OCELLUS LUCANUS ON THE NATURE OF THE UNIVERSE; OCELLUS LUCANX?S;;v ON THE NATURE OF THE TAURUS, THE PLATONIC PHILOSOPHER, ON THE ETERNITY OF THE WORLD. JULIUS FIRMICUS MATERNUS OF THE THEMA MUNDI ; IN WHICH THE POSITIONS OF THE STARS AT THE COMMENCEMENT OF THE SEVERAL MUNDANE PERIODS IS GIVEN. SELECT THEOREMS ON THE PERPETUITY OF TIME, BY PROCLUS. TRANSLATED FROM THE ORIGINALS BY THOMAS TAYLOR. n xttt euna. KKI KKVUV tvn rus avfyaTnvet; itdctifAaffUvcts et <+a i. e. The knowledge of divine and the most honourable things, is the principle and cause and rule of human felicity. — ARCHYTAS. LONDON: PRINTED FOR THE TRANSLATOR ; AND SOLD BY JOHN BOHN, HENRIETTA-STREET; HENRY BOHN, YORK-STREET; AND THOMAS RODD, GREAT NEWPORT-STREET. MDCCCXXXI. PRINTED BY RICHARD TAYLOR, RED LION COURT, FLEET STREET. INTRODUCTION, THE Tracts contained in this small volume will, I trust, be perused with considerable interest by every English reader who is a lover of ancient lore; and whatever innovations may have been made in the philosophical theories of the ancients by the accumulated experiments of the moderns, yet the scientific deductions of the former will, I am persuaded, ultimately predominate over the futile and ever-varying conclusions of the latter. For science, truly so called, is, as Aristotle accu- rately defines it to be, the knowledge of things eternal, and which have a necessary existence. Hence it has for its basis universals, and not par- ticulars ; since the former are definite, immutable, and real / but the latter are indefinite, are so in- cessantly changing, that they are not for a moment the same, and are so destitute of reality, that, in the language of the great Plotinus, they may be b VI said to be " shadows falling upon shadow *, like images in water, or in a mirror, or a dream." With respect to Ocellus Lucanus, the author of the first of these Tracts, though it is unknown at what precise period he lived, yet as Archytas, in his epistle to Plato (apud Diog. Laert. viii. 80. ), says " that he conversed with the descendants of Ocellus, and received from them the treatises of this philosopher On Laws, On Government, Piety, and the Generation of the Universe f," " we can- not be a great way off the truth," as my worthy and very intelligent friend Mr. J. J. Welsh, in a letter to me, observes, " if we say that he lived about the time Pythagoras first opened his school in Italy, B. C. 500 ; which would give him for contemporaries in the political world, Phalaris, Pisistratus, Croesus, Polycrates, and Tarquin the Proud ; and in the philosophical world, the seven sages of Greece, Heraclitus of Ephesus, Demo- critus of Abdera, &c. &c." All that is extant of his works is the treatise On the Universe:}:, and a Fragment preserved by * viz. falling on matter, or the general receptacle of all sensible forms. See my Translation of the admirable treatise of Plotinus " On the Impassivity of Incorporeal Natures. " -f* n?£/ vopov, vtgt fictffiXtias xai otrtoryirog, x»i rys rev TKvros f It is rightly observed by Fabricius, " that this work of Ocellus was originally written in the Doric dialect, but was afterwards Vll Stobasus of his treatise On Laws. And in such estimation was the former of these works held by Plato and Aristotle, that the latter, as Syrianus observes (in Aristot. Metaphys.)? " has nearly taken the whole of his two books on Generation and Corruption from this work;" and that the former anxiously desired to see it, is evident from his Epistle to Archytas, of which the following is a translation : " Plato to Archytas the Tarentine, prosperity. " It is wonderful with what pleasure we received the Commentaries which came from you, and how very much we were delighted with the genius of their author. To us, indeed, he appeared to be a man worthy of his ancient progenitors. For these men are said to have been ten thousand* in in number ; and, according to report, were the best of all those Trojans that migrated under Laomedon. translated by some grammarian into the common dialect, in order that it might be more easily understood by the reader." — Vid. Biblioth. Graec. torn. i. p. 51O. * In all the editions of Plato, ftvpot, conformably to the above translation ; but from Diogenes Laertius, who, in his Life of Ar- chytas, gives this epistle of Plato, it appears that the true reading is Mugaiot, i. e. Myrenees, so called from Myra, a city of Lycia in Asia Minor, (see Pliny, v. 27. Strabo xiv. 666.) This 12th epistle of Plato, though ascribed by Thrasyllus and Diogenes Laertius to Plato, yet is marked in the Greek manuscripts of it as •spurious. vin " With respect to the Commentaries by me about which you write, they are not yet finished. However, such as they are, I have sent them to you. As to guardianship, we both accord in our sentiments, so that in this particular there is no need of exhortation." " In the Preface to the Marquis d'Argens' French translation of this Tract, he says : ' I have often thought that it would be much more advan- tageous to read what some of the Greek authors have said of the philosophy of the ancients, in order to obtain a knowledge of it, than to consult modern writers, who, though they may perhaps write well, are in general too prolix*.' " In 1762 the Marquis d'Argens published Ocellus Lucanus, and afterwards Thnaeus Locrus, both writers, who according to Chalmers' Bio- graphy had been neglected by universal consent. To show, however, the glaring absurdity and out- rageous injustice of what Chalmers says of this Tract of Ocellus, it is necessary to observe, that independently of the approbation of this work by those two great luminaries of philosophy, Plato and Aristotle, an enumeration of the various * Of the Philosophy of Pythagoras, Plato and Aristotle, very few of the moderns have any accurate knowledge, and therefore on this subject they may be prolix, but they cannot write well. See this largely and incontrovertibly proved in the Third and Fourth Books of my Dissertation on the Philosophy of Aristotle. IX editions of it will be sufficient. Ocellus was first printed in Greek at Paris 1539, and afterwards with a Latin version by Chretien 1541 ; by Bosch 1554 and 1556; by Nogarola, Ven. 1559; by Commelin 1596; at Heidelberg 1598; Bologna, 1646, and revised by Vizanius 1661; and lastly, by Gale, Cambridge, 1671. Here are ten editions, the last of which is only 49 years prior to the year 1700; so that the universal consent had not yet been given to neglect this work. Let us see when it could have taken place afterwards. D'Argens* translation appeared in 1762. A new French translation by the Abbe Batteux was printed in 1768; and he made it without knowing of the other. D'Argens' version was reprinted in 1794; and an amended Greek and Latin text by Rudolph was printed at Leipsic in 1801 ; so that there are in all fourteen known editions, of which Gale's is the best. This book has certainly been read in Greek, Latin, and French, and it most certainly will be read in English, if any competent trans- lator will favour us with a good version. " In addition to the testimonies of Plato and Aristotle in favour of this work, Philo, the plato- nizing Jew, says : * Some are of opinion, that it was not Aristotle, but certain Pythagoreans, who first maintained the eternity of the world; but I have seen a treatise of Ocellus, in which he says, the world was not generated, and is imperishable, and indeed he proves it by most exquisite reasoning. Censorinus also, De Die natali, cap. ii. says, ' that the opinion that the human race is perpetual, has for its authors Pythagoras the Samian, Ocellus Lucanus, and Archytas of Tarentum.' He is likewise mentioned by Jamblichus in his Life of Pythagoras; by Syrianus in Aristot. Metaphys.; by Proclus in his Commentary on the Timaeus of Plato, who, as we have shown in the Notes on Ocellus, demonstrates that he was wrong in ascri- bing two powers only instead of three to each of the elements ; and in the last place, this Tract is cited by Stobaeus in Eel. Phys. lib. i. c. 24 : all which testimonies clearly prove that Chalmers is a man who cannot say with Socrates (in Plat. Gorg.) ' that he has bid farewell to the honours of the multitude, and has his eye solely directed to truth *." To the treatise of Ocellus I have subjoined a translation of a Fragment of Taurus, a Platonic philosopher, On the Eternity of the World f ; * For nearly the whole of what is contained in the above three paragraphs, I am indebted to my excellent friend Mr. J. B. Inglis, who has also read Ocellus with great attention, and made Notes upon it ; another proof that the work is not neglected. •f- This Taurus flourished under Marcus Antoninus, and the original of the above-mentioned Fragment is only to be found in the treatise of Philoponus against Proclus, " On the Eternity of the World." XI and also a translation of the Mundi Thema, or Geniture of the World, from the celebrated astro- logical work of Julius Firmicus Maternus, because it not only admits with Ocellus the perpetuity of the universe, but unfolds the position of the stars at the commencement of each of the periods com- prehended in the greater mundane apocatastasis, which consists of 300,000 years ; the first period after a deluge and conflagration, being, as it were, a reproduction of the world. I have likewise annexed a translation of select theorems from the 2nd Book of Proclus on Mo- tion, in which the perpetuity of time, and of the bodies which are naturally moved with a circular motion, is incontrovertibly proved, and is demon- strated by what Plato calls " geometrical necessi- ties" (yswi&sTpi'x.oi.is av«yxa»j). In the last place, I have added copious Notes to these treatises, in order that nothing might be wanting to render the meaning of them perspi- cuous to the unprejudiced and intelligent reader. OCELLUS LUCANUS ON THE UNIVERSE. CHAP. I. OCELLUS LUCANUS has written what follows con- cerning the Nature of the Universe ; having learnt some things through clear arguments from Nature herself, but others from opinion, in conjunction witfi reason *, it being his intention [in this work] to de- rive what is probable from intellectual perception. It appears, therefore, to me, that the Universe is indestructible and unbegotten, since it always was, and always will be ; for if it had a temporal beginning, it would not have always existed : thus, therefore, the universe is unbegotten and inde- structible ; for if some one should opine that it was once generated, he would not be able to find any- thing into which it can be corrupted and dissolved, since that from which it was generated would be the first part of the universe ; and again, that into * See Additional Notes, (A.) B which it would be dissolved would be the last part of it. But if the universe was generated, it was gene- rated together with all things ; and if it should be corrupted, it would be corrupted together with all things. This, however, is impossible*. The uni- VBrtsfe, therefore, , >s without a beginning, and with- ,out an end; nor is it possible that it can have any Bother iriodei ^subsistence. To which may be added, that everything which has received a beginning of generation, and which ought also to participate of dissolution, receives two mutations ; one of which, indeed, proceeds from the less to the greater, and from the worse to the better; and that from which it begins to change is denominated generation, but that at which it at length arrives, is called acme. The other mutation, however, proceeds from the greater to the less, and from the better to the worse: but the termina- tion of this mutation is denominated corruption and dissolution. * The universe could not be generated together with all things, for the principle of it must be unbegotten ; since everything that is generated, is generated from a cause ; and if this cause was also generated, there must be a progression of causes ad infinitum, unless the unbegotten is admitted to be the principle of the uni- verse. Neither, therefore, can the universe be corrupted together with all things ; for the principle of it being unbegotten is also incorruptible ; that only being corruptible, which was once gene- rated. If, therefore, the whole and the universe were generated, and are corruptible, they must, when generated, have been changed from the less to the greater, and from the worse to the better; but when corrupted, they must be changed from the greater to the less, and from the better to the worse. Hence, if the world was generated, it would receive increase, and would arrive at its acme ; and again, it would afterwards receive de- crease and an end. For every nature which has a progression, possesses three boundaries and two intervals. The three boundaries, therefore, are generation, acme, and end ; but the intervals are, the progression from generation to acme, and from acme to the end. The whole, however, and the universe, affords, as from itself, no indication of a thing of this kind ; for neither do we perceive it rising into existence, or becoming to be, nor changing to the better and the greater, nor becoming at a certain time worse or less ; but it always continues to subsist in the same and a similar manner, and is itself perpetually equal and similar to itself. Of the truth of this, the orders of things, their symmetry, figurations, positions, intervals, powers, swiftness and slowness with respect to each other ; and, besides these, their numbers and temporal periods, are clear signs and indications. For all B 2 such things as these receive mutation and diminu- tion, conformably to the course of a generated na- ture : for things that are greater and better acquire acme through power, but those that are less and worse are corrupted through imbecility of nature. I denominate, however, the whole and the uni- verse, the whole world; for, in consequence of being adorned with all things, it has obtained this appella- tion; since it is from itself a consummate and perfect system of the nature of all things ; for there is no- thing external to the universe, since whatever exists is contained in the universe, and the universe sub- sists together with this, comprehending in itself all things, some as parts, but others as supervenient. Those things, therefore, which are compre- hended in the world, have a congruity with the world ; but the world has no concinnity with any- thing else, but is itself co-harmonized with itself. For all other things have not a consummate or self-perfect subsistence, but require congruity with things external to themselves. Thus animals re- quire a conjunction with air for the purpose of respiration, but sight with light, in order to see ; and the other senses with something else, in order to perceive their peculiar sensible object. A con- junction with the earth also is necessary to the ger- mination of plants. The sun and moon, the planets, and the fixed stars, have likewise a coalescence with the world, as being parts of its common arrange- ment. The world, however, has not a conjunction with anything else than itself. Further still*, what has been said will be easily known to be true from the following considerations. Fire, which imparts heat to another thing, is itself from itself hot ; and honey, which is sweet to the taste, is itself from itself sweet. The principles likewise of demonstrations, which are indicative of things unapparent, are themselves from themselves manifest and known. Thus, also, that which be- comes to other things the cause of self-perfection, is itself from itself perfect; and that which becomes * Critolaus, the Peripatetic, employs nearly the same arguments as those contained in this paragraph, in proof of the perpetuity of the world, as is evident from the following passage, preserved by Philo, in his Treatise U^i A.t)govv, ». r. A., it is requisite to read, conformably to the above translation, xai ro ptyiffrov, xoerpou ffv(AK*.n£ovv, x. r. >.. Nogarola, in his version, from not perceiving the necessity of this emendation, has made Ocellus say that man is the greatest part of the universe ; for his translation is as fol- lows : " Mox eandem hominis constitutionem ad universam refe- rendam, quippe qui non solum domus et civitatis, verum etiam mundi maxima habetur pars," &c. 23 be a deserter either of the domestic, or political, or divine Vestal hearth. For those who are not entirely connected with each other for the sake of begetting children, in- jure the most honourable system of convention. But if persons of this description procreate with libidinous insolence and intemperance, their off- spring will be miserable and flagitious, and will be execrated by gods and demons, and by men, and families, and cities. Those, therefore, who deliberately consider these things, ought not, in a way similar to irra- tional animals, to engage in venereal connections, but should think copulation to be a necessary good. For it is the opinion of worthy men, that it is necessary and beautiful, not only to fill houses with large families, and also the greater part of the earth *, (for man is the most mild and the best of all animals,) but, as a thing of the greatest con- * This observation applies only to well regulated cities, but in London and other large cities, where the population is not re- stricted to a definite number, this abundant propagation of the species is, to the greater part of the community, attended with ex- treme misery and want. Plato and Aristotle, who rank among the wisest men that ever lived, were decidedly of opinion, that the population of a city should be limited. Hence, the former of these philosophers says, " that in a city where the inhabitants do not know each other, there is no light, but profound darkness ;" and the latter, " that as 10,000 inhabitants are too few for a city, so 100,000 are too many." 24 sequence, to cause them to abound with the most excellent men. For on this account men inhabit cities governed by the best laws, rightly manage their domestic affairs, and [if they are able] impart to their friends such political employments as are conformable to the polities in which they live, since they not only provide for the multitude at large, but [especially] for worthy men. Hence, many err, who enter into the connubial state without regarding the magnitude of [the power of] fortune, or public utility, but direct their attention to wealth, or dignity of birth. For in consequence of this, instead of uniting with females who are young and in the flower of their age, they become connected with extremely old women ; and instead of having wives with a dispo- sition according with, and most similar to their own, they marry those who are of an illustrious family, or are extremely rich. On this account, they procure for themselves discord instead of con- cord ; and instead of unanimity, dissention ; con- tending with each other for the mastery. For the wife who surpasses her husband in wealth, in birth, and in friends, is desirous of ruling over him, contrary to the law of nature. But the hus- band justly resisting this desire of superiority in his wife, and wishing not to be the second, but the 25 first in domestic sway, is unable, in the manage- ment of his family, to take the lead. This being the case, it happens that not only families, but cities, become miserable. For families are parts of cities, but the composition of the whole and the universe derives its subsistence from parts*. It is reasonable, therefore, to admit, that such as are the parts, such likewise will be the whole and the all which consists of things of this kind. And as in fabrics of a primary nature the first structures co-operate greatly to the good or bad completion of the whole work; as, for instance, the manner in which the foundation is laid in, building a house, the structure of the keel in build- ing a ship, and in musical modulation the exten- sion and remission of the voice ; so the concordant condition of families greatly contributes to the well or ill establishment of a polity. Those, therefore, who direct their attention to the propagation of the human species, ought to guard against everything which is dissimilar and * For whole, according to the philosophy of Pythagoras and Plato, has a triple subsistence ; since it is either prior to parts, or consists of parts, or exists in each of the parts of a thing. But a whole, prior to parts, contains in itself parts causally. The universe is a whole of wholes, the wholes which it comprehends in itself (viz. the inerratic sphere, and the spheres of the planets and ele- ments) being its parts. And in the whole which is in each part of a thing, every part according to participation becomes a whole, i. e. a partial whole. 26 imperfect; for neither plants nor animals, when imperfect, are prolific, but to their fructification a certain portion of time is necessary, in order that when the bodies are strong and perfect, they may produce seeds and fruits. Hence, it is necessary that boys, and girls also while they are virgins, should be trained up in ex- ercises and proper endurance, and that they should be nourished with that kind of food, which is adapted to a laborious, temperate, and patient life. Moreover, there are many things in human life of such a kind, that it is better for the knowledge of them to be deferred for a certain time. Hence, it is requisite that a boy should be so tutored, as not to seek after venereal pleasures before he is twenty years of age, and then should rarely en- gage in them. This, however, will take place, if he conceives that a good habit of body, and conti- nence, are beautiful and honourable. It is likewise requisite that such legal institutes as the following should be taught in Grecian cities, viz. that connection with a mother, or a daughter, or a sister, should not be permitted either in tem- ples, or in a public place ; for it is beautiful and advantageous that numerous impediments to this energy should be employed. And universally, it is requisite that all preter- 27 natural generations should be prevented, and those \vhich are attended with wanton insolence. But such as are conformable to nature should be ad- mitted, and which are effected with temperance, for the purpose of producing a temperate and legn timate offspring. Again, it is necessary that those who intend to beget children, should providentially attend to the welfare of their future offspring. A temperate and salutary diet, therefore, is the first and greatest thing which should be attended to by him who wishes to beget children ; so that he should neither be filled with unseasonable food, nor become in- toxicated, nor subject himself to any other pertur- bation, from which the habits of the body may be- come worse. But, above all things, it is requisite to be careful that the mind, in the act of copula- tion, should be in a tranquil state : for, from de- praved, discordant, and turbulent habits, bad seed is produced. It is requisite, therefore, to endeavour, with all possible earnestness and attention, that children may be born elegant and graceful, and that when born, they should be well educated. For neither is it just that those who rear horses, or birds, or dogs, should, with the utmost diligence, endeavour that the breed may be such as is proper, and from 28 such things as are proper, and when it is proper* ; and likewise consider how they ought to be dis- posed when they copulate with each other, in order that the offspring may not be a casual production ; — but that men should pay no attention to their progeny, but should beget them casually; and when begotten, should neglect both their nutriment and their education : for these being disregarded, the causes of all vice and depravity are produced, since those that are thus born will resemble cattle, and will be ignoble and vile. OCELLUS LUCANUS ON LAWS. A FRAGMENT PRESERVED BY STOB^US, ECLOG. PH\S. LIB. I. CAP. 16. LIFE, connectedly — contains in itself bodies ; but of this, soul is the cause. Harmony comprehends, connectedly, the world; but of this, God is the cause. Concord binds together families and cities ; and of this, law is the cause. Hence, there is a * In the original, us ^/, x«/ t% uv 5«/, xeu in $«/, a mode of dic- tion which frequently occurs in Aristotle, and from him in Pla- tonic writers. 29 certain cause and nature which perpetually adapts the parts of the world to each other, and never suffers them to be disorderly and without connec- tion. Cities, however, and families, continue only for a short time ; the progeny of which, and the mortal nature of the matter of which they consist, contain in themselves the cause of dissolution; for they derive their subsistence from a mutable and perpetually passive nature. For the destruction * of things which are generated, is the salvation of the matter from which they are generated. That nature, however, which is perpetually moved f governs, but that which is always passive J is governed ; and the one is in capacity prior, but the other posterior. The one also is divine, and possesses reason and intellect, but the other is generated, and is irrational and mutable. * In the original, airoytviffH ; but the true reading is doubtless etfuXsiet, and Vizzanus has in his version interitus. What is here said by Ocellus is in perfect conformity with the following beau- tiful lines of our admirable philosophic poet, Pope, in his Essay on Man: " All forms that perish other forms supply ; By turns they catch the vital breath and die ; Like bubbles on the sea of matter born, They rise, they break, and to that sea return." f i. e. The celestial region. \ i. e. The sublunary region. ADDITIONAL NOTES. Page 1. — " But others from opinion in conjunction with reason;" — which in the original is, TO. £e KCU dofy, pera \oyov. But Ocellus is not accurate in what he here asserts, as is evident from what Plato says in his Timseus. For the divine philosopher having, in the former part of this dialogue, proposed to consider " what that is which is always being, but is without generation, and what that is which is gene- rated [or consists in becoming to be], but is never [really] being, adds : " The former of these, indeed, is compre- hended by intelligence in conjunction with reason, since it always subsists with invariable sameness ; but the latter is perceived by opinion in conjunction with irrational sense, since it is generated and corrupted, and never truly is." Ti TO ov IJLCV aei, yevecriv £e OVK e\ov' KO.L TI TO yiyvoperov p,evt ov $e ov^eTTore. TO fiev £77, rorjcret /uera Xoyou TrepiXnTrTov, act Kara ravra ov' TO c'av co^rj /ier* aicrdrjffedjs aXoyov, doZaffrov, ytyvofjievov »cai. aTroXAv/xevoi', ovrws ^e ov^CTrore ov. Plato, as is evident from what is said in the Introduc- tion to this work, had seen this tract of Ocellus, and cor- rects him in what he here says, as he also did the opinions of other philosophers anterior to, or contemporary with him. For if Ocellus had spoken accurately, he should have said, " that he had learnt some things through clear arguments from nature herself, but others from opinion in conjunction with irrational sense." For, as Proclus admirably demon- strates in his Commentary on the above passage from the 31 Timaeus of Plato, truly existing being is only to .be appre- hended by us through illuminations from an intellect superior to the human, in conjunction with the energy of the summit of our reasoning power ; for such is the accurate meaning of Xoyos in this place. But opinion is a knowledge of sensibles conformable to reason, yet without being able to assign the cause of what it knows ; and sense is an irrational knowledge of the objects to which it is passive, and the in- strument of sense is passion only. See the first volume of my translation of the Commentaries of Proclus on the Timaeus of Plato, p. 202, &c. Ocellus adds, " that it is his intention [in this treatise On the Universe] to derive what is probable from intellectual perception." For in physiological discussions we must be satisfied with probability and an approximation to the truth. Hence, Proclus, in his Commentary on that part of the Timseus in which Plato says, " What essence is to genera- tion, that truth is to faith," admirably observes as follows : " The faith of which Plalo now speaks is rational, but is mingled with irrational knowledge, as it employs sense and conjecture ; hence, it is filled with much of the unstable. For receiving from sense or conjecture the on, or that a thing is, it thus explains causes. But these kinds of know- ledge have much of the confused and unstable. Hence, Socrates, in the Phaedo, reprehends sense in many respects, because we neither hear nor see anything accurately. " How, therefore, can the knowledge which originates from sense possess the accurate and the irreprehensible ? For the powers which use science alone, comprehend the whole of the thing known with accuracy ; but those that energise with sense, are deceived, and deviate from accuracy, on account of sense, and because the object of knowledge is unstable. For, with respect to that which is material, what 32 can any one say of it ? since it is always changing and flow- ing, and is not naturally adapted to abide for a moment. But that which is celestial, in consequence of being remote from us, is not easily known, nor can it be apprehended by science, but we must be satisfied in the theory of it with an approximation to the truth, and with probability [instead of certainty]. For everything which is in place requires the being situated there, in order to a perfect knowledge of its nature. The intelligible, however, is not a thing of this kind, since it is not apprehended by us in place ; for, where- ever any one establishes his reasoning energy, there, truth being everywhere present, he comes into contact with it. But if it is possible to assert anything firm and stable about that which is celestial, this also is possible, so far as it par- ticipates of being, and so far as it can be apprehended by intelligence. For, if anything necessary can be collected concerning it, it is alone through geometrical demonstra- tions which are universal. But so far as it is sensible, it is difficult to be apprehended, and difficult to be surveyed." — See the first volume of my translation of Proclus on the Timaeus of Plato, p. 291. In p. 293, he also observes, " that perfectly accurate ar- guments, and such as are truly scientific, are not to be ex- pected in physical discussions, but such as are assimilated to them. It is besides this requisite to know, that as the world is mingled from physical powers, and an intellectual and divine essence; for "physical works, as the [Chaldean] Oracle says, co-subsist with the intellectual light of the father ;" thus, also, the discussion of the world makes a commixture of faith and truth. For things which are assumed from sense participate largely of conjectural discussion; but things which commence from intelligibles, possess that which is irreprehensible, and cannot be confuted." And, 33 lastly, in p. 296, he adds, " that the want of accuracy in the theory of the images of being, arises from our imbe- cility; for, to the knowledge of them we require imagina- tion, sense, and many other organs. But the Gods con- tractedly contain these in their unity and divine intellection ; for, in sublunary natures, we are satisfied in apprehending that which, for the most part, takes place on account of the instability of their subject matter. But again, in celestial natures, we are filled with much of the conjectural, through employing sense and material instruments. On this account we must be satisfied with proximity in the apprehension, of them, since we dwell remotely at the bottom, as it is said, of the universe. This also is evident from those that are con- versant with them, who collect the same things respecting them from different hypotheses; some things, indeed, through eccentrics, others through epicycles, and others through evolvents, [in all these] preserving the pheno- mena." Shuttle worth, in his Astronomy, has demonstrated that the celestial phenomena may be solved by the hypotheses of Ptolemy and Tycho Brahe, equally as well as by those of Copernicus. But astronomers of the present day, from not being skilled in the logic of Aristotle, are not aware that true conclusions may be deduced from false premises; and hence, because their theory solves the phenomena, they immediately conclude that it is true. Aristotle, in his Pos- terior Analytics, has incontrovertibly shown, " that the things from which demonstrative science consists, must be necessarily true, the causes of, more known than, and prior to the conclusion. But where the premises of a syllogism are false, the conclusion is not scientifically, i. e. necessarily, true. Thus in the syllogism, Every stone is an animal ; D 34 every man is a stone ; therefore every man is an animal, — the conclusion is true, hut not scientific. Note to p. 14. — Ocellus is wrong in ascribing two powers only to each of the elements, instead of three, as is clearly shown by Proclus, in the following extract from his admi- rable Commentary on the Timaeus of Plato, " There are some physiologists (says he) who ascribe one power to each of the elements; to fire indeed heat, to air frigidity, to water moisture, and to earth dryness ; in so doing, entirely wandering from the truth. In the first place, because they subvert the world and order. For it is impossible for things to be co-adapted to each other, when they possess the most contrary powers, unless they have something in common. In the next place, they make the most contrary natures allied to each other, viz. the hot to the cold, and the moist to the dry *. It is necessary, however, to make, things which are hostile more remote than things which are less foreign. For such is the nature of contraries. In the third place, therefore, the first two powers will have no sympathy what- ever with the rest, but will be divulsedf from each other. For it is impossible to say what is common to humidity and frigidity. And in addition to all these things, as the ele- ments are solids, they will not be conjoined to each other by any medium. It has however been shown that it is not pos- sible for solids to be conjoined through one medium. Nor can they be conjoined without a medium. For this is alone the province of things that are perfectly without interval. " But some others, as Ocellus, who was the precursor of Timaeus, attribute two powers to each of the elements; to * For ^ut read TO Sigpov, x. r. >.. f- For Kiryiprnfjt.tvat, in this place, I read 35 fire indeed heat and dryness; to air, heat and moisture; to water, moisture and coldness ; and to earth, coldness and dryness. And these things are written by this man in his treatise On Nature. In what, therefore, do these err who thus speak? In the first place, indeed, wishing to dis- cover the common powers in the elements, in order that they may preserve the co-arrangement of them with each other, they no more assign communion than separation to them, but equally honour their hostility and their harmony. What kind of world, therefore, will subsist from these ; what order will there be of things which are without arrangement and most foreign, and of things which are most allied and co-arranged ? For things which in an equal degree are hos- tile and peaceful, will in an equal mode dissolve and consti- tute communion. But this communion being similarly dis- solved, and similarly implanted, the universe will no more exist than not exist. In the second place, they do not assign the greatest contrariety to the extremes, but to things most remote from the extremes ; though we everywhere see, that of homogeneous natures, those which are most distant have the nature of contraries, and not those which are less di- stant. How likewise did nature arrange them, since they are most remote in their situation from each other ? Was it not by perceiving their contrariety, and that the third was more allied than the last to the first ? How, also, did she arrange the motions of them, since fire is most light and tends up- ward, but earth is most heavy and tends downward ? But whence were the motions of them which are most contrary derived, if not from nature? If, therefore, nature distributed to them most contrary motions, it is evident that they are themselves most contrary. For as the motions of simple beings are simple, and those things are simple of which the D 2 36 motions are simple, thus also those things are most contrary of which the motions are most contrary. And this may occasion some one to wonder at Aristotle, who, in what he says ahout motion, places earth as most contrary to fire; but in what he says about powers, he makes the most re- mote of similar natures to be more friendly than those that are proximate, when they are moved with most con- trary motions. For, as the elements have contrary places in their positions, as they have contrary motions in lations, as they have contrary powers, gravity and levity, through which motions subsist in their forms, thus also they have contrary passive qualities. Aristotle himself likewise mani- fests that earth is contrary to fire. For wishing to show that it is necessary there should be more bodies than one, he says: "Moreover, if earth exists, it is also necessary that fire should exist. For in things, one of the contraries of which naturally is, the other likewise has a natural subsistence." So that neither was he able after any other manner to show that there are more elements than one, than by asserting that fire is contrary to earth. " Further still, as the elements are solids, how can they be bound together through one medium ? For this is impossible in solids, as we have before observed. Hence those who assert these things, neither speak mathematically nor physi- cally, but unavoidably err in both these respects. For phy- sical are derived from mathematical entities. Timaus there- fore alone, or any other who rightly follows him, neither attri- butes one or two powers alone to the elements, but triple powers ; tojire indeed tenuity of parts, acuteness, and facility of motion; to air, tenuity of parts, obtuseness, and facility of motion; to water, grossness of parts, obtuseness, and facility of motion; and to earth, grossness of parts, obtuseness, and difficulty of motion. 37 But this is in order that each of the elements may have two powers, each * of which is common to the element placed next to it, and one power which is different, in the same manner as it was demonstrated in mathematical numbers and figures; this different power being assumed from one of the extremes ; and also in order that earth, according to all the powers, may subsist oppositely to fire ; and that the extremes may have two media, and the continued quantities two ; the latter having solids for the media, but the former, common powers. For let fire indeed be attenuated in its parts, acute, and easily moved. For it has an attenuated essence, and is acute, as having a figure of this kind [i. e. a pyramidal figure], and on this account is incisive and fugitive f, and permeates through all the other elements. It is also moved with facility J, as being most near to the celestial bodies, and existing in them. For the celestial fire itself is moved with celerity, as is likewise sublunary fire, which is perpetually moved in conjunction with it, and according to one circle, and one impulse. Since, therefore, earth is contrary to fire, it has contrary powers, viz. grossness, obtuseness, and diffi- culty of motion, all which we see are present with it. But these being thus hostile, and being solids, are also similar solids. For their sides and their powers are analogous. For as the gross is to the attenuated, so is the obtuse to the acute, and that which is moved with difficulty, to that which is moved with facility. But those are similar solids of which the sides that constitute the bodies are analogous. For the sides are the powers of which bodies consist. Hence, as fire and earth are similar bodies, and similar solids, two ana- * For fttuv here, it is obviously necessary to f For iiffetrixov in this place, read iivetxnxov. | Instead of axivvrov here, it is necessary to read 38 logous media fall between them ; and each of the media will have two sides of the extremes situated next to it, and the remaining side from the other extreme. Hence, since fire has for its three physical sides the triple powers, tenuity, acuteness, and facility of motion, by taking away the middle power, acuteness, and introducing instead of it obtuseness, we shall produce air, which has two sides of fire, but one of earth, or two powers of fire, but one of earth ; as it is fit that what is near should rather communicate with it, than what is separated in the third rank from it. "Again, since earth has three physical powers, contrary to the powers of fire, viz. grossness of parts, obtuseness, and difficulty of motion ; by taking away difficulty of motion, and introducing facility of motion, we shall produce water, which consists of gross parts, is obtuse, and is easily moved ; and which has indeed two sides or powers common with earth, but receives one from fire. And thus these media will be spontaneously conjoined with each other ; communi- cating indeed in twofold powers, but differing in similitude by one power; and the extremes will be bound together by two media. Each element also will thus be in a greater de- gree conjoined to, than separated from, the element which is near to it; and one world will be perfectly effected through all of them, and one harmonious order, through the predominance of analogy. Thus also, of the two cubes 8 and 27, the medium 12 being placed next to 8, will have two sides of this, but one side of 27. For 12 is produced by 2 X 2 X 3« But it is vice versa with 18. For this is produced by 3 X 3 X 2. And the side of 27 is 3, in the same manner as 2 is the side of 8. The physical dogmas, there- fore, of Plato, about the elements of the universe, accord with mathematical speculations. 39 In the Introduction to my Translation of the Timseus of Plato, I have added the following numbers, for the purpose of representing this beautiful distribution of the elements, by Proclus, arithmetically. Let the number 60 represent fire, and 480 earth ; and the media between these, viz. 120 and 240, will correspond to air and water. For, as 60 : 120 : : 240 : 480. But 60 = 3 X 5 X 4, 120 = 3 X 10 X 4, 240 = 6 X 10 X 4, and 480 = 6 X 10 X 8. So that these numbers will corre- spond to the properties of the elements as follows : Fire. Air. 3X5X4 3X10X4:: Subtle, acute, moveable. Subtle, blunt, moveable. Water. Earth. 6 X 10 X4: 6 X 10 X 8. Dense, blunt, moveable. Dense, blunt, immoveable. " Hence," Proclus adds, " these things being thus deter- mined, let us physically adapt them to the words of Plato. We call a [physical] plane or superficies, therefore, that which has two powers only, but a [physical] solid that which has three powers. And we say, that if we fashion bodies from two powers, one medium would conjoin the elements to each other. But since, as we assert, bodies possess triple powers, they are bound together by two media. For there are two common powers of the adjacent media, and one power which is different. And the extremes themselves, if they consisted of two powers, would be conjoined through one medium. For let fire, if you will, be alone attenuated and easily moved ; but earth, on the contrary, have alone grossness of parts and immobility. One medium, therefore, will be sufficient for these. For grossness of parts and facility of motion, and 40 tenuity of parts and difficulty of motion, are all that is requi- site to the colligation of both. Since, however, each of the elements is triple, the extremes require two media, and the things themselves that are adjacent are bound together through two powers. For solids, and these are things that have triple contrary powers, are never co-adapted by one medium." FRAGMENTS OF TAURUS, A PLATONIC PHILOSOPHER, ON THE ETERNITY OF THE WORLD. EXTRACTED FROM PHILOPONUS AGAINST PROCLUS. TAURUS, in his Commentaries on the Timaeus of Plato, says : " In the investigation, whether ac- cording to Plato the world is unbegotten, philo- sophers differ in their opinions. For Aristotle asserts that Timseus says the world was gene- rated *. And Theophrastus also, in his treatise On Physical Opinions, says that, according to Plato, the world was generated, and therefore writes in opposition to him. At the same time, however, he asserts that Timaeus perhaps sup- posed the world to be generated, for the sake of perspicuity. Certain other persons also infer, that, * Timaeus, in the Dialogue which bears his name, is represented by Plato as saying this ; for, speaking of the world, he says ytyovtvat, it was generated. 42 according to Plato, the world was generated. But, again, others contend that Plato believed the world to be unbegotten. Since, however, those who assert that the world was generated, cite many other words of Plato, and likewise the pas- sage in which Plato * says, ' the world was gene- rated, for it is visible and tangible ;' this being the case, it is requisite to direct our attention to the different ways in which a thing is said to be gene- rated, and thus we shall know that Plato asserts the world to be generated, not according to the signification in which we affirm this of things which derive their subsistence from a certain tem- poral beginning. For this it is which deceives the multitude, when they conceive the word gene- rated to imply a temporal origin. A thing, there- fore, is said to be generated, which never indeed had a beginning in time, but yet is in the same genus with generated natures. Thus we call a thing visible, which is not seen, nor has been seen, nor will be seen, but yet is in the same genus with things of a visible nature. And this will take place with a body which may exist about the centre of * See my Translation of the Commentaries of Proclus on the Timaeus, vol. i. from p. 237 to p. 251. And also the Commen- tary of the same incomparable man on the words of Plato, in the same Dialogue, " But we say that whatever is generated, is ne- cessarily generated by a certain cause."— Vol. i. of my Translation, p. 249, &c. 43 the earth. That also is said to be generated, which, in mental conception, subsists as a compo- site, though it never has been a composite. Thus, in music, the middle chord is said to be composed of the lowest and highest chord. For though it is not thus composed, yet there is perceived in it the power of the one with reference to the other. The like also takes place in flowers and animals. In the world, therefore, composition and mixture are perceived; according to which, we are able to withdraw and separate qualities from it, and re- solve it into a first subject. The world also is said to be generated, because it always subsists in be- coming to be, like Proteus changing into all- various forms ; hence, with respect to the world, the earth, and the natures, as far as to the moon, are con- tinually changed into each other. But the natures above the moon are as to their subject nearly the same, sustaining only a small mutation. They change, however, according to figure; just as a dancer being one and the same according to sub- ject, is changed into various forms by a certain gesture and motion of the hands. The celestial bodies, therefore, are thus changed, and different habitudes of them take place, between the motions of the planets with reference to the fixed stars, and of the fixed stars with respect to the planets. " The world, likewise, may be said to be gene- 44- rated, because it derives its existence from some- thing different from itself, viz. from God, by whom it is adorned. Thus, also, with those who directly admit that the world is perpetual, the moon pos- sesses a generated light from the sun, though there never was a time when the former wras not illumi- nated by the latter. If, therefore, some one as- serts that the world is generated according to Plato, conformably to these significations of the word, what he says may be admitted. But so far as the term e generated7 signifies a certain time, and that the world, formerly not existing, was after- wards generated, this signification, when applied to the world, must by no means be granted. Plato himself, indeed, indicates how what he asserts is to be understood, when he says, * It must be investigated, whether the universe always was, hav- ing no principle whatever of generation, or whether it was generated, commencing its generation from a certain cause.' For the words, ' no principle whatever,' and * from a certain cause,' manifest he does not intend that a temporal principle should be assumed ; but that what he says, is to be under- stood in the same way, as when we say that the history of the Ephori commenced in the descend- ants of Hercules. Others say, that the world had a beginning from the Demiurgus. For the Demi- urgus is a principle, and so likewise is the para- 4-5 digm of the universe, and matter. But matter cannot be properly said to be a principle. Again, Plato does not say that the world is a body, but that it has a body ; indicating by this, that so far as it possesses a corporeal nature, the very being of which consists in becoming to be, it may be said to be generated." Again, Taurus, in the same Commentaries on the Timaeus, having cited the following passage from that dialogue, viz. " We who are about to speak concerning the universe, whether it is gene- rated, or without generation," observes : " Plato says this, though the world is unbegotten. And the poet, ' Though in their race posterior found,' Plato, however, for the sake of discipline, speaks of the world which is unbegotten, as if it was ge- nerated." Shortly after this, Taurus says, " What, therefore, are the causes through which the world being unbegotten, is supposed to be generated ?" Both these inquiries *, indeed, deserve to be phi- losophically investigated. For one of them excites to piety, but the other is assumed for the sake of elucidation. For Plato, knowing that the multitude apprehend that alone to be a cause which has a precedency in time, and not conceiving it to be * viz. Whether the world is unbegotten, or generated. 46 possible for anything otherwise to be a cause, and also inferring, that, from this opinion, they might be led to disbelieve in the existence of Providence ; wishing likewise to inculcate this dogma, that the world is governed by Providence, he tacitly mani- fests it to those who are abundantly able to under- stand that the world is unbegotten according to time ; but to those who are not able to understand this, he indicates that it is generated. He is also anxious that they may believe this, in order that at the same time they may be persuaded in the existence of Providence. But the second cause which induced Plato thus to write, is this, — that assertions are then more clear, when we meet with them as with things which actually take place. Thus geometricians compose diagrams as if they were generated, though they are not composites. And Euclid defines a circle, as being more simple, to be a plane figure, comprehended under one line, to which all lines falling from one point within the figure are equal to each other. But wishing to explain a sphere, he defines it, as if it was among the number of things generated, to be formed by the revolution of a semi-circle about the diameter, until it returns to the same point from which it began to be moved. If, however, he had intended to explain the sphere which already ex- isted, he would have defined it to be a solid figure, 47 comprehended under one superficies, to which all right lines falling from one point within the figures are equal to each other. But it was usual with Plato, for the sake of discipline, to unfold things which are without generation*, as if they were generated. Thus, in the Republic, he introduces the city as being made, in order that in the forma- tion of it, the generation of justice might become more manifest. When, however, Theophrastus says, that perhaps Plato speaks of the world as generated for the sake of elucidation, just as we consider geometrical diagrams to be generated, perhaps generation does not subsist similarly in diagrams. Aristotle also asserts the same thing ; for he says, that in diagrams it is not proper in the beginning to suppose contraries, but this is to be admitted in the generation of the world ; just as if some one should suppose motion and rest, order and disorder. Neither, therefore, do all things require invariable paradigms ; but the examples show that it is not more obvious to assert that the world is generated, than that it is unbegotten. But how is it possible to suppose contraries in * The sentence in the original is : t6os us yivofttvu vet^^avat. But immediately after %ecgiv, it is obviously necessary to add uytvuret. Mahotius also, who published a Latin translation of this work of Philoponus, has, " Mos est autem Platoni, doctrinae gratia, quce ortu carent, perinde atque ea, qua? oriuntur, explicare," 48 diagrams ? For can it be supposed that a triangle is at one and the same time stationary and moved ? Hence, the world is, according to itself, unbe- gotten. Nor should any one fatigue himself in endeavouring to prove from the Atlanticus and Politicus of Plato, that the world is generated. For we have shown after what manner the world is unbegotten, and how it is said by Plato to be generated. So far, therefore, as it is supposed to be generated, it will be incorruptible through the will of God ; but so far as it is unbegotten, it will be incorruptible from its own nature. And this Plato knew. For everything else that is unbe- gotten, is incorruptible." MUNDI THEMA, OR THE GENITURE OF THE WORLD. TRANSLATED FROM THE THIRD BOOK OF THE MATHESIS OF JULIUS FIRMICUS MATERNUS. " O LOLLIANUS, the glory and ornament of our country, it is requisite to know, in the first place, that the God, who is the fabricator of man, produced his form, his condition, and his whole essence, in the image and similitude of the world, nature pointing out the way *. For he composed the body of man, as well as of the world, from the mixture of the four elements, viz. of fire, water, air, and earth, in order that the conjunction of all these, when they were mingled in due proportion, * Nature may be said to point out the way, because its fore- running energy is employed by Divinity in the formation of bodies. By the fabricator, in the above sentence, Firmicus means Jupiter, who is called the Demiurgus by Plato, in the Timaetis. E 50 might adorn an animal in the form of a divine imitation. And thus the Demiurgus exhibited man by the artifice of a divine fabrication, in such a way, that in a small body he might bestow the power and essence of all the elements, nature, for this purpose, bringing them together; and also, so that from the divine spirit, which descended from a celestial intellect, to the support of the mortal body, he might prepare an abode for man, which, though fragile, might be similar to the world. On this account, the five stars*, and also the sun and moon, sustain man by a fiery and eternal agita- tion, as if he were a minor world f ; so that the animal which was made in imitation of the world might be governed by an essence similarly divine. Hence those divine men Petosiris and Necepso (a), who deserve all possible admiration, and whose wisdom approached to the very penetralia of Deity, scientifically delivered to us the geniture of the world, that they might demonstrate and show that man was fashioned conformably to the nature and similitude of the world, and that he is under the dominion of the same principles by which the world itself is governed and contained, and is * i.'e. Saturn, Jupiter, Mars, Venus, Mercury, f Quid mirum noscere mundum Si possent homines, quibus est et mundus in ipsis ; Exemplumque Dei quisque est in imagine parva ? MANIUUS. 51 perennially supported by the companions of per- petuity*. " According to ^Esculapius, therefore, and Anu- biusf, to whom especially the divinity Mercury committed the secrets of the astrological science, the geniture of the world is as follows : They con- stituted the Sun in the 15th part of Leo, the Moon in the 15th part of Cancer, Saturn in the 15th part of Capricorn, Jupiter in the 1 5th part of Sagittary, Mars in the 15th part of Scorpio, Venus in the 15th part of Libra, Mercury in the 15th part of Virgo, and the Horoscope in the 15th part of Cancer. Conformably to this geniture, therefore, to these conditions of the stars, and the testimo- nies which they adduce in confirmation of this geniture, they are of opinion that the destinies of men, also, are disposed in accordance with the above arrangement, as may be learnt from that book of JEsculapius which is called Mupioyevecnf, (i. e. Ten Thousand, or an innumerable multitude of * By the companions of perpetuity, Firmicus means the stars, whose nature, and motions, and influences are perpetual. Hence, in the Orphic Hymn to the Stars, they are invoked as " Th' eternal fathers of whate'er exists." t Of the astrological /Esculapius, I have not been able to obtain any information ; and of Anubius nothing more is to be learnt than that he was a most ancient poet, and wrote an elegy de Ho- roscopo. Vid. Salmas. de Annis Climactericis, pp. 87, 602, &c. E 2 52 Genitures,) in order that nothing in the several genitures of men may be found to be discordant with the above-mentioned geniture of the world. " We may see, therefore, how far or after what manner a star accommodates the testimony of its radiation to the luminaries. For the luminaries are the Sun and Moon. But Saturn first con- joins himself with the Moon : for he follows the condition of the Moon. He does this, however, because, being constituted in a feminine* sign, he diametrically receives the rays of the Moon, which is also constituted in a feminine sign. But when the same Saturn, in that geniture, makes a trans- ition to the sign Aquarius, he again conjoins him- self to the Sun by a similar radiation, and is again disposed in the same condition as that of the Sun. For being constituted in a masculine sign, he asso- ciates himself by an equal testimony of radiation, since he diametrically looks towards the Sun, with a radiation similar to that with which he regards the Moon. After this manner also Jupiter is con- stituted in Sagittary, and through a trigon afford- ing a testimony to the Sun, first conjoins himself to his condition, and on this account being con- stituted in a masculine sign, and associating with * The feminine signs are, Taurus, Cancer, Virgo, Scorpio, Capricornus, and Pisces ; but the masculine signs are, Aries, Gemini, Leo, Libra, Sagittarius, and Aquarius. 53 the Sun, who is constituted in a sign of the same kind, first follows the power of it ; but when he has made a transition to Pisces, he again conjoins himself in a like condition to the Moon. For he, in a similar manner, being posited through a trigon in a feminine sign, looks towards the Moon, who is constituted in a sign of the same kind, with an equal radiation of condition. " In like manner also the planet Mars, being constituted in Scorpio, because he is in a feminine sign, through a trigon, affords a testimony to the Moon ; but when he comes to Aries, he affords a testimony to the Sun, and making a transition, being placed in a masculine sign, he conjoins him- self by a trigonic radiation with the Sun. This mode, however, is changeable; for Mars being constituted in Libra, which is a masculine sign, yet he affords a testimony to the Moon through a square aspect ; but when he has made a transition to Taurus, being constituted in a feminine sign, and looking towards the Sun by a square radia- tion, he again affords a testimony to it. These [divine] men, however, were of opinion that the planet Mercury is common in the above-men- tioned geniture, this star affording no testimony either to the Sun or Moon by a square, or a trigon, or a diameter; nor does it conjoin itself by radiation either with the Sun or Moon. But 54 if Mercury is a morning star, he is delighted by day with the Sun, but if an evening star, by night with the Moon. All that we have here said, these men were of opinion ought to be observed in the genitures of men*, and thought that they could not discover the destiny of man, except those radiations were collected by a sagacious investiga- * It may not be altogether foreign to the purpose to adduce in this place, what is said by Hermes in his Treatise de Revolut. Nativit. lib. i. p. 215. A Latin translation only is extant of this work, and it is uncertain whether the author of it was the celebrated Hermes Trismegistus, or a Hermes of more modern times. This author says, that " the dominion of the planets over the ages of man is as follows : The Moon governs the first age, which consists of four years. Mercury governs the second, which consists of ten years. Venus the third, and this extends to eight years. The Sun the fourth, and this age consists of nineteen years. Mars the fifth, and this consists of fifteen years. Jupiter, the sixth, consists of twelve years : and Saturn governs the seventh age, and this extends to the remaining years of human life." Proclus, also, in his admirable Commentary on the First Alci- biades of Plato, observes, that the different ages of our life on the earth, correspond to the order of the universe. " For our first age (says he)"partakes in an eminent degree of the Lunar energies, as we then live according to a nutritive and physical power. But our second age participates of Mercurial prerogatives, because we then apply ourselves to letters, music, and wrestling. The third age is governed by Venus, because then we begin to produce seed, and the generative powers of nature are put in motion. The fourth age is Solar, for then our youth is in its vigour and full perfection, subsisting as a medium between generation and decay ; for such is the order which vigour is allotted. But the fifth age is governed by Mars, in which we principally aspire after power and superio- rity over others. The sixth age is governed by Jupiter, for in this we give ourselves up to prudence, and pursue an active and political 55 tion. Lest, however, the fabulous device* of these men should deceive you, and lest some one should think that this geniture of the world was contrived by these most wise men, without a cause, it is re- quisite that we should explain all things particu- larly, in order that the great sagacity displayed in this device, may, by the most diligent expositions, be intimated to all men. " The world had not a certain day of its origin, nor was there any time in which the world was formed by the counsel of a divine intellect, and pro- vidential Deity ; nor has the eager desire of human fragility been able to extend itself so far as to con- ceive or explain the origin of the world, especially since the greater apocatastasis of it, which is ef- fected by a conflagration or a deluge f, consists of life. And the seventh age is Saturnian, in which it is natural to separate ourselves from generation, and transfer ourselves to an incorporeal life. And thus much we have discussed, in order to procure belief that letters, and the whole education of youth, are suspended from the Mercurial series." * Firmicus calls the geniture of the world a fabulous device, because it supposes the mundane periods to have had a temporal beginning, though they are in reality eternal. For in a fable, the inward is different from the outward meaning. f In the greater apocatastasis of the world, which is effected by a deluge or a conflagration, the continent becomes sea, and the sea continent: "This, however," says Olympiodorus, (in his Scholia on the first book of Aristotle's Treatise on Meteors,) " happens in consequence of what is called the great winter, and the great sum- mer. But the great ivinter is when all the planets become situated 56 300,000 years (b). For the mundane apocatastasis is accustomed to be accomplished by these two events ; since a deluge follows a conflagration, be- cause substances which are burnt can no other- wise be renovated and restored to their pristine appearance and form, than by the admixtions and the concrete dust of the ashes, which are a collec- in a wintry sign, viz. either in Aquarius or in Pisces. And the great summer is when all of them are situated in a summer sign, viz. either in Leo or in Cancer. For as the Sun alone, when he is in Leo, causes summer, but when he is in Capricorn winter, and thus the year is formed, which is so denominated, because the Sun tends to one and the same point (sviauros'), for his restitution is from the same to the same, — in like manner there is an arrange- ment of all the planets effected in long periods of time, which pro- duces the great year. For if all the planets becoming vertical, heat in the same manner as the sun, but departing from this vertical position refrigerate, it is not unreasonable to suppose, that when they become vertical, they produce a great summer, but when they have departed from this position, a great winter. In the great win- ter, therefore, the continent becomes sea, but in the great summer the contrary happens, in consequence of the burning heat, and there being great dryness where there was moisture." At the end too of this first book of Aristotle on Meteors, Olympiodorus ob- serves, " that when the great winter happens, a part of the earth being deluged, a change then takes place to a more dry condition, till the great summer succeeds, which however does not cause the corruption of all the earth. For neither was the deluge of Deu- calion mundane, since this happened principally in Greece." See the volume of my Aristotle containing this Treatise on Meteors, p. 478, &c. Firmicus, therefore, is mistaken in asserting that a deluge follows a conflagration ; since the contrary is true. For it is obviously necessary that places which have been inundated should afterwards become dry, or they would no longer be habitable. 57 tion of generative seeds becoming prolific. Divine men, therefore, following the example of mathe- maticians in the genitures of men, have prudently devised this, as if it were the geniture of the world. Hence I deem it expedient to explain the con- trivance of that divine composition, in order that the admirable reason of the conjectural scheme may be unfolded according to the rules of art. " These divine men, therefore, wished so to con- stitute the Moon [in the geniture of the world], that it might conjoin itself with Saturn, and might deliver the dominion of periodical revolutions. Nor was this improperly devised. For because the first origin of the world (c) [i. e. the beginning of the first mundane period] was uncultivated and rude, and savage through rustic association, and also because barbarous men, having entered on the first vestiges of light, and which were unknown to them, were destitute of reason, in consequence of having abandoned humanity*, these divine men were of opinion, that this rustic and barbarous time was Saturnian, that, in imitation of this star, the beginning of life might be characterized by barbaric and inhuman ferocity. After Saturn, Jupiter received periodical power. For to this * In the original, "positse humanitatis ratio deserebat;" but for positte humanitatis^ it appears to me to be requisite to read, con- formably to the above translation, positd humanitate. 58 planet the Moon was conjoined in the second place, in order that pristine and squalid rusticity being deserted, and the ferocity of rude association being laid aside, human life might be cultivated through the purification of the manners. In the third place, the Moon conjoining herself with Mars, delivered to him the power of periodical revolution ; so that mortality having entered into the right path of life, and inhumanity being sub- dued by a certain moderation, all the ornaments of arts and fabrications might originate from this conjunction. After Mars, Venus received pre- dominating power, in order that, human disci- plines gradually increasing, prudence and wisdom might adorn mankind. Hence they were of opi- nion that this time, in which the manners of men were cultivated by learning, and naturally formed to rectitude by the several disciplines, was under the dominion of Venus ; so that being protected by the majesty of this joyful and salutary divinity, they might govern their erroneous actions by the ruling power of Providence. But [these divine men] conceived the last period to be under the dominion of Mercury, to whom the Moon in the last place conjoins herself. What can be found more subtle than this arrangement? For mankind being purified from rude and savage pursuits, arts also having been invented, and disciplines dis- 59 posed in an orderly manner, the human race sharpened its inventive power. And because the noble genius in man could not preserve [uniformly] one course of life, the improbity of evil increased from various institutes, and confused manners and the crimes of a life of wickedness prevailed : hence the human race in this period both invented and delivered to others more enormous machinations. On this account these wise men thought that this last period should be assigned to Mercury (d), so that, in imitation of that star, the human race might give birth to inventions replete with evil*. " That nothing, however, may be omitted by us requisite to the elucidation of this subject, all things are to be explained, which prove that man was formed in the imitation and similitude of the world f . And that the mundane apocatastasis is effected through a conflagration and a deluge, we also have asserted, and is confirmed by all men. The substance likewise of the human body, the * Is not what is here said about the last period verified in the present age? •f* Man, says Proclus, is a microcosm, and all such things sub- sist in him partially, as the world contains divinely and totally. For there is an intellect in us which is in energy, and a rational soul proceeding from the same father, and the same vivific goddess, as the soul of the universe ; also an ethereal vehicle analogous to the heavens, and a terrestrial body derived from the four elements, and with which likewise it is co-ordinate." See my Translation of Proclus on the Timaeus, vol. i. p. 4. 60 course of life having received its completion, is, after a similar manner, dissolved. For as often as, through the natural ardour of heat, the human body is too much relaxed, it evaporates in conse- quence of the inundations of humours ; and thus it always suffers a decoction from a fiery ardour, or is dissolved by excessive desudation. Nor do the wisest interpreters of the medical art assert, that the substance of the human race is dissolved by a natural termination in any other way, than by either moisture dissolving fire, or again heat pre- dominating, fire being inwardly and deeply extin- guished, is left without moisture. Thus the arti- ficer, Nature, constituted man in an all-various imitation of the world, so that whatever dissolves, or forms the essence of the world, this also should be the cause of the formation and dissolution of man." ADDITIONAL NOTES. (a) Page 50. — Petosiris and Necepso were two of the most ancient writers of Egyptian astrology, which, in many respects, differs from that of the Chaldeans. The former of these celebrated men is greatly applauded by Manetho, who, in his Apotelesmatica, professes to be his follower, and 61 calls him TroXv^iXrarov avfya. Petosiris, however, was much prior to Mnnetho, as is evident from Athenaeus, iii. p. 114, who says he is mentioned by Aristophanes. He is also noticed by Ptolemy (in Tetrabiblo) under the appella- tion ' of an ancient writer' (TOV iraXatov or TOV ct^aiov}. According to Suidas, he wrote, among other things which are unfortunately lost, Tlepi rwv Trap1 AiyvifTtots fJLvarrjpLwr, Concerning the Mysteries of the Egyptians, the loss of which work must be deeply regretted by every lover of ancient lore. He is also mentioned by Juvenal, vi. 580. " Aptior hora cibo nisi quam dederit Petosiris." And in a Greek epigram (in Anthol. lib. ii. cap. 6.) on a certain person who had predicted his death from the stars, and, in order that the prediction might not be falsified, hung himself, it is said : aurxyvQets Herofftpiv cnrnyfaTo Kat &c. i. e. " Lest Petosiris should incur disgrace, Himself he strangled from a lofty place." Thus, too, it is related of Cardan, the celebrated physician and astrologer, that having predicted the year and day of his death, when the time drew near, he suffered himself to perish through hunger, to preserve his reputation. My worthy and most intelligent friend Mr. J. J. Welsh has fur- nished me with the following additional information con- cerning the death of Cardan, and other astrologers : " Re- specting Cardan's abstaining from food, in order to verify his prediction, Thuanus says : ' Cum tribus diebus minus sep- tuagesimum quintum annum implevisset, eodem quo prae- dixerat anno et die, videlicet xi. Kalend. Octobris defecit, ob id, ne falleret, mortem sua inedia accelerasse creditus.' 62 lib. Ixii. p. 155. The same historian also relates, that Car- dan brought astrology into repute by the success he had in calculating nativities. ' Judiciaria quam vocant fidem apud multos adstruxit, dum certiora per earn quam ex arte pos- sint plerumque promere/ Id. ib. Cardan was not the only astrologer who foretold the time of his own death; for Mar- tin Hortensius, Professor of Mathematics in Amsterdam, not only predicted the time of his own death, but that of two young men who were with him, and the result proved the truth of his prophecy. The fact is admitted by Descartes, while he ridicules the science and underrates the abilities of Hortensius. See the 35th of his Letters to Father Mersenne, in the second volume of that collection. 11 When Ann of Austria, the wife of Louis XIII., was de- livered of the Dauphin, afterwards Louis XIV., a famous German astrologer was in attendance to draw his nativity? but refused to say more than these three words, which give a true character of Louis the Fourteenth's reign ; Diu, dure, feliciter. See Limier's Hist, du Regne de Louis XIV. " I omitted to mention above, a curious circumstance re- lated of Cardan in Lavrey's Hist, of England, vol. i. p. 711, viz. that having cured the Archbishop of St. Andrew's of a dis- order which had baffled the most skilful physicians, he took his leave of the Primate in these words : ' I have been able to cure you of your sickness, but cannot change your de- stiny, nor prevent you from being hanged.' Eighteen years after, this Prelate was hung by order of the Commissioners appointed by Mary Queen Regent of Scotland. " By the way, I am much surprised that Cardan's auto- biography has never been translated ; for it is, without a sin- gle exception, the most extraordinary book of the kind ever published." We are infprmed by Fabricius, that Marsham, in Canon e 63 Chron. p. 477, has eruditely collected many things pertain- ing to Petosiris, and Necepso king of Egypt, from the most ancient writers on judicial astrology. We likewise learn from Fabricius, that Necepso, to whom Petosiris wrote, as being coeval with him, is believed to have flourished about the year 800 of the Attic aera, i. e. about the beginning of the Olympiads. He is praised by Pliny, by Galen, ix. p. 2. De Facultat. Simplicium Medicament., and from him by Aetius. (b) Page 56. — Proclus in Tim. lib. iv. p. 277, informs us, that the Chaldeans had observations of the stars, which embraced whole mundane periods. What Proclus likewise asserts of the Chaldeans is confirmed by Cicero in his first book on Divination, who says that they had records of the stars for the space of 370,000 years; and by Diodorus Siculus, Bibl. lib. xi. p. 113, who says, that their observa- tions comprehended the space of 473,000 years. Plato, in the Timaeus, speaking of this greater apocata- stasis, says : "At the same time, however, it is no less pos- sible to conceive, that the perfect number of time will then accomplish a perfect year, when the celerities of all the eight periods being terminated with reference to each other, shall have a summit, as they are measured by the circle, of that which subsists according to the same and the similar [i.e. according to the sphere of the fixed stars]." On this passage, Proclus, in his Commentary, observes as follows : " The whole mundane time measures the one life of the universe, according to which all the celerities are ter- minated of the celestial and sublunary circles. For in these also there are periods, which have for the summit of their apocatastasis the lation of the circle of the same [i. e. of the sphere of the fixed stars]. For they are referred to this as to their principle, because it is the most simple of all, since the apocatastases are surveyed \vith reference to the points of it. Thus, for instance, all of them make their apocata- stasis about the equinoctial point*, or about the summer tropic ; or though the joint apocatastasis should not be con- sidered to be according to the same point, but with refe- rence to the same, when, for instance, rising or culminat- ing, yet all of them will have with reference to it a figure of such a kind. For now the present order is entirely a cer- tain apocatastasis of all the heavenly bodies, yet the confi- guration is not seen about the same, but with reference to the same point. Once, however, it was about the same, and according to one certain point, at which if it should again take place, the whole of time will have an end. One cer- tain apocatastasis likewise seems to have been mentioned ; hence it is said that Cancer is the horoscope of the world, and this year is called Cynic, or pertaining to the Dog, be- cause, among the constellations, the splendid star of the Dog rises together with Cancer. If therefore the planets should again meet in the same point of Cancer, this con- currence will be one period of the universe. If, however, the apocatastasis takes places in Cancer about the equinoc- tial point, that also which is from the summer tropic will be directed towards the summer tropic, and the number of the one will be equal to the number of the other, and the time of the one to the time of the other. For each of them is one period, and is defined by quantity, on account of the order of the bodies that are moved. In addition, however, to what has been said, it must be observed, that this perfect number differs from that mentioned in the Republic, which * For ttroftegixov here, it is obviously necessary to read itryfttpvov. It must also be observed that there are two equinoctial points or signs, and these are Aries and Libra. 65 comprehends the period of every divinely generated nature *, since it is more partial, and is apocatastatic of the eight periods alone. For the other perfect number comprehends the peculiar motions of the fixed stars, and, in short, of all the divine genera that are moved in the heavens, whether visibly or invisibly, and also of the celestial genera posterior to the Gods, and of the longer or shorter periods of sublu- nary natures, together with the periods of fertility and sterility. Hence, likewise, it is the lord of the period of the human race/' " The year (says Macrobius) which is called mundane, is truly revolving, because it is effected by a full convolution of the universe, and is evolved in the most extended periods of time, the reason of which is as follows : All the planets and the stars which are seen fixed in the heavens, the pecu- liar motion of the latter of which though the human sight has never been able to perceive or apprehend, are yet moved, and, besides the revolution of the heavens by which they are always drawn along, have an advancing motion of their own. This motion, however, is completed in such a length of time, that the life of man is not sufficiently extended to discover, by continual observation, their mutation to the place in which they were first seen. The end, therefore, of the mundane year is, when all the planets and all the fixed stars have returned from a certain place to the same place, so that no star in the heavens may be situated in a place different from that in which it was before, since all the other stars, when moved from that place to which they return, give a termination to their year; so that the luminaries * See my explanation of this perfect, which is also called the geometric number, in p. 150 of my Theoretic Arithmetic. 66 [i. e. the sun and moon] also, together with the five wan- dering stars, may be in the same places and parts in which they were situated when the mundane year began. This, however, according to the decision of physiologists, will take place at the expiration of 15,000 years; hence, as the lunar year is a month, and the solar year consists of twelve months, and the years of the other planets are those which we have before mentioned, so the mundane year con- sists of 15,000 of such years as we now compute. This year, therefore, is called the truly revolving year, which is not measured by the retrogression of the sun, i. e. of one planet, but is terminated by the return of all the planets to the same place, under the same description of the whole heavens; from whence also it is called mundane, because the world is properly called heaven. Hence, as we not only denomi- nate the progression of the sun from the kalends of January to the same kalends, the solar year, but also its progression from the day after the kalends to the same day, and its return from any day of any month to the same day, a year ; thus, also, the beginning of this mundane year may be fixed by any one at any time he pleases. Thus, for instance, Cicero now, from an eclipse of the sun, which hap- pened at the time of the death of Romulus, supposes the beginning of the mundane year to commence. And though frequently afterwards an eclipse of the sun may have hap- pened, yet a repeated eclipse of this luminary is not said to give completion to the mundane year; but then this comple- tion takes place when the sun, during its eclipse, will be in the same places and parts, and likewise all the planets and fixed stars, in which they were at the time of the death of Romulus. Hence, as physiologists assert, 15,000 years after the death of Romulus the sun will again be so eclipsed, that G? it will be in the same sign, and in the same part of the heavens, as it was at that time ; all the stars likewise re- turning to the same place." — Macrob. in Somn. Scip. lib. ii. Hence, as the greater mundane apocatastasis consists of 300,000 years, and 15,000 years make a mundane year, the greater apocatastasis will consist of 20,000 mundane years. This greater apocatastasis is also alluded to by Synesius in his treatise On Providence, and likewise in the Asclepian Dialogue ascribed to Hermes Trismegistus. The extract from Synesius, who informs us that his treatise is an Egyp- tian narration relative to Osiris and Typhos, is as follows : " Some time after this, Typhos obtained the kingdom by fraud and force, and Osiris was banished : but during the evils arising from the tyrannical government of Typhos, some God manifestly appeared to a certain philosopher who was a stranger in Egypt, and who had received great bene- fits from Osiris, and ordered him to endure the present cala- mities, because they were months only, and not years, in which the Fates had destined that the Egyptian sceptres should raise the nails of the wild beasts *, and depress the heads of the sacred birds f. But this is an arcane symbol. And the philosophic stranger above mentioned knew that a represen- tation of this was engraved in obelisks and in the sacred recesses of the temples. The divinity also unfolded to him the meaning of the sacred sculpture, and gave him a sign of the time in which it would be verified. For when those, said he, who are now in power, shall endeavour to make an innova- tion in our religion, then in a short time after expect that the * i. e. material daemons, or Snps %6 A. f i, e. restitutions to a pristine form or condition. 70 verified in life, and should see things which flourished be- fore our times accord with what is unfolded in this narra- tion ; and, besides this, perceive that the forms which are inserted in matter are consentaneous to the arcana of a fable." The following is the extract from the Asclepian Dialogue, a Latin translation only of which is extant, and is generally believed by the learned to have been made by Apuleius : — " An igrioras, O Asclepi, quod ^Egyptus imago sit cceli, aut, quod est verius, translatio et descensio omnium quae gubernantur atque exercentur in coelo ? Et, si dicendum est, verius terra nostra totius mundi est templum : et tamen quoniam prsescire cuncta prudentes decet, istud vos ignorare fas non est, futurum tempus est, quum appareat JEgyptios incassum pia mente divinitatem et sedula religione servasse, et omnis eorum sancta veneratio in irritum casura frustra- bitur. E terris enim ad ccelum est recursura divinitas. Linquatur JEgyptus, terraque, qua fuit divinitatis sedes, reli- gione viduata, Numinum pressentia destituetur. Alienigenis enim regionem istam terramque complentibus, non solum neglectus religionum, sed (quod est durius) quasi de legibus, a religione, pietate, cultuque divino statuetur pr&scripta pcena, prohibitio. Tune terra ista sanctissima, sedes delubrorum et templorum, sepulchrorum erit mortuorumque plenissima. 0 &gypte, Mgypte, religionum sola supererunt fabul air ore LVOV a a. KO.L OKTW ra av^iravTa yevrj ^ia- TOIS /3tots /cat rots r)de