eizev Oru nOedev €dOer, OY OTe Oa €On, for the ancient Eizev étu éXevoorro. (i) It has no infinitive mood ; its place being supplied by the subjunctive with va (wa), or by the indicative with 67; as Oér@ va pabo, for Odro pabeiv, I wish to learn ; Aéyo Sr €xo det, for Snui éwpaxévar, I say that I have seen. Except the infinitive after the auxiliary verbs @é\@ and éyo; as OA gaye, cixa payer. Except also the infinitive with the article; as ro Néyew, To Exew. (j) Its participle active is indeclinable; as dNyovtas, ypudortas, Sidovras. AND BYZANTINE GREEK. By (k) Its perfect participle passive has no augment whatever; as ayarrnpevos, ypap..eevos, oKoUpLacLEvos, KapLOMevos. (1) With the exception of e7ac (the middle of etc), to be, it has no verbs in we. 3. Meaning. As a general rule, the modern meanings do not belong to the ancient language, although they are for the most part regularly developed from it. Thus, the modern 4 dyeddda, cow, presupposes 1 ayedas, belonging to a herd, formed from ayénn, herd, after the analogy of dopBas from dop87. It may be observed here, that the ancient diminutives have, in modern Greck, taken the place of their primitives. Thus, the ancient mavdiov, little child, has become radw or radi, child, boy, which in ancient Greek is waits. 4. Syntax. In general, the modern language, in its syntax, is analytic, not synthetic; of course, essentially different from the ancient. Thus, the relations, which in ancient Greek are denoted by the genitive and dative, are, in modern Greek, generally ex- pressed by the accusative with prepositions. Further, all the modern prepositions take the accusative ; as Azo tov torov pas, From our place or country. 5. Phraseology. In this also the modern language is widely different from the ancient. 6. Accent. In general, the modern accent coincides with the ancient; as vO pores, aéwos, wore. But it must be observed here that, as quantity is not recognized in modern Greek, a proparoxytone may end in a syllable which in ancient Greek would be regarded as long; as 6 Mroroapys, trod Mroroapy: % Jovy, 1) aka, Tov aEvov. Further, in modern Greek, the circumflex is not distinguished from the acute; as ' TO mpayud pov, pronounced torpdaywapov. ‘7. Rhythm. The modern rhythm depends not on quantity, as in ancient Greek, but on accent, as in English, and other modern languages. When therefore ancient Greek poetry is read after the modern method, it does not differ from prose, except when the word-accent comes at regular intervals, which is not often the case. The ancient rhythm, then, may be said to be entirely lost. 8. History. The reader of the preceding pages must have observed that, although the Greek language passed through a number of stages, it never lost its consciousness ; that is, it was never disintegrated. "Which being admitted, modern Greek may be regarded as a continuation of ancient Greek. 9. Orthography. In this respect, modern Greek may be said to be identical with ancient Greek. And we must add that this identity is the source to which many of the erroneous views relative to the modern language are to be traced. 38 A GLOSSARY OF LATER THE FOREIGN ELEMENT OF THE GREEK LANGUAGE. THE PERSIAN ELEMENT. § 28. The Persian words occurring in ancient Greek® express things peculiar to the Per- sians. Such are ayyapos, avatupises, apta8n, aoravdns, yata, xidapis, kupBacia, mapacdyyns, gavvakpa, capaBapa, catparns, oxolvos, tedpa. In Byzantine Greek we have {adcap, / / / fatpixiov, kaBadw, Tloveaviarnpiov. THE SEMITIC ELEMENT. § 24. The Jews after the dispersion generally adopted the languages of the gentiles among whom they resided.” A Jew whose native language was the Greek was called a Hellenist." The Jews of Alexandria used the Macedonian-Attic of that city, that is, the Attic as modified by the Macedonians. And as the original Scriptures were no longer understood by the great mass, it became necessary to translate them into that language. This is the celebrated Septuagint version of the Old Testament. According to the received opinion, it was made in the reign of Ptolemy Philadelphus.” Philon however intimates that this applies only to the Law, that is, the Pentateuch.” If so, the other books must have been translated subsequently to the time of that king.” Of the dates of the Apocrypha of the Old Testament nothing positive can be affirmed, except that most of them, if not all, were written before the commencement of the Christian era, ® ATHEN. 3, 94 Kal yap mapa tots dpxators momrais Kut cvyypapedor trois opddpa EAAnvi{ovew eorw edpeiy Kat Hepouka dvdpara keipeva Sia THY THs xpHoews ovv7peray, Gs Tods wapucdyyas kal Tos dordydas Kal Tods dyydapous Kat THY oxoivoy 7) Tov cxowov. 11,98 Savvdkpa.... ekrapd yow civa ovtws Kadovpevoy + eotr be Meporxdy. 7 Compare NT. Act. 2, 8 Kai was jets dxovopev Exacros 7H idia Siadéxr@ Hav ev 7 eyervnOnpey, TdpOor kat Mijdor kal "ENapirar kat of katovkodvres Mecororapiay, lovdaiay te kat Kamzadoxtay, Tdvrov cal thy Aciav, Bpvytay Te xat Wapdudiav, Atyumtoy kat Ta pépy Ths AiBins Tis Kata Kupnyqy, kal of exidnpodvres Papaior *Iovdaiol te Kal mpoon- Avror, Kpyres kal "ApaBes Gxovopey Nadovvray adtay tats yperépars yASooats Ta peyadeta Tod Geod ; 1 NT. Act. 6, 1 *Eyévero yoyyvopos Tov “ENAnnoTaev mpos Tods “EBpaiovs. 9, 29 Suvelnres mpds rods “ENAnuoras. Curys. IX, 111 D ‘EN ynords Sé ofpar Karel rods AAnnioti Pbeyyouevous* ovror yap EAAnvucTi Suedeyovro “EBpaioe ovres. 7 Josrru. Ant. Prooem. 3. Ibid. 12, 2, 2seq. Just. Cohort. 13. Tryph. 68.124. Tren. 3, 21, 2. Crem. Avex. 409, 28. 78 Puiton. II, 138. 74 The Wisdom of Sirach was translated during the reign of Ptolemy Euergetes. Serr. Sir. Prol. AND BYZANTINE GREEK. 39 but after the death of Alexander the Great. Their Hebrew phraseology proves them to have proceeded from Jewish Hellenists. The disciples of the Grear Tracuer propagated his religion in Greek, that is, in the Macedonian-Attic of Western Asia and of Egypt, as spoken by Jews of limited education. The Greek is the original of all the books of the New Testament, with the exception of the Gospel of Matthew. But as there was a great gulf between Christian ideas and the religion of the Greeks, the writers were not unfrequently obliged to give new meanings to old words and expressions. Further, their diction is, in a manner, based upon that of the Septuagint. It is hardly necessary to observe here that the style of the sacred books of the Christians was regarded as contemptible by mere verbal critics.” The Hebraisms occurring in the Septuagint and New Testament, and in Byzantine Greek, may be divided into four classes. First. Hebrew words in Greek letters without any further change; as WwW, xopBav, maoxa, paBBi, pacéx. Second. Hebrew words with Greek endings and accents; as dSdas, d8pa, dupas, Baros, Bvacos, yevopas, KdBos, KopBavas, Kepos, papwvas. Third. Hebrew words slightly modified ; as xPovpior, cicdos, a coin. Fourth. Hebrew idioms; as Tomjow ce cis vos peya. Kai éyeveto OTe eTéNEceEV 6 “Incobds mdvras Tous Noyous ToUTOUS, cime TIS waOnTals avTOd. With regard to Hebrew proper names, in the Septuagint they are generally inde- clinable ; as "Addu, Kaiv, "ABer, 370, Noe. In the New Testament, they are commonly declined ; as "IdxwBos, BapOodopaios, "I@dvyns, Incods, Knpas, Xovgas. In Josephus they are regularly declined ; as "Adayos, Kdis, "ABedos, 3900s, Nocos. The following table contains the names of the Hebrew letters written in Greek characters. (See Supt. Opjvor ’Iepeuiov, and Oric. Hexapla.) X, “Aryep. In power it corresponds to the Greek smooth breathing ; as ’A8du, ’Edpaiy. 3, Bid — B, Bara. 4, Tower, Teprxa—f, Tappa. ® Orie. IV, 938 C Oorpakiver 8€ cxevay tijs cbtehods Kai edxatappovijrou map’ "ENAyor deLews TEV ypapayv adybas imepBodijs Suvdpews tod Geod eppawoperys, Gre toxvoe Ta Tis GAnOcias puotypia Kai 4 Sivayis Tov Reyopevev odK €umodiCopern tnd Tis edtehods ppacews POdcar Ews mepdrov yas, x. 7A. LAcTANt. Instit. 6,21 Inde homines litterati quum ad dei religionem accesserint, si non fuerint ob aliquo perito doctore fundati, minus credunt. Adsueti enim dulcibus et politis sive orationibus, sive carminibus, divinarum litterarum simplicem commu- nemque sermonem pro sordido aspernantur. 40 A GLOSSARY OF LATER 3, Aare0, Aexn0 — A, Aérra. 5, “H —E, Ei. In power it corresponds to the Greek rough breathing. \, Ovav— F, Fai, Bad, Vau, or A’yappa. After A, E, 2, it is changed into its cor- responding vowel 1; as "Haat, Avvav, Aevi, Nwevn, ‘Iovdvy.. The proper name Aavié, David, is written also with a B, thus 4a8is. The latter form, however, appears only in the New Testament, with david as a various reading (compare the Latin V below). 1, Zacv, Zat—Z, Zita; as Zayapias, ZopoBadBer. The proper name "Efpas is written also "Eaépas, after the analogy of the Aolic dialect. N, HO—H,’Hra. It is represented by X, and sometimes by the smooth breathing ; as Xappav, Xdw, Paynd, Acppov, XaBap or Aap, Tedv. 0, T70— O, Ojra. Regularly represented by T ; as ’Apapar. » Iwd, Io@—I, Idra; as Iovdas, laxo8. 3, Xa¢d— K, X, Karma, Xi. Lb AapesS, AaBd—A, AdpBSa, AdB6da. 9, Mynw — M, Mo. 3, Nuv—N, No. D, apex, Yany—S, Siypa. Y, Avv—O, Od. It is represented by the smooth breathing, and sometimes by I; as "Appov, Taga, Touoppa, TaBanr. Be 1 ade, Br. ¥, Toady, Yad8y—2Z; as Meryuoedéx, Yidv, YaBaod. Its Semitic sound (TS) is inadmissible in Greek. Pp, Kop— Q, Qorra or Korma. It is represented by K; as IaxwB, xdBos. 1, Pnxs, pas—P, Po. wu, Xoev, Yev—, Rav. It is represented by Yiypa; as Bapounr, Yaprpav, Iopann. Its Semitic sound (SH) cannot be expressed in Greek letters. Dn, Tav, Oav—T, 9, Tad, Ojra. § 25. The language of the Arabs made no impression upon the Greek. . The few Arabic words found in Byzantine writers express objects and titles peculiar to the Arabs. See aBciov, auep, apepapvovris, apnpadys, aunpas, Kadis, Kaitns, KapBaviov, xapttipas, koupav, payicdior, ddpas, papiov, yadupas. See also dyyovpuoy, cavdv£, yavdak. AND BYZANTINE GREEK. 41 THE GALLIC OR KELTIC ELEMENT. § 26. The Kelts (Tadara) under Brennus made an irruption into Greece in the year two hundred seventy-nine before Christ.” A portion of them crossed the Bosporus and finally settled in a part of Phrygia, which from that circumstance received the appella- tion of Galatia. And because they were intermixed with Greeks, they were called also Gallograeci. ‘The-leading language of this country was the Greek, but its Keltic inhabitants retained their original language, at least as late as the time of Saint Jerome, who states that it was essentially the same as that of the Treyiri.” The few Keltic words which occur in later and Byzantine authors must be regarded as having been introduced chiefly through the medium of the Latin, inasmuch as the stay of the Kelts in Greece was too short to exert any influence upon its language. See Bpaxa, yauoos or yaica, xaBarnrys, KapTadapos, KapTapepa, ovepTpayos, carey, in the Glossary. THE LATIN ELEMENT. § 27. The Latin was the official language of the Roman empire. The judge must be addressed in Latin, and judgment must be pronounced in Latin, not only in Rome, but also in all the conquered countries. Greece, after it was reduced to a Roman province, formed no exception to this rule. A Greek could address a Roman magistrate only through an interpreter. A public officer unacquainted with Latin, however well 7% Pours. 9,35, 4. Paus. 1, 3,5 seq. 10,19, 4 seq. ™ Hinron. IV, 255 fin. Unum est quod inferimus, et promissum in exordio reddimus, Galatas, excepto ’ q 9 ’ sermone Greco, quo omnis Oriens loquitur, propriam linguam eamdem pene habere quam Treviros, nee referre si aliqua exinde corruperint; quum et Aphri Phoenicum linguae nonnulla ex parte mutayerint, et ipsa Latinitas et regionibus quotidie mutetur et tempore. 7 Vater. MAx. 2,2, 2 Illud quoque magna cum perseyverantia custodiebant [magistratus prisci] ne Graecis 4s 1 5 5 unquam, nisi Latine responsa darent. Quinetiam ipsa linguae volubilitate, qua plurimum valent, excussa, per interpretem loqui cogebant, non in urbe tantum nostra, sed etiam in Graecia et Asia: quo scilicet Latinae vocis honos per omnes gentes venerabilior diffunderetur. Surton. Tiber. 71 Sermone Graeco, quamquam alias promptus et facilis, non tamen usquequaque usus est. Dr1on Cass. 860, 51 Kat éxaroyrdpyou AAnnor) ev TO cuvedpio paprupyoat te eOed7 UK HVE * Kat Ards pev Si ey TH SvadeK u L exet X 5 o Pp @ PapTupy t }OQVTOS, OUK VET XETO KaiTrep TOKMAGS [EV (Kas €V T7) OLANE TH TQUT}] KQl €KEt eyouevas dxovov, Toda de kal adtds emeporay. LyD. 177 ’Excivos yap [6 Povrtiios] otixous Sobevras twas d7ev Popide more marpiots pnuaciy dvaéper tovs avadavddv mpodeyovtas Tore Papatous Thy TUXnY amroheiew, Stray avrot Tis marpiov davis VOL. VII. NEW SERIES. 6 42 A GLOSSARY OF LATER qualified he might be in other respects, was liable to be cashiered, and even dis- franchised.” | The language of a conquered people is usually more or less affected by that of their masters. During the Roman period a number of Latin words and idioms crept into the language of Greece ; but it must be remembered that the educated always regarded them as barbarisms.” As to the Greeks of Sicily and Italy, they in the course of time adopted the language of Rome.” It may be stated here that it was not an uncommon thing for Greeks to assume Roman names; as, Al’dos ’Apioretdns, Aelius Aristeides ; PraBis Pirectpatos, Flavius Philostratus.” § 28. Constantine’s vernacular language was the Latin. The language of his attendants and military officers, and also of the Roman noble families who followed him to Byzantium, was the same.” In short, the Latin was the court language, which privilege it continued to enjoy some time after the death of that emperor. It was now taught publicly in the new capital, and it would seem that a Greek of liberal education was expected to be more or less acquainted with it.” émAdbovra. 261 Népos apxaios jv mavra pev Ta br@cobY mpaTTépeva Tapa Tois emapxo.s, Taxa SE Kal Tals GAdats TOY apxav, Ths Irahav exarijcOar pyuacw ob mapaBabevros, as cipnra (ov yap GAdos), Ta THs eAaTTdccHs mpotBawe. 220 Idvres pev avéxabey of mapa ri more mpoTn TeV dpyov BonOodvres Tois rpéxovar oKpwios . .. . €£€Aaprrov wratdelas, mepi S€ Tiv Papaiay poviy 7d mréov Exew earovdalov > xpeddns yap jy abrois kara Tavaykaioy. 79 Surron. Claud. 16 Splendidum virum, Graeciaeque provinciae principem, verum Latini sermonis igna- rum, non modo albo judicum erasit, sed etiam in peregrinitatem redegit. 8° Tarran. Ady. Graec. 1 BapBaptxais te pavais éo6’ dre Kataxpopevor cuppuipdny tpav meroujKare Thy SiddeKTov. Lucian. Quomod. Hist. Serib. 15 ‘0 yap ards obtos ovyypadheds moda Tov ErAwy Kal TOY pnXaVNLATOY, os Popator aira dvopdtovow, otras avéypaye. ATHEN. 3, 94 *Ent rodrous AexOeiow 6 Kivovkdos mei arnce SuKdKTAV.. +4 IIpds dv 6 OvAmtavds oXETALaCAS Kai rowas TH xXEtpt TO mpookepadacoy en > Meéxpe wore BapBapiovres ov rraveobe ; 1 Try. 40, 42 Cumanis eo anno petentibus permissum ut publice Latine loquerentur, et praeconibus Latine vendendi jus esset. Lyp. 262 Ta d€ wept tiv Etpomyy mpartopeva mavra thy dpxatérnta Stepvdrakev €& dvdyxns 8a 7d Tovs adrijs oikhropas, Kai mep “ENAnvas €k Tod mAciovos bvras, TH Tov “Irahov pbeyyecOa hori, Kat uddicra tovs Snpootedovras. Here Eipadazy means Sicily and Italy (compare Id. 349). 82 Puitostr. Apoll. Epist. p. 407. 83 Soz. 2, 3, p. 47 "Emel ¢ rods airéxOovas ov ixavods evopicev modiras TH peyeber THs TOAEws, peyiotas oiklas ava Tas dyuias oropadny oixodopnoas avdpas ev Néyw avy Tois oikelols deonéras moujoas €y TaUTaLs KAT@KLTE* TOUS MeV EK THS mpeaBurépas Popns, tods 8° e& érépay eOvav peraxadreoduevos. ZOS. 97 Karcokevdoas d¢ otkias tat Tov €k THS yepou- clas dxohovOjoacw adrd dieréXeoe mOeyov oddéva KaTwpOoxos. THEOPH. 34 “Hy kai gidoripas Seyudpevos otkors mepupavéct rods dd Popns a&vodyous per@xice, k. tT. X. CODIN. 20 Gédwy dE 6 péyas Kovoravrivos oiknoat thy moh avrod, padiota 6€ Tovs Pwpatous els TO BuCavtioy, k. T. r- 84 Compare Socr. 5, 25 Tpappatixds tis dvépate Evyenos Popaixots maWevar Adyous. AvopuTuH. Arsen. 6 . AND BYZANTINE GREEK, 43 In the reign of Justinian® the Latin began to disappear from the East, and con- sequently it was found necessary to translate the laws of the empire into Greek.” After the close of the sixth century it retreated from Greek ground. Even the descendants of the Romans who had settled within the Byzantine emperor’s domain adopted the Greek.” The knowledge of it was now confined to a few scholars.* And in the tenth century the only remnants of the language of Rome were certain sentences chanted on stated occasions.” If, therefore, a word of Latin origin is found for the first time in a Greek author who wrote during or after the second epoch of the Byzan- tine period, we may safely assume that it was introduced before the commencement of that epoch; unless the contrary is satisfactorily shown. ‘The same remark applies to words of this description occurring only in modern Greek ; as cova, NovedviKov. ABBA ’Apaene, mAs TooadTny Taidevow Popmaikyy Kal EAAnuiKHy emiatdpevos TodToy Tov aypoiKoy mept TAY GdY hopopav eparas ; 8° This emperor regarded the Latin as his mother-tongue. Nove. 13 Prooem. ‘H péev yap marpios pay pov pracfectos vigilum adrovs exddeoe. 146, 1 Ard ris “EAAqvidos pavas tas tepus BiBdous dvaywdoKew Tois guvLotaw, i) Kal Tis matpiov Tuxdy (ris “Irajjs Tavrns paper). 8° Brastar. Praef. fin. OF pay adda kat Aatinky AeLis Kat ppdows eiaére Tos vopous KpimTovoa....‘O be mepiovupos ev Baoedow “lovotimavds.... mpdos THv “EMAnuikny ta te Tov Kodikav Kal Tav dryécT@v peraEBAnkeE pact. % Porpu. Them. 13 Ti mdrpiov kal Popaixiy yhdrrav droBaddyres. LurrpRaNnD. p. 365 Constantinum Romanum imperatorem cum Romana militia hue venisse ac civitatem istam suo ex nomine condidisse certo scimus; sed quia linguam, mores, vestesque mutistis, putavit sanctissimus papa ita vobis displicere Ro- manorum nomen sicut vestem. ® Compare Const. I, 1017 A Ypapparixds Popaixds, the patriarch’s Latin secretary. 1017 D Obs kai pereppaca Popaiorl ek rod avrov eiAnrapiov. When Petrus was bishop of Antioch (in the eleventh century), no person could be found in that city capable of translating Latin into Greek. Prrr. Ant. 161 C Améoretha kal 16 tcov ris mpds eye ora- Nelons avrvypapas trod pakapirov mama Papaixois evoeonpacpevoy ypdppacw: ov yap nOvvnOnpev tid ebpev Suvd- pevov mpos akpiBeay eis tiv “EAAdOa radrnv perabeiva oviy: addressed to Michael Cerularius, bishop of Constantinople. ® Porpu. Cer. 369 seq. Eis ra Xpiotod yévva. Ae. Mapiec. Bépynve. Ndrous. er. Maya. Swprevrexodp povvepa. adopavres. Kplorous. A€ous. Néorep. kodp. céper. numépioup. Béorpoup. mép povATovadyvos. ér. Bévos. Els ra BGra. “Iwdvves ev Iopddve. Bamritar. Adpnvoup. ocxovvdovp. tAdovp. Bdxar be ré BdXo [Bamredpr]. Th dyla kal peyddn Kupaxi tis “Avaotdcews. Kovp xpovxnpigovs ear ér aerovArous er répfua Steppe. couppegir. Eis rh dylay Ievrnkooryy. KovppavdaBir. omnpirovp. odktoup. sovmep Tovos andaTohos. Lis tiv Merapdéppoow. Kody tpavedyyoupdrous ear iv paovrep. We have given these sentences as they appear in the Bonn edition of Porphyrogenitus. In the orthography of the Roman period they would have been written thus (the accents are ours) : ; 44 A GLOSSARY OF LATER § 29. The Latinisms of the Greek language may be divided into four classes: First. Latin words with Greek terminations and accents; as advovtwp, aditiov, ax- xetrov, BapBatos, Bidov, Bovdda, ypddos, Sixtdtwp, Sopéotixos, Sovk, ndieTov, WoucTL@ov, KEdAA, KevTUpiov OY KevTOUpioV, KHVaOS, KoUBLKOUAApLOS, KoVeTwdia, OOTiTLOV, TpaLT@pLoV, TpaipeKTos. Second. Latin words slightly modified; as dyecta or ayéota or axeooa, axxumnjawos, avTiknvowp OY avrexnvowp, Bépya, KepBikapiov, A€vTLov, onuixivOvov. It must be observed here that the Greeks not unfrequently modified the pronunciation, and consequently the spelling, of Latin proper names; as Aevevos, Aeveodros, Horus, for Lucius (Aovxcs), Lucullus (Aoteovrros), Publius (Ilov8Xos). Third. Latin formative endings appended to Greek roots; as avaydudapios, dzroOy- Kaplos, aTrocTaciaplos, apyieBdopadapios, Bactayapios, Sevtepapios, Soxevaptos, EVTONLKEPLOS : a\\ayatwp, Buydartep, oiKaTop : apxovTOTOURos, avlevtorounos, I ‘aBpindrorrovNos, KOMnTo- movros: onOodpa, KNevcovpa: mTeTpovrAa, TopTovda: dpuvySadatos, yeuaros, MovoTakaros : Kepadntiov. Fourth. Latin idioms; as To ixavoy \aBeiv, Satis accipere. To ixavov rovjoa, Satis facere, or satisfacere. § 30. Greek Mode of writing Latin Words. Vowels. A is represented by A; Agrippa, Aypirras. E short — E; Decius, Aékvos, acceptum, axxerrov. Eis ra Xpicrod yevva. Ay Mapia ovipywe (or Bipywe) varous, er pays a dpievte Kodp povvepiBous adapart (De Maria Virgine natus, et magi ab oriente cum muneribus adorant). Xpicrous Sous vactep (vdaTep?) Kovoépover (OY KwvoepBet) iumepiovp ovectpoup (Or Béarpoup) wép povATas avvws er Bovws (Christus deus noster conservet imperium vestrum per multos annos et bonos). Els ra Bra. “Iwdvyns iv Topddve Barri¢ar douvovp, cexovvdovp iddovp ovdxar (Or Béxar), Aq 7H oidAw (OY BdA@) Barritape (Joannes in Jordane baptizat dominum, secundum illum vocat, De te volo baptizart). TH dyia kal peyady Kupiaky tis “Avaotacews. Kodp xpoukupiéous éor er cemovArous er tépria Ole pecouppeéir (Cum erucifixus est et sepultus et tertia die resurreait). Eis thy dyiav Mevtrnkoornv. Kovp pavdaowr (or pavdaBir) omipiroup cavetoup (OY caykrou.) covmep Tovws atdaToAws (Cum mandavit spiritum sanctum super tuos apostolos). Eis tv Merapdppoow. Kot tpavacpryouparous éor iv pdvte (Cum transfigurdatus est in monte). AND BYZANTINE GREEK. 45 E long —H; Aurelius, Avpydvos, secretum, onxpytov, edictum, ndurov. After the dis- appearance of quantity, E long was represented by E ; Aeyatos, céxperor, eSucTov. I—I; Priscus, Ipicxos, Julius, Iovdwos, piscina, turnin. O short — O; Commodus, Koppodos, comes, xopns. O long —2; Antonius, "Avtovis, Constantinus, Koveravtivos, custodia, xovetwdia. After the disappearance of quantity, O long was represented by O; religiosus, pedeyiocos. V was both a vowel and a consonant. As a vowel it is represented by Y or OY; Lusitania, Avocravia, Sulla, Xtras, Tullius, Toros, Lucius, Aoveos, ususfructus, ov- covdpovKTos. As a consonant it is represented by OT, or B; Valerius, Ovadepuos or Barepuos, Fulvius, Bovrovios, Nerva, Nepovas or NepSas. The combinations AV, EV, OV are represented also by AY, EY, OY; as Flavius, Pdaovios, Pravios, or PraBios ; Severus, Yeounpos, Sevypos, or YeBApos ; novembris, voveuBpiav. We must add here, that it was not till after the time of Dionysius of Halicarnassus that B began to be employed as the representative of V. (See also Q, below.) Diphthongs. AE is represented by AI; Caesar, Katcap. In Theophilus Antecessor, by AI or AE; as aedilis, aédidus, tutelae, trovredac. After the disappearance of quantity, it was repre- sented also by E; praecocia, mpexoxxua. AU —AY; Augustus, Avyovaotos. OE— OI; Cloelia, Knrornia. Consonants. B is represented by B; Balbus, BadBos. C—K; Cicero, Kixépwv, Cato, Kdtwr. It retained its ancient pronunciation at least as late as the time of Justinian. Sce ayxida, ayxiduor, avtixivewp, Kevtoupiwv, Knvaovdr.Los, KLoT Epa, paryKu, mappixioas, paxins, in the Glossary. The sounds now given to C by the Italians and Germans, in the combinations CE, CI, are recognized by Porphyrogenitus and Cedrenus. See Tira, Téatcap, in the Glossary. CH —X; Gracchus, Tpdxxos. D— 4; Decius, Aékios. EF —6; Felix, 64nué, Festus, Bijotos. G—TI; Granianus, Tpanaves. H —the rough breathing; Horatius, ‘Oparws. 46 A GLOSSARY OF LATER K—K; Kalendae, Kaxavéai. L—A; Lucius, Aovkios. M—M; Marcus, Mapkos. N—N; Nero, Nepov, Numa, Novpas. N palatal —T or N; Cincius, Kiynwos, Ingauni, "Iyyavvo, emancipatio, éuavevrattov. P—I1; Pompeius, Topmnios. Q— kK. The combination QV is represented by KOY, KY, or KO; Quirinus, Kovipivos, Quintius, Kvivrws, Quintus, Keivtos. Frequently QVI became KY; as Quirinus, Kupivos, Aquila, ’Axdnas. R—P; Roma, Popn. S—; Sergius, Yépyvos. T—T; Titus, Tivos. The combination TI before a vowel, in the sixth century, was pronounced like the Byzantine TZI.” See Banrévriia, Bevertia, Aopevttia, Aopevrtionros, in the Glossary. Accent. With regard to the accentuation of Gracized Latin words, it followed the analogy of the Greek language ; that is, the Greeks accented such words as if they were of Greek origin ; thus, Traidnus, Tpaiaves, Augistus, Avyovotos, Cicero, Kixépwv, sécrétum, ojxpntov, after the analogy of such words as Yapéuaves, Eaxovertos, Ayépwv, dppytov. § 31. We must not omit to mention that during the Roman period the Latin adopted from the Greek a large number of words and idioms. But here we must distinguish between words originally common to both these languages (as ego, éyw, tu, 7d, pater, warp, mater, wdrnp, OVUM, @Fey, OVIS, OFw, VinUM, Foivos), and such as were introduced into Latin by scholars, after they had assumed a definite form on Greek ground (as angelus, ayyedos, prothymia, mpobvpia). Further, the educated Romans, affecting to be fascinated with the pretty sounds of Y and Z, adopted these letters into the Latin alphabet.*' They even introduced the fashion of pronouncing Greek proper names with their Greek accents. From the Tsp. Hispau. 1, 26,28 Y et Z literis sola Graeca nomina scribuntur. Nam cum justitia sonum Z literae exprimat, tamen quia Latinum est, per Z’ scribendum est, sicut militia, malitia, nequitia, et caetera similia. % CrceER. Orator. 48. Qurintit. 12, 10, 27. VeEtius Loneus, p. 2215 seq. A. Cornurus, p. 2286. DIoMEDES, 2, p. 417 (Z). Priscran. 1, 8. 9. 49. AND BYZANTINE GREEK. 47 examples employed by the Latin grammarians, however, it would seem that this prac- tice was restricted to oxytones and perispomena; as Thyds, Ovds, Nais, Nais, Nerei, Nnpet. It appears also that a Greek oxytone with a long final syllable was changed into a perispomenon ; as Afretis, Themistd, for ’Arpevs, Ocuioro.” The Greeks, for some reason or other, sometimes prefixed an E silent to long I. The Romans, in their eagerness to imitate them in everything relating to letters, did the same.* Thus, the former wrote teu for tu7; the latter, capteivei for captivi. Again, the Bceotians, in order to denote the original sound of Y, prefixed an O to it ; as Tovya, acoudia, for Tuya, acvda; the Romans, without the least necessity, sometimes wrote OU for U; as lowmen, nountios, for lumen, nuntios.” But nothing proves more clearly the great influence of the Greek upon the Latin, than the fact that Latinized Greek nouns often retained their Greek inflection ; as 7 epitome, rhs epitomes, 6 Aenéas, tov Anchisen, tod Androgeo, tod Menandru, rov atra, tov Orphea, ths lampados, tis Argus, trav metamorphosedn. THE TEUTONIC ELEMENT. § 32. The Goths, Vandals, and Gepide were different tribes of the same race. The Goths made their first: appearance in Greece in the middle of the third century.” In the latter part of the fourth, they overran Thrace, Macedonia, and Thessaly ;* and under Alaric they devastated Megaris and Peloponnesus.” In the latter half of the fifth, we find them in Ilyria.'” The Vandals under Genseric plundered the greater part of Greece in the fifth ® Quint. 1, 5, 22 seq. Donatus, 1, 5,2. Maximus Vicrorinus, 17. % Nicipius apud A. Gexx. 19,14 Graecos non tantae inscitiae arcesso qui OY ex O et Y scripserunt, quantae qui EI ex E et I: illud tamen inopia fecerunt ; hoc nulla re subacti. Trrentran. Maur. 165 Neixos, iota solum sufficit. Srxt. Ady. Gram. 1,9 Edxaddevoy kai edadevas 7H I povoy ypanréoy, i) TH EI. 9 QuinTit. 1,7,15. Priscran. 1, 50. 9% Marius VICTORINUS, p. 2459. % Proc. I, 312. Drxirrus and Eunarius apply to them the generic term Scythians, which means little else than Northern Barbarians. % Zos. 28 (A. D. 258). 9 Eunap. 51 (A. D. 376). Id. 77 (A. D. 878). Id. 79 (A. D. 380). 9 Zos. 252. 253 (A. D. 396). 109 Prisc. 160 (A. D. 467). 48 A GLOSSARY OF LATER century." The Gepide ave mentioned in connection with the Avars, who made an attempt upon Constantinople in the early part of the seventh century.” The Franks were a branch of the Germanic family.'” After they conquered the country now called France, the Byzantines confounded them with the Kelts and Keltiberians."” In the middle of the eleventh century the English appeared at Constantinople as mercenaries.” The Goths, Vandals, and Gepide made no permanent settlement in Greece, and therefore their language had no effect upon the Greek. As to the small number of words of Teutonic origin occurring in later and Byzantine writers, it may be a question whether they were not taken directly from the Latin. Those found in modern Greek most probably came from the German. See dpdéa, Bdvdov, Bépedos or Bépaisos, Bovera, Bopdwv or Bovpdav, Bodrris, yepdveos, yovna, youva, dpodyyos, icaxa, toKa, KovpKoujov, KoUKOUpOP, povvtos, wouvtta OY povta, vakKa, Trovryyiy, povxov, oKxovdia, tlaryylov, fapdvs, in the Glossary. THE HUNNIC OR TATAR ELEMENT. § 33. The Huns, Avars, Turks, and Bulgarians belonged to the same family. The first three of these appellations are sometimes confounded by the Byzantines. The Hunns appeared in Europe in the latter part of the fourth century.” In the middle of the fifth, they overran Thrace." About a hundred years later they proceeded as far as Greece.! In the early part of the seventh century we find them before the walls of Constantinople, in conjunction with the Avars."” 101 Proc. I, 335 (A. D. 429 - 477). 12 THrorn. 485 (A. D. 617, true date 625). . 2% Proce. I, 319. Spayyikyn, Ppayyia. Tueoru. 618. Porpu. Adm, 110. 195 Smroc. 245. Porpn. Them. 28, 12. See Bépayyot, IyyAwia, IyyNivor, "Tykdixés, Iykdunori, “IyxNwos, “Tykdirep, *Tykhiréppa, in the Glossary. 7 Eonar. 75 (A. D. 374). Prisc. 141. Simoc. 38 seq. Porpn. Adm. 123. Tueoru. 186 (A. D. 466). 109 AGatu. 801 (A. D. 558). Turorn. 485 (A. D. 617). According to Theophylactus Simocates, the name ”ASapor was given also to the inhabitants of Pannonia. Smroc. 283. 284. Nic. Const. 38,19. Porphyrogenitus speaks of certain Slavic tribes that were called”AGapo. Porpn. Adm. 126. 141. ~ So o AND BYZANTINE GREEK. 49 The Turks sent ambassadors to Constantinople in the latter half of the sixth cen- tury." In the time of Porphyrogenitus, the country now called Hungary was called Turkey, because it was inhabited by Turks.'” The Bulgarians first became known to the Byzantines in the latter part of the fifth century." Conjointly with the Avars they attacked Constantinople in the reign of Heraclius.'* And one or two generations later they crossed the Danube and invaded Thrace.'* In the eighth century they were converted to Christianity."° The Bulga- rians of the present day speak a Slavic dialect, which circumstance is the origin of the current opinion that they are of Sclavonic descent. The Byzantine authors have preserved a few Hunnic words (see doyia, pédos, rex, sovrracis, Ttaovewos, in the Glossary). As to the Turkish words belonging to the popular Romaic, they were introduced after the fall of Constantinople. THE SLAVIC ELEMENT. § 34, In the reign of Justinian, the Slavs crossed the Danube and overran Tilyria."” In the latter part of the sixth century they devastated Thrace and Greece.'* Avovor yap ado TH Tpoo~dia NeyorTes TO OD okbrepov. Kal wept 76 evirrvioy Tod "Ayapépvovos, Sti ovk adros 6 Zeds cimev “ didopev B€ of edxos dpécOa,” GAda 7G evurrvig everedero Siddvar. From this passage we learn that od was readily distinguished from of (even when the latter was pronounced without the rough breathing), and the first person Si8ouer from the Epic infinitive didéper. AND BYZANTINE GREEK. 51 Trochaic. "AvSpa Tibovov orapdrrav cat tapatrov cat xueov. Arist. Ach. 682. Tots aypoixovow travovpyos date paiverOar raxd. Eq. 317. Tdéeov araddayevtes Kat Kaxdv howrxixov. Pac. 303. "AAN axovcartes ToLovTOU xalpomev Knpvypatos. Ibid. 311. ’Ekedvoncev tocodrov modcuov, woTe TO KaTTVO. Ibid. 611. Tadra Towvr, pa Tov ATO, yo TeTvapnv ovdevos. Ibid. 616. Tide pev Sixpots ewOovy tiv Ocov knptywacw. Ibid. 638. Tambic. *"Eret ov Sua TO cwppoverv TO THOT cides 75n; Nub. 1061. Sodwtatov. Yopararov ma exevov ; O TLS cimw; Ibid. 1378. ITas yap TO pev cov Tua Yon TANyav aOdov civac; Ibid. 1413. "AAN ovdapod vomiterar Tov matépa TovTo Tacyew. Ibid. 1420. Tovs edpytpwxtous: tovtovi Ibid. 1099. your oid” eye, KGKELVOVL, Kai rov kounrnv tovtovi. Ti Snr épets ; ‘“Hrrjped’, & xivodpevor. Gpovpowvr’ eyo re kat ov: Kata wepuatodvte vietwp Vesp. 23'7. Tis aptomadtoos NabovT exderapev Tov OApov. Mira dabov tis Eumodwv judas Kaxov te Spay. Ibid. 247. Kay pu) kadovytav tovs woxdovs Yad@ow ai yuvaixes. Lys. 310. *Ev th cope veri Naxov TO ypaupa cov Sicdtew. Plut. 277. ‘As HSouar kat téprrowar Kat Bovropar yopedoa. Ibid. 288. Mipovpevos kat rv Todo adi wapevoarerwr. Ibid. 291. BAnyopevoe cé tovtovt Twavta KataraBovtes. Ibid. 297. On the other hand, the accentual rhythm is sometimes the reverse of the quanti- tative; that is, the word-accent coincides with the thesis of the foot. We give the following examples : Quantitative Trochaics, but Accentual Iambics. *Q Babvfovev avacca Tepoiswv vreptatn, Axscu. Pers. 151. Mijrtep BépEou yepasa, yatpe Aapeiov yovar. eS a A , y Ocod pev evvdretpa lepodv, Ocod dé Kai untnp édus. 52 A GLOSSARY OF LATER Oi yépovres of madaoi peupoperba 7H move. Arist. Ach. 676. Ofs ITocedav ’Acharevos éotiv » Baxrnpia. Ibid. 688. To yap eixos avdpa kupov nrixov Oovxvdccnv ; Ibid. 702. Tois véowse 8° evpvmrpwxtos Kai Naddos yo Krewiov. Ibid. 712. Tov yépovta To yépovte Tov veov Se 7H véw. Ibid. 718. "Hdixnpevar yap iyiv peppopecO’ evavtiov, Nub. 576. Try Opvarnrid’ eis éavtov edOews Evvedxvcas Ibid. 585. Ov davetv ehackev vu, Hv otpatnyion Krewv. Mav@avovtas tovs "IBnpas tovs Apustdpyov mada. ‘Triphal. Tovs "IBnpas ods yopnyeis or BonOjcat Spoum. Ibid. Quantitative Iambies, but Accentual Trochaics. Kai rou tiva yvapny exov weyers Ta Ocpya Aovtpa ; Arist. Nub. 1045. SipProv 8¢ pace ypnuadtov exew dravtes avrov. Vesp. 241. "Er avtov ws Kodoupevous av HOdiKnoev, adda. Ibid. 244. “Awpavtes* eit’ eis Thy Ovpav Kpindov eurrécwpev. Lys. 307. Tis EvrraBour av tod Evrov tav ev Yduo otparnyav; Ibid. 313. “Amrtov povev Stpatvrdioos TO Saxtidw mpocerOwv. Ibid. 365. Yreiyovcav actois avti THs c@typias. Sopu. Ant. 186. Odwvras BEBnke, Kati ypatt Supiav. Ibid. 246. Tédos 8’ br ovdev Hv epevvdcw mreov, Ibid. 268. Tlatoat rpiv opyis Kaye peotaca Neyov. Ibid. 280. ACCENTUAL RHYTHM. § 36. In accentual rhythm the metrical ictus regularly coincides with an accented syllable irrespectively of the quantity of that syllable. The following are the most usual accentual feet : Trochee, an accented and an unaccented syllable; as Aya, Acye, Trive. Tambus, an unaccented and an accented ; as canos, mucTas. Pyrrhic, two unaccented syllables ; as in Ney0o-pevos, épy-pucos. Dactyle, an accented and two unaccented ; as réyopev, avOpwrros. Anapest, two unaccented and an accented; as movnpos, Tupavyeis. Tribrach, three unaccented ; as in repurra-todvtes, Sofalo-pevov. Creticus, an accented, an unaccented, and an accented ; as dpa rod. AND BYZANTINE GREEK. ; 53 The accentual Spondee consists of two accented syllables; as rod ei, was ei-res, Ti reyes. It is of rare occurrence. In accentual rhythm the number of syllables is fixed. ‘Thus, a trochaic trimeter must have twelve syllables; an iambic dimeter, eight; and so forth. If therefore a well-constructed line contains more than the requisite number of syllables, a con- traction in utterance (syne@resis, synizesis) must take place. It is to be further observed that all the forms of the article, the prepositions, and the conjunctions, are to be read as proclitics; that is, as if they had no accent whatever. § 37. Accentual Trochaic Verse. The fundamental foot of a trochaic verse is the trochee. One of the feet of a dipody, however, may be a pyrrhic or a spondee. Further, if an iambus is used in the first place of a dipody, the trochaic movement of the verse is not seriously impeded. But an arrhythmy ensues if the iambus follows the trochee, or its equivalent, in the same dipody. Trochaic lines in which both the feet of a dipody are pyrrhics are not very common. 1. The trochaic tripody acatalectic consists of three feet. The trochaic tripody cata- lectic is the same as the acatalectic without the last syllable. They are usually found in connection with other rhythms ; as, / a / ‘\ ? Oddwv ectravpwOys, | @ dwTpwTa. Tijs Ocodoryias | Tov apxynyov. T \ , A n A aT . N A 4a ous TeTeLXropevous | TO OM TTAUPO. va cot TiaTou | TO Xatpe Kpavyafoper. a ‘ r "QQ trav brép evvot- | av Swpedr. "NPOns patiopos | jor cat BeBaiwars. A 7 a ? rn a Kijre wat Trapader- | ce dovexé. Yrapev evraBas | ev otxw Ocod nuav. 2. The trochaic dimeter acatalectic consists of four feet. ‘The trochaic dimeter cata- lectic is the same as the acatalectic without the last syllable. \ > / 4 ‘ n 1. To pev axatépyactov jou Ages pot, Océ TOV dov. Ud a of "Eyvocav ot ofOadpoi cov TIvetua to travaryvov ? / , "Eri To BiBriov Sé cov Tas avyovaTas oKETTacov. ‘ ‘ /, / , XN 2 r Kat ta pn Trempaypeva Kupte, Sony avrav Th / / A ‘ x ‘ e a eypammeva cou TUyXavel. La THY Conv nov. / / "Ide thv tatreivwoty pov, Baotred veovupde, \ fi "Ide pov Tov KoTrov dao, Ocos duadvaaéke ce ! re | e ¢ U my 2 7 Kat vas apaptias wacas Evtipe evapere. 54 A GLOSSARY OF LATER § 38. Accentual Dactylic Verse. The fundamental foot of a dactylic verse is the dactyle. But the trochee, tribrach, spondee, or pyrrhic may be used for the dactyle within certain limits. As a general rule, lines consisting wholly of dactyles are not common. ‘O mpo aiovey Oeos. "Adda Tod “Ardou Kabeires tHv Siva. Tov brepovovov TiKret. "Ayyerou pera rroipevav So€oroyovat, To ampocit mpocaye. Maryor S& peta aorépos odovmopovor. Xaipe Asap 1) avaxdyors. Xaipe, Bovrys atoppyrov ports, Ep eruyvocer tyvotvtas ce. Xaipe, cvyjs Seomevev riots. "Hes epavns To fas To ampocctov. Xaipe copay brepBaivovea yvacw, Ei cai év radw xatnrOes abavare, Xaipe mictav Katavyatouca ppévas. § 39. Accentual Iambic Verse. The fundamental foot of an iambic verse is the iambus. One of the feet of a dipody, however, may be a pyrrhic or a spondee. Further, if a trochee is used in the first place of a dipody, the iambic movement of the verse is not seriously impeded. But an arrhythmy ensues if the trochee follows the iambus or its equivalent in the same dipody. Iambic lines in which both the feet of a dipody are pyrrhics are not un- common. 1. The iambic tripody consists of three feet. It is usually found in connection with other short verses. * 2 ayyere cod. "Aklwooy Kape. ‘As aes ioyuv. Oikos rod Edpada. 2. The iambic dimeter acatalectic consists of four feet. The iambic dimeter catalec- tic is the same as the acatalectic without the last syllable. > o © ‘ con mick . m3 a , EE typous 6 cwtnp nmer. Kai yap ex ths mapbevov. XN r , ’ AvaToAn avaTorar, Pudarrew THv apuxny pov. UN Viaeoed, , nN a \ a N ’ Kat ot ev oKoTet Kal oKia Tlapa Oeov, py raven c e iA ‘ > /, / r cal A Evpopev thv adnfevar, SKeTn TOV COV TTEPYYOV. 3. The iambic tetrameter catalectic is simply the iambic dimeter acatalectic followed by the iambic dimeter catalectic. AND BYZANTINE GREEK. ao >? /, ‘ , ‘ / lol / Aorropov yap oun WEws | THY KUNTW TOS NEVES ; x / XN () 2 U ERP Maéov S¢ cov thy Know | EK TVEUPLATOS ayLov. / \ y Aorep e€erhayn oou | TV appntov copia. ~ ae SS / ‘ / ? / XN Ul Kat cxicas To xeupoypadov | aKOVEL Tapa TaVTwV. Medét@ cou ypappartins | Kat Tis opOoypadias. § 40. Accentual Anapestic Verse. The fundamental foot of an anapestic verse is the anapest. But the tribrach, creticus, spondee, or pyrrhic may be used for the anapest within certain limits. As a general rule, lines consisting wholly of anapests are not common. Tuvaréi pupodopors pOeyEapevos yatpere, Kai yrdooa Sewads tore preyeras * m7 N ° a 2 2 ant) / tf U > / > » Kai tots cots atroatonous eipyvynv Swpovpevos. Tt tapatrn axaipas, & avOpwre ; ‘H veorns Kat KadXOS TOD TopaTos, Mia dpa kat ravra TrapepyeTat * a a a / / ? A » > Oa , To Katp@ Tod Pavarov mapaiverat, Ov yap éore cis adnv petavola. THE TROPARIA OF THE GREEK RITUAL. § 41. The distinctive portions of the Greek Ritual are its tpomapia, hymns, commonly short hymns. They are either in prose or in verse. " n n "Adwvov avaicOnrov Ev 7@ otavpo Tapectaca \ Ed XN > ts A ‘H cé aomopws texovca, Nekpov axivytov. a / / KGa Oonvebovea ceed Ovrep waparéuTrovtes Tabw P7VvG ’ ¥ ; ’ ; Ku puov ev€dpueba Sodva Otpot yAvKUTAaTOY TEKVO? | Ils aus 2 8bOarpav pov ; Eis aidvas to’t@ Thy avarravow. ? IIds év vexpois eroyia Ons : We must state here, that in the printed editions of the Ritual, as also in manu- scripts, the lines or members («@Aa) are, for economical reasons, separated from each other only by commas and colons, without reference to the sense. § 42. This kind of composition first made its appearance in the fifth century. Theodorus Lector calls Anthimus and Timocles the authors of the tpowapia.’” But it cannot be supposed that this expression applies to all the troparia used in the Greek church ; for by far the greater part of them were written after the close of the sixth century. It must then refer to some particular class of troparia. Now, in the Greek Ritual, tpomwapcov, when unaccompanied by a qualifying word or expression, means the proper troparion, that is, the troparion appropriate to some particular feast; in which acceptation it is called also a@roNvutixvov, OY Tpomadpiov THS nuEepas.’” We are authorized, therefore, in assuming that the proper troparia for the church feasts cele- brated in the fifth century were written by Anthimus and Timocles. Saint Romanus is, according to his anonymous biographer, the author of the «ov- tdKta; Which can refer only to the kontakia for the church feasts kept when Romanus flourished ; that is, about the close of the fifth century.’” 125 Trop. Lecror. 1, 19 “AvOipos Kat Tyoxdijs of tOy Tporaptwy woinrat Kata arpias SinpéOnoav. THEOPH. 177 (A. D. 457) Té 8 aire erer”AvOyuos kal Typokdjs of Tey Tporapiay romral eyveapicorto. 26 Tn his edition of the Horologion, Bartholomaus Kutlumusiandés has substituted dod vrixcoy in the place of rpomdprov. 17 Synax. oct. 1 TH att fpépa prin rod dolov matpos juav Popavod Tod routod Tay kovTakiov.... . i AND BYZANTINE GREEK. 57 Specimens of the hymns of Anthimus and Timocles, and of Romanus. For Christmas. Kai 70 rvedpa év cider mepirtepas Tpomdpuov. ’EBeBaiov rob Aoyou To achanrés. ‘H yervyois cov, Xpicté 6 Oeds jpadv, “O émihaveis Xpicte 6 Geos *Avéreine TO KOTWw TO HAS TO THs yvacews. Kai tov xocpov doticas, Sd£a cor, *Ev auth yap ot roils dotpous NaTpevovtes Kovrdxsov. ‘Tmo aatépos edidacKovto "Exrepavns o7jpepov Ye wpockuvelv TOV HALOV THS Sixatocuvns, Th oixoupevy Kai cé ywookew && ious avatorny. Kai 75 pas cov, xipue, Kupie, Sofa cow. "EonpevaOn éd rjuas Kovrdxuov. °Ev eruyvacer vuvoorrds ce. ‘H rrapOevos onpepov * Aes ehavns To das TO am poautov. Tov vrepovavov Titel, For Easter. Kai 4 yi 10 omndavov Tpomdptov. T6 arpocitw mpocdyet. Xpioros avéorn &« vexpav Ayryedor peta trouevov So£odoyodc:, Oavary Oavatov TatHcas, Mayor 8 peta aortépos odoumopovcr- Kai rots év rots pvjpace Av jpas yap eyevvnOn Zoi yapicdpevos. Tla8iov veov Kovrdxzov. ‘O mpo aiwvav Beds. Ei nat év rab xatirOes, dOdvare, For the Epiphany. “Anda tod “AidSou xabeires Thy Svvamw, Tpomdpuov. Kai avéorns os ventas, Xpiote 6 eds, "Ev “TopSavy Bartitowevov cov, KUpLe, Tuvaiki pupodcpois pbeyEdwevos, Xaipere, ‘Hi ris tpiddos epavepwOn mpockvyyars. Kai tots cols adrocrdxots elpyynv Swpovpevos, Tov yap yervnropos 7 pwovn mpoceuaptdper cot ‘O rots rrecotct mapexav avdotacw. b) / aN 5) tA Ayarnrov ce viov ovouatovea. ve understand Theophanes rightly, the following hymn was composed b the W g y emperor Justinian, in the first half of the sixth century.!3 ‘O povoyenns vies Kat Noyos TOD Beod aOdvatos bmdpyov, Kal xaradeEduevos Sia THY NweTepay caTnpiay capkoOhvat ex THS ayias OeotoKov Kat daevrrapOevov Mapias, atperras évavOpwricas, capxwbels te Xpioté 6 Ocds, Oavatw Odvatov marticas, els dv THs dyias tpiddos cvvSokatouevos a x ‘ a baie te AF / 7 n gti Ss TO TaTpl Kab TO ayl@ TVEVLATL, TWOOY NMAS. — ee eee evar TO AROS Tay in’ adTod yevopevwy KovTakiay tmép ra xtc. HoOROL, oct. 1 Tod éctov Pwpavod Tov pedwdod. See also above, § 16 (A. D. 496-518). 8 THnopH. 337 (A. D. 528) Té 8 ait@ eree mapéSwxev “Jovorunavds rod Padrerba ev rais éxkAnolas 7d “O povoyerns vids Kat Adyos Tod Oeod. VOL. VII. NEW SERIES. 8) 58 A GLOSSARY OF LATER The following troparia are referred to the reign of Justinus Thrax, that is, to the latter part of the sixth century.” Tow Seirvov cov Tov puaTiKoU Ka@arep 6 Iovéas, S7mepov, vie Oeod, "AAN ws 0 AjeTHS 6podoy@ cor, Kowavov pe wapddaBe * MoyoOnri wou, xvpre, > N ‘\ r ? r a 4, Ov gy yap Tots exOpots cou 10 “Orav €dOns 5 To pvornpiov evr * Ev tn Bacireia cov. Ov pirnua cot daca, Oi ta XepovBip pvotixds etxovivovres, Kai rh fwrrowp tpidds Tov Tpicayiov tuvov mpocddovres Tlacav thy Buorixny arrobwpeba pépimvar, ‘Ns tov Baciriea Tov Grov vrodeEopevor Tais dyyedixais aopdras Sopupopovpevoy takeow. "ANAnAovia, GNAnAoVia, GNXpAOviA. In the time of Basil, bishop of Caesarea, the érudtyvios evyapeoria was ascribed by some to Saint Athenagoras, who suffered martyrdom in the reign of Diocletian.’ In the earlier editions of the Horologion, however, it is preceded by the words Ioijya Swdpoviov matpitpyov ‘Iepocodvywv, from which it may be inferred that Sophronius, bishop of Jerusalem, gave it its present form. "Emirvyveos Evyapiortia. rol > > Bas thapov adylas Sofns aBavdrov Tatpos ovpaviov dyiov maKkapos. pov dy 2 nn x , "Incod Xpiote edOovres / "Emi tiv Hdtov Svow r x [Sevres fas éomepuvov if cal tf cv Tpuvodpev Tatépa viov Kai aywov rrvedpua Ocov. y a r c re Lal ° / en A A © ‘ ‘Akwv oe ev Tact KaLpots bpveicOar povais aiciats, vie Oeov, anv o Sidovs* S10 0 Kocpos ce Soéaker. 129 Cypr. I, 684 (A. D. 575) *Emt rovrou éruraOn yaddceoba rH peyddy E’ Tod deimvov cov tod puotixod... . erumdn 8¢ WdddeoGar kat 6 XepouBixds Tuvos. At present, the modulus Tod deimvov cov rod puatiKod forms part of the communion-office (dkodovbia ris peradyyeas). 199 Basin. I, 62 B "Edoge rois warpdow Hpav py ciomh thy xdpw Tod éomepwod pwros SexecOat, ddd’ «ibis avévros edyapioreiv. Kat doris pev 6 matnp TOY pyuaTay Tis émduxviov evxapiorias eimreiv vk Exopev. “O pévtor Aads dpxatay ddinar havi kai ovdevi mbmore doeBeiv evopicOnoay of éyovtes Aivodpey marepa, vidv, Kat dy.ov mvedpa Oeod. n Ei 8€ tis Kat vuvov A@nvoyevous eyva, Kk. T. A. 3 A AND BYZANTINE GREEK. 59 The following prose troparion began to form part of the evening communion-service about the middle of the seventh century. Nov ai Suvapers Tdv ovpavadv crv npiv dopatws Natpevovow. "ISov yap elorropeverar 6 Bacireds tis SdEns* iSov Ovola pvortinn TeTehevonevn Sopudopetrar. Ticrec vat TeOp mpocéerOwper, iva péroxor Swijs aiwviov yevapeOa. °ANAndovia, GAdpAovia, dAAndovia. The axd@cart0s bmuvos is the office of the Virgin, partly read and partly sung on the Saturday of the fifth week in Lent, in commemoration of the repulse of the Avars and other barbarians from the walls of Constantinople in the early part of the seventh century.” The received account is, that, on the evening succeeding the destruction of the hostile fleets by a hurricane, the people met in the church of the Deipara at Blacherne, and, all standing (or rather standing up all night), rendered thanks to their patroness for their unexpected deliverance.” But it is to be remarked that the dis- tinctive portions of this office, namely, its twenty-four houses or stations (o?«0+), so called, do not contain the slightest allusion to that event, and therefore it is not easy to believe that they had originally any reference to it. It is possible they may be identical with the éyxomea, the praises of the Virgin, which, according to Theo- phanes, were used in the time of the emperor Mauricius, but of which we have no further notice. As to the xavov attached to the dxd@ictos tuvos, it was composed by Joseph the Hymnographer, who lived in the ninth century. Kovtraxkcov of the AndOtcros tuvos.™ Th vrepudxyo otparnyo Ta viKnTnpia, Lal lal r ? ‘Os NuTpwbeioa Tav Seway evyapioTHpLa, ! 1 Coron. 705 (A. D. 645) Totre 16 eree emt Sepyiov marpidpyov Kavoravtwourddews ard tis A’ éBdopuddos ray moreiav ivdikridvos A’ ip~aro Waddeobar peta 7d KarevOuyOnra ev tO KaipO rod eiadyeoOar Ta mponytacpeva Sdpa eis 76 Avovacrhpioy amd Tod oxevoudakiov peta Td elmeiv Tov icpéa Kara tiv dSwpedy Tod Xpicrod cov, ciOéas apxerat 6 Aads Nov ai duvdpers tdv odpavar, k. T. r. 182 See above, §§ 32. 33. 8 The Byzantines assert that Constantinople was dedicated by its founder to the Virgin. Crpr. I, 495, 22. Horox. mai. 11. (Compare Curon. 725, 9. Torn. 487, 7. 611,14. Porpn. Adm. 102, 12.) 14 ToropnH. 409 (A. D. 580) TG 8’ airé éret xaréSerev 6 Bacideds Mavpikios yeveoOat eis Thy pynuny Tis dyias Geordkou tiv Aurny ev Baxépvacs kal eykomia Aeyew Ths Seoroins dvopdcas adriy mavhyupw. It may be observed here that the ofko: of the dxd@oros Zuvos are now called by the uneducated Greeks Oi xatpericpoi rhs mavayias; the word xarpericpoi being suggested by yatpe, which stands at the beginning of nearly all the verses in the longer oko. 5 This xovrdxiov is mentioned by Constantine Porphyrogenitus. Porru. Cer. 609 Of 82 Wddrac avoder ev TO GuBave \dddovor Gcordxia mpdogopa kat rH brodece Trav emikiwy dpudtovra, olov 7d Wpocracta oBepa, kat rd’Emi ~ A\ -~ ”~ got xaipet, kat 7d Teixos dkataudyyrov, kat TO TH tmepydxyo otparnyd Ta viKnTNpLA, Kal Ta TOUTOLS Spota. 60 A GLOSSARY OF LATER "Avaypado cot 7 mods cov, OeoToKe. > a ce x , > / AX ws EXoUTAa TO KpaTOS aTrpocpaxnTor, ¢ rae 2. / "Ex rravtoiwv pe Kwovvev dev epwcor, “Iva xpafo cor, Yatpe vowdn davupevre. The first four O?«oe of the ’AxcaOictos vmvos. "Ayyehos mpwroartarns Ouvpavobev éreuhOn Eiretv rp Ocotoxm To Xaitpe. Kai ov rh dcopate pov7 Saparovpevov ce Oewpar, KUpLe, *Eficrato, Kat loTato kpavyatov ™pos aura ToLavTa * Xaipe, 8¢ Fs % yapa exdaprper, Xaipe, 80 Fs 1) dpa exretrper. Xaipe, rod mecovros Ada 1) avakdnots, Xaipe, Tov Saxpvov THs Evas AUTpwCIS. Xaipe, typos SucavaBatov avOpwtivois do- yopots, Xaipe, Babs Sucbcwpytov Kat ayyedov opOan- plots. Xaipe, dru vrapxeus Baciréws xabédpa, Xaipe, ore Baorates tov Bactatovta TavTa. Xaipe, aotip éudaivov TOV HALOV, Xaipe, yaoTnp évOéov capkacews. Xaipe, 80 as veoupyetras 1) KTICLS, Xaipe, 80 ms Bpepoupyetrar o KTLOTNS. Xaipe, vin avdppeute. Bvérovea 7 ayia ‘Eavtny &v ayveia Gyoi ro TaBpuir Oapcaréas - To rapadofov cov tis davys Avorrapadextov ou TH ux paiveras* ’ Aomropov yap ovdAmpews TH KUnoW TOS de- yels 5 Kpatov " ANAmAovia. Tvacw ayvoctov yvavat ‘H rrapbevos Snrotca "EBonce tpos Tov Nevtoupyovrta * "Ex Aayovev dyvav viov Ilds éote tex Oqvar Svvatov ; re€ov pot. TIpos jv éxcivos epncev év oR, ray Kpavyatov oUT@ * Xaipe, Bovdjs atoppyrov pvers, Xaipe, cvyis Seouevav TiaTts. Xaipe, trav Oavpatwv Xpictod To mpooiwov, Xaipe, tov Soypatwv avtod To Kepadaiov. Xaipe, «diwak erovpane 8 Hs KatéBn oO bees, Xaipe, yépupa petayovoa tous €x yi pos oupavov. Xaipe, To tav ayyédov monvOpvrArntov Oadpa, Xaipe, 70 Tov Saypovwr TorAvOpyyytov Tpavpa. Xaipe, 70 has appytas yerjcaca, Xaipe, 70 was pndeva Sidakaca. Xaipe, copav uTrepBaivovea yvaow, Xaipe, mictav katavyavovea ppevas. Xaipe, vyudy avuppevte. a / Avvapis Tov wyicTouv ? / / Emeocxiace Torte + a? TIpos ovAnyw TH arrepoydpy. ‘\ » EA / / Kai ri cveaprov tavtns vydvv ‘\ ‘As aypov irédekev ndvv dace rn / / 2 Led / Tois Oédover Ocpitey cwrnpiav ev TO War- ew Obras, "AdAndovia. AND BYZANTINE GREEK. 61 § 43. In the Greek Ritual, an ode (¢6%) is a system of metrical troparia. Theoretically, every one of the troparia of an ode should have the same rhythm as the first troparion of that ode; that is, every troparion should haye the same number of lines, and each line should have the same number of syllables and accents, as the first troparion (eipyds). This rule, however, is not unfrequently violated (within certain limits), even by the best hymnographers. A canon («av v) is a system of odes. A complete canon contains nine odes. But in most of the canons of the Rituak the second ode is wanting; still the odes are num- bered as if the second ode occupied its proper place. Thus, the last ode is called the ninth ode, the last but one, the eighth, and so on. A canon haying only three odes is called rp1@6cov. Acanon having only four odes is called terpaw@dsov. — The most prominent writers of odes and canons are Andreas of Crete, Cosmas of Jerusalem, Joannes of Damascus,"* Theodorus and Joseph the Studite, and Theo- phanes of Palestine, surnamed 6 Iparres. The great canon (6 wéyas caver) of Andreas of Crete is the longest in the Ritual. It is chanted on the Thursday next after the fourth Sunday in Lent at matins. Specimens from the third ode of the Great Canon of Andreas of Crete. Srepewcor, Kvpie TInynv fais xéernwac "Eri thy wétpav TOY evTON@Y cou Xe rod Oavarov tov cabarpérnv SarevOeicav rHv xapdiav ov, Kai Bod cot &x xapdias pov "Ort povos arytos “Hyaptov ‘Yrrapyeus Kat Kvpios. ‘TracOnre cdcov pe. From the first ode of the canon chanted on the evening of the Saturday immediately preceding Palm-Sunday. Attributed to the same author. *Qdhv emwixiov PDovncas tov Adkapov "Avompev TAVvTEs "Ex Tod pynpetov Oce TO ToincayTe Evdus eEavéeornoas, Oavpacra tépara "AXN 6 “Adns Katrwbev Bpayiou tynro kat cacavts Tlixp&s wdupero, Kat orévov Tov "Iapannr, dre Sedokaorat. "Erpepe, o@tep, tiv eEovciav cov. 186 Sum. “Iwavyns 6 Aapacknyds....« Suvynkpate 8° ait@ kat Koopas 6 e& ‘Iepocodipoy....++ Of yoov dopariol kavdves "lodyyou Te Kat Koopa ovykpiow ovr edckavro, ovde Sekawwro, pexpis dv 6 Kab” ijas Bios meparwOnoera, 62 A GLOSSARY OF LATER From the fifth ode of the Christmas canon of Cosmas of Jerusalem. Oecos dv eipyvns TaTnp OlKTIpLaV Ths peyadns Bovdyjs cov Tov ayyedov Eipryny rapexopevoy eméorerdas piv. "Obev Ocoyvacias IIpos pas odnynbevtes ’Ex vuxtos opOpitovtes Aoforoyovpev ce iravOpwre. "Ev Sovno1s TO Kaicapos Soryparte "Ameypadys miOncas Kat Sovdous Has "ExOpod Kat duaptias 7)rev0epwoas Xpicre. “Onrov To Kab” yas S€é iA ‘ Ze LA IItwyevoas Kat yotKov °EE avris evacews Kai Ocovpyias éxawovpyneas. From the fifth ode of the Easter canon of Joannes of Damascus. "OpOpicwper dpOpov Bab€os Ti apwetpov cov evaTrAaryxviav Kai avti popov rov duvoy Oi tais tod “Aidou ceipais TIpocotcwpev 7 Seorrern, Suveyopevor SedopKores Kat Xpicrov opopeba IIpos ro pas zreiyovto, Axavocbvns 7dvov Xpioté, ayadropevp modi a 2 4 a Tlacu Swi avatéddovta. Tlacya xpotodvres aimviov. From the sixth ode of the same canon. Karioes &v trois Katwrdros THS YS Sarep pov To Cav te Kat GOurov \ 7 ‘ ? / / ¢ la) e ‘ e ‘ c y Kat cuvérpuas moxdous ai@vious KaToxous Tepeiov, ws Geos EavTov Exovaiws x a IlereSnpévous, Xpiore, IIpocayayav to marpi Kat rpunpepos Svuvavecrncas ‘As &« xjrovs “Iwvas Tlayyevi tov ’ Ada ’Ekavéorns Tov Tadov. ’Avactas éx Tod Tadov. In the iambic canons of Joannes of Damascus two kinds of rhythm are discernible ; the quantitative and the accentual. At present, however, these canons are sung ac- cording to the latter rhythm alone. We subjoin the first two troparia of the first ode of his Christmas canon. © "Hyeyxe yaortnp nyvacwevn Aoryov Sadas aprexro Coypahovpevn Bato Muyevra pophy th Bpornaia Oedv Evas rddawav vnduv apas Ths mada Advovra muxpas. “Ov Bpotot So&afouev. "Eooce daov Oavpatoupyov Seomorns “Pypev Oardcons Kia xepowoas Tada. ‘Exav 58 rexOels éx Kopns tpiBov Barny IIéxov rlOnow jpiv. “Ov kar’ ovetav . , "Icov te watpt Kat Bpotois doafomev. AND BYZANTINE GREEK. 63 The reader will observe here that the accentual rhythm of the first line in each troparion is ¢rochaic ; that is, the reverse of the quantitative (§ 35). RHYME. § 44. Rhyme is recognized by the ancient poets, although they never seem to go after it. They only use it when it comes to them. Thus, "Eyvoxa yap 87 potos yratnuevn, Sopu. Aj. 165 Kai ris madatds ydpitos éxBeBrnpevn. Kat ras mrevpas Sapsamrovew, Arist. Nub. 711 Kat rv woyny exrivovew, Kai rovs dpyeis e&edxovow, Kat tov mpaxrov Siopvrtovow. TIpara pev ees ypouavy wa ypav, Ibid. 1016 "Dpous juxpors, oT00s Netrrov, Trdrrav peyadyy, wuyny wexpav Kodi peyarny, Wydicpa waxpov. Tous evpurpaxrous: tovrovi Ibid. 1099 Totv 018” eyo, Kaxewovt Kai tov xoparny rovtovi. In the following dactylic verses, the rhyme, or rather assonance, comes at the end of the fourth foot. Mnpwovns de Bepexdov evnpato, réxtovos vidv It. 5, 59 “Appovidew, 0s yepolv e@ictato Saidada Tavra Tevyew+ eoxa yap ww epirato Iandnas ’AOnvn. “Os kat’ AnreEdvdpw textHvaTo vnas éoas. Xaipe, Ecive, map aupo pudryoeac* avrap erecta Op. 1, 123 : Acirvov maccduevos wuOnoear, dttEd ce xpr. Gorgias introduced rhyme into prose.’ Isocrates also seems to have overestimated the value of this kind of ornament. Rhyme began to be employed systematically in long poems about the latter part of 17 Drop. 12, 53 Ipdros yap expycaro rois ris hekews oxnwaTicpois mepirrorépois Kal rH dudorexvia Suadepovaow , y: dyriOerots Kat icoxddows Kal mapicos kal GwovoreAeVToLsS, Kat TiO €TEpots TOLOVTOLS. 64 A GLOSSARY OF LATER the fifteenth century. The earliest production in rhyme is the Description of the Plague of Rhodes (ro Oavarixov rHs Podov), published in the year 1498, by Emmanuel Georgilds, a native of that place. In modern Greek, rhyme, although not an indis- pensable element of rhythm, is generally employed by verse-makers. In popular poetry it occurs but seldom. : Rule for Rhyme. The accented Yowel-sounds in the clausulas, together with the sound or sounds following (if there be any), should correspond exactly ; as, cadds KaKos Tovnpos : Towos ALOoTOMOS : Neyopuevos ypadomevos, €wapavOncav epuypavOncay, Kad Kaka, fon pvdraxn, mpotod povayod. ANTIQUITY OF ACCENTUAL RHYTHM. § 45. Joannes Lydus, who flourished in the sixth century of the Christian era, recognizes the distinction between long and short.* The hymns (xovrd«a) of Saint Romanus, however, show that accent began to encroach upon quantity at least as early as the close of the fifth century.’ The following accentual dimeters are referred by the Byzantine chronographers to the time of Phocas the Rebel (6 répavvos), who reigned in the early part of the seventh 140 century. y L > N a ” ITlddw ets tov KaveKov emces, /- N a > TIddwv tov vooy aménexes. 188 Typ. 141 MappceKidas S€ Popator spovipws tovs Te yovewy, Tovs Te TohiTay oveas amokadodar, TapévTTs éxarTépous mpoaayopevovres. Acahopay d€ ent ris emwvupias tabryy mapéxovat Tia + cvoTEAAovTes yap THY mpaTnY cvAdaBHY kat Bpaxeiav rrowdvres Tovs yoveas, exreivovres de Tovs Unkdovs onpaivovow. That is, parentes, the plural of pirens, with a short A, means parents, yoveis, but parentes, from pairens, pareo, witha long A, means subjects, impo. Here ovoreddovtes, shortening, and ékreivovres, lengthening, refer to pronunciation. Further, in sapéyvr7s, this author represents the Latin case-ending HS (long #) by H2, and not by Ez; which shows that he did not regard E and H as isochronous. 189 See above, § 42. 140 THEOPH. 457 ‘O 8¢ Saxas éroincey immixdy, Kat of Ipdowor UBpicav avroy deyovtes, Tadw eis Tov KadKoy mes, ddw tov vodv drédexes (v- 1. daddeces). Crepe. I, 709 TWahw riv oivoy émes, Udy tov vodv dodevas. Guye. 511 Tddw eis rbv cadKoy €mtes, Madu Tov vody amodecas. The first line of this distich, as Theophanes gives it, is an accentual trochaic dimeter, émves being pronounced as a dissyllable. But as the second line is a decided iambic dimeter acatalectic, the first line may be read Idd ’s rév kadkov mes, OF IldN’ eis Tov KavKov Emtes. AND BYZANTINE GREEK. 65 The following troparion consists of four accentual iambic tetrameters catalectic.!! It is found in the Tpsddiov (the book containing the troparia appropriate to Lent), the greater part of which was composed in the eighth century. Tis metavoias avor€ov pot Tidas, Cwoddra * . "OpOpiter yap ro wvedpd pou ™pos vaov Tov dyiov cou, Nadav dépov rod cdpartos Sov €omrtNwpevov. "AN as oiKTipL@V xa0apov evaTTAady veo wou eect, In the second line vasy is to be read as a monosyllable; that is, AO must be pro- nounced as a diphthong. The eleven 颣arocre:dapia of the Ritual are each composed of six accentual iambic tetrameters catalectic. They are ascribed to the emperor Constantine Porphyro- genitus.'” We give here the first three. Ud ? yy / Tots pabntais cvvedOwpev ev oper Tadsraias t N , , 2 , Tiores Xpictov Oedcacbat Neyovta eLovocav a BA \ 4 / / AaBew tov ave Kai Kato, wd0opev Tas SidacKe B n ? \ »¥ a ae , amrite els TO Ovoua TOU TraTpos EOvn TayTa K \ A RCL an Reems + 27 N a al Tov viod Kat dyiov TYEVpMATOS Kat TUVELVAL a 7 a / Tots pwworais, ws uTréayeto, Ews THS cUYTENELAS. ~ / ] Tov riOov Oewpncacat atroxexvAlo wevov e / y+ 9 \ f Ai uvpodopor exatpor, eidov yap veavicKov , 2 a , SN) tap Bs ¢ x Kaénpevov ev to tabw, Kat avtos TavTais edn * Yj ‘ a "Sov Xpiotos eynyeptat, eirate ovv to Iérpo a a / Bois pabnrais, ev TO oper POdcate Tadidaias cal r Lal * 4 "Exel viv ofOyoeras, @s Tpoeime Tols pidoss. 141 The Byzantines apply the name orixos modeteKds, popular verse, to the accentual iambic tetrameter eatalectic. The modern Greeks use it with reference to all kinds of accentual verse. Eustathius seems to have been totally ignorant of the fact that the rhythm of the accentual iambic tetrame- ter catalectic is regulated by the word-accent ; and most strangely he identifies it with the ancient trochaic tetrameter catalectic. Hust. 11, 35 Of Snporikot orixou of 7d madaidy pev tpoxaikds modiCdpevor, Kaba Kat Alayidos év époas Sndot, dpte dé woALTLKOL dvopaCdpevor. Mérpov péev yap adrois mevrexaidexa avAdaPat, of Sé rodXot Kal eis éwrakaideka i) Kat mAelovas adrovs more mapeKreivovor ovANaPas, aitwes, ai meloves Snady Trav mevreKaideka, ef pev pera ovppdvay Aadodyrat, yeAGvrat Gs appvOuor kal oKoMTOvTaL ds TOhUTOdes* ci bE pdvors expavodvrar Kabapois Ho- viect, AavOdvoy 7d mohvrovy exovor TH Taxeia ouverhovycer TAY HornevTar, Kal aoLerar 6 Tpoxaikds pvbuds. For the verses of A®schylus alluded to, see above, § 55. 12 ParaK et. (Notice prefixed to the e€arocrei\dpia kal EwOwd) Eiot b€ ra pev EwOiva Acovtos tod copwrdrov Baottéas, ra S€ eEaroore:Adpia TOD viod a’tod Kavoravrivov Bacihéas. VOL. VII. NEW SERIES. 9 66 A GLOSSARY OF LATER "Oru Xpuoros eynyeptar my Tus Svamiotette * "Eddvn 7h Mapia yap, érevra Kabwpdbn Tois cis aypov amodor, pvorars Sé mad whOn "Avaxepeévors Evdexa, ods Barrie exméurpas Eis ovpavovs, d0ev xataBeBnxev, avedynpOn *Emixupdv To knpuypa wANOEot TOY onLELwv. The arrhythmy in the third and fifth lines arises from the trochees kata, a-ryiovu: (See above, § 39.) In the work De Ceremoniis, the authorship of which is attributed to the same , yy F > a d rapo, oper: ari-ovot, d0ev. emperor, we find the following accentual trochaic and iambic dimeters and tetrameters : TIvedpa 70 wavaywov, Porru. Cer.197. ‘As povos vrrepityabos ! ‘\ > 4 / °O 2 Ki an x i Tas avyovoTas OKETTAGOD * S a ava TO TT poTepov Kupee, Conv avTav Ava rhv Conv jpev. 5 Bacinrcd veovupde, fe Ocos Siaburaker ce ! ” > , Evripe evapere, Tpids Kataxocpycet ce, ‘ i Kai xapay rrapeEer cor 10 @eds 6 érroupdvios p Evtioyav tov yapov cov, Ny, 9 > "AFiws cou evyopucba / Bévetou, rayKoopme, “Ore vmepBadrovaav y 4 'Exews cadoberevav, 5 Kat evyas xopiferar ’ rn > , Ex Tov ayarovroyv ce. € ‘ ? a + Qs yap ayat@pev cor To yapno Tapeyévero, 15 Kai év aire evhorynae To vdwp as piravOpwros, Kai oivov azerédeoev "AvOparrois eis amodavow. Odros evoynoee ae 20 Mera ris cvtuyou cov, Kai réxva cot Swpyjcerar Ocos moppupoyevynta ! Ibid. 377. "Akiws oe evyopueba “Iva abiadoxos 10 Metvys Sioixdv pas. "Es ! ‘O avaaras O05 ijpav, Gvrarte Tov Syuapyov. "Ide 70 €ap To Kadov Taw erravaredret Ibid. 366. Depov syievav kai yapav Kab Hv evnpepiar. "Ide 70 €ap TO yAvKU Tadw erravaTehre Ibid. 367. i} CL N x N N > , Pepov vytevav Kat Conv Kav THY evnpEpiar, / > a r a ’Avdparyabiav €x Oeod Tots Baciievor Powaior, ‘ / \ \ an / Kat vixny Ocodwpntov Kata TOY TroEuiov. AND BYZANTINE GREEK. 67 Av nas euerpiacas ev Kava tis Tadidaias Tbid. 380. Tv evvopov cuvadevav ws Beds erirppayivwov. °Ek pntpixns yap mactados ws avOpwrros mpoekNiOns, Kai as nvdoynoas tous éxed vuppevopévous, (defective) Ovtas Kat viv evroynoov Sudda orepavovperny, a > / ‘\ ? / , Karaxocpav evrexvia Kat eipnvaia Brocer. Michael Psellus, the younger, who flourished in the eleventh century, wrote several poems in accentual iambic tetrameters. We subjoin the following specimen. Meréro cou ypapparixns Kat THs opboypadias, Psetu. 1 seq. II patos airy Ocpedos kat Baows paOnudrov. Ovk gore Sé fovoTpoTros, ovde KOLYN) Kab pia, "AN exer Yoooas Kab fwvas Kat mete Siadéxrous, 5 Alonxnv, Iewvixny, ’ArOiSa, kat Awpisa, Kai rhv cvvyOn cai cownv kat xatnwakevpévnv. ‘Exaorn dé Siddextos exer havas idias, ‘H 8é xown Kav Tépuxe GOpoicpa Tov Tecodpwr * "ARN ore Kai ovoTporros, aA Tapa Tas GANas. The following tetrastich in accentual iambic dimeters, relating to Alexius Comnenus, has been preserved by Anna Comnena.'® To cdBBatov rhs Tupws Kai rhv Sevrépav 76 rpwi Xapets, "Ange, evonaés TO° Eira, Kadas, yepaxw pov. GRAMMATICAL REMARKS. ORTHOGRAPHY AND ORTHOEPY. § 46. As the literature of ancient Greece was not derived from that of any other country, 4 Comn. I, 98 "Evdev ror kat rd wAjOos drodeEduevov tis dppijs tov ’AdéEvov kai tis dyywolas, e& aitay tov , > ’ > ~ > Xx 4 > id , 5 4 , , S29) s A ~ , eT > Tpaypdrav dopdriov airg avemdeavro €€ ididriSos pev ovykeivevov yhorrys, adriy Sé tiv Tod mpdyparos émivoray eppe- , > , “ ~ , , ~ ce) col ~ Néotata avakpovspevoy kal mapenaivoy thy Te mpoaicOnaw ths Kat’ ekeivov emBoudijs, Kat Ta wap’ adTod pepnxavnpeva. > > - v > o 4 a” ~ > Td b€ dopartoy abrais NeEcow eixev ovTws+ TS cdBBarov tis Tupwis xapeis, ANéEve, evdnoés to* Kal Thy Sevrépay 7d > ~ ? ~ mpat cima, Kaas, yepdxw pov. Eixe de G0 was ewoias rb Siapnpuifspevoy exeivo dopdriov, as dpa, Kara pev rd Tupo- a > vupov adBBaroy imépevye cor tis ayxwolas, “Adegve! rv dé petra thy Kupiakiy Sevrépay nuepav xabdrep ris durerns i¢paé adinraco ray émBoudevdvrav BapBapav. 68 A GLOSSARY OF LATER the presumption is that the Greeks spelled their words as they pronounced them. Consequently, for every change in pronunciation they made a corresponding change in spelling. Had it not been for this natural mode of representing sounds, the very existence of euphonic and of dialectic changes, as also of barbarisms, would now be a mere matter of speculation. It must be observed, however, that before the introduction of the vowels H and 2, the characters E and O were either long or short. Further, E and O represented also the diphthongs EI and OY, respectively, when the I and Y were neither radical nor characteristic letters.’ And as the sound NG (in hang) had no appropriate character, the Greeks expressed it by N or I; as avaven or avdyxn, avyedos OY ayyedos, évyos OF eyXos. In the seventh century the pronunciation of the vowels and diphthongs had departed considerably from the ancient standard. ‘Thus, all the vowels were isochronous. Fur- ther, H was pronounced like I. As to the diphthongs, AI (short A) was equivalent to E; AI (long A), to A; EI, toI; HI, to I; OI, to Y; and MI, to 2. The medieval Greeks, however, had too much veneration for the classical language to lay hands upon its orthography. They spelled their words, not as they pronounced them, but as they found them written in the earlier manuscripts. Now when from any cause the same sound has more symbols than one, uneducated persons are apt to employ those symbols indiscriminately. And this is precisely what the medieval Greek copyists did., Thus, they would write édavos for édeos, épw for aipa, xpnoes for xpices, troy for pdvov, Svcxepy for Svoyepel, cites for Aris, KaBeioe for xabicer, aot for acei, avv&s for avoiter. Inaccuracies of this sort must be carefully distinguished from those occurring in inscriptions written when words were spelled as they were pronounced ; for the former are orthographical mistakes ; the latter are barbarisms, that is, violations of the rules of orthoepy. Thus, when, in a medieval manuscript, €davos is found for €deos, we infer that the transcriber followed his ear rather than his copy; that is, his pronunciation was good (for that time), but his spelling was bad. When, however, inscriptions of 144 Compare QuintiL. 1, 7, 30 Ego, nisi quod consuetudo obtinuerit, sic scribendum quidque judico, quo- modo sonat. Hic enim usus literarum, ut custodiant voces, et velut depositum reddant legentibus. Itaque id exprimere debent, quod dicturi sumus. Quintilian here is to be considered as expressing opinions common in his age, that is, in the latter part of the first century, and the beginning of the second. 45 See Hisrory oF THE GREEK ALPHABET, $$ 5. 6. For the pseudo-diphthongs EI and OY, see Ibid. § 20, 5, c, and 4, f. AND BYZANTINE GREEK. y 69 the Roman period give us “H¢eotos for “Hpaotos, Sdfes for Sdfas, wvpies for pvpiass, kexpurre for xéxpurrta, avép for avip, tepiBorov for mepiBorov, navtd for cavt@, wodjas for moneas, Tuxéav for Tvyaiav, perpos for wntpos, petoprxds for pytopixds, Anka for €Onxa, mddov for mdojov, dvuxoddunee for dvorkoddunoe, KateoxéBacev for xatecxevacer, Zuaparydos for Xpa- paydos, érinoe for émoince, Avovociov for Avovuciov, ToWiwv for Iv0iwv, doré for avira, it is not difficult to perceive that the transcriber or stone-cutter spelled these words as he pronounced them; that is, his spelling was philosophical, but his pronunciation was bad, or provincial. Of course, dialectic variations in pronunciation do not come under this head ; thus, evepyérns dpxt, Tos, Fuxia, are good Beotic words, corresponding to the Attic evepyeras, apxel, TOUS, oixia. § 47. The Vowels E, H. In the Pheenician alphabet E (He) is a consonant corresponding to the English H, or to the rough breathing of the Greeks. In the Greek alphabet it is a vowel; and there is no evidence that it was ever employed as the representative of the rough breathing. Its classical name is Ei." When the sound of the diphthong AI could no longer be distinguished from that of E, the schoolmasters found it necessary to designate the latter by the epithet wero», simple ; thus, E yerov."* (Compare T, below.) 148 Tyscr. 628 H®ESTOS. 1066 AOZES, MYPIES. 1067 KEKPYUTE. 4716, c ANEP, WEPIBQAON. 2439, ce (Add.) HAYT®, TOAHAS. 4556 TYXEAN. 4763 METPOS. 4788 PETOPIKOS. 5777 HOHKA. 4712, 6 TIAYON. 4714, ¢ ANYKOAOMHSE. 2015 KATESKEBASEN. 6740 ZMAPATAOS. 6481 ENIHSE. Vol. III, p- 1106 AIONOISIOY, MOIEIQN. Ibid. p. 1120 Aorta. 7 Caritas apud ATHEN. 10, 79 cot yap Ed ye. Prat. Cratyl. 395 D Tév croxetwv oicba dre éydpara Aeyouev, GAN odk adta Ta GTOLXEIa, TARY TerTdpov, TOD E Kat ToD Y Kat Tod O Kal rod 2. In this passage E and O stand for E? and 08 respectively. AnGument. ad In. 5 Ef BddNet xvOépeay "Apnd te Tudeos vids. Prot. I, 384 Tept rod Ei év Aeddois. AbL. Heropian. in BEKKER. 798. 800 Todro yap [1d I] ovyyeverdy twa exer mpos To E, kal Selkvuow ék rod Thy expdvyow rod I eivar dvopa tod Eypdupatos. In Herodian’s time E? was sounded like "I (see EI, below). Arwen. 11, 80. Eusr. 507. 1001. M48 The name E WrAdy is of frequent occurrence in the rules of CHonrozoscus andof THEoGNostus. It is found also in Draco and Morris. But as the grammatical work of the former is full of interpolations, some of which cannot be traced further back than the thirteenth century, its authority in questions like this is of no weight. As to Mceris, we only know that he lived before the time of Photius; that is, before the close of the ninth century (PHort. 157 "Er: 5é kat Moipidos *Artixiorys). But if it can be shown that he wrote in the second or third century of our era, then the expression E weAdy occurring in his Arrexcorys must be regarded as an interpolation by a later hand. 70 . A GLOSSARY OF LATER The Pheenician H (Hheth) is a guttural rough breathing. In the early Greek alphabets it represented the common rough breathing (H). In the course of time it was changed into a vowel equivalent to long E. With regard to its pronunciation, Plato, Dionysius of Halicarnassus, and Herodian represent it as differing from I.'® ‘Terentianus Maurus and Sextus distinctly state that E and H differ from each other in time, but not in kind.’ In the rules of Cheeroboscus and of Theognostus H is treated as if it had the same sound with I. Thus, when the former tells us that, in adutypios, AI is written with an I, and TH with an H, we are to infer that in his time there was no difference in pro- nunciation between H and I." . In the lexicon of Suidas words beginning with H are placed immediately after 0, simply because in the time of this author (eleventh century) H was pronounced like I. In modern Greek H is pronounced like I. § 48. The Vowels O, 2. The Phenician O (Ayin) is a consonant. The Greeks converted it into a vowel. The classical name of the Greek O is O70.’ 149 Prat. Cratyl. 418 C Of madaol of npérepor 7G tara Kat 7@ dedra ed pada expGv7o, Kal ovx HKLoTa ai yuvaikes, airep pddota THY apxaiay Povnv chfovor. Nov Oe avrt pev tov iara et } fra petraotpepovow, avr d€ rod deAra Gijra, &s 81) peyadompenéorepa dvra. EPM. Ids 67. 3. Oiov of pev apyadraror ipepay thy juépay exddovy, of de évépar, of O€ viv npepav. 426 E 16 8 ad I [aiverat pou katakexpyoba 6 ra dvdpara tibepevos | mpds Ta Nena Tavra, & 8) pdduora did wavrey tor ay. Ava tadra 7d iévar kal rd teoOar dia Tod I drropipetra. 427 C Td 8 ai A 76 peyaro dréSaxe, kat 7d pyker TO H, Ort peydda Ta ypdupata. In the first of these passages, povyv, sound, and éxddovy, they called, relate to the pronunciation and not to the spelling of }pépa; which shows that the first syllable of this word differed in sound from the corresponding syllable of izépa. Dron. Hat, De Composit. 14 Actrepoy 8é 75 H, ore xdrw wept rv Bdow ris yAdoons épeider Tov Hxov axddovOoy, GAN ovK ava, Kal perpios dvovyopévou [Tod otéparos]. But 1 is described by this author as follows: "Ecxarov 6€ rdvrav 7d I+ mept rovs dddvtas te yap 7 Kpd- Tots Tod myevpatos ‘yiverat, pixpdy dvoLyopévov ToD oTOpaTos Kal ovK emaympuvdvTaY Tov xetéwv Tov Hxov. AZBL. Heropran. in Cramer. Vol. 3, p. 248, 20 "Ev dpaprdvovow of Aéyovtes vn oTHS cCipi. Néyew ody Séov viportes. Here déyorres, Aeyew, saying, to say, refer to pronunciation. 150 TprenTIAN. Maur. 450 seq. Litteram nanque E [ypdpe EZ] videmus esse ad *"H ra proximam, sicut O [ypae 08] et © videntur esse vicinae sibi. Temporum momenta distant, non soni nativitas. Sext. Ady. Gram. 5 ’AcoovOijoer kat 76 E kal 7b H & efvar ororxeiov Kara ri adrny Bvvapwy Kowdy+ 7 yap adrn Svvapis em’ auco- répav éori. Kat ovotadev pev 76 H yiverau EB, exradey d€ ro E yivera H. 151 Cramer. Vol. 2. 1, p. 169. 82 Cartas apud AtHeN. 10,79. Par. Cratyl. 393 D. Areument. ad In. 15 0% Kpovidys Kxexéhoro Toceddon kat ‘Hpy. Quintiuian. 1, 7,11. Prot. I, 513 A. Aruen. 10, 81. 11, 30. Eusz. 507. 1001. , AND BYZANTINE GREEK. 71 The character 2 is a modification of O, and is the latest of all the new letters of the Greek alphabet. It must have been introduced before the age of Callias, the poet ; for he mentions it in one of his plays.’* Its ancient name is simply */2. The adjectives wexpov and péya were appended to O and 2, respectively, when the latter ceased to be distinguished in pronunciation from the former. These adjec- tives have reference not to the characters O and 2, but to o, w.' The names O pexpov and 2 wéya often occur in the rules of Cheeroboscus, and of other, succeeding gram- marians. It has been asserted that O and 2 were once distinguished from each other by their size. But this is not confirmed by inscriptions, in which O stands for 0, , ov. The character O, indeed, was often made smaller than the other letters, but never with refer- ence to quantity. And in inscriptions of the Alexandrian and Roman periods, all the round letters, namely, O, 2, , are often smaller than the other letters in the same line.’ It must be added here, that Suidas places words beginning with an 2 between & and O, evidently because in his time O and were confounded with each other. In modern Greek no distinction is made between O and 2. § 49. The Vowel Y. In the Pheenician alphabet V is one of the forms of Waw. ‘The Greeks changed it into the vowel which has F (Fad or Adyaupa) for its corresponding consonant. Originally it was the same in form as the Latin V, but it was modified afterwards into Y and Y, and finally into y and v. The ancients had no other name for it than’?.'° When the sound of the diphthong OI could no longer be distinguished from that of f, the schoolmasters found it necessary to designate the latter by the epithet werov, 188 CaLiias apud Arnen. 10,79. Par. Cratyl. 393 D. Araument. ad IL. 24 *O véxwy "Exropa rarpi hirpov mépev dkds AxADeds. 154 The character » was introduced about the middle of the third century before Christ. Insor. 4694. BexKer. 709 Té yap o 7d péya ovvreOeipevov cotiv ek dvo vu, 7 ek dvo 00. ‘That is, has the appearance of vu or oo united into one figure. 155 Franz. pp. 149. 231. 156 Caritas apud ATHEN. 10, 79 *¥ mapdy &7; that is, °Y which stands near %i. Puxar. Cratyl. 393 D. ArGuMent. ad In. 20 °¥ paxdpwy evory kat pudoms ovpanavev. ATHEN. 10, 81. According to Eustathius, Y was called "Yz by the AZolians. But this must be an error, for no Greek word ends in M. Eusz. 1192, 20 “Or d€ rd Y crorxeiov "¥ pw Aéyouow of Alodeis pera Widtjs oikei@ Ber (YrudariKol ydp ’ tea a c 4 ”~ .) , ”~ , claw emi naow) bro tev eiddray maou mapadedora. ie A GLOSSARY OF LATER simple ; thus, T wordv.” This name is of frequent occurrence in the rules of Che- roboscus, and of other, succeeding grammarians. (Compare E, above.) In modern Greek Y is sounded like I. § 50. Diphthongs. According to the ancient grammarians, a diphthong consists of two sounds, each component part retaining its proper sound.'® ‘The Greek has thirteen diphthongs, seven of which begin with a short vowel, and six with along one. ‘The latter differ from the former only in the prolongation of the first vowel. Al, AY, EI, EY, OI, OY, YI, two short vowels. AI, AY, HI, HY, NI, NY, a long and a short. That the ancient Greeks pronounced both the, vowels of a diphthong rests on the following considerations, in addition to the direct testimony of the grammarians. (a) When a diphthong arose from syne@resis, the presumption is that its elementary sounds remained unchanged in pronunciation. Thus, AI in the monosyllable sais differed from AI in the dissyllable wats only in the greater rapidity of utterance. The same remark applies to ’Aiéys "Audns, dixns aixys, adicow acca, nita miEa, aia avo, ypaidvov ypaidiov, Sdios Satos, SHios Shuos, Sais Sais, ev ev, OpHiE OpméE, KAqis KAN, Cis ots, dtowat olomat, wika auea, paidios pasd.os. Also to such datives as povcar povont, ynpai ynpat, Moyer, 7x01, roel ONEL, ix Ovi ix Ovi. Also to the endings LOS ALA ALOV, ELOS ELA ELOY, ELVOS ELYN ELVOV, OLOS ola OLov, WLOS WL wLoV, ELdys, ELdLOY, of substantives and adjectives. (b) In verbs beginning with a diphthong the augment affected only the first vowel ; which shows that that vowel was distinctly heard ; as air@ iutowv, ducow mika, avéw nd€or, cixdto txacpat, dw nudov, oiKd auxovv. SO éwuxery (ewxew) from éo.xa. (c) Contractions like the following necessarily imply that both vowels were audible : 157 Tt has been asserted that Y was called ycdov, on the ground that anciently it represented also the sound of the now obsolete letter F (Fat or Atyappa). But there is no evidence that the Greeks ever represented the sound of the consonant F by the figure Y. It is true, however, that F was often changed into its kindred vowel-sound Y, as in e#ade (-~~), kavdéats (-——), where EY and AY are genuine diphthongs. As to the Pindaric dvdray (-~-), the original reading was ¢rdray, which, after F fell into disuse, became ddérav, now appearing as a various reading. 158 Priscran. 1, 50 Diphthongi autem dicuntur, quod binos phthongos, hoc est, voces comprehendunt. Nam singulae vocales suas voces habent, ut A# diphthongus, quando a poétis per diaeresin profertur, secundum Graecos per A et J scribitur, ut aulai, pictat, pro aulae, pictae. AND BYZANTINE GREEK. 73 aev contracted into a by dropping ¢ and lengthening a; as rides tides (tas). The Dorians drop a and lengthen ¢; as tymdews Tepes (Tens). anu — a by dropping 7 and lengthening a; as timdyis Typdus (Tyas). aor—z by dropping a and lengthening 0; as tymdowev Tywdypev (Tiyduer). aov—o by dropping a and v and lengthening o; as xpaov xpa. ate—a by dropping « and ¢ and lengthening a; as kai éyo Kayo. avev—az by dropping ve and lengthening a; as kai cita xara (Kara). ¢€at—ne by dropping a and lengthening ¢€; as amey@dvear ameyOdvys (amexOdvy). It is contracted also into e by simply dropping the a; as Adyeau Reyne (A€yn) OF Aéyer. nat—mne by dropping a; as adixnas adixns (adixy). oav—ouv by dropping a and lengthening 0; as 6 avtds wutds. ota— w by dropping va and lengthening 0; as of addou wARoL. ove—ov by dropping ve and lengthening o; as of euod dvpol. ocz—oz by dropping ¢«; as orepavder otepavot. The Doric contracts it into w; as orepavan (cTepare). on t—ou by dropping 7; as dyronus Syrots. Also into wc; as domus Saus (84s). wot—waz by dropping 0; as éyw oida eyaida (€y@da). oev—wu by dropping ¢; thus & Evpuridyn wipiridy. (d) The change of EI, EY into OI, OY, in forms like Neédoura, éorxa, Sedoura, etAndovba, orrovdy, from retra, eiko, Seidw, EAEYON, orevSw, shows that the E was not a silent letter. § 51. The Diphthong Al. Plato jocosely derives Sé«cavov from Scaiev (the neuter participle of Stems), by simply inserting a K between 4I and A, for the sake of euphony.’® From this it may be inferred that the last sounds of Sécarov were ION ; that is, the I of the diphthong AI was distinctly heard. The Greek diphthong AI becomes AE in Latin; as Aicyvaos, Aeschylus. Sometimes the Romans changed the I into its corresponding consonant, and then doubled it in pronunciation, in order to preserve the original quantity of the syllable ; thus, Aas Aiaa, Maia Maia, were pronounced Aiiav (A-yyax), Maiia (Ma-yya).' Quintilian states 159 Prat. Cratyl. 412 D. 10 PriscrAn. 1, 50 In Graecis vero, quotiens hujusmodi fit apud nos diaeresis penultimae syllabae, Z pro duplici consonante accipitur, ut Mata, Maia, Aiax, Aias. See also Id. De XII vers. Aen. 33. VOL. VII. NEW SERIES. 10 14 A GLOSSARY OF LATER that some of the early Romans pronounced the Latin diphthong AE like the Greek AI;**| which shows that AZ was not identical with AZ Further, the proper name Caeso was often written Kaeso."’ Now, the Latin A was used only before the vowel A. The orthography Kaeso, therefore, implies that the first element of AH was A. And as A corresponds to the first element of the Greek diphthong AI, the natural inference is that the first sound of the latter also was A. Phrynichus objects to the pronunciation of ’Ankatkov, tpoyaixery, apyaixer, with one I, and recommends ’Adkawkov, Tpoxatxov, apxauKoy, with two I’s.!* his time, the I of the diphthong AI was distinctly heard. According to Sextus, AI was the representative of @ simple sound peculiar to itself ; This implies that, in that is, it was‘a monophthong resembling no other vowel-sound.'’® In the sixth century after Christ the sound of AI was confounded with that of E, even by scholars. ‘Thus, the ear could not distinguish between cvéorowp, questor, and «vaicrop, quaestor.’® And the rules of Cheroboscus and of 'Theognostus clearly show that, at least as early as the eighth century, the uneducated were apt to write E for AI, and AI for E.!” 161 Quintit. 1, 7,18 AZ syllabam, cujus secundam nune / literam ponimus, varie per A et J efferebant, quidam semper ut Graeci: quidam singulariter tantum, curh in dativum vel genitivum casum incidissent, unde pictat vestis, et aulai, Virgilius, amantissimus vetustatis, carminimus inseruit. 162 'TpRENTIAN. Maurus, 799 Saepe Adesones notabant hac vetusti littera. 1688 QuintiL. 1, 7,10. Scaurus, p. 2252 seq. Vetrus Loneus, p. 2218. Trerentian. Maurus, 797. Maximus Vicrorin. 18. Arvsrtanus Messius (Lind.), p. 243 et seq. Donatus, 1, 2,3. Priscran. 1, 14. 47. 164 PHRYN. "AXKaikdv Gopa, Ov évds I ov xpy A€yew, GAN ev row dvoiv, "“ANKattKOVY, TPOXALLKOY, kal dpxatcxéy. The reader will observe that déyew, to say, refers to sound, and not to spelling. 165 Gpxr, Ady. Gram. p. 241 Kai dvacrpépas eoecOai twa aciv enor ray piocdpav mrelova arorxeia Sidpopor Zyovra Sivan tov cvvfibes mapadeSouéver, oloy kat rd AI kal rd OY Kal way 6 THs Gpolas eori dicews. Td yap arorxetoy kpiréov paduora Ore aTorxeidy eoTw ek Tod dovvOerov Kat povorordy Exe pOdyyor, olds eat 6 Tod A kal E kal O kal trav Nourav. °Emel obv 6 rod AI kal EL POdyyos dmAods eore kal povoerdys, €oTar Kal TadTa orowxela. .. . ."Qore crorxeEiov Zotar To Al. Tovrov S€ obras xovros, émet kal 6 ToD EI POdyyos Kal 6 Tov OY povoerdis Kal adovvOeros Kal duerdBodos ef dpyijs dpe rédous AapBdverat, rrar kal obros arorxeiov. The concluding period in this passage seems to restrict the term o rovxeiov, element, to AI, EI, and OY. 168 Typ, 140 Znrjoa dé aéwdoyov eivar vopitw ti pev Cote KUalaTa@p, Ti be KYaLTiTw@p® kal Ti MEY ONpaiver dud rhs SupOdyyou ypapspevov, ri b€ WiAjs. Kuaiorta@p rolvy 6 (yrmrHs ano 70d (uaerere, oloy épevvay....- “Ore dé pi) SipOoyyos ev mpoorpions 7 AE~rs, GAG YuAjj ypacperat, ovdéerepoy pev TOY Eipnpevov onpaiver, Tov Sé pepyripoupov kat Prdognpoy Sia ris ypapis emdeifer, dre (ueror, peppopa. Here the word ypdadperae has reference to the orthography of kuaicro@p and kvéotrap. Astoyed7, it seems to agree with ovdAaB7 understood. Compare E piddy, § 47. 17 CHOEROBOSC. p. 177 Atyecpos, dua dipCdyyou ra dv0. 178 “Avardns, to NAI bipOoyyov. 179 AND BYZANTINE GREEK. 15 We see now why, in the lexicon of Suidas, words beginning with an AI are put between 4 and E. ' , It must be added here, that, in modern Greek, AI has the sound of E. § 52. The Diphthongs AY, EY, HY, 2Y. With regard to the ancient pronunciation of the diphthongs AY, EY, it is to be remarked here that the Romans represented them by AU, HU, not by AY, EY ; from which it is easy to see that Y, in this case, was not sounded in the same manner as when it stood by itself.’® In modern Greek, the Y in the diphthongs AY, EY, HY, NY has the sound of B or ®., Bef6re a vowel, or a semivowel (B, I, 4, Z, A, M, N, P) it is equivalent to B; as xavo, evyeV7s, evtola, Kadua, evr), pronounced KaBo, eByevis, éBfoia, xaBpa, éBvi. In all other cases it has the force of @; as ev, avtos, KadKos, evEewos, evrrotia, Kadors, NoKounv, evyruyos, pronounced é, adrds, xabxos, epfwvos, efmiia, kapars, ipyouw, &pyeyos. The reader will observe that the modern pronunciation of these diphthongs introduces combinations of consonantal sounds which are inadmissible in ancient Greek. § 53. ' The Diphthong EI. In the following epigram of Callimachus, éyec apparently rhymes with v-aéyc. Catum. Epigr. 29 Avcavin, od Sé vaiyt Kados Kados+ adda ply eireiv Todro capas, "Hyw pyct tis, "ANXos EXEL. Those who confound assonance with rhyme unhesitatingly assert that in the time of Callimachus, that is, in the third century before the Christian era, there was no differ- ence between the pronunciation of EI and I. Now, if vaéys was pronounced pre- cisely like éy ec, we must admit that @\Aos was pronounced like «-aos; and that a trochee was the same as an iambus or a pyrrhic; which is untenable. Aioyxos, Oia ris AI SupOdyyov. THroGnost. Can. A “H E avd\af ev dmdj Kat dxujr@ eke mpd Simdod odk dvéxerar thy Sia THs AI SipOdyyou ypadny- oiov ew, ddefo..... Seonpelorar To aivya emippnua kal 7d aitnds dvopa Sia ths AL SupOdyyou ypapdpevov. Can. H “H AI dipdoyyos ev dpxn de~ews oravios eipioxerat, os exer Td ald® phpa.... 7a 8 adda dia Tod E Yudod, edw 70 ecbia, k. 7. d. 18 TrrenTIAN. Maurus, 426 AU et HU cum copulamus, UV secundum jungimus, In vicem Graecae : quod ¥ subdita vocalis U. 481 AU tamen capere videtur saepe productum sonum, Avspices cum dico et aurum, sive Graecus avptor. 76 A GLOSSARY OF LATER . According to Herodian, the diphthong EI had the sound of long I.” Sextus in- forms us that EI was the symbol of a simple sound peculiar to itself; that is, it was a monophthong resembling no other vowel-sound in the language. Marius Victorinus remarks, that, when E and I were united, the syllable sounded in a manner like long I.'° In the eighth century the pronunciation of EI was identical with that of I. This is clear from the orthographical rules of Cheeroboscus and of Theognostus.'” In the lexicon of Suidas words beginning with an EI are to be sought, not under E, but before H. In modern Greek EI does not differ from I. § 54. The Diphthong OI. Thucydides, in his description of the plague of Athens, says:' “In their affliction they remembered this verse among other things, as was natural they should, — the most aged persons saying that it had been sung of old: ‘HEEI ANPIAKOS IOAEMOS KAI AOIMOSX ‘AM’ ’AYTOI, A Dorian war shall come, and plague with it. Now there arose a dispute among men, some maintaining that the calamity mentioned in the verse had not been called AOIMOS (plague), but AIMOX (famine). Naturally enough, however, the opinion prevailed at this time that the word said was AOIMOZ ; for men adapted their recollections to what they then were suffering. But should another Dorian war happen after this, and with it a famine (AIMOX), they will, I think, as a matter of course, sing the verse accordingly.” Those who are prepossessed with the idea that the modern Greek pronunciation is the same as the ancient, regard this passage as decisive. They argue as follows: “ The 169 Marius Vicrorin. p. 2458 I autem longum quodam modo sonat cum E et I junctum est. 0 Cua@RoBosce. p. 168 ’AAdeds, 75 SEI SipOoyyov kata rv mapddoow. 177 Atyetpos, dia SipOdyyou ra duo. 178 *AdeEdvSpera, "Avridyera, Sid rhs EL dipOdyyou....+ xapis tov Sud rod TPIA, oiov dérpia, Aekdorpia....- ravra yap dia Tod I ypaderat. M1 Truc. 2,54 "Ev 8 7 Kakd, ota cixds, dveyyiaOnoay Kal todde tod ewous pdckovres of mpecBirepor maar adecOar, ‘HEEI AQPIAKOS TIOAEMOS KAI AOIMOS ‘AM’ ’AYTOI: "Eyévero pev ody épis rois dvOpmrois jy AOIMON OvopdaOac ev7e ere ind Tov madaay, G\dAG AIMON, evince Se émt rod mapévros cikdrws, AOIMON cipic Oat: of yap dvOpwro mpos & emacxov Ty pynpny erovodvTo. “Hy &€ ye, oiual, more GANos wéAepos KataddBy Awpikds Tovde Uorepos, Kat EvyBH yevecOar AIMON, kata TO cikds oUTas UoovTat. AND BYZANTINE GREEK. qo priest or priestess said AIMOX. But as I and OI were merely different modes of expressing the sound I, some wrote AIMOX, and others AOIMOX.” The careful reader, however, will observe that @Sec@ax, to be sung, ovopdea Oa, to have been called, cipjo Oat, to have been said, and dcovrac, they will sing, have reference to the sound of the word in question; which shows that AOIMOS was readily distin- guished from AIMO® both in saying and in singing. Tad the dispute been about its orthography, Thucydides would have given us yeypapOa, and ypayouow. The nat- ural inference therefore is, that in the time of this author, that is, in the fifth century before Christ, OI was not identical with I. The Greek OI becomes OF in Latin; as Oirn, Octa. Sometimes the Romans changed the I into its corresponding consonant, and then doubled it in pronunciation ; thus, Tpota, Troia, pronounced Tro-iia ( Tro-yya).”” According to Trypho, Herodian, and others, the olians sometimes resolved this diphthong into its component parts, even when it did not arise from syneresis. Thus, Kot dos, TIpdiros, dtwvds, aida.’ Now, if OI has component parts, it cannot be a monoph- thong. It follows, therefore, that it was not pronounced like the simple, and conse- quently indivisible I. Herodian maintains that, although the vowel O is longer (fuller) than the vowel E, the diphthong EI is longer than the diphthong OI, because EI is composed of two kindred sounds, whereas O and I, being dissimilar sounds, do not coalesce so easily, and consequently, in the diphthong OI, the vowel O does not show all its power. From this statement we learn that in the time of this grammarian, that is, in the second century after Christ, the first element of the diphthong OI was a weak O. Phrynichus condemns potdeov, in four syllables; which shows that, in his time, there was a tendency to pronounce OI so distinctly as to make two syllables of it. The orthographical rules of Theognostus relative to OI conclusively show that in his time (eighth century) it was sounded exactly like 7.!” ™2 Priscran. 1, 53 OE est quando per diaeresin profertur in Graecis nominibus et Graecam servat seripturam. Pro O enim et J ponitur, quae tamen, sicut supradictum est, locum obtinet duplicis consonantis, ut Zrota pro Tpoia. See also Id. De XII versibus Aen. 33. “3 Trypno. $15. Avi. Heropran. in Cramer. Vol. 4, p. 416. Id. epi Movap. aéé. p. 24, 74 Art. HERODIAN. in BEKKER. 798. - 46 Tunoenost. Can. Ps Iaca hééis ek tis BY ovddafijs dpyopevn did rod Y yWidod ypdderar: Bubds, Butds mukvés auverds, Butava....- Zeonpelorar 75 Borkia 7 Oepdrawa, Porket yapnoxer, BoiBy.... ud tHe OI SipOdyyou ypapsueva, Every word beginning with the syllable BY is written with a Y, as Buds, Bugds.... Bitava... It is to be observed that Borxia, . ... Boixei, .... Boi8n.... are written with the diphthong Ol. 78 A GLOSSARY OF LATER In the lexicon of Suidas this diphthong is placed between T and Y; which shows that the modern Greek pronunciation of Y and OI cannot be referred even to the tenth century of our era. Had Y and OI been each sounded like I (as they are in modern Greek), this author would have put them in the immediate vicinity of I, just where we find H and EI. § 55. The Diphthong OY. The Romans represented the diphthong OY by long U; as podca, mitsa, ’Emixoupos, Epictirus. Terentianus Maurus, however, intimates that U was not absolutely the same as OY. On the other hand, the Greeks wrote Y or OY for the Roman vowel U ; as Sulla, So0rras, Tullius, Todds, Lucius, Aovxtos. In the Greek alphabet the name of every letter begins with the sound of that letter.'” If we apply this rule to O%, the name of O, we must admit that, in the diphthong OY, the first letter was distinctly heard. Sextus says that OY represented a simple sound peculiar to itself ; that is, it was a monophthong.’” § 56. The Diphthong YI. The Romans represented YI by YI; as “Apruwm, Harpyiae ; from which it is inferred that the Y was audible. Herodian’s rule with regard to TI is that both its vowels should be uttered in such a manner as to form but one syllable ;'° which shows that it had two elementary sounds. According to Terentianus Maurus YI was like the Latin UI in cui, the dative of quis, qui.” The dialectic form povias for wviar, from pvia, fly, shows that the Y retained its own sound.!? M6 TpreNnTIAN. Maurus, 428 seq. Graeca diphthongos sed Oy litteris nostris vacat; Sola vocalis quod 7 complet hune satis sonum. Priscran. 1, 36. 17 Tn the time of Herodian, E/, the name of E, was sounded like 1; an exception to the rule. Art. HEeRo- DIAN. in BEKKER. 798. ‘ V8 Ari. Heropian. in Cramer. Vol. 3, p. 251 DWrnypedrodow of Siaipodvres ro pvia, bids, tpicvAdaBov- det yap duddrepa cvvaipeiy Aéyo ToLodT@ Gre TO I pera Tov Y rarrdpevov ovderore Siarpeirar ovde Xwpitera Kar’ avo, adda 7d Y cuveravetrat kal yiverar pia SipOoyyos 7 YI. 9 TreRENTIAN. Mavurvs, 768 via cum dicunt et vias tale quid ewi sonet. - , 180 Hes. Moviac, okadAnkes of yevduevor ev Tois Kpeagw. AND BYZANTINE GREEK. 79 Priscian seems to intimate that the Y of YI was a weak consonant, not unlike the Latin V in svadeo, svavis, svesco, svetus. This implies that, when this grammarian flourished, that is, about the beginning of the sixth century, YI consisted of two elementary sounds." In the time of Theognostus, YI was pronounced like T, Thus, yvia, vids, could not be distinguished in pronunciation from yia, tds. | § 57. The Diphthongs AI (long A), HI, AI. In the earlier inscriptions, the diphthongs AI (long A), HI, QI are written in full; that is, with an I; as “Oras, dani, Sjpyar. The Molians and Dorians began to write H for HI in the third person singular of the subjunctive, as early as the latter part of the fourth century before Christ; as 3 Sox, mary, evdetn, TaOn, aipcOj, avaypabh, avareO7.' And according to Gregorius Corinthius, the /Kolians wrote also for QI in the dative singular of the second declension." In inscriptions belonging to the first century before Christ, these diphthongs often appear without the I; thus, 4, H, 2. Dionysius of “sania estan however, intimates that the I was distinctly heard.’ In inscriptions written after the commencement of the Christian era, this I is generally omitted ; as yepovcia, Bovdj, dyno. The same is true of most of the manu- scripts extant. Strabo recognizes the omission of the I in the dative singular, and intimates that, in 11 Priscran. 1, 37 S quoque antecedente et sequente A vel Z, hoc idem saepe fit, ut svadeo, svavis, svesco, svetus, quod apud Aeoles quoque YI saepe patitur, et amittit vim literae in metro, ut Sappho, d\Ad rv.8..... Similiter +7 vc disyllabum invenitur apud eosdem, cum YI non est diphthongos. 182 THEOGNOST. pp. 18, 30 vids. 130 yviov. 183 Tysor. /Molic 2166, 82, ENAEYH. 3640 ANATPA®H, ANATEOH. Doric 1841 AOKH. 1843 AOKH. 1850 MASxXH. 2448, II, 28 MAeH. VIII, 27 aAIPEoH. 18 GreG. CorInTH. p. 606 Otro: rais cis @ Anyovoas Sorikais od mpooypdpovar to 1, ds TO ‘Oppo, Te copa. This must refer to the ater Aolic dialect. Compare Inscr. 3640 T@ AAMQ, XPYSEQ, STE®ANQ, TOM. As to the earlier ‘Xolic, it did not differ from the other dialects in the formation of the dative singular of the second declension. Compare Iyscr. 11 (Elean) TOI, OAYNIIOI, EMIAPOI, ETPAMENOI, for TOI, OAYN- WI@1, EMIAPOI, ETPAMENQI. 2166, 15 (Lesbian) Tor, ToyTor. 185 Dron. Hat. V, 161, 15 OWapdxerrar dé T LowBdy eis ro N Ajyovte ard Tod A apxdpevov apavoy 7d 81d Oey a - 4 > \ , , a a ré pes Katta ody dyAaiae cis TAT Ajyovte TO LOeTe mropevOévTes dordais apxdsuevoy amd Tod I, rd 80 A GLOSSARY OF LATER his time, it was a silent letter." Quintilian speaks of its being silent also in the middle of a word.'” And in the time of Sextus it was a question whether datives ending in A, H, 2, should be written with an I." Theodosius calls the I of these diphthongs I dvex¢avyroyv, silent I’ After the twelfth century, the Greeks adopted the orthography a, 7, , merely because they wished to show that they did not pronounce the I; a mode of writing which gave rise to the expression vroyeypappéevov iara, iota subscriptum. Tn manuscripts written before the thirteenth century, this I,if expressed at all, is put after A, H, 2; as aida, tH copia, Tae No THU. We must state here, that the early grammarians, from Herodian downward, use the verb tr pocypado, adscribo, with reference to the I of these diphthongs.” CONSONANTS. § 58. 1. In later Greek, the aspirates © and were sometimes doubled in the middle of a word. Inscr. 2169 KdO0ecav for xdrOecav. 1927 Sdddov for Ydrdov. See also "Addn, "Adduaves, "Adpiov, BadOw, Kreo06is, in the Glossary. 2. In later Greek, Z was sometimes doubled in the middle of a word.’ Inscr. 2131 Zatfods. 6337. 6462 effyce. 185 Srrap. 14,1, 41 TWoddot yap xwpls tod I ypdpovor ras Sotikas, Kat ekBdddovai ye Td eOos cuorkyy airtay ovK exov. 17 QuintiL. 1,7, 17 Sicut in Graecis accidit adjectione I literae, quam non solum dativis casibus in parte ultima adseribunt, sed, quibusdam etiam imponunt, ut in Ancor qe, quia etymologia ex divisione in tris syllabas facta desideret eam literam. 188 Sext. Ady. Gram. p. 252 “Orav (yrépev ef rais Sorikats mpocberéoy 76 I. 19 THEODOS. 978 Haoa yeni tcoovddaBodca rH cdvbcia tiv Sorixhy exer cis 1 avexpavyroy Ajyouoay pera Tod avnevros THs evOeias, 7) peTa pelfovos avrioroixov. 19 Cramer. Vol. 1.1, p. 360 Hadtapyrdpev apololypapea ro1. Vol. 2.1, p.371 Zavow yiverar rapa ro Gv, rpooypadera S¢ 751. Eust. 174 To 62} Oe pus €or dixa rpocypadijs rod I r:Oéacr. 1006, 15 Eimneaccy .- 0is ev TH Tapadnyovon 71 mpooyeypanta. 1251, 24 "ANAnL.... mpooyeypappevoy exer ro I. QUINTILIAN uses adsecribo (see note 187). 11 Veiius Loneus, p. 2217 Denique, si quis secundum naturam vult excutere hance literam, id est Z, inveniet duplicem non esse, si modo illam aure sinceriore exploraverit. Nam et simpliciter scripta aliter sonare potest, aliter geminata; quod omnino duplici literae non accidit, ne geminetur. On the other hand, Scaurus denies that it is a simple consonant. Scaurus, p. 2257 Nec minus falluntur qui Mezentium per duo Z scribunt, ignorantes duplicem literam non debere geminari: quamquam quidam colligant duplicem non esse. ‘ AND BYZANTINE GREEK. 81 8. In certain words, the later Greeks sounded ¥M like ZM; and in the time of Herodian it was a question whether those words should be written with a ¥ or with aZ. See Sudpaydos, S8évvups, Suidov, cpipva, in the Glossary.! 4, The classical Greeks always avoided the combinations TZ, T§. The later Greeks used them only in foreign words. Serr. Thren. Tcady, Tsade, the eighteenth letter of the Hebrew alphabet. Inscr. 4945 Toevoypnr. 5127, B,5 Thanos. Curr. Append. I Toevraxvovpens. The Byzantines express this sound by means of TZ. Patiap. Vit. Chrys. 39 D Tédvor. Proc. I, 78 Téavoi. 361 Tédfov. The modern Greeks use T¥ ; as xatoixi, rerci, Toakl, Trovca, 5. In modern Greek, MII is employed to express approximately the sound of the English B ; as Powrept, Robert, Mraipwr, Byron, Mréctev, Boston. The origin of this mode of representing B by MII is the fact that, in modern Greek, II after M is pro- nounced essentially like B. In Byzantine Greek we have Povyzépros, Robert (Scyu. 720), and Poumepros (Comyn. passim). See also prdidos, wravduarns, in the Glossary. i FIRST DECLENSION OF NOUNS. § 59. 1. In later and Byzantine Greek, masculines in 4% (circumflexed) follow the analogy of the Doric declension in the singular. In the plural they end in A4EX. Thus, Sing. N. aBPas Plur. N. V. a88d8es G. aBBa G. aBBadeov D. aBBa jay (aBBacr) A. aBBav A. aBBabas V. aBBa So aunpas, aoBeoras, arturas, Bedovas, édadas, KataBdatds, Kepatas, Kepadas, Koxdas, Kpacas, xtevas, o€vyadatas, otowatas. 'THEOPH. 689, 13 aBBdadwv. 698, 21 apnpddas. 699 apnpddes. Const. IV, 869 C Berovddes. Porpu. Cer. 674, 13 a@BdSas. Turorn. Cont. 145, 19 xapr&ipddorv. Nicer. 304, 25 crowarddes. Coptn. 70 xoyduddes. 12 ArL. HERODIAN. ®td. p. 407 Zyretrar rds yparréov rd Spipva, emesdy) twes pera tov Z ypddovow aité. Lu- cran. Jud. Vocal. 9 “Ore 8€ dve&ixaxdv eine ypdppa [says Siypa] paprupeiré por Kal adrol pydémore eykadécavre TO Zita opdpaySov droomdcayte Kat macay ddeopéve tiv cpipvav. Sex. Ady. Gram. p. 253 “Oray okertopeba mérepov dia Tod Z yparréov earl ro CusAloy Kal rHv Cubpvav, # dia roD S. CRAMER. Vol. 3, p. 250. VOL. VII. NEW SERIES. Wi | 82 A GLOSSARY OF LATER The element A4 sometimes occurs even in the singular of masculines of this class. Inscr. 3137. 3242. rod AiovyTa or Avovutados. 3142, ITI, 9 Tod Myvad0os. 3253 tod ’Amorrdbos. 3392 7H Pirovasdy. 2. In later and Byzantine Greek, proper names in H® often form the genitive by simply dropping the ¥ of the nominative. In the other cases they follow the common declension. Sing. N. Mavys Moions G. Marvy Main D. Mavy Maicn A. Mavnyv Moionv V. Mavyn Moaiion Paroxytones in H¥ are inflected like Mavys; as BovoeBovttns, Ocopircrtns, Karadys, Kourtivns, Kpaonuépns, Maxédrns, Saropys, Teprnuepys, Paréuns. Perispomena in H¥ are declined like Moaioys; as apeppouprijs, "Apradis, “Lavvqs, Iwons, Ourtvyns, Pidys. Sepr. Ex. 17,12. Num. 9, 23 Tod Moioj. Erreu. I, 628 D tov Mavyn. Maton. 231 Aéovtos tod Maxérrn. 3. The N of the accusative singular of nouns of this declension began to be dropped about the. ninth or tenth century. Porrn. Adm. 170 tov ’Aprady, tov Sarpovrtn. Them. 62 rov rata Popns. 4. The accent of the genitive plural is sometimes found on the penult. Thus, in classical Greek we have agpvov, erncior, xpnotwv. In Byzantine Greek, Aruan. I, 325 D trav Taddiov, tov Saaviev. Leton. 57 (83) eEpyarov. Mat. 267. 285 xavdnrov. Lro Gram. 305 Karactvptov. Porpn. Adm. 267, 24 maidicxwvr. 5. In modern Greek, the classical ending AI becomes EX (borrowed from the third declension) ; as ot regres, ot ApBavires, 7) Oadacces, povces, Tysés. In Byzantine Greek we have, Patan. Vit. Chrys. 33 C yevvades for yervada. MAt. 170 Aiverddes. 331 Tlépoes as a various reading. Lo Gram. 78 Sxifes as a various reading. Arran. 254, 15 tmrores. SECOND DECLENSION OF NOUNS. § 60. 1. In later and Byzantine Greek, the endings IOX, ION are sometimes changed into IX, IN, respectively. ‘The genitive and vocative of masculines thus syncopated are each formed by dropping the } of the nominative. Thus, AND BYZANTINE GREEK. 83 Masculine. Neuter. Sing. N. Bepuyyépis *Tovvus N. A V. evoppw G. Bepuyyépe "Tovn Ga évoppiov D. (Bepuyyépe) (IovAs) D; evoppio A. Bepuyyépw Tov V. Bepuyyépu "Tovr See “APraBis, “Addis, “Avtavis, ’Adpodeiois, Anynjrprs, Bepuyyépis, ‘Eddadis, Evyéns, Iovms, xaBarrapis, Kvpis, Mapis, Tpwidis, xaprapis, in the Glossary. Neuters avaBonridw, appapw, aonuv, Baiv, Rarridw, Baviapw, Brariv, yoyyum, Enrevbépw, evoppw, Ocuatw, KacTéerruv, oxpapw, orabiv, Girynwariv, and a multitude of others. When H could no longer be distinguished in pronunciation from I, the endings IX, IN were written also H3', HN (§ 47). Thus, "Appevns, “Apr&iBovpys, aBadrapns, KedAapns, payyavapys, maxeArapys, Tapyitns, paxtwvapns; all inflected like Mavns (§ 59, 2). Neuters appv, Bepynv, Bepovixny, tapoviyny, mpoactirtyy, caxknv. The accent of a noun thus syncopated is the same as that of the full form. Thus, Bepuyyépios, kaBarrdptos, oyrdpiov, become Bepuyyépis, caBadrapis, orapw, respectively.’ 2. In inscriptions referred to the first three centuries of our era, the ending AIOS is found shortened into AIX. Thus, ’A@nvais, Eipynvais, ‘Eortiaus, for "A@nvaios, Eipnvaios, ‘Eotiaios. If we follow the analogy of syncopated nouns in IOS, we must accent "AOnvais, Eipnvais, “Eoriais. (See these words in the Glossary.) 3. In Byzantine Greek, verbal nouns in IMON are often inflected after the analogy of neuters in A of the third declension. Thus, Sing. N. A. adrdakpov Plur. N. A. adrdéipa, adrakipara G: adXakipov, adrakiwatos G. a\dakipov, ad\drakipatav D. adakiwo, adrakiwate D. addakipwos, addakipace See also deftuov, petactacipmov, cakipor, ateyryiov, in the Glossary. 4. The N of the abridged ending IN began to be dropped as early as the tenth century. See ’ Adpavourtn, mast, in the Glossary. 5. Foreign names in OTS are inflected as follows: N. "Incots, G. Inaod, D. Inaod, A. "Inooiv, V. "Incod, in the New Testament. So Zat{ois, Koccois, Xpyorobs. In the Septuagint the dative of "Inaods, Joshua, is ’Incot, not Incod. 6. In later Greek, the ending 2 of feminines like Acya, yo, Sarda, was written also with the diphthong AI = See ’Apreuds, Avovved:, Girvtot, in the Glossary. 18 Compare the Doric edeipav, expdgiv, exoopnder, for edeipacav, expa£acay, exoopndycay. APOLLON. Synt. 3, 7, p- 213. Compare also the Dorie atyes, raides, yuvaixes, for the original atyns, raidns, yuvatkns. BEKKER. 1236. 1% BEKKER. 1204 Ta dpxaia rév dvttypapay ev tais cis Q Anyovaats cVciais etyov Td I mpooyeypappévor, oor, 84 A GLOSSARY OF LATER THIRD DECLENSION OF NOUNS. § 61. 1. In later and Byzantine Greek, nouns in HS, 13, and Y¥ are sometimes inflected after the analogy of the first declension. Thus, Sing. N. "Apys "Ayaboxdijs Aavarpis “Anus Aapsis G. ”"Apn Advarrpu "Anu Aapsu i Advarrpt Aapsi A. "Apnv "Ayaboxdyy Advarpw "Anup Aapduv V. "Apn "Ayabonry Aavarpt “Adu Aapév See also Tdpyapis, Advactpis, “Aris, Avovis, Kapis, Kapdis, Kiavods, in the Glossary. NT. Hebr. 6, 19 rov acdadjv, as a various reading. Apoc. 1, 13 Tov TooNpyY, aS a various reading. Apocr. Nicod. Euangel. I, A, 5,1 & evce8y. Thom. Euangel. A 3, 2 & aceBy. Act. Andr. 11 6 Xrparé«dn. Inscr. 1153 & Meveepary, Cuar. 913 D @ Ev- tvxyyn, Avorutu. Apphys, rod ’Amdv. Acrop. 27 16 Adcxape. In classical Greek, this rule applies chiefly to the accusative singular of proper names in HS; as tov Apiotopavy or ’Apictopavyy. 2. In later and Byzantine Greek the accusative singular of the third declension often ends in AN. Thus, NT. Matt. 9, 18 and Joan. 20, 25 yetpav, as a various reading. Apoc. 12, 13 dpcevav, as a various reading. 13, 14 cixdvay, as a various reading, Avocr. Thom. Euangel. A, 3, 3 vedrjrav. 10,2 rodav. 16,1 xeipar. B, 3, 2 aepav. 8, 2 waiSav. Nicod. Euangel. I, A, 9,1 doveay. 12, 2 wrciSav. Anaphor. Pilat. A, 3 xeipav. 10 vierav. Herm. 1, 1 Ovyarepav. Mandat. 4, 1 yuvaicay. Inscr. 1781 a- Spav. 2089 yuvaixay, Ouyatépay. 2347, 1 (Addend.) evaxynpovay. 3293 otvdrcidav for otunisa. 3827, x, Vol. III, p. 1055 warépav. 3952 avdpudvrav. 5922 marpidav. Lyn. 74, 22 ydatdcay as a various reading. This apparent barbarism (suggested by the corresponding ending of the first de- clension) coincides with the theoretical case-ending of the accusative of the third declension. (Compare the Latin case-ending EM, as in patrem, hominem, where M corresponds to the Greek N.) 3. The dative plural, in later and Byzantine writers, is sometimes formed by annex- 4 Ajrot, ) arpa. The word mpocyeypappévoy shows that this remark was written before the thirteenth cen- tury. See above, § 57. AND BYZANTINE GREEK. 85 ing AIx to the root. Apocr. Act. Andr. 8 ¢doyais for prof, Mat. 223, 19 wrdxais, for mragi, Tuxrorn. 624, 9 pupidSais, v. 1. pupeacr. © 4. In modern Greek the nominative of masculines of the third declension is gen- erally formed by annexing A® to the root; that of feminines, by annexing A; as 6 avdpas, 6 yiyavtas, 1) yuvaixa, 7) Naumada. In Byzantine Greek we find Sovxas, pryas, dmAdrnta, Ovyarépa. (Compare such Latinized forms as hebdomada, lampada, for hebdomas, lampas.) 5. The neuter endings AN, EN, ON, OYN, in Byzantine Greek, are sometimes changed into ANTA, ENTA, ONTA, OYNTA. Vir. Ervipu. 352 B édravra for dav. Lemon. 63 oppyotvra for dpyodv. Mat. 38, 11 xateveyOdvra for xareveyOev. 60, 22 oixobvta. 211, 18 mecovra. 212 dvra, 217 pedrovra, 220, 15 cpyrvpracbdvra. 285, 12 rapéxovta. 264, 23 eyovra. 464 ovrrndpOevra. DERIVATION OF NOUNS, § 62. -ABOX, a modification of -O BOX: KicaBos, Tovpyafos. -AINA, G. as: déawa, d0xawa, classical. In modern Greek, it means the wife of ; as Kootawa, the wife of Kooras ; Tlérpawa, the wife of Ilérpos. Crpr. IT, 556 Sarr pawa, a female of the family of XKdrnpos (ee pu yap Tod omeppatos tov Sxdnpav). -A PIA, in numeral substantives, in modern Greek, denotes a multiple of five or ten ; as Sexapia, the number ten, Sexarevtapia, the number fifteen, cixocapia, score. Also SwSexapia, a dozen. It comes from the Latin -ARIUS, in such words as binarius, denarius, vicenarius. -APIO®, from the Latin -ARIUS: aoOyxdpwos, apxapwos, aroctaciapios, Ractaryapios, Sevrepapwos, Soxerdpuos, kovrwvapwos, and many others. The corresponding feminine ending is -APIA, Latin -ARIA ; as doxeuapia. As to words like dm\«rapws, Badvorapios, xayxeddapios, they are simply Latin words written in Greek letters. -AX, G. a, dealer in, maker of, keeper of: acBeoras, Berovas, éra8as, xataBraras, Keparas, Kpacas, KTEvas, ofvyanaras. Sometimes it has an augmentative force; as dayds, xatapayas, xatwpayas, in classical Greek. See also Baovdas, Tpnyopds, xepadas, Meyandas, orouaras, Tpaxndas, in the Glossary. -ATON, from the Latin -ATUS: Sopeorixdrov, Spovryyapatov, matpikatov, mpwtooma- Oaparov. 86 A GLOSSARY OF LATER -ATOP, from the Latin -ATOR: addayatwp, Biyhatop, oixatwp. -EA, from the earlier -IA. It usually denotes the effect produced by any instru- ment or organ: Burkea, xovrapéa, Todéa, paBdéa, covBréa, orabéa, ' -EBOS, from the Slavic -EB, equivalent to -OBOX. Nic. Gree. I, 391 TépveBos. -HPA, G. as, from the earlier - H P: Bartiornpa. -IKION, from the earlier -I KO: amodvtixiov, dpyovtapixioy, apxyovtixiov, caBadra- ptKlov, KATETAVLKLOV, NITAVKLOV, LaTPwVIKLA. -IX XA, G. ns, equivalent to the English -ESS : ’Arapcca, Adniicon exknaovap- Ylooa, emapyicoa, erioTnwovapyicoa, ikpicca, Kaicdpicoa, KavdiWaticca, Kopnticca, Aao- dixicoa. -OBO%, from the Slavic possessive ending -OB. It occurs in names of places. Nicer. 619 6 TépvoBos. Acrop. 36. 162 TpivoBos. Nic. Grea. I, 30. 484 TépvoBos. Canr. I, 175 TipvoBos. 509 TpivoBos. (See also -ABOX,-EBOS.) Feminine -OBA, in modern Greek ; as ’“Apayofa, BapacoBa, KneicoBa, AédoBa, MerxuwoBa, ToipoBa. Neuter -O BON (Slavic -OBO), in modern Greek ; as "AxoBor, KepacoBov, KnrivoBov, KnrocKoBov, MérooBov, SucxoBov, usually pronounced without the N. -OYT PA, from the Latin -URA: BonOotpa, creucovpa. -IIOTAOS, from the Latin pullus, son of: apyovtorovndos, avOevtorovdos, Ta- Bpinddrovnos, Kopntorovdos. Feminine -MOYAA, daughter of: apxovrorotna, PBocko- movia. Neuter -MNOTAON, offspring of, child of, son of s apxovrotroudop, evryeviKo~ movrov. Sometimes it has a diminutive sense: deromovdov, Batorovdov, euroToTouNor, aadwdorrovAov. § 63. Diminutives. -AKHS, G.n, for -A KIO: Ocodorakns, Maprivacns. (For the change of - I into -H 3, see above, § 60, 1.) -AKIN for -AKION: topvecaxw. In modern Greek it regularly appears with- out the N; as mavdaxu, roSapaxs, Sevdpaxt, peyyapace. (See above, § 60, 1.) -AKION, neuter of -AKIOS: KATTLOT paKLoV, KLOVAKLOV, OTEVAKLOV. -AKIOS, G. ov, connected with the Slavic -EK, -HK: Baci\axws, Stavpaxws, Yredavaxios. It made its appearance in the sixth century. . -ITZA, G. as, from the Slavic-HT 3A: xapaPidirfa, xapidirta, Wrxitta, in Ptocho- prodromus. In proper names it has lost its diminutive force; as Papeotaurta, Yrpovptta, Tpradirga. AND BYZANTINE GREEK. 87 In modern Greek it is now written -IT 3A; as yuvaixitoa, Bapkitoa, yisitca, po- titca, Kactavirca. So in proper names: Boortitoa, Bitpwitca, Berxitoa, Bowtoa, Tia- vtoa, Topitca, Maxpwitca. -ITZH%X, G.», from the preceding: Baovrirfns, Ocodirirtys, "TaxwBirtns, Savrcrens. -ITZIN for-ITZION: kapaBitlw, mpoactiztw, xapvdittiv, kpoppvodirtv, Naxyavirtw, puxpotepirty. Common in Ptochoprodromus. -OK AS, from the Russian -O K, -IOK, heard in the modern ywcxas, dear son, from yuos, that is, vies. -OYAA, from the Latin -ULA: zerpovAa. Very common in modern Greek ; as Toptovra, BapKovda, yuvatkovnda. -OTTZIKOS, H, ON, from the Slavic -TSHEK, -HTSHEK, in adjec- tives: puxpovrfixos, AuyouTtixov. Modern Greek. Common in Ptochoprodromus. § 64. Compound Nouns. In Byzantine Greek, compounds are sometimes formed according to the following examples : a£wopiya for a€ivar cat opvyia; yuvarxoraida for yuvaixes Kai maidia; SapacKnva- midounra for Sapacknva xai amidia Kat pra; pyroxvdavia; rodoKepadra ; vroxapucoBpaxa for vmoxayica Kat Bpaxia. Words of this description are very common in modern Greek ; as cuxoxapuda, for cdea Kai kapvdia. ADJECTIVES. § 65. In later and Byzantine Greek, adjectives in -OY 5 are sometimes inflected as if the nominative ended in - O03: dpyupds, evmdos, ypvaods. (Compare the classical Sopué¢ from Sopvédos. Also, N'T. Matt. 23, 15 Surddrepov as if from Sides.) ‘ § 66. Derivative Adjectives. -ANOS, from the Latin -ANUS, in adjectives derived from names of persons: Xpictiaves from XPIZTOX, in the New Testament: Kypwaves, Swovaves, KreoBraves, Aocbeaves, Kaproxpatiaves, Bacthediaves, Satopyidvaves, Seounpaves, in Eusebius. -ATOS, from the Latin -ATUS: ayuySararos, yeudrtos, Surdoxadapaparos, wavporprya- 88 A GLOSSARY OF LATER patos, moveTaKaros, retpaxadapaparos. As A is long in -ATUS, it ought to take the circumflex. Most commonly, however, adjectives of this class are written with the acute on the penult. -EINOSX, in four syllables,’” from the earlier -I NOX: papyapitapeivos, werkéivos, oTUTTELWOS. -ENIO¥X, from the preceding. Modern Greek; as papyapirapévios, papyapéros, meroevios, EvNEVLOS, aonMeVLOS. nf PRONOUN. § 67. 1. In modern Greek, pas is used for judas or juov, and cas! for tuas or tuov;” as Mas «ide, He saw us. ‘O romos pas, Our place. as cide, He saw you. ‘O roros cas, Your place. In the same language, the original form of the article, namely, tos, +o, 77, is used for avtos, 0, 7, he, it, she, but only as an enclitic or proclitic; as Tiv cides ; Did you see her 2 ‘O roros ths, Her place. Its accusative plural rows (for all genders) is used also for the less common genitive rdv; as ‘O tomos tous, Their country. Some of these forms are found also in Byzantine Greek. Mat. 281 Stpacas rv Sia pvdirov ALbov, with avr7v as a various reading. Porrn. Cer. 36 Iodvypémov rroueer 6 Oeos THv dyiav Bactdelay cas eis Toda Ern! 383 Tlavra éxyOpov cas Sovkdces po Tav modav cas! 384 Ai apetai cas. 295,10 Tod\da tev ta ern! Many be their years! 295, 15 Tod\ya Kai kaka tov ta etn. Nom. Corerer. 220 Ev tis yuvaines tou adeddgo- molnTnVv yapnoer. 2. In modern Greek, the possessive pronoun is formed by means of the adjective idcxds or edcxos, own, and the enclitic genitive of the personal pronoun. The ad- jective refers to the property, and the genitive to the owner or owners; as édcxds pov, edixov pov, edukn pov, my, Mine. In Byzantine Greek, we find the following forms. Mavric. 1,9 Tév éritipiov Kai iSucav avtod avOpworev. Leo. 11, 22 Kai tivas iSixovs cov avOpwrovs mictovs. 14,93 Ava tov idicav avtav apxyovtov. Nicer. 158, 27. Curor. 33, 15 "Eyer S€ nat idixovy avtov pdAapovdov. 1% Condemned by Phrynichus. Puryn. Srumméivoy rerpacvAddBws od xp} héyew, GAG avev Tov E tpicvAdd- Bas, orimmwov. 16 This word is formed from oé, after the analogy of pas from pé. 17 For the confusion of the accusative with the genitive, compare the Slavic vas, corresponding to jpas and jpov: Bas, corresponding to ipas (vos) and ipav: and #x, to adrovs and airav. AND BYZANTINE GREEK. 89 VERBS. § 68. Augment of Verbs. 1. The temporal augment is sometimes omitted in later and Byzantine Greek. Mat. 168, 11 eavriotvo. Turopu. 70, 18 érrjuter. 94, 8 émoxdrncer. 159, 9 T™ pocoj.o- Roynce. 282, 18 eacav. 456, 7 aiyparorevcav. 462 épypocavy. 493, 7 daduxevpevos. 495,12 épnuopevav. 668, 13 dppatopevos. 679 eraipeTo. 2. Other peculiarities in the augment: Inscr. 6337 and 6462 toe. JosEru. Apion. 1, 8 éverapoivycav. Just. Apol. 1, 35 mpoepnrevto. 1, 44 mempodnredabar. Tueop. IV, 461 éxarnydpow. Vir. Euruym. 42 écaredaBdueda. Mat. 69 eOtoiKet, for Super. 116 Eucbopunoer, 127, 14 eSimxodvro. Turorn. 112, 12 npopictac from apopito. 126, 10 and 169 é.oice. 320, 8 érordpencer. 374,18 drexaréorn. 396, 19 érecvvakav. 478, '7 érectvakev. 100 érapaxabicar. 3. Unusual reduplication: Serr. Num. 24, 9 and Sir. 3, 16 Kexatypayar. CRAMER. Vol. 3, 256 S&nxa, répvya from wiyo. 257 pépavras, pépevne. Eus. 5, 28, p- 253, 40 pepadioupyjcact. Apocr. Nicod. Euangel. I, A, 15, 1 pépirrat. Lertmon. 27 (37) pepu- moapevos. Mar. 204, 14 xexticuévos. TurorxH. 176 pepumapévos. 746 feCodwpevos. (Compare Od. 6, 59 peputapeva. Prnp. Frag. 281 pepipOau.) 4. In Byzantine Greek, the syllabic augment (or reduplication) of the perfect par- ticiple passive is sometimes omitted. Macar. 137 B fSvpopévos. Aproruta. Ammon. 6 pirocadnpevoy, V. 1. mepiroxadnuevov. Turopn. 241, 13 odnpwpevos. 459, 20 xacrer- Awpevos. 495,13 muprornpevos. 553, 9 puwoxornuevos. 682; 12 caypatwpevos. Porpu. Adm. 149, 9 Bamticpeévos. Cer. 329, 12 Bovddropevos. Coprn. 78, 12 cuumTopevov. So TueropH. Cont. 140, 14 papydporar for pepapydporar. In modern Greek, this part of the verb always appears without the augment; as Ypapmevos, TYumMevos, Kompevos, Wywévos. § 69. Indicative Active and Middle. 1. In modern Greek, the third person plural of the indicative and subjunctive active ends in OY N; as Ryour, ypdgouy, rivovy. In Byzantine Greek we have, Lzo Gran. 359,13 xvpuevouv. Nom. Corerer. 47 roujoour. 307 éc@iovr, éxour. The ending OT N seems to be formed from the original ONTI as follows: ON TI VOL: VII. NEW SERIES. 12 90 A GLOSSARY OF LATER (Doric), ON (not used), OT N. According to Hesychius, the Cretans said éy 0 ve for éyover. (Compare the following. ) ; 2. In later and Byzantine Greek, the third person plural of the perfect active often ends in AN. Barracnom. 179 éopyav. Inscr. 3137, 38 wapeiandav. 4712, b, ev Tre- mpncav. LYcopHR. 252 médpuxav. NT. Apoc. 19, 3 eipnxav. Avocr. Proteuangel. 17, 1 ofav. Nicod. Euangel. I, A, 2, 4 yéyovav. Barn. 7 wepavépwoxav. Tuxon. I, 896 C epnxav. Borss. III, 230 yéypadav, weroinxar. This ending is formed from the original ANTI by simply dropping TI. (Compare the preceding. ) 3. The imperfect active, in later and Byzantine Greek, was sometimes inflected after the analogy of the first aorist. Arocr. Nicod. Euangel. I, A, 1,5 e’yawer, Act. Andr. et Matthiae 3 wpocédevav. WVurtois. II, 122 ériOéact for ériBeov ériouv. In classical Greek we have éa, ja, are, ériBea, all Ionic.'” 4. The second aorist was often inflected like the first aorist. Orr. Arg. 119 ida. 133 cicéSpaxa, Sept. 2 Reg. 17, 20 edpav. 19,42 epayayer. 23,16 erafav. Amos 4, 4 eioyrOare. Inscr. 2264, p (Addend.) perécyar. 5922 70a. Avocr. Nicod. Euangel. I, A. 4,5 #rOapev. 15, 1 eiSayev. Letmon. 105 éfepa aoristic. Mat. 66, 13 épuyav. 234,15 éma. 449, 20 nipaper. So in the dependent moods and participle. Srpr. Ex. 14,16 ciced@dtwoav for cic- erOéracar, ceicedOovtov. Inscr. 2266, 11 evperav for edpover. Avocr. Act. Pet. et Paul. 30 eicérOate. Mat. 60, 23 éxBara. 110 ayaya. 250, 21. 475, 20 avayayar.. 476, 14 ovva- yayas. Turopn. 541 dvaBaras. 595,10 awédOate. Porru. Adm. 136, 8 yéverev. Leo Gram. 252,19 edpas. Hus. Ayayas. So also in the middle voice. Catum. Epigr. 49 etpaynv. Aprocr. Nicod. Euangel. I, A, 15, 5 yevawevos. Act. Pet. et Paul. 14 yevapevos. Mat. 109, 19 yevayevos. 211, 9 adeirdpevos. 420, 12 adeiravto. THrorn. 73, 9 dgeiraro. 122 eixato. 190, 13 et- ravto. 382,18. 405 yevapevos. 5. On the other hand, the jirst aorist sometimes appears with the endings of the 188 Spx. Ady. Gram. 10, 213, p. 261 Oddey yap dovunbes cixev 7 OD TOS heEis as mapa Tois AdeLavdpedow éeXnAvVOay, Kal dwmeXHAVOay. TzErz. ad Lycophr. 252 Wepixay, dvtt rod weppixacr, wemikvovra. Ts dé médpexkay avti tod medpixace kal Ta Spo Xadkidikijs rou [read ov rijs?] "Arrixis diadéxrov, ds To eoxdtocay xal elrocay kai ra Spoa. Tzetzes seems to take for granted that forms like méppixay are Chalcidean, simply because Lycophron was a native of Chalcis. 19 Bust. 1759, 10 ‘Hydpryra de, pyot [“Hpaxdcidys], 7d a cis GAda weparovpevoy Kat "Actaris €xerar ovis. Kal of Adnvitovres S€ ev Kidtkia odrw@ mpoepovrar.... avrot dmoBdddovres TO N kat perariBevres 7d puxpov O eis Bpaxd ada mpopépovrat, ax Tod AaBadv Kat hayoy ~XaBa éyortes kal Epaya. Kal rpira d€ tovtay mAnOvvtixa els AN Xéyouow. The expression Of Anvifovres év KAckia will remind the reader of Paul of Tarsus. AND BYZANTINE GREEK. 91 second. Avocr. Nicod. Euangel. II, 7 (23) éyipevoes as a various reading. Zos. 73, 14 peivor for pecvac from pévo. ‘ 6. The ending OSAN (for the common ON) of the third person plural of the imperfect and second aorist active is of frequent occurrence in later Greek. ‘The grammarians call it Boeotic, Chalcidean, or Asiatic.” Sept. Ex. 15, 27 7AOocav. 16, 24 xatertrocav. 18, 26 éxpivocav. Deut. 1, 25 érd- Bocav. 7,19 iSocav. 32,5 apuaptocav. Jos. 3, 14 npocav from aipo. 8, 29 Kabeiro- cav. Ruth. 4,11 e’rocav. 1 Par. 22, 4 éfépocav. Nehem. 3, 5 xatécyooav. Ps. 76, 17 eSocav. 17, 29 ébayooav. 78, 1 HAOocay. 114, 3 ebpocay. Ez. 22, 12 érapBa- vooav. Jer. 28, 7 émiocav. 1 Mac. 4,50 éfaivocavy. Lycorur. 21 éoydfooay. Scymn. 695 écyocav. Er. M. 282, 37 eidocav, éuabocar. 7. In contract verbs, the ending 4O3'AN becomes NYAN; and EOXAN, OOXAN each become OTS AN.™ Sept. Gen. 6, 4 éyewdoavasa y.l. Ex. 33, 8 katrevooocav asavy.l. 2 Reg. 20, 15 evootcay, Nehem. 4,18 @xodouotcav. Job. 1, 4 érowdcavasay.l. Ps. 5,10 edorodcarv, Ez. 22,11 jvopotcav. Jer. 41, 10 édcav from éaw. Inscr. 1583, 4 évixdcav.™ 8. In modern Greek, ASI is one of the endings of the third person plural of the imperfect and aorist active; as éypadhacr, éyparact, epayact. In Byzantine Greek we find the following forms: Apocr. Martyr. Barthol. 2 érowjoacr. THrorn. 725, 8 eéei- pact V. 1. amrjpact, write émnpact; from éraipw. Vittorss. II, 122 erBéacr. § 70. Subjunctive Active and Middle. In the early stages of the language, the subjunctive often coincided in form with the indicative. Thus, ayetpoper, Bynoopev, eptocoper, ihaooear, iweiperat, pOcerat, in Homer. 200 Er. M. 426 "HA Oocav.... of yap Bowrol emt ray py exdvT@y THY peTOXHY els S dEvTovoy moLodar icoovAXa- Bov [76 tpirov 76 mpoto]. Eust. 1759, 380 Td 6 jov ent mporov mpoowmov eEapere tod O jv yiverar, b dudpavoy cara Xadkieis Fv Eketvos, ap ob Awpixds “Hoiodos py 16 ris 8 jv tpets kehadal. Tod d€ rowdrov ‘How- Secov Hv moet, pyot, Td 7} oav mpoobécer TOD olypa Kal rod adda. “O 4) of TH AcwurvA Xpmpevor ova mo.odor, 7d epuyov Kai HrOov mapevOerer THs AN avddaBis € p Dyoaay Xeyovtes kat HAOogav. Odrw dé Kal Ta Guoa. 1761, 30 Ts éoxdlocayv mapa Avkdéppou kat map GAdos TO ELE yooay kal TO Oi S€ wAnalov yevonévav epbyooay ovis Xadkidéor dia ciow. 201 Wr. M. 282, 33 Aodsd, 6 maparatixos edodicoy edodiovy, To Tpiroy Tay mAnOvyTiKGy eSohLodGayv. Kal dpetrev evar eSoAleoy eSodiovy, domep emoicov eroiovy, GAN of Bowwrol emt rav pn) exdvrw@y tiv petoxny els DS dévrovoy mowodat Td Tplrov TS mpaT@ icooVANaBor, oioy eudOopev € wd Ooc ar, eldopuev etdocar. 202 Boeckh accents evixocay, and regards it as equivalent to éviknoav. The expression, however, in which it occurs, corresponds to évikoy (imperfect) in Inscr. 1584. 1585. 92 A GLOSSARY OF LATER In the Attic dialect the subjunctive is distinct from the indicative ; except the person in -@; as ypado, ypayo. But in the less cultivated dialects the subjunctive was often pronounced and written with the connecting vowels of the indicative. Inscr. 1688, 40 ef for ju. 2008 avaynpifer. 2350 (4Etolian ) aye. 2448, V, 25. 26. VII, 13 dvée. V; 26. 30. (Vib. 14. 25 éfoduaéer. V1, 31 éripnnetoe. VI, 32 eriBarre. VI, 36 woe. WII, 17, 20 royce. VIII, 9 ypawer. 2484 Sdf. 29538 érrapel, amroxpuyper. 3044 (Ionic) kataker, momo. 3984 momoe. 5774. 5775, I, 107 dprice. I, 108 morayer. I, 111 rercOer. I, 128 véewer, pépe. I, 130 raBe. I, 151 arobave. I, 160 for . I, 161. 163.176 mpage. Hes. Olcer, evéyner, mpoopéper, xopice. Puor. Lex. Suvoicer, cvveveyxer. So in the passive. Inscr. 2008 (Ionic) karadéeyerar. 2448, VII, 26 Siocxetrac. VIII, 24 Evroypadnbe?. Marryr. Eurri. 193 imdoyeras. We find also, Inscr. 5128 aydyouvor. Turopn. 280, 13 e’royev. Porpu. Cer. 211, 15 clover. Hes. Heicovta, mdbover. Comyn. 98, 13 yapets. In modern Greek, so far as sound is concerned, there is no difference between the endings of the subjunctive and those of the indicative. Sed. Optative Active. The original ending 3 AN of the third person plural of the optative.active is some- times used in later Greek. Sxrpr. Gen. 49, 8 awécacay. Deut. 1, 44 romjoacar. Job. 5, 14 wyradjoacay. 18, 7 Onpetoacay. 18, 9 EdOoicay. 18, 11 drecaccav. 20, 10 wupcevcacav. Ps. 34, 25 e’roucav. 103, 35 ékdelroucav. Tobit. 3, 11 evroynoacav. Inscr. 1699. 1702 wapéxyoucav. Hirron. 283, 47 reyoucav. Puavor. p. 172, 23 etmacay. Sometimes SAN becomes N. Curr. 5. 12. 13. 31 wapéyow for mapéxyourav, mapéxorev. The Elean inscription (Inscr. 11) has arorivovay, an intermediate form between the original arorivowcay and the common arroTivotev. S72: Imperative. In classical Greek, the personal endings of the third person plural of the imperative are NTN (Cretan NT) for the active, and 3 @N for the passive and middle; as / Aeydrtar, Sdvtor, Sekdvrov, Toovvrav: deyéecbar, Sicbov, dSeikacPav, ToreicOwv. (Compare the Latin NTO, NTOR.) AND BYZANTINE GREEK. 93 The endings TOS AN, YONXAN are rare in classical, but very common in later Greek. Her. 1, 147 éorwcav. Tuuc. 8, 18 éctwcav, Xun. Equest. 12, 4 ecrwcav. Anab. 1, 4, 8 émictdcOwcav, itwcav. Hier. 8, 4 Ocpareveatwcav, Sotwcav. Vectig. 4, 41.5,5 ewoncatacav. Venat. 4, 3 iyvevérwcav, mpoitwocav. 4,4 rouitacav. 4,5 Sia- Kétocay, petabeirwoav, éravitwoay. 4,11 ayécOwcar. 10, 2 éxérooay, ipeicbwoarv. PLAT. Soph. 231 A éctacav. Examples from later authors. Axscuty. Tim. 2, 31. 32. 35 (spurious) avovyérooar, KreeTacav, édtacav. Sept. Gen. 1, 26 apyéracav. Ps. 5, 12 edhpavOytrocav. 9, 11 &micatecav. 9,17 aroctpadytwcay. 67,1 duyéracay, SiacKopricOnrwcav. 67, 2 exru- métacav, Inscr. 354 opifétacav, arodocOwcav. 355 xatadpepérooav. 1570, a, 18. 17 mapadotacav, 1570, a, 19. 21. 23. 24 amoctncdtwcav, arrodoyicdcbwcay, éemicKevacato- cay, Toncatwcav. 3137, 27. 30. 45. 56 OpKicaTooar, KahecaTwoay, aveveykatacay, Sotwaav. 3595 cvvtedecat@oay cuvTéedelTacar. Curt. 29. 39, b, éovracar for édvtwv, éovtw. § 73. Passive and Middle. 1. The original ending } AI of the second person singular of the indicative and subjunctive passive of verbs in » occurs in later and Byzantine Greek. Srpr. Ps. 127, 2 dayecar. Deut. 28, 39 mecca. NT. Luc. 16, 25 odvvica. 17, 8 fayecar, miecar. Rom. 2, 17 xavyaoa. Avocr. Act. Pet. et Paul. 64 wravaca. 65 mroncas (write mroeicat?) Act. Thad. 2 iacat. Herm. 2, 4 maavaca. Currys. XII, 772 E ducdcan. ApvoputH. Besarion 9 odeyuijoav subjunctive. Const. (536), 1056 E go8jca (write goRetca?). Vir. Euraym. 73 repioraca. 79 e&epxecat. ~Letmon. 122 rroreunoas (write mronreucicat?). Luo. 9, 40 éiyece (write éretyecar). Porpu. Cer. 377, 23 xopiteca. - 376, 8 xouilare (write xouifecar). 623 avadapPBdvecar. Borss. III, 230 commaca, orepavoicar. It is hardly necessary to state here that, in modern Greek, the second person singular of the present indicative and subjunctive active always ends in } AI; as Néyecat, mive- Cal, KOTTETAL, TYLaoaL, KOLUacaL, pirical, Pidyjcat. 2. In later Greek, when the future passive or middle takes the place of the aorist subjunctive, it is sometimes found written with the connective vowels of the subjunc- tive (H, 2). This is simply converting it into a future subjunctive. NT. Act. 21, 24 "Iva yvaoovra: as a various reading. 1 Cor. 13,3 "Iva xavOjcopar as a various reading. 1 Pet..3, 1 “Iva xepdnOjc@vras as a various reading. Arpocr. Act. Andr. et Matthize 2 Ov pay exbev€ouar. Martyr. Barthol. 7 “Iva yvocoueba. Dion Curys. 8, p. 136, 7 94 A GLOSSARY OF LATER "Oras pn éowvra. ARISTEID. 38, p. 482,11 “Oras yevnowvtas. ATHEN. 12, 33, p. 527A “Oras rapabnowvra, tapacxnoovra. Basiu. II, 683 E “Iva mrncOnooucba. APorutu. Besarion 9 Mires xavynowpeba (2). Proc. I, 417, 9. Il, 454, 9 reprecoucda. I, 479, 17 gcnobe. II, 438, 13 wepvéecwvras as a various reading. I, 54, 17 SvaOjoovra as a various reading. 220, 10°yevnowvra. 277, 17 Onowvta as a various reading. 336, 13 ovrrpyra. II, 71, 20 axovoncbe. Acatu. 41 wetonobe from macyo. 168 xa- Ocorn én. § 74. Contract Verbs. 1. In modern Greek, verbs in A change 2 contracted into OY; as tipoduas, Kor- podpa, Koovvra. In later and Byzantine Greek we find the following forms: Arocr. Act. Thom. 48 jyatrowv. Act. Pet. et Paul. 64 wdavodyar. Proc. II, 101, 13. 327, 24. 543, 7 érodwouv. Mat. 39,18 ériwouv. 247, 8 éepedrerour. 2. In modern Greek, the ancient ending -O2 becomes ON (formerly QNM); as metobva, micbova, toaxovo. See also tyudve, cxadove, tvdddve, in the Glossary. SYNTAX. § 75. Subject and Predicate. A king commonly uses the first person plural when he speaks of himself. Iscr. 2743 ‘Hodjvar pev emt rh xatactace Tis Bacihelas THS nuetépas. In the same inscription, jets, nav, pudrarrouev stand for éyo, éuod, durattw. NovELL. passim. § 76. Adjective. In later and Byzantine Greek, the superlative of an adjective is sometimes expressed by simply repeating that adjective with an intervening «aé. Inscr. 4697, 19 ‘Epps o péyas kat péyas, the same as ‘Eppijs 6 wéyotos, The most great Hermes. Evxuot. “Avs Movos Kat jLovos, The only holy One. AND BYZANTINE GREEK. 95 § 77. Apposition. In Byzantine Greek, apposition is often used for adnomination in cases like the following. Cron. 218, 16 Koyyudpiov eaxev év Popn accapia Etdwa Kat dorpdxwa, the same as Koyyudpiov accapiov Evrivey Kal ootpaxiver, a congiarion of wooden and earthen assaria. Tuxopu. 691, 19 Addexa yirradas radv. 699 Avo yuruddes "ApaBes. Porru. Adm. 232, 19 Syorapixva fuyiv piav, One pair of ear-rings. 233 Thv bvynv ta oxona- pixia, The pair of ear-rings.’ 243, 8 Aoyapiov kevtyvapiov & Turorn. Cont. 173, 19 Miaapicia 8& caxkia évvea. Crepe. II, 19 Svpovs "IaxwBiras dHOos mronw. (Compare Lysias, Epitaph. 192, 27 "Eoreude revtjxovta pupiddas otpariav, equivalent to revr}Kovra pupiaseay otpariay. ) § 78. Numerals. 1. In later and Byzantine Greek, «is, one, often corresponds to the English a or an. Serr. Gen. 21, 15 Kat éppupe ro radiov troxatw puas édarns, under a fir-tree. Judith 14, 6 "Ev yeupi avdpos évos. NT. Matt. 8, 19 Kat rpoce\Oav cis ypapparers cirev auto. Joan. 6,9 "Eore maSapov ev ade. Ervicr. 3, 2,10 Eis giddcodos. Mat. 190, 15 Baor- Moons pias. CuRon. 70, 11 Mia rrapQévos xopn, A virgin. 597 Eis Toros. 2. The substantive, in connection with numerals like twenty-one, thirty-one, forty-one, Jifty-one, is put in the singular or plural. Srpr. 3 Reg. 14, 21 Teocapaxovra cai vos émavtav. 15,10 Teooapaxovra nat ev éros. 4 Reg. 22,1 Tpudkovra nat ev éros éBacinev- cev év ‘Iepovoadjp. Inscr. 4824 ’Erav eixooe vos. Epreu. I, 449 B Tpidxovta cfs pop (written as one word, rpraxovraeis). Mat. 478 Tpraxovta nat &va énavtov. Tueropn. 50, 14 "Ern & Kat tpiaxovta. 3. The word kav («at av) before a numeral means about, some. Crirm. Rom. Homil. 13,9 Kav piav jpépay rpo tod BarrticOqvar vnoredoa, a day or so. Putmostr. Epist. 88 Ei yap émitperpaus poe Kav eva Bootpuxov extewerv. ApoputTu. Macar. 3 Idvras 8 e& autav Kav &y apeces auto, some one of them. Curon. 723, 20 Kav O' xapaBor, Some 70 boats. 733 Kav E’ adoya, Some 60 horses. Procu. 2, 197 seq. § 79. Genitive. 1. In Byzantine Greek, when the masculine of the article is followed by a genitive denoting a city or a province, éréaxomos, bishop, is to be supplied. Paxnan. Vit. 96 A GLOSSARY OF LATER Chrys. 12 F Tov "ArckavSpetas Occpirov, Theophilus, the bishop of Alewandria. Cov. Arr. 1256 C Torornpytis tod Popns. Erurs. 1129 A Kupirros 6’ Adcavipetas. Socr. 1, 6 ’AnréEavdpos 6 AreEavdpeias. 1, 23 EvcéBuos 6 Nixopndetas, O€oyvis 6 Nixatas. THnorn. 30 ‘O rot Butavriov. 120 ‘O Kovotavtwovronreas. The name of the place, however, if preceded by the name of the bishop, may ap- pear without the masculine of the article. Soor. 1, 6 ’Eoro\ ’AnreEavipov *AndeEav8pedas. 1, 8, p. 22 O€oyvis Nixaias. Mapis Xadxndovos. Sometimes the omitted noun is py£é, rex, king. Nuropu. 457 C ‘O’Anrapavias, The king of Alamania (Germany). Ibid. ’O ’Eyxdwias, The king of Englinia (England). 2. In Byzantine writers, the article ra, followed by the genitive of the name of a grandee, denotes the quarter of the city of Constantinople in which the palace of that grandee stood. Turopn. Cont. 835 Ta ’Apactpiavod. 836 Td "AvOeniov. 872 Ta "Ayabod, Ta Vapabiov. Procu. 2,572 Ta ’Byeviov = Ta Evyeviov. 3. In later and Byzantine Greek, adnomination is sometimes used where apposition would be more logical. Nic. Consr. 52,14 Thv rodw Xepodvos, The city of Cherson. 57, 16 Ty wérer Nixaias. 64 Tas vycous this te Oxpas Kai Onpacias Kkadovupévas. 'THEOPH. Cont. 295 IIpos ray éavtod xopay rhs Ppayyias. 312,18 “H mods ’Apavrias. 320 To kaotpov Navraxrov. 463, 21 To dpev rod ’Odvprov. (Compare Op. 1, 2 Tpoins icpov mrTontcOpov. ) So NT. Act. 2,1 Try npepav rHs Hevrnxoorqs, The day of Pentecost. Avocr. Joseph. Narrat. 2 ‘Hyépa rijs tetpados, The fourth day of the week. (Compare the English, the month of January, and the like.) So also Serr. Gen. 21, 28 ‘Erta ayvadas rpoBatwv, Seven ewe lambs. 31, 38 Kpwods Tov mpoBatov cov ov katépayov. 37,31 "Echakav epipov aiyav. ‘Tobit. 7, 9 Kpov mpoBa- tov, A male sheep, simply a ram. Turon. III, 619 B Oi rere trav Iovdaiwy rpodotar = Oi tore “Iovdaioe mpodora. Mar. 219,12 Indoia dpopwovev. 469, 9 Miav odov povorarion, —=“Ey povordtwv. (Compare On. 2, 87 Muyorijpes ’Axadv, The Achean suitors. Com- pare also such English phrases as, The rogue of a steward. That jewel of a maid. That fool of a general.) 4. In modern Greek, the genitive performs also the functions of the dative; as Té aot &wxe; What did he give you? Traces of this use of the genitive are found in Byzantine Greek. Porpu. Cer. 376 Kanz cov npepa, Good morning to you (compare Ibid. 599, 10 Karz jpépa duiv, apyovres, Good morning to you, sirs). j Particularly, in later and Byzantine Greek, the genitive is sometimes found after da, with, together with. Drop. II, 529, 61 (preserved, and perhaps modified, by Photius) “Awa tertapov. Avocr. Nicod. Euangel. I, A, 10, 1 “Apa rav 8v0 kaxovpyov. Parad. Sd AND BYZANTINE GREEK. 97 Pilat. 6 "Apa rdOovs orpatiwrav. Const. (536), 1208 C “Aya trav dowrdrov émoxoroy. Mat. 51, 15 Govetoas dua rots [write ris] avrijs moddovs. 95 "Awa ths AlOpas. 219, 22 "Aua 76 ato "Aypinma otpatnyo Kat otpatiotikdy Suvdyewv avtod. 'TuxorH. 296, 15. 299. 548, 14. Porru. Cer. 20, 22. 72. 122. 680, 9. (Compare dpois tux, and dpovos tives. See also Suv, below.) 5. In later and Byzantine Greek, the genitive sometimes denotes duration of time. Crem. Rom. Homil. 1, 15 “Hyepav 8& Siatpipas, And having stayed some days. 3, 58 ‘H Gyrnow tpidv emexpdtnoev syuepov, The discussion lasted three days., 12, 1 Mias npepas exed peivavtes. 13, 1 "Akwor, edn, evraiOa sjpepdv eémipevar. Luctan. Luc. sive Asin. 3 "Eoua 88 évtad0a Siarpipew Tprdv i) mévte jcpov. Puitosrrat. Vit. Apollon. 8, 24 Avoiy évdiatpipas éroiv. Hus. 6, 40, p. 802, 21 Teoodpav npepadv emi tis oixias pov euewa. In the following example, the genitive takes the place of the dative. Srpr. Num. 13, 22 Kareckéyavto tiv yi ard ths Epnywou Sv éws Poo ciaropevopévov Aipdd. Josern. Bell. Jud. 1, 21, 7 Tovs pév ee Aauds yeupos eiowd€ovtos mipyos vacros avéxer, on the left hand as you sail in. § 80. Dative. 1. In later and Byzantine Greek, the dative sometimes denotes ewtent of space, or duration of time. Joszru. Ant. 11, 6,8 Tpoph Kai ror Kai trois ndéow amorakapevy tpiow nepaus. Bell. Jud. Prooem. af ‘EXov Kato Kparos ‘Tepood\vpa Kat KaTacyov erect Tpiat Kal pnow &. Basi. mn a 326 A Eixoow éreow aKoWwovnros éorat TOUS ayia pacw. THEOD. III, 992 D ‘Tis pev Kuppeoray eixoor kat exatov pidios apéornxe. Huacr. 1, 14 Acéornee 83 Ocourrdrcws oradios paiora tpiaxocios. Luton. 67 (93) "Adéarnxev dé Tob dyiou ’Iopddavou ws onpetos EF, This is a sort of Latinism. Compare, Aesculapii templum quinque millibus passuum distans. Viwxit annis viginti novem. Jmperabit triennio, and the like. The Greeks confounded their dative with the Latin ablative. : 2. Méyps with the dative. Josepn, Bell. Jud. 4, 1,9 ’Avreiye rH modopxia pepe Sevrépa Kai cixads pnvos vmepBeperaiov. 3. In examples like the following, the dative corresponds to the Latin ablative. Jo- sepH. Ant. 14, 8,5 Aevevos Kamrodvios Aevxiov vies Koddiva, wai Iamipios Kupiva, of the tribe of Collina; of the tribe of Quirina. 14,10, 10 Mevevia, Acuwvia, Mene- nia, Lemonia. Inscr. 1104. 3524. 5361 Aipirig, Aemilia. 1186 GaGa, Fabia. 1327. 2462 Kupeiva (for Kupiva), Quirina. 2007 Kupivg. 2460 Kupyya (for Kvpivg). 4, Sometimes, the dative Urdrovs corresponds to the Latin ablative absolute con- VOL. VII. NEW SERIES. _ 13 98 A GLOSSARY OF LATER sulibus. Joseru. Ant. 14, 10, 13 Aeveio Advtro, Taio Mapkédro vrdros, Lucio Lentulo, Caio Marcello consulibus. Inscr. 2562 Aoveio ’Emidiy, Titio “Axvreivp Uratos. 2943 Kécow Kopyndio Aevtide, cai Acveip Tleicwm vrdrows. 5898 (A. D. 146) SéEr@ Epover Knrdpo B, Pvép Kraviie XeBipe Kao. (for coss.) § 81. diee Accusative. 1. In Byzantine Greek, the accusative is often used for the dative of the remote object. Avopurx. Marcus 3 Eime rov viov pov e€enOewv, Tell my son to come out. Lxrmon. 16 (28) Ando? avrov 6 yépwv, Aedpo éws ade, The old man requests him (saying), Come as far as here. 17 (29) "EdijA\woev avtov pepida méprpar THs avtod Kowavias. Turon. 604, 19. Porru. Adm. 74 ‘O Bacircds Snrorroved tas dredOev Kai arrodia£Eas Tovs Tlarfwaxiras amd tod térov avtav. 201 ’Avtedirwoav Tov Kdpw Popavoy kai ry Bacidetav nuov NeryovTes 8rt Ei todo rrowjoopev, atiia exouev yevéerOar eis Tous yeltovas juav. 209, 9 * ESnXorrolnae tov Bacidéa tydv tov dywov Tod arocteidar TucTov avOpwrov. 208, 20 “Iva amérOns ev 7H modet Kat eis (Sic) Tov Bacidéa Wa amoateihn Kal mapaddBn to Kdotpov pov. Cer. 12, 12 "EmidiSwow 6 Snpoxpdrns, yyouv 6 Sopéotixos, To ABerAAdpLoV Tov Seamornv. 520, 5 Aéyer tov dSpwoovvddov amedOdvta cicdEar Tov royobérnv. Luo Gram. 352, 11 Andot tov ma- tpudpynv 6 Acwy ote 6 rads cxavdanriterar Sia Tas EiKovas. 2. In later and Byzantine Greek, the accusative sometimes takes the place of the genitive. JOosEPH. Ant. 11, 1, 3 Oixodoujowow avtov ihpos wev EENKovTa mHXELS, TOV 8° avtav kai 70 ebpos. Avorntu. Paphnut. 3. Ais tov pia, Twice a month. Porrn. Cer. 472 "Eywv Bdbos oriPapas Sv0. Procu. 2, 128. 148 “Amak tov ypovov. 3. In later and Byzantine Greek, the accusative sometimes denotes the time when. Serr. Ex. 7,15 BadSicov pos Papaw 70 pai, in the morning. NT. Joan. 4, 52 Xes dpav éBdounv apjxev avdrov 6 muperds, Where the accusative, strictly speaking, is in logical apposition with the adverb xés. Const. Aposr. 7, 30 Try avactdoipov Tov Kuplov npepay, THY KUplaKkny paper, cuvepyecbe adiarelrtas. Mar. 405 Diverau eel ) vavpaxla adpav tpitny THS Nuepas. 4, Sometimes the accusative after a comparative denotes the measure of excess or deficiency ; that is, it takes the place of the dative. Tyrrc. 39, p. 221 Bpadvrepov yas rod auvjOovs acer piav a@pav é€avicracbar 7 Bacwrela pov Bovrera, about an hour later than usual. AND BYZANTINE GREEK. 99 § 82. Indicative Mood. 1. In later and Byzantine Greek, the present indicative is often used for the future, to express vividly that which will happen. Srpr. Gen. 6,13 "800 éy@ xatapOeipw avtous cat thy ynv. NT. Matt. 26,18 pos cé rod 70 wdoya peta tov pabntdv pov. Act. 1, 6 Kipie, & v TH xpove Tovtw aroxabiotdvers tTHv Bacidelav tod Iopaynr. Const. Apost. 6, 15 "Orav terevTd, Barrifoua, When I am about to die, then I will be baptized. Avocr. Joseph. Narrat. 2,2 Kat 6 vopos evpioxerat, Kat 1 opt? 1) ayia émitehoupevy erruTedeiTal. .... *Arrodveate Tov Inoody, kayo TeiOw To AROS StL TadTa ovTws eye. Act. Pet. et Paul. 4 Tierar cata 70 Oednpa tudy, Kat ypdpomev mpos mdcas tas erapyias juov. Martyr. Porye. 11 Tupi ce roid SarravnOjvat, ct Tv Onpiov Katappoveis, éav wn wetavonoys. Vir. KuruyM. 22 °Eay érenons thy eunv acbeveay Kat Autpwons pe ex TOddSE TOD TiKpOD md0ous, yivowar Xpr- otiavos. Luton. 9 (20) Saocv we aro tod mixpod Oavarov TOUTOU, Kal UTaYyM cis THY EpnjLoV kal jovyato. So in classical Greek. Derm. 351, 4 Ei 8€ ¢now obros, Seédtw Kai rapacyécbo, Kayo KataBaivo. 2. The present indicative, in certain ,cases, corresponds to the English infinitive pre- ceded by can, or cannot. NT. Matt. 17, 21 Todro 76 yévos ove exmopeverat, et pn ev Tpo- cevyy Kab vnoreta (compare Marc. 9, 29 Todro ro yévos ev ovdert Sivatar e&edOciv, ei wn ev mpooevyn Kat vnoreia). Lucian. Dial. Mort. 2 Ov ¢époperv, & WDdottwv, Méviamov tovrovi TOV KUVa TapoLKoDVTa. 3. Not unfrequently the present or future indicative has the force of the imperative. Sepr. Gen. 17, 9 Sov 88 tiv SiaOyenv wou Siatypyoes. Ex. 20, 3 Ovx écovrai cos Ocoi Erepos Trav wood. Ov roujoes ceavT@ eldodov, x. 7. X. JosEPH. Ant. 11, 6,5 Ev twa Oéres tots imnKoors evepyeciav katabecbat, Kedevoers Tpoppitoy amodecOa. 12, 2,4 ’Eav ovv cos Soxn, Bacired, ypdeus TH Tav “Iovdaiwv dpyveped Oras amooteikn Tov TpecBuTépwy &E cE araons durjs. Mat. 271, 16 ’Avaipel odv &xactos ods eyes Idpoas eis idvoy avrod oixov. 4, In later and Byzantine Greek, the perfect indicative is often used for the aorist. Sept. Ex. 32, 1 Kai dav 6 rads Gre Kexpovixe Maions xataBivac éx Tod dpous, cvvérrn o dads ért "Aapov. NT. Matt. 13, 46 "AedOav wémpaxe mavta doa cixe, Kat tyopacev avtov. Hebr. 11,17 Wicte mpocevmvoyev ’ABpaap tov ’Ioade. Herm. 1,1 rémpaxe. Parr. 121 dedo- kev. 124,12 Sedaxacr. 125 cipyxact. 128 mempayact. THEOPH. 5 xatadédrourev. 8, 12 SéSwxe. 9, 16 yeyove. 33, 18 éwpaxe. 34 memoinxe. 387, 'T cuvréraxtar. 41 KéeAnxe. 58,9 weértoxev. 59,17 éoyneact. 71,12 xarevrrnpacr. 82, 6 wednpoxev. 83, 18 ze- mpaxyev. 87 tremovOacw. 100 A GLOSSARY OF LATER § 83. Subjunctive Mood. The aorist subjunctive, syntactically considered, is the future of the subjunctive. It is called aorist subjunctive simply because it is derived from the aorist indicative; as éypaya ypdyo, epayov haya, eimov co. Its time is the same as that of the future in- dicative, but the action it expresses is not regarded as a fact, reality, or certainty, but simply as a conception. Like all the other tenses of the subjunctive, it is employed in dependent sentences. Sometimes, however, it apparently takes the place of the future indicative, in independent sentences.*” Examples from classical authors. It. 1, 262 Ov ydp ww rtoious idov avépas, ov 5€ idw- pa. 3, 287 "H te Kai éooopevoicr pet avOpworoicr wedntar. 6, 459 Kai word rus elrnow. Op. 6, 201 Ovk &o@ ovros avijp Siepos Bpotos, ovdé yevntar. 12,191 "Iduev 8’ doa yevytas ext yOovi. 16, 437 Ovx €a7’ obTos avnp, ovd écaerat, ovdé yevnta. Hom. Hymn. Apol. 1 Myyjcowat ovde AdOwpar Arrod\Nwvos “Exarow. AxEscHYL. Sept. 38 Ov te py ANPOd Soro. Soru. Aj. 560 Ov rou o ’Axaar, tba, wn tis VBpion, Ph. 103 Od wy winrar. Tr. 1190 Ou wn A¢Bo. Eur. El. 988 Ov wy... . réoys. Examples from later and Byzantine authors. Apocr. Thom. Euangel. 3, 2 ’Idov viv Kat ov ws Sevdpov amoknpavOns, Kal ov yn eveyxns pvAXa, ove pitav, odte kaprov. Act. Andr. et Matthiae 4 averOns. 31 mopevOjs. 32 éravedOw. Act. Barn. 8 Ov yap Oy pcb” jpov. Crem. Rom. Homil. 14,5 ’Eyo 6d Ocod Senbeis thv tacw rapdcye (Vv. |. rapé£w). Cyrmu. Hier. Procat. 15 Sein, avovyOn, amodavonte, 4Bnte. APorHTH. Sisoes 12 Ocrers ov Ocdews, ove abo ce. Mau. 111, 21 “Arwa xai viv eiro. Nic. II, 920 C "Ion éyw e£opitT@ Tov opOadwov avr Kai Sw ti we Bramter. HeEs. Ovy vroicw, ovy vreveyxe, ov Bactacw. Id. Iapoicoper, rapevéyxoper, tapaxopicopev. Id. Ieptevéeras, CUVTUXN, 7) TEP méontat. Id. Iepwct, xapicwvtat, docovew. Puor. Lex. [Meicovtar, rd0wow. Ibid. THepe- revéeTal, cvvtvyn, mepuecciras. Ibid. Lpewpar, mapayopyow. Ibid. Suvrev£ouar, cvvtvxo. Ibid. Synoovew, cxaow, Kpaticovew, epefovow. Ibid. Ticwow, tysnowow, TYL@pHgovTaL. Scuon. IL. 4, 237 "ESovrar, gaywor. Crpr. 1, 686 Ody dudprys. AxEsop. Mid. Iapdna. 131 Bodv co Kai tavpov, Océ, TpooeveyKa. 208 ‘This principle is distinctly recognized by Lesbonax. LeEspon. p. 186 Tay ’Arrixay 75 ovvrdocey TO hy peta pehAovros xpdvous pm meloopar. “Eote O€ rodro 7o cxjpa Tay wept TOY "AvTupavra. Sraviws dé kat “Opnpos ’ © - ‘ cy > > , ‘ , / -) , 4 ‘ > » c - , expytat. “Hyeis Oe ras e€ dyuporepav havas tay te pp amaydpevaw Kal THY OV Gpyyow roraktikois pryact , 2 > A 7 , > ‘ ” > , > ’ ~ , er 2 ovvTacoopeyv * ovoy Ov B 7) 5 t aXe xX 6 @ O71] B € Pp Ov* Ov M2) ELT @. Avaku7Tet eS €K TOUTOUV TOU oxnpaTos Kat €TEpov Adptov, 6 yivera THs adtns ovvraéews xpeoKorouperns, oiov OVK ELT @ TOL, ayTLTOD OVK Epo Got. Kal onpe- » A : pov ovK tdns, avri rod py tons. Katto, od yap rw roiovs tdoyv dvepas, ovbe tdopat. AND BYZANTINE GREEK. 101 § 84. Optative Mood. 1. The future optative is the future of the past; that is, the action it expresses is future with reference to past time. It is the correlate of the future indicative, and is commonly used when the leading sentence denotes time past. Thus, Future Indicative. Future Optative. Aéyw rt Sacet, Eitrrov 6tt Secor. Oida ote édevoerar. _ "“Hidew ore édxedcorro. r a Py , 2p ? , , > , Tiyvackopev ort, et Sacopev evOvvas, xwdv- "Eyiyvackouev 8rt, et Sdcoev cvOdvas, xivSv- , > / , > / vevoomev atrorec Oat, vevoolev atone Oa, ? a ? r , , ? lal 3 / / 4 Ov TovTo evvoet Ti TEioeTaL. Ou tovTo Evevoet Ti TEicoLTO. ’ ‘ , / | a ’ ‘\ , ? 7 Ei 8€ dAppovtas avewypevny, ameidotow Ei && AmpowTo avepyyevnv, ATEiNovY aroKTeE- amroxteveiv dmravras. vely amravrTas. re > e /. td ta s s ‘N , Awpeirar 8¢ yopav, e& is peyddas Apperas Aapetrar (historical) 8 yopav &é& Fs peyadhas £. mpoaooous. Anpouro Tpocddovs. JosEPH. Ant. 20, 2, 1. 2. In later and Byzantine Greek, the future optative is employed also where classical usage requires the aorist optative ; as, Classical. Later and Byzantine. > 3 > ‘ > 7 c a ¢ I > 3 ? ‘\ ? , ¢ a 5 Q 2 2 Iv OUV GUTOUS exBiacawto UTAKOUCAL, TAV- VY OUVY QAUTOUS exBiacowTo UTTQAKOUVCAL, Tav PLE Snes cvvnrOov. ouvnnrOov. np ” 7 ¢ , ¢d / Oras tapacticawro. Oras Tapactncowro. a x te ‘Os dy Katanirot. ‘Os ay KaTanenpot. / v ‘f Xx > ‘Yréayeto Sdcew Orep aitncere. ‘Lrécxero Sacew Srep av aithoor. ce , , ‘O Oeds ce Siadvraéeve | O eos ce Svapvra£ou ! ] , \ , > XN > fe / x / , Ei ev €TLTONALWS oKkeratto TOUS Aoyous, Et pev emioXaiws oKeorto Tous Aoyous, meu- 3 x a , A , \ a , pemrpawr av Sikaiws Tovs TovTO AeyouTas. apowTo av SiKaiws Tous TovTo AeyovTas. , “pay 2 + > ‘ > , , is ” 2 A 5) , Tovtous eukoT@s av Tis ehevpeTas ovopacat Tovrous eikoTws av tis éevpeTas dvoudoo. Ka- s Id a a KAKOV, KV. 3. The aorist optative performs two functions. It is either the past of the past, or the future of the past. It is the past of the past, when it is the correlate of the aorist indicative. It is,the future of the past, when it is the correlate of the aorist subjunc- tive. Thus, 102 A GLOSSARY OF LATER Aorist Indicative. Aorist Optative. Sa Ore eizes. "Hidew ore evzross. Elcerat ote epvyes. "Hider dre piryous. ’"Epata ti érabov. "Hpora ti waboups. ’BOénex cidévac oftives éyevovto mparot. "HOérncev cidevar oltives yévowrTo TpaToL. "Ey Oavparti ciow order 7rOev. Ev Oavpare joav oobev €rOor. Aorist Subjunctive. Aorist Optative. AcSias pm, Cav Bidcwvrar low, ohaddci Tt, Aeicas pi, & Bidcawto cicw, chadelev tT, Ta- mapeyyua. peyyunce. 4. Sometimes, in narration, the aorist optative takes the place of the future optative. This is apt to create confusion; and it may be doubted whether the aorist optative was ever used by careful writers as the correlate of the future indicative. § 85. Infinitive. 1. The perfect infinitive, when not preceded by the article, is equivalent to 67 with the perfect indicative or optative, and is used after verbs signifying to say, think, hear, and their equivalents. Thus, Perfect Infinitive. Perfect Indicative and Optative. aciv AnrvOéEvar. Paciv Stu -dndwvOacr. "Egacav ednrvbevat. "Edacav ou édndvOorer. 2. In Byzantine Greek, the perfect infinitive sometimes takes the place of the aorist infinitive. Parr. 135, 20 "EvdeSxévas ypn mpos tovro. ‘THEoPH. 20 BeBarticba for BarricOjvar. (Compare § 82, 4.) 3. The infinitive preceded by the article rod is often equivalent to iva, or é7 with its appropriate mood (see iva, 67, below). Examples from later and Byzantine authors. Srpr. Gen. 16, 2 Suvéerewé pe kvpios rod pa tixrew. 18, 7 “Etdyvve tod rovjoa ave. 18, 25 MrSapas ov ToMcELS WS TO pHua toro Tob dmoxretvar Sixavov pera aceBovs. 19, 21 Emi 7 pnywate tovT@ Tod wy Karactpeyat tiv wom. 19, 22 Sredcov ody rod cwOjvar exci. 20, 6 "Eperoduny cov tod py) dwaprety ce cls gue. Ps. 38, 1 Elma puddéo rds ddovs pov Tod wn duapravew ev procon pov. 118, 57 Eira rob dudakacbar tov vouov cov. Inscr. 4896 Kwbvvevew jas Tod pn exe Ta vouuito- peva. NT. Matt. 13, 3 "[dov é&fNOev 6 omelpwy tod oretpew. Act. 23, 15 “Erotmol éopev - AND BYZANTINE GREEK. 1038 Tov avedeiy avtov. APOCR. Proteuangel. 2, 4 Katé@n eis rov mapadeicov Tov mepiTatijcac. 6, 1 "Eorncev airy x untnp avris yapat tod Siatrepacat €i totarast, to see if she could stand up. Act. Paul. et Thecl. 22 KwSvvedca: tod dmobavev. Act. Barn. 7 ‘As 3 eyeveto Tov Ted€oat avtovs SiddcKovtas; Where tod rereoas is the subject of the sentence. 10 Exe? yep avTe rjroiwacrat Tod pwricar moddovs. Act. Andr. et Matthiae 15 "Atv éotw tod miotevoa was. Mar. 440,11 Keretoas rod SoOjvar. 440, 21 "Hydyxatov avras tod mpoi- atacba. 460 Anrdracas avtd Tod py SéEacOa. 463 >Hy yap Snrobev ex trav Iepcdv rod cuvapOjvat rorenov. 467 Tpawas ait@ rod ayarnoa iiiav. Turopn. 65, 19 TIpoerpéyrato Se avrov Kai Tod yevéoBar cvvodov év Napdixp. 111, 9 ’Ekwmditero rod naredelv eis exdixnow avrod. 336 Ilapaxaday avtov tod elvas avrov cvppayov Payaios. 337 TlapéSaxev Lovet vuavos Tov YpadreaOar ev Tals exeAnoiars 7 ‘O povoryerns vids Kal Adyos Tod Bcod. 342 Malay Tov mpecBevew sew, Having learned that he had come as an ambassador. Porru. Adm. 132 Adoxa tod py map ipdv Katddnrov yeverOa. 268, 14 Tlapexadovy avtnv moa TOD novydcas Kal Tapaywpicar avtois To Tratcpa. 4. In expressions like the following, wera, after, is to be supplied before the article td. Porpu. Cer. 197 Kai 10 otjvar rovs veoviudous, And after the bride and bridegroom shall have stopped (compare Ibid. 201, 12, where perd is expressed). Procu. 1, 119 Evdus ro Bpacew 70 Ocpyov, reyer mpos To maidiv Tov, equivalent to EvOds pera 7d Bpdacat ro Oeppov. 5. In the following examples, the infinitive takes the place of the indicative, or sub- junctive. Apoputu. Anton. 31 “Eoxores té movjoa. Arsen, 20 My éyov sev ayopacat ékaBe rapa twos aydrnv. TuEopu. Cont. 512 Mnydev imdpyew 0 rv épuny avrav i) tiv Tov Smrov cvvexeav EEapKety vropeivar. 559,11 Ove cixouev wre mépate thy Tept addr/ov oTioas aupiBoriav. 599 Ove eyouev acpadas ywaoxew dmorépw TovT@y mporép@ Suadaxeiv. 505, 16 Ove éorw Srres vrexxdivar thy wvnpnv. 511,19 Ove fw yap Srov Kat Tpos jueKpov autous euBpaddva.. § 86. Participle. 1. In Byzantine Greek, the present participle is sometimes used for the future par- ticiple. Menanp. 282, 8 Kavdiy ovoua tis 1pé0n mpecBevopevos. Turopu. 125, 12 Tov avarhnpobvra Tov Torov Tov ewov arréaTeiha. 249, 8 Iéuavas, ds pact, kat Tov dvarpodvta adrdy. 2. The perfect participle, in later and Byzantine Greek, is sometimes used for the aorist participle. NT. Joan. 4, 6 xexomiaxds. 6, 13 BeBpaxdor. 6, 19 édmraxdres. THEopH. 9, 10 yeyoveros. 104 A GLOSSARY OF LATER 3. In Byzantine Greek, the aorist participle is often used for the future participle. Eunap. 67, 22 dxpoacduevov. Prisc. 141,13 SiareEapevovs. 147, 17. 149, 11 SeEduevos. 147, 19 Eppnvedoavts. 159, 10 dpovpycavtas. 179 refavta. MeENAND. 808, 9 BeBaid- cavtas. 345, 21 mpeoBevoapero. § 87. The Moods with “Ort, “Oras, ‘As. After verbs signifying to say, think, know, believe, hear, see, show, and their syno- nymes, dre, that, negatively 67. od (in later and Byzantine Greek also o7v 7), forms the object (immediate or remote) of those verbs; the verb following ors being in logical apposition with it. 1. Sometimes or takes the aorist optative instead of the future optative. (See above, § 84,4.) Kun. Hell. 2, 3, 56 ‘As cimev 6 Sarupos OTL oiokerev ek pr) TLwTICELEY, ENpETO, where oiyoforro would be more regular, because Satyrus said “ oiuwfe.” 3, 2, 23 ’Azo- kpwapevoy Sé TOV ’"Hyeiov ort ov mroujoeay Tatra, .... ppovpav épnvav ot épopor: the Eleans said, “ ov mouoouev tadra.” 4, 8, 1 IlapeuvOodvro TAS TOAELS WS OUTE akpoTrOELs evrevyioatey, édoaev te avtovopous, for evreryicoer, éacouv. 71,4, 34 Tvovtes 5€.... 674, c Swoorev evOtvas, Kwuvevoeiav arrorécbar wéuTrovew cis OnBas Kai SiSdcKover Tors OnBaiovs ws, et pa otparevoeav, Kwdvvevoaey ot ’Apxddes Aaxwvica, for xuwdvvevoorer. So in later Greek. Eus. 5, 1, p. 202, 37 Nowfovtav ore... . mepiecowro...., 7) OTe évarrovava tais Bacdvors doBov émmornaere tols Novrrois, for ewrroijoou. ; 2. "Ore sometimes precedes an interrogative word in constructions like the following. Arocr. Nicod. Euangel. I, A, 1, 2 Evrard wou ore mas Sivapar eyo ryepov av Bacthéa é€erdca; Eripu. I, 117 D ’Epwropevor rept tis paptupias tavrns Kat THs dTroOdcews OTL Tit Royo KaTa TO CapKLKOV OV TEeTAIPwTAL, K. T. Dr. 3. The subject of a dependent sentence beginning with or. may become the object of the leading sentence; in which case 67 may be said to be in logical apposition with that object. Avocr. Nicod. Euangel. I, B, 1, 3 Eidov tous “EBpaious ore éotpavvvoy ev Th 080 Ta iwatia avtav, equivalent to EiSov or of ‘ERpaiou éotpovvvor, x. T. d. 4. Sometimes o71, or tod ore, depends on a preposition. Turon. III, 527 D Hepi pev odv Ort 6 ving TOD Oeod ovre EE OvK OVTwY YeEyEVNTAL, OUTE HY TOTE OTE OK HY, aTdpKNS TraLded- cat Iwdvyns 6 evayyedorns. Joan. Ant. 159 A Ilep) rod ore of ta wovacrnpra dia Swpeav NapBdvovtes... . aveBovow. 5. When ove stands at the beginning of a paragraph, we must supply a verb (as ioOt), or ioréov. Laop. passim. Porru. Adm. 270. Crpr. I, 296. AND BYZANTINE GREEK. 105 6. “Ore is sometimes omitted. Error. 4, 1, '73 Tis 8¢ cox etre To TEpLTATHOaL cov épryov éoriy axodutov; But who told you that walking is an act of your own free will? ArHan. I, 183 C’ESyA@ca ody cou avto TodTo, iv eiddvas Exous, Séomota, 6 ayaTrnTOs Huav Kat ouvdud- xovos Maxdpios evdpavé we aro tS Keovotavtwourddews yparpas. 7. “Ore with its verb sometimes forms the subject of the impersonal verbs Soxeé, a@pxet. Apocr. Nicod. Euangel. I, B, 4,5 "Epot S8oxei ore ove eott Tod aod mavTos OéXnuwa Tov dvOpwrov ToiTov aroOavetv. Act. Pet. et Paul. 2 Ov« dpxet dre wdvras Tous aded- dovs Kat Tous yovels av EOApev. 8. “Ore, in the sense of for that, because, is equivalént to &a rodro, and may be pre- ceded by Sua; thus, 5c’ ore, or Svdre in one word. Classical. 9."Or., for which reason, therefore. It. 16, 35. 21, 411. 28, 484. 24, 240. On. 22, 36. Examples from later and Byzantine authors. Srpr. Ps. 8,5 Ti éorw avOpwros ore puywjckn avtod; What is man that thou art mindful of him? Avocr. Act. Paul. et Thecl. 4 ‘Hyets ove éopev rod evroynuevou Oeod ore npas ove jomdow obras; Act. Philip. in Hellad. 17 Ti éorw 76 ris payias tod Inood ore ovtos 6 Pidummos év ddiyo pe éTUprwGED, Kal madw év OMyw avaBréeYrar pe eroinoev; Luctan. Deor. Dial. 13 ’Eminérnoa yap Kat ov, ® “Hpaknes, év th Oitn xatapreyels dtu pos overdites ro mip; that you reproach me with fire? Soz. 1, 11, p. 24 Ov ov ye, én, apetvav rod KpaBBatov eipnkororos, Ott Tals avTod rekeot eravcyuryn xexpnobat; Surely, said he, you are not better than he who said cpaéBBaros, that you should be ashamed to use his words? Turon. III, 608 B Iecrov' & pépos ris oiKouperns, OTL ov paves cuvaipy avOpar@ avociw; AvoputTu. Agathon. 14 3d tis ef, bru bros Aanrets ; 10. “Orz, that, with the indicative, in later and Byzantine Greek, often denotes a re- sult, and may be regarded as supplying the place of dove with the infinitive. Sxpr. Ex. 3, 11 Tis cis eyo, ore Topevoopat mpos Papaw Bacihéa Aiyurrou, Kal ore dE Tovs viovs *Icpanrd ex yas Aiyirrov; NT. Matt. 8, 27 Ioramds éorw obtos, btu Kat of dvewor Kar % Oadacca wraxovovcw aito; Turon. I, 800 B Tocodtov 8 améaxov TOU TieTEvoaL TH TOV Odov Oe@, OTL Tov Tpos avTOUS KaTa TavTOV NpavTo Todenov. 813C Oita dyoiv éore peyadn, OTe Kat TA popea TOV iyOvwv TeEpiKevTat yen Kat Ta peyeora KNIT) adeds év avTn vnXeTat. Lrrmon. 23 (34) “Os otra yéyovev édenwov Kal piroocvpmabys, OTe wore els TOY votaplwov avTov KréeYras «.7.d. (irregular construction). 386 (42) Tovadrny cxdnpaywyiay éxyovra, ore eis Técoapas npépas pilav mpoodopay jo Ouev. 11. In the following clause, o7ws, in the sense of dr, is followed by the subjunctive. Aster. 3844 A Idvras 88 axnxoare tous avdpas THs wodEws Oras Oeppol Te dav Ka Lovtes emt Tay OTEp av TpoxXEipws opuncwow, equivalent to dre eict, that they are. VOL. VII. NEW SERIES. 14 106 A GLOSSARY OF LATER § 88. The Moods with “Iva, “Oras, ‘Qs. Syntactically considered, ¢va, that, negatively ’va «7, is a weak demonstrative pro- noun of the neuter gender, denoting an object (or subject) not as an existing fact, but simply as a conception. The verb subjoined to it is in logical apposition with it. In classical Greek it is followed by the subjunctive, or optative (except the future opta- tive), and in certain cases by the imperfect or aorist indicative. In later and Byzantine Greek, it is followed also by the future optative, present indic- ative, or future indicative. (See above § 84, 2.) The above remarks apply also to d7@s, os, negatively 67@s wy, os w7, when they are each equivalent to ‘va. 1. In later and Byzantine Greek, after verbs signifying ¢o desire, to wish, iva expresses the immediate object of those verbs. After verbs signifying to command, request, decree, compel, permit, teach, cause to do, and some others, it forms the immediate or remote object of those verbs (as the case may be). The English here commonly employs the infinitive. This use of {ya and oraz is rare in classical, but very common in later and Byzan- tine Greek. Op. 3, 19 Adocec@ar 5é pw adtov OTws vnwepTea ein. 3, 327 AiccecOar Sé pu avtov wa vnpepTes eviorn. Airéa, to demand, beg, request. Avocr. Act. Pet. et Paul. 83 Aird oby wa cuv eyoi pepida exoow ev TH Baoireta cov. Ampuit. 175 B ’Hirjeato tov Ocov va Tapacyn avT@ xapw. Cop. Arr. 91, p. 1322 B Airodpev ere pny a.... 1) on Umoyparpy aywwavvy. ANTEC. 2, 3,1 "Hurnod ce iva e&p por tas euas Soxovs Tois cots emuTiBévar tetyeor. Mat. 264, 15 "Hirnoav 8¢ avtov of roNirat wa Twoujon, The citizens requested him to do. "Avayxdtw, to compel, urge. Avocr. Act. Andr. et Matthiae 7 "Hyayxagev tov ” Avdpéav iva petadaBy Kal adtos aptov Tpopys av Tois pabnrais adtod. "AEvow, to request, beg. Dem. 279, 8 (wypiopa) pecBedcat mpos Siturmov tov Mae- Séva Kat akoiv va BonOnon TO Te ATOMN@M Kai Tots ’ApudpucTvooww. Bovaropar, to will, wish. Hus. 10, 5, p. 483, 28 Bovardueba ww’, orotay TatTa Ta ypdp- pata Kowion...., TATA... Trouons. Tpd¢o, to write, enact. NT. Marc. 12,19 Moos eypayvev jyiv, OTL, €ay Twos adedpos aTrobavyn Kat KaTadimn yuvaika, Kat réxva pn aby, va AaBn o adeApos avTod THY yuvaika avTOU: here 87 is superfluous. Avocr. Act. Pet. et Paul. 4 [pagopev mpos macas ras érapyias jwov wa TavTedas pr oppicn (V. 1. opyicer) ev Tais pépeot THS Itadias. JosEPuH. Ant. 11, 1, ‘ / a 7, if f x ? 2 Adrdy re yparpew toils yertovevovow exeivn TH XOpA.... wa ovpBadrwyTar xXpvooy autos Kai AND BYZANTINE GREEK. 107 apyupov eis THY olKodomiav Tod vaod. 12, 2,4 Tpdwes ro tov Iovdaiwy apyiepes Orws amo- oreidn Tov TpecButépav &E ad’ ExaoTns Pud7s. A doar, to beg, pray, beseech. NT. Luc. 9, 40 ’EdejOnv rév pabntav cov wa éxBarwow avTo, Kat ovx 7duvyOnoav. Apvocr. Act. Philip. 32 ’Ed¢ovto ta akwow yévovtar. JOSEPH. Ant. 12, 3, 1 AenOévres 01 AreEavdpeis Kat Avtioyeis wa Ta Sixara THs TodTElas pnKEeTL wen tots IovSaious, ove eretuyov. 12,4, 8 Aenbeions dras erimrnEn TO madi. 14, 10, 22 ’"Ede- 70n .... wa wéupoot. Eus. 5, 2, p. 211, 30 Hapexadrovy tors aderpovs Secpevos iva éxrevets evyal yivevTat Tpos TO TeAeLwWOVvaL avTOUs. Avacrérropat, to charge. NT. Marc. 5, 43 Kai Siecteikato avrois moda iva pmdets yv@ TovTO. A.sacka, to teach, instruct. JosrrH. Ant. 14, 10, 18 "ESiddéayev adtov .... Stas... amohven, Hirpor. 253, 32 Tovs €avrod pabntas SiSdoxes va pm dayoot, Thou teachest thy disciples not to eat. Aidwpu, to grant. Avocr. Act. Paul. et Thecl. 29 Aos adry cata ro Oédnuwa adris iva 7 Ouyarnp avtas Padxovirra Enoerae eis Tous aiavas. Aoypariftw, to decree. JosrrH. Ant. 14, 10, 22 * Edoyparicev 2 OUYKMTOS Tept wv €rolnoato TOUS Noryous, Oras pndev adiki, Tea Ne "Edo, to permit. Avocr. Act. Philip. in Hellad. 5 "Eacov suas tpeis qucpas tva cvpPBov- Aevooueba. Eirety, to say, tell, request. NT. Matt. 4,3 Eiwe ta ot XiOou ovroe dprou yevovrat. 20, 21 Eimé wa xadicwow. Marc. 9,18 Kai cirov trois wabnrais cov tva avto éxBarwor. Luc. 10, 40 Eimé ody avr wa pow cuvavtikdBnta. Apocr. Act. Andr. 15 fin. Eipnxas avrois ores petraky tov Bibavdrwv avtov Oapwow. Vir. Errey. 351 B Efmev 6 xépak bras pn Hs Sudxovos. Mat. 3887, 4 Eimev arn 6 Bacitkels Zhvov wa aityon Tov Tratpixiov Iody wept avtis. ‘THEOPH. 273 Eimeiv rae rots vronepOciow iva brepypaywow cis ra bmépOupa auto. "EvopKéw, to adjure. Porru. Adm. 208, 18 ’Evopka ce cis tov Ocov.... Wa aTrerOns ey TH Toner Kal ei@ys Tov Bacihea iva arocteihyn Kal TapadaBy To KadoTpoV pov. "EvtérXXopas, to command. Sept. 3 Reg. 6 (5), 17 ’Evereinato 6 Baciiers ta aipwot ALBous peydrovs. NT. Marc. 13, 34 To Ovpwpe evercirato wa ypnyopn. *E€atéomuar, to beg, request. Martyr. Potye. 7 ’Eénticato 8 avtods fva Sdow avTo dpav mpos To mpocevEac bas adeds. "E€opxifo, to adjure. Sept. Gen. 24, 3 Kai e£opxid ce xvpiov tov Ocov.... wa [Ta AdBys yuvaixa TO vip pou, that thou shalt not take. NT. Matt. 26, 63 ’Efopkitw ce xara ToD Oeod rod Savtos iva npiv elarys. °"Erikanrodpat, to pray to, invoke. Errpy. 1, 1B ’Emixadoduae avrov.. . . érrws xatav- , A e ’ > / ‘ a yaon THS NMETEPAS EVTEAELAS TOV VOUY. 108 A GLOSSARY OF LATER ’"Erutipaw, to bid reprovingly. NT. Matt. 20, 31 ‘O Se dydos émetipnoey adtois wa clwTncwooW. "Epwrdaa, to beseech, desire. NT. Marc. 7, 26 Kai jpata avrov wa 70 Saipcvop exBarn é« THS Ouyarpos av7ms. Luc. 7, 36 "Hpwra 8¢ tus adtov Tay Papicaiov iva ayn per avrod. Martyr. Potyc. 12 ’Hpatav tov ’Acvapyny Piturrov wa érapy 76 TodvKapro NéovTa. EvnraBotpar, to be apprehensive. Arta. 33 BinaBovpevov TOUT@Y ExaoTOU Wa pn TOV Biov aroBarn, lest he should die. Evyxouar, to pray. Evten. 1,116 B Evyopevor 8: wa.... wr aduenOdpev. Vit. AMPHIL. 17 A Evéopeba ovv iva €XOn en’ avt@ 7 xapis. Znréw, to seek, wish. Nic. II, 1037 C ’E€atodpev wa ai tepai cixdves xatactabdow ev Tois Toros avtav. THEoPH. 197,13 Zyrels iva roumons addov Bacirea. Oéro, to will, wish. NT. Marc. 9, 30 Ov« 70d wa tis yvo, He would not that any man should know it. 10, 35« @édopev va, 0 éav aitnowper, romans nuiv. Joan. 17, 24 Oddo Wa, oTov ciui éya, KaKeivor Go per Euod. Barn. 13 Kai rpoonyayev Edpalp nat tov Mavacoy Oédav iva evdroynO7. Hieron. 860 B ‘O @cds HOé\noev wa eipt Xpiotiavos. Turopn. 728, 18 Ov Ocho wa xoriacys Ews tov Gde, I do not wish that you should take the trouble to come as far as here. Ocomita, to decree. Basic. 9, 3, 88 Ocomifouev va... . avayxatntar xataBanreiv. ‘Ixetevo, to supplicate. Turon. II, 613 D ‘Ixerevowev ray ony éreixecav iva mpoonveow Gkoais Kat yadnve Bréppate Tors jpetépovs mpécBers aOpyceas. Ibid. 614 A ‘Ixerevouev ¢ wa Kehevo7s, Ka Ts Ne “Tornpe, statuo, to decide, decree. Sept. 1 Mac. 4, 59 "Eornoev Iovdas Kat ot adroit avTod Kat Tac 1) EKKAyola Iopanr Wa ayovtar at tpepar éyKxawicpovd Tod Ovovacrnpior, K. T. ru Josepu. Ant. 14, 10, 6 "Eotnce car évavtov Oras TeMOoW .... Kal Wa... . adrodibaar. Katéyo, to prevent, equivalent to ca\vw. Epurs. 1148 D ‘Hyds 70 Bpados rod moos Kal TOU YeyLavos 7) evavTioTns KaTéETYEY Wa cis TOV TETAYpEVOY TOTO, TTEp HATICoMEY, apy Paper, prevented us from coming. Kerevo, to command, order. Anvec. 1, 6, 7 ’Exédevoev wa, GoTep Ta GANA TpaypaTa SvatuTrot 6 véos SiaTiBéwevos ws BovrcTat, oUTw Kal Tovs LdLous olKéTas 6 Tov K’ éavTdy éeddTToV erevOepory ev Siabnkn cvyxexwopyntar. CHron. 587, 11 ’Exédevod cou .... iva evtperions. PsEupo-Synop. 440 E Kedcvopev ta evartov ijpav €dOn cis tiv cdvodov. Luo. 12,51 Ke- hevouev gol, @ oTpATHYE, Wa ahopions, K.T. rs Ady, to say, tell. Josep. Ant. 11,5, 1 Kai tyiv 8 rey Gras Tois iepedor. . . « une dopous eritatnte, ute Addo pndéev eriBovdov 7) hopriKoy eis avtovs yévntar. APocr. Nicod. Euangel. I, 2 (18), 2 Aéyo pos dmavtas twas, Kaas tdyte avrov a mpocKuvyante mates. . AND BYZANTINE GREEK. 109 Mat. 64 Aéyes 6 cos... . wa arodvons Tov adv adtod. Nic. II, 744 E Aéyopev ta rH éEis axpoaces mera MBEAOV TaAW KAT avTaOV yuepev. Myvi, to give notice. Turoru. Cont. 856 Ov« éuavucas, a8RG, 76 Bacidel 8 euod iva év ToUT@ Tov TaTpiapynv edréyEns ; Nopoderéw, to enact. Eus. 9, 9, p. 457,18 ’Evowoberjcaper tv, éav tus Bovdovro TO TowouT@ cOer.... EmecOat, TodTov aveyrodictws éxecOar Tis mpobcews THs eavtod: with a change of construction. "Opduveva, ordino, to arrange, effect, bring about. Avocr. Act. Pet. et Paul. 16 "Eye opdivevoa iva 6 émicxotros "IovBevados, ov éxerporovycev Tlérpos, pera tis aryouwevns *Iov- Acavys KoywnOn. ‘Opifw, to command, order. Avocr. Act. Andr. et Matthiae 2 Ei ody dpicds pe tva Katapdyocivy pe ot év Th Tore TavTy avOparos dvopot, ov pr expevEwpar THY oiKoVopLiay cov. Porpu. Cer. 214, 18 ‘Opiter 6 Bacireds iva cic eh On 0 Trapdvupdos. ‘Opxita, to adjure. Avocr. Act. Pet. et Paul. 17 ‘Opkifo buds .... iva dro tavrns THs dpas pnkere avtov Bactdfmre. Turopu. Cont. 355, 22 ‘Opklfw ce, Seorota, Kata tod Oeod iva mporepov pe Kabarpnons. : 22 ¢ciro, to be bound to do anything, I must. Porru. Adm. 269, 22 ’O¢etrwor.. . iva Seopetovta, It is necessary that they should be tied. Tlapacvéw, to advise. Aruan. I, 158 B Iapawotdpev act .... wa viv .... ravowvrar. Ilapaxanréw, to pray, beg, beseech. NT. Matt. 14, 36 Kat wapexarovv avrov iva povov dpovra Tod Kpactédsov Tod iwatiov avtod. Marc. 5,10 Kai wapexadovv avrov modXa iva py avuTous arrogreihn ew THs Tohews. JOSEPH. Ant. 14, 9, 4 Ilapaxadodoas tov Bacidéa Kat Tov Sjpov iva Sienv “Hpadns év 7 cuvedpiw tav Tempayuevov vTocyn. AMPHIL. 213 A Ilapaxare ce, Kupie adehpé pov, wa.... Kabevdnons. Const. III, 1040 E Tapaxaréoa iva yévyrar eipyvn. 1041 A Ilapexadeca avrov iva avros Aadijon Umép Euod eis THY oUVOSoY iva yevnTaL ayarn Kat cipyvn. Porru. Cer. 409 Iapaxane? rov Seordrny wa SexOn Ta Sdpa avtod. TIei0w, to persuade, induce. Prov. II, 181 A HetOopev tyv Tedrecinrny wa pen pe? jpov. Apocr. Act. Andr. et Matthiae 11 "Emeids pe viv va avayyeiw oor Ta onueia. Tleptpévo, to wait. Marryr. Potyc. 1 THepicuevey yap iva rapadody. Tlovéw, to cause, to effect. NT. Joan. 11, 37 Ovx jdvvato ovtos 6 avoi~as tous d6Oar- povs Tod TupA0D Trovicas Wva Kat odTOS wun aTroOdyy ; IIpocwépme, to send an order or message. Ericr. 1, 2, 19 Ipooréuvavtos yap atta Ovecrraciavod iva pi cic AOn els THY ovyKAyTOV, Ke.T. Ne IIpocracca, to command, order. Srv. 1 Esdr. 8,19 Ipocéraka trois yatopinaki Sv- pias Kat Dowixns iva doa eav aroaTeihn "Eodpas .... eripedas Siddow avte Ews apyupiov ta- Aavrov éxatov. JosEPH. Ant. 14, 10, 14 Ipocérafev wa... . rovrouw dels evoyrn rept 110 A GLOSSARY OF LATER orparetas. 14, 10, 22 Lpocérakev iva ppovticwper, x. tr. Apoor. Act. Pet. et Paul. 51 Lpocrdtw avtois iva Tavtav épavtav avaydywot we Tpos Tov TaTepa pov eis TOV oUpaver. IIpocriOnpe, to add. Tueropu. 247, 11 TIpocé0nxev iva Kai ob mpiryKumes éxdotys oXONS Omocwat TOUTO. NupBovrevo, to counsel. NT. Joan. 11,53 SuveBovdrevcavto va amoxteivoow autov, They took counsel together to put him to death. DoRéopar, to fear. Partav. Vit. Chrys. 53 D PoBnOevres of vavtixol iva pn els THY TIpoxovyncov expipact. 2. "Iva may follow d£vos, dignus, worthy. NT. Joan. 1, 27 Ov« cipi déios wa Wow avtod Tov iudvta tod brodyyaros. Avocr. Nicod. Euangel. I, B, 4, 3 "Aéws €or iva XNap- Bavy wera paBdov mrnyas teccapaxovta, He is worthy to receive forty blows with a stick. Trop. Cont. 808 Od8& afr eiciy obTor iva Karol dow ot tapBor, These fellows are not worthy that the iambics should be good ; They do not deserve to have better iambics branded on their foreheads. 3. “Iva, in later and Byzantine Greek, may be the subject of certain verbs (called impersonal). "Apéoxes, placet. Sarp. 5 "Hpecev ir’, et tus erioKxorros KatayyeOcin ...., ToD Bayo avtov amoxwjcoow. AtTHAN. I, 170 E "Hpecev dws... . edOeiv cis TO merepov KopeTarov orovdaens. Cop. Arr. Can. 4 "Apéone Wa... . aTexovTa. "Apxet, suficit. Cop. Arr. 1255 D "Apxet yap wa... . cvtytjon. Tiveras, fit (fio). Cyritt. Her. Catech. 1, 4 Mn yevouro yap wa ev piv yevntar To Kata THY axapTrov exeivny cveny ! Aci, debet. Nove. ALEX. 21 Aei dé adrovs erickenranevaue Tov Aaoy Kal va TavTEs yvo- pimous éxwat Tos TVEUWATLKOYS TATEpAS aUTOY. Avayopeverar, cautum est, it is decreed. Anrxc. 2, 1, 29 Ainyopevtar iva pndeis addo- Tpiov Evov Epydowpov Tois iSious oiKxnpace cutevybev eferelv avaryxacOy. "Epxeras eis yvaouv, it comes to any one’s knowledge. Arrat. 272,12 Ovdei tov dmavrav cis yvaow €dndrvOer, }) tcropia Tapadédwxer, iva ynpevovca Bacidevovca Tous pndéva THs apxijs Noyiontar akvov. "Eyer, with an adverb, it is. Apocr. Act. Pet. et Paul. 37 Ois ob wavy xadas eye va dow éx Tov Naod Tay Iovdaiwv. Acizes, it is wanting, it wants. Avocr. Act. Pet. et Paul. 35 ’ESiéackev ... . dev ére Nedrewv, BN itee eee KaTadnos yevntat. IIpoayec, prodest. Avocr. Act. Pet. et Paul. 15 TIpoaye ovv, evocBeatate Bacihed, iva ; pla TONS atrohntat Kal wn TO Bacirevov cov. Nrovxyetrac, it is stipulated. Turopu. 531 ’EorovyyOy petakd Pwpaiwv cat ’ApaBov a _... Wa TAGcwW Popaiors ot "ApaBes xa jyuepav vouicuata xida. AND BYZANTINE GREEK. 111 Svyxopecrac, it is permitted. Kus. 9, 10, p. 457, 836 Kai ra xvpuaa 8& ta oixela draws Katackevatorey cuyyeoperras, for catackevatwow. Suppéper, prodest. NT. Joan. 11, 50 Yuudéper sjuiv iva cis avOpwros amoOavy trép rob Naod, Kai p7) Orov To EOvos amddnTaL. 4. Particularly, ‘va may be the subject of éo7é followed by a neuter adjective, or by a substantive. "Avayxaiov, necessary. Arvocr. Act. Pet. et Paul. 66 ‘Hyiv 8& dvaykatov wa yéevnrae d émnyyeidato 6 SiSaoKaros nar, SC. éort. "AE Noyov. See Oavpacrtov. "A€évov, worthy. ANON. 358 "Afidy éotw Stas... . ot adrot épevryjowor Kai avarnradn- cwol, "Apxerov, sufficient. NT. Matt. 10, 25 “Apxerov 76 pabnrh iva yéevntas as 6 SidaoxKaros. "Aromov, out of place. Sext. Ady. Gram. 12, p. 271 Ov« drorov yap va cupdvéce TE Kal oiKelols ypnowpcla TOY Tpaypatav Tapaderypact. ATTAL. 317, 13 Iavrwv atoraétaroy €oTW WV ob MeV... . TLYLOVTAL. Aéov, necessary, proper. Lixo. 9,1 Aéov co row... . wa maparyyenrns. Ateyvacpéevor, agreed upon. Arrat. 72, 16 *Hyv avtois Sveyvaopévoy Te Kal cvyKeipevoy wa... . Siatapakwou. Aixacov, just. Apoor. Act. Pet. et Paul. 22 Ov yap Simay éotw.... wa éavtov S1- SacKandov elarns eOvav. Nic. II, 800 D Adkaidy éorw iva Kai ot evraBéortator povaxol expw- yNTwoW. Oavpactor, admirable. Arrar. 106,19 Oavpacrov rod dvte kab akiroyov yéyovev va Baciters Papaiwy axpatas Sioxn. Kaxov, bad. Cyrit1. Hier. Catech. 6,11 Ti yap fv tadrns tis vocou xetpov, 7) va dLOos avtt Ocod mpocKuynOy ; Kanov, good. Const. Apost. 4,1, 1 Kandov pev Wa tis tév adcdpav ovK Exwv TéxvoY mpochaBopevos TodTOY ex eis TraLdos TOTOP. Yruyvov, sad, melancholy. Turop. III, 615 A ‘As 8é e’n cruyvov Kai dvaxddovOov iva év Tols pakaplwTaTols cov KaLpols Tocadras éxkAnolar dvev emickoToy SoKaow elvar 7 on edpevera Gpolas nui ywaokes, Suyxeimevov. See Aceyvwopevov. Zuvydeca, custom. NT. Joan. 18, 39 "Eors 8 cuvnbeva iuiv wa eva ipiv arora év TO Tacx. "LT Bpes, insult. Luton. 22 “PBpuw yap éreyev civar tod matpidpyov-iva autos pev cic eh On Nexrikiov, 6 Se maTprapyns eis adoryov KdOnrar. 5. “Iva is connected with certain words, or expressions, having the force of verbs. 112 ° A GLOSSARY OF LATER Aitnowy rovetv, to petition. Kus. 9, 9, p. 453, 38 Thy opoiav aitnow repiorovdactws Mpos me TeTroUnKacw, SnAovote tva pyd€é eis TOY Xpiotiavav Tais TodeTW €votKkoln. Aradiyjnn tiOerat, A covenant is made. Serr. Sir. 44, 18 ? ahs , , X ‘ ‘ ¢ OavTesS TS Tap QUTOU GULVNOTELAS TUXNOVTES TO OWT plLov KTNTOLWTO, AGATH. 37 Ozws Tapa~- 116 A GLOSSARY OF LATER atncowro. 47 ‘As av avaxadécoro. MeENAND. 282. 285, 14. 290, 1 ‘OAs av écoro. 292, 7 ‘As dy pa avaxopyoor. § 95. In later and Byzantine Greek, ¢va often denotes a result ; that is, it has the force of date, that, so that, so as. Sept. Sap. 13, 9 Ei yap rocodrov toyvaeay cidévar, va Sivevrar oroydcacOa Tov aidva, Tov TovT@Y SeoroTHY TAS TaxLov ovy evpov; 14, 3 “H Se on, warep, dia- xuBepva mpovola, OTL EdwKas Kal ev Bardoon odov Kat év KUYpact TpiBov achani, Secxvoes Ste Svva- cat x TavTos cote, Wa Kav avev Téxvys Tis emy87. JosEPH. Bell. Jud. 4, 3, 10 Ipos rocod- Tov Howev cuudopav iva nuas edejowor kat moreuior; 5, 9, 4 “Opora Se 7d Acovpio Pwpaior Spacw iva Kat dpvvay bpels opotay edrrionte ; 6, 2, 1 My yap éywyé more yevoiuny Cav ovtas aixpddwros, wa Tavowpat Tov yévous, 1) TOY TaTpiov eTihdOoya. Epicr. 2, 6, 23. Const. Apost. 1, 6, 2 Ti yap cou Kat delrrer év TH vow TOD Oeod, wv” em’ éxciva Ta eOvopvOa dpunogs ; Crem. Rom. Homil. 2, 29 Ov yap écpev otras vii, iva Tavodpyov évotretpys iuiv vrrowpiav Tod vopitey o€ Te TOV atroppyTov eidevae. 2, 30 Tis rHs Wuyis xpela yivera, Wa YwpicOh Tod coparos; 3,12 My rpodntevov duavpd cat appiBora, iva adrov Tpodytov xpeiay eyyn Ta Aeysueva mpos eriyvoow. Prur. I, 67 F.179 B My yévoire cou obras, & Bacided, xaxds, uu > tal i Ar , , / a 4 iva éuod tadta Bédrwov eidys. 333 A Ti wor rwmote Tovovto cuveyvas, Wa ToLavTals we KOAG- kevons Sovais; 1115 A Hod yap dv rhs douenrov éypader, wa... . evtvyns ynde avaddBys, «7. ANTON. 2,11 Odre dv ryrAcKodTOv fwaptev ...., Wa Ta ayaba.... cupBaivy. Just. Ad Graec. 1 Ov yap rovadrns aperas émidixalopar, iva toils “Opnpou pvOous reiOopar. CLEM, Atex. 81, 43 Ov8é yap aicOncews, va Kai Oavatov, peTernpacw, SC. peraddBoow. 533, 31 Ovse avOpwmos jv Kowos wa Kat BonOod twos kata capxa SenOy. Sext. Ady. Physic. p. 682. Hrrrot. 38, 6. 40, 62. 97, 9. 98, 15. 232,53. Puximosrr. Vit. Apoll. 8, 7, 12, p. 847 Ov8é yap copataros trav ‘EXAjvav ApKades, Ww’ érépov Ti avOpwrrov TA€ov TEpt Ta Aorye- oTiKa Tov oTdayyvev paivwow. ATHAN. I, 390 C Od yap Popaixn éotw 7 Kpiows, W’ os Bacirers morevOjs. 891 B. 892 B Ti yap éxetvy rete, va kawortepa Eyrnoy Tis; EPrrH. I, 638 A. Cra. 821 C. Apoputn. Isaac. 2 M7 yap xowoRvapyns cipt va Siatakwo avte ; Johan. Pers. 1 "Eya tis ciui, wa édreyE@ avrovs; Mat. 26,17 Ove suas rovodros epws Kkateiyev, Wa Tept tovTov yrncaite. CHRON. 575, 15 "Eyo Oédo ecvpeiv vewrépay evpopdov mdvu, wa TovwdTov KadAdos py EX GAA yuv7n ev Kwvotavtwovrodke. Tuuorn. 161, 7 Tis yap ciut, iva eis ewe TovTo yéevntae ; Porpu. Adm. 119, 18 Kradoas éyo vnyata peta THs atpatov XN» / oe / x a € a x n > a a Kat naKaTnS, Wa wexpls av Caow ot Pwpator, un SvvnPacw eEvpavat TadTa. § 96. "Iva, in later and Byzantine Greek, is sometimes omitted. Crem. Rom. Homil. 13, 3 AND BYZANTINE GREEK. Le *Edoaté we mpocaydyo tpas mapactiocae 7H pytpt. Herm. 3,1 Iept pay réurrny pedro pavicOncowat cot. Cyritt. Hier. Procat. 1 Tévorro 8& wat id rod Bacidéws cioayOyre. Avoputu. Agathon. 11 Kendevews XaBw aitd; Vir. Sas. 226 C ’Edvcwre: arrodv67. So when it denotes purpose (§ 94). Turon. II, 479 C Tatra 8& é6n crovdaiorepov Tov / XN \ a / / a Mpopyntny Tept THY TOU Noyou Staxoviay Tovy. § 97. 1. In later and Byzantine Greek, ¢ya sometimes takes the place of 61, that. Errcr. 2,1, 1 "Opas Sé cxepopeba xara Stvapw eb adnOes errr Tode: wv’ 7 dua pev evrdaBds, dpa SE Oappotvras roveiv, Nevertheless let us consider according to our ability the following propo- sition: that it is possible to act cautiously and boldly at the same time. Avocr. Nicod. Euangel. I, B, 4, 1 Kat rotov vaov cirev va xatadion; And what temple did he say he would destroy ? 2. Sometimes va is equivalent to dre or dirs, because.™ Socr. 5, 16, p. 282, 20 “Os eye Sewa merovOevar tv ‘EA jveav Opycxeiar, iva pn Kat 6 els avdpuas éexovevOn, GAN emt yerore Tis ‘EdAnvev Opnoxeias fudrdtrntar. Letmon. 96 Kayo wa otpepw 7d Kaydovy pov eycanreiré we; Do you find fault with me because I have turned my coat inside out ? The following passages also seem to come under this head. N'T. Mare. 4, 12 ’Exed- vou 88 Tols é&w ev mapaBorais Ta mdr yiverat, wa Brérovtes BrEract Kat pn Swor, Kat aKov- ovTes aKovwot Kat wn cuviaor. (Compare Matt. 13,13 Aca todro & mapaBorais avtois Nara, FTL BrErovtes ov Brerover, x.t.d.) Joan. 8,56 "ABpaay 6 watip vuadv iyaddacato iva idn THY Nucpav THY Eunv* Kai cide Kal exdpy, Abraham your father rejoiced to see my day ; yea, he saw it and was glad. § 98. The Moods with “Nore. 1. "Nore, that, with the present or aorist infinitive, after certain verbs, is equivalent to wa after the same verbs (§ 88, 1). It. 9,42 Ei Sé cot aité Oupos érécouta date 4 APOLLON. Conj. 510,17 "Eyer d€ kat ras cvvdecpixds Siapopas S00 ovcas, piay ev aitiodoyiKhy, érépav amore Neorixny. “Ev yap airia rod dvayvevai hapev otras: “Iva dvayvd eripnOny, “Iva Novdopnow ememdHx Onv. 512 ‘O yotv Nyov “Iva ypdyo tadrd por eyéevero sporoyet 7d dn yeypahevar, Sore evnpynoev in 7d ~ypawa Kat airiav kar’ avrod éempyaye. Synt. 3,28 “1dod yap Kar’ airodoyexny ovvrakw qvika papev “Iva dvayva éripyOny, "Iva dvacre Aviddy Tpigov. THEODOS. 1035 "Eom 8° Gre kai airlay [ndot » broraxrixy], ds ev 7G “Iva TepnOG edumnOns. 118 A GLOSSARY OF LATER veecOau, is eager to return. Heron. 4, 145 ’Evijye obdas Gore rovew tadta, He induced them to do these things. 6,5 Ov yap érebe tous Xiouvs bore éEwiito Sodvar vas. "Avayxalw, to compel, urge. Mau. 112 "Avayxafover tov Avrnvopa.... wate e&edOeiv. ’"AEwéw, to pray, beseech, beg, wish. Avocr. Nicod. Euangel. I, A, 1, 2 ’Afwipev ro cov péyeOos Bote avtov Tapactivar TH Byatt cov Kai axovaOjvat. Bovdevopat, to contrive. Mat. 385, 15 ’EBounevcato.. . . wate exBAnOnvat. Tpadgo, to write. Mat. 385, 20 Tpddav, pyci, Zyvavr aote NaBeiv avtov Noyor. Adgopar, to pray, beg. MAt. 248 Accpevor date rapacxeOjvar adtois. Avatdocopar, to decree, order. Mat. 195,13 AvetdEato Hote wavtas Tovs cw adT@ UTepacmiaTas Kal cuppayovs Bacirevew. Eirety, to say. Tuerov. Il, 161 A Eimet 1H ‘Iepovcadn nai mdon tH “Iovdaia pudy OotTa, cadricat. Eicnyéopac, to advise. Turon. Il, 206 C Eicnynoacba avto te 7 Bacidet Kai tos apxovow wore Sixaiws Sixaferv. Evxopuat, to pray. Mat. 65 Higato Macias tov Ocov dote méurvas avTe Tryyas. "Exo, to be able. Josrru. Ant. 12, 9,6 Eiyov pev dore tiv TodopKiay adpévtes emt Tov Pidurrov opuav. Ocorita, to decree. Vir. SA. 265 C ’Edéamicev 8 Gore kata pev caBBatov Thy civakw .. » emiTeneio bar. Nopodertéa, to legislate, to make a law. Tuuon. 1, 203 A ’Evopodrnce 76 Icpanr 6 Oeos wate, EL TOALOpKOYTMY a’TaY THY TOAW TpEecRevoaWTO exEivoL Kal dudiay aomdcawTo, déEa- oar tv mpecBevav. ‘Opifw, to decree. Socr. 5, 8, p. 271 “Apucay Se wore, ct ypeia xardéoor, Ta Kad” Exaoryv érapxiay wa 1) THs érapxias cvvodos Siovkp, Where wa is superfluous. TlapaRdd2ro, to enjoin, request. Avorutu. Poemen. 93 IapéBade avtois dete avay- yetrau. Tlapawvéw, to advise. Turon. I, 206 A Tlapyver avrois aote pndeuiav mpos éyxwpious eruyapiay Touncacbar. Tlapaxanréw, to pray, beg. Avocr. Act. Barn. 7 Kai Aovnus 8€ mapexdder wote eri- oxebw raBelv Tv TOW avtod Kupyvnv. Ibid. BapyaBas Se wapexdder Bote édOciv avrovs ev Kirpo kai rowujoat tov yetwaova. 8 Ilapexddovy dote Kaye cvvaxodovOjcat avtois. Socr. 7, 37 Ilapexddece tov *Artixov Bote cis Tov TOMoV avToU ErEpov xelpoTovicat. ‘TuHxoD. III, 339 A Tlapaxanet dote Tov apiotov yuvaikav ovvepyov yevécBat. Ilapéxo, to grant. Josrery. Ant. 12, 4,6 Ilapacyeiv avt@ dote wAnpocar THY eribv- play. 2. "Qore, with the optative or infinitive, sometimes appears as the subject of a sen- tence (compare § 88, 3). AND BYZANTINE GREEK. 119 "Apéoxes, it pleases. Kus. 9, 9, p. 454 "Hpecev obv Sote . . . . BeBardoayu. Con. Arr. 3 "Hpecev aore tous tpeis BaOuovs tovTous ... . eykparets eivat. Avayopeverar, it is decreed. Antec. 2, 6, p- 198 Arayopeverar ote Ta pev KwyTa Tpdypara Tavtayod THs TpieTias ovcovKaTriTever bal. Aoxei, it seems good. Mat. 113, 19 "ESotev dcre raBelv, It seemed good to take. 3. "Nore, with the infinitive, is used in connection with certain expressions having the force of verbs (compare § 88, 5). "E£ovoiav Sodvac, to give power or authority. Evs. 9, 9, p. 454, 20 Mnsevi é€oucta 5009 wore rovs jperépous erapyioras YBpeor Kat cevopois eritpirpat "“Opapa éorev opber, there is a dream. Avocr. Act. Barn. 7 “Opapa 8é Fv Kad” trvov opbev 76 Ilavkw wore oredoar avtov émt “Iepovcadju, Paul was commanded in a dream to hasten to Jerusalem. "Opxots Seapodv, to bind by an oath. Turon. III, 672 D "Opkois Seopot tov tpic- dOduov Hore kal TH Tod Soyparos SvaceBeta Tapapelvar, Kat Tors Tavavtia gpovodvras mavrobev éefeXaca. "“Opov Oéc0ar, to make ita rule. Cuat. 984 D "Eva dpov eOdunv date Tod povacrnpiov un e&erOeiv, I have made it a rule not to go out of the monastery. 4, In the following example, dcre is put in logical apposition with tpayya (com- pare § 88,7). Aprocr. Act. Philip. in Hellad. 14 "Epyerar émi cot mapdSo£ov Tpayua, a - a 7 > ‘ ud orrep arnOncerar Eis yeveas YEvEeav, WOTE Kab Karten Ons fav Kato eis tov “ Adnv. § 99. “Nore, that, preceded by a demonstrative pronoun or adverb, expressed or under- stood, denotes a result or an effect. This use of oare is very common in classical Greek. When it refers to an expected result or event, it may, in later and Byzantine Greek, take the present or aorist subjunctive. Basix. II, 414 E “Qore ravti Neyo émavaryxes 7, 4) T@ Oem UToTdccecOat KaTa THY evTONIVY avTOD, 7) addoLs Sia THY evTod\wv avTod. PorPH. Adm. 73, 22 Odrw S& xpn cuvpdaveiv per’ adtav, Bote, rov av ypewrowOy adrovs 6 Bacideds, Tour cwot Sovrelav. § 100. "Qoere, with the present or aorist infinitive, is not unfrequently equivalent to va, that, in order that, to the end that, for the purpose of (§ 94). In later and Byzantine Greek, it is found also with the subjunctive, or with the future indicative. 120 A GLOSSARY OF LATER With the present infinitive: Tuuc. 1, 121 Xpmpata 8 wor’ exew eis avta oicopev. Jo- sepu. Ant. 12, 8, 38 Tous pev KALwaKas, ooTe avaBaivew er’ avta, Tos S& EnXavipata Tpoo- ¢épovras. Turop. 1,141 C. Mat. 307 "Extice S¢ kat To cTadov..... WoTE pH amLevat &v Kotplyas Kat orepavova bat. With the aorist infinitive: Surr. Gen. 15, 7 ’Eya 6 Oeos 6 eEayayav ce &« xopas Xad- Saiov bore Sodval cor tiv yqv tadtnv. Puiton. II, 553, 29 Tovrous xaterpdev 6 dveTvy7s, Gore Bertiaca. tov Tdiov. Apocr. Act. Andr. 14 IIpoceyyicar wate Adoas Tov paxdpuov ’AvSpéav. Bastt. II, 419 C "Ervyev év aitd 1H Karp ddppaxov NaBav date wueiv. EHPHES. 1005 B Oty tBpews evera aTecTaApEvol, ovX wore epuBpiorov tu mpaga. Tueon. I, 165 C. 344 D. With the subjunctive: Turoru. 417 Tov Ipicxov ow Tacas Tais Popatxats Suvapeow emt tov Iotpov rrorapov ereurpev, wate Ta SKrAaBwev €Ovy Siarrepacat Koon. With the future indicative: Avocr. Act. Philip. in Hellad. 23 *HnOov emt oé ameveyxau ‘ ‘ > U / a 4 G€ Tpos Tov aTdaToNoY, waTE oe CavTa TapekEr Mol. § 101. The Moods with “Eos, "Axpt, Méxpe. 1. “Eas, until, is found with the aorist infinitive. Serr. Gen. 10,19 Kai éyévero ra Spa Tov Xavavaiev amo FwWdavos Ews €Oeiv cis Tepapa, And the border of the Canaanites was from Sidon as you come to Gerar. Turopn. 305 Avoxew rov Tediuepa €ws avtov Sovra 7) vexpov Nae. 2."Eas or “Eos av, until, is sometimes found with the aorist or future indicative. Potys. 1, 30, 9 Ov« dvépeway ews éxeivor kataBavres cis Ta media mapera£avto, for the opta- tive mapardéawro. Avocr. Act. Pet. et Paul. 63 "Eyo tuar peiSopar Ews dv evdetEowar ray Svvapiv pov, for the subjunctive émdecEoua. Porpu. Adm. 266 ‘H 6 Ivxia rapéoupe tod kabevdjoat, Gas dv raca 7 payidia avtav éxorunOn, for the optative coyunbein, until the whole family should go to sleep. 3. ‘Eas ov, until, in later Greek is found with the future indicative. Apocr. Pro- teuangel. 1,4 Ov caraBrjoopa: ovre eri Bpwrov, ovTe emt ToTOV, Ews ov emicKerpeTat jue KUpLOS 6 Geos pou, for the aorist subjunctive erucxeyyrat. 4. "Eas Ste, until the time when, simply until, with the aorist indicative. Avocr. Act. Thom. 3 "Emveov fos Ste xativrncav cis "AvSparomw. Epipu. I, 726 A “Eos dre 6 Teapryvos avnpéOn. 5. ‘Eos, “Eos 0b, or “Eos Gre, in the sense of while, as long as, is found with the indicative. Cizm. Rom. Epist. 2, 8 “Eos éouev & tovTp TO KOTH® ... + meTavoncwper e& AND BYZANTINE GREEK. 121 drys THs Kapsias, iva cwOGpyev Jro Tod Kupiov, Ews Exouev Karpov peravolas. Zos. 11 “Eas pev 8re Ta THs apiotoKpatias epudrdrreTo, TpooTiOevrEs Eros éxdoTov TH apyy Sveréedovv. Mat. 18, 17 Ovn éxrgerpec 7d Bacidrevoy éx THs XaOpas Vuav, Ews ob purdTTETAL TA GoTE poU. 6. "Axpis dre, until, with the indicative or optative. Zos. 11, 19 "Axpis bre... yeyovacw trator, Until... . they became consuls. 113, 12 Avew 8& réws THY éeKKXnoiav exéhevev, aypis Gre... . wnvioevev, 117, 20 Aréwewav axpus ore SuepOerpay dmavras. 7. Méxpe or Méypus od, until, with the infinitive. Serr. 1 Esdr. 1, 54 Kat joav maides avT@ Kat Tois viois avTod, méxpis ov Baciedoas IIépoas. Curor. 71 Meéxpu dydovdre mavras wpOjvat, where vupOjvau has the force of the genitive. 8. Méxpss or Méxpes av, until, with the future indicative, or future optative. Turon. I, 619 B Ov raverau yap Baddov adtods tails Tyw@piais pexpis atv Katadvoer Thy Svvapw (v. 1. wéxpus av avtév Katadvon). Curor. 106, 14 Meéxpis dv ddrdé£ou, for the subjunctive adnan. 9. Méxpuis dre, while, as long as, with the indicative. Cirm. Rom. Homil. 18, 21 Kai péxps peév ote ove mSew ce tadta rept Tov ypahav dpovodvra, iveryounv Kat Siedeyouny, vov 8 adiorapat. i § 102. The Moods with IIpiv, IIpotod, "Ewmpocbev. 1. piv av, before, with the aorist subjunctive, instead of rpév with the infinitive. Const. (536), 1033 B Ipiv av yevnras éricxoros 6 Kvpios "AvOipos tavtys THs Bacihevovons TONES, NPXETO TUVEXOS EV TH povacTnpiw av. In the following example, the optative after 7 piv takes the place of the subjunctive. Nove tt. 3, Prooem. "Icpev yap... . ove addas ioxvoucay .... , mplv av Saveicaito. 2. IIpo rod, priusquam, before, with the aorist subjunctive. Lemon. 97 Kara Tapackeviy mpo Tod éykrecO@ amin cis Tov ayvov Koopav nai Aawavov. Mat. 447, 15. Curon. 627 Avati rodt0 ove éroujoate po Tod Taca 7) TOs KavO7; 'THEOPH. 489, 11. 3. "Eurpocbev 4, priusquam, before, with the infinitive. JosrrH. Ant. 11, 1, 2 a > ah lal 4 XK A ‘\ XN + € ‘ ‘\ , Tavta Heoaias Tr POclTrev éurpoo bev | KaTacKapnvat TOV VQOV ETECLY EKATOV Kat TETOApPAKOVTA, § 103. The Moods with "Awa. 1. “Aya, as soon as, the moment that, is followed by the aorist indicative or subjunc- tive. Poxys. 1, 24, 7 “Aua ris Caddoons ippavro, kai Tov Kata Sapddva Tpaywarov avtei- VOL. VII. NEW SERIES. 16 122 A GLOSSARY OF LATER xovro. Soz. 1, 14, p. 80, 20 “Aya yap 6 Bods amed0On, kai 70 maBos Tov aida arédurev. Curon. 552, 19 “Awa S¢ éBacirevoev, tpocepovncey To wavti otpato. THrorn. 135, 20 "Apa 8: 76 Opove éréBn, wapavtixa 7 avTod KaxoTioTia . . . . edeiKvUTO. It is followed also by the aorist subjunctive. Bastuic. 2, 2, 235 “Aya tis xatadixacOn, imekevtat Th aro Tov vowwv mow). PorpH. Cer. 391, 19 “Aya cicérOn, As soon as he shall have entered. Guyc. 125, 6 “Apa 7 opetis yevntat, ed0éws Kal 7 mpos Thy mpakw spun, Sc. yiverat. 2. “Awa, in the same sense, may be followed by the infinitive preceded by 76. Potys. 2,57, 4 "Aya yap 1 Katacyeiv thy wodw,” Apatos Tapavtixa .... TapnyyeAde wndéva pnde- vos dmrecOa Tv adAdoTpiov, as soon as he became master of the city. 3, 104, 5 “Aua ro dvavyafew KaTedhapBave tois evbavors tov Adgov. 10, 31, 3 "Aua To oundeiv of BapBapou ro yeyovos evOéws mronbévtes apynoav mpos puynv. Apocr. Act. Paul. et Thecl. 26 “Aya 8é 7d eloépyecOat avrovs. Crum. Rom. Homil. 1, 15 “Aya ro iéeiv. In Byzantine Greek, the infinitive is sometimes preceded by 70d (§ 79, 4), Porpn. Adm. 148, 11 “Aya rod cicedOeciv tas Te moptas exparnoar, K.T. dr. § 104. The Moods in Commands and Prohibitions. 1. In mild commands or decrees, later and Byzantine writers often use the present or aorist subjunctive. ‘This is apparently a Latinism. Just. Apol. 1, 69 Exit rodro povov tparaow. ATHAN. I, 784 A ‘O yu eidas Tov tis Tictews Adyov udOn Tapa ’APavaciov, let him learn. FErren. I, 134 B "EfexOe 70 Sayowov am’ aitod Kai vyujs yéevnta. 1040 D Aeédtwcav.... elroct. Cop. Arr. 19 ’Eav tis trav émicKxoT@v KATHYOpHTal, Tapa Tos THS avTov Ywpas Mpwrevovew 6 KaTrHyopos avayayn TO Tpayua. 83 "Oca yap dv’ evuTrviov Kai pa- taiwv aroxarvryewr avOpwrrav twav orovdnrote Kabiotavtat OvoracThpia, TavTt TpoTe Ta TOLADTA amodoximacOeow. Erues. 1000 B Todro jyiv waprupyOy. Cuan. 905 A "EdOeow ot vordpios kat elmwow. 1012 B Odtos fav Kaj, ovtos cis Sv0 yévntat. 1080 A ’EpwrnOy 1 céyia cbvodos. Const. (536),1153 B To dvopa Maxedoviov apres tayn. Lemon. 168 Idnpodopny 1) Kapdia cov. Leo. 9, 38 "Arootéds S€ Kai Twas kaBadrapious. 2. When the exhortation includes also the exhorter, the first person of the subjunctive is used. Examples from later and Byzantine Greek authors. Apocr. Act. Paul. et Thecl. 30 Abs amayayo thy Onpioydyov. AProrxHtTH. Poemen. 76 "Iso pas Téxva pov nyarnueva, Let me see you, my dear children. Turorn. 384, 9 "I8o iso thy avyototay Popaiwy, Let me see, let me see the empress of the Romans. AND BYZANTINE GREEK. 123 3. In the Septuagint, the first person plural of the subjunctive, in exhortations, may be preceded by Sedre, Sedpo, go to, come. Sxpr.Gen. 11,3 Acidre rrwGevowper rrivOovs, Go to, let us make brick. 11,4 Aecdre oixodouncopev éavtois Tod Kai Tipyov. 19, 32 Acdpo cai roticwpev Tov watépa nyuav oivov. Ex. 3, 10 Acdpo arocteikw ce mpos Dapacd. 4, In later and Byzantine Greek, 7, in prohibitions, is sometimes followed by the present subjunctive” Barn. 21 Mn) éycatanreirnte, v. 1. éyeatadiante. Ibid. Mn édredrnre. Sarp. 11 My xaradpovy éxeivou Kab cuvveyéotepov omidj. Cyritt. Hier. Procat. 2 M7 rs tua evpeOn repatov thy yapw*. ur Tis pita muKpias dvw dvovea evox. CrEDR. I, 686 My emiyaipys aimact.... ua) UTepnpavos HS ToIs Opopvrols, Kal ovy dwaprys. 5. In later and Byzantine Greek, yj is found also with the futwre or present indica- tive. Herm. 1,3 Mn padvujoes. 4,1 Mn Supvyjces. AvorputH. Paphnut. 3 M7 pe Tpels EavTov. § 105. The Moods in the Expression of a Wish. 1. In classical Greek, when a wish refers to future time, the aorist optative is used ; as, Svappayeins ! Kaas atronouo ! a In later and Byzantine Greek, a wish referring to future time is expressed also by means of the aorist subjunctive, future optative, or future indicative. By the aorist subjunctive. Josrpu. Bell. Jud. 4, 3,10 ’Arin 8¢ 1) reipa rod royou! May it never come to pass! Avocr. Nicod. Euangel. I, A, 5, 2 Ty adjbevav adtod AdBys Kat TO pépos avtod! Aéyer 0 Nixodnpos, Auny dpjv AaBw Kabas e’rate! Act. Andr. et Matthiae 7 ‘O kipwos wapacxyn cot aptov émovpavov. Ianat. Polyc. 8 "Eppacbae iuas Sa mavtos év Ged jpav ’Inoot Xpior@ evyowar ev @ Siapeivyte ev évornte Ocod Kai émicxorn! ArHaN. I, 367 C °ANN’ cide xiv dxotoys, va Kai od recOjs! AvopuTH. Sisoes 15 Suyyapion duiv 6 Geos! Const. (536), 1148 D ?Avacxapy ta ootéa tov Manyaiov! 1209 E ’Avarav0j ra doréa tod matpos cov! Mat. 146, 17 Eicaxovon xvpuos 6 Beds cou tovs Adyous Paypdxov. Nic. II, 1244 C ‘O @e0s pudrdéy 10 xparos aitav! Turopu. 279, 12 OcordKe, wn dvaxe- padion ! By the future optative. Inscr. 5760 Tpad peOtorpia, Sjoos! Evs. 10, 5, p. 486, 11 ‘Lywaivovta oe 6 Oeds 6 mavtoKpatap Siapvddkor evi woddois Erecw. ATHAN. I, 186 F ‘O Oeds ce Suapvdakou! y. 1. dvapvdaker. Cyrity. Hier. Procat. 17 Sutevcou 5¢ spas eis tay exKAn- 6 This construction is condemned by Herodian. Art. HERODIAN. idérarp. p. 436 Td pH dwayopevri- kov ob ovvtdccerat ‘roraktixod éveordri (the rest of the passage is corrupt). Tom. Mac. p. 233 ‘Ovx épeis émi éveoTaros pi) TUMTNS, GANA py TUTTE. 124 A GLOSSARY OF LATER olay Kat orpatevoo vuas éavto. Srmoc. 327 ‘O Ocos, adtoxpatwp, 6 Kadecas ce Bacidevew bmotdtor cor wavra Ta TodewobvTa TH Bacireia. Nic. II, 744 B ‘O cds purd£ou tous evdaets Bactrets nwaov. By the future indicative. Amputn. 214 B Kupuos pudd£et tovs dotovs avtod Kat paxapi- cet avrovs év 7 yy Avorutu. Ammon. 10 ‘O 6eds cuyywpyoce dpiv, v. 1. cvyyopioa (write cvyywpyjoac). Nic. II, 700 B Sunrd£er 6 Oeds tiv Bactdeiav adtav! paxpuvet 6 Beds Tous ypdvous avtav! émt mretoTov 6 Beds Yaporroinces avtovs! THEOPH. 279, 18 Ei ris rord EoTwW, Tov popov Troince TOD Iovda! ‘O Geos avtatodace avT@ adixodvri we Sud. taxous | 2. In later Greek, the aorist ¢¢edov (from ofeédw), indeclinable, in the expression of a wish, has the force of «i6e, utinam. Supt. Ex. 16, 3 "Odedov areOdvowev wrnyevtes umo xupiov! Would to God we had died by the hand of the Lord! Job. 30, 24 Ei yap operov Suvaiunv guavtov yerpacacbac, where opedrov is superfluous. Ps. 118, 5 "Oderov xa- tevOuvbeincar ai oot pou Tod purdtacba Ta Sixaapata cov! O that my ways were directed to keep thy statutes! N'T. 2Cor.11, 1 "Ogerov jvetyec Oe pov puxpov te THs adpootvns! Would to God ye could bear a little of my folly! Apoc. 3, 15 "Oderov wuxpos eins t) Seotos! I would that thou wert either cold or hot! Aruen. 4, 44 "Oderov, én, Hv Opaxiov ravrnv maitas mavdiay SiepOdpns ! § 106. The Moods in Interrogative Sentences. In the Greek of the Roman and Byzantine periods, the interrogative word of a de- pendent interrogative sentence is often preceded by the article ro. NT. Luc. 9, 46 Eiannoe Sé Siadoyicpos ev avtois To ris Av ein peifov avtav. Act. 22, 30 Bovdrdpevos yvavat 70 dopanes TO TL KaTnyopeitas Tapa tav Iovdaiwv. APocr. Proteuangel. 14, 1 Avedoyitero ro Tt avrav Tomoet. Nicod. Euangel. I, A, 1, 5 "I8dvres 8 of Iovdaioe ro oyna tev ciyvev To TOs exdudOnoay Kat mpocextvyncav TO Inood, mepicods éxpatov Kata Tov cvyvopopwv. Joseph. Narrat. 2, 2 Ove cixov 10 wads 70 macya Toujoa. 5, 2 Ovn ere Tov AnotHy cacapeOa 79 Te eyevero. Act. Philip. in Hellad. 7 “Iva avros jpiv arayyeidys TO Ti BovdeTaL eivar TO ovopa todro 0 Siéacxer. JosEePH. Ant. 14,9, 4 °Hv jovyia cai rod ri xpn Toveiy arropia. CLEM. Rom. Homil. 14, 3 Karecxorovy ro ri dv ev Kkpupaie eicwovtes mparrovre. Amputit. 177 C Tlepi ob & torepov Sipyjooua 7 Sas é« Ocias érihavelas avtomrns éyevero. Lemon. 27 Odr\wv Tap’ avtod pabeiv 70 tis €otw. Mat. 206, 17. 231,17. Cuaron. 729, 18 "Eonuava- pev TO TAS 6 Geos Kai n Séorowa judy 7) OcotdKos cuvérpakev nuiv. PorpxH. Adm. 220. AND BYZANTINE GREEK. 125 § 107. The Moods in Relative Sentences. 1. In the Greek of the Roman and Byzantine periods, the relative in the protasis of a conditional clause is sometimes strengthened by «aé or 8¢ (equivalent to odv, Sirore, Snrorodv, cunque). Avocr. Act. Pet. et Paul. 5 “Iva, érov 8 dv cipebjs, dmoxtavons. Act. Paul. et Thecl. 25 ’AxorovOjow cot dou 8° dv Tropevy. Tren. 1, 6, 2 To rvevpatixov.... adivarov pbopav xaradekacba, Kav oroias cvyKatayevevtat mpatect. Kus. 7, 82, p. 368, 21 "Orrot Kat Bovrowro, quoquo, quocumque. Id. 10, 5, p- 482 Tnpereiv dzrotoy 8’ dv Boirnras Gciov. Mat. 33 Tas rév mpoBatwv épéas, ofar Kav oav, tavtas émolovy varia. 274 ‘As 8 av BovrAnrar. 422,16 ‘Oroiou 8 av vrdpywor pépovs. 437,18 “Ore 8’ dv Bovrnta. CuRon. 79, 14 Tas raév mpoBatav épéas, oiar Kai Hoar, érotovy iwatia, such as they were, without their being dressed. Crpr. I, 624 “Ozou 8 av jie 70 pedya. 2. When a conditional relative clause expresses that which happens often, customarily, or habitually, the protasis is put in the present indicative, present subjunctive, or aorist subjunctive. But when it refers to time past, the present indicative becomes imperfect indicative ; the present subjunctive becomes present optative ; and the aorist subjunctive becomes aorist optative (§ 84, 3); as, ® ? U a e 2 U In/ Ois evtuyxavec, Boa. Ois everuyyaver, éBoa. > Lal , ? ‘ vA > ° ‘ > , Oortis adixvetra, TavTas aToTEemTeETaL. Ooris adixvetto, Tavtas ameréprero. / > r /, ad f / {A > a? , Orov evpicxer Koitny NovTos, exer KaBedSeL. Orrov evpicxe Koitnv NEovTOS, éxel Eexabevder. 2 x e] f / / @ 2 ? , / yx itive dy evtvyxavoct, Tavtas KTElvouct. (TWt EVTUYXaVOLEV, TaVvTaS ExTEWoV. / 3 Nee e , / U ? E 6 , PEE el c / / 4. Onpever avo urTrov, oToTay yupvacar BovdnTat Npevev ato UTTTOU, OTTOTE Yyuu“vacat BovroLTO € / ‘\ ‘\ 7 c / ‘\ ‘ av EaUTOV TE KAL TOUS LToOUS. EQUTOV TE Kal TOUS LTToUS. , , e yA > , , € , ’Erray tis Sion, éorjcace. Erret tis Su@xou, éEotnKecav. oh / > ‘ ah / "Eray mpoidaat, diiotavras. Ee tpoidsoev, Siictavto. Examples from later and Byzantine authors. Srpr. Gen. 38, 9 “Orav cionpyeto ...., efexeev ert THY yi ToD wn Sodvar, for dre. Num. 21, 9 “Orav eSaxver ddus avOpwrrov, Kay éré- Brewer eri Tov odu Tov xadxodv Kal ep. Dan. 3, '7 “Orav jxovov.... mpocextivouv. Tobit. T, 11 ‘Omdre cay ciceropevovro mpos abtqv, améOvncxev iro THv vixra, for érétav. Pore, 4, 32, 5 "Orav pev ovtor.... ev mepiomracpois Haar, éyévero ro Séov avtois. NT. Mare. 3,11 “Oray avtov COcwper, mpocémimrev avta. Act. 4, 35 AvediSoro Sé éxaotp Kad’ OTe av THs Ypetay elyev, Avorutu. Agath. 18 “Ore &Brere Tpayua Kai HOerev 6 Aoyirpwos avTod Kpivat, Eeyev éavTo. Letmon. 8 (18) “Ozov nipucxev xotrny Aéovtos, éxed ExaOevder, 126 A GLOSSARY OF LATER 3. In later Greek, the aorist indicative is sometimes used as the correlate of the aorist subjunctive. Sept. Ex. 17, 11 “Orav éerhpe Maions ras xetpas, katioyvev Iopanr: srav Sé KaOnxe Tas xeElpas, Katioyvev ’Auarne. 33,9 ‘As 8 av elon rOe Maions eis thy oxnvay, Kare- Bawev 6 atiros THs vepédrys. Porys. 13, 7, 10 “Orav ody mpoonpee tais yepot... . macav jwayxate poviy mpolecOar tov mretouevor, for the aorist optative mpocepeicere. § 108. The Moods in Conditional Clauses. 1. In later and Byzantine Greek, the future optative, with or without the modal ad- verb av, is sometimes used in conditional clauses instead of the aorist optative. Jusr. p. 526 E (spurious) Ei péev érvrodaiws cxéyowro rovs doyous, méurxyouTo dv Sikaiws Tous TOUTO Nevyovras. Tueop. IV, 206 D Tovrovs eikoTws ay Tis epeupetas ovopidcot kaxav. No- VELL. 133, 3 Ti yap 8) Kat Bovdopevor Tas TovavTas cicodous ToijoowTo, et ur BovrovTat TL mpattew Tav amnyopeypevov; ANTEC. 2, 1, 8 Ei dé tis .... Katéotnoe Tomov, ovK av TIS TodTov Kadécot caxpov. (See also et, in the Glossary. ) 2. In the Epic dialect, an apodosis referring to future time often appears in the pres- ent subjunctive or aorist subjunctive, where the Attic requires the optative ; as Epic. Common. ‘ ‘ r ? ‘ 7X x, 8 / Ei 8€ xe pn Sawow, eyo Sé kev avtos Copa. "Eay de pn Sdow, eyo 8 dv avtos édoiunv. *Eyo 6€ x dyw Bpvonida caddurapyov. "Eyo 8 av dyouw Bpwonida addurdpeor. Tay’ av rote Oupov or€o7. Tax’ av mote Ovpov odécevev. Ovx av tov xpaiopun KiBapis. Ove av Tor ypaicpor KiOapis. "Ey &€ xé roe cidéw yapw. *Eyo 8 av cor cideinv xapw. Tév xé tis ToS” ex. Tovtop av tis Tod’ exo. "Eyo 8€ xé ce Kdeia. *"Eyo 8° av ce KNeiouus. This use of the subjunctive is rare in classical Attic, but not uncommon in later and Byzantine Greek. Srxr. Adv. Gram. 4, p. 237 Ovx ordyny de av xn poipav eis Tmpotporay kat Grav Breropev, x.7.r%. CyRILL. Hier. Procat. 12 “Orav 7H weipa AaBys TO thpoua Tov Siackopevav, tore av yvooy. Proc. II, 185, 19 Odrw yap dv romonobe. 171, 19 "Hp te kat wept Kayravias tiv %) Nearrodews avris elrouev, ove av SéEnobe; 168, 11 Ovdeis av, cipal, TOUTE ye vk dvT@S avontos wv avteiTyn. 263, 12 Tis rapovons avTav mpec elas ovdev ay yevntar puuapwrepov. 3. In classical Greek, when a conditional clause expresses that which happens often, customarily, or habitually, the protasis appears in the present indicative, present subjunc- AND BYZANTINE GREEK. 127 tive, or aorist subjunctive. But when it refers to time past, the present indicative be- comes imperfect indicative ; the present subjunctive becomes present optative ; and the aorist subjunctive becomes aorist optative. (Compare § 107, 2.) In later and Byzantine Greek, the aorist indicative sometimes takes the place of the aorist optative. Spr. Ex. 40, 37 Ei 8€ uy avéBn 1} veer, ove avefevyvucav ews rpuépas As aveBn » vepéern, for et Se pH avaBain. Tobit. 1,18 Ei twa aréxrewe...., Cava avtovs Kverrov. Lemon. 13 (24) Ei wore eiSev twa atovncayta, ¢Baorater ro youdpw avrov. Ibid. Kai radu ri avrny uTéatpewev Bacratov, elrep eupev Gddous, Ta exelvav youdpia éws ‘Tepixo. Ibid. "AnrdXore éxaOnro Ta vrodSypata, ei exon, avdpos 77 yuvacKos TOLOV. § 109. Auxiliary Verbs. The auxiliary verbs most commonly used, in later and Byzantine Greek, are ddes, &s OF as, yivopat, ciwl, Exo, Oéro, and ogeiro. 1. "Ages (from a¢énpc), let, with the first or third person of the present or aorist subjunctive. NT. Matt. 7, 4 "Ades éxBddo ro kdpgos dard Tod opOadpod cov. 27, 49 "Ades iSopev « epyeras "Hdias coocwv avtov. Luc. 6, 42. Epicr. 1, 9,15 "Ades SeiEwpmev avrois Ste ovdevos éxovow éfovotav. Eruns. 1285 C “Ades édOwow ot mapayerouevor érricKorot. Cuat. 965 A Téos nav ages Soper. Nic. II, 901 C "Ades cxepoua. Turopu., 281, 8 "Ades xoratoueba (2). THrorn. Cont. 610, 19 "Ades, Séorora, pn idw Kat THY ypadny. 2.°As or”As, a corruption of "Ages. Tueroru. 593, 7 ’EXOE ody mpos juas Kat ds ra- Micwpev cor Ta Tpos eipyyyv. 606, 9 *As cicédOwor wares. PorpH. Adm. 201, 11 “4s aroateihn 6 Bacthevs Toupudpynv i) Baoiduxoy twa, Kat ds Kabelnrar eis Kdotpov Tod Kerktéov kat as Oewpy. THroru. Cont. 751, 16 *As tS adtov. Leo. Gram. 354, 22 “As xarta- Bdcopev éxeiOev tH cixova. 3. Tivopwac, to become, to be, followed by the participle. Srrr. Ex. 17, 12 ’Eyéovro ai xetpes Mwion eatnpiypevar. Ps. 129, 2 TevnOyrw ta rd cov mpoceyovra. Apocr. Act. Philip. 37 TivecOe evxopevo. Act. Paul. et Thecl. 1 "Eyevy@ncav cvvodcvovres aired, for avvwdevoy auto. 4. Eipi, to be, followed by a participle. Sxprr. Nehem. 1, 6 "Eor 87 70 obs cov poc- éyov. NT. Matt. 24,9 "EcecOe picovpevor, continued future. Luc. 1, 20 "Eon cwwrév kat pa Suvapevos Nadjoa. Apocr. Act. Philipp. in Hellad. 3 "Eorte wo@otvres. 20 Hy ayarropevos. Act. Andr. 3 "Avactnadpevov écecOa. Act. Barn. 5 "Hyunv éyo Suaxovar. 22 °Hv rxaBov. Herm. Vis. 1, 2 "Hyunv redpixcs. 5. "Exo, to have. (a) When followed by a participle, in expressions like the follow- 128 A GLOSSARY OF LATER ing, it is to be rendered to have been. Martyr. Potyc. 9 "OySorcovra Kat && ern exo Sov- Aeveov avt@, I have been serving him these eighty-six years past. Cyr, Atex. Epist. 83.C ‘Hyépas yap exo tputxovta .... ddevor, I have been travelling these thirty days. Lx1- mMoN. 151 IIdcov xpovov exes novyatov ; How long have you been a solitary (monk) ? In this sense it is used also without a participle. AropHru. Sisoes 7 Iocov ypovoy exes bbe ; ‘O Se én, Svce, BBA, exw Evdexa phvas ev TH oper tout, How long hast thou been here? And he said, To tell thee the truth, father, I have been eleven months on this mountain. (b) I am going to do anything, I am about to do anything, simply, I shall or will ; followed by the present or aorist infinitive, and sometimes by the future infinitive” Avocr. Proteuangel. 19, 3 Kawov cou Oéapa exo SinyjcacOa. Parad. Pilat. 9 "Ey xetpas Kata cov ove elyov éreveyxeiv, et pn Sia TO EOvos Tov Trapavopwv "Iovdaiwv, I should not have laid violent hands upon thee, had it not been for the law-contemning race of the Jews. Ibid. “Hy avéderEas mpodnrevew te eyes ctavpo mpoonrwOqvat. Act. Philip. in Hellad. 4 ’Azo- kava iuiv éyo. Crem. Rom. Homil. 3, 10 Tas amodeifers eyypadous exer mapacyety. Kai seis 5¢ €& avtav moMdds mepixotras SeiEar capads eyouev, Ibid. “Efe... . rapacyeiv. Cyr. Hier. Catech. 1, 2 Kai rote axotcar eyes, éav akios yévp, Macar. 69 A Ove noes OTe cvAANPOHVaL Exes Kal avobavey ; Epipen. I, 734 B "EreyEau oe éye. Cop. AFR. 90, p. 1819 C Eixov p@aca, would have come. Cuar. 984 B Suvtuyeiv yap exouev TO apxipavdpitn, For we wish to see the archimandrite. 1404 B "Eyer xerporovica émrloKoTroV, He will ordain a bishop. Lxtmon. 2 Kips aBBa, dpre exw amobavev, I shall die now. 8 Ei édudarroper tas evtodas Tod Kupiov nuav "Incod Xpictod, tadra ciyev av jpas poBeicbar, = tadr’ ay mas eboBodvto. 31 "Eyes axodoa. 55 “Eyere amodécba. Curon. 721, 20 "Eyere yeveoOar, 7132, 3 Evyev erdeiv, would have come. Mat. 128 Eityov xatoas = "Exav- cav av, would have burned. Nic. II, 653 B Tap’ avrav rdrnpodopyOivar cies 61’ & Cheyer 6 Ocds yerporoinra, mplv i) cvnpIpar Kat cvyxvoat, «.7.d. would have been informed. 657 A Kaxeivov av étyopev ictophicat Kat Soypadjca. 665 A ’Exdicnoa exovow. 'THxopn. 197, 15 "Eye eivar, 416,13 "Eyer vrooctpéwar. Porpu. Adm. 201, 5. 212, 8 "Eyew eyouer, We shall have. Cer. 489, 9 "Eyer opicew. In the following example, the article rod seems to be superfluous. Josrrx. Ant. 19, 8, 2 Aue Aoyos cis wavras ws exor TOD TeOvavar Tavtamact pet odyov. Eus. 2, 10, p. 58, 25 (quoted from Josephus). (c) Shall, should, must, ought, denoting obligation ; with the infinitive. ApoPuTu. *08 Compare the Slavic periphrastic future formed by means of #ap (equivalent to ¢yo), and the present or future infinitive ; as, #uap ahr, Greek eyo river; juan jomntn, Greek yo mei (mieobu). AND BYZANTINE GREEK. 129 Joseph. 5 Ti ovv eiyov woujoa; the same as Ti odv eu we roujoar ; What ought I then to have done? Lxtmon. 61 Eixyov daBeiv evroyiav tov dyiwv, the same as ”"ESeu we AaBeiv ev- Aoylav rdv dylov, I ought to have received the holy men’s blessing. Mau. 403, 7 Ti eyo momjoar to Kuvi; What must I do to the dog? 6. O¢r.o, shall, will, as an auxiliary verb, belongs to modern Greek (see Romaic Grammar, § 32, 2 seq.). Procu. 2,514 Ores ctvpew, You will drag him ; perhaps the earliest example of the kind.2” 7. “Odeiro, shall, must, ought, intend, expect, to be about to do anything ;** with the present or aorist infinitive. Avoruta. Anton. 31 "Aderrov denbeiv; Ought I to go? Lemmon. 32 *E&€pyouar é« rijs Keddys pov ev avTH 7h octaOnpa peonuBpla cs ddethov daredOed eis tiv Aavpay trav Iupyian, intending to go. Curon. 615 ’Odeirwv Popaiows roreuioar, for the classical rodeujowv. 615,17 "Odeirwv adrods mpoSodvar, = mpoddcov. Porrn. Cer. 472 “Odeinrer Sé yiverOar NaKKos Eyov BdOos orBapas Sv0. § 110. Negative Words. 1. Ov, non, not, extending to two verbs connected by xaé. Mat. 141, 16 Ovx dze- otpabn Kar vmederEev avtois ro lepov, He did not return and (he did not) show them the shrine. 2. Ovdsev, nihil, nothing, for ov, not. It. 1, 244 Xwdpevos br’ apiorov ’Ayaiay ovdev érigas. On. 4,195 Newecodpai ye wev ovdéy craiew. This use of ovdev is very common in Ptochoprodromus and in the Conquest.” 3. In later and Byzantine Greek, «7 is often used for ov. NT. Joan. 3, 18 ‘O 8 py TuoTevav On KEKpITaL, OTL fq) TeTicTEUKEY Els TO OVvO"A TOD Hovoryevods viod Tod Beod (§ 87). JosepH. Ant. 11, 5,5 "EvOupodpevor pos éavrovs Stu unde dv trav TeTreipapevav KaKaV Tabor, el Tov vouov Suepvratrov. 11, 6, 10 “Ore pndSets AXos TocadTns Tuyxdver mapa Tors Bact- Aedow Tysys. 14,4, 4 Eidov dca yn Ocwerov jv trois arrows avOpdrrois, 7) pdvous Tots apxtepedow. 14, 10, 6 "Erewdn & avté pyre amo tav S&vdpwov Kaprov NapBdvover parte ameipovotr. CAN. Apost. 76 “Ore pa xpn. Just. Ad Graec. 1 “Ore wa Hdvv7On. Apol. 1, 26 “Ore px 8:0xKov- 27 Compare Her. 1, 109 Ei & eOcAyoe ..... dvaBjva. 2, 11 Ei dy 6) eOcdnoer exrpepa. 7,49 wi era tou pndev avrigooy Karacrhvat. 8 The Teutonic skal, skola, shall, corresponds, in signification, to the Greek édeito. 9 The modern Greek negative déy, that is, otdév, without the first syllable, made its appearance after the middle of the fourteenth century. In Procnopropromus (1, 71. 277) it appears only as a various reading. VOL. VII. NEW SERIES. 17 130 A GLOSSARY OF LATER ra. Kus. 3, 38 “Ore pi véov drdpye. Id. 5, 1, p. 200 “Ore pndev aBeov pyde aceBes éorw év jw. Arwan. I, 3868 C Asari pn avréatns AiBepio ; Crritt. Hrer. Catech. 7, 9 “Or ' py tdvros .... Kareirar. Mat. 476, 16 Avari pn todTo éroincate Tpo TOU KavOnvat jaca ry meu ; Porru. Adm. 128, 21 "Apyovras 88, ds dact, tadta ta €Ovn py exer. 24'7, 22 Tle{OcoOe Gre adnPevw dpiv Kat pn evdouar. 4, On the other hand, ov is sometimes used for ny. Sepr. Ex. 21, 21 ’Eav S€ SiaBio- on iepav pilav 7) Sv0, ov exducnOrjTo. AND BYZANTINE GREEK. 131 PREFACE TO THE GLOSSARY. Tue Glossarium Graecobarbarum of Merurstvs, the earliest glossary of the kind, was published in the year 1614.* It contains a limited number of words of later, mediz- val, and modern origin. Ducancr’s Glossary of Medieval and Modern Greek, a work of immense labor, ap- peared in 1688.+ It contains a large number of words, but the author throws his chief strength upon the foreign element of the language. ‘The citations are numerous, but unfortunately they are full of typographical errors. As scientific lexicography had no existence in the age of Ducange, it is not surprising that his meanings, as also his au- ‘thorities, should be arranged without regard to logic or to chronology. Further, the author was but imperfectly acquainted with modern Greek, and consequently his defi- nitions of words peculiar to that language are not unfrequently erroneous. Sometimes mistakes in copying, or in printing, are amusingly converted into Greek words. ¢ Surcer’s Thesaurus Ecclesiasticus § is, as its title indicates, confined to the language * Joannis Mervrsit Glossarium Graecobarbarum. Lugduni Batavorum. MDCXIV. f Glossarium ad Scriptores Mediae et Infimae Graccitatis ....auctore Caroto Du Fresne Domino Du Caner. Lugdumi. MDCLXXXVIII. { We give the following specimens: “Ayyides, Vaseula, dyyn. Agapius in Geoponico cap. 174 “Hrs eivac xéprov yepndro dyyides Nenrais, etc. Adde cap. 190. [For vascula, dyyn, read assulae, schidiae, cxw8ado0l, oxuy- Sdadapor. | *Aorhdat, Astella sive Astilla. Hes. dépyia, ds enor doth das tas éx cxowioy wrexouévas. Anonymus de Bellis Peloponnesiacis : "Ort js TO ApdkdoBov ever Kades yrorepvais, Kal dorits va tod Séoovew ex Toy vepov ékeivo. Vide Gloss. Med. Lat. in Astilla. [The verses quoted by Ducange are found in the Conquest. In Buchon’s edition of that poem, they are written as follows (6867 —8) : Tay eimev eis Td ApakdofPor cive Kadais ynorépvats, Kal ds orethy va rod Séowow ek Td vepoy exeivo. Here as oreiAy, incorrectly written dor”x, let him send, was imagined to be a neuter substantive connected with dor\at. | § Jon. Caspart Surcert.... Thesaurus Ecclesiasticus e Patribus Graeccis. .... Editio secunda. Am- ~ stelodami. 1728. 132 A GLOSSARY OF LATER of the Greek Fathers. But, although a work of great research, it is far from being a copious glossary of Patristic Greek. A complete lexicon of later and Byzantine Greek should contain all the words (proper names not excepted), meanings, phrases, and idioms, which exclusively belong to the language of the Roman, and.to the first two epochs of the Byzantine period. With regard to the authors of the Alexandrian period, it may be remarked that, not- withstanding their inferiority to the great masters of antiquity, they are, in a lexico- graphical point of view, to be classed with them ; for it was not till Greece had lost its national independence that corruptions of all kinds began to accumulate round its lan- guage. And it may not be unimportant to add, that the scholars of the Roman period were disposed to regard as forming part of the Canon of classical Greek authors, not only Apollonius and Euphorion, but also Nicander, although the latter died eight years after the subjugation of Greece.* As to the language of the Septuagint, it is the Macedonian-Attic of Alexandria, as modified, or rather corrupted, by the Jewish inhabitants of that city.t Consequently it cannot with any degree of propriety be regarded as a regularly developed Greek dia- lect. It is very true that the Septuagint exerted an influence upon the Greek language during the Roman and Byzantine periods; but it is equally true that that influence was not felt till after the Septuagint had become a sacred book with the Greeks. It is obvious, therefore, that, although parts of it made their appearance as early as the third century before Christ, its barbarisms, solecisms, and Hebraisms are not entitled to a place in a lexicon for Homer, Pindar, Thucydides, Plato, Aristotle, and the other early writers of Greece. They can be tolerated only in a later and Byzantine Greek lexicon. The period of modern Greek begins with the first Crusade.{ This being the case, it is easy to see that words, meanings, phrases, and idioms, occurring for the first time in authors of the last epoch of the Byzantine period, belong to a modern Greek diction- ary.§ If it be said that many of these words were formed by scholars agreeably to the * Quintit. 10, 1, 54 Apollonius in ordinem a grammaticis datum non yenit, quia Aristarchus atque Ari- stophanes, poétarum judicium, neminem sui temporis in numerum redegerunt: non tamen contemnendum reddit opus aequali quadam mediocritate..... Nicandrum frustra secuti Macer atque Virgilius? Quid? uphorio- nem transibimus ? + InrrRopuction, § 24. t Ibid. § 19. § The reader should always bear in mind that the authors of the third epoch of the Byzantine period, as also those of the Turkish period, are, with very few exceptions, entirely destitute of literary merit. They are valuable chiefly on account of the historical information they contain. AND BYZANTINE GREEK. 133 analogy of the ancient tongue, and therefore ought not to be excluded from a lexicon for later and Byzantine authors, we answer, that the question here is not what kind of words they are, but simply when they first made their appearance; it relates to time, not to quality. The Greeks of the present day are constantly introducing into the spoken language new words, as good as those coined by the scholastic Greek writers of the twelfth and subsequent centuries, but no one will maintain that they ought to have a place in an ancient Greek lexicon.* The fact that many of the words belonging to the early part of the modern Greek period are now obsolete, does not render it necessa- ry that they should be excluded from a modern Greek dictionary. If the vocabulary of a living language is to contain nothing but what is in actual use, its value, as well as its extent, must be very small indeed. The following Glossary does not profess to be anything more than an attempt at sep- arating from the vocabulary of classical Greek (strictly so called) whatever is peculiar to the language of the Roman and Byzantine periods. The rule which has been . adopted is to give such words, meanings, phrases, and idioms, as occur for the first time in later writers, from Polybius to Scylitzes (including the Septuagint version of the Old Testament).t Every meaning is supported by at least one reference. The passages referred to are very often given in full, especially when the meaning of the word is more or less modified by the context: When the true date of a supposititious work is uncertain, that work is referred to the time claimed by its title. Words belonging to the third epoch of the Byzantine period, that is, to the early part of the modern Greek period, are to be sought in the Appendix. * Tt may be well to state here the principles which (in theory at least) are recognized by the scholars of Greece in relation to the modern dialect. 1. The ancient ¢nflections are, as far as practicable, to be preferred to the corresponding Byzantine and modern Greek inflections. 2. All barbarous or foreign words, phrases, and idioms, not necessary, are to be banished. 3. New words are to be formed by derivation, or composition, or by both derivation and composition, after the analogy of the ancient language. And here we must observe that the apparent adherence to this rule often produces strange results. Thus, dryémAovoy, steam-boat, is in reality an English word in Greek dress. The word for ministry (the body of ministers of state) is trovpyeior, the analogical meaning of which would be the servants’ place ina house. In modern Greek, kavorwXeiov is a tobacco-shop ; in ancient Greek the word can mean only a place where smoke is sold. 4, The orthography of words of Greek origin is to be retained. But the radical portion of words of foreign origin is to be spelled in the simplest manner, as it is pronounced. + See above, p. 132. 134 A GLOSSARY OF LATER LIST OF LATER AND BYZANTINE AUTHORS REFERRED TO. Acror.— Gzoreius Acropo.ires. Bonnae. 1836. Quoted by pages. Axi. — Craupius AELIANUS. Agu. Hrropran. — Arrius Heropranus. Uep) povnpovs \é€eas. Dindorf’s Grammatici Graeci. Lip- siac. 1823.—Tept fpaptnpévoy AéEewv. Hermann’s De Emendanda, etc. Lipsiae. 1801.— @ihéracpos, x. 7. A. At the end of Moeris, p. 892 seq. Koch. Lipsiae. 1830. Axsop.— Arsopicar Fasutar. Coray. Parisiis. 1810. Air. — Autius. Venetiis. 1534. u Aqcatu.— Acatutas. Bonnae. 1828. Quoted by pages. Avex. — Concitrum ALExanprinum (A. D. 372). Coleti, Vol. I. p. 1051, seq. Avex. Atex.— ALEXANDER, bishop of Alexandria. In Migne’s Patrologia Graeca, Vol. XVIII, p. 548 seq. Avex. Lyc.— ALEXANDER Lycopolitanus. In Migne’s Patrologia Graeca, Vol. XVIII, p. 412, seq. Parisiis. 1857. Ammon. —Ammonius. Valckenaer. Lipsiaec. 1822. Ameuit.— AmpuiLocuius. Parisiis. 1644. Anast. CArsarR.— ANASTASIUS CArsARIENsIS. In Cotelerius’s Ecclesiae Graecae Monumenta, Vol. ITI, p- 482, seq. Awnasr. Srvart.— Anastasius Srnaites. In Cotelerius’s Ecclesiae Graecae Monumenta, Vol. III, p. 425, seq. Anc. — Concrt1um Ancyranum (A. D. 314). Coleti, Vol. I, p. 1486, seq. Anon. —Scrirtor Anonymus De Russorum ad Fidem Christianam Conversione. In the third volume of Porphyrogenitus, p. 358, seq. Quoted by pages. Ant.— Concrtium Anriocuenum. Coleti. Vol. U, p. 585, seq. Antec. —Turornitus Anrecessor. Fabrotus. Parisiis. 1679. Anrnot. — AnrHoLoGia GRAECA. Friedericus Jacobs. Lipsiae. 1794-1814. Anton. — Marcus Avuretius Antoninus. Gataker. Trajectiad Rhenum. 1697. Apocr.— Evanceria et Acta Apostotorum ArocryrHa. Tischendorf. Lipsiae. 1851 (Acta). 1853 (Euangelia). The ApocrypHat Lrrureies are found in Fabricius’s Codex Apocryphus Novi Testamenti, Vol. II. Hamburgii. 1719. y Apotton.— Apottontus Dyscotus. De Conjuctione. In Bekker’s Anecdota Graeca, p. 479, seq.— De Syntazi. Bekker. Berolini. 1817. Arotion. Roop. — APOLLonius RHopIus. Apoprutu. — APOPHTHEGMATA Parrum. In Cotelerius’s Ecclesiae Graecae Monumenta, Vol. I, p. 338, seq. App. — Appranus. Schweighaeuser. Lipsiae. 1785. Arcap.—Arcapius. Bekker. Lipsiae. 1820. Arrer.— Aretarus. Boerhaave. Lugduni Batavorum. 1735. Areru. — Aretuas of Cxsarea in Cappadocia. In the second volume of the works of Gicumenius, p. 640, seq. Arister.— Axrtius AristerpEs. Guil. Dindorf. Lipsiae. 1829. Arran. —Arnranus. De Venatione, at the end of the sixth volume of Schneider's Xenophon. Lipsiae. 1815. — Periplus Maris Erythraei (spurious). C. Muller. Parisiis. 1809. AND BYZANTINE GREEK. 135 AnrsEN.— Arsentvs, bishop of Constantinople. In Cotelerius’s Ecclesiae Graecae Monumenta, Vol. II, p. 168, seq. Aster.— Astrrius. In Migne’s Patrologia Graeca, Vol. XL. Parisiis. 1858. Arman. — ATHANASIUS. Benedictine Edition. Parisiis. 1698. Arnen.— ArTuEeNnArvS. Schweighaeuser. 1801-1807. ATHENAGOR. — ATHENAGORAS. In Migne’s Patrologia Graeca, Vol. VI. Parisiis. 1857. ArraL. —Micuart Arrariates or Arratiéres. Bonnae. 1853. Quoted by pages. Bapr.— Basrivs. Lachmann. Berolini. 1845. Batsam.— TuEoporvus Barsamon. Commentaries on the Canons. In Beveregius’s Pandectae. Oxonii. 1672. — Epistola de Jejuniis. In Cotelerius’s Ecclesiae Graecae Monumenta, Vol. I, p. 492, seq. — Epistola de Rasophoris. In the same work, Vol. II, p. 473, seq. Barn. — Barnapwas. Dressel. Lipsiae. 1857. Basit.— Basis, bishop of Caesarea in Cappadocia. Parisiis. 1839. Quoted by the pages of the Bene- dictine edition. Bast. Sereuc. — Basriivs, bishop of Seleucia. Parisiis. 1622. Basic. — Basizicar. Heimbach. Lipsiae. 1833-1850. Bexxer. — Bexxer’s Anrecpota Grarca. Berolini. 1814. Brastar.— Marrnarus Buastraris. In Beveregius’s Pandectae, Vol. II. Oxonii. 1672. Boiss. — Boissonapr’s ANecpoTA GRranca. Parisiis. 1829-1833. Quoted by pages. Bryren. — Nicepnorus Bryrennivs. Bonnae. 1836. Quoted by pages. Carsar.— Conciiium CAESARIENSE IN PaLAEsTINA. Coleti. Vol. II, p. 449. Cauim. — CALLIMACHUS. Caxuist. =- Nicepnorus Caxxistus. Lutetiae Parisiorum. 1630. Canan. —Joannes Cananus. Bonnae. 1838. Quoted by pages. Can. Arost.—Canones Apostotorum. Ultzen. Suerini et Rostochii. 1853. Canr.—Joannes Canracuzenus. Bonnae. 1828-1832. Quoted by pages. Cepr.— Grorerus Ceprenus. Bonnae. 1838-1839. Quoted by pages. Crrvt.— Micuart Crrvrarivs, bishop of Constantinople. In Cotelerius’s Ecclesiae Graecae Monumenta, Vol. II, p. 135, seq. CuaL.— Concitium CHALCEDONENSE. Coleti, Vol. IV. Cnorrososc. — Grorcius Cuorrososcus. In Cramer’s Anecdota Graeca, Vol. 2. 1, p. 167, seq. Cuaron. — Curonicon Pascuatr. Bonnae. 1832. Quoted by pages. Curys.—Joannes Curysostomus. Parisiis. 1839. Quoted by the pages of the Benedictine edition. Cryn. — Joannes Cinnamus. Bonnae. 1856. Quoted by pages. Crem. Atex. — Cremens of Alexandria. Potter. Oxonii. 1715. Quoted by pages. Crem. Rom.— Crrmens of Rome. Dressel. Gottingae. 1853 (Homiliae). Lipsiae. 1857 (Epistolae). Cop. Arr.— Coprx Canonum Ecctrstar Arricanar. Coleti, Vol. I. Copix. — Groreius Copinus. Bonnae. 1848. Quoted by pages. Comy.— Anna Comnena. Bonnae. 1839. Quoted by pages to the end of the ninth book. Books X-XV are quoted by the pages of the Paris edition. Conquest. — BiBriov ris Kovykéoras tis Popavias kai trod Mwpaiws [The Book of the Conquest of Romania and of the Morea]. Buchon. Paris. 1845. 136 A GLOSSARY OF LATER Const. I. — Concir1um Constantinopouiranum J. Called also the Second @eumenical Council. Coleti, Vol. I. Const. II. — Conciz1um Constantinoroxriranum II. Called also the Fifth Geumenical Council. Coleti, Vol. VI, p. 224 seq. Const. III. — Concyzium Constanrinororiranum III. Called also the Sixth Geumenical Council, or the Trullan Council. Coleti, Vol. VII. Const. IV. — Concrt1um Constantinopouiranum IV. The Latin Church regards it as the Highth Geu- menical Council. Coleti, Vol. X. Const. (536) — Conciz1um Constantinoporiranum A. D. 536. Called also Conetlium Constantinopoli- tanum sub Mena. Coleti, Vol. V. ; Const. Arost.— Constitutiones Arosrotorum. Ultzen. Suerini et Rostochii. ~ 1853. CorreLer.— Cotetertius’s Ecclesiae Graecae Monumenta. Luteciae Parisiorum. 1677-1692. Cramer. —Cramer’s ANecpota Grarca. Oxonii. 1855-1837. Curor.— Copinus Curorarates. Bonnae. 1839. Quoted by pages. Curt. — Curtius’s Anecdota Delphica. Berolini. 1843. Cyr. Arex. — Crritivs, bishop of Alexandria. Lutetiae. 1638. His Hpistles are found at the end of the second part of the fifth volume. Cyritu. Hier. — Crritivs, bishop of Jerusalem. Reischl. (Vol. I). Monaci. 1848. Damasc. — Joannes of Damascus. Parisiis. 1712. Dexie.— Dexierus. Bonnae. 1829. Quoted by pages. Dip. Arex. — Dipymus of Alexandria. In Migne’s Patrologia Graeca, Vol. XX XIX. Parisiis. 1858. Dinv. — Gui. Dinvorr’s Grammaticr Graxci. Lipsiae. 1823. Diop. — Dioporvs of Sicily. Lud. Dindorf. Lipsiae. 1828. Dioc. Larrr.— Diogenes Larrtivs. Huebnerus. Lipsiae. 1828 — 1833. Dron. Arror.— Dionysius Areopacita. Lansselius et Corderius. Venetiis. 1756. Dron Cass. — Dion Casstus. Reimar. Hamburgii. 1750-1752. Quoted by pages. Dron Curys.— Dron Curysostomus. Reiske. Lipsiae. 1798. Dion. Hat. — Dionysius of Halicarnassus. Reiske. Lipsiae. 1774— 1777. Drosc.— Droscormes. 1598. Draco. — Draco of Stratonicea. Hermann. Lipsiae. 1812. Duc. — Micuart Ducas Neros. Bonnae. 1834. Quoted by pages. Epicr. —Justimiant Epicra. Leeuwen. Amstelodami. 1663. Erurs.— Concinium Eruesinum. Called also the Third Geumenical Council. Coleti, Vol. III. Eprrct.— Ericretus. Schweighaeuser. Lipsiae. 1799. Epipu. — Errenanivus. Parisiis. 1622. Er. G.— Erymotocicum Gupianum. Sturzius. Lipsiae. 1818. Er. M.— Erymotocicum Macenum. Sylburgius. Lipsiae. 1816. Evaer. — Evaerius. Cantabrigiae. 1720. Evaer. Scrrens.— Evacrivs Scrrensis. In Migne’s Patrologia Graeca, Vol. XL, p. 1220 seq. Evxnor. — EUKHOLOGION, Ed xoAdycov, the Greek Prayer-Book. *Ev Beveria. 1889. Eunar.— Eunarivs. Bonnae. 1829. Quoted by pages. Evus.— Evsesius. Historia Ecclesiastica. Cantabrigiae. 1720. » AND BYZANTINE GREEK. 137 Eust. — Eusraruivs, bishop of Thessalonica. Oommentary on Homer. Romae. 1542-1550. Quoted by pages. —De Thessalonica a Latinis capta. Bonnae. 1842. Quoted by pages. — Opuscula. Tafel. Francfurti ad Moenum. 1832. Quoted by pages. Evst. Ant. — Eustaruivs, bishop of Antioch. In Migne’s Patrologia Graeca, Vol. XVIII, p. 613 seq. Frorent. — Concmium Frorentinum. Coleti, Vol. XVII. Franz.— FraNnz’s ELEMENTA ErregrRapHices GrAEcAE. Berolini. 1840. GALEeN.— GaxeNnus. Charterius. Lutetiae Parisiorum. 1679. Ganer. —Concitium GANGRENSE. Coleti, Vol. Il, p. 423 seq. GEN. Genesius. Bonnae. 1834. Quoted by pages. Groron. — Greoponica. Niclas. Lipsiae. 1781. Gera. — Grurmants, bishop of Constantinople. Zpistola ad Cyprios. In Cotelerius’s Ecclesiae Graecae Monumenti, Vol. II, p. 462 seq. Guoss.— GuossAria. Labbaeus. Found at the end of the London edition of Stephens’s Thesaurus. Guoss. Jur. — VETERES GLOssAr VERBORUM JURIS, quae passim in Basilicis reperiuntur. Found at the end of the London edition of Stephens’s Thesaurus. Guirc.— Micuart Grycas. Bonnae. 1836. Quoted by pages. : Gree. Cormte. — Grecorius of Corinth. Schaefer. Lipsiae. 1811. Gree. Naz.— Grecortius of Nazianzus. Parisiis. 1630. Grea. Nyss.— Grecorius, bishop of Nyssa. Parisiis. 1638. Gree. THaum.— Grecorius THaumArurets. Parisiis. 1622. Grurer. — Gruter’s Corpus Inseriptionum. 1707. Harmen. — Constantinus Harmenorutus. Heimbach. Lipsiae. 1851. Harpoc. — HArpocration. Hetiop.— Hetioporus. Coray. Parisiis. 1804. e Herm. — Hermas, Hocpny.* Dressel. Lipsiae. 1857. Hermes. — Hermeras Philosophus. In Migne’s Patrologia Graeca, Vol. VI. Parisiis.' 1857. Herropian. — Heropianvs, historian. Irmisch. Lipsiae. 1789 — 1805. Hes. — Hesycutus, Acécxdy. Alberti. Lugduni Batavorum. 1746-1766. Hieron. — Hieronymus, one of the Greeé Fathers.f In Migne’s Patrologia Graeca, Vol. XL, p. 848 seq. Parisiis. 1858. Hrerosox. — Concirium Hrerosotymiranum. Coleti, Vol. V, p. 1251 seq. Hirerot. — Hipporytus. Oxford. 1851. Quoted by pages. Horo. — HorooGion, ‘Qporsyrov 75 péya. Bartholomaeus Kutlumusianus. Venetiis. 1845. Tamet.—Iamericuus. De Mysteriis. Gale. Oxonii. 1678. * The Shepherd of Hermas was written in the second century of our era. It was the Pilgrim’s Progress of the early Christians. As it was not a book of much authority, nothing was more natural for unscrupulous transcribers than to make such alterations in the text as they thought proper. This may account for the By- zantine complexion of its style. Nicephorus of Constantinople (died 828) classes the Shepherd among the Apocrypha of the New Testament. Nic. Const. Chron. fin. “Oca rijs Néas ciolv aréxpupa ..... *Iyatiov, To- Auxdprrov, Motpevos kat “Eppa (read kat TMoupiy “Eppa ?). - | Referred to the close of the fourth century. VOL. VII. NEW SERIES. 18 138 A GLOSSARY OF LATER * Ittyr. — Concinium Intyricum. Coleti, Vol. II, p. 974 seq. Ienat. — Ignatius, including Martarn Cassouirar Epistola ad Ignatium. Dressel. Lipsiae. 1857. Inscr.— Borcku’s Corpus Inscrietionum Grarcarum. Berolini. 1828 — 1853. Joan. Ant. —Joannus AntrocHEenvs. In Cotelerius’s Ecclesiae Graecae Monumenta, Vol. I, p. 159 seq. JosrpH. —JosEeruus. Quoted according to Richter’s divisions. Inen. — Irenazus. Stieren. Lipsiae. 1853. Isp. Pet.—Ismorvus Perusiotss. Lugduni Batavorum. 1606. Jur. Arr. — Jurius Arricanus. Keoroi. In Thevenot’s Veterum Mathematicorum ..... Opera. Pa- risiis. 1693. JULIAN. — JULIANUS, the emperor. ’ Just. — JusTINuS, 6 Piddscoos kat pdprus. In Migne’s Patrologia Graeca, Vol. VI. Parisiis. 1857. Laop.— Concizium Laopicenum. Coleti, Vol. I, p. 1530 seq. Lateran. — Concrtium LATERANENSE. Coleti, Vol. VII, p. 78 seq. Luc. Homer. — Lecres Homerirrarum. By Saint Gregentius.* In Boissonade’s Anecdota Graeca, Vol. V, p: 77 seq. Quoted by pages. Lemon. —Joannis Moscur Lemronarion. In Cotelerius’s Ecclesiae Graecae Monumenta, Vol. II. Lro. — Leo 6 qidécogos. Tactica. Lugduni Batavorum. 1613. Leo Dracon.— Lro Draconus. Bonnae. 1828. Quoted by pages. Lro Gram.—Lzro Grammaricus, including the Scrrrror Incertus De Leone Bardae Filio. Bonnae. 1842. Quoted by pages. Luspon. — Lesbonaz. In the same volume with Asmrontus, p. 165 seq. Lex. Boran. —Acérxdy Boravexdy.f In Boissonade’s Anecdota Graeca, Vol. II, p. 394 seq. Lex. Scurp. — AcEcxdv Syedoypagixdy.f In Boissonade’s Anecdota Graeca, Vol. IV, p. 366 seq. Lucian. —QLucranus. Biponti. 1789 - 1793. Lycorur. — LYcorpHRoN. Lyp.—Joannes Lypus. Bonnae. 1837. Quoted by pages. Macar.— Macarius. Parisiis. 1622. Mar. — Joannes Mazaras. Bonnae. 1831. Quoted by pages. Marcu. —Matcuus. Bonnae. 1829. Martyr. Arete. — Marryrium AretHar. In Boissonade’s Anecdota Graeca, Vol. V. Quoted by pages. Marrrr. Ever. — Marryrium Evrrr. In Cotelerius’s Ecclesia Graecae Monumenta, Vol. I, p. 192 seq. Martyr. Ienat. — Martyrium Ienarn. Dressel. Lipsiae. 1857. Martyr. Just. — Marryrium Justi. In Migne’s Patrologia Graeca, Vol. VI. Parisiis. 18957. Martyr. Poryc. — Marrrrium Porycarrs.{ Dressel. Lipsiae. 1857. Mavric. —Mavricius. As quoted by Ducange. Max. Conr.— Maximus Conressor. Scholia in Librum de Divinis Nominibus. In Dionysii Areopagitae Opera Omnia, Vol. II. Lansselius et Corderius. Venetiis. 1756. * Referred to the sixth century. t Belonging to the third epoch of the Byzantine Period. } Written soon after Polycarp’s martyrdom. AND BYZANTINE GREEK. 139 MENAEON. — MENAEON, Mnvaiov.* Menanp. — MenanpER Protector. Bonnae. 1829. Quoted by pages. Mernop. — Metnopius Pararensis. In Migne’s Patrologia Graeca, Vol. XVIII. Parisiis. 1857. Morr.—Moerts. Koch. Lipsiae. 1830. Nectar. — Necrartvs, bishop of Constantinople. In Migne’s Patrologia Graeca, Vol. XX XIX, p- 1821 seq. Parisiis. 1858. Neues. — Nemestus. In Migne’s Patrologia Graeca, Vol. XL. Parisiis. 1858. Neocars. — Concrrium Neocarsariense. Coleti, Vol. I, p. 1510 seq. Neoruyt. — Neoraytus. De Calamitatibus Cypri. In Cotelerius’s Ecclesiae Graecae Monumenta, Vol. II, p. 457 seq. Nicanp. — NIcANDER. Nic. I. — Concru1um Nicarnum I. Called also the First @eumenical Council. Coleti, Vol. I. Nic. I. — Concrmium Nicarnum II. Called also the Seventh Geumenical Council. Coleti, Vol. VIII. Nic. Const. — Nicernorvs, bishop of Constantinople. History. Bonnae. 1837. Quoted by pages. — Chronographia. Bonnae. 1829.— Canones. In Cotelerius’s Ecclesiae Graecae Monumenta, Vol. I, p- 445 seq. Nicret.— Niceras of Chonae. Bonnae. 1835. Quoted by pages. Nic. Grec.— Nicernorus Grecoras. Bonnae. 1829-1855. Quoted by pages. Nicon.—Nicon. De Jejuniis. In Cotelerius’s Ecclesiae Graecae Monumenta, Vol. III, p. 438 seq. Niz. — Nizts monachus. Romae. 1668. Nom. Corerrer.— Nomocanon Cotexertanus. In Cotelerius’s Ecclesiae Graecae Monumenta, Vol. I. Nove i. — Justintant Novetxar Instirutiones. Leeuwen. Amstelodami. 1663. Novett. Atex.— Noverra ALexm Comneni. In Cotelerius’s Ecclesiae Graecae Monumenta, Vol. I, p- 178 seq. NT.— Novum TesTamMentTvum. OxrorKH. — OKTOEKHOS, Oxranyxos. Oxtyme.—Oxrymupioporus. Bonnae. 1829. Quoted by pages. Orr. — OpPrIANus. Orie. — Oricenes. Parisiis. 1733-1759. Orpry.— OrpnicA. Hermann. Lipsiae. 1805. Pacu. — Greoreius Pacuymerrs. Bonnae. 1835. Quoted by pages. 4 Pacnom. — Pacuomius.f In Migne’s Patrologia Graeca, Vol. XL, p. 948 seq. Parisiis. 1858. PaLarErH.— PALAEPHATUS. Fischer. Lipsiae. 1789. PALLAD.— PALLADIUS. Aavovaxév. In Cotelerius’s Ecclesiae Graecae Monumenta, Vol. III, p. 158 seq. — De Vita Sancti Joannis Chrysostomi. In the thirteenth volume of Chrysostom’s works. Papp. — Paprrus of Alexandria. Praefatio ad VII™" Collectionis Mathematicae. Found near the be- ginning of Apollonii Pergaet de Sectione Rationis. Halley. Oxonii. 1706. * Many of the xavdves in the Menaea were composed by JosrPu the Hymnographer (died A. D. 8853). { The death of this great kocvoB8capxns is referred to A. D. 348. His festival is celebrated on the 15th of May. Horot. Mai. 15 Tay dyiav rarépav quay Waywpiov tod peyadov Kat ’AxiAXiov apxverirkdrrou Aapicons rod @avparoupyov. 140 A GLOSSARY OF LATER PaRAKL. — PARAKLETIKE, MapakAnrekn.* Parr.— Perrus Parricrus. Bonnae. 1829. Quoted by pages. Pavs. — Pausantas. Shubart et Walz. Lipsiae. 1858. PENTEKOST. — PENTEKOSTARION, Ilevrnkoordptov. Perr. ALex. — Perrus, bishop of Alexandria. In Migne’s Patrologia Graeca, Vol. XVIII, p. 468 seq. Perr. Ant. —Perrus Antrocuenvs. In Cotelerius’s Ecclesiae Graecae Monumenta, Vol. II, p. 145 seq. Puayvor.— Paavorini Eclogae. In Guil. Dindorf’s Grammatici Graeci. Lipsiae. 1828. Puion. — Puon Judaeus. Mangey. 1742. Puon Carp.— Puiton of Carpasia. In Migne’s Patrologia Graeca, Vol. XL. Parisiis. 1858. Puitostore. — Puiiostoreius. Cantabrigiae. 1720. Puitostr. — Puitostratvus. Olearius. Lipsiae. 1709. Puoc. — NicrrHorus Puocas. Bonnae. 1828. Quoted by pages. Puor.— Puorivs. Bibliotheca. Immanuel Bekker. Berolini. 1824. — ZLevicon. Hermann. Lipsiae- 1808. — Nomocanon. Justellus. Lutetiae Parisiorum. 1615. Puran.— Georeius PHrantrzes. Bonnae. 1838. Quoted by pages. Puryn.— Purynicuvus. Lobeck. Lipsiae. 1820. Pisrp. — Grorcius Piswes. Bonnae. 1837. Prur.— Prurarcuvs. Quoted by the pages of Xylander’s edition (Paris). 1624. Poti. — PoLtux. “Ovopacrixdy. Guil. Dindorf. Lipsiae. 1824. Poryaen. — Potyarnus. Coray. Parisiis. 1809. Porys. — Porysius. Schweighaeuser. Lipsiae. 1789 — 1808. Poryc.— Potycarrus. Dressel. Lipsiae. 1857. Porrn. — Consrantinus PoreHyrogenitus. Bonnae. 1829-1840. Quoted by pages. Prisc.— Priscus. Bonnae. 1829. Quoted by pages. Proc. — Procorius. Bonnae. 1833-1838. Quoted by pages. Psrtt.— Mrconarrt Pserius, the younger. Sriyou woActexol. In Boissonade’s Anecdota Graeca, Vol. III, p. 200 seq. — Synopsis Legum. Teucher. Lipsiae. 1789. Psrupo — Synop. — Psrupo—Synopus PuorrAna, so called by the Western church. Coleti, Vol. XI. PsEupo — VT. — Copex PsruprricrarHus VETERIS TEstTAMENTI. Fabricius. Hamburgii. 1722 - 1723. Procu.—Tnroporus ProcHorROpDROMUS. Srixor woAuteKoi.f Coray’s Atakta, Vol.I. Parisiis. 1828. Protem.— Ciaupius Protemarus. Petrus Bertius Beverus. Lugduni Batavorum. 1618. Protem. GNost. — Protemarvs, the Gnostic. Epistola ad Floram. In the Appendix ad Quinque Trenaei Libros, p. 922 seq. Stieren. Lipsiae. 1853. Quin. — Concinium QuINISEXTUM (‘H IevOéxtn civodos). Coleti, Vol. VII, p. 1827 seq. * Many of the xavéves in the Parakletike are referred to THEOPHANES 6 Tpamrés (died A. D. 842--), and Josrepu the Hymnographer (died A. D. 883). The author of the tpra8cxot xavdves is MeTROPHANES of Smyrna, who died in the latter part of the ninth century. (PENTEKOST. p. 32 "Eore b€ kal obros kal oi eetns martes roinua Mntpopavous Spuprys). 7 In his other productions Ptochoprodromus used the scholastic Greek of his time. AND BYZANTINE GREEK. 147 Roman. — Concru1um Romanum. Coleti, Vol. II, p. 625 seq. Sarp. — Concizium Sarpicense. Coleti, Vol. I, p. 658 seq. Scot. —Scnorta, that is, notes to ancient authors. (Written at different times and by different persons. The best of them belong to the Alexandrian and Roman periods.) Scymy.—Scymnvs. Miiller. Parisiis. 1855. Scyz.— Joannes Soyrirzes. Bonnae. 1839. At the end of the second volume of Cedrenus. Quoted by pages. Serr.— Sepruacinta Inrerpretes. Van Ess. Lipsiae. 1824. Sext.— Sextus Empiricus. Fabricius. Lipsiae. 1718. Suroc. — Torornyiactus Simocares. Bonnae. 1834. Quoted by pages. Socr. —Socrartes Scholasticus. Cantabrigiae. 1720. Soz.—Sozomenvs. Cantabrigiae. 1720. Sreru. Byzant.— SrerHanus ByzanrIvs. ° Srupir.— Turoporus Srupires. In Sirmondi Opera Varia, Vol. V. Venetiis. 1728. Sum.—Svumas. Bernhardy. Halis. 1843-1853. SYLLEITOURG. — SYLLEITOURGICA, SvAXNetroupyrKd. Synax. — SYNAXARION, Suva€dpiov. The Synaxaria are contained in the Mnvaia, Tprddcoy, and Mep- THKOOTapLoV. Syncrii.— Groreius Syncetius. Bonnae. 1829. Quoted by pages. Synes. —Synesius. Lutetiae. 1612. Tarran.—Tartranus. In Migne’s Patrologia Graeca, Vol. VI. Parisiis. 1857. Turop. —THEODORETUS. Quoted by the pages of Sirmond’s edition. Liutetiae Parisiorum. 1642. Tnrop. Lecror.—TuHroporus Lecror. Cantabrigiae. 1720. Turopos.— Turoposius. In Bekker’s Anecdota Graeca, Vol. III. Turocnosr. — THeoGnostus. In Cramer’s Anecdota Graeca, Vol. 2. 1. Trop. — THEOPHANES 6 kal “Icadkios. Bonnae. 1839. Quoted by pages. Turorn. Butcar. — THEoruyiactvs, bishop of Bulgaria. Venetiis. 1754-1763. Turorn. Cont. —THEopHanrs Continuatus. Bonnae. -1838. Quoted by pages. Turorui.— TxHeoruites, bishop of Antioch. In Migne’s Patrologia Graeca, Vol. VI. Parisiis. 1857. Tuom. M.—Tuomas Macister. Ritschel. 1832. Tir. — Tirus of Bostra. In Migne’s Patrologia Graeca, Vol. XVIII, p. 1069 seq. Triop. — TRIODION, Tprddiov.* Tryeu.— TryrHo. In the Museum Criticum, Vol. I. Cantabrigiae. 1826. Tyric. —Tyrricon Irenres Avucustar. In Cotelerius’s Ecclesiae Graecae Monumenta, Vol. IV. Tzrtz.—Joannes Tzerzes. Scholia ad Lycophr. Cassandr. M. Christ. Gott. Miiller. Tiipsiae. 1811. Vittors. — Vittorson’s Anecpota GRAxEcA. Venetiis. 1781. * The principal authors of the Triodion are Taroporus Srupires (A. D. 826), Josrpm Sruprres (A. D. 826--), Anpreas of Crete (A. D. 724+), and Cosmas of Jerusalem (A. D. 743--). Synax. (near the be- ginning of the Triodium) ‘O péyas rowris Koopas ev rh peyddy Kal dyia rév rabdy Tod Kvpiou Kal Beod Kat cwripos HpGv "Inood Xpiotod €Bdopdds xara rHy dvopaciav oxeddv Exdorns jpEpas dia rdv axpootixiSwv emwoncas Ta pry, CE odrep = ’ ~ a o kat of Aourol Tay maTepwr, kat paAXov TGv Gov Ocddapds Te Kal “Iwa7h of Srovdirar kara Choy exeivov, Kk. T. A. 142 A GLOSSARY OF LATER AND BYZANTINE GREEK. Vir. Ampnin. — Vira Ampuitocai. In Migne’s Patrologia Graeca, Vol. XX XIX. Parisiis. 1858. Vir. Erreg.— Vira Errenanu. In the second volume of his works. Vir. Evrnym. — Vita Evruymu, by Cyrillus Scythopolitanus. In Cotelerius’s Ecclesiae Graecae Monu- menta, Vol. IV. Vir. San. — Vira SapBar, by Cyrillus Scythopolitanus. In Cotelerius’s Ecclesiae Graecae Monumenta, Vol. II, p. 220 seq. Vir. Stern. — Vira STEPHANIJuNIonIs. In Cotelerius’s Ecclesiae Graecae Monumenta, Vol. IV, p.396 seq. Vir. Synct.— Vira SyncLericar. In Cotelerius’s Ecclesiae Graecae Monumenta, Vol. I, p. 201 seq. Vir. Turop. Stupit.— Vira Turopori Srupirar. In Sirmondi Opera, Vol. V. Venetiis. 1728. Xyst.— Xystus. Ad Cyrillum. In Cotelerius’s Ecclesiae Graecae Monumenta, Vol. I, p. 42 seq. Zonar.—Joannes Zonaras. History. Bonnae. 1841-1844. Quoted by pages: from Book XIII to XVIII, inclusive, quoted by the pages of the Paris edition. — De Matrimonio Sobrinorum. In Cotele- rius’s Ecclesiae Graecae Monumenta, Vol. II, p. 483 seq. — Lexicon. Titmann. Lipsiae. 1808. Zos.— Zosmius. Bonnae. 1837. Quoted by pages. The names of the earlier authors (from Homer to THropurastvs, inclusive) are not given in the above list, simply because it is taken for granted that the scholar who is not familiar with them will very seldom have occasion to use a Glossary for later and Byzantine authors. 148 : GLOSSARY. Nore. When an author, or an inscription, belonging to the earlier periods of the Greek language (including the Alexandrian period), is referred to, an asterisk is prefixed to the word under which the reference is made; as, *G8pa, *aiwvdBi0s, *axpore- 4 Aevriov. aBayvoy, 76, rose, podov. A Macedonian word. Hes. “ABayva, poda. Makeddves. GBdkwoy, ov, 7d, (48aé) abacus, for arithmetical opera- tions. Ponys. 5, 26,18 Tais emi ray aBaxiwv Wipors. 2. A part of the stage of a theatre, called also aBaé& Sur. “ABak&i... . dBaxiors. aBakris or a8 dkris, 6, indeclinable, ab actis, register, Nit. Epist. 2, 207 Lyp. 213 °AB ders peév dvopa 76 registrar, registrary, recorder. Gcopito aPadxris. povricpart, onpaiver dé Kab? épunvetay roy Tois emt xpr- Id. 220 Tod rAeyopévov 262, 23 Tots re Neyouevors KorTiOiavois, oioy pact mpatropéevos epeotara. a8 axzis. ednpépots Tod aB axris. aBdXa, inter]. = aBare. Porrn. Adm. 268 ’ABada dor- mov TH TioTEvovTt Xepoovyciry wodiry, Woe unto him, therefore, who trusts a citizen of Chersonesus. Lemon. 81 (110) Eive radu, méca KNavoopev Kal petavoncoper ed’ ois viv Damasc. I, 597 C ’ABdadaz roivuy rois Er. M. p. 2, 54 *ABdda, exippnpa oxe- ZONAR. Lex. ’ABadat, dvti tod ded. aBdre, interj. woe! dada, aBadat, ovat, Ped. Ev. M. 1, 55 ’ABdXe cot, Srépave, cidwdAodarpyoas. Er. G. Lex. aBanrat, inter]. = dBdne. *ABara ! ov peravoovper. 3p, Sete kar’ eve Tact , TALacTiKov. Scuep. 28. aBavatows, adv. liberaliter, with propriety or decorum. Crem. Rom. Epist. 1, 44 Accroupynoavras dpéuntas 7G royvia Tod Xpiorod pera tamewoppootyns jnavxyws Kal aBavaioas. dBa€, akos, 6, plural of dBaxes, a part of the stage of a theatre so called. Basm. Serrevc. 266 A ’Aépdov kataéperar Tod Gedrpov mapa rods dBaxas+ réros Oe a ovr Kadovpevos aBaxes. SUID. "ABaks, rois map mpiv Aeyouevors GBakious. ‘O oyobérns ev TH tis Gylas OéKAns Haptupio . Tpidawa b€ wdber AnpOcioa vexpois spota mpds Tois GBakw wpato Kepéern. aBdrriaros, ov, (Bantit{w) unbaptized. AtuHan. I, 116 B. Curys. X, 842 D (spurious). 2. Unchristianized, not converted to Christianity, Porpu. Adm. 86, 12. Evacr. 6, 10. as a nation. "ABapes, wy, of, ="ABapor. "ABapot, ov, of, Abart, Avars, a Hunnic nation. Evaer. Dy dls aBapd, ro, marjoram, Origanum, dpiyavov. A Macedo- nian word. THES. ’ABapv, épiyavoy. Makedovia (sic). aBdoxavros, ov, (Backaive) not to be fascinated or be- witched. Optatively, may the gods preserve him from the evil eye. Inscr. 5053 Kaddtoriavod kat tod mavdiou avrov Kal tov GBackdytay ddekpav. 5119. “OAns cuvye- velas THs aBacKayTov. 2. Acting as a charm against the evil eye. Diosc. 8, 105 *AvOpdzras Kat Coors G8doKavrov. dBaré@, dow, (aBaros) to make impassable or desolate. Sepr. Jer. 29 (49), 20 ’Eay py GBarwbi em adrods kaTdAvots avTay. aB8dd.or, ov, rd, dimin. of dBBas, contemptible monk, that puppy of amonk. Const. IV, 908 C, et alibi. aBBas, a, 6, (Hebr. Syr. Chal.) father, marip. Mare. 14, 36. Gal. 4, 6. Father, a title of respect given to monks. Lemon. 3 Tov a88av Avromoy. Const. III, 617 E. Nic. II, NT. aBdiov 880 D ‘O aBBas Mdémos. THroru. Cont. 355 Tov aBBay od yvapiters Ceddwopov Tov SavdaBapyvov ; Sometimes the form dé is used for all the cases. Aruan. I, 869 A Tov dBB& Udppov, Martyr. Arrtu. 48 ‘O d88a Zovaivos. (See also dupd.) 2. Abbot, the superior of a monastery, dpypavdpi- TMs, Hyoupevos, KaOnyovpevos. Pacnom. 948 C. Nix. Epist. 1, 35. 2,96. Nove ty. 123, 34. Basixic. Aili iD aBdtov, ov, ro, & kind of garment. Porpu. Cer. 470 *ABbia mharddwpa kai GBdia pacovpwtd. [Perhaps con- nected with the Arabic abayeh, a woollen cloak usually striped brown and white. | GBeBadrns, nros, 7, (a8¢Baos) wnsteadiness, fickleness. Porys. Frag. Gram. 6. aBes, habes (from habeo), exes (from éyo). Hes. aBeprn, js, 7, averta, a kind of knapsack? A Mace- donian word. Sump. ’Aopryy, A€yovow of modo voy *ABeprny. Makedovixdy S€ kal 7d okedos Kat Td dvopa. aBéprys, liba, averta, libum. Guoss. 4Bnva or aBnva, 7, habena, thong, strap, for beating, Turoru. 562, 8. Crpr. I, 773. Guoss. Thid. ‘Inds, ha- aBiva. A@pos, havena, avena, habena. bena, lorus, corrigia, hoe lorum. dBw for dv, ro, abies, fir. HUES. "ABw, eddy, of b€ TEUKN» aBiva = éByva. THEOPH. 562, 8, as a various reading. Scuot. Opp. Hal. 1,188 Skuradai, dBivar Aeyduevar. a8ipd, Hebrew (7793/7, in Greek 7H Baper (see Bapis). Serr. Nehem. 1, 1. ’ABAaBis for "ABAdBios, 6, Ablabius, a man’s name. Inscr. 6447. GBderréo (as if from aBderros), not to see, to be blind ; to overlook, disregard. Pours. 30, 6, 4 ASXemrobvres Frag. Hist. 45. Hus. 10, 8, p. 489, 22 Acwas GBderreiv ind tis eupitou Kakias nvaykacpevos. GBéntnwa, atos, Td, (aBeréo) oversight, mistake, map6- papa. Poxys. Frag. Gram. 1. Previa, as, 4, (Nera) blindness, dopacia. Hust. Ant. 652 D. aBonOnoia, as, 4, (aBonOnros) helplessness. 51, 10. 70 Tperoy. Serr. Sir. 144 > , ayaborrowos aBderXa, 7, abolla, a kind of cloak, aBoros. ARRIAN. Peripl. Erythr. 6. GBoXos, ov, 7}, = aBd\Aa. ARRIAN. Peripl. Erythr. 6. dBovdytiav, ovos, 7, AbOlitio. Patiap. Vit. Chrys. 51 D. *4B8pa, as, j, Chaldee JIM, female companion, female attendant. MrNANDER (Comicus), Apist. Sikyon. 38. Pseuderakl. 3. Spr. Gen. 24,61. Ex. 2, 5. Esth. 2,9. THs. “ABpa, dovAn, maddaxy. Id. “ABpa, ce veat Soda. SUID. “ABpa, ore 4 das Oeparauva, ovre 7) eUpopos Ocpamaiwa AEyerar, GAN oiKdrpiyy Képn Kal evTe- pos, elre oikoyerys, eire py. Hust. 1854, 14 seq. ’ABpaéas, Abraxas, the lord of heaven of the Basilidians ; the same as ’ASpacaé. Iren. 1, 24,7. The numeri- cal value of this figment is 365, the number of days in the year. "ABpaoaé = ’ABpa€as. 195 D. aBpovs, otros, 7, brow, ddpis. Erren. IJ, 73 A. Turon. IV, A Macedonian word. Hes. ’ASpoires, ddppis. Maxeddves. aBpoxia, as, 4, (a8poxos) drought. Sir. 32, 26. dBpoxos, ov, (8pexo) unsteeped, not soaked, as bread. Sert. Jer. 14, 1. Lemon. 17. a8orwateto, evoa, abstineo, a law term. ANTEC. 2, 16, p. 281 Ei a8orwarevon ’ ew) Cpa A , es , a ayyapetav avayknyv akovoloy Aeyopev Kat €K Bias ywopevnyv Sur. ’Ayyapeia.... immpeciav. Id. “Ayyapos~ Kal "Ayyapeia, 7 Sypooia kal dvaykaia Sovdela (service). dyyapeta, edow, (dyyapos) to compel one to perform service without paying him for it. Inscr. 4956 (A. D. 49). NT. Matt. 5, 41 “Ooris ce ayyapevoe: pidvov ev. 27, Mare. 15, 21 ’Ayyapevouor mapdyovra twa Sipwva Kupnvaioy 82 T a > ‘ a a» A ‘ > ~ 2 Tovrov nyyapevoay wa apy Tov oravpoy avTov. epxdpevov am aypod, tov marépa “AeEdvSpov kat Podcpov, iva dpy tov otavpoy airod. Crem. Rom. Homil. 12, 29 dyyapevopevot. dyyapios = dyyapeia.. Lyn. 264, 7. Ayyedixol, dv, of, Angelic?, the name of an obscure sect. Epren. I, 505 B. dyyeduxds, 7, bv, (dyyedos) pertaining to a messenger. Bexxer. 26, 6 "Ayyedcxy pots, al roy ayyeAwy ev rais rpaye@dias pices, the part of a messenger in a tragedy. Aven. 14, 27 Thy ayyedtxyy d€ mapowor jKpiBovy bpxn- ow, a kind of dance. 2. Angelicus, angelical. Jt is often applied to monachism. Basi. II, 473 E ‘O rotvwy xpos tiv Tueop. I, 677 D ayycduxiy aéiay perara€dpevos, k.T-A. 146 dyryedos Of Tov ayyeAixoy domacapevr Biov. III,795 D Thy dy- yedixny modurecav, The angelic conversation, that is, Evaer. 1,15 "Ayyeduxds Blos. (See also d@yyedos, and compare CrriLu. Hier. Catech. 4, 24 “Iodyyedos Bios.) dyyedoedys, és, (ayyehos, EIAQ) angel-like. monastic life. THEOPH. Cont. 203, 21 Td cxjpa dyyedoedeis. dyyedos, ov, 6, angelus, angel. Sept. passim. NT. passim. For the different orders of angels, see Const. Avost. 7, 35, 2. 8, 12,5. The guardian angel. NT. Matt. 18,10 ‘Opare pi) Karadpovnonre évds Tay piKpav TovTaY + heya yap bp Ort of &yyeAon avraey ev ovpavois bia mavtos BdErovar Td Act. 12, 15 Const. Apost. 7, 38, 3 ’Ay- Basi. I, 148 C. III, 505 C 505 D Tay didaxa ths (ans fpav dyyedov. Dip. Atex. 584 B ‘O dopudépos Curys. II, 512 C "Ayyehor mapa rod tov VII, 599 D ’Ay- yous Exovow of dyror exet raves. IX, 211 D “Exaoros mpbcwroy Tod maTpds pov Tov ev ovparois. “O ayyedos aitod eorw. oy yédous enreornoas. ‘O qduddcoay nas dyyedos. ayyedos. ddav Searédrov ciot Sedopevor pirdakes. jpav ayyedoy éxye. Turon. 1,5. Aprorutu. Paul. to ~ , CL, a , 0.53, Lee Simplic. Tov re éxdorov ayyedov xalpoyra em avTo. [In the Hororoeron, the office of the guardian angel is entitled Kavéy ixernpios eis tov dyyedov tov Gv- Naka Tis Tov avOpdmov Cays. Compare Laop. 35 “Or ov Set Xpiotiavods eykaradelmew thy ekk\yotay Tov Oeod s > la as 9 , > , s ‘ - a kal dmtévat kat dyyéous dvopnatew Kal cuvakers Troveiv, drep drnyopevra. TERTULL. Praescript. Haeret. 33, p.214 Simonianae magiae disciplina angelis serviens. ] Const. Apost. 8, 36. 8, 37, Evrnot. p. 61 The angel of peace. 3 Tov dyyedoy tov emt ris elpyyns. "Ayyedov cipnyys, moroy cdnyov, pidaka -ray Yuxev kat TOV TOLATOY av Tapa TOD Kupiov airnrdpeba. The angel of the church. NT. Apoc. 2,1 et alibi. Bast. III, 367 A ‘O dyyedos 6 tis exxAnotas epopos. PaLuaD. Vit. Chrys. 35 E Upocevéduevor cvvragapeba TO ayyeo THs ekkAnotas.. The two attendant angels. Herm. Mand. 6,2 Ato elaly ayyeNot pera Tov avOpamrou, eis tis Sukatocvvns, Kat eis THs Tmovnpias. ayyépos Tueop. IT, 657 A K vas an 8 , be y Bi > ' ' at 0 TMV AT@LAT@Y OE TOY PLOY EY GDwy"AaTL Bipnoapevos, Monks are angels on earth. Se. ayyédov. 685 C "Avdpes ev Alyinra rhy trav dyyé- PaLuap. 165 A Evaer. 1, 13, p. 266 Supedyys Awy Todireiav (ydcavtes, Ke T. A. *Ertyewos tyyeXos. obros 6 ext rhs yijs dyyedos. 1, 14 ‘O emi yijs evoapKos ayyedos. Horou. Sept. 29 Tis epnnov modirns Kai ev apart ayyedos. The angels of the Gnostics. Crem. Rom. Homil. 18,12. Just. Tryph. 62. Iren.1,5,2. Hipror. 244. Hes. dyyouptov, ov, rd, cucumber, rerpayyoupw, cixvéds. PORPH. Adm. 138, 22. common cucumber, Cucumis Sativus. dyyépuos, ov, 6, (ayyapos) messenger, wyyeXos. [MoprrN GREEK, 70 dyyovpr, the According to Forskal, the Arabic a g ur (with an Ain at the begin- ning) is the Oucwmis Ohate of botanists. Compare gherkin, gourd, and the German gurke.]| dyypitw, irritate, make angry, épebigo. Hes. [Com- pare anger, angry.]| ayy, avos, 6, a kind of spear or javelin, used by the Franks. AgGatu. 74, 11. dyedddiov, ov, TO, (dyédy) cow, 7 Bods. Porru. Cer. 464 *AyeAddia irdpooxa. [MODERN GREEK, 7d dyehad., 02 ; in the plural ra ayedadua, bulls, cows, oxen, or cattle : 4 dyeAdda, as, cow, 4 Bods. Compare Ix. 11,729 Boty dyeXainy. | dyevynoia, as, 7, the being dayéwnros, ro ayévynrov. Driv. Atrx. 885 D. Tueop. IV, 207A. V, 308, 18 "Eotw 8 6 rarip, os vopiters, 7) dyevynoia. ayévntos, ov, unbegotten, applied to the Father. Just. Apol. 1,14. Prorem. Gnosr. p. 935. Substantively, 7d dyévntov, the being unbegotten, 4 dyevmola, as applied to the Father; opposed to 7ré yevrnrév. Dip. ALEX. 332 A Kal 7d aodyxpirov 8¢ Kai peiloy TO mrarpt dud To ayévynToy amovepoucr. ayewvia = dyéevvera. Pours. 30, 9,1. 30, 9,19. 39,2, 10. dyevrionpixovs, incorrectly for dyevrnowp_Bous, agentes Atuan. I, 301 C. dyepaxia, as, i, the being dyépwxos, haughtiness, arrogance, Potrye. 10, 35, 8. dyeora or dyéora, j, agger, aggestio, mound, dkeoca. Proc. I, 271. Evaar. 4, 27, p. 406, 20. Sum. in rebus. ansolence. 147 aryiac pos “Ayeota, mohepixdy pnxdynwa ek AiBav Kai EiNoy Kal xod eyetpopevor. dynua, aros, ro, a name given to the Macedonian royal guard. Pony. 5, 25, 1 Tod Neyouevov rapa rots Makeddow aynjparos. 5, 65, 1 ‘“Hyetro cyeddv dv8pav TpicxNlav Tod Kadovpevou mapa Tois Baoiedow dyrparos. 31, 3, 8 Td xadovpevoy dynua, Kpdtiorov etvar SoKody ov- ampa Tov inméwv, rept xiAlous. ayia, Ta, SC@ Gyios C. dyid(a, dow, (dys) hallow, sanctify, purify ; consecrate. Serr. Gen. 2,3. Ex. 13,2 ‘Aylacdy por av mpord- Ibid. 19, 14. 22. NT. Matt. 6, 9. 28, 17. Joan. 10, 36. 17,17. Can. Apost. 73 Skeios xpv- cody i) apyupody dyracbev. 2. To defile, pollute. omepets Tov dumehdva cou Sidopor, wa py dyvacbA 7d yevvnpa. 3. To read the office of the blessing of water. Porpu. Cer. 140, 4 seq. TOKOV. Sept. Deut. 22, 9 Od xara- (See also dyacpds 3.) dyiacpa, aros, 7d, (dysdfw) holy place, sanctuary. Spr. Ex. 15,17. 25,8. Ps. 113,2. Criem. Rom. Homil. 3,15. Eus. 7, 15, the altar of a church. 2. Holy or sacred thing. Srp. Ex. 29,34. Cop. Arr. 37. 57. 3. The sacramental elements, the holy sacrament, commonly 7a dydopara. GREG. THaum. Can. 11, Bast. II, 681 D III, 326 B. 828 B. Gree. Nyss. I, 117 A Tis xowavias tay dyraopdrav. p- 41 C ‘H pédcéis ray dyacpdroy. X , n e , Thy pepida trav dyvacpatey cov. Ibid. Tay pvoricay Damasc. I, 109 A Ibid. Tis tod dydopatos pepidos. dyacparov. 121 A To déyiacpa. Tis mporhopas ray dyracpdrey. 4. The same as dyridwpoy, eidAoyia. CuRop. 96, 16 Tod Siaddopévov rH AaG dyaopatos, 6 Ghapev ady- Tid@por. 5. Holy water. Porreu. Cer. 141, 13. Curop. 79, 9. [In MopEernN GREEK, 7d dyiacpa, a spring of Nom. CoreLerR. 127. water reputed holy. The most celebrated dyiacua of Constantinople is 7 Zodéxos Inj of Balukli. See Horot. p. 388, and compare Proc. III, 184.] dyacpds, ob, 6, (dyd¢w) holiness, sanctification, purity. aryuacTnpLov 148 NT. Rom. 6, 19.22. Hebr. 12, 14. Crem. Rom. Epist. 1, 30. 2. Sacrament. Cov. Arr. Can. 72. 8. The blessing of water. Porrn. Cer. 140 et alibi. Curor. 65. [Moprrn GREEK, 6 dytacpés, Holy water, éyiacpa 5.) ‘H dxodovdia rod puxpod dyacpod, The lesser office (form) of the blessing of water, which may be read by the priest at any time and place. EuKHOoL. ‘H dxoNovbia rod peyddov dyacpod, The greater office of the blessing of water, which is read only on the day of the Epiphany (Gcofdma), that is, on the sixth (Com- pare Her. 1, 51 ‘0 8€ dpydpeos, ext rod mpovniov ris of January, after the Nerovpyia. EvuKHOL. yovins xopéwv auopéas éEaxootous* émxipvarar yap vd Adda Gcopavincr. Curys. II, 369 D Ard rq rodro kat €v pecovuxtio Kata Tiy éopriy TavTHy dmavres Vdpevod- pevor otkade Ta vdpara amoriOevrat, Kal els eviaurdv 6dé- KAnpov uddtrovew, dre Oy onpepoy Zracbevrav trav i8drav. THrop. Lector. 2, 48 Ti em rav b8drov ev trois Ocoaviois émikAnow ev 7H Eomépa yiveoOa.) dysaornpiov, ov, 7, (ayudgw) holy place, sanctuary, dyi- agpal. Sept. Lev. 12, 4. 2. Baptistery, Barrieripioy, RouTnp, pwrrernprov. Tuerorn. 177. dyapépos, 6, 7, (dytos, pepw) one who bears the holy ves- sels ina temple, fepapdpos. Inscr. 481. (See also dytodpos.) éyiaxds, inter}. huzza! hurra! Porrn. Cer. 47. 281,19. dyidypacos, ov, (dios, ypapw) written by inspiration. In the plural ra dydypaga, the holy writings, a term applied to Joshua, Judges, Ruth, Chronicles, and Kings. Epien. I, 162 A. dyompenns, és, (dywos, mperw) befitting the holy, simply holy. Crem. Rom. Epist. 1, 13 ‘Yanxéous nyas rois dyompeméau Adyots avrov. dytos, a, ov, holy, sacred. Oi dyvor réror, The holy places, that is, Jerusalem and its precincts. Evs. V. C. 3, 52. Cron. 585,16. THrorn. 46. Turon. III, 568 C.) A title given to bishops; usually in the superla- tivedegree. Nic. 1,188 C Of dyio énicxoro. ALEX. Oi iepot Tézrot. (Called also, ed aytos 1051 B 16 dywrdr@ Kat pakapworare éemoxdme A@ava- cio. Cop. Arr. 1255 A ‘Ayirare mama Aipydue. 1255 C Ipds abrov rbv éyi@taroy adeApov jpav rov Tis Kovotavtwourddews ericxorov. EPHES. 932 D. CHAL. 1268 C. During the second and third epochs of the Byzan- tine period, it was given also to the emperor, but only Const. IV, 832 B Tov Bacvdéa jpav Porru. Cer. 680, 17 Has exer 6 dysdraros in the positive. Toy ay.ov. éxiokorros Pauns 6 mvevpatiKos maTHp Tod Baciéws nay tov dyiov; Adm.186 apa ray xetpay rod dyiov Bact- héos. Proc. 240, 12. Cant. I, 198 ‘O rarpidpyys 5é rd Ocip pipw aravpoedas xple rov Bacthéa emidéyov peyary povy ayros. Aradexdpevor SE of ext rod auBw- vos totdpevor tiv aviv ek tpirov Kat avrol héyovow dy.os. Curor. 90, 11 seq. Substantively. (a) ‘O dys, holy man, saint. “H Sept. Ps. 15, 3 NT. Matt. 27, 52. Const. Arost. 2, 41, 4 ‘o 7,9 "Extytnocets KaOnpepay ro mpdcwrroy ayia, holy woman, saint, satntess. Tois dylows trois ev TH yn avTod. Rom. 1,7. Eph. 1, 1. dys Aafis. Trav dylov, i émavamaiy tots Aéyos a’rav. 148 B ‘O dys “Iwdvyns. Eprreu. I, 149 A ‘O dyws Tai- Nos. Of dpor wdvres, All-Saints. Porrn. Cer. 189, 10. 535. Nom. Corerer. 291. ‘H kupiaky tay dyiov mdvtov, All-Saints’ day, the Sunday next after Pentecost, corresponding to Z'rin- ity Sunday of the Anglican church. PrnTEeKost. Horot. ‘O é&v dyios, with or without the participle ovva- pOpotpevos, numbered with, is essentially the same as 6 dyws. Dip. ALEX. 920 B "Qs tis rév ev dyious ratépav copias yepwv dovAdoyiotes edidagev. LEPHES. 1100 B ‘0 & dylow Kevoravrivos, Saint Constantine. CHAL. 932 A Tods marépas rods ev dylors cvvapOpoupe- vous. 956 C Tod rhs pakapias pynpns Kat ev dylows ma- Const. (536), 1152 B Tay ev Lemon. 10 ‘O jyovpevos tis Tpos nav Kupiddov. dylows Tatépwy Tar. ovis Tov év dylos maTpos Hay EvOupiov. (b) Td dor, holy or sacred thing. Sept. Ex. 26, 33 > , ~ , , > , a iene ~ i 3p Avapécoy Tod dytov Kat avaperoy TOU aylov Tay aylwv, dryworns 149 "Aqvonrai the most holy place. Num. 4, 15.19 Ta dya ray dyi- ov, The most holy things. NT. Matt. 7,6 My dare TO dy.oy Tois Kvol. (c) Ta dya, sc. dépa, the sacramental elements. Const. Aprost. 7, 40, 1. Laop.14, Evs. 7, 9, p- 330, 20 TH peroxp trav dyiov. Basin. I, 525 A. Til, 826 C. Cop. Arr. Can. 387 "Iva ey rois dyious pndéev méov rod dparos Kal Tod alwaros Tod Kupiov mpoce- vexbein, Ss Kal adtds 6 Kiptos mapédwxe * TodT’ Eorw dprov kat olvov Vdare peurypevov. Can. 41 “Gore dya Ovowa- arnpiov, et pi) amd vnotiKay avOpomev, pi emcrehetoOat. Porpn. Cer. 65,10 ‘Hyika péddover diepyeoOar ra Gy.a, equivalent to cis ri peyddyy etrodor. In the early church, the expression Ta dy rois dylows, Sancta sanctis, Holy things for holy men, was used by the priest when he invited the believers (oi morot) to partake of the Lord’s table. Constr. Avost. 8, 13, 3 ‘O Sdidkovos eyérw mpdrxoper, Kat 6 éxickonos mporpevnodta TH Aad ovrw> Ta ayia Tots dyios. Apoor. Mare. Liturg. p. 305. The phrase Eis ra dya sometimes has the same meaning as Els rv peydAnv eloodov (see cicodos). Porru. Cer. 26, 7. (d) Td dyvor, holiness, éywotr, dydrns. SEPT. Ps. 88, 86 "Quoc ev 76 dyio pov, I have sworn by my ho- liness. CiEM. Rom. 1, 30 ‘Ayiou ody pepis tmapyortes Tocapey TA TOU dy.acpovd mavra. dydrns, nros, 7, (dyvos) holiness, sanctity, éywotm. NT. Hebr. 12,10. Dim. Atrx. 517 B. As a title it is commonly applied to bishops. Arun. I, 868 F TH ofv dyidryta. Cryriiu. ALEX. Epist. 40 A. In the following passage, it refers to the hymn "Ayios dytos dytos Kipios SaBaod, x... MeErnon. 357 C Té tpumAactacpe tis @dhs Tov TpeTAactacpoy Ths ay.otntos eicayaydrres. dywrpircodoyéa, iow, (dios, tpracds, Aeyw) to sing the Tptcayios tavos. Dip. Arex. 593 A ‘Ayorpircodoyy- cat adriy [Thy rpiada] ev odpavois. dytopépos, ov, (dytos, pepw) replete with holiness. IGNar. Ephes. 9, with dyvopdpo. as a various reading. Smyrn. titul. (See also dycapdpos.) dytootyn, ns, fy = ayurns. Sept. Ps. 29, 5 "E£opodoyei- obe TH prqun Ths &ywoodvns ai’rod. NT. 2 Cor. 7, 1 ’Erureodvres dywovynv ev PéBw Geod. Used also as atitle. Cyrmu. ALex. Epist. p. 64 E Meoirevotans cov ris dywotvns. Cop. Arr, Can. 7 ‘H iperépa dywotvn. 13 Ti mpds radra heyes bpav dyo- coin; Epuns. 1120 D ‘H oF éyoodyy. dyxida, }, ancilla, Sopikrnros yury. Lyp. 129, 18. dykitiov, 75, ancile, dykidAuov, medrn, cidos damdicKaplov. Lyp. 44, 15. 20. 129, 11. *dykuotps@, bow, (dyxirrpov) to hook, eatch, as a fish. Synes. Epist. 4, p. 168 A ’Hyktorpopevoy ix@vdiov. Metaphorically, to hold, capture; captivate. Ly- copHR. 67 66m 8S tod Oavdvros iytotpopern. Meruop. 397 D Updos Oavaroy ras Wuxas peOdSors dra- ms ayxiorpevoduevor. Er. M. 10, 53 *Ayxcotpapévos, karexdpevos* amd perahopas tay iyOvav ray Karexopevev €v TO dyxiotpe- 2. To furnish with a barb, as an arrow. Puuvr. I, 559 A *Hykiorpopevas axidas, barbed. dykurrpoewdys, és, (dykirrpov, EIA) hook-shaped, barbed. Prot. II, 877 E. Drosc. 2, 204. dykcotpadys, es = dyxiorpoedys. Porys. 34, 3, 5 *Ayri- atpddys te yap cote [4 ériBoperis| kat xaapas evnppo- ora TO Sépare enirndes. Drop.d, 34. Srras.1,2,16. dykatpards, 7, dv, (ayxiotpdw) barbed. Poxrs. 6, 23,10 Bédos owSnpody aykiotporov. dykiduov = ayxidiov. Purvr. I, 69 A. dykvAokoréw, Noa, (ayKvAn, xéntw) to hamstring, to hough, dyrCila, avrCoxord, vevpoxord. THEOPH. 246,18 KaBa- dys bé twas Tay ev Tepoids Xpiotiavay iyykuNoKomyoer, ot pera radra mepterdrncav. TurorH. Cont. 369 Tods Snpootovs tmmovs trols ev éxaotn adAayh dykvAoKordy. (Compare Trop. III, 541 A Tas dykidas exkexopevor ras deEids.) dykavickos, ov, 6, (dykov) tenon. Supt. Ex. 26, 17. dyvaros, 6, agnatus. Anrec. 1, 10, 1, p. 64. déynopés, ob, 6, (dyrifw) purification. Sept. Num. 8, 7 Otra roumjoes adrois roy dynopdv airdy. Dion. HAL. T, 469, 13 Tov dynopoy eromoayro. ’Ayvonrai, dv, of, (dyvoew) Agnoétae, certain heretics who maintained that Christ did not know the day of dyopd Cyritt. Atex. VI, 381 C. Dasasc.I, 107 D *Ayvonrai, of Kai Oepioriavol, of dyvociv doeBas judgment. katayyehNovtes Tov Xpioroy Ty jpepav THs Kpicews. (Compare NT. Matt. 24,36 Mepi € rijs jjpepas exeivns kal ris Spas ovdels oidey, ovde of dyyeAour Tay ovpavar, «i pu) 6 marnp pov pévos. Mare. 13, 52 Hepi d€ rijs jpépas exeivns ovdels otdev, ovdE of ayyehor of ev ovpave, ovde 6 vids, et py 6 marnp. Act.1, 7 Ody ipav eo yrovar xpdvous 7) Katpods ods 6 maTnp ero ev TH idla eéovola. Basix. II, 360 D ’Egyrnpevoy #dn mapa moddois 7d evayyedtxdy pytoy rept Tov dyvociy Toy KUpLoY Hay "Incody Xpiorov ry nyepay rod rédovs. Dr. Aux. 920. Cyritt. Arex. V, 217 E seq. dyopa, as, ), emptio, a buying, purchase, avn. Porrn. Cer. 473 ‘Indria e& dyopas dad rod pdpov, bought in the market, 674,21 °E866n imep ayopas Sipbepiov. Procu. 2, 571. dyopate, dow, to buy. Followed by amd with the genitive Mat. 59, 19 ’Hyédpace Porreu. Cer. 674,12 Ta xai or accusative of the seller. 6€ amo tay Sapaxnvar. dyopacbevra and Tovs aBBadas. 2. To ransom, dvrpotpa. CHRON. 592 “As per’ dXI- you ayopager ek THs alxpadootas. dyopavopia, as, 7, the representative of the Latin aedi- Porye..10; 4:1. ayopavopos, ov, 6, the Roman aedilis. Litas. Porys. 3, 26, 1 Tlapa roy Ala rv Kamirdduov, ev 76 TOY dyopayopey Ta- Id. 10, 4, 6. 10, 5, 3. dyopacia, as, 7, (4yopatw) purchase. pci. Aster. 169 B Tip mohvddravoy ayopaciay Tav éx bdowdos dpvidoy. ANTEC. 1,2, p.10. Mat. 60,10. 341, 6. dyopacpos, ot, 6, (dyopdgw) purchase, the thing purchased. Sepr. Gen. 42,19 Tov dyopacpoy tijs cirodocias spar. Nehem. 10, 31 Of gépovres rots ayopacpods kat racay mpacw. ; dyoupos, ov, 6, (kodpos) youth, young man. Porru, Cer. 471,13. THrorn. Contr. 821. Comn. I, 360, 12. Eust. 1788, 56 *Ayavot é xovpous, Opaxes dé dyovpous. Tueorn. 611 ‘Aduev- Porpu. Cer. 601,17. Adm. 233, 14. 20. 235, 18.19. Comn. I, 321, 12.. 361, 15. dypapto7ns, ov, 6, rower of an aypdpiov. Porpa. Adm. 242. dypdpiov, ov, To, a kind of boat. Tika dypapta. 150 ¥ ayo Sump. "Aypworis .... dypia. [Moprrn GREEK, 7 dypid or dypidda, (a) Panicum dypia, as, 7, = adypwortis. Dactylon. (b) Triticum repens.| dypidioy, ov, ro, dimin. of dypos, field. Evicr. 2, 2, 17. Martyr. Porye. 5. dypteaia, as, 4, (aypios, eAaia) oleaster, wild olive, the olive in its uncultivated state, kévwos. STRAB. 8, 8,13. Drosc. 1, 125 (126). 187 (136, 188) *Aypie- aia, nv €or KoTWov Kadovow, of dé AiOcomiKyy eAaiay. dyptopupikn, ns, 7%, wild prpikn. SEpr. Jer. 17, 6. dyptopopos, ov, (pwpds) savagely foolish, savage and fool- Crrinu. ALEx. II, 834 C. dyptopvitoy, ov, 7d, (dpribioy) wild fowl. AnrTEC. 2, 1,16. ish at the same time. dypiopouvixios, ov, (poimt) of wild date-tree. Manryr. AReETH. 49 EvAoy ehappdy dypiopowixov. dypwoxnvapioy, ov, Td, (xnvapiov) wild goose. ANTEC. 2, 1, 16. aypupos, ov, 6, (ypimos, ypipos) grapple. Porpu. Cer. 670. [Moprrn GREEK, 7d dyypipu. Compare gripe, German greifen.] dypoyeirwr, ovos, 6, (aypos, yetrov) one whose field is con- tiguous to another man’s field. Puur. I, 351 KE. Antec. 2,1, 51 ‘O cuds aypoyeirwy ev réAet Tov oikeiov dypod mnoiov ray epav yndiwv Sevdpov eixe. aypodiaitdw, (adypos, diara) to live in the country (not in the city). Turopn. Cont. 472, 8. dyporoNis, ews, 7, (dypos, modus) country-city, Kopdmonus. Arta. 146,17. Scyx. 691,6. (Compare dorukdpy.) dypunvia, as, 7, vigilia, vigil, religious service performed in the evening preceding a church feast. Eprpn. I, 823 A. Curor. 72. EukHo.. dyuptevo (ayiprns) to be a vagabond. THrnorn. Cont. 421, 14. dyxioteta, as, 7, rejection, separation from. SEPT. Nehem. 15, 29 MvjoOnts airois 6 Ocds emt ayxioreia Tijs tepareias (the word is improperly used). Sepr. 2 Esdr. 2, 62 *"HyxiorevOnoay ard tis tepareias (the word is improp- dyx.oTeva, to separate from, reject. erly used). ayo, lead. In the passive dyopat, to be appointed to any ecclesiastical office. Nnocars. 12 Eis mpeoBirepoy aycoba, To be appointed presbyter. ayoynua aydynua, aros, 75, load, burden, dysywv. Lec. Homer. 104. ayaytkds, 7, dv, (ayayn) relating to carrying or conveying. Substantively, ra dywyixd, carriage, in the sense of the price or expense for carrying. Basrxic. 56, 10, 5 Tar Neyonevay dywytkay, ror maparoumixayv. [Mop- ERN GREEK, dywyidf{o, to hire a beast of burden; 6 dywy.drns, n, one who lets beasts of burden to travel- lers and accompanies them; 76 dyoy (for dyeyov), carriage, the price for carrying. | aydyipnos, ov, alluring, enticing. Substantively, ra dyo- ytua, philters for exciting love. Iren.1,13,5 Arpa kal dydyia mpos Td Kal Tois copacw avltay evvBpicew eumotet obros 6 Mapxos eviats. ayév, Gvos, 6, agony, fear, anxiety, dyovia. Porys. 4, 56, 4 *Hoay yap of Sworeis ev ayave ut) Trodopkeiv oas 6 Mipidarns eyxeipyon. TREN. 1, 2, 2 ’Ev rohdG raw dyaue yevopevoy did te TH peyeOos Tod Babovs kal Td aveki- xvlacroy Tod maTpéds. dyaviotpia, as, 7, female dyonorns. Kus. 5,1, p. 201, 33. adyavoberéw, now, to set in competition, to pit against. Porys. 9, 34, 3 "A@nvaious kal rods Tovey [rév Aaxe- Soviay | mpoydvous dywvoberodyres Kal cupBddovTes. 2. To stir up, as war, strife, or sedition. Prot. I, 781 E Sracets dyavoberay ev rais rapayyeAiats Kat Oopv- Bovs pnxavapevos. Gcrotyres. JOSEPH. Ant. 17, 3,1 ’Ayavobecreiv ordow aire mpos Tov ddeaAddv. POLYAEN. 7,16, 2 *Apra&epéns roy modenoy yavoberer Tois "EXAnow det mpooriOeyevos Tois NTTNLEVvoLS. *Adautatos, a, ov, (Addn) of Adam. Metuop. 368 C Tois Adaptaiors, The progeny of Adam. adyvaridy, dvos, 7, Adgnatio, agnatio. 10, 1, p. 64. aeta, as, 7, leave, permission, power, opportunity. Basiu. Antec. 1, I, 534 C Myre aderav brdpxew aitd ths emi tov yapov émotpopys. Ernes. 1184 A Mydepiav eyovres dSevav bs €& adbevreias fepatexis els 7d SvvacOar twas Bdanrew. Tueop. IV, 354 "Adeay Sidwor rH adepe kexpjoba rH pice. oriaviter €bédovow aderav dedaxev. Tueop. Lecror. 2, 34 ‘O 8€ maou trois Xpi- Porru. Adm. 80, 21 My cipioxovres adevay pera ooodrov émiribecba. 151 TI, 621 C Mipors Kat dpynorais dyovo- |" adedgos Cer. 234, 14 My exovres aSerav elorévar ev TO KovotsTo- pio. Hus. "Aéeray, 680v paxpdy, edxaipiav. Trpro. 79, p- 288 "Efovor dé én’ ddetas xritew tba RodNegras. Curop. 83, 17 Oix tyouow én adelas ratra dmddoat, They are not permitted to spread them out. devyaves, wy, oi, adeiganes, certain Seleucian magistrates. Porys. 5, 54,10 Tods kadovpévous ddevydvas. adekpn, sister, as applied to nuns. Basix. II, 452 A. 453 A. *AdeApH Oery, adoptive sister. Antuc. 1, 10, 2. ddehpis, (Sos, 7, dimin. of ddedpy, dear sister. Martyr. ARETH. 20 *AdeAPiSes pov dyamnrat. adeApoyapéw (ddeAGy, yapew), to marry one’s own sister. Crem. Rom. Homil. 4, 16, as a various reading. adeApofwia, as, 9, (adeAgpds, an) Living like brothers. Pavan. Vit. Chrys. 18 D. dAPdéeos, ov, 6, (adeAqds, Beds) frater Domini, an epi- Basi. II, 674 B. (spurious) Tod dmoordhov Kat ddehpoOéov “IaxdBov. Horot. Oct. 23 Tod dylov amoarddov "TaxbBov rod : adehpobéov. thet applied to James the Less. aedpokroven, jaw, (adeAhoxrdvos) to murder one’s own brother or sister. Joseru. Bell. Jud. 2,11, 4. Crem. Rom. Homil. 4, 16, as a various reading. adehpoxrovia, as, 7), (ddeApoxrovos) fratricide. Crem. Rom. Epist. 1, 4. Bardoueia, as, 7, (adehp7y, pikis) incest between brother Merton. 41 A. Basu. III, 327 C. dehgoroinots, ews, 7, adoptio in locum fratris, the making and sister. of an d8edporoinros, the taking of a stranger as one’s Tueopu. Cont. 820, 10. adeAporoinros, od, 6, (ddeAhds, roujrds) adoptive brother, own brother. adopted brother, brother by adoption, adehpas bécet but not dice. Turoru. Cont. 656,12. (See also mvevparixos adders in adeAdos.) adehgds, od, 6, brother, a member of a Christian society. Just. Apol. 1, 65 “Ext rots Acyopevous adeAors, Chris- Arius apud Turon. III, 537 A. Brother, a member of a monastic establishment. Basin. I, 452 A. Qutn. 42. Brother, used by kings when they address, or speak of, each other. Evs. V. C. 4, 11, applied by tian brethren. adedhorns Constantine to Sapores, king of Persia. Menann. 853, by Chosroés, king of Persia, to the emperor Justinian. Porru. Cer. 406, 14, by the Byzantine emperor to the king of Persia. Oerds or Ilvevpatixis ddeApds, = adeAhoroujros. Antec. 1, 10, p. 64. adeAdésrns, nros, 7, (adedgos) brotherhood. Srpr. 1 Mace. 12, 10.17. Joseru. De Mace. 9, p. 510. Dron Curys. Orat. 38, p. 472, 44 “H S€ ddedporns ti ado col, i) adeAPav Spovora ; . Brotherhood, as of Christians. NT. 1 Pet. 2, 17. 5,9. Crem. Rom. Epist. 1,2. Iren. 2, 31, 2. Brotherhood, as of monks. AtTHAN. I, 868 D. Basi. II, 452 B. 566 E QWvevparixy adedporns. Avoruta. Carion. 2. Sisterhood, as of nuns. Brotherhood, as a title. 40 B Tis ofs adedornros. drovépopev tH adeApornte Tod Kaicapos, We thank our brother the emperor of the Romans: said by Chos- roés, king of Persia, in his letter to the emperor Justin- Typic. 11. Cyritt. ALEX. Epist. MeENAND. 353, 22 Xdpw jan. 354 ‘H ddedpdrys rod Kaicapos, Our brother the em- peror. CHRON. 736 “H adepérns tudv rod Baciéas ray Popaiwy, You my brother the emperor of the Romans. Tvevparik) adeAporns, Spiritual brotherhood, that is, Brotherhood by adoption. Turoru. Cont. 228 To roncacba mvevpatixns adeAporntos cvvSecpoy mpods Iwdv- my rov rats viov. CEDR. IT, 192, 12. 236, 22. adAhopbopéw, jaw, (adeApn, POeipw) to corrupt one’s own sister. CiLEM. Rom. Homil. 4, 16. &evdpos, ov, (Sevdpov) without trees, destitute of trees, tree- less. Pours! 3, 55, 9. adeororos, ov, anonymous, without the name of the au- thor. Purut. I, 848 C *Adcororois tropyypacw. 868 A Miay [émorodjy | adécrorov, An anonymous letter. ddéarparos, ov, (a dextra?) led by the right hand? déi- atparos, Siorpatos. Substantively, 76 adeorparoy,a super- numerary horse in an army, to be used in case of neces- Maurie. 5, 2 *Addotpata cupew Tols oTpatimras dia TOY TaAAikwy ada. Also, led-horse, a horse led by the bridle in a pro- Mavrte. 1, 9 Xpq wepira- sity, mdpoxos tmmos, emioupopevos immos. cession for show, cvprdv. 152 abiaberos TovvyTos TOU oTparov HyciaOat Tov TOD mavTos oTpaTryov TpoTopevopevay adrod Tins Evekey TOY emily Kat LOLKGY aitod avOporev pera tay adectpdrwy kat Bovke\\apixav Baviwr. ddndla, as, }, (adyAos) obscurity, retirement from the (See also a8péorparos, Sicrparos.) world, privacy. Paxuap. Vit Chrys. 17 A. adndérys, nTos, 7, (ddnAros) uncertainty. Porys. 5, 2, 3. 36, 4, 2. ddjpuov, 75, a kind of leather? Porpn. Cer. 466 Mera kwotépyns Sepparivys ad adnpiov. adnpiros, ov, uncontested, undisputed. Poxrrs. 1, 2, 3 MéXs érn dddexa Kareixov airyy [Thy wyenoviay | adnpuroy. 4, 74, 3 Tavrny [ry cipnyny].... adjperov xracOa. adnpitas, ady. of adnpiros, without contest. Porre. 3, 93, 1 Thy pev Aelav adtay Amey adypiras mepiovpeiv. dns, ov, 6, Hades, the under-world, the world of departed spirits. Crem. Rom. Homil. 11,10 Ovdx é& Gy rH Wouxn 6 éxet kabeotas dpywv [Sacer] ry avaravow. The Harrowing of Hell, that is, Christ's descent Avocr. Nicod. Euangel. II, Anaphor. into the under-world. where déys is represented as a person. Pilat. A. 9. Act. Thom. 10. Ianar. Trall. (inter- pol.) 9 KarydGey cis adnv pdvos, avpOe dé pera rAHOovs. Mernop. 372 B Ti karddvow rod kupiov jpar eis Gdny. Eus. 1,13, p. 41 Karey cis rév addnv. ArHAn. I, 721 D SravpwOévra kai aroavéyra kai els Ta Kataxdna xatedOdvra. CyriLu. Hrer. Catech. 4,11. Ampnit. 86B. Eprpen. I, 448 D Soriopos adov, The cllumi- nation of Hell. 11,259 Ris ryv év r6 Gdy tod Kupiou xardBacw, A sermon on the Lord’s descent into Hades. Socr. 2, 37, p. 1387 Eis ra xarayOdva xatedOdvra Kat Tueop. I, 616 B. IV, 211 A Odros [6 Mapxiwy] roy pev Kaiv kai trols Dodopi- ~ , Ta €keioe oikovounoavra. tas Kat Tovs GANous SucceBeis Gravras cawrnpias Eepyoev > s s > aad - a” ~ drodeXavkevat TpoceAndvbdras ev TO abn TH TwTHpL XpioTa. adwayv@oros, ov, (Staywooko) undistinguishable. Drop. 1, 30. Gdid8oyos, ov, (Siddoxos) without successor. Hence, per- petual. Metron. 368 C Baowéa didioy kat ddiadoxor. Dm. Avex. 424 A. abidberos, ov, (SiariOnur) intestate. Puut. I, 341 D mia Cop. Arr. Can. 81. nyuepay adidberos Epewwev. > / advaxpitos "EE ddiabérov, Ab intestato, or simply, dntestato. Antec. 1, 11, 2. adidkpitos, ov, undecided. Lucran. Jup. Tragoed. 25 Nove tt. 1, 1, § y. *Apdapiotoy ere Kal adudKpuroy Kataduray Tov Adyor. Porrn. Adm. 242, 10 EvkoXov yap 7 Kovpdorns Kat advakpiros yropn mpos amay 2. Indiscreet, thoughtless. Td Kaxovpyws heyduevov Kal vroriOduevov dromhavacba Kal exkuXieo Oat. ‘ Substantively, 7d ddiaxperoy, indiscretion, thought- Porru. Adm. 240, 16. ddiaxpiras, adv. of adiuxpiros, promiscuously. lessness. Crem. ALeEx. 115, 50 Ov85€ pera rHv evOevde arodnutay dvapever Tos memtoTevKétas ddiakpirws évradda nppaBwvicpévovs. 2. Undoubtingly. Ianav. Philad. (interpol.) titul. *Ayaddopévy ev 7H maOer Tod Kupiov Huay “Inood Xprorod dadiaxpiras. (See also draxpive.) ddiareinrws, adv. of adiddeurros, constantly. Pours. 9, 3, 8 *Adiadeint@s viKdvres Talis paxats. adiadiras, adv. of adiddvros, trreconcilably. Porye. 18, 20, 4 UoNepeiv mpos tov Siurmov adiaditas. adidravoros, ov, (Staravw) incessant, constant. POoOLys. ‘4, 89,10 Tis 8 eyxooews Kal THS emippiaews adiarrav- oTov kal cwexods yryvomerns ek TOY TOTAaLGY, Kal THY amdp- puow adiaravoroy Kat ovvexy yiyvecOar Sia Tdv oToudrw@y dyaykatoy. ddiaratoros, adv. of ddidmavotos, incessantly, constantly. Porys. 1, 57,1 Wrnyjy emi mAnyy reOevres adiarravoras. 22,11, 7 "Qpurroy adiaratoras. *aSianrwola, as, 4, the being ddianrwros, infallibility. Hier. 1282, 56 (spurious) ddvazreaoin, Ionic. adidnrotos, ov, (Siarimrw) not liable to error, infallible, sure. Pours. 5, 98,10 ‘O d€ zpos tis experpyoews kal KaTackeuns TOY ToLoUT@Y Edxepys Kal adidmrwros. 6, 387, 6 ’Adidrrwra ylyverar map’ adrhs Ta Kata Tas vuKTept- vas pudakds. 4, 60, 10 Koidis bmrapxovons adiarraérov, unfailing supplies. 2. Correct, as applied to pronuciation. TurRax in BEKKER. 629. adiantoras, adv. of ddidrrwros, without liability to error, unerringly, with certainty: unfailingly. Poryre. 6, Dion. 26, 4 Mapaylyvovra 8 mavres ddiantdétws of Kataypa- pares. VOL. VII. NEW SERIES. 20 153 6, 41, 11 Tapaylyvovrar mpds ras idias oikncecs | as adiaTtpatos 10, 47, 3 “Iva ris xpetas yeyvomérns adca- Diop. 1, 50 6 Ildvra ra Kara pepos ywdpeva mpodéyovres ddiantotws. > , adiarraras. mrotes Svvevrat Suacadeiv addjdows. adidoracros, ov, (Siaordw) not pulled asunder, unbroken. Porys. 1, 34, 5 Tis ye pv Orns rdéews rd oornpa dd 70 Bdbos Trav ehectoray ws Twds adidoracrop epewver. ddvaotiktas, ady. of adidorikros, without distinction. AN- TEC. 2,15, 3. [Apparently suggested by the Latin indistinctus. ] ddiaotpépas, adv. of adidorpodos, without perverting or distorting. Dip. ALEx.972 C Ok advacrpéas déxovra.. adiapopéw, noa, (adiupopos) to be indifferent or wneon- cerned. Poxrys.31,22,10. Epictr.2,6,2. AnToN. 11, 16 *Eay pos ra ddidopa adiacpop7. adiadopia, as, 7, (ddudopos) indifference. Cicer. Acad. Prior. 2,42. Epict. 2, 5, 20. 2. Dissoluteness, dissipation. Dip. Avex. 980 A Tyv Kakiy Tod Biov adiacopiav. adidgopos, ov, indifferens, indifferent, in the Stoical philosophy. Cicer. Fin. 3,16. Eprcr. 1, 9, 13, et alibi. 2. Dissolute. Soz. 3,3, p. 96,16 Waddov dé rept tpupyy Kat Blov advapopoy éaxodakévar StaSdddovor. adiapdpas, ady. of adiahopos, indifferently. ‘ Laop. 10. 2. Dissolutely, Crem. Rom. Homil. 13, 4 *Adiadé- * pos pup Biodvres. CrEm. ALEX. 529, 17 ’Adiaddpas Gjv. Cyriiu. Hier. Catech. 2, 11. ddidypevoros, ov, (SiayrevSouar) not deceiving, true. 5, 37. Marryr. Ianav. (inedit.) 3 TH ddiapevor Drop. Opnokeia. adujyynros, ov, indescribable, ineffable. Icnatr. Ephes. 1 TO ev ayarn adinynro. dixodo£€w, naw, (ddixos, dd£a) to have evil designs 2 Drop. 31, 1. adixoSogia, as, 7, (adios, dé£a) evil design? Pore. 23, 16,7. Frag. Gram. 5. aSiotrop, wpos Or opos, 6, Adjutor, Bonbds, stoBonbds. Nu. Epist. 2, 287. Lyn. 158, 12. 196, 12. ddvordkras, adv. undoubtingly. Eus. 5,1, p. 205, 13. ddiotparos, ov, = adéorparos. CHRON. 731 Mera vewrepay ka K’ inrov adiorpdrav ceddapiov, With camp-boys and 20 led-horses furnished with saddles. , aoure U®@ ddirevo (aditus), adire, a law term. Antec. 1, 20>1. adiriar, ovos, #, aditio. Novexy. 1, 1, § 8 ris ddui- ovos. adpqvoiwy, dvos, 7, admissio, eicdoyn. Porru. Cer. 894 ‘O mpdétmos tay adpnvordver. Porpu. Cer. 23, 8. Porreu. Cer. 520. Antec. 1, 10, 1, p. 64. ddydutoy, ov, rd, (ad nomen) muster, in military lan- Leo. 6, 15. ddvoupidto, ava, to muster. Mauric. 7,2. Puoc. 187, Mie ayy 2. ddvovpiov = adyvdjnov. adpunvoovvahios = aptoorovddtos. ddpuvoovvdhios = duoorovadtos. ddvdros, 6, adnatus, ayvaros. > - guage, advovpov, dvyoupivos. Leo. 9, 4. Lro Gram. 305. SUID. “Advotpiov, droypady dvopatoy mapa Pepaiors. Oi 5€ dvovpivos, rd ddvovpuov. 2. Registry, record, in general. NoveLL. ALEX. 12. Serr. Gen. 24, 63 *EENOev "Ioaak adodec yaar cis TO wedlov 7 mpos Seidns, dorecxéo, now, to amuse one’s self. Isaac went out to meditate in the jields at eventide (Engl. Vers.). Boros, ov, unmixél, sheer, pure, as wine. GEOPON. 20, 8 Oivoy adoXov ad dv, neat wine. oTNpov, ado£oroinros, ov, (Sogoroew) forming no opinion. Hence, | unreasoning, as applied to the lower animals. Potys. 6, 5, 8. ddontiwv, ovos, 7, Adoptio, viobecia. ANTEC. 1, 11, 1. aSocdAnntos, ov, (Socornia) in which no traffic or busi- ness is going on. CHRON. 628, 16 Kovoraytivotro- his impxev adoodAnrros emt nuépas ikavds. *Adpavoirty, less correctly for "Adpavotrti, "Adpavodrtior, 70, Adranutzi, a place so called. Porrn. Adm. 207. adpéorpazos, incorrectly for adéorparos, which see. Lo. 10, 12. adpoyatiov, oves, 7, adrogatio, arrogatio. ANTEC. Tale adpoydrwp, wpos, 6, adrogator. Anrec. 1, 11, 3. adonxpytis = aonxpytis. Lyp. 213. Curon. 625. 628, 9, et alibi. aducamntos, ov, (Suraméw) not to be put out of countenance, inexorable. Puur. Il, 64 F, et alibi. Homil. 1, 14. dde, to sing. “Awerar Adyos, There is a report; It is Crem. Rom. 154 > / aetaeBaotos said. Epren. I, 525 B ‘Qs odds aera: Adyos. T, 163 B ‘Qs aderar Aéyos. THrorn. Cont. 426, 22. 442, 10. dSepdrap, opos, 6, (adorea) pensioner? dnépaxyos. Lyv. 158, 33. 159. detavyovora, ns, 7), (del, avyovora) Semper au gusta, aiovia Baowis, given to Galla Placidia. Car. 825 C. #ael Bacideds, éws, 6, perpetual king, aidvos Bacieds, ap- ‘plied to Theodosius the Great. Cra. 821 E. Dip. Avex. 553 B. deundpOevos, ov, 4, (det, mapOevos) ever-virgin, perpetual virgin. Purton. I, 481, 24. Dion Cass. 650, 17 Tds re fepelas ras deurapOévous, virgines vestales. dettwia, as, 4, (aeigwos) eternal life. Substantively, 1 aeurdpOevos, vestalis, vestal virgin. Dron Cass. 134, 55. 139, 59, et alibi. In Christian writers, a@ woman vowing perpetual virginity. Icnav. Smyr. (interpol.) 13. Eus. V. C. 4,28. Epren. 1, 1104 B. Trop. II, 552 A Tais det mapOévus, separately. (Compare Turon. II, 652 D Mapéévev rv da Biov mapbeviav emnyyeApevor.) Most commonly, however, it is applied to the Dei- para. Prtr. Avex. 517 B Tis dyias evddgou deomoi- ys hav Ocorékov kal devmapOévov kal Kara ahyGecav Beo- rékov Mapias. Drip. ALEX. 404 C ’Awé rijs deumapOévov év torépas Kaipois bia idavOpwriay appactas €réxOn, Epreu. I, 122 B. 1037 C Mapias tis deurapbévov. Const. (536), 1013 C. Consr. I, Anath. 2, p. 208 A ‘H dyia evSokos Oeordkos Kat deumdp- e semper virgine. Gevos Mapia. (Compare Apoor. Proteuangel. 19. 20. Crem. ALEX. 889, 35 ’AAN, ds Coke, Tois moANois kai péxpt viv Soxet 7 Mapiap Aexe etvar dia rHy rod wardiou yerrnow ovk obot hexd. Kal yap pera 76 rekeiv adtyy Orie. III, 463 A To d£iapa tis Mapias ev mapOevia tnpew péxpt TE- pawbeicay saci twes mapbévoy ebpeOjvat. ous BovAovra. CYRILL. ALEX. VI, 396 E TH» dre psyapov a&pOopov dvopatew oidey 7 Tov avOpomav cvvn- dea. Soz.1, 1, p. 8, 14 Myrépa pera téxov mapbévov petvacay. See also addxevros.) detcéBaaros, ov, 6, (del, oeBaords) ever august. Epues. 984 B ’AeoéBaoros atyovoros, Perpetuus augu- stus, or Semper augustus, where aiyovaros is superfluous. Sf GQELOLTOS deiavros, ov, (det, ciros) always fed, dicvros; applied to those who lived at the public expense in the Pryta- Pott. 6, 34. 9, 40. deXis, 4, miserable, wretched, rddawa, aOXia. neum. Hes. [Compare the Moprrn Greek interj. addi, ddud, adi- povoy, alas! woe! devaos, ov, ever-flowing. IGnat. Roman. 7 ’Aévaos (on, Everlasting life. depikos, 7, ov, pertaining to the air. Substantively, ro depixov, the air-tax, levied by Justinian and his suc- Proc. III, 119 Opos . ~ on , 2 aie a ’ a , dé TOV TMV TPALTwMPL@Y ETTapPXOVU ava 7ay €TOS m\€ov 7) Tpla~ cessors; called also 7d aépiov. kovra Kevrnvapia mpods tois Snpocios empdaaoeto cédpors. Ois 5) Bvopa 76 aepiKoy emureberkey, ekeivo, oiat, Tapa- SyAGy Gre 5 ov TeTaypeyn tis ovde EvveOicpern ovca 7 opa eriyxavey airy, adda tixn Twi domep e& dépos det airy depopéevny edduBave. Leo. 20,71. Crp. II, 521, 14. aéptos, a, ov, of the air. Substantively, rs depioy = dept- Porpa. Cer. 451, 19. depopedt, eros, 76, (ap, perv) honey-dew. ArTHEN. 11,102. (Compare Drop. 17, 75.) depookoria, as, }, (dnp, cxoréw) divination from the ap- Cepr. I, 20. deriCa, wa, (aeros) to be embroidered with figures of eagles, Gen. 7. detizns, ov, 6, (deros) the eagle-stone. , Kov. pearance of the sky. as a garment. Drose. 5, 161 *Aerirns Nios, 6 ev TH KiveiaOar jxov arorehar. derés, od, 6,a name given to a kind of military garment, @ddacoa. Turorn. Cont. 19. &tupos, ov, (Ginn) unleavened, as bread. Supt. Gen. 19, Ex. 12, 39. Aruen. 3, 74. Substantively. (a) Ta a{vpa, unleavened bread. Serr. Ex.12,15. 23,15 TH éopriv ray agipov, The feast of unleavened bread. NT. Matt. 26, 17. (b) The Greeks use it also with reference to the holy wafer of the Latin church. Crrur. 139 C, et alibi. tara atupa. atupopayia, as, 7, (afvuos, payeiv) plural ai dfvpopayiat, the eating of unleavened bread. Just. Tryph.14 Me- 4 a(vpous, Sc. dprous. Coreter. II, 110 A Yéyovor roy ta icpo- ‘ ‘ iZ moe: id ~ > -~ Ta Tas EnTa Nuepas TOY alupopay.av. 155 aberéw Epren. I, 131 C INTO > ~ OF , Cie wee > ‘ TS lL@y EV TH acpt mapeverpiyev auTouv Thy TAEuUpay TI) TAEU - anp, épos, 6, passage, in a building? p&@ Tod yuvaiov. 2. A square cloth for covering both the paten (8i- axos) and the chalice (rornpiov) ; called also xadd\vppa. Const. IV, 1025 B. Porru. Cer. 15, 19 ‘Amdotow emdvo tis Not to be confounded with the e«iAyrov. dylas tpamétns tovs dvo Kata Td ciwOds AevKods dépas. EvxKHOL. p. 43 ‘O iepeds Ouyidy 7d KdAvppa, rou Tov dépa kal oxerdgov aupdrepa [rév re dicKoy Kat To dyov mornptov | Neyer, kK. Td. adavaric pds, 03, 6, (a0avari¢w) immortalization. Diop. 1, 1. aOavaroroids, dv, (abavaros, roréw) rendering immortal, im- mortalizing. Crem. Rom. Homil. 3, 8 Ti déavaro- moby mpos aitoy avOporay atopyiy. Cat. 1537 C ‘H 6cia kal aOdvaros xopupy, The divine and immortal head, aOavaros, ov, immortal, as a title. of the emperor. ‘H aédvaros 7éds, Aeterna Urbs, applied to Rome. Ibid. 828 A ’Odeiropev yap rH aOavdr@ wédev arrovepeww €v raot Ta mpareia: said by Galla Placidia. Substantively, of a@dvaro., the immortals, a designa- tion applied to a body of men in the Byzantine army. Scyu. 727,17. Bryen. 133, 20. Comn. I, 25, 14. (Compare the Persian d6dvarou.) Div. Arex. 397 D. abeia, as, }, (a0cos) godlessness, atheism, impiety, abcdrns. Tueop. I, 410 D. + aOedrys, Tos, 7, = adeia. dbcéw, now, to be abeos. Const. Avost. 6, 10, 1. Crem. Atex. 57,13. Laon. 39. dbecia, as, 4, (aberos) faithlessness, perfidiousness. Po- 3, 70, 4 Tay 8, 23, 10 ‘Yr0 S€ ris ray micrevOevrwy Hrrnbeis abecias. DIOD. 18, 32. dberéw, How, (aberos) to set at naught, to disregard, violate, LyB. 2, 32,8 Thy re Tadarixyy abeciar. ~ ~ > , > > ~ > - ’ te Tov Kedrav abeciay ovk epupeveiv ev TH mioret as a treaty, oath, promise, or friendship. Poxys. 2, 3, 29, 2 Tas pds AcdpovBay yevouéevas dporoylas ok abernréov. 58, 5 Ti mpos ro €Ovos xapw Kat iriay abereiv. 8, 2,5 Thy wiorw abereiv. 11, 29, 3 ’AOerqoavres robs dpkous kal thy miorw. 30, 3, 7 "Abernoaca ri erayye- Aiav. ‘\ abernua Poxys. 12,14, 6 16, 12,11 To 8 imepaipoy dbereicOo. 27,15, 2 ’Emt ro ras 2. To set aside, reject ; to refuse. r ca ‘ *AGereiv rois td Tyuaiov kara Anpoxdpous eipnpevors. érupaveotdras aro Tipas nOeT_oOat ind TAY év TeXorrov- yoo, to have been refused. Eus. 3, 25. 3. To deal deceitfully with any one, to act perfidi- Sept. Ex. 21, 8 ’HOérncev év air. Deut. 21, 14 Ovx aberjoets, adrny. Ps. 14, 4. Jer. 3, 20 "Héérnoev cis ene. ously towards any one. 4. To revolt, rebel against. Serr. 4 Reg. 8, 20 "HOérncev Eddp broxdrabev xeipds “lovda, Edom revolted » from under the hand of Judah. 18, 7 ’HOérncev ev 7 Baoet “Acovpiov. Esai. 1, 2 Adrol 8€ pe eOérnoav. abérnua, aos, 7), (aberéw) breach of faith, treachery. Serr. Jer. 12,1 Oi aéerotvres abernpara. Drog. Larrt. 3, 66. dberntns, 0d, 6, (aberéw) violator, breaker, as of the law. abernots, rejection. Mernop. 353 B Mj adernriy civar vopov. Din. Avex. 949 C < » - D aie See neeliies , Tais ddXas tals hepopevars ev TO Tept TOU dyiov mvevparos aerixds (dOeros), ady. irrelevantly. Aéy@ dberixds eis To opexpivew TH ametpopeyeOn Kal ce- ari avrou picw Kexpnvrat. aeros, ov, unfit, improper, avoixeros: unfavorable. Pours. 17,9,10. Drop. 11,15 Tov epi tov “Ic@pov rérov areaivero mavtehas aberov EcecOar mpos THY vavpaxiav. abewpnota, as, 9, (adedpnros) want of observation. Drop. LST: abndvvros, ov, (Onrivw) having no female companion ; ap- plied to the Gnostic Limit (‘Opos). Inen. 1, 2, 4. -AOnvas, for "A@nvaios, 6, Athenaeus, a proper name. Inscr. 265. 267. 272. "Adiyyavor, wv, oi, Athingani, certain heretics, called also HavAcccavoi. THEOPH. 759, 8. 771. THeors. Cont. 42. 52. OXnats, ews, 7}, (aOXéw) contest, combat, as applied to ath- Porys. 5, 64, 6. 7, 10, 2. Dip. ALEX. 777 A Tod pe- letes. abAnpdpos, 6, = abdopéspos. yddou abdnpdpov Tavdov- abupoyhacota, as, i, (dbupdyAwaoos) flippancy. Pore. 8, 12, 1 Ti dévpoyAoociay tod cvyypapeas. abaos, ov, clear, free from. Supt. Gen. 24, 41 *A@dos ” wR ae OS €07) 470 TIS apas Hou. 156 aipa dbado, dow, (dbdos) to absolve, forgive. Supt. Jer. 18, 23 Mi adoadons tas adikias altar. 2. To save or deliver from, pioua, cdf. SEP. Jer. 15, 15 ’A@dbaady pe amd Tv KatadioxdyTwv pe dbadwots, ews, 7, acceptilatio, quittance, acquittance. Ba- sILic. 26, 6, 1 seq. aidéoipos, ov, (aideois) venerable. Luctan. Nigrin. 26. Paus. 3, 5, 6 *Hy S€ dpa ro tepoy rodro €k madaiod Te- Rorovvncios macw aidéotpov. : Superlative aidecudraros, most reverend (Right Reverend), a title commonly applied to bishops. ArHan. 1,173 A. 395 C ‘0 aideoipararos *Adavdotos. Basu. II, 212 B Tod aidcoipwrdrov adehpod Kupidov. Erin. J, 842 D Tots aidcoypordrots kal d-ywwrdrous éme- oxéros. ATTAL. 7 titul. Aidecyswrdrov Kpirod él rod immodpédpov kat tod ByAov. [The superlative aideopora- ros is now given to married presbyters of the Greek church ; as ‘O aidecipadraros Kipios "Avdpéas. ‘The cor- responding substantive is 7 aideoupdrns, Reverence, fol- lowed by the enclitic genitives of the personal pro- The positive aidéoipos, Reverend, is commonly applied to noun; as, “H aideoydrns cov, Your Leverence. Protestant presbyters. | aidéa, eva, to cause to respect ; the causative of aidéona:, to respect. Bastu. Il, 177 B Mpdarov pév aidéoa ryv Bacidida opbévra povoy: said of Odysseus when he was first seen by Nausica. aidan, ns, 7, (atOados) ashes, réppa. Sepr. Ex. 9,8 Ai- Oadys Kapuvatas, Ashes of the furnace. aidepi@dns, es, (alOjp, EIAQ) ether-like, aidepodns, JUST. Cohort. ad Graec. 836 "Ev 76 aidepioder répat@ orot- xelo. Al@émicca, ns, }, (Aldioy) Ethiopian woman. Sept. Num. 12, 2. atOpiov, ov, 7d, (aidpios) atrium, area, court in the cen- tre of a house. Josrpn. 3, 6,2. 3,8,6. Evs. 10, 4, p. 473,17. V.C.3, 35. 4, 09. aiddpu, To, Hebrew obo, meaning uncertain. SEPT. 3 Reg. 6, 3, et alibi. aia, aros, 70, blood, as applied to the sacramental wine. Tren. 5,2, 3 "Hris éx rod mornpiov avrov, 6 €or 70 aipa > a ’ XN, 3 a » as . - Sia » avrov, Tpeperar, kai Ek TOU GpTOV, O ETTL TO T@pLa aUTOV, av- e / ALLATOXUTLA fera. Prtr. ALex. 480 D Ev re rais mpocevyais kal TH petadn\ec Tod cadpatos Kal Tov aipatos Tov Xpiorod. Turon. III, 727 B To aipa 76 rior. aipatoxvaia, as, }, (aipa, xvors) bloodshed, aipoxvoia. TueorH. 510, 16. aipopEia, as, 7, (aipopixrns) incest. Lee. Homer. 78. ainoppootca, ns, 7, (aioppoem) the woman who was dis- eased with an issue of blood. NT. Matt. 9, 20 Tun) aiyoppootoa. In ecclesiastical writers, it is used sub- stantively. Const. Arost. 6, 28,4. Inen. 1, 3, 3. Eus. 7,18. (See also Bepevixy.) aipopuptos, ov, (aina, pipw) blood-stained, covered with blood, aipatépupros. Porrs. 15, 14, 2. aipoxvota, as, 7}, = aizaroyvoia. THEorH. 510,16 as a yarious reading. Sept. 1 Par. 16, 35 Kav- 2 Esdr. 10, 11 Adre atve- ow Kupio be Tay TaTépwv Huav. aivects, ews, 7}, (aivew) praise. xaoba ev rais aivéceci cov. aiverés, 7, dv, (aivéw) to be praised, praiseworthy. SEprt. Ley. 19, 24 ‘O xaprés airod aytos aiverds TO Kupio. 2 Reg. 14, 25. aivrypatiorns, od, 6, (aiypa) one who propounds riddles, Sept. Num. 21, 27. In the Rituat, of atv, or, or speaks in riddles. aivos, ov, 6, laus, praise. Laudes, the Lauds, forming the conclusion of matins (ép6pos). Its distinctive portions are the last three [The name aivor was suggested by the verb aiveire, laudate, psalms, and the Gloria in Excelsis (8o£odoyia). which occurs many times in the last two psalms. ] aipdpwoy, ov, To, ACTATium, Oyoavpds, rapteiov, rTapeiov. Iysor. 4033 *Erapyov aipapiov tod Kpdvov. aipeoudpxns, ov, 6, (atpeots, apy) leader of a sect, apynyds aipeceas. Inscr. 6607. 2. In ecclesiastical writers, herestarch. p- 62, 17, et alibi. aipectopaxéw, now, (alpectoudyos) to fight for or defend a sect. Drp. ALEX. 865 A. aipectopdxos, ov, 0, (aipects, paxouar) fighting for or de- fending a sect, partisan. Purton. II, 84, 31. In ecclesiastical Greek, a heretic. 741 C. 897 A. alpects, ews, 7, Sect. NT. Act. 28, 22. Epicr, 2, 19, Evs. 2, 13, Dip. ALEX. 157 ” auTnoLs 20. Const. Aposr. 6, 6, 1, applied to the Jewish sects. 2. Heresy, in the usual acceptation of the term. Const. Arost. 2, 6, 9. 6,1,1. 6,7,1. Icnar. Ephes. 6. yea Kata ravay tay aipécewy ouvreraypevoy. Tryph. 17 Aipeow adcov. Atex. Atex. 576 D. Laop. 6. 7. Kus. 2, 13, p. 62,21. Basrx. ID, 268 D. 3. Error, mam. Const. Arvost. 7, 38, 3 *Eppico Just. Apol. 1, 26 "Eors 8€ fyiv kat obvra- yap doeBetas wodvdéwy kal xpiotokrdvey aipécews éðov. aipeotdrns, ov, 6, a heretic, aiperinés. Const. Arost. 2, 21,2. 6,5,1. 6, 18, 1. Just. Tryph. 80. Hus. 5, 27. aiperixés, 7, dv, headstrong, determined to have his own way. NT. Tit. 3,10 Aiperixdy avOparov pera play kab deurépay voubeciay maparrov. 2. Substantively, a heretic, aipeowtns. CAN. Arvost. 62. 64. Const. Apost. 2, 61, 2. 2, 62, 3. Tren. 3, 3,4. Laon. 6. aipetiotis, od, 6, (aiperi{w) one who chooses. Const. I, 6. Poxys. 22, 6, 11 Tis mpoapécews yeyovdres aiperiorat. 2. Partisan, an adherent to a party or faction. POLYB 1, 79 D2 Sills +2 WooiSe aicOdvona, with the infinitive. Proc. II, 51,19 “Ev Héon ONE HoOovTo civat. Insor. 185. 189. 190. Aioxporro.ot, dv, of, (aicxpds, movew) a religious sect of Eripn. 26 a+ a.iolTos —= GELGlLTOS. India, notorious for its abominable rites. I, 1091. [Compare the Vamis, or Vamdcharis of modern India. Asiatic ResEARcuHEs, Vol. XVII, 224 seq. | aicxvrn, qs, 7, pudendum, aidoiov. Hrrror. 109. airnpa, aros, ro, that which is asked. IGNat. Ephes. (in- terpol.) 5 Metoes rapacxeOjvar adrois mavra ta ev Xpi- oT airnyara, whatever is asked in the name of Christ. airnows, eas, 4, petition, prayer. Just. Apol. 1, 18 Airnoeis méurovtes. In the Rirva, rogation, one of the component Tyric. 11, p. 170 fin. ‘H juxpa airnows, The lesser rogation, applied to a portion of the éxrevys. It begins thus: "EXéncoy jpyas parts of the exrevys. Deer. QiTLa 6 beds kara TO péya Ededs cov, dedpeOd cov érdxovoor Kal édenoov. KUKHOL. alia, as, 4, cause. "EE airias, On account of. Kus. 4, 26, p. 189,12 *Ov eg airias ris rod MeXirwvos ypapis gnow éavrdy ovvraga. airiodoyiKds, 7, 5Y, (airioddyos) causative. Dron. THRax in Bexker, 642, 25, applied to the conjunctions iva, Oid7t, K. T. A. aipudidto, dow, (aipvidios) to surprise, in military lan- Vir. Sas. 311 A. Teor. 380, 19. aipyidiacpos, ov, 6, (aipyididgo) surprise, in military lan- guage. Luo. 7, 39, et alibi. Puoc. 224, 11. aixpadwota, as, 7, captivity. Sept. Deut. 28, 41. guage. 2. Booty; captives, collectively considered. Sept. Num. 31,19 ‘Ypeis cat 9 aixpadooia ipay. Ps. 67,19 Diop. 17, 70? aixparoreto, edow, (alxpddwros) to make prisoner of war, Serr. Gen. 14, 14’ Hiypadorevrar Aor *Hixpadrorevoas aixpaociay. to lead captive. 84, 29 Tas yuvaikas abrév 7Xpa- 2 Par. 28, 5 "Hiypadorevoev 6 ddeddudods avdrov. Aorevoay. 1 Reg. 30, 2. °@E adray alxpadoctay moNXny. 2. To rescue, to deliver. Just. Tryph. 39, p. 136 B Alypadroredoat adroy jas ard tis mAdvns. aixpadroritw, wa, = aixparoreda. Sept. Jud. 5, 12 Ai- XHaAoricov aixpahootay cov. aidy, vos, 6, time, age. In the Rirva, the expression cai els Tods alavas Tay aldver, and to the ages of ages, corresponding to the English world without end, forms the usual conclusion of a prayer or hymn ; as, Adéa rarpt Kal vid Kal dyio mvedpari, Kal viv kal del kal (Compare NT. Ephes. 3,21 Eis mdoas tas yeveas Tov aidvos Tay aidyer. > \ an ~ wa > 2 €is TOUS al@vyas T@VY ALWYW). Apny. Tren. 1, 3, 1 "AMG kal qpas emt ris ebxapiotias déyou- ras “Els rods alavas Tov aidvay” ekeivous Tois Ai@vas onpaiver, the Hons of the Guostics. THEop. I, 621 B.) alavit (aid), to remain for ever. THEOPH. Cont. 449, 8 Els alwvi{oveay pynpny, everlasting. aidvws, a, eternal, a title applied to the emperor, or to the empress. Agruan. J, 721 B Baocihéas Kovorav- Cuat,. 821 A - ' , 5 T@ deondty Ocodocig evddE@ vienTH Kal rporaodxo aiw- tiov avyovarov Tod aiwviov ceBacTov. 158 > / akanXos 828 B Aiwvio adyoicra, Semper au- 821 E Yadd\a TWrakidia 9 cboeBeordtn Kai ” dyOodca alwvia Bacidis. (See also alwndrns, devavyovora, del Baciheds.) aiavdrns, Tos, 9, (aimvos) eternity. Dip. Avex. 517 B. p 5 vio Baordel. gusto. It is sometimes applied to the emperor, or to the Cua. 829 A (letter of Theodosius to Placidia) *Ex rév ypapparey tis os jpe- empress (compare aidyos). pérnros 7 jpuerepa eyvw aiwmdrns bri 6 edhaBeoraTos Tra- Tpidpxns Aéwy rapa Ths ofs ITnTEV alavidrnTos, K. T. i *alwvdBuos, ov, ever-living, immortal, applied to Ptolemy. Inscr. 4697, 4. 8. 9. aiovobadys, és, (adv, Odd\\w) ever-blooming, debadis. Eus. V. C. Prooem. Aiwvodadet b€ diadjpare. axdOapros, ov, impure, unclean. Uveipa axdbaprov, Impure, or Unclean spirit. Sept. Zech. 13,2 To mvetpa 7d NT. Matt. 10, 1 "Edaxev ee ' ; , Ar avrois e£ovgiay Kara mveupatey adkabdpror. axaOaproy eLap® amd tis yijs- axdO.aros, ov, (kabitw) not sitting, standing. Hence, un- steady, unsettled, of a roving disposition. Apoputu. Agathon. 6. 2. In the Rrrvat, ‘O *Axdbicros duvos is the office of the Virgin, partly read and partly sung, g, all standing, on the Saturday of the fifth week in Lent, in com- memoration of the repulse of the Avars and other barbarians from the walls of Constantinople in the reion of Heracleius (A. D. 625). Substantively, 4 “Akd@coros, sc. €oprn, the day on which the ’Axd@:or0s dyvos is read and chanted. Pacu. I, 257 ‘Eoprijs dyouerns, fv “AxdOtorov oivnbes dvopdcer. Curop. 72. (For further particulars, see Iyrropuc- TION, § 42.) dxatporrepurdrnros, ov, (dkatpos, repuraréw) lounging. Const. Apost. 4, 14, 2. dkatporrepimaros — akatporepinarnros. 4 doubtful. dkakla, as, 7, acacia, a tree. Const. Apost. 1, Driose. 1, 133. akaxonOns, es, (kaxonOns) guileless. Kus. 5, 5 “AnA@ kal dxaxo7Oer Tpore. dxdkos, adv. of dkaxos, without suspicion, unsuspectingly. Potve. 5, 20, 5, et alibi. akadés, 7, ov, quiet, meek. Tes. "Axadoy, jovxov, mpgov. ? / @KQAVOVLOTOS Id. "Axaha, ayopa, fouya. GREEK aydNua, softly, gently. See also aydnda. | Laop. 59 [Compare the Moprrn dkavoviotos, ov, (Kavovitw) not canonical. *Axavoncra BiBXia. Srras. 9, 1, 23. akarrvos, ov, (karvos) unsmoked, axaruaros. Prin. N. H. 11,15 (16). Ar. 7,7. Id. 7, 50, p. 133, 34 *Axa- mvov pert, Honey taken without smoking the bees. > , akarvioros, ov, (Kamvitm) = adkamvos. dxdpStos, ov, (kapdia) Vecors, excors, foolish. Sept. ’ Prov. 10, 13. dxapjs, és, short, of time. Evs. V.C. 2,12 °Ev Spas akapet pomp. Drop. 1, 2 Ildvres yap avOpwrrot Sid Thy THs picews, dobéveray Brodor akaptaios, a, ov, short, as applied to time. pev dxaptaidy Tt pepos Tod mavtos aidvos. dkarakd\umos, ov, (karakahint@) unveiled, as a woman. Potys. 15, 27, 2. dxatd\nrros, ov, incomprehensible. Cicer. Acad. Pr. 2, 6. Crem. Rom. Homil. 1, 11 ’Axaradyrrov ry adrod BotdAnow ebero. 17,10 Karadyrros éort kal dkaradnrros. Po- Ly. 4, 32, 4 "Ey@pas kal dkara\Nakrws aei more mpds 9 OA, XP! Pp dkara\\dktas, ady. of dxara\\akros, trreconcilably. airods €xovros. 11, 29,13 Ipods 8€ rods airtous axarad- Ndkros Siaxeipeda. 12,7,5 Tots dé xara mpoaipeow dka- Ta\\akTas Exe. dkarapaynros, ov, (karapaxopnar) not to be subdued in battle, Sept. Sap. 5, 20 Anwera: domida axa- Anton. 8, 48. akardmavoros, ov, (kararatiw) unceasing, incessant ; per- unconquerable. TapaxnToy doLornTa. petual. Poxys. 4,17, 4 ’Ev deararatoros kat peyd- NT. 2 Pet. 2,14 ’Axara- matorous dpaptias, That cannot (or do not) cease from ats cuwverxjoba oracect. sin. dkatdmAnkros, ov, (katamAjoow) undaunted. Dron. 14, 112 ’AxardmAnkrov rhv Wuxi pudagas. Dion. HAL. J, 210. Josepu. Ant. 15, 8, 4 To ris imép tov Erict. 2, 8, 23. Dron. Hat. I, 145. vopov TioTews adkardmAnkToy. dxararAnkras, ady. of dxardAyktos. II, 1115. App. Bell. Mithr. 26. dkardmoros, ov, (katarive) that cannot be swallowed. Serr. Job. 20, 18 "Qorep otpidvos audonros dkata- MOTOS. 159 > / aKaTac XE TMS akardprictos, ov, (katapri¢w) unsettled, unfixed, imperfect. Tren. 4, 38, 2 Aca 7d dxatdprictov airdy Kat dabeves THs moNurelas. dxardceoros, ov, (katacetw) that cannot be shaken, firmly established. Dip. ALEX. 549 C Tov axardceccroy ot- cov, said of the Church Universal. dkaraokevaatos, ov, (katackevdtw) unformed. Surv. Gen. 2s dkatdokevos, ov, (katackevn) without preparation, inarti- Jicial, simple. Dion. 5,39 Avapuddrrovres tov dpxatov kat akataoKevoy Biov. Substantively, 75 axardoxevoy, want of ornament, as Dron. Hat. VI, 882, 10. dxatackevos, adv. of axatdcKevos, without preparation, in applied to style. a simple manner, tnartificially. Poxys. 6, 4, 7 Tlpaérn pev ody dkarackevas Kat pvotkds ovvicrarar povap- xla. 10,11, 1 *AcdadiferOa cvvéBawe trois Papaiors A , a ‘A > 4 > , > , Ty oTpatoredeiay Kara THY evros emupaveray akaTackevos ind te THs Aiwyyns Kal THs emt Oarepa Oadacons. dkardokorros, ov, (katackoréw) not observed, unobserved. Crem. Rom. Homil. 14, 1 being perceived. *Ev dkarackém@, Without dxaracracia, as, 7, (dkardoraros) disorder, confusion, tu- Sept. Prov. 26, 28 Porys. 1, 70,1 31, 13,6 Ti axa- NT. Lue. 21,9 “Orav 8€ dxovonre modeuous kal akatacTracias, pi} mult, disturbance, commotion. Srépa Sé doreyov moet akatactacias. Ti OAnv akaracraciay Kal tapaxny. ractaciay THs Bacidelas, the unsettled state. mronOjre. 1 Cor. 14,33 Od yap eorw dkatacracias 6 Geds, GAN eipyyys. 2. Unsteadiness, levity of character. Porys. 7, 4, 8 Thy pev ody 6dnv akatracraciay Kal paviay Kahas ovv- Gewpovpevor Kapynddrioe rod petpakiov. dxardoraros, ov, unsteady, light, fickle. Puor. II, 437 D. 714 E. Substantively, 7d axaracrarov, unsteadiness, fickle- Puour. Il, 767 C. dxardaxeros, ov, (karéxw) not to be checked or restrained. Porys. 7, 4, 6. NESS. Diop. 17, 38 Ara 7d peéyebos tis dveAriorou xapas eis dxatdoxeTa mporegetv Sdkpva. Drop. II, 613, 59 . , Tay rodewv adiorapevoy akatacxetos ard Popaiwr. bd , > , axatacxéros, adv. of dkardoxeros. {i} aKaTaTpPLTTOS dkatarpurros, ov, (karatpiBo) inexhaustible. Porys. 3, 89, 9. [The word owes its existence to conjectural emendation. | dkarépyacros, ov, (karepydfoua) not done, unwrought. Sept. Ps. 138, 16 ’Axarépyacrév prov cldov of dpOad- pool gov. akar}xnTos, ov, (karnxéw) not catechized. Eprien. I, 731 C. dxavynola, as, 4, (kavynows) the not boasting, humility, modesty. IGnav. Polye. (interpol.) 5 Et rs ddvara ev dyvela pevew eis Tyniy THs Gapkds TOU Kupiou, év dkavyxn- gia peverw* eay Kavynonrat, amodero. dxevddo£os, ov, (kevddo£os) free from vaingloriousness or conceit. PALLAD. Vit. Chrys. 32 E ‘O dxevddogos vois. Substantively, 7d axevd8oéov, freedom from vain- gloriousness. ANTON. 1,16 To dxevddokoy wept tas d0- Id. 6, 30. dkepaoovw, 7s, 7, (akepaos) purity, integrity, axepardrns. Kovoas TyLds. Barn. 10 ’Ev dxepavoo’yy mepurarodvres. dkepaidrns, nros, 9, freshness, vigor. Porys. 3, 73, 6. 3, 105, 7. dkeooa = dyeota. SUID. "Akeooa, Popaixdy te pnxavnpa éx Sevdporopias mpos épuyvérnta petackevalopevor. *Axéadot, wv oi, (dxépados) Acephali, the Levellers, a name given to the followers of Severus and Jacobus (the Syrian). Consr. (536), 1073. 1089. Lenton. 170 Tod dkepddov Sevypov. Vit. Sas. 306 B. Puor. 231, p. 286, 27 ‘O Svpos “IdkwBos e& of THy emavupiay 7) Trav "Akepddov alpetikav cidkvoe ovornpa. Id. p. 241, 39, et alibi. Caxtist. 16,29. 18, 45. dxndia, as, }, heaviness, low spirits, drovia yuxjs. SEPT. Psal. 118, 28. Esai. 61, 3 UWvevparos dxydias. Nin. De Octo Spirit. Malit. 13. Turon. I, 884 D. AvorutH. Anton. 1. Zenon. 8." dkndidw, dow, (dkndia) to be low-spirited. Sxpr. Ps. 142, 4 "Hendiacev em ue rd mvedud pov. Sir. 22, 13. ApoputH. Heracl. Vir. Sas. 284 B. akndidoros, ov, (kn\rddw) spotless, unsullied. Serr. Sap. 4,9 Blos dkndidwros. 7, 26 "Eoomrpoy axydidwrov. dkta, as, 7, acies, rank, row or line of soldiers, xovrov- Bépuov, orixos. - Mauric. 1,5. Luo. 4,6 Tod édov atixou, iyouv THs akias. 160 axon dxSodkros, ov, 6, aquaductus. THrorx. 780, as a proper name. dxdards, 7, dv, (axis) pointed, sharp, as an arrow. SEPT. Proy. 25, 18 To&evpa axidorov. dkivnros, ov, immovable, motionless. TLoROL. *Axtvnros éoptn, Immovable feast, that is, a church feast cele- brated on the same day of the year; as Xpicrodyewva, It is opposed to Kunry éopri. Ienat. Polye. 6 Ta derd- Bora, EvayyeAuopos. dkkerroy, ov, To, Acceptum. owra tpav Ta pya buav, va ru dkkenta tpdy déa Kopi- onabe. " dkxurnovos, 6, AcCipenser, acipenser, or acipensis, ATHEN. 7, 44. axdnpéw, now, (akAnpos) to be poor ; to be hapless. Hence, Porys. 1, 7, 4. 9, 30, 3, et alibi. Drop. 5, 12 Mupiddes dxAnpotytwy avOparav. the name of a ish. unfortunate. akdnpnya, atos, Td, (akAnpew) mishap, misfortune. Diop. II, 516, 54. 610, 27. akAnpia, as, 9, (akAypos) poverty; mishap, misfortune. Poxys. 23, 8, 9. akAnpopa = axAnpnua. Drop. II, 516, 54. 610, 27; in both places as a various reading. dkduros, ov, (kdivw) undeclinable, not declined, as a part of speech. Dion. THRAx in Bexxenr. 641, 25. dkdvdavioros, ov, (kAvdevigoua) not lashed by waves. Porys. 10, 10, 4 Tév ye pay Gdoy mvevpdrwv akdrvdo- woros dy Tuyxaver. Tueoru. Cont. 301, 22 *"AkdUaTas erevOev TO TOU Papaikod Kpdrous.cxaos nvbuvero. akdvoros, ady. of akdvoTos. dkpaiws, adv. of dxuatos. POLYs. 32, 15, 7 Kara ry Atkiay akpatws €xovros adrov, He being in the prime of life. *axuny (dxun), adv. yet, still, even now, ér. Isoor. 1 C, as a various reading. Turocr. 4, 60 axudy, Dorie. Potys. 1, 13,12 Adra re ra modurevpara Kar ékeivous 14, 4, 9 Of pev ex rav Urvev, of 8 akpiy ere peOvokopevor Kal mI- Sext. Adv. Gram. 3, 69, p. 231. "EE dons, from hearsay. Poxys. 4, \ \ > \ 2? See a Cees n Tous Kalpous akpY akepata fev TY TOLS eOiopois. VOVTES. akon, iis, ), report. 2, 3 ’Akony e& axojs ypapew. 2. Obedience. Sept. 1 Reg. 15, 22 *Axon imép Ov- ciav dyabn, Obedience is better than sacrifice. aKoi“nTos dxoiunros, ov, sleepless. Substantively, of ’Axoipnro., the Vigilists, a name given to the inmates of a monastery in the vicinity of Constantinople, from the circum- stance that in the church of that monastery divine service was going on day and night, without inter- mission. Tueop. IV, 1235 (Schulze’s edit.) MapxédAo dpyi- pavSpirn TOv “Axojrov. Evacr. 3, 18 ‘H pom) ray *Axountav. 3,19 ‘O tay ’AkouuyTav Kadovpévav Hyov- pevos. Turop. Lector. 1, 17 ’Ei Tevvadiou Srovdios éxture Tov vady Tod dylov “Iwdvyov, Kul povayods ek Tov *Axounntov evexatéotnoev. THEOPH. 175. Porpu. Cer. 801, 14 ‘H ékkAnoia ray *Axopnrov. HoRor. Dec. 29 Tod éctov rarpés jpyav MapxédXov yyoupevov Tis porns Tay “AKkouunrov. dxowavncia, as, 4, the being dxowdrntos, the not being allowed to partake of the sacrament. Cop. Arr. Can. 29 *Ev 76 Kap tis akowwarncias avrod. dxowernros, ov, not allowed to partake of the sacrament for some fault; essentially the same as ddopicpévos (from dopi{s). Can. Aposr. 10 Ei ms dkowavfiro kav ev oik@ ovvevéyrat, odros apopitécbo. Laon. 9. Nic. I, 5.16. Eus. 6, 43, p. 315, 21 ’Axowédynrov Ant. 1. Bastt. II, 527 E "Eora dkowd- I, 826 A Eikoow érecw dkowdynros Ecrat rois arroinae. yntos. ayidopacw. 2. That has not partaken of the sacrament. Const. (586), 1148 C ’Axowavnror Sari pévoper ; dkodovbéw, now, to follow. Aprocr. Martyr. Barthol. 8 "HeodovOnce tov dmdatodoy tod Xpiotod BapOodopaioy. Oi dxodovbodrtes, partisans. Man. 412 Oi ris cvvd- Sov dkoovGodvres Ta Neoropiov povotaw, The partisans of the council are in favor of the tenets of Nesto- rius. dkodov6ia, as, 7, in the Rirua, office, prescribed form, formulary of devotion, order. Vit. Evrex. I, 328 B Ibid. 348 D. Porrn. Cer. 28, 16 Kara rhy éxkAnotaorixhy 115 ‘H akodovbia rod AvyuKod, The order o > , a a , Armacay ako\ovbiay ths mvevparikis Natpetas. akoXovbiay. for the Avxuor. 2. Ceremony. Porrn. Cer. 79, 24 ‘H rijs rparétns ako\ovbia. VOL. VII. NEW SERIES. OAK 161 2 / axpodopmar akdAovbos, ov, 6, acoluthus or acolythus, an under- Evs. 6, 45, p. 312, 12. Novett. 59, 3. dxovBuroyv, OY akxovBiroy, ov, 74, accubitum. Laop. 28. subdeacon. Quin. 74 ?AxkovBira orpovview. To rpi8ovvdd\ioy trav "Evveaxaidexa "AxovBiroy, the name of a hall in Constantinople. Turorn. 616, 17. Nic. Const. 64 ’AxkovBirav. To e&depov trav Aexaevvéa "AxxovBiror, the same as the preceding. Porrn. Cer. 20, 13. (Compare eiko- aikXuwvos.) ckoupBite, wa, accumbo, to recline at meat, to stt at meat, to sit down at table. Porrn. Cer. 47 “Ore akoupBicwary ot Seomdrat emt Tis Tpamrétys. 2. To lean against or upon anything. SutD. ’Aze- petOonar .... axoupBifa. dxoutife, iow, (dxovw) to cause to hear ; to declare, make known. Sept. Jud. 13, 23 ’Heotrirev has radra. Porys. 1, 22, 2 ’Axovovres od paxpay Mat. 481, 18 "Heoveay dnd THs yuvatkds Tis Kpenacbetons Ore pera Tpeis Hpepas dxovw, to hear. * ‘ a , , eivat Tov TOY TrOELi@Y aTOdoP. dvépxera 4) Oddacoa. dxparnros, ov, (kparéw) incomprehensibilis, that cannot be held, AmEN NDT 2.00 UPUBA6S M15 218s dkparnras, adv. of dxpdrnros. IrReEN. 1, 7, 1. dxpea, as, 7, maid, girl, 4 mais. A Macedonian word. HEs. ’Axpéa, rais 6yAeca. Maxeddves. dxpnBys, 6, (akpos, 78n) one in the prime of life, axudtov. PseELt. 290. axpiBds, adv. of axpi8ys, dearly, at a high price ; opposed to movotws. Lec. Homer. 111 Doddakis yap mdov- olws @vodyrat Kat 7ro\\akis akpiBas. apis, ov, 6, (akpa) miles limitaneus? a soldier sta- tioned on the frontier of the empire? Porpn. Cer. 489,12. PxHoc. 190, 23. dxpitixés, 7, dv, (axpitns) Limitaneus, pertaining to the Puoc. 186. axpéapa, atos, 70, that which is heard. Jrontier of the empire. Metonymically, lecturer, singer or player. Pours. 4, 20, 10, et alibi. dkpodopa, in the early church, to be a hearer, to bea penitent of the second grade. Anc. 4 ’Emavrdy Bast. II, 329 E. 5 cas axpoacOa. > / axkpoacts Of dkodpevor, in the early church, the hearers, penitents of the second grade; or heathens wishing to be converted to Christianity. They were not allowed to partake of the sacrament, or even to pray with the believers (moroi). Const. Aros. 8, 5, 6. 8,12,1. Laon. 5 Hept rod pa deity tas xetporovias émt mapovoia akpoopevay yivecba. Nic. I, 11. 14. Basix. III, 826 B. (Compare Const. Apost. 2, 89, 2. penitents, see mpockAalw, cuviornut, trorinta.) Aroor. Act. Thom. 45. 2. In ecclesiastical writers, the being an dxpocpe- See also dxpéaois 2. For the other grades of axpéacts, ews, 7], CM, obs, akon. vos (see dxpodouar) ; the second grade of penitents. Grec. Tuavm. Can. 8, p. 40 D. Can. 11, p. 41 B. Ano. 6.9. Nic: I, Can. 12:6 Bas. TU,.272, A. 293 C. Gree. Nyss. II, 119 A. 120B. (For the other grades of penitents, see xpéaKAavots, cvara- ous, bréntwots.) dxpoBaréw (akpos, Baiva), to walk on tiptoe. Drop. 2, 50. axpoBvorns, ov, 6, an uncircumcised man. Epvren. I, 6 A ’AxpoBiorns pév tH capi. axpoBvaria, as, }, foreskin, prepuce. Sept. Gen. 17, 11 TlepirpnOncecGe thy odpka Tis axpoBvotias tpav. 34, 14 ’AvOpar@ os exer dxpoBvariav. axpoywriaios, a, ov, (akpos, ywvia) at the extremity of the corner. Sept. Es. 28, 16 AiOov dxpoywnaioy, The corner-stone. dxpéxopos, ov, with hair at the extremity, Porys. 34, 10, 9 ‘Yad S€ 7O yeveim mupiva toxew dcov omOayaioy dxpoKopov. akpodopia, as, 7, (axpdropos) top of a hill. Disider LO w2atde akpd\ogos, ov, 6, (dkpos, Addos) = akpodogia. 108 F. axpdmm dos, ov, (dxpos, rndds) muddy on the surface. Poxye. 2, Propels Po- LYB. 3, 55, 2 Tots dua trav dkpomfrav mopevopéevors, on slippery ground. akporocta, as, 7, (akporérns) hard drinking. Poxys. 8, 11, 4, v. 1. axparorocia. Gxpémpwpov, ov, 7d, (dkpos, mpapa) the end of a ship's prow, the head of a ship. SvRas. 2, 3, 4 ’Axpémpo- pov EvAwoy. 162 a a a ir re rr ee > / aKkTONOYEw dkporipy.ov, ov, 7d, (dkpos, mipyos) the upper tower. Tueoru. Contr. 331, 15. dxpos, a, ov, extreme, highest. . Classical. "Axpos tepevs, High-priest, as a title. Can. 39. akporcos, ov, (kpoocds) without tassels, fringeless. Aruan. II, 116 B. dxpoorixwoy, ov, 7d, (ckpos, otixos) the conclusion of a Const. Apost. 2, 57, 5 “Ere- pds tis Tos Tod AaBid yraddérw Tuvous, Kai 6 ads Tra Cop. Arr. verse, as of a psalm. axpootixia tmowadderw. (See also tako7.) dxpoorixis, (Bos, 7, (dxpos, otixos) acrostic. CrcER. Di- vin. 2,54, Dron. Hat. II, 793, 14. In the Rrrvat, the axpooriyis of a xavév consists of the first letters of the tpomdpia of that caver. dxpoordXor, ov, To, (dkpos, atédos) aplustre, ornament at Diop. 18, 75. *axporehevtiov, ov, To, the clausula of a verse. ra WE 2. Refrain, burden, chorus, as of a hymn, érako7. the stern of a ship, dpdacrov. Tuvc. Puiton. II, 484, 18. Dron Cass. 1307, 64. 1371, 22. Eus. 2, 17, p. 70 Tév tpvev ta dxpore- Aevria. dxpdropos, ov, (akpos, Téyyw) cut off sharp, or square ; abrupt, steep. Sept. Deut. 8, 15 Mérpas axporépov. Jos. 5,2 Mayaipas werpivas ex mérpas axporopov. 3 Reg. 6, 7 ‘O otkos ev 7 oikodopetoOar airov AiBo1s akporopors dpyois @xodonnbn. Job. 28, 9 "Ev akporoum e&érewve xeipa avrod, sc. wérpg. POLYB. 9, 27, 4 Keirat yap ro Téixos emt méTpas akporopov. dxpopvAak, axos, 6, (dkpa, pvddcow) commander of a citadel. Pours. 5, 50, 10. dkpo@pevol, SC dxkpodopat. dkpatnpidto, to form a promontory, to jet out like a promontory. Poxys. 4, 43,2 Tis Etpomns ext mpo- oxis Twos akpatnpiatovans, V- 1. axpwperafovons. akta, S€@ akrov. dxriatos, ov, (krita) uncreated, inereate. Merion. 393 A. Dm. Avex. 785 B. akrodoyéo, noa, (dkra, Néyw) to cheer, to salute with shouts of joy. Porrn. Cer. 250 “Axrodoyoto. de o* ip auTov. y QKTOV aro, ov, 74, actum. Avocr. Act. Paul. et Thecl. 31. Commonly in the plural, ra aera, acta. Just. Apol. 1, 385 "Ex rév én Uovriov TiAdrov yevopéver Eripn. I, 420 A Tév dkrav d96ev Widdrov. 1208 C, et alibi. Mat. akrov. Const. (536), 1112 D. 443,20. Turoru. 279. Gxrovdpwos, ov, 6, ACtUAriUS, dktwdpios. NoveLy. 117, 11. Porpu. Cer. 804,12. 3812, 22. dxr@dpios = adxrovapios. Insor. 4004 *Axrwdpios dav- kapiav. akrap, wpos, 6,actor. Antec. 1, 23, 6. dxuBépyntos, ov, (kvBepyaw) not qualified, unfit. Gram. 206, 17 Eis ryy tév mpaypdroy Sioiknow mavre- Lro Ads axuBEepyntos. dxupda, dow, to render invalid, adxvpov roi m1. Dron. 16, 24. Dron. Hat. I, 391, 12. II, 1219 ‘Erépous dxupabivar taira Wydicpacw. NT. Matt. 15, 6. (Compare Drop. 16, 24 Tept rod moijoa ras xpices Tov "Aydixrudvey akvpous.) ddaBapxéw, now, to be alabarches. JosePu. Ant. 20, 5,2 Tod kat ddaBapynoavros ev “Ade~avSpeia. adaBadpxns, ov, 6, alabarches, the title of the chief magistrate of the Jews at Alexandria. JosEpn. Ant. 18, 6,3. 18, 8, 1. ahaBapxia, as, 4, the office of alabarches. Josuru. Ant. 20, 7, 3 Anpuytpio ro (Compare dvaBapdyns.) ev ’AeEavdpeia “Iovdaiev mparevovre yéever Te Kal TAOUT@* Tére 1) Kal THY ddaBap- xlav adrés etye. adaBacrpivds, 7, dv, of alabaster. Arocr. Act. Andr. et Matthiae 29 ’Avdpias ddaBaortpwds. G\akariov, ov, 7d, (jAakatn) ballista, jdakdrwov. Leo. 6, 27 BadvXiotpas, iro payyamKad tu Neydpeva ddakdria otpepopeva KiK\wber. éXdpiov, incorrectly ddXdpioy, 74, (As) = caddpioy. Sup. *ANapiows, ournpecioss. ddapive, to dirty, befoul, puraive. Hes. ’Adapivat, pura- vat. (Compare ddépos.) *ANBavororis, ews, 7, Albanopolis. Proxem. 3, 13. *ANBavés, 00, 6, an Albanian. ProLeM. 3,13. Arrar. 9. Duc. 223. GABdro, wy, oi, the albati of the Circus. 20. Lyp. 65, 163 adnOworrimepos @Bos, ov, albus, Aevkds, dompos. Mar. 176 Td a&dBov Hépos, = of a\Bdro. adynpbs, 4, 6%, (@yos) painful, ddyewss. Serr. Jer. 10, 19 *Adynpa 4 mAnyh cov, sc. eoriv. adeipo. IGnar. Ephes. 17 Mj ddelfecbe duowdiav Tihs darkadtas rod apxovros Tod aiévos Tovrov. aXexrépiy, for ddexrdpiov, ov, 7d, cockerel, aXexropickos. Turopn. 4387, 13. GXexropickos, ov, 6, dimin. of adéxrwp, cockerel. Ose G\exropopavreta, as, 1, (Gréxrwp, pavreia) divination by Crpr. I, 548, 15. aXexropopavia, as, 7, (ddéxrap, porn) the crowing of a Bar. means of a cock. cock. Hence cock-crow, cock-crowing, ddexrpvopadvioy, NT. Mare. 13, 35. Const. Apost. 5, 18, 2 Ty pévror mapackeviy Kat 7d odBBaroy OAGKAN~ early morning. pov vnotevoare, ois Stvapis mpdceote rTo.adrn, pexpis . Gekropopavias vuxrés. 5, 19, 2 Amd éomépas €ws dde- Kropopavias dypumvodvres. 8, 34, 1 Edyds énuredeire dpOpov kal tpiry pa kat Extn Kal evvdrn Kad éomépa kat aXexropopavia. @exros, ov, (Nexros) that cannot be told. Porn. 30, 13, 12 ‘Opod 8€ rovtav mavrev dywnopevev ddexrov Fy 7d ovpBaivoy. Grextpvopadviovy, ov, Td, = GXexropopavia. Dip. ALEX. 920 A Try mpd drexrpvopeviov dpynow Terpov. GNexrpuddys, es, (ddextpudv) cock-like. Eunar. 94, 22 IIpos d€ dovas adextpuadys. ®AdeEdvdpetos, a, ov, of Alexandria, Alexandrian. In- SCR. 3069 *Apyupiov ’ANeEavdpetov. aXépos, ov, 6, OY adépor, To, dung, xérpos. Hes. ’AXéEpor, xérpov. [MoperN GREEK, Xepis, dirty, purapds. Sub- stantive, 7 Xépa, as, dirt, piros. Verb, Nepdva, to dirty, befoul. dXeots, ews, 7, (ddéw) a grinding, ddecpds, anopos. Groron, 2, 32, 1. deopos, od, 6, = dreors. IGNAT. Rom. (interpol.) 5 Compare d)apive. | *AXeopol Gov tod gdpatos Kal Kddaois Tod diaBddov Kus. 3, 36, p. 181, 30. aAnbeidi for ddnyOetdiov, 74, true purple, not imitated, adn Otvov. anOwortmepos, ov, (mimep, mimept) pepper-colored? hay- em ene epxeabw. Cron. 614 SryOdpw ddnbcidw. adn Owes ing the color of red pepper? Tarorn. Cont. 141 "AN Oworimepor Kioves. *ddnOuwes, 7, ov, true purple, dyed with the genuine pur- ple, not imitated. Xen. Oecon. 10, 3 "Emdekvis re dpybpwv.... Kat roppupidas e&irprovs ( faded) cpainy dnOwas civa. Avocr. Proteuangel. 10 Thy adnbuny roppipav. AT. 7, 79 Wopdipa ddybun. Maur. 33, 11 To && dpyis avadexbev ex ris KoyxvAns dAnOwov oxjua Baowixdy epopecav. 413, 14 SrnOapiov adnOwor. TueorH. 484, 4 "Ex yip trav adnOwav rlayyiov éyvapitero, Porpu. Cer. 80, 17 Sayia Adm. 72 Acpparia adnbiwa mapdixa. an Oia. Hes. KuyaBapi, eidos xypapatos adnOwod, 6 A€éyerat Koxkwov. (See also 6\oBnpov.) d\nopos = G\ecpos, @eots. IGnat. Rom. 5. Evs. 3, 36, as a various reading. adit@, iso, (ds) to salt, to season with salt. Serr. Ley. 2, 13 Way dapov Ovatas ipav adi duo Onoera. Metaphorically, Icnar. Magnes. 10 ‘AdicOnte &v avT@, SC. TO XpioTo. auk, cos, alex, alec, halec, a kind of jfish-pickle. Georon. 20, 46, 2 and 3. ducyéo, jo, to pollute. Supr. Mal. 1, 7 "Aprovs jAwwyn- pevous..++- Ey tim Nucynoapey adtovs. ddioynpa, atos, 76, (ddoyéw) pollution. NT. Act. 15, 20 ?AréyecOar dd Tay Ghioynpdroy toy cidodwv Kal THs mopvelas Kat TOU TULKTOD Kal TOD aluaTos. Adurevys, és, (As, tetvw) stretching to the sea, extending into the sea. Drop. 3, 44 “Adirevots yap métpas tov clomovy dtuAapBavovons ov? ciamAcdcat Suvaroy eotw eis roy Kooy obT ekmAcdoat. 2. Flat, shallow, low. To pev tis Mawridos ordua Kuypepixds Booropos...« nav 8° éotw ddcrevés. CrcEeR. Epist. ad Attic. 14, 13, 1 Ambulatione derevei, A walk on level ground. *anrdé for #, than, after a negative word. Op. 3, 375 Po- LyB. 10, 11, 5 Ody érépors tist xpadpevos drodoyicpois, Ericr. 1, 11, 38 F : Otre Ao Te Tay TowvT@Y.... GAN UrodyWers Kai do- Porys. 4, 39,3 Kandetrar dé > Od peév yap Ts 60° addos ... . adda Atos Buyarnp. > 3 ec ey 4 > , GN ois ervyxave memELKaS avUTOY. ypara. THeop. III, 952 D Airia d€ cidepia rH Soxodon , rE > > a , 2 x mpookerrat Tinwpig, GAN Ort auvddovs emioKomiKas ovva- 164 addakywov Opoite. IV, 242 D Todrov 8€ ore 75 Bamricpa, ovre @do tu Svvatar tis Woyns eeAaoa, GAG porn THs Tpocevyxns 7) Evepyeta. "AAN 7, but; except; usually after a negative. Xen. An. 4, 6, 11. 7,7, 53. Spr. Gen. 21, 26 OvdE ey eovca GAN 4 onpepov. Num. 13, 29 *Arnv’ 4 Srt Opacd rd Z6vos, Nevertheless the people be strong. Ps. 1, 2. Drop. 13, 35 Ovd€repoy adtav dydpacay vowobérny, adn’ i eEnyntiy Tod vopoberov. Just. Apol. 1, 23 ’Er > ma NS ot Leas y , aay) Kal eravaywyy TOU avOperivov yévous. . a@dayn, fs, 7, Tegeneration. 2. Stage, a place where a relay of horses is taken, orabuds. Apocr. Act. Joan. 6 ’EN@évtay oby aitay els Thy mphtnv addayyy Spas apictov ovans €déovro adrod leans kat AaBdvra aprov odty avrois écbicw. Eust. 531, 20 Ai d€ icropiar orabuovs otdacr eye Kat Tas aptopévas cir oby TeTraypévas evodiovs dvarav\as Tois ire inmetow, etre meCodpdpots, ds Kal addAayas €heyov Tuves. a\Xdytov, ov, rd, (ad\dayn) exchange as of prisoners. Porrn. Cer. 570, 14. Turoru. Cont. 419, 16 Tlojoa ddAdyioy tev Kpatovpevoy aixpatorov. LEO Gram. 282, 17. 2. A division or body of troops, réypa; guard. Porru. Adm. 126,16. Arrar. 149, 21 Thy adrod [rod Bacidews| potpay, 7d Aceyopevoy avv7ybws ddddy.ov. Pacu. I, 310. II, 407, 19. (Compare Lro 14, 34 Ataipeiy rods BryAcvorras, iva of pev Urvodory, of Se eypn- yopaow, kat ovrws €vadAdooovras @ddqAovs Pr yAcvetv.) 3. Discount, money paid for exchange, émcarad)a- yy Cerpr. II, 369, 17. @aypa, aros, 7b, (d\Adoow) mutation, change, peraBorn. Sept. Sir. 2, 4 "Ev ad\Adypact tamewdoeds cov pakpo- Oupnoov. 2. Exchange, giving one thing for another; price, dfia, tyy. Sept. Deut. 23, 18 “Addaypa xuvos. 3 Reg. 10, 28 *EddpBavoy ek Cexove ev GAAdypart. Esai. 48, 8. Thren. 5,4. Amos. 5, 12 bribe. a\ddEpoy, ov OF aros, 74, (4AAdoow) full dress, holiday Porpn. Cer. 157, 14 Ta dddakipara airév Thid. 441. 779 “Exredcirac 7 mpoédevors pera ahdagipatos. dress. Awe Ta aoTpa. a\dptov ‘0 rév ddNakipwy, The officer who has charge of the imperial wardrobe. Porrn. Cer. 7. “O emi ray d\dakipov, = ‘O ray dddagipov. Porru. Cer. 137. a@\Xapuoy, see dddpior. Mat. 388 Aid rd rods aépas, pyaw, ddAaéa, In order, says he, to change Turopn. 198 *Hiry- @adoow, ake, to change, as the air. the air ; for a change of air. caro Tov Baowdéa emt tiv avatodny amedOciy Oia Td Tods dépas ad\\aéa, for a change of air. 2. To change one’s apparel. Serr. Gen. 35, 41, 14 "HA\Nagay rip Jud. 14, 13 Tpraxovra addaccopévas 2 Reg. 12, 20 "Hdage ra iudria airod, He changed his ap- 2 ’Adagare Tas orohas tpar. teem oroAny avrov. atodds inatiwy, Thirty change of garments. parel. Hence, to put on, as a garment, without reference to the previous state of the body. Porru. Cer. 22, 14 ’ANacodvray Ta Eavtdv SiByrHova ev TH Kowrdve THs Addyns. 161, 19 "HAAaocoy of a€twparikot eis Td Kov- atormptov xavidiu eved. CuROP. 67, 18 ’AAAdooovew Goavtas Kal of dpxovres Ta cuv7|On ToUT@Y d\Adypara. Porpu. Cer. 86, 9 "H\Aaypévor dad Aevkdy yAandiov, Clothed with 3. To clothe one with garments. Tueorn. Cont. 28, 10 “Iddrov cxjpa 656, 12 TH emavpiov Aovcas #AAaEev white cloaks. a@\\aooec ba. avrov. Just. Apol. 1, 24. a@Anyoptoris, od, 6, (dd\Anyopéw) allegorist. p- 300, adAnhéyyvov, ov, Td, (ddAnov, eyyvos) mutual pledge. @ axdoe = addaxod. Kus. 7, 24, Cepr. II, 456 Tas rév drododdrov rareway ovvtedeias TedeicOa mapa tev duvatdv. Katwvoudodn dé 7 rovavTn ouvrakis a\Anhéeyyvor. dAnreyyvos, adv. by mutual pledge. Novetr. 99, Ei ydp tis dAAn\eyybws irevOivous KaBor twas. GAnevderos, ov, (GMAnov, evdéw) tied or joined together. Meruop. 384 A ’Ey ddioe: xpvoq Kpikiots addndevdé- Tos cupPeBAnpery. @AnAompdyovar, wy, of, (a\Anwv, wpdyovos OY mpoyoyds) correlate stepsons. ANTEC. 1,10, 8 Lpipos Zyov vidv dnd Turias, €daBe Tpipav pos yapov €xovcay Ovyarépa 165 andor prater dié Tariov. *H kai €k tod évavriov, 6 pév elye Ovyarépa, 7 8€ vidv. Oi rovrwy aides of ev TH cvvmbcia Neyspevos GAnompéyovor Kaas GAAHAows cvvdmrovra. @yrovia (Hebrew), Hallelujah. Supr. Ps. 104 (titul.), et alibi. Substantively, 76 d\Andovia. Arocr. Act. et Mar- tyr. Matt. 25 wWddrXere rd adAndovia. 998 C. AAnopdyrar, dv, oi, murdering one another, addrndodd- Just. Apol. 1, 39. Prot. J, 34 A. Hes. [Mopern Grerx, ArHan. I, vol. a@yape, alligare. @rika, xdapida ropupay. Gos, n, ov, purple, moppupois. | GAoyevys, és, (dAdos, yévos) of another race, stranger. Sepr. Gen. 17, 27 ’ANoyevav ebvav. Lev. 22, 12 *Avdpt adXoyevel. Sept. Ex. 29, 33 Substantively, 6 dddoyenjs, foreigner. 12, 43 las d\\oyevis ovk eOerar an’ adrod. *AAoyenijs ovK COerat am’ av’Tav. adAoebs, és, (Gdos, Zvos) of another nation, foreign. Dion. Hat. I, 402. II, 853, 15. 1145. IV, 2003. Josrern. Ant. 11, 5, 4. « Substantively, 6 Diop. 2, 37 Tdvrev tay dddocbvav PoBovpevav 7d AOos Kal Thy aroebvns, foreigner. ak tav Onpiov. 2, 48 OF b€ rodrous émididkovTes Groebveis omavifovres ths bdpetas Oia Tv dyvoay roy ppedrav of pev drdd\duvrar...., 08 €.... poy eis JoseprH. Ant. 19, 7, 3. a\GmiaTos, ov, (GAXos, riots) of another religion, not a Christian. Porpn. Adm. 86, 12. f GAXos, n, 0, other, another. "Addos eis, Another one. ‘ > , rl THY oiketay cw Covra.. Eprpu. I, 381 A ‘O vader Ocds xai dyabds eroinoer eva Mov Gedy, 6 5€ yevouevos GdXos Beds Exrice Ta wavra, The upper god, who is yood, made another god ; and this Porru. Cer. 482, 11 So in connection other god created all things. Tiverat mpooOnkn a@ddas juds divas. with other cardinal numbers: Serv. Jos. 4,9 ”AdAovs dadexa idovs, Twelve other stones. Martyr. Arern. 51 "AN evvéa mAoia. TH GdXy, sc. jpépa, The other day, adverbially. ApoputH. Poemen. 22 Ti efmés pou 77 GAXy ; @orpid¢o (dAdérpios), alieno animo esse, to be alienated, addoTpioTparyew estranged, or disaffected, to be hostile to any one, ddXo- Potys. 15, 22, 1 KararenAnypevos S¢ mdvras Tos d\Xorpiafovras. tplas éxew, addorpios Suaxeio Oat. adXorpiompayéw (adAdrpios, mpdooo), to be an intermeddler, to meddle with other people’s business. ence, to excite commotions, to create disturbances. POLYB. 5, 41, 8 Otre yap av i torapdmay odS€ ToAwHoew adotpto- mayely Tovs mept Tov Méava Tod Baotdéws TapévTos, Kk. Td. Grea. THavm. 67 D. *ddASrpios, a, ov, hostile, rebellious, dvcpems. INSOR. 4697, 19 Tay dddbrpia pporncdvray, Of those who re- Porys. 24, 8, 8 BovAndeis pnbdev aXdAbrprov broxabebar, pndée Suopevés pydev drrodi- 28, 4, 4 Eidas ddNérpioy airov dvra Powpaloy. Drop. II, 588, 54 &poveiv adddrpra Popaior. belled against the king. mei tH Bacwrela. In ecclesiastical Greek, satanic, diabolical. Const. Apost. 8, 3 Tay wevdq emyetpovvtav éeyew, 7) adXo- pio mveipare Kwovpévav iey$_ Tov Tpdrov. cohen all Pica ra tpya Trav xewpoy cov ek THs ToD dAXorpiov mvev- patos evepyetas. Substantively, 6 ddAérpwos, hostis, adversary, the enemy of God and man, simply, the devil. Const. Apost. 7,1 Kal puocky pev eorw 7 Ths Cons dds, emeio- axros 5¢1) Tod bavdrov, od Tod KaTa yropny Oeod bmap£avros, ara Tod e& emBovd7s Tod dANorpiov. 8, 6, 1 My d6 rémov tT GdXorpip kar airav. 8, 6, 4 Pianta tovs abdrod ixéras awd THs Tod ddXorpiov Karadvyactetas. °8, 12, 20 Tay xetpalopevwy bd Tod adXorpiov. *d\Xorpidtys, qTos, 7, hostility, rebellion. Insor. 4697, 23. A eis G\Norpidtnta cuvaréoTn Kal Bacideds adros 7peby. Drdp. 1, 68 Totvavriov & ekxetvous mporpeyyapuevos GNorpiorpéras (addérpuos, tpéros), ady. in another man- Evs. 5, 16, p. 229, 35. d\ovBlar, ovos, j, alluvio, mpdaKAvots, TpdcXeors. An- ner, otherwise, dddorpdras. TEC. 2, 1,19 duvorkt xriois eore Kal 7 THs GddovBiovos GdNovBlav dS eotw 7 mpdckdvors i) mpdcxoors. “Orep x x = > , me it , > ~ \ yap ia tis addovBiovos 7H NpETEPY ayp~ oO ToTaHOS mpooby, Pore von@ THs hmetepas yiverar Seozoreias. Er. M. 72; 18. PuiLostore. 2, 9. adXirns = addy. Apa, alma (from almus). adpenrxeaxdy, od, 72, almanac? Hus. Praep. Euangel. 3, 4. (Compare the Arabic 53/3, MaNaX ?) 166 aoyevTos dApupis, (Sos, 7, (GApupds) saltness. Diop. 1, 60 TMeprexer pev yap avriy xopa mAnpys adpuptdos. ddoyetouat, evoojat, (droyos) to act like a fool. CrcER. Fpist. ad Attic. 6, 4. 2. To commit bestiality. Anc. 16.17. (Compare Const. Arost. 6, 28,1 ‘H mpos ré ddoya, se. dcédyeca.) ddoyéw, to deceive. Porrys. 8, 2, 4 ddroynOjva, to be 28, Ocyp. 143 “Ades pe puxpdv, HAdynpar cod xapw, have circumvented. 9, 8 ndroynOycav. — Lucran. lost my senses ? ddoynpa, atos, 74, (ddoyew) error, mistake. Porys. 9, 16, 5, et alibi. ddoytoria, as, i, (dddytoros) thoughtlessness ; folly. LB. 11, 4, 2, et alibi. Po- ddoyobérnros, ov, (Aoyoberns, Aoyoberew) indisputable ? Scyt. 713, 22. "AXoyot, wv, of, (dAoyos) a name given to those who rejected the Gospel of John and the Apocalypse. Errrnu. I, 396 D. They were called also ’Avdnrot, which see. [The name was suggested by the Adyos in the first verse of Saint John’s Gospel. ] @oyov, ov 7d, (aoyos) sc. Cdor, beast of burden, as a Vir. Sas. 288 B. In Byzantine Greek it is generally used for trzos, horse. Lermon. 22. Curon. 546, 9. 717, 12. 733, 10, et alibi. Teor. 728, 16, et alibi. ddoydopat, bOnv, (ddoyos) to become irrational. THEorn. Cont. 4, 10. adorn, Hs, 7}, Litura, an effacing, blotting out. mule. Serr. Ex. 17, 14 "Ado eEareipa 7d pynpoovvoy ’Apadjk €k Tis im’ obpavdy, I will utterly put out the remembrance of Amalek from under heaven. ddodpvos, a, alumnus, a. Antec. 1, 6, 5. adébxevros, ov, (Aoxeda) born not in the natural way ; used with reference to the birth of Christ. Quun. 79 ’Adoxevtov tov ek tis mapbévov Oeioy ToKov dpodo- yoivres, &s Kal domdpws ovotdyra, kK. tT. . HES. *AXo- (Compare Crem. Atrex. 889, 35 "ANN, ds Corke Tois woANOis Kal pexpe viv SoKet 7 Mapiap XEVTOV, ayevynToV. Rey elvar ud Ty yévvyow Tod maidiov ok ovca exo. Meruop. 357 C Té xawdy ris treppuods cov Noxetas. See also deurdpbevos.) ’ Anrvrris *Adums for "AdUmios, 6, Alypius. Insor. 5996 “Meds cot, Aime! Turoru. Cont. 427. Tueorn. 434. dduaWards, 7, dv, (GAvois) made like a chain. Supt. Ex. “Anus, v, 6, Halys, a river. ddvaidiov, 7d, chain, drvors. 28, 22 "Epyov ddvoiWerdy ék xpvotov kabapod. 1 Reg. 17,5 Odpaxa ddvodardv, A coat of mail. Porys. 6, 23,15 ‘Ad\voWerods mepitiOevrar Odpakas. Substantively, ra dAvowderd, sc. gpya. Sept. Ex. 28, 23. advorré deta, as, 9, (ddvorrehyjs) wnprofitableness. Hence, damage, injury. Poxys. 4, 47, 1. dhurapxéw, now, to be ddutdpyns. Mat. 417. ddurdpxys, ov, 6, (addrys, apya) the chief of police. Lu- crAn. Hermot. 40.» Mat. 286 bis. Ghurapyixds, 9, dv, pertaining to an ddvtdpyns. MAL. 312 "Eddpece ra ddvtapyixd, SC. ipdria. Mat. 417. ahirys OF addUTys, ov, 6, lictor, paBdopdpos, paBdodxos, paoteyopdpos. Er. M. 72, 14. apaBnrapw for adpaByrapiov, ov, 7d, (dApdByros) alpha- betical acrostic. Porru. Cer, 383. apaByros, ov, 6, rarely 7, (adda, Bara) alphabet. Arocr. Thom. Euangel. A, 14, 1 Tpayas rov ddpdByrov émerndevev add emt modAjyy Spay, Kat ovk admeKpivato B, 7, 1 Tpayras 8€ 6 Zaxyaios tiv adpaBnrov Tren. 1, 15, 2 Aw kat roy adpaBnrov trav “ENAnvav exew povadas oxra aduitapxos, ov, 6, = adurdpyns. avTo. éBpaiort, Kal Neyer mpos airov adda. A , > * Ley , > A A cal > , kat dexddas dxTd Kal Exatovradas OKT, THY TOV OKTakOTL@Y Errea. II, ”~ € 161 C Kara ri rod adpaByrov map’ “EBpatows orou- GySonkovraokta pipov erevra Sevkviovra. xeloaw. adrdés, 7, dv, albus, white, Aevkds, dompos. Hus. ’AAgots, Aevkovs. ARIsToTEL. Ventorum Situs Sepr. Jer. 28 (51), 83 ‘as *@\ov, vos, 7, = dros. et Nomina 3 dou. Gv Sptos adonOncera. Mavifa, ico, (wv) to thresh, thresh out, ddodw. APOocr. Thom. Euangel. A, 12,2 Oecpicas kai ddovicas émoince Kdpovs P. Hes. dards, od, 6, vulpes, for, ddomd, ddonné IGnar. dord, 7, = adores. 167 apapavrwos Ant. (interpol.) 6 Ofro: ydp ciow Odes, dwmol, dvOpwnd- pipor wiOnxo. Martyr. IGNaAr. (inedit.) 4 "Eouxds poe popdiy pev exew avOpamov, tpdmovs Sé dharod oelov- TOS [EV TH KEpKe, EmrtBoudevovTos b€ TH yvapuy, piravOparou pnpara matrépevos Kal Bovevopevos pndev bytés. dpa, with, together with, followed by the genitive. Diop. II, p. 529, 61 “Aya rerrdpov. Avocr. Nicod. Euan- Parad. Const. (536), Mat. 95 219, 22 “Aua.... otparimrixay dv- gel. I, A, 10, 1 “Apa ray Sto Kakotpyav. Pilat. 6 “Apa mdnOovs orpariwrav. 1208 C "Apa tév dcvwrdrav émickdrov. "Apa tis Aidpas. vapeov aitod. (See InrRopucTION, § 79, 4.) Vir. Sas. 253 Ddv dpa Aoperiav, Simul cum Dometiano. It is sometimes preceded by ov». Serr. Gen. 22, 19 *EopevOncav dua emt ro Bpeap tod “Opkov. Jos. 9,2 Suv- 2. For 6pod, together, without a case. 13, 6 Ovdk éexaper adrods yh KaTouKev dpa. MrOocav emt 7d ard ekrodepuioar “Inoody kal "Iopaij\ dua nayres. Pouys. 23, 8, 3 Tavras dua Swpodoxeicba mpopavas. 3. As soon as, the moment that. See INtRopUC- TION, § 108. dudduor, 70, fillet, band for the hair.« THrorn. Cont. 318,16 *Apadia Awa Wide Siaxdora. Gpadka, Spdypara, Séopn Tay actaxvav. djia\Xn-) GpddaAn, ns, 9, manipulus, sheaf, Spdypa. Hes. (See also Prot. I, 100 F. Hus. ’Apaddobderijpes, of ras aud\Xas Seopevortes. duaduov, ov, 7d, sheaf-band. Hs. ’Apddduov, cxowioy > 2 ‘ > , , LZ A , €v @ Tas apdd\as Secpevovow, rou Ta Spdypyara. ov, (pavixtov) sleeveless, as a garment. THEOPH. 682, 11. *dpavirns, ov, 6, an epithet of ptxns (mushroom). Nr- dpavikartos, CAND. apud ATHEN. 2, 57 Kai re pixnras duaviras rér apevoats. dpaéehdrns, ov, 6, (data, dative) Agcatu. 76, 17. dpua&dB.01, wv, ot, living in wagons; applied to certain - nomadic tribes. Jusv. Tryph. 117, p. 211 A. carriage-driver. *Guapaytivos, ov, (dudpavros) of amaranth, amaranthine. Inscr. 155, 39 (B.C. 340+). NT. 1 Petr. 5, 4 Tov dpapdvroy ths Sdéns orépavov. Puirostr. He- dpapavtos 168 roic. 19, 14, p. 741 Srepavous dpapavrivovs. Hes. *Apapavtwor, donnroy. dpdpayros, ov, 6, amarantus, a plant. Diose. 4, 57 ‘EXixpucoy, of 6€ xpveavOcnor, ot 6é Kat rodTo apapayToy karodow. Pow. 1, 229. [MoprrN GREEK, 6 dpa- pavros, (a) The house-leek, Sempervivum Tectorum. (b) The coxcomb, Celosia Cristata ; called also rd orabép. (c) The stonecrop, Sedum Briocarpum. (a) Sedum Ochroleucum. (e) The poly, Teucrium Polium ; called also ravayidxoprov. | duapria, as, 4, sin, iniquity. Sept. Gen. 15, 16, et alibi. NT. passim. dpuaprodés, 7, 6, (dpaprdva) sinful, of persons. Spr. Gen. 13,13. Esai. 1, 4 "EOvos dpaprw)dv. Substantively, 6 dpaprodds, sinner. Supt. Num. 16, 37. Deut. 29, 19. dpaonros, ov, (uacdouar) unchewed. Serr. Job. 20, 18. GpBntido = dpBiredo. Hes. “ApSntiav, émumiciov ma- pexBaddew Twa THs a’rod e£ovaias. dpBtxos, ov, 6, a kind of pot, called also ayfé. Inscr. 3071. Posrrponius apud ATHEN. 4, 36 "Ev dyyetos mepupepovory, €orxdor pev ayPikors, 7) Kepapéois 7) Gpyupois. BexKker 226,16 Bikoy, quaryy, of bé aGpSikor, 7) xv- Tpov. &pBrE, exos, 6, = GuBixos. Drosc. 5, 110. Hes. "Ap- Bika, xvrpay, Kador. dufirevo, eiow, ambio, to effect some purpose by in- trigue, apBnrido. Parxiap Vit. Chrys. 836 C My dpBirevoas TO mpaypa. GuBitiov, aves, 7, aMbitio, tntrigue. Sum. “EE apr tiavos, ex mepidpopijs Te mpatTa@y, mapa Popaiors. auBdvydvios, ov, (duBdus, yovia) obtuse-angled. PoLye. 34, 6, 7 obtuse-angled triangle. auBdvoréo, to be dim-sighted. Crem. Rom. Epist. 1, 3 °Ey 1H moter avTod aS vemjoa. dpBaoy, avos, 6, stage, pulpit. Laop. 15. Basi. Se- Leuc. 810 D Todrd éorw 6 GpBar, iro rd dxpoarnptoy. Soor. 6, 5, p. 314, 26. Soz. 9, 2, p. 367, 38 Tov dpBova: Baya Sé ToiTo Tay avayvwotay. SIMOC. 33¥, 21 ’Avels én rOv Byparov rev indav (GuBova tadra Ta mANOn aroKadei) Td TOD TUpayvov mpdaTaypa TO ag peTa- didmor. Quun. 33. (Compare Const. Aposr. 2, 57,5 dapetaBoros Méoos 8 6 dvayvoorns ed tyndod twos éoTds dvaywo- okéro Ta Macéws Kat Inood Tod Navi, k. 7. d.) denis, ews, 9, (duciBw) exchange, interchange. Porys. 10,1, 5 Tas dpeiyers Kat ras olkovopias mpos mavras Tous katéxovras tavTny thy mAevpav THs “IraNias ev ravry roioba rH woke. Pru. I, 456 B. I, 297 F. 2. Change. Prur. Il, 978 D Ths xpéas ri apeupu. 3. Repartee? Pur. I, 803 C. GpédAnros, ov, (wédAAw) not to be delayed. Lucran. Nigr. 27. dueddjras, ady. of duédAntos, without delay. Poxye. 4, 71,10. 16, 34, 12. dep, epos, 6, —= aunpas. THroru. Cont. 166. duepapvovrijs, }, 6, —= apeppovpris. Tueorn. Conr. 166. Gen. 64. dpeptpvia, as, 7, (duepysvos) freedom from care ; security. Prur. LI, 830 A Mndé dparpod rijs mevias, @ povm Tod mrovrou Siapépet, Tv duepyviav. IGNav. Polycar. 7 Kdyd evOupdrepos eyevopny ev apepysvia Oecd, security in God. 2. Quittance, admoyn. NOvELL. 128, 3 ’Amoxas, rot apepysvias. dyépistos, ov, not separated: inseparable. Merion. 249 B Mdvras é& avayxns 7d erepov Sei déyew, 7 Gre Kexoptotat ris DAs 6 beds, } ad madw Gre GpEepiotos avrijs Tuyxavet. duepyouprijs, 7, 6, the prince of the faithful, one of the titles of the Khalipheh of the Arabs, dpepapvouris, duepouprijs, dpepoupvip. Porpu. Cer. 682, 18. 683, 18. Adm. 114,15. 182,21. 196,24. Czpr. II, 91,20. 154, 15. dpepoupyijs, 7, 6, = dueppoupras. Porpn. Adm, 113, 15. dyepovpvip, 6, = dueppouprys. GEN. 67, 13. aperdBodos, ov, (peraBadw) unchanged : unchangeable, dperdBAnros. Prout. I, 437 D ‘Appoviay djeraBonov. Sex. Ady. Gram. 5, p. 241. Merrion. 396 B Mera tijs Geias Kal dueraBodov Kal dpepiotrov cou capkocews. In grammar, ypdppara dpuerdBora, immutable letters, applied to the liquids A, M,N, P, because they remain unchanged in the future; as dyyéAko ayychd, repo 2 / GLeTAOOTOS ~ vend, pévo pevd, oneipo omepo. Dion. ToHRrax in BexKer. 632, 6. Prur. I, 430 D “Qorep Sia ypap- pdrav aueraBddov. (See also dbypés.) aperddoros, os (neradidap.) avaricious, close, parsimo- nious. Basi. III, 208 B. Eusr. Opuscul. 128, 70. dperaddras, ady. of duerddoros, not imparting. Prout. I, 525 C. duerdberos, ov, (uerariOnuc) unalterable, Pours. 2, 32,5 *Apuerdberoy odcay Ty emBorjv Toy Papaioy. 30, 17, 2 AwdnwWes dperabérovs exovres. Diop. 16, 69 Thy Stadopay aperaberor €xav. duerabéras, ady. of dperdberos, unalterably. Diop. 1, 83, p. 94, 90. duerdkAyros, ov, (ka\ew) irrevocable: determined. Po- LYB. 57, 2,7 "AperdkAntov dpyy eoxev cis Td pty povov a\dorpia poveiv Tod Baciéas, kK. T. r. duerapéAnros, ov, not repenting. Hence, firm, sure. NT. Rom. 11, 29 ’AperapéAnra yap ra xapiopara Kat Crem. Roman. Epist. 1, 2 ’Ape- Homil. 3, 44 Oiko- 3, 45 iz ras , > > D oun BS Tlaox rots avapiOunros dorpots apwerapeAntoy dpicaytTe TOV 7 KAjots TOD Oeod. cA > 2 N a > ’ TapeAnros Are emt maar ayaborouia. vopia copy duerapeAnroy AapBdver TH ekBacw. Opdpev tiv tagw. Diop. II, 612, 34 Of Huraira Sewais cvvetxovto cvpdopais. duerdrevatos, ov, (perareiOw) steadfast. * Apera- meorov © éxovres THY mpos Papatovs ocuppaxiay nvayKd- Covro xatreEavioracba Tay rept \uxis mabav. dueragddevtos, ov, (neracarevw) immutable, firm. Porru. Adm. 202, 24. dueracxnpatioras (neracxnparita), adv. without change of form. Drip. AuEx. 484.B. Tapay pév rois ddous dios, aveidéos, auetarxnpatiorws, ovK e&vardpevos Oe Tov cvvidpicba appdoras 7 rarpl. Et. M. 82,12. 88, 28. cacbat, aueiBeoba, SiedOciv, meparmoacba. dpevo, to go. Hes. *Apev- fMoprErn GREEK, imperative dye, go thow; dpere or apere, go ye- | dunv, Hebrew JON, Amen, = yéoro. SxEpt. Ne- hem. 5, 13. dunpadia, as, 7, province governed by an aunpas. Porru. Adm. 113, et alibi. VOL. VII. NEW SERIES. ; 22 169 auynotia dynpaios, ov, 6, = apnpas. Nic. 11,1037 B. THerors. 514, 19, et alibi. dunpas, a, 6, Arabic emir, a Saracenic prince, aunpaios, dqpep. Turorn. 698, 21. 699, et alibi. Arrat. 111 *Apnpas tod Xader. dunpevo, evoa, to be an dpnpas. alibi. djuccwovddtos, ov, 6, Admissionalis, the chief of the Tueropu. 516, 16, et silentiarii, aSpivcovvadtos, ddunvoovvaduos. Lyn. 183. (See also ci\evriapios.) aura, 7, amita. Antec. 1, 10, 5 Thy euyy aueray (dyura dé eat 1 mpos matpds cla) od Svvapar KayBavew mpos yapov, ei kat Bern ect. Meyahy aura, Magna amita, 7 rod rammov ddedpy. Id. ibid. Gupd Or dupa, Gs, 4, (Syriac) mother, pyrnp. Martyr. ARETH. 33 dupa, vocative. Mother, a title of respect given to nuns; the cor- relate of d8Bas. Vir. Sas. 3806 A “H dppa *Avacra- cia. Lrmon. 98 Ths dupas Aauaris. duds, 7, = dupd. Arorutu. Serapion. 1. dppyy, incorrectly for auiv, that is, dulov, rd, dimin. of apn, shovel. Lemon. 61. Hes. dppos, ov, 7, sand. * TREN. 1, 8, 1 "EE dypapov avaywe- dppua, as, 7, mother, nurse, pyrnp, tpords. akovres Kal, TO Oi Aeydpevor, €& dppov cyowia mrEKew émurndevovtes, to make ropes of sand; a proverbial expression. dppodys, es, (appos, EIAQ) sandy. Poxrrs. 12, 3, 2. Diop. 1, 63. djuvnpdvevtos, ov, (pvnpovevo) unmentioned. Pours. 2, 35, 4. dpvynotkdkytos, ov, (uynorkaxew) not maliciously remem- bered. Poxrye. 40,12, 5 ’Apyotxdxnroy éroujoaro thy dpaptiav. dpvnotia, as, 9, (aurnoros) forgetfulness. Put. I, 351 F. TloAAy 8° Fv apynoria trav axpyotev Kat wovypdy. II, 612 D. 714 D. 2. Amnesty. Piur. I, 740 B. 882 C. 922 A, et alibi. In ecclesiastical language, forgiveness of sins. Const. Avost. 2, 12, 3 Anjyovra wap’ airod rip GporvvTos dpynotiay &s mapa matpos dyabod. 9, 14, 8 ‘O & ids duynotiay alta trav mpoyeyovdray Xapiodpevos eis mapa- Sevoov cionyayer. adudduvros, ov, (uoriva) undefiled, pure. Sept. Sap. 7, 22. Mernop. 353 B ’Apoduvros 6 roKos kai Kabapoiov avevbuvos. Serr. 1 Par. 16, 3. durap, 70, amber. Porpu. Cer. 468, 16. Azt, HowA. 11, 32 "Ev dp- TeA@ b€ yewpyos cipyatero tappor, va eucpurevO) Kaddov dopirns, ov, 6, (audpa) honey-cake? GpmeXos, ov, 7), = apymedav. KAnpa Te Kal evyeves. dpumeddv, dvos, 6, vineyard, aumedos. Sept. Lev. 19, 10, et alibi. dpvydadj, 7s, 9, the almond-tree. AMMON. dpvydarn, ns, 7, amygdala, almond, apiydadov, dpvyda- Nos 1. ATHEN. 2,39. Ammon. Morr. Geropon. 10, 14. dpvydadov, ov, 7o, amygdalum, almond, dyuvydddn, Serr. Eccl. 12, 5. ArHen. 2, 39. 2. The kernel of a peach-stone. dpvydados 1. 40. dpvydaros, ov, 7, almond, aptydadrov, ayvydahy. Lucian. Apol. pro Mere. Conduct. 5. 2. The almond-tree, duvySadéa, auvydadj. Bast. II, 477 A. dpvdpso, dow, to render auvdpds, to weaken. Muernon. 397 D ’Apvipaoas trav ndovay ras emifSodas. dptnros, ov, uninitiated, used with reference to the Chris- tian baptism; unbaptized; opposed to pepunpévos. Const. Apost. 2, 57,14 ®vdarrécOwoay S€ ai Ovpar py tis dmuatos etcéAOor 7) apintos. 7,20 Mndels b€ eobiérw e& abray rev apuyjrav, dda povor of BeBarticpévor eis Toy 7, 38, 5 Aikavoy dé pnd€é rods ayuy- 8, 34, 4 Od yap Bikaoy Tov Kuptov Oavarov. Tous katadureiv aBonOnrous. Tov pepunpevoy pera TOU dyvijrov cuppodiverOa. SOZ. 1, 3, p.18. Trop. II. 666 C "Er: d¢ obros auinros jv, He had not yet bean baptized. "Apdaddaé, Both-sides, a nickname for Theophilus, bishop of Alexandria, because he was a timeserver. Paap. Vit. Chrys. 20 B. dudua, wy, Ta, (appt) vestments. Dion. Hau. Il, 822. Tn ecclesiastical language, church-vestments. appdata, aca, (audia) to put on. Supt. Job. 29, 14 170 apport pa Ld "Hydacdpny 6€ Kpipa toa Sumdolds. 31,19 Odk jpdiaca aitév. apiacts, cas, 7, (audit) clothing, garments, clothes. Serr. Job. 22, 6. 38, 9. GupiBadrw, to doubt. Porys. 40, 10, 2 Dept dy oi dppiBadrover. Poru. 9, 154. Trop. III, 83 A Ov dei... . dudiBaddew ds 6 provoyerjs rod 153 C Ovk dydiBaddAov os 7 avOperot Geod vids evnvOparnce. mapbevia kaddv. dudiBorevis, éws, 6, (audiBddd\w) one that uses nets for Serr. Esai. 19, 8 Srevagovow of ddteis, Kat oreva£ovor mravres of BadXovres catching fish, simply fisherman. dykvotpoy eis Tov rroTapov, Kal of Baddovtes caynvas, kal of apupiBoreis revOnoovow. dupidoééa, now, (dupido£os) to doubt, to be in doubt about anything. Potrys. 32, 26,5 "Apdidoénoaca rept trav mpoomunTovTwy. dupidupoy, ov, ro, (Ovpa) curtain hanging at a door. Curys. VII, 796 B. Particularly, the curtain hanging at the door of the inner sanctuary, ByAddupoy, Bnpudbupor. Curys. X, 581 B. XI, 23 D. Evaer. 6, 21. p. 469, 38. Cuaron. 544, 21. apduunkns, €s, = mepyunkns. THEOPH. Cont. 580 Ny- cous audipnkers. dudipexros, ov, (dupypiyrupr) mixed up. Turopn. Cont. 496 ’Apdupixrovs twas kopas. duditaros, ov, (ranns) shaggy on both sides. Sep. 2 Reg. 17, 28 “Hveyxay 8€ka otras dupirdrovs. Substantively, 6 dupiraros, a carpet shaggy on both sides. Supt. Prov. 7, 16 Kewpiaus réraxa tiv Kdivmy pov, audurdros S¢ €orpwxa Tois an’ Alyvmrov. apoddpxns, ov, 6, (appodos, dpxw) the chief officer of an dppodos. CHron. 474, 13. dypodor, ov, ro, = apodos. SEPT. Jer. 17, 27. Apoor. Act. Paul. et Thecl. 26. Gree. Nyss. III, 466 D. dpbodos, ov, 9, street or quarter of a city, dudodor. Avocr. Act. Paul. et Thecl. 11 ‘0 62 Gayupis dvamn- djoas e&pdOev cis tov Gupodov. APOPHTH. Macar. 1. dpourpa, atos, 7d, (dupupepw) that which is carried around. JSigure. In mathematical language, a revolving Papp. p. XVII. ? / apbovoTiKos dupoorixds, 7, dv (audi, olorés) revolving. Papp. p. XVII Tay redelov dpporicav, Of magnitudes de- seribed by a complete revolution. dudorepodéeétos, ov, (appdrepos, Seuss) that can use both his hands equally well. Serr. Jud. 3,15. Pauan. Vit. Chrys. 57 C, dpdédrepos, a, ov, both, preceded by the article. THrorn. 264, 9 IoAAd mapécxev rais apdorepas médeow eis 284, 6 Sdv rots dudorepors kloow. Porrn. Cer. avavéoow. 2. For dravres, all, in the plural. 241. 312. 461, 16. dpopos, ov, 6, immaculatus, the undefiled. In the Rir- UAL, a name given to the 119th psalm, the longest in the Psalter, because dpepor occurs near the begin- ning of it. It is divided into three portions called otdcets, stations. av, adv. in some way, in any way, with the future opta- tive. See INTRODUCTION, § 108, 1. Poys. 9 ay for édv, with the indicutive or optative. ' 31, 2*Av 8€ kal xaréxeoOe Kal mpodierAnpare rept tov- JosrrH. Ant. 12, 4,8 *Av obv py KoAdComney Tods ToLovToUs, Kal od mpoaddKa bd Tov, Tis ert KaTaNeimeTat Adyos ; Tay apxopévov KatapporncecOa. Const. Apost. 6, 17,1 Kav (Gow airéy ai yaperal, xiv reOvacr. CAN. Apost. 74 Kav pev aravrjoo Kat drodkoynoaro, with various readings. dvd, prep. upon, with the genitive. Turopu. Conv. 418, 12 "Ava ris Eotidcews, for Ava tiv éoriacw. 2. Distributively, with the accusative. Poxys. 2,10,3 Zevéavres rods rap’ adrav NepBovs ava térrapas, 2, 24, 13 “Ov cee b 3.7% ae ‘ , ‘ © Exdrepoy jv ava TeTpakirxiAtovs Kal Siakociovs meCovs in- quaternos, four together, in fours. meis d€ Staxociovs, Lach of which was composed of. NT. Matt. 20, 9 "EXaBov ava Syvapiov, They received every man a denarius. Kus.1,10 Ods kat avrods aré- areidev dvi dbo dv0, Them also he sent forth by two and two. Porpu. Cer. 173 ’Emdidoow évi Exaot@ 6 Baot- Reds dva oravpov eva, The king gives across to each one. In Byzantine writers it is found also with the genitive. Lec. Homer. 79 ’Ava mevryxovra diumhay 86 AcxécOwoay avd éxardy duthav. Mat. 440, 11 Ke- airovs dieEepxer Oar. 93 *Ava dadexa Sumdav Sexopevor. 171 avaBarritw Redcas Tod Sobijvar adrais xdpw mporxds ava xpvaiov Nurpar etkoor kai racay Thy irdoraow, twenty pounds of gold to each. Turoru. 377, 12 ’Ev rois Bpaytoow [epdper] ava mévre kNaBiar, five on each arm. Porru. Cer. 108 ’Ava récwv Soxay déxovrar ta pépn ev rabrn TH mpoerevoret, How many times (receptions) each party receive tn this procession. 114 Aidwow 6 mamias évi éxd- ote ava Baovixod. Adm. 138 Al@wv terparedixav éxdy- Toy eis pikos dvd dpyvids pds, oAAadKis dé Kal ava dvo, kal rd mdros dva dpyuids pds. 176 Tots rpiow viois Turorn. Cont. 54 81 °Exk rod dta- 105, 12 IIpocéraéev ev tH Tod Aavowakod pecoknrio amaxOevras 430, 20 Mavras Nap- Sees AOR é ' avrov ava judas pepidos Karédure. > ‘ , Ul Ava Sto rehodytay dvéxabey pudvapiciov. veunOjvar avrois ava texoapdkoyvta xpvoivoy. dva Staxocioy paBdav rupbjva. Bavew ava vouicpatos évds. In the following sentence it is constructed with the NT. Apoc. 21, 21 “Ava cis exaoros tay TUoOvaY Av e& Evds papyapirov, Hvery several gate was nominative. of one pearl. dvaBatw for dvaBiBatw, to cause to ascend. Apoputn. Macar. 30. [Moprrn GReEpk, aveBdfo, in the same sense. | Serr. Ex. 20, 26 Ovix > fh > avaBnon ev avaBaOpiow ert 7d Ovovacrnpidy pov. dvaBabpis, iSos, 4, stair, step. avaBabuds, od, 6, step, degree. applied, (a) To the psalms 119-133. Srp. (b) To certain antiphonic troparia, forming part The plural of avaBaOpoi is of the Riruar. Every mood (jyos) has its ava- Babpot. The dvaBaOpoi are divided into three portions called dvripwva. Those of the last mood, however, are divided into four dyripwva. As a specimen we give the first avripovoy of the dvaBabuoi of the first mood (jos mparos) : "Ev TO ONiBecOai pe eiodxovody pov ray dduvdv, Kipie, col Kpato. Tots épnptxois dravotos 6 Oeios méOos eyyiverat, Kdopot ovat TOD paralov exrds. Avéa, Kal viv. ‘Ayla meipare tivn Kal b6fa domep marpl mpémre dua kat vid + bi rodTo dowpev rH Tpudde povoxparopia. dvaBanti{a, isw, (Barri{w) to rebaptize. Nuc. I, 19. > / avaBatTicls Evs. 7, 5, p. 8325 "Ered rots aiperixols, dno, ava- Basiz. TI, 296 D. Epren. I, 992 B *AvaBarriter yap [Evvdu.os| rovs #5y Bamricbévras. Cov. Arr. Can. 27. (Compare Can. Apost. 47 ’Exicko- mos i) mpeaBvrepos Tov kata adnOevav exovra Bdrricpa Barrifovew. eav dvobev Bantion .... kabapeicodo. Const. APost. 6, 15, 2 Tods peuvnpévous ek Sevrépov Bamrifew retpd- pevor dvactavpodor roy Kipiov Kel dvapodary adrdy ek devrépov. Hrpron. 291, 74 Ent rovrov [rod Kad- Norov] mpdras rerdApnrar Sevrepov adrois Bdrticpa.) dvaBdrriots, ews, 7, (dvaBanri~e) a rebaptizing, dvaBa- Cop. Arr. Can. 48. > , a © > t avaBanticpés, ov, 6, = dvaBdrriots. TTL pLOs. Basi. I, 297 A. avaBdotpos, ov, (dvdBaots) ascendable. CyriLu. ALEX. I, 327 "Opos ody dvaBdoipoy rois dytows 6 odpavds, #roe TOY mpatoroKay 4 exkAnola: eBnors dé ye Kal dvocto.s aottBeés. avaBdovoy, ov, 7, (dva8acts) stairs leading up to a place ; Tuaroru. 697 Té dvaBdovoy Porpu. Cer. 121. Sept. Esai. 21, 7 EiSov dvaBdras 22,6 opposed to xaraBdowov. THs Xadkhs, sc. IvAns or Idpras. dvaBarns, ov, 6, rider. immeis kat dvaBdrny dvov Kat dvaBdrny Kapndov. *AvaBarar GvOpwro ed’ imrous. dvaBards, 7, dv, (dvaBaivw) scansilis, that may be ascended. Joseru. Bell. Jud. 5,5, 2 Teaoapecxaidexa pév Babpois qv dvaBarov amd Tod mparov. 2. Raised, leavened, as bread. Crrut. 144 A Ty Copny tip tov avaBarov dprov atpovoav. [MODERN GREEK, 70 dveBard oul, is opposed to 7d dewyd youl. dvaBiBacpds, od, 6, (dvaBiBdtw) promotion. Porpx. Cer. 711, 18. dvaBdvotdve, to gush forth, dvaBdi¢e. Eus. Laud. Const. 1, fin. "EE a\jxrou Kal avdpxov bedrnros dvaBdv- oravov. dvaBoXevs, ews, 6 (dvaBdhAw) a groom who helps to mount. Pror. I, 563 E. 838 A. App. I, 453,54. Sum. *AvaBodevs, 6 ent immoy avdyar. 2. Scapular, scapulary, dvddaBos. Soz. 3, 14, p- 111, 33. ; 3. Stirrup, oxdda. Sump. "AvaBodets.... Kal 7 mapa Popaios Neyouevn okdda. Evst. 1406, 5. 172 avaryKaios avaBory, js, 9, ascent. “Potys. 1, 55, 10. 38, 89, 9 Ti avaBoAjy tev” ANreov my eis "Iradlav. avaBonidw for avaBoridtor, 7d, (dvaBaddw) bag. AropHTu. Macar. 33. dydyetos, ov, = avayaos. Evus. V. C. 3, 37. NT. 1 Pet. 1, 3 ’Avayev- Crem. Rom. Homil. 7, 8 1a5e26 "EE Waros avayevnbeis bed. bid. "Edv pu) dvayevvnO fre dvayevydw, now, to regenerate. vijcas nas eis Ariba cay. > ” ~ ‘ ~ ’ a AvayevnOnvat Oe@ Sia tod ca ovtos Ubaros. Voare (ovr. , In ecclesiastical writers it is often used with refer- ence to baptism. Const. Aposr. 2, 26, 1 Odros pera Oedy warp tpayv bv UarTos Kal mvevparos avayewy- Crem. Rom. Homil. 7, 8 Eis dfeow dpapridy Barticbivat, Kal ovtws Oud THs dyvo- 11, 26 *HE dédaros avayer- cia RDG re fis gas wpas els viobeciay. rams Bais dvayerynbivat. Eus. V. C. 4, 62 Xpicrod papropious Basix. III, 21 E ’Avayev- : tee Sag a8 , , wbévres Sydovdre dia THs ev TS Bartiopare xapiros. mets Oca. , = dvayevy@pevos eTeeLovTo. Oi dvayervapevr, Those who are about to be bap- tized, candidates for baptism, the same as oi Bamzt- Crem. Rom. Homil. p. 6, 14 < Se a gs , , Pie in Qs kat adroit dvayevydpevor KedevaebevTes eroujoapev Tov Copevar, of harifdpevor. py) Guapreiv xapw. dvayévnats, ews, 4}, (avayerydw) regeneration. CLEM. ALEX. 554, 19 Tadady 5€ ov mpds yéveow Kal avayev- maw yo, adda mpos Tov Biov Tév Te ev mapakoy, TOv TE év taxon. Cyri~tt. Hirer. Catech. 1, 2 ‘Erowdraros yevecbo dia tis miotews els THY edevO€pioy Tis viobectas . Din. Avex. 401 B. It is often used with reference to baptism. Consvt. > dvayévynow. Avost. 8, 8, 1 ‘H avevparixy dvayéwyois. CLEM. Rom. Homil. p. 6,18. Ibid. 11,35 Ovras ody ebwyxn- Oévrav trav adeApov Hpav emt 7H Ocodwpytw pov dvayer- VoEeL. dvaywaoko, to read. Oi avaywwaoxovtes, the readers of a Const. Apost. 2, 25, 12. Mat. church, of avayvaora. 2. To study, to go to school, to be a student. 92, 12. dvaykaios, a, ov, necessary. Substantively, (a) Té dvay- kaiov, & necessary, privy. Lemon. 168 ra dvay- kata. avayupapios (b) Ta dvayxaia, the genitals, ra yevvntixd pépia, ra Apocr. Act. Paul. et Thecl. 35. Pores. Cer. aidota. 2. Valuable, costly, wodvredijs, riptos. 584 *Eddpecav d€ kal abrot oméxia, ov ra éavtdy, Gd\N’ €repa Kadota Kal dvaykata. SUID. Beoridpiov, mapa Popaios téros €vOa 1) avayxaia ardxerrar eo Ons. dvaydupapios, ov, 6, (avayrupy) worker in low relief, Macar. 106 B. avayhuy, js, }, (dvayAuos) embossed work, work in low relief. SrRAB. 17, 1, 28 ’AvayAuvfas 8 exovow of Josrrn. Ant. 12, 2,9 Ta S€ kupdria orpenra tiv avayhudny €xovra oxowoerdy. carver. Toixor ovToL peyddov cidddav. dvdyAudos, ov, (yAUpw) wrought in low relief. Porry. Them. 15, 14 Ta dpyupa purcovpia ra avdyAupa. Cer. 582, 18. Substantively, 7d dvdyhugoy, embossed work, work in Crem. ALEX. 657, 28 Tods yoov trav Baoiieav emaivovs Ocohoyoupevors ptOous mapa- low reli lef, dvaydupn. diddvres dvaypadovor dia ray dvayhior. dvaylipo (yida), to carve in low relief. Macar. 106 B *Avayhidav Sickov. avayvopiopds, od, 6, (dvayywpifa) recognition, dvayvepiots. Crem. Rom. Homil. 12, 23 Td mpaypa tod dvayve- picpod ovvtéuas Suynoato. 13,11 TH yuvaikt ra xara Tov dvayvopicpoy Sinyoupern. 14, 12 °Ent 76 dvayvo- piope xapevtes. dvdyvecpa, atos, 70, (dvaywaookw) that which is read, lecture. Dion. Hat. I, 24, 4. Apotzton. Conj. 479, 16. In ecclesiastical language, lectio, lesson. CONST. Apost. 2, 5,3 "Eotw 8€ aveéixaxos, paxpdOvpos ev rais vouOeciais, movdidakros, peXeTay Kat orovdatay ev Tats 2, 57, 5 > x , ‘ id > , LA , A - Ava dvo b€ yevopévwv avayvacpdray Erepds tis Tods TOD kuptakais BiBdos, mokds ev avayvdopacw. AaBid Waddéro duvous, kat 6 ads Ta akpootixia Uro- Wadhkéro. Crem. Hier. Catech. 4, 1. Nyss. III, 466 C. Lenton. 149. dvayvecréos, a, ov, legendus, that must be read. Dion. GREG. Turax in Bekker. 642,16 dvayvaortéor, one must read. dvayvdorns, ov, 6, (dvaywaokw) lector, reader. Sept. 1 Esdr. 8, 8 *Avayvdorny rod véyou xupiov. Prout. 173. avadoyn JT, 544 A. 695 E Tov dvayvdorny rot Kad\uobévous =rpdiBov. In the Christian church the dvayyéora form one of the lower ecclesiastical orders. Can. Apost. 26, et alibi. Const. Apost. 8, 22, 1, et alibi. Antioch. (interpol.) 12. Epren. I, 1104 A, also dvaywacko.) Iqnat. (See avayépevots, ews, 4, coronation, as of a king. Porpn. Cer. 410 *Avaydpevois A€ovros rod tis Oeias AjEews. avayopevo, to proclaim. Hence, to invest one with regal dignity and power. Turoru. 67 ’Aypydpevce Bper- tavieva eis Bacikea, He proclaimed Brettanio a king. Nic. Const. 55, 18 ’Avayopevouow eis Bacidéa *Apré- prov. PorpH. Cer. 393 ‘0 dvayopevdels ev trois avo péepecw Baorneds. avaye, to report, to give or send an official account or statement. Porra. Adm. 186, 15. 188. 211, 14, et alibi. aaywyevs, ws, 6, (dvdyw) one that leads up. Commonly, that by which anything is drawn up, a rope. IGNAr. Ephes. 9 ‘H 6 wits tpdv dvaywyels tpay, se. éoriv. 2. The hind-quarter of a shoe. ArtuHEN. 12, 62 Téy Bdavrdy rovs avaywyéas. avaberkis, ews, , (avadeikvupr) a showing, manifestation, NT. Lue. 1, 80 "Eos jpépas dvadetécws Const. Arost. 5,13 Me@’ aoe 3 , en wy , a4 ye > YY emupavios UMLY ECT TLULL@TATI, kad nv oO Kuptos ava- appearance. > a | A > U avtod mpos Tov “Iopanr. SecEw byiv ris oikelas Oedryntos exoujcato. ‘H rod Siadqparos dvddeckis, tnauguration, coronation. Poxys. 15, 26,7 Ta @vpata rapa rots mAnOectv Erompa- COpeva mpos tiv Tod Siadjparos avaderEw. avadevdpirns, ov, 6, from the dvadevdpds vine. Porys. 34, 11, 1 Oivoy .. +. roy dvadevdpirny Kadovpevor. Quin. 53 ’ ~ €- 8 4 ja , - > Ek Tov aylov Kat c@rnpidadovs Banticpatos waidas ava- dyadcxoua, to become sponsor at baptism. Sexopevovs. Tororu. Cont. 172, 22. EvKHoL. p- 125 Tapdyros kat tod pedAovros dvadéxerOar rodro Kar 76 Barricpa. (See also dvadoxos 2, déxonai 2.) dvadoars, ews, 9, digestion, as of food. Poxys. 3, 57, 8. dyadoxn, js, 9, security, surety, bail, éyyin. Porys. 5, 27, 4. ; avasoyxos 174 avaxawito dvd8oxos, ov, 6, fidetussor, surety. Dron. Hat. II, 1283. Piotr. I, 965 D. 966 C. 2. Sponsor, godfather, at baptism. Mat. 427, 21 *Avddoyos aitod eyévero TOD axpdyrou Barticparos. Nic. Il, 673 C "Epe emifnrodor yevéoOa aitay avadoxov. . Porru. Cer. 620, 7. 10. *Avddoxos tay tpixav, LHe who receives the hair of the child at baptism. Porru. Cer. 621, 16 “Avadoyo Tov Tpixav Tod BaciWsKod maidds. (See also xovpevpa, Tptxokoupia.) dvddvats, ews, j, an emerging from the water; opposed to xarddvors. Sept. Sap. 19,7 "Ex 6€ mpotideotaros Udaros Enpas avadvors yijs ebewpyOn. So of persons baptized by immersion. Consvt. Apost. 3, 17. ; 2. A drawing back, retreating, getting off, escape. Prot. I, 490 D *Avddvcis tis orpareias, from the ex- pedition. avatuyn, js, 9, (dvagevyyupr) a breaking up ore’s quarters, marching off, avatev&is. Sept. Ex. 40, 38 *Ev rdcais rais dvatvyais aitav. Poxys. 3, 44, 13, et alibi. dvatomupéw, to come to life again, to revive, intransitive. Crem. Rom. Epist. 1, 27 ’Avafwrupnodre ody f riotts airod ev np. IGnar. Ephes. 1 ’Avatomupnoavtes ev aipare Geov. dvdbeya, atos, 7d, (dvariOnc) votive gift, avabnua. SEPT. Ley. 27, 28 Wav avabena, 6 dv avabj. 2. An accursed thing, simply a curse. Serr. Deut. 7,26 Kat ovk eicoicers Bd€Avypa eis roy oikdy Gov, Kal dvd- Ocua ton Sarep ToiTo .... dvdbepa eorr. NT. 1 Cor. 16, 22. Gal. 1,8. Const. (536), 1153 ’Avdbepa aire dnd ths tpiddos. EvaGR. 3, 6 ’Ava@éuate tiv ev Kah- xnddve ovvodoy xaburéBarev, anathematized. THroru. 683 “Amedbe eis rd oKédros Kal cis To dvdbepa, Go to per- dition. Hes. ’AvaOeua, émapatos, akoweovntos. dvabeyarite, iow, (dvabepa) to devote, consecrate. SEP. Num. 18, 14. 21, 2. 3. 2. To curse, xarapopa. NT. Mare. 14,71 ‘o de ijp£aro dvabeparifew kai Guview. Act. 23, 21 “AveBepd- ticav éavtods pate payelv pyre mei Ews ob avehwow * atrdv. 3. To anathematize, to denounce one as a heretic or blasphemer. Arex. Atex. 573 C Adrovs re kat Tovs ouvako\ovOnaavras avrois nyeis... . cuveNOdvres dveOepaticaper. Soor. 7, 34, p. 384 Mdvres of KAnpi- Kol adroy dyeOeudricay* orm! yap of Xptotiavol Kadeiv ei@Oapev thy Kata Tod BAacdypou Wior, stray adtny aomep ev otAy avaornoavtes bavepiw tots dmact Kara- oTnTw@pLeEy. dvabeuatiopds, 0d, 6, (avabenatitw) anathematization. Cyrritt. Arex. VI, 147, et alibi. Trop. III, 717 B Téav fvayyos xaworopnbecav aipécewy dvabe- paticpov eyypapoy meroujxanev. Const. (536), 1257 “O avabepaticpds SeBnpov, Wérpov, kal Zwopa. dvaOnpartixés, 7, dv, relating to an dvaOnpa. Poxys. 27, 15, 3 My pdvoy tas dvaOnpatixds, ada Kal Tas éyypdmrous Tuas. avaiuaxtos, ov, bloodless. ‘“H avaipaxros Ovata, The blood- less sacrifice, applied to the Zucharist. Const. Apost. 2, 25, 5. 6, 23, 2 ’Avri Ovacias ris 80 aiudrav Royikyy kat avaipaxroy Kal Thy pvotiKyy, Aris els Tov Oavarov rod Kupiov ovpBdwv xapw emuredeirar TOD oopa- Tos avTov kal Tov aiparos. Basiu. III, 674 C. “H dvaiuaxros Natpela, = “H dvaipaxros Ovaia. Dip. ALEX, 380 A 1) rpocayopery dvaipdxro Nazpela. dvaipéotnos, ov, (avaipeots) relating to assassination. Tueoru. Cont. 610, 12 *Hy yap aité &x twos cvpBov- Aeurikfjs BiBAov 6 avatpéoipos xpdvos pepunuevos, the time of his assassination. avacOnréo, jo, to be insensible to any thing. IcNnar. Magnes. 10 My ody dvacOntGpev tis xpnorérntos adrod. dvaicxwtoypaos, ov, 6, (avaicxuvtos, ypadw) obscene writer. Pours. 12, 13, 1. avairtos, ov, uncaused, self-existent. Dip. ALEx. 609 A. avaxd@apots, ews, 7}, (avaxabaipw) a clearing, removal, as of rubbish. Potrys. 5, 100, 6 Ti dvaxdbapow roid TT@paros. *avaxawita, to renew. Isocr. Areop. 141 D Tod de plcovs Tod tay “EMAnvav kal tis éxOpas tis mpos Tov Baoikéa radw avaxexauoperns. Sept. Ps. 103, 30 "Avaxawieis TO mpdcaroy Tis yijs- Metaphorically, to regenerate. Barn. 6 “Erei ody dvakawicas has ev Th aperer TOY duapTi@y nuay éroincey nuas GAdov TUoy, K. T A. > / GQVAKQALVLO LOS dvakawwicpos, od, 6, (dvaxawifa) renovation. Dip. ALEX. 587 C, applied to baptism. dvakaprrnp.ov, ov, 7, (avakdurt@) deversorium, inn. Kus. V. €. 4, 59. dvaxépapos, ov, (képapos) sartus tectus, repaired, in a good condition, as a building. Basrxic. 16, 1, 7. dvaxepadaida, dow, (kepadraidw) recapitulo, to sum up, to comprehend. NT. Rom. 13, 9 ’Ey rotra rd Ady dvaxepadaotra. Ephes. 1, 10 “Avaxeadradcacba ra mavra ev XpioT@. dvaxeparitw, wa, (ava, xepary) to hold up one’s head. TuEoru. 279, 12 Ccordke, py dvaxepadricn! May he be humbled ! avdkdacpa, aros, To, (KAdopa) piece of bread. TRroD. dvak\yrhpia, wv, Ta, (avakadew) festival on a king's coro- nation. Porys. 18, 38, 3 Ta avakAntjpia tod Ba- aitéws. 28, 10, 8 Leyover aire ra vopitspeva ylyver Oar trois Baci\cdow, dray cis HAixiay €AOwow, avaxAnTypta. dydkdiros, ov, (dvaxdivn) for leaning upon. Substan- tively, rd dvdkduroy, couch, seat, avaxhwrnpiov. SEPT. Cant. 3, 10. dvaxddovbos, ov, (axddovbos) wanting sequence. SEX. Ady. Gram. 10, p. 260 Sodorkicpds eore rapdrrecis dovynOns Kata THY OAnv civtaéw Kal dvaxddovbos. Dion. Hat. V, 309. Hence, to un- avakodovws, adv. of dvakddovbos. dvaxopBda, aca, (kop8da) to unbutton. dress. Vit. Srepu. 474 Tay rod mapaBdrov ipariov ertAaBdopevor avakopBodow avréy, Kat as Sikny exddpoews pécov dmdvtay ToUTwY yupvoy TapeaTycar. Mid. dvaxopBdoua, I unbutton my garment. Hence, I take off my outer garment. Gnroron. 10, 83, 1 dvakopBaadpevos. dvakéntw, to cut off, break off, shake off. Puur. II, 70 D Tods pev Aodopodyras avakérr@y Kat Svaxpwwd- pevos. Porye. 5 Kady yap 16 dvakdarecOae dd rév erOupiay ev TO KdTHO- dvaxpepdvyvpt, middle dvakpenavvupat, to cling to. IGNnat. Ephes. (interpol.) 5 Tobs dvaxpepapévous aire. avakrita, iw, (krita) to rebuild, make anew, repair. Joseru. Ant. 11, 4, 3. Ienar. Trall. 8 Srras. 9, 2, 5. Metaphorically, to regenerate. ’ , -AvaxticagGe éavTovs ev TIOTEL 175 ’ rf avanoryevov dvaxtopirca, ns, 7, (avakrap) queen, empress, dvacca, Ba- Arrat. 11. dvakikdwots, ews, 7, (dvaxveddw) a turning round and Porys. 6, 9, citiooa. round, circuit, revolution, dvakikdAnots. 10 Todcrevdy avakixdoots. dvakwdikevots, ews, 7, (avd, KodiE) compilation of laws. Mat. 448 ’Avaxadixevors eyevero Tay madaay vdpov. dydkados, ov, (kadov) short, curtailed. Diop. 2, 54, p. 166, 350. dva\aos, ov, 6, (avadapBave) scapular, scapulary, avaBo- EvAGr. Scrrens. 1221 A ‘O 8€ avddaBos makw © Lol - Ea > A , , 6 oravpoeidds Tois @mors alray mepimAeKopevos ovpodov devs. Tijs cis Xpiordv ott wictews avadapBavovens tods mpaeis kal meptoteANovons det Ta K@AvovTa, Kal THY épyaciay dvepmddioroy ad’rois mapexovons. dvadnpumtnp, jpos, 6, (avadauBdve) = apvornp? aputyp ? Sept. 2 Par. 4, 16. dvadnYipos, ov, (dvddnys) relating to the ascension of Christ. Socr. 7, 26 “H avadiipos tod cawripos éopri, The feast of the Saviour’s Ascension. Substantively, 7 avadnyios, sc. éopry or jpepa, the Porpu. Cer. 54, 16. 17. avadnyis, eas, 4, the being taken up, the ascension of NT. Luce. 9,51. Inen. 1, 10, 1 Ti evoapkoy cis to’s ovpavo’s avatynfw. Eus. 2, Prooem. Id. V. C. 3, 43 Tod ris dvadnWews dpovs. Socr. 1, 17, p. 47, 20. 2. Ascension, the Ascension-day, a church feast. Ascension, dvadnyis. Christ, dvédevors, avodos. Const. Avost. 5, 19, 6 “H €opry tis dvadnews rod kupiov, The feast of the Lord’s Ascension. 5, 20, 2. Mera S¢ déxa tpepas tis dvadyYrews, But after ten days from the Ascension ; On the tenth day after Ascen- sion. 8, 33, 2 Thy avadnw apyetrooav, Let them rest from their work on the Ascension ; Let them abstain from servile labor on Ascension-day. 3. The church of the Ascension, at Jerusalem, Tueop. II, 538 C. avd\\aypa, atos, Tb, = dAdaypa 2. Supt. 2 Reg. 24, 24 Krapevos xrycopat mapa cod ev avahdaypare Kal ovK avoicw TO kupio pou Ged ddokavtapa Swpedy. dvadoyciov, ov, 7d, (avdoyos, avadéyw) reading-desk, ava- Aoyoy. SUID. “Avadoyciov, ev & TiBevrar Ta BiBXia. > / avahoytov dvaNéytov = dvadoyciov. APOCR. Thom. Euangel. A, 15, 2 Eipe PiBNiov keipevov €v TH dvadoyig. Porpu. Cer. 760: dvadéyas (dvddoyos), adv. proportionately, in proportion to. Turoru. Cont. 283, 23 ’Avaddyeas ris olkeias éxactov dperis mpoBiBdcas Kal pirodporvnodpevos. 318, 20 diroppomnbcica peyadompen@s dvadéyas Tis mpoatpe- ces Kal evyevetas avTis. dvadio, voa, to depart this life, to die. Apocr. Act. et Martyr. Matthaei 31 ’Avédvoev 6 emicxoros dra ev kupio. dvapaprncia, as, j, (dvaudprynros) sinlessness. APOPHTH. Arsen. 2. avapdprnros, ov, without sin, sinless ; opposed to dpapro- dés. Sept. Deut. 29, 19 “Iva py cvvarodecy 6 dpap- Ta@NOs TOY avapnapTnToy. dvapapuxdopac (pnpuxdopa), to revolve in one’s mind. Ews. 5, 20, p. 239. dvaperaté (peraéi), adv. meanwhile, in the mean time. Dexter. 19, 18 Wodda dvaperagd cixévrov. 2. Among, between. Amputr. 208 A Ta dvaperagd aitav. Tropa. 543,15 ’Avapera£d airay. Porru. Adm. 169 ’Avaperaéd d¢ rév Tovpkay cvvapbevros rrohe- pou kat tay Tar¢ivakiray. Porpu. Cer. 319. dvavdia, an exclamation. dvavéwpa, atos, Td, (dvaveda) renewal. Kus. 10, 4, p. 476, 30. dvavewrikds, 7, 6v, (dvaved@) serving to renew. JOSEPH. Ant. 11, 4, 7 ’Avavewrixas tay mporépav ayadav. Pron I, 141 B. Lucran. Hermot. 83 “Qozep ék peOns avarnpar. *dvavipo, jo, (vnpe) to become sober again. Metaphorically, Zo come to one’s sober senses. Crser. Tabul. 9 “Oray yap avavn yy aicOdverat dre ovk NT. 2 Tim. 2, 26 *Avavnwow ex tis Tod diaBddov rayidos. Hobiey, GAN tm adtns Karnobiero Kat UBpitero. Ienar. Smyrn. 9 Evdoydy €or Nourdy avavijyrar. dvayrippytos, ov, (pytés) incontrovertible, incontestable. Potye. 6,7,7. 28,11, 4. Puur. 1,124 A. Ienat. Epist. ad Mari. Cassobol. 3 *Qp efyov dvavrippnrov ind cov THy andderEw. dvavtippyrws, ady. of dvavtippyros. PoLtys. 23, 8, 11 Tuyxavew ravray tav pitavOporeyv avarTippytos. dvavThéo, Now, (dvTAéw) to pump up. 176 avaThacpa Metaphorically, to endure. Serr. Job. 19, 26 To déppa pov 7d avavthovy taba. avataivw (Eaivw), to break open afresh, said of wounds. Metaphorically, to renew. Porys. 27, 6, 6 ’Ava- Eawoperns tis Suaopas €k Twev epupdray Tis xwpas. dvarra\aiw (wadaia), resipisco, to recover, to come back to one’s senses, to repent ; said of backsliders. Metron. 400 B ?Avaradaicavra pev 70 Kata Ti mapakony ArTnpa. Perr. ALEX. 10 “Exaemroxdres kat avara)aicartes. ANC. 2 Ovcavres, pera 5€ radra dvarahaicaytes. Basiu. IU, 4B Ta Kai dvdradw, vice versa, the reverse. dyépo.a kata Thy iow dvopoiws mpopéperba. dvdradu, Ta dvopolws mpopepopeva avopora elvar KaT& THY giow. dvarddXakros, ov, (axa\\dcow) not having left. PaLuan. Vit. Chrys. 86 B *Avard\Xaxrov otcav ris exkdyaias, Not having left the church. avaratéo, noa, (raréw) obambulo, to walk up and down. Cepr. IJ, 227, 23. dvdmavots, ews, 4, rest. Metaphorically, death, with reference to departed believers. Aroor. Act. et Martyr. Matt. 30. dvarrave, to cause to rest. Mid. dvaratcacba, to be at Const. Avost. 8, 13, 1 ‘Ymép raév ev wioret dvaravoapévay Senbdper. 8, rest, said of departed believers. 41, 1 ‘Ymép dvaravoapévov ev Xpiotd adehpdy jpav denOGper, Let us pray for our brethren who are at rest in Christ. ANT. 23 Koipnots tod dvaravoapévov. avdretpa, as, }, (meipa) trial. Pours. 26, 7, 8 Thy ava- repay Tov mAolwy, to prove the ships. 2. Drill, drilling, the training of soldiers. Potys. 10, 20, 6. avaréure, to send upto Rome. Porys. 1, 7, 12 *Ava- 29, 11, 9 Todvdparoy (Compare dvaroprn, ave.) Martyr. Porye. 15 meppbertay eis Thy Popny. dvaréprrety eis Pony. ‘To send up, as a prayer. ’Avaréppavros 8€ airod TO ayny Kal mAnpdoavros Ty edyiy, of Tod mupds GvOpwror e&qyyay 7d rip. The expression kal col thy ddfay dvarepropev is of frequent occurrence in the Rrruat. Serr. Prov. 18, 4. avdmAacpa, aros, rd, (avarhdoow) form, Jigure, as of the dvanndio, doubtful for dvaridie. ava \npow body. Tois avamAdopact Tay cwpdrov. 2. That which is forged, forgery, fabrication. Evs. 3, 25. dvam\npow, adimpleo, to fulfil, accomplish. Barn. Drop. 2, 56 Idvras pév yap mapamAnotovs civat 21 ’AvamAnpodre wacav évrodjv. dvamdnpwots, ews, 7, fulfilment, cvvrédcca. SEPT. 1 Esdr. 1, 54 Els dvarAjpwow phuaros Tod Kupiov ev ordpart Tepepiov. dvarovéw, now, (mow) to make up, simply to make. Sept. Ley. 6, 40 (10) Ovoia dvaremompéry ev edaio. dvarrohdynros, ov, (arodoyéopar) without defence, that can- Porws, 29: 45 12, 21, 10 ’Ava- not be defended, inexcusable. Tlovodytes dvaroddyntov thy dapriay. moddyntov yiyverat TO Weddos. dvaroprn, js, }, (dvanéura) a sending up. Porys. 30, 9, 10, to Rome. mounds, A digging up of treasure. Luctan. Alex. 5 Oncavpay dva- (Compare dva- TréuTre@, ave.) ; dvarticow, to explain, expound. Iren. 1, 10, 3 "Oca Te keirat €v Tais ypapais avartuccew. dvapaBaxns, ov, 6, the Jewish high-priest. Josrpy. Ant. ~3, 7, 1 TS dpxcepet, dv avapaBaxnv mpocayopevovor + onpatver S€ TO dvopa apxtepéa. davapyupia, as, 7, the being avapyvpos; a law-term. GLoss. JUR. “Avapyupia Aéyerar Stay tis ypayvas oiketoxetpws Kal Sporoynaas Aaeiv dpyvptoy Kal ovdapds €haBev a apodo- ynoev, i) €AaBe pepos Te. dvdpyupos, ov, (dpyupos) without silver. Hence, without money. Psrtu. Syn. Leg. 100 Xpéos dvapyupor, Debitum non numerata pecunia. Substan- tively, Of dyvor Avapyupo, certain itinerant physicians, The most Porpu. 2. Receiving no pay for his services. who charged nothing for their cures. ancient of them are Koopas and Aaptavds. Cer. 559, 16. roupyay “Avapyipav Koopa kat Aaytavod. Horot. Noy. 1 Tay dyiev kai Oavpa- Jan. 31 Tay dyiav kai Oavparouvpyay ’Avapytpay Kipov Kat "Iwdvvov. Jul. 1 Tév dyiay cat Oavparovpydy “Avapyipov Koopa kat Aayavod tdy ev Poyy, different from those whose festival is celebrated on the first of November. (Compare NT. Matt. 10, 8 "Ac6evoivras Oeparevere, Aempovs xabapifere, vexpods eyeipere, Sayudvia exBddXere. | VOL. VII. NEW SERIES. Dey it avacKacos Awpeay éXaBere, Swpedy Sére. PHILOSTORG. 3, 15, p. 498, 29 “Apuorevav dé ev iarpixf 6 “Aérios dutcbov mapeixe Tois Seopevors riv Ocparreiav.) Prot. I, 416 C "AvapOpov II, 994 E avapOpos, ov, inarticulate. adadaypdv. 738 A Srevaypovs dvdpOpovs. @avas avapOpovs. Ianar. Mari. Cassobol. Epist. ad Ignat. 4 "AvapOpa oxeddv ert pbeyydpevos, While yet an infant. avapOpws, adv. of dvapOpos, without joints. Pru. II, 611 B Tois S€ xpnarois avdpOpws Kal cvyKexupévas em- BadXovear, confusedly. dvapOparas (apbpdw), adv. without connection, distortedly. Srras. 1, 1, Argum. dvappixavar (ava, paxia), to overflow. Leo Gram. 128, 11. Cenpr. I, 674, 16. dvappvats, ews, 7, (pvopar) deliverance. Merruop. 372 B Thy karadvow Tod kupiov nud eis adnv, Kal rapadofoy avappvow tay ev pbopa katexopevar. avapxos, ov, (dpxn) having no beginning. Can. Apost. 49, applied to the Father. Inrn. 1, 2, 1, applied to the Deep (Bv6cs) of the Gnostics. dvdpyws, ady. of dvapyos. Mertuop. 257 B. Dm. ALEX. 332 B ’Avdpyos éréyOn. dvacetaTns, 00, 6, (avacetw) disturber of the public peace. Cua. 876 A. dvaceiotpia, as, 7, fem. of avaceioris. Chrys. 14 E. avacka\Xo, ada, (ckdddAw) to seek out, examine. PALLAD. Vit. Ienar. Mariae Cassobol. Epist. ad Ignat. 2 *Avackadov 8 Téy oyiopay cou (write roy Noyicpov cov ?). dvackante, ayo, (cxartw) to dig up, to extirpate, utterly destroy, raze to the ground. Pours. 16,1, 6 Tots re vaovs ék Oepediov aveckae. Const. (536), 1148 D ’Avackapj ra doréa rév Manyaiov / Curse the bones of the Manicheans! 2. To damn, curse, an imprecatory term. THEOPH. 356, 15 "Avécxarpay tov Umapxov ev yevebraka Oewpic. 640, 12 Kat roiro dxovcavres of Navi avéckayay adrov. 682,14 Tod Aaod mavrds Kai tod Sypov dvacKamrrovTos kat éumtvovtos av’rov. Crpr. I, 775, 21. 783, 10. (See also avacxagos. ) avackagos, ov, (dvacxantw) damned, accursed, an impre- ~ 1 avacoBy catory word. Curon. 700 Ocopavovs rod ris avacka- gov pviuns, Of Theophanes — blasted be his memory! 729 ‘O @copionros Kai avdcxapos Xoopons. Nic. II, 1036 C Tov dvdoxapov Maca\pav. THropH. Conv. 482. dvacoBn, fis; 7, (dvacoBew) dissension. (See also dvacxanrw 2.) Tueoru. 530 Téyovey b€ avacofy péecoy avray. dvacrdoipos, ov, (dvacracis) belonging or relating to the resurrection of Christ. Const. Aposr. 7, 36, 1 Ty dvaordoipov éopriy mavyyupiCovres rij Kuptaxy, the festival of the resurrection. ‘H dvaotdowpos juéepa, or simply 7 dvactdcios, (a) The day of the resurrection of Christ, that is, Sun- day. Avost. Const. 2, 59,2 "Ev 79 rot kupiov dva- 7, 30 Thy avacracipoy Tod Kuplov Hucpay, Thy Kuptaxyy dapev. Basi. III, 56 B. Epren. I, 1105 D. (b) Laster Sunday. Const. Apost. 5, 17,2 Tv rod xupiov npay “Incod atagiuw TH Kuptaky, SC. nuepa. Xpicrod dvacrdoipoy jpepay. CHRON. 698 “H dvaora- cipos. QUIN. 66 Tis dyias avactacivov Xpiotod rod Geod Hua ipepas. EvayyéAtov dvactdouov, in the Rirvat, The Gospel of the day relating to the resurrection of Christ. Tpordpioy avacrdoipoy, in the RiruaL, A modulus relating to the resurrection of Christ. Kavoy dvacrdoupos, in the RITUAL, a xavev relating to the resurrection of Ohrist. dvdoraats, ews, 9, the resurrection of the body. NT. Matt. 22,23, et alibi. Barn. 5. Crem. Rom. Epist. 1, 26. [The doctrine of the resurrection of the body was taught by the ancient Magi at least as early as the fourth century before the commencement of the Christian era. THrorompus et Euprmus apud Dioa. LaEert.1,9 Ocdmopmos .... Os kat dvaBiocecOa Kara Tovs Mdyous dyat tovs avOparous Kai Erec Oat abavd- rous...-+ Tadra dé kat EvSnpos 6 Pddios ioroped. | 2. The church of the Resurrection at Jerusalem. Tueop. I, 538. avdoreipos, ov, (oreipa) with a high prow, as a ship. Potye. 16, 3, 8 ’Avacreipov rhs veas ovens. dvactiwots, ews, ) (dvacrnAda) a setting up, as of a pic- ture. Nic. I, 1033 E ‘H rap cenray cixévav dvacrnAwors. 8 avaTnKo dvaoroixeda (atorxedw), to change, transform. vs. V. C. 3, 46 "Avecrorxetotro yoty air wuyq ext rH apOaprov kat dyyeAukny ovctay. dvaotpatoredeia, as, 9, (dvactparoredeva) the breaking up of an encampment. Poxrys. 6, 40,1 Tas 8 ék rijs mapepBodns avaotpatoredeias tovodvrat Tov Tpdrov TodTOY. dvaotpatoredeva, evow, (otpatoredevw) to break up an Potys. 1, 24, 4, et alibi. avaotpepopa (avactpépa), to associate with. encampment. Barn. 19 OvdE KohANOnon ek Wuxis pera tWyAOr, GAG pera Sixaiov kal Tarewav avaotpadpyon- dvacrpepa, to invert, said of prepositions when they come after the word they govern; as déuov xara for kara Sdyov. Dion. THRAX in Bexxer. 641, 17 Ovx dvaotpepovrat. dyaotpopy, js, 9, conversation, conduct. Const. Apost. 2, 87,4. Neocags. 8. Sarp.10. Cop. Arr. Can. 8. dvacpadns, €s, (aopadys) unsafe, insecure, ovk OY ph dogadjs. Dr. Arex. 708 B Ad 76 dvaatpanes TOY eray, substantively. dvacapeto (cape), to heap up. Porys. 8, 35, 5 ’Emt 1d mpos Th méAet XEtAos TOD Xods dvarwpevopevov. avdragis, ews, 9, (dvateive) a stretching up, lifting up. Potys. 5, 44,3. 8, 15,3. 10, 13, 8 Thy cis Uyos avdracww. Hence, elevation. Metaphorically, menace. Porys. 4, 4,7 Nopifes yap jpiv, en, cod pédewv, i) THs ons dvatdcews; 30, 4, 2 Ti mpos avrovs opyiy Kal thy dvdracw Tis cvykAnTov. 2. Abstinence, abstemiousness. Puut. Il, 62 A Mj) Kakovy avaracet TO cpa. 3. In grammar, elevation of the voice, used with reference to the acute accent. Dion. THRAX in BeEkKER. 630 Kara dvaraow ev rj o&eia. dvararikés, 7, dv, (dvateivw) menacing. Porys. 5, 43, 5 *Avaratikas kat Wevdeis eladepwv emiotohds mapa Tov Baotdéas. dvaratixas, adv. of dvararixés, menacingly. Pore. 4, 4, 7 ‘Opidodvros ody avtod rére dvaratikds Kai pada imepnpdves trois Meconvios. 22,17, 6 *Avaratixds kal Tikp@s @pidnoe Tois mpecBevrais. dvarnkw (rhxw), to melt up. Mid. dvarjxopa, to melt, thaw. Porye. 2, 16,9 Tay dvarnxopévay xidvav. * , avativay Los dvatwaypés, ot, 6, (dvatwacow) a brandishing up and Sept. Nah, 2, 10. dvaroXn, js, 7, the east, the quarter of sunrise, commonly Sept. Ez. 11, 1 Thy many down. in the plural, ai dvatodai. TOD olkou kupiov Hv Karévartt, THY BAéerouTay Kata avaTo- Ads. Porys. 2, 14, 4, et alibi. Const. Apost. 2, 57,3 Kat mparov pev 6 oikos €oT@ émpykns kat dvatohas 2, 57, 10 5 , oe: Kal pera roito cuppaoves amavres eavacrdvtes Kat én” retpappévos, with its altar-part to the east. ... mpocevEdcbwacay TO bed, Bast. III, 54 E 16 zpés avarodas tetpapbar kata ty mpocevxyy roiov €didafev dvaro\ds katavoncavtes . looking towards the east. juas ypdupa; 56 A Iavres pev dpdpev kara dvarodas emt Ta mpocevXGy. 2. The East, the eastern parts of the world. SEpr. Gen. 2, 8 ’Edirevoev 5 beds mapddewrov ev “Edeu kara dvaro\as. Particularly, the eastern parts of the world with reference to Rome or to Constantinople (as Western Asia). Crem. Rom. Epist. 1, 5 "Ev re 19 avarod kai ev TH Ovoe. Hus. 4, 26, p. 191, 16. 182 E. Epren. 391 C. dvarohixds, 7, 6, (dvarody) eastern, with reference to Crem. Rom. 1, 25 ’Ev - > ll , , - 4 ‘ > , Tois dvaToNtkois TOmols, TovTeaTW Tots Tept THY “ApaBiay. ATuHANn. I, Rome, or to Constantinople. Tueoruit. Ad Autol. 3, 29 Ta dvarodtka kAipara. Substantively. (a) Oi dvarodxot, The people of the East. Hus. V. C. 2,55. Aran. I, 176 D. (b) Ta ’Avarodxd, se. tpordpia, in the RiTuAL, a name given to certain troparia, the authorship of which is attributed to Anatolius, a disciple of Theo- dorus Studites. (See also Horot. Jul. 3.) dvaruNoce, if, (ruXiccw) revolvo, to roll or wind back, to unwind. Metaphorically, to recall and consider. Crem. Rom. Erpist. 1, 31 ’Avarvdigopev ta am’ dpyijs yevdpeva. Lucian. Nigr. 7. dvapddavdos or avapadavdds = dvadddartos. Act. Pet. et Paul. 9. avapddavros, ov, bald-headed, avapadavbos, dvapadas, pada- Serr. Ley. 13, 41. " Lev. Apocr. kpés. @vapaddvrapa, atos, 7d, bald forehead. Sept. 13, 42. 179 avaxapnols dyadadas, 6, = Cepr. I, 691, 11. Sept. Lev. 6, 26 ‘o Const. Arost. avapaXavros. dvadepa, to offer, as an oblation. icpeds 6 avahépwy adtiy era adrny. 2, 57,14 Mera S€ ratra yweobw 9 Ovoia éotdrtos ravros Tov aod Kal mpocevxouevou Hovxws* Kal ray avevexOn, peradapBavera éxdorn taéis Kab’ éavtiy Tod Kuptakov a= patos kal Tov Titov aiuaros. 2, 58, 2 Thy evxaproriav dvoicat. 3, 20,2 Médvov tov pev mpecBurepoy didackew, avaépew, Barrifew, cidoyeiv tov Nady. ANC. 2 “Aprov i) mornptoy avapépew. (See also avagopa 1.) Perr. Ant. 146 B. 147 A. dvagopd, as, 7, offering, oblation, with reference to the holy Eucharist. Can. Arost.3 Té xaipo tis Oeias dvagopas, At the time of the divine oblation. Avost. 2, 59, 2 Ovoias avapopa, The oblation of the sacrifice ; The holy Eucharist. 8, 11, 5 Kara rév Aprocr. Liturg. Jacob. p. 73 2. To mention. Const. kaipov ths avacopas. ‘H ayia dvagopa. Epues. 1093 C > \ ’ ‘ ~ ‘ Sees , \ Avagopa Neoropiov Kat T@Y OvV auT@ €MLOKOTT@Y Tpos 2. Relatio, memorial, petition. Cop. Arr. Can. 47 Ti avadopay judy Antec. 1, 2,6. Constr. II, tovs Baci\éas. mpobvpws ciadetacbe. 632 C. 3. Report, an official statement of facts. Apocr. Anaph. Pilat. titul. "Avaopa Wiarov. CYRILL. ALEX. Epist. 86 D? 90 C? Porpn. Adm. 211,15. 222, 7. 230. 4. Mention, naming. Crrvur. 140 C. Sept. Ex. 25, 14. dvaopikés, 7, dv, (avapépw) relative, as applied to certain dvacopevs, €ws, 6, = avdcopor. pronouns and pronominals. Dion. THRAx in Brex- KER. 636, 12. (See also avrarodorixds, Seuxrixds, Sporw- prarikds.) dvaporis, iSos, 7, (pas) skylight. Erieu. II, 161 C “Avaber éx Tdv Soparwy Tas kadovpévas avaparidas avewtev. Poxrs. 6, 23, 11 M1) mpdrepov tov Secpov ev tals xpetats avayadacbqvat. dvaxa\dw (xaddw), to relax, loosen. dvaxetpordvnats, ews, 7, (xetporovew) reordination. Cop. Arr. Can. 48. dvaxépyots, ews, 9, the being an dvaywpnrys. EUAGR. Scrrens. in Cotelerius’s Ecclesiae Graecae Monu- menta, Vol. III, p. 79 B. avaxwapntns dvaxwpnrns, 00, 6, (dvaxapéw) anchorite. Eripu. I, 291 B et alibi. Euacr. Scrrens. 1224 A Tots peév dvayo- pnrais of Saipoves yupvol mpoomadaiover. EpHes. 1608 B. Novetu. 5, 3. Nic. LU, 1288 C ’Avaywpnris Tv Koopikav ppovridwr. dvaywpyrikds, 7, ov, anchoretical. Aropuru. Gelas. 5. Qurn. 41 ’Avaywpyrixy Suayoyy- dvanradda, iow, (ynrapdw) retracto, to retract, revoke. Antec. 1, 6, 6 “Anak 8€ édy 7 etRoyos airia év KovoiNio Rex Oy, etre ddyOys eorw, eire \yevd)s, od avalynaparat. Sept. Ex. 8, 15. Lyp. 157, 18. avdpayaba, now, (avnp, dyabds) to be or prove a brave Porys. 1, 45,3. 5, 71, 10, et alibi. dySpaydbnpa, atos, 7d, (avdpayabéw) brave conduct. dvayuéis, ews, 7, respite. avdpaBara, of, andrabatae? man. Po- LyB. 1, 45, 3, as a various reading. dvdpadeAos, ov, 6, (avnp, adedqds) levir, husband's brother, Sanp, dvdpos ddeAdds. ‘THEroru. 703,10. Comn. I, 166. avdpdyuvos, ov, common to men and women. Const. Arvost. 1, 9,1 ’Avdpédyuvov yur mor) pi) NoverOa, sc. Nourpdv, Let not a Christian woman bathe with men. (See also Badaveioy.) 2. Substantively. (a) Td dvdpéyuvoy, man and wife ; Damasce. I, 617 D. (b) In the plural, dvdpéyuva, men and women, Eprpu. J, 181 C. dvdpdunxor, ov, To, (dynp, pijkos) a man’s height. Sas. 358 A. dvdpdmAouros, ov, (avnp, tAodTos) rich in husbands, having a married couple. avSpes kat yuvaixes. Vir: many husbands. Pattap. Vit. Chrys. 14 E Xfpa pev, avdpdmAouror be. *ay8péropvos, ov, 6, (avnp, mépvos) pathicus, catariyav. TuHEeopompts apud Porys. 8, 11, 12. dveyxatéw, noa, (avd, eyxata) to rip open the bowels, avevrepita. LEIMON. 54 ’Aveyxarnoevy éavrdv, He ripped open his own bowels. a@vebeAyoia, as, 7, (€bé\a) no-will, unwillingness ; opposed to 6€Anots. Dip. ALEX. 281 C Tis OeAqoews yap cat Tis dveeAnaias kal maons evvoias mporepever 6 Te yevvnoas Oebs Kat matnp, TO Te aravyacpa THs Sdéns aitod 6 vids. dveBedntas, ady. against one’s own will; opposed to 180 avéwn Oeknras. Dip. ALEX. 285 B Oedyras 6 cbs dbdvards éotw kai ayabds, i) avebeAntas ; dveixaotos, ov, (cixd{a) that cannot be likened to any- Arocr. Act. Paul. et Thecl. p. 62. dveyut, to ascend. Oi dudvres, sc. cvyyeveis, the ascending . thing. relations, that is, rarnp pytnp, mdmmos pdupn, mpérar- Tos Tpopaupn, arémanmos aroudupn, and so on. ANTEC. 3,6 ‘H pév trav dudvrav Kat karidvtav ovyyévea amd mpotov apxerar Babuod. (See also BaOyds, kdreyu, maytos.) avexduyyntos, ov, (exdipyéouar) indescribable, unutterable, NT. 2 Cor. 9,15 TH davexdiy- Crem. Rom. Epist. 1, 20 ’Avexduj- unspeakable, adirynros. yite abrov dwpea. ynta xpipara. 1,49 To dos, cis 6 avayer 7 aydmn, avexdupynrév eorw. . avekdoros, ov, unpublished, as a book. Drop. 1, 4. dvek\aAnros, ov, (ekAadéw) unspeakable, unutterable, inex- NT. 1 Pet. 1, 8 Xapa@ dvexhadyro. Icnar. Tren. 1, 14, 5 ‘ Yo oe ie ? s a. AS Y Awa To apavous auToUs €lval, TOUTEOTLY appHnTous Kat pressible. Ephes. 19 Té has adrod avex\dAnrov jy. dvek\aAnrous. dvékNewrtos, ov, (ekreirw) never failing. Drop. 1, 36 T1\qOos eis rapryetay avinow avexdeurrov. Mr- THOD. 396 B Tov cvvOpovoy adrod Kat dvexpoirnroy dvexdoirnros, ov, (expordw) not having gone out. vidy. dvexparntos, ov, (expavéw) not pronounced, as a letter, stlent. THreopos. 978 Maca yey icoovAdaBoica ri evcia tiv Sorixny exer eis I avexovnroy Aryouoay pera Tod pavnertos tis evbecias, 7) peiCovos avTicroixou. avedenpav, ov, (€Aejpwv) merciless, cruel. Sept. Prov. aos dvéXevors, ews, 7, (€Aevots) ascension, avodos, avadnyis. Just. Apol. 1, 26 Mera rv avédXevow rod Xpicrod eis ovpavor. dvediras, adv. unceasingly, perpetually, unfailingly. Crem. Rom. Homil. 3, 85 ’AveAAumds Bpvovow ai myat. dve\mtotos, ov, (eAritw) desperate. ApopuTu. Gelas. 2 *AvéeAmare Tov avOporav. dvéun, ns, 7, (avenos) windle, a kind of reel. Apopnurtn. Macar. 3 Srpéferar os dvéun. ” avepLos depos, ov, 6, wind. Kar’ dvenov, To the windward. Gropon. 2, 26 Tiy do ed’ indo rérov Katackevdferw Xp}, wa Eroipws Tov dvepov trodeEnra. Kal mpd mdvtov mapauddrrecOar Set pr Kat’ avenov TOV oikndTaY f TaY Oi yap avepor THY axvny, Touréote Ta NenTa TOY axUpav, emupéepovtes AeAnOdras Tois 5, 31, 1 12, 2, 2 My Kara avepoy rev , , \ mapadeio@y Tatrew THY Go. bpbarois Tav avOpmmeav Stakaiover Tas kdpas. Kar’ dvejov Tov aume@vos. Aoviey Kepevar, iva py Und THs axyns POcipyrar ra pura. dvenopbopia, as, 9, (dvendpOopos) damage done by the wind. Sxrpt. Deut. 28, 22. dvepdpOopos, ov, (dvepos, pbeipw) blasted or injured by the wind. Sept. Gen. 41, 6 ‘Emra ordxves Nemtot kat Patyap. Vit. Chrys. 56 E ’Emi ras dvepopOdpous &ywv xetporovias, metaphorically. Scyu. 645. avevSolactos, ov, (evdodta) undoubted, indubitable, indis- avepopOopor. dvevSordotpos, dv, indubitable, avevdotactos. putable. Lucran. Hermot. 67. dvevdoidarws, ady. of dvevdoiacros, undoubtingly, unhesi- tatingly. Crm. Rom. Homil. 2, 11 Tots Nourois rots SiSackadias airod Adyous avevdoidorws erecOar. avevyéntos, ov, (evvoew) tnconceivable. Inen. 1, 11, 5. 1, 14, 1. 2. Actively, imperitus, unacquainted with, ignorant Potys. 2, 35, 6 11, 8, 8 Davrav joav rovTwy of, not understanding, pn évvoav. *Avevydntot TOY ToLOUT@V. avevvénro. Diop. 1, 8 Tpodis 8 ipépov mavrehas dvevvonrtous- dvevdxAnros, ov, (evox€ew) untroubled, undisturbed. Petr. Avex. 500 B. dvevrepitw, wa, (avd, vrepov) to rip open the bowels, avey- MAL. , +e + GVEVTEPLTED. KaTe@. 115, 16 “Ovriwa kparnoas rijs Képns dveEnyntos, ov, (eényéouac) inenarrabilis, inexpressible. Tren. 4, 20, d. dveétyviactos, ov, (e&txudto) unsearchable, inscrutable. Sept. Job. 5, 9. dvékobos, ov, (€£od0s) without the means of subsistence, Arnan. I, 351 C. 380 D. dvendyyedtos, ov, (erayyéAkw) not announced, begun Po- LyB. 4, 16, 4 Hodcuous averayyéArous pépovres moAXois. poor. without formal declaration, as war, axyjpuktos. 181 ? , . QVETTLONETOS dveraicxuvros, ov, (eraexivopat) that need not be ashamed. NT. 2 Tim. 2, 15 ’Epyarny averaicxuvtov. dveréxraros, ov, (émekreivw) not extended or increased, as applied to nouns. Dion. Trax in BEKKER. 632, 10 ’Ovopdrov averekrdroy kar edOciay Kat EviKny TTdoW. Poryes. 7, 8, 4 * ” n \ > \ Ly , Avepidake 8 aird tiv dpxnv avemiBovAcvtov, secure avertBovAevtos, ov, not plotted against. against plots. avertyvaaras, ady. of dventyvworos, imperceptibly. Po- Eye, 18; 1) 16. avertypados, ov, (emrypadn) having no inscription on tt. Potys. 8, 33, 6 ’Eijxe Suaprafew tas tov Popatov oikias ovvOnua Sods rodepias vouifew ras avemvypadous. Drop. 1, 64 ‘H 8 Adrrwv [rupapis] dvertypapos pev éort. STRAB. 2,1, 23 Twas d€ kal dvenvypadous kadei, Bast. IW, 113 D, without a super- scription, as a letter. . unauthentic ? * dvertypopos, ov, Doric, = dventypapos. Insor. 5774. 5775, I, 84. dvemikodvtos, adv. of avemik@Avros, without hinderance. Drop. 2, 21. dverupiéia, as, 7, (dveripexros) want of intercourse. Po- LYB. 16, 29,12 Thy dveryutiay rav ebvav, The want of intercourse with the nations. dverwéntos, ov, (emwoew) not acquainted with, ignorant of. Drop. 2, 59 Tov S€ adov ... . dverwdntor ravre- Ads eiot. dvemwahpavros, ov, (emionpaivw) not marked, not noticeable. Potye. 5, 81, 3 Kara dé ry écbijra Kat thy GAAnp Tre- pikomy avertonpatos. 11, 2,1 “Ov ov« aktov dveron- pavrov mrapaXureiv, unnoticed. Evs. Aapmpais kat dveroktacrais pavais. dvertokcacrés, 7, dv, (emiaxidtw) not obscure, clear. Laud. Const. fin. dveratdbpevtos, ov, (emisrabpet) exempt from billeting, in which soldiers cannot be billeted. Potys. 15, 24, 2. dveriataros, ov, (epiornur) neglectful, careless, ampovénros. Po.yes. 5, 34, 4 ’Averiotaroy pev kat Sucévrevkroy adrov mapackevdtwy Tots mept Thy avAny. dvemtatdtws, ady. of dverioraros, neglectfully, carelessly. Porys. 1, 4, 4, et alibi. dveriaxeros, ov, (eréxw) unrestrainable. Prut. I, 782 D. > / QVETTLOXETOS dvemiaxéras, ady. of dvericxeros, without check. CLEM. Rom. Homil. 4, 22 *Averirxéras ducyxepaivoyras. dvepvOpiacis, ews, 7, (epvOpiacrs) shamelessness. CEDR. ia. LAs dvéorepos, ov, (€omépa) without evening, eveningless. Hence, endless. Mrtuop. 209 A Zajjs xopayds, Xpiore Tuyxavets. Dip. ALex. 808 A. ment. Xaipe pas davéorepov. 917 D ‘H avéomepos nuépa, The day of judg- dvera{w (€ératw), to investigate, or examine thoroughly. Avocr. Anaphor. Pilat. A, 6 Td rodrov averacat. avéroutos, ov, (erouwos) not ready, unprepared. Pours. 12, 20, 6 Ti 8 averouudrepov padrayyos ev petor@ diade- Avpevns Kal Steotpapperns ; Puoc. 230 Sudaxjs avev. avev, except. Nom. Cove- LER. 272 "Avev 10 brepevAoynpevoy caSBaror. 2. Besides. Proc. II, 282 12 “Avev 8€ rov- TOV. aveyyids, ov, 6, nephew, vios adedApod 4 adecApas. Mat. 424,20. Porpn. Adm. 187. Nicer. 71, 25. dynxota, as, (avnxoos) disobedience. Can. Arost. 85. dyjxoos, ov, disobedient ; opposed to tmjxoos. SEPT. Proy. 13, 1. *dyndatos, ov, (ehavvw) not struck with a hammer ; op- Meteorol. 4, 9, Sept. Job. 41, 15 “Eorpxe 8€ Gomep akpowv avy- posed to édarés. ARISTOTEL. 17. Aaros. dyndeupia, as, 9, the being dyndemros. Hence, squalor, Po.ys. 3, 87, 2. dyjduxos, (WAckia) not of age, under age. squalidness. Porru. Adm. 187, 6. dyp\opa, atos, 70, = dvddopa. Inscr. 3137, 58. dyovxia, as, 7, (jovxia) uneasiness, inguietude. Cop Arr. 65. dvOodytov, ov, 7, Anthologion, a name given to an abridgment of the pyvaia (see pyvaior). dvOoporoyéoua, to give thanks. Sept. 1 Esdr. 8, 88. Ps. 78, 13 ’AvOopodoynodpeba cor. avOopoddynots, ews, 7, (dvOoporoyéopar) mutual ment, compact. Pours. 32, 10, 12. 2. Thanksgiving. Sept. 2 Esdr. 3, 11 *ArexpiOn- aqgree- ’ ” cyt} 6 >i ’ ~ , oay ev aw@ Kat avGopLo\oy7 cet Tm KUPL@. 182 avOpwrropophos ayOovca, ns, 4%, (avbéw) blooming, an epithet applied to Lyn. 86, 12 Pou Sddpa kai 7} Kov- Caron. 528, 18. avOpaxdpuos, ov, 6, (dvOpaé) = kxapBwvapios. GLOss. Proc. I, 254. 2. The collier of the imperial palace ? Constantinople. , » + ann cravrwovros, your avOovca. avOpaé, akos, 6, carbunele, a tumor. THEOPH. 616 Nixyjray roy dvOpaxa Kal dpxovra Tod Teixous. (Com- pare apyupos, kavikdetos-) dvOpwrapeckéw, 10, to be dvOpwmapeckos, to seek to please men rather than God. Ienar. Rom. 2 Od yap éeho tpas dvOpwnapeckjaat, adda Oe@ aperar. avOpardpeckos, ov, (dvOpwros, dpeckw) men-pleasing, in a NT. Ephes. 6, 6 My kar’ 6pOadpodoudetav as avOpamapecxo, men-pleasers. bad sense. avOporoyovia, as, 4, (yiyvouar) the creation of man. JOo- sEPH. Apion. 1, 8. Eus. 1, 2, p. 5,17. 26. dvOpwrodatpeia, as, 7, (avOpwmodarpns) man-worship. Const. III, 869 A. dvOpwrohadrpys, ov, 6, (Adtpis) man-worshipper ; one who believes that Christ was a mere (Ads) man. Ic- NAT, Trall. (interpol.) 11. Gree. Naz. I, 742 C. Const. (536), 1001 D Neardpios 6 advOpwmodarpns. Vir. Sas. 318 A. avOpwrodoyéw, now, (avOpwros, Nya) to speak after the manner of men. Dip. ALEX. 816 C “Erepa dvOpwro- Roynbevra wept Tod avecixrov Oeiov. dvOpardsuiyos, ov, (dvOpwros, pipeouar) man-imitating, Prior. I, 1158 C. Ic- NAT. Antioch. (interpol.) 6 ’Avépamdpyor miOnkor. Socr. 6, 7, having the form of a man. avOparopophiavos, 00, 6, = avOpwropophirns. p- 821,18. Soz. 8, 12, p. 342. avOpwmopoppizns, ov, 5, (avOpanduoppos) an anthropo- morphite. Cyrritt. ALex. VI, 363. Constr. IL, 925 C. (Compare Turon. III, 669 C Avéaios.... dvOporeiay yap éxew poppny 7d Oeioy brehaBev.) avOpardpophos, ov, (avOpwzos, poppy) having a human form. Diop. Il, 543, 27 "Ayadpa S€ Oedy 1d civohoy ov kateokevace 61a 70 pu) vopicew avOpandpopcpov eivar Tov Oeov. SrraB. 16, 2, 35 Ovd« ed dé odd of “EAAnves avOpwro- Ienat. Smyrn. 4 Tav Onpiwv rav dvOpwnopdppav. TREN. 8, 11,8. Cr- RILL. ALEX. VI, 863 B. Soor. 6, 7 Woddol rav poppous [tovs Oeovs] rtumodrtes. avOpwtropnoppas dmdoikay dokntay caparikoy Kat avOparop.oppoy Tov Oedv Tueop. IV, 241. avOpwropnsppas, adv. of dvOparduoppos. Merrion. 372 D eivat €BovdAovTo. Td ihaorjpiov eE od Beds eyvacbn avOpdmas avOparo- popes. avOporomhactéw, now, (dvOpwnos, mAdoow) to form or Mertuop. 49 C. 53 C "Ev8ov jpas sels > ~ doparws avOpwarorhacrtet. create men. avOpamos, ov, 6, 7, human being, man, woman. °EE avOpdrav, equivalent to dmdyOparos, inhuman. Evs. 5, 1, p. 202 Tas e& avOparav aikias. Mat. 163, 15 Mera tay idiov dvOpdrav aitis. THEOPH. 602. Porpn. Adm. 73,12. THropn. Cont. 375, 11, et alibi. avOpordrns, nros, 7, humanity, the human race, mankind. Crem. Rom. Homil. 9,19. 19,21. Meron. 41 A Tijs avOpwmdrntos eis dmetpov Kexvperns. Lex. Botan. ’AvévAXis, 7d evKdy- 2. Man, in the sense of servant, attendant. avOudXis, i8os, 7. Oepov. ‘ avOurdyw, to bring under, to refer to, to class with. Apouton. Conj. 480, 28 Tots curdécpors dvOumdyovrat. dvOurareia, as, 7, (avOuratevo) proconsulatus. NOVELL. Gpilemeolis de avuratevo, vow, to be avOiraros. NT. Act. 18, 12 TadXlwvos 8€ avOumarevovtos tis "Axatas. avOurariavés, 4, dv, proconsularis, proconsular. Cov. Arr. 1252 C *Avurariavis xapas. Ibid. Can. 33. Nove tt. 30,1, § a’. 30, 7, § p’. avourdricca, ns, 4, the wife of an avbumaros. Cer. 67, 18. dyObraros, ov, 6, (dvti, Umatos) proconsul. Pours. 21, 8,11. 28, 5, 6. Dion. Hau. III, 1785. Inscr. 8902, 6. 3935. Adjectively, proconsular. Porpu. Dron. Hat. III, 1784 *REéoucia Koopnbeis avOurare. dvOuropépa (iropéepa), to urge, advance against. Dron. Hat. VI, 1121. Crem. Rom. Homil. 1, 4 Wadw re avOumépepov éEyar, "ANN otk fore Tadra. avOuropopd, as, 9, (dvOuvmopéepw) reply to an objection. Dion. Hat. VI, 1121, 5. avbupatpéw (ipaipéw), to take away in return. SEpt. 183 avodia Ley. 27, 18 *AvdupaipeOnoerar amd tis ouvtipnoews avTov. dv0” &y &vexev, for avd’ dy alone. Turoru. Cont. 139, 9. dyepapxta, as, 7}, (iepapxia) unhallowed hierarchy. Tue- opH. Cont. 663 ‘O dviepos 74 anépw tiv amepapxtay - anépas erecppayitero. Sept. Gen. 18, 24 Ovk LA ~ avncets Tavra Toy Tomoy Evekev TOY TeVvTNKOYTA OLKal@y ; avinue = apinut, which see. dvixavos, ov, (ixavds) insatiabilis, that never says “Enough.” Epricr. 4, 1, 106. 2. Unable, incapable. If, 175, 22. duxavérns, nos, 7, (dvixavos) incapacity. Eprpn. I, 2 B. Hetiop. p. 97. Pac. (See also ixavés 2.) anoropéa, now, to paint, as a picture, ictopéw. THEOPH. Cont. 322, 11 Tip rijs Gcounropos eixéva tov domopoy 332, 19 Eni rijs épopns duortépytat ta Tod BaciWéws “Hpdkdera GOAa. Cepr. II, 238. avirrdépntos, ov, (icropéw) not having inquired into, unac- en 2 ‘ , > , vLoV ém@evioy épovcay avigTOpnae. quainted with. Potrys. 12, 3, 2 ’Anorépytov yeyo- véevat Tept TOY Kara THY AiBuny. "Ava, ns, 7, Anna, the wife of Joakim and mother of the Virgin. davis, 7, (annus?) grandmother, rirOn, paypn. Apoor. Proteuangel. passim. Hes. > , A a ‘ , Avvis, pyTpos 7) TaTpos pnTyp- Nove t. 8,2. Antec. 2, 11, 6. ayvoupivos OY dvoupivos, ov, 6, = adydpiov, advovpioy. SUID. Of be awe ee eee 2 avvova — avveva. *Avvoupivos, amoypapy dvondtay mapa Popaios. *Advovpidy hacww. Lyp. 69,17. 223, 138. 230, 19. ayveva, as, 7}, ANNONA, avvova. Caron. 540. 7, 3. dyevevouat (dvydava), ANNonam accipio, to receive THEOPH. Basiuic. 57, an allowance of provisions. Inscr. 5128 *Awo- vevopevor kab” ExdoTny Hepav aprous citivous MB. dvodia, as, }, the being dvodos. Hence, places having no Potys. 3, 19; 7 Oi S€ melous avodia Kata THs vnoov Sieomdpnoay, over roads ; commonly in the plural. places without roads. 4,57, 8 Aravicas rais dvodias rovs Kpnuvovs, 8, 13, 6 “Avodia kai rporpomddyy cvveBy puyew. avooos avodos, ov, 7), (686s) = dvédevors, dvddnyus. Just. Tryph. 82 “AvoSov ri eis odpavor. *Avonrot, wv, of, (dvdnros) =*ANoyo, a sect. Epipn. I, 422 A. dvobciras, adv. of dvéOevros. Erren. I, 161 B. dvotyw, to open, intransitive. Porrn. Cer. 601 Ovx fvovye SeiAns TO madariov. Porru. Adm. 75 Tod Karpod dvoryopévov, at the opening of the year ; that Mid. dvoiyoua, to open, neuter. is, in the spring. Porys. 5, 96, 8 = > Ovk dvoelo mpdypate mepurentw@Kds Tois woAAaKts br dvoiketos, ov, (oikeios) unlike, different. avrov mpatropéevots. 2. Unbecoming, foreign to, out of place. Pours. 6, 10,1 "Eore yap odk dvoixetos 6 Aoyos Ths mpobéces. 24, 5,18 *Avoixecov imdbeow ris Wias aipécews kai pices. dvowia, as, 4, (olvos) abstinence from wine, dowia. Kus. Laud. Const. 17, p. 771, 13. avotéa, wv, ra, = avokis 1. LE UKHOL. dvorkis, ews, 4, plural at dvoiges, the opening of a church for the first time after it has been consecrated. Am- putt. 206 D. Porpu. Cer. 534, 12. Concil. VI, 51. 2. The reopening of a church, the restoration of Batsam, ad the sacredness of a church that has been desecrated by heathens or heretics, or in which a death or birth has occurred. EvuKHoL. p. 482 Evy émt dvoiger €k- kAnoias a7 aiperixay BeBnobeions. *Avdporot, wy, of, (dvdpotos) Anomaans, a name given to the followers of Aétius and Eunomius, who main- tained that the Son was essentially wnlike the Father. They are called also Aeriavoi, Etvoyiavoi, and *Egov- xovrio. ATHAN. I, 748 A "Ort mavrehds dvopords 896 D Const. I, 1 Evvopravdy, Epipu. 809 C. D. 912. dvdpo.os, ov, unlike. In ecclesiastical writers, 74 aydpotor, the being unlike the Father. Dip. Avex. 332 A Kai éotw 6 vids 76 matpi, say the Anomceans. Tots Aeyouevars *Avopoiots. nrouv “Avopolwy. 7] H Pe, uu ‘ A -~ ~ ‘ ‘ 4 , aed > , 1d dovyxptrov S€ Kal peifov TO rarpi dia 7d ayevynroy drove- + t@ be via TO avoporov, dia Td EXEL TO yevynToy povor: To dé vio Td pocov, Sia TO exer TO yevynrov. Basix. I, 4 A @idtoverkotor yap dvopotay ratpos Kal ala TN Re A , > , . , viod kat dyiov mvevparos emiderkvivar thy mpopopay ..- - | 184 ? , aVTATOOOTLKOS €or yap Tt avrois madaidy oodropa td Aetiov Tov mpo- 82 C Ovre dporov 90 C Tis viv meptOpudXouperns aoeBeias, THS KaTa TO aydpoioy heya, , OC , > , ardrov Tis aipéoews Tavtns e&eupeber. ” er , ‘ ey ~ , OUTE avopLoLoV A€éyomev Tov vioevy T@ TaTpt. obros eotw [6 Avoviatos], doa ye tpeis iopev, 6 mparos Epreg. 914 B. Tueop. IV, 235 C. Soor. 2, 20, p. 104, 26. 31. dvoporoyew, Noa, (dporoyew) to acknowledge, to recognize . avOporos Ta omeppata mapacyor. as canonical ; used with reference to the canonical books of the New Testament. Evs. 3, 38 ’Ey rj dv@podoyoupern Tapa 7aowv, SC. emiaToN}- dvopoovauos, ov, not spoovovs. ProLeM. GNost. p.'936. dydpbwats, ews, Hj, (dvopOdw) a setting upright again, restoration. Pours. 15, 20, 5, changed by Casaubon into emavopbwow. dvovpivos, See dvvovpivos, adyovjuov. dvovatos, a, ov, (av-, ovcia) unsubstantial, having no essence, an epithet applied to the Deep (Bu6cs) of the Gnostics. Iren. 1, 14, 1 Td mparov 6 marnp ddwev 6 avevydnros Kat avovatos, 6 pyre appev pyre Ondv. (Compare Hiprou. 245 cds 6 tovrwy alris mavroy 6 ov dy.) dvoxn, js, 7, & holding back, withholding. Groron. 1, 12,18 ’Avoyi) iddrav, drought. dvraipo, to resist, revolt, rebel. Porru. Adm. 269, 20. dyraréSopa, atos, 70, (avrarodidwp.) requital. Sept. Gen. BS: 27, 4 ’Anddos 7b dvtanddopa aitay airois, Give them Just. Apol. 1, 16. 50,15 ’Avtarddopa dvtanob@ piv mavta 7a Kaka. according to their deserts. dyranédocts, ews, 4, a turning back, change of direction. Poryp. 4, 43, 5 ’Exeibev 5€ madi, oiov e& imoarpodis, Thy avranddoow Tovetrar mpos Ta mepl tas “Eotias axpa kaAovpeva THs Evpamns. Metaphorically. Ponys. 5, 30, 6 "EE aydoiv de Ths Towns avtaroddcews ‘yeyvouevns, emt TO YeEtpov mpotBawe ta mpdypara. 27, 2, 4 Tayeiav éxaora 7a mpaypara éAdpBave thy avrarodoow, pay pBave 7 . dytarobérns, ov, 6, (dvtarodidwpr) requiter. Barn. 19 ‘O rod pucbod Kadds dytarodorns. avrarrodorikés, 7, 6v, (avrarddoots) in grammar, = avado- pds. Drop. Torax in Brexxer. 636, 13. > t avTaTOKpwW@ dyraroxpive (droxpive), to judge, to consider. ‘THEOPH. Cont. 190, 18 ’Avramoxpivas kai Goyor TO oiketoy Sodvat. Middle, dvrazoxpivopa, to reply. Spt. Job. 16, 8 Kara mpdcardy pov avramexpi6n. dyrardékpicis, ews, 7, (avramoxpivopa) reply. SEPT. Job. 13, 22 Aadjoeis, ey dé cor Sdow avramdkpiow. dytarooté\w (drootéd@), to send in the place of. Po- LYB. 22, 26, 22 ‘Ounpous dé K’ diddTw ’Avrioyos b¢ erav Tpid@v &dous avraroaredhav. dvrapola, as, 4}, (dvtaipw) rebellatio, rebellion, revolt, in- surrection. TuropH. 145. 278, 16, et alibi. Guoss. *Avrapota, rebellatio. Arex. Lyo. 417 B Thy Tijs UAns Kata Tod Oeod avrapow. avrapots, ews, 7, = avrapota. dvtdptns, ov, 6, (dvraipw) rebellio, rebel, revolter. Con. Arr. 53, p. 1290 D. Patxap. 167 B. Const. (536), 1181 A *Avrdprns ris tpiddos, A rebel against the Triad. ‘ dvreykKhiov, ov, 70, (eykvKduov) counter-circular. Ev- AGR. 3, 7. dvreikévicpa, atos, Td, (eikovitw) Likeness. Man. 36, 16. dvreknvowp, pos, 6, antecessor, avtvypapets. Lyp. 220, 16. dvreXiva, as, 7, antellina, the breast-strap of a horse, Maovric. 2, 2. (See also dvtixevowp, avtixnvowp.) ornOtornp. Gloss. Srnfiornp, an- tellina. avre\doyéw (€A\Noyéw), Compenso, penso, to compensate. GLoss. ’AvreAdoyet, compensat, pensat. dvre\oyiopds, ov, 6, (avre\oyifa) compensatio, compen- sation. GLOSS. dvré\oyos, ov, 6, = avrehoyiopds. GLOSS. dvreupaive (€upaivw), to oppose anything to a statement or to an opinion. Porys. 18, 11,12 Xdpw rod pndev dyreppaivewy Tais npeTepats aropdcerw. dvrevéSpa, as, 7, (€védpa) counter-ambuscade. Poxys. 1, BYES tg lana avrevexupiato (dvrevéxupor), repignero, to replevy? Goss. dvrevéxupov, ov, 70, (€véxupov) counter-pledge. GLoss. ’Avrevéxupov, obses. dvteEdyo (e&dyw), to lead out against. Poxys. 2, 18, 6 Oix érddpnoay avrekayayciv Popa ra orpardreda. VOL. VII. NEW SERIES. 24 185 avTiSndow Intransitive, to march out against. Poxys. 3, 66, 11 Odderds dé cpiow avreEdyorros. dvre€erato. Mid. dvreferdgopa:, to measure one’s strength with, to contend or dispute with, Crem. Homi. 4, 5 My) wetpacba avreEstaferOat TH Dipavt. dvtenapiw (erapia), to partake of. Es. Laud. Const. 14, p. 761, 33 Tis 8’ ek rod Oynrod petovotas pr avre- mapvduevos, incorrectly edited dvremapovpevos. dyrémapxos, ov, 6, (érapxos) sub-praefectus, vice-prefect. GLoss. avremepatnats, ews, 1, (emepatdw) a question by way of Tren. 1, 20, 2. dvrenvypapopar (avremvypapw), to claim, to arrogate to one’s self. Potys. 18,17, 2 Avoxepads 8’ eepe kat answer. Thy adatovelav aitay [tay Airoday |, Oewpav avremvypao- pevous emt TO viknpa, Kal mAnpodvtas thy “E\Adda tis abrav avdpayabius. dvremickanra (emkantw) to joke, cast jokes at, transitive. Potys. 17, 7, 5 "Avremicka@yrar tov Bidurmov. Lec. Homer. 101. dy7iBddXo, to address, to speak. NT. Luc. 24,17 Tives of Ndyot bro, ods avTiBaddere mpds aAARdous ; dv7Badiago, Meaning uncertain. 2. To collate, as two copies of the same book. Const. III, 793 B. avriBacidevs, Ews, 6, (Bacidevs) interrex, regent. Hat. III, 1936. avriBiBrov, ov, 7d, (BiBdos) libellus responsionis. NOVELL. 53, 3, § B. dvtiBod, js, 9, collation, as of two copies of the same book. Const. III, 769 A. 2. Discourse, discussion. 26 Syoreny avriBornv. Dion. Apouiton. Conj. 479, avreypapn, is, 4, (avtvypdpw) a transcribing, transerip- Dron. Hat. II, 793, 11. 2. Rescriptum, rescript. Antec, 1, 2, 6 *Avn- tion. ypapi Bacthéws mpos apxovros dvahopay. Bastxic. 2, 6,7 Baowuxal avrvypacat. dyriypddo, ayo, rescribo, to give an answer or a decision in matters of law. ANTEC. 1, 2, 6, p. 19 *Avayvols Td avevexOev 6 Baaideds avréypayve Tov adeAqpdy Tov TeAevTHGavTOs mpoTimnOnvat. avttdndo, dow, (SyAdw) to inform in return. Porru. / ayTLOlac TOA Adm. 201 ’Avre8j\aoay tiv Kipw Popavoy kal rv Bact- Aelay par. dyridiaoTod}, jis, 9, (dvtidtaoréAX@) contradistinction. Porpu. Them. 19, 14 Mavras rots Kammadexas...- “HpdSoros Aevkoodpous kadet mpds avridiacroAny Tov SUpav ray émékewwa Tov Tavpov, in contradistinction to the Syrians beyond the Taurus. *Avridikopaptavirat, Gv, of, (dvridiKos, Mapia) The oppo- nents of the Virgin Mary, certain heretics who main- tained that Mary, after the birth of Christ, was the wife of Joseph. Epien. I, 1033 C seq. (See also dew apOevos.) dvriWokew, now, (dvrido£os) to be of a contrary opinion, to Pours. 2, 56, 1 "Ey mroAdois avribogay Kat tavavtia ypapeov ato. 16, Diop. 2, 29, differ in opinion from any one. 14, 4 “Hyay avridokotvrwy mpds abrous. p- 143, 65 ’AAAnAos avridoodvres. dyriSoros, ov, (avrididwpr) given in return; given as a remedy. Substantively, dvriSoros, antidote. Icnar. Ephes. 20 "Eva dproy kdGvres, Os eotw cbdppaxoy aOavacias, dytiSoros Tod pu) aroOaveiv. dyridpaois, ews, 9, (avriSpdw) retaliation. THEoru. 418, 20. dvridvcwréw (Svcwréw), to beg in return. Hus. V. C. 4, 36. dyriSwpoy, ov, 7d, (Sapo) return gift, present in return. Turoru. 134 ‘0 8€ dpxiericxoros dvtidwpov dméoret- Rev Aeiravoy tis Sekias xetpds ToD mpwropaprupos Zre- pavov. dvtitndos, ov, 6, (Cjdos) rival, opponent. Martyr. Po- Lyc. 17, applied to Satan. | dyridcos, ov, (Beds) god-opposing. Just. Quaest. et Re- spons. ad Orthod. 108. avtixardotacis, ews, 7, (avrikabiornur) opposition, as to a statement. Porys. 4, 47, 4. , dvtikeipevos, ov, 6, (dvrixerpac) opposing, adverse. APOCR. Act. Philipp. 38 Tov movnpdv Spdkovra tov avtiketpevov Protem. GNOst. p. 922 Tod dvrikepevov péo- Martyr. Porye. 17 ‘0 8€ dyrigy- pv. porrotod diaBddov. Nos Kal Bdokavos Kal movypos, 6 avTikeipevos TE yéver TOY Sikaiov, namely, the Devil. Substantively, the adversary, in the sense of Satan, 186 2 , avtipuia bia the Devil, that is, the great Devil. Const. Arost. 3,7,1. 3,12, 1. Prorem. Gnost. p. 935. Din. Avex. 1100 B. (See also dyrimados.) dvrikévowp, wpos, 6, = avtixnvowp. THES. ’Avrixnvowp, 6 rods vonous pepabnxos (say rather vopodiSackados). 2. Quartermaster, pnvowp, pivowp, puvowpdrop. Maurie, 3.9.52, 7, 17. Tono.45233 dvrixépadoy, ov, 7, (Kepady) occiput. Lyp. 74, 17. avtixnvaowp, opos, 6, legis doctor, teacher of law, dvtixévowp, vopodibacxados. Nix. Epist. 1, 192 incorrectly writ- ten avruxnvoopt. ANTEC. Prooem. 3. (See also dyre- Kivowp-) dyrixweéopat (xwwéo), to move against, intransitive. Po- LYB. 2, 66,3 Ard 7d mpos wav Eroipas avtixweicba Tov K\copeny. dytixoopnteva, evoa, to be an avrixoopyrs. Inscr. 271. Inscr. 272, B. Lyp. dytikogpntis, 00, 6, Vice-Koopntns 1. dytixovdpws, ov, 6, antiquarius, kaddvypddos. 12, 16. dvtixpiva (kpivw), middle dyrixpivopar equivalent to azo- kplopa? Serr. JoB. 11,3 Mj wodds ev phage yivov, > ov yap eat 6 ayriKpidpevds cot. dvti\nmt@p, opos, 6, (dvTiAapBdvona) protector, SEPT. 2 Reg. 22, 3. dvtipeta\Aev@ (pera\devw), to countermine. Porys. 1, 42, 12. dvripipéopat, joopat, (wupeopar) to imitate closely, to ape. 16, 81, 8 "AvriperaAdevew Tots 7oepiors. Tena. Ephes.10 My orovddgovresdvrepypncacbat adrovs. dvtipivowoy, ov, 7d, (dv7i, Mensa) @ substitute for a holy table, a portable holy table, different from a regular dyla tpare(a. THEOPH. 697, vy. 1. dvripioc.oy. 2. A consecrated cloth, which, being spread on the table of a church that has not been consecrated, con- yerts that table, while it remains on it, into a regular holy table. Nic. Const. Can. 1. Barsam. ad Concil. VI, 31. 3. A table standing before a court of justice. Sump. -Avtipivatov, Tapa Popators tpdme{a mpd Tod dikagrypiov. [ Doubtful. ] dvtysucbia, as, 4, (dvriptcbos) requital, reward. NT. Rom. 1, 27. 2 Cor. 6,13. Crem. Rom. Epist. 2,1 , Miobdy dvryucblas = dyrepoBiav. s / avTtpicLov Porren. Cer. 66 bis. Tueoru. 697, as a various ayripiciov = avripivoroy. dyriypicowov = dvtipivoroy. reading. *Avtudeia, wv, Ta, (Avrivoos) games celebrated in honor of Antinus. Inscr. 248. dytivetos, ov, (vatos) back to back. Drop. 2, 54, p. 167, 39 *Avrixabnpévovs adAnAois dvtivdrous. *AvtioxiaTis, od, 6, ("Avrioxos) partisan of Antiochus. Pours. 21, 4, 2. dytimanos, ov, 6, the adversary, applied to Satan. Aroor. Act. Philipp. 38. dytimapaywy}, js; 7, (avtuapdyw) march? movement ? POuxBy 9) oa LO lala 2: 2. Opposition, hostility. Pony. 10, 37, 2. (See also avrikeipevos.) UZ, 14, 13 Tis mpos Bikurrov avturapayoyijs. dyrumapdkeyar (rapdkeipar), to Lie opposite, to be situated opposite. Poy. 3, 37,7 Tatras duporépais as mpos Tas Gpkrous avTurapdKecrat. avrimapdkAyots, ws, 7, (wapakAnows) exhortation in return. Potrye. 11, 12, 2. dvtimapadddooe (mapad\\doow), changed, inverted. APocnr. Act. Philipp. 84 My ody épowOjre 76 dvtumapn\Xaypeve TUT@. dvturaparropevouar (maparopevopar), to march along side of, dvtimdpeyr. Pore. 5, 7, 11 Aekiay d€ mapa mrdya Tav Opakay Kat \idv avyturaparopevopévay Tais xwpats. avrumapdropa OY advrurapdrwpa, 7, (ante, paratura) Sump. ’Avturaparopa, dvtikédcpnots, i) GAAn Id. e& o8 Kal dvtuapdtawpa, 7 Kdopnots, 7) GAN decoration. elmpeneia* mapdroy yap 1) Tapackevr) Tapa Popaiors. Tlapdroy.... eUmpemena. dvtimacxa OY dyturdoxa, 7, indeclinable, (dyri, macya) the week immediately following Easter-week. Porru. Cer. 52 ‘H xvpiaki) tod avtirdoxa, Quasimodo, Low- Sunday, the next Sunday after Easter. Crpr. IT, 539 ‘H tpirn rod avtimacxa, The Tuesday next after Low-Sunday. (See also Gapas 1.) avtindcxo, to be of opposite nature. Porys. 34, 9, 5 Tais madippoias THs Oaddoons avrirabeiv. dvtimepa or avturépay, right opposite. Porys. 9, 41, 11 Kar avtinépav tis Tay Oporéwv xopas. Porpn. Adm. 177, 17 Aiorpas avrimepa 7 Mar¢ivakia mapépxerau. 187 9 / avTiouypa Ponyven 1, 17;:468 3, 43, 1 Emi rods dyrimepa BapBdpovs. 2. Adjectively, opposite. avtimepa xopa. 5, 48, 4 “H avrimepa orparoredeta. avtumepdw, dow, (mepdw) to go across, to cross. CHRON. 722, 17. Porrn. Adm. 244, 20 Kadtov Sappydras avrurepaoat Tov “Avy. dvrimepidyo (mepidyo), to turn round against. Po.ys. 1, 22, 8 ’Adicoay emi 7d katdorpwpa ris ddXorpias veds, MOTE fev KaTa Tpwpay, more 8” dyTimepiayovTes KaTa TUS EK TY TRayiov mpoomuTTovaas €pBodds. dyrurepiomagpa, atos, 7, (dytimepiomdw) diversion, in military language. Porys. 3, 106, 6 Totty dvrume- ploracpa Tois KeXrois tots per “AvviBov orparevopevots. avtirinto, to go against, to oppose, resist. Sepr. Num. 27, 14 Ey 76 dvtuminrew rhv owayayiy a&ydoa pe. Pony. 16, 2, 1 Tév pev kara rv rodvopktay dvtiumumtévrev aditd. 22, 5, 6 Ipds rodroy avrois dvri- menrakevar THY piow TaY mpaypdrov. avrimdo.a, as, 1, (dvtim\éw) a sailing against the wind. Potys. 6, 10, 7. dvtinvowa, as, }, (avtimvoos) contrary wind. Crem. Rom. Homil. p. 20, 5. avrumoNtrevopar (modtevopar), to be politically opposed to any one. Oi dvrimodurevdpevor, political opponents. Porye. 1, 8, 4, et alibi. dvrimpaéis, ews, 7, (avtimpdcow) counteraction, opposition, resistance. Pouys. 6,17, 8 Tas dvtimpakes tev Tis avykAntov Bovdnudrav. 10,13, 8 Tis ék trav dpuvope- vov avrumpagews. *avrumvvOdvopar (rvvOavouar), to inquire in return. XEN. Hell. 3, 4, 10, as a various reading. Crem. Rom. Homil. 2, 39 Dept airav dvrurvyOavépevor. dytimupceia (mupoevw), to return signals, by beacons (fires, smoke). Potys. 8, 30, 3. aytippyots, ews, 1), (phox) a gainsaying, contradiction, controversy, dispute, debate. Pore. 2, 7, 7. 18, Db nTS a 2elOn6n Drops, 15403 2. Reply. Arorion. Conj. 480, 17. avriovypa, 70, (otypa) antisigma, inverted sigma, a name applied to the critical mark 0 C. Droe. Lagrnrt. 8, 66. Priscran. 1, 42. > / avrloT aca avtiomacpa, aros, 7b, (avriomdw) a drawing away from an object, drawing off, diversion. Poryrs. 2, 18, 3. avricraots, ews, 9, opposition, resistance. Piur. I, 274 B Tacay épadas tixns avricracw, adverse fortune. dytiararixds, 7, bv, (avtiorarns) opposing, hostile. Mr- tHoD. 400 A Tas avtiorarixas apvdpdcar pices Tov Saipdver. dvriatpatnyos, ov, 6, (otparnyds) Lieutenant-general. Po- typ. 15, 4, 1, et alibi. Also, propraetor. Insor. 4011 ’Avriorparnyov Bedycxns. dvtiotpatoredeta, as, 7, (dvtictpatomedevw) an encamping Poxys. 3, 101, 8. avricutvyia, as, j, (cvtvyia) combination of contraries, opposite. combination of opposite qualities. Crem. Rom. Ho- mil. 3, 33. dvricivaéis, ews, 9, (odvakis) counter-meeting, a schismatic Tueop. III, 715 C. avtururta, as, 4, (avriruos) reaction, resistance, repulsion. meeting. Crem. Rom. Homil. 17, 11 Das 6€ kat evyerai tis od » A , ae ese > , éxav mpos tiva katapiyy; eis tiva epelon ; “Avterumiay *Avtitu- yap ovk éxav cis Kevdy exBabpevera. SUID. = > every mica .... Avrirumia, évavtiwois, oxAnpdrns. Tropically. Dron. Hat. V, 141. dyriruros, ov, antitypical, with reference to the sacred elements. Const. Apost. 5, 14, 4 Tapadots dé jpiv dyrirura pvothpia Tod Tiylov Gapatos avrod Kal aiparos, the representative mysteries of his precious body and blood. Substantively, 16 avrirumov, antitype, applied to the sacred elements. Const. Arost. 7, 25, 1 Tod tipiov ” soe in eee 3 D cc by fem ces aipatos “Inood Xpiorod Tod exxvOevros brep nua, Kat TOU Tystov gaparos, ob Kal dvtiruTa Taira emitehodpev, Of which we celebrate these representatives. InENn. Frag. 38 ‘H mpoobopa tis evxapiotias ovK €ore capKiKy, adda 4’ o € . re Pe ~ > , mVEvpaTiKN +» « « Wa ot petadaPdvTes TOUT@Y TOY ayTLTUTOY nn o4e n ¢ ~ eae a Cee) ’ Tis apécews TOV dpapTidy Kal THs (wns aiwviov TYXYeTW. Macar. 164 A ’Ev 7H exkAnola mpoodéperar dpros Kal oivos avtirumoy THs Gapkos adTov Kal TOU alparos: Kal of , 3 eee Cay, pee peradapBavoyres ek Tov hawopevov aprovimvevpaTiKas THY Gree. Naz. I, 187 A (See , ~ , > r @dapka Tov Kuptov ecblovot. x > U a a a a Tay avtitim@y Tod TYyLioV TpaTos, 7) TOU aiparos. 188 2 , aVvTLpavos also aipa, dvaiuakros, pros, oivos, ovpBodov, cpa, and compare Gree. Naz. I, 273 C Ti tpdmetav ravrny, 7 Kowy mpdouper, Kal Tols TUTOUS THs euAs owrnpias, ods ab Tov alrod TEAS oTdparos. Tn the fifth century it was heresy to deny that the sacramental elements were the real body of Christ. AvoputH. Daniel 7 Ov« gor gucet 6 apros ov Aap- Bdvopev capa Xpiotod adNX aprirvmov: said by a heretic.) dyripir080&éw (pirodo&éw), to vie with any one in am- bition. Porys. 1, 40, 11 ’Avrididodogodvres of rev edepavrav emardra mpos Tov “AcdpotBay. avripiroverkéw (didoverkéw), to oppose, Porys. 3, 103, 7 IIpds mavra avtipidoveckodvra. 32, 7, 16 Xapw rod mpos pndev avrupidoverkety TH ovykAyTo. dtipoveta, evaw, (povedo) to murder in return. Pro- Lem. Gost. p. 930 Ipoordéas rév qovéa avtupo- veverOat. dvtipavéw, jaw, to become surety for another. NoveEtt. ale Ocod, Sre éx ths xeipds cov mapadapBdvouev Tov KUpw TuHeroru. 696, 18 ’Avripdyncov jas, vie Tov Kovoravtivoy cis Bacidéa tod puddrrew airév. GLoss. ’Avtupave, constituo. dytipdynots, ews, }, (avtiupwvew) the becoming surety for another. Nove tu. 4,1,§ y's Guoss. ’Avriparnors, pecunia constituta, oraculum. avriparnths, 00, 6, (avtuparew) surety, bondsman, bail. Nove t. 4,1. 99, Prooem. dvtupaukds (dvtipwvov), ady. antiphonically. Porru. Cer. 366, 8. avripwvos, ov, responsive to, antiphonic. p- 322, 31 *Avridavor dyvor Socr. 6, 8, Soz. 8, 8. titul. ’Avr- dover gdar. Substantively. (a) To dytipwvoy, an antiphon. Epnes. 1284 C. E. Soz. 8, 8 Tov rav avripavev Tporrov. (b) Td dyripavor, in the Rrrvar, a system of anti- See avaBaOpoi (b). (c) Té dvtipevoy, in the Riruat, a system of verses phonic Tpordpia. from the Psalms, accompanied by a refrain (burden, chorus). The communion-service (7 Aevrovpyia) has three dyripeva, They are chanted before the pixpa LJ , avTuxarper ilar elcodos (see eicodos). We subjoin the third dyripavoy (chanted to the second authentic mood) : First verse: Acdre dya\\tacdpeba 7 Kupi@, ddada- fopev TO Oc6 TO corhpe npar. Chorus: Sécov hyas, vié cod, 6 ev dylos Oavpacris, Wa)dovrds cor ddAndovia. Second verse: Hpop@dcwpev 75 mpdcwmov adrod év eEouodoynoet, Kat ev Yarpois ddaddfwpev aito. “Ore Oeds peyas Kiptos, Kal Bacideds péyas emt macay THY iV Chorus : Sécov Hyas, vie Oeod, x. T. A. Third verse: “Ore ev rH yxetpt adrod Ta mépara Tijs Vis, kal Ta Uy Trav dpéwv adrod elaiv. “Ore adtod éorw 7 Oddaoea, Kal adtos emoinaey adtyy, Kat THY Enpav ai xéi- pes adrov émhacap. Chorus : Sdécov pas, vie Ocod, x. T. r. dytixaiperi€a, ivw, (xatpetitw) salute in return, to return a salutation. Porpu. Cer. 442 *Avriyaiperifovra rap’ airov, They are saluted by him in return. dyrixptotos, ov, 6, (avril, Xpiorés) opponent of Christ. NT. 1 Joan. 2, 18 Kat xaOads jxovoarte ore 6 avtixpirtos epxerat, kat viv dvtixpiotoe moAdot yeydvacr. IGNAT. Heron. 2 Et ris havditer tov vdpov i) rods mpopnras, ods 6 Xpioctds mapdy emAnpacev, €oT@ gor ws avtixpioTos. Poxyc. 7 Has yap os dy pa) dpodoyhy Incody Xpiorov ev oapkt eAnvbévat, avtixpiords eoTt. avripuxos, ov, (uxn) instead of life, given for life, that is, to save life. Icnat. Tars. 8 *Avriuxos eyo ray gvAarrévreay tavtny thy evragiay. Substantively, rd dvripuxov, that which is given to save life. IcnNat. Ephes. 21 ’Avripuxoy tpav eyo. Smyrn. 10 Avripuyoy duay rd mvedpd pov kal ra Seopa pov. Polye. 2 Kara mdvra cov aytiyuxov ya kal ra 6 "Avripuxoy éyd tov troraccouévav TO Epist. ad Mari. Cassobol. 3 “Avrivuydy Seopa pov. emirkoTr@. cov yevotpny eyd, dre pideis “Incody tov vidv rod Oeod Tov ¢avros. Antioch. (interpol.) 7 ’Avrifuyoy tpay yevol- pny, Grav Inood emurixo. dvrorkodopéw (oikodouew), to erect a wall behind a breach. Potye. 1, 42, 12. ind tov evdobev avrwmxodopnpev@ Teter tro trav evdobev avra peNpeva xX Ele 16, 380, 6 Td Kara 7d Temroxds 22,11, 3 Aca 70 Tos Evdoy aytorKobopety. avropbadpiéo, jow, (dvtdpOarpos) to face, oppose, resist. 189 > avUTOTAKTOS Potrrs. 1, 17, 3 ’AvropOadpeiv Suvnoovtar trois mode- pios. 1, 68, 7 My oiov Kapyndoviovs dvropOadpioat mor’ dy mpds adrods ev Trois Ordos. 2, 24,1 Tpds Hréknv Suvacretav trapaBdrws avtropOarunoas. BARN. 5 Oix ioxvovow eis ras aktivas adtod avropbarpijoa. "Avravivera, wr, ta, games celebrated in honor of Anto- ninus. Inscr. 248. *Avrous for *Avrduos, ov, 6, Antonius, a man’s name. Insor. 4866 (A. D. 115). dvravupla, as, 7}, (dri, dvoua) Pronomen, pronoun, in grammar. Dion. Turax in Bexxer. 634, 5. avipevros, ov, (vyndetw) unwedded, applied to the Vir- gin. Aster. 440 A ‘O rijs dvuppedrov képns vids. dvurepbéras, adv. of dvurépberos, without delay. CLEM. Rom. Homil. 18,10. Aruan. I, 202 C. Ampuin. 178 B. dvurrevOivas, ady. of dvuretduvos. Diop. 1, 70. Sept. 2 Reg. 15, 30. Mich. 1,8. Drop. 1, 80, p. 91, 75. dvurdkpiros, ov, (iroxpivopa) undisguised, not dissembling. NT. Rom. 12,9. 2 Cor. 6, 6, et alibi. avuroxpitas, adv. of avundkpiros, without dissimulation. AD hy. site avurddetros = avurddnros. Crem. Rom. Epist. 2, 12 ’Ev duct cadpace dvuroxpiros ein pia Woy. dvurovénros, ov, unsuspecting ; active. Porre. 4, 10, 7 Tod péAovros avumovonros. 8, 56, 2 Myd° avurovdnrov eivat THs “Eppetov toApns. dvurovontas, ady. Of avurovdnros, unsuspectingly ; active. Potyrp. 5, 39, 2. , Les) ’ ‘ ‘ , ketpevay Kal arapackevws mpos TO pédXov. 14, 10, 7 Ldvrav dyurovonras dia- avurorros, unsuspecting ; active. Pours. 8, 29, 2 Tis ye pay Orns Sea radra Kal pGddov avirrortos jv. dvurénras, adv. of dvimonros, unsuspectingly ; active. Potys. 11, 18, 7. dvuréatatos, ov, without foundation, groundless. DYBslOvas 2. Unsubstantial. Iren. 1, 9, 4. avuréraxtos, ov, (tirordcow) without order, mixed up, Porys. 3, 36, 4. 3, 38, 4. Po- confused, as anarrative. 5, 21, 4. 2. Insubordinate, refractory, disobedient. WNT. 1Tim.1, 9. Arocr. Parad. Pilat. 3. Quy. Can. 17. > / avuTroTaéia 3. Not subdued, not subjugated. Porrn. Adm. 221. dyvmoragia, as, }, (dvuéraxros) insubordination. Lext- Mon. 77. THeopu. Cont. 404. dyuarépytos, ov, (iaTepew) not being deprived, full. Ia- NAT. Smyrn. titul. *Avuorepyr@ oon mavtos xapiopa- ros. THEOPH. Cont. 322, 22, perpetual ? dvutis, 00, 6, (aviw) exactor? tax-gatherer? NOVELL. 163, 2. drys, doo, (ido) to raise on high, set up. Serv. 2 Esdr. 4, 12 Ta reiyn airas xatnpticpéva eit, Kal Oepedious adris aviwecar. Metaphorically, to exalt. Srpr.1 Reg. 2, 7 Kv- pios mrwyiter Kat mAouri¢er, Tamewoi Kat ayuwoi. avo, up. Adjectively, upper. Ta avo pépn, The upper parts, applied to the West with reference to Constan- tinople; Rome being the central point. CHRON. 572, 10. Porpx. Cer. 393. dvarropr7.) (Compare avaréura, Epreu. I, 53 A. 997 A Ta dvwrepixd pépy, the same as Ta advo peépn, the West. dvorepor, ady. above, before, as applied to a passage in a dvwrepixds, 1), bv, (dvatepos) wpper. book. Porys. 1, 10,1 KaOdrep dvérepov eiov. (Com- pare Id. 1, 7, 10 Ka@drep émdve ctrov-) déia, as, 4, dignity, rank, office. Can. Apost. 29. Const. Apost. 3,10. Ant. 11. ak.aydrnros, ov, (fos, dyarde) worthy of being beloved. Cuem. Rom. Epist. 1, 1. dglayvos, ov, (a&tos, éyvds) worthily chaste. IGNat. Rom. titul. déterirevkros, ov, (emurvyxavw) worthy of being met or of being sought after, a&werirevxtos. IGNat. Rom. titul. Géwopby.a, wv, ra, equivalent to aéivar kat dpvyca, axes and Porpu. Cer. 463. 670, 16. akvoduyyntos, ov, (Supyéopac) worthy of being narrated, Eus. 3, 30. a&wentreuktos = averirevxtos. IGNAT. Rom. (interpol.) titul. G&60c0s, ov, (aétos, Beds) worthy of God, holy. IGNAT. Rom. titul. pickaxes. worthy of narration. aétovdpacros, ov, (dvondta) worthy of being named. Ic- nat. Ephes. 4. 190 > / ai@patiKos aéomotia, as, 4, (a&imoros) trustworthiness. Diop. 1, 25 Try ’Oppéws détomorlay. afwortaras, adv. of a€iwmoros, plausibly. Poxrs. 3, 33, 17 Tois agworioras Wevdopevars Tov cvyypahéwy. aéiémAoKos, ov, (mréxw) worthy of being twined, as a wreath. Icnat. Magnes. (interpol.) 13 ’A&torAdkou kal mvevpatiKod atepavou Tod mpeaBurepiov tpav. d£wos, a, ov, dignus, worthy. Followed by wa. See Inrropuction, § 8, 2, p. 110. "Aévos! worthy! a shout of approyal at the ordi- nation of a bishop. Const. Apost. 8, 4,2. us. 6, 29, p. 294 Ed? 6 roy mdvta Nady domep bp evds mvetpatos Oeiov Kunbévra 6udce mpobvpia mdon Kal pa yoy} dévov emBonoa. Socr. 4, 30. 7, 46. Pur- LOSTORG, 9, 10 Moddol S€ rod wapdvros you ev TH tod Anpodidov Kabidpioer avti tov a&vos dveBdwv 7d (Compare Bas. IIT, 853 B Ai wept Tae, avaéwos. Tas ékkAnglas oikovouiac yivovrar pev .... BeBaodvra dé mapa Tay adv.) GEwoparns, és, (déws, palvw) worthy of being known. Eusr. Ant. 613 A. d£lopa, aros, 73, dignity, rank, office. Can. Apost. 76 Td délapa ths emioxonis, The office of bishop. Const. Apost. 2, 18, 2 Tvapite ody, & emicxore, To akiwpd cov. 2, 28, 3 “Exdor@ otv a&idpart of aikol tiv mpoonkovcay Tueop. III, 655 D. Cop. Arr. Can. 6. 50 TYLY vewerooay. Tt was used also as a title. TO tpérepov akiopa. Apocr. Act. Pet. et Paul. 72 MWavras robs Naods kat Ta aéio- 2. Metonymically, dignitary, officer. para yeveoba emt Ti Oewpia. aktoparixés, 7, 6, (délopa) of honor, of rank, honorable : dignified. Porys. 10, 18, 8 Kai twa mpooraciay atwoparixiy enxupaivovoa, dignified appearance. 33, 9,1 °Hy pev xara thy emupdveray a&tw@parikos kal KaTa- TAKTLKOS- Substantively, 6 afiwparixds, dignitary, a man of Patan. Vir. Chrys. 34 D Of dé dét@parixol rod Aaod. Turop. III, 610 A, as a Evaer. 2, 9, p. 801, 17. Mat. rank, an official. various reading. PyGle wale 2. Supplicatory. Porrys. 20, 9, 9. 31, 1d, 38 afbpuBaros *A€t@patixds dé Sods évrodas eEaréoreide Tods mpeoBets, that they should act as entreaters. 82, 7,16 Uapijoav & of mpécBecs evrodas éxovres drs aécoparikds. akvuBaros for actpBaros, ov, having come to no agreement. Porys. 15, 9, 1 "A&vuBarov romodpevor tiv Kowodo- ylav. dorkot, wy, of, houseless, applied to nomadic tribes. Just. Tryph. 117, p. 211 A. dopacia, as, 7, (6paw) blindness. Supt. Gen. 19, 11. déparos, ov, not seeing, that has not seen, unacquainted with anything ; active. Porys. 2, 21,2 ”Ameipor dé kat ddparot mavrds Kakod Kal mdons mepiotaceas. 3, 108, 6 *Aopdrois mavros Sewov. ddpictos, ov, indefinite, as applied to certain pronouns and pronominals, as doris, émoios. Dion. THRAX in Bekker. 636, 12. Substantively, 6 adpicros, sc. xpdvos, aorist, one of the tenses of the Greek verb. Id. Ibid. 638, 24. anayyeAia, as, 9, expression, diction, style of writing. Porru. Adm. 68 Ac& xowis cat cabopidnperns amayye- Alas diddEa oe Comevoa, in the language of common life. draydpevaots, ews, 7, (arayopevw) prohibition ; opposed to Dion. Tuorax in Bexrer. 642, 5. Sept. ovykardéecis. dradikéa, ow, (adicew) to withhold, as wages. Deut. 24, 14 Ov« dradixnoes picbdy mévytos, v. 1. aroorepycets. ddd, dow, (4d) not to accord, to be discordant ; op- posed to cuvadw. Just. Cohort. 17 Tijs ‘Oppéws amd- Kus. 1, 10, p. 33 Otx dradav tis mpo- ATHAN. I, 231 A Tis Sdcavoias rains ovk anade. Kpues. 1009 C ’Aradovcn ris Const. III, 936 C Mdvry drddovros Sew mroujoeas. , kKeyevns emiTnpyoews. opis mictews. rats dylats kal oikovpeviKais mévre ovyddors. anabavarita, to tmmortalize. Diop. 1, 2 Tas dperds avtay tis toropias arabavatiCovcns. dmairnaws, eas, j, demand, exaction. Porru. Adm. 242, 20. dmaurntns, 00, 6, exactor, collector of taxes, Snudotos mpd- xrop. Basi. I,115 B. 178 B. Nove t. 17, 8. BO eel2o, U6 amaxpiBd¢opar = araxpi3do. THropH. Cont. 435. 191 > , aTravTnats araXapia, as, 7, (epulae, epularis) dish, émovdapta, kavodv. Lyp. 11 Popatos rd xavodv em pév tov iepav carovpay, emt S¢ rav evwyxidv erovdapiay, Hv dmaXapiay of Tool e& ayvoias mpocayopevovow: erovdas yap Tas evaxlas Papalois Kadeiv bos. aradyéw, to feel no pain. Substantively, of Arndynpévor, probably the Fakirs of India. Evrien. I, 1091 C. Crem. Rom. Epist. 1, 14 Apocr. Act. adraddorpida, to alienate. *"AradQXorpi@car Huds Tod Kadds ExovTos. Barn. 4 ’AmaddorpiwOjvar 70d cod bvovs. drradXorplocts, ews, 7, (dadXorpidw) estrangement. SEPT. Job. 51, 3. dranés, 7, ov, soft, tender. “EE éradév dvixov, From in- fancy. Erren. Il, 159 B. Tueropn. 151, 11. *Arduooa, ns, 7}, (Amdpera) woman of Apamea. Inscr. 6443. draupiate, dow, (dudua) to take off, as a garment. Puovr. II, 406 D Zvoridas padaxas annudiate. *Arapdiatew tHv dylav rpanetav, To remove the cloth spread on the holy table, for the purpose of washing it. Evxnot. p. 333. dravdhoots, ews, 7, (amavadickw) a using up, utterly con- suming. Drop. 1, 41. ardvOicpa, atos, To, (dravbitw) choice collection ; epitome. Tren. 1, Prooem. 2. dmdvoupyos, ov, (mavotpyos) guileless, simple, honest. Prout. II, 966 B. Crem. Rom. Homil. 1, 11 ‘Amdois kat dmavovpyats éyots. Substantively, 6 drdvoupyos, simple-hearted person. Tren. 1, 9, 4. dravotpyes, adv. of dmdvoupyos. a1 10} dravraydce = dravraxod, everywhere. et alibi. Crem. Rom. Homil. Curon. 17, 16, Sepr. 2 Reg. 10, 5 ’Ané- drav7n, 7s, 7, —= amdyrnots. atethev eis aravrnv aitav, He sent to meet them. 15, 32 Eis dravryy aire. andyrnots, ews, 9, (amavrdw) a meeting, coming. SEPT. 1 Reg. 16, 4 *E€€orncay of mpecBirepo rhs modews 1 Esdr. 1, 23 Poxys. 16, 22, 2 Thy re Th dmavrncer adrod, at his coming. 3. ~ . > , ar Eéj\Oev ets amavrnow aire. \ CS et cave Bi) d mpos Tous €KTOS G7TaVTNCLW. 8 > , atravwbev 2. Sometimes it is used in the sense of ‘Yramavrn, which see. CHRON. 22, 10. drdvabey (dvobev), ady. from over. Sepr. Jud. 16, 20 *Anéorn andvabey adTov. Porrg. Cer. 471, 15 Eire nab’ éBdopudda dma€, etre kata Sto, Hither once a week, or once in two dma, once. weeks. Cyrity. Hier. Procat. Mat. 178, 12. Dip. ALEx. Preceded by 1d, or mpés. 7 *Eay S€ 16 dma€ amorixys. Oty drag, By no means, ovdapas. 816 C. 2. Time, in connection with numerals. Sept. 2 Reg. 17, 7 Ovd« dya6) avrn 7 Bovdr nv €Bovdedcaro Inscr. 5072 “Araé 8vo, Ibid. Tay rpidv dak, Of the three Ibid. To pev mpadrov ara&, The first time. Ibid. “Ev drag, Once. pot GdXo dmak& e&edOciv, Tell me not to come out *AyitopedX 1d Gaak rTovro. Two times, twice. times. AvorutH. Mare. 3 Mi eins again. Poemen. 140 To mparov piye amak, ro Sedrepov uye, To Tpirov yevod poupaia. [In this sense, draé is equivalent to the MoprerN GREEK 7 gopa © 7) Téooepes Tyv mpatn Bora, The first time. Xiues Bodés, A thousand times. | or Bodd, a8 Mia qbopd, once. Avo copes, twice. gopes, Four times. dmakarhas (drat, dmdas), adv. omnino, in general, on the whole; in a word. CiEem. Rom. Homil. 11, 32. Avocr. Act. Paul. et Thecl. 37. dra€iwots, ews, 4, (draéww) contempt. Histor. 42. arapdBaros, ov, (mapaBatve) inviolable. Prot. II, 745 D. 885 B. Epicor. Enchir. 50, 2 Wav 7d BédAriorov dac- Potys. Frag. vopevoy €atw cot vopos arapaBaros. 2. Perpetual. NT. Hebr.7, 24 Aca 7d pevew airoy eis Toy ai@va arapaBaroy exer THY tepaodvyny. drapaBdjrws, adv. of amapdBAntos, incomparably, beyond Crem. Rom. Homil. 2, 40. 17, rr comparison. di 18, 22. arapayyéAtas (mapayyéd\\w), adv. without being ordered. Ponys. 16, 3, 1 ’AwapayyéAtws cvvéBadov add7dois. drapdypatos, ov, (mapaypapw) undefinable. Poxrrs. 16, 12, 10. anapdberos, ov, (mapariOnu) not to be compared. Sub- 9) ~ > , aTTATAL@V stantively, ro amapdberov, incomparableness. IGNAT. Trall. (interpol.) 5 Td rod mavroxpdropos Oeod drapaberov. Diop. 2, 50, p. 162, 67 ’Amapadddkrovs Kata tov timoy Kal Td drapa\Xaktos, ov, (mapad\doow) exactly like. XpOpa Tois Tov Kaprov, SC. dPOarpois, ALEX. ALEX. 561 B. amapapiddos, ov, (rapapuddos) tncomparable, amapapiddnros, dovykpiros. Crpr. II, 102, 12. araparointos, ov, (raparovew) peremptory. Porru. Adm. 86 Tapayyedia Kal diataéis poBepa kai draparroinros. drapackevaotas, ady. of axapackevacros, without prepara- Crem. Rom. Homil. 1, 9. dmaparnpyreas, ady. of draparnpytos, without precaution. Pours. 3, 52,7. 14,1, 12. drrapaxapnros, ov, (rapaxwpéw) unyielding, steady, Sim, as Potyz. 1, 61, 3. dmapaxwpytas, adv. of dmapaxepyros, without yielding, Porys. 5, 106, 5. arapyupi¢o, icw, (dpyupos) adaero, to appraise, diatipa. Bastzic. 54, 4, 12. Porro. Adm. 220, 15 My > p aig oun drapyupiCerOa map’ avrov. tion, amapackevos. a soldier. steadily, firmly. dnapyupiopds, 0d, 6, (arapyupi{w) adaeratio, appraising. Nove tt. 130, 4. Guoss. ’*Arapyupiopds, adaeracio. dnapéudaros, ov, (rapenpaivw) not indicating anything. In grammar, 4 dmapeudatos, sc. €ykAuots, OF TO drra- pénpatoy, sc. pha, the infinitive mood, or simply the infinitive. Dion. THRAX in BEKKER. 638,7. Dron. Hat. V, 37,13 “Iva ra dpOa trav eykdwvopevay Hyjrat, kal Ta mrapepparika TOY drapeuparor. drappyoiactos, ov, (mappyord{onar) deprived of freedom, Poxys. 23, 12, 2 and 3. 2. Not speaking freely, not frank ; active. CrcEr. Epist. ad Attic. 9, 2 (2). dmapots, ews, 7, (araipw) a setting out on a march, a going Sept. Num. 33, 2. dracxodéw (doxodéw), to occupy, employ, engage. CLEM. as a state. out. Rom. Homil. 13, 3 Té avedpa bd rod Urvov aarnoxodn- pévov éxovoa. Heropian. 1, 5,1 ’Odlyar d¢ bieAOovedy ay ill a , ~ ~ > , > © ‘ x Tis ovvexeias tav cbuvt@y admacxoAovons cis eauTny Ta « n 5) od \ «XN EJ aN PEP@V EV OOALS «+++ TOV VLOV am oXoAovy. ? n Bean kat ra axdvria TO ToEpiov. Avocr. Act. Pet. et Paul. 32. dmatay = amarewvy. / amarno.s drdrnats, ews, 7, (aratdw) a beguiling, bewitching. SErr. Judith. 10, 4. dreyyovn, 7S, 1 (éyysm) abneptis, third granddaughter. ANTEC. 3, 6, 4. drréyyovos, ov, 6, (fyyovos) abnepos, third grandson. THC. 3,6, 4: ameipavdpos, ov, (ametpos, avnp) that never knew man ; Trio. 25pp.,.199. Cepr. I, 11, 21 ‘H AN- applied to the Virgin. dretpdvdpws, adv. of dmetpavSpos. aretpavdpas adrov Texovca. dretpoyauos, ov, 7, that was not married ; applied to the Virgin. Mernop. 376 C Kauyjy dnp Oeavdpiay kai Crritzt. Atex. VI, 396 E Ti Greipdyapov apOopov oidev 7 Tav avOpdorav cuvybera. Aoxov arretpdyapov. (See also deumdpbevos.) Mernop. 361 A. Porru. Cer. 357, 20. Adm. drrexdéxouae (exdexouar), to expect. arrekel (azo, exci), thence, éxeider. dmexeice (dm ékeice), thence, éxeibev. POoRPH. 148, 9. dreXacia, as, }, (dzeAatvw) a driving away. Merrnop. 389 A. Gredadrns, ov, 6, (awedavva) expulsor, Const. (536), 1181 B. areXarikés, 7, dv, (areas) Meaning uncertain. Porru. Cer. 40, et alibi. Gredéxntos, ov, (medexaw) wnhewn, unwrought. 3 Reg. 6 (5), 17. dmedevbepstns, nTos, 9, (amedevOepos) Libertinitas, the being Antec. 1, 5, 3. arednifw (ehmifo), to give up in despair, to give up as Potys. 1, 19, 12 ’Amedmicas 6 ’AvviBas ta driver out, expeller, ejecter. SEPT. a freedman. lost. mpaypata.... Spynoe mepi pécas vikras ek Tis Toews. 1, 55, 2 Kapynddmor b€ tis pev Oaddrrns exupievor, tips dé yiis odx dws amndmov. 2, 54,7 Taxéws aneAricavres of Teyedrar tv catnpiay, rapédocay abrovs, having given up all hope of safety. 7,15, 3 Kara robs dxupwrdrovs 10, 6, 10 “Emi mpdkets adrov Edwxe TeAews mapa Tois 7oANois , ‘ =~ ig A ~ > ’ > , tomous kat Soxouvras imo Tv evavTioy anndricba. arn\micpevas. Potyrs. 3, 63, 13 ; x *Avurdatatos yevoir’ dv 9 Tov danAmikérwy TOApma. *"AmpAmikas, via, ds, desperate. drephaive (eupairo), to be unlikely, absurd, or prepos- VOL. VII. NEW SERIES. 25 193 x QTTLKES terous. Potrys. 6, 47,10 Thy ye ovyxpiow ray ayv- Xov Tois euyriyors evdey kal TeAcl@s areuaivovaoay ecikds mpooninrey Trois Oewpevors. drévayrt (ad, évaytt), ady. over against, opposite. SEPT. Ex. 26, 35 ’EmOjoes thy Avyviav.... drévavTe Tis tparé(ys. Poy. 1, 86, 3 Kard d€ ri dxévavts traits, SC. mAeupay. drevredéev, for dn’ evredberv, from henceforth, simply henceforth. Murtuop. 400 B. dreptypantos, ov, (meprypdpw) incircumscriptus, i- Jinite. arepiuyos, ov, ({vyds) odd, as applied to numbers. Hur- Mernop. 372 C. POL. 79. amepixd@apros, ov, (meptkabaipw) not purified around (un- Sept. Lev. 19, 23. amepwonres, ady. of dmepwénros, unexpectedly. 4, 57, 10. dreptomactos, ov, (repiamaw) not thrown into confusion, not distracted. Pours. 2, 67,7. 4, 82,6. Ienat. Ephes. 20 ’Arepuordor@ diavoia. circumcised ). Po.rys. drepiomdotas, ady. of amepiomacros. Porys. 2, 20, 10. 4,18, 6. 12, 28, 4. amepiataros, ov, (meptiornu, mepioracis) free from trouble Potrye. 6, 44, 8. Grepitpntos, ov, (mepiréuvo) uncircumcised. Sept. Gen. 17, 14. arépxona, to go to church, said of the Byzantine em- or danger, secure. Leo Gram. 275 Tod Baciéws Aéovros dmed- Curop. 79, 18. 80. Joannes of Sicily in Bexxer. 1417 peror. Oovros eis Tov aytov Ma@kiov. amet Cvynpoxévat. Seonpevat, © heyerar kata thy cvvyOeray areriynpoxevat, 6 yiverat TOY xXeLhewy puKpdy avovyevTwy, Tov be dddvTwY puKporepor, amevdoyias, OF an’ eddoyias, indeclinable, (dmé, eddcyia) not allowed to partake of the eidoyia 5, for some fault. Basix. II, 528. 529. arnpvOpiacpevas (drepvbpiao drpvOpiacpar), adv. unblush- ingly, impudently. IrEn. 1, 27, 2. damidea, as, 7), (amor) the pear-tree, Pyrus OCommunis. Groron, 10, 3, 6. the same sense. | [MoperRN GREEK # dmdid, in amukes, of, apices (from apex). Dron. Haw I, 385. dmhapwos émddpwos, ov, 6, (émdots) simpleton, an epithet applied by Epipn. I, 646 D. dmaaros, ov, plain, simple. Sept. Gen. 25, 27. the Manichzans to the orthodox. dmAnxedo = dmdixevo. MAuRIC. 1, (9. 5, 185: et alibi. Mat. 333, 15, et alibi. Caron. 551, 20. 587, 19. Leo. 11, 2. Cepr. 1, 723, 7. 2. To take lodgings, to put up ata place. Nic. TI, 920 B ’HrAnkevoay eis twa vadv THs Toews. dmdykrov = dmduxrov. Maurie. 1,3. 2, 11. Cron. 729,16. 730, 11, et alibi. Leo. 4, 23. Puoc. 251 Sra@par, ifrou ardykrov. amAnotes, adv. of amAnotos, insatiably. Martyr. Ic- NAT. (inedit.) 23. . am\kedo, evoa, applicare castra, fo encamp, dmAnkevo, Leo. 9, 7. dmduxrdpios, 6, (applicitus) consta ble, paBdodvxos, 6 avd- mapepBadho 2. Trop. 277, et alibi. NapBdvev rods eykAnpdrov evexa meCopevous. Lyp. 201. dm\txrov, ov, to, (applicatus) encampment, dmdyxrov, Leo. 11, 1. 6. dmdoovwn, 85 I = daddys. orabpds. Sept. Job. 21, 23. émdédrnra, 7, simplicity, émérns. THERM. Vis. 2, 3. dm\do, doe, (amdéos) to make simple. Serr. Job. 22, 3 ‘Am\oons TH 6ddv cov. 2. To spread, expand, stretch, as a cloth. Basr. 4, 5 ‘O péyas 8° adypevels cis 7d moiov WmAobn. AM- PHIL. 213 D “AmAwcov} kupia pov windy, Td madXKiov cov. Epipen. I, 1058 B ‘AmAdcaca én’ adtov d0dnv. Apropnrn. Arsen. 23 jmdepévos, stretched on the Poemen. 28. AcGatH. 82, 18. 243, 13 Lemon. 159 “Hmo- Porpu. Cer. 15, ground. perf. part. j7Aapevos, level. cev éavrdv els rods mddas avrov. 19 ‘Amdotow éerdvw tas dyias tparetns Tovs dvo0 Kata TO elwbds evkods dépas. 134, 20 Kparovor dvo datidaptoe SovpriKddrov frapevov. 208, 22 “Amdodvtes avtd yupo- Oev avris- Metaphorically. THEOoPH. 473 “Hmdooas npav tas xapdias, Thou hast gladdened our hearts. Leimon. 160. Mat. 453, 11 Els %ahos propévev vexpav, Of dead bodies lying 3. To spread, scatter. on the ground. 472,17 ‘Amdacavres éavtods, Having spread themselves. Hence, to promulgate, publish. Evs. 8, 2, p. 379 194 Le) avo "Hrdorto ravraydce Bacihikd ypdppara, had been promul- gated. 4. To stretch, extend, as the arms, ékretvo. MrTHOD. 400 B Tov 7H POopa Seduvacrevpévoy avOpwrov Seitas deibepov xepal jmrapevas. APocr. Nicod. Euangel. II, 8 (24), 1 “HmAwcev 6 Baoihed’s ris d6Eqs thy SeEav aitod xeipa. ApoputH. Joseph. 7 “Hm\ace tas xei- pas eis rov otpavdv. Lec. Homer. 86. Metaphorically. Eus. 7, 28, p. 351, 28 Tais xapdias mpos Tov Ocdv HrAwpévacs. 5. To level. ASTER. 353 B Od ras yrA@pevas pdvoy eriAdprer Xopas. In the perfect participle passive. Geroron. 12, 18, 1 "Aomdpayos xalper yf HTA@pery. dmopa, atos, 7d, (dmdbw) the cloth spread on the holy table, évdurn. Coron. 544, 19 ‘AmAdpara 70d dyiov évaracrnpiov woAdd. THEOPH. 81 Tois drAdpacr Trav Porpu. Cer. 12, 21. dmdés, adv. simply, without reason. éucvacrnpiov. Basit. IT, 535 B “Amdds Kal ds eruxer, At random, thoughilessly. Curys. XII, 761 E. dmvowa, as, 9, (drvoos) calm, vnvepia. Porye. 34, 11, 19. ad, for iné, ab, by, after passive forms. Dron. HAu. III, 1768, 16 SuvOqparos apOévros dd tod otparnyov. JosrerH. Ant. 20, 8, 10 Tods dmarnéévras aro twos dyOparou yontos. IREN. 9, 31, 2 Tov romoy roy apiope- yo abrois dwé tod beod. ATHAN. I, 783 A ’Eéwpic6y dnd Tov deriotav Kovotaytivov kat Kovorarriov. Con. Can. Tueop. I, Arr. Can. 12 "And Sddexa émiokorav dxovob7. 13 "And mavreav tay emokorev €AexOn- 785 B Totrev ard tod mpodyrov Neyopevav. CHAL. 1408 A *Aroddvapev ad budv kai pi exet. (Compare éx after passive forms in classical Greek ; as Hrrop. 6,13 Ta yiwdpeva ek tév lover. 6, 22 ’Ex rév orparn- yav tev operepov mrounbev.) 2. Of, followed by the adnominal genitive in ex- Zos. 115, 21 Bis Tay ard THs év Pon cvykdyjrov BovAjs, equivalent to 227, 4 “Apa 61 *Evruxav 6€ tots ard Tod pressions like the following. Eis tov ths év Poun ovykAntov BovAjs. Tiol TOY amd Tis yepoucias. otpatoredov. 3. Of, denoting the material. Letmon. 66 Bopay do getpas KodoBtoy. aro 195 4. Past, in expressions like the following. Cat. 1565 C “Avdpa ard revtnxovta rev bp0d80Eov dvra pndée- more pnd Novoduevoy e& ob TH Bio TovTw amerdéaro, these Jifty years past. \ , , oy > , oy ~ FN kKovTa kal Tpos YE Kpov@y ovTE opbevra T@, OUTE TMV ETL Evaer. 4, 33 ?Aré rovtoy revry- THs ys Tivos perenpdra. Diop. 1, 51 *Erdva € tis médews amd Séka cxolvov Niwyynv adpvée. 5. Off, with nouns denoting extent. 1,97 Tépav rod Netdov xara thy, AiBinv amd oradiov JosepH. Ant. 11, 5, 8 Sadmeyktas awd mevrakociwy éatnce modar, He stationed trumpeters five hundred feet off. Avocr. Act. Pet. et Paul. 87 ’Ev réro dvd pidiov tpidv rhs médews, In a ry BK P ” ec > , €xaTov kal eikoot THS Meudeas. plate three miles from the city. ARRIAN. Peripl. Mar. Erythr. 1 Mera 5€ airév ciomdedvt@v amd xiAiov 6xraciov ev deEa 7) Bepevixy, Sc. eoriv. AMPHIL. 212 B Tueop. ITI, 993 A *Ard 8é Tpidv pudiav THs Amapéov Sidkevrar réAews. VIT. ‘Yanvtncev ad’ta amd pidlov oxra mHv™M Gard p 5 Epipn. 325 B ’And yap onpciov E' injpyev 7d Uap. THEop. Lecrtor. 2,1 Ard dexaoxrd pirtiov e&eMovans ths Todews maons, All the people of the city having gone out eighteen miles to meet the body. Lemmon. 17 Mat. 202 *Aré yap Svo0 piiwy Tis Toews *Avtioxelas eoti Téros. 218 *Aréxovtes G\Anov as amd &E pov. Ovcay karévavte ’AXeEavSpeias ard ptNiov dvo. Const. (536), 1204 C *Ard ottxaploy bvt@v Kal avuTodntwy, Having no other Mat. 493, 20 ’Amd onabiov, Armed with a sword. Porru. 6. For pera tod, with. garments but their tunics; in their tunics. Cer. 7,11 Tév dearoréy amd ckapapaykioy e&dvray rod iepod Korravos. 170 Xapis tév addakivwv dd ipariov kabe{erar emt rhs tparétns, in his ordinary gar- ments. 7. Ex- prefixed to names of office or profession. Insor. 372 Ard kopirwv, ex-comes. 521 ’And aywvo- Gerav. Bastu. IIT, 243 A Odikrops axd imdrov, ex- Erreu. I, 915 C ’Aorepig tui and coduoray Nix. Epist. 1, 54. 158 ’Awd ‘ENAR- vov, ex-heathen, that is, a convert to Christianity. consul. évrt, ex-teacher. 2, 49 And cyodacrikdr. CHa. 849 A. 852 A. Apopurn. Arsen. 38 ‘o amd Ayotav, ex-robber, that is, who has (had) been a 2, 46 °Ard ypapparixor. droBdAXo, to cast out, to excommunicate. aToBddXo robber. Mios 2 "Hy 8¢ ard Sovd\wr, the same as drd- Sovros, freedman. CHat. 1557 D Aavetfer ams vopicpdrov Siaxoctay Kal terpakociwv. Ibid. Mapeiyey Mat. 441 Xapioapevy rais adrais Képats THY TOD Gapatos évdvow kal 8. Distributively, apiece, at a time. Lemon. 97 Adodca ard dv0 vouptov. me a > > \ ‘ Me , ~ Taotv Tos ovaw eis TOY vaoy amd Svo AeTTaP. Grd vonicpatos évos améAvoev aitds. 9. Sometimes it is equivalent to d- privative. Let- MON. 69. 146 ’Awd dpypydrov, the same as dépuparos, eyeless, blind. Mat. 89,18 ’And des, for apavros, out of sight. 10. In Byzantine Greek, it is sometimes followed Herm. Vis. 4, 1 ‘Qoet TuHeEoPH. 460 ’Ard’AXeEdvdpecav. 659, by the accusative or dative. ee, amo oradiov. 17 Ard Sexdrny rod peSpovapiov pnvds. Porpu. Cer. 53 ‘Yrootpepovrav trav Seonorayv deitns amd tods ‘Aytous Adm. 74, 22 Lro Gram. 232, 18 ’And Spay *AroatoAous. 619 *And TH mpdtn hppa. "Amd 7d Kdorpov. méumtny péxpts éomepas. 3852 "And rh revtnKoory. 11. In later and Byzantine Greek, it is sometimes prefixed to adverbs of place or time. Serr. Jos. 3, 4 OU yap mendpevobe tiv bddv dm exOes Kat tpirns ipépas, heretofore, before this time. 2 Reg. 20,2 ’Avé8yn mas avnp “Iopand ard bricbev Aavid dricw Sa8eé viod Boyopi. 2 Esdr. 5,16 ’And rére ws rod viv dkodoundy. NT. Matt. 16, 21 ’Amd rére ypéaro 5 "Incods Serxvier Tots pabnrais avrov, From that time forth. Ampuin. 91 C Vir. Sas. 265 C °And owe gos mpwi, Hrom evening till morning. "Ar evredbev, From hence, simply hence. Curon. 625 ’An’ aitod, rom there, simply thence. Porrn. Adm. 77, 20 *Aré xéro, From below. 148, 9 dn’ exeice. Cer. 3857, 20 dmexet as one word. (See also amevreiéev.) droapxtorpédos, ov, 6, (apxrotpdpos) one who has been an exhibitor of bears, but has given up his trade. Cnar. 1409 D, written also. dd dpkorpépos incorrectly for arroapkotpopos. Can. Apost. 51 Tis exkAnoias aroBaddécbw, Let him be cast out of the church. Const. Apost. 8, 23. 8, 32, 2, et alibi. Ant. 4. (Compare Const. Arosr. 2, 16, 1 aroBrewris KéXevoov airy é& BAnOjva. See also droxdrrw, ado- pilw, exBddXo, éxkdrto-) 2. In the middle, to miscarry, auBdtcoKw, éxritpdcKe. EvuKuot. p. 126 Edx7 eis yuvaika érav dmoBadnrar. ardBreWns, ews, 9, (awoBderw) a looking towards, facing. Geropon. 2, 3, 7 Ta S€ Budaveia rotvavriov Sei rovetv ov mpos Boppav kat mpos apkroy tv amdBdeyrw éxovra, GAha mpos Svow xeEpmepuny, % mpos peonuSpiay. (See also Brera.) a7dBAnros, ov, in ecclesiastical language, cast out of the church, excommunicated. Ant. 1. 2.11.16. Bast. IU, 271 B ’ArdPAnros rijs Stakovias. droBovAd\bo, ecw, (Bovédw) to unseal. 1032 A. d7dyatov, ov, TO, (ardyatos) mooring cable. 7, 6. droyepita, icw, (yepitw) to unload. ArorutH. Macar. 40. Groyhukaivw (ydukaivw), to sweeten. Consr. III, Potrye. 33, Diop. 1, 40. drdderypa, atos, To, = arddeéis. Apopautu. Anton. 12. drodeiNia, as, 7, (Sela) fear, trepidation. 4, 4. d7odeAtaats, ews, 1, (arodeikudw) fear, cowardice. Lys. 3, 103, 2. drddeumvov, ov, To, (Setrvov) in the Rirva, the after- Potrys. 35, Po- supper service, corresponding to the Completorium of the Western Church. Td puxpov darddeumvov, The Lesser Oompletorium ; the usual after-supper service. Td péya anddeexvorv, The Great Completorium ; used only in Lent. arodexaTéw, oa, (Sexardw) to pay or give the tenth part. Sept. Gen. 28, 22 ’Amodexaraow ara cot. Po- LYB. 6, 25, 7, ‘Yo te r&v ouBpav amodepparovpevor [of drodeppatéa, ow, (drodeppa) to strip off the hide. Oupeoi |, losing the hides. drodépa, to take off the skin. Nic. Constr. 13, 12 Eis dokov ate arédepe tHv Sopav, He flayed him and con- verted his skin into a wine-skin. droder neva (Seopeva), to bind Fast. Sept. Prov. 26, 8. amodecpos, ov, 6, bundle, band. Sept. Cant. 1, 13. drodidopat (arodiéoue), in the Rirua, to be concluded, 196 atroOnpiow said of a Dominical (Seororixy) or Oeounropixy feast, which continues a whole week. Horo. Dec. 31 °Ev ratty TH ypépg amodiSorac tis Xpictod yevvycews 7 €op7?) kal aANovrae mavra Ta adrijs. (See also dzddo- ots.) The feast of Easter continues forty days; conse- quently its drédocis takes place on the Wednesday immediately preceding the Ascension-day. Ienat. Phila- delph. 3 drodwicpévorv, changed by the editor into drodwhite = dwhifo modified by az. arrodwaA to pov. drddopa, aros, Td, (drodWap.) an offering. Serr. Num. 8, 11. d7ddoats, ews, 7, in the Riruat, the conclusion of a Do- minical (Seovorixy), or Ocopnropixy feast; the same as adrodvots 3. Horor. Jan. 13 Supwadderae onpepov kal Tv olay matépov 7 akoNovbia Sia tiv ths éopris dddoow ert riv avpov. (See also adodidopa.) 2. In grammar, @ rendering, in the sense of ver- sion, translation. Dron. THrax in BeKKer, 629, 6 Trwoody re Kal toropidy mpoxetpos amddoors. addoudos, ov, 6, (Soddos) libertus, freedman, dmedevbepos. Tueopn. 654, 14. a7roboxn, 7s, 7, Teception. 1, 68. arodpopun, is, 1, (amodpopos) refuge, shelter. ARRIAN. Peripl. Mar. Erythr. 3. drodia, to divest, deprive of office. See also azo 7.) Poryn. 8, 19)°Ns Drop: THEopn. 29 Auki- viavos vios Aukwiov 6 kaioap amedvbn trd Kavoravtivov. drolavvys, to divest, deprive of office, drodtiw. Mau. 480, 16 ’Are(ao6n, (See also ¢avn, 370 ’Amnofwobels tis aéias avdtov. sc. ths a&ias. CHRON. 595, 11. ftat) ardbects, ews, 4, resignation, as of office. 105, 1. drobewpéa (Gewpéw), to look on, to watch. Poxrys. 27, 4, 4. drrobéwats, ews, 7, (arobedw) detfication. NOVELL. Drop. 1, 89. amoOnkdpwos, ov, 6, (arroOnkn) horrearius, the commissary of anarmy. Porpn. Cer. 463, 15. droOnpida (Onpisw), effero, to render savage, infuriate, enrage, exasperate. Poxys. 1, 79, 8 *EBovdevovro > , atro0wvow mas dv Kaworounoarrés te TaY mpds aoéBeray eis TEhos aroOnpidaaey Ta ANON mpos Tovs KapyxnSovious. Middle, dro@npidopar, to become savage. Porys. 1, 67, 6, et alibi. drobwwda, dow, (bis) to fill up with sand, to silt up. Po- LYB. 15-75, 8: arobXi8@ (AdiBw), to erush. Odupe tov 768a Badaap mpos Tov Totxov. Serr. Num. 22, 25 ’Aze- drobynoko, to die. Ianat. Magnes. 5 To aroéaveiv els rd adrod ma6os. Roman. 6 ’Arofaveiv eis Xpordy “Incodv. Manrrvyr. Ie@nar. (inedit.) 17 *Amodaveiv ev Xpiot@ “In- cod. THEOPH. 77, 10 ’Amoaveiv && airay, Sc. Twas. drobpiéa, a defective aorist, (drd0pi£) to shear, said of the baptismal, or of the monastic, tonsure. AMPHIL. 188 C. Vir. Eursaym. 9. Proc. II, 17, 20 azo- OpiEduevos. droixecta, as, 7, emigration, dmoiknots, petoukecia. SEPT. 4 Reg. 19,25. 24, 15. drokaBadQikeva, evoa, (kaBaddtkevw) to dismount, as from Tueoru. Cont. 613, 13. drroxaOnuwévn, ns, 4, (drroxdOnuar) &@ woman in child-bed. Sept. Lev. 15, 33. 20, 18. droxabifa (kabigw), to sit in state, mpoxdOnwa. 31, 10, 3. droxabicrnu, to restore, reinstate. a horse. (Compare cedpos.) Pours. Serr. 2 Reg. 9,7 *ArokataoTnoT@ co. TavTa aypoy Saovd rarpds Tov marpds cov. Jer. 27 (50), 19 ’Aroxaractycw tov Iopana eis THY vouny adtov. Mal. 4, 5 ’Amoxaraotjoe: Kapdiav marpos mpos vidv. POLyB. 3, 66, 2 Eis doadés expwe Seiv droxaractioa Tris Suvdues. °9, 36, 4 Td wdzpioy nyiv amokatéatyoe ToNirevja. drokawcapdopuat, dOnv, (kaioap) to adopt the manners of the AnTON. 6, 30. drrokakéw, How, (kaxés) to run away like a coward. Serv. O@sars. Jer. 15, 9 *Arexdknoev 4 Wuxy abrijs, She has expired. drrokdAvppa, aros, To, (amoxadinra) that which is revealed. Sept. Jud. 5, 2. droxdduwyis, ews, 9, (aroKadinrw) revelation. NT. Apoc. teal: drroxapadoxéw (kapadoxéw), to expect earnestly, to wait Potys. 16, 2, 8.. 18, 31,4... 22, 19, 3. amdkapots, ews, j, (dmoxeipw) tonsure, the cutting of the anxiously. 197 > / amrokop Sov hair of a monk. Nic. Const. 7, 12. Basan. ad Concil. VII, 19. aroxataBaivw (karaBaivw), to dismount, as from a horse. Dion. Hat. II, 1786. droxardotaats, eas, 4, restitution, after the resurrection. NT. Act. 3,21. Just. Quaest. et Respons. ad Or- thod. 120. Iren. 1, 14, 1. Epren. I, 647 D. Consz. II, Can. 1. Evaar. 4, 38, p. 421. 2. The being reinstated, restoration, re-establish- Ant. 3.4.12. droxevda (kevdw), to evacuate. (See also amo6pi£at.) ment. Sept. Jud. 3, 24 ’Amo- kevot Tovs 7ddas airod, a euphemism. droxevréw (xevréw), to run through, pierce through. Surv. Num. 25, 8 *Amexévrnoev ayorépovs. droxévtnois, ews, 4, (dnoxevtéew) a stabbing, piercing through. Surv. Hos. 9,13 Tod eEayayeiv els aroxevrn- ow ra Texva adrov, to be murdered. droxeanrita, icw, (kepadrn) to behead, decapitate. Swrt. Ps. fin. NT. Matt. 14,10. Mare. 6,16. Lue. 9, 9. arroknpvéts, ews, 1), (aroxnpvooe) in ecclesiastical language, Socr. 1, 6, p. 15, 21. droxnptoow OF amoknpirra, v&w, to cast out, reject, in Avex. ALEex. 561 A Ant. 11. Const. I, 6. Soz. 1, 15, p. 52 ’Amexnpuge ris exkdyoias avrdv. Turon. III, 545 C. IV, 220 C. 2. To renounce, as one’s faith. Soz. 1, 15, p. 32, 36. droxdapd@, dow, to take off the xidapis, to uncover the excommunication. the sense of excommunicate. *AmroxnpuxOevros Tis ekkAnoias. head. Sept. Ley. 10,6 THv xedadjv tyadv od aroxt- Sapaoere. dmékXeropa, atos, 7d, (aroxdelw) prison. Serr. Jer. 36 (29), 26. dokdela, to seclude. AporutH. Johann. Colob. 38 ’Amé- ktevoev éavtov, He became a recluse. diroKANpovoj.os, OV; (kAnpovépos) disinherited. Just.Quaest. et Respons. ad Orthod. 120. dmékAntos, ov, (aoxadéw) chosen, elected. Oi amdxXnror, The members of the ZEtolian council. Poxrye. 20, 1, 1. 20, 10,11 and 18. 21, 3;,2. drrokopBtov, ov, Td, (KopBos) purse, bag containing money, Porru. Cer. 182, 11. 241. Badayrior, evderpos 2. > , ATOKOMLO TNS dmoxomiotns, 00, 6, (amoKouito) messenger. ‘THEOPH. Cont. 648, 12. aroxorn, 7s, 7, payment. kom} rereia, Payment in full. dréxoros, ov, (dmoxénta) abrupt, steep, craggy, as a ARRIAN. Peripl. Mar. Erythr. 12. Tueoru. Cont. 804, 10 ’Azo- (See also amoxérr@.) promontory. 2. Substantively, 6 dmdéxoros, eunuch, éxropias, €v- Hrepou. 119. Aran. I, 360 B. Sur. Cava ere dha Oeerotent Kai avti tov acGeveis Keirat. vovxos. > s Ss Ane Amrokorrous, €KTop.as. drokorros, f, ov, (dmokont@) meaning uncertain. PoRPH. Cer. 70 ‘H 8€ rpdefa eotiv dmoxortn. 99, 13 "Ev rh aroxonth tpanegy. 293, 11 Tiverar kAnt@prov arokorrov. 531 Eira ceAever 6 marpiapxns TeOjvat oKapvioy pxpor eis 7d evVavupov abrov pépos amoKonToy TaY okdpYeY TOY pN- Tporro\trav. drokérra, to castrate, edvouxitw, éxréuvo.. Just. Apol. iets HOPron.ll9: 2. To excommunicate, in ecclesiastical language. Apost. 2, 21, 4. an , THs ekkAnolas. 8. To pay in full. Tanorn. Cont. 804 *Aroxdwas Const. 2, 41, 7 ’Amoxomrew twa epi Tov irmov. (See also droxomy.) drokovkovdite, wa, (kovkovAvov) to put the cowl upon a monk’s head. EuKnou. p. 219 Edyy es ro droxov- kovNioat. droxoupeva, evow, (kovpevw) to shear, said of the monastic Const. IV, 1017 D. Porpu. Cer. 759, 18. droKpews, w, 1), (aro, xpéas) the carnival, carnival week. Cepr. I, 657, 22. Bausam. ad Can. Apost. 69. Comn. I, 385, 11 Mapackevy 5€ jv 1 THs amoKpeo. tonsure. J « : pee} arokpéa, as, 7, = amoKpews. Nic. Gree. I, 503, 6 ’Aroxpew yap Hv Katpos. ‘H kvupiaki) Tis droxpéw, Sexagesima. Trop. Ho- rot. Comn. I, 589,10 Adyagotons 8€ rijs amoxpew kv- ptakijs, Where dzoxpew is an adjective. droxpeaoysos, ov, (amoxpews) relating to the carnival. Substantively, “H droxpedoipos, sc. juépa, the carnival. Mat. 482, 19. drokpivopa, to answer to the priest in the Neroupyia, to Const. Avost. 8, 5,5. 8, 11, 3. (See also dzoxpuois 4.) TuHeopn, 349. say the responses. amoxkptotdptos, ov, 6, (amoKpiois) messenger, ambassador. 198 atronoyapiato Isp. Pex. Epist. 4,148. Car. 1000 A. Const. (536), 969 B. 1237 C. Nove tt. 6, 2. droxpiots, ews, 7, answer. Epnes. 1004 A Znrodvres anoxpiow déEacda. 1004 B ‘Hyiv amoxpiow dépev, responsum ferre. 2. Decretum, decree. Proc. I, 256, 12. 3. Message, despatch. Noveiy. 123, 25. 36. . Evacr. 4, 38, p. 419. Mar. 130, 17 *Eméppa- pev mpos adroy anoxpiow dia Tod adcAdod pov Atavtos. TuHeorn. 295, 7 ‘O ras Baoidixas droxpices mov Porpu. Cer. 129, 10. 4. Response, the answer of the choir to the priest. BepiSapuos. Evrnor. (See also aroxpivoya..) droxpwrikos, 1, ov, (dmoKpiois) responsive. AProcr. Ja- cob. Liturg. p. 89 Edx7 amoxpurixy mapa Tod Stakovov. droxpuB7, 7s, 7, = amoxpupyn. Sept. Job. 24, 15 *Amo- KpuBiv mpoowmou ebero, He disguised his face. droxpudn, js, 7, (amoxpintw) concealment ; hiding-place. Sepr. 2 Reg. 22, 12. ardxpupos, ov, apocryphal. Const. Apost. 6, 16, 2 BiBdia amdxpypa Macéws kal “Evay kai "Addy, Kk. Tr. Tren. 1, 20, 1 “Arroxpipav ypapav. AtHAn. I, 963 B, Erreu. II, 163 B, Apocrypha of Turon. IV, 228 C. 242 B. Sept. 1 Esdr. 4, 7, et alibi. Porpu. Cer. 464. drokinpa, atos, Td, (amokvew) that which is brought forth, birth, offspring. Crem. Rom. Homil. 6, 4. Sepr. Gen. pseudo-euangelia. the Old Testament. amroKrevye = arroxteiva. aroxtw, To, Meaning uncertain. drokuAle, iow, (kvAiw) to roll off or from. 29, 3 *Amekvduov Tov AiBov ad Tod oToparos Tov dpéaros. droAavorikos, 1, ov, pleasant, agreeable, as wine. Pouys. VD os drrodeyupa, atos, 75, (drodetmw) that which is left. Drop. 1, 46, p. 56, 83. ’ arro\éuntos, ov, (woepew) not warred on, as a country. Potrys. 3, 90, 7. droAnpéw (Anpéw), to bamboozle, transitive. Porys. 33, 12, 10. aré\No = aroddio, dro\kuu. APOPHTH. Phoc. 1. drodoyapiite, aca, (Noydpiov) to reckon up, to give in an account, arodoyifopat. SUID, ’Amodoyifw .... drodo- yapiato. > tA aTroNoryeopar drodoyéopat, to answer, reply. Ampniy. 204 C. Porpn. Adm. 210. Anon. 359, 13. drroNoyifopat.) droXoyia, as, 4, answer, axdkpiois. NT. 1 Pet. 3, 15. Apvocr. Thom. Euangel. A, 7, 1. B, 4,4. Porprns. Adm. 82, 3. drodoyifoua, to answer. Dron. II, 623, 51 ’Amedoyicato (See also drodoyia, Nicod. Euangel. Tois Tov Mepoéws mpecBevrais, V. 1. dmehoynoaro. Potys. 15, 33, 4. drodove, to wash clean, said of the washing of a child, for drrodowdopéw (Aowdopéw), to revile. the first time, after it has been baptized. The cere- mony takes place on the seventh day after baptism. Evxnot. p. 146 Kai ped” jpépas éxta radu hépovow aitd év Th éxkAnoia eis TO dmododoa. Kat Aver adr 6 icpeds rd cdBavov Kat thy Covnv Néyor ras ebxas Tavras, k.T.). dréddvats, ews, }, dismission, the end, as of divine service, or of public games. Aran. I, 377 E. 784 A. Basiu. II, 5381 D ‘H drddvos tév cuvdEewv. VIT. Sas. 325 A. Mat. 490,17 Mera ry drodvow tod in- modpopiov. Porrn. Cer. 47 “Hadrédvots tis éxkAnoias. Curopr. 68,13 ‘H dédvots rod dpOpov. Also, the end of a prayer, or of the gospel of the day. Porrn. Cer. 31, 17 Mera ryy tod evayyediov ard\vow. 137,15 “H dmoddvots tis éexrevois. -2. In the Rrrvat, it is applied also to the conelud- ing sentence said by the priest at the end of divine © service. The common dmddvors is this: Xpiotds 6 GAnbiwos Oeds judy rais mpeoBelas tis mavaxpdvrov avrod pytpos, Tay dyiav evddEov kal ravevpnpev arogrddayr Kal mavrav TY dyiwv edenoat Kal cGoai Huas as dyads Kal piravOpwros. KuKHOL. p. 9. Every Dominical feast has its appropriate ddédvors. Thus, the dréAvois for Sunday (including Easter) is, ‘O dvaotas €k vexpav Xpiords 6 adnOwos Beds Huay, k. Td. as in the common azéhvots. For Christmas, ‘O ev ompalo yevunbets kat ev arvy dvakdibeis dia THY Hav catnpiay Xpiords 6 ddnOwos Oeds jor, kK. tT. A. a8 in the common dzodvors. For the Epiphany, ‘O ev Iopdavy ind “Iwdvvov Barti- aOjvat xaradeEdpevos Sia Tv Huav cwrnpiay Xpiords 6 ddnOwds Gcds jay, k. tT. A. as in the common drodvors. EvKHOL. p. 680 seq. 199 > / aTrouevo 3. The last day of a church feast, commonly called + arédoots. Basu. Secevuc. 800 A ‘H redevraia ris Eoprijs njeepa, Hv Or Kat drodvaw Huiv Karey Bos. drrouriwov, ov, 7, (daodutixds) in the Rrirvat, the con- eluding troparion, said or sung at the end of divine service. It is called also 7d rpomdpiov ris jpepas, 7d Tpordpioy tis éopris, or simply ro tpomapiov. Every church feast has its appropriate dzodvrixiov. PorRPH. Cer. 115. drodurixds, 7, dv, disposed to let go. (See also InrRopvcrtron, § 42.) Substantively, 7 drodutiky, SC. emtatoAn, a certificate of honorable dis- mission from a church. Cop. Arr. 23. 106. 17 "Eyypacos aroduriKy. Quin. drove, vow, to dismiss, send away, as an assembly. NT. Matt. 14, 15. 22. 23. Const. Apost. 8, 9, 1 *ArodveaOe of ev peravoia, Depart, ye penitents. Ibid. 8,15, 4. 8, 37, 3. Intransitive, to end, to be over, as a meeting. Erreu. J, 1105 D. Avornrn. Isaac Theb. 2 “Orav aréhvev 4 ovvakis. Man. 474,11 Tod frmxod dmodv- cavres. Porro. Cer. 212, 16 Kai bre dmodice 7 Nevroupyia, eloépxovrat of Seomérar Kal 7 avyodoTa kal yivera TO oreavepa. 2. In grammar, dzodeAvpevos, 7, ov, absolute, not being related to anything, applied to such words as Oeds, yij, ovpavds, Aéyos. Dion. THRAx in BeKKER. 636, 15. droudupn, ys, 7, (paupn) abavia, third grandmother. ANTEC. 3, 6, 4. drropaptupéw (paprupew), to testify. Poryr. 31, 7, 20 *Aropaptupnaayres mpaTov pev mace Tois Tis cUyKAnToOU dd- ypace memeOapxnkevar tovs Podiovs. 31,18, 4 ’Amopapru- potrray tots wept Tov MevudXoy Tois mapa Tov mpeaBuréepov mapayeyovdar mpeaBevrais didte kal thy Kupyyny 6 vedtepos kal TO mvedpa Se adrods exo. 32,1, 2 *Amopaprupody- ToV Kal cUvETLTXUOYT@V TS VEeaTepM peTa TORS orovdys, in favor of. 5 dropevo (pevm), to stay, remain, remain over or behind, Apoor. Act. Barn. 8 Kadke? Act. Andr. 8 Otd€ yap pia remain or stay at home. a Ap ome aTepewa nuepas tkavas. » Ea 2 a - ) a Nal A! > ~ > 3 TOALs arepewev ev TH “Axaia, ev 7) Ta lepa avTaY OvK eyKa- rerelpOnoay kal npnpovra. Lyp. 160, 18. 182. Proc, aTromipna TI, 564, 9. Mat. 66, 20 ’Aropeivas Moons omiobev tod Aaod. Id. 385, 20. 460,11. Leo. 4, 33. Porpn. Cer. 415, 16 Aci yap twas aitaév aropeivat kat uddka TO ma\drLoy. drropiunua, aros, 70, (a7rouipeopar) copy, imitation. Drop. 2, 8, p. 122, 73 "Evijcav & & re trois mipyots Kat reixect (a ravrodara idotéxvas Trois Te Ypapacn Kal Tois TOY Torey dropiunwagt KaTeTKevacpeEva. drropynudvevpa, aros, 7d, in the plural ra dzropynpovedpara, memoirs. Just. Apol. 1, 66. 67 *Aropynpovetpara tay ‘arooréhwv, Memoirs by the Apostles; the Gospels. Tryph. 100. 101. 106. dropipirpa, atos, Td, (uupitw) the fragrant fluid which is believed to exude from the bones of distinguished Porprn. Cer. 561, 18. drovapkdw, iow, (vapkaw) to become torpid or benumbed. saints. Prot. I, 8 F ’Arovapxaox yap xat ppirrover mpds rods movous. CLEM. Rom. Homil. 1,14 @avepos & fv po drovapxyoas, metaphorically. drovorevo, evow, (vnotedw) to break off a fast, to end a fast, anovnotifona. Const. Avost. 5, 13. 5, Mpy oe drovnoritopar = drovnotevo. Const. Apost. 5, 19, 2. drovnxona (vmxopat), to swim away, droveo. Porys. 16, 3, 14 ’Amevnéato mpos tiv emBonbodicay aird rpinpuo- Alay, swam up to. drovwris, ews, 7, (arovintw) a washing, as applied to the hands and the face. Const. Apost. 8, 11, 6 Bis ée trodidkovos SiddTw amour xetpav Tois iepedor, And let a subdeacon pour water upon the hands of the priests. Potrys. 15, 6, 6 ‘Yro ths tUxns dmovovOeToupeva, having our heads drrovouberéw (vovberew), delude, beguile. turned. arovixiov (wi), adverbially, early in the morning. Caron. 623,12. (Compare NT. Mare. 1, 35 Upat évvxov diav, Very early in the morning.) ardévpos, ov, (évpov) having sharp rocks. ARRIAN. Peripl. Mar. Erythr. 40 ‘O 6€ Buds... . doévpos, Gore téuverOat tas mapakeipévas dyxipas dia Taxeov amrokorrropevas. droévatpiw, dow, (Evorpa) to blunt, as a sword. Porys. 2, 33, 3. 200 arropnuatiKos anonarmos, ov, 6, (drmos) abavus, third grandfather. ANTEC. 3, 6, 4. dromeurrow, dow, (memos) to give the fifth part of any- Sepr. Gen. 41, 384. 47,26 16 Bapad dmo- (Compare thing. meuntouv xwpis tis ys Tov lepewy povov. Serr. Gen. 47, 24 Adcere 16 méunrov pepos bapag.) droninta, to backslide, Sianintw, éxninto. Eus. 5, 1, p- 200, 38. dromorteto (morevio), to trust fully, to have full confi- dence in, to rely on. Pouys. 3, 71, 2 Of yap Popaio mpos péev tos VAwdes Torovs tmomTas elxov, Sia TO TOds Kehrovs del riOevar ras evedpas ev rois Tovovrois ywpiors, tois 8 emumedors Kal Widois ameniotevor. dromA\npow, aw, to pay off, Mau. 440, 7 ’AmomAjpacov mavras tovs Savevotds adrod. 439, 16 ’AmomAnpwbijvar 6€ Kat rods enods Saverarras mapa Tov e400 KAnpovopov. droroeopat, joopa, (wow) to reject, forsake, abandon. Sept. Job. 14, 15. droropmaios, a, ov, (aroroum) to be sent away. Sept. Ley. 16, 8 T6 droropraim seems to be equivalent to aroropumy, the being sent away. 16,10 Kati rov xipapov eg dv emnOev ex adrov 6 KAnpos TOU amoropmaiov, aTHTEL aitoy (avra.... @oTe dmogteiNa aitoy eis tiv dro- mourn, Kai apyoer abtov eis tiv epnuov: applied to the scapegoat. (See also dzoropz7.) aroropTn, 7s, 7}, (awomeurw) a sending away, or being sent away; applied to the going away of the Jewish scapegoat. Srrt. Lev. 16, 10. (See also drorop- Traios. ) anorpeaBeia, as, 7, (arompecBevw) ambassador's report. Potrys. 24, 10, 5, et alibi. dnonroéw (mToéw), to startle, frighten away. Poxys. 3, 53, 10. andnt@pa, atos, 70, (xrdpa), unlucky thing ; opposed to Sept. Jud. 20, 6. Ponys. 11, 2, 6. aréntwots, ews, n, backsliding. Eus. 4, 23, p. 186. Din. ALEX. 992 C, with reference to the thirtieth Eon of the Gnosties. dropéoua, equivalent to the active dmopéo. 32,7. dropnparixés, fh ov, (drépyua) dubitative. Dion. THRAx in Bexxer. 642, 26, applied to the particles dpa, pav. karopbapa. Sept. Gen. > amroppevats dnéppevors, ews, 7, (dmoppéw) spring of water. Potys. 10, 28, 4 "Exovros rod Tavpov moddds kal peyddas bdd- TV amroppevceis. dméppvois, ews, 7, (aroppéa) a flowing off, amoppon. Po- LyB. 4, 39, 10. drocka\dw, aoa, (cxdda) to put out to sea, to leave the Porrn. Adm. 78, 20. drrockéractos, ov, (drockeratw) with the head uncovered. Porpu. Cer. 16, 15. drockeun, jjs, 7, tmpedimenta, baggage. Sept. Gen. 14, 12, et alibi. Ponys. 2, 3, 7. 2, 26, 5, et alibi. Dron. Hat. I, 132. I, 759, et alibi. Prov. I, 117 B. (See harbor. 303 E. Turorn. 593 ’Amockeut sodepixn also todd Sov.) 2. Goods, furniture, personal property. Potys. 3, 90, 8. drocknvda, doa, (cxnvdw) to shift or remove one’s tent. Srepr. Gen. 13, 18 Kai drockyvécas "ABpadp édOdv KaT@Knoe mapa tiv Spdv tiv MapBpy. Prout. I, 892 F *Amecknvace xapis. 2. Transitive, to keep away from. Prout. II, 334 B Ovro paxpay dreckynvaxer ta Sta Tov povody, from the muses. 627 A My paxpay otras drocknvou ray idiov. Sept. Judith. 10, 10. drrookopakita, iw 16, (ckopaki¢w) to cast off. Supt. Esai. Aieel'3. drockopakicpds, 0d, 6, (dockopaki¢w) a casting off. Surv. Esai. 66, 15. Perf. part. pass. dmeomacpévos, 6, = orddav. arockorev@ = dzockorréw. aroomda. Sept. Ley. 22, 24. drooracia, as, 7, (apiornu) defection, revolt, andcracts. Sept. Jos. 22, 22. drootacwpios, ov, 6, (amoorjvar) fatigued, disabled, as a Porpu. Cer. 479, 11. drogrdcwov, ov, To, separation, divorce. ciov, A bill of divorce. Sept, Deut. 24, 3, NT. Mare. 10, 4. In Matt. 5, 31, drocrdowv stands for BiBdiov dro- beast of burden. BiBXloy arocra- oraciov. drootaréw, iow, to revolt from. 'THEOPH. 8, 8 ’Azoora- Thoas THs Papaiey apxjs. Sept. Num. 14, 9 ’Amd rod 26 droortdrns, ov, 6, rebel. VOL. VII. NEW SERIES. 201 > , amroo TONS / POLYB MS.) 2°75 5; italy 28, 6 ’Amoordras yevouevous ris marpidos. Dion. HAL. BOR eiriay stile 2. Apostate. ’ ‘ > , a kuplov py amoordrar +yiverbe. 57, 4 Tots dmoctdras yeyovdar tod Bacidéws. Herm. Vis. 1,4. Ampui. 156 C Tueop. IV, 218 D Tay de > 5 2 = améaro\ov amooratny Ka\ovow,. > 4 4 > , TovAcavoy tov damootarny. drooréris, wos, 7, fem. of droordrns. Sept. 1 Esdr. 2, 19. 2 Esdr. 4, 12. ‘ drooteysa (aréyn), to remove the roof, unroof. Just. Quaest. et Respons. ad Orthod. 29 MeAdovons ris bpopijs amooreyovaba .... of riv dpodyy dmoareyourTes. aroornOicpds, od, 6, (droatnbitw) the act of learning by Epipu. I, 1106 D. drdéorixa, wy, Ta, (orixos) in the RrrvAL, a name given heart. to the troparia sung near the conclusion of vespers. droaroneior, ov, 7d, chapel dedicated to an apostle. Soz. 8,17. Const. (536), 1021 A. Crron. 591, 16. drooroAn, 7s, 7, tribute sent to the emperor. JULIAN. Epist. 25. Sapa.) drootontkds, 7, dv, apostolical. Tren. 1, 3, 6 Téy dro- Orie. IV, 99 A. Atrex. ALEX. Cop. Arr. 1254 A ‘H arootoNiky Kabédpa, applied to the see of Rome. (Compare Sup. ’AmogroA\ds, droméeuypers OTOALKOY, SC. pyTar. 552 A Tov drocrodkdy Kavéva. THEOPH. 203, 13 *Arooroducy otody, the episcopal habit. *Amoaronixdy BiBdiov, The book containing the epis- tle of each day, the same as 6 dmécrodos 3. EUKHOL. p- 187. Substantively, rd dmoorodtKdy, sc. tpomdpiov, a tro- parion in honor of an apostle. Trop. drootooevayyéhiov, ov, 1rd, the same as dmdarodos Kat evayyehiov, the epistle and the gospel of the day. EvKHOL. p. 609 seq. in the running-title. NT. Matt. 10, 2, et alibi. Ai jpépa trav droarddwv, The days of the apostles ; ardéaTo\os, ov, 6, apostle. church-feasts celebrated in honor of the apostles. Const. Arost. 8, 33, 3. ‘O dméarodos, the Apostle, when unaccompanied by a qualifying word, means the Apostle Paul. Hirro.. 259. Metuop. 288 C. Eus. 6, 38. Cyr. ’ / aTroo Tomax Sw Hier. Catech. 5,6. Bas. I, 55 A. Epren. I, 788 A. Turon. IV, 218 D. 2. In the Rrrvat, the epistle of the day. It ap- plies also to the portion taken out of the Acts which Nrcon. 438 C. Porpu. (See also mpaéurdcroNos.) is read for the epistle. Cer. 85, 16. 3. Apostolus, the book containing the epistle of each day, or its equivalent. Apornrn. Serapion 1. Nom. Coreter. 120. drocropaxito, tow, (orduaxos) to deprive one of his stomach. Aster. 436 A ‘O Aéwy Karémev Tov ayvov kal areoropaxic6n. drocropite, icw, (ordpa) to put questions to any one, dzo- oropari(w. Apocr. Thom. Euangel. A, 6, 3 "“Hpgaro drocropitew tov diddcKadov rept Tod mpaorov ypduparos kal odk taxvoev avT@ avtarroKpiOnvat. droctousa (ordpa), to fill wp, as the mouth of a canal. Porys. Frag. Gram. 26. 2. To blunt, dull the edge, drocropito. Dion. HAu. TI, 1071, 12. TL, 1799, 14 ’Arecropwpéva ras dxpas. dmoorparnytxés, 1}, dv, (atparnyixés) unworthy of a general. Scr. 692, 17. dmoowvdywyos, ov, 6, (cvvaywyn) put out of the synagogue. NT. Joan. 9,22. 12,42. 16, 2. Also, excommunicated, with reference to former members of a Christian church. Const. Apost. 2, 43,1. 38,8,3. 4,8,2. Nic. I, 5. dmoctvakros, ov, (cvvagis) that stays away from church. Cyritu. ALEx. Epist. 42 E. drocwoito, wa, (civoyis) to be restored to favor. Turorn. Cont. 698 *Amocwopiter Agov ro tpéro rovro. 708, 11 “Héehev 6 Bacided’s droovvoyoOjvae tov Sapovav. 708, 22 ’Amocwadice Zapovas. droxhayh, 7s) }) (aroapata) cessation of butchers’ opera- tions for a time. Mat. 285,14. (Compare dzéxpeas.) droopevdorvda (aperdovdw), to sling away. Dron. 2, 50, p- 162, 76. arooppayicpa, aos, TO, (drocppayitw) the impression of a seal. 2. Signet. Ths xetpos Tis SeEias pov. dmocxnpatite, icw, (cxnpa) to un-monk, or un-nun, to Sept. Jer. 22, 24 ’Amooppayiopa emi 202 > QTOTAKTLKOS divest one of the monastic habit. Aporuru. Cron. 5. Turorn. Cont. 668, 19 Movdorpiay éxcidev dprdcus kal tavrnv aroaxnpatioas €haBe yuvaika. drocxita, tow, (cxi{w) to split off: Intransitive, to secede, to separate one’s self, as from achurch. Const. Apost. 7, 10 titul. “Ore xpi py drocxitew trav dyiav, That we ought not to separate Basiu. III, 269 B oi 269 EQ Oi Ka@apoi kat ourselves from the saints. dmooxiaavres, The seceders. abrol ray arecxicpever eiot, The Puritans (Novatians) also are among the seceders. drocxiatns, ov, OF drorxiaTys, ov, 6, (dmocyitw) seceder, schismatic. Arorura. Phoec. 1. Turop. Lector. 2,26. Consr. (536), 1177 B. Vir. Sas. 261 B drocx.oTns, Oxytone. dréaxioTos, ov, 6, = amocxiorns. THrop. Lrcror. 2, 26. *arocato, = diacd{o. XEN. An. 2, 3, 18. Passive, drocwOjva, to arrive at. Apocr. Nicod. Euangel. I, B, 10, 3 Tére drecaOnoay cis Tov Neyopevov : , Kpaviov rozov. dnocaorns, ov, 6, (amoca{o) = diacdorys. PoORPH. Adm. 72, 17. drorayn, js, 7, renunciation, drotagia, droraéis. CONST. Avost. 7, 40, 1 Ta mepi tis drorayas rod SiaBdXov, What concerneth the renunciation of the devil. 7, 41,2 Mera 6€ tHy arorayny, kK. td. JUST. Tryph. 107 ’Azo- Tayis Tis mpos adikiav. The renunciation of the world, as applied to mona- chism. Isrp. Pex. Epist. 1,1 ’Arorayny riv ris DAns dvaxopnow.... kadécavtes. APOPHTH. Cassian. 7. *ArrorakTikol, Gv, of, (doraxrixos) Ftenouncers, an Encra- tite sect, called also ’Amooro\ixol. EpipH. I, 398 A. 506 seq. Grorakrikos, }, dv, (arordcow, arordcooua) disposed to Erren. I, 907 D ’Amorakrixis tporos, A disposition to give up all religious observances. renounce. 2. Monastic, povayikos. Pacuom. 949 A To oxjpa ro dmorakrixoy, The monastic habit ; opposed to Ta koopika ipdria. Substantively, 6 dmorakrixos, recluse, one who lives in seclusion, simply a monk. Apocr. Act. Philipp. > . AroTaxtirat in Hellad. 1 "Ered jv sSevov oynpare darorakriKod. Pacnom. 949 A. (See also ’Amoraxrixol.) *Aroraktirat, Oy, oi, = *Anoraxrixol? Basin. III, 296 D. Epren. I, 809 C. 906 C. Ampuin. 190 C. arordcoopa, dona, (aroracca) to bid adieu. NT. Luc. 2 Cor. 2, 13 PHRYN. “Arordocopai cor é&k- > , c > , arorakia, as, 7}, = aroray?. > 4, ec > , dréragis, ews, 7, = arorayn. 9, 61 *AroraéacOa Trois eis Tov otkdy pov. "Arora&dpuevos avrois. , 4 A id > ‘ , LA ‘ gudov mavu+ xp yap eyew domd{ouai oe. Ota yap ich sea eneletTs p Diente , kal of dpxatou ebpiokovrar éyovres emeiOay arrahAatT@vrat a\Andov. 2. To renounce, to throw off one’s allegiance ; op- JosEePH. Ant. 11, 6, 8 Tpodpy Const. Apost. posed to cvvrdccopar. kat mora kal trois 7déowv droraapevn. Dione) RO LG. Lemnos Gyel- Sarava kal rois epyos adtov, I renounce the Devil and his works. Basu. III, 55 B. To renounce the world, said of monachism. APocr. 7, 41, 1 ’Arordcoopa rh Act. Paul. et Thecl. 5 Maxdpiou of drora€dpevoe 76 kéop@ tora. Partiap. 165 B. Caar. 1565 C To Bio roire dmeraéaro. ApopuTu. Anton. 20. Ler- mon. 46. 78. 124. 134. drorekvéa, dow, (réxvov) to rob of children. Serr. 27, 45 Myrore drorekvaba amd tay dio tuay ev Hepa pd. aroréNewos, ov, 6, commonly of dmoréAcor, (rédos) the magistrates of the Achzan cities. Porys. 10, 21, 9. 16, 36, 3 seq. droréecpa, atos, 70, (drorehéw) effect, result. 2, 39, 11. 4, 78, 5. 2. Wonder, miracle, 6adpa. spons. ad Orthod. 24. droréuve, to behead, droxeparifa. Poxys. Just. Quaest. et Re- Simoc. 840, 14 Tor ddehpoy Tod Mavpikiov tov éavtod orparnydy aroreuver TO Eiper. MAL. 44 *Exédevoev 6 airéy. THEOPH. 216 Tovrovs dmoreuov. Nic. Const. Atdyucos damorpnOjvat 63, 15 ’Aprewov b€ ov TG dpxremickdr@ mapadaBav ev TO Aeyopevm Kuvyyig amérepev. [This construction is implied in the classical amorpyOijvar rv Kepadjy, the active of which would be dmoréuvew twa rhv Kepa- An. | dnérevypa, atos, 7d, (dmorvyyavw) failure ; opposed to Diop. 1, 1. katépOapa. 203 > ampayew drroroun, is, 4, intersection, as of two roads. Potys. 6, 29598 arorpuydw (rpuyda), to pluck, as fruit. Supt. Amos 6, 1 ’Arerpiynoav apxas ebvav, meaning uncertain. drorupdoua, oOnv, (rupds) to leave off eating cheese. Anast. CaEsaRr. 437 A. drotuphwots, ews, 7, (dnorupAdw) a blinding, blindness. Sept. Zech. 12, 4. droupayéw (ovpayéw), to lead the rear-guard, cover the rear. Pours. 3, 47,1 ’AvadaBdy *AvviBas trols édé- gavras kai Tods inmeis mponye Tovtois amoupayay mapa Tov morapoy. 3, 49, 13 ’Amovpayjoas peta ris oerépas duvdpews. 5, 7,11 ’Arovpayotvray pev aire trav Kpn- tav. 5, 23,10 *Amoupdyet rots adrod padayytras. aroupsw, dow, (otpos) to meet with contrary winds. Po- LyB. 16, 15, 4. dropaats, ews, 7, (aropaivw) answer, drékpicis. POLYB. 29, 11, 5 sD) , me ee \ > + 2 ON 5 a . v TOUTG) TE TO yup2 THY arropacww e€kKeAEVTE OOVUVAL TrEpt 4, 24,9 Th mpos Aaxedaipoviovs amopdcet. TOY yeypappevar. 2. Apophasis, the name of a work attributed to Hrepot. 173. dropevyo, to shun, abstain from. Simon Magus. Lrce. Homer. 82 *Aropevyew Tis emaparou mopyetas. drépvots, ews, 7}, (dropia) offshoot, sucker. Poxryrs. 18, 1, 10. drroxatpetiCo, wa, (xatperiw) to bid one farewell. PoRPH. Cer. 16 *Aroyaiperifovew airdv. Adm. 210, 8 ’Azo- Xatpetioas avrov. droxetpi{e, ura, (xeip) to deprive one of his hands, to cut off one’s hands. Mau. 492, 9 dzexeipiobn. 724, 6 drroxexerpirpevos. droxeipos, ov, (xeip) off-hand. Porys. 23, 14, 8 pds CuHRon. ea b€ Tey emivooupevay dmoxetpos wy. droxetporovéw, now, to divest or deprive of office. THr- opH. 424, 9 *Aroxeporovet rov Tév{ava tis otpary- ylas. admoxn, js, 7, acceptilatio, quittance, receipt, dpepypvia. Nove tt. 128, 3. droyis, ews, }, looks, appearance. Potxye. 11, 31, 8. Gropron. 10, 23, 5. drpayéa, joo, (mpacow) to be doing nothing, to accomplish dria, 9, pear-tree, artos. ampayia nothing, to remain inactive. Porys. 3, 70, 4 4°64, 7. © 28, 11,:8. drpayia, as, }, (mpdoow) inactivity. Porys. 3, 103, 2. ampaypdrevros, ov, (mpayparevopar) in which no business is going on, having no commerce. Poxys. 4, 75, 2. dpaxros, ov, not concerned or engaged in anything; op- posed to umpaxros. Turorn. 574. dpidwos, ov, 7, aprilis, dmpiA\us. Eus. 7, 32, p. 869, 11. dmpiA\wos = dmpitwos. Prout. Il, 272 F. Epien. I, 420 A. anpdyvwcrtos, ov, (mpoywaoxw) that cannot foreknow ; op- Crem. Rom. Homil. 3, 38. arpoberas (mpotiOnu), adv. wndesignedly, without any Porys. 9, 12, 6. ampéxoros, ov, (mpoxorn) not promoted to higher clerical Basi. II, 327 D. drpovénros, ov, (mpovoew) not thought of beforehand. posed to rpoyrworixds. regular plan. orders. Hence, unexplored, as a country. Porys. 3, 48, 4. 2. Heedless, thoughtless, improvident: unguarded. Porys. 4, 5,5 Tis trav Meconvioy xapas ovens ampo- voryrov. 5, 7, 2 "EueAXov ampovdnro: kat mavteh@s ara- paoxevor AnPOnaea Oat mpds Td cupBaivor. Potrys. 10, 14, 8 Tois drpovonras bewpéevors, who had never seen anything like tt before. ampdoBderros, ov, (rpooPrerw) that cannot be looked upon. Meron. 393 C. | admpoadens, és, (rpoodéw) not standing in need of anything. Serr. 1 Mac. 12, 9 "Ampoodecis tovray dvres. 2 Mac. 14, 35 Tay dav ampoode}s trdpyov. Prot. 1,162 B. II, 122 FE, et alibi. Josepn. Ant. 8, 4, 3. ampoadénros, ov, = ampoodejs. Pore. 22, 6, 4 ‘Ypas dé ampovontas, ady. of admpovdnros 1. mavrav Toray ampoodenrous of Geol merroujkact. dmpéadexros, ov, (mpoodéxouar) not acceptable. Apocr. Proteuangel. 7, 1. ampoodiopioras, adv. of dmpoodipicros, without distinction, indiscriminately. Just. Quaest. et Respons. ad Or- thod. 89. drpocegia, as, 1) (arpécexros) heedlessness, carelessness. Perr. Anv. 147 B. dmpéaros, ov, (mpdcerpe) inaccessible, unapproachable. Porys. 3, 49, 7, as a mountain. 5, 24,4. 9, 27, 6. 204 apyew drpdckoros, ov, (mpooxértw) not stumbling against. Meta- NT. Act. 24, 16 ’Ampé- 1 Cor. 10, 32 *Ampédoxorror yiverbe phorically, votd of offence. oxorrov cvveidnaow. kat Iovdaiois kat “EXAnot kal TH exKAnoia Tov Oeod. Serv. Sir. 35, 3 Mae. 3, 8. ampooddyas (Adyos), adv. at random, to no purpose. Poxrys. 9, 36, 6. arpocwrdAnrros, ov, (rporwmdAnmros) not respecting per- arpéckoros, ov, (axoréw) = ampdoxerros. 4 ’ > enn 2 é 21 My morevons ev 656 ampookdato. sons. Const. Apost. 2, 5, 1 "Eotw d€ 6 émickoros dmpoowrodnmros, Let the bishop be not an accepter of Apvoor. Act. Philipp. 26. drpocwroAjntas, ady. of dmpoowndAnnros, without respect of persons. NT. 1 Petr. 1,17. Crem. Rom. Epist. Aydlic persons. “dnrénros, ov, (nroéw) undaunted. Serr. Jer. 26 (46), 28. artwros, ov, (rraois) in grammar, without cases, of which case is not predicated, as the verb; opposed to zre- Dion. THRAX in BeKKER. 638, 3. Iysor. 3962. TLKOS. Aria, as, 7, Appia, a woman’s name. (See also "Addn, "Appuv.-) Anis, v, 6, Apphys, a man’s name. phys, titul. Tod a88a Ampv. drdpaoros, ov, (rapa) without a stopple. Geroron. 20, 46, 3. drr@poriks, 1), ov, (douvupr) denying upon oath ; opposed ArorutH. Ap- Basr. 60, 1. to karoporikds. Dron. ToHrax in Bexxrer. 642, 15, applied to the particle pa. ’ApdBiaca, ns, }, (Apay) Arabian woman. SeEpr. Job. 42, 18. dpalwpa, aros, 7d, (dpa) gap, crack, as in the ground. Diop. 1, 39. dpdxov, 7d, dimin. of dpaxos. AropuTa. Agath. 11 *Apaxiov xwpov. dpaxvia, as, }, (dpdxyn) cobweb. Turon. III, 697 B. *ApBavirns, ov or , 6, = "AABavos, "ANBavirys. ScyL. 739. apBin, ns, %, meat. HES. “ApBivyn, xpéas. Suxedoi. [The Latin arvina means tallow, fat. ] dpyaBia, as, 7, meaning uncertain. Leo. 13, 11. dpyenovn, ns, #, agremone, agrimony. Hus. ’Apye- poovn, eidos Bordyns. dpyéw, to abstain from servile labor. Josrru. Ant. 14, apyia 4,2. Bell. Jud. 7, 3,3 "Apyetv ri éBdopny, se. npé- Const. Arost. 7, 86, 2. 8, 83, 2 Ti dvd- Tueop. Lecror. 1, 14 Aco pay. AnWw apycirwcay. evopobernce Tiv KupLakny mapa macw dpyeioOa, dmpaxrov Te eivat kat oeBacpiav, that Sunday should be a day of rest. 2. To be invalid or void, dkvpov civa. Evacr. 3, 7, p. 341. 3. To be suspended, not to be allowed to officiate, said of clergymen under censure. Bast. III, 827 D *Enavroy apynoas. Socr. 6, 18, p. 336, 22 "Hpyer oby 6 "Iaavyns Nourov. 7 dpyia, as, 4, abstinence from servile labor. Hence, a holy- day. Sept. Esai. 1,18. Epicr. 4, 8,33. Avocr. Act. Pet. et Paul. 22. Icnav. Magnes. (interpol.) 9. Const. (536), 1177 D. 1180 E. (Compare Consv. Apost. 2, 36, 1 Medérys viper, ob xetpav dpyiav. 7, 36, 2 SaBParitew evereiio, ov rpopucw dpyias didovs.) 2. Deprivation, as of a clergyman, for some fault. Can. Apost. 16. dpyooyéa, jaw, (dpyos, Aoyos) to talk idly. Bast. II, 531 A. dpyodoyia, as, }, (apyos, doyos) idle talking. Aropruru. Cassian. 6. Macar. 26. dpyopayos, ov, (apyos, payeiv) living without work, lazy. Const. Apost. 2, 49, 4. apyipaomis, wos, 6, (dpyupos, aonis) silver-shielded. Po- Lyp. 5, 79, 4. dpyuptks, 7, ov, (dpyvpos) relating to silver. Hence, pecuniary. Drop. II, 610, 38. Sept. 1 Esdr. 8, 24. Epirz. II, *Apyupixn Cnuta, a fine. dpyupicpos, od, 6, reckoning by argentei. 184 B. apyvpoddparos, ov, (Sdpv) silver-speared, having a silver Tueopn. Cont. 407, 13. dpyupoxorréw, jaw, to be apyupoxoros. spear. Sept. Jer. 6, 29. dpyvpokoros, ov, 6, (dpyvpos, Konto) silversmith. Sept. Jud. 17, 4. apyvporréranoy, ov, 70, (réradov) a plate of silver. Tur- opH. 780. dpyvpompareiov, ov, 10, (dpyupomparns) banker's shop. Curon. 623. Turoru. 231. 285, 14. 205 2 af apis dpyuporpdrns, ov, 6, (mpdrns) argentarius, money- changer, banker. Ni. Epist. 1, 308. “THEOPH. 231. 367,12. 374,10. Cerpr. I, 629, 10. dpyvporparikds, 7, dv, pertaining to an dpyvporparns. No- VELL. 4, 3. dpyvpos, ov, 6,argentarius, cashier, an officer. PoRPH. Cer. 18, 11, et alibi. dpyvpés, 7, ov, for the ancient apyvpois, of silver. PoRPH. (Compare dv6pa€, xavikdetos.) Adm. 227, 15, as a proper name. dpyvporapias, ov, 6, (rapias) keeper of the emperor's treas- ury at Athens. Insor. 354. dpyvpopddapos, ov, (apyupos, pddapa) with silver trap- pings. Poxys. 31, 3, 6. apyas (dpyds), adv. frustra, idly, to no purpose, in vain, parny. Just. Tryph. 113. dpevavitw, toa, (’Apevavds) to side with the Arians, to be Socr. 2, 21. *Apetavos, od, 6, ("Apesos) an Arian, a follower of Arius the heresiarch. Grea. Naz. I, 740. *Apetopavirns, ov, 6, (“Apetos, pavia) one infected with the an Arian. madness (heresy) of Arius, a name of obloquy ap- Evust. Ant. 676 D. ArHan. (Compare Tuuop. III, 546 Tis *Apetov plied to the Arians. aig er AS pavias. 621 Oi de ris ’Apetov pavias peretAnxédres.) *Apeorayeitns = Apevonayitns. INscR. 372. Porpu. Cer. 658,11. 659, 9. Aroor. Act. Paul. et dpevpiov = adevpuov. dpnva, 7, arena, Onpropayeior. Thecl. 36. ”Apns, 7, 6, Ares, a man’s name. Tod d88a "Apn. aptOunrixos, 7, dv, numeral, as applied to the cardinal Dion. Torax in BEKKER. 636, 15. AropuTu. Ares, titul. numbers. dp.Opyos, 0d, 6, number, in grammar. Dion. Turax in Bexker. 634,16. 638, 6. 2. Numerus, votpepos, raypa, a body of soldiers. Soor. 6, 6, p. 315, 37. Soz. 1, 8, p. 19, 39. Sxnzs. Epist. 78. Zos. 284. Nover. 85,1. Mar. 349. dpOpov, ov, 7d, article, in grammar. Dron. Turax in Bekker. 634, 5. apis, (80s, also dpis, wos, 4, gimlet. 146. "Apis, TO TekroviKoy épyaneioy. Poit. 7,113. 10, Gaven. IT, 88 B dps. Sur. Apides, 4 edOcia ¥ apts Prim. 24, 94. Gaven. I, (See also apis, apis, wos, 7, Aris, a plant. 88 B. Hes. “Apis, cidos Bordyys. above.) Proc. III, 219. Drosc. 2, 198. *Apiorepol, Gv, of, (dpiotepds) = Kabapoit. Const. I, 7. Barsam. ad Concil. II, 7 Kadotvra de dpis, iSos, 7, sluice, ppakrys. dpicapopr, ov, To, & kind of dpov. Quin. 95. of avrot Kal “Apiotepol ws thy apiotepay xeipa BdehutTd- pevot, Kat py avexduevor Ot adtis To driody brodexer Oar. dpiorepds, a, dv, laevus, left, not right, A\ads. Inen. 1, 6,1 Td pev bruxdv, 6 Kal dpiorepdy Kadodow, sc. the Valentinians. dpistevw, evoa, (dpictovy) to dine, dpiotdw. 'THEOPH. Cont. 363, 16. dpiotnpiov, ov, 7d, (apiorov) refectory, in a monastery, dpiornrnpov. CoTeterR. II, 215 B. 301 C, v. 1. apiorntypiov. dptornripiov = dpiotnpov. THrorn. Cont. 145, 10. dpiorddeumvor, ov, To, equivalent to dpicroy Kal Seirvoy, dinner and supper. Turorn. 574, 18. Nove tt. 128, 1. Gpkapikés, 7, dv, pertaining to an dpxapwos. 13, 20. dpxdpuos, ov, 6, arcarius. Nove tt. 147, 2. Mavrie. 2, 7. Sept. 3 Reg. 6, 31. apkda, as, 7, arcula, chest. Procu. 1, 99. 2. Hut, shanty. Turopn. Cont. 418, 2. Lro Gram. 319,10. 14. dpkos, ov, }, = apxros. Sept. 1 Reg. 17,34. Sap. 11, 18. Apocr. Act. Paul. et Thecl. 35. Aroputn. Poemen. 115. a proverb. apxa, 7, arca. Epicr. dpkaros, 6, arcatus. dpxevOwos, ov, of apKxevOos. Sum. “Apxov rapovons 7a ixyyn (yreis, dpxorpddos, See amoapkrorpédos. Lyp. 158, 15. Plural ai dpxrou, the Greater Bear, Hence, the North. dpkovdpios, 6, ArCUATIUS, To , GOVYKPLTWS 2. The star, a church utensil (see dornp). CHRYS. XII, 779 C (spurious). dotnp, €pos, 6, the star, dotepicxos, a church utensil. It consists of two silver arches united crosswise, and is placed on the paten (Sicxos) in order to prevent the cloth (kdvpua, anp) from coming in contact with the sacramental bread (ays dpros). It is ignorantly imagined to be emblematic of the star of Bethlehem. EvKHOL. p. 71. Maurice. 12, 17. Potye. 1, 33, 10 Tis dé pods rovs immets roh\AamAacious dvtas TaY map’ avTois 5, 107, 2 Tod 82 péddAovros Prout. I, 705 C. aoroxia, as, 7, (doroxos) failure. doriXwoy, ov, ro, hasta. dortoxéw, Now, (aatoxos) to miss, fail. Ohooxepas HoTdxnoav. HnoTéxnoes Prot. II, 800 A. 2. Inconsiderateness, indiscretion, thoughtlessness. Po.ys. 2, 33, 8, et alibi. dotpodoyéw, now, to be an aotpoddyos, to attend to astron- omy, to study astronomy. Pourys. 9, 20,5. Diop. 1, 98. ‘ dotpodoyla, as, 7%, (dotpoddyos) astronomy. Porrs. 9, 14,5. 9,19,4. Drop. 1, 50. dorpo\dyos, ov, 6, astrologer. Srp. Es. 47, 13. dotpopavreta, as, 4, (dotpov, parreta) divination by the stars, astrology, judicial astrology, dotpopavtikn. Diop. II, 534, 18. dotpopavtikn, js, 7, (dotpdpaytis) = dotpopavreia. Dion. I, 534, 90. GoTUK@UN, NS, 7], = kwpdzods. 691. dovyyvaoros, ov, (cvyywacko) unpardoning, not disposed ArtTAL. 146,17. Scr. to forgive, dovyyvopev. JUST. Quaest. et Respons. ad Orthod. 104 16 dotyyveoror, substantively. davykpitos, ov, (cvykpive) incomparable. Inscr. 4173. Prot. 1,191 D. 307 D ’Aciykpira pév dvra trois aor. 477 B Uodcepav 8€ dydor.... aovykpitos 6 SvANas. II, 184 D Avvapers Gas dovyxpirovs: meaning not clear. dovykpiras, adv. of dovyxpiros, without comparison, with- out being compared to any other object. Dron. Tarax in Bexker. 635, 15 ‘Ymokopicrixiy b€ ro peloowy Tod mpwror’mou Sndodv dovykpiras, A diminutive A aovyxuTos is a noun denoting a diminution of its primitive without reference to any other noun. aovyxuros, ov, (avyxéo) not being fused with, not con- Sounded with. Mernon. 376 C Kara otvodov dadbyxv- Tov Kal aOtaiperoy. dovyxepytos, ov, (cvyxapéw) forbidden: unpardonable. Diop. 1, 78, p. 90,12. Basm. III, 269 C. dovfuyos, (cigvyos) having no female companion, an epithet of the Gnostic Limit (‘Opos). Inen. 1, 2, 4. dotdAnrTos, ov, (cvAAapBavw) not to be taken. Quaest. et Respons. ad Orthod. 122. dovddyioros, ov, incapable of reasoning. Pours. 12, 3, 2. dovXos, ov, inviolate. “Acvdov iepdv, an asylum, a place Potys. 4, 18, 10. 16, 13, 2 "Acvdov © ‘ ~ a ’ > , a , U ‘ © ~ iepov trois 7 Ov doeBeray 7 rovnpiay pevyover Tas éavTay JUST. of refuge. martpioas. Substantively, rs dovdoy, inviolability, safety of a person who flees for refuge to a church, dovdia. Zos. 269, 7 ‘O emi r@ dovho Tov exeAnovay Tebels vopos. dovprdokos, ov, (cvpmhéxw) not entwined together, not con- nected with. Protem. GNosv. p. 929 Ti dovprdo- Kov T@ Kak@. dovppbactos, ov, (pOdve) unprepared, not ready. Por- puyr. Cer. 446, 16 ’Actppéacros mpis réXepor. dovppavas, adv. of dovppwvos, not consonantly, inconsist- ently with. Srras. 1, 1, Argum. dovvapOpos, ov, (avvapOpos) not with the article, not preceded by the article. 641, 9. dovOecia, as, 4, (dovvberos) lawless act, lawlessness, Serr. 2 Esdr. 9, 2. Jer. Dion. THRAX in BEKKER. trespass, faithlessness. Opite dovvberéw, naw, (datvOeros) to break covenant; to trespass against. Serr. 2 Esdr. 10, 2 “Hyeis novvberjoapev Nehem. 1, 8. dovyréhectos, ov, (cuvtehew) unfinished. Drop. 1, 33. Porys. 4, 4,5. 18, 88, 7. dopddea, as, 4, the securing, or shutting of a door. Ampuit, 209 A. dcdarita, icw, to make firm, to secure. 3, et alibi. TO OG nav. aaupns, és, (cUpw) impure. Potys. 18, 13, 213 ? if atpaBatiKxos 2. To shut, shut up. Avocr. Nicod. Euangel. II, 1 (17), 2 ’Hodadicavro ras Odpas. Consum. Thom. 2 Vir. Ampuit. 20 B Ai de Oipa raca Hopadricpeva joav. Mar. 99 "Hodadicavro Tas nodadiopevas bupas. Tas 7ropras. dopadrtémiooa, ns, 7, equivalent to dopadtos kal micca, Sept. Ex. 2, 3. doxnpi¢o, wa, (doxnpos) to deform, spoil. Nom. Corn- LER. 441. 476. doxnpos, ov, (doxjpov) unseemly, shameful, disgraceful. Const. Avost. 1, 6, 6 "Acyipe droxadiver. PALLAD. Vit. Chrys. 18 D. Socnr. 4, 23, p. 242, 8 Té doynpo Nic. II, 669 E. Tueropru. 430, 13. doxnpootvn, ns, 7, (aoxipov) shame, a euphemism for Sept. Ex. 20, 26. Hos. 2, 9. doxipos, adv. of dynnos, disgracingly. Mat. 447, 18. bitumen and tar. TOU T@paTos. aidoiov. doxdAnpa, atos, To, (acxodew) business, employment, occu- Crem. Rom. Homil. p. 14, 2. doaparos, ov, incorporeal, applied to the angels. Const. Apost. 2, 56, 1. Just. Apol. 1, 63. Tryph. 2. Tren. 1,5,2. Arnan. I, 48 A. Turon. III, 657 A. aowros, ov, 6, sc. vids, the Prodigal Son of the parable (NT. Luc. 15, 11 seq.). ‘H xvpiaxy tod “Acdtov, Septuagesima, the third Sunday before Lent, the Gospel of which contains the parable of the Prodigal Son. dréye, as, 7, attegia, a kind of hut, dreyov. LEO. 5, 9. pe aréytoy, ov, TO, = areyeta. pation. Triop. Horo. Porru. Cer. 671, 17. Sept. Cant. 4, 2. Sept. Es. 47, 9. drexvdw, dow, (drexvos) to render childless. 31, 38. 42, 36. arexvos, ov, unshkilful. arexvéw (arexvos), to be barren. arekvia, as, 9, (drexvos) childlessness. Serr. Gen. Bar. 75. ar(uras, G, 6, meaning uncertain. THrorn. Cont. 488, 15. 439. drjper€a, now, (drnpedns) to neglect, disregard. CEM. Rom. Epist. 1, 88, with various readings. Lyp. 134, 9. , ~ A A Sump. ‘ArpaBarixds, €v tais éoprais Kat rots émukiors arpaBarikés, n, dv, dark, brown, ards. - €v de tais Kowais cuvddos Enpapredivas rd xpdpa, ds é€xddouy drpaBarixds ard Tod xpyaros+ 7d yap péday aTpeT Tos drpov kadodow. [It is probably a modification of Atrebaticus. Compare Vorisc. p. 996 Donati sunt ab Atrebaticis birri petiti.] drpenros, ov, (rpérw) unchangeable, immutable. Prior. I, 725 B. Can. Apost. 85. Euvs. 1, 2, p. 6. ATHAN. I, 729 D. Substantively, 75 drpexrov, immutability. ALEX. ALEX. 552 B 10 arpemrov rod Adyov. drpentas, adv. of drpenros, unchangeably, immutably. Crem. Rom. Homil. 17, 16 Td yap drpémtws marépa ideiv viod pdvov eari, Only the Son can see the Father Mernop. 356 A. TxHeop. IV, 246 D. atpikdins, 6, @ triclinio, the officer that had the care as he is. of the imperial triclinium, 6 ry émoraciay éxav Tov els Gen. 31, 11. arpov, ro, atrum (from ater), black, péday. Copy. 28. Grpvyos, ov, (rpvé) without lees, clarified, pure. Sept. Ex. 27, 20. arrdkns, 6, a kind of locust 2 TpameCav Kek\nevov. Sum. ? AtpaBarikds .... arpov. Sept. Lev. 11, 22. drrikitw, isw, (Artixds) to use the Attic dialect, to speak Attic. GaeEn. VI, 344 C Tois drn- 3659 D Tots drrixitew Tatian. 26. kigew ev tH avi mponpnevors. 7 peovn orovdafovcw. Oi drriki¢ovres, The Atticists. GALEN. VI, 351 E. arrikicpids, ov, 6, (arrixi¢w) Altice idiom or expression, Atticism. GateEn. VI, 344 C. arrikioTHs, 0d, 6, collector of Attic words and expressions, Atticist. (the title of the work of Meeris). Bibuvos, copuorys, arriKtoTns- Puor. 157 "Ere S€ xat Moipidos *Arrixtorns Sup. Dpuvixos, avyatw, to be bright, to shine. Supt. Ley. 13, 24. 26, et alibi. avyacpa, aros, 7d, (adyatw) brightness. 38, bright spot. Serr. Ley. 13, avyéw, now, (avyn) to shine, give light,asalamp. SEpt. Job. 29, 3. aiyy, js, 7, the morning. NT. Act. 20,11. Lyn. 82, 12. Turoru. 697. (Compare Nicanp. Tuer. 275 *Evvéa avyas jeNiov.) abyos, cos, To, = avyn. Apocr. Act. Thom. 27. Act. Thadd. 6. Mar. 123,12. 477,11. Turopn. 286,11. 214 avbévrns ‘ Prot. Il, 281 A. 287 D. Lyp. 101, 13. avyovera, ns, 7, augusta, a title given to the empress. Evs. V. C. 3,47 Atyotora Baoiis. Epues. 981 C. Cua. 952 C. avyovota\ua, wy, Ta, ludi augustales. 764, 42. avyovota\avds, 7, dv, pertaining to the avyovordd.o. avyoupes, of, AUgUYeS. avyovpioy, ro, AUGUTiuM. Dron. Cass. Epicr. 13, 2 ‘H atyovoradiavy Takis. Tbid. Paxvap. Vit. Chrys. Substantively, of av-yovoradcavoi. abyovoTd\uos, ov, 6, Augustalis. 23 A, of Egypt. Synes. Epist.29. Lyp. 168, 18. 199, 14, et alibi. Man. 224, 12. avyovotiakds, 7, dv, belonging to the avyovora. Adm. 238, 9. abyovotiatixés, 7, ov, = advyovoriaxés. Porpu. Adm. 242.” Porpu. avyovatos, ov, 6, augustus, aeBaoros, applied to Caius Octavius Cesar, and subsequently to his successors. Ovi. Fast. 1, 587. NT. Luc. 2,1. Evs. 10, 5, p. 481. ArHan. I, 394 A. Cyrity. Arex. VI, 241 *Acl avyovore, to Theodosius. Eprnes. 984 B. Cat. 828 B. 2. Augustus, August, the month of August. Prior. I, 273 D. addaiperas, ady. of avaiperos, voluntarily. Icanav. Mag- nes. D "Edy pa avOatperas exapev 7d arobaveiv eis 1d avrov mabos. avdevreta, as, 4, (aiOévrns) authority, power, advdevria. Evs. 9, 9, p. 452, 35. aiderréw, iow, (avdévrns) to be in power. Socr. 2, 34 Mayvoy xvéotrwpa aibevtncas aveike. 'THEOPH. 372, 13. 2. To be the originator of anything. Nic. 11,721 D. 3. In the middle, avOevréoua, To be in force, to have the force of law, as a code of laws. CHRON. 619, 9. 634. 4. To compel. Mau. 257, 15 Adéevrnoavres tov nyenova. avéévrns, ov, 6, author, originator, perpetrator. POLYB. 23,14, 2 Tov adbevrnv yeyovéra ths mpdgews. Dion. 17, 5 Tov adéévrnv tev avounudray. CLEM. Rom. Homil. 18,12. Evs. 8, 16, p. 402, 15. Socr. 1, 27, p. 64, 27. > /, avOevtia 2. Master, deonérns. Puryn. Meruop. 860 C Tov avdévrnv diddcxadrov, Who taught as one having authority. ANoN. 858,12 Aaympdrare kai évdokdrare quay avéevra Kai dpxov. avdevria, as, 7, = aidevreia. Hirppou. 257, 46, et alibi. Evs. V. ©. 3, 51. Nic. I, 261 D. Sarp. Can. 6. Cyritt. Avex. Epist.42 B. Zos. 99, 18 Tapeidero kal Tavrys Tods Umdpxous Tis avOevTias. avdevrixds, 7, dv, authentic, true. Icnarv. Philad. (inter- pol.) 8 Avdevrixdy por eotiv dpxeiov 6 cravpos avrod. ArHAN. I, 746 A AdOevrixy riots. Cop. Arr. 135 Addevrixy cuvodos. Substantively, 75 ai@evrixdy, the original of a docu- ment, opposed to tcov, copy. Const. III, 997 A. 3. Principal. Cop. Arr. Can. 71 ‘H aidevtixy avrod kabédpa. GEOPON. 1, 11,1 Teéooapes aidevrixol mveovow dvepLol. avdevtixds, adv. of avdevrixds, like a master, or like mas- Just. Quaest. Christ. ad Gent. 2. aidevras, ady. of aiévrns, absolutely, as applied to goy- Porru. Adm. 192. 17. avOwpov (aires, dpa), ady. at the very hour, instantly. Avoor. Act. Joan. 9. Eust. 158, 39. 1062, 34. avAavaia, Meaning uncertain. Synus. Epist. 79. aidddpxys, ov, 6, (addy, dpyw) master of the king’s house- hold, the chief officer of the king’s palace. Srp. 2 Reg. 8,18. (Compare the Byzantine pdyorpos.) avA7, js, 7, the court, the imperial residence. Potys. 4, 87, 4. 5, 26, 9, et alibi. Zos. 228, 19 ‘o ris aidijs trapxos, Praefectus praetorio. NoveE.t. 3, 2, Sd. Oi wept rv adAnv, aulici, the courtiers, the same Poxys. 5, 36, 1, ters. ernment. AS of avAckol, OF of ad TOU Tmadariov. et alibi. Oi rijs avAjjs, = Oi wept thy aidAnv. Lyp. 169, 20. adNuikos, 7, ov, AUlicus, belonging to the court. Poxys. 15, 34, 4. 24, 5, 4. Prov. Il, 800 A OF atdixot Basix. I, 122 C Adrrxy iroxprors. Porys. 16, 22, kO\akes. Substantively, 6 addcxds, courtier. 8. 23, 13, 5. ‘ atdickos, ov, 6, (adds) tube. Porye. 10, 44, 7, et alibi. avdopavew, now, (avdopavns) to be mad for flutes, to be 215 avtobev excessively fond of flute-playing. Drop. II, p. 533, 40 Tats yuvaixetais Oéais addopavovvra. addvdpuoy, ov, rd, = aidtdiov. APOPHTH. Gelas. 6. avfdve or av&, to increase, intransitive. NT. Matt. 6, 28. Mare. 4, 8, et alibi. Irmen. 1, 14,9. 4, 38, 3. av&udpios, 6, AUXiliarius, éimagmorns. Lyp. 157, 30. A Cretan and Laconian [It is the primitive of the Moprrn Greek 76 adri, that is avs, ToD avTos, TO, —= ods aTés. word. Hus. Avs, atros. Kpires kat Adkoves. avriov. Compare the Latin auris.] atoms, of, AUSpices. Puut. I], 281 A. avravdpi (avravdpos), adv. together with the men, men and all. Pours. 8, 81, 11. avrdpeckos, ov, (atts, dpecka) self-pleasing, selfish. Ienart. Ephes. (interpol.) 9. avreviavtos, ov, (avrds, evautds) this year’s, emerns, as manure. Gxropon. 2, 21, 10. avreovows, a, ov, (avros, e£ovcia) one’s own master. Drop. 14, 105 Tous re yap aixpaddrous dpixey adtetov- cious xwpis hirpar, gave them their liberty, liberated them. In ecclesiastical Greek, free agent. Crem. Rom. Homil. 2,15. 19,16. Substantively, rd avre£ovotov, free or independent power, free will. Crem. Rom. Homil. 11, 8. 20,10. Just. Monarch. 6. Drip. Auex. 973 B. avroadnOeva, as, 7, (avros, adjOea) truth itself. AxeEx. 557 D. avroBovAntos, ov, (ards, Bothouar) of one’s own will. ALEX. Tren. 1, 14, 7 Tis adroBovdjrov Bovdijs. avroyevyntos, ov, (yevvdw) self-born, self-produced, avro- mdpaktos, avromoinros. CLEM. Rom. Homil. 16, 16. Just. Quaest. Christ. ad Graec. p. 526 B. avrofoan, js, 7, (on) life itself, underived ewistence. Meruop. 364 B. avrdbev, tnconsiderately, without due reflection ; hastily. Potys. 5,98 2 Adrodev doxertws rapaylyvovrar réodw kaTadnWouevo, Where doxérrws seems to be explana- tory of atrdéev. Diop. 1, 37, p. 46, 80 O¢ pip airé- ev ovre toils eimodor AiBvow, etwep Kal mpds adjberay elpnkaow, ovte TH avyypadet mpocekréoy avarddeikra Neyovrt. 2, 5, p. 117,98 "Eore pév obv amucrroy rots te > , ‘ a a - avtoGev akovcact Td mAROos THs oTparias. ) avToeos airébeos, ov, 6, (adds, beds) very god. Orie. IV, 50 C. D, applied to the unoriginated God, that is, the Father. Evs. 10, 4, p. 468, 23 (quoted), applied to the Son. adroxédados, ov, (airés, kepady) politically independent. Porrn. Adm. 128,16. THrorn. Cont. 84. _ 2. Ecclesiastically independent, applied to indepen- dent dishoprics, as those of Bulgaria, Cyprus, Iberia. Turon. Lector. 2, 2 “EE fs mpopdcews Kal mepryeys- vaot Kimpiot TH avroxeadror elvac Kata avtovs pntpdmoduw, kat pi) Tere ind *Avridyeay. THrorH. BuLGaR. Fpist. 27. Baxsam. ad Concil. Const. 2. avroxpdrwp, opos, 6, imperator, the Roman emperor. Josern. Ant. 14,9, 3. Bell. Jud. 7, 4,2. Inscr. 184. Dron Cass. 852, 70. avronetet (adrés, Aééis), adv. in the same words, word for word. Just. Apol. 1,33. Inen. 2, 27,1. Evs. 3, 88. (Compare Ets. 4, 8, p. 222 Tais airais héEeat.) avroparita, to grow spontaneously. Drop. 2, 36, p. 149, 40. avropaticpds, 00, 6, (adroparitw) the doctrine of the atomi- Ismp. Pet. Epist. 4, 99. avropariotis, 00, 6, (avropatitw) a believer in the atomical cal philosophy. philosophy of Epicurus. Mat. 251. (See also av- TopdaTas. ) airéparos, ov, self-moving. Drp. ALEX. 516 A 6 avrépa- tos Geds. With reference to the atomic philosophy. Just. Frag. 6. abropdres, adv. of adréparos. Nyss. III, 468 A. airépedoy, ov, Td, (avrds, pédos) Sc. tpomdpiov, in the Aruan. I, 48 C. Gree. Rirva, a troparion sung to its own tune. It may be metrical, or in prose. avromdbea, as, 4, (avrorabns) conviction ; experience. Porys. 3, 108, 2. 12, 28, 6. atroraés, adv. of avrorabys, from one’s own experience, from conviction. PoLys. 3, 12, 1, et alibi. avtordpaxros, ov, (mapdy) self-derived, abroyévnros, abro- moiytos. JUST. Quaest. Christ. ad Graec. 520 E. 526 A. B. avrorapatta, as, 4, the being avrordpaxros. JUST. Quaest. Christ. ad Graee. 525 E. 216 nes avy adrorapbevos, ov, 4, (mapbévos) pure virgin. Evs. Mar- tyr. Palaest. 5, p. 416, 50. avroreroiOnros, ov, (mémoba) self-confident. 685. airénuntos, ov, (rintw) self-falling. COoTELER. I, 29 A (Basil). abroroinros, ov, (xoéw) self-created. Just. Quaest. Christ. ad Graeec. 526 B. abvrompoatpéras, adv. of atrompoaiperos, acting of free will. Cyrity. Hier. Catech. 2, 2. SYNCELL. Avrorpookdénrat, Gy, oi, (rpookérTw) a name given to those who separated from the communion of the Catholic Church for trivial reasons. Damasc. I, 110 Tis kaboXtxijs exkAnoias Kal kowwvias oas avtods rpopdaceas evreAovs Evexa arroKdrToOvTEs. atrompéowrov, ov, 7d, (xpécwrov) visor? Porpu. Cer. 669, 18. atrépitos = avrédppifos. Basr. 36. aurds, 7, 6, With the article 6 airés, idem, the same. Ent 7d atré, In the same place; together. Srrt. Deut. 25, 5 *Eay S€ xarorxdow adeAor em 7d ard. 2. For ofros, this. Evacr. 2, 18, p. 316 ’Odeov- tes rov attov mporpéacbar Aidoxopor, for todroy rév Aidoxopov. 4, 38, p. 418 Tiv avriy Neay Aavpay, for Tavrnv tyv Neav Aavpav, Mat. 20 Tod avrod Tikov, for Tovtov rod Tikov. € 6 “HXtos. , TOS. 24 ‘O 8€ adrés “HXtos, for Odros 26 Of avrot SxiOa. 70 ‘O d€”Apyos av- Caron. 67 ‘O Turorn. 40 Kar’ 167, 20 Eis atrév tov modepov. attos Kpovos, for Oiros 6 Kpovos. atrov Tov kapov. 125 Adr@ b€ ro éret. 3. Sometimes it is equivalent to the article 6, the. Mat. 20 Auris Iikos, for ‘O Wikos. 21 “Ore oby atrés ‘Eppijs eis ty Alyyrtov 7dOev. 182, 12 Mer’ adrod Tapkxwviov. 446,21 MapédaBev avrov Sayapeirny IovAavov. Porrn. Adm. 82, 18 "Hris én dvopate adrijs evuro- otdrov cotias bcov “Ayia Sodia karovopacera. Acatu. 140. avtopoveutns, ov, 6, (doveurns) self-murderer. Apost. 22. avroxerpia, as, 9, (avroxeip) self-murderer, suicide. sEPH. Bell. Jud. 3, 8, 5. avxny, vos, 6, rudder, mdad.ov. > -~ avtoce, for avrod, there. Can. Jo- Martyr. Area. 56. apaipewa Peo.1955. Bus7. 15383; 45 IySdduov ... . 7d adrd 8€ mapa riot Kai adyyv, ds Snot 7d Kabwptdnpévoy ad- xévi0v. adaipepa, aros, rd, (afpaipéw) that which is taken away. Sept. Ex. 29, 27 the heave-offering. Sur. Skwdapds... . adava. [Moprrn GREEK, 4 afava, (a) Spartium Scorpius. (b) A species of burnet, Poteriwm Spinosum. | apava, 7, a kind of plant. apavige, iow, to cause to perish, destroy, devastate. Supt. Deut. 7, 2 "Adanopa apaneis adrovs, Thou shalt ut- terly destroy them. 1 Esdr. 6, 32. Potys. 1, 81, 6. 1, 82, 2. 34,14, 6. Lea. Homer. 87. Evaer. 2, 12, p. 305,26. Id. 2,13. Max.100,12. Porpn. Adm. 123, 8. Scuor. Arist. Plut. 598 6etpov «+++ adpavicbnr, perish thou. 2. To spoil, as applied to cooked food. AropuTH. Pistus "Hyyoe 7d oyrdpioy Kai jpdvcev aitd bédov, he spoiled vt purposely. adancpds, od, 6, (aavitw) destruction ; damage; slaugh- Sept. Deut. 7, 2. 2 Esdr. 4, 22. 11,5. Avocr. Act. Philipp. 29. Arnan. I, 341 C. © ddanorikds, 7, dv, (apavitw) destructive. et Respons. ad Orthod. 99, p. 481 B. dpartéa, wa, to render cdavros, out of sight. Them. 33, 10 ndavraén. aapet or apapi (apap), adv. quickly, immediately, airtixa. ter. Poryes. 5, Eus. 3, 5, p. 94. Just. Quaest. Porpu. Sum. *Adapet, comovdacpevas kal drepiokemtos Te rroveiv. Est. 158, 34 Td 6€ apap, 6 péxpr kal és dpre mepipe- perat mapa Tots héyovow adapi 7d adrika. adedpos, ov, 7, (dpa) childbed, lying-in. Sept. Lev. 12, 2. Const. Apost. 6, 27,2 and 3. Cyrinu. Hier. Catech. 6, 33 menstruation 2 aéXerpor, ov, To, felt. Luo. 6, 8 Tay Acyopévar adede- Tpav THs céAas. apedAnvita, iow, (ad, AAnvigw) to take away one’s Ardn- nopds: to christianize. Crem. Rom. Homil. 13, 9 Aire vax Oeeell as a various reading. apearita for aredrifo. ages, see INTRODUCTION, § 109, 1. Inscr. 5980 ddydmicpévos. adérns, ov, 6, (apinur) slinger.- Porys. 4, 56, 3. adéoipos, ov, (decors) relating to pardon. VOL. VII. NEW SERIES. 28 217 adbive Substantively, rd dpéoyoy, letter of pardon. Tue- opH. Cont. 440, 12. ap iis, since, inasmuch as. Porru. Adm. 248, 7 Ti por 7d dpedos Nourdy tis buerepas cuppaytas, ad’ Fs eyo eroinaa takra Sodvat avtois xpuatov rocovrov ; apéa, 7, = vada. Porru. Adm. 269. *ApOaprodoxnrai, dv, of, (dpOapros, Soxnrns) a sect so called. Por. 162, p. 105, 30. Catuisr. 17, 29. ap Oopos, ov, (pbcipw) uncorrupt ; chaste, adidpOopos. Dron. 1,12. Mernon. 45 B "Ad@opoy épidakev év mapbevia TY ocdpka koopnoas. Socr. 3, 13, p. 189, 6 Maidas karadveww abOdpous appevas kat Ondreias. CYRILL. ALEX. VI, 396 E. aduepdw, daw, (icpdw) dedico, to dedicate, consecrate, de- vote. Diop. 1, 83 Mepi d€ rév adrepapévov (dor Kar’ In- scr. 4452. Josmrn. Ant. 11, 5,4. Eus. V. C. 3,43 eet: , Pay eA ein Te mpookvrynbevre Gem Sv0 veds aduepov. Atyurrov, the sacred animals of the Egyptians. ddrépwpa, atos, To, (afrepd@) consecrated thing, votive offering. Eus. Laud. Const. p. 774, 39. apiepwots, ews, 1, (adrepdw) consecration. ae In Christian writers, dedication, consecration, as of Drop. 1, a temple. Evs. 10, 3, p. 464 Tév adpru veorayay Aruan. I, 734 B 17 dque- poce. Tod cwtynpiov japtupiov, of the church of the mpocevktnpiay adiepacess. Holy Sepulchre. apinuu, to let go unpunished. Hence, to pardon, spare, Sorgive. mevtnkovra Sikavor ev TH ode, apnow K.T. A. Ley. 19, NT. Matt. 6,12 "Ades nuiv ra dpeAnpara jpar, as Kat hpets adle- Sept. Gen. 18, 26 "Edv dow év Soddpors ’ li 22 AdeOjoera adtG 4 dpaptia Hy Hpaprev. pev Tois operas Huar. ddirdpyupos, ov, (piddpyupos) not fond of money, not NT. 1 Tim. 3,3. Hebr. 13; 5. adrAobeia, as, 7, (piddbeos) the not loving God. THErorn. Cont. 770, 12. adird6eos, ov, (diddbeos) not loving God. PA uan. Vit. Chrys. 18 E. adidoveikas (piddverxos), adv. without contention or dis- Poxrye. 22, 3, 1. Herm. Vis. 3, 7. covetous. pute. apive = adinun ddummdtoua (inndtopa), to ride off. Pores. 29, 6, 16 Eis 7oAw adurmacaro. ApoputH. Poemen. 101. Porpn. addpio = adinut Adm. 247. advidios = aipvidios. Nic. Const. 39, 17. ddoBia Gcod, the not fearing God. Barn. 20. apddevats, Eos, 7); the act of aposcia. Barn. 10. Tueoprn. 615, 9. agporAuoTHs, od, 6, (aporigo) disarmer, an officer ap- apodeva, Caco, aroraréa. pointed by his prince to disarm his subjects. No- VELL. 8, 13. adopita, icw, to set apart, to appoint. NT. Act. 13, 2. Leo. 4, 51. 2. To suspend, not to allow one to partake of the holy communion, for some fault; equivalent to dxowo- yntov mroveiv twa. CAN. Apost. passim. Const. Apost. 2, 16, 3. 3, 7,7. 8, 28,2. (Compare dmev- Aoyias.) adédpuspa, atos, 7, (dpopito) that which ts set apart. Sept. Ex. 29, 24 “Adopieis atta apdpicpa evavte kv- 29, 28 In all these passages it plov. 29,27 ‘Aydoets 7d ornbimov adspicpa. "Eott yap apépiopa Tovro. means wave-offering. , dpopropés, ov, 6, suspension, the not being allowed to par- take of the holy communion. Can. Apost. 13. 32. 76. Basi. IL, 271 E. adopiotixds, 7, dr, (apopifo) fit for separating. Just. Exposit. Rect. Confes. 3, p. 421 E *Agopiorixa de TaV UToTTATEwY. ddopxiopés, 6, = eLopxicpds. EUKHOL. adopyn, js, 9, pretence. Max. 133 “Adoppiy ebpnrvia. apopodsynros, ov, (popooyéw) exempt from taxation. Serr. 1 Esdr. 4, 50 Wacav riyv xapay, qv Kparodow, dopoddynrov avrois vmapxew. Poxys. 4, 25, 7, et alibi. adére, for ad’ Gre, from the time when, since. Sxrt. 2 Esdr. 5, 12 "Addre S€ mapwpyrav of marépes pov tov Oedy Tov ovpavod. ag? ob, since. Cop. Arr. Can. 47 Ovdx odtyae jpepar cial ad’ of of rpocdokapevor oddands katéhaBov. PORPH. Adm. 121, 14 “Ag? od 6€ exric@n 9 adr) Kamva cioly érn €Bdopuykovra Tpia. adimmatomar 218 axaporns adppdoras, adv. of appactos, ineffubly, inexplicably. Drv. Avex. 484 B. ’Adpodetars for "Adpodeicros, and that for "Adpodictos, ov, 6, Inscr. 1781. apporoew, now, (appds, morew) to produce foam. Me- THOD. 49 A. apvorkos, ov, (vaixds) contrary to nature, unnatural. Sexr. Adv. Phys. p. 641. Arex. ALex. 657 D Ico , > ’ S , ‘ A , m€ov adiatkov tTuyxdver pwplas more Sextixny yeverOat Aphrodisius, a man’s name. tiv copiav; 506 B UWaou pev ovy adrois apvarkoy evar Aeyar eis Karan. 2. Without natural talent, apuns. Dioc. Larrt. 7,170 "Hv 6) crovixds per, adiorkos b€ kai Bpadds tmep- BadXértas. dduotepéw, now, (tarepéw) to be too late, to come too late. Porys. 1, 52, 8 Tovs re kara mdodv advorepodyras. 22, 5, 2 "Advorepodyros S€é twos tay mpecBevTay, cice- kahégavto Tovs Spupvaiovs. 2. To withhold, take away from. Serr. Nehem. 9, 20 Té pavva cov ovk apvotepnoas amd ordpatos al’ray. “Addn, ns, 1, = “Anpia. Inscr. 3816. ’Adguavds, ov, 6, Appianus, a man’s name. 427. “Adduor, ov, 9, dimin. of "Addy. Inscr. 3469. 4207. appo, Hebrew JN, now, then, ov. Surr. 4 Reg. 10, 10. *adavos, ov, mute, as applied to the consonants BIA, Inscr. KT, ®xe. Evrie. Palam. 2. Prat. Phileb. 18 B. Theaet. 203 B. Cratyl. 424 C. Anisroret. Poet. 20. Dion. Torax in BexKer. 631, 18. Hat. V, 82. apariotos, ov, (pwtitw) unbaptized, a8dntioctos. PALLAD. Vit. Chrys. 23 C. dxyawvayaeynros, ov, (xadwaywyew) unbridled. Metaphori- Dron. cally, unrestrained. Tren. 5, 8, 2. *Ayaun6, 7, indeclinable, Hebrew FYHIM, Wisdom. Sopia, one of the Gnostic dons. Tren. 1, 4, 1. dxapdkaros, ov, (xapakéw) not palisaded. Porys. 10,11, 2. axapisrns, nros, 7), (dxapis) awkwardness, stupidity. Po- LYB. 18, 388, 2 AaBav yap cuvepydy rHv axapidrnra Thy Xapipéprov: with a play upon the first component part of Xapi-poprov ?? axyapic TEw dxapioréo, to be ungrateful. Innn. 1, 28, 1 ’Ayapurrody- TEs TO TmavTa TeTronKéTe Hed. Gyxetporoinros, ov, (xetporoinros) not made by the hand of NT. Mare. 14,58. 2 Cor. 5,1. Col. 2, 11. si dyetporoinros eixdy, the likeness of Christ which man. he sent to Abgarus; called also Td dyiov pavd;dArov (see pavdydtov). Niro. II, 657 A. 1029 A *Eyevduny ev *Edeocy kal ry tepay Kal dxerporroinroy elkova TeBéapar td TLoTav TuL@pevny kal mpookuvoupevny. THEOPH. 393, 15 Thy Ocavdpixjy popdry, iy axeporoinrov of Papator Soéa- Cover. axbifw, wa, (axOos) to load, as a beast of burden. Basr. 8, 1 “Apayy kdpndov ayOicas (doubtful ?). dx, 7d, indeclinable, Hebrew Sf1N, grass, sedge. SEpr. Esai. W, 7. dyopnynota, as, 7, (axopyyntos) want of supplies, axopnyia. Porys. 28, 8, 6. axopnyia, as, 7}, = daxopnynota. Poxrys. 5, 28, 4. axpevdo, dow, (aypeios) to render useless or worthless: to disable. aypewmoere ev hidors. Surt. 4 Reg. 3, 19 Wacav pepida dyabnv Poxys. 3, 64, 8, et alibi. Sept. Ps. 13, 3 Wap- res e&éx\war, dpa nxpedbnoav. IrEn. 1, 13, 5 Kara 76 Metaphorically, to corrupt. copa nxpeaoOa tn’ avrovd. dype@aryros, ov, (xpeworew) not owed. Scyt. 707, 8. dxpe és, as far as. Proc. II, 274, 12 "Aypu és Oddaccap. 2. Until. &ypovos, ov, (xpovos) short-lived. Prur. II, 908 C. See Inrropucrroy, § 101, 6. 2. Of whom time cannot be predicated, eternal ; applied to God. Ianar. Polye. 3. 219 BaOuos dxpoves, ady. of axpovos, not in time, from all eternity. Dm. Avex. 404 C ‘0 &k rod dppyrov datis dypovas exAdpapas. ax@pntos, ov, (xwpyrds) that cannot be contained. Just. Cohort. 38 ’Ayapnros MRE llega Tryph. 127 ‘0 rér@ dyapytos. duvdper. ATHENAGOR. 10. apevotéw, ow, (apevoros) not to lie, to speak truth. Porys. 3, 111,8. 6,59,4. Crem. Rom. Homil. 3, 26 ’Aypevoret airois ev 7G peAdovtTe alam Thy mapd- KAnow vrirxvovpevos. avedéw (Wnpéw), to neglect, not to care for. Hes. ’Aye- héwv, dueharv. aymddpyros, ov, (ynrapaw) intractatus, not handled. Metaphorically, untried. Poxyn. 8, 21, 5. aympopopyros, ov, (Wnpopopew) that has not voted. Po- LYB. 6, 14, 7. dyptxopia, as, 7, (dixopos) fickleness. Poxrys. 14, 1, 4. dyipaxéw, now, (daropat, payn) to altercate, wrangle, dis- Potys. 17, 8, 4. dyripayta, as, 7, altercation, dispute, quarrel. 49, 5. dis or apis, iSos, 7}, absis, apsis or apse, as of a church. Cop. Arr. Can. 48. Nic. Gree. II, 749, 15. (See also xéyyn-) pute, quarrel. Poxrys. 5, aypuxayayntos, ov, (vxaywyew) not delighting the soul, uninteresting, as a literary performance. Poxys. 9, ios depos, ov, (Spa) unripe. GLOSS. "Awpos, ¢mmaturus, in- tempesta. Ibid. ”Awpor, acerbum. B. BaBourtixdpios, ov, 6, tneubo, nightmare, epuidrns. Sump. "EqudArys, 6 eyopevos mapa mrodois Baour¢ixdpios. Baééw for Bdédéov, and that for Bdrriov, ov, 4, Battion, a woman’s name. Inscr. 4396 riv Babu. Bayevo, evoa, VaAgor, wander, rove, stroll, mavapat, repi- | Babpds, od, 6, (Baiva) step, stair. Supt. 4 Reg. 20, 9 seq. gépoua. Mavuric. 1,6. Leo. 8,4. Porpn. Adm. 236,10. Sur. Bayever, mAavnrever. Baywdpvos, ov, 6, (vagina) vaginarius, sheath-maker, Onkorwows. Lyp. 158, 14. Bdyvdos = Baiovdos. THrorn. 723. 2. In ecclesiastical language, order, grade, rank. Can. Apost. 82. Const. Apost. 8, 22,2. Eus. 7,15. Sarp.10. Basi. III, 271 B. Gree. Nys. II, 120 B. 121 A of penitents. Const. I, 4. Cop. Arr. Can. 3. * Babos 3. BaOyol cvyyevetas, or Oi Babpot rhs cvyyevetas, Every Thus, brothers are of the second degree; nephew and uncle Gradus cognationis, Degrees of affinity. generation adds one to the preceding degree. of the third; first-cousins of the fourth; second- 6 tpiomanmos Tpio pawn 5 Sicrammos 6 péeysoros Ocios Sto pappn peylortn Oeia 4 anénammos 5 peilwv Ocios 6 peifovos Beiov maides arropappn peitav Oeia peiCovos Oeias rraides 3 mpomarmos 4 peyas Ocios Tpopay.un peyadn Oeia peyadns elas maides 2 mdmmos 3 Ocios 4 mparos eEddehpos pan Ocia mpatn e&adeApn 1 rarnp 2 adedpos 3 adeAdudois pyTNp adApn aedgidy ETQ 1 vids Ouyarnp 2 eyyovos eyyovn 220 beias Eyyovor 4 adehpoo eyyovot adeAdijs Eyyovor B dives cousins of the sixth; third-cousins of the eighth, ANTEC. 3, 6. We subjoin here a table of kindred and affinity and so on. according to Roman law. 5 peyddou Oeiov maides 6 Sevrepos eEddeAbos devrépa eEadekgn 5 Oeiov éyyovor 6 cio mpoeyyovor Oelas mpoeyyovor 5 ddedpod mpoéyyovo. 6 adehdhod améyyovor adeApis mpoeyyovor ddedpis dméyyovoe 3 mpoeyyovos mpoeyyoun 4 dméyyovos The numerals denote the degrees or distances from the centre Er2. Those above ET@ are called dudvres, ascending ; those below ET, xattsyres, descend- ing ; all the rest are called ék mayiov, collateral. (See avewp, xdrerpt, mAdy.os.) ameyyoun 5 diseyyovos Sireyyoun 6 rpiréyyovos Tpeoeyyovn BdOos, cos, 74, depth. BaOos éevbepiov, high-mindedness. Potrys. 27,10, 5 Upadrnra kai Babos imépawev edev- 6€ prov. Depth, as of a battalion. " Poy. 1, 34, 5. Badtivos, ov, (Babis) deep purple? Turopru. Cont. 144 ’Ex recodpey pev Kidvev Babviver. Babis, cia, 0, deep, as applied to color. Art. V. H. 6, 6 Badurépas tis bews yevonerns. Lyp. 178, 15 *En’ ek éxeiyns yap tis vycou [ts K@] Kat porns 7 Babvrepa Bay rod powikixod xpapatos TO mpw emnvetro KaTacKeva- Hes. Badeins ... Copevn. + pedavis. 2. High-vamped, as a shoe; opposed to yapndds. Sump. “Avagévpidas.... i 7a Babéa kat GBara vtrod7- para. Procn. 2, 51. Buvatporos, ov, (Babs, otparvupe), deep, thick, soft, as a bed. Basr. 52 Badtorporos xoirn. Babipavos, ov, (Babis, avy) deep-voiced. Sup. Esai. 33, 19. Baié, indeclinable, = Bdros,ameasure. Sert.3 Reg. 5,11. Baiv for Batov. Vir. Sas. 289 A. Leron. 121. Bdivos, n, ov, made of palm-leaf. Arorutu. Gelas. 6 . Baivn paBdos. Baiov Baioy, or Baiov, ov, rd, palm-leaf. Sept. 1 Mace. 13, 51. NT. Joan. 12, 13. Cyr. Hirer. Catech. 10, 19 O hoinE .... 7a Bdia maparxydy raicl trois tore edepy- povor. Apoputu. Arsen. 18. ‘H éopri trav Baiav, Palm Sunday, the Sunday im- mediately preceding Easter. Merrnop. 384 titul. Adyos els ra Baia. Curys. XII, 687 C. Cyritt. ALEx. V (2), 391. ‘H kuptaxi) tov Baiwy, = ‘H éopry trav Baiov. THE- opH. 695,16. Triop. Horot. 2. In the plural, ra Baia, palm-leaves, myrtle-branch- es, olive-branches, laurel-branches, and the like, blessed by the priest and distributed to the congregation on Palm Sunday. In this sense, the singular 76 Baiov is used when a single bunch is meant. Porpu. Cer. 170,15. Evuxuot. p. 597. (See also Curop. 67, 10.) ; 3. Course, heat, at the hippodrome. Mat. 340, 16. Curon. 558, 17.. Turopn. 574, 9. 807,18. 339. Crpr. I, 781. Baiovdos, ov, 6, bajulus, tutor, preceptor, Bayvdos, mada- Porru. Cer. ywyds, radorpi8ns. THropn. 148, 13. Crpr. I, 600, 12. Scot. Sorn. Aj. 544. ScHor. Orrran. Hal. -1, 682. Conpin. 94, 19. , Baiodépos, ov, (Bator, pépw) palm-bearing. Substantively, Courop. 13. 1) Baiopédpos, sc. jyépa, the same as 7 éopry Tav Baiwy (see Baiov). Porru. Cer. 115, 18. Bais, 7, = Baiov. Hes. Bais, pdBdos qoivxos, Kal Baiwv (read Bator). Bakdv7ns, 6, = BaxavtiBos. SUID. Baxdytys, 6 cxeT\vaorns Guoss. Bats, palma. (read oxodaorijs). BaxdvriBos, 6, Vacans vacantis, ¢dler, lotterer. Sy- NEs. Ep. 67, p. 216 A Wepwoorodci twes BackavriBor (sic) map’ piv: dveEn yap pov puxpdv BapBapicavros, iva bia tis curnbeotépas TH moditela hwvis Thy évioy Kakiav eudarixdrepov mapacryoap. SUID. BaxavtiBos, oxo- Naoris, 7) Tapapevav TH mpadypare adrov. Bakdrito, twa, (Bdkdov) to cudgel. Sustigatus. GLOss. BaxdioOeis, BakXioy, ov, 75, bacillum, baton. Gross. Baxdoy, ov, rd, baculum, baculus, staff, stick, cudgel, Bdxvrov. Cua. 884 E. THeop. Lecror. 2, 26. 221 Bddro Mat. 186, 24. Turorn. 365, 16. Sum. Toyzava, Bdk\a. GLOSS. Bakdor, Sustis. Bdkvdov, ov, rd, baculum, Bdkdov. Prout. I, 34 A. Baxxovpra, wv, ra4, Hebrew D933, = arapyxai. Serr. Nehem. 13, 31. Badaveiov, ov, 76, balneum, bath. Const. Avost. 1, 9, 1 Ieputcraco kai rijy ev Badavel@ pera avdpav araxroy yevoperny Aovow. Laon. 30 "0 te od Sei teparikods 7) KAnptkods doxyntas ev Badaveio peta yuvarkav arrodove- Epipu. 1106 D (See cba, pndé mavra Xptotiavoy, 7) Aaikdv. Oi melous d€ [trav povaxay | Badaveiov améxovrat. also avdpéyuvos.) Badaveiov avdpeiov, A bath for men. Const. Apost. 1, 6, 6 Xpyon Badaveio avdpeio. BaNaveiov yuvatkeiov, A bath for women. Ibid. 1, 9,2 Tuvaikeiou 5¢ dvtws Badavelov, evraktas, Kk. T. X. Badavirns, ov, 6, bath-keeper, Badavets. Porys. 30, 20, 4. Bddavos, ov, 7, oak, Spis. Serr. Gen. 35, 8. Porys. 34, 8, 1. [In Moprern GREEK, 7 Badandid, or Bedandid, as, the oak, in general, and the Quercus Aegilops in particular. | ; Badavrtockdros, ov, 6, (Baddvrioy, cxoréw) bag-watcher ; Paxap. Vit. Chrys. 19 A. Badas, a, 6, (Baris, padids,) a dun horse, with a white forehead. Proc. II, 87, 21. Badaterioy, ov, 75, balaustium, the flower of the wild covetous, avaricious. pomegranate. Diosc. 1, 154 Badatorisy éorw avOos aypias pods. Hes. Badatorwor, eidos pods pépov avOos dppolov mpos Oepareiay. Curtbn. 204, Badtordpios, ov, 6, balistarius or ballistarius, Bad- Badéyrtia, as, 7, Valentia, Baderria. Neardpios, Badvorpdpios, KarareAtaoTHs. Porru. Adm. 251, 22. BaXiorpa, as, 7, balista or ballista, xaramédrys, merpo- Boros. Mauric. 12, 6. Leo. 6, 27. Maoric. 12, 6. Nove. 85, 2.3. Lyp. Badtorpaptos = Badiordptos. Bad\torapios = Badtordpros. 158, 19. Bdddo, to throw, cast. Mar. 45, 21 ’EBAnbn cis epwra airas, He fell in love with her; the same as “Enecev els Epwra aitis (see rinta). BdA\@ peravoray, see petravoa 2, Badvapia BddNo euavrdv perd twa (twos), To dare to contend with any one. Porpu. Adm. 74, 9 “Hyeis pera rods Tlar¢wakiras éavrovs od 3ddAoper. Bao kpavyny, To give a shout. Porpu. Adm. 254, 21 BaddXere piav kpavyny, Give a great shout. 2. To set, as fire. Pours. 1, 48, 8. Td. 5, 100, 5 Upd rod mip epBadeiv rovs Maxedédvas.) (Compare 3. To put, as into a vessel. Apopurn. Eulog. "EBadov of pabyrat Evdoyiov «is td Bavkddvoy dap. Aert. 7, 101, p. 142 Bade eis E€orw. 4. To put on, as a garment, evdvo, or evdvopar. Porys. 30, 4,5 @ad Bade indria. Tororu. 437, 10 Baddvres ait caylov padpov, Having put a black robe on him. Porpu. Cer. 7,16 Ei6’ ott Baddovow of Seandrat ra Eavtey xpvoorepikretora oayia, they put on. Badvapia, as, 7, balneum, Bandpw, Badraveiov. PORPH. Cer. 422; 15. Bddra, as, ), Slavic bXdro (neuter), marsh, morass, fen, Leo. 11, 3. Bddros, in the same sense. swamp, os. [Moprrn GREEK, 6 Compare the Latin pa- lus paludis.] Badreos, ov, 6, balteus, foormp. Lyp. 179, 11. Badridi for Badrridiov. Porpu. Cer. 710, 21 Zavy Seppa- tivn Kéxkwos €k Nibwy Tysloy Kexoopnpéern, Tris eyera Badridw. Badridiov, ov, 7d, == Badreos. also Badriduw.) Badrédns, es, (Badta) marshy, swampy, dodns. Adm. 123, 4. Bap Baxepds, a, dv, (BdpBa€é) of cotton. PoRPH. Cer. 473, 11 BapBakepa ddyOiwva evOddia kai rpdowa. BapBdkvov, 75, —= BdpBa&, which see. [MopERN GREEK, Porpu. Cer. 144. (See PorrpuH. 76 Bapraki, cotton. | BduBak, axos, 74, Turkish pambuk, cotton. Sur. BapBaé i) MapBaég 7) HapBaxis, TO mapa moANois Neyopevov BapBaxcov. Bavavooupyés, od, 6, (Bavavcos, EPLQ) opifex, handicrafts- Just. Apol. 1, 55. Leo. 6, 19. Bavdov, ov, 74, bandum, signum, banner, ensign, onueiov. Proc. I, 415, 20. Mavric. 1, 3. 8. Sr- moc. 119, 14. Mat. 461, 11, et alibi. Caron. 701, man. Bavda, as, 4, —= Bavdor 2. ; 222 B dparyryou 18. Turorn. 277, 14, et alibi. Leo. 12, 62. Crpr. I, 694, 18. 2. Band, a company of infantry from 200 to 400 Maovric. 1,3. 9,3. Imo. 4, 2. 41. 3. Garrison, as ofa place. Porrn. Adm. 225, 7.17. men, Bavéda. Bavdopspos, ov, 6, (Bavdov, hepa) ensign, standard-bearer, 6 TO onpetoy Tov oTpatnyod ev Tails mapatageow ciwabas depev. Proc. I, 448. Maurice. 1, 3. 5, et alibi. Leo. 4, 14. Bavapw for Bavidpiov, 7d, = Badrvapia. Mar. 222, 20. Porru. Cer. 154. Bavvas, 6, king, ruler, Bacidevs, dvaé (originally Fdva€). HEs. Bavvas, Baci\evs, mapa "Iradi@rais. Oi de, peysoros (Compare Bodvos, Boeavos.) Const. Apost. 7, 40,2. 8, 37, 3 ‘O Barriopevos, One who is about to be baptized ; apxov. Bartita, iw, to baptize. A candidate for baptism. "Avobev Barti{a, to rebaptize, dvaBarrifo. CAN. Arvost. 47. Barriots, ews, 7, (Sanri{a) immersion, baptism, Barticpa, Barricpos. JOSEPH. Ant. 18, 5, 2. 506 C. Euro. Xpiorod, the title of a picture representing the baptism of Christ. Bantiopa, atos, to, tmmersion, baptism. NT. Can. Coreter. III, Horou. Jan. 6 ‘H Barrios tov Apost. 50 Tpia Banricpara pias punoews, Trine im- mersion. Bamricpds, od, 6, = Barrios. NT. Mare. 7, 4 Barricpots motnpiav Kat Eeorav. Hebr. 6, 2. 9, 10. JosEpn. Ant. 18, 5,2.) BAsm. Ul, 270): Barriothp, jpos, 6, baptistery, Bartirrnpiov. THEOPH. 24, 19. 615. Porru. Cer. 8, 9. ; Banriorhpiov, ov, 70, = Bartiomp 1. Aruan. I, 113 C. Patyap. Vit. Chrys. 836 A. Socr. 7, 4. CHat. 1029 D. Barriotikés, 7, ov, (Bartiotys) baptismal. THEorn. 627. Cepr. I, 797, 21. Bdpayyot, wv, of, Barangi, a body of mercenaries, form- ing part of the Byzantine emperor’s body-guard or palace-guard. Their distinctive weapon was the batile-axe. They made their first appearance at Constantinople in the middle of the eleventh century. ¥ BapBapitw Cepr. IJ, 613 Oi puddocortes €v TS Tadatio otpaTi@tat Papaiol re Kal Cedrenus regards them as Kelts. Bdpayyot (yévos 5é¢ KeArixdy of Bdpayyou puabodopodvres Popaiois). Anna Comnena brings them from Thule. Comn. I, 120 Tots ek ris OovAns Bapdyyous (rovrous 5} Neyo tods mehexupdpovs PapBdpovs). But where was Thule? Curopalates represents the Barangi of his time as speaking Hnglish (iykAwori). This of course makes them English. xpovifovew kat of Bapayyou kata tiv mdrpiov Kal odroe Curop. 57 "Exe:ra épyovrat Kat rodv- PX yAdocay adtay, ifyow iykdwori, in English. See also Id. 37. The name occurs also in the following authors: Sort. 644. 737. Arsen. 176. Canr. I, 200, et alibi. The prefect of the Barangi was called dxédovdos, which see. BapBapifo, ic, in grammatical language, to violate the rules of inflection, or of orthoepy. AntTHOL. III, p. 47. Lucran. Rhet. Praecept. 17. Sexr. Ady. Gram. p. 261. ATHEN. 3, 94. BapBaprxéy, od, Td, Sc. pepos, the country of the barbarians, a term applied to regions beyond the limits of the Roman empire. Cop. Arr. Can. 52. 28. (Compare Quin. Can. 30 BapBaprkai exxAnoiat.) BapBaptopés, ov, 6, (BapBapi{o) in grammatical language, a violation of the rules of inflection or of orthoepy. Dioc. Lierr. 7, 59. Sext. Adv. Gram. p. 260. Bekker. 1270. Cat. Can. 2. Barbarism, one of Epiphanius’s heresies. It flourished from Adam to Noah. Epreu. Respons. ad Epistol. Acac. et Paul. BapBaros, ov, 6, barbatus, not castrated, not edvodxos. Curon. 627, 9. Porpu. Cer. 62, 20. BapBiros, see BpaBiros. Bapdovxiov, ov, 7d, &@ mace, club, pdradov. Leo. 6, 27. 7, 58. Turoru. Cont. 282. Bapéa, as, 9, (Bapis, Bapeia) sledge-hammer. Porru. Cer. 670, 16. Bapéw, to weigh down. Orthod. 477 E To Bapeic@a airoy emi 7d Karo. Just. Quaest. et Respons. ad 223 Bacidas Bapis, ews, 4, Hebrew (¥°9, castle, tower. Serr. 2 Esdr. 6,2. Josrrn. Ant. 11, 4,6. 12, 4, 11. Lyp. 180, 11. por. Hispar. Orig. 19, 1, 19 Barca est quae Bapxa, as, 7, barca, boat, dpdpnov. Isr- cuncta navis commercia ad litus portat. BapvOupéw, now, (Bapvdvpos) to be wroth. Surr. Num. 16, 15. Bapukdpdios, ov, (Bapis, xapdia) heavy or slow of heart. Sept. Ps. 4, 3. Bapive, in grammatical language, to accent ATHEN. 2, 40. 2. Mid. Bapivona to be tired of anything. with the grave accent. Evnap. 81, 10 Kat rdv mAodrov 6 rpaywdds éBapivero. Bapimous, ovr, (Bapis, rrdos) difficult of navigation, as a Porpu. Them. 43, 15. *Bapts, cia, v, grave, as applied to the grave accent. sea. Prat. Cratyl. 399 A ?Avri d&elas ris péons cvddAaBijs Bapeiay epbeyEapeba. Substantively. (a) “H Bapeia, sc. zpoodia or rdots, the grave accent. AristoTEL. Rhetor. 3, 1, 4. Dron. Dron: Hay. V5, #61): (b) Td Bapt, the grave Turax in BrexKer. 630. Sext. Ady. Gram. 5, p. 240. accent. Dion. Ha. V, 62 SuvepOappevov exovor 76 det rH Bapd. *Bapvtns, ytos, 7, the grave accent. ARISTOTEL. Poet. 20. Dron. Hat. V, 62. Baptrovos, ov, with the grave accent on the last syllable, barytone, in grammar. Dron. Torax in BexKer. 638, 31 Bapvrova phpara. Bapvoréw, now, (Bapis, dy) to be dim. Serr. Gen. 48, 10 Oi dfOadpot S€ "Iopand €Bapvamncay amd rod yipws. Turorn. 455, 10. Bacavicrypior, ov, 73, (Bacanorns) rack. Marryr. Ic- NAT. (inedit.) 4. Tur. 1117 A. Bdoavos, ov, 9, torment, torture. Bacava, wy, ta, torture, Bacavos. Porys. 15, 27, 7, et alibi. NT. Luc. 16, 23. 28. Baowdkns, 7, 6, == Baowdaxws. ATTAL. 299. Bryren. 155. BaowAdkwos, ov, 6, dimin. of Bacidewos, Basilius. Scorn. 739. BaowNas, G, 6, augmentative of Baci\ews. Socr. 2, 42, p: 158 Bacidetoy d€ Tov Kal Bacay. Bacthela Bacirela, as, 9, the king, 6 Baciheds. Lyv. 255, 8. No- VELL. 6, 8. Nuc. II, 684 B. 2. Kingship, majesty, as a title. Evacr. 2, 10, p. 303, 22 T7 ab’rod Bacitetg. Porrn. Adm. 187, 10 Aédxe Tov Towdrov oikov 6 epos Oeios tH Bacwdeia cov, Cer. 528, 13 TpoBadXeral ce 1 ek Geotd Baciela npav paixrapa. to thy majesty. 200 Ady 4 Bacidela jpav. 3. Domain, the territory under a king. JOSEPH. Ant. 12, 2, 2. 4. In the plural, Zhe Books of the Kings of the Old Testament. Baoweav Upaty, and Baowerav Aevrépa, correspond to the First and Second Books of Samuel. Baoweay Tpirn, and Baowe@y Teraprn, are the same as the First and Second Bool:s of the Kings. Reg. titul. (See also Baci\ctos.) Baciretoy, ov, 7d, kingdom, empire, Bacideia. INsSOR. 5127, B,1. Crem. Rom. Epist. 2, 6. Jusr. Apol. 1, 32. Cua. 1413 Td Popaiav Bacteov, The Roman em- Const. (536), 1176 B. 2. Kingship, majesty, Baci\eta 2, as a title. ATHAN. gShvp, Map esty, ? SEPT. pire. I, 784 B Aégopa rod Bacidelov cov, I beseech thy maj- esty. 3. The seat of empire, the capital. Poxrys. 3, 15, 3 Mapayeatav cis Kawyy ddw, 7 tus @oavel mpo- oxna Kat Bacidevoy jv Kapxndoviey ev trois Kata Thy IBnpiav réros. 4, 46, 2 Katackxevacduevor Bacide.ov Thy TUAny. Baoirevos, ov, kingly, royal. Substantively, Ai Baci\ero, se. BiB\u, The Books of the Kings of the Old Tes- tament. Const. Arost.1, 5. 1, 6, 2. (See also Baowreia 4.) Bacideoraropia, as, 7, the being Baciieordrwp. Pacu. I, 75, 8 Baciewraropia, with an o. Bacthcorarap, a 6; (Bacire’s, marnp) the father of the king, a title of Byzantine nobility. THrorn. Conv. 857. 394, 23. Cepr. Tors, Jos My 2535716. 293,15. Pacu. I, 74 Baci\cwrdrop, with an o. Baoreds, éws, 7, king. In later and Byzantine writers it is regularly used with reference to the Roman emperor, or to the shah of Persia. The word applied to other NT. Joan. 19, 15 Ovx €xo- Act. 17, 7 Kat otra kings is py&, which see. ev Baowéa, ci pu) Kaloapa. H , et pi p 224. Bactnis mayres anévavtt Tay Soypatwy kaicapos mparrovor Bacthea Aéyovres Erepov eivar Incodv. Baciievo, evoa, to rule. The participle ‘H Bacidevovea, with or without wéds, is regularly applied to Rome, or to Constantinople. ATHEN. 3, 53 Tijs Bacikevotons mérews, Of the imperial city; of Rome. 38, 94 ’Ev Popy TH Bacidevovon. Evs. 2, 13 Ti» Baovevouoay Vit. Const. 3, 7. 47. Soor. 1, 16 "Icnv te ty Bacevovon Paopn amodeiEas, Kavoravtivovmo\w peto- TO. voudcas, xpnparicew Sevrepay Popnv véum exipocerv. 1, 17, p. 47, 28 Bis tiv Baowevovoav Néav Pounv, Con- 5,18, p. 285, 14 “H Baowevovca wdXis, Cua. Can. 23 ‘H Baoikevovca Kavoravtwod- 925 B. 1593 A ‘H Baow\evouca, Constanti- stantinople. Rome. moXus. nople. 2. Causatively, to appoint a king, to put a king Sept. Jud. 9, 6 "EBacitevoav roy ’AByedrex, They made Abimelech king. 9, 18 ’EBaci\eioare tov *ABiyséex 1 Reg. 8, 2 Par. 10,17 ’EBaat- Nic. Const. 639 Koopay over a people; the same as Baoidéa roijoa. uidy maWiakns avtod emt Tods avdpas Sikipev. 22 Bacidtevooy aitois Baca. Aevoay er aitav PoBoap. rovvopa ed’ éavtois BagiAevouct. BacwW\ewraropia, see Baci\coraropia. Bacikcwrdrap, see Baoicordrwp. Baowudiavol, Gv, of, (Baoweidys) Basilidians, the followers of Basilides the Gnostic. Just. Tryph. 35, p. 133 A. ' BaoWtkomAwipos, ov, (BaciWsKds, TAdipos) belonging to the imperial fleet. THropu. Cont. 123 Mera xehavdiov BacwtkomAwtpov. Baowexés, 7, dv, royal. Ponrpu. Cer. 14, 24 Ai Bacidixat mira, The royal gate, the principal gate or door of the church of Saint Sophia at Constantinople. Substantively. (a) ‘O Bacvdids, royal officer, mes- NT. Joan. 4, 46. Ant. 15, 8, 4. Porrn. Adm. 72, 9. alibi. Cer. 6 T@ Sopectix@ tov Bacikor. Conv. 320, 11. (b) Ta Baorixa, The imperial palace, rb Bacihevov. | Porru. Adm. 141, 12. BaciNis, iSos, 4, queen, applied to Rome, or to Constanti- Just. Apol. 1, 26 ’Ev ry mde tpey Baordids JOSEPH. 184, 8, et THEOPH. senger, ambassador. nople. BactnicKos Pédpn, In your queen city Rome. 1, 56 Ev rH Baowdide Inscr. 5853, 31. 5908. Eus. V. C. 4, 69 Erues. 1123 A Baowis 7é- Nove tt. 3 titul. "Empavio apxtemiokér@ ths Baoididos rattns Toews. VIT. SAB. 298 B Tip Baoididu Odcavros. Evacr. 1,17. 2, 9, p- 301, 25. BaciNickos, ov, 6, (Bacidicxos) regulus, petty king. Po- Pop. BaowAis modus, Rome. Nis, Constantinople. LyB. 8, 44, 5. 2. Basilisk, cockatrice, an Sept. Ps. 90, 13. Baciuorns, 0d, 6, (Bacireis) a king's personal attendant. Inscr. 4893. BaouNirgys, 7, 6, dimin. of Bacideos, Basiletus. THEOPH. Cont. 379. *Backaive, to fascinate, bewitch by means of the evil imaginary serpent. eye. AnistoTeL. Probl. 20, 34 "Iva pi Backarys pe. THEOCR. 6, 39 ‘Qs pi BackavOd 8 rpis eis euov Extvoca Sept. Deut. 28, 54 Backavet 76 6Oarpe [Spitting thrice upon the ké\rrov. avrov Tov adeAddyv adrovd. person in danger of being fascinated is still practised by the Greeks. But, according to the popular belief, the most efficacious remedy against the evil eye is the prayer entitled Edx7 eis tov mdcxovra Backaviar, to be read by the priest over the patient. ] *Bacxavia, as, 7, fascination, the evil eye. ARISTOTEL. Probl. 20, 34. (See also Backaive.) Backdnoy, ov, 7d, plural ra Backdva, charms, magical spells. Inscr. Vol. HI, p. 1070 ‘ApraxGcioa Backa- viots. BackayriBos, incorrectly for BaxavriBos, which see. Bacpdbeor, wv, oi, Basmothet, a Jewish sect, the same as Const. Aprosr. 6, 6. Baoraydpios, ov, 6, (Baorayn) porter, carrier. 444, 19. Baorayh, js, 9, (Raora{w) carriage, the act of carrying MacBobaio. Mat. burdens. Lyp. 131, 9 Hpds Bacrayny kal popay rev dvayxaiov. Vir. Sap. 323 A "Eyovres Bacrayhy tpidxovta ddéywv. Hes. x yn Tp oy 2. Baggage. Parr. 129 riv Bacrayny. Baorayn, Bdpos. Bacrdy.ov, ov, 74, (Bacrdto) baldrick, sword-belt. Lo. VOL. VII. NEW SERIES. 29 225 BSeXvKTOS 5, 3. Evsr. 828, 35 ’Aoprijpas, ifyou avadopeis, kal as ay tis etn Snporevdpevos Baordyra 7 Kpepaoripas. Bacrépmoy, ov, ro, basterna. GuLoss. JUR. Baorépnoy, mapodixdy, #rou SiaBarikdy, 6 Néyerar wapodos. HARMEN. 2, 4, 46. Bdrwor, ov, 7d, the bramble-berry, 6 kaprds ris Barov. GA- LEN. XIII, 495 E. Bdrov, ov, 7d, (Bdros) blackberry? Dron. 1, 34. Baros, ov, 6, Hebrew 3, bath, a measure for liquids, Baid. Sept. 2 Esdr. 7, 22, bis, Barav. NT. Lue. 16, 6. Baré8ns, es, (Bdros) overgrown with brambles. 2, 28, 8. 12, 22, 4. Bad, 76, indeclinable, the later name of rad, Vau, the Potrys. sixth letter of the most ancient Greek alphabet. Marius Vicrorinus, p. 2468. see History of the Greek Alphabet, § 9, revised edition, 1854.) Baddos, ov, 7, Hebrew “33, plural 9973, bough, Avocr. Thom. Euangel. B, 2 ter. (For particulars, branch, xdados. Baveadn, ns, }, a kind of earthen vessel for water, used in Egypt, Baveddtov, Bavkaddvov, Bavkadis. EPipH. if, 719 C, as a proper name. PurLosrore. 1, 4 "Aykous dotpakivov .... dep ody PBavkddas émtxapios *AdeEavdpeis cidbacw dvopagew. Bavxddtov, ov, 7s = Bavxddryn, AvrorutH. Eulog. "EBaXov ot paOnrat Evdoyiov eis Td Bavkddwov Bop. Johann. Co- lob. 7. 8. Macar. 33. Bavcadts, ews, 7, = Ravan. (See also xavxaAtov.) Eprpu. I, 727 C Tis ék- kAnalas THs Bavkddews. PuiLostore. 1, 4, as a nick- name. Baved\Xvoyv = Baveddoov. Martyr. Aretu. 61. Bééd\Xa, 7, bdellium, the gum of a kind of palm, BdSAXwov. ARRAN. Peripl. Mar. Erythr. 37. 39. BdéAvypa, atos, 7d, (BdeAvcow) abomination, an object Sept. Gen. 46, 54 BdddAvypa yap Ex. 8, 26 Ta Bdediypara Tov Aiyurrioy, equivalent to rots Atyurriots. of abhorrence. éorw Aiyuntios mas mounyy mpoBarar. Bdedvypds, 0d, 6, (BdeAdcoopa) disgust. Serr. 1 Reg. 25, 31 OvK €orae cou rodro BdeAvypos Kal oxavdadov 7h , > 4 - 347 , kupi@ pov exxéat aipa a0dov Swpedy. Bdedvkrés, 4, dv, (BdeAvocoua) abhorred, disgusting, BServocw abominable. Sept. Proy. 17, 15 Béeduxrés mapa re Oca. 2 Mace. 1,27. NT. Dit hay EGS Bdekicow, to cause to be abhorred. Sept. Ex, 5, 21 Ley. 11, 43 Ov pi BbedAdEnTe Tas Wuxas tpav ev maat Tois épre- -EBdeAvEate Thy dopiy pay evavtiov Papaw. TOLS. BeBadw, to fix, establish. Crem. Rom. Homil. 1, 3 Odd? érérepop eis Tov cuov BeBardoar vody ndvvdyny. 2. To assure. Leo GRAM. 216 BeBatwbévres as aby ciow. BeBatwats, ews, 7, (BeBaidw) confirmation, security. SEPT. Ley. 25, 23. BeBawortrn, ns, 9, = BeBadrns. Ianar. Philad. (titul.). *BeBawwrnp, jpos, 6, = BeBawrys. Curt. 3, et alibi. BeBawrns, od, 6 (BeBadw) confirmer, voucher, attestor, BcBawryp. Porys. 2, 40, 2. 4, 40, 3. Dron. Hat. I, 29.124. Sexr. Ady. Gram. 10, p. 260. BeBawrikds, 7, dv, (BeBawrns) confirming, establishing. Epricr. Ench. 51 (52). BeBawrikds, adv. of BeBawrixds, asseveranter, confidently, positively, affirmatively. Inen. 5, 30, 3 ’Amopawé- pevor BeBatwrikas. BeBndbo, dow, (BéBndos) to profane. Nehem. 13, 17. BeBinroors, cas, 7, (BeBnr\do) profanation. Sept. Ley. 21, 4. Bedéx, 76, Hebrew pt breach, chink. Serr. 4 Reg. 12, 5. Bedovpioy, ov, 7d, Slavic BeSpo (neuter), pail, bucket, Sept. Ex. 31, 14. idpeia. Porpu, Cer. 466, 19 Bedovpua dpyvpa «is vepov duo, for water. Inscr. 2509 "Erapyos Beixovhor, Praefectus vehiculorum, (Com- Beikovhoy, ov, To, Vehiculum, éxqya. pare Inscr. 5895 "Emapxos éxnydrav. ) BéXekos, ov, 6, a kind of vetch. Psetz. 400. Bedtytia = Bep{yria? Tneorn, 734, 13. BeAiaA = BeAtap. NT. 2 Cor. 6, 15, as a various read- ing. BeAlap, 6, indeclinable, Hebrew bys, Belial, BeXriar, Bedias. NT. 2 Cor. 6, 15. Bedias, 6, = Bediap. Ianat, Philip. 11, as a various reading, Id. Ephes. (interpol.) 16, BeAlav, as a vy, 1. 226 Bépaudos BéX\ov = Bprov. Cron. 578, as a various reading. BeXovas, G, 6, (BeAdvn) needle-maker. Const. IV, 869 C. Beddvn, ns, 7, needle. 'THrornu. 494, 16 Tamjra amd Bed\éuns, embroidered. Beddoraats, ews, 7, (BEAos, ordows) & parapet on which a warlike engine was placed, corresponding to the modern battery. Serr. Jer. 28 (51), 27 ’Emornaare Ez. 4, 2. 1 Mace. 6, 20. Porys. 9, 41, 8 Tpeis fjoav Bedootdcers iOoPdrors. > ’ , éw avtyy Bedooracets. Diop. 20, 85 ’Exéorncay S€ kal rots éppodor ray poptn- yav mrolwy ev TO Amen Beootdcers oikelas Tois emuTi- OcaOar péAXovor KataréAras (corrected by the editors into xarameArats ). BeXriwats, ews, 9, (BeAtib@) a bettering, betterment, melio- Just. Quaest. et Respons. ad Orthod. 123, p- 493 E. BepBpava = pepiBpava. ration. Leo Gram. 89. Mat. 176. Cuxron. 209. Bevertavés, od, 6, one of the Veneti of the circus, Béveros. Anton. 1, 5. , Bever(ia, as, 7, = Beveria. Beveritw, wa, to be a Béveros. THEOPH. 282, 15. Beverixds, od, OL Bevérixos, ov, 6, Venetian, a native of Venice. Porpn. Adm. 123 Bevérixos, proparoxy- Pacu. I, 162. Béverot, wy, oi, (Beveros) Veneti, the Blues, one of the Lyp. 65. tone. factions of the circus, Beveravol. I, 119, 14. Béveros, ov, venetus, blue, Kadddivos, kvavavyis, Kudveos, Lyp. 43, 65. Maz. 175, 22. 176, 5. 209, 7. 626. Beveduxidduos, ov, 6, beneficiarius, Evs. 9, 9, p. 454, Lyp. 157, 24. Beveduxidduos, ov, 6, veneficus, potsoner. 13, 4. Bevedixcoy, ov, 7, beneficiu m, favor, presents. Nic. Proc. (See also dios, pépos.) CHRON. NOVELL. I, 12, with dopenis kal trocyéoer as a various reading, Cua. 1748 A. Bepadapixds, see Brrw€. Bépaidos or Bépedos, ov, 6, verédus, public horse, a horse belonging to the government, as a post-horse, mapir- Lyp. 12, 12 Bepaidous 8€ “Iradois eivac Soxet rovs TOS. imotuylous immous, dep car Edkew 7d oxnpa. 200 Suyyov- Bepya Napious b€ rods cipnuevovs KadetoOar ovpBEBnkev ek Tod evi Bepaido xpopevous (ifyouv évds Sndovdre mapimmov) emt Tas érapxias éppav. Proc. I, 241, 11 “Inmois trois Sypo- ciots dxovpevos, ods 87 Bepedous Kadeiv vevopikacw. (Compare Eus. 10, 5, » 485, 40 Anpdcroy dxnua. Id. V. C. 4,36. Aruan. I, 186 E Tis emorodjs cox Zos. 73 ~ - 4 Tots év rois oraOmois immous, ods to Sypdcroy erpecer. TavTns dxjpatos Oypootov eEovoiay Xopyyovons. Socr. 2, 23, p. 110, 25 Anpociow éxnpact.) {John Lydus seems to think that it is compounded of vehere and rheda (édxew éynua). It is more probable, however, that it is connected with the Ger- man Pferd, horse, immos. | Bépya, as, 7}, Virga, wand, rod, Porru. Cer. 10, et alibi. Bepynv incorrectly for Bepyiv, Bepyiov, Porpx. Cer. 389, 6. Bepyiov, ov, Td, twig, wand, rod, stick, Bépya. MAauRric. 12, p. 303. Leo. 7,3. Porpn. Cer. 67,14. Crpr. I, 693. Bepeddpios, ov, 6, Veredarius, courier, Bepidapios, Bnpi- Proc. II, 314. Bépedov, ov, 7d, a body of infantry so called. Ponrrn. Cer. 400, 8. PuHoc. 212 bis. Sdptos. Bépedos, see Bepatdos. Bep(ytia, as, , Berzetia, a country. THEorn. 691, 20. (See also Bed¢nria.) Bep{irixov, ov, 7d, (Bepfyria?) a species of fish, Beplirixov. Porru. Adm. 181. Beptirixov = Beptyrtxov. Porpu. Cer. 464. Chil. 13, 90 ’Q£cavods ixOvas por rapixous civar voet, TzZEtTz. Oirep BapBdpas kai Kowds Bepirika Kadovprat. Bepndeta (Bépedos), to run away. Er, M. 194, 17 Bepy- Sever, Sparrerevet. Bepryyépts, t, 6, for Bepryyépios, Beringeris, a man’s name, Porru. Adm. 116 seq. Bept8dpioy, ov, 70, Viridarium. SyNax. Oct, 13, THEOPH. 295, 7. Georon. 3,1, 4. 10, 3,9. Bepikoxkoy, ov, To, & corruption of mpackdkkwoy OF mpexdxKtoy, BepiSapios = Bepeddpros. , , Bepixoxxiov = Bepikoxkoy. apricot, Armeniaca Vulgaris, ’Appemaxdv pidor, Groron. 10, 73,2. 10,76,6. Lex. Boran. *Ap- pena, Ta Bepikokka. 227 BnXapwos Suidas seems to confound Bepixoxkov with the an- cient koxkvundov, plum. SUID. Koxkvpnda, eldos drrapi- kOv, Ta Tap Huy Aeydueva Bepixoxca. [Compare the Arabic barkuk, plum. In the Arabic of Malta the word for apricot is berkoka.] Bépvakdos, 4, vernaculu: s, public servant, Snpdcwos Lyn. 155,16. Mat. 186, 24. Bepovixn, ns, 9, Veronica, the name of the afyopoodca, Avoor. Nicod. Euangel. I, A et B, 7. os , OLKETNS, TEptTroNos. which see. Bepourdpos, ov, 6, (verutum) one that pitches quoits, SdicxoBddos. Lyp. 158, 17. [This is Lydus’s defi- nition. But as the verutum was a kind of javelin, its correctness may be doubted. ] Beorapxns, ov, 6, (Béorwov, dpyo) vestiarius? Crpr. I, 659,16. Arran. 34. 56,17. Scyu. 663, 11, et alibi. Béorns, ov, 6, = Beornrop. ATTAL. titul. 22, 8. 10. Seyz. 675, 23. Beotnrep, opos, 6, yestitor, the officer who has the 116, charge of the imperial wardrobe, Beotirwp, Béorns, inatioptdaé. THrorn. 351, 9. Beotidpiov, ov, 7d, (vestiarius) wardrobe. Porpu. Them. 15, 15. my c 3 , > , 3 , eva 9 dvaykaia aroKevrar eo Ons. SUID. Beoridpiov, mapa Popatos tézos Beortov, ov, ro, Vestis, clothes, éoOns, iudtia. MA. 322, 21. Béotwoy, ov, To, bestia, Onpiov. Ex. M. Beorivo .... Béoria yap ra Onpia kata Ty TGv Popatwy diddexrov. Beotirap = Beotitop. Porru. Cer, 68. Beotirapicca, ns, 4, the wife of a vestitor. Porpu. Cer. 67, 22. Géarov, ov, 7d, Vestis, garment, iuatiov. Et, M. Béorov, 70, tudriov td Aakdyeav: of d¢ Berroy. Berepavos, ov, or Berepavds, od, 6, Veteranus, 6 éyyeyn- pakas trois 6mras. ANTEC. 2, 11,3 Mera dé rhy dheow, Touréativ nvika yevovrar Berepdvor. Lip. 158, 33 Be- Tepavos. Béerroy, see Béarov. Bérav, 6 mavu evredns, very mean. PsELL. 303. Diop. 14, 115. 116. nddpwos, ov, (vellus?) vellereus? villosus? shag- Brio, wv, of, Veil. Gy? tpixwrds? Adowos ? Porpu. Cer. 607, 7. Byrobvupov Brdébupor, ov, 7, (Bidov, Ovpa) curtain hanging at a door, Bnudbvpov. Scuor. Arist. Ran. 938 MTapame- tdopacr, Tais oknvais, Tois Hepotxois ByAows 7) Byrobvpors. Curop. 49, 15. 18. Baroy, ov, 76, Velum, avdala, as of a theatre. 2758, II, 8. 4283, 15 Ta, Bia Tov Oedrpov. 2. Velum, curtain, particularly a curtain hanging Inscr. at a door. Hence, metonymically, the door itself. ATHAN. I, 297 C Airis yap ciornxes mpd rod ByAov kal 378 B Ta Bia tips exKXy- Ampuin. 183 D. Vir. Sat. 299 B. Const. 1040 D po Suip. Waparéracpa, Wkovev arrep nEvovper avrdv. cias. TI, 804 A Eiorjxecay d€ mpd Bydov. Caron. 578. mapakauppa, TaparAwpa, TO heyopevoyv BHdov. Bndov €arnKe. 3. Velum, a signal for beginning the races at the hippodrome, parza. Mav. 380 Td Bidov rod imxod. 474, 21 Kpepacdévros rod €& eOovs Prov. 601, 21. Arrat. 7 titul. 4. Banner. okimtpa Ta Neyopeva Bia. Curon. Porpn. Cer. 11, 18 Té re Popaixa 80, 18 Ta 8€ Bia ra Bvra éxeioe KovSikovddpior Bacrdfovcr. 5. Processional division of men or women. Porpu. Cer. 176, 24. 193, 9, et alibi. Bndoé, velox. Lyp. 12, 11 Bndow€, d&ds, Os kat Bepa- Sapikds ere kal vov Néyerar. Biya, atos, 76, the altar part of achurch. Const. Apost. 8, 11,5 Ta dé radia ornkerooay mpos TH Brpatt, drs py araxraot. LAOD. 56 “Ore ob Sei mpeaBurepous mpd ths éowtépa 7 Bérovea mpds avatohds. 47,1 Td mpdcwzov BrnoKovviw rod olkov @Bdere kara dvarodds. NT. Act. 27,12 Ac péva ris Kpyrns Bdérovra xar& AiBa Kat Kata X@pov. (Compare Baste. TIT, 56 A Mavres pév ép@pev kar’ dvarodas émt trav mpocevxyav. See also a7rdBeWis.) Brynoxotvw for BAncKovMov, ov, 70, pennyroyal, Brnxev. Geropon. 12, 33, as a various reading. BXjjros = BXirov. Drosc. 2, 148. BXéros, ov, = Brétov. SUID.” BNirrov == Bdirov. SUID. Bderropdyav .... 7d Bdirrov papov eote Adxavov. Brito, tow, to emit copiously. Insor. 5127, B, 10 Ccppav bddrav Bdrr(fovor. Ianar. Epist. ad Mari. Cassobol. 1 Tév év ri Wuxi cov Bufévtav Ociwv roud- rov. Damasc. I, 614 C Mipoy ¢Brvcav. THEOPH. 665, 11 Bdifovea maou Tois micre. mpoorpéxovor Ta idpara. Bodvos or Boedvos, ov, 6, Slavie bay, prince. Porru. Adm. 145, 9. 151,15. (Compare Bavvas.) Bo€Bodos, ov, 6, Slavic BoeBdda, vaivoda, waiwode. Poren. Adm. 168, 6, of the Turks. BonOapyos, ov, 6, (Bonbera, dpyw) commander of auailia- ries, in the Carthaginian army. Poryes. 1, 79, 2. Bondeta, as, }, manus, soldiers, troops, armed men. APocr. Joseph. Narrat. 2, 4. Pariap. Vit. Chrys. 80 D Srparvorixy Bonea. Mar. 374,16. 468, 12. BonOnua, aros, 7d, (Bonbéw) help, succor ; reinforcement. Potrrs. 1, 22, 3 ‘YmoriGerai tis adrois BonOnpa mpos Ti pdxny, Tovs emixdnbevras peta tadra Képaxas. MAL. 403, 22. BonOodpa, as, 7, = Bondea? Lyp. 207, 12. Bonbéo, now, —= Bonbéw. Insor. 3137, 68 and 77. Boixés, 7, dv, (Bods) of an ow. Drop. 2,11, p. 126 Zev- _ -yav re re kat Boikav, Teams of mules and of oxen. Boidas, G, 6, boiar, Slavic nobleman; the same as Bo- Nas. THeoru. 673, 9. 691, 19. Boxdduos, ov, 6, (vocalis) singer, Bouxddtos, gSds. CHRON. 159. Bodtas, G, 6, plural Bodiddes, = Boihas. Porpu. Adm. 154,18. Cer. 681, 17. Bonita, iow, to heave the lead, to sound. NT. Act. 27, 28. Mid. Borigona, to sink, intransitive. Groron. 6, 17. 230 Bovduov BopBnors, ews, 7}, (BopBéw) a buzzing, humming. Meto- nymically, crowd, multitude. Srpx. Baruch. 2, 29 “H BéuByots 7) peyadn 7 TOA? attn amoorpeper cis puxpav év tois €Oveoww, ov Siaotep®@ avtods ekel. BopBadv, Svos, 6, — BovBav. MOER. BouSdvas *Artixas, BopBavas “EMAnuikés. Hes. BopBavas, Bov8dvas. LEO Gram. 166, 14. Er. M. 206, 56 Ona, érep twes pact BopBava, as Aéyer “Hpwdiavds ev TG Kabddov. BopSavdpior, ov, ro, meaning uncertain. Mat. 288, 10. Boparor, ov, ei a species of tree. Diop. 2, 49, p. 161, 33. BopSévn, ns, 7, female Bdpdav. THrorn. 280, 19. BopSéu0v —= Bovpddmov. Vit. Sas. 288 A. Bépdav —= Botpdov. Curys. III, 598 B. TuHrorn. Cofr. 354, as a surname. Bépraxos, Barpaxos. Hes. Bockn, js, 7, pasture. Porpu. Cer. 476, 12. Bockés, ot, 6, (Bécxw) shepherd. Lemon. 10. Vir. Sas. 240 A. Bord or Béra, ra, Vota, edyal. Lyp. 57. Quin. Can. 62. Borptd.oy, ov, rd, dimin. of Bérpus. Sepr. Es. 18, 5. Borpvirts, wos, 7, = Kadueia. Drosc. 5, $4. Borrtov = Bourriov. Mat. 314, 20. BovBariés, 7, dv, (BovBaros) buffalo’s, of a buffalo. Lxo. 5, 4. BouBdXu.or, ov, 7d, —= BovBadrtos. AProrutTH. Mare. 2. Bo’Baros, ov, 6, buffalo. Pore. 12, 3, 5. Diop. 2, 51. Srras. 17, 3, 4. BovBdy, dvos, 6, a disease of the groin. JosrpH. Apion. 2,2, p.470. Poxn. 2,186 Td mdbos 6 BovBor. (See also cafBo.) ; Bodyrw for Botydor, 7s, pugio, poniard. Mat. 493, 19. 21. BovyAoccor, ov, 7d, (Bods, yASooa) buglossa, bugloss, a plant. Drosc. 4, 128. Lex. Boran. BovyAwaaor, 9 @yxovca. [MopERN GREEK, 16 Bovddyhoooor, (a) Anchusa Paniculata. (b) Echium Plantagineum. | BotyAwcaos, ov, 7}, (Bois, yASooa) a Species of Jish, vijooa or Parra. ATHEN. 7, 30. 139. *BoUSiov, ov, To, —= Boidiov. HERMIPPUS in BEKKER. 85, 29 Bovdia, od pdvoy Botdia. “Eppummos Kéxpomu. PHRYN. BowSiov Bowdioy, in four syllables, = Bovdioy, Boidiov. Puryn. Bovkdd\vos —= Boxddws. Porpu. Cer, 20,14. 742, 10. Bovravaw, to blow the Bovedyyn. Pours. 6, 35,12. 6, 36, 5. Bovkayn, ns, 7}, = Buvkdvy. GLoss. Buecinum, fov- ka, Bovkaviatnplov, Knpuypa. Bovxanorns, od, 6, = Buxanorns. GLOSS. Buccinato ws Bovkanorns. BovkedXapikds, 7, dv, pertaining to the Bovxedddpior. MAv- RIC. 1, 9 Bovxe\Xapixov Bavdov. BovkeAXdpior, wv, of, buccellarii, a body of soldiers so called. Orymp, 449, 23. THeorn. 726, 9. Basritc. 60, 18, 29. Porpu. Them. 27. 28. BovkeAAadpiov, ov, 70, a place so called ? Gre SIG Tc BoukédXarov, ov, 7o, buccellatum, hard biscuit for Orymp. 450, 14. tum, eyropiocpevoy COE Cepr. ‘II, 15, soldiers. Guoss. Buccella- BovkeAXos, ov, 6, buccella, a kind of cake, xpixehdoewdes Woulov. Porru. Them. 28. Gutoss. Buccella, Womorv. Ibid. Buccilla, popis. Bovxevrpov, ov, To, (Bods, xevtpov) ox-goad. Serr. Eccl. 12, 11 Adyor copay ws ra Bovkevrpa. Bovkiy for Bovkiov, ov, 7d, dimin. of Bovka, mouthful, morsel. AvoputH. Anton. 34. Bovkwarap, opos Or wpos, 6, == Buxaynrns. Lyn. 157, 16. Ps op p Leo. 4, 6. 50. Bovkivoy, ov, 7d, —= Bvkavn. ' 9, 82, et alibi. Bovkkiay, wvos or ovos, 6, bucco. Lemon. 122. Leo. 5, 5. Tueroru. Cont. 114. GLOSS. Bovkkioves, buccones. Ibid. Boukkiwves, rapdoiror, buccones. Bodkohev; 70, umbo, the boss of a shield, éupadds. Mav- ric, 12,16. [Compare the English buckler. ] Bovdaios, a, ov, (Bovdy) counselling. Drop. 2, 30, p. 144, 4 Bovdaiovs Oeous. Bovdyldvov, ov, 7d, pannier. SUID. Kwpvxtoy, xdpukos, OvAdkiov, TO map’ Huiv Bovdyidioy. “H mdréypa Sexrixdy aprov. Copin. 139 ‘Hyudvous peta BovdryiOlav eikoot. Bovdyrés, 7, dv, (BovAopar) willed, desired. Basix. III, 242 B, depending on the will. Just. Quaest. et Re- spons. ad Orthod. 140, p. 503 B Bovdnrjy dyvo.y, Wilful ignorance. 231 Botpsov BovAXa or Boddra, ys, 7, bulla, signet, seal-ring, seal, Wios. kadovupevyy BovdAXay, ard TOU oXNLaTOS Spovoy moppdruye 216 D. Prout. I, 380 C @opeiy 8€ Kat rots maidas ry mepidépady te Kat mepurdppupov. AMPHIL. Lyp. 167,15. Const. III, 997 E. BovrXbw, dow, (BotdAa) to seal, cppayifo. Ampnin. 208 C. Const. III, 997 E. Nic. 11,997 C. Taeorn. 678. Porpu. Cer. 329, 12. Bovdoypadia, as, 7}, Meaning uncertain. Insor. 4015. Bovtropa, to maintain, assert; to be of opinion. Const. Apost. 6, 6,1. Iren. 1, 3, 3 "Enavt@ yap évi Bovdov- Tat avrov pera TO Barticpa avTod Kexnpvyeva. HIPPO. 307, 4 Od yap Bovdovrar dyyéAovs i) mvedpara trapxew, For they deny the existence of angels or spirits. Ly. 84, 1 Tov Ala ev rH Kab” Huds Avdia texOijvar BovAera. 88, 11 Ty Maiay of moddol 7d Wap ecivar Bovdovrat. (See also 6é\@ 2.) Bovvevpifo, iow, to beat with a Bovvevpov. THEOPH. Cont. 641, 10. 807, 6 Bovvevpyoas incorrectly for Bovveupicas. Bowveupor, ov, To, (Bods vetpov) a strap of raw ox-hide, for beating offenders. Turorn. 455, 14, et alibi. (Com- pare Evaer. 4, 32, p. 413 ’Evious ray vewrepiCovrap vevpas ecappouce. 6, 7, p. 498 Tov katiyopov vevpas aixicdevra. Apocr. Act. Philipp. 15 Kat éxé\evoey evexOjvar @pods iudvras Kal TUmTec Oar Tév Te Pidumrov Kal tov BapOodopaioy Kal tiv Mapiaupny.) Bovvifw, tow, (Bovvds) to heap up, pile up. Sept. Ruth. 2, 14 *EBotucev airy Boog addurov .. . « mapaBaddovtes mapaBaneire avTH ek Tov BeBouvcpevar. Bovvadys, es, (Bouvds, EIAQ) hilly, Bavvoedys. 15,°8: 5, 22, 1. Boupyéctos, ov, 6, French bourgeois, burgess. Crnn. 282. Bovpdomor, 7d, = Borpdov. Potrys. 2, Vir. Sas. 288 A. BovpSovvapios, ov, 6, one who tends Bovpdovas. 230 A. Bovtpdar, wvos, 6, burdo, Bopdor, a mule whose sire is a Vir. SAB. horse. Isrp. Hispav. 12, 1, 61 Burdo ex equo et Mat. 178, 16. Curon. 211, 7. Burdo, nptovos. Ibid. ‘Hpiovos €€ trou kai bvov asina. GLoss. Onreias, mulus, vur do (sic). Boupexaduov 232 Bovpixddov, ov, rd, buricus, @ sorry horse. CHRON. 572, 21. BovoeBoirtns, 7, 6, Dusebutzes, a man’s name. PORPH. Adm. 160, 19. Botrn, ns, 7, butta, Bodrms. Maurice. 10,4. Porpu. Cer. 374, 11. Bovrioy, ov, ro, = Bovrriov. Maurice. 10, 4. Botrrns, doga. GuLoss. Botrrw for Botrriov. CHRON. 513, 10. Bourriov, ov, rd, = Bodrrs. Mar. 315. Caron. 513, 8. Leo. 15,75. Goss. Bovrrioy (sic), cupella. Botrris, 7, buttis, butt, cask, tun, Boirn, Bovrrns, Bout- riov, Bodrros. Max. 314,17. Curon. 513. Gross. Bodrris peyddn, qv twes yatAov Kahovot, cuppa, seu vagna. [Compare the Moprern GREEK, 16 fovroi, cask, barrel, Russian bétshxa, bourivka, Italian botte, boccia, botiglia, English bottle.] Bodrros, vagna, vogae, cuppa. GLOSS. Bovrupoy, ov, 7s, butter. Sept. Gen. 18, 8. *Béw, wos, 6, = Bog It was coined by Aristophanes of Byzantium. ArHEN. 7, 27, p. 287. BpdBiros, BdpBros, or BpdBvdos, seedling peach-tree hear- ing poor fruit. Groron. 10, 39. Hzs. BpdBvdos, eidos buTod Kako. : *BpdBudor, ov, 7, plum, the Prunus of botanists, particu- larly the inferior varieties. Tarocr. 7, 146. Ga- LEN. XIII, 496 A. ArTHEN. 2,33. Sum. Bpafvuda, ra kadotpeva Sapacknva. [MopERN GREEK, 76 afpa- porov, the fruit of the plum in its natural state ; 4 aSpapundud, the sloe. | BpaBudos, see BpaBiros. Bpadedw = Bpadiva. Crpr. I, 709. Bpadvyhoooos, ov, (Bpadus, yhaooa) slow-tongued, slow of tongue or of speech. Sept. Ex. 4, 10 Ioxvépavos kat BpadiyAwocos eya cipt. Bpadis, cia, v, late. WIT. Sas. 291 B ’Owias Bpadeias ovens. Mat, 474, 14 Bpadeias 8€ yevouerms pas nOov év TG mpartapia tod emdpxov Tis Tdheas, late in the evening. Const. IV, 812 C ‘H dpa Bpadeia jv, It was late in the evening. Bpdd.ov Hv, Or Bpddwoy eyévero, Lt was late in the even- ing. AvopuTs. Johann. Colob. 40 ‘Qs ody epbacav Bpaxvrns eis THY épnpov Bpadiov eyevero. Leo GRAM. 359 Bpa- Siov iv Kal mavres Urv@ Kateeporro. Bpafo, to ferment, as wine; intransitive. Turorn. 82, 12. Cepr. I, 538, 13. Bpaxa, as, 7, bracae or braccae, breeches, Anglo- Saxon breecx. Drop. 5, 30 ’Avakupiow, ds éxeivor Bpaxas mpooayopevouow. [The singular belongs to Modern Greek. Evuszr. Thessal. Capt. 446. Ni- CET. 353, 28.] Bpaxiov, ov, 76, = Bpdka. SUID. ’Avatupidas, Pyswadia, Bpaxia. Bpdopa, atos, 7d, (Bpatw) a boiling or bubbling. Axx. 7, 101, p. 142, 5. Porrn. Adm. 77, 13 Bpdopa vepod. Metaphorically, ebullition, agitation, excitement. Perr. Arex. Can. 11, p. 496 A Of yap mpara maparnojoavres ev 7H Bpdopate tod Siwypov, when the persecution was raging. Bpaxtaros, brachiatus, wearing bracelets, wedvopépos. Lyp. 157, 26. Bpaxiddov, ov, 70, brachiale, bracelet, Bpaylados; Bpa- xiéuov. THEOoPH. 225,11, et alibi. Suip. XAddvas, kdapous mept Tovs Bpaxiovas ... « BpaxwoAra. Bpaxionos, ov, 6, = BpaxwAwv. Porrn. Cer. 507. Bpaxismov, ov, 7d, (Bpaxiov) = Bpaxyiohov. CepR. I, 731, 15. Bpaxverés, adv. in few words, briefly. Just. Apol. 1, 49 Tay Bpaxveras cipnpevor. Bpaxive, va, (Bpaxvs) to shorten, as a yowel or syllable ; opposed to ékretvw. Dion. Trax in Bexxer. 633, 2 Bpaxyvvopervo hovnevte. Bpaxts, eta, J, short. Tapa Bpaxt, very near. Zos. 39, 16 Tapa Bpaxd tod tavras eAreiv edOovres, Coming very near taking them. 2. In grammar, short, as applied to vowels or sylla- bles. Dron. THrax in Bexxker. 631, 4. Bpaxdrns, nros, 7, shortness. When it is used as a title of assumed humility, it may be rendered parvity. Basix. III, 80 D Tis jyerepas Bpayirytos. Eripu. I, 39 D ‘Yn6 ris qpav Bpaxdiryntos. CyRILL. ALEX. Epist. 93 E Tis euijs Bpaxtrnros, Parvitatis meae. Cop. Arr. Can. 49, and p. 1255 E. Cuan. 1165 A. Bpaxodys Bpaxadns, es, (Bpaxos) rough, rocky. Hes. Bpayodys, tpaxvs. Id. Bpaketas (sic), tpayeis rorovs. BpeBevov = BpeBiov. PALLAD. Vit. Chrys. 41 B: 42 B. Nove t. 105, 2, § &. BpéBrov or BpeBiov, ov, 76, (brevis) a brief ; hook of ac- BpcBidrwp, opos, 6, breviator. counts, BpeBeov, Bpeoviov, Bpeviov. JULIAN. Epist. 20. Aruan. 1,187 D BpeBiov. Cov. Arr. Can. 34, and p. 1279 C, BpeBiov. Paxxap. Vit. Chrys. 11 D. 19 A. Borss. I, 410 BpeBioy reyerar 9 Kar’ emeropiy odbyropos ypapn. Bpexoxxcov = mpacxoxkiov. Diosc. 1, 165, as a various reading. Bpexros, 7, ov, (Bpéxw) soaked, as pulse. Substantively, Lemon. 154 ’OXya [Compare Procu. 2, 357 ‘Hyas S€ mporibéa- 7a Bpexra, soaked horse-beans. Bpexra. ow Kvdpous BeBpeypevovs. In Moprern Greek they are called ra Bpexroxovkkia Or Bpextoxovkka. | Evs. 10, 6, p. 486, 27. AtuHan. I, 187 D, as a various Bpeoviov = BpeBior. Bpeviov = BpeBiov. reading. Bpeduds, 7, dv, (Bpepos) infantile. Tis Bpeduxis nAtkias. Bpedorpopeior, ov, 7d, (Bpepos, rpepw) foundling hospital. Novett. 7, Prooem. Puiton. II, 84, 35 Sept. Gen. 19, 24 Ex. 9, 23 "EBpeke kvpios xadalav emt macay Ty ynv Atybrrov. 16, Ps. 77, 24 "EBpeEev adrois pavva Poryrs. 16, 12, 3 Bpéexera, it rained upon. Bpéxa, éEw, to rain, vo, transitive. Kipwos éBpeEev emi Sodopa kal Topoppa Oeiov. 4 Yo ipiv aprovs. ayew. Impersonal, Bpéxer, tt rains, ta. APopuTa. Xoius 2. Mat. 372, 6. Cuaron. 598, 10 "EBpeéev &v Kav- otavrwourdver Koviav, Lt rained dust at Constantinople. Bpita, ns, j, a kind of grain. Garten. VI, 320 A. [MoprerN GREEK, 7 Apia, as, rye, Secale, Cereale. Compare the Gothic briz-eins, equivalent to the Greek xpiOwos, of barley. | Bpéayxos, Barpaxos. Hus. Bpdpos = Bpapos. Ser. Joel. 2, 20. Bpovriatos, ov, 6, (Bpovrn) thundering. Inscr. 4040, I Aus Bpovrnciov, Jovis tonantis. Bpovrodéytov, ov, 74, (Bpovrn, Adyos) the thunder diviner, a book containing rules for predicting events by the 233 Buéos aid of thunder. Porpu. Cer. 467, 11. Bpovrohéyov of Lypus, p. 299 seq.) (See the Bpovrédwvos, ov, (Bpovtn, porn) thunder-voiced. Crpn. I, 419, 8 Bpovrépavos parr. Bpodka, 7, (Bpovkos) a kind of grasshopper. Hus. Bpod- kos... Kumpuoe 6€ rv xA@pay axpida Bpodkay. Bpoués, movnpés, wicked. Hes. Bpodpa, », bruma, the winter solstice, 4 xeywepwn) tporn. Lyp. 380, 19. €opri) €oTt TH mpo dkr@ Kadravdav SexeuBpiav. 1, 5, 3 Groron. 1,1, 9 ‘H dé ray Bpotpoy and 4 7a Bpodpa. Bpovpdadua, wy, ra, brumalia, a Roman feast. CHron. 211, 21. Qutn. Can. 62. 2. Hence, any feast. Turorn. Contr. 456, 21 TO Bpoupadioy rod moppupoyevynrov. Bpoupadurixds, 7, dv, pertaining to the Bpovpaddia. GEO- PON. 12, 1, 9 To evrvBov 7d Bpovpadcrixdy. Bpoxn, js, 7, rain, derds. NT. Matt. 7, 25.27. Gro- Pon. 4,2. Luo. 6,13. Bpvaypa, aros, 75, the act*of Bpydto. Crpr. I, 79, 12. Bpvypos, od, 6, roaring, Bpyxn, BpvxnOpds, Bpdxnpa. SEPT. Proy. 19, 12. Bptxw, to gnash, as the teeth. Crem. Rom. Homil. 19, 25 Tovs dddvras BpvEas. Bptots, ews, , (Bptw) fountain, spring. Porru. Adm. 269. Soru. 741. Bpvevia, as, 7, bryonia, bryony. Drosc. 4, 184, [Moprrn GREEK, 7 Bpovmd, a8pumd, or a8povrmd, (a) Tamus Communis, called also 76 Bepyi. (b) Bryonia Dioeca, called also 76 dypiKAnpa, 7 dyproKooKvéid. (ce) Bryonia Cretica, called also dypidkAnpa, aypioKo- RoxvOud. | Bpa&pos, ov, 6, stench, dvoadia. GALEN. VII, 86 B. Puryn. (See also Bpduos.) Bpapodys, es, (Spapos) stinking, dvcadys. Dtosc. 3, 42. Buds, 0d, 6, Bythos, the Deep, the Unfathomable One, the supreme being of the Gnostics. In some of their systems he appears as the eternal, everlasting, and immutable Noruine, the unoriginated source of all things, having neither consciousness nor any kind of existence. His consort is Svyy, Silence. Tren. 1,1, 1. 1, 11, 5, et alibi. (See also dvotvctos.) Buxavn Bukayvn, ns, 9, bucina or buceina, bucinum or buccinum, Povkdyn, Bovkwov; not identical with cddmyé Porye. 12,4, 6. 15, 12, 2. Dion. Hat. I, 253, 10. Buxayytys, ov, 6, bucinator or buccinator, Bvkan- amis, Bovkavorns, Boukwarwp ; not identical with cad- TUyKTNS» Porys. 2, 29, 6. 14, 3, 6. 30, 13, ifile App. 7, 41. Bukaviatis, ov, 6, = Buxaryrns.| Dron. Hat. IT, 682, 11. Crepr. I, 755, 19. Eprpu. I, Bukivdrwp, opos, 6, —= Bovkwarwp. Buddpos, ov, 6, the tumble-dung, xdvOapos. 293 D. Bupodpwv, ov, 76, dimin. of Bipoa. Porpu. Adm. 270, Gy: *Bucoos, ov, 6, Hebrew a>) byssus, fine linen. Turocr. 2,73. Sept. Ex. 25,4. Pausan. 9, 9, 2. 234 yadaxtotpodpia Burin, ns, 4, jug. Also, chamber-pot. Hes. Burin, Adyuros, 7) apis. Tapavrivo.. "Hyouy orapviov. BwBés, 7, dv, dumb, ddados. Crepr. II, 451, 18, as a Er. G. BaBds .... 6 py Suvdyevos Body. Lex. Scuep. 70. 2. Lame. Aovs. Baodiov = Boidiov. surname, HES. Bof0s, mypos. Id. BoBovs, xo- Hes. Bopickdproy, ov, 76, double dimin. of Bopés, arula, small Insor. 5996. *Bo€, oxds, 6, contracted from Bédak, (Bodw) box, Boops altar. Vulgaris, a fish so called. Artstote.. H. A. 9, 2,1. Oprran. Hal. 1, 110. ArHeEn. 7, 27.92.99. (See also Bow.) Bariov, ov, ro, a kind of jug, orapviov. Hes. (Com- pare Botrris.) 1h yaBaddy, od, ro, gabata, bowl. Hes. TaBaédy, rpuBdéov. TaBpm\drovNos, ov, 6, (Ta8pur, pullus) Gabrielopulus, the son of Gabriel, a patronymic. THropH. Conv. 379. yaydrns, ov, 6, gagates, jet, agate, a kind of emerald. Drosc. 1, 101 Tayarns dios. yayvda, as, 7, jackdaw? Prrr. Ant. 149 C. yados, ov, 6, assellus, a species of fish ; called also évos. ATHEN. 7, 99 “Ovos, dv kadéoval tiwes yadov. *ydta, ns, , (Persian) treasure, money, or valuables in Tueorurast. H. P. 8, 11,5 Ta dé iuara kat THY GAAnv ydav KértecOa. Sep. 2 Esdr. 5, 17. 7,20. Pouys. 11, 34, 12. 22, 26, 21. 26, 6, 9. Drop. Il, p. 630, 57 Thy adAnv ry Bacrexyy yagar. Tala general. Surp. Tafa, cat Tafodpuddkiov, Oncavpopudakiov. yap Oncavpos. yatopuddkiov, ov, 75, (yafopidak) aerarium, treasury. Sept. 4 Reg. 28,11. 2 Esdr. 10,6. NT. Joan. 8, 20. Hes. Tafopuddkiorv, Onoavpopuddkioy, Baddyrior, okevopuAdkioy. yatopidak, axos, 6, (yafa, pudaoow) praefectus aerarit, raplas, OnoavpopiAag. SEPT. 1 Par. 28,1. SrrRas. 16, 2,40. Josrmrn. Ant. 11, 1,3. (Compare NT. Act. 8, 27 *Os iy emi mdons ths yatns airijs.) yaieravdy, ov, ro, a2 kind of braid. Garten. X, 317 D TryvécOwcar 8” of rowodro Trav Bpdxwyv €& Uns Suconrrov. Tovaitn 8° eotiv ev Popy pev 7) TOY yaieravay dvopatope- vav, ek pev THS TOY Kedroy xwpas kouiCopevey, muTpacko- pevoy b€ padiota Kata Ti ‘Tepav “Oddv. yaica, 7, = yatods, which see. yaicos, ov, or yatods, 0d, 6, (Keltic) gaesum, gesum, or gesa, a kind of javelin used by the Kelts. Serr. Jos. 8, 18. Judith. 9,7. Porys. 6, 39, 3. 18, 1, 4, yatoos, in both places. Potu. 7, 156. Hes. Tads, €u8ddvov ddocidypov. SUID. Yaioa nai Tass, kovrés, eidos auvvtnpiov, oioy Sdparos. [Compare hasta, English cast; also guess, that is, a blind cast. ] Po.yes. 2, 15, 8. Lzo. 19,10. Er. G. 313, eidos mAOiov AyoTpiKOD, 6 ett ‘yadaia. yaodns = yeadns. yaaia or yadaia = yadéa. 60 KéAAns...- yaraxrorpopéw, now, (yadda, tpopy) to nurture with milk. Puiton. II, 82, 10 yadaxrorpopnjvat, to live on milk. yadakrorpopia, as, 7, a nurturing with milk. PHiLon. II, 83, 25. yaXaxroupyia yadaxroupyia, as, 7, (yaXaxroupyés) the act of suckling. Tren. 4, 38, 1. yarea, as, 7, (galea) galle, yadata, yadaia. 74. Turorx. Cont.. 299, 19, et alibi. Porys. 34, 2, 12 Leo. 19, yareadrns, ov, 6, the swordfish, Eupias. 34, 3, 1. yarn, ns, 9, serenity, yadnvérns, as a title. and 15. Const. III, 628 D Kard xéNevow ris. ad’tod Ococdpov ya- Anuns. « yadnvés, 7, dv, serene, as a title; regularly in the super- lative. Baste. III, 124'C. Cuar. 801 E Té ge AavOpwrordr@ kal yadyvordrm Ccodoaiy adyovatg. AN- TEC. Prooem. 4 ‘O yadnvoraros jay Bacideds. yarnvérns, nros, 9, serenity, as a title. Aprocr. Anaph. Pilat. B, 1. Basu. IIT, 124 E Tis ofs yadnvornros. Epues. 985 A Téyparrar yap ra toa rapa ris iperépas Cuau. 840 D. Antec. Prooem. 2 T7 Evaer. 2, 9, p. 301, 14. TadAaia, as, 7, Galilaea, Galilee, a country. yadnvornros. ee , avrovd yadnvorntt. ‘H rpimm rhs Taduaias, a name given to the Tuesday of Easter week. Porpu. Cer. 877. Turopu. Cont. 394, 22. 727. Leo Gram. 301. [We observe here that, in the Greek Church, the Gospel for Easter is the beginning of the first chapter of John (vs. 1-17 inclusive). This being the case, it is natural to sup- pose that the ignorant imagined that Tj juépa rH tpitn yapuos eyevero ev Kava ts Tadudaias, oc- curring at the beginning of the second chapter of John, meant the third day after Easter. Hence the appellation ‘H rpiry ris TadsAatas. | Taddikés, 4, ov, (Taddos) Gallic. hixdv, soap, odrav, because it originated in Gaul. Tuerorn. 538, 10. yaddhué, kos, 7, = DUE (see @\uxa). xAapitSa, kata Oecoadovs.... of ididrar ydddika ravrqv act. yauBpeta, evcw, (yapBpos) to form Serr. Deut. 7, 3 Odd€ px yapBpevonre mpos airots, Neither shall ye make marriages with them. Substantively, 76 yad- Surp. “Aka, connections by mar- riage. yapBpés, od, 6, son-in-law. Sept. Gen. 19,14. THe- opH. 14, 16 TapBpis AtoxAnrtavod jv ert Ovyarpt Bade- pig. 388 IpocehaBero aitov yapBpov eis Kovoravrivay 235 yaornp eis “Avvay 607 “Ov yapBpov.... thy Ovyarépa avrod memoinkey. Thy éavtod Ovyarépa. 2. Father-in-law, wevOepos. Sept. Ex. 3, 1, et alibi. 3. Brother-in-law, a sister’s husband, THrorn. 16, 15 TapBpé adrod dvr eis adeAdny. yapeo, &, futuo, Bwéo. Luctan. Lue. sive Asin. 32. Scot. Arist. Plut. 960 [pats éori tus Aris mpadny €uicbdcatro veaviay Sikaoy emi 7d yapeiv adrny. Ibid. Nom. Corerer. 212. 220. 512. [In Modern Greek it is always used kakeupdros, the 1081 yapndeicn. words corresponding to the classical yapéw, to marry, being vywPevoua, said of the man, and travdpevouat, of both the man and the woman. | yapparoedas (ydupa, efdos), adv. like a gamma, that is, like r. Luo. 19, 61. yavaros, 7, ov, (yavow) tinned over, as a vessel. Cer. 72. 466, 15. 676. yapdpa or ydpappa, as, 7, crown, a little circle shaved on the top of the head, mavadn6pa. Prrr. Ant. 149 B. [Compare the Hebrew i A? area. | yapappa, See yapapa. yapacdoeidys, Meaning uncertain. Porru. Porrn. Them. 54 Tapacdoeidis dyes €cOaBapern. Mat. 272. yapéAavoy, ov, 74, (ydpos, €Xaov) a kind of sauce for fish. Gaten. VI, 391 F. Guoss. PapéAaov, liquamen Tdpyapts, t, 6, Gargaris, a man’s name. oleo. (See also yapedov.) ydpedor, incorrectly for yapéAaov. Hes. Eprct. 2, 20, 29. A Macedonian word. yapvor, TO, dimin. of yapov. yapka, as, , Virga, rod, pdfdos. Hes. Tadpkav, paBdov. Makeddves. yaprovoordcwy, ov, 70, (French gargon, ordois) ser- vants’ station. Used as a proper name. THEOPH. 871,15 Td peciavdov rd wAnoiov THs peyadns ekkAnotas 7d Aeyopevoy Taprovorrdctov. yacBapyvos, ov, 6, Hebrew “373, treasurer, yafopinaé, Onoavpopvra€, rapias. SEPT. 2 Espr. 1, 8 Miépadarov TacBapnvos. The translator evidently mistook it for a national appellative. yaoTip, épos, pos, 7, Venter, womb. "Ev yaotpt daBeiv, to conceive, as a female. Serr. Esai. 8, 3. yaornp yaorip, pos, 9, 2 kind of earthen pot, cidos xvrpas. PSELL. 322. yaorpidovros, ov, 6, (yarrhp, doddos) glutton, yaorpipapyos. Pauap. Vit. Chrys. 55 D. yaotpiov, ov, 7d, (yaorjp) jar. AproputH. Poemen. 181. Crem. Abex. 216, 27. yaupiapa, aTos, TO, (yavpidw) arrogance. Serv. Job. 4, Judith. 10, 8. Serr. Job. 3, 14 ’Eyavpidvro yavydkns, 6, = kavvaKns. 10 Tavpiapa b€ 8paxdvrwy eo Béobn. yavpidopar = yavpiaw. emt Eieow. yéewa, ns, 9, (DIT NX) Gehenna, hell. NT. Matt. 5, 22. 29. yetoos, To, = yeicov. Sept. Jer. 52, 22. Mat. 222, 20. yerrovia, as, }, quarter, division, or section of a city, ward. Lec. Homer. 83. “Evaer. 2, 12, p. 305, 21. Mat. 272, 6. 417,14. Tueropn. 106, 20. 365. yerrovidpxns, ov, 6, (yetrovia, apxw) the chief officer of a i Lec. Homer. 83. yerdpas, 6, Hebrew “3, peregrinus, hospes, stranger, so- yewtvia yetrovia. yetrovia. journer, ynépas, ynopas, mapoios, mpoondvros, §évos. Serr. Ex. 12,19. Esai. 14,1. Eus. 1, 7, p. 24, 23. Hues. Tetwpas, yetrovas, €€ aAdov yévous kadoupe- vous TO “IopaijA mpoondvrous. *H rods mepl thy yay dia- movoupevous. Id. Téwpes, yeapiAakes, pérorkor, mapotKot. [The Byzantines mistook it for a Greek word com- pounded of yj and gpa. Hence their erroneous definitions rods wept thy yijv Siarrovoupevors, and yewu- Rakes. | yeddo, to laugh at. Cir. Rom. Homil. 1, 10 eday avrov kat xAevatew emeBadovro. yA, 9, hobgoblin, bughear, yeho. HES. TAXA, daipor, iy yovaikes Ta veoyva madia pac dpragew. yerodla, dow, (yedoios) to make sport, to jest. Sept. Gen. 19,14. Prur. I, 231 C. Just. Tryph. 67. yerouacpss, od, 6, (yedoudfw) a jesting ; derision. Sept. Jer. 31 (48), 27 Eis yeNovacpoy jy cou "lopand. yeroarris, od, 6, (yedoudgw) jester, buffoon. Spt. Job. ol, 5. yédowv, ov, 7d, (yedoios) laughter, yédos. Leo Gram. 3860, 15 Tédoa kat 351 Tédo dyaray Kat ravyvidia. F mavyvid.a. 236 ryeveOdov yerouwdys, es, (yedotos) laughable. IrpN. 1,11, 4. Proc. II, 483,18. 571, 15. yedoroids, dv, = yehwororods. Merruop. 349 B. yo = yeddo. Hes. Tera, eidSodov eymovons 1d Trav Sadpav tay rapbéver. yepita, iow, to fill, load. NT. Apoc. 8, 5 "Eyduoev adrov ex Tod mupds tod Ovovaornpiov. APocr. Thom. Euangel. IY, 2 "Eyepucev avro Udwp. APopHTH. Ma- car. 40 Edpe rov Agothy yepiCovra Thy Kapnow Ta oKein aitov, He found the robber loading the camel with his (Macarius’s) furniture. Tepito vdwp, or simply yepiga, I fill my vessel with water at a spring or river. Aprocr. Proteuangel. 11,1 Kai €aBev ri Kadmpy kai e&pdOev yepioa Vdap. Vir. Epren. 525 B 1TH ody vuxrt emopevovto éavtois of adeAdot kai eyéuctov. APopHTH. Theod. 23 Tepicas Udep. Lermon. 146 "Ados aire yepioe Vdap, Another person will fill his vessel with water. Ibid. Tepioa éavr@ Udwp. Ibid. "Exo otras yepifav eyavt@ etkoor dio ern, L have been getting water in this way these twenty-two years past. yeudo, doo, = yeuito. Vit. Eutuyn. 92. veo, to be full. ~Avorut. Johann. Colob. 8 TS Baved- Aidv gov, "Iadvyn, pdppaxoy yeuer. THEOPH. 231 On- caupoy etpoy yénorra tadra. yeveadoyia, as, 4}, (yeveaddyos) genealogy. Poy. 9, 2, 1. NDS 1 iim ly, | Titvos on ekusads de 2. One’s nativity, astrologically considered. Quin. Can. 61. yeveadoyikds, 7, dv, (yeveaddyos) genealogical. Poxys. 9, 1, 4. yeveapxixés, 7, dv, (yevedpyns) patrimonialis. NoveLu. 21,2. Enpicr. 3,1, § fp. yeveOduakds, 7, dv, (yeveOXuos) natal. Srmoc. 321,15 Tis yeveOKuakis mavnyipews tod peyddov Oevd “Iqood, the Nativity, Christmas. yevebduov, ov, 7d, (yeveOduos) also ra yereOdua, birth, birth- day feast. Const. Apost. 8, 33, 2 ‘H rav yeveOXov éoptn, The festival of the Nativity. Ammon. 35 Te- véOdia tdooera emt tev Cdovrov: Kat ev 7] ExaoTos Hpepa eyevvOn, avrn xkadetrar yeveOdvos jpepa. AMPHIL. Orat. 1 titul. Aster. 217 C. Caron. 529, 21 yeveOdA1os 237 yevvatos Td yeveOduoy ris mohews, The dedication of the city of | yevéowos, ov, = yevébdwos. JOSEPH. Ant. 12, 4, 7 Ti Porpn. Cer. 284. 776 TH evdexary na > = + ~ 4 ’ col ’ Tov avTOU paiov Tedeirar TO yeveOALoy THS TOAEwWS TaUTNS- Constantinople. Horot. Sept. 8 Téd yeveOdcov ris irepayias Seomoivns jpa@v Ocordxov Kal devrapbévov Mapias. Mai. 11 Ta ye- veOdia, roe Ta eykaima tis Kevoravtwourddews. Jun. 24 Td yeveOduov rod tiplov evddEov mpodpnrov mpodpdpov kal Barticrod “Iwdvvov. *(See also yevéotoy 2.) ol (See also yevécrov 1, 2. The anniversary of one’s death. Laov. Mapripav -yeveb\rov emure)eiv. yeveOduos 2.) yeveOdtos, ov, (ylyvopa) natal. Insor. 3902, 6, Tevebdiov Josrru. Bell. Jud. 7, 31 Thy rod ddeApod yevebdvoy ypepav. CiLEemM. Atex. 511, 31 Curys. II, 354 A ‘H yevéOduos Tueop. III, 727 B ‘H rod caripos jay yeveOduos éopry. MeEnaAnp. 364. (See also yevé@dxov 1.) Substantively, 9 yeveOAros, sc. jpepa or éopry. JO- nuEpas Kaicapos. TevéOd\uov arobéwow. Hepa TOD GwTHpos juav “Incod Xprotod. sEePH. Ant. 12, 4,9 ’Ev 7H rod maids airod yevebNio. Const. Apost. 5,13 Ti yeveOdtov, Aris byiv erireAcio Ow eixdds méuntn ToD evvdrov pyvds, The feast of the Na- tivity, which is to be celebrated on the twenty-fifth of the ninth month (dmeddaios, December). 2. Pertaining to one’s death, Martyr. Poryc. 18 *Emuiredciv tiv Tod paptupiov adrod jpepay yeveOduov. Droge. Larrr. 10,18. (See also ro yeveOdArov 2.) yevera, ov, Ta, the plural of yévevov, beard. Josep. Ant. uae *yevectov, ov, Td, (yeveoos) commonly ra yeveowa, the Her. 4,26. Axnmron. x , Ng Duin , se @. ces 35 Tevéowa 8€ emt trav reOvyxdrav ev 7 Exactos Hpepa TeTe- anniversary of one’s death. Aevxynke. ‘O odv héyov ent tov CovTwv yevéota akupodo- yet. PHRYN. Tevéowa otk dpOds tiderar emi tis yeveOdiov jpepus. Cop. Arr. Can. 60 Ta yevéowa rev pakaploy paprupav. ; ‘ mena S€ ra vekvova, Kal ev HEPA T, Ovovct. 7 ‘ rt ‘ ry Hes. Tevécta, éopti révOipos "A@nvais. Oi (See also yeveOdov 2, yeveOAros 2.) 2. Birth, birthday feast. NT. Matt. 14,6. Mare. 6, 21. Just. Tryph. 49 Teveotoy pepas redovperns. Sur. Tevecia, 7 Sv’ enavrod emuporrdoa rod rexOévros See also yeveOduoy 1.) VIl. penn. VOL. dl NEW SERIES, yeveotov Huéepav Tov mrawWiov. yeveoovpyew, now, (yeveoroupyos) to beget. Tren. 1, 15, 3 *Eyeveotovpyncay tov ext yas pavéevta "Inaody. yeveats, ews, 9, generation, birth, origin, creation. Just. Tryph. 85 Tis wddw yevéoews fav, the same as Tis madtyyevecias juav, Of our regeneration. 2. Genealogy, genealogical record. Serv. Gen. TO Se Zosdaee NES Mat all. 3. Fate, horoscope, one’s natal hour or nativity, astrologically considered. Crem. Rom. Homil. 4, 12. 14, 5, et alibii Hippor. 131, 40. 2438, 56. Bast. I, 601 A. Eprpn. I, 12 C. 7, 196 "Eva & @revra Ueicerat dooa of Aica Kara- (Compare Ob. KAGOEs te Bapeiae Tewvouervg vycayto dive, Gre puv Téke ATp-) 4. Genesis, the first book of the Pentateuch. Serr. Gen. titul. 5. In the Rirvat, it means also the lesson taken out of the book of Genesis. yeuxds, 7, dv, general, public. Turorn. 188. 559, 14 Tevxds Aoyoberns. Substantively. (a) ‘O yeds, sc. Noyobérns. THE- opH, Cont. 346, 11. Crpr. I, 243, 24. "Apréuios .... oyiarny Tav Popav, oy yewKdy Kadod- Sum. ow. (b) To yerxor, The public treasury. THEOPH. Conv. 260, 15. Crpr. I, 204, 8. (c) In grammar, 4 yeuxn, sc. rraous, the genitive. Dron. Torax in Bexxer. 636, 3. (See also xrnr- KOs, TaTptkds.) yévus, 6, genius, daivov. Inscr. 6810. Dion Cass. 492, 40, et alibi. Soz. 1,1, p. 8, 13 Ti Xpiorod yéwar, The Nativity of Christ. Turon. IV, 109 C. yévva, wv, 7a, used only in the expression ra Xpicrod yewva, 7, birth. yévva (commonly written Xpurrovyevva in one word), Porpu. Cer. 369, 9. yewaios, a, ov, brave, valorous, av8peios. Christmas. Curon. 717 Tevvatordrous otpariaras. The superlative yevvadraros is used also as a title. Porpnu. Cer. 419, 19. yevvaLorns 238 pudgy yevvatorns, nTos, 7), valorousness, as a title. Porru. Cer. | ynpotpodeiov, ov, 76, (ynporpépos) = ynpokopeiov. LEG. 419 ‘H tperépa yevvarsrns. Mat. 41,13. 421, 5. yevvdw = Tikto. Homer. 107. Turorn. Cont. 458, 21. ynopas = yeidpas. PSELL. 808 Tyapas, 6 addérpuos. yévmpa, aros, 7d, (yervdw) commonly ra yevynpara, pro- | yeyavtiaios, a, ov, (yiyas) gigantic. Tunopn. 483, 9. duction, produce, the crops. Sept. Ley. 238, 39. 25, 22. Poxys. 1, 71, 1, et alibi. yevntds, H, Sv, begotten. Substantively, rd yevvnrov, the being yevynrés, applied to the Son. It is opposed to Din. ALEx. 332 A. Maton. 245, 12 Ta iepa (See also €6vos.) 2. Gender, in Grammar. Dion. ToHRrax in Bex- KER. 634, 15. yepanoy, ov, ro, crane for lifting, kdnov. TO ayevyntoy OF n ayevynoia. yévos, eos, 7d, class, order. yen, The sacerdotal orders. Leo. 19, 61. Sump. KyAdvevov, rd yepanov. yepoids, ov, 6, weaver, ipdrrns. Hes: PsExx. 308 yeép- dios. Vir. Sax. 357 B. yepovrokdpos, ov, 6, (yépwv, konew) one who tends the old, No- yépdicca, ns, 7, feminine of yepdrds. superintendent of a hospital for aged persons. VELL. 131, 13. yepovotaotis, od, 6, (yepovord{w) senator. 1 and 4. IPOUNB t,o, Sup. Tvyavria . . . . kal yeyavriaiov bvopa, rb peya. Tueorn. 264, 11. Eunapr. 116, 20. yeyavroyenis, és, gigantic. yryavra@dns, es, gigantic. yiterp, yitep, see yitip. yeti = yitip. Garen. XIII, 887 C. yitip, a kind of cassia. Driosc. 1,12. Arrtan. Pe- ripl. Mar. Eryth. 12 yi¢eup, yi¢ep. Avocr. Act. Philipp. in Hellad. 23 Ovdeis Eyvw ti eyéevero rd evdupa 7O tepatixdy, No one yivopat, to become. knew what had become of the sacerdotal robe. *Eyévero, or “EyevijOn, It came to pass, a Hebraism. Sepr. Gen. 8, 6 "Eyévero pera tecoapdkovra pépas Deut. 2, 16 Kai eyevnOn emedav erecav. NT. passim (éyévero). To become distracted, To be amazed. Serv. 2 Par. 9, 4 EE €éaurijs éyévero. Drose. 5, 161. APocr. qvéemee Nae tiv Oupida tis KiBwrod. EE Eéavrod yeveoOa, yAcvxwos, ov, (yhedkos) of new wine. yAvkacia, as, 7, (yAvkaivw) sweetness, yAvkirns. Act. et Martyr. Matt. 2. yépor, ovros, 6, a title of respect given to bishops and | yAvcacpa, atos, ro, (yAukdtw) pastry, cake, éyxpis, méupa. monks; to be rendered father. Evacr. Scrrens. 1221 C. Cop. Arr. Can. 127, et alibi. Arorurn. Anton. 138. Ammun. 2. Soz. 1,11, p. 24. ApropuHru. Ammon. 9. Porpu. yevoua, to eat a meal. Arsen. 24 Tetdoar per cyod. Cer. 559. yepupior, ov, rd, bridge, yépupa. Porpu. Adm. 138, 20. yepuporroiéw, tow, (yepuporoids) to make a bridge. Po- LYB. 3, 64, 1. yeuporoids, od, 6, (yepupa, rorew) bridge-maker. Pxvr. I, 65 F. yeoypahia, as, 7, (yewypddos) geography. Scxrmn. 112. yewpy.ov, ov, 7, field. Srpr. Gen. 26, 14. yéewpes, SCE yerwpas. ynude, (yapéw, éynua) to marry. THEOPH. 130 ynparau. Just. Tryph. 122. ‘ynpoKojetoy, ov, 70, (ynpoxépos) hospital for old men. Lec. Homer. 106. THEorPuH. 387. ynopas = yeuwpas. Also, sweet beverage. Serr. 1 Esdr. 9, 51 @éyere Aurdopata Kat mlete yukdopata. HES. “Eyxpis, yAv- kacpa €& ehaiov tdapes. » Lex. SCHED. 622. yArvxacpds, 09, 6, (yAukagw) sweetness. 16. Joel. 3, 18. yAukivvas, 6, = oivovtra. Serr. Cant. 5, Hes. Ddvkivvas, 61a yhuxéos olvov mAakods. yAvkka, 7), Sweetness, yhuxitys. Hes. [Moprern GREEK, 1) yAvxa, as. | ydvkoroyia, as, 1, (yAukUs, Méyos) sweet or flattering specch. TuHeopH. 299, 12. yrvkimys, nros, suavity, as a title. Tarorn. 156 ‘H oF yhuxirns, to the empress Eudoxia. yrorrés, f, dv, (yipo) carved. Sepr. Esai. 44,17 Td 8€ Aourdy eroinoey eis Oey yAumrév. Substantively, rd yAurréy, image, idol. Ex. 34,13 Ta ydumrd roy bedy ~ U > , avTay KatakavoeTe €v Tupl. poor, js, }, (~ddo) a carving, carved work, engraving. yrocoa Sept. Ex. 25, 6.7 Ai@ous eis tiv yAupny eis Thy éro- 28, 21 Tarvdat ofpayidov. Insor. 4558 Ti , Oipav abv Netkadiows Kal peyddn Neixy kat Neovrapiots Kal pida. maon yhupy....ek tov idley Kar evoeBecav eOnkev. Diop. 1, 47, p. 56, 15. Id. 5, 44 Prudais piroréxvors SrecAnupevos. yAdooa, ns, 7, tongue, language. For the seventy origi- nal tongues, see Crem. Rom. Homil. 18, 4. For the seventy-two original tongues, see Errpu. I, 6 D. ‘H xouwn yAdooa kai py Kabapa, The common and impure language ; the popular language, in contra- distinction to the language of scholars. THEOPH. Cont. 96, 14. y~Aoccskopov, ov, 74, (yaa, Kouew) chest, coffer, box. Sept. 2 Par. 24, 8.10. NT. Joan. 13, 29. ArRIAN. Peripl. Mar. Erythr. 30. yAaoodKopos, ov, 6, coffin. Matt. 24. 26. ~rococokoréw, joo, (yAdcoa, KortTw) = yhoocoropew. Tuerorn. 537,19. Basreic. 19, 10, 7. y~rocodrpntos, ov, (yAarcotouew) with the tongue cut out, Sept. Lev. 22, 22. p~roccoropéw, joo, (yMdcca, Ténvw) to cut off the tongue of TuHeopH. 287, 17 Hoddods epovevoev kat Aprocr. Act. et Martyr. tongueless. a person. eyhaooorouncey ard THs pdpvyyos. Just. Cohort. 3. y~roocadys, es, (yMdoca) loquacious, talkative. SEPT. Ps 139,12: Sire9) 18: yrahers, éws, 6, a fuller, xvapeds. yYAoooorspntos = yooastpnTos. Sept. 4 Reg. 18, 17. ynowsrns, nros, 7, a title applied to kings. Manryr. ARETH. 42 ‘H of) yonouorns. yvapopOdpos, ov, (yroun, pbeipo) mind-corrupting. PAt- LAD. Vit. Chrys. 33 E. yropite, to make known ; with the accusative of the re- Const. (536), 1208 D ?Egjrnce kat 3 =p - , ‘ con 2 , fi Pe BS on. evOpK@oE TATA yvaploal THY VOY efovciav, for 7 tpav mote object. e€oucia. , 2. To now, yrydooxo. Pore. 2, 37,4. 3, 36, 6, et alibi. yroptotis, ov, 4, wizard, yoorns. Sept. 4 Reg. 23, 24. popiorixés, 7, dv, (yropitw) capable of knowing. Prur. TI, 79 D Pvapiotixds ind cvvnbelas kai pidias tod Kahod 239 yoryryuruw kat rod olkelov. Just. Apol. 2, 14 Td yvaprotixdy kadovd kal aicxpov, The power of knowing good and evil. yas, ews, 4, deeper wisdom, knowledge of spiritual things. Barn. 1.6.9. Crem. Rom. Epist. 1, 1. 36. Ienat. Ephes. 17. Irn. Frag. 37, p. 847. The ydois of the Gnostics. Iren. Prooem. 1. Id. 1, 3,1. 1, 6,1. Crm. Arex. 433,36. Huip- Pou. 149. Epren. I, 1035 A. ‘H Wevddvypos yraors, Deep knowledge of spiritual things falsely so called. NT. 1 Tim. 6, 20. Iren. titul. "ENéyxou kal dvatporis tis evdoripou yvdcews, applied to the pretensions of Gnosticism. yroorns, ov, 6, (ywdoxw) knower. Hence, wizard, yvo- Sept. 1 Reg. 28,3. 4 Reg. 21, 6. yroorikds, 4, dv, (yarns) having understanding and knowledge, enlightened. Crem. ALEX. 774, 24 ‘H Evs. Zonar. Lex. 443 Tywotikis, 6 7H porns. nlotis 7 -yvooticn. 774,26 TS dvr yrwoortikar. 4, 7, p. 148, 26. aAnbeia Trowwbels TedeLws. It was assumed as a designation by most of the philosophizing Christian sects of the second century. Tren. 1, 11, 1 Tis Aceyopévns Tvworixis aipecews, the Gnostic heresy. Ibid. Of Tvworixot, the Gnostics. Hrerot. 94, 35 Of ody tepeis kat mpoordra tod Sdyparos yeyernvrar Tpartor of emkdAnbévres Naaconvoi. . . - . Mera dé radra émexddecay Eavtods Tvwatikods packovtes pd- vou ta BdOn ywdoxew. 148, 27 Odror Sé iSiws- of mavres Tveotixods éavrods drokaNovat thy Oavpaciay yraow Tod Tedelov kal dyabod pdvor xatamerokdres. (Compare Epren. I, 1035 A Oi aut riv ydow deydpevor.) 2. Prudent, sensible, sound-minded, ppdrvipos. ANAST. Carsar. 435 C., yractas, ady. of ywords, clearly, distinctly. Supt. Ex. 33, 13 "Euddmody por ceavtov yrworas, iva ido ce. yoyyidpiov = koyyidpiov. SYNCELL. 398, 8. Sepr. Num. 11, 1 14, 27 °A abrol yoyyvfovow evavriov pov.... mv eydyyvoay meph 14, 29 “Eyéyyuoav én’ epot. NT. Matt. 20, 11. GEOPON. yoyyite, iow, to murmur, grumble. ?Hy 6 ads yoyyifav moynpa Evavte kupiov. Dpav. yoyyoduv, for yoyyidiov, rd, turnip, yoyytdn- 12, 1, 8 and 9. yoyyvats yoyyvats, ews, 4, = yoyyvopos- Serr. Num. 14, 27. yoyyvonds, od, 6, (yoyyitw) a murmuring, grumbling. Serr. Ex. 16, 7. yoyyuoos, ov, 6, murmurer, grumbler. Const. Apost. (Bae yéba, ra, guts, entrails. A Macedonian word. Hes. Makeddves. Lemon. 13 (24). youdpiov, ov, 70, load, youos. Lemon. 13 (24), as a Porpn. Cer. 476, 8. youdp, rd, indeclinable, Hebrew 3 }/, omer, a meas- Sept. Ex. 16, 16.56 To 8€ youdp ro déxaroy 1 Reg. 16, 20 yépop. youdpracpds, od, 6, (youdidto) pain in the back teeth. Tdda, evrepa. younapw for youaptov. various reading. ure. TOV TpL@V MEeTpPaV TY. Sept. Amos. 4, 6 Toudiacpor odévrar. yovaritw, icw, (ydvu) to fall on one’s knees. MAu. 309, 11. yovarddecpos, ov, 6, (ydvu, decuds) = yovuxddpiov. GLOSS. Tovarddeopos, genuale. youds, 4, dv, (yoveds) ancestral, paternal. Turoru. 630 Els roy yovtkdv abrod oikov. yovorroids, dv, (youn, mow) generative. Just. Cohort. 7 “Y8ap yovorro.ov. Sept. Lev. 22, 4. yovopputs, és, (yovn, péw) subject to gonorrhea. SxEpr. Ley. 15, 4. yoru, atos, To, knee. yovoppréw, iow, to be yovoppuis. Knivew yoru, To kneel. Consv. Apost. 8, 9,2 "Ooo. morot Krivopev yovv, All we of the faithful, let us bow the knee. Just. Quaest. et Respons. ad Orthod. 115, p. 489 E Awd rod mdoyxa gos THs TEVTNKOTTHS yovu ov KAWwovow of edxdpevoL. Perr. Avex. Can. 15 Kupraxiy 8€ xappootrns myepav ” a peak , 2 asm, AP Rhy av, , dyopev du roy dvacrdyta ev airy, ev 7) ovdE yovaTa KAivew mapen paper. KXiots yovdray, kneeling, as at prayers. APOcR. Act. Paul. et Thecl. 5. Act. Barn. 9. Evager. 1, 21, p. 278, 36 Eici d€ yovdrwy abrois acvxvat Kal ddid- korrot KNioels. yovvrddptoy, ov, To, (genicularis) armor for the knee, Maurie. 12, 16. youurduns, és, (yoru, KAiv@) with bent knees. CLum. Rom. Homil. 3, 1 Evpopev cee yovarodecpos. . tov Se Ilérpoy yovurdui TpooevXOjLevov. 240 ypasdidwov yovuxdicia, as, 4, (yovv, KAiows) kneeling, genuflexion. Marryr. Ienar. 6. Just. 490 A. Basix. III, 56D. Epren. I, 1105 A. [Kneeling at prayers now takes place only on the day of Pentecost. EUKHOL. p. 367 ’AkoNovOia tis yovuK\otas eis THY Kuptakyy Ths dylas mevtnKoaThs- | yovurreréw, how, (yovurerns) to fall on the knee, kneel down. Porys. 15, 29,9. 32; 25, 7: NT. Matte 174 Tovureray aitov, Kneeling down to him. 27, 29 Yow- metnoavtes eumpoobey adrov, Kneeling before him. Mare. 1,40. 10,17 Yovumernoas airov. TérOos, ov, 6, Goth. Cyrm. Hirer. Catech. 10, 19. PuiLostore. 2, 5 Sxvddy, obs of pev madar Teéras, of b€ viv TorOous xadodow. youBas, a, 6, Chaldee 3}, or N53, pit, cavern, den, Ndkxos. Turon. III. 834 D ’Ep éptypate Babet ri ardow movovpevos, dbev kat TovBav avrov twes erove- ’Ard Se tis Spas yarns els THY “ENAdda TovTO (See also patoy. petapepopevoyv NdKKOY onpaiver TO dvopa. yor) yooda, 7, gula, gullet. Erorran. p. 274 "Oios oropa, yovAay mpoBarov. youhdpns, 6, (yotAa) gulosus, glutton. Basiiic. 19,10,4. yovva, as, Ny fur. Porru. Adm. 155. 2. Gunna, gonna, a fur-lined garment. PoRPH. . Cer. 381, 11 Of do TorOor opotvres ras youvas €& dvtiotpopov. Tzerz. ad Lycopur. 634 Siovpa dé 7d ex S€pparos evtpixou, Omep kat youvay kadovow. LEX. ScHeEp. 130. érBodara ETepopaddy. (Compare Hes. Kavyaxat, orpopara 7 Also, the English go wn.) youvdpia, wr, Ta, (yovva) fur-sellers’ shops. CHRON. 623. Tueorn. Cont. 420,16. 744, 20. yowvias, 75 rap npiv Neyopevov yourdiov. Sup. (meaning uncertain). youvioy, ov, 7s, = yowva. Maurice. 1, 2. ypda, as, 4, (Sanscrit ?) a kind of sea-serpent. ARRIAN. Peripl. Mar. Erythr. 88 Oi rpoamavraytes ddbers éx rot BaOous* rav yap érdva Kal mept tHy Hepaida térov on- peiov cot al Aeyopevar ypdac. Porpu. Cer. 232, 21. ypadn\uor, ov, 76, (gradilis) step, stair, Babuis. PoRPH. Cer. 63, 9. ypadn\w for ypadr voy. ypados Inscor. 3902. 3902, ¢. ypddacts, ews, 7, (ypddos) steps, stairs, collectively con- “-ypados, ov, 6, gradus. sidered. Turorn. Cont. 139, 21. Nic. II, 752 A. Const. Tparkia, as, 7, Graecia, “EA\ds. ypaxori, ady. graece, in Greek, AdAquoti. Ill, 1041 A. Hes. *Tpaikds, od, 6, Graecus, Greck. The ENnves of his- tory were originally called Tpaoi. ARISTOTEL. Meteor. 1, 14,15. Insor. 2874, 10. 11 (Parian). Evs. Chron. 1, p. 25. "EAAny. Hes. Tpackds,"EMAnv. Eust. 890, 14. (See also Packos.) Srepu. Byzanv. [paikds, 6 In later writers, from Polybius downward, it is the representative of the Latin Graecus, as applied to Pots. 35, 6, 2 (in Cato’s Prot. I, 863 B Kal rov re mpadrov ev Poy the historical Greeks. mouth). Xpovov evAaBas dujye [6 Kexépar], kal rais apxais dxvnpas mpooyet kal mapnuedetro, tadra Oi Ta Popalwy Trois Bavav- cordrows mpoxeipa Kal ovviOn dvopara Tpackos Kal oxo- ATHEN. 2, 35 ‘Ypeis of Tpacxoi, Cyritt. Atpx. Epist. 64 C ’Ho- AovOnoe Sé trois Surtikois Oeopiteow emtoKorros TH eore- la RaoriKkds akovor. says Larensius. vacbar THv Popaikyy pavav Kat pa SvvacOar mpos Hy juetepay rav Tpaxay pdow tpets troordcers héyery. Prisc. 190, 20. Proc. II, 93, applied to the East- ern Romans. Ibid. 136,as.a term of contempt. Ibid. 813. Const. III, 677 A, in Agathon’s letter. THeE- oru. 705. Porpu. Adm. 217. ypdppa, aros, 70, letter, epistle. Insor. 3833. Dip. Avex. 924 A Tév Tavhov ypapparor. ypappare’s, éws, 6, scholar, learned man, one learned in the law. Sept. 2 Esdr. 7, 6 "Eodpas . . . « ypappareds taxis €v vono Moioh. Ps. 44, 2 “H yAdood pov kdda- pos ypapparews dvypadov. *ypapparitw (ypdppa), perf. part. pass. yeypappariopevos, lettered, learned. Urrrou. 57. 2. To be a ypappare’s. Inscr. 1573 ypapparidde, Beeotic. ypapparixh, 7s, %, (ypapparixds) the letters of the alphabet, simply the alphabet. Poxys. 10, 47, 7 “Ameipov pev Kat dovvién ypapparicis, ta\da & dyxivovy, illiterate. Prot. IJ, 819 A ‘Qs ehéyyer 7a ypdppara Tis per’ Edkdei- 241 ypagr Snv dvra ypapparinjs. ScHor. Vener. ad Ix. 7, 185, p. 182. Bexker. 783. Cramer. Vol. 4, p. 318, 25. 2. The art of writing. Diop. 8, 4 0d yap ék ris Tav ov\\aBdy cuvbécews 1) ypappariKi map adrois roy brroxeipevoy oyov amodidwct. Ypappartkos, od, 6, literator, scholar, learned man ; teacher Sept. Esai. 33,18. Pony. 32, 6,5. Soor. 5, 25 Tpapparids ris dvopare Evyévos Popaixots Const. DI, 1017 A Tpapparixds Papaixos, A Latin teacher. of languages. maevav oyous, a teacher of Latin. Ypapparoeicaywyevs, éws, = eioayaryevs ? Sept. Deut. 1, 15. YPcpparokomictns, ov, 6, (ypappa, Kouitw) letter-carrier, Eus. 1, 13, p. 38, 18. ypapparoxupos, 6, = ypapparoxipov. Mrtuon. 368 C. ypapparopopos, ov, 6, (ypanpa, péepw) letter-carrier, BBd.a- opos. Porys. 1, 79, 9, et alibi. ypapparopudakeiov, ov, 1d, (ypapparopvdaé) archives, courter. where records are kept, ypayparopvdakiov, xapropuda- Kos. 1, 13, p. 37, 19. ypappearodu\akeiov. KLOY. ypapparopuAakioy = Inscr. 4247. 4957, 23. JoserH. Bell. Jud. 7, 3, 4. Prov. IJ, 332 B. ypapparopvna€, axos, 6, (ypdypa, pidaé) keeper of public documents, archivist, yapropidaE 2. Inscr. 1239. 1240. Goss. Tpapparopvdaé, tabularius. ypapyucTns, od, 6, meaning uncertain. THropn. 454, 15. ypumtos, 1, ov, painted. pari eikdy, picture. INscr. 124, Just. Apol. 1, 19. Oi ypanrot, The branded ones, an epithet given to the brothers Theodorus and Theophanes, because the emperor Theophilus, the last of the iconoclasts, caused twelve iambic trimeters to be branded on their fore- heads. 11. Dec. 27. (See also Turora. Cont. 105 seq.) Horou. Oct. ypaeiov, ov, 7d, scripture, ypapy. Crem. Rom. Epist. 1, 28. ypadn, js, 7, commonly ai ypadat, the Scriptures, that is, the Old Testament. NT. Matt. 21, 42, et alibi. 2. Text, a verse or passage of Scripture. NT. Act. 1, 16 Ti ypapiy rairmy. Just. Tryph. 71 Tod- has ypapas redeoy mrepteidoy amd ray eEnynoewv. ypadicos 242 yupow ypaduxés, 4, dv, (ypapy) relating to writing. POLYB. | yovatkobipes, adv. of yuvaxdOupos, with a woman’s mind, 34, 3,11 Td S€ Tpts pev yap 7 avinow, avtt rod dis, ypadixdy eivar dpdprnpa, a mistake in copying. 2. Of scripture, scriptural. Icnat. Epist. ad Mari. Cassobol. 3 Téav ypadixay yopiov. JUST. Quaest. et Respons. ad Orthod. 33, p. 454 A. ypapis, iSos, y, graving-tool. Supt. Ex. 32, 5 "Em\acev aura ev TH ypapid.. ypnyopéw, now, (eypnyopa) to be awake, to watch. Serv. Nehem. 7, 38. NT. Mare. 13, 34. ypobife, iow, (ypdvOos) to strike with the fist, to cuff: Tueopu. 379, 16. ypovOos, ov, 6, a blow with the fist, xévdvd0s. Porye. 2. Morr. Porrn. Cer. 428, 14 Aodva air ypdvov kal oxioat TO xeiAos atrod. Tzmtz. ad Lycorur. 981. 999° yporpoudxos, ov, 6, (ypdaqos, pdxouar) one who fights with the ypdopos. Plural of ypoodoudyo, the Roman Porye. 1, 33, 9, et alibi. Potrys. 1, 40, 12, et velites, skirmishers. ypsodos, ov, 6, a kind of javelin. alibi. yposopédpos, ov, 6, (ypdados, pépw) one who bears the ypoados, the same as ypoodouddos. Porye. 6, 21, 9. yas, 6, a title of nobility among the Turks. Porpu. Adm. 174, 20. yupvaciapxéw, joo, to be yupvacidpyys. Inscr. 274 *Eyupvacidpynoce Tov eviavroy Tovs epnBous. Curon. 497. 560. yipvecis, eas, 1, (yupvdw) the being naked, nakedness. yupvdowov, ov, 7d, bath, Badaveiov. Sept. Gen. 9, 22 Ti yipvacw rod ratpis attov. Prior. I, 48 B ‘H 8 yipracis rev rapbévev ovdév aicxpov cixev. yuvatkddeAdos, ov, OF yuvatkadeAdds, ov, 6, a wife's brother, yevatkos adeAdds, considered with reference to the husband. Vir. Euraym. 23. Curon. 561 -deddds. Porpn. Cer. 665, 12 -dedqos. yuvarkicpds, od, 6, female weakness. Courop. 15, 7. Porys. 30, 16, 5. yuvakitns, ov, 6, the woman’s apartment in a church. Porru. Cer. 31. Copry.134. (Compare Puimon. II, 476, 25 seq. Constr. Aposr. 2, 57, 4 Ai yuvaixes kexwpicpévas kal avral Kabe{écbwoav ciwmyv ayovoat. See also yuvatxwviris.) essentially the same as ddoyicrws. Porye. 2, 8, 12 Tuvaxobvpes kal ddoyiotws deEapevn Thy mappnoiay. yovaxérada, wy, ra, women and children, yuvaikes kai madia. THrorn. 596,12. Turorn. Cont. 615, 11. yevatxadys, es, (yuvn, EIA) woman-like, womanish. Po- LYB. 12, 24,5. 37, 2,1. yevatkariris, wos, 7, the woman’s apartment in the Jewish temple. Josxpu. Bell. Jud. 5, 5,2. (Compare y- vatkirns.) yurn, yovaikos, 7, woman. ‘Tepal yuvaixes, Sacred women, Proc. Il, 114. (See also rap6évos.) yurdpioy, ov, Td, SC@ yurn. that is, nuns. yor, ns, 7, hole, hollow place, cranny, xirn. Tus. Vir, koopa yis, Oadrdyun, yovia. Id. Tvras .... of dé onndata Kal yurdpia Ta adtd. (Compare youBas.) yupevo, evoa, (yipos) to turn around, to go about, wander about, pepBevo, pépBopa. Basr. 29 ’Ex dpéspor ofov kapmrijpas olous adduretor yupevo. Leimon. 79. THeE- OpH. 264, 13 Tupevouvoa d€ tas modes. Avoor. Nicod. Euangel. II, 7 (23) Ti kaxov ebpdy eis tov "Incodv Kal eytipevoas Tip Procu. 1, 101. 103, et alibi. yupi€a, wa, icOnv, (yipos) to surround, encircle. CrpR. II, 164, 9 yupicOjva. yupoedas, ady. of yupoedns, circularly, round. Drosc. 2, 204. yupobev or yupobev (yipos), adv. round, around, yipabev. . 2. To seek, wish. az de am@)evay avtov. Porpu. Adm. 78 Unyviovar b€ kai cayirras yupdbev. Puoc. 204, 15 Cer. 208, 22 ‘Amdodvres airé yipobey adris. 211, 10 TWupa mrciora avarrew yipober aizay. Xpy ce ras me(ikas tordvra maparagers yupdbev. *yipos, ov, 6, circle, ring, rim, kikdos. SEPT. Job. 22, 14 Tdpov ovpavor, The circuit of heaven. 11,5. Pury. 2. Hole, to plant a tree in. 3, 4, land 2. 3, 6, 2. yupow, ew, (yipos) to encircle, surround. Sept. Job. Porys. 29, Tueropurast. C, P. 26,10 Mpdoraypa eyipwoer emi rpoownoy waros. Georon. 3, 13, 3 4, 3, 1 Tas peyddas dyzedous 2. To dig a hole round a tree. Tupotv tas dpé)ovs. dma€ kal devrepov yupodv, Toutéote mepickanrew. 5, 20, 1 yuptos Tupdoopev S¢, rouréote mepioxayyouev diereis 7/8 yevoue- vas, eis Babos Svo moda, mAdTos S€ TpLor. yipos 2.) 3. To go around or about. (Compare Nic. I, 657 D Tivpo- gov eis ras SiarprBas Tov acroxeiwv, Visit the primary schools. yuprés, 7, dv, (yopos) leaning on one side; stooping. Hes. Tuprov, cxupdv. 243 Sarév yipobev = yipobev. Avocr. Nicod. Euangel. I, B, 10, 2. Comn. 480 C (Paris). Copin..41, 9, et alibi. yoviaios, a, ov, (yavia) angular. Serr. Job. 38, 6 Ai@ov youatov, Corner-stone. : yoras, trois, jackdaws. A Macedonian word. Hes. Tézas, koNowovs. Makeddvas. A, ddBeNos, 6, firebrand, dadés. A Laconian word. Hes. daBip, 73, Hebrew 9977, the holy of holies of the Jew- Sept. 3 Reg. 6, 5. Saipovdpios, ov, 6, (Saiuwv) demoniac, maniac. ish temple, davip. Caron. 701, 9 ‘O émdeydpevos ard Saipovapior, ex-maniac, one (See also azo 7.) Satpovitoua, to be possessed with an evil spirit, to be a NT. Matt. 4,24. 8, 28, et alibi. SaipovidAnmros, ov, (Saipdmov, AapBdvw), possessed by a Just. Apol. 1, 18. ‘ Sarpdvioy, ov, 7d, (Saypovos) an evil spirit, demon, Saipov. Sept. Tobit. 6, 8. 15. Ps. 90, 6 ’Awé cuprroparos who has been a maniac. demoniac. demon. kat Satpoviov peonpBpwod. 95, 5 Tarres of beol ray eOvav Sarpoma. Sarpovo8ddBera, as, 7, (Saiuov, Prdwrw) insanity, OcoBda- Bea. Porys. 28, 9, 4. daipor, ovos, evil spirit, demon. NT. Matt. 8, 31, et alibi. Drose. 1, 12. Saxruduaios, a, ov, (Sdxrvdos) of the fingers or toes. Diop. ddkap, a species of cassia. 1, 77, p. 88, 61 Aaxrvdata pépy rod caHparos, Fingers and toes. Saxridwos, ov, 6, seal-ring. Sept. Tobit. 1, 22 ’Ayidyapos 8 fv 6 olvoxdos Kal emt tod Saxrudiov, Keeper of the royal seal. SaxrudAoderkvéw (Sdxrudos, Secxviw), == Saxrudoderkréw. As- TER. 165 D Aakrvdodetkvodyra, thy év Trois tparious ypapny- daxrvdopopéw (SaxrUAw0s, popéw), to wear a ring or rings. Perr. Ant. 149 A. (Compare Cerut. 143 B Ac- krudlous popodvres €v tais xepaiv.) dadparixy, As, 77, dalmatica, a kind of robe, dehparixy. Errpu. I, 32 D. (See also xodoBiov.) Aapacknvés, 4, bv, (Aapackos) of Damascus ; as lwavyns 6 Aapacknvés, John of Damascus. Substantively. (a) “H Aapacknyn, the territory of Sept. Judith. 1, 12. (b) ‘H Sapacknyy, Is, 9, plum-tree, Prunus Domes- Grorvon. 10, 39. (c) Téd Sapacknvor, SC. Koxkipndor, the plum in gen- Ga- [Compare the Damascus. tica, koxkupn\ea- eral, and the plum of Damascus in particular. Len. VI, 354 E. ArtHen. 2, 33. French damas, and the English damson.] Sapacdnoy, ov, 7, alisma, a plant. Drosc. 3, 169. Hes. Aapooduos (sic), eiSos Boravys. Lex. Boran. "AXwa kat” AXupos, Td Sapacavioy. Aapuavos, ov, 6, Damianus, one of the ’Avapyupor (see dyapyupos 2). Advarpis, t, 6, Danapris, a river. Lemon 97. Tueoru. 572. Advaorpts, t, 6, Danastris, a river. THropn. 572. Aavodfis for Aavovfios, ov, 6, Danubius, a river. THer- opH. 41. Sappds, od, 6, (Sepw) a beating. Const. Arosr. 4, 11, 3. Tueropn. 754, 16. Sacveéparos, ov, (Sacvs, kepadry) thick-haired, dacvop.E. Apocr. Martyr. Barthol. 2. e. dacts, cia, v, rough, aspirate, in grammar. Dron. TuRAx in BexKer. 631, 22. darév, 7d, datum, date. Sui. Aardv, mapa Paopaios onpacia THs muepas Kal Tod Katpod, Ore Tis 7) ex mOAEws 7 ek TWOS TOTOU aTooTAN}. r Savip 244 davip = baBip. Serr. 2 Par. 3, 16, as a various read- ing. Aavirixds, 4, 6v, (Aavid) of David, the celebrated king of the Hebrews. Just. Expos. Rect. Confess. 10, p. 427 C. Vir. Sas. 299 B. Savely for davkiov, ov, 7d, carrot, Daucus Careta, dai- cov. GEOPON. 12, 1, 2. Sapydaia or Sapudéa, as, 7), = dapyy. Avocr. Proteu- angel, 2,4. 3,1. dapvav, dvos, 6, (Sdpyy) laurel-grove. ARRiAn. Peripl. Mar. Erythr. 11. Sdyavos, 6, (Sanscrit ?) the South, véros. ARRIAN. Peripl. Mar. Erythr. 50. dé, a strengthening particle. To the examples given in Inrropuction, § 107, 1, add the following: AporutH. Poemen. 59 Kal otav & dy dpav d0f) TO €xOp@ avdrod, edkdhos adrov pinta Kara. SeBirwp, opos, 6, debitor, debtor, opedérns, xpewperderns opposed to xpedirap. AnrEc! 2, 20, 14. Scdirvos, 6, deditius. Anvec. 1, 5, 3. déenats, ews, }, petition, a written supplication. Epes. 973 A. Cua. 1641 B. Vir. Sas. 313 C Adjors kal ikernpia mapa Ocodogiov kai Sa8a trav apxipavdprrav. ‘0 rav Senoewv, the officer to whom petitions are referred. Porrn. Adm. 234, 22. ‘O émi trav Senoewv, the same as ‘O rav Sejoewr. ATTAL. 167, 12 Aéwv éexeivos 6 ént rev denoewv. Cu- rop. 5,4. 24,12. 39, 22 ‘O emi ray denoewy S€exerar Tas Tav aitovyTey Kal TOY Ruaueay avacopas. deiypa, atos, 7d, example, in the parenthetical phrase Aciyparos évexa, For example. Cirm. Rom. Homil. 6, 5 “Ore al ert Naprrupidar, Setyparos eivexa (Y. l. Evexa), 4 poars jpiv dpav bypov pas eSwpycaro. deryparita, iow, (Setypa) to make a show of, to expose. NT. Col. 2,15. Avocr. Act. Pet. et Paul. 33. - Deuxrhpiov, ov, 7d, (Secxrypios) = apBav, dxpoarnpiov. Ba- sIL. SELEUC. 310 D Tod Secxrypiov: A€yerar b€ ovras 6 réros ev @ emidetkvuvrar of héeyovTes. Seukrnpids, ados, 9, (Serxrnpios) female mimic. Pours. 14, 11, 4. Secrixds, 7, dv, (Selkvupr) demonstrativus, demonstrative, in grammar. Dron. Trax in Bexxer. 636, 12. Sexadoyos Setaiva, ava, (dSeidds) to make afraid. Serr. Deut. 20, 8 "Iva pi Sevudvy thy Kapdiay Tod ddeAGod avrod. deiAwaios, ov, pertaining to dedwdev, Srmoc. 3829, 17 Aewduwvaios kaipds, The afternoon time. * detduvds, 4, dv, (SeiAn) in the afternoon, at even. SEPT. 2 Par. 31, 3 Tas ddoxavrdces ty mpwiviy Kal Thy Sethuvqy. Substantively. (a) Td Sdedevov, the afternoon. Sept. Gen. 3, 8. Ex. 29, 39. 3 Reg. 18, 29. -Mernop. 241 C X@és 7d deiAwoy wepuratav, © dire, mapa Tov THs Oadaoons aiytadov. (b) Td derwor, The afternoon meal. AtuEn. 1, 193 (c) ‘H Seu, sc. Spa, = Seitudv. Tarorn. 352. Setude, aca, to fear, depaivw. AvorpHtTH. Theod. Pherm. 29 Mndev detpacnre. Seworoyia, as, 4, (Sewodroyéopar) complaint. Poy. 33, 5, 3. Seemvnrtis, od, 6, (Seurvéw) diner, guest. Porys. 3, Dds ile deinvor, ov, rd, supper. In ecclesiastical Greek, Td pu- _otixdy Seixvoy, The mystical supper, that is, The Lord’s supper. Cyritt. Arex. V (2), 370. Nic. H, 660 C, The Last Supper. Setirvos, ov, 8; = Sdeimvov. HoRrou. (TH dyia kat peyddy néunty) ‘O Seinvos 6 puotikds, the title of a picture representing the Last Supper. SerpiBirapioy, ov, 7d, diribitorium. Dron Cass. 778,, 73. 909, 74. 1096, 60. SecoSarpovew, How, (Serordaipor) to have religious (or su- perstitious) fears, to be under the influence of religion. onxes 9, iLO; dere LONZ 0: *Serrdapovia, as, 7, (Serodaipwv) religion in general, and superstition in particular. THrorHrast. Char. 18. Poxys. 6, 56,7. 12, 24, 4. dexadapyia, as, j, decemviratus. Dron. Hau. IV, 2155, et alibi. dexddapxos, ov, 6, decemvir. Dion. Hat. IV, 2152, 10, et alibi. Sexadto = dddexa. Sept. Ex. 28,21. Pony. 1, 42, 5 as a various reading. Just. Apol. 1, 39. Sexddoyos, ov, 4, rarely 6, (déka, Adyos) the decalogue. ————————— Sexapvatos 2, 25, 6, 20, 1 Nopos S€ éorw 7 Sexadoyos. Const. Apost. 1, 1, 2 “H dexadoyos rod vopov. 11 ryv Sexadoyor. Proiem. Gnost. p. 929 Adri 7 Sexddoyos. H1rProt. 271, 94. (Compare Serr. Ex. 34, 28 Tovs déxa Aoyous. Const. Apost. 2, 36,1 Tar déka rod Oeod Noyiwr. ) Sexapvaios, a, ov, worth ten ming, Sexdpvovs. POLye. 13, 2, 3. dexavaia, as, 4, (déka, vads) squadron of ten ships. Po- LYB. 23, 7, 4 Ackavaiay puxpav mroiov. 25,7, 1 Aexa- vaiay ... . TEvTNKOVTNPLK@Y Tolwv. Sexavixdy, 0d, 75, (Sexavds) ecclesiastical prison, a prison attached to a prelate’s establishment. pues. 976 E. 977 A. Nove tt. 79, 3. Sexavés, 0d, 6, decanus, constable, beadle, Sixavos, padov- Nit. Epist. 2, 277. Lyp. 11. Crnpr. I, Xos 299. SexamAracid(w, dow, (SexamArAdows) to multiply by ten. Tren. 1,15, 2. MHrepot. 77. SexdmAnyos, ov, 4, Or 6, equivalent to ai déKa mAnyat, the ten plagues of Egypt collectively considered. Consrt. Apost. 2, 25, 11. 6, 3,1 rdv SexdrAnyov. Heron. PANG Sekarporeva, to be a dexdmparos. [It is formed after the analogy of dexddoyos. | Tysor. 4415. Sexdmpwros, 6, = Sexewrpysos. Insor. 4413. Lyn. 157, 23. GuLoss. Sexapxia, as, }, = KovrovBépyov. Luo. 6, 27. déxapyos, ov, 6, decurio, 6 trav deka mparos. DION. Hat. T, 266. Leo. 4, 12. Sexdrevows, ews, 7, decimatio. Dron. Hat. I, 63, 13. 104, 6. SexdxopSos, ov, (Seka, xopdn) ten-stringed. Supt. Ps. 32, 2 °Ev Wadrnpio dexaxopdo. Prot. Il, 272 D: dexeumpuos, 6, decemprimus, dekarporos. Nix. Epist. 1, 265, et alibi. Lyp. 157, 23. dexnpys, es, (Ska) with ten banks of oars, as a ship. Ponys. 16; 3,3: 16,75 1. dexoupior, wvos, 6, Aecurio, dexddapyos, dexapxos. Po- Dion. Hat. I, 251. Sexpérov or Sexperor, ov, 70, decrétum, amédpacis Baor- SexéuBpros, ov, 6, december. LyB. 6, 25, 2. Réws peraéd B80 pepSv map add Sixalopévov expepopery. VOL. VII. NEW SERIES. 82 245 deomat Cov. Arr. Can. 56. Novety. 38, Prooem. § a. AnTEC. 1, 2, 6 déxperov. dexros, 1, ov, (8€xouar) acceptable. Sept. Job. 33, 26 Aexra ait@ gota. Proy. 15,8 Eyal 5€ xarevOuvevtwy dexral map adTo. GLOss. AeAparixn, delmatica. Pony. 29) 11, 2: Inscr. deAparixn = Sadpariky. deArapioy, ov, 75, dimin. of déedros. SeAroypadnpa, atos, 75, (SeAros, ypadw) libellus. 3902, b, Td SeAroypadnpa Tod avOumdrov. deAquE, ixos, 6, = tpimovs. Proc. I, 595, 14 Aedduxa dé Tov Tpimroda Kadovot Papatot. dena, atos, 7d, (dea, to bind) that with which anything 7s Potrys. 6, 33, 11. II, 458. 459. 533,12 Agua évAwov, meaning ? tied, as a rope, tether. Crpr. Sepwovridy, ovos, Or Sepwovtiwy, wvos, 7, deminutio. AwnEc? 1,155.35 2)45/3- Sevdpoxoria, as, 7, (as if from Sevdpoxdros, Sevdpov, konTa) Cua. 1270 D. SevdpodiBavor, ov, 7d, (Sevdpor, N(Bavos) rosmarinus, rosema- ry, MBaveris. GroPON. 11,15.16. Porpu. Cer. 23. Sevdpopaddyn, ns, 7), (8evdpov, padrdyn) hollyhock, Althaea 15, 5, 5. Sevdpopoddxa, in the same sense. | déva, to tie, bind, dé. Vit. StepH. 422. (See also KaTrUTLS-) the cutting down of trees wantonly. Rosea. GrOPON. {[Moprern GREEK, (See also emideva.) 5éEpov, ov Or aros, Td, (Sexopar) reception, doxn. Porru. Cer. 278, et alibi. SeEcoaBos, ov, 6, (SEs, AapBava) spearman, guardsman. NT. Act. 23, 23. deLids, a, dv, right, not left. Aca re Kat edovuna, Right Epipn. 1, 7 A Sait SE ars aay decid pot EpepiaOnoay your emt macav thy ynv deEia re kal evdvupa. Tueopu. Cont. 142. (Precise meaning uncertain.) and left; that is, In all directions. Aca Kai dpiorepa, On the right hand and on the left. Porru. Cer. 13. Acé.ds immos, perhaps the same as ’Adiorparos immos. Leo Gram. 252, 18 ’Ev 76 cayliopate rot Se£vod tmov ov iavver. Seopa, to beseech, beg; followed by wa or éras. Surv. 1 Esdr. 4, 46 Aéopar ody iva roujons edynv. THEOPH. 326 ’Edeovto TO Bacwhel Gras oTparevpa ++ + + GrooTeiAn. (See Inrropuction, § 88, 1.) In passages like the following, it may be rendered, Serroptatevo 246 May it please your Majesty, Holiness, ete. Arocr. Act. Pet. et Paul. 43 ’Avayryaodeions S€ tis emiotodns 6 Népwy eimev, Eiwe pot, erpe, otras 8v adrov émpaxOn mdvra; Uerpos én, Ovrws, Seopa, ayabe Backed. Act. et Martyr. Matt. 13 Kat edéovres eirov r@ Bacrdei, Acopeba cov, Bacw\ed, ropevOevres ovdéva etpoper. CHAL. 1652 D Nai, d€opar tis dywotvns cov. [Compare the Latin quaeso in parenthetical expressions. | deropratev@, evoa, (Seroprdros) deporto, to banish, exile, e€opifo: GLoss. JuR. Semopratiwv, wvos, or Semopratiy, Gvos, 7, deportatio, exile, banishment, é€opia, améveéis. PHor. Nomocan. 9, 26 Semoprariov, incorrectly. Goss. Jur. Seropraros, ov, 6, deportatus, transported criminal, Snmoptaros, 6 Sinvexds eEdpictos. ANTEC. 1, 12, 2. 1, 16,2. Gross. Jur. Serrooirapios, ov, 6, depositarius, kaOatperns, kaOapynris. Gross. Jur. derécurov, ov, ro, depositum, karaOjxn, mapakatabyKn. Ienat. Polye. 6. Antec. 1, 21 init. Serourdros = Synroutatos. NOVELL. 89, 1. 3. Sepexrapwos, ov, 6, directarius, pickpocket. Bastic. 60, 28, 1, explained by the Scholiast, Of ev@uKroc kdémrat, of Neyduevor weparkdpior, light-fingered thieves. SepyoxoukovAdov, ov, 70, (Sepa, KovxovAdov) leathern hood? Niu. Epist. 2, 178. Seopéo = Seopeto. Turon. III, 672 D “Opkois deopet Tov TpiraOAvoy Gore... « Tapapeivat. decéprap = dyaeprap. IGnar. Polye. 6. déorova, ns, 7, lady, a title applied to the empress, or to the emperor’s mother. Proc. II, 165. Curop. 34. ‘H déorowa, The Lady, by way of eminence, ap- plied to the Deipara. Const. (536), 1033 A ‘H déorowa Huav 7 OeordKos Kat dyia Mapia. 'THEOPH. 382 Ths Searoivns nuav ths brepayias OeordKov. Seandavvos, ov, 6, substantively, master, prince, applied to the emperor's son. THropn. Conv. 351, 10. Seomordros = Symourdros. Leo. 12, 51. 53. deondrys, ov, 6, lord, master. Oi THs oikovperns deardrat, Terrarum domini, applied to the Romans. JosEPH. Bell. Jud. 4, 3, 10, p. 277. (Compare Id. Apion. 2, 4 Of Kipior viv Tis oikoupevns Papaior.) ul SeomortiKkos As a title it was applied to the Roman emperor, to bishops in general, and to those of Rome, Alexandria, and Constantinople, in particular. To the emperor: Dron. Cass. 852, 69. ATHAN. I, 193 B. Epues. 1120 B. Soor. 2, 37, p. 186, 22 Tod Sdeondrov jpav Kovoravriov. Cua. 873 D. 1601 D. Lyp. 59, 18 Aoperravdv Seomdrny éxddovr, GN od Bacrréa, dit 7d Tupavwkdy airov. Proc. ILI, 165. To bishops: Aruan. I, 183 B Odd airds dyvoeis, déorora, addressed to Athanasius. Bast. III, 463 B 16 bcordry pov aideoyswrdr@ “Arodwapio. CuRYs. III, 515 A. Cyriny. Avex. Epist. 63 D To deomo- 7] TO TavTa dytwrdrw kai OeopireoTat@ éemiokdr@ Kupihio *Akdktos ev kupi@ xaipew. Cop. Arr. Can. 134 Ae onoTn pakaploraT@ kal Tyu@TaT@ GdeAPO adeApo Bovna- tig. 138 Acondry dyarnt@ kal dywrato adehpa Kede- ative. CHAL. 1556 A ?Emi rod eddaBeotdrou mpav Seomérov emtorkorou. During the last epoch of the Byzantine period, it was given also to the emperor’s sons, brothers, and sons-in-law. FLORENT. 17 A ‘O deandrns 6 Tod Bact- A€éws adeAdds. Curor. 6, 17. In the EuxnoroGion, the deacon uses the voca- tive déo70ra in addressing the priest; as EvAoynaov, déomora, To Céov. Merados por, déorora, TO Tipwoy Kal Gytov c@pa Tod Kvpiov Kat Oeod Kal cwrhpos par Incod Xpicrod. [In Mopern GREEK deomorys, voc. deoné- ™, is another word for érickoros, bishop. But the ancient vocative ééo70ra is given only to married presbyters. | Seonorixds, 7, ov, the Lord’s, Dominical. Laop. 21 Acorortixa oxein, Church furniture or utensils. TueE- opH. 207, 15 THv deomorikyy eikova. ‘H Seomorexy vyoteta, The Dominical feast, that is, 4) texoapakoo7n, Lent. PAuap. Vit. Chrys. 32 E. Aeororixy éoptn, A Dominical feast, a church feast in commemoration of some leading event in the history of Christ. Lec. Homer. 98 Ey rats deomo- Tikais Kat peydAats €oprais. ViT. SAB. 260 C. Porpu. Adm. 82, 21. The principal Dominical feasts are Haley ee cer Ta Xpiorovyerva, 7 Tepiropn, Ta Bora, 9 “Yraravrn, \ Sevtepapios To Idacxya, “Avadnyis, 7 Levrnxoorn, % Merapdppa- ots. The expression Aeozorix) opr is sometimes used with reference to Sunday. Lec. Homer. 92 ‘Eoprijs Seororikis, iro THs dyias Kuptakijs. Seurepdptos, ov, 6, the second officer in a monastery, 6 dev- tepos (a). Const. (536), 968 E. Sevrepedw (Sevrepos), to be second in rank. Sept. 1 Par. 16, 5 ’Acad 6 iyovpevos Kat Sevrepevwr adt@ Zaxapias. Porys. 18, 38, 5 Ovdevds eSdxer trav wept THY avdAny dev- Tepevew, = devrepos eivae Drop. 1, 73, p. 84, 93. Prot. 1,591 A. Drosc. 1, 81. Eus. 1, 2, p. 5, 23 Tov d€ rovr@ Sevtepevovra Ociov ddyor. ‘0 Sevrepevav, sc. tay Siaxdvav, the deacon next in Perr. Ant. 154 C. Sept. Jer. 52, 24 Tov iepéa roy rank to the archdeacon. Sevrepem = Sevrepevo. mp@rtov kal Tov iepea Tov Sevrepodrra. Seuréptos, a, ov, (Sevrepos) secondary. Sept. 1 Esdr. 1, 29 ?AvéBn emi 7d Gppa rd Sevrepioy adrod, the attendant chariot ; a supernumerary chariot. Sevrepoyapéo — Svyapeo. Nove. 2 titul. Tas devre- poyapovoas yuvaikas. Sevrepoyapia, as, 7, —= Seyapia. Const. Apost. 3, 2, 1. Ju. Arr. apud Evs. 1, 7, p. 22, 11. Seurepoehdrns ov, 6, (ehaivw) the second officer of the Byzantine emperor’s barge. Porpu. Adm. 238, 15. 239, 11. Sevrepovdpiov, ov, 7, (Sevrepos, vdpos) the second law. Sepr. Deut. 17, 18. 2. Deuteronomy, the title of the last book of the Pentateuch. Sepr. Deut. titul. devrepos, a, ov, in the sense of Sv0, two. us. 1, 2, p. 8, 17 Wry évds ov kai Sevrépov. 9, 1 “Evi mov kai Sevrépo. Adverbially, Sedrepov, twice, dis. CAN. Apost. 37 Actrepov rod eros, Twice in the year. Ant. 20. (a) ‘O devrepos, the second officer Nix. Epist. 3, 241 ‘o Substantively. in a monastery, Sevrepapios. Sevrepos 6 ev TH mVevpaTiKH cov pdvdpa. (b) ‘H Seurépa, sc. Hepa, the second day of the week, simply Monday. Const. Apost. 5,13. 5, 18, 1. 'H devrépa caBSdrar, the same as 7 devrépa, Monday. Ibid: 2, 47, 1. 7, 23, 1. 247 Séyoua ‘H dyla kat peyddy Sevtépa, The holy and great Mon- day ; The Monday in Passion Week. 'Trrop. Ho- ROL. devrepdw, dow, (Sevtepos) to do or say a second time, to repeat. Supt. 1 Reg. 26, 8 Mara&o airov r@ Sépare eis THY viv dra& Kat od devrepdow aitrd. 3 Reg. 18, 34. Sir. 7, 14 My devrepdays Adyov ev mpocevyf cov. Intransitive, to be repeated or doubled. Sturt. Gen. 41, 32 epi b€ rod Sevrepdoar 7d evirmov Papad. Sept. 4 Reg. 23, 4 Tois iepedou tis Sevtepdaews, To the priests of the Sevrépwars, ews, 7}, (Seutepow) second rank. second order. 2. The Jewish traditions. Sept. Sir. 41, 23 ’Ard devrepdcews, kai Noyou axons. Eprpn. I, 224 B Ai yap mapadoces Tov mpecButépav Sevtepmaets mapa Tois lov- Saious héyovra. NOVELL. 146, 1,§ a’, Thy d€ rap’ adrois Neyouevny Sevtépwow arayopevouey TavTedas. The author (or interpolator) of the Constitutions of the Apostles applies this term to the ceremonial law of the Jews. Const. Apost. 1, 6,3 "Eora dé cot mpo opOalpav ywaookew Ti vopos dvorxds kal Tl Ta THs Sevtepdoews, Td Te ev TH EpNug Tois porxorrounjcact Sobevra Ibid. 2,5, 4. 6, 22,4. (Compare Ibid. 6, 20, 1 Nopos dé éoriw 7 Sexadoyos, Hv mpd Tov Tov Nady €me€loakTa. pooxoroujoa tov map Aiyunrios "Amuw Oeds adrois évopo- dérnoev axovoth tH pavij-) depevderva, evoa, defendo, to defend, protect, dnperdeda, ANTEC. 2, 23, 3. 4, 4, 2. Sehévowp, opos or wpos, 6, defensor, defender, protector, p , brepaoriCa. Snhévowp, diahévowp, Sipevowp, exdikos, éxdixntys. GLOSS. Jur. Aehévaopes, éxdixor. Ibid. Achevowp, 6 exdixnrns. Ibid. Aeiévowp, exdixos. Ibid. Aedévowpes, of pera Tos Koupoapas (Write kovprwpas), irou mpopaxous emaKo~ Curop. 32, 11. 87, 7. It is used also passively, to be re- Novdodvres mpods exdiknow adrav. déxouat, to receive. ceived, but chiefly in the aorist passive. Can. Arosr. 12. 86. 62. Anco. 18. Cyriu. Hier. Catech. 1, 2. Matcu. 233, 10. 2. To become sponsor at baptism, dvadéyona., avddo- MAL. 438 ‘Ov é8céaro 6 Bactheds’ Iovori- 613, 14. U ”~ ” AexOcis 6 Téabios mapa rod airod BaciwWews “Iovarivov xos yivopa. mavos ev 7 dyio Barticpatt. CHRON. bé@ 248 eporicbn. 619, 16 Kai wes €& adrav oSnbevres Tpoonbov 7o xptoTiamope kat Sexbévtes €BanticOycar. Tueropu. 118 *Ov edeEato “Iwdvyns ev ro Bartiopate 6 Xpvodoropos. 268, 10 “Edeéaro abrév ex tov Bantiopa- tos. 93038, 20 “Ov édééaro 6 Baatdeds avd Tod Banticpa- ros. Porpu. Cer. 620, 10 Kat rod maidos Bartifopevov béxovrat of avadoxo. dew, to bind. CHRON. 723 Anoavres eis tov tpdxndov avrov thy Kehadiy Tod oayévros. dear, ov, (dew) proper, suitable. Serv. Sir. Prol. od pdvoy avtovs Tovs avaywwaokovtas Séov cot emornovas yiverOa, x... Can. Apost. 3 Td Kxaipo ro S€ovte, At the proper time ; In their season. Ernes. 1000 D ‘“H pev tay xaptiov dvayveois tora cata tov Séovra katpov. dnAariov, wvos, 7, delatio. Guoss. Jur. dnAaropevw, evcw, (SnAdtwp) to inform against a person, ovkopavréw. Evs. 3, 20 Obs ednAardpevoay as x yevous dvras Aaf3id. dnAdtwp, wpos, 6, delata, diAdrwp, diaBoros, KarHyopos, ovxopavtns. Lee. Homer. 90. Cepr. I, 296. Hes. Suip. Gross. Jur. dyAarapia, as, 7, (SyAdrwp) information, report, eicayyeXia. Sur. Andatrwpia, ai tis Katactdcews Tov Snpoaiov ddpou arodciEers mapa Papaios, ai cirayyediat. dpAnyariov, 7, delegatio. Sup. dnAnydrwp, opos, 6, (delego) delegate, diAnydrwp. MAL. 319, 9. dprororéw, How, (dpdos, rovew) to make evident or known ; to publish. Prut. I, 170 D ’Avdraora ratra dnho- mouoavros ‘Eppimmov. 2. To request. Porrn. Adm. 74 ‘0 Baciebs dyXo- moet tas ame\Ociv. 209, 9 “EdyAomoince tov Bacidéa jpav rov G&yov Tod amooreihar mistov avOpwrov. (See Inrropucrion, § 81.) dpido, doo, to notify, inform. With the accusative. Lemmon. 16 (28) Andot airdy 6 yépwv “ Acipo ews ade.” 17 (29) "ESn\@cev adrov pepida réepyar rhs avrov kowwvias;s THrorH. 604, 19. Lro Gram. 352, 11 Andot rev matpidpxny 6 Aéwy Gru 6 Aads oKavda- Riterar Sa ras eixdvas. (See InrRoOpuCcTION, § 81.) 2. To announce, pnvio. PALLAD. Vit. Chrys. 28 B. Snuoxparéw dyA@pa, aros, 76, signal. Curon. 717. Snuapxos, ov, 6, the Roman tribunus. Poxys. 6, 12, 2. In Byzantine writers, it is applied to the captains of the Veneti and Prasini. Stmoc. 327, 12 Tods Snuapxous 6 a’roxpdtwp elakadecapevos mpds Ta Bacidea, ods Siountas trav Sypov eiwbev 7d mAOos droKadeiv. Tueorn. 446, 10 Sépysov rov Sipapxov tod mpacivov pepous. dnpevo, evow, to confiscate. With the accusative of the property confiscated. Mar. 350, 12. Curon. 603, 17. TuHeopn. 54. Cenpr. I, 639, 14. Also, with the accusative of the person whose ~ property is confiscated. Can. Apost. 40. Put- LostR. Vit. Sophist. 2, 1, 2 "EdnevOn rHv ovaiav (pas- sive construction). Aran. I, 114 D. Anz. 24, Socr. 1, 2, p. 7, 43. Mar. 245, 9. 362. 368. Anuntpa, 7, == Anuntnp. Drop. 1, 13 riv Anpntpav. Puimon. II, 472, 10. Just. Cohort. 2 9 Anpy- Tpa. dnunrprakds, 4, dv, cerealis, cereal. Drop. 2, 36 Tov Snpntpiaxav xaprav, Cereal fruits. Anpirpis for Anpirptos, ov, 6, Demetrius, a man’s name. Iyscr. 284, 40. (See Inrropuction, § 60.) Snpeoupyia, as, 9, creation. Crem. Rom. Epist. 1, 20. Protem. Gnost. p. 922. Snuoupyds, od, 6, the Creator. Crirem. Rom. Epist. 1, 20. 26. 35. In the Gnostic systems of philosophy, the creator and ruler of the visible universe is a subordinate being, very different from the Supreme Being (Bu- és). He was formed by Akhamoth (Sopia) out of the Wuxixy odcia, and consequently does not belong to the Pleroma. Further, he is the God of the Jews, that is, the Jehovah of the Old Testament. Prorem. Gnost. pp. 925. 934. Just. Apol. 1, 26. 58. Iren. Prooem. J. 1, 5, 1 and 2. Hierro. 104. 136. 191 seq. Snpobowia, as, 7, (djpos, Goin) public feast. INSCR. 4039. Lucran. Phalar. 1, 3. Snpoxparéa, now, to be in a state of rebellion, to riot; said of the factions of the circus. Mat. 244,16. THeE- OPH. 256, 16. Smee & & ~ Snoxpatia Snpoxparia, as, 7, rebellion, riot, sedition ; of the factions of the circus. Man. 246,10. 416,10 Tis Snwoxparias Cepr. I, 676, 16. Porpg. Cer. 12,11 ‘o x , x in Onpokparns Tov Bevérav, iyouv 6 SopeotiKos Tay oxXoAav. Tay Butavtiov. Snpoxparns, ov, 6, = Sypapyxos ? 13, 11 ‘O Sypoxparns rév Lpacivar, you 6 éxokovBiros. Snporddepos, ov, 6, (Sijpos, wéenos) open war. Maurie. 7, 4. Sjpos, ov, 6, plural of dino, the factions or parties (uépy) of the circus, namely, the Beveros and Hpdaowo. Soz. 1, 1, p.9,16. Proc. I, 119, 14 0 Orjpuoe ev wrONex ExdoTy Es te Bevetous €k madawod kal Ipacivovs Sujypyvro. EUAGR. 4,18. Smoc. 327. Mat. 401. 422,21. (Seealso JUVENAL. 11, 195. SurrTon. Calig. 55. Ner. 22. Domit. 7. Trrtuiy. De Spectacul. 9.) Snpootakds, n, dv, = Snpdcws. SCyL. 735 Anpooraxat operat, Public debt. dypooteto, to appear in public. THrorn. 281., Snpdoros, a, ov, public. Eriru. I, 136 B. Commonly ovrpdv is omitted. Soor. 2, 16, p. 94, 25. Id. 7,39. Curon. 474, 10, et alibi. Substantively, 6 Snudovs = dickos. Basiric. 22, 1, 31. Sypootdyns, ov, 6, (Snudowos, aveonar) publicanus, farmer Drop. I, 531, 57. Gross. Snporeva, evow, to belong to the djpor of the circus. Anpdovov Aovtpdv, Public bath. Guoss. JUR. Bickos, 6 dypdctos. of the revenue. Sr MOC. 327, 15 Oi Syporevovtes, The members of the Sypor, that is, of Snporar. 2. To compel the Snpdra (of the circus) to serve as Turopnu. 360, 18 Ednpdrevoe moods Kal Cepr. I, 678. Snpdrns, ov, 6, plural of Snudra, the members of the dijpor soldiers ? émepev eis Maxpoy Tetxos. Tueop. Lecror. 2, 37. Mat. Nic. Const. 4,14 Of rév avriOérav ypopd- 4, 19: 78 Of &k Trav Neyonevav ypopdrav Snpora.. of the cireus ; partisans. Evaer. 4, 13. 397, 13. tov Snpdrat. Lemmon. 125 trav dypdror. 16, 22 Oi rod mpaciov dnpdra Xpeparos. Snporikos, 1); Mat. 244, 22, et alibi. Substantively, ra dyporiuxd, Popular commotions. Td. 389, 19. év, belonging to the Sho of the circus. 249 bud Snvdpiov, ov, 7o, Genarius, a Roman coin. Inscr. 1395. NT. Matt. 18, 28. 20, 2.9. Eprcr. 1, 4, 16. Prowl LiGic: Syvapicpos, od, 6, reckoning by Snvapa. Erren. II, 184 A. Snmopraros = Semopraros. Hs. Anmopraros, é£opioaios. Cuar. 1269 B. dnrouraros, 6, (deputo) deputatus, deputy, dyrordros, Symoratos = Snrovraros. Seroutaros, Seamoraros, Simoraros, apapiopevos. LyYD. 157, 29. TOY adyovoTaNiov mparevovcww. 204, 8 Anmovrarous.... ot Tod Tayparos Snpnyeto = Sipryedo. CHRON. 530, as a various reading. Porpu. Cer. 62, 21. Anpvyevopevos, dyvixevopevos. "Eos O€ 7) AeEts Papaixn. Ba- Snprycda = Sipryedo. Surp. Syoeprwp, opos, 6, desertor, deaéprwp, Aevrorakrys. six. III, 414 E. Snpevdeva = Sehevdedo. Maurice. 2, 1. Snpevolar, evos, 7, defensio. Maurie. 2, 14, in mili- tary language. Sump. Andevoiwy, 6 ekdixos ydprys. Snpevowp = Sepevowp. Surv. Anfevoior ... . Andéevoap, 6 Oikos. dia tov, for the earlier wept tov, concerning. Mau. 102 Tvovres d€ ravres Sia THY Bpicov Ovyarépa. 133 ’Axotoaca 466, 20 Tpayas Papators dia Séepysov rov Siaxovor, date meppOjvar Oud Tov Eavtijs dvSpa ore tiv Kacavdpav dudei. adroy mpos avtov. 2. Aw 7d with the infinitive, for iva, that, in order that, with its appropriate mood. Arocr. Nicod. Euangel. II, 4 (20), 3 Otuar yap dre dua 76 mavras ava- otioat vexpovs &de mapayiverat, for iva ravtas dvactnon. Joseph. Narrat. 38, 4 KareM@av eis rov Koopov dia TO Act. Barn. 11 Mndevi Eavrovs euavigovres Sia 7d py yvOval twa Ore capkobjva Kai otavp@ mpoonoOjva. drexopic6y BapydBas rod TMavdov, for iva pn tis yvoin. ApvoputH. Moses 8 Acad 7d py dravtioae aitoy ipiv ravra eirev tpiv, for iva pr amavrnca. Matoes 9 Ara 7d evAoynOjvat pe mapa god €roApnoa TodTO Too. Mat. 388 Aid 1d rods aépas, dno, dddaéa, For a change of atr, says he. 3. Aud rod, for Ard rv, or “Evexa rod, for the sake of. Herm. 3,2 “Oca edv raOy dia Tod dvopatos Tov beod. 4, Ard rod, for ‘Yd rod, by, after a passive form. Avocr. Joseph. Narrat. 2, 1 *Hy yap rijs cwvaywyis rd diaBabpa dyiacpa ceovAnpevoy dia TOU AyoToU, for ind rot Anorov, by the robber. diaBdOpa, as, 9, (Bd@pov) bridge in general, but not a Srras. 16, 2, 40. (Sepr. 2 Reg. 23, 21, meaning uncertain.) regular yepupa. 2. Pass, as between two mountains. Porpn. Them. 50, 15 Tats diaBabpars ray Kecroupor. diaBdAXw, to obstruct, oppose, stand in one’s way. SEPT. Num. 22, 22 ’Avéorn 6 dyyedos rod beod d:aBadeiv adrov. SidBnpa, aros, 74, (diaBaivw) step. Sept. Job. 31, 4. Ps. 36, 23 Tapa xupiov ra dia8npata avOpamov Karev- Ovverat. Sept. Num. 22, 32 EE Gov els SiaBodrjv cov, to oppose thee. diaBorsxds, 7, dv, (SudBoros) of the devil, devilish, diaboli- cal. Avocr. Act. Pet. et Paul. 39. 617 A. Evs. 3, 26. 8:dBodos, ov, 6, Satan. Zech. 3, 1. ScaBovdXia, as, 7, —= SiaBovdAvov. 7 AS, 1) SiaBorn, js, 7, Opposition, obstruction. Sept. 1 Par. 21,1. Job. 1, 6. Sept. Ps. 5, 11. SiaBotALoy, ov, 74, (Bovdn) counsel, plan ; device, diaBov- Xia. Sept. Ps. 9,23. Potrys. 2, 26, 3, et alibi. 2. Decree. Porys. 4, 24, 2, et alibi. Porys. 11, 10, 7, et alibi. SidyyeAua, aros, 70, (SiayyeAtw) announcement, message, 3. Council. Sept. 3 Reg. 4, 27, an obscure passage. Siayoyyito == yoyyito. Sept. Ex. 16, 7. 8 Tov d:a- OV Ys, AD Ad yoyyuopor ov tpeis dcayoyyutere kad’ nudv. Num. 14, 2 notice. Ateydyyvgov emt Maiony. dudypappa, aros, 70, edict, decree. Porys. 23, 10, 6. Puour. I, 312 F Ta diaypappata ray apxdvr@y “ENAnves pev SiaTdypara, Pwpaior b€ edixra mpooayopevovow. dtaypapdpios, ov, 6, (Siaypapn) = duaypapeis? Hes. Acaypapapwos, 6 arauray Sypcora. diaypapn, js, 9, liquidation, as of a debt. Porys. 32 13, 7 Ioudvros riv Siaypapyy éxatépo Tay etkoor kal mévre TANGYT@V. diaypade, to enroll, enlist. Porys. 6, 12, 6 Acaypapew rovs OTpaTLMras. Siaydyov, ov, Td, (dcaywy?) portorium, toll paid for pass- ing through a place. Poxys. 4, 52,5 Mydéva mpar- \ , Ay fis es ee , rew TO Oiayoy.ov Tay eis Tov LlovToy mAcovTwV. 250 Eust. Ant. budPewa diayordw (adyondw), to be in great fear or agony. Po- LyB. 3,102, 10 Atayrdoas tovs Pepaious pn Katad\aBd- pevoe vuxros epnpov bvta Toy emt TO Tepouvip xdpaka Kiptoe yévavrar ths dmockeuns. 3, 109, 8 Atayaudoas py aopaddot Tots Gots. diaywvoberéw = dywvoberéw 1. POLY. 26,7, 7 *EddKouv yup ot Pwpato Ta Kata Tos Podiovs kat Avkious diaywvobereiv. Siaddxvw (Sava), to bite, metaphorically. 87, 5. Siadéxopar, abdico, to turn out of office, remove from office. Max. 338. 388. 466, 16. Porpn. Adm. 230, 13. 241, 10. Passively, to be turned out of office. MAu. 389,18. Tueorn. 370. diddumos, ov, (Surdd0s) doubled. Drosc. 3, 105. Porys. 5, Potys. 4, diadoparitoua (ddpu), to fight with the spear. 84, 2 TUmTovTes GANHAous. , - Ex xetpds tais oapiocas Siadoparifépevor kat Siddoats, ews, 4, the distribution of the sacramental bread Just. Apol. 1, 67. Atadoxiy ovk éxa, To be per- and wine. Siadoyx7, Fs, 7, Succession. petual. Avocr. Proteuangel. 6, 2 EvAdynoov abrny eoxaTny evAoylay Aris Siudoxny obK EXEL. diadpdcoopau == dSpdooopa strengthened by dd. Po- LYB. 1, 58,8 Padiws dd\AnArwy SiadpaEovrat. diagevypds, od, 6, (duatevyvupr) = diafevréis. Porys. 10, 7,1 Tév dialevypav trav idiwv orpatoredav. Biaevkrixds, H, dv, (Srakevyvupn) disjunctive, in grammar. Dion. Torax in Bekker. 642, 24. SiatnAroruréopar (Cproruréw), to rival, emulate. Porys. Frag. Hist. 61. diatovrvpe (Cdvvyyr), to gird around, to surround. Po- LyB. 5, 69, 1 SupBaiver kat rovroy [rév rérov] payer dvoBdro Kai tpaxet dielacba. Pxrur. I, 163 C Tov aiyéva biatdoas épipac. Leo. 18, 83 Arafavvyvrac aird, SC. Ta arabia. 2. To invest, as with an office. JosEpu. Ant. 14, 9, 3 Tv apyny dueCoopevors. didOepa, aros, 7d, (ScariOnur) the position of the stars at Crem. Rom. Homil. 14, 6 Hy yap ths yeveoews abris 7d bidbepa movody porxadidas. Sexr. Ady. Astrol. 71. 89. 90. Hippo. 39. 40. one’s birth, the horoscope. Sudbeous 2 didbeors, ews, 9, rhetorical art, mastery of style. Pours. 34, 4, 1. g 2. Voice, as used in grammar. Dron. THRAx in Bekker. 638, 5. Siabyxn, ys, 7, covenant. “H madaa Siabqxn, The old covenant, a name given to the sacred books of the Jews; that is, The Old Testament. Can. Avost. 8d. Orig. IV, 5 A. 9B. Laop. 59. Eus. 4, 26, p. UL ae ‘H kaw Siabyxn, The new covenant, applied to the sacred books of the Christians ; that is, The New Tes- Can. Apost. 85. Orie. IV, 5 A. 9 A. (Compare NT. Matt. 26, 28 Totto yap Luc. 22, 20 Tovro 7d mornpiov 4 Kaw SiabyKn ev TH aipati pov.) Poryes. 1, 24, 5 Eis Sapddva tament. Eus. 3, 25. > 4 C58 ‘ a col , €oTt TO aia prov TO THs Kawns SiaOyKns. Siaipo, to go over a strait. 1, 37, 1 Acdpavres S€ rov mépov aodpadds. Nove tt. 74, 5. Siaors, incorrectly for Stects, = diéoroy. GLOSS. Aiators, Oujpe- Scatovoy, incorrectly for diectov. divortium, discidium, repudium. Siavra, ns, 4, chamber, room. Diop. 2, 10, p. 125, 82. Siartdpios, ov, 6, (Stara) atriensis, the steward of the imperial palace. Lyp. 202. 215, 21. 495,13. Porpu. Cer. 7. Gross. Siatrdpyns, ov, 6, (Stara, tpxw) = Sarrapros. THEOPH. Cont. 833. THEOPH. Guoss. Startnovoy = SiBynrjorov. diaxabildve (Siaxabi¢a), to go to stool ; euphemistic. Srrr. Deut. 23, 13. dcaxawnowos, ov, 7, (kawds) sc. €Bdonds, The New Week, a name given to Haster-Week. Porru. Cer. 47. Penrexost. Horot. (Compare ArHan. I, 323 A Ta €Bdopa rod racxa, The Paschal week.) Siakatdoxeois = katacyeors strengthened. by da. Just. Tryph. 139. diaxaréxw (karéxw), to hold, possess ; to occupy, inhabit. Potys. 2, 17,5. 4, 58, 6, et alibi. 2. To hold back, check ; to counteract. bl, 2: 6; 5552. Scaxaroyn, 7s, 1, (Suaxaréyw) possession. Guoss. Jur. Aca- Porys. 2, Basixic. 6, 24, 5. Goss. Ataxatoyn, possessio. katox, KAnpovopia. 51 ‘ Svakovew Siakdroxos, ov, 6, (Suakatéy@) possessor ; detainer. GLoss. Avakaroxos, possessor, dentator, retentator. diakwéw, to move or go about. ArorutH. Anton. 34 "EEAGapev Kat Siaxuwnowpev thy epnpor, V. 1. eis tiv &py- pov. Johann. Colob. 40 Odrou of povayot det Siaxwodor mapa Thy epvOpay Oadaccav. Siakdelm (krelw), to shut out, cut off. Porys. 1, 73, 6 1, 82, 13 Atakdeiwv tas xopnyias Tois wept roy MdOw Kat Srév- Avak\eicavres ard tis X@pas tovs KapynSoviovs. Siow. 5,51, 10 AcakdeoOnodpevov tov Médwva ris eis Thv Mndiay eravddov. Siakdiva (kivw), to turn away from, to retreat, intransi- tive. Pony. 6, 41, 11 "Exe? ScakAivavres dx trav Tuda@v evOews Exactor mpoayovot.. 7, 11, 1 Bpaxd da- kNivas. 11, 9,8 AcaxNivew eviovs nvayxatoy ris ayopas. 2. To decline, shun. Pouyp. 11, 15,5 Tods 8&a- kekuxdras tiv huynv, Those who refused to run away. 35, 4, 6 AcakNivew ras kataypadds. didkvopa, atos, To, (Siakdiga) a washing, wash, lotion, as for the teeth. Drosce. 1, 53. : 2. In the language of monasteries, wine diluted with water, or simply wine. Vir. Sas. 322 C. 523 B. Siakhucpds, ov, 6, (Siakrigw) the drinking of didxdvopa 2. Tyric. 47, p. 232. SiakAvo (Stakhvfw), in the language of monasteries, to (Compare xpapa.) drink 8vdkXuopa 2. Trriop. near the end of Té ayia Kal peydho caBBdro. SiaxodupBdw (koAvpBaw), to swim over or across. POLyYs. 5, 46,8 AraxoAupBavrev mpds adtov dd THs ToD Mohwvos otpatoredeias. Diop. 14, 116 AraxodvpByoas tov Ti- Bepw. Siaxovéw, now, to give charity. NT. Luc. 8, 3 Airwes Sujxdvouy ait@ amd tTaév tmapxdvtTwy avrais. CONST. Bpalipal > - G , Cis ja Vi is ~ , , Ek tov UTAPXOVT@Y UU@Y Kal EK TOU KOTFOU Staxovnoate Apost. 3,13 Adéacoy tov Siaxovnoavra ait. rois dyios. Basti. IIT, 293 D Xipav.... rv S1aKo- vovperny brd tis exkAnotas, The widow who is supported by the church. 2. To be a deacon, S:axovos cipi. Soz. iy ay AporutH. Theodor. Pherm. 25. 3. To bid prayers, to exhort to prayer ; said of the Scakovnrns deacon. Const. Apost. 8, 6, 1 Acaxoveirw 5€ imep abray héyav ‘Yrép Tv karnxoupévor, k.T.X. APOPHTH. Theodor. 25. Siaxovnris, 00, 6, (Staxovew) attendant, servant, imnpetns, (Compare ra S:axovixa.) as of amonk. Lemon. 104. Siaxovia, as, 4, servants, collectively considered. Porys. 15, 25, 4 Wapevoayayoy ex ras Siaxovias Kal THs a\Ays imnpecias Tovs eikatorarous kat Opacurarous. 2. In ecclesiastical writers, the deacons, collectively considered. Const. Aposr. 8, 10, 2. 8, 13, 1. Errpu. I, 717 D. 3. Deaconate, deaconship. Anc. 10. Nic. I, Can. 18. Basix. III, 271 B. Tueop. III, 647 C. 4. Charity, alms; supply, as of food. Avpocr. Act. Paul. et Thecl. 41 Karadureiy 76 Maiko rodda eis Suakoviav tov mraxar, to be given to the poor. Const. Aprost. 2, 25, 6 Tas Siaxovias trav tpopdr. 3,13 Th diddvre ait rHv Siaxoviav. 4, 1, 1 Mapa xv- plov tov Oeod Ayovrar Tov pucOdy ths Siakovias tavrys. 4, 7, 2 Ilepuistacbe otv tras rova’tas diakovias s ad- Naypa Kvvds kal picPapa mdpyys. diaxdvia, wr, Ta, (Sudkovos) the deacon’s place in a church, ro Siaxovxdy, pytatapiov. Nic. II, 672 A Ta diaxona THs ekk\nolas. dcaxonxds, f, ov, pertaining to a deacon. Substantively. (a) Td Scaxorxdy, The deacon’s place in a chureh, 7a Siaxoma, pntatapiov. Laon. 21. Apvoputu. Gelas. 3. Const. (536), 1204 B. Pui- LostorG. 7,3. Vit. Sas. 243 B. Corerer. II, 290 A. (b) Ta diaxonxa, The bidding prayer, exhortation EUKHOL. to prayer said by the deacon. (See also eipyvika, ovvarrn, Mporpernats, kKnpvooa.) Siaxovicca, ns, 7, deaconess, 7 SidKovos. Apoor. Act. et Martyr. Matth. 28. Const. Apost. 3, 11, 2. 8, 13, 4. 8, 19. 8, 28, 5. Nic. L 19. 1060 D. Cran. Can. 15 Ataxovocar pr xetporoveta Oar Eprru. I, yuvaika mpo €TOov tecoapaxovra. THEOPH. 112, 13 Tuvaica eis Stakouooayv py mpoSaivery, et pr tmepBy Ta éEnxovta €TN- Siaxovirtns, 9, 6, dimin. of diaxovos. THEorH. Conv. 275, 10, as a proper name. 252 dudes didkovos, ov, 6, deacon. NT. Phil. 1, 1. 1 Tim. 3, 8. Can. Apost. passim. Const. Apost. 2, 25, 12. 2, 26,2. Crem. Rom. Epist. 1, 42. Homil. 3, 67. Icnart. Magnes. 6. Antioch. (interpol.) 12. Porye. 5. Laop. 20. Nrc. I, 18. Const. Arost. 2, 26, 3. Sakon, jis, 9, channel, water-course. Poxrys. 10, 10, 13, “H Oidkovos, deaconess. from a lake to the sea. diaxparnors, ews, 7, (Staxparéw) a holding fast, occupation, xatoxy. Diosc. Theriac. p. 422 A. THroru. Conv. 295,12 Acaxparnots 7édewy. 2. Jurisdiction, the limit within which power may be exercised. Porpn. Adm. 205, 14. 3. Deception, aratn. TEuNar. 53, 17. diakpivo, commonly dcaxpivopa, to doubt, hesitate: scruple. NT. Matt. 21,21. Act. 10, 20, et alibi. j a P 2 69 Acéxpwe ro koworaoa ato... . Kowwvijcat Maka- LrIMon. pio Staxpivoua. Oi diaxpwdpevor, The dissenters, applied to the oppo- nents of the Chalcedonian council. THrop. Lecror. 2, 31 I@avyns 6 Staxpwdpevos. PHor. 24. Crpr. II, 449. Poryes. 18, 11,3 Tl\eovdkis yéyove tovtwy tay ta€ewy Kai Tay avdpay mpos Sidxpiots, ews, 7, discrimen, contest. @ An ovs Siaxpiots. 2. Discernment, discretion. ArorputH. Poemen. 52. Oudkwv, ovos, 6, = Sidkovos, ov, deacon. Porpu. Cer. 219, 16. diadadéw, to address, as an assembly. THeoru. 489, 12. Leimon. 176. (Compare éyywy for éyyoves.) Porpn. Cer. 155 Avadadei exeice tov Nady 76 ev dyvela eee. exrehecat Thy eae TecoapakooTHy. Porys. 4, 4, 2 aie - , vue , ~ , Emi Te Tots yryvopevois kal TH TapemiOnpia Tov Aopymayou diatyém = ddyéew strengthened by 6éa. Scadyodvres. Potye. 1, 66, 2 Curon. 717, 11 didAetupa, atos, 76, interval of time. AtaX\cippata Troay ths e&arrooroAis- °EK duadetpparor, At intervals. didXexros, ov, 4, language, as of a nation. Potys. 1, 67, 9, et alibi. Crem. ALEex. 805, 10. 2. Dialect, a variety of a particular language. Srras. 8,1,2. Crem. Arex. 404, 23. didreEis, ews, j, homily. Eus. 5, 26. 6, 36. SuaNevKos diddevkos, ov, (Aevkds) marked with white spots, as a goat. Serr. Gen. 30, 32. Siddnyis, ews, 7, (StatapBavw) capacity, as of a vessel. Diop. 3, 37, p. 203, 99. 2. Conception, comprehension, opinion, judgment : resolution. Pours. 2, 50, 11. 3, 4, 6, et alibi. Drop. IT, 586, 47 Acddyyuw eoxe mapa rots rodXois ds vobpds év, He had the reputation with most people of being dull. E 3. Thrust, as with a straight sword; opposed to katapopd. “Ex SiadnWeos, By thrusting. Poy. 2, 395, 6, et alibi. SiadAayiov, ov, 76, Meaning uncertain. THroru. Conv. 119, 9 Tov xara ras gudakas diaddayiov. a\aytov 2.) Siadoyn, Hs, 7, meditation. (Compare Serr. Ps. 103, 34. Siakitpwots, ews, 4, (Avtpow) release, liberation, as of POLYB 65/58; ls :27,,11, 13. SiahwBdopar = AwBdowar strengthened by da. Porys. 4a aL Staaptvpouat, to protest. prisoners of war. Epues. 1120 D Acepaprupapny attods pndev mporeres mpakat. Siaperpnors, ews, 7, (Suaperpéw) a measuring, measure. Sept. 2 Par. 3, 3. 4, 2, diameter. Siappos, ov, (dupos) sandy. Porys. 34, 10, 3. Stapvxrnpie = pouxrnpi{o strengthened by Sia. Dio. Laerrt. 9, 113. diavevw (vevw), to dodge, as a missile. Porys. 1, 28, 7. Siavonn, js, 7, largitio, presents distributed, poya. Lu- CIAN. Phalar. 1, 3. Siavuxrépevars, ews, 7, (Siavuxrepevw) a sitting up all night. Hence, vigil, dypumvia, ravvvyis. Const. Aposr. 5, 19,2. Hus. 2, 17, p. 69, 32. Id. 6, 9. didvucpa, atos, 70, (Stavtw) accomplishment, performance. Porrs. 9,15, 6 Tas mpepnotovs Kal vuxrepwas mopeias kat ra Siavicpata toirov. 9, 14, 8 opeias cai dcavi- cparos jpepnotov. 9, 15,3 Ovrw ydp adv péves divarro oupperpeicbar mpds Aoyov Ta Siaropara kal Kara yhv Kal kata Oddatrav, work to be done. Siamaparnpéopar —= maparnpéopac strengthened by &d. Sepr. 2 Reg. 5, 80 Acerapernpoivro tov ABevyip. diaratéo — raréw strengthened by da. Poxys. 3, 55, 2. 33 VOL. VII. NEW SERIES. 253 diapous Siamépapa, aros, 7d, (Suaepaw) the distance across. An- RIAN. Perip]. Mar. Erythr. 32. Sidmixpos, ov, (mixpds) very bitter. Diop. 2, 48, p. 160, 85. Siazizro, in ecclesiastical Greek, to backslide, drominra, exninto. Hus. 5, 2 titul. diavAavdw (7Aavdw), to tend, as’a child. Apocr. Pro- teuangel. 6, 1 *Exd\ece tas Ovyarépas rv “EBpatoy ras dp.ayrovs Kal SuemAdvey adryy. duamAd@ (drdw), to unfold. Ews. 4, 11, p. 156. dvarobvjoko = drobyjcke strengthened by da. Porys. 16, 31, 8. duamépumipos, ov, (Siareurw@) sent, exported. Drop. 2, 49 Eis te TH oikovpevny dracav Stardumipov NiBaverdv. divarépyots == ardpnots strengthened by &d. Poxys. 28, 3, 6. diarooré\Nw = drooréAXo strengthened by did. Porye. 5, 42, 7. SiatooTohn == dmvorody strengthened by dia. Poxrys. 5, 37, 3, et alibi. Sidmpacts, ews, 7, = mpaors, sale. Sept. Ley. 25, 33. SuampeoBeia = mpeoBeia strengthened by did. Porys. 5, 67, 11, et alibi. duampoorateva —= mpooratevw strengthened by dua. Po- LyB. 4, 138, 7. Sianraia (mrato) to miss, err, Siapaprave. PTOLEM. Gnost. p. 923 Tod mavrds Siémtacay. LUCIAN. Somn. 8 Avarraiovca kai BapBapifovea, faltering, blun- dering. didrrapa, aros, 76, mishap, loss. Insor. 2058, A, 55 Meyados Starr@paot repureceira 7) Tots. Sudpyua, aros,76, Azherm, a kind of vessel used on the Nile and on the coast of Egypt. Proc. IL, 330 11. [The modern Egyptian dzherm has usually two large lateen sails. | didptov, ov, 7, diarium, day's allowance. Novetu. 123, 16. Vir. Sas. 227 C. Siappaive (paiva), to besprinkle. Serr. Prov. 7, 17 Atéppayxa tiv KoiTny mov KpoKivg. Siapars, ews, }, (Staipw) a raising or lifting up. Pore. 2, 33, 5 Thy ék didpoeas adrav paxny, by striking ver- tically with the sword. (Compare xaragopa.) Svaptaw diaptaw (dprdw), to suspend. Porys. 34, 9, 10 Thy de auptiy Badov rHv apyupitw, pot, KorrecOat, Kal Kookivors eis VOwp SiapracOat. diaprite, iow, (dpri{w) to mould, form. SxEpr. Job. 33, 6 °EK mod Sunpticat. Stavadeva (cadrevw), 10 shake. Pourys. 1, 48, 2 Piyverai TLS avéyou oracets ee ee @oTe kal Tas orous Scacadeveuv. 1, 48, 5 Tév ripyov kal rév pnxavnparev Siacadevovons tas Bacets. 16, 30, 4 Ta pev rots merpoBddors TumTovTes Sveradevoar. diacapéw, to explain, expound, asalaw. Sept. Deut. 1, 5 Atacadijoa roy vdpov TodTov. 2. To announce, declare, to make known. Pouye. 1, 46, 4, et alibi. Siacapyots, ews, explanation, interpretation. Serr. Gen. 40,8. 2 Esdr.5,6. 7, 11. didcetois, ews, 7, == Siaceccpds. Basrvic. 60, 24, titul. Sitacercpds, 0d, 6, (Staceiw) concussio, extortion, Siaceots, Basixic. 60, 24, 2. diaceiw, to shake violently. Serr. 3 Mace. 7, 21 ‘yrd a law term. pndevds Siavecobevtes Tov Urapxdrtwy, being deprived of. IAT) Vicia 2, As 2. Coneutio, to vex and harass, a law term. NT. Basixic. 60, 24, 1. Suackevatw, to revise, edit, asa book. Drop. 1,5 Tods Lue. 3, 14 Mndéva Scaceionre. b€ diackevatew eiwOdras Tas BiBovs dmorpéWat Tod Nupai- veoGo Tas ad\Xorpias mpayparelas. Sept. Ex. POLYE:/9, ole dackopri{, icw, (cxoprifw) to scatter abroad, to disperse. diackeun, js, 7, equipment, furniture ; dress. O1, 7 Thy diackevny Tis oKnris. Serr. Num. 10, 35 Atacxopmic6jtwcay of éxOpoi cov. 30, 3 Pours. 1, 47, 5, Deut. 80, 1 O08 eav Siackopricn ce Kiptos eel. Eis ods Sveaxdpmicé oe KUpios ekeie et alibi. diacracpds, od, 6, (Siacraw) a tearing asunder, diacracts. Sept. Jer. 15, 3. didomidos, ov, (oridos, omdds) full of rocks, as the bottom of the sea. Anrrran. Peripl. Mar. Erythr. 43. diacropa, as, 7, (Suacreipw) a being scattered, dispersion ; objectively. Sepr. Deut. 28, 25 "Eon Siacmopa ev macas tats Baowecias tas yas, Thou shalt be scattered among all the kingdoms of the earth. 30, 4 "Ea 7 7 254 ul dtacwous Siaemopa cov ax akpov Tod ovpavod Ews akpov Tov odpavod- Ps. 146, 2 Tas Stacmopas rod “Iopand. NT. Joan. 7, 35 Thy diaoropay rev “EAAnvar, the Jews scattered among the Gentiles ; arising from dceomdpOat eis rods "ENAnvas. 1 Petr. 1, 1 "ExXexrois mapemdjpous Suacropas Uévrov, Tadarias, Kamadokias, "Agius, kai Bubvvias, The Jews scattered throughout Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia. Jacob. 1,1 Tats dddexa pvdais tais ev 77 Siacnopa. (Compare Josepu. Bell. Jud. 7, 3,3 Td yap “Iovdaiwy yévos mod) pev kata Tacay Thy oikouperny mapeoraprat Tois emuxwpiots, kK. T. d.) didoradpa, aros, To, (SiacreAAw) commandment. BARN. 10. Sidoraots, ews, », separation, division. Ianat. Philad. (interpol.) 8 Ardoracis yrapns, dissension. Stactony, js, 7, (SuactéAdw) distinction, discrimination, nicety. Poxys. 1, 15, 6, et alibi. 2. In grammar, punctuation, interpunction. Dron. Turax in Bexker. 629, 15.17 ’Ex 8€ ris Suactodijs TOY TEpLeXOpEvoY VodY Gpapev. dvactparnyéw (otpatnyew), to serve as a general. Puvt. I, 261 F Adym moda Stacrpatyyodvta tev ampdkrav. Thid. 315 B. 752 E, et alibi. Dron Cass. 74, 31. 2. To come to the end of one's generalship (pretor- ship). Dron Cass. 764, 29. 3. Transitively. (a) Zo owt-general. Poy. 22, 22,9 Aceotparnyouy to’s Pwpaiovs. (b) Zo conduct, as a war. Potrys. 16, 37, 1 Taira b¢ Sueotparnyet. diactvAda, dow, (cTvAos) to support with columns. Po- Lys. 5, 4,8. 5,100,4. 22,11, 13. diacvpa, to tarry, intransitive. Mav. 338,16. 348, 17. duacharito —= dopadrifo strengthened by é&a. 55/6952. diacéfw, to conduct a stranger through an unknown Pouys. - country. Sepr. Gen. 35, 3 Arécacé pe ev tH 600. NT. Act. 28, 24. Vir. Erren. 333 A. Nove tt. 130, 6. Mat. 121, 22 Of diacdgovres, guides. Id. 336, 8. CHron. 750, 20. diudoaots, ews, 7, (SiacHlo) a guiding, as through an un- known country. Porru. Adm. 154, 22. Cer. 683, 12. Siacwarns Siaradarns, ov, 6, (Siavdt) guide, conductor, yyepav ris Novett. 130, 1. Adm. 72, 11. 13. Siarayn, js, 7, (Siatdcow) command, commandment, order, 6800. Curon. 731. Porpu. Serr. 2 Esdr. 4,11 ‘H dcarayi ris emioro- NT. Act. 7, Siarakis. Ajjs, The order contained in the letter. 53. Rom. 13, 2. ' Oudrakis, ews, 7, constitutio, command, order, law, d:aray7. Potys. 4, 19, 10, et alibi. Orta. IV, 99 A *Arooro- Aikat Stara&ers. NOVEL. titul. Ai veapai diaraéecs, Novellae constitutiones. 1, 4, § a, Tis Ocias jpav raitns Siaragews. ANTEC. Prooem. 2. 2. Direction, instruction. EuKkHOL. Acaragis tijs iepodiaxovias, Directions to the deacon in the perform- ance of his sacerdotal duties. Ibid. Avaragis rijs icpas Nerroupyias, The order for the communion service. diararikds, 7, dv, (Stareiva) urgent. Porys. Frag. Gram. 38. Siatappeto (rappeta), to fortify by a ditch. Poxye. 3, 105, 11 Tov pev pera&d rérov tod Bovvod Kal rhs odere- 14, 2, 3 Todrov [rov AdHov] aXupodro Kal Steradpeve woAvTipws. pas mapepBorjs Steradpevoay. Svarecodpov, that is, da tecodpor, through four. Td Svarecodpov, or separately, Td da reaodpar, sc. evayyé- Nov, Diatessaron, a name given to Tatian’s Harmony of the Gospels. Kus. 4, 29, p. 193, 22. Trop. IV, 208. (Compare Orie. IV, 98 E Kai 70 adydas 81a Tecodpav &v eotw evayyediov. ) Siarnpnots, ews, 7, (Statnpéw) a keeping, guarding, charge. Serr. Num. 18, 8 Tyyv dcarnpyow rév arapyar. Scaripnrns, ov, 6, (Satiwdopar) appraiser, xknvoirwp. No- VELL. 64, 1. Siatoun, js, 9, (Staréuvw) a cutting, cut. Drop. 2, 10, p- 125, 84, an opening, as in a wall? Sepr. Ex. 35, 11. diatpepéo, now, (atpenew) to be quite calm. ARRIAN. Siatdvia, wy, Ta, (Sudrovos) tent-ropes ? Peripl. Pont. Euxin. 7, said of the sea. dudrpyros, ov, (Suatirpaw) perforated. Proc. Gaz. 4 Reg. 1, 2. dcarporn, jis, 4, (Statpérw) change of mind. Porysz. 11,7, 9. 2. Consternation, fear, trepidation. Td. 1, 16, 4, et alibi. 25 5) Suabopos Basi. II, 531 B. diarurd@, doa, (rurdw) to form, mould, fashion. Dron. 1, 10, p. 13, 86. Id. 2, 8, p. 121,64 Id. 2, 51. 4,11, p. 257,99. Id. 20, 41, p. 4385, 8. Lucran. Alex. 4 T6 Aoyiopd Statiracor, imagine. FY , , oe , LaTuTew, NOW, —= SiatuTdo. 9 ) 2. Constituo, to command, order, decree, regulate. Bast. II, 530 C. Antec. 2, 8, p. 222. Lyn. 181, 17. Mat. 440, 9. 3. To indite, compose, write. Eus. 3, 16 *Hy as ard Ths Popaiwy exkrnoias TH KopwOiov dietur@cato. 4, To foreshadow, typify. Tren. 1, 18, 3. Siariracts, ews, 7, (Suatutd@) constitutio, statute, canon, Antec. 1, 2, 6. Curor. 86, 22 Tas diardées kat Siarurdcers trav Z’ decree. Novetu. 43, Prooem. olkouperikay ovvddav. Siavyago, avw, (avyatw) to glance ; shine through. Pxur. Il. 893 E. Apoor. Act. Andr. 8 ’Ev 16 1d fas tis nuépas Siavyacev. Impersonally, diavyater, tt is dawning. Pours. 3, 104, 5 “Apa r@ Stavyagew KatreAduBave trois evfavors Tov éipor: Siavyacpds, od, 6, (Siavyagtm) brightness, splendor. TI, 893 D. atos, 10, (Stapaioxa) Puor. Siapavpa, the dawn of day. Avocr. Proteuangel. 23, 3. Leo. 7, 36. 37. 40. duapépo, referri, to have reference to, to relate to: to Siapéevowp = Sehévowp. belong to. Porys. 2, 14, 3 Otrw yap fora kat ra mept Tas mpakers Siapepovta Katavoew BeAriova. CONST. Apost. 8, 5,5 "EvOpongecbw eis tov aitd Siapépovra torov. ANC. 15 Tay diapepdvray ro xvpiaxe, Ohurch 24 Ta Mat. 17 Tovds yevvapevous property. ANT. 22 TH adiro py Siapepodton. Siaépovra 7H ekkAyoia. bro thy Tov dotpav Kinow Siadpepew, Those who are born are under the influence of the motions of the 198 Ta diapepovra rod adrod *Avriydvov, Whatever belonged stars. 101, 15 Tod Sdiapépovros ait orparod. to Antigonus. Siapdpnua, aros, ro, (Siapopew) that which is scattered about. Sept. Jer. 37 (80), 16 "Eoovrar of Siadopodv- rés ce eis Suapdpnpa. diafopos, various, sundry, several; commonly in the Svahopws 2 plural. Const. Arost. 6, 11, 1 “Eva Snpuovpyov Siapdpov Kricews Sia Xpiotod. 7, 43, 1 Acadpdpors Kat- pois Siapdpous mpovoias eroujcaro. Hus. 1, 4, p. 19, 25. Eprpu. I. 57 A. Tueop. III, 543 C. 2. Substantively, rd duapopoy, money. Porye. 4, 18, 8. 6, 45, 4, et alibi. diapdpas, adv. of duahopos, various. Porrn. Adm. 182, 17. in both passages. Just. Cohort. 7. 192, 21, at different times, Siadbuds, ados, 7, = Sadun. Drop. 1, 47, p. 57, 26. Sept. Judith. 10,15 Od da- la ~ > n > a A ’ > ‘ ~ fol hovacer tov avdpay avrov capé pia, ovdé rvedua Cans. Siapovew, ow, to perish. diaporifa, icw, (pwrite) to enlighten; to shine. Sept. Nehem. 8, 5 ’Amd tijs apas tod Siawricae tov Ator, Eas nulcous ris Huéepas, From morning until midday. Siayavvda, woa, (yavvdw) to check, moderate, as a blow. Leo Gram. 275 Eiuy 7 hopa ris paBdov eis rohvKavdy- Nov eurodicbeioa Siexavvabn, mapevdd av todroy am7n\- dakev. Siayerpifona (Siaxerpif{w), to slay. Porys. 8, 23, 8 Auakexetpirpevos Toy ’Axatdv. didypuoos, ov, (xpuods) inlaid with gold, interwoven with gold. Serr. Ps. 44, 10 ’Ey ipartop@ diaxptow. Po- LYB. 6, 53, 7. dtaytvo (xvvw), = diayéw. Hero. 128. dudyvors, ews, 7, (Siayéw) a spreading. Sept. Lev. 13, 22 "Rav b€ diayvoer Staxenrar ev TO S€ppare. didadpa, aros, 75, (Suayd\Xo) the representative of the Hebrew musical term /}7D, SeLaH. passim. Sept. Ps. Suayhrorys, od, 6, (Suaynpitopar) calculator, numerarius, Basi. Ill, 323 B. Nix. Epist. 2, 199. Basixtc. 38, 1, 15. diayrbupifa (ybupi¢@), in the plural, to whisper among Poryes. 15, 26, 8. Porpu. Adm. 125. SiBynrhowov, 7d, a kind of garment ? Porpru. Cer. 21,18. Lro Gram. 246,19 8:Birictov. Sum. AuBynrjova, SiaBixca. accountant. themselves. diBdprov, 7d, a kind of weight ? Suauryctov. duyapéw, to marry a second time, devrepoyapew. NEOCAES. 7 UpecBurepor eis ydpous Svyapovvray jy éorvac Oat. dvyapia, as, 7, (Styapos) the marrying a second time, a 3) 6 diSpaypov second marriage, Sevrepoyapia. Const. Arost. 3, 1,1. Just. Apol. 1, 15. diyappa, ro, indeclinable, (dis, yanpa) digamma, = Fai, Bat, which see. Trypu. 11 Upooridera: 7d Siyappa mapa te“I@ou Kai Alo\edor kat Aapiedor kat Adk@or Kat Bowrois otovy avaé Favak, “ENeva Fedéva. Tpooribeacr kal Tois ard onevtav apxopevors. “Amaké dé rap ’Adkaio Martius Td pyéis Kat Fppéis eipnra. BEKKER. 777. Vicrorints, p. 2468. [The name dyappa, that is, double gamma, was suggested by the character F, which has the appearance of rT united into one form. Compare Dron. Hat. Ant. 1, 20, 10.] diyapos, ov, 6, (Sis, yanos) one who has married a second Hrprox. 290, 43. Anc. 19. Bast. III, 275 C. (Compare Can. Apost. 17 ‘o duct ydpors cvuprrAakeis, He who has been married twice.) time. Neocaegs. 7. diyesta, wv, ra, digesta, digests. Anrec. Prooem. 4 BiBria ray diyéoTev, iro wavdexTov. di~oocia, as, y, the being diykeccos. Barn. 19 Mayls yap Oavarov éoriv 7 diywocia. A diyhoocos, ov, bilinguis, double-tongued, deceitful. Sxrprr. Prov. 11, 1350 Sin-29;/9: Barn. 19. Hes. At~oogor, dixdpvOov. Siyvopos, ov, (Sis, yropn) double-minded, inconstant, un- decided. Const. Apost. 2, 6,1. Barn. 19. Svyopia, as, }, (yduos) meaning uncertain. Serpr. Jud. 5; 16. duypaovov or dcypdovov, meaning uncertain. Apoor. Act. Joan. 20. didaxridwos, ov, two fingers long or broad, didaxrvAraios. Cepr. I, 688, 23. Sdackadeiov, ov, 7d, school, in the sense of doctrine, sys- Const. Aposr. 2, 6, 1. tem of doctrine. Irnn. 1, 28, 1 “Idioy yapaxrijpa dwdackadeiov cvveatyaato. didackarrkdy, 0d, 7d, (didacKadrixds) documentum, docu- Cua. 1641 B. Const. (536), 977 D. didvpor, wv, of, (Sidupos) testes, testiculi, épxyes. SEPT. ment. Deut. 25, 11. 7 didpaypov, ov, ro, = Sidpaxpov. Apocr. Narrat. Joseph. 1, 3. didpaxpor, ov, 7d, double drachma,a coin. Serr. Gen. 20,14. 25,15 1% rerpukocioy didpaypav dpyupiov. ————— Svdumevo Sidupeto (Sidupos), to bear twins. Sept. Cant. 4,2 Ai macat Sidupevoucat, kal drexvotoa ovk Cot ev adrais. bid = didou. ArornTH. Macar. 39 dide¢ (write dider). Martyr. Arera. 34. Turopn. 234. 244, 15 Side. 700, 9 did. Porpn. Cer. 388 diderac. peradida, mapadidw, mpodida.) (See also Sida, to give. In Byzantine Greek, it may take the accusative instead of the dative of the remote object. Porren. Adm. 211, 12 Ti éavrod xapav ovk didov tov Baowéa. Cer. 673, 21 ’ESd6n rév airoy “Ioakelp brép Thixoupioy ®', N’. Mat. , n , . Pier een ys 163 Adaxe T® Zvxaim kata TOU vwTOV aUvTOU TH 2. To give a blow, to strike, my dione. Coron. 594, 19 "Edwxev airdv Kata rhs THEOPH. 437, 16 490 "Edexev air@ pera ddéparos Aoyxn- axons, He struck him in the ear. Ads att Kata Kpaviov. 538, 10 AaBay “Avdpéas xddiov didace Porpeu. Adm. 116, 9 THEOPH. eis TO Xedos. kata Kopupys tod Bacwdéas. Addoxey ait@ peta pevatdov eis tov dda. Cont. 704, 13 "ESoxev air xara kepadijs pera paBdov ioxupas kal mayelas. Porpu. Cer. 476, 13 "Ore Shoe 7d Bovxwov, When the trumpet shall sound. 3. To sound, as a trumpet. dveyepors, ews, 7, (Steyeipw) energy of character. Porpu. Adm. 238. duetdjs, és, (dud, eidov) translucent. Oia tis rrorapos Orerdys Te Kal peyas. diekBdAN@ (ekBdd\rAw) to go through. Poxys. 4, 68, 5 AvexBadoy thy Struppadriav. 10, 28,1 Thy & epnpov ryv TovToLs mpdaXwpoy ov ToApHnoew ere Suvdper THALKA’T OvexBareiv. 10, 29, 5 Os Ser SrexBadrrew adrdv, sc. TOmous. Intransitively, fo go owt to any place. Sepr. Jos. 15, 4. 7 AvexBddder ext 7d Udap. StexBoAy, js, 7, (SueKBa\rw) passage out, pass, egress, dlo8os. Ponys. 1, 75, 4. 3, 40,1. Diop. 17, 68, p: 213, 7. diexOixéo = éxdixéo strengthened by dd. Aprocr. Act. Pet. et Paul. 22. Evs. 8, 1, p. 377, 13. dteurinto —= éurinto strengthened by &d. Porys. 38, 1, 4 Els riv pos Popatous addorpiérynra Sieureadvras. dieEdya (€Edya), to conduct, manage: to treat. Pours. 207 Tueop. III, 697 A | diOupa 1, 9, 6 “Acdadas #Sn ra Kata Thy dpxny Sueéqye. 3, 21, 6 Ady rept trav audioBynrovpévav dieEdyew, to treat. 3, 77,3 Tods 5€ cuppdyous adtav rd pév mpadrov ev TH mdon pravOporia dieéjye, he treated. 4, 57, 3 Pabvdpos SueEdyovras ta Kata tHy pudrakyv. 4,73, 8 "Iva 76 Te Sixatov adrois emi rérov SieEdynrat. 2. To get, to obtain, as the means of subsistence. Porys. 1,71, 1 Kapyndévor 82 rods pev kar’ lav Blous del dieEayaydvres amd TV ek THs Yopas yevynudrov. dieEaywyn, js, j, (SueEayw) settlement, as of business, ad- Porys. 4, 26, 3, et alibi. d:€£080s, ov, 4, border, boundary, as of a country. SEPT. Num. 34, 4.5. Jos. 15, 7. Ara tov térov Tiwds, equivalent to justment. duero, to manage. Torornpytys «iui tivos, To be in the place of any one ; Erues. 1140 B , Aterovros Kat Tov Térov Tod dywwTdrov Kal dotwTaTov To be the representative of any one. apxiemtakdrov Tis Papatwy exkAnotas Kedeotivov. diepebiko = epebitw strengthened by dia. Poxrys. 9, 18, 9. diepwew, incorrectly for diappwew, (di, pis) to turn wp the Just. Tryph. 101. Stepunvedo (€punveda), to interpret, translate. Spr. 2 Mace. 1,36. Ponys. 3, 22,3. Purton. II, 139, 20. Siepptnevas, ady. of Sceppyuevos, (Scappintrw) desultorily. nose, to sneer at, Stapuernpico. Porye. 3, 58, 3. diéorov, ov, 70, (Sieots, Suinur) repudiation, divorce, diati- yor, drootacwv. PHOT. Nomocan. 15, 50, p. 159. (See also diaictor, diacts.) duernpis, iSos, 4, (Sis, eros) the space of two years. SEPrv. 2 Reg. 13, 23. Sinyéopa, to relate. object. Porrn. Adm. 208, 23 Aupyncato tov Bacidéa With the accusative of the remote doa €Aadyoe mpos adtov 6 Tarpix.os. dupynua, aros, rd, (Sinyéopac) narrative, story, tale. Po- bys. 1,14, 6. 4, 39, 11. Smd\éa, dco, (dw) to drive a nail through. Serr. Jud. 5, 26 Aujdwoev Kearny adrod. didcos, ov, (dis, eds) believing in two Gods. Hirrou. 285, 3. didvpa, wv, ra, (Si@vpos) precise meaning uncertain. Suc Opeo Porye. 27, 1, 6 SuvemOepevor tues tov pvyddoy pixpov karéAevoay tov “Iopeviay, ci pu) Karepuyev id Ta Sibupa Paopaiov. Sucbpéw, How, (icOuds) to carry across an isthmus. Po- LyB. 4,19, 7 AwoOpjoavra tos heuBous. Poxys. 4, 68, 3. 8ixatodoaia, as, 7, (dixaroddrns) judgment, trial (in a legal duxveto (did, ixved), to straggle. sense). Poxrys. 4, 16, 4. 20, 6, 2, et alibi. In- scr. 5885. Basixic. 6, 24, 2 seq. dixaroddrns, ov, 6, (Sixaros, Sidope) Juridicus, judge. In- scr. 4236. 4237. Basirie. 6, 24, 1. Sixaroxpitnpiov, ov, Td, (Sikavos, Kpurnprov) judgment-seat ? Tueorn. Conv. 801. Sixatoxpirixds, 7, dv, (Sikatos, kpurns) Just and discerning. Const. Apost. 2, 6, 3, as a various reading. Sixavompagia, as, 7, (Sikaios, mpakéis) just act. Just. Tryph. 47. Sikaoctvn, ns, 4, ordinance, that which sis required by the law. NT. Matt. 3, 15 Udacav Sixcaootvny, All the requirements of the law. Sikatopa, aros, 7d, (dixadw) ordinance, statute. Serr. Ex. 21,1. Lev. 25, 18, et alibi. Oixavos = eee Epues. 976 E, with Sexavav as a various reading. dixepe, dicere (from dico). Pxur. I, 312 E To yap Aéeyew Sixepe Popator kadovor. ATHEN. 3, 94. ARRIAN. Peripl. Mar. duxdékra, 7, decocta. Sixpdactos, ov, —= dikpoagos. Erythr. 6 Aevria kat Sixpéoova (read Aevria dixpdo- gia?). dikpoocos, ov, (kporcds) double-fringed. Pout. 7, 72. duxrdrap, opos, 6, dictator, peroBacrevs. PoLys. 3, 87, 6 seq. 3,106,1. Drop. II, 541,31. Dron. Hat. TI, 1021. 1034. Purur. I, 176 C. Josrpu. Ant. 14, 10, 2 Acxrdtwp 7 Sevrepov. Lyp. 148 -apos. Dron. Hat. II, 1091. dicratwpeto, evow, to be duratwp. Dion Cass. 341, 1, et alibi. dcxrarepla, as, 7, dictatura, dictatorship. Dron. HAu. II, 1022, et alibi. Dron Cass. 251, 15, et alibi. ducrvords, 4, bv, (Sixrvov) made like a net, netted, re- Sixratwpeia = Siktarwpia. ticulated. Supt. Ex. 27, 4 "Epyp Sucrvar@, net- 258 | Siuerpov, ov, 7d, (Siperpos) two measures. Svounntys work. Poxrys. 15, 30, 8 SuvéBawe d¢ ras Bipas eivac Oicruwras. Substantively, rd Sucruwrdy, lattice. 1, 2. diAdrop = byAdrop. Lec. Homer. 88, changed by the Serr. 4 Reg. editor into 8nAdrwp. dAnydtrap = SyAnydtwp. Nix. Epist. 2, 243. dAryévriov, rd, (diligo, diligens) a favorite? An- TEC. 1, 6, 5, p. 51, in the note. Prot. I, 943 E. didoyos, ov, (dis, Adyos) double-tongued, deceitful. 1 Tim. 3,8. Potye. 5. dAoxia, as, 9, two companies of soldiers (Adxor), Porys. 10, 21, 4. diNixia, Ta, deliciae. NE Sept. 4 Reg. 7, 1 Aiperpov kpidav. Awowpirat, Sv, of, (dis, potpa) a name given to the follow- ers of Apollinaris, because they asserted that the body of Christ had a human soul indeed, but was not endowed with a human mind, the divine mind sup- plying the place of the latter. Eprpx. J, 993 C seq. 996 A Aéyew ért oapxa €daBev 6 Xpiords EhOdy 6 Kipios 1033 B ?Amé tavtns be THs mapd tit Apopirdy KexAnwerns, 7) Xwpis jpav Kat wWuynv, voiw Sé ovk €daPev. vou evgdpkov Xpiotov wrapovaias dvopatoperns. (Compare ArTuHAn. I, 922. 923 C ’Adda €daBe, fact, 7d dvdnrov. Socr. 2, 46, p. 164 WYuyjy pev averdnpévar, vodv dé ork Zxew avtiy, GAN eivar tov Ody Adyov avti Tod vod eis Tov dvanpbévra dvOparov. ) Siporpor, ov, 7d, (Sipoupos) the space between the end of the thumb and that of the forefinger, d:xds, Kowdoropov. Coteter. IV, 509. dwdeva, evo, (ddevw) to travel through. Sept. Gen. 12, 6 Awdevoey "ABpap tiv yhy els TO piKos avrijs, Poxrye. 2, 15, 5 Of d:odevovres thy xopav. Sioidéo = oidé strengthened by dd. Drop. 2, 12. Hiprot. 66. ; dioiknors, ews, 7, government. MAL. 19 Ovre mddis, ov're Siolxnais Tis Av ev 7H Svce. Luo. 18, 90. Constr. I, 2. diotxnths, 00, 6, (Suikew) commissioner, the Latin procu- Serr. 2 Esdr. 8, 36 Tots Suouxnrais tod Baci- 2. Diocese. rator. Svohopvpopac Néws Kat emapyxous wépay tod morapod. Pours. 27, 12, 2 Crem. Rom. Homil. 10, 14 Eis éorw 6 xaioap, tyer 8 bx? adrdy rods Siorkntads, brari- Nove tt. 120, 6, Tav Bacidixay Stoixnrav. koUs, émdpxous, xiAudpxous, k. T. dg § p. 128, 16. Sioropipouar = droppopa strengthened by dd. Porys. 22; 9, 11. Siopoddynars, ews, 9, (Stopodoyéw) covenant, treaty. Po- LYB. 3, 27,9. Avovis, ¥, 6, (Atdvucos) Dionys, a man’s name. BEKKER. 1195. Awrved., for Aovvew, 7, Dionyso, a2 woman’s name. Inscr. 2151. Siérropat = Siopdopar. Tueropu. Cont. 677, 19 &0- TTETO. diwrrpa, as, 7, (didarns) spying-tube. Porys. 10, 46, 1 and 2. Sioparixds, 7, dv, (Stopdw) perspicax, seeing through, pene- trating, clear-sighted. In Christian writers, it often means endowed with prophetic powers. Curys. I, 465 E KaOaparepa kat coparepar kal diopatikdrepar THs avOpearims picews cici. PAaxLtap. Vit. Chrys. 57 C. Nu. Epist. 2, 294. Ism. Pex. Epist. 1, 42. AporutH. Roman. 1. Vir. Euruyo. 44 Tod diopa- TiKod xaptoparos, The gift of prophecy. Substantively, Td Soparixéy, mental vision. Basin. I, 146 A Tod Sioparixod ris Wuyjs. Macar. 143 D Div. AtEx. 760 C To évdov TeOodwpevos kat BeBAappevos StopatiKdy. To kata pvow Suoparikdy. Swopyi{opar = épyifoua strengthened by da. Poxye. 2, 8,13. 4, 4,4. di0pOda, dow, to amend, correct, as a literary perform- ance. Ptor. II, 334 C. Mid. d:0pOdopa, (a) Zo amend one’s ways, to re- form one’s self. Can. Apost. 51. (b) Transitively. Crem. Rom. Epist. 1, 21 Tas yuvaixas jpav emt rd dyaboy Siopbacdpeba. SidpOwors, ews, i, advantage. Poxys. 5, 88, 2. dtopia, as, 7, opportunity. Turorn. 730, 8 LEfpeiv Scopiay. diopiotixos, 1, dv, (Svopitw) separativus, capable of dis- tinguishing. Tren. 1, 3, 5. 259 Sirruya Svopxiapds, od, 6, (dpritw) assurance upon oath. Porys. 16, 26, 6 Aropxiopos ds... . doroynoew adrods tod TH marpid. cupcpéepovros. Stovykvov, ov, rd, (Sv0, odyxia) duae unciae, sextans. ANTEC. 2, 14, 5. Simdacvdg@, to become double. Arocr. Act. Pet. et Paul. 36 Nuvi 8 édurdaciace 16 Kakdv. dumdactacpés, od, 6, (SiumAaoid ~ Xeiv THY TWpoTeLvopeEevyv Swpeay, Kat TOL Soxovons auTns EXEL Porye. 23, 8,15 Mdvras 8€ pera xpavyis éxBa- te SvoavropOddpnrov Sua 7d wAROos tay mporewopevwy xpnudrar, something exceedingly tempting. dvoaroddyntos, ov, (drodoyéouar) hard to defend, inde- Sensible. Poxrys. 1, 10, 4. dvoapeotéa, to displease. Porys. 7, 5, 6 Eis ryAcadrny doroxtay evérrece, br’ fs Trois Popatos ob povoy ducapeactn- cet, GANA Kal mporkorrew ewede mpopavas. Mid. ducapecrotpa, to be displeased with any one. Id. 5, 94, 2 Avoapectotpevor rH Tvppia. 11, 28, 3 *Epot OnAovert Svonpeaticacde. ducappwctas dvoappdaras (appacros), adv. in very bad health. CiEM. Rom. Homil. 5, 1 Avoappaoras adréy an’ airijs éorépas eoynkevat TO T@paTioy. dvaBdorakros, ov, (Sactatw) difficult to bear, as a burden. Serr. Prov. 27, 3 Bapt ios kai dvcSdoraxroy Gppos. SvaBonOnros, ov, (Bonbéw) difficult to help or remedy. Drop. 11, 15 AvoBonOjrois Kaxois mepimeccio bat. dvayAwovos, ov, (yAdooa) evil-tongued. THurorn. Cont. 84, 9. dvcdiaBaros, ov, (SiaBaivw) hard to pass through, dicBa- Potrys. 1, 39, 13. Sucdidduros, ov, (Sialiw) hard to break, as a line of sol- Porys. 1, 26, 16. dvadidoractos, ov, (diaonaw) hard to break, as a line of Tos. diers. soldiers. Potys. 15, 15, 7. dvadivdos, ov, (Siodo0s) hard to pass. Poxye. 3, 61, 3. Dy 05 2 K0E duaexmAoos ovs, oov ovy, (€kmdoos) hard to sail out of. Pouxys. 34, 2, 5. ducedmifw (edit), to lose hope, to despair of. Poy. 16, 383, 1 AvoeAricavra kal rept tis ddns emPBorjs. Id. 21,10, 2. dvcAmarea, now, (SveéAmitos) = duoehrifo. POLys. 2, 10, 8, et alibi. duceAmotia, as, 7, (SvoeAmoros) despair. 14, et alibi. ducévrevkros, ov, (evtvyxava) repulsive, forbidding, cold, Potys. 5, 34, 4. duceEdeuros, ov, (€Eadeipw) hard to wipe out. Diop. 3, Porys. 1, 39, reserved. 6 AvoeédXeumros ovyGeca. dvoeEapiOunros, ov, (eEapbuew) hard to count, countless, Potye. 3, 58, 6. duceEnyntos, ov, (eEnyéouar) hard to explain. Jus. Apol. 2,6. Drtog. Larrt. 9, 13. SuceriBatos, ov, (emBaivo) hard to get at. innumerable. Drop. 1, 69 Tois &€vois SucertBarou ovons. ducemiBodos, ov, (e7iBodos) hard to manage. ARRIAN. Peripl. Mar. Erythr. 89 AvoemiBodos ... . stormy. dvcepyos, ov, (EPPQ) hard to effect, difficult of accom- Poxys. 28, 8, 3. mous, plishment. 266 ' Svorrapaypados Sucepunvertos, ov, (épunvetw) hard to explain. 52, p. 164, 35. duaedixros, ov, (epixvéouar) hard to come at, difficult. POLYB: 31,738,012) Ha2n iiss ducépodos, ov, (€podos) hard to get at, inaccessible. Diov. 1, 57. Diop. 2, dveGavaréw, woa, (Oavatéw) precise meaning uncertain. Tueorn. Cont. 814 dvc6avardcas. Porys. 1, 42,.5. 5, 104%, Crem. Rom. Epist. 1, 5. Particularly, the Western Countries, the West, with dvots, ews, 9, the west. duces in both passages. reference to Constantinople, Alexandria, and Antioch. ArHan. I, 312 C. duoxarayouartos, ov, (katayovitoua) hard to contend with, hard to overcome. Potys. 15, 15,8. Drop. 3, 15, p- 185, 75. dvokard\nrros, ov, (katahayBdvw) hard to comprehend, difficult to understand. Drop. 1, 3, p. 7,59. Hir- POL. 115. dvoxardmAnkros, ov, (katarAjoow) hard to keep in awe. Potye: 1, 67, 4. dvokararroheunros, ov, (katarodepéw) hard to overcome or conquer. Drop. 2, 48, p. 159, 71. *Svcxonos, ov, difficult, hard. Xen. Oec. 15, 10 ody Diop. 1, 84, p- 95, 25 AujpynoacOa pév edyepes, dmayyeihavta Oe » \ PONG i 2 = oUT@ Kai 7 yewpylia dvaKodds eote pabeiv. motevOnvat mapa tois pu Tebeapevors SvoKodov. NT. Mare. 10, 24. Iren. 5, 3, 2. dvoKpdryros, ov, (kpatéw) difficult to overcome. Dron. 3, 3 Td bvcxpdryrov ris émBorjs, Indomitable energy. Svoxryros, ov, (krdopar) difficult to obtain or buy. Po- LYB. 3, 32, 1. Suoperixds, 4, dv, (Suoperns) hostile. alibi. Suopevikas, adv. of Sucpenkds. Porye. 8, 10, 1, et alibi. Svavdntos, ov, (votw) hard to be understood. NT. 2 Pet. 3,16. Dioce. Larrr. 9, 13. Svodpyntos, ov, (py) quick to anger. Porye. 6, 7, 8, et Basr. 11, 12. dverapaBonOnros, ov, (mapaBonbew) hard to help or assist. IPOLYB. Oy 22. dvorapaypaos, ov, (mapaypdpw) difficult to determine. Porys. 16, 12, 10, et alibi. duomapadéxtas Svomapadexros, adv. of dvomapddextos. Avorapadéktas éxew, To admit with difficulty. Porys. 12, 4, 7. dvorrapakduuctos, ov, (mapakonito) hard to carry along. Poxys. 3, 61, 2 SvddoyiCdpevos tov ody Tov aad Mac- gaXias eis Tuppynviav @s paxpds Kat SvomapakdpuoTos etn, difficult. Svompocdppucros, ov, (mpocoppifw) hard to land at, having Potys. 1, 37, 4, et alibi. Scymn. 726 Ai- no harbors, dvampdcoppos. Svampdcoppos, ov, = dvampoodppucros. yuados ... . Suampdcoppos. Svecuverdycia, as, 7, (Succvvetdyros) tll conscience. CLEM. Rom. Homil. 3, 14. Succuvedjtas, ady. of Svacvveidyros, with an ill con- science. CiEM. Rom. Homil. 1,5. 2, 38 Avocuver- Snras Brody. Siemens ov, (cuvopdw, cwvopbjva) hard to get a view of. Porn. 3, 84, 2. 8, 28, 6. Sicpavos, ov, (pari) bad-voiced, ill-sounding. Basr. 33, 4. dvoxpynotew, now, to be dvcxpyotos, to cause difficulties. Potrys. 27, 6, 10. 2. To be in trouble or difficulties. 2, 10, 4. Mid. dvexpyoréopar, in the same sense. Wf 1, 285.9. 158757, et’alibi. dvexpyotia, as, 7, (Svexpyotos) trouble, difficulty, per- plexity. Poxys. 1, 51, 11, et alibi. Pouys. 24, 1, 13. Sadexayadvios, ov, (dHdexa, yavia) having twelve angles. Tero. 129. Sadexanpepos, ov, (ypepa) of twelve days, lasting twelve lA Lr A Dob als vita fC Id. 1, 18, ducxepyros, ov, inextricable ? days. Porru. Cer. 757, 10 Tis dadexanpépou ravrns tav éoprav evoxias, the twelfth-day feast, that is, the twelve days succeeding Christmas. Substantively. (a) ‘H Swdexanuepos” Sc. eve@xia, The twelve Christmas holidays, from the twenty-fifth of December to the fifth of January, inclusive. Porru. Cer. 187. 241, 18. (b) Td SwSexajpepov, —= 7 dwdexanpepos. 442 B. Tyric. 33. Nom. Corerer. 291. Swdckaxddavos, 6, Or Sadexakddwvoy, ov, To, (SHdexa, kHdav) Nicon. the sacerdotal robe of the Jewish high-priest. Apoor. 267 Swpéopar . Proteuangel. 8,3. (Compare Just. Tryph. 42 78 Sadexa Kddovas €EjpOar Tod rodjpous Tod apytepéas.) dwdexapeys, és, (weAos) consisting of twelve members. Tren. 1, 14, 9. Awbdexdynoos, ov, 9, (vijcos) the Twelve Islands, a name given to the Cyclades collectively considered. Tr- Crpr. II, 38, 9. Swdexampdpnrov, ov, ro, (mpopyrns) the twelve minor orn. 703. prophets, regarded as one body. Eprpen. II, 162 B. Swdekdoknrtpoy, ov, 1, (oKimrpov) the twelve tribes of Israel, collectively considered, 73 Sdexdpudoy. CLEM, Rom. Epist. 1, 31. dwdexdfuros, ov, (udry) of twelve tribes. (a) Td dadexapurov, ov, the twelve tribes of Israel, 8o- Sexdoxnrrpov. NT. Act. 26, 7. (b) ‘H Sadexdpudros, = 7d Sadexdvdrov. APocr. Proteuangel. 1, 3 "Amie eis Thy Bwdexdpudoy rod Aaod Substantively, Neywv, Oedropar tiv Sadexdpudoy rod "Ioparr. dadexdwpos, ov, (dpa) having or consisting of twelve hours. Sex, Ady. Phys. pp. 664. 673. Hurrot. 129. Sapa, artos, 7d, flat roof, house-top. Srpr. Jos. 2, 6 *AveBiBacev adrovs emt 7d SGpa. 2 Reg. 11,2. Bann. 5,5. NT. Lue. 12, 3 Kal 6 mpis 7d obs edadjoare év Erreu. II, 161 B Odre Oupidas rots otkickors ekelvous ék Tov TOLXav ~ , 5 Tots Tapelors KnpvxXOnoera emt TOY Sopdror. emoingev, GN dvwbev ex rav Sapdroy ras Kadoupévas dvaparidas avéewker. Swpakyydr, od, To, = Swpaxwoy. GEOPON. 3, 1, 4, as a various reading. Swpakivoy, ov, or Swpaxwdy, od, ro, duracinum, Swpakn- voy, podaknvey, a variety of peach. Groron. 3, 1, 4. 10, 13, 1 d@paxiwdv. deped, as, 9, the sacred elements, the holy communion, ra dépa. Turorn. 617. Batsam ad Concil. VI, 23 ‘H dyia Swped. Swpeactixdy, ov, 1d, (Saped) tnstrumentum donationis, deed of donation. Sapcopa, to present, with the accusative of the remote Basiuic. 5,1, 7. object. THropn. 310 Tod "IMdepixou raidas ral eyyo- vous. «++ xphpata ikava edwphoato, for matai kat eyyo- VOLS. Swpodéarns depadiicnis; ov, 6, (dapor, déxonar) one who takes bribes, dopodjnrys. Sept. Job. 15, 34. dwpodoxéw, jaw, to bribe, dexdfa. Potye. 6, 56, 2 Ovdey aicxtoy Tod Swpodaxeicba. 23, 8, 3 Tdvras dua Sapo- Diop. 13, 64. 16, 33. Hav. II, 776 Wodrot d€ kat xpnpacr Swpodoxnbévres. Errcr. 4, 1, 148. yap 75n edwpoddknaev 6 Pus. Soxeicbar mpopavas. Dion. Dioc. Larrt. 4, 9 Tots pev SwpoAnmrns, ov, 5, (Spor, AapBavo) = Sapodéexrns. SEPT. Prov. 15, 27. eay (el, dv), siqua, if in any way, simply if. In authors of the Roman and Byzantine periods, it is often followed by the indicative. Just. Tryph. 67 “Eady Grodelxvure ard tov ypapav Gre aitos eotw 6 Xpiotos. Tueop. III, 197 A ’Eay éxnpixén, Mar. 136, 16 Diyopev cay coOnodpeba, If we wish to save our lives, let us flee. Turorn. 281 Edy éorw éXevbepos. Leo. 9, 75 *Eay S€ od xwpodvra. 2. Interrogatively, if, whether. Apocr. Act. Pet. et Paul. 63 Brére od eav evredbev byujs eéehevon- 3. ’Edy, in later and Byzantine writers, often stands for the modal adverb dy, but only in the protasis of a conditional clause. Sept. Tobit. 7, 11 ‘Ozore éay elaeropevovto mpos aityy, ameOvnokoy ind vixra, for érorav NT. Matt. 23, 18 *Os edy dpoon ev TE Ovovactnpio ovdev ears, for os av. Mat. 63,17 Ei tus 94, 16 *Evdiatpiyrar ev 160, 23 Et rs (érore ay). > , oby éav eBovdero, for eav tis. Nps Ratan ghey era , er TH avTH Toe Goas eay BovdAntar tuepas- €dv NBovdAynOn tore avedOeiv els tiv ‘Iepovcadip, avidOev. Tueopn. 279,15 Ei ris eav éotw ovk otdaper, for “Oars | éoriv, or “Oars dv 7- [This use of eay has its origin in the fact that the modal @» coincides in form with the conjunction dy, contracted from éay, that is, ei dv. | éavtov, jis, of himself. Serr. 3 Reg. 10, 5 "EE éauris éyevero, She was astonished. In the following passage, éavrod refers to a\yOetav. Poryes. 3, 58, 9 ‘Eavrod xapi mporipqoae Thy adyOerav, To prefer truth for its own sake. 268 €Bdouas dapor, ov, 76, gift, applied to the sacred elements. Const. Apost. 8,12, 2 Of Sidkovor mpocayéerwoav 7a Sapa 8, 12, 17 "Oras < , A a eipevas emiBdeYWrys ent Ta mpokeipeva Sapa tadra evamidv TO emiockir@ mpds Td Ovaraornpioy. cov. 8, 13, 1 ‘Ynép rod Sapou tov mpockopicbevros kupio TO Oe@. Cat. 1041 C Ta aya dépa avo ev 74 emiakorrei exowaynoay per add\nhwv adtds kal of mpe- Poreu. Cer. 16, 11. oBirepa. CHron. 705, 21. 88, 9. ¥ 2. For ceavrod, of thyself. Porye. 18, 6, 4 Ots ipeis mpo- Sept. Jer. 4,3 Ned- cate éavTois vedpara. katéxovras Tas ann\miopevas ev "Hreipw Sucxwpias éxBra- INT Joan. 18, 34 “Ad” éavrod’ ob rodro Aéyers, } GAAo cou , : ss i odpevor Tais éavtay apetais cevyew nvaykacare. cimov rept enor; Sayest thou this of thyself? Avocr. Act. Pet. et Paul. 63 Od morevers éavrdv pr) etvar Act. Barn. 4 Airév ovdNaBotd pe €avrov. Just. Apol. 2,12.15. Tryph. 8. 14. 32. I, 158 B Xaipere roivey dodapBavovres eavtay ov Xpworov. ATHAN. émtokorrov ’A@avacuov. 3. For éuavrod, of myself. Supt. Gen. 11, 4 Acre Porys. 2, 37, Avocr. Act. Pet. et Paul. 50 Ey eav py pave- Just. Apol. 1, 61. 65. oixodopnowper Eavtois TOAW kal TUpyov. 2. pas tmodeiEw éavrdv Oeov. Epren. IJ, 2 B. A. For airoi, his, of him. Porys. 1, 79, 2 Svy- kNeioavres eis THY GkpowoAW peta TaY EéavTOv émALTaV amexreway. €88opadaptos, ov, 6, (€Bdouas) the officer of the week, as in Const. (536), 1201 A. Tueoru. Cont. 399. 891, 15. €BSopapuos, ov, 6, = €BSopadapuos. a monastery, €Sdopudpos. Porpu. Cer. 272, 12 “O €Bdopuapios oertidpios. LEO Gram. 305. CrRUL. 165 B. Copy. 36 Tots €B88opapios 4) Kowrwviras avtod: where # means, that ts. €B8opas, ados, 7, week. Passion-week: is called “H dyia rod macxa €Bdonas, The holy week of the Passover. éBSdopuarifo Const. Arost. 5,13. Also, ‘H peyddy €Bdonds, The Great Week. Ibid. 5, 15 (titul.). 8, 33, 2. Also, ‘H peyddn rod macxa €Bdouds. Ibid. 5, 18 (titul.). Also, ‘H rot wddous éBdouds, The week of the Passion, Passion-week. Ienar. Philipp. (interpol.) 13 Mera THY ToD mabous éBdSoudda. €Bdouatitw, ira, (€Bdopds) to complete seven years, to pass seven years. AmpuHin. 31 D. éBBouarixés, 1, Ov, (€Bdouds) septenarius, of the num- ber seven. Hippo. 53. €BSounkovra, seventy. JOSEPH. ANT. 12, 2,7 Oi éBdop7- kovra mpecBirepa, The seventy elders, who translated the Old Testament from Hebrew into Greek. Epreu. TI, 159 A- Oi Bdopnxovra Sv0 Epynvevrai, The seventy- two translators ; the same as the preceding. (Com- pare Josrpu. Ant. 12, 2, 4.) Substantively, of €8Sounxovra, sc. mpecBurepou or €punvevrai, The Seventy interpreters. Just. Cohort. 13. Tryph. 68. 124. Eus. 5, 8, p. 220, 28. Id. 221, 14. €BéAwos, ov, —= €Bevwos. MAL. 286, 20. €Bévwos, ov, (¢Bevos) of ebony. Inscr. 3071 Aidpov €Bévwoy. ARRIAN. Peripl. Mar. Erythr. 36. ’EBiovaio, wy, oi, the Ebionites, an early sect. Const. Apost. 6,6. Eus. 3,27. 5,8, p. 221. Id. 6, 17. eyyaotpipvOos, ov, 6, (ev, yaornp, pd0os) one that speaks Sept. Lev. 19, 81. (Compare Esai. 8, 19 0% ék tis KoiAias povotcw.) éyyaotpéa, doa, (yaotnp) to impregnate. Mau. 178, 22 *Eyyaotpaca ai7yy. Curon. 211, 13. . eyyerroven (yertovew), to neighbor, border upon. 'THEOPH. with the belly, ventriloquist. Cont. 48, 13 Kaé’ jy 6 ’Axpiras éyyecrovei. eyyevopat = yevoua. Porys. 7, 13, 7. eyyite, icw, (eyyis) to be, to come; or draw near, to ap- proach. SEPT. Gen. 12, 11 ‘Hvixa #yyiocev “ABpadp ciceAOev eis Aiyuntov. 18, 23 ’Eyyicas ’ABpadp cize. 27, 21 "Eyydy por... .”"Hyyuoe 8 "Iakd8 mpds “Ioaak. 35, 16 "Hyyiev cis XaSpaba rod édOeiv cis Thy "Epada. 47, 29 "Hyyiwav S€ ai npépar “IopayA rod drobaveiv. Deut. 31, 14 "Eyyixacw ai jpepar tod Oavdrov cov. Ps. 26, 2 Ev ra eyyitew em ene kaxodytas. 37, 12 EE 90, 7 Ipods ce dé ov 39 évavtias pov iyyirav Kal €oTnoay. VOL. VII. NEW SERIES. 269 eydiSapue eyyei. 106, 18 "Hyywrav Ews tov mvABY Tod Oavdrov. 118, 169 “Eyycdtw 4 Séyois pov evamidy gov. Po- 2, 1 Ths evOeias Kai THs mpos radrnv oikeidtnTos ovK eyyity- 17, 4, 1 ?Eyyi- LYB. 6, 41, 1 "Eyyit{wou. orparomedevew. 15, 31, 3 “Eyyioavres S€ ris Sevrépas. oavTes TH YI. Transitive, to bring near, to join. Sept. Esai. 5, 8 Oval of cvvdmrovres oikiay mpos oikiay kal dypoy mpos dypov éyyifovres. 46, 13 "Hyyioa tiv Sixavoovvny pov. Potys. 8, 6, 7 "Eyyicavtes rH yf Tas vais. eyyioTdpios OY eyytoridpios, ov, 6, (eyyifw) reacher, one that delivers anything to any one. Hence, a waiter at table. Porpxs. Cer. 70, 20. 79, 23. 277, 22. [The derivation from éyyif# may be doubted. | Diop. 1, 12. Antec. 1, 9, 3. é€yyAavkos, ov, (yAavkds) blue. eyyovn, ns, 7, neptis, granddaughter. Proc. Il, 42. Lyp. 165, 14. eyydnor, ov, ro, grandchild. Vir. Euruym. 64. Dion. Hat. I, 143. 372, 5, et alibi. éyyovos, ov, 6, nepos, grandson. 247, et alibi. Dion Cass. 180, 45. Antec. 1, 9, 3. eyyparros, ov, = eyypados. 3, 24, 6, et alibi. éyypaviis, ews, 7, & kind of sardine, a fish. AEL. ERAS S Sea SUID. a AQuat. ves Rav Aeyouern eyypavtis. Scouor. Arist. Eq. 642. Sept. Ps. 149, 9. Ponye. éote S€ 7) mapa mod- eyypagos, ov, (eyypdpw) written, in writing. Poxys. 3, 21, 4. Basin. II, 585 E "Eyypados spodoyia. III, 54 D "Eyypados diSackaXia. Iarépes ¢yypapo, the Roman Patres Conscri- pti. Dron. Hat. I, 261, 11. Substantively, ré eyypadov, a writing, written treaty, written promise. Inscr. 3915. Hipror. 293, 19. Apex. ALEX. 552 A. Ampuit. 196 C. 2. Scriptural, found in the Scriptures. Rom. Homil. 3, 10. eyypapeas (€yypaos), ady. in writing. Insor. 4305. Just. Tryph. 120. Inen. 3, 1, 1. eyyav, ovos, 6, = eyyovos. VIT. Evruym. 19. THrorn. 582, 21. Porru. Adm. 153, 23. Cer. 644, 19. (Compare 8akov.) CLEm. *eydidmpe = exdidau. Inscr. 1570, a. eySoars *&Soo1s = éxdoais. InsoR. 1570, a, 27. eyepaiverpos, ov, (€yelpw, vexpds) that ratses the dead. Meruop. 208 C. Zyepots, ews, }, @ raising, erecting, as of a building. Sept. 1 Esdr. 5, 59. 2. Resurrection, dvdcracts. NT. Matt. 27, 53. eyxaina, wv, Ta, (kawds) dedication, consecration, as of a temple. Serr. 2 Esdr. 6,16. Nehem. 12, 27. Dan. 8,2. NT. Joan. 10, 22. Aran. I, 735 B. E, of the church of the Holy Sepulchre. Sump. ’Eykaina, éoptn kab’ jv ekawvoupynOn TL. EUKHOL. Serr. 1 Reg. 11, 14. eykauwiacpos, 00, 6, = eykawwiopos. eykawito, iow, (kawita) to renew. 2 Par. 19, 8. 2. To dedicate, consecrate. Serr. Deut. 20, 5. NT. Hebr. 9,18. 10, 20. Turorn. Conv. 566, 18. éykauopds, od, 6, (€ykawifw) dedication, consecration, Serr. Num. 7, 10. Ps. 29 (titul.) Yadpos @dis Tod eyxauicpod Tod oikov as of an altar, éyxawacpds. Aavid. éykalvoots, ews, 9, (as if from eyxawdo) = . eyxaunopds. Serr. Num. 7, 88. eykakéw, ow, (Kaxds) to be cowardly. Porys. 4, 19, 10 AakedSaypdmot TO pev mepmew tas BonOcias Kata TH dia- raéw évexaxnoay, they omitted, through cowardice, to send. éyxataapBdva, to go to, to arrive at, kara\apBave. THE- opu. Cont. 26, 17 Té rod yepovros oikioke ev edaBelas mpooxnpate éykaTedaBev. eyxardreppa, atos, 70, (kardeypa) that which is left, Sept. Deut. 28,5. Ps. 36, 37. éyxatadoyitw (Karadoxi¢w), to enlist? enumerate ? 2 Par. ol, 18: éyxataraifa (Karamaifo), to sport with. remnant. Sept. Serr. Job. 40, 14 *EykataraiferOa: imd trav ayyéhov. Tren. 1, 13, 2 > , \ , a , > Ae e5 \ Eykatao7retpovoa TOV KOKKOV TOU OLVATTEWS ELS TIV ayabny €ykaTaoTreipo (kataoretpo), to sow in. yn. éykavois, ews, 7, the encaustic process. Tueropu. Cont. 330, 14. éykavoTis, od, 6, (€ykaiw) one who practises encaustic Inscr. 2297. painting. Insor. 6851 "Ayadparorous éyxavorhs. 270 > / eyKNELw €ykavatos, ov, (éykaiw) encaustic. Bastric. 2, 5, 25 *Avioxupos €aTw BaoidiK) xnpevovoa aytrypapy tmoypapis \ a a. 3 , ra a) , 4 xetpos Baovixys tis e& eyxavoTHs exkevacperns KdxAov, Sacrum encaustum. eykavxdopat, oopat, (kavydopac) to glory in, to boast one’s self in. , TOS; Sept. Ps. 51,1 Ti éyxavya ev xakia 6 duva- 105, 47 "Eyxavyao0a ev 7h aivéeoe: cov. : eykxevtéw, noa, (Kevréw) to mark by tattooing. THEOPH. Contr. 105, 14 BapBapixas eyxevtnOevras ods cuveOnke Anjpous iauBous. *eyxevtpiCa, low, (kevtpitw) to graft. ARISTOTEL. Plant. I Oy 800. *eyxevtpiopos, od, 6, grafting. ARISTOTEL. Plant. 1, 6, 2. Crem. ALEex. 800. eyxevtpioteov, verbal adjective of éykevtpifo. GEOPON. 3, 15, 4. eykisoda, joo, (Kkicodw) to long, as a woman with child. Sept. Gen. 30, 38 “Iva.... eis Tas paBdous. 30, 41 *Evexicowy 7a mpdBara ev yaorpl Turorurast. H. P. 2, 2,5. Crem. ALEX. 5 , i) ere éykisonow@o. Ta mpdBata AapBavovta .... Tov eyKicojoa ata Kara Tas padous. Tren. 1, 4, 5 “Eyxicojoacay adrovs. eykicoevm = eyxicodo. Turorn. Cont. 50, 21 Tay modAdkis eykicoevbevrwy Kata Thy “Avato\ny. eykiconpa, atos, 70, (eyxicodw) impregnation. HirProu. 136. eykderopds, od, 6, (eykdeiw) the being shut up, the becom- Nix. Epist. 2,.96. > ’ ‘ > ’ eykANevoTnplov, ov, TO, — eyk\eloTpa. Baxsam. ad Concil. VI, 41. éykevoros, 7, ov, (eykAeiw) shut up, recluse. ing a recluse. Vit. Sas. 370 B. Substan- tively, 6 éykAeoros, 7 eykdelorn, a recluse. Nix. Epist. 2,96. Lemon. 103. Nic. Il, 901 A. THeropn. 397, 10 "EyKXevoros Tov aitod povactypiov. 732. Nic. Const. 42, 15 éycdeords. Turoru. Cont. 430 éyk\eiorn, feminine. éykNelotpa, as, 7, (€ykAewotos) cloister, eyKdevornptov. Quin. Can. 41. TuHropu. 674, 19. éykrelw, to shut up in. Apoputa. Ammon. 4 ’Eykd«o Leimon. 97 Varn: Srepu. p. 520 Eis pvjpa ockorewov eautyy €ykdeloaca. Euaurov eis Keddtiov, To become a recluse. po rod éykdecOa, Before I became a recluse. Eyre 2 €ykhpwa, aos, 7d, (eykhivw) inclination, slope. Porys.9, 21, 8. 2. Rout, as of an enemy, tpomn. 4, 58, 8. €ykAinios, ov, (kdivn) in bed. Crpn. II, 18. €ykduois, ews, 7, mood, as used in grammar. deal yl 91 Je Dion. Turax in Bekker. 638, 5. . eykoidows, ov, (kowdia) im the belly. Substantively, ré éykoihiov, tntestine, ra eyxoidia, the bowels, intestines. Sept. Lev. 1,9. Drop. 1,36. 1, 91, p. 102, 24. eykoipnors, ews, 7, (€ykoysdopar) a sleeping in. Dyiop. 1, 53 Tijs eykouunoews tis ev Tois iepois. eykoAappa, aros, Td, (e€ykokdmtw) figure carved, carving. Sept. Ex. 36 (39), 6. eykoAanrés, 7, dv, (eykoAdnrw) engraven, carved. SEP’. 3 Reg. 6, 29. eyko\dnta, ayo, (ko\dmrw) to engrave on, earye on. Sept. 3 Reg. 6, 35 "Eyxexodappéva XepovBip. €ykéAmos, ov, (KddAos) in or on the bosom. Inscr. 4713, e "EvkoAmtos, AS a proper name. Substantively, 7d eyxdAmov, amulet, phylactery. Const. IV, 813 E. Turorn. Cont. 119, 20. Conn. I, 177. *eyxou8dw, ooo, (KdpBos) to bind on. Middle, éyxopSdo- pat, to bind on one’s self, to wear constantly. NT. Hes. *EyxopBabeis, deOcis. Id. EyxexduBorat, éveiAnrat. SUID. 1 Pet. 5,5 Ti rarewoppootwny eyxopBadcacbe. *EykopBacacba, .... evexouBoodunv. Emixappos: et ye pev Ore kexduBwrar Kadds. eykorn, is, 1, (eykdntw) cleft, as jn arock. Drop. 1, 32. €ykorros, ov, (kdmos) wearted, vexed. Sept. Job. 19, 2 * “Eas tivos €ykorov roujoete THY Wuxnv pov; How long will ye vex my soul ? eyxdcptos, ov, (kdcpos) in the world. Mrtnop. 380 A bas 7 haticay ra bmepkdopia kal Ta eyxdopua, used sub- stantively. éyxdrnua, as, 70, (eyxorew) grudge; hatred, indignation. Sept. Jer. 31 (48), 39 "Eyévero Maa cis yéeAora kal eyKOTH [La TATL THS KUKAM adThs. *éyxpdreva, as, 7), continence, temperance; opposed to dkpacia. XEN. Mem. 1,5, 1. 2,1, 1 ’Ackeiv éyxpd- n > , ~ \ -~ re ’ ‘ Tetav Tpos emtOuptay Bpwrod Kat 7OTOU Kat Aayvelas Kat 1 *Eyxpatirat Umvov kai ptyous Kat Oddrous Kal révov. Sept. Sir. 18, 30 Eykpdrera Woxjs. Porys. 10,19,7. NT. Act. 24, 25, et alibi. Const. Apost. 8,1,5. Barn. 2. Tren. 1, 6,4. Ganer. 21. Eus. 3, 29, p- 124. Oi ev eyepareia, Those who are in a state of con- tinency ; one of the orders in the ancient church; essentially the same as of doxnrat. Const. Apost. 8) LOD: *Eykpareis, Sv, of, (€ykparns) —= "Eykparira. Iren. 1, 28,1. ArHan. I, 113 E. €ykparevoua, evoopnat, (eyxpatns) to exercise self-control. Serr. Gen. 43, 30 évexparedcaro, he checked his emotions. NT. 1 Cor. 7, 9 Ei 8€ odk éyxparetovrat, yapetraoav. 9, 25 Tas b€ 6 dywvitspevos mdvra eykpa- TEVETAL. Particularly, to abstain from marriage and from animal food. Just. Apol. 1. 29 Sieve eneiriee for evexpatevoueba. Oi éykparevdpevor = Oi eykpareis. Cop. Arr. Can. 38. GEN. 96, 11 ’ExavaBeBnxévar rod Gpous kal eykparjaa atrov. Id. 99, 6. GanaRr. p. 426, 12. Xen. Mem. 1, 2, 1 "Adpodiciov kat yaotpos ravtav avOporev éykpatéataros. Ibid. 4, 8,11. NT. Tit. 1, 8. 2. Passively, taken, held. Turopu. Cont. 296, eyKparéw — kpatéw. 2. For éeyxparevopat. *eyxparns, és, continent, temperate. 19 Tiverar b€ ois rohepiows éykparys, He is taken pris- oner by the enemy. eykpatioTns, od, 6, éykparns substantively. Hr1prpro.. 304, 98. *Eykparirat, dy, of, (eykparns) the Encratites, an ancient Christian sect, called also *Eyxpareis. They abstained from marriage and animal food, and maintained that the first man (Adam) was not saved. Crem. Atex. 900, 12 "Eykparay (write "Eyxparirav?) Hirror. 276, 28. Evs. 4,28 ’Amoxdivavras Eprpu. I, . 261 *Eykparnrav. emt tv Tov heyonevay "Eykpatiray aipeow. 596 B "Eykparira, ot dréonacpa tvyydvover Tariavod, Tov yduov dmoBd\ovor .... macav b€ dmayopevovaw euoxopayiav. Turon. IV, 208 B. (Compare Can. Apost. 51 Ei ms émicxoros, } mpecBirepos.... yajpov kal Kpe@y Kal olvov ov Ob? daoknow, adda dia B8edupiav eyKpumpa 272 dréxerat, k. TX IGNAT. Philad. (interpol.) 6 Edy ris... pOopav S€ Kai podvopdy Kadj Thy voptpov piEw kal rhy ray raidav yéverw, 7 Twa Tov Bpoparwy BdeduKTA, 6 rowodros évorkoy €xer Tov Opdkovra Tov drooTdTnY.) yxpuppa, aros, 70, (eyxpixrw) ambuscade, evédpa, evedpor, évedpos. JuL. Arr. 72, p. 312. Evs. V.C. 3, 66. Tueoru. 391, et alibi. Leo. 4, 27. 46. 12, 34, et alibi. ykrntos, ov, (eyxrdopar) possessed. Sept. Ley. 14, 34 Tis yas Ths eykrnrou buiv. 22, 11 "Edy 8e icpeds xrjce- Tat \uxny eyxrTov apyuptov. éykikdwos, ov, (KiKdos) circular. Puur. II, 1024 C Supmepaiver thy eykvKArov opav rept Td pevoy aet padiora Wavtouvcay rod dvros. Hirpor.13 Tis éykukAiov Kuwn- cEws. “H éyxixdws ratdeta, A course of finished education. Puiton. Il, 84, 22. Pror. I, 1135 D Ov povoy Tept povotkiy, GAAG kal wept THY GAAnY eyKUKALOY Tradelay. AtHen. 1, 2. 4, 83 "Exdeurovons ibn rhs éyxuKAtov mawelas. Ta éykvxdia madevpara, = “H éyxixdos maideta. Pur. Il, 7 C Tay Gov ray kadoupevay éykukdiov mawWevparov. Ta éyxvkdca ypdppara, or simply Ta éyxvxdua, —= ‘H eykvkAwos wadeia. Evs. 6,1, p. 258, 35. Id. 6, 18. "Eyxveduos emtotodn, Circular letter. AtuHan. I, 270 A. Epren. I, 139 B. 734 B ’Emorody peyddnv eyKvkAtov OAy TH Popavia yéypape Kara ’Apeiov. Substantively, ro éyxiKAov, sc. ypappa, a circular. Evaenr. 3, 4. 5. 7. eykapiaotikds, 7, Ov, (eykapidto) laudatory, encomiastic. Porye:'8, 13,2: 1052458: eykapuov, ov, 70, praise. In the Rirvat, the plural éyke- jua is applied to certain tporapia sung at the matins for the Great Sabbath, that is, the Saturday of Pas- sion-week. .They are funeral dirges relating to the Sufferings, Death, and Burial of the Son of Man. We subjoin here the first two of the first ordous: ‘H (o7 ev rape KareréOns, Xpuore, Kal ayyéAov otpariat €&enAnrrovro SvykaraBacw Sofatovea Thy ony. eyxXepnyos ‘H (oy Os Oviokecs ; Ids kal raw oikeis ; Tod Oavarov rb BaciNetov Avets dé, Kat tov adou rods vexpots efanoras. For the éyxoua of the Virgin, see Iyrropuction, § 42, p. 59. eypnyopew, noo, (eypnyopos) to be awake, td watch. Leo. 14, 34. "Eypyyopo, wy, of, Lgregori, a name given to the off- spring of Seth, the son of Adam. Mat. 11,5. Syn- CELL. 16, 14, et alibi. eypnyopos, ov, (eyeipw, eypyyopa) quick, rax’s. JUL. AFR. 75, p. 314. eyxapaocw (xapdocw), to engrave, carve on. Diop. 2, 15. = eyxetpio.ov, ov, 7d, tool. Sept. Ex. 20, 25. 2. Hand-book, manual. Ericr. Enchir. titul. 3. Handkerchief. Vir. Stern. pp. 510. 520. eyxetpita, to intrust. With the accusative of the remote object. Nic. Cons. 3, 13. 17, 18 Bavoy tov rarpi- kiov eyxeipiter Tas TaY mpayparov Sconces, for the da- tive Bove 7 rarpikio. Pass. eyxepi{ona, to be intrusted with anything. Const. Apost. 5, 14, 2 Td yAwaodxopov éykexerpiope- vos, Intrusted with the purse. Evs. 4, 11, p. 156, 20 Ilios emt Pons eyxerpiCerar tH evroupyiav. eyxetptov, ov, 7d, (xetp) handkerchief, towel. Vir. Am- PHIL. 24 B. Perr. Ant. 149 C. eyxXopnyos, ov, (ev, xoprytov) cemented with lime, an adjec- tive applied to wally built of stones (or any other hard substances) cemented with lime; opposed to EnpodiOos. Maurtc. 10,4 ’Eb rages EvAivns kivorrépyys OUppeTpov KaTagkevdcat, Eire jas etre TAELouS éyotas K’ ert deka 7rodas pijkos, Kat typos H’, i dexa, pexpis oF of €yxopnyor KwoTepvar yévovtar (write pexpis od éyxdpnyot ai kworépvar yevovra). LEO. 15, 77 “Ev raéec EvdAdoys kivoTepvas KaTaoKevdoat, Eire play etre mAEtous éxovaas emt Séxa wodas To mAdTos, 7d BE Tyros dxra if dexa, pexpis ob eyxopyyo ai kworepvac yevovra. Crpr. I, 698, 24 "Exrice O€ Kat TO AwPGy ynpokopetoy eis ta “Hptov, ro Aeyopevovy Tod Zartixod, eyxopyyov, bia To brd Tay SOAa- Bivov xajvac Evddoteyov bv, he built it of stones eyxuduato 2 cemented with lime. Sup. Sepipays.... xticaca mandrtia emt bYraudtov Hropiyan jopartopevar, in the building of which asphaltum was used for mortar (compare OT. Gen. 11, 3 And they had brick for stone, and slime had they for mortar). p- 270. Tyric. 73, Comyn. p. 339 (Paris) “Erepov rodixuiov 6v éyxopryyou wAns* evrds tovrov Oarrov dvyyerpev. CODIN. 22, 8 "Eyxopryous Oddous. 22, 16 *Eroince Sé kal yaBous eyxophyous em racav riv médw. (See also eyydpuos-) Substantively, 7d eyydpnyov, work in lime, used with reference to walls built of stones (or other hard substances) cemented with lime. Lo. 15, 73 *Amo- revxitey xpr Td mpoorrountdy oiKodépnpa Kal “eyxopHyo ioyupd krifew adrd Kat dxvpov moet. Porpu. Adm. 138 “Or 75 rélyos. TOU ToLOvTOV KdoTpov ovTe amd Bnod- Nev early exricpéevoy, ove ard eyxopyyou, GAN amd idwy retparedikay exdvToy els pijkos ava dpyuias puds, olriwées elou cvvnppoopévor kat cvvdeSepevor ets GNAnAouS peTa ot- Tyric. 73, p. 270. Comn. I, 137, 9 Kai yap dyyod ray rovrou recydv Ayuny Shpav ev podiBdm eyxvdAracpEevor. dv eyxopyyou kat pappdpay mada tdv xpdvev @KoddpyTo. Porrn. Adm. 138 Oirwés ctor cuvnppoopevor Kat ovvdedepevor eis adArovs eyxvdidw, aca, (xvdif@) to solder. pera otdnpov év podiBdo eyxvdcacpevov. (Compare Drop. 2,8 Tas rovrav dppovias emdjpov pddiBdoy evry- kovca.) . Zyxopa, aros, rd, (eyxovvypr) dike. Pours. 4, 39, 9. 4, 40, 9. éyxépuos, ov, in the following passages, seems to be the Sept. 1 Esdr. 6, 24 08 rd tyros myxav ékjxovra, mAdros myov ékjKovra bia Sdpov prototype of éyxdpyyos. Aidivav Evordv tprdv, Kat Sdpov Evdivov éyxapiov Josrru. Ant. 11, 4, 6. eddguov, ov, 7d, (edapos) text, passage, as of Scripture. Dip. Avex. 404 A. Oixroy = HSierov. Dron. Han. Il, 1021, 11 édicrov. Pror. I, 312 F. Anrec.1, 2,6 Ti éorw edixrov; Ilay rep e& oikeias hicews Ku Oels Spicer 6 Bacweds. Tren. 1, 3, 5. Edpaatixds, 7, ov, (é8patw) establishing, settling. Tren. 1, 3, 5. éés, heus, an exclamation. rol Ul KowoU €vos. édpagw (pa), = idpva, kadifa. Const. (536), 1148 C "Res! dvedbe cis tov duBova! "Eés! meicov tov Rady (See also és.) » "Eepizns, ov, 6, an inhabitant of Hzeron. 220, 19, et alibi. *E¢epdv, od, 7d, Hzeron, a Slavic town in Peloponnesus. Porrn. Adm. 224,13. [As the Slavic word ¢¢epo (neuter) means lake, it is probable that this town cou! Porrn. Adm. (The Ezerites were Slavs.) was in the immediate vicinity of the lake of Helos. ] €OeXokdKnors, ews, , (€Oedokaxéw) wilful neglect of duty, wilful cowardice, é6cdoxaxia. Hence, defection. Po- Lys. 3, 68,10. 5,5,10. 27, 18,13. ebipuov, ov, 74, (€Oyn0s) due, customary share, the share to which one is entitled by custom. Const. Arost. 2, 28, 2 "AdopitécOw S€ ev rH SoxH 7d 7H Tropes COiptov, And let the pastor's due be set apart in the feast. (Compare cv7Gea 3.) Sept. Gen. 31, 35 Ta kar’ COiopov Tay yuvaxdy, equivalent to ra karaynua. eOicpos, ov, 6, custom. OKéds, 4, bv, (€Ovos) of a nation, national. Porys. 30, 10, 6. 2. Gentile, as used in grammar. Dron. Trax in Bexxer. 636, 11 "Ovopa eOvxdv, Gentile noun, a national appellative ; as, Avdds, bps, Kap. 3. Gentile, heathen, in Hebraistic and ecclesiastical Greek. NT. €Ovdnv0a, wy, Ta, (€Ovos, p0Oos) heathenish fables. Const. Apost. 1,6 Ti ydp cou kat Neier ev TH vop@ Tov Oeov W én’ éxeiva Ta COvopvOa dppyons Insor. 4697, 17 Tay iepav eévav, Of the sacerdotal orders. Zvos, eos, 7d, class, order. 2. In the plural ra evn, the gentile nations, in relation to the Hebrews. Serr. Esai. 8, 9 Dvare 11, 12 “Ape? onpeiov eis ra eOyn. Jer. 2, 11 Ei a\ddéwvra €Ovn Oeods airav. €Ovn Kat nrraode. ei, si, ¢f, in writers of the Roman and Byzantine periods, often takes the future optative instead of the aorist optative. Just. (spurious) p. 526 E Ei pév émuro- Naiws cxeowro Tods Noyous, pEepyowro dy Sixaiws rods rotro Néyovras. Erie. 1,915 Kal 6 xricas 7@ kexri- opeva avopo.os trdpxet, ef Kat xpdpaor Siafdpos adrd koopey rretpdcoro. Soor. 5, 8, p. 271 "Opicav dé Tueop. IV, 214 D Gore, et xpela Kaeool, ke T. Ay eloea Ei yap dravrd tis Tov piOwv Tov pAxvapov ebeAnoot bie§- AOeiv, raprd\ov av Senbein PrBdiov. MENAND. 287, 15 Ody jirroy 7 ths evepyeoias dvopa perabycopey, ei oe kal per’ exeivov evepyérny aroxadécompev. QUIN. 13 Et Tis obv TOAuHTOL «+. - KabaipeiaOa. 2. In the following examples, the aorist indicative after e seems to stand for the aorist optative. THE- op. Lecror. 2, 6 ‘O S€ otk Gas ToiTo roujoa nve- OXETO, El ju) Guodoyiay eyypapoy map’ adltod ekouicaTo ws els dpov THs mloTews béxnrar Ta ev Kadynddm Soypariaber- ta: 6 kal weroinkev. "THEOPH. 92, 19 Totrou Aovopevov kal rév Aadv avAAovcacbat mpotperopevov, el py Td Vdwp 2 Tis euBarns, ev 7) ourmOev Evvdutos, €xévooay kai G\Xov emAnpoar, ovk jveixovTo Novoar bat. 3. Ei & oby = Ei 8€ py, at least. Tororu. Cont. 131, 10. eidéa, as, #, form, appearance, idea. Apocr. Act. Paul. et Thecl. 2. Act. et Martyr. Matt. 4. Crem. Rom. Homil. 2, 26, as a various reading eldnors, ews, 9, (edévar) knowledge. Sext. Adv. Gram. 2, p. 224. Crem. Arex. 468, 32. Atex. ALEX. 556 B. 2. Notice, information. ow tovtav SiWodcr Tois Seandérais, They inform the royal family of this. : eldixds, }, 6v, (idos) specific, peculiar. Orie. I, 182, Porpu. Cer. 9 Thy €tdn- peculiarity, substantively. 2. Formative. Puur. I, 876 F Ta mourixdy airioy Kal €iduKdy. 3. Substantively. (a) ‘O ciduKcds, annonarius? commissary for buying corn? a public officer. Porru. Cer. 461, 4. 471, 16. under «v6nvia.) (b) Td «idixdv, the office of eiduxés ? Porpu. Cer. 451, 20. 463, 3. THrops. Cont. 173, 13. 257. 400, 12. : eldol, dv, ai, idus, the tdes, iso. Dron. Hat. II, 1246, 4 ‘“Hyépa rerdprn mpd tpidv ciday SexeuBpiav, Ante diem See €xapyos tas evOnvias PX 1 quartum idus decembris. Josepu. Ant. 14, 8, 5 ei8ors. Prior. Il, 269 C. 270 B. Cop. Arr. 1330 A Eidois Taos Idibus juliis. eidos, eos, 7d, article, a particular thing. PAcnom. 902 274 ” ‘ ele B Mnyéeis \dBy tr ei80s rapa twos adekpod xapis tis yvo- pns Tov tratpos. In the plural, ra ty, articles, articles of merchan- dise, commodities, substances, provisions of all sorts. ArvoputH. Poemen. 130. Lee. Homer. 111. Vir. Evutuym. 34. Mat. 394. THerorn. 494, 15. 2. Produce of any kind. Novt&ru. 129, 2.. 3. Lyp. 255,10. 12. 264, 8. Porps. Cer. 450 Tov cirov Kat Ta Nowra Tov cidav. 3. In grammar, species, divided into mporéruroy and wapdywyov. Dion. THrax in Bexxer. 634, 15. 21. eldwAciov, ov, 74, (€tSwdAov) ¢dol’s temple, a heathen temple. Sepr. 1 Esdr. 2,9. 1 Mace. 10, 83. NT. 1 Cor. 8, 10. , edaddburos, ov, (€idwAov, Giw) sacrificed to idols. Sub- stantively, 1d eidwAdOurov, that which is offered to an idol or to idols. NT. Act. 15,29. 21,25. 1 Cor. 8, 1, et alibi. eiS@doNarpela, as, 9, (etSwAoAdrpys) idolatry. 5, 20. Col. 8,5. 1 Pet. 4, 3 in the plural. Apost. 2, 23, 1. eld@doAatpéw, noa, (eiSwdoddrpys) to be an idolater, to worship idols. Inun. Frag. 18. us. 8, 11. eldadoddrpys, ov, 6, (€tSwAov, Adrpis) tdolater. NT. 1 Cor. 5, 10. 11, et alibi. Epren. I, 6 A. eid@Xoparys, és, (€eidwdov, paivona) mad for idols, sunk NT. Gal. Const. in idolatry. Martyr. ArEeTH. 40 Téy ecidodopavay €Ovar. - elSoAopavia, as, 4, the being cidoropavys. Apocr. Act. Barn. 16 EidSwdopavias emitedouperns ev 7O Oedtpa, sacrifice or offerings to the idols. Sept. Gen. 31, 19. Ex. 20, 4. eidadov, ov, 7, tdol. Ponye. 31, 3, 13. cide, utinam! O that! would that! When the wish refers to future time, ¢i6e, in later and Byzantine Greek, may take the aorist subjunctive. AtHAN. I, 367 C ’ANN’ cide Kiv dxovons! (See also InrRopuUC- TION, § 105, 1.) 2. When the wish refers to past time, ei@e may take the perfect optative, or pluperfect indicative. Basr. 53,5 Bide pév por rpOra pa) ocvvqvrykors, "Evecra ) / evxatopvOia Apocr. Act. Philipp. in Hellad. 9 Eiée, & ’Avavia, adypyro td Kdduppa tijs & cide tuprSs dy sanvrjkos. dmotias awd ths Kapdias cov. eikatopvoia, as, 9, (etkaudpvbos) tdle talk, babbling. Mr- THOD. 349 B. eikaios, a, ov, worthless, as a person. 15, 25, 4. 32, 21, 8. elkaopds, od, 6, (eikdgw) conjecture. Bekker. 642, 8. eikovi(a, iow, (eikov) to give form to any substance. Prot. II, 882 D. 2. To represent emblematically. Porru. Cer. 5. Tren. 1, 14, 5. Eus. 1, 3, p. FROLYE ig (srs Dion. THRAX in elxovixos, n, dv, typical. 12, 22. Eikoviky evtim@ats, Pictorial representation. Da- maso. I, 613 C. elxdvicpa, atos, Td, (cikovita) image, in general. HirPo.. 21. 2. Picture, as of a saint. Toropu. Cont. 604, 10. eixovoypapia, as, 1}, («tkovoypdos) the painting of pic- tures. Damasc. I, 617 C. 2. Description. Dron. Arrop. Coelest. Hierarch. 15, 9 Ti rév voepay rpoxay eixovoypaciar. 3. Aspect, general appearance. StTRAB. 15, 1, 69, p. 718. eikovoxavaTns, ov, 6, (eikav, Katw) a burner of holy pic- tures. 'THropH. Cont. 37. eikovokhdorns, ov, 6, (eikav, kidw) tconoclast. Nic. II, 701 D. 1036 B. TuHeorn. 773. eikovouaxixds, 7, dv, (etkovopdxos) hostile to holy pictures, iconoclastic. Const. IV, 902 E Eikovopayixy aipears. elxovopdxos, ov, (etkav, paxopar) hostile to holy pictures. Substantively, 6 cixovoudyos, enemy to holy pictures. Damasc. I, 621 C. Nic. II, 724 D. Constr. IV, 788 C. Porpu. Adm. 87,13. Gen. 78, 18. elkovorraréw, now, (cikovorods) to form, fashion, give a proper form. . , > , Kat oapkas eikovorroinbevra. Just. Apol. 1, 19 ’Ooréa re kai vedpa cixovotimos, ov, 6, (€ikiy, turos) maker of images or pic- tures. Turoru. Conv. 775, 17. elkocixAwos, ov, (eikoor, KAWn) having twenty couches (aceubita) at table. Diop. 1, 49 Ovkov cixocixdwor. 275 el ea] eixav, dvos, 4, tmage, picture. In ecclesiastical Greek, Hrevor. 256, 35 Kat cixdvas 5€ katackevafover [the Carpocratians] rod Xpi- commonly a holy picture. orov éyovres td Tidarov 1 Kaupd exelv yeverOar. Evs. 7,18 Téy drocrddov adrod ras etxdvas Tavdov Kat Ilerpov, kat adrod 5) rod Xpiorod dia xpopdrev ev ypa- Bast. III, 38 B ‘H ris" cixdvos Tyu) emt 7d mpartdrurov diaBaiver (this passage ais cwlopevas ioropnoaper. has no special reference to holy pictures). THEop. Lecror. 1,1 Thy elxdva ris Ocophropos, fv 6 drdarodos Aovkas xabiotépnoev. ANTEC. 2, 1, 34 AaBaov mus @orpiay cavida elwypddnoe Kal eikdva KaTeckedace. Damasc. I, 615 D Tis alpoppootons ... . Fris kat mpoty mavtav éroince thy ecikdva Tov Xpiotov ek xarxov. 617 C Airds 6 Xpiords eikdva énoinoey Thy Aeyouevny axetporoinrov. 618 D Brére por rov evayye- AuorH Kal amdéorodoy Aovkay- ovxl THs mavaxpdvTov Kal devrapOevov Mapias tiv tysiay cixdva avordpyoe Kat mpos Ocdpirtov erep we; ‘THEorH. 207, 15 (A. D. 482) Thy Seororixny eixdva kal Tay dyiay edidacke py Séxecat, the picture of Christ. Turorn. Cont. 607,18 Ai Tay dyiav drooré\wy ididxerpor cikdves TOU Te adTod Xpi- OTOU Kat THs ToUTOY TEKOVoNSs, 7 Te Ev Poy pexpt TOU viv Tnpoupern THs peTapoppaceas. Teypappémm ecikov, == panty cikoy (see ypamrds). Tueroru. Conv. 99, 9. eiAnparikés, 7, ov, (etAnua) groined. Porru. Adm. 137, 22. 188,11, 1389, 10. 23. ei\nrapiov, ov, 70, (cidnrés) Volumen, roll. Const. II, 1012 A. Areru. p. 710 B. Incorrectly eidurdprov. eiAnrds, 7, dv, (ciAw) volutus, rolled: that can be rolled. Er. M. 790, 8 ®eddvys, eftyrdv Toudpioy, BeuBpavov- 7} YR@oooKopor, %) xiT@v0v. Substantively, rd eidnrov, the corporale, a cloth for covering the sacred elements. Not to be confounded with dnp 2. Porpu. Cer. 65. ei\ryyos, ov, 6, (tduyyos) whirlpool. ARRAN. Peripl. Mar. Erythr. 40. eihurdpuov, See eiAntapioy. THEOPH. 280 ‘Ypeis ovk dvépyerbe, cis Id. et pn, but, except. A Le > \ > ‘ Ms ’ \ » Td) Ocwpnoa, el pr) els TO EBpiCew rods dpyxovras. 640, 10. Phong EULL Ei pu) povoy, But only. Turorn. 242,21. 276, 15. Porru. Cer. 64. cit, to be, as an auxiliary verb. InrropuctrIon, § 109, 4, (See also dy, &.) ‘o év, He wnuo 1s, the representative of the Hebrew /7)/79, Jehovah. Sept. Ex. 3,14 “Ey cipt 6 dy. Jer. 14, 13 ‘0 dv xipue, Lord Jehovah. ev or ei, indeclinable, = i. Sepr. Ex. 29, 40 ew. Josepn. Ant. 3, 8,3 Ew, pérpov © €att TovTo emiy@piov 6vo xoas “Arrixovs Sexopevor. elmreiv, See eyo. cipnuevos, 7, ov, (elpnuar) mentioned. MA. 69, 9 Thy dvarépo eipnperny wow ‘Iepovoadnp, the above-men- tioned. eipnvaios, a, ov, = cipnuxos. SOz. 8, 3 Eipnvaia ypap- para. Eipnvas, for Eipyvaios, ov, 6, a man’s name. Inscr. 269. eipnvapxéw, now, to be eipyvapxns. Inscr. Vol. III, p. 1059. elpnvapxns, ov, 6, = eipnvapxos. Inscr. 4020. Meruon. 393 D. elpnvapxos, ov, 6, (etpyyn, dpxyw) justice of the peace. Martyr. Potye. 6. Niu. Epist. 2, 276. elpnvevto, edow, (cipnyn) to pacify, tranquillize, reconcile. Const. Arost. 7, 10 Eilpnveicers payopévovs, Thou shalt make peace among those that are at variance. Dron Cass. 1297, 70. Turorn. 119,19 Eipnyevoay mv mow, They restored peace to the city. Porpu. Cer. 436, 13 ’ENOciy ev 7H exkAnoia kal eipnvedoar tov aov. In the Rirvat, the priest eipyvever when he says Elpjyn co, Peace be upon thee, to the person who has read the Epistle or the Gospel of the day. Also when he says Eipjyy waow, Peace be upon you all, to the congregation. elpnyny 78, 3, peace. ‘O emt Hs eipnyys, Justice of the peace, the same as eipyvapyos or eipyvapyns. PALLAD. 165 B. ASdvar tiv eipyynv, To say cipyyn ipiv. Laon. 19 Vir. Ampeui. 17 A. Vir. Coron. 588, 22 Aodvat tH eipyyny. Erren. 348 D Aidwow cipnynr. Aotvat eipyyny. 276 €lpj.os In the RiruaL, Eipyyy waow, Peace be upon you all, said by the priest. ; cipnuixds, 7, dv, peaceful. Tpdppatra cipnuxd, Letters of commendation. AtTHAN. I, 186 A. Basi. III, 301 E. Eipynvixy emorodn, the same as Tpdypata ecipnukd. ATHAN. I, 359 A. Substantively. (a) “H eipyuy, se. emurrodn, Letter of commendation, given to a clergyman by his bishop. Ant. 7.8. (Compare Eus. 6, 46, p. 319, 36 Tois avtois 6€ GAAnv rept eipyyns Siarumodrat, SC. emeatoAny.) (b) Td eipnuxdy, sc. ypdupa, Letter of commenda- ArHan. I, 359 D. Cuan. Can. 11 ’EmoroNios, cirovy eipnyixois ék- tion, inferior to a regular ovorarixov. KAnotagtikois pdvois @pioapey ddeveww, Kal pr) TVTTATLKOIS. (Compare ArHaANn. I, 359 A Acyopévov mapa *A@uva- ciov Ta cvyOn Tis eipnyns ypaupara.) (c) In the Rirvat, ra cipnyixa, The bidding prayer, exhortation to prayer said by the deacon; called also ra Siaxowxd, ) ovvarry. It begins thus: Ey eipyvy rod kuplov denOapev. “Yep ris avabev cipyyns kat Ths corn- plas rav Wuxav jpav tod Kupiov deyOapev. (Compare Const. Apost. 8, 13, 1.) Ta eipnuxa ra Sedtepa, The second bidding prayer, It begins thus: Curys. XII, an abridgment of the preceding. "Er kat €ru ev eipyvy Tov Kupiou SenOapev. 782 D (spurious). cipnvorroréw, Noa, (cipnvorois) to be a peacemaker. SEpr. Prov. 10, 10. . eipyds, 00, 6, (eipw) series, train, concatenation. Pur. II, 885 B Eippoy airy, rovréore taéw kali emovvdeow arapaBarov, a concatenation of causes. ’ 2. In the Rirvat, the first troparion of an origt- nal 387, in which sense it may be compared to the Jirst stropha of a classical ode. The subjects of the cippot are the same as those of the nine odes (see on 1). contains some allusion to the destruction of Pharaoh’s Thus, the eipyds of the first ode of a xavav host, or at least some of the words occurring at the beginning of the first ode of Moses; as, dowper, dow- pev 7@ Kupio, Gre deddEaorat. When the troparia of an ode are each to be sung — els Q277 to the tune of the eipyds of another ode, only the first words of that cipuds are given (in the RrrvaL). eis for ev, at, in, without reference to any kind of motion. Sept. Num. 35, 33 Thy yay cis iv dpets Karoukeire. Drop. 3, 44, p. 212, 74 ‘Oparar xeppdvnoos Kai Auunv 5, 84 AtarpiBov «cis ras yncous Tas katavtikpv Tis “Iovias, 13, 12 KaOypévous eis Sixediav. 14,117, p. 731, 4 Ev 7 Kal 7d xpvoloy, 6 eiAnpeoay Dron. AL ane: eis avtny Ka\XoTos. eis Popny, which they had taken at Rome. Hat, I, 841, 9 Of caraderpbevres td Tod rupavvov eis 1909, 12 Toddy cis tiv rodepiov pei- NT. Matt. 2, 23 "EN@ay xarexnoer cis Crem. Rom. Epist. 2, 8 Zos. 10, 16 Thy paxny eis "ApBndrav mpds adrdoy romoduevos. 16, TO oTpardredop. vavrTes Xpovor. modw Neyouevny Nataper. ‘ x > ‘ > A - = i, TIndos yap €opev eis THY XElpa TOU TexViTOV. 11 Td orpardmeSov katadimay eis tov pera&d mopOuov Lemmon, 69 (96) T6 d2R4 Supedue TO ets 7d Oavpacrdv ”Opos. Dion. Hat. II, 859 *Aduxc- pevos & eis IldmAvoy Ovadéprov, k. T. r. 3. In later and Byzantine Greek, it often stands This is a Hebraism. Sept. Gen. 2, 24 "Eoovrat oi dvo eis adpka Buavriov kat Xadkndovos ddioKerat. 2. To, for mpos tov. between a substantive and its predicate. play, for capé pia. 12,2 Moujow ce eis €Ovos peya, J will make of thee a great nation. 34,12 Adceré por tiv aida Tavrny eis yuvaika, You will give me this damsel to wife. 43,17 Tod dNaBeiv Has cis maidas, To take us for bond- men. 48,19 Kai odros éora eis Aaov, He also shall become a people. Judith. 7,27 *Ecopeba yap eis dov- Aovs. Apocr. Act. Pet. et Paul. 28 "EfeAééaro nas Const. Arost. 8, 4, 2 *Ov 8, 5, 3 “Ov e&edéEw els enicxoror, eis Aady avrov dy.ov. airotyrat eis apxovra. Whom thou hast chosen to be a bishop. Just. Tryph. 67 Tod éxdeyjva cis Xpiotov. Nerocans. Can. 12 Eis mpecBvrepov ctyeoOar od dbvarat, He cannot be made a presbyter. Requesting to be recognized as a king. Teron. Socr. 7, 23 AcxOjvat eis Bacihéa Seopevos, Lecror. 2, 6 ’Avayopeverar dé eis Baoidea ind “Apiddyys Lyp. 220 TpoceddBorré pee els mparov xaprouvddpor, They made me their first z 1 Ths avyovaTns 6 oidevtiaptos. chartularius. 4, With, denoting the instrument. Martyr. VOL. VII. NEW SERIES. 36 ARETH, 10 E60’ otras eis mrdous AukpnOjvac Thy réppav eis rév dépa. Lermon. 64 (92) "Eodoyyoev rbv Godp- voy eis 7d ivdtioy adrod. Mar. 407, 15 Tdv dpyvpov avrod els agivas €xorroy, with axes. 5. For, denoting the price. Const. III, 1017 A “Onep cimov dyopdaat mapa ths yevouerns yuvaikds *Ivvo- kevtiov rod matpikiov eis vouiopata €& Copin. 99, 7 Acifus nv ev TH moder Waros Kab citov, ds mumpackerbat Tod airov podiy ev eis 7d vouucpa, one bushel for a coun. 6. In later and Byzantine Greek, the accusative with ets often supplies the place of the dative. NT. Matt. 5, 22 "Evoyos gota: cis tiv yéevvay tod mupds. Act. 24, 17 “Enenpootvas roujowv cis 1b 2Ov0s pov. Pausan. 8, 5, 12 “Es Gmavras eényyéXOn 76 TOAunua. Apvocr. Nicod. Euangel. B, 4, 2 Mydév roujoate Kady cis Todrov Tdv dvOparov. Nic. Const. 86, 17 "Ayerat Kevotaytivos ets vidy Acovra yaperiy ex this “EAXdSos Eipyyyv. Porrn. Adm. 175 ‘0 Sdevdorddxos dvdpeios kal PoBepos cis ra mANoLdCovra ath COvn yéyover. 7. It is found before the accusative denoting ex- tent of space, or distance. Josupu. Bell. Jud. 5, 3,5 *Arréxav Ooor eis ctadious Svo. 8. It may be put in apposition with itself, or with ev. Mat. 209, 17 ’AmdOev cis tiv xdpav roo *Avn- Badd cis thy "Adpirny, He went to the country of Han- nibal,—to Africa. Tv “Adpixny is put in apposition with the generic Nic. HW, 865 B Ey Péuy éorw eis Here the specific expression es eis THY X@pav. povaornptov. 9. It may (by a species of apposition) follow ad- verbs of place. Spr. Deut. 21, 12 Bicdes adr évdov eis riv oikiay cov. Apocr. Act. Philipp. in Hel- lad. 14 "Gore Kat KarehOns (dv Karo eis rov Gdnv. Mat. 29,15 "Exei els rd SiAmov dpos. 216, 21 "Avo eis rip kadoupévny axporodw. CHRON. 721 Ieépay eis Myyds. eis, pla, €v, One. Eis kal 6 adds, One and the same. Po- LyB. 1, 4, 1 Tavra vevew jvdyxace pds eva kat ov Diop. 1, 1 "EdoripyOnoav ind play kat Thy adriy olvraéw dyayeiv. Tren. 1, 10,2 Eis xat 6 abros. 3,12, 2 "Eva wad roy Currys. VU, 765 C ‘H yr} avrov cxoroy, to one and the same object. > ‘ aN -” airdy Oedy Kat cwrjpa. eloayyedia 2 avrn Sokei pév elvar pia kal 9 adri) mapa Tois evayyedcorais dracw. Els cat pdvos, One and only one, more emphatic Ienat. Ant. (interpol.) 5 “Eva kai Porru. Them. 12, 13 Eis ; va kai povoy tov Baciéa Edpa. than eis pdvos. povov xatayyé\der Gedy. Ey sud, full expression ’Ev pia rav jpepav, One day, Once upon a time, or simply once. Lemon. 18 (30) "EN dy oby eyd ev judd TOV Hpepar els Tov olkdy pov ovx etpov tiv yuvaikd pov. 69 "Ev yud €BocKev xolpous €v aoiaidt. Miar, sc. ypépav, One day, Once upon a time, simply once. ApoputH. Arsen. 35 ’Exd\ecé pe piay 6 eB Bas TuHeEopu. 280, 17. Mia piu, One by one, One at a time. ’Apaevios. Porpn. Cer. 261 ’Amépyerat pia pla mpockvvodca. Miay piav, Once in a while, occasionally. APOPHTH. Anton. 13 Xpy ody pilav play ovyxaraBaivew trois aded- ois. Tapa pilav, apart. Mau. 1387 *Apdpicay mapa piav of Skiba rov ’Opeoryy. ["Eva, neuter for €v. ApopHTH. Benjamin 1. Mat. 346, 11.] 2. For eis, in the sense of a, an, see INTRO- pucTION, § 78, 1. Ietomath Hh Ws CG Leo. eioayyeNia, as, 7, announcement, news. elodexrixdv, 00, Td, (eiodéxopar) admission fee. Const. 13. ciodexrds, fy br, (eladéxonar) received, acceptable. SEPT. Lev. 22, 29 Eiodexrov tpiv. ciceyyito = eyyifo. Porys. 12, 19, 6 Eiceyyigovra trois moNepLLous. ciceupicxa (cipicxw), 0 jind in. Crem. Rom. Homil. 8, 9 ?Ev ais 4 mavtw@y Bovdz) etoeupiokerat. eloxopdtw, incorrectly for cickopdto, to burst in upon like a band of revellers.e Icnat. Antioch. (interpol.) 1 Budarrépevor Tas eickopacdcas aipérers Tod movnpod em” andrn kal dmwdcia Tov meOopevav avTo. cloodetw, evoa, to perform the cicodos 2; said of the priest. Porrn. Cer. 192, 19, et alibi. Cont. 704,11. Leo Gram. 275. eicodidtw, aca, (cicddios) to gather in, to collect. SEPT. THEOPH. elgodixds, 7, dv, pertaining to etcodos. 8 elTe 4 Reg. 12, 4 Way 16 dpytpiov 16 eioodiagopevov ev re otk kupiove ApopuTH. Eucharistus. Substantively, 76 eigodixdy, SC. tpordpr, A troparion sung during the puxpa eicodos. PENTEKOST. init. ° elaédi0s, ov, (eico8os) belonging or relating to entry. Substantively. (a) Ta eioddia, income, revenue. Serr. Dan. 11, 13. Hes. Eicddia, rpdcoda, dvada- para. (b) Ta Elodda, wr, Mestum Praesentationis Dei- parae, The Entrance of the Deipara into the Temple, Horot. Noy. 21. Cu- rop. 80,15 Kara ryv ray Elcodioy tis Oeordkou prynpny. [For the legend of the dedication of the Virgin to the service of God in the temple, see Apocr. Pro- teuangel. 7. Gree. Nyss. II, 346 D.] the name of a church-feast. cicodos, ov, 7, income, revenue ; opposed to é£o80s. Po- tys. 6, £3,1. 6,14,2. Ane. 15. 2. Introitus, entrance, formal entrance into a church. Laop. 56 ‘H eicodos rod émoaxdrov, The bishop’s entrance into the church shortly before the Const. (536), 1148 B Eiaddou yevonerns kata 7d ovnbes ev TH dywwrdry nav Porpu. Cer. 15. 31. In the Rirvat, the priest’s solemn entrance into the beginning of divine service. peyady exkAnoia. altar-part of the church (Sua). He comes out of the inner sanctuary through the northern door, and walks as far as the western end of the aisle; then he turns into the nave, and proceeds towards the middle door of the inner sanctuary. The cicodos is called Mixpa cicodos, Or Etcodvs tov evayyeAiov, when the priest enters with the evangelistary in his hands. It is called Meyddn cicodos, when the priest enters holding the sacramental elements. The Aeroupyia has both the pixpa and the peyddy ceicodos. The péyas éomepwés has only the pupa et- cobos. Porry. Adm. 78 Pinrovor 8€ Kat oxaphia wept tov merewar, eire opda cire, whether, with the infinitive. "adrovs, etre kal payelv, ire Kal Cavras edcety, whether to hill and eat them, or whether to let them live. (See also INTRODUCTION, § 85, 5.) elTovv 2 Se? elrovy (cire, ody), essentially the same as ifyouy, that zs to say. “Manrryr. Ienat. 3 ‘O xara Xpictiavav, etrovy evoeBeias TOAEws. éx or e&, by reason of. Mat. 38, 19 Hy 8 6 Kydeds ex Tod ynpas pi) Brerav. 89, 10 ’Ex ris mAnyhs Tis adrov Ketbadns TeeuTa. 2. In Byzantine Greek, it is followed also by the accusative. Porpu. ’Cer. 214, 14 ‘Opie 6 Bacideds Lro Gram. 359, 20 ’Ex Procs. passim. €x Tas marpixias otas Oedeu Tovs evyevods (write evyevovs). ekacros, 7, ov, each, every. Kaé éxdorny, sc. npépav, Hvery day, simply daily. Mau. 177, 14. éxarév, hundred. Serr. Jud. 20, 10 AnwWopueba Séka cy- Spas trois Exarov cis macas duAds “Iopaid, Kal éxardy Tois tAlots Kat yiAlous Tots puptots. x x éExarovrdpxys, ov, 6, a sort of magician. Quin. Can. 61. éxarovrdyeip = éxaroyyep. Pru. I, 478 F. Jusz. Apol. 1, 25. éxatootevw, cio, (éxatoards) to be a hundred times as much. Sept. Gen. 26, 12 Kai cipev ey 7 enavta éxelvo éxatoorevovoay KxpiOnv, And he received in that year a hundredfold of barley. éxatootiaios, a, ov, hundredth, éxaroords. “Exatootiatos roxor, centesimae, Interest at the rate of one per cent a month; the same as ékaroorat. Inson. 354. Batsam. ad Concil. Nic. 17. éxatoords, 7, ov, hundredth. Substantively, ai éxarocrai, Nic. I, Can. 17. Novett. 88, 1 Toxov ray xpyudrav tov amd Tpitns ExaTooTijs, usuras trientes. Quin. Can. 10. é€xBabpeva (Bdbpoy), to overthrow from the foundations. Crem. Rom. Homil. 17, 3 Wrdvm b€ diSackadia «is oBepiv Gedy amoBérovca Tév Kara hiocw exBabpeverac. = €karootiaio. TOKO. 17, 11 *Avtirumiay yap od exw eis Kevov exBabpeverat, is precipitated. *xBddXa, to cast out, to excommunicate. Const. Arost. 2,21,1and 3. 2, 48,2. Soz. 1, 15, p. 32, 24 Tijs aadlas axpiras exBeBAnpévovs. (Compare Const. Apost. 2, 16,1 KéNevooy adrovy em BAnOjva, sc. ris éxkAnaias.) exBi3dta, to execute, in the sense of accomplish, effect. éxduKos GLOSS. “ExSiBito, exequor, efficio. hid. ExBiBdcer, apparat. exBiBacpos, od, 6, (€xBi8dtw) execution, in the sense of ac- complishment, performance. Cua. 1292 B. Gross. "ExBiBacpés, effectus, execucio, apparitio. e€xBiBarrns, 00, 6, (éxSiBagw) executor. Nove tu. 112, 2. Basitic. 9, 3, 84. Gross. "ExBiBaorns, executor, viator, apparitor, intercessor. *EKBiBaortal ris exk\ynolas, church-committee. Cop. Arr. Can. 96. Cat. 1292 C. exBrvfw (Brifo), to bubble. Sept. Prov. 3,10 Owe dé ai Anvoi cov ekB\iCaow. exBpacpos, od, 6, (ekBpdfw) a throwing up by boiling, Sept. Nah. 2, 10. exyryapri¢o, trw, (yiyaprov) to take out the seeds or core, as of fruit. Gaxen. VI, 344 B. XIII, 385 B. Groron. 8, 27, 1, of apples. . €xBpacts. exdaravdw = Saravdw strengthened by ex. Pours. 25, 8, 4, et alibi. exdecpedo = Secpevo strengthened by éx. Potrys. 3, 53, 8 “Exdecpedvav rip éxarépwv mor els dddAMovs. exd€xonat, to become surety for any one. Sepr. Gen. 48, 8 “Ey 8€ éxdéyouar adrov. exdnpew, to depart this life; said of holy men. THEoPH. 4,19 Tpés kiprov e&edjpnoer ev dpOoddéw micret. Sept. 1 Reg. 31, 8. exdidaus, to give out. Impersonal, éxdoOjva, to be de- ereed. Sept. 1 Esdr. 1, 30 ’E&edd6n rotro yiveoOar Gel eis dav 7d yevos “Iopann. exdidvoKko@ = exdvo. €xdupyeouar, noopat, (dteyéopar) to tell out. Supt. Job. 12, 8 “Exdujpynoa yj. - Sept. Ex. 21, 20 Atky éxdixy- 1 Reg. 15, 2 Nov éxduxno@ & eroingey "Apadrk TO “Iopanr. 7) {LEYS ae) ay) exdixéw, now, to punish. Onoerar. 21, 21 Odk exdixnOyro. exdiknats, ews, 7), vengeance: vindication. ‘Serr. IDs ef, 4, 12,12 Ev rao trois Ocois ray Aiyurtiov roujow Thy exdixnow. POoOrLye. 3, 8, 10 Adypari pdvov thy exdixnow rouncapevous, having obtained satisfaction. exdixia, as, 7, (&xdikos) defence: vindication. Dion Cass. 154, 8. Insor. 356, 43. Sarp. Can. 17. éxdckos, ov, 6, defensor, syndic. CicEr. Epist. ad Famil. 13, 56 Ecdicos Romam mittere. Nix. Epist. 1, éxdoots 288, et alibi. Cop. Arr. Can. 75. Cnn. Can. 2. 23. Novett. 15. 74, 4, § a, ctty-attorney. 133, 4 Tods edAaSeordrous exdikous Ths exkAyolas. ANTEC. 1, 20, 5 Tovs exdikous Tay 7o\ewv. Apocr. Proteuangel. 24, 2. 3. In military language, of &dixcor, body of reserve. Leo. 7, 40. éxdoats, ews, 7, & letting, farming out, leasing. Powys. 6,17, 4. (See also éydocxs.) 2. Edition, publication of a book. Hepnasst. p. 184 (74). Eus. 3, 24, p. 116,34. Epren. II, 175 A. 3. Translation from one language into another. 2. Avenger. Eus. 6, 16 ’Avnyvetoai te tas tay érépwv mapa rods €Bdounxovra tas icpas ypudas rpynvevxdray €xddcets. AtHan. I, 101 B Kara ri ray €Bdopjxovra éppnvevtay Epreu. J, 610 D. exddrns, ov, 6, (exdidape) translator from one language Epipu. I, 610 C. exSoxt, js, }, acceptation, meaning, sense: interpretation. exdoow. into another. Porye. 3, 29, 4 Kabdrep ero.odvro thy exdoxny of Kap- xnddvor, As the Oarthaginians interpreted the treaty. Td: 12, 18,7. 28,7, 6. 2. Exceptio, exception, é€aipects; a Latinism. Nove .t. 38, fin. exducwréo (Sucwméw), to entreat, pray. JUST. Apol. 2, 2 "Eeducwmeiro tmd Trav airis. exe, for éxeice, thither. Potys. 5, 101, 10 Thy éxet Eprct. 3, 24, 113 "Exet wépre. éxeice, for éxei, there. Porys. 5, 51, 3. 36, 4, 1. Avocr. Act. Barn. 5. Can. Apost. 14.15. Mar- pyr. IGNAT. 22 "Emé&evabeis O€ peta tov otpatiaray rois exeioe motos. Epieu. J, 1093 D. Zos. 18, 7. 23, et alibi. Const. (636), 1205 A “Excice ey 1@ CEKpeT@ Amr TEL BE extnréa (fyréw) to seek, demand, inquire, search out. Sepr. Ex. 18,15. Deut. 4, 29. éxOapuBos, ov, (OauBos) amazed, astonished. Poxys. 20, S.aBacwv. 10, 9 "ExéapBot yeyovdres. éxbeatpitw (bearpitw), to expose, make public, to make a public show of. Potys. 5, 15, 2 “E&ebedrpicay aitovs, They disgraced themselves. Id. 30, 17, 3, et alibi. 280 ? / EKKANTLA excita (Beragw), to make a god of, to deify, worship. Prot. I, 573 C. 681 A, et alibi. Jusr. Cohort. 13. 37, éxOeua, atos, 7d, (exriOnur) edictum, edict. Poxys. 31, LO; " éxbeats, ews, 4, exhibition, display? Turors. Cont. 175, 9 Tis Bacdxijs exbécews. €xOndtva (OnrAvvw), to render effeminate, to enervate. 37, 2, 2 exreOndupe- Diop. 1, 81, p. 92, 23 ’Ex@nAvvoucay tas trav Porys. 52, 2, 3 éexreOnrivOa. vos. ‘akovovt@y Yyuxas. exOupia, as, 7, (€kOupos) vigor, spirit, energy. Pours. 3, 115, 6. exxabapito (kabapi{w) = éxkabaipo. Sept. Jud. 20, 13 *ExkaOaptodpev rrovnpiav amd “Lopann. ExxawSexnpns, €os, 1), (exkaidexa) @ ship of sixteen banks of Potrys. 18, 27, 6, et alibi. éxxevda, to empty out, said of that which is emptied out. oars. Lemon. 160 ’Exkevocare mavra eis tiv 6dhaccap. éxxevtéw, to pierce, stab, to run through. Serr. Num. 22,29. Porn. 5, 56, 12, et alibi. éxknpuktos, ov, (exknpiccw) cast out, excommunicated, dméBdyros. SEPT. Jer. 22, 30 Tpayov roy dvipa rodrov exknpuxrov avOporov. GREG. THAum. Can. 2, p. 38 C *Exknpuxtos ekkAnoias Geo. ANC. 18. Basix. III, 416 E. éxxnptcow OF éxknpirre, in ecclesiastical Greek, ¢o cast out, to excommunicate. Gree. THaum. Can. 2, p. 88 D. Tods rovovrous wavtas éxxnpvéa. Can. 5, p. 40 B Ods det exxnpiEa Tay edyor. Const. (536), 1021 C. INIT Particularly, 4 exkAnoia, the Church, that is, the Church Universal, the true church. Inen. 1, 6, 2. Laop. 8. exkAnoékdikos —= ekkAnoveKdtkos. éxkAnala, as, 7, church, a society of Christians. Oi rhs exkAnolas, OL OF ard Tis exkAnotas, The mem- bers of the Church Universal, The orthodox Christians, called also of éxkAnovaotixol ; Opposed to of aiperikol. Laop. 9.10. Basi. III, 269 A Oi dro ris exxdy- Socr. 2, 21, p. 106. ‘H pnrnp tov exkdrnowar, The mother of churches, ¥: ods. applied to the church of Jerusalem. Constr. I, p. éxkdnovdto 1150 D Tis 8€ ye pytpds dracdv Tay exkAnoiay Tis ev Vir. Sas. 295 C. 2. Church, the Lord’s house, éxk\novactnpiov, Kupia- xév. Const. Apost. 6, 30, 1. 8, 34, 2. Sapp. Can. 7 Karagvyeiv émt thy éxedyolav, To flee to the church for refuge. exkAnowdy Tebels vdpos. ‘Tepooodvpors. Zos. 269, 7 ‘O ent 1G aotd\@ Trav ‘H peyddn exkAnoia, The great church, applied to cathedrals. AtHAN. I, 303 C, of Alexandria. Cy- RILL. ALEX. Epist. 85 C, of Ephesus. Particularly, The great church of Constantinople, that is, The church of Saint Sophia. Niu. Epist. 2, 294. Socr. 2, 6 Tis viv peyddns kal Sopias dvopagonerns, Sc. exkAy- cias. Turon. III, 646 A Tis peyddns éxkAnoias jv Kovoravtivos édeiuato. NOVELL. 3, Prooem. Thy ris Bacididos traits modews ywwrdrny peyadyy exkdAyoiay. Proc. III, 179, 21 Tis Kovoravrivourddrews éxkAnoias, Smmoc. 330. exkAnovdto, dow, to call together, as an assembly. Srp. ivmep peyadny Kadelv vevopikact. Ley. 8, 3 Kat récav tiv cuvaywyiy éxkAnoiacov. Jer. 33 (26), 9 "HéexkAnowdcOn mas 6 Aads emt “Iepepiay ev JosepH. Ant. 12, 7,6. Evs. 1, 13, p. Al Avpiov éxkAnoiacdy por Tods woXtras cou mavras. 7 , OLK@ Kuplou. Intransitive, to hold a religious meeting ; to go to church. GaAneR. 6. Basix. IT, 182 A. Soz. 1, 2. 2, 6. 24, p. 77, et alibi. Middle, ékxAnoidgouar, to go to church for the first time, said of the infant when it is carried to church by its mother on the fortieth day after its birth. EvKHo.L. p. 123 Ty 8 reccapaxoor} nyépa mad mpoodyerar TH vad emt TO ExkAnotacOjvar,. elroy apxnv AaBeiv rod elodyecbar eis THY exkAnoiar. exkAnotdpxns, ov, 6, (exkAnota, dpyo) a sort of sacristan. TRIOD. (B’ ris A’ “EBSopdbos). Procu. 2,120. Cu- nop. 6, 10. exkAnoracpds, 00, 6, (exKAnoidgw) meeting, assembly, éxx\y- Porye. 15, 26, 9. exkAnovacthpiov, ov, Td, (ekKAjovaorys) the Roman co- mitium. Dion. Hat. II, 738, 5. IV. 2098, 6. Istp. Pex. Epist. , o.d. 2. Church, exkdnoia 2, xupraxdv. 2, 246 "Emi pév rav droord\ov «+.» eKxKAnovaoThpia OUK HY. 281 exAnpew exkAnotactixés, 4, 6», belonging to the true church, eccle- siastical. Can. Avost. 37. 38. Crem. ALEX. 816, 18. Apex. Atex. 548 A. Laop.12. Evs. 1,1, p. 3,13. Id. 3, 25, p.119. Id. 4,7, p. 148. Substantively, 6 éxxAjovacrixds, a man of the church, that is, @ member of the true (or orthodox) church ; opposed to aipevixds. Const. Arost. 2, 58,1. Euvs. 2, 25, p. 119,15. Atuan. I, 112 D. Gree. Nyss. II, 330 B. 481. Socr. 1, 26, p. 62. exkAnoteKOikos, ov, 6, (exkAyoia, exdixos) church-syndic, exkAnoekOiKos, exkAnolas exdixos. NOVELL. 133, 4 Tods Gcopidectdrous exkAnotekdikous THs dywwrdrys peydAns Nic. II, 921 A. (See also &xdckos.) ékeAqaots, eas, 9, (exkadéw) a calling out, challenge: evo- exkA\yoias. cation. Poxys. Frag. Gram. 44. &kkAntos, ov, 7, appellatio, appeal from a lower to a higher tribunal. Cop. Arr. 15. 28.96. Socr. 20, 40, p. 154, 33. 85. Noverz. 119, 4. 128, 7 “Iva ++ 7) EkKANTOS eyyupvatnrat Potyes. 10, 48, 7. Potys. 2, 65, exkowAaiva (Koidaive), to hollow out. éxxor7, 7s, 7, (exkdntw) a cutting down. - 6, et alibi. éxként@, to cut off, in the sense of to excommunicate. Can. Apost. 28. 29. 2. To abolish, discontinue, as a feast. Leo Gram. 275, 23 "Exrore e£exdmn 7 Towatrn mpoeAevors. CERUL. 140 C. éxkovBitos —= éExovBiros. THroru. Cont. 610. Mat. 356, 19. exkuBevo (kvBetw), to play off at dice. stake, hazard. Pours. 1, 87,8 MéAorres exxuBevew > , 2 , éxkovoceva = e€xovaceva. Hence, to risk, inép tav Odor, to hazard all upon one throw. 2, 63, 2 *ExkuBedew tois dros. 3, 94, 4 OdSapds Kpivav exkv- Bevew, ovde mapaBadrecOat Tois ddois. ekdarouew, How, (Aatopéw) to hew out in stone. Sept. Num. 21, 18 "QpvEav atird apxovres, eEeAardunoav ard Bacideis, sc. 7d péap. éxdyjmte@p, opos, 6, (ekAauBdvw) contractor, mpoxovpdrap. Cop. Arr. Can. 16. 2. Susceptor, collector of taxes. 130, 8. Turopn. 591. exAnpéw (Anpéw), to fool. Nove tt. 128, 6. Potyes. 15, 26, 8. cxAnes 282 ZeAnWis, ews, H, (eKAapBdve) reception ; collecting. Drosc. 1, 81, p.46 B Upos ekdyyw ris Ayres. NOVELL. 123, 6 Anpoclav ddpov edn, of taxes. BaAsIcic. 3, 1, 13. ekduuia, as, 7, (€kAtpos) starvation. Sept. Deut. 28, 20. ekdoyn, js, 4, election, choice. Martyr. Poryc. 20 Tov Kupiov Tov ekoyas ToLodvTa ard Tov idi@y Sovrwv. exhoyirpds, 00, 6, (exdoyifopa) calculation. Poxys. 1, 59, 2, et alibi. Dron. Torax in BexKer. 629, 8. ékdoxila, iow, (Adxos) to pick out. Sepr. Cant. 5, 10 "ExAeAoyiopévos amd pupiddov, One in many myriads, that is, a very rare man. éxperpyats, ews, 7, (ekperpew) & measuring, measurement. Pornye.0,/98, 10. expvrnpia, 1d, (uvxrnpita) to deride. Sept. Ps. 2, 4. éxvuppedvo = yapeo. Crem. Rom. Homil. 5, 14 Mep- cepdyny adtds exvupever Tv Ovyarépa. Exovordfouat, dooua, (€xovows) to offer freely, volun- tarily, or of one’s own accord. Sepr. Jud. 5, 2 (meaning uncertain). 2 Esdr. 2, 68 “Hxovordcarto els oikov Kupiov. 3, 9 Tavtl éxovoragopevp éxovcrov TO kupia. 7, 15 *O 6 Bacideds kai of avpPovdor Exoverdaby- cay to be@ Tod “Iopanh. 2. To be willing. Sept. 2 Esdr. 7, 13 ‘O éxovora- Copevos .. . . mopevOivat cis ‘Tepovoadnp. éxovotacpds, 0d, 6, (Exovordfouar) free-will offering. SEPT. 2 Esdr. 7,16. Const. Apost. 3, 8, 1. éxmabys, és, (wdoxa, wabeiv) passionate, eager. Pours. 1, 1, 6 ’ExmaOjs mpés 1, Eager for anything. Id. 4, 58, 1, et alibi. exraitw (naif), to make sport of, to banter, ridicule. Sept. 1 Esdr. 1, 49 "Hoav exmatfovres rods mpogrras avrov. > éxreipdta (metpatw), to tempt. Serr. Deut. 6, 16 Ovx €xmerpacets KUptov Tov Oedv gov. éxmeAdtwp, mas 6 avroxpdrwp Siotkey Nayav tov méddepov. Guoss. Jur. (This definition applies to tureparap.) éxnepdw, to bring or carry across. Sept. Nunt. 11, 31 -Eéerépacey opruyountpav ad ths Oaddoons. exrepidyw (mepuayw), to lead out around. Poxys. 3, 83, 3. exmepiepxopae (zrepte_pxopa), to go out and around, éxre- pleyu. Porys. 10, 31, 3. 2 , EKTTOPVEUG) exmepwootéa —= repwoorew strengthened by ék. CLEM. Rom. Homil. 6, 16 *Exrepwoore? roy xoopoy. exrrepimew (srepuTAéw), to sail out and around. Pours. 1, 28, 9, et alibi. exrrepuropevouar (mepuropevouar), to go around. SEPT. Jos. 15, 3 "ExmepuropevecOai 7. exrrepiomracpos, ov, 6, (wepiomacpos) the name of an eyolu- tion in military tactics. Porn. 10, 21, 3. éxmerata = eéxretavyupt. SEPT. Job. 26, 9. exrinto, to lapse, backslide, said of converts who had relapsed into heathenism. Perr. Arex. Can. 8 Oi exrerraxores, the lapsed. Can. 11 Oi éxmimrovres. Evs. 6, 12 Ipods Aopvivoy éxmentaxora twa. Also, to fall from virtue. Basix. III, 291 B Tlepi trav exmecovady mapbevav. exmayns, és, (exmyoow) panic-stricken. Porn. 1, 21, 7, et alibi. exmAayios, a, ov, (wAdyios) collateral, ék mAayiov, as ap- plied to relatives. Porpa. Adm. 165, 17. exmAnypa, atos, Td, (exmAjcow) object of fear, that which causes terror. Mrtruop. 400 B Tpémaov xara rijs abixias kat ExmAnypa teBeis [6 oravpds |. exm\nkros, ov, (ekmAnoow) astounding, strange. IReEn. 1, 2, 2. exrrovew, alieno, to sell. NovreLu. 7, Prooem. ANTEC. 2, 8, 1. exroinats, ews, 7, alienatio, venditio. NovEtu. 7, Prooem. Antec. 2, 8, p. 217. exmdpevats, ews, 7], (ekmopevouar) a going out from, pro- cession. In ecclesiastical writers, the procession of the Holy Spirit. Dip. Arex. 761 A. 976 B‘H azo Tov Oeod yévynois Tov viod Kal exmépevors TOD mvEv- patos avrov. AMPHIL. 139 B. ekrropyevo, evow, (ropvevw) to commit fornication : to be- come a harlot. Srert. Gen. 38, 24 *Exmemdpvevke Odpap 7 vopdn cov. Ley. 19, 29 Od BeBnradces ry Ovyarépa cou ekropvedoa aitny. Deut. 22, 21 *Exmop- vetoat Toy oikoy Tov TaTpds aiTas, in her father’s house. Figuratively, to go a whoring after the heathen gods. Snpt. Ex. 34, 15 "Exmopvetcwow dnicw trav Oeav avtav. 2. To cause to go a whoring after the heathen ext poder mos gods. Sepr. 2 Par. 21, 13 ’Egemdpyevoas tov “Iovday kal rods KatouKodytas év “IepovraArp. Just. Cohort. 35. exnta@ats, ews, expulsion, banishment. Poxys. 4, 1, 8. Scyz. 660. expi(da, ara, (pifdw) to root owt, ‘to uproot. 5, 14. Apocr. Act. Joan. 5. Crem. Rom. Epist. 1, 57 *Expipj- exmpdbecpos, ov, (mpobécju0s) too late. éxmr@ros, ov, (exminta) fallen. Serr. Jud. expinta, to cast out. vat ek THs eAmidos avrov. exoerRifo, ura, (céAAa) = exrpayndifo. Mat. 89. exoipavita, iow, (cuparifw) to empty by a cipar, to drain, exhaust. Sept. Job. 5, 5 *Exowpovobein airav 7 ioxus. éxctomdw = oiwrdo strengthened by ék. Pass. ceouane na to be put to silence. Poxys. 28, 4,13 "Exovamnbels rept tOv Sunpeov. éexokentapwos, ov, 6, (eXcepto) corn receiver, trodexrns Lyp. 208. exokentwp, wpos OF opos, 6, —= é&kemrwp. Epipn. I, 829 D. Nu. Epist. 1, 150. “2,197. Cuan. 1029 D. 1036 B. exoxovBiros —= ée&xovBiros. Tod cirov, a public officer. Porpu. Cer. 11, 23, et alibi. éxokovBitap = eéxovBirap. Evaar. 4, 2. exommAdrwp, opos, 6, eXpilator, pillager, marauder. Puoc. 188, 11. exonnr\eta, evoa, eXpilo, to pillage. 15. Puoe. 215. exorovdos, ov, foedifragus, treaty-breaking. Dion. Hat. II, 991, 8. ékoracis, ews, 7, astonishment. NT. Mare. 16, 8, et alibi. 2. Trance. Supt. Gen. 2,21. 15,12. NT. Act. 10, 10, et alibi. Hes. "Exoracw, invoy, pdBov. exorartixas, adv. af éxorarikds, frantically, furiously. Po- Lys. 15, 13, 6. exraéis, ews, 9, (exrdcow) a drawing out in order of Porreu. Cer. 447, Serr. Gen. 27, 33. Lemon. 87 Ev éexoracer yevdpevos. battle, battle array. Poxye. 2, 27, 7, et alibi. Zkraois, ews, 9, (extetva) & lengthening, as of a short yowel or syllable. Dron. Tarax in Bexxer,. 632, 382. éxrelvo, to lengthen, as a vowel or syllable; opposed to 283 2 / EXT LULA ovore\to. Dion. THRAX. in BexKer. 631, 5 ’Ex- Teiverat Kat ovoTeAXeTaL. Arvocr. Mare. Liturg. pp. 295 ‘O didkovos, “”Ere 2. To pray fervently. 294 °O Sidkovos, “ Exretvare.” éxreivate.” exrévera, as, 1, (exrevns) earnestness, fervor. CICER. Epist. ad Att. 10, 17, 1. 33." exTevn, 7s, 7), = exrevns, substantively. Porru. Cer. 30. 611. exrevis, és, assiduous, unceasing, fervent, earnest. Po- LyB. 22, 5, 4. NT. Act. 12, 5 Mpocevy) dé Fv > A , e 4 a > LZ EKTEVT]S ywWouEeNn UTrd THS EkkKAnoias. Crem. Rom. Epist. 1, Avocr. Petr. Liturg. p. 165. Substantively, 1 éxrevys, sc. ixecia, atrnows, or mpoo- evxn, in the Riruar, the fervent supplication, a bidding prayer proclaimed by the deacon; not to be confounded with the d:axoued. It consists of a num- ber of rogations, and begins thus: Etrapev mdvtes ef Ans Wuxijs kal e€ Gdns ris Siavotas ypav etropev. Kupie mavrokpdtap 6 Oeds tov marépwy nuav Sedueba cov emd- Pore. Cer. 75, 9. Tyrie. 11, p: 170 ’Exrevijs atrnots. ay 7 kovcoy kat eenocov. The expression MeydAn éxrevys is used with reference to certain rogations, the first of which is this: "Ere Sedpucba imep trav edocBeardrey Kai Oeopuddkrwy Bacidéor, kpdrous, vikns, Stapovis, byeias, cwrnplas abrady, Kal Tov , \ No ny oe SND = rm kdptoy Tov Oedy nudv emt mdrcov cuvepyhoa, Karevoddcat > ‘ > cad Pa , et ig ‘ , Led , avrovs ev Tact, Kal troragar ind Tods mddas ad’tay rdyTa €xOpov kat mrohépuov. Sept. Judith. 4, 9. exrevas (éxrevys), adv. earnestly, fervently: cordially. 2 , yee €KTEViA = EKTEVELA. Sept. Jon. 3, 8 "AveBdnoav mpds rov bedy éxrevas. Po- LyB. 8, 21, 1, et alibi. Drop. 2, 24, p. 187, 29 Mpds Tas coTidcets kal Kowads Spidlas exrevas dravras mapeddp- Bave. NT. 1 Pet. 1, 22 "Ex xaOapas xapdias addAAAovs dyarnoate éxrevas. Puryn. Apoputu. Xoius 2. Hes. ’Exrevds, rpoOipas, i) Siarerapévos. SUID. ’Ex- Tevds, OAoWiXeos, TpobUpas. ‘ éxrixds, 7, dv, capable of holding, strong. Tren. 1, 4, 5. Porpu. Adm. 232, 21 ’Exr- pnOev kat adrd Nirpas Séxa, That also being valued at extipdo, joo, to value at. ten pounds. > / EKTLVAY [LOS EXTIWAYpOS, Ov, 6, (éerwdooo) a shaking off. Sept. Nah. 2, 10. exrwdooa, to strike off, as one’s head. Aprocr. Parados. Pilat. 10 "Eéerivaéev thy Kebadjy tod TAdrov 6 mpe- extos. éxroryopuxéo (rotxwpuxéw), to plunder, as a house. Po- LyB. 4, 18, 8, et alibi. exroxitw, iow, (rékos) to take interest on money. SEPT. Deut. 23, 19 Odx éxroxieis 7H adeko cov TéKov apyv- piov, Thou shalt not lend upon usury to thy brother. éxrés, ady. without, outside. Substantively, oi exrés, the outsiders, in the sense of gentiles, heathens ; the same Const. Apost. 1, 10, 2. Can. Apvost. 69 ’Exrés as of e£abev. "Exros ef py, nist, unless. ef py... epmoditaro, Unless he be hindered by weakness of body. Crem. Rom. Homil. 17, 16 ’Exrés ei py... pang. 18, 6 "Exros ef pi) éaurdv Neyer etvar rov vidv, Unless he asserts that he himself is the Son. "Exros dv pn, = Exros ct py. Insor. 4228 Mndevi e&éora évOdyai 7} Ocivae eis todTo Td pynpeioy, Eros Edy py) ey adros emurpeyro. 2. Besides, in addition to. Arr. 1255 D: "Exrés Gy mporedcixapev. eEaber 2.) ékrore (ék, rére), adv. from that time, €& exeivov. JUST. Inscr. 4207. Cop. (Compare Tryph. 20. Tren. 1,7, 5 “Exrore ws Tod viv. PuHRYN. Mat. 172,17. TuHroprn. 175, 20 “Es onpepov exrore Karpov 5 "Exrore kara pndeva Tpdrov elmys, GAN €& ekeivov. mapa Tois Ocomacxirats expdrnoev Neyeo Oat. exrpaopdwapuos, ov, 6, extraordinarius, éxiNextos. Po- LYB. 6, 26, 6. xr pi3n, 7S, 7) (éxrpiBw) a rubbing out, exrpwis. Hence destruction. Sept. Deut. 4, 26 "Exrpi87 exrpiBnoecbe, Ye shall be utterly destroyed. exrpuydw, oo, (rpvydw) to gather the vintage. SEPT. Lev. 25, 5 Thy orapudjy rod déyidcpards cou odK éexrpu- ynoovow. exrupdopar, doopat, (rupdw) to be puffed up, as with vanity. Porys. 16, 21, 12. exqpéprov, ov, 7d, (€xpopos) in the plural ra expdpia, produce of the land. Sepr. Hagg. 1, 10 ‘H yq trooredcirar 7a exdpia avdrijs. . 284 . €XaLov exppixros —= dpixrds strengthened by ex. Herm. Vis. 1, 2. éxpvors, ews, 7, sucker, a shoot from the roots of a tree. Poxys. 18, 1, 6 and 12. expoven, now, (povéew) to cry out, exclaim, utter, declare. Prior. I, 739 C.. Il, 1124.D. Protem. Gnosr. p- 928. Iren. 1, 14, 1. 2. To pronounce, utter, as a word. Dron. Hat. V, 78, 13, et alibi. Prout. IJ, 1010 A. 3. In the Rirvat, to say aloud, said of the priest. Avoor. Jacob. Liturg. p. 75. expadmats, ews, 7, (expovew) utterance, pronunciation. Inen. 1, 14, 1. In the Rirvat, it is applied to certain sentences which éxpavodvrar (or A€éyovrar expBvas) by the priest in the course of divine service. Inen. 1, 14, 1 and 2. Porpu. Cer. 28, 8. 30, 9. exhdveas (porn), adv. with a loud voice, aloud; opposed to pvorixds. EUKHOL. éxxapadpd@ —= xapadpdw strengthened by ex. Porys. 4, 41, 9. exyoila, wa, = éxydvvyst. THEorn. Cont. 848. exxoicpos, 00, 6, the act of éxxoito. Crpn. I, 641, 17. expopéw (opéw), to terrify. LppoL. 132 Té kat rods Geos Exypoody. édadas, G, 6, (€dadiov) otl-seller. Porro. Adm. 243, as a surname. edddioy, ov, 7d, Oil, Zaov. Lpror. 2, 20,29. Enchir. 112, 2. edata, as, 7, Oliva, olive. Td “Opos trav “Eaay, The Mount of Olives, or Mount Olivet, near Jerusalem ; called also 6 "EXady. Sept. Zech. 14, 4 To ”Opos tov "Edatav 75 Katévavte ‘Iepovoadnp €& avaTodav. €haooyéw, How, (€Aaodoyos) to gather olives. SEPT. Deut. 24, 20. Zaroy, ov, 76, olive-oil. NT. Mare. 6,13 "Hyeupoy ehaio modXovs appdatous Kai ebepdmevov. Jacob. 5, 14 *Acbe- vei tis év tpiv;.... ddeiavres adtov edaiw ev TO dvd- part Tov Kupiov. The holy oil, with which those about to be baptized were anointed. Constr. Arost. 3, 15, 6. 3, 16, 1, et alibi. Baste. IJ, 55 A Eidoyodpev dé 70 re tdwp e 28 > a\ eXatoTptBevov tov Banticpatos Kal Td €datov THs xpicews... ~~. AdTHy Tov €Aaiov tv xpiow tis dyos yeypappevos édidake ; (Compare Iren. 1, 21, 4 Migavres 5€ @Aaioy cai Sp + énl rd adr, SC. of TywotiKol.) The holy oil employed at the edyédauov. Tyrie. 75 TH Tov dyiov édaiov xpice. eAatorpiBeior, ov, 7d, (rpi8w) olive-press, olive-mill. Erren. II, 178 A. edatdy, vos, 6, (eAaia) olivetum, olive-yard, olive-grove. Sept. Ex. 23, 11, et alibi. ’Edatwy, vos, 76, Mount Olivet, near Jerusalem ; called NT. Act. 1, 12 Azo dpous rod kadovupevov "Ehatdvos, 6 éotw eyyvs ‘Iepovradnp. eAavia, as, 7, the being an édatdyns. BAsIvic. 38, 1, 6. Lxo. 19, 7. 19. €Aacoovéw OF eAatroveéw, ow, — édatrovda. SEPT. Ex. Prov. 14, 84 ’Edaccovotcr be also”Opos ray *EXatav. éhacia, as, 7, a rank of oars. 16, 18 7Aarrévncer. vas dpapria. eatrovda, dow, (eAdtrav) to diminish, édacoda, éatrdo. Sept. Gen. 8,3. 18, 28 "Edy S€ éXatrovabdow of rev- tykovra Sikavot els Texoapakoyrarevte. éAdrr@pa, atos, To, (éAatrow) diminution, loss; defeat. Porye. 1, 32, 2, et alibi. 2. Defect, fault. Dion. Hat. VI, 899, 9 Hepi riv AeEw eAarropara. €Adtrwots, ews, 7, loss, defect, éddrrapa. Pore. 2, 36, 6. 2. Capitis deminutio, xdritis Seuwovtiov. BAstIiic. 16, 8, 39. edadw for édaduov, ov, 76, deer, hind, stag, édapos. MAL. 345, 19. €daoeidys, és, (€Aapos, EIAQ) deer-like. Poxys. 34, 10, 8. ehedw = deco. apedas. éeypos, 00, 6, (eheyyo) a reproving, rebuking, reproof. Sepr. Lev. 19,17. 4 Reg. 19, 3. Edeyéis, ews, }, (eAeyyo) a refuting, refutation: reprov- ing. Sept. Job. 21,4. 23,2. Apocr. Proteuan- gel. 16, 1 Tori ipas rd tdwp ris édeyEews kvpiov, the Serr. Prov. 21, 26 ’EdeG kai oixreiper water of jealousy. ehenpoown, ns, 7, pity, mercy. Td dévdpor ris éAenpoovvns, NEW SERIES. 37 VOL. VII. 2) “EdXasixos the tree of mercy, supposed to grow near the gate of Apocr. Nicod. Euangel. II, 5 (19). Sept. Tobit. 1, 3 ’EXenpootvas NT. Matt. 6, 2 “Orav oby ros edenuootyny, When therefore thou doest Paradise. 2. Alms, charity. > Ca - moddas emoinca Tois adeAois pov. (givest) alms. eXenpar, ovos, 6, compassionate, an epithet applied to Ho- ROL. Noy. 12 Tod év dylows warpos ypav "Iadvvov dpye- Saint John the Almoner, bishop of Alexandria. exurkorov ’ANefavSpeias Tod "ENenpovos. Drose. 3, 40. €Xeos, ov, 6, mercy. The expression ’Ede@ Geot, By the ; eXeNioakor, ov, TO, = eAeiohakos. mercy of God, is used by the higher clergy in con- Const. (536), 977 A Ma- pravds chew cod mpecBurepos Kai dpyimavdpizns. 1057 C nection with their titles. Mnvas ede Ocod emickoros Kavoravtwouro\ews Pdpns épicas tréypaypa. Serr. Num. 14, 19, et alibi. Soz. 1, 9, p. 21, 38. *Edevbép, for "EdevOépiov, 4, Hleutherion, a woman’s Insor. 704. ehevbepixos, 7, dv, (€evOepos) freeing, liberating. Mer- eos, ous, TO, = 6 ENeos. eevOepia, as, , manwmission. name. THOD. 368 C Tuyoupe rod eXevbepikod adrod Secpod. ehevOepomperera, as, 7, (edcvOepos, mpéemw) nobleness of character. Cirem. Rom. Homil. 4, 7, v. 1. éXevbepo- Tporreta. eXevOepos, a, ov, free. “H edevOépa, widow. Basix. III, 92:\A. 200 E. 261 D. 293 A. Gree. Naz. I, 868 D. (Compare NT. Rom. 7, 3. 1 Cor. 7, 39 *EdevOépa early & béder yaunOjvat.) “H éXevbepa jucpa, Sunday. GAneR. 426. édevbeporporeia, See ehevbeporpéreta. ehwis, vos, 1, (eAuvtw) supplicatio, holiday, thanksgiving for a victory. Pony, 21,1, 1 "Edwias dyew jpépas evvea. "Ediovs, od, 6, Elihu. ?. EXcovv. Sept. Job. 32, 2. 38, 1 ray é\kds, ddos, 7, the name of an Arabian coin. Martyr. ARETH. 8 ‘Edkddos pds: éore 8€ abry 7) povara Baciix) “Opnpirixy orabuov exovca xpvolov Kepatiov Popaikoy badexa. ‘EAAabikos, 7, dv, (EAAds) Grecian. In Christian writers . ‘Enrdius & it corresponds to the classical "EAAyy, which, with them, is another word for ¢@vixés or «idwdoharpys. Patuap. Vit. Chrys. 31 E. Vir. Sas. 282. Mat. 68, 12. 84,21. (See also Dpaxds “ENAnv.) ‘EAAdSis, for ‘EAAddios, ov, 6, Helladius, a man’s name. Inscr. 942. ANdure, followed by cis. Hero. 139 (quoted from a Gnostic work) KaOdrep 8 tis Atos Gvwbev €hAdprrer eis TO UmoKEljevOY OKOTOS. ZAXeuupa, aros, To, (eANeirw) remnant. Sept. 2 Reg. 21, 2. ederms = €ANumjs. Porre. 5, 32, 2, et alibi. “EAAny, nvos, 6, in Jewish and Christian writers, gentile, pagan, heathen, idolater, irrespective of race. SEpPr. Esai. 9, 12 Supiav ad’ Atov avatodGy, kat rods “EAAnvas ad’ jdiov Sucpav tods KateoOiovras Tov “Iopayd oo To orépart. Const. Apost. 6,18, 2. Eus. 2, 17, p. 69, 13. V. C. 3,57. Aruan. IJ, 115 C. 784 B. Const. I,7. Socr. 7, 14. Soz. 6, 34, p. 269. Puio- storG. 11, 2. Proc. III, 76. Turopn. 276. [Christian writers of the Byzantine period, instead of "ENAnvy commonly employ “EAAadixds, which see. ] Mdnvito, ico, ("ENqy) to profess. heathenism, to be a pagan. Soz. 6, 34, p. 269, 22. Mat. 207. Tue- opH, 70,18. 276, 15. ENAquixds, 4, dv, Hellenic, Greek. Substantively, ra EAnuikd, SC. ypdppara, the Greek language, simply Greek. Arocr. Thom. Euangel. A, 14, 1 Upérov madevow ad’to Ta ‘EAAnuxd, I will teach him Greek first (before I teach him Hebrew). 2. Pagan, heathen, heathenish. Serr. 2 Mace. 4, 15 Tas pev matpgous tiysds év oddevi riWeuevor, tas Oe EdAquixds ddéas KadXioras jyovpevo. Const. Aposv. 5,12. Meruop. 349 B. Proc. I, 131, 9 TpBavoy evdiducxdpevos fepet mpérov tis madaas dofns, qv viv “EAnuixyy Kadeiv vevopikacw. Substantively, 7a ‘EAAnuxd, heathenism. Sept. 2 Mace. 11, 24 My} cuvevdoxodvras 77 ToD matpos emt Ta SEM nica peradecer. ‘E\yvis, Sos, f, heathen woman. NT. Mare. 7, 26 "Hy dé 4) yur) “EAAnvis Supopoimeca rH yéver (compare Matt. 15, 22 Tum) Xavavaia, referring to the same woman). ,. 286 ER AAnvicpos, od, 6, pure Greek style. Diog. Larrr. 7 59. Spex. Gram. pp. 237. 260. 2. Paganism, heathenism. Sept. 2 Mace. 4, 13 Martyr. Ienat. (inedit.) 2. Arnan. I, 378 C. 853 D. Basi. II, 189 C. Sock. 3, 11. ‘EMAnuordpios, ov, 6, (“EAAnuorys) one who uses the Greek language without being himself a Greek. Vrr. Sas. 264 C. ‘EAAnuoris, od, 6, (€AAnvitw) Hellenist, a Greek Jew, that is, a Jew whose native language was the Greek. NT. Act. 6,1. 9, 29. Curys. IX, 111 D: (See also INTRODUCTION, § 24.) 2. Defender of paganism, simply pagan, heathen. Soz. 6, 35. Puitosrore. 7, 4. ‘EMqvoyaddrat, &v, of, (“EAAnv, Tadarns) Gallograect. Diop. 5, 32, p. 358, 93. f AAnvoxoréw, How, (“EAAnv, kontw) to affect Greek fash- tons, to play the Greek. Poxys. 20, 10,7. 26, 5, 1. ANAnvoppovén, jaw, (EAAnvoppav) to be inclined to pagan- ism, to favor paganism. 'THropn. 123. ArAnvhpovr, ov, (ppnv) tnelined to paganism, favoring paganism. Turorn. 149. 354. €\Ayenov, ov, Td, (Ayunv) portorium, harbor dues, cus- toms. Poxyp. 31, 7, 12. eAdoyipos, ov, learned, eloquent. Pout. 2, 125. XE, ys, 7, (Exo) pellitory, Parietaria officinalis. Diosce. 4, 39. 86. [Moprrn GREEK, 1d Agin, in the same sense. | edmis, (dos, 7, hope. BARN. 11 Thy edaida els tov “Incotv éxovres ev TH VEU PATL. *Edoeiu, Hebrew pros, Elohim, the God of the Jews, corresponding to the An:oupyds of the Gnos- tics. Hrpro.. 150 seq. ay, Gvos, 6, marsh, €dos. Porpu. Adm. 146, 7. épayknratiav, @vos, 7}, = €wavkurariay. Cop. Arr. Can. 35. épayknmatos = épnaykimaros. Cop. Arr. Can. 36 titul. tuaykeratiay, dvos, % —= epavxratiav. ANTEC. 1, 10, 2. evayxinaros, ov, emancipatus. ANTEC. |, 10, 2. 2uarkirarevo, emancipo. ANTEC. 1, 10, 2. epavkuraridy, dvos, 7, eMaNncipatio, euayKeratior, épay- knmatiov. ANTEC. 1, 10, 1, p. 69. €uBadov euBaddr, od, 7d, (euBaivw) surface, area, in mathematical Potrys. 6, 27, 2. éuBarn, ns, 1, (€uBaros) bathing-tub. GLOSS. ’EuBdrn, solium. language. THEOPH. 93. éuBaros, n, ov, (€uBaivw) passable; opposed to aBaros. Po.ys. 34, 5, 2. v. l. e’Baros. Diop. 1,57 Tats cvvapiow euBaros euBerns, és, (Bédos) within a dart’s throw. Potye. 8, 7, 2 Ips dav éuBedres diaornpa. Porru. Adm. 77. GLOSS. ’EuBodai, rostra. euBAnoKw = euBaddo. €uBorn, js, 7, rostrum, beak. 2. Lllatio, arrival, as of a ship? Enpror. 13, Gite €uBort0v, ov, 7d, (euBodn), missile, javelin. Dion. 1, 39, p- 41, 10. "EuBoro, wv, of, the Roman Rostra, "EuBoda, Navpdyx.ov. Potyps. 3, 85, 8, et alibi. €uBorov, ov, 7d, plural ra "EpBota —=”EpBoda, Rostra. Diop. II, 537, 64. 70. €uBoros, ov, 6, mole, an edifice. Vir. Sap. 828 C. 329 A. Lerrmon. 66. Mat. 232, 17. euBpiunua, atos, To, (euBpypdona) threat. Philipp. 25. eu Bpipw for euBpiucov. e€uBpipuov, ov, 76, pillow, cushion, epBpipw, epSprpuor. Apocr. Act. ApoputH. Daniel. 7. Apoputu. Joseph. 1. Macar. 13, put under the head. €uBpoxn, js, 7, (euBpexw) fomentation, lotion. Prur. II, 42 C. €uBpoxn, 7s, 7, (Spoxos) halter, noose, in burlesque. Ianat. Polye. 2. Lu- crANn. Lexiph. 11. €uBpvp.ov = epBpiuwov. Aproputu. Joseph. 1, as a va- rious reading. Corrrer. II, 276 C (Vit. Euthym.). €uBpvoxravos, ay, (euSpuor, -xreiva) killing the foetus in the womb. Basiz. ILI, 273 D ’EpBpvoxrova dyAnrnpra, Drugs producing abortion. éuBukavda — Bveavdo. Dron. HAt. I, 253, 7. *Eppavoura, 6, indeclinable, Hebrew Dy IDY, Lmmanuel, asymbolical name, the meaning of which is Meé” nay 6 bess, God is with us. Sept. Esai. 7, 14. NT. Matt. 1, 23. : updprupos, ov, (udprus) with evidence or proof. Hu1r- POL. 4. 287 STEIN CRT: aoTpos Eupepysvos, ov, (nepysva) full of care. Turoru. Conv. 37, 20. eupérpas, adv. of euperpos, metrically, in verse. 15, 6: €upohiva (podrvvw), to defile in. Tren. 1, Sept. Prov. 24, 9 *AkaOapaia dvdpi od eppodrvvOncera, He who is a pest shall be defiled with impurity. éurabas, adv. of eumabjs, affectionately. Porys. 32, 10, 9. €umaixtns, ov, 6, (eumaitw) mocker, deceiver. Sept. Esai. 3, 4. €umapdckevos, ov, (rapackeun) ready, prepared. Hirpot. 60. eumapovoracpos, od, 6, (mapovordéw) representatio, payment in advance ; a law-term. ANTEC. 2, 20, 14. eumappnoidcoar (mappnodgoua), to speak freely before any one. Poxrys. 38, 4, 7 “Everappynoidtero Sé rots Popatwy mperBevrais. éureipatw (meipatm), = metpdopa. Porys. 10, 35, 5 Tév tis AcBins éverreipacer. éumetpew (€umerpos), to be experienced in, to have knowl- edge of, to be acquainted with, tureipds cips, eureipws éyo twos. Pony. 3, 78, 6 Tay padiota tis xapas Soxotvray eumerpetv. 8, 17, 4 Tar tomay euretpeiv. * eumeptextiKos, 7, Ov, (epmeptexw) containing, embracifty. Tren. 1, 12, 4 “Epsreprexrixy rev ravrov. éumeptov, SC@ iprreptov. éurepuratéw (repuratew), to walk among. Srp. Lev. 26, 12 ’Eprepurarnoco ev piv. Job. 1, 7 “Epmepurarn- cas tiv bm’ ovpavor, over the earth. éumepioratos, ov, = mepiataros. KuAGR. SciTens. 1256 D. éumrepitomos, ov, (mepiroun) cireumcised. Cirm. Rom. Homil. p. 6, 8. éumeros, 6, impetus. Maurie. 11, 4. eumpyvupe OF eumnyrio (rnyvupt, myvia), to fix in. Po- LyB. 1, 22,9 Tais caviow trav katactpopdtay eumayéevres ol Kopakes. éuninre, to fall in. Bymlrrew els €pata twos, To fall in love with any one, in classical Greek épav rwos. MAL. 159, 17. éumAacrtpos, ov, 7, (eumddcow) plaster, salve. Drosc. éumdatuve Parabil. 2, 67. Icnat. Polye. 2. Cyriru. Hier. Procatech. 4. Sept. Ex. 23, 18. eumddxtov, ov, To, (€uwhexw) a kind of braid. Sept. Ex. 35, 22. Esai. 3, 18. Zumvevats, ews, y, (eumvew) breath, breathing. Sept. Ps. , éurAativa = TAarTuve. 17, 16 "Amd eumvetcews mvevparos dpyijs. €umvew, to inspire. IGNAT. Magnes. 8 "Epmvedpevor id THs XaptTos avTov. eunddioy, ov, To, (eumddios) hinderance, obstacle. Porys. 4, 81,4 Gcwpay dé péeyorov eurddiov irdpxov airo mpos Thy emiBodrny Toy AvKodpyov. eurotos, ov, (rods) having qualities, endued with quali- ties ; opposed to dows. Merruop. 257 B Ei eumous Wv avapyws 9 UAn, Tivos dpa éatar wrounrys 6 Oeds; If matter was endowed with qualities from all eternity, then what is God the creator of ? éumdvypa, atos, 7d, (€urovew) work done, labor bestowed Nove t. 64, 1. eurdves, adv. of eumovos, passionately, ardently. Apocr. Act. Paul. et Thecl. 29. Poryrs. 3, 91, 2, as a various upon anything. €umropetoy = €prrdptov. reading. éumpaktos, ov, acting, concerned or engaged in anything, Tueopn. 674. Basinic. 6, 1, 15. @opposed to dmpaxros. 2. Actual. 822? Tueopu. Conv. GLOSS. "Epmpaxtos, agens, navus. Atkagrat €umpaxro, Judices ordinarit. 1, titul. Basiric. 7, e€umpaxtws (€umpakros), in state, in great style, formally, Tueorn. 615, et alibi. eumpito = eumupito. THEopn. 102, 19. €umpds (ev, mpés), adv. before. Mavric. 3,11. Porru. with attendants. Cer. 391, 16 Srijvar eumpos ris Ovpas. €umpoaOoxovpBior, ov, To, (€umpocbev, curvus) the front arch of a saddle, analogous to the pommel of the English saddle. Leo. 12, 53. dma PoxovpBov.) (See also xovp8n, éuntia (nti), to spit at, to spit’in the face of any one. Sept. Num. 12, 14 Urdov evénrucey cis 16 mpdcwmov aitns. NT. Matt. 27,30 ’Epmricavres eis airév. Mare. 14, 65 Eparvew air. THEOPH. 682,15 ’Eurrvew tid. 288 eurupi¢o, tow, (mip) to set on fire, to burn. Sept. Lev. 10, 6 Tov eumupiopor dv everrupicOnoav tnd Kupiov. *eumupiopés, od, 6, (eumupitw) a setting fire to, a burning. Hyrerives apud Puryy. Sept. Ley. 10, 6. Po- LyB. 9, 41, 5, et alibi. eupanors, ews, 7, a making known, publication, as of a NoveELt. 15, 3 ’Epavicets d:aOnxav, Testamen- torum insinuationes. will. euartixds, 7), dv, (euhaivw) significant, expressive, éupa- Potye. 18, 6, 2. euparrixas, adv. of eudavrixds, significantly, expressively. Potye. 1151251. 12, 27,10: éudaats, ews, y, (€upaivw) a setting forth, exposition : Porys. 3, 1, 8, et alibi. Euppevos, ov, (ppyv) = pdvipos. Mat. 120, 13. euprdrdfo, iow, (Eupvddos) to graft by inserting the graft Groron. 10, 37, , TLKOS. appearance. under the bark, as in side-grafting. 1. 10, 65,2. Eusr. 1405, 43. *éududdNopds, od, 6, (eupvddjw) side-grafting, budding with a scion. ARrisTOTEL. Plant. 1, 6,4. GEroPON. 10, 75, 1. Euudros, ov, (pvdrrov) leafy. eupuode, now, to breathe into, or upon, with reference to Geopon. 4, 15, 4. those about to be baptized. Cyriiy. Hier. Procat. 9 Kay éppvonOjs, «av emopkicbys, owtnpia co Td mpaypa. Const. I, 7 “Euducay tpirov cis rb mpdcwmoy kai eis Ta éra ai’rov. EvKHOL. p. 134 Kai éudvoa airod 6 141 Kat odpa- - » Kal éuguoa els 1d Tod icpeds Td oTdpa, peTwmoy Kat TO oTiOos. yiter €upucay 76 vdap Tpirov. . . “5 Baers , e€halov ayyetov Tpis. eudoreda (pwrevw), to lurk in. es. Base = Aevov TO kKéope@ Tip. Tren. 1, 7,1 To eudo- €uarioy, ov, 7d, (ev, pas) baptismal garment, the gar- ment worn by the person who is about to be baptized. Tueorn. Cont. 161 Tis 70d pipov pdvov pera kawav eupatiov te Kat eoOnudrwy Katakiwbervrwy xpicews Ta ayTuTOLOUpev@v aris, SC. THs alpécews TAY ZyKikav. Evaer. 4, 31, p. 412 To 6€ mAdros tod eupdrov aitay [ray yaridav] wodav OF. Maoric. 4, 3. Dion. Hat. I, 185, 12 “EN6e%v ev “IraXia. Eprrcr. 1, 11, 32 “Ev Popy avépxn. eupatov, ov, 70, (pas) interval. év, for eis, to. Apocr. Joseph. eva 2 Narrat. 4, 2 “Ov dméoreihev adris ev 6 mapadeiow. Act. Pet. et Paul. 3 ’EN6eiv rév Mado év Poyn. MENAND. 291 °Ep Bufavrio jet. This use of év must not be confounded with the constructio praegnans in classical Greek. 2: A Hebraism. Serr. Gen. 48, 22 “Hy @\aBov ék yerpds ’Apoppalav év Judith. 1, 15 Karnkéyticev With, denoting the znstrument. paxaipa pov kat roe. avrdv ev rats CBivas adroo. Apocr. Nicod. Euangel. II, 8 (24), 2 Eidoynoas 6 carhp rv "Addy Kara 7d péromoy ev TH onpeim Tod otavpod. LeG. Homer. 101 "Ev dvo povnras murpackéro. MAL. 50,11 ’Ev # eBd- otatey akivy ékXace. 3. In Byzantine Greek, it is sometimes followed Mat. 483, 10 "Ev dudorépay trav pepar, v. 1. e& Porras. Cer. 540, 17 Ei 8€ ev Seuré- 646, 17 Kareré6n ev (Compare Lucran. Conviy. seu Lapith. by the genitive. pas Ndyn 7 mpety Tod avyovarov. Xacopopiov. 22 Ev yerrsvev.) 4. It may (by a species of apposition) follow ad- Const. (536), 1205 A ’Exeibe év MAL. 58 "Quencev exei ev adi. verbs of place. T@ oekpeT@ amyret pe. THEOPH. 353 Teépay ey Sukais. éva for év, from eis, which see. evaytoTnptov, ov, Td, (evayi~a) Insor. 1104. evaykadiCopat, icopar, (dykadi{oua) to embrace. SEPT. Proy. 24, 33 ’ONiyov Sé evaykadigoua xepot ornbn, a little folding of the arms. evaykudifo (dykvdi¢@), to fasten with the ayxidrn. Pore. 27, 9, 5. evab\éa (aOd\éw), to contend in. Diop. 1, 54, p. 64, 6 *EvnOAyxéras pev Wn Tois moNEpoLs. évad\dktns, ov, 6, (évadd\dcow) the name of one of the parts of a bedstead. Apocr. Thom. Euangel. A, Hoye évappa, atos, 70, (evantw) outer garment, covering. Drop. "4,11, p. 15, 84. evavOporéa, iow, (dvOpwros) to put on man’s nature, used with reference to the Jncarnation. Const. Apost. 7, 43,1. IcGnar. Philipp. (interpol.) 3. Mrtuop. 45 B. Nic. I, 32D. Arsan. I, 787 B. Const. E1181 B. 89 evdens evavOpamrnats, ews, 7, (evavOpwréw) the Incarnation. Const. Apost. 2, 55,1. 6, 19, 2. 7, 39,8. Ienat. An- tioch. (interpol.) 4. Mernop. 360 © Tiv éetav evar- Oparnow. Evs. 1, 2, p. 10, 85. Aran. I, 47 B. 739 E, evavre (€v, avri), adv. before, évavriov. Sept. Ex. 28, 30 "Evavtt kupiov. evarti@parikds, 7, dv, (evavriopa) adversative, in grammar. Dion. Torax in Bexxer. 643, 14. evamepeidw = amepeido strengthened by év. Porys. 23, 13, 2 *Evarnpeicato tiv dpyiv els rods TaXaur@pous Mapoviras. evar dypacos, ov, (€varoypapw) adscriptitius or ascri- Cmat. 1509 D. Novett. 22, 17. Potrys. 29, 11, 6. Ienat. Philadelph. (in- terpol.) 1. Just. Apol. 1, 4.12. Paryn. ’Evdperos- ptitius. évarropéw = arropéw. St: > Ul i. évdperos, ov, (apern) virtuous. TOAD mapa Tois Strw@ikois KvkNetrat Tovvoua ovk bv apyaiov. Heropian. 2, 8, 3. évaperas, adv. of évdperos, virtuously. Just. Apol. 1, 21 fin. 2, 9. évapOpos, ov, (apOpov) having joints, jointed. ATHEN. 8, 49, as a various reading. 2. Articulate, as applied to sounds; opposed to Dion. Hat. V, 71, 11. 7. Icnat. Magnes. (interpol.) 8 Aadias évdpOpov povnpa. Hippo. 29. évapEis, ews, 4, (evdpxoua) beginning, apxn. Jacob. Liturg. pp. 35. 36. THrorn. 447, 10. Sept. Num. 16, 47. avapOpos. Basr. Prooem. APOCR. évdpxopac —= apxopa, to begin. Potrys. 3, 54, 4, et alibi. Insor. 2350 (/Etolic). Puinon. I, *évdpyo = apya, to rule. évackéw (doxew), to train or exercise in. 574, 36 Ode evnoKyOns Tots iepois ypappacw. Intransitively, to be trained, to train one’s self. Porys. 1, 63, 9 ’Ev rovovrois Kal ryAckovTos Tpdypacw evacknoavres, SC. EavTovs. fvarpos, ov, (érpés) full of steam. Dron. 2, 49, p. 161, 36. evdens, és, wanting, in the sense of wishing, desiring, or desirous. Herm. Vis. 3, 1 “Evdejs wat omovdaios els. TOD yv@vat Tavra. evdedexLofL05 2 evdehexiopds, 00, 6, (evdehexia) continuance, evdehexera. Serr. Ex. 29, 38 Kdpropa évdedexeopod, A continual offering. sacrifice. 29, 42 Ovoiav evdedeyicpov, A continual Zvdeouos, ov, 6, (Seopds) tie, knot, bandage. GuLoss. "Evdecpos, volumen, nodus, ligatura. (Sept. 3 Reg. 6, 10, meaning uncertain.) 2. Purse, bag, droxéuBiv. Surt. Proy. 7, 20 "EvOecpov apyupiov, A bag of money. evdudberos, ov, (SiariOnux) residing in, inherent, inborn, Prior. Il, 44 A Mepiavrodroyias éevdiabérov Hirror. 334, 86 Obros oty pdvos kai kara innate. peotos. mavtav beds Méyov mp@tov evvonbeis aroyerva, ob Néyov as avi, adN’ evdudberov rod mavros Noytopdv. 2. Forming part of the Bible, évdia0nxos. Epirn. II, 162 A Tas évdiabérovs BiBdovs, The books of the Old Testament. Paxwan. Vit. Chrys. 23 C Suyxav- cas Tas BiBXous mdcas, evdiabérous Kal a7rovdalas, Kal Trat- Siov év. evdidOnKos, ov, (Siabnxn) forming part of the Bible, evd.a- Evs. 3, 25, p. 119,14. Id. 5,8 Téy evdiaby- kav ypapav. evdiacapéw = Siacapew. Doubtful. Hrrror. 231 *Ov as Oeros. iScov odror Kal Kawédy Twa Kal Ty MarGaiov Adywv Kpididy twa evd.acapovow. evdidraktos, ov, (evdiatdcow) regular. Horou. p. 33 Kai edds Aéyopev Tov tpradixoy Kavova Tov evdiatakrov 7Xov. (See also jxos.) evdidioca = evdvo. Sept. 2 Reg. 1, 24 Tov évdidicxovra pas koxxwva. 13,18 Otrws evedidvcxovto ai Ovyarepes Tov Baciéas. *evdoyerns, és, (€vdov, yeverOa) born in the house, home- bred, oixoyerns; commonly with reference to home- born slaves (vernae). CuRT. 6 To yévos evdoyeres. 11 Kopdovoy & dvopa Kade 10 yevos evdoyera. c Sept. Ley. 18, 9 "Acynpoctvny tis adeApas cov ex maTpds cov 4) ék pntpds cov evdoyevors } yeyernuérns e&o. éDoaaris, 00, 6, (erBoudtw) doubter. Puron. II, 582, 19. Porys. 16, 30, 6. Hes. evSopvxew, now, (evdduvyos) to lurk, as in a house. CLEem. évdobev, for evdov, within. > , > ’ evOopevia = evOupevia. Rom. Homil. 9,12 Tév tats uyais adrav evdopvxotv- 90 éverykparevoumy tov Sadvov. 11,11 Te cis tHy nperepav kax@ evdopv- xoovre [Wuxny]. evSouvxodoay Gorep bfews Kakiy mpoaipeow. evdokdtw (do€dgfw), to glorify in. Serr. Ex. 14, 4 ’Ep- doéacbjoopa ev bapag. 16, 10 Thy ev éxdotm Kata Tov Oeod évdokos, ov, glorious. The superlative evdofdratos, glorio- sissimus, most glorious, is used also asa title. Iyscr. 6895 Tov xpdricroy kat evdokdratovy emapyov Aiyirrov. Cop. Arr. init. Tay évdofordtwy Baciiéov. THEOD. III, 612 B. 614 A ’Edogdrare avroxpdrop. NOVELL. 1, titul. "lodwy 76 evdokordr@ émdpyxo. No- Const. ITT, TuHeornu. 416, 15 ‘H evdokdrns, nros, 7, (€vdoEos) gloriousness, as a title. VELL. 130, 3 Lapa ris aofjs evdodrnros. 977 A ‘H tperépa evdokdrns. cov evdokdrns. Sept. Ex. 12, 9. Dion. Areop. Coelest. évdda6ta, wv, Ta, = evrdabra. evddrys, nros, 9, the being evdov. Hierarch. 1, 2. evdorixds, 7, dv, (evdidopr) yielding, accommodating, évd0- amos. Just. Tryph. 79, evdorixorepor, adverbially. evodyla, as, 9, (evdov, Zxo) = evdupevia. Pore. 18, 18, 6. evOupevera = evdvpevia. Porys. 4, 72, 1, as a various reading. evdupevia, as, 9, (€vdor, pevew?) house-furniture, evdupeveca, evdopevia, evOovyia, Ta Emim\a, oke’n TA KaTa THY Oikiay. IRouxBs 4/2 ool sig. Concil. VII, 16. evduvapydw, dow, (Svvanus) to strengthen. Puryn. Barsam. ad Sept. Ps. 51,9 "Eveduvapobn emt tH patadrntt aitov, He strengthened himself in his vanity. NT. 1 Tim. 1,12. Hebr. 11, 34. evdutn, js, 7, (evdurds) the cloth spread on the holy table (dyla tpawefa). Nic. II, 876 B. Tueoru. 696, 10. Porpru. Cer. 15, 17. évdve, to clothe. Mid. évdvouat, sc. thy oikeiay crodnv, to put on the sacerdotal robes. EUKHOL. p. 3 “Ioreov Gre 6 Sudxovos ovdémore GddNote evdverar ev TH EomEpwa kal TO bpOpe, ciury ev Tois éomepwois Tay caSBatwy kat Tois opOpors Tv Kuptak@y Tov Gov évavTod. 2. To invest one with power. THEOpH. 67. > , > ' eveykpaTevopny, SCC eyKpaTevopal. 9 ~ evedpov Serr. Num. 35, 20 ’né eéve- Jos. 8, 19 Kat ra e%edpa evedpov, ov, To, = evedpa. Spov, By lying of wait. e$avéeornoar. Maurice. 3,4. Lxro. 4, 27. 34 Tovs Neyopevous evedpous, ijrou éykpUppara. Evsr. Ant. 615 A Ids dy eyo yropns evexa ris éyyaotpiyyvdov 12, évedpos, 6, = evedpa. éveka OF Evexev, concerning, with regard to. 91 THs ev TH mpaTyn TGV Bacerav ioropouperns. 2. For, for the sake of. Drop. 1, 80 Ta yewo- peva rdavta tpépovow e& avaykns Evexa Ths TohvavOpwrias, @s TavTNSs péyiota cvpBaddoperns mpos evdatpoviay xapas te kal wddkeov. Porru. Adm. 255, 16 ’Odiyous dé Tivas kKatacxav map éavta Tov Boomopravay yewpyav évexa, for the sake of employing them as tillers of the ground. 256, 11 Aédre nyiv eis vindny rv Ovyarépa Aapayou Tod mparou tua Eevexey TOV viod “Acavdpov Tod kuplou nav. evepyeta, as, 7, influence or agency of the Devil. Const. Apost. 8, 12, 20 Tods 8€ xabapions ex tijs évepyeias Tod Evs. 3, 26. Tijs SiaBodixis evepyetas, Of the influence of the Devil. SiaBdrov, Through the agency of the Devil. évepyéw, now, to work in, to influence, instigate ; said of Const. Apost. 3, 12,1 *O evepyay didBodos. Just. Apol. 1, 5. 26 ’Evepynéévra movnpod, from the influence of the evil one. Aroputu. Poemen. 7 Kar’ éevépyeiav, sc. rod the Devil and his agents. kal i76 tay Satpovioy, Being worked also by the evil spirits. Tryph. 78 ‘Yd rod diaBddov evepynOjvar. Arex. ALEex. 548 A Olortpydarovpevor yap ind rod Dip. Arex. 1193 C Apocr. Nicod. Euangel. II, 4, (20), 2 "Evnpynoa robs "IovSaious Kat evepyouvros ev avrois diadNov. a > , Ln! > , > - Tay evepyovvtay aitny dopdter exOpar. éotavpwoay airdv, says Satan to Hades. Lermon. 168 "Evepynécis, Sc. ind tov diaBdrov, Being instigated by the Devil. 2. To cause. (See also évepyovpevos.) Just. Apol. 2, 8 Tdvras rots ray éracdnmote Kata Adyov Body omovddlovras kai kakiay evyew pucciocOat del evnpynoay of Saipoves. évepynua, atos, To, (evepyew) act, deed, work. Porys. 2, 42,7, et alibi. Drop. 4, 51, p. 295,47. Barn. 19 Ta cupBaivovra cor evepynpata as dyaba mpdodeea, suf- Serings. 6a, for 6, wherewith, denoting the instrument. évOad10s evepyns, és, (EPTQ) active, effective, efficacious. POLY. 2; 6d; 12s LL, 23; 2: évepyntikds, , ov, (evepyew) active. Porys. 12, 28, 6. So in grammar. Apoxion. Conj. 481, 32; op- posed to maOnrikos. évepyovpevos, ov, 6, (evepyéw) energumen, one possessed by an unclean spirit. Const. Avost. 8, 6, 4 Evéacbe of évepyovpevor tnd mvevpdtav dkabdprov. 8, 7, 1 Arnan. I, 843 D ?Hy 8 6 ene ne , ‘ Saipoy exetvos or@ Sewos, ws Tov Evepyovpevoy jay) yevo- IIpoédOere of evepyovpevor. >? V9. , * okelv, et Mpos AvT@ytoy jet. Potrvys. 32, 9, 8. €verTas, Gros, 6, (eviornp1) SC. xpdvos, the present tense, in 5 ae ee AN lites évepevOns, és, = epevdns, epevOnes. Dion. THRAX in BEKKER. 638, 22. Sept. Gen. 12, 3 "EvevdoynOnoovra: év cot macat ai udat THs yijs- grammar. évevoyéw, How, (evAoyéw) to bless in. evevppaivouar (evppaivw), to rejoice in. Sept. Proy. 8, 31 “Ore evevpppaivero tHv oikoupevny cuvtehécas, Kat eveudppaivero ev viois avOpamay. évexUpacpa, atos, To, (evexupatw) pledge, a thing pawned. Sept. Ex. 22, 26 Evexvpacna évexupdons Td tudriov Tov mAnoiov. evexupia(m = eveyupatw. Potrye. 6, 37,8. Antec. 4, Oh tip 1am (ol lle évexupiacpa = évexdpaopa. Avocr. Act. Philipp. 9. evexupiCo, tow, (évexupov) to give in pledge ; to promise. ASTER. 325 B “Iva 8€ ris cou evexupity dre yevnon Towov- Tos, od Oédets, etme prot, aideaOqvar tods THY dddv co THs evoeBetas Téuvovras ; évexuptaioy, ov, To, == evexupov. PHRYN. évextpws (as if from évéxupos), adv. safely, in safety. ArriAn. Peripl. Mar. Erythr. 43 Mnédev éyyirepov évexvpas Oewpeiabat. ev(w8os, ov, (Cadiov) having figures of animals painted or carved upon it. THropn. Cont. 896. Le- MON. 64 Mera 75 xadoae airoy rv otpyov ody edpev vba @perev choyyica Tov hodpvor, After he had heated the oven, he could not find that (the mop) with which he should clean the oven. évOad.os, a, ov, (&vOa, evOdd_e) belonging here, made here, home-made, of domestic manufacture. Porru. Cer. 473. evOarrTo 292 évvadtos évOartw (dnt), to bury in. Drop. 1, 66. évOéuior, ov, 7, the socket of a candlestick? Srp. Ex. 38 (37), 22. évOovaracTns, 00, 6, (évOovorigo) enthusiast. Oi “EvOov- ctacral, the Enthusiasts, the name of a sect, called also Mecoadtavoi and Evyira. Turop. IV, 242. Tueoru. 99, 11. évOpoudta, dow, to enthrone or install, as a bishop, évOpo- vito. Also, to institute, as an abbot; the institutor being a bishop. EvuKHOo.. p. 184 Kal évépomdger adrov peoov Tis exkAnoias emt Sippov, Kat emaipwy rd madXéoy adrod, riOnow ait@ ado xKawwoy, Kal Aéyet, "EvOpovdferar 6 SoddAos Tod Geod (6 Seiva) 6 icpopdvaxos els tyyoUpevov Kal moweva THs ceBacpias povijs (Tis Seivos). 2. To consecrate, as a church. Nic. Const. Can. p- 451 A. Copun. 89, 15. 148. évOpouacpds, ov, 6, = evOpomopds. CHAL. 1568 B. 1613 A. Consecration, as of a holy table. Euxnot. évOponactikds, 7, dv, = evOpomotixds. Damasc. I, 504 D ’EvOpovactixor Adyor, = *EvOpovatixal ovAdaBai. : Substantively, 73 évOpomacrixdy, the enthronization fee, paid by the bishop ordained. Novext. 123, 3. evOpovitw, iw, (@pdvos) to enthrone, install, évOpondte. Drop. II, 595, 97 ’EvOpotopévov trois Baoietas. In ecclesiastical Greek, it is commonly used with reference to the enthronization of bishops. Consv. Arvost. 8, 5,5 Kal r7 ewbev evOporigecda eis rov ait Siapépovra torov, And in the morning let him be en- throned in his proper place. Pawan. Vit. Chrys. 564 F. Cuax. 1608 A. 2. To consecrate, as a holy table. EvuKHOL.. évOpovicpss, ov, 6, (evOpovigw) enthronization, as of a bishop, évOpomacpds. CHAL. 1568 B. ; 2. Consecration, as of a church. Batsam. ad Concil. VI, 31 ’EvOpomopos exxAnotas. évOpoctixds, 7, dv, (€vOpovita) tmaugural, évOpomacti- kés. *EvOpomarikat cvddAaBai, Inaugural letters, letters sent by a newly ordained patriarch to the other patriarchs; the same as "Ev@pomacrixol Adyar (see evOpouacrixés). They were expected to contain the doctrinal opinions of the writer. Evagr. 4, 4. éu, equivalent to éeori (from eipi), est, ts, exists. NT. Gal. 3, 28 Ovdx € "Iovdaios, oddé "ENAnv > odk 2 Svddos, ovde €AevOepos* odk Eu apoev kal Opu~ mavres yap ipeis eis éote ev Xpiotd "Incod. Col. 3,11. Jacob. 1, 17. PavarpH. 14,1 To d€ ddnOés éu towdrov. EPuHes. 977 B “Ore éréxOn awd tis dyias Maplas ris Oeoréxou Réeyor, emet ex GAXos vids. CHar. 1508 C Add oé ovx é aipeois. Const. (536), 1153 A Tis fu Ne- orépws éyd odx oda, For my part, I know not who Nestorius is; I care not a straw about Nestorius. 1149 A Miorts eoriv, ovk eu Oewpeiv, adedpot Xpu- oravol, It is faith, it is not a public sight, my Chris- tian brethren. 1212 B ‘H ovykAnros dpOddokos zu. ApvorutH. Johann. Colob. 40 “Ex perdvoa, dBBa; Is there any hope of repentance, father? Xoius 1 ’Eév oby ovk éort Saiuwr, ovk €u moAv. LEIMON. 95 Ti ém, aBR4 Zoome; What now, father Zosimus? what is the matter? Cron. 721, 19 "AdAos yap ipas odx éu cobjva, For ye cannot be saved otherwise. [It is to be observed here that the classical é represents éveort, but the later and Byzantine éu stands simply for éori. ] ématowa, wv, Ta, (€mavovos) anniversary, funeral prayers offered a year after the burial. Const. Aposrt. 8, 42. (See also éwara, reacapakoord, tpira.) *€uavrés, with the rough breathing, implied in KA@E- NIAYTON, that is, ka émavtév. Inscr. 2448, VI, 25. évixds, 7}, dv, (eis) singular, in grammar. Dion. Torax in BexKer. 635, 29. eviaTnpt, SCe evecTas. * évkoAmrtos = eyxkodmwos, Which see. évkpirnplos, ov, (eykpive, kpirys) meaning not very clear. Insor. 1104 Tods evxpirnpiovs oikovs. evALpevioTns = eAAmevoTns. Ju. Arr. 50. evAuuvato, aca, (Aipym) to form a marsh or pool. THE- opH. Cont. 383, 9 evAvacbjva, to become a marsh or pool. évvakis (evvéa), nine times. HIPPou. 53. évvdXuos, a, ov, (evvéa) worth nine coins? Porpru. Cer. 473. (See also £adwos, émradios, dxradwos.) ~~ ? , EVUAOUYKLOV évvaovyktov, ov, 7d, (evvea, odykia) NOVEM unciae, do- Nove tt. 38, 1. evvaratos, a, ov, (€vvaros) on the ninth day. Poxys. 3, 53, 9. €vvaros, n, ov, ninth. drans. Substantively. (a) Ta évvara, fu- neral prayers offered on the ninth day after the burial. Const. Apost. 8, 42. koord, tpira. Compare Isar. Menecl. 46 (37) "E@aypa (See also émavova, rexoapa- 7 ey adroy, Kal Ta Tpira Kal Ta Evvata éroinoa Kal Ta\da Ta mept tv tapyv. Id. p. 73, 26 Ta evvara emnveyka. Auscuin. 86, 4 ’ENOay eis ta vara, the sacrifices for the dead offered on the ninth day after the burial. Pott. 8, 146. of the Romans. Compare also the coena novemdialis The modern Greeks have changed Ta évvara into Tra evyidpepa, evvidnpepa, OF vedpepa, COr- ruptions of évyeanpepa.) (b) ‘H éwarn, sc. dpa, the ninth hour of the day. Const. Apost. 8, 34,1. Laop.18. In the Rirvat, the ninth canonical hour. (See also épa.) evveadikds, 7, dv, (evveds) nonarius, of the number nine. Hiprot. 53 Tov évveadixdy kavdva. évmpns, cos, 9, (evvea) a vessel with nine banks of oars. ietorpans ING 7G Lb évvopos, ov, skilled in the law. Dip. Aurx. 272 A ‘o vvouos Iaddos, with reference to his being deeply versed in the Jewish law. éwoocevo = evveoocevo. SEPT. Jer. 22, 23 ’Evvocevovca év tais KeSpots. évvuxrepevo (vuxrepev), to pass the night in. Porys. 3, 22,13 °Ev 7H xmpa pa) évvuxrepevérwoar. évorxidta, dow, (evoikiov) to let, rent, lease, as a house. Lec. Homer. 108 évorxiateo Oa. évouxtxds, 7}, dv, (evoixov) pertaining to house-rent. 'Ty- pic. 79, p. 288, to be rented. Substantively, 7a evouxixd, rent, house-rent. THur- orH. Cont. 429, 22. evoikioddyos, ov, 6, (évoixtov, Aéyw) coenacularius, collector of rents. Basrxic. 60, 4, 5, v. 1. evoukoddyos. GLOss. *Evorxoddyos, insularius, villicus. vorrods, dv, (cis, moa) making one. Dion. ArEop. Coelest. Hierarch. 1, 1 ‘“Evoroids dévapis. evorrrpiCopat, ixopat, (evorrpor) to look in a mirror, Pur. NEW SERIES. 38 VOL. VII. 293 5] / evo tepvicopat II, 696 A "Ereira 7H dyer mapéxer [7d edAavov] Kabapa- Tatov evortpicag ba. 2. To see as ina mirror. Cirm. Rom. Epist. 1, 386 Ata rovrov evortpitducba thy Gpopov Kal Umepraryy ow avrov. evopdwos, ov, (dpdiwos) regular, éevdudrakros. THEOPH. 557. evopdives, adv. of évdpdivos, regularly. Pore. Adm. 103, 21. évépetos, ov, (dpos) on the mountains. Scrmn. 832 Biov & evdpecov. evopta, as, 7, (dpos) parish, diocese. Arocr. Anaphor. Pilat. A, 4. Perr. Ant. 115 C. Batsam, ad Con- cil. Const. I, 2. evopkicpiés, 0d, 6, (€vopxos) a binding by oath. Epist. 67, p. 209 B. evopudw (dppaw), to rush in. SYNEs. Porys. 16, 28, 8 ’Evap- pycev eis Tous eveot@ras Katpovs. evoppéw (dppéa), to be at anchor in a harbor. Pore. 16, 29, 13. evdppuiv for evdppioy, ov, Tb, = dppicxos? Insor. 4866 (A. D. 115). . vérns, nros, 7, (eis) oneness. Ianar. Ephes. 14. Phila- delph. (interpol.) 8. Hrppon. 152. evovatos, ov, (ovaia) rich, wealthy. Turorn. 504, 18. do, doo, (eis) to unite, join. Can. Apost. 85. Tren. 1, 2, 6. Frag. 2 Af yap ex waidav pabnoets cvvadEovea TH WuxA évodvra adrj. Jamey. De Myster. 10, 5, Pala, Lie évaapkos, ov, (cdp&) in the flesh, incarnate. 1. Mernop. 397 D. Euvs. 1, 4. 5. Aster. 280 B. ‘H évoapkos rapovaia, the Incarnation, evavOparnats. Arex. 1054 B. Epreu. IJ, 1103 B. ‘H voapkos oikovopia, the. Incarnation. 768 B. évonpavtpas (onpavtpov), adv. by design. Murtnop. 376 Tren. 1, 10, V. C. 38, 41. Const. III, B Kat rodro od mapevOérws, add’ evonudrtpas. évowréopat == oiréonar. Supt. Job. 40, 25 *Evovrotyrat dé ev adto eOyn. Sept. Job. 40, 19. evorepvi€onat, icopat, (orépvov) to lay up in the breast ; évokoA\evopevos Tpyoet piva, quid ? to embrace. Const. Avost. 1, Prooem. 2 ’Evorep- ’ , EVTWLATOS vurpevor Tov pdBov avrov. 5, 14, 2 ’Evorepvicdpevos uirév. Crem. Rom. Epist. 1, 2 Upooéxovres rovs Adyous adrod emipeh@s eaTepyicpevor FTE Tois amAdyxvors. Hes. ’Evorepucdpevos, repurtuEdpevos. (Compare Mar- tyr. lana. 2 ‘0 Xpiordv éxav ev atépvots.) Eus. 4, 26, p. 189. €vowpdroots, ews, 9, (€vowpatéw) the being in the body. évaoparos, ov, (cana) corporeal. Isrporus apud Crem. ALEx. 767, 18. Particularly, the Incarnation, cdpxwors, evavOparn- ats. Const. Apost. 3, 5, 3. Ianar. Antioch. (in- terpol.) 4. Aran. I, 50 D. évraytotparos, ov, 6, (trayi{w) pabulator, the forager of an army. Puoc. 216. évraApa, aros, 7d, (évréhAouar) commandment, évroAy. SEPT. Job. 23, 12. évtudparikas (€vtadpa), ady. with orders to do anything. Porru. Adm. 184, 10. évradrnptos, ov, (evTéANopar) authorizing. LEUKHOL. p. 673 Tpdupa évradrypiov, A license (from a bishop) authorizing a presbyter to confess (shrive). evrapiito, dow, (evrdduos) to prepare for funeral ; to bury. Sepr. Gen. 50, 2 *Evradpuioat tov rar€épa abrod. NT. Matt. 26, 12 pos 76 évradudcar pe. evradiacpds, ov, 6, (evtadidtw) preparation for burial ; burial. NT. Joan. 12,7 Eis tyv jpépay rod evradua- opod jou TeTHpHKeY avd. evradiacrns, 00, 6, (evrapidtw) burier, undertaker. SEpr. Gen. 50,2. Srras. 11, 11, 3. evrerxito, to wall in, to fortify. Scymn. 299 ’Evre:yu- odytwy Tovs TOrous. évreuktixds, fj, ov, (evtvyxava) supplicatory. PALLAD. Vit. Chrys. 4 E. titions. 25 A ’Evrevxrixods diBedXous, pe- évrevéis, ews, 4, petition, written supplication, éevruyia. NT. 1 Tim. 2,1. Insor. 4957, 10. Just. Apol. 1, Te dehy 2. Reading, perusal. Poxys.1,1,4. 9,1, 3. Sept. 4 Reg. 1, 138 "EvriwOyto h ux pou kal 7) Wux7 Tov SovAwy cov ToUT@Y évrisdw, dow, (evtipos) to honor. Tov revrnkovta ev bpOadpois cov, Let my life and the life of these fifty thy servants be precious in thy sight. évrodn, js, }, prayer. Const. Apost. 8, 43 (titul.) "Ore 294 > , evuTTvcacomat Tods doeBeis TeAevTa@yTas ovdév w@peXodar peta 7 evTodal, prayers for the dead. : évroAtkaptos, ov, 6, (evroikdv) commissioner, évreradpevos. Eres. 1315 D. TuHeroru. 432,13. 441, 11. évroAtkdy, ov, 7d, (evroAy) mandatum, commission, order, Cop. Arr. Can. 92. €vropn, 7s, 7, narrow passage. charge. Diop. 1, 32, p. 38, 74, of the cataracts of the Nile. évropias, ov, 6, (evréuvm) eunuch, exropias, evvodyos. THE- opn. Cont. 518. évropis, idos, 9, (evrepvw) gash, incision. SxEpr. Ley. 19, 28 *Evropidas od roujoere emt Wuxn ev 7 gopate bar. 21, 5 "Ent ras cdpkas aitay ov Katatepovow évropidas. évtperopa (evtperw), to regard, respect, reverence, aidéo- pat. Sap. 2, 10 Myde mpecBirou évrparGpev odds moAUXpo- NT. Matt. 21, 57. Lue. 18, 2 Tov Oedv pi oBovpevos kat avOpwroy i) evtperdpevos. Sept. Num. 12, 14 Ovk evrpamnoerat era jpepas. IGNatT. Magnes. 12. Serr. Job. $2, 21 Ov8€ Bpordy ob py evrpara. vious. 2. To feel ashamed, aicxtvopat. evtpopos, ov, (tpduos) in terror, trembling. Serr. Ps. 76, 19 "Evrpopos éyervnOn 9 yn, The earth trembled. évrpor, 7s, 7, Shame, aicxivy. SEPT. Ps. 34, 26. 68, 852050 IND Cori om loy os é evrpudnpa, atos, To, (evtpupaw) delight, pleasure. SEPT. Eccl. 2, 8 "Evrpudnpara vidv dvOparav. évréBuov, ov, To, — evtvBov, vruBos. GLOSS. évruBov, ov, 74, —= WwruBos. GEOPON.12,1,7. Guoss. Insor. 4957, 5. 46 Ibid. line 26 ’Eve- revxOny b€ Kal mept ray aredeav, J was petitioned. Prot. I, 358 II, 675 B. Oi evrvyxdvortes, readers. Potys. 1, 3, 10. 1, 35,6 évrvyxavea, to petition, as a king. *Everuxoy yap joe moAakis, k. T. A, 2. To read, as a book, avaywacke. A Svyypappaor proocpar everiyxavev. Tay evtvyxavovtay tois tropynpact. JUST. Apol. if 42. Hirror. 4. Dip. Avex. 584 A Tois évrevfopevas. TuHeoru. Conv. 834, 20. Arex. ALEex. 549 B Atxa- oTnpia cuyKporowres Ov evrvxias yuvatkapiov draktoy, a AruHan. J, 782, et seq. Curys. ar evrudato, aéa, = evtvANiocoo. Pals ti ee evtuxia, as, 7, = evrevéis. maTnoay. 690 C. ewrvidCopat, doOnv, (evirviov) to dream, dvetpbaow or dve- > / EVUTTVLAO LOS Serr. Gen. 28, 12. Ioan evimnoyr. patra. 37, 5 "Evurmacéets dé 2. To have salacious dreams. Evuxuou. p. 592 “Axodovdla cis iepéa exvmmacbévra. (Compare Const. Apost. 6, 27, 2 Ovk dvelpwéis pudvar Sivarar dvOpdrov uow. mov Wuxny. ) evuTacpes, od, 6, (evummadgopar) salacious dreaming. Cyritt. Hier. Catech. 6, 33. evurmaatns, od, 6, (evumvdgouar) dreamer. 37, 19. evuroypaos, ov, (iroypapw) signed, subscribed, as a docu- 6, 27, 4 Ovre dvetpwypss pudvar Sivarar avOpa- Sept. Gen. Tueorn. 598. 744 AaBdv Adyoy évuroypaov TuHeorn. Cont. 372, 21. 373. Sepr. Deut. 18. 3. The union of the two natures in ment. €& iStoxelpou adrod. ewvotpoy, ov, 7d, the maw, ivvarpov. Evacis, ews, UNION. Christ. Amputt. 153 D. Evaar. 1, 9 ‘Opodroya ex dvo0 diceay yeyerjrOar Tov KUpLoy judy mpo THs évo- cews pera S€ rHy Evoow piav piow dpodoy@: said by Euthyches. Metaphorically, conciliation, reconciliation. GREG. Naz. 1,190 B TH Goce ray povagivrar. tperitonae igopa, (ots aros) to give ear, hearken to. Sept. Num. 23,18. Ps. 5,1 Ta pnyard pou evorica, kupte. EvaTikos, 7, dv, (Evow) causing union, conducive to union. Prot. II, 428 A. 878 A. Td évarixdy trod Zhvevos, Zeno’s Formula of Con- cord; the emperor Zeno’s address to the inhabitants of Egypt, Libya, and Pentapolis, in which he recom- mends concord among the churches. Const. (536), 1089 A>TS Aeyopevov Evatixov. Evacr. 3, 12 Lpoc- padvnow mpos tors “AdeEavdpéas ypaer, rvmep évarixdy kek\nke- é&, sex, siz. Insor. 5128, 28 é£dow, a dative plural. é£dyiov, ov, To, (eds) sextula, the sixth part of an ounce. Porpn. Cer. 689, 21. Sump. Srarjpp.... kai rd éEdytov kat To Gyr. ZONAR. II, 203 (Paris edition). Tyric. 46. Batsam. ad Concil. Nic. I, 17. eEdyxova (ayxdv), adv. with the hands behind. Turorn. 579 "Addous O€ cikoow eédyxova Soares. 295 eEaepos ‘ eEayopiga (dyopdfw) to buy of any one. Porys. 3, 42, 2. Metaphorically, to redeem, ransom. NT. Gal. 3, 13. 4,5. Mid. e£ayopagopa, (a) to redeem for one’s self. NT. Col. 4, 5 Tov xarpdv e&ayopatspevor, Redeeming (improving) the time. (Compare Anton. 4, 26 Té 5 Gdov Bpaxds 6 Bios: kepSavréov rd mapov op . edAoytoria kal Biky + vibe dverpéevos.) (b) Zo deliver one’s self from anything. Marryr. Porye. 2 Kal mpovéxovres rt rod Xpiorod xapire TOV koopkav Karedppdvour Bacdvor, Sit peds ®pas TH aia@vioy koAaow e&ayopaopevor. eLaydpevors, ews, , confession of sins. Basiu. III, 272 C. Gree. Nyss. Il, 118 D tip eEayopevow Tis duaprias. Curys. XII, 766 B. Damase. I, 601 D. eEayopeva, to confess, said of the penitent. Srpr. Ley. 9, 9 "Egayopetoer tiv duapriav. 16, 21 Eéayopedoer ér adrod mdcas Tus dvoulas rav vidv “Iopand. Nehem. 9, 2 *Rén- BAsm, Lie 295008 326 B ’Eéayopevav rhv 1, 6 "Efayopevo emi dpaptias vidy "Iopand. yopevoay tas cpaptias avTay. - e£ayopevoas, SC. Td dpaprnpia. idiav rapavopiay. é£aypdupuros, ov, (2, ypdupa) composed of six letters, as the word IHsoYs. Iren. 1, 15, 2. e£aypapipos, ov, (€&, ypappn) weighing sex scripula, as acoin. CHRON. 706, 9 Nouicpa éEaypappov dpyupodv. eEayoyiov, ov, To, (eEaywyn) duty on exports. JOSEPH. Ant. 14, 10, 6. Titov. eEadehn, js, 7, (adeAgpds, adehy) niece, ddeAqudy. Tryph. 49 ’Opyouperns rijs eEadeAdas avrod. Epicr. 13, 15 Tov rod e£aywyiov Just. 2. Female cousin, xovooBpiva. In this sense, it is regularly accented on the penult; thus, ééadéddy. Quin. 54. THrorn. 242,11. Porrn. Adm. 207, 18 efadaApa. eEadeApos, ov, 6, (ddeAdds, ddeApyn) cousin, koooBpivos; in classical Greek dveyus. Sept. Tobit. 1, 22. 11, 17. Puryn. Mat. 44,17. Eusr. Thessal. Capt. 381, 19 Ipdros e&ddehgpos, First cousin. eEdepos, ov, (anp) in the open air, tmaOpos, draiOpios. Substantively. (a) To efaepov, hall. Mat. 287. e£a€rvos 296 Porrn. Cer. 20, 138. Copy. 128,18. (Compare Sepr. Jer. 22, 14 ‘Yrepga pumord Steotadpeva Gupict. See also dxovfirov.) (b) Ta e&depa, the open air, the open country, the jields, ta trabpa. Tororn. 720. Turorn. Cont. 141, 12. é£a€rios, a, ov, —= ééaérns. Porpu. Cer. 459, 15. é£aruepos, ov, (yuepa) consisting of six days. Substantively, 7 ¢£ajpepos, the space of six days. Turoruim. Autol. 2, 12. Particularly, the six days of the creation. PHiLon. E69; 9. Bus. 5, 18, p. 227. Id) 5, 27, p. 251. Id: 6; 22: ‘H é£anpepos rijs Siaxawynotpov, The first six paschal days. Porpu. Cer. 241, 18. eEabupéo = dOvpew strengthened by e& Porys. 11, 796: é£axdvOn\a, wy, Ta, Meaning uncertain. Apparently com- pounded of €€ and xav6j\ua. Porru. Cer. 462, 19. (See also rerpaxdvOn\os.) “E£axiduo, ov, 7d, Hexacionion, a place near Constantino- ple, the same as "Efoxiviov. Covin. 46. 47, et alibi. ‘E€éaxovirar, Gy, of, an epithet given to the Arians in the reign of Theodosius the Great, because they used to hold their religious meetings at “E€aximoy, as they were not allowed to have churches within the walls of Constantinople. Called also ’Efexcovira, which see. THrop. IV, 237 D. Mat. 325, 10. Tue- opu. 271, 6. (See also Soor. 6,8. Soz. 8, 8.) e£axodovbéw (dkodovbéw), to follow out. Porye. 4, 5, 6 Try e€axoNovbncovcay evvoray oicr. eéaxpiBdto — eéaxpiBdo. Sepr. Num. 23, 10 Tis e&y- kpiBdcaro To omeppa “lako8. Job. 28, 3 Way wépas autos eEakpiBacerar. é&dxrwp, wpos OF opos, exactor, collector of taxes. Aran. I, 201 B. Nove. 128, 5. eéaddayn, fis, 4, difference. Dip. ALEX. 549 A Thy mpos Ta AevroupyKa mvevpara é€adayyy Tod ayewirou Adyov. Z£aNXos, ov, (GAdos) different from any other. Hence, choice, fine, exquisite, superb. Supt. 2 Reg. 6, 14 *HydeduKdas otodny €Eaddov. Pore. 6,7, 7 *Eéd\Xous > / efaTroaTethapiov pev eabijras brédaBov Seiv exew rovs Hyoupevous rev iro- tatropevav, e&d\dous B€ Kal rroukitas reph Thy tpopiy aro- Aavoes. Just. Tryph. 110 Eis ray tyuorov eéadda Aadar, blasphemies. e€dddas, adv. of ¢éaddos. Porys. 82, 25, 7. e£apaprdve, to cause to sin, to make to sin. Sept. 3 Reg. 16, 2 “E&npapres tov Nady pou rdv Iopand. éEapnuaios, a, ov, (€Edunvos) of six months, six months old. Avoor. Proteuangel. 6, 1. €Edunvov, ov, ro, the space of six months, » é&dpnvos. Eprpu. I, 89 A. Cownst. IV, 1029 C. é£avacracts, ews, 9, a driving away from, expulsion. Potys. 2, 21,9. 2; 35, 4. 2. Resurrection, avaoracis. NT. Phil. 3, 11. eLavaotpopa (eLavacrpéedw), adv. back-foremost. THEOPH. 628, 11 "Em évou KaOjpevov eEavaorpoda, with his face towards the ass’s tail. 682, 12 ’Exd@icav adrév emi évov caypatwpevov e€avdotpotha Kpatodyta thy oupay avrov, holding the ass’s tail by way of bridle. eLavéyyios, ov, 6, (dveyuds) second-cousin. Pore. 6, 2, 6. ELaovyxiov, ov, Td, (€&, ovyxia) semissis, six per cent. Antxc. 2, 13, p. 259. Id. 3, 7,1. éamehexus, 6, (€& médexvs) with six axes, with reference to the Roman fasces. “‘Egarehexys nyenov, practor. Porys. 2, 24, 6. 38, 40, 14. “Eéamehexus otparnyds, = “E€amédexus yyepov. Id. 3, 106, 6. 33, 1,5. Drop. II, 519, 82. Sometimes the noun otparyyds is omitted: Porys. 3, 40, 11 Aevkuos 6€ MdAXtos éEamédekus wy. “Eéarédexus apxn, praetura, pretorship. Porye. 3, 40, 9. e£améo, woa, (dtd) to spread out, asa cloth. Herm. Vis. 3, 1 ’E&qm\@pevov Aivoy kaprraouov. é€dmwa = e€arrivns. SEPT. Lev. 21,4. Num. 4, 20. eEaroorethapiov, ov, Td, (eLaroareAhw, eEardoreov) in the RirvaL, a troparion said or sung just before the Lauds (atv). [The troparion said ‘or sung just before the Lauds during Lent is called dorayayixov (which see). And as the imperative éfardéoresov, send out, occurs in nearly all the doraywy:xd, it is — eEarroo TehNw natural to suppose that the name é£amocrewAdpioy was originally applied to what was afterward called gara-. yoyrKdr. | earootéAhw (arocréh@), to send out, to despatch ; to send away, dismiss. Sxurt. Ley. 14,7. Potys. 3, 11,1. 4, 84, 3, et alibi. eEarooronn, is, 7, (eEaroctehiw) a sending forth. Po- LYB. 1, 41, 3, et alibi. eEapiOunots, ews, 7, (&apiOuéo) enumeration. Poy. 16, 26, 5. » e€apOnofvyoxayravorputavicas, an uncouth compound of e€apOpnew, Cvyds, kaumaves, tpuravy. Basiu. II, 123 E (Julian to Basil). e£apots, eas, 9, (e€aipa) a lifting up, taking or pulling up. Sept. Num. 10, 6. Sepr. Jer. 12, 17 CEM. Metaphorically, destruction. *E~ap® 1d €Ovos exeivo eEdpoer Kal dmonela. ALEX. 816, 24 dvos & eEapcis éort BeBata. e€aprdw, to hang on. Porrys. 18,1, 4 Tods pev Oupeods Tois Oxedot Tois wkUTIVOLS EK TOV Bpov e&nprnkdres. eEdpryots, incorrectly for ¢£dpticis. Porpu. Adm. 75, 9. efdpria, ra, (eEapri¢w) tackle, tackling. THroru. Cont. 532,15. Goss. "E&dpria mavtds mpdyparos, hoe in- strumentum. e€apria, as, 7, = eédpriots. Bastiic. 53, 3, 12. e€aptita, iow, (dprifw) to equip, fit out. Diop. 14, 19, p: 655, 49 eénpricpeévas, y. 1. eEnprucpévas. NT. 2 Tim. 3, 17 pos wav epyov dyaboy e&npticpévos. JOSEPH. Ant. 3, 2,2 Tots dract xadds eEnpticpevous. NT. Act. 21, 5 "Ore 8€ éyévero qpas eEaptioa: Tas Tjuépas. eédpriots, ews, 9, (eéaprifw) equipment, baggage. opH. 590, 18. eéapriopds, od, 6, (eEapri{w) equipment, as of a ship. Ba- 2. To complete. THE- sixic. 15, 1, 3. éapxos, ov, 6, prefect. Const. III, 620 D. 2. Exarch, the metropolitan whose jurisdiction extends over the whole province; the bishop -of a province. Sarp. Can. 6. Cop. Arr. Can. 39 “Qore Tov tis marys Kabédpas emiokoroy pi éyerOar eapyov tav tepéwr, i) akpov iepea, i) towurdrpomov timore, adda Cua, 9. Ib. p. 2 , pdvov emtakoroy Ths mpatys Kabédpas. 297 efeow 1569 B. Evaer. 4, 11, p. 394. Hispau. 7, 12, 4 Ordo episcoporum quadripartitus (Compare Istp. est, id est in patriarchis, archiepiscopis, metropolitis, atque episcopis. Here archiepiscopus corresponds to e£apxos.) 2. Overseer of monasteries. Const. (536), 968 A. ‘Nove tt. 133, 4. (Compare dpxipavdpirns.) eEaompos, ov, (dompos) quite white, krevkos. APOCR. Martyr. Barthol. 2. e€aroy, ov, To, (e&, Ew) = eEdorns. Goss. JUR. Swdd- ptov, e€oxn Tod e&drov. e€atwpia, as, }, (exautoro) exemption from military service. Leo. 20,71. Surp. *E£arepeia (sic), édevdepia amd otpareias. e€avyeta, as, 7, (e&avyns) effulgence. Merruop. 361 C. é€dyaNpos, ov, 6, (6, Wahyuos) in the Rirvar, the Six Psalms, namely, the 3d, 37th, 62d, 87th, 102d, and 142d. They form the most solemn part of matins (dpOpos). eLayis, ews, 9, (edxrw) tlumination, a display of lights. Mat. 206, 13 "E£dwes emoinoay mpds ydpw Mroe- poaiov. e€edo (éaw), to let go. Avocr. Act. Pet et Paul. 77 *E€cacare avrov. ekeyepors, ews, , (e€eyeipw) an awakening, raising, as from sleep. Porys. 9, 15, 4. eLetkoviCw; iow, (cikovitw) to form completely. Sept. Ex. 21, 22 My) e&erxoncpevov, unformed. 21, 23 "Eady Se e€exoncpevoy 7. Huipron. 164. 171. 2. To typify. Inen. 1,17, 1. efehaota, as, 7, a driving out, as of cattle. 4, 10. efehevOepos, 6, = dmehevbepos. 6, 5. e&edevats, ews, }, (eepxouar) a going out. 15, 20. Aprocr. Act. Philipp. 31. Mernop. 388 A. e€eumAdpiov, ov, ro, exemplar, e£euPddpior. Ephes. 2. Trall. 3. e€éumduoy, ov, 7d, exemplum, pattern. Ponyenl2, Cicer. Epist. ad Attic. Sepr. 2 Reg. e€euBAapiov = eLepmAdprov. Ienat. Porpru. Cer. 469 Sxapapayxia diapspav xpordy Kal eeurdlov. e£edw, waa, to push out, drive or turn out, oust. Epren. eFerrepetow I, 720 A é&eoi, é£eodra. Soz. 8, 3 efeoiro. THEOPH. 141. 241 ééedoa. [It must have been suggested by Zooa, the aorist of &éée. | peeeereiss = énepeldw strengthened by e&. Porys. 16, 11, 5 changed by the editors into eSepypeora. ekepaive — ekepdw? Porye. 8, 8, 3. ekepyacia, as, 7, (e&epydfopar) a working out. Pours. 10, 45, 6. Sbenetarehie, evoa, exheredo, to disinherit, amoxnpicce. Antec. 1, 11, 3. eéepeddros, ov, exheredatus, disinherited. ANTEC. Dy) Sys. Pale als e£epeidw = épeidw strengthened by e€. Porys. 8, 6, 6, et alibi. eképerors, ews, 9, (eEepeido) a leaning upon. Porre. 6, 23, 4 Tas mpos thy ynv eSepeices. éEepetynors, ews, 7, (e&epevvdw) inquiry, search. SEPT. Ps. 63, 7. efepitw (épitw), to dispute, resist. Prot. I, 649 D. Crem. Rom. Epist. 1, 45 Of orvyntol kal waons Kakias mAnpers els rorodrov eénprsay Ovpod, to be contumacious. eEepiOevopar (epibevw), 10 inveigle. Porys. 10, 25, 9 Of dé ris otparnylas dpeyopevor Sia ravtys THs apxis éepiBevovrar Tovs vEeous. é&€pxerov, ov, To, = e&epkiros. Martyr. Aretu. 10. Mat. 394. Curon. 566. 592, 18. é&€pxiros, 6, eXercitus. Scuou. ANTEC. 2, 13, 6 ’Ev TO TrOAELO, Ifyou ev TO eLepKizg. eEeppnveda (Eppnvedw) to translate, peOeppnveio. POLys. 2,15,9 Td yap rpavs e&epunvevdperdy eor mépav. éépra, transitive, to cause to creep forth. Sept. Ps. 104, 30 ’EEjpWev 4 yp avrav Barpaxovs, Their land brought forth frogs. éépyoua, to go out, transitive. Sept. Gen. 44, 4 "BEAObvT@y bé adrav Tv TOdu, for THs Tews. ATHAN. T, 303 F. ekerdtw, to count, reckon. Nuc. I, 16. 17 °Ey 7@ Kavi eéeratbpevor, clergymen. 19 "Ev 7 Kdjp eénracOycay. Ibid. ’Ey rots Aaikois ab’ras é€erdtecba. Hus. 3, 30 Tlept trav ev ovivyias eLeracbevtav droord\or, who lived in wedlock. e€eaoat, see efeda. 298 eExovBitos efnynots, ews, 9, translation. Josrru. Ant. Prooem. 3. Jus. Tryph. 68, 124. éfnyopia, as, 7, (€ayopevw) utterance, speech. Surv. Job. 22,22. 33, 26. e&nudlo, dow, (idudfo) to expose to the sun. Hence, to hang in the open air. Sept. 2 Reg. 21, 6 “E&pa- capey adtovs TO Kupio ev TO TaBaav. éEnpns, eos, 9, (€&) a ship with six banks of oars. Po- GMB, 2oels Osu éEnpixds, n, dv, pertaining to an énpns. “E&npixdv moiov, the same as ééjpys. Porys. Frag. Hist. 35. éEnxéw (7x), to sound forth. Serr. Joel. 3, 14 "Hyo éénynoav, neuter. Sir. 40, 13 neuter. Porys. 30, 4, 7 Td kixveov eénynoarrtes, the swan’s dying song. éénxos, ov, (Rxos) out of tune. Metaphorically, insane, or stupid. Mat. 95, 22. e&acpa, aros, To, = é&iAacpds. Sept. Ps. 48, 8. eEiNacpés, 00, 6, (iAdoKopa) propitiation, expiation, atonement. Sept. Ley. 23,27. 1 Esdr. 9, 20. ZEummov, ov, Td, (€&, trmos) six-horse chariot. Porys. 31, 3, 11. ead, dow, to assess. Basrt. I, 191 E Tod aideot- pordrou ddedfod “EMAnviov rod eEicodvros Natiavgév, the assessor of Nazianzus. Goss. “Ef, adaequo, aequipero, coaequo, exaequo. etiam, to scare, frighten. Crpr. I, 588, 21 "Eééorn- ods pe, avOpwre. éélcwats, ews, 9, (eéirdw) exaequatio, equalization. Piur. I, 88 B. 813 A TH rev xpnpdrov eEicooe. II, 1078 A. Gutoss. e£icarns, od, 6, (eucd@) peraequator, assessor. LUCIAN. Philopatr. 19. 20. Eus. V.C. 4, 3. Basi. III, 289 C. Gree. Naz. I, 149 C. eéiyndto, dow, = eEiyvevo. Sept. Jud. 18, 2. Job. 5, 27. eéxéntap, opos, 6, eXCeptor, copier, éxokértap. Nin. Fpist. 2, 34. 269. e£xouBurdpws, ov, 6, = eéxovBirop. Nic. II, 681 D. eExovBcrov, ov, 7d, equivalent to of e&kouvBirwpes collec- tively considered. Consr. III, 628 E. Porn. Cer. 484,14. Lro Gram. 295. | : eExovBiros, ov, 6, = eéxovBirap. Const. IV, 784 A. Porpu. Them. 33, 8. eExouBitwp eExovBirwp, wpos, 6, excubitor, one of the imperial palace-guard, pirat, or pidak rod radariov, ééxouird- pros, é&kovBiros, exxovPuros, exoKovBiros, exokouBirap. Nu. Epist. 2, 322 eExovBirop. Proc. I, 460, 13. Smoc. 136,10. Cron. 597. 606, 11. 611, 16, et alibi. e€xovcarev@, evoa, excuso, to plead as an excuse, to excuse one from doing anything, ééxovceva, eExovecevo. Antec. 1, 23, 5 "E€xovcatevdvrwy éavrods ths enurporijs. Bastric. 5, 1, 6 "EgkovoarevécOm PBapdv, dyyapetas. Ibid. 57, 5, 9. eExovoatiav, ovos, 7, eXcusatio. Antec. 1, 22, 6. eExoucdros, n, ov, excusatus. Nove rt. 59, 2 written e&aKoucdros. Surp. (undefined). eExovgevo, evoa, — efkovoareda. CHRON. 584, 8. Joan. Ant. 177 C. e€odeia, as, 7, (eéodevw) religious procession. G L , e&kovceia, as, 1), — e&kovoatiov. eExovtcevw = eEkovoateva. Insor. 4697, 42 ’Ev rais peyddas mavpyipeow, év ais eEodeiar TOY vaoy yivoryrat. eLodeia, evow, (ddevw) to march out, to make an expe- Serr. 1 Esdr. 4, 23. Porrs. 5, 95, 6, et (See also cuveEodevw.) dition. alibi. Metaphorically, to depart this life. Nrc. I, 13. Gree. Nyss. II, 121 A ’E€odeva rod Biov. I, 913 B. *2£odiatw, dow, (e£050s) to spend, expend, as money. Insor. 2448, V, 26. 30. VII, 14. 25 éfo8:dée, Doric Sept. 4 Reg. 12, 12 "Oca ééwdiaobn en tov oikoy. Porpu. Adm. 119 ’Egdiacev 6 rarpi- EPIpu. for e£odidon. kios Napojs eis tov orpatdy Ta eiokopiCdpeva makra TO Snpocio. e€odiaxds, 9, dv, (e€&ddi0s) pertaining to burial, funeral. Const. IIT, 1032 D ’E€odvaxés kpaSBaros, hearse. e£odiacis, ews, 7, (eEodialw) expenditure ; pay. Turon. II, 609 D. eEodiacpds, 0d, 6 (eEodiuafo) expedition against. 23, 6, 1 Tov éfodvacpdv rod Piiimmov trav emt Opaxns Porys. TONEY. efodiactiKds, 7, ov; (e£od.agw) funeral. 76 e€odiaorixdv, The burial service. FuKHOL, p. 419 Substantively, *Axodovbia tod eLodiacTiKod tay povaxoy, The order for 299 eEopodoyew the burial of monks. Thid. 420 "Ev 7 eLodiactixd TOV KOO[LKaY. e£ddi0s, ov, pertaining to burial, funeral. EvuKuou. p- 420 Tov e&ddvov bpvor, The funeral service. Substantively. (a) Td e&d8:ov, solemn procession. Sepr. 2 Par. 7, 9 Kai éroince év Th ‘peed Th oy8en e&dd.ov. In Byzantine writers, funeral, or funeral procession, e£odos 2, equivalent to the classical éxpopd. Porru. Cer. 630, 21. -~? - dmavra Ta Tod e£odiou, edAoyet adlis 6 icpevs, K. TX. EvKHOL. p. 394 Kal e? pév Croma eiow e€o80s, ov, 9, &@ going out. Metaphorically, departure Jrom this life, decease, death. NT. Lue. 9, 31. Const. Apost. 5, 6, 6 Tiv 2£08ov rod Biov. ANc. 16. 21. Basru. IIT, 272 A. Gree. Nyss. II, 117 A. 2. Funeral procession, simply funeral, é&68:0v. Const. Apost. 6, 30, 1 ’Ep rais 2&d8o1s roy kekoupnpe- vor, At the funerals of the departed. 3. An outlaying, expenditure, expense, cost; op- posed to etcodos. Poryn. 6, 13, 1 and 2. 6, 14, 2. Mat. 60,10. TuHrorn. 359. Porrn. Cer. 462, 4. 471, 9 His €£08ov rod hoocdrov. 4. Hxodus, a name given to the second book of the Pentateuch, because it contains an account of the departure of the Hebrews from Egypt. Serr. Ex. titul. Serr. Job. 6, 18. eEoarpéw (oicrpéw), to drive mad, to madden. 13, 2. e€oheOpevw = e£oAobpevo. CiEM. Rom. Epist. 1, 14. 15. eEoddOpevars, ews, 7, (€LodoOpeva) utter destruction. Serv. Ps. 108, 13. eEorobpevo, evow, (droOpevm) to déstroy utterly. SEpr. Ex. 22,20: Ps. 142, 12. Porys. 7, 4,6. 82, 4, 2. eLopodroyew (suooyéw), to confess, admit, agree, promise. NT. Lue. 22, 6. Mid. e£opodoyéopat, (a) To confess, admit, agree, NT. Phil. 2,11 Maca yhdooa efoporoynanrar dre Kvpios "Incods e€orkos, ov, (otkos) houseless. Tren. 1, e£opidéw, to win over. promise ; that is, the same as the active. Xpiorés. Apoc. 3, 5 "E£opodoynoopa td dvoua adrod. Prior. J, 71 A, et alibi. e£oporoynous (b) In Hebraistic and ecclesiastical Greek, to con- fess one’s sins; said of the penitent. NT. Matt. 3, 6 Jacob. 5, 16 "Efopodoyeiabe adAnos 7a mapanTopara. Barn. 19 Crem. Rom. Epist. *E£opodoyovpevor Tas dpaprias avrav. *EEopokoynon emt duapriats cov. 1,51. Laop. 9. (c) Zo be in a penitent state, to be penitent. Ba- stu. III, 327. B seq. (d) In Hebraistie Greek, to praise, aivéo. SEPT. Gen. 29, 35 Nov &r rodro €£opoNoynoopa kupia. Ps. 6,6 "Ev d€ TO Gdn Tis eLopodoynoeral cor ; NT. Matt. 11, 25. Time. 110) 21° 2. To confess, shrive, said of the priest. EUKHOL. p: 673 Tpdupa evradrnpiov diddpevov mapa rod dpxtepews cis Tov mvevparixdy Tov @Eopodoyodrra. e£ouoddynots, ews, Hj, (e£oporoyew) confession, profession. Puvr. I, 169 A. 505 D, et alibi. 2. In ecclesiastical Greek, confession of sins. Apocr. Act. et Martyr. Matt. Const. Apost. 8, Sy 2. 8. Penance, peravo.a. Laop. 2. Basi. III, 271 A my péxpe ths e€&ddou maparetvew adrav rhy e£opohdynow. 328 B Té bmepBaddov tis eEopodoynceas. 4. In Hebraistic Greek, praise, aweois. SEPT. Judith. 15, 14. ekdv (%€eyu), permitted ; after éori. Can. Apost. 3 Mi) efdv dé eotw mpoodyecbai tu Erepoy cis 7d Ovovacrh- Ienat. Smyrn. 8 Ov« e&6y éorw xapis rod em- Quin. Can. ptov. oxdrov obre Barti€ew, ovte ayamny rotetv. 43 E&sv imdpyer Xpiotiave tov ackntav deca Biov. ZEomos, ov, (Srdov) unarmed. Porys. 3, 81, 2. é£opia, as, ij, (€&dpuos) exile, banishment. Const. (536), 1153 A. . ‘H é£opia rod "Addy, The expulsion of Adam from Paradise; commemorated on Quinguagesima (77 kuptaky THs Tupopayov). 'TRIOD. e£oprosaios, ov, (€opitw) exiled, banished. HES. Annop- TdTos, e£opirypatos. eLopurpos, 0d, 6, (e£opifa) exile, banishment. AvHAN. I, 158 C. e£opxi¢o, to adjure. Diop. 1, 21, p. 24, 100 *E£opxioa ; \ ' , , a dy, mavras pydevt Spocew thy SoOncopevny avtois moti. 300 e£ovdevew, noa, = efovdevda. éfovala 2. In ecclesiastical Greek, to exorcise. Just. Tryph. 30 "Eéopxifopeva xara Tod dvdpatos *Inoov Xpt- atov. Const. I, 7 “E€opxigopev avtovs pera Tov eupu- cay tpiroy eis To mpdowroy Kal eis Ta Gta avTav. eLopkiopds, ot, 6, (€Eopxifw) a swearing, administering of an oath. 2. Exorcism, éropxiopds, epopxicpds. Cyritu. Ht1- ER. Catech. 1, 5, as a various reading. EuKHOL. p- 149. eLopktatis, ov, 6, (€Eopxitw) exorcist, emopxvatys, epopkiorns. NT. Act. 19,13. Basixtc. 3, 3, 5. Max. 172. e&drov, for é& drov, since the time when, simply since. e&dre (€& dre), = e& ob, since. Marrynr. Ienat. (inedit.) 5 Ti d€ cot mpooexpovce To Xprotiavicpod Knpuypa, eEdrov ipEato, eimé. Sept. 1 Reg. 10, 19. eEovderdw, doa, (oiderdw) to set at naught, despise, ekovde- véw, eEovbevea, eEovbevda. SEPT. Jud. 9, 38 ‘O Aads éy eLovdévacas. e£ovdévapa, atos, Td, (e£ovdevda) contempt, e€ovbévnya. Serr. Ps. 89, 5. e£ovdevwats, ews, 7, (eEovdevdw) contempt. Srpt. Ps. 106, 40. .122, 3. 4. efovbevea = eovdevda. Supt. 1 Reg. 2, 30. 8, 7. Proy. 1, 7 Sodiav 8€ kat madeiay docBeis eLovbevn- covgl. eLovbémmpa, atos, Td, —= e&ovdévopa. Supt. Ps. 21, 7 *OveSos dvOporev Kai eEovbévnpa daod. eLovbernris, ov, 6, (€Lovbevéw) contemner. Hirrot. 57. efovbevda = éfovdevoo. Sept. 1 Reg. 8, 7. ’Efoukdyriot, wy, of, the Ex-Nihilians, an epithet applied to the Arians, because they maintained that the Son was created out of nothing (é& ovk dvrwv). ATHAN. I, 748 A. Socr. 2, 45, p. 162,31. (Compare ALEx. Avex. 553 A Tlepi pev ody Gri 6 vids Tod Oeod ovre ef ovk dvT@y yeyéernTal, oUTE iv ToTE GTE OvK Tv, ad’TapKys madevoa ladys 6 evayyehiorns. ARIUS apud Eprex. I, 732 A Etropey e& ovk dvray cot. ATHAN. I, 738 E. Socr. 1, 5.) e£ovcla, as, 4, power, authority, mightiness, as a title. Lec. Homer. 98 Tijs qperépas eLovaias, Of our Mighti- ness. CeEpR. II, 193, 28 Hi dpéoxet th of eSovoia. efovorato Er’ e£ovcias éxa, To have the power to do anything. Porpu. Cer. 481, 18 ’En’ efoveias yer £m TeV cKov- Tapioy cicedGeiv. eovoidto, dow, (e€ovcia) to be in authority, to have Sept. Eccl. 8, 4 Baowteds efovordéov. 8, 8 Oix éorw avOparos cLovordtov ev mvevpart, over the power. spirit. 8,9 Ta dca ekovordcaro avOpwros ev avOpare. NT. Lue. 22, 25 Of é€ovardCovres adrav. 1 Cor. 6, 12 *EEovoiacOncopa td twos. 7, 4 “H yur rod idiov oopartos ovK eovoracer. 2. To give power to do anything. Sept. Eccl. 6, 2 Otvk eEovoracer adtG 6 beds Tod ayeiv am’ avoid. é£ovordpyns, ov, 6, (€€ovoia, dpyw) ruler, the title of the Cepr. IJ, 498, 11. Sept. Esai. 9, 6. ruler of Armenia. e€ovotaotns, od, 6, (eEovoidtw) ruler. Curys. IV, 60 B. é£ovotaotixds, adv. of éfovcracrixds, authoritatively. Po- LyB. 5, 26, 3. e£ovoroxpdrap, opos, 6, (e€ovcia, kpatéw) ruler, the title of the lord of Alania. Porru. Adm. 80. €&dpOadrpos, ov, manifest, clear, obvious. 10, 3. e£oxos, ov, eminent. POiye. 1, Superlative e£oyararos, eminentissi- Inscr. 4483 Tod Cuat. 1292 A , , B Tas peyloras dropdces tay peyddov Kal é£oxoTdTav mus, most excellent, as a title. éfoywrdtov emapxou Tod iepod mpautapiov. érdpxov (v. 1. dpydvrwy). éfmebiror, of, expediti, evfwvor, yupvot, eroipor mpos paxnv. Lyp. 158, 29. éfrébirov, ov, 75, (expeditus) army. Nove... 117, 11. Mar. 98, 22. 309. 336. Cron. 618, 12. Sup. ’Eémrédura, ta orpatiwrixa 7ANOn. 2. Expeditio, expegition. Antrc. 2, 13, 6. Curon. 584. " 3. Muster, the assembling of an army. Lno. 4, 1. se Gs éfeNXevtis, 00, 6, compulsor, collector of debts, é&nnn- Nove tt. 128, 6. Vir. Sas. 327 B. eémmdXeuris = eéreddevTys. Vit. Sas. 340 B. ZmAnxros, ov, explicatus, alert, in military language. Aeuris- Mavuric. 1, 12. 9, 3. 11, 5. Leo. 17, 23; et alibi. VOL. VII. NEW SERIES. 39 301 eFwOev éEmopdros, 6. GLOSS. JuR. *EérAopdtor, mpéoBets, dro- Kpiodptot, Kat e&opdropes. Leo. 17, 97. e£tapdrap, wpos OF opos, 6, explorator, pioneer, &mdo- Just. Apol. 1, 71. eémopdrwp = e&rapdrap. pdtop, eEm\oparos, katdacKoros. MATRIC. (94. 6; Le Oyo. é&ridNuos, 6, sextillis. Mat. 184, 21. Antec. 2, 19, 3. eErpaopdwapuos, a, ov, extraordinarius. Basixtie. 60, 30, 2. eEvpvew = dpvew strengthened by e& Potyes. 6, 47, 7. eEumvito, iow, (éEvmvos) to wake. Sept. Jud. 16, 14 Hirrot. 103. THEropH. eérpaveos, extraneus, eéwrikds. *Efunvicbn amd Tod wrvov. 161 "Eéumvigovar tov Mapxtavor. eEurmopds, ov, 6, (eEvmvitw) a waking. Hrrror. 128 (quoted from a Gnostic book) "Ey davy eEvrmopod €v T@ ai@ve THs vUKTOs. éEurvos, ov, (Urvos) awakened. Sept. 1 Esdr. 3, 3. Porpn. Adm. 119, 20. In ecclesiastical Greek, Oi é£@ évres, eEvdaive, to unweave. Zo, out, without. or simply Oi é&o, Those who are without, means Those not converted to Christianity ; the heathen, gentiles, idolaters. NT. 1 Cor. 5, 12 Ti yap por kat tovs €&w Kpi- yew; ovxt Tos €ow tpeis Kpivere; Tos dé tEw 6 Oeds kpive. Const. Apost. 8, 10 ‘Yrép trav to dvtav kat emAavnpevov. HERMEIAS, titul. “Epyetov didoad- ou Bacuppos rev CEw proadpar. (See also ¢Ew6er 1.) éEwBiyArov, ov, Td, = eEHBryrov. Porpu. Cer. 490, 4. e£@BryAov, ov, 75 (26a, Biyra) picket, in military lan- Puoc. 202. Adjectively, profane, secular, as op- guage ; opposed to ecaPryhor. ZEwber, without. posed to Christian or sacred. Const. Aposr. 2, 1, 1 Tas %¢EwOev SuaBords, The slanders of those that Evs. 6, 18 IIpbs tots Betas Kat ra THS EEwbev piocopias pds adtod are without, that is, the unbelievers. maevdpevot. 2, 4 OD povoy tev HyeTépwy ada kal trav awd tis eEwbev Sppopévav madeias emionporaros. Ibid. Ta pirdcodpa kat edevOepia tis eéobev mardetas. Ant. 5 ‘H eéwbev e€ovaia, Secular authority, as op- posed to ecclesiastical. Bast. UI, 4 E ’Ek ris e€o- dev copias. Turon. IV, 227 D. Substantively, Of %odev = Of 2. NT. 1 Tim. eEwxeavito 8, 7 Act dé abrév Kal paprupiay Kadny exew and Tov Zéwbev. Just. Cohort. 10 Oi eéwbev ris jperepas Bcoce- Belas. 11 ‘Yd rev CEwOey tijs jpetépas Opnokeias. 14 Od povoy Trav OcoreBav, GNA kai ray eEwbev. Basi. III, 4 E. 2. Besides, in addition. Inscr. 3509, 4. 4290. Can. Apost. 85 "EéwOev b€ mpocicropetcbw tpiv pavOa- ve tpav rods veous tiv gopiay Tov mohvpabods Serpay. (See also éxros.) ekwxeavil@, ica, (dkeavos) to sail to the extremity of the ocean. Pours. 34, 4, 5. ’Eéwxioviov = “E€axiovov. COoDIn. 22, 13, as a various reading. *Efoxwovirar = ‘E€éakiovira. CHRON. 561. 605, 12. Tueorn. 271. eEwmparns, ov, 6, (ea, mparys) seller from without, one who brings commodities into a city and sells them Lee. Homer. 111. éEmarns, ov, 6, (Ew) maentanum, balcony. ANTEC. 4, 6, 2, p. 604. Basic. 58, 2,1. 58, 11, 9. eéworpa, as, }, (e£do7ns) a stage machine so called. Po- Lys. 11, 6, 8. éEwrikos, 7, ov, (€Ew) outer. there. Mat. 449, 11 *Eéorikai modes, With reference to Constantinople. 2. Extraneus, not akin, not related by blood to any one; opposed to ovyyevys, ovyyevels. Inscr. 2686. 3371. 4248. Antec. 1, 11, 2, et alibi. €optrdacipos, ov, (édpracts) festive, festal. JosepH. Ant. 11, 6,13 Thy dé eyouevnv éopraciov emoincay. IREN. 1, 6, 3 TMacav éopracipoy trav ebvay tépyw. ‘Eopraoyios dy.os, in the RiruaL, A saint whose feast is solemnly celebrated, as Saint Basil. €opraatikés, 1, ov, festive, festal. “Eopraotixy émistody, Festal letter, Easter letter, a complimentary letter sent by one bishop to another, or by a bishop toa public functionary, during the paschal days. Eus. 7,20. Turon. Ill, 901 D. 925 C. ‘Eopraorixoy ypdnya, the same as the preceding. Tueop. III, 901 D. : ‘Eopraotixos kvkdos, Cyclus paschalis. CHRON. 685, 14. Substantively, ra éopractixa, Presents given on 302 > f} ETTAVATELV@ feast days. Laop. 37. Can. 1561 B Addova avrov ék xetpos Tois KAnpikois Pavepa twa éoprag7iKa. Can. Apost. 52. Consr. Apost. 5,13 seq. Eus. 2,17, p. 69, 36 ‘H peyadn éoprn, The great feast, namely, Haster. opt, Hs, 7, church feast. Church feasts are, with regard to time, divided into immovable (dxivytor) and movable (kwyrai). In respect of kind, the great feasts are separated into Aeozorixal éoprai, and Ocopnropixat éoprat (see Seororikds, Oeopnropikos). In point of ¢mportance, Easter (rs Macxa) stands at the head of all the church feasts. In the Rirvan this feast is styled 9 dyia juépa, 7 Bacidis kal xupia, éoptav €opti kal mavnyupis mavnyupewy. éraipya = énaipo. THEOPH. 348 erepvev, incorrectly Procu. 1, 126. 569. éraipw, or enxnpa, to take, take off, take away. APocr. p Tip y for émaipvev. Thom. Euangel. A, 15, 1 "Exapoy aizd pera ceavrod. Max. 180, 17 ’Emnp6n 16 Bacidevov map’ avrod. ‘Td. 198, 11. 200. 203, 18. 479,13. CHron. 723 ’Emjpav thy Kepadryy avtov, They took his head off. Porpn. Cer. 477, 19. €makpoacts, ews, 1), (emaxpodona) a listening to, hearken- ing. Sept. 1 Reg. 15, 22. €ma\AnXos, ov, (ddAjA@Y) one upon another. 66, 9, et alibi. érapive, with the accusative. (See also ézaipve.) Poxye. 2, TuHeEorH. 317. emavatpeoua, to destroy, to put to death. Pours. 1, 10, 8. 2, 19, 9, et alibi. emavaipeois, ews, 7, (emavarpéopar) destruction, slaughter. Poryes. 2, 37, 8. 5, 55, 4, et alibi. Anc. Can. 1. eravarate (dvaratw), to rest, Supr. 4 Reg. 2, 15 *Ea- > Fe eae ; éravaTraNai@ = avarrahaio. varréravtat TO mvetpa Hid emt "EXiooae. éravarobicpos, 0d, 6, (emavarrodifw) a recurring. TIPrPoL. 178 Tov yap vdexa kal daddexa [pyot] mpooOnxny Kat éravarrodicpov tis Sexddos, ovK &\dov Twos aptOpod -yev- yyow. éravaotpéepowat (emavactpepw), to return. Sepr. Deut. 3, 20 ’Emavactpapnocobe exactos cis Tv KAnpovopiay avrov. éravateivo. Mid. émavateivopa, to hold out by way of 5) / ETT AVAT PEV@ menace, simply to threaten. Porys. 2, 44, 3 Tois de 4) mpooéxovow ere peiCovs Bn Pe poBous Kat kwOvvovs. 10, 29, 14 ’Emavereivero mpagew. érnavatpéxo (avarpéxw), to run back to anything. Crem. Rom. Epist. 1, 19 *Emravadpdpopey ent tov e& apyijs mapadcSouevoy juiv ths eipnyns oKordy. eravatpuydw (rpvydw), to glean after the vintage. Serv. Ley. 19, 10 Tov duredava cov ovk eravarpvyjcets. eravaxéw (dvaxew), to pour upon. Crem. Rom. Homil. 6, 4. érdve, upon, over. Followed by cis. LEIMoN. 6 ’Exdvo cis TO XeiAos THs KOAVBLBNOpas. Ai érdvo, The upper hand, in the phrase Tas émave evéyxar, To get the upper hand. Mat. 167, 21. 210, 13. 304, 18. 2. For émi, on, in the phrase 6 érava, the superin- tendent. CHRON. 697, 14 ‘O éenavw ray xeipororar, The superintendent of ordinations, a church officer. Nic. II, 1024 C ’Enave rpiaxovra BiBNiov mupl Karéxavoay, upwards of thirty. 3. Upwards. 4. Adjectively, ascending, as applied to progeni- tors. JosrrH. Apion. 1, 7 Tév enayvw rpoydrar, where, strictly speaking, it is superfluous. Apoputu. Theodor. Pherm. 29 (Compare Ibid. 5. Against, xara. *H)O6y more Exavw avtod tpeis AjoTal. Paphnut. 2 Eipedn émdvw kodnyiov Ayotav, He found himself among a company of robbers.) émavaxdtBavor, ov, 76, the outer kr\iBavov. PHoc. 198, 9. érafovéo, now, (aEwv) to register. Supt. Num. 1, 18 ’Ennéovodaay kata yeveoets avTav. éraroaté\\o (droaréA\No), to send to, against, or after. Porys. 1, 53,5. 11, 2,3. 31, 12, 14. émdpkeva, as, 4, (enapkns) succor, aid, help. Poxrys. 1, 48, 5, et alibi. f émapuatnp, jpos, 6, (emapiropar) a vessel for pouring Sept. Ex. 25, 38. Sept. Ex. 38 (37), liquids into another vessel. énapvotpis, (Sos, 7, = emapvarnp. 23. érapvropat (dpitw), to pour upon or in. Prur. II, 600 D "Ex Tay ayabay Tois Kakois érapuTopevol. énapxéa, How, to be érapyos. CODIN. 28, 15 ‘0 rv pépov erapxav, The prefect of the market. (Inscr. 2047 303 > ¢ E€TAUKALG EKNKOYNTOS converted by Boeckh into émapxoiv- Tos.) ernapxia, as, 9, (emapxos) prefecture, domain, territory belonging to a government, province. Poxys. 1, 15,10. 1,17, 5, et alibi. Puurt. I, 257 A, et alibi. Crem. Rom. Homil. 12,2. 20,18. Nic. I, Can. 4. ANT. 9. 2. Praefectura, the office of prefect. Puur. I, 583 C. érrapxtakés, 7, dv, = emapyxuxds. Es. V. C. 2, 46 ’Ezap- xeaKy TaEis. erapxikds, 4, ov, (€napxos) praefectianus, émapxiakds. Dron Cass. 1267, 21. Curys. III, 714 D. Soor. 1, 9, p. 35 ‘H éapyxi raéts, the praefectiant, regarded as one body. 2. Provincial. Puiur. I, 879 /, ETLKG{LTELOS With the accusative of the person. Porru. Cer. 12, 12 ’Emdideow 6 dypo- endidwpt, to hand to any one. kKparns, ifyouv 6 Souéartixos, Td AyBeAAapioy tov Seordrny, (See also 88a.) ertdirddo, dow, (Sumrdw) to redouble. for 76 Seordry. Sept. Ex. 26, 9. émwdidpios, ov, 6, driver, as of a carriage. Hence, a low Nove t. 90, 1. emidiaypds, od, 6, (emdioxw) continued pursuit, as of the or vulgar person. enemy. Porys. 11, 18, 7. exoparis, iSos, ), (Sdpv) spear-head. Poxryrs. 6, 25, 5, et alibi. emteiketa, as, 7, clemency, as a title. Turon. III, 613 D ‘Ikerevouey Thy ony emetkeray. Sept. 2 Esdr. 9, 8 Nov > , Cas on Wj Ot ~ Peon vor emetkevoaTo nuiv 6 eds juav Tov xatadureiy nas eis eretkevouat, to be emeckns. oornpiay. émetns, és, (eros) this year’s. Potys. 3, 55, 1. eriOeats, ews, 7, imposition, imposture, deception. APOCR. Act. Pet. et Paul. 2 Av émibécews airnodpevos Kkaicapa 38 Taou 8’ emibécews 7dvvHOns, Thou hast been able to deceive every one. Act. Thom. 23 Basixic. 60, 30, 2. eniOérns, ov, 6, (€muriOnur) impostor, deceiver, amaredy. Apocr. Act. Philipp. 14. Curys. XII, 117, C. Mat. 395, 8. eriderov, ov, Td, (€riberos) SC. dvoua, an adjective, in gram- ~ 2 , ton TOU amo€eoa Pas. 21 Thy AUvmnv kal erieow, fv 6 Bacireds exaber. *Enieciv tia map’ adrod rabov. Aporuta. Longin. 3. mar. Dion. THrax in BexxKer. 636, 9. é7Ooddw (Aodrdw), to make dim. Cir. Rom. Homil. 1, 18 ’ExcOd\woay ras épdces. emia (Gio), to sacrifice upon anything, simply to offer a sacrifice. ANC. 1 UpecBurépovs robs embvcavras, cira émavara\aicartas. Herm. Vis. 1, 1. Porys. 4, 61, 6 ’Em- emtOG (Oem), = emeriOnpr. erixabi¢w, to besiege, mapaxabita. kaOioatey TH TOE emikatpos, ov, temporary, Avocr. Act. Andr. 7. emikdprtos, ov, (emkapan) curved, conver, as a line of battle. Porye. 6, 31, 2. Substantively, rd émxdyumov, convex line of battle. Id. 1, 27, 4, et alibi. mpdokatpos. , emriKaTad\Ndooomat émixata\\dooopat = KatadAdcopa. Crem. Rom. Epist. 1, 48 *Emxaraddayy jpiv. emixardpatos, ov, (emikatapdouar) accursed. Serr. Gen. 3, 14. €mixépyns = myxepyns. Lemon. 68. émuxépadra (xepadry), adv. head downward, éni xeadny. Apocr. Act. Philipp. 26 “Emixépadd pe expéuacar. emikeadaidopat (kearadw), to sum up. Porye. 2, 40, 4. émikAnots, €ws, l. invocation, prayer. Const. Apost. 8, 11 titul. "ExikAnow trav moray, An invocation for the believers (communicants). 8, 16 titul. "Exikdnous pera THY perddnyiv. 8, 18 titul. "ExikAnois xetporovias Siaxdvov. 8, 20 titul. "EmikAyows emt xetporovias Siaxo- vicons. énikAnros, ov, noted, distinguished. Sxrrr. Num. 1, 16 Odrox ewikAnro THs Gvvaywys. Substantively, # ézixAnros, convocation. SEPT. Num. 28, 18. 2 2. Blameworthy, reprehensible. Poxye, 8, 13, 2. érikAvotos, ov, (emtkrdvf@) flooded, inundated. Diop. 1, 10, p. 14, 7, v. 1. emixavorov. érikowos, ov, promiscuous. In grammar, Tévos émixowor, The epicene gender, applicable to both sexes; as 6 aerds, 6 képa€, 4 anda, 7 ddomn&. Dion. THRAX in Bekker. 634, 19. énixoirew (kotéw), to watch at. Poxys. 22, 10, 6 Tois émikoirovow emt Tay epyar. émixourwvirns, ov, 6, == Kotrwvirms. Socr. 5, 25 Tovs €mikoirwviras evvovxous, cubicularios. émtxovrCovdov, To, = kKovgovAtov, Kduacov. Porpu. Adm. 232, 11. érixpiua, atos, 7, (kpipa) decision. Insor. 4957, 28. Porys. 14, 3, 7. Potrys. 10, 24, 3. 2. In the language of Arianism, to create afterward erukpitns = kpirns modified by ézi. émixti¢e = xkri¢w modified by ézi. or in time, used with reference to the Son. Arius apud Epren. IJ, 733 A. Poxys. 3, 53, 4. emtkipwots, ews, 7, (emikupdw) confirmation, consumma- Just. Apol. 1, 45. emtAnmrevopar (@xiknmtos), to be epileptic, émdnmrife. Sept. 1 Reg. 21,15. Prrr. AuEx. 5, p. 473 D. émukuAl@ — emukvrwdéo. tion. 306 / ETLLKTOS eridnWipos, ov, (extn) reprehensible. Just. Tryph. 50, p. 1383 B. Epipn. Il, 160 B EmaAnyipou mpa- yparos. Substantively, Cop. Arr. 5. To emArrpov, reprehensibleness. eins, ews, 9, reprehensibleness. CHa. 772 D “Agésov emdjnWeas, reprehensible, erioyn, js, 1, (emdéyw) election, selection, choice, ap- pointment. JosnpH. Apion. 1, 34, p. 466. Jux. Arr. 65, p. 309. Nove tt. 2,1. Basixic. 56, 8, 13. éridvats, ews, 7, release from. Kus. 5, 23 Tas Tey dot tay emddoes, The finishing of a fast. emidvxvi0s, ov, (Avxvos) pertaining to the lamp-lighting Const. Arvost. 8, 35 ’EmiAvxmos Wadpds, The psalm chanted at the lighting up of the lights, that time. is, at sunset. 8, 357 titul. Edyapiotia emidixnos, A thanksgiving for the evening. Basi. II, 62 B. (For the émAvymos edyapioria in its present form, see InrrRopucTION, § 42.) értdvo, to leave off, to end, asa fast. Evs. 5, 23 Tas yoteias emidverOa, equivalent to drovnoretew. eaptkds, 1, bv, (Awpixiov) put over the cuirass. Lxo. 5, 4. Substantively, 1d émiAdpixoy (proparoxytone), a garment put over the cutrass. Luo. 6, 4. 26. Porru. Cer. 505, 11. émipadXos, ov, 6, (wadrdds) the name of a woolly grub. EvxKHot. p. 498, incorrectly written émipados. eripdvika, wv, Ta, (Manica) movable tight-sleeves, PETR. Anv. 149 C. empavikia, Ta, = enmavxa. Currys. XII, 776 D (spu- rious). Insor. 124° Ib. 340, of a city. *erieAntys, od, 6, superintendent, overseer. "EmyeAntod emt tov Dupeva. 4684 "Emipednris Tod tézov. eripepita, iw, (pepitw) to reckon up part by part, to distribute. Participle eripepifdpevos, n, ov, distributive, in gram- mar, as €repos, €xaotos. Dron. THRAX in BEKKER. 636, 13. éripikros, ov, mixed. SpEPT. Num. 11, 4 ’O éripxros, se. dxAos, The mixed multitude. ae ETT L{LOVOS Pours. 6, 15, 6. 38, 3, 10 Tods epdvous emipdvous roretv, to delay their eriwovos, ov, (emysev@) permanent. * payment. ertpoppatonar (poppatw), to counterfeit. Mrtnon. 40 B *Exipoppatonery copia. eripoppdonar, @Onv, (poppdw) to assume the form of, to Crem. Rom. Homil. 5, 13 * Aapia [6 Zeds | erepoppaby ero. change one’s self into. Serr. Jud. 9, 53 KAdopa empiriov, A piece of a millstone. ATHEN. eripidtos, ov, (uvdros) belonging to a mill. 14, 10 Kai @bdijs S€ dvopacias Karadéyer 6 Tpipoy rdade - ‘Tpatos, 7 emypvAtos Kadoupern, iy mapa Tods adérous 7jdor, miller’s song. Substantively, 7d émipiduov, the upper millstone. Sept. Deut. 24, 6. émwavatos, ov, (vavoia) sea-sick. Pours. 31, 22, 1. erwemecis, i, = emwéunors. HES. ’Emwépeois, exysepiopos, changed by the editor into émwvéunots. erwépnors, ews, 7, the Roman indictio, indiction, émvépe- ots, ivOicrioy. Basty. III, 149 A. Patan. Vit. Chrys. 50 B. Consr. (536), 1148 C. Novety. 148, 2. Lyp. 39, 20. 40,13. Euaer. 2,12. Id. 4, 29, p. 408, 37. Sum. “Enwéeunois, 6 rod xpdvou pepiopds. erivoun, As, , (emwéepo, emwepouar) spread, Prot. I, 685 F. 2. Direction, order, commandment. as of fire. Ciem. Rom. Epist. 1, 44 “Exwopyy dedaxacw draws, eav Koupnbacr, SrabeEwvrar erepor SeSoxypacpevor avdpes THv Aevroupyiay. éemi&é@ (a), to polish, as a literary performance. Just. Cohort. 37. €rodea, ns, 7, SC. Huepa, (rey) the coming day, the mor- row. Sept. Prov. 27, 1. Pony. 2, 25, 11, et alibi. enurapaylyvonar (mapaytyvonar), to succeed one in a com- mand. Pours. 1, 31,4 Tov éxurapayeyvdpevor oTpa- amydv, coming as his successor. énurapepBdddw (wapenBdddo), to throw in, as a body of Pore. 12, 19, 6. Intransitive, to fall into line. 23, 5. érutdéxo (mhexw), to plait in. soldiers. Id. 8, 115,10. 11, Metaphorically, to con- 307 ? fi eTlpplTTaplov nect or join with. Porye. 4, 28, 2 Tats ‘EAAnuKais mpageow am’ apyis evews emumemdr€exOar cvveBawwe. emumdokn, Hs, y (ememdexw) tntercourse with. Porye. 2, 12, 7, et alibi. Drop. 5, 32, p. 355, 93 Aca rhv mpds Tovs "EAAnvas émim\oKhy. 2. Sexual intercourse. Diop. 4, 9, p. 254, 81. Prout. 1,89 E. TI, 732 E ’Emurdoxds mpds dddpdas. Tren. 1, 2, 2. €rimXoos vais, 7, Meaning uncertain. 1, 50, 6. érumopevouat (mopeva), to go, travel, march to or over a Ponyes i, 2Qiso: place. Ponys. 1, 80, 14 Wacav énuropevdpevor viv Xepav kal ras wdders. 4, 9, 2 "EmuropevOévrav ént'rd mA bos. exumopréopat (mopraw) to buckle on. Porye. 39, 1, 2 Topdupisa Oadacciay emuroprnpevos (write émureropmn- pévos). Diop. 5, 80 *Enuroprotvrat 8¢ céyous paBdo- TOUS. emumpémeta, as, 7, (emempemns) propriety, fitness, adapta- Potys. 3, 78, 2. erutpoBddrw (mpoBddrAw), to emit or cause to emanate in tion. addition, said of the emanations of the Gnostic phi- losophy. Hrirpon. 188. 189. Arocr. Act. Paul. et Theel. 3, applied to the Apostle Paul. Lemmon. 66 (92) *Em- emipwos, ov, = erippuvos. emipimTdptov = emippurrapiov. purrdp.ov amd yyrabiov. emtppartifw (pavti¢w), to sprinkle upon. Serr. Ley. 6, 27 Qu dv emppavticby ard 70d aiparos adrijs. emtppamiopds, od, 6, (€mippatifw) a smiting. Metaphori- Poxys. 2, 64, 4. emippemijs, és, (pera) proclivis, prone, inclined to. Poxys. 1, 55, 1. erippnua, atos, 70, (pia) adverb, in erammar. Dion. Turax in Bexxer. 634, 6. cally, rebuke, reproach, abuse. 2. Good, as applied to hope. éxippwos, ov, (pis) with a prominent nose, having a prominent nose, éripwos. Lucian. Philopatr. 12, ap- plied to the Apostle Paul. emippintdpioy, ov, To, (emtppintw) a sort of hood or cowl, expurrapiov. Porpu. Cer. 470, 9. 473, 14. Turopn. Cont. 385, 21. Lro Gram, 292, 10. Crpr. TI, 282, 21. \ emippoua 308 émippoia, as, 1, (emippoos) increase. Diop. 2, 2 ‘Qs énimav yap Tois eUTuXovoW 7 TOY mpaypare@v érrippowa Thy Tov mAelovos emiOupiay mapioTnat. érippuows, ews, 4}, (emippew) flow, flood. Potys. 4, 39, 10. 10,28,4. Scymn. 781. Drop. 1, 40. 74. éricaypa, atos, ro, saddle. Serr. Ley. 15, 9. érricabpos, ov, (aabpds) rotten, unsound. IreEn. 1, 13, 4. éricaNos, ov, (addos) stormy, tempestuous. ARRIAN. Pe- ripl. Mar. Erythr. 8 ‘O 6€ éppos émicados, se. eori. énicyupos, ov, (dyupds) == emidyoupos. THrorn. Cont. 656, 21. emitéAXwov, ov, To, (cédAda) & horse’s caparison, housing, a cloth over a horse’s saddle. Maurie. 1, 2, p. 22. LEo. 6, 9. exonkpntedo, to perform the duties of a onxpntdpios? Lyp. 220, 20. emonpacia, as, ), (emtonuaivw) sign, as of approval or disapproval. Poxrys. 26, 2, 6. 2. Distinction, consideration, notice. Potys. 6, 6,78. 805 152.9 40,16, 1. Dron: II,/586,167. 3. Sign, appearance, with reference to the heay- enly bodies, or to supernatural appearances. Po- LYB.W, O04. ol, LL Drops, 49. érionuos, ov, marked, bearing a mark. ‘O érionpos dpt- Opés, or simply 6 éxionpos, the number six, because it was represented by the character > (Fad, Bad, or Slyappa). Inen. 1, 14,6. 1, 16,1. Substantively, 16 éemionpov, the mark, applied to the numeral character s. Iren. 1, 16, 2. éniokera¢w (ckerd{w), to spread over ; to cover up, hide, conceal. Srpr. Thren. 3, 42. 43. Just. Monarch. 6 fin. émurkentirns, ov, 6, (emioxerroua) inspector. PorpH. Cer. 720, 8, incorrectly written éemoxerryrns. Trric. 31, p. 208. émiokertopa, censeo, to enumerate the inhabitants of a country. Sept. Num. 1, 3 “Emoxeyacbe abrois. érickewjis, ews, 4, visitation, eqicxorn. Supt. Num. 16, 29: 2. Census, the enumeration of the members of a community, emuoxorn 5. Sept. Num. 1, 21 ‘H éni- okeWis avtay ex THs pudjs PovSny. Lent ( €TLOKOTIOS emirknvea (oknvda), to quarter or be quartered at a place. Potys. 4, 18, 8 Emcoknvdcartes emt ras oixias. 4,72, 1 Tais oikiats emurknvecartes. emiokiacis, ews, 1, (emioxiatw) an overshadowing, shading. Avocr. Anaphor. Pilat. A, 4. emurKoretoy, ov, Td, (emicKoros) bishop’s house. PALLAD. Vit. Chrys. 27 B. Epuus. 976 D. 977 E. 1140 B T@ emiwkoreim Tov Oeopirectdrov emickdmov Mépvovos. Cua. 921 B. Apoputn. Basil. émirkorevo = emorkonew. Es. 3,21. 5,12. Epirn. I, 636 B. emurkoréw, now, to be a bishop. Herm. Vis. 3,5. Eus. 7,21. Lyp. 253, 5 ‘O ri wédkw emicxoray, equiv- alent to ‘O énickoros tis médews. THEOPH. 62, 19 *Emurkorodvros ‘IeporoAvpov. eriokorn, 7s, 1, visitation, érickeyis 1. Sept. Gen. 50, 24.25. Num. 16,29. NT. Luc. 19, 44. 1 Pet. 2, 12. 2. Oversight, superintendence ; office. Serr. Num. 4,16. Ps. 108, 8 Tv emoxomjy aitod daBor Erepos. Const. Aposr. 6, 14, 1. 3. Episcopate, the office of a bishop. NT. 1 Tim. 3,1. Can. Apost. 76. 77. Const. Apost. 2, 25. Crem. Rom. Epist. 1, 44 "Epis fora emi rov dyd- patos Ths emoxomys. IREN. 3, 3, 3 Tyy ths émukoras Aetroupyiav. Nic. I, 2. Sarp. Can. 20. Parzap. Vit. Chrys. 15 A [és #y6n cis Kovorartivourddeas emtokorrhy. 4. The bishops collectively, oi éricxora. Const. Apost. 8,10. 8, 13. 5. Census, émioxeyis 2. Sept. Num. 7, 2. 14, 29. emtakomikds, 7, dv, (eriaxonos) episcopal. TREN. 1, 27, 1 ’Emtoxomtkt Siadoxn. ertakoros, ov, 6, bishop, an ecclesiastical overseer or superintendent. NT.1 Tim. 3, 2. Phil. 1. Can. Apost. passim. Const. Apost. passim. CLEM. Rom. Epist. 1, 42. Ianar. Ephes. 1. m In the fourth century, Aérius maintained that there was no difference between a bishop and a pres- byter. Epipu. I, 906 D Kai dyou, Ti éoriw exiokoros mpos mpecBurepoy; Ovdev SiaddAdrrer obros ToUToU* pia , > , ‘ , 4 ‘ a4 itt yap cor Takis Kal pia, pyot, Tin Kat Ev agiona. ? / emTLaKoTLC@ *Erickoros érickonay, Episcopus episcoporum, a title assumed by the bishop of Jerusalem. Rom. Homil. p. 10 KAnjpys “IaxdB@ 7G kupio kal emuokérav emioxdre, diémovte dé thy ev ‘Iepovoadhp dytav “EBpatwy éxkyolav. emurkori¢e, —= émoxoreo. Porys. 13, 5, 6. Potrys: 3, 115, 1, et alibi. émtorractikés, n, dv, (emiomdw) attracting, or attractive. Potys. 4, 84, 6. €miomactpoy, ov, 70, (emtomdw) a hanging, curtain, Bndov. » ” €7tTOS, OV, —= Loos. Serr. Ex. 26, 36 Towmoes erionactpov 7H Oipa ris oKnvijs. emiamovdata (arovddtw), to urge on, to further. Srp. Proy. 13, 11 “Yaap£is emiorovdagouevn pera dvopias eddoowy yiverat, 6 d€ guvdyav éavT@ per’ edvoeBeias TAN- OuvOnoera. ; €muorovdaoTis, 00, 6, (emmovddtw) wrger, exactor. Sept. Esai. 14, 4. emiotabueva (crabuetw), to quarter, to assign quarters. Potys. 21, 4, 1. eritaOuia, as, 9, the office of eriotapos. Ge ériotaOpos, ov, 6, Stationarius, a sort of postmaster. BAsIric. 38, GLOSS. ’Exiorapos, 6 iyovpevos Tis porns, Staciona- rius, manceps. (See also povy 1.) émurtadrikés, 1, dV, (emuateAdw) relating to commands. In grammar, 7 émoradrixy moots, or simply 9 emorad- ixn, equivalent to 4 Sorin, the dative case. Dron. Turax in Bexxker. 636, 6. érioraua, to recognize, consider. Mau. 472 Odre yap emordpueba oe Bacidéa, recognize thee as the king of the Persians. émioragia, as, }, (erictacis) rule, government. Drop. 1, 44 &édpew ob Suvdpevor tiv TpaxdrnTa Tis emtoracias. émotdrns, ov, 6, the second man in a line of soldiers, 6 Sebrepos ris dxias. Leo. 4, 18. 71. émtatiOtos, ov, (aris) wpon the breast. Substantively, 6 emorjOt0s, se. pidos, bosom-friend. TueropH. 723, 9. 733, 19. 762, 15. Horot. “Mai. 8 Tod dyiov evddfou drocrddov Kai evayyediorod Hence, intimate. emtotnbiov jyamnevov Kal mapbevou “Iwdvyov tod beoddyou (compare NT. Joan. 13, 25). VOL. VII. NEW SERIES. 40 309 Crem. emuouvdyw Evs. 3, 33. 6, 43, p- 811, 25 0 ris exxdnovaotixis emornpns dmepaomoris, extaTnun, ns, 1, discipline, order. church-discipline. Pacnom. 949 A Tas émorhpas tév adeApov (monks). Cyrizi. Hier. Procat. 4. Xyst. 43 B. emiatoBdlw (croBdtw), to heap up, pile up. Serr. Ley. 1,7 “EmoroBacover Etda emi 7d rip. ematondpiot, ay, of, (emisrody) epistolares. BAsIrc. 9, 1, 122 et 127. emoTo\paios, a, ov, epistolar. Kus. 7, 21, p. 345 *Em- orodipaia ypappara, Mpistolar writings, the same as émtatonat, epistles, letters. émuatéduov, ov, 7d, dimin. of éemuoroAn, = 1d cépnrexdy. Cuat. Can. 11. emiaTodoypagikds, 7, dv, (emiatohoypados) used in writing letters. Cirm. ALEX. 657,15 Thy Atyurriov ypappd- tov pebodoyv éxpavOdvovor, tHy émictodoypaduKhy Kadov- perv: Sevrépav S€ thy ieparuciy, 7 xpOvrar of fepoypap- Hareis* dordrnv d€ Kat TedevTalay TiHy icpoyhuduKny. €miatodoypddos, ov, 6, (émorodrn, ypapw) letter-writer, secretary. Poxys. 31, 3,16. Insor. 4896, A. emotpatnyos, ov, 6, (arparnyds) commander-in-chief.. IN- sor. 2285. 4715. emtotparoredeta, as, 7, (€mrrparomedevw) an encamping over against. Also, marching against the enemy. POLE ty vat Osst0s oe ematpepea, as, 7, (emvotpedpys) diligence, attention. Eus. 9, 1, p. 440, 29. ematpépe, to convert, as a sinner. NT. Jac. 5, 20. Intransitively, to be converted. Basix. II, 415 B Tov dGpaprdvovra mas emotpeyroper, i) pu) emtorpepovra mas €xew xXpn ; ematpopy, js, 7}, repentance, peravoa. Grea. Nyss. II, 119 A.B: 120 B.C. emiotpovvupe (oTpdvyupe), io spread over or upon. Lwu- cIAN. Philopatr. 24 Nuperdy roddy emtatpavvicovor. 2. To saddle ; to caparison. Arocr. Proteuangel. 17, 2 ’Enréotpocev tiv dvov. JOSEPH. Ant. 8, 9, 1 *Emtotp@cace tov dvoy. LucraAn. Prometh. 4 ‘Adoup- yidt eréarpwro. emituvayw (cvvaya), to gather together, to collect. Pours. 1, 75, 2, et alibi. ericuvayoyn 310 émovvaywyh, js, 4, an assembling, congregation, cvvakis. NT. Hebr. 10, 25. Basm. II, 675 D (spurious) Evy) tis emurvvaywyis- emisvvdnra (cvvdrrw), to join, subjoin, annex. Pourys. 3,2, 8 Ois emurvvdypopev Tas wept THy Alyuntov tapaxas. emiovvOnkn, ns, 9, (avvOyxn) additional article to a treaty. Porys. 8, 27, 7. émowiarnur (cuvicrnur), to set together against. Mid. émovviorapa, to come together against, to conspire or rise against. Pxur. Il, 227 A emovvéorncay, 2 aor. act. 894 Ei ’Emovmorapevas airg. Just. Tryph. 98 Oi émovnordpevor Kar’ adtoo. émituppds, ov, 6, (€movpe) dilatoriness, procrastination ; indolence, laziness. Potys. 4, 49,1. 40, 2, 10. emisvoracis, ews, 4, (emiovviornur) seditio, riotous gather- ing, ordois: gang, company. Sept. Num. 16, 40. 26, 9 "Ev rh émovordce kupiov, When they stood against the Lord. émtadatpov, ov, 7d, (cpaipa) spherical button. Porye. 10, 20, 38 Budivas eoxvt@pevais per’ emurparpar (sic) paxaipas, tipped with buttons. Also, a sort of bowing-glove. Puiur. Il, 825 E Tay pév yap ev rais radaiorpas Stapayopevev émurdaipors mepideouar Tas XEtpas. emodpayito (cppayite), to put a seal on, to seal. Sept. Nehem. 9, 38 ‘“Hyeis SiaTiOgueba riotw Kal ypdpopev kat émirdpayitovew apxovres npav. POLYB. 32, 22, 3 "Emurdpayicagba bia THs ovyKAnTov THY avTod Tapavo- play. émirayh, As) 9, (emitdcow) injunction, command. Sepr. 1 Esdr. 1,16 Kara tiv emirayyy tod Bacihéws Iwciov. Porys. 13, 4, 3, et alibi. Drop. 1, 70 Népov emra- yais. éxiraypa, azos, Td, reserve, in military language. Poy. 5, 58, 5. 7 emurdbe for émi rade, up to this time. CrruL. 140 C "And ths dylas Kal olkouperikns exrns cvvddou Kal enurdde 7 ev Trois tepois Surrvxors avahopa rais Kal’ nuas Shady cr > aytats € kkAnolas e&exérn TOD Tama. émirdkrs, ov, 6, (emirdoow) imperious person? TIPPoL. 61. émurdduos, ov, (rddos) relating to burial, funeral. Drop. émuTiow 17, 117 Méyay dyéva aire emiragiov overhcovrar raves of mporevovtes Tov itov. AMPHIL. Orat. 7 init. "Em- Taduov €opriy Tov cwThpos jpav €opragouev onpepov. Horor. p. 3882 ‘O émirapws Opivos, The funeral lamentation, the title of a picture representing the burial of Christ. Substantively. (a) ‘O émuraduos, sc. Aéyos, Funeral sermon. GreG. Naz. I, 160 A. (b) ‘O emcrdduos, se. Opqvos? Burial obsequies. Porpu. Cer. 275,14 "Emraduos Bacidéor, The order for the burial of kings. (c) Td émradiov, Funeral dirge. Mutuonp. 240 B OUSE dkodew emOvpd Seipyvov emrddiov avOpdmev ddov- oop. .eritappdw, waa, (rappos) intrench. Turopu. Cont. 24, 18. emttehew, to perform: to observe, celebrate, as a church fast or feast. Can. Apost. 7 Ti dyiavy 70d maoxa jpepav .... emtehéoet. Const. Apost. 2,59, 2 Eiyxas Eat@res erireAodpev pnuns xapw Tod did rpav avacrdvros jeepav. 9,13 "Emiredeicbw b€ 7 vnoreia airy. 8, 42 *Emitedeioba b€ tpira tay Kexousnnevov. Martyr. Po- LYC. 18 "Encredeiv tHv tod paprupiov aitod mpépay ye- veOdiov. Petr. ALEX. 513 A Emuredeiv 7d mdcya. emiteuve (repvw), to cut short, to silence. Pourys. 5, 58, 3, et alibi. emirerapévas, adv. of eémcrerapevos, (emirelvw) intensely, decidedly? Crirm. Rom. Homil. 1, 11 ’Emrerapévas Thy enn didiav rapartnoapevor. étrevypa, atos, 7d, (€mirvyxavw) successful event, simply success. Diop. 1, 27. emtteuktikés, 7, dv, (emirvyxavw) successful: favorable, convenient. Porre. 2, 29,3. 10, 25, 7. erritnoevtos, 7, Ov, (emurndeva ) artificial. Substantively, Ta enurndeuta, confectionery. CaN. Apost. 3. emttnbevo, to ply, in the sense of urge. Arocr. Thom. Buangel. A, 14, 1 ’Emerjdever adro [1d maidiov] ent moAAnY apay. emummpyots, ews, 7, (emitnpew) observation : also observance. Eus. 1,10, p. 33. 1, 4, p. 15, 39 Sa8Sarev emurnpy- oeas. emitibo = emriOnut. THEOPH. 699, 3. 5, emiriBew. = emurypde : 311 érutipde, to rebuke, to bid reprovingly. Serr. Zech. 3, 2 Nerigijoas kUpwos év gol, didBore. Porys. 5, 54, 8 NT. Matt. 20, 31 ‘o &é GxAos errerinnoev adtois va claTnowow. eniriia, as, 7, penalty. Hero. 302, 53. 284 C. Basiric. 6, 1, 85. EuKHOL. “ , > , Tats Suvdpeow emiryjoas. Vit. Sas. emiTipioy, ov, TO, Penance. emitpaxnAoy, ov, Td, (rpdxndos) the priest’s neck-bands. It reaches nearly to the feet. Curys. XII, 777 A (spurious). Perr. Ant. 149 C. eritporos, ov, 6, the Roman procurator. Pxrvv. II, 813 E. Just. Apol. 1,13. 34. Hus. 1, 9. emuruxia, as, 7, (emutuyns) success. Poxys. 1, 6, 4, et alibi. erit@bacpds, od, 6, (emitabagw) mockery, jeering, raillery. Porys. 5, 80, 4. erupaiva, to appear, intransitive. Poxys. 5, 6, 6 “Apri Ths Huepas emuparvovons. exupdvea, as, 4, (emuparns) appearance, sight, view. SEPT. 2 Regi7, 23. Ponys. 1, 54,2. 2; 29) Vu 3,6) 6: 3, 94,3 Thy emupdverav ris nepas. Just. Apol. 1, 5 *Emipaveias roujodpevor, Manifesting themselves in vari- ous forms. The appearance or manifestation of Christ. NT. 2 Tim. 1, 10." Crem. Rom. Epist. 2, 12. Just. Apol. 1, 14. Eus. 1, 5. Arnan. I, 47 A. B. 871. . 2. The Epiphany, ra ’Erupdna, 7) émianos. Curys. II, 869 D Tivos evecev odxt 7 pepa Kab? ty eréxOn, GAN’ 7H Npepa Kad? Hy eBanriodn emupdvera Neyerar; MENAND. 364, 23. énupavns, és, nobilis. Roman nobilissimus, vwBedicoipos, as a title. Superlative, emipavécraros, 7, the Put- LOSTORG. 12, 12 *Q kal riv Tod emupavertdrov repip ev 6 ‘Ovdpios agiav. CHRON. 567. *Emdva, wv, Ta, (emupanos) the Nativity, Christmas, Ocopana 1. Epren. I, 449 C. 1105 A TH nEpa Tov Emaviov dre eyervnOn ev capi 6 kipios. CHRYS. Il, 458 D Toivw rap’ qpiv éopry mpaorn ta ’Enipdua. XI, 22 B. 2. The Epiphany, 7 emipdvera, 7 emupdnos, ra Oco- gana 2, or ra Ocopdvera, a church-feast celebrated in "Eripdna commemoration of the baptism of Christ. Consv. Avost. 8,33, 2 Ti rav’Exupaviev éopriy dpyetrooay dic TO év airy dvaderEw yeyerirOar tis Tod Xpiatod Oedrytos, Haptupnoavtos ait tod matpos ey TH Bartiopare Kat Tod , aP ea ms , = mapak\ytov ev elder mepiotepas tmodeiEavros toils mape- Gree. Naz. I, 624 kis ra dya para roy Enupaviav Adyos. oT@ou Tov japtupybevra. [ According to Clement of Alexandria, some over- curious persons regarded the twenty-fifth day of the Egyptian month Pachon (corresponding to the twen- tieth of the Roman Maius) as the day of the birth of Christ. memorated also the day of his baptism; which im- This author adds that the Basilidians com- plies that Christmas was observed, by that sect at least, as early as the latter half of the second century. Crem., Arex. 407, 18 -Bict de of TEpiepydtepov TH YEvereL TOD GaTHpos Hav ov pdvov Td eros, GAXG Kal Ty jpepav mpooribevres, fv chacw erovs KH’ Adyovorou, év meumty mayov kal eikddt. Of 8€ dd rod Bacwdeldov Kal tov Barrioparos avrod tiv Hpepav éoprdcovar diavucre- pevovres avayvarect. Epiphanius refers the birth of Christ to the sixth of January, and the baptism to the eighth of Novem- ber. Erren. 446 C LennO€évros yap abrod mept Tov iavyovaptoy piva, touréore mpo oKrd e€iddv iavvovapior, Hris €o7e Kara Papaiovs méurry [read éxrn |] Tod tavvova- plov pnvds. 449 C Tis rev yeveOXiwv adrod nEpas, ToureoT “Emupavior, iris Tuyxaver Exry iavyovaplov. 447 A CEBantioOy .... mpd & iddv voeuBpiov, = a. d. VI. td. nov. Cassian informs us that in Egypt the Nativity and the Baptism were celebrated on the same day under Cassin. Collat. 10, 2 Intra Aegypti regiones mos iste antiqua traditione the name of Epiphania. servatur ut peracto Epiphaniorum die, quem provin- ciae illius sacerdotes vel domini baptismi, vel secun- dum carnem nativitatis esse definiunt, et ideirco utriusque sacramenti solemnitatem non bifarie, ut in occiduis provinciis, sed sub una diei hujus festivitate concelebrant, et c. In Syria, the Baptism was referred to the thirteenth day of the fourth month, that is, of January ; October 2 A eTrLpavlos being the first month of the Syro-Macedonian calen- dar. Curys. VIII (Spuria), 275 B. In the West, Christmas and the Epiphany had always been two distinct festivals. The Eastern churches began to adopt the practice of the Western in the latter part of the fourth century. So that from that time forth they kept Christmas on the twenty-fifth of December, and the Epiphany on the sixth of January. Curys. II, 355 A Kai rou ye ovr Séxardv ear eros e€ 08 OHAn Kal yrmpinos juiv 7 jpepa airy (the Nativity) yeyéoyra... . or kat atirn mapa pev Tois THY é€orepay oikodaw avobev yyopiCouern, mpos Huds Sé Kopicbcioa viv Kat od mpd Today érav. But long after the separation of these festivals, the names "Emdua and Gcopdmua, with their modifica- tions, were indiscriminately applied to both. The Greek church finally adopted “H yévynois rod Xpiorod for the Nativity, and ra Gcopava for the Baptism, or the Epiphany. In the popular language of the present day, the words for Christmas and Epiphany are Xpiorovyevva and ara, respectively. In the Armenian church Annunciation, Christmas, and the Baptism, are all celebrated on the fifth of January. Cauist. 18, 53. But compare Coreter. IL, 506 C.] emupavws, ov, (emavys) manifest, in full view. Sub- stantively, 9 émupdmos, sc. quépa or opty, the Epiph- any, the same as ra’Empdva 2, Const. Apost. 5, 13 MeO’ hy H emipdmos tpiv €otw Tywrdry. ..~. Twe- oOo dé kat adri) &xrn Tod Sexdrov pnvds (Januar. 6). emupopd, Gs, 7, (emupepw, emupépopar) rush upon, attack: violence. Pours. 3, 65, 7, et alibi. éxupoprdo, aca, (popréw) to load. Porru. Adm. 99, 15 "Emupoptocas avrév dd addons kapAous evyakoctas, having loaded nine hundred camels with tt. énupépt@pa, atos, TO, (émupopréa) additional weight or burden. Porru. Cer. 480, 17. emytovéo, noa, (xwov) to snow upon. THeorn. 670, 6 Too 8€ towotrov mdyous emixrornbevros, nv&nOn ex’ Gddas elkool TXELS- Cer. émxurdpiov, ov, 70, (emxurmp) ewer. Porru. 468, 5. 312 ’ erox7) emixapnots, ews, y, (emtx@péw) grant, permission. SEPT. 2 Esdr. 3, 7 Kar’ émyopnow Kupov. emtxaptos, ov, of the country, not of the city. Nrocaes. Can. 13 "Emyapioer mpecBirepo, Country presbyters, as opposed to city presbyters. érixoots, ews, 7, (emixadvvupe) a heaping up, as of earth. Potvyes. 4, 41, 9. erodn yea == epodnyéw. IGNat. Ephes. (intropol.) 20, as a various reading. emotkodopew —= emirerxifw. Porys. 2, 46, 5. 2, 54, 3. eropSpéa, now, (p8pos) to rain upon, épiw, emBpexo. Tren. 1, 13,2 “Iva kai cis adrots éropBpyon 7 Sia Tod pdyov tovrou KAyi¢opevn xdpis. érrdutov, SC emradpuov. exdntevats, ews, 1}, (eromtedw) inspection. Just. Apol. 1, 18 ’AdiapOdpor raidav exonretioes, Lxaminations of the erttrails of incorrupt children, for magical purposes. (Compare Socr. 3, 13, p. 189, 6 Haidas xarabiew aOdpous dppevas Kai OnXelas.) y énxdatns, ov, 6, inspector, examiner of things to be sold? Basmic. 56, 8,13. THrorx. Cont, 346, 12 Tods Neyopevous exdmtas ToUTous Kut eEicards. GLOSS. “End- mms, inspector, speculator. éropkita, iow, (dpkita) to adjure; exorcise. Jusr. 2, 6 *Exopkicovres Kata Tov dydparos “Inodv Xpiotov Tod orav- Laop. 26. AtHan. 1,193 B. Cyr. Hier. Procat. 9 Kav eupuonOijs, kav éropkicOys, cwrn- pabértos. pia oor Td mpaypa. éropkucpds, 00, 6, (emopki{a) exorcism, epopxicpds. Cr- RILL. Hirer. Procat. 9. Const. Apost. 8, 26. Ienar. Antioch. (interpol.) 12. Just. Apol. 2,6. Laon. 24. Euvs. 6, 43, p. 313, 16. Zrovda, al, epulae, edwxia. Lyn. 11. Lyp. 11. éroupsa, aoa, (eroupos) to have a fair wind. Porye. 2, 10, 6. éropOarplo, ow, (dpOaryds) to east longing glances at, to look wistfully at. Puur. I, 271 C Tots Bacidckois Arex. ALEx. 572 B *EropOadpnoas TH éxknaia Nikopndewr. EropKiaTns, 00, 6, (emopki lol *Eoddyn 6 avtos Tadios Baciieds ow ev TH madario. éow, in, within; followed by éy, eis. Curon. 469 Eis 76 iepov €ow eoppayn. €a@Brydov, ov, To, (€ow, Biya) sentinel, sentry ; opposed to €EbBryAov, eEwBiyruov. Proc. 225, 10. ecapdpiov, ov, Td, (popéw) under garment. Porpu. Cer. 469, 6 "Ecaddpia peodgnda. ératperapxns, ov, 6, the head of a éraipeia. 481, 9. éraipiaotys, ov, 6, (éraipos) a name given to the Christians Porpru. Cer. by the Mohammedans, because the former believe Damase. I, 112 D Kadodor 8€ jpas éraipracras, 6t1, not, éraipov TO Oe that God has a compeer (éraipos). mapeodyopev €yortes etvac Tov Xpiotoy vidv Oeod Kal Oeov. éraipikds, n, dv, pertaining to the éraipo. in the Mace- donian army. Porye. 16, 18, 7 “Eraipixi imros. éraipos, ov, 6, plural of ératpo., the horse-guards of the Macedonian kings. Pouys. 5, 53, 4. éraois, ews, 1, (erd{w) a searching out, examination, Sept. Job. 12, 6. > éracpés, ov, 6, (era{w) = rats. e&cracis. Sept. Gen. 12, 17 Kal ijracev 6 Beds tov Papa eracpois peyddo.s Kal movy- pots. érepoBarpyjs, és, (Erepos, Barro) of various colors? Puor. Nom. p. 244. érepdyhwooos OY érepdyAarros, ov, (yAdooa) speaking a different language. Porys. 24, 9, 5. Scymn. 265. Erepoyvdpav, ov, (erepos, yropn) of another opinion ; dis- senting. CiEM. Rom. Epist. 1, 11. érepodidackaéw (S:ddoKados), to teach otherwise than is NPS tims enGze: Erepodokéw, naa, (érepdbofos) to be heterodox or heretical. Ienat. Smyrn. 6. Euvs. 5, 24, p. 246. right, to teach errors. 315 »y €TOS érepodo€la, as, 7, (€repddo€os) heterodoxy. IGNat. Magnes 8. Eus. 7,29. Epreg. J, 1 A. Erepddokos, ov, (érepos, dda) of another opinion, thinking Ericr. 2, 9, 19: 2. In ecclesiastical Greek, heretical. Const. Apost. 8, 12,1. Orig. IV, 99 A. Arex. Anrx. 568 C. Eus. 6,12. V. C. 3, 66. érepdtuyos, ov, (Cuyds) diverse, different. Sept. Ley. 19, 19 Ta erp cov od Karoxetoes érepotiyo, Thou shalt otherwise (than I). not let thy cattle gender with a diverse kind. érepoxhivia, as, 4, the being érepoxkuns. CLEM. Rom. Homil. p. 20, 16 “Iva py 1H drakia cetcpdy # érepoKdt- viav Tapéxwow. érepoovatos, ov, (ovcia) of a different substance ; opposed Din. ALEex. 332 C. 785 B. €repoovoiws, adv. of érepootawos, from a different sub- Din. Avex. 789 D. érepdr\evpos, ov, (rrevpd) having several sides. to dpoovetos. stance. Scymn. 267 Ara tiv érepdrdevpoy S€ tis xopas piow “Yrs trav *IBnpev Tpwakpiay Kadoupeny. érepos, followed by mapa. Just. Apol. 1, 483 ov8éy duvd- pevos etvae Erepov map’ 6 eyeydvet. érepovovos = érepoovowos. THEOPH. 87, 5. Soyrm. 101 ‘Erepdpudrov avOparav Biov, equivalent to “Erepodi\ev érepdudos, ov, (pidrov) of another race. avOporay Biov. éroobdvaros, ov, (éroynos, Oavaros) ready for death, re- gardless of life: desperado. Const. Avost. 2, 14, 8. Tueopu. 281. Substantively, 7d érowmoOdvarov, readiness to die. Srras. 15, 1, 59, p. 713. The expression Hoda ra ér, se. Cuat. 876 B Moda ra ém tod Baowhéws, May the years of the emperor be 1077 D Toddd ra rm tov Baciéwy, ToANA Ta ery. Const. (536), 1057 A. 1148 C. 1209 D. Porru. Cer. 295, 10 morrad - + Hoda kal Kaha tay ra ern! 602, 12 eros, €0s, TO, year. einoay, is used in cheering. many! Long live the emperor ! trav Ta ern! .. TloAAd rau éry, without a genitive. In imprecations, xaxa takes the place of xadd. Const. IL, 788 A Tod véov ’AroAwapiou Kaka ta ry! Eis wohda ern! = To many years! equivalent to the eTupodoyia 316 preceding. Const. IV, 832 B ‘o cds puddéa cis mova ern Tov Baoidea Hav tov dyov! PORPH. Cer. 36, 12 Todvypdmov romoer 6 Oeds tiv dylav Bacthetav gas «is 7ToANa E77. [This word was pronounced also éros, with the rough breathing. Hence the forms edéros (which see), and Inscr. 2347, c, 48. 3641, 6, 38 (Addend.) KA@ETOS, that is, xa’ éros. | érupodoyia, as, 7, (erupoddyos) etymology. Dion. THRax in Bekker. 629, 7. Huipror, 161. ebayyeAla, as, 7, (eddyyedos) good news, evayyé\ov. SEPT. 2 Reg. 18, 20 Ov dip evayyedias od ev rH Hpépa ratty. 18, 27 Eis evayyeNiav ayabiy ehevoera. edayyedi¢a, for the classical eayyedtfopa, to bring good news. Sept. 1 Reg. 31,9 Evayyedifovres rois cida- Nos. 2 Reg. 18,19 Edayyedid 7 Baordet, I will bear the king good tidings. 18, 31 Evayyeducbnte 6 Kipiss pov 6 Baoweds, Let my lord the king receive good tidings; I have good news for my lord the king. NT. Apoc. 14, 6 Evayyedlca rods Karoixodvtas emt rijs yis. Poryarn. 5, 7. Dron Cass. 993, 29 “Or catorro einyyedtke Onbev udTo. Mid. evayyedifoua. (a) Zo write a Gospel. Evs. 1,7 edayyedifspevor, in the Gospels written by them. (b) Zo read the Gospel of the day. Exot. p. 54 Elpnyn oor TO edayyediCopevo. ebayyedtkds, 7, dv, (evayyéduov) pertaining to the gospels, contained in the gospels. Irnn. 1, 3, 6 O¥ povoy ex Tov evayyehik@y Kal T@y arooTOALKOy TeELpOvTat Tas aro- Seiges roveiobar. Hippou. 229. Orica. IV, 99 A. 101 A. Basm. III, 860 D Td evayyedixov prov. Tuerop. Ll, 1006 B Ebayyedrxa Soypara, gospel- doctrines. edayye\tkas, adv. of evayyeduxds, evangelically. Isr. Pet. Epist. 1, 16. edayyédov, ov, 7, glad tidings, good news, the gospel. NT. Matt. 9, 35, et alibi. 2. Gospel, a history of Christ. Const. Apost. 1,1, 2. 1,2,1. 1,5. 8,4, 3, the Gospels regarded as one whole. Ienat. Philad. (interpol.) 8. Just. Apol. 1, 66 Of yap dxédcrodox ev Tois yevouevors im ad- TaY aropynpovedoacw, & kadeirar evayyedta. Tryph. 10 evayyéduov °Ev 76 Neyouerm evayyedio. IREN. 3, 11, 8 "ESwxev juiv tetpdpoppov 7d evayyédcov. Frag. 29 Td xara Maréaiov evayyéduov mpos “lov8aiovs éypddn. NHuirrou. 232, 63 Kai rodro, gnotv, ore Td Aeydpevoy ev ois evayyenios, "Hy 7rd pas rd adyOwov, 6 dutite mdvra avOpwmov epxopevoy eis tov Kdopov. ORIG. L 169 ’Ev TO kata “lodvynv evayyedio. 356 A Ey tO xara Maréai- ov evayyedio. IV, 95 C. 98 E. Mernop. 377 B *Ey trois oeBacpios evayyeXiors. Es. 1, 7. 2,15. 3, 24. 37. 7,15 ‘H rap Ociov edayyediov ypapy. Epren. 1,80 D. 117 D. 124. Socr. 7, 18, p. 359, 28” ‘H BiBdos trav evayyeXioy, The four Gospels. 3. The book containing the four Gospels; the four gospels bound together so as to form but one volume. In this sense it is commonly used in the plural, ra evayyecca. Laop. 16. Evacer. Scrrens. 1249 D. Pauap. Vit. Chrys. 56 B. Ernes. 1049 A Oids mapaka\ovpev Kal dpkiCopev Kata Toy Sen pees: evayye- Noy. CHa. 864 C Mpokepévov ev 7O péow Tod dyw- tdrov kal dypdyrov evayyediov. Wit. Ampuin. 16 B. Proc. I, 504, 19. 4, In the Rirvat, the Gospel of the day. Consv. (536), 1156 E. Lrnon. 20. Porpn. Cer. 85, 16. 5. Evangelistary, the book containing the Gospel of each day. Apocr. Mare. Liturg. p. 264. Porrn. Cer. 14, 21. 6. A book of faith, without any reference to the life or doctrine of Christ. Td kar’ Aiyurtiouvs evdayyédov, The gospel according to the Egyptians. It was used by the Naassenes (Ophians). Hippo. 98. To kata Oopay evayyehioy, The gospel according to Thomas (different from the following). Hippo. 101. Té xara Owpay evayyedior, The gospel according to Thomas (different from the preceding), called also The gospel of the Infancy of Jesus. It is the work of a Manichean. Aprocr. Thom. Euangel. Cyritt. Hier. Catech. 6, 31. The evayyédiov of Scythianus. Cyrmu. Hier. Catech. 6, 22. EvayyéAuoy ris tededoews, The gospel of perfection. Erreu. I, 83 D. evayyeua pos 317 Edayyeuov Etas, The gospel of Eve, a book con- taining the wisdom which Eve learned of the Serpent. Epren. I, 84 A. Evayyéwv 700 “Iovda, The gospel of Judas, that is, Judas the traitor. It was the sacred book of the Kainites (see Kaiavoi). Evren. 1, 276 D. Tueop. IV, 206 B. elayyeAtcpds, oF, 6, (edayyeAifoua) an announcing of good news. Avocr. Jacob. Liturg. p. 49 3b yap ef 6 ebayyehiopos Kal 6 Poricpos jpav. 2. Annunciation, the name of a church feast, cele- brated on the twenty-fifth of March. Cron. 22. Quin. 52. Nic. Const. Can. 5. Porpu. Cer. 33. Horo. Mart. 25 ‘O edayyeAuwpos tis trepayias Ge- anoivns jyav Oeorékov Kai devmapBevov Mapias. (Com- pare NT. Luc. 1, 26 seq. Damasce. I, 615 C Toy evayyeAiopov tov TaSpupr.) elayyediatis, 00, 6, (edayyeAifopa) evangelizer. NT. Act. 21, 8. Ephes. 4, 11. 2 Tim. 4, 5. Icnar. Antioch. (interpol.) 4. Evus. 1,13 “Ent ri “Eéecoay knpuka kal evayyehiorhy THs wept TOU Xpiorovd GidacKahias EKTEUTEL. 2. Evangelist, a writer of an authentic history of Christ. It is applied only to the following authors: Matthew, Mark, Luke, and John. Const. Apost. 7,46, 1° bis. Evs. 1, 7, p..23, 24. Id. 2,24. Erues. 1100 E. 3. Metonymically, the Gospel of the day, ebayyéduov 4. EvKHOL. p. 54 EiAdyqoov, béom0ra, tov ebayyedt- ati tov dyiov aroaréhov kal evayyeAtoTod (rod be). evaypia, as, 7, (evaypos) good luck in hunting. Porys. 8, 31, 6. elapearéw, joo, (evdpectos) to please well. Sept. Gen. 5, 22 Einpéorqce be "Evby ro Oe@. 17, 1 Evapéorer evarridy pou. elapotnots, «ws, 9, (evapertéw) the being well pleased, satisfaction. Diop. LU, 512, 44. Dion. Hat. IV, 2145. Icnar. Smyr. (interpol.) 8 °O dy éxeivm boxy car’ elapéorjow Ocod. Hipror. 151. evappohoyéa, 70, (dppoddyos) to join well together. Ic- nat. Ephes. (interpol.) 9 Ai@ous ékdexrois evappodo- | youpévous «is oixodopny Beiav zarpds. VOL. VII. NEW SERIES. 4] evooxew evyévaa, as, 4, noblesse, nobility, asa title. Basrv. II, 92 D Mpds ray ony ebyéveav. Turon. III, 906 B "Aréorethd cov 7H evyeveia orapviov peditos. evyevns, és, noble. Superlative, evyevéoraros, most noble, Inscr. 1445. 1446. Crinn. 231, 9. [Leo Gras. 359, 21 rods ebyevots for evyeveis. | as a title. Evyéus for Evyévos, ov, 6, Lugenius, a man’s name. Inscor. 6457. evyepiparos, ov, (yepupsw) easily bridged over. Povre. 3, 66,5 Témov evyepipwrov. evoiatos, ov, 6, scupper, scupper-hole. Pour. 1, 92. evéidkoros, ov, (Giaxéntw) easy to cut. 46, 4. evdvdxorros, ov, (Baxénra) easy to cut through, as snow. Poryeg., 3, Potrys. 3, 55, 1. evéraxécpunros, ov, (Graxocpew) easy to arrange. POLYB. _ 35:36,.9. evéiddexros, ov, (8uaréyw) chosen, picked, distinguished. Vir. Epren. 327 C ’Avéparev evéiahexrov. evéidaragros, ov, (Biacrdw) easily pulled to pieces. Po- Op Cid hades Laat ebéiBaxros, ov, (BiddcKxw) easily taught, docile. Dron. 2, 29, p. 142, 54. ; evboxéo, now, (Boxéw) to be well pleased with, to be favor- able to. Sept. Gen. 33,10 Ev@oxnces pe. Lev. 26, 34 Tére eddoxnce 4 yy Ta oaSBara airs. 2 Reg. 22, 20 Huddéxnoey év éuoi. 1 Par. 29, 23 evéoxnOn, pros- pered. Ps. 50,18 ‘Odoxavrepara ovx evéoxncas. Jer. 2,19 Ove ebddxnoa éxi cot. Pore. 2,12, 3 "Ev ais evddxnoe. 2, 38, 7 Evdoxeiv éexoinoev atrh tovs avayka- abévras. 4, 22,7 Tois yryvopevas evdoxeiv. Diop. 17, 47. NT. Matt. 12, 18 Els ov evdcxnoer 7 Wuy7 pov. With the infinitive. Porye. 1, 8, 4 Tdvras épobv- padov evdoxjoa: otpatnyov aitav indpxew Tépwva. 9, 93, 7 Odre ro tpirov tay krncewy evddxouy ciodepew pepos. NT. Luc. 12, 52 Evddxncer 6 xaryp ipay Bo0- vat ipiv thy Baowdeiay. 1 Cor. 1,21. 1 Thess. 2, 8. Ge & With the participle. Porre. 2, 38, 4 Evéoxotcw -+ += perednpdres. 2,49,3 Try te yap Aitwhav ee vekiav ovx olov Tois TeAorovnciwy Gps evdoxqoa zor ay rreptnpbeioar. Ios EVOOKNTLS evddknors, ews, 9, (evdoKew) = edSoxia. Dron. 15, 6. evdoxia, as, 7, (Soxéw) good-will, favor. Sept. Ps. 5, 13, et alibi. NT. Lue. 2, 14. evetkras (ctkw), adv. obediently ? Crem. Rom. Epist. 1, 57. edéxtns, ov, 6, (€xw) able-bodied person ; opposed to ka- Potyn. 3, 88, 2. : eveAmoria, as, 7, (Anita) hopefulness. 18, 5, 10. evévroy, ov, 7, eVentum, eventus, drdéBacis. ANTEC. 1565/3. everdywyos, ov, (emdyw) easy to lead to. A doubtful word. XEKTNS: Po.ys. 11, 3, 6. Porys. 31, 13, ) Evemdywyos eivar mpos To Kpibev. evertyvaotos, ov, (emtyryvacka) easily known. Hippo. 177. evépyactos, ov, (epydtoua) easily worked or moulded. Crem. ALEX. 109,13. Merron. 56 B. evepyerixds, 7, ov, kind. Diop. 1, 25 pds rods deopevous tay avOpamay evepyeTiKdv. *edéodos, ov, (€podos) accessible, approachable, as a Tuuc. 6, 6, as a various reading. Porys. Drop. 2, 6, p. 119, 61. Poxys. 3, 72, 2. Po.rys. 5, place. 1, 26, 2, et alibi. evnpepnia, atos, TO, (evnpepew) Success. edOavaréw, naw, (evédvatos) to die happily. 38, 9. etvdcia, see evs. AnrisToTet. H. A. 8, 19, 8, as a various reading. Inscr. 5973 "Emapxos evOeveias U c > , * eVOevera, as, 7, — evOnvia. = EvOnvias émientis- Inscr. 5895 "Esapxov evOevias. Diop. 2, 48, p. 161, 11 Els ddppaxa tots iatpois Kad’ brepBodjy evOerov- evOevia = ev6nvia. evoeréa, to be convenient or useful. ons: *edOnvia, as, 9, (evOnvns) prosperity, plenty, abundance, evdévera, evdevia. AntsTOTEL. H. A. 8,19, 8. Sept. Gen. 41, 29. 31. Ps. 29,7. Inscr. 1186 Ev6nvias éxmedntns, Praefectus ret frumentariae (compare Dron Cass. 1215, 20 ‘O émi rov cirov rax6eis). evois, via, v, straight, erect. Substantively, 7 evéeta, sc. nracis, the erect case, the same as 7 dvopacrixn, the nominative case. Dion. THRAXx in BEKKER. 636, 5. evOdxadkos, ov, (evbis, xadxds) for ready money, for cash. 318 EVKTNPLOS Basic. 9, 3, 15, § 7 Ta AauBavdpeva 60 exiBacpdv evOvxadka mumpacKeo Oat. evidarevo, evow, (eviaros) to be propitious. Serr. Deut. 29, 20 Evidaredoa aitG. Judith. 16,15. Ps. 102,3 Toy evidarevovra mdoats Tats dvoptas cov. evidaros, ov, (iAdoxopa) propitious. Sepr.1 Esdr. 8, 53. Ps. 98, 8 Evidaros éyivou avrois. evkatpew, now, (evKaipos) to be in good circumstances, to be well off: Poryn. 4, 60, 10. powvras rois Bios, as to property. 15, 21, 2 Tots evea- 2. To be at leisure, eb cxodjs €xo. Pore. 20, 9, 4. INT. Mare. 6,31. 1 Core a16; 125) ‘Active 21 "A@nvaior 8é mavres Kal of émSnpodvres Eévor eis obdev Erepov evkaipour, ¥) Neyew TL kal akoverv Kawdrepov. PLUT. II, 223 D “Iva drrodoyovpevor pr) edxatpapuev rept rIs oFs kakias Neyew. Puryn. Morr. evkatpia, as, prosperity. Sept. Ps. 9,10. Porys. 1, 59, 7, et alibi. evkaipynos, ov, (evkarpos) opportune. Perr. ALex. 516 D. evkatpos, ov, convenient, well situated, as a place. Po- LyB. 1, 18, 4, et alibi. evkatayduaros, ov, (karaywvitopa) easy to conquer. Po- Lys. 9, 4,8. 29, 2, 8. evkatakpdryros, ov, (kataxpatéw) easy to hold or defend, as Potrye. 4, 56, 9. evkumata, as, 7}, (evxivytos) agility. Porye. 8, 28, 3. Nic. II, 809 A Ti a place. evkNeva, as, 7, Tenown, as a title. tyerepay evkdetav. edxAnuatéw (kAjpa), having luxuriant branches, as a vine. Sept. Hos. 10, 1 “Apmedos eveAnpatoica. evkotduos, ov, (Kola) good for the bowels, laxative. Di- osc. 1, 164. evkoria, as, }, (evkoros) easiness of work. Drop. 1, 36, p. 43, 60. evxorros, ov, (kdmos) easy todo. Porys. 18, 1, 2. evkréos, a, ov, verbal adjective of evyona. Mrtruop. 241 A Torodrous adovras €xew evxréor eivat por Soxei. edxrnptos, ov, (evxopar) belonging or devoted to prayer. Evs. V. C. 3, 1, p. 576, 12. Basm. II, 182 A. 326 B ixrnpios otkos, A house of prayer, simply oratory, chapel. Nit. Epist. 8, 252. Socr. 1, 17, p- 46,48. Id. 1, 18, p. 48, 24. Soz. 1, 8, p. 18, 40. > , EUKTLKOS Substantively, rd ederppiov, oratory, chapel. Gree. THaum. Can. 11. Basm. II, 528 D. Dm. Atex. 589 C. evarikés, 7, dv, (evxouar) optative. Substantively, 9 «- krikn, SC. €yxduots, the optative mood, in grammar. Dion. THrAx in BEKKER. 688, 7. evxtixds, adv. of evdxrixds, in a supplicatory manner. Meruop. 49 B ‘O ‘Id8 mpés atrév evxrixds éperar Aéyav TO Al xeipés cov emoinoay pe kal émAacay pe. Evkrirat, dy, of, (evyouar) —= Meooadiavoi. APOPHTH. Lucius. evhdBewa, as, 4, piety: reverence. NT. Hebr. 12, 28. Can. Arost. 5 Upodpdcer evdaBeias, Under pretence of piety ; on devotional grounds. Puur. I, 132 C, et alibi. Cyr. Hier. Catech. 11, 12. Piety, as a title. Antex. Atex. 548 A Anddoa Sarp. 693 B Ta ypdppara ris tperépas eviaBeias. ALEX. 1051 B Ipods tiv ony etrd- Aruan. IJ, 194 A ‘H cos ipav edddBeta, KUpior Tyudrarot. 340 B Tis ofs evAaBelas. Basin. III, 259 A. 283 A. Gree. Naz. I, 837 D. edAaBns, és, pious, devout. NT. Act. 2, 5. Basin. IIT, 259 A. Superlative evAaBéoratos, most pious, as a title. Sarp. Can. 7 ‘O evAaBéoraros Bacidteds jpav. CONST. I, 1148 D. Cyr. Avex. Epist. 19 E. 20 C e = > Tod evAaBeardrov kal OeodpiAeardrov Tis Papns emiokdmrov est Sy > ' Th vperepa evdaBeia. Beav. Keteorivov. 38 D EvdaBéorarto: érickoro.. eUAados, ov, (Aadew) talking well ; talkative. Le 2. etAapmpos, ov, (Naumpds) bright-shining. Mrtuop. 32 B Sept. Job. Srodny mavu evapspov. evdoyéw, oa, to bless. Sept. 1 Esdr. 4,58 Etddynce 7a Baotdei rod ovpavod. 4, 62 EvAdynoay tov Oedv. 2. In the Rrruat, to commence religious service by saying the introductory sentence, EvAoynros 6 beds nnay mayrore, viv, Kal det kal els tTols ai@vas Tay aidver. *Aunv. Or this: EvAoynpevn 7 Bactdela rod rarpds kal Tov viow kut TOD dylov mvEevpaTos viv Kal del Kal cis TOUS aiévas TOV aidvev. "Apuny. 3. Lo bless with the hand, by putting the thumb on the third finger (the one next to the little finger). 319 / evdoyla Only a priest (presbyter or bishop) can bless in this manner. Curys. XII, 776 C (spurious) ‘0 8¢ fepeds evAoyav pera Tis XEtpds, Ke Ts Ae 4. To marry, said of the priest who performs the ceremony: also, of the parents, or of the ovvrexvos. Lea. Homer. 80 eddoyotpevos, being married. Nreo. Const. Can. 34 etdoynéjiva. Tuororn. Cont. 703 EvAoyeirat per’ atrijs mapa rivos KAnpikod, He is married to her by a certain clergyman. evddynows, ews, 7, (evdoyéw) the act of blessing, simply blessing. ‘H evAdynots trav dprov, The blessing of the loaves (see dpros 2). Triop. “H evddynois tay KodvBov, The blessing of xodvBa. TRrop. evoynraptoy, ov, To, (evAoyntds) in the Riruax, the eddo- yntapia are certain tpordpia, which, when read or sung, are always preceded by the verse EvAoynrés et, kupte, bidakdv pe Ta Sikatdpard cov. EvAoyntdpia avacrdoipa, the evdoyntdpia for Sunday. Honrot. Ev\oyntdpia vexpoorma, the evAoyntdpia for Saturday, because on that day prayers are offered for departed believers. They form also part of the funeral service. Horoxt. Evrnou. evAoyntos, 7, dv, (evAoyew) blessed. Sept. Ex. 18, 10, et alibi. Substantively, 6 evAoynrés, in the RiruaL, a name given to the introductory sentence, EvAoyntés 6 beds HeGY mavrore, voy Kal aet Kal eis Tods aidvas TaY aidver. *Apny. evdoyla, as, 4}, bounty. NT. 2 Cor. 9, 5. 2. Presents, gifts. Sept. Gen. 33, 11. 1 Reg. 25,27. Laop. 14. 32. Basiz. Il, 530 D. Cuan. 1565 B. 3. Oblation. Const. Arost. 8, 31. 4. Loaf of bread presented to the church as an oblation ; called also zpoopopd. THroru. 150, 21. Porpu. Cer. 18, 23. 5. A piece of blessed bread, different from the sacramental bread. Basix. II, 528 A. Lemon. 36. Nic. Const. Can. 19 Evdoyias, #rot Katakdacroo. evAuTOw 320 Batsam. ad Concil. Ant. 2 “Iva AdBwow éx trav xetpav rod feparetoavros tiv edAcylay Tod iyyagpévov KAdoparos. (See also amevioyias, kaTak\aorov. ) 6. In monasteries, permission to do a thing, accom- panied by the blessing of the superior. Basi. I, 527 E. edduté@, waa, (e~Avtos) to deliver, save. Mat. 384, 14. Curon. 604, 18 Evdtracdy pe, Avenge me of mine adversary. 600, 4 Evdhuraby 7 Sixn adrav. ebpevesa, as, 4, benignity, graciousness, as a title. THEOD. III, 615 A. evpympdvevtos, ov, easily remembered. ScxyMn. 35. elvootia, as, 9, (evvooros) relish, zest. Vit. Erirn. 331 B. ebvovxita, iow, (edvodxos) castro, to castrate, emasculate. NT. Matt. 19,12. Hrreror. 115 edyovyiopevos. edvovxicpds, 00, 6, (edvouxite) castration. MrtHop. 37 A. evdverpos, ov, (eb, dvetpov) having pleasant or favorable dreams. STRAB. 16, 2, 39. evmapdSextos, ov, (mapadéxopar) easily received or ad- mitted, acceptable. Poxys. 10, 2, 11. edmapaddytoros, ov, (mapadoyiopar) easily cheated. Po- impargn (aes | LUPE edrepixonros, ov, (mepixdrt@) simple, plain, as to dress. Poxys. 11, 10, 3. evrepidnnros, ov, (meprrapBavw) easily comprehended. Hence, trifling, of little moment. Poxys. 7, 7, 6. edrepiontos, ov, (mepiopdw) contemptible. Porys. Frag. Histor. 80. Sup. Evepiorroy, evarappdryroy. Evmdos for EvmAovs, ov, 6, (€voos) Euplus, a man’s name. Martyr. Eupt. passim. edrpddvpos, ov, = mpddvpos strengthened by ed. Mar- TYR. IGNAT. 10 Hoolv evrpobipors. eipecidoyéa, ow, ( ‘ €vXxN *evxapiotéw, now, (evxdpioros) to thank, to give thanks, Insor. 34 Evyapioret Avi. Den. 257, 1 (¥Yjdicpa). Porys. 16, 25,1, et alibi. Posrro- nus apud Aruen. 5,51. NT. Lue. 18, 11, et alibi. Prot. I, 689 A. 768 B. Puryn. 2. To bless, with reference to the sacred elements. xapw oda. Just. Apol. 1, 65 Amd rod evyaprrybérros dprou Kat otvov kal USaros. 1, 66 Ti 8? edyis Aéyou rod map’ adrod eiyapiornOcioay tpodny. edxaptoTnpLov, ov, Td, (edxaptoryptos) thank-offering. Po- LYB. 0, 14,8 Tois Oeois cOvey edxapiornpia ris yeyern- Inscor. 4684. *edxaptoria, as, ), (evxdpioros) thanks, gratitude, grateful- Dem. 256, péevns ait rept Thy emiBovdry edvolas. ness. Hipp. 28, 11 edyapiorin, Tonic. 19 (¥jpicpa). Poxys. 8, 14, 8. 2. Eucharist, the sacrament of the Lord’s supper. Const. Apost. 6, 30, 1. 7, 25, 1. 8, 46, 2, et alibi. Icnar. Ephes. 13. Smyrn. 8. Jusr. Apol. 1,65. Tryph.117. Tren. 1,3,1. 4,18, 5. 3. The sacramental elements. CiEm. Rom. Homil. 11, 36 Ebyapioriay kdaoas, x. tr. X. IGNnart. Philad. 4. Smyrn.7. Evs. 6,44. Nic. I, 18. 18. Awnv. 2. Cop. Arr. Can. 18. vevia.) (See also dvrirumos, kot- edxeipla, as, 9, (evxep) expertness, dexterity. PoLys. 11, 15, 3, et alibi. edxéAatoy, ov, To, (dx, Edavov) Hatreme Unction, one of the seven sacraments of the Greek church; not to be confounded with xpicua. The oil with which the sick person is anointed is called Td dyov aor, The Its celebration requires seven priests. Evu- (Compare NT. Jacob. 5, 14 ’AcOevet tus év ees , \ , Sop , upiv; mpooxarecdcOw rods mpecBurepovs tis exkAnolas holy oil. KHOL. kal mpocevgacbwaay én’ adrov, ddeiyavtes abrov edaiw év TO Silene Tod Kuptov.) edx7, His, 7, prayer. Const. Apost. 2, 25,11. Apol. 1, 65. Evus. 1, 13, p. 40, 22. Id. 2, 1. Evdxy éorr, We could wish. Const. (536), 1216 B Edxy pev qv piv 7d evreOjvae ev rois iepois Surrvxors. 2. Vow. Sept. Num. 6, 2. 7. 3. Consecration ; office. Nic. Const. Can. 6 Just. ‘O €x@v edyny iyyoupevov. >) Evyiras Edyirat, Gy, of, (evx)) = Mecoadavot. Turon. IV, 242. Tueorn. 99, 10 Evyjra, with an H. ebyoddytov, ov, To, (edxn, eyo) Hukhologion, prayer-book. Evdyodsyov 76 péya, The great Eukhologion, that is, the complete prayer-book; the name of the Greek prayer-book. EuKHOL. evxouat, to pray. With the accusative and the infinitive. Ianat.:Ephes. 1 °Ov evyopat kara “Incody Xpicrov bpas Basi. Il, 76 E Ev- 79 E Evyouat oby av- dyaray, that you should love. xopai oe dvacba airijs, V. |. cot. Tov Tov KUpLoy . . . . eumoujoar pas TH uy cov. THEOD. III, 1006 A Hixépnv rv of OcooeBevay rijs axpiBelas povrica. ‘edxpnoTéw, now, (evxpyotos) to be useful. Porys. 12, 18, 3. Drosc. 2, 190 (189) Evdypnoroiy cis Bpaow. evxpyotia, as, 9, (evxpnatos) usefulness, utility. Porye. 6, 53,9. 9,7, 5 Ti mpos mdvra rérov evypyotiay ray Nopadov. Drop. 1, 13. 50. eadidto, dow, (evodia) to be perfumed, fragrant, or spicy. Sept. Zech. 9, 17. Scymn. 9. Poxys. 2, 15, 4. Porys. 2, evevia, as, 1), (evavos) cheapness. €pappa, atos, To, (epantw) upper garment. 28, 8. epanris, tdos, 9, (epdntw) soldier's upper garment. LyB. 31, 3, 10. eperikds, 7, dv, (epinur) requesting, desiring, but not ordering peremptorily. Hippo.. 143. Po- eéros, that is, ép’ éros, = enéros. APOPHTH. Johann. Colob. 10. ednBeia, eioa, to be an épnBos. Inscr. 265. 274. 276. en dos, ov, (ert, Atos) sun-burnt, freckled. Sept. Lev. 21, 20. eqdnpepevts, ob, 6, (epnpuepetw) the officer or minister of the day. Puion. I, 481, 32. Arnan. I, 408 A. : ednpepeto, etow, (jpepedw) to devote the whole day toa thing, to work by day. Potrys. 22, 10, 6. ednpepia, as, 7, (eypépios) daily service. Hes. ’Eqnpe- pia, 7) THs Npepas Necroupyia. 2. The daily service of the priests in the temple. SEPT. l Pars Oido:. (2) kare O, plead. LOS lone. 1 Esdr. 1, 2. 322 = » EX@ In ecclesiastical Greek,.the daily service of a priest ina church. Basiv. II, 524 D "EE édnpepias, In turns. 3. One of the courses or classes into which the Jewish priests were divided, édnpepis. Sepr. 2 Par. 5,11. NT. Luc. 1, 5. 8. (Compare Supt. 2 Par. 8, 14 Tas diatpécers tev iepewr.) ednpeptos, ov, 6, parochial priest, officiating priest. Tu- KHOL. p. 420. edypepis, Sos, 7, = efnpepia 3. JOSEPH. Vit. 1. ednovxdla = jnovxyato strengthened by emi. Poxrys. 2, 64, 5, v. lL. adpnovyato. Inscr. 1688. 5137, 69. 78. édlopxos = émiopxos. PHRYN. epucos = Emtoos. Sept. Sir. 9, 10. epodeia, as, 9, (epodeda) the going the rounds. 6, 35, 8. 6, 36,9. 10, 15, 1, v. I. épodia. 2. Watch, guard, patrol. Drop. 20, 16, p. 417, 91. Sept. Deut. 1, 22. epodnyéo = ddnyéw strengthened by emi. IGnar. Ephes. *ediopkew = emiopKéw. Porys. epodeda, to spy out. (interpol.) 20. (See also érodnyéa.) ep’ ois, = av6’ Sv, because. THroru. 44 ‘0 Bagideds nyavakrnoev Kata “AOavaciov ed’ ois”Apevov kat EvCaiov ovk ebc£aro. €popkicpos = eémopkiopds. CYRILL. Hier. Procat. 9, as a various reading. " epopkiatns = éropxiotys. ANT. Can. 10. épovd, Hebrew JINN, ephod, épadns. 2,18 ’Edovd Bad, TW TWWON, Linen ephod. Hus. ’"Eqovd Bap (read Bad), teparixov evdupa. Id. ’Eqovd, Sept. 1 Reg. “EM quiky erapids mpocéoke. epddys, ov, 6, = épovd. JOsEPH. Ant. 3, 7,5 Tov Aeys- pevoy eadny, “EMAnuxy 8 érapids rpoceorkéra. zyOpa, as, 7, enmity. Metonymically, the enemy, in the sense of Devil, 6 expos, 6 dvtikeipevos. APOPHTH. Isidor. 6. €xOpeva, evow, (€xOpos) to be an enemy to, Sept. Ex. 23, 22 ’Ey@pevow ois exOpois cov. exOpia, as, 9, enmity, €xOpa. Sept. Gen. 26, 21. éxOpos, od, 6, the enemy, applied to Satan. Apocr. Act. Philipp. 38. éxo, to regard, consider, reckon. (See also avrikeijevos, dvrimados.) Just. Tryph. 47 fin. eeu Toy petavoodyta ard tov dpaprnpatoy, as 80 “TeCexupd pnvvet, os Sikatoy kat dvapaprntoy exet. 2. To have, as an auxiliary. See InrRopucTIoN, § 109, 5. To § 109, 5, b, add the following. Euangel. 7, 3 "Exo éxkakjoat kat amobaveiy dia tovrou Aprocr. Thom. z r Tov matds. eeua = enna. e6, a vulgarism for eyo. Sept. 4 Reg. 4, 38. Sort. 643, 12. Ewbwés, 7, dv, of the morning, simply morning. Tpocevxy Const. Avost. 7, 47 titul. -In the Riruat, "Eobwiv edayyediov, The morning éwbun, Morning prayer. Gospel, the gospel read at matins (ép6pos). Substantively. (a) ‘H €wOwn, sc. dpa, the morning, mpoia. Porys. 3, 43, 1, et alibi. Evs. 5, 1, p. 201, 38. (b) Td éo6woy, = ‘H éoOun. Purron. I, 475, 33. (c) Ta éwOwd, Morning prayer, dpOpos. Mau. 334, 7. Curon. 552, 13. (d) Té éwbivdy, sc. rpordprov, a modulus said or sung at the end of the Lauds (atvo.). There are but eleven éwOuvd. PARAKLET. a édos, a, ov, of the morning. Substantively, 7» éda = é@ Marryr. Ienar. (inedit.) 4. 323 taxap €pokoria, as, 7, Meaning uncertain. Eust. Anr. 616 A Ore tpayvrata maykpatiatwv, } muypaxay, 7 Tov dépa Sépav éwpoxorrias bmroKerpevors. ws, as far as, followed by an adverb of place, by the accusative, or by mpds rév, cis rév. Sept. Gen. 22, 5 “Eas &de, As far as here. 38, 1 “Ews mpos avOpardy Num. 17,13 “Eos cis rédos drobdvapev. Po- LYB. 1, 11, 14 “Eas eis toy xdpaxa. Drop. 1, 27 “Eos eis Tovs doikntovs térovs. NT. Joan. 2, 7 “Eos advo, Up to the brim. Act. 21, 5 "Eas ¢&w ris médews, As far as out of the city. Avroor. Thom. Euangel. 18 Tiva. MAL. 509 “Eos 76 ydvv rod imrov, Porro. Adm. 99 "Eas Kevotavtwovrokw. THrorpH. Cont. 615, 12 “Eas "ABvdov. 613, 13 “Eas ’Apxadiovrodw. 2. Until, followed by an adverb of time, by the -"AnnOev Eas eke. Up to the horse’s knee. accusative, or by eis rév. Supt. Gen. 32, 24 Exddatev * GvOpwros per’ adtod ws mpwi. Ley. 6, 9 “Eas 15 pat. Ps. 12,1 "Ews rére; How long? Socr. 5, 21 "Eas Curon. 205, THEOPH. 362 "Eos eis TO Exroy eros THs Bacielas Ceodociov. 16 “Eas viv. 211, 18 “Eas dpru. TO dy.ov macxa. Ewapdpos, ov, 6, the dawn of the day. Sur. 1 Reg. 30, 17 ’Endra€ev avrodvs ard Ewoddpov ews Seidns. F. Fav, see Bat. (aBa, as, 9, lorica, cuirass, Nwpixwov. Nove. 85, 4. Maorie. 1, 2. Mat. 332, 19. CHron. 625, 13. Leo. 6, 2. 25. Sump. ZaBapeiov.... ZaBa ‘yap 70 Aepior. (aBapeiov, ov, ro, (¢4Ba) cutrass-repository. Suip. ZaBa- petov, év & at Ca4Bar, ai ciow dda wrohepiKa, a7roKewTat. (aBdros, n, ov, (¢a8a) loricatus, cuirassier. Maurtic. 10,1. Caron. 719, 14. ZaCovs, od, 6, Zazzus, a man’s name. Inscr. 2130, 38. Z. (dxavoy, ov, 76, Slavic €akéy (masculine), law, custom Porpu. Adm. 73, 20. 170, 15. Aaréy .... ¢akavoy. os, vojos. Sup. (auBat, axos, ro, a species of pearl. Crpr. I, 623, 20. (apBixn, incorrectly for ¢ayBixn, = capBixn. Hes. (a, axos, 7, meaning uncertain. THrorn. 380 "Edvyev ard Cakds eis (axav Pé8m Tov Baoréas. Tueopu. 494, 15. (axap, 76, = odkxap. baw Sept. 1 Reg. 10, 24 Zjrw 6 Bacideds! May the king live! used in cheering. Sept. Lev. 14, 5d. 6. (aw, to live. "YSap Cav, Running water. NT. Joan. 4, 10. (Beye = cBerryt. Incr. 4709 xaralBeobeis. Genodp, See KavAakad. : ¢éua, aros, 1d, ({éw) decoction, broth. Drosc. Alexi- pharm. 7 ’Aww6iov (éuart. Groron. 8, 37,3 Zena epeBivOwr. Metaphorically, rash act, heinous sin. Serr. Jud. 2ONGs poupyds.) (€or, ovros, 7d, (Cém, fewv) sc. Udwp, the hot water poured (Compare the classical @epydy épyov and dep- into the chalice at the celebration of the Eucharist. It is absurdly supposed to be symbolical of Lively faith. Curys. XII, 795 D (spurious). ad Concil. VI, 32. Aposr. 8, 12,16 ‘Qoatras xai 7rd rornpiov Kepdcas ef Apocr. Pet. Liturg. p. 160 Eis 76 Batsam. Evxnor. (Compare Const. olvov Kat Udaros. €vacat Toy olvoy at 7d Vdap. Just. Apol. 1, 67 Mavoa- pevoy Hav THs Evxns atpros mpoodéperar Kai oivos Kal Udwp. See also ‘YdSporapacrarat.) Geropon. 2, 6, 23. Dexter. 16, 20. (cords, 7, dv, boiled: boiling hot, hot ; opposed to yuyxpds. Srrap. 12, 8,17 Zeoray idarwov, Hot springs. NT. Apoe. 5, 15, 16. App. Hispan. 85 Kpéa Ceara kat Cépva, j, = kvretpos. (€or, ews, 7, metaphorically, ardor. érra, boiled meat. Dioc. Laer. 6, 23 "Et Wappou Ceatns- Cevydptov, ov, ro, yoke of oxen. Nic. II, 917 E. Cebyo, eva, = Cevyvyuz. Nom. Coreter. 412. Gidos, ous, Td, = 6 Gros, jealousy. NT. Phil. 3, 6, as a yarious reading. CrEem. Rom. Epist. 1, 4. 9. Ienar. Trall. 4. (poruréo. PoOLryB. 16, 22, 6 "E¢pdorimer at maperpiero Just. Orat.3, as a various reading. mpos Tov TAnddcpoy. Groors, ews, 7, jealousy, (prorumia. Serr. Num. 5, 14 TIvedpa (pAacews. NT. Lue. 6,16. Josrpu. Bell. Hippo. 303, 88. (See also oukd- Gnrorns, od 6, zealot. Jud. 4, 3, 9. pos.) (mrartkés, 7, 6», ((preorns) jealous? Hippo. 62. 324 Covtmpmas (nrovovpuos, ov, 6, (fyr€w, vovpiov) coin-seeker, lover of money. Srmoc. 72, as a surname. CBivn, ns, 7, a kind of spear, CiBvvos, oiBivn. SEPT. Judith. 1,15. Esai. 2, 4. CiBvvos, ov, 6, = CiBvm. Nove... 85, 4. deyyiBep, 7d, = teryyiBepis. Turopn. 494, 15. Crpr. I, 732, 13. CiyyiBepis, ews, }, ginger, tvyyiBep. Drosc. 2, 190 (189). Gaxen. XIII, 175 E. (iano, ov, 7d, Zizanium, darnel, Lolium remulentum, aipa. NT. Matt. 13, 25. 26. Gropon. 2, 43, et alibi. Surp. Zi{dmov, } év 76 cirw aipa. (i{ari@dys, €s, 7d, (tCavov, EIAQ) darnel-like. Ant. 676 D Ta fi¢amadn purovpyjpara. Eust. i , GcoBovrnrm SWackadia calov avOparovs. 4380, e, O€uidos dyopevns. Crem. Rom. Homil. p. 11, 4 OcoBvOiaros, ov, (Bvbif 4 , 8 ot, iva mpatov mpos Tov Kpidy pov play edxnY ToLnTe. Of Beot of Kara cod Ouportpevor emt ToUT@ apecbertes OLN - LA s , ‘ > aA 4 > 4 c 4 , cect wa kal eis THY altay Kal eis THY NeTEpay Piriav SummOjs émavaxapyya. 10 Mn po. tapaxwpyodre 6 ut , ?. - AY ze , o LEP > kuptos pov Ingots Xptoros, @ Tie TemTLoOTEVKG, Wa EYw EK * 342 Iv8uxos Tav ayabév tod adeAod pov timore ayYoua. IREN. Frag. 1 ‘Opxif@ ce tov peraypayopevoy ro i8diov TovUTO Kata TOU Kupiov Huov “Incod Xpicrod ... . Wa dyriBdAns, 6 peteypayro. Damasc. I, 617 D Mod yap elmev 6 Xpiotos va mpookuv@pmev kata avatohds ; To § 88, 3: Barn. 5 "Edeu yap ta émi Evdov ma@n. To § 88, 4: Hiprox. 185 ’Addvvarov vopifovres SivacOa €& dppevos povov yéverw Gas TeV yeyernLEevev yevecOat twos, kal TO rratpt Tov hoy Wa yévnrat Trarnp. To § 88, 5: Insor. 2334, b, 59 "Iva 82 kal pas... pO kal Tov oteavar, map Hyiv pev dio... . TH NmEpa émtpees yeverOar TH €go.... To § 88, 6: Apocr. Act. Andr. 14 Kacpos yap éotw twa arrodo0bn TH yij TO TOpa pov. To § 88,7: Porys. 6, 35, 8 Act yap rov mpadrov iNapyyiv Kad’ exactoy otpatomedov evi TGV ovpayav Tov airot mapayyei\ar pot mapayyeApa ToLvodTov: wa Ter- Tapow ovros éuhavion veaviokois Toy ek THs dias tAns mpd dpiatov tois péAdovow epodedew. ANTEC. 3, 6, 8, p. 426 "Eééomue kat TodTo, wa.... ddeuy exéeTwoar, irregular construction. To § 88, 8? Hiprox. 175 08 dafépe rod mus orelpet, TAY wa oreipy, It matters not where one sows, so that he sows (provided he does sow). To § 94: Just. Tryph. 115 fin. "va .. Monarch. 6 fin. “Iva py... . wapééopev. . » Oogere, v. |. daonre. To § 95: Sepr. Prov. 23, 35 "Eyd 8€ odk« pdew mote OpOpos eorat, wa ehOdy CytHow pel’ Sv cvvedevao- pa. Arex. Lyc. 417 B Otre yap da twav Adyar vevouiopevayv eloty aitay ai brobécets, iva kata Tavras Thy Cyrnow romoapeba. 420 A Ody poiwas datdn iné- Geos, Wva pyre 7 VAN EavTiy mow, kal Tov évavtiov amodé- xnTat Aeyov wowtca Te Kal macxXovTa, pHT ad Toiadra madw €repa mept roy roimrixdy airiov Oewpirac (but this perhaps belongs to § 88, 7). Eusr. Ant. 617 B Tora kai ota 7 KaRodaipwy ériyxavev airy ypais, iva troaxntat Sapound ek vexpav avata ; ivaia, as, 7, (is) force, violence. Erythr. 46. "Woikds, 4, dv, Indian, of India. “I8:xdv pédav, indigo. Arrian. Peripl. Mar. Erythr. 39. Hiprot. 66. ArRiANn. Peripl. Mar. HEs. "Ivaia, dvvapus. .) , WovKTL@V ivdixridy, Gvos, y, indictio, érwépnows. ATHAN. I, 737 D. Cop. Arr. Can. 185. Lyn. 39, 20. Wwoixros, ov, 7, = ivdicrioy. CHRON. 355, 17. Basixic. 60, 35, 2 et 6. ivBortpurov, ov, 7d, ("Ivdds, Aiuerov) the Indian frontier, in Mat. 308, 9. Mat. 293, 15. Wwo&, cxos, 6, index. relation to the Roman empire. ivSovdyertia, as, 7, indulgentia. TueorH. 365, 15. ivkovitiriay, ovos, #, inquisitio. Anrec. 1, 20, 3. Antec. 4, 6. iverirodroy, ov, 76, plural ra ivorirodra, instituta. ivorirovtioy, ovos, 7, institutio. An- TEC. Prooem. 3 Ta ivotiroira, frou ras cicaywyas Tov vopov. ivorpodkroy, ov, 7o, (instructus) instrumentum, a law-term. Nove... 128, 8. Antec. 1, 16, 2. ivrpdirov, ov, 70, introitus, the entrance of a church. Const. Arost. 2, 57, 9. wruBos, ov, 6, Arabic 33, intubus, intiba, the endive, évtvBor, evriBiov. GALEN. VI, 360 A. [Mop- ERN GREEK, 70 avridi, Cichorium Endivia. | ivrepSikros, ov, interdictus. iovBa, juba, — rovda, which see. iovBevddca, wy, ra, juvenalia, ludi juvenales. Dron Cass. 998, 82. iovydAtov, ov, To, (Jugalis) = iodyov. Nove t. 17, 8. Nove... 17, 8. 128, 3 Tay lovyav, ijrou Téy oviiwoy, ifyoury Kevtoupior. Mat. 394, 9. iovdaitw, irw (‘Iovdaios) to conform to the manners of the NT. Gal. 2, 14. TueEorH. 54, 6 Kavordytios Sé kal iodyov, ro, jugum, a kind of tax. Jews. *Tovdaios, ov, 6, Jew. 6 Kavoras evopobernaay “lovdaiov pu) dvetabar SodAov, éerel ddarpeiobar adrov cis Tov Snpdcvov Adbyov: ef S€ kal rrepi- repel ToApnoor Soddov, Eiher tiwwpeicOar Kat SnnevecOat. iovdaicpds, od, 6, (iovdaifa) Judaism. Sept. 2 Mace. 2, 21. 14,38. NT. Gal. 1, 13.14. iovdaiori, adv. in the Jewish language, in Hebrew. Surv. 4 Ree. 18, 26 Od Aadjoers ped” jpav iovdaicri ; iotdwos, ov, 6, Julius, the month of July. Prur. I, 72 D. Arran. Peripl. Mar. Erythr. 39 Toy iod- Arov pyva. ‘ ° Tovdis for TovAtos, ov, 6, Julius. Inscr. 5013. 343 immoxddorn, 98, 9}, (KrAaw) horse-disabler. € / LT TOKAATTN iobmos, ov, 6, Junius, the month of June. Purur. I, 72 D. IL, 284F. iovviop, wpos, 6, junior. Pxrur. I, 72 D iovmepns Curon. 502,18. 508, 2. Evs. 3, 20 (quoted). iupidixos, 6, juridicus, diKos THs mAews. 20, 5. ioupioyévrios, a, ov, Juris gentium. juniorés. > , > , tovokaTos —— novoKkaTos. Anrec. 1, Antec. 1, 8, 1. Antec. 1, 20, 4. Lro. iouptcSixtiwy, ovos, 7, Jurisdictio. immakovtiatys, od, 6, (immos, axovtitw) horse-lancer. 6, 33. inmdpiov, ts = inmos, horse. Luo. 18, 53. Porpu. Cer. 459. 485, 8. inmdpxns, ov, 6, = tmmapxos. Sept. 2 Reg. 1, 6. inmaeots, ews, 9, (immos, apinus) carceres, the starting- post in a race-course, Badfis. 76. immnyds, 00, 6, = inmaywyds. Poryzs. Frag. Gram. Potrys. 1, 26, 14, et alibi. inméds, 7, dv, equestrian. Substantively. (a) To imm- «dv, The races at the hippodrome. Aproputrn. Epi- phan. 2. Mat. 177, 18. 19. CHron. 572, 11. 573, 18. 608. THerorn. 193, 12, et alibi. (b) To tmmdv, hippodrome, the place, trrodpéuov. Caron. 623, 13. 15, et alibi. Tueornu. 149. 197, 19, et alibi. Jui. Arr. 73, p. 313. immAapxia, as, 7, (imros, ikapxia) the office of a immdap- xns- JuL. Arr. 72. 74. immodpopeiov, ov, Tb, = immodpdjov. 21. 23. immodpduw for immodpdpov. immddpxns = ihdpyns. Arvocr. Act. Barn. Tuerorn. 509, 5. imrrodpdpuoy, ov, td, hippodrome. 2. The races at the hippodrome, immoSpopia. Mat. 177, 20. inddpopos, ov, 6, the circus. alibi. Turon. III, 610 D. Dion Cass. 208, 54, et irr olatpos, ov, 6, (larpés) horse-physician, farrier, irmia- tpos. Insor. 1952. In writers on tactics, the immox\dorar are pits excavated in front of a camp for checking the enemy’s cavalry. Jun. Arr. 75, p. 814. Mauric. 4,3. Lo. 14, 46 Srpoyytda ¢ tf UTTOMONY LG (Com- pare Nix. Epist. 2, 205 @oveter pev dvOpdrous, AG Se éptypara, & @deyov of madaidrepor immoKdoras. rovs immous Tpexovtas ev ToIs kipkots.) Scyrmn. 855. Drop. 5, 32, p. 355, 82. isdyyedos, ov, (iaos, dyyedos) equal to an angel. NY Lue. 20, 36. ” eh peg toaka, 7), —— \oKa. inmopodyla = tirmnpodyia. "Iow, tiv, Evin, Ireland. Leo. 5, 4 TMupékBoda kat toakas. isaréarodos, ov, (dxdarodos) equal to an apostle, an epi- thet applied to Constantine the Great and his mother Helen, to Mary Magdalene, Thecla, and Abercius. Horot. Mai. 21 Tév dyiov peyd\ov Bacidéwy kai ica- mootédov Kovorartivov cat ‘Edevns. Jul. 22 Tijs dyias pupopdpov Kat icarocré\ov Mapias tis Maydadnvijs. Sept. 24 THs dyias eines, kat ioamroaré\ov OékAns. Oct. 22 Tod dylov iaamogrdédov *ABepkiov emt- oxérov ‘Iepard\ews ToD Oavpatoupyov. (Compare Evs. V. C. 4, 60 Tijs trav droctéhay mpoopnpews Kowwvdy 7d éavtod okivos pera Oavaroy mpovoay trepBaoicy miatews mpobupia yeyerno bat.) "Toe, wv, ta, (ows) feast of Isis. Drop. 1, 14, v. 1. “Tova. ionpéptos, ov, = ionpepw0s, equinoctial. Const. Apost. ip Ah "Ios, 9, Isis. Inscr. 4683 "Iowre for the usual dative "Tobe. icka, as, 9, eSca, tinder, icaxa, voxa. PORPH. Cer. 471, 18. [Compare the Swedish aska, English ashes, Italian esca, Spanish yesca, Latin sic- cus, Greek a&¢a, dryness. | "Icpand, 6, indeclinable, Hebrew byyow, Ishmael, a son of Abraham by Hagar. Serr. Gen. 16, 15, et alibi. *"Iopanrirns, ov, 6, Ishmaelite, Arab. Sept. Gen. 37, 20, et alibi. Anas. Srvarr. 431 B. icoduvapeéw, Hoo, (trodvvapos) to be equivalent to. Poiye. 2, 56, 2 “Iva pr) rd eddos ev trois ypdppaow icoduvapody droXlmopev mpos THY adjOecar. icoddvapos, ov, (icos, divapis) equal in power. TATIAN. 5 *Icodvvapos TO Oe. tadxptbos, ov, (toos, xpibn) equal to barley in price. Po- TYR i25) Lose 344 e , loTAaW@ imodoyia, as, 7, = ionyopia. PoLys. 26, 3, 9 "Icodoyiav Id. 31, 7, 16. Apocr. Thom. Euan- exew mpos Popaious. isorroéw (mro1ew), to make equal. gel. A, 13, 1 "Ex rod pécou pépous icoroingoy aira. igorodureia, as, 4, equality of civic rights. 26,9. (Priori 498. Jud. 7, 3, 3 Suvexmpnoav airois €£ icov ths moAuretas Potys. 16, (Compare Josrpn. Bell. Tois “EAAnot peréxew.) : 2. A treaty between two states for a mutual partici- Inscr. 2554, 190. 2555, 20. 2556, 13. 2557,15 Eivev dé *AAXNapi@rais Kal Tapious » Prous: Ul, °S00\B) Achadedole Coxwiteen mrodureia mpos “Apkadas. pation of civic rites. 5 , iooroAtretav. tcos, 7, ov, equal. Td tcoy ypaypa, a copy, as of a docu- Eus. V. €: 3; 51. Substantively, 7d icov = 1d tcov ypappa. Con. Arr. Can. 1, p. 1255 B.C. Epues. 1160 B. Cat. 929 B. Vir. Sas. 320 B. Evaer. 4, 38, p. 420. [It was pronounced also with the rough breathing, isos, implied in E®ISHI, E®ISHS, that is, ef’ toy, eq’ ions. Inscr. 3137, I, 44. 74. Addend. 2439, ec. See also edioos. | ment. igoraxns, és, (raxus) equally swift. Porys. 10, 44, 9. icorayés, ady. of icorayys, with equal speed. Pourye. 34, 4, 6. isotyis, és, (os) of equal height, equally high. Porys. Srras. 17, 1, 28. Iadypioro, wv, of, (tcos, Xpictos) the name of an obscure Vir. Sas. 372 C. 373 A. iotdw, to cause to stand. In the Rirvat, the expression 8, 6, 4 “Ioot yeveoOar 7G Teixer. sect. Els rd Kupue éxéxpaéa iot@pev orixous ¢ (7, x’, or 8’) means that at vespers the number of the troparia (to be sung or chanted in connection with the 140th, 141st, 129th, and 116th psalms) is 10 (8, 6, or 4, as the case may be). Thus, iordpev atixous ¢ (10) im- plies that the first troparion is preceded by the verse "EEdyaye ex pudakis THY Wuxnv pov Tod eLopodoynaacba 7@ dvopari cov (Ps. 141, 8): iordpev orixous x’ (6) shows that the first troparion is preceded by the verse "Edy dvoplas mapatnpnays, Kupte, Kipte, tis tmootycerat ; rt mapa cot 6 NB cs éorw (Ps. 129, 3), and so on. The expression Els rovs ‘aivous iot@pev atixous ¢ ¢ , to TOPEw (n’, s’, or 8’) means that the number of the troparia to be sung or chanted in connection with the Lauds (aivor) is 10 (8, 6, or 4, as the case may be). ictopéw, now, to give a written account of an event, to write history. Sept. 1 Esdr. 1, 31 "Ev rH BiBA@ rev toropovpévav rept trav Baciéwy rhs “Iovdaias.... 7a Te mporpaxOevra tr’ adrod Kal Ta viv iordpynra év TH BiBAip 1, 40 Ta 8€ icro- pnOevra rept adrod. Pours. 1,15, 7 Ov yap icropev Diop. 1, 9. 15 Woddoi yap ioropotar ovx two tov mept tov "Oop KricOqvar Tas On Bas. 2. To represent, as in a picture, to paint. Tay Bacwéwy “Iopard kal Tod “Tovda. imép aitav mporOeueba. ASTER. 168 B My iarépe: cvvexds thy aipoppootcav. DAmasc. J, 316 D. 619 A. Nic. II, 656 D. 657 A. Tuer- 157, 19. icropia, as, 4, history. Pours. 1, 57, 5, et alibi. Diop. ieeale 2. Picture, painting. Niu. Epist. 4, 61. Da- masc. I, 616 B. Nic. II, 749 C. Crpr. Hy, 152, 15. ioropixds, 7, dv, historical. opH. Cont. 143, 15. Diop. 1, 3. Substantively, 6 icropixds, historian. Diop. 1, 6. icropioypatos, ov, 6, (iaropia, ypapw) historian. Porys. 2, 62,2, et alibi. Diop. 1,3. 2, 32. 345 KaBardtKevw istpiwy, ovos, 6, histrio. Pxruv. II, 289 C. D. icxadoxdpua, wy, ra, the same as ioyddes Kat Kdpva, figs and nuts. ‘Epict. 3,.9, 22. .4,) 7,5 22. 4, 7, 28 ioxadoxapvoy. icxuporoew, now, (icxupds, mow) to make strong, to strengthen. Poxys. 28, 17, 7. ioxupda, aaw, (trxupds) to strengthen. Sept. Esai. 41, 7 "Ioxvpwcay aita év #Xots. Sept. Cant. 3, 5. Tueopu. 4, 17. 239, 14 “Addax dé gvyciv icxtcavtes ev Poun kat Bowiky Sueomapynoar. Apocr. Thom. Euangel. A, 15, 1 "Ios dy dumOd eyo pera loxuots, ews, 7, (icxdo) = Svdvapis. eer , icxva = Svvapat. tows, perhaps. With the aorist subjunctive. koNaketas OidaEae adro Ta ypdppara. TION, § 108, 2.) Iradol, dv, of, applied to the inhabitants of Western Mat. 432 Srpariwrav Po- (See Inrropuc- Europe indiscriminately. patov, Aro. Irahav heyopevav Towavay. Sept. Jer. 26 (46), 18. Sepr. Jer. 29 *IraBupiov, ov, ro, = OaBap. irapia, as, yj, (irauds) audacity, iraporns. (49), 16. 30 (49), 4 Ovyarep irapias. "Twakeip, 6, indeclinable, Hebrew DB’, Jehoiakim, Joakim, the father of the Virgin. Avrocr. Proteu- angel. passim. (See also 6corarwp.) NT. Matt. 27,56. Mare. 15, 40. "Iwas, 7, 6, Joses. * K. kaBadys, ov, 6, = KaBddiov. Tzetz. Chil. 12, 791 "Eo6n- pa évvadwoy orpatiwrady Td cia, “Omep KaBddns Néyerat dd KaBadov Iépaov. Proca. 1, 67. kaBadiov, ov, 7d, Persian ROD; caftan, xavdus. Porpu. Cer. 749, 16. kaBad\dpys, 7, 6, = kaaddapuos. xaBady for KaBad.ov. Leo. 6, 11. » kaBaddapikos, 7, dv, (KaBaddapios) equestrian, inmuxds. Tueorn. 557, 8. Leo. 6, 2. 18, 82. Them. 62, 11. 15 Srpards kaBadXapixos, cavalry. Porpu. Substantively, rd KxaSaddapixov, cavalry, 4 tmmos. Tueopu. 548,19. Porpes. Adm. 151, 7. kaBad)dpuos, ov, 6, (kaBaddAns) caballarius, horseman, immeds. Proc. I, 289, 20, as a proper name. Mar- Smroc. 230, 12. 12. Tueoru. 491. Porru. Cer. 483 0: 8€ orpa- Curop. 39, 23 KaBalXapiov dtepxopevov rod Bacwdéws, The king pass- tyr. AreTH. 52. Evaar. 6, 21. Ti@tar mavres iorayrat ka3a\daptot. ing on horseback. Curon. 700. caBadArs, ov, 6, caballus, nag. Purur. II, 828 B. kaBaddapis for KaBaddaptos. kaBadhicevw, evoa, (KaBdddys) to mount a horse, to ride, Mauvric. 1, 2. Turornu. 594, 16. 15 KaBad\tkevoas d€ adv diakocios dvOparos adrov... . immeva. 595, KaBarrWwa Zoxev ext ra dpiorepd. Leo. 6,12. Porrn. Adm. 92,19 O8 xaBaddcketovor S€ tmous, dda Kapndovs. kaBadriva, as, 4, (caballinus) se. xdémpos, horse-ball (excrement). THropH. 728, 16 KafadXivas addyov. Lro Gram. 199, 6. Kafadnivos, ov, 6, Caballinus, an epithet applied to- the emperor, Constantine, the son of Leo the Tsaurian. Damasc. I, 613 A Kovorayrivos 6 KaBadivos (write KafadXivos). Crepe. II, 3. KaBddXtos, a, ov, = tnzretos. (See also Kompovupos)® Tuerornu. 636, 17 KaBad- Nias Te Kompots Kal ovpois dmaTa@pevos. kaaNdokiAikioy, ov, 7d, (KkaBaddns, Kirdixvov) horse-cloth. Porrn. Cer. 462, 6. xaBiddptos, ov, 6, lapidary. Limon. 160 ArBoupyds ms, bv Kadotar xaddpiov. [Compare the Hebrew 335, in Greek letters kaBwd, costly articles, valuables. | : kdBos, ov, 6, Hebrew 3) cab, a measure. Serr. 4 Reg, 6, 25. kdykavoy, ov, Td, (kdyxavos) dry stick for burning. Surp. Hes. [Compare the Moprrn GREEK 76 rodkvoy, in the same sense. | Ni. Const. kaykeANdpios, ov, 6, cancellarius, doyobérns. Epist. 1, 59. Lyp. 205, 10. 229, 16. Ill, 764 A. 813 C. kdykeNov, ov, To, = kdyxeAdos. Porru. Cer. 32, 14. Scuot. Arist. Eq. 638. kdykeddos, ov, 6, cancellus, balustrade. Aruan. I, 114 B, the main body of a church. the balustrade separating the altar-part from Cua. 864 A Kaéeo6ér- Tov, mpd Tav Kayke\N@y Tov dywrdtov Ouvovacrnpiov. Lyn. 230, 6. Mat. 255, 19. kayke\wrds, 7, Ov, (KayxeAdos) latticed. Substantively, 4) kayke\ory, SC. Bvpa, the latticed door of a Skacrypiov, Pott. 8,124. Hes. Kuykdides Ovpat, ds Hpets KaykeANoras éyouer. (See also dikrvo- the classical kvykXis. TOs, kaykeobupis. ) kaykedobupis, incorrectly for kayxedobupis, iSos, 7, (KayKed- Nos, Ovpa) = Bupa, Sixrvwry or kaykehory (see Sixrve- Er. M. 513, 4. kaddwadvos = kapdwadvos. Corerer. IIT, 513 A. xadjs, indeclinable (Arabic wap with a Sin), holy. Porru. Adm. 100,19 Tod perv ’AAnp 6 yepov imipxe TOs, kaykeh\wros). 346 xabapoupyia kard 7d Tov Sapaxnvay €bvos eddafijs, olovs exeivor Aéyouvat kadijs, Tovreate muaTovs kal NyLacpevous. Srepr. 1 Reg. 17, 41. xadpela, as, 7, the name of a plant, called also Borpviris. Drosce. 5, 84. *xaOa = xabarep. kadioy, ov, 7d, dimin. of xados. Xen. Oec. 15, 3. Sept. Gen. 7, 9. Porys. 3, 107, 10. kaaipeots, ews, 7), deposition, as of a clergyman, for some fault. Const. Apost. 8, 28, 1. ALEX. ALEX. 577 C. tnd ’ANeEavdpov apxtemioxdrov *AdeEavdpeias. ANT. 1. Tueop. Il, 546 A. TuHrorn. 176, 10 ’Amd cada- pécews dvra, Being a deposed ecclesiastic. 581 B Kaéaipects “Apetov xal trav obv aire kabaipew, to depose, degrade, as a clergyman, for some fault. Can. Arosr. passim. Const. Arost. 8, 28, 1. 8, 23. 27. Nic. I, 10. 17 KaOaipeOnoera rod kdnpou, He shall be deprived of clerical orders. ANT.1 Tods towovrovs Kaaipei rhs Nevroupyias. 3 Kabapeioba tijs Necroupyias. MAL. 365,16 KaOedeiv airdv amd ris ETLOKOTIIS» kabdmhopa, atos, 7d, (kabarhow) mappa, handkerchief, Arocr. Nicod. Euangel. I, A; 1, 2. Sept. Ex. cbake@)uoy. kabapiopos, ov, 6, (kabapitw) purification. 29, 36. Num. 14, 18. Ka6apol, ay, of, (xabapos) Puritans, or Novatians, an They held that the lapsed (of mapamecovres) could not be saved. Nie. I, 8. Eus. 6, 48. Bagi. III, 268 C. Eriex. 493 C Mera Se 7rd Aourpdv pykére Svvacba eeeioOar maparento- ancient Christian sect. kora, said the Noyatians. Const. I, 7 Navariavods Tovs Aéyovras éavtods Kabapovs. Tueop. IV, 229 D. PxHort. 182, p. 127, 39. kaOaporrotia, wy, Ta, (kaBapos, mores) taverns where pure liquors are sold. Lee. Homer. 78. kaOapés, d, dv, clear, pure. Followed by aro or é&. Supt. Gen. 24, 8 Kafapos €on amd rod dpxov pov. APOCR. Proteuangel. 15, 4 Ka@apos cipi éya e& airijs. 2. Made of fine flour, as bread. Sept. Judith. * 10, 5 "Aprov kabapov. ApopuTH. Phoc. 2. THr- opH. 150, 21. xaapoupyia, as, 7, (kabapoupyos) purification, lustration. Insor. 4558 Tijs ex trav d00 pepay Kabapoupyias. FL xabaptnptos kabaprnpios, ov, (Kabuprnp) lustralis, purgatorius, expia- tory. Dion. Hau. I, 1852, 11 Kaéaprijpioe buoia, Lustralia sacrificia. xabédpa, as, 4, see, the seat of episcopal power. CLEm. Rom. Homil. p. 11, 11, et alibi. Sarp. Can. 4. Gree. Naz. I, 464 A. Epren. I, 1039 B Ti xabédpay ris emoxorns. Cop. Arr. Can. 23. 39. 85. 121. 2. Privy, necessary, avayxaioy, xpeta, korpav. op. III, 559 C. 3. Session, as of an assembly. THE- Nic. I, 808 E. kabedparixdy, od, 6, (kabédpa) = evOpomactixoy (see under evOpovacrixes). Nove tu. 123, 3 titul. Mat. 199, 19 "Epeoatero 7 mods "Avtvyovia Kal év dodadeia exa- O€€ero. places.) xabéCouat, to be situated, to lie, simply to be. (Compare the Epic vaverdo as applied to xabeis, or separately xaé’. cis, (kara eis) by one. NT. Mare. 14,19 Of S€ #pEavro Avmeioba ait@ cis Kabcis, Joan. 8, 9 *EEnpxovro cis xabeis. 21, 25 xa’ ev, every one. Act. 21, 19 Ka’ &y ekacrov oy Const. Avost. 2, 10, 3 Tovs xaé’ éva, Each one. 2, 57, 6 ‘O xaécis airay, adda py dravres, One by one, but not all together. Kus. 10, 4, p- 466 ‘O kaéeis, Hach one. Lino. 7, 28 Tot nt oa one by one. > , c , éroingey 6 Geos. otparidrov, Of every soldier. 7,3 Tov xaé’ va otpa- miatv. Porpu. Cer. 121 Kaé éva ékacroy Bijpa, At each step. xabepifa = xabapifo. Apvocr. Act. Barn. 20 éxadepic6n, as a various reading. Act. Andr. et Matthiae 10. Potys. 34, 6, 7. Substantively, 7 kdderos, sc. ypaypn, perpendicular kaberos, ov, perpendicular. line. Kara xdGerov, perpendicularly. run. 1, 17,1 Avvapw éx téy ovpavav Kata Kaberor imodexopevny. kabnynris, od, 6, (kaOnyéopar) guide, teacher. NT. Matt. 23,10. Puor. II, 70 E, et alibi. 2. Abbot, prior, of a monastery. Synax. Jan. 11. kanyoupeveta, as, 1, = ryoupevia. Nix. 3, 108. kabnyovpevos, ov, 6, — ryovpevos. Bastin. II, 561 D. 577 C. Nu. Epist. 3, 241 ’Apéovio kabyyoupere. kabnkévras, adv. of xabjxav, (kabjxw) meetly, properly. Potrys. 5, 9, 6. 347 Kaba wa Serr. Ps. 118, 120 KabiAwoor ék tod poBov cov tis odpkas pov, Nail my Jlesh on thy fear. Potye. 1, 22,5 Kriva& émxapoias Kabnrdw (yAdw), to nail on or to. caviot KaOn\apern. ’ KdOnpat, to reside, xabifa. LEIMON. 93 Tod xdéy; Where dost thou reside 2 , kaOnpepay, SC@ nuépa. kaOnpepia, as, 7, (KaOnuepav) daily business. Poxye. 6, 33, 4 changed by the editors into caOnpepeta. KaOnpepivos, 7, ov, (kaOnpepav) daily. Sept. Judith. 12, 1d; INT. Act:6, 1. Proce i, 1415By Josren: Ant. 11, 7, 1. Const. Avosr. 6, 18, 6. Herm. Wise 15 15: /TREN..2; 27,1. Aruen. 1,59. Synezs. Epist. 62. Substantively, 7 xaOnpepuy, sc. mpépa, week-day, Porpu. Cer. 521, 8. Porys. opposed to kupaxy or éopry. kabnovxalo = jovxafo strengthened by xard. 9; 32; 2. kdO8pos, ov, (iSpas) sweating much, in a state of perspi- Sept. Jer. 8, 6. kaOtepso, do, to consecrate, as a church or monastery. Caron. 559, 13. ration. Cuat. 24 KaOtepwOévra povacrnpia. Quin. Can. 49. kabtépwats, ews, 7, (Kabiepow) consecration, dedication. Dron Cass. 35, 87. 1001. Cop. Arr. Can. 6 Kopay kabtépwots, Dedication of virgins to the service of God; with reference to deaconesses. xaOifave, transitively, to seat. Sept. Job. 12,18 Kabi- Cavey Bacwreis emt Opovovs. kabi¢w, to enthrone. THroru. 111 ’ExdOiev airéy Ba- ouéa. Intransitive, to reside, xd@nua. AProputTn. Sisoes 28. kabixvéopat, to strike, give a blow. With the genitive of the person. Purur. Il, 280 B Kabskvotpevor cxirer TOY amavTavToy. In Byzantine Greek, with the dative of the per- son. Turoprn. Cont. 17 Kaipiav of xabixécOa, se. Tnyiy- kabicpa, atos, To, (kabifw) seat. Evs. V. C. 3, 10, p. 582, 30. Particularly, the emperor's seat at the hippodrome. Const. Avost. 6, 6. , Ka0icwarttov Curon. 528, 5. 285, et alibi. Conv. 625, 16. 2. In the Ritual, session, one of the twenty por- 558, 19, et alibi. Tarorn. 211, 9. Porru. Cer. 304, 22. THEoru. tions into which the Psalter is divided (see Wadry- pov). Baxsam. ad Concil. Laod. 17. 3. In the Rrrvat, session, a name given to certain troparia, during the singing of which the congrega- tion is allowed to sit. raOiopdriov, ov, 70, (kdOicpa) cell, Kédda, KedXiov. Pa- cHom. 952 A. riblornut, to ordain, as a bishop, presbyter, or deacon. Const. Apost. 2,1,1 Tov ropeva roy Kabtordpevoy éxicxorov, The pastor who is about to be ordained a bishop ; who is a candidate for the office of bishop. Thid: 2; 2,2. + 6, 8,17. Apocr. Act. Philipp. 837 Karaorjoes Crem. Rom. Homil. 11,36. Hir- POL. 290, 43 Kabicracba cis rods KAnpous. ANC. 10. 18. DLaop. 12.18. Nic. 1,4. Aw. 22. 23. 2. Perf. part. xabeords, composed, self-possessed. Puiton. II, 476, 14. (See also xardoraais 3.) Tueop. Lecror. 1, 1 2,1, 2 Eis emoxomhy xatacrabivat. lala et ee? QUTOY €7TLOKOTIOV. .abiatopéw, to paint, tatopéw. Ti eikéva THs Ocopnropos, jv 6 awéarodos AouKas Kabiord- pynoe. THEOPH. Cont. 677, 11 Mepd:é xpuodmacros kabtoropyro- abodnyéw, now, (kabodyyds) to guide. Sept. Job. 12, 23. abodxkds, 7, dv, general, universal. Poxys. 1, 57, 4, et alibi. Eror. 2, 2, 25, et alibi. H KaOoduxi) exkAnoia, The catholic church, The church universal, the true or orthodox church, that is, the church founded by Christ and his apostles. Const. Avost. 2, 25, 5, et alibi. Icnar. Smyrn. 8. Mernop. 380 C. Nic. I, Can. 8. Arnan. I, 116 ©. Cop. Arr. Can. 67. Kaboduxi) émarod}, A general epistle, an epistle ad- dressed to the church universal. Eus. 2, 23, p. 82, 13. 2. Cathedral, as applied to the principal church ina city. Evs. 6, 43, p. 312. Epren.I, 719 B. Nix. Epist. 2,290. Qury. Can. 59. Nic. Il, 681 E. Tueorn. 717, 8 ’Ev rH xabodixy ayia Sodia ths 348 xabociow Nixaias, At Saint Sophia, the cathedral church of Nicea (Nice). 575,10 Thy Kabodkyy Aapackod dyio- Nic. Const. 85, 22. © 3. Substantively, 6 TaTny éxkAnotav. xabodikés, rationalis, intendant of finance, Noyobérns, a public officer. ConsTanri- nus M. apud Evs. V. C. 4, 36 ‘O ris dtonjoews ArTHaNn. I, 185 E. 200 F, et alibi. Basixic. 6, 23 titul. Mept mpoxovpdrapos, ifrow Kabod.- kod, viv dé Noyobérov. Ibid. 6, 23, 3. 7, 5, 98 and 99. (Compare Eus. 7, 10, p. 882, 15 "Emi rév xa@édov kabontkés. Adyar Aeydpevos eivar Bacthéws.) 4. Substantively, 6 xaOodtxds, the katholikes or pa- triarch of the Pers-Armenians. Proc. I, 263, 11. Anast. Carsar. 433 C. Petr. Ant.116 A. Zo- nar. II, 85 (Paris) ‘O rév “IaxwSiray Kabod«xds. Evs. 8, 11. caborrxas, adv. of KxaOodixds, in general, universally ; Potye. 4, 1, 8. xaOédov, that is, xa’ Gdov, in general. kaboXtxdrns, nros, 9, the office of xabodixds 3. opposed to xara pépos, in part. Adjectively, general, xabodtxds. “H xabddou éxxAnoia, = “H kabonuK1) Cyritt. ALEex. Epist. 63 E. §Soz. p. 6, 16. Id. 6, 20, p. 242, 29. 2. At all, in the least degree. exkAnola. Sept. Ex. 22, 11 °H pay pa avrov mremovnpeda bar Kabddov tis TupakataOyKs Basi. II, 425 B Ei xaOddov yedav ovk Evacr. Scrrens. 1257 B Ei duvarov, 7d Tov mAnciov. e£eoTw. kabddov eis OA jul) amravTnoys. kabopiréo, jow, perf. part. pass. kabwpdrnpévos, 7, ov, common, current. Poy. 10, 5,9 TH Kaboprnpevy 86 wept airov. Porpu. Adm. 68, 8 Ard kowms kai kaboprnperns amayyedias. Cer. 3 Kabopinpévy kat dmdovatépa ppdoe, The language used in daily inter- course. kaQopodoyéouat (Kabopodroyew), to promise, engage, be- troth. Sept. Ex. 21,9 ’Eay 8€ 16 vid xabopodoynan- Tat avTny. xabdpptoy, ov, 76, necklace, éppos. Sept. Hos. 2, 13. xaboorda, perf. part. pass. kabwotapevos, n, ov, (a) Dedi- Eus. 1, 3 fin. Oi xa6o- ciopéevor adtg. Lyp. 269,13. (b) Devoted, faithful, loyal. Erurs. 989 B. 1004 A. Cuan. 849 B. 868 A. Nove tt. 20,9. Epicr. 13, 11, § 0. cated, consecrated, sacred to. / . Kabociwars (ce) Condemned ? xabociwais, ews, 4}, (kaboci) dedication, consecration. Pores, 1 2. Devotion, affection, loyalty. Evs. 9, 1, p. 440, 18. Sarp. Can. 11. Aran. I, 201 C. Cwat. 821 B. 3. Majesty, as applied to kings. Evs. 9, 9, p. 454,19 ‘H of Kkabociwos. 10, 5, p. 484,13 TH eu Sarp. Can. 17. kabooidcet, says Constantine. 4, Majestas, in the sense of high treason. Consr. Apost. 5, 14, 6 Eis xabociwow aviyov ro mpaypa, They referred the matter to high treason; they brought against him the charge of high treason. Patan. Vit. Chrys. 30 B. Evaar. 5, 3 Eis kpi- Thpiov emi Kabooimoe exdedaxey, He charged him with ArtAL. 75, 7 Kadoctdcews eis Baoidéa hepoperns expivovro. CINN. 31, 22. "BykAnpa Kabocidceas, Orimen majestatis, High treason. PALuap. Vit. Chrys. 30 B. Soor. 5, 14, p- 280, 16. (Compare Porys. 26, 5, 1 Baowuxa éykAjpara. 26, 5, 3 Baowixa dednpara. Ibid. Ba- high treason. otdukal airiat.) kabvorepéw (iorepéw), to delay. Sept. Ex. 22, 29 ’Amap- xas Gavos kat Anvod cov od Kabvarepycers. Serr. Ex. 28, 17 Kabudaveis ev aito vaca KarddiOov TeTpdarTtxov. kabupaive (ipaivw), to weave tn. kaOdés, as, in the sense of when. Sept. Nehem. 5, 6 "EdumnOnv opodpa Kabas ijkouca tiv Kpavyny avtar. *xai, in the expressions ri kai; motos kai; corresponds to 84 (dai). Const. Aposr. 1, 6, 2 Ti yap co kai What defect, pray, dost thou find? Jusr. 594 C Ei cis pydev expyoe tis capkds, wi kal €Oepa- Aetzret ; mevoev aitnv; what in the world induced him to care for it? 2. In expressions like the following, cai, with the Turon. I, 6 Motay 8€ kat Aevroupyiay efyov ; verb subjoined to it, is equivalent to an infinitive, or to iva with its appropriate mood. Srpr. Ley. 14, 5 Mpoc- ager 6 tepeds kai ofpd£ovar 76 dpvidiov, The priest shall command, and they shall kill the bird; that is, The priest shall command that they kill the bird. Nehem. NT. Rom. Apoor. Act. 45 13, 9 Eira kai exaOapicav ra yatopuddkia. 10, 20 “Hoaias S€ dmoroApa xai eyes. NEW SERIES. VOL. VII. 349 ” , Kaiavot Andr. et Matthiae 4 Ke\etvo yap rots képacw Tay dvénor Mat. 39, 8. *Exédevoe kal exavdn f pvoapa Kepadry, He ordered it kal Gyovow adi evrada. Cuaron. 74 to be burned, and the accursed head was burned. Porren. Cer. 474, 13 ‘Opiter tov kopnra tod orddov kal karaBiBdter thy mpopoceddayv eis Tlddas. 3. In connection with a relative word, kat corre- sponds to ody, diore, Syroroty, the Latin eunque. For examples, see INrropuctTIoN, § 107, 1. 4. Before povos, cai is apparently superfluous. Dem. 218,19 Tay card Oddarray kai povey dvappioBy- THTw@S elvat Kuplots. ¥ Examples from later authors: Just. Cohort. 15 Tlept évds kat pdvov Oeod. IREN. 3, 3, 4 Miay kat porny Tavtyy adnOevav Knpv&as ind TOY drooTOA@y TapeAnperat. Lyp. 171 Eq’ jis kat povns thy adAqv madartoy KadeioOac vonos. Mau. 12,15, 178. Cron. 210 Tuvaikas cai povov, Women, and only women. THEoru. 279, 13 3d kal povos oidas, Thou, even thou only knowest ; you know better than anybody else. (Compare Srpr. 3 Reg. 8, 39 3d povdraros oidas tiv Kapdiay mdvteay viav avOparav.) 5. In grammatical language, the word or expres- sion following kai is explanatory of the one preceding This is Dion. Torax in BeKKeEr. it, in which ease it is to be rendered that is. a species of parallelism. 630, 27 Tpdppara dé Neyerar dia 76 ypappais Kal Evopois turovcba, The alphabetical figures are called ypay- para, because they are formed by ypappat, that is, Porpn. Cer. 459, 19 AaBidotvrar ravra 461, 19 AaBidotcOa Tzrtz. Chil. 12, 819 Kai “Epiwis scratches. Ta immdpia Kal yivoyrar evvodya. kat evvovxiver Oa. dé Aeyouow avras ervpodoyor, ‘Qs ev TH epa kal rh yH THV olknow éxovoas. 6. In examples like the following it is superfluous. Mat. 887 Acfanern mapa ris idias adbrijs pytpos ypdp- para \dOpa kal mapekddece Tov Bacidea Zhvova iva aro- v6 amd KacreANiov. 3589, 5 Kat axovcas Acdvtios kat "IAAods kat of per’ adrod Kat avndOav pera Bypivns eis 70 Hanipw xacréAXuop. | Crem. Arex. 900, 14. Kaiavoi, Gy, of, (Kaiv) the Kainites, Katanoral, Kainorat, isn rien x Kaiamoral, dv, of, = Kaiavoi. Kav Kaivol, an ancient sect. They were great admirers of all the reprobates of the Old Testament, and par- ticularly of Kain, the first murderer on record, whom they regarded as the most perfect specimen of humanity. Their evangelist was, of course, Judas Orie. I, 455 D. Epren. I, 229 D. 276 seq. (See also edayyédcov 6.) the traitor. Kdiv, 6, indeclinable, Hebrew 1p Cain, a son of Adam. Srpr. Gen. 4, 1, et alibi. Tueop. IV, 193. Tueop. IV, 206. Kawvohoyla, as, Se (kawodéyos) new mode of expression, Potys. 38, 1, 1. S - , Kaiuorai —= Kaiavorat. Kaivol = Kaiavot. Hirrou. 277. strange language. kaworrotta, as, 7}, (kaworods) mutation, change. POLYB. 4, 2,10. kawomperns, és, (kawvds, mperw) novel, strange. Prot. 1, Mr- THOD. 385 B To xawomperes rod Oavparos. Por. 78, 334 C ‘Yd byyabias éavtod Kawworperéatepos. p- 54, 39 Kawompemcis NeEers, New-fangled words. “H kau) Kuptakn, See Kuptaky. AEr. 8, 6, p. TuHEOrPH. 686, kawvos, 7, dv, NeW. Kawovpytos, a, ov, (kawoupyds) new, Kawvds. 150 (2), 50 Eis xvrpav xatvovpyiav. 19. katpypos, ov, = kaipios. Hrpror. 88. katpodovola, as, 7, (Kaipds, Nova) bathing-time. Apost. 1, 9. *xaupds, 0d, 6, time. Const. ’Ard Kaipod eis Karpov, From time to time. Sept. 1 Par. 9, 25 Tod ciomopevecOar kara ema © , eS | - > ‘ ‘ ’ Teépas ard Karpov eis Katpoy pera TOUTaY. Kaé’ bv xawpsv, At the time when, simply when. Insor. 3595, 16 Kaé dv xaipov wapehaBev thy BacideLar. 3137 Kad’ év Kaupdy 6 Bacwdeds Sedevkos trepeBadey els letordparty 1k 7h Ev 6 xaipo, At which time. Porys. 2, 57, 3. Thy Dedevkida. Drop. 1, 19 *Ev @ xaip@ pddiota etwbe mAnpodo ba. IIpis xarpdv, For a time, simply temporarily. Srv. Sap. 4, 4 Kay yap ev kdadors mpos Katpdv dvabady, émiapaddas BeBykdra bro dvépou cadevOnoerar. Drop. 2, 6, p. 119, 48 Mat. 51, Crpr. I, 2. Time, opportunity. Karpov €daBev eridetEaobar thy idtav aperny. 13. 184,20. Porpx. Cer. 9. 71, 13. 12, 10 Kandeiv etye Karpov. 390 / Kal : 8. Season. Mau. 119, 18 ‘0 rod xepadvos xarpds, The winter season. 4. In the Rirvuat, AaBeiv xapov, To go through cer- tain preliminary forms, said of the priest or deacon. EUKHOL. ‘O d¢ Sidkovos haBdv Karpov mapa Tod icpeas, kK. T. A. Kaioap, apos, 6, Caesar, the name of a Roman family. Diop. 1, 4 Pdios “IovAvos Kaicap. 2. Caesar, the Roman emperor. NT. Matt. 22, 17, et alibi. Josrrn. Bell. Jud. Prooem. 4 Tiros Epicr. 1, 2, 23, et alibi. 3. Caesar, sub-king, a title. Evs. 8, 13, p. 397, 9. V. C. 3,46. Aryan. I, 193 C. Socr. 1, 2. 38. Soz. 1, 5, p. 14, 56 Kara 76 Sevrepov oxjpa ths Bact- Zos. 91. Mat. 306, 15. kaioap. Aelas TeTipnpevos, Kaioap ay. Curon. 601, 8, et alibi. Trop. 8,11. 180, 13. 686,13. Porpu. Cer. cap. 43. Them. 34, 8. The emperor Alexius Comnenus put the ceBacro- kpdtwp above the caesar. katodpa, as, 7, (kaicap 3) caesar’s helmet, xavcapixcoy. Hes. Kawwadpat, repixepadaiac. Kawcdpetos, ov, 6, (Katcap) Caesareus, Caesarianus. Dion Caés. 1156, 3. 1326, 72. kaucapevo (kaicap), caesarem agere, to play the caesar (emperor). Dion Cass. 1083, 27. Inscr. 3902, b. Eprer: J, 19; 19: Kawoadpnos, a, ov, = Karodpetos. kaicapiayds, od, 6, CACSATianus. 3, 24, 117. kaucapixtos, ov, (kaicap 3) belonging to a caesar. THE- opH. 686,15 Kavapixia wepixepadara, Caesar's helmets. Substantively, 7d kaurapixiov, sc. mepikepadarov, = Porpu. Cer. 219, 1. Kavodpuoy, ov, 7d, (Kaicap) temple of Oesar. Strap. 17, il, 4s katodpioca, 7s, 7), the wife of a xaicap 3. Curor. 108, 6. kavodpa. kaitys, ov, 6, Arabic VND; al-caid, leader, ijyepov. Tueopu. Cont. 453, 17. kalo, to burn, as alamp. Sept. Ex. 27 20 “Iva kainra Avxvos Sia mravrds. 2. To heat. goitpvor, After he had heated the oven. LER. 130 Kaitooy thy Ociav Adyyxnv. Lemon. 64 Mera 76 katdoat avrov tov Nom. Core- kaxaBa kakdBa, j, — KkakkaSy, kdxkaBos. HES. Kaxafa.... ij XUTpa, Hy jeis KakkaBoy. kaxdBuv for kaxdBiov. Procu. 2, 105. kakdBiov, 76, = KdkkaBos. Bastiric. 44, 15,19. Porpu. Cer. 676, 6. kakevtpéxeta, as, 4, (kakevtpexns) guile, wiliness, wily Porvyp. 4, 87, 4. kaxwkdkos (kakjy kaxés) ady. disastrously, miserably, as he ox they deserved. Vir. Strpu. 515. Adm. 84, 3. 173, 6. kaxés and its variations.) character. PorpuH. (Compare the classical xaxds kaxkaBorup épos, ov, (kaxkaBos, muppdpos) carrying cal- drons filled with the Greek fire, as a ship. THEOPH. 540, 19 Aujpers edpeyebers kaxkaBoruppédpovs. Substantively, 4 Jire-ship. Tuerorn. 646, 15. kakoBovNia, as, 7, (kaxdBoudos) the being unwise. JOSEPH. Bell. Jud. 2, 11, 3. kakdynpos, ov, 6, (yqpas) wicked old man or monk ; op- kaxkaBoruppdpos, Sc. vads or dinpns, posed to xadéynpos. Apoputu. Epiph. 1. Kakoyvapav, ov, (kakds, yvopun) evil-minded, xaxddppar. Tren. 3, 3,4. Dron Cass. 1296, 32. kaxodidackadéw (Kkakds, SiddcKados), to instruct in evil. Crirm. Rom. Epist. 2, 10 KaxodiSackadodvtes tas avac- Sext. Ady. Rhetor. p. 297 Kaxodida- okaNei yap Tovs moods Ta Kexapiopeva Eyor. tiovs uxas. kakoSiSackaXia, as, 7, evil teaching. Icnar. Philad. 2. Hirror. 280. kaxodofia, as, 7, false opinion in religious matters ; op- posed to dpOodoéia. Kust. Ant. 660 A. Arnan. I, 895 A. kakddo£os, ov, unsound in religion; opposed to dp6ddo£os. Ament. 207 D. kaxo(n\la, as, 7, (Kaxdgnros) unhappy imitation. Po- LYB. 10, 25, 10, v. 1. kako{nAwcia. Lucran. Saltat. 82. kakolwia, as, 9, (Can) wicked life. PALuap. Vit. Chrys. 18 D. kakobeAns, és, (Geo) malevolus, malicious. Cop. Arr. Can. 53. kakoehds, adv. of xakobeAns, maliciously. 35, 6. Basixic. 60, 301 , KQKOT POT EvOLLal kakodvecros, ov, (olwvigouar) ill-omened, unlucky. Ma. 187, 16. kakoxpicia, as, 1) (kaxdkpiros) bad judgment. 12, 24, 6. KakoNoyéw, ow, (kaxoddyos) to speak ill of any one, to Pours. revile. Sept. Ex. 21, 16 ‘O xaxodoyéy marépa airod. kakonavia, as, , (pavia) incurable madness. PALLAD. Vit. Chrys. 57 A. kakopnxavew, ow, (kakopnyavos) to practise base arts. Porys. 13, 3, 2 Kakounyaveiv rept rods didous. xaxorabea, to suffer. With the accusative. Drop. 13, 56, p- 586, 38. kKakomuotia, as, 1, (kakomucros) erroneous belief, heresy. TuHeopu. 135, 20. kakorotias, ov, 6, (kaxoriatia) heretical person, heretic, Tueopu. 513, 6. kakorroinats, ews, 7, (kakoroew) hurt, injury, Kakoro.ia. kakodo£os. Sept. 2 Esdr. 4, 22 Mymore wAnOvvbi apavcpos eis kakorroinow Baowedou. kakorroNuteia, as, 7], (woAurela) bad form of government. Potys. 15, 21, 3. kakompayla, as, 7), = kakorpa€ia. Isip. Pet. Epist. 1, 149. kakorpaypoveo, now, to be kaxompdypov. et alibi. JosrepH. Ant. 2, 5, 4. Potye. 3, 2, 8, kakorrpagia, as, 7, (mpdoow) evil-doing, xaxorpayia. CLEM. Rom. Homil. pp. 17, 7. 18, 7. kakdppumos, ov, (pvros) squalid. Bar. 10. kakdckoros, ov, (ckoros) having evil intentions, mischiev- ous, disorderly. EuKHou. p. 602 *Akodovdia eis maidas Kakookorous, The office for disorderly boys. (Compare Const. Apost. 8,11, 5 Ta radia ornké- Tacay mpos TH Bnpatt, Kai Sdidkovos adtois repos eaTw eeotas, Oras pl) drakT@ct.) ; kakoovAXeTos, ov, (cuvddAey@) badly collected or brought together, ill-assorted. Nic. I, 805 E. kaxoovvOerros, ov, (cuvri@nur) wll put together, badly com- posed. Luctan. Calumn. 14. Tren. 1, 8,1 Kako- ouvéer@ pavracia. kakotporevopat (Kaxdrporos), to act badly, to deal unfairly. Porys. 5, 2, 9 Towatra cvvOéuevos kat kaxorpomevod- pevos mpos Tos mpoerpnpLEvors. , KQAKOTPOTOS 3 kakérporos, ov, (kakds, tpdros) malicious, malignant. _ Dron Cass. 38, 26. 662, 55. kakovBiov, ov, Td, = KovkoUpuoy, kapyydKys. 136 D. kaxdpavos, ov, (porn) bad-voiced, ill-sounding, as applied Eripu. I, to letters. Dron. Torax in Bexxer. 631, 20. Sept. Prov. 24 (30), 28. kadadw, do, waa, (kddabos) to furnish with a capital, kaaBarns, 6, = aoxad\aBarns. asa pillar. Mau. 339, 6 KadaOacas dé ras iropopadces. kahdbwats, ews, 7, (kaabéw) the capital of a pillar, xdda- Gos. ‘THrorH. Cont. 147, 10, used collectively. ARETH. 827 B. kadakavOn, ns, 9, vitriol, copperas, xadxavbn. TS Hale ale same sense. | ‘ Serr. Deut. 24, kaAdivos = Kad)divos. GEOPON. [Moprrn GREEK, 7 kadakdvy, in the KaNapdopat, yoopar, (kaddpn) to glean. 20, of olives. Figuratively. Serr. Jud. 20, 45 "Exadayjoavro e€ avray of viol "Iopand mevraxecxiAious aydpas. THE- opH. Cont. 292, 8. kadapdptoy, ov, Td, (kddapos) reed-case, pen-case; ink- stand. Cuat. 905 D. Lyp. 179, 20 ja: otro dé 7d Neyspevoy TH mANOet Kaapdpiov exeivor Aéyovow. Goss. Kahapdpior, atramentarium. [So far as form is concerned, xaAaydpiov is nothing more than the diminutive of xaAapos, reed. See also kavikhetov. | ka\apemy = kaNapov. PHRYN. ka\djuov, 76, dimin. of kddayos. Man. 381, 3. Crron. 490, 10. kaNapis, (Sos, 7, = kadapov. Porrs. 3, 71, 4, v. 1. xa- Aapos. 2. Fishing-rod. Tes. Kadapis.... kat 6 ddtevti- kos kd\apos. kadapiokos, ov, 6, branch of a candlestick. Supt. Ex. 25, 31. kadapay, Gvos, 6, (kddapos) arundinetum, reed-bed, xada- Arvocr. Act. Paul. et Thecl. p. 61 ’Ev 76 épet TO eyouevm Kadapavos, itor Pode@vos. PHRYN. MAL. 208, 5. kadtdvou, ov, ail, kalendae or calendae, kadavédn, Prur. II, 268 B. 269 C. Cop. Arr. pew. voupnvia. 2 KaNEaVeS Can. 108 Kaddvdas pats, Kalendis maiis. Lyp. 32. 33,18. 34,11. Qurn. Can. 62. kaddvdn, ns, 7}, = kaddvda. CrpR. I, 294,13. 296, 23. kahaddrns, ov, 6, (Italian calafatare) calker. Crpr. II, 537, as a surname. kahapdrnows, ews, 7, calking. Porru. Cer. 658, 13. 675, 6. kadapatifo, wa, iaOnv, wopévos, (kadapdrys) Italian cala- fatare, to calk. Nicer. 717, 24. kKadnyiov = xadriyor. AT. 7, 101, p. 142, 4. Leo Gram. 121. kadyjKiov, To, = kadixios. Procu. 2, 51. kaduds, ddos, 9, chapel. Pru. I, 65 C Kadiddas fepds. kalvydpios, ov, 6, (caliga) shoemaker. xs. Skureds, cayydp.os, Kal Kadvydpuos. kadtydpis for kadvyapios, 6, a kind of grub injurious to vegetation. EuKHOL. p. 498 (in a prayer attributed to Saint Tryphon). kadiydros, ov, 6, caligatus, a common soldier, edredjs or dparys otpatiatns. Nove. 74, 4, § y. Procu. 1, 155. 2, 459. kadiyov, ov, ro, Caliga, shoe, KadXiya, KaXiktos, Kadiytov. Porpu. Cer. 264,17. Crnpr. I, 622, 19. kaduyd@, aoa, (kadiywov) to shoe, as a beast of burden. Porpu. Cer. 460, 4. 493 "Exadiyouw ra Bacthixd a\oya. kadiyw for Kadiyov. kaXiyapa, atos, Td, (kadvydw) horseshoe. Porru. Cer. 480. kaXikios, ov, 6, calceus, calcius, shoe, Kad7jKiov, Kadq- yuov, kadiyiov, kaANiya. Porys. 30,16, 38. (See also kaAriktos, KaATLOS.) ka\karovpa, as, }, caleatura, march, marching. Mav- Ric. 9, 5, p. 233. ka\Adivos, ov, (callais) callainus, dlue, caddivos, Béve- Drosc. 5,160. Lyp. 43. 66. Hes. Kadai Sup. Kda- KadAaivor, (Compare zepurdrnots.) TOS. +... kal map Alyurtiows xp@pya KadXaivoy. Goss. [MoperN GREEK yadatios, a, ov, blue in Rais .... Kal KaAAdivoy xpopa. venetum. general. Also yaAavds, 7, dv, blue, commonly applied to the eyes; as, yadava parca. | ka\)dios, ov, = Kadddivos. GLOSS. ka\Xeavds = kadddivos. ARRIAN. Peripl. Mar. Erythr. Kaddiya 39 Kaddeavds didos, callais, a kind of precious stone. kadXlya, incorrectly for kadiya, as, }, caliga, xadiyor. Sump. Kad\yddas ... . &x rev KadNiyov. kaddrypapéw, iow, (kaddypados) to write elegaptly. Jo- SEPH. Apion. 2, 31. 2. To write a fine hand, cis xaddos ypapo. PHRYN. Kus. 6, 23, p. 287, 12. 3. To transcribe, as a book. Astrr. 441 C B- BNiov cappootyys éavriv 7G Bip exaddvypapyoa. CONst. III, 1017 D Kaddés xad\ypadei. kaddrypadia, as, 9, (kaddeypahos) beautiful writing or style. Puur. I, 145 F. Droa. Larrr. 3, 66. kaddvypapioy, ov, 76, transcription, copying. LEIMON. 148 (171) *Eoyxddagev cis ra xaddXvypapia. (A doubt- ful word.) ka\\ypapos, ov, 6, (kadds, ypapw) calligrapher, trans- eriber, copier. Eus. V. C. 4, 36. Basi. DI, 452 A. AproputH. Marcus 1. Srmmoc. 341, 20 "AvOpa twa tav és KddXos ypapdvrav, dv ev aber ovis kaddeypapoy dvopager ta mANOn. Basruic. 15, 1, 28. 48, 8, 43. (Compare Novext. 42, 1, § 6’ Tpapecbe re mapa pndevds 7d Aowrdy pnd Tay eis KadXos, pndé tar eis Taxos ypapédvrav.) . kaAXikAevoy, ov, To, wnkstand. Lyp. 180, 4. (See also kavik)evov.) kaAXipacbos, ov, (nacbds) having beautiful breasts. Mau. 101, 17. ka\\idrepa = kaAXiova from kadés. GEOPON. 2, 23, 9. (See also KaA\orepa.) kaNhido, ora, (kad\Nov) to beautify. Ti éxadA@byoav pactoi cov ; Sept. Cant. 4, 10 Kadhiotiavol, dv, of, the followers of Callistus, the here- siarch. Hurro.. 292, seq. KddXoros, ov, 6, Callistus, one of the founders of Sabel- lianism. Hu1prou. 284. *xadhidrepa = xkadXiova, ealNo. Tuc. 4, 18. kadNokatpifa, See Kadoxarpilw. ka\AvvOpov = xaddwrpov. SEPT. Ley. 23, 40 Ka\\uvOpa powikeor. kaddynpos, ov, 6, (kadds, yapas) good old man, evynpos, a title given to monks. It has no reference to age. 303 KanvBvov Cat. 893 C, as a proper name. et alibi. Lemon. 5. 61. kadodéhera, as, 9, (Aw) good will, eidoxia. Vit. Chrys. 20 E. kadoimmaparos, ov, (imndpiov) well-horsed, well-mounted. Pxoc. 195, 3. kaokatpi{w, wa, (kadokaipioy) to pass the summer in any Porpn. Adm. 74, 15, incorrectly written Vir. Sas. 299 C, PALiapD. place. ka\Xoxarpif@, with AA. kaXokaiptov, ov, To, (Kaipds) Summer, Oépos. THEoPH. 597, OR lGy LAs kaddkatpos, ov, (Kaipds) im season, seasonable, cixaipos. Insor. 4248, as a proper name. kaddpivos, ov, (pis) beautiful-nosed. Avrocr. Martyr. Barthol. 2. kanés, 7, dv, good, ayabés. 33. Kany) npépa, Good morning. Porru. Cer. 216, 17 876 "Yrapxe mpwotoomabapte, kan cov mpEepa, . « « » KaAT EopTH Sept. Gen. 44, 4. Ley. 27, Nikais kay juepa. 314 Kady cov mpépa yiverar. cov, Good morning to you. 599,10 Kady jpepa dpiv apxovres, Good morning to you, sirs. Mera xadovd, God willing. Porpu. Cer. 407, 15 Kai etre €xopev Nadjjoat Aadodper, Kat pera Kadod drrohvo- péev oe mpos Tov adehov juar. kadrvxos, ov, (tvxn) fortunate, eiruxns. Insor. 4264, as a proper name. kadra, ns, 9, gallop. Prov. Il, 675 C ‘O rijs xadrys adyov. LEO. 7, 35 Kuzpate cupperpo TO Aeyouer kdadra. kakrafa (xddra), to gallop, amble. Hes. Kahnd(et, d£urddns caxxager (meaning ?). Sump. Kadmndgew, 7d aBpas Baditew. kadms, gallop, galloping. Hes, KaAms, immos Ba- Siuotys, kat eid0s Spopov. kaAtiktos, ov, 6, calceus, kdAtws. Pru. II, 465 A. Puor. I, 141 A, as a vari- ous reading. Hers. Karo. (write KaAzior), tody- KaATLos, ov, 6, = KaATiktos. pata Koida, ey ois immevovct. kaAris, 6, the name of an Indian corn. Mar. Erythr. 63. kadvBuoy, ov, To, dimin. of KadvBn, hut. ARrR1AN. Peripl. Dion. Hat. KaruBirns IV, 2087, 12. Patiap. 161 A. Porrs. Adm. 123" 1a: kadvBirns, ov, 6, (kadvBn) one who livesin a hut. STRAB. 7, 5, 12. Horou. Jan. 15 Téy éciav rarépwv jnpav Tavhov tod OnBaiou THEOPH. 667, 6, as a surname. kat “Iwavvov tov KadvBirov. kadvBopua, OF KadvpBopua, atos, To, (kadvntTw) a covering. Porru. Cer. 671, 8. 9, incorrectly -ondrey in both places. Evrnou. [The first three syllables were suggested by xaAvppa, cover. | , , kadupavkioy = kapnavKtov. kddvppa, aros, 7d, a cloth for covering the sacred elements. Curys. XII, 779 D (spurious). There are three xaAvppara, one of which is for the EUKHOL. patin (dicxos), another for the chalice (zorjpiov), and the third for covering both the patin and the chalice at the same time. dnp 2). xadtrre, to veil, said of the putting of the veil on a virgin dedicated to the service of God. Cop. Arr. Can. 126. kahas, well. The latter is called also ajp (see For the phrases Kadé@s 7\6es, and Kadés etpov, see epyona and ebpicke. kapdpa, as, 4, Persian 995, kumur, belt, girdle, Con. Hes. Kapdpa, (var orpatiwrixat. kapdpda, as, 7, (camera) a kind of tent, kaudpdw. Mav- Leo. 20, 194. kaydpdw, incorrectly xapapdyv, for xapdpSioy, 76, = ka- Leo. 10, 12. kapdpiov, ov, Td, (kaudpa) a part of the brain so called. RIC. 0, 3. papda. Hrepot. 91 ‘O péev yap eyxepados avatpnbeis evdov exer 7) KaNovpevoy Kapapioy, ov ExaTépwbev tpéves eiol erro, ots mrepvyia mpocayopevoucty. kapapso, oa, (kapdpa) to vault or arch over. Inscr. Ampuit. 30 B. ApoputH, Arsen. 42. 1104 Kekapapapevos iors. kapdow for Kapactov. kapdo.ov, ov, 70, == kduacov. Lemon. 96 Srpeyas 7d kapacvov aitovd kat é£@ dopécas Ta TovTOU padXia. kdpacov, ov, 70, a kind of outer garment friezed on a ’ ’ 5 , , one side, kapacw, Kapaciov, émikovrCovdoy, KoucovAtoy. Psevt. 385. [Compare the Arabic {p> Italian camicia, French chemise. See also xapiouov. | B04 Kd [Los kaparepds, dv, (kapatnpds) working, laboring, industrious. Porpn. Adm. 178, 9 Kayarepa xapafia, transports. Cepr. I, 297, 14. kapeAavkioy = kapndavciov. LEO. 19, 42. Porpu. Cer. 11. 359,16. 573,9. Adm. 82, 11. Crpr. I, 297, 14. Hes. Tudpis, Adqbos tips wepixebadaias rrepitiOepevos kdpeda, > camella. ketbady, KapeAavkiov. kaunAavxw for kapn\avcov. THEorH. 198, 5. kapnavxioy, ov, 7d, a kind of cap. Turopn. 394, 6. 687, 4. vulgarly xapAadi, and most vulgarly xaprdadu, a Sum. [Moprern GREEK, 7) xapnadet, monk's cap. tis not unlike the frustum of a cone, the crown forming the greater basis. See also xadv- pavxcoy. | kaun\evw, evoa, (kaundos) to tend camels. THroru. 512, 12. Cepr. I, 739. kapAtov, ov, To, camel, xaundos. Cepr. I, 755, 10. kaunditns, ov, 6, (kapndos) camel-driver. APOPHTH. Johan. Colob. 5. Macar. 31. kapndordpdadis, ews, 7, (kdundos, mapdadis) camelopard. Serr. Deut. 14,5. Drop. 2, 51. 4 Porpn. Cer. 24, 18. Prout. I, 64 D. kapuvaia, as, }, fuRnace, kdpwos. SEPT. Ex. 9, 8. 10. kapinov, ov, ro, furnace, xauwos. Mar. 360. Porpn. Cer. 466, 7. kapivoBiyAa, wv, Ta, —= KapwwoBiyA.a. p kKapnoiov = kapiouov. kauAXos, 6, camillus. Puoc. 188, 9. kapivoBiyat@p, opos, 6, (Italian camino, PryAdrap) scout. PuHoc. 188, 5. kapwoBlyA.a, wy, Ta, (Biya) scouts collectively considered. PxHoc. 188, 7. kapivo.oy = Kkapicvoy. (See also xapuvdScyda.) Porpu. Cer. 99, 4. kapiow for kapicwov. CHRON. 721, 16. kapicvoy, ov, 7d, a kind of outer garment, perhaps identi- Lemmon. 43. THE- cal with xdyacov (which see). ory. 494, 14. Porpu. Cer. 81, 12. Cepr. I, 732, 12. kapvo, to make: to do. Lemmon. 27 *Epyareias Zxapvey iroupyav oikoddpos. Porpu. Cer. 463, 7 ’Odeider ka- peiv coxdpia. 699, 14 Kapobevroy write kapwbevrav Hes. Kapa, épyacopar. Prise. 185, 14. as if from kapdo. kaos, 6, (Hunnic) deer. Ul KAT AYLOV Kapmaytor, ov, TO, = kdyumrayos. 530, 6. kdprayos, ov, 6, CAMPAGUS, kKapwdyiov, a kind of shoe. Lyp. 134, 22. kaymravdp.ov, ov, To, = Kkaprravds. Mat. 322,11. Curon. Borss. I, 117. kapmavito, ira, (kapravs) to weigh. DaAmasc. I, 622 C. Kapmdvov, To, —= kapravés. GLOSS. Kapndvovy, campa- num. kapmravds, od, 6, steelyard, campana, campanum, kap- mavoy, in Modern Greek 76 orarép. Isip. HIspPat. 16, 25,6 Campana aregione Italiae nomen accepit, ubi primum ejus usus repertus est. Haec duas lances non habet, sed virga est signata libris et unciis et vago pondere mensurata. GLOSS. Kapmravds, stater. kaprndykrdpiov, ov, 70, the flag of the xapmdovkrwp. Porru. Cer. 11, 21. 575, 19 -iierdpia. 641. kapmiSovkrap, opos, 6, campi ductor, ddyyéds, in military language. Curys. III, 519 C. Maovric. 12, 8. 11. Leo. 7, 54.55. Porpu. Cer. 411, 6. 429, 4. Apoor. Act. Pet. et Paul. 72 “Ev 16 Kayr@ Maprio, Campus Martius. Maovric. 7,1. Mat. 173. Cuaron. 205,17. 539, 11. Hes. Kayros, immoSpduos. SukeNol. 2. Castra, camp. Aruan. I, 782 D. kapmrds, od, 6, flecus, a bend. Mau. 322,12. Curon. 208. kdumos, ov, 6, CAMPUS, mediov. kdumrpa, as, }, = kaya. AroputTH. Poemen. 20 Kap- mrpa peor ipatriwv. GLOSS. Kduntpa, campsa, arca, et arcela. kaprrpia, as, 7, = kdporpa. GLOSS. Kdyrrpia, campsa. kapmudpwos, ov, (kapmidos, pis) aquiline-nosed. MAt. 314, 10. Kapis, v, 6, Kamys, a man’s name. BrxKer. 1195. Comn. 390 (Paris). HEs. Kapa, Onkn, Kapuréns, n, 6, dimin. of Kapis. kappa, 4, case, box, chest, xavra. yAwocokopetov. kapyyakns, 6, = kaipdkns, KakovBiov, Kovkovpioy. SEPT. Judith. 10,5. Erreu. I, 136 D. kapvapikds, 7, dv, belonging to acampsarius? Mat- ric. 9, 4. kapwdpios, ov, 6, campsarius, the slave who, at the baths, took care of the clothes of those bathing. Epipu. J, 459 B. 395 / KQVLKNELOV kapypiov, ov, 70, (kappa) basket, kavodv, xavicxiov. Hes. kav (kat dy), at least, but. NT. Mare. 5,28. 2 Cor. 11, 16. Just. Apol. 1,26. Eprues. 1004 D. 2. Before a numeral, about, some. See InTRO- DUCTION, § 78, 3. 3. After a relative word. See ibid. § 107, 1. Porpu. Cer, 673, 5. Porru. Adm. 251, 20. Basixic. 58, 22, 1. kavaB.ov, To, = Kavvafis. kavaBov, Td = Kavvafis. kavdAns, 6, sewer, drain. Guoss. Kavadns, cloaca. kavddiov, ov, 74, Canalis, way, road, street, mapodos. Sarp. Can. 20. kavaXickos, cloax. GLOSS. kdvaXos, ov, 6, canalis, canal, condwit. Crpr. I, 496, 17. Harmen. 5, 11 (10), 42 ravddou kavaoTpov, 1, canistrum, basket, cavodv. of dish. [Compare the English can.] Also, a kind Hes. Kavaorpov, dorpakor, tpuBAtov, Kavodv. xavdnAa, as, 7, candela, candle, torch. AvTHEN. 15, 61. 2. A suspended lamp. Erieu. I, 723 A. Lermon. 155. Mat. 267, 6. 285 xavdjkov. CHron. 468. 546,17. Nic. II, 1033 C. kavdn\aBpa, 7, = kavdyaBpov. 15, 19, 1). kavdnAaBpoy, ov, 7,candelabrum. Basic. 15, 4, 6. Basixic. 44, 13, 8. 44, kavOnartns, ov, 6, (kavdjra, darw) lamp-lighter, candle- Porpn. Cer. 724, 4. kavdibarioca, 9, the wife of a Kavd.aros. lighter. Porpu. Cer. 67, 21, incorrectly written with one 5. kavdiaros, ov, 6, candidatus, an officer. Insor. 1133. 4029. Nix. Epist. 2, 184. Proc. II, 441, 15. Lyp. 139, 20. 142, 10. Mau. 327, 15. Curon. 501, 14. Hes. kavikhevoy, ov, To, the emperor’s inkstand, xaddikdetov. Porpu. Cer. 719,18. Curvy. 184, 16. “O rod Kavikdeiov, Or “O emt Tod Kawkdelov, The em- kavias, 6, basket, xadados. peror’s inkstand keeper or holder. 15. Curop. 12, 19. form of cannicula, the analogical diminutive of Porpu. Cer. 9, [It seems to be the Grecized canna; and if so, it means nothing more than kadapapiov, which see. | 4 , KQVLKAELOS cavikewos, ov, 6, the emperor's inkstand keeper or holder, Porpu. Cer. 7,19. 1381, 17. (Compare dvOpaé 2, dpyupos 2.) Tueropu. Cont. 388. > ‘ kavikAys, 6 ToD KavikNeLov. kavikAns, 6, == Kavik)etos. xavioxw for kavicxwov. APoPpHTH. Sara 8. *xavloxwov, ov, To, basket, kavias, kavotv. ARIST. apud Pott. 10, 91. 2. Present, gift, dapov. Porpu. Them. 34, 12. Adm. 210. Puoc. 196, 14. *kdnorpoy, ov, To, CANistrum, kdvaorpov. 'THEOGNIS apud Aruen. 8, 60. [The modern xayotpov is a broad, shallow wicker basket. | PSELL. 367. Porye. 14, 1, 15. Guoss. JuR. Kavvia, kavvaBwos, ov, hempen. Kavyn, Ns, 7, Canna. kavvioy, ov, Td, (kavyn) reed-joint. of KévduAot TOY KaAapov. kavovdpxns, ov, 6, (kavdv, dpxyw) leader of the choir at church. Nit. Epist. 8, 241. Vir. Sas. 287 B. 323 A, et alibi. Cron. 439, 19. kavovita, tc, to receive into the canon of Scripture. ATHAN. I, 962 A. 2. To make a canon, said of ecclesiastical rules. Socr. 2, 17. kavovikdptos, ov, 6, canonicarius. Nove Lt. 30, 7,§ a. 128, 5. 6. xavovixds, 9, dv, canonical. LAopd. 59 “Or ov det idtwrr- Kods Wadpovs héyerOar ev TH exKAynoia, ovde axavduora BuBXia, GANG pdva Ta KavoviKa THS KaLhs Kal mahaas dia- OnKns, Sc. BiBrta, the canonical books of the New and Old Testaments. Gree. Nyss. I, 114 B. Kavowxd ypdupara, Canonical letters. Laon. 41. Kavovixal émiorodat, = Kavovkd ypdppara. ANT. 8. 2. Canonical, dedicated to the service of the church. Laop. 15 Kavowkds partys, A regular church-singer. Aran. II, 290 F. Bas. III, 646 D Dapéévos tis Ths ekKANolas KavoviKn. Substantively. (a) Of kxavovxoi, the clergy in gen- eral. Cyriiit. Hier. Procatech. 4. Basi. I, 560 D. (b) ‘H kavovixn, sc. mapbévos or yurn, A virgin dedi- cated to the service of the church. Bast. II, 530 D. TI, 144 D. 260 D. 272 B.. (Compare ArHan. 306 / KaTravn II, 118 A Otvai wapbévm 7H py ovcn ind kavdva. Soor. 1,17, p. 47, 22 Tas mapOévous tas dvayeypap- pévas ev To Tov exkAnoiay Kavdv.) NOVELL. 59, 3. Martyr. ARETH. 10 Tas Neyouévas Kavowkds Kal det mapOevous. 3. Versed in the canons of the church. Bastu. III, 268 C. kavoukas, adv. of kavovxds, canonically. AvtHAN. I, 112 E. kavotpicwos = kaotpyows. Basixrc. 6, 32 (titul.) asa various reading. kavtarwp, opos, 6, cantator, military musician. Mav- ric. 2,18. Leo. 12, 71. 72. 121. Crnn. 141, 12. xavév, dvos, 6, canon, in its ecclesiastical acceptation. Anc. 14. 24. Neocass. 15. kavrCih€ptos, ov, 6, = kKaykeAAdptos. Can. Apost. 89. Nic. I, 1. 2. 18; 2. The sacerdotal catalogue or order, clerical order, INTO-15 16.17 Of & 76 Kavém eeratdpevor, Those belonging to Ant. 2. 6. 11. 3. Office, prescribed form, formulary of devotion, dxodovdia 2. Apocr. Act. Thadd. 5. Aran. II, 116 E. Avopnuru. Epiph. 3. Lemmon. 13. 117. 122. 4. In the Rrrvat, a kavoy is a system of @dai. the clergy in general, 6 tepatixds katahoyos. the sacerdotal order. A complete xavav has nine gdai. But in most of the xavdves the Sevrépa ody is wanting; still the @dai are numbered as if the devrépa 57 occupied its proper place. Thus, the last @67 is always called 96) évvary. (See also Inrropuction, § 43.) ‘O péyas xavav, The great canon, the longest in the Rirvay. Its composition is ascribed to Saint An- dreas, bishop of Crete, who died in the early part of the eighth century. It is sung on the Thursday next after the fourth Sunday in Lent, at matins. Trrop. 5. Penance. Ampuit. 194 B. Nom. Corerer. 151. Kardéys, 4, 6, Kapades, a proper name. Inscr. 4506 (A. D. 94-178). karayn, ns, %, helmet made of hair, rpixivn kuvj. Hes. , KarrerwAov 3 Kazerodiov = Kamirdduoy. Porrs. 2, 18, 2, as a va- Drop. 14, 115. kamnpioy = kamvpiov, which see. rious reading. kamtkAdpwos, ov, 6, a corruption of kAaBiKovAdpos, turnkey. Vir. Stern. 501. kamtotpdkioy, To, dimin. of Kamiorpiov. 341, 5. kariotptoy, ov, 7, Capistrum, bridle. 460, 5, et.alibi. Hus. Kariorpiov, popBéa dvov. Surp. Porpu. Cer. Porpnu. Cer. Kariorpior, ) Tod immov popfid. kdmita, ra, (caput) capita, taxes. Nove t. 24 fin. Epicr. 13, 3. kamiratiov, @vos, CAPitatio, Kepadntimy, Kepadirioy. Nove Lt. 8, 2. kamit¢adua, wy, Ta, Meaning uncertain. Porru. Cer. 463, 5. kdmuris Seuwwovtioy, capitis deminutio. 2, 4, 3. Kamiroduor, ov, 74, Capitolium, Kamero\ov. Porys. 2, 18,2. 6, 19; 6. Kamiroduos, 6, Capitolinus. ANTEC. Pouys. 3, 26, 1, v. 1. KareroAtos, Kamit@Xivos. kamAloy, ov, 7d, meaning uncertain. Mavnic. 1, 2 ZaBas civ KamAios TeAElas pexpt TOD aotpayadov avacu- (See also cxamQiov.) kamvéNatoy, ov, To, (karvds, €Aaov) resin naturally flowing GALEN. XIII, 726 F. Sept. Ex. 20, 18 To popevas Nwpiows Kal KptxedXiors. from trees. karvitw, to smoke, intransitive. épos TO Karrvicoy. Substantively, 7d Tuerorpu. 756, 6. Compare MAt. 246, 17 Ti Xevroupyiav, jv mapetyev P PY’ PELX' kamukds, 7, ov, pertaining to smoke. xarvixor, the smoke-tax, hearth-tax. oa A imép karrvov. ) kdmvicpu, atos, 70, (kamvitw) incense. Porru. Cer. 468, 15. kamrvds, SC@ Kamrvikés. ® karvodyos, ov, 6, (karvds, Exo) = Karvoddyn. BAsIvic. 58, 2, 13. karovha, as, 7, Scapula, the erupper, cxarovd\ov. Porpu. Cer. 459, 17. karrovdor, ov, 72, capulus. Porpu. Cer. 670, 17. ' kdmrouT, SCC KdmtTa, KATITLS. VOL. VII. NEW SERIES. 46 ii Kaponvadis Karzradokia, as, 7), Cappadocia. Serr. Deut. 2, 28. Serr. Deut. 2, 23. Hes. Kammddo€, oxos, 6, a Cappadocian. kammdtiov, ov, To, & kind of woman’s garment. Kanara, yuvatkeia ipdria. karpa, capra, ai& Prov. IJ, 36 C. Poor: lbs: Prout 1, 36'C. 60)C kampdpios, CAPYATIUS, atyetos. kamparivos, a, 7, Caprotinus. Novvat karrparivat. Sump. Kamjpia, ciSos ma- PsExx. 403. GLOss. Kdror, gallus karupioy, ov, To, —= Adyavov. kovvTos, Ta Trap’ Huiy KamvpLa. kdrr@v, wvos, 6, CAPO, Capon. castratus. kdpa, as, 7], == 70 kdpa. Eripu. J, 1093 A. 22, et alibi. CHron. 70, 16. 19. 18. 665, 6. kapasias, G, 6, (kdpaBos) the mate of a merchantman. Mat. 35, Turopn. 583, Lemon. 55 incorrectly accented xapafids. Caron. 722, 20. Martyr. Area. 54. Porpn. Cer. 474, 20. 660,18. Adm. 180. 270, 6. [Moprrn GREEK, 76 xapd1, ship. ] kapaBw for KapdBrov. kapaBuov, ov, 7d, boat, xapaBos. kapaBorrouia, as, 7, (kdpaSos, moéw) boat-building. Lxo. 20571. kdpaBos, ov, 6, boat, vessel. Martyr. Areru, 56. Let- Curon. 696, 15. 700, 8, et alibi. [The Slavs changed it into kopaba. | Maovric. 12, 7.18. Lxo. MON. 55. kapayés, od, 6, CATTaAgO. 4, 53. Kapardunows, ews, 7, (kapatéyos) decapitation, drokepa- Mat. 473, 10. kapBdvoy, ov, ro, Arabic [NYP caravan. Porpn. Adm. 201, 20. kapBduov, ov, 76, = kapBov. Porru. Cer. 674, 4. Vir. Ampuin. 20 A. kapBovuy for xapBovnov, 7d, = kapBdnov, apBav. Procu. 2, 617: xapBov, wvos, To, carbo, charcoal, xapBdnor, kapBovwn, Aropds. kapBovvn, ns, 7], = KapBov. kapBovvw, avOpaé. Sur. kapBovdpws, ov, 6, carbonarius, collier, coalman, Puor. 279, p. 530, 30. 344 B. > , > , avOpakdpios, avOpakevs. kapdnvadts kapdwadios. PsEuDO-SyNoD. 360 C. Kapdia xapdia, as, 7, heart. Kapdia xawn, A new heart, in a religious sense. Const. Aros. 8, 6, 3 Ads adrois capdiav kawny, Give them a new heart. kapdwdduos, ov, 6, cardinalis, a cardinal, xaddwarwos, kapdnvadis. PsEup0-Synop. 336 C. kapdidrAnktos, ov, (kapdia, mryjcow) struck in the heart. Tueorn. 736, 6. xapdiopvra€, akos, 6, (kapdia, pidaé) breastplate. Pouys. 6, 23, 14 and 15. kapdida, dow, (kapdia) to ravish the heart. Sept. Cant. 4, 9 ’Exapdiocas jas. Kapdis, v, 6, Kardys, a man’s name. Bama: 1195. kdpnpe, carére (from careo), equivalent to the Prot. I, 31 A. *kdpxapos, ov, 6, CAYCE, Secporypiov. SOPHRON. apud Greek orépecOa. Puor. Lex. Kapxapov, 76 Secparnpiov. Ovtw Sappov. Diop. II, 515, 40. : kdppwa, 74, Carmina (from carmen), ér. Pro. Ty3ivAs) LL 278: kapvaSddw for xapvaBadiov. Procu. 2, 178. kapvaBadioy, ov, To, caraway, Carum Carui. 9, 28,2. Boss. III, 412 KapvaBadiov davaroduxdv. kdpowoy, ov, 7d, Italian carrucola, pulley. Lexo. GEOPON. 19, 5. [MoperRN GREEK, 76 kapovdr, in the same sense. | Kapouxa, as, j, Carruca, chariot, carriage. Martyr. Potye. 8. Anrec. 2,1,48. Ma. 361,17. Caron. 571, 7. 588, 8. Porru. Cer. 414, 10. 699, 15. Hes. “Appa, 8xnpa, xapovya. Id. Pndiov, Kapodxar, padiey (write padior). kapouxapeioy, ov, Td, (Kapovxa) carriage-house. Mat. 345, 19. KapmevTiov, ov, TO, —= kaprrevToy. Dion Cass. 971, 86. kdprevroy, ov, To, Carpentum, a kind of vehicle, xap- névriov, dpata, arqvyn. Dron Cass. 959, 70. kapréBparos, ov, (kaprds, Bporés) producing edible fruit, Sept. Deut. 20, 20. kapropopew, to bear fruit. PoLxc. 1 Kaprodopet eis rov as a tree. Kiptov Hpav “Incody Xpiordv. TREN. Prooem. 3 *Ey 76 aAdret cov TOD vod emt odd Kapropyoets Ta Ov ddiyar i’ jay etpnpéva. 1, 1, 3°A Kapropopodow adroit, produce. 2. To present offerings to the church. Const. 308 kappiov Arost. 8, 10, 3. Apocr. Jacob. Leiturg. p. 60. _ Vir. Sas. 290 B. kaprodopia, as, 1), (kapropdpos) a bearing of fruit, fruit- fulness. Puiton. I, 105, 46. 397, 4. Tren. 1, 4, 4, production, invention. ‘ 2. Offerings made to the church. Const. Aros. 4,6,1. Ganer. 7.9. Ibid. p. 426. kapnéo, to offer a sacrifice. Supt. 1 Esdr. 4, 52 ‘Ono- kavT@pata Kaprovobat kad’ ny€pav. kdprepa, atos, 70, (kapréw) offering. Sepr. Ex. 29, 25 Kaprapa €ott Kupio. Kdpraots, ews, }, —= kdpropna. SEPT. Ley. 4, 18, et alibi. kaprotés, 7, 6v%,, (kaprés) ornamented with figures of Sruits? Kaprayeva, 7, Carthago, Kapyndav. Serr. 2 Reg. 13, 18 Xray kaprarés. Mat. 163, 17. kapra\apos, ov, 6, == kaprapépa, which see. kdpraddos, ov, 6, a kind of basket. Sept. Deut. 26, 4. 4 Reg. 10, 7. kaptapépa, as, 7, (Keltic) girdle, xaprddapos. Lyp. 179, 12 Thy d€ GAnv katackevyy Tod mepiCcopatros of TddXar kaprapépav, iv Td mAiOos Kaptddapoy é& idwreias dvopacet. kaprtipas, G, 6, (Arabic) ewnuch, edvodxos, onddov. 'THE- opy. Cont. 145, 19. [The radical portion of this word is found in the Hebrew Tp or 1p] kapvickos, ov, 6, dimin. of kdpvor, nut. Spr. Ex. 25,33 Kparipes exrerum@péevor kapuiokous, = Kparipes kapuo- tol? (see kapuarés). kapvdduddov, ov, Td, (Kapvov, Piddov) clove, the well- Procu. 2, 166. kapvords, 7, dv, (kdpvoyv) nut-like. Kapvwrds poiné, a va- Diop. 2, 53. known spice. EuKHOL. riety or species of date. SrraB. 16, 2, 41. 2. Ornamented with figures of nuts, as a cup. Iyscr. 2852, 31 diay kxapvern. (See also kapui- kos.) kaphlov, ov, 75, nail, as of iron, jos. Leo. 5, 4. 6, 26. Porpnu. Cer. 670, 18. 2. In the plural, ra xapdia, the suckers on the feelers Scuot. Opp. Hal. 2, 312 Ai Kowdrntes TOY mAoKdpav Tod ToAUTOdOS, Ta eyopera of the polypus, xorudnSav. kapia. kappow kappa, aoa, (Kappos) to nail. Avrocr. Nicod. Euangel. I, B, 10, 3. Scuor. Arist. Ran. 824 Keraphopevac cavides. kapxay, 6, a title of nobility among the Turks. Porrn. Adm. 174, 20. kaparoy, ov, 76, carota, carrot. ATHEN. 9, 12. Hes. Hes. Wepixeadaia.... kdoa, }, CASA, oikia, KaAvBN, otkyOLS. kdows = kacois. kdows. kKdgov, oipa vouipos* \éyera Kal pepos Téraproy. GLOSS. Jur. kdgos, ov, 6, casus. GuLOss. JUR. Kdoos, pépos, i) ounopa. B kdgos, ov, 6, casa, house, oikos 2, the twelfth part of the zodiac. Man. 103, 13. (Compare xacovd\a, kagoov.) kagovAa, as, 7, (Casula, casa) a coarse covering or garment so called, kacody. Proc. I, 522,2. [Com- pare the Hebrew 7]D5, to cover : 9\O5, a covering: NVjO5, garment. | kagaldiov, ov, To, —= kaoois. Porpu. Cer. 330, 19. kacois, idos, 7, cassis, helmet of metal, caccidiov. No- VELL. 85, 4. Maouric. 1, 2, et alibi. Mat. 202, 17. Lxo. 6, 25. kaco6v, ov, To, a coarse kind of garment, xacodha. Hes. Kaoodr, iparioy max Kat tpaxd rept Bddarov. kdorandos, ov, 6, castaldus, bailiff? an officer. Tur- opH. 544, 6. kaotavaikds, 7, dv, belonging to xdotavoy. Diop. 2, 50 Kapva kaoravaixd, chestnuts. Inscr. 123, 19. Grorpon. 2, 8, 4. ATHEN. 2, 38. kdoravoy, ov, 70, chestnut, Kaotdvaoy, Kaoravetov, OY Kdpvoy ATHEN. 2, 43. / ~ 5, 4,29 Kapva dé ért trav avwyaiwv Av ToANa Ta TAaTEA > 4 Pp 1) KagTavatov, ov, TO, —= kKaoTavov. kaoravea, as, 7, chestnut-tree. Ul KagTavetoy, ov, TO, = kaorTavor. kaoravaikdv. (Compare Xen. Anab, ovk €xovra Siapuny ovdepiav.) kaoTeAddros, 7, ov, (kdoreddos) castellated, as a ship of war. Const. III, 620 D Kaoreddaros xdpaBos. (See also xagreAdbw, EvAdkacTpor.) kaoré\dw for kaoréd\\uov. CHRON. 699, 21. THropn. 196, 20. ‘ kagTeA\ov, ov, TO; = KaoTedXos. Apocr. Act. Pet. et 309 caoTpopuhak Paul. 13. Const. (536), 1177 C. Trop. Lrc- ToR. 1,37. Mat. 3886, 7, et alibi. Caron. 560, 16, et alibi. kdoreAXov, ov, rd, = Kdoreddos. Proc. III, 279, 30, as a proper name. kdoTeNXos, ov, 6, castellum, fort, caorédduov, Kdored- ov. EprpxH. I, 623 A. 628 D. Proc. III, 225, 10. KaoTeh\6o, waa, (kdoteddos) to furnish with a top or Maovrie. 12, p. 346. Tar- opH. 459, 20 KaorehNopéva rota, Castellated ships. Cop. 115, 8. kaoTéANopa, aros, Td, (kaoTeAddw) the top of a vessel of tops, as a ship of war. (See also xacrehdaros, EvAdKacrpov.) war. Porru. 672, 5 incorrectly written xcaoréAopa. kdoTpa, SCC kdorpov. ANTEC. Lplde 9: AnTEC. 2, 9, 1 Kaorpévora , Ly 4 kaotpatos, 6, castratus. kagTpevolos = kaoTpyatos. mexovlia, Castrensia peculia. Basixic. 19, 8, 6. Guioss. JUR. Kaorpévovov mekovdAoy, ididern- TOV. kaoTpnvotos = Kkaotpyowos. Niu. Epist. 2, 281. KaoTpHotos, a, ov, CAStLENSIS, Kaorpevowos, KaoTpHvotos. Ibid. 703, 7. Substantively, 6 kaorpyows, castrensis, an offi- cer, AtuHan. I, 154 D. 352 C. Porpu. Cer. 28, 4. 742, 11, et alibi. KaoTpictavos, 7, ov, CAStreNsSianus, xaorpyows. MAL. 430, 5. kaoTpopaxta, as, }, (kaorpov, payouar) attack upon a fort, Tueopu. 581, 6. Porpu. Cer, Caron. 514, 16 Kaorpyotos apros. assault, retxopaxta. 467, 7. kdoTpov, ov, To, Castrum, fort, dpovpiov. 618 B. Car. 1569 B. Trop. Lecror. 2, 34. Parr. 135,12. Curon. 602, 7. 2. Castra, camp, orparoredov, rapeu8ory. SUID. Epren. J, Kaotpov, kara Papatous mapeuBod1) aopadns. Oftener in the plural, ra xkéorpa. ANTEC. 2, 11 init. Lyn. 171. 193, 22. kaotpopudakéw, noa, (kaotpopira) to command a fort. ATTAL. 35, 12. xaotpopura€, akos, 6, (kdorpor, pidcow) commander of a fort. Hust. Thessalon. Capt. 442, 13. , KaTa kard, against, in Byzantine Greek, is sometimes fol- lowed by the dative. Tunorn. 540,17 Tip TowauTny Trav Ocopdxyov Kata Kovotavrwourdhe Kivnow €yvoKds, for xara KovoravtwouroAews. 2. The expression 6 xara roy followed by a proper name is equivalent to 6 éovopatopevos, surnamed. MAt. 494, 3 “Iwavns 6 pwov, equivalent to “Iwayns 6 dpyupomparns 6 Behuooa- dpyvpompatns 6 Kara Beduood- pwos érrovopatopevos?? THEOPH. 368, 3 “Iwdvvy TO do- yobern 7H Kara Aoperrfiodov, equivalent to “leavyy 7 676, 19° Gco- THEOPH. Noyobern tH AoperrGiorm errovopatopevo. « podakros Kavdidaros 6 Kata Tov Mapwdkny. Cont. 17 “Iwdvyns obros 6 Kara Tov “E€aBovduov, equiva- lent to Iwdvyns ofros 6 “E€aBovAuos érovopatopevos, 137 Kevorartivos 6 kata Tov Kovropitny. kdra, as, 7, == xkarra. Procu. 1, 294. Lex. Scuep. 525. xardBa, ro, the aorist imperative of xaraBaive, used as an indeclinable noun, = xaraBaowv. Porpn. Cer. 495, 8 To caraBa rod Pryiov. karaBdyecay, incorrectly for xara Bayeav. Porpn. Cer. 448, 2 Tods dropévovtas Tay oTpatiwtay Kata Payetay, the stragglers. karaBdto, aca, = kataPiBate, to take down. Leo Gram. 354, 22. 358. kataBartiaTHptov, ov, 7d, (xataBanti{o) a place where persons are dipped or drowned ; contemptuously used for Bartiarhpwoy, baptistery. Const. (536), 1096 C. kataBapéo (Bapéw), to weigh down, to press hard. Po- LYB. 11, 33, 3 "Eme{odvro kal kareBapodyto TH paxy- Id. 18, 4, 4. karaBacta, as, }, (karé8acis) attack ? assault and battery ? Mat. 416, 4. 2. In the Riruat, it is applied to the cippos sung slowly at the end of an 84 of a xavéy. The xaraBa- cia of a great church-feast (demote OY BeopntopiKy opty) axe the etppot of its kavév. Porru. Cer. 30, 5. kataBacwor, ov, 7d, (KataBdowos) descent, stairs or steps Aster. 324 B. Soz. 9, Poreu. Cer. 11759: 1205 13er6 215, 4 Tod xaraBaciov Leo Gram. 273, 7. leading down to a place. 2, p. 366, 26. kataSdacioy Tov Bovkodéoyros. Tov AouTpou. 360 Katayoyn karaBacwos, ov, (kardBacis) descending. Serv. Sap. 10, 6 Tvp karaBacwov Ievrarddews, that came down upon the Five Cities. kataBarov, od, 6, (kataBaivw) page of a book. Nre. II, 1029 A. HeEs. SeNis, rruxtov, kataBarov BiBdiov. « kataBoXwoy, ov, Td, dimin. of kavdBodos. CEpR. II, 33, 9, as a proper name. katdBodos, ov, 6, port, landing-place. Surp. ’Emivetoy «++ 6 Neydpevos KataBodos. (See also xaraodzov.) kataBouxodAoy, for kata Bovkodtdov, pro buceula. Porpn. Cer. 412,13 ’Ava mévte vopicparey Kat Aitpay dpyvpiov kataBoukod\ov doce, equivalent to éxdot@, to each one. kataBpaxos, ov, (8paxos) shoaly. Martyr. Aretu. 49 "Batw b€ 6 Toros eis havepovs Tomous KataSpayos. kataSpopa, aros, 70, (karaSiBpockw) that which is eaten, simply food. Serr. Num. 14, 9 KardSpopa tyiv éo7u. Deut. 28, 26 "Ecovra of vexpot tuav kataBpopa Tois 7ETEWOoIs TOU OUpavod. karayeAaaThs, 0d, 6, (katayehdw) reviler, scoffer. Hir- POL. 61. karayeNos, 6, = katayehos. Martyr. ARErH. 55. katayéuo = yeuo strengthened by xarae Porys. 14, 10; 2. karaylyvona, to busy one’s self in or about anything. Potrs. 32, 15, 6 "Ev rovr@ xateyiyveto mavta tov xpovov. THEOPH. Cont. 200, 7 HodAjjs evnOetas Kat ddagovetas Kat roov karaywaoko, followed by two genitives. Kataywookoy Tay mpd Tod Bacidéwv, for the earlier modAny evnOerav Kat TUpov. With the dative. Mat. 57, 4 Kareyivackey oby 7 idie marpi. kardyopos, ov, (katayéu@) deep laden. Poxrye. 9, 43, 6. kataypagy, js, 9, (karaypape) roll of soldiers. Pours. 6, 19, 5, et alibi. karaypape, to enroll, as soldiers. Pore. 1, 49, 2, et alibi. karaytvaos, ov, 6, mulierosus, much given to women, Mat. 104, 8. karayoayn, 7s, 9, restoration to one’s native place, used Porys. 32, 23, 8 Ti ’Apiapdbov Kataywyiy emt THy-Bacwrciar.: kaTayuvos. with reference to exiles. katayoyiato 2. Descent, lineage, birth, extraction. Pxuv. II, 843 E Karaywyi tod yévous. kataywyiag@, aca, (karayoyov) to bring down to a place. Turoru. 165, 4 Eis 7d TyAovotoy tov cirov tis Aiyv- mrov kataywyidteoOar dia Tod NeiAov. katayay.oy, ov, 7d, plural ra karayaéy.a, a festival so called. Puor. 254 Tas pvoapas kat praupdvovs trav ENAjvev emureheiv Teetas, Sy pia AY kal 7) Kadoupevn KaTayaya. (Compare Drop. 5, 4, p. 333, 45 Tijs pev yap Képys THY KaTaywyiy emomoavto mept TOY KaLpoy ev @ TOY TOU aitov kaprov teTeNeotovpyjobar ovveBawe.) karayovitouae (dywvigona), to struggle against. Poxys. 2, 42, 3, et alibi. 2. To overcome. Id. 2, 45, 4, et alibi. katadéw, to bewitch by magical knots. Inscr. 538 Nav- Barn katadda, katadiaipéw (duapéw), to distribute, divide. Supt. Ps. 54,10. Dron. Hat. II, 683. Mid. xaradiapeicOa, to divide among themselves. Sept. Joel. 3,2. Ponyn. 2, 45, 1 ’Edicavres kxara- SiehécOar ras TOAEs, equivalent to karadvatpyoec Oar. katadixata, to condemn. Diop. 1, 65 Tods xaradicacbev- ras. Soz. 1, 8, p. 18, 16 Odvarov xaradicacbevres. Turornu. Conv. 6, 6 ‘Yrepopias xaredixdcOnoav. katadixaotikas (karadixagw), adv. condemningly. IrEn. Frag. 55 Od xaradixactins adriy, adda marpixds emai- devoev, not as a judge, but as a father. karddukos, ov, 6, condemned. Diop. 15, 63, p. 590, 84 Duyis pev eyeryOn Kkarddixos, condemned to banishment. TI, 570, 56 Kardéicor Oavdrov. Inscr. 2759, b (Ad- dend.). Prur. I, 379 C. D. Avocr. Nicod. Euan- gel. I, A, 9,1 "Ex éva karddixov décpuor, condemned criminal. karddvars, ews, 1), (karadvw) descent into anything. Lu- CIAN. Ver. Histor. 1, 33 Tijs eis ro xqros Karadvcews. In ecclesiastical Greek, descent into the water, im- mersion ; opposed to dvadvars. Const. Arosr. 3, 17. Bast. III, 363 E. Consr. I, Can. 7. xarabuppéw (Bappéw), to be bold or confident. Poxrs. 1, 40, 3. 3, 86, 8 KarareOappyxas trois Ghats, confident of success. 2. To be or feel bold against any one. Drop. 15, 361 , KaATAKEVOW 34, p. 38, 22 KareOappyoay tis tov Smapriarav Suvd- peas. STRAB. 12, 8, 6 ’Apatdves xatreOdppyoay adtis. kardOena, atos, To, (karariOnr) = dvddepa 2, which see. Apocr. Act. Philipp. in Hellad. 23. Crrm. Rom. Homil. p. 8, 17. katabepari¢o, ura, (kardbeya) —= dvabeparito 2, which see. Apocr. Act. Philipp. in Hellad. 12. 13, 4. P kataéowoy, ov, To, = KkaTdbeais 2. Tren. 1, Menaron Aug. 31 init. Mvjpun rév katabeciav rhs tyslas Cavns ths trepaylas Curop. 82. kardbeots, ews, 9, & putting down: a putting or deposit- Drop. 2, 53, p. 166,93 Aumdq 7H Karabécer Mat. 484, 18 ‘H , = , 5 A kardOecis TOY Tisiov ewpdvev ’Avdpéov, AovKa, kal Tyo- OeordKov. ing im. tay k\ddov (a difficult passage). déov. Horor. Aug. 31 ‘H xarddeois tis Tinias Cdvys Tijs imepayias Geordkov, The anniversary of the deposit- ing of the girdle of the super-holy Deipara, namely, in the church of Blachernz at Constantinople. (See also kara6éctov.) 2. A paying down, discharging a debt. Pout. 4,47. 5,103. 3. Deposition, written testimony. CHa. 1540 C. Mat. 494, 18. karaidéw (aidéw), to cause one to respect, to inspire with respect. Socr. 7, 13, p. 359, 29 Karadécew rav *Opeorny iyovpevos. karakdAvppa, aros, To, (kaTakadintw) a covering. SEPT. Ex. 26, 14 Doujoets karaxdduppa 7H oKnvy. katakapros, ov, (kaprés) loaded with fruit. Serr. Ps. 51, 10. karaxdpros, adv. of kardkapros, abundantly. Srev. Zech. 2, 4 Kataxapras xarouknOnoerar ‘Iepovoadip, by a great multitude. karakdpracis, ews, 7, (kataxapréw) the ashes of a burnt- Sept. Lev. 6, 10. Karakavpa, aros, To, @ burning. Sept. Lev. 13, 24 Kard- offering. kavpa rrupds, A burning sensation. katakavxdopat (kavxdopa), to erult. Serr. Jer. 27 (50), 11. 58 °Ev rats vycous 08 Karexavydvro. katakevoo = kevdw strengthened by xara. Serr. Gen. 42,35. 2 Reg. 13, 9. re KaTaKepana ‘Kkaraxepada (xepadrn), ady. head downwards, katwxdpa. Mat. 256,12. Geroron. 10, 8, 2. KarakiBdyrcto (KiBdnrevo), to corrupt. 977 D. Katak\aoToy, 00, TO, (karak\do) = eddoyia 5. Nrc. Const. Can. 19. katakNetd.ov, ov, 70, lock, xarakndets. Dip. ALEX. Triop. EvKnot. p. 685. Porpu. Cer. 640, 9. karakAnpovonea (kAnpovouew), to inherit. Sepr. Num. 13, 31 KarakAnpovopycopey adryy. 2. To bequenth. *Surt. Deut. 21,16 “He dy nuépa KatakAnpovopy Tois viois avrov Ta tmapxovra avrod. katakAnpouxéw (KAnpovxéw), to portion out ; in the plural, to divide among themselves. Pouys. 2, 21, 7 Kare- kKAnpovxnoay év Tadatia Popaior tiv Uckevrivny mpocayo- Tdk, 374053297, 105 iron sal, 54, p. 64, 10 Taor d€ trois mpoetpnpevors KarexAnpovxnoe pevoperny xXapav. THY aplatny THs X@pas. katakAwns, és, (karakAivw) lying abed. Poxys. 31, 21, 7. katakoi\iovy, ov, To, (kowWia) ventrale, a kind of apron, mepitopa. Porpu. Cer. 441, 3. katakoyuoths, ov, 6, (Katakopita) chamberlain. 11, 69, p. 456, 8. Diop. (Compare kovrwvirns, mapaxoyno- pevos. ) katakoAovbém (dkoovbew), = dkodovbew strengthened by card. Poy. 2, 56, 2 *Avayxaioy npiv “Aparw mponpn- pevots Katako\ovbelv wept Tov KNeoperkar. katdkormos, ov, (kémos) very weary. Sept. Job. 3, 17 Karaxoros 7 oa@patt. Pony. 32, 12, 10. Mat. 468, 5 devas iSpiorixas xara- kaTdkopos, ov, = kaTakoprjs. caraxpate, to shout. 475, 3 Karexpate yap 1o 7700s “lwavyov, = Basire. 20, 1, 96. karakpioyzos, ov, (katakpivw) condemned. ARRIAN. Pe- ripl. Mar. Erythr. 59. kardkrnots, ews, 4, (KaTakTaopar) acquisition, possession: Poxys. 6, 48, 6. katakupret@ (kuptev@), to rule over. ' kpacovTes. 1 kareBda Iwavvov. conquest. Sept. Gen. 1, 28 Katakupievoate avtns. Serr. Num. 12, 8 Kara- 21,5 Kare- karadahé@, to speak against. Nadjoa Kata Tov Oeparovtds pov Maicy. Rarer 6 Nads pos Tov Oeov. Job. 19, 3 Karadadeiré pov. Hos. 7,13 Karedadnoav kar’ euod Wevd7. Mal. 3, 16 362 / KaTa\Nacow Tadra katehddnoay of poBotpevor tov KUpioy exacTos pos Tov mANnGloy avTod. kata\anid, Gs, 7, (katadados) evil report, slander. Serv. Sap-al, 11.) ND. 2\Cor: 12520 e211: katd\anos, ov, (karadadéw) slanderous. NT. Rom. 1, 30. kata\apBave, to go or come to, to arrive at. Martyr. Tanar. (inedit.) 10 Ti Sedevkeray ... . wooly evrpobu- pos kara\aBov. Dioc. Larrt. 5,12. Turon. III, Mat. 472, 1 38, 19: > 36; "bs 488, 18 KaréAaBev 8€ kal 6 Patarns els 7d mépapa. 568 C Tovds iepots xaréhaBov rérovs. TIpos tas xatadaBeiv. THEOPH. Porru. Adm. 121, 7 Karé\aSev 6 marpixios ev Neard- Nec. 127,18 KaréXaBov of SkAdBou of mpoppybevres eis my KNeootpav. THrorn. Cont. 463, 21 Té dpe rod *O\vprov karadaBeiv. 465 Tats KéAdats TOY iep@y Tate- pov xatahaBov. 2. To comprehend, understand, perceive. Inen. 1, 2, 2 "Here yap, as N€yover, TO peyeOos avtod Karahafeiv. Aruan. I, 47 C*A pi) xaradapBavovoew avOpara as advuvara. Mid. xata\apBavoya, in the same sense. NT. Act. 4,13. 10,34. Lro Gram. 356, 15. katddeypa, atos, Td, (Aéy@) that which ts said but not sung. Porpu. Cer. 201, 10 Aéyovow of kpaxra kata- Neypa “Toda ra ery trav Bacidcor,” where it is used adverbially. kaTa\etupa, atos, To, (katadein@) remnant. Sept. Gen. 45, 7. karadeuypis, EWS, 7, = kaTdhewppa. Sept. Gen. 45, ie katanéxtia, wy, Ta, (lectus) bed-clothes. 21. 723. karaAnyo, to end. Drop. 14, 84, p. 709, 47 Amo ths Curon. 722, mept Kuvos Sia vavpaxias, eis nv Oovkvdidns Karédnge THY mpayparetav. katadtOoBokem = ArOoBod€w. 14, 10. karadibos, ov, (dibos) full of stones. set with precious stones. Sept. Ex. 17, 4. Num. Sept. Ex. 28, 17, kara\\ayn, fs, 9, absolution, in the sense of remission of sins. Puor. Nomocan. 9, 39 Twes adevay €xovor d.06- vat peravootor karaddayny ; (Compare xarad\doow.) kata\\doow, to give absolution, to absolve. Cop. Arr. KaTaddyros Can. 7 KaradXayfvar rots fepois pvarnptos, To be re- admitted into full communion. Can. 43 IpeoBurepos b€ mapa yrouny rod éemirkdrov pa KaTa\Adooe perta- voowvta. (Compare karad\ay7.) kaTa\Xy\os, ov, (dAAjAwv) contemporancous, applied to Potys. 3, 32, 5¢ Adverbially, xata\Xyda, simultaneously, of events. Id. 5, 5, 6 Ois xardAAnAa. katahoyos, ov, 6, catalogue. events. Classical. “O katddoyos 6 ieparixos, The sacerdotal catalogue ; The catalogue of priesthood ; The sacerdotal order, simply, the elergy. Can. Arost. 8. 17. “O xard\oyos TGv KAnpiKay, equivalent to the preced- ing. Ibid. 70. “O exkAnowaotiKds KaTaddoyos, = “O Karddoyos 6 tepari- kos. Vit. EuTHYM. 9. “O karddoyos tay mpecButépav, The catalogue of pres- Tueop. III, 523 C. kaTaoxiopos, od, 6, (katadoxi{w) enlistment. byters. Sept. 2 Par. 51,17 ‘O karadoxicpos Trav icpéwv Kar’ oikous 1 Esdr. 5, 39. kdtadoos, ov, (GAcos) very woody. Mat. 78, 12. TATpPLav. katdAvpa, aros, Td, (katadiw) hospitium, inn, lodging. Srepr. Ex. 4,24. Ponys: 2, 36,1. 32, 19, 2. karddvots, ews, ), deversorium, xaradupa. Insor. 1104. 2. A breaking of a church fast, the being allowed to use animal food, oil, and wine on Wednesdays and Fridays. Thus, if Saint George’s festival comes on Wednesday or Friday, the rubric says Kara)vots oivov kat ehaiov. For annunciation we have “Iy@vos xara- Avows. For Christmas, Circumcision, and Epiphany, Karddvows eis mavta, All kinds of food are allowed. Tiorou. katadvtns, ov, 6, (karadvw) lodger. Poxys. 2, 15, of karaio, to break the fast, usually said of chureh fasts. AvoputH. Arsen. 24 Taytrepov xatadve. NICON. 443 A Karadvopev émt pecov eis Td Kowdy thy ToLavrny vynoteiay. Elliptically, to eat rich food in general, and animal food in particular, on Wednesdays and Fridays. Nic. Const. Can. 16 Eis ofvov karadvew kal ¢datov. HOROL. ‘Ioréov dre t7 EBdopade ths Tupodpayou Katadvo- 363 / Karavves Y pev erions Teraprny Kal mapacKeuiy els Tupoy kat od Kal Tas Nouras Tis aris €Bdopna8os. kata\wBdw (AwBdw), to mutilate. Porre. 15, 33, 9. katapacOos, ov, (wards) with very large breasts. MA. 50, 16. katapehio (pé\dAw), to put off, procrastinate. Poxye. 4, 30, 2. katapnepito, to distribute. Supt. Num. 32, 18 “Eas dy katapeptoba@ow oi viol IopanAX exaoros eis THY KAnpovopiay avrov. Karaperpnaots, ews, 1, (Karaperpew) measurement. POLYB. 6, 41, 5. karapnvie, 10 inform against, or simply to inform. THE- opH. 15, 7 karaynvvbeis, being informed against. Poe. 223, 16 Karapnyvdjvac repi twos. katapnovn, js, 7), (katapevw) delay. Poxrys. 3, 79, 12. kardyovos, ov, (karapevo) lasting, constant., Pours. 20, 10, 17, et alibi. ; karavabepatiCo = avabepari¢a strengthened by xara. NT. Matt. 26,74. Just. Tryph. 47. karaviorapat (kataviornpt), to rise up against, to oppose. 1, 46, 12 x a“ » \ - an > , , Katavactas pid yyt mavtos Tov Tay évaytiwy oaTodov. Porys. 1, 46,10 Karavéory trav modepiov. 4, 3,13 Tév 8€ xaravioraro. katavootéw (vooréw), to return from banishment. Po- LYB. 4, 17, 10. katavtdw'(dvraw), to come, arrive at. Sept. 2 Ree. 3, 29 Katavrnodracay emi xedadijy “Ioa8. 2 Mace. 4, 44. 6,14 Karavrncavras airots mpis éxm\npoow dpapriav. Porye. 6, 4, 12, et alibi. abrovs .... omevdor karavrav. Diop. 12, 53, p. 514, 66 Scymn. 355 Tas 71s pos Poryc. 1 "Ews 6avdrov MAt. 36, 11 followed by é». Serr. 2 Mace. 4, 24 His éavrov xaryvtnoe THY dpytepwovyny. Karavrnoas eis tas “Anas. kaTayTnoat. 2. Causatively, to cause to come. kardvTnja, atos, TO, (karavrdw) arrival ata place. Srpr. Ps. 18, 7 Td xardvrnpa abrod ews akpov Tod obpavod. Karavuktikés, 7, ov, (karaviccw) causing contrition or compunction, compunctive. Nic. Const. Can. 451 B Karavuxrixos kavev (see xavov 4). TRIOD. kardvv£is, ews, 9, (katavriccw) a pricking. Sept. Ps. 59,5 Otvov xaraviéews, The wine of reeling ??2 Esai. , KaTaVvUvCO®@ 29,10 Memdrixey Huds Kipios mvevpare Karavigeas ; mis- translated. Serr. Ps. 108, 16 Karavevvypévov rh xapdia, broken-hearted. karavicow (vwoow), compungo, to prick. Esai. 6, 5*Q rddas ey Gre katavevvypar = ardhoda. Mid. caraviocopa, to become contrite. NT. Act. 2, 87 Kareviynoay 7H xapdia. THEOPH. 355, 4. 358, 17. karafjpas, ady. of kardénpos. Hipror. 276, 33. karakwomorevopa (aéwmoros), to doubt the veracity, to deny the credibility. Porys. 12,17, 1 Tév mdcxov- tav avopav Katakworiarevec Oat. xatatlwots, eas, 4}, (karaidw) dignatio, a deeming worthy, 3, 90, 14 Thy xardrAnéw kal katakioow mapa Tots cvppdayors esteem, respect. Poxrys. 1, 78, 1, reputation. TOU Papaiwy modurevparos. kardmahpa, aros, 7d, (wdédpa) mud ina ditch. THroru. 59,18 KarardA\pact ray tappov. katardtnpa, atos, Td, (kataratéw) that which is trodden down. shall be trodden down. Serr. Esai. 5, 5 "Eora ets xatandrnpa, It 7, 25 Béoknpa mpoBdrov kat katarrarnp Boos. karardrnots, ews, 9, (karararéw) a trampling on. Sept. 4 Reg. 13, 7 “Edevro atrods ws xodv eis Karamdrynow, to trample on. kararavo, to cease, intransitive. Serr. Gen. 2, 2 Kare- ravoe TH Hepa TH €B0dpy ard TavT@y TGV Epyav' adTod. kardretpa, as, 9, (mweipa) trial. Poxrys. 30, 5, 5 Thy caTdmeipay Trouoacba. katareApatéw, dow, (7éApa) to patch, cobble. Sept. Jos. 9 (9), 5. katanéAtns, ov, 6, 2 kind of rack, an instrument of tor- ture. Drop. 20, 71, p. 458, 64. Josrpn. Mace. 8, p- 508. Ibid. 9, p. 510. Bacavcryplov, as dmdov xadkody, ev @ eLapOpodor ra péAn of Shur. Sup. Karamedrys, eidos kohacrnpiov. katarredrixds, 7, 6v, belonging to a catapult (kararedr7s). Ponye; ll, WiFi: Substantively, 7a xarameArixd, SC. pnxavnpara. LyB. 9, 41, 5. kararepicyu = mepieyu strengthened by xara. 5, 67, 2. Po- Pouys. 364 katampotepew (mporepew), to surpass. Hes. KaraméArys, cidos | te KarapeuBevo seanepoves (wepovaw), to buckle or clasp tight. Pour. 6, 23, 11 Tuxvais rats NaBior katrarepovayrat ard. kaTaméracj.a, aros, TO, (karamreravyupe) curtain, veil. Sept. Ex. 26, 31. Num. 3, 10.26. 2 Par. 3, 14. kararipmpnpe (ripmpnue), to burn up. Poryre. 14, 4, 10. karamistevo (miatevw), to eonfide, trust to, intransitive. Porys. 2, 3, 3 Karamorevoavres tais dias Suvapeot. Puor. 256, p- 471, 35 Ti caramemtorevperny aire Siakoviay, arising 2. Transitive, to intrust, confide to. from the active construction katamiorevety Te TW. katarAayis, és, (karamAnoow) panic-stricken, xamhayets. Poxys. 1, 7, 6 Karamdayeis yevdpevor tiv epodov avrov. Drop. 1, 48. Nicod. karamAnktikas, adv. Of karamAnKTiKds. KaTawA@pa, atos, 7, —= kabdwAwpa. APOCR. Euangel. I, A, 1, 2, as a various reading. Diop. 14, 1007 D. IL katarovea, to overcome, overpower, subdue. LDS. pi 7297 1955 Pur: 68s: 1130 D. katarovté@ = kararovrifo. Turorn. Conv. 301, 6. karamropevopat (mopevonar), to go back to one’s country, to be restored to one’s country, in earlier Greek xarép- xopa. Porys. 4, 17, 8, et alibi. katarpeaBevo (mpecBevw), to undertake an embassy against Pouxys. 23, 11, 8. kararpoiecOar = mpoiecOa strengthened by xara. LyB. 1, 77, 3, et alibi. any one. Po- kaTaTrpovopeva (mpovopeva), to carry off, as booty or prisoners. Serr. Num. 21, 1 Karempoevépevoav && Jud. 2, 14 Karempovopevoav airors. Poryrs. 1, 47, 9 16, 19, 1 Kara- Diop. 17, RA es , avra@y aixpadoctay. Kararporepovpevos de rois émiBarikois. mporepouperny thv pddayya tats edxepeiats. 33, p. 184, 44 Kararporepnoa tov Mepoar. katapdkrns for xatappdakrns 1. Drop. 1, 30 Oi: xarapdxrat tov Nei\ov. Sept. 4 Reg. 7, 19. Serr. Num. 2. For xarappaxrns 2. Karapdopat, to curse, with the accusative. 22, 6. kardpacts, ews, 4, (katapdopar) a cursing. Srepr. Num. 23, 11 His xardpacw éxOpay pov. kcarapep Bevo (pepBetw), to cause to wander, xarapopBeva, mravdo. SEPT. Num. 32, 13, as a various reading. KaTappaktns karappaxrns, ov, 6, (katappdcoa) cataract, waterfall, xara- Sept. Ps. 41, 8. Adjectively, violent, as rain, paydaios. paxrns 1. Srras. 14, 1, 21 Karappaxrny duSpov. 2. Trap-door, vipa xarappaxrn. Sept. Gen. 7, 11. 8, 2 Of xarappdxrar tod ovpavod, The windows of heaven. 3. Portcullis ? adijxe KXeiBpors Kal poxAois Kaptepods bvras. Prout. I, 951 C Tovs xarappdxras 1039 D Ta 6mda kal ras mas Kal Tods KaTappaxtas mpoBaddope- vov imp Tis TOU Tapatos aopaXeias. 4. Bolt of a door. Dion. Hau. III, 1668 Tovs karappdkras Tay muA@y Stakowas. 5. Stocks, for confining the legs of criminals. Sepr. Jer. 20, 2. 3 xarapdxms. Pion. J, 1039 B ©upa xarappaxry, trap-door, xatappaxrys 2. katappaktés, 7, dv, (katappdocw) thrown down. katappdoow — karappyyrust. SEPT. Ps. 101, 11 *Endpas Tueop. IV, 192 A ’Aq@’ dyous airov Hes. Karappafa, xataBadeciv, i) Ka- katéppa&ds pe. moANoD Karéppake. tayjoa. Crpr. I, 636, 5 Karéppa&é pe eis ryv yi. katappnyvupt, to cast or throw down, overthrow, xatap- padcow. Const. Apost. 8, 12, 12 Teiyn xaréppnéas avev pnxavnudrav. Caron. 720, 6. kataptidioy, ov, To, dimin. of xardpriov. Martyr. ARETH. 56. katdptiov, ov, To, (karapri{w) mast of a vessel, iorés. TuHeopu. 459, 21. képata Ta émdvo Tov Kataptiay Tov Tolwy, Kal Ta akpa p katapria, as, 7), —= katapriov 2 Leo. 19,5. Hes. Kapynova, ra Tay iota. katapx7, jjs, 7] = dpxn strengthened by xara. Poxyes. 2, 12,8. 23, 2,14. katacdpkioy, ov, 70, (cap&) that which is worn next the skin. Tence, the cloth spread on the holy table, called also rd xara odpxa. Euxuor. [Moprrn Greer, 7d xaracdpk, saddle-cloth, horse-cloth, housing. | kataceioTév, 00, TO, (katraceiw) meaning uncertain. Porpu. Cer. 582, 15. katackevdta, to plot against. MAL. 181, 8 Kareckevacay 183, 22 xarecxevacbn, et alibi. NEW SERIES. ete auT®. YOL. VII. 4°] 365 U KaTaoTacls katackevacpa, aros, 70, plural xatackevdcpara, works, edi- jices. Drop. 1, 50, p. 60, 58. Id. 2, 9, p. 123, 15. katackevaoris, ov, 6, (katacxevat@) one who prepares. In Byzantine Greek, of xaracxevacrai, certain officers so called. Novett. 30, 7, § a’. katackevn, jis, 7, plot against any one. Mat. 84, 6 *Ayvoay Ty Katackeuny THY Kat adTod. Karagkivects, ews, 7, (katacknvda) a pitching of tents, Sept. 1 Par. 28, 2 ‘Hroi- paca Ta eis THY KaTagKHVooW eniTHdeta, With reference to atemple. Drop. 17, 95, lodging. NT. Matt. 8, 20. Lue. 9, 58, of birds. encampment ; habitation. < 2. The taking up of one’s quarters. Poxys. 11, 26, 5. katackorevo, to reconnoitre, xarackoréw. SEPT. Deut. 1, 24. katacpuxptve (opixpivw), to render small or less. SEPT. 2 Reg. 7,19 KarecpixpivOny puxpov évdridy cov. katacopifopat, icopar, (copitw) to outwit, to get the better of. Sepr. Ex. 1, 10 Acire ody xaracogucadpeba ai- TOUS. kataordfopar (domatouar), to embrace, kiss, salute. PLut. I, 217 D. 815 C, et alibi. Cassobol. 4 Kataomdfopar ry iepdy cov yuxny. Icnat. Epist. ad Mari. katagmatakdw (onataddw), to live luxuriously. Sept. Prov. 29, 21. Amos. 6, 4. . kaTdotacts, ews, 7, appointment, ordination, as of a cler- gyman. Anc.10. Ant. 19.23. Sarp.10. Evs. 1, 6, p. 21. Arnan. I, 113 A. Gree. Naz. I, 486 C Kardoraots émoxérov. 2. Establishment, quiet, peace, good order. THEOD. III, 615 B, consolidation. Vir. Sas. 295 C ‘H €kk\noLaoTiki kardoraois. EUAGR. 2, 9, p. 301, 30. Soz. 1, 11 titul. (See also kabiornpe 2.) 3. Composure, self-possession. Vir. Epiru. 329 A. 4. Ceremony. MAL. 457,14 Td cya rhs Bacihexis tay “Ivdév katactdcews. Porrn. Cer. 9, 5. ‘O ris xaractacews, The master of ceremonies. Porrew. Cer. 20, 22, 467, 12. 5. State? domain? Mat. 400,20 Eis naécay rap 64, 15. THropH. Contr. Popaixyy karaotacw. , KataoTevato karactevatw (orevdtw), to sigh deeply. Serr. Ex. 2, 23 Kareorévaéav of viol Iopay\ arb tay pyar. kataotp\dw (a7nr\Jbo), to mark with mile-posts, as a road. Porys. 34, 12, 3. kaTdoTnpa, atos, TO, (cablornpe) constitution, as of a state. Po.ys. 6, 50, 2. 2. State, condition, as of the body, or of the Aten. 2,7. 5, 61, of the body. Nre. Const. 75, 9. 85, of the weather, in both places. weather. (PoLyaEn. 5,12, 3 Td d€ xardornpa kwovpevov evar- rlov rois woNepiors, Meaning ?) 3. Behavior, appearance. NT. Tit. 2,3. Prov. I, 311 E, composure of the face. (Compare xaéi- ornue 2, katdoracts 3.) katdorxov, ov, Td, (arixos) book of accounts, ledger. Co- TELER. IV, 355. katdotoya (arotxos), adv. i order. py vy kaTaoToAn, fs, }, (katactéAdw) dress, habit. NT. 1 Tim. 2,9. Josernu. Bell. Jud. 2, 8, 4. 2. Moderation, as in dress? Puurv. I, 154 C Ka- TaoToAn TreptBodns. kataoté\ov, ov, 7d, dimin. of xatagroAj. Porpu. Cer. 477, 7. 482, 10. katactoydtopar (oroxdtopar), to guess, conjecture. Po- LyB. 12, 13, 4 TWdéev 8 ey karacroydtoua rodro ; Drops 1955: kataoroxacpds, ov, 6, (aToxacpds) guessing, conjecture. Drop. 1, 37. katraotpayyita (atpayyitw), to wring out, squeeze out. Sept. Lev. 5, 9 Td S€ karddouroy Tov aipatos Kara- otpayytet emt tiv Baow Tov Bucractnpiov. KataoTpatéa = kaTaoTpaTnyew. Turon. Conr. 368, 23. Potys. 5, 71, 1 Karacrparnyetv tovs drevartious. Drop. 11, 21, Dion. Hat. Il, 662, 6. kataotparnyew (orpatnyew), to outgeneral. p-4200 Fela. 11, 43: Srras. 4, 4, 2, p. 195. karaaTpnvidw (orpyudw), to wax wanton against. NT. 1 Tim. 5, 11 “Oray yap xatacrpnydcwot tod Xpiorod, yapeiv OéXovow. IGNar. Antioch. (interpol.) 11 “Iva pu) KaTaoTpnidca@ct TOU Adyov. kataatpopets, ews, 6, (Karactpepw) eversor, destroyer. 366 THEOPH. CONT. | f / K aTvTaTp EX@ Tren. 3, 13, 5 ‘Eavray re kat rav mebopévav adrois karaorpodeis. kataotpavyvunt, to strew. Drop. 14,114 Td qedioy dmay vexpov Kateatpobn, was strewed with dead bodies. Karacvpra, dv, of, a place so called. Lro Gram. 305 Tav Karaovproy, paroxytone. kararppayifw, to make the sign of the cross upon any- thing. Apoor. Act. et Martyr. Matt. 11 Karaodpa- yioas éavrév, Having crossed himself. Porrn. Cer. 475, 7 TH xeupt tv wékw xatacdpayicas. In the Rirvat, it is used with reference to a child signed with the sign of the cross when it receives its name. EvuKnou. p. 122 Etyy «is 7d xaracdppa- yloa radiov NapBavov dvoua tH dyddn HpEpa Tis yevyn- ces atov, A prayer to be used when a child, on the eighth day after its birth, is named and signed with the sign of the cross. The ceremony is performed at church, but must not be confounded with bap- tism. Katdoxeots, ews, 7), (katéxw) possession. SxEpt. Gen. 17, 8. 47,11 "Edwxev airois xaracyeow. karararewd@ = rarewdw strengthened by cara. APOOR. Act. Philipp. in Hellad. 13. katataxé@, now, (raxos) to outstrip, anticipate. POoLys. Ue. Challe With a participle, it is equivalent to péave with a Id. 2, 18, 6. 3,16, 4. 3, 16, 5. karatebappnkétws, adv. of Katatebappyxas, (xatabappéw) boldly, confidently. Porys. 1, 86, 5. karatiOnut, to depose, as a bishop. H1pepor. 290, 41. ToApaw strengthened by xara. participle. SEPT. 2 Mace. 3, 24. Drop. 1, 40, p. 49, 58 ’Eay zs trois Adyous KaTaToApnoas Biatyta THY evapyecar. Porys. 3, 103, 5 ' KaTaTo\paw 2. To behave boldly against. Kararo\pav trav Trodepiov. karatémoy, ov, 70, usually in the plural ra xararoma, (rémos) position, station. Puoc. 187,22. Arrat. 201, 22. 202, 12. 223, 23. Eust. Thessalon. Capt. 434, 15. katatpéxo, to inveigh against. AtHEN. 5, 62 Tukpds ’AdKiBiadou Tren. 1, 9,3 Kararpe- xovot Tov ypapar. KaTatpeyer as oivopAvyos. , KaATATUTO®W katatuné@ (tumdw) to make, asa treaty. Turorn. 278 Eipyvns mdakra kataturacartes. katravya¢w (avyatw), to shine upon, tllumine, enlighten. Epipn. I, 2 A “Oras xatavydon tijs muerépas edredeias TOV vouV. karavOevtéw (addevtéw), to manage, in the sense of con- trol. katahevyw, to flee for refuge. Followed by én. Po- Mat. 361, 6 Karavéevrav rod adtod Ocodociov. LyB. 1, 10, 1 "Emi Kapyndovious karépevyov. katapbave (pOdvw), to overtake, reach: arrive at. SEpt. Jud. 20, 42 as a various reading. Mat. 66,14 Ka- 122, 12 Karééacey ciOéws. 133, 9 Karap@acavros tod ’Ayapeuvovos ev ti Muknvaiwy woXet repbacey avtous. 136,10 KarépOacev emi rv Avdida xopay Tis SkvOias. 457, 9 KarepOace ra “Ivdixd pep. katapdoyita = xarapdéeyo. Serr. Ps. 17, 9. karapoBos, ov, (pdBos) afraid of, Sedias. 39, 12 *"Hoav xarapoBo rods édeparras. ornyve. 1, katadpakrov, ov, Td, (katadpaxros) coat of mail? Macar. 1384 D. TuHeorpn. 490,7. 594, 3. katappovew, to contemn. PorrH. Adm. 195, 8 Karedpo- wnOn edOciv mpos tHv Tov maTpos Kat Tov adeAod adrod e€ouciay. katapvyy, js, 7, refugium, the secret place, as of a Porru. Cer. 647, 4, of a monastery. Tueropu. 684, 18. Tren. 1, building. KaTapvytov, ov, To, refuge, karapvyn. katapuoda, to treat with contempt, to despise. 13, 4 Karagvonoaca kai xatabepaticaca aitoy éxo- picOnoav tov Towovrov Oidoov. 1, 16, 3 “Hv yropnv dyt@s Karapvonoavtas kal Katabeparicaytas. xataputeio (putevo), to plant down, simply to plant. Sept. Ley. 19, 23. kardguros, ov, (purdv) full of trees. Porys. 18, 3, 1.. kataxopevw —= xopevw strengthened by xard. APocr. Proteuangel. 7, 3. 2. Insulto, to exult over, to deride, mock, scoff: Ag. N. A. 1,30 Tis papvyyos, as av etrots, Kata- xopevovca. SUID. Kareydpever, ewéxatpev. “O dé xare- xdpeve Tv Papaixay cvppopav (quoted from an earlier author). KaTaXpNnoTiKas, adv. of kataxpnotikds, improperly, in gram- mar. Dion. THrax in BeKKER, 632, 24. 367 , KQATETTAVLKLOV Sept. Job. 36, 16 "ABuvocos xardyvois Smoxdro airs, meaning katdxyvats, ews, 7}, (kaTaxyew) a pouring on. uncertain. karebifw (ebigw), to make customary, to introduce amongst. Porys. 4, 21, 3 Suvddous xowds kal Ovolas mdetoras Gpoiws avdpdot Kat yovarki karelOicav. kdretpt, to descend. Oi xatidvres, sc. ovyyeveis, the de- scending relations, that is, vids Ovydrnp, éyyovos éyyédvn, and so on. Anrec. 3, 6. (See also dveyu, Babuds, mAdytos.) katexhia (ékdia), to weaken. Porye. 5, 63, 2, to ruin. kateAriopds, ov, 6, (karednitw) confident hope. Pours. 3, 82, 8. kareuBrerw (euPdérw), to look full in the face. Ex. 3, 6 KarepBréyar évdrov Tod Oeod. Sept. Ex. 32, 5 Karé- Serr. karevavtt, adv. = xarevaytiov. vavTL avTov. karéve%is, ews, 7, (katapepw) opposition, attack, xaracpopd. THEOPH. 693, 11 Ti doeBds yevoperny eis ras tepas eikovas td TOY KpatovvT@y KaTéveeww. katevexupdta — évexvpafw strengthened by xara. CLEM. Rom. Homil. 8, 21 ‘Eavrév yap oiv rots éavrod Kxare- vexupacev. j KaTEVTEUKTH, Hs, 1), (KaTevruyyava) mark to shoot at? SEPT. Job. ite 20 Aart €@ou BE KaTEVvTEUKTHY gov; katevarioy (évamov), ady. right over against, opposite, katevaytiov. SEPT. Ley. 4,17 Karevomov rod xaraze- tdoparos, Before the veil. katevarifouar = évwrifoua strengthened by xara. SEpt. Judith. 5, 4 Acari xatevwticavto Tod px edOeiv eis arav- Tholy pol; kateEaipetos, ov, (e&aiperos) absolutely peculiar. ALEX. Avex. 560 B Tip peév ov ynoiav aitod kal ididrporov kal cbvoxyy Kat xateEaiperoy vidrnra 6 TaiAos ovTws arecpnvato. kateLaviorapar (€Eavicrnpe), to rise up against, to struggle Potys. Frag. Histor. 53. Diop. 17, 21, p. 185, 85 Wavrés dewod xareéavicraro. against, to grapple with. kate€ovata, as, 4, (eLovoia) complete power. Inscr. 4710 Kipte Sdpamt, dos ait rH Kareovoiay taéy éxOpay avrod. karerravikioy, ov, To, (katerdvw) praefectura, prefecture. Artal. 168, 7 Td xareravixvoy rhs "Edecons. , KATETTAVO Substantively, 6 careravo, prae- Porru. Adm. 228, Cer. 6, 4 TO karerdva katerdva (endva), over. fectus, prefect, chief, head. 24 Tov xaterdva Mapdairav. kat TO Sopeotixa trav BacihiKov. 9, 15 ‘O karerave Artat. 11,19 “ov... 5 p IraXias mpoexerpioaro. Tay Baoikav. - KaTeTav@ THS 172 ‘O tis peyddns *Avrioxeias kaTeTravo. careriOupos, ov, (Gvpds) very desirous. Sept. Judith. 12, 16 *Hy kareridvpos ofddpa Tod cvyyevérOar per’ adrijs. kdrepyov, ov, TO, (€pyor) work, service. Supt. Ex. 35, 21. 2. Tackle, the apparatus of a ship. Porru. Cer. 659. : katevdokéw ivi, (evdoxew) to approve much of. Powys. Frag. Histor. 37. karevkaipéw = evxarpéw strengthened by card. Porys. 12, 4,13 xarevxapnoas, having good opportunities. karevoddopar (etoddw), to prosper. Sept. Ps. 1, 3 Tlavra boa dy Trop KatevodaOncerat. karevoToxéa (edoroxéw), to be unsuccessful in anything. Drop. 2, 5, p. 117, 85. *caréyo, with the genitive. Turorn. 119 Karacxdv ris dpyas, Restraining his anger. 156,19 Karacxav TOV V}ToV. 2. To understand, to know. TaHeorHrast. Char- acter. 26 (28) Kai rév ‘Opnpou emav rovro év povoy kKare- xewv Ore Ox ayabov..-. els koipavos €oTw, Tav de Ghdwv pndev éxictacda. APOCR. Act. Andr. 4 Todré éorw dmep hédexa, ei 759 KaTEXELs, Gre péya early rd pvornproy Tov oTaupod. xarnyopeéo With the accusative of the person. THEOPH. 239, 7. kaTnpakevpevos, N, ov, = xabnpatevpevos, hackneyed, stale. Evs. 6,16. Porpn. Adm. 68, 4. karhva, 7, catena, chain, ddvars. Turon. III, 590 D. stp. Pet. Epist. 1, 485. (Not to be confounded with rariva.) Cop. 35, 6. to sound. ence to state, in the sense KaTnviov — kaTHva. KaTnXe@ (nxéo), of narrate. JosEPH. Vit. 65, p. 34 Avrés ce modda KaTnXNT@ TOY ayVvooupevov. Lucian. Jupit. Tragoed. | 39. Lucius sive Asin. 48. 368 2. In ecclesiastical Greek, to instruct in the prin- , KATOLKNTNPLOV ciples of religion, to catechiza NT. Lue. 1, 4 epi dy xarnxnOns Néyov. Act. 18, 25 Karnynpevos tiv 6ddv Apvocr. Act. Paul. et Thecl. 39 Kary- Act. Barn. 11 “ov kat moAAa KaTHxnoTe BapyaBas eis thy Tiotwy. Tov Kuplov. xnoaca aitiy tov Adyov Tov Oeod. Const. Apvost. 7, 39, 1 KatnyxeioOa tov oyov ths evoePelas. 7, 40, 1 6 KatnynOeis. 8, 6,3 Tods Katnxoupéevovs rd 8, 32, 9 ‘O pedAwv Karn- Crem. Rom. Homil. p. Basi. III, 292 D T6 evayyehiov Tod Xpicrod cov. xeioOar tpia ern xatnxeicbo. GE Te 252, 25. katnxoupevm Bio. Soon. 7, 4. Hippo. Participle, 6 Karnxobpevos, catechumen. CONsrT. Apopte 2; 10; 1.75516) 3: 7, 465 187 G02 Frag. 13. Nrocars. 5. TREN. kathxnos, ews, 4, catechization ; catechism ; preaching. Const. Apost. 7, 39, 2. 8,32,11. Euvs. 6, 6. 8. Aruan. I, 391 D. Oi ev xarnynoet, the same as of Katnxovpevor, catechu- Const. Apost. 8, 15, 2. KaTnXNTHS, 00, 6, (karnxéw) catechist. Crem. Rom. Homil. 3, 71. katnxnrtikds, 4, dv, catechetical. 4, 24 Karnynrixa BiBdia. mens. Evs. 4, 23, p. 185. Id. catnxit@, twa, = kaTnxéo. EvuKnon. Procn. 2, 422. Ampuit. 185 D. THEOPH. 639, 5. Adm. 140. kaTnxoupeveia, wv, Ta, (KaTnxovpevos) the catechumens’ Const. IV, 781 D. Porpu. kKaTnxXovpeva, wY, Ta, — KaTHXOVvpEVELA. Quin. Can. 97. Nic. II, 672 A. 715, 2. Porpu. Cer. 80, 9. place in a church. Cer. 77, 20, et alibi. KaTnXOvJLEVOS, SCE KaTNXEw. kdriddos épvdros, catillus ornatus. AruHeEN. 14, 57. kativa, as, 7, (catinum ?) akind of ship. Turorn. 608. 609, 17. katida, ow, (iw) to make rusty, to cover with rust. Sept. Sir. 12, 11. Gree. Naz. I, 495 D Kario6j, become rusty. Porrn. Adm. 40, 12 xatiwdévror, (Not to be confounded with xarjva.) having become rusty. katioxuats, ews, }, (katicxiw) violence. Crpr. II, 653. Iyscr. 5879. KaTouknTNpLov, ov, TO, (xarouxntnp) habitation, abode. SEpt. Ex. 12; 20: KarXos, ov, 6, Catulus, a man’s name. / KQaTOLKLA katotkia, as, 1, (kdrotxos) habitation, dwelling-house. Sept. 1 Esdr. 9, 12. 9,37. Ponys. 2, 32, 4. 5, 78, 9. katotouat (olopat), to be self-conceited. Sept. Hab. 2, 5. katovouato, to promise, betroth. Porys. 5, 43, 1 Thy MiOpidarov rod Baciiews Ovyatépa rapbevoy ovaay, yuvaika TO Baoiiet Kat@vopacperny. katémy, the Latin retro. NOVELL. 59,5 Ei 8€ xarérw yéevowro rept THY To.avTnv KataBoAnv. PorPH. Adm. 129, 20 Eis xarémw Ta Tay Popaiov nov mpdypara, retrograded. karépGapa, atos, Td, (xatopOdw) achievement, exploit, av- Spayabnua. Pony. 1, 19, 12, et alibi. Cicer. Fin. 3, 7. karépOwors, ews, 9, a& setting aright, correction. SEPT. Ps. 96, 2. Judith. 11,7. Porrs. 2,53, 3. 3, 30, 2. Parton. I, 482, 18. katra, as, 7, (kdttos) Cat, yadj, atdoupos. Evacr. 6, 23. Scuot. Arist. Plut. 693. kdrtos, ov, 6, cattus or catus, male cat, aidovpos. Scuot. Catrim. Cer. 111. katoupdw (ovpdw), to sail with a fair wind. Poxrys. 1, ANS Oly Ge katoxevw (dxeva), to cause to copulate. Sept. Lev. 19; 19 Ta xryvq cov ov Katoxedoes érepotiyo, Thou shalt not let thy cattle gender with a diverse kind ; as asses with horses. Katdéxtpos, ov, (kdroxos) possessed, held as a bondman. Serr. Ley. 25, 46 "Evovrat ipiv xardxiyo, They shall be your bondmen. xara, down, followed by eis, which see. kaT@payouNor, ov, To, (katw, payoudov) the lower jaw, ya- éos. Porpu. Cer. 648, 8. ”Ovov Katepayovdov, a promontory near Malea, Strabo’s “Ovov yrafos. ScHox. Eur. Orest. 356. Kat@porixds, 7, dv, (xatépvupe) denoting an affirmative oath, as applied to the particle »7; opposed to azapo- muds. Dion. THRAX in BEKKeER. 642, 15. xatorikds, 7, dv, (karw) lower. Ta xatwrixa pepn, The Lower Countries, or the South, in relation to Con- stantinople. THrorH. 662, 12 ’Ek trav vjcov tis *ENAdbos Kat Tay KaTwTiKay pepav. Id. 720, 8. 369 , KavC0OLaL 2. Low-priced, cheap. Porpn. Cer. 469. kavka, patera. GLOss. kavkdhiov, ov, Td, (kadkos) = Bavxaduv. APOPHTH. Jo- hann. Colob. 7 To xavxadcoy Tod vepod. Procu. 2, 129. kavkiov, ov, TO, (kadxos) cup. Nove tn. 105, 2 a’. ’ ‘ip > | b xaukiy for xaukiov. Lemon. 6. 38 (51) Evdwov xavxiov. Porpu. Cer. 468, 12 Kavxia Baowixa yadivrtia. kavKodudkovos, ov, 6, (kadkos, dudxovos) precise meaning un- certain. THEOPH. 586, 10 Nixddady te Tov axd KavKo- Staxdveav coduorny yeyovsra ths tarpixis émorhuns. kavkorrwakia, wy, ra, equivalent to xavxia Kat rud«wa, cups Porpu. Cer. 464, 15. kadKos, ov, 6, cup. THEoru. 457, 20. Gross. Jur. and dishes. Kavxous, yaB8ara. kavAaxad, a symbolical word used by the Naassenes. Hippor. 107, 59 Odroi ciow of rpeis imépoyxor Adyar, kavAavkad, cavAakad, feqodp. Kavdakad, rod dvwrdrov *Adduartos, cuvAacad Tod Kdtw OyyTod, Ceqoap Tod én ra ava petcavros Iopdavov. (Compare Kav\akovas.) KavAakovas, 6, in the jargon of the Basilidians, the Saviour. Turop. IV, 195 D. (See also xavNaxai-) kavAokoTé@, 70@, — kavdoropew. With the accusative of Cepr. I, 645,19. Harmen. 6, 4, 4. kav\oKorros, ov, 6, (kavdds, Kontw) cul-worm. EUKHOL. the person. p- 498, incorrectly edited xavooxozos. Nicanp. Ther. 722. kavoronew, ow, (KavAds, TEuvw) to cut off the kavdés of Mat. 436, 11. 13. 14 xavdoro- pnbevres, having their xavdoi cut off: *xavNds, ov, 6, penis, TooOn. any one, kavAoxoréw. *xadua, atos, to, that which is burned. Hes. Katya, kataxaupa, 4) Odpa, 7 mUpevors. 2. Brand, a mark on an animal. Inscr. 1569, 44 Ta Te kavpata TOY mpoBatwy Kal TOY TyGv. kavodbas, 6, (xadots) bath-haunting demon. Ewunar. Porphyr. 17. kavodpios, causarius. ANTEC. 2,11, 2 Kavoapia puc- ow, Caugariae missione, in the Scholium. kavooKkorros, SC KavAoKOTos. kavedopat, dOny, (kadaos) to be parched or burned up : to be in a state of fever. NT. 2 Pet. 3,10.12. Tur- opH. Cont. 345, 8 Té muperd xavowOiva. , KQAUVO@V Kavowy, vos, 6, (katoi) burning heat, xadcos. Seer. Judith. 8, 3. 2. Hot wind. Sept. Job. 27, 21. Hos. 12, 1. Jer. 18, 17 ‘Qs dvepoy xatowva diacrep@, where kav- cova has the force of an adjective. kaurnpiov, ov, 70, brand, mark made by burning. Evs. 5, 2, p. 211, 16. kavynots, ews, 7, (kavydoua.) a boasting, boast. SEPT. Jer. 12, 13. ; xavov, 6, Hebrew j)5; a kind of cake. Serr. Jer. 7, 18. KaxéxTns, ov, 6, (Kakds, yw) in a bad state of health. Metaphorically, dissatisfied. Poxys. 1, 9, 3, et alibi. : kava, }, CAPSA, case, Kapa, kloty, Onxn. Basriic. 44, THEE kawvakns, ov, 6, eruse. Sept. 3 Reg. 17, 14 ‘O xayaxns 19, 6 Kayyaxys U8aros. Sur. Tov éAalov. kayyaxioy, ov, 7d, dimin. of xawakns. HES. Kawakoy, yNooodKopov. PseEu. 445. Porpu. Cer. 462, 20. kelpevov, ov, 7, (Kkeipat, Ke(uevos) text, in the sense of x€BXy, 78, }, = Keadn- keOpata, as, 7), = kedpia. original; opposed to oxddwv. Pot. Nomocan. passim. Keysnduopuddkiov, ov, To, (KeypncoptAak) treasury. No- VELL. 74, 4, § B’. keyunrcopura€, akos, 6, (KkexprAcov, puraé) treasurer. CHAL. 1553 C. Keysundtapxetov, ov, TO, (KeyiAcdpxyns) —= Onoavpoduddkiov. THeoru. 663, 16. ketpa, as, }, (keipo 2) a person’s age. Cop. Arr. Can. 76. Quin. Can. 84. Hus. Keipa, yeved, i) 9Auxia. kelp, to shear, said of the clerical tonswre. Quin. Can. 21 Té rod KAnpov KetpéoOwoay oxHpaTt. Kerrovxecros, ovy 6, Aettoukettos, a nickname for Ulpian of Tyre, because he was in the habit of asking Kei- rat; Ov xeirar; Does it occur? Does it not occur? that is, Is this meaning found in any classical author ? And woe unto the word that was not at least five hundred years old. ATHEN. 1, 2 OvAmavds 6 Tupios, bs did Tas cuvexeis CyTNGELs, ds ava Tacay Gpav wroveirat év Talis dyuidis.... €oxev dvopua Tod Kupiou diacnporepor, 370 KEAALOV Keitrovkertos. Odros 6 avyp vopov eiyey iSioy pndevos arotpoyew mp eimeiv Ketrar } o¥ keitar. Oloy et ketrar Spa eri Tov THs Hpepas jopiou, kK. T. d. kédepes, celeres (from celer). Prur. I, 34 A. 64 C. keXevots, Ews, H, (KeAevw) command, order. Puut. II, 32 C. Apocr. Act. Pet. et Paul. 3. Caron. 728, 15. 729, 15. 730. kedevw, to bid, command, order. Classical. The imperatives xeNevoov, KeXevoare, when used as words of ceremony, correspond to the Modern Greek Spice, dpiote, Kémiace, Komiaore, and to the English Please, Be pleased. Ampuii. 203 C Kat épeis aird, Kédevoor, elise Oe cis 7d iepareiov, kadei oe 6 apxterioko- mos. 204 B Kipie "Eqpatu, xedevoov, eiaedOe cis Td dywov Bijpa. Leimon. 67 ‘Qs ‘oty avpdOev mpds tov yeporvra Kal avyyyeev ait rept eov, moujoas Spav ToANy KarprOev éeyov Hiv, Keevoare, Please walk in, sirs. EuKHOL. p. 179 AapBavovew adroy duo iepeis map €xatepa, kat ayaydvres avtoy bua Tov Bopetou KAirous toravrat év TH peo@ TOD vaod Kal KeNevouow adtdv héyorTes 70 Kedevaov, Kedevoare, Kédevoov, Seorora aye. Keres, 7, dv, (Kedupavov, Kedign, Keudos) leprous, de- Avoputu. Agath. 26. Kea, ns, 7, Cella, chamber, room, commonly monk's cell. Evagr. Scrtens. 1225 C. Niu. Hpist. 2, 96. 132. Vir. Erin. 328 B. Apoputs. Arsen. 3. Lemon. 32. mpos. kedXapea, as, 7, femin. of keAdapios. Trpic. 25. kedAdpns, 7, 6, the butler of a monastery, xeAdapios, KeAXa- pims. Procu. 2, 104. 221. 516. ke\Xapixés, 4, dv, cellarius. CHron. 540 Ta xeddapixa, Basiuic. 44, 13, 6, § 1. keAXadpioy, ov, 74, Cellarium, a room where provisions are kept. Basm. II, 530 A. 664 D. AvorurH. Gelas. 3. Vir. Euruym. 33. Porpu. Cer. 462, 5. keAAdpuos, ov, 6, cellarius, butler, pidaké rod dprov. Ba- siu. II, 530 A. Porrs. Them. 28, 5. Cer. 463, 10. keAXapizys, ov, 6, the butler of a monastery, xeAdapuos, stores, provisions. ke\Xapns. ApoputH. Gelas. 3. keAXlov Or KeAALOY, ov, TS, (KeAAa) small room, monk's cell. Aruan. I, 157 A. Basit. II, 529 C xeAdia. Evaar. Scrrens. 1257 A. Patzap. 162 B. Turon. KEAMOTNS Lector. 1, 8. Apropntu. Anton. 10. Novett. 133, 1 xeAAcov. keANotNs, ov, 6, (KeANiov) one who dwells in a cell, the Lemmon. 5. tnmate of a cell, as a monk. Vir. Sas. 258 C. 293 C. ke\Nwrikds, 7, dv, Of & KeANwrys. Ag Balk): kévOoukNov = xévtoukdov. LEO. 6, 13. BawsaAm. ad Concil. kevodoSia, as, 7, (kevddoéos) vaingloriousness. POoLys. 3, S19 LON 33,16: xevddo£os, ov, (kevds, dd£a) vainglorious. 12, et alibi. Kevdaopos, ov, 7, (Kevds, copds) empty coffin. II, p. 1158. xevdw, to empty, said of the contents of the thing emptied. Potys. 27, 6, Inscr. Vol. Lemon. 5 ’Exévacey Goa ciye, poured out. Curon. 531, 17. Kévrapxos, ov, 6, (Centum, dpyo) = kevtupiov. THEOPH. 445, 8. Luo. 4, 6. 11, et alibi. kevtevapios = kevtnvapios. Baste. 6, 1, 57. Procu. 1, 199. 202. Sump. Kévowp = kyvowp. kev7kAa = kevtovk)op. KevtTnAlav wxoAjjs, eloos a€i@paros. kévtnua, atos, To, a pricking, piercing, thrusting. POoLys. 2, 33,5 Ara rd pydapds Kevrmpa 7o Eidos exew, Because their swords could not stab. 2. Punctum, point, applied to the mark (. ). Eprpu. II, 164 D. kevtnvapw for kevtnvapiov. Procu. 2, 115. " kevTnvdptoy, ov, To, centenarium, quintal, equal to one hundred Airpa. Proc. I, 112, 3, et alibi. Vir. Sas. 345 C. Menanp. 327, 23. kevrnvdptos, ov, 6, centenarius, one who possesses one hundred sestertia, applied to the dredevGevpor. ANTEC. 3, 7, 3. 2. Centenarius, xevrupiov. ATHAN. I, 192 E. kevrntnpw for Kevrntnpiov, Td, (kevréw) a kind of needle. Aporutu. Gelas. d. xevrnrés, 7, dv, (kevtéw) pricked. Turopu. 441, 7 ’Ev Tois peT@rors TOY TUTOY TOU aTavpod Sid péAavos KevTNTOD éxdvrav, Having on their foreheads the figure of the cross made by punctures and stains ; by tattooing. 727, 5 “Emypdwas 7a mpdcwra péhave KevTnTa. 371 KEpapwros 2. Embroidered. Ericr. Enchir. 39. Nicer. 158, 26. kevrixrop, incorrectly for xoypyxtwp OF Koppyxtap. List. 7, 43. kevtwapwov, incorrectly for Kevrnvdpiov. 471, 11. 473. xevrov, centum. Cat- Poreu. Cer. Proc: I, 112) 4. kevrovapiov = xevtwvapiov. APorHTH. Mare. 3. Aroputu. Simon. 2. Procu. 1, 202. 205, in both places as a various reading. KevTOvioy = KeyTovior. KevToUk\a, as, 7, = KevTovkXov. kevToukhéivos, ov, made of xévrovkdov. Porpu. Cer. 353, 16. 487, 5, et alibi. kévroukNoy, ov, To, (centunculus) felt, xévdouxdov, Kev- tovk\a, kevrnxda. Mauric. 1,2. 11,3. Leo. 5, 4. Pore. Cer. 460, 3. Tlwia, ra Kévrouk\a. Id. idos, 76 xévrovkXov. Sum. kevroupia, as, 7, centuria, hamlet, ward. Nove uy. 128, 3 rév Kevroupioy for -1av. kevtoupiov = kevtupiav. Lyp. 128, 4. Porpu. Them. 13, 4. xevtpi(o —= éyxertpi{o. Basiric. 16, 1, 7, v. 1. éyxev- tpiter. kevTuplov, @vos, 6, CeNtUTIO, Kevtouvpioy, éKxaTdvTapxos. Potys. 6, 24,5. NT. Mare. 15, 39. KevT@Y, Gvos, 6, (kevtpov) Cento, KevT@vdpioy, Kevrdvoy, kevrovdpiov, kevtovioy. SUID. Kevrov... . kat Kevrdmov. KevT@vapLoy, ov, TO, —= kevray. Vit. SAB. 298 C. KevT@viov, ov, To, = kevtrov. Nit. Epist. 8,137. Vir. Sas. 266 B. C. 289 A. Sum. Kevroy.... cat Kevraoviov. kévopa, atos, 7d, (xevd@) empty space. Poxys. 6, 31, 9 et 11. kevas, adv. of kevds. Tren. 1, 4, 2 vacuum. Porrs. Frag. Gram. 130. xexpdopnat, @Onv, (expos) to be infatuated x literally to be gulled. Sept. Prov. 7,22. Cicer. Ep. Attic. 13, 40. Iren. 1, 18, 3. kepapaios, a, ov, = kepdueos. Porys. 10, 44, 2. kepapatds, nj, dv, (kepaudw) tiled, as a roof: bricked. Srras. 11,3, 1. 18, 1, 27. Substantively. (a) Td xepapordy, a brick structure. Porys. 28, 12, 3. Kepacéa 3 (b) Td xepapwrdy, a body of troops holding their Id. 28, 12, 5. kepacéa, as, 7), cherry-tree, kepacia, xepacos. 4,4, 4,1,14. Crpr. I, 619. kepacia, as, }, = képacos. Morr. Geroron. 10, 41, 2. kepacia, as, 7, (kepdvyupr) the act of filling a cup for drinking. Tos Tov Bacthéws €Eyovoww of Bovkddior, as often as the shields over their heads. Groron. 3, Porpu. Cer. 371, 7 Kara 8€ xepaciav midv- cup is handed to the king. kepdowoy, ov, 7d, (kepacos) cerasum, cherry. Drosc. Parabil. 1, 154. Gazten. VI, 345 E. Aruen. 2, 34. 35. 2. The gum of the cherry-tree, 75 xéppe tov Kepa- Drosc. 1, 157. képacpa, atos, ro, cupful of wine, ready for drinking. Porpu. Cer. 375, 4. *xépacos, ov, 6, cerasus, cherry-tree. H. P. 3, 13,1. Arwen. 2, 34. 2. Cerasum, cherry, the fruit of the xépagos, ke- ATHEN. 2,.35. Martyr. Area. 56. oiov. THEOPHRAST. pacvov. kepataia — kepaia. kepardpiov, ov, To, (kepas) yard of a ship, xepaia. Luo. 19,5. Porpu. Adm. 124, 7. keparéa, as, 7, = xepatia. THEOD. Lector. 2,2. Gro- Pon. 11, 1. keparia, as, 7, (képas) carob-tree, Ceratonia Siliqua, xepa- réa. STRAB. 17, 2,2. (See also xepdariov.) kepatiCo, iow, (xépas) to butt, kupicow. Sept. Ex. 21, 28. Deut. 33, 17. kepdrivos, 9, ov, Of horn. Substantively, 7 xeparivn, se. Sept. Jud. 3, 27. kepdriov, ov, Td, (xépas) carob, the fruit of the xeparia. NT. Lue. 15,16. Drosc. 1, 158. Gaxen. VI, 355. 2. Carat. Novetu. 32, 1. 59, 5. 756. Cerpr. I, 700, 9. KepatioTns, ov, 6, (kepati¢o) he who butts. Sept. Ex. 21, addny&, horn, trumpet. THEOPH. 29 "Edy d€ 6 radpos Kepatiotis 7, is wont to push with the horns. kepavyoBdros, ov, fulminant, an epithet applied to the Christian legion in the army of Marcus Aurelius Antoninus, because their fervent supplication to the God of the Christians was immediately followed by a 2 xedam) violent thunder-storm, which saved the Roman army from imminent danger. Dron Cass. 1183, 1. 1184, 27. Hus. 5, 5, p. 215, 24. kepavydBoXos, ov, proparoxytone, thunder-stricken. Diop. 1, 13, p. 17, 28 KepavyoBdrov devdpov. kepavvookoria, as, 7, (kepavyds, oxoréw) divination by thunder and lightning. Drop. 5, 40. Kepavvants, Eos, 7, (xepavvow) a striking with a thunder- bolt. Scymn. 398. kepBixdpiov,‘ ov, 7d, cervical, pillow, mpocxedadauoy. Herm. Vis. 3, 1. kepBovxonos, 6, the name of a game. ArorutH. Poemen. 131. Nix. Epist. 3, 252 Tois kepBovkodors. kepkéotov, ov, 70, the Roman gircus. Cuaron. 205, 18. 590, 9. KEpKeTev@, evoa, (képkerov) to patrol. 6.17. 489, 21: képkerov, ov, 70, (circitor, circuitus) patrol. Porru. . Cer. 474, 11. képoa, 7, the name of a coin. Hus. Kepoa, “Accavdv [Compare the Arabic Dp, MopErn See also Porru. Cer. 481, vouLo pa. GREEK, 1d ypoot, the Turkish piastre. Kepoaioy. | kepoaioy, ov, To, = képoa. HES. Kopoimov, pita tis. *H vopiopa map ’Alyumtiots TO Kepoatoy Neyopevoy. POnxB a2 ios kehadauoypapor, ov, 7d, (kepddaov, ypapw) summary. Maurie. 12, p. 300. kearawdys, es, summary. Porys. 2,14, 1. 2, 35, 10.” keotpos, 6, a kind of weapon. Suip. kebadaiorns, ov, 6, (kepada) chief, chieftain. Epirn. 16 19 (Ce keadas, G, 6, (kepadn) large-headed man. When used as a surname or nickname, it may be rendered Big- head. AropnutH. Anton. 29 ‘0 a8S8as Madvouris 6 Kedadas. Matoes 10 Tov ad88av Madvovriov tov Neyo- pevoy Kepadav. THroru. Cont. 389, of one Constan- tine. 656, 22, of the emperor Basil the Macedonian. Lro Gram. 234, 15, of the same. *keparn, js, 4, head, chief, leader, commander. In the following passages it is applied to the apostle Peter by the Roman bishop’s legates. Epnes. 1149 A. 1153 E. Cuat. 864 D. keharntiov 373 Knpovdaptos 2. Head, as applied to bulbous roots. Antst. | xyvcirwp, opos, 6, censitor, appraiser, xnvonrap, diart- Plut. 718 Sxopddwv xepadat zpeis Tyriov. Pore. 12, 6, 4. kehadnriay = xedaditidy. NOVELL. 8, 2. kedadixés, 7, dv, (xehadryn) pertaining or relating to the head, for the head. Dtosc. 3,55, p. 197 B. Ga- LEN. XIII, 698. Bépos xehadixds, = xedhaditioy. THEOPH. 631, 13. kedadixads, adv. of xepadixds, capitally. THEorn. 22, 14 Kegahtxés typwpeto Par. ke@dAtov, ov, 70, dimin. of xepady. Drosc. 3,169. 4,131. keanis, idos, 4, (kepadn) volumen, roll, cikntapov. SEPT. 2 Esdr. 6,2. Ps. 39,8 Ev xeadid&s BiSX co > ~ - pias, pyre dé aitd TO Gvopa Tov komideppov ovonater Oa, | tov Pilunrov Kal apodow am adrov Tos otdnpois Kopaxas phre 76 mpaypa yiverOa, tis a’tod vopobecias éxovons otras dru “Hpiv éotw edxy Tos ev Cuy@ Sovdelas ehevbe- podv: ras obv ave&dpeba rods év ehevOepia ovras dyeoba els Sovdexiyy TOXNY ; komiSeppov, ov, 7d, == komtSeppia, which see. Mat. 401, fal. Sept. Esai. 5, 25. kompobéctoy, ov, Td, (kompos, Oeois) a place where dung is put. Tueroru. 679,17. Leo Gram. 239, 21. Kompavupos, ov, 6, (kémpos, dvopa) Copronymus, an epithet , , KOmpla, wv, TA, (xomptos) = kompos. applied to the emperor Constantine, the son of Leo Cepr. II, 4, et alibi. Tueoru. 615, 9 “Adodedcavros airod év rH dyia kodup- the Isaurian. [ Compare BnOpa, ds hacw of axpiBeis adrorra yeyovores. PORPH. Them. 53 Kevaravrivos 6 rijs kompias eravupos. From some cause or other this emperor was surnamed Caballinus (KaBadXivos, which in Greek would be Immewos). But as this epithet suggested xaSadXiva, horse-dung, nothing was more natural for his religious opponents than to invent the fable that he defiled the font while the priest was baptizing him. | Korth, js, 9, (kortés) a kind of cake or pie. Sur. ‘Apakis, eld0s mAaKodvros, fy viv konThy paper. kénta, to cut. Man. 387,15 Eis dv0 atroy koa, To cut him in two. 2. To cut off; to take away, not to pay. Porpn. Adm. 270, 14 Tod xoyrar cat ras 8éxa Nitpas ras d:80- peévas ab Tod Sypooiov eis 76 KdoTpov Xepoavos. 3. To clarify, as Serr. 3 Reg. 5, 11 ’Edatov kexoppevov. Mat. 98, 14 "Eda- bos Exowe tiv dddv Siadpapotca Eumpoobev ev peow Tav oil. Part. xexoppevos, clarified, pure. 4, To obstruct, as a passage. Bacihewy Kal ToD oTparov. Kéraats, ews, 7, (kovdm) weariness. Sept. Eccl. 12, 12 Mehér7 oAAi) Kér@ats capKos. xopa€, aos, 6, the name of an engine for grappling ships. Potvye. 1, 22, 3 seq. 2. An instrument of torture so called. Apocr. Act. Philipp. 19 Kopica: 6€ kat kdpaxas otdnpods Kal | Tas mTEpvas avtod Siamaphvar Kat KpepacOnvar kara Kepa- | kopvokomioy, 70, COrNU COpPiae, PiPovda. kal Tods Gykivous ex Tay apupav. kopdowov, ov, 7d, (xopn) maid, girl. Sept. Ruth. 2, 8. Esth. 2, 2.~ Tobit. 6, 12. NT. Matt. 9, 24° 25. Lucian. Lue. sive Asin. 6. Puryn. Koptov #) Kopidiov i) Kopioxn Aéyovuar* 7d Se Kopacioy mapadoyov. xopBav, indeclinable, Hebrew jp: oblation, offering, NT. Mare. 7, 11. Josep. Ant. 4, 4, 4 KopBav .... (Compare Protem. Gnost. dapov. TO Oco. p- 928 Adpov 7G bed 6 edv €& Euod apernOijjs.) kopBavas, a, 6, (xop8av) the sacred treasury, ya¢ocudakiov. NT. Matt. 27, 6. KopBos, ov, 6, COrvUS. SUID. KopBivos .... xopBous yap kadodot Popator trovs Kopakas. kopda, ns, 7, (xopd7, chorda) bowstring. Mavric. 2, 2. Turorn. 571, 19 Képdy rotrov aniyéev, He Leo. 6,2. Porpu. Cer. 669, 21. kopn, ns, 9, young and handsome married woman. Evacr. 4, 7, p. 390, 10. Mar. 62, 11 Tas a¢ edpép- ous yuvaikas of Modoooaio 7H idia yAdoon Kopas exa- bowstringed him. dour. kopnktap == Kkoppexrop. Martyr. Evpr. 192, as a Coreter. I, 753. Sept. Ex. 16, 14. 31. Scymn. 436. Scymn. 440. ATHEN. 4, 36. koppiov, ov, 7d, dimin. of xopyos. Martyr. Areru. 50 various reading. Koptov, ov, TO, = Kopiavvoy. Képkupa, as, 7, = Kepxupa. Kopkupaios, a, ov, — Kepxupaios. koppa, 70, a kind of (v6os, xoippe. Ta koppia trav Evy. koppos, od, 6, corpus, body, the human body. Mat. 397, 8. kopvikdoy, ov, 7, COrniculum. Porpn. Cer. 7, 3. kopvixovAdpios, ov, 6, COrnicularius, kepuirns, mpo- paxos, 6 mpatetov tov mavrds katadoyov. InscR. 4453 Bond xopyixovdapiov, Adjutori corniculario- rum. Lyp. 197, 8. ; Lyp. 169, 10. kopvodrot, av, of, cornuti, a band of soldiers so called. Purtostore. 7,7. Cron. 549, 7. kopos, 6v, black, pédas. Lex. SCHED. 384. Kopos xdpos, ov, 6, Hebrew 3, kor, the name of a measure. Serr. Num. 11,32. 3 Reg.5,11. 2 Par. 2, 10. koppéxrwp, 6, corrector, governor of a province, xop- pyxtap, xoppixtap, xopyxtwp. Martyr. Evert. 192. Coreter. I, 753. xoppnxropuos, ov, belonging to a xoppnxtap. NOveELt. 8, 1. Koppnxt@p — Koppéxrap. Martyr. Evupy. 192, as a various reading. Corerer. I, 753. koppixrap, opos, 6, —= xoppéxrap. Ist. Per. Epist. 3, 359, et alibi. Coteter. I, 753. Martyr. Eve. 192, as a various reading. Drop. 1, 10. kopraXivos, ov, 6, cohortalinus, attendant, as of a xopcaior, V. |. xépaeov, ov, To, = Képotov. provincial governor, xopreAivos, xoprwaptos. CHAL. 1813 C. xopreXivos — xopraXivos. PorPH. Them. 26, 19. Gross. JUR. KopreAXivos, eiredys Gupwpds Tod mparrapiov. xop7™, 7s, 9, (cohors) the emperor’s pavilion. THEOPH. 725,9. Porps. Cer. 465, 3. THeopx. Cont. 9, 11. Cepr. U, 25, 18. 2. A general’s staff. Leo. 4, 30. 3. Head-quarters. Porrn. Cer. 452, 14. Leo Gram. 244, 20. f 4. Court-yard, aidaia. THEOPH. Cont. 236, 2. xopriva, as, #, (Cortina) curtain. Vir. Sas. 357 A. Porpu. Cer. 68, 19. Koprivdptos, ov, 6, = xopraNivos. 451, 8 mijs xoprivos. Porpn. Cer. 489, 20. Curop. 38 ‘Ynperotct S€ of xoprwapioe eis THY TOU Bacitdéas oxnrny. koprts, }, — xop77. THEOPH. 716, 3. ‘xopupady for xopupadiov, ov, 7d, headstall of a bridle, the classical xopygaia. Mauvric. 1, 2, p. 22. Leo. 6, 10 Kopu@adiv rod immo roupov. kopudaios, ov, 6, chief, applied to the apostles Peter and Paul. Apocr. Act. Pet. et Paul. 84 Tods dyious xat xopudaious dxoordAovs. THEOD. Lecror. 2, 16. Soz. 1, p. 6, 45 TH GrAoxpicra cai cbayeorary tpav xopupH, addressed to xopupy, js, 7, summit, as a title. the emperor. xopoévn, ns, 7, Corona. Hes. Kopavy .--+ kat cides oredavov. xooxwards, 1, dv, (xdcxiwor) steve-like. Porpu. Cer. 472, 3. 387 KOC, oxpaT@p Insor. 246 Exo- opnreve & epnSav Madpxeddos. 248 Koopnrevovros M\ov- , , , Kogunreva, eva, 0 be a KOC LNTNS- Tdpyov “Axapvéws. kocpnrys, od, 6, superintendent of the gymnasia at Athens. Inscr. 258 Tév éavrdv xocpntyy. 270, 1, 5 Koopyrys éiBov. 2. Entablature, orepavn, xocpirns. In this sense it is accented on the penult, xoouymys. Porrs. Cer. 582,16. THrorn. Cont. 420, 11. xogpidw for xocpisiov, ov, 7d, = Kocpov. Porpu. Cer. 406, 21. kocpixos, 7}, dv, belonging to the world, worldly. Hebr. 9, 1, et alibi. Can. Apost. 6. NOVELL. 123, 42. Baste. 4, 1, 14. Substantively, ra xoopixd, worldly things. Rom. Epist. 2, 5. ‘ 2. Seeular, Can. Apost. 30. Const. Apost. 2, 45. Sarp.7. Const. I, 6. 3. Pertaining to a layman. NT. CLeM. Pacuom. 949 A Ta kogpixa iudria. Nic. Const. Can. 17 atdia xoopixd, Porpo. Adm. 150, 3 Syjpa 8e Koopixoy mepiSeBAnuevos, Wearing a layman’s dress. Tueopu. Cont. 375, 22. Substantively, 6 xoopixds, layman, daixés ; opposed to povdfev or povayés. Pacnom. 949 A. Epues. 977 A. 989 C. Apopurn. Arsen. 22. Lenton. 60. 61. 134. Feminine, 4 xocpixy, literally, lay-woman, 7 daixy. Aruan. IT, 116 D. Kogpuorys, nros, 7, modesty, decorum, as a title. TH, 265 B. Kogpirys, ov, 6, (xdcpos) entablature, orepavn, xoopnrys. Porru. Adm. 138, 10. THeopn. Cont. 744, 16. Cepr. II, 313, 6. Tzerz. ad Lycophr. 290. 2. Undertaker, manager of funerals. APoPrHTH. Paul. Cosmit. 1. xocpoxparap, opos, 6, plural of xocpoxparopes, the rulers of the world, applied to the evil spirits. NT. Ephes. 6, Laymen’s sons. ym Basi. 12 Tots xoopoxpdropas tod oxdrous Tov aidvos rovrov. Avocr. Act. Philipp. 38. (Compare dpyav.) The Gnosties applied xocpoxparep to the Devil. Tren. 1, 5, 4. Koo porebpos , It was sometimes used with reference to the Roman emperor. Insor. 5892. koopor€Opos, ov, (kéopos, OeOpos) world-destroying. THE- opu. 475, 7. koopomAdvos, ov, 6, (Kdapos, mdvos) deceiver of the world, applied to the Antichrist. Const. Aposr. 7, 32, 2. Koopdéronis, tos, 6, (dds) a magistrate among the Lo- crians of Italy. Porys. 12, 16, 6. KooporoNirns, ov, 6, (kdapos, roXirns) citizen of the world, Const. Apost. 7, 39,1. Dtoe. La- (Compare Lucian. Vit. Auct. 8 Tod cosmopolite. ERT. 6, 63. KOgpou moNiryy pas.) kooporoNiris, wos, 7, femin. of kooporodims. PHILON. T, 657, 6 Kooporodirides yuyxai. kogpos, ov, 6, the world. NT. passim. ‘@ div kécpos, OY ‘O dvabev Kécpos, (a) The upper world, that is, this world with reference to the under- world. Apocr. Nicod. Euangel. II, 2 (18), 2. 4 (20), 1. (b). The upper world, that is, heaven, paradise, in relation to this world. Apocr. Act. Thom. 36. O éxet xdopos, The world there, that is, The other world. AprorutH. Poemen. 76. 2. Multitude, people. NT. Joan. 12, 19. koratlw (kéacos), to buffet, cuff, xohapite, parife. Lxt- MON. 75 (105) Tots rrepois koacifovres adrov Tas dyets. Kdoaos, ov, 6, (korta?) blow, box on the ear, cuff; xohados, pdmiopa. SUID. Koooos, ro pamiopa. Kogaois, ov, 6, Kossous, a man’s name. Inscr. 2131, 40. koovpBos, ov, 6, cal, net for the hair. Sept. Esai. 3, 18. kooupBards, 7, ov, (KocvpSos) bordered, furnished with a border, as a garment. Sept. Ex. 28, 4 Xiréva KooupBwrov. xoriiavés, 7, ov, (uotidianus or cotidianus, Lyp. 213 korridiavds. Hes. Mat. 307, 7. korrdvabpov, ov, To, (Korros) hen-roost, &vOa of bpvibes Kor- Hes. xortitw, icw, (korros, die) to play at dice, nuBevo. MAL. 345, 17. edhinepos. xorikas, 6, cock, adéxrap. korptya, 7, (uadriga. pOvTat. GLoss. Korrito, aleam ludo. 388 kouBuKovdapios KOTTICLOS, Ov, 6, (xoreitw) dice-playing, dicing, kvela. GLoss. Korrispos, alor. KOTTLOTHS, OD, 0, dice-player, gambler, kvBevrns. MA. 451, 20. Basirre. 19, 10, 4. korroBokew (kédrros, bird, Badreiv) = dpubeto? Hes. KorroBoneiv, ro mapatnpeiv tTiva opyw. KéTTos, ov, 6, @ die, kvBos. Hence, Mat. 451, 18. 53, 7, 10. Gross. Korros, alea. the game of dice, Basirie. 3, 1, 5. Procu. 2, 498 Kal xaraBj 7o Néyouar Twes Td KorTov Bodov, And hazard p 1 kuBela, KoTTLO LOS. all upon one throw ; a proverbial expression. [In Slavic, eéo7 (feminine) means bone ; in Rus- sian, bone, or a die. The Byzantine xorros therefore may be regarded as a modification of the Slavic K rs oT 3] Hes. Compare the modern kéxorros. | kKorros, ov, 6, bird, dpus. [It seems to be an onomatopoeia. kotruAotds, 00, 6, domestic fowl. TEs. KorruXovol, xarot- xidior Sprbes. (Compare the preceding.) korupBov, ov, 7d, a kind of boat. ARrriAn. Peripl. Mar. Erythr. 44 °A eyerau tpdraya Kal Korvp Ba. Porpu. Cer. 61, 15. 5 Kovator@picca, ns, 7, the wife of a xovaiorop. Porpu. kovaioT@p = ko.aiorwp. Cer. 67, 17, incorrectly written xovacrdpica, with one 3. ‘ kouBakéw —= xoBartevo. AporutTH. Theodor. 29 ’Exov- Bade ra crevin airov, said of a robber. Procn. 1, 239. kovBdpioy, ov, 7o, Cupa, cask. Porpu. Cer. 677, 9. kouBapis, idos, 7, multipeda, milleped. Diosc. 2, 37 titul. Tepi xovBapider, v. 1. dvicxwr. kouBikreov, ov, 74, cubiculum, bedchamber, private apartment, kovBtxovdAror, KovBovkdetov, KovBodkhw, KovBov- kdiov. Mar. 239,19. 355, 4. 440, 11. kouBikovAapea —= kovBikovAapia. Porpu. Adm. 265, 6. 195-20: kouBikouAapia, as, 4, Ccubicularia, xovPckovdapea. MAL. 95,12. THeorn. 728, 6. Porrs. Adm. 265, 4. Crepr. II, 26, 10. kovBixovddpios, ov, 6, cubicularius, chamberlain, a eunuch of the imperial palace, xovBouxddpios. NIL. Epist. 1, 37. Novery. 43, Prooem. Vir. Sas. KouSixoudov 389 299 A. Curon. 432, 20. 551, 4. The cubicularii were often persons of great influence. kouBixovAtov, 70, = KovBik\ecov. CHRON. 578, 4. ‘eouBirov, incorrectly for dxovSirov. LEO Gram. 230, 5 Tois Aexaevvea KouBirois. kouBovkAdpios == xouBixovddpos. Nit. Epist. 2, 289. 328. Lenron. 117, of a bishop. kovBovc\etov = kovBixreov. NOovey. 8, 1,$ y, p. 24. Mat. 35. 86, 5. Nic. II, 1025 E Koopas 6 Oeodgu- Aéoraros Sidkovos KovBouk)elwv. Oi rod KovBovkAeiov, = of KovBixovAdpio. PORPH. Cer. 6, 4. ; 2. The eubicularii collectively considered, the same As of rod KovBouxAelov. Porpu. Cer. 8, 16. 485. 3. Chest, box, xBwrés. CHRON. 69, 15. kouBouxNeictos, ov, 6, one of the Byzantine patriarch’s chamberlains. Nic. II, 733 A. Porru. Cer. 95, 11. kovBovcAw for kovBovxrorv. Inscr. 6189, 6. kou8ovKiov = xovBixeov. V1T. Epipx. 331 C. Cron. 578, 4. Kovivros, ov, 6, Quintus, aman’sname. Inscr. 4713, e. Kovxt, To, Cuci, cocoa, the tree and its fruit. PLin. 13,18. (Its Greek form does not occur. See the following.) * kouktvos, ov, Of kook. ARRIAN. Peripl. Mar. Erythr. 33 @vANwv Kovkivov. *xouxcopédpos, ov, (kookt, pepo) bearing cocoa-nuts. THEO- pHrast. H. P. 4, 2, 7. *cotkkos, ov, 6, cuckoo, xéxkvé. Sump. Koxkv&, cidos Gpvéov, 6 map’ nuiv Kodkxos. Nom. Core.er. 317, in- correctly xodxos with one K. Kovkkovpioy = Kovxovpuoy. Epict. 3, 22, 71. kouxovAdpikos, ov, furnished with a xovxovdoy, as a gar- ment. Porru. Cer. 678, 4. KovkovAvoy == xovxovANov. ATHAN. II, 116 B. Am- putt. 203 C. Soz. 3, 14, p. 111, 29. Avopurna. Zachar. 3. EuAaGr. Scrrens. 1220 C, with kovxovA- Avov as a various reading. KovkovAdov, ov, To, cucullus, cowl, hood, particularly a monk’s ood ; usually written xouxotdiov (which see). Pacnom. 952 A. Evacer. Scrrens. 1220 C. Vir. Srepu. 516, 6. VOL. VII. NEW SERIES. 50 , KOUVVLOV kovkoupdpiov = xovxovpiov. Porras. Cer. 95, 14. 15. kovxoupidcov, ov, 7d, Meaning uncertain. Porru. Cer. 468, 9 SedNia rod Kovxoupidiov dddxava. 471,19 Kov- xoupiitv. [It may possibly be a proper name. | KouKovjuoy, ov, TO, CUCUMA, pitcher, KovKKoUptoy, KovKoU- Ldptov, kaxovBiov. Porru. Cer. 466, 5. Kovxoupdy, ov, OF KovKoupov, ov, 72, cucurum, German KoGrcher, quiver, xovpxoupéy, papérpa. Mauric. 1, 2 xovcovpov. THeorn. 560,19 as a various read- ing. Lxo. 5,3. 6, 2, xovKoupor. kovAXixtov, ov, TO (xdANE) small roll of bread, or a cake. Damasc.. I, 649 A Koddtpioy, 6 7a wap’ jyiv vyma kovAXiktoy Kowwas dvouatover. Kovhovens, 7, 6, (KUANas, cxvda£) dog, kiov. THEOPH. 689, 13, as a surname. koupdotoy, ov, To, hen-coop, 7d tav dpvibwy oixnpa. Hes. [Compare coop, German Kufe, Latin cupa or cuppa. ] koupBdpiov = KkouBdpov. Leo. 18,140. 19,70. Tue- opH. Cont. 196, 17. ; koupepkudptos = Koupepxidpios. PorpH. Cer. 717, 18. koupepkioy = Kkoppépxiov. Porrpu. Cer. 697, 2. koupouddros, 7, ov, cumulatus, as full as it can be. Porpu. Cer. 311, 17. koupmdprov —= xopBdpiov. CeEprR. II, 225, 10 Tpidovra moia Ta peytata eLapruoduevos (koupmdpia Taira Kadety eiOacw of Sapaknvoi). kovva, 7, Cuneus, wedge, in military language, xovvioy. Maortie. 11, 3. kouvdpiov, ov, 7d, pine-cone, the cone of the stone-pine, kavos. THEOPH. Cont. 142, 2. kouvikdous, 6, cuniculus, rabbit. ERorran. Ae8npi- des... . & Pawpator pev KovvixNovy kadovor, Macaadt@rat dé AeBnpida. Kouviov, ov, To, cunae, cradle, Nixvov. Porpn. Cer. 618, 6. Terrz. ad Lycopnr. 18. kovviov, ov, 7d, CuneUsS, wedge, in military language, xoova. Mauric. 12, 1. Goss. Kovvmoy (sic), 76 ovoTnpa, Cuneum. 2. Squad of monks in a xowdSiov?? Basin. II, 527 E. The chief of a xovviov was called dpy:xovvi- m™s, Which see. / KOUVTOUPEpULY kouvrouBepyw for KkovroBépyoy. Le£o. 6, 2s kotvroupos, ov, (Kovrds, ovpa) dock-tailed, as a horse, Kodo- Suip. Kov@oupov, tov Kovvroupov (v. |. Kév- Conn. 37, 8. Substantively, 75 xovvroupor, dock-tailed horse. Co- Boxepxos. Toupov). pin. 37, 5, public horse. covpa, 7, cura. Basirre. 6, 1, 57. koupd, Gs, 9, tonsure. QUIN. 33 ‘Iepatixi Kovpa. (Com- pare Soor. 38,1, p. 169, 9 "Ev xp@ re Keipdpevos tov Tv povaxav brexpivero Biov.) xoupay, 70, indeclinable, Arabic [N7p; koran, the sacred book of the Mohammedans. Porrn. Adm. 114, 11. . kovpati@y, @vos, 7, Curatio, a law term. 23 init. koupatopevw OY Koupata@pevo, to be a Koupdtwp, émutporevo. Antec. 1, Inscr. 5884. Anrec. 1, 13 init. xovpatopevovrar, curatorem habere. 121, 3 xovpatwpevera. Basrire. 7, 5, 47. Koupdt@p, opos OF wpos, 6, Curator, dpovriorns, émizpo- Inscr. 5898. Nix. Epist. 2, Const. (536), 1153 C. mos, a public officer. 179. Novery. 123, 5. 1177 A. Koupar@peia, as, 1, curatoria, emttporrn- 123, 5. Constr. LV, Can. 11. KoupaT@peva, SCC Kouparopevo. NOVELL. koupatapia, as, 7, (Koupdrwp) public treasury 2? THroru. 756, 8. THroru. Cont. 416, 25. kouparapikioy, ov, 7d, the effice of xovparwp. Porpn. Cer. 461,3. 465, 19. koupdo, aga, meaning uncertain. Tropa. 693, 9 ‘oO de koupornte €ypaev ait@ kaketvos pabay éxovpacey mavras ; he punished them. kovpBa, as, 9, harlot, mépyn. GLOss. JUR. KoipBor, 76 Kavrevéey ra Evdtkia tis céAXas Avert de kapmnhov Kat oxapPov. KkovpBia éyovrar ws Kkapmndd. mada Ta To.a’ta Kovpfia eis Gxelav drdKerrar Tois epimmos, dia a ee LV ey, A : Syn TOUTO peTaPopiK@s Kal THY mOpynV KovpBav Néeyouey Sia TO dei dxeioOa. [This derivation is not very probable. In vulgar Russian, as also in vulgar Modern Greek, kovpBa is equivalent to the vulgar Modern Greek moutava, &@ common prostitute. | 390 , KOUPGEV@ kovpBuov, ov, 7d, (KotpBos) = éumpooboxo'pBiov, driaboKor'p- Bur. GLoss. JUR. KodpBov .... ra Evdikra tis cédAas KovpB.a Aeyovrat. xodpBos, aor n, curvus, bent, curved, kaymvdos. GLOSS. JUR. KovpBov, 75 kaprnddv Kal oxapBov. kotpe, curre (from curro). SUID. Kodpe, Popaiarl, tpexe. “EvOev kal xoupaa@pes. koupeakos, n, dv, (koupets) barber's, barber-like. Pours. 5, 20, 5 Koupeaxijs kat mavdnpnov Nadias. kovpevpa, atos, Td, (Koupevw) a shearing, tonsure. PORPH. Cer. 620, 19. koupevo, evow, to shear, sto cut one’s hair. Epirn. II, 183 B. Mat. 189, 13 Koupevoduevos thy diay Kounv Tueorn. 584, 16. Nic. Const. Can. p. 451 C. Nicer. 322, 26 *As xoupevO7 S€ Kat 7 Seorowa kat ds dédOn els povacrypiov. Dron. Hat. IJ, 250, 6. Eprpa. I, THs Keadns avrov. xoupia, as, 7, Curia. kouptkos, ov, 6, Currus, curriculum. 1058 B. ; koupiakos, ov, 6, barber, xovpeds. THrorn. 72. CrEpr. I, 532, 19. Lyp. 128, 3. koupiwuos, ov, 6, Curiosus, cursus publict procurator, ATHAN. I, 190«B. Lyn. 12. (Compare Proc. I, 380, 13 ‘o Koupiov, avos, 6, CUTIO. surveyor of highways. 176,15. 234, 6. Tov Oypogiov Spduov emypeddpevos.) koUpkovpoy, ov, To, Curcuma, cucurba, curb, xovp- kopov, kjuds. THES. "Ev knu@, év kovpxotpu. Taeorn. 560, 19. - % MAt. 395, 17. kouporradatns, ov, 6, (kovpa, radariov) the major-domo of koupkoupdv — koukoupov. KoUpk@pov == Kovpkoupoy. the imperial palace. EvaGr. 5,1. Simoc. 154, 17. THEOPH. 362, 12. kouporadarixw for xovporadarixtov, ov, 7d, the office of kouporadarys. Porpn. Adm. 210, 3. kovpovdws, 6, curulis. Insor. 1133 xovpovddcov. Dion Cass. 205, 36, et alibi. Leo. 12, 27. koupsevo, evoa, evOnv, evpevos, (Kodpaov) to pillage, plun- der, Xnifopa. THroru. 487, 12. 588, 9. Adm. 68, 22. 2. To pursue the enemy. Leo Gram. 259, 8. U Koupodrwp, 6, — kouprwp. Porpn. KoUpaov Oi xoupretovres, skirmishers, irregular troops. Cu- . Rop. 32, 11. kodpaor, ov, 7, (cursus) marauding expedition. THE- op. 499, 13.. Leo. 6, 22. Zs Marauding party, povdxoupsov. THEOPH. 582, 12. 699, 16, et alibi. Puoc. 194, 12. KoUpo@p, wpos OY opos, 6, CUrSOT, courier, messenger, Avocr. Nicod. Euangel. I, A, 1, 2. 3. Lyp. 201,2. Pur- Taxvopdpos. Nit. Epist. 1, 118. 2, 208. LOSTORG. 2, 4. Leo. 4, 20. Hier. Orat. 5, 1. Lemon. 45. 2. Skirmisher, mpopayos. kovgovAdpios = KovaovAdptos. kovcovAAtoy —= Kovacov\uov. kovoros, ov, 6, (Cuspis) stocks for the feet of criminals, kimmros, modoxaxkn. MA. 50, 7. Crpr. I, 45. kovocovAw for kovacovAwv. Lemon. 120. kovocovdoy, a kind of garment, xovacovAw, Kovoovdduov. Aporurn, Isaac. 8. kovaTos, 6, Custos, dvdag& Surv. kovaTooia, as, 7, custodia, watch. NT. Matt. 27, 65. 66. kovoT@didpios, ov, 6, (Kovotwdia) one of the officers of Porpu. Cer. 310, 18. Kour¢ivys, 7, 6, Koutzines, a proper name. the circus. Mat. 496. kourCoddkrudos, ov, (Kouréds, Sdxrudos) whose finger or Jingers are cut off, without a finger or fingers, KohoBo- Odkrvdos. THEOPH. 689, 15, as a surname. kourCopiTns, 7, 6, (Kour(ds, put) stump-nosed, xodoBdpww. Cepr. II, 529, 25, as a surname. xour(és, 7, dv, (kérT@, cut) curtus, eurtal, cut off; codo- Bos. Implied in kouro8dkrvdos, kourfopdrns, which see. (Compare the Hebrew MSP, to cut off:) 2. Lame, halt, yodrds. Nom. Corerer. 94. (So in Moprern GREEK.) Koudns, 7, 6, Kouphes, the name of a river. THropn. 670. Cerpr. II, 12. koupite, ic, to relieve, with reference to taxation. Tueop. III, 931 A. Prise. 143, 4 TH» Bapurarny Mat. 246, 16 ’Exov- gucev ano Tov ouvepyiov.... THY Aetrovpyiay. 313, 2 Z De , koupicbevras Tis ys amoripnow. "Exovdirev avtods ths ovvredetas ent ern TY. 437, 18 Koudicas tods vroredeis €k TOU Bapous. GLOss. Kovdito, levo, relevo. Ibid. Kovitovew, adleviant. 391 kpaBPBatvov koudiopos, ob, 6, (Koupitw) remission of taxes. Trop. IIT, 928 C. Basiuic. 56, 8, 138. *Gross. Kouguopods, immunitas. Tuerorn. 756, 3. koupoatria, as, 4, (Kovos, ciros) the living upon light food. Patan. Vit. Chrys. 41 A. koucporédeta, as, Ny (rehéw) light taxation. INscr. 4957, 29. Mat, 419, 11. BépBopos xoxdator, Loiling mire, in Hell. Act. et Martyr. Matt. 3. 146 Skép deliver.) kdxAaé, akos, 6, pebble, xaydn& Supt. 1 Reg. 14, 14. koxAd¢@, acw, to boil, cayhato. Apocr. (Compare Arist. Ran. Drose. 2, 75. koxAtdptoy, ov, To, (Kdydos, cockle) spoon, Nictpov. D1osc. 2, 44. 50. Garten. XIII, 311 A. Puryn. Hes. Brdrwp, kvdOov puxpor, ifyouv KoyAudptov. koxNias, ov, 6, spiril stair. StRaB. 17,1, 10 Ara xoxdlov thy avaBaow éxov. Proc. I, 127, 9 Ex dé rov mada- tiov Modvdos pev did mvAns e€net, EvOev Oy 6 KoxAlas ad Mat. 079,16. Turorn. 193, 197, 19 ‘O Koxdias rod ths id€as KaOddov KuKNoTepods ovons avdpacra.. 320, 9. CuHron. 562, 4. 21 ‘O Koxdias Tod maNariov. immuxod. Conprn. 70. koxNtoerdys, és, (koyAiov, EIAQ) spiral. Mat. 32, 5. koxAuds, ov, 6, = koxdias. Poreu. Cer. 77, 16. 20. 304, 22. KdxQos, ov, 6, 7, (Hebrew br>) kohhol, xodas, a dark pigment with which women blackened the edge of Epipu. II, 228 A. Basizic. 2, 5, Kus. 728, 47 Sripp, 6 dydot sean nee sadn ee , Ae Tov Kal apa Tois mahaLois Kal mapa Tots apre Sé yoAav, dv their eyelids. 25 *Eyxavory) KédxNos. Kdxhov 7 yuvatkeia yMdooa dude kadeiv. (See also xoANaito. The Hebrew word means orBitw, to paint the eyes with stibium.) Mat. 397, 8. kpaBarapia, as, 7, (kpaSaros) hearse for bearing corpses Mat. 436,12. Curon. 696, 14. kpaBarorupia, as, 7, (xpdBaros, mip) grated bedstead, or kpaBarapéa = kpaBarapia. to the grave. gridiron, for broiling criminals. Martyr. Iq@nar. (inedit.) 3. [Saint Lawrence was roasted on a xpa- Barorrupia. | kpaBBariov, ov, 7d, dimin. of xpdSBaros, 74. Cua. 1605 C, bed. Errer, 3, 22, xpaBBatos 392 KpdBBaros, ov, 6, grabatus, couch, bed. NY. Joan. 5, 8. PHRYN. Skiumous héye, adda py KpdBBaros. Soz. 1, 11, p. 24 Od od ye, en, dpetvor tod xpéBBare elpnedros, Ore Tais avrov héEcor erarayivy xpHjoOar ; KpaBBatoortpacia, wy, Ta, (otpavyupe) bed-clothes, xara- écrea. THeoru. Cont. 430, 7. kpdBpa = xpatpa. Crnpr. IT, 343, 12. Kpakrns, ov, 0, (kpatw) noisy fellow. Tzrrz. Chil. 8, 458. 2. Crier, an officer. Poreu. Cer. 35, 23. kpadys, n, 0, kral, the ruler of Servia or of Turkey (Hungary). Cerpr. II, 527, 10 Kpadns Toupias. papa, aros, ro, wine diluted with water. Hence, wine, oivos. Sept. Cant. 7,2. Pro. II, 140 F To xpaya kai ror UOaTos petéxov meiovos, oivoy Kadovpev. JUST. Apol. 1, 65. (See also ddakAvopa 2.) 2. Breakfast, axpariopa. Porpn. Cer. 26, 11. KpapariCo, wa, (kpapa) to breakfast, axparifona. Porru. Cer. 18, 2. (Compare Scnor. Tueocr. 1, 51 oj péddovres ToAepeiv mpatas ere vans GALyov Twa Hobcov prov Kai dkpatov oivoy émwov, as Oeppot docx kat pr) de- udow, 0 Kal axpatiopoy exaddovr.) kpdpBuw for KpdpBior, ov, rd, cabbage, kpduBn. GEOPON. 12,1,8. Procu. 2,195 xpapBiv. Kpacas, G, 6, (kpaciv, kpacioy) vintner. Trop. Conv. 198, 17, as a surname. Kpaonpépys, 9, 6, Arasemeres, a proper name. Porrn. Adm. 150. kpaciv for xpactov. Procn. 1, 99, et alibi. kpaciov, ov, TO, (kpaois) wine, Kpaciv, KpGpma, Stakdvopa 2, owos. Nicer. 503, 28. (Compare Drop. 4, 4, p. 250, 81 Kara tiv e& dpyns etpeow Tov owvov pyre Tis rot UdaTos Kpdoews evpnuevns akpatoy mivew Tov oivov. ATHEN. 2, 7 Ti tod olvov Kpaow mparov Kepacat. 2, 23 Thy rod owvou mpds To Udap Kpacw.) cpacoBddw for kpacoBodvov. Procu. 1,195. 2, 125.281. kpagoBddtor, ov, Td, (Kpaciov, Ba\dw) small wine measure, used in monasteries, kpacoBdAw. TRIOD. (TA dylo kal peyaro caBBar.) Tyric. 47, p. 229 Addcbw d€ kal eis mécw To cUvnbes peya KpacoBortov. Ibid. 48, p: 234 T@ édarrov KpacoBonig. kparaidns, yTos, }, (kparads) might, power. Sept. Ps. 45, 4. iy KpaTos kparappav = Kaprepdppov. Porrn. Them. 33, 20. kKpatatdo, dow, (Kpataids) to strengthen, xparive. SEPT. 1 Reg. 30, 6 ExpurardOy Aavid & kuplo OeG avrod. 2 Reg. 2 7 KparatoOwcav ai xeipes tpav. 11, 23 *Exparaiwoav ep jpas, They prevailed against us. 11, 25 Kpatatwoov tov médeudv cov eis thy wédw Kat kaTdoragoy adtiy Kal Kpataiwooy avr. 13, 14 *Expa- taiwoev imép adryy, overcame her. Ps. 79, 16 *Ov exparaiwoas ceauT@. Kpatai@pa, atos, 7d, = Kpataiwois. SEPT. Ps. 24, 15 Kparaiwpa kipios tov poBovpévay airav. 42, 2 Sd ef 6 Ocds Kpatai@pa pov. Kpataiwots, ews, 7, (Kpatadw) strength, power, Kparatwpa. Sept. Ps. 59,9. 67, 36, et alibi. kpatéw, now, to hold, hold fast: to keep. NT. Mare. 1, 31 Kparjoas ris xeupds adtis. Apoc. 2,13 Kpareis TO Gvopd pov. 2,14 Kpareiv thy didaynv tov Nexodai- tov. ApoputH. Theodor. Phermens. 29 Oi dvo éxpd- row aitév. AGATH. 80 Sapiooas éxparovr, MAt. 35, 21. 60,20. Porpn. Adm. 209, 14 Kparnaov 76 rowodrov kaorpov, Take possession of this fortress. 2. To arrest, seize, take, apprehend. Arocr. Act. Pet. et Paul. 9 Nopicavres ody drt 6 Matos eorw expa- t™oay kat drexebadioay airov. LEG. Homer. 79. Mat. 60,14. Synax. Oct. 13 ’Exparj6n mapa rod tis yopas TyEuOvos. 3. To prevail. Evus. 4,7, p.150 Mapa aot xparota. 4. To catch, as fish. Porpn. Cer. 488, 20 “Iva — kparéow oyapia eis Tos ToTapovs THs Epyuov. 5. To last. Mau. 72, 13 Kparjocaca én évvaxdowa énra. 199, 16 “O S€ rodepos adtov éxparnoev ern O'. kKparn.a, atos, TO, (kparéw) advantage in battle. Mauric. 4, 5. Kpatnots, ews, 7, (Kparéw) arrest, as of a criminal. Da- masc. I, 615 D. kpariatos, most excellent, as a title. NT. Luc. 1, 4. Act. 23, 26. patos, ous, 70, majesty, as a title. Arocr. Anaphor. Pilat. A, 11. Aruan. J, 782 C Acéyeba cov rod kparous. Epripn. II, 166 D Ez ody Soxet 76 Kparer cov, Baowed. CHat. 1644 A To dpérepov kparos. MAL. 409, 3. KpavyiKas kpavytkas (xpavyy), adv. vociferously. Turorn. 579,12 Kpavytk@s émaret\ovvros. *xpaipa, as, 7, the name of a disease in swine and cattle, _ kpd8pa. ARISTOTEL. apud Por. Lex. Kpaipov.... kpaipa 6€ kai 7 Tav ava vocos icxupd TIS otca, as *AptororeAns. kpeahayéw = xpeapayéw. PoLys. 2, 17, 10, as a various reading. kpeBari¢w or xpeBBati¢a, wa, (xpaBaros, kpdSBaros) to ex- pose in a hearse, as a punishment, that is, to disgrace publicly. Epnes. 976 E. kpebiz@p, opos Or wpos, 6, creditor, daveorys. 1516, 35 A637, poll. kpeios, ov, 6, a kind of conch. ATHEN. 3, 33. ANTEC. (See also xépuxos.) Kpepdlo = xpepavyy. Sept. Job. 26, 7 Kpepdlov yay éxt ovdevds. kpenavyun, to hang. Sept. 2 Reg. 18,10 Kpepapevoy ev vj Sput. Apocr. Proteuangel. 4, 4 "Expeuac6n eis tov Tpaxndov avtod. Mar. 267, 5 Kpepac@jvac eis piav @uow tov évrav ev tO iep@ xavdnhov. Kp€uacis, ews, 7, (kpenavvysn) a hanging, suspending. Tueoru. 360, 3, staging 2 kKpéupvov = xpdppvov. Hes. + kpeowo\ciov = kpewmadeiov. GREG. Nyss. II, 249 B. Kpeor@\vov = xKpewrodoyv. Diop. 12, 24, p. 493, 51, with various readings. kpe@Bédpos, ov, 6, (kpéas, BiBpdoxa) flesh-eating, carnivo- rous. Lyp. 139. kpewdoréw, joa, (xpéas, Sidwpr) to give meat. Const. Apost. 6, 20, 2. kpeodoyéw, naa, (xpéeas, Aéyw) to gather meat. Avost. 6, 3, 1. kpewma@Xeiov, ov, To, —= kKpewraXtov. Const. AstTeER. 373 B. *kpewna\ns, ov, 6, (Kpéas, Todo) meat-seller, butcher. Macuon apud Atuen. 13, 43, p. 580 C. kpeoradtkés, 7, dv, belonging to a pewnddns. 643 A Kpeorodtxn tparefa. kpewmaAtov, ov, 70, meat-market, shambles, xpewrodeiov, Diop. Prior. I, Kpeom@Atov, Kpeom@detov, pakeAdetov, paxeddov. 12, 24; p. 493, 51. Pxror. II, 277 D. kpewpayew, now, (Kpeapayos) to eat meat (flesh), xpeacba- / KploKoT ew yéo. Porys. 2, 17, 10. Isp. Pew. Epist. 1, 446. 474. Apopntn. Isidor. Presbyter. 4. Nic. Const. Can. 35. kpeapayia, as, 7, an eating of flesh. Prur. I, 152 A, et alibi. Epren. I, 146 A. Turon. IV, 316. kpnrdptov, Se Kpurdpiov. kpnti€@, iow, (kpys) to act like a Cretan, that is, to le ; the Cretans being the greatest liars on record. Po- LYB. 8, 21, 5 Ipds Kpara xpnrifew. Prur. I, 267 F. (Compare Cau. Jov. 8. NT. Tit. 1,12 Einé ms e€ uitav tdtos aitav mpopnrns, Kpires dei Wetdorat, kaka Onpia, yaorépes dpyal. ‘H paprupia airy éotw ddy- Ons.) Kpnticpds, ov, 6, (kpyti{w) Cretan behavior, that is, lying. Pict. I, 268 F. kptdpioy, ov, To, Tam, xpiés. Porpu. Cer. 487, 18. Porpn. Cer. 658, 10. kpibiaw, aca, (xpt6n) to stuff one’s self with barley, as a Basgr. 62. meric axogrjcas. KptOdpuov, ov, 70, barley, xpi67. horse. kpOidoas, suggested by the Ho- KpiOwos, ov, of barley. Kpibwos oivos, beer, Cébos. Pours. 34, 9, 15. kpBopayia, as, 7, the eating of barley, living on barley. Potye. 6, 38, 4. KptkédAuov, ov, To, = xpixiov. Mauric. 1,2. Leo. 5, 4. 6,2. Porru. Cer. 660, 3. Kptxehdoetdys, és, (Kpixedos, EIAQ) ring-like. Porpn. Them. 28, 5 xpixedoerdés, with an A. kpikeNXos, ov, 6, metallic ring, xpikos. ~ GLOSS. Kpixe\Xos, Copr. 50, 13. kptkiov, ov, 7d, dimin. of xpixos, metallic ring, xpixédduov. Mernop. 384 A. kKpiua, atos, To, (kpivw) judgment, decision. 26, 46. Porys: 4, 1, 12. 2.° Sin, guilt. Aproputu. Matoes 9 Otk tyo xpipa, cireulus. Sept. Ley. Iam not guilty. kpivwos, ov, (kpivov) made of lilies. ATHEN. 10, 53, as a various reading. kpwiros, Crinitus, evmAdxayos. Lyp. 60, 17. kpiva, to punish. NT. Joan. 18, 31. Rom. 2, 13. Crem. Rom. Epist. 1, 11. | Kptoxonéw, now, (kpiés, Kéntw) to batter with a battering KpLos . ram. Pours. 1, 42, 9 Tods dé dowrovds [mtpyous ] mavras dpa Kpioxorrety emexeipnoay. kptds, 0d, 6, Tam. Kptot mpoBarav, periphrastie for «prol, Sept. 2 Par. 17, 11. TION, § 79, 3.) rams. (See also Inrropuc- kptordrys, ov, 6, (Crista) = tprxopaxarns. THEOPH. 619, 14. xpirdptov, incorrectly for xpytdptoy, ov, ro, creta, chalk. Georon. 2, 42,2. Basic. 10, 3, 34. Kpurnptoy, ov, To, test, criterion. The test of truth. Sux. Pyrrhon. Hypot. 2, 3, p. 70. kpékwos, ov, (kpéxos) of saffron. Sepr. Proy. 7, 17 Kpokiv, SC. Lupo. Td Kpurnpiov rhs dAnéeias, kpopposw for kpoupidsor, ov, 76, Onion, Kpdpprov, KpeHpuor. Geroron. 12, 1, 2. Kpoués, 7, 6v, of Kronos, belonging to Kronos the father of Zeus. Jusr.,Apol. 1, 67 ‘H Kpovxi jpepa, the Day of Kronos, corresponding to Saturday. Pott. 7, 64. 6d. *kpooowtés, 7, bv, (Kpocaot) tasselled, fringed. ARAROS Sept. Ex. 28,14. Wouwoers dv0 kpocool, ay, ol, tassel, fringe, Cicavo. apud Pott. 7, 69. kpooowrd ék xpuaiov kabapod. Lycorur. 1102. kporéw, to convene, bring together, bring about. Turoru. 28, 4 Modtpov Sypocion | 337, 11 Svvodov expdtycev. kpornOevros. 72 Sivodov kar’ aitav KpornOjvar exe- | Nevoev. kpottaTns, ov, 6, (kporéw) clapper, one who claps his hands rhythmically. Lee. Homer. 97. (Compare | Thid. 96 Oi kporotvres xepot.) kpovxns, n, 6, (crux?) deserving crucifixion? ? 'THr- opH. 443, 16. kpodors, ews, 9, a striking, playing on a stringed instru- ment. Porys. 80, 13, 5, in the plural. Pxor. I, 161 D, et alibi. kpodopa, atos, Td, (kpovw) blow, Kpodpa. 65. 2. The pavtpov). of @pas. Can. Apost. striking of the sounding-board (EvAor, o7- Vir. Sas. 287 A Ipod ris tod kpovopartos kpovoparikés, 7, dv, (kpodopa) sonorous: high-sounding, as words. Potys. 38, 36,3 Tois ddvavonrois Kai kpov- 394 oparikots Adyots. KTnvorpados kpovo, to strike, timtw. CAN. Apost. 69. 2. To strike the sounding-board (&ddov, onpavrpov). Vir. Sas. 287 B. , 3. To knock, as at a door on the outside. Avorutn. Achillas 2 "Expovaa eis 70 Ke\Xlov Tod aBBa "AXIANG . . « . Ox HOeov wa Kpovons por apr. Serr. 2 Reg. 12, 12. kpuBo, to hide, conceal, xpintw. APpocr. Proteuangel. 12, 38. Iren. 1, 18, 4. Mat. 101, 20 dzo-xcpuBo. Tirpot. 101. Kpvos, a, ov, (kpuos) cold, ypuxpés. kpu8n, adv. = kpup7. Puryn. (See also zepixpifo.) Arran. 146 Kpva Unyn, Cold Spring, a place so called. Scyx. 691, 4. kpuotd\dwos, ov, (kpvotaddos) of erystal, crystalline. Stra. 2, 3,4. Basrmc. 44, 13, 3. kpvotadddopar (kKpvoraddos), to be frozen. Puiron. II, 174, 9. 20. Aprocr. Act. Philipp. in Hellad. 19 “O pev eis prov mois Kdtwbev Kpuvotaddodra, 6 O€ Erepos Sewds exOeppaiverat. kpvatadXos dios, 6, rock-crystal. Drop. 2, 52. kpvveyapuia, as, 9, (KpUnt@, yapos) = abpoyapnia. THE- opH. Cont. 652, 15. kpwooot = kpoooot. Sept. Ex. 28, 22. krevas, G 6, (kreis) comb-maker, comb-seller. Porru. Adm. 232, 18, as a surname. krenartés, 7, ov, (Krevi(w) combed. 2. Carded, as wool. KTEVLOTOS. Porpu. Cer. 465, 18 MaNés krha, atos, 70, village, hamlet. Cau. 1509 D. Mar- tyr. ArETH. 60. Mat. 47, 18. 51, 9. Cer. 720, 6. krnatixos, f, 6v, (kTipa) possessing property. Hence, Porpu. wealthy, rich. Substantively, oi «rnuarixot, landed proprietors, men of property, the wealthy, the rich ; opposed to of axrnpoves, Or to 6 dotiKds dxXos Kal ayo- patos. Porrs. 5, 93, 6. Pxrur. I,85 D. 456 C. 828 C. Porpn. Cer. 461, 2. krqverns, ov, 6, (Krijvos) one who tends beasts of burden. Vir. Evry. 34. krnvopicbiov, ov, To, (KTHvos, pucos) a hiring of beasts of burden. krnvorpoos, ov, (Krivos, tpepw) feeding or keeping cattle krndrwos, ov, meaning ? Basiuic. 53, 5, 14. xtTnvopOopia 39 (domestic animals). Srepr. Gen. 4, 20. Num. 32, 4. Drop. 3, 9, p. 180, 65. KtvopOopia, as, 4, (POeipw) bestiality. Lec. Homer. 78. pera Krhvous Oavatm amoxreveire adrovs.) Sept. Ps. 72, 22. KrnTikds, 7, ov, possessive, in grammar; as “Exrdpeos, Ne- (Compare Sept. Ex. 22, 19 Wav xoipopevor Krnvadys, es, (kravos) brutish. ordépeos. Dion. THRAX in BEKKER. 634, 25. Substantively, 7 xrytikyn, sc. mraos, the possessive case, the same as 4 yey, 4 marpixn. Id. 636, 5. KrjTwp, opos, 6, (krdopac) landholder. Drop. II, 599, 17. NT. Act. 4,34. Crem. Avex. 166, 12. KTiots, ews, 7, creature. Sept. Ps. 73, 18. ktiopa, atos, 7, the act of building. Mau. 318, 15. krurpatoAarpeta, as, 7), (kTicparodatpys) creature-worship. Nic. II, 1049 E. krisTodzpys, ov, 6, (KricTds, Natpevw) worshipper of Eust. Ant. 676 A. Porye. 8, ’ created things, xrucparo\arpns. xvabifo, icw, to dip water as with a xiabos. 8, 6 Tats nev vavoly adrod kvabitew éx Oadarrns. Lyp. 140, 5.. Proc. III, 116, 14, as a various reading. kuaioltwp, wpos, 6, — kotatoitwp. kvalat@p, wpos, 6, = kowaiotwp. Lyp. 140, 4. CHRon. 621, 6. kvavavyns, és, blue, Béveros, Kadddivos, kvdveos. ,SIMOC. 327, 6 Of peév ody rod Kvavavyots xpopatros = oi Bée- VETOL- kudveos. Of kudveow = of Béveror, the Blues. FEuaar. 4, 32. xvavés = kvdveos. MAL. 175, 25. xuBBa, 7, (Cuppa) cup, mornpiov. Kimedov, KvuBy, ckipos, cumba.) Hes. Puor. Lex. 176, 7. Hes. (Compare KuB8eOpor, ov, Tb, = KuyeAn. 3) Kuvnyeria change of the mutes, compare the Tonic «éév for xtra.) KvOpivos, = xUtpwos. ARRIAN. Peripl. Mar. Erythr. 44. kuOpoxakdfiov, ov, 7d, (x’Opa, xaxaBiov) caldron shaped Porreu. Cer. 676, 6. kuivkevvaia, ov, Ta, G(uinquenalia, quinquenale Caron. 569, 21. 572, 3. Dron. Hat. IT, 1068, 15 like a xurpa. certamen. kuvriduos, ov, 6, quintilius. Kuivrittos pny. kukAukds, 9, dv, (xtxdos) circular. Diop. 2, 36, p. 149, 45 Kurhixp tun repiddo. kukXiv for kuxhiov, ov, 74, (kvkKAos) arch?? Porpu. Cer. 15, 24. ; kukémous, od0os, 6, (KUKNos, mous) circular snow-shoe. Tueopn. 604, 9. kUkNos, ov, 6, circle. Adverbially, xixdov, equivalent to the classical kixho, around. Porpn. Adm. 139, 5 "Exet O€ Td Tovodrov KdoTpov KUKNOY avToOd dpy tnd. kUxvetos, ov, Swan’s. JOSEPH. Mace. 15, p. 516. Substantively, 1d kvxvetov, sc. pédos, the swan’s dying song. Poryrs. 30, 4,7. 31, 20, 1. Hes. kUkuos, ov, 6, CUucUMis, cucumber, otkvds. kukviCa, yAukeia KoNoKurTa. Hes. kuAlotpa, as, ), (kuXiw) place where tumblers play their tricks? Quin. Can. 71. kuNio = kvivdo. Sept. Amos. 2,13. Poryrs. 26, 10, 16. Apocr. Act. Paul. et Thecl. 20. kvAXas, 6, dog. An Elean word. Hes. KvAXas, oxvdaé. *"Hieior. (See also xovdovxns.) *xupartoy, ov, TO, (kdpa) molding or moulding, in archi- tecture. Inscr. 160, 30. 34. Sepr. Ex. 25, LeS20. Scyrmn. 190. Drop. 1, kupar@dns, es, = Kuparoerdys. 32, p. 87, 71. kvdéorepos, irregular comparative of xvdpds, as if from | Kinny, ns, 9, head, xepady. Surp. (See also xéuBos.) Porys. 3, 96, 7. Td Kvddvov pHrov, The Cy- KYAH®. kudovios, a, ov, Cydonian. donian apple, the quince. Puiur. I, 89 C. Arnen. 2,53. 3, 20. kvéctap — koiaicrop. Ni. Epist. 2, 305 -op.. 2,34. Cxron. 041, 17. : xuOpa, as 7, earthen pot, the earlier xérpa. Socr. Georon. 2, 4, 2. (See also xv@pwos, xvOpoxaxkaSia. For the KUpBiov, ov, 76, a kind of cup. Classical. 2. A kind of vessel (sail). ExT@uaros eTiunkes Kal oTevoy, Kal TO oXNwaTL Tapdporoy Sump. KupBuov, efdds re T@ TOI@, 6 Kadeira KUpBLov. kuvnyéera, wv, Ta, ludus bestiarius, the contest of wild beasts, or of wild beasts with men, in the public shows, Dion Cass. 1270, Aruen. 5, 24. Eus. p. 412, 11 1d kummyéorov. kujyov. Martyr. Porye. 12. 42. KUVTyLov kuvnytov, ov, 6, hunting-grounds. Drop. 2, 8, p. 122, 76. 2. Ludus bestiarius, the same as kvyyyéora (which see). Porys. 10, 25, 4. Inscr. 4039: also vol. Tl], p. 1081. Aprocr. Act. Paul. et Theel. 30. Const. Avost. 8, 32,8. Eprirex. I, 1107 B. Socr. 7, 22, p. 369, 54. Mat. 339, 16, arena. kuyés, ov, 6, arenarius, bestiarius. Nove. 119, 3, ¢. Guoss. JUR. Kuvnyovs kako év 7G vow tods Onpropd- xous. kivikdos, ov, 6, Cuniculus, rabbit, covvixdous. Poy. Onis kuvixds, 7, ov, (kvov) caginus, dog-like. Prior. I, 133 B Td kvmxdyv Kat Onpiddes rev dpéewv. 182 E "AAN od Kuxdv &pn 7d Ajppa. 490 D ‘AvOpadzovs Kuptkous. 2. Churlish. 3. Cynic, in its technical acceptation. Prov. IT, 182 E @pacvddov 8€ Tod Sept. 1 Reg. 25, 3. 107 F ‘O xuvkds Avoyévns. KUVLKOU. . kvopopew, to be pregnant. Crem. Rom. Homil. 2, 52 ‘Yo rav Passive kvopopyOjvat, said of the offspring. tov Oeod xetpav Kvoopydeis. IGNAT. Ephes. 18 ‘O yap beds Hav “Ingots 6 Xpiotés exvodopyOn ind Mapias kar’ oixovopiay Oeod. IREN. 1, 5, 6. Evxuot. p. 160. Hes. kimros, ov, 6, CippUS = kovoros. SUID. Modoxakkyn...- , ; KUTTEpts, EWS, 1], —= KUTEpOs, KUTELpos. kun, ns, 9, hole, rpayAn, yur. 0 mapa Popaios Kimmos Kahetrat. Kumpiavd, Gv, ra, a festival celebrated in honor of Saint Proc. I, 397, 18. kumpito, iow, (kimpis) to bloom, to be in blossom. Cyprianus. Sept. Cant. 2, 13 Aé dymedor xumpifovow, eSwxay dopny. kumpurpos, ov, 6, (xumpifw) bloom, blossom. Sep. Cant. 7, 12 "Hvéncev 6 Kumpicpos. Kumpidtns, ov, 0, (Kimpos) native of Cyprus, Kumpuos. Vir. Euruym. 82. kip, vocative of xvpis, which see. Mat. 319, 15 Ti kupav (sie) “Edémmv. Nic. II, 748 A Tis xupas “Edens. Porreu. Cer. 647, 11. kupia, see under kupros. xupd, Gs, 7}, = kupia, as a title. Tueoru. Cont. 247, 4. 396 0G KUpPLOKTOVOS kuptakn, js, 1}, (kuptakos) sc. quepa, dominica, the Lord’s day, simply Sunday. Const. Aros. 2, 47,1. 5,17. 5, 20) Bi0%, 86; de <8, 83a Laop.'29. Nic. I, Can. 20: "Ayomev Thy Tpepav tiv dySdnv cis edppoovyny, év 7 Kal 6 Ienar. Magn. 9. (Compare Barn. 15 Inaods dvéotn ex vekp@v.) ‘H peyadn xupiaxy, The great Sunday, an expression applied to Laster Sunday, the greatest of church fes- Porpu. Cer. 21, 12. 22,13. ‘H kaw) kupiaxn, The new Sunday, corresponding to tivals. Dominica in Albis, Quasimodo, or Low Sunday. Gree. Naz. I, 697. Qutn. Can. 66. 188, 15. Porru. Cer. “H vea xupiakn, = “H kawvi kxuprakn. 1189 A. 1204 A. Evager. 1, 3. ‘H xuptaky tod Capa, = “H Kaun xvpiaxn. It received Const. (536), this name from the circumstance that Thomas ex- amined the Pierced Side on the eighth day after the Horor. (See NT. Joan. 20, 26 seq. Const. Apost. 5, 19, 5.) resurrection. ‘H kuptak?) TOU dvrimacyxa, see avriracyxa. Cepr. I, 497, 15. kuptaxoy, ov, 1d, (Kupiaxos) the Lord’s house, kirk, 2. Church, kupiaxdv, exkAnoia. church, Saxonecyric. Const. Apost. 2, 59, 1. Ane. 15. Nerocasrs. 5.13. Laop. 28. Eus. 9, 5. Aruan. I, 504 D. KUptakos, 7), OV, (kuptos) the Lord’s. Can. Apvost. 40. 81 Thy Kupiaxhy mapaxedevow, The Lord’s admonition. Const. Avost. 2, 24, 6. 2, 25,2. Aruan. I, 100 A. Aster. 280 C‘O kuptaxds avOparos (obrw yap tots mod- ois pirov rpocayopevew tov Incodv). ‘H xuptaxiy npepa, The Lord’s day, that is, Sunday. NT. Apoc. 1, 10. Can. Arosr. 66. (See also kuptaky)-) Kuptapxéw, ow, (Kipios, dpyw) to be a ruler. Cerpr. I, 313, 14 ‘O ray Popaiay Kuprapyar. kuptoxrovia, as, 9, the being xupoxrovos. 18, p. 587, 31. KuptoKTovos, ov, 0, (kretva) murderer of the Lord ; applied Evs. V. C. 3, to the Jews. Consr. Apost. 8, 46, 9. Ienar. Trall. (interpol.) 11. Tars. 3. Evus. 2, 1, p. 44, 4. ArtHAN. I, 113 E.* kuptohoyew xupwoyea, joa, (Aéyw) to call one lord, to give the title | of lord to any one. Just. Tryph. 56 bis. *xvpws, a, ov, ruling, having authority. Insor. 4697, 39 | ‘O xupiraros Geds rod iepov, The god to whom the | temple is dedicated, whose name it bears. Substantively. (a) ‘O xipws, lord, master, sir, as atitle. Sepr. Gen. 19,2 "1800, xipiot, éxxdivare eis Num. 11, 28 Kipee Moic?, | xaducoy airous, My lord Moses, hold them. Pours. wees : ee Tov oixoy Tov maidos tar. 7, 9, 5 Kupiovs KapynSovious, xai *"AvviSay rv otpamysv. NT. Joan. 4, 19 Kupte, Geapa ore xpopyrms « av. Crem. Rom. Homil. 13,5. 20, 5 Kupié pou IMézpe. Hippo. 287 Adopat, xipe Soveiavé, ph cv aita wioteve. 181 E Kupte éxi- 193 D Tois ey Tip curedOotcw enioxoras Crrm. Atex. Epist: 85 B ‘o LenDton. 55 Kupie & vav- ATHAN. I, 110 Kupiois dyarnrois. OKOTE. Kupiois Tiut@Tarots. Kupios “lwavms 6 éxioxomos. rAnpe, Mr. Captain. (b) ‘H xvpia, domina, lady, mistress, as a title, cupd. Epict. Enchir. 40 Ai yuvaixes evéis awd tecoapecxai- Sexa érav tro Tay avdpav Kupia Kadovvra. INscr. 4470 Tis xupias “Apréuidos. Addend. 4928, b Ti xupiay "low. (c) Inthe SEPTUAGINT, xipus is the representa- tive of 7]}j71*, the proper name of the God of the (See also *laé, "Ia8é.) (d) In Christian writers, 6 xipss, Lord, is one of the epithets of God. Kupe déqoov, Lord, have mercy, an ejaculatory 4930, b Ti peyiorqy Gedy xupiayycaretpay "Iow. Jews. prayer of frequent occurrence. Const. Arost. 8, 6, 1. 8, 8, 3. Bast. I, 680 B (spurious). Dip. ALEX. 736 A. In the Ritvat, nothing is more common than this expression. (Compare Sept. Esai. 33, 2 Kupte, Aeqoov jyas, ext cot yap wewoibayev.) From the occurrence of the expression in Epictetus, it is natural to infer that in the time of this philosopher it was used also by the heathens. But there is no evidence that it was borrowed from the Christians. Epict. 2, 7, 12. "Ev xupia xaipew, Greeting in the Lord; an ex- pression used in the heading of an epistle. Crrit. Avex. Epist. 19 E. VOL. VII. NEW SERIES. 51 397 . Koort 2. Proper, as a name, in grammar. Dion. THRrax in BexKer. 636, 9. kupis OF xupis for xupios, asa title. CHa. 1009 B ‘o 1540 C ‘O kipis 6 Ocopidéoraros 1541 B ‘O xipis 6 didxovos 1568 D ‘O kipis 8 Sauou7dos. 46 "Eye cal 6 Kipis Swppémos 6 coduorys. THEOPH. 691, 19 xvpis. Kips Medipéoyyos. éxiocxomos OaXdoovos. Lenion. Mat. 293, EtAcyws. 14 xipis. Genitive xvpod or xvpov. 1633 D. Lenron. 150. THeopn. 546, 2 xipov. Dative xupé or xipg. CHa. 988 D. 993 A xipo. Const. III, 1020 A xipo. Nic. I, 895 B. Cua. 993 A. Tueopu. 696,19. Psext. (titul.) xvpév. Vocative xipt, xdpt, or xip. CHax. 1012 B ‘Opo- Aoyeis bvo ices, KUpe 6 dpxtavdpims; Lemon. 1 Kupt a88& 28 “Ayopfley wip, xipt 6 rarpiapyns. VIT. Sas. 323 B Ti Néyes, xtpe 6 oixovdpos ; Nic. II, 880 D Kupe 6 péyas, addressed to a bishop. THrors. Cont. 350, 23 Kip Aécav. Cua. 1568 B_ xipov. Accusative xipw, xipw, or xvpov. 72,19 Kips oixovdpe. Kupira, ay, of, Quirites. Purur. I, 61 e HEs. xigt, eas, 70, (Egyptian) the name of a medicine. Drose. 1, 24. Garey. XII, 585 F. Huirpot. 63. xuper, 7 Kuvadyyxn- PSELL. 387. Kupédn, ns, 9, bee-hive, riwedov, xi8eOpov. Prur. II, 601 C. Tzerz. Chil. 8, 200 Kai ra dyyeia Néyorrat ray peduooay xuyedat. KUWeXov, ov, To, = xufeAn. HEs. ; xadia, as, 7, the head of the poppy, or simply the poppy, HEs. Kedia, 7 tis paxwvos xepary. Lex. Botan. Myxov cai pdxay, 7 Kodia. radixeAoy = xodixiANuov. Porpus. Cer. 238, 11. xadixeANos = xadixiddos. Epict. 3, 7, 30. Porru. Cer. 254, 12. ‘ xa@dcxAXuov, ov, TO, = Ka@dixaddos. xUrapor, ov, Td, (xtvos) spoon, ladle, fapnpuats. xodera. Mat. 384, 1. xadixiXos, ov, 6, codicillus, xwdixeAXos, cwdixDdArov, Ko- dixeAXov, xwdixcoyv. Inscr. 4033. ANTEC. 2, Bde Curon. 610, 12. x@dixtoy, ov, Td, = Kwdixiddos. Const. IIT, 740 E. xadiE, exos, 6, codex, a book of records, 8:3diov. Mat. 408,14. Curoy. 610,12. Cenr. I, 298, 20. / K@OWVATOS 2. Codex, code. dvrav Kodikav Tod Te Tpnyopravod nyt Kal “Eppoyeviavod Antec. Prooem. 2 Tpiav yap kat Qeodooravod. Euacr. 1, 12 “Iovotiwiavod Kodié. Cuaron. 619 ‘0 "Iovarimnavis Kod.&. kwdavdros, 7, ov, (kadwv) tintinnabulatus, carrying a bell or bells. KobwviCouat (kdbwv), to ply the cups, to top, tipple. Surv. 1 Esdr. 4, 63. ko€évrepov, ov, Td, (k@Aov, evrepov) colon, in anatomy. Perr. Ant. 156 C. ko 6BaOpov, ov, 7d, (K@dov, BdOpov) = kara. TuHropnH. 199, 8, as a surname. Sur. Copin. 137, 3. Sump. [paxrds, 6 K@dos. kw\dBcov, incorrectly for KoddBuov. k@Nos, ov, 6, ANUS. koAupa. MA. 347, 23 Exoincev airév imdb kodvpa, In- terdicted him, in its ecclesiastical acceptation. Kolvotepyéo, ow, (kava, EPTQ) to prevent one from doing anything. Potrys. 6,19, 5. kopjrtis, wos, 7, belonging to the country ; opposed to pntporoNiris. SyNuES. Epist. 67, p. 210 C Tas capn- TiOas, SC. exkAnoias. K@pLKOS, 1), on (k@pos) comic, comical, Kopodixds. Lu- Quomod. Histor. Scrib. 4, et alibi. Substantively, 6 kapixds, comie writer, comedian, Porys. 12, 13, 3. panied by a qualifying word or expression, 6 kopixds CIAN. Kop@dioypados. When unaccom- regularly refers to Aristophanes, the prince of the ancient comedians. Lucran. Prometh. 2. kopoypapparets, éws, 6, (kopun, ypappatevs) town-clerk, town-notary. Insor. 4699 (Egypt). Mat. 453, 16. kapodpdpos, ov, 6, (Kopun, Spdpos) tinker? blacksmith ? kopodpopew, to be a kopodpdpos. 398 raBis Tueoru. 347, 20 vy. 1. kopodpéuos. Porru. Cer. 494, 9 xopodpsuos. Adm. 225, 22 Koyodpdyos, as a proper name. Lex. Scuep. 58 Bavavaos 6 yadkevs TE Kal xpuaoxdos héyerat, GAAA Kal Kwpodpdpos. kwvaptov, ov, Td, (Kavos) the pineal gland in the brain. Hipron 00. vel K@votoTéptov KovotoT@piov. SUID. Kavortdpiov, mapa Pwpatos olrw Néyerar TO ovvéedpiov Kal ro oVoTNpA, evOa mept Tay erevydvrwy BoudevovTa.. Kevoravtivouronirns, ov, 6, (Kavaravtiwovrodts) a Constan- Cyritu. ALEX. Epist. 42 E. Kavoravrivov rédis, 9, the city of Constantine, Constan- tinople. Atrex. ALex. 548 A. Eus. V. C. 3, 48. Atuan. 1,183 C. Epreg. I, 463 A. Gree. Naz. J, 213 C. Evunap. 98, 20: Most commonly it is written as one word, 7 Kov- otavtwovrodis, ews. ATHAN. I, 202 A. Epipu. I, 734 C. Lyp. 86,12. Mav. 320. (Compare Socr. 3, 1 Kavoravrivos 6 7d Butdvrioy tO dio mpooayopevaas tinopolitan. évdpart.) kovereiov, ov, Td, (kava) bed with mosquito-curtains. Serr. Judith. 10, 21. komnAdrns, ov, 6, (kan, elavvw) Trower, epéerns. 34, 3, 8. K@pukos, ov, 6, a species of conch, Kpeios. word. ATHEN. 3, 33. koranis, 7, ladle, xirapov. Po.rys. A Macedonian SuID. Adkrw, my Aeyopevny Katadw i) Topuyny, 6 core Copnpvow. Sept. Jud. 2 Reg. 19, 10 “Iva ri tpeis Kwpevere tod em- Koevo, evow, (kopos) to be silent or quiet. 16, 2. - otpeyrat tov Baoidéa ; A, AdBapor, ov, 7, labarum, AaBovpor, AdBwpov. Kus. V. C. 1, 51 (titul.). haBidda, dow, woa, HOnv, wpevos, to take or hold with a AaBis. Drosc. Parabil. 1, 53. 2. To castrate, evvovxito. 461, 19. Porru. Cer. 459, 19. AaBikda, 7, a doubtful word. Pott. 6, 84. *\aBis, (Sos, 4, tongs, pincers, forceps. Hurr. 687, 7. Sept. Num. 4,9. Esai. 6, 6. 2. Snuffers. Sept. Ex. 38 (87), 23. 3. Fibula, clasp, pin, piBra, pifovdra. 23, 11. Porys. 6, Na Boupov 4. A small silver spoon, with which the communion (sacramental elements), in both kinds, is delivered by the priest into the mouths of the people, all devoutly standing before the middle door of the inner sanc- Const. IV, 1025 B. EvKnot. [Anciently the sacramental bread was delivered into Curys. XII, 771 C TIpociay 8€ pu) teTapévats yepoiv, adda THY dapiorepay tuary (dysa Ovpac). the hands of the communicants. Opévov roincov tis SeEas, Kai KoiWdvas THY Tadapny, as péd\A@v Baoidéa brodéxer Gat, wera TOAAOD PoBov To caua Tov Xpicrod brddeEa, iva py tis papyapityns exméon Tis xetpds cov. | Porpu. Cer. 11, 21. 502, 10. Curon. 597, 17. Soz. 1, 4. Aaydnov, ov, ro, dimin. of Adyavoy. Ad8ovpoy = daBapov. Aa8parov = Navparor. Aad8apov = AaBapor. ATHEN. 14, 57. Adyavov, ov, 72, laganum, a kind of cake, xamipiov. Sept. Ex. 29,2. ArTnHen. 14,74. Psett. 403. AayKeva, evow, lanceo, doyyevo. Maurie. 2, 9. Aayxia, as, 7, lancea, déyxy. Drop. d, 30, p. 353, 16, v. l. Nayxeias. Aayxidpios, ov, 6, lancearius, Aoyxopédpos, axovroBdXos. Inscr. 4004 ’Axr@dpios Naveiapiwy (sic). Lyp. 197, 22. Mat. 330, 3. Nayxidiovy, ov, 7s, dimin. of Aayxia. Mauric. 12, 5. Mat. 408, 2. Aayxtoddros, 7, ov, lanceolatus, Noyxards. 22. Aayxovpios, Awyovptos, OF Ary’ptos, pertaining to AvyKovpiov. Lyp. 169, Epipu. II, 228 C Aayxovpios Ai@os, Aayoupios dios, also Auyiptos AiBos, = Avyxovptov, Avyovpuov. Aaydynpas, 6, (Aayds, yipas) a kind of fish. Surp. Mvéos, 6 Aaysynpws rap’ Huiv, V. 1. Kaywynpas. Aayouptos, See Nayxovptos. Aaydv, dvos, 4, cleft, cliff, fissure. Puiut. I, 1037 A Josepu. Bell. Jud. 4, 1, 1 Mpés Id. Aayovt Tov Kpnuvov. dpbia 8€ 7H Aaydu. HES. Aayéves, cxiopa yas. Mecorkérat, péroixor. *H of ras Naydvas oixodrres. AdSavoy, ov, 7d, the gum of Ayxbov. Driosc. 1, 128. Aadavis, Sos, 7, = Sagvn. Lex. Botan. NT. Joan. 11, 1 seq. Epirpn. I, 652 B ’Ev rapadécerw edpopev ore Adapos, ov, 6, Lazarus of Bethany. 399 7 ANakKkaw Tpidxovra er@v nv tore 6 Ad¢apos Gre eynyeptar* pera dé TO avagtHvat avtov G\Xa Tpidkovra ern elnoe. To od88atrov tod Aagapov, The Saturday before Palm-Sunday. Qt is celebrated in commemoration of the resurrection of Lazarus. Porpu. Cer. 170, 6. Triop. Horot. 2. As a common noun, corpse, detWavor, vexpés. TRIOD. (Sa88ar. rod Aatap.) "Amd rovrou kai ras avOpw- mos aptt Gavav dalapos NEyerat, Kat To evragoy evdvpa ma\w Aalapwua KaNeirat. Aalapdw, waa, (Ad{apos) to shroud for the grave. THE- opH. Cont. 468, 10. Aalapaua, atos, 74, shroud, winding-sheet. See Ad¢apos 2. AaCoupros, a, ov, Persian spay, azure, blue. ARETH. 827 D “EE 08 camdgeipov dact Kai rd AaCovprov xpapa yiverOa. AaGpoyapia, as, 7, (Aabpa, yapuos) clandestine marriage, kpufeyauia. Laon. 1. AaOpodaxrns = Aabpodyjxrms. Pawan. Vit. Chrys. 21 C Aabpodaxrns Kav. : Aabpodyxrys, ov, 6, (Aabpa, Saxvw) one that bites secretly, Hence, backbiter. Ephes. (interpol.) 7 Xaépodjxro, incorrectly for da- as a dog. Icnat. Ephes. 7. Opodnxrat. Aa@upor, 76, = Aabupos. Bar. 74 Aabvpa. Raixés, 7, dv, (ads) of the people, not of the clergy. Crem. Rom. Epist. 1, 40 ‘0 daikds avOpamos trois Naixois mpootaypact Séderat. Substantively, 6 Aatkés, layman ; opposed to «Anpr- cos. Can. Apost. passim. Const. Apost. 2, 19. Naiva, 7, laena, thick cloak. Srras. 4, 4,3. Prout. I, 64 D. Naxapixdv, 76, laquear or laqueare? = daxevdpioy ? Tueopu. Cont. 140, 13 ’Ex yap Naxapixdv rraprorki- Nev roiTd Te Kakeivo peuapuapwra. (See also Aayapi- xév, in the Appendix.) Nadkas, tas, ravines, gullies, gorges, dpayyas. Hes. [Mopern GREEK, 7 Aayxdda, 4} Nayxadid, or 7d Nayxa- &, in the same sense. | Naxwwapidiov, ov, 74, (lacinia) a kind of shoe. Hes. Aaxwapidiov, Papaior, tnddnua. Naxxdw (Adkxos), to stagnate. Avroputu. Poemen. 169. NaKTLKos 400 Nakevo Nakrixds, 7, dv, = Aaxriorixds. Basiric. 19, 10, 4. Nakriorixds, 7, dv, (AaxriatHs) addicted to kicking, apt to hick, Naxrixds. Basti10. 19, 10, 4. Adkupos, ov, 6, lora, the after-wine, obtained by pouring water over the refuse of grapes after the wine proper has been drawn; in classical Greek, Sevrepitns, or oreupudrtas oivos. Hes. [ Mopern GREEK, 6 Aayxu- pos, Naykepos, OF Nayxepo Kpaci. | Nakwvdpiov, ov 7d, lacunar, fretwork, Naxapixdsv? Es. V. C. 3, 32 Naxwvapiov. Nakwvapios, a, ov, laqueatus, freéted, in architecture. ConsTanTinus apud Socr. 1, 9, p. 37, 2. 38. Eus. V. C. 3, 32. Aadayyas, Tas, = Aadayy.a. See Aadayyiov. - Naddyyiov, ov, 74, pancake. Sup. Koddvpa.. . . Naday- yas tnyavitw. Kali emtxwpios ko\Novpia ra Neyopeva da- Adyyra. Procn. 2, 417. [Mopern GREEK, 7 da- | Nayyéra, in the same sense; called also 7 myavira. | haréw, to speak. Turoru. Cont. 235, 8 Er evyevela eal povnoer Nadovupevou, being spoken of. 391 Nadrnfeis, being spoken to. Aaryros, 7, 6v, (Aadéw) endowed with speech. Sept. Job. 38, 14 Aadnrév adrov eOovu éxi THs yas. AapBavo, to receive. Classical. TAnyjv daBeiv, or simply AaBew, To receive a wound, simply To be wounded. Mav. 358, 21 My- yiv NaBav 6 ’ANaptxos ard cayiras erehevTHCEV. CHRON. ‘700 AaBdv pera onabiov mrnyiy ard évds éExovBirwpos. Turopu. Cont. 862, 13. Lro Gram. 118, 10, et alibi. 2. To take, capture. Porys. 1, 24, 10 Tatrny pev e& epddov Kara xpatos édaBev. 3, 61, 8 ZdkavOav eidnpace 3. To marry, yapéo. Porys. 28, 17,9 “Ore eAdp- Bave K\eondrpav. Baste. III, 528 E Tév ras vipgas éavrav NapBavovrav. 329 B Tév ras dv0 adehpas Aap- Bavovrey eis cvvorxeovov. ANTEC. 1, 10, 6 Od dvvapae NapRavew riyy eéwiy mpoyorny. NapBsapaia, as, 7, (AquSda) a lambda made of two pieces of wood? Leo. 11, 26 v. 1. Napradapra. Napia, as, 7, lamina, se. utriusque materiae, bul- lion, \auva. Porpu. Cer. 717, 18 ‘O xopns ris Napias. Aauva, as, 7, lamna, lamina, Aapia. Basiric. 44, 15, 25. (Typic. 59 "Ev te rats Napvas tov Téumdov kal TOY mpocKyyTewy, precise meaning uncertain.) hapurn, ys, 7, a species of fish. Orr. Hal. 1, 370, et alibi. Naprradias, ov, 6, (Aauwdas) lampadias, torch-like comet. Prin. 2, 22 (25). Droce. Larrr. 7, 152. Mat. 454, 8. Naprds, ados, 7, wax-candle. Porpu. Cer. 65, 13. Naprnuixos, n, ov, like a Napnnyy. SeEpr. Num. 7, 3 *EE Guakat Aaprnuxat. Napmpov, od, Td, (Aapapos) torch, Nayras. AMPHIL. 213 D. 214 A. 2. Fire, rip. AporutH. Esaias 6. Vir. Sas. 292 A. Cuaron. 7235, 17. Napmrpos, a, ov, superlative Aapmpdraros, tlustrissimus, clarissimus, as a title. Inscr. 372. Euvs. 4, 8, p. 152,19. Id. 10,5, p. 484. Aran. I, 394 A. Nap porys, nros, 7, splendor, as a title. Aran. I, 196 A Thy ohv Aapmpornra. Aaprpopopew, row, (Aaumpopopos) to wear splendid or showy garments. Curpr. II, 373, 11. 14. Aaprpopopia, as, 7, a wearing of splendid or showy gar- ments. JOAN. ANT. 180 A Ai icpal trav dylwy éoprav Aaprpoopia. Aaprpodopos, ov, (Aaumpos, pepo) wearing splendid or showy garments. TuErorn. Cont. 677, 18. Aapavn, ys, 9, charlock, Sinapis Arvensis, daar. Diosc. 2, 142. [Moprrn Greek, 7 Aavpava, in the same sense. | . Aavapwos, ov, 6, lanarius, one who cards wool. ScHou. APoLton. Ruop. 4, 177 Aavapior, of ta epia xKrevi- Cortes. AavOdve, not to perceive, py aicbaverOa. THEOPH. Cont. 95,10 Ovd€ rv Geodmpay roito Aaboicav, = pi aicbo- pevny. NavKidptos, Se NayKcaptos. Aakeurjptov, ov, Td, (Aakevw) stone-cutter’s tool. Serr. Ps. 73, 6. Aaketw, evow, evoa, evOnv, evpévos, (Adas, Eéw) to hew, as stone. Sept. Ex. 34,1 Adfevcoy ceavt@ dv0 mdkas Aas. Judith. 1, 2. / Aaodixicca Aaodixtcaa, ns, 7%, Laodicean woman. Inscr. (Addend.) 2322, 6, p. 1043. Raonyncia, as, 4, (Hyéouar) the leading of the people. Just. Tryph. 49. AaomAdyos, ov, (Aads, mAavaw) misleading or deceiving the people. (interpol.) 9. 26 D. Substantively, 6 Naowhdvos, misleader or deceiver of JosepH. Ant. 8, 8, 5. Ienar. Philadelph. (interpol.) 5. Ephes. Kus. 7, 17. ‘Patxap. Vit. Chrys. the people, impostor. *\arapa, as, }}, the flank, loins. Classical. HES. Aamdpa.... Acoxdjjs 8€ rH ekKe- Procu. 1, 197, et alibi. Napyitiay, dvos, 9, largitio. Nix. Epist. 2, 304. Epues. 1304 B. Lyp. 191,13. Mat. 398, 7. Porpu. Cer. 464, 2. Tripe. r , Kevomevny Kowtav. Napdiv for Aapdiov, ov, Td, —= Aadpdos. 1, incorrectly written Aapdyy. Aapdos, ov, 6, lardum, laridum, the fat of pork. Lyp. 93. Aapdis, v, 6, Lardys, a proper name. Basixic. 56, 11, 7. Smroc. 331. Bexker. 1195. Aaptyytopa, atos, 7d, (Aapvyyita) shout. MetHop. 373 B. Aapvyyotopew, now, (Adpvy&, téuvw) to cut the throat of one. THEOPH. 383, 6 Aixny mpo8drov airéy édapvyyo- Tounoay. Adoapor, 6 dros TOU owdiov. Lex. BOTAN. *\doravpos, 6. THEOPOMPUS apud Potys. 8, 11, 6 Ei yap tis Hv ev Tois "EXAnow 7 tois BapBdpors Naoravpos kat @pacds Tov tpdroy, k. T. X. AarépxovrAoy, ov, To, laterculum, oar wAivOos. CEDR. y2do.d: 2. Laterculum, register. Nove tu. 24, 6. Lyp. 134, 8. NaTopéw, How, joa, HOnv, nucvos, (Autdpos) to hew stones, to AariAdBios, laticlavius. quarry. ‘Sept. Ex. 21,33 Aatopnon Adxxov. Dion. 8, 12, p. 182,77. Just. Tryph. 135. Aaréunua, aros, 7d, (Aatouéw) quarried stone. Diop. 3, 13. Naropnrés, 7, dv, (AaTopéw) hewed, as stone. Sept. 4 Reg. 12, 12. Naropia, as, 4, (Aardpos) quarry. Drop. 2, 49, p. 161, 40. 401 NeBitav Naroukds, 7, dv, (Aatdpos) stone-cutter’s. Drop. 3, 12, p- 182, 62. Aardpos, ov, 6, (Adas, Téuvw) stone-cutter. 5,53. 2 Esdr. 3, 7. Narpeia, as, 7, divine worship, applied to the celebration Const. Apost. 8, 15, 5 1106 A. Just. Tryph. Sepr. 1 Esdr. of the Lord’s supper. Epirn. J, 1105 D. Narpev7ys, ov, 6, (Aatpevw) worshipper. 64. Aarpeutés, 7, ov, servile, as labor. Sept. Ex. 12, 16 Mvorixi) datpeia. ne) . > , 2 ep ta lav epyov Aarpevrov OU TOLGOETE EV QUTALs. Aavpa, as, 9, collection of hermitages, a sort of monastic village. Const. (536), 969 D. E. Vir. Sas. 282 B, et alibi. Evacr. 1, 21. 4, 7, p. 389, 34, et alibi. Aavpdroy = avpearov. Nic. II, 661 D. 664 A. 705 C. Tueoprn. 454, 9. Navpedrov, ov, 74, (laureatus) an emperor's image wreathed with laurel, Navpdrov, aBpdrov. Porru. Cer. 393, 5. 395, 17. avpifo, to burn furiously. Turopu. 608, 18. [If from Ad8pos, it should be written Aafpige. | Aadpos. ov, 7, laurus. Hes. Aaipov, thy dapyny. Aavaaikor, ov, 76, (Aaidoos) Lausaikon, a work of Palla- dius. It derives its name from the circumstance that it was inseribed to Lausus the zpairéouros. Aagupevw, evow, (Adghupov) to plunder. Serr. Judith. Pcie y Aadupor@deior, ov, 76, (AapvporadAns) place where booty ts Porys. 4, 6, 3. AaduporaAtov, ov, 76, —= Aaupor@deiov. STRAB. 14, 3, 2. sold, Napupor dor. Naxaveia, as, 4, (Aaxaveto) the cultivation of potherbs. Serr. Deut. 11, 10 Kirov Aaxaveias, A garden of potherbs. Aaxpos, od, 6, (Aayyavw) lot, KAjpos. Just. Tryph. 97 Aaxpov BadXovres Exagtos KaTa THY TOD KANpoU exiBodyv. Aayarn, ns, 7, = AapWavn. Hes. j AcBirav, wvos, 6, black woollen garment worn by monks, AeBirwvdpiov, evitwvdpioy, in modern Greek 7d pacor. ApoputuH. Theodor. Pherm. 28. 29. Johann. Pers. 2. [The word is of Saracenic origin. Compare the Arabic a3). See also Aarar(as in the Appendix. ] NeyaTapios ANTEC. 2, 4, 2. 2. Legatarius, a kind of officer, Anyatdpws 2. Neyardpios = Ayyarapwos. Synax. Nov. 28 ‘O dé Neyarapior, An ex-legatarius. ANTEC. 2, 5, 5, Cua. 1284 A. Antec. 2, 20, 6. Antec. 1, 26, 1. Reyevtia = Aexevria. Neyareva = Anyarevo. Neydrov —= Anyaror. Neyaros = Anyaros. Sur. sx oliG 0720 eto teio: ' AHYyo Anyo, intransitive, to end, terminate, as a word. Turax in Bexxer. 633, 18. *)\qSov, ov, 70, a species of kioros, the leaves of which produce the Addavov. Turocr. 21,10. Drosc. 1, 128. AnPapyéw, now, noa, (AnOapyos) to forget, émdAavOdvopa. Mat. 155, 3 ’EAnOapyjoapev dia ri fAOopev ereparqcat i) airioat. Ajupa, atos, 7d, oracle, prophecy, xpyopos, mpopnreia. Serr. Nahum 1 Ajypa Nuvevn, The oracle concerning Nineveh. Jer. 23, 33 Ti rd Ajppa kvptov ; Anpvickos, ov, 6, fillet, band. Porys. 18, 29,12. Prur. I, 468 F. Ajéts, ews, 7, lot. Const. Apost. 8, 41, 3 Adrés Kat viv emide emt Tov SovAdy cov Tévde, dv eEe€Ew kal mpooedaBov eis €répav nw, received into another state (of life). Eus. V.C.3, 46. Novexu. 7, Prooem. Aéovti 74 rijs edaeBovs AnEcws, whose lot is with the pious. 43, Pro- Evaer. 2, 10, p- 803 Supewrys 6 rijs doias Anews, whose lot is with oem. ’Avactaciov Tov rijs betas Anéews. the holy. Porru. Cer. 390, 8 TeAeurnadons rijs Ocias Thy AnEw Gcodapas. “O év pakapia rh An&et, —= 6 pakapirns. Nerorn. 4. Anpodsyos, ov, (Aijpos, Neyw) talking nonsense. IneEn. 1, 11, 5. Aijpos, ov, 6, nugator, trifler, trifling talker. Apocr. Act. Pet. et Paul. 76. Anorodi@K7ys, ov, 6, (AnaoTHs, Siokw) pursuer of robbers. Nove tt. 8,13. 128,21. Mat. 382; 16. Anoroupyia, as, 7, (EPLQ) robbery, Aynoreia. Them. 33, 12. AnWodocia, as, 7, = SocodAnwia. Nia, ra, lilia, ra xpiva. Hes. NBddiov, ov, 7d, (AiBas) meadow. Tueoru. Cont. 181, 8, et alibi. Porpu. Epreu. I, 104 C. TuHeopnH. 595, 17. Hes. ArSadior, xoptov Boravades. ABavopéspos, ov, (AiBavos, Pépw) bearing frankincense. ArriAN. Peripl. Mar: Erythr. 29. Arnen. 12, 13. ABaveris, i8os, 7, Tosmarinus, rosemary, SevdporiBavov. Diosce. 3, 87 (79). ABavaropdpos, ov, = ABavopdpos. Prur. I, 179 E. ABds, dSos, 7, valley. Hes. Kowdddes, wedia, \uBades. 52 VOL. VII. NEW SERIES. 405 AO/a Dron. | AcBedioros, see AuBeArXictos. AiBedAdprov, ov, To, = NiBeddos. Porrpu. Cer. 12, 13. ABedrikwos, incorrectly for BeAdiows? Scuor. ANTEC. 4,11, 4. NPearAAKads, adv. by a AiBeAdAos. Const. (536), 1204 B. AiBedXiowos, ov, 6, libellensis, an officer. NOVELL. 20, 9, incorreetly written with one A. Scoyru. 673, 4, as a surname. AiBeAXos, ov, 6, libellus, memorial, BiBdtov. Nic. I, 173 BE. manna, the mi- raculous food, 7d pawa. Sept. Ex. 16, 31. 33. 35. pava = 7 pavva. 92, 14. pavad, Hebrew (11732, present, gift, Sapor. 4 Reg. 8, 8. pavB8aros, ov, 6, bolt for a door. TuHeopu. Cont. 91, 23. Sept. Hes. Id. TuAapos, pavdados. Avkos .... kal 6 ths bupas pavdados. pavddroy, ov, 74, mandatum, order, despatch, message. Epues. 1284 E. Cuar. 869 A. Antec. 1, 21 415 . pavdvdw init. Evaar. 2, 18, p. 311, 16. Maz. 108, 10. THEOPH. 375, 2, et alibi. pavdarwp, wpos OF opos, mandator, messenger. LEG. Homer. 101 -opos. Nic. II, 744 A. THEOPH. 279,9. Leo. 4,16. Sump. Hevdjy wevOqvos, 6 pav- darwp. Id. Mavddrapes, eidos d&taparos. Harmen. 3, 6, 1. pavdarapeto, evcw, (uarvdarap) to become surety? No- Harmen. 3, 6, 1. pavdnjduov, ov, 74, Mantele, mantelium, towel, nap- 2. Surety. Novett. 4, 1. VELL. 4, 1. kin, pavtXuov, pavdiduov, pavdduv, pavdvd\uov, pavdvAw. Té dyov pavdndov, The holy towel, the cloth on which the likeness of Christ was impressed. Ace cording to an ancient legend, it was sent by Christ himself to Abgarus, an imaginary king of Edessa. Tueornu. Cont. 432, 12. Horor. August. 16 ‘H e& “Edécons dvaxopidy tis axetpomoinrov eikovos Tov Kupiou (See For the legend, see Apocr. Act. jpaev “Incod Xptorov, Froe Tov dyiov pavdndiov. also ayetporoinros. Thadd. 3.) pavddw for pavdivwv. Procs. 1, 350. pavduoy, ov, 76, mantile, mantilium, napkin, pav- Tiwov, pavdiw, pavdnAvor, pavdviuov. Porrg. Cer. 465, 11. pavdpa, as, 7, fold, as for animals. (See also pav7n\a.) Classical. 2. Monastery, pavdpeiov, povn, povacrnpioyv. EPipPH. I,811 A. 1073 A. Nm. 3, 241. Evaer. 1, 13, p- 267. THeopn. 174. pav8peiov, ov, 70, = pavdpa 2. Evaar. 6, 23, p. 471, 42. pavdpiapyns, ov, 6, (uavdpa, dpyw) = apxipavdpirys. THE- opH. Cont. 799, 20, where it seems to be used con- temptuously. pavdpizns, ov, 6, belonging to a pavdpa 2, monk, povaxos. Const. (536), 1176 E. 1180 D “Iwavny rov Mavdpi- Ty, aS a Surname. pavdvas, ov, 6, a kind of cloak, pavdins, pavdtov, pavrioy. Sept. Jud. 3,16. Mat. 33, 7./ 2. Manile, bishop's, abbot’s, monk’s, or nun’s gown. Trric. 30, p. 206. pavduns, ov, 6, = pavdvasl. Lyn. 178,14.19. (See also pavriov.) pavdvhy for pavdiAuov. THEOPH. 728, 17. pavdudov pavdvXov, ov, 73, = pavdniov. Apocr. Nicod. Euangel. T, B, 1,2. Cepr. I, 297,18. Curop. 67, 17. pavdvov, ov, 76, = pardvas. ‘THEOPH. 266, 6. pavtnp = pav(npds. CerEpr. I, 799, 11. pav(npds, od, 6, Hebrew “F731, manzer, bastard, vé6os. Tueopn. 643, 9, a nickname given to Saint John of Damascus by Constantine Copronymus, the picture- breaker; with a play upon Margovp, his real surname. [ For the change of M into N, compare réume, révre. | Mayys, 7 OY ov, also evros, 6, Manes, commonly called Manxaios, Manichaeus, the propagator of dualism. Epien. Tr: Crritt. Hier. Catech. 6, 31 rod Mavov. I, 617 C. 628 D, rod May, in both places. 1077 B rod Mavevros. Zos. 65, 22. pavOdve, to learn. Followed by ars. Mat. 77 Mena- pavns, of, Manes, xXOdm0r Geol. Onkdres aro TOY TohiTay Kal TOY ovykAnTiKaY drt KuCiKos SEC ye a ae €otiv 6 oayeis Tap aiTav. Nic. Const. Can. 17. Porpu. 2. To study, as a pupil. paviakaros, n, ov, wearing or having a paviakys. Cer. 469, 15. pavakns, ov, 6, bracelet, collar, necklace, pané, xpvoodv , 8 ~ Me awe es , : WedXtov 6 hopovor wept Tas xetpas Kat Tov Tpaxndov oi TaAdra. SEPT. Dan. 5, 7. 29. Pores. 2, 29, 8. 2,31, 5. Hes. Knows. ... Kodddpioy, jror pavidens. Sup. panaxw for pavaxov. Maur. 407, 20. Turora. 377, 15. pavidkioy, ov, To, dimin. of pawdkns. APoputTH. Arsen. 36. Porro. Adm. 114, 11. pavaxca, mepidepaca. Hes. Myvioxor.... paviaé, axos, 6, = pavdkns. GLOSS. Mavia€, tortile, cir- culus, tortus. pdvkat, ai, Manicae, sleeves, pavixta, pavixédta, xerpoud- Lyp. 134, 11. Leo. 6, 25. 35. pavixiov, ov, Td, (pavKar) sleeve, pavixédiov, xetpopdviKor, meptxepis, xerpis. THEOPH. 599, 21. Leo. 6, 13. Porru. Adm. 167, 2. pané, cxos, 6, = pavdxns. Porpn. Cer. 441, 3. Lyp. 128, 8. Arex. Lyc. 413 B. Serr. Num. 11, 7 To vika, Trepixepioes, xerpibes. avikéALoy, ov, TO = YXELpopaviKoy. B > OV, pavmdot, of, Manipuli, oyparopédpor. Mavyxaios, ov, 6, = Marns. pavva, 70, indeclinable, = pay. 416 pam muptos d€ pdvva doe oréppa kopiov éoti, kat TO cidos avtod idos kpvoradov. pavva, as, 7, Mamma, mother, pdava. 10. 556, 7. for Cepr. Il, 105, (See also pavydpiov.) pavvadw pravyadiov, AporutH. Agath. 7. ov, 7d, meaning uncertain. pavvaxioy, ov, To, dimin. of pdvvos, necklace. ScHOL. Tueocr. 11, 40 Mavyos d€ éorw 6 mepirpaxnAtos Kdopos, TO eyduevov pavvdxiov. (Compare pandxys and its derivatives.) pavvapioy, ov, 7d, dimin. of pavva, dear mamma. Lv- crANn. Dial. Meretr. 6, 1. _ Mavvavpa = Mayvaipa. Porpu. Cer. 125, 11. pavvodorew, oa, (parva, Sidaur) to give manna. Const. Avost. 6, 3, 1 Tov e& ovpavod pavvodjcavra aitois. abou Nin, ov, 7d, (manualis) candelabrum, large candlestick used in churches. Porrn. Cer. 75, 3. Tyric. 59, p. 247. pavovéioy, ov, ro, (Manuatus) fagot. Vir. Sas. 229 C. 283 A. pavreia, wy, Ta, (pavreiov) reward of divination, presents Sept. Num. 22, 7. pavrn\a, V. 1. pavretha, 7, = pavdivov. POLL. 7, 74. Lro Gram. 199, 6. Lyp. 178. "Amd ceipas pavtiov, A cloak made of palm-leaves. Mat. 421,20. Curon. 79,19. Porpu. Cer. 495, 8. pa&dddpiov, ov, ro, (maxilla) pillow, mpockedddator. Hence, shrub, Oapvos. for the soothsayers. pavtiwov = pavdiduov. pravtiov, ov, TO, —= pavodvas. Leimon. 60 Porpu. Cer. 672, 7 incorrectly written with one A. pakidddpios, ov, 6, meaning uncertain. Porrn. Cer. 302, 16. paépos, ov, (MAgNUS, peyas) MaAXimuUS, péeporos. Porys. 3, 87, 6. (See also rovriqué.) parma, as, 7, MAPPA, PaxiAns, eKpayeiov. Mat. 412,13. Cepr. I, 297, 17. 2. Horse-race at the hippodrome. Lyp. 145. Nove t. 105, 1 Acurépay a&er Oéav thy TOV dpiAntnpiov trmev, nv Oy pdrmav mporayopevouct. pamrdpuos, ov, 6, MAPPATiUsS, pammdpis, papmapros, the officer who used to drop the mappa as a signal for beginning the chariot-races in the circus. 297, 15. 19. Cepr. I, parrapis 4 1 7 papTupiov parnapts for parrapis. CHRON. 701, 9. papabos, ov, 7, fennel. Lyn. 154, 19. Hapyapirapw for papyapirapiovy, ov, ro, = papyapirys 1. Tueopnu. 351, 11. : Hapyapizys, ov, 6, pearl. Classical. 2. A particle of the sacramental bread. Curys. XII, 771 C. 798 E. : Bdpyapov, ov, ro, pearl, papyapos, papyapimms. Paus. 8, 18, 6 (2). Proc. III, 27, 18. Hapyapos, ov, 6, = papyapov. AEL. N. A. 15, 8. Mapiaunn, ns, 7, Mariamme, the name of the sister of the apostle Philip; called also Mapiapmm, Mariamne, which see. Apocr. Act. Philipp. passim. Hir- POL. 909. Mapiauyn = Mapiaupn. Hrirrot. 314. Mapiva, ys, 7, Marina, a Saintess who suffered martyr- dom in the’ year 270. Horot. Jul. 17 Tis dyias Heyahoudprupos Mapivys. 2. Marina, a Roman lady. ‘O oixos Mapivns, The house of Marina, the name of a palace in Constan- tinople built by this lady. AntHox. XIII, p. 661 Eis rov oixov Mapivns. THEOPH. 371 Totr@ 16 éret . + TeNevTa Behioapios 6 warpixtos év BuCavtia, kal 7 rourou mepiovoia H\Gev eis Tov Secrrortxdy oikoy Mapivns. To waXdriov rev Mapivys, = ‘O oixos Mapivys. Id. 454, 7 "Ev r@ waXatig tay Mapivns. (For the expres- sion 7@v Mapivs, see INTRODUCTION, § 79, 2.) Mapwakys, 7, 6, dimin. of Mapivos. THEOPH. 677. Magis, t, 6, (Mapios) Marius. Socr. 1,8, p.22. Id. 3, 12. papxéctos = papxyjows. Nic. Gree. I, 238, 2. 240, 2. papxnowos, ov, 6, MATQUIS, papréows. PorpH. Adm. 116, 20. Cer. 661, 17. Mapx.avoi, dv, of, the followers of Marcion the heresiarch. Just. Tryph. 35. pappapocarovvor, 7d, (uappapor, carovnor) cake of soap. EUKHOL. pappapow, do, to pave with marble. Mav. 339, 7. Basic. 58, 2,13. THeors. Cont. 140, 14. papudpacts, ews, 7, (uappapdw) a paving. Basixic. 58, 2, 13. pappaparés, 7, ov, (uappapow) paved with marble. Sub- stantively, 7s pappapwrdv, place paved with marble. Porps. Cer. 107, 1. hapovhuy for papovdor, ov, rd, lettuce, paiotduov, paiovnov, Opidag, Opidaxim. Geroron. 12, 1, 2. Borss. III, 420. [The analogical diminutive of the Latin ama- rus, mxpos, would be amarulus, which has the appearance of being the prototype of papovdiv. If 0, papovhioy means the bitter herb, and may be com- pared with the ancient mxpis, and the modern # mxpa- Aida, succory, dandelion, ox-tongue. Compare the Hebrew $5, bitter.) Happoy, od, ro, marra, mattock, pickaxe, and the like. HES. Mappov, épyaXetov ovdnpowv. paprCoBdapSoudor, ov, ro, == Sypirra. Maurice. 12, 4. 11. Bypvrras, 7ro paprCoBapSovAa. Maprwaxns, 7, 6, dimin. of Maprivos, Martinus. THEoru. Cont. 870, 10. paptios, ov, 6, martius, March, the month of March. Preto l, 2 Az paprupéw@, now, to bear witness. Classical. 2. To suffer martyrdom. Apocr. Act. Philipp. 1. Const. Apost. 5, 9. Crem. Rom. Epist.-1, 5? Martyr. Porrc. 1. IRen. 3, 3, 3. Eus. 2,23, p- 80, 15. 3. To commend. THeropn. 88, 7 Aid xddXos pap- tupnGeicay id SeBnpns. Paprupia, as, 7, —= paptupiov, martyrdom. Tren. 1, 28, 1. Eus. 2, 1, p. 40, 23. paprupixés, 7, ov, (uaprus) relating to martyrs. Martyr. IGNnat. 25 Mera thy paprupixyy tot dvdpés redelwow. Nic. I, 1289 B Ai paprupexat Biro, The books of martyrs, that is, martyrologies. THreoru. 17, 6 Mapruptxés otégavos. Substantively, ro paprupixdy, sc. tporapiov, a modulus addressed to or in honor of a martyr. Tr1op. EuKHOoL. papripiov, ov, 74, martyrdom. Const. Apost. 5,1, 5. 5, 6, 1 and 6. IGNnar. Ephes. 1. Martyr. Ic- Nat. 1.7. Martyr. Pore. 2. Crem. ALex. 599. Orie. I, 285 C. Eus. 1, 1, p. 2, et alibi. Turon. IU, 523 B. Id. IV, 193 D. 2. Chapel dedicated to a martyr, and in general to any Saint, including even Christ. Apocr. Act. paptupodoyLov et Martyr. Matt. 27. Laop. 9. Euvs. V. C. 4, 40, the church of the Holy Sepulchre. Arnan. I, 366 A 734 B, the chureh of the Holy Sepulchre. Curys. I, 397 C. Zos. 270,19. Cran. Can. 6. Mat. 369, 15, of Symeon the Stylite. 3. A book containing an account of the life and Nic. I, 861 D. Porpu. Mapripiov Ierpov rod droardXov. martyrdom of a martyr. Them. 16, 20. Haprupoddytoy, ov, 7d, (udprus, Aéyw) martyrology. Quin. 63 Ta Wevdas ind rav ris adyOelas €xOpav cvpmdacbévra Haprupo\oy.a, os dv rods Xpiotod paprupas, ariyuagorev. Classical. NT. “Act. 22,20)? 11, 3 seq. Const. Aposr. 5, 1, 2. 8, 338, 8. Martyr. Poryc. 2. Hippor. 287, 67. Laop. 34. 51. Cop. Arr. Can. 46, Sometimes it was applied to confessors (épodo- ynrai). Huippror. 288. MacBwbaior, wy, of, = Bacpobeo. paptus, upos, 6, witness. 2. Martyr. Apoc. 2, 13. 8, 12, 19. Const. Aposr. 6, 6, Evs. 4, 22, p. 184. Cann. 471, 4. Aroor. Proteuangel. 19, 2. as a various reading. pacynSiov = payicd.ov. pacOés = paotos. pacovporés, 7, ov, Meaning uncertain. Porpn. Cer. 470, 7. Maocadtavol, or Meooadiavol, Gv, of, (Syriac and Arabic ber) Massaliani or Messaliani, a sect who main- tained that men ought to pray always. The correspond- ing Greek words are Ev«rira: and Evxira, which see. Epipn. I, 994 A Magoadiavoi. 1067 C Maccadtavot obrot KaovvTat, Eppnvevduevorc evYdpevor. THEOD. IV, 242 Meocadzavol S€, rovvopa b€ rodTo perafadddpevoy eis Thy “Ed\dda havi trols Evyiras cnpaive. THEOPH. 99, 10 Mecoadtavoi. (See also évOovoracrjs, and compare NT. Lue. 18, 1 "Edeye 5€ Kat mapaBodryy adrois mpos Td Seiv mavtore mpooevxecOar- Kal py ekkakeiv. 1 Thess. 5, 17 *Adiadeiztas tpocedxer Oar. ) pdconpa, atos, 70, (uacodopa) bit for a horse? Porpu. Cer. 463, 4. pdcowos, ov, meaning uncertain. Mar. 186, 20 Mepi- (aoas abroyv cxowoy pacowor. pacoioy, ov, 70, meaning uncertain. Porprw. Cer. 352, 418 , aTttov 10 opovvrav airay rév KopBwoypapav apyedavora Béve- Tov kai NevKoy kal Ta praccia. paottydmAnkros, ov, (paar, mAnoow) scourged, lashed. Mat. 123, 18. pactpoundys, 6, Magister militum. 127, 17. paradlo, dow, (paras) to act foolishly. 16. Huippou. 62. paraodoyia, as, 7, (pataoddyos) idle or foolish talk. Puro. II, 6 F. paraworrovew, iow, (paTaordvos) to labor in vain. PoLys. 9, 2,2. 25,5,11. Crem. Rom. Homil. 1, 4. paratorovia, as, 7, (jataidrovos) labor in vain. STRAB. 17, 1, 28, p. 806. Prov. 1,119 E. Locran. Dial. Mort. 10, 8. paratérovos, ov, (udravos, révos) laboring in vain. CHRYS. VII, 511 A. ECL nTOs, 5 (uaraos) vanity, folly. Serr. Ps. 4, 3. Porrn. Adm. Lucian. Luct. paratd@, ow, to render paras, to frustrate. Serr. Jer. 23,16 Marawitow ev éavrois dpacw, They pretend that they see visions. ‘ Mid. paradona, to act foolishly. Srrt. 1 Reg. 26,21. 4 Reg. 17, 15. parepia, as, 7, materia, timber. GLoss. JUR. Marepia, 7a eis oikodopny i) bropOwaw avayxaia Evda. pareprépa, as, 7, Matertera, 7 mpos untpos ela. AN- mEG. de LON Os MeyaAn pateprepa, Magna matertera. Ibid. parovxa, as, 7, Italian mazza, French masse, Eng- lish mace, club, stake, par¢ovxov. Procu. 1, 227. Curopr. 25, 21. parCovxtoy, ov, Td, = parfovxa. LEO. 6,27. 14, 84. parts, waa, to give one a box on the ear, to cuff, buffet. THeopu. 432, 17 “Qore twa radv ratpikiwy rodroy par¢aoa. (Compare parfovka.) parny, in vain. THeopn. 705,16 Sréyavres airoy eis parny, shamming, he not being the real king. parity for pariov, ov, To, = pdtv. APOPHTH. Paul. Magn. 3. pariov, ov, ro, (Hebrew 35) a kind of measure, pariv, periv. Scuoxr. Arist. Nub. 451 Maroy yap cidos peTpov. paTNatov Hathaiov, ov, ro, matula, a kind of UWquid measure. EvKHOL. 419 peyanerriBorXos ‘H Matvpy BovAyapia, Black Bulgaria. Porrn. Adm. 81, 3. Harpixdpios, ov, 6, (Matrix) matricarius, carpen- | pavpérpiyos, ov, (uaipos, pif) black-haired, pedavdbpé, Cepr. I, 298, 22. parpixtoy, ov, 7o, (matrix) thick board, cavis, ward &tNov xat ways. Lyp. 11, 4. Cepr. I, 298, 16. Tzerz. Chil. 12, 342. 2. Matricula, roll, register, list, parpé. Con. Arr. Can. 86 fin. Pxoc. 189, 5. 3. Cathedral, xabédpa. Cop. Arr. Can. 125. Ibid. p. 1315 D. E. patpixovAdpios, ov, 6, keeper of matriculae, xara- Aéyer Piraé. Lyv. 260, 12. parprE, ixos, 7, Matrix, roll, list, register, patpixioy, dro- Cop. Arr. Can. 33. Lyn. 228, 13 of parpixes. ter, Evdoupyés. ypapat 7tav Kata\dyor. 196, 9. patpdva, as, 7, MAtrona, edyevis, oixodéorowa, cappov yun. Inscr. 2822. Lyp. 40,6. 64, 9. 296, 11. Hatpevddia, wy, ta, Matronalia. Cepr. I, Prot. I, 30 F ‘H ry patpavadior, SC. éopry. patpavixia, wy, Ta, (yatpova) the ladies’ apartment in a bath. Lyn. 64,13. Cepr. I, 296,15 quoted from some earlier author. partidpios, ov, 6, carrier of a materis, mataris, or matara (the name of a kind of javelin). Mat. 330, 4. pavrifo, wa, (pavdis) to pimp, pander, pacrporeto. Nom. Corerer. 547. pavNis, ios, 7, = pavdtctpa. HES. MavXis, payarpa. Kai 9 ext pic 8@ 71 rrovotca. pavdtcTys, oF, 6, (pavAifo) pimp, pander, procurer, pactpords, paSdtorjs. HES. MarpuAX\uov, réros tov Topvevdvt@y, TovTéaTt mopveiov, Grov of pactporol, Fro pavdtotal diérpr8ov. pavNiorpia, as, 4, (pavdtorns) bawd, procuress, 4 pacrpo- mos. SUID. Hvyoordos, mpoaywyos, pavdiorpia. ‘Hoio- Sos. paidpos, 7, ov, (duavpds) niger, black, péXas. Arocr. Act. Pet. et Paul. 16. Martyr. Barthol. 7 Toy 8aipova Nom. Coreter. 250. Ee ea a € Ar cig « «> , tov év TO iep@ Katotkotvta @s Aifiora paipoy as 4 aaB6- An* mpocaroy d&0 xaOarep Kuvos, k. T. r. pedavépé. Apocr. Martyr. Barthol. 2. Haupopépos, ov, (uadpos, pépw) black-clad, clothed in black, Tueopy. 654. 655. 658, as a national > pedaveipov. appellative. padépior, ov, ro, a kind of light garment. Crem. Rom. Homil. 15, 5 16 atpovrs adrod rd ipdriov mpocdiddvar Kat 76 pagdepuov. ATHAN. II, 116 B. Bast. II, 528 A. Patan. Vit. Chrys. 35 B. Avrorurn. Theodor. Pherm. 18. 2. A kind of hood or veil. Cant. 5, 7 ©épiorpoy A€eyer 7d Aeydpevov paddpiov. Porpu. Cer. 529,15. Evsr. 1280, 60 Kpfdeuvov dé 76 paddpiov (compare Id. 976, 41 To d€ Kpqdepvov Puiton. Carp. in keadijs fv kdAvupa maperpevov péxpt Tov Gov). CANT. I, 201 6 rod warpidpyov Aeyspevov padédpiov. [Jt may possibly be etymologically connected with mappa.] paxatpopaxew (ydyxoua), to fight with a peyaiiee Porrs. 10, 20, 3. paxeip, Hebrew L IND, food, spopy. Serr. 3 Reg. 5, 11. paxnopds, ov, 6, fight, payn. ATTAL. 35, 23. pé for perd, with. Followed by the accusative. Porru. Cer. 316, 22 Karacdpayitovor pé 15 dxpov rév xAaut- diev. Procs. passim. peyadelov, ov, ro, electuary? Drosc. 1,69, (Compare the earlier peyadXuov.) . Apocr. Nicod. Euangel. I, B, 3, 1 Upés 70 peyadeiov 75 ody, addressed to Pontius Pilatus. peyaXeiov, ov, To, majesty, as a title. peyanciov, ov, ro, (Hebrew nb 4D, volumen) evangelis- Vir. Sas. 264 C. Lenton. 38. 60. Mat. 475,13. 495, 14. [It has no ety- mological connection with the preceding. ] tary, evayyédov 3 or 5. peyaetdrns, nTos, 7, (ueyadevos) greatness. SEPT. 1 Esdr. 1, 4. , Majesty, as a title. Apocr. Nicod. Euangel. I, B, 1, 2 AcéueOa cov tis peyadetdryros. peyaderiBodos, ov, (peyas, emi8odos) aiming at (or at- peyadoepyia 420 tempting) great objects, peyddous mpdypacw émBoudeva. Pours. 15, 37,1. Drop. 1,19. 2,7, p. 120, 98. peyadoepyla, as, 9, (EPF2) magnificence, peyadoupyia. Porys. 31, 3, 1. peyadstnros, ov, of coarse texture?? Porpu. Cer. 469, 5 KoddBia peyaddtnra €k trav Kart’ oixous. (See also Aerrotnda, perdtyda.) peyadoxéparos, ov, (péyas, xeary) large-headed. Tur- opu. Cont. 656, 21. (See also xefadas.) peyadopaprus, upos, 6, 9, (udprus) great martyr, a distin- guished martyr, as Saint George and Saint Cath- erine. Nectar. 1829 C. Smoc. 231,17. Porru. Cer. 581, 21. peyadérodis, ews, 9, the great city, applied to Rome, Alexandria, Antioch, Thessalonica, and especially to Constantinople. Socr. 2, 438, p. 159, 34. peyadorpemera, as, 7) magnificence, as a title. Epnes. 1120 E ‘H tperépa peyadorpérea. Turon. III, 934 D. IV, 187. Caz. 1537 C. peyadorpentis, és, magnificent. Superlative peyadompe- néoraros, as a title. CyriL. ALex. Epist. 85 D. Tueop. IV, 187. Novert. 13, 3. Caron. 519, 11, applied to martyrs ! peyadoppypovea, Hoa, (peyadoppypawv) to be a boaster, to boast. Sept. Judith. 6, 17 "Oca eyeyadoppnporncer *Odoéepyns eis Tov oikov “Iopar. peyadoppnpoctyy, ns, 7, arrogant talking, boastfulness. Serr. 1 Reg. 2,3. Porys. 39, 3, 1. peyadoppipar, ov, (pjpa) talking big, boastful. Serr, Ps. 11, 3 PAéocay peyadopprpova. peyardaxnpos, ov, 6, (axiHa) a monk who wears the great habit (ré péya oxjpa) so called. He is supposed to be a person of extraordinary sanctity. Tyrie. 70, p- 257. Nom. Corerer. 147. Evuxnor. (See also oyjpa-) peyddos, 7, ov, = peyas. Apocr. Nicod. Euangel, I, B, 4, 3 peyadorepos. Martyr. Barthol. 8 peyaddrepos. THrorH. 479, 9 Eis peyadov xivduvoy 7Oov. Leo. Tale at peyadérepos. 12, 62 -arepos. peyadootvn = peyakootvn. Marryr. Poryc. 20. 21. Mernop. 52 A. peyaroruis, és, (pia) of noble nature. Poxys. 12, 23, 5. Meytoraves peyadvvapioy, ov, Td, (weyadvyw) in the Rirvar, a short troparion sung immediately before the regular tro- parion of the ninth ode of a Kavéy. The name was suggested by peyadvve, the first word of the Magnifi- cat (see wdy 1), or rather by peyadvvov, the first word of many of the peyadvvapia. The feasts which have peyadvrydpia are the follow- ing: ra Eloddva, 4 Pévnots rod Xpiorod, 7 Meprropn, 6 dys Bacidews 6 péyas, Ta Ocopana (Hpiphany), 4 ‘Yraravrn, 7d Iacya, 7 ’Avadnyus, and 4 Kolunots ris Ocoroxov. [The peyadvydpa are usually printed near the end of the ‘Ayacparapior. | peyd\opa, aros, 70, (as if from peyadow) greatness. SEPT. Jer. 31 (48), 17 PaSdos peyadaparos, strong staff. peyakwovrm, ns, 1, (peyddos) greatness. Serr. Deut. 32, 3 Adre peyaaoivny 76 be jar, Magnify our God. *péyas, peyadn, peya, great, large. Meyddn jepa, Great day, applied to festivals. Porru. Cer. 520, 18. Particularly, “H peyddn jpepa, The Great Day, the Passover of the Jews, or the Haster of the Christians. NT. Joan. 19, 31. Arocr. Proteuangel. 1, 2. Eus. 7, 30, p. 362 TH peyddy Tod raoxa jpepa, of the Chris- tians. Anc. 6. Eprex. I, 1105 D. Proc. I, 472, 8. ‘H peyadyn opty, The great festival, that is, aster. Evs. 2, 17, p. 69, 36. As a title, it was sometimes given to bishops. Nic. "II, 880 D Kips 6 péyas, My lord the bishop. Turorn. 216,13 Ai edyai cov, & péya, Tos Pious cou AaBd- A@oapr. 2. Old, comparatively ; opposed to pixpds. On. 2, 314, full grown, of age. Sept. Gen. 25, 23, 38, 11. Basi. I, 174 C. Aproputu. Poemen. 108 Meifav tos éereow, Major natu. Mau. 353, 22. CHRON. 576, 19 Meéyas tyv Hdixiav. Porpn. Cer. 68, 22. Adm. 158, 14 *Ao puxpod éws peyadov. peyebos, eos, To, greatness, majesty, peyade.orys, as a title. Avocr. Nicod. Euangel I, A, 1, 2 ’Agtotpev 7d tpé- repov peyebos, We beseech your Greatness (your Ma- Jesty)- peyioraves, ov, of, magnates, grandees, oi péya duvd- pevo. Sept. Esai. 34, 12. 1 Esdr. 1, 36. NT. peyirTavos Mare. 6,21. Tatran. 3. PHryYn. 6, et alibi. peyoravos, ov, 6, grandee. Luc. Homer. 88. 89. THE- opnH. 451, 20. pédos, 6, (Hunnic) mead, a kind of drink. 1838; 12. Russian ped, honey, pene. | Turorn. 406, Prisc. [Compare pedv, wine, German meth, peOdppoars, ews, i, (peOupudto) change. Porys. 18, 28, 6 McOdppoots Searorav, Change of masters. peOepunveto, evow, (perd, épunvedw) to interpret, translate. Porys. 6, 26, 6 "Exrpaopdivapiovs, 6 pePepynvevdpevov émdextous Sndoie Diop. 1, 11 MeOepunvevopevay yap Tovr@v els Tov “EAAnuiKoy Tis Siadexrov Tpdrrov. peOodeia, as, 7, (ueBodedo) pursuit, occupation, business, Nove tt. 122, Prooem. NT. Eph. 4, 14. employment, trade. Metaphorieally, craft, wiles. 6, 11. pebodeto, evow, (uébod0s) to contrive, invent. Dron. 1, 1, 81 Mi yewprerpov ty aAnOevav ex Tihs eumerpias pebodev- 15, p. 19, 90 Me@oSevovrds te Tay xpnoipor. oarTos. Sept. 2 Reg. 19, 27 McOadevcev ev 7 Sovdo cov mpds Tov Kipidy pov Tov Baordéa, He hath Tropically. slandered thy servant unto my lord the king. So in the middle. Porys. 38, 4, 10 ToXda dy Tiva mpos TavTyy THv Umdbeow europevor Kal peOodevd- prevos. 2. To distort, pervert. PoLyc. 7 *Os dy pedodety Ta Adyia TOD Kupiov mpos Tas idias emOuvpuias. pecOodixds, 7, dv, (néb0d0s) methodical. Porys. 1, 84, 6. 9, 12, 6, et alibi. pebodixas, adv. of peOodieds. Porys. 5, 98,10. 9, 2, 5. peOdd.0v, ov, 75, (6dds) viaticum, supplies, provisions for Inscr. 31387, 31. péOvopa, aros, 7b, (pebicxw) intoxicating drink. Serv. Jud. 13, 4. peOtorpra, as, 7, (uO) female drunkard. Inscr. 5760 a journey. Tpad pedvorpia, (noors / NT. 3 Joan. 4. Porrs. Adm. pet(drepos, a, ov, —= pelfov, greater. Erien. J, 468 B. Mat. 490, 9. 257, 3. pedaveia, less correctly for pedavia, as, j, etymologically, VOL. 54 VII. NEW SERIES. 421 jeedos blackness. Wence, the black art, black being the color of the devil. Turop. Lrecror. 1, 8 Tycbeos 6 Al\oupos mpiv i) dvaipebijvar Tiporépiov predaveia twit xpy- odpevos vuxros év ToIs TaV povaydy KeANlows TEprepxXOpEvos €& dvduatos éxdder Exacrov povaydy. (Compare THr- opH. 170, 4 seq.) pedaves, 7, dv, (pédas) dark-colored. ‘Turon. LrcTor. 1,32. Avorutn. Moses 4. 8. Groron. 7, 15, 6. Turorn. 188,12. Porrna. Adm. 269, 5. peAavda, dow, to blacken. Supt. Cant. 1, 6 Mj Breyrnré pe Ore éy® eit penedavapern. péda€, see péddaé. péXas, awa, av, black. Substantively, 76 pédav, darkness, 20. okotos; opposed to das. Barn. Iwdixos.) (See also pedern, ns, 9, declamation, discourse. Lucran. Rhetor. Praecept. 17. 2. Plan, project. Mau. 493, 6. pedito, iow, (wédos) to dismember, to cut to pieces. SEPT. Ampuit. 177 D. Apoputa. Arsen. 38. Lev. 1, 6 MeAwotow adr Kard pen. peduxnpis, iSos, 4, honeycomb. AnTEC. 2, 1, 14. pedioowr, ov, Td, (uedicowos) swarm of bees, cpivos, éopds or éopés. Hes. MeXioouoy, 76 cpivos. pedicodr, dvos, 6, (peducoa) aviary. Sept. 1 Reg. 14, 25. pediorayns, és, (pede, ordta) dripping honey. Basr. Prooem. 18. pedcoris, ov, 6, (uedi{o) perhaps the same as xepyariorijs, money-changer. Turorn. 367, 11. peda, see pidaé. pedrda€, axos, 6, a youth, maddak, mdddyné. Inscr. 4682. (See also pidaé.) peddoBaciredvs, ews, 6, (Bactdeds) one who is to be a (or Tes. Médakes, vewrepor. the) king. Turorn. 673, 1. peANmAovTOs, ov, (pEANw, mAodTos) about to become rich. Eunap. 79, 3. pedo, to be about to do anything. With the future indicative. Herm. Vis. 3, 1 MAX@ dancOjoopal cou pedorotia, as, 9, (pedos, limb) a making of limbs. Tren. 5, 5, 2 Tis kara tov dvOpwzrov pedorotias. péXos, cos, ro, limb, member. Méhy roreiv twa, To cut one to pieces. Sepr. 2 Mace. 1, 16 Suvexepatywoav rév pedo Hyepova, Kal pédn momoavtes Kal tas Kepadds apeovtes Tois €&a mapeppuyay. Médos yevéobar, To be cut up, To be dashed to pieces. Lemon. 10 (21) “10d ave dpveov edOdv erdvw Tod Sapaxwot, Kat dprdcav aveepey emt 1rd peréwpor, Kal eEapjoav airov ext Tv yiv, Grou Kat péedos yeyovev 6 Dapakwos. May pédrn, Limb by limb. Const. III, 780 D Odde édv peAn pAn KaTakoTT@pAL. pera, to be acare to. Part. pepednpevos, n, ov, a sort of imprecatory term, equivalent to May God bring you to account! Avocr. Proteuangel. 15, 2 MepeAnyevn 7 OeG, ti TodTO eroincas kal émehdGou Kupiov Tov Ocod cou; pepSpdva, 7, membrana, parchment, pépSpavov. Tp Me 2 Tim. 4,13. Apocr. Act. Barn. 6. pépBpavov, ov, 7s, = peuBpdva. Lyn. 11, 14. pepopadios, incorrectly for pepopiddwos. Erren. I, 830 A. pepopiddcos, ov, 6, memorialis, recorder, historiogra- Nit. Epist. 1, 86. 264. Lyn. Guoss. JUR. Mepopiadiov, vropynpatiorav pher, imopynpatiorns. 2195 A write troprnpatiorod. pepopw for pepopiov. Crar. 1409 D. pepoptov, ov, To, (Memoria) tomb, monument, pepopty, prjpa, prnpeiov. Cuat. 1412 A. pepopitns, ov, 6, (wepopiov) anchorite living in a tomb, pepopopidag. Cua. 1409 D. (Compare N'T. Matt. 8, 28 ‘Ymhvtycav ait Sto SaiporCopevor ex Tov pyy- , we Eeiy, pelov e&epxopevor. Mare. 5, 2 ’Amnvtncev ait@ ex TOV , > , a A , punpelov avOp@ros ev mvevpaTe axabapr@, Os Thy KaTOLKy- Lue. 8, 27. sages show that originally tombs were resorted to by ow elxyev év Tois pynpelos. These pas- demoniacs, not by saints.) pepopopiAak, axos, 6, (pepopiov, pudacce) = pepopirns. Cua. 1409 C. pevdrat, al, a kind of pear. Gaxen. VI, 351 E. [Per- haps from Menae, a town in Sicily. ] pevavdcov, ov, To, —= pevavdov. PORPH. Cer. 657, 14. pévavdov, ov, To, (Venabulum) spear, pevavdos, prevav- Arov, ByvaBdov, oyxn- Leo. 6,32. Porrxu. Adm. 116, 9. pevavdos, ov, 6, = pevavdov. THEOPH. 342, 20. 422 Uj BEpts Mevexparns, eos, 6, Menecrates. Insor. 1153 Mevexpdrn, vocative. peveppador, rd, (Venafrum) venafranum, of Vena- frum. Lex. Boran. Mevédpadov édaov, 75 mpdowov « ; ae eats Kat kabapov €Xauor, TO yayeTvov. pevoddtov peroddwov. GLOSS. JUR. Mevoddtov, xd- Auppa Tpareétns. Hevooupatap, SCC pévowp. pevoap = pnvowp. GLOSS. JUR. Mévowpes, of ta oo- odra petpoovres, of viv evooupdrapes. péevren, Mentem (from mens), in Greek yoov. Pur. I, 31 A. pepapxns, ov, 6, (dpxw) commander of a pepos 2, rovppap- xns, otparnddrns. Art. Tact. Cap. 10 (titul.). Mav- Leo. 4, 8. 43. Porpn. Cer. 482, 19. *uepeia, as, 7, part, side, pepos. Insor. 5774. 5775, Gas: ; pepddpyxns, ov, 6, (uepts, dpyo) praefectus, governor of a Sepr. 1 Mace. 10, 65. Josep. Ant. RIC. 2,3. 7,2. province. 12, 5, 5. pepidapxia, as, 9, the office of pepidapyns- noosa improperly Sepr. 1 Esdr. In both these passages it seems to be used. small portion of the sacramental bread. 681 D. III, 187 B Ey 7H éxkdnoia 6 pepis, (Sos, 7, Basi. II, iepeds Emdidwou THY pepida Kal Katéxer adtiy 6 brodexo- pevos per’ eLovoias dmaons (with the greatest care), kat ovre mpooayet TO oTopare TH dia. LeIMON. 17 Mepida réuac THs avrov Kowwvias. 18 “H dyia pepis. Evacr. 4, 36 Tav dylov pepiSov rod dxdvrov cdparos Xpiotod Tov Oeod Hav. In the EuxuoxLocion, the pepides are portions of bread set apart by the priest, at the Eucharist, in honor of the Saints. They are nine in number, the first of which is sacred to the Deipara, the second to John the Forerunner (Baptist), the third to the Prophets and the Apostles, the fourth to the great Teachers of the Church, the fifth to the Martyrs, the sixth to the Anchorites, the seventh to the ’Avapyvpot, the eighth to Joakim and Anna, the parents of the Deipara, the ninth to Chrysostom or Basil, according as the liturgy of the former or of the latter is used. In epic jos addition to these there are pepides for the spiritual and everlasting good of all orthodox Christians, both living and dead. peptopds, ov, 6, division, in the sense of discord, dis- union. IGNAt. Philad. 7. pepireia, as, 9, (uepirys) division, apportionment. Eriru. | I, 62 C. peptrevouar (pepizns), in the plural, to divide among our- selves, Siapepitopat, Sacacbar, porpdopa. SEPT. Job. 40, 25 Mepirevovrar d€ adrov Powikev evn. pépos, cos, ro, party, or rather faction, Sjpos, applied to the circensian factions (the Whites, Reds, Blues, and | Greens). , Hépeoty. Evaer. 4, 32. TuHeopu. 256, 16, et alibi. et alibi. 2. In military tacties, brigade of troops containing (See Mat. 175, 21, et alibi. Porpu. Cer. 12, 16, three Spodyyor; called also rovpya. Leo. 4, 9. also pepapyns-) pepovvm, incorrectly for pepoivn or pupcivn, 4, myrtle. Porpu. Cer. 499, 12. pecdt, dow, to act the part of a match-maker. Mat. 856, 1 Mecdouvra 76 yapo. (Compare Evaer. 1, 20 Méons of yevouevns Hovhyepias.) 2. To pimp, mpo&evéo 2. Mat. 86,3 Meodcavros TH) powxela THs Topvetas. ; 8. To reach the middle. Avocr. Joseph. Narrat. Porpu. Cer. 212, 7 Kar a , © a , > x 2 ~ ey at oT€ peogagy 7) auyovoTd €ls THY BEOnY TOY VTAT@VY. 5, 2 Tav dtipov pecafdvrav. 215,17 Kai Gre pecdcer 4 abyotara els 7d dvadev8pddiov. 4, Transitively, fo surround. Mat. 173,12. 188, 15 Meodoas rév Bpjvoy pyya. 298,1 pecacGets. 331, 3 épeodaOn. 5. To participate in. ATTAL. 66,15 Mecdfov ev tois Bacthelas THY TOY GAwy Stoiknow. pécakdoy, ov, To, equivalent to the Hebrew }3)D, trans- lated weaver’s beam, in Greek dvriov. SeEpr. 1 Reg. a Weal peoddoy = pecoddru0or. Porru. Cer. 465, 10. peaddXayov, ov, Td, (uéoos, dddayy 2) half-stage (stage denoting the distance between two places). Porpu. Cer. 497, 6. Socr. 7, 13, p. 357, 41 Tois tod Sypov | 423 : | | i | pects, ov, 6, (pécos) daysman, mediator. pecotndos pecaopds, ov, (uecd{a 5) participation in. Cepr. II, 644, 23. pecaTapiov = pnratopov. EUKHOL. peceyyuntis, 00, 6, (ueceyyudw) surety, bondsman, bail. GLOss. Meceyyunris, fidetussor. péon, 7s, 9, (néaos), the midst, the middle of anything. Apoputu. Moses 3 "Epyerat ets tiv peony jay. Lee. Homer. 106. Cuaron. 598,6. 695,10. THeropn. 370, 11 “Ev rH péon tov dio pepav. Porrn. Cer. 69, 4 Arepyerae dia THs péeons. peonpBpivdv, 0d, 7d, (weonpBpwos) midday, noon, peonp- Bpwov, peonpepiov. Mat. 397, 6. peonpSpioy, ov, 76, = peonpSpuwdv. Mar. 396, 19. peciavdov, ov, 7d, —= pécavdov. Lemmon. 75. MAL. 435,20. Tueropn. 271,14. 371,15. 423, 11. pecirela, as, 9, (ueorrebw). mediation, intercession. CAN. Apost. 85. Const. Apost. 8, 5, 3. 8, 13, 1. 8, 18. peotreta, evca, (pecizns) to mediate, negotiate. POLYB. 11, 34, 3 “Héiov rév Tydéav peoredoar tiv Siadvow etvoixas. Drop. 19, 71, p. 373, 47. NT. Hebr. Gielide 2. To pimp, roa 2, mpogevew 2. Lec. Homer. 84. ° ; Sept. Job. 98302) POLY. 20,01), G Nis) Laekims 257: 2. Interventor, intercessor, a church dignitary. Cop. Arr. Can. 74. Vit. Euruym. 8. Pattap. Vit. Chrys. 57 B. Lucian. Amor. 27 3. Pimp, pavdorns. pecizis, wos, 7, femin. of pecirns. Pitias peoirw tparelar. 2. Procuress, paviorpia. THeorn. Cont. 459, 11. peoirpia, as, 7, femin. of peoirns 1, mediatrix, applied to the Virgin. TuHeopn. 271, 14. pecoBacieia, as, 7}, (uécos, Bacideia) interregnum, peco- Prot. J, 61 A. pecoBacineos, ov, pertaining to a pecoBacideis. Bacitetos apyn, = pecoSaoiwrcia. Dron. Hat. I, 357, 6. pecoBacireds, éws, 6, interrex. Dron. Hat. I, 360, 3. peadtnros, ov, of medium texture? Porpu. Cer. 469, 6.17. (See also Aerogndos, peyadd{nros.) eoéavor, ov, TO, —= pecavdov. B 1) OV, TO, BaoiXetos apx7- Mego- pecoxnTov 424 peta — pecoxnmiov, ov, 7d, (uéoos, Kiros) garden in a court-yard. | Turoprn. Cont. 105,12. 144,15. 329,2. Cepr. TI, 115, 16. | peadxodos, ov, (koidos) hollow in the middle. Porys. 10, 10, 7. pecodaBto, iow, (uecodaBys) to interrupt, intercept. Po- LyB. 16, 34, 5. 20, 9, 3, said of interrupting a speech. Drop. 1, 3, p. 6, 29 MecodaBnOevres tov Biov Und THs TemTpapuerns. pecounvia, as, y, (pv) the middle of a month, pecounnor. Cepr. I, 297. pecopunviov = pecounvia. GLOSS. Mecounnor, tidus. pécov (uéoos), adverbially, i the middle of. Arocr. Act. Paul. et Thecl. 20 Kardxae rijv avupdhov pécoy Gearpov. 2. Among, between, peragv. CHRON. 592, 1 Mé- cov dvo Sapvav. THropH. 330, 5. Porrn. Adm. 76, 2 Mécov airav ov rodpa@oty oi Pas died Oeiv. pecovnotipos, ov, (ynotipos) pertaining to the middle of a fast. Substantively, 7 pyoornotipos, sc. éBdopas, the. middle week in Lent. Porpu. Cer. 535,7. Tyrie. 47, p. 229. PETOVUKTLKGY, OD, TO, (pecovixrtos) in the Rirvat, the midnight service. Horo. (Compare Sepr. Ps. 118, 62 Mecovixrioy é£eyerpdunv tov eEouodoyeioai cor én ri Kpipara Tis Sixatootvyns cov.) pecovixrios, ov, of midnight. “H pecovixtios dkodovbia, also “H pecovixrios tuv@dia, = pecovurtixdy. ‘TYPIC. 38. Meoorevrnkoorh, 7s, 7, (nécos, mevtnxootn) Mid-Pentecost, a name given to the Wednesday of the fourth week in Easter. It is celebrated in commemoration of Christ’s appearance in the temple about the midst of the feast (NT. Joan. 7, 14). Cuaron. 715, 10. Poren. Cer. 53, 12.13. Turorn. Cont. 365, 9. Pentexost. Horot. Mecomevtnxootoy, To, —= Mecomertnxooty. Nom. Core- LER. 291. : pecondppupos, ov, (moppipa) mixed with purple, partly purple, as cloth. Sepr. Esai. 3, 21 ra pecorépqupa, substantively. Prout. I, 1052 A Srpéqguov ovx drov Revkdv, d\da peconéphupov Exar. | Hecorupyiov, ov, To, (mipyos) space between two towns. Potys. 9, 41, 1. peécos, n, ov, medius, middle. Substantively, rd péoov, the middle of anything. *Ava pécor, in the midst of, between. Serr. Gen. 1,4 Kai drexcdpicev 6 Peds ava pécov tov wros Kai ava pécov Tov oKérous. °EK pécov, Out of the way. ATTAL. 9,3 °Ex pécou yeyove, He was put out of the way. 11, 20 TModdods . «+. apdnv éx pécou menoinxe, to do away, to put out of the way. Kara péoa tov xdcpov, In the middle of the world, that is, Jerusalem, supposed by the Jews to be the centre of the earth. Iren. 1, 10, 2. (Compare Serr. Ezech. 38, 12 Tov dppaddv cijs yis. The Greeks, on the other hand, with equal propriety made Delphi the navel of the earth. ArscHYL. Serr. 746 Ev pecoupadors Mvixois xpnaornpiois.) 2. In grammar, middle or medial, applied to the letters B, Tr, A. Dion. Trax in Bekker. 631, 22. pecockovTeAXov, ov, 70, (MENSA, oKouTeAALov) table-dish. Porpeu. Cer. 582, 17. peada7vNov, ov, 70, (uecos, atUos) a stall standing between two columns of an edifice. Basiric. 58, 11, 10. peadadatpoy, ov, to, (uecos, apaipa) the middle-sized pa- hdBabpov (a kind of spice). Arrtan. Peripl. Mar. Erythr. 65. (See also pixpcoatpor.) pecoxpovia, as, 9, (xpovos) intermedial or middle time, the time between the beginning and the end. Tren. 4, 36, 7. : Meogandtavol, See Maccadtavol. peooddioy, ov, ro, (mensalis) table-cloth, peodduov, pevod- Arov, puvoddov, Kdduppa tpawetys. Tueoru. Cont. 661, 8. pecdptoy, ov, 70, (Spa) in the Rituat, the half-hour service. Every canonical hour has its peoopiov. Ho- ROL. (See also dpa.) perd, prep. after, with the accusative of nouns denoting time in expressions like the following, Swrpr. Jos. 23, 1 Me@’ tpépas mAetous pera 7d KaTamadaat kUpioy tov "Iopand ard mdvrev Tov €xOpav aizod Kuxhobev, Many days after that the Lord had given rest unto Israel , peta Srom all their enemies round about. Const. Arost. 5, 20, 2 Mera S€ Seka Hyepas tis dvadnWews, Aris azo THS TMPOTHS Kuptakhs wevTnKoaT yiverat, EopTy weyaAn div éorw, after ten days from the Ascension; on the tenth Tueop. Il, 276 A Mera mevre pevtoe €tn Tov dA@var THY mow, equivalent to day after the Ascension. Téurr@ pevroe ere peta 70 Ghadvar thy wédw, In the fifth IIT, 576 A Mera Rivas weévte ths év Nixaia ovvddov, Five months after the council of Nicea (Nice). IV, 68 C Mera 76.D Mera wo\Xas tis year after the capture of the city. mAeloTov THs EvaoEws XpOvoY. évaoews yeveds. Turon. Lecror. 2, 1 ‘Hyoéncav pera éxatov érn Tod Gaydrov Evatabiov. ANTEC. 1, 20, 1 Mera dietiay ths avrod TeAeuTHs. [Compare Tuuc. 1, 14 Todnais yeveais torepa yevd- 3, 116 Agyerar S€ mevtnxoot@ Erec 4,101 ‘Exraxac- 6, 8 Mera dé Porys. 2 =a peva TOV Tpwikav. punvar TovTo peta TO mpdTEpoy pedua. Sexary jucpa AnPOevtos pera THY payny. ToUTO Hucpa TéuntTy exKAnoia avdrs eyiyvero. 23,1*Hxov... Prot. I, 61 F Adry pév otv Aéeyerar tpir@ kai Sdexato Pans. 10522. 1 “ESdoun d€ Uorepoy peta THY wayyy Adxos Tov Tadarav avedOeiv cis » an Yr p > 9, « ret peta Thy THs Xopas diddoow dyddq. pera Tov ydauov TedevTRCAL. hv Olrny émexeipnoe Kata “Hpaxdecav. | Mat. 187, 14 Mera d€ rod dtorxpoae Tovs imdtovs, x. T- A. Id. 362, 13. 384, 10. 3. Mera rév, for pera tov, with, denoting union. 2. Mera tov, for pera tov, after. Epipu. I, 629 C Xpavrar yap of mreioror Toy TMepody pera Tlepouxa ototyeia kat TO Svp@ ypdppatt, Somwep map uiv moda Orn Tois “ENAnvexois Kéxpyyrat, 723 A Tot wAnfous Tod pera "AOavdaovoy. Mat. 61, 10 "Eorw oby awd “ASpadp Ews e&ddou tay vidv Iopay\ pera Macéa dnd Aiyinzov yeveat BE. 90,11 Tov d€ Kopwéiev pera tovs Aakedaipovious ~ é8acihevoe tore “AAnTys émm AE, kat GAXoe Bacudeis IA’. 4. Mera rév, with, denoting the instrument. Porpu. Cer. 316, 22 Karacdpayifover peta Td axpov tev xAan- Slav aitOv, mp@toy pev pecor, iyouv TO pecodipny (write pecodnuy), erecta Toy Tod Bevérou Sjpoy, various reading perd, that is, we 7d (see wé). Procu. passim. 5. Mera tov, with, denoting the instrument. Apocr. 425 SS peTadioucKw Nicod. Euangel. II, 2 (18), 2 Mera ris yeupds pov €Barrica airov, for the classical 77 én xerpi. petaBaois, ews, 7, == petabecis, which see. Cop. Arr. 48 (titul.) Tept peraBdcews éemoxdrav. Briastar. A, 9, p. 22 E MeraBaows S€ Grav tis Trav émicKérev Tis éxxAnatas atrod Kxatadnpbeions tno ebvay yvapun Tov Kata Thv Xe@pav emokérav eis cxokdfovcay érépav petaB7. (See also peraBarns.) In the following passage it seems to be applied to dish- petaBdrns, ov, 6, (ueraBaiva) one who passes over. ops uncanonically translated. Const. (536), 1180,E. petaBAnrés, 7, ov, (uera8adr\w) mutable, changeable. Piut. I, 718 D, et alibi. petaBAnris yevecews. Hippou. 132 Of dorépes of tis petaBodixds, 7, dv, (ueraBoros) changeable. Purur. II, 3873 D. Sext. Ady. Gram. 5, p. 238, applied to the vowels A, I, Y. Prot. II, 428 B. 2. Substantively, huckster, peraBodevs. Sept.-Esai. 23, 2. 3. perayyitw, iso, (dyyciov) to transfer from one vessel into Diosc. 1, 62 Id. 5, 35. peetaBoXos, ov, changeable. another, used with reference to fluids. Merayyi¢e Sé moddakis eis Erepa ayyeta. Geopon. 3, 5, 2. With reference to metempsychosis. CiEMm. ALEX. Epipu. I, 57 A Merayyifoperns adtis amo capdatev OndvKay cis c@pata 516, 20 Merayyifer@ar tus wuxas. Stabopa. perayyiopds, od, 6, (perayyi{w) a pouring into another vessel. Epipu. I, 12 A Merayyopo trav Woxav, me- tempsychosis. Comparative, of perayevéorepot, ’ perayevns, es, born after. posterity. Diop. 1, 15. petaypada, to transcribe, copy, as a book. TREN. Frag. 1. petaywyeds, cas, 6, (perdyo) transferrer, conveyer, trans- porter, an epithet of the Gnostic Limit ("Opos). Tren. 1, 2, 4. petradiddcka (diddoxw), to wnteach. Pru. I, 793 B TleiOovres jas tadra kai peradidackovras. Mid. peradiddcxopat, to unlearn, perapavOdave. PLurt. TI, 784 B MeradidayOjvar kat perapadety padnua. Paus. 4, 27, 5 Odre thy Siddexroy thy Awpida peredidayOqcav. peTadidw peradido == peradidou. Arocr. Mare. Liturg. 307. Porren. Cer. 241, 4. peradidap, to deliver the holy sacrament. Const. (536), 1201 A, without a case. THeorn. 703, 11 Mera- Sotvac 76 AaG. Nic. Const. Can. 25. Porru. Cer. 254, 18. . perabécipuov, ov, To, = petabeots. THropn. 389, 16. peradeots, ews, 7, translation, as of a bishop, perabéoipor, Tueop. III, 569 C. 713 A. peraberos, ov, (peratiOnur) changeable, mutable. Pore. perakivnois, peraSaars. 45, 6, 8 Meraderés eorw 7 TUx7- peraxaborrila (xabomrifw), to arm differently. Porys. 3, 87, 3 Meraxabamduce Sé tods AiSvas eis roy Popaixoy Tporov. peraxevoo, wow, (xKevda) to empty into another vessel. Tren. 1, 13, 2 Meraxevaoas ard tov puxporepov tov tnd Ths yuvaikos nvxapiotnpevov eis TO bm’ adtod Kexoopy- pevov. perakimmots, ews, , — perdbeots, which see. Cop. Arr. Can. 48. peradapBdve, to partake of the holy sacrament. With the genitive or accusative. Const. Apost. 8, 14 MeradaBdvres Tod Tipiov gapatos Kal TOU Titov aiparos Damasc. I, 617 D MeradapBavew ro THEOpPH. 617, 9 Of 8€ “Iovduic Tov Xpiorov. ayy avtod capa. .... eabiovres petehapBavoy tH dyiay Swpeay. Elliptically, to communicate. Can. Apost. 8. Const. Apost.7, 25, 2 Ei 6€ tis duvnros kpuas éavtoy peradaBy, Kpiza aiwvoy pdyerat. 8, 13, 4 Kal pera rodro peradapBavero 6 éricKoros. AduBavev d€ rpirov THs éBdopados. 3. To consider, imagine, regard, imodapBdvo. IREN. 1,13, 3 Upopyrida éavrny peradapBaver. perddrnis, ews, 4}, participation in the holy sacrament, the holy communion. Can. Apost. 9 ‘H dyia pera- Anis. Const. Apost. 7, 26, 1. Can. 8, p. 480 D Ty peradyjyer tod capatos kal Tov Bast. I, 649 C ‘H peradynyis Perr. ALEX. aipatos tov Xpiorov. Tay beiay puotnpiov. *Axohovdia ris perarneas, The communion-office, to be read by the person who intends to communicate. Not to be confounded with the Aerovpyia. HoRov. 426 Lermon. 7 (17) Mere- | / METavola Typic. 33 fin. Thy ent 7H dyia peradhyer dxodovbiav Wadhew. 2. The sacred elements, that is, the consecrated bread and wine. Iren. Frag. 13 "Heovov trav deomo- Tov Thy Oeiav peradrnWw aiva Kat capa civar Xpiorod avrol vopicavtes TO dvTt aipa Kal capka eivat. peradXifo, wa, (yéraddov) to condemn to the mines. Basixic. 35,1, 9. Por. Nomocan. 2, 2 fin. petapoppow, ow, (poppdw) to transform, transfigure. NT. Matt. 17, 2 MereyoppoOn eumpoobev airav. PLur. II, 52 D. : petapophwcts, ews, 1), (uerapoppow) transformation, trans- Lucran. Hale. 1 (titul.). Saltat. 57. The transfiguration of Christ. Cyritt. ALEX. > Siguration. V, (2) 366 ‘H perapcppoots rod xupiov kat Gcod Kai ow- Tipos nay Incot Xporov. Basti. SELEUC. 220 A. 2. Transfiguration, a feast instituted by Leo the Philosopher in commemoration of the transfiguration of Christ. NEpav Tov ioaoou Kupod Acovros tis €optis 7s Mera- Awnast. Carsar. 437 C "Yorepov emt trav pophaceas epevpebeions, Kata taitas 67 Tas uepas, THS , 4 > > , ’ e ’ vnoretas dnl, map’ exeivou tum@beions éoprater Oa. Porpu. Cer. 22,10. Curor. 81, 15. Horot. Aug. 6 ‘H dyia perapophwots rod xupiov Kat beov Kat ocwrijpos « ~ > - - npev Inoov Xpiorov. peravactevo, cicw, (ueravaorns) to change residence, to remove, flee. Supt. Ps. 10, 1 Meravacrevou éni ra dp os otpovdiov, in the middle. 61,7 Od py pera- vaoTevoo. petavoew, jow, to repent. Classical. et alibi. 10, 3. peTavoeiv. NT. Matt. 4, 17, Can. Apost. 52. 62. Const. Apost. 2, 2, 12, et alibi, Cop. Arr. Can. 6 KaradXay? peravootyrer. Ianat. Smyrn. 9 Eis besy 2. To make obeisance, to make a bow or genu- flexion. Avoputu. Poemen. 142 Merevoyce 76 ye- povrt, = "EBaNe peravoray r@ yépovtt. Classical. NT. Matt. 3, 11. Oi év peravoia, The penitents, the order of peni- peravota, as, 7), repentance. tents in the early church. Const. Aposrt. 8, 8, 2 Evéao6e oi ev 7H petavoia, Ye penitents, pray. 8, 12, Laop. 19. ‘O éni tis petavoias mpeaBurepos, the penitentiary, the 20 Oi ev peravoig. Meravoa 4 officer who had charge of the penitents in a church; essentially the same as 6 mvevpatixds watnp. Socr. 9, 19, p. 286. ‘O dyyedos ras petavoias, Nuntius poenitentiae, The Herm. Vis. 5 fin. Mandat. 4,2. "Eyo, dnow, éxi rijs peravoias ety, kat mace Tois angel of repentance. petavooict oivecw didapt. 2. It was sometimes used in the sense of ixdrrwors, the third grade of penitents in the ancient church. Bast. III, 293 C. 3. Penance, one of the seven sacraments of the (The penance-office Ibid. p. Greek church. EvKHOL. init. is entitled "AxodovOia trav é£opodoyoupevar. 221.) 4. Congee, obeisance, bow, or genuflerion. APocr. Act. Barn. 6 Merdvoray 8€ €8idv ent tots yévacw «is THY yny Tava. In the RITUAL, Mexpa peravoa is nothing more than a reverential congee before a holy object. But MeyaAn peravora, genuflexion, yorur\cia. Baldo peravaary, To make a congee, To make obei- sance, or To make a genuflexion before any one or any thing. Lemron. 16 “ESadev 16 yépovte perdvorav. 156 Tocatiras €8addev peravoias. Porrn. 519, 21 Meravo.ay Sadov. Tlo@ peravoravy, = Baddow perdvorav. AMPHIL. 204 B Toujoas peravorav. Mera 70 wotjoat tHv ovvnOn TH TpoecoTa@te peravoray. Nom. Corerer. 36. 37 Meravoias roeiv, To do pen- ance by making a prescribed number of genuflex- ions. Merdvoia, as, 7, Penitentiary, a name given to several monasteries in the vicinity of Constantinople. Proc. III, 101, 5 *Ev 7G xadovupéve Meravoias povacrnpia, opposite Constantinople on the Asiatic side, where lewd women were shut up. Tueopn. 460, 8 Td dearorixov povactyptoy tis Néas Meravoias. péraéa, ns, 7, metaxa, silk, peragos, perafov. Lyp. 169, 8. Proc. I, 106, 7. II, 546,19. Mernanp. 295, 23. 302,9. THrorn. 276, 4. 494,13. Hes. Sijpes. (Ga wiOovra pérakav. *H dvopa €Ovous Gbev Epyerat eee TO d\oonpiKoy. Me 4 Ly €rafov, ov, Td, — petata. > ? , petagos, ov, 6, = peraka. Heraropevona, to punish, perépyopat. Currys. XII, 776 A (spurious) | ; petdroy == pnrarov. peTaTapiov = pntatapiov. he petadoitnats Damasc. I, 622 C. Martyr. ARETH. 5. peragd = perérerra. Barn. 13 Eide 82 “laxa8 rimov ro mvevpatt Too aod Tod perakv, SC. égopéevov. CLEM. Rom. Epist. 1, 44 Upéyrwow eidngédres xaréstncav tovs / x ‘ > ‘ U a 38 mpoeipnuevous, Kal pera&d éxwouny dedaxacw, ores, éav kounOdow, SiadeEwvrar Erepor. pera€wrds, 7, dv, (ueraéa) of silk, silken, onpixés. PoRPH. Cer. 473, 7. 670,12. Baxsam. ad Conceil. VI, 16. HetamAnkevo, evca, (azAnKxevw) castra commoveo, to trans- Jer the camp. THeoru. 595,16 Eis ra Au8ddia BéXo perarAnkedoa. Proc. 200, 7. Potys. 1, 88, 9 , = Z Merazopevec Oat Tovs aroatncavtas altay Thy vigor. petacadevo (cadeva), to disturb. THeoru. Cont. 767, 9. peTackivects, ews, H, (uerarxnvow) change of habitation or residence. THeoru. Cont. 110, 13. peTaoTdotpmoy, ov OF atos, 7d, (erdoraais) solemn proces- sion. Porpu. Cer. 86, 13, et alibi. Adm. 234, 2 petaoraciuara incorrectly for peracraciyara. THEOPH. Cont. 430. 472, 19. perastacts, ews, 4, translation, assumption to heaven. Carrs. XII, 762 D. Aster. 173 B. [The Greek Church celebrates the translation of Saint John the Evangelist on the twenty-sixth of September. Horo. Sept. 26 ‘H perdoracis tod yiov droaréov Kat evayyedtcTod "Iwavvov rod Geodcyov. The notion that this apostle never died is based upon NT. Joan. 21, 23. For the legend, see Arocr. Act. Joan. 15 seq.] petacrehAopat (atéhiw), to send for, peranéuropa. Lu- cran. Charon sive Contempl. 12 "Ex Avdias peraorér- AecOat 14 xpuciov, To send to Lydia for gold. Alex- and. 55. HeTdoTnua, atos, 76, —= peraordomov. Porpu. Adm. 234, 2, as a various reading. Novett. 130, 9. 933 B as a various reading. Porpu. Cer. 365, 6. Co- Const. ITI, pin. 135, 9. peragoirnats, ews, 7, (uerahorraw) a passing from one to another. Turorn. Cont. 337, 22. petadpato perappatw, dow, (ppatw) to express differently, to para- Prior. I, 347 C. 881 B. 1075 A. 2. To translate from one language into another. phrase. Dion. Hau. J, 505 “Hy of perappagovres eis tiv “ENAdda yAaocay of pev avOndédpor, of bé pitoarepavor, oi € Pep- cepdrny kadotow. THrop. IV, 209 D Taira res pereppacay cis Thy “E\Adda orgy. Const. III, 1017 D Obs kai peréppaca pwpaioti. perappaats, ews, 7, (uerappatw) a paraphrasing, para- Prot. I, 849 D. petenuxdw (€uyuxdm) to cause the soul to pass from Mat. 189, 1 MerepWuywbcioay cis dpxov, Being transformed phrase. one body into another. Hence, to transform. into a bear. perenWixaois, ews, 7, (neTeuWuxow) transmigration of Mat. 49,14. 188, 19. perevOpovifw (évOpovitw), to translate, as a bishop. THe- orn. 199, 10. perevomparda, dow, (évowpatow) to put into another body, souls, metempsychosis. with reference to the doctrine of metempsychosis. Crem. ALEX. 601, 33 Merevowparodra 7 Wux7. Hir- POL. 174 Merevowparoipevoy ind tev ayyedov. Id. 256. perevoopataots, ews, 1, (heTevo@patow) a putting into an- Crem. Avex. II, 757, 4 TS sept THY evo@pdrwow THs Wuxis Soya. H1PPot. 7. Orie. IV, 114 B. Epirg. I, 12 A. Taeop. IV, 196 C. perewpitona, to be in high spirits, eippaivopa, to amuse or enjoy one’s self. Lec. Homer. 98. Mat. 82, 20. peTny, incorrectly for periv, = pariv, pavwv. APOPHTH. other body, metempsychosis. Ammun 2 Merny xpibjs. peroxecia, as, 9, migration, applied to the Jewish cap- tivity. Sept. 4 Reg. 24, 16 “Hyayev airods Baciheds BaSvAavos perorxeciay eis BaBvdava. perotxia, as, }, extle, banishment. ANnc. 6. perovciaoTiKos, Ns Ov, (jxerovcta) denoting participation, in grammar. Applied to such adjectives as xpuceos, otdypeos, wos. Dron. Tarax. in Beker. 636, 15. peToXN, fis, 9) participium, participle, a part of speech. Dion. THRAX in BeKKeER. 634, 5. peroxixos, 7, ov, (ueroxy) capable of partaking of, or of 428 mexpt participating in. Tren. 5, 3,3 Ids rodpdou eyew pi) etvac thy odpxa Sexrixgy re Kal peroxiKHy THs Cwis; HeTOxLoV, ov, TO, (pEToxos) priory. THrorH. Cont. 843, 2. (See also peroyiov in the Appendix.) peTpéw, Now, to measure. Merpeiv éavtov, To know one’s self, to keep within moderate bounds, to feel mod- erate. Bapr. 67, 9 Merzper ceavrov, Know thyself. Ienat. Trall. 4 Todd povd ev bed> aX euavrov petpo, iva pr) ev Kavynoet drohopa. (See also peérpor.) petpiorns, nros, n, mediocrity, a title of assumed humility used by bishops instead of eyo. Iren. Prooem. 2 Kara tiv juerepay petpiornra. SARD. 19 Tijs euijs pe- Epien. I, 725 A TH tperépay perpioryta. Cop. Arr. 1279 B. Nic. Il, 776 A. [At present it is used only by patriarchs ; tazeworns being em- TpLoTnTos. ployed by ordinary bishops. It is superfluous to remark here that no prelate desires to have 7 perpto- ™s gov OF 7 avrod perpiorns uttered by others in his presence. | pérpov, ov, 7d, measure. In the plural, ra pérpa, pre- scribed limits, as of power. IGnat. Mari. Cassobol. Epist. ad Ignat. 5 Twaoxw yap ta éavris pérpa, = Merpa yap éuavrny. Nic. I, Can. 18 "Eppeverwoay of Sidxovor Trois iBiows perpors, eidores Ott TOD peév emioKorov innperar ciot. ANT. 10 Eiéevar ra éavtdv perpa, To know their place. (See‘also perpéw.) petwokomikds, 1, Ov, (eTwaKdmos) observing the forehead. Hippo. 56 Merwoxortky pavreia, Divination by (the wrinkles on) the forehead, analogous to the modern palmistry. i peTwoKoros, ov, é, (per@7or, oKoTrew) one who divines by (the wrinkles on) the forehead. Crirm. ALEX. 261, 10. *uéxpe or pexpts, as far as. (See also petwokorixds.) With adverbs of place. Crem. Rom. Homil. p. 11, 3 Meéypis evraida rj Popp, As far as here, namely, Rome. 2. Until. With adverbs of time. Dem. 449, 11 Meéype veri, Until this very moment. THeorn. 114,7 Méxpi viv, Until now. Mexpe more; Ontil when 2 How long? JOSEPH. Ant. 14, 9,3. ArHen. 3,94. (See also InrRopuc- TION, § 101, 7. 8. 9.) pexovwd 4 pexoved, the plural of the Hebrew (73153, place, base, stand. Sept. 3 Reg. 7, 27 seq. py, with the present subjunctive or future indicative, in prohibitions. Inrropuctron, § 104, 4. 5. Ibid. § 110, 3. To the examples add the following: Prorem. Gnost. p. 922 Tov d&a 2. For ov, not. Maoéas teOevra vopov, adeAdy pov Kadz) PAwpa, Gre p27) moot mpoxatehaBorro, pyre TO Oewedvoy adrod eyvaxdres, ae ie P Bene ts Ct a a eee pire Tas mpoorakets alrod axpiBas, myoUpat Kat col evov- vorrtoy écecOat. 3. Lest. Deut. 29, 18 My zis ear. With the present indicative. Srpr. 4, Interrogative. Basr. 50, 7 Tov avdp’ exnpora py THD GharnE xaradeduxev hevyet. Followed by yap. Teron. III, 680 B my yap, én, kat pera THs Bacietas kal Tis iepaoctvns peréAayes ; Cuat. 1401 A ‘H otvodos da Etruyéa éyévero* pi yap 80 ado timore ; pnSapuvés, 4, dv, (undapds) low, insignificant. THEOPH. 496,6. Hes. Mnbeias éXaov, ro, naphtha, vapéa. Proc, II, 512. Const. Apvost. 2, 28, 4. Crem. Rom. Epist. 1, 33. 53. Erren. I, 1106 A Cuaron. 719, 21. Porps. Adm. 125, 12 pnepevs = puepevs. pnOapas = pndapas. pnxobey (uijKos), adv. from afar. "Avo pyxoev. Aroputu. Achil. 5. Also pnxdéev, paroxytone. MyxdOev zis Enpas, far from. pndwvos, ov, luteus, orange-colored? Drop. 2, 53, p. 163, 81. Id. 2, 58, p. 170, 71. piAor, ov, ro, a kind of coin?? Nove tr. 105, 2, § a. pndwrdpioy, ov, To, == pyor7. APOPHTH. Besarion 4. Johann. Coenob. pnrorn, js, 9, coat of sheep-skins, pndwrapiov, in earlier Greek cictvpa, Bairn. Sept. 4 Reg. 2,13. Evager. Scrrens. 1221 B. Porpn. Cer. 117, 21. pnvaiov, ov, To, (ujv) menaeon, month-book, the book con- taining the proper tpordpia for the movable feasts of the month whose name it bears on the title-page. As each month has its menaeon, there are of course twelve menaea. (See also cwvakdpiov.) Most of the xavdves in the menaea are attributed to Saint Josern the HymNoGRAPHER (‘Ioojp 6 ‘Ypvo- VOL. VII. NEW SERIES. a5 29 pNTpoKorwvera ypddos), who died about the year 883. In fact the acros- tic of the ninth ode of many of them reads 123H®. pnuatos, a, ov, a month old. Serv. Lev. 27, 6. LNvowp, opos, 6, Mensor, quartermaster, pévewp, pevoov- pdrap, pivowp, pevowpatep, pwoepdrep, pivcoupdTep, Lyp. 157, 14. Patan. Vit. Chrys. 29 E Lemon. 119 Myvvody mpouerpns. pyvia, tow, to announce. "Epnridnoay dSvo mpeaBirepor. pe mpds Tov mdrav EvAdytov, Announce me to Father Eulogius ; tell him that I wish to see him. Const. IH, 948 B Myvwoor jpas. With the accusative of the remote object. Mat. 273, 6 "Eunyucey airy TiBepiavds tyeudy tod mpaorou Porpu. Cer. 148, 19 My- Thid. 236, 16 Mnvve- Tlakaoriwvay €Ovous ratra. viet Tov Bacrdea, for tO Bacrrei. Tat Taca 7) ovyKAnTos iva rpoEhOp. pnpukito, ico, to chew the cud, pnpuxate. AEL. N. A. 5; 41. Einpuxicpos, 0d, 6, (unpuxi{w) rumination. Sept. Ley. 11, 3. 4. pnoevo — picevo. THEOPH. 367, 14. pnoovpw = pucdvpw. Procn. p. 110. pnratwés, 4, dv, belonging to pyrarov. Porpu. Cer. 462, 8. pntdrov, ov, To, (metatus) mansion, lodging, perarov, Poreu. Cer. 393. 458, 19. pnrarépiov = pnraropov. THEors. Cont. 370, et alibi. inyps lot 9: nrarapioy, ov, 7d, (metatorius) the deacon’s place in purdroy, kara\upa. pntarep, opos, 6, metator, xwpoperpns. the inner sanctua TATOpLOV, pEeTAT@pLOY, pLTaT@ptoy. 7 Fo Pp B PEOP Ee |PEOPs purar@pixioy, pecatapiov, diaxonxdy. Porru. Cer. 16, 6. 502, 15. meaning ? But 583 6 pyrarepiov ris Mavvadpas, pyre for otre. AtuHAN. I, 301 D Myre eypapa sore éxeiva, pte edeEauny more map’ adrod. Mnmp Bacitéws, Mother of the emperor, a title analogous to Iarjp Bacidéws (see pyTnp, zpos, 4, mother. sarhp). THeopn. Conv. 318, 21. pnrpdOeos, ov, 6, (pyrnp, Ocios) maternal uncle, pyrpas. Porru. Adm. 106, 15. pnTpoKoNovera, as, 9, (Kokdvera) a colony with the privi- leges of a metropolis. Inscr. 4485. (Compare LnTpoKopia 430 Mirwov Hirrosor. 1252 C "Ev xodovia Aidia pytpordéde 7H | wikpoOatpactos, ov, (Gavpato) admiring trifles, wondering ea ‘TepocoAvpots.) pntpokepia, as, 7, (kann) mother-village, a principal town, but not a city. Insor. 4151, 4551. Epipu. I, 397 D:. 1092 D. pnrpérodis, ews, 7, the principal city of a diocese. ANT. 9. pntporoXirns, ov, 6, (untpémodts) metropolitan, the bishop Nic. (Compare Can. Arost. 34 Tods émurkdrovs of the principal city of a diocese. Laon. 12. I, 4. 6. éxaatou COvous eidévar xpi) Tov Ev avTois mpatov. CONST. Apost. 8, 4, 2 ‘O mpéxpitos ray ouray, SC. emirkérav. Laon. 57 Tod emoxérov rov ev rH moder. ANT. 9 Tov ev TH pntporoder mpoeata@ra erickoroy. The metropolitans, according to Euagrius, were Evaer. 4, 11, p. 394. In the tenth and subsequent centuries they were Porpu. Cer. 531, 1.) pntporodurikds, 7, dv, belonging to a metropolis. under the exarchs (é£apyxor). above the archbishops. Mat. 448, 15 Myrporoderixdy Sixaov, The privileges of a metropolis. Entporonirts, wos, 7, of a metropolis. SyYNeES. Epist. 67, p: 210 C Mntpomodirw éxxArnoiavy, The church of the metropolis. pnxavnua, atos, 70, warlike engine. Porys. 1, 48, 2 and 5. Lucran. Quomod. Hist. Scrib. 15. pla, see eis. piavors, ews, 4, (paiva) pollution, defilement. Serr. Lev. 13, 44. y Const. Apost. 2, 61, 2. (The word was suggested by pi iepdv, or puapés. puapdv, 0d, 7, heathen temple. Compare prepeds, prepeds.) piapopayéo, now, (juapds, gayeiv) to eat of anything unclean, in the Jewish sense of the term wnelean. JosrepH. Mace. 5. 8. 13. puapopayia, as, }, the eating of anything unclean. Jo- sEPH. Mace. 5, p. 504, et alibi. puepevs, ews, 6, (ptepds) heathen priest, pnepers, yrevdcepers. Arocr. Martyr. Barthol. 8 bis. (See also puapév.) ptepds, a, dv, = puapds. APOCR. Act. Barn. 20. puxpodocia, as, 7, (ptxpds, Sidam) a giving of small presents ; the correlative of puxpoAnyia. POoLys. 5, 90, 5. at trifles. Hierro. 87. puxpodnyia, as, 7), (AapBavo) a receiving of small presents ; Potxys. 5, 90, 5. puxpos, a, ov, small, little. Tp prxpod, At a short distance the correlative of pixpodocia. froma place. THEOPH. 277 ’Am)ikevovtoy aire mpd puxpod Ths TOAcas. Sept. Gen. 25, 23. 102, 16. 2. Young, comparatively. Cop. Arr. 57. Mat. 80, 9. Porpu. Cer. 68, 23. Substantively, 6 puxpds, boy. Arorura. Carion 2. puxpoomos, ov, (oyuds) rather flat-nosed, somewhat flat- Mat. 106, 20. puxpoadaipoy, ov, 70, (adaipa) the smallest kind of pada- Babpov. (See also pecdodarpor.) nosed, tmootpos. Arran. Peripl. Mar. Erythr. 65. puxpdoxnpos, ov, 6, (cxjpa) monk who wears the lesser habit (75 puxpov oxjpa); opposed to peyaddoxnpos. Nom. Corerer. 148. pida€, rixia. "Evor b€ peda. Hes. (See also pédda€é.) Evaer. 6, 21, pp. 469, 18. Tueorn. 635, 2. pudvapnoroy = ptAcapicorov. 470. Srmoc. 232, 13. puapiov, ov, 7o, Milliare, milliarium, = pidoop. Lyp. 84, 17. pudsapiov, ov, 70, Miliarium, caldron, imvonéBys. THOL. III, 66. Aruen. 3, 54. pidiapioworv, ov, ro, (milliarensis) a kind of coin, porcapnowoy. Epipn. II, 184 A. Nove rr. 105, 2, §a. Lyp. 56,18. Mat. 452,10. Turopn. 466, 8. 635, 2. Crpr. I, 296. pido, dow, (pidvov) to measure by miles and mark by (See also AN- milestones. Bnuari¢a.) Maw for Mavov. Porys. 34, 11, 8 pepidiao Oa. Procu. 2, 477. prwodpouew, naa, (pidov, Spouos) to run a mile in the circus? Curys. VIII (Spuria), 88 (721) A. piwov, ov, 70, Milliare, milliarium, the Roman mile, puriapiov. Porys. 34, 11,8. 34,12,3. NT. Matt. 5, 41. Prot. I, 838 A. Mauop, ov, 76, Miliwm, a place in Constantinople. THe- opH. 648, 1. Porru. Cer. 502,13. Tzrrz. Chil. 3, 343. Sump. Baowuxy. “Ore ev rH Bacrdixy mry- pideres ciov Tod Midiov, x. t. A. quoted from some. earlier author. Lyp. 84, 18. 20. pOures, of, milites. pouria, as, 7, Militia, orparia. Lyp. 56, 21. Crpr. T, 296. ‘ pupas, ados, 7, (uizos) mima, actress: prostitute. AXEL. apud Sump. Kpiceas.... pipddos. THrorn. 141, 20. Binn, ns, 7, = pipnots. Crrity. Hier. (Spuria) p. 331, 25. 29 (Milles). pid, ods, 7, (uipeopar) ape, monkey, wiOnxos, widné. Surv. (Compare Nemes. 588 A Ids Avxos In popular modern Greek, the word for monkey is 7 T1iOnKos, 7) pipa. dpolws mavoupyet, Kal mas TiOnkos Suolws prpetrac. painod, apparently a modification of pipe.) pivoa = picoa. Porpu. Cer. 90, 13, 521, 1, et alibi. pwodduov = pecoddiov. Curop. 62, 21. pivcos = picoos. Porpn. Cer. 96 ter. Curopr. 58. But Batsam. ad Concil. VI, 31 Mivcoy rijs dyias Tpanecys, Meaning ? puvoovpax.oy, ov, 76, dimin. of pivcovpiov. Porpn. Cer. 472, 8. puvooupatap, opos OF wpos, 6, —= pnvoap. 12, 57 -opos. Porru. Cer. 448, 9. 464,18. Proc. 218. puvoovptov, ov, 7, (uicaos) dish, plate, pwodprov, prcovpw, Porpu. Them. 15,14. Cer. 582, 17. Leo. i) Th -opos. pnoovpw. pivowp, wpos OF opos, = pivowp. 4, 22 Maovrric. 2,11. Leo. pwwowparep, apos, 6, = pnvowp. Lo. 20, 174. puvo@proy = puvoovprov. pov avayAvpov. ANTEC. 2, 1, 44. puEeAnves, wv, of, (ulyvups, "EAAqv) mongrel Greeks. Po- TYE lay Gls he putorddtos, ov, (rodws) half gray, half grizzled. Mat. 246, 6. 257, 5, et alibi. Cerpr. I, 700, 24. puovntis Botavn, o kal domAnvov Kat oKodorév8proy Kadeirat. Lex. Boran. pucevdaByjs, és, (pisew, evAaBys) hating the pious. LAD. Vit. Chrys. 60 A. puicevo, evoa, (uiooa) to dismiss an assembly, pnoeva, Pat- piccas Sotva. THEorH. 367, 14, as a various reading. 431 AnTHOL. IV, 197. 198 Muaa- | / pvEla pucéw, to hate. Serr. Tobit. 4,15 Kat 6 pucets, pndevt nomoys. Const. Apost. 1, 1, 4 *O od puceis id’ érépou cot yeveoOat, od GAAw ov rojces. Lec. Homer. 108 "Orep ob puceis, éErépm july rororns. (The first of these passages contains the sub- stance of the second and third; also of the following: NT. Matt. 7,12 Udvra of dca dv Oédnte Wa rodow dpiv of avOpwrot, ovr Kal bpeis qoteire adtois.) pucbopopixds, 7, dv, (0Oopdpos) mercenary, as troops. ~ Porys. 1, 67, 4. Substantively, Pror. IJ, 1012 F. puorBiuov, 76, Missibile, missile. Td pucOopopixsy, mercenary troops. Nove Lt. 85, 4. piocedNos, ov, 6, miscellus, poor red wine. Hes. MiokeAXos, edreAns Kal péAas oivos. pucoiovdaios, ov, 6, (pica, “Iovdaios) hater of the Jews. Crem. Rom. Homil. 5, 2. pucoroea, noa, (picoa? rola) = cela? PoRPH. Adm. 264, 2.23. 265; 11. picos = picoos. Cerpr. I, 297, 20. Procn. 1, 130. 2, 183. 259. pucovpw for provprov = puvoovpov. Procu. p. 144. puodxpiaros, ov, (pce, Xpiotds) Christ-hating ; opposed to giArdxpioros. Ampuit. 223 A. Cyrity. Hier. Catech. 6, 12. picoa, as, 7, Missa, dimissio, dismission, dismissal, Maovric. 7, 17. 12, 21. Caron. 624, 2 "Ebaxev ciOéws picoas, He immediately dismissed them. Leo. 12,115. Porpu. Cer. 416, 4. piccos, ov, 6, missus, dish, course at an entertainment, Porpenu. Cer. 371, 18. 2. Missus, heat, course, at the circus or the Cepr. I, 297, 20 written pivoa. picos. hippodrome, Batov 3. pioos with one 5. Mat. 347, 18. Consr. (536), 1020 D. Tueorn. 113, 12 Ta purara rod orparod, Basirice. 57, 5, 2. Tueorn. Cont. 709, 7. Tueop. Lecror. 2, 11. purdroy = pyrarov. castra metata. purat@piktoy = pntar@piov. puraT@piov = pntatwptov. Miyan\as, a, 6, augmentative of MiyayA, Big Michael. Cepr. II, 607. pvela, as, 9, anniversary. Const. Apost. 8, 44 ’Epy dé pevnwaduov Tais pvelas ary, SC. Tov Kekorpnpevov. LAOD. d1 Tay dyiov paptipey jvetay rovetv. punpdchiov, ov, 7d, dimin. of prapa. Inscr. 6707. ponun, ns, 9, memory, remembrance. Erien. I, 911 B Kai yap dixatov rovodpeba Thy pynpny, Kal tmep Tay dyap- today, kT A. 1106 A "Emi b€ rav redeuvTnGavT@v c& Gvopatos Tas pyjpas moLodvTal, mpooevxas TeAovvTEs kal Aarpelas Kal oikovopias. “O ris Oetas punpuns, Of divine memory, correspond- ing to 6 Oeios ; used in connection with the name of a saint. Nove ty. 43, Prooem. Kevoravrivos 6 tijs Oelas puns Alovia } prhun (rod Beivos) /* May his memory con- tinue forever! CuHar. 952 B Kupiddov aievia 9 pyn- py / an exclamation. ‘O év paxapia 7H prvipy, Of happy memory, used in connection with a deceased friend’s name. Porpu. Adm. 106 Baow\elov rod éx Makedovias rou év paka- pia TH penn Ta oKimtpa THs Popatwy Baowelas Kpary- cavros. 2. Anniversary. Evus. V. C. 3,1, p. 576,33 Tay dyiav paptipey tod bcod tas prypas. Bast. III, 186 D Cua. 921 C. Nove t. 133, 3 , ~ ‘ ‘ (Lee) , a ‘4 la IIpopace: tay wept thy doiav mpattopevav, ds O) pynpas Mynpn dylov tivds. ka\ovot. pumpovevo, evcw, to remember, as in prayer. Const. Avost. 8, 13, 1 Tév dyiav papripov punpovedcoper, brs Kowavol yeverOar THs GOAnTEws alT@y Kara&imbopev. Martyr. Poryc. 8. pvjotpov, commonly ra praotpa, (uvjotwp) sponsalia, be- Porpu. Cer. 212, 15. poyyés, 4, dv, hoarse, hoarse-voiced. Const. (536), trothal, appaBov. EvxHou. 1089 B Ueérpov by xaddovor Moyydy, as a surname. Basic. 19, 10; 9. poyiAddNos, ov, (dys, Aadew) hardly able to speak, dumb. Sept. Esai. 35, 6. podepdrwp, wpos, 6, moderator, an officer. NOVELL. 28, 2 Modcpdrwp.... dv ay Tis dppoorny KadeceLe TH Epicr. 4, 1. podidpios, ov, 6, (pddis, modius) maker of modii? Const. (836), 1177 D. podiodov, ov, Td, —= podiodos. cuvnOer xpapevos yYAooon. Tueorn. Cont. 18, 16. 432 povato podiodos, ov, 6, modiolus, a kind of female head-dress, Gen. 6,14. Cepr. II, 47, 22. Leo. 4, 9. 42. powpdpxns, ov, 6, (poipa, apyw) = dpovyydpuos. 8. 42. potxoyevyntos, ov, (porxds, evita) begotten in adultery. Mat. 87, 6. poxpérov, a kind of frankincense. Arrtan. Peripl. Mar. Erythr. 9. 10. poAaoy, 7d aypioy mryavor. podioov. poipa, as, 7, —= Spodyyos. Leo. 4, Lex. Boran. pedtepbos, ov, (ued, épOes) dressed in honey. ARRIAN. Peripl. Mar. Erythr. 6. ponriBdiov, 7, = podiBiov. PsELy. 423. poABdos, ov, 6, = podiBos. SEPT. Zach, 5, 7. poriBeos ods, €a 7, eov ovv, leaden. Diop. 2, 124, 74. podjiBiov, ov, 7d, lead, podiBos, podry8dos, podiBdiov. PORPH. Cer. 671, 8. pohos = p@Xos. 15. poddxwos, ov, (yoréxw) mallow-colored. ArrtAn. Peripl. Mar. Erythr. 6. porvopos, od, 6, (wortvw) defilement, stain. 10, p. Basiric. 28,10,1. Lro Gram. 144, Cepr. I, 711, 14 Modos Evrporiov. Jeri) INE 779 C “Gorep BiBXiov wadipyrnotoy ij5n mokvepay ava- meov. j Metaphorieally, pollution. Sept. 1 Esdr. 8, 80. 2 Maee:5,.27.. NT. 2\Cor: 7, 1. Pron DG993eB° Can. Apost. 77. Const. Apost. 6, 30, 3. povadikds, 7, ov, monastic, povaxiKds, povaotikos. 'THEOD. Ill, 698 A. Evaer. 1,15. TxHeorn. 647, 5. Td povadixdv, equivalent to Oi povaxoi collectively considered. EuagGr. 3, 7. povaCevopar, evOnv, (povagw) to be alone. THeorn. Cont. 697, 16 ‘“Hvixa povagevO7 peta cod. povatw, dow, (povos) to live alone or in solitude. Hrprou. 285 Stv 7@ KadXoro enovatev. MA. 373, 6 pova- obecis, being left alone (oiwbeis). ‘0 povdtev, a solitary, monk, povayss. ATHAN. I, 113 D. 313 B Movagovres kat aoxntai. Bast. III, 292 C Té6 tdypate tov povagovrav. Eprpu. I, 1103 C. Nim. Epist. 2, 96. Parzap. Vit. Chrys. 60 C. Cyriti. ALEx. Epist. 89 A. : povavdpéw ‘H povagovca, nun. Erien. I, 1103 C. Nu. Epist. 2, 116. povavdpew, to be ovavdpos. 35, 16. povardpos, ov, 7, that has had but one husband. Const. Apost. 3, 3. povacryptoy, ov, 70, (wovaarnpios) prayer-chamber, oratory. Max. 21, 15. Cenk. I, Puiton. II, 475, 15. 2. Monastery, convent. ATuan. I, 267 A. Ba- siz. II, 527 E. Epis. I, 492 A. 811 A. Cr- RILL. ALEX. Epist. 80 A. Tueop. III, 670 D. Cop. Arr. Can. 80. THropn. 684, 17. ‘O apxov rev povactnpioy, a dignitary. (See also Curop. 4 Aavpa.) Tuvatkeiov povaornpiov, Monastery for women, simply Nic. II, 20, p. 1264 A. (Compare Socr. 2, 38, p. 145, 17 *Avdpay ze kai nunnery. Quix. Can. 45. yevatxdy povacrnpta. ) *Avdpgov povactnpior, Monastery for men (monks). Quin. Can. 47. Amodv povacrypiov, A Monastery ev @ povaxoi Kat povdorpiat oixovow. NOVELL. 123, 36. povac7ypios, ov, pertaining to monks (povaoripes, pova- ‘orai). Menanb. 352, 12 Movaorypios oixos, Monastic establishment, the same as 76 povacrnpiov. pavactis, ob, 6, (novatw) a solitary, monk, povaxés, po- vatov. GreG. Naz. I, 839 C. Cyrinz. Arex. Epist. 20 A. povacrixos, 7, ov, (uovactns) monastic. Soz. 1,12 Mo- vaoTikh 7oNcreia. povdorpia, as, 7, NUN, povatovca. Lemon. 154. Carron. 704 Movdorprar rapbevor. povatAtos, ov, (povos, avAy) == pornpys. THEorn. Cont. 137, 6 MovavdAxos Bios. povaxtkos, 7, ov, pertaining to a povaxos, monastic. Istp. Pet. Epist. 1,1. Socr. 1,13, p. 41. Tweop. II, 699 D. Const. (536), 1133 C. Nove t. 5, 2, § a’. 123, 35. povaxtopos, ov, 6, monachism. NOveELL. 5, 2 (titul.). povaxés, 7, ov, single, solitary, alone. Classical. Substantively, 6 povayés, monachus, @ solitary, monk. AtHAN.J,184 A. 267 A, et alibi. Epren. 453 povoBorov I, 585 D. Soz. 1, 1,p.11. Evunap. 82,18. Vit. Aedes. 45 (78). Zos. 278, 23. Caar. 1424 C. povn, js, 7, Mansio, station, stage, stopping-place on a road. AtHan. I, 184 A. 352 A. Vir. Epipu. 329 A. Mat. 332, 12. 459, 9. yh 2) 2. Monastery, povacrnpwv 2. Pacnom. 949 A. Erren. I, 811 A. Caan. 920 C. 1025 C. Mov} dvdpeia, equivalent to ’Avdpgov povacrnpiov (see Teor. Cont. 833, 8. (Compare ad\a- povao7npioy 2). Hornpépiov, ov, TO, (udvos, nucpa) a kind of game. VELL. 105, 1. No- ponpns, es, solitary, povaxixés. Movnpns Bios, Monastic life, povayixds Bios. ATHAN. J, 343 A. Basix. II, 125 B. Eprs.I, 527 B. Cyr. Avex. Epist. TAs povnptor, ov, To, a galley with one bank of oars. Lo. 19,74. THropx. Cont. 76, 23. (For its formation compare the earlier tpujpys, wev77pys, etc.) ponra OF povira, ns, 7; Moneta, an epithet of Juno. Prot. I, 30 D Tis porns vads. Lec. Homer. 101. tyr. AreTH. 8. THeopu. 33, 17. Porpu. Cer. 105, 24. 3. Moneta, mint. Mat. 308, 1. 2, povnra, pro- Mar- 599, 3 povaray. 2. Moneta, coin. paroxytone. porntap.os, ov, 6, Monetarius, mint-master, povirdpuos. Mat. 301, 2. povidioy, ov, 7, dimin. of pov7 2. 121 (152). poviraptos HES. Movyrapios, ro xépya epyatdpevos. Lemmon. 120 (151). povnraptos. vouicpa TEXViTaL. Sum. Momrdpior, of wept 7d povdBavdoy, ov, 70, (udvos, Bav8ov) the principal banner of an army. Maoric. 2, 9. povdBiBror, ov, To, = povdSiSros. Nemes. 584 A. povdBrBros, ov, 7, (8i8dos) a single volume. Evs. 4, 26, p- 191,25. Socr. 1,21. Max. 448,9. Teor. 272. (Compare Antec. Prooem. 2 Tas etdoxipotcas Tov malady yopas év évt cumpyaye BiBXio, with refer- ence to the Justinian code of laws.) povdBodor, ov, Td, (dvos, Badr) a racing, Spopos. PHor. Nomocan. 13, 29, p. 158. povoryapia povoyania, as, 4, (povdyapos) marrying but once, monog- Const. Apvost. 3, 2, 2. (Com- pare ArHenaG. Legat. 33 °H olds vis éréxOn pevew, ami, povoydapuov. 4 ed? évi ydum: 6 yap Sevrepos eimpenns eote porxeia. Ampuit. 28 B.) provoydutoy, ov, Td, —= povoyapia. Crem. ALEX. 505, 2. povdyapos, ov, 6, 4, (udvos, yanos) marrying but once. Const. Apost. 2, 2, 1. 6,17,1. ArHEnaG. Le- gat. 34. povoyerns, 6, unigenitus, the only begotten one, applied to the Son. NT. Joan. 3, 18, et alibi. In the Gnostic systems of theology the Only Be- gotten One is the son of the Deep (Buéés) by Silence (yn). He is called also Mind (Nods), Father and Beginning of all things. Oeta). can comprehend the greatness of the Deep. LS Lseqs His spouse is Truth (AAn- Of all the ‘ons of the Pleroma he alone TREN. povoyevvas, adv. of povoyerns. Metnop. 353 C Tay avo povoyevas Grep pntpos x THs maTpiKys ovcias ekhdpyayTa. povoyhoccéa, naa, to be povdy\occos. TREN. 1, 14, 1, to utter but one sound. povéypappoy, ov, 70, (povdypappos) monogram. CONST. III, 945 E. povdtavos, ov, 6, light-armed soldier. Srp. 2 Reg. 22, o 30 °Ev coi dpapodpar povdtwvos. In general, skirmisher or marauder. Owe nO; 205) eb alibi. HEs. Movéfwvor, of ray modepiov KatacKoro. *H payi- Sept. 4 Reg. TuHeornu. 624, 7, et alibi. pot, ods mpcis povoudyous. SUID. Movdfovor... . of dotvrakrot, Kat @oavel AnoTal. Movobedjrar, OY Movobehyral, Gv, of, (udvos, Oko) Mono- theletae, a sect that maintained that Christ had two natures, one hypostasis, and but one will. Not to be confounded with the Monophysites proper. Nrc. I, 1072 E. Tueoru. 508,17. 531, 1. povobéAnrov ddypa, rd, the doctrine of the Monothelete. Tueopu. 507, 15. povoxéduoy, ov, 7, (keNdiov) separate cell, not in the im- mediate vicinity of other cells. ApoputTu. Gelas. 5. povékepas, av, with but one horn. Substantively, 6 povd- Sept. Num. 23, 22. kepas, UnICOTN. 434 , poovov povoxidvi0v, ov, TO, (kiwv) a single column. Substantively, 73 Movoriéniov, Monocionium, a place at Constanti- nople so called. Vir. STEPH. 520 Td povactnpiov tod Movoxtoviov. povoxdyrioy, ov, To, (xovtds) a kind of javelin. Novett. 85, 4. povékoupaoy, ov, 7, marauding party, xoiprov 2. PHoc. 194, 12. povoxparéa, jaw, to be povoxparap. THEorn. 531, 18. povoxparopia, as, 7, (wovoxpdtwp) = povapxia. SUID. Mo- Procu. 1, 27. THE- vapxia, povoxparia, V. |. povoxparopia. povoxpdrap, opos, 6, (kpatéw) sole master or ruler. opu. 70, 17. Drop. I, 587, 15 , , - pes Y ~ , Movopaxias BovAopev@ moteiy ext TO TaTpl. povouayia, as, 9, gladiatorial show. povopaxtkds, 7, (povondxos) belonging to single combat. Porys. 1, 45, 9. povopdxtov, ov, 73, school for gladiators, povopaxorpopeiov. Mat. 217, 2. 263, 15. povopdyos, ov, 6, gladiator. Prut. I, 23 C, et alibi. 2. Commander-in-chief. Lyp. 197, 10. povopepera, as, 7), (uovopepys) one-sidedness. Kara povope- peav, With partiality, partially, favoring only one side. ArHan. I, 190 Kara povopéepecay drep nOednoarte énpdéare. 198 B Ta mparrépeva xara povopepecay ovde- plav éyer Svvapw. THEOPH. 47 Upagw 8€ kata povo- péperav cvoTnodpevor of "Aperavodpoves kabarpodow dmrovra tov *A@avdauov. Ex povopepelas, —= Kara povopeperav. Socr. 2, 17, p- 96, 16. povopepys, és, (udvos, pepos) consisting of one part. Metaphorically, one-sided, partial. “Ex tod povope- pods, or "Ex povonepots, —= Kara povopéperav. LUCIAN. Calumn. 6 ’Ex rod povopepods avavtiAéxras memtoTEupern. Socr. 1, 31 bis. povov, ady. only. Classical. Euvs. 5, 13, p. 226, 16 Sebjcecbar yap tos emt Tov eoravpwpevoy 7AmuKOTas dredaiveto, jovoy eav év epyors ayabois etpickwvrat. 2. As soon as. THEopH. 38, 10 Mévoy yap wyyiwe a 3 - c A > - x >A’ ce ari TH aoOevovcn 7 Kia avTOov, Kal EvOUs 7 GmvoUS Kal akiWnTOS cia Suvdper mapaxphpa averndyce. Qs povov, quam primum, as soon as. ATHAN. I, povokvnos 350 C °AAN of wept EvoeBiov ds pdvov #eovcay exKXy- ciagtikiy écecGar .... ovtw Katéntn~ay, ds Tovs pév mpeaBurepovs katacxeiv, x. TX. APOPHTH. Phoe. 2. *H povor, see under 7. 3. Except, with the exception of. APOPHTH. Poemen. 152 Tod yap Bavxadiov pdvov pdvov, odk exes e£ovoiav. CHRON. 622, 8 "Exav@noav ai oréya tov dv0 BaciWixGy okay, Kat pdvoy TOU avTod mpatTwpiov, dmrov 7a oxpwia, with the single exception of the pretorium where the scrinia were kept. *uovdévdos, ov, consisting of a single piece of timber. Xen. Anab. 5, 4, 11 Wola povdévda, canoes. Porys. 3, 42,2. Arrian. Peripl. Mar. Erythr. 15. Cass. 596, 26. Substantively, ro povoEvAov, canoe. Poxrre. 3, 43, 2. Zos. 219,17. 220, 5. Curon. 720, 20. Porpu. Adm. 74, 19. povoovcros, ov, (ovoia) singular in its kind? Dion Apocr. Proteuangel. 6, 5 "E8xév jou kipios kaprov Sixatoovwns av7od povoovotoy 7oAvTAOVGLOY evarTLOY avTOD. 2. Of single essence or substance, applied to the Sabellian Son-Father. Arnan. I, 100 B Ore yap vierdropa povodpev ws of SaBeAAror A€yovtes povoovcroy kal ovx djoovctov. ; Mat. 469, 9 Miay Ba- povorrdriov, ov, Td, (dros) footpath. 6dsv povorariov, periphrastically for povordrioy. sILic. 58, 2, 1. povératos, ov, 6, = povordariov. THEOPH. 285, 15 Tod povorratov Tov Kabicparos. povorrods, d, 6v, (wow) simple, not compound. Sexr. Ady. Gram. p. 241 To yap orotxeiov xpiréov padiora Gre orotxeiov eat ek tod aavvOerov Kai povoro.dy exe pbdyyor, oios éorw 6 Tod A kai E kat O kal ray Nomar. povéroprov, ov, 7d, (wépra) an only door. Curon. 626, 16. povorripytoy, ov, 7d, (udvos, mupyos) a single tower, a for- tress consisting of a single tower. Proc. III, 286, 9. povordciov, ov, 70, (uovorddiov) trading mart enjoying a monopoly. Scyu. 714, 12 Sovvdaxa ev rH Padeorg kal povorrwAciov cuveotycaro. povorrmdéw, now, (novorarns) to enjoy a monopoly. Po- Lys. 34, 10, 14. 435 pocxorrovew Hévopxts, ews, 6, (pxis) having but one testicle. Serv. Lev. 21, 20. Prior. I, 917 D. pévos, n, ov, alone. Adverbially, pévov, modo, dummodo, provided that, with the subjunctive. IGNat. Rom. 5 Tltp xal oravpds Onpiov te cuotdces.... em ee ép- xécbwcar, pdvoy iva Incod Xpiotod émitixo. AMPHIL. 189 B"Eroipos cipt, povov Toxo THs émbupias. povoottifw, wa, to eat but once a day, in earlier Greek povooirea. APOPHTH. Poemen. 168. Hovoatpatnyos, ov, 6, (atparnyos) sole commander of an army, generalissimo. THEOPH. 613. 643, 20. PorpH. Them. 16,9. 34, 7. povodvAaBos, ov, (cvAdaBy) monosyllabic. Dion. THRAX in Bexrer. 641, 16. povoretxos, ous, TO, (povos, tetxos) single wall, plain, sim- Tueoru. Cont. 6, 14. ple wall, a wall without turrets and buttresses. THE- OPH. 592, 2 Tijs woprys rod povoreixous Tov BAayepvav. povorns, Tos, 7, (uovos) solitas, aloneness, onliness. IREN. Pea PE Movogucira, dy, oi, (novos, duos) Monophysitae, those who believe in only one nature in Christ; opposed to They were hostile to the decrees of the Damasc. I, 101 A ai- yortioe of Kal oxnparixot (write oxtcpatixol) Kal povo- gvoira. THEOPH. 508, 20. Cenr. II, 7, 15. povoxirar, wvos, 6, (xirav) wearing only the tunic. Avduoira. Chalchedonian Council. Po- LYB. 14, 11, 2. Hes. Oioyirov... . povoyirov. THE- op. Cont. 10, 12. (Compare Socr. 4, 9 ‘Evi XiT@ve Exexpnro.) Hoppin, ns, 7, murrha, porcelain? Anrran. Peripl. Mar. Erythr. 6. pophorotew, now, (poppy, mow) to give form to. Apol. 1, 9. pophav, wvos, 6, (poppy) simulator, dissembler, ixoxpirns. Just. Ienat. Magnes. (interpol.) 4. popparikds, 4, ov, (uoppdw) formative, giving form to. Hirpot. 187 Moparikdy ris id Tod O7hews mpoBaddo- pes ovoias. pocxdpiov, ov, To, dimin. of pocxos, calf. Sept. Gen. TSC pocxorroea, now, (worxos, row) to make a calf, with reference to the molten calf of the Old Testament. pooyos NT. Act. 7, 41. Just. Tryph. 19. 102 fin. pocxos, ov, 6, muscus, musk. Apocr. Act. et Mar- tyr. Matt. 2. poordp.oy, ov, ro, dimin. of poros. Const. Apost. 6, 20, 1. Gaten. I, 92 D (Lex. Hippoer. v. xaBerjpr). porés, od, 6, Lint for dressing wounds. Purovr. II, 100 D. pordw, dow, (pords) to dress with lint, as a wound. SEPT. Hos. 6, 1 Wardéer Kat porooe: nuas. Movapéd, 6, indeclinable, Arabic 73119, Mohammed, the Arabian prophet. THroprn. 508, et alibi. poulakirtns, n, 6, mannikin, avOpwrickos, avOpmrmov, avOpa- rapwv. Leo DraAcon. 92 *Os kar’ émixAnow Thiyptoxijs exadetro (rovro 8€ 76 THs Appeviov Siad€exrou mpoopyya by eis tiv “EAAdda peOeppnvevopevoyv poulakir¢ny dydoi- Bpaxvraros yap Thy mAtkiav TehOy erovupiay TavTHY ExTH- cato). [The primitive of povfaxirgys is the Russian povg (¢ being pronounced like 2h, that is, like z in azure), The Grecized form of pot¢ would be podtos, its medixyal diminutive poufdkns, and its double man, avOpwros. diminutive povaxiztjs (INTRODUCTION, § 63, -AKHS, -ITZHS). In modern Greek podrgos, a modification of podgos (not used), means cabin-boy, swabber, and may be compared with the French mousse, Spanish mozo.] povia, as, 7); (yvia) maggot. eed yevopevor ev Tois Kpeaci. HES. Movia, oxadnkes of poda, as, 4, mula, shke-mule. Scuor. Antec. 4, 3, 8 ‘0 (Atvav tas povdas ev dxnpara, the definition of pov- Alov. povdsxds, 4, dv, (povAa) resembling a mule. THEoru. 657, 17. povriov, avos, 6, mulio, 6 iBiver ras povdas év dynuart. Basu. III, 354 D. Antec. 4, 3, 8. potdos, ov, 6, = pa@Nos. Tuerorn. 450, 18 Ev ra potho Eipaniov (read Evrpomiov). 673, 16 "Ev 7@ povde Tod dyiov Owpa. povdteto, evoa, (po0Atos) to rebel, to be in a state of rebellion. THEOPH. Cont. 622 ‘H SixeNia euovdrevcer. povdros, ov, 6, tumultus, rebellion, Turon. 739, 12. Tueroru. Cont. 240, 9. 456 punows povuvepdpuos, ov, 6, Munerarius, deroupyos. 28. poupfovdw for poupfovAor, ov, rd, a species of fish. 'THE- opuH. 545, 15. Lyp. 157, pouppin, ns, 7, Murrha, porcelain? ARxran. Peripl. Mar. Erythr. 48. potca, ns, 4, a kind of soft brush, used by the priest at the Eucharist. Evxnot. p- 42 AaBav ry podoay ovoTeNet Tas ev TO Siokw pepidas troKara Tod dyiov diprov. Tueopn. 686, 3. Mat. 302, 9. povoeioy, ov, To, MUSivUuM, mosaic-work, povcaioy, pov- poucatoy —= povoeior. povodp.oy, ov, TO, —= povceior. cdpiov, povowr. Nic. II, 1036 E Macav ecixovxny Siagwypadnow etre ev caviow, eire 51a povoeiar ev Totxots. (See also ynqis.) povotkos, 7, ov, (povociovy) mosaic. TurorH. Cont. 146, 7. povoioy = povoeiov. Mar. 479, 16. povowo = povodw. Copin. 141, 7. povoiapa, atos, To, = povowois. Copin. 147, 13. povoovdnuitns, ov, 6, (Arabic) mussulman. POoRPH. Cer. 689, 17 *Egovovaorhs tev povoovAnpiray, \*7N mo btrn-ON. (See povaovdpavos, in the Appendix.) Mat. povaow, waa, (poveciov) to inlay with mosaic. 223, 4. | povordkia, wy, Ta, Mustacea, akind of cake. ATHEN. 14, 57 Movoraxia é& otvopeditos. povoror, ov, To, Mustus, or mustum, sweet new wine. Lyp. 3,9. Groron. 9, 20. Turorn. 82, 12. potcwars, ews, 9, (wovsdw) an inlaying with mosaic, pov- Mat. 232, 20. 339, 7. PurRyn. ciopa. pvadds = puedos. pvéo, joa, to initiate, in the sense of baptize and admit to the use of the sacred offices and knowledge of the mysteries of the Christian religion. Const. Aposr. 6,15, 2. 8,7, 2. Tuxeop. III, 666 C. ‘O pvotpevos, one who is about to be baptized, a can- didate for baptism, 6 Barrifopevos. Const. Apost. 8, 8, 1. °O pepunpevos, one who is baptized. Const. Apost. 6,115, 28) 79138, 50 SOZ leo npc. pinots, ews, 7, tnitiation, applied to baptism. Can. pvOiapBos Apvost. 50. Const. Apost. 8, 6,1 and 38. Soz. 1, 3, p. 18. Teron. III, 672 D. pvbiauBos, ov, 6, (pdOos, tapBos) fable in iambic verse. Bapn. (titul.). BaSpiov pvdiapBor Atoadrecor. puboypados, ov, 6, (ypapw) writer of legends. Poxys. 4, 40, 2. pvia, as, 7, Muschetta (from museca), a kind of arrow to be shot with a rofoBa\Xorpa. Leo. 19,53. [It would seem that, after the discovery of gunpowder, the mediewval muschetta was applied to the pro- pelling engine. Hence the modern mus ket, Italian moschetto, ete. ] Sepr. 1 Esdr. 1, 49. BOAN, Ns, 7, plural ai pwAa, Molares, the grinders, molar teeth. Sept. Job. 29,17. Ps. 57, 7. Serr. Ex. 11, 5. pvorrdpor, wvos, 6, myoparo,akind of light vessel (sail), yadéa, caxrotpa. Prur. I, 492 D. 499 E, et alibi. Tueopn. Cont. 299, 18. pupipa, ds tives Neyovow, 7 Oadaccia mivva. Lyx. Boran. puxtnpiCa, tow, to sneer at. pvdos, ov, 6, mill, porn. pupidBodos, ov, meaning uncertain. THropn. 578, 6, v. l. pupiaywyos, wupiéBodos. puptépparos, ov, (puptot, dupa) myriad-eyed. Hirrour. ali lee pupiovramAdatos, ov, = puptomrdows. Eprpn. I, 815 B. Eprpn. IT, 51 C. puptcpa, aros, (uupito) perfume. Porpn. Cer. 468, 18. pupicpds, od, 6, (nupitw) an anointing. Serr. Judith. 16, 7. puppnkide, dow, (pipyné) to have the itch. 22, 22. puppnkodéay, ovros, 6, (A€wv) ant-lion, the name of an Sept. Job. 4, 11. pupoBddrns, ov, 6, (nipov, Btw) flowing with odoriferous puptoyvtarhacioas = pupiomdacios. Srpt. Ley. animal. ointment. As an epithet it is applied to Saint De- metrius, because his relics exuded great quantities of fragrant oil. Horot. Oct. 26. and compare Cepr. II, 532, 8.) (See also Xeiavoy, pupodoréo, now, (uupoddrns) to give ointment. THEOPH. 679, 8, said of holy relics (A«tavor). pupoddrns, ov, 6, (ptpor, didope) giver of ointment. Ev- KHOL. p. 687, a church officer. NEW SERIES. 56 VOL. VII. 437 \ pivot plov pupor, ov, 70, the ointment with which a person just bap- tized is anointed (see ypicpa). Const. Arost. 3, 16. 17 To pdpov BeBaiwors Tijs dpodoytas, st. éori. Const. I, Can. 7. (For the composition of this holy ointment, see EuKHoL. p. 160 seq. Compare Serr. Ex. 30, 25.) 2. The fragrant oil which exudes from the bones of distinguished saints. Damase. I, 614 C. Porru. Them. 37,17. Crpr. II, 532, 8. (See also Netyra- vov, uposdAuUrTNSs.) pupoddpos, ov, (nipov, pépw) otntment-bearing. Substan- tively, ai pupopdpa, se. yuvaixes, the ointment-bearers, a name given to the women who went to the sepul- chre with ointments (NT. Luc. 23, 56). Nie. II, 661 E. ‘H kvpiaki) tov Mupoddpar, The third Sunday after Easter, inclusive, celebrated in commemoration of the pupopdpa. Porru. Cer. 44,20. Prntexost. Ho- ROL. pupowdy, dvos, 6, (uvpaim) myrtetum, myrile-grove, puppwov. Supt. Jud. 1, 35. puprixoxxov, ov, To, (uvpros, Kékxos) myrtle-berry, puprov. Lex. BoTan. Muprikoxxa, 7a pupowwdxoxka. pucepds = pvoapés. Mat. 35, 7. pvotaywyia, as, 7, (uvotaywyds) initiation into the mys- Prior. I, 210 E. 981 E. 2. In Christian writers, the Hucharist, icpoupyia. teries. EvKuHo.. : pvotaywyds, od, 6, (pvaTns, ayo) one who initiates into Piotr: I, 210 D, et alibi. 2. In Christian writers, priest, iepedis. 329, 21. 3. Cicerone, at the temples. the mysteries. MENAND. Cicer. Verr. 4, 59 Hi, qui hospites ad ea, quae visenda sunt, ducere solent, et unumquidque ostendere, quos illi mysta- gogos vocant. pvarhptor, ov, 7, mystery. Hence, in ecclesiastical Greek, Sacrament in general, and the Eucharist in particu- lar. Apocr. Act. et Martyr. Matt. 8. Act. Thadd. 4. Const. Aposr. 5, 14, 4, et alibi. Laon. 7. Arwan. I, 184 A. Basiz. III, 270 D. “Crem. Hier. Procatech. 16. Erren. I, 275 A. Nin. Epist. pvaoTnpiodys 438 2, 294 Td dpixrdv pvornpiov. THeop. IV, 202 A. CHAL. 921 B. The Greck Church, in its present form, recog- nizes seven sacraments, namely, Bdrricpa, xpicpa, edyapiotia, tepwovrn, petavota, ydpos, and edxéacov. 2. The sacramental elements. Socr. 2, 38, p. 145, 30. Taeop. IV. 202 B. pvotnpi@dys, es, (pvarnptoy, EIAQ) mystical, mysterious. Pror. Il, 10 E. 996 B. Eus. 1, 3, p. 11, 6. pvatnpiwdas, adv. of puarnpiddys, mystically, mysterious- ly. Tren. 1, 3, 1. pvorixés, 7, dv, hidden, mystic, mystical, often applied to the Eucharist. Const. Arost. 6, 23, 2) Mvorixy | Oucia. 8, 15, 5 Muorxy Aazpeta. Evs. 1, 2, p. 5 | Kara ras mept aitod puotikas Tay ypapav Oeodoyias. | Gree. Nyss. II, 117 A Mvorixijs émirehoupérns edxis. Socr. 1, 27, p. 64, 18 Horjpiov pvorixdy, the chalice. [Compare Luctan. Peregrin. 16 Eira mapavopjoas 7 kai eis exeivous (SpOn yap Tt, as otpat, eobiov T@V amop- "TMV avTois, SC. Tois Xprotiavois. Pp” 3 0 Seimvos 6 pvotixds, The mystical supper, equiva- lent to the Last Supper. Leo Diacon. 134, 23. Substantively. (a) Ta pvotid, mysteries, puornpta. Can. Apost. 85. Const. Apost. 3, 5, 3. (b) ‘O pvortixds = onxpyrdptos, donkpyris. PORPH. Adm. 234, 22. THropn. Cont. 860. 2. Occult, magical. Mau. 21, 18 Ard pvotixijs Tivos evyns. 99, 8 Muorixa kal dvoce8y wravqpara. Tn the following examples it is superfluous. Mat. 118, 1 Mvorixy payos. 119,13 Muotixas payeias. Substantively. (a) Ta pvotixa, magic, alchemy, payeia. Hipror. 98. Mat. 42, 3 Mvorixa twa. (b) ‘O puortxés, soothsayer, seer, magician. Mat. 21,12. 86,12. 229, 20. pvorikas, adv. secretly. THrorn. 609, 6. 2. In a low voice; opposed to éxpaves. CHRYS. XII, 776 A (spurious) Aéyovot pvotixas Thy edxny raitny. EUKHOL. EvyeoOa: or émevxecOar puoti- K@S. 3. Magically. Mat. 30, 23. pur, ns, 7, = pots. Procu. 2, 52 incorrectly written pm. (See also xovropurns.) Moions purts, wos, 7}, NOSe, pun, pis, piv. Evust. 440, 26. 980, 2. Lex. Scuep. 688 incorreetly written pirns. purdos, ov, 6, mytilus. ArHen. 3, 31. poddpioy, ov, ro, mulus, mule. Porpn. Cer. 458, 22. p@Nos, ov, 6, Moles, mole, for the protection of a harbor, pdrXos, mpdBoros, mpoxupaia. Proc. IIT, 300, 22, 301, 21. Cuaron. 696, 19 M@dos trav Edrpoziov (identical with Srr0c.336,3 Edzpomiov Aijv). Bast10.53, 10,5. popaive, to make foolish. NT. 1 Cor. 1, 20. Mid. popaivona, to become foolish. Serr. 2 Reg. 24,10. NT. Rom. 1, 22. Metaphorically. NT. Matt. 5,15 ’Eav 8€ 7d adas pwpav6;, lose its peculiar taste or flavor. (Compare Mare. 9, 50 ’Eav &€ 76 Gas avadov yévyrat.) popoxaxonOns, es, (uwpds xaxonOns) both foolish and knav- ish. Proc. III, 56, 14, applied to Justinian the Great. [Nothing is more common in the Levant than the character of popoxaxonéns. The modern Greeks denote it by the adjective Nodomémpos (more learnedly pwpordynpos). The ancient Greeks also recognized this character, but they had no word for it. Compare Eurir. Frag. Incert. 7: 4 d€ popia Madior’ ddeAdi tis wovnpias eu, Folly is the very sister of wickedness. Superficial observers mistake popo- kaxon@eca for superior intelligence. | pepomdovews, a, ov, (uapds, mrovawos) both foolish and rich. Lrrmon. 163. poporroéo, now, (row) to act the fool, to pretend to be a fool. Aroruta. Ammonas 9. (See also cadds.) pos, according to Philon, the Egyptian word for water, voep. Purvon. Il, 85,21. (Compare the Hebrew DD, water, waters. See also Maiajs.) Maoaikés, 7), 6v, (Mois) of Moses, Mosaic. ‘H Macaiky paBdos, The rod of Moses, the rod with which Moses, the great Jewish prophet, performed his miracles. It was seen at Constantinople as late as the time of Codinus. Porru. Cer. 6, 24. (See also Macjjs.) Maojs, éws, 6, = Motos. “H rod Macéws paBdos, — “H Mocaiki pa8dos. Porru. Cer. 640, 6. Coprn. 102, 18. Moiojs, 7, 6, IUD, Moses, the Jewish prophet, Moons. Sepr. Num. 9, 23. Ps. 89 (titul.). [Philon derives it from pws, which see. ] N 439 veapos N. N is often inserted before 5, in words of, Latin origin ; as aSuivoouvadwos, avrenyowp, pivoa, plvoos, mpdkevoor, oevoos. va for iva. Porpu. Cer. 693, 5 ’OdeiNer diddvar Nitpas éxta, Sndovore va exer poyav vopicpata Sddexa ; probably a mistake in copying occasioned by the I of the pre- ceding word. (See vd in the Appendix.) vaas, Hebrew {8'f73, é¢is. Hipron. 94. 119. Naaconvol, dv, (vaas) Naassent, one of the Gnostic sects. Their Greek name is ’Oquavoi, or ’Odira:, which see. Hierot. Lib. 5. Turon. I, 354 C. IV, 203 B Naaowot. vaBa, 9, (navis) ferry-boat, opOpciov. Surv. vdypa, atos, 76, (vacow) wall, parapet. JosEru. Bell. dud. 1, 21, 7. vatipaios, ov, 6, Hebrew “\9}3, consecrated to God. Jo- spEpH. Ant. 4, 4, 4. 6 Oca Kexapiopevos Kat adiepapevos, Bartiotys, lepers. Gree. Naz. II, © Sum. Nagipaios....6 Hes. Natipéos (write Nagipaios), Applied to Christian monks. 218 C Na€ipaiov ray véov. povaxos. Poxryp. 6, 53, 4. vaid.oy, ov, 7d, dimin. of vads. vaioxdptov, ov, 7d, double dimin. of vads. GLOss. Nai- okdpwoy, sacrarium. vakordms, nros, 6, (vdkos, tazns) = emevyiov. THEOPH. Cont. 319, 16. vaxordmnra, Ta, = of vaxordnntes. ‘THEopu. 494, 16. vapa, atos, To, the wine employed at the Eucharist. Curys. XII, 778 C (spurious). Porrn. Cer. 134, 25. Porpu. Cer. 283, et alibi. Hes. Navvav, tov ris pntpos 7) Tov vava, an exclamation. vavvas, 6, uncle, Oeios. marpos adeApov. Oi d€ rHv Tovrwy ddehpny. Hes. vaoopos, ov, (vads, pépw) temple-bearing. Hence sacred. (Compare NT. 1 Cor. 3, 16 yavyn, ns, 7, mother’s sister, aunt, pntpos adehpy. Ienat. Ephes. 9. Nads Oeod Axoovbia vexpdoipos eis povaxovs, for monks. tedious of them all. Some of its troparia are: quite pathetic. , VEKUVOLLAVTELA, AS, Apol. 1, 18. Lucran. Menipp. seu Necyom. (titul.). vexvopavtis, «ws, 4, (véxus, pdvtis) necromancer. SrRAB. 440 vepTepodpopmos 16, 2, 39. ‘ ’ Tovs vekpous.) (Compare Serr. Deut. 18, 11 ’Eeporav vevds, childish, foolish, evnOys. Tes. [Compare wvior, and the English ninny.] vedKagtpov, ov, Td, (véos, kdotpov) new fort, véov reixos. Porru. Adm. 120, 9. (Compare Mar. 301, 8 ’Ev Tém@ Kadoupevo Kaw@ bpovpig.) veoxathxnros, ov, (karnxew) lately instructed, newly cate- chized. Puor. p. 197, 20. veogidrexros, ov, (avdAdéyw) newly collected or levied, as soldiers. Dron. Hat. III, 1591, 13. IV, 2214, 15, et alibi. NeoovAXexros dads, recruits. THuropn. 485, 14. veoovAXoyos, ov, = veoovAdekros. Pony. 1, 61, 4. 3, 70, 10, et alibi. veoredns, és, newly initiated, in the sense of newly bap- tized. Const. Avost. 8, 15, 2. veoutos, ov, (pio) newly planted. Serr. Job. 14, 9. Ps. 127, 5 Nedpura hacdv. Metaphorically, newly converted to Christianity, NT. 1 Tim. 3, 6. veoporiaros, ov, (writ) newly enlightened, in the sense of newly baptized. Const. Aros. 2,10, 1. 5, 6, 3. 8, 10, 8.. Hus. 5,1, p.201, 24. Id.6,4. Curys. XII, 763 D. veoxeiporoyntos, ov, (xetporoven) newly ordained, as a Pawan. Vit. Chrys. 30 E. Also, newly crowned, as a king. 194, 10. vedxptaros, ov, (xpia) newly plastered. Diop. II, 542, 92. Damasce. I, 613 D. veréra, }, nepeta, a kind of kadapivdy. neophyte. priest. Porru. Cer. Diosc. 3, 43. Evsr. 1502, 36. (The regular form would be vézas.) vérous, 6, N@POS, amoyovos. vepov, ov, 70, water, ypov, vdop. Avrorurau. Johann. Colob. 7. Porra. Adm. 77, 18. Cer. 466, 17. Er. M. 597, 43 Napov 1d typov.... kat tows 9 ouvy- eva tpéaca 70 A cis E deyer vepov. Ev. G. 406, 28. (See also ynpés, veapos.) vepopopos, ov, 7, (vepov, pepo) Laver, vat, receptacle of THeEOpPH. 220, 4. veprepodpopos, ov, 6, (veprepos, Spapetv) courier of the dead. water for bathing. Neoropuavos 44] Lucran. Peregrin. 41. [Dressel seems to be of opinion that vexpdyyedos and veprepodpopos were coined / VnoTELa ‘H exxhyoia trav vyriav, The church of the Holy In- nocents, in Constantinople. Porpn. Cer. 496, 1. by Lucian with reference to the @eoSpduo of Ignatius, | vyrrns, ov, 6, (vipa) sober, discreet person. Porys. 10, with whose martyrdom he must haye been acquainted. 3,1. 27, 10, 3. DresseEt’s Prolegomena to his Patr. Apost. Oper. p. | *»npés, dv, Ionic for vapss, a, dv, (vdw, to flow) flowing, XV] Neoroptavos, 0d, 6, (Neordpios) Nestorian, a follower of Nestorius the heresiarch. Const. (536), 1153. veupokoréw, 1o@, (vedporv, Konto) to hamstring, hough, dyxvNoxoréw. SEPT. Gen. 49, 6 ’Evevpoxémnoay traipov. Jos. 11, 6 Tots tmmous airaéy vevpoxomjoas. PoLys. 31, 12, 11. (See also avrgoxord, in the Appen- dix.) veuporpytos, ov, (rénvw) hamstringed, vevevpoxomnpevos. Lee. Homer. 79 Nevporpyrov roy dpictepdv 68a adtod drroreheire. vepapios, ov, nefarius, dOéuros, wapdvopos. NOVELL. 89, 15. vehodiaxrys, ov, 6, (vedos, Sudkw) tempestarius, qui tem- pestates et alia maleficia facit, one who regulates the as water, typos. Er. M. 564, 28. 597, 43 Napov, 7d bypov, mapa TO vO pia... . Sopokdjs: pds vapa de Kpnvata Xxwpovpmev Tord. Substantively, 7d vypor, se. tdap, water, vepov. Inscr. 5072, 20. [The expression yypov vdap means running water, the vapatiaioy tdwp of the earlier Greeks, and the Udwp (dv of the Septuagint and New Testament (see (ao). In the time of Phrynichus, however, it meant Sresh water, in the sense of water just brought from the fountain ; that is, yypdv dep was confounded with veapoy Uap (see veapos 2). In the course of time, Udap was dropped, and yypov became a substantive. And when quantity disappeared, vypév was written and pronounced vepor, which see. | weather by magic. Quin. 61. (See also Puor. | pote (vijcos), to be or form an island. Potrys. 5, Nomoean. 9, 25, p. 91.) 46, 9 Kard twa vnoifovra rérov. vexoOd, Hebrew JD). Sept. 4 Reg. 20, 13 Tov | woreia, as, 9, fust, fasting. JosErH. Ant. 14, 4, 3. oikov tod veywOd, FTSIDI ND, His treasure-house, treasury. VE@AKED, Now, (vewdkds) to haul a ship up on land. Po- ty. 1, 29,3. Frag. Histor. 67. véwpa, azos, 70, (vedo) novale, fallow-land, the classi- cal VELOS» Sept. Jer. 4, 3. vewTepikos, 1), ov, (vewrepos from véos) youthful. Potys. 10, 24, 7. yymokrovos, ov, (vimov, xreiva) infant-slaying. Sept. Sap. 11,8. Icnar. Philipp. 8. yymtov, ov, 70, infant. Const. Arost. 6,15, 4 Bamritere &8¢ ipdv kal ra vymia, Baptize your infants also. Kavav dvaratoipos eis vyma, A funeral canon for infants. EuKnoi. (See also vexpdoros.) Ta dya wna, The Holy Innocents, the fourteen thousand infants slain by Herod’s order. Horot. Dec. 29. The earlier fictions make the number only three thousand. Aprocr. Act. et Martyr. Matt. 3 Tpioxidta vijmia aveihev. Const. 2,16, 2. 2,17,5. 7, 23,1. Iren. Frag. 3. GaneGr. 19 Tas rapadedopevas vnotetas cis rd KOWOV, The regularly established church fasts. ‘ ‘H moreia tod raoxa, The Paschal fast, the fast in Passion-week. Const. Apost. 5, 18. ‘H morela tis teaoapaxooris, The fast of the Quad- ragesima, the Quadragesimal fast, simply Lent. Const. Apost. 5, 13. Quurn. 55 Tais dyias Tis TegoapakooTHs vyoTEtats. Ai woreia, without a qualifying adjunct, = ‘H wyoreia THs tecoapaxootis. Basu. I], 686 B. Nec- TAR. 1829 A. Socr. 7, 15, p. 361, 29. ‘H peyahy vyoteia, = “H vyoteia tis teccapakooris. Awnast. 426 A. ‘H moteia rav Xpiotovyewvar, The Christmas fast, the fast of the forty days preceding Christmas; called also “H vyoreta rod dyiov SiXiwrov, Saint Philip’s fast. It begins on the fifteenth of November, that is, the day immediately succeeding the anniversary yyoTevTns 442 of Saint Philip’s death. Nic. Const. Can. 20. Awnast. Carsar. 428 B, 484 A. Horor. Nov. 15. (For the legend connected with this fast, see Apocr. Act. Philipp. 31. 33. 37. 42.) ‘H wyoteta tis Ocordxov, The fast in honor of the Deipara, the first fifteen days of August. Awnast. | Carsar. 434 A. Nicon. 439. Horo. Aug. 1. ‘H ynoteia trav dyiwv azoordhov, Saint Apostles’ fast. Its duration is from the Monday immediately suc- | ceeding All-Saints’ Day (H xvpiaxy trav dylov mdvroy, | corresponding to Zrinity Sunday), to the day pre- | ceding Saint Peter and Saint Paul’s day (Jun. 29). Nic. Const. Can. 20. Awnast. Carsar. 434 A. Baxsam. De Jejun. 22. ‘H vyoteia rod tipiov oravpod, The fast of the holy | Cross, a fast preceding the "YWaows rod oravpod (Sept. 14). Nicon. 441 A. [Very few Greeks are disposed to observe this fast. ] ynateutis, od, 6, (vjotetw) fuster. AporuTn. Zenon. 8. | As an epithet it was given to Saint John the Faster, bishop of Constantinople, who died about the year 595. Turopn. 387, 12. (PHor. 65, p. 27, 24.) Horot. Sept. 2. vyotns, 6, fasting, vnots. Art. Heropian. in Cra- mer. Vol. 3, p. 248, 20. Paxuap. Vit. Chrys. 57 E. moatiés, n, dv, (vnatns) that has not eaten, fasting. Con. Arr. Can. 41. Quin. Can. 29. moty.os, ov, (vaotis) pertaining to fasting. ANAST. Carsar. 437 A. Substantively, 4 vyorios = rynoreta. BALsam. ad Can. Apost. 69. matés, 7, dv, (véw, to spin) spun. Sept. Ex. 31, 4. vais, cas, 1, (enpw) sobriety. Porys. 16, 21, 4. vika, imperat. of wkd, vince. Substantively, 7d vixa, the watchword used by those who attempted to de- throne Justinian in the year 552. Proc. I, 121, 13. TIT, 79, 2 ‘H rod vika kahovpéern ordows, The sedition of the Nika so called. Mat. 474, 12. Nixddiov, ov, 70, (vixen) little Victory, a small image of Victory. Inscr. 4558 Sdv Neikabious kat peyddy Neiky. (For Neckadious, Neixy, see INTRODUCTION, § 31.) vikdptov, ov, Td, (vixn) little Victory, a figure on the re- 4 VOMLTTEVOMAL | verse of a Roman coin. Hence in general, the ve- verse of a coin. Crpr. I, 568, 14. vikna, atos, To, (vixdw) victory. Poxys. 1, 87, 10, et alibi. uxoratds, dv, (vikn, mow) causing victory. Tus. V. C. 1, 41. vikos, eos, TO, = vikn. SEPT. 1 Esdr. 3, 9. vippa, atos, 7d, (vintw) water for washing the hands and face, améumtpov. PHRYN. vivnatos, ov, 6,—= vivmov. HkEs. uviov, ov, 7d, babe. THEorH. Cont. 90, 23. 629, 18. (See also vevds.) vinrnp, jpos, 6, (virrw) basin or tub to wash the feet in. NT. Joan. 13, 5. 2. In the Riruat, the washing of the feet, a cere- mony performed in monasteries on the Thursday of Passion-week, in commemoration of the washing of the feet of the disciples. In this farce the abbot per- sonates Christ. Euknot. During the last epoch of the Byzantine period, we find the emperor washing the right feet of twelve poor men. Curop. 70. vinto, to wash. ApopurTH. Basil. "Edoxey aité viac Oa, He poured water on his hands. virpoy, ov, To, = oarov. LEX. SCHED. 565. ueradns, es, (viperds, EIAQ) showy. Poxye. 3, 72, 3. voBarevo, NOVO, renew. GLOSs. JUR. NoBaredvet, dva- xawilet voBarevo (nubo), to give away in marriage. GLoOss. JUR. NoParever, éxyapel. voBiokoup Seovs, nobiscum deus, pel’ jay 6 beds, a watchword. Mavrtc. 2,17. 7, 16. Nontiavoi, Gv, oi, (Nontés) Noétiant, the followers of Noétus. Hiprot. 276. 329. Nonrés, od, 6, Noétus, the founder of patropassianism. Hrepot. 279 seq. vopadia, as, 7, (vonds) nomad horde. Anrnrtan. Peripl. Mar. Erythr. 20. vouixds, 7, dv, of the ceremonial law of the Jews. Prtr. ALEX. 517 C To voptxdy kai oxides rdoxa. vomorevouar (vonitw), to be regarded lawful. Porys. 18, 1% 7. vopoowdaa Kaos vopodiddekandos, ov, 6, (vdpos, Siddoxados) teacher of the NT. Lue. 5,17. Act. 5, 34. Tim. 1, 7. vonoddrns, ov, 6, (Sida) lawgiver. Merrnop. 360 A. vopoddyos, ov, (d¢youa) law-receiving, receiving the law. Meruop. 369 C. vopokdvovoy, ov, Td, —= vouoxavov. Nicon. 488 C. Bat- sam. ad Concil. Const. p. 831 A. vopoKavay, dvos, 6, (kavdv) code or digest of ecclesiastical law. laws. Novetyi. ALEX. 25 Td rod vopoxavdvos BiBdiov. vouonabys, és, (pavOdve) learned in the law. Mernon. 364 C. Apoor. Nicod. Euangel. Prolog. T, 133 A. vovat —= vevat. EPirn. Const. IV, 781 D. . vovvat = vava. Pru. I, 86 C. Il, 269 C. Const. (536), 964 D vérver. Dro Cass. 1107, 43. voonpaxéo, noa, (vdcos, paxouar) to struggle with disease. Scyu. 647, 18. voookopeiov, ov, Td, (vorokduos) hospital for sick people. PaLuap. Vit. Chrys. 19 B. z voooKopéw, ow, to take care of the sick. Dron. II, 613, , © 4 ? vovyns, 0, — vavos ! 62 in the passive. Duroc. Laprr. 4, 54. Synes. Epist. 67, p. 208 A. voooro.ds, dv, (vdcos, roLew) stckness-producing. Crem. Rom. Homil. p. 21, 10. Metaphorically, seditious. 10. voootd, as, 7, nest, veoooia. Dion. Hat. III, 1733, Sept. Deut. 32, 11. véortpos, ov, (vdcros) agreeable, palatable. Merrion. 872 A Tods vooripovs éxovons ddas, seasoning. Hus. "Eopuov, vooryov. vorducpds, ov, 6, (vorpitw) stealing: peculation. PoLys. 32, 21, 8. Purur. Il, 843 F. Gross. Nooducpos Sypoctwv xpnpdrav, depeculacio, depeculatio. vordpios, ov, 6, notarius, notary, bmoypapets, onpero- ypados. Hus. V. C. 4, 44 (titul.). Aruan. I, 360 E. Basm. II, 451 E. Epren. I, 830 A.. Nu. Epist. 2,253. Eunap. 74, 12. vovBiricoa, 4, the Grecized feminine of novitius? Tueoru. 700, 17. voupepdpios, ov, 6, numerarius. Basir, III, 235 A, Nit. Epist. 1, 130. 443 vuupevors voupepov, ov, Td, —= votpepos. THrorn. Cont. 430, 16. 668, 12. voupepos, ov, 6. NuMETUS, apiOpds, a body of soldiers. Ni. Epist. 2, 67. Vir. Sas. 222 B. 230 C. 2. The numeri, collectively considered. Porpn. Cer. 460, 14. voupiov = voupptov. (Compare ¢&kovBuros, ixavdros.) ApopnutH. Lucius. Copin. 69, 3. vouppiiov, ov, 7d, NUMMUS, COUN, vouploy, vovptov. pic. 71, et alibi. , voUp.oy —= voup.iov. Ty- vouvexeta, as, 1, (vovvexns) good sense, sound judgment, diseretion. Pore. 4, 82, 3, v. 1. vouvexta. voids, od, 6, mind. Kara voov éyw m1, To have in one’s mind. Zos. 78, 10. .... tme€epxerar, equivalent to vopiovres, oidpevo.. 100, 5 Kara vody éyovres as vukteyepoia, as, 7, (wé, eyelipw) = savvuyxis. Basin. SrLeve. 296 D. vuKrémapxos, ov, 6, (Wwé, emapxos) praefectus vigilum, pre- fect of the night-police, érapxos tév vurrev, mpatrap Tod Onj.ov. PALrap. Vit. Chrys. 58 E. Novett. 13, 3. vuKrépevpa, atos, Td, (vuxrepedw) nightoperation. Porru. Cer. 472, 5. 2. Stall, sheepfold, where sheep are kept during Poxyes. 12, 4, 9. vuxrordnrepos, ov, 6, (vE, médepos) night battle, 6 év vert the night. modenos. JUL. Arr. 69 (titul.). Proc. 194, 6. vuKTuopéw — vuxtoropéw. Poy. 16, 37, 4. vukturopia, = vuxroropia. Porye. 5, 97, 5, as a various reading. vuktorropeta —= vuxroropia. Pours. 9, 8, 9. vukroropia, as, 7}, (vukrordpos) night journey, night march. Potygs. 5, 7, 3. vuktoxpoos, ov, (xpos) night-colored, dark. Wt1rror. 129, vuppayoyéo, now, (vuyndaywyos) to lead the bride to the bridegroom’s house. Porys. 26, 7, 10 Tay vewort vevuppayoynkoray avt@ tiv Aaodikny. vuppayoyia, as, 7, (vunpaywyds) the leading of the bride to the bridegroom’s house, bridal procession. 26, 7, 8. wypevors, ews, H, (vyuhetw) espousal, marriage. Serr. Cant. 3, 11. Potye. vipdn 444 wiudn, ns, }, daughter-in-law. Serr. Gen. 38, 11. Ley. 18,15. NT. Matt. 10, 35. 2. Sister-in-law, a brother's wife. Ampnit. 213 A. D (spurious). wp har, dvos, 5, (wipdn) bride-chamber, bridal chamber. NT. Matt. 9,15. Paus. 2, 11, 3. yor, now. Sept. Gen. 46, 30 “Ard rod viv, From now. 46, 34 “Eos rod viv, Until now. Poren. Adm. 129, 12 Meéxpi rod viv, Until now. | viymoy Or wiymos, NAenia, or nenia, lullaby, nursery song, vunaros. Hes. [Compare ior. In Moprrn GREEK, vavapif{w, to lull to sleep, as a babe: 1d vavd- | propa, lullaby.) wi, wuerés, }, night. “Emapyos ray vuxray, = vverérapyos. Nove ct. 13, Prooem. woraypa, aros, rd, (wordt) slumber. Serr. Job. 33, 15. wortaypds, ov, 6, (wword{w) a nodding: sleep. Serr. Jer. 23, 31. wy Onpepos, ov, (viE, Huepa) of a day and night, of twenty- four hours, jyepovierios. ScrMn. 957 Nvy6nuepoy moby. Substantively, +d »vy@jpepor, a day and night, the | Eardicds = Eavbixds. Tnsor. 4498, et alibi. EavOitw, iow, intransitive, to be garéds. Spr. Lev. 13, 30. EavOixds, od, 6, wanthicus, Eardixds, the first month of the Macedonian year, corresponding to the eprilis of the Romans. Josern. Ant. 11, 4, 8. gevddua, wr, ra, (eves) friendly gifts, the classical Eéxa. Porrn. Adm. 72,16. Cer. 461, 9. 491, 6. tendto = feito. Porpra. Adm. 150, 23. fevreia, as, 9, (Senreto) a living abroad as a stranger. Serr. Sap. 18,3. Loueran. Patr. Encom. 8. Ler- } mon. 149. *enreto, elow, (févos) to live abroad as a stranger; : opposed to jx) Thy sarpida oikeiv. Porys. 12, 28, 6. | Lucian. Patr. Encom. 8. [f 2ver a.” rae wo te Eevoraduov space of twenty-four hours. NT. 2 Cor. 11, 25. Socr. 7, 39, p. 390. Patan. 170 A. voSerjowuos = vwSe\icomos. Porru. Cer, 225, 15. voSericomos, ov, 6, nObilissimus, émpavécraros, a title. Zos. 105,21. Puirosrore. 8, 8 vaSedriomos incorrectly. Otyme. 451, 17, vabpoxdpdios, ov, (vaOpds, xapdia) slow of heart, dull, . stupid. Serr. Prov. 12, 8. Parnap. Vit. Chrys. 14 E. Hes. Neo@poxdpdios, Spadis xara Noyicpor. vdrat, Gy, al, NONAE, vdvat, vovvat, vovva. Evs. p. 433, 34.38. Lyp. 32,9. 34, 12. vorvaa = vova. Evs. 416, 9. vatnyds, dv, (vdros, dy) = vwropopos. ARRIAN. Peripl. Mar. Erythr. 24 ‘Hyiovor varnyoi. ’ varor, 7d, the back. Aoiva vara, To give way. Mat. 463,16. 464, 7. varopopéa, naw, (varopdpos) to carry on the back. Drop. 2, 54, p. 166, 27. varopopia, as, 9, a carrying on the back. Drop. 2, 54, p- 166,26. voropiraé, axos, 6, (varos, PYAaé) plural of varopudaxes, the rear-guard. Tueopn. 608, 8. Porpn. Cer. 403,18. ‘ Mid. fenrevopat, to be a mercenary soldier. Tsocr. 107 A. 410 C. Eevodoyeion, ov, rd, (Eevoddyos) inn, tavern. Sump. Zevo- Soxeiov, Td Tods evous trodexduevov. Kat fevoddyos Spolws. fevodéyos, ov, 6, host, the principal of a Sera». NOVELL. 59, 3 Eevoddy@ tod xara Sapway rov ris dotas pynpns fevavos. Mar. 490,14. 479, 11. ‘0 Eevoddyos "ANeEardpeias, —= Lpairwp rv mepeypi- vor? Paxrrap. Vit. Chrys. 20 E. As an epithet, it was given to Sampson, the founder of a evo» at Constantinople. Horo. Jun. 27. Eevoraduor, ov, 73, (evos, tapos) burying-place for stran- gers. Toerors. 164, 18. (Compare NT. Matt. 27,7 Fevopwvéeopat *Hyépacav ef airay tov aypoy rod Kepapéas els radpy Tots Eévos.) \ Levopwvéopa (Eévos, povéw), to speak in a strange tongue. Avocr. Act. Philipp. 18 Aca mdons ris vuxrds ebxopery Eevotboveirar bw) Karadapropevy. 2. To be surprised at the novelty of the expression. Tueopu. 506, 12. £evdv, dvos, 6, = Eevodoxeiov. Nove. 59, 3. 131, 10. £éorw, incorrectly for £éorqv, the accusative of Eéarns. A&rt. 7, 101, p. 142. £eoriov, ov, 7d, dimin. of £éa7ns. GLOSS. Zeorlov, urcio- lus. SUD. Zeatiov, pérpov emi typav. Eearoupyia, as, 7, (EeaTds, EPY2) polishing of stones. Drop. 1, 63. Enpwov, ov, 7d, (Enpds) desiccative powder for wounds. Const. Avost. 2, 41, 5. EnpdrLOos, ov, 6, equivalent to énpds Aidos, dry stone, that is, stones without mortar, used with reference to dry Mavric. 12, 21. THeoru. 607,17 ’Exdve abrijs mepirelyicpa ornOaiov 61a EqpodiOov emoincav. (See walls. also éyxépnyos.) Enpopayéa, jaw, (Enpds, payeiv) to live on dry food, that is, on bread, salt, and water. Anruou. III, 33. Laop. 50. Enpopayia, as, 4, the living on dry food, that is, on bread, herbs, salt, and water. Crem. Avex. I, 179, 5. ArHen. 3, 79, p. 1138 B. Hieron. 275, 16. Ampuin. 228 B. Epren. I, 824 D. 1105 C. (Compare Putton. II, 477, 6. Apoor. Act. Thom. 20. Const. Apvost. 5, 18.) Tn the twelfth and subsequent centuries, énpopayia meant living on bread, lobsters, crabs, crawfish, fried shrimps, cabbage, lentil-soup, clams, muscles (shell- fish), scallops, bean-soup, rice sweetened with honey, caviar, olives, apples, dates, figs, nuts, raisins, pre- Procu. 2, 338 seq. Eidos, cos, 70, spear-head, déyxn. Luo. 5, 3, et alibi. foavorrotia, as, 7, (Edavov, rovew) image-carving. STRAB. 16, 2, 35. Evddpiov, ov, 7d, dimin. of £Aov. Sepr. 3 Reg. 17, 12. Evdeta, as, 9, (Evrdevouar) lignatio, a felling and carrying of wood. Poxrre. 22, 22, 12. VOL. VII. NEW SERIES. served citron, and good wine. 57 445 Fidov 2. Timber, for ship-building, &vAq. 42, 3. Evhéaoy, ov, 74, equivalent to Eidov kat €aov, wood and Mat. 437, 17 Td Yorb- Porys. 3, oil, regarded as one whole. kov Evhéharov. Evhéurropos, ov, 6, (Ebnov, éuropos) wood-merchant, timber- Const. (536), 1177 A. Evhn, js, 7, (E0Aov) = Evdcia 2. Treorn. 590, 17. Tueorn. Conv. 617. Evhia, as, 7, (EvAov) timber. Porye. 10, 27, 10. Eviixiov, ov, 7d, (EvrAov, Evdixds) the arch of a saddle. GLoss. JuR. KotpBov.... ra Eudinea Tis céAhas. (See merchant. also kotpBa, xovpfiov.) Evddoyos 6 iepds, the sacred college, applied to the clergy. MENAND. 283, 13. Evdofdhoapov, ov, 70, (EvAov, Addcapov) the wood of the Srrap. 16,2, 41. Drosce. 1, 18. Evdskaotpov, ov, 7b, (kdatpov) wooden castle, applied to Leo. 19, 7. (See also kagTeAhdros, kagTeMAdw, kaoTéAhwpA.) Evdokoréw, now, (Evdoxéros) to cudgel. 6, 38, 1 and 3. Evhoxoria, as, 4, fustuarium, cudgelling to death, a pun- balsam-tree. the top of a ship of war. Poxys. 6, 87, 1. ishment used in the Roman army when a condemned soldier was beaten to death with sticks by his fellow- soldiers. Potryp. 6, 37, 2. Eviokérros, ov, 6, substantively, wood-cutter. Serr. Deut. 29, 11. Evioxotxovdor, ov, 70, (EvAov, kovKovdov) wooden seed. TuE- [In Mopvern GREEK, 76 xovxxovéov, the diminutive of the ancient opH. 437, 14, an obscure passage. kéxkos, means seed, as of an apple. | Evdoddrpys, ov, 6, (EvAov, Aarpevw) worshipper of wood, applied to picture-worshippers. Nic. II, 1184 E. Edov, ov, 73, wood. Ta ripa Eira, The holy wood, that is, the wood of the true Cross. Turopu. 463, 15. 582,18. Const. IV, 781 D. Porpu. Cer. 124, 22, et alibi. 2. A sounding-board, onjpavrpov 2. Lemon. 73. 74 Kpovew 76 EvAov. Trric. 38. 3. Vessel, mdroiov. Scxzr. 654, 15? dNSEvos.) (See also Ev otravdoupov 446 oida vrordydovpov, ov, 7, wooden mavBodpa. THEOPH. 668, 14. | évAda, dow, transitively, to make of wood. Serr. 2 Par. pov, Ov, TO, P' Yo Evdorédat, wv, al, (Etdov, wédn) stocks for the feet of THEOPH. 393, 3. Evdareyos, ov, (aréyn) covered with wood, having wooden Crpr. I, 699, 2: prisoners. walls and roof, as a building. Coprn. 16, 15. Evdoctvberos, ov, (atvberos) composed or made of wood. Turorn. Cont. 514 Tvpyous riwvas EvdocuvrOerous, wooden towers. Evdoadupor, ov, 74, (opipa) wooden hammer, mallet. Porpn. Cer. 494, 14. Mat. 102, 2 ’Aze- Kpuev adriy 6 "Aydeds pera rod épdper Kocpiov, for 6, 7, 70, for the relative ds, 7, 6. ped’ od. 102, 4 "Emidpknoe Sia tov etxye mpds adrny fs €po@Ta. Lyp. 53. dBdovapioy, incorrectly for ddavapioy, = ddanov. oBatiov, 7, OVatiO. GLoss. JuR. 6BeXickos, ov, 6, pointed pillar, obelisk: Diop. 1, 49, Id. 2, 11, p. 126, 14. Bpvla, ns, 9, (@8pufos) obrussa, test of gold? Enpicr. Male bBpvtos, ov, (Persian f° NN, pure gold) pure, as ap- ZonaR. LEX. ”OBpufov xpu- p. 55, 65. plied to gold, éu8pugos. ciov, Td modAdKis éynOev, rd Kabapotarov. (Compare the Latin obrussa.) 2. Of pure gold, made of pure gold. Mau. 395, 11 Ze@dia o8pvga. éBocexovioy, ov, ro, ObsSequium, dyfikcor. 2 (titul.). éySoatos, a, ov, (dySoos) on the eighth day. Pourys. 5, 10, 51, 1. dykwdpa, as, }, = dyKwos 2. Nove Lt. 78, 52, 3. Apocr. Act. Pet. et Paul. 79, as a various reading. dyxwos, ov, 6, uncinus, hook, grapple. Hes. ‘Aprayn «+... €oTt TO okEdos ExXoY Gykivous. 55. with reference to the wooden part of the edifice. Jer. 22,14. In both these passages it is used Evardpxns, ov, 6, (Evoros, apxw) the president of a axystus. Inscr. 5908. Evarnp, jpos, 6, (E€w) scratcher, an instrument of torture , Prrr. ALEx. Can. 11. Evorixos, 4, ov, pertaining to the Evoros, xystus. 5906 Suvodos Evorixy. évoréy, od, 7d, a species of fish. Trrorn. 540, 19. (identical with dyxwos?). Inscr. 2. Uncinus, an instrument of torture not unlike a bird’s claw (?); perhaps identical with Evornp and évé 3. Apocr. Act. Philipp. 34. Act. Philipp. in Hellad. 18. dyképacbos, ov, (dyKos, pads) with prominent breasts. Mat. 106, 16. dyupés, d, ov, curly, etoyupos, émudyoupos. 'THEOPH. Cont. 603, 5 ’Oyupds riv xounv, Having curly hair, ovdAdbprE. 60etva, indeclinable, = Seiva. 198, 3, et alibi. But Carrs. XII, 779 A (spurious) rod é8eivov. Pore. Porpu. Cer. 18, 15. 6dorddKos, ov, 6, (dd0s, Soxedw) highwayman. 13, 8, 2. ddoataréw, nou, (ddocrdtyns) to waylay: Tueorn? D507, 15 ‘OSocrarnbeis ind tav Bovdydpoyv év TO atevO@ THs k\ewooupas. ddoatpacia, as, 7, (ddos, atpavvum) a paving of roads. Novett. 17,4. 24,3. Basiure. 6,8, 3. 56, 10, 5. (Compare Srras. 5, 3, 8 "Eorpwoay dé kal ras kara Thy xapav dOovs. ) ddonor, ov, 72, 0d0 or udo, legging, rodéravov. EpripH. J, 502 D. Gtoss. Jur. ’OSdovdpia.. . . ddan. ol, S€€ ol és. oida, to be accustomed, ciwba. With the infinitive. Tueop. I, 1010 A. Lyp. 134, 12. oi és, OF of és, = é€s. 1058 D. II, 442 C, et alibi. Porpu. Cer. 47,18. 48, 22. oinaicodos, ov, (otnats, copes) thinking himself wise, wise Tren. I, 16, 3. oixeraxas, adv. of oixetaxds, familiarly, informally, with- Porpu. Cer. 137. Oixeios, a, ov, domesticus. in his own conceit, doxncicogos. out parade. Oi oixeiot tis wictews, Domes- tici jidet, the orthodox ; opposed to aipeci@ta. Basin. IH, 321 D. Soecnr. 7, 2. oixnoiuos, ov, (oixnats, oixéw) habitable. Pore. 3,595, 9. oixnrés, 7, dv, habitable, as a house, oixyjomos. SEPT. Lev. 25, 29. oikodopew, now, to edify. 121, 8. Metaphorically, to edify. NT. 1 Cor. 14, 3. oixodopy, is. 7, (oixoddpos) the building of a house, oixodd- Sept. 1 Esdr. 4, 51. Barn. 16 Oixodo- NT. 1 Cor. 14,4. THeropu. pnots, oikoSopia. oikodounrés, 7, dv, (aixodouew) built. pnros vads ba xetpds. otkor for otxade, home. Zos. 27, 11 ’Anayayeiv oto. oixovopetov, ov, Td, (oixovdyos) the steward’s office in a monastery. Leroy. 1. oixovopéw, now, to dispense, distribute, as alms. Const. Apost. 2, 25, 1. Metaphorically. Merson. 397 D Upoon\aén 7h araupd oixovopovpevos, according to divine dispensa- tion. ’ 2. Mid. oixovopotpa, to provide for one’s self. Lemon. 5 AdSe ratdra, xaddynpe, Kay adAayod oixovo- povpat. oixovopia, as, 7, charity, alms. Epieu. I, 907 A Oiko- Thid. 1106 A. 2. Dispensation, as applied to the divine govern- voniav éxoince, He has given alms. Most commonly it refers to the Jncarnation and Passion. byeloat 8, 33,2. Icnwat. Ephes. 18. Marryr. Jenat. 7. Just. Tryph. 30. Iren.1,7,2. 1,9,2. 1, 14, 6. Hierot. 210. Arex. Arex. 549 A. Evs. 1,1, p- 2,10. Aran. I, 230 D. Basix. IU, 409 E. Tueop. IV, 62 A Thy evarOpdamnow S€ rod beod ment. Const. Apost. 5, 19, 6. Aoyou Kahoduev oixovopiay. 447 ~ , OLKOUMLEVLKOS Aarpeia tis oixovopias, Or Aarpeia oixovopias, The celebration of the Lord’s supper. Evien. I, 1105 D. oikovomixds, 7, ov, managing, intriguing ; disguised, covert. Vir. Sas. 310 A Oixovopixjy emorodqy, saying one thing and meaning another. oikovopos, ov, 6, dispensator, the steward of a church, of a monastery, or of a bishop. Bastt. III, 365 B, of a church. Cuat. Can. 2. 26 of a church. Novett. 3, 2 of a church. Nic. II, Can. 11, p. 1256 B, of bishops and monasteries. otkos, ov, 6, house, in the sense of church, éxxAncia. Aster. 309 A. Vir. Sap. 312 A. Mar. 423, 3. 2. House, the twelfth part of the zodiac, xdgos. MAt. 175, 8. 3. In the Rirvat, it is the name of the hymn read (never sung or chanted) at the end of the sixth ode of a xavav. The dxd&aros tuvos has twenty-four oixo:, read in four divisions. seq.) oixockeun, js, 7), (otkos, cxevy) house-furniture. 44, 13, 1, et alibi. oixoupern, 7s, 7, (oixéw, olxovpevos) orbis terrarum, the habitable world. Sep. Ps. 23, 1. It is often used in the sense of Popavia, the Roman Just. Apol. 1, 27. Eus. 3, 37. Soz. 1, p- 6, 42 ‘H Popatwy oixovpem. CHAL. 873 D Oi Seandrat THs oixoupérns, Terrarum domini, applied to (See Inrropwucrion, § 42, p. 59 Basiric. empire. the Roman emperors. oikovpenixds, 1}, Ov, (oixovpern) belonging to the world, uni- versal. ‘“H oixovpevixy éxxAnoia, The Church Univer- Const. Arost. 7, 30. Asrer. 281 C. Oixouperiky ovvodos, Ecumenical or General Coun- cil. Nic. J,180 E. Arsan. 1,130 A. Consz. I, Can. 6. The Greek Church recognizes the authority of sal. the following cecumenical councils: I. ‘H & Nixaia TpaT oikovperixy avvodos. A. D. 325. II. “H & Kovoravtwouro)er Sevrépa oixovpenky otvo- A. D. 381. IIL. ‘H & "Edéoe tpiry oikovpemk) civodos. A. D. 451. Sos. > , OLKoUupYyEe@ IV. ‘Hy A. D. 451. V. ‘SH & Kovotavrwourdher méurry oikovpevixy) cvvo- Sos. \ , OLKOULEVLKT) auvooos. the bishopries of Rome, Constantinople, Alexandria, Antioch, and Jerusalem. Turorn. 4, 12. Oikovpertkds SiSdcKnadros, Universal teacher, a title Tur- opH. Cont. 143, 11. Horox. Jan. 30. (Compare given to distinguished teachers or preachers. Tueop. II, 683 C Té bidackdr\@ ths oikouperys, applied to Basil the Great.) As a title, otkoupevixds marpidpyns was claimed by the rival bishops of Rome and Constantinople (New Rome). marpidpyn Ths peyddns Popns Aéovrs, Leo the Great. CHA. 1268 C Otkovpenkad apyremiokdr@ kat e 4 Consr. (536), 981 E “Apytemioxém@ mpeaBurépas Papns 1048 B Mnvas > , ' , Ne) . apxtemtioKkorros Payns KovoravtivouTd\ews Kal OlKOUpLEVLKOS ~ 3 n kal olkovpevtk@ matpidpxn “AyanyT@. 1132 D °Apyxtemioxér@ kal oikoupertka Const. III, 613 D Otkovperkos mamas, of Rome; a title of rare occurrence. mar piapxns- matpitpyn “lwavyy. oixoupyéo, ow, (oikos, EPT@) to manage a household. Ciem. Rom. Epist. 1, 1 Ta xara rév otkov cepvds olkoupyety. oixopépos, ov, (otkos, hépw) house-bearing. Soymn. 854, oixreipnua, atos, TO, (oikreipo) pity, oixreippds, otkreipnots. Sept. Jer. 38 (31), 3. Porpu. Cer. 463, 14. olvdpiov, ov, Td, Wine, oivapwy, civos. Diminutive as to ae aA oivapwy for oivapiov. form. CHron. 724. olvodocia, as, 4, (oivoddrns) the giving of wine. MrtHon. 389 A. olvoxdyxAawva, 78, 7}, = peOvorpia. Psett. 421.. olvorans, és, —= owands. Mar. 100, 15 Oivoracis tods Id. 259, 23, et alibi. olvororéa, ow, (oivordrns) to drink wine, oivoy Tive. Serr. Prov. 24 (81), 4. bpbadpods Exar. 448 oALyos olvophvyéw (olvépdvé), to be a drunkard. Sup. Deut. A, 20: oivoxon, ns, , female cupbearer. Serr. Eccl. 2, 8. oipi, 1, indeclinable, Hebrew (JN, ephah, a measure. Sept. Lev. 5, 11. olavcpds, 00, 6, (olwvitouar) divination. 9. Num. 23, 23. 6x aye, hoe age, rovro mpacce. Sept. Gen. 44, Prur. I, 69 E. ékkiopoy, 7d, 2 corruption of sociorum garum (PLIN. H. N. 9, 30). paiori ro EXAnvicTl Kadovpevoy yapos. Basr. 25, 7. Mavric. 12, p. 303. form, it is the Greek diminutive of ocrea. Lex. Boran. ’Oxkiopoy Aéyerar po- okradiori = oxdadov. oxpidioy, ov, Td, ocrea. As to éxranpepos, ov, (dkTo, nuepa) of eight days, on the eighth day. NT. Philipp. 38,5. Iren. 1, 18, 3. éxrdnxos —= dxranxyos. Nom. Corerer. 120. ékrddua, ra, worth eight coins? Porru. Cer. 473. (See also €£aia, émrdAta, évvadra.) dxrdrevxos, ov, 7, (dxrd, redxos) consisting of eight books, a name given to the first eight books of the Old Tes- Puor. 185. éxrypys, os, 7, vessel with eight banks of oars. 16, 3, 2 and 7. Gxranxos, ov, 9, (dxrm, HXos) sc. BiBdAos, oktoékhos, the tament. Po.rys. name of the book containing the troparia for weck- days and ordinary Sundays. It consists of eight parts, each mood (jxos) having its appropriate tro- paria ; called also mapaxAnrixn, which see. ddedpios, ov, 6, Olearius?? Eprpn. I, 148 C. An Hepa, SCE Gdos. dAcyavSpia, as, 9, (dAtyos, avnp) thinness of population. Drop. II, 544, 66. Pxor. I, 413 F. Seer. Job. 11, 3. ddcyodens, és, (S€w) wanting but little. Porys. 16, 20, 4. ddrydBios, ov, (Bios) short-lived. ddeyopabys, és, (warvOdvw) of little learning ; opposed to modvpabys. IREN. Frag. 37 Ths dywrdtns rictews THs juiv mapadobeions, tv of idrar déxovrae Kal of ddvyopa- Ocis edidakav. ddryorovla, as, 7, (dAvyorovos) Little labor, idleness. LyB. 16, 28, 3. ddtyos, comparative ddvyorepos. Po- Leo. 4, 67. dduryoords OAtyoaTos, 7, ov, (ddtyos) one out of a few ; opposed to Sept. Gen. 34, 30. Deut. 7, 7. Ovyopuxéw, now, to be ddeyovxos, to be discouraged. Serr. Num. 21,4. Judith. 7, 19. Aryouxia, as, 9, the being ddryovuyxos, faint-heartedness. Sept. Ex. 6, 9. : dAryowuxos, ov, (puxn) faint-hearted. Surv. Prov. 14, 29. OAryo@, ao, (dAtyos) to make few. Sup. 4 Reg. 4, 3. Nehem. 9,32. Ps. 11, 1. dAryopéw, noa, to faint, swoon. moor Os. Tueoprn. 513, 5. OAH, js, 9, weight. Sept. 1 Ksdr. 8, 62. Porys. 31, Oylos OAAyju, Aor. pass. SiwAécOy for diddrero. THEOPH. 461, 12. OdoBypos, ov, (Gros, Verus) true purple, ddyOwes. Proc. III, 142, 4. Odoypappdras (ypdpua), adv. written in full, as applied Gaten. XIII, 975 B. (See also é\oypagos.) : Odoypapew, joo, (édbypaqpos) to write in full, as a word. Prior. II, 288 E. Odoypahos, ov, (ypapw) written in full, not abridged, as a Tueoru. Conv. 261, 13. 2. Holographus, written entirely with one’s own hand. Eus. 6, 24. Odoyupvos, ov, (yupvos) stark naked. Turorn. Cont. 438, 22. “On yupr7.) dobpeutys, od, 6, (dAobpevw) destroyer. 10. ddobpeva, eva, (BeOpos) to destroy. Supt. Num. 4, 18. to written words. word or number. (Compare Lucian. Lucius sive Asin. 9 NT. 1 Cor. 10, 6\ékavos, ov, if a compound of édos and xavyy, it must mean wholly of reed, or all of reed. Poren. Cer. 468, 9. d\oxapdtos, ov, (xap8ia) hearty. ‘Ohoxdpdios peravora, Hearty repentance. ONoxapréw, dow, (kapros) to offer a whole burnt-offering. Sept. Sir. 45, 14. ONokdprapa, atos, 70, (Gdoxaprow) whole burnt-offering. Sept. Ex. 30, 20. Lev. 16, 24. Sap. 3, 6. OdoKdpracis, ews, 7, (OAoxaprow) the making of a burnt- offering. Sept. Gen. 8, 20. Ley. 4, 34. Petr. ALex. Can. 8 449 e / O-.as 6ASéKavros, ov, (kalo, xaioa) burnt whole. Sxrrt. Lev. 6, 23. OokavT@pa, aros, Td, (doKavTdw) burnt-offering. SEPT. Ex. 10, 25. OAokavT@ots, ews, 7), —= ddoKavT@pa. Ley. 6, 10. OAoKAnpia, as, 7, (6AoKAnpos) wholeness, soundness. SEP’. Esai. 1, 6. Odoxorivny incorrectly for ddoxorivy, d\oxorinoy. THEOPH. Sept. Ex. 29, 25. 635, 1, as a various reading. Odoxoriviy for ddokorinov, ov, To, == ddokdtwos. THEOPH. 635, 1. Odéxorwos, ov, 6, denarius, dSnvdprov, ddroxorimy. THEOD. IIT, 609 C, v. 1. édoxérrivos, ddoKdrivoy (Sirmond edits xptowos). AvropnrH. Johann. Pers. 2. Surp. Anvd- piov, eidos dpyupiov ddoxorivov tony exov iaxvv. Odovuri (wWE), ady. all night, ddhovurios, tiv vbx8 Grnv. Leo Gram. 354, 7. Ohovixrios, ov, (wWE) all night. Trrrc. 39, p. 220. OAovucrios, ady. of dAovikrios. TzEeTz. ad Lycopur. 818. OhogvNos, ov, (EtAov) covered with vessels (wdoia). THE- OPH. 610, 8 ‘OdvgvAoY daiverOar ry Oddaccav. Odoorpikos, ov, (onptxds) all of silk. Curon. Cele, Wale Tueopu. 494, 16. ddocxepas, ady. of cdocxepys. 123, 46. hogdparos, ov, (caua) with the whole body. Lxa. Ho- Dropwd5 605 2,95 p: MER. 100. Ohoxpugos, ov, (xpuads) all of gold, of solid gold. Jo- sEPH. Bell. Jud. 6, 8,3. Pxrur. II, 852 B. ddupirns, ov, 6, 8c. apros, bread made of bdvpa. 3 Reg. 19, 6. opadev@, evoa, (duados) to collect, gather. Sept. Hes. ‘Oua- Sevew, aOpoigew. ’ 6pabos, ov, 6, collection, gathering. Hes. “Opados, dpouors. opadicpos, od, 6, (pari{w) a levelling, equalization. Dion. THrax in BeKKeER. 630, with reference to the grave accent. pds, ados, 6, (opos) oneness. GEOPON. 10, 2, 3 Mdpres cad’ oudda, All together. 2. Community, clan. Porru. Adm. 220, 11. ou Apnea 450 oupadov 8uSpnpa, atos, 7d, (u8pos) rain-water. Supt. Ps. 77,44. | opodoyée, to acknowledge Christ before men. NT. Matt. ouBpucos dBpvtos. SUID. “OuBpvgov xpvciov, in the various readings. Opnpirat, Gy, of, Homeritae, an Arab people, improperly referred to India. Lee. Homer. (titul.). Smroc. 132,14. Mat. 433. Spiro, how, to talk, converse; to say. Baer. 1d ’Avip Called also ’Apepirat. *AOnvaios tis avdpt OnBaiw Kowads ddevav domep cixds, NT. Lue. 24, 14. Josues. Ant. 11, 5, 6 Eus. 1, 4, p. 15, Cua. 933 D ‘OpaAnon aitd ra mpérovra. Anco. 1. Curys. XII, @pidet. ‘EBpaiort mpos addAjdous 6urovvTav. 47. 2. To deliver a homily. 768 C. Cwau. 1561 B. durdila, as, 9, homily, sermon, Ciem. Rom. Homil. ile 20, et alibi. Laon. 19. 2. Conversation, speech. TavIan. 1.26. APoPHTH. Moer. Nisterous 3. Gpddo£os, ov, (suds, Sd£a) of the same opinion. LUCIAN. 26. 2. Of the same glory. Mernop. 368 D. Eunuch. 2. Por. 6,156. Hreror. Spoddséws, adv. of ouddofos 2. Muruov. 397 B. Erren. II, 31 A. Spodvvapos, ov, (Sivas) of the same power, MerHon. 368 D. 6pdeOvos, ov, = dpoebuns. Crem. Rom. Homil. p. 5, 10, as a various reading. cpotvyos, ov, (fvyds) conjux, wife. IGnat. Antioch. (interpol.) 9.13. Bast. IIL, 78 D. Sponbera, as, i, (Suonns) sameness of character. IGNAT. Magnes. 6. Spordta, dow, (Spots) to be like, to resemble. NT. Mare. 14, 70. ; dpovovcros, ov, (Spotos, ovcia) of like (but not the same) substance. A word introduced by Macedonius, who objected to the use of dpootovos with reference to the Son. Tueop. IV, 238 D. Spotwparixds, 4}, 6v, (Spoiwpa) denoting resemblance. Used Socr. 2, 45. with reference to rocodros, tnAckodros, and their syno- Dion. THrRax in BeKKer. 636. 12. Sept. Gen. 1, 26. 6pdKnvaos, Ov, 0, (Guds, Kijvoos) contributarius. 128, 7. nymes. Spolwors, €@s, 7), likeness. NoveELt. 10, 52. 2. To acknowledge as genuine, to receive as gen- uine and authentic, with reference to the genuine books of the New Testament; opposed to dvridéya, Orie. IV, 95 -C. Eus. 3, 16. 25 “Ev Opohoyoujevors. to dispute. Sporoynrnhs, 00, 6, (cporoyéo) confessor, a Christian who suffered persecution, beating, and imprisonment, but 8, 23. Ienar. Antioch. (interpol.) 12. Perr. Arex. Can. 14. Evus.5,4. AtHan. I, 130 F. 831 B. Tt was applied also to such orthodox Christians as 21. not martyrdom. Const. Apost. 8, 12, 19. were persecuted by heretics. Horo. Jan. Mart. 12. oporoyia, as, 4, thanks. Sept. 1 Esdr. 9, 8. Eus. 5, 2, p. 211, 29. Gpoovardatns, ov, 6, defender of the cpootcroy of the Son; Basi. II, 348 A. Gpoovctos, ov, (duds, ovcia) of one and the same substance, c Ld « c ’ Opodoyos, ov, 6, = GpodoynTis- a word of Arian coinage. consubstantial. Protem. Gost. p. 936. 5, 1. Hieron. 109. 136. Meron. 352 C T¢ Spoovola avrod mvevpare. Nic. 1, in the Creed. Cr- RILL. Atex. Epist. 21 B Tijs dyias kat opoovaiov Tren. 1, Tpiados. Substantively, 7d cpoovcwor, the being spoovoros, ArHan. J, 210 E. Basie. IIL, 82 C. 23, p. 57 “H rod opoovatov iors, the belief OpoovcLorns- Socr. 1, that the Son is dpoovewos tO rarpi. Spoovarsrys, nT0s, 7, (Spoovoros) the being of one and the same substance, consubstantiality. Evst. Anv. 676 A. Ampuit. 139 C. ,Epipa. I, 1103 B. Dip. Atex. 976 A. pdrarpts, tos, 6, (watpis) fellow-countrymen, compatriot, duoovgias, adv. Of dpoovcros. ovpratpioms. THEorH. Cont. 347, 21. époatpdrnyos, ov, (aotpatnyds) fellow-general, ovorpdrnyos. Tueoru. Cont, 306, 20. Gpod, together. “Opuod ary rwi, Together with any one. Arocr. Act. Pet. et Paul. 36. Gpoxpoparos, ov, (xpua) = opudxpoos. Drop. 1, 88, p. 99, 85. dpdduoy, ov, 7d, dimin. of dupadds; little navel. In the following passage it seems to mean a circle, or concentric circles, in the floor of a great hall or Porru. Cer. 524, 6. dv, dvros, Td, (elui, av) being, existence. church. TO pay dv, NON- existence, nothing. Const. Aposr. 5, 7, 12. (See also ’E£ouxdvttot.) évaypos, ov. 6, equivalent to dvos dyptos, wild ass. Surv. Ps. 103, 11. 2. Oatapulta, katarédrns. IT, 104, 11. dveSiopds, od, 6, (dveditw) a reproaching, reproach. Lyp. 158, 20. Proc. Serv. Jos. 5, 9. GveWos, ov, 6, —= 76 dveidos. Hrrron. 288, 85. THrorn. Cont. 51. 169. dvetpoxpitys, ov, 6, trterpreter of dreams, a book contain- Porpu. Cer. 467, 8. dvetpoxpiris, wWos, 7, female interpreter of dreams. INScR. 481. dvetporroprds, ot, 6, (dverpor, méumw) dream-sender, a kind of demon. Just. Apol. 1, 18. Hipron. 176. 256. Kus. 4, 7, p. 149. dvoxevravpa, at, 7, femin. of dvoxévravpos. Iaith dvokévraupos, ov, 6, (dvos, Kevravpos) a species of tailless Sept. Esai. 13, 24. In the Greek Church a child receives its name on the eighth day; a custom bor- ing explanations of dreams. Art. N. A. ape. dvoua, aTos, TO, name. EvuKuot. p. 122. (Compare Lev. 12,3: NT: ue: 1,59: Before the introduction of Christianity, the rowed from the Jews. Serr. Gen. 17, 12. Deo: child received its name on the tenth day after its birth. Isav. 41,3. Arist. Ay. 922. Dem. 1000, 18. 1001, 5. 1016, 29, et alibi.) . Eis dvona, After the name of. Mat. 4 ’Exavdpacey abriyy eis dvopa Tov viod adtod “Evas, He called it Enos Id. 20. 2. In the plural, dvépara, names, in the sense of persons. NT. Act. 1, 15. Cuan. 1409 D. ArorutrH. @facar. 7. Mat. 60, 20, et alibi. 8. Noun, in grammar. Dion. THRAx in Bekker. 634, 5. Tlerounpévoy dvoua, a noun whose sound resembles after lis son. 451 o£vyyvov that of the thing signified; as pdciaBos, poitos, Sodmos. Dion. Torax in Bexxer. 636, 14. dvoudyouhos, ov, (bvos, pdyoudov) ass-jawed. Tunorn. Nic. Consz. 61, 14. dvoudto, dow, to name, in the sense of mention by name. NT. Act. 19, 13 ’Ovopdgew... "Incod, to say "Ev 76 dvduare tod Kupiov "Inood, k. T. X. 613, as a nickname. 4 ” a , - 70 Gvoua Tov Kupiou LAO. 35 *Ovowdgew ayyédous, in praying. (Compare Tueop. III, 722 B “twa TloTevajey OTL eis TaTEpa Kat n ev ‘ a <-! viov Kat dywoy mvevpa BantiCdueOa, Kal ovxt eis Ta Tov « apxayyehov 7 dyyedov dvduara, ds of aiperixol, i) as *TouSator i) €OviKol.) 2. To celebrate, applaud. Turorn. 68. dvopacTnpia, wv, Ta, (dvondtw) the festival of one’s receiv- Gree. Naz. I, 637 B. > , a c > , ~ * . OVOMAGTLKN, 1S, 7), (Gvopacrikds) Sc. mra@ous, the nominative ing one’s name. case, 6p6q, eddeia. Dron, Tarax in Bekker. 636, 5. dvoparoypapia, as, 7, (Gvoua, ypapw) list of names. Serr. 1 Esdr. 6, 11. GvopatvOnpas, a, 6, (@npaw) word-hunter, one who uses AtuHen. 3, 53. 55. dvopaTorotia, as, }, (wow) the making of words. 1, 11, 4. dvoopa, atos, To, = dvaris. rare and obsolete words. TREN. Diosce. 3, 147. évvé, vxos, 0, onycha, the name of an aromatic substance. Srrr. Ex. 30, 34. 2. Onyx. 3. An instrument of torture so called, perhaps Basixic. 60, 36, 17. Goss. "Ovuxes of eis ra Bacanorypia, fidiculae. Lucian. Dea Syr. 82. identical with dyxwos 2, which see. dvvxico, icw, (drvvé) to have the hoof cloven. Swrr. Ley. Pigs 2. To have the color of the onyx. Arwan. II, 116 B. dvvxtaTHp, jjpos, 6, (dvuxi{@) paw of an animal. eve leas dvaris, wos, 7, the rest-harrow, a plant. Serr. Drosc. 3, 147. [Mopern GREEK, 4 dvduda, the tall rest-harrow, Ononis Antiquorum. | obyy.ov, ov, 7d, axungia, tallow, fat, d&ovyyov, Aros Drosc. 3, 104. Gross. ’Ofdyyor, arbina, unguem, unguind, arvina, Axungia. oreap. o£ vypados dkvypdos, ov, (déts, ypdw) writing fast. Sept. Ps. 44, 2 Tpapparéws dévypapov, Ready writer. b£vSopxia, as, 7}, (Sépxopar) sharp-sightedness, d&v8epia. Drosc. 1, 12. bévAdBn, ns, 7, (GEds, NapBavw) tongs, mupdypa. PHAT. 53,1. Matz. 21, 18. b£urabéo, noa, (d€urabys) to suffer acute pain. THEOPH. 548, 13. d£€bnrepos, ov, 6, (d&0s, mrepdv) accipiter, a species of hawk. Barn. 10. b£vpuyxos, ov, 6, (pUyxos) a species of sturgeon. ipo: *3£0s, cia, 0, deep purple. AnistT. Pac. 1173. Porrn. Cer. 470, 10. Crpr. I, 688, 21. Evsr. 1658, 58. Curop. 13, 12. ’O£eia ovdAaBy, Acute syllable, a syllable that is PALag- STRAB. uttered with the acute accent. Pxar. Cratyl. 399 A. *Okcia rdows, The acute stress, the same as the acute ATHEN. 2, 40. Substantively. accent. (a) “H déeia, sc. rpoowdia or rdors, the acute accent or stress. ARIsToTEL. Rhetor. 3, 1,4. Dion. THrax in Bexxer. 630. Dron. Hat. V, 60. Sexr. Ady. Gram. 5, p. 240. (b) Td 6&, purple-cloth. Porpu. Cer. 142, 19 TaBdta ard d&€0s, v. 1. d&ov (barbarous). THEOPH. Conv. 147, 16. *£trns, ros, 7, acuteness, sharpness, with reference to the acute accent. Pua. Cratyl. 399 A. ArisToTEL. Poet. 20. Dron. Hat. V, 62. éxépa, al, (opera) operae. Goss. JuR. énépas, 6, plural dmepar, operae, workmen. THEOPH. 562, 4. 680,19. Guxoss. Jur. éripos or dmpos, ov, Opimus. Dron Cass. 382, 79. 658, 76. dmv, ov, To, dimin. of dxés, Opium, poppyzuice. Drosce. 3, 169. éricbdyxova (dricbev, dyxav), adv. with the hands behind. Mat. 370, 18 Acdepévov dmicOdyxova, With his hand fastened behind him. Tarorn. 178, 10. 502. (Com- pare Eus. 8, 10, p. 888, 37. Prisc. 209, 23 ’Ozico To xeipe Sedepevos.) dricbauBwvos, ov, (dmicbev, auBwv) behind the pulpit. 452 > i OT TOMLWoOV Evx7 dmicOauBevos, The prayer said by the priest behind the pulpit at the end of the Aeroupyia. Ev- KHOL. p. 72. omobeXiva, as, 7, (postilena) the name of a broad strap of leather Guckled to the saddle and passing below the animal’s tail; called also ém6émn. Mav- RIG. 1,2: 2,2: deo. 6; 10: omtabevn, 1}, —= dmobedXiva. GLOSS. driaOdKopos, ov, (dmicbev, Kdun) wearing the hair long behind. Mat. 101, 18. y ; éricbev Kopdwvres.) (Compare the Homeric oraboxovpByn, ns, , = dmtcboxotpBiov. Mauric. 2, 2. 8. ota boxovpBiov, ov, 7d, (dmicbev, KodpBos) the back arch of a saddle, the arch supporting the back of the rider ; opposed to eumpooboxovpBiov. Luo. 6,22. 12, 53. omiaborédera, as, 7), (TeX) arrears of taxes. THEOPH. 761,11. Cerpr. II, 40, 21. Harmen. 1, 3, 48. omiabopavas (paivw davnva), adv. backwards. SxEpv. Gen. 9, 23. omdopuara€, axos, 6, (drAov, pidak) armorum custos, ar- Inscor. 3902, g. AtTHEN. 12, 53, p. 538 B. With the indicative. morer. oréray, when. Barn. 12 ‘Ozdrav madw Kabeire. orére for orérav. Tren. 1,15, 4 Tore Aadovow evOa kai omore Beds BovAerat, GAN’ ovy Gre Mdpkos KeAevet. Sept. Num. 14, 14. Serr. 3 Reg. 8,8. NT. Act. ontdtoua, to be seen. énrdvonat = omragopat. 1, 3. énragia, as, 7, (dmrdgopa) sight, appearance, vision. Sept. Malach. 3,2. NT. Lue. 24, 23. éntimator, wy, of, Optimates, a body of soldiers so called. Mavric. 1, 3, et alibi. Turopn. 692, 9. 734,10. Porpu. Cer. 460, 14. In the time of Porphyrogenitus, the optimates were mere camp-followers Porrn. Them. 26, 9. orriay, avos, 6, Optio, commissary, commissioner, aipe- tos, ypappatevs. Nove. 150, 1. ee. IS, IP Proc. I, 381,14. 499, 1. onrduwaor, ov, To, (dmTds, pivoos) roast meat. Cer. 293,14. 748, 12. or camp-attendanis. Porpu. >’ , om@popuNaKtov Grapopuddxior, ov, 7d, (drapopvrak) garden-watcher’s hut. Sepr. Ps. 78, 1. éras. See InTRODUCTION, § 88 seq. To the exam- ples in § 88, 1, add the following: Arocr. Thom. Euangel. 13, 1.’Eerdyn airé -xpaS88aros mapa twos movciov bras Toujoet avTe. Sept. Gen. 15, 1. pacts, ews, 7, @ vision, supernatural appearance. Num. 24,16. Esai. 1, 1, et alibi. dpatiwy, wvas, 7, Oratio, mpooparnats. 46, 2. SEPT. Opaua, aros, 7d, a vision. Cepr. I, 296, 9. épaw, to see. MA. 215 ‘“Ewpaxds éavroy py SvvacOa moepqoa aitg, Seeing that he could not wage war against him, 2. Specto, to intend to do anything. A Latinism. Zos. 53, 14 Upis adméoracw iddvras. 327, 20 Eis rv *Arrddov KaOaipeow cider. 3. Intransitive, to seem good, Soxéo. THEOPH. 314 Ta épavra TovT@ arobdvat. opBikdaros = dpBixovAdros. ATHEN. 3, 20. dpBixovdaros, ov, Orbiculatus, xvedoedys. Drosc. 1, 162. dpytdta, to be fierce. Supt. Esai. 5, 29. épytacpds, 0d, 6, (dpyiatw) a celebrating of orgies. Drop. 1, 22, p: 26, 61. Pxuor. I, 169 \D: épdivdpios, a, ov, Ordinarius. NOoveL.. 20,3. AN- TEC. 3, 9, 2, p. 448. Id. 3, 12 init. Mar. 345. Caron. 623, 7 Opdwapion trator, Ordinarii con- sules. épdwatiay, wvos, OF ovos, 7, Ordinatio. Epicr. 3, 24, Aes 12, 9. épdwedo, evoa, ordino, to arrange, to bring about. Apvocr. Act. Pet. et Paul. 16. Maurice. 1, 5. APpocr. Maorie. 1, 5. 2. To ordain, as a bishop, xetporovéw. Act. Pet. et Paul. 7. Bpdwos, ov, 6, ordo, row, line, dia, atixos. Mauric. 1,19. Leo. 4,19. 14, 64. 2. Turn. Basty. Il, 528 B Et tus ody aiph eddo- yiav cis tov dpdwwor avrod, yevérOw drevdoylas, when his turn comes. 529 B ’Aré rod dpdivov tijs imnpecias. épewn, fs, 7], (opewds) SC. xopa, mountainous region, up- land, high land. Serr. Gen. 14,10. Porys. 3, 17, 2. 5, 5d, 7. VOL. VII. NEW SERIES. 58 453 opbotomew opOn, js, 7, (opOds) = cvopacrixy, evOcia. Dion. THRAx in BeKKeR. 636, 3. dpO.os, a, ov, upright, standing. Bastu. II, 56 D. Tropa. 641, 10. épOo8okia, as, 7, (dpOddoéos) right opinion, orthodoxy, épbodo&éw, to be or become dpOddokos. usually equivalent to 4 jperépa dda; opposed to kaxodofia. Eus, 3, 25, p. 120. Aruan. I, 734 C. Basix. II, 413 B. Epren. I, 723 C. Socr. 1, 23. Cuat. 1641 C. ‘H xvpiakn tis opOodokias, The Sunday of Orthodoxy, a name given to the first Sunday in Lent, celebrated in commemoration of the triumph of picture-worship over picture-breaking in the reign of the emperor Michael, the son of Theophilus. Porpn. Cer. 191. Triop. Horot. ‘H éopri tis opOodo&ias, = the preceding. Porru. Cer. 156, 18. Called also simply 4 dp@odogia. Ar- TAL. 143. dpOddo£os, ov, (apOds, dd£a) having a right opinion, ortho- dox. AvrHaAn.I,195 C. Basi. III, 347 A. Cy- RILL. ALEX. Epist. 39 A. Socr. 1, 22, p. 55, 27 “H opOddo€os éexxdyota. opbopappapd, aca, (dpOds, pappapoy) to face with marble, Cop. 141, 7. 6pOopappdpacts, ews, 7, (dpOopappapdw) marble facing. Cepr. II, 31,19. Copry. 140, 14. opbopidta, wy, Ta, (opOds, pivoy) meaning uncertain. Porpu. Cer. 472, 8. opOdmdepos, ov, (apOds, mhapa) with the bow (prow) up. Porpu. Adm. 76, 22. dpborodéw, now, (dpOdrovs) to go straight to a place. as a wall. Porpu. Cer. 496, 16 ’OpOomodijoa eis thy roduv. Metaphorically. NT. Gal. 2, 14 Ovx dpOorodoicr mpos THY adnOevay Tod evayyeNiov. dpborodifa, wa, (dpOomous) to walk straight. Crpr. I, 80, 18. 6p0és, 7, ov, upright, standing, éepé.s. 56 A. Metaphorically, right, true, sound. Eruxs. 1009 C Basiu. III, “H op6y wiotts. dpboropew, now, (dpOos, réuvw) to run straight. Sept. Prov. 3, 6. Hence, to direct. opPoropmia Hence also, to expound soundly, as a doctrine. NT. 2 Tim. 2, 15. dpOoropia, as, #, = dpOodogia. Turorn. Cont. 812, 13. épbpito, icw, (épOpos) to rise up early in the morning, Sept. Gen. 19, 2. 27. Hence, to go to church early in the morning. Const. Apost. 2, 36,3. Basi. III, 311 B. épOpivos, 4, ov, matutinus, of the morning. Const. Arvost. 8, 38 (titul.). 8, 39 (titul.). Anon. 360 ’OpOpivds Tpvos, matins. Curopr. 37, 20. Substantively. (a) ‘O épOpwes, sc. Tuvos, The Const. Apost. 8, 37, 3. Bast. I, 530 B. dpOpos, ov, 6, in the Rirvat, officium matutinum, the morning service, simply matins. Lec. Homer. 112. Typic. 39. Procu. 2, 40. (Compare Const. Apost. 2, 59, 1.) : 6pito, iow, to order, decide, command, decree, appoint. épOpevo. morning prayer. (b) Ta opOpwva, = dpOpwos. Can. Apost. 16 Ti xar’ abrav dpicbeicay dpyiav, The deprivation decreed against them. Const. Apost. 5, 14, 1 17 8€ rerpdd: dpicavro .... dvedev adtov, On Wednesday they determined to put him to death. Apvocr. Act. Andr. et Matthiae 2 “Qpicds pe iva kata- dayooity pe. ANT. 10 Ta dprcbevra, The decrees. Cop. Arr. Can. 1. Porps. Adm. 117 “Qpice roy Nady abrod py hovevew twa. Cer. 489, 9. éptov = apeiov. ANTEC. 2,1, 45. Lemon. 16 (28). Curon. 582. 609, éproy in both places. Hes. S:ro- BodGves, pra. dpispés, od, 6, order, command, decree, dpos. Nic. II, 805 B. Curopr. 68, 18. éptotixés, 7, dv, (Spit) definitive. Prov. I, 1026 C. Substantively, 7 dpuotixy, sc. Zyxduors, the indicative mood, in grammar. Dron. Torax in BEeKKER. 638, 7. éptatixas, adv. of dpstixds, distinctly. MetHop. 400 B. épxito, iow, to adjure. “Opkito twa xara twos, To adjure one by anything. Inen. Frag. 1 ‘Opxiga ce rév pera- ypaspevor To BiBXlov TovTo KaTa Tov Kupiov Hpav Inood Xpiorod kai xara tis evdd£ov wapovolas airod .... iva dv7Badys & peteypayo- opktoNuoy, ov, TO, urceolus, ewer, 6cpydpioy. EUKHOL. \ > , opvocKoTros Opktapos, od, 6, (dpxitw) the administration of an oath ; oath. Sept. Gen. 21, 31. 32. Lev. 5, 1. 6, 33, 1. dpkos, ov, 6, oath. [Jexeus taught his disciples to swear Po.uys. by salt, water, earth, bread, heaven, ether, and wind. Erin. I, 40 B. Strepsiades, in Aristophanes, swears by Breath, Chaos, and Air. The continental Greeks of the present day often swear by Dread, Ma 76 Wout. | bpk@pogia, as, 7, (Opkaporos) a swearing an oath. 1 Esdr. 8, 90. Oppdtopat = dppofopa. Core cer. III, 464 B. Sppactés = dppoorés. Substantively, 6, éppacrés, the Sept. man who betrothes (promises to marry) a woman. Apvocr. Act. Thom. 40. Epreu. I, 1048 C. Sppaotpa, wv, Ta, (opudtopnar) betrothal, poreia. APOOR. Nicod. Euangel. I, A, 2, 4. Spynua, aros, rd, tendency, character. SeEpr. Ex. 82, 22. Sppwoy, ov, 7d, cabbage-seed. Lex. Boran. “Oppwor, 7d Tis kpduSns oméppa. éppickos, ov, 6, small Gppos, necklace. Sept. Gen. 38, 18. épva, as, 7, urna. - Porru. Cer. 312, 16. dpva, as, 7, (Ornamentum) Limbus, border of a gar- ment. Porrn. Cer. 500, 7. 522,9. 528, "19. Cepr. I, 688, 23. épvaroupior, ov, 70, ornamentum, armory, arsenal, TuHeEopu. 588. dpvepévos, n, ov, having dpvas (see dpva), as a garment. Porpu. Cer. 255, 8. épveobucia, as, 4, (prov, Ovoia) sacrifice of birds. Mat. 202, 20. dpveoxorria, as, }, (dpyeov, ckorew) = Hier. Catech. 4, 37. épueia, as, 7, (Gpubetw) divination by the flight of birds, Poxys. 6, 26, 4. épyBoxoréw, jaw, (dpyBooxoros) to draw omens from the flight of birds, oiavifoua. Serr. Lev. 19, 26, in the future middle. épuborpddos, ov, 6, (dpus, tpepw) keeper of. fowls. Diop. 1, 74, p. 85, 35. épvockoros for épveorkaros. dppatovpior, apparaptov. épuibeta. CYRILL. , épveorkoria, oiwvocKoria. Mat. 199, 9. 200, 6. —— spoBirns 455 bors dpoBirns, ov, 6, like époBos, of the size of the dpoBos. Dion. 3, 13 "OpoBirns dédos. Paapadea; now, (dpos, yhida) to steal one’s neighbor's land by removing the landmarks. Consv. Avost. 1, 1, 3. (Compare Sepr. Deut. 19, 14. 27, 17. Prov. 23, 10.) : bpobecia, as, 4, (dpobérns) boundary. NT. Act. 17, 26. Porrn. Adm. 252, 22. épobéctor, ov, Td, = dpobecia. Pater. 135, 11. dpobérns, ov, 6, (dpos, riOnux) one who fixes boundaries. Tren. 1, 2, 4, an epithet of the Limit (“Opos) of the Gnostic philosophy. “Opos, ov, 6, Limit, one of the Gnostic /Mons, called also Sravpés. IrEN. 1, 2, 2, et alibi. Hieron. 189. Spos, ov, 6, decree, decision, rule. Const. Arost. 2, 52,1: Awe. 21.22, Nic. J, 15. 17/19. . Kus. 6, 5, p. 263, 10. V. C. 4, 27. Sarp. 4. Arnan. I, 186 B. Anr. 1. ‘O épos ris wlotews, The confession (rule) of faith, simply the creed. Socr. 1, 8, p. 22, 37. 2. Probation. Ane. 6.19. dpoaris, és, (dpos, paivw) mountain-like, huge. Tue- opn. 670, 13. épépapa, atos, 7d, (Gpopdw) ceiling. Serr. 2 Par. 3, 7. Drop. 2, 10, p. 124, 71. Gprdpiov = dprapwv. Tzerz. ad Lycorur. 805. 1322. épvyvov, ov, 7d, dimin. of dpvé, pickare. Lemton. 61. Leo. 5, 6. épvypadds for dpupaydés. IGnar. Trall. (interpol.) 11. dpitw for dpitir, ov, 7d, Oryza, rice, épvfa. Porru. Cer. 463, 18. dputizns, ov, 6, (dpvta) of rice. AtHEN. 14, 57 ’Oputirns maxous, rice-cake. éppavorpopetov, ov, 6, (dppavorpdpos) orphan-hospital. Curon. 722,19. Trop. 376, 16. éphavorpépos, ov, 6, (dppavds, tpépw) superintendent of an orphan hospital. Mat. 430, 13. Curop. 11, 15. és, 7, 8, who, what, which, relative. Ad’ fs, sc. Spas, from the time when, simply since. Sept. 1 Mace. 1,11 ’Ad’ fs exopicOnpev dm aitay, eipev jpas Kaka moda. (See also dozep.) 2. In later and Byzantine Greek, és dv may be connected with the future optative. Arran. 159, 17. Cunop. 88. dotoudprus, upos, 5, }, (Gatos, pdprus) martyred monk or nun. Tlorou. passim. dows, a, ov, holy. Superlative daudraros, most holy, a title given to bishops and monks. Nic. I, 198 A. 261 C. Cyrini. Avex. Epist. 86 B. Hrrrosor. 1253 B, to monks. Substantively. (a) ‘0 dcvos, Holy ‘man, simply saint. Sept. Ps. 29, 5. In Christian writers, a sainted monk, as Anthony, Pachomius, Macarius. Lemon. 46 (69). Honor. passim. ‘O &y daiois, 8c. cvvapiOpovpevos, essentially the same as 6 dows. CHaL. 868 B ‘O & dolos daStavds. (Compare 6 év dytots.) (b) ‘H déeia, Sainted nun; as Saint Mary of Egypt. Horot. passim. dodrns, nros, 4, Holiness, a title given to bishops or monks. Eus. V. C. 3, 18, p. 588, 17. Arman. I, 648 C. Basm. III, 110 C. 212 A. Hrerosor. 1253 A, to monks. Also to the emperor. Turon. III, 613 C. dos dv, as much as, in later and Byzantine Greek, may take the future indicative, or future optative, instead of the aorist subjunctive, or aorist optative. Herm. Vis. 3, 1 “Ooo. dy épydoovra. MeEnanp. 309, 22 “Oca dv dvojcoro, for the classical éoa burden. Cu- ROP. 88, 9 “Ocov dv rpoordéo 6 Bacideds. donep av, whoever, whosoever. With the future optative. Turon. III, 601 A Tod 8€ Bacidéos brocyopuevov da- oew Orep dv alrnoor mpobipas, deicbat en, x. T. d- oonnrioy = doririov. MAt. 345, 20. dorirov, ov, 7d, hospitium, donpriov. CHa. 1612 C. Vir. Epren. 349 A. Porrn. Adm. 177, 22. (See also oniry, in the Appendix.) éotiapwr, ov, 7d, OStiarium, vestibule. Basin. RE 529 E. (See also deriov.) éottapios, ov, 6, OStiarius. Const. (536), 1045 C. Nic. IT, 692 B. 804 A. Porpu. Cer. 10, 3. Adm. 231, 15. Goris, Aris, 6 tt, whoever, whosoever. With the Suture optative instead of the aorist optative. Qv1n. Can. ootobnKn 45 65 “Ooris ob rovodréy Te mpd&ou, cipev KAnptKos etn, KaBaL- peiabo. darobyKn, ns, 7, coffin. Insor. 4056. darpakdptos, ov, 6, (dorpaxov) tile-maker. Turora. 680, 18. éotpdxwos, ov, (Sorpaxov) testaceus, earthen, made of clay. Serr. Lev. 11, 33. 14, 5. darpakddys, es, (EIAQ) tile-like, brick-like. Serr. Jud. 1, 35. “Ootpus, v, 6, Ostrys, a Gothic proper name. Mat. 371, 21. 23. dappadior, ov, 7d, (dodpaivouar) nosegay. Porpu. Cer. 111. 536, 7 PoddmdoKa dodpadia. éagpacta, as, 7, a smelling, smell, odor. Sept. Hos. 14, 6. érav, when, whenever. In later and Byzantine Greek, it is not unfrequently followed by the indicative. Srras. 1, 1,7 “Otay ovr gyci. 12, 3, 27 “Orav 8ei- kvurar Wevdos Neysuevdv 7. Puron. I, 109, 27. 120, 26 "Orav dyoiv, II, 112, 23 “Orav eis evoray 7dOev. 252, 33. 584,49. Barn. 15 “Oray... . xarapynoet .. kal Kpwet.... kai adddée. IGnat. Epues. 8 "Orav yap pydepla eps evnpecta. 13 “Orav .... yi- verOe. Turon. IIT, 512 A “Orav... . xoopeirat, Kad .... ovppovel. (See also IntRopucTION, § 107, 2. 3.) dre, when, in Byzantine Greek, often takes the place of érav. Hiprou. 339, 15 “Ore OeoroinOys. CYRILL. Her. Procatech. 15 “Ore cicéN@nre. Cop. AFR. 1319 E "Ore....dAdBoow. Aroputu. Agathon. 9 “Ore Oey. én, that. To IntRopuction, § 87, add the following passage: Mrtop. 253 A Eis anddecEw rod dre adv- varoy irdpxew adtny ayévyytoy, SC. eariv. 2. For Sari? Barn. 7. 8. 10. ov, not. See InrRopUCTION, § 110. oval, vae! woe! with the dative. Sepr. Prov. 23, 29. Eccl. 4, 10. Also with the nominative? Esai. 1, 4 Ovai e6vos dpaptaddv ! In Byzantine Greek sometimes it takes the aceu- sative. COpiINn. 161 Ovai 8 rv Papaviar. 6 ovola Ovarerrimavol, dv, of, Valentiniani, the followers of Valentinus the heresiarch. Just. Tryph. 35. ovadjpe (valeo), valére, tyaivew. Zos. 65, 22. ovyktacpds, 00, 0, (odykia) percentage? AntEC. 2, 15, 2. ovdapurds, 7, dv, (ovdands) worthless. Vir. Sync. 1. Niro. UG 669sE:* ovdevera = ovdevia. Porye. 34, 14, 3. ovderepos, a, ov, Neuter, as used in grammar. Dron. Turax in Bekker. 6382, 14. ovevértos, ov, —= Béveros. Dion Cass. 985, 72. 1063, 5, et alibi. oveptpayos, ov, 6, (Keltic) vertragus, greyhound. Ar- RIAN. Venat. 3, 6. overépew pepopiau, Veterem memoriam, ada pry- pnv. Prov. I, 69 C. Otnio, wv, of, Veii, Brio. Prout. I, 103 F. oin&Xarioww, tats, = Pnéidatioow, from ByéAdatiov. Tysor. 4485. ovixdpios = Pixdpios. Evs. 10,6. Basix. III, 347 C. ovidtov, ov, Td, Meaning uncertain. Nove tt. 128, 3. Ovirriyjs, 7, 6, Vitigis, a Gothic king. Mat. 480. ovpayéw, now, (otpayss) to be in the rear, as of an army. Serr. Jos. 6,8. Poxye. 4, 11, 6. ovpayia, as, 7, the rear, as of an army. Sept. Deut. 20, 18. Porys. 1, 19, 14, et alibi. ovpayés, od, 6, the rear-man ina file of soldiers. Lxo. 4,19. ovpdvia, wy, Ta, (ovpdmos) the heavens, heaven, ovpavos. Apvocr. Act. Andr. 11. odpavorroNirys, ov, 6, (ovpavds, wodirns) citizen of heaven. Vir. Evraym. 6. (Compare NT. Philipp. 3, 20 ‘Hyay yap rd roNirevpa ev ovpavois brdpxet.) ovpavéds, od, 6, heaven. “H wn’ ovpavdy, the earth. SEPT. Proy. 8, 28. otpavopdvtwp, opos, 6, (ovpavos, paiva) revealer of celestial things, an epithet applied to Basil the Great. Am- put. 168 D. Horot. Jan. 1. odpBaves, 7, ov, urbanus, modirixds. Inscr. 4029 Srpa- tyov ovpBavov, Praetorem urbanum. ANTEC. 1, 2,7 Ta mpatrapi 76 ovpBarg. Lyp.10, 15. 151, 13. ovata, as, 4, substance, property. Srpr. Tobit. 14, 13. Potys. 20, 5,14. Drop. 1, 84, p. 95, 46. ? , OvgLaKOS ovowakds, 7, ov, (ovcia) relating to property. INscr. 4957, 11 MicOdceis ovovakds. avodo, ooo, (ovcia) to call into existence. D10N. Areop. Epist. 4, p. 593 C. Euvs. 1, 3, p. 14, 19 pd aidvev dgdvreav ovciwpévov, existing from all eter- nity. Nemes. 040 B Tis 4 Svvayis atry, kat ev rim oiciwra; what ts its nature? iPGor. Il. 1085 D.. Ienar. Magnes. (interpol.) 8 “Os éorw ovowdns, es, (ovoia, EIAQ) essential, substantial. avrod Ndyos ov pyrds, GAN ovoiwdys, having real exist- ence, essentially the same as dvras av. Crem. Rom. Homil. 19, 4 19, 9 Ovdowdas iz’ adrod zpo- ovoiwdas, adv. of ovawdns. Oticiwdas mpoPdnéeis. BeBAnrat. ovciwcts, ews, 7, (ovcww) a calling into existence, crea- Avex. ALEX. 553 B. Evs. 1, 2, p. 5, 12. ANTEC. 2, 5. ANTEC. 2, 5, 1. ovooudpovxtdpios OF ovcovdpouxrovdpios, ov, 6, uSUfru- AnTEC. 2, 1, 9, et alibi. ovaovdpouxros, ov, 6, ususfructus, usufruct. NOveLu. 7,4. Antec. 2,1,9. 2, 4, et alibi. obroot, neuter rovroi, for the classical rovri. Mandat. 4, 1. ovTw, adv. of ovros, so. tion. ovaos, ov, 6, USUS, USE, xpHots. ovcovdptos, ov, 6, USUATIUS. etuarius. Herm. Porru. Them. 35. It precedes the participle de- yopevos, OF Kadovpevos, called, in constructions like the following: Srras. 1, 2,28. Josern. Ant. 12, 11, 2 Meéxpis "Aa dpous otrw Kadovpévov, As far as Azas, a mountain so called. Eus. 5, 5. épeido, auxiliary. See InrRopuctrIon, § 109, 7. To the examples given there, add the following: Mat. 415, 2 OdeiNor rorepjoa, Intending to fight. 446,8 *Odeiov ryunOqva, Being about to be honored. Porru. Cer. 525, 20 Tov dpeddpevoy zpoBdnOjvat. *6pOaruila = evopbadrpifo. 14, 5. opOarpixds, 1, dv, (dpOadryds) belonging to the eyes. Diosc. 1, 12. 6pPOarporAavia, as, 7, (6pbarpds, wAdvos) deception of the Nit. Epist. 3, 252. dpbadrysds, od, 6, eye. ‘O dxoipnros dpOaruds, The eye that never sleepeth, sc. rod Geod. Basu. I, 68 A. Curys. THEOPHRAST. C. P. 2, eyes. 457 orpapas IV, 716 D. (Compare Dip. Arex. 584 B Tois rijs Oedrnros akounrois dppacw.) dPbarpoparns, és, (opOadrpds, paiva) visible to the eye, manifest, obvious. Straw. 2,1, 18 followed by the dative. bpbarpopavas, ady. of dpOadrpodarns. Physic. p. 558. Sexr. Ady. *Oguavoi, Gy, oi, the Ophians, = Crem. Avex. II, 900, 15. Tueop. IV, 204. ’Odira, Naaconvoi. Ora. I, 455. 648. 722. odropdyns, ov, 6, (dus, paxouar) a kind of locust. Sept. Lev. 11, 22. dgpida, aoa, (dis) to change into a serpent. CLEM. Rom. Homil. 2, 33 Tijs édiwbeions paBdov, irs ra *Aapay €dd6n. *Odgira,, dr, oi, the Ophites, called also ’Oquavoi and Naac- onvoi. Hieron. 277. Epren. I, 229 D. 267. Tueop. IV, 204 B. (Compare Hirror. 119 Eta 8€ rov dpb A€yovow ovdror thy bypay ovciay, kabarep Kat Gadjjs 6 MAjovos.) opduxiddios, ov, 6, officialis, officer. Eus. 9, 10, p. 457,13. Basm. II, 289 B. Porpu. Cer. 10, 6. 460,16. 776,17. époixioy, ov, 76, officium, office, business, trade. CHAL. 849 B. 1089 A. Zos. 91. Const. (536), 1208 C. Lyp. 189. Quin. Can. 7. dxAaywyeo, noa, (dxAaywyds) to lead the mob. Sept. Amos. 7,16 O83 ju) é6xAaywynons emt tov oikov “laKoB. Porye. 25, 8, 2. 6xXilo, iow, to collect a crowd. Mxtuop. 45 D. xAokoros, ov, 6, (6xAos, KomTw) one that courts the mob. Poxys. 3, 80, 3. xNoxparia, as, 7, (xparéw) mob-rule, mob-government. Poryes. 6, 4, 6. 6, 57, 9. éxuporrorew (dxupds, roréw), to strengthen, fortify. Doubt- ful in the active. Mid. ayvporogopa, equivalent to the active. LYE; 18; 4: Po- 6xUpeapa, aros, rd, (dxupdw) strong-hold. Serr. Gen. 39, 20, prison. owWapas, G, 6, fisher, ddtevs. name. Cepr. II, 621, 5, as a sur- oxpapiouov éwWapidiov, ov, rd, (dWapioy) Little fish. Groron. 20, 46, 1. éWdpw for dydpiv. THEopH. 545, 19. byrdpiov, ov, 7, (dyrov) fish, ixdts. NT. Joan. 6,9. 21, 9. 13. Aut. 7,69. Cron. 715, 20 Kéuns rod dyapiov. (Compare ATHEN. 7, 4 Apoputu. Gelas. 3. Ildvrav trav mpoconpdtav oyev Kadoupevay é&eviknoev 6 ixOds dua rHv eEatperoy edwd7v pdvos otrw KadeicOa.) éWapruris, od, 6, (dyaprio) cook. Porys. 12, 9, 4. bWaprio, vow, (dor, apria) to dress food, to cook. Po- nye, 12;24, 2: bwé, late in the evening. Td mpds owe, At the time of the evening. Sept. Gen. 24, 11. Kar’ oe, In the evening. Apropurn. Ares. "Amd owe, (a) Since last evening. APOPHTH. Achil. 5 "Awd éwe Ews dpre &mdeEa cixoor dpyvias. Ar- sen. 43 "Amd 6We ciwravres. (b) The evening before, The preceding evening. Porrn. Cer. 403, 17 Théu- me. amd owe 6 payotpos covBadiov8ay Kat dydoi aire. 404 Aidorar ody pavdara avd oe odevriov. bipixdr@p, opos, 6, (diyixcov) plural oyxaropes, the em- peror’s retinue. Procu. 2, 329, applied to the at- tendants of the abbots. 458 maryieveo oWixevo, evoa, (oWixiov) to escort. Turoru. 177, 8. 697, 7. Porpu. Cer. 16, 22. 495, 10. Intransitive, to walk in procession. 142, 23. owixw for dixiov. Procu. 2, 329. oWikiovy, ov, 74, oObSequium, retinue, swite, oBaekovior. Leron. 120. Const. III, 628 D. Nic. II, 804 A. Porru. Them. 24, 16. oWabia, as, 7, (oryabns) late-acquired learning. Hence, pedantry. Prur. II, 334 C. dun, js, 4, (owe) evening, éomépa. Mat. 31. 77,12. (Arrian. Peripl. Mar. Erythr. 32 meaning ?) Bus, wos, 6, obses, hostage, dunpos. Tunorn. 603, 12. 605, 20. Porra. Adm. 68,16. 72,16. 204, 11. ’Amd dyews, Out of sight, equivalent Poreu. Cer. CHRON. ByYis, ews, 4, Sight. to dpavros. Man. 89,17 *Exoincer airny ard dyews. Kara spor byw, Prima facie, At first view. Antec. 1, 8, 2, p. 59. devarwp, opos, 6, Obsonator, caterer, purveyor, pro- vider, dyouns. ATHEN. 4, 70. GLOSS. ’Oyavdrop, stipendiarius. dyrdvoy, ov, To, (6Waduns) stipendium, provisions. SEP. 1 Esdr. 4, 56 plural. Porys. 1, 67, 1. 1M. mayavkés, 7, dv, paganicus. Anrxc. 2, 12 init. mayavés, fh, dv, paganus; opposed to erpariarns, soldier. Anrec. 2,11, 3. Sum. Wayavoi, aorpdrevro.. 2. Ordinary, common; opposed to évripos, valu- able, costly, Martyr. Aneta. 46. 48. Porpn. Cer.’ 33. Arar. 71, 16 “Ocous rayavais e& evtipwv dreé- deéev, put out of favor, disgraced. (See also raya- vow. ) Hayav) kupiaxn, A common Sunday. Porrn. Cer. 241, 20. 3. Clown, isons, dppov, in Modern Greek yapid- Hes. 4. Pagan. ™Ss- Porpru. Adm. 129, 16. Conn. 13, p- 406 (Paris), written raydvos paroxytone. mayavdw, waa, (mayavds 1) exauctoro, to dismiss from military service with disgrace, to cashier. Lro Driacon. 37, 22. 96, 11. mayapxia, as, 7, the office of mayapxos. Sa. mayapxos, ov, 6, (mdyos, a4pyo) pagi praepositus, the governor of a village. Basti. III, 76 B. Isp. PEt. Epist. 2,91. Eprer. 13, 24. Epicr. 13, 24, mayyevel (rayyens), adv. with one’s whole race. INScR. 916. Ant. N. A. 17, 27. mayideupa, atos, 76, (mayidetw) snare, trap, mayis. CLEM. Rom. Homil. p. 15, 7. mayWevo, evow, (mayis) to lay a snare for, to entangle. Sept. 1 Reg. 28,9. Eccl. 9,12. NT. Matt. 22, 15. mayiva mayiva, as, 7, pagina, page, cedis. SUID. Kavonov + TTUXloy, 7) OTLX@P, i) TayWar. Tayo, aca, Onv, (ways) to establish firmly, confirm. TuropuH. 557, 5 ‘H pera trav Bovdydpav raywbecioa eipnyn» Porru. Adm. 258, 15. maykados, ov, 6, all-beautiful, an epithet applied to Jo- seph the son of Jacob, simply because Potiphar’s wife (the Jewish Anteia) fell desperately in love with him. Psrupo-VT. II, p. 85. maykdopios, ov, (mas, Kocpos) all over the world. Mxr- THOD. 369 B. mayos, ov, 6. pagus. Puro. I, 71 B. Euvs. 9, 1, p. 440, 28. maydo, aoa, (mdyos) to freeze, intransitive. 458, 13. 2) ee et rabaiva = Tacx. THEOPH. Avocr. Act. Andr. et Matthiae 20. Nove t. ALEx.19 waOaivyra, equivalent to ra@aivp. maOnrikds, 7, ov, passive, as used in grammar ; opposed to évepyntixds. . APOLLON. Conj. 481, 30. naOnrés, 4, dv, passibilis, subject to suffering ; opposed to draéjs. Pxruv. I, 65 B, et alibi. IGnar. Ephes. 7. Jusr. Tryph. 36, p. 133 C. Iren. 1, 6,1. Hie- rou. 172. Meruop. 401 C. Arnan. I, 100 B. Cyritt. ALex. Epist. 33 C. mdOos, eos, ro, in ecclesiastical writers, the Passion, that is, the sufferings, death, and burial of Christ. Constr. Avost: 2}.55,.1.' 8, °5,.3. 8, 12) 17. , BARN. ‘6: Ienart. Ephes. 18. 20. Just. Tryph. 74. Orie. I, 369 D. Ai jpépar tod mdOous, Passion-week. Apocr. Act. Thadd. 2. ‘H rod mous éBdouds, Passion-week. Ianat. Phi- lipp. (interpol.) 13. : ‘H 10d carnpiov mdOous éoptn, The feast of the sav- ing Passion, that is, Good Friday. Kus. 2, 17, p: 69,31. — , maryvidiov, ov, 70, (matynov) buffoonery. Leo Gram. 351. 360, 14. 2. Show, exhibition. Man. 314, 16. rradapioyepar, ovTos, 0, (waddptov, yépov) literally old boy. Hence, a boy with the wisdom of old age. Applied Vir. Sas. 233. (Compare to precocious youths. 459 / TANALO [La Eunar. Maxim. p. 48 (85) ‘O kai ev petpaxio mpeoBu- ts “TouNavds.) rrawWeia, as, 4, punishment, chastisement. Tarorn. Cont. 92, 10. 158. mawWeuTis, ov, 6, chastiser. Surv. Hos. 5, 2. Trawdevo, evow, to punish, chastise. Serr. Ley. 26, 18. Deut. 22,18. NT. Luc. 23, 16. madiov, ov, 70, boy. Pore. Adm. 74,11 Kaka radia eiot, They are hard fellows to deal with. maidickdpioy, ov, 7d, dimin. of wadioxnn. STRAB. 2, 3, 4. Luctan. Dial. Mort. 27, 7. rravdopbopevo = maidopbopéo. BARN. 19, as a various reading. ; Barn. 19. rradopOdpos, ov, 6, (mais, POcipw) = waidepacris. 10. maxtevo, evoa, (maxtor) to make a treaty of peace. PAtR. Antec. 4, 6, 7 Tlaxrevoas Gore pou taira KeicOar A6y@ Tod picOdparos, Curon. 726, 7. TakTL@Tns, ov, 6, (wakrov) confederate, cvveudrns. PORPH. Adm. 75. 79, 17. maxriotikds, 7, dv, belonging to a maktiwrns. Adm. 75, 14. makrov, ov, To, pactum, treaty. Antec. 1, 8, 2, p. 58. MAL. 286, 11. 2. Tribute. Curon. 720,12. Tuerorn. 451, 17. 662,14 Porpn. Adm. 119, 6. 124, 23. 151. raktéo, waa, (mdkrov) to make one tributary, to compel Porru. Adm. 197. Srras. 2, 3, 4. mraatékaorpor, ov, 7d, (madaws, kaorpoy) old fort. Porru. Adm. 167, 12. mraaoppados, ov, 6, (partw) cobbler. mradopbopew = mraidepacréw. Barn. 126, 17 Waxrevoas mpds avrous. bargain. Porpu. one to pay tribute. maXabis, (Sos, 7, dimin. of madd6n. Hierot. 94, madawos, d, ov, old. Substantively, 4 madatd, sc. dcadjen, The Old Testament. Cyr... Hier. Catech. 6, 27. Aroor. Nicod. Evangel. IT, 1 (17), 2. Turon. III, 900 D. radaoris, od, 6, palm, hand-breadth, four fingers’ breadth, Sept. Ex. 25, 24. madaiopa, atos, Td, (madaww) that which is made old. Sept. Job. 36, 28. the classical wadacory. / TANALWOLS madaloois, ews, 7, (marado) a growing old. Sept. Na- hum. 1 (2), 1. Haddyriov, ov, 7s, Palatium. Poxys. 6, 2, 2. maddrwy for maddriov. CHRON. 587, 12, et alibi. Porru. Cer. 394, 5. maXariés, 00, OF madarives, ov, palatinus, courtier. Arnan. I, 307, C. 360 E. 3871 A zadartivos. Nix. Epist. 3, 69 madarivos. 2. A kind of loaf of bread. Mau. 322, 20. Surv. TlaXarivo, eidos aprov, kK. T. r. maddriov, ov, 7, palatium, palace, the imperial resi- dence. Inscr. 4040. Joseru. Ant. 19, 3, 2. Prur. I, 581 A, et alibi. Dron Cass. 253, 100, et alibi. Evs. V. C. 4, 17 (titul.). Argan. I, 351 D. Sarp. Can.9. Zos.68,22. Lyp.171,5. Proc. II, 602, 11. Of awd rod madariov, the courtiers, the same as Oi ris adhjs. Martyr. ARETH. 08. Hadjdia, wr, ra, Palilia, the festival of Pales. Pxivr. , ol A. mad for rddw, again. PHRYN. maduyyeveria, as, 9, (madw, yéveots) new birth, 4 wddw Puion. II, 144, 34. 501, 10. 593, 32. Muse. En- yeveois. Pxiour. I, 722 D, et alibi. com. 7. Lucian. 2. In ecclesiastical Greek, regeneration, in its theological acceptation. NT. Tit. 3, 5. Constr. Aprost. 7, 48, 1. 8, 12,9. Crem. Rom. Epist. 1, 9. Tren. Frag. 37. Crem. Arex. 507, 16: 5389, 2. Basix. III, 22 A, applied to baptism. 3. The general resurrection of the dead. NT. Matt. 19, 28. maNtykuptos, ov, 6, (madiy, kupros) a kind of fishing-basket. Potys. Frag. Gram. 99. Leo. 10, 2. waXiprorovy, Meaning uncertain. Inscr. 2852, 37. 40. maNtkaptoy = tra\)\cKapiov. madiprpodocta, as, 4%, (wadiympoddms) double treachery, treachery to both sides. Poxys. 5, 96, 4. Dron. Hat. II, 1578, 5. *radyumpoddrns, ov, 6, (madw, mpodidopur) double, traitor, traitor to both sides. 164. ranipynotos OF madiynotos, ov, (aw) from which one Dernarcues apud Port. 6, 460 Tadpos writing has been erased to make room for another. Prot. II, 779 B “Qorep BiBdiov warinorov iby po- Avopoy avamewv. Substantively, 7d wadipynoror, a palimpsest. Ibid. 504 D Tats ravrodoyias Somep madipyynota Stapodv- vovres. rraduvtwta, as, 7, (Can) a being restored to life. Tunorn. Cont. 3, 3. madwpipn, 1s, 7, (pun) rush backwards. Poxrys. 19, 7,1 Eis riv ris réxns eumentoxevar radwpvpny, reverse of fortune. maXiov = raddiov. Aroor. Thom. Euangel. 11, 2. madicovtew (radiccvros), to rush or go back. Diop. 1, 32, of the Nile. mddXa, 7, ball to play with. Hes. Wada, odaipa éx TOUKA@Y NLAT@Y TeETrOLNpErN- ma\Xakia, as, 7, (mad\axn) ARRIAN. Peripl. Mar. Erythr. 49. maN\dktoy, ov, To, (7aAaE) a youth, maddixdprov, petpdkvov. ma\akio pos. madXakiopds, ov, 6, (maddaxis) concubinage, waddaxia. Puot. Nomocan. 9, 29. 13, 5. Ta\ddyrww —= Tadariov. Mat. 168, 6. mddXak, axos, 7, maid, young woman. Er. M. 649, 58 Tlad\akis, 9 mais, kata Awptcis madda€ Aéeyera. Est. 763, 20. Latin pellex.) (See also peddak, waAdn€é, and compare the madAné, nos, 6, a youth, madd, BovBars, avrimais, peddo€- Bos. (See also waAdaé.) madXkdpioy, ov, To, (maddné) lad, youth. Ammon. p. 39. Hence, calo, camp-boy, madixapiov, ra\uE. CHRON. 717,15. Leo. 10, 4. 14, 16. maddw for wdddiov, raddiov. Porpu. Cer. 406, 21. mde, tkos, 6, = wadAné. AMON. p. 35, as a various Maorte. 5, 1. 2. raAXioy, ov, To, pallium, mantle, ma\dw, radiov. APOCR. Martyr. Barthol. 2. Ampniz. 213 D. Epipn. I, 718 D. Hes. TpiBomor, raddcov, repr Sddarov. Leo. 12, 108. reading. mdApa, atos, 70, (TéApa) Swamp, morass. 18, 72. 74. maApds, od, 6, palpitation. (See also xarara\pa.) Const. Apost. 8, 32, 6. Tadpav éppnvevs, One who divines from the pulse. Cepr. I, 64 Mavreia 7 61a wadpoy copatos. , TANMOTLKOS Tadparikds, 7, dv, relating to the wadpds. Substantively, 7) rmadporikdy, divination from the pulse. Cxnpr. I, 64, 9. mGdos, ov, 6, palus, pole, stake. Zos. 101,18. Tue- opH. 799, 12. F manovdw for radovdioy, ov, ro, palus, swamp. Mauric. 4,3. 11, p. 284. mapBak, axos, 6, — Sap8at, which see. map8dravoy, ov, 76, (was, Bordyn) herbage of all kinds. Sept. Job. 5, 25. Porpu. Cer. 446, 17. mapdayns, irregular superlative rappaveraros, all shining. waprore — tavrore. Merwop. 361 C Tais wapfaverdras eéavyetas. rapper or wapyngpi (xas, Wigos), adv. with all the votes, by @ unanimous vote. vnobet vxav. Crepr. I, 609, 13 -di. wava, Tov, (panis anem, roy dprov. ATHEN. 3, 76. ) Tov, (p ’ Pp ’ mavayia, as, 7, (wavayos) the All-holy Lady, “one of the | many epithets of the woAvoyypos Deipara. Apocr. Jacob. Liturg. p. 49. Metuop. 353 C. 360 A. Damasc. I, 614 B. [In the popular language of the present day, 7 zavayia is 381 B. Mavayia Gcordxe. essentially a proper name corresponding to the West- ern Madonna, or Notre Dame. | 2. A piece of bread emblematic of the Deipara. The office for the elevation of this piece is entitled Ilepi tis tWaoews THs mavaylas, Grav pedAAy adrodnpical ms év tafidio. EUKHOL. p. 583. e In monasteries the ceremony is performed on feast-days immediately after dinner, and is accom- panied by a sort of toast to the honor or memory of the Mediatrix (pecizpia). Ignorant travellers from Protestant countries usually mistake it for the cele- bration of the Lord’s supper. (Compare the classical Tlivewy adyaOod daipovos. For the legend, or rather fiction, connected with this ceremony, see Horot. p. 114.) mavayidpiov, ov, Td, the salver containing the ravayia 2. Evxuo.r. Curop. 62, 22. mavayios, a, ov, (was, Gyos) all-holy. JoserH. Mace. 7. 14. Const. Apost. 5,7, 2. 6,14,2. Eus. V. C. 8,28. Cyritt. Hier. Catech. 1, 1. As a title it was given to bishops; most commonly VOL. VII. NEW SERIES. 59 461 AntTHOL. IT, 47 Qap- | Tavevpnuos § in the superlative wavaydraros. Epues. 1304 D. Cuax. 1672 C, of Antioch. Lateran. 228 E, of Curop. 87, 20, of Constantinople. [At present, wavayi@raros belongs only to the bishop of Rome. Constantinople. ] Curon. 716, 19. mravdguos, a, ov, (aétos) all-worthy. Inscr. 246. mavdbeos, ov, (abeos) wholly godless. mavapetos, ov, (apern) all-virtuous. Lucian. Philopseud. 6. Eprea. IJ, 735 C. mavapéras, adv. of wavdpevos. Inscr. 4150. mavdp.oy, ov, 72, panarium, bread-basket, dproOnxn, apro- épiov, apropopis. Sext. Adv. Gram. p. 265. 2. Panarium, the title of the well-known work of Epiphanius. mavdxpavros, ov, (axparros) all-immaculate, applied to TuHeopH#. 610,13. 784, 19. mravbéxrns, ov, 6, (Séxonar) receiver of all, a name given to the Virgin. the digest of Roman law made by order of Justinian, the Pandects, called also Styecra. ANTEC. Prooem. 4; STR 2. A kind of boat. mavdnuos, ov, public, common. Porpa. Cer. 468, 1. Substantively, 76 wavdy- pov, general meeting of the quo. of the circus. Mat. 461, 4. rravSoipos, ov, 6, one who plays the zavdotpa, wavdovpiorys- Mat. 179, 16. mavdoxeiov, ov, 7d, (mavdoxevs) tavern, inn, mavdoxeioy. HEs. Havdoipa . . . . wavBovpos. Poryes. 2, 15, 5. mavdoxevs, ews, 6, (mas, Séxouar) innkeeper, ravdoxevds. Potys. 2, 15, 6. maveidnots, ews, 9, (€tdnows) all knowledge. THrornu. Cont. 50, 13. rravévdokos, ov, (evdoos) all-glorious. Taroru. Cont. 499, 10. mavépnuos, ov, (épnuos) wholly deserted. Strap. 17, 1, © Lucran. Dial. Mort. 27, 2. mavevdaipor, ov, (evdainov) all-happy, all-prosperous. Cua. 928 A. mavevéepodos, ov, (evépodos) allowing an easy access toa 27. place. Potrys. 4, 56, 6 Havevéhodoy éxi rv ww. maverpnpos, ov, (etpnuos) all-praiseworthy, maons edqn- pias ds. Turon. Il, 522 C. Nic. II, 804 A. Travnyvptov Turorn. 30, 19. (Compare Turon. III, 782 D 0 mdons aéidraros evdnpias.) THeEoPH. 728, 35. mavnyupis, ews, 9, religious anniversary. MutHon. 348 B. Sumroc. 321, 16. 2. Nundinae, fair, a stated meeting for trade, Curon. 474, 7. maviepos, ov, (iepds) all-sacred. Putron. I, 483, 24. , mavyyupiov, ov, TO, —= maviyupis 2. Tavnyupov. As a title it is given to bishops. Larrran. 125 A. Nic. II, 704 D. 729 B, et alibi. Taropn. 628, 17. In the EuKHoLoeron, the superlative rameporaros is restricted to metropolitans. Havuxds, 4, dv, of Pan. Substantively, rd mavéy, se. deiua, panic fear, simply panic. Porys. 5, 96, 3, et alibi. mavixouhapia, as, 7, (pannicularius) pannicularia. Basixic. 60, 52, 6. maviov, ov, 7d, (mqvos, pannus) cloth. Porpn. Cer. 674, 7. mavvos, ov, 6, pannus. Lemon. 15. Dron Cass. 595, 91. mavvxis, ios, 7, vigilia, vigil, in its ecclesiastical accep- tation. Purron. II, 484, 32. Constr. Apost. 5,19 (titul.). Es. 2, 17, p. 69, 37. mavoukeota = ravoxnoia. Dion. Hat. IT, 1555. mavoki (mavoixios), ady. with all the household, ravorkia, Serr. Ex. 1, 1. mavorkia, as, }, (mas, oixos) all the household. 461, 10. mavoik.os, ov, (oikos) with all one’s house. 14,115. Srras. 4, 4, 2. mavds, 00, 6, panis, bread, dpros. ATHEN. 3, 76. mavéctos, a, ov, (Sovos) all-sanctified. Superlative ravociw- raros, a title applied to bishops. Consz. (636), 1189 D. mavolpyevpa, atos, 70, (mavoupyevouar) cunning device, Serr. Judith. 11, 8. Sir. 1, 6. Serr. 1 Reg. , mavotkeaia, TAVOLKNO LA. Puiron. I, Drop. 5, 20. A Messapian word. mavovpynpa. mavoupyevouat, evoduny, — Tavoupyce. 23, 22. mavoupyos, ov, in a good sense, wise. et alibi. Sept. Proy. 13, 1, mavoeBdopios, ov, (mas, ceBaopios) worthy of all venera- tion. TuHroru. 31, 13. 462 mataparns mavoeBaaros, ov, 6, (c«Bacrds) all-august, a title of By- ATTAL. 299, 5. mavoenvos, ov, (ceuvds) all-reverend. Herm. Vis. 1, 2. Lucian. Vit. Auct. 26. navra (7as), adv. always, ravrore. Hiprou.18. Aropara. zantine nobility. Macar. 7. mavrapaprytos, ov, (duaprdva) sinful in all respects, sunk Bary. 20. mavrédetos, ov, (redetos) all-perfect. Dip. Arex. 285 B applied to God. in sin. mavreros, adv. at all. Aprocr. Act. Pet. et Paul. 4. mavrenonts, ov, 6, (emdarns) all-seeing. Crem. Rom. Epist. 1, 55. TavrEs, SCC dytos. mayrevhbyntos, ov, (evAoyew) ever-blessed. MutHop. 372 C. mavtepopos, ov, (e€popos) all-overseeing. Dip. ALEX. 721 B. mavroduvayos, ov, (Ovvajus) almighty. Merion. 373 A. mavrokpatopikds, 1), dv, of the mavroxparap, almighty. CLEM. Rom. Epist. 1,8. Crem. Atex. J, 564,17. Mr- THOD. 393 C. ’ mavrokpdtwp, opos, 6, (kpatéew) almighty, omnipotent. Serr. 2 Reg. 5,10. 7, 25. mavropipos, ov, (pieouar) pantomimus, pantomimic. Zos. 12, 12 ‘H wavrépipos dpyxnots. ravroumpévevtos, ov, (pynpoverw) always to be remem- bered. Murtuop. 372 C. mavrote (was), adv. always, éxaorore, dia mavrds. Matt. 26, 11. mavipyntos, ov, (tuvew) worthy of all praise. 352 B. Dip. Arex. 924 C. mavapedys, és, (apehew) exceedingly important. AteEx. 972 €. maéauddw for maéapadcoy. NT. PHRYN. MernHop. Dip. Aproruta. Isaac Theb. 2, as a various reading. ra€apdd.ov, ov, 74, —= wafapas. ApoputH. Isaac Theb. 2. Leo. 6,28. 10, 13. naéapas, G, 6, plural of wagapddes, Persian DpNDwad, hard biscuit, wa€apadior, rakpddw, mafaparns, ragapd- Leo. 13, 11. makapdrtns, ov, 6, = magapas. SR OEeae Isaac Theb. 2. ruv. APOPHTH. Macar. 33. Ld Takaparvov mafaparioy, ov, To, = ragéauas. Arorutu. Agathon. 20. Martyr. Areru. 61. makiddw for wakiuddiov, ov, 7d, = makapas. Luo. 12, 123. matranOpa, as, }, (wavas?) = yapdpa. Prete. Ant. 149 B. Baxsam. ad Concil. VI, Can. 21. mamas, a, 6, papa, father, ramras, matnp. Inscr. 2664. Eusr. 565, 14. 15. As a title it was given to bishops in general, and to those of Rome and Alexandria in particular. Of Alexandria: Arius apud Errpn. I, 724 C. 732 B.C. Es. 7, 7, p. 3827. Aran. I, 184 A. Epues. 872 C. Of Rome: Arwan. I, 359 C. Epues. 1140 D. Cuat. 928 D. Of Carthage: Cop. Arr. 1255 A. Of Nicomedia: Caron. 516. 2. Father, in the sense of priest, clergyman, razas, nannas. Nic. Const. 7, 14. 3. In the Naassene philosophy, it seems to be iden- tical with dpyavOpuros, the archetypal man. Hirrou. TBE mamas, G, 6, perispomenon, father, ranmas, a title given to priests. CHax. 1009 B ‘O wanas Evruyns. Mat. 361, 8. 362, 5. martas, ov, 6, guardian of the imperial palace, rarrias, an officer. Porpn. Cer. 122, 5. 518, 6, et alibi. Leo Gram. 210, 13.14. Cepr. I, 19,19. Tzerrz. Chil. 3, 839. Curop. 21, 9. mamikedy OF ramitov —= rarvdeov. Porru. Cer. 413, ee hve ndnvas = nanas. GREG. THaum. Can. 1. Tropa. 104, ‘ mannas —= ands. THeorn. 148, 13. marrias == mania. THeopH. Cont. 38. 144, 11. Curor. 10. nanmixés, 7, 6¥, (ramos) grandfather's, mannéos. THE- opuH. 643, 8. mamvAaoy — ramvdedy. SUID. marv\edy, Gvos, 6, papilio, pavilion, mamiedv, rarer, oxnvn, Tevda, TEVTa. 9 FOC. I, 244. Mat. 101, 21. mapa rod, for rapa 7G, apud, among, with. Nic. Consr. 465 Trapabrero 28 TpoBdd\erar Mapiaviy kovBixovAdpioy mapa Papaioy, apud Romanos. 2. Tapa TO, for mapa Tov, from. Dron Cass. 19, 4 povpay yrncavro rapa Popaios. 66, 34 Srrovdav edenOn mapa Popaiors, 2 Romanis. This is a species of Latinism. 3. Tapa rév, than. Classical. Examples from later and Byzantine authors: JosnpH. Ant. 12, 9, 1 Od diaépopev thy bd ToD MeyadorroNirou Neyouéevny airiay Tapa thy vd judy adnO7 vopitovow, equivalent to Ov Siafepopev trois voui¢ovgw tv bad tod MeyadomoXirou Reyouerny airiav adnOeorépav ris Ud’ Hav Aeyouens. Apocr. Act. Pet. et Paul. 79 ‘O Maidos abgos atverat mapa Tov Iérpoy, sc. pa@ddov, Paul is apparently more innocent than Peter. Irnn. 1, 10, 3 *ANXov Gedy mape- mwoeiv Tapa’ tov Snutovpydv. Eus. 35, 39, p. 136, 20. Tueop. IV, 241 A. Lyp.178. Mat. 841 Aodcay map 6 iv To mpodoretoy aéov, Having given less than ip 97 Pp 5 the villa was worth. Ilap’ 6 for zapd, see zapd, below. rapaBanrrite (Bantifw), to baptize uncanonically. Constr. (536), 1073 C. Nove ct. 42, 3, § a’. mapaBdrricpa, atos, 70, (mapaBarri{e) uneanonical bap- Const. (536), 1092 A. Const. (536), 1089 C. tism. mapaBacia, as, 7, —= mapaBaots. mapaBactdevs, ews, 6, (Bactdevs) kaicap 3. EUNAP. Maxim. p. 53 (93). mapdBacts, ews, 7, (mapaBaive) a going aside, deviation. Prot. Il, 649: B. Metaphorically. fr §100,3. Barn. 12. (b) Digression. Srras. 1, 2, 2. mapaBdrns, ov, 6, transgressor, an epithet applied to the (a) Transgression. Supt. Ps. Necrar. 1824 B Tov rapaBdrnv Mat. 188, 14. Serr. 1 Reg. NT. Lue. 24, emperor Julian. Tis avtov Oelas mpootakews. rapaBidgopar (Biagopa), to compel, urge. 28, 23. Poxys. 22, 10, 7, et alibi. 28. mapaBiBato (Bi8dfw), to put away, to put off. Serr. 2 Reg. 12, 13. mapaBrera (Brera), to overlook. Poxrys. 6, 46, 6. 2. To see wrong. Luoran. Necyomant. 1. mapaBoXos mapdBoros, ov, 6, bestiarius, one who fights with wild beasts at the public games, O@npropaxos, kuvnyds. SOCR. 7, 22, p. 369, 37. mapaBouros, ov, 6, venturesome person ? mrapdonos ? THE- opH. 561, 9. mapaBpaBevo (BpaPeva), to decide unfairly. 1, 12. Poxys. 24, mapayd8d.ov, incorrectly for mapayavdiov. Porru. Cer. 142,21. 721, 11. mapayavdns, ov, 6, paragauda, a kind of garment, Lyp. 134, 12. 13. Curon. 614. Mar. 413, Kai ottxapiov d€ dompoy mapayavdtov Kal adrd €xov mAov- Porpnu. Cer. 523, 18. mapayyapeia, as, 7, additional dyyapeia. Basttc. 5, 1, 6. mapayavo.oy, rapayaodns. mapayavdw for rapayavdiov. mapayavouov, ov, To, == mapayavdns. 15 pia Backed. mapayyenia, as, ), muster-roll. Euacr. 1, 1, p. 282. mapayyédro, to be enlisted asa soldier. Lyn. 109, 14. EuaeRr. 1, 1, p. 281, 39. mapayhipa, to counterfeit, as a seal. Drop. 1, 78, p. 89, 94 MapayAupdvrev tras oppayisas. mapayvaottkov, od, To, (mapaywaoko) = rapavayvaoriKdy, A doubtful word. mapayoyidto, dow, (mapaydywov) to demand a transit duty. KopovieT@pLov. Porye. 3, 2, 5 Wapaywyatew tos mdéovras cis tov TIdvrov. mapayoyiov, ov, To, (mapaywyds) transit duty. Pours. 4, 47, 3. Tapay@yos, ov, (mapayo) derivative, in grammar; opposed to mporérumos. Dron. THRAx in Bekker. 634, 21. mapayaons = wapayavdns. Lyp. 169, 14. 179. mapaderypa, atos, TO, example. Tapadetyparos xapw, For the sake of illustration. nen. 1, 9, 4 Oddey yap ko- ver mapadetypatos xapw emiypvncOjvar Kal rovTwv. mapaderypari¢o, wa, (mapaderypa) to make an example of one. Sept. Num. 25, 4 Wapaderyparicoy airots. Po- Lys. 2, 60, 7, et alibi. mapaderypaTio pos, ov, 6, (mapaderypari¢o) the making an example of one. Potys. 6, 38, 4, et alibi. Hippo. 159. mapadeicwoy, ov, 70, diminutive of sapddetoos, a little garden. THrorn. 420, 7. 464 Tapaitnots Neov wapadeiovov, New Garden, the name of a book, called also Netpwvapiov, which see. Por. 199, p. 162, 31. mapadetaos, ov, 6, Paradisus, the title of a book contain- ing stories about the monks of Egypt. Corrimr. TIT, 171 ‘H kar’ Atyurrov rév povaydv icropia, iro mapadewcos. mrapadiiaoxw (di8dcxw), to teach false doctrines. IREn. Prooem. 2. Lrc. Homer. 96. mrapadoéatw (Soéatw), to separate, distinguish, Siaoreddo. Sepr. Ex. 9,4. 11, 7. 2. To make wonderful. Srpr. Deut. 28, 59. mapadoko\oyéw, tow, (mapadoEoAdyos) to tell of marvels. Drop.» 1, 42: 69. 2, 1: 13, 4, © fin. mapadpakrioy, ov, Td, mapadido = rrapadidap. Srras. 5, 4, 9. (aSpaxriov) meaning uncertain. Porrn. Cer. 677, 6. mapadvyacrevw (Suvacrevw), to be in office, as under a © king. Substantively, 6 wapaduvacredar, officer, per- Bast. III, 161 B Of mapaduva- otevovtes Tots Kparovor. EuNap. 49, 11 Oi mapadv- Tueop. III, 614 B. mapatn\d@ ( TH pe > Porys. 20, 5, 11, et alibi. mAny, besides, in addition to. Ty or, except that. mAHY Ort Kal adTHY XpnoweTarny. Nove Lt. 128, 3. wAnvirovnor, ov, 76, Plenilunium, zaveéAnvov. Lyn. 34. mAnvapios, a, ov, plenarius. mnpns, es, full. Porps. Cer. 658, 4 Kara Anpns, in- correctly for xara mdjpes? In full. (See also mijpus in the Appendix.) mAnpopopew, jaw, to persuade, convince. THrorx. 497, 17 UWdnpodopyéets 7 addOes. 2. To satisfy. Apocr. Act. Pet. et Paul. 10. AroputTH. Paphnut. 9. mAnpodopia, as, 7, confidence. THEOPH. 132, 7. mAnpoa, to end. MAt. 152, d. TAnpepa, atos, 70, the Fulness or Plenitude of the Valen- tinians, the Spiritual World developed from the Deep (Bv60s). mrnowd{o, to approach. Followed by év 76, or zpis rov. Apocr. Act. Pet. et Paul. 3. Porps. Adm. 71. Inscr. 2060. TREN. passim. mAnov, later for metor. 480 TVEVLATLKOS : mubeia, as, 7, (wivOos) = wrAWOopyia. SeEpr. Ex. 5, 8. Drop. 3, 16. mrwborpyia, as, , (mAwOovpyss) brickmaking, muvbeia. Sept. Ex. 5, 7. mAww6is, ios, dimin. of mivOos. moréxdixos, ov, 6, (moor, exdixos) ship-attorney, an attor- Const. III, 764 A. Porpu. Cer. 662, 12. TOKtoY, ov, Td, (wAdKos) Tinglet, curl, tress. ney employed by ship-owners ? TAdipos = TA@ipos. Serr. Cant. Taos mAovpaptkos, 7H, ov, (mAoupiov) embroidered, or painted with various colors. Turop. II, 280 A. Tzerz. ad. Lrcorur. 864. mAovpiov, ov, 74, (pluma) embroidery, mrovppiov. Mat. 413,16. Tnerorn. 260, 3. Tovpparoy, ov, To, plumbum, podiBdos. PsEry. 423. Proc. IU, 247, 14. mAovtoKparwp, opos, 6, 7, (mAodros, kparéw) ruling through TxHeoru. Cont. 318, 7. mAouppioy = movpiov. wealth. movros, 7d, = 6 mottos. Arocr. Act. Philipp. 3. Porpu. Cer. 321, 10. moutoxopnyos, ov, (xopnyos) bestowing riches, liberal. Tueopnu. Cont. 331, 10. Inscr. 4712, 5. TAdipos, ov, belonging to the navy, naval. Porpu. Them. Adm. mAvov = motor. 62, 15 Wdipos orparos, classiarii, marines. 234,1. 237, 10. 13. Substantively. (a) ‘O wAéipos, navy-sailor. 239, 3.8. THroru. Conv. 402. (b) To wAdipor, ov or aros, vessel, sail. ‘Adm. 251,14. Often, man-of-war. 2 mroipudrov, v. 1. woiparov. Tbid. Porpu. TuHeorpnu. 567, (c) Td mroipor, navy, fleet. Turorn. 576, 3. Porru. Adm. 208, 8. 234, 20, et alibi. Taicpés, od, 6, (TAwifw) navigation. Basic. 53, 5, 18. Trwioti (TAwifo), adv. by sailing, by sea; opposed to me(ye Cepn. II, 15, 5. mapa, as, 7}, prow, bow, mpapa. TATH, js, 7, (TA@TOs) float, raft. maros, incorrectly for dm\erds. Porpu. Adm. 76, 7. Maorte. 11, 5. Mat. 124, 12. “O mvevpartixos zaTnp, Pater Nit. Epist. mvevpatikds, n, ov, sprritual. spiritualis, Spiritual father or adviser. 2,333. AproprurH. Phocas 1. * TVEULATOMAYOS 481 / TOLMAVTLKOS In the ceremonial dialect of Byzantium, the bishop | zoéa, to do with anything. Aprorntu. Sisoes 16 Té of Rome. is called 6 avevparixis rarhp rod Bacidéas. Porpu. Cer. 680, 17. Oi wvevparixoi yoveis, The spiritual parents, applied to the clergy. Const. Apost. 2, 33, 1. Substantively, 6 wvevpatixds, sc. waryp, confessor, a priest that hears the confessions of penitents. Nox. Coreter. 464. 477. mvevpatoudxos, ov, 6, (veda, padyouar) the enemy of the Holy Spirit, one who denies the personality of the Holy Spirit; an epithet applied to Macedonius and his followers. Basrz. IIT, 22 E. 406 C. Const. I, Can. 1. Epren. I, 886. Socr. 2, 45, p. 162, 11. Tueop. IV, 238 D. mvevpaTopopéopat (zvevparopépos), to be borne by the wind. Sept. Jer. 2, 24. mvevparopédpos, ov, (veda, pépw) being under the imme- diate influence of the Spirit of God, inspired. Sepv. Hos. 9,7. Icnar. Heron. (titul.). Iren. 5, 5, 1. Mernop. 377 A. Perr. Avex. 516 D. modadytkds, 7, 6, == wodadyds. Nic. Const. 39, 21 Nooos rodadyixy, the gout. modaryos, od, 6, (sous, ddyéo) gouty, modadyns. LEO Gram. 71, 5. modéa, as, 7}, (mous) the skirts of a garment. Procu. 2, 181. 2. Akind of kilt. Porpu. Cer. 752, 12. 3. Pedatura, area. Copy. 41, 7 ‘H wodéa rijs xép77s. 4. Curtain, veil. ‘O émt ris wo8éas, the officer who had charge of the curtains of the great church of Constantinople. Curopr. 6, 13. rrodoxepana, wv, Ta, (wots, xepadn) the feet and head of an animal used for food, the classical dxpoxé\a. Da- masc. I, 577 D. , nodoxorréw, Noa, (kéztw) to cut off one’s legs. Followed by the accusative of the animal whose legs are cut | off. THropx. 648, 10. nodéravov, ov, 70, (saviovy) = ddavdpov. GLOss. Jur. *OPSovapia . . . . woddrava. moddWedXov, ov, 74, (WeAAov) covering for the leg, xadkéd- touBov, wepixvnpis. Leo. 6, 4. -Porpn. Cer. 294, 16. moire Ta omupidia tattra; What do you do with these baskets 2 Tloteiv 7d év eis, To come to an understanding with, to conspire. Mat. 487, 11 Qowoarres ro ev eis adAn- ous. 2. To tarry, stay, spend time. NT. Act. 15, 33. 18, 25. 20, 3. 2 Cor. 11, 25. Jacob. 4,13. Apocr. Proteuangel. 12, 5 °’Emoincev tpeis pivas mpos THY *Eduoadfer. Act. Barn. 7 Uojoa zov yxeava, To spend the winter. 19 ‘Yao dSevdpov 7d by wAnotov Tis Toews eroujcapev thy éomépav. CLEM. Rom. Epist. 1,53. Car. 1613 D Tpeis pijvas éroince Staywadoxov peta&d aitov Kal Ty KAnpiKav. Also without an object. Leo Gram. 233, 4 *Eroinoe O€ ev TH aixpaNwoia ent Aéovros rod Bacihéws kat Miyaj\ Tod "Apoppaidb, he was in captivity. 3. To keep, asa feast. Serr. Ex. 12, 48 Wojoa To maoxa kvpia. Num. 9,2. NT. Matt. 26, 18. 4. To dress, as meat. Sept. Gen. 18, 7. Ex. 29,39. Avoputn. Pistus. 9d. To pretend, feign. Mat. 390, 18 ’Exoincey ds bdev etEacOa, He pretended that he wished to pray. Cron. 606, 18 "Ezoinoev éavrév Bovdspyevov evéa- cba. 6. To make, in expressions like the following. Mat. 338 Ovdeis rovet Bacikea Popatav os otros, Vo one will make (will be) so good an emperor of the Romans as this man. 7. To meet with, in expressions like the following. THEOPH. 279 Ei tis wore eri, tov pépov rojcer Tod "Iovda! = Whoever he is, may he meet with the Sate of Judas ! that is, may he hang himself! woinats, ews, 7, adoption. Zos. 26, 10. mouKidrixés, 7, dv, (moKihkw) pertaining to embroidery. Sept. Job. 38, 36. Substantively, ra soixiArixd, sc. epya, embroidery. Ex. 37 (88), 23. TOLKIATOS, 7], OV, (moxie) variegated, embroidered. Serr. Ex. 35, 35. Tren. 1, 18, 4. rrotparrixds, 1}, 6», (rotmaiva) belonging to the pastor of a » church, pastoral. Const. IV, 832 B. Town rounv, évos, 6, shepherd. Tropically, bishop. Const. Apost. 2,1,1. 2, 42, 1, et alibi. ; 2. Shepherd, the title of a book attributed to one Hermas. The author represents an angel as having appeared to him in the form of a shepherd. It was the Pilgrim’s Progress of the early church. Herm. Vis. 5. Evs. 3, 3.25. 5, 8, p. 220, 15. ATHAN. I, 49 D. rowarito, wa, poena afficio, to punish. Cepr. II, 26, 4. motos, a, ov, for ris, who? what? Apocr. Nicod. Euan- gel. Il, 7 (23) Ad sroiay dvdyxyy ; Prise. 152. 179, 10. Nuc. I, 877 D Ata zoiay airiay aityy Thy BiSrov . « ov TapeoTneas ; goide, middle zodopa, (zoi0s) to be imbued with. THE- OPH. 618, 9 Howwbérta rois ’ApaSov déypacr. médatov, Td dypiov Képdapov. Lx. BoTan. modenew, to fight, payopa. JOSEPH. Bell. Jud. 5, 7, 3. (Compare 7éAepos.) onepos, ov, 6, battle. Diop. 11, 81, p. 466,57. Zos. 9, 20. modidvOn, ns, 4%, perfume made of réduov? Inscr. 2852, 15. 22. ; rédds, ews, 9, city. ‘O én THs modews, The governor of the city. Inscr. 2621 bis. 2. The city, by way of eminence, applied to Rome. Epict. 1, 10, 5. Also to Constantinople, after it became the capital of the Roman empire. THeorn. 280,18. Porru. Adm. 208, 20.22. [In popular Mopern Greek, Constantinople is called 7 wo. And as this word is generally heard in’ connection with ’s ry (that is, ets mv), the Turks supposed that the expression ’s 77 wok, to the city, was the word for Constantinople. Hence their 9)33NDWN, Ltambul.] rodrapxéw, to be sodurapyns. Iyscr. 1967 (Thessalo- nica) woherapxotvrey. As this inscription contains the names of eight wodrapxodvres, it is natural to sup- pose that eight was the regular number of the zo- hurdpxae of Thessalonica. modtrapxns; ov, 6, (wodirys, apx) praefectus urbis, one of the magistrates of Thessalonica, the whole number of 482 | moXirevpa, atos, ro, domain, empire. / TONLXVL@TLKOS the wodirdpyae being eight (see aodrapxéo). NT. Act. 17, 6. 8. Inscr. 1967 (titul.). rrohtreta, as, #, conversation, in the sense of life, one’s daily life. SrraB. 16, 2,46. Const. Apost. 5, 7, 18. Crem. Rom. Epist. 1, 2. 54. Homil. 2, 19. 9,22. Just. Apol. 1,4. Frag. 3. Awnc. 3. 2. Police regulations, simply police. Socr. 7, 13, p- 308. Evaer. 5, 9. modrevoua, to live in a particular manner. Const. Apost. 8, 12, 15 Dodirevodyevos éciws, Having lived holily. Cirm. Rom. Epist. 1, 3. 54. Apopxrn. Macar. 9 Ev dkaxia woditevopevov. 2. Participle, 6 qodtrevdpevos == sodirev7ys. It may be followed by the genitive of the place. Basi. TI, 266 A. Gree. Naz. I, 265 C. Nu. Epist. 1, 311. 2,298. 4,39. Soz. 4, 24, p. 170, 34. 3. To be common, well known, or current. ATHAN. I, 793 B Tay povayav rb gvopa rodrevera. PSELL. 163 Tév wodirevopevav yap héEewv excozrnpn, A nowl- edge of words in common use. 4, To behave urbanely. See doreifopa. modrevtijs, ob, 6, (wodurevouar) decurio, a magistrate in a municipal town or colony, 6 wodirevopevos. Eus. V. | €.3,1,p.576,45. Arman. I, 377 B. moXitns, ov, 6, citizen. In Byzantine Greek, also a Constantinopolitan. Pisrp. Bell. Avar. (titul.). Ar- TaL. 169. [In popular Mopern GREEK, zodirs always means a native of Constantinople. See also TOALs, roniricca. | ToNrTtKos, , ov, Common, in common use. PHRYN. Me- COViKTLOV, TOLNTLKOY, OU TOALTLKOY, The word pecovixriov belongs to poetry, not to the language of common life. Substantively, 4 wodcrixyn, @ common woman, wéprn. TueEopu. Cont. 430. Mat. 294, 23. [In popular Moprern Greek, nodricoa always moNlricca, ns, 9, female citizen, moNirs. means a Oonstantinopolitan woman. | modiroypapea, joa, 7Ony, (Todirns, ypdpo) to naturalize Poryp. 32, 17, 3. Toyuatixds, 1, Ov, (rodlxvn) municipalis, belonging to a Cop. Arr. Can. 69. an alien. municipium. ToNTrUTOV Mat. 387, 18. mohvayaryros, ov, (wodvs, dyaraw) much beloved. IGnat. Ephes. 1. modvavdpia, as, 7, abundance of men, multitude of men, Evsr. Ant. mOAriToy — rovATITOV. populousness ; opposed to ddcyavdpia. 676 C Toy ris wodvavdpias dxdov. ro\vdvdptoy, ov, 7, (rodvavdpos) a place where many meet. Sept. Jer. 2, 23. 19, 2. 2. A place where many are buried. 872 E. mohvdarravytos, ov, = moAvddravos. Pore 3; Mat. 278, 4. Drop. 1, 52. mo\veAatos, oe 6, (odds, €Natov) = rohvxavdnrov. PORPH. Cer. 93, 9. chandelier. | moAvedeos, ov, (€Xeos) most merciful. 18, et alibi. 2. Substantively, 6 woAvedeos, in the Rirvat, the moAvdarrdves, adv. of zodvdaravos. [In MopEerN GREEK, 7odvéAaos means Serr. Num. 14, 135th psalm, because the word @\eos, mercy, occurs at the end of every verse. Tt forms part of the épOpos. me mo\vetraktos, ov, (edraxros) very well ordered. IGNar. Magnes. 1, substantively. rodvGeia, as, 7, (woAvbeos) polytheism. IGnat. Magnes. (interpol.) 11. Euvs. 2, 3. Eusr. Ant. 673 D. Ampuit. 138 B. modvbeopavia, as, 4, (woAvOcos, pavia) the madness of be- LKieving in many gods. Crem. Rom. Homil. 3, 3. modvOedrns, ros, 7, = modvbeia. Just. Cohort. 15. Orte. I, 320 B. qahwicotakr: ov, 70, (wodvs, xavdnda 2) circle of lamps, suspended in churches or palaces, rodvAvxvov, roAvé- Aas. THEopH. 466, 7. Porpn. Cer. 499, 13. Tueopu. Cont. 211. mo\vAaNXia, as, 4, (woAVAaAos) = TroAvAoyia. CLEM. Rom. Homil. 18, 11. moAvAvxvoy, ov, 70, (AUxvos) = 5997. Todvpira, ov, Ta, (wodvperos) polymita. Peripl. Mar. Erythr. 39. rodvovctos, ov, (ovcia) having many essences, applied to Hippot. 232. moAvkavorndov. INSCR. ARRIAN. the Seed of the universe. 483 , ToNvyY povios Todvdpbarpos, ov, (opbaryds) many-eyed. Drop. 1, 11. moAvoxAla, as, 4, (wodvoxdos) crowd of people. SEpr. Job. 31, 34. Baruch. 4,34. Porrs. 10, 14, 15. mo\vTAacid¢@ <= moAAamAacid~o. Sept. Deut. 4, 1. 8, 1. mohurAactag}ds, ov, 6, —= modAamAactacpds. 1020 C. Imen. 1, 15, 5. TohuTrAagias = roAdamacias. 70. modumAnbéw (modumAnOys), to be numerous. Sept. Deut. itasiih JOG Crem. Rom. Homil. 3, 7, 7 Todvmdnbecire rapa mavta ra €Oyn. mouTAOvotos, ov, (mAovatos) very rich. ApooR. Proteu- angel. 6, 3. moAupphuav, ov, (piua) wordy. Sept. Job. 8, 2. APoOcR. Act. Andr. 9 ‘H yap wa@nois pov i) pias juepas Sido npa modvs, TOAAH, OAV, Much. Td wodv, At most. katra\apBaver, 7 Svo TO TON. modtanpos, ov, (ojpa) having many significations, signi- Sying many things, wodvojparvtos. CiEM. Rom. Ho- mil. p. 4, 4. Hrerot. 121. modtatixos, ov, (atixos) of many rows, as of columns. Srras. 17, 1, 28. mohvedparos, ov, (capa) having many bodies, with many bodies. Drop. 1, 26. rodupevia, as, 7, (worvpwvos) a having many voices or tones of voice. Diop. 2, 56, p. 168,11. Prov. UT, 727 E, et alibi. mo\vxpovéw (roAvxpoves), t0 say Eis xpdvovs woddovs! or mova7répuaros, oy, —= TrohVaTreppos. Eis &m moda! ~May you live many years! EuKHou. (See also rodvxpovite 2.) modvxpovitw, wa, (rodvxpdnos) to live long. Sept. Deut. 4, 26. ; 2. To wish one many years, to say Eis xpdvovs moddots! Curop. 48, 19 THodvxpovigover tov Bacidéa, They cheer the king. modvxpdmos, ov, long-lived, paxpoxpdvos. PorpH. Cer. 36,11. Curop. 46. Substantively, +d wodvypénoy, applied to the ex- pression Eis xpévovs modAo’s! or Eis én moda! Multi anni sint! Porrn. Cer. 527, 8. Curop. 44, 19. ToAvYpovic jua moAvxpovicpa, atos, To, the act of modvxpovito. CUROP. 75. moAvwpia, as, i, (pa) much eare or attention ; opposed Drop. 1, 59. 91, p. 102, 18. rrounevo, to disgrace publicly, to cause a culprit to be to ddvyepia. carried about the city in mock procession. ASTER. 224 C. Epxes. 976 D:. Proc. I, 321, 14. IU, 76. Man. 24, 11. 436, 11. THrorn. 628, 12. [The most popular mode of disgracing a man of rank was to put him on an ass with his back towards the head of the animal, and make him hold the tail by way of bridle. The Constantinopolitan rabble were particularly gratified when the ass was led by some one of the rider’s relatives, his nephew for instance. See THrorn. 682, 11 seq. | Intransitive, to be carried about in mock procession. Epreu. I, 912 D. Socnr. 6, 17. 2. To insult, iBpig~a. Soor. 5, 16. mopmn, js, 75, disgrace, reproach, dveos. 30, 6. movéo, eca, to suffer or feel pain, to ache. Aroor. Thom. Euangel. A, 14,2. Cron. 562. Metaphorically. THrorn. 472, 21 Hovnowper ras kapdias, Let us feel for them. mévnya, aros, 70, work, in the sense of book. Mat. 133. Porru. Them. Tueroru. 6. 99. (Compare Hirpou. 177 ’Ev ois mporepov ih’ Hav memovnpevors.) aires ov, 6, pain, soreness. Sept. Gen. 34, 25. Apocr. Thom. Euangel. A, 16, 2. Apropntu. Arsen. 23 *Expdryoev avroy rrévos. névren (pons), pontem, mévrny, thy yepupar, accusative. Pror. I, 65 F. mévrny, To, = wovrep. Proc. III, 289, 2. mvTiov, ov, TO, (pontilis) piece of timber, log. Mauv- ric. 12,12. Lo. 10, 48 TWovrida, roe Edda kpepd- preva. movtikow, waa, (mdvtiov) to lay the timbers, as in con- Maoric. 12, 12. movripeé, ikos, 6, pontifex, movrigué, dpxrepevs. Enson. 4033. Puut. J, 65 BE. Lyp. 41, 21.95. 147, 11. movriikdduos, ov, 6, pontificalis. Lyn. 62, 6. movrigu, kos, 6, = movripeg. Tovriqué patios, Pon- structing a floor ? 484 , TOOTOU{LOS s tifex maximus, dpytepeds peyoros. 217, 8. movroyépupa, as, 7, (ponto, yepupa) pontoon. Torn. 496, 14. q Gross. Jur. mopeurikés, 7, ov, transporting, employed in transporting. Inscr. 5889 Tod ropevrixod "ANeEavSpeias orddov. Pacuom. 948 A. Puor. I, 103 B. Poon el Osme. mopvokoros, ov, 6, (mopyn, Kontw) whoremonger. Prov. 23, 21. , Topvorkoras, ov, 6, (ckoré@) spying after harlots. Ienav. Antioch. (interpol.) 11. mopvoyevyytos, ov, (yevvaw) born of a harlot, bastard. Mat. 178, 19. mopvotpodos, ov, 6, (rpépw) == mopvoBockos. Vit. Chrys. 18 D. Tropa, as OY 7s, 9, porta, mvAn. Const. (536), 969 B. Mat. 99,8. Caron. 590, 7. 693, 21. 728, 15, et alibi. moprapys, N, 6, —= mroprdptos. Zos. 216, 19. Tomiva, as, 7}, POPiNa, mporiva, karndeiov. mopevo, barbarous for zropevouat. TOpkKLos, ov, POLCIUS, xoipwos. , - MOpKos, ov, 6, POTCUS, Xotpos. Sept. PALLAD. THEOPH. Lex. Scuep. 283. moprapwos, ov, 6, portarius, porter, door-keeper, Oupwpos, Mat. 184, 22. moptn&, kos, 6, —= moprikos. Porru. Cer. 9, 20. 22,16. mUA@pos. TOpTtKos, ov, 6, porticus, woprué, mopmé CHRON. 621, 19.. Basric. 13, 1, 5, p. 12. moprtié, tkos, 6, —= moptixos. THEOPH. Cont. 147, 1. mophupoyévyntos, ov, (roppupa, yervaw) born in purple, a title given to the Byzantine emperor’s children. Porru. Adm. 199, 12, et alibi. Cer. 36, 10. Porru. Cer. 651, 14 Td mocdv rhs poyas, The amount of pay. Toco, 0v, TO, (mogds) wmount. roadtns, nros, 9, (mécos) quantity. Porys. 16, 12, 10. Crem. Rom. Epist. 1,35. H1rpor. 36, 81 Ty mo- aorta Tov xpovov, The space of time. MA. 112, 22 Thy mocornta TY xXpnpatav. rootAtpinoy, ov, 72, postliminium. Antec. 1,12, 5. noaTos, 7, ov, quotus? which in order? Curon. 18, 13 °Ep roory tov d00 pyvav jpepa; On what day of the two months ? néoroupos, postumus. Antec. 1, 13, 4. , TOTAMLOTTVLKTOS ToTaponvixros, ov, (morapos, mvuxros) drowned in a river. Tueorn. 561, 11. motapéppuros, ov, (pew) washed down by a river. SCYMN. 165 Torapdpputos Kacctrepos. Totaudy@oros, ov, (yavvupe) alluvial. Diop. 1, 54. 3,3, p: 175, 69. wérfos, ov, 6, meaning uncertain. Porpu. Cer. 463. ToTNp.ov, ov, To, Cup. Td Kowdv rornprorv, The common cup, the cup out of which the bride and bridegroom drink at the conclusion of the marriage ceremony. Evxuot. p. 251. 2. The communion cup, chalice, 8cKorornpiov. Const. Arost. 8, 13,4. Aran. I, 133 A. E To puotikoy rornpiov. 193 A Tlornpioy kupcaxov. moTnpokdAuppa, atos, To, (mornpiov 2, Kadvppa) the cloth with which the chalice is covered. Porpu. Cer. 631, 11. rroti¢e, to give to drink. With two accusatives. SEpv. Gen. 19, 32. NT. Matt. 10, 42, et alibi. See ov, To, (motictns) watering-trough. Gen. 24, 20. 30, 38. motyns, potens, duvards. Sept. Piotr. I, 65 F. [Plutarch must have written wornvs. Compare Ipovdnvs. | motés, 00, 6, (méros) watering, as of horses. PorpuH. Cer. 480, 3. mouprrkiCw, wa, (7ovBdixos) publico, divulge. Mavric. 1,9. 3,5, et alibi. Luo. 7, 41, et alibi. movPXtkos, ov, publicus, Snudows. Hippor. 286, 16 mouBAtxne Cop. Arr. Can. 43. Antec. 1, 1, 4. “Lyp. 57. novyyiv for rovyyiov, purse. Procu. 1, 103. novyyiov, ov, 72, Gothic puggs, Latinized into punga, Anglo-Saxon pocea, bag, purse, rovyyiv. Mauric. 1, 2. Leo. 6, 2. [Compare budget, pocket, pouch, French poche.] movk\a, see Bovka. movABwor, ov, ro, pulvinus, pillow, cushion, bolster, muah Biov. Epict. 3, 23, 35. movABiov —= movABwov. EROTIAN. Skuriov troxepddauy, Seppdrwov mpookepddatoy, dmep kal rovABtov. movAtov, ov, 7d, (pullus) avis, bird, tpus, dpvidiov. Apocr. Thom. Euangel. A, 2,3. Lex. Scuep. 844. 62 VOL. VII. NEW SERIES. 48 ~ 5) ™ paiva movAmirov, ov, To, pulpitum, wdAmrov. CHRON. 625, 18, as a proper name. THropH. 285. Basiric. 2, 2, 280% movAmiTé@, waa, (7ovAmirov) pulpito. Maurie. 11, 5. Antec. 1, 11, 3. movmore (zou, wore), adv. anywhere. AropuTu.-Xoius 1. rovmtNos, ov, 6, pupillus. Leimon. 69. movpws (purus), adv. pure. ANTEC. 1, 14, 1, p. 103. mots, odds, 6, foot. Tay rodav cov, By thy feet, a form of obtestation. CHAL. 989 A °Epol, tév ro8av cov, kat évereitNato GAXa Twa. .... OUTas Exel, TY TOdaY Gov. (Compare Arocr. Act. Andr. et Matthiae 31 ’Edéero mpos rev Today TOU paxapiov *Avdpéov.) mpaypateta, as, 4, trade, traffic. Erieu. I, 618 B. Porpu. Adm, 69, 21. Toeic@ar mpaypareiav, To engage in trade. 433,138. 458, 16. mpayparevoua, to trade, traffic. 109. Lemon. 160. Turopn. 512, 9. Adm. 71, 18. , TpayparevovTat. Mat. Aproputu. Poemen. Porru. 270, 19 “Amep dd ray Wargwaxirav mpayparevrns, od, 6, (mpayparevoua) negotiator, broker, agent, trader, merchant. Puiur. II, 525 A. 831 A. Inser. 2831. 3104. Eprpn. I, 1107 B. Nu. Epist. 2, 260. mpaypareurikos, 7, ov, (mpaypatevrys) belonging to a mer- chant. TueorH. 591,15 Upayparevrixa cxadn, Mer- chant-vessels. mpayputikés, 7, dv, pragmaticus, relating to civil affairs. Novriy. 7, 9 Upayparixds riros, Prag- matica sanctio. Lyp, 236, 5 Mpayparikds vopos, in the same sense. Substantively, 7d mpayparixov, pragmaticum, an imperial edict. Epues. 1736 B. Cua. Can. 12. @ Lyp. 222. mpaypatixas, ady. actually, in fact. ZA. mpaercoutos = mpaumdotros. Basiric. 56, 11 (titul.). Porpu. Cer. 638, mpaeextwpia, as, 7, praefectura, érapxorns. NOVELL. 38, Prooem. § 7. mpaida or mpaida, as, 7, praeda, booty, plunder, xpéda, Mat. 108, 19, et alibi. Caron. 462, 9. heia. 4 T padevo mpadeve, evoa, (mpaida) praedo, praedor, to plunder, overrun, Anitoua, Kararpéxo. Const. (536), 1209 E. Vir. Sas. 339 B. Mat. 30, 21, et alibi. . mpatxoxcov, less correctly pexdxkwoy, ov, Td, (praecox, -ocis) apricot, Bepixoxkoy, pidov Appenaxoy. Diosc. 1,165 Ta € pixporepa [rev repoixav pyro |, Kadovpeva be "Appeviakad, Popaiori b€ mpatkoxia, evoTopaxotepa To mpoeipnpevev elai: that is, Apricots are more digestible than peaches. Galen recognizes two varieties of apricots, the mpexoxkca and the "Apyewaxa pada. He remarks fur- ther that the purists of his time avoided the term Gaten. VI, 348 A. XIII, 209 C, in both places written mpexoxkcov. mpexoxxia altogether. [As the apricot was carried from Armenia to Italy and Greece, we may suppose that its Armenian name went along with it. Now pip barkuk, in Persian means apricot. And it is not absurd to assume that the ancient Armenian word contained This being admitted, as the apricot ripens before the peach the same elementary sounds (BRQWQ). (with which it must have been confounded at first by the Europeans), it was natural for the Romans to connect its Armenian name with their praecox, the root of which is pragEcoc. The Byzantine Greeks converted mpexéxkiov (or perhaps the original Armenian name) into Bepixoxkoy, which see. In the Arabic of the present day, pip ra bar- kuk, means plum, Prunus Domestica ; wownD, mishmish, being the word for apricot. See also Capradod, in the Appendix. ] Tpaikov, api, 6, praeco, kypvé Apocr. Nicod. Eu- angel. I, A, 1, 2. mpaumogiros, ov, 6, praepos itus. Inscr. Vol. II, p- 1165. Euvs. 9,1, p. 440, 28. Arnan. I, 387 Ae Bast. III, 365 A. mpacevTddwos, ov, 6, praesentalis, = koynraryows, Porpu. Cer. 592, 7. 495, 6 TpiBodvos mpacevtddwos, explained rapovotacrjs in the Scho- which see. lium. In the plural of mpavcevradtor, = ai rapapovai (see mapapovn 2). Enprcr. 13, 2. 486 fe TpatpeKTos mpaiwevtevo, evra, (DrAeSENS, mpaicertos) to be present, Mat. 176, 3. Mpaicertos, ov, PYACSENS, wapov, eumapdmovos, mapdpo- Curon. 208. Substantively, 7d mpaicevrov, praesens militia, a body of troops so called. Const. (536), 1208 D. Nove t. 22, Epilog. EvaGr. 4,3. Mat. 375, 16. 378, 9, et alibi. mpaitovpa, as, 7, praetura, praetorship. Ovymr. 470, 8. mpaitwp, wpos, 6, praetor, vmapxos, emapxos, otpatnyos. Socr. 5, 8, p. 269, 35. Zos. 104,17. Lyp. 10,15 Tapapeva. vov. I[pairwp ovpBavos, Praetor urbanus. Proc. I, 359, 20. IIpairep trav Sjpov, Praetor plebis, = vukre- Nove tt. 13, 1. 2. Praetor, the judge of a Ocua. Proc. TW, Vib 502: Leo. 4, 31. mpaitwpiavos, 7, ov, praetorianus, of év wadatio dv- nares. Dron Cass. 720, 33. Zos. 73, 19. No- VELL. 13,3. ‘ILyp. 197, 21. . mpairwpidioy, ro, dimin. of mparreprov. 47. mparrwpioktuTéw, yoo, (mparrapioy, ktuméw) to knock at mapxos- Ericr. 3, 22, the gate of the praetorium. WHence, to frequent the Pauap. Vit. Chrys. 17 D. mpatTa@ptov, ov, To, (mpair@pws) praetorium, orpary- NT. Matt. praetorium. ylov, TO otpatnyiKoy emt Eevns KkaTddvppa. Qi 2. Marcelo Gmail or 2. House, probably an elegant house. Novett. 159, Prooem. mpatoptos, a, ov, praetorius. Soor. 1, 2, p. 6, 16 Téy otpatiarav Tov mpatTwpiov. "Enapxos tav mpatrapiey, Praefectus cohor- tium praetoriarum, orsimply Praefectus praetorio, Prefect of the pretorian cohorts (or guards). Pawan. Vit. Chrys. 39 D. Cua. 1005 A. Nove t. 1 (titul.). "Yrapxos Tay mpaitwpiav, —="Emapxos Tov mpattwpiav. Nove t. 4. (titul.). Iparrapuos éxitporos, Tutor praetorius. An- miokeh hy Zila-ay mpaidexros, ov, 6, praefectus, prefect, mpépexros, mpoe- 7 paxTopeLov 487 TpuryKiT@aTov omxos. Porrs. 6,26,5. Just. Apol.1, 71. Lyn. 3, 24, p. 116. Id. 4, 11, p.157. Eust. Ant. 676 D. WLS. 7. Basix. II, 277 B Tpeis Gcods mpechevecOar rap’ jpav Tpakrépevoy, ov, Td, —= mpaxtopiov. Insor. 4957, 15. airtavra. Ibid. 406 A. Soz. 1, 3. mpaxrdpuoy, ov, Td, (mpdxrap) pignerarium. Guoss. mpaydior, ov, ro, (Saxon bredan) brandeum, braid, Jillet, band. THeorn. 359,7. Porru. Adm. 72, 1. Porpu. Cer. 81. mpakardaTonos, ov, 6, = ai wpdaées Tov dzoardNar, the Acts of the Apostles, the name of a book. Triop. mpavdwos, ov, ornamented with fillets 2 mpagis, ews, 7, act. Ai mpakets Tov Anootddav, T he Acts of the Apostles, the title of a work by Luke, the au- thor of the Gospel. NT. Act. (titul.). Orte. IV, 4 C. IIpactavds, od, 6, = Updarvos. ANTON. Los TlpacwoBéverar, wy, of, equivalent to of Ipdowor kat of Bévero. THEOPH. 396, 2. mpdawos, ov, green. ‘O Xidos 6 mpdcwvos, emerald? Sept. Gen. 2, 12. Substantively, of Mpdaowo, Prasini, Bipides, the Greens, one of the factions of the circus. Dron Gags. 985, 01< duxp: 65,220), (Proc. Gb. n19s 15: (See also djp0s.) 7 mpdotos, ov, —= mpdowos. Dron Cass. 1228, 18. 1362, 90. TuHropx. Cont. 332, 7. mpdoow Or mparra, to be. Epripx. I, 717 C Ev ri dv- Aakp Expartrov. mpavéupos, ov, (xpais, bupds) of gentle disposition. Proy. 14, 30. mpautns, Tos, 7, (mpads) meekness. Sept. Ps. 89, 10. ArHan. J, 114 B. mpexaptos, a, ov, PrECATIUS, mapaxAnrtkés. 14, 1, p. 101. TPEKOKKLOV, SEE TPaLKOKLov. Sept. mpeda = mpaida. ANTEC. 1, mpenéottos = mpairdatros. Oxymp. apud Puor. 80, p. 58, 3. mpecBeia, as, 4, intercession, as of the Saints. Ti], 421 B. Evacr. Scrrens. 1252 C. Curon. 716,10. 724, 18. mpeaBeiu, wv, Ta, old age. Ps. 70, 18. 2. Legata, \nyara. mpecBevo, cevow, to set forth, defend, profess, profess to believe, to believe. Basin. Sept. Gen. 43, 32 seniority. Nove tt. 1, Prooem. § 1. Martyr. Ienat. 3. Es. 1, 1. 2. To intercede. Bastu. III, 421 A ‘Yxép rov maidds ey mpeaBevw Tod cod mpds aé. Soz. 1, 13, p. 30, 48. mpeaBurepa, as, 1), (mpecBvrepos) the prioress of a monastic Basit. If, 453 C. D. 2. In the ancient church, ai xpecSirepar = mpeoBu- establishment for women. Ties (See mpecBiris). Const. Apost. 2, 28, 1 Hpoa- povpevors kadeiy rpeaBurépas. D) mpeoBurepeioy, ov, To, = mpecBurepov 2. Nic. I, Can. 2. Socr. 7, 41. mpeaBvrepiov, ov, 7d, (mpecBirepos) the presbyters, as a body, presbytery. NT. 1 Tim. 4,14. Const. Apost. 2, 57, 4. 8, 4, 2, et alibi. Anc. Can. 18. 2. The office of ‘presbyter, presbyterate, mpeaBure- peiov. Const. Apost. 8, 10, 2. Chrys. 56 D. Soz. 1, 15. mpeaBurepos, ov, 6, (mpécBus) elder, presbyter. NT. Can. Crem. Rom. Epist. 1, 44. 47. 57. Neocass. 1. 11. 4 Ienat. Ephes. 2. 4. Paap. Vit. APostT. passim. Ienart. Magn. 6. “O emt tis peravotas mpecBvrepos, See perdvora. 2. Veteranus, veteran, Berepdvos. Vit. Sas. 230 C. mpeoBiris, wos, 4, elderly woman. The specBirides formed one of the orders in the early church. Apocr. Act. et Martyr. Matt. 28. Const. Apost. 2, 28,2. 2, 57,8. 3, 5,3. Laon: 11. TPEcerTioy, ov, TO, = mpaicervrov? Srimoc. 46, 21. Cepr. I, 258, 22. Aprocr. Parados. Pilat. 10 *E£erivatey tiv Kepadny UWddrov 6 mpedexros. Antec. 1,1, 4. Substantively, ra mpy8ara = mpiovdra. Bastu. II, 94D. 440 A. Tueop. II, 646B. Nove tt. 128, 25. lLyp. 191, 14. mpiBatapia = mpoBarwpia. mpéecevtos = rpaicerros. mpéextos —= mpaidextos. mptBaros, n, ov, pPrivatus, idwreds. Lyp. 196, 19. mpiBirnyov, ov, To, privilegium, vépos idwrixds. Cuat. 1637 A. Lyn. 10, 23 mpiBireyiov. mpryximdroy, vo, principatus, principality. Porro. Adm. 120, 24. ov, mplyKitrua 488 mptykima, ov, ra, (principium) = dpxeia. Prvt. I, 1057 F. Lprykimtos, ov, (IIptyxey) Prince’s. Ai Upeyxtmior Nyoot, Mat. 78, 8. mpiyxumos, ov, 6, = mptyxuy. Nr. Epist. 3, 41. Prince’s Islands, in the Propontis. Ipiyxumos, ov, 4, Prinkipos, one of Prince’s Islands. 745, 6. Cepr. I, 536, 19. Arrat. 13. [The word originated in the expression THeopu. 681, 15. 7 Tov Iptyxuros vinoos. | mplykuf, uos, 6, princeps, one of the principes Porysy 6°21; .7. “Inscr. 4381, 6b mpivey. Pattap. Vit. Chrys. 25 E. Lyp. 124, 12, et alibi. mpynixnpdros, ov, 6, the office of mpysxnpios. Mat. 474, 5. in a Roman legion. mpipixnpios, ov, 6, Primicerius, mpiypexnptos, 6 mpw- Cua. 1248 D. Consr. (536), 1016 D. Tueorn. 705, 2, one TEvVoV. Tt was used also as a title. of the officers of the imperial ‘palace. mpipickpivos, ov, 6, prim iscrinius, mpatos Ths Tabews- 15. mptnpexnpios —= mpysuxnpos. Epues. 997 C. Sup. TIpyppuxnpios, 6 mpatos Tagews Tis TUXOvETS- Just. Apol. 1, 71. Mavric. 12, 9. Mav. 172, 23 Mapriov tov mponv Leo. 4, 17. mpwookovTapios, ov, 0, P rimus scutarius, mporixrwp, Lyp. 158, 22. *xpiv, ante, before, mpd. With the genitive. Pinp. Pyth. 4, 77 Upw Spas. Eprrn. T, 120 A Dpiv rou mpiyos, a, ov, pr imuS, mp@ros. Neydpevov mptpov. tmepaomtorns. kadeicba Xproriavol. mpiveuy, See mptyxuy. mpudviov, ov, TO, SAW, mplav, mpiotnp. LEO. 5, 6. mptoroéw (Ipiaros), in the dialect of the Gnosties, to create out of nothing, é« rod py dvtos mapayayely Ta mévra. Hippo. 107. mptovdtda, @Y, ra, privatum, the emperor's private estate or domain, mpiBdra, ra id1a Tov Baci\cws xpnpara re kat krmpara. CHAL. 849 B Kéuns ray Ociav mpiovd- tov. (See also marpiponor, and compare BasILic. 7, 5, 96 Ta iSiKryra rod Bacwéws. 7, 5, 97 Tay idixav = , xrjpdtav Tov Baci\éas.) mptoTnp, Hpos, 6, (mpiw) Saw, mpiov. mpopocxpinios, Nit. Epist. 1, 239. Lyn. 198, , Tpo AReET. 116 C. mpiotnpoeidys, €s, (mpiotnp, EIAQ) saw-like, serrated. Sept. Bsai. 41, 15. mp6, prep. before, with the genitive of a noun denoting time, in expressions like the following. Serr. Amos. 1, 1 Ods cidev imép ‘Iepovcadip .... mpd dvo erav rod cecpov. NT. Joan. 12, 1 Up c& qpepav tod maoxa HdGev els ByOaviav, Six days before the Passover. Avocr. Joseph. Narrat. 1, 1 Wpd émra jpepav rot wadeiv, Seven days before he suffered. Puvr. II, 717 C "Edacay.. Martyr. Porye. 5 "Ev drracia yéyove +. 7po puds juepas tev yeveONiov arrobaveiv. mpd Tpiav jpepav Tod avdAdnPbjva, He had a vision three days before he was apprehended. Const. III, 632 D Ipé rov- Tay Tecoapdkorra && xpdvev, wAéEov 7) EAatTov . . . . Tapero- 1017 E po rovtav melot@v xpdvev peteotetatd pe, Many years Further examples. nyayev, Forty years ago, more or less. ago. (Compare Porys. 2, 20,6 Tatra 5€ cuvéBawe yiyvecOar 7G Tpit mpdrepov Erer THs Ivppov diaBdoews els mv “IraXlav, wéprr@ b€ ths Tadata@y rept Aeddovs diapOopas.) 2. In dates it represents the Latin ante. Inscr. 5836 I mpd xadavdav iavovapiov, Ante diem X 5879 (A. D. 78) Ups jpepav Evdexa Kadavday iovriev, Ante diem unde- kalendas januarias. cimum kalendas junias. 5906 Upo I vovay Puovr. 1064 A Ips Evs. 7, 32, pp. 369, 11. 407,10. Aran. I, 204 A ’Ed06n mpd dexanevre kadavday iovviey ev TpiBépors. paiov, Ante diem III nonas maias. I, 61 D Upd Sexayas xadavddv paior. ; p H SexaoxT® kadavdav _eSpovapiov. IIpd judas corresponds to pridie. Inscr. 3834 Tpo puds kadavdav SexeuBpiov, Pridie kalendas de- eembris. Apocr. Act. Andr. 15 Ipod pias xadap- Sav SexeuSpiov = rH tpraxoory voepSpiov. Very: frequently, the feminine of the article pre- cedes xpé, jpepa being understood. JosrerH. Ant. 14, 10, 10 19 mpd tpiay eiddv ampiAXiov, equivalent to Tq tpirn mpd 633, 17. 18: catauxds, 9, 6v, (catavas) satanic. ALEx. ALEx. 564 B. Patan. Vit. Chrys. 65 A. aarov, ov, 7, Hebrew FIND, dual D°AND, seah, a 16. Epres. II, 182 B, equivalent to fifty-six &éora. Porpu. Cer. 330, measure. Sept. Hag. 2, Saropyidavol, Gv, of, the followers of Saturnilus the heresiarch. Just. Tryph. 355. carovpa, as, 7, satura, dish, xavodv. Lyn. 11, 17. Tueorn. Cont. 196, 18. , carovpa for aakToupa. cartupixés, 9, ov, satiricus, relating to satire. Lyp. 153, 12. Substantively, 6 cazvpixos, satirist. Id. 153, 10. catpiov, ov, 7, (capa) the shepherd’s-purse, a plant, Thlaspi Bursa-Pastoris, 6acris. Hes. @daozis, 76a, fw €or cavpiov. cavxp0s, Ty) OV; frail, weak, flaccid. Hes. Savxpor, , ~ 6 , > 6 , - gaxvoy, Xxavyoyv, aa pov, aaveEves. odxap, To, = odxxapt. Crpr. I, 732, 13. Procu. p. 296. caxvds, }, dv, = cavxpos. HES. Saxvov, dodeves, xadvor. Procu. 2, 246. oyavdapi, incorrectly for yavdap:, the vocative of yavdaprs, 6, ass, dvos, a modification of the Persian * "JN or “DN (connected with the Hebrew J)}), wild ass. CHron. 624, 1 ’Emopxeis cyavdapi, addressed to the emperor Justinian. Here, the transcriber having written EMIOPKEISS©rAYAAPI by mistake, the editors supposed that the second 3 belonged to the next word. (See also yadapos in the Appendix. Also, Proc. III, 53, 14, where Justinian is compared to a dull ass.) oyoupiztys, 7, 5 dimin. of cyoupds. Cepr. II, 519, 14, as a surname. cyoupés, d, dv, (emicyupos) curly, as hair, oddos. TzErz. Chil. 12, 800 Téccapa 8€ rois wadawis rd otNOV SyAot rade, Td byes, dAdkKAnpov, 6h€Opiov, Dyoupay Te. 506 oeloT pov 2. Curly-haired, émidyoupos, émiayoupos, dyupés. Nt- cet. 799,23 as asurname. (See also cyoupirgns.) ANON. 358. acBaojuos, a, ov, (oe8acpos) venerable. Pru. II, 764 B. s ; oe o€Bacpa, aos, 7d, religion. The superlative o¢Sacpimtaros was used also as a title. Cop. Arr. 1255 B. ocBacpu0rTns, Tos, 1), (ceSdopuos) = oeBacpos. 598, 8. aeBacpos, od, 6, (ceBafopa) veneration, reverence, o¢Baats. Drop. 1, 22, p. 26, 60. Id. 1, 83. oeBaoros, 7, ov, augustus, reverenced, revered. As a title THEOPH. it corresponds to the Latin imperial name Augustus. NT. Tue. 2, 1. Oi ceBaoroi, the emperors. 2060. Alexius Comnenus converted it into a title of no- bility. Arrax. 299, 6. Procu. 2, 96. 6, et alibi. acBactopopos, ov, 6, Augustalis? Avra. 20. Inscr. 3902, 6. Ibid. Curop. 8, Substantively, of c. anabapoxavdiddros, ov, 6, (anabdpios, xavdidaros) a title Nic. I, 652 C. araaros, ov, 6, (amabn) armed with a sword. JuL. AFR. 72, p. 313. graééa, as, }, & cut with a orabiov. TuHeEopH. 489. anabiov, ov, 74, (owaby) sword, crabiv. Mauric. 1, 2. Mat. 493, 20. Leo. 18, 83. omabo8axXtov, ov, Td, higher than spatharius. Leo. 7, 55. Tueopn. 490, 6. onabiy for onabiov. (ara6iov, Baxdov) sword-cane? Porru. Cer. 72, 18. 82, 4. 10. 100,23. Com- pare Adm. 120, 13 “Ecaev yap 8a ray pdSdav airay avabia Bacrd{ovres.) oraNiev, aves, 6, pluteus, a defensive machine used in sieges by the besiegers. AcGatu. 147, 15. 195, et alibi. ondvn, ns, 7, = onaus. THEOPH. Cont. 479. Sravia, as,j7, Hispania, Spain. NT. Rom. 15, 28. Also in the plural Sravia. AtHAN. I, 325 D 3ra- viev for Sranav. aravds, ov, 6, naturally destitute of beard. AMPuHtIL. 203 C. Epues. 1180 C. omdpyavov. For the swaddling-clothes of the infant Jesus, see Porrpa. Cer. 15, 22. orardhiov, ov, To, (owardy) a mode of dressing the hair. Const. Apost. 1, 3, 4. omatiov OF ozarioy, ov, 70, spatium. Curon. 208, 9. Sept. Jud. 9,45 Thy wédw xabeie rat Mat. 175, 13. areipa, to sow. éometpev avziv adas, he sowed with salt. oréxioy, ov, 74, 2 kind of garment. Porn. Cer. 82, et alibi. ovékXov, ov, 74, lapis specularis. Basit.J,26A. amexovhdrap, wpos, 6, speculator, executioner. NT. Mare. 6, 27. Aran. J, 131 A. 199. orévdopat, with the accusative of the remote object. TuHeoprn. 158, 13. ameppatite, iow, (omeppa) to come to seed. Sepr. Ex. 9, 31 was bolled. 2. To impregnate, éyyactpéw. Sep. Ley. 12, 2. OTEPLATUKOS omepparixas, adv. of omepparixds, by sowing. CLEM. Rom. Homil. 17, 18 19 & ipiv ee Ocod rebelon omepparixas, implanted in us. omjdopa, aros, 74, incorrectly for ovihopa, (cmi\o@) spot, mark. Porpu. Cer. 459, 16. onidéa, dow, (ortdos) to soil, stain. Dion. Hat. III, 1751, 9. onipa, as, 7, spira, a kind of cake or pastry, cracknel, ATHEN. 14, 57. omdayxvitopar, toOnv, (arddyxvov) to have compassion on NT. Matt. 15, 32. Marc. 1, 41, et alibi. omdayxvooxoréopat —= omhayxvevopa. Socr. 3, 15, p. 189, 6. : amdyyos, ov, 6, sponge. Crucifixion (Joan. 19, 29), see Cron. 705. Cepr. II, 609, 17, applied Sepr. Sap. 15, 4. twist. any one. For the sponge used at the arovdeia, as, 7, = orovdy. to the Eucharist. orovdeior, ov, 74, (arovdn) the cup used in offering liba- Serr. Ex. 25, 29. orovditonat, trOnv, (orovdy) to be reconciled to any one. With the dative. amdvduXos, ov, 6, neck, as of a human being. 765, 14. ordvfa, 7, Sponsalia, dppaBor. tions. Ienat. Roman. 2. THEOPH. TuHeopru. 687, 15. orépws, ov, SPUTIUS, oovptos, 600s. PLUT. Il, 288 E. Pa ap. Vit. Chrys. 58 B. onépra, as, 7, sporta, basket, omupis, prowwdys mextayy. Cepr. J, 297, 10. 12. onéproviov, ov, 74, Sportula, presents, Kavioxioy 2, ddpov. Curys. IT, 720 B. Cuat. 1060 B. orovddto, to hasten, to hurry, transitive. 19, 15, with the accusative of the immediate object. omovdaios, a, ov, active. THrors. 80 Smovdaiov xara Xpiorov. 2. Learned, déy.os. orovdixdy, ov, To, Meaning uncertain. Cepr. II, 170, 18. Basi. I, 683 D (spurious). omovptos —= ondpios. ANTEC. 1, 10, 12. otdBapoy = oravapov. JuL. Arr. 79, p. 314. oraBapso, woa, (ordSapor) to drive stakes into the ground, TEBOW) oe otaBrito, wa, (otaBdos) to stable, as a horse. to palisade, xapaxas myyvupu. Porru. Serr. Gen. | 516 ‘ U | oraya = iotave. , OTATLMVApLOS Cer. 487. Turops. Cont. 617, 20. Procu. 2, 317, in burlesque. otaBdoxopns, ros, 6, equivalent to xépns tov oraPdov, constable (in its original sense). Porpu. Cer. 478, 20. 490, 15. ardBdos, ov, 6, stabulum, stable, craddos, inmav, in- Lyp. 253. Porpu. Cer. 488, 17, et alibi. oradiacpuds, ov, 6, (aradwv) a measuring by stadia. Porru. Them. 18, 6. Adm. 66, 10. arate, to leak, as aroof. Sept. Eccl. 10, 18. méoTaots. atabpiov or ordOp.0y, ov, 7d, balance, craOpés. Serr. Lev. 19,85. 36. Proy. 11, 1. aorakti, Hs, 1), (oraxrés) gum. Sepr. Gen. 37, 25. Ex. 30, 34, an aromatic substance. 2. Lye (full expression craxri kovia). GEOPON. 12, 5,2. 12, 8, 2 3. Ashes, réppa. 115, 17. [In modern Greek it is accented on the penult, Procu. p. 309.] araxrés, 7, 6¥, (ardtw) dripped, dripping. Groron. 6, Porru. Cer. 555,11. Copy. oTaktn. 7, 1 Sraxri) xovia, lye (see also craxry 2). 7, 12, 20 "Edaov oraxrov, Virgin oil, oil that runs off without pressing, the same as mpdppypov @raov. 20, 46, 5 “AXpn oTaktn. otddyn, ns, 4, (iornus) fold, sheepfold, rapeiov xrnvav. Hes. atdua, aros, 7d, (tornur) a stopping, cessation. 'THEOPH. 491,13. Eust. Thessalon. Capt. 458, 10. Eprpu. I, 405 D éxoravav = efiorar, efiords. Puoc. 187, 5. 2. Seat in a church. Evuxnou. atacidioy, ov, Td, (oTaows) station. ordots, station, see dpapos. crartov, ovos, 7, Statio. Herm. Simil. 5,1. Hes. Suvédpa, 4 ardars, hy vov oratiava heyovot. 2. Factory, the body of factors in any place. Inscr. 5853 (A. D. 174). Novett. 44, 1, §§ a, B. Guoss. Sratiev, officina. (Compare Srras. 17, 3, 2, p. 826 "Epropixy karotkia.) cratiwvapios, ov, 6, Stationarius, factor, in commer- cial language, énictabpos. Inscr. 0893, 22. oTavapov alii aravapov, ov, Td, (ctavpds) stake, ordBapov. Tzrr. ad Lycornr. 290. araviictavds, od, 6, (sradAos) groom, one who has charge of stables. Const. IV, 869 C. atad\or, To, = oraddos. Conin. 82. araddos, less correctly for ord8os. Arorurn. Anton. 18. Mat. 396. aravpakios, ov, 6, dimin. of oravpds, cross. THrorn. 706, as a proper name. oravpidioy, To, = oravpiov. THEOPH. Cont. 9, 15. cravpiov, ov, 70, dimin. of oravpds. Cuan. 1557 A. TuHeEorH. 376, 21 ’Eroince tiv éxkAnoiav Kata orav- plov, resembling a cross 2 otavpirtiv, ro, = otavpiov. Porpu. Cer. 776, 20. oravpoavacrdcyzos, ov, (atavpés, dvaotdoipos) relating to the Crucifixion and Resurrection of Christ, as a xayév. OKTOEKH. atavpoedys, és, (aravpds, EIA) cross-like. Merruop. 400 B. atavpocidas, ady. of cravpoedys, crosswise. EuKHOL. atavpobeotoKioy, ov, To, (atavpds, Oeoroxiov) in the Rrrvuar, a troparion relating (or addressed) to the Deipara standing by the cross (Stabat mater dolorosa). ataupordrys, ov, 6, (matéw) one who tramples upon the cross. Hence, one who swears falsely by the cross, simply perjurer. Crpr. II, 537, 7. oravporaria, as, 7, the being cravpondrns, perjury. THE- opH, Conv. 669, 6. otavpornytov, ov, To, (atavpds, myyvupe) the fixing of a cross on the spot where a church is to be built. The cross is sent by the bishop or patriarch of the-dio- eese. Nic. Const. Can. 31, p. 449. Tureoru. Bur- Gar. Epist. 27, p. 663 B. Evuxuou. p. 3387. (Compare Novett. 5, 1. Mar. 396, 11. Nic. Const. Can. p. 451 A.) atavpés, ov, 6, cross, the ensign of the Christian religion. Leimon. 173 (216). Cepr. II, 180, 8 Sravpéy cis TO éavTod mpdawmoy eyxapagas. ‘O rimos Tod oravpot, = Td onpeioy trod oravpod. Avoor. Act. Paul. et Thecl. 22. Bastz. III, 54 E. Td onpeiov tod otavpot, The sign of the cross. Apocr. Martyr. Barthol. 7. Arnan. II, 117 VOL. VII. NEW SERIES. 66 oTEvox@pew B. Tuseop. III, 693 A. (Compare Eus. V. C. 3) 2.) Td tpdéraov tod oravpodr, The victorious cross. Const. Apost. 8, 12, 3. Tovey oravpdv, To make the sign of the cross on anything. EvuKHoL. p. 142 Moet cravpods tpeis. ‘H tyeors tod cravpod, see tyraots. For the true Cross, that is, the cross on which Christ was crucified, see Cyrinz. Hier. Catech. 10, 19. Proc. I, 200,18. 201,9. Mat. 319, 15. oravpopdveta, as, 7, (atavpds, paivw) the exhibition of the Cross, a church feast, at which a portion of the true cross was shown to the multitude. Curon. 531, 12. (Compare % dyeots rod cravpod.) atavpodépos, ov; (pépa) cross-bearing. MurtuHon. 377 D. Substantively, 6 cravpopdpos, the cross-bearer, the bearer of the standard of the cross in Constantine’s army. us. V. C. 2, 9 (titul.). aravpopidak, akos, 6, (pudrdccw) the keeper of the true Cross at Jerusalem. Vir. Sas. 246 A. Turorn. 241, 17. atavpdoipos, ov, (ctatpwors) relating to, or in commemo- ration of, the Crucifixion. Nicon. 438 C. Nom. Coreter. 418. Substantively, 76 cravpdoipoy, sc. tpordpioy, in the Rirvat, a modulus relating to the Crucifixion. Porpu. Cer. 539. Nicon. 438 C. atatpacis, ews, 7, the Crucifixion. Eprpu. I, 274 A. MAL. 228, 8. 2. Crucifix. Porpn. Cer. 565, 21: orapvdw for orapiAuv. Lex. SCHED. 66. orapudorpiBetor, ov, To, (arapvdy, tpiBo) = rarnrhprov. Sump. Srapvay . . . . crapvdorpiBeiov. ordxos, eos, 7d, & Species of nard, ordyvs. EUKHOL. Procu. 2, 166. aréyov, ov, Td, —= oréyos. Apocr. Thom. Euangel. A, ones orevdk.oy, ov, Td, (aTevds) narrow passage. Porpn. Cer. Bry UVa Oia oréwa = oreva. THeEopn. 494, 19, as ay. 1. atevoxwpew, to straiten, confine, to be too narrow for any one. Sep. Jos. 17, 15 Srevoywpet ce rd dpos. , OTEVOW atevow, woo, (orevds) to straiten, confine, press hard. Evaer. Scirens. 1224 B. Curon. 700, 9. Tropically. Cyrityi. ALex. Epist. 64 C éoreva- cba, not to be well developed, as a language. ApoputH. Phocas 1. atéva (tort), to erect, set up, orévva, otavo. THEOPH. 494,19. Porru. Cer. 800, 13. orévopa, atos, Td, (aTevda) narrow place or pass. Porru. Cer. 484,12. Puoc. 189, 20. orevaors, ews, 9, the being straitened ; anguish. Bast. TT, 68 A. Srévwois iddrav, Scarcity of water, ondvs tdaros. Vir. Sas. 334 A. oteped, as, }, (arepeds) land, dry land; opposed to 64- Porru. Adm. 122, 17. ' oTEped@, Gow, waa, 10 say Srepewoo 6 beds thy Bacireiav Porpu. Cer. 540, 7. (For the optative expressions, see Nic. II, 693 D. Porpu. Cer. 651, 8.) atepéw, incorrectly for totepéw. Aaooa. Or Thy mloTLW, K. T. A. Horo. Pacuom. 948 B, with the genitive. atepeapa, atos, 7d, the firmament of heaven. Serr. Gen. 1, 7, et alibi. Z orepvionat = evoreprigoua. Crem. Rom. Epist. 1, 2. Proc. 590517. Mat. 465, 23, in both places as a proper name. otepavakios, ov, 6, dimin. of orédavos. TzEetz. ad Lycorur. otepayn, 1S, 1); — Kkoopirns. 290. arepaviaios, a, ov, (atepavov) of a crown. p- 172, 41. otepavov, ov, To, —= orépavos, crown. 200. 6, one who has obtained the crown. AsTER. 356 A. THEOPH. 675, 6. (See orépa- Drop. 2, 59, Mat. 289, 15. Porpeu. Cer. arepavitns, ov, Hence, victor, conqueror. 2. Married man. vos, otepavew.) arépaver, ov, 74, = orepavos. EUKHOL. arepavos, ov, 6, chaplet, wreath. Oi orépavor rod ydpov, The nuptial wreaths. THeoru. 461,7. Euxuot. The nuptial wreaths are put on the heads of the bride and bridegroom by the priest, and held by the ovvrexvos during the most solemn part of the marriage 518 oTHow ceremony. (Compare Serr. Cant. 3, 11. Anist. Pac. 869.) orepavio, ao, wea, to crown with the nuptial wreath. ScHot. Hence, to marry, said of the priest. Damase. I, 617 D. Nic. Const. Can. 2, p. 445. 438, 1. 752, 8. Porrn. Cer. 197. Leo Gram. 230, 3 Me iis orepavodta, Zo whom he is married. THEOPH. (See also eiAoyéa, icpodoyéw.) orepavapa, atos, 1d, a crowning. ence, matrimony. Porru. Cer. 196, 18. EukHot. p. 242 ’Axodovdia tod arepaveparos, The solemnization of matrimony. (See also iepodoyia.) arede, to crown. In the Greek Riruat, the wedding formula is as follows: Sreperar 6 dodAos rod Beod (6 deiva) rhv SovAny rod Oeod (rHvde) eis 7d Gvopa Tod marpds kal Tov viod Kal Tov dyiov mvevparos, said by the priest when he puts the wreath on the bridegroom’s head. The formula for the bride is the same, mutatis mu- tandis. FEXUKHOL. p. 247. aréipov, ov OF aros, (aréyis) coronation. Porpu. Cer. 191, 22: 204,19. amnOapw for ornbapiov. Mat. 264, 23. arnOaptov, ov, 7d, (aT7O0s) bust. Mau. 172, 9, et alibi. Tueopn. 378. 2. Poitrel, for a horse. Leo. 5, 4. orndea, Ta, precise meaning uncertain. THropn. Cont: 681, 11. Copin. 131,18. 142, 8. atnbobecpis, Sos, 4, (ar7Oos, Secpds) breast-band, for Sept. Jer. 2, 32. aornOoxapakada, ra, (o7780s Caracalla) literally, breast- Porpu. Cer. 582, 13. otiko = éornxa. SEPT. 3 Reg. 8, 11. atndcrevtixés, 7, dv, (oTnAuTevw@) invective, as a speech. Gree. Naz. I, 49 C, et alibi. omrev@, evow, (ornditns) to inscribe on a column. Pro women. caracalla. Hence, to placard, expose ; denounce. 354 B. Hus. 5, 24, p. 245, 7. Inscr. 3902, 6. 4077. amdoypapia, as, 7, (army, ypapw) inscription on a Sept. Ps. 55 (titul.), et alibi. aT Ado, oro, (aTHAny) to set up a pillar, to lay, erect, set up anything asa pillar. Sepr.2 Reg.18,17. 18. 30. aTmAAn = or7ndn- column 2 oriBe Sept. Jer. 4, 30. o7tBifa, iow, (o7i8t) = ormpifo. Sept. Ez. 23, 40. o7t860, dow, —= otevdo? Const. Apost. 2, 16, 2. ets 4a) DG) Dome aos oTlypn, js, 7, punctuation-mark. ypai, namely, recta orrypy, full stop, period (.), péon atrypn, colon (+), and troorrypy, comma (, ). Dion. Tarax in BexKer. 630, 6. 2. Moment. Puut. 1,13 A. Hyrprot. 117. atixrés, 7, ov, pricked. Sept. Ley. 19, 28, by tattoo- ing. oTt\Bda, aca, (ctiA8w) to polish, as a sword, orAmvo. Sept. Ps. 7, 13. oTipito, ica, (otizpe) to blacken the edge of the eye- lids with orippe (xdxdos), o7t8itw, xoAdai~o. SEPT. 4 Reg. 9, 30. otimmvov = otumtiov. orift, 76, = orippt. There are three or- Doubtful. Sept. Esai. 1, 31. ottxdpw for ozyapiov. CHrRon. 614, 3. attxapwor, ov, To, (arixos) tunic, odvyxtynp, opryxrovpiov. Apocr. Act. Pet. et Paul. 9. Aran. I, 178 E. Const. (536), 1204 C. Guoss. Sriydpia, strictoria. Ibid. Sriydpiov, tunica, allix. Particularly, the priest’s or deacon’s tunic, one of the sacerdotal robes. EuKHOL. otixapopeAonoy, ov, 7d, equivalent to ottxdpioy Kal pedo- voy. LEIMON. 148 (171). atixnpns, €s, (orixos) in verse, metrical, not in prose. Epreu. I, 122 D. ottxnpds, dv, == ottxnpys. CrriLy. Hier. Catech. 4, 35. Gree. Naz. II, 98 C. Substantively, 7rd oriynpdv, sc. tpomdpioy, in+ the RitvuaL, a modulus preceded by a verse from the Psalms. THeopH. Cont. 106, 17. 107, 3. It must be remembered, however, that the troparia of a xavov are never called orynpd. attxilw, wa, (otixos) to versify. Procu. 2, 16. atixtoThs, 00, 6, (otixifw) versifier. Tzerz. ad Ly- copmr. 425. atixodcyéw, ow, (orixos, Aéyw) in the Rrrvat, to read verses, used with reference to the reading of the Psalter, or of the nine odes (see 687 1). Vir. Sas. 242 C. Leon. 76 (106). 5 19 oToummlov artxodoyia, as, 7, in the Riruat, the reading of the Psalter, or of the nine odes. (See ortxodoyéo.) arixos, ov, 6, in the Riruat, verse, as applied to the verses of the Psalter, or of the nine odes. Curon. 720, 12. arotxapioy = orixdpov. Curys. XII, 776 B (spurious). 2. Stipulation. EUKHOL. aTotxetor, ov, 7d, element, rudiment. NT. Col. 2, 8. 20. Gal. 4, 3. 9. 2. One of the signs of the zodiac. 626 C. 3. Luminary, as applied to the sun or the moon. Eus. 3,31. Ampuit. 87 C. Curys. VII, 580 A. THEeop. III, 752 A. 4, Genius, the spirit guarding a particular place or person. Trop. Cont. 379,14. Leo Gram. 287, 5. Coprn. 41, 6. [In the passages above referred to, Paul speaks of Errra. I, the orovxeia rod xécpov. In process of time, the igno- rant imagined that he meant evil spirits or demons. Hence the last meaning of the word. See also cro xetov in the Appendix. ] grorxeda@, wa, (crorxeiov 4) to perform talismanic opera- tions upon anything. Turopu. Cont. 156. Crpr. I, 347. Copry. 35, 6. 36, 17. oroxeiaots, ews, 7}, (oTorxedw) elementary instruction. Sept. 2 Mace. 7, 22. Eus. 3, 3, p. 90,14. Hes. Erotxelwors, Satvr@ats, ) mpoTN payors. 2. The performing of talismanic operations upon anything. Turopn. Cont. 155, 13. aToxet@rikds, }, ov, (aToxetwrys) talismanic. THEOPH. Cont. 156. aroxéw, oa, to stipulate. THroru. 278, 11, et alibi. Porru. Adm. 95, 17, et alibi. oroixnpa, atos, 74, (arorxéw) stipulation, treaty. THr- opu. 519, 11. aropua, atos, 74, edge of a sword. Sept. Jos. 10, 28 "Eddvevoay adryy ev ordpati Eious. arom for ordpov, rd, the mouth of a river. THrorn. 572, 3. 9. arournioy — oturmiov. Poxrys. 5, 89, 2, as a various reading. G orToyalomat ' Tueorn. 547, 3 ’Acpudy kat Svopdynroy eivar Tov Témov oToxacdpevot. Sept. Esai. 3, 2 aroxatopa, to think, believe. aroxaorhs, ov, 6, (atoxafoua) guesser. diviner. orpaBopirns, 7, 6, (orpaBds, porn) = otpeSdopwvos. CEDR. II, 565, 23, as a surname. Drop. 1, 68, p. 79, 88. Metaphorically, Esai. orpayya\dw = otpayyanio. as, 9, knot ; intricacy. Serr. Ps. 124, 5. oTpayyalia, crooked ways, intrigue. 58, 6. otpayyanria, icw, to strangle, choke. Diop. 1, 68, p. 79, 88, as a various reading. oTpayyadow, woa, = otpayyadifo. Sept. Tobit. 2, 3. Ienar. Trall. (interpol.) 5. otpayyite, wa, to wring out, squeeze out. Sept. Ley. 1, 15. otpayhiov, ov, 74, Stragulum, coverlet. 2, 42. Basiric. 2, orpayhopadwrdpiov = orpaydiov. 'THEeopH. Cont. 617. orpdra, as,), Via strata, way, road, 6dos. THrorn. 442,11. otpatnyeva = orpatnyeo. Porpn. Adm. 200, 9. Inscr. 189. Poxyes. 6, 31, 1. atpatnyis, (Sos, », district under the command of a orpa- tyos. Porpx. Them. 31. otpatnyicoa, ns, 1), the wife of a arpatnyos. Cer. 67, 16 incorrectly written with one >. Poreu. Them. 45, 23. Nove tt. 38, Pro- atpatnyew, followed by emt tous. , x r oTpaTyyltov, ov, TO, —— TPalT@pLov. Porpu. otpatnyos, ov, 6, pretor. oTpatnAacia, as, 7, = otpatndaria. oem. § y’. otpatndarns, ov, 6, commander of anarmy. Zos. 99,10. arpatndaria, as, 7, the office of otparndatys, otpatn\acia. Tueropu. 192, 18. otparndariavés, od, 6, one of the officers of the orparnddrns. Turon. III, 950 A. atpatiwris, od, 6, (oTparirns) a title given to the oxpi- Epict. 13, 13. atparoxnpué, vkos, 6, (atpatos, xypv&) herald of an army. Sept. 3 Reg. 22, 36. ZrpardKys, €ovs, 6, VOC. SrpardKy. iT ndpios of the adyovorauo: of Egypt. Apocr. Act. Andr. 520 oTuNTNS oTparodoynua, atos, Td, (otpato\oyéw) army, troops, sol- diers. Turopn. Cont. 624. atparoredoy, ov, 7d, the Roman legio, Acydy, Aeyedv. Povys. 15 16; 2: atparopixtoy, ov, 7d, the office of otpdtwp. Curopr. 30, 10. otparovpa, as, 7, Stratura, housing. Porrn. Cer. 460, 3. 462, 5. : atpdrwp, wpos, strator, groom, immoxoyos. THEOPH. 624, 14, et alibi. Leo. 14,81. Ponrpn. Cer. 452, 6. oTpatwpixioy, ov, To, (otpatap) groom’s baton. Porru. Cer. 576, 18. otparépicoa, as, }, the wife of a ozparap. Porru. Cer. 67, 20 incorrectly written with one >. atpeBdopwos, ov, (otpeBdos, pis) erooked-nosed, orpaBopv- ms. Mat. 103, 18. Srpyva,y, Strenia. Lyp. 53, 22. 2. Strena, new-year’s gifts, érwopis. ATHEN. 38, 52. Lyp. 53, 18 7a ozpiva. PsE.t. 304, Sept. Job. 20, 18. atpoyyvAeos, contracted orpoyyvAods, ody, round, oTpoyyu- dos. CHRON. 699, 21. : oTpoyyvrdyis or otpoyyvAoyis, 6, (atpoyyuXos, dyis) round- faced. Mat. 100, 8. 425, 6. atpovdeay, avos, 6, (atpovdcs) aviary. Turorn. 493, 12. 495. atpovboxdpnros, ov, 6, 7, (atpovOds, kdundos) struthioca- Diop. 2, 50, p. 162, 62. aTpovKT@p, wpos OF opos, 6, Structor, rtpameCoxopos. ATHEN. 4, 70. Srpovpmirla, y, Strumpitza, a place. otpryav, BXrpaivew. otpipvos, ov, tough, as flesh? melus, bird-camel, ostrich. Cepr. II, 459. otpovvypt, Sterno, to saddle, as a horse. Arsen. 28. Joseph. 9. 16. Adm. 243, 7. atvnita, wa, (oTvdos) to put in the pillory? Epues. 976 E. atuXitns, ov, 6, (atvAos) pillar-man, stylite, an epithet APOPHTH. Porru. Cer. 80, 25. 500, given to those holy men whose love of admiration demanded that they should spend the greater part of their lives on the tops of pillars in the vicinity of large cities; the same as xiovirns. The most distinguished of the pillar-saints are Simeon, Daniel, Alypius, Pes OTUTTELVOS oO and Petrus. Nix. Epist. 2,114. Epuns. 1604 B. Euacr. 1, 138. 6, 23. Turorn. 177. 683, 20. Horo. Sept. 1 Simeon. Noy. 26 Alypius. Dee. 11 Daniel. (Compare Arist. Nub. 231 Ei & dy Xapat rave Kdrobev éoxdrovy, Ov« av 708’ cipov: ov yap aN’ 7 yf) Bia” Edkee pos adriy tiv ikxpada tis ppovridos.) orunnéivos, ov, = otummvos. PHRYN. orunmiov = otummeiov. SEpt. Jud. 15, 14. oruruvos, oturvivg = arinmwos. Sept. Ley. 13, 47. orupdkwos, n, ov, (atupagé) of storaz. Srpr. Gen. 30, 37. ovdktov, ov, 70, = ova&. SBorss. III, 417. avag, akos, 6, a species of fish. Nicer. 77, 5. avyyddakros, ov, 6, (avy, yada) foster-brother, duoyd\akros. Tueropu. 500, 5. avyyapBpos, ov, 6, (yauBpds) the husband of one’s wife's sister. Lro Gram. 360. Hes. ’Aédio, of ddedpas yuvaixas eoynkdres, r/youv cvyyap/3por. ovyyeudo, woa, (vendo) to load anything in company with any one. Aporutu. Macar. 18. ovyyévea, relationship, see Babuds, mrayios. avyyevets, ews, 6, = ovyyerns substantively. Inscr. 2686. 4896, A. Apocr. Act. Thom. 40. Aruan. I, 191 A. avyyevicoa, nS, I) = 1 ovyyerns, ovyyevis. Eprpen. I, 1049 D. avyyépav, ovtos, 6, (yepav) fellow-old-man. Bawr. 22,7. Gree. Thaum. Can. 5, p. 40 B. avyyAw, incorrectly for cvyitkw. CHron. 721,17, as a various reading. avykabifa, to fall down. Spr. Num. 22, 27. avykabupaiva (Kabupaiva), to interweave with. Spr. Esai. 3, 23. avykardBaats, ews, 7, (cvykataBaivw) condescension. Mr- tHop. 349 B. ovykatakAnpovonew (Karaxnpovopew), to inherit along with. Sept. Num. 382, 30. avykataonetpo (Kataomeipw), to sow with. Tren. 1, 5, 6 “O cvyxatacrapels TH eupvonpate adrod. avykeAXos, ov, 6, Syncellus, concellita, bishop’s or abbot’s cell-mate, a sort of ecclesiastical spy. Epnes. 977 E. Cav. 997 E. Lemon. 36.119. (Com- pare Basi. III, 212 B. 331 E. 338 B. 433 C.) 21 ovyyepera In process of time it became a mere title. Crron. 721, 9. Nic. II, 681 C, et alibi. Turorn. 3, et alibi. Porpu. Cer. 530, et alibi. Zonan. II, 257 (Paris). ovykepaoréy, ov, To, = kpaua. APoruTH. Petrus Pio- nites 1, v. 1. cvyxepacpév. quykhacpds, 0d, 6, = avykdaois. SEPT. Joel. 1, 7. guyKAnpixds, od, 6, (kdypixds) fellow-clergyman. CHAL. Can. 18. avykAyTos, ov, 7, the Roman senatus, yepovaia. Pours. 6, 11, 7, et alibi. TvyKhdOo (KHOw), to spin together. Paruan. Vit. Chrys, 20 B Svyrdaobeis ZeBnprava, Having become intimate with Severianus. cvykorn, is, 1, (cvykdrtw) tessellation, tessellated work. Porrn. Adm. 139, 22. Turorn. Conr. 1438, 23, et alibi. avykorid@ (komid@), to labor along with any one. IGnar. Polye. 6 with the dative. guykoupatap, wpos, 6, concurator. ANTEC. 1, 24, 1. avykpysa, atos, TO, (cuykpivo) coneretio, compound substance. Purur. Il, 898 D. Iren. 1, 4,5. Hire- POL. 124. avyxpiva, to interpret, as a dream. Sept. Gen. 40, 8, et alibi. avykptois, ews, 4, tnterpretation, as of adream. Srp. Gen. 40, 12, et alibi. auykpiTikés, , dv, comparative, in grammar. Dzon. TuHRAX in BexKer. 634, 25. avyKporéa, to cause to take place, to bring about or for- ward, to get up, convene a council. Mrruop. 368 C. Avex. Arex. 549 A. 549 B. Eusr. Ant. 676 D. Eus. 6, 43, p. 310, et alibi. Ant. 1. Macan. 92 A. avykpornats, ews, 7, (cvykporéw) convention. us. 5, 23, p- 242, 11. ovyktnaia, as, }, (odyktnots) integrity of territory. Cop. Arr. Can. 56 Suykrncia rév mapotkar. ovykrnots, salius. GLOss. avyxaiponar = ovyxaipo. Inscr. 5980, 5. avyxapixeta, Ta, (cvyxaipo) congratulatory presents. THE- orn. 014, 17, v. 1. cvyxapixa. avyxepeta, as, 9, (xelp) assistance. Soyu. 733. ouyxnpa aovyxnpa, as, 4, (xnpa) fellow-widow. Const. Apost. 3, 13. avyxpnats, ews, 9, (xphots) joint use. Mar. Erythr. 27. avyxpovos, ov, (xpovos) contemporaneous. Arrian. Peripl. Prana: ovyxurixés, 7, ov, (avyxvots) commingling, confounding. Pict. II, 948 D. In ecclesiastical Greek, it is applied to the Mono- physites, because they confounded the Two Natures. Nic. II, 724 C. 1088 D. 924 C Td py ovyxvow vojoa tov Ociav imoordcewv.) (Compare Dro. ALEX. Arocr. Joseph. Parad. Arorutn. Apollos 2. ovyxepéo, now, to pardon, as sins. Narrat. 3, 3 Svyyapyoov pou ras duaprias pov. Pilat. 9 Suyxopyocov npiv. Lemon. 24. 159. avyxepyots, eas, 7, pardon. Sarp.Can.7. Tir. 1245 B. AmpuiL. 218 A. Nim. Epist. 3, 243, p. 414. Turon. IV, 242 C. Svyxopynow airetv, To beg one’s pardon, to say Svuyxopyody por, OF Svyxwpyoare por. Tueopu. Cont. 439, 17. AaBev ovyxapnow, To receive pardon. p- 289. Aodvat avyxapyow, To give pardon, to say ‘O Oecis TuHeopu. Cont. 439, 18. ovyxapyTys, ov, 6, (cvyxepéw) accommodating or obliging EvuKHOL. ovyxepnoar co. person. Hippou. 61. ovyxapytixos, 7, ov, absolvatory, as a prayer. EvuKHOL. ovtvyla, as, j, conjugium, wedlock. Just. Apol. 2, 2. Eus. 3, 30. 2. Conjugation, in grammar. Dron. THrax in Bekker. 638, 6. attvyos, ov, 6, husband. Cua. 836 C. Feminine 7 aitvyos, conjux, wife. Apocr. Act. Pet. et Paul. 81. Tren. 1, 12,1. Hierot. 158. Sept. Amos. 4, 9. OVKOTLOY, SCE TUK@TLOY. ovKE@y = ovKOY. ovker, Gvos, 6, (cvxi) garden of fig-trees, cvxeav. SEPT. Jers, live avkdtioy, ov, 7d, (cukwrds) liver, and, in general, the bowels, ra évrocGia. Mat. 397, 21 incorrectly written [The Greeks of the Roman period said , ovuKoTia. 522 ovpPX\nwa The medieval Greeks supposed that cvxaroy (diminutive rap Xoipwv ovkworay, and perhaps fmap cvkwror. cvkoriov) might be used alone for jap. Compare In modern Greek the word for liver See Gonpov, vnpor. (jirap) is 7O ovkort, a modification of cuxdtioy. also ovrixds, in the Appendix. ] auKaros, 7, dv, (cdxov) fed or fattened on figs. Ain, 2, 127, Xoipwyv cvkwrar. (Compare Pum. 8, 77.) avAdaBat, Gy, ai, (ovAdNaBn) epistles, émorodai, ypaupara. Cat. 1608 B. Evaaer. 3, 4. 5. 4, 4. 173, 15. avAXaBifo, icw, (cvAAaBy) to spell. Prov. II, 496 F. avAXaikés, 7), ov, (Aaikés) fellow-layman. Const. Apost. 2, 36, 5. ovAdahéw (Aadéw), to talk with. Sep. Esai. 7, 6. ovAdapBdve, to conceive, become pregnant. Srpr. Gen. 4,1. 19,36. NT. Lue. 1, 24.31. Puurt. II, 38E. 829 B. avdXetroupyéw, How, (Necroupyéw) to perform divine service Porpu. Cer. 177, 21. avAXetroupyos, ov, 6, (Aetroupyos) fellow-minister. CONST. Apost. 6, 18, 5. Arex. 572 A. Neocaess. 14. Smroc. with another person. Petr. ALtex. Can. 14. ALEX. avddoyn, js, 7, collection, the name of an office. Proc. IONE PEE ive aUAoyos, ov, 6, Collegium. Mernop. 348 A To exkAnotaoTiK@ oudoyo. avddoidopéw (Aowdopéw), to Join in reviling any one. SEPT. Jer. 36 (29), 27. oVARoXLHOS, Ov, 6, (VAAOXi¢w) census, the enumeration of the inhabitants of a country. Sepr. 1 Par. 9, 1. cuuBacired’s, ews, 6, (Saoide’s) joint king. PALuan. Vit. Chrys. 12 B. ovpBactata (Baotdfw), to hold together. compare. Sept. Job. 28, 19. oupBiBdtw, to teach, instruct, mpoBiBa¢o. Ag: ctpBuos, ov, 6, 9, husband, or wife. Inscr. 4732. Crem. Rom. Homil. 13, 5. Herm. Vis. Hence, to Sept. Deut. Ienat. Polye. 5. 2,2. Eus. 6, 42, p. 308, 20. ovpBdnpa, aros, 76, (cupBdddo) joint. Sept. Esai. ZH 7 ovpBrnaos cipBrnors, ews, 3, @ coupling together, union ; compari- Serr. Ex. 26, 24. Diocg. Larrr. 9, 87 Ti mpos G\dyAa ovpSdnorv. son. aupBon8ds, 0d, 6, (Bonds) ally, cippaxyos. Serv. 3 Reg. 21; 16. aupBodaoypados, ov, 6, (cu8ddaorv, ypapwo) writer of contracts. Mat. 268. ovpBorrxés, 7, dv, (avpBorov) figurative, symbolic. Pro- Lucran. Saltat. 59. cupBorsxds, ady. of cupBorixds. Pru. II, 511 B. cupBoroxoréw (avpBoror, kizrw), to be given to feasting. Sept. Deut. 21, 20. cvipBoror, ov, to, symbol, emblem, applied to the sacra- mental elements, or to the Christian cross. Const. Apost. 6, 23,2. Patuap. Vit. Chrys. 26 E. 40 B. Prisc. 160, 12, the cross. 2. Confession of faith, simply the Creed, pdénua. Laop. 7. Nic. I, 32 C, the Nicene Creed. Anrv. 625, the Athanasian Creed. Consr. I, 1131, the Constantinopolitan Creed, which is the Creed of the LEM. GNost. p. 929. Greek Church. Porpu. Cer. 172, 9 To rijs ricteas (Compare Iren. 1, 10, 1.) Sepr. Esai. 11, 6 ovpBonov. aupBdcxcw (Bécxa), to feed with. SupBooknOyjcerar AvKos pera apvds. aupBpaBeto (8paheto), to be a fellowjudge. 1 Esdr. 9, 14, with the dative. cipBapos, ov, (Bapds) having the same altar, worshipped Sept. at the same altar. Arrtan. Peripl. Pont. Euxin. 3. cuppdprus, vpos, 6, (ydprus) fellow-martyr. Martyr. ARETH. 28. cupptamms, ov, 6, (uvatns) one who is initiated together D Ianat. Ephes. 12. Pores. Adm. with another ; fellow-priest. ovprdéea, as, 7, compassion, pardon. 222,22. THeoru. Cont. 119, 21. ovprabéo, noa, to pardon. With the dative. 116,18. Porrn. Adm. 223,18 cupraén6jva. Mat. aupracyvia, as, 7, (cupmaife) collusio, collusion. TBast- ric. 60, 30, 2. oupraixrys, ov, 6, (cvpmaifw) collusor, accomplice. Hir- | POL. 72. cupmapexreiva (mapexteivw), to stretch out along-side. Tropically, to compare. Icnat. Mariae Cassobol. 23 oupdapiros Epist. ad Ignat. 5 Od cupmapexreiva éavtiy tots tH\t- Kovros tpi. ouprevOépa, as, 9, (wevOepa) the mother of the wife con- sidered with reference to the mother of the husband. Thus, my mother and my wife’s mother are cupmev- Comn. I, 103, 17. oupmevBepia, as, }, (cuprevOepds) connection by marriage. @épa to each other. Porru. Adm. 144, 11 Supmevéepias pera rods Totpxous kal aydras éxovtes. oupmevOepidt@, aca, (cuprevOepia) to become cupmévepor : to be connected by marriage. Porru. Adm. 86 Sup- mevOcpidcat pera Tod Bacidéws Tov Papatwov. Ibid. 87,19. oupmevOepds, ot, OY oupmévOepos, ov, (mevOepds) consocer, | Tuprocdopat (zrocov), to amount. the father of the husband considered with reference to the father of the wife. Thus, my father and my wife’s father are cupmerOepoi to each other. Porpn. Them. 20, 16 cvpmrevOepés, as a various reading. Tueorn. Cont. 372,16 cupmevdepos. ovprdeypa, atos, 70, (cupwhéxw) wrestler’s hug. Hirrou. 128. gupmekrixds, 7, dv, copulative, as applied to the conjune- tions kai, ré, ete. Dron. THRAx in BexKer. 642, 24. ctpmovos, ov, 6, (wévos) assessor, assistant. Porpu. Cer. 461, 5, an officer. Gtoss. cvproprdw (roprdw), to pin together, set. Sept. Ex. 36 (39), 6. cuprdatoy, ov, To, banquet. Suproarov dirixdv, picnic (in its original signification), gpavos. CHron. 212, 20. (Compare dydz7 5.) Sert. 654, 21. oupmpecButepos, ov, 6, (mpeaSvrepos) fellow-presbyter. Evs. 5, 16, p. 228, 27. Basi. III, 211 D. 221 C, et alibi. cupmpoBdrAw (mpoBaddw), to emit together with, used with reference to the emanations of the Gnosties. Tren. 1, 1, 1 SupmpoBePrjoGa S€ aire ’ANjOerav. cuprpockuvéo (mpockuvéa), to worship with. Merton. 397 B T@ marpi.. . . cupmpoox6}. ctprropa, atos, To, ruins, as of a building. 5. 7. auppapiros, ov, (papidia) with one’s family. Turorn. 662, 12. Mat. 487, ouppid.oopar ovppirsdopat, Onv, (cvppria) to become friends. PorrPH. Adm. 171, 21 “AdApors cuveddtaOnoar. cupdopdtopa (cuppopdtw), to bewail one’s own misfor- tunes. Sept. Esai. 13, 8. cipppacts, cas, 7, (cupppatw) context; expression. moc. 173, 17. ovphovéa, to bargain with. Arocr. Act. Thom. 2 Sr Suvehdyncev per’ adrod tpidv Netpav donpov apyupiov, He agreed to sell him to him for three pounds of uncoined silver. ovuparntys, od, 6, (cupdorew) companion. APOPHTH. Petr. Pionites 8. Serenus 1. ouppevia, as, 7, agreement. Kara ovppoviar, By agree- Curon. 716, 13. cippavor, ov, 7d, (atppavos) consonant, in grammar. ment. Dion. THrAx in Bexker. 631, 12. ovpyédAor, ov, 74, SUbsellium, ovyedwov, covBceddioy, édadiov. Apocr. Act. Thom. 46. Herm. Vis. 3, 1. 2.13. ArTuan. I, 378 B. Epipn. I, 489 D emioupedrios, write separately émt cupyedXiors. cupevdouaprupea, now, (Wevdouaprupen) to bear false witness in connection with another liar. Porrpn. Adm. 91, 14. ovpyyvxos, ov, (Wuxy) with all on board. Tueroru. 542, 1. 515. avy, with. In later and Byzantine Greek, it is sometimes followed by the genitive. Insor. 2114, ec, d. 2131, b (Addend.). 4558. Turopn. 454, 9. 654, 2. 669,21. 680, 14. 2. The Hebraistic use of ovv, in examples like the Porpu. Cer. following, originated in the ignorance of the trans- lator, who mistook JN (He), the sign of the accu- sative, for a preposition. Sepr. Eccl. 3,17 Svv rév Sikatov kat ody rov doeBn Kpwei 6 Oeos. 7, 30 ’Exoincey 6 Geis civ tov avOpwrov et6n. 8, 17 Sty 7 soinua. Gen. 1, 1 (Aguia’s translation, in Or1e. Hexapl.) °Ey keadaig eroinaev 6 Beds ov Tov ovpavoy Kal ody THY yiv- cvvayévnros, ov, (ayévyntos) co-unoriginated. rr. 1077 D. Aran. I, 739 C. avvaye, to hold a religious meeting. Const. Arost. 8, 34,2. Anr. 2, et alibi. 524 , ovvatapiov cuvayoyn, js, 7, assembly, collection, congregation. SEPT. Gen. 35,11. Ex. 16, 1. avvade, to accord with; opposed to dzade. 1009 B, with the dative. ovvabpoicpa, atos, 7d, (cvvabpoifw) congregation. Const. Apost. 2, 61,3. 3, 18, 1. (aidios) co-eternal. Mertruop. 392 D. Arius apud Eprpn. I, 733 B. Ampur. 139 A. Dip. Arex. 761 A. ovvatpetarns, ov, 6, (aipeotwrns) fellow-heretic. THEOPH. Cont. 625, 18. auvaicbnats, ews, 7, (ovvaicOdvopar) consciousness, ovvei- Snows. Prov. Il, 75 A. 76 B. Pxrorin. Ennead. 3,4, 4. Simpxic. in Epict. Enchir. p. 49 (28 C). ovvaxovpBif@, oa, (dkovpBitw) to recline at meat with Nit. Epist. 3, 92. auvaxrnpiov, ov, 7d, (cuvaxrnp) conventiculum, meeting- Tueorn. 372, 13. ouvakrikos, 7, dv, (cuvayw) pertaining to a religious meet- ing (ovvagis). Tov AeBitava tov ovvaxrixov, His church gown, the Eres. aT cvvatdios, ov, cuvaidios, ady. of cuvaidios. any one. house. Aroputs. Theodor. Phermens. 29 gown worn at church. ovvadddytoy, ov, To, = ouvaddayn. Porpu. Adm. 86, 17 Tapixa ovvaddayia, Marriage contracts. auwavaywooxw (dvaywookw), to read with any one. Iino JOE Ee IN fellow. guvavapxos, ov, (dvapxos) equally without a beginning, ArHan. I, 739 C. Din. Avex. 789 B. awvavactpoph, js, 1, (avvavacrpepw) intercourse with. Drop. 3, 18, p. 187, 7. Id. 4, 4, p. 250, 84. IreEn. Frag. 2 Ti pera Iwdvvov cvvavactpopyy. Mat. 134 ovvaveyvaxas, school- co-eternal. ouvdvtnpa, atos, To, (cuvavtdw) occurrence, event. SEPT. Ex. 9, 14, plagues. cvvavrnpatikds, 7, Ov, (cuvdvtnpa) relating to occurrences. Porpnu. Cer. 467, 9 Bi8diov ovvavtnpatixoy, A book containing directions for divining by occurrences. cuvavTnots, ews, 7, compensation, avticnxwots. PORPH. Adm. 207, 12. ; ovvatdpiov, ov, 70, (auvakéis) ritual, a book containing directions with reference to divine service. Typic. 33, p. 213. Ibid. 35. ovvaktis 2. Synaxarion, a register of the life of a saint. MENAEA, passim. avvakis, ews, 7, religious meeting. Const. Arost. 2, 39, 3, et alibi. Laon. 17. 35. d&es trav papriper, Leligious meetings in honor of the martyrs. Kus. V.C. 4, 71 (titul.). Araan. I, 112 A. Arvocr. Jacob. Li- Ganer. 5. 20 Tas cvv- 2. Congregation, emovvaywyn. turg. p. 37. auvaroardrns, ov, 6, (dmoordtys) fellow-rebel. Diop. I, ddl, 44. : cuvarty, See cuvarTos. cuvarrikés, 4}, bv, (cwvarrds) connective, applied to the conditional conjunction ¢, 77 Dion. THrax in BEKKER. 642, 25. avvantés, 7, dv, joined together. Porpu. Cer. 94,19. 609, 3. Substantively, 7 cwvarrn, in the Rirvar, = ow- ‘ > , ‘ Suvantn €vxn, —= Ta cipnuikd, OY Ta StakoviKd. In the Eukhologion, the Meyady cvvarry The Mikpa ouvan7y begins thus: “Ere kal ere év elpnyy tov anti) €vx1. begins thus: "Ev eipyyy rod kupiov SenOapev. kupiov denOdpev. owdnre, to join together. Suvdmrew cidiav peta Tivos, Jungere amicitias cum aliquo, To contract friendship with any one. Mar. 459,12 Suvayas didiav per’ adrar. cvvapOpos, ov, (apOpov) with the article, in grammar; op- posed to dovvapOpos. Dion. Tarax in Brkxer. 641, 10. Groen js, ), (dprayn) surreption. Can. Apost. 33 Kara ovvaprayny, surreptitiously. EuaGcr.3,7,p. 341 Ta €k ouvaprayijs yeyovora, = Kata ovvaprayny. cuvapxiepdopar (iepdopa), to be a fellow-high-priestess. Inscr. 4385. avvapxieparetw (dpxtepatevo), to be a fellow-high-priest. Nic. II, 804 C. auvapis, és, (cuvdnta) joined, connected. Peripl. Mar. Erythr. 20. auvdaBerita (SaBedos), to stir or fix the fire, rd rip vro- ARRIAN. okatevo. THEOPH. Cont. 439, 1. auvdecpoedys, és, (atvderpos, EIAQ) conjunction-like. APOLLON. Conj. 480, 8 Suvdeopoed9 pdpia, Particles that resemble conjunctions. Serr. 4 Reg. 11, 14. 67 aivdecpos, ov, 6, conspiracy. VOL. VII. NEW SERIES. 525 , ouvexpavew 2. Conjunction, in grammar. Dron. THRAX in Bekker. 634, 6. auvdidkovos, ov, 6, (Sidkovos) fellow-deacon. 141 A. avvdiatpiBn, js, i (cvvdiatpiBo) a passing time together. Porru. Adm. 89, 13. avvdidackanirns, ov, 6, (iddcKxados) fellow-disciple, school- fellow. cvvdoidéa —= ovrvdvato. Sur. Ps. 140, 4 Ov py cvvdordow Basi. II, Tenat. Ephes. 3. pera TOY ekAeKT@y altar. avvoocta, as, 7, (cwdidau) contribution. Porru. Adm. 220, 11. aivdoors, ews, 7, = ovvdocia. Porrn. Cer. 660, 6. Barr. 3, 6. UA - e U uJ ! auvedpevtijs, 00, 6, (cuvedpevm) assessor, assistant, in coun- avvdovdy, ns, 7}, (SovAn) fellow-slave. cil. Ianar. Trall. (interpol.) 7. *ouvelOnots, ews, Ns (ovvo.da, avveidévat) consciousness. Not to be confounded with cuverddés, conscience, the judge (as Hierocles calls it). Cnurysrprus apud Diog. Lawrr. 7, 85 Uparov oixetov héywv civar mavti (g@ THY adrod otaracw Kal Ti TatTHs cuvEldnow. ovversdya, subintroduco, said of ecclesiastics who allowed women to live in their houses. Evs. 7, 30, p. 362, 32. (See also cuveicakros.) auveicaktos, ov, 4, (cuveicdyw) subintroducta, a woman The third canon of the first cecumenical council forbids living in an unmarried ecclesiastic’s house. clergymen to haye ovveicakror, with the exception of their nearest female relations. Nic. I, 3. Kus. 7, 30, p. 862, 19. Epirn. J, 1043 B. Pawan. Vit. Chrys. 18 D. Socr..6, 3, p. 312. arn, and compare avykeAdos, and Anc. Can. 19. (See also dya- For a patristic joke relating to this species of inti- macy, see ATHAN. J, 360 B. At present, in con- formity to the above-mentioned canon, the cuveicaxrot are always very near relations, especially nieces.) ovverBi Bato, to execute in company with any one. Cuar. 1292 B. cuvexmo\enew (€xmoepew), to vanguish along with or Serr. Deut. 1, 50. cuverpavéa (éxpovéw), fo uiter or pronounce together together. with. Art. Hrropian. in Cramer. Vol. 3, p.251, 20. ouverpovncts 526 awexparnats, ews, 4}, (cwvexporéo) an uttering together. Crem. ALEX. 374, 35. 2. Synecphonesis or synizesis, in grammar, the changing of a yowel into its corresponding consonant. Eust. 11, 41. (See History of the Greek Alphabet, § 23, revised edition.) auvérevats, eas, 9, (cuvedbeiv) a coming together, meeting, assembly. CEM. Rom. Epist. 1, 20. Cop. Arr. Can. 2. cuvevOupéw (evOupéopar), to consider together with any one. Crem. Rom. Homil. 3, 9, with various readings. avve€odeta (eEodetw), to walk in a religious procession. Inscr. 4697, 43... . Eodevew (cuve is wanting). auveoprétm pera twos. CAN. Apost. 70, as a various reading. Laop. 39. cuverépyopat (érépxopat), to come upon together, simply tocome. Martyr. Potrye. 7. ouvertoxénrouar (emirxerropat), to number among. Sept. | Num. 1, 49. ovvericKxoros, ov, 6, (émicxoros) fellow-bishop. SAarv. Can. 5.. Arman. I, 171 B. awveriappayionar (emopayifa), to sanction. Iren. 1, 2, 6. guvépytov, ov, 7d, (cuvepyds) association, trade, men en- gaged in the same business collectively considered, otornua. MAL. 246,16. 299, 22 covépyeca. ovvecT@tes, SC@ TUViTTHHL auverito, ic, (ovvetés) to cause to understand, to in- struct. Sept. Nehem. 8, 7. avvevpvOpito, tow, (etpuOpos) to be accordant or consonant with. IGnav. Philadelph. 1 Suvevpv@uora yap rats evTo\ats- ovveuppaivopat (etppaivopa), to rejoice with. Proy. 5,18. Barn. 2. cvvidea, as, 9, usage, as applied to language. Sext. Ady. Gram. 10, 192, p. 257. Dip. Arex. 404 B. 2. Customary presents, in the plural. Nove t. 134,1. Lxo. 19, 18. - ~ ~ ? G ’ 'Yrepeide Kepdav, a Soxeiy eivar vopipa memoinkey 9 ovri- (Compare Synes. Epist. 62 Gera. See also €ipsov.) avvOnxapros, ov, 6, (avvOjxn) bettor, one who bets. Const. (536), 1176 D. SEPT. | , TVVOOLKOS auvOnxiCa (cvvOyxn), to bet with one. Const. (536), 1176 E SuvOnxiger rots émiocxérovs. BaLsam. ad Phot. Nomocan. 13, 29. aw0\aTTa = avvO\do. THrorn. 25. avvOpovoy, ov, To, (avvOpovos) the clergymen’s seats ina church, the bishop’s seat being in the centre. THE- opH. 682. Cerpr. II, 487, 11. (Compare Const. Apost. 2, 57, 4.) aurepers, €ws, 7, (tepevs) fellow-priest. JosrrH. Apion. 2,23. Xysr. 44 C.: Synes. Epist. 67, p. 210 A. auvikerns, ov, 6, (ixérns) fellow-suppliant. Mau. 124, 7 Acépevos adtay auvixeras yeverOar mpods Tov "AxiAdéEa. ouncbpito (icOpds), to be separated by an isthmus. Soyrmn. 371 SuncOpitovea mpés tHv Movrixny. | ovviornut, Mid. ouvicrapat, to stand with the communi- eants, said of the penitents of the fourth grade. Basit. III, 326 B. C. Oi owvecrares, penitents of the fourth grade. ANC. 25. Basix. Ill, 326 D. 327 B. C. (See also ovoraats. ) avvvaos, ov, (vads) in the same temple, worshipped in the same temple, applied to gods who have a temple in Inscr. 4899. Euxin. 3, with the dative. common. ARRIAN. Peripl. Pont. ovvvedia, as, i, (vépos) cloudy sky, cloudy weather. Mr- NAND. 463, 10. ownmiate, dow, (vymiatw) to be an infant with. Tren. 4, 38, 2. ovvvuphos, ov, 7, (viupn) janitrix, one’s husband’s broth- er’s wife, literally, fellow-daughter-in-law. The plural ovvvypdor corresponds to the classical civarepes. Sepr. Ruth. 1,15. Evst. 648, 11. avvodia, as, 4}, (ddds) Journey in company with others. Cicer. Attic. 10, 7,2. Pxrur. II, 48 B. 2. Party of travellers, company. Srras. 4, 6, 6. INGE auc; 44. Josepn. Ant. 6512-42 3. Family, papidia. Sept. Nehem. 7, 5. 64. 4. Community of monks. Basin. II, 527 C. D. Socr. 4, 23, p. 239, 26. Vir. Sas. 243 C. avvodicdptos, ov, 6, (auvodixds) member of a council. Const. III, 1136 C. cuvodikés, fj, bv, (avvodos) synodal, synodical. CyRiLu. cuvodos 527 cuvrénera ALex. Epist. 37 B Suvodixdy ypdupa. Tueop. III, tov a88av Mdétpov. 571, 3 "Hirnoato tH Tay Xalapov 714 A SwvodiKy emorodrn, Synodical epistle. Substantively. (a) Td cuvodixdy, sc. ypdppa, = Tueop. III, 588 C. (b) Td cwvodidy, decree of a council. Const. (536), 1153 B. Mat. 491, 21. Nic. II, 684 A. (c) ‘H cvvodien, sc. émiarody, tractoria. Cop. Arr. Can. 90, p. 1319 C. (d) G& cvvodixoi, The followers of the Chalcedonian council. ApoputH. Phocas 1. Suvodixy emioroAn- avvodos, ov, 4, religious meeting, civa&is 1. Const. 5, 20, 8. 2. Ecclesiastical assembly, council. 37.74. Anc. 6. 3. Collegium, association, company, Koddnyov, ov- Inscor. 124. 349. Basru. Il, 294 A. Apost. 2, 57, 2. Can. Apost. Laop. 40. Nic. I, passim. oma, €pavos, Oiacos. Gvvolkegtov, ov, TO, == avvoiknots. 296 A. 2. Cohabitation (in its original sense), marriage. Basr. II, 2938 B. Socr. 2, 48. Cuan. Can. 27. Porru. Adm. 89, 11. cuvopiiéw (duitew), to converse with. NT. Act. 10, 27, with the dative. cuvomirta, as, 7, (cuvduiros) intercourse, conversation. Porpu. Adm. 89; 13. cvvopéw, naa, (civopoyv) to border upon. 211, 13, with the accusative. Porru. Adm. Porren. Adm. 154, 5 the inhabitants of neighboring states. avvopizmns, ov, 6, (cvvopov) neighbor. auvopoy, ov, To, (civopos) limit, boundary, épos. PorrPu. Adm. 141,4. 205, 9. 12. avvovddw (ovdéouar), intransitive, to heal up, as a wound. Tueopn. 18, 10. avvoxn, js, 4, distress, anguish, vexation, affliction. Sept. Jud. 2, 3. avvoite, wa, icdnv, (civoyis) to observe the appointed time. Herm. Vis. 3, 1 Suvayica ras Spas. 2. To bring to the presence of, to introduce. THE- opH. Cont. 692, 20 Suvopiter botio ratpidpyy Ocd- Ibid. 694, 12. Mid. cuvoWitoua, to appear before, to have an inter- Sapov povaxdy Tov ZavraBapyvov. view with. THrorH. 509, 2 Suvopifera tov dysora- Xaydve cvvoycbjva. 673, 8 Airotpevos cuvoyobjvat av7a. owTayy, js, 7}, (cwrdccw) a joining to. Hence, cove- nant. Const. Avost. 7,40 Ta epi ris cuvrayis rob Xpiorod, Whatever pertaineth to the joining one’s self with Christ. guvraypa, atos, 10, composition, treatise, work, book. Scrum. 9. Pror. II, 10386 C auvrax7npios, ov, (cuvtdccouat) relating to bidding fare- well, ouvraxrixds. Suvraxrjpios Adyos, A farewell sermon. GreG. Naz. I,510 A. Evaer. 4, 40, p. 423, 23. GUYTAKTLKOS, 7), OV, Evus. VY. C. 3, 21 ovvTak7nptos. Suvraxriky dpdia. | owrakideta (rakidevo), to go on an expedition with any one, to join one in an expedition. Porru. Adm. 198, 15, et alibi. Scymy. 103. awrdcoopa (cwrdccw), to unite one’s self to any one. ’ Ul ctyragis, eas, 7, = ovvraypa. With the dative. Const. Apost.7,41,2. Apocr. Act. Barn. 12. 2. To bid farewell. With the dative. Evs. V. C. 1,21. 3, 21, p. 591,138. ArtHan. 1,171 A. Hes. sSvuvragacba, domacacba. auvrekvia, as, 9, (atvrexvos 2) the being god-father or god-mother. Porpu. Adm. 157, 5 Suvrexviav per’ adrod momodpuevar, having become his otvrenvar 2. Cepr. IT, 353. atrrexvos, ov, 6, 4, (réxvov) foster-brother, foster-sister ; an adopted child considered with reference to the Inscr. 2015. Lee. Homer. 104 Tas éavrdy cvvréxvous. children of the person adopting. 2. God-father, god-mother, considered with refer- Porrpu. Adm. 156, 10. Turorx. Cont. 24, 7. 120, (See also dvadoxos.) ence to the parents of the god-child. A712 22. During the marriage ceremony, the odvrexvos ap- pears as zapdvupgos. EuKHOL. p. 251. (See also orepavos.) . gurrédeta, as, 9, end, completion, accomplishment, dva- mAnpoots. SEPT. Deut. 11,12. 1 Esdr. 2, 1. cvvTedeuTa@ 528 cuvredevtdw (redevtaw), to die with. Dion. 3, 7, p. 17, 89 SuvreNevrav.... tots Bacidedor. curtinnats, ews, 9, (cuvTysdw) value, price. Sept. Ley. 27, 4. cuvropia, as, 4, brevity. "Ev ouvvropia, immediately. Porpu. Adm. 209, 6. ovvréuov. Mar. 289,16. 322,19. cvvrépos, adv. immediately, eidis. ‘THropu. 37, 10. 18. avvroupuapyns, ov, 6, fellow-rovppapyns. THEopH. Cont. 82, 9. auwvTpi8n, js, 7%, (cvvtpiBw) ruin, destruction, ovvrpuis. Sept. Prov. 10, 14.15. 16, 18. 2. Contrition of spirit. EuKHo.. avvtpi8a, to make contrite. Sept. Ps. 50,19. Apocr. Act. Philipp. in Hellad. 15. aurtpixdwos, ov, 6, (tpikdwos) fellow-feaster. ‘Insor. 269 cuvtpixdewwos. ovvTpipa, atos, To, (cuvtpi8) destruction, ruin. SEP?. Proy. 20, 50. cuv7pippds, od, 6, a breaking, dashing against, cvvzpi8n, owwrpiyis. Sept. 2 Reg. 22, 5. 2. Contrition, ovv7pi8n 2. Bast. Il, 527 C. Nic. Il, 704 E. avvtpopos, ov, (tpduos) = evrponos. APocR. Proteuangel. heats ouwTvyxave, to speak to any one. Porpu. Cer. 586, 17, with the accusative. auvtvxia, as, 7, speech, conversation. AroprntH. Poe- men. 152. THrorn. 100. Porpn. Cer. 409, 7. auvuroypape (vroypapw), to subscribe with any one. Avex. ALpx. 569 C To rép@ cvvuroypaypavrov. avvern, 7s, 7, (cvvevéopar, avy) the procuring of corn. Porpru. Cer. 451,19 cuvovav, incorrectly. Goss. Suvevn, comparacio, commercio, coémptio. Particularly, the being compelled to carry corn to Constantinople. Proc. III, 126, 7 seq. auvdyepos, ov, synonymous, synonyme, in grammar. Dion. THRAX in BeKKeER. 636, 10. Supidpxys, ov, 6, (Supia, dpyo) one of the chief men of Syria. Apocr. Act. Paul. et Thecl. 26. oupicpds = ovprypos. Supt. Jud. 5,16. Jer. 19, 8. , OvoTaTLKOS aupra, ady. of ovpriés, by dragging. Leo Gram. 358 Supra xaraBaoa airov. auptds, 7, dv, (avpw) pulled, dragged, led. Substantively, 76 avprov, led horse, horse of state or parade, a horse led by the bridle in a procession for show, the Per- sian and Turkish 5°79 (which the modern Greeks converted into yedéx: or yevtéxc). Curor.29,18. 30,16. (See also xapacuprés. Also, émiovpa, in the Appendix.) ctpe, to drag. Erten. I, 912 D Supévros 6Anv oxeddv my ww, Being dragged nearly over the whole city. ovonpov = atconnov. Apocr. Martyr. Barthol. 1. ovoxevato, to plot against. Avuan. I,194.D. Mat. 25, 9. 40, 7 Suvecxevdcavto airov. 87, 6 Suckevd- Covra aira. avokern, fs, 7), (oxevn) plot, intrigue, cxevopia. HERO- DIAN. 3, 12, 7 and 21. Evs. 1, 3, p.12. ATHAN. I, 128 F, et alibi. avoceopds, od, 6, (cewrpos) earthquake. Serr. 3 Reg. 19,11. 4 Reg. 2,1 whirlwind. avconpoy, ov, Td, (onpa) distinctive mark, badge. Diop. 1, 70, p. 81, 56. Id. 3, 5, p. 177, 43. 2. Ensign, banner, signal. Serr. Jud. 20, 40. Esai. 5, 26. ovotauarioy, meaning? THrorn. Conv. 688, 20. ovarTaats, ews, 7, commendation, recommendation, introduc- tion. Const. Apost. 2, 58,1. Eus. 2, 2, p. 47, 10. 2. In ecclesiastical Greek, the fourth and last grade of penitents. "They were allowed to stand with the communicants (morot), but not to partake of the Lord’s Supper. Gree. Toaum. Can. 11, p. 41 C. Bast. III, 293 C. 327A. Gree. Nyss. II, 120 B. (Compare Grec. THaum. Can. 2, p. 38 C. Can. 9,p.41 A. Ane. 4. 5. Nic. I, 10.13. See also cuvictnut, cuwveorores. For the other grades, see dxpoaots, mpock\avots, tronT@ots.) avotatnptot, wy, of, (cveTarys) = Kxovotcrwpiavot. PORPH. Cer. 495, 14. avoTarys, ov, 6, (cuveoravar) one who stands with. In- scR. 273 ovorara, prize-fighters. avotatikos, 7, ov, commendatory, introductory. NT. 2 Cor. 3,1. Can. Apost. 12.33. Erpict. 2, 3, 1. Diog. Laert. 5, 18. cuctédXo 529 Substantively, 4 ovorarixn, se. émaroAn, Letter of Bast. III, 417 A. avatédXe, to shorten, as a vowel or syllable ; opposed to commendation. exteivo. Dion. THRAX in BEKKER. 631, 6. avoteXtos, 7, dv, (cveTéd\w) folding, as applied to seats, tables, or bedsteads. Porpu. Cer. 466, 7. ovoTnke = ovvéotnxa, said of the cuvearares. III, 272 A. ovoTnLa, aTos, To, society, community, as of Christians. BasIt. Crem. Rom. Homil. p. 15,15. Marryr. Ienar. 2. 2. Meeting, convention, assembly. Crem. Rom. Homil. 1, 6. 3. Caste. Drop. 2, 40. ovoTnpdtiov, ov, 7d, precise meaning uncertain. Lro Gram. 254,18. Copuin. 131, 17. avoToAy, js, 4, correptio, the shortening of a vowel. Dron. Torax in BEKKER. 633, 12. ovoTpenya, aTos, TO, (cvorpeda) band, company. Sept. 2 Reo. 4,2. 2 Esdr. 8, 3. svotpopy, js, 7, sedition. Sept. Amos. 7, 10. avodiyye (chiyya), to bind tight. Arocr. Act. Philipp. in Hellad. 19. ctvadgryéts, eas, 7, (cvogiyye) a bracing up. Serv. Ex. Damasc. I, 615 D. Scyam. 21. 28, 35 as a various reading. avoxor\alw (cxoddtw), to be intimate with. Lucian. Jud. Vocal. 8. avdap, 76, skim or skum of milk. Hes. avxvateo, to visit one often. THrorn. 157, 19, with the dative. ovedvoy = oupyédAdov. ANTHOL. IV, 244. odapodpoutov, ov, td, (cpaipa, Spduos) = rlvKanornpiov. Porpu. Cer. 381, 20. ) odhatparp, jipos, 6, (apaipdw) knop, knob. Serr. Ex. 25, 31. 335. 2. Shoe-latchet. apdxedos, ov, 6, the middle finger, 6 pécos ths xeupos | | Sept. Gen. 14, 23, v.1. cguparip. | Sdxrvdos. SUID. opaxréy, od, 74, (adaxrés) sheep or goat for slaughtering, | Porpn. Cer. 451,16. 490, 23, et alibi. | oharéo, nat, to secure, dcpadri~e. Mat. 50, 12. oharite, ica, to shut, shut up, adopadif{o. Caron. 624, 13. TuHeoru. 371, 3. iepeiov. odpayis Menanp. 423. oéxdn, 7 Kexavpern Tod olvov tpvya. LEX. BOTAN. apevddBorov, ov, 7d, (cpevddrn, Bacto) fundibalus, fundibalum, fundibulum, a warlike engine for Mavric. 12, 3. Mat. 127, 18. Pp: Te ion hee opas = tpas adrovs. throwing stones. Leo. 6, 25. 26. odevdovn, ns, 7, funda, part of the circus. Mat. 307, 15. odevdovitw, perf. part. pass. écpevdoricpévos, furnished with a tassel, tasselled. Mau. 457, 19. opevdar, cvos, 7, = opevdomm. CHRON. 558, 5. 20. oderépicpa, atos, 7d, (oderepitw) = xAéupa. HiPrPot. 230. aderepos = tuerepos. Dexter. 13, 7. 19, 8. 25, 20: 2. For éavrov. Eunar. 73, 7. Menanp. 300, 8. op7nxepa, atos, 7d, band, string. Leo. 5, 5. 3. For airod. odnvew, aca, (opnv) to shut, bar, or lock, as a door. Sept. Jud. 3, 23. Nehem. 7, 3. optyxtnp, jpos, 6, a kind of garment, strictorium, ortxa- Hes. Goss. odtyxtovptov, ov, To, == oduyxtnp. Porpu. Cer. 470, 6. 473, 13. ogdixrovpioy = odryxrovpioy. Coprn. 145, 23. odovdtruov, ov, 7d, verticillus, opovridw, opdvdvros, the piov, oduykrovpiov. TzetTz. ad Lyrcopur. 855. round weight which balances the spindle when it twirls. Nom. Corerer. 407. aovdvdos, ov, 6, neck, rpaxndos. Hes. Porru. Adm. 260, 11. odpayite, icw, to seal, in the sense of xpio with the holy odovrvhw for spovdiduov. ointment (pvpov) after baptism. Const. Arost. 2, 32, 2. 7, 22, 1, et alibi. Evus. 6, 43, p. 313, 21. Const. I, 7. 2. To make the sign of the cross upon anything. Atuan. I, 806 C ’Eodpayicate éavrovs, You crossed yourselves. Cyritu. Hter. Catech. 4,14. Apu. 210 A. Evacr. Scrrens. 1240 D. Epien. I, 131 C. 3. To ordain, as a bishop. Apocr. Act. Barn. 20. odpayis, ios, rd, seal, in the sense of Barticpa or xpiopa. y OQDUPOKOTED pup 35 16: Const. I, 7. Const. Apost. 2, 39, 2. (hoe Act. Paul. et Thecl. 25. Hier. Catech. 1, 2. 2. The sign of the cross. Tueop. III, 651 B. Const. Apost. 3, 17. 3. Stamp with the figure of the cross, used for | stamping the spooqopa 5. Also, the impresston upon I to) P' P' ? the zpocpopd. Currys. XII, 777 E (spurious). EUKHOL. adupoxoréw, oa, (odpupoxoros) to smite with a hammer. Serr. Jud. 5, 26. oupoxdros, ov, (opipa, kintw) striking with the hammer, Sept. Gen. 4, 22. opuparnp, see aatparnp 2. oxeddpiov, ov, ro, scheda, schedula. Epipn. I, 1108 A. Cop. Arr. Can. 100. Lyp. 205, 8. Sept. Baruch. 1, as a smith. oxedidtw, to be negligent, to neglect. 19. oxeTAtaoTikos, 7, ov, (cxeTAL Co) expressing indignation, applied to such interjections as wamai/ iov. Dron. Turax in Bekker. 642, 2. Just. Tryph. 1. Cyritt. Hier. Procat. 3. oxnpa, atos, 70, habit, dress. Luctan. Conyiy. seu Lapith. 35. Td dyov oxqpa, The holy habit, the monastic habit. Nic. Const. Can. 25. Also simply 76 cxjpa. LeEt- Mon. 179. TS oxqpa 76 fepdy = To ayov oxjpa. Evacr. ScI- TENS. 1221 C: Td puxpdv oxjpa, The lesser habit of monks, the distinctive part of which is the pavdtas. EuKHOL. Td péya oxjpa, The great habit, worn only by the peyahoaxnpol- Evxsou. Tyrric. 30, p. 207. 2. Attitude, posture. Avocr. Nicod. Euangel. I, A, 1, 5. 3. Euphemistically, = 16 yuvaxeioy aidoiov. Sept. Bsai. 3, 17. 4. In grammar, figure, divided into dmAody, cbvbe- tov, kat mapacvvéerov. Dion. THRAX in BexkKeER, 634,15. 635, 21, of nouns. oxnparicpos, od, 6, formation, in grammar. APOLLON. Conj. 479, 15. oxnparohsyiov, ov, To, (cxipa, Aéyo) skhematologion, the 530 Apvocr. | CyriLt. oxXOAn book containing the form for the consecration of monks. At present it is merged in the Eukholo- gion. EUKHOL. oxtaoTH, Hs, 7, (exierds) a kind of garment. Mat. 457, Ge oxidak, axos, , = oxifa. Sept. 3 Reg. 18, 33. oxttiorv, ov, 7d, (cxifa) slice, as of bread. Vir. Sas. 251 A. oxi¢#, intransitive, to secede from the catholic church. Ienat. Philadelph. 3. oxiopa, atos, 7, split, division, variance. 10, 19. 2. Schism, in its technical sense. NT. Joan. Const. Apost. 2, 44, 1, et alibi. Crem. Rom. Epist. 1, 2. Evs. 5,20. Basru. III, 268 D. oxtcparapios, ov, 6, (cxicpa 2) = cxtoparixes. PALLAD. Vit. Chrys. 60 A. oXtopatikos, 7, ov, schismatic, oxicpatdpws. LAOD. 33. Evs. 5, 20 (titul.). Adnan. I, 133 C. oxoiuopa, aros, To, (cxowiw) that which is measured out by cxoivn. Hence, allotment, portion. Serr. Deut. 32,9. Jos. 17, 14. cxowirpos, ov, 6, measurement by cxoivor. AW a oxoXapiktoy, ov, 70, ear-ring. Porrs. Adm. 232, 19. Sepr. Jos. axoXdptos, ov, 6, (cxoA7) plural of cyohapin, scholares, the imperial palace-guard, ot émi rod wadatiov pudakis reraypevo. Nit. Epist. 1, 236. CHa. 1256 C. Neveu. 117, 11. Proc. Il, 135, 21. Acavs. 310. axodapxns, ov, 6, (cxody, apyw) the head of a school. Diog. Larrt. 5, 2. Sept. Ex. 5, 17. cxoracTiKos, 00, 6, scholaris, schoolman, scholar. axoXaaTHs, ov, 6, (cxoAdfw) idler. In- scr. 4788 Syodaorixos pyropixcs, Teacher of eloquence. Errct. 1, 11, 39. Pror. I, 863 B. Macar. 151C. 2. Scholasticus, advocate. Sarv.10. ATHAN. I, 784 B. Basm. IU, 421 C. Nix. Epist. 1, 6. Cop. Arr. 97. | cxodn, As, 7, holiday. Apocr. Anaph. Pilat. A, 1. 2. A division of cxordpio. Proc. II, 602, 12. Tueop. Lect. 2,27. Marcu. 237, 21. cTYoNaypahew oxouaypapew, now, (cxddov, ypdpo) = cxodidgo. Kus. 6, 25, p. 291, 38. TXOAAL@, dow, (axdduov) to write scholia, to comment on an author. Porpu. Them. 42 Of rév “Ounpov cyodta- aavres, Llomer’s commentators. gxOdov, ov, To, (exon) scholium, note on a passage, comment. Cicer. Attic. 16, 7, 8. Lucran. Vit. Auct. 23. coo, passive cdfoua, to perish? cis xépaxas otxerOa ? Apocr. Thom. Euangel. A, 8,2 Kal és 7d maidiov katéravoe Tov Adyor, evOEws eow@Onaay of Und THY KaTdpav avTov TeadvTes. coxdpw for coxdpuv. Mau. 564, 14, incorrectly written owkadpny. Porru. Cer. 460, 3 Mera Ibid. 463, 6 ?Amd d€ tis KavaBews, hv AayBdver amd Tod adTod GTawkapioy, ov, To, = adédkos. caxaploy opraparear, With loads of cwxdpia. Baoidtkod Beortapiov, dpether kapeiv owkapia. 2. A kind of long measure. Corr ter. IV, 310. cokil@, wa, — coxevo. THEOPH. 339, 4. goKLOTpOY, ov, TO, (cawKi{w) = cdKos. Leo GRAm. 108, 18. 20. cokds, 0d, 6 = odkos. THEOPH. 339, 6. coddpiov, ov, To, Solarium, = 6 Hdakds, TO HALaKkor. Basitic. 58, 11, 10. Gross. Jur. SwdAdpiov, eEoxy TOU Beara: Porpu. Cer. 15. Pacn. I, 173. Courop. 91, 6, et alibi. Leo. 6, oohea = codéa. oo eas, a OF ov, 6, = codéa. coAnvapioy, ov, To, a kind of hollow arrow. 26. cornvards, 7, dv, (awdrnv) grooved, hollowed out. 169, 13. capa, atos, rd, body, corporate body, society. Evs. 10. 5, p. 482, 33. 2. The body of Christ, applied to the sacramental bread. Const. Avost. 2, 33, 1, et alibi. Purr. Avex. Can. 8. Nic. I, 18. Kus. 6, 43, p. 315. gepareior, ov, To, (capa) collegium, corporate body, cor- Lyp. 531 iA TOTNPLA poration, society, capariv 2. Basiure. 2, 5, 27. TapaTewropos, ov, 6, (capa, eumopos) slave-dealer, dvSparo- Scnor. Arist. Eq. 1030. Const. Arosr. 2, 62, 4. 2. Corporate body, society, cwpareiov. IGNAT. Eus. 10, 5, p. 482, 27. goparoOnKy, ns, 7, (capa, Onxn) coffin, copds, capxopdyos. Inscr. 4290. 4224, ec. goparopudakéo, to be caparopidrag. Drop. 14, 43, p. 676, 59. JosepH. Ant. 11, 3, 1. coparopvaakia, as, 7}, the being copatopidag. Dron. 16, 94, p. 154, 59. coparopiras, axos, 6, (capa, Pvdat) body-quard, 6 rd capa puddocwv tod Baciwiéos. SEPT. 1 Esdr. 3, 4. Porys. 28, 8,9. Prur. I, 688 A, et alibi. (Com- pare JosepH. Apion. 2, 4 Ti rod cdparos adtod du- Ienar. Smyrn. 11. Surrns. Topar.oy, ov, Td, Slave. Smyrn. (interpol.) 11. Nakny eykexetpiopevous.) gopepaatia, as, 7, (capa epaorys) love of body. AsrEr. 360 A. copyk, Hebrew pr or pve, a variety of the Sept. Esai. 5, 2. gotyp, jpos, ro, deliverer, preserver, a title applied to Inscr. 334, to Ha- grape. several of the early emperors. drian. In ecclesiastical Greek, 6 carjp is equivalent to "Inoovs (PIL), Saviour. Euvs. 1, 1. cornpia, as, 7, Salus, safety. Ti cwrnpiay rod Baoidéws, or rév Baoréov, By the king's safety, For the king’s Cua. 1541 C. 1757 A. (Compare Arocr. Nicod. Euan- safety, a sort of obtestation. Tuecorn. 153, 11. gel. I, A, 1, 6 "Qpnoca Kata tis owrnpias tod kaivapos Sri, edv py KappOdor ta otyva cioidvtos Tod "Incod, do- TEeu@ Tas Keadas bpav.) gaThpia, av, Ta, (carnpios) latrina, public privy. AN- TtuoL. IV, 21 (Agathias). Sur. ’Ad’ pay, amd tov édpav. "“Edpae yap Aéyovrar ai oéddat, ceANdpia, ToTNpia. TaBedXaptos taBedXapios, ov, 6, tabellarius. 11 E. taBedXNav, wvos, 6, tabellio. Patan. Vit. Chrys. Proc. ID, 154, 17. Sur. raBépva, 7, taberna, tavern, xarndeiov, zavdoxeiov. NT. Act. 28, 15. rdPa, 4}, tabula, tablet, label. Matthiae 8. Man. 103, 13. (precise meaning uncertain). 2. Dice-board, &Bak, aBaxiov. 36 (quoted). raBAny, SCe TaBNiov 3. Apocr. Act. Andr. et Porpn. Cer. 538, 16 Eus. 5, 18, p. 235, Sur. taBdito, wa, (rd8da 3), to play at dice or draughts. Hes. xvSedoa, aia, raBXica, xAevdcoa. Er. M. 666, 25 MWerrevew d€ ro ravdicerw. TaBdw for zaBdiov. CHron. 614, 1. taBXioy, ov, 7d, (rd8da, tabula) @ stripe sewed upon the border of a garment, ravdiov, ra48dw, Tavdw, Tavdiv. Mat. 33,16. 413, 15, et alibi. (See also dudduop, gpuahw.) 2. The game of dice. written ravdloy in both places. Lex. Scnep. 324. 619, 3. A sort of case for clothes. Porrn. Cer. 7, 3, v. 1. raBdyv. raS\taTHs, 00, 6, (raBdiga) gamester. GLOss. taSdorapdxiov, ov, Td, (TaBAomdpoxos) gaming-house, xv- Beiov. Mat. 345, 17. taBNordpoxos, ov, 6, (rd48a 2, mapoxos) keeper of a gaming-house. GLOSS. Sump. Apigaxros .... Scnox. Arist. Vesp. 349. 386 taB\wra OF TavA@Td, Ta. TaBAwTa Kadovpeva. vy. 1. ravAwrav. taSovdpws, ov, 6, tabularius, register, registrary, re- corder. Inscr. 4037. Tvs. Martyr. Palaest. p. 423, 15. Nu. Bpist. 2,214. Eprnes. 1172 C. BE. Taydptoy, ov, 70, (rayy) a kind of dry measure. PorRpH. Ger. 311), 172 532 Ta vouv Tapetov TD: rayyita, iow, (rayyés) to be or become rancid. GEOPON. 9, 22, 3. rayyos, 7, ov, (rayyj) rancid. Groron. 9, 22, 3. tay7, jis, 7, food, feed, as for a horse. Cnron. 474, 6. Leo. 20, 82. Porpu. Cer. 476, 19. Pxoc. 194, 16. Hes. Tayy ....9 ovvaéis tev mpos rd (hy avay- kaloy. Taynvdpiov, ov, To, attagen, heath-cock, drtaynv, the French francolin. Sur. ’Arrayas . . . . raynvapiov. Taynvaptos, a, ov, (arraynv) ornamented with figures of heath-cocks. Porru. Cer. 232, 1. 523,15 Taynvd- piov Bnrov, A cloth having heath-cocks embroidered on tt. tayifo, wa, (rayj) to feed, transitive. Turorn. 490, 18. Puoc. 202. ; TaytoTpor, ov, To, (rayi¢w) bag into which a horse’s mess Porpn. Cer. 462,17. Nicer. 643. rdypa, aros, 76, order, raéis, applied to the different or- Const. Arvost. 8, 46, 9. Laop. 3. 24. Nic. I, . of corn is put. ders in the early church. Crem. Rom. Epist. 1, 41. 5. Sarp. 10. 2. A body of soldiers so called, Bavéov 2. Leo. 4, 2. 41. 3. Devotedness, devotion. Lrrmon. 41 (61). 4. Vow. Mar. 36,7. 45,19. 46,1. 288, 3. Tayparapyxns, ov, 6, (apy) commander of a taypa 2. TuHeoru. 392. : Tayparikos, 7, ov, (raypa) legionarius, Neyswvapwos. LEO Gram. 306, 14. raxzikos, 7}, 6v, ordinal, as applied to the numerals zpa- tos, Sevrepos, and soon. Dion. THrax in BeKKer. 636, 14. 2. Ceremonial. Tueoru. Cont. 142, 17. Taxrixa PiSdia, Ceremonial trea- tises. Tapewakos, 4, ov, (rapetov) jiscalis, pertaining to the ickos, urxadios. NOVELL. 30, 1, § @, et alibi. Tapetov = rapiecoy. SuPT. Deut. 28, 8. (See also Pickos.) Taperoparyos Tapetopdyos, ov, 6, (payetv) devourer of the treasury, sim- ply peculator. Avuan. I, 375 A. tapias, a, 6, the Roman quaestor. Pours. 6, 12, 8. Tavradicpés, ov, 6, (Tdvrados) tantalization. PETR. Avex. Can. 11, v. 1. radanopav. tafaara —= rakeGra. Porru. Cer. 268, 8. ta€atevo, eva, (ra€dros) to garrison, as a fort. Porru. Adm. 212. tafatiav, avos, 7, taxatio, taxation. Novett. 82, 10. 2. Garrison. Tueroru. 566, 20. 567,5. Leo. 8,4. Porrn. Adm. 104. tagdros, ov, 6, (raéis) regular soldier. Tueopu. 501, 3, et alibi. 2. Garrison of a fort, in the plural of ragédro.. Porru. Adm. 200, 20. (See also ragedra: 2.) taéedev, evoa, (raéeidiov) to go on a military expedition or excursion, raéidevo. Porpu. Cer. 445, 14. ta€ei.ov, ov, 70, (raéis) military expedition or excursion, rafidiov. Porpx. Adm. 142,3. Cer..445, 5, et alibi. tafedrat, Gy, oi, (rdéts) taxeotae, officers or attendants Nic. I, 920 B. on magistrates, ra€adra, taédra. Nu. Epist. 2, 237. 271. Socr. 7, 14, p. 360. Cuan. 1005 A. NoveELt. 5, 6. 2. Garrison, raédro. 2. Basitic. 6, 1,84. Porpu. Adm. 142,10. 177, 20. rafidevw — Takeidevo. Porro. Adm. 235,12. 242, 21. Porrpu. Adm. 244, 4, et alibi. GREG. takidioy = ta€eidioy. tags, ews, 7, in the early church, = rdyya 1. THaum. Can. 8, p. 40 D. Anc. 12. Neocaes. 1.5. Laon. 24. 2. Form, ritual, prescribed mode. 161 Takis yevopevn emi xetporovia Siaxdvov, The form of ordaining deacons. EUKHOL. p. Porpu. Cer. 4, 4 ‘H Bacidetos raéis, The court ceremonial. rafi@rar — takeGrar. ATTAL. 203, 18. tarewérns, nros, 7, humility, humbleness, a title of as- sumed humility used by bishops, when they speak of Epipu. I, 1033 CAvnvéx6n 8€ 7H jpav [At present it is used by 3. Ceremonial. themselves. , TaTeworyTt Tept ToUT@Y. metropolitans, archbishops, and bishops. See also perpudrys: | VOL. VII. NEW SERIES. 68 533 Tavpopayia Tarrewodppovew (rarewoppar), to be humble-minded. Sept. Ps. 130, 2. Tarewoppootyn, ns, 7, (tarewsppov) lowliness of mind, humility. NT. Act. 20, 19, et alibi. Crem. Rom. Epist. 1, 44. tarewoppav, ov, (rarewds, pnv) humble-minded. Sept. Prov. 29, 33. 2. Low-minded, base. Prur. II, 336 E. Tarevaots, ews, 7, = tanrewdrns. Nic. II, 664 E. Nic. Const. Epist. Can. p. 453 B, in both places as a title of assumed humility. Tdmwov, ov, 7, dimin. of rdxns. THropu. 494, 16, asa various reading. tapagavdpia, as, 9, (rapdoow, avnp) man-disturbing, ap- plied to a certain class of women. Patan. Vit. Chrys. 14 E. tapa£dpxns, ov, 6, (apy) ring-leader. Chrys. 16 B. Tapyirns, 6, = Tapyiruos. Patbap. Vit. MeEnanp. 386. tdprapos, ov, 6, tartarus, one of the compartments of hell. Vir. Evtuy. 48. Taprapodxos, ov, 6, (rdprapos, Ex) inmate of Tartarus. Hipprot. 339. Tdccopa (tdccw), to vow, promise. Hippo. 288, 81 Mar. 80, 5 *Hy dé TuHeEopu. 346, 20. 572,12 Tdéa 7@ Oe epi ris cwrnpias cov. radAw or tavdiy for taSdiov. CHRON. 614, 1, as a va- Tueopnu. 260, 1. taviioy for ra8diov. Lyp. 178, 22. TavA@para, adrav, Ta, (ra8a) —=raBtora. SCHOL. ARIsT. Eq. 672. TavAora, See taSdAora. (See also xédacts.) Tagodpevos ait@ 16 axivduvov. tagduevos 6 Tp@os.... dpa méurew. rious reading. Tavpaia, as, 7, (ravpéa) a kind of leather trumpet. Mav- ric. 12,16. Leo. 7, 31. 68. (Compare Proc. II, 242, 15.) TaupéAagos, ov, 6, (radpos, €Aados) a species of animal. TuHeoru. 170, 21. tavpia, as, », cowhide, for whipping, ravpéa. 380 B. Tavponaxia, as, 9, (Tadpos, paxouar) bull-fight. Insor. 4039, 46. ArtuHan, I, tavroBovAnTos 534 ravroBovrntos, ov, (6 adrés, BovAopar) of the same will. Damasc. I, 614 A. rairéyvocros, ov, (ywaoxa) of the same knowledge. Da- masc. I, 614 A. tapedy, dvos, 6, (rddos) burying-ground. Inscr. 4507. ragos, 6, the Holy Sepulchre. Pore. Adm. 198, 24. Comn. 14, p. 428 (Paris) ‘O dyos rados. raya, forsooth, as if forsooth, 874ev, an ironical particle. Cepr. II, 74. 76, et alibi. Procn. 1, 292. Taya re, stronger than raya. Id. 1, 156. Taxwvds, fh, 6v,.(raxos) swift, raxuvos. Const. Apost. 2, 21, 4. taxvypaos, ov, 6, (ypapw) fast writer. Evs. 6, 36. Epreg. I, 161 B. § 8’ Tay els raxos ypapovrav.) (Compare Novett. 42, 1, raxudpopos, ov, 6, (raxvs, Spopos) courier. Apocr. Act. Thadd. 2. Eus. 1, 13, p. 37, 28. taxuvés — taxwos. Inscr. 1923, b (Addend.). TaxumAdipos, ov, (mew) fast-sailing. Nic. Const. 56, 16. Tawvortepov, ov, Td, (tadv, wrepov) peacock’s feather. Porprn. Cer. 553. reixnpns, es, walled, as a city; opposed to dreixioros. Serr. Num. 13, 20. TetxLaTHs, 00, 6, (retxi{w) builder of walls, mason. Sept. 4 Reg. 12, 12. retxt@Tys, ov, 6, (reixos) precise meaning uncertain. Porru. Cer. 460, 14. Turopx. Cont. 175, 17. 398, 15. rexvadedgos, ov, 6, equivalent to rékvoy ddeAdpod, nephew. Apvoruta. Arsen. 34. rexvoBépos, ov, (réxvor, Bi8pacxw) devouring his own chil- dren. CuiEM. Rom. Homil. 5, 23. rexvoonar (texvow), to become godfather to one, d€xouat. Nic. Const. 14, 15, with the accusative of the god- child. rexvorroréopat (rexvoroew), to adopt a child. Mat. 401, 14 ‘O 8 adrés Bactdeds Erepov €&bero Ocioy tumoy Gate pndéva dixa caxpas Twa Tekvorroreiobar, pte Gppev pyre Oydv, GAN azd Geias caxpas. réAetos, a, ov, consummate, perfect, an epithet arrogated by the Gnostic Christians. Iren. 1, 6, 3 and 4. 4 TENETPOV 1, 15, 6. Hrpepor. 108, 8. Trop. IV, 200 D. 214 A. It was used also with reference to catholie Chris- tians in regular standing, that is, communicants. Crem. Rom. Homil. 3,29. 11, 36. Substantively, 7d réAevov, consummation, perfection, regular standing in the church. Anc. 4. 5, et alibi. TedeLsTNs, NTos, 4, perfection, as a title. Basi. III, 110 A. TedeLw, dow, to perfect, said of the Christian baptism. Const. Apost. 2, 39,2 Méxpis of tyv ofpayida Aa- Bovres teXeewbdow. Es. V. C. 4, 62. 2. In the passive, reeooua, to die. Sept. Sap. 4,13. Apocr. Act. Pet. et Paul. 88. Act. Barn. 9. Icnar. Trall. (interpol.) 3. 341, 38. Tedeias, adv. of réAeos, in full standing, with reference Eus. 7, 15, p. to communicants. ANC. 8 Té é88opu@ redeiws SexOn- tacav, In the eighth year let them be received in full standing. Tedelwots, ews, 7, end, in the sense of death. Avpocr. Consummat. Thom. (titul.). Act. Andr. 15, p. 151, in the various readings. Epren. I, 391 C. TeeL@rns, 00, 6, (TeAcd@) perfecter, finisher. NT. Hebr. 12,2. Mernop. 360 B. rédeopa, atos, 7d, (reAew) wonderful work, marvellous thing, dmorédecpa, but not a miracle (@adpa) in the theological sense of the term. Just. Quaest. et Re- spons. ad Orthod. 24. 2. Talisman. Mar. 233, 14, et alibi. [The Arabic and Persian Dir bey, tilsam, whence the English talisman, is apparently a corruption of TéXecpa. | TedeaTHs, ov, 6, magician. Mau. 86, 12. 233, 14, et alibi. rederapxia, as, 7, (teAerapyns) initiation into the mys- teries of godliness. Dron. Arrop. Coelest. Hie- rarch. 1, 3. rederdpxis, 7, fem. of reAetapyns. Dron. AREopP. Coelest. Hierarch. 1, 5 TeAerapyis icpobecia. Tédetpoy = répetpov. Leo. 19, 3. ve ——_ TeNevTalos Tehevtaios, a, ov, last, final. Substantively, ra redevraia, the end of life. Lemon. 36 (42). tehéw, to perform talismanic operations. Mat. 109, 2 “O Edeyov civat TeTeNecpEvoy eis vixny, a talisman secur- ing victory. 318,17 Td xadxovpynpa rod Mocedavos TO égTds Tereheopevoy Evexevy TOU py TaoXEW cELoperny Thy modu, a preservative against earthquakes. Tehixds, 7, dv, final, as applied to letters at the end of | words. Dion. THRAx in BEKKER. 632, 9. Tedarys, ov, 6, publican. In the Rirvat, ‘H xvpiak} rod tehdvov Kat Papicaiov, The Sunday of the Publican and | Pharisee,a name given to the Sunday before Sexa- gesima, because the gospel of that day consists of the parable of the Publican and Pharisee (NT. Lue. 18, | 10 seq.). (See also mpocparyctpos, "AprtiBovpios, in the Appendix.) TeAdvioy, ov, 74, (reAavns) custom-house. NT. Matt. 9, 9. réuvo, tunOqva, to be beheaded. Martyr. Aretu. 15 éezpnOnoav, were beheaded. (See also dzoréuva.) 2. To prune, as a vine, xAaddw, kdadevw. SEPT. Esai. 5, 6. Téumdor, ov, To, templum, vads. thol. 1. eis zévda = Tevra. Apocr. Martyr. Bar- Tueopu. 596,10. Leo. 5, 9. révra, as, 7, tenta, tent, révda, oxnyn. Mauric. 1, 2. Leo. 6,17. 18,54. Porpru. Cer. 341, 17. Teparoupynua, atos, Td, (reparovpyéw) marvellous deed. Mernop. 372 C. TepéBuvOos, ov, 7, terebinthus, ¢erebinth. Sept. Gen. 14,6. 305, 4. Tepuwvddia, wy, ta, terminalia, a Roman festival. Dion. Hat. I, 396, 9. TEpuuves, oy, oi, termini, TEppoves. 12. réppov, ovos, 6, the Latinterminus. Pur. I, 70 F. Teprnuepns, 7, 6, Terpemeres. Porpu. Adm. 149, 23. teprvérns, ntos, 7, (repmvés) pleasantness, pleasure, de- Dron. HAt. I, 396, light. Sept. Ps. 15,11. 26, 4. repro, teppOjvat twos, = epacOqvai twos. Mar. 33, 17. 140, 15. TeccapakovOnuepos —= Teccapaxovranuepos. BALsam. ad Can. Apost. 69. | o 35 TecTaT@p Teccapdxovra, forty. Oi reccapaxovra paprupes, The forty martyrs, who were cast into the lake of Sebasteta (in Cappadocia), where they froze to death (A. D. 320). Basi. II, 149 B. III, 466 E. Soz. 9, 2. Ho- ROL. Mart. 9. Tegoupaxovrajpepos, ov, (teccapaxovra, muepa) of forty days, quadragesimal, reacapaxovOjpepos. Evs. 3, 24, pa Llys Tegoapakovrdrnxos, ov, (mijxus) forty cubits long, oepayrda- myos. Nic. II, 1036 D, as a surname. Tegoapakovrdpios, ov, 6, (recaapaxovra) a soldier who re- ceived forty xptown for his pay. THroru. Cont. 81,8. Cepr. I, 97. Tegoapakog7y, js, 7, (recoapaxoords) the quadragesimal fast, simply Lent, the fast preceding Passion-week. Can. Apost. 69. Const. Apost. 5,13. Icnat. Philipp. (interpol.) 13. Laon. 45. 49. 50. Nic. I, 5. Epipx.I, 1105 B. Curys. II, 611 A. Anast. Carsar. 433 C ‘H peyddn reccapaxoor}. It is used also with reference to any church fast Anast. Sryair. 428 C, the Christmas fast (see ynoreia). consisting of many days. ANasT. CAESAR. 437 B. Nic. Const. Can. p. 452 B, the Apostles’ fast. Tecoapaxoarés, 4, dv, fortieth. Substantively, ra tecca- paxoora, funeral prayers offered on the fortieth day Const. Apost. 8, 42. évvara, tpira, and compare Sept. Gen. 50,3. This after the burial. (See also ceremony corresponds to the classical zpraxds, rpia- Lys. 93, 4. Pott. 8, 146. Tpuaxds. ) kades. HARpPocrat. Teooapeckaidexarirat, dv, of, (rexoapeckatdexaros) a name given to those who celebrated Easter on the four- teenth day of the moon, without reference to the day of the week. Laop. 7. Const. I, 7. Epren. I, 419 seq. Socr. 1,8, p. 18,35. Id. 5, 22, p. 293, 40. Tueop. IV, 228 B. (Compare Serr. Ex. 12,6. Hrppor. 261. 274. See also Terpadira:.) Lyp. 158, 9. ANTEC. 1, Tecoepapwos, ov, 6, tesserarius. TeoTapevtapios, ov, 6, testamentarius. 13, 3. reotdtwp, 6, testator. Anrec. 1, 14, 1, p. 103. , TECTOV réaToy, ov, To, testa, testum, a vessel. EUKHOL. rerdpty, 1s, 9, (rérapros) the fourth day of the week, simply Wednesday, terpabn, rerpas. HORot. ‘H peyddn terdpm, The Wednesday of Passion-week. Curop. 70. reraprnpdy, ov, 7d, tartaron, a kind of Byzantine coin. Cepr. IJ, 369, 11. (See also raprepév, in the Ap- pendix.) Basix. III, 186 C Téraprov kal’ Curys. I, 611 A. retpdSndov, ov, To, (réccapes, Bjdov) meaning? THEOPH. 770, 15. rerpayapia, as, 7, (reacapes, yapos) the marrying a fourth Téraprov = TeTpakis. eae ¢ , > éxaotny €Bdouada Kowv@vovper. Tueoru. Cont. 709, 13. Poreu. Adm. 138, 21, asa time. TeTpayyoupw = dayyovpuov. proper name. retpayeys, és, (yivona) consisting of four elements. Crem. Rom. Homil. 6, 4. TeTpaykoupov, ov; To, = ayyovpiov. SUID. Sixva, ra rte- Tpaykoupa. Terpaypaupatos, ov, (ypdupa) consisting of four letters. Tueop. I, 86 A. Tetpayaviaios, a, ov, (retpdywvos) square-built, as a person. Geopon. 2, 2, 4. rerpadn, 1s, 7}; == TeTpds. rerpadioy, ov, Td, (retpas) quaternio, quaternion, the number four. NT. Act. 12, 4. 2. Four-leaved pamphlet, rerpas 2. Epurs. 1064 seq. ApopuTH. Marcus 1. Nic. U1, 808 E. Porpu. Cer. 256, 13. Tetpadiumos, ov, = TeTpamovs. Tueopn. Cont. 430. Cepr. I, 309, 17. Substantively, 1d rerpadimdor, a kind of towel. Apocr. Act. Thadd. 3. Terpadirat, Sy, of, (rerpds) = Teooapecxaidexarirat. CONST. J,7. Vir. Sas. 372 C. Quin. 95. Nic. Const. Can. 33, p. 449 C. Bazsam. ad Concil. Const. I, 7. Td. ad Can. Apost. 69. TETPAEVTOY, OV, TO, meaning uncertain. CHRON. 622 ’Ex TETpaevTOv. TeTpaevayyeAtov, Ov, TO, (réccapes, evayyéduov) the four Gospels in one volume. TRIOD. Tj dyia kai peydd. B’. rerpanpepos, ov, (réacapes, jucpa) of four days. Avocr. 536 U TE Tpac TLYXOS Nicod. Euangel. I, A, 8. Aspnnt. Orat. 5 (titul.). Vir. Epren. 332 C Terparpepos Adtapos. Tueorn. 658, with (See also é£axdvOnXa.) Tetpaképatos, ov, (réacapes, xepatiov) of four carats. Tuerornu. 757, 6. Cepr. II, 38, 14. terpaxiouy for rerpaxidyov, ov, 7d, monument with Sour Mat. 201, 7. Tetparédukos, ov, (retpdmeSov) square, as a large stone. Porrn. Adm. 138. terparredos, ov, (réacapes, wédov) having four faces, as a Sepr. Jer. 52,4. Dron. Cass. 1251, 65. terparedos, ov, (mous) of four feet, four feet in any of the Porys. 8, 6, 4. tetpanépatos, ov, (xépas) having four quarters or four tetpaxavOndos, Meaning uncertain. various readings. columns. stone. three dimensions. cardinal points, as the world. Lro Gram. 55, 18. TetpamAactd(w, dow, (rerpamAaows) to quadruple. TREN. 1, 14, 5. TetpamAareta, as, 4, (técoapes, wAareta) meaning not clear. Cron. 475, 9. TeTpamobos, ov, —= tetparovs. MAL. 3, 8. Terpapaia = erpapea. Nicert. 372, 28. . Tetpapea, as, 7, apparently equivalent to werpapia, which TuHeopru. 589, 6. Leo. 15, 27. Nicer. 218, 28. Tetpaxns, ov, 6, commander of a quaternion of soldiers. Leo. 4, 6. 13. terpas, ddos, 7, the fourth day of the week, simply Wed- Apoor. Joseph. Narrat. 2, 1 ‘Hyeépa rijs rerpados, periphrastically for 4 terpas. Can. Apost. 69. Const. Avost. 5, 14, 1, et alibi. Icnart. Philipp. (interpol.) 18. Crem. Arex. II. 877,13. Petr. Arex. Can. 15. 2. Four-leaved pamphlet, rerpadiv. Eprren. I, 1108 B. Nix. De Octo Spirit. Malit. 14, p. 469. Cyritt. Avex. Epist. 33 B. 43 B. TeTpacepoy, ov, To, Meaning uncertain. THroru. Conv. 146, 20. Tetpdccapov, ov, 70, (doodpioy) sestertius. IVE Terpdotixos, ov, (atixos) in four rows. see. Tetpapeta = Terpapea. nesday, terpadn, teraprn. Epricr. 4, 5, Sept. Ex. 28, 17 “Ydpacpa karadOoy terpdatixov. TEeTpaxotaios 537 ’ 7CuxavioTnpLov retpaxouaios, a, ov, (xots) containing or holding four xées. | tlariov, ov, rd, (cxamavn) mattock. Porpu. Cer. 660. Inscr. 3071. Tetpa@dioy, ov, Td, (Gd) a xavey consisting of four @dai, tetpdgdov. THEOPH. Cont. 365, 23. tetpdwdov, ov, To, —= rerpaddiov. THEorH. Cont. 705. Tetpnpys, eos, 4, (rérrapes) quadriremis. Poxrys. 1, 47, 5. rexvirns, ov, 6, great adept in any art. Porpxu. Adm. 232, 8. Texvodoyla, as, 4, (rexvordyos) grammatical analysis, parsing. Puiu. Il, 514 A. r¢ayya, as, 7, tzanga, zanca, zancha, boot, r¢ayyiov. [The boots of the Byzantine emperor, as also those of the king of None of their Guoss. JUR. Tédyya, 76 inddnua. Persia, were made of red leather. subjects were allowed to wear red boots. Proc. III, 247, 14. Cepr. II, 47, 14. With regard to the etymology of 7{dyya, we observe here, that, as its distinetive portion is the leg or tube, that is, the part protecting the shank, it is natural to connect it with the Swedish skank, Anglo-Saxon scanc, German Schenkel, English shank. SK into TZ, compare zertiv, rGjpos, tlariov, from For the change of méakOS, OKIpES, TKaTTO. | rlayydpys, n, 6, = tlayydpws. Procn. 1, 114. 144. rlayydpiov, ov, 74, (r¢ayyas) boot-maker’s shop. THEOPH. 279, 10. : t¢ayydpios, ov, 6, (rédyya) boot-maker, rlayxas, téayyas, rlayydpns, cayyapios. Porrn. Cer. 494, 10. rlayyas, @, 6, = tlayyaptos, applied only to the emperor’s Curop. 31,14. (See also rfdyxas.) Curon. 614, 5. THrorn. boot-maker. rlayyiov, ov, Tb, = rlayya. 260, 4, et alibi. rédyxas = rlayyas. Curop. 82, 12. 19. r¢aica, incorrectly for rfaicwo, caesio. Porpn. Them. 32, 10. Téaicap, v. 1. Téécap, Caesar, Kaicap. r¢avrCados, 6, Arabic Catuist. 18, 52, an epithet given to Jacobus the Cepr. II, 466. Fa, mean, ragged and dirty. Monophysite. Substantively, 76 r¢avr{adov, ragged and dirty gar- ment. Procu. p. 49. (See also r¢ara, in the Appendix.) . tCepBovAtavds, ov, 6, one who wears réépBovta. PORPH. Adm. 153. t¢épBovhoy, 7d, = oepBovdov. Implied in rfepBovdravds, which see. (See also repBovAr, in the Appendix.) tepyd, Turkish bath. Porpn. Cer. 466 Aovrpdy Tovp- KiKoy, iyouv SkvOixov rlepya. THEOPH. Procu. 1, 96, incor- TOjpos, ov, 6, (Enpds, oxipds) dried scomber. Cont. 339, 12, as a surname. rectly r¢vpos. Id. 2, 201. TCSira NoBa, 7, Civith Nova. Porpn. Adm. 125. T{ixovpioy = oixovpiov. Leo. 5, 3. 6, 11, et alibi. Porpu. Cer. 524, 3. rCirCaxtov, ov, 7d, a kind of garment. Porru. Cer. 22, 19. [If connected with the Turkish 53} (3 like tsh), flower, dvOos, this garment may be imagined to have been ornamented with figures of flowers. Compare the Hebrew {js flower ; wing: S\'$98, forelock ; Sringe, tassel. | t¢éxos, ov, 6, (Persian J)DN4, tsha-kudzh, or 35), tsha-kidzh, hammer) a kind of sledge-hammer for Porpn. Cer. 660. ; tfouxdvicpa, atos, ro, (as if from tlovxavitw) goff-stick Cepr. II, 480, 14, asa vy. 1. THEOPH. 688, 7, as a Porrw. Cer. 557, 11. breaking stones. and ball, a game. tlovxanatnpiov = rlukavorjpioy. proper name. Cont. 144, 13. tovxto, to smoke, to hang in smoke, as a punishment. THEOPH. Lec. Homer. 97 TvprodeicOwcav, rouréore Tlouxtérbw- cav; just as if r¢ouxtécoPaocay was more common than mupro\eicbaoay. [Compare the Persian DOD’, sukt, wip, PAD, xalew, PLY, Kadors, heat, Slavic oozhn- ya-cov (in four syllables), equivalent to xaraxalo. See also r{ov¢ in the Appendix. ] r¢éxa, as, j, Persian N51) (j like tsh), Arabic 543, woollen cloth. Avocr. Thom. Euangel. A, 8, in the various readings. [See also r(éya, Nepapevorgéyos, in the Appendix. | | r¢uxanoripw for réukanornpioy. | 22. THeEorH. Cont. 438, | r¢uxanorypiov, ov, 7, court for playing goff-stick and q fvpos ball, rCoucavernpiov, T@vxarnotapw. PoRPH. Adm. 75, 20. Turoru. Cont. 472,17. [In Persian, {Spr (3 being pronounced like sh) means goff-stick. Hence the Byzantine r¢ovxavig{w, implied in r¢ouxa- vio pia, rlovkavioTiptov- | révpos, see T¢npos. TyBevva, ns, y, Outer garment, used by the later Greeks. Potrys. 10, 4, 8, et alibi. It is used also to express the toga of the Romans. Porys. 30, 16, 8. Drop. 5, 40. Dron. Hat. I, 385. II, 1069. THBevvos, Ov, 1}, == THBEvva. Ta AeA «pole. Tyyavifo, iow, (myavov) to fry, raynvito. Serr. 2 Mace. 7,5. Aporutu. Gelas. 3. THYyaAVviTT]S, OD, 0, (myavifa) frier, raynuatys Mat. 416, 20, as a surname. Dion. Hat. I, 568. Prot. THyyavos, ov, 6, —= THYyavoy. Basirte. 44, 15, 19. mAavynpa, atos, TO, (rdavyéw) brightness. Sept. Lev. 13, 23, bright spot. rpdavynots, ews, 7), brightness. Serv. Ps. Wie ay TnpnTi}s, 00, 6, (Tpew) taskmaster, a low officer. APOPHTH. Macar. 31. Abbas Romanus 1, p. 658 B. reyavioy incorrectly for rnydvov, ov, To, = Tyavov. Porru. Cer. 676, 7. rid = TiOnu, reo. APOCR. Act. Andr. 9 xpooriéar, y. 1. mpooriBov (write mpooriOav). Basix. IT, 530 C THEOPH. 695 émuridew. Zos. 105, 9 *Eréx6y- .» GAN’ e& adArs. Porys. 6, 13, mapariet. rikra, TexOqva, followed by amd. cav dé obrot odK ard Pavorns - - ryzntns, od, 6, the Roman censor, xvoap. 3, et alibi. Dron. Hat. IV, 2358, 4. TynTiKas TpoTKUVEY, AS A holy picture; opposed to Aa- Nic. II, 1061 C. Tipuos, a, OV, honorable, honored. TPEUTLKOS- The superlative ryuo- saros was given to bishops. ALEx. ALex. 548 A. 572 A. Const. 1, 1016 B. Epren. I, 3 A. Arr. Can. 25. ‘H ryuworépa, in the RiruaL, a name given to the Cop. following tporapioy : Ti tystorepav Tov XepovBip, Kai évdoéorépay dovykpitas ray Zepapip, 538 TOLOUTOS Thy ddiapOdpas Oedv AGyov Texovaar, Ty dvtws Oeordkoy o€ peyadivoper. Tt is usually sung in connection with the Magnifi- cat (see gi évvarn under @6n). TyuoTns, nros, 7, honor, a title given to bishops. Basi. III, 94D. 212 A. Epren. J, 3 A. Turon. III, 716 A. Tipt@repa, See under rijuos. rinoypapéa, now, (TYu7, ypapw) to assess, to tax. Serr. 4 Reg. 23, 35. rivaypa, aros, 70, (rwacow) a shaking. Serr. Job. 28, 26. tirore, also ri ore, something, anything. Basi. I, 530 D. Leion. 38.159. Mar. 265, 11 My éxorra Da- masc. I, 507 C Kapve rimore puxpov épydxerpor, adjec- nave ti more, Having nothing about his person, tively. 2. Something great. Aporntu. Sisoés 7 7I8ov, Diodn, evdproas Timore memouKeva. Macar. 214 A. Cop. Arr. 1319 D. Lyp. 109,12. 158, 33. Tipwvaros, ov, 6, tironatus, the ripwres collectively con- Cop. Arr. 1319 D. ripwrixés, , dv, pertaining to the ripwves. 79. ris, ri, indefinite, at the beginning of a sentence. tipov, wvos, 6, tiro. sidered. Synes. Epist. infil: 1 Tim. 5, 24 Twav dvépomrov. Leimon. 37 (44). 58 (84). tiravopaxia, as, 7, (Terav, paxopar) the battle of the Titans. ID Now A SIC rithos, ov, 6, titulus, ttle, superscription, émvypadn, mpoypapy. NT. Joan. 19, 19. Novery. 29, 4. Lyp. 153, 21. TiTAd@, waa, (ritdos) to confiscate. Mat. 245, 11. Evst. 731,15. réya, as, 7, toga. Lyp. 126, 20. Mat. 33, 13, et allibi. réya, as, }, Persian YO or PIF) (both with a ghain), tiara, turban, tiapa, rovpa 3. Porpu. Cer. 80, 14. 84, 21. rowodros, ToLa’Tn, ToLodToY, such. 2. To entitle, as a book, mpotirhdo. Porys. 1, 8, 2 Ata twas Totavtas airias, Hor some such reasons. 2. In Byzantine Greek, it is often equivalent to ~ TOLOUTMONS 5) Erren. I, 303 D. Turon. Lecror. 2,2 To S€ rowdrov edayyédioy, for Todro dé rd edvayye- Vir. Sas. 320 B. TovovTwdys, Es, (roodros, EIAQ) of this sort. obros, this. Aco. Zos. 292, 9. Toixapxos, ov, 6, (Toixos, apyw) overseer of the rowers on each side of a ship. Cxirm. Rom. Homil. p. 20, 3. (Compare Luctan. Dial. Meretric. 14, 3.) Metuop. 56 A. Zos. 8, 2. Ienat. Ro- roaade, ady. of roidcde. TokeTds, ov, 6, interest On money, Tékos. man. 6. ToKoyAvdos, ov, 6, (rdKos, yAvpa) sordid usurer. Put. II,18 E. Lucran. Vit. Auct. 23. Topdpiov, ov, To, —= rduos. Const. III, 1012 B. Porru. Cer. 525, 11. 2. Leather, hide, skin. Porpu. Cer. 466, 14. topos, ov, 6, libellus, volume, scroll, document. Orta. I, 3885 A. Atrx. Atrx. 569 C. Eus. 6, 36. Const. I, 5. Topas, ady. of ropds, without delay, promptly. Cont. 545, 22. révos, ov, 6, accent, in the usual acceptation of the term. THEOPH. Dion. THrax in Becker. 629, 26. to€apéa, as, 7, == Té£or, rokapiov. Porpu. Cer. 669, 21. toédptov, ov, To, = Téfov. Mauric. 1, 2. Leo. 5, 3, et alibi. Sub- Sept. Jud. roéikds, 7, dv, pertaining to the bow, for the bow. stantively. (a) To roéixéy, == roégoris. 5, 28. (b) ‘H rogtxy = ro€oris. Typic. 73, p. 270. (The full expression is toftxy pataywyds.) ro£oBadXiotns, ov, 6, (rofoBaddiorpa) ballistarius. Leo. 5, 7. ro£oBaXiorpa, as, 9, (rdEov, Baddiotpa) warlike engine for shooting darts, to€oBodicrpa. Leo. 5, 7. THroru. Cont. 298, 16. = rofoBadXiorpa. tofoBoXtorpa Turorn. 589. Leo. 6, 20. tokoris, idos, 7, (rokdéris) loophole for shooting arrows Potrys. 8, 9, 3. rokopadperpor, ov, To, equivalent to ré£oy kat papérpa, bow Peis ps) lbiste, Tey a through, roktxév, ro&uKn. and quiver. Mauric. 1, 2. Porpu. Cer. 579, 18. 39 rovBa Sept. Ex. 28, 17. Mat. 80, 2. 223, 14. Tomdpxns, ov, 6, (rdmos, dpyw) ruler of a place, rémapxos. Sepr. Gen. 41, 34. Novery. 128, 21. Proc. I, 206, 1. torrapxta, as, 7, rule, government. Mat. 68, 10. , A Toma¢iov, ov, To, topaz. Torapxéw, naa, to be romdpyns. Téma, Ta, (rémos) farms, estates. Turoru. Cont. 427. 429, 12, et alibi. TomaTiKds = tomes. ATTAL. 208, 2. Tomoypappatevs, ews, 6, (Té0s, ypapparevs) the clerk or Inscr. 4699 (Egypt). Cicer. Attic. Vir. Evruym. 90. notary of the place. tomoGecia, as, 9, (rdmos, Oecis) position. Lo jOs OLODs Ie AD one 2. Rank, dignity, order, official station. Iqnar. Trall. 5. Prrr. Avex. 513 D. Témos, ov, 6, place. Mat. 382, 4. 387, 19 *Emt rév rémov. 2. Region, country. Inscr. 8595, 12. Gen. 29, 26. 3. Place, office, official station. Dy ule Polye. 1. Tomotnpéw (rdmros, tnpéw), to be romornpntns. 1088 D, with the dative. ToroTnpyaia, as, }, (rorornpytns) the office of romornpytns, legatio, vicariate. Cop. Arr. Can. 94. Ibid. p. 1319 A. 2. Garrison of a fort. Porru. Adm. 225, 7. 11. ToroTnpyTis, od, 6, (Tém0s, typytns) legatus, legate, dele- gate, representative. Cop. Arr. Can. 4. Epues. 1176 B. Damasce. I, 651 D. 2. Commander of the garrison of a fort. THrorn. 604, 17. ToroTnpyticaa, ns, 1, the wife of a romornpyntys 2. PoRrPn. - "Ent tém@, On the spot. Sept. Const. Apost. Icnat. Smyrn. 6. EPuHEs. Cer. 67, 20, incorrectly written with one >. Drosc. 3, 63. MAt. 270, 9. Maovric. TopdvAov, ov, To, —= Tépdvdov. ropxin, (Persian?) king, Bactdevs. tépva (torno), torna, turn, imperative. 3,5. THropn. 398, 3. (See also perépva.) rére, preceded by awd. NT. Matt. 16, 21. 16. (See dro 11.) rovBa, as, 7, tuba. dl. Lue. 16, Maoric. 3, 5. 7,10. Leso. 7, TouBaTwp Maurice. 12, 22. rov Bikas, tu vinecas, used in cheering the emperor. rouBarwp, wpos, 6, (rovBa) tubicen. THeEopn. 279, 7. rouBixes, of, tubicines, cadmoral wefav. Lyp. 157, 15. ovo, ov, To, == Tovpa 2. Porpu. Cer. 470, 4 rovfia. 473, 15. ; 2. Breeches, Bpaxiov. Lro Gram. 260, 5, 8. rovBovrapevtos, ov, (tubulus) grooved, hollowed out, Lyp. 169, 13. rovkkas 6 kpewBdpos, dv of idv@rac CuxKav éxddecav Kad’ npas. Lyp. 139. rovAdov, ov, 7d, the baggage of an army, amockevi mode- goAnvetos. Maoric. 1, 3. Srtoc. 72,15. THropu. 386, 14, et alibi. Leo. 4, 29. rovhdopvAak, akos, 6, (rovAdov, puida&) prefect of the Maovrice. 3, 7, et alibi. Porpu. Cer. 466, 4. Me- Stuoc. 47. THeorn. puxn, or simply dzrockeuy. mov ov. Tovpkixos, ov, (Todpxor) Turkish. Tovpxa, wv, of, Turci, the Turks, a Tartar people. NAND. 295. Evaer. 5, 1. 378 Odvvor yap Kar’ éxeivo Tov Karpov ods TovpKous heyew ci@Oapev. Toupkovatos, 6, torquatus, orpenrodpdpos, 6 pamdkny gopav. Lyn. 157, 25. Tovppa, as, yj, turma, pepos 3. Lyp.157,7. Leo. 4, 9. 45. 2. The garrison of a district; also, the district itself. Porps. Adm. 211,13. 225, 14. rouppdpxns, ov, 6, = pepdpyns. THEoru. 490, 9, et alibi. Leo. 4, 43. rouppapxicoa, ns, 7, the wife of a rovppapyns. Cer. 67, 19, incorrectly written with one 3. Leo. 3,2. 4, 44. Leo. 6, 10. Porpu. TOUppapXOs, Ov, 6, —= TOvpuapyns- roupés, 6vy, meaning uncertain. TouTOol, SCC ovToGt. roupa, as, 7,juba, the hair of the head, xopn. Lyp. WP, kee French touffe, Spanish tupe, English tuft. ] [Compare rudy, Russian roovf, crest, 2. Tassel, rovBiov, tovdiv. 11. Curop. 14, 6. 3. Tiara, turban, réoya, ria. 10. Tueoru. Cont. 645, Porpu. Cer. 188, 540 | rpaxteukzios, 7, ov, belonging to a tpaxrevtns. tpameta roupiv for rovdiov, ov, 7b, = Tova 2. Leo. 6, 2. 25. tpaBaia = rpaBea. Maoric. 2, 2. Lyp. 10, 9. 10. 126,13. Sun. *AtpaBatixds .... tpaBaiac dé Aeyovrar ai moAuTeAcis xAapvoes. ; tpaBea, as, 7, trabea, tpaBaia, xAapds woAvteAns. DION. Hat. I, 385. tpaydew, noa, to sing, ada. Ant. 183 B. Tpaydia, as, 7, Song, gon. Mat. 288, 10. Joann. (See also rpay@dia, rpaywdos.) Lex. Scuep. 892. Tpaywdioypacos, ov, 6, (tpayedia, ypapw) writer of trage- Porys. 2, 17, 6, et alibi. tpaydos, od, 6, cantator, singer, gdds. 96. Nicer. 417, 24. tpadireva, evoa, trado. dies. Lec. Homer. Antec. 2, 6 init. tpaktaitw, wa, tracto, to treat. Aprocr. Act. Pet. et Paul. 3. Cop. Arr. Can. 50. 56, et alibi. CHAL. 1452 C. Antec. 1, 10,6. Mernanp. 354, 5. 7. Tpaxtaiotéos, a, ov, (rpaxraifw) tractandus. Cop. Arr. p- 1254 A. Tpakraiorhs, ov, 6, (tpaxraitw) skilful diplomatist. 314, 11. Tpaktdros, ov, 6, tractatus, management, d.axeipiors. Cop. Arr. Can. 47. Mat. 468, 17. Tpakteutys, od, 6, (tpaxrevo) tractator. 236 A. TpaxTeuvT@v. MAL. Basi. III, Noveti. 130, 3 Tay éxdorns émapyxias Lyp. 215, 13. Nove... 30, 3 ra tpakrevrixd, exactions by the tpaxrevrai. tpaxrevo, evoa, tracto, to handle, examine, dia\ndaddo. ApvopuTH. Nisterous 5. Lyp. 213, 13. 9, p. 301, 28. Tpakrov, ov, 70, (tractus) bleached wax, knpds 6 remon- TuHeopu. Cont. 373, 3. 711. Er. M. Evaenr. 2, pevos Nevkos. 763, 53. paves, 7, ov, clear, distinct, as voice. Sept. Esai. 35, 6. Tpavorns, nros, 4, (tpavos) clearness, plainness. II, 159 C. Tpavow, waa, (zpavos) to make clear. Euangel. A, 7, 2. Tpavs, trans, wepav. EPpIpuH. Apocr. Thom. Evust. Ant. 613 B. IPOGLYB 2, las oe tparea, ns, 7, table. ‘O rijs tpametns, The officer who had , TPAVLATLA the charge of the emperor's table, Porru. Cer. 70, 18. 463, 12. ‘O emt ths tparetns, = ‘O ths tparégys. 21. ‘H dyia rpdmega, also “H icpa rpdmeta, or simply “H Ibid. 484, tpanea, The holy table of the Greek Church, cor- responding to the altar of the Western Church. Apocr. Jacob. Liturg. p. 33. Mare. Liturg. p. 275. Tyr. 453 B. Arman. I, 118 D. Ampnuit. 184 D. Socr. 1, 37, p. 73, 49. Tpavpatia, as, 7, = Tpadpa. lis aA woe A TPAXELVOS, 1) OV; Tueorng. 541, 16. 557, Cepr. I, 731, 13 ’Hmdq- , a kevoay eis rrodas bpous Tpaxewwod. = tpayus. Tpaxndas, a, 6, (rpayndos) bull-necked person, tpaxndtorns. As a nickname (Bull-nech) it was applied to Constan- tine the Great, on account of the massiveness of his neck. The eastern Romans Latinized it into tra- chala. Sextus Aurex. Victor. Epitom. 41, 8. Cepr. I, 472, 24. [Had Constantine’s head been remarkably large, the common people of Byzantium would probably have nicknamed him kedadas. | TpaxnAtdw Or TpaynAidgo, aca, (rpdyndos) to arch the neck, Sept. Job. (See also kapapéve in the Appendix.) to raise the head like a spirited horse. 15, 25. TpaxnAwrns, ov, 6, = Tpaxnras. Hippo. 59. Tpaxvmopia, as, 7, (tpaxvs, mopevopar) rough travelling. Cepr. II, 458, 5. tpenros, n, ov, (tpena) mutable. Arex. AtEx. 576 B. rpiadixds, 7, dv, (rpias) triadic, relating or addressed to the Holy Triad. Merrnop. 377 B. Basu. II, 686 E Tpiadixy miores. In the RirvAat, Kavay rpiadixds, A xavav addressed to the Holy Triad. [The authorship of the rpradicxot xavd- ves is ascribed to MeTRopHANes, bishop of Smyrna, who died in the latter part of the ninth century. They are found in the Parakletike. Prntexosr. p. 24.] Substantively, 7d rpiadicdv, sc. rpomdpiov, a tropa- rion relating or addressed to the Holy Triad. Porru. Cer. 314, 17. tpiddiw for rpiddiov, ov, 70, (rpids) a kind of game, proba- bly identical with the modern Greek 76 rpiéd:, me- 69 VOL. VII. NEW SERIES. 541 lu TpiBa@vadiov relles, or nine men’s morris. Lec. Homer. 98. [The modern rpidd¢ consists of three concentric squares with straight lines drawn from the middle points of the sides of the smallest square to the middle points Three pieces in the same straight line give the player the of the corresponding sides of the largest. right to take up one of his antagonist’s pieces from any part he chooses. The English merelles, in ad- dition to the perpendiculars, has four diagonal lines drawn from the corners of the smallest square to the corresponding corners of the largest. See Srrurz’s Games and Pastimes, 4, 13.] Tpradirga, ns, 7, (rpids) Triaditza, a place. 436. Tplakovraypdpparos, oy, (Tpidkovra, ypdupa) consisting of Cepr. II, [ Etymologically it is the diminutive of zpids. | thirty letters, as a word. Hippo... 211. Tpraxovradudros, ov, (pvdAdov) thirty-leaved, having thirty leaves or petals. Crpr. II, 497, 10, as a proper Tzztz. Chil. 3, 218. 224. TPlakovT@VULOS, OV, (dvopa) having thirty names, of or Tren. 1, 17,1. Hirror. 220. Tpidp.ot, wy, of, triarii. Poxys. 6, 21, 7, et alibi. (See name. with thirty names. also dordro., mptyKures.) Tpids, ados, n, the number three, triad. In ecclesiastical Greek, the Holy Three or Triad. Avrocr. Act. Andr. 1. Turoruri. ad Autolye. 2, 15. 352 C. ArHan. I, 231 E. 782 C. TpiBéALoy, ov, ro, terebra, gimlet, répetpoy, tpimavov. Porru. Cer. 669, 20. rpiBdrw for rpyBdAtov, ov, ro, (rpiBodos) a kind of game. Merunop. Lra. Homer. 97. tpiBos, 7, tribus, tribe, gvdy. Dion. Hat. I, 250, 5. 10. tpBovvddiov, ov, 7d, tribunal, rpiBwrddiov. CHRON. 562,20. THropn. 388, 9. 629,12 Td rpiBovyddroy Porpn. Cer. 12, 8. tpiBodvos, ov 6, tribunus, vAapxos, Snuapxyos. Dron. Hat. I, 250,11. Basi. II, 124 E. Curys. II, 598 D. Nu. Epist. 1,55. Cyrmz. Atex. Epist. 100 C. Craz. 1032 D. Zos. 804. Lyp. 60, 21, et alibi. TpiBavd\ioy = rpiBovrvddiov. Vit. Bury. 195 A. Tay 10’ dakovBirov. tpiBovaptov 542 Tpiaeyyoves TpiBavaptoy, ov, 7, dimin. of rpiBor, little cloak. Erict. | rpystciov, ov, 75, tremissis, tpipiow, tpinowov. THE- 3, 22, 47. tptyapia, as, 4, (tptyanos) the marrying a third time. Const. Apost. 3, 2,2. Basiu. II, 297 C. tplyapos, ov, 6, (rpis, yapos) one who has married a third time. Hirror. 290, 48. Nic. Constr. Can. 2. tptyAloy, ov, 7d, dimin. of rptyAa, rplyAn, mullet. GEO- ron. 20, 46, 1. nies (rpis, éros), to be three years old. Sept. Gen. 15, 9. Tpinnepevo, evoa, (rpinpepos) to pass three days. Scyt. 681, 5. tpijpepla, as, 4, the space of three days. Serr. Amos. 4, 4. tpujpepos, ov, (rpis, huépa) of three days, or on the third day. Anton. 4, 50. Mertnop. 897 A ’Avaoras TpujLepos. rpibéxrn, ns, 9, equivalent to tpirn Kai éxrn, sc. dpa, the third and sixth canonical hour, tpuréxrn, tpitoérn. Curys. XII, 783 A (spurious). Curop. 45, 22. (See also dpa.) tpiOeov, ov, 7d, (rpis, Beds) the doctrine of, or belief in, three gods. Bastu. II, 81 E. Tpixnptov, ov, 70, (knpiov) a candlestick with three branches, used in churches on solemn occasions ; supposed to be emblematic of the Zriad. Euxnon. (See also Suxnprov.) rpikdinoy, ov, 70, triclinium, tpikdwos, tpikhkwov. THE- opH. 562. tptkoyxos, ov, 6, (Koyxn) with three apses, as an edifice. Curon. 586,12. Pores. Cer. 119, 7. 605, 6. Tpikoxkoy, ov, Td, (koxkos) three-seeded fruit, the fruit of the péomdorv, Crataegus Tanacetifolia. Drosc. 1, 169. rpipeps, és, (uepos) consisting of three parts, tripartite. Hieron. 98. 233. rpipepita, tow, (xpipepys) to divide into three parts. Srrt. Deut. 19, 3. TplueTpatos, a, OV, (tpiperpos) holding three measures. Porpn. Cer. 463, 16. Tptanovov = tpyslovov. THeorn. Cont. 743, 20. rpstow for rpysicwov. Vit. Sas. 358 B. opH. 686, 18. Tptsod.0s, ov, (rpis, podios) of three modit. Mau. 278,15. Tpipwotpo@, waa, (rpinorpos) to deduct the third part. Lec. Homer. 108. TptopBuparopia = tprovpSiparopia. Mat. 214, 11. TpiopBvparap = TprovpBiparap. Mat. 214, 6. TptopBupia = tpioupBiparopia. MAt. 218, 7. Tptopopor, ov, Td, (rpdpoos) the third story of a building. Sept. 3 Reg. 6, 8. TptovyKioy, ov, 70, tres unciae, quadrans. NovELu. 38, 3, et alibi. Anrec. 2, 14, 5. TptovpBiparopia, as, 7, triumviratus. Cron. 304, 10. TpiovpBiparep, 6, triumvir. Cron. 354. TpimAactacpOs, od, 6, (xpudaordto) a tripling. Muruop. 307 C. tpurddtoy, ov, 75, dimin. of rpirous. Inscr. 3071. tpiodos, ov, = tpimovs. LEO. 7, 39 Tpirdde pore, yyou Kunpate cuppeTp@ TO Neyomev@ kadra. Tptodytos, a, ov, (rpis, dyos) thrice holy. Meron. 376 B. 377 B. ‘O rpicdytos duos, or simply 6 tpicayios, a name given to the short hymn “Aytos 6 Oeds - dytos, ioxupos - dywos, abavaros+ éhénooy nnas. Apoor. Jacob. Liturg. p. 43. Const. (536), 1156 E. Vir. Sas. 264 C. (See also Cuan. 1192 A.) Substantively. (a) Td rpicayov = ‘O tpicayos duos. Apocr. Marc. Liturg. p. 262.264. AroputTH. Anton. 24. Turop. Leotor. 1, 20 ’Ev 76 Tpioayio Ilérpos [6 Kvadets] ro “‘O cravpwOeis dv nyas” mpocé- Onxev. (b) To rproayior, sc. Ociov, the thrice-holy Godhead. Const. (536), 1176 D. Smnoc. 36, 17. tpicaytorns, nTos, 9, (tpirayis) the saying dys thrice. ArHan. I, 108 A. TpioavyovaTos, OV, (avyovaros) thrice august. THEOPH. 279,10. 443, 15. rpireyyo, ns, , (eyyorn) trineptis, fifth granddaughter. ANTEC. 3, 6, 6. Tpixéyyovos, ov, 6, (€yyovos) trinepos, Jifth grandson. Antec. 3, 6, 6. 7. TploKedtov TptoxéXuoy, ov, To, (cxéAos) a frame with three legs. Leo. 11, 26, incorrectly written with AA. Tptcpakdpios, a, ov, thrice blessed. Superlative tpicpaxa- ptataros, a title given to bishops. Iniyr. 978 A. Tplopdpun, ns, 9, (udupn) tritavia, fifth grandmother. AnTEC. 3, 6, 6. tpiomanros, ov, 6, (wdmros) tritavus, fifth grandfather. Antec. 3, 6, 6. Tpiscevo, eva, = tpicodo. SEPT. 3 Reg. 18, 34. Tpiccdw, dow, (rpiccds) to triple, to do anything the third time. Sept. 3 Reg. 18, 34. Tpiatarns, ov, 6, (torn) chieftain, captain. 14,7. 4 Reg. 7, 2. Tpiovrartos, ov, 6, (Uraros) thrice consul, 6 tpis tmarevoas. Prior. I, 1062 F. Tptcvmdatatos, ov, (irdatacis) with three hypostases, tri- Sept. Ex. personal. MertHop. 352 C To tpicumdorarov tis Ocias évados. Tpitay.ov, ov, To, (rayn) three feeds or shares. Porpu. Cer. 480, 1. tpirextn = tpiOékrn. PENTEKOST. Tpit, 7s, 7%, (rpiros) the third day of the week, simply Tuesday. Const. Apost. 5, 14, 1. ‘H peyady tpim, The great Tuesday, the Tuesday of Passion-week. Triop. Horot. tpiroyapew (rpiros, ydpuos), to marry a third time. Puor. Nomocan. 9, 29, p. 98. tpiroéern — tpiOéxrn. Porpu. Cer. 156. tpiroy (rpiros) = pis, thrice. Curys. I, 611 B Tpiroy THs €Bdopddos. tpiros, n, ov, third. Substantively, ra rpira, the funeral sacrifices offered on the third day after the burial. Isar. Menecl. 46 (87). Arist. Lys. 613. Pott. 8, 146. In the Christian Church, the funeral prayers offered on the third day after the burial. Const. Arost. 8, 42. rptxddaaros, ov, (rpis, xahdw) triple, as a chain suspended. Tueoru. 434. Tptxoxoupia, as, 7, (Opié, xoupa) the cutting of the hair of a child on the seventh day after baptism. Euxuot. (See also dvd8oxos 2.) (See also éwvara, énatova, rexcapaxoord.) 545 OO —— ee — ee , TpoTaplov Tptxopaxarns, ov, 6, (Opi, pais) haired in the back. THEeEopH. 619, 14. Tpivadpos, ov, (yadpds) consisting of three Psalms. TRIOD. TH dyia xat peyddy B’. Procn. 2, 166. Tpuyidtoy, ov, Td, (rps) cinnamon, rpwyidw, Kwvapopovr. Porru. Cer. 34, 12. has reference to ground or pounded cinnamon.) tpuidy for zpipidioy. (The etymology of the word Tpiddiov, ov, 7d, (tpis, @d7) & Kavav consisting of three Vir. TuEeop. Srupir. p. 53 E. Triop. 2. Triodion, the book containing the proper tro- dai. paria for Lent, so called from the circumstance, that It begins with the Sunday of the Publican and Pharisee (see rehayys), most of its xavdves are tpipdia 1. and ends with Passion-week (peyddy > a kind of cake, pévis. 51 (44), 19. xapouph — kedoupijs. xetpdtw, dow, to afflict, vex, trouble. Lyp. Sept. Jer. Sept. 2 Esdr. 8, 27. Arocr. Proteu- angel. 17,2. Ammon. Puryn. p. 387 émixyerpdto. Oi xetpaCdpevor, Persons troubled by unclean spirits, of évepyovpevo. Const. Apost. 8, 12, 20, et alibi. Anc. 17. (Compare NT. Act. 5, 16 ’O0xAovpévous ind mvevjdtov akabdprav.) xeseurys, 0d, 6, (xetun) alchemist, xvpevrns. Mar. 399, 8. XELPLEUTLKOS, Nb or, (xetpevrijs) pertaining to alchemy. Puor. 170, p. 117, 28. xepevtés, 7, dv, meaning uncertain. Porpu. Cer. 99, 14 ‘Inmeder 5€ excise 6 Bacideds ef) tmmov éotpopévov ard cedoxadrivov xpvaod Siadidov xeLpevTod, jupreopevov ard papydpev. Lro Gram. 121, 19. A Latinism. Mat. 404, xelvns 18, i)» = xnNHELa. xetp, eupds, 7, manus, troops. 13. 469, 5. xelpepyor, ov, To, —= epydxetpov. Lemon. 100. xetpidiov, ov, ro, sleeve, xetpis. Apvocr. Act. Pet. et Paul. 47. Aruan. II, 116 B. xepiopds, 00, 6,° (xetpi{a) handling, treatment, manage- Poxryp. 1, 4, 1, et alibi. Drop. II, 587, 28. xetptoteva, to be a xetptomns? Insor. Vol. II, p. 1126. ment. xeipoBoXiorpa, as, 7, (xeip, Badiorpa) a sort of balista. Porru. Adm. 245, 21. 246. xetpoypapéew, now, (xetpdypapor) to give a note of hand. Perr. Avex. Can. 5. xetpdypapoy, ov, 70, (xetpdypagos) note of hand, promis- sory note. Porys. 30, 8, 4. 563 xXElpoTovew xetpodeopu0v, ov, 7d, (xelp, Seopds) = yetporedy. BAsIric. 60, 35, 18. xetpobecia, as, 4, the imposition of hands. Apost. 2, 32, 2, et alibi. ad Orthodox. 14. (Compare Const. Apost. 8, 19. Const. Just. Quaest. et Respons. mNbgen iC, GIN 8, 46, 5 Xepav Neocags. 9. ériOeats.) Cat. Can. 6. 15. xetpobetéw, How, (xetlp, TiOnpr) to lay the hands on any 2. Ordination, xetporovia. one, said of the bishop. With the aceusative of the person. Const. Arost. 2, 18, 5, et alibi. Rom. Homil. 3, 73. 19, 25. xElpoxpatéw, now, (Kpatéw) to hold one by the right hand. CLEeoM. Turoru. Cont. 684, 16, in the passive. xeEtpoxparia, as, 4, the right of might. Porys. 6, 9, 7. Drop. II, 534, 28 yerpoxpacias. Leo. 6, 3. 25. Leo. 5, 6. XElpovopnew, Noa, (xetpovdpos) to move the hand rhythmi- €Lpop.avtKoY, OV, TO, — pavikiov. ) OU, TO, xetpduvdoy, ov, Td, (wwdos) hand-mill. cally, as in singing. Hence to sing. THroru. Conv. 107, 2. xetpovonla, as, 9, the moving of the hand rhythmically, as Porpn. Cer. 748, 13. 757, 7. xetpovspos, ov, (xeip, véuw) moving the hand rhythmically in singing. for the purpose of keeping time in singing. Procu. 2, 63. 78 xepovdpos, in both places. xeporédy, ns, 9, (wed) handcuff, xerpodécpiov. SEPT. Job. 36, 8. xerpdrAnOos, ov, = xetporAnbis. Lo. 19, 13. xetporoinros, ov, made by the hand of man. Substan- tively, rd xeporoinroy, sc. eidwdov, dol. Sep. Esai. 2,18. Pours. 4, 64, 9, et alibi. Srras. 17, 1, 10. Leo. 19, 58, Evsr. Ant. xepocipavor, ov, 7d, hand-cipav. XElpsTEvKTOS, OV, (tedvyo) = xeElporoinros. 677 D. xeEtporéxynpa, atos, Td, (xetporexvéw) handicraft. Basr. 30, 4. xelporovéw, jow, to ordain, with reference to church officers. NT. Act. 14, 23. 35. Const. Apost. 3, 11, 2. 2. To invest with regal dignity and power. Socr. 4, 31, p. 254. Turon. II, 711 C. Can. Apost. 2. / XE tpoTOVvla xetporovia, as, 9, ordination. Can. Apost. 35. 68. 82. | Const. Apost. 2, 2, 2, et alibi. Just. Quaest. et Respons. ad Orthodox. 14. Anc.10. Nic. I, 4. 2. The investing with regal dignity and power ; coronation. Socr. 9, 2. xetpdWedXov, ov, 7d, (WeAXov) Leo. 6,3. Porpru. Cer. 669, 18. xeddvdiov, ov, 7d, barge, xédavdov. THEOPH. 578, 7, et alibi. Porpn. Adm. 73. Cer. 108, 18. xéAav8or, 75, = xeAdvdioy. Porpu. Cer. 345, 23. Tueoru. 579. xetpopavxoy odnpovy. xeAavdoupous, rods, boats. xeAwvdpiov, ov, To, (xeAar7) tortoise-shell. ARRIAN. Pe- ripl. Mar. Erythr. 10. xépaBos, chasm in the earth, ydopa yijs. pare xnpapds, xnpapis.) xepuiBdkearor, 7d, equivalent to xépuPov kat Earns, basin Hes. (Com- and pitcher, for washing the hands. Basirie. 44,13, 8. 44, 15,19,§ 9.10. Porpu. Cer. 9, 18, et alibi. xepoxévas (kevds), adv. with empty hands, xevais xepoi. Sept. 1 Par. 12, 33. XEpovdpos, SCe XEtpovdpos. XepovB, 6, Hebrew JID, Cherub. Serr. Ex. 25, 19. Ezech. 28, 14. Plural, 093375, ra or of XepovBip. Gen. 3, 24 rd. Ex. 25, 20 oi. XepouBixds, 7, dv, (Xepovf) Cherubic. Avocr. Act. Phi- lipp. 26. Mernop. 360 C. ‘O Xepoufixds Tpvos, or simply 6 XepovSixds, The Cherubic hymn, a name given to the troparion chanted during the peydAn cicodos. It begins thus: Of ra XepovBip puotixds eixoviforres (See above, p. 58). Apocnr. Jacob. Liturg. p. 53. Crpr. I, 685, 4. xEpodopar, bOnv, (xépaos) to become waste, as land. Sept. Prov. 24 (24), 31. xnpeta, as, }, Arabic $9795, the occult science, alchemy, the art of converting the base metals into gold and silver, xupela, xefun. SYNCELL. 24,13. Sump. Xy- peia, ) Tod dpylpov Kal xpvood xatackevn. Id. Aépas . «+. BiBdtov Fv év Seppacr yeypappevoy reptéxov Oras Set yiverOar Sua xnpelas tov xpvody. [The ignorant in the Levant still believe that copper and iron are trans- muted into gold by means of the juice of a yellow herb called xipud. | 564 XLov xnvapiov, ov, To, goose, xjv. Porpu. Cer. 487, 19. xnpa, as, j, widow. The ypa formed one of the orders in the early church. NT. 1 Tim. 5, 9. Consz. Apost. 2, 57, 8. Icenar. Smyrn. 13. Philipp. Basix. III, 293 D. (See also yq- pixov, and compare NT. Act. 6, 1.) (interpol.) 15. xnpapis, (Sos, 4, fissure, cleft. Hes. XNpevots, ews, 7, (xnpevw) widowhood, ynpeia. SEPT. Gen. 38, 14. xnptkds, 7, ov, (xypa) of a widow. Tzertz. Chil. 13, 591, Substantively, 7d ynpixdv, the order of widowhood, in the early church, 7d raypa zav xnpav. Apost. 3, 2,1. 8, 25. (See also y7pa.) Const. Cirem. Rom. Homil. 11, 86. Xijpos, ov, 6, widower. I, 1104 A. xnpoovwn, ns, 7), = xnpeia. Apu. 27 C. x4es, yesterday. It may be followed by the accusative This is logical NT. Joan. 4, 52 X@es dpav éBdopnv adj- kev avtoy 6 superos, Yesterday at the seventh hour. Mernop. 241 C X6¢es 1d Sethivdv wepurarav. Adjectively. Epnes. 1000 D ’Ameorddnpev xara Const. Avost. 3, 4,1. Epipn. denoting a smaller division of time. apposition. Thy xOes Nuepav. xiao, dow, (xi) to mark with the figure X. Drop. 2, 58, p. 170, 72. xXAapxéw, How, to be a xidtdpyns. Inscor. 4714. xXAvovraermpis, (Sos, 7, (xiAror, Eros) the space of a thousand Just. Tryph. 81, the Millennium. xAovraerys, és, (xAuo1, eros) of a thousand years, xiderHs. Just. Apol. 1, 8. xAovraetia, as, 7), == xAcovraernpis. years. Es. 3, 28. xAvomAacias, adv. of xAorAdows, a thousand times Sept. Deut. 1, 11. : xtovda, dow, (xiav) to make white as snow. Sept. Ps. more. 67,15 xov@Ojcorrat. xo, doa, (xi) to form like the letter X. Evnav. 105, 1, . xiopa, aros, ro, caparison? xaiopa. Porpn. Cer. 268, 8.15. 500, 16. xray, dvos, 7, plural ai xudves, snow lying on the ground. Sum. Atdperpos... . kexraoOat. THEOPH. 273 Purrodvres éavtods mpnveis eis Tas XLOvaS. xrapvdu xAaptdiy for yAautéiov, 74, dimin. of xAauis. CHRON. 613, 20. xAevacpa, aros, 7d, (yAevdtw) mockery. Sept. Job. 12, 4. Mat. 189, 18. Smroc. 327, 16 Td xAodfov xpapa, xAcin, ns, 7, delusion. xAodla, to be green. = TO mpacwov xpapa. xAapifa, ica, (xAwpds) to be green. Sept. Ley. 13, 49. xAopés, d, dv, green, as wood; opposed to Enpéds, dry. Sept. Gen. 30, 37. Also, not dry, just picked, as applied to fruit; opposed to énpés. Inscr. 123, 23. ArHEN. 2, 42. xotpo8éravoy, ov, 7d, (xoipos, Borayn) purslain, Portulaca Oleracea, dvdpdyyn. PSELL. 296. (Literally pig- weed.) xopoypiAXov, ov, Td, = xotpoypvhAws. HES. Xorpoyptd- Ruoy, 6 exivos. xotpoyptdAuos, ov, 6, (xoipos, yptAdos) hedgehog ?? Sept. Lev. 11, 6. Ps. 103, 18, with Aaywois as a various reading. Surp. (See also yo:poypvAXuov.) * xotpoxepados, ov, (xoipos, Kepady) hog-headed. Mat. 120, 4. xoipoopdxrns, ov, 6, (apatw) one who butchers swine. AtTat. 167, 14, as a surname. Evst. 728, 48._ xodéa, oa, (xddos) to be angry, to be enraged, Ovpodpa. XOAGS, G, 6, —= KéxNos. Apocr. Nicod. Euangel. I, A, 9, 2, as a various reading. Mat. 362. xXaila, tou, (xodas) to blacken the edge of the eyelids with kohhol, orSifo, oripifo Mar. 101,18 Ke- xoAXaicpeva €xovoa Bepapa. (See also xéydos.) xovdpirns, ov, 6, (xdvdpos) sc. apros, bread made of groats. Serr. Gen. 40,16. ATHEN. 3, 83. xopnyt for xoprytov, ov, To, lime, mortar, cement, aeBéarns. Conquest. 704 Oi rotyoe joay trol, GrAor pe 7d 725 Mé wipyous kai Kaha tetyéa, GAa pe 7d [The word is still xopiyy- xopyyt, V. 1. pé tov doBéorny. * In a manuscript Glossary recently discovered by Dr. Charles Beck of Cambridge, this word is defined as follows: Choiro- gryllus, animal non maius ericio, simile muri vel urso, in cavernis petrarum habitans, in Italia abundans. This seems to identify the animal with the Alpine marmot. We have given the article as corrected by Dr. Beck. (See also p- 578.) VOL. VII. NEW SERIES. \ 72 565 xperwdys heard in Southern Greece. See also eyxépryos, eyx@ptos, in the Glossary. ] xopés, od, 6, the choir of a church, as applied to the sing- ers, TO oVoTHMA TOY ev Tails exKAnoiats addyTav. THEOD. III, 622 A. Lenron. 162. “O de£tds xopds, The right choir. The left choir. 311 B Kai viv pev diy StaveunOévres avrupdddovow adAndors.) 2. Choir, the place where the church singers Procu. 2, 611. Xopootarys, ov, 6, (xopds, torn) leader of a chorus. Sump. “O evavupos xopds, Horou. (Compare Basi. IL, stand. Lemon. 96. Tyrrc. 67. Baxsam. ad Concil. Laod. 15 Tods yopoordzas ray xovSakiov. xopracia, as, 9, (xopratw) a filling, satiety. SxEpt. Prov. 24, 15. Inscr. 5128. Apocr. Act. et Martyr. Matt. Basit. II, 101 A. xépracpa, atos, 7, (xopra{w) provender, fodder, forage. Serr. Gen. 24, 25, et alibi. Potys. 9, 4, 3. | xopropavéo, noa, (xépros, patvopar) to run to grass, asa field. Sept. Proy. 24 (24), 31. xpdopa, to use. With the accusative. Tueopnu. 3514, 10. xpeia, as, 7, necessity, need. Eis thy xpetav winrew, To be o- 2. Mat. 5, 4. needed, or needful. Diop. 1, 3, p. 7, 56 Od padiov evvopyoat Tay eis THY xpelav TinTOVTGY BiBhor. What need is there? What is the ArHaAn. I, 58 A Tis 4 xpeia tod €& dpyas Porrn. Adm. 242,3 Tis 1 xpeia tov Nady Tov aypapiay zHs qiddns Tis 4 xpeta; necessity 2 > t fae ~ , ‘ »* kar’ eixdva Beod yever Oat tov avOpwroyv ; ev Svow efovcias diaipeicba. An- Porru. Cer. 699, 13. (Compare AruHan. I, 341 D EiondOev cis Odxus as dia xpeias © 2. Privy, necessary, avayxaiov, xorpav, Avtpav. pHit. 200 D (spurious). , , Fe yao , HES. Gaxevovor, xaOnvra eis tras xpetas. yaotpos.) xpetakds, 7}, dv, (xpeta) necessary. ARRIAN. Peripl. Mar. Erythr. 16 Xpetaxois "Apa, Arab servants. xperadys, es, (xpeta) needful, necessary, useful. 813. Puur. II, 353 E, et alibi. 38. Lyp. 220, 11, with the dative. Substantively, 7d xpeddes, that which is needful, Scrum. Lucian. Amor. xpeopurakew necessary, or useful. II, 80, D. xpeopudaxéo, yoa, to have charge of the xpewpuddxiov. Inscr. Vol. IL, p. 1058. xpewxorta, as, }, (xpewxdros) novae tabulae, a cancelling of debts. Porys. Frag. Histor. 68. Prior. II, 226 B Xpeéy droxorai.) Puinon. I, 492, 20. Prot. (Compare xpewmoreouar (xpeta, movew), to need the assistance of any one. Porpu. Adm. 73, 22 “Orov dv xpewroind9 ad- tous 6 Bactdevs. xpewotéw, noa, (xpeworns) debeo, to owe, as a debt. Just. Quaest. et Respons. ad Orthodox. 96. ANTEC. 1, 6, 3. xXpewarns, ov, 6, (xpéws) debtor, dedérys. 101 C. xpewperderys, ov, 6, (xpéws, dfettw) debitor, debtor, 6 rd Pron. TT; xpiipa opeihov; opposed to Saveroris. 37. Prov. 29,13. NT. Lue. 7, 41, et alibi. Pxor. I, 1056 B. xpewpuddkiov, ov, 7d, (pvddocow) the archives in which lists of public debtors were kept. Inscr. 2826. 2843. Inscr. 2060. xpnparito, icw, to declare, warn oracularly. Sept. Jer. 37 (380), 2. NT. Matt. 2, 12. 9, 14. 16. 18. 2. To assume a name or title. xpna, later Doric for xpeia. Crem. Rom. Homil. Pours. 5, 57, 2 BaowAéa xpnuari¢ew, To assume the title of king. Id. 5, 57,5. 30,2,4. Drop. 1, 44. 20, 53, p. 449, 31 *Expyparite Bacideds. Passively, to be called. NT. Act. 11,26. Inscr. 4680. 4705. Avocr. Act. Philipp. 1. Arman. I, 821 A. Mat. 309, 15 ’Eypnyaricey dvopdterbar mpa- rov éros ’ANeéavdpeias, where dvopdteoOa is superfluous. Mat. 149,11. 225, 13, in both places followed by the reflexive pronoun. Transitively, to call. 8. To have been in existence, or simply to be. Kus. 1, 2, pp. 6, 29. 10, 36. Euacr. 2,12. Mat. 217, 21. 227, 5 “Erous xara "Avrioxeray tiv peyadny xpnpati¢ovros MB’. CHRON. 395, 4, et alibi. xpnpariopds, od, 6, (xpnuati¢o) surname, emovipov; op- Basiric. 35, 2, 4. 2. Era, with reference to certain cities. posed to xvptoy dvopa. EvaGr. Sept. Job. 31, | 566 Xpuorémmopos 4,9. MAt. 309, 16 "Eorw obv e& éxetvov rod xpdvov 6 Xpnpatiopos Ths mpos Atyurrov ’Ade~avdpelas. xpnpatiatnpiov, ov, To, council-chamber. SeEpr. 1 Esdr. 3,14. Drop. 1, 1. xpnpatoAaidares, wv, of, (xphya, daira) very covetous persons. IGnarv. Magnes. (interpol.) 9. Xpropmevo, evow, (xpyoyos) to become useful, xphoyos Drop. 1, 81, with the dative. Homil. 3, 25. 36, et alibi. yivopat. Crem. Rom. Just. Quaest. Christ. ad Gentil. 2 Eis odSé adrod ypnometer rd BovdrAcoba.. Puryn. : xpHoyos, ov, useful. Td xpyotpov kat rd reprvdv, Utile et dulce, The useful and agreeable. Poxys. 1, 4, 11. _ (See also dpéeXipos.) 2. Respectable, as to character. Porrn. Adm. 209, 12. Nic. II, 664 A. PuHoc. 221, 21. Xpijots, ews, 9, citation, quotation, a passage quoted to establish the truth of a statement. 33. Curon. 165, 16. xpnopodocia, as, Hrepot. 65. Lemon. Const. III, 793 B, et alibi. 1, (xpnopoddrns) a delivering of oracles. xpnopodoréw, to give an oracle. Cirm. Rom. Epist. 1, 55. Mat. 136, 9, both passages in the passive. Xpnoripta, wy, ra, the necessaries of life. Const. APost. 2, 4, 1. Xpnoropabera, as, 7, (xpnorés, pavOdavw) desire of learning. Ienar. Philadelph. (interpol.) 8. Inscr. 2130, 29. Sept. Ex. 29, 21. Xpyorods, od, 6, A man’s name. xpicts, ews, 7), an anointing, unction. Lev. 8,2. Basi. III, 55 A. xpicpa, aros, To, the anointing with oil. 7. 380, 25. In the Christian church, the anointing with holy oil (€dkaov 3). Const. Apost. 7, 22, 1. 2. Unction, one of the seven sacraments of the Greek Church, corresponding to the rite of Confir- Hieron. 100. Sept. Ex. 29, mation of the Anglican Church. Laop. 7, 48. xptorepmopela, as, 9, (xpiorépmopos) the making a trade of Christ. AtEx. ALEX. 549 A. xptotépmopos, ov, 6, (Xptotés, €umopos) making a trade of Christ. Icnar. Trall. (interpol.) 6. xplaTas xptarns, od, 6, (xpi) plasterer, one who overlays with plaster, in early Greek xonarjs. Trrorn. 680, 17. xptoriavi¢e, low, to become xpiotiavés, to adopt Chris- tianity. Oric. I, 583 A. xptotiavikds, 7, ov, (xpiotiavds) Christian. Just. Quaest. et Respons. ad Orthodox. 110. Mat. 407, 1. Superlative, xpioriavixararos, Most Christian, asa title. Can. 772 A. xptotiamopos, od, 6, (xptotiavitw) Christianity. IGnat. Magnes. 10. Roman. 3. Just. Exposit. Rect. Fid. 15. Orta. I, 320 E, et alibi. xptotiavoxarnyopos, ov, 6, (katyyopéw) traducer of the or- thodox Christians, an epithet given to the iconoclasts. Nic. II, 701 D. 1029 A. xptotiavds, 7, 6, 3, (Xpiotds) follower of Christ, a Chris- tian. NT. Act. 11, 26. 1 Pet. 4, 16. Const. ‘Apost. 1, 8, 7. Basttemes apud Ciem. ALEx. 600. Just. Apol. 1, 7, et alibi. grin. 11. Alexand. 25. 38. Adjectively, Christian. Const. Apost. 8, 6, 2. In writers who flourished after the first cecumeni- Lucran. Pere- cal council, it is restricted to the orthodox Christians. Arman. I, 312 E, et alibi. Socr. 4, 6 (titul.). xptarodidakros, ov, (SiddcKxw) taught by Christ. MrtHop. 52 A. xpioroxrdvos, ov, 6, (kretvw) the murderer of Christ. Const. Apost. 6, 25,2. Icnar. Philipp. 13. xpioTéAnmros, ov, (AauSavw) being under the immediate influence of Christ. IGNav. Antioch. (interpol.) 12. Mernop. 45 B, of John the Evangelist. XptoTopaxec, to be xpioropdxyos. ALEX. ALEX. 576 C. xptcroudyos, ov, (pdxouar) hostile to Christ. IGNnat. Smyrn. (interpol.) 2. Arex. Arex. 549 A. ATHAN. I, 124 F. XptoTopipnros, ov, (uipéopar) Christ-imitating. ‘THEOPH. Conv. 444. 447, 7. xptords, 7, dv, anointed, applied to persons. 4,5. Ps. 17, 51. xptarérns, qros, 9, the being Xpioros, literally Christ- Sept. Ley. ness. Dip. ALEX. 848 B Ti xupiornta aitod kai xplororyra. 567 xptatoréKos, ov, 7, (tikrw) Christipara, applied to the | Xpovorypacos Deipara by Nestorius and his followers, who objected to @eoréxos, the title recognized by the orthodox church. Cyrix. Atex. Epist. 35 B. Turon. IV, 245 D. Xpiorod yéwa, or in one word Xpicrovyewa, av, Ta, Christmas, Ocopdva 1, Emupdua 1. ANAsT. CAE- sar. 433, B. Porru. Cer. 35, 12. 369, 11, et alibi. xptatopdvos, ov, (BENQ) = xpioroxrévos. IGNAtT. Phila- delph. (interpol.) 6. xptoropépos, ov, (pépw) Christ-bearing. Icanat. Ephes. 9. Evs. 8, 10, p. 388, 24 Xpicropdpor pdprupes. Artuan. I, 56 A. Xptordvupos, ov, (dvona) named after Christ. Procn. 1, 386. xpeakds, 7, bv, (xpda) colored. 630, 20. xpovito, to delay to do anything. Sept. Ex. 82, 1. Xpovixds, 7, ov, (xpovos) relating to time. Porrn. Cer. 132, 4. (See also xpaixés.) With the infinitive. Prur. I, 93 B, relating to chronology. Substantively. (a) Ta ypouxd, chronicles, annals. Prot. I, 125 B. Lucran. Macrob. 22. (b) Ai xpovxai, se. ioropiar, = ra yxpovxd. Hat. I, 23, 8. xpovkads, adv. of xpowxds, in time. 557 B. Xpovirat, Gv, of, (xpovos) an epithet applied by the Ano- Dion. ALEX. ALEX. mceans to the catholic Christians, because the latter predicated eternity of the Son, who, according to the ArHan. IT, 495 A. C. Aérius apud Eprpn. I, 924 A. (Compare ALEx. Avex. 556 B. Tueop. III, 690 seq.) Xpovoypageiov, ov, 7d, (xpovoypaos) chronography. Tur- Arians, was created zn time. orn. 5, 10. xpovoypapéw, noa, to record times and events, to write chronicles. Mau. 90,17. 158, 14 Tatra... . éxpo- voypadnoev. xpovoypagia, as, 7, annals, chronography. Poxxs. 5, 33,5. Scymn. 23. Evs. 6, 13, p. 272, 19. xpovoypacos, ov, 6, (xpovos, ypapw) chronographer, chron- icler, 56 ypapwv rovs xpovovs. STRAB. 1, 2, 9 fin. Lucian. Alexand. 6. Epren. I, 637 D. xpovos xpovos, ov, 6, time. Xpovov Sodrva, To give time. Jo- sEPH. Bell. Jud. 4, 3, 10. Xpovov AaBeiv, To take time. JosepuH. Ant. 11, 5, 4. 2. Annus, year, €ros, émauros. et Thecl. 43. Herm. Vis. 1,1. Aran. I, 186 C? Ampuit. 225 C (spurious). Vir. Sas. 226 C. AcatTH. 12? Evuaer. 4, 33. 5, 12. 3. Tense, in grammar. Dron. Torax in Bexk- KER. 638, 6. xpvodpyupov, ov, 7d, (xpva0s, dpyupos) the gold and silver tax levied by Constantine the Great. Zos. 104, 15. Tueop. Lecror. 2, 53. Evaer. 3, 39. Sept, 1 Esdr. 9, 12. Apvocr. Act. Paul. xpucavyéw (xpucavyys), to gleam like gold. Seprr. Job. 37, 21 *Awé Boppa vepn xpvoavyovvra, From the north come gold-gleaming clouds (apparently alluding to the Aurora Borealis). Procn. 1, 316. xpucadriov, ov, 7d, gold, xpvocs. Comyn. I, 177. (See also Xpuodduos. ) Xpucadduos, ov, 6, (xpucadiov) Chrysaphius, a man’s name, Gree. Nyss. I, 182 C. Prise. 147, et xpucady for xpvoadguov. Xpucadus. alibi. Xpuoadus for Xpucagios. CHRon. 590. xpucevduros, ov, (xpuaes, evdtw) clad in gold. THEOPH. Cont. 678. xptowor, ov, To, = xptowos. APopHTH. Johann. Pers. 2. xptowos, ov, (xpvcds) a kind of gold coin, xpicwovr. Pauap. Vit. Chrys. 21 A. Soer. 4, 34. 7, 25. xpucoavys = xpucavyys. THEopu. Conv. 145. xpvadPodXor, incorrectly for xpvedBovdhov. Crnn. 276, 13. xpvooBovAiov = xpvadBovddrov (from xpuad8ovddos). TurorH. Cont. 119, 10. 20. Lurrpranp. 367 (487, 2 C) KpucoBot\uov (write xpucoBovAdov), id est epistolam auro scriptam et signatam. xpuadBovddos, ov, (xpuacs, BovAda) having a golden seal ArrTaL. 61,7. 246, 5. Substantively, 76 xpvacSouhdov, sc. ypappa, golden set to it. bull, a royal decree with a golden seal set to it. Porpn. Adm. 227, 16 Aa rod xpvcoB8ovAXov Aoyov haBeiv. Nicer. 66, 24. (Compare Porpu. Cer. 828, 12 Thy xpuojv BowdXap.) 568 xpucoténera xpucoypagos, ov, 6, (ypapw) one who writes with letters of gold. Cerpr. I, 787, 22 Obros jv Kai xpucoypados, referring to the emperor Theodosius the Third, the predecessor of Leo the Isaurian.* xpvaoddparos, ov, (Sdpv) golden-speared. Taroru. Cont. 407, 12. xpucoKevTnTos, ov, (xevtew) embroidered with gold. Porpu. Cer. 529, 15. xpvTokAaBapikcs, j, ov, = xpvodkraBos. Curor. 13, 8. XpuoKaBapuos, ov, 6, (xpuacKdaBos) embroiderer. THE- opH. 726, 15. xpvadK\aBos, ov, (krAaSiov, clavus,) aurioclavatus, xpucoxAaBapixos. Porpu. Cer. 82. xpucortOos, ov, 6, (Aidos) chrysolite. Drop. 2, 52. . xpucorepixdetatos, ov, (meptkeiw) with a golden border, Porpu. Cer. 7, 17, et alibi. Porpu. Cer. 379, 20. xpvaoceAXiovy, ov, To, (xpvaos, aeddtov) golden chair. Porpn. Cer. 520, 21 (in the Scholium). xXpucoonpertos, ov, (onuevtov) with golden borders, asa Porru. Cer. 294, Serr. Ex. 28, 20. as a garment. , , , Aa Xpvaos, n, ov, = xXpucovs. garment, ypucognmos, xpvcoraBdos. 14. 341. xpvooonpos, ov, (aja) with a border of gold, as a gar- Dion. Hat. I, 568,11. I, 817, 5. xpvcootixtys, ov, 6, (oti{w) one who gilds, gilder. ment. TuE- opH. Cont. 450, 18. xpuadotopos, ov, (atoua) golden-mouthed. As an epithet it was given to John, the most distinguished bishop Constantinople ever had, because he was much ad- mired for his eloquence. Lemmon. 197 (191). xpuooraBdos, ov, (xpuaos, taPAiov) XpvToonpertos. Porru. Cer. 142, 18 X\avidia ypvooraPha. xpvooredera, as, 7, (réAos) the gold-tax levied by the em- peror Anastasius. Evacr. 3,42. Mat. 394, 8. * In the year 1826 the author saw in the library of the monas- tery of Mount Sinai (Td povacrypiov rod Swatov dpovs) an evangelistary in letters of gold. The fathers have a tradition that it was copied by the emperor Theodosius. If this is an essen- tially authentic tradition, the transcriber must have been the emperor Theodosius the Third. xXpucotopeuTos xpvaoropevtés, 7, dv, (ropeva) made of gold. Sept. Ex. 25, 18. xpvoovdarros, ov, (ipaivw) interwoven with gold. Porru. Cer. 24, 6. xpucoxépns, 7, 6, (xetp, xepds) golden-handed. THEOPH. 726, 9, as a proper name. xptcopa, atos, 7d, gold plate, cxetos xpvcoiv. SEPT. 1 Esdr. 8,56. Potyrs. 31, 3, 16. Xpvear, dvos, 6, (ypvods) = pornrdpws. Enpict. 11, 2. xXpvcwpvxtoy, ov, Td, (dpiccw) gold mine, xpvcciov. AR- RIAN. Peripl. Mar. Erythr. 63. xpaixés, 7, dv, (xpda) colored, xpoaxés. Just. Confut. Dogm. Aristotel. 12. xp@pua, aros, ro, color, with reference to the factions of the circus. Evacr. 4, 32 (titul.). Smroc. 327, 19. Nic. Const. 78. xpoparoupyia, as, 7, (xpaza, EPTQ) painting, as of pic- Nic. II, 1068 C. xudaios, a, ov, (xvdnv) abundant, numerous. Sept. Ex. ale Yk 2. Vulgar, common, popular. Porys. 14, 7, 8 Xvdaiov cat wavdqpov Aadias. JUST. Quaest. et Re- spons. ad Orthodox. 25 Xvdaia re kai we{a kai dyopaia tures. pa@npara. xipa, atos, To, (xUv@) flood, stream.. Sept. 2 Mace. 2, Porpu. Cer. 491, 3 Ts Xpa Tod aod, Fyouv of Bacitxot ayoupo, the mass of 24 To xiua trav dpiOuar. the attendants. 2. Adverbially, xipza, without modulation, reading in the usual manner; opposed to pera péAovus, singing. EUKHOL. xvpela = ynyeia. SYNCELL. 24, 13, as a various read- ing. xvpevots, ews, 7, (xvpevo) composition, mixture. THE- Er. M. 630, 52. THEOPH. 231. opH. Cont. 331. XvmeuTHs = XEtweurys. xupeutés, n, dv, mixed. Coprn. 142, 11 Ard pappapoy kat xpuciov xupevTov. NT. Matt. 26, 28 (See also d:a- xvvo, voa, UOnv, vpévos, to pour, xEw. éx-xuvduevov. Nom. CoTerer. 292. xuvea.) xurés, 7, dv, molten, cast. Sept. 2 Par. 4, 2. 569 —_——$$ Xopa xuTpdxavnos, ov, 6, (xuTpa, kavdos) a kind of vessel. Sept. 3 Reg. 7, 38. xo6dp, Hebrew UD, the capital of a pillar. Sept. 4 Reg. 25, 17. xabored, Hebrew FID, tunic, ndOavor, ottxdpiov. Sept. Nehem. 7, 70. 71. XopaTiCe, wa, icOnv, (ySua) to embank. Sept. Jos. 11, 13, in the passive. Xévat, dy, ai, (xa) Chonae, a city in Phrygia, the medizval representative of the classical KoXoocal, Colossae. tunnel in its immediate vicinity through which the Ac- cording to a Byzantine legend, when Saint Archip- The name was suggested by the hollow or Lycus passes before it reaches the Meander. pus, one of the disciples of the Apostle Paul, was bishop of Colossz, the heathens of that place at- tempted to destroy his church by turning this river against it; and they would have succeeded, had not Michael, the great archangel, struck the ground with a staff, the result of which operation was the above- mentioned chasm. The Greek Church commemo- rates that event on the sixth of September. Porru. Them. 24. Scr. 686, 22. Horox. Sept. 6. (See also Synax. Sept. 6. It may be stated here that, unfortunately for the feast, the chasm in the imme- diate vicinity of Colosse was known to Herodotus, who died in the latter part of the fifth century before Christ. Her. 7, 30.) Xavevpa, atos, 7, (xovedo) molten image. Sept. Hos. 13, 2. xavevats, ews, 7, & casting of metal, yoveia. Sept. Ex. 39 (38), 27. xeaveuTnpioy, ov, To, (xaveutys) foundry. Srpr. Zachar. 11, 13. 2. Sink inachurch. EvxKnot. xaveuTos, 7, ov, molten, cast, formed of cast metal. SEpr. Ex. 32, 4. xaveto, evcw, (yay) to cast, found, as metallic utensils. Sept. Ex. 26, 37. xeavvov8aptacpos, ov, 6, hubbub? Tuerorn. Cont. 441, 18. xopa, as, 9, Opportunity. Zos. 9, 15 Téyove ydpa &i- xKopeTicKoTros av’éjoa, Philip Namo rv Baoidetav, fy SiedéEaro, ... - found the means. (Compare Id. 15, 20 Etpuxapiay d¢ €xav.) 570 arevdoiovdaios xopivo = dgopifa. Const. Apost. 2, 17, 4 Rav ody kai GvOparov mapdvopov pi) Ths éKKAnoias Tov Oeod xapi- Tope. xoperioxoros, ov, 6, (xapa, émicxoros) country bishop, | xwptkés, i, dv, (xapa) pertaining to the country (not to suffragan bishop. Anc. 13. Neocars. 14. Ntc. J, 8. Anz. 8. 10. xepéw, to hold anything, said of vessels ; to comprehend. Inscr. 123, 21. Just. Tryph. 4. Arocr. Act. Philipp. 13 “Iva yevdpevos ev dy:acpd SuvnOjs yova roy tarpoy pov Kal Xophoat To dvopa avTov. xepnros, 1s ov, (xopéw) containable. Mernop. 252 A. loeb She teh Substantively, 6 xapixds, 4 xepixy, peasant. Mar, 179, 2. Procu. 1, 320. 2, 439. x@poBaréw (xwpoBdrns), to survey, as land. Sepr. Jos. 18, 8. 9. Xwporrons, ews, 7, (xopa, words) large country town, Kopd- Porru. Adm. 207, 24. the city). Tots. B08 waridiov, ov, 7d, dimin. of wadis, scissors. Proc. I, 284, 16. Waridapa, aros, rd, (Wadiddw) vault, arch. Srras. 16, 1,5. Inscr. 4385. Wari, iw, (Waris) to clip. Waris, idos, the fillet of a pillar. Srras. 1651, 5. Wado, ada, to chant, sing, as religious hymns. Apost. 2, 58, 3, et alibi. Wadpés, od, 6, psalm. Srpr. 2 Reg. 23,1. Job. 21,12. Laop. 59. Evs. 7, 30, p. 362. Parpodia, as, 7, (patuodds) psalm-singing. Arvost. 2, 54,1. Jusr. Epistol.ad Zen. 9. arpodds, od, 6, (Wadpos, dda) psalmist. CyriLy. Hier. Procatech. 6. ; Bapsr. 51, 4. Serr. Ex. 27, 11. Const. Laop. 15. Wadrip, jpos, 6, = Wadrypov. Por. p. 119, 29. Wadrnpiov, ov, 7d, the Psalter, the book of Psalms re- | garded as one whole, yadrmp. Hrrror. 110. ArHan. J, 114 E. Eprex. I, 162 A. [The Psalter is divided into twenty portions called xa@éepara, and is read through once every week. ] Const. | Martyr. Arertu. 10. Wartodéo, now, (Wadrtedos) to sing to the harp. 2 Par. 5, 13. Warrodds, od, 6, (Gdn) = Wadrys. Const. Apost. 2, 28, 2, et alibi. eras = yaxds. Sept. Job. 24, 8. WevdaBBas, a, 6, (Wevdns, a88as) false monk. THEOPH. 513, 11. WevdarrdaToNos, ov, 6, (awdcrodos) false apostle. Philadelph. (interpol.) 5. Wevdapéoxera, as, 7, (dpéoxera) false complaisance, obse- WadArpta, as, }, chantress. Sepr. Sept. 2 Par. 5, 12. IGNAT. quiousness, cringing. Mrtuop. 373 B. Wevderimhaatos, ov, (érimdactos) fictitious. ATTAL. 14,7. Wevderioxoros, ov, 6, (éricxoros) false bishop. THroru. Cont. 484. Wevdepnuirns, ov, 6, (epnpirns) false hermit. ~ 760, 1. wrevd.epevs, éws, 6, (icpevs) false priest, yrevdoiepe’s. CAN. Apost. 47. Wevdoyvwarikds, 7, ov, (yyaorixos) falsely enlightened, not Hiprot. 159. THEOPH. enlightened. Warrys, ov, 6, chanter, church-singer, yadrredés, Gdés. yevdoddacKadla, as, }, (Wevdodddcxados) false doctrine. Can. Apost. 26, et alibi. Const. Aposrt. 3, 11, 1, | et alibi. POLYGH ds | Wevdoiepets = Wevdtepers. JOSEPH. Ant. 8, 8, 5. Warrés, fj, dv, (Wdddw) played upon the psaltery ; sung. | Wevd8oiovdaios, ov, 6, (‘Iovdaios) false Jew, a Jew that is Serr. Ps. 118, 54. nota Jew. Icnar. Trall. (interpol.) 10. yrevdopaptus Wevdoudprus, vpos, 6, (uaprus) false martyr. Const. Apost. 5,9. Laon. 34. Wevdopovdgar, ovros, 6, (novdtw) false monk, yevdaBBas. Pattap. Vit. Chrys. 20 B. Wevdokds, cia, ¥, (dis) not true purple, imitated purple. Porru. Cer. 470, 10. Wevdordzioy, ov, 70, (dros) false floor, temporary floor. Basirie. 58, 11, 10, § 5. Lo. 19, 6. Wevdoroiuny, evos, 6, (woynv) false pastor. Vit. Chrys. 14 C. WevdorpeaBurepos, ov, 6, (mpecBurepos) false elder. LAD. Vit. Chrys. 16 A. WevdorpecBirns, ov, 6, = preceding. Dip. AtEex. 373 A. Wevdorpopymms, ov, 6, (xpopyrns) false prophet, lying prophet. Sxrpr. Jer. 6, 13. Wevdocvvodos, ov, 7, (civodos) false council, that is, un- canonical council. Trop. 584, 19. Wevddxpiotos, ov, 6, (xptatds) false Christ, applied to the Messiah expected by the Jews. Turoru. 617, 5. Wevdsxpucos, ov, 6, (xpucds) false gold. Drop. 2, 52, p- 164, 25. Wnrapnois, cos, 7, (Wprapdw) a touching, handling. Prout. I, 262 C, et alibi. ‘H ynddgyots rod Capa, The examination by PALLAD. Pat- Thomas, the title of a picture representing Thomas the Apostle thrusting his hand into the Pierced Side (Joan. 2, 27. 28). Horot. Wnrahyrés, 7, ov, that may be felt. Sept. Ex. 10, 21. Wndgéo, to care for, ppovrife. Hers. (See also apepéw.) Wypifouna, to decree. Diop. Il, 531, 58 Tijs d€ cvykdy- tov Wnduoapérys Srras pndels oippaxos edevbepos év exap- xia Sovdevy . . - . cvxvods tav SovAwy nrevdepace. Wnois, idos, 7, tessella, one of the pieces used in mosaic work, yipos 3. Iren. 1, 8,1. Gree. Naz. I, 248 C. Soz. 1, p. 3, 16. Wypioris, od, 6, (Wypite) accountant. Soz. 4, 27. WnpdBoror, ov, 7o, (Wagos, Baddow) fritillus, dice-box. Mat. 105, 14. Ynhobérns, ov, 6, (riOnpe) tessellarius. p- 592 B. Wipos, ov, 9, computation. Eus. 5, 8, p. 220. Just. Frag. 6, Tren. 1, 15, 2 number. 571 yon 2. Numerical figure. Wirror. 240. Tuerorn. 575, 10 (A. D. 699 + 8) Odadid.... exdduce ypd- eobar “ENnuorti trovs Snnoctous trav Aoyobectov Kabdixas, GN *ApaBiows aira mapaonpalverOa, xwpis rav Wipav, ered) adivaroy rH exeivav yhooon povdda } dvdda 4 tpiada 7 cxTd Hutcv 9 tpia ypdadecOar- Sd Kal eas onuepdv etow avy adtois vordptot Xpuoriavoi. 664, 9 (A. D. 751 + 8) Totr@ 76 eret pbdvm rods Xpioriavods €x@ucav “ApaBes éxk tov Sypocioy xaprobeciav mpos Gdiyov xpévor, adis 88 dvayxacbévres eyxepotaw adtois Ta atta, dud 7d py StvacOa adrods ypddew ras Wngous. This shows that, as late as the year 759, the Arabs had no numerical characters. 3. Tessella, pijgos. Just. Frag. 6, p. 592 D. AsTER. 169 A. Ads, 7, dv, mere. Const. Avost. 6, 6,1 Wirds avOpa- mos, A mere man. Ienat. Trall. (interpol.) 6. Eus. 5, 28. 2. Smooth, in grammar; opposed to dacvs. Dron. Turax in Bexxer. 631, 21. Yrarys, od, 6, (Yirdw) one who uses the smooth breathing rather than the rough. Tzerrz. Chil. 11, 52. Prarixos, 7, dv, (Wrorjs) apt to use the smooth breathing instead of the rough. Cramer. Vol. 4, p. 198, 4. Wurrakés, ov, 6, = yurraxyn. Diop. 2, 53. Wodéo, joo, to be dashed to pieces. ~ Mau. 255,16 Ka- TVEXOn Siwav 6 pdyos ex Tod dépos els thy yHv emi rv mrareiav kai eydpnoe. (See also yoda, in the Ap- pendix.) WudXirns, ov, 6, (ddAos) the name of an znsect injurious to vegetation. EvKHOL. (in Saint Tryphon’s prayer). Wwos, ov, 6, flea, in classical Greek WAda. SEPT. 1 Reg. 24,15. Dron Cass. 644, 42.43. Puryn. Moen. Wouxapioy, ov, 7b, mancipium, slave. 155. THeroru. Cont. 321, 7. Wux7, jis, 9, soul. Yuydv avOparivey krjors, Invocation Porru. Adm. 77, of human souls, equivalent to vexpoyavreta, necro- mancy. Just. Apol. 1, 18. Td cdBBarov rev Wuxav, The Saturday of the Souls, corresponding to All-Souls’ day of the Western Church. It is the Saturday immediately preceding apuxinos 572 pon Sewagesima (i Kupian) rie droxpém). MUENALON, Vebr. 2. Called also 1d adBBarov rie droKpto. Hono. 2, Soul, in the sense of person. Surv, Wx, 12, 4. Loy. 2, 1. Deut. 10, 22. NT. Act, 2, 41. 43, 27, 87. 8, Butterfly. Uns. (See also yuxapotda, in the Appendix.) Wuxerds, fy dv, (uyn) of the soul, pertaining to the soul. Poryu. 8, 12, 9. 2. Natural, animal, not spiritual; opposed to mvev- parikds, NI. 1 Cor, 15, 44, 46, et alibi. Tnacn. 1, 6, 5. 8. Hleemosynary, of charity. Proon, 2, 480 Vuxe nov Poly, Uhe bread of charity. Substantively, 7d Wuyedv, alma given for the bene- fit of the soul of the donor, or of some one of his friends. Lua. Homme, 100, in the plural, Timorn, Conv, 863, 18. Lino Gram, 272, 23. Woes, adv. of yuyexds, heartily, cordially, ee rijs Kap- blag. Suv. 2 Mace. 4, 87. 14, 24. Wuyorafsis, (uxt) BAdwrw) injurious to the soul. Nit. Wpist. 8, 252. WuyoArupas, adv. of yuyoSdrqaSjs. Dip, Anrwx, 616 D Td WuyoPrasay aoe exmwovnOevra. Wuxoddrys, ov, db, (uy, Bape) soul-giver, Uife-giver. Dip. Anwx. 869 CO. Ga, as, }, the edge or border of a garment. Supr. Ex, 28, 82. Ps. 182, 2. dy, js, hy ode. In the Rivuan, Al évvda dal, The nine odes, Aname given to the following odes :— 015) mpdrn, Zhe first ode, the first song of Moses (Ex. 16, 1-19), O13) Sevrépa, Zhe second ode, the second song of Moses (Deut, 82, 1-43), Itis used only during Lent. - Wuxodarpela, as, fy, (Aarpedw) hearty worship. Wusr. An. 616 C. WuxopOdpos, ov, (cpOelpw) soul-destroying. Murnov. 893 C0. Dip, Arex. 989 B Tot Manyalov yuxopdd- pou Bdyparos. Wuxso, bow, (ux) to give life or soul, to animate. Inun. 1, 14, 7. Wuxpordpiov, ov, 7d, (uxpds) wine-cooler, a vessel, the classical yurrjp, Porrin Cer, 466,16. (See also xpuwrjprov, in the Appendix.) Wuxaearrs, és, (ux), dpeaddw) profiting the soul, soul- benefiting, Cyninn. Aux. TV, 210 D Upépaow see TO Wuyahedes droveiro mapdyyApa. Woplia, low, to feed. Swev. Num. 11, 4 Vis qpas popset kptay Who shall feed us with flesh ? Woplv for poplov. Proon. 1, 88, et alibi. Woplov, ov, 7, bread, youds. Porvu. Adm, 78, 4. Cer. 451, 16. 2. Loaf of bread; cake. Avovurn. Theodor. Nono 1. Xoius 1. Vir. Murnym. 83. Lemon. 64. Wopds, od, 6, bread, Yaplorv, dpros. Astron. 368 B "Ybare Ka Youd Siarpépera. Trmorm Conv, 199, 18 Wopds merupadys, bran-bread. Wopaypuio, to be sourry. Surv. Ley. 22, 22. Wapddns, es, (Wdpa, EIAQ) scabby, yrapoedjs. D108e. 1; 12. 018) rplrn, Uhe third ode, the song of Anna the mother of Samuel (1 Reg. 2, 1-10). 0.9) rerdprn, The fourth ode, the prayer of Ta- bakkuk the prophet (ITab, 8, 2 seq.). 28) meurrn, Whe jifth ode, the song of Isaiah the prophet (sai, 26, 9-20). 015) exrn, The stath ode, the song of Jonah the prophet (Jon. 3). @d0s 2.5) EBddun, The seventh ode, the song of the Three Children (Dan. 3). 018), dy86n, The eighth ode, the Benedicite opera omnia Domini (Dan. 3). 021.57 evvdrn, The ninth ode (the Magnificat), the song of the Virgin Mary and that of Zacharias the father of John the Forerunner (Lue. 1, 46 —55 and 68 -— 79). 2. In the Rirvat, ode, a system of metrical tro- paria, each of which has the rhythm of the eippds of that ode. Turoru. Cont. 106, 19. cippds, kavav, terpagdzov, tpipdzov 1.) @0ds, od, 6, == Wadrns. Sept. 2 Par. 9, 11. Avost. 2, 25, 12, et alibi. GOnopds, od, 6, = dbiopds. Proc. I, 37, 22, as av. 1. "dos, ov, 6, Aulus, AdAos, a man’s name. Inscr. 5855. dpapréAwos, ov, (duds, dumedhos) of the color of the green vine-leaf ; opposed to EnpapwéAwos. ARRIAN. Peripl. Mar. Erythr. 65. pia, as, 7, = Spos. Sept. 3 Reg. 6, 8, side. dporokéa, jow, (dporoxos) to miscarry. Sept. Job. 21, 10. dpopopéa, yaw, (apopopos) to wear on the shoulder. Joseru. Ant. 3, 7, 2. dpopopiov, ov, 7d, (apopopov) a kind of hood worn by Lro (See also Const. women, apparently the same as padopior. Gram. 241. Cop. 98, 7. 2. The bishop’s scarf, dpodopor. Chrys. 22 C. Lemon. 28. 105. apopopov, ov, 7d, (Spos, pépw) = apodpdpwy 2. Turon. Lecrtor. 2,15. TuHeorn. 217, 8. dvewkd, Gv, Ta, (dvéonar) redemptorium, ransom. Mat. PAaLyaD. Vit. 233,19 Ta dvewxa tis modews abray, dior. eEnydpaxe 7d pépos ait ris rodeos. &pa, as, 7, time, season. "Ev dpa, In season, in the sense Poxyre. 1, 12, 2. Appendix. ) 2. Hour, the twenty-fourth part of the day. Apocr. Act. et Martyr. Matt. 25 ’H\6ev xara dvaro- of early. (See also evwpis, in the Ads tov madatiov Spa Tov dvareihae tov AAtov, an hour before sunrise. VOL. VII. NEW SERIES. 73 573 @podoytov 8. In the Ritvat, ai Spa, the hours, that is, the canonical hours. Porru. Cer. 521. 550,15. (Com- pare Const. Arost. 8, 34, 1.) The canonical hours are as follows: “Qpa mporn, The first canonical hour, prime, the Prima of the Western Church. “Qpa tpitn, The third canonical hour. "Opa extn, The sixth canonical hour. "Qpa ewarn, The ninth canonical hour. (Compare NT. Act. 3,1 "Emi ri Spav ris mpocevyis tiv evvdrnv. Josepu. Ant. 14, 4, 3.) apaiov, = wpeiov. Turorn. 589, 8. cpaios, a, ov, beautiful. “H dpata midrn, The beautiful gue, a name given to the gate of the vdp6né of Saint Sophia. Not to be confounded with Ai Bacwdcxat mda (see Baowtxos). Porpu. Cer. 14,15. Also in Nicer. 603, 11. In the time of Curopalates, the ‘Qpata wida, it the plural, Ai épata: rida. would seem, were identical with the Bagwixal rida. Curop. 82, 18. 91. eparoouat, &Onv, (apaios) to be pleasant or beautiful. Sept. 2 Reg. 1, 26, with the dative. Cant. 1, 10. apaicpos, od, 6, (apaito) an adorning. Sept. Jer. 4, 30. opdpiov, ov, 74, Orarium, sc. linteum, towel. Laon. 22. 23. 2. The deacon’s scarf. Curys. XII, 776 C (spu- rious). Synax. Oct. 26 Kai re rod éropiov aor, 6 atvnbes dpdprov dvopaver. (Compare dpodoprov 2.) cwpevapia, as, 7, horrearia, a female superintendent of stores ina nunnery. Tyric. 23. Gpetdpwos, ov, 6, horrearius, a superintendent of stores in a monastery for men. Procu. p. 233. cpeiov, ov, 74, horreum, granary, dpiov, dpiov, dapaiov, oroBohay, atrodoxeiov, amobnxn. ANTEC. 3, 15 init. Mat. 60, 8. épiov for apeiov. Socr. 7, 39. Gporoyeiov, ov, 7, = awpodroywov 1. Mar. 479, 17. Gporoy.or, ov, 70, clock? Lyp. 229. Menanp. 463, 11. MAL. 338, 22. Turorn: 337, 5. Porrn. Cer. 14, 12. 472 ’Oeirer 8 yiverOat Aaxxos €xwv dbos ombapas Bio, Kai iva oxerdfovrar érdva tis yas imd merddwv XaAKav KookwwTdy, Kal ovpmapdKkewrar abrais mpds év mpooKoTrew 574 oxpa Tpia knpovdia, pavdpia kookweTa, Kal @poddyiov pikpov Gpyvpowy dia ra vuKrepevpara, dep ddeider toracOa cis Tov KowTava, Kat Erepov xaAKody, Omep dheiher toracba @vOa of Koirwvirar pevovow. Cop. 68, 16. 2. Horologion, the book containing the canonical hours, the midnight service, matins, vespers, completo- rium, the church calendar, and several xavoves. (See &pa 2, pecovuxrixoy, Eormepwos, amodervov.) dpockoréw, Now, (Gpockores) to be in the ascendant, in astrological language. Sexr. Ady. Astrol. 52, p. 346. Gpookémoy, ov, ro, horoscope, an astrological instrument. Sext. Ady. Astrol. 52, p. 346. porkéros, ov, 6, (dpa, cxoréw) horoscope, one’s natal hour. Sext. Ady. Astrol. 50, p. 346. 2. Haruspex?? Straw. 16, 2, 39. és, as. Followed by xa6ds. CHRON. 713 ‘Qs xabds elev. 2. When, after, émet, éredn, éreddv. Followed by a. Serr. Gen. 12, 12 ‘Qs dv aor. 27, 30 ‘Qs ay ééjddev. Nehem. 6, 3 ‘Qs dv rehetdow aird. JOSEPH. Ant. 11, 8, 3 ‘Qs ay troorpéy. Also without a. Porpu. Cer. 495, 16 ‘Qs xaréX6y Tov Ummov. 3. For éws, as far as. Porys. 1, 19, 4, as a various reading. Procu. 2, 51 dpe ra ds ri peony, up to the middle of the foot. 4. That. Followed by én. Apoputn. Poemen. 142. Vir. Sas. 311 C. Curon. 731, 18. 5. That, in order that. Followed by iva. ATHAN. I, 784 D. Cop. Arr. 1254 C. aopos, od, 6, (aba) = BOnots, dois. Drop. 2, 19, p. 133, 48. eotidptos, ov, 6, oStiarius, porter, doorkeeper. ScHOL. Arist. Plut. 330. dortoy, ov, To, oStium, bipa. Scuor. Arist. Plut. 330. ériov, ov, To, (ods) ansa, handle, as of a vessel. Ba- sitic. 50, 1, 25. GuLoss. ’Qriov ckevous, ansa. Ibid. "IokNooatiov okevous, ansa; write “IokAXos, Orlov oKev- ous, ansa. (Compare Ibid. “Ickdos, ansa.) drérpnros, ov, (ods, Teuvw) having his ears cut off, earless. Sept. Ley. 21, 18. dpedéw, nea, to accomplish, effect, xaropbow. Mav. 470, 6 Odd€ey AdvvnOncay SpaArjoa. 480, 3 Mydev apeAjoas exdOnro ev ’Avtioxeia. Spertpos, ov, useful. Td dhéedtpov kai 784, Utile et dulce. ArHEN. 1, 22. (See also xpyotpos.) dxpa, as, 7, paleness. SEpr. Deut. 28, 22. ADDITIONS TO THE GLOSSARY. 575 ADDITIONS TO THE INTRODUCTION. § 79,2. Car. 1409 C Tay Upoxoziov. § 85, 2. For “In Byzantine,” write “In later and Byzantine.” To the examples add: Drop. 11, 15, p. 415, 88 "Edofev ody adrois mavras rods ed’ fyeuovias teraypevous ~ ‘ U x ’ ’ , -~ ‘ ’ ouvedpedoat kat BovkevoagOa kara roious Torous cupeper TerouncOa THY vavpaxiay. § 85,5. Taroru. 671, 10 ’Aropoivres ri cimeiv pds rodro. § 88, 1. Serr. Nehem. 7, 65 Eimev "A@epoac6a iva py pdyoow amd tov dylov trav dylov, fas dvacrh lepevs porticar. § 108, 1. Zos. 11,14 Eire yap dpOds kat Sixaiws Edoro peraxerpicacOa rhv dpxjy, ovk dv dpxécor maou Kata TO Séov mpocevexOyvat. ADDITIONS TO THE LIST OF AUTHORS. (See p. 134 seq.) CaaLcoconp.— Laonicus CHaLcoconpyLes. Bonnae. 1843. Dorotru.— Dororueus. Doctrinae. Basileae. 1569. Erorran. —Erotranvs. Franzius. Lipsiae. 1780. HepHarst.— Hepnarstion. Gaisford. Oxonii. 1810. Hiner. — Himerius. Wernsdorfius: Gottingae. 1790. Iamer.—TIampriicuus. Vita Pythagorae. Kuster. Amstelodami. 1707. Leo. —LeE0 6 ¢iddcodos. Constitutiones. In the same volume with the Novellae Constitutiones of Jus- tinian. Lurirpranp.— Luitpranpvus. In the same yolume with Leo Diaconus, p. 343 seq. Max. Tyrr.— Maximus Tyrius. Reiske. Lipsiae. 1774. Prorm.— Protimus. Basileae. 1580. Proc. Gaz.— Procorius Gazarus. Meursius. Lugduni Batayorum. 1620. Smretic.— Smrericius. Commentarius in Epicteti Enchiridion. In Schweighaeuser’s Epictetus, Vol. IV. Tyr. — Concizium Trrium. Coleti. Vol. I, p. 550 seq. Tzerz.—Tzerzes. Chiliades. Kiesslingius. Lipsiae. 1826. ADDITIONS TO THE GLOSSARY. G@Bake = aBdde. Di0N. THRAX in BexKKer. 642, 2. dedporats, aidos, 6, 7, (adeAdos, ais) brother's or sister’s dyyedixos. Aroor. Proteuangel. 14, 1. child, nephew, niece. Dion. Hat. II, 796, as a &yyoupor, ov, To, = ayyovpiov. Borss. III, 420. | various reading. Harmen. 2, 3,3. 5,8, 14. &yyoupos, ov, 6, a kind of cake or pie. Hues. PSsexr. | ddpiocrovddwos = duiooiovddwos. Porrpn. Cer. 405, 15. 298. ddorecxéa, to trifle. Kus. (ConsTantinus) ad Sanct. dyevvnoia. Hieron. 124. Coet. 9 ’Adodecxodar rept rods Adyous. 576 aOeérms. Just. Apol. 1, 4. Aid = “IaBé, which see. aldpov. Sept. Ez. 9,3 Td aiépiov rod cixov. aipeocdpyns 2. H1Pprot. 9, 6. Diop. 2, 29, p. 143, 69. Hierot. 8. atpeors 1. aioxuvn. dxakia, as, }, (daxos) goodness, a name given toa small purple bag containing earth, which the Byzantine emperor held in his left hand on solemn occasions. 25, 21. Porru. Cer. 766 seq.) Porru. Cer. Curor. 51. (Compare dxavO6xoupos, ov, 6, (dxavOa, xoipos) hedgehog. PSELL. 322. @Aayh, premium on coin. Arran. Peripl. Mar. Erythr. 49 "Exov ddNayny Kat énixepderdv twa mpos 7d évromtoy vouiopa. @Adyov 2. Conquest. 2754 daddy, incorrectly for addy. [This seems to be the prototype of the Turkish by, a-la-i (in three syllables), battalion, body of soldiers, squadron of cavalry. } dpadXeiov, ov, To, fillet, band for the hair, 8ecpos padder. PsELuL. 322. dpatdpwos, ov, 6, (4paéa) — dpagedarns. Basic. 20, 1,13. duipas = dunpas. Evst. Thessalon. Capt. 472, 16. dumap. In Persian 3}? means ambergris, and NDIAAND, anber. dvapddas. Mat. 425, 6. GvOovca. Max. 320,17 Thy dé roxnv tis modcws.... éxddecev “AvOovaay (sic). dvOpwmapeokeia, as, 7); (dvOpwndpeckos) man-pleasing. Just. Apol. 1, 2. dvOpandrys, nros, 4, (dvOpwmos) the human race, humanity. Tren. 1, 10, 3. auoropéo. Damasc. I, 618 D. dvonaia, as, 9, (dvénros) want of sense, folly. CYRILL. Hier. Catech. 6, 13. avoikrds, 7}, 6v, (dvolyw) open. Bar. 59, 11. Gurinavoy, ov, 7, (raviov) showy stripe on the border of a garment. Hes. Llapatovpiov, dytimavoy, kpdomedov. Baxsam. ad Concil. VI, 27. VII, 16. dvtipoveon. Mar. 460, 18 "Avripoynoavros tmép avtav Taiavov. afovyyw for afovyyiov. Lex. ScHep. 455. 757. ADDITIONS TO THE GLOSSARY. a£ovyytov, ov, To, axungia, tallow, dkoiyyw, déiyy.or, Nios, oteap. Drosc. Parabil. 1,154. 2, 68. drdxw for dmdkiov, ov, 76, lumbus, loin, Yoar, ddarekes. THEOPHILUS PROTOSPATHARIUS, Iepi ris tod avOpa- mov katackevgs, 5, 5 (as quoted by Coray in his Atakta, Vol. I, p. 204). Procu. 1, 269, et alibi. dmapacddevros, ov, (mapacadevw) unshaken. Damasc. I, 613 D. drootpayyavite = otpayyadite strengthened by dm. Srras. 17, 1, 11. drocvvoitopat (droowoitw), to appear before, to go 15 ‘o €v TH dmoavvoiterba tods Seaméras ovk before the presence of. Porpu. Cer. 522, payioTpos ...- eioepxerat peta cayiov. dpwoy, ov, 7d, = varv. PsELu. 366. Porpu. Cer. 529, 6. Procu. 1, 94. dpovda, as, 7, arula, brazier, portable furnace, écxdpa. apoTntnptov. dppapw for dppdpiov. Porrpn. Cer. 401, 14. 402, 2, incorrectly written with AA. Scnor. Arist. Ach. 888 (896). dovvra€ia, as, }, (dovvtaxros) bad syntax. Porru. Cer. 457, 3. avtopaticpos. Hiprou. 27. adtoparirns, ov, 6, = aitopatiorns. ‘THEOPH. 657, 4. adxénoy, ov, 7d, rudder, aixjv. Porpn. Adm. 78, 15. Lex. Scuep. 660. &pOopos. Duiosc. Parabil. 1,154. Just. Apol. 1, 15. dxpoves. Hirror. 269, 27. Arius apud Arnan. I, 730 A. Epreu. I, 733 B. Proc. II, 103, 15. BapBaxnpds = BapBaxepss. Trric. 59. Damasc. I, 615 C. Conn. I, 239, 12. Bap8dpios, ov, 6, Bardarios, the ancient Axius (’Agis). Cepr. II, 455, 7. Nicer. 666, 26. Bdpva, as, j, Barna, a city in Bulgaria. Teorn. 549. Cepr. II, 555, 4. Bdoraypa, aros, 7d, a carrying or lifting, apors. 280. BavkaNis. BeAlas. BaXiotpa. Barriers. Bapdapys, 7, 6, —= Bapddpios. PSELL. ATHEN. 11, 28. Hrepotr. 151. Bepyiddus, ov, 6, Vergilius or Virgilius. Mat. 192. ADDITIONS TO Beoridpiov 2, treasury. Porpu. Cer. 463, 7. 672, 2. Nicer. 75, 23, et alibi. BnvaBdov, ov, ro, (venabulum) = pévavioy. MAL. 163, 3. Bdarra. Eptpn. II, 227 C. Bdaxvoy, ov, ro, Danish bregne, English brake, Diose. Parabil. 1, 154, ARRIAN. apud Evst. 1017, 19 ‘H arépis, qv ero bracken, the classical wrépis. BNaxvov kadodow, as kal "Apptavos dydoi év Bibvaxois. Boyépidotr, av, of, (Slavic béy, pndov-tov) Bogomili, They made their appearance in the second half of the that is, God-have-mercy-ans, a heretical sect. eleventh century. Their name implies, first, that they were of Slavic or Bulgarian origin. Secondly, that they made free use of the pious ejaculation bozhe pndovn, corresponding to the Greek Océ édeqoov, God have mercy. Cepr. I, 514, 20. Gryc. 621. Zonar. in Coreter. III, 471 C Aipéceos veopavois 7s Tov Boyoutiov. Comn. 15, p. 486 (Paris). Nicer. 107, 24. Boeia, as, 7, (Bderos) == ravpia. Soz. 6, 19, p. 241, 37. BovBoudkos, 6, bubuleus. Puror. I, 103 B. Porpu. Cer. 470, 13. Nicer. 242, 25. yayika = yaytda. Nicer. 299, 23. Bovdyidior. yepovrixdy, ov, 70, (yeporrixds) the name of a book con- taining the memorable sayings and deeds of distin- guished anchorites. Dororu. Doctr. 2, p. 225. yAooodxopos. Porpu. Cer. 646, 19 yAooodxopos, in- correctly. yousa, aoa, (yduos) yepifo. Man. 404, 13 *Eydpocey ava Otvuxiy Kat Torixny xeipa amAtopevovs. Tpryopas, @, 6, (Tpyyépws) Gregoras, literally Big Greg- ory. THEOPH. 456, 12. Seapevn, Hs, 7, = xodvpPnOpa. Proc. III, 28, 17. Séopa. Sept. Gen. 43,19 Acdyea, xipre, karéBqpev hv apxjnv mpiacba Bpopuara. Snpdorov. Mar. 318, 5 To dAeydpevov Sitinrov Baoiéws Anpéowwv: Aovtpoy yap madatdoy jv Kal TO xpdvm Paper kat 17) Novo. Snporixds. Zos. 279, 7. da 4. NT. 1 Cor. 1,9 Moris 6 Oeds 8° of exdnOnre eis - a a> - -~ = ~ Kowaviay Tov viod a’tod Ingod Xpiarov Tod Kupiov nuay. THE GLOSSARY. 5Tt Staxpivo. Mat. 495, 6 OF Saxpudpevor. Srras. 2, 3, 4, p. 99 (157). didoetots, ews, 4, (Staveiw) a shaking. Porru. Cer. 521, Staxadarifa = Siadypito. D "E€epyspuevos ratra Siaceiet, dote rH TovTwy diaceioe KTUmov aroreAcic bat. Siaozpos, ov, (did, dompos) pure white. Porpu. Cer. 528, 16. S8yrHow for &8yrnowv. Porru. Cer. 423, 2. Porpn. Cer. 192, 18, et alibi. [Compare the Persian N39 or D5, brocade, cloth of gold: IND’ (3 like deh), vest of brocade with rich edg- ing:| Soxipdlo, dow, to attempt. SiByrhcrov. Porpn. Cer. 482, 3 Ei dé Soxipdoer tis e£eOciv avev ciyvov, Secpodow adréy xat ardyoucwy eis tov Spovyydpiov. MAt. 2285, 4. exxGiots, ews, }, == exxoiopds. Mat. 436, 21. Taeoru. 759, 19. e€evyevifo = evyevifo. MAt. 71, 22. erdve 2. THEOPH. 458, 19 ‘O éxdve rod dppapevrov. (Compare Const. (536), 1168 E Tois éx Pe rae p Tév épdvev orriCopevots.) exxoito. 445, 14. ¢ E£axiduov. €pavapuos. €pwroAnmtos, ov, (€pws, apSavw) love-smitten. Proc. III, 14, 14. Ecwpopoxoddfiov, ov, 7d, equivalent to éc@Pédpioy Kai Kodd- Buwv. Porpu. Cer. 522, 15. érepddofos. Luctan. Eunuch. 2. épeArxis, iSos, 7, (EAxos) the scab of a sore. 2. The snuff of a lamp-wick, pixns. (updo, wca, to knead. Turorn, 611, 8. THeopn. 423, 10. ATHEN. 14, 57 Kapva @doua. Aret. 54 B, PseE.t. 473. mAtakov. Odcuos. Ocavdpeixedos, ov, (Geds, avnp, eixedos) resembling God and Porru. Cer. 519, 19 ‘H GeavdpeixeXos tod Kupiov nudv Kat Geod éarnoypapyrat man at the same time. cixay. Gcounvia, as, 4, (us) the wrath of God. Hence, earth- Mat. 229, 14, et alibi. to Philaster, it is heresy to maintain that earthquakes quake, cewpes. [According are not caused by the wrath of God. In the ninth century Photius was charged with this species of Tueopn. Cont. heresy. Pumastr. Haeres. 102. 578 673, 10 ‘O ®artos dvaBas émt rod apBevos Snunyophioat eimev Gre of cetcpot ovx éx mAnbovs dpapridv, Gd’ &x TAncpovis Uaros yivovra. The origin of this simple, and apparently satisfactory, mode of accounting for earthquakes is the following passage: Serr. Ps. 103, 82 ‘0 émiBdérav éxi Thy yay Kat roy adtiy Tpepew, He looketh upon the earth and it trembleth. ‘The classical Greeks regarded Poseidon as the Shaker of the earth. | It is sometimes followed by cetcpod. Mar. 190, 5. Oeocopia. Puor. 170, p. 117, 7. Oeourraiveros, for Oeoeraiveros, ov, (Oeds, érawew) praised of God. Merton. 373 B. Tueopru. 602, 4. 681, 9 Mayra yap kata pépos ovyypapew ra Tovtwy epya mpos Oepareiav Ocparcia 2, pleasure. Tov KpaTovvTos ywopeva, kK. T. d. kadddptov, ov, ro, caldarium, caldron. Porpn. Cer. 670, 17. kadoxaipw for Kadokaipiwov. Procn. 1, 68. xapratos, embroidered with figures of fruits. I, 280 A. ‘kapvodvnov. Sixov.) kedep, Celer, d&vs, raxus. THEOD. (Compare TurorH. 429, 10 ®vAXov ’Iv- Prot. I, 23 C. xevodoééw, now, to be xevddofos. Dorotu. Doctrin. 2, p.221. GaLEN. XIII, 980 D. kepByxaptov for xepBixdpiov. Dorotu. Doctrin. 2, p. 230. keparioy 2. kikep, epos, 7d, Cicer, chickpea, épé8wOos. Prur. 1,861 B. KOKKLOv, ov, TO, dimin. of KéKKos. GALEN. OHO Ser oN KodAovptoy, ov, To, small loaf of bread. PsELu. 397. 2. Small cake. Aahayyia. Sump. Kod\vpa.... KoAdovpia, Ta KpovoToy, ov, 74, crustum. ATHEN. 14, 57. kavoi\woy, ov, To, CONSilium, ovpBovdy. Dion. Hat. ES 2ieaele Xavdros, n, ov, lanatus, woollen. Dorots. Doctrin. 2, p. 230 7d Aavdrov, soft woollen garment. AiBedAjotos = AuBeAXiotos. PoRpPH. Cer. 418, 21. Noyapidgo. Scuor. Arist. Plut. 881 AoyicacOa, Noya- : * ptacat Hiv. ADDITIONS TO THE GLOSSARY. AvkdvOparos, ov, 6, (AvKos, avOparos) wolf-man. Hence, Tueopn. 745, 13. Cepr. I, 475, 6. Nicer. - savage, cruel. ABB, ns, 9, leprosy, Nempa. 73, 28. vatipatos. Basix. III, 131 E, monk. vapOné 1. Nicer. 592, 23 ris vdpOnxos. moteurs. GREG. Nyss. II, 248 C. ddoojpixos. Dorotu. Doctrin. 2, p. 223. oupddiov. Porpu. Cer. 15, 11. dé 8. Soz. 6,19, p. 241, 87. Id. 8, 24. mayavos 3, rustic. Dorota. Doctrin. 2, p. 225. madpa, mud. Nicer. 780, 23. Gree. THavm. 11 D. neprepia = meprepeta. Dorortu. Doctrin. 3, p. 230. modea 4, ensign. Nicer. 305, 26. mpooevecis. - WIT. Eprpn. 351 D. F mavayia 1. Synax. Mai. 9, the former name of Christophorus, the dog-headed Saint. pémpeBos, ov, reprobus, reprobate. oxvuria, as, j, (cKxviros) niggardness, stinginess. DOROTH. Doctrin. 2, p. 219, incorrectly written dvuria. orépa. Atyecbai twa dd ordpatos, To have a personal interview with one, said of the officer who receives a Porpu. Cer. 402, 20. Just. Tryph. 47 distinguished personage. avvawos, ov, (aivos) agreeing with. Ois éya ov ovvawvos eit. ovwavackdnta (avacxdnte 2), to curse in company with. THEOPH. 628, 12 Tots €x6pois cuvavacxayavra avtov. cuvedevots. JUST. APOL. 1, 67 "Eni 76 aizé cvvedevais yivera. imexxpot@ (éxxpovo), to supplant, trip up, trockeNilo. Metaphorically, to overthrow, undermine. Just. Apol. 1, 58. Porpenu. Cer. 374, 5. Hieronymus, II, 658 Xo:poypuddlovs pedouor. xotpoypuAAtos. .... Sciendum autem animal esse non majus hericio Unde in Palae- tina dpkxopis dicitur, et magna est in istis regioni- habens similitudinem muris et ursi. bus hujus generis abundantia, semperque in cavernis petrarum et terrae foyeis habitare consueverunt. APP HN DIX. Moprern Greek Periop. (See above, p. 133.) JrrusateEm, the holy city of the Greeks,* as well as of the Jews, was taken from the followers of Mohammed by the Crusaders in the last year of the eleventh century, and was held by them until the year one thousand one hundred and eighty-eight, when Saladin (Yadrayavti or Yadayavrtives) drove them away from Palestine and gave the holy places to the Eastern Church. Constantinople fell into the hands of the Latinst in the year one thousand two hundred and two. Not long after that event the most important parts of Greece were occupied by the same people. The reader is supposed here to know that these West- ern adventurers were chiefly French and Italians, and their respective languages were the French and the Italian, as spoken in those days. Their descendants in process of time found it necessary to adopt (reluctantly, of course,) the idiom of the Greeks. And when the Turks became masters of the country, they shared the fate of their hated brethren; they became Turkish subjects and paid yapar%.$ But it is not to be sup- posed that these modern Hellenists had any affection for the books of the Greeks. On the contrary, they discovered heresy and schism even in the Greek alphabet, in conse- quence of which curious discovery they generally wrote (that is, such of them as could write at all) their vernacular tongue in Italian characters. § Of all the modern languages of Western Europe the Italian exerted the greatest * Tn the popular language of the Greeks of the present day Jerusalem is commonly called ‘0 “Ayios Taos, The Holy Sepulchre. T By Latins (Aarivo.) the Byzantine historians who flourished after the Schism mean those who used the Latin ritual. Before the appearance of Protestantism this term included all the Western nations of Europe. At present it is restricted to those who regard the bishop of Rome as the head of the visible church of Christ. t The Turkish ANT, kharadzh, is the tax annually paid by the Christian subjects of the Sultan for the privilege of wearing their heads upon their shoulders. § The Church Catechism, published a number of years ago at Smyrna for the use of the Roman Catholics of the Levant, is a specimen of this kind of literature. 580 APPENDIX TO THE GLOSSARY. influence upon modern Greek, which influence may safely be compared with that exerted by the Latin upon ancient Greek. The languages of France and Germany did not leave many traces behind them, simply because the French and the Germans that settled among the Greeks were not numerous enough to make an impression. Before its disappearance from Greece the Italian forced upon the popular dialect of the Greeks a large number of words, together with the following formative endings: -ANOS, paroxytone, from -ANO (a modification of the Latin -ANUS), occurring only in adjectives derived from names of places out of Greece ; as Bevergiavos, Venetian. -APA and -IPA, from -ARE and -IRE, occurring only in verbs of Italian origin ; as Borravrtapw, to beat, a nautical term; ¢arépa, to fail. -EZOX, paroxytone, from -ESE; as Eyyretos, Inglese ; Sxoréfos, Scotch ; Marreéfos, Maltese. The Eastern Turks made their first appearance in Europe about the middle of the fourteenth century. The influence of their Tatar dialect upon the Greek was any- thing but beneficial. It is to be remarked, however, that although a large number of words (chiefly substantives and adjectives) were furnished by the Turkish, no formative endings of Tatar origin were ingrafted into modern Greek. As to -AH%, -AIKI, and -TZHS, which are commonly regarded as having been adopted from the Turkish, they are found only in Turkish words inflected after the analogy of the Greek. Thus, -AH¥, perispomenon, from the Turkish 9b or ie as Bedeotwrys, a native of Bere- otivos ; Kaicepdys, a native of Kavcapeva. -AIKI, paroxytone, from the Turkish 3b or 5? ; as xadirict, the district of a cadi ; macanixt, the province of a pasha. -TZHS, perispomenon, from the Turkish *) (dzhi); as warourfjs, shoemaker ; ye- puvtfns, sailor. The Turkish was not affected perceptibly by the Romaic, chiefly because the creed of the Turks taught them to hate and despise everything peculiar to the unbelievers. — Having adopted the religion and the alphabet of the Arabs, they regarded the lan- guages of Mecca and Medina, and of the capital of their co-religionists, the Persians, as the sources from which their linguistic wants might be supplied. As to the Mussul- mans of Crete, whose vernacular tongue is identical with that of their Greek subjects, it is to be remarked that they, as a body, are not of Tatar origin ; they are the imme- diate or remote descendants of Greek renegades, and therefore their traditional language has always been the Greek. The same is true of nearly all the other Turks who speak modern Greek correctly. APPENDIX TO THE GLOSSARY. 581 Ir must always be borne in mind that from the twelfth century downward the Greeks had, in a manner, two languages ; namely, the traditional language of the many, and the written language of scholars. The latter was supposed by the ignorant to be excellent Attic, but in reality it was little else than a lifeless mass of far-fetched words and expressions.* Theodorus Ptochoprodromus, one of the most learned men of the twelfth century, wrote in both these languages. His popular verses, ad- dressed to the emperor Manuel Comnenus, are regarded as the earliest specimen of modern Greek, properly so called.t+ In the following list we give some of the words and meanings found in authors of the third Byzantine epoch. The majority of them are still heard in many parts of Greece and Turkey. Among them the reader will find a few to which no authority is subjoined. Such words belong to the popular language of the present day. ‘They are given here simply because they throw light upon the earlier forms related to them. When the derivative or compound of a word apparently modern occurs in authors of the first two Byzantine epochs, that word is to be sought in the Glossary ; as xpaciy or kpaciov, vty OY pvrtts, implied in xpacas, covtoprns, respectively. We may remark here, that, with regard to words of foreign or obscure origin, the etymological system of the Byzantine scholars assumes as a fundamental principle that everything written in Greek characters is to be derived from the Greek. The result of this false assumption is that many genuine Latin, Persian, Arabic, Sclavonic, and Turkish words are referred to Greek roots with which they are in no way connected. Thus, aeéapos, ass, according to them, is a contraction of the expression ae SépecOar, being always cudgelled ; yaeiéapos, the same animal, comes from yi Sdépew, striking the earth with his feet. * During the best days of Greece, the great teacher of Greek was the common people. The language of the orator and of the comedian, who respectively advised and amused the masses, differed from that of the majority of their hearers, not in kind, but ia quality. Pru. Ale. 1, p. 110 E 30K. Eira ra pév gavdérepa obx clot re diddoew, ra 5€ orovdadrepa; AAK. Oivat fywye.... ofoy xa To Adnvitew Tapa TovTav éywye éuabor, kal ovK dv Exouut cimeiv epavtot diddcKadov, add’ cis rods aitovs dvapépw, ods ad dis od cmovdaious eivar diSacdAovs. SOK. ’AN’, & yevvaie, rovrov pév dyaboi diddocxador of rodXoi. 7 Intropucrtion, Note 66, p. 29. { One of the modern Byzantines derives Nouxdvxoy, sausage, from Aovxas, Luke the Evangelist, because hogs (whose flesh is made into sausages) are usually killed (in the Archipelago) about the eighteenth of October, which is Saint Luke’s day. The same scholar has recently discovered that SxapAdros (from the Italian scar- latto, scarlet) means Charles (Carolus, in Theophanes, Kdpovdos). In the next edition of his Greek Lexicon we may be informed that this supposed Western Charles is no other than the Greek Xapiaos. VOL. VII. NEW SERIES. 74 aSpapnrud GBpapn\d, Gs, 4, (aBpdpndrov) the wild plum-tree, the | plum-tree in its natural state, the sloe. G8pdundov, ov, 75, (BpdSvdov) the wild plum, the fruit of the a8papnAcd. aBpovrid, as, , = Bpouvnd. aBitucros or aBi¢ayros, n, ov, (Bv¢dvw) not sucked, un- sucked. 2. Not suckled, unsuckled, as an infant. dyavoy, ov, 75, plural ra dyava, awn, the beard of an ear of corn. dydveros, n, ov, (yavéva) not tinned over, as a kettle. aydmn, 7s, %, peace, as between two nations, eipyyy. Nicer. 700, 11. ayyis, Sos, 7, (axis) = yAoxiv. 286. *AyyAnréppa, as, 7, French Angleterre, = “Lykhiréppa. Scnot. Opp. Hal. 3, (See also dyxida.) ConQuest. Ipddoy. 115. dyeddda, as, 9, (ayéAn) cow. dyedaddpis, 1, 6, (ayeAadr) cow-herd. dyedadi, 10d, 7d, (dyeAadiov) ow. Plural ra dyehadia, oxen, bulls, cows. Kpéas dyedadivdy, beef. Curopr. 96, 16. 2. A spring of water reputed holy. ayedadwos, 1, dv, Ox’s, Of an ox. dylacpa, atos, 7b, —= avridwpov. The most celebrated éyiacpa of Constantinople is “H Zwodéxos Uyy of Balukli. Proc. III, 184, 20 "Erepov dé tepov airy ev xopm xa- (See Horot. p. 388, and compare Rovpéva ny aveOnxev.) dyacparapiov, ov, 70, (éytacpa) Hagiasmatarion, the Greek priest’s Vade-mecum, an abridgment of the Eukhologion (Edxodéy:0v). dytacpds, od, 6, holy water, éyiacpa 5. dyofovpw for dyrofovpsov, ov, To, = dydCovpov. PTocH. 2, 231, et alibi. dydCovpor, 73, (&ytos, Covpiv) holy broth, dyofovuuv, a kind of vile soup served to monks of the poorer class in Proca. 2, 395. dyxida, as, 9, (axis) splinter, sliver: prickle. Procu. p. 250. dydpw for dydpiov, ov, Td, (cyoupos, a youth) male child, the monasteries of Constantinople. > , Che eae , dyk\ciorpa, as, 7, — €yxAetoTpa. lad, boy. Procu. 1,111 Wadi dyopw, where radiv is superfluous. 582 aeidapos dyoupida, as, 9, (dyoupos, unripe) unripe grapes. NIcET. 304, 26 Els Borpuy dayoupidos pchis va edpn tus pilav payav Spiyov, where dyoupidos is metaplastic for dyoupidas. dyoupiofapor, ov, 1d, (dyoupida, Capds) the juice of the unripe grape. LeEx. BOTAN. ’Apynvaia.... ayoupos, n, ov, (dapos) unripe, as fruit; opposed to dpi- pos. Lex. Scuep. 605. dypipw for dypip.ory, ov, 7d, (dypyatos) wild animal. Cryn. 60, 22, as a surname; incorrectly written -HN. Gypiopedivrlava, as, 9, (dyptos, pedwrlava) solanum, night- shade. Scuor. Tueocr. 10, 37. dypotk® Paran. 422, 19. 21. (For the prefix A, see Modern Greek Grammar, § 8, 1.) dyupevtos, n, ov, (yupedw 2) unsearched. Nicer. 140, 26. Nom. Corerer. 331. Nicer. 742, 27. ddedgorointn, js, 7, (@dekporomros) adoptive sister, sister Nom. Corerer. 220. Harmen. 4, 8, 7. Nom. Coreter. 512. polka. aywpos = dyoupos, a youth. adedporoincia, as, 7, = adeAporoinats. by adoption. ddedporrotia, as, }, = adeAhorroinars. adeApoaryn, ns, }, = adeAporns. ddidxpiros, n, ov, vulgar, low-bred, unrefined, impolite. Substantively, 73 ddvdxperoy, vulgarity, coarseness of Proc. 1, 184. aS.avrporia, as, 9, (ddiavtporos) shamelessness, impudence, Nicer. 351, 27, et manners. indecency, avacxurtia, avaidera. alibi. ddidvrpomos, n, ov, (a-, did, evtponn) shameless, impudent, indecent, avaicxuvtos, avaidis. dSiavrpéras, adv. of ddiavrporos, shamelessly, impudently, Nicer. 156,.24. dSpdXeotos, 7, ov, (ddpos, adébw) coarsely ground, as Eust. 941, 29. &Spaxbov, ov, 74, spindle, arpaxtos. indecently, avadas. wheat. Nom. Coreter. 407. d8pohaXia, as, 7; (ddpos, Aadia) impudent talk. Procu. 2, 483. dSpts, eta, v, (ddpos) tough, as meat, coarse. Dao. delSapos, ov, 6, == yacidapos. Acrop. 138, 15. 16. Scnou. Opp. Hal. 1, 105. Er. G.10, 15. Lex. Scuep. 585. [Formed from yaetSapos after the anal- Procu. ogy of derdvw from yairam, and jepaveos from yepaveos. | > , aélTaviv Bawa Greipel *Aciravy, dia 7 det tavvdedOar: absurd derivation. [For > - fi > , A ~~? aetraviy 10Y aeitavioy, ov, To, = yairay. the omission of the T, compare deidapos, jepaveos. | depixov, ov, To, (depixos) rash, an eruption on the body, or any other sudden illness; supposed to be caused by some demon of the air. deptkos, 1, ov, of the air. Nicer. 443, 12 To depixoy kat yeoxapes wvedpa. (See also depsxov.) 2. Airy, as a building. aOérupoy, ov, 70, (avOos, rupiv) cream-cheese. Procu. 2, 199. dOpewpia, as, 7, (dbperros) want of nourishment, atrophy. Procn. 2, 577. dw, aoa, dbnr, wpevos, (dOaow) to exculpate ; acquit. Nicer. 568, 22. Alyatoredayirns, ov, 6, (Alyatoy, médayos) native of one of the islands of the Egean Sea. Nicer. 121, 15. aiydadys, es, (aiyidiov) goat's, of a goat. Nicer. 739, 6 Aiyidades éxevdupa, A garment made of fine goat's hair. (See also atysopéra€ov.) aiytopera£ov, ov, 10, (atyetos, peraéa) cloth or garment made of the hair of the goats bred at Ancyra (An- gora). aiydadys, atytov.) Procu. 2, 82, v. 1. atyaoperagov. (See also NIceEt. 328, 24. aipopixrys, ov, 6, (aiza, piyrupr) one guilty of incest. Nicet. 184, 29. Harmen. 6, 4, 1. dxavOias, ov, 6, (dxavOa) one furnished with prickles. A ‘ 2 > , atyloy, ov, TO, (atyetos) = aiytopera£or. *AxavOias emtyevos dxav@oxoipos. Lex. Boran. Xepoaios éxivos, ds kat dxavOias emiyetos Aeyerat. dxdnvw for dkamvoy, ov, To, —= dkamvoy (see dkarvos, in the Glossary). Procu. 2, 167 "Apamrapiy, d£0s te, Kat pedw x 7 axarvy. dkoipnros, ov, in the sense of burning day and night, as a lamp before a holy picture. Typrco. 66 Kavdn\a akoiunros. (Compare Sept. Ex. 27, 20 “Iva xainra Adxvos Sua mavtds év TH oKnv_ TOU paprupiov.) dxoun, less correctly dxout, (dkunv) adv. yet, as yet, hitherto, up to this time. Puran. 422, 21 ‘Qs véo Gkope Sev dypotkody Kana. dxoupBita, wa, icOnv, wrpévos, to lean, to cause to lean, to place against. CANAN. 472, 15 Tay mroNepexdy épya- 583 *AnBavos vo ehepov ava xeipas Kal 7KovpByoav (write ‘}xotpBicav) els Ta Tetyn- 2. Intransitive, to lean against or upon. Nicer. 171, 26 ’Ev 6 jxovpBifov. 719, 27 *AxovpBitovea «is To teixos. 721, 26 Méxpr r&v tod xdorpov Tetxav dkoupBicavtes. axovpBiopa, atos, Td, (dxovpBitw) support, prop, stay, Nicer. 406, 28, et alibi. akoupBiorhpios, a, ov, (dkoupBifa) supporting, propping. Nicer. 171, 26 *AxoupSicrjpiov Evrov, staff, the an- » €petopa. cient ckirer. axpiBoroyodpat (axpiBoroyeonat), to be sparing, niggardly, Scuot. Arist. Plut. 588. > ‘ U , > , - LY 5 axptBos, 7, dv, (axpi8ns) parsimonious, penurious, close, parsimonious, peidopat. niggardly. Substantively, 6 dxpiBds, miser. 2. Dear, beloved, ayannrds. 3. Dear, not cheap, precious, costly ; opposed to evOnvos. axpiBas, adv. of dxpiBés 1, parsimoniously, pedadéas. Lex. Scuep. 827. Procnu. 1, 131. dxpoSpacros, n, ov, (axpa, Bpatw) slightly boiled. Procn. 2, 164. dkpooaxyvicpévos, > Ov; (axpos, caxvos) very lean, poor, as Procu. 1, 342. akpetjpw for dxparnpioy, ov, 7d, promontory. Lex. Scuep. 773. GaroTaXys, ov, 6, (das, wadéw) seller of salt. Nicer. 456, 26 of ddarorédor for ddaror@Xat. dddx, 6, indeclinable, Arabic >}, God, 6eés. CANAN. 472, 10. *ANBavirns, ov, 6, ("AAPavov) an Albanian, *ApBavirns, *ANBavés. Acrop. 151, 18. Puran. 385, 391, 11. Ducas. 25. , , dkpiomactos, ov, = axporactos. meat. *ANBauiria, as, 7, Albania, a country northwest of Greece Puran. 82, incorrectly written A\Savnria. Cant. II, proper. *ANBavirixds, 4, ov, (ANBavirns) Albanian. 322, 13. *ANBavév, 0d, 73, Albanon, “ApBavov, "EXBavov, a city in Albania, perhaps identical with Ptolemy’s Albanopo- lis. Acrop. 28, oxytone. ’ANBavds, od, 6, —= 'AdBavirns. Ducas. 223. anrtbw adéOa, eca, éxOnv, expevos, (ddéw, dryBw) to grind, as corn. Procn. 2, 110, to eat, in burlesque. dderrovpyytos, 7, ov, over or in which mass has not been performed. Nom. Corecer. 111. 2. That has not heard mass (Xecrovpyia). d\erod, See adourod. copa, aos, 73, (ddébw) grist. Tzrtz. Chil. 10, 424. ddeorés, 7, dv, (ddebw) ground. ddérpt, tov, 7d, (dporpov) plough. dXerpordé:, vod, full form Gderporddiov, rd, (adérpt, rods) a part of the plough, different from tvi. 2. The constellation Orion (Qpiov). Heard at Pelion. ' dXipovoy or dAipovo, interj. alas! woe! "AXipovo ’s rods kdrovs pas. (See also deXis, in the Glossary.) adXaxrév, 0d, 7d, (dAAdcow) rod, for chastising culprits. Hence, a blow with an dddaxrév. Nicer. 430, 8. Harmen. 6, 3, 1 ‘O %yav yovaika kat ropvevoy dia dd8exa aGddaxtav cadpporlerbo. : 2. Beam, yoke, a frame fitted to a person’s shoul- ders for carrying pails, baskets, and the like, sus- pended at each end; the classical +d dvaopov. Tuom. M. Argument. ad Arist. Ran. ddAnAovia. It must be observed here that the modulus Gcds KUpios Kat emeavey Huiv, evoynpevos 6 Epxdpevos ev évépart xvpiov is chanted immediately after the ovvan7y succeeding the é£ayaApos: but during Lent (Sundays excepted) aAdyAovia is chanted in its place. Tyric. 32, p. 209. Waddovow xabnpepar, “Hpas dé Aéyouv Shpepov yadrere adAndovia, With them (the abbots) it is always a feast-day ; but with us (common monks) always a Sast-day. @\Andoviapiov, ov, 7s, a term applied to ddAndovia chanted. Batsam. ad Concil. VI, 75. ‘AXpupés, od, 6, Halmyrus, a town of Thessaly on the Procu. 2, 335 ’Exeivor Gcds kal Kupios Pagasetic gulf. Now called ‘Appupds, Armirds. Ni- cer. 841, 11. GdoyorpimAorreAwos, ov, (Groyor, tpimdods, avrehiva) whose horse has three breast-straps. Procu. 1, 60, imply- ing great wealth. Gdovrod OF adewod, od, 7}, (d\omd, dords) fox. 584 avabeua ddovaia, as, 7, (Gouros) the not bathing, adourtia. Procu. p- 327. ddourtia, as, 7, == adovoia. Procn. 2, 616. PurRan. 238, 9. dua, together. “Apa pé rév, Together with anything or ddvaos, ov, 7, (GAvots) chain. any one. Procn. 2, 230, as a various reading. dpavrdpw for dpavrdpioy, ov, ro, mushroom, dyavirns. Procu. 2, 167. dyavirns, ov, 6, mushroom, ayuaurtdpw. Lex. BoTan. (See also auavirns, in the Glos- sary.) _ due, plural dyere or auére, a defective imperative, go, go Muxns, 6 dpavirns. ye, equivalent to myyawe, myatvere. (See also duevo, in the Glossary.) duerddoros, n, ov, that has not partaken of the sacrament, dxowdynros. Nom. Coreter. 438. (See also pera- didaut, in the Glossary.) dunpddwos, ov, 6, Italian ammiraglio, French amiral, Curop. 11. 24, 11, et alibi. Conquest. 851. English admiral. dyipadns, 7, 6, —= dpnpddAvos. Guréduov, ov, 7d, (Gumedos) vineyard. Nom. CorEeLer. 14, 139. durore, that is, dv wore, interj. utinam! O that! Would that! paxdpc! In the expression of a wish, it is Nicer. 500, 22 “Av more wa éppovrites! Cant. III, 99, 2, where it stands (See also Modern Greek Grammar, § 85.) dvaBaiva, to rise, as dough. regularly followed by vd (iva). alone. dydBacpa, aros, 74, (avaBaivw) an ascending, ascent. Nom. (See also avaBarés, in the Glossary.) 2. Leaven, the ancient (yy. 406. 426. dvaBarés, 4, dv, ascended. Opdvos dvaBaros, A throne CorTELER. having steps leading up to it; simply, elevated. Cu- rop. 21, 20. (Compare Id. 89, 12 @pdvn.... TogovToy tnAol, Gore Exew Babpidas A’ 7) Kal E’.) dvaB\epparita, wa, (avd8reupa) to cast a look upwards, to look up. Procu. 2, 474, as a various reading. dvadéEipos, ov, 6, }, (avadexonar) god-child, god-son, god- daughter. Nom. CoTecer. 183. dvaepa, atos, 7b, curse. With the accusative of the object cursed. Procu. 1, 86 ’Avdécya ra ypdppara, Xpiore, ~ U > kat ov 7a Gedei! “Ava@epay Kat Tov Katpoy Kk exeivyy THY ? , avakepapocts Cpt c -~ ‘ , > a » - oye , muepay “Orod pe mapedaxacw eis TO oKodciov epevay! 2 , ~ 1, 134 “Ava@eud pe, Bacided, kat rpicavabepa pe, “Ovrav otpape kat id tov Aoumdy Td was Kabila, TO mas ava- , 4 , a 4 2>O% L4 A Koumdverat va midon TO Kouta, Kat ovdév tpéexouy Ta 1, 160. 2, 435 ’s Thy yAaooay pov yupiferat, Saipwv, dvdbepa ce! Ls © LA A , , gadia pov @s Tpexet TO Toran! dvakepapuwats, ews, 7, (avaxépayos) repair, as of a building. Tyrie. 14, p. 179. avakourove, waa, bnv, pevos, (dvaxouSow) to roll up one’s sleeves, avackoupmove. Mid. dvaxoprovopa, to roll up one’s own sleeves, dvackouprévona. ProcH. 1, 136 “Avaxoproverac va midon To Kovraxw, He rolls up his sleeves preparatory to his taking hold of the spoon. dvaxourapua, atos, To, (avaxourdve) a rolling up one’s (or Procu. 2, 203. dvaxovpxovda, ady. cossim or coxim, upon the hams. one’s own) sleeves. Ka- Goat dvaxovpxovda, To sit down upon the hams or heels, to squat. (See also xXaxvéa, in the Glossary.) dyd\aros, n, ov, (ddas) not salted, unsalted. Procn. 2, 225. dvadva, to melt, intransitive. Copry. 94, 14. aydvevats, ews, , (dvavetw) the rising up after making a Tyrie. 32. dvaravotpos, ov, (avazravois) pertaining to rest. Meta- phorically, relating to death, or for the dead. Ty- genuflexion ; opposed to yovaray KNiots. pic. 32, p. 211 Tporapia dvaravoya. EUKHOL. p. A47A Kavady dvaravotpos eis vymta teAevTncavra, A canon Sor departed infants. dvamepnros, ov, (dvanéeumw) sent up. When applied to paintings, it means, tn relief. Cotrexer. III, 502 B. (See also Neoypadia.) dvamecas, a, 6, (avarintw) lazy fellow, sluggard. Evsv. Thessalon. Capt. 454, 4. dvacaive, ava, (dvacOpaivw) to breathe, take breath, re- spire, dvarvew. Nicet. 518, 26. dydcact, ts, 9, (dvacaiva) breathing, respiration, avaca- cpos. (For its inflection, see Modern Greek Gram- mar, § 10, 2, 3.) dvacacyés, ov, 6, = avacact. dvacxoupTréve, wca, Env, wpevos, = dvaxoprove. ‘ > , dvackoUpropa, aTos, TO, = dvakopTapa. 585 avrtite avdpadedgn, ns, %, (avnp, adepq) husband's sister, dvdpds ddehpn. Nom. Coreen. 277. av8pdxXa Or dytpaxda, as, 9, (avdpaydn, dvdpaxyn) = zpai- ov. avdpetdva, waa, dbnv, opevos, (dvdpetos) to become strong. *Avdpetor Ket S€v appworoty, kat dppdorot avdpecovouy. dvdpetmpevos, n, ov, (dvdpecovw) strong, brave, valorous, Nicer. 720, 24. dveBatos, 7, ov, (dveBaivw) raised, leavened, as bread; opposed to Aeros. sary.) dvenodapros, n, ov, (dvepos, dépw) weatherbeaten. Euvsr. 1095, 12. dvevAaBea, as, 7, ( 9 » aTric@ (az éow), — €o@. Supiav. dria, Gs, 9, (amwdea) the pear-tree, Pyrus Communis. dmddvea, wa, 6nv, wpevos, (drAdw) to spread out, expand. Proc. 2, 210 metaphorically. 2. To stretch, stretch out, extend, as the hand. Procu. 1, 105 ‘Adve ’s 76 mepoixu pov. droBpabdis (azd, Bpadv), adv. at nightfall. droydéepva, apa, apOnv, appévos, (ydepva) to flay thoroughly. Comically, to engulf, devour, despatch. Proc. 2, 107 Koppdzia, Brérw, aéySapes tpava xat ywuddra, Kai payepiav Surivakoy. drodeiia, Gs, aca, (amodeikudw) to throw off fear? Procu. 2, 494. droxaénopévos, the masculine of dzoxaOnyevn, absurdly Procn. 2, 21. drokeipw, to shear, said of the monastic tonsure. Typrc, 30. applied to men. atroxeparito aroxegarifa, to put to death, without reference to the mode. Copin. 64 Sxurddats droxepadicOqvar, To be scourged to death. Groxonrés, 7, dv, decisive, asa victory. Euvst. 1468, 2. 1593, 9. dxéxorra, ady. of dmdxorros, daringly. CONQUEST. IIpo- Roy. 281. drroxorrid, Gs, 4, (dwdxorros) daring, rodun. drroxortifa, toa, (korrifw) to run a risk. Tence, to dare, Procu. 2, 496. dréKorTos, 7, ov, (kdrros) == drdrodpos. dropupife, toa, (uvpito) to smell of. Procu. 2, 463 N’ dropupicw 6 7 épvyo, To smell of what TI have a7OKoTT@, a7woToA pa. eructed, apparently a low proverbial expression. ardppovxor, ov, To, (podxov) cast-off garment. Implied in the following. droppovxoouraxrns, ov, 6, (axoppovxor, cuvaya) collector of cast-off garments or old clothes. Procu. 2, 557. drockadave, aoa, (cxadove) to land, put to shore. Con- Quest. 68.1159. (See also drocxaddve, cxaddve, in the Glossary.) drooteAva = amogré\Xo. Proc. 2, 540, as a various reading. aroopovyyite, tra, icOnv, wpévos, (dnoanoyyitw) to wipe off with anything. Nicer. 458, 26 *Anocgovyyiter 690ev 8 aitijs To KaTappéoy aipa ex Tod oTdpatos aitod. drorayn, is, 7, admission fee paid by the novice to the monastery on entering. Typic. 7. dmoro\yos, ov, daring, to\pnpos, dxoxorros. CONQUEST. IIpoXoy. 16 Kai ay jrov téc° dréroApos va Tous avtipt- Ajo, Evévs xapo tov Eppinrrav. drowe (aro, dé), adv. this evening. Conin. 21. dpada, as, 7, Swedish rad, Latin ordo, English row, a series of things. (Compare the Latin gradus.) 2. Turn, time. Comn. 13, p. 390 (Paris). apBerife, toa, icOnv, txpévos, (p8ndos) to mince, as meat. Procu. 2, 164. &pOnE = vapOné of a church. Tyrie. 38. 40. Nicer. 175, ”ApBavoy —=*A)Bavov. dpxda, as, 9, battlement, parapet, Exadéis. we. 118, 27. dpxovda, as, 7, (dpxros) bear, an animal. 587 > , apxXovToTrovNov dpxovdifea, wa, (dpxovda) to roam like a bear? Procu. 2, 331. Gpparéve, aoa, abnv, wpévos, (dppatéw) to arm, éar{Ilo. Nicer. 90, 26. 2. To rig, as a ship. apviv for dpviov, ov, 73, lamb. Nicer. 623, 27. "Apra, as, 7, Arta, a city in Acarnania. Acrop. 16, 2. Caxuist. 18, 54. *AprliBotpios, ov, 6, Artzibourios, *AproBovpns, *Aprii- *Apr(iBovpns, ov, 6, = ApriBovpwos. Botprtios, "Apr&iBovprgys, an Armenian word, said to be equivalent to pavdarap, pyvutis, messenger, mpédpo- pos, mponyjtap, forerunner, precursor. ‘H morsia tod “AprtiBoupiov, The fast of Artzibou- rios, an Armenian fast during the third week before Lent (spooporjcios , soy ® , apxovrorovdoy, ov, TO, —= apxovroroudos. Crop. 51, 22. as 588 ds (as, ages), let, auxiliary. The third person of the imperative (present or aorist) is formed by subjoin- ing the corresponding person of the subjunctive to Procu. 1,118. 2, 360. 2. When a person exhorts himself, ds precedes the ” as. first person of the subjunctive (present or aorist). Procn. 2, 457 *As éBya, ds Sw ti didovv. 3. "As with the imperfect indicative expresses a wish referring to present time. Prdcu. 2, 269. 272. doractpos, n, ov, (amdorpa) uncleaned, dirty. Procu. 2, 225. dompita, wa, icOnv, wpevos, (Gdompos) to whiten. Nicer. 605, 26. GOTPOKOKKWos, 1), OV; (Gompos, kéxkwos) white-red. Curopr. 26, 7. dotarida, as, 7, (ctais) raisin. 2. Intransitive, to be white. Procnu. 2, 350. dotporedéxuv for datpomedéxvoy, ov, 7d, (dorpor, méXeKvs) thunderbolt, the classical xepavvds. The ignorant imagine that the thunderbolt is a solid substance. They believe also that any portion of it is of ines- timable value as a phylactery. Comn. I, 177 ’Aozpo- medréxvv Sedepévoy peta xpvouiov, A piece of thun- derbolt set in gold! vy. 1. dotporehéxw. (Compare the classical Ards paxeAXa.) dorporos, n, ov, (atpwrds) without a horsecloth or saddle, unsaddled, as a horse. Nom. Corerer. 99. doxnpita, wa, (doxnpos) to deform, to spoil. Nom. 441. 476. artadomepurdrns, n, 6, (ar¢ados, nepirata) dirty vagabond. Procnu. 2, 552. dr¢ados, 7, ov, (doxaros) dirty, nasty. (See also the pre- CovrELEr. ceding.) dripnros, 7, ov, that cannot be valued, invaluable, woddjs Evst. 781, 19. dria, imperf. 3 plur. ariocace for riper, modern az- TYAS ag.os. podcav, CONQUEST. Ipédoy. 12. ards, 7, 6, (adrds) self. Procu. 2, 586 *Arés tov yiverat iarpés, He himself plays the physician. drpodia, as, 7, = aOpeyia. In monasteries it was im- posed upon delinquent members as a penalty. Tr- pic. 41. adive Procn. 1, 344, avyapid, Gs, 4, (dor, otov) sorb, the fruit of the service- arvXos, 7, ov, = arvxijs- tree. [For its formation from ovov, compare addy. aiydros, n, ov, (avydv) full of eggs or spawn. 2, 169. avyov, ov, Td, egg, avov. Procu. 2. Spawn, roe. Procu. 2,198. [Formed from avcy after the analogy of xavyw, Baowevyo, viByo, from kav, Bacideva, vi8o, that is, by inserting T after See Modern Greek Grammar, § 8, 10.] avyordpaxoy = avorapaxor. the sound B. avdertid, Gs, }, = aidervria. CONQUEST. Ipodoy. 106. aidevrorovdos, ov, 6, (avdevrns, pullus) son of a lord, young lord. Cwuropr. 16. ; Tyric. 71, p. 266. Implied in the following. avdevrpta, as, », (avdévrns) lady. aidy, od, 7, (adv) egg, av-yov. [Formed from the original drcy, ovum, by changing the sound 0 into A, after the analogy of ai-yapia from ov-ov, and av-ri from od-s. See also ai-rés for d-rés, in the Glossary. For the commutation of F, Y, see History of the Greek Alphabet, § 9, 5.] avotdpaxoy, ov, 70, (avov, rapixos) botargo, avyordpaxoy. Procu. 2, 348. [The Western botargo is nothing but a modification of aterapayory, pronounced dord- paxov. | z airokparopisca, ns, 7, (avtoxpdrwp) empress. p- 463 (Paris). In the oblique cases also paroxytone. Comn. 15, auros. Procu. 1, 91 dwavrovs, that is dm’ avrovs, as a various read- 1, 339 éfavrny, that is é& ary. IpoXoy. 36. 55. 102. -~ ‘ avtobvos, 7, ov, = avros. ing. Conquest. Proc. 1, 359. apayia, as, 3, (a-, payeiv) starvation. Procn. 2, 604. adpdva, as, 7, Spartium Scorpius. 2. Burnet, Poterium Spinosum. adbevreva, eva, (apévrns) to rule, rule over. CONQUEST. Ilpodoy. 13 "Exeivor 6 Sapaxyvot érod tov adevtedar. Thid. 35. apevrtns, 1, 6, == aidevrms. Procu. 1, 348. [Formed from aidévrns (pronounced apOévrns) by dropping ©. | apiva, aor. apnea, (apinut) to let, permit, allow. Procu. 2,151. 190. 331. adorou aporov (ag’ drov), since, df’ of. CONQUEST. Ipédoy. 38 “Oca xat dv dudprycev adpdrov éyevvijOn. Ibid. 86. adovaia, as, }, (effusio) refuse, dross, as of iron. Lex. Boran. adparos, 7, ov, (apps) frothy, foamy. 2. Spongy, tender, fine, delicate, as fruit or bread. dxopracia, as, 7, (xopra{w) insatiableness. Nicer. 472, 21. dypyoipevtos, ov, (xpyoyuedm) useless, dyphowsos, &ypynoros, 6 py xpyomevorv. Nicer. 235, 26, et alibi. Gypadros, ov, (Wyaddw) not sung, as a hymn. "Awadra xodvBa, Kolyba not blessed by the priest. Nom. Coreter. 76. dyos, 7, ov, (dnra) fiery, bold, impudent in speech. Eust. 709, 9. Gyrus, ed, ¥, (dos) sharp, as vinegar. Metaphorically, trascible, irritable, quick-tempered, the ancient éév- Gupos. BaBifo = BaBifo. Nicer. 395, 22. BaBifo, voa, (Saigo) to bark like a dog, BaBif, the ancient idax7ra. Nicer. 418, 27. Bayyédor for evayyédtov, ov, 73, the Gospel. 2. The time of reading the Gospel of the day at church. Procu. 2, 333. [For the commutation of Y, B, see Modern Greek Grammar, § 7, 7.], Babpakés, ov, 6, —= Barpayos. Procu. 2, 99. 409. Badavid:, 10d, 7d, (Sadavov) acorn, Bedavidi. Particularly the acorn of the Quercus Aegilops. Badavidid, as, 9, (Sadavidc) the oak in general, and the Quercus Aegilops in particular ; ealled also BeXandca. Badanoy, ov, 70, (Badavos) acorn. Nicer. 661, 23. Badka, as, 7, = Bapxa. Nicer. 324, 26, et alibi. Hanr- MEN. 2, 11, 9. Bade, to smite, corresponding to the classical slang- term ozodé, in the sense of Bwéw, futuo. Tzerz. Chil. 9, 784, with a play upon the proper name Bad\av. Badros, ov, 6, (Barra) marsh, swamp, morass, fen. Bava, ada, dddnv, adpevos, (BaAXw) to put, put in. Procn. 1, 874. Examples from the language of the present day. Tov 7d <8ares; Where did you put it? Bade 1 paxaipt cis 75 byxapt, Put the Inife into the sheath. VOL. VII. NEW SERIES. 75 589 Bacirtuxéds Tov €Badav ’s ro xarepyo, They put him on board the galley ; They condemned him to the galleys. Bayo eumpoora, To drive before. Kai gumpoora robs €PaXav rods Tovpxous cay xpidpia. Bava pe rdv voy pov, To contemplate, To have in view, To think about. Bavo rh xaxiy Bovdyv, To resolve wickedly. Mijv ta Barns p’ avrovs, Presume not to contend with them. Td Saxpy pov Bavw vepoy, I use my tears as a substitute for water. 2. In the middle Bdvoua, to set about doing any- thing, to set to work to do anything. Kat 6 meipaopds Banke ya va Ta Eeyapion. 3. To put on, as a garment. Mi Bdvps ré0” donna. Tis Baver wk’ ets 75 Sadxrudo Gpopo Saxrvdidt. Badre pov Ta hopépata Ta paroxuAcpeva. Barrioripa, as, 7, (Barricrnp, Banterrnpioy) baptismal Font, xohupBnOpa. Procu. 2, 205. BapBaporns, nros, 4, the being BapBapos, barbarism. TzEerz. Chil. 9, 972. Bapéa, as, }, = Baped. Nicer. 688, 22. Bapetd, as, 7, (Sapvs, Bapeia) sledge-hammer, Bapéa. Bapepa, atos, 70, (Bapéw) burden, weight. Nicer. 231, 27. Bapepévos, n, ov, (Bapo) tired, fatigued. Mud “OBpno- movAa Oepite kat Hrov Bapepern. | Bapuxvas, a, 6, the nightmare, BaBourgixapios. Evsrt. 561, 9. Bapd, cis, eaa, €Onv, epévos, (Baptw) to be heavy. Rare in this sense. Myva rd xapua ood Bape; Is the earth too heavy for you? Tuwati’s rt ozpara cod Bapoiv. 2. In the middle Bapodpar or Baptotpat, to be tired of, to be weary. Procu. 1, 243 Kat ricrevooy Bapoi- pal To va yevw mpoxepapns, I think it burdensome. Con- QUEST. Hpodoy. 202 Ti va oé yw rd moANA wrOArAKLS va Bupteca. (See also Bapivouar, in the Glossary.) 3. To strike, wound, xruré: to attack. Bapeiré tov. Bapeiré roy pua paxaipia, Give him a stab. Tov Ko- aravri} Bapéoav. O€dovy va pas Bapécovy. Lex. Bo- : , : ee = TAN, Oxipoeides ... . €ouKe d€ dking 7H Kowds Baoiduxd Bacwtixds, 00, 6, basil, Ocimum Basilicum. | x ‘ | Ka. OULEV. Bacto Baora, Gs, Procn. 1, 188. Barémovdov, ov, 76, dimin. of Bdros, a species of fish. Baorala. Procnu. 2, 573. BarpaxoBdravor, ov, 7d, (Barpaxos, Borayvn) crowfoot, butter- cup, the Ranunculus of botanists, in ancient Greek Barpdxwov. LEx. BOTAN. Barpaxtoy, td BatpaxoBoravov. Barpaxés, ov, 6, = Barpayos. Procn. 2, 236. Bacéas, a, 6, (Bapeis) dyer. Procn. 1, 375. Procu. 2, 331. Procu. 2, 572. 2, 460. Byaive for éByaive. Byes, iov, 6, for Evyénos. Bedavid:, cod, T4, = Badavidr. Bedandid, Gs, 7, = Badrandia. Bedovw for Bedcnov, ov, Td, (Bedovn) needle for sewing. Procu. 1, 167. Bépya, as, 9, twig, switch. CANAN. 460, 22. Bepvixt, od, 7d, Italian yernice, English varnish. Bepovixw for Bepovixvoy, ov, ro, beryl, Bepovixw. Eusr. 1483, 32 Bepovixny, incorrectly. (See also Bepvixt.) Lex. Botan. BnpvAduos Bepovixuy, 76, Bepovixcy. Nios, Td Neyopevoy Bepovixiy. BiyAtiLo, wa, = Brypredo. Curor. 84. 10. 11. Bifaotepos, see Bufacrepos. Bifvov, see Bugior. Birta, as, 9, (Vitis) switch, twig, rod. Procn. 2, 283, as a various reading. Birtéa, as, }, & blow with a Birga. Procn. 2, 283. Buriva, see Buriva. Bhdya, as, 9, (BAdxos) Blachian woman. Procu. 1, 362. BNayia, as, #, Blachia, the country of the Blachi, applied to Thessaly in general, and to the highlands of Thes- saly (the modern “Aypapa) in particular. Nicer. 841,15. Acror. 66, 20. Conguxst. 180. 1261. Nic. Gree. I, 203, 4. Canr. I, 321, et alibi. Braxixds, 4, ov, of the Blachi, Blachic. Comn. I, 245, 7. Procu. 1, 121. 2, 199, proparoxytone in both Pacu. II, 106, et alibi. BAdyos, ov, 6, plural Bdxor, Llachi, the modern Kour{6- Cinn. 260. Comn. places. Bayo, the Blachi of Greece. I, 395. Nicer. 482. d Bdnoxovvirta, as, 7, dimin. of PAyckotww. Procu. 2, 592, as a various reading. (See also @dncxouvirtw.) 590 , BovtovXove 8086, as, for BonO4, cis, to assist, help. Procn. 2, 104. Boiddyhoaaor, ov, T4, = Bovyhocoos. ScHOL. Orr. Hal. 14 2) Borauy for Bordnov, ov, 7d, = Bora. Lex. Boran. Xedidovios, Boravw 7d Neyopevov Karvy. Boravoy, ov, 7d, = Bordyyn. LEX. BOTAN. Kporov.... onéppa Bordvou. — Bov{, wd, ro, (Russian bou¢nyva, the elder) ebulus, the dwarf elder, wallwort, danewort, French hitble, Sam- bucus Ebulus. Heard at Pelion. (See also xovdo- Evhéa.) Bova, as, 7, (bueca) mouthful, morsel, Bouxid. Procn. 1, 352. 2, 208: Bovkid, Gs, 7, = Bovxa. Procn. 1, 197. Bovkda, as, 7, buccula, English buckle. Nicer. Meursius and (See also BovrovuXa.) Bovd\X\dva, aoa, @Onv, wpévos, (BovdAdcw) to seal. 142, 23, where it is written zovkda. Ducange give Bovxna. NIcet. 267, 25 incorrectly written with one A. Bovprdpda, as, 7, Italian bombarda, English bom- bard. Cawnan. 461, 1, et alibi. Botra, as, 7, = Boop, Bog. Scmox. Orr. Hal. 1, 110 Bakes, Bovmes. (See also youvra.) BoupBoupife, wa, to swarm with anything, to be full of. Procw, 1, 65 ‘O koppos tov BoupBovpicev yeipas apuv- ySadaras. Bovpyécwos, ov, 6, French bourgeois, English bur- gess. Cryy. 282, 5. Evsr. Thessalon. Capt. 449, 4. Bovradts, 7, a species of bird. Axrsop. 77 Bovradis ané twos Oupidos éxpéyaro. Nicer. 672, 25. Bovrite, wa, txOnv, vypévos, (Bvbi¢w) to dip, immerse, Bourtiov, ov, rd, (Bourriov) cask, barrel. Bourd. °*S res pdoyes Bourrypevos. 2. Intransitive, to dive, Bouré. Usually in the aorist. Bourtarhs, ov, 6, (Bovrige) dipper, the priest’s assistant who dips the infant at baptism, a chureh officer. EvuKHOL. p. 686 ‘O Bourioris pera TO elimeiv tov fepea Tas evyas NapBaver TO matdioy Kal Bamri¢er adro. Bouriyris, 9, 6, (Bovra) diver. Botrovda, as, 7, == Bovxda. Implied in the following. Bovrovdova, aca, wpévos, (Bovrovda) to buckle, buckle Bovra on. Procn. 2, 69 Bovrovwpévas trois rool pepay tas repuotipas. (See also povrdoyaravockovdos, pourhdve.) Bourd, Gs, naa, nuévos, to dip, immerse, Bovrito. ‘H évdv- pacia tov 7rov Bournpévn cis TO padapa, covered with gold. 2. Intransitive, to dive. Bpadv or Bpad’, 75, (Spadds) in the evening. "EXa Bpady, Come in the evening. “Eva caBBaro Bpadv, One Satur- day evening. °An’ 7b taxd as ro Bpadv, From morning till evening. Bpaduy for Bpadv, ro, serum die, the evening. Procu. 1, 164. Bpakiiepia, wy, 7a, (Bpaxiov, Nwpiov) braces, suspenders, the straps that sustain breeches. Corrter. III, 511 B. Bpdcpa, atos, 70, (Spagw) cooked food. Nom. Corerer. 256. Bpaxvos, 1, ov, (Bpayxds) hoarse. Nicer. 750, 26. Procu. 2, 357 Kudyous Be- (See also Bpexrds, in the Glossary.) Procu. 1, 100, et alibi. Bpexe, to soak, as beans. Bpeypevovs. Bpicxa = cipicka. Bpope, see Bpape. Bpoddov or BpoddAXor, ov, To, rush, the Juncus of botanists, BpvXov, BpvdAXor, oraprov. ScHor. Arist. Plut. 663. Scnot. Tueocr. 5,125. Tznrz. ad Lycornr. 665. Scuot. Opp. Hal. 3, 342. Bpovmd, as, 4, (Spvavia) Bryonia Dioeca, dypidxXypa, dyptoxoNoKvéia. 2. Bryonia Cretica, aypidkhnpa, dypioKoNoKvbid. 3. Tanus Communis, 76 Bepyi. Bpudoy or Bpvddov, ov, To, = Bpoddov. ScuHow. Arist. Plut. 720. Scuor. Tarocr. 1,53. Gross. BpvAna, stirpt. Bpvon, ns, 7) = Bpvorws. Nicer. 837, 22. Curor. 58, qe Bpopa, as, 7, = Bpapos. Bpoptapea, as, 9, (Bpopios) stinking. Procu. 2, 102. 223. Bpoapir, 7, stinking. Proon. 2, 225. Bpopito, wa, wrpevos, (Bpapos) to cause to stink. 2. Intransitive, to stink, Bpopa. 591 yaidapos Bpcptos, a, ov, (Bpapos) stinking, Svedsys. Eust. Thes- salon. Capt. 481, 16. Bpopicpévos, n, ov, (Rpwpitw) adjectively, stinking. Procu. 2, 246. 321. Bpope, ds, = Bpopite 2. correctly. Lex. Scnep. 600 Bpopa, in- Buave, aca or aga, aypevos, (paw) to suckle, transitive. ‘H pavva Bufaver 75 radi. 2. Intransitive, to suck, as an infant. Nicer. 660, 25. Bufacrepos, a, dv, (Buavw) sucking, as a young animal. Nicer. 623, 27 Bi¢acrepos, incorrectly. Nicer. 291, 15. Bugiov, ov, To, (Bu¢ave) breast, as of a female, the classical Bulacrpta, as, 7, wet-nurse. patos. Nicer. 590, 26 Artvov, incorrectly. Buriva, as, 4, (Sutin) a kind of earthen jar. Euvst. 1163, 51 Airiva, incorrectly. Boradis, 7, Rabbinical Hebrew SN9, bat. Zonar. Lex. Botanis, 4 vuKrepis. yaBa0a, as, 7, Zabata, bowl. (See also yaBa6cr, in the Glossary. ) yaBabivo, wa, (yaS8aba) to ply the bowl, to quaff. Avod- - peorn Woxh pov, PaBdbrte Kal Kotpov. ya8abw for yaBdbroy, ov, 75, dimin. of yaBdéa, Little bowl. Procu. 2, 589, as a various reading. yaBos, ov, 6, (Chaldee 34 or N54) sewer, drain. Conpin. 22, 17. yaddpa, as, 7, (ydSapos) she-ass, yaiddpa, yadovpa, yaidovpa. (See also youBas, in the Glossary.) yadapos, ov, 6, AS8, yaeiSapos, aetSapos, yaidapos, the classi- Nicer. 86, 30. [The word seems to be of Eastern origin. Compare the Persian *\72N cal évos. dxdapz, wild ass. See also cyavdapc in the Glos- sary, and ékdovpw, below. | yadoupa, as, 7, == yaddpa. yadovpw for yadovpior, ov, 76, (yadapos) ass, yaidotpt. This form has no reference to sex. Procn. 2, 479, y. 1. exOovpty. ; yaeiSapos, ov, 6, = yaidapos, which see. Er. G. 118. yaiSdpa, as,, = yaddpa. yaidapos, ov, 6, in three syllables, = ydSapos. [For the change of A into AI, see Modern Greek Grammar, § 7, 3. For the diphthong Al, see Ibid. § 2, 2. Those who yaidovpa assumed that it was derived from yqv Sepew, striking the earth with his feet, or from det dépecOar, being always cudgelled, introduced the orthography and pronunciation yacidapos and deiSapos, with an EI, which (EI) in modern Greek is sounded like 1.] yaiSovpa, as, n, = yaddpa. yaidovpt, cod, Td, = yadovpuy. yairdv, .0d, 7d, (yaieravdy) silk braid, with four sides yard, devraviy. yardtios, a, ov, blue. (Compare yadavds.) yanavés, 1, dv, (kadAdivos, kaddivos) blue, commonly applied to the eyes ; as Tadava para, Blue (or gray) eyes. yadariSa, as, 9, (yadakris) spurge, the Huphorbia of botanists. Lex. BoTan. TiOvpaddos .... tHS yada- r(idos, metaplastic genitive. yavdve, oca, bOnv, apévos, (yavda) to tin over, as a kettle. Eust. 1188, 64. yapdia, as, 4, Italian guardia, English guard, watch, Ducas. 199, 7. yard = yairan. mapavu)hakn. (See also pourhoyaravécxougos.) yarra, as, 7), = KdrTa. yarros, ov, 6, = xdrros. ScHon. Orr. Cyn. 2, 572. ydépva, aor. @ydapa, éySdpOnv, perf. part. pass. ydappevos, (éxdépw) to flay, skin. Procn. 2, 103. aroydepya.) (See also yetrovas, a, 6, (yetrwv) neighbor. Procu. 1, 226. yetrdvioca, 78, 9, (yetrovas) female neighbor. PrTocu. 1, 170. yéna = yedpa, dinner. Procu. 1, 127 Léparos dpa, Id. 2, 56. yendros, 7, ov, (yéuo) full, youdros, in ancient Greek Dinner-time. Followed by the accusative. Nicet. 149, 25. Procu. 2, 380, as a various reading. mANpNs- Procu. 1, 94. 195. 351. yensvo = yepilo. Yevir¢apos, ov, 6, (Turkish) janizary, Devir¢epos, Iavirga- pws. Ducas. 288, 1 Of 8€ tis addijs tod Tupdvvov aCamdes, ot Kai yevir(apor KexAnvrat. Tevirgep: = Tevirfapos. Ducas. 137, 18. Procu. 1, 225. 2, 568. 570. Comn. I, 98, 14. yepaveos, a, ov, sky-blue, jepdveos. Nicur. 432, 24. 490, yevopar = yivopat. yepdxw for iepdxcov. 10. [Etymologically connected with the Anglo- 592 we yAvKoxapater Saxon grene, English green, German griin. Those who supposed that it was a derivative of ajp or jp converted it into jepdveos. Compare detSapos, devravw. | e yepoBockd = ynpoBookd. Procu. 1, 78. yepds, Hj, dv, (vympss) healthy, as a place. Paran. 423, 7. yedpa, atos, 7d, dinner, yepa. Nom. Corerer. 196. Procu. 2, 158. Nicer. 139, 26, et alibi. yepupt, cod, 7d, (yepupuov, yepupa) bridge. yia, interj. just, come. Procu. 2, 457 Tapa ya zrov, v. l. Tépa cia drov, immediately, «vdis. [Apparently a modification of the classical éa, éta, eta, Latin eja.] yxpepvita, wa, icOnv, wopevos, (ev, xpnuvitw) to precipitate. Mid. yxpeprigopa, to fall down a precipice. *Amd Wha va yepepnc OA / : 2. To demolish, as a structure. Mid. yxpepvigopar, to fall, as a structure. yAak@, as, = axe, which see. preipa, eva, eipOnv, etppevos, (etx) to lick. pryyopa, ady. of yArjyopos, quickly, swiftly, raxeas. Procu. 2, 263. YAnyopos, n, ov, (eypiyopos) quick, swift, yprtyopos, taxts. yMorpisa, as, 7, = yudiorepis. : yAorp@, Gs, nora, = éyraTpa, ExdtoTpa. yrukdvicov, ov, To, (yAvkis, auooy) anise, Pampinella Anisum. ScHou. THeocr. 7, 63. Lex. Boran. “Avigov, TO yAuKaYLGOY. proxoovvrvyxos, ov, (~uds, owrvxaivo) affable, evevreveros. Nicer. 557, 25. proxopéyyee (péyyo), impersonal, it is just beginning to [The first component part is identical with that of yAuxédas. dawn, y~Avxoxapatet. See also Aukopeyyo. | yhuxépas, 7, the same as duxdpas, the morning twilight. Evsr. 689, 21. [The ancient Greeks confounded the root AYK (found in dwn, dudAdKn, Adxvos, AVy8os, lux lucis) with dvkos, lupus, wolf. The Byzan- tines, on the other hand, imagined that Auxépos was a compound of yAvxus, dulcis, sweet, and as, light. For the addition of the T, compare y\aké, yAcipa, for Naxd, Aetyo. See also yduxodeyyer, yAveoyapacer, Avkopeyye. | ; yhuxoxapater (xapater) = yhuropeyyet. : yAurove 593 SidBa yAuréve, aca, opévos, to deliver, save, éyutove. 2. Intransitive, to turn, turn around. Coprn. 119. 2. Intransitive, to escape. Nicowr. 445, 22. 657, 20. 25 eyNrecar, incorrectly. Procn. 2, 400, as a various reading. Nicer. 101, 27. Nicer. 288, 24. youda, as, 7, the esculent root of beets, carrots, and the like. Proc. 1, 214. [Compare the ancient xav- dés, German Kohl, English cole.] Conquest. 6886. U yreta = veto. , , yoparos, , ov, = yeparos. yovarov, ov, 76, (ydvu) knee. youas, a, 6, = KovNas. youma, as, 7, —= Bovma, Pda, Bo. youpyoupos, ov, 6, gurgulio, weasand, gullet, the ancient yapyapeay. Procu. 2,612. Nicer. 606, 24. youpovvw for youpovuor, ov, 70, (gru nnio, grun nitu s) prg, xopidiov. Tzmrz. Chil. 12, 514. ypapparixds, od, 6, notary, clerk, secretary, vordpios. PACH. I, 59,12. Curop. 41, 7. ypavarga, as, 7, a kind of robe, called also damargas. Curop. 63, 18. YPHyopos, ov, == eypiyyopos. YpoLKG, Gs, noa, nOnv, nuevos, (ayporxos) to perceive, to Lex. Scuep. 45. understand, dypoixd, €ypouke, xarad\apBave. PHRAN. 422, 19. 21, written ype; as a various reading. [Im good Greek dypouxé would mean to be dyporkos, boorish, clownish, rough, uncultivated, hence ignorant. In process of time the illiterate, by omitting the The modern dypoxé and éypod are formed by prefixing A privative, used yporxé in an opposite sense. A and E to ypoxé. The first of these trisyllabie verbs coincides in form with the original dypouxe, but must not be regarded as identical with it.] yrBevtigo, ura, ic Any, topevos, to proclaim, knpioow. NI- cet. 790, 28 "EyuBévrige py) ToApAoal twa. yudorepis, (Sos, 7}, (yAcorpS) = tpaiddov, which see. (See also yAiorpida. The name was apparently suggested by the mucilaginousness of the plant.) yupevo, evoa, to search for. Nicer. 85, 24 Tupevor ra xawbevra mpaypara. yupito, wa, tony, topévos, (yopos) transitive, to turn, turn around. Mid. yupigopa, to go around. Procn. 2, 435 ’s Thy yA@oody pou yuptferat. 3 Intransitive, to return, émarpepa. yipicpa, atos, 73, (yupito) a turning, turning around. Procn. 2, 212, pranks, capering. 2. Return, émorpodn. Procu. 1, 234, et alibi. yovddros, 7, ov, (yovia, yovidiov) angular. As a slang Procu. 2, 107. Sarporixdy, od, 7d, (Sayrovixds) evil spirit, demon, Salpor, yo for eyo. term it means big, huge. Saipdvov. Nom. Coreter. 75. SakrvAld., cod, 76, (SaxrvALos) ring. Lex. Scuep. 594. Sadi, dimin. of dayiv. Procu. 2, 224 Kal pdédus va pas hepovow Ovrvdxoppav Sapdkw. Adverbially, a little. puxpov edpickopey Sapakw. Id. 2, 470 Kal rapyyopnpya Sapacknvor, ov, 7d, (Sapzacknvdv) plum. Procu. 1, 210. Sapiv, neuter pronoun, somewhat, a little, ddiyov, kopparw. Procu. 1, 183 Ads kat pévav rpuprovrtixov Sapiv ve povxaviow. 1,338 Ads pe ddtyov evrepov, 8ds pe Saplv [It would seem that otdepnia, the feminine The ignorant then, imagining that this adjective was com- , pPaoTapty. of ovdets, suggested a neuter form ovdepior. pounded of od and Sepior, found no difficulty in using Seuiov (corrupted into Sapfoy, Sautv) in the sense of the indefinite pronoun ri. See also pud below, and compare ypotka. | daverkds, 7, ov, (Savecoy) borrowed. Procu. 1, 311. 2. Loaned, lent. Scivas, 6, = Seva. Nom. Coretmr. 340. dexacén = SexacE. CONQUEST. IIpodoy. 126. Sexavixioy, ov, 7d, (Sexavds) staff, wand, baton, dixavixcov. Puran. 305, 5 seq. dev (ovdev), negative adverb, equivalent to the classical ov, non, not. Procu. 1, 71, v.1. odx. PHran. 422, 21 Aéy dyporxody kaha. Sema, ady. here, és. Borss. III, 164 “Eda Send. also @a.) didBa, 2 aor. imperat. 2 pers. sing. from diaBatve, to (See pass through. 2. As an indeclinable neuter substantive it means a passing, way. Proon. 2, 114 ’Epdrnce’s rd didBa diaBato gov éni tovs Beverixous, On your way to the head- quarters of the Venett. SiaBdlo, aca, doOnv, acpévos, (SiaBi8dfw) to pass, as time. Proc. 1, 159. 2. To pass, to cause to go or move. 3. To read, avaywacko. 4. Causatively, to teach to read. AaBSdfeas ra mawoid. diaBarns, 7, 6, traveller. Stayoupd, as, f, (Scaxouidy, Siaxopitw) a sacking, plunder- ing, plunder, dvaxopd. CANAN. 464, 2 ’Erapadd@nv 7 mods cis Svayoupay. . Siayoupito, wa, toOnv, wpevos, (Siayoupa) to sack, plunder. Siakopd, Gs, 7, == Stayouzd. CANAN. 463, 21 Eis di:axo- pav rrapadidn (write mapadider). Siakovixioy, ov, 7d, (Staxovixds) the office of deacon. Bat- sam. ad Concil. VI, 7. diaceidioy, ov, 7, (Siafopar) skein of yarn. Nicer. 614, 26. Scapopwrepirgw, 74, diminutive of the neuter compara- tive of d:dpopos, used substantively, advantage, profit. Procu. 1, 327. Suepunvevtys, od, 6, (Steppyvevw) interpreter, dragoman. Pacu. I, 384,17. Curor. 11, 9, et alibi. Sicavixcoy, = Sexavixiov. Curop. 13, et alibi. Procu. 2, 323. Simivakos, ov, (di-, mwaxw) as much as two dishes can hold. Procu. 2, 108. dimda, as, 7, (SimAdos) fold, plait, as of cloth, rédxicpa 4. Nicer. 503, 27. Siodxw for ducdxecov. A ae ale cy Sikds, 7, dv, = idexds. Nicer. 784, 24. Proc. 1, 386. With the infinitive. Sidpay, 70, (iSiapa) fashion. Soxipdto, aca, to try, endeavor. Nicer. 528, 22, et alibi. SdAnos, a, ov, (SeiAaos) miserable, wretched, poor, unfor- tunate. Proc. 2, 231 8ddtws, incorrectly. 2. Poor, dear, denoting tenderness or pity, tarewvos. (Compare In. 23, 65 Iarpoxdjjos Sethoio.) Sévrw for d8dvrt0v, ov, Td, (ddovs) tooth. Procu. 2, 488. 615. Sovkdrov, ov, 75, ducat, a coin. CET. 89, 25, et alibi. Procu. 1,120. Ni- -| 8paxovréa, as, 7, the Arum of botanists, dpaxdyrioy. 594 éyuoTpa Sovdeurijs, ov, 6, (Sovrledw) workman. Procu. 1, 174. SovdreWt, ts, 7, (SovAcvors) work, work done, service. Kpipa’s rés SovdeWes pas! 2. Wages. Rare in this sense. Acs pov, Kupa, 77) poya pov, dds pov 7H) SovAeWi pov. doxevapia, as, 7, (Soxerapros) the receiver of a nunnery. Tyrie. 24. Soxetdpios, ov, 6, (Soxeiov) the receiver of a monastery for men. Procu. 2, 62. 526 doxdpros, incorrectly. doxeiov, ov, 7d, depository of a monastery. Typic. 24, p- 196. Soxuapios, see Soxerdpios. Spayopuavos, ov, 6, (Chaldee 39) Arabic j8OI0D, dragoman, interpreter, dieppnvevrys, éppnveds. CUROP. 40, 11. Spayoupavita, wa, to be Spayopavos. Nicet. 188, 28. Lex. Botan. ’OduoSoravov.... Spaxovtid, Gs, 4, = Spaxovréa. dpoAnxos, incorrectly SpédiKos, ov, 6, (ddpoxyrn) hydrocele. Procu. 2, 286. 436, v. 1. d8poxvdos. Spocdroy, ov, 74, rosatum, conserve of roses, podofaxapt. Procu. 2,576. [The original form must have been pooarov, which was confounded with dpocdros from 8pocos. | dpocdros, 7, ov, (dpdcos) dewy, cool, refreshing. Tis avyjs Spocaro aept. ; duon, ns, 4, (Stars) the west. CONQUEST. Ipodoy. 40. éavtos, ov, self, used only in the genitive and accusative singular. Procu. 1, 276 Manas ypappatixos cicat, (For particulars, see Modern Greek Grammar, § 24.) €Byaivo, aor. 7Bya or eByjxa, subj. —Byw or €Bya, (éx- Baivw) to go or come out. Procu. 1, 228. 2,119, et alibi. CoNQUEST. Ipodoy. 88 éfeByjxaor for * ‘ « a Tpépe Tov éavTov cov. éByjxav or 7Byav. éByava, aor. €ByaXa, é8yad6nv, perf. part. pass. Byadpevos, (éx8a\\@) to put out, to put off, to take out, to take off- Procu. 1, 375. Conquest. Ipodoy. 52. ; *EykAwia, as, j, = “Iyyhwia. Neorn. 1. éyuotpS = ekdiorpd. Nicer. 759, 22 "Eyhorpavra kai mintovta aro Tov TaToU TOY papudpay. > / eyAuTovo Nicer. 342, 26, et (See also evAuréa, in the Glossary.) eydutove, aoa, (Autos) = ydurdve. alibi. €ypok® = ypoxd. PHRAN. 422, 19. 21, as a various reading. [For the prefix E, see Modern Greek: Grammar, § 8, 3.] eddpe = éOdpre. PTOCH. 2, 433. eOdpbe = édapre. Conquest. 2777. eddpre (7d, apre?), adv. now, already, éddpe, eddpbe. Proc. 2, 433, as a various reading. Conquzst. 1212. @8e (ie, Sov), behold! Procs. 1, 144, et alibi. Con- QUEST. Ipédoy. 155. dixés, 7, dv, = idixéds. See Modern Greek Grammar, § 26. 2. Substantively, of édcxoi, relatives, relations, kins- men. CONQUEST. Ipddoy. 275. eda, adv. here, in this place, évravéa. 2. Hither, to this place. CoNnQuest. UpéXoy. 26 Na é\éovy pé ra hovocdra tovs edd ’s Td pépos TodTo. [Apparently a corruption of &8e.] elkovooTdctoyv, ov, To, (cikoy, ordors) stand, frame, or niche containing one or more holy pictures. Trric. p- 298. Curor. 44. is on the réumov. | [The cixovooracioy of a church etuat, imperf. cinouv, (cit) to be. Procu. 1, 242. 218, et alibi. (See also eve.) eippodytov, ov, To, (eippds, Neyo) Heirmologion, the title of a little book containing the eippoi of the principal xavéves of the Rrirvuat. eioddnua, atos, To, = eicodos 1. Nicer. 574, 25, et alibi. exOovpw = yadovpw. Procu. 2, 479, as a various read- ing. [It is to be observed that this form of yddapos is almost identical with the original Persian "JN. ] ék\orp, Gs, noa, (ek, Alotpov) to slip, glide, éyAcorpa, éfeyhtorpo. Est. 1119, 57. exrbivo, wa, icOnv, wpevos, (ex or7HOos) to learn by heart, droombifo. Procu. 1, 322 éxrnOyea, incorrectly. éda, plural dare, (Aatvva, éhdw) come, come ye, a defec- tive imperative, equivalent to Adc, €dGere. Boss. TII, 164 "Eda Sera, Come here ; incorrectly divided "ENade 7a. "EBavoy —="AdBavov. Acrop. 46. 59 ~- 5) évepis Procn. 1, 88. epvootos, N, OV, (e’vooros) agreeable, palatable, vooTipmos. énevay for éueva, ene, from éyd. Procu. 2, 173. 385, guvocra, adverbially. €umaive, aor. eunijka, subj. eurd or eure, (€uBaivw) to go Procu. 2, 185. epmaopevos, n, ov, (éu8a\do) patched, as a garment. Nicer. 763, 27. eumnyo, aor. in, enter. (See also praddve.) EumEa, eumhxOnv, pmnypévos, (eumpyvope) to Procu. 2, 181 Tas mod€eas tov va "umntev, To tuck in his skirts. drive in, as a stake or peg. epmeKopar (eumdckw), to embrace. Procu. 1, 373 *Eum)éxouvrai ’ of Weipés pov avabev Eas Karo. eumdira, Ta. LEx. BOTAN. Mupo8ddava YEUKD Neyo ra Aeydpeva Kowds péava kat EavOa kal cxioTd Eumdirta Aéeyorrat. eprrérns, ov, 6, (Bodrrs) bottle. Conn. I, 177, 6 *Euro- ms kpvos, Orystal bottle. [By mistake connected with wérys, a derivative of rive, to drink.] éumororoudor, 7d, dimin. of éurérs. Procu. 1, 195. 2, 324. Euoukovopat, Env, (ev, Bovxa) to stuff one’s self with food. Procn. 1, 290, y. 1. euBouxdvopa.. (See also pzrordrovdov.) eupvrdiov, ov, 7d, (€udvddos) graft, in ancient Greek évOeua. Evust. 1423, 38. ev = ve, éoti. Procu. 1, 316, et alibi. évae = &ve. Cant. III, 95, 9, subjunctive. evdupacia, as, 7, (évduua) clothing, clothes. Typic. 70, p- 256. éve = en, €oti. Procn. 1, 116, et alibi. Also for 7: Id. 2, 493. : évev = eve. PTOCH. 2, 78. evvoragopar, aoOnv, (evvoia) = dpovrifw. Nicer. 561, 29, et alibi. évrapa, as, 7}, —= dvrdpa. evTepoKota, wy, Ta, (evTepa, Kotha) = xopddxouAa. Boss. TH, 418. evrpavifa, wa, (evrpavns) to stare, gaze at, look fixedly upon anything, look fiercely, émevrpavifo. Euvsv. 259, 8. évopis (ev dpa), adv. betimes, in season. 2. Harly in the evening. (Comparative évapirepa, earlier. | e£aryopela 596 ééayopeta, as, 4, = eéayspevors. ACROP. 163, 8. e£adéerduoy, ov, 7d, cousin, é£dderdos, é€adehpn. Nom. Corerer. 171. 172. éEaxovorés, fh, ov, (eaxovoros) famous, renowned. CON- QUEST. Ipodoy. 209. “Efapidtoy, ov, 7d, (6, pivov) Hexamilion, a name given to the Isthmus of Corinth because it is believed to be six miles across. Ducas. 223. é£ausrov, ov, 7d, (2, piros) a kind of velvet. Batsam. ad Concil. VII, 16. Nicer. 130, 4. (Compare the English samite, German Sammet.) Zéayov, ov, 7a, examen, the tongue or needle of a balance. Conn. 45. 66, 10. etavamtava, aca, doOnv, acpévos, (midva) to take or catch again. Procn. 2, 261. ééamavros, that is, €& Gravros, most assuredly, indisputably. Procu. 2, 595. é£arédurtos, 7, ov, = eEvrodvros. Nom. Corerer. 130. eeyhiotpa, Gs, = exhiotpG. Procu: 2, 451 efeyAvozpa, incorrectly ; as a various reading. é£eumdards, 9, ov, (é&eumdcov) embroidered, éLoprharés. | Eusr. 1456, 47. éfereow = éxnéco from éxninto. Procu. 2, 279. én = €&. Procu. 2, 242. Lex. Scuep. 176. eénrepw, see eLupreprv. efoumdtats, ews, 9, (e&emduov) an adorning. Nicer. 630, 24. é£oumAuopevos, 7, ov, adorned. Nicer. 607, 24. eoumAwres, f, ov, = eEepaArwros. Nicer. 114, 28. eoprata = e£opifo. Nicer. 634, 25. eLopbarpiaros, ov, (e&dpbarpos) having prominent eyes? In the following passage it is applied to the Dolichus Melanophthalmus of botanists. Procu. 2, 347 &c- codw e€opbadpuorTov. ekoyades, wv, ai, (eEexo) piles, aipoppoides. LEX. BOTAN. *"Eyxabides .... eEorpapBovrifa, wa, tcOnv, topéevos, (orpapBovdifw) to twist out of joint, dislocate. Nucev. 738, 16. é£uméduros, 7, ov, (imodtiw) barefooted, avumddnros.- NI- | cet. 784, 25. (See also e£ardduros.) e£uprep for efuprepioy, ov, 7d, (c&vazepos) a species of hawk. Procu. 2,113 e&nprépw, incorrectly. evKaupos éxaipw, to marry, said of the man. Nom. Corerer. 211. (See also \apBave 3, in the Glossary.) éxevtpavifa == evrpavi¢w. Est. Thessalon. Capt. 512 Tov rH (aypadia raitn érevrpaviforra. émvyovarwoy, ov, 76, (yoru) a square piece of embroidery forming part of the sacerdotal habit of the higher clergy. It is attached to the belt by means of a cord fastened to one of the corners. The name has reference to the fact that the émyovarioy reaches to the inee. Its usual name is troyovdriy. Curor. 5. embéra == emiribnut. Nom. Corerer. 410. emt\arG, cis, noa, (emAadéw) to run or rush, mdado. Procu. 2, 496, as a various reading. éxioupa, to lead by the bridle, as a horse. Comn. I, 31, 7. Caxuisr. 18,18. (See also zdpoxos, in the Glos- sary, and compare Bape. 7 “AvOpamos immov etxe* Tovrov cidber Kevov mapeAKeww-) emtrvxaiva, aor. énéruxa, (emirvyxdva) to hit, to hit upon, to find out. Procn. 2, 429. 434. 436. ES SS ov, ro, (éxrd, maras) the sacrament cele- brated by seven priests, namely, the edyehacov. Trric. 75. épeixw for épeixiov, ov, 74, (€peixn) the heath. Eust. 941, 23 épeixny, incorrectly. éoev for ce, from ot. Procu. 1, 364. 2, 501. écevay for oé, from ov. Procu. 1, 365. ergy, ady. so, thus, otras. CANnan. 468, 12 ‘O xpodymms pas r¢n Reyer. : etdeatw, aca, acbnv, acpevos, (cibis, eibcia) to repair, mod. CONQueEst. 867 Kai Aeyer tov “Td Karepyov éomacey aoxarw, Kal xpyfopev va evOvac6y, va 7d Kaha- gariow,” where edévac6j is incorrectly written for evéccac6j. [Formed from evécia, the feminine of evéus, after the analogy of mAarea{w from m)areia, the feminine of wAarvs. It usually appears in the barbarous forms greavw and dxerave. } evdus, ady. as soon as. Followed by an infinitive with 76. Procu. 1,119 Eis 76 Bpacew 75 Ocppdv, Neyer mpos To watdiv tov, As soon as the wine is heated, he says to his son; equivalent to dua Bpacy, or ctOds rod Bpacy. etxatpos, 7, ov, empty, kevds. Nicer. 672, 26. eUpeya evpepa, atos, To, —= evpnua. Lex. Scuep. 192. etpicxoua (cipicxw), to exist, to be; to live. MNIcer. 490, 17. éx@, to consider, count, regard, deem. Curop. 34, 11, as a copula. Procna. 1, 244 Manyouar{ouxns, Kooxwas Kddhioy Té6 *yo va yévo. Td. 2,139 Ovx eixyd ro dripiay. 2. To cost, to be worth. Id. 2,115 Was rovdeéra TO Tupiy, Ti Exer TO KevTNVGpW. ebjive = Wyre. Nicer. 433, 29. ¢aydpiov, ov, 70, bloodhound. Nicer. 602, 23, et alibi. [Compare the Persian INDY, shikar, hunter.] Zayopa, Gs, 7, (Slavic ¢a, yopa) Zagord, a name given to the region north of the Hemus. Nicer. 103, 30. 520,15. 679, 13, et alibi. [In Slavie ¢a means omaber, behind, and yopa, épos, mountain. The lit- eral meaning of Zayopa, then, is, behind the mountain, that is, with reference to the inhabitants of Thrace. ] 2. Zagord, a town on the coast of Magnesia west of Pelion. by the Slavs who occupied the country round about Volo. ¢addap, 7d, indeclinable, Persian ANTI, dzhadwar, English zedoary, a medicinal root. Lex. Boran. This name must haye been given to it Zaddap, 75 dvaxapdioy déyerat. (adie, wa, icOnv, wpévos, (fadn) to cause one to become dizzy. Mid. (adifoua, to be or feel dizzy. Nicer. 368, 26, et alibi. (arrériov, ov, 75, Persian TWN, zubad, civet. Nicer. 579, 28. ¢apydva, as, 4, Cepola Taenia, a fish. Scuox. Orr. Hal. 1, 100. 172. (apw for {apiov, ov, 74, a die, plural ra ¢dpia, the game of Nicer. 792, 26, et alibi. (apdve, woa, &bnv, apévos, (caipw, céonpa, capdw) transi- tive, to shrivel, wrinkle. Nicer. 357, 23. 2. Intransitive, to shrivel, shrink up, wrinkle. Procu. 2, 604. (apradod, 7d, indeclinable, Persian NTH, zardalu, apricot, {apradové:, Bepixoxkov, sapiiebripe, TPEKOKKLOV. (The literal meaning of its Persian name is kirpwov SapdcKnvor, dice. Lex. BOTAN. Zaprahod, ra Bepixoxxa. yellow plum.) VOL. VII. NEW SERIES. 76 597 TOPO (apradové:, cod, 76, = Capradod. As to form, it is the diminutive of ¢apradov. dpepa, aros, ro, (Capdva) wrinkle. Scuox. Arist. Plut. 1051. ¢arpixw for Catpixiov. Conn. 12, p. 360 (Paris). Carpixwov, ov, 76, Persian JS? (3 pronounced like dzh), chess, the well-known game, (arpixw, cavrparg, otaxpovx, oxdkos. ScHor. THeocr. 6,18. Ducas. 68, 10. (éuav for ¢éua, aros, 75, hot water. Proon. 2, 147. Cepati¢@, wa, iconv, wpévos, (¢éua) to scald, to put into hot water, or to pour hot water upon anything. Procu. 2,589. Cyd or Crud, see ud. (udupéa, as, 4, (Citvpov) Zizyphus Vulgaris, rlwrtudia. Lex. Botan. Kumpia, C(vdéa. Ibid. XpvooeXaia, 7 Cigupea. Coupiy for Coupioy, ov, rd, (Conds) broth, soup. Procn. 2, 392. Coupirty, 7d, dimin. of fovuiv. Procn. 2,171. Covrepras, a, 6, the name of an aromatic substance. EvxuHor. p. 161. In Ducange’s* Glossary it is written (owvrovmas. [It may possibly be identical with the Arabic 337, zarnab.] Cvyés, dv, even, used only in the expression Zvya 4 atvya, or Mova 4 (vyd, Odd or even, a game. ScuHou. Arist. Plut. 816. (updpioy, ov, ro, dough, tiun. Lex. Scuep. 232. Copy, ns, 7, dough, Copdpor, in ancient Greek ¢ipapya, Lex. Scuep. 839. Qupava, woa, &6ny, apévos, (Cuudw) to knead. Nom. Co- TELER. 330. 338. (vparis, od, 6, (yndva) one who kneads. Procu. 1, 328. (8, js, noa, (Caw) to get one’s living, live, support one’s orais. self. Procu. 1, 89 Taya va pabo ypdppara, raya va (@ an’ exeiva. 1, 92 Na’paba réyynv KAaT@rhy Kal va *Couv per’ exeivny. (wvapw for favapior, ov, 7d, belt, girdle. Procn. 2, 458. jepaveos ov, = yepaveos. Curor. 15, 10, et alibi. HuTopG, cis, AOT. Humdpeca, (ev, wépos) = Sivapa. Procu. 2, 146. ngevpe néevpo, imperf. wéevpa, (eEevpeiv) = ywooxo. Proc. 2, 64. Nom. Cotreter. 46. 102. 106. Conquest. Ipéroy. 282. (See also Eevpw.) qrove for jrov, from etuat. CONQUEST. IIpédoy. 3. Gado, will, auxiliary. Procu. 2, 514 Tére 6édo va oé i180 Td mGs Tov Béhets oUpe. eds KUptos, See adAndovia. PTO CH sO: era, eva OF eka, epevos, (TiOnu, bem) to put, place, Bava. Procu. 1, 362. Opeda, eva, to feed, nourish, tpepo. 216. Ovjuardy, od, 7d, (Ovpuards, Oupratypiov) censer. Oeppov, od, 7, (Oepuds) hot wine. (See also ém6éra.) Procu. 1, 215. 2. The time of incense, at church, 7 Spa rod Ovpid- Procu. 2, 43. Ouvydxoppav for buvydkoppa, atos, 7d, (Gvvva, Koppa) piece of thunny. Procu. 2, 224. paros. Oapa, cis, (Gewpew) to see. Procn. 1, 207. 2, 99, et alibi. *lavrCapios, ov, 6, = Tevirgepos. Cmatcoconn. 497, 8. idpw for idpiov, ov, 7d, (ios) verdigris. Lex. Boran. "Ios Evoros, TO tpi. *"IyyMijvos, ov, 6, = "Iyyives. Ducas. 51, 4. 161, 10, et alibi. IyyAwia, as, 9, (IyyNwvos) England, EyyAwia, “Iykdu- réppa, ’AyyAnreppa. Nicer. 611, 4 Tod pyyds ris TyyAwias és Madaorivny aduxvoupevov Starrortiou. "IyypNivos, ov, 6, English, Englishman, “IykQivos. Nicer. 547, 3 ‘0 ray medexupdpwy S€ xatapyer Bperra- 547, 11 ‘O d€ ye ray *IyyAivoy p7é, referring to king Richard. Tyrdikos, 9, ov, English. Evsr. 372, 23 Ta "Iykdcka, The country of the English, that is, England. iywAuori (Iykdivos), adv. in the English tongue, simply in English. Curop. 57, 10. "IykNivos = “IyyNivos. = P , vor, ovs viv cacy ‘TyyAwous. Neoprn. 3. Iyedirep, the English collectively. Neropn. 3. 5. Iyediréppa, as, 7, Italian Inghilterra, England, *Tyyhuia, Eyy\wia. NEOPH. 3. iepakdpuos, ov, 6, (iepaxiy) faleoner. Nicrr. 688, 29. iepdxw for tepdxvov, ov, 76, (igpaé) hawk, yepaxw. Nicer. 327, 24, et alibi. 598 Kadoypata iovOovapta, wy, Ta, (tovOos) eruption on the skin. Euvsv. 1750, 12. "Ieavuva, wv, ta, Joannina, the capital of Epirus. Acrop. 16, 2. kaBadrQXixevpa, atos, 1d, (kaBaddixevw) @ mounting on a horse. Evst. Thessalon. Capt. 458, 11. : 470, 24. xaBoup, 6, plural caBovpi8es, Arabic and Turkish 4 5 ND, infidel, an opprobrious epithet liberally bestowed by NIcET. the Turks upon Christians of all denominations. Dueas. 49,15. 91,19. 105, 7. xadis, ¢, 6, Turkish “INP (with a dhad), kadi, cadi, Judge, xpirjs. Ducas. 49,11. 242, 13. kaOapripwos, ov, purifying. Td xKaOaprnpiov mip, The Purgatory of the Western Church. FrLorenr. 25 C. kabapav, or Ka@’ Spav, (xara, Spa) every hour, hourly. Procu. 2, 317. 447. kakoruxos, 1, ov, (kaxorvxys) unfortunate, Svotuyns. Procu. 2, 557. kadapaia, as, 9, (ka\aun) wheat-straw, stubble. 1181, 51. ka\apapior, ov, 7d, loligo, the ink-fish, calamar, calamary, Evst. a species of cuttle-fish, the ancient revéis. ScHot. Orr. Hal. 1, 428. 432. 3, 166. kaXapapiréw, 7d, dimin. of kadapapuor, ink-fish. Procu. p- 281. ; kaXaporn, fs, 7}, (Kadapos) edging of reed. usr. 1533, 51. 2. Texture of reeds, hurdle, crates. kadarrdbw for kadamodiov, ov, Td, (Kkadorovs) shoemaker’s last. Proca. 1, 128. kadoyeptkos, 1), dv, (Kadoyepos) pertaining to monks. Sub- Nicer. 189, 25. Procu. 2, stantively, 7 kadoyepuxn, monachism. kadoyepos, ov, 6, (kadoynpos) monk, povaxos. 50, et alibi. kadoyvapia, as, 4, (kaddyypos) kind feeling, good-will. Cant. III, 95, 11. Kadoyvapos, 7, OY, = kadoyvapav. kadoyvapav, ov, (kaos, youn) of kind feeling, simply Nicer. 602, 29. kadoypaia, as, }, (ypata) nun; literally good old woman. Canan. 468, 11. kind, indulgent. (Compare Kadoynpos.) I a Kaovapyos kaXovdpxos, ov, 6, = kavovdpyns. Procn. 2, 59. ands, 7, dv, good. Substantively, rd xaddv, good. Procu. 2, 486 ‘Yadyawe pe 7d kaddv, Go in peace. Kaddpavos, n, ov, (kadds, pavn) beautiful-voiced, that sings sweetly. Procn. 2, 78. KadoouncTns, 7, 6, (Yrouvitw) good provider or caterer. Procu. 1, 116. xdArfa, as, 7, (calceus, Italian calza) stocking. Cv- Rop. 13,11. 38, 5. kKapapove, oa, apevos, (kaydpa) to arch the neck, to raise the head like a spirited horse. Nr- cet. 674, 27. (See also rpaynddo, in the Glossary, Hence fo stalk. and compare Hrs. Karexapdpwcev, xatevnSpuvev.) Kapapopevos, 7, ov, proud ; as Tov civat kat Sev dai- vecat, Kapapapeve aertn ; kKauepapios, ov, 6, camerarius, chamberlain. Fuio- RENT. 17 D. Curop. 14, 8. Procu. 2, kdpsos, ov, 6, field, ground of a picture. Kapumédcos, n, ov, (Kav, wécos) some, dkdroaos. 554. kdumdcws, ady. of xaprdoos, at all. CoNQuEst. Ipé- Noy. 107 Sreupa yap 7d xpvowov ovdey 7d emapadéeyty Els tiv xehadny tov kaprdows va Tod TO €xouy Bade. kavdpioy, ov, 74, canary-bird. Scuor. Arist. Nub. 157 (Adnot. in Schol.). kavdn\ooBéaTns, 0, 6, (kavdpra, oBevvypr) lamp-extin- guisher. 2. The name of an insect, xavdnhocBéorpa 2. Scnor. Nicanp. Ther. 763. xavdqoaBéorpa, as, 7, female lamp-extinguisher. 2. The name of an insect, xavdndocBéorns 2. Tzetz. Chil. 9, 964. kav els, any one, anybody, or simply any. Procn. 2, 135. 186. 277. xavOdxoupos, ov, 6, —= dxavOdxorpos. Nom. Coreter. 317 xavOdxnpos, incorrectly. Ducas. 60, 18. (See also axavr(dxotpos-) kavovdpxys, ov, 6, prompter, the reader who gives the The kavo- vdpxns reads a small portion of the troparion to be Curop. 44. [Compare Socr. 5, 22, p. 296, 9 ’Avayrdorar kai line to the singer at church, xadovdpxos. sung, and the singer sings it after him. 599 KapTriv troBoreis. The modern xavovdpyns owes his exist- ence partly to the scarcity of books, and partly to the illiteracy of the singer. ] kavovit@, wa, iOnv, wpevos, to impose penance upon a penitent sinner; said of the confessor. Nom. Co- TELER. 151. 527. kavt¢id€ptos, ov, 6, = kaykeAAdpios. Cnn. 141, 12. kaa, as, 7, Swedish kappa, Italian cappa, a thick woollen cloak with a hood. Procu.1, 361. [Com- pare the Turkish pp, kabak or kapak, a covering. Also, p25p to shut, close: } 5p: door, gate. | kardow for Kardotov. Nicer. 328, 25. kamdowov, ov, ro, A kind of cap. Nicer. 171, 29, et alibi. Cunrop. 37, 18. kamreraviktoy, ov, Td, (kamerdvos) the district commanded by a chieftain. Nicer. 122, 25. kamerdvios, ov, 6, —= kamirdvos. PHRAN. 254, 22, et alibi. kametdvos, ov, 6, = karirdvos. CONQUEST. II poroy. 235. kKamiTdveos, ov, 6, = kamitdvos. Ducas. 321, 16. kamitdvios, ov, 6, = kamirdvos. PHRAN. 197, 5 kamyrd- mos, incorrectly. kamirdvos, ov, 6, Italian capitano, captain, chief- tain, chief, xamerdveos, kamitdvios, kametavos, Kame- Ducas. 324, 2. karrou (kay, mov) somewhere, dxérov. Tavlos. Procu. 1, 153. 2. Somewhither, to some place. kapaBida, as, 7, (kapaBis) the crawfish. kapaxaka, as, 9, magpie, Corvus Pica. Nom. Corerer. 317. kapBovvapia, wy, Ta, (xdpBovvov) place where coal is sold Copin. 89, as a proper name. Nicer. 406, 24. Procnu. 2, 195. or kept. kapBouvoy, ov, Td, = KapBov. kapOia, as, 9, heart, as of a cabbage. kappeCyv, 70, Turkish TD)» ertmson. PHRAN. 146, 13 KaBddiov kappetny, Crimson caftan. (See also Kpepeti, Kpynitiv.) KapovXt, Lov, TO, —= Kdpotoy. kapdpadnor, ov, 76, —= kapvdpudrdov. Procu. 2, 166, as a various reading. xapriv for xapriov, ov, 7d, (xaphos) hellebore, Helleborus KapTEep@ Officinalis, cxappyn. Lex. Boran. CAND. Ther. 941 Kapdea 6’ AdeBcpov pedavdxpoos.) Procu. 2, 531. kapudds, G, 6, (kaptdiov) net-seller. Procu. 1, 217. Procu. p. 282. Nicer. (Compare Nr- KapTep@, cis, yoa, (xaprepéw) to wait. kapvdtov, ov, To, (Kapvov) nut. 299, 25. xapvdirgwv, 7d, dimin. of xapvduv. Procn. 2, 349. kapvopvAdoy, ov, 70, (xapvov, puddov) clove, the well- Procu. 2, 166. (Com- pare THEOPH. 429, 10 SvAXov "Ivdixov.) 2. Pink, the Dianthus of botanists. Procu. 1, 192. xatabidw (61d), to betray ; to act as a spy. Nom. Cote- LER. 30. known spice, xapoadXov. xataS\aras, G, 6, (SXariov) silk-weaver. xatadoats, ews, 9, betrayal. Nicer. 556, 23. xata{apdvo, aoa, &Onv, wpévos, (fapdva) to shrivel up completely. Procu. 1, 325. | katakoupa{w, aca, doOnv, acpévos, (xovpatw) to fatigue completely, to tire thoroughly. Mid. xaraxovpdfona, to be completely fatigued, thoroughly tired or exhausted. kaTapayouoy, ov, 74, —= katopayovhov. Nice. 484, 26. kaTamidve, aca, (mtava) to undertake, émyerpitopa. COon- QUEST. Ipodoy. 186. katarpocana (xpécwmov), adv. in the face. Procu. 1, 356. katdpaxya (paxn), adv. iz the back. Procu. p- 275. kdtepyov, ov, 7d, galley. Comn. 290 (Paris). Nicer. 75, 20, et alibi. Curop. 42. 76, 6. xat{w, ys, aor. subj. for xa@icw from xabife. I, 133. Imperat. carge. Id. 2, 431. xatovdw for xaTovdioy, ov, 7d, (xara) kitten. Procu. 1, 293. 296. 302. xatouva, as, 7, (Italian cantone) cantonment ; lodgings. Nicer. 86, 30. Conqusst. 126. 2. Baggage. Nicer. 86, 28. KaTovvoromtoy, ov, T0, (ros) == xartowva 1. 21. xat@yw for Kat@ytov, ov, To, (kat@yevos) basement, ground- floor. Procu. 1, 280. katopdw for xarapdioy, ov, ro, (Pra) threshold, sill; Procu. 1, 63. Procu. 162, 25, et alibi. Curor. 83, opposed to avadpdcov. 600 KNaTrOS kavxaXoy, ov, 70, shell, as of a testaceous or crustaceous animal. Nicer. 190, 25 Kavxadov xeAdvns. kelropat = xeipa. Procu. 2,254. Id. p. 319. KEvTO, Gs, noa, HOnv, nuevos, (kevtéw) to stitch up, mend, as a garment. Procu. 1, 172. 2. To embroider. (See also xevryrés 2, in the Glossary.) kepd = xvpd. Procn. 1, 129, as a various reading. keparas, G, 6, (xepas) one furnished with horns. 2. Cuckold, xeparias. kepatias, a, 6, = xepatas 2. CopDIN. 119, 19. kepv@, Gs, aor. exépaca, (xepavvypr) to fill, fill a cup for drinking. Proc. 1, 125 Kepyoty rov aXov éva, se. moTnpw OF pouxpoutuy. kepadapata = xedadapea. NIcErT. 202, 28. xetaXapea, as, 4, (kepary) = xopupadw. Curor. 14, 5. xepadas, a, 6, headman, captain, chieftain, leader, com- Nicer. 125, 27. 422, 26, et alibi. Con- (See also xepadGs, in the mander. QUEST. Ipodoy. 50. Glossary.) xepary, head. Ti xepadyv cov, By thy head, I beseech thee; in earlier Greek, Upis rijs cfs xepadjs. Procu. 1,110 Thy xedadrjy cov, Baoided, eis Todo Ti pe NEyets ; I adjure you, O emperor, what do you advise me to do in this case? (See also cornpia, in the Glossary.) xepadw for xepadwov, ov, 70, head, as applied to bulbous Procu. 2,590 Kepadw kpopprvdirtv. 2, 201 Skopda xeadia dddexa. kiBovptov, ov, 70, Hebrew 7p or M3p> grave, Copw. 117, 11. Kicoafos, ov, 6, Aissabos, the modern name of *Ogaa, Conn. I, 245, 6. kizpwos, 7, ov, (xizpov) yellow. CurRop. 18, 6. Procs. 1, 85. roots. sepulchre, tados. Ossa. kKAaiyo = Kiaio. khava, aca, acpevos, (KXKaw) = mepdoua, pedo. Nicer. 396, 31. k\azra, as, 9, = KAamos 2. KAdros, ov, 6, Clavus, stud, an ornament. Tzerrz. Chil. 13, 349. 2. Clavus, stocks for the feet of criminals, xAama. Tzertz. Chil. 13, 300 Koitozor 8€ kat KAoidrobes, ovorep A bape Kai KAazrous. / KNaTOCIS KAdrra@ots, ews, 7, = Kddros 1. Tzetz. Chil. 13, 344 (titul.). KNatarés, 7, dv, Clavatus, studded, ornamented with clavi. Curop. 17; 8, et alibi. Téxyn Karary, The art of making x\arwrd. PTocu. 1, 92, xAarory, incorrectly. Substantively, 7d xNamwrdv, sc. épepa or ipdriov, garment with purple studs. Id.1, 91 kdazordy, in- correctly. kAeia, as, 7, (kAérta) theft, stealing, Krorm. Nom. Co- TELER. 312. Nicer. 800, 24, et alibi. Harmen. Go, Sa) = kovifa = kKrdovéeo. Procn. 2, 559. Kor (adrov, ov, 76, = KAror(id. Nicet. 194,27. 396, 30, kNorfadroy, in both places. kNorlid, as, 7, (kdor¢a) a hick. Khorfoxor@, Gs, noa, (kér{os, kéntw) to kick constantly. Scuot. Artist. Nub. 552. kNdr(os, ov, 6, Augmentative of Krortid, a good hick. Khor{@, Gs, noa, 7Onv, npévos, (Italian calcio) to kick, the ancient Nakrife. k\wr(arov, see KNorarov. KdyxN, Ns, }, corner, interior angle, yavia. Copin. 136, 18. Kowava, eis, noa, (Kowwvew) causative, to give the sacra- (Compare xéyxn, in the Glossary.) ment to a person, said of the priest. Nom. Coreter. 60 Tepi ray pi Kowavovvtay mpecButépav ras abray yuvaikas. koxkiov, ov, 7d, seed of a grape, the classical yiyaprov. Lex. Scuep. 78. kéxorros, ov, 6, (kérros, Slavic kéxosh, fowl) cock, TETEWOS. Borss. II, 419. Evsr. 794, 14. Curop. 17, 11. Kountaroy, ov, Td, (kduns) county, earldom, the district ko\lavrpov = ko\iavdpor. KopBiov, ov, TO, (KduSos) knot ; button. xépuBos, ov, 6, knot on a stick, xépzros. or territory of a count. Eust. Thessalon. Capt. 417. KounToupa, as, }, —= kountdroy. Comn. 11, p. 310 (Paris). koppdra, as, 9, augmentative of koppdarw, big piece of bread. Proc. 1, 220. koupdrw for Koppdrtov, ov, 7d, prece, particularly piece of bread. Procu.1,99. 2,175. 601 / KOUVYKECTA Curopr. 18, 18. 19, 1. Coprn. 91, 4. kovdvAtov, ov, Td, (Kdvdvdos Kahduov) reed-pen, simply pen. Nicer. 786, 24. kévoounos, ov, 6, consul, in the modern acceptation of kdprros = kop Bos. xovdvdifo, ua, — Kovdarro. the term, xovvcovdos, mpoéevos. Curop. 57, applied to the Pisan representative at Constantinople. xovtd (kovrds, short), ady. near, mynotov. Lex. SCHED. 48. kovTos, ov, 6, (kouys) Italian conte, English count. Eust. Thessalon. Capt. 466, 18. KovrooTaiNos, ov, 6, (kdvros, otadhos) constable, ora- Bdoxopns, Kopns Tod orathov. CUuROP. 9,82, Los: Ducas. 269, 22 xovrécravios. korrddt, 100, Td, (komadioy) flock, herd, drove. koéQa, as, 7,°(komedos) damsel, lass, girl, korehd, Képn- koréXt, 10d, 70, lad, boy, madi. 2. Young servant. 3. Bastard, xomedos, practapdos. korreAud, Gs, 7), —= Kkoméda. koreQos, ov, 6, bastard, core. 8. ScHou. Sopn. Elect. 327 Tod yyoiov evavriov 6 duarkds 6 Neyopevos KoreXos. xopula, as, 4, the pip, a disease of fowls, xképurrta. képurr(a, as, ), = kopuga. kopuytCapw, To, (xdpurtéa) affected with the pip, having the pip,asahen. Procn. 2, 479 ’Opvidw xopuvrtd- pu. Kopupe, ots, 7, Korypho, a promontory of Corcyra. Com. J, 183, 5. 284,18. Nicer. 96, 17. 2. Corcyra, Koppot. Pacu. I, 508, 17. Kop¢ot, dy, of, Corcyra, the English Corfu. Conquest. 863. kopos, ov, 6, == kKoAros. Procu. 1, 65. Kookwas, G, 6, (kdcKwov) steve-maker, or sieve-seller. Procu. 1, 226. 244. kort, tov, Td, (kdrros) ankle-bone, the ancient dotpdayanos. 2. The game played with the ankle-bone. KotTa, as, 7, (Kortos, bird) hen, pda. (See also xé- koTTos.) kovykéata, as, 9, French conquéte, Italian con- quista, English conquest. Roy. 92, et alibi. Conquest. Ipé- y KOUKKLV koukkiy, 70, == koxkiov. Procn. 2, 135. 2. Faba, garden-bean, horse-bean, the ancient xva- pos, the Faba Vulgaris of botanists. kovkovBa, as, 7, (cucubo, cucubalus) = xovkovBaia. Eust. 1523, 57. xoukouaia, as, 9, the owl. Scuox. Opp. Hal. 1, 170. [It seems to be an onomatopeeia. Compare the an- cient xxcaBav, the note of the owl. ] Boiss. II, 411. kovdas, G, 6, Persian V2); fort, castle, citadel, youdas. Nicer. 818, 24. U - UL kovhoukt, Lod, To, (KUAAas, oKUAa£) dog, oxUdos, cKuAl. ‘ , koukouvaptov, ov, TO, — kKovvap.ov. (See also xovdov«ns, in the Glossary.) koupmdpos, ov, 6, Italian compare, French compere, Boiss. II, 136. Nic. Gree. I, 97, 23. KowvT@, Gs, noa, HOnv, nuevos, (Kovros, pole) to push, push Procn. 2, 400. Nicer. 444, 24. godfather, sponsor, avadoxos. a kovvaovAos —= kdvooudos. against, to jerk. 706, 26. xoupatw, aca, doOnv, acpuevos, (Italian curarsi) to fa- tigue, tire. Mid. kovpafoua, to fatigue or tire one’s self, to be fatigued or tired. koupoaptos, ov, 6, (kodpoov) pirate, metparys. Nicer. 75, 29, et alibi. kouptarifw, wa, (kpotadifw) to rattle. 387. ' = , Kouta, Lov, To, — KouTahuy. Proc. 2, 385. Scuor. Arist. Eq. 984 KouraAn, incorrectly. kourakw for KovTa\tov, ov, TO, (xirapov) spoon, kouTaA. Procu. 1,136. (See also xéradis, in the Glossary.) kourtalva, ava, dOnv, apévos, (kourtos) to be lame, to halt. Nom. Coreter. 31. xoutpovnos, 4, dv, bald-headed. Nrcer. 485, 26. coupokvrea, as, 7, (Kovpos, Evrov) sambucus, elder, Sam- bucus Nigra, the ancient dkréa dkr7. Lex. Botan. "Ax, 9 Koupofvdea: write axr7. (See also Bovgi.) xoupoévdud, Gs, 7, —= Kovofudea. Procu. 1, 213. Kpaviapoxeados, 7, ov, (Kpavioy, xepadry) addle-pated ; Proc. 1, 113. kKpapmiv = kpapBiv. noodle. panos. ) (See also cadoxpavioxe- 9 Aadixov kpeBarw for kpeBariov, ov, +o, —= KpeBBariov. 159. Proc. 1, kpeBBariov, ov, to, (kpaSBariov) bed, kpeBarw. NIcET. OIF 25. kpeBBarootpoota, Ta, = kpaSBarootpooia. Procn. 2,83. kpepett, vod, ro, Arabic T7ps hermes. pelny, kpypi{w, and compare the Hebrew bs.) kpina, 7d, pity, a thing to be regretted. Used only in (See also xap- certain exclamations; as Kpiva ’s tés SovdeWes pas ! Pity on our labor ! lost ! What pity is it that our labor is KpysariCouat, icOnv, uzpevos, (kpiza) to commit sin. Nom. CoreLer. 120. kptwi¢w, indeclinable adjective. CHaLcoconp. 167, 10 Kpipigiv onpay otr@ xadovupérny moppupav. (See also kappetny, Kpepeti.) kpoppudirtiy, 7d, dimin. of xpoppvdiy. 2, 590. , -~ KpovTnpt, Lov, TO, = KpvwTnptov. Procu. 1, 212. Kpvove, waa, wpevos, (kpvos) to cool. 2. Intransitive, to be cool or cold, to feel cool or cold. Kpvarnptoy, ov, TO, (kpudvw) wine-cooler, yuxpiotapioy, the ancient yurrnp. Curop. 108, 13 xpvorjpiov, incor- rectly. (See also xpovript.) KUtadovy, ov, To, (kUtos) bread-crust; opposed to wiya. Procu. 1, 83. kwBidiov, ov, 70, dimin. of xwBiws, a species of fish. Procu. 2, 574. Kodopwria, Gs, 7, —= kwopatiov. Kwdoperiov, ov, To, (K@dos, as) glowworm, the ancient Napzroupis, Aapzrupis, wvyokaumis.. Nicer. 641, 23. kavorrw for Kwvovmtov, ov, Td, (Koro) mosquito. LEX. Scuep. 398. AaBove, aoa, Onv, wpevos, (AaBeiv) to wound, myyove. (See AapBava, in the Glossary.) AaBwpa, atos, To, (AaBovw) wound, mdyyn- 21. Aaykepas, a, 6, = dadkupos. Canan. 473, Adyxepos, ov, in the expression Adyxepo Kpact, = dakupos. ads, cod, 70, (€Addrov) oil. Aadixov, ov, To, (Addi) otl-cruet. Lex. ScHeEp. 468. Naiva Nava, as, 4}, = Adynvos, Ndyvvos. Ducas. 41, 13 daiva, incorrectly. Nakrapa, as, 9, (Aakrifw) palpitation, quivering. Hence, vehement desire, eagerness. Naxrapif@, tra, (Aaxrdpa) to palpitate, quiver, the ancient opakerifo, opadato. Nicer. 445, 54. Nakd, Gs, noa, to run, move rapidly, yaxd. [Compare the English lackey.] Nadas, G, 6, (Turkish) = rara@s 2. Ducas. 250, 15. Napmaddptos, ov, 70, (Aapmas) candle-holder, candle-bearer, Curop. 44,10. Ev- KHOL. p. 687 Oi Napmaddpior iva kabapifwor tas Napra- - das eis rH éxxdyoiav, It is the duty of the lampadarti an inferior church officer. to trim the candles at church. 2. A title given to the second musician in the ehureh of Saint Sophia. He was the leader of the left choir. PoHran. 305,19. (See also rpwroyadrns.) Namarlas, G, 6, = ypavarga. Curor. 64. [Compare AeBirwy, in the Glossary. Also, the Arabic wNI 5] Adorn, ns, 7, mud. Nicer. 396, 25. Nayaive, aor. €daxa, (Aayxdyw) to fall to one’s lot. Procu. 2, 76, an unintelligible passage. Netoypadia, as, 7, (Actos, ypapw) flat painting, applied to paintings wanting relief. Cormier. III, 502 B. [See also dvdmeumros. It may be remarked here, that, as a safeguard against idolatry, the Greek Church prohibits paintings in relief, as well as statues. The result of this prohibition is, that nearly all the churches in Greece and Turkey are filled with daubs. | NeuravdBaros, ov, (Acir@, avaBards) unleavened. BALSAM. ad Coneil. VI, 11. (See also Aces.) - elr@, intransitive, to absent one’s self, to be absent from anything. Proon. 2, 40 *Av .... Nelo dard rov bpOpov. 2. Impersonally, deter, €deupe, 7¢ wants. Procu. 2, 245 Tapa puxpdv dé eewev iva pe Oavatdaouy. ews, 7, Ov, (Neirw) wnleavened, as bread ; opposed to dveBards. (See also NewrardBaros.) : AiySa, as, 7, grease. ArySepds, 7, dv, (AéySa) Greasy. Aydirga, as, 7, dimin. of A‘yda. Procu. 2, 209, 603 4 Ava Aetdvo, waa, dOnv, wpévos, (ewdw) to rub out, erase, as Nicer. 478, 24. (See also ddepiva, ddépos, in the letters. Epa, as, 4, dirt, poros. Glossary.) Aepdva, waa, GOnv, wpévos, (épa) to dirty, soil. Aepds, 9, dv, (Epa) dirty, Nepwpévos, pumapés. Aepapevos, n, ov, (Aepdva) dirty. Acpwpevor(dxos, ov, 6, (Acpwpevos, réSxa) one whose gar- ments are dirty. Procu. 2, 553, as a various read- ing. Procu. 2, 231. 591. Aifios, ov, 6, liege, adjectively. Coun. 13, p. 406 (Paris). Substantively, 6 Aigios, liege, vassal. 23. 223,6. Nuicrr. 36, 6. Scuot. Tueocr. 4, 10. Tyrie. 14, p. Aryobrlikos = dryoirtikos. Cinn. 35, Auwydpwov, ov, To, spade. Aoyapiacpds, od, 6, (Aoyapia{w) account. 179. Adyos. The genitive Aéyouv or rod Aédyov, followed by the enclitic genitive of the personal pronoun, forms a periphrastic personal pronoun denoting respect. Procu. 2, 101 Ovdev gx did Adyou cov 7 ddpiy rd maéiddw. PHRAN. 423,1.. (See also Aédyos, in the Glossary.) Nokorivw for ddoxorimoy. ProcH. 1, 312 doxorjuy, in- correctly. 2, 466 Aoxorvu, incorrectly. NoXorrdyypos, 77, ov, = jrwporrdyypos. Nodes, 7, ov, foolish, rpedés, pwpds, cards. Substantively, 6 Nondds, the fool. Aovkduixoy, ov, 72, (Lucania) lucanica, sausage, the [Apparently an onomatopeia. | classical a\\Gs. Aovdovss, cod, 7d, (Lilium) flower, blossom. [Compare Hes. Ala, kpiva, cvOn, ia. | opdta, see hafdto. Aukopeyyw (AYKH, deyyw), to dawn. Ducas. 288, 20 Avkopeyyovans ths juepas. (See also yduxopéyyet.) AUaws, ews, 9, Tescriptum, rescript, the answer of the emperor to a petition, dyrvypapy 2. Corrter. IV, 367. Comyn. I, 158,20. Proc. 2, 550. Avo, to give a rescript, to give an answer to a petition, said of the emperor. Procn. p. 330 Mapaxadé dv- Ojvai pou rhv Senow taxeas. what hopdto, aga, (Aopdw) to be silent, to keep silence. | Procu. p. 258, incorrectly written with an 0. pa, 7, ma, a childish word for pyrnp, pavva, mother. Eust. 565, 2. payetpela, as, 7} (payepetw) cooked food, payepia, payei- pevpa. Tyric. 45. payelpevpa, atos, To, = payepeta. Nom. CoTe er. 257. Nicet. 731, 23. payeipeutos, 1), ov; cooked. Trpic. 47, p. 229. Nom. CoreLer. 257. = Procx. 1, 270. payepia = payepeia. Procn. 2, 108. 170. pdyepos, ov, 6, = payepos. Procu. 2, 380. payepevo for payerpevo. patadas, G, 6, Persian byyin, mash’al, a torch in an iron grate put on a pole. Nicer. 258, 27. Canan. 469, 16. pati (dpddt, Spados), adv. together, together with, dpa, Proc. 2, 164 pagei, incorrectly. Scnou. THeocr. 10, 37. (Com- 6pov. patiCavn, 15, 1), —= pedwrfava. padapa, aros OF arov, 7d, (uddaypa) gold, xpucds. pare Prout. I, 159 C Xpucod padaxrijpes.) pavddkns, 6, Persian "}33, band for binding sheaves, Eust. 818, 22. 1162, 32. [For the commutation of B, M, compare Bacpabec fagots, and the like. MacBabaia, Bovtoviova povtrdva, Bufavw pulaw, xn8ada XIPN- ppadoy, | pavOdve, to learn, in the sense of teach. Nom. Corr- See also par(ava, pedwr{ava, pévavdov, peve- LER. 107. pavohdroy, ov, To, (Mavovnr) on which the head of Manuel Comnenus ts impressed, as a coin. Procn.1, 66 Kal répa ra tmeprupa yeper Ta pavoddra. 2, 583 Tov & @ov ds vopicpata Kiy béxa pavodara. papyé\Ka, ay, ra, (Margo) showy stripes on the border Bausam. ad Concil. VI, 27. Curop. 13, 11. pactapw for paordpior, ov, To, (patos) udder, bag, as of acow. Procn. 1, 338. of a garment, dytizava. VII, 16, with one A in both places. paoropas, a, 6, (ualotwp) artist, paoropys. 2. Master-workman, superintendent, pacropys. (For its inflexion, see Modern Greek Grammar, § 15, 9.) paoropys, 1, 6, == pacropas. 604 po paoropis, t, 6, = pdoropas. Procu. 1, 171. Procu. 1, 336. parfava, as, 7, Persian jRADWNA, badindzhan or badingan, = petwrfava. Procn. 1, 213. Procn. 2, 489. Procu. 1,93. 2, 255. peyapaylotap, opos, 6, (péyas, paylotwp) the grand-master of the knights of Rhodes. Ducas. 106,1. (Com- pare Id. 106, 22 ‘O peyas payiorwp, and 115, 15 ‘o péyas paiorep, referring to the same officer.) paoropicca, as, 7); female artist. pdrw for parvoy, ov, 7d, (dppariov) eye. pe for pera, with. peda for pedanoy, ov, 73, (nedav) ink. Procu. 1, 359. pedurCava, as, 7}, Persian {82 2733; badildzhan, the fruit of the egg-plant, Solanum Melongena, parfava, [The botanical melongena has no connection with pidov and genus. pati¢avn, wathwrfava, Italian melanzena. It is simply a modification of the Italian melanzena, which has the same origin as the modern Greek pedwrtdva. For the commutation of B, M, see pavdaxns. | pepdixoy, od, 7d, (yepis) share, ration, peprixov. Procu. 2, 58. ; pepiv for pepiov, ov, 7d, = pypiov. 495. peptixoy = pepdixov. Proce.ly13i: § 2; Proce.al; 196) e2haki Procu. 1, 372. peradapSave, to administer the sacrament to any one. ; peadvukroy, ov, To, = pecovixtioy. With the accusative of the person partaking. Coreter. 78. Nom. perepiti, ov, ro, breastwork, parapet. petoxLov, ov, To, monastic grange, a farm-house belonging to a monastery. The name is applied also to the residence of the agent of a monastery in a city. pnvodoynpa, atos, ro, (as if from pyvodoyéw) the date, as of a letter. Batsam. ad Concil. VII, 19. Lex. Scuep. 514. Procu. 2, 590. puo for piov, the neuter of pia (ets), one, used only in the pnptv for pnpiov. puxpourtixos, n, ov, dimin. of pexpos. expression eis pid, or ’s po, at once, instantly, edOus. Na roy €Byddouy cis tiv yay, ToTes eis pd va mexyour Na ’pOovow dda ra Onpid va Tove paxeAdEepour. The form ’s po (pronounced ¢uic) was changed into ¢iyco or Cypuo. pcos pucds, 7, dv, (Fusovs, Fuscov) half. Proon. 2, 345. pérvs, incorrectly for piris. Nicer. 254, 28, et alibi. Procu. 2, 268. povoxvopiriv, 70, dimin. of povdkvépor. poiaga for spodto. Procn. 2, 192. povdxvOpor, ov, 10, (pdvos, kvOpa) hotch-pot, a kind of stew. Procu. 1, 132, et alibi. povds, 7, dv, (pdvos) single, not double. Mova 7 (vyd, see dvyés. povyypito, wa, mugio, to low, bellow, roar. (See also trropovyypita.) 2. To howl, as a tempest. povyypicpa, atos, To, (povyypifo) a lowing, bellowing, Nicer. 387, 28. povta, as, 7), = povrra. povtdkioy, ov, 7d, (Arabic Jf\5, Persian FTP}, boot) the leg of a boot. tev povfakiov, On the legs of the boots. Nicer. 445, 30. [Compare roaring. Curop. 13, 14 ’Emdvo ray trodnudrov povddptoy, ov, 70, (podAa) mule. povrrta, as, 7, soot, povvrén, pova, acBoXn. the German Schmutz, Méder, English mud, smut, Italian mote. |] 2. An imprecatory motion of the hand, the import of which is, Your face deserves to be covered with soot. It imports also, May your eyes be put out! you be blinded ! cursing requires the fingers of the curser to be May Curse your eyes! This species of pointed at the eyes of the person thus cursed. On extraordinary occasions both the hands may be used. (See also opdxehov, packedov-) povrrtn, ns, ], = powrfal. Nicer. 273, 26. powrrtdve, aoa, &Onv, wpévos, to curse or insult by means of a polyrga 2. THEOPH. 432, 17, as a various (See also odaxchifa, packeddva.) (Compare povrrga.) reading. pourtés, 7, dv, brown, as cloth. pouppovpite, wa or c€a, (Murmuro, poppipw) to mut- Procu. 2, 278. povpouva, as, 7); (pvpawa, muraen a) sturgeon, a fish. ter, murmur. Procu. p. 259. povcovApdvos, ov, 0, Arabic pbivtin, mussulman. Comn. 14, p. 432 (Paris). Neoru.1. (See also poveov- Anpirys, in the Glossary.) VII. vy VOL. NEW SERIES. 605 , [TOTOTTOUNOV povoraxw for povordxioy, ov, td, (utoraé) mustaches. Procu. 2, 209. povorémirra, as, 7}, (podoros, wirra) a kind of porridge of Jlour and must boiled to a thick consistence. ScuHou. Arist. Plut. 1121. classical olvodrra. See also yhuxivvas in the Glossary.) (Perhaps identical with the podrfos, ov, 6, French mousse, cabin-boy, swabber. (See also pou¢axirgys, in the Glossary.) pouthoyatavécKxoupos, 7, ov, (BovrovAa, yatav, okovdua) whose cap ts fixed with silk braid. Procu. 1, 338. (Compare the Homeric \urapoxpfdepvos.) poutlova = Bovrovtove. Procu. 2, 69 BovrovA@pevas, v. 1. pourdovpevas for pourhopévas. (For the commu- tation of B, M, see pavddxns.) pouxpovriy for povxpovtior, ov, 7d, goblet. Procn. 1, 124, et alibi. pouxpoutivos, 7, ov, (yovxpovrw) of a goblet. Procu. 2, 202, containing one povxpovrw. Procn. 1, 215. [Still heard in Thasos and some other places. | povxTepov, ov, 7o, == poxOnpos. poxOnpds, od, 6, hog, povxrepov, xoipos. Nom. CorTerer. 112. praiovdos, ov, 6, bajulus, the Venetian chargé (érirpo- mos) at Constantinople. Nic. Gree. I, 97, 23. Cv- ROP. 75, 22. praddva, aca, bOnr, wpevos, (euBdddw) to patch, as a gar- ment. (See also euradwpevos.) prddopa, aros, 70, (uadcvw) patch, as on a garment. pmdvos, ov, 6, —= Bodvos, Boedvos. CINN. 117, 4 corrected from pardvos. pravridrns, n, 6, Italian bandito, bandit. 134. praotdpdos, ov, 6, bastard, vodos. THropn. Cont. 835, 22, in the Scholium. Conquzsr. 4639, p. 505, as a various reading. [At present it is commonly Borss. II, pronounced pracrapdos, proparoxytone. | preyhépprens, n, 6, Turkish JD 713, begler beg, bey of beys, the chief bey, wexdapraxts. Puran. 406, tals pmnye, n&a, nxOnv, nypevos, (eumnyvyps) to drive in, asa stake. Proca. 1, 227. pmordrovhoy = eurororovdov. Procu. 1, 165. pudovas 606 vakKa pudovas, G, 6, (uvrav) miller. PTOCH. p. 280. pupiva, wa, icOnv, wrpevos, 10 smell of, to emit an odor, in classical Greek d(a. Procu. 2, 591. 2. To smell of, inhale an odor, in classical Greek doppaivopat. Mid. pupifoya, to smell, scent, perceive by the organs of smell. Procu. 2, 262 Mupifopai rnv Brero ry, els dpeéw pe pepvet. Id. p. 279. pupodoyd, Gs, noa, 7Onv, nuevos, (pupodoyéw) to mourn, bewail. Also, to sing funeral dirges. Kat rowy va xhayo dd Tovds dud, moldy va pupohoynoe ; pupwdia, as, 7, (uvpov, of) smell, odor, fragrance. Procu. 2, 391. pvatpi, vod, rd, (uvarpiov) trowel, used by builders. pvorpiov, ov, Td, (uvotpov) spoon made out of a crust of bread, \ropds kotdos. Eust. 1476, 63. Mépa, as, }, = Mopéas. Borss. UI, 117. 119. 124. Mapatas —= Mapéas. CONQUEST. passim. Mapéas, a, 6, Morea, Mopa, the ancient Peloponnesus. Puray. 96, 8. popobaipactos, ov, (napos, Aavpato) wondering at trifles, admiring trifles. Hence, silly, credulous, easily gulled. CaNnaAn. 466,17. 472, 6. poporéynpos, 7, ov, (movnpos) —= papoKaxonOns. va (jv! qui! en!}), interj. behold! there! 2. Used also as a verb, take (in Homer 79), in which sense it has vare for its plural. Procu. 1, 120 Nd 7d, waudiv pov, dydpace xopdoKoia otapévov. va (iva), that, denoting the object (immediate or remote) of the verb preceding it. Proc. 1, 57 *Av 6eXys va gedeons- 1, 136 "Avaxopmoverar va macy 7d Kovrdduy. 1, 246 Ti pe déyys va woicw; (Compare IntROoDUC- TION, § 88, 1.) 2. It may become the subject of eve or éx (éori) followed by a neuter adjective. Procu. 1, 359 Kd\X\uov Frov vad "rpwyes avtovroy To peddvy. 2, 507 Kady tov v’ améOavev 5 povaxds éxeivos. (Compare InTRODUCTION, § 88, 4.) 8. With the aorist indicative it may express a wish referring to past time. Procu. 2, 206 Na ry émdoca! 2,207 Na tH émaca! So after dv wore with the imperfect. Nicer. 500, 22 "Av more iva esppovrites Kat emepehod! 4, The aorist subjunctive with va (wa) may be equivalent to the future indicative. Procu. 1, 76 seq. 2, 504 ‘Hyeis va o° eyxadkéowper ’s tov ayov Baowea. Nicer. 304, 26 Eis Bérpov dyoupidos podis iva etpy tis piav pdyav Spyov. (Compare InrRoDUC- TION, § 92.) 5. When permission or advice is asked, va is used with the present or aorist subjunctive, in which case the answer expected is yes or no. Procu. 1, 112 Na roy el@ "re Mabe ro ypapparikoy va Chon; Shall I tell him, “ Bring him up a scholar that he may get along in the world” 2 6. With the present or aorist subjunctive, va may express indignation or contempt. Procu. 2, 316 ’Exeivot va xopraivovow, x’ éyd va pi xoptuivw; (Com- pare INTRODUCTION, § 89.) 7. When no definite answer is expected, va (ia) takes the present or aorist subjunctive. Procu. 1, 142 Lore yap ex rov tauBov va ayw Koopoxparap ; 1, 146 Hoous va mhéfw. 2, 153 Tis va ra ovyypapy ; Nicer. 598, 24 UWés ta.... orjoovra; 783, 23 Ti Wa yevoueba ; CONQUEST. Ipodoy. 202 Ti va cé Rey Ta OANA wroAAAKis va Baprecat ; So in indirect questions of the same class. Procu. 1, 234 Oix eyo ti va hayo. 1, 315 Kai 7ro popiv émtbup® more va To xopracw. 2, 123. 222 Toxvoyupi- Copevos pr) va "Bpw kav cavpidw. 8. With the aorist indicative in an apodosis it may be said to correspond to the classical a in the same connection. Procu. 1, 90*Av pw’ €dAemav ra ypdupara kat pabava texvirns “Am av'rous 6rov Kayvovow Ta KAaTr@rd Kal Codow, Na pala réxvny KAar@rny. 9. With the present or aorist subjunctive va may denote purpose. Procu. 1, 122 Ads pe va mpoyeioo- pat, kal tore va mretCova. 1, 148. 149 “Opynoa taxa kal éy@ rod va yev® tlayydpys (equivalent to rod ye- vécOat). So negatively. Id. 1, 152 Brere va py Bpaty, See that it is not boiling (too hot). vakka, as, 7, Anglo-Saxon snace, Swedish snakka, | 4 vepout&ixov a kind of ship used by the English in the twelfth | century. Neropu. 3. [Etymologically the same as the modern English smack.] vepovrtixov, 7d, dimin. of vepdy, water. Procn. 2, 593. Nom. Coreter. 505. Procs. 2, 111. Nic. Gree. I, 482, 11. vapos, ov, 6, shoulder, Syos. Procu. 1,188. [For the prefix N, see Modern Greek Grammar, § 8, 16.] Ecypdpw (€&, ypapa), to unwrite, expunge. fetpo — jéeipo. Procu. 1, 270. £i8w for d&iSi0v. Procn. 2, 281. 323. fiyaka = détyada. Procn. 1, 188. Evpadw for Evpdduor, ov, 7d, (Evpés) razor. Lex. ScHED. 583. dydiv for dydiov, ov, 72, (ty5n) mortar, for pounding sub- stances. Nicer. 243, 27. ’O¢epss, od, 6, (Slavic @fepo, lake) Ozeros, a lake in viBo = vinro. vinpay for vipa. vr¢ovoTpa = rlovorpa. Epirus. Conquest. 7455. (See also ’E¢epér, in the Glossary.) Procu. 1, 220. 2, 556. Procnu. 1, 170. ékdrocos = kaurooos. Procu. 1, 204. =karov. Procu. 1,153. Procu. 1, 223. 280, et alibi. éxramddiv for éxramddioy, ov, To, (Gxrarous) polypus. cet. 303, 24. éxrarodirtw, 75, dimin. of éxravddu. oi for ai, from 46, the. Oxamro.os —= karrotos. Karo On c 7 »” OokaTt — Katt. NI- Procn. p. 281. EAnpepis (GAn Hepa), adv. all day, ddrnv thy Hpépar. dAryotrtixos, 7, ov, dimin. of dAtyos, very Little, Ayourgixos. Procnu. 2, 540, very short, of time. ddrite = Anite. CONQUEST. IpéXoy. 2. 25. éumpés = éurpds. CONQUEST. Upédroy. 233. Svrav = orav. Procu. 1, 61. 127, et alibi. détdw for d&i8iov, ov, Td, (d€0s) vinegar, Eidw. 2, 281. 323 éévdw, incorrectly ; as a various reading. 3Ewos, n, ov, (80s) sour. Procu. 2, 368. 511, et alibi. [Formed from é£os after the analogy of dv@wos from avOos. | d£évyadaras, a, 6, seller of dfdyada. Procu. Procu. 1, 187. 607 dévyador, ov, To, = dévyada. Procu. 1, 190. bEvduw, see o&idu. Ye TraTrouT tov érod —= moi, relative adverb. Procu. 1, 88. [For the prefix 0, compare éxéowos, éxémocos, dxérov, éxart. | érod — od, indeclinable relative pronoun. Procu. 1, 91. 376. dpekis, ews, 7, appetite. Procn. 2, 262. dpboypapa, cis, noa, Onv, nuevos, (dpOds, ypapa) to spell correctly. Lex. Scuep. 20. Sptos, See dpnos. ovdev = ov, otk, ody. Procn. passim. (See also dév.) Procu. 1, 131. S¢groBdravoy, ov, rd, (pis, Bordvy) = Spaxovréa, which see. Nicer. 578, 25. mayotpw for mayovpioy, ov, To; (mayoupos) a species of 6pbes, 7, dv, roasted, broiled, drés. dppudioy, ov, 7d, (dps) eyebrow. crab. Procn. 2, 342. mayo = tndyo. Proc. 1, 333. 369. madi, cov, To, —= madiv. Nom. CoTerer. 54. ma.div for matdiov, ov, 7d, child, boy. Proc. 1, 120. maidéroudor, ov, 7, (pullus) dimin. of maidéiv, little boy. Nicer. 639, 26, et alibi. Procu. 1, 206. maipyo = énaipywo. Procu. 1, 240. Ilaipyw adAnv ddov, To take another road. Id. 1, 185. TakTava, woa, @OnY, wpévos, (raxtow) to lease. 422, 27. manaiBw, awa, (radaiw) to wrestle. TadaiBe pé rov Xdpov. Tawa — erawa. NIcET. madapvda, as, 9, (xndapuis) Thynnus Pelamys, a fish. Procu. 2, 223. 237. Procu. 2, 248. CANAN. 468, 11 Tas xadoypatas made — radu. ‘ . ; mavtpeva = travdpevo. Gas pe TOUS TOUpKoKaNoyéepous va mavTpEeYoper. macmy for maov.oy, ov, TO, pavo, peacock. NIcET. 579, 29. naradia, as, }, (mamas) priest's wife, mpecBurépa. Nom. Coreter. 137. marradikos, 7, ov, pertaining to a priest. Procu. 1, 238 ra mramadikd, SC. podxa Or dopéeuara. mdmAopav for mamda@pa, atos, to, (memos) coverlet, for covering one’s self in bed. Procu. 1, 364. marovrtiov, ov, To, Persian t{/)95, Turkish JIDN5 () like tsh), shoe. Curop. 70, 13.. rrapaBiBalo rapapiBatw, aca, to amuse; to fool; deceive. Procu. 2, 258. 580. Nicer. 785, 27. rrapaBiBacpds, ov, 6, (mapaBiBala) amusement, recreation. Nicer. 120, 27. 142, 20. 865, 27 MapaSiSacpois addyav, tournaments. rapayeniCa, oa, icOnv, opevos, (yenitw) to stuff, as a fowl in cookery. - mapayemiotés, 9, dv, (mapayepi{w) stuffed, as a fowl. Eust. 261, 17. rrapabupioy, ov, Td, (Ovpiov) window. 'Trric. 74, p. 272. mapakivnots, ews, 7, (wapaxwéw) an urging ; inducement. Cant. III, 95, 8. mapakwe, eis, noa, nOnY, nuEvos, (rapaxwew) to urge, induce. ConQuEst. IpéXoy.-25 Kat ddrifo els €heos Xpictod va Tovs mapakunow Na €dOovy pé ra ovewdra tous eda ’s Td pepos Toitro Na éSyddovy tovs Sapaknvods ek Tod Xpictod tov tadov. mapapavva, as, 7, (udvva) adoptive mother. mapapovppoupi¢@ (pouppoupi{o), to murmur or mutter too Procn. 2, 48. maparrovepevos, n, ov, (mapanovotpa) plaintive, pensive, sad. Procn. p. 329. much. mapardveots, ews, 7, complaint, sorrow, grief. Procu. 2, 441, et alibi. mapdzovoy, ov, Td, (dvos) complaint. maparovovpat, etoat, A , c A ‘A , , , ‘ 9s 8, eis TO KagTpo. ‘Qoay Td Kdotpo mapys, Xapiopa Kal avTH. 5. Because, since, inasmuch as, 81671, éretdy. Tov- Adxe p’, ody p’ eparnoes, va cod Td poroynow. Kopn, cay pov Toy érawas, Tas va pod Tov edepys ; aaod (as 0d), for éws od, until. Followed by vd with the subjunctive. ‘Odowyris émivave Sood va Enpe- pbon. Keépva p’ aood va pekq, ‘Qaod va "Byi 6 aiyepwos, 4 CLS TY , va may 7 Tovheta yiopa. 2. Before. va een. , vox Ts. 6 HAuos Tpexowy 7° ddddua ’s ra Bovvd. Sykovovpar wokd taxa, duo pes aood Kal a@oov v avoié’ tv mopra tys, é&eBye 7 Kat thy aby) pe thy Spoow aood va ’Byn apedei, noe, (afeAew) impersonal, tt benefits, it is of advantage to any one. Ti o’ apedct va fyons kat va , *oat’s THY oKAGBia; CORRECTIONS. Page 3, 28 medayovas 12, 53 inflamabat 17, 26 a church dedi- cated to Saint Marina, who write meAvyovas inflammabat the palace of Marina, a public edifice in Constantinople. suffered mar- tyrdom in the year 270 (See Horot. jul. 17). Page 18, 21 Entocius write Hutocius 27, 51 INSCERTUS INCERTUS 48, 19 Hunns Huns 74, 19 carminimus carminibus 80, 22 sed, quibusdam 81, 38 cpuipva 81, 16 prdidos, pravd:- sed quibusdam Cuipva paiovNos, parayre- arns drys 97, 32 tribe gens 113, 35 your you Page 133,16 Seylitzes 134, 80 Conjuctione 137, 12 Monumenti 137, 32 HiproLt. — Hiperouytvs. Oxford. 1851. Quoted by pages. 138, 31 Ecclesia 147,15 Arabic agur , (with an Ain at the begin- ning 151, 15 living 151, 35 in 156, 38 D4), mean- ing uncertain 162, 34 jet 163, 24 dvaBapayns 184, 18 Const. 200, 27 going 212, 31 unpardoning 234, 25 assellus 264, 17 reserve 268, 12 simply if 269, 31 neighbor 271, 8 eyxoidors 276, 88 Patiap. 169 B 624 write Michael Psellus the | Page 324,10 remulentum younger Conjunetione Monumenta Hierot. — Hrero- Refutatio Omnium Haeresium. Oxford. 1851. Quo- ted by pages. Pub- lished under the title LYTUS. of ’Qpryevous Pidogo- povpeva. Ecclesiae Arabic VIP, agur. a living under D bay, porch jut avapaBaxns Const. sending unpardoning, unfor- giving asellus serve simply ¢f neighbor upon eykoiAos Paap. 166 A 324, 42 Covvrovpras 330, 29 gazing-stock 334, 1 bishops, deacons 344, 18 mpocpypews 351, 37 kaxoovvbevtos 358, 14 fruits 2 364, 11 xamdayeis 385, 2 Poor. Nom. p. 243 (near the end of the book) 389, 8 Koércher 395, 8 quintilius 400, 7 Adyxupos 407, 20 Auraveia 2 409, 28 after delivery 415, 20 irruption 417, 14 paprfoBapBov- ov, ov, Td, 436, 18 Russian 445, 41 carrying 454, 6 Strepsiades 525, 5 passing time 535, 12 Sexagesima 538, 36 was given 556, 1 flameolum 556, 32 qberiaduos 566, 13 and agreeable 571, 14 pidos 578, 36 Palaetina 581, 27 Prior. 596, 26 é&émAcov A write Zemulentum Covvrovras - gazing-stock of bishops and deacons mpoopnrews ' kaxoovvOeros Sruits. karamAayels Por. Nom. 13, 29, p- 158 Kocher quintilis AdyKepas Arraveta 3 after her delivery eruption paptoBapBovdor, ov, TO, (martiobarbulus) Slavie carrying away Socrates passing the time Septuagesima was a title given flammeolum gpnriaduos and the agreeable vapis Palaestina Prat. e&eumduov rte ee i UNAM 3 5185 00289 4465 I if cards Might ie Hi Sky 4a ERI a AA AA Hat hice iy } tt Ni Mie Waki na as Bt Beas) pon