View Post [edit]
Poster: | Stealz | Date: | Aug 25, 2007 5:36am |
Forum: | GratefulDead | Subject: | Re: Deadhook vs. LMA [continued] |
Perhaps I am off on this one, but I've always felt that Dylan was merely continuing to craft and shape a visual image through lyric by writing "young girls pullin' muscles". Not only is Dylan metaphorically "painting a masterpiece" throughout the song but he (in my opinion) is attempting to literally "paint a masterpiece" by way of lyric through his vivid description of what one might find in the European locales mentioned.
As often found in the artwork (on canvas) of men who use the brush rather than the pen, there are many pieces that are merely the artist's visual recreation of a speficic location within a given town or city (eg. Van Gogh's "The Cafe' Terrace on the Place du Forum at Night").
If a leap can be made here I think some further understanding of the lyrics in question can be had. If, in fact, we decide that Dylan is referring not only to "painting a masterpiece" out of life itself but that he is also providing the listener with an audible recreation of both specific and general European locations (as opposed to a brush artist's visual recreation) we can make yet further sense of the line "young girls pullin' muscles".
The leap that will need to be made is in reference to the spelling of the term muscles. A homophone of the word muscles is obviously "mussels". Herein lies the answer to your question Ashes (in my opinion). Dylan is "brushing" his representation of Brussels at the time he mentions "young girls pullin muscles". Along with "clergymen in uniform" and "newspapermen eating candy" it can be inferred that Dylan is using this line to help paint his personal picture of Brussels. Brussels is VERY famous for mussels. Years ago, and still today in fact, it was common for many of the restaurants serving mussels in Brussels (which probably includes upwards of 90-95 percent, kind of like crab cakes in Baltimore) to set up tables on the street sides for the sole intent of selling fresh mussels. Along with this fact, many of the restaurants would/do employ pretty young women as their salesperson of the mussels so as to attract even more attention to their selection of fresh mussels.
If we take these things in to account it seems relatively obvious to me that this is what Dylan is referring to but I have always had trouble with the whole homophone thing. Why would Dylan not just use "mussels" instead of "muscles"? Maybe that's just part of his Masterpiece, i don't know.
Hope this helps serve as a possible answer to your question.
Reply [edit]
Poster: | AshesRising | Date: | Aug 25, 2007 11:00am |
Forum: | GratefulDead | Subject: | Re: Deadhook vs. LMA [continued] |
Kinda weird synchronicity: as I walked along the shore this morning listening to the ocean growl I wondered if Dylan was employing the "play on words" technique ("mussels" rather than "muscles") Check this out: the etymology of "mussel" (from Merriam-Webster):
Middle English "muscle," from Old English "muscelle," from Vulgar Latin "*muscula," from Latin "musculus" muscle, mussel
Stealz, another example possibly (probably??? - that's the great thing about this stuff, isn' it, never knowing the lyricist's intent....or lack thereof?) Anyway, another example that appears to be in line with your interpretation of a lyricist simultaneously "painting" both literally (i.e., a specific time and space) as well as metaphorically on the broader expanse of life itself occurs within "Mission in the Rain." (I refer to the technique as a "play on words," since I don't know how to use the word "homophone" properly): one month ago (July 25) it was brought to the Forum's attention by "jackstraw66" and "bluedevil." I'll paste it below, however I first want to thank you for taking the time to write such a thought-full and thought-provoking post.
Your post, Stealz, goes beyond just the specific lyric and song that prompted my inquiry --- your post opens many windows and doorways and I am grateful for the inspiration. This evening's stroll along the shore will add lots of color and texture to my canvas. Thank You.
--- AshesRising
Here is the text regarding "Mission in the Rain" mentioned above:
------------------------------------------------------------
from Dodd's Annotated Lyrics of the Dead here: http://arts.ucsc.edu/gdead/agdl/mission.html
bells
This note from a reader:
From: John
Sent: Saturday, January 25, 2003 9:31 AM
Subject: Mission In the Rain
David,
Many thanks for your work on the Dead...."Annotated" is a resource I've used time and time again to clarify lyrics.
I've been thinking a lot lately about Mission in the Rain. I believe the word "bell" should probably be spelled "belle"....or at least, is a very deliberate pun.
The song, of course, is about a guy walking through the San Francisco Mission district at midnight in the rain. The main thing you will find at midnight around 17th and Mission (where Hunter used to live) is hookers, and this has been true at least back to the early Sixties. (For street hookers, tourists in SF go to the Tenderloin, near the big hotels. The locals have always come to the Mission). The main hooker area for many years in the Mission has been 16th to 18th on Mission, and 16th to 18th on the parallel alley, Capp. **
There are no Mission Bells at midnight in the Mission....but there are many Mission "Belles." Other things which point to this in the song:
"I must turn down your offer but I'd like to ask a break...." (He's broke, or doesn't have enough money?)
"Someone called my name, you know, I turned around to see...." (A girl he'd been with before?)
Other lyrics also seem to fit.... (There's some satisfaction in the San Francisco Rain...) etc.
Warm Regards,
John B. Xxxxxxx
** this is only slightly less true today....the influx of yuppies has resulted in a bit of a crackdown....but the girls are still there.
------------------------------------------------------------
Reply [edit]
Poster: | Stealz | Date: | Aug 25, 2007 10:17pm |
Forum: | GratefulDead | Subject: | Re: Deadhook vs. LMA [continued] |
I love the annotated lyric site of Dodd's. It is a staple among the sites that I treasure for both their content and the emotions that they can create within me.
You are very welcome for the things for which you thanked me and expressed gratitude. Thank you, as well, for taking the time to provide both me and the rest of the forum members with a similar example. It is threads like these and people like you that keep me coming back.
Did you receive my email? Just curious...
Reply [edit]
Poster: | AshesRising | Date: | Aug 25, 2007 11:21pm |
Forum: | GratefulDead | Subject: | Re: Deadhook vs. LMA [continued] |
This post was modified by AshesRising on 2007-08-26 06:21:23
Reply [edit]
Poster: | Stealz | Date: | Aug 26, 2007 6:18am |
Forum: | GratefulDead | Subject: | Re: Deadhook vs. LMA [continued] |
Intense, huh? That's a new one! Passionate? That's an old one.
Please, do not hesitate to ever ask anything of me Ashes as I would be more than happy to oblige in any manner I might be able to.
Reply [edit]
Poster: | waynecs | Date: | Aug 25, 2007 8:36am |
Forum: | GratefulDead | Subject: | Re: Deadhook vs. LMA [continued] |