TA
IEPA TPAMMATA
METASPA20ENTA
EK
TilN 0EIX2N APXETTII&N
'EN 'OSONIA
'ErvTTCöör; bC tTTi^teAeias tov rvnodézov rijs Attaèijp&ts
Scnrdv*} Ttjs 'lepoypaóucrj's 'EiTCtiptas irpbs Siaëo<rtv tov Seiov
\6yov e;'? re ¥tjv Rperavvlav koll ra aWa euvtj
a Tf t a
KtrniaXnui. 2eX.
TENE21S 50 . . 1
ESOA02 40 . . 52
AEYITIKON 27 . . 96
API9M0I 36 . , 128
AEYTEPONOMION 34.. 172
IH20Y2 TOY NAYPi 24 . . 210
KPITAI 21 ., 235
'POY6 4 . . 260
2AM0YHA A' 31 . . 263
2AM0YHA B' 24 . . 297
BA2IAEBN A' 22 . . 325
BA2IAEGN B' 25 . . 358
TON XPONIKQN A' 29 . . 390
TQN XPONIKÖN B' 36 . . 418
E2APA2 10 . . 453
NEEMIA 13 . . 463
E29HP 10 .. 477
IBB 42 . . 485
*AAMOI 150.. 513
nAPOIMIAI 31 . . 584
Tü KuTa MATeAION Eüayye-
Xion 28 . . 847
Ti «citó MAPKON EiayyiXio*. . 16 . . 879
Tè Kam AOYKAN EvayycXiov. . 24 . . 899
Tó mra JfiANNHN EuayyAiox 21 . . 933
IIPAEEI2 TON AnOÏTOAQN 28 . . 960
'EttottoXi) npvs 'PQMAIOY2 . . 10 . . 993
'ETrarraXt) irp&s KOPINGIOY2 A' 16 . . 1007
'EitiotoXt; ir/jór K0P1N9I0Y2 B' 13 . . 1020
'EttiotoXi; irpos TAAATAÏ 6.. 1028
'EirorroXij upas E*ESI0Y2 6 . . 1033
'EmoroX.; npès *IAinnH210Y2 i . . 1038
'KmtTToki) npos KOA022AEI2. . 4 .. 1041
'EiritrroXri iroor GE22AA0N1-
KEI2 A' 5 . . 1045
Ke^aXnta.
EKKAH2IA2TH2 12 . .
A2MA A2MATON .- 8 . .
'H2AÏA2 66 . .
'IEPEMIA2 52
GPHNOI 5 ..
IEZEKIHA 48
AANIHA 12 . .
Q2HE 14 ..
IS2HA 3 . .
AMÖ2 9 ..
ABAIOY ] . .
IQNAS 4 . .
MIXAIA2 7 . .
NAOYM 3 . .
ABBAKOYM 3 ..
20*0N1A2 3 . .
ArrAI02 2 . .
ZAXAPIA2 „ 14 ..
MAAAXIA2 4 . .
2<X.
608
616
620
670
728
734
811
817
818
820
824
826
829
831
833
841
'E7r(OToXrj npot eESSAAONl-
KEI2 B' 3 ,. 1048
'ETnaroXiv 7rpos TIM09EON A' 6 . . 1050
'EirioToX, npal TIM06E0N B' 4 . . 1054
'EmaraXij npt'is TITON 3 . . 1057
'EfftirroXr; npos 4>IAHMONA . . 1 . . 1059
'EitiotoX^ irpór 'EBPAIOY2 .. 13.. 1059
'Ejt«ttoX>7 IAKHBOY 5 . . 1070
'EjrioroXjj IIETPOY A' 5 . . 1073
'Emarol/i HETPOY B' 3 . . 1077
'E7TiOTo\>j IflANNOY A' 5 . . 1080
'EmoToXi) IQANNOY B' 1 . . 1084
'EïrioroXij IfiANNOY Y 1 .. 1084
'EmoroXij IOYAA 1 . . 1085
AnOKAAY*12 IQANNOY 22.. 1086
KAINH AIAOHKH
TOT
KTPIOT KAI 2X1THP02
HMGN
IHSOT XPISTOT,
META*PA20EISA
EK TOT EAAHN1KOT.
138
API0MOL
Keep. a.
icetp. Kt .
[O, 2S, 3 I.
1 ri X . 38.
> 'AptS.
")'■ T 4-
IK /*»'■
29.
Kflp. Kt'.
to, 25.
1 e$x. iS.
1 'E£óo.
.ö'. 1.
xetfi.i'. 11,
12.
1 *Efó5.
«'. 22.
1 'e^b.
\'. ia:
A17'. 26.
«■te/), /rr'.
2, 63, 64,
Eau. B'.
k8'. 2.
Xpev. A'.
A P I M O I.
API0MOI.
KE<Ï>. a'.
KAI eXaXr;ire Kvpius 7rpös ri> Mujü-
(7^v 1 iv rij èpT/pai St^a, ^eV r$
ITKIJI/rj TOU [LapTVjHQV, Tt}V TT póiTT}!/ TOÜ
fttvTtpov fitfvos, ds to Smmpov tros
dcpnv ($fjXÖop ht yrjs AtyvTTTOv, Xt'yfc»/,
2 3 Aa/3 ere to KetpaXaiov irdtnjs tijs
avvayayTjs twv vla>v Ia-pai^X, Karti Tar
cruyyepeiW tfefflM', Ka ra row oixovr
rStv iraTfpaiv alrüv, airaptSfiovvres
Kar Svofia Jtau dpaf.vi.K6v Kara Kt(pa-
\ljl> aVTÜlV. 3 'AjrÖ eiKOCTt FTÜf KOI
fTTiivco, fravras tovs owo/KWHW *" tg>
'itrpujjA ^a è£é\öw<rtv etï tvXe/MW, <m
Kat ó 'Aapie aïraptö/xijcrare «êroèfi
«ara ra arparevpaTa avT$>v. 4 Kat
^te crily öAa eltrdai els Svêpmtos d<j>'
tKtZO-TfJS fpv\rjS' eKCHTTOS «p^tUC TOÜ
oÏkou tü>v weerfpfOP aiiruv öe'Xa etcröat.
5 Kal T/ivra e'cai tu ovófiara Tffl*
avfipwi' oÏTtjjes dcXuwt. irupa&rü&ri pt
aas' eie TOÜ 'PovfirjVf 'EXto-oup ó i/tèï
~Ke(p. a'.
API0MOT.
I2g.
tov üeïitovp' (t ck tov 2vpeav, SeXou-
fitijX 6 vlos tov HovptaaSaï' 7 ck tov
'lovSu, Naa<r(T<l)i> 5 ulus tou Appiva-
1' 8 é< roü 'Itrtraxap, NaÖnvaijX ó
uiös roü Snurip* 9 e* rov SaftovXav,
EXia/3 6 vius tov XuiXav' 10 *k rsw
uï<üe toü 'Iüjiti)^, ck fiÈK row 'Erppaip,
'EXiaapa 6 vlos tov 'App.tovè' c'k £4
roO Mai'aa'O'7, ra/iaXiqX ó utös toG
*eSa<Tffoi>p' 11 ek rov Bevtap)v,
'A/3et5«u ó ufoï rov Ttèeavt' 12 e*.
toG Adv, A)(<飀p 6 vlos tov Appt-
traSat' 13 e/c roü 'Ao-fjp, $ayairj\ &
v'tös rov 'Oxjiüv' 14 €K tou Faö,
'EXincracp ó* uï(W tou 'AeoLi'jX" 15 ck
tov NecpöaXij 'A^tpa ó vlos tov Alvdv.
1G d Ol>toi fjaav oi ckXcktol Tijs avv-
ayayr)s t ïïpxovres rav tpvkav rav rra-
répav avrav, èkpffiYot ram xi\tii8wv
tov 'icrpafiX.
17 'O Miüvaïjs Xotffóc Kal ó 'Aapav
eXnftov tovs tlvo'pas TOVTOVS, TOUS dvo-
pao~dèvras Kar' avopa' 18 Kal trvve-
KaXecraf jratrav t/)j> avvayayrjv, rïjV
TTparrjv toO Sevrepov prjvbs, Kal Kart~
ypa<pr)vav Kara Tas avyyeveias avrav,
Kara roi'S oÏkovs rav imrépav avrav,
Kara tov aptapbv rwi' ovoparav, tijrö
«koo*( èrav Kal iirdva, Karet Ke(pa\r)v
avrav. 19 Kaêws rrpno-fra^ev ó Kv-
ptos els tou Mavaijv, ovras dirriptêpt}-
V~€V amovs €U Tl) e'pip<f> Stvd.
20 Kal ol vlol'Povftqv, toü irpüiToro-
kov rov Io-pnoX, Kara. ras yeveus avrav,
Kara ras wvyyzveias avrav, Karet tovs
oUavs Tav irarfpav avrav, Kara tov
dptBpbv twv dvopdraV) khtii KffpaXijp
avrwVf irav dptrevtKhv dnb e'Uoat èrav
Kal ejrdva, ttAvtcs ol Swdpevoi va e'£e'X-
6(üq-w els nókepov, 21 of airapidpr)-
Bévres eK ti/S (jivXr/s'Povfitjv, rprav reo~~
oapaKovra !£ ^iXidêes Kat ircj/raKoirtot.
22 Ek t&v vaöf SvpewVf Kara rits
yeveus a^Twc, Karu ras o-vyyeve'tas
avTWVf Karii rovs omovs rö>v Trarépa>v
avTtav, ol aTTHpt6p.T]dïvTfS Kara tov
dpiSfiov Tav ovopiiraiv, è£ a&T&Vy Kara
Ke<pa\i)V avru)V t ttÓV apo-evtKuv diro
etKQ<Ti erö>v Kal èm'tva), mivTes ol ovfê»
pevoi va è^éXêaio-iv els iróXe/Mov, 23 ot
dnapi-Sp-rjÖévrfs £k rrjs rpvXrjs "Svpewv,
|mw nefTijKovra èvvta x i ^- l ^ €S Kai
rptaKÓo-iot.
24 'Ek twv vlav Ta.8, Kara Tas ye-
veas avrav, Kara ras avyyevelas avT&v,
Kara rovs oikovs tó>v irarfpcov avrav,
Kara tov dptÖpov t£}v ovofiaTcav, arvb
cIkoo~i ira>v Kal èiravca^ irdvrts ol ftvvd-
pevoi va èt;é\8a>o-iv els noKepov, 25 ol
dirapiöpriöépTes e'< rijs rpuAijs TaSj ^anv
Teo-0-apó.Kovra irévre ^tXtaSfr Kat i£a-
KÓo'tot TrevrijKovra,
20 Ek TÖtv vlmv 'lovBn, koto. ras
ytveas avrav, Kara rits trvyyevetas
avrav, Kara. rovs tuicoi's Tav Trarépiev
avrav, Kara tov dpiÖpuv rav avopdrav,
ütto etK'HTL èrav Kal èirdva, rvavrts
ol 8vv<ipevoi va. è^é\6<aa , iv els iró~
Xe/tof, 27 ot diraptÓpTj&évres i< rijs
(pvXrjs 'ïovoa, V»" e/yfiopi^KOi/Tit têV-
o-apes yiXidSc? xal ij-nKÓtriai.
28 Ek rav vlav 'io-ca^ap, Kara ras
ye«a? avrav, Kara ras trvyyeveias
avTav, Kara tovs o'Ikovs Taii" narépav
avTav, Kara, tov dpiÖpbv twv ovopdrav,
a7ro ttKOat erav Kal irvava, 7rdvres ol
ftwapevnt va i^éXêacriv els Tro\ep,ov,
29 ol dnaptöp-rjöivTts in tjjs <fiv\rjs
lo-adxap, ^o-av TrevTTjKavra réo-a-apes
%i\tddes Kal rerpaKÓirtot.
30 Ek rav vlav ZnfinvXmv, Kara
rits ytvfas avrav, Karet ras wyytvetas
avrav, Kara tovs oIkous twv rtarépav
avrav, Kara tov dpt&pbv rav ovopdrav,
otto etK0<ri èrav Kal iirdva, irdvres al
dvvdptvot va è£i\8ao-tv els irohepov,
31 ot dirapidprjdévres ck rijs (pv\i}$
Zaj3ov\£tv t foav jrevrrjKovTa énrci ^t-
Xltlfifï Kal TfTpaKÜo~lOl,
32 Ek rav vlav '\aui\ep, ek pèv rav
viav Etppaip, Kara rits yevetis avrav,
Kara ras uvyyevetas avrav, Kara toi^p
oikovs Tav narépav avrav, koto. tuv
uptdpov rav ovoparav, dno eiKovt. èrav
Kat enava ) irdvres oi Svvdpevot va e^eX-
dao-tv els rvoKtpov, 33 ot diraptèpi)-
êévres CK T^S 0uX^S 'E<ppatp, r/a-av
TeaaapaKOvra ^tXiiiSes Kai irevraKÓ-
o~toi.
34 'Ek rav vlav Mavao-0-i), Kara ras
yeveas avrav, Kara ras ervyyevetas
avrav, Kara rovs oikovs rav narépav
avra", Kara tov dptOpbv Tav ovopdrav,
arrb eiKoat èrav Kai èndva, rrdvTes ol
bvvdpevot va è^eXdavtv els ivokepov,
35 ol aTTaptöpTjöévres CK ttJï fpvXïjS
Mavaaurj, ^nav rpiaKavra èvn ^tXiuSfr
«al ètaKÓcrtot.
3G 'Ek rav vlav Bevtap'tv, Kara ras
ytveas avrav, Kara tus o-vyytvelas av-
rav, Kara rovs o'lkovs rav rrarépav
avrav, koto. rov dpt8p.bv rav ovopdrav,
diro etKoat irav Kal erzdva, rrdvres ót
dvvdpevot va èf-éXdaatv els fróXe^Dv,
37 oi aTTapi8pi)8evTes eK ttjs (pvXïjs
Juevtap.1v) TJa-av rptÓKovra névre ^iXtaSes
Kal TCTpaKOCTtOi.
38 *E^f rav vlav Aav, Kara. reis ytvtas
avrav, Kara ras o~vyyeveias avrau,
Kara. rovs oikovs rav narfpav avrav,
Kara tov dptêpbv rav ovopdrav, 0770
ftKoci erav Kal èirdvix, rrdvres ot 8wd-
utvot va f^i\êacrtv eis iröXepov, 39 ot
uTrapiöprjdtvrfS c'k riys ^11X75 Aav,
J3°
API0MÜI.
Kc<j>. j3'.
.■ 2 5,
16 : itj'.
3» 4. 5 ■•
Aa'. 30,
Xpov.
k'.icy'.^j.
Xpuv. B'.
17'. II.
fiirav t^TfKQvra fii'o xiXtdSep Kdï éirra-
40 'Eï Ttt>y ujwi' 'A(rj)pj Kara ras
ytveas avraVt kutü ras ffuyywwtas aü-
röw, kutÜ rOVS üiKovs töJw jrarepGip
uLtüii', Kara tvv aptêfibv t5>v ovofWTtiiVy
dtvti v.Koai cYau» «ai éVupW) Tiitvres
"Svvdpcvoi va i£é\6a>triv fis ttüXc.-
41 ol thrapi&fiijöevTCS eV rijs
(pvX'jjS 'A{ri)p, ijo-ac x'Xuifiep reaaapd-
vtci p.la Ktu vtvTttttêfTiat,
42 'Ek rcöf ulwy NttpeViXl, Kara ras
yei'tas avröa', Kina ras o"uyyei'«taf
', (cara tovs o'ikovs rüv jtsreptan
aiiTÖiV, kutu rov api6p.ii> rav dvopd-
«3to etKoirt irav «il tTtavia, jravres
ivupevot va è^fX&orrtv els wóXepovj
43 ol nmip<öpi]6ïvTcs t/C tijs <pvX?js
NetpÖaXï, fcw ir€PTr>KovTa rpeïs x L ~
XiaóVp Kal rerpaKóViot.
44 7 OStoi fW* et diraptdprjêivrfs,
roi/s óirolovs dirnplöpTtoev ó Mwiïo-7Jr,
'AapüüV, Kal ol ïlpxiivTts toiJ 'itr-
prtr)X, ot ScóSïKa aVöpep' e/cao-TOp ijro
Kara tok oÏKDf T&V narepav avrov.
45 Kat r/aav iruvrfs ol (mapldprjÖtvTfs
(K rav vlfiiv lo~parjX, «ara. ro^f oikovs
rav 77arépwv avrS>v, airb fiKoai stS>v
ku\ ïiravat, tt&vrtB ot bvvttpevoi p.e-
ra£v tov 'l(rparp\ va. è£éX8<oatv els
nóXepov, 40 iravTes ol dirapiOpTjOév-
Tfï, rjo~av s é£aitóaiai rpels ^tXiuSfs
Ka't irevTUKÓaioi TrevrijKovra.
47 s Ol AevÏTai opuip, Kara t!jv <pv-
Xtjv Tav TTaTépav alirav, oèv ajrrjptÖpi?-
6rj<rav pera^v aurCav. 48 AtÓTt 6
~ '>piO$ €L%e \a\rja€i ïrpóp top Meavarjv,
Xéyatv, 49 10 Mócoc rr)v fpvXrjV tov
Afiit p»/ UTTapLêp-qo-ris, Kal rb Kt(pd-
Xatov avT&v pm XnpBS pera t5>v vlStv
'la-parj\' 50 aX\a u fiös etï roïr Ae-
viras tijv èm.araa'iav rijp o'Krjfrji tov
paprvplov, Kal navTuiv raw (TKeuwr
aUT^F, K(ïl TTal'TWV TÜf anjtói'Tftil' (IS
OVTJjV' OVTOl 6é\0V0-t /3«(7T«ffI T^f
o-KTjvrjv, Kat ITavra to. (tkcijij «ï'T^r, Kal
o&toi &e\avuiv SjnjpfTfï et'ï aÜTijv, ka\
13 êé\ovvL n-TpaToTTe&evet kvkKcü Tr]r
(tkjji/^P. 51 Kul ,3 ot(ic ij aKrjvi) péh\r]
vb. fTïfK&Bf}, ol AEvtrat öéXavat Kara-
/3t/3af«[ (wrtjv' Ktu orav rj PKqity irp«ri/
va erradtj, ol AtVlTat 6é\ovn-i ijTi']vtt
alri]v - Kal u ooris %évos TT^Tfo-tairr/. aï
davaróvrjrat. 52 Kal ol fifV vlui 'itr-
pai]\ ÖÉXovtTt (rrparomHevsi, eKacrros
iv rw OTparo!7€*3ö) avrov, Kal lj eieaoros
7r\j]o~tov tÏ]s ffgpataf avTOV, /cara ra
o-TpaTcv/iaTa aliraiv. 53 M Ot öè Aeuï-
Tat BfXüva-t tTTparoTïebfvei kvk\(ó rijs
(tkt}i'J]s tov pnpTvpiov, i 'èta va pi/ rjvai
opyrj tïri TtjV avfaymytjv TÜiv viüiv lo~-
patjk' IS (cal ot Afv'iriu êeknva-i (pvh&T-
Ttt T»B 01'Xukuï rijs o-KTjvrjs T(w pap-
rvplov.
54 KA1 ÏKapov ot ufo! 'lo~pai)\ kutu
iruvra la-a iïpoo~irufyi> 6 Kvptos els
TOV UcDV(T7}C' oirfüS ^Kapov.
[KE*. J3".] KAI iXd^rjo-e Ki^piop
TT^iós r«f MwlVJJi' «al npus rbv 'Au-
pws', Xe'-ywc, 2 1 *Ap OTpaT07Tfi5e!;ö>trii'
«t iiiot lo~patj\, (KavTos irXntriati rr/s
OTfpaïtis avTov, para tov o~T]pfïov tov
OtKOV TUiV TtCeripHiV aVTWV' 2 KI>k\(ü T)1S
o-ktjvtis rov paprvplov Karévavrt 8i-
Xoi)0"t O-TpClTOTTeSevU.
3 Kat ol pcv irpus avaröXhs o-Tparo-
■JTfSfVOVTCS 6éKavo-if ettT-flat. oï iü rfjf flJ}-
paias tov GTparoTïïhov Xovba, Kara
ra rdypara avruv' Kal ó ap\wv twk
v'mv \ovha flt'A.ei ettrffai S ÜCXUTfrOiV ó
vlos Tav 'AjiptPOüép' 4 To S( a-rpii-
rtvpn auroy, Kat ol a.Trapi8pr)6ivTts
avriüv, fjtrav éftoopTiKoiiTa reo'a'apfs
j(i\idSfS Kal t£a.KÓ(Ttat. 5 Kal oï I
o~TparoTïeo€vovres 7rXrjo"t'ov aüroC e«-
KmtM «Itröat t; <pv\r/ la'o'ü^ap' Kal ó
tip)(iöP xSat VtCtiV 'lo-Crdxap öe'Xei elo-ffot I
'SadavatjX 6 vlos toO Souap" G ró 3è
o"Tp«Ttvp.a avraVf ko.1 ol dnapiSpriBèv-
T€S avTiöV, $,aa.v ireVTilKOvra retTffapep
^tXtaS^f Kal TtTpaKOO-COl. 7 'EjreiTa T)
<pu\rj ZalBovXóïV Kat ó tlpxotv rtav vlóiv
ZafiovXav ÖéAcl éloBai 'EXidft 6 vlos tov
XatXtói/' 8 rb èè o~TpaTtvpa avrov,
Kal ol imapidpr/êévTes avraiv, iïcro'' TTev-
r>iKovra €7TTa ^iXuïfiep ffal rerpuKÓcrtoi.
9 TidvTfs ül diraptdprjBtvres iv ra
ijTpaTorvéba 'louSa ?\<rav énarbv 6y&o!}-
Kovra e^^tXtaSfp nat T€TpaKÓo-ioL, kutu
ril rdypara avratv' * oótdi BiXovai 0")J-
KÓVïffOal 77-pölTOt.
10 IIpöp peo-ljpftplav Si 6t\fi tltrflai
r) tj 7] pa ca rov OTparüTrédav Povfi/jv,
Kara ra rdypara avraj/' Kal ó ap^wy
Tfüf vlSiV Pov^ijV 0e'A£t utadai EXio"oip
ó mop rov Seèiovp' 11 ró öè o~rpd~
nvpa avTov, Ka't al a&etptêftTfêtvres
avTü)v t Jtrw r€aaapaKovra 1^ ^iXinSfp
/cal 7rfC7"uKÓtriot. 12 Ktil ol arpaTO-
TreaewvTfs irXt/a-'iov avrov Sékovo-tv tlaGai
1} (pvXij SvpewV Kal ó apxaiïv Tav vl&v
^,Vp(è)V 9é,\(t AaBai 2fXovptt)\ 6 Utóp
toC Sovpto-aBai' 13 rö Sè o-Tpareupa
avTav, Kut ol uTsaptBpTi&ivTZS airtüv,
Tttrav TvevrijKovra «wta ^tXtdSep Kat
TptaKÓaim. 14 "Eiretra rj (jivX)) TiiS -
Kal ó apx<uv T&V vlóiv Tdd fitKu tXaBai
''EXiaaiKp 6 vlos tov &favr)\' 15 tö
Se oTpuTfupa avrov, Kal ot dirapiBpr/-
6évres avróiv, §oa.v T€O"O"apaK0i'T« TïivTt
^iXttiSep Kal é^aKÓatot TeevrijKOvra. 1G
ILÜktzs ot uivapiBpr}6ïvTes èv ra orpa-
r07Tt5<B PovfdijV ^trav ^tXittSfP (KOTOV
Ke</>. y'.
API0MOt.
'3 1
TTfVTl]KQVTa pta KOI TéTpaKUtTlOL TTCVTtj-
Kovra, Kara ra rdypara avrav' oer©*
BtXavai (TrjKÓvf&Qat. Sevrepot.
17 G *ETT€iTa dèXei (TfjKÓveaêiiL i)
(TKTjflj TOV jiapTVp'lOV, TO OTparÓTTeèoV
Tfflf AsvÏtoiv tV Tffl |ieUW T^f OTpUTO-
TriHav' Knöis itTTpaTOTrédevaaj', ourw
ÖÉXoufft arjKÓveaêiu' ema-TQ$ fis tijv
rd^tv avrov, Ttkrjo-iov ttjs aijpaias av-
rav.
18 upas 8v<rptl$ Sè Öe'Xei cïo-öai r)
anpata toü arpaTOTréèuv rov 'Eippatp.,
Kura ra rdypara avrav' Kal ó üpyav
Tav vtStv K<ppatp. eé\€i ïVöai E^urupa
ó vlos tov Apptovd' 19 rö oe o~rpd-
revpa avrov, Kat ol dwaptSpTjëévres
avrav, Vw T«rrrapó.KovTa ^t\idSes Kal
■jrevraKÓo'i.Ot. 20 Kat ttXtjo-iov avrov
ij (pvXrj Mai/aovriJ" na\ 6 ap%av rav vlav
Navaao-rj öe'Aet eï<r0« TapaXirfX ó vlos
tov Êeèaaa-ovp' 21 n> Sè (JTpóreuua
avrov, Kal ol a.Tïapi8pr)8êpT€S avrav,
faav TptdicovTa Sijo ytXtafiet Kal èuncó-
(7101. 22 "Ejretra T] (jivXrf BecKipiV
Kal o* ap%av tmi/ vlasV ~Rcvtap.lv 04ku
etatfat AjSetSai' O vlos TOV VtSfavl' 23
to 8e a-rpdrevpa avrov, Kal ol ana-
ptêp-r)dévT(S aiirav, Jiaav rpiaKovra tté'ïj-
■re xiKtdbes Kal rerpaKÓatot. 24 ïldvrts
ol dirupiöprjêevTfs tov o-rparOTréoov
'Erfipatfi V»" Iwrbv oKra y/Xtüo« Kat
ixaTov, Kara ra rdypara avrav' 7 o£rot
ÖAofiTt o-rjKÓveo-Om rplroi.
25 Ilpor jioppcw 5è ËeAn eïtrtfat ij 0"?/-
pat'a tov arparoTreSoLP Aap, Kara t«
rdypara avrav' Kal 6 ap%av rav vlav
Aai' OéKet tla-Oat ' A)(té{ep 6 vluS TOV
' hpjiiaabai' 26 rö Sè o-rpdrevpa av-
rov, Kal ol airapi8prj$ï]JTes avrwV t r/Tav
e^jjKOVTa èvo ^tXtaöes' Kal êirraicóa-iot.
27 Ka: ot o~TpaTQ7TfO'evovT(s tvXtjo-lov
«uroü AAevcrw eta-flut tj (pvXrj Aar/p' <al
ap)(a)V TaV VtüBV *Ao-ï)p Béhei eVöat
<S>ayat!i\ 6 vïïif tov 'O^puv' 28 to 84
arpaTivpa avrov, Kal ol dnapiQjXTjQév-
res avTÏav, faay ^tXtdöef rea'a'apaKüj'ra
pla Kal ■KevraKÓQ-ioi, 29 "Enetra 1)
<}iv\i} Ne(/)óaXi' Kal ó ap^av Tav vmu
Sf(p8a\l eéAet ïtiÖKt 'A^ipa ó utör roC
Atvtïy 30 tÖ Sè UTpuTEVpa avrov, Kal
01 dirapt6pT)6évres avroi', frrw ttcvtij-
Kovra rpets ^tXtüSe? Kal rerpaKÓfnot.
31 ïldvres ol dTraptdprjÖivTfs roü trrpa-
TOTréSov Aav %aav ÏKarov Trzvri]KovTa
iwra ^iXitiSer Kat c£a*(ï<rioi* 8 oCroi öe-
Xotjiti G~r)KÓvtö"6at êayarot Kara ras
Q~r]uaïas OVTWV.
32 OYTOI «tt-at ot dnapt8pjj8évT£S è<
to>v vtwV la~pa>}\, Kara tov? oikovs t&v
Tzaréptiiv avrav' * irdvres ot dnaptBpr]-
öévTes iv toTï (TT))<tT07re5oiï, KaTii ra
rdypara avriov, tpw é£aKÓatai rpeïs
K 2
^tXidSej Kal TvevraKÓQ-tot Tvevr^Kovra.
33 ]ll O( Sè Aevïrai 8h> a-vvr\pt8u.r\8T}-
aav pfTa^v Tav vloiv ""la-parjk, KaBas
TTpotrern^e Kvpios ets" rbv Mmvurjv.
34 Kal fKapov ol vuil 'l(rpa?)X Kara
■ndvra oo"a irpoffeTd^e Kvptos et? toi"
Mwüo"^p* o^r&j? ta-rparoTréo'evo-av
Kara ras at) patas avrcav, Kal ovrais
fatjKÜiörjo'av, (KatTTas Kara ras o~vy-
yeptuis avrov, Kara roiis oÏkovs Tav
itanpatv avrov.
PEE*. /.] AYTAI Sè ( Wi aï ye-
v(al rov Aapav Kal tou Mwiidécds, Tiyj*
ijpepav KttS' ijc eXdXïjtrev ó Kvütor Trpöp
tui' MwiJtriju stt! toü opnuf 2mi. 2
Kat raijra «Teat ra ovópara rav vlav
tov Aapóiv' Ntiöa/3 ó TTpniTOTOKor,
val 'Afkovè, 'EXea^ap, Kai 'Wapap.
3 TnSra thai ra oviSpfira tüjc v'mv rov
'Aapatv, 3 Tav Upécav rav Ke^pio-pé^
vav, oinves KaOifpaStjaav Sta vu lepa-
revao-tv. 4 s 'Anéêave ëè 6 NaSüfi Kal
ó AiSiovB evairtov tov Kvptov t èvo>
npoaeqSfpov nvp §evov ivaTriav tov
Kvpiov eV rij èpr/pa 2iva, Kal TtKva
Bèv cl^ov' koI Updrcvacv 6 'E\ed(ap
Kat ó Idapap ivómiov Aapav rov
jTOTpac avrav*
5 KAI (\d\r]&6 Ki/pLos irpos rbv
Mavaïjv, \éycüv, 6 * 5=ép€ ri)v <puXi)i/
rov Aeut, Kal 7rapao"rijo"Oj/ airovs ta-
Trpooêcv 'Aapav rov Upéas, êtü va
vmjptr&GlP etc airoV, 7 Kal 6é\av<Tt
<pv\uTT€t ras (j)v\aKas avrov, Kal ras
(pvWaKas flwns rijs avvayayijs, tp.-
irpooSev rrjs o~KT)vrjs rov paprvpiov,
5 ixreKwPTtf tcis VTrrjpecrlas rijf (TK^vJjf.
8 Kal êsKavtri tfwkdrrtt irdvra ru
OK€VJj TÏjS aKTjvïjs TOV papTVpLOV, K(ll
the <pv\aKas Tiiv vlav 'lorparjX, eKre-
Xovvres Tas vTrT)p£o~ias ri-js o-Kf/e^s. 9
Kal öeXeif oójffei Toif Aeutrar els
tov 'Aapav Kal fis tovs vlairs avTov'
ovTOt flva.t ëföopevoL Sapov ety airüv
iü rav vlav 'laparjX. 10 Tov Së
'Aapüf Kal rovs vioiis avrov öeXftt
KaTao~TTjO~tt 7 els to ei eKrfXao-t ra r^ï
Upnrft'af aurtöu' 8 8oTis Sè ^évor ttXjj-
o~ido~<i, déXet 6avaróvco~8ai.
11 KAI eXuXijire Kuptos Trpöp röf
'Ef<i5.
'Efü5.
«j'. 41.
Aivtr. r\ .
3 AeuiT.
l'. I. Kflp.
KS', 6l.
Xpoi'. A'.
kS'. 2.
y(Tf/f, Xéyo):
12 'I(W,
• tAfc
fiov tovs Aeufras «k péaov rüv
'itrpa^X, (ïfrl Travros TTpairorcÏKou Stuf-
olyovros pijrpav ï* twv utójv 'io-pa^X'
Kal öéXovcrtv fto-êat ot Aevïrat e'u,oO.
13 Ato'rt 10 jt«c TrpwroVoKop tT^at epov'
11 jgnifi^ Kdö" ^ ïjpépav £ndraf-a irdv
TTparóroKov ev yrj AiyuTrrov, Tjyiao-a
EIS tJUSOTOV TTÖW TTpUTOTOKOW iv 7W
'io-parjX, afrö civflptaffou tas ktt/vovs'
API0MOI.
Kt<p. y ,
'EfóS. r'.
l(ï. K€ty,
«r'. 57.
looi/. A'.
\ x,i6.
y.6.
" 'E(ÓS.
'• «7-
'E£Ó5.
f. 18.
'E£ü5.
■ '9-
17 *c$. o'.
53-
lg «*</>. E'.
24. 25,
26.
'EfüS.
Kt'. 9.
w , Efó8.
/Cf'. 1.
w 'EfuS.
/f!-'. 7, 14.
~ 'Ef<JS.
/ff'. 36.
"' 'E£u5.
*£'. 9.
"' 'Ef<JS.
KI,". l6.
~ 'fiffö.
Aé'. iS.
36 Xpov.
A'. ter'. 23.
JT K€tp
53-
'uoü óéXouo-»' eltrOni. Eyui ct/uu 6
Kupios.
14 KAI iXuKtjce Kvptos Trpbs rbv
JAeawrwf tv tij èpi'jfia 2tvn, Xéywv, 15
'A7rapi8prjo-ov tovs vtovs Aeei Kara
rovs o'Uavs rav ttariptav twr&v 3 Kara
ras avyyeveias avrav' n nav apcrtvt-
KUV IMTO ivQS flTJVOS KCU eVoVü) êtXftS
a.7rapi$fir)(rei «tW'S. 16 Kal uttï/-
piÖprjaev avrovs ó Muurijs, tiara rbv
Xóynv rail Kvpiov, tos tv pavent ï%
17 13 *Ho-a? &' "
Kaad, ffal Mepapi'
tu öj>óp.«Ta f&v vt
crvyyeveias avrtav'
gvtoi nl vlot Aeui
vr&V TTjpo&v, Kat
18 Kul TttVTa n/rav
't Yrjpuav, Kara TOS
"Ai/ivl, ku\ "2tfj.t\.
19' Kal ol vlot Kaaê, Kara ras avy-
yevetas avrav, M 'Appap., Kal laaap,
Xfjfy&r, «al 'OfiTjX. 20 Kal 1B al vlol
Mepapt, Kara Taf o-uyyEyet'as (ivtÊv,
MaaXi, <a\ Movtrt. Aurai eW0l ni
(rvyyéveiai rüv AevïrSiv, kcitu tove
oÏkovs to>p Trarépatv aw&».
21 'B* toO r/jpaw 3™ q (Tvyyheta
tov Aifii't-, «al ï} o-uyyéVaa roO 2e fin'
aZrat elvat al avyyévetat rav Tijpvavt-
tS>u. 22 Oï arrapiBprjdfvTes avrüv,
Kara rbv dpiBpbv irdvr&v twu apaeviKÜv,
êeth ipiiS prjvbs Kal «fflWö, 01 üTra-
ptêptjêévres avT&v §aav éjrra ^iXiaSes
KatitevraKÓcriot. 23 l ' Al avyyévctairCiv
Trjpa-wLTmv êtXovcrt oTparo7rfSeuei b-
iTta-Ötv rijs (rierjvijs rrpbs o*vapds. 24
Kal 6 apxav tov jrarpiKov atKnv ra>v
Tijp<tc>}vitS)u BéKti. e*o-8at EXtaaaip 6 vlos
AafjX. 25 Kal 1S ^ <pv\aKrj rau
viaiv Ti)po-u)v èv tji (TKrfvfj rou fiaprv-
pLOV $éX*t eTo-öai lö IJ ffKIJvfj, KOt * i)
o-KtTTTj, 3l rö KÓXvppa avrrjs, Ka\ a tq
KaTa-néraijpa rrjs övpas rijs o-ktjotj! tov
fiapTvplov, 26 «nl w Ta ïrapaTrcra-
fffxam rijs avXïjs, Kal at to Karairi-
Tao'fia TTjf dvpas rijs avAÏJr, Ta aïroia
Stti tÖ Bvtxia-
a-^OLvut ai/T?}?
' KMp. 8'
eiwii üia rijv a-KTfvij-i
irryjptov kukXwj km
8iu ntiaas Tas uirrjptvicts aüToiv.
27 Kat 2S €K toO Kaaö i)ro 17 (rvyyé-
veta töjv 'Afipau-iTüiv, Kat ij ovyyévtia
7wv 'ïtraapvr&Vf Kal 17 o^vyyeww rfic
Xfi3p wt ' ( ™ I 'j *8*ï )? truyyéi'eta rwc
'OftijXtTai'' B^T(M e'rat nt (rvyyévnai
Tav KnaötTotv. 28 Havra ra dptré-
CtKCI, affö ivos p-ïjfüc Kat «raw», ^<7aw
Kara tov apt.ep.av qktco ^iXttïSsf nat
é£aKo'<noi, otTivtr i^vkarrov ras <pv-
XaKa? toC (Sytatmjpiou. 29 Al <rvy-
yévftat tüi' Dtaii-' KaciÖ êé\«vo~i arparu-
TTeSevet ds ra TrXüyta rijs aKrfvijs Tfpbs
fiearfpfipiav. 30 Kal 6 apx^v tov
irarpiKov oikov Tav Q-vyytvtiaiv t(óv
KanÖiTÜv 0*'A« *to*u 'EXta-ai/jaj' ó utü?
toC 'O^iiJX. 31 Kal ^tj cjivXaKt] ai/rüiv
ÉëSci. t-!crfat 29 j; Ki/?tüTuff, Kal D0 )*j Tpa-
ne(a, ku! 3i i/ Xü^vüj, Kal **tA ÖU(ria-
(rrijpta, Kat ra o~Kfvrj tov Symonjptav
Sta rói!/ ÓTTolayv \etrovpyovo~l, Kal 'tij
KaTaTTtTao'pa, Kul 7ratTa ra 7rpus uttt/-
pto'iav avTÓiv.
32 Kal EXta^ap ó utos 'Aapiv toü
Upéats öe'Aei «ItrOat ap^Tjybs int tü>v dp~
Xïfytnv tg>v AevÏTaiv, Ë^ui* t^k eVtora-
iriai' tSv (yiuXaTTÓP'Ttoj' ras <pvXaKus
tov ayuumjptov,
33 'Ek roO RUpapl *jto ^ cruyyeVfia
twi' MauXirüi', Kal 77 (TUyyeveta tüc
Moua'LTiBi'' aiJTat eivat al (rvyyevftat
roti Mepapl. 34 Kal 01 awaptdfii}-
ÖévTcs avróiv, Kara rbv aptêpvv irdvratv
Tav dpo-epiKav, drrb évbs prjvns «ai
irrdvai, %mu> ét; xiXidBes Kat ÖiaKÓo-tut.
35 Kal 6 apx&v toÏ> jrarptKoö oikov
t<üv o~vyy€V€t5>v tov Mcpapl Vo 2avpirjX
6 vlos toü 'AjSiyaiX' 34 o5toi 6é\ovo-t,
o~rpaTOiredevet els ra TrXdyia ttjs o-kij-
vï)s Txpbs ftoppiiv. 36 Kal virb rrjv
imo'Tao'iav ttJp (pvXaKijs twv ih'&jj' Me-
pap! eékcvew elo-0oi at aavldes rrjs (tkïj-
vjJï, Kat o! fieyXoï avTJjs, Kat ol o~Tv\at
ai)T?i$, Kat ra uirojSacia aÜT»}f, Ka!
ïraira Ta o-Ket;7! aïiT^ffj Kal ffóWa ra
JTpüï VTTrjpea-lau avTJjS' 37 Kal ot otv-
Xoi Tijf aiXïjt ki!'kX(0, Kal ra virofidata
avtébff Kat ol jTaao-aXot avruv, Kul tÜ
fT^tUHia airwv.
38 " s Oï Sé o-TpaTOTïtbzvovres Kara
TTpotrwTTöV rrjs CKtJuii? Trpóc avaroXi
KUTÉTOtTt T^S" (7K)]cfjs TOV papTVptQV
Kara dvaroXas, $é\ovvt.v eTo-9at Maiïtrijs
Kal 'Aapwi* Kal oi ofol aüroü, 8 tpvXdr-
Tovrts tos (jtvXaKas tov ctytaarripiov
3S dvTt rai/ (jjvXaKÓiv Tcöf vtaii' 'itrpatjX'
/cal ' fl oa - Tts £évos irXijo-tda-g, êéXet 8a-
var6vttr$m.
39 ^nüj/TfS ot dirapt8pij8évTes rd>v
AevÏTvv, tovs óVot'ous èti-vrjpiöpTja-ev
Matva-ijs /cal ó 'Aapav 8ta Trpoo'Tay^s
Tof; Kupi'ov, Kara rhs o~uyytvelas ai 1 -
tüv, Tvdvra ra aptrevtnh a^b évbs p.-'jvus
Kal eVaVwj Jja-av eÏKoat Bvo ^tXtafifS.
40 Kal tart Kvptos ïrpac tov Mi
o-i)i/, ' AwapWptjOW Tïdvra ra np<£
toku aptrevtKa w vlÓP Io"pai;X, a7Tu
éi/ös pijfös Ka! fTracco, «ai Xuj3e
dptÖpbv tüiv OVOpAr&V airav. 41 Kal
*" BéXets Xdjiet tovs Aet'tras Sta èpè,
iyo) EÏjüai ó Kvptos, dvTi mtvrwv rav
TTparoTOKaiv t£iv vl&P l(rpaij\' Kat ra
KTiJfij tcüv AeutVSf, dvr'i ttovtoiv t5>v
ITpaiTOTÓKtaV TÜU KTTJVWV TÜöV VLÖ)V Io"-
pai;X. 42 Ka! dnrjpi8pr]o-ev 6 Mtailm/f,
Koö&e rrpaatTitÈtv els avrbv 6 Kvptos,
ndvTct rairpiOTÓroKa Tav vló>v Icrpai/X.
43 Kal rrtin-a tÜ TTpcünVoKa dpa-fvtKa
aTrapiOprjBévTa Kar ovopa, djvb evos
Kt'. 10.
'EfuS.
«'• 23.
iL 'Ef<J5.
*/, 31,
"" 'Ego's,
«f. 1 :
\'. 1.
K€<£. S'.
APLöMOI.
^3
^7•
'ISÈ tc«p.
7'. 24.
Xpov. A'.
«V- 3. 24,
27.
1 «X- ïS
1 f'X- ï9'
«'. 31.
1 'EfóS.
ft'. 10,
16.
'E£c!o.
e'. II.
e'- 2 3.
29, 30.
A«f
6,8.
- *5'
ptjvos ko.1 faraP&j Karet tijv uTrapiBpr}-
atv avTwv, ?}irav €Ïkoo~i Suo ^tXtdSer
ÖidKuVui fftdofirjKoi/Ta rpta.
44 KAI eXüXijo-e Küptos Trpöy tov
Mtaüo-ijf, XÉytüi/, 45 ** Ad/3e roLis 1 Ae-
UtTOS <WI iraVTGIV TWV TTpWTOTÓKüïK
tSw vlöiu 'lapaf/X, Kal ra. ktijvtj todv
Aevïraiv dvrt ram Krr)véüV avrav' Kal 01
Aev'irat êeKavo-iv eto"öat èp-nv. Eyo>
etfiLtu. 6 Kvpios. 40 Kat * 4 Sta i^ayopdv
tó>v SiaKoinW t^doprjKOVTa rpi&v £k
T&V TTpWTOTGKü)!* TÜ>V VlUV 'icpartX,
15 ijnivfs vTtepfiaivovat tov dptBaav r&v
Aeüïrai'j 47 flAetr Xn/3et oVa "iwr
o-i'kXoi»? Knra KeaSaXj/v, Kararav o'ikXoi'
7W «ytof BtAeis Xa|3ei hütoü? (ó
oÏkAoï «Ii/at eÏKocrt vepa') 48 Ka! 0e-
Xetr Öóxrei TB dpyvpiov rt/s ifyiyopds
TOV 7T€ptO~0~€VQVTOS dplBpOV O.VTü>V } flS
rov 'Aapüliv Kal ds rovs vïovs avrov.
49 Kal eXa/3ef 6 Wlavuïjs ro apyv-
ptov rqs t^ayopas ra>v vTrepfiaivóvriav
röv dpiOpov T6JC è£ayopa<r6éi'T<8it et?
örTnAAayiji- TWC AtVÏra)V' 50 JTOpfl TWli
TTpcoroTuKMi' T&f vtÖ>v laparjA fXaBe
rö dpyvpiov, *' s ^iXi'ovs TpaiKoo-iovs
éêqkevtü w&vt trütkoos) kuto. tov ffutKov
rbv aytov' 51 Kal i3 êda>K€v ó Mtavaijs
to dpyvpiov tÏjs f^ayopas iw vjrepfBtu-
vóimtv, etS tov 'Aapo>vKal ets tovs v'uws
avrov, Karit tov Xóyov tov Kvptov,
KaOais WBOtrfTOge Kvpios tls tov Mȟ*
[KE*. Ö\] KAI ikaXrjvt Kvpios
jrpót TÜf Mavar/v Kal jrpös tov Aapaiv t
Xe'ywf, 2 Ati/3e rö KHpcihawv ra>v vlwv
Kaa& iK p.€o~ov tS)v vi&p Aevi } «ara
tü! a-vyyeveias avrtav, kotci Toüs oikous
tSi/ Varép&V avTWV, 3 'uffö rptd-
KOVTa ér&V Kal ejrOVC&j £WS WeVTÏjKOlTa
eVwc, 7rac7tó/' TWV elo'ep'XQp.ivav els to
TÜyfia öta va KOfHWfflV epyacins ev
Tjj o-KTjp!} tov paprvpiov. 4 3 Avttj
0tAei elaöai ?J VTTJ}p€O w La TülV viS>V Katlö
fV Tf} a~KTjvr} tov ftapTVptov' ' Ta ayia
TO» aylcov. 5 Kal OTaf o-^KiinjTat tü
trrparuTreSofj 6é\ov(Tiv fp^eirönt <5
'Jiapov Kal at mot avrov, Kal öe'Xoutrt
KaTajdij'iiiiTfi. *t6 KaXvTrrtiptuv Karajré-
rao-fMi., ko.1 s öüX«u(Ti 0"Kf7.-a£fi Ot' ai-
rfiu Tf}w KtftaTov rov paprvpiov' 6 *ra!
ö&Xovcrt (StiXei KT avrqv Kiïhvpp.a e<
depp-dratv Smaiv, Kal èndvotóev öt\ovaiv
è(-paii\ó>o-(i v(pao-p.a ö\ov Kvavovv, Kal
dtXova-i èiaTrepdo-ei tovs p.o)(\oi'S
avrïjs. 7 Kal eVt Trjs rp*tm£ifB
tijs Tipo&io~€<i>s êeXovaiv e'0arrX(ia"fi
vcjiavfj.a akov Kvavovv, Kal ÖeXovo-t ^dXa
eV avrrjv rovs èio-Kovs, Kal to Övpta-
p.aro8ó)(a, Kal ra AfKflWO, Kat Ta ctttov-
8tla, Sta va o-nivèmo't' Kal ol iravra-
T€ivol uproi öékovtrtv eto~3ai csr avTrjS'
8 Kat êiKovo-tv è<f)an\óytT€t iii avra
vrpao-pa kÓkkivgv, kuI tovto 8é\ovo~i
(rteïracrei dia KaAvfxaaros ttt SeppÓTotv
êwiav, ko.1 ê&ovot Starrepaffet tovs
p.o)(knvs ovTrjs. 9 Kaï ÖéXovat Xaftet
v(j}ao-pa Kvavovv, Kal OéXovvt 7repLo~Ke-
iratrïl 8 t<]V Xujjvtuy rov ^)&)Tor, «at
9 tovs Xv^fovs avrrfS, Kat ra Av^va^/d-
XtSa avr/js, Kal ra. VTrodépara avr'/s,
Kal TïdvTa ra cAato8ó)(a dyyeta avTifs,
5(<ï tÖ,v ÓTTOtfüv eKT€XoijiTl tcis uirijpe-
fftas avTrjs' 10 Kal BéXovat Benei av-
TT]V ptTCt IIWIW TW^ CKCVOIV OVT1JS
tVTOS KaXvpparos tK èfpfiarav öéwv,
ko.1 êfèunnrtv imöéaei aWji* e'tti tovs
[inxXovs. 11 'Eirt 5è 1(, rö Bvo-tao~T7j-
ptov to xpv&oïiv 8é\ovo'iv etpaTrXoja^et
2tpao-pn «uöWWP, *ca! toCto ÖéAovai
aKtirdaet èut KaXvfiuaTOs ck bepfiarav
Bdimv, Kal öeXouo"t èiaTrfpdatt tovs
fio^Xovs avrov. 12 Kat BiAovo't Xa/Jet
irdvra to. o-Kfvi} ttjs virypeo'Las, Sta
raif ójrotW iTrïïpeTOL'O'tï' ets Ta S^iu,
Kat /3aXft ft? vcpaaua Kvavovv, Kat 8i-
Xoucti a-Kendaet avra êta tcaAvfijiwros
itt Otpudr&V Qóswv, Kal iirtOiaei ets
p-o^AotJf. 13 Kal öiKova-t itadapUm
to Bvrnao-Tijpiav dirb tijs (rraKrijs, Kal
BiXovui Trepio-KfTrao-et avrb Sta vipd-
n-fiaros Tropfpvpov' 14 Kal êéAova-t
/SaXet iif avro irdvra Ta a-Kevrj avrov,
Sta Tav ÓKotav eVreXoiJcri rès virrjpt-
o-ias avrov, Ta Svpiarïjpia, rus Kped-
ypas, Kal ra jrrvapia, Kal Tas XeKavas,
TTtifTa ra aKeCi] roO Bvo-iao-rïjpiov, Kal
BeKavaiv e^aTrXcófrei eV avro KaXvp.pu
£x Beppdrwv öóawV, Kal ötaTrepaVet
tovs po^Xovs avrov. 15 Kat acpov
Te\ctwo~ao~iv ó Aapu>v Kat ot vtot av~
tov va iitpiVKeiTd(a>o~t ra ayta, koI
ndvra ra aKevr) ra ayta, orav p.eXXij
va. (rrjK'nBrj ro arp ar óireSoi/, rcire Bé-
\ovo~t jrXf;o-td(ret ol vlot tov KauB Sta
va f3ao-rdo-wo-tv avra' Kal :3 oèv Bé-
Xovaiv eyyórei rit ayta, Sta va. pi)
uTToÖtiuwfft. 1,; TavTa tlvat ra o<r« Ö€-
Xavo-t Qn&rdfai ol vlol tov KaaB, cv
rf] o-ktjuT) rov paprvpiov.
lü Kal ^ hnarao'ta toÜ) Eksé^ap
vlov toO ' Aapwv tov teptios dihti (*[r9o.t
" Ti» ëXatnv rov (pwros, Kal to eiwSei'
êvplap,a, Kal 16 ij KaBrjutpivrj e| dAoji-
Tiav ivpoo-o^opd, Kat ' rö eXatov tov
Xpicparos, t) evufTOmü iracrjs ttjs
o-Kïij/r}s, Kat x&vrmv twv tv avrij, rov
aytao"n)plov, Kal irdvrcuv rwv o~Kevó>v
avrov.
17 KAI e'XüXTjae Kvpws npbs rov
Mtüvaijv Kal irpos Tof 'Aapiif, MTj/mv,
18 Mt) è£o\o8pcv<Tr)Te rijf ^tfX^V Ttöf
o* uyy e j/ft ui f Ttüf KaaÖtTWl' *k p.ta'ov
J 34
APÏ0MOI.
Ke<fi. b'.
tS>» AtviraV 19 aXXa tovto Kapers
€is avTovs, 8ia va fyo-wtTt, Kal pj) arro-
dtifüiirt, npntreyyifyivTfs ets ys ra ayia
rav aylav' O 'Aapwv Kal ol vlo\ avrov
as etfripX avrtl h Ku ' " ? ètupifotrtv av-
ravs ênacTTOP ets t3 tpyov avrov Kal
els to tfiopTtov avrov' 20 19 as p-i]
uaep-^avrat opios va tfjatriv, otuv ire~
pio~K?ndfovTai ra ayta, Sta va prj otto-
ÖdvtiHTi,,
21 KAI é\akt](re Kvpias irpos fè»
MwüVijf, Xtyav, 22 Aa/3e to Ketpa-
Aaion *ai tam* vlav Tijptrav, Kara rovs
oikovs rav itarépav avrav, Kara. ras
o-vyysvtïas avrav' 23 ïu ajro rptd-
Kovra èr&v ko.1 iirdva, e&ij irevrrjKovra
trav, vfkeis a7iapiöp,))0'€t avrovs, mie -
ras tovs eiaepxouevavs els tÖ rdypa,
Sta va Kapvao~iv èpyavtas ev rff uKijvrj
tov paprvptov. 24 Avttj ffrat 7; óffiy
psaia rav avyyevetav rav Tqpo-avtrav,
va vir'iperao'i, Kal va @ao-Ta£(ti(n' 25
SiXovffi Xotiri/v (Saorafft ra napa-
rrtrdtruara rF/s crKrjVTjs, Kal rrjv a-Kr)Pi)v
rov paprvptov, to KaAvppa avrijs, Kal
rb KaAvppa to eK tepp&ni» 8wav, to
tnavaSev avrïjs, Kal ro KaraTi€Ta<rpa
rijs övpas Tijs a-KTjfïjt tov paprvptov,
2Ü Kat ra lïup air e Tiïirp. ara tJ?s aüAIJr,
Kai t« Kanmtraa-pa ttjs Övpas rijs
ttvXtjs rijs avXijs, ra öirola eïi-at öia
fw trKtjvijv, Kal Sta to 6vo~tao~Ti)pt.ov
kvkXo>, Kal to. o~xpivla avrav, Kal irdvra
Ta OKetHj rrjr ilfftjpeffieu avrav, Kal
navru Ta xpijo-tfitvüvra ets avrd' aura
QiXüvfriv vmjpent, 27 Kara Trpocr-
rayijv tüÏi Aapav Kal Tav vlav avrov
BeAovai ytveoSat. Trütrai at vivrjpto'tai
tuu vlav rav YqpcravtTav, eis Trdvra
ra (jiopria avrav, Kal eis 7raeraï ras
VTrrjpej-laï avrav' Kal atts ÖéXere öto-
pifet «ïï avrous irdvTa óaa ö^ï&OiWi
vü /3(HTTa^ü>a-tf. 28 Aijtij 4mh i; ^7Tjj-
pevrla tüv cruyyej/ti&ii' twi> vïüy twi/
r^pCTWI'tTWJ' tl/Tf) 0~Ki]vfl TOB ftapTVptOtf'
Kal tj (pi/XaKij al'TÖiV i?t.\ti eiu-o.it t'n-ü rz/t'
hnaratrUat tov 'I0apap uioi) toO 'Au/jwj'
TOÜ ÏCjJf'tOÏ.
29 BeAets airapiüp.ïjQ-e.1 «ai touï uIolï
ro3 Mepo/ji, KaTu ths avyywttas oi-
TCÖV } KÜ.TO. TOVS OUCOVS TüiV TTUTtpblV
avraf 30 ^'uttÖ TptuKavTii èraiv Kal
(TraviUf ttüs r.zvTTjKWTa er&Vj 3é\zts
dnaptQp.ïja'ii avTovs irdvras tovs ettrep-
^(op.evovs eif to Tayp.a, Stuva Kapvautv
tpyaaias ev t?} ttKtjVJ} tov p.aprvpiav.
31 Kal ravTa e'fot ra óiroïa dfai-
Xova^i va @ao~Ta£o>o-i k«Ö* SKtju ttjv
virrjpto-lav avröiv tv ttj o~ki]v?i tov pap-
rvpiov' 2i ul aavtoes rij? irK^JJr, Kal ot
juo^Xo! avTijSf Kal ol (ttv\oi awrijs, Kal
Ta {nrojido'tu avrïjs, 32 Kal ol GTuXöt
tjJj aüXiJr kvkXo), ko.1 tq i7ro/3ürria
avTa>Vj Kat ol ira&tTiiXoi avTÜtV, Kat ra
o~%otvia avratVf ftera irdvTav tö>v o-Ktviav
avTwff Kal Ttdvra ra TT pos vKtjp^o-iav
avToiv' Kal 2 ''di\^T€ StoptVet Kar ovopa
Ta UKivr) to. órrola o'tpet'XoL'cri vü /3a-
o-rafcuo'ti'. 33 ACt7J el^ai ^ ilTr)pf.O~ia
Tav tjvyyttm&v ra» vlS>» RUpapi, fcaö'
oXijj» T?)y virïjpza-'tav avTav e'c tj a-Kijvf/
tov p-apTvpiov, viro ttjv è7rio~Tao~iav tov
\8dp.ap vtov tov 'Aapwv tov teaéagi
34 * f O MÜYSHS Xonrhvuai b 'Aa-
poyv Kat ot' ap^ovTES tt}s o-vvayayrjs
t'nri]pi8prja-av tovs vlois t£>v Kauêtrwv,
Kara Tas avyyzvttas avrö>v t kqI Kara
rovs oikovs tS>v TTaripav avrav, 35
una TptaKovra trav Kal Éftwtt), kas
TTfVTrjKovru èrav, jvdvras tovs etcrep-
X<>pévovs cis to rdypa, bia va Kapvaatv
èpyacrtas af rf} tTK^vfj rov paprvpiov'
36 «at oi aTvaptdptjdévres avrwv, Kara
ras uvyyevüas bvtSsv, r^aav ovo ^i-
XidSi? iirTaKÓtTtoi 7revTrjKovTa. 37 02-
roi èlvax ot diraptdprj8évr€S twv cru-y-
yüm&v T&jj/ KaaÖiriav, ttojtes ol vttij-
ptroofres iv rrj o^ttfvg rov paprvpi<w )
tovs ÓTTOtour djTi)p'tdpT)0-av 6 Mavtrijs
Kal ó Aapinv, KaBuis Trpoo"eVa^e Kvpios
èta ^fijjöï tov Ma'üaéas.
38 Ol Sè djrupiö/ivÖé'i'TCï töv v'tav
Tr}po-oiv t Kara ras tTvyyiPtlas avTav,
ko.1 Kara rovs otXQOS T$tV nartpav av-
rav } 39 aVA rptuKovra èrav Kal fató,-
va t ca? jrcvTijKOVTa €Twv, ndvres ol
fl04p)(OpWQi fis ti'i raypa Sla va Ka-
ftpaxrw èpyuoicts ht rij o~Kt]vrj tov pap-
rvpiov, 40 ol djraptöpj]8evTes avrav,
Kara ras a-vyyevelas avrav, Kara tovs
QtKOVS Tav irarépitiv avrav, ijaav Svo
^-tXinSfs É£aKÓ(rioL TptaKQVTa. 41 2 'Oi-
TOt eïvat ot dirapi8prj8évT€S rav avyye-
vnSiV to>v vlwv Tqpo-av, irdvres ol
VTtrjperovVTZS tv rij uKrjvy tov pap-
rvptov, rovs ótroiovs dwTjpiSprja-av 6
Mavoijs Kal u Aapa/V Kara. tijv ttpoo-
rayrjv tou Kvpiov.
42 Ot öè ümiptdprjBtvres Tav ovy-
yei'ettuJ' rav vlav Mepapi, Kara rits
trvyytveias aurav, Kara ruis oikovs
rav Tvartpav avrav, 43 aVa Tpid-
KOPTO e'™// «al indva, las niPTTjieoPTa
èrav f tfavres ol eto-epx<jpevoi «s tö
Tiiypa Sta va Kapvaart ipyiitrias tv rr)
(riojng roü paprvpiov. 44 ot aTvaptBpr}-
8évT€s avrav, Kara ras o-vyytveias
avrav, r^rav rpéis ^iXtdöes Kal Bta-
KÓtTlOt. 45 OlTOl ttvai ot diiaptdprj-
8tvres rav a-vyytvetav rav vlav Me-
paptj tovs ónolovs dTryplduTjo-av ó MwiJ-
aijs Kal 6 'Aapan', Si koÖws TTpoaéra^e
Kijptos Sia ^eipör tov Mavvias.
At}'. 21.
Ke0.
AP10MOI.
135
I 3. Kop.
E', r'. 16.
* Af vit. e'.
5 : «r'.
40. lij ir.
t 19-
7 AtUtT.
*'■ 5-
," Aei'iT.
ff'. 6, 7:
«o'. 28.
Af wt. r'.
-7- '8.
26 : f. 6.
7, 9, 10,
I 4 . M0.
1-7'. 8, 9,
19. Aar
"}'■ 3> 4-
29. 3°-
la AeutT.
»'. 13.
46 ïlavres ol dirapiBprj&tVTfS ruiv
Acvtrwy, roos faxwew avtjpiSfiijfreai ó
MtoCtrrjs Kal ó 'Aapwf Kat ot apxpvrfs
rov lapai)X t Kara ras auyytvtt'ar
ultöC, Kai Kara roW «tKOUj rail' ïrn-
répmv avT'Tyv, 47 2!) airö TpiaRQvra
èr&V Kai eVava), «ai? TTfvrrjKovra (Tav,
iravres ol daep^ópevot Sta va vjrrjpe-
Ttöirti' vtnjptffiav Kat va j3aaT<!£wc"t tÖ
(jXlpTtOV fV Tij (TKTjvfl TOV UapTVpLtiV,
48 o! dwapiBpijBévrfS avröv, r\uav oktot
^tXtaSej TTtvraKiJfftoi óyëo^Kovra. 49
\T>ripi6p.rjBrj(Tav Kaóws TtpnafTaf-ev ó
Ki'ptPf Sta X €l P üS T °v McüiJffewf, 30 e*:a-
arur Kara tv)u vijrjpfa'tav avrov, Kat
Kara rb tpopriov avrov. Ovras dTTrjpt-
dpildïjaav vit avrov, 3I KaBas TTpotrï-
ra^f Kvptos ds rbv Muvq-tjv.
[KE4>. e'.] KAI eXaX^cre Kupior-
7rpöt rov Mwüfflji', Xe'y&iv, 2 Hpt'ttr-
i£av TOVS vlois 'lapafjX fa airoirép,-
iptaatv anb mv arparoirébav l rrdvra
\etrpbv, Kal rvdvra yovóppotov, Kal
ndvra pfpoXvo-pt'vav s Bta vfKpóv' 3
aptTzyiKÓv re Kcti BijXvkov SsromitifroT*:'
T£<b tov orparoTttüov aTroTTfu^are av-
tovs, Sta vet ur) fiokvvwtrt ra orparó*
TreSa aürcov, eV péatp r&* ÓttoIqïv tyw
KaroiKw. 4 Kut eKapov outcoï ot i>!oi
Iffpa^X, Kai (hréitep'tyav avrovs e£w
roü OTpaTorrédov' KaBcbs «wee ó Kv-
plOf TTpIJE rov Mtüii(rJ)l', OVTWF fKüpOV
ol vlot ItrpwjX.
5 KAt eXdAijcrf KiJptot npös rbv
Maiüffijv, Xï'ytüc, 6 Eijrè 7rpös toi^e
uïo^? 'lo-par)X, e "Orav tivi)p ^ 71^^17
Kaprj rt €K rêv apapTTjp,aTiöv r&v dv
Spbtirlvmv, irpaTTtüv Trapafiauiv €ts rlm
Kvptov, «al apapTTjo-j) ij ^«xA fKtivi),
7 TÓre °ÖeXei è^ap.o\oyr]d^ Ttjv ap.ap-
Tiav uvtqv Tïjv ÓTTolai/ ënpa^f, Kat fóXrt
OTToSiüfffi rö dètKtjpa avrov "* pera toÜ
'tpahaiav Toiirov, Kal ds avrb óéXel
irpoo~dïo'ei tÖ Tïépirrov avrov, Kal Öe'Xrt
Böjfftt aüib fïï ovrtva riQ~iia)Q-e.v. 8 'Eai-
ie ó «vBputTTOs öèv éjfp trtjyyfi'ij 5ia v«
ciJToSoög eïr «üirov r» «fit'*;ijp.a, ós (ijro-
ctui tü dètKrjpa els rbv Krpiuv Trpös
Toe iepen, (ürès T"^ Kptoi; t^s: e^iAedi-
o*(ü3s- Sta rui} Óttuuju Öe'\«t -yeïvet e^i-
cüffis JTCpl OGTOV,
9 Kat Traan vyovp.fi/yf 7rpoa(j)apa
TriivTöjy tui' rjyiaa pcviüv npaypdrwv
tojv iaa>i> I(Tpai)A, t-i}v óirotav Trpocr-
fpépova-LV fis rbv lepéa, 0iktt ftaSat
avrov. 10 AÏitüD XotTron 0£\ovo , iv
i ut dat ra ayta(ópf.m navrbs dvBpümnv'
o rt tKaams Sic^rj ds rbv tfpéa, Ötket
e2cr8at w avT0Ï.
11 KAI AaXijcre Ki'pto? jrpbt rbv
Mmtaïjv, Xéytov, 12 AaX^o-ov npbs
Tovs vioiis Io~parp\, Kat etirè itpbs av-
tovs, 'Eüj/ dvöpómov tipos ï} yvnr) ira-
paf)pnp^arj Kal éuapTtprp èvuvr'wv av-
rov, 13 Kal n o-vyKoiprjOfi t'is per
avTTJs, Kat Xafödtri; tovs o(p9a\povs
tov dvopbs avrïjs, Kat KpvipSf], Kal aiirr)
ftQJkW&fti Kaï pdprvs Bev inrdp)(r] Kar
avrr)s, Kat gtp mavBf), 14 Kal óréAÖ»;
avriiv jrpfvpa faXorunias, Kal (rp\a~
TVmjtrg Tr)v yvvaÏKa avrov, Kal aurr)
t)vai ptpo^vapévtj' *] tav tTriXOrj ds
avrbv rö TTVtCpa rijs £rp\oTV7rias t Kal
£7l\oTV7TTjO~ri rr)v yvvaÏKa avrov, Kal
avrfj dèv ni/at p€po\vo-p€i>7}' 15 totc
6é\ti (ptptt 6 avêpaisQs n)v yuvütKa
avrov Trpos rbv Upéa, Kat êïXei Trpocr-
(btpfi ro oüpov avrrjs vntp abrijs, ra
èeKarov rov i(pa tïXevpap Kpl8tvov' ë-
Xatof optos Sb' Öe'Xet c7Tixvo'€t iir avrb,
niöf X(|3(lV((j|r öe'Xet tTTtöffffl «V avTii'
: tü7t etvat TTpoafpopa ^ffKorvTrlas, jrpoo~-
qiopa èvövptjaews, "(pépavaa ds tV-
Bvpriatv dvopiav.
16 Kal öé\(i 7>\r)o~idcra avTi)v 6
UpfxiSy Kat o-rtjatt avrr)v ivaotwv rov
Kvpiav. 17 *ETT€iTa öéX« Xaj3« ó
ïepeüff vftap aytov ds dyyelov -m'/Ktuov'
Kal htto rov \otparos to ónolov tivat
eVi tov (SdtpoiT rrjs o-Krjvris, PeXet
XójSei ó Upevs, Kat /3dXti ds rb vSap.
18 Kaï Öe'Xct ffrijcet ó Uptvs ttjv yv-
va'iKa e vim tov toü Kvp/01;, Kal 8é\et
uTTüKaXvypft ti)v KttpaXnv rrjs ywaittos,
Kal pe'Xei {3a\ei fis ras ^ftpar avri]s
rqv Trpoo-fpopbv tib eVöu/xijffetor, t^v
npov<popav rr)s fyp\oTvnias' tv Se rg
^etfii tov Upstas ÖeXst ttaÖat to va&p
rb vtKpbv, to ÓttoIqv (pepii TljV KaTtipav.
19 Kai öéX« ópKicrtt avrtjv ó upfvs,
Kal ötXïi ttTTÉÏ 7Tpü? t^v -ywaÏKa, 'EllV
Sèy fKotuTjêr) ris pera anv, Kat eViV BW
Trapedpóprjcras öta va p.o\vvBfjs, Sex ^^
óAAnv nvrt toO uvBpós aov, cis ^aat
a,8Aa/3j)s «7rö rniJ ufiuroy toutou toO
7rtKpo{J, tÖ óttoIov (pépft ttjv Karupnv'
20 tav optas TrapfBpópr/tras, 5ï^on e ''i|
aAArw dvrl tov dv8pós aov, Kal tpoXvi-
6tjs, Kal CKOtpTjÖt] ris pera aoi), fKrui
roC avSpiJï aov, 21 (róre ó ïepevs
13 &X« ópKtcret ttjv ywaaca ptB"
Karapas, Kai (ïe'Xet ttTret ó tepels irpöi
r^v -y vvn tien,) 14 'O Kijptop ^a trè kot(;-
a-TrjtTTj Karapav kiu opKov ptra^v tov
Xaoü xrov, Kapviav 6 Kvpws va a~a7ijj o
p-ijpvs 0~ov, Kal Va TTpfjo-Bij 1) KntXt'a aov'
22 xal rb voap rovra, rb birolov Óeptt
rr)v Karapav, v ' de\ti ftcre\8ei ets ra j
èvrr-aOtd <rov, Sta va Kcian va TTpfjaê?] Py
17 KutXi'a <rav, Kai va aairf) ó pr/pós am
Kal lh BtXft dwd r) yvvr), 'Aprjv, Spt}-
12 Ba<7.
A'.tC- 18
lef, kQ'.
16.
13 'h/er. r .
2(S. S,np.
A'. t5'. 24
Nee;t. 1'.
29.
» V
«Ö'. 2 2.
15 VaX.
*£•
i$6
API0MOI.
'A/iü'S
23 "ETreirn déXet ypu^et 6 iepevs Tas
KttTÓpas ravras èv fiifi\ta> t Kal déXet
è^aXei^rei aüj-Aï 8 ia rov SSaras rau
iriKpov' 24 Kal 8éXet nortaei rr)v
yvvaiKa rb vSap ró irtKpbv, to ótvoIov
ipépei rrjv Karupav' Kal rb üSojp, to
(pepov rr)v KaTtipaV) déXet elo~éX8ei els
airr)v Stel irtKpiav,
25 Kat ÖeXei Xó/3et ó kpeuc fK r^c
X^tpbs rijs ywaiKÖr t^i* irpoo-tpopav
rrjs fyXoTVTrias, Kal 17 öe'Xct Ktvqaei n)v
TïpOIT(pQpaV (VWTTIÜV TOV KttptOD, Ku\
êéXtt Trpotrtpépei aiiTi)v ets to dvaia-
or/jptov' 26 Kat l *0éXei 8pdget è
lepevs dnb ttjs irpaarpopas tö pvr/uó-
avvov avrrjs, Kat OéXet Kavo~et int rb
ovctaaTijptov, Kal ptTa ravra öe'Xei
■norla-ei tijv yvvaiita tö v8ap. 27 Kat
atfinv TTOTtCTj} avrr)v tq vdapt tqt€ öéXet
crvpftij, Aar», tiv ijpat pepoXvapévr), Kal
ijÖikijot tqv avSpa avrrjs, 8é\et elo~éX8ei
as avTTjU to t/Stap, to óépov ri)v Ka~
rapav, Sta irtKplav, Kal t] KotXta avrijs
êéXet irprjü-Br), Kat ó prjpos avTrjs 6t\et
o-airr), Kal l '8éXei eia&ai ij yvv>) xarapa
ep péaa roü Xaoü avrrfs. 28 'Eaw
upais 8èv ijvai pepo\vo-pévt} i) yvvr),
aXXd KaOapü, tiÏte êéXei peivei a/3Xa-
&qs, Kal BéXet trvWaftei oiréppa.
29 Ovtos e'ya.1 Ó VQpoS TTjS £t)Xotv-
ir tas } vrav yvvt) rif irapa8popi]o-rj, Se-
j;o^*n) üAAoi- " dvri toC dvSpbs avrr/s,
Kat poXvvdrj' 30 $ oror êXBjj ro
TTfeupt Trjr 0ffaoT\m*a$ fis avBpa rivet,
Kal (rjXoTvjT'jar) rqv yvva'tKa avrov, Kal
o~t}jo~;] rqv yvva'tKa avrov èvdmio) 1 toü
Kt ip tov, «at ó lepevs Kapt] els avrqv
Kara ndvra tov vópov rovrov. 31 Tóre
o ftev avqp 6fX.fl €to~6at dêwas aVö Ti]s
uvnplas, 1) Sè yvvr/ €K€tvr) ai Öe'Xet j9a-
araa'ft rfo avop.lav avrrjs.
[KE*. r'.] KAI ika~kqff* Kiptos
irpös TÖv Mwiffijf, Xt'ywf, 2 AÓXt;o-oi/
TTpös roLif vtoLip 'ia-pa^X, Kal elnè irpös
avTois, l "Orav dvj)p 17 yvvr) ev^ijÖ^
€vX>)v Nafjjpat'ou, Sta va atpiepuön us
tov KvpiOjr, 3 2 Ö«'X€t f'yKparei'etrÖai
(ïiró oiVou Kat dna crtKepa, Kal èèv 6é\et
met t'i-as anb oivov, 7/ o£os atrb trtKfpa,
ovre ÖeXet Trt'tt o,ti etVat KafefTKCVO'
Wftfamv ètrb o-Ta<pv\rjs, ovVe öeXtt <p<ï-
■yet o-Ta<pv\iiu irpóo-fpaTov, ovSè trra*
(j)toas. 4 ndo"a? rus rjpipas tt)s a(pte-
pwcrstus avrov dèv ö*Xft (jidyei oiidèv
■K rüv iaa ylvovrai i£ dpiréXov, aVó
(pXotoO o-Ta(pvXr)s, ewï KÓkkov air^ï.
5 Hatras ras ypépas rijs e b\r)s rijs
a<ptfp(tio-f(i>s aiiTov 3 8(v &é\et nepdaet
t-vpntptav ent rrjs Ke(pa\i)s avrov, étütr~
TrXijptoöwrrtv at hfUfiat f ras tmtiias
(t'Xrjêij ds tov Kvpiov' aytos BéXtt
ettröai, dcp'tvaiv ras rpi^as rt]s KÓprjs
rrjS KifjïaXrjs avrov va avf-dvtoa'i. 6
llatras ras t)pépas ri)s d<ptepü>o-€<as av-
rov els rbv Kvptov, *Sèu 6é\et tttrikdet
els redvearn. 7 ö AeV Öikei poXvvBi;
Sta tov irarépa avrov, r) 81a ti)v prirépa
avTov, 8td top ddeXcpbv avrov, i) Sta
rqv udeX(pr)v avrov, Örav dnoBdvao-iv'
tnetöq tj irpbs tov Qenv a(ptépci>o-ir av-
rov tlvai eirl rr)s Ke(paXi)s avrov. 8
Ilao-ar ras i)pépas tt)s dtpiepvo-eas av-
rov fhai aytos els rbv Kvptav.
9 Kal èdv ris nVoöriV?; è£at<pvqs
irXrjo-iov avrov, xa\ ftoKwêg r) /cexpaXr)
rtjs dfpiepóio-etos avrov, róre € 8éXet
£vpiau ttjv Ke<j>aXi)v avroij iv rfj iipépa
■rot) Kci&aptvpov avrov' els tj)v ifSMprw
qpépav BiXei £vplo~ft avrtjv. 10 7 Ï^
8è oyèóijv Tjpépav diXei (pépet 8üo rpv-
yóvas, r) 8C0 veoo-aovs irepto-reptav,
irpbs tov lepéa, ets tijv Qvpav rijs (Tktj-
v^e mv fiaprvp'iov' 11 Kat ó tepevs
6eXet ivpoafpépet tt)v piav 8 els Trpotr-
rpopav TTfpï dpaprUts, T>)v Sè «XXijv ets
öXoxavTtopa' KalêéXet Kapet f£i\éa>o-tv
imèp avrov Sta r'tiv irepl rbv veKpbv
ïipaprlav avrov, Kal öt'Xct dyuia-ft rqv
Ke<pa\r)v avrov e'v iietivg ry tjuepa.
12 Kat déXei dq^tepóicret els rbv Kv-
ptav ras Tjpepas rrjs ufpiep&o'eas avrov,
Kal déXet (pépei dpvtov e'vtavaiov 81a
irpoa~(popav tript avoptas' at Se fjpépat
at iiape\6ovo-ai 8iv Öe'Xouo"i Xoyta"^,
SiÓTt ep-oXvvêq y dtpiépaats avrov.
13 OJtoe 8è flvai ó yif/ios rov Nafij
patov s d(pov 7rXï}paBüio-iv al r)pépm
rtjs acfuepaaeais avrov' êéXet rpepöij
ets rrjv Bvpav Tqs CKr/vr/s rov paprv^
ptov, 14 Kat OeXet irpna<pépet ra 8at
pov atiTotl etf tov Kvptov, iv dpvtov
eviavatov apapov els óXoKavrtt>pa t Kal
ev apviav BqXvKov èvtaviitov tipapov
els irpoatpopav irepl apaprias, Kal
eva Kpibv Sfi&ftov 12 els TTpoafpopav et-
pTjvtKqv, 15 Kat w Kaviarpov aprav
d^vpav, 4k crepiSdXecas èfripcou.i'vqs
ptera èXaiov, Kal Xdyava (i£vp.a l? ' <e-
Xptaptva p.eTa e'Xai'ot', Kat rr)v è£ dX-
(pirav irpoo~<popdv avró>v, Kal li rr)v
o-TTovëïjv avrêi>. 16 Kat ó lepels êéXet
TTpOO(j>epfl ai!TÖL (VÜtTlOV rov Kl'pt'tH',
Kat tf*Xet KapetrrjV Jrepï apaprias irpoa-
(popav avrov, Kat rö óXoKai^rtop-a ai-
rov. 1 7 Kaï Öe'Xet irpoo-<pépet rbv
Kpibv els Bva'iav elpqviKqv irpbs rbv
Kt/p top, peT(ï TOtl Kaviarpov ró>v d£v-
pav' BéXet iTpoacpépei en ó lepevs ri)v
£{• dXcpirtov irpOQ-cpopav avrov, Kal rr)v
aiTovèt)v a^TOü.
18 Kat '' ó tiafapaias 6éXei £vpio-6r)
rbv Kf^aX^v rrjs &jpifpé>trea>g avrov ets
rqv Qvpav rïjs o~KT]vr]s rov paprvpiov,
13 'Efófl.
1:6'. 2.
leetji. te'
5. 7. !o.
na.', 24.
Ke0. f*.
API0MOI.
'37
2a/x.
'■0'-i5
'Efuö.
««'. »3.
II.
" fax.
Xa'. 16:
ff->:
'■ 3. 7.
19: ptö'.
135. Aav.
". 17.
cV- •-<>■
"~ fax.
. 6.
>'. 27.
0£(T. B'.
16.
Aevr.
«?/. 10.
Xpoi'. B'.
f- 14-
Hrja. tiy'.
7. Aai*.
9'. 18,19.
20 TaA..
/»e'. 12.
1 'E£o5.p',
iS.AeuiT.
»?'. 10, II.
, a /«■/>. a'.
xal ÖéXei Xa'/3ei toe Tpt'^uf rijs KerpaXïjs
rr/s dcptcptiio-ews aürov, «at eVtÖéVfi
«VI roO TTüpÖs, ToO VTTOKaTCü T'/S e '/"J"
i-ikJJs êvnlas. 19 Kal ó leptvs êé\ei
\d,3ei 16 tov éyjrrjpévov S)pov rov Kpiov,
Kal ei/0 ÜpTOV ïi^vpov &t TOV KaVLQ~TpOV }
kul êv \ayavov a^vpov, koi 17 Öe'Xet
cVtdcVet aüri eVl ras ^eïpas toü Na^Tj-
pat'ou, (1000 £vpitrdi) ras rpi'xaï Tijs "<P~
tepwcretüE aWov. 20 Kal Öe'Xet Ktviprei
avra 6 'tepevs els Kivrjrrjv 7ïpoo-(pnpav
èvómiov tov Kvptav' la roCro ètvmt iiyiov
ets rbv Ifpéa, pera rov arrjêovs rijp
Ktvijrrjs Trpocnpopós, Kal jxera. toü atpov
Ttjs vtyovpévrjs irpotrfpopas' Kal pera
Tiivra biiifarat va ir lij otvov ó Na^V/-
paios.
21 ToO ISafypaiov ó'orts eKapev ev-
X1 V } OI'TOC tïvat. ó vvpos TOV owpou
avrov els tov Kvpiov dia rr)v d(ptépcö-
tTLV O.VT0V, fKTOS TOV O, TL TJ&eXe ItpOtT-
(pépei tKovo-las' trvptyaïvas ftM rfjv
(Wl|p rtjv ÓTToiav cvxrjOr}, ovtco éVXet
Kapet Kara rov vópov rijs a<jnepa>o~£tiis
22 KAI £~Kd\r}0~€ Kvptos irpbs tov
Miüva-rjV, \éyav } 23 Aa\j]o~ov irpös
tov 'haponv, «al nphs roi/s vioiis avrov,
Xeyaii', lü OvTia ÖéKere ev\oyel tovs
vlovs ItratujK. \eyovres irpbs uvtovs'
24 'O Kvptos va o-è evXoyrjar}, Kal
20 vïi crè (pvkdfy) !
25 'O Kvpios ^va. farikéwfel ra
■npóacüirov avrov iiti o~t } nut "^'va o~e
2G ***0 Kvpws va iyjraitrt} ra
irpóo-anvov avrov (VI o~è, Kal 2i va
troi èatTTf flprjvijv !
27 Kal ïö ót'Xouo"ti' €TTi8(ati to ovopd
pov eVl toit uïoïir 'icrpaijX' Kal S6 ey&)
Öe'Xto süXoyjji
[KE*. f',] KAI t^v ijpipav ko.6'
fp> ó Muüa^ï «VeXeiwo-e vü arijvi} rrjV
o-Krjvnv, Kal ij(pt&*P avrrjv, Kal rjyia-
it(v avTijV) Kal Ttavra ra (tkcvt] avrijs,
Kat to 8vu7tairr!jpiov, Kai ndvra ra
a-Kiuij airov, Kal t)(piirfv avra, Kal
jjylatTfV iWTtt' 2 rnre 2 aï ap^ovrts
rov lo~paip\, ui ap^rjyol rwv o'ikwv ra<v
irartpiav avrwv o'mws $aw oï üp^ovrts
rü>v <pv\wv, oï iiritrraTJjiTavTes els rijv
nirapiÖpTjOiv, eKapov irpoo-tyopav' 3
Km e(j)€pav ra Saipa aïirav cmnw toO
Kupiou, t^ apa^ap o-K^Trao-ras, ko\ 5&>-
Sékh /3<jas, p.('av apa^av dva 8vo up~
XOVTts, Kal eva fiovv eKaoros, Kal i'<j>e-
pav civrct (pTTpoaBev rijs antsvni,
4 Kal «gr« Ki'pfor TTpöf röf Möü-
a(;c, Xe'yiof, 5 Au/3e ravra itap ai-
Twr, kul StKowuD ilaSai fit« ra é'pya
Tf/s VT7i]peo~Las tijs aKrjvijS mv paprv-
piov Kal BéXeis Swa-ft aijra fif Toüf
Aevlra?, tis eKaarov Kara rijv vTvijpe-
6 Kal ÊAojScv ó Mtüiïo-jjs ras dfia^as
Kni Touf tSóas, kul ïdcoKev avra th
rois Acviras, 7 Tas êiJa a/^d^as k«1
rois réo-o~apas {£óas 3 'éèiOK€v els tovs
Vtovs TrjpiTMV, Kara rrp> virt)p(o-iav av-
TfflP. 8 Kal i ras réo-crapas apa^as
Kal tovs oktoj /3óas êdwKtv ds rois
Vtevs Wlepapl, Kara rqv vmfpeaUfli av-
rm, s vn6 rty x** l P a T °v 'lëafiap vlov
rot Aapcov toO lepiois. 9 'Els Sè Tour
i'toï's KaaÖ èèv tèaiKe' Biótl a fj èv ra>
tiy taart] pica virijpeo-ta avrwv^ ^ro 7 va
fiao-rafao-iv eV' 3>pa>v.
10 Kat irpoQ~é<pepav ol iipjfovTes
8 fiia TÓy èyKaivto-pov tov Bvo-Laarrj-
plov <a& fjv ïjptpav ixplo-drjfKal iïpoo~'
((pepav ot SpxofTts ra Saipa auTÜf ep-
irp<ur8ev rov $vata(TTtjplov.
11 Kal et7T€ Kvpios ir pos rbv Mwü-
triji', Ets apx<üv Ka&" rjpépav, Bé\ov(ri
7Tpoa'(p(p€L rit öwpa avraiv, Sta rüf
iyKaivto~p,QV toC dwiauryplov.
12 Kal ó ïrpoo-ajeptöc to ètopov av-
rov rt}v irpmrtjv i'jpe'pav tjro 8 Naaifcrtöi'
ó vtos tdO ApptfaiVi/3, ek t^p tpuXiJs
Ioy&x' 13 Kal tÖ Saipov avrov ^to fTs
apyvpavs Sictkos, fiapovs tKarbv rptd-
Kovra o-ikAiok' Ackumov te dpyvpovv
tfïliopTjKOVTa trlfCAOV, ÏO KaT(i TÖf - !-
kXoi< tÓj* aytoi/* dp(pór€pa liKrjprj o-ept-
SaAewr è^vpapïvrjs llstu. cXai'ou, n tWi
TvpDiTtpopav èf- dXtfolrav' 14 éf öu-
utr.parodó}(ov xpvtrovv aeica vi^mr t
jrXÏMCS öupidparos' 15 etï pó-
CT^or cc /3omv, fIs Kptor, êv ipviov èvtav-
triov, els óXoKaiircopa' 1G Tptiyof é'|
aiySv ëca 14 ets irpoo-cpopav irepl ü\pap-
rlas' 17 Kal ,ft ets Bvaiav elprjviKfjv,
fJiïo ^óes, Kptoï irévre, rpdyoi irévre,
apvla èviavaia irévre. Tovto >jto tÖ
S&HM> toO Naaffcrwf, vEoD toC Appt-
i/a5«j3.
18 Tijv bevripav rjpépav irpoa-érpcpcv
6 NaöavaljX 6 vlos toü Sout'ip, ó «p-
^COC T^s c/iuAijs Itrcrti^ap' 19 «ai TVpoa-
éojepe tÖ fiüipoi/ avroü eva UlirKnv
dpyvpovv, ftdpovs eKtirüv rptciKovra
vfcf&m" \eKavtov ev upyvpovv e/35upij-
Kovra tTLKkav, Kara riiv ltlkXov tov
dytov' dp(f>ÓT(pa 7r\»/p?j creptSiiXews
tftift&uévijs pera èXaiov, Sta irpoo-(j>o-
pav f£ ak<f}tTtï>v' 20 ev ÖuptapaTuöo-
X"v Xpwovv S*Ka o-LKkuv, irXrjpcs 6v-
pidiLaros' 21 eva póa-^iv *k jSstaV,
tva Kpibv, tv dpvtov iviavo-iov, els ÓXo-
Kavrwpa' 22 rpayov t'$ alyatv eva,
els TTpocrfpopav irepï dpaprlas' 23 Kal
ets övaiav flpijvtKrjv, Svo /3óas, Kptovs
T 3 8
AP10MOI.
K«/>. C-
re, Tpnyovs jrei're, upvta tviavaia
TVIVTC. Tovto V° T0 tlSipOP tov Naöa-
iW/A, wï©3 töÜ Souap.
24 T^y Tplrrfv f)ft*pta> wpovtycpcv ó
ïtp^cüv twv v'iav ZafiovKèfv, EXtap n
ïis rou XatXw' 25 ró 8<ipoi/ a&föS
i'to ets dpyvpovs SLq-kos, (Üdpovs itcarbv
vpii'iKQVTa irhümv' XeKavtov êv dpyvpovv
\fibop.ï]KovTa iriKKbiv, kcitci tou <ruc\ov
tov ayiov' ap(pórepa TrA^prj o-ep.tda-
Xeas è(vpapévrjs /iera èXaiov, Sta jt pao—
(popav e£ aKÓWtOV 2G lf dvpiaparo-
^•UVOV YpVtJOVV OCKtt aiiüiioVf 7rX']pfS
6vptdpaTOS' 27 elp pjV^Off « (SoSr/,
ets Kptör, éV dpvlov èviavaiav, ets óXo-
KavTwpa' 28 rpayof e'£ aiycöv fva, fis
irpoo-fyopav Trept a-paprias' 29 aai fis
övtrlav elpJ]VlKl]V, BvO j3Ó€F, KpLOl ITeVTf,
rpayoi TïfVTf, dpvia tviavata irevTf.
Tovto %to to Swpov tov 'EXui/3, vlov
TOV XaiXwP.
30 TÏ}V TCTÓpTTjV Ijptpav irpoo-é'^epei'
EXuravp ó uïös toO SeStoüp, ó ap^iav
tS>v vlasv 'Poui3//V 31 rü 85>pov avrov
fjro ds dpyvpovs dicwos, (Hdpovs fKOTav
TpittKovra a-Uhov' Xexdviov ev apyv-
povv éfi8opi]KovTa trixkwff Kara tov
o-lkXov tov ayiov' dptpÓTepa nXijpn
afpiSdXeas è^vpoapévrjs M- eTa ikatOWj
dia. TTpoatpapav *'£ n\(pira>v' 32 *f
dvpiap.aTodó)(Oi> xpva-nvv oena aUKw,
witypts Svpidparos' 33 eis póo'x^ in
ftoiïtv, cis xpws, tv dpvlov èvtavatov,
tis óXoKavr&pa' 34 Tpdyov è$ alySiv
eva, fis irpoo'fpapav nep! apapn'as' 35
Kat fis Bvaiav elprjvtKrjv, dvo (Hóes,
Kpioi TrivTf, Tpéyoi jrévTf, dpvia èviav-
o~ia TïévTe. Tovto flro to dwpov tov
'EXto~ovp, vlov tov SeStoi'p,
36 Tt}V TT€pTTTT]V fjpépav irpocrï'^ep*v O
&Q¥»y TÜf vlStv Sup-euf, SeXovptfjK ó
vlos tov 1ovpiO~aoai.' 37 to da>pov
avTov j)ro ets SIctkos dpyvpovs, fidptws
ètcaTov TpuiKovra tHtkav' AfKmHOP ev
apyvpovv i^doftrjKovra o-ikXcüv, hutu
top a~iK\oVT0v (ïyiou* dptfiórepa jrXijpT
(Tep-iSaXföir è(vpa>pévqs ptTii eXalov,
dia ■npiifTtpofiav i§ dXcplriüV' 38 tv
0vpw)MiTo$aX ov XP vao ^ t ' 8*«a rdtkuw,
iv\ijpes BvpidpaTas' 39 fis /ioff^os èt
/3owv, €if Kpiös, ev Apviov fviavGiov,
els óXoKCiVTöipa' 40 Tpdyov f£ alytoV
eva, els jrpoo-tpopav Kfpl aftaprlas'
41 Kal els Óvaiav elprjyiicrjv, dito (ióes,
Kniot ivévTe, Tpdyai TïtvTe, dpvïa tvtau-
ata irévTt. Tovto i}to t6 düpov tov
2e\avpi<j\, vlov tov ^avpiiraëat.
42 Tty» ÜKTljV tjpépaV -npoic^eptv »
apXav Tav t'Ewc IViS, 'EXtaaatp ó uiö:
toü Aeou^X* 43 to èöipov avTov fe
ff? dpyvpovi èio-KOS, (idpovs (Karov
TpiaKHvra ctikAww* Xefcuj'toi' ef opyu-
poüf tfitJopijKovTa uikXwv, Kara tov
CikXov tov ayiov' djx(pÖTepa 7rX))pi;
o~epn8d\e<os è^vpapéviiv pera eXaioi',
Sia npoo-tfiopav eg dX(jiLTo>v' 44 eV
dvpiapaTao'axov xpvo-aïiv Sé/co o-ikAiui',
TTX^pesÖii^ta^arOï' 45 etr /iótrvof s'k
fiocbv, eis xpios, ev dpvlov èvi(ivo~iov,
ds óXoKavTapa' 46 rpa-yoi/ e'£ alyötv
eva, els npocnpopav 7repi apapTias'
47 Kat fïï 6vo~iav elpijviKijv, Svo j3tle? (
Kptot rrévTe, Tpdyot irévTf, dpvia èviav-
o-ta TtévTf. Tovto %to to èapov tov
'EXiaffatp, vlov toO Aeou^X,
48 Tjjj* fjSdóprjV ijpepav irpotrifepev 6
apX&v t&v vlav 'E<ppaip, EXttra/zcï ó
vius toü 'Afip.Lovb'' 49 ró dSipov ai—
rou 5to *If dpyvpovs StcKof, pttpovs
êmtTOV TptaKoVTa aiKkuiv' Xexaviow ly
öpyupoüw éfidopT/KavTa atitkav, Kara
róv (tIkKov tov ayiov' dp<pÓTfpa ir\ij-
P7 <re^t5aXeü)c è£vpa>pévi]? peTa èXaiov,
öta Trpoo~<papav e£ dXifiiTdiv' 50 Êf
ÖDjLtiaparoêo^of xpvtrovv deita triieX<ov,
nXijpes êvpidfiriTos' 51 ets pó<7^os
ek j3o&'i', et? Kptbs, ev apviov evtav-
o"ioi', «f óXoKavTinpa' 52 Tpdyov è£
alyfov eva, fis irpoo~(papav irepl apap-
rias' 53 «ai eïï Bvaiav elp-qviK')i>,
8vo /3<lepj Kpioï irevTe, Tpdyoi Tvevre,
dpvia ivtadcria irévTf. Tovto fya tu
Büpov tov '"EXicrapa, vlov Tav Ap-
piovd.
54 Trjv üyiïaTjV ijpepav xpovéfupcv o
apX<ov twv viötv Mavao~o~ïi, VapaXtijX
6 vlbs tqü 'l'eèaao'ovp' 55 to S&pap
avTov ïfio ets dpyvpovs SiVkos, (Sdpovs
(KüTOV TptÓKOVTa >&hN>' XfKÖWOC
dpyvpoiv e^Sop-ijKoera (tikXwV, «ara
roi/ o-iVXnf tov ayiof «^(pdrepa irXrjpi]
o-epiSdXew? i(_vpü>pivr)s pfTa eXaiov,
b\h TTpoaffioptiv è$ aXfpirav' 5G ei
Bvpiaparobóxov xP V(!0 ^' v ^ Ka ri*fó**3
TrXrjpfs Qvpidparos' 57 els póax^ ê*
jSowi'j et? Kpivs, ev apviov eviavaiov, ets
óXoKavrapa' 58 rpóyoi/ e'£ aiyaif ewt.
et? itpoTipopav jrepi ap.aprias' 59 «m
et f Bvtriav elpi]viK>]V, &uo fióes, Kptoi
TvévTf, Tpdyoi TrévTt, dpvia mavtrta
7TéVre. Tovto ^to to Swpov toü
pnXtj;X, vlov tüv 'freSaaaovp.
GO Ti]v èvvdrijv fjpépav irpnoéfepev ö
apx&v Twv viêtP Beviap'iv, Afieiddv ó
vlbs tov TiSeavi' 61 tÜ S&pov avTov
$ro ets dpyvpovs Si'itkoï, ftapovs fKaTov
TpiaKovra en'pcAwV XeKavtov ef apyu-
poOv èpdoprjKavra o-ixXaiv, Kara tok
q-ikXoi/ TÖn nytov" npfpij'repa TïXijprj
trepiSiiXecd? 4{VfmuivtJS pera èXaiov,
dril TTpoa-fpopav f£ nXfpirww* 62 et
SvpiapaTodóxov xp v o~oi>v dfffd ffu^in^
«■Xjjpef di//ud/Aarof 63 et? ptJn-^off eK
|3oüif, etff KpLÖff, ei» dpvlov t'vtavo-iov, eis
KE<£. !)'.
API0MOI.
a\oKavTajj.a' 64 rpdyov e£ aiyav eva,
eis ttporj-tpopav nept apaprias' 65 Kal
Qvaiav eiprjviKrjv, Süo /3öV?, Kpioi
7ÓTf, rpdyot tvevre, apvta èviavcta
tiévre. Toüto Vo fb 8£>pov toü *A|3e*-
001-, utoü toü rifieiui'ï.
66 T171/ Sf*caTJjj' rjpépav wpovêfapev Ó
apx&v twv viów Aètv, A)rt££ep ó utö?
toü 'AfAjutrafiai' 67 to Ötupoi/ airraü
iJtq ets apyvpovs 8'lo-kos, fidpovs Ikotov
rptuKovra trlirfuav' XeKavtov ev dpyvpovv
i^8optjKOVTa aixXav, Kara tÖv o~LkXov
rbvayiov' ap.(pÓTepaiï\i]pr} o-eptbdXeays
èfcvpwpevrjs p£TO. éXaiov, S((l TTpOVCpO-
pav eg dXepirav' 68 ef êvptaparodó-
Xov Xpwovp öexa o-i'kAwp, ïrXfjp« öu-
ptdparOS' 69 tlï pÓ&XQS €K j3oÓ)V, flS
Kpibs, ev apviov èvtavatov, els óXokov-
TWfxa' 70 rpayov e| aiyciv éVa, ds
TTpoafpopau trep't apaprïas' 71 Kal ds
Svaiav ciprjvtKrjVf ëvo jSófï, Kpioi trevre,
rpdyot tïévre, upvia èvtavota trévTe.
ToÜTO iJtO Til tjOlpOV TOV 'A^tt'fep, WOU
toü 'AppitraSau
72 Tijv évSeKarrjV rfpepav Trpo<?i<l>(pcv
6 (ïp^tov rwv viav 'Atrijp, $ayair)X 6
vlos toü Oxpdv' 73 rb Stopov aVTOÏl
ï[to fis apyvpovs blwKOS, Bdpovs tKarbv
TpiaKOvra vüdwv' XeKavtov ev apyv-
povv £$8opr]KOVTa fffl&k&V) KUTO. TOV
o-ikXov tov aytav' dptpórepa tvXrjprj
o~epiëdXecas è^vpapévqs perü èXaiov,
Sta irpoutpupav e£ lïXcpiV&jf 74 tv
övptaparoSóxov xpvaoiv 8tKa aUkuiv,
TrXïjpts 0up.idp.aTos' 75 «is póo-x^s s'k
ftoav, ets Kptbs, ev apviov èviavo~tov,
eis óXoKavrapa' 76 Tpayov i£ alyóiv
eva, els irpofffpopav trepl Apaprias'
77 ku\ els Buaiav eiprjviKrjv, 8óo Boes,
Kpiot trévre, Tpdyot tvévre, apvia èvtaii-
o~ta TrévTC, Toüto ^ro to Bwpov tov
'tayatijX, v'tov tov 'O^pav.
78 'l'l]V èbJ&eKi'lTyV l'pj-épav irpaae'^epey
ó «p^Qij/ twji v'tayv Ne^ÖaXi, A%tpa 6
vlos tov Alvuv' 79 Til SölpOV aVTOV
?jto ets üp"yvpoüs SfirKas, (Sdpous ékutov
TpKiKoi'Ta rtxAur' XeKiivtov êv apyv-
povv éftèopï/KOVTa iti'kXidv, Karet rèv
u~lk\ov tov aytov' uptjxirepa JTArfpT}
<rejUi8aX e cd s è^vpoipévr/s pera èXa'iov,
èt(t jrpoarpopitv i§ aXtpiraiv' 8ü êv
6vptapara§(>Xuv j(pt3<TWV Sck« ffiiütmn,
vkinpts êvpuiparos' 81 (if póir^as en
!iüiï>i>, eis Kpius, ev apviov eviavo-tov, ds
ó\oKavTU>p.a' 82 Tpayov e£ uiyüv eva,
eis npoo-fpopav vrep't dpaprias' 83 aal
eis Qvaiav eïpnvtKrji^ 8io ^des, KpteA
Trévre, rpayot irévTe, apvta cvtavaia
Trévre. 'lovro 'ito ró è£>pov rov 'Ax'pa,
v'tov rov Aivóv.
84 OiJTns V° '> èy KfiiwitTficis tol 1 6v-
fjuto-ripiuv, ti)v ijpépav Kflö 'jv êxpurdr]
vtto rav dpxóvTwv tov 'Itrpank' Sïo-KOt
apyvpoi SwêeKa, Xettüvia dpyvpa èó)-
SeKrt, êvptaparodóxa xp vtr ^ $ü>$(Ka'
85 én-arov rputKovra crU^aiv i'to eKavros
81o~kos apyvpovs, Kat éfièopTjuov-a ci-
k\uv ÏKatTTOV XtKuvtov' atrav rb dpyv-
ptov Tföv (TKevav, dvo ^iXtafiojf Kat
TerpaKouiwv a&Ad», Karet tüv o-lkXov
tov «71c
86 e-
uiitauaTOöova x? VIJ
I ' l—i S.'..
SajSera, rcXijpt] êvpiaparos, airb 8{Ka
(tucAuk to dvpiaparoëaxov, Kara rav
o~'lkXov tov dytov' atrav to vpV&lQV T&V
8vp.taparob~óX ai ' f^aTOv e'tKoo-t eUhuv.
87 IIu^Teff o( öoes ötü óXo*caLTa)^(i
?tf«* pao~xat wéöOBOj oï Kpiot êwSeKOj
Ta öpi/ia t« ectat'iTia SiêeKn, juït« TWf
tg aXajircov ■jrpoo-epopöiv alrmv, Kat al
Tpaynt I£ aiyatv eis irpoafpopav trep'i
apapr'tasy dtabeKa. 88 Kal trdvres o't
ftóes 81a dvatav aptjvtKTjv ^na.v /xticrj(oi
dKootTfo-o-apes, 01 Kpioi ifyjKovrctj ol
Tpayai é^rjKovra, ra apvia tu. evtavtria
ê^TjKovra. Ovtos %m ó èyKatvto-pbs
tov Qvataa'rrjpiovj lfl depov e' / ^pïa"ö»j.
89 KAI ore dtrijXSev 6 Mwvo-fjr eis
rijv ctkt}v!jV rov papTvpiov l 81a va
XuXïjTi} pera tov Kirpïou, róre rjKovae
1s t>)v cptövrjVTOv XaXorvTor Trpoc nuTOK
nvaidev toü iXaoTrjpioVf to ójrotov ^to
eVt Trjs Ki&atTOv rov paprvplov, ava
péuov rQ>v 8vo ^epov^€t/i* Kal eXaXei
7Tpo? avTOP,
[KE*. »;'.] KAI (XdXya-e Kvpios
TTpbsrov JAtava-T/VfXéytiiV, 2 AaXïjirou
TTpos tov Aupwv } Kat etjye ITpot avrov,
* OrttY dva^rjS tovs Xv^yovS) oc enra
Xi'xvot BéXova-t <pccTi£ei Kara tipóo-a-
rrov tt]S Xvxvias. 3 Kat ó Aapcov
eKapev ovras' dvijtye Kara tTpao-cotrov
Ti/5 Xvxvias rovs Jü^VOVC avrr/s, KaOas
7Tpao-éra£ev o Kvptos eh toi* f&avffijP.
4 2 Avt>] 8è V° h KaraaKev)) t^s
Xvxvius' atrb xp^eriov o-tpvpTpXdrov, Kat
ó KOpfMoS avTrjs, Ka't ra. avQij avn/s, i/to
öAi) 3 o-(fiup)jXaToï' *KaTa tu trxé^iav,
rb ó-jaiov êdeitjev ó Kvptos eis tov
Mwvffïpv, ovrtos eKape ri)v Xi^ciaf.
5 KAI «XóXijo-e KvpWB ft pos rèv
MavtngPj Xéywv, Aa3e tovs Aew-
T«r e'« péa~av tüv vtav laparpX, Kt
Kadapiaov al'Tovs. 7 Kol olV<d péXei
KtfjUïi eis airovs 8ta rbv Kadapiapuv
aiiTÖiv' 6 pdvno-ov eV «Ütovs vöeop
KaÖapio-pav, Kal 6 cis Trepao-cocTi £vpé
ótov 81 ó'Xov tov o-wuotos avriüv, kuI
as tAvviüo-i ra èv8vpara aira>v, Kal
as KaêapurBSurtv, 8 *Ejr«iTa as Xd-
QtèQ-ty eva pótrxov eV $0&V, T pera tt/s
f| uXtp'iTOiV T7poa(popüs airoö nirö
a-t/it5«\ews' è^trptvapxvtjs pera eXaiav,
140
API0MOI.
Kec/>. e'.
* 'BH
'E^S- k$'.
4: ƒ*'. 12,
1 AfuiT.
?'■ 3-
Aevit.
• 4-
11 'EfciS.
12. 45-
w 'Efo8.
17'. 2, 12,
13. 15;
1 3. Aovic.
0'. 23.
Il f lp. a .
53= 'f'.
46: tt}'.
f. Xpof.
' T!-'.l6,
Kat eva aXXov pótrxpv (K &a£>v öe'Xeis
Xa^Et ei? irpoirdiopav irtpt t'ipaprias-
Kal 8 êiXets (pépet rovs Aevïras ?p-
npoaBev rrjs a~Ktjvtjs rov fiaprupiov
Kat °Öe\ets awa^et oXrjv ttjv &vva-
yayijv tS>» viav 'lapa'jX' 10 Kal 6é-
Xets (p~ipe.t tovs Aeviras ëpTtpoaffev tov
KvpliiV) mt l0 ÖéXovatv iiriêétret
vlot l<rpaï]\ ras x*ipas airiov art rovs
Aevtras' 11 Kal ó Aaptov öe'Aet irpni-
fpepet rans Atviras èvatiriov rov Kv
plov Tïpou(pQpai> Tiapa rav vlav 'la-
pat)X, èici va VTrijperóxJi ti\v VTnjpealm
tou Kupt'ou. 12 Kal ]1 o< Atu'tVai 61
Xovartv iinOiafi ras %eipus tivrSiv «jri
tuf KttpaXds Tav /xóV^au', Kal öeXas
Trpoof/jepet rov eW Trepl (ï/uapnaï,
tow uXXo;' ó\ ó\oKavTap.a 3 ds TÓV
Kvptav' Sta vet Kapj/s è^iXéeüo-iv birèp
tw AevÏT&v, 13 Kal fle'Xeis ar^a-et
tovs Aeutras HpirpoaBev tov 'Aaptov,
Kat epirpotrOfv t&V viiov avroïi' Kal
deXeis irpoo~<pipe.t alrovs irpoafjiopav
etf tov Kvpiov. 14 Ol/tw öe'Xeis aVo-
X<i>pum tol'e AeutTas 1 *k péaov rav
vl&v Io-paijA, Kal ot AeviVai ia öe\ouo , ii'
etaóai ipnv. 15 Kal //«ra raiJra 6é-
Xovtrtv do-éXBet oï Aevtrat Sta vu.
VTrrjperao-t Ti)j/ o-KT)vr}V tov ptaprupiov'
Kal cVXets Kaêapioet avrovs. Kat ls 6i-
Xetï irpaatyépet. abrovs vrpoo~(popdv.
16 Atórt o&Yot iWi Seooptvot Sapov
ets ep.è etc pétrov tüjl> v'mv 'icrpnïjA'
14 an-l tcöv Siavoi-yóvT-wi' 7rao"ai' pr/rpav,
ITllVTtoV TtüV TTpOITUrÓKCÖV Tü)V Vtü>V '1(7-
parjX, €Xa/3of «irois ds èpavróv. 17
J Amn rravTa ra JTpioróroKa Tav v'iüv
lupajp\ ttvai fpov, diru avêpó>irov tas
kttjvovs' Ka& tjv fjpépav (TraTttga iravra
tci irpaiTÓTOKa {» rg yï) tï)s AlyviTTov,
ijytacra avTovs e?s epavróv' 18 Kal
eXojSov rovs AevtTas dvri irtivTcov tu>v
TTptoTOTÜKWV TftW vlSfV 'iffpaj/A, 19
Kal lG eSoiKa tovs Aevtras èicpov tls
tov Aapoiv, Kal tls toi/? v'toiïs avTov.
tK ptaov tö>v vlS>v 'itrpafjAy dia yè
vTrrjpeTa>o-t r!}P v7n}pio'tuv to>v viiov
l<rpa>)\ iv tï) a-Ktjvy rou paprvplov,
nol Sta. va KapvtQiTiv e'£iX«<uinf vnèp
tSw vlö>v IfTpaijX' J7 öta vèt pi) rjvu.t
TïXrjyij fVI tovs vlovs 'lo-pai/X, cov
TrAyiTuia-tüatv ot uïol 'lu-pai)X tls t«
ay ia.
20 KAI ëKapov 6 l\l&vaï)s Kat 6
Aaptcv Kat fföca 1} ervvaytoyfj tS)v v'taiv
lapa^X, ds tovs AemVa?, Kara ndpra
jna 7rpoa-tTa£e Kvptos ds T02/ MiaJo-^c
Trept tw Ae^iVüji'' ot/rtür tKapav ds
avroiis ot yiol 'lapaijX. 21 Kal 18 e-
KaöapladTjvav ot Afu'tVnt, ko! 'éiiKwav
Ta t/iaTta aiircöi'' Kat s[ '7ïpao~i<p€pev
avTovs o AapoiV t npoo-fyupiiv èvóurtov
rov Knpiou, «al 6 'Aao&v (Kaptv vjrip
avT&v il-ikiüiGiv Sta va KaQaplirij
avTovs. 22 Kal ^pcra ravra ehrïjXBm
ot Aevirat Sta va VTirjptTGsa-t r<]v vttij-
ptatav avrüv èv rij o-kijk;; tov papTu-
piov, tfmpao-0ep roü 'Aap*»*, k«1 ëp,-
npoa-êsv Ttov vlS>v avrov' n Küöw!
TTpocera^v 6 Kvptos ds tov WLtovo~rjv
nept Tav AevÏTOiV, ovrtas txapov ds
avTovs.
i3 Kat èXaXtjire Kvptos frpös rbv
Maüoijp, Xïyav, 24 Tovtq elvat tÖ
7rept Tav Act;ÏTw^'■ -"uttÖ dxoo~tjrévre
tThiv Kal êtrdvoa êïXuva-iv eto~ép](eo m êat
va eKreXüiat t/jv vTT^peaiav rijs o-Krjvrjs
TOV flapTVplov' 25 Kal dïTO TT€VTrj-
Kovra (TtüV öe\ovo~i iraveoOai tov va
f«rfXwi rijp èwjpta'lfuf,
Xovtriv vn?}p€T€t rrXéov' 2G dXXa 6é-
XQVtrtf iirovpyd ds rovs dSeXfpovs al-
TtilV iv TJI UKTjVTj TOV papTVp'lOVf M St!
va (pvXdTTtütxi Tur tpvXaKas' vmjpca'iav
opas Sèv BéXovtTt Kauvti. Ovto BéXfis
K<ip€t ds tovs Aêvituï, as irpos ras
ipvXaKas avrcüV.
[KE*. ff.] KAI èXaXTja-e Kvptos
TTpos tov Ma'vcrrjv, iv rfj ipffëtfy Stva,
TOV TTpóJTOV pTjVa TOV SiVTipOV CTQVS
dfpov è^rjXdov etc yrjs Atyvirrov, Xéytav,
2 1<l Ar Kapvauiv oï vloi 'jo-pai/X rb
7T«(T^a cV Tül KOfpcS aÜToO' 3 T()f
Karaf Tcrapnj»' r\p£pav rovrov tov
pTjvos, Trpöï e'o-TTfpai', öe'Xere tca'/xft
K«r« rèv Ktttpöv avTOv' Kara -irüvTa
ra voptpa aïiToï), Kal kotA jratras Tas
TeXeTcir aiiroC, 6VXeTe xajLtet avró.
4 Kal èXdXiprev 6 Maücrijs ïrp^E roï»?
fioi'ï lo-paijX Sta. va xdptoat rei jrau^a.
5 Kal 2 tÉKapov ra ïracr^a t^ SsKuT^f
reraprrjv toC TrpwTOu pyvbs, irpös éarré-
pav, <zv rfj tpripip Ztvd' Kara irdvra
'do-a iTpoa-éra^f Kvptos ds tov Mavo-jjv,
ovt(üs eKapov ol vïol 'lopaTjX.
6 Kal (vpLcrKovro Tivès. olrtves 3 ^-
o-ttv ÜKaÜaproi drrè veKpov ndtparos
dvBpömov, Kal Sèv ySvvavro va Kapotat
rb Traa-^a èKctvrjv ttjv ijpspaV kuI
4 j/XcW i'pTTpotrSev tov MwiVetiiv Kat
tfmpQtrêmt tov Aapmp n)v fjutpav
€Keivnv. 7 Kal eiirov w avSpes GKCOtM
Trpös airbv, 'bïpeïs ttfitêa aK&êaprot
aTTÖ veKpov o-wparos avêaêmW Sta r't
'piroSt(ópeda va irpao-cpépüipev rö Söi-
pov rov Kvpiov iv tcü Katpai avrov,
ptra^v Tav vlatv 'lo-paijX ; 8 Kal
Wc irpö? avTovs 6 Mcüi'a^s, Sr'jTe
.i/rof-, Kat " üeXo) aKaCo-et r't OéXet irpoo—
rd$et 6 Kvptos Sta tras.
9 Kal "
Icoiirijv,
vloiis 'lo-pa'jX, Xéytov, 'Eu,
sXti\ijo"e Kuptos ffpcif rov
XéyaVj 10 Éiirè irpbs rovs
"'ISlsttp.
5'. 3.
Xpoi/. A'.
«y. 3. m>
27.
.tA.
AtuiT.Ky'.
IÓ.
Aevr. tr'.
I, 2.
'Itjtr. «'.
5 «e</>. e'.
2: t9'. iï,
16. 'ISè
38.
'E£ó5.
ti/, tg, 19,
26. «eip.
k£. 2.
«c/i. «t^.
K-ttf>. l'.
API0MOI.
141
* Xpor. B',
A'. 2, 15.
' 'EfóS.
,e: s.
8 'E£ó5.
tg. 10.
» -IÏÓ3.
f. 46.
'Iwhv. tO'.
3<i.
■ 'EfóS.
US". 43-
" r«». .f.
14. 'EfóS.
I'. 15-
«X- 7-
/f£0. e'.
31-
'E£u5.
I'. 49.
» 'EfoS.
/• 34-
Nfe^t. 0'.
12, 19.
Va\. CTj'.
!4-
'■ 'Ef«.
17'. 21:
e'- 58.
" 'EfiiS.
e'- 36.
/«</»-('. II,
33. 34'
•¥a\. ir'.l.
" Kop. A'.
neip. a,
53 : 7'- S.
'E£t!S.
p'> 3Ö. 37-
ttoc e| ïijuwv ij ï'k rw yeveaiv VU&V,
ye'ivfl oKadapros dffo VCKpov aójpuTOS,
tj faal ds óèov paKpav, BiXet Kapst rö
Tïdo~X a e tf tuv Kvpiov' 11 WJI' öfKQ-
Tjjf roO Sevrepov prjvos, Trpöï éoTrépav,
BeXovat xdpei avro, ank * ftitT& d£uuav
Kal niKpaXiSüiv BéXovai (pdyei ai/ró.
12 8 Aèv Bé\avo~iv d<pi)crei e'£ avrov
peXP L Trpwtai-, 6 ovèè BiKovttt avvrpi^j/ei
üvtovv e£ aiVoC" ° Kara tfaVra ra vó-
ptpa rov ïTüfT^a BiXovat Ktipa aura.
13 Kal 6 avBpamos ocrris KnBapbs fap }
Kal fiï) evpiaKapevos els óiVn', Xetyg
aVi rov va Kajirf t6 TTao-^a, n OiXet e£-
oXoBpevd?) i) faxt/ ÈkeIpt) è< rov XaoG
nürijs' «reiSf) "* öeV 7Tpoai(pepe to
oatpov roïi Kvpiov eP tw Kaïpói avrov,
ó SvBptajros eKelvos B Öe'Ati 0atrrétrei
tt)v apnpTtav avrov. 14 'Eau Öè 7T«p-
otK^ £éWs fKTa£v tras, Kal Kapjj rit
irucrx a eis TOi ' Kvpiov, Kara rit véfUfta
tov ïTÜcr^a, Kal Kara ras nXeras av-
rov, ovra BéXet Kapei avró' u t6p avrbu
vópav BiXere ?x £L ' Kai ^' a Tav £<*Wi
ko\ ëtit top avróxBova.
15 KAI ttjv ïjpipav kuÖ' fjv èardd']
ij o-KTjiiTj, èKa\v^€v tj vefpéXrj t!]v o-kij-
yt)v, tov OtKov tov paprvplav' Kal
1 "ajrö ia-nipos ï<as irptttX tjto eVï tijs
o-Kr/vijs, (ut éföof jrvpós. IQ Ovtws
eytyero irdurore' r) vz<pi\t) iKa\v7TT€V
avTiji/ tijc tifUpait) Kat tioos irvpbs rijv
vvKra. 17 Kal 1 ' ore avéjüatvfv r) vetfieKr}
oïto r^f ffKJjp-fjy, róre itn^Kuvavro oi vlot
larpatfk' Kat tv tw rótreo ottou tararo
ij vf(pe\rj, eK€t carpaTOTriSevov 01 viol
lo~par}\. 18 KaTa rijV Tïpoo-rayijv
toü Kvpiov eaijKovavro o't vlo) '\a-paijX,
Kal Knra tt\v 7rpoo~Tayi)v tov Kvpiov
itTTpOTOnvèevW }a 7róo~as ras rjpipas
kuÖ' iis i) veCpiXi) £K€tro htï rijs 8Knvr)S,
ëpevov io~TpaTone?ievpévoi. 19 Kal
ore r) verfiiXi) Siipevei/ £#\ rïjs q-ki)v>)s
TToXXar rjpipas, rare oi uiol 'lay)aij\
1U è(pvXarrov ras (pvXaKat tov Kvpiov,
Kal oèv èo-rjKÓvovro. 20 Kat ójrüre
fièv ïj vetpekt) lariiTo eVl rtjs trtO]vf}S
óirao-drjTTOTe rjpipas, Kara. ti)v TTpoa-
TaytjV tov Kvpiov epevov t&tpttT&ttt»
Sevpevoi, Kal Kara. ri)V VpOfftaytjP tov
Kvpïov èo-r)KÓi>ovTQ . 21 'OmWe 5è 15
ve(f)fXr) urraro otto iajripas ecas npon,
t6 Sè TTpisn iivcfiaivev i) ve(piXrj t róre
avrot eorjKovovro' eire rijv ypépav eire
ri]V vvKra dviftaivev t) vetpiXi), rare
avrol io-T}KÓvovTO. 22 Ava ïjpépas, ij
eva p.r,va, r) tp eros, eav OKfUPtV t;
vetpiXt) èirl tijs iTKrji'rjs, iarapivr} eV
avrrjs, ëpej/ov iirrparoTreSfvpivot ot
vloi lirpaijX, Kal èèu io-r/KÓuovro' ore
Bè avrf) dpijiaivev, èarjKÓvovra. 23
Kara rijv 7rpoo~rayr)v tov Kvpiov zorpa-
ToiridevnVf Kal kotu ri)V irpoa-rayr)v
rov Kvpiov èa-rjKÓvovro' a ia^vXarrov
ras ottvXaKas tov Kvpiov, «aöws Trpocr-
era^ev 6 Kvpios öiu x fl P 0S T °v Mwv«
creats.
[KE*. t'.] KAI e'XdXjjo-e Ktptos
npös rov t&tbvar)V t Xiycöv, 2 Kdpe
et? o~envT(iv ovo (róXirtyyas dpyvpds'
o-(pvprjXdrovs êiXeis K<'tp.ei avrits, kui
dfkÓvfftP eiaÖai els cè l Sui va. uvy-
KaXïjs tt)v avpaymyrjy, Kal va fSdXXys
fis nivyo-iv rü OTpaTÓireba. 3 Kal
2 5rav cttXjrïffflo-i Si' qvtwv, -rrüira 75
o-vvayayfj öéXei o-vva8poi(eo-Qai irpas
ere els ti\i> Övpav tijs o-kijpijs toü pap-
rvpiov. 4 'Eav Sè o-aAjrtucöiri Sla pias
lubnfSi rare diXavai ovvaöpoifcoBai
TTpos o"t oi apxnvres, oi èpxyyot rwv
XiXidScov tov 'lo'parjX, 5 Kal orav
caXTriCr,r€ dXaXaypov, * róre SiXovai
ar/KÓpeoaaL ra arparÓTreba ra. èorparo-
ireSevpJva npüs dvaroXas. 6 Kal orav
o-aXTri(r)Te dXaXaypov Sevrepav, ö róre
BcXovcTL o-i]KÓveo-8ai ra arparóneta ril
saTpaTOTTeöevpiva irpos vórov' dlXovat
o-aX7rt(ei d\a\aypóv dut vit aipibiQaio'i.
7 Orav 8è a-vyKaXr/Tai i) o"vpayayr) t
8 öéXere o-aXm(ei, 7 ovxl opa? dXa-
Xaypóv. 8 Kal a ot iiJot tov 'Aapa>p t
01 lepeiSf oiKovtn tnxKo%et èiit r5>v
tmkwtyyav' ko.1 tuvto. OiXovatv t&rêcu
els eVas vóptpov aimmoe els ras yeveds
nas. 9 Kaï e èav i£cX&l}T« els pdyrfv
f» rjj yfj VfiaVf Kara roO ij(0pov rov
TToXepovvros ivavriov vpüiv, róre Bi-
Xere c-a\7ri([« dXaXaypov Sta rfov aaX-
Trt'yywv, u Kal BiXere èXBel els èuBii-
pr)o~iv èyd>TZioi> Kvpiov toü Qeov vp,5>v }
Kal BiXere Sincwói} €K tou/ ij^Spfyf
vpa>v. 10 Kaï 13 ets ras r)p.ipas rrjs
ev<ppoo~WT]s vpóu/, Kal el? rès iopras
Vp&V, Kal eis ras veopijvias vpïbv, Bi-
Xere ffaXjrifet ëtit tü>u aaXTriyya>v eVl
Ttüf óXoKavrapdrap iipav, Kal eirï rmv
Bvo-tiav twv elptfPtx&p irpo(r<pap&v i~
u.iöt', Kal BiXovow eiaBai ets vpas
" TTpos èv&vprjortv èvómiov rov Qeov
vpüyv. Eyio «tyuu Kvpios 6 Qeus vpatv.
11 KAI ttjv tlxotrrr[V rov Bevripov
prjvbs rau devripov ërovs, u dpifirj f[
vetpiXrj anb rtjs o-K-qvrjs tov paprvpiov.
12 Kal ia io~r)KÖn8i)aav oi v'tol 'l&pai/X
Kara. rijf rd£iv tt)s ódonropias aiiriav
u dir6 r~)s e'pijpav 2tra, ttw èardBr) r)
vefyekr) "«» rfj ipr)p<>> <bapdv. 13 Kat
co~rjKÓ)8r l o-ai' TTpitrov, u xaBats Trpca"-
ira£ê Kvptos dia x f tpbs rov Mcavcéas.
« Yev. m'. ai. ice<p. t/3'. 16 : iy'. 3, 26. .
18 rt'x- 5. 6. K($. $\ 34.
42.
11 Yev. r)\
1. VolK
asf. 4.
11 Af VIT.
«y. 24.
/ce0. KÖ'.
I . Xpof.
A'. (*'. 24
Xpov. ü',
e'.I2:C
6: u6'. 26.
'Eotp. 7'.
10. Neep.
tf'. 35-
TaA. jto'
^' s-t' X . 9.
14 «£</.. f'
i7-
15 'E£óo:
p'. 36.
ne<p. $'. 5,
[6,34,31.
» *Ef«JB.
té*'. 1.
/f«dt. a'. I :
API0MOI.
Ke(j). ia.
' 'Ef<!5.
14 Kal Is ffp(HTij f'crijKaidrj i) «rtjfiata
rov arpaTÓifioov tS>p vl&v 'lovo*a, koks
ra rdypara avrüiv } Kal «rï tou aTpa-
revparos avrov %vo 20 Naao"O"i«v o vtös
tov 'ApptvaSdQ, 15 Kaï eVï rov
vrparevparos rr/s (fivXïjs rwv vlwv Itr-
(Tax<ip fro NaöafaijX 6 vlos rov lovap.
16 Kal óri roü o-Tparci'purtK rrj?
(fwXqs rüiv vltav ZafiovXuiv, 'EXfa/3 6
vtüs roü XatXwf.
17 Kal 21 Karefilfiairav TAP wrjwjf
Kni ol vlot rrjpfriïiv Kal ai vlot Me papt
ètTT}KÓ)êï](niV, 2 ~ {$(HTTu£0VT6S TtyV (TKrjVt'jV.
18 23V E7Teira eVr/Kwcfy >) o~npaia tov
o~TpaTOTréènv rov 'PovjitjV, Kara Ta
rdyv.ara aiVóJy, Kat éVÏ TOÜ arparev-
fiaras avrov $m 'EXiaovp ó vlos tov
2e5ioup. 19 Kat eVi tiïÜ OTparev
p-aros rijs (pvXrjs tSjv vlatv "Svuxiop ^n
SeXovpiffX ó vtiis tov ^ovptO'a&aï. 20
Kai fjrl tov a-Tparevaaros rfjs (pvXïjs
ra>v vlav VuS i>o 'EXtacra^) ó vlos Tav
AeovijX.
21 Kaï ot Kfiaötrai tcrnKa>8r]0-av,
4 ^aard(,ovres ra a-yta, Kat oï aAAot
earijvov rr\v (TKrjvrjv éacrov avrol
traxn.
22 *Ejmra J iaTjttóBn tj o"i//jaia tov
orpaToireoov ra>v viaiv 'E<ppatu, Kara
ra TQ.yp.aTa avrav, Kal èri toü arparev-
(ïaros avrov %to 'EXurufia ó vlos tov
1 AftfitovB. 23 Kai e'ffi toO o-rpaTfu-
paras rr/s (pvXi]S rtüf vlot? MavafTVij
%to rapn\u)X 6 viös tov 'f>e8aa~o~ovp.
24 Kat e ttI tov tTTparevp-aros TffS
<pvXtjs róiv vla>v Bfviaftiv rjro A/SetSav
6 vlas tov Ttëeaui.
25 "ETTEtTa ' iG èirnKcodn rj or/paia rov
arparOTvéhov Tav vlatv Aaf kütÓttii/
ttÓvtcov tuiv arparOTTeoaiV Kara ra
rdypara avraiv, Kal «rï toO urparev-
fiaros avrov %to 'A^efep <5 uiör roü
'Apjitto"aSat. 26 Kai eVi toG ffTpa-
T€vparos rf/s qbvXij? t&v v'imv 'Acrijp
■^to $ayafr)X ó u^öe toC Oxp&&
t.'„; i-S — r. - .:..„.
27
Kal eVt tov ffTparevfutTOs rijr ipuX^f
Ttüf vl(ï>v Nf<pö«Ai ijro 'A^tpa Ó uiór
toC AtVav.
28 Ourü)? iyiven >} óhotTïopla T&V
v'tZv 'icrpa^X, Kara TU rn-yp-ara OïTtóP,
ore i<TY}KÓUQVTO.
29 KAt ftnvv ó Möütrgï jrpöf tÖw
/3iï^, view ^tov 'PayovtjX tov MnSta-
viTOVf Tvevöfpov rov Müy'vcréws, 'Hpeïr
vTTuyouev ets röv tÓttok ir«pl tov ó~
irotav elnev ó Kvpioc, ^Tovroy BtXta
béurti «P eVas' èXdè peê" f)p.£>v Kat \
J QéXopzv o"è ayaöo7T0t7ja'e[" eVstSiy B1 ó j
Kyptos è\dXr]a-ev tiyada irepï tov 'lo 1 - i
pn.Tj\. 30 Kal e'jT€ Trpijï avTov, Atv
êé\<a èX&e't, a\Xa 6éXo* tnia-Tpétyei ds !
rov ynu pat/j Kat els ti)i' yevtav pov.
31 Kat etTre, MI') ptic axpr}<TTfs ) irapa-
KaXca, eVetfir) o-u yfwptfïtp ttoü irpéirft
va orpaTOTreöffiBpei' eV t^ €prjp,a, Kal
Óf'/Vftr €ta _ öai ets 7/pü? 33 oVt! ètpÖaX-
po>v' 32 Kal tap sXdijS p.e8' rjpav,
33 ra ayaÖa. tKiiva, Ta oirola ÖéXei
Kapet els fjpas ó Kvptos, ra aürct 81-
Xopev Kttuei Kai T)pets fis o-é.
33 KAI (dèoiTróprjO'au 6i a7ra rov
opovs rov Kvpiov óëöv rptav ijfiepav'
Kat 1] KlfifüTOS rrjs Staö)JKf]S tov Kvpiov
" s irpoeTropev€TO ep-rrpoerfav avrav aSöv
Tpióiv ijpcpóaVf ötü fa CrjT>]<Tn róitov
avtcrravQ-eas Si airovs. 34 Kat 3B ij
VftptXt) tov Kvptov jjto éirdvwöev a&T<hv
rtjV ypepav, ore io~r)KÖvovTO diro tov
o-TpaTonédav.
35 Kal ore ïctijioWto ij KificöTos,
TXeyep ó Mwütrij?, * H7 'Acao-ra 3 Kiepte,
*ral Biao-KopTTio-êijTcócrav ol èx&pai aov,
Kai (jtvyirmffap ol piaovvrés ae êmb
TTpoa-óairov trou. 36 Kal üre avenav-
ero, TXeyev, EffUTTpf^OV, Kvpi€ 3 ets
rus xiXiaèas t5>i> pvptdètüv rov 'Icr-
paijk.
[KE<J>. ia'.] KAI ^iyéyyottv 6 Xnös
ivovnpa els ra 3>ra tov Kvpiov' Kat ó
Kvptos ïJKQvac, Kat * i^tjtfiörj f] opyi)
avrov' Kai "è^eKavêtj p,era£v avratv
TTvp Kvpiov, Kaï Karéfpaye ro axpov
tov ar par oiré&ov. 2 Kal tfiórjo-ev 6
Xaos Trpos tov Mavcrr)V' Kal ö 4 MtoCcrijf
irpoorjvx^'] irpos röf Kvptou, Kat
êjTautre tu irvp. 3 Kai iKaXeo-Öij ri
ovopa tov róivov eKelvov \\ TafSepa).
Stóri e^eKavdr] pera^v avrtop nip
Kvpiov.
4 Kai 6 rö ftVfWUCTO» TrXrjBos, tq
p.era£u avTav, ineêvpTjo'av èiri8vp.iav'
Kat e<Xatav ivóXtv Kal ol vlol 'la-parjX,
Kiit eiTTav, G Tis 8tXei Bwo-ei els S/fiüs
Kpéus va (jidyoypev ; 5 7 èv8vpovpfêa
ra o^rdpta, ra ójroïa èrpa>yap,ep iv
Alyvirrcp Óapeav, ra dyyovpta, Kai ra
Tve-KÓvta, Kal til lïpaira, ko.1 ra, Kpóp.-
p-va, Kal rh tTKÓpda' 6 B T-upa èè fj
'r rv X'! Vf-^" eivat Kardfypas' Sèv eivat
els rovs uqj8u\povs ijp-av ovSèv aAAo
Trapa roïro tÖ pavva.
7 8 ïo Se pavva rjro ais 6 a-jrópos to{!
Koptdvdpov, Kal ro ^póipa al/rov ö»j tÖ
XP&pa 10 roD fibeXXiov. 8 'O Xaóf
Trepie(pipero o~vvdyav ai/rb. Kal fjXeöov
els pvXov, 7j eKOTramfcov ainb ets lydiov,
ëtyrjvov alnb ets xyrpav, Kal ttcttUPOP
éyKpv(pias e'f- avrov' Kal ll ïj ytvCFlS
avrov rjTO ö>s yevo~ts Xaydvov e£ eXalov.
Kni B 5n KaréfitiLvev tj èpócras ets
ro orparémè w rr)v pvktu, errtirre rö
pdvva fff avTTjS.
10 Kat rJKOvo-ev 6 Mtnvo-TJs röv \aó»
Ta\. ps'.
ï8.
* 'Ia/c. e',
IÓ.
|| 5 E/j;iy»7-
fffiós.
7 ' 'EfóS.
10'. 38-
tyaK.oT}'.
iS : pr'.
14, Kop.
A'. t'. 6.
7 'E^S.
iv'. 3,
8 neip. Ka'.
API0MOI.
M3
' s 'Hra.
f'. II.
8 'Hffa.
f«'. '3-
Beu. A'.
r-7-
7 r«-.
er'. 3 : v'.
24. 'Efuö.
■y- s-
1 MarC.
>'■ 33-
Wóp/c. q'.
4-
'• 'Efó5.
,'. 18.
TM
Baff. A'.
' 'Bï
'E£ÓS. kS'.
1,9.
" a A*VT.
r'. 18.
" Hx- «s
Ttv. ia'.
iq'. ai
■ Xau.
A'. 1'. 6.
Enff. B'.
e'. 15-
Neep. ö'.
'Hffa.
Po'. 3.
'Ia^X 0'.
2S.
' 'EfcIB.
)'. 10.
' ■EfJS.
.-'. 7.
' "x- s-
39.
07;'. 29 :
f'- 15-
Te.;.
3'. 2.
•EfiiS. ,fi'.
n-M'-
26. ««</>.
.46.
KXatotra kutÜ o-uyyei'ei'as ourwv, e/ca-
' èbavn Si toüto kukuv nat els tov
MüSVariV.
11 Eaï u «ïrfj* ó MeovoTjr ïrpüe tov
Kvpiov, ila rï eVoXatTrwpijtraf tuk
fioSAói" <tou; «ai Sta rï Set» evpijxa
yéptv évómtóv orov, S>are cfJaXes en -
e/nè to ipoprtov S\(iv tov Aaov tovtqv ;
12 jU^irMsr eya) avvéXafiov oXov Tuf
XoAp Tourop j *; eyut eyttnman avrovs,
Sta va p-è Xe'yijs, ls A«/9e avrdv ets tuk
K<iA7j-oiJ o-fii;, lü «(jöiï (3aard(ei 9 rpotpös
6 (hjkdtop fiptyog, els tijk 7^ ti)j>
ÓTTotav 17 a>paaas trpas rovs izarépas
avrav', 13 ™iró6tv eis e/iè Kpéara va
'ü)(rtt) etr oXok tov Xaov tovtov j ottiTt
KAni'ouo-i TT/Kif e/iè, Xf'yoKres, Aö? el?
fjpas Kpéns va (pdywpev' 14 19 SeV
ftvvuptu ï-yu) fióvos va j3ao~TdtT(j) oXok
tok AaÓK toutok, Suin etfot iroXv |3apv
ds èp.é' 15 Af«t a> tcaavijs ovras els èpè,
aiJ davurwaóv pe evdvs, ftéopcu, èav ev-
prjKa X^P LV fo&nt& v oov, 21 Sta va prj
jSAéVw ttjv Svarv\lav puv,
16 Kat elire Kvpios npbs tov Mcoü-
07)1', 2vva£ov els èpè ïa éfidnpi'iKovTa
avSpas £k Tav TvpevjjVTfpav tov la--
pai)\, tovs Ótto'lovs yv<opt£ets OTt aval
irpfirfit>Tfpot tov \aov r Kal ap%6VT(s
airaiv' Kin (ftépf civtovs ets tijv &K3JWP
toü paprvplov, onou 6ëhovo~t crruBïj
peTa. trou. 1 7 Kal 2 * SéXco KaTafÜrj,
Ka'i XaXr/aei ixtï pfra aou' Kat ö«Xo)
\ó;3*Tt ottu tov TrvevpaTos tov eiri ae,
Kat 6é\a} iniêïffei iir avrovs' xa\ dé-
XourTt ftao-T(i(ei to tpoprtov tov \aov
pera. aov, Sta va pi) 0aaraCgt oütö vv
póvos. 18 Kal etTrè TTpos tüv XaoK,
-" ' Ayidfrare éavTovs St« ttjv avptov,
Kat DlïXere r^tiyet Kpéas' Stort ï7 SkKov-
aaTe ets Ta Z>tu tov Kvpiov, Xsyovres,
Tt's Öe'Xet S(óo-et els f/pas Kpéas va
(payapev; dtón ** Ka\a ijptBa iv At-
yvTïTio. At« toC'tü êlKtn aas èwaet
Kpéas ó Kvpios, Ka\ SSKtTt (jidyeï 19
8iv BéXere (fuiyei pïav ï)fiépav, ovTe ddo
fiaépOS, ovre leévTt fjp4pas } ovre Dfltfl
rjpïpas, ovre cÏKoat fjpépas' 20 23 0X0-
K\r]pOV pijva öe'AeT! ^ayei, Étöaoü egéXui)
■Ik twj' pvKTTjpav aas, mi ye'ivrj els
èaas ar/Sla' Stort ijjretöijtrai-e ftc rcjf
KtJfKOV OfTTtF eïrai peTU^V (jnf, KOI
fWavaaTe èvainwv avrov, Xeyofres,
80 Attt Tt' vet ava^fupjjaapev utto tt}s
AiyviTTOv ;
21 Kal eÏT>ep ó MenJoys, a 'E|aK-i-
<rtat ^tXtaSe? JTf^WP >Aw* ó AOOEj eV
péaüt rac ÓTïotiav cy« «ïjuw* «at «ru
elwas, GeX&J Swtret ets eaiT&VS Kpeas,
Sta Ka cbdymtriv SKdxktfpd» pTjva. 22
BéXoucti a<pax&ïj 81 avrovs rtï Trat-
u,i'ta «at at' aycXm, Stü Ka è^apKéataatv
avTOvs j ^ êéXovat avva^Örj ópov
iravTa ia ètyapta Ttjs 6u\da trijs St*
avrovs, Sta va è^upKeamyatv fis airous ;
23 Kat etrre Kvpios np'is tov M«ü-
cri^K, Mi-;7twï " 3 jj x*'/ 1 to '' Kupiou eo-fit-
KpvvÖrj ; Tiiaa ** öe'Xeiï ÏSeÏ a^ ejcreXJ}-
t o Xóyor ftou, ij oi^X''
24 Kal éè,ïj\8ev ó ilwücr^s, Kal €t:re
jrpcif tok X«rjj> Taif Xóyoi)'; roü Kvpiov'
Kal 3fi tryKi'/yaye toÜï iffiofltjKOVTa <iv-
fjpas é< TÖ>V TTpeufivTéptöv tou Xaav,
Kat ëtTTijatv avrovs kl'kXm tt/s aKTfvns.
25 Kat w K.art&r) Kü/>tof ék veifafkg,
1 èXaXtjae TTpas avrov, «al ë\a[ïev
anti toS TTr/eifaarot Tnü f'n* avrov, Kal
èiré6>}Kev eVI tove é[3Sop.ï)Kt}VTa iïvSpas
tovs npeaftvrépovs' Kal 37 dtfiov èrn-
6r)o~fv eV a^Toï>s tÜ Trveipa, s e77po07j-
TeiKraK, aXXü öf' k è^TjKoXavOtjaav.
26 "E/tctvav OjUwf Sijö tïvSpes èv to>
OTparoTTÉSü), rö övopa tov évos 'EXSaS
ml tÜ oyoiaa ToO Stvrépov MtjShS" Kal
CKaêrja-ev far avrovs rö irvevaa' Kat ov-
rot %vav éK tü>k KaTayey pappévtov ',
3a SeV ï'^JJXÖok O/töf eis? t:)k aKïjvrjv'
« al èjrpiKJirjTfVov èv r<a OTparOTréu'G).
27 Kat edpape veavlaKos tls } kü\ dvyy-
yet\e Trpöy röc M(Jl'o"i7k, Xeyaiu, O
'EXSaS Kat u MijfiaS TTpo^rfrevovaiv
èv ra aTparoTrédtp. 28 Kat IijfToOr
ó utüsT roü NatJ^, ó êepimav tov Miav~
aé<j>s, 6 itékeKTos avrov, èlfflcp!&H Kal
s'ttu, Kijpte /iqu Matvaïj, il) ifinóbtaov
avrovs. 29 Kat cnre irpos avruv 6
Mcovo-TJs, ZrjXoTVTTtïs vTTÈp e'pov ; a eWe
Trat ó Xaos rov Kvpiov va i/aav Trpo-
(pjjrai, koX 6 Kvpios va èr.éBtTev iW'
avrovs to irvevpa avrov !
30 Kat oKf^wp^o-eK ó MaiiVï/? eis
to orparÓTïedov, avrös Kal ot Trpeafiv-
repoi rov 'lapar/X. 31 Kat é^rjXöei
avefios irapa Kvpiov, Ka\ efapev op
rvKia öjrö tÏ)s caXdaarjs, Ktu êppi^ei
airi eVt rü u-TpaTÓ7reSoy, ÊW puts Tjpé-
pas óoov cvTevSev, Ka\ ÉW uiiis rjpkpm
óSuv ivrevSev, kvkXgi rov arparoTréèov'
Kat i|ffiw êcüs vüo TT>]X as **^ T " Kpóa-
oiTTOV rrjs yys. 32 Kat arjKaöds c
Xaos oXtjv ÈKeivijv tt)v i'jpépav, Ktu oXtjk
ri]V yvRTO, «at ciX/jv Ti-;k «'«aXouöoj
ïj/iépav, èavvafcav rtt oprvKta* 6 ctvk
ó^asr to oXiyüirepov, iavva^e * 3 ficKt
Xo/ióp" Kal è£r'i7r\ovov avrè. kvkXoi toi
arparoiréSov 01 eawTtn*.
33 * 4 'Ee<£ 53 tÜ Kpéas ^ro trt et!
Toiï ööÓKTaf aiJTwfj Trpif paaajjdfj.
it;ï}<pQr) i) opyïj toO Kupt'ou èitt tov
Xaav' Kat eVarnfe Ki'ptor tuk XauK eV
TrX^yj/ fteyaX?/ u^ióSpa.
31 Kaï tKaXeae ru Óvopa tov tÓttov
13 'ISi
Bad. B'.
Ho-a. A^ 1
Ae'. 12,
*3-
* *aA.
cc'. £).
5 ;«4>. ia'
5: *rf.
19.
I£*S A7'.
15- T*t
I44
API0MOL
Kfij). 1
¥aA.
pt'. 26.
a Tip. A'.
" 'S-
EÖp.
8 Kop. A'.
7'. 12.
■ 3 'EftiS.
A7'. 19.
11 TllTp.
èneivov || Kt/3pcb0-a7-Taa/3ü, Stort eVet
eYatjjjj 6 Aaös ó fTTi&vprjTTjs.
35 KAI * J (ii/e x&prjaev <> Xabs «7ro
Ktj3pw#-drraajya «is 'A<rr]paj0, mt t-
pttvtv iv 'AfrrjpóiB.
[KE*. t/3\] KAI cXuXijfrcv i-j Ma-
ptóju rat ó 'Aapcüf èvavriov tov Matü-
o-ems, éVeKa rijs At&offüroTjff ri/i* óiroiav
eXafiê' StóVt ' yuratKa Aïöt(Ïjrta-o~ai>
êXa/Sf* 2 Kal fOTav, Mijttois Trpöf röv
M<iH : <7 §w póvov eXaAija-ey ó KvptOf ;
ae» eAaAi/tre «ai Trpür ypdsi Kat
"iJKovae toüto o Kvpios.
3 Kat ó av&potmos 6 Mwi'irijE ï!to
TTpaiis o~<póo'pa vnèp iravTas tous av-
ópCOTTOVS, TOÏlS fjrl Tljs y»JF.
4 Krti c/ire Kvpios irapmêvs wpbs
tov Mwüffjjv, Kat irpbs tuv 'Aapwv, Kal
irpbs tï]V Maptdp, E^eXöere (rets ot
rpets irpbs tijv aKijvr)v tov paprvpiov.
Kat ïf-TJ\8ov ot Tpetï. 5 Kal fl KaTi(3rj
a Kvpios iv oti/Aöi veCpéXq?, Kal iiTTiiSrj
ets Tr)v êvpav rijs O-Krjvrjs to5 iiapTvptw,
Kal eKaXetre tov 'Aapoiv Kal tijv Ma-
jnüp.' Kal i&ftk&QV up.<puTfpoi. 6 Kal
elnev, 'AKaiicraTe r<ipa tovs Xóyovs pov'
Eais tjfai (terat-v (ras 7rpo<p^r?js } èyu>
6 Kvpios e ' Si* öVrao-taï öeXoi yptüpurÖï}
els ai'róv' 7 xaÖ' vnvov 8é"X(o XaXijo-ei
irpbs avTÓv' 7 èèv *ttw ovto>s irepi
tov BepinrovTÓs pov Muwtaiff" Vv oXw
T<Ü OIKCO pOV OVTOS 10 elyai TTL^TÓs' 8
11 attéjMt Trpus orópa Öé'X&i XaXet jrpós
a&Tov, 12 Kal <pavepiï>s t Kal oè%l 5t' ai-
cty/uaTtoi'j «ai 13 rö TrpóuiDTroc toD Kw-
pt'ou dtk.fl fiXéirei' Sta ti \oittov u SeV
€<p(i3r]Brjr€ va '\a\t)o m T}Tt fvavriov Tui/
Qept'movTÓs p.ov Mwücretor ;
Ü Kat f$i}<p&>) >J óp-yf) tow Kupt'ou
/car' avriïiv, Kal dvfx.<*>PW £ ' 10 ^ u ' '5
ve(pé\r] anepaKpvvBrj anb ttjs a-KTjvijs,
Kal 15 !8ov, t) Maptnp, Ie éyeu^ AfTTpct, wy
^ttüf' Kal ctSef ó 'Aapoiv t»)c Maptcip,
«at tooi), ^to Xfffpa.
11 Kal smtp 6 'Aapif Trpis tov
Muütrijj/, Aioftat, Kvpli uov t pi) eVt-
êéays tï)v ap.apTiav t<f> V/xaSg £7T€lBt}
iirpa^apev avoijTtös, ko.1 eVetSi) r/papTi)-
o-apev' 12 af p^ ^rat avr^ ls a»f s'k-
Tpaipa, ToïJ Óttolov eivai <paya>pévoi' to
rjpio~v rijï aapKÜs, ot* e£e'p^erai é'k t^ï
p-ijTpas rrjs prjTpbs avTOv.
13 Kat e^óijiTef ó Mwütrijf TTpös röi"
Kvptof, Aeycdv, Aeopat, 6eè, taTpeva-oi/
aiiTrjV.
14 Kal ein-e Kupto? Trpüf röv Möü-
o-^v, 9 'Etb* ó naTT/p avTTJs p.óvov t-
15 Atvr. kS'. 9. " Bao. B'. t'. 27 : t*'. 5. Xpov. B'.
kt'. I9, 20. ' 7 Sn/J. B'. ti?'. 19 : «5'. 10. nap. A'.
18 ^aA. m\'. 4. " 'I5t 'Ej3p. t/3'. 9.
tttv€i> ds tó TTputrwTToj/ aLTijr, óVc ^Öf \t v
etiröat KaTjjQ-xvp.y.évr) tjrra rjuépas;
ü as ano^mpiaSj) l-rna rjpépas «Vu tuu
crrparOircSov, koI pera ravra us tm-
oTTpé^rr].
15 Kat 2i UTre^wptD-öfj jj >Iaptüp tijró
tov wrpaTOTTeSov éirra ïjpépas' Kat ö
Xao? Sèv ÊtrijKwöf; etütroE) èitéa-Tpftytv
tj Maptdp, 1G Kal p:fra raSra eVf?-
KWÖ7 ó Xao? an-ó M 'Aa-^pwö, Kal tr'orpa-
T07rÉSfva"af ef 7,7 epijpra 'I>apdv t
[KE*. 17'.] KAI e'XaX»)o-e Ki.ptor
Jrpïf röy MaivV^, hêyav, 2 l 'Atto-
oTeiXoi* ai>8pas f diit va Karaa'KOTreiJcrwa'i
tijw yjjf Xafadf, t^v oVoi'uj' e'yw &'Sm
et'ï roü? utoijs 'itrpa^X 1 tmb nao-qs
qfiuXijr twi/ TTaTeptkif aiiTÖtv ÖcXété a7ro-
OTftXa ava eva at/Bpa t €KacrTOV £$~ av-
TÖiv epvjyóvt 3 Kal d7re'a-TetAei' av-
tovs 6 Möïwcrijs Sta TTpoarayijs tov
Kvpiov, *«* t^E fpt}pav $apav. Udv-
reï oï avdpes ovTot %trav dpjQjyxtl twv
vl!av 'itrparjX,
4 Kat TavTa fyra» to. óvópara avTti>v'
€K ttjs (pvXrjs 'Povftïjv, lappava 6 vlos
Tov 2aKxovp' 5 €K rijr <pv\^s 2vp€<ïiv }
Safpor ó vlos tov Xoppi' 6 3 eV tïjs
(fnrkfjg 'loL'Sa, *XdXe^ ó vlos tov 'le-
t^ovfij' 7 ett rij? (puXijs 'lo-o-a^up,
lyaX ó vïóf roü *Ianri)(p' 8 ek t^e
fpuX^s Eippatp, 6 Aüo-17 ó utós roC
Nau^* 9 €K ttjs <puX^f Beviapïi/, -JiuXtI
ó vlos tov 'PafpoC' 10 CK TJJS (fevXr'js
Za^ovXoiv, VadifjX 6 v'tbs tov SouSt"
11 ('s. tjjs (pvXijs 'Itüo-^tp, e« rijp <pv\ijs
Mai'oo'O'ij, TaSSt ó viös toG 2oi'o-t"
12 e's r^E ^uXfjB Aai/, 'ApptijX ó uttif
rol) repaXl' 13 ck rrjs tpvXrjs 'Aov/p,
SeÖovp ó utös tov MtxarjX' 14 ek t»je
(pvXrjS Ne<p(9aX«, Naa/3t o vlos tov
Eauc-t" 15 i< rijs (pvXïjs FaS, TeovijX
6 vlos tov Maxi- 16 Tam'a ttm ru
ujjüjuara rwv dvdpmv tovs ottowvs imé-
ffTttX&f 6 Möütrijs Sta ftt Karaa-KOTretj-
o"cö(Ti tijv 77JV Kat èTTiavópaa'fv ó Mwü-
trijs s toi» Aitr/jj tÖv vÏüi/ toO Naun.
IijctoOv.
17 Kal d.Tria'TeiXiv avTovs ó Maütrijff
Sta Wt xnraa'KOTreijo'üKTt rj^f y^f Xa-
vaav' Kal eiTïf irpbs avTovs, Ava{3r]Tt
airo toü jiépovi tovtov ' ttjs pfCTrjpfipias,
Kal êfktr* avafirj 8 ets to opos* 18 Kat
êtapytrare TrjV yrjv, ónoia elvai, Kal
tov Xabv tqv KaTotKovvra iv ttVTJjf ihv
ijvat duvaros rj afivvaros, öXt'yat fj woX-
Xot' 19 Kat ónoia «Tfai r] yij iv f]
ovrot KarotKoOo-t, koKt) t)vül ij KaKij'
Kal ónolai el^at al wuXetpj tiie uttoius
ovtci KaTOiKovtTLv, aret'^toTOt rj Treptrs-
Teixio-pévat' 20 Kal oirttia tlvai 7/ yr} }
9 7ra^€Ïa ^fat ^ Xettti), 4qv imdpypHTW
Kt(f>. th'.
API0MOI.
'45
' ™X- 33-
5 'I»y*r.
"*■ 33
1 'E£<!8.
f'. 8.
:et/>. (5'.
43. KpiT.
• 3-
Zap. A'.
.48:
■ 3.
avTJj üévSpa ï) oSW' Kot ^aVSpt-
£eo"öf, «ut (pe'peTe njro raiv KiipwSav rijs
At at ijpépat gtray at rjpépat twv TTpé~
raii' iTTa(pv\S>v.
21 Kal avafidvTes KaTeffKÓ-nevo-av
'ïjv yfjv, nVo rijs tpnftov 2li", 12 éW
Pföi/3, Kara rr)i' «ctoSov AlpdÖ. 22
Sal avéfiija-av Karet to p.eo'rjfifSpivbv,
cal ijAÖof ewr Xffipwv, ottov %vav 13 *A-
\tpdv, 2eo-ai, k«ï OaXp.ai, 14 oï uioi toO
avok, ('H êè 15 X*t$p<av £ktI(t6i] irrra
ern 7rpb ttjs TaWfilS tijs Alyxmrov.')
23 Kal 7 ^X0oi> péxP 1 T 'J r (pdpayyos
'Eix^wX, Kal eKotyav eWöef «Xï/pa <ip-
TtAou peru évbs fiórpvos rTTa(pv\rjs t
cal ifiéaretCop avro dvo fjft £üXou'
i^Fpai- Kal p<58ta Kal aOKa. 24 O tiÏttos
iKttVQB G>vop.do~ör} <pdpay£ [| Eo-^üjAj
5ia röf ftórpw tov óttoiov eKo^rav ittei-
HP ol vlot 'iirpaijX.
25 Kal eVeorpe^ai', a<paD KaretrKÓ-
irtvmn' Tijf yïji*, p-era T€tr<rapaKovTa
Ipépas. 26 Kal Tropev&évres TjXdov
irpos tov Mavtrrjv, Kat jrpös tov 'Aapibv,
Kat irpos irda-av rhv o~vvaya>yriv t5>v
viéov 'lo-parjX, i» ry èpfjpa $apav }
els Kdètjs' Kal ëfpepav a-KÓKpitriv irpbs
«ai irpof Trauav xfp> o~vvay<x>yijv,
st$av els avTOvs rbv mpnbv t^s
yjjs. 27 Kal UTTTjyyetXav npós avTov,
Kal enrov/üXBoaev eh ti)v yrjv, ets tyjv
ónotav aTreo~Tet\as tfpds, Kai * lJ/at T0) ~
nvTt ytj péovaa 2l} yd\a Kat pé\t' Kal
a t8w ó Kap-rrös ovttjs' 28 23 ó Aaos
OjUWS, 6 KaTOlKWf fy TT) yfj, tlvai 6~v-
varbs, Kat al jnJXets TreptTeTeixto'pévai,
peydXat o~(pódpa' 7tpbs tovtois, eïBo-
pev ilttt Kat '^tovs vlovs tov 'Ai/ük 1
29 2 *ot 'AaaXïjKirai KarotKovtriv iv rfj
yfl tj]s fixoijfifiipias* Kal ol XerTalot,
nat ol lej3ovo~aiat t Kal ot Ap.oppa.lot,
KaroiKoimv eVl ra op-q' Kat ol Xava-
vaiot KarotKovo-t Tvapa ttjV Bakaa - aav }
Kal ras (>x.8as tov 'lopOavov.
30 Kal 2d ó XaXe|3 KaTto~lyao-e tov
\aov ëp-rrpaaêev tov Mwwews-, Kal
eiirev, As avaftiöuev ev6vs, Kat as
i£ovo-tao-(op.ev uvti'jv' 8i6ti Bvvdueöa
va Kvptevo-vaev avrrjv,
31 Ot avöpaiTOt Spots, ol o-vvava-
ftdvTts peT airov, eïnav, &èv èvvdpeöa
vd dvaft&pev rirl rói» Xaov tovtoi', dtórt
etvat dvvararepot t)p5>v. 32 Kat a7 e-
$vo-(prjpi}o~av ttjV yrjV) ttjv ótïoiav Kare-
<TKOTreu<ruv, irpbs toiis vlovs 'lo~paij\,
\eyovTes, H yr\, tï]v ÓTTolav Siempd-
Q-aptv fita va KaraaKonevcrwpev t&rifp,
etvat yrj KaraTpóyowa Toin Karotxovs
avrtjs' Kat *V5s ó Xaöf, tov óno'iov
('i.üop.et> e'v aiiTJ}, iU»u tlvSpts inreppe-
yèêeis' 33 Kal e'idop.ev eKeï tqvs y't-
yavras, tovs vlovs As/uk, tov èn tS>v
ytydvTutv' Kal èiSké-nopev êavTOVS 30 ó>s
(IKpidaS, KOI 31 TötOlTOUf êftXfTTOV ïjptlS
ai/rol.
[KE0. tb'."] KAI 7raa"n fj avvayaiyrj
v\jfü3o-arra tijv <pü>vi)v avrijS èftaijo-e'
Kal êxXavaev ó Xaof ti)v vvkto. iüeivrjv.
2 Kal " irdvres ol vlo\ 'icrpar/X iyóy-
yvijov kutci tov Mmvtrews Kal tov Aa-
pèiff Kat €tn"€ irpbs avrovs Tratra ?;
trvvaytoyi), s Eiös va nTreêvijaKO/iev e'v
yfj Atyi/TTTov ! f/ èv rfi tpr}l*$ ravrfl
"6e vd tme6vï]0-Kop.ev' 3 Kat êta t'i
pas ëfpepev ó Kvptos els rr/v ytjv tuvttjv
va WWTWUtP §td pa^aipas, va yzivümt
htapnayr) ai yvva'tKes Kat Ta TtKva
nO&V\ utV $» KaXijrepoi» tig i)pas vd
etfttTTpcytapxv eis ttjv Alywrrwj 4
Kal ê\eyev 6 ets npbs top aWov, * As
Kdpwpev op)(j]ybv } " Kal as èizta-Tpé-
yjfapev els rrjv Atyvrrrov,
5 Tore 'ttrtokv 6 Muiiirijf Kat o
Aaptav Kard TTpóacoTrov avT&v, èvwrtOV
óXou rov nXijêovs rï}s avvayayrjs to>v
vl&v lapaijk.
6 Kul T *Ir;(rovr 6 vlos roï> Nau^, Kal
XaXe/3 ó vlos toO 'Uifiovvf}, e'/e rav
KaTao~KOT!(vcrdvT(av tov yr t v, &téa~^iaav
ra IpaTta avrStv' 7 Kal emov Trpós
irdo-av ryv cvvaytvyijv tcdv vlav 'lö"-
pa7jX, XéyovTes, 8 'H ■yij, tjji' anoïav
èierrepdo'apev Sta vd KaTapKonevo-cöpev
avT')v, «Era* y^ dya&h cpóhpa trcpóSpa'
8 'eai* ó Kt'ntos evtipecrTiJTni els i)pds }
TÓre öfXft (jtfpet rjpds els Tf]v yï)v tüv-
TTji'f Kal ÖéXet Soiicrft avTrjv els rjpas,
"ytjv ptawrav ydXa Kal ue'At" 9 póvov
pr/ diroo-TareÏTe Kard toü Kvplov,
pr]8è <bo{3tt<r$a tov Xabv Tijs yrjS'
Stort avTol tïwtt iftmplov 5t* ?5/xaE* ^
<TKfiTT] avrwv StfetTVpSt) èirdvtüdev av-
Ta>v t Kol u ó Kvptos ttroi /aéÓ* ïjp£>v'
p.Tj <f)ofieio~$e avTOvs.
10 Kal 15 eiïTf 7raa"a f] (rvvaydyyfj va
XtÖo/3oXj5o"üj(rci' avTovs pè \lBovs'
Kal 16 ^ èó£a tov Kvpiov eVe^ai'ij
eVt rp o-Kr/vïj tov paprvpiov, ets irdv-
Tas tovs vlovs ItrpaijX. 11 Kat eine
Kvptos Tvpbs tov Mwütrtjf', 17 Ews ttotp
öe'Xet p-è irapopyt^ft 6 Xaar oltos ;
18 ëms irÓTe 8èv 0éXovo~t TTLvrevet els
iftt, perd TTavra Ta o-qpeïa tu óirola
(Kapa èv uéo-oi avrav' 12 8é\a ira-
ko . o.
" Tev. pr)'. 21. 'E£ó5. \y'. 16. Aevr. k'. I, 3, 4:
Aa'. 6, 8. 'It/CT. a'. 5. Kpir. a'. 22. Xpov. B'. 17'. 12:
ie'. 2: x'. 17: X^'. 8. VaX. ^tr'. 7, 11. 'Hen. pa'.
10. 'Apws e'. 14. Zax- t)'. 23. I6 'E^óS. ff'. 4.
16 'EfoS. tr'. 10: «5'. 16, 17: p'. 34. Afvtr. 6'. 23.
/tcij>. it'. 19, 43 : k'. 6. IT rt\. 33. Aeur. 0'. 7, 8
22. TnA. ..'«'. 8. 'E0p. 7'. fi, ifi. la AtfT. a'. 37
9'. 43, TaX. o?/'. 32, 32, 43 : pr'. 24, 'larac. iö'. 37
"Ej3p. 7'. 18.
I4«
AH0MOI.
K«h. tft'.
■ '4 :
■39-
'Ia«.
16. 'I&ióV,
A'. e'. 14,
15. 16.
30 TaA.
op. i 9 .
' Af UT.
'■ 35-
Va\. -e'.
11 : pc'
26. "E/3/..
7'. 17, 18,
1 r«\
Aa'. 7.
«</>.
A/3'. II,
i|ei avrovp /i€ ÖavartKov, Kal ö«Xw
è^oXoÖpevo-ei avrovs, ko.1 a aè óVXw
Kiï^et ets ë6vvs ^leyaXijTeooi' Kal óWa-
T&Ttpov airwv.
13 Kat M ei7rei> ó Mwücrijs ny>öf ruw
Küpiov, ToVeiJ AÏyviïTOs ÖeXet aKovo~ei'
Start trü dveflifiao-as tov Xaöf tovtov
iv rïj bvvdpei uov fx peaov ai/Tav'
14 Kal Öe'Xoua-tf eiVet toüto tt/jÖï toli?
kotoIkovs rys yys ravrys' cmces ' iJkov-
aav ört o-v, Kvpie, itao* iv péo-a> toO
XaoO roórnu, on a*ï', Küpic, tpatvecrai
7rpó(Ti<)ïroi' jrpös tt/kjo-wttoi', Kat 23 tj fe- ,
aje'X?/ aou 10-Tarai iV aürotu, «ai tri/
■npairupeven-ai avröyv Tyv ypépav iv
arvXw vtófKifSt r h v &* vvktu iv orvXtü
TlVpÓs. 15 "E.J.V XotTTÜC öllVaTÓXTTjt TOV '
XoÖv TOuYof Ö1E éW UvêpdiTTOV, TOTt TU
edvy, ra OTTola yxovo~av tÖ ovopd trov,
êéXoviriv eiTvel, Xeyoi'TfE, 16 'EwetÖij
23 dèv ySuvaro ó Kvpios va fpépj) Tav
Xabv tovtov ets Tt)v yyv ti)v óirolav
apoos tt/jÖs avrovs, dia tovto Kare-
arpe^ev avrovs iv rg èpypió. 17 Kal
rmpa, béopal (tqv, as ptyaXvvêïj y 8v-
vapis tov Kvp'iov ftoiif Kaê' bv rpónov
eiiras, Xéytov, 18 'O Kvpios *hw 2t pa-
xpódvpos ■ Kal TroXueXeoïj o-vyj((op£>v
ai'Ofiiav Kat irtipdfiacriv, Kal oort? Kar
avo'cva rpóirov èèv ÖéXei aOwóxrei tov
ëeojKOi', ^ dvraTTodidaiv Tyv dvoplav ró>v
irarépiDV eVï ra reKva ecos rpirys Kat
Terdprys ytvtas. 19 ï6 Svyxojpijaov,
Béofiat, n)f dvoplav toC Xaov tovtov,
27 Kftrü rü fwya ëXstlr crou, Kat ,,; Kaöats
cvve^ó)pt](Tas tov XatJc rouroi/ «7ro t^ï
Atywnrou pixP 1 T0V v ^ v '
20 Kat et7re Kvpios, ^vve^aptja-a
aliToiis ~ s KaTa Tav\óyav crov' 21 aXXa
^"w iyö>, kol 6t\et ipTrXrfcrêi} 7raira tj
yy airo rf/s êó^ijff tqv Kvpiov. 22
" EjretSg iravrcs ai avSpes, oï tÖdi/T«f
Tyv èÓÈav pov, mal tu o~)]p.etd pov tu
óiroïa eKapov iv tij Atywrra Kal iv Trj
ipi'jpa), pè TrapapyiQ-av 3a ^'Si; dtKaKis,
Kal èh vrrïjKovo-av els tt}v (p(ovrjv pov,
23 33 fiffktuw öèv 6i\ovcrtv IBtl Trjv
yrjv, ttjv cmaiav atpoaa rrpos tovs tto-
Tépas avT&v' Qmt&f 4k tq>v irapopyi-
(rdvTüiv p€ óVXet toet airffv. 24 Si Töv
Öè SoOXóf pov XaXfj3, eVetöij ë^et iv
eauTüi aXXo irv€Vfia t Kal ^ pè jjkoXoÜ-
êrjatv ivreXws, tovtov öeXw (pipft els
rrjV yrjv ets ttjv óitoiav eiafj'XBe, Kal tö
cnréppn avTOv deXet KXypovopyaei av-
tt'jv. 25 {Ol 5è 'A/xaX)j*:ÏTat Kat 01
Xavavaloi KaroiKoiaiv iv rrj KOiXaSt.)
Aïïptoi' o-TptyaTe, Kal ^imaytr* ets
Tt)v (pt)pnv Kuto. ti)v óèuv Trjs 'EpvQpas
daXdacrijS'
. 36, 'Iy(T. iS'. 6, S, 9, 14. " netp. A/9.'
AevT. a'. 40.
26 Kat ttTTE Kk/jioï TTpÖs TIJV M(i)Ü-
ffjjf Kat irpos tov Aapitpf Xéytov, 27
™ Efflf Tróre flöw inro<p4ptt Tqv uvvaytü-
yijv TavTTjv ti)v irovijpctVf oo-a avroi
yoyyv£ovo~tv ivavriov pov ; a3 t/Kovaa
tovs yoyyvapovs tu>v vlav 'la"pa)jX,
toÜs i'molovs yoyyv£avQ-iv ivaVTtov pov.
28 Etire ïrodf «Ïitovp, " S Z£ cyuj Xtyet
ó Kvptoï, Kaöwr (TEtf eXaXiJtruTe etc
nt aiTa uou, outq> ftefialais öeXcü Kaaet
etr etras' 29 ra irr^uard o-at 8éXova-L
neaet èv ttj eprjpta TavTji' Kal il TvdvT€s
ot anypiöprjpevot aVö o-as, Kaö' SXojf
tov api6p.óv o-as, uttu etKoat ir&V Kal
endva, oo-ot iyóyyvtrav èvavTiov pov,
30 {HffUfUms dèv BéXere eto-e'Xöet o-ets
eis T!)v yrjv, Tvepl tijs órrotac w^too-a va
aas KaTotKtcru iv avrfj, "ifer&s toü
XdXe/3 vtoO toü iecpavvi), Kal tov 'lo-
crov vtov tov NaviJ* 31 * a aXXa Tfl
7Tatèia o-as, ra óffoïa ctjrfre on 6é~
Xouirt yevei els èiapirayr)v } TavTa öe'Xw
ttaa^et, Kat êéXovo-i yvaptffn tt)v yïjv
Tyv ónotav il o-ets KaTeojpovyaaTe' 32
*"' Ta Sè iTTÓtpaTa vpö>v BéXova-t iréo-fi
€V TJ) €pjjp(p TaVTTj' 33 Kat ib TIl T€KVa
tras êiXovort 7TeptirXavuo~6ut iv Tjj ipri-
pat 4 ' Teo-o-npaKOVTu ërt}, Kal iS 8éXovo~t
Qjepei, fyt' iavTa jtji' ra^» Tt)s iTOpveias
o-as, iotaov èiatpöapatri. Ta TTTatpaTa
tras iv ttj ipt/po}' 34 * 9 Kara tov dpi-
Öpov t£)v tff&fpSiV els Tas ónnias KaTe-
Q-KOuevQ-aTe tijv yi)v, co r)pépns Teao-a-
paKOVTa, eK(io"T^f ypzpas \ayt$a{i.évn$ SC
ev tror, recrffapaKoj'Tn en; öéXere tpépet
ètf>* iavrous tos dvopias aas, Kat 61 öe'XeTe
yvtópicrei Tyv iyKarakei-ty-lv fiov. 35
* )3 'Ey(l) ó Kvpios iXdXyaa' fiffinlas
OeKtü Kapet tovto 53 ets jraaav ti)v o~vv-
ayiayyv t>)v itrovypav Tuvryv, Tyv i-itt-
ü-vvyypévyv éV ipé' èv t»/ epfffim TavT?)
ÖéXovtriv i£oXoöpevdy, Kal ckcï 6é-
Xovatv diro6dvei.
30 KAI 5i Ot avdptüTTOl, TOVS ÓTTOWVS
diréaTeiXev ó Mavo-ys Sta va. KaraaKo-
Tïevaaxri Tyv yyv, oirtves i7rio-Tpé^/-avTes
eKapov Tïda-av Tyv o-vvayeoyyv va yoy-
yva~ri ivavTtov avrov, a~vo-(pypovvres ti)v
yyv, 37 Kal oï üv8pa>not inelvoL, oi-
rtves è$vo-(pypyo-av ryv yfjf, M «7re'öafov
tv rjj irXyyfi ivómtov tov Kvpiov. 38
I^aoüs öè ó vtös tov Naui}, Kal Xa-
XtjS ó wt'os toO lefpovvt), ê£yo-av, ck
Tttiv dvSpomav eKeivoiv oirtves viryyav
va KaTao-Koneva-ato-t ryv yyv.
39 KAI e'XaXifaw ó Mu>vays tovs
Xdyouf Tourows 7rpos vavrag tovs viavs
'lo-payX' Kal s ' inivdya-ev o Xaós o-tpó-
èpa.
40 Kai o-yKtadévTes ivwpls to irpai,
dvéffyo-av els Tyv Kopvcjyv tov t'yiavs,
* *e<p. Kt'. 65. 'lya. tb'. 6, 10. " 'E£<
*Ef ÓS. 1 '
28. MaTÖ.
iC- 1 7-
58 *E£d5.
tr'. 12.
39 "x- n-
Ketp. «r'.
65: A0'.
11. Aeiit.
a '- 35-
'Epp. 7'.
17-
« 15 e
«X- 3.
41 Keip. a
45 = **'.
64.
13 f'X-3 s -
65 ■ xp'.
12. Aïut.
«'. 36, 38.
13 AtVT.
o'. 39.
pr'. 24.
" Kop. A'.
■'. 5- 'E*-
7'. I ?.
A/3'. 13.
^aA. pf'.
40.
« 'BI
18 Ktlp.
•f- 25-
5U Va\.
W. 10.
i«C 5'. 6.
11 'm
BoiT. A'.
'/■ 56-
foA. os".
8 : pi'.
42. 'E0p-
5'. I.
12 *«p.
«7'. 19.
29. KE0.
«^.6«.
Kop. A'. i'
5i «*■ 'V-
31. 33.
» Kop. A'.
17, 'IoiJS.
5.
08. Ay'.
Kef/), te'.
API0MOI.
H7
Xpav. B'.
«5\ 20.
" Xpo*.
B'. ie', 2.
'- Aevr.
'■ 43-
! "X- 43'
Asi-'T. a'.
44-
"' Kfp.
o'. 3.
Kptr. a'.
1 ri X . 18.
AtuiT.**/.
. AfUT.
f...
3 Acwt.
i. 3-
3 AfUIT.
f. 16 :
K/3'. 18,
II,
L Aei.'tr.
*y'. 8, 12,
36. ffe<j>.
/»?'■ 19-
27: K0'.
2, 8, 13.
Aevr. ir'.
':». v'.
. 'EfuB.
e'. 40.
AeuiT.iïy',
13.
' AeuiT,
10*. 10.
«(0. KT)'.
V' '4-
111 Ktt}>. KT)'.
C', IL
' J Kftp.KT)',
XéyovrfS, 6s 'l5oü ^pets, K(I ' öéXoptv
nva^rj fis TUV TOTTOV TOV OTTOIOV fias
LTTf o-^e'öij 6 Kvpios' Stort qpaprij-
aapev.
41 Kat e*7rev ó Mai/o")}?, Ata rt (rete
: ' s TTapafiniveTe rr)v irpnaTayrjv toÏi Kv-
plov ; tovtq /3ef3aüür SèV déXei fvoftoêïj -
42 ^ pr) awfiaivtTf' Stort SèV that
6 KvplOS p*&' hft&V' 5l(t VO. pi) KTVTTTj-
dfjT€ ëpirpoaêev Taiy e\6pStv tras' 43
SióVt ot 'ApaXriKtTui Kat ot Xavavaïot
«mm e'iïfï epTTpoaêév aas, Ka\ OeXere
■uéaet ei> pa^atpa' ül (ireiBi) è^eKXivare
aVÓ ToO KvptOU, 8l«. TOUTO ó Kvptos
SéV öéAei e'(TÖat ueö' vpayv.
44 'AXX' eï atjro't dTreTÓXpr/o-af va
avafiüxnv fis rr)v Kopvtpijv toO Spons"
't] Kt/3wrös optas Trjs 8iaÖr]KTjf tov Kv-
piov, Kai ó Mavo-ris, 3eV iKtyfyhjOW eK
péaov tov o~Tparo7TfHov. 45 Tor*
oï 'ApaX-yKtTUt Ka\ ol Xavavalot, ai
KtlTOlKOVVTtS èv TÜ) bpfl ZKtlVCa, KOT€-
firjaav Kai eiraTa^av aiiTovs, Kai Kare-
Hm£a» airovs, ü4 €coi? 'Oppd.
[KE*. te'.] KAI èXdXrjae Kvpios
TTpbs rbv Nwvaijv, Xéymv, 2 AaAij-
o"ov TTpbs toÜs uiovs IoparjX, Kat etrre
7T/)iW aurovr, "Orav do~é\8r]Te els ri)v
yrp> rrjs KaroiKrjO-fóis aas, ttjv oiroiav
iyto 6180 et? ia-as, 3 «al a K&fUfft
irpoo-Qjopav Stö. -irvpbs -rrpbs tov Kvpiov,
óXoKavrapa, rj 3 Övo-lav tls iK&kmamv
fl'XySt V ai'TOTvpoaiptTias, r\ *«S ras
ioprds cas, 5 81a va KiiprjTf QQ-pr)v eü-
tttèlas 7Tpos tov Kvptov, eire c'k twc
fjawv, etre e'x tm* 7rpofia.Tav, 4 róre
e ó irpoo-fpÉpav to Smpov avTov irpbs
röv Kvptov $i\ei <£epei 7 7rpno~(f)Optiv
è£ aXtpiTotv «ttÖ ivos ëexarov ffeptöd-
Xetüï-, i^vpapévjjs S pè tÖ réropTOf eVö?
tv iXalov' 5 Kat 3 oTfoe öta <nr<w8i)p,
ro Ttraprov évos "iv, öe'Xets jrpotjÓtVet
etï tÓ óAoKaürwfta ^ tbi" 6vo~iav, 8t'
eKaa-rov apviov. 6 *H 10 8i' fKaaTov
Kpibv öe'Xeij npoaSfaet rrpoo-tpopav è£
dXcpiraii/, 8io SéicflTti erejLtiêaXeojr, e'fw-
pn>pévr)s [iè to TpWov kvbs iv eXaiov'
7 Kai olvov 6*t« o"7TOJ'8()c öe'Xetr vrpoo - -
«jbépet, TÖ TpiTov évos tv, ei? oirpnv
evo)8las TTpbs tov Kvpiov. S Eni* öè
WpQ&Óépgs póo-^ov s'k /Soww St' 0X0-
KavTWfm, T) Sta öutriav irpir eKTrX^pw-
o~iï' *vy3*j ll ^ Stct €ipr}viKr)v Tvpoo-tpopay
7rpèr TÓf Kiipiof, 9 TÓre ÖeXets tpepei
12 pera toS pfJo-^ou ** /3o»i', TTpoo-<fio-
plw e'^ aXn^tVwi', rpt'a öe'ftnra trepiSa-
Ae&iE ((vpapïvtjs pe tv rjaiav iv eXaiou*
10 K«] Öe'Xets (/le'pei o?fOJ' Stü ffWOV&^I',
tij "jpiav Toïi iv, et? 7Tpoo~(popuv yivo-
ptvijv Sta TTUpüi', etp oupr)v fvm&UiS
tt pos rbv Kvpiov. 11 " Ovtw ÖéXet
yiveadai ÓV O"0 pótr^ni/, ^ fil eva
Kpibv, i) St' apv'tov, i) Sta Tpóyov. 12
Kara röv apiOpbv tov ÓttoÏov Öe'Xere
jrpotrfpepet, ootü) Öe'Aere KfJpet eis éVa-
crrof, «aTa tÖv apiBpbv avTÖtv. lo
IlauTer oï aLprn'^Öoj'Er öéXovct Ktipei
ratVa Kara tov TpÓ7roc toiItov, itpoa-
(pipovres 7TpOQ~(popav ytvopevrjV out
irvpoSf ets oo-pïjv (voibias irpos tov
Kvpiov.
14 Kat eav irdpoucj) pera^v a-as
£évas t rj ÓTrotoaoy'jTTOTf tltm pera^u aas
els ras yeveas aas, Kai @é\r} va Kupy
npoa(j>opav ytVQfttPïjV Sta irvpos, ets
oapr)v evadtas TTpbs tov Kvpwv, Ka8è>S
aels K{ipv€T( t oÏÏtw dé\ei KaptC 15
I4 etï vdpos Bikti ila8a.i Sta era? tovs €K
ttjs avvaycoyijs, Kal Sta röv ^tvop rbv
TrapaiKoïiVTa ptTagv aas, vóptpav atróftov
fis Tas yfveas aas' KaÖciis aels, ovto>
öe'Xet eiaSai Kai ó |evoff èviinvtov to£
Kvpiov' 16 etr vópor, Kai pla Sta-
Ta^tr, êéXei tiadat Sta aas, Kai Sta
tÖv ^e'vov tov TïapaiKovvTa perti^v aas.
17 KAI èXdXrjae Kvpios irpös tov
Müi'vaijv, Xéywv, 18 a AaXtjaav TTpbs
tovs viovs 'iaparjX, Kat etrre irpos av-
tovs, "Orav eXdtjTf els Tt)v yrjv, els ti)v
ÓTToiav e'ytu aas <pep<o, 19 róVe 1S fjTav
(fidyrj-re eK T&JV aprwv tt)s "y^?i ÖeXere
Kpoafpépet ds tov Kvpiov irpocfpopuv
v\l/ovpévTjv. 20 17 BéXere ■jTpoa<pêpet
apTov è< ttjs TTpairijf (vpys o-as, els
Trpoa(popav v^jrovpévqv' ' Kaaais rrp!
-irpoaipopav ttjv v^ovpivqv dicb rov
aXatviov aas, ovtüj ÖeXere v^óxrfi av-
TT}V. 21 'EK TOU TïpÜTOV TTJS CWV^
aas, ÖeXere Swtrei ets tov Kvpwv irpoa-
(popav vtyovpévriv, ets tos yevedr aas.
22 Kat I9 tav a(paXt]Te, Kat Öèv
irpéfyjTt irdvra ravra ra irpoaraypaTa
Ta Ó7rota e'XaX7jo-e Küptos irpos tov
Movarjv, 23 Kara iravra oaa irpoa-
éYa£ei/ ó Kvptos etr f' aas Sta x el P 0S
tov Mcüuatas, dep' t]s i)pépas ó Kvptos
jrpoaiTa^f, Kai peTa Tavra ets mr
yeveds aas' 24 róV, *°ièaf yelvj)
è£ dyvoias, x w P ls va *ê ev PV a ^ T ",
avvaycoyr), irdaa t; tTVvaycayij oeXtt
npoofópei ha ftóoxov eK 0o5>v Sta
óXoKOVTtopa, els oap>)v evaStas irpbs
rbv Kvptov, £1 p.eTti tt)s e'| aXobirav
7i-poa<popas ai/rov, Kal TT/S a7rovoj)s
avTov, Kara to diartTaypévov, Ka
' Z2 €varpdyov e'£ alywv els irpoaqjopti
ircpi dpapTias' 25 Kal 33 öe'Xet Kupet
ó tepet't ègiXéwatv virèp udaTjs rrjs
avvayayijs tuiv v'ióiv 'laparjX, Kin öeX>
avyxapyOr) els avroós' öiÓTt eyeivev
e'£ dyvotas" Kat Öe'Xnufrt (pépei Ti)v
TTpoacjicpdv avTwv, Övalav ytvoptvTjV
* "x- n-
'E£Ó5. 10'.
49. Kf<p.
e'. 14.
15 rijf. 2.
Aeur. kt'
16 'lij o\ e'
II, 12.
17 Aevr.
KS-'. 2, 10
Hap, f'.
9, IO.
16 AeuiT.
ff. 14:
«7 . io,
16.
19 AeutT.
5'. 2.
S'. 13.
g, 10.
M AeuiT.
5'. »J. _
Ktty. itrf.
15. 'EuSp
!■'. 17:
•?'■ 35-
w AevtT.
8'. 20.
148
API0MOI.
. if .
01a ftVpds irpbs tav Kvpiov, Kal rljv irepl
afiaprias 7Tpoo-(popai> uvtö>v, evamiav
tov Kvpiov, Sm 7-1)1/ t'lyvoiav uvtcüv'
2ü Kal ÖeXa o-vy%<opi)8i) els iratjav
tijv avvay<ayr\v twv v'iüsv I<7-p«/)X, Kal
fis ruv i^évav tov TraputKovvra peTa^v
civtwv' èiÓTi ttÜs ó Xaös ^nap-ree #É
ayi'nias.
27 " 4 'Eay <5è ^"X'7 T ' s &papTi)0-r) «|
ayvoïar, ovtos ivpiiiei va (pépj! aiya
èviavo-tov els TTpoo-fpopav irept apap-
rlas' 28 Ktiï M 6VXei wip-ci è^iXicüaii-
o lepfvs vrrèp ttjs yvxtys V 7 " 1 *' 'IPÜp-
TTjo-ev t£ ayvoias, ara» dpapTijoyj tê
dyvouts èvwmov toÏi Kvpiov, èia va
kapji s&Kea&tP VTTfp avrov' Kal ÖéXei
avy)(a>pr}8rj tls airóv, 29 BS Eis- vópos
öéXet etaöai fis ècras om tov avTÓ)(8ova
ptTa£i> toiv vióov 'iapaijX, ko\ fis tov
£evov tov TTapotKOvvra p.era£v avTÓm,
oran apapTijarj e£ ayvnias.
30 ' 'H Sè ^rv^T] rjris Trpó^JJ apap-
t-qiia pe X^P a vire pijffiavov r eire airro'-
■)(8fav eire £«'voï, ovtos KaTafppoveï tov
Kvpiov' kol 8é\ei è^o\o8pev8rj t) ^t»xA
itcttvt) 4k fléffov tov Xaov avTTjs. 31
EïreiS;) ™ Kare<ppóvr)a-e tov Xóyov tov
Kvpiov, koX jrape'jSfj ti)v TTpoo-rayrjv
uvtoÏi, ij V^X'/ tKEtvri è^uTTavrns Öé\si
ftoXoêpevdrj' 23 j) apapria alrijs Mfan
eïtröcu èir' aVT1]V.
32 KAI ore 170W oï tjioi *Ia-pa/)X e'v
tï] èprjpw, ° eJpov avBpconov tjvWé-
yovTa £óXa tI]v tjpépav tov ef($f$moV,
33 Kat oi evpóvTfs avrov trvWtyovra
£vXa, eiTJepay avrov jrpbs tov Mavoïjv
<ai tov haptüv, Kal irpbs iraaav ttjv
avvaymyi'jv' 34 «ai 31 ej3a\ov avrov
eis <pvXn£tv, èireiiïr) 5èi> i;t-o ïtl (pavepbv
rt' e'jrpejre va Kapoaaiv els aLiTov. 35
Kn! etTre Kïipios irpbs tov Muüotjv,
3 "'0 avêpiQTïos è^uTtavros 8é\ti 8ava-
raöfj' Triicrn ^ trvvayoiyi] M Öe'Asi XiÖo-
^oXJ]c^el aürov ^è \180vs e^a tov
aTparoTreèov.
36 Kal 77acra ?) avvayayi) efpepav
avTÖv é^(ö T-oi) o-TpaTOTréBov, Kal f'XiÖo-
fiohTjoav alrov p.è \!8ovs, Kal arréOave'
Kadots 7rpoa-éYn£e Kvpws els röv Rlwii-
o7 KAI fXaXijcf Kiypiop irpbs tiw
Mcüvarjv, Xéyav, 38 AaAi/a-of jrpöc
roi»S JJioiV Itrpn;)X, Kat 2i eïjrè wpor
aÏToi? va Kii/uf.ui Kpao-Tredti els ra
aKpa rivv ipaTttov avrwv, els Tas yeveas
uvtwv, Keu va fiahtütrw fis Tti Kpao-ne&a
twv BXpwv raiviav KvapJjV' 39 Kal
8e"XeTe exei avT)]V els Tit KpdaTreBa,
Biet va fiheTTqre avrijv, Ka) vil èv8v-
pijaêf TTiitras ras evroKas ruO Kvpiov,
kcu uit eKTeXrJTe avTOi, Kn't 35 va ptj
Hiao-TpacpïjTe mrómv ra>v Kuphtüiv tras,
Kaï kütÓttiv Tav otpêiihpMV was, Karó-
ttiv tvv óirouav 3Ü crels e'KrropveveTe' 40
Sia va fv8vp.Tpr8e, Kal va fKreXïjre namis
tus evroXas pov, Kal ' i ' va rjaêe ayiai
els tov Qeóv aas. 41 *E-yw «Tfiai Kv-
pias q Qeós a-as, 3q~tis è^riyayov ipas
e'Kyrjs AiyiJTT tov, Sia va rjpai Qeós (ras.
Ey&) eïftiu Kvptos ó öeds o-as.
[KE*. tr\] 'O AE l K pè 6 vlos
tov lo-aap) viav tou Kaad, vlov toG
Aevi, Kal Aadav Kal A&eip&v 01 vtol
tov 'EXia/3, «al *£lv 6 vlos tov *aXèö,
vlol PovfHitP, e'araa-iaaav, 2 xai eo-ij-
K(ü8ijirav èvavTiav toO MawfttoSf pe.Ta
ètaKOO-tCiV TTfVTTjKOVTa av8pÓ>7!WV fK
tüv vtaiv lo-pai)\, ap\Tiycov rijy o~vva-
yviyïjs, o'U'y kXtjtw e Tijs jSouXijr, dv-
èpwV ÖvOpüQ-TÏüV' 3 Ktll A UVvl])(8lpTaV
evavrlov tov MwtWiws, Kal èvavnov
tov 'Aapav, Kat iftrov jrpos aïiToïis,
'ApKel els io~as, SinVi * jraa-a jj trwua-
yuyt;, -navTts elvai tlyioi, "Kal 6 Kvpios
t%va.<. peral^v avrwv' Kal 81a n' w&é*
veoSe {nteptiva Tijs avvayaryrjs toü
Kvpiov ;
4 'AKovaas Si 6 Müjüot}?, "ettttf*
KaTUTtpaG-iöTTOV aiJToi;' 5 Kal fXnXirtrc
JT/JÖy tov Kopè, Kal upas ïraOW tj)v
avvodiav avTov, Xeywv, To 7Tf)(üt öt'Xfi
(pavepmo-ei 6 Kvpios ttoioi eTi>at ai/Tav,
Kal iroios ayior, Kal Ó/Xet «■;,;.« t bvtov
vfi i:\i]o-iao-7j els auTÓv' Kal 8 óWcva
e'cXe^e, tovtov Öe'Xei kh^fi s ca ttXtj-
a-tdüfl eïy aüróv. 6 Tovro Kafiert,
Ad/3fre tl? êavTOVS 8vpiari)pia, ó Kopè,
Kal TTaca 1) uvvoSia avrov' 7 Kal j3«-
Xere éV aira irvp, Kal êirtöétrar* 8v~
plapa eV ai'Tii ('vüittiov toO Knpi'ou
avptov' Kal 6 avSpamos röv óVoïov
ènXe^tj ó Kt'pios, oStoj 6&«* e*a-0ai
ayiof. 'ApKfl fis ttras, vlot A«ut.
8 Kal e?7rev ó Möjüo-jjs jrpèf tov
Kopè, 'AKovo-aTe rójpa, vlol Aevt. 9
MtKpov Trpdypa elvai tovto ets èo~aS)
11 on f'£extopto~cv icras 6 Qebs toü
lo-pa^X air!) ti/s Q~vvaya>yTjs tov *1o~-
parjh, bia va tras (pép]] 7vt\r}aiov avTov,
va Kapvrjre ti)v vrrrjpfO-iav rijff o-Krïvijï
Ttiü Kvpiov, Kaï va a-T(Krjo-8e ëp.irpo-
a-Qev tt/ï a-uvayöi-y^s, Sta va iTT^peT^re
els avrov» J 10 ko! a(jiov o~è fkbepe
■iïXijtrlov iavTOv Kal TïavTas tovs afieX-
Cpovr 0"OV tovs viovs Aevï pera ctov,
o-eïï (rjTetTf Kal Tt)v lepareiaV, 11
ovra Köfti-tis, ai Kal trava ij awobla
aov. oiTtves titrêe ervvrjdpour pévoi tvav-
Ttov tov Kvpiov' Kal ia ó *An/iwv ri'ï
ftvai, c!>o-Te va yoyyi^rjTt èvavTiav
avrev ;
35 '18 è
Aevr. kB'.
19. 'Iwli
\a'. 7.
'ltp.0'. 14.
'in'. ^. 9.
38 Wa\.
07'. 27 :
K- 39-
la*, o'. 4.
37 Af VIT:
ia. 44,45.
'Paip. 10'.
I. KoA.
a'. 22,
Uérp. A'.
a'. 15, 16.
1 'E£ó3.
r'. 21.
K((p. UT'.
9 : tf C- 3-
IovS. 11.
2 «€■/>. Kr'.
9-
J *aX. pr'
16.
1 'Efu5.
iÖ'. 6.
6 'E^S.
*ö'. 45.
«€</5. iS'.
i+: Ae'.
34*
6 Kf<p. t5'.
5 : «'. 6.
T "X- 3-
AeuiT./ra'.
6,7.8,11,
9 'Ef óS.
KJj'. 1.
«f. <C-
5. Sap-.
A'. 3'. «8.
*aX. pt'.
26.
9 Kïifj. 7'.
IO. AeviT.
1'. 3 : na'
17, 18.
'H- ?'■
46 : po'.
5,16.
A'. 17'. 23.
'H»o. f
'3-
u «ei/i. 7'.
V- 14- ,
s.
ir'. S.
Kop. A'.
V-5-
Ke</). ir'.
APr©MOT.
149
'Ef&J.
■ 74- .
27, 35-
" 'E£.;s.
12 Kat rjtrrftiWv ó M<ui'o-»j9 va Ka-
Xea~T] tÖv ómSèv Kal tov A/3ctpd>v toii?
VIOVS EXiti^J' ot êè et7rov, Aèv ova-
[iaivofiev' 13 13 ptKptlV eXvat TOVTO,
on dvijyayes rjpas e\ yïjs p€ov<rr)s yaXa
éAt, è\a ra 6aviiTÓ3üj)S ï]pas e'v
rrj èprjpro, Kal ] *ërt tt>F apxcóv OéXets
■Te£ov(Tt.d£7j$ f]pds$ 14 aXXti trv
'cpfpfï 7/ias et'r lj yfji' péovn-av
f r ly
y.
4.5-
"ïaji
A'.
,S'. 3.
npiif.
k'.
33- Kop
B'. f.
2.
" "X
t>,
7-
lu 2a/(
A'.
.(f. 3,
7-
E^8. <r'.
/, 10.
Aévjt. ö'.
6, 23.
jïei£. i5'.
10.
sl f'X-45-
J I5è I'fv.
(©'.17,32.
'Iep. va'.
6. npd£,
Ö'. -10.
'Attok. ir/'.
M '^X-45-
'EfóS.A/T.
10: \y'.
5-
«X-45-
«e^>. (3'. 5,
16. 'I&0
ij3'. 10.
'EffïA.ijS'.
7. 'Haa.
<. 16.
Za X - i3'.
■'• n-
iXa ,
. p.e.
<X',
?(W*:as eïf Jjp-as
KX-qpovopiav dypÓJv Ka! t/pjrfAtóvto!''
nuf arflBaXpavs twv dvBpómtov tov-
tiov BéXets va èKJ3d\r]s' t dèv dvaj3at-
vap.ev,
15 Kal i[iapvQüpr\o-ev ó Mwvatjs
fióëpa, kcu rem Trpos tov Kvptov,
Mi) iiriffXé-^trje ets tijv rrpoaipopav
avriav' 17 oüo*£ (va ów» arr* ovtÜv
eXa(3ov, ovde ëftXatya Ttva e£ at'rav.
lü Kal (tnev ó Mcüvtrrjs Trpos t6v
Kopè, ls S-ü xa\ Traca f) trvvo&ta oov,
P& rjcrBe is èvótmov tov Kvptav, tri, Kal
au™!, *aï ó 'AapiV, avpiov' 17 «al
Xdpiere fKaaraa to BvuiaTtjptov avTov,
Kal tmêevart êvfilttfia va avra, Kal
'<pép€T€ èvÓ>TTtOV TOV Kvp'lOV eKÜCTTOS TO
ÖVftutTïjfitQp auroi', SiaKütrin ffdT^KOv*
rn 6up.taTr}pLa' Kal ffv t Km a Aapw,
e^nuroc tu 8vp.iaTT)piov avrov.
18 Kal ïÉXufiov tKaiTTos tü 6vp.iarr)~
ptov avrov, Kal eftaXov eV' aura irrp,
«tü ittiQea-av Ar aïira 6vp,iafia s Kal
èiTTd&rjo~av (ts rqv Bvftttv tt/s tncrfvrfs
toÜ p.apruptav, pera tov Mwüo-föis «al
tov 'Aapöi*. 19 Kat (rvvrnrwycf tVttf-
tioi* avTÓii' ó Kopè 7rao"ai' Tr)c erway»-
y^f étr r^f övpav ttjS a-Ktjv^s tov pap-
■rvpïov. Kal 20 i} dó£a tov Kvptov
t&am (Is Traa-av txjv <rvva.y<iiyT)v. 20
Kal eXciXijffF Kvptos ffpös tov MwiJcr^y
Kal Trpos tov Aaö&v, Myav» 21
ATYQ-jftüpLoöïjTe (K fieaov Tt)s o~vi>a-
ytoy^s raurrj?, "Sii fa e^ai/aXaWa
aï>TOvs Biapias,
22 Kal 23 ëneo-av Karn jrpcïo-tuTrou
avrSiVi Kal fiTTov, *f2 öfè, "* Off töji/
7ri'€upaTö)v'rraoTjs a-apsös, (is dvdp^Tros
ijpapTTjo-t, Kal öéXfts vpyiadi) ivavrlov
7tda"i)s tt)s o"ufayajy^S' ;
23 Kal eXdAïjo-i? Ki^pjor Trpos
Maiütnji', Xeywi/j 24 AoXt)0"ov irpiir
r/ji' ertipayay^l', Xcyfi>f, Afaytüpijo-arf
(ittÖ rijf aKrjvrjs tov Kopè, tov Aaöiiv,
Kat tov 'A/3etpü)v, KUKXóÖfi'.
25 Kal ea-ijKcoÓf) ó MeauffnSj Kat
vKTjye Trpos tov Aadav Kal AjSeipw'
Kal ïJttakovêrfOtW airov ot TTpeo-jiivTepni
tov 'lo-paqX, 26 Kal èXaA^a-e irpós
tijv avvaytiiyi)V) XéyöWj 2 '*A7roj(topt-
o-drjTe tvêhs dwo tu>» ffKtjpêv twj
atrefiatv tovt<üv dvêpómuiv, Kal u.i) ty-
yiVijT€ pnèèv £K tó>v oaa cTcai OÖrSltj
Sta fa af) d(j)avt(r3ï)T€ tv pAmp ffïBBfflj
rwf itfiapriav avrwv.
27 'Ave^ióp ij o-ai* Xoittov Ötto tt|ï
«■K/jvijt toü Kopè, ToïJ AaBov, Kat tov
'Afietpav, kvk\68(V Kal 6 Aaffav Kal
ó A;3etpuv èjjTjXêov, Kal iaró0tj<rap els
ttjv Bvpav rSiv o~Krjv£>v avröiv, Kal al
yvvaÏKes avrwv, Kal ol vlol avTÓ>v t Kal
t QiKoytvetai ovtS)V,
28 Kal ehrev a Müivarjs, 2 ''V.k tov-
tov 8é\eT€ yvoipioei on 6 Kvptos pè
a7rfO"TetXe Èta va irpnf*a> irdvTa to. êpya
TaVTa, «ol OTl 3 ' Sff Éirpofa «TT* èp.avTov'
29 'Eav oi avöpuffoi oiroi ajroötiftiia-t
röv Katcof ödvaTov iraVrtöP rójv ai'öpw-
jtcdj', ^ as tav yetvrj dvTanób'Qffis els
avTovs Kara tj]v dvraTvóhoo-tu irdvrav
t5>V dvêpaircov, èèv pè dnéa-TeiXev ó
Kvptos' 30 sh» opwt ó Kvptos " 3 Kapjj
öaiJpa, (cal avot^T) t} yrf tÓ nrópa
ouTf^r, cal KaTaTr'tr) avTavs, Kat TïdvTa
tu avTwv, Kal KaTaftöio-t favTes ets
tov aoVjv, roVe öéXere yviapiaet, ort
Trapói^vvav ot avSponrot üvtoi tov
Kvptov.
31 Kal 3 ws ëTratitrc XaXau- jravras
tovs Xoyouf TovTove, io-\ta6n to ï-
datpos rö vttokÓtm avTÜiv, 32 Kat
h JV *i vai £ e TO TTu'pa uür^s, KOI KllT£~
mfv avToiis, Kal roiis oikovs avT&v, Kal
3 " iraVTOS TOUS ai'öpUTTOVS toÏh perti
tov Kopt, Kal Traaav Ttjv Trepiovaiav
aiTÜv. 33 Kal Karéffr/o-av airoij Kal
TravTa Ta avT&v, £<avres els Top aëijv,
Kal Ï) -yij iKkeiadrf eTVtwaiSev avrtüv'
Kfll T](p:tvïo~öi)a-av tü peaov ttjs o-vva-
34 Kal 7iaf 6 'io-pnijX ó jrépt^ ai-
ró>f êepvynv els tijv 3oijv auTwv, Xe-
■yoïTCf, Mjprws KaTaTvirj Kal yjpas 17 yj}.
35 Knt ^''ttvp è^ffXêe Tiapa Kvptov,
kui Karécpaye "*tovs StaKoalovs TrevTT}-
KOVta dfSpas tovs Trpoo"tpèpoi'ras tÖ
dvplapa.
30 Kal èXaXr/ae Kt;pior Trpör tov
Mtavo-jje, XeyetPj 37 Etiri Trpos tov
'EXeafap, röv vlov 'Aapav to\i Upeas }
vit Xdftjj Ta 6vptaTi)pta otto t^9 irvp-
Ka'utSf Kal tu 7r{jp o~KÓpTTta~ov eKet' oióti
™ (tVat f)ytao~uéva, 38 ra SvfitaTTjpia
"rewto Ttöf dpapTijaai'Ttai' ïi/avTiof
*tf ras 1 "ij/v^as avrótv' Kat as Kuuain
aÜTii TTXaKat Sta KiiXuppa roO övcnn-
aTrjptov' éiretSfj ot'TOt 7rpotre^if pav ai'Ta
ïVcóïrtoi' tqÜ Kvpt'ou, öta toOto «tvat
Tjytao-piva' Kal ' ' BéXovatv tttrdai Sia
irrjuetav els tovs vlovs ïcrparjX.
39 Kal êXafiev 'EXfdfap ó Ie peis rit
^aXKltfa Ovp-tarripta, ra óizata Trpoa-
étpepav ol KavdévTes' Kal eKafiov avTti
TrXaKas Sta vu KaXtn^tötrt to ovtruv
O'TTIptQV' 40 Trpós p.VT]uóo~VV0V fis TOVS
2» 'e;ó5.
7'. 12.
AevT. i?j'.
Za X .
7 Heip.tcZ'.
13. 'Itp.
«7'. 16.
l(f. if .
:'. 30 ;
•■'■ 38.
<> 'gfi».
('.5:^'.
34- 'I"l«
15-
'Urn. 1. 3.
'Kp. «', 9.
" ïM
Xa'. 3.
'Hffa. ffTj'.
" "X- 33-
15-
31 Hf ït'.
■o: «e.
3. Atvr.
ia'. 6.
TaX. pr'.
'is«
X- 17-
I I. X/ÏOC.
A'. r'. 2 2,
37-
AtUlT.
1'. 2. KHp.
ia'. I.
yoX. pr'.
18.
" f 'X- ' 7-
n«p. «'.
. 'AB/3.
to: «r'.
10. 'Ifi,'.
.5'. 8.
API0MOI.
Ke«/>. lC- *9*-
nt<p. 7 .
[o. Xpov.
B.'. *r'.
iS.
* ice<p. i3'
'E£Ó8.
/*'• 34-
;f0. k'. 6
■ rf*. !i
■+
■ r.'x- 22
' AeuiT.
t'. 6. ttf^»
'■83>
*'■ '9 :
■ 33:
ii)'. 5.
Xpov. A'.
«C- 24.
Va\. pr'.
29.
ïifnij? 'lirpar/X, w u><7Tf pi/Sfïs «AAo-
yevrjt, pij tiv (K tov airéppaTos rov
'Aapiov, va pij n'Krja'ui^j! Sta va. Trpntr-
tpéptf Svfiiapa homo» tov Kvpiov, <5id
j/a /J.JJ yeiV// w? ó Kopt, xut ws r/ ctdj'O-
St'a aVTov, KdÖwf «tt* Ki'pios Trpiif
nvTQV Sta \fiphs tov Meovtreius.
41 Tj)w Sè aKÓAnutfoK jjpépav 33 7rü(T(i
r/ aurayoyi) Twv nïfflW 'itrparjA f'yfïy-
yucrai' ('vavTtov tov Mwi'o'toJï «ai roO
Aap&P, AéyoiTfr, 2eïs f'(povevo-aTe tov
\(1<)V TOV KvpifW.
42 Kat eVw 7) uwayfflyr} »/to ctwij-
êpourpévrj ivavr'tov tov Müiüoïüjs, küI
èvavriov rov 'Aapö)V, th/ejSXe^rai' Trpöff
ti/;> (TKfjviju tüC fiapTVpiov, Kal ïSoi),
1U rj V((j)é\T] i(TKiTTa<T€V aVTTJV, Krtï **«-
«pair/ 17 So|a toO Kvpi'ou. 43 Kal
jul&ff ó M»VOTJf Kal 6 'Aapav ëpnpo-
aöev tj)s o-Krjvrjs tov papTvpïov.
44 Kat eAdAr/Gre Kvpios Trpbs tov
Miliu'ot/i', Xeytüf, 45 * 2 " hiroo'vpSrjTe
eK ptaov Ttjs avvayu>yT]S tuÜtt/s, Sid
vii dvn\ó>o~co o\vtüvs StapiSs. Kat
* s fTTftrnu Karit itpóawTrov avT$>p.
46 Kal enrsv 6 Matvarjs ir pits tov
'Aapwi', Ad/3e tÖ BvpiaTTjpmv, Kal
|3dAe 7ri)p cfï aürd 4k roü éWtaartj-
pïov, Kal ètrtêes Bvpiapa, Kal i/7raye
ra^t'tüï ets t>)i> awayfflyj/i/, Kal K«pe
è£i\éa}o~iv vTTfp avTwv' Sto'rt t£q$dffp
opyt) napa tov Kvpiov' ff irXrjyf)
fjp)(to~e. 47 Kal èXafie rb Ovftiat^puiv
6 'kaputv, Kad&s ikdkqiFfV 6 Ma>vo~r]s )
Kal eopapLtP ets to jifO'ov Ttjt avva-
ytayTji' tuit Idoii, i] ir\Tjyij ïi^ei> ap-
^(0"« ip ra Xacó" Kal tftitfctr* Bvptapa,
Kal eKapev «'^(Xecocrtv vTrèp tov \aov.
48 Kal (GTaêr) uvnp.éo~ov twv airoBa-
VÓVTCÜV Kül TÓlV £ü>VTO)V t Kal (Trava'iv l')
49 Ho~av Sè ot dTraÖavovTts eic Tt;
Bpavaiv deKaTtao-apts jfiAinSer Kal éVr
TaKÜGlUl, fKTOS TÓ>V O7T0I
atTtas tov Kopé.
50 Kal ènéo-Tpt'tytV ó 'Aapaiv ivpos
tov Mtöüo-jjCj tls tt\v Övpav rrjs aKiyvr)?
tov papTvpiov' Kal ëirava-ev t) êpavo-is,
[KE*. tC-] KAI «XaXijff* Kypros
Trpos tÖc MöJVcriji', Xeyoii', 2 AüXij-
o'oi' TTpüs toijs uïoiiï IcrparjA, Kai Ad/Se
ïrap fKÜoTov ai)Tü>v pnjSSoi', kotü roe
oikqv Tasv TTarepaiv afiröir', ivapa TZaVTWV
tüjv apxóvTidV ai/Tav Karii tov oikov
TÜtv iraTfpav avT&v, S(üSe«:a pdf3Bovs'
ÉKacTnv tÖ ovnpa itrlypa^OV t7Ti Ttjs
piiiiSoi} avroCi' 3 Kal to óvaua toü
Aapè>v firtypa^av «Vi ttjs ptifièav roO
r7reiSr) /it'a p(i,3önr flt'Aïi eto*ni St'
(foynyov toü oikou nav ifatêp&v
airtwv' 4 «al ÖéAets aTToöéatt ai>Tas
1 'E£u5.
«'. 32 :
*ö'. 42,
43 = A'.
a «s^i. ir'.
(f ri/ tTKrjvji tov papTVpiav epTrpoo-ffev
TOV papTVploV, OTTOV ÖeAft) (vplo-Kf-
o~8ai pfö vu&v* 5 Kal ?/ pojSöOE toi
afap<Ü7rav 9 2 ovTiva gKKÉÊ&i BfKtt fSAa-
oTijo-et' «al Öè'X(i) Kapel ya «■aOrrwo-ii'
an - tfnrpesr8*f pov ai yoyyvap<
vlav 'laparjX, 3 tovs oVoiovï ovtoi yoy-
yv£ovaiv èvavrtov aas.
6 Kal t'AaAïjo'H' ó Mtovtrrjs TTpös
Toiis vtavs 'IirpaijX" Kal Ê(?a*aw ar
auTOi' TrafTes 01 ÖpjfOlTes auTWi', (WQ
ptav pa/iSoj» ÊKOCTTOt apx^V, KUTO. TOVS
oiKOLf twj' iraTepaiV aïiTwv, 8tL "
pdj3Souï' Kal t; pa/35os tou 'Aap&i
peTaf-v TÖav pafibcav avTÖ>v. 7 Kat
imtêrjKfv ó Muüirr/B ras pdfidovs ivd-
TTIOV TOV KvpiOV, *è» Tfl 0-KT)Vjj TOV * 'E£üS.
papTvp'iov. \if. 2 r.
8 Kal rf/i/ èiraipiov eto-rjXBev ó Mbü- /«'/>. £»;'. :
o"Tf eÏe tijv VKijvrjv roü paprvplov' Kal ÏÏprif. ^.
(5ov, <) pü^Sor tou 'Aapöu* Sia tÖc 44'
oikoi» toü Aevt e'^AdcrrTja'f, «al
(póiiire /SAacTTÖj', Kal i^fjvdrjtfev a»9rj,
Kal k'dcoKev dpvySaXa. 9 Kal e(pepev
e£w ó MmüVijs jrao-as toe pdfidovs dii
ep,7ïpoa'6ev tov Kvptov ir pus rrdvras
tovs viovs 'icparjA' Kal avroi «Sov,
Kal fXaftov eKracTCï tiji 1 pdtfèov avroi,
10 Kal etjre Kvpws npos tov M<uü-
o-ijv^'Ajróöeï ri)i< pafiS-av TOv'Aapuv s 'E3/>. ö'.
ep-npocrSev tov papTvpiov t Sia vd (pu- 4-
AaTTjjTai fis o~7jpelov fis tovs vlnvs fl «c^>. ir'.
Tfj? aTTnaTaalas' Kal 7 öéXfir Kara- 38,
jTfiütrei air' cpoi} Tour yo'/yvapois ai- T C(',Y- 5-
rai*j öid ku pi) iiTToêdvaxru 11 Kal
€<apzv 6 Mavfrrjs KaSits npoo-éTa^v
(is aiiTov 6 Kupioï' qvt(os e/cape.
12 Kal eiirov al viol I(rpa?iX npö
toj' Mwütrijiij XeyofTff, iSov, Jjpeïf
dTTodvT/ffKopeifj d<pavi£óp,e&a f irdvT€S
d<pavi(óp<êa' 13 8 jrar ó jrA^o-ittfö»', 8 **$■<&•
6 jr\jJtTia£W EIS TïjJ' aKlJVqll tov Kv- S^iSo*
ptOU, flJTOÖl"5o"K€t* TTIIVTEÏ Qé\op.(V €K- "? ■ 4' /'
Xa'^ei diroOv!]TKoVT€s ;
[KE$. ii/'.] KAI etTTÊ 1 Kt'pias jrpöf
tov 'Aapiav, ' Su «al c£ w!ui cou, Kal ó
OtKOS TOV TTOTpOS ffOU pfTa 0"o9, '* Qt-
Aere j3ao"Tufet rni" dvopiav tov (ïyta-
arrjplov' Kal trü Kal oï wïot' uou perd
a-oC öf'Xere ^atFT^ci rfjv uvopiav rijs
Upctntas tras.
2 Kal cti toÜs «SeXtpour trou rnv
tpuAi/v roO Afut, T17K {pvArji/ toO irarpas
0~ov, «pep e perd ffoü, 3 Sid fd //fai
fjV»nivoi (ttrh irovf Kal *va o~è vir^pe-
rfiax* s t7v opcos Kal o! uiot cov perd
o~oG (?b'A(t« vTDjp^Tei eptirpatrêev tFjs o-ktj-
ptjs tov papTvpiov. '3 Kal dtKovat
(fv\<Lrr*t TUB «pllXnKa? (TOV, Kal t«p
cpuXams SXrjs t?]S aiojVJjs' * póvov ds
rit a-Kivrj tov iyuumjplov xai «if to 40.
3 "I5J Ter.
«tr. 34.
f' "•■ ,
10.
6 *«<£. 7'.
Ke<j>. ir'.
Ke0. tr{.
API0MOI.
1 Keip. 5'.
' K€0. f'.
IO.
» 'EfuB.
*£'. ai:
V. v-
AevtT. «5'.
a. «^Y-
4 6.
12, 45-
J «É<^. 7',
9: Ij'. 19.
" f ÏX- 5-
«0.7'. 10.
ls ■Efy.e'
3.6-
10 AeuiT.
. . 16. iS.
26: f. 6,
3 2 . ««</>.
'•>
' 'E#8.
tcê'. 29 :
' 13.15
18 \(Vl7.
'■ 2, 3:
. 12, 13.
1U AtViT.
8'. 22,27:
!J, 26.
ï0 Aeirtr.
.'. i:f.
7: t'. 121
tS'. t j.
' M AevtT.
s'. ï6, IS,
26, 29:
f.*
kQ'. 27,
2S. A<viT,
C- 3°. 34
ïa Aeutr.
. 14.
Acut. M) -
3-
M AeucT.
«O'. 2, 3,
11,12,13,
b 'E460.
-n-'- 19.
A«l/T. (Jj'.
'■ ïfi. 36.
6 'EfüS.
S0\ 29.
7 "EfuS.
c(3'. 29:
k-i'. io;
A5'. 26.
AeutT. j3'.
il. M
Bv&itwTJjpwv bw öéXovai TtXycria^ei,
81a va pr) airoBavacri, fUfH avro'i,
pijTe creïs. 4 Kai 0éXnvo~iv eiTröni r t ~
vapévat pera itov, Kat ÖéXovcrt tpvXaT-
ret rus (pv\a.Kas rijs mapnjs tov pap-
rvpiov, Kartt iratras ras vnrjpea-ias TÏJS
o-KrjvrjS' 9 «nï £éVo? Sèe 6VXet tra? n\ij-
o~td£et, 5 Kul öe'Xere (/juXarret 1U rei?
(pvXaKas tov dytno-njpïou, Kai ras (pu-
XaKas tov övatao'Trjplov, Kal a SeV
êéXei etcrOat irXéov dpyr) et? tovs vlovs
'itrpajjX. G Kat e'ya, (Soiij la eXafiov
tovs do'eXrpovs o~as tovs Atvtras &
pecrov Tav uibc 'lo"paT/X' oSrot itm
1 ' SeSopeWt «f eVü? èapov fiia röi 1
Kvpioj', öt« j>ii fWeXóJfft ra? {nrtjpetrlas
ttjs a-KTjvrjs tV» papTvpiov. 7 u Sé Sè
wil oï uïot .rov jucrü (roii BeXert (pv-
Xórret ti)v leparetav (ra?, et? jravra tu
to5 dvo-tao-rypinv, Kal 15 rü eVr<W roO
TTapaTTtTao-paros, kol öeXere Kii^ii/et
Tfjl' V7TI]pZO~lUV. Aaipov tfiuKa T^J»
VTïypetriav TtjS icpnret'os 0"as' «nï octtis
£Évos TrXïjtrido-j;, öe'Xei öafaTÓfetröm.
8 KAI era - * Kijpto? ?rpüp röv 'Aa-
pwj/, 'iSoii, e'y<!> ie e5oi)Ka en eis trè tijv
nrtOTfWQP rSiv v\jfoviiéua>!/ vpocrfpo-
pö>v p.ov, arru -rrdvrav twv mtatffdvav
Trapa r&9 vlö>v 'itrparjX' eis ere 1 ëèaKa
avTa u èta to Ypiffifuii Kai els tovs
vlovs (row, eï? vapifiov alaviov. 9
Tovto Beket êktÖcu crov dirb toiv ayta-
TÓ.T01V <k t5>v bik TÏVpQS TTpon(p€poué-
vcav' TTiivra tu èö>pn avT&v, -navai lg al
4i- aktfatrav irpoa-q^opnï avr&tf t Kal
iï(io-ai. l3 at TTfpt aftaprias Trpoa-qyopal
avTtaV) Kal jratTdt ia al rrepl dvov.ias
irpocrcpopai avTo)V } Tfis ÓttoIos fffkevoW
' UTToSiSei eï? èpè, óytwrarn öe'Xovcriv
[fta-êat dia aè kcu 81a. rot'? v'tovs rrov.
10 * l 'Ei' tw ayia TÜ>v Ayitav öf\ere
'rpayei avrd' rriip apcreptKov 0é\ei rpai-
■yet airra' ayta öéXovtriv eiffÖat ei? aé.
11 Kaï TOVTO tlvai (TOV, ^7] V^TOVfxévT)
TTpQtrCpopïi €K Tav baiptav avrüv, fiera
naawv Tav klvïjtqiv ■npoa , (pop5iv t&v
v'iiïiv 'ifTpat'/X' ^ets ere ëiïaKn avTa } Kal
eis tovs vlovs o-ov, kul eis Tas 6i>ya-
repas trou p,era o~ov } et? péfuaóP aió>-
viov' Tïcis Kaêapos èv t<$ ouea o-ov,
Smket Tpojyei avTii. 12 * s ITai' tÖ itat-
ptTOV tov eXaiov,
TOV TOV otvov
Kai ivav tó e'faipe-
. TOV O-LTOV, S TllS
airap^as avrwPj otra 7rpncr<pfpa>o~iv ets
tov KufJlov, els o^è eSw/tn avra, 13
Ilaira Ta jvpWToyevvr)p,UTa ttjs yrjS }
'' on-d (pépao-i npas röi/ KvptoV, aov
SeXovmv eitrêai' ™ ttS? Kaöapus èv ra>
oÏk<o trovf êehet Tpérytt aèré, 14 "Ho»
Ka8iépa>p.a tov ItrparjK Öe'Xet eiuBai
14, Ke0. te'. 19. Aevr. ar 1 . 2. " n'x-
Aewr. «f. 28.
o-oO. 15 ITny '° fiinvoiyo^ fi^rpetfi «E
TTao-r/s aapKus, tu önoiov Trpooipe'pwfft
ïTpo? Tüf Kvptof, 07TÖ cïi/öpanroLr ecu?
Krijvous, (roO öe'Xet etVöai' ai 77X171/ rü
Trp<óT0TOKa TÜV uvflpónrwv 0é\twa Ê m
f^dnavTas ègayapageo-êai, Kal rit irpw-
TÓTOKa T(ÖV KTIJVWV TCttV UKaOapTtüV
6e\ovo~iv i£ayopu(ecr8ni, 1G Kal 3<ra
Tipéirei va e'^ayopao-Qaa-iv ütt6 jjXiKtas
évbs pTjVns, $é"Aovatv i^ayapd^eadm
" 2 kutu ti)v èKTipTjo-iv uov, Sul ffór*
crUXavs dpyvpiov, tcnrci tov o-IkXov tov
ciytov, ooTt? eïvai w EtKotn yepti. 17
Ti irpwrtrrotra o^üj? tSv f^oav, ï) tu
ITpdiTÓTOKa rav TTpojSÓTOiv, i) T(t Tvptu-
TÓTOKa tcöv aiyü>v, bèv ÖéXovcrtv e'£ayo-
pd£eo6ai' dym ehai' M rö alpa avrSiv
dëXets pavri^et ènl to êva-ia&TTjptoi',
Kal to ttii^o? avriov êéXeis Ktfiet 8iu
■npoaCpopav ytvopêvt]v dia TTVpits, els
i\a-pf}v eiHoftins Trpbs tiiv Kvpiov. 18
Kat ro Kpéas avTtóv êéXet eïséai ffOV,
KadütS 36 TÖ KLVTfTOV UT^tfö? Kal ó 8e£ias
&ftOS (tvai crov. 19 ■'Tlao-n? ra? {-
yjsavpfvas npacrepopas raw ayiav irpay-
paTav, Tas énoicis ot vlot 'lo~piif)X TTpoa-
cpep<ocriv et? tiw Kip tov } êt)aKa eis crè,
Kal ets tol 1 ? vlovs o"ow, Kal ets tcis Öv-
yarépas crov peTa o~ov, eis vóptpov
alÓvlOV. 3 *Al<T!} elrai BlndfjKf} aXaTCs
iravTOTfiVTj evayrrtav tov Kvpt'ou, eï? o"è,
Jent elf rö o~Trépp.a trov peTa O"o0,
20 Kat et7re Kiipto? Trpos tÓc 'Aa-
payv, Ev tjJ yfj avTÓiv 8èv BéXeis ê^et
KXijpovoptav, oibè BéXeis e\et pepi&a
peTa^v aiiTÖiV " 9 «'yoi el/iai ij pepis aov
Kat T] KXrjpovopia aov, eV pécra Tav
v'twv 'laparjX' 21 rol idav, i0 ë8aKa
et? rou? utov? Atvï irdvTa ra StKOTa
tov lapaiJX (IS K.\r}povoptav f 8td Tt)v
vrrqpeo-'tav avTav Ti^f ÓttoIov vTrrjpf-
TOVtTt, *' TïjV V7YT/peQ-lnV TTjS VK<]Vl)s
roO paprvpiov' 22 Kat * 2 Siv êéXovtrt
7rXiio~id£ft tqv XotTToC ot vtot 'iorpaijX
et? tïjv criojvrjv tov papTVptOV, * 3 81a
va pr) Xafiacrtv è^' tauroüj üpapTtav,
Kal airoBdvm<riv' 23 44 (ÏXX' ol Aeui-
rat, avTot êéXovcrtv VTTt]p«Ttï ti)v vttij-
pecriav ttjs o-KzjvrjS tov paprvpiov, Kal
ovTOi diAowrt (3aorafei Tqv dvoptav
avrav' toOto öeAfi elu-fint vópipov atóiVlOV
els tos yevea? tras* Kal Sèv BiXovaiv
e^et peTa£v Twf vlav 'lo~pnr)\ ovëepiav
KXrjpovopiav' 24 4 '' Stort ra öéicara
tS/V v'tav 'To*paijX, ra Ó7roï<i Tvpoacpipa-
o~tv v-^rovpévqv trpocrepopav jrpbs tov
Kvptov, èStOKa KXrjpnvopiav ets tovs
AeutVa?" Sta toüto et7ra 7repï avTav,
* a 'Ei> pécra Tav vlav *lo-pn?)\ 8èv
QéXavtrtv e^et ovïieptav KXrjpovopiav.
25 Kat e'XaXïjae Kuptt;? 7rpó? rüf
MavcTrjv, XéyeoVf 2G AaXrjaov Kal
M 'E/ói
ty'. 2 : kü'.
29. Aeufr
Ki'. 26.
Kt<p.y'. I 3
31 'E^5.
'7- 1.! :
\5'. 20.
" a Aevtr.
tt£. 2, 6.
«ce0. y'.
47-
'^ 'E^.5.
A'. t.;.
AeviT-Ki?.
25. tfe^>.
r-47-
'Ie£ pe'.
12.
34 Aetir.
te'. 19.
33 Aeutr.
7'- ï. 5-
36 'E/Ó5.
ffö', 26,
^■3'. 33,
34-
17 n'x. 11.
■ 9 AeutT.
&■ 13-
XfiOV. B'.
'7'- 5-
■ 9 AevT.
12 : iB'.
27,29:
IT/. I, ?.
'Iïjtr. 17'.
H. 33:
.5'. 3 : 1,'.
7. ¥aA.
ir', c.
■!«(.(*.
28.
" rï X- 3 -t,
26. AefiT.
«r-r,o,32.
Nee/i. j'.
37: i«'.
44. 'E/?/>,
f. 5. ». 9-
*' tcetj>.y'.
7,8.
<;J «et/i. a
5i-
13 Aeutr.
k#. 9-
" Kfip.f'.
«rtX-21,
J6 rt'x. 20.
AevT. t'.
9 : tS'.
37,29;
152
API0MOI.
Kt<p. tO'.
Kop.
e'. 13
Tt/i. A'. t'
I».
1 AeviT.
l6'. 8 :
k&. ió.
M Acvir.
«a . 3.
tap. A'.
'■ 7-
Aeuir.
. 12, 21
■ 27.
7-
'Efy.
' Aevn.
S-.6: ts J
14, 19.
'Klip. 6'.
k9'. 14.
Aêuit. E'.
it, 1 1.
5 Atvn.
,<J,
in . 15:
'-5-
tt/jüï tuvï Afutray, Kal ftVc Trpüï aü-
toijs, Otuc \apfiav>)Te irapa tüp vlüiv
lcrparjX Tii SéKaTQv, ro óirolov é'SaiKa
ets èaas n-n/j' avriav &ia KXrjpovopiap
(ras, rare BeXere Trpoo~(pép£i eg aürwv
■npao-(popav v^/ovpévrjv ds tov Kvpiov^
4l SeKaTOv awü tov dtKctTOv. 27 Kat
aCrai nï vypovpcvat Trpovtyopai aas
öe'Xoucri Xayt^eaBai ets eVny, <mï orros
toO aXtoi/tou, Kal is acpBuvta tov Xr/pov.
28 Ovtq) «al arts öeXere Trpoo~(pépet
77pii(r<popav v^jfovptvyp ds tov Kvpiov
duo iran-ow ïw SeKUTtoi' crus, t« óïroïa
XapffavtTe 7ra/)a töi/ vl5v 'Itr/Mit/X* Kal
utto tovtcüv BéXeTf öifiet ti)p v^fovpévtjv
7Tpo<T(j)Opav Tav Kvpiov ds vhv Aapav
t»v iepïei. 29 'Att6 mivrtöv tö>v taputv
<ra$ BéXtTe npoatpépei irtvrav v\jsovpé-
pi}V irpoo~(popav tüv Kvpiov, dnö irav-
tijs tov tgaiptrov avTtöv, rb ijy tturtU 'vo p
nepos eg avTu>f. 30 Kal BéXtis tiVeï
TT pil S ÜVTOVS, OtuV 7ïpOÖ~$€pT]T€ /g
avTotv t<> è^alpeT'iv ovtSiv, rÜBw i5 6eXei
Xoylfeo-êai Sièi tovs Af umi? iy Trpoïbv
tov óXwulov, Kal oir npo'ibv tov Xiqvov'
31 *al BéXere Tpóytt avTU iv jravrï
tojti», aets Kal aï otKoyivfial o~as' èiórt
tovto ëlvai ar> piaBbs els è&as êta ttju
vTrrjpaTtav a-as èv rjg o~Kr)vij tov papn-
p'tov' 32 *aï 51 Öèr 6é\eTe <pépei itji'
ëavToüs &.papTlav Si' avTa, otciv 7rpoo~-
(ptpr/Tf an avTav to è^aiperov avrü>!''
Kat 5 -öeV öeXere /3e/3>;A<Jü!7E£ ra. a^tu
rSc u/wy 'ïtrparjX, èia va pr) utto-
81'ivrjTe.
[KE*. tÖ - .] KAI iXaXTjo-e Kvptoï
tt/jÓf rat 1 Miöüo'jjï' k«1 jrpflr rui' 'Attpwf,
Xcywv, 2 Tovto eïccu rü Siarayiia tov
vópoVf to SjTÓiov ó Kvpios irpoaérafje,
\iyov, Ei7rè irpiis tovs vlovs 'lo-pai}X
ï'a (pipvo-w els tri £av&T)V 8dpa\w
iïpapuv, pt) éxovaav iAaTTcipa, I #W1
TÏjc ÓTTolas 8ii' in-f^X/jêr} £vyós' 3 ku\
di\tT€ Swa^et avTifv els tov 'EAeüfnp
run lepéa, Kat 2 &éXei tbcpet alrr^i/ ê£a
tov OTpaTojre'Sou" kcu SeKowt o-cpa^ei
avT'jv èv&7Tioif avTötj- 4 Kat êêXei
Xa/3et 'EAeüfrip ó Upei/s ojrü tov aï-
paTos avrrjs êta tov SaKTvXov avrav,
Kal SeXet pavrlan Ïtttukis diro tov
aijjaros avrTJs kot 'épTTpooSev tov
TTporramov Trjs <TKi)vr\s tov (tapTVplov.
5 KcjI êeXovai Kaio-ft Tijf SiifiaXw
ivimmv üvtov' *to béppa avTTjs, w\
to Kpfas avrrjs, Kal to at pa avrijs,
peTti Ttjs KÓTvpov ainrjs, déXovo-i fe»|.
i) Kat 6 tepevs SéXei \éj3*t 5 £vXov xé-
dpti/ou, Kal vcro-wTiov, kg\ kókkivov, Kal
êeXei pt^f/ei aura eis to péo-01' tov kuto-
Knvparos rps dapdXeas. 7 Tiire 6 6é-
Xei ttXvI'ei tu Ipi'iTia avrov ó tepevs,
Kat péXft XoucTfi tÖ (Tcoiia uvtov év
vèari, Kal ptTa. raüra êeXft tlo-é\6ei
els to o-TpuTÓ-ireèov, Kal &é\ei elo-öai
aKtldapTos 6 lepeis fais ia^tépas\ 8
Kal ó Kaitav avT))v ÖéXei wbvvti ra
ipaTia üvtov èv vbart, Ka\ 8éXei \ovo~ei
to aapa aWov iv vSan, koI ÖéXet
eicröai axtWapTOs euc io-irépas. 9 Kal
itv&pamos KaQapos 7 BéXei (riiyé$H tijv
VTÜKTr/v rïjs èapóXecos, Kal dtXft airo-
6eo~ei avTT^v é£w tov OTparofffdov ds
tÓttov Kaöapóv' Kal SiXei (pvXu~TTeo-dai
èta tïjv o-vvayayr)v twu vlStp 'JcparjX,
8 Sta vd<cp xarpiapov' tovto t'vat Bta
KaBapurpöv apaprias. 10 Kal ó aw-
a£as txjv otc'iktijp tt]s dapaXeas êéXei
tm.V3fei tk ipuria uvtov } khÏ êéXet el-
oSai aKuÖapTos eavs éo-Trépas' Kal toCto
êeXet eio~8ai els tovs vloiis 'lapaijX, Kal
€is tovs £évovs tovs TrapoLKovvTas pe-
Tat-v vpav, ds vóptpov alótviov.
11 9 ™0<rm iyyio-tj veKpbv o~3>pa tïv-
öpwTrov, diXei eivBai aKaOapTOS éiTTU
Tjpépas. 12 OuYos ^Bikit ayi/toS^
ota tovtov Tqi> TpiTTju rjpépav, ko.1 tïjv
tjpépav ti)v éjüüóprjv êéXei eïirdat ku~
oapós' èav opas $èv dyviadjj t>)v rpï-
Tf}v 7)péoav, ovSè t<jv éföu'ópyv ffpépav
Bsket lierdat KaBapós, 13"Otrrts ey-
yu7Tj yfKphv o-£>pa 6iroiovh)J7TOT£ Te-
Oveö)TQS dvdpóiTrov, kqI Öèw óyvurdtj,
piaivei rr)v o-K7}pr)v tov Kvpiov' Kal
V ^"X^l AwÉwj BéXei ègdXoèpcvdri é*K
tov 'ïo-pai/X' 63r*#d$ Bèf èppaPTia-B)}
en avruv u to v8<ap toD x^pi-o-p ^, 6é-
hei et&Bai uKaBapros' l ''/ aKaQapo~ln
avrov péva en aïiTov. 14 Ovtos
clvat é popos orav avBpanós tls drro-
dauji ff o-KijuJ} 1 Yldvres oi tl&t&jfê*
pevot ds t>)v (FKf^ifijv, ko\ napTct ra èv
t\) a-KTjprj, BéXovo-tp elo-Bui aKuBapTa
éiTTa rjpipaf 15 Kal ll ?róV dyyetnv
upoiktop, pi) ê)(ov o-Ké-irao-pa Bedepévov
èwdvtüêev airov, etvat, uKiiBapTOP. lij
Kal 15 oo-Ttj èyylo-rj èv Trj Treötaöt we-
qyovevpévov nvit Bia pa^atpas, ï) VfKpov
(Tüipa, i) oo-tovv avÖp&mov, f) pvrjpa,
8é\ei eta-Bai aKa&apTos eTTTO. ïjpépas.
17 Kal öt'Xouo-i Xó|3ei öid top oku-
Qaprov B uttq rr)s o-tukttjs rr/S Kav-
OtiffljS Sa/iaAetüs 8ia Ka&aptapuv TT^S
apapTtas, Kal BéXei x v ^'l ^ avr/)v
vèap £5>p ds dyydov. 18 Kal apBpa-
nos Kaöapbs BéXet Xaf3et 17 vo-o~<airoi',
Kal ipftatyas els to vba>p, BéXei paprl-
cret «VI Tr)v (TKijvijVf Kal iravra ra o-Keur/,
Kal eVl tovs dvBpuTTOVS tovs tvpe&évTiis
exeï, Ka} ejr eKetvav Sarts ffyyiQ-ev o-
ffTOVF) J) Tïeajopcvpépop, § veKpbv, ij
pvfjpa. 19 Kal ó KaBapbs BiXet. pav-
Tt-Cei Ï7TI TOV aKIlöapTOV t!jP Tp'lTTjV
rjptpav xal rt/v éftd<ip7jv rjpépav' li r^v
K€0.
API0MOI.
!53
" "X- '3'
ATT
'• 13-
AeutT.
3«-
'Efó5.
ie'. 20.
>. «r'.
59'
" 'EfóS.
.f. I.
■ «e<p. ir'
19. 4'-
1 'Efó8.
.£'.!•
K&p. (S'.'l
6 «et/>. ta'
I, .13:
i5'. ii 7 :
"■'• 3',
35. 49-
7 'E£ÓE.
■f- 3-
1 IÏE0. t8'.
ï : ir'. 4.
22.45-
I iceijï. t5'.
IO.
■ u 'EfoS.
iC 5-
II Neep.
Ö'. 15-
TaA. otj'.
rs. 16:
^'.■41:
ptS'. S.
'ilaa. jxy'.
20: ƒ07'.
^.<r.
1 Vak.
P*'- 33-
öè éjiSópijV ijpépav déXet ttyv'ujei av-
róv' Kal aÜTOï ö(Xet TrXüeet tu 'tptirtn
avrov, Kat deXet Xovaê)} iv vSart' Kal
ru éuirépus öéXet eiaöat KtïÖapói. 20
O fiè opBputrros Cirns etvat UKiiSapros
rai dèv dyviaSfj, r) y^vx>) fKeivij öéXei
;£oXo8pev8ij €K peaov ttjs a~vpay<öyi]S'
SióYt 19 tu ayiao-TTjpwv rav Kvpiov
'filave' tq vSap tov xapto-pov btS
ippapriuBq iir' avTuv' avrös ebat uki'i-
^apros. 21 Kat öi\et eicrBiu els ai-
rovs pópipov alóopiov, on outls pavrio'i]
rö v8ap tov xatpurpov, 6V\ei nXivei ra
paria avrov, Kat So~rts èyyio-rj to vèap
-ov ^cuptffpov êéXet eladai aKaöapros
tas éa-népas. 22 Kat 2 %av o, ti iy-
ylarj 6 aKiiöapTOS, toOto 8é\et eio~6ai a-
KiidapTOV' Kat 21 ij tyvX'l V rls *Yyi a ï! a "~
öéXtidffêai ciKaêapTos ëcos éanépas.
[KE$. k'.] KA1 l rj\8op ol vlot
Io~par)X, TTacrn tj o'vpayatyr}, eis tiji>
êpt)pov 1\v, TOP irpÜTOP pfjpa' Kal
tpeivev 6 Xa<W ff KaS^?" Kal üjré-
êavev fKc'i 1} Maptap, Ka\ erdfprj eKel.
2 Kat 3 SéV fjTO vBap Sta rïjv o~uv-
ayayt'jv' aai * avvTjÖpoia'Brjaav Kara
tov Mavcréais, Kat kcitü toü Aupaif.
3 Kal ó Xaöff fi e'Xo(S('/jfi Kara roö
MtovVïti)?, Kai ftTTou, XcvoitcC, EiÖe
i>' tiTreövf](TKap£Vf ü ore ot aöfX<^Joi ijaojy
diréBavov èvónrtov tov Kvpiov] 4 Kaï
' fint Ti ave i Si|3ii(ruTe r^f a"Lifay&)y^v
rov Kvptou ets rij)/ tpypov ravrijt', Stü
fü OTroÖiii/w^Éf e «eet i)^eïf Kal Ta ktijv^
ijuüif J 5 Kal fint ti' dvfj3t/3ti(raTe Tj^tar
eK Tfjt AlyunTou, Sta fü (péprjre tjpas
CIS TOP KUKilV TOVTOP T01T0P ' t o5tos OfP
tlvat retros o-irnpUs, 17 avKtnu, i) aawe-
Xtüv, j; podiav' ovftè vè<ap vTrap^ei dia
pa uimpep.
6 Kal ij\&av ó Mcoüo-Jjs Kal ó Aapwp
«7T 1 êpirpao~&eP tïjs trwayayyijs fis tijp
SC pat* rijs o~xr]vrjs toO p.aprvpiov, Kal
s eneo-op Kara. tipauttmov avrS>»' Kui
D èq^avTj els niirovs ï) Só^a toO Kvpiov.
7 Kal eXaXijce Kupto? Trpöf tuv Meaii-
ffijj', \iywp, 8 Att/ïe Tijy paföh'ov,
Kal aryKaXeaof r»)i' tructi'ywyi/i', cri
«al 'Aapav u afieXrtjtjp trow, Kat XaX^-
oraTe TTpbs ti\V lïérpav èvóamop avrüiv'
Kat öe'Xet fiwaet Ta vfiara avrr\s, Kat
u 0é\ei$ fK,3<l\ei els avrovs vdwp ex
rrjs irérpas' kol déXets froriarei ttjv
erwaywyijP Km ra KTt'jprj avT&v.
9 Kut êXafiep ó M(uvo-?js ttjp pafiSoi*
12 djr* epTTpoaêev toü Kvpiov, küÖojs
■Kpoaéra^ep els avróv' 10 Kat avp-
(Kt'ikeouv o Mavo-ijs Ka\ ó 'Aapüiv ri]P
crvvayttiyiji* epTrpnoSep rrjs irtrpaf Kal
etne Typos avTQv&j Akov<t(it€ rótpa,
oeïs ot direidels' eet tra? èK(3a\a>p.ev
vStap e*K rrjs jrérpas Tttvrrji] 11 Kal
vtyweras ó Mtövtrijs ri)v x e 'P a avrov
èKTVitrjae pè ti)p pafidav avrov rrjp -ni-
rpap dis' Ka\ li è£i)\dov vdura 770XX0; 1 Kat
€7TiePr) (Tvvaytoyri, KaÏTaKTt'jVi) avrtttv.
12 Knï elite Kvpios npös ri'ip Mujj-
Gt)v Ka\ TTpüs tov ' Aapö>p, 'Effeifi^ !5 fiej/
pè ttrurrevtrare, lü Sia va pè aytao-rjre
epTïpoo~oev tojp vluiv Icrp«f;X, Sia toüto
o^etf Sèf êéXere Cpépei rqv rrvvayayijv
ravTijv ds ri)P yrp* t t>jv órrotav ëboïKa
els airoüs.
13 1t ToEto «Iku tü "tèap \\Mepifia'
fitoVt ot vtoi ïapaijX i\oi§aprjQ~av Kara
roü Kvp'tov, Kal avros tjyLdoSij iv
ai'To'ts.
14 KAI ls a7réo-TftXf Mwüirijs npé-
o-/3et? dffö Kafi^r irpas top ^fao-tXe'a toü
ESwa, Aïyuv, 9 TavTa Xeyet 6 tiSeX-
<pós aov Io~parj\' "2v i^evpets nao-av
T'fv ra\atira>piap tfrts ptts evprjKev' 15
u ort K(iré($r}o~ap o! narépes ijpav els
rijp A'iyvfïTOVy cal 21 Kar(j>KrjO~ap.ev no-
\vp Kaïpov èp AïyuTTTtö' 22 ko\ ol Alyv-
TTTtot KnTffii'i'aa-Te'JCTac Jj/xar Kat tol 1 ?
irarépas ijpötp' 16 «at ** tipefSaija-ape v
TTpos rbv KvptoVf Kal avros eltiijKovo-e
tt)s (paf?)? i)p.5>v, Kat 2i a.Tréo~rei\fp liy-
yeXoj', Kal e'^ijyayev i'jpcis ex r>js Atyv-
77TOV Kiii tSov, e'tpeöa iv Kafijyr, TroXet
rit tci aKpa tSiv ópiav aov' 17 M as
irepiiiTfopeVf irapaKaXa), Sta Trjs yi)s
trov' 8tP SeXofiep jrepao'et Öta tww
ayputVj t] fitu rap dp7ve/\üipü}v, oièè
Öékopep niet. vda>p «k tö>v (ppeartap'
ÖéXopev TTfpatret fint rijs öofftXiKJjs
óSoO' BèvBéXopePfKKXivetBi^ta,}) apt-
orepa, ccmTov Trepdo-wpev rti Spui o~ov.
18 Kat enre irpös avröp 6 'Efiü>^, Aep
SeXeis TT€püo-ei Êtu Tiji -y^s ^ou' tt fiè pi),
öéXüi i^éXêei iv aa^ai'pa eis avvdvTTj-
Q~iv 0"OU.
19 Kal ot vioi 'la-puijk eljrov npos
avröp, 'üpeis Bttifiaivopev Sta rtjs Xeo-
(jutpov' Kat cal' fy&) Kal Ta KTtjwt} pov
nlmpev €K rov vftarós o-oi', 2 "óVXö) TrXrj-
pwo'Êi ovto' öe'Xtü Sta/i ij pópav inl
TToèös, cvdev SXXo.
20 'O Sè eïsre, " Aèv déXc» fita,3i}.
Kal i$fh$ev 6 'Efii/x ivavriov
UETII
370XX0O XaoC.
yfi,)i
io-^wpa. 21 Outojs 28 Tjpp^êrj 6 'Éfima
va fiwo-7 Sia^airtv €t? Tof 'lo-pai)X Sta
Tttif apiatp avrov' Kal i^eKXipev 6
lirpaljX dn - auToC.
22 KAI io-r}K£>8r]Q-ap 01 vlot 'IirpaiJX,
jrao"a ïj (TVVayayi), "'-'dnö KaSrjs, Kal
Sl r/Xêav els ru opos"Hp.
23 Kat e'XaXijo-e Kvpios ir pos tov
Kptr. ia'. 18. B0 Keip. Ky'. 37. 31
154
API0MOI.
K(th. Ka'.
Ttv.
Kt'. S.
«f. «C-
i '• * a -
. Aevr
AS'- 50.
ri'x. 12.
'EfciB.
I*. =9.
Tev. Ki}'.
20. K/UT.
ia'. 30.
Aéuit.
S*. 98.
GrpotyTj.
<p. K.
*■■/■
41-
KpiT.
7 ItaA.
0,'. 19.
8 J E^8.
ir . 3 :
•f. 3.
• Kf<p. ia .
6.
" Kop. A'.
i. 9.
11 Atirr.
i- 's-
** VoA.
<"/■ 34-
Mwt'o-Jjv «al Trpö? rhv \Aapu»' eV tw
r5p*j*üp s irXij<rioif twj/ ópiajy r^f yïjs
'Edap, Xf'-yai', 24 ' ia '0 Aapav dcXei
Trpoare&r) els rbv Xabv avrov' Bióri dèv
&é\et eto-è"\8ei ds rijp -m», rqv óiraiav
c'SoiKa eïfi roéfi vfovfi 'lirpaTjX' oretfii)
33 tfnciö'ia-aTc ds rbv \6yov pov ds rb
v&oyp Mepiftd' 25 ï, *X(i3e tcii» 'Anpwv
Kat 'EXedfap t<V uiöv oijtoO, Kat aVa-
(Sifïno-oc arjroüs «V rü opos "flp" 26
jcnï (k8v(tov tov 'Aaptov t'}k cttüA'ji'
üÜtoO, Kat fcSuCToi* avTi^w 'EAea£np rbv
vlav axirav' «al ó Aapi&v (tVXci IFpoa*
Te#f} eÏï TÖJ- Aflöc aVTOy } KOI öe'Xfl (IJTiT
ÖaVet <r Kei.
27 Knt ÜKapev ó MöHitri/s Ka0«ï
rrpoa-ira^ev o Kvptos' Kal dvffintrav ets
Tti Öpos*Q.p ëpTTpooStv irdtrrjS rr/s <rvv-
aywyrjs. 28 Knt - 1 igtèvtra* 6 Mtoü-
ov/s rbv 'Aapwv rrji' (ttoXiji/ nwoC, Kal
èvéSvtrfV avrrjv 'EXeafap tÖi> viof ai-
«Kal.
aavev o Aapwv eKel e
T*)s KOpV<pTjS TOV SpoVS' Kal Ka.T€pi7]<Tav
MüivtrTJs Kal F.\fa£ap ajr» rov ópovs.
29 Kol et8e Traan r) avvayayij on
fn?X*tyiyf<T*P 6 Aapóiv' Kal èirtvBrfaav
rbv 'Anptïn' 37 TpiaKovra jjfifpaf irae n
otifoy 'io-pa^X.
[K£*. m'.] KAI rJKovirtv i 6 Xava-
viüos 6 t3ao~thevr Trjs Apad, 6 Karot-
kS»v npos p,€<Tt)plHp'iav, urt rj\Öév 6
lo~parj\ ' l èta t*js óèov ABapelp, Kul
f7to\tpi](T€V ivavrlav rov 'lo-par/X, Kal
o~vvé\aj3ej> e'f avratv aïyp.aX iütovs.
2 Kal t}è)(fl$J) 6 l<rpafj\ fi))(ifV
ïTpitf tov Kvptov, Kal fnTfV, *Eiiv raov-
Tt jrapaftó>o-flr rov Xnèw tovtov ets rr/v
xdpa pov, 4 6i\ta KaraaTpf^ei ras
TTÓXttf ailTÓlV.
3 Kal el<TTiKQv<rev 6 livptos rfjs
(patrijs toO ïo-paijX, Kal 7rape'S(üKC rovs
Xavavaiovs' Kal Kartarpefyav avrovs
Kal Tas 7ró\*is avrav' Kal (KaXea-av ra
uvofia rov tutïqv |J Op pui.
4 KAI ö €Q-riKÓ>dr}crav aizo rov opovs
Sip Sta rijs óSov rijs Epvêpas ftiXaa--
cijï, èia e vh 7T1pl(\0&(tl Tijf yrjV 'EStóp"
Kal wXtyo^^Tja'ec ó Xnos tV rij óSm.
5 Kal t\d\j]o-€v ó Xn<W Ar«ra ro?
QfOi', Kat Kam toO MtüWfftiJ, Afyovres,
Am tÏ dve&l^aa-as i/pas ig Alyirnrov
na v airovaviüpev èv ry f'prjptü ; Stort,
"tpros èsv eivai, Kal uS<ap dèv t&W Kat
9 ij tyux*! *}P-&> V arj^iaae tov aprov tovtov
top è\aippóv,
6 Kal l0 aTréoTftXep & Kvptos eVï rov
\ariv u raiis ofpets, rovs CpXoyspovs, Kal
thayKavov rov \aöv f Kal \aós tto\vs eie
rov 'la-pafjX ané&avf. 7 Kal v2 è\&i»/
('1 XacW npbs rbv Matvtrijv, emov, 'Hp,ap-
Tïja-apeVf dtórt 13 f'XnXi7irap.ej/ khtii toü
Kvp'tOV Kflt KUTO. 0~0V' ^^êifjölJTt TOV
Kvptov fa a-^KaaJ} Tav? t'itpeis dtp'' ffpcöf.
Kal iBvj8i) 6 Mavtrrjs virèp rav XaoC.
8 Kal fine Kvptos irpos rov Mtüüfffji',
Kdpe «f treavTov Sepia (p\oyepov, Kal
/3aXf tiVTov iiï\ fciikov' Kal rras óarts
§ayKao-&fi, Kal e'p.^Xi/^'ij fis avrèp, 6i-
Xfi fjjffei.
9 Kfi! "exa/ifj/w MmvtTTjs 'dcpiv %a\~
kovv, Kal e^aXev avröu ejrl fvXotf Kal
t'ai' otpis efinyKaw Tti<ü, èp^Xtntav ov~
ros rav otpiv Tav ^oXkow, ëi^,.
10 KAI £o-i)Kü>6t]o-av ol van 'io-paijX,
«al 16 e'a-rpaTOTréStva'av èv , £lftói&. 11
Kn! trr)K<ja8év7ês dm 'Qft&d, r ' èarpa-
roTréèsvo-av ds 'ïU-d^aplp, iv rij èpfj-
aw Tj) Kara TTpótrwTrov roi Mwö^, ïrpüc
nVaroXar ffXlav, 12 18 'EKeïöe^ trtjKco-
6evrfs co-TpaTOirfBevo-av h> rij KotkéBi
Zape'S. 13 'Exeiöev tnjKadfVTfs i&Tpa*
ToTTÉdeva-av ds th isèpav tov Apvwi',
oarir f'cm e'y t,v èp>'}p.(ö, Kal i£épxerai
fK TWJ' ópiav rav Apoppatav' SkSti
9 Ó &ppè)V clvat T» optOV TOÜ Mü30'3 1
jiera^it Mwaft Kal 'Apoppaiav.
14 Ata raijTo Xe'ytTni fV ra (3(/3Xtoi
Tföw TToXtpav rov Kup/ou, Kqtci röv
BafjS ei/ 2ovfpa, Kal eVt twi' pvafttap
roü Apvaiv, 15 fal èffi to5 pdparos
rwv pvaKav, tÜ OffOtOP KaTa^atvei fis
Tfl« TTfl'X m * Ap, 2(i Kal KetTai ds rü opia
tov Mm a/3.
16 Kal eKflSev ?)\8ov 3 'ets Bijp" toCto
«fat tö q f >péap i ittpl toS Ó7Toïov eitté
Kvptos Trpös rov Moivo'TJi', 2vva£ov tov
\aov. Kal 6(\tó èóiaet vbwp ds avrovs.
17 2a TÓTf e^aXef ó 'icrpa^X Tijf iuS'J/'
ravrr)v' 'Avdfia, Si (ppéap' i/rti\Xere eïs
avró' 18 oï ïipxovres €o-Katyav rb
rppéap, oï eiyéueïf toü XnoO ecKa^'aj',
■3ta TrpO(rrciy>)s ^TOÜ VOpoBfTOV, p£ TllS
pdQèovs avraiv.
Kai aVö t^ï èprjpov T/XBov ds Mar-
Taua, 19 «al «Vo MaTrara €t? NaaXtijX,
Kai a?rd NaaXiijX eis Bap,(!)ö, 20 Knt
amj Ba^iaiö t^p KotXnSos, t!;s èv rjj yfi
Mwaj3, eVl Ti7r Kopvtprjs 4?a&ya, rb
ónoiav (3Xor« al 7Tpus Ttatjim/.
21 KAI 2j a7re'iTTetXev ó IupaijX irpe-
o-[ifis rrpbs rbv "Srj&tv /3ao-iXe'a tóji'
Apoppattov, \eyav, 22 ~ u Af Trcpaa-a!-
/**)* ötü TÏjr 7^ï ffou' SeV SêXapsi' k\1-
ds tous aypous, ovtê ttff tovb a^i-
TTfXóii'as* SeV 8e\aptv nUt vSap èn
tpfledrwv' öAaA dia ttjs /iaCTtXtKiji
ij BéXopev iropevöïj, iracrov irepd'
a~G3p(v ra op ia o"0!J.
23 Kal 27 ó S^wf Sfi' d(jir/K( rbv ']o~-
par)\ vit jrepao-i) Ski twv óptwv aüroD'
r <X- 5-
rf. 8, «8.
Sap. A'.
.3'- .9.
Br«r. A'.
ty'. 6.
npaf . r,'.
24.
,s Baa.
B'. .7,'. 4.
TwctV. y,
14. 15.
'" Kef.
W- 43-
^7- 44-
19 AfVT.
0'. 13-
K0'. 36.
Kpir. ia'.
18.
" Aeut.
^'.18,39.
" KptT.
23 'EfóS.
ie'. 1.
VaX. pt'.
2: pr'. 12,
M 'Haa.
Xy'. 22.
Kftp.
icy'. 28.
A«=ur.
26, 27.
Kp 1T . t J
19.
17-
2T AeiT.
«0'. 7.
K«/,. K&.
API0MOI.
155
Aevr.
3'. 33 '•
«0'. 7:
'1,1. ig.
2: KiS'.
/"?'■ 45.
46.
31 AefT.
0'. 9 , i g -
'H<ra. te',
Baff. B'.
K 7 '. 13.
'Iep. («f'.
»3-
'Up.
fof, 1 8,
2.
'Hffa.
32.
ss Aeur.
7'. 1 : kö'.
7-
1 'It/(7.
17'. II.
"" Aevr.
7'. 2.
VaA. p\e'.
A.r\ 20.
<^xy,
«XX' (i S^ow o-iw;y«ye TTaprrc: tw Xauv
avrov, Kal £{-ïj\6e va jraparu^öij imv
rtov rov 'lo-par)X ets rr)v eprjpov' ^Kal
j)\8evels 'laaaa, ko.1 eVoXé/ijjö-en èvav-
riov rov IrrpaïjX,
24 Kal ' JD eVnTrt^ev a 'itrpaïjK avrbv
orüpart jiaxaipas, Kal KareKvptevire.
rr)v yï\v avrov tmb Apvcov etos ïajSÖK,
pé^pt topvI&t AppaV e'jretSi) ra bpta
vlütv Appwf ïjo-tiv u%vpa. 25 Kal
èxvp'tévtTtv o lo~par)\ Trutra? Taf ffóXfü
ravras' Kal KartuKtjo-ev ó 'lo~par)X «t
TrüVar ras TroXet? twv Apoppuiuv, els
'Eo-cftan/, Kal ets jraVns ras Kojpas
at'Tf/s" 26 eVetSij r) '£of|S&P rjro 1;
i!X[? toü Sijüik (üao-tXéas t^!/ Aa,op-
paKBi', Darts et^e 7ro\efiJj(rft rrpórepov
rov /3ntriXen roD MaiüfSf, «ai eXafe ira-
trav tt)v y?)v avrov arrb tjjs ^etpos aü-
TOtt, «CÜf 'ApK<il>.
27 Ata tqvto Xéyovcrtv ol irapoi-
ptaaral, EXwt* fïc Eo-e/Stóf' «r
Krio-Bjj Kal as KaraaKevaadij 1) TróXtj
roü Sijuiv' 28 Start ^Trvp è£r)X8ev
üttÖ Eire/Üw, tpXö£ aVü rijs TruAewr
roO SijttW xaréóaye zl rr)V Ap roii
MibijÖ, koÏ rouf up^ovras r5>v v^nXtav
róïrcuj' rou Apvóiv' 29 ovnl <*S (Te,
Ma>a/3 ! dircoXe'crdijs'; Xac 33 tou Xep&if
ëStüKÉ Tovr 5tno"wöei/raf utoü? uÜtou,
«al rar Ovyarepas avrov, al)(ua\ó>rovs
els rov Sfjü^ /SafnXea tüjv Auoppaicov'
30 Tj^ieTf KaTfTo^cv&ap.ev avravs' »;
'Eo-f^wv r/(j)avia-3r] 33 eo>? AatjS^Wj ital
KarT}pT]pó}<rafi(v aÜTOÜi etof Noi^)a, tÜ
óctoiom jmrcwercu S4 éW Me5f/3d.
31 KAI KarwKTjafv 6 'Icrpaï/X ec T7;
y_7 rsw AfioppaitüV.
32 Kfil ójreurctXei' ó Mcovotjs pek
Kara(rKn7rfu(Tü)0"[ r^i* s "'lof^p" xnl e*Ku-
ptevaav rü; KOifias aurjjs, kol efeofoj-
^af tous Afioppaiovs tovs Kam v e dSv r vs
33 Kal ^crrpé^-avTef avéf3rj(rav rrjv
óf/bv rijv fis Ba<rüp' Kal t£rj\8ev ó*fly
ftao-i\fis rijs Bao-av fï? rTDi'Hi 1 rijene
aérwV, atTos Kal jras o Xaif aïiToü,
n-prir fta^rjy S7 etr 'E^peï 1 . 34 Kot f'm
KvpLos irpör tow MeflW^l', 3S Mc) óöftt}-
8fjs avróv' oiórt els rus ^«(pt!E trov
7rapéëo3Ka avruu, k«1 jraira tok Xa^V
avrov, Kal rrjf yrjv avrov' Kal 38 0eXetï
Kafifl els avrbv, ïns eKapes els rbv 'Slf&V
ftavtkéa rwv 'Apnppalmv, rbv Karat~
Kovvra êv'Ea-f&atv. 35 Kat iQ èitarn-
£av alrbv, Kal roiis vlovs avrov. Kal
navra rov \aav avrov, ewtroO 8$V èv-
aTTi\ei(f)8r] els avrbv ovdén' l
pUvtray ri]v y?]i> avrov.
[KE*. k/?.] KAI 1 o-ijKcoOévre s ol
vloi 'ig-parjX, éurparoTréèevo'av els ras
mèmèas rov Mü)«/3, irapa rbu 'iopSa-
VTJV, Ka.Teva.vrt TtjS 'lept^w.
2 Kut BaXa>: ó vlos tou
etSe iBÓvra op-a êKnuzv 6 'lapaijX
roiis 'Afinppaiovs. 3 Kal 3 è<f>ti[jt'j8r) a
Vtfttup rbv Xai;v ir^ji'iBpa, fitiirt rjuav
J70XX01' *T(it ?;ro ó Mtnai'i els (io-rj^unuiv
'ê alrias T$>V vl&V lupar/X. 4 Kal
eiirev 6 M<arij3 Srpèf Toir TTpeaftvrépovs
v MaSuip, Twpu öe'Xét KUTO^iayci tÖ
7ï\jjÖ0S roi-ra TTUVTU Til TTept^ IJflÓiV,
Kdêus 6 /3oü? (cnrnrpwyei toi/ x°P Ta> '
TJjr jreStaêor. Kal BaXuv ó vtóf roii
S*770ip ^ro ftaatXevs rxbv Mtodfkr5»i
Kar e\e\vov rbv Kaïpóv. 6 Kal ° aVf' -
a^rctXe rrpfuBeis npbs rbv BnXaap., vluv
TfiC Bfwp, 6 etï <ï>c8opa, Ketfiévt]» rrXr}-
aiovrcïi Troraftov rr)s yrjs rvv vlüv rov
AQOV avrov, 81a va TrpoiTKaXe'aTf avrbv,
Xeyo)i', iSoi, Xaor è^rjXdev é£ Alyv-
TTtou' t8ou, rreptKaXvrrrct rb TTpóaüurnv
r'js ytjs, «al Kaderat èvavriov uov' G
rwpa AottTöv, t\8i, o~è TrapaxaXw, 7 *;a-
TnparrffrfTÏ /101 rov Xaèp toOtov, Start
eti'at dvvarwrepós p,ov' Itras éffep-
ftryvtra, va varA^toptev avrovs. Kal va
fV5t(ó|a) avrovs eV t^b y^s' tVeiS;)
wgWp&i uri ovriva evXay^a-j/s tlvat eb-
XoyTjutvos, ku.1 ovriva Karapao~8$s eivtu
Karrjpapèvos.
7 Kal ww^yo» ot Trp€o-ftvT(poL rov
Mü)a/3 Kat ot TTpFO-jSiVepot ro{) MaStap.,
^ffjepovres rii öwpa rijr p,aiT€t'a? eïs
ras ïetpOS OwrSw* Kal rjXÖov Trpöï
BaXaait, Kal et^oy Trpop a-t7uj' (ws
Xayovï roO B«X«k. 8 'O 5è etTre irpos
avrovs, *Meiva.T€ èvravBa ravrr/v ri)v
vvKra, Kal öeXta aiïOKpidrj ets E<r«r,
ó,Tt XaXrjfrjj ó Kvpios 7rpós c/^e. Kat
tp-ttvay p,tra rov BaXaait ot ap^ovris
rov Ms)dj3.
9 Kat "^XÖfv ó Öeoff et? rov Ba-
Xaap, «ai etTre, Tt' flcAouo-H» at uvBpamat,
avrm jtera crov ; 10 Kal eiTrtK a Ba-
Xaap, jrpof röi 1 Öcof, BaAttK 6 vlas rov
SETrfpwp, j3ao-i\evs rov Mwh ( 3, utte-
areiXe irpbs èue, bfyw, 11 Iöou, Xao?
e'$rjX8ev i$ Alyvrrrov, Kal KareKaXv^e
rb irpón-amov ttjs yrjs' èX8i rótpa, Ka-
Tapaavrjrt pot airóv' uras vTTepio-^vaa)
va viKr]o-<£ avrbv, Kal i<a èkèia>£tii avrov.
12 Kal eïitev ó Öebs Trpbs rbv BaXaap-,
Mt) vTïdyrjs per avrav' pi) Karapno~6fjS
rbv Xabv, Stort eivai evXoyrjpivos.
13 Kat OT)K(ö8eis TfjV avyi)v 6 Ba-
Xaap, e ltt e TTpos rovs ap^ovras TOv
BaXtiK, 'Yrrdyere ets Tr)v yr\v o~as' Stort
hiv pot o-vyx<opet ó Kvptos va èX8a>
p.fö' vp.üov. 14 Kal aijKaBévres ot ïlp-
Xpvres rov Mabfü, rp\8ov jrpbs rbv
BaXaK, Kal eurtov, Aèv déXei 6 BaXaap
vb fX8r) peB' fjptüV.
1 'E£^5.
>e'. 15-
4 K&t>,M.
s. v-
17'. 21.
5 Aevr.
K-{. 4.
'Itjff. iy\
22 : «5'.
9. fieep.
ty'. 1,
Mix- r'. 5,
Uhp. B'.
$'.15.
Iov5. 1 1.
'Airorc. £}'.
14.
8 'I5è «ep,
r/. 7.
Aeur. ^7'.
4-
T Kf<p,Ky'.
' Sap. A'.
)'. 7, 8.
1U nx.20.
rev. k'. 3.
11 Ke<p.
API0MOT.
Ketft. Ky'.
■ rf X . 8.
"EfiSS.
■ H
1 n.'rp.
;'. 0'. ilï.
15 Ktii o BoXuk dnéo-TeiXe ira\tv
apXOVTVS, TTfptaiTOTepOVS Kal fPTtftQT*"
pOVS TOVTtOV' 1Ü Kal T)X6aV TTpüï TOV
BaXaiip, Ktii tlvov Trpös airbv, Oï'TW
Xcyft BnXftK ó utüf roü Sen(póip' Mr)
ipnoBiaBi/s, aè jrapaKaXa), ra ëXBijs
npos ipé' 17 Stort öe'Xw crè Tiprjo-ei
pè peydXas Tipiis, Kal déXoi Kapei ntw
o, Tl pol e'injjS' 13 e'Xöè Xoinöv, napa-
KfiMti, KciTapuaörjTi pot tov Xabv tov-
tqv.
18 Kat dneKpiSrj 6 BaXaap, Kat eine
TTpOS TOVS SotAoUff TOV BaXttK, Kal
" èav poï Stoor; ó BaXax ttjv otüav
avrov TïXrjpn dpyvpiov Keü xpvtriov,
u Bèv Bvvapai vit irapafiöi ritu Xrlyoz»
Kvpiov TOV Qeov fiou, Sta va. Kapai
ühiya>TepQV tj nepiatrÓTepov' 19 Sta
roüro, l " peivare ivravêa, napaKaXü),
Ka\ aets tijv vvKra TavTrjv, Bid ra IBto
ri dtXei einei tTt a Kvpios jrpös ipé.
20 Knï -''r/Xöev 6 Qei>s rrpus tov Ba-
Xaap, tijv vvKra, Kal elite npos avTov,
Eav eXdtaaiv ot uuBpamot èta vit aè
KaXéaaai, orjraoóVts, vnayt per ai/Tav'
l ' nXrjv o, n trol €(flr») roCro öéXcis
KUpfL.
21 Kal èaTjKwdr) ó RaXaüp to Ttpan,
Kut eaapupüive ti/V vvov avrOv, Kat,
VTTïjye U-FTU TG>V dpXMTCOV TOV Mtüif/3.
22 Kal è£ï}<f}6i) rj upyt) tov Qeov, otl
vrrrjye' Kat ls èo~rd6r} dyyeXos Kvpiov
CV Trj ÓBciJ ëfurpairSeir aiiToÖ, Sta ra ivav-
TloiÖï} els avTVV avTOS Bè eKuÖijro in\
ti}: 1 aj/ou uurou, Kol duo OoüXot aurot}
^ow /hét aiJrau" 23 Kal iSOVffU i)
tiVo? ri)v ayyeXoj* toD Kupiou lo-Ttlptvov
eV rJj óSw, *:aï t^v pop<pa!av avTov
yeyvpvapévvv iv t[j X ei p' 1 ^vtov, £g€-
k\iv€v ij ovos (K rrjs óBov KalvTi^yawev
TTpbs TïjV ireètdda' kol iKTVTTijafv 6
BaXattp ti)v övov, Öin ra iiravaübépTj
aiirijv els rr/v aSüv, 24 'AXX' 6 ïly-
yeXos tov Kvpiov fOTwhf iv pta aTevfj
6Sm Tav dpjzzXwi'av, Öirov ^ro <ppayp.us
(VTtvotf, Kal (ppaypiis èvTevötv' 25
Kal tdovaa i) Svüs tov tiyyeXov tov
Kvpiov, ■npoo'éBXf^rev iavTijv jrpos tov
Toi^ov, Kal tyvvéOXt^/e tciv rró8a tov
HaXacip eis tov to!x ov ' avros &j èarv-
TTTjtrev avrrjVTTuXiv, 26 Kat ó ïlyyeXos
toü Kvpiov VTS?jye Trape/iirpuSf Kal I-
tTTIlörj tV VTfV(0 Tl'lTTOi, 07TOV SeV %TO
ófius 8ia vit e'KKXivt) Se£ia r} aptarepd'
27 Kal ISovaa i] ovos röv ayyeXov tov
Kvpiov, ovviKaêrjaev vttokuto} tov Ba-
Xadp.' <al BvftStSeis ó BaXaiip, cktv-
jnjffï Tip' ovov ëid TÏjs pdfidav.
28 Kal '^T/'fot^v 6 Kvpios to o-Topa.
rrjs ovov' Kal enre TTpis tuv BaXaiip,
Tt' o-ol ÏKcipa, Kal pè fKrvmuras Totr^p
ravrrjp (popdv, 29 Kal cinev 6 Ba-
Xaap Tipur Ttjt' ovov, AitiTt p* ivi-rtav-
£as' tiSe vit tixov paxpipav iv tj}
j;etpt' uou, 2l Sióti Tutpa rjfeXov o~è 6a~
vaTaatt. 30 Kal M jy ocos ctire trpbs
tov BaXaiip, Aèv (tjuwu e'yw ^ ovar o-ou,
fVï Tr}ï órroias iKaêi&s dip" 1 ov xpóvou
pè e X (lï ' ew? T V S 'Ipépas ravTr)? ; 'J'/i'ji'
Trore (rwfiêiapévr) vii Kauva ovras eis
aé; 'O dé eürrfP, Ovjfï,
31 Kul 2i rjvoL^fv & Kvpios rows
d(p6aXpi)iis toü BdAda/i, Kal etde tüv
ayyeXov tov Kvpiov iaTuptvov iv rjj
duro, Kat Ti}V pop(jiaiav avTov yeyvpviü-
pévi)v iv TÏ] X (l pi O-vtov' Kal 2i Kvxjr as
TTpoo-fKwijo-ev int npóo~Qmov uvtov.
32 Kal fint npos avrbv ó ayyeXos
tqÏi Kvpiov, Ata Tt eKTVTvrjo-as ttjv
ovoy cov TptTTjv TavTTjv (papdv ; tBoi>,
iyiïi i£r)X8ov8ta va trol ivavTiaêat, 5«m
6 dpópos <rov ~' elvai BiecrTpappévos i-
vóïTTtóy pov' 33 Kat Idovad pe t) ovos,
i^éicXtvev dn ipav rplnjP TavTnv (po~
pdv üXXwr, tav biv f£fKAiMy dn
e/iot), Tüipa aè pèv rjÖeXav (pavevo~et f
iKeivtjv hè i'j&eXov d<fi fjtrtt (Zaav.
3-1 Kal ftnev ó BaXaiip npvs tov iiy-
yeXav tov Kvpiov, '^'WpdpT^aa' Stort
Biv rj^evpov üti o~ii i'orTeKes iv Tg éffa
ivavTiov pov' Ö6ev rdipa, eav Bèv rjvai
dpeo-Tov eis aè, hrUfTpidat,
35 Kal einev 6 ayyeXos tov Kvpiov
rrpbs töv BaXaiip, "Ynaye aera tw
dvBpdmtüv' Sl nXrjV ii, Tt trtü eïna,
toiito déXeis XaXfjufi. Kal virijyev 6
BaXaap peTit tö>v èp^évranr tov Ba-
Xa«. 3G Kal dttovtras ó BaXaK L"ti
VPX tT0 ° BaXna/i, ^ i^r)X8e va npo-
vnaVTtjo-ri avTov, èas els nóXiv rtva tov
Meoü/3, " u Keipévrjv iv TOts ópt'otr tov
ApifêUt, OQ-TIS eïfat TIJ êo~X aT01 ' opiOV,
37 Kal enrev ó BaXaK jrpos tov Ba-
Xaiip, Aèv dnéaTeiXa npos o~è peTa
o-7Tov&?js vii crè KaXéaa ; öta Tt Bèv
rjX8es npos ipè ; pr/nas. Bèv ttfiat
JÜ ÏKavos va aè TtprjO-a ;
38 Kal emev 6 BaXaap, irpbs tcii/
BaXaK, 'iSoü, tjXÖov irpbs aé' e^w
rtipa tt)V Bvvaptv va XaXiJtrw ri;
il övtiva Xóyov fiaXjj o Öföf els rö
crrópa pov, tovtov öt'Xcü XaXTjiret. 39
Kal imr\yev o BaXaap pera tvïi BaXiiK,
Kal rjXêov els Ktmè$-Qv£ê&. 40 Kal
iövaiao-ev 6 EaXa* $óas Kal npófima,
Kal 'énep^ev è^ aifSn> npiis tüv BaXaap,
Kat irpos tovs apxavras, tovs per'
airov.
41 Kal to npa»t eXaj3ev 6 BaXaK tov
BaXaüp, Kal dvefüfiaacv aÜTou a 4ff\
TOVS v\pr]Xovs ruVoi'f tov BanX, Km
iKe'tdeif etBe t>)v aKpav tov Xaov.
[KE<&. Ky'.] KAI einev 6 BaXaap
Ke(j>. Ky .
AIM0MOI.
*57
■ rf* is-
1 !t€<p. Il5'.
1 rïx- iö.
Trpos rbv BaAÜK, ' OtKooupi/rrüV pot
ivravoa inra /3a]poür, klu éroipacróv
pot ivravQa fatra póo~%ovs Kal ejrra
KplOVS.
2 Kat eKapev 6 BoXÖk Kadïos ftir€»
ó EaXaau' Kal ^irpoaérpepav 6 BaXaK
Kal 6 BaXa&fi póo-^ov wil Kpibv i(p
ÏKoa-rov f$<ap,óv. 3 Kat eiirev ó BaXaap
TTpbs tov BaXaK, 3 2r^öt vKljertoP rob
6\oKavr<i>pnrós «rov, «al eyto ÖeAta
UlT(fy«' «Kös 0ae.v ó Kvptos *etff onjc-
dvTTjmi' pov' Kat 5 } Tt 0C(£gJ eis t'pè,
toCto Öé\<b (rol ucuyyetAei. Kal i'jrJj-
yec ets rónov xrtyrfXóv.
4 Kal trwmnjtrO' ó 0eör tA» Ba-
Xarèp' Ka! eire jrpot avrbv, 'llTolpao~a
tovs (Trra. fi<opov$, Kaï 7rpoo~é(pepa pó-
n"^nv KUl KpWV i(jj eKnarov ftwpóv, 5
Kal "IjSaX.CJ' ó Kupios Xttyoc eïr rö
o-ro'pa roü BaXaap, «al et77ec, 'E?u-
orpe^ac irpbs tov BaXaK, Kal ot-rw Öt'-
Xet? «Vel. 6 Kat tTréo-rpeij/e TTpös
avrbv, Kat tooi, tararo irXqirtoc toü
óXo/ca^Ttiianroï avrov, avrbs Kat iravres
OÏ apxovres tov Mffl(i]3. 7 Kal 7 jjp-
Xio-e Tf)c TrapajüoXrjV airov, Kal fine,
BaXaK ó /3ao"iXfLT toG M«öj3 pè
ëfpepev €K rijs 'Apap., Ik twi/ opécav
TuiV w pos dvaTo\as } téyaiv, s 'EXÖf,
KaTapiiöSrjTi p.oi röc 'laK&iJS' «ai
eXöè, 9 (ïcaöep<mo-oc tÖj' 'icrpaijX.
8 lu IIws ca Karapaaêö) ibv öwotov
6 Qebs oor Karaparai ; ij ttÓjs ca
ttva6fpaTlaa> tov biroïov é Kvptos 8eV
ace#eparto"e ;
9 Atóri cittÖ rijs Kopvtprjs t<uj>
opèav 3XeVw avrbv, kui uttq tS>v
\Ó$)ü>v 8eop5t avTÓu'
'ifioïi 11 Xaoi, ü-rTts öeXft KaTQLKi'jaei
póuos, Kal 13 öèi/ öeXei Xoyaptao-Ö*)
ptTn^v twi» edvSiv'
10 13 TÏv ot/varrn ra dpi8pi)ari t!}v
appav roïi *JaK0),y, Kai tou dpiOpbn
roü TeTÓprou toü 'io-pa^X ;
Etöc va uttoÖui'q) Kina li röv 8dva-
rav T<av èiKatan' f Kal rö Tf'Xos pou
ca j;cai ófxoiov pè rö te'Aoï bStoS !
11 Kal flivtv 6 BaXaK irpbs tov Ba-
Xah.fi, Ti pot ëKapes] 15 8ia cu KaTa-
paavjjs tovs è-^Bpovs pou 0"è irape-
Xo/3oc" Kat ÏSoi), tr£i evAoyai' eiXó-yTj-
(ras avraüft
12 'O 5è (ïïroKptöfïs cïire, 1B AeV TrpÉ-
Tï€t va Trpoo-é^tü, o,ti 6 Kvptos e/3uXei/
ttf rö orcJpa ttOHj roüro ca t(7ro> ;
13 Kal «7Tf Trpos avTQV 6 BaXd*r,
EXÖf, TrapaKaXw, ptr' ep,ow ets' iÏXXoc
TöVoCj oÖcc Öe'Xeis t3et «utÓc 1 póvov
rh,v aKpav airov öt'Xeif tfle?, tij Sè oXoc
ayToti Sèc Öe'Xetï tWt- Kal KaTapdoSijri
poL avTbv eKetdcv. 14 Ka! «Ojepec <«tJ-
röc fis r^)c TreStuSa Znqy'tp, int rf;v
KOpvqb?)v tov -JVio-yü, Kal u anodóp^at
iiïTa fiuipovs, Kal TrpocreVpepe ^óo-xo^
«al Kpiii' e'cp' Üawroc pOftóv.
15 Kat eiTre jrpós töc B«Xcik, 2t-j}0i
airoü TrXTjrrtDc toü óAoKauraiparói' o^ou.
Kat eyai OÏA<ö awcacTijo"ft <(t«ï tok Küpior.
16 Kal
>l-tjI'Tlj(T£V
Kvptos
BaXaap, «al ls ê J daXe Xoyoc ets rö uTÓpa
avTov, Kat tartv, ETTt'irrp€\^oc Trpö? tov
BaXciK, «al ciïrè ovto>. 17 Kal ^XÖe
TTpös aüróv' <a\ idov, aura; uttotq
TrX^aioc tqÜ óXoKauriuparos avTOv t kuI
al dpxovTcs tov Mcua/3 psr' aLiToü.
Kat etire ttaos aüröy ó BaXaK, Tt'
eXuXrjaec ó Ki'ptos J
18 Kal ap^tVar ttjv jrapa/3oXl}p ai-
tov et7re,
13 £j7K(öfl);T(, BuXÜk, Kdl i1kovo~oV
Sbs aKpóaaiv els epè, oa> ó vlbs tov
Sejr^iüp- 19 ï0 '0 Geös ScV A«t
ai/êpanvos va •tyevo-6ii % qvts v'tbs dv-
êpwTTOv va peTaptXrjSfj'
Avtos ftjr€j ko.1 Sèc öcXet «i*e-
XeVet; ^ ëXaXjjer*, Kal öéc öf'Xft «/i-
pet'ctt ;
20 loov, ciXoyt'ac irapiXaQoV
a Ka\ ev\óyt]o-€' Kal iya èèv dvva-
pat vb. piTaarpé^tu avTïjV.
21 " Aèv (Sefaprjo-ev dvop'tav ets
tov IaKwjS, avSè et'Se b\aGTpo<^}ïjV
fis tov 'lo*p«i)X"
Kvptos ó 0eös aÜToü tTcai ptT
uÜtov, Kal 2 *a\aXaypös /JJatriXetüï
stvai u,€Ta£v aVTÓ)V.
22 jI ©eös (£r)yayev ainovs if;
AlyvTVTOv' ë^ovatv "&t bvvapiv po-
voKfpoiros.
2'-i Be/3at'ws ovètfxta ytnjTtla Sèv
\rr\vet Kora tov laieatjü, ovëè pavTfia
kotu roü 'lo"par;X*
Karó Katpbv öc'Xet XaXijö^ wtpl rn£
'iaKcujS Kat jrepl roü *Io-paijX, ïT Tt
KaTö'ipöwtrfc ó Otóf !
24 'looi), ó Xaös öe'Xet tr^Kwö^ 2s &)s
Xewc. Ka! öe'Xet iyepÖTj ïós o~Kvpvos'
Aec ÖeXet Kotpjjöïj taaav <j>óyrj
to üijpapa t Kal Ttljj to atua tü>v tï€-
abovevptvav.
25 Kat fhm> ó BaXaK TTpös röc Bn-
Xaap, Mr/re va KaTapatrBfis avrovs ètó-
Xov, pijTt va ét'Xoyf)o-;j? avrovs StoXou.
26 'ATroKpiöetr èè 6 liaXaap eïnf rrpbs
rbv BaXaK, Aèc cè eXaAijcaj Xeywi',
3 "nac ö,T(, pol tïirr} ó Ki/pios, tqvto
TrpeVet va KtipW,
27 Kat fi-ntv ó BaXaK rrpös rbv Ba-
Xadp, ' ; 'EXÖè, TrapaKaXéo, déXa ai tf)i-
pei ds ItKXov Ti'mov' tffcü? SiXei dpiaet
els tov Qebi» va p.o\ Kotapatrfffls avrbv
tKetöei'. 28 Kal Ztytptv ó BaXd.K röc
BaXadp inl rtjv Kapvfpijv tov <t<(y<op,
,8At7T€i' '-Tvpas rto-ipav. 29
158
API0MOI.
Kc0. Kb'.
4. 'Ajtok.
2'. 10, 17.
1 Vak. o'.
3- ■!</>•
<c &
;5'. 16.
' 1.p. ra'.
13, 'Aïro/t.
■f- MS.
Sa^t. A'.
e'. 9.
10 2ap.
B'. *
j:.
Itp. v'. t).
"< Ttv.
Kat timv u BaXaa^i irpas tou BnAaK,
' is OiKoSófirfiróv poi ipravêa enra {Sa-
povs, Kal eracpao-óv pot èvravBu ïnra
póv^ovs Kal èirra Kpiovs. 30 Kat
eKaftev ó BaXuK óif ttircv 6 BaXatip-i
Kat 7ipoo~é<pfpe pó&xov ™ Kptuy e'0*
Eigmtw ftapóv.
[KE*. kS'.] KAI ÏSw? ó BaXaöp,
on fro Qpe&T&P èv&nriov tov KupiW va
EVAovqtrg röv ItrparjX, ©f* VT\r)ye f 1 *;a-
öwr aXXore, va C l J r 'J a 7/ pavreias, nXX*
fdTrjtre to TrpoVaiffoc airoO irpos tijv
tptjpov. 2 Kut avvtywtjev 6 BaXaap.
rovs otpêrikfiovs avrov, Kal «föe toj>
lo-pa^X K.aTCtTKTp'topfvQv Kara rus <pv-
Xits- avTÜtv' Kal s t)\8ev êir avTOV TO
irvevpa tov Qeov.
3 Kal ^dp^ttras r^v 7rnpa/3oA j}j/ au-
BaAaap. ó mos roü Bea>p e«r«, «ai
ó avdpcöiros, 6 '4^a>v ovolktovs tovs
u<pó\iApoi;s avrov, fivfv'
4 Et7ref eVetj/o?, oort? r/Kavtre ra
Xóyta roü 6eoC, oort? etSec opaaiv
tov ïïavroHvviipav, 5 jrecw ds öc-
1770(01- e^<M!J o^cor dfoiKroi's tovs
otpêuXpovs avrov'
5 ITü<roi/ apalai ètvtu al KaroiKtat
o~ov, laKoy(3, al o~K7]val o"ou, Io"-
parfk !
6 fis «otXdÖes ftvnt è^rjirXaptvat,
ws wapafteiaoi ets o\êat 7rorapov,
'fis ftévHpa «Xóijs 7 ra óffoia fCpu-
rcuffev ó Kuptos, ais néèpai TvXrjü'iov
twv vvaxew.
7 OéXet ixj^eet vbap ck t?[s av-
TXiar au7of), «nl rö crrepun a&Tov
fle'Aei euröat 8 «ï {ÏSfira TToXXa,
Kai 6 /3a<ri\.evs aï)TOv êéXfi fioSat
vyjft]XÓTfpos tov "'A-ytiy, «at 10 iJ fla-
trt\eia aürou öt'Xet ^eyaXufÖ^.
8 'O Öfütf è^rjyayev aÜTov e£
AtyiijTTou" e^et &£ hvvap.iv povo*
Keparos'
3 QÉXet KaTa(paytt tA êÖvrj toÏie
iroXe/it'ouï avToCj Kat 13 öt'Xft ctuv-
Tptyei Ta óara avTtav, xai u 3é\ei
KaTaTo^€vo-et afantt pè tci /3eXtj aï 1 -
Tül'.
9 "* AvairiO-uf, fKotprjdi} &>s Xétov,
Kal Ójs (TKvpvos XéovTos' Tts OéXei
e^eyei'pet avróv ;
1 KvXoyrfpépos 6 tvhoywv o~e Ka\
KaTTjpapévos & KaTapatpevós ac.
10 Kal f'ij'jtpörj 6 8vpos tov BaXtut
emvTiov rov BaXaap, Kal l: o~vvzKpó-
77jiTe Tas X fL P a ^ avTaiï' Kal elnev ó
BaXaK ïrpoc tov BaXaap, 18 Ata va «a-
Taaatppijs rai/s e'^öpotir pov a-i eKuXea-a"
«at LQ0V t a~v tvXoyaiv evXóyrjaas hutoüï,
Tpirriv Tavrrjvtfio pdv 11 Ta>pa\onr6v
(pvye ds toV tÓtïov aov' la ëXeyov va
o-e rtfjajtra pè Ttpas' uXX' lèoii, Ó Kv-
pios o~( è<rrépna-€ ttjs rtprjs.
12 Kat tiirev ó Ba\aap, Trpös tÖv
li.'Aajf.
lei' EtJTOV Kat irpOC TOUÏ «
aruXpivovs aov, tovs ónoiovs tme-
a-retXas Tvpbs èpè, XéycüV } 13 Kat
" av pol 5üio"i; è BaXaK rijK otKiav
avrov irXijpT] dpyvpiov Kal xpvcriov,
Bèv èvvapai va srapOjSa r^v Tvpoo~Tayr)V
TOV KlMHOV) 0>0~T£ va KLipat K(t\6v T)
kukov ott' èpavTov, a\\' 5,ti 6 Kvptos
XaX^tr»), rnvTO 8é\<a etTTfï; 14 Kat
TÓ)pa } fooVj eyw i7rayü) TTpöï Tijf Xadw
/zou" cXöè Xoittöc, a ya trol (pavepwffui
Ti ö«Aet Kapet ó Xaös gvtos ets röv
Xarïv cruij - *tf ra? èa-^aras fypépas.
15 Kal ï3 ap^tO"ar r$» 7tapa{5oXi]V
avrov eiTre,
BaXaap 6 vios tov Btotp enre, Kal
ó nvdpwiros ó e^üif (ifOtKroüf toit
è<f>6a\povs aüroüj etTre)/"
16 EtïTIW €KEIV0S, Mm tjKOVlTf
tci Xóyia tov Qeov, Kal eXa^e T^f
yi't£Q-tV TOV 'X^'lO-TOVy
OCTTIS flSiV OpatTLV TOV ITaiTO-
iïvi'ïu.
( X <*>i>
'apov } -necrav t
opots avoiKrovs tovs o(p6aXpavs aii-
toÏj'
17 4 ÖéXü» uSel ai)Tov } dXX' o 0^1
Tiipa" öe'Xü) Öftopijcrei airèfj dXX
o>j^'t €*c toC n-Xi/a-tov*
'öeXet dvaTfiXet ao~Tpov è^ïuKutti,
Kal -" öfX« dvaoTTjél^ aKrpiTpov iK
tov 'la^pa^X,
Kat oeXet 7TaT-(t|et rois ap)(r}yovs
Mfflfl/3, «ai è^oXoSpevaet ndvras rovs
VtOvS TOV Sl'jö"
18 Kal 27 Ó 'ESi/i fleX« e^aÖat
KXi)povopia, Kal Ó Srfelp êtXei eicrOai
KXypovopia fis toijï è)(6pnvs avTov'
Kat ó 'itrpaiJX óeXet irpti£u tv
lo-xvï-
19 Knl 2S fl«\«i èfe'\e et e^ 'lnxijS ó
f^ovQ-iafav, Kal öéXet è£oXo6p€vo-€t
TÖf Biaaiuöeira êk rfj>? TTiiXewr.
20 Kal töujf röxi 'ApaXijK, Jj'px tt7 " e
Tf/w irapafioXijv avrov, Kal ïtjrey, 'O
'A^taX^K eTrat dp^i^ Tav fövQ>V' aXX' IV
tü) reXet ai.TOL' Óe'Aei a<pavio-$rj.
21 Kal (5<»i* -ril' Kevatofj rjpvto-e
ttjv 7rapaj3o\ijf avrov, Kat tm&f t
'lo-^upa ttvat r) KarotKt'a a-oy, Kat Béras
tt\v <pa>Xeav o~ov eVl Tr/v irérpav' 22
TrXiJf ó Kewatn? ÖêXet KaTa7ropöfjöJ7,
eöö-oü trè (/ïf'pj; at^/zdXoiroc ó 'Atro-ovp.
23 Kat cTravéXafts rt\v irapafinXijt'
avrov, Kal etirepj 'iï ! ris QéXct ffjtret,
orac ó Öcö? K«p,r/ roïiro ! 24 Kal
jrAotd ÖeAouo-iv eASeï nTTO rwv 7TapaXlti)V
2<I TÖ)V Kjjnat'wc, Ka! öéXnvo-t leara-
ÖXt'i/'ct T-üi* 'Aa"0"0LJp, Kal diXovai kh-
10 ««/>■
37-
*J3'. iS.
51 Mty. r .
g, *Airo«.
ff. 14-
p>3'. i-
Aav. ff.
31 'Attok,
a'. 7.
23 Mar0.
^'. 2.
' A1r0K.it $'.
16.
ao Tei'.
pö'. 10.
¥a\. pi'.
2.
ÏT Sap.
B'. ,,'. 14.
Va\. £'.
8,9, 12.
pö'. IO.
1 rtv. t '.
. Aar.
Ke<f>. Kt'. KS" ■
API0MOI.
i.59
1 'ISi
£0. Xa'.
«*.
\y'. 49.
'IlJ(7. 0'. 1
11 Ktip. Aa'
16. Kop.
A'. t'. S.
3 'ItJO.
rt X . 11.
Atvr. 17'.
17-
" '££05.
<*}'■ «Mfr
"' 'E£o"5.
A/3'. 27.
Aevr. 17'.
6, 9, 13.
I,S ;
'Iai^A
'• 17-
Va\.
. f'- 3°-
13 'E£ÓS.
'■ 25.
¥aA.
1 VaA.
"■ 30.
&$. a'.
S : 7'. 8.
1 MaA. 3'
k.t.A.
raöXtyet T&* E/iJep' dXXii Kaï cKfü'oi
^éXouo-ic è£a<pavia&r),
25 Kaï fTTjKoêeis ó UaXaüp dvexa-
pf?o"e, *rnl ** twêarpe^w els tov tottov
avTov' 6 Bk BaXüK djriJXÖe Kal QVTOS
fiS TT]V öbbv avrov.
[KE$. Ke'.] KAI êpeivev 6 'lapar/X
1 eV Stireïp* Kaï a )'jpxiw ó Xaos va
wopvevj] pera to>v övyaTepwv Mwa/3'
2 aiTtj/cp 3 7rpo(7eKuXfO"nv tö;> Xnüi/ *«w
Tiif oWïarTWi' öeóii' avrav' Kalttfiayev
6 Xaos, Kal 6 Trpoo-eKvvrjae tol 1 ? Öeoit
avTmv. 3 Kat TvpoaeKoXXïjBr) o 'la-
paiyX cis tov Bée\-fpeyü>p' Kal "e^fpöij
ï] opyf] tov Kvpiov Kara toS 'io-paijX.
4 Kat elwe Kvptos jrpöf tov Mgw-
o"^f, ' Aa/3e irdvras tolt apv^yOt* tov
Xaoü, Kaï Kpépaaov avroi/s cvanriov tov
Kvpiov Karivavri. tov jjXIov' k Sta va
o-i)Kasdji iÏïtü rot) 'icrpaijX 9 (pXoyepa
opyi} tov Kvpiov.
5 Kat eijrei" o Mcoüaijs s irpos tovs
KptTas tov 'lapaqX, 10 $>ovevaaTf i'na-
erros tous dvdpdnrovs avrov, tovs oaoi
TTpoo-(KoWïj6r]nav fis tov BeeX-tpeyap.
G Kat ïSoü, eis eK to>i> uïaie lapaifX
^XÖe (fiépojv els tovs aSeX(pour aiiTOv
■yvva'iKa MaSiaviTii', èvwirtov tov Ma>v-
aéas, Kai èvaniov iruaijs tïjs avvaya)-
■yrjf rtüi* vlav 'lapatjX, u êV<w é«Xatoi/ ó»
T» öupa Trjr crKtjvris tov papTvpiov.
7 Kat i2 ïöwy *«4«ff, 13 ó uiór toi) 'E-
Xtafap, i'ioO roO 'Aapwi', roC tcpéws,
to-T)KÓi6r} rK p.éo-ov ttjs avvayü>yï]s } Kai
Xajüaiv ets Tijy X"P a a ^ ro i' èopanov,
8 vrrrjye naTÓiriv tov dvöpairov toïi
Io-paijXtrou eïf tJJi* o~KT}vrjv, Kai fit€TTÈ-
paaev aptpoTtpovs, tov Te avÖparrov
tov lo-parjX Ïttjv, ko\ ttjv yucaïxa Sta
r^s KoiXt'aï aür^s, Kaï "êWavo'ei' 17
7rXT;yij ottö tüji 1 utwj' 'la-pai^X. 9 ^'H-
trav 8è ol Ü7ro6avóvTes èv tjj JrXjjyj/,
stKo&etia-ffapfs \CKiabcs.
10 Kaï eXaXïja'e Kupto? Trpöf tov
Mmvtrijv~ } Xéy&v, 11 O ïïiveès, ó
v'iös tov 'EXeafap, viov 'Aapoiv toC
ieptays, OTréaTpe-tye tuv Bvp.óv pov iitto
tojv viatv ItrpaijX, Sa'^as fijXof tiTrèp
èpov perafji airSiv, odev 8(v è^tüXó-
öpevcra roi/s vloiis Io"pa^X l ' èv rrj £tj-
\orvrria pov' 12 Sta toüto «jrè,
ls 'lSo{i, èyio StSw ets aïiTÖK Tr/v dia-
óiiKTfV pov rijs elpr\vr]s' 13 Kal öéXet
eio-dai els avTÖv Kal ls ets va airtppa
avTov per' a&TÖv, dta6i]Ki} " UpaTfias
alawiov' StÜTt 21 io~Ta3t} {tjXwttjs virèp
tov Qeov avTov, Kal 21 €Kapev i£ïk£avtv
{rtrèp TÜv tJiüi» I(rprir;X.
4, 5: 7'. I. 1S 'Ioè Hpov. A'. r'. 4,
1 Ï#J8. /. 15. 21 npnf. (flB*. 3. "Pw/i.
' 'K/Jp. &'. 17.
11 T11 Sè ovopa tov 'laparjXtTOV TOV
ÖavaTtüêévTos, ixfivov, oorts iBavarwdf]
pfTa rijs yvvaiKos tt\s MuSiavrnSor, fyo
Zipfipi, vlijs SaXot), apxovTOg otKoye-
veias èirio~ï]pov ftCTa£v t£)v Svpeavi-
t3>v. 15 Kal tÓ ovopa ttjs yvvaiKos
ttjs MaSiavLTiBos, rijs SavaTGtBeio-ijs,
iJto Xao"/3i, 6vydrT]p 23 tov 2ovp, ap-
JgfyeS \aov, i£ iitio-t)pov oiKoyeveias
èv Maêtup.
16 Kat èXtiXi]o~e Küptor Trpor TÓi*
Miovaïjv s \éyav, 17 ^IIoXepelreToiis
MuStavi'rar, Kat iraTa^are airrovs' 18
ètÓTt avTo\ aas iroXtpoïo-i w pè Tas
öoXtdr^ras qvtS>v, pè ras ójrolas aas
êeoKttvÖtjaay els Ttjv vTvóotaiv tov $f-
y<&p, ko\ els tï]V vTvóQeaiv rrjs Xaafil
êvyarpos tov tip^ovros MaSiavtrou, t^s
aSeX^^s avTütv, tjTis têavax&Br^ èv T})
rjpèpa Ttjs TrXijy^f dia t^v iiróÖeatv
tov *eyatp.
[KE4. Kr'.] KAI pera ttjv jrXrjySjv
èXdXrjai Kiptos tfpot tov WLavaijv, Kal
irpos tov EXea(ap tov vlóv toC Aapwv,
tov lepéa, Xéyaov, 2 ] Aa/3ere rit Ke(pd-
Xaiov Tïdarjs ttjs avvaycoyrjs r&v viwv
'laparjX; B üjrö ftKocrt ctoip Kal èirdvtn,
KaTa tovs oi'kov? tó>v iraTtpaiv avrüv,
ndvras tovs ovvapèvovs èv tgj laparjX
va tf-i\8aaiv els nóXepov,
3 Kaï «XaXijo"ai' 6 Mcih'ot/s Kaï 'EXe-
d£ap 6 Upevs irpos avTOvs els Tas
7TfSi(fSaf Maia/3j jrapa tov 'iopSavijv,
na.TivavT.Trjs'lepix^t'XéyovTes, 4'Apt9fi^-
ffare avTOVï aTTO EtKOITt fT&iV Ka\ eVafW,
i Ka6o>s TrpoatTa^e Kvpios els tov Muï-
0-71/, Kai ets roiJ? vloiis 'laparjX, tovs
èf-eXdóvras (K yijf AtyujrTOV.
5 'Vavfirp/f ó irpa>T(>TOKos tov 'io"-
paip\" ot vlol Povft'iv Jjo-ap, 'Ava>x, tf
o5 ij (Tuyyepcia tüc AWöywAp' eVc ^>a\-
Xoü, 17 avyyèveta tS>v ^aXXovÏTwv' 6
«^ t Eo"pö)J', f} avyyéveia Tav 'Eapa>-
viTüiV iH tov Xapp.1, t) avyyéveia tó>v
XappiTav. 7 A$Tai, thmt ai avyyévet-
ai Tav ' PovftrjviTatV Kai ij aTTapiQprj'
ais avTtav tjto TtaaapaKovTa Tpeïs
^tXiaSes ko.1 tTTraKÓaioi rptéKovra. 8
Kal ot utoï toü *aXXoü ^aav EX(«/3'
9 Kat oï vioï tov 'EXia(3, Nepoui)X, Kai
Aadav, Kal AfHeip&v. Oltoi eTvat ó
Aaêav Kai ó 'A(3etp&)c, G ot öeopao"Tai
èKfïvoi èv Tij avvayoyyrjf oï oracrta-
aavTes koto. toü Möïi.'0"c'ü)? Kat Kara
tov 'Aaptov èv tt) avvohia tov Kop*,
ore èoTauiaaav Kara toü Kopfou' 10
Kat 'rJWtfei' »; 77 tÓ (rrópa auT-i/s-, Kat
KaTt7rtej" avTovs peva roO Kopè, eV Ttü
efoXoöpenpw tÏJf trvvoüins avrov, ore
TÖ Trvp Karétfiaye tovs Buikoitlovs nev-
TrjKovTa dvêpóiwovs' Kal g ëyttvav eis
Xa'. 8.
'tya. 17',
21.
ka', 2.
25 *£#.
Xa'. 16.
'Attok, 13'.
14.
1 'E£u5.
A'. 13:
XV- 25.
26. K€*.
3 f'x- 63.
Ke<j>. Kp t
I : Xa'.
1 2 : X7'.
48: Xé'.
k«0. 1
f. "E^S.
8 ne<p.
38. "18
Kop. A'
1'. 6,
ïlirp. U'.
^'.6.
i6o
■££(&.
ItpOVTjX.
11 Xpov.
A'. 5'. 24.
lapfip.
"> r».
APÏ0MOI.
Kef/», nr'.
iTijfiewv' 11 b tov KnpÈ apas oï vloï
SeV aittBavnv.
12 Ot uioï SufM&p, KfiTti T(if oiKoye-
Vilas UVTÖiV, >*<rai') EK 10 Ncpoi-'l'lX, fj <ruy-
ytveia rö>v NcpouTjXtTÓV *'£ 'iaptt;', 77
OTiyyéVem Tav 'lapetfiTÓii'' e'£ " lavwafy
7) frvyyiveia rötv 'la)(€ti>trav' 13 ™f*K
Zcpöj ij cvyyéWia TÉèf ZEptrwf' e'k
SaouX, 77 trvyyeveta ratv 2aoi>XiTo>p.
14 Avrai ttww at trvyyévuai ram 2u-
^Edll'trójf' «ai-a ttjv iiraptfyijjirnr oüiw,
ecKociouo ^iXutofs Kat buxKÓdtoi.
15 Ot vloï r«S, Kara tue o-uyyEJ'ei'riS
avTtüV, faav, (K. 13 to0 Sufimv, tf rrvyyé-
vtia tov iKpiaviTtöv' «£ 'Ayyi, 17 truy-
yeveta t«p AyyiTw»'" e'k ZoijVi, 77 o"uy-
yema tó>[' Soui'iTÜi'* 16 ê{- 1 *'A^ei'!,
77 trvyyeutia Tav 'Afei/nw* e'£ 'Hpt, 7;
truyyeVeca ratf 'Hpiraii'" 17 e'£ 13 'Apód,
r) CTi/yyeVtn TOK 'ApoStT&V e'| 'ApiïjXï,
17 ai>yyo>«<z r5v ApiijXwt&i'. 18 Awffll
ïïrai nt cvyyeVetat rai' vla>v Tiiè' Kara
tijv cvjTapidfirjfrLV avrav, reo- a-apaKovra
XiXuIÖeï Kat TT€VT<IKÓO-I0l .
19 16 0ï vloï 'loL'fia V" *Hp Kat
Auunn" Km aTTe8avov ó Hp Kaï o Aivai>
h rjj yfi Xavaav, 20 Kal 17 oi inoi
Ioufia, /tfiTfi rès trvyyej'eïas atjrwj/,
'ja-ae, €K S?/Xa t Tj crvyyéyeia ratv SjjXn-
virwc' e« $>apès, 77 (ruyyeVetn rö>j/ <ï»a-
peo-irav' eic Zapci, 77 cvyyéVtire tóV
ZapiTÜiv' 21 Kat ot ut 01 <ï>apès i]<jav
e£ 'Eo-pwf, 77 trvyyévfta tüi* 'Etrpü)-
viTÜv eg 'ApoüA, 7) auyyÉWta rïj>v
Apov\tr5>v. 22 Avrai ftmu at o-uy-
yefftat louSa* Kara riyv aTïaplQpxjO'iv
avTÖtv, f^do/irjKovTa $i~ ^iXttiSer Kat
iWTtucótntn.
23 13 Ot uioï 'ltra"nxap, Kara rac
(ruyyeivftac avr5>v, fyrm> } ht ÖmXa, t?
truyyeVcia twc ©öiXairmj'* f« •Jioun, ij
ttVYyévtut Twf *owir»c 24 e'^ 'Ia*
aovfi, t) o-uyyefeta tbv 'lao-ovftiT&iv'
fk 'StftppmV} 'j (jvyyéviia rtav Stp/3pa>-
wtSv. 25 Aurai i^h at (rvyyeyetat
lao~a-%ap' Kam ttjv aTraplöfirjijtv av-
T&Vf egtjJCovra réao-apes ^tXirtÖfj Kal
r/Maftocraoci
2U 13 Oï i;('oi Zafiavkoiv, Kara ras
cuyyeeetaï avrSiv, -ijo-nc, e'k SepËS, 77
(rvyyénta rüv SepediTtoV l£ Al\a>v, 1)
avyyépua r&v AfKföVtrébv' p| 'laXerjX,
ïj o-uyyeVEtfi twi/ 'ifiXefiXtTiij'. 27 Au-
rai etyai at irvyytvtiai twV Z(i ( 3ouXti)-
rinSf Kfira TtJ» a.7rapt6prj<Tiv avrav,
é$-i)KWTa ^tXtaÖEr khi üfvraKÓaioi.
28 " Ot utot 'TajaijiTJ, Karn rtrr auy-
ycvrfas airai/, ïjo-an MaPatrtrij* Kat 'E-
ifypatji. 20 Ot uiVt Mawhtotj ^o-ay, *y«
Mawip, ij o-wyyE'j/Etfx Tui' Max rt P 1 ™ 1 ''
Kat ^ Ma^Eip (yéviftjije tov VnXaüb'
ek SÈ toO 1'nXaaö 17 fruyyf'vïia ruw 1'a-
XaadiraV 30 outoi (Wi ol tiïol 1'a-
Xatiö' ?i è^ A^it'ffp, 77 tnjyyêVfia rwu
A^t«j*piTOP' ek XeXck, 77 a-vyyfitem
tcov XfXeKtTÉóc" 31 Kal ëf 'Ao-ptijX,
7/ cuyyej'eia rö>v AirpirjXirwP' ïk 2v-
\e/x, 77 (Tvyyïpeia Twv Su^Ep-tT-Sf" Kat
c* Sepr5 n) jj ovyycveia xav Xtut&dÏT&v'
32 Kat è^ 'K<pEp, 17 o-uyyeceta TtöV 'EfpE-
JMrÊ*'' 33 Kat 23 2a\naad t 6 vlos rov
Etpcp, Sèi' et^ei* viotjs, nXXa dvyarépas'
tu 3e' (ïfópara töh< Ovyarépav toO 2aX-
jraaö ijo-at- MaaXa, «at Noi/i, 'AyXa,
MeX^a, Kat 0epo-a. 34 A«rat *1c<m
Ol (TTjyye'cfiat Jlai/ao-o-jj" «ui 77 ajra-
ptöpJjo'tff awêpj ■nei/TijKoi'Ta Svo ^tXta-
Se? Kal ETrruKüa'lOt.
35 Oijtoi wm ot utoi 'E(f>patp, Kara
rar (FvyytVtuts avraiV ck 2ouf?nXa, 77
0"uyy€VEtn tÜv SouöaXatTÓw eK M Bt-
X^pj 1) truyyEfEia rtöf BE^eptrcüf" e'k
Tn^np, t; truyyÉVEia TWC Ta^OHTffl»''
3G K«i auroi ELpat ot vlot SouöaXa' è§
EpaJ/, jj truyytj'Eia rav 'EpaftTwi/.
37 Aurat eTw
at a-uyyEi/etat ra>v vttav
'Ecppatp.' Kar it tijv a7rapi8prji
rptÜKOirra Üvo xiXulües Kaï TrevTaKÓviai.
OSrot c'i/at al vlol ' l<oo~ï]fp, Kara ras
(Tvyyei'eias awwn.
38 '*" Ol vlol Bevia/uVf Kara ras
o~Tjyyei/Ei'as avrav, rjo-ai; ek BeXa, r} tjvy-
yeVeto rau BeXatVaij/' «^ 'ActS^X, 77
a-vyyivetarau^AtjliijKirüiv' e'| 26 'A^t-
pap, ij cvyyeWia twi/ A^'P^ptTtiJi-''
39 e'k 3 ' Swufpüp, 77 o-Liyyeyfia téüi' Sotj-
(ftapirüiv' i£ ^Oixficiu, 77 truyyeVeta toi'
Ov<papiTÖ3V' 40 Kat ot vtol BeXa Tjaai'
ÏU 'ApÈ5 Kal Nnapav' è^ 'Apt5, ij a^uy-
yévfi.a tSiv 'Aptöirüv' e'k Naapaj/, 7}
trvyyéecta rav Haa^urêvi 41 OSrot
ttnu oi utot Bei/iapti', Kara röï irvyye-
veias avrmv' Kat f) «jrupt'öpfjo'tf avrwi'
^to TEo-CTfipaKoi/ra jrépre ^tXtaÖEï Kat
42 Oijtoi eTrai Sl1 ot utot Aóf, Kara tÖï
o-yyyei/EÏasr ovtSv' e'k 2ovap, 1} avyyi-
veia tm' "Zovaiurüv' avrai e'^ai at
truyyeVeiat Aüf, Kara ras avyyeveias
qvtSjv' 43 ira<rat al OTJyyeVetai rütv
SavaftiTcov, Kara rqp. airaptÖfAr/o'ii' av-
twv, fyrta> Z^rjKOvra rèo-aapts j^iXiaSts
Kal rtrpaKÓatot.
44 3I Ot uïot 'A0-J7P, Kara ras cruyye-
vcias ahrtüv, foav, è£ 'lepi/a, 17 a~vyyé-
vtta r£>v 'Ispiarójf' e'^ Iftrout, 17 crwy-
yÉWia rö>v lérovïr&V* €K Bepta, r)
(rvyyéveta rav BeptatVcüf 45 e'k twv
v'uüv BEptiï Va»', «£ "E/ÜEp, 77 trvyytveia
tüc EpepiTai/' e'k MaX^tijX, 77 o"uy-
yEVfta rSf MaX^toXtTÖn' 1 46 Kal rh
tii'opa rijfi Ovyarpüs rnv ' Aar/p %to Sdpu.
47 Aurat «'uil at iTvyyévetat twc vi&f
Atri'p, Kara ttjj/ OTrapiBp.i](TLV nvrav,
KC(/>. kC'-
API0MOI.
161
Xpov. A'.
C J3-
* Xpow.
A'.f.JJ
4 6.
.0'. 23:
18'. I.
*y- 54-
*y. 54 :
AS'. 13.
'I?/ff. ia'.
23 : ii\ 2
*E£ó8. !■'.
l6 é'ct'S
19. Xjjoe,
A'.r'. I,
16.
'Efi!!,
1 AlVtT.
. I, 2.
«<*■ y. 4-
Xpox*. A'.
5'. 2.
« 'isa ■
xeif>. 7'.
39-
Kfi/>. a .
49.
^ /fe<*-.
1,'. 20,23,
24. Aevr.
l'.Q. 'Il/ff.
y-M.33:
5'. 3.
irevTijKovra rptls xfXiddcs nat TfTpiucó-
0~lOt.
48 s - Oi vlot Ne(pëaXl, Karet ras
o-vyyevfias avriav, ^aav, t£ Inert ï)X, 1;
avyyépfia tü>p 'la<riT)Xi.TG>p' èie I'owï,
h O'uyyevfia r&J> rotwrwi'' 49 e'£
'leo"èp, ij n-uyyéWia tö>» 'Ieueptrójv -
M eVc StXXi^u, r) crvyyépeia rS>» SiXXtj-
utrwv. 50 Avrat Sim ai enryyfotmt
Ne00aXt, Ktrra toc o-ifyyevet'as avraiv'
Kal 1) dTTap{8jj.r}(rii avrwv %to Tfo~a~a-
puKoira 9tvn jftkio&ts tal rerpaKÓ-
(TtOl.
51 3 *AYTH Am r) ètmplSfajms
t&v v'tav 'Iirpaj/X, é^aKo'a-iai xtXttiÖe?,
Kat vt'Xtoi ETTTaKÓo-iot rpi£iKOi>ra.
52 KAI e'Xa'Xiicre Kt/pw iTpöf röp
MiuvottJc, XcyW| 53 Eii tovtovs
6t\tt poipauBr) % yr) els KX-ijpavopiav,
Kartt TOV dpiÖpOP TWV ÜPOpaTüJV aiiriiv'
54 S6 tls TOVS 7Ttpi<TO~OTépOVS BfXfLS
Sacret TTfpiuo-QTtpav KXrjpovopLap, Kal
fis tovs óXcywTt'pouc oAcir daxra
öXiyoirépaj/ KXrjpovopiav' tis tKao-rov
öeXet êoöf) 17 KXrjpovopla avrov Karet
rnp a7tap'i&p.i)o~iv avrov' 55 Kal 3 ' 1}
yj) öeXet paipatrêï} Sta k\{j pav' Kara
ra ovdpara ra>v (fivXaiv, Karet ras jrn-
rpias ai/ra», 6éXovut KXjjpopoprjo-ff
56 Karet ruy Kkïjpav fieXet poipacrêrj
rj KXïjpovQuia avrait fura$è tioXXZ>p
kul oXiyuv.
57 KAI * s aijTi] etnat ïf drrapidurjo'ts
rap AedïVüj/, kütu tÏis avyyepeias av-
rS)V' èx Ti} pa atv, t] avyyéveta tSiv
VtjptrajpiTcav' £K KaaB, t] avyyïvtta
TÜiv KaaêtrStv' tK t<ïepapt t ij evyyivfta
TWI/ MfpUpiTWf. 58 ÈJjTOl Eicat af
ovyyévaai r£>v AstHT&V 1 i) avyyévtia
rtüf AiQvirön/f t/ a-vyya/fia t5)i> Xf-
{üpavnSiv, ij avyyepeta t5>v MaaXtTÜu,
q &uyytvëta t£>i> MowtTtöi/, rj trvy-
yeveia rav KopaÏTciiv' Kal ó KaaB
f'yéwrjo-e tov 'Appap.
59 Tö èè opofia TrjS yvvatKos tqi"
'Appap ^to Sd 'l<oxa$è8, 6\r/drr}p tüv
Afvt, tjtiï iyevpi]8r) fis tüv Aeui èv
AtyvjrTt»' Kctl èyivv-qatv fis rbv Apptip.
Tsv 'Aapa>v, Kal röv t/lavarijv, Kal Ma-
piap. ttjv aHjcXtyjP ai/Tav, 60 Kal
4 "' èy€PPr;8r}(rav eis top 'Aaptou NadtifS
koI 'A'^toiè, 'KXettfnp Kal 'löiipap. Gl
** ' AjréÓavov df a TSuSaQ Kal 6 'AfiLovS,
ore ■Kpocf<pfpav ivvp £fpop iptüivtov tov
Kvpiov. 62 Kat " !] d-n(ipi6pr}o-LS
nüiw t}to tiKoa-iTpels ^tX(4#tf, nav
apo-epiKov ajró tvaf pijpós Kal eVaVu'
Stort *" öèc anr]pi9pT}dr)o-ap ptra^v t£ip
viayv 'iffparjX, (iTfiSrj ** SeV è8ó8i] els
avravs KXrjpopoptii pfra^v TtiP vl£>v
'l(Tpttrp\,
63 OYTOI e ;™ L 01 urnipL8pi)8fVTes
ëta tov Mava-fcus Kal 'EXfa^ap tov
tepfnis, olrtvfs u7rripl8p.r)(Tap toi/s v'urus
l<rparj\ a els tus TïfSuièas Mgmï^J, vapa
tov Ynpiïaptjp, Ka.iivo.VTt rf;s 'ieptvü.
64 4G Mcra^u fiè tovtvv dèy fuptuKtTO
ïlpSpcüTios, iK tS>p imapi@pr)dévTü>v vtto
tov Mtava-éats Kal 'Aapww tov ïepéws,
ors anrjptBprjo'ap tovs vlovs *lo-pat)\ èv
Tfj t'pi}/ia> 2ti/«. 65 Aióri 6 Kijptof
ftne irepï avróiv, *' 'E^ÓTrai'ror BeXov
atv dnadavfi èv rij èprjpa>. Kal Sèv
èpaTTf\ei<p8>] f£ avrwp ovöf\s } >s fl pt)
XdXe ( Q ó uiüf tov 'lt(poppi) f Kat 'irjtjovs
Ó VWS TOV N«f^.
[KE*. k£'.] KAI npoo-r)\êop al
êvyarepa tov 1 SaXtraa8, viov rov
E0ep, uïoi) tov roXaa8, viov To5
Majfetp, viov tov MavatTo-jj, èa Tav
o~vyytPfi(iv Maj/nucij vtoC roü 'ïaso-r]ip.
Kal raiVa ttvat ra övó/xara t<Sj> Öuya-
répcöp alrov' MaaXa, Nova, Kat 'AyXa.
Kal MfX^a, Kat Qeperd. 2 Kat f'ora-
8r)o-aP èvóimov tov MoücfftB, Kal eVti)-
irtov EXfa^«p rou ie-péais, Kal fPvTTiop
Tav apj(óvTiüv Kat Ttdurfs rrjs ervvayw
yijs, els TijP Bvpav rr\s aKijpijs tov
fiapTvploVf Xtyovtraif 3 O im
TfpStv ' nTrédavfv èv t§ «pi}uo*
avros èiv TfTQ 3 èv Ti} Q-vvohia Tav
avpaêpotaBévTav xara tov Kvpiov èu
tt) o-vvobia tov Kopè, iïXX' arrèBapf Dt
lOtav airov dpapTtav, Kat èèp ttveji
vlovs' 4 Sta Ti va iêct&HÓ&§ Tt)
ovopa rou irarpos r}pH>v e's péaov tt/s
o-vyyfveiav nvrov } Stort hèv c^ei vinp ;
1 öo're tis r)pus KXrjpovopïav peragv
t£>p ade\(b£>v tov jrarptW ijpa>v.
5 Kai ffpepfv ó MtuiViJ? tj]v Kpta-iv
avróiv èp&mov 'tov Kvpiov* 6 Kal
fXdX^a-f Kvptos Trpop tov MavaijVf
XéyaPf 7 'OpBóts XaXovaiv al êvya-
ripes Toy SaXTraaS' *" è^dwapros OéXfts
owtrei eis aurar Krïjpa els KXrjpovopiav
p€Ta£lt TÖ>V dSeXfpayp tot) Tvarpös av-
tö>p' kq\ BéXets diafitfiaijei els avrds
ttjv KXripovopiav roü TTOTpiis avrióv.
8 Ka! BéXfis XaXtjcret irpas Toi>s vlovs
IfrpaiiX, Ae-ywj/, Eaw avSpajiós tis
arroddvijf Kal èèp f^jl viov, TÖre öe'Xere
dia/3tj3óo-et TfjP KXrjpopoaiap avrov els
Ti]P dvyaTtpa airav. 9 Kai ia» o'eV
?XH Bvyarfpa, rore déXere oütn-i ti\p
tcXrjpopcpuiP avrov eis tovs da'fX<pov£
avrov. 10 Kal tav 8èv e^jj a8eX<pois t
róre diXtre fiwa-ei tï]» KXrjpovopiav
avrov tis tovs d8eX(povs roO ïrarpop
aiiTQV. 11 'Etif 5è ó jraT'ip avrov Hè»
fajfl dèfXtpovs, róre déXere Saiaet t^p
KXtjpopoptav avrov els riiv a'vyyfvij
aüroü tv» TvXrjo'iéo'Tepov è< r?js trvy-
yepeias avrov, Kal ofror ÖeXet e'£ou-
l6ï
APiOMor.
Kec/>. KT) .
i4,»8i
2, 24.
Aéut. «'.
37 ! ^ö'.
51. y«A..
ir'. 32.
1 'ÈfóS.
f. 7'
2 «e<f>. ir'.
15 Ae^T.
A5\ g.
17 Aeyr.
«e<£. ia .
17, "8.
SojU. A'.
*'. 6, 9.
Batr. E'.
0'- 15.
19 W a '
16, , 7 .
<rid£ft avrijv. Kal toCto A»i< etcrBai
els tovs vlovs 'l<Tfitit)\ ^ Sidrayua *pi-
<reii)f, KaÖiiys irpoaéra^e Kvpios els TÖtf
Mwücrije.
12 KAI elrre Kvpios npus rbv Mtöil-
(r^i", 8 'Avdjia els tovto to opos A-
fiaplu, Kat I8è ttjV yrjv rr)v óiroiau
eècaKa ft? tovs vlovs La-paijX' 13 Kat
dcpav tStfc avTiji> t 9 BéXeis TTpoareBr)
Kcd ai) els tov Xaóv aov, Kctöüis srpoo"-
erédr) 'Anpüjc ó afteXtpós o~ov' 14
oVir* cfZc ?)vai'Tió>0r}Te ets rbv Xayov
pov iv rij ipijpca Slv, êi> t^ afrtXoyiti
rij? owayojyi/E, wore va pè dyiuaTjre
«f rö vÈtöp ivó>iriov avratv. Tovto
èlvai n rb vScap Mept/ïa ei> Kdfirj? iv rg
iprjpcp Sa*.
15 Kaï eAaX^o'ei' ó Ma>ü<ri}p Trpös
toj> Kvptov, Xéytav, 16 Kvpior, I2 ó
Qeö? töi/ Tri/evp-aTWi' TraenjE aapKos, as
Biopicro nvêpwTTov rtrt TijV avvaywyrjv,
17 13 üotiï pa i^éXêrj epjrpucrêev av-
rcöv, Kal ootiï va. elaéX8>] epvpoaBev
avT&v, Kaï ooriy va e£dyj} avrovs, Kal
oans va elaayif avrovs' oxrre va pi]
rjvai T) avvayccyr) rov Kvplov cos
TTpófiara firj e%avra irotfieva.
18 Kal elire Kvpios jcpbs Tav Nlcoï-
ot)V } Aa/3e pera aov Irjaovv tov vibv
tov Nawi), avêpomov ™ els tov óiroïov
»tvat tq irvevpa, Kal Vj iniBes ttjv x e ~ L P®-
o~ov èir avrov' 19 Kal irapdcrrrjcrov
avrov èv&iriav 'EXeüfup tov iepea$ t
Kal iv&mw ttÓo-jj? rij? tyvvayayyrjs, Kal
17 èür tls avruv èiarayas ivamiav av-
ratv' 20 Kal 1S éfktis êsrt$£mt eV
avrov a.Trb ttjS èó£r)s crov, ls Bia va
VTvaKoCotaiv eU cWov Tvacra ij avvayayri
Tütv vlwv 'la^paijX 1 21 xa\ 2ü Öe'Xei
TrapaoraÖ^ Ivatnop EXeafap toO tcpetiir,
oirris öeXei eptoTJjaei irept av^oD,
21 Kara rijj' Kpiuiv tov Ovp\ji èvümtov
tou Rvptov' Kara tov \6yov avTov
BéXavtriv f^épxe&öaif kol " 3 Kara tok
\6yov avTov QiXovaiv fto-e'p^eo-Öat,
avTus Kal irdvres ol vlul lupa^X per
ai>Tov } Kaï micro, i) trvvaytayr].
22 Kal €Kaptv 6 Mavo~T)S, Kadüs
rrpocriTa^ev els avrov 6 Kvpios' Kal
tkaftf töv 'lijo-ovv, Kat irapéa-Tt]crev
avrov tvójTTtov E\ed£ap tov Upias,
Kaï ivamov TratTfjE r^s mmayayijs'
23 Kal iTTfQrjKe toe ^etpa? avrov èir
avTvv, Ka\ 33 ï&taKtp els airüv StarayaSf
Kaêas irpoQ-eTa^f Kvpios Sta xetpu?
tov MwiJtrecoy.
[KE*. kt}'.'] KAI êkdXTjo-f KCpios
jrpós riy MwÜct'/v, Xéyav, 2 Hpua—
1 'É£68. ie]'. 30. M 'It/it. 6'. 14. 2a^. A'. k&. 10,
3, 15. ö Aei/r. -y'. 2S: Aa'. 7.
Ttifyiv tovs vlovs '\crparjX, Kal fiVè Trpif
airoDï, Tü è&pü pou, roï^s tlpTous
pov, n)v öva'tav pov yivouévrjv Sta
jFIfpès eis oer fxrjV eva/Bias irpbs ifii t
irpoo-e^ere va wpovótpiyrê eis wpi iv
T(p TTpilVOVTL KfllpOi OVTüiV,
3 Kal ê$\eis tittel jrpbs alrovs,
- AYTH ttvai ij Sta irvpbs ytvapévq
TTpocrcfiopa, tcjv ÓTrolav BtXere irpocr-
tpepet TT pos tok Kvptov' èvo dpvla
ivtavcrta apcapa kuÖ fjpépav f els irav-
roreivhv liXoKavrafia. 4 Tó tv apviav
Bskeis rrpoatpépei to npatt, Ka\ tci aXXo
dpviov êé\eis TTpotrGpépei to SetXtfóc.
5 Kal 3 81a. TrpotTCpopav e£ a\(piroi>v
Bétere ïrpo<r^ie'p« a~«fti8a\iv t to fitKarov
tou ecpa, i(vpcap€vrjv pè êXatov airb
èXat'as KOTiavtcrpévas, 5 ro rérapTov rot)
iv. 6 Toüro etcai 6 ïraf roretvav 0X0-
Kaïjrwpa, ètcópicrpévov iv tg> opet 'Stva,
eis ocrpr)v evab'ias, $v<rta ytvopévi) Sta
Trvpbs els tov Kvptov. 7 Kal r; o"7royöi)
aVTOV fle'Xei eVfla* TO TeTapTOV TOV IV
Sta tq iv dpviov' as to ayiao"Tf/piD^
QéXeis xv°~ £l criKepa 8ta crirovBijV els
tov Kvptov. 8 Kal tq aXXo dpviov
SéXeti irpocjcpépet tü öeiXtvóv' kotu
ri]V «5 dXfpiraiv miocrrpopav tt)s jTpatasy
Kaï Kara. rr)v q-tvov8i)v avrtjs, ÖeXets
TTpoo~(pépei nirb övcriav ytvopévrjv 8ic\
TTVpos els otrpt)v eva>8ias rrpbs toc
Kvptov.
9 KAI Tr)v ypépav toC cra|3/3aTov
6eAtiï wporrfyépei §vo dpvia iviavata
aptapa, Kai èvo öeKara ffep.iSaXe<o?
iCvpcupévTjs pè èXaiov 81a. 7rpoo~<popav
f'| dXfpiTüJV, Kal rr)v cnvovBiiv avrrjs.
10 Toüto eicai 8 tq óXoKavrapn tKaoTOV
craf^droVf ektöe tov iravroTetvov óXo-
KauTiipaTOt, Kal t^e qttov&ïjs ai/rov.
11 Kal v ets ras veoprjvlas cas êé-
Xere irpoaipepei óXoKavrapa irphs tov
KiJpicn, èvo pócrxovs, Kal eva Kpiov,
fytra dpvia ivuxu&ta t apapa' 12 Kal
J0 fit* eKacrrov uótryov rpia BeKara
aepièdXecas ic^vpcüpevrjs pè eXatov, Ski
trpocrtpopdv è£ dXcpiTcov, Kat êta tov
eva Kpibv oüo ëeKara o~fp.tÜd\e<os f£v
pcupévrjs pè eXaiov, Sta, irpoo~cpopav ('|
aX<piTuV 13 Kal «Va êv oeKarov o~e-
piSdXecas i£vua>ft4vt]B pè eXaiov 8ta
TTpopcjiopav »§ dXfpir&v 8t eKao~rav
dpviov t npbe aXoKavr&ua, Bvcriav yivo-
pévrjv öia rrvpas, els 6o~pi)v tailmas
irpös rbv Kvptov. 14 Kal r\ a~irovdi)
avr&v BiXet etcrBai otvos, to fj/ito*v roi~
*v fita tov póaxpv, Kal tq rpirov tov
Iv 81a tov Kptbv, Kat tÖ reraprov toü
tv Bta ro dpviov. Toüto tlwaL ru 0X0-
KavTapa fKaciTov prjvas, Kara roüï
pïjva? rov ivtavTOv. 15 Kal ets
Tpiiyos i$ alywv SéXei 7rpao-<pépeo-@at
1 Aeuit
7'. 1 1 :
/ra'. 6, E
MaA. a'.
'K£ó5.
* AeuiT.
$'.1.
< 'Ef(15.
ir'. 36.
KiCp. («'.4.
5 'Efu'5.
K0', 40.
hB'. 42.
'ISé 'A/*irs
e'. 85,
7 'E/.15.
«9'. 42.
8 'lei I***.
A'. «
r.v;'.
Xpov. A'.
«t*. 31.
Xpov. B'.
£.4.
'Efffp. 7'.
5- N. v .
''• 83-
'una. a'.
13. 14-
•I.f. ^.
6. 'n^.
/3'. 11.
Koi. (!'.
16.
10 *fe^. (f'.
4 <WS 12.
" rtx- 22.
f«^>. t< '
24.
Ke<f>. K0'.
API0MOI.
163
i0. 6, 18.
AtviT.icy'.
5. /ts^.8'.
3. Aevr.
ir'. I.
"I«C »<'■
I.
Aewr.
V.6.
'E^S.
3'. r6. .
7.
Aèuit.kj3',
2a. «e^>.
«9'. 8.
'EfóS.
'. iö :
f. 6.
AtVLT.Kf'.
1 'E^5.
«7'. 16 ;
\S'. 2 2.
AeWT.ff/.
10, 15.
3'. I.
19 ISi
Aevir.Ky'.
18, 19.
irpös top Kvptov els Tfpacnpopay wcpl
apaprias, in/Tos rov Travroretvov óXo-
KavTÓoparas, Kat ttjs o-ttovSijs rtwroö,
1G KAI 1 "ri)v bfKiiTrjv reraoTrjv
fjpépaV TOV TTpïöTOV firjVOS etvai TQ
Tvtiaxii rov Kvpiov. 17 Kol ,3 Tt)v
"'•eKartjv TïépTTTijV rov prjvos tovtov
tlva.t éopri}' évra ï)pépas Öckava-L rpa-
yeo-ffat ü£vpa. 18 w 'Ev rij 7rpi'iTji
rjfiépa Bv'Aei cTo-öni o~vyKaXeo-ts ayla'
Sèv ÖéXsts Kt'ipvfi nü5cV epyoi> SonXeu-
TiKf'iv. 19 Kol ÖéXere irpncrrpépu Öv-
triav yivopévr)V hut rrvpbs, óXoKavrtopa
irpas rov Kvpiov, 8vo póo-\ovs e*
/3oiMi', K«i era «ptóc, Kal órr« «pi/«i
èvtavaia' 15 apafin. &éXovo~LV ettröat els
è tras. 20 Kal 1} e£ iiXfjiiraiv Tvpna—
(popfl OVTtbv fle'Aet ctfföeu 0-fp.tBaXt? f£u~
fi&fl&nj pè eXaiov' rpia Séicara HéXere
7Tpotr(pépei Sta tov pétr^ov, Kal OvO
oeKara btèt rov Kpióv. 21 Awi tv
èénarov 8éXeis irpacrtpépet 5i eKatrrov
dpviov, KaTa tu êffTa apvta' 22 (tol
10 eva rpayov els 7rpao-<jinpav tript
dp,apTi'as, Sin j>a "yfïvij ei-iXeeamr fiin
<raï. 23 'E/tröf toO (JXoKai'TWjUaTOf
Tij? TïpCOtaS, TB «TTOÏOI' e'wi OI(*I ÓXoKflV
rmfta Travroretvbv, BéXere jrpoo~(pépei
TavTu. 24 Outw öéXere rtpoafpépet
küÖ' ïjpépav, ets Tas éirra r)pipas, ra
o~£>pa Ta npös 8v<riav ytvopevijv èia,
irvpoS) els oaprjv eitofitits npbs toj'
K:'/i.'m;'. Toüto ÖcXet Trpoa(pépea-$ai
€Krbs tov TravToreivov ö\aicavTQ3p.<tTos,
Kat Trjs aKovhijs aiirov. 25 Kol " èv
Tij rjpépa TJj ï&èóp$ Öt'XcTc ?x" trv 7"
KaXetTfy n'yt'nf'' 5eV êéXere Kapvei ovèèv
'épyov bovhevTiKÓv,
26 KAI ]8 e'n Ti; rjpépa twv airap-
X&") órav wpocrtpéprjTe véav è£ a\(ptT(uv
Trpo0-(popti}' irpos tov Kvptov, els tü
TtAof t5>v tfOüioftttê&p aas, m&m "x €i
wyKÓXeatv aylav' fièv 8eXeTf Kapvei
ovèèv epyov o'ovXevTiKÓv. 27 Kol
SiAeTe ■jrpao~(pfpet óXoKtwraipa els
urrprjv e{'w5ins irpbs tov K.vpiov, 19 Sijo
póo-j(ovs e\ ftviop, eva Kptbv, énTU
apvia e'i'iaCcTta' 28 Kaï ?j e£ aAmiTap
npOQ-tyoph avTCOV Öi\ei eïuöai 0"f/It&aXtC
rf«f«BfifW] p-è tXtuoi'j rpt'a Ss'KaTO
exao-TOV póa)(ov, 8vo dtKara Sta tij;-
eca Kpiöf, 29 ni/(i et btKUTOv fit'
€Ka(TT(ty tïpfïov, KaTa Ta ejtTfl apvtn'
30 €Pa Tpayov è% alyav, ftta Va yetvrj
i£t\éoi>Q~ts Sta ffas. 31 Ektus tov
navroTeivov ó\oxnvrwp.aTos Ka't tÏjs e£
d\(f>LTeov wpocrfpopas avrov } tbSito. 8é-
Xere jrpoarpépfi, w (upapa ê£Xovo~iv
elo'êai els eVar,) (fat ras tnrovo'as ayraiv.
[KB*. «tf.J KAI ev t<ü p.i)!_a
éfi'Sópat, tt) irpatrij rov pTji>t>s,
&£ktr«
Ë^fi (ri?y*aXfa"i>/ (iyi'ap' On» öéXere
U 2
Kflpi'fi oiSè?J êpyoji SouXcVTtJC&P* *üt>j
[ fir eVür 1 rjpepa aXaXaypov <ra\-
jriyyav, 2 Kal êiXtre ■jrpoo'tpe'pet
óXonnvrwpa, els oo~p.r]v evutftias irpor
rov KvptOV, êva ft4a%pP ek fioSutf eva
Kpioi> t éiTTa apvia èviavaia, apcopa'
3 leat f/ è£ aXffiirw ■Kpoo-fpoph avrüv
Ö^Xei tTirOat aep.tÖaXiï' ètvpapévr} p.è
ëXatov, TQÏQ BtKara Sta tov fiótrvoV)
Svo dinara Sta tov Kpibv, 4 Kal êv
fiéKaTcp f5t «aoTOp apvtoy } kot» rh
tnra apvia' 5 Kaï eva Tp«yn' c^
atycöv els irpampnpuu irepl apaprias,
(Wt i'A yetvfl f^tXéuxris ftth <r<1s' G
* eKTiis rov óXoxavTUipnTos tov prjviis,
Kat ti/ï e£ uXojtrav 7rpoo~(popas avTOv,
3 Kat TOV TtaVTOTflVOV ÓXoRaVTtiipaTOS,
Kal Tl]$ è£; aXtjlLTCöV 77pOO~(popuS avTOv,
Kal rav enrovSSiu avTwv, * tiara rö
èiareTaypévov irepl avröiv, óvcrlav
ytvopèvqv èia irvpös, ets oapfjv evwotas
ivpbs rav Ki'piov.
7 KAI s tij fiexaTT} roCrov rov èfto'ó-
pov prjvos dfXere e\et avyttakxiFtv
('tytav' Kal G öéXere raireivüiaei ras
^vyav a-as' ovoepuw epyaaiav QeXere
Kapvet' 8 Kal ÖéXere TTpoo-q^épet 0X0-
Kavrapa irpbs rov Kvptov ds oaprjv
eiasSiW, eva p,ó(r^n!' èx $ocüv, eva Kptov,
éiTTCt apvia èvtavo'ta' 7 öptupa êéXav-
atv eio-êat els e'o~as. 9 Kal r) e'£ ó.X(pt-
tcov 77poo~(popa avröiv 8é\*i «Tö-Öat a-ept-
8aXts èCvpapéw] pè ëXatov t rpia. fiexara
$t(i rbv póa~)(ov, Ovo StKara 01a tov
eva Kptbv, 10 ava ev otKarov Si
eKaCTToi" dpviov, Kara ra Ijrra dpv'ia'
1 1 eva Tpayov èl- aiySv ets irpoo~(po-
püv jrep\ apaprias, H (ktup ttjs irpas
f^iXéüxrtv fffpi apaprias irpoo~(papas.
Kal tov vavroravou aXoKavra paras.
Kal rijs e| dX<ptT(öv rrpocr(popas avrov.
koI rav tTTTOvoaP avraiv.
12 KAI *Tg Sekiitt) Wffimfl ^pépa
rov ifihópov prjvbs ÖeXere ?x ei crvyKti
Xeo~LV aytav' 8ev êiXtre Kapvet oiSèv
'épyov bovXevrtnóV Kal QéXerf èopra^et
éoprïjV ets rov Kupjov effTÖ Tfpepas.
13 Kal lo 0éXere irpao-cpépei ÓXokov-
rapa, êvo-'iav yivopèpr\v hia irvpos, ets
ócrprjv eixiiSlas 7rpös rbv Kvptov, 5fk«-
Tpeïr póa^ous', 8vo Kptovs, SeKarécr-
rrnpa apvia hnavtrtu' apa>pa ÖiXovo'tv
eiadai. 14 Kal f) è£ nXiptrwv rrpofr-
(poph alrwv 04\ti e'ot'at o-epiSaXts £01-
uapévr] pè ëXatov, rpia QeKara ht
€Kao~Tav pè&xov èi
póax^v, SCo SeKara
in Ttbv Svo Kptm',
beKarov Bi* fKaarov
ScuaTcVfftipa apvia'
yov e'^ alyav els irpaacljopav irep'i
apaprias, eKrbs tov navroreivov óXn-
K(l\\ 117)
ne<p. i'.n'
ts. 29:
«7. 27.
8 VnA.
Ae'. 13.
'H<ra. in
B Aeuir.
^'. 3. 5-
T(T.
fieKarpttov
)l Cl
IS
Ka
rov Kptov
l a>a lv
tipt'
op
KaTa ra
16 Kni
Éfa Tpa-
'H
-34-
Af
ut. ir
>S
i<
M«
■ '5-
1*
E<r5p.
i
4>
164
API0MOI.
K«f>. A'.
' rf x . IS.
KiiVTwjitnos, fJJS e£ aXtptY&jj' 7rpoo~~
(pOptlS UVTOV, Kul TtjS CTTTOfSijf UVTOV.
17 Kai Tg devTepa rjpepa Bétert wpoo--
■pépsi. SwöeKa fitJervovf] öso Kpiovs, èe<a-
réiT(Ti}\lii apvia iviavaia, apapa' 18
«at Tt)v e'£ dXtpiTtof irpacrfpopav av-
r&v, Kal ras (Tttoi'Bus avTtóV, dia
TOVS fiütT)(OVSf Sta TOVS KptQVS, Kat
8ifi ra apv'ta, xarii tov api6p.hu avro>v }
11 <üs «ïvai SiareTaypivov' 19 ko.1 eva
Tpayae c£ tuywv els irpoa(popüP Trepl
a/Lin^Ti'nï, itctos toü smvTOTfHNW óXo-
KtlVTtüptlTOS, KOL Tfji t$; aX(piTtov Trpotr-
rijopas uiitoD, «at tuijj o~iravb~üiv avTwv.
20 Kot ri/ Tptrij tjp-épa ëvSexa pó-
a)(Ovs, 8vo Kpiovs, SeKaretro-apa dpvta
èviavo-ia, apapa' 21 kcu tt/v é£ üX-
fpvrtüv Tvpoir'l>upav avTaiV, kul tiis
OTïovSaff aiVwy, &a ro&s pótrxovs, Sta
TOiir xpiovs, Kal Sta t<x apvia, Kara.
tov dptSpov avröiv, ] "is 4ww S«BW*
raypévov' 22 «at «va rpdyov f te
irpoafpopav irept dpaprias, eKTOs tov
TtaVTQTetVQV Ó\oKaVTG>paTOS, KOI TtjS
e£ a\<p'iT<av vpoertpopas avrov f Kal tF/s
tnrof&js hItov.
23 Kal rjj TETapTTj r/pépa, 8é/ca po-
crxovs, oijo Kpiovs, èéKuria-a-apa apvia
êviavaia, aptapa' 24 t>)v i& dXtpiTtov
trpoo-fpopav airS>v } Kai ras vnopèas
avTiüV, Sta tous póa-)(övs, Sta tocï
Kpiovs, xal Sta th apvia, Kara tov a-
piöphv avrav, cos «Itnt Stare raypEVou"
25 «at eva rpdyov e'£ aiycbv ds 7vpoo-<po-
pav Trepl dpaprias, eVrór rnu n-nin-ü-
TCtPOV óXoKaurtopaTos, rSjS ££ dXfptTtUf
7TpO!T<f)Opds aVTOV, KÜl TIjS tTTTOfOIJS
aÜToO.
26 Kai rj) Trépnrr} ijpJpq èvvia po-
tr^ovSj Suu Kpiovs, SeKareaaapa apvia
èvtavata, lipwpa* 27 «ai tijv e§ aX-
(pirav iïpaiT<papav aiirav, ko\ ras
aTvorrSüs avTav, Sta toxis póirj(ovs, Sia.
tovs Kptovs, Kal Sia ra. apvia, tcara tov
apiBpov avr&tv, ö>s tlvat QiaTfTaypevuv'
28 Kai |ra Tpdyov ds Ttpovtpopav rrepl
ïipapTias, tXros tov TrojforetcoD ó\o-
KavruipiiTos, Kal ttjs *£ aKfjïtTwv irpvo--
(jiopas avrov, Kai tt/s o-Trovfi^r avrav.
29 Kai rij S/crg »Jfiép«, Óktw /*d-
a-^ou?, Suo Kpiois, SeKario-tjapa apvia
a'iavain, Oft&fta' 30 Kat ïtjc «g d\-
(p'iTütv 7rpo(TCpopav airwr, Kal ra? itttov-
da? (ivtSiv, bui Tois fiocrxovS) êiö rovs
Kpiovst Kal Sta ra apvia, Rara tov u-
pidpov avTÖiv, tos clvtu. StareTayptvoV
.'.il Kal eva Tpayov els Trpoo-fpopuv nep\
apapTias, èRTos tov noPTOT€tvou ó\o-
KavT&paros, tÏ]S e^ aX<piV«v irpaa-
(popüs airov, Kal tÏjs (nrovèïjs aiiToi.
32 Kat Ttj t^hujiij •jiupct, éiTTa fin-
a-^ovs, Sva Kptovs, SeKaréa-a-apa apvia
èvLauata, afAstfM' 33 «ui ti/v r'$ üX-
(ptTMV TTpOQ-CpOpaV UVTOI1', Kal TCLS CTTTOV-
5 tip avTÜlV, ÖlCt T01JE fló(TT(OVSt S'a TOVS
KpiovSf Kal Sta ra apvia kuto. tov
apiêpov avTÖtVf «f f'i'oi Starerayfiévov
TtepX avT&v 34 Kat Iva Tpdyov ds
irpao-tfiopav TTtpl aftaprias t iicris tov
•ivavTOTUvov o\oKuvTÓ>p,aTos, rijs l§ (iX-
(fitTCüV irpo{r<popas ovtov, Kal rijs a-nov-
&rjs airov.
35 T» oybdij Jfftfpii öfXfre e^et 13 <n'i/-
a£ti/ èiriffripov' ovèèv tpyov Bov\evn-
kov ÓèXtTe Kapvef 36 Kai SéXere
iTpoo-rpépa. ó\oKavTa>pn, övaiav -yifo-
pévrjv hta nvphs, ds OffftrjP elaèïas
TTpos tov Kvptov, k'va p.ófT)(av, ëva Kptov,
€7ttu apvia imavtMtj iï/iü>f4a' 37 tv)c
££ d\(pLT(ÜV TTpOlTtpOpilV avTS>v t Kal TÜS
a-jravdas avrav, Sta tov p.óo~)(QV, dut
tov Kpibv, Kat Sta Ta apvia, KaTa tIiv
aptêfiüv avTcöv, o)? ètvat èiareTaypévW
38 Kul eva rpdyov ds TTpoatpopav «repl
a/xapriaSf eRTüs tov navroTeufOv oko-
KavTaparoSf Kal tïjs è£ aXajiVföi' irpotr-
(popds avrot'f Kat tFjs awovêrjs avTOv.
39 TaOra êektr* Kapvet irpos tov
Kvptov ds ras Siaipto-fi-évas êopTas
CTa?, ''eKTOS to>v e{>X.ö)v o~as, Kal t&v
avT07rpoatp€TQ}v irpao~<popiï>v aas, Sta.
Ta oXoKaVTapard trap, Kat Sta Tas êê
u\(f)l.TülV TTpQ(T<f}Opds 0"OC, Kal Ijtè TOS
aTTOfSti? a-as, Kai Sta rus- dptjviKtts
irpoo~(popds 0"us.
40 KAI eXaXijuei' 6 MtöOVijp trpos
tovs vlovs 'lo-pa'JX, KaTa mtvra Stra
irpoaera^iv 6 Kvptos ds tuv Mwüo-fjv.
[KE$. X'.] KAI eXaXïjo-ev ó Mtüü-
ö-ïj! 1 TTp6s tovs apx n VTas TWV tpvXav
TtaV vtSyv lo~pai]\, Xéyav, Ovtos 'Tvoj. 6
Xoyof Tii^ ÓTrotof TTpoo-eTa^ev ó Kvptos'
2 QrfW tiv6p(üTTÓs TlS Ktiprj eu^r)f
7rpöp tov Kvptav, fj "opócrrf Spicov, ware
va èéo~fi Tr/v y(rv)(rjv avTOv pè 8eo-póv,
Séji ösXet irapapt] tuv \éyap avrov'
* ÖéX« Kapet Karn ir&vra otra é^nXBov
tR TOV o-róparos avTov.
3 'Kai' Sè yvvïf tis Kapg evx^v jrpoï
tov Rvptav, Kai èéo-rj éauriy pè 8eo~phv,
èv TJ} OtKt'a TüD TTOTüÓff aVTTjS, tig Tl'jV
veÓTTjra avTqs, 4 Kai iikoCo-j) ó jrari^p
avTijs ti}V ev)(r)v avrTjs, Kal rhv Seo-pöv
avTtjS ota tov ÖTTOtOV föftre TÏ}V ^VV'^V
airijs, Kai (rtoTriju^ TTpos ovtI^v ó Trarijf)
aüTtjr, tÓtp watrai at ey^at avr^s 3e-
Xouirt pévet' Kal Tras &eo"p,6s, Sta tov
faoiOV «Setre tiji' ^u^i)k avrrjs, öe'Xet
flora. 5 Etif 8è ó wnTiJp aïiT^P SeV
auyKaTavevo-r] ds avrijv, KaO' r/v ypé-
ptiv dRovaji, Traaai at tijfal a-Sr^e, ^
ot Seirpoi ayT^r, ota twij t'nroia>v eSeoe
tijv ^vxiv avrïjs, Sèf Ö/Xfjua - ! pévet'
Kai o Kiptor Öe'Xet o-vyx' J> P 7 l ' fL avTtjv,
K((j>. Ka.
API0MOI.
165
*.«C
Sióri ó irarr/p aürijs èè)
o-vymr^vevo-ev
>rr\v.
6 Eon> upas é'^ouo-fi ttyhpa iju^jöij,
'ƒ fTvpótpepe tl Sta rwv vetAeeM' avri/s,
(Ski rov a-jrotov ëdeos tijv ■^■n^qi/ avrtjs,
7 kol (JKOvtTtV 6 dvr/p avTr/S, Kal ctnüi-
irrja-e jrpös avrijv, KaO np ijpépav fJKovae,
rrfYe at ev^a! airijs öeXovo-i peWi' Kat
o! ÖEaaol aürijs, otfa rSav óiroiav efteo-e
r$» V"^')" aiVijs, Öe'Xoi'iTi /xeVi. 8
Eav ó'uüjs ó wV/jp BvrSs ''iSeV o-u-yKnre-
wvtrej' ets airtjv, Kad" rjv r/pépav fJKQvae,
Ture BéXet nKvpacrei rr/v €vx'l v avrrjs
ti)v ónoiav t}vxjj8tj, Kai £',Tt èirpófpepe
dta tö>v ^eiXe'jBv aürijs, om roü óïtoi'ou
e<W« ti/k ^jtyy$y aVTijff' Kai ó Kvpu»
öeAci ovy^oypijaei avrrjV,
9 Ilüaa Ö/itos eü^rj XVP as > *} ywatKiis
aTrofieliiXtjfiévrjs, Ota rijp óirotas i'Beae
ttjv tyvx>]> avTTjs, BéXei /icVfi «r' ai/nje.
10 Kul èav rjvx'jdi] èv rij olüta tüv
dvftpas avrrjs, § ëBecre tqv ij/vxyi/ av-rijs
pè deg-fiov opKOv, 11 Kai rJKovatV ó
avijp avTijs, Kal éaiónrrjo-e irpos avrijv,
xal Ëèv yvavriaiBi} els alripy, tÓts Kaant
tu eu^ai avrrjs dfXovai pévet' ml irtiv-
res 01 BiiTfioi, Sta ra>v qjto'iuv 'éo'sae tijv
4n>X$ p avTijs, BéXovvL uépi-t. 12 'Eau
opais 6 dv>)p avrjjs ijKvpeoaev avra pn-
TÜr, Kfiö i}v ïjfiépav rJKovae irav 0,71
egrjXBev eK rójf xetXétav avri]s irept twv
tVX&V auTrjS, Kal Trepi roü èeapov rf/s
t^v^^c aèrijf, 5& fftket pJvti* 6 dvr]p
avrqs tfKVpattrev aura, Kal 6 Kvptos
êéXei tjvyxaprja-ei avTTjV. 13 Tïdirav
fV X'} v i Ka ^ irdi>ra opKov faroymépovra
els KaKovxlav ^vj^S 6 dvrjp avrljs Sv-
varai va €TviKupa>a">] t fj ó dv:)p avrrjs
hvvarai va aKvpüxrjj' 14 èav Spas ó
dvijp avTijs trtmrrjtrB SióXov jrpos avr>)v
3m fjftspas eïs ï)p.épav, t(5tc muevpdvet
Traaas ras eS^us avrïjs, tj jrdvras roi/S
Seo-fAovs avTT)s, oirives eTrai tV avTtlV
auTOE eirvKvpOMTCP avra, bión eViffljTJja"*
npos avrijv na& fa» TffUpatf i)kov<t£V.
Ij Eac upas r^tcvpaxrep avrh pt/Ttbs
rif/Joy iJ'kouo-f, róre Ö/Aet j3n<jr(i(7et ti)i/
apapTi.ni/ ovtJ/f.
lb TaCra «I^ai ra 8tttTay/.ifirn, ru
ÜTToid irpoa-ira^e Kvpws ds tüv Mwü-
OT^Cj pera^v dvdpïis Kal yvvaiKcis avrOV,
ki\ pcragV ivaTpos Kat ÖvyaTpos auroö,
6i* ti/ i'e(JTr;Ti aürijs éV T,^ QtlUtf tiw ira-
Tp-IS flUTljï,
[KE*. Xa'.] KAI è\d\rj<Te Kvpws
JTOüs roy Möw^i», At'y&ic, 2 ' Kapt
tijv eKOUOforty róje uiwi' 'iirpaijX kutii
rüi/ MaoumraF" ënetTa 2 diXcts jrpOff"
Tt67j tts tui/ Aau'v (rciy,
3 Kal eXóXijo-cj^ ó Mtüüo-qp jrpór roe
Xaof*, Xeycoj", Ap (JttXw^ówc n7rö (j5r
iïvSpes tts iróXtpov, Kal as virdyaxrtv
fvnvriov tov MaSüip, dut i/a e'KStKr'joxjtrt
TOV Kiiptav «ara tov Maètdp' 4 dva.
XtXiovs dnb irdarjs (pvXïjs, 4ii irao-wv
rait/ <pu\a>v rov 'lo-parp\, ^f'Acre aVo-
UTeïXei els tov iróXepov.
5 Kai è^rjpiQpjiBrjo-av, ht rav ^tXi
dStüV tov 'ivparjX, tèSktOt diro nin
<pvXi)$, SiSeKa xt-Xiddes SmXtafUVOt et
TróXepav. 6 Kal d-jito-reiXev airovs
MWcrr/s eif top TrdXepoV) YiStfovs dn
TTÓtn^ (pvXijS, OUTOVB Kal 'Êll'fës tov
vojv toÏi EXfaftip rov Upéas, els rov
iróXepov, pera ra>v a-Kevav t&V ayiwv,
Kal perk t&V aaXTriyymv tov aXaXay*
pov ds ras x^lpas avrov,
7 Kal e7ToXépT]o-av ivaurioi» tov Ma-
ouip, KaSüts npoo-éra^f Kvptos tts tov
Muilo'ïjv, Kal i fêavóranrav h -nav dpae-
vtKÓi'. 8 Kal «Krop rS>v SavaTaOcvTav,
Kal tovs fiaatXets roO Maètap èêavd-
rcüo-av, tov 6 F,m } Kal tov *P««u, Kal
rfo Soijp, Kal tov Ovp, Kal tov 'Pej3a,
TTi'vre 0ao~tXns roü Muëidp' Kal rov
BdXaiift viöv rov Bewp èBavdrao-avèv
paxatpa,
ü Kal jixpaXójrevo-av ol vlot 'lo-
pat/X ras yiwaïxas roi) Maèutp, Kal ra
■naidla aircov, Kal iruvra tu Kn/vij av-
TwV, Kat wavra Ta Tvolpvta avrStv, Kal
iravra ra vwapxavra ovtÓjv, èXeqXd-
Tno~av. 10 Kat ïrutras ras jtó\«s
avTwv «ara ras KaTOLKias avrdv, Kat
irdvras tovs jriipyovs avrüv, Kerócavmt»
èv ïTUpt'. 11 Kal ^eXafiov iravra ra
Xd(pvpa, Kal TTao-av n)v XeijXaaiav Stro
dvdpdiTvov ews kttjvovs. 12 Kat érfte-
pau ïtoös rai' Mtavo-rjv, Kal TTpbs 'EXea-
Qap toj/ lepea, Kal rrpbs tijv avvay<öy!]V
tó>v vl5>v '\o~pai)X, tovs atxpaXóiTovs,
:1 ra Xdepvpa, Kal ryv XerpXao-'tav, els
tö o-TpaTÓireèov, eis ras iredtdb*as tov
Mo>afi, ras napa. tuv 'lopbdvjjv, «m^p
ram rjjp If/«^ii.
13 Kal e'&iXÖov ö Mwiicr^ï mi 'EXe-
d[ap 6 lepeiis, Kal Truvres ot (ipxovres
tijs (Tvvuyayifs, els n-wdvrrjo-tv ai/rioi/,
t£co rnv vTpaTonédov. 14 Kal èÖv-
póiêij 6 Midvcti/s ivavrlo» tüv apjpfffav
mij (TTpareiparos, ra>v ^iXiapY<HJ', Kal
run' tKaTOVTapxuw, rwv èXQóvraiv d-nó
tvjs ■napara^niis rov noXépou' 15 kol
eme zpos avrovs 6 Naï(rijs t ^Zóxras
pïjo-nre Ttauas rus ywalms ' 16 tèov,
avrai ëyetvav atria els rovs v'tois
*Io~paijX, "«ara tijk trvp$ovX>)i/ tov
BaXaap, va dvopi/o-ntriv èpavriov rov
Kvpiov els tï)v vnódeatv roC 'i'e-ywp,
mi ^iywvf» f] TrXijyr) «rï rijs o-vvaya-
yrjs rov Kvpiov' 17 nat róipu Vi Bam-
rwaaTe ek rüc jraidiav iravra ra dp-
o~evLKa, Kal BavaTtao-are nóvas tÜs yv-
i66
API0MOI.
Ke<p. Aa'.
1 Kf<p.t9'.
ï. k.tA.
nff. 8.
ïa/i. A'.
'. 24.
ifc. 4 1
iojs 47.
7. 8, 25,
31.36:
19'. 3, 4.
yniKaï, oom tyvuypiaav aeópa, Kotpi;-
p,er* alrov' 18 iraira- optar ra
Ropdtrui, óVn Sèe e'yi'ó>pUTav KotTijU
<pvXd£aTe (<5>VTa &l éavTOvs'
19 jent Ié /xeij/are ê£g) roD CTparoTrédov
êjrTa fjfiépn?' oaris èBavaTioaev avBpa-
■nov, Kat u ó'ortr ïjyyicre ire<povevuévnv,
KaSapttröijre ae'is Kal ot alxpdXaToi
ca? rijv rptrrjv t}p.épav, Kal T171' êfiöóf/OJP
ïjpépav' 20 ml Kaóapta-are 7ru>ra ra
Eparta, Kal ndvra ra o-kéijtj ra ëep-
ptiTtva, Kal 7raVra ra etpyao-peea eK
rpi^üy aïyöï, Kal Travra ra |i;Xtea ukêvt).
21 Kal erTrei' 'EXeafdp ó Upeiis irpös
tov? TroXep torus, Tovr ipvoft&ewt eis
röv nóXepov, Tovto t'va.1 rö vrpóoraypa
rov vóp.ov, tov öttoiov ltpoe , tTO%€P 6
Kvptos els roe WtaivaqV 22 lïXrjv to
Xpv<riov, Kal rö dpyvptov, tov ^aXKÖf,
röe trlSifpov, tov KaactVepov, Kat tov
poXv/ÜÓov, 23 7ray o,ri övearat va
èpftï} ets to nvp, éVXtre jrepdoet êta
tov TTVpoS) Kat BéXet etaöat KaSapóv'
TTMjre ópias ea KaêapiuBfj Kal dia
TOV vSaros TQV Kaöapivpov' KOI UO.V
o,rt oei> e'pjiaivet els to jrvp, BéXere
Trepuim dtd rov voaroï" 24 kg! " $e-
Xfre 7rXvv« rö ïparia caf tjji' é(3èóp.Tjv
ffpjpav, Kat BéXere eurêat KaBapot' Kat
perü TavTa öAere elaéXBei els rö orpa-
rÓTredov.
25 Kat e'XüXrjcre Kvptoj wpos rof
SJwtMW/P, Xéywv, 26 Ad/ie röv dptBpüv
t£p Xacpvpav tije al\pa\<i}o~las, otto
dvÖpómov ëwr Knjfovs. 0"v, Kal 'EXeafcp
o iepevï, Kal ot ap^j/yol rwe 7rarpt&>i<
TÏ}r owaytüyjjs'" 27 Kal 18 biatpeaav
rü Xd<j>vpa els èva, p.£Ta£v tcüv iroXe-
pioT&v Tav i£eX8óvTO)V els tov iróXe-
iruarjs ttjs a-vvay<oyrjs' 28
tpaipeaov Bta tov Kvptov airódona
itt tcüv dvSpüv, t5>v TvoXepta-T&v, rav
è£e\8óvTO>v els tov irukepov, 19 dva êv
(K TTEVraKOtTtüll', qtto dv8panï!üv, Kat
tnro /3o5f, Kat a7ro oi/wi', Kat aïro irpo-
fictTOiV 29 fïjrö roi) Tjpia-eiiis av
êÉXfTt XdjSct, Kal Sös eïr 'EXedfap tijc
iepɫ 7ipoa<popav roi Kvpt'ou' 30 Kal
U7T(J TOO l}p.tff£<i>S /xepiÈiou TG)V vlóiV lo~-
pai)\ êfkets Xd/3«i ' 20 fv p.eplStov airb
nevTijKovTa, inru dvBpanrcav, (mó föocöv,
ón-ö &va>v, koï drrii TrpnfidTtav, êtfrb nav-
tos KTtjvovs, Kut Békfis Suxrei airra els
toÏis Aeuiras, ' 21 tovs (pvXaTTavTas tcis
(f)v\aKas ri^f CTKrfv^s tvv Kvplov. 31
Kal eKap.ev 6 Mwütrijr Kal 'EXeüfap 6
tepels KO&&B TTpoaéra^e Kvpios els tov
82 Kal rü Xü(pvpa tü eV(t7roXet-
(pöévTa me tïjs Xer]\ao'las t t!]v étroUÜ
eKapov o't avdpes Ot 7roXeuiorai, rjaav
7rp<ij3ara é|aKÓ<ria, éj38opi)KovTU irivre
pnv,
XtXidSes, 33 Kal /3óej éj3Sop^Koi^ra
öüo ^iXtadef, 31 Kal ocot ^lAtaSee
è^jjKovTa i-i-ia, 35 Kal ^uj^at avBpi>-
Trtüv, ajrö töi' yufatKtöv atrtces öèj*
tyvótpicav KotTT/v dvBpus, -rraaai al i//u-
^al, rptaKorra odo ^tXtaÖes.
3G Kal tö fjparv, to pepiStav r3>P
è£eX0óvTU>v els tov •nóXep.Qv, tjTO t Karü
tov dptBpbv, Ta nptifiaTa TpiaKÓata
TptaKovra iirra jfiXtdSes Kat irevra-
KÓffta' 37 Kat to dffóöopa tov Kvpiov
ottÖ tÖ)U TvpofUmav ijtq i^aKoata é/35o-
p.l}K0VTa TïévTt' 38 Kat ot (iues rpjffl-
Kovra é| xtXidê«, Kal rö (mufiopa tov
Kvptov e/3 Sop;?} koc ra 6vo' 39 Kal ot
ocoi r/ittiKOfra ^tXiafieff Kat TrevraKÓ-
o"tot, Kal to nTTÓfiopa toü Kvptov ttr
Kat i^ijKovTa' 40 Kal i|f i/^al aeöptuTrwf
TJiraw 8eKaè£ ^tXtaöes, Kal rö a7róSopa
rov Kvptov rptHKovra 8vo r|/v^at. 41
Kat tCitoKci' 6 t/lm3trifS to a7róëojua, ti)v
npoa-rpopav tov Kvpiov, ds 'EXed^ap
tov iepéa, ï2 KaBios jrpoo"era^e Kvptof
els röj* Mtuvo-^v.
42 Kat affö tou ijptVetö? nzpi&lov tu>v
vtwj' 'itrpaèjX, to óirotov ó MtavVijr e£-
e)(ü>piQ-tv djrö roö w-rptitou twv acSpóii'
rójf TroXepto-Ttóv" 43 (Kal tovto rö
ijptcrv rijp owayfiry'j? ijto, irpüfinnt
TpiaKaata rpittKOfra éVto ^tXtciöes Kat
7revraK(!o"ta, 44 Ka\ poes rptaKovra
t| ^iXttiSey, 45 Ka\ óVot TptaKofra
^tXtuSff Kal TrevraKoViot, 46 Kal \frv-
^dl avBptüTTWP SeKaè^ ^tXtctStr') 47
Kat ï3 éAa/3ei' ó Mo)tio"ï}s a7rö tov qpt-
o-ea>s jtéptoiov twv vuov lapa>]X ava
tv e*K jrevrijKOfTn, ottÖ av8p<x>Tra>v Kat
dnb KTTjv&v, Kal ëbaKev nvrö ets roi'ï
Afvcras, rovr (pvAtirrocraï rdr <pv\a
KCIS TÏjS tTRTjVTjS tov Kvpiov, KaBws
■npoo-èja^e Kvpios els rbv Mava-rjv,
48 Kal TTpno~jjX8ov els tov Mavcrrjv
ot apjpryoi ot «rl tSc ^iXtaoaw rov
o"rparevparoFj ^tXtap^ot Kat iKaTóv
TUpXph 49 Kal eiTrof 7rpör rov Mui»"-
o-^f, Ol 8o£Xot o"Oo êXafiovTuv op W pal
TÓlV dvdpïüV T(bv TToXefXlO'TMV TWl' TUI
Ttjv ivtoxafftav vpaij', Kat oèv Xemti
iê 17p.ii' OvSè els' 50 Kat ifpépapev
tu aöpa tov Kvptov, «caoros o,rt eu
pijKe, aKevrj ^puo-a, «Xvctovï Kat |Sp8*
^'tfiXia, fiaKT-vXtöta, eVtórta Kal TTept-
hépata, 2i ètit va yeivj} i^ikétocts vxèp
Twf ylrvftöiv ijpöiv tvwirtov tov Kvptov.
51 Kat eXafiev ó Mavaijs Kal 'EXetï-
£ap 6 UpeilS TÖ xp V0 ~' l0V TOf> avróij/,
oAoy els o-Keir] elpyao-péva. 52 Kal
irav rö xpvfra» rijs irpoo~(popas tu>v
^tXiapxcüf Kat tKarofrap^tiJi/, to Ó7roïoc
TTpnaéfpepav els TOV Kvpiov, )Jto SeXOfg
^tXtaêés e:rraKÓo"tot nevTi'/KovTa o-UXm
53 (Atóri ,,a ot avSpes al 7roXcpto-ral et-
Kecj>. A/3'.
API0MOI.
1S7
, 26.
7 Atu-.t
H . 4.MT.
.36.
'Il/ff. 18'.
«(0. (5 .
33, 3-1. 35-
•64.
j£0* Xatpupaywyiïort, fxao"Tos 5t* tau-
rów.) 54 Kal fXa/3ei' ó MuuViJf Kal
EXea£ap ó tepels tö xpvalov irapu rwv
Xiktèft%&P Kal 4Karourapx a} "t «ai «V J€ "
pai» avrb ets rrjy tjKr\vi\V rov papTvpuiv,
™*ïs fOftjfiSiTVVoP tS)V vtS>v 'iapaijX
ivómuat tov Kvpiov.
[KE*. X)3\] 01 8è uloï 'Pcu^i', Ka!
ot uïoï r«3, et^oi» 7r\fjöo? Krip'ai' ttoXv
iTfpiidpa' Kal ure dSov 1 rfjV yrjv 'lafrjp,
*rai Op» y/})» raXaiÖ, on, i/Soi, »i tottos
5to twos fiia Krrjvr}, 2 oj vïoï r«5,
Kal ol wïoi 'Povj3f}f, t\Bóvres (tirop irpüs
t!)v Mavorjv kol irpöj 'EXeu£ap tÓi»
tepea, KOI irpos tovs ap\ovras tt\s avv-
ayoyyrjs, Xfyamfs, 3 H Arap&ê,
«ai Aai^in, /cal 'Iafqp, Kal ~Ntppa,
Kal '£(rfj3ü)i», «al 'EXeaX^, «al 3 Sf/3üp,
Kal Ne^ro, Knl *Bmci)y, 4 9 yi) 5 ri?y
óttoIov énura^ev ó Kvptos fpirpooBev
tïjs (Tvvaytoyijs tov 'icrparpX, «.val yrj
KTrjvOTpóipus, Kai ol SaüXot 0~0V f^ovat
KTïjUi}' 5 81a toOto, ewoi», èoi» eüpij-
Kapev %aptv ëpTTpoaÖév crov, as do&f/ 7
yij avTij fis rovs SovXovs irov Bta ifiio-
Krrf&lcur' p.fj flia(3i/3ni7jjï f/pas toj' Iop-
6 Kat ei7T*>» Ó Muil/Vijf 7TpÖff TOVS
vtovs rüS, Kat irpas rovs viovs 'Povfirpv,
Ol aSeXcpoï <ras dtkovwiv virdyci eis
iruXcftoi/, Kal o-fis öéXere petvet e'ÖaT,
7 «ai 6V1 ti SetAiófere t>]v Kaphiav tx>v
vlöiv IcrpaijX, Öia na p.17 jrepao-wirii' eïs
rijp yj]v ti)v oKoiav ó Kvpias HScüKflf ds
avrovs'y 8 Ourto? ëxapov cl irarépes
aas, &T€ anè'o'TetXa avrovs uva KciSijs-
finpvr} 7 Si« Wi lêwtri t^j» yijf' 9 *rui
s iwéftrjo-av ju*^pi r^s (fmpayyos 'EctxoiX,
Kat ïo<Wer t^v yijv, c'SeiXtaa-av t>)v
KapSiav T&v viay 'l<jpai)X, fiuk vü /ai)
etcréXówo'ii' etV t;/c y^v t^u aival.au 6
Kvptos é'dwKev eis avrovs' 10 Kat
9 lgy4 > *h h ï>pyr\ toü Kvpiov iv tn
i] u épa (K€ivjj, Kal w/ioae, XeyGtp, 11
Ate ÖïXouatv ïöst ui avfüpts ol ava-
fitWTfs i£ Alyv-nrav, 10 a7ru etVocrt erwj'
fc"«ï hrévtö, Tt]f ytjf rljv aTrotai' wfto(ra
npbs r6v 'Aftpaap,, Ttpas rltv 'lomiK,
Kul Wpös TOf 'laKÖtft' StoVi ll 8èi> p.è
ïjKoXouêrjaav eVreXöir' 12 èKros Xti-
Xe/3 vlov le(pövvr) tov Keve^iTov, Kal
IrjcroQ vlou rad Navi'i' ^SiÓtl JJKOkav-
unfrwf eireXwr tov Kvptoif. 13 Kat
igfyfi&f} ij opyf] tov Kvpiov nara tov
'lo-parfX, Kal eKapev avrovs u vit ttfpt-
TrXdf'aJiTat eis tiji» tpx]p.av TscrtrapaKofTd
trt), li ïao-ov i£a>\o8pev6ii Tvaaa ïj yevta,
rjrts ti%e irpa^et rö xaKov ivóijrto» mi)
Kvpiov. 14 Kat tÖoi, crct? èa-yKwörjrc
tivrl Twj» Kartputv aas, y€vea av&pwnuiv
apapTtaXSiv, Sia va è^a^-tjTe nipta-
aórtpov l 'Trji> tfiXóya rfjr opyrjs toO
Kvpiov Karu rov 'Ta-pai'^X. 15 'EjreiSf),
v ' iav fKK\tvrjT€ dn' avrod, en iraXw
6eX.fi d<fi>']0~et tok To-paijA tv rf) èprjpa,
Kal öiXfre 4f;ri\o8pevo-fi ndvra tov
Xaav Tovrov.
16 Knl TrpOQ-rjXêov mt avrov t Kai
et^ou, OeXofifv oiVofio/i^cret èvraZOa
pdvdpas But ra kti'jvt} f)p.S)V t Kal TróXeis
81a ra TratSia {jpöiv' 17 1 ' fjfitïs dé
anrXio'p.évot BéXaptv ïrpo^upeT TvpóBvpot
ëpTTpaa-Öev t£>v vïav 'itrpa^X, itotrov
(pepapfp avrovi eis tov tÓttov alrö>v'
t« 5e' 7rai5t'a ijpwi» êéXovo-t KaToiKéï eis
TfTet^to - /iei'af ffóXeif, Sta. roiis Karoi-
kovs roC tÓttov' 18 ls §èv diXafitv
(irtoTpêrlret fis tot oiKiag rjpav, fao~ov
ol vlot 'lo~par]X KXrjpovop.ï]aü>o~iv fKa-
trros t/ji» K\,T}pavop.lav avrov' 19 Stort
fjfie'ts Sèj» Qi\op.fji va KXT}povop.T}n-a>p,fp
p,£T amav Ttépav toD 'lopSdvov, Kal
èirtKttva' ID Sloti fj KXrjpovopia rjpa>v
fïTfirev fis r/pas ivTfvêev tov ïopdtivov
Trpt>s üfaroXaï.
20 Kal * ei7re vpbs avTois 6 MwC-
tj^Ï! Eai» Kcijjjjre koto: tov Xéyov toO-
eav TrpoxaprjTf oiTvXto-pfvat ep.-
fis iróXfp-oVy 21
wnXiQ-pévot rdu
T0V f
TTpoo-êfv toO Kvpiai
Kat StaftFjTf TïévTi.
OUVïjV fp.TTpO<
j Kvpiov, tcoo'-
ov fKÖiéÉ-r] Tois *x&povs avrov air'
fpirpavêtv avTOÏif 22 Kal '^VTTOTayBf;
ij y?i fpirpoo-dei» toC Kvpiov' rdre pxra
ravra ^BéXerf eirurrpeitytt, ko.1 &£Xtrt
fio-êai adSiot fvaniav tov Kvpiov, Kal
tvónriov tov 'lo~pat)X f Kai 3,J ' BtXere c^et
rtjv y)jv tiïvtijv iSioxTtiffiav tra? fj'w-
jftov tov Kvpiov' 23 èav opas 8iv
Küptjrf ovtcos, i8ov t ^«XeTe dpapTTjo'fi
tV&ntVO» tov Kvpiov' Kal as r/oBf /3e-
j3aioi üti 24 ó«'Xfi cróe evpex i) up.apTin
aas' 24 2o otKodoprjO'aTf iróXets èta
tA Ttaioia o-as, Kal pavbpas Sta tci
7rpoj3ar(t (rns - , Kat KiipfTf eKeïvo tÖ
ówaïav t^fjXBev ïk tov o-rópaTÓs tras.
25 Kal EITTOJ» oï vtol TÜ8 Kat ol vloi
Pouj3iji/ Trpbs rov Mava^v, X«yo^rfi-,
Oï 8ovXoi Q~ov BiXovvi kouh Kaêws ó
Kvptós pov wpo<rra'(fl' 26 2 'tÜ jraiöta
rfpwv, ai yvpatKfS ffft&Of, ra iroiu-vta
})pav, Kut TTtivra ra (OTjV»J i^awj/, Öt-
A<ii/cri pe^et evravêa eis Tas TróXets Tav
raXaaè' 27 27 oï SoDXoi o-ou ouus
6é\ovo~t 8taftri -rrnvrfs cüirXto-pfvot, jra-
paTfrayfiépot èvwmav tov Kvpiov fis
ffiSVnv, Kaö&Jï Xcyet 5 Knptós pou.
28 To're a? t5 MuvtT^S eöwKf Trpaa-ra-
■yiji» 7Tfpl avTÖiv els 'EXeufnp tov iepen,
Kal eis tqi> 'b)a-ovv vlbv toü Naui), Kal
eis rovs upxyyovs Tt>>v narplwv TtöV
fpvXwv rfov vlav 'lo"parj\" 29 Kal
i68
API0MOI.
K«j>. Xy'.
AttlT.
17: «e'.
10'. 6 :
.7'. 8:
M. 33.35-
*/■ 45.
46.
! AeUT.
e'. 36.
' ™X- I.
1 "'x- 3-
" "X- *4-
»'. 27.
■ 'Hra.
'"'• '■
38 ae^i.
K*3'. 41.
11 'I5Jri x .
'E£üS.
«/• "3-
'Jtjtr. Kf'.
7-
Te*, v'.
1 Atur.
i- 12.13.
15. 'Ii)<r.
.7'. ; t i :
.?.».
' Atvr.
/■ *4- ,
Itja. ly'.
30. Xpov.
A'.0'. 21,
22, 23.
3 Kp.V. ,',
4. Baa.
A'.S'. j 3 .
uiTre 7f|ïós avrovs 6 Mcoiïov/s, Eai> ot
. Taè Kal ol vlol 'Povfiïjv dta^ao-t
fii crus top *lopddvip>, IfévttS «ttXc-
o-pévot els flaffiVf èpirpoa&ev rov Ku-
pi'ov, Kal KaTaKvptevSü t) yr> epTTpoaBév
(ras, róre OèXere dma-ei els avrovs TrjV
yi)v FaXaaS «V iStOKTijtWaV 30 eav
Spas dèv BéXaa~L vb Siafjócciv ÓittXi-
apèvoi p.è a-as, tÓt€ BéXovui Xdfiei k\tj-
povopiav pera^v o-as èv ry yu XfflWMIW
31 Kal aireKplBria-av ol vlol Vad Kal
ol vlol 'PovfirjVf Xéyovres, ïïf enrev o
K.vptos els tovs dovXovs o~ov } ovra oe-
Xopev tdftu' 32 tjpe'ts BèXopev Sui/3i)
airXio- pévoi ëuirpouöej/ rov Kvpiov eis
Tqv yrjv Xavabv, dia. va l^ö/iei* T^f
l8toKrtj(xiav rijs KXypovoptas i)pav èv-
revBtv rov 'Iopouvou.
33 Kal ^•fpAUccp els avrovs 6 Mav-
o-ijs, els tovs VtoifS Ta.8, Kat ei? tovs
v'tovs 'Pov^ljv, aal els rb ijpio-v ttjs
cpvXrjs MavcuraTJ vlav toü 'iwcrijcp, so rb
paotKetov tov trjèiv /Sua-iXéwr rav
' Apoppaiav, Kal tö j3ao-iXeiov rov*£ly
fkunkém rrjs Bao-av, rr)v yr\V, pera
rav irokeav avrrjs e'v roti? ópiois, ras
jróXetr Tij? yfjp kv«Xw.
34 Kal al vlo\ Tad aKo8npr}(rav ti)v
31 AaiQiüv, Kal ti)v 'Araptod, Kal rt)v
^'Aporfp, 35 Kal ti)v 'Arpüid, 2o(j)av,
Kal ti)v i3> la^rjp t Kal 7Fjf 'loyfieti, 36
Kal r^t- s * Satè-vippa, Kal Tf)v Baïö-
dpav, 35 TTÓXeiS oxvpas, Kal pdvSpas
npoftiiTiov. 37 Kal oï t'lol "Bovpm
3u WKoSó/xijtjai/ t^c 'Efft^w^, Kal rr)v
'E\ea\rj, Kal T17V Kiptaêaip., 38 Kal
" 7 r^i< Ne^^j Ka i 3S tIjc IiaaX-^ewj/,
M (peTaj3(i\Xof re? ra Své/tarra e&rwv.)
Kal t^v St/S/xa" Kal êScoKav ak\a ovó-
para els ras nokeiS) tus óirotas üikoSÓ-
/xïjo-av.
39 Kal W 0Ï vlol Ma%e\p vlov tov
ilavairo'r) virrjyav ets ti)v TaXaaS, Kal
im/puvo-av avrfyv, cKotwgavrcs tuv A-
poppaiov, rov iv avrij. 40 Kal ëèatKfv
6 Miüvo-tjs n ri)v TaXaa.8 els Mn^etp
rov olov tov Mavawfftj' koi KoTWo^reiV
fV airj}. 41 Kal lacïp ó uuif toD
Mumuirj Wi'jye Kal e'icvplevQ'e ras
piKpus TróXeis avrijs' Kal wpóftafTev
nvras «'A^ÜÖ-taf//.. 42 Kal p No£a
i'jrjj'ye khI cKvplevo~e ri]v Kautaê, Kal tu
\ü>pla aiiTÏjs' (f al aii'ó^arjei' aiT/jc
Nfjjfa, otto tov üvuparos avrav.
[KE*. Xy'.] AYTAl èa> ai 0801-
woptnt rmv Vl&P ï(Tpaij\ f rotv e£e\-
Oóvrav e/C t^j ■yijr Aiyvnrov taxa ra
trrparei'para avrdv, dia x (l P 0S ro ^
Mii)ii'irtti>p Kal rat! 'Aapüv. 2 Kal
(ypatyev ó ^liü'vuïjs ras è^ódttvs uvtüiv,
Karn toe ódomopias nvrüv, dia jrpna--
Tayrjs toü KupiOD' «al a^Tni «Ti*» al
óSoiTTOpi'ai avrav, Kara ras è£6Sovs
airav.
3 Kal l io~})Ka6']o~av 0.77b 'Papeaa'j
2 Tüi> irp&Tov prp>a, rg SeKaTg ïre'u ïI " r fl
Tjpépa. rov irpiorov pqvós' rjj êmavptov
rov néaya t'$i)\$tn> ol viol 'laparjX
3 eV x €( P' ^ , /"A?ï èvÜTTiov ndvrW T&»
Alyvnriwi'' 4 eVa) nt Ai-yi'irrioi é'Öarrroi'
èneivovg) * tol'ï óiroïoïif ó Kt-pioj
eVarafe pera^i) avrav, irav jrparÓTO-
Kov' Kat ° fïs tovs Oeovs avrav eKapev
o Kvpios fKèlKtffftP.
5 Kal 6 arjKadévres ol vlol 'lo~par)X
airb *Pafit(rffTj, e'o-rpaTorrédevo'av èv
Sok^wÖ. 6 Kal ar)Ka6évres 7 anb
Sok^&jÖ, èo~TpaTOTTédevo~av èv Eêap,
{jrts tlvat èv ra uKpa rrjs èpijpov. 7
Ka! 6 o~7]K(ö6évTfS uïto 'EÖüjU, êo-rpe^rav
Trpós n\-iïipw8, tjTts élvat Karévavn
héeX-treffiav Kal èaTparoirédevo-av Kar-
evavn rr^s Mty8«i\.
8 Kal cijKadévres air' 'épirpouBev rïjf
'AïpaB, ö dté^rjaav 81a ttjs óaXótriTTjs
els tj)v epjjpov' Kat adonrópquav óobv
rpiav Tipepav 81a Trjs èpïjpov Kdap,
Kal èarparoTrédevo'av èv Meppö. 9 Kui
a-rjKaêèvTes awö Meppa, 10 rjXBov els
AlXelp.' Kal rjvav èv AlXelp 8w8fKa ttij-
■yal iSarav, Kal éfidnpïjKovra Sevopa
qjotvUav' Kul èa-rparoTTé'Sevcrav f Kei.
10 Kal o-riKcaBtVTes atvb AlXelp, c-
a-rparoTrideva-av irapa rt)v 'Epvöpiiv
êa.Xaao'av. 11 Kal o~T]Ka8tvrss awo
T))s 'Epvdpas öaAóWqs, èa-TparoTvéSev-
o~av ]1 èv rjj epijpa Stv.
12 Kal OTjKaÖévTes airo rrjs fpijpov
Sic, èo-Tparoirédevaav èv AotpKa. 13
Kni uijKwötires a7rö AocpKa, ï'crrparo-
7T6'Seucrai' eV AÏXoif. 14 Kal CTjKa-
divres dito AtXovr, èarparoTréSeva-av
T1 èv 'PaqitSelv, oTiav b*èp ')tq v&ap dia
va TTt'lJ ó Xaóc
15 Kal Q-TjKaBivres dub 'Pa(pt£
èo-TparoTrédevo-av ' 3 èv 7-17 èpr\pa 2
16 Kal o-r}KaBfvres dirb tijs èpljfxov
Sica, èa-rparoTrédevo-av ll èv KifïiaaS-
tïTTaadd, 17 Kal aijKaBévres diró Kt-
ypaiÖ-(irraa|S(i, èarpiirfmèdtva'av ' èv
'Ao~>}pül6. 18 Kal tTt)Ktii8évT*5 IÏ7T(I
'Aaifpady èurparimtêQvo'ai' 4v VlB-
pa. 19 Kal o~J]Ko>Bèvres cmb l'tSpa,
èaTpaTouèdivo'av èv 'Pippa» - (papt ï.
20 Kat o-ï]Ka8évres dm') 'Ptjtftfov-ïpaple,
èarpaTojrédevtrav èv Aij3va. 21 Kal
0-i]KaÖèvres airb Aijivïi, èoTpaT07ttdev-
aav iv 'Pio~o~a, 22 Keil oi}Kauevr€S
dm> 'Piffaa, èo~TpaTOTrè8evo-av èv Kfc-
AaÖa. 23 Kal o-rjKaêfvres djrb Kec-
Xaöa, èo-rparoirédevaav ev ra opet
Sa0t'^. 24 Kal ariKaBévres dwb rov
(ipnvs 'Snfptp, èo-Tparonédevn-av èv Xa-
1 'E£ü5.
tff. 37-
,£ 'E£Ó&.
ie'. 2 :
(7'. 4.
3 'EfcJS.
i^. 8.
* 'EfüS.
10'. 29.
5 *Ef- L u5.
i0'. 13:
»j'. II.
'Hs-a. tfl'.
1 . 'Airo*.
t&'. 8.
8 'E£Ó5.
'6'. 37-
7 'EfuS.
17'. 20.
8 'EfóS.
i6'. 2, 9.
■ 'Etón.
(5'. 22:
ie'. 22,23.
10 'E^S.
ie'. 27.
11 'E£ó&
13 'E$8,
ia'. 34.
lj «e<p.
'«'• 35-
16 K«p.
t0'. 16.
Kei/.. Kb'.
AP10MOI.
169
Acut.
.6.
•'• ?■
» Actt.
/)'. 8.
lïaff. A'.
8'. 26:
*ff. 48.
21 KÉi/J, «
i: «f.
14.
11 m^.ir'
22, 23:
fa'. 4.
sï Kfiji. *'
25, 28.
; Kfip,
paBa. 25 Kal cnjufaêévres aVöXapnöa,
ttTTparojetèevirav *v MaxiyXwö. 26 Kal
frt}KU»$évrtS aVö MnKijXüö, earparo-
■iïéèevtrav iv Ta^dö. 27 Kat tr^Kto-
Bivrfs dirb Ta^aÖ, iaTpaTOTréBevaav iv
Oapa. 28 Kal QTjKaBivTes awb Onpa,
è<TTpaTOiTzBfvtjai> iv MiBko.. 29 Kat
<TT]Ktü6évTts dirb MtÖKit, wrparoireoew"
(rov eV 'Ao-Efttava. 3Ü Kat o-tjKaSivTes
(I7TÖ 'Ao-f/itüfa, firTparaiffèevaait ll iv
Mö&ifpétê, 31 Kut pfXHwnt aVö
MooTjpiaö, i<TTpaTOTré3ev(rav iv Hevt-
laKav. 32 Kal oi}Kta8évTes 1B ajrè
BefE-iaKai>, ivrpaToniSevtrav iv rw
opet TaSyctS. 33 Kal (njKaOtvres cnro
tov opovs rafiyuS, iaTparoTréèfvtrav iv
'lor/3aöa. 34 Kat <rj}Ka>$évres mró
Iorf3aÓa, icrTpaTOTréSevtrav iv 'Eftpaiva.
35 Kat (TT)KaöfVT(S dirb E/3pwi<a, e-
a-rparojreSeua-a»' M eV Eo"tcuiv-yö@fp.
36 Kal ui/KoiÓeVTSt m™ 'Eat«e-yd/3ep,
([rrpaTon'eSfUfrai' eV rfl ipfjp.a ^tf,
ijriff eïrai 17 KaSijr.
37 Kat <rr}KadévTts ** airb KaSi/r,
t <TTpaToné<$€vrrav iv ra bpet Sip, KaTa
to uKpov rïjs yijs Eöcóp. 38 Kal
33 averij AapifP ó tcpeüs, Sta grpOCP*
rayijs roü Kupïov, eïr tÖ Öpas Oö,
Kal aniBavev i<e1 t rö Teo"<rapuKooTÖi>
ëros tt)s i£ódov tcov vlatv Iupa^X ««
yije Atyimrav, tov iripnTov pr)va, ttjv
irpa>TTjV tov prjvós. 39 Kal ó 'Aapwe
>'<t° fKarbv elxoo-iTpiSiv iratv, ore aVe-
davev iv rc5 opet ilp.
40 Kal tJKovosv 6 Xavavatos , /3a-
atXEÜs rijs 'ApaS, SffTts Kartóxft 7rpös
fUffiffiftpiav, ivyfj Xavaav, rr)v eXfvaiv
to>v vlmv 'itrpa^X.
41 Kal 0i}KaêévrtS *4ffê toO cpoo?
Qp, io-TpaTawéSzwav tv SaXpüwu.
42 Kal o-T}K<aÖévTes off» SaXpawa, f*
(TTparoTTtSeuaai' rv tf'ufw. 43 Kal
fft]K&04vrtS dirö iuwii/, eo"Tparü7re'-
dtvo-av M ef 'Üj3cuö. 44 Kat «t^ko)-
öévTfs v drrb 'il/3wö, itTTpaTOTTiStvaav
a iv 'iïè-a^apïp, «ara ra opta toC
Maia/3. 45 Kal o-ïjKcoöéVreï arrö 'iflp,
ia~TpaTtmiS£u<Tav iv 2S Aat/3ü)f-yuo\ 4G
Kal (TTjKüiBeVTes anb Ant/3wf-yaö, e-
trrparoir^dewrai' «V "° 'AX/iüj'-öt/^Xa-
dottju. 47 Kal 0~ijKüi6ivTCS iiJïb 'A\fiav-
liLfi\n6atf.i, iiTTpaTowiBtvirav il fis tu
opij Afiapip.) KOTtpawTi Ne/tó. 48 Kal
aijKtoÖévTes dirb t£>v dpitnv 'A/3aplp,
êffTpOTOtri Btvtrav '' 2 *l? rar jreSi aêaï'
Mwa,8, 7rn/)a tok Iop8aV)jv, «nTtVam r^ff
'leptvti. 49 Kat itTTpa.Tmrib'evo'av Tvapa
T'iv lopbdvtjv, dnb UiiiÖ-hfripuiO ccot
3? "'A/ , üèX-crt , rT(p, etï rflsïreStaSaï Mwa/3.
50 KAI eXüXTjfTï Kvoior jrpos roe
MejL'frijf tts Tas inöiaoaf Mwci/Ü, jrapa
rbv tapSavrjVf na^wm ri^ï 'Iept^w, Xe-
ywiv, 51 AiiXijcof ïrpöi' tqvs vlaiis
'ïo-parjX, Kai eïirè npbs avTovs, '""* > Anïoi)
8taft?}Te Tbv 'lopdfivqv, Trpbs n)v yijv
Xafaav, 52 ^6i\tTf ekS(u^c( 7rc^Tnr
toli? kotoUovs Trjt yr<s air' ifMrpaaêip
o~aSf «at KaTüOTpei^et ïracaj tÖjt ukóvus
m/t&Vf ical Karao-Tpé^tt 7T<ivTa ra Jpirh
etöiaXa avTav, Kal KareBcKpio-fi jfóvras
tovs ;3w^ioiis7 avTüiV 53 *cai öcXere
Kuptéüo-ft r^v yf)i<, «al KtiToiKT^ti iv
avT>j' Stort €tr etraf ëSioKa t/jv yrju
tuCttjv €ts KkTjpovoplav' 54 «al 3 " öf-
X«re Stapoipacrötj rijf yi/K Sia kXjjp&jj/
peraëb twc o-vyyEfEtwc tras" «f Toüf
7rE^to"O"0rtpDus ÖtXtrf Sfóo-ei Treptaao-
répav ic\.T)povop.iav } Kal etï raiy öXiyti)-
re'pouf öéXere öwo-et óXtywrépai' K\tj-
povoptav' efctiarou ^ KJügaopojtfa öe'Xet
eio-dai «t? tÖ pipos ottov irécrr} ó it\rjpos
avrov' kotu rus (pvkas to>v jrawpö»* 1
aap eisere K\j]povopTjtrei. 55 Eaf
opus öeV fKêtcd^rjre rois Karoïsous nj?
yijp an-' ëp7rpoo-0iv aas, rare ó'trovs
ijöÉXerc dtpj'jo-ei. it; aürójf Wi pii/ain,
OéXovaw elo-Qai " J uKavdat els tovs 6-
(pêaXpovs o-as, Kal tcévTpa etp raE ttXei'-
pds car, Kal Öe'Xouo-i O'S? fwa^XEt tv
riw rójro) ottou KarotKetTe" 5ti Kal «rt,
«aöwï EOTO^afopjji' va KtJpw Etr aü-
toup, oünu Öe'Xü) KapEt et? ètras.
[KE*. X8'.] KAI eXóXfjo-e Kuptop
7rpay rov Mwior/i', XE'ytuj'j 2 üpóara-
^ay Tour wtovs 'io-paijX, xat etjrÈ jrpöp
airovr, "Otov etVeXÖ^Te * Etr rijy yr\v
Xavaav, ttjv yijf ineivijv ÏJtls BiXet o"trp
Tvio-ei els KXr/povopiav, tïjv yr)v Xavaav
pera tö>v óptatv avTrjs, 3 róre rö
pépos o-as to irpbs peo~r}pfipiav 6£\ei
etaöat nirö r^s epi^pow Slv, ewp jtXij-
at'ov Efiwp' Kal ra peo-Jjp/^piva opta
aas öéXovo'tv etaöai ÖttÖ roü aKpOt)
s rr}s dXpvpds ÖaXatraTjp 7fpis «faro-
Xas' 4 Kal rö bplóv o~as 6i\si crrpe'tpet
djrö p.€<rrip,f3ptas ffpoj tïjc ayafjSafftv
'AKpafiftlp., Kal dé\ei èuojftaSOt ets
Si'v" Kal ótXet 7rpojfö)peï nirö roi; pe-
o-rjp.3ptvou pipovs "ews K(iói;s-/3api'^,
Kal f e'Xet tKfiaïvfi fis B 'A<riift-i\BSap, Kal
()ó\et Sta^aiVei ews 'Airpfwf' 5 Kal
ÖtXet irrpc'tpeir&u rö optoc «irö Ao"-
pij* 7 Ttiis roi) jffip.dppov Ttjs AÏyüiiTvv,
Kat öe'Xet KaravTijfTfi eis rfjV ÖdXatr-
o-a». 6 &VTtK<)V öè (ïpioc öe'Xere cyet
Tf)i* öfiXaacrav tj/I* peyóXr/v' outt] 6t-
Xet erir^nt rö SurtKiJf optóv 0"as. 7 Kat
raüra êekovfrev fiadai ra apcrt»;a opta
cras* üjrö t^s peyaXr;s ÖuXucrtrijs Bi-
Aere Öeiret Spiót* (ras ^rö ö'pos ilp" 8
«7TÓ TOV OpOVS Qp Bf\fTf BetTfl Sptóc
cras °ew( r^s etcróSou Aïuaö, Kal Ö(Xïl
AP10MOI.
Ké(|j. Xe .
2 Ba<r. E'.
'Iep. Ad'.
?,6.
'7-
'Itj<t. ta'.
9'. 35.
Metro. iS'.
34. Aqvk.
: f'x- 3-
' ■&. *■
TEjff, i8'.
, 2.
1 tt«p.
*&■ 33-
'Itjct. (5'.
-3-
1T 'I^ff.
t8'. i : i&.
la «cip. a'.
4, 16.
Tfpo^&jfjeï rö optov 10 fif 2e8d5* 9 KOI
ötXet TTpo^wpel rö optof «ï Ztippwf,
tcat déXei Korovr^irci -els 'Acrap-eVaV
toCto öeXet ettröai tü apKTiKov upiov
eraf. 10 Kut ÖéXeTe 0«r« ra iivaro-
XtKa opia o-as diro * htrap-èvav êms
SeTTtpap.' 11 Kal Sëket Karafiaivei rü
opiov aVrö 2e7T0ap. ia ecos 'P(,ÖXa, Trpos
avoroXas toO AetV Kal ÖéXft Kara-
ftatvei rö optoj>, «al SiXet (pBdvet els tu
77X07101» JS rijs êaKéxrtnjf Xu-vepcoS
irpbs «WroXaf 12 «at Öe'Xet «ara-
jSalvn TO opiov 7rpi>ï tüV 'lophavrjv, Kat
BéXei KaravrrjiTfi. 14 ets ti)v a\u,vpai>
SaKauaav. Avrtj ejvai f) yr\ (ras, kqtU
ra opia avTTjS kvkAüi.
13 Kai jraoffiragOf ó t&mvtrqs tovs
v'taiis 'laparjX, \éya>v, 1S Avtt] «W( »)
yj), 7171- ÓTTolav ösXere «Xijpoyoptjcre'.
Sia. KXfjpwc, T^V óirot'ai' ó KupiGï ivpoa-
éYa£e va body els ras èvvéa tpuXas, Kal
as rö ^ptcru tïjs c/>uXijs. 14 J( 'Aióti 17
(puXi) twc viaiv 'Pov^v KaTti rbv oikov
tö>k TraripiDV avrSw, Kal tj (puXij töu*
uitöiJ Tafi Kara röf otxof rwi" ïraTepojv
aÜTUPj eXa/3or> riji' *Aijpoi'o y u.itu' auTÜv' Kat
tü ijaiav tt}s (pvXrjS toü Müwhtot/
eXafte ttjv KXrjpovaplav avrov. 15 Af
auo <puXal Kal rö ijfuav tijs «puXijs
cXnjSoi' tijv Kkripovop.iav avrfav èvrev-
6ev tov 'lop&dvov, tutêxmt Tqs'lepix^i
npos uvaToKas.
16 Kal e'XüXijo-e K.V/WOS irpos tov
Mfflütrïji', Xeywi', 17 TflVTfl tZrat tu
ürópara ™j* avèpav, airives ÖeXouut
KX^pofior^a-ei eïs éaüs rh,v yrjV 1 E-
\ea£ap 6 lepevs, «ai I^trovs 6 vlos tov
NauiJ 1 18 Kal 6f\éT€ Xa/3ei (icü 18 Éva
{ipXpvra a<p èKao-Tiiï (puXijs, 01a va kXij-
poöoTija-wü-t ti)i/ y^v" 19 «ai ravra
eïrai ra Övóaara TÓ>v aviïpiav' Ex t^s
(jivXrjs 'louSa, XdXe^ ó vlüs tov 'Ie-
(povvT)' 20 Kal & TJ^r cpuX^ï rSv vEcö!
Svpetüv, 2ap.ou^X ó uïös tov Ap.y.tovö'
21 ('k r^f (jivKijs Bcviafiiv, 'EXifiaö ó
vior tov XttrXótP' 22 Kai *'k r^s (pvXtjS
tui' uïtöf Aüv, ó Hpxeu» BovkkÏ 6 vttis
tov 'lo-yXï' 23 tK tww uiöiw 'lw(7)j<p,
tK Tfjf fpvkïjs r«P uiéw MafHcrtn}, ó
$p¥ov *Avtr)\ o vlos toü MffxbB' 24
K(tï e'k t^ï (pvX^s toij' lüüi' Efppai/i, o
ap^ew Kep.oui}X ó utö? tcju St^raf'
25 Kal « t^s <pv\ris twc ■uïSj' Z«/3uu-
Xiw, ó ap^oif 'EXi<ra<pai> ó vEöj tou
^apwi^' 26 Kat en t^s 0uXïjs ffi* uwi 1
'icro-H^ap, n ap^wi' $oXtii)X Ó vlas rot)
*Afav' 27 Kol eN t^? (pu\TjS t5>v vlótv
'Aarjp, 6 up^cav 'A^iovS ó uïüs toG
SéXwp,i- 28 «al 4n t?js (pvkrjs tóiv
viaiv NeipödXl, 6 dpx^f 'I'fBaijX ó utöï
toü 'AuuiavS. 29 0£ro( dn% roüf
Ó7roiWf TTpocréTn^ec « Ki^ptoï fa KXr;-
poBoTi'jO'coo-iv els tovs vlovs I<rpai}X eV
7 Ö 77/ Xavaai».
[KE4>. Xe'.] KAI i\aA1}tn Kvpios
ïrpöy tov M<i)vo-tjv els Tas iredtaa'as
MöjÜ/3, TTfipü röf lopb~üvr)V, narévavw.
tijs 'iept^ii, \eyaVy 2 l npóara^oc
tolt uious Ia"pac)X va SaxrüKrij/ ei£ ron?
AeuiTüs, üTrö rr/ï KKrjpovopias ttjs tSto-
KTTjcrias aürwCj ;tüX*is S'a "a KaTOtKij-
traMTi' Kal jrepï^cöpa OéXere fiwtrei «s
7011? A.ei'i.Vas öia raj TróXeir Jrept£
auTtöi/, 3 Kal al pèv jróXets Bikovav
etaêai els üvtovs Sta vó KarotKÜcru' eis
ovraï" ra 8è TTEpt'^oöpa avrcöV WAouCTW
elcrSai Siü ra KTIjP^ avTütv, Kal Sta ra
ÜTrap^oira a&TÜ>Vy Kal ètii iraPTa Ta
(5>a avTav. 4 Kal tÖ Trept'^töpa TÓjy
ttiiXêciji', Tti óVoïa öeXeTf êaicret *tï
Tovff AevnaSf Bi\avtrai tlnSa.1, airo tov
ret^ous tÏ]S ttÓXeuc Kal e^ü), ^tXtai
mwat kvk\(ö. 5 Kal 6é~kere u.erprjafi
air 6 toO e^to r^r TróXetus irpöï to ava-
ToXtKÖv pépos öi'O ^tXidöar ■mix®"* Kai
irpos tu p,€a-T}p,(iptvbv aépos öuo ^tXici-
Saï 1771x5)", Kal jrpöj tö Svtikqv aepos
èuo ^tXcüöaï tijix^", Ka ' 1 irpös tü apKTt-
«öf pt'poï Sijo ^tXtaSaf fflJX&*' Ka ' T
JTtiXtf öe'Aei t*o-0ai «V Tü) p-CCTÖ). TaÜTa
ötXouo-ii' ettröai els avTovs ra jrept-
j^copa Tffif jróXeüiJ'.
6 Kal Ik Tav iróXeiav, Tas ónoias
&fken Sücret els tovs AeutVa?, 3 1^
7róX«ir Biknmv tTo-Sat Sta Karaipuyioi',
Tas öiroias ÓeXere Stopüm 5ta va 0fu- |
■yi/ 1 set ó (povevs' Kal els tuvtus deXeTe .
lïpoa-êéaei TeaaupüKovTa Öua TrnXfts.
7 ridtrat at ïroXets, tos ÓTTOt'as wKffr*
ÖWCTÉI Ets TOt'S AE^traS, fle'Aöuo-lC eluÈat
z TfaaapaKavra oktoj jróXeis' TauTas
fleAere fitio-et p.CTtI T«V ff«ptX^pa^ av-
TOIV.
8 Kal aï TróXets, ths óiroias öéXeTe
8(io-et, 64Kovmv eTtrflat * £K T^f ÏStOKTi;-
o"t'us T»V wïüv 'Itrpar/X' J airo tStv i)(fo*
rav woXXti öcXtrt öwffti rroXX(i, Kal
airo nac èxócTüH' öXi'ya öcXere otóaet
óXt'ya" tKOcrros Kara ti\v «Xr/povopW
tj/V ÓTTolav èKXijpovóprfcre, OeXtl ocuyet
én Ttüi/ TróXewy aÜToO ets tovs Aeut-
ras.
9 Kal èXtiX'jae Kvpios jrpös tÖv
MüjiVijc, Xéytüv, 10 AaXfjaov ïrpos
toÜs üïouï 'icrpa^, Kal eÏ7Te jrpöï aü-
Tois, 6 "OTai' SiajS^re tov 'lopëuvtju
ivpos Ti)V yi\v Xnvaav, 11 tot€ oe-
X«Tf biopio~ei els iaVTOVS ïrdXfts, ota
pa qvai els èaüs 7róXets KaTa(pvytov,
ware va <pevyr] €K(Ï 6 (poceijs, ötrrts
è. <p»vi vaev upOpaiTov dKova-iwa. 12 Kal
s ötXavaiv cloBiu els èaas 7fóXetS Sta
KciTufhvywv tmö tov èiiotKovvros tö
1 *l n c.i$.
3, 4 : m '
2. 'löè
I, at.tA.:
/c.tA.
3 «X- >.3-
Aeut. S
41. 'B71T.
/ca'. 3 , 13,
31.27,3a,
36, 33.
3 'tya.ica'.
41.
* 'lya.Ka',
Klty. KV .
54-.
'Ii7<r it . 2.
' 'Ef»5.
«o'. 13.
9 Aeii7".
,9'. 6.
5. 6.
Kt(f>. kt
API0MOI.
171
1 ri'x- 6.
'.13,14.
Atvtr.Ko".
, Aevr.
11,12.
18 %i<r.
atna.' dia va pf) anooavfl o (povtvs,
(QttTov TTapauraSfi iwhtrwv tjjs <tvv-
aywyij? eis Kplaiv, 13 Kat fK rÖiv
irukewVf ras óivoLas oeXere öcóaei, e§
ïruAetï QéXavuiv tlaêat Sta Karatpóytov
ets iaas. 14 10 Tas Tpets ffóXetr Öe-
Xere Sti>o"tt èvrev8e.v tov lopSdvov, Kat
TOS Tp€lS ÏTuXflP 6iXfT€ S(óo"et «V T?/
yf] Xavadv' iróXets Kara<pvyiov BeXov-
atv ttftêta. 15 Avrai al *£ 7rdXa?
Sekovaiv etaSat Kara(j:vytov } Sta tove
vtovs 'io-par/X, " Kat Sta tov $évov, Kal
Sta tov jrapotKovvra pera^v avr5>v'
GXFT* octtls (povevatj avdpcoirov okov-
tricos va <}>evyt] iiceu
16 Kal M iav 7rara£fl avröv pè op-
yavov atbrjpovv, &are va aTToBdvTj,
eivat (povevs' ó (povevs è^diravTos 6é-
Xet davaTtüêrj. 1 7 Kal iav isard^g
avrov (te Xiêov «c rijs x ft P ü S, Stü tov
óttolov dvvarat va aTToBdvrj, ko.1 utto-
BttPfff tivac (povevs' n (povevs è^ÓTravros
tfeXei 8avara>8i}. 18 II eav irard^rj
avrov pè £vXivov ópyavov e/c x eL P^ s t fK
rov óffotou bvvarat vü. dnoSdvy, Kal
aTroÖdvrj, etvat (povevs' ó (povevs è£d-
ttuvtos Beket óWarcoöij. 19 la 'O
€K^iKTjTrjS tov aïparos, alras öeXet
uavaróvet tov (povta' orav aTTavT)]<rr)
alróv, 8eXei Savaróvet avrov' 20
1A 'Eav Se Si' exêpav Loörjajj avröv, *]
a irapapovtvo-as pfyj) n. «r a^röc, Röl
anoBdvj], 21 7} e'xSpiK&s irard^g av-
tov pè tj]v X f H l(l avrov, Kal nnoödvi),
6 Trard£as è^dwavros déXtt BavarwBr)'
eLVat (povevs' ó eKÖLKijTrjS tov aïparos
OeXa oavaróvei tov (povea, OtWf aitav-
TljO-fl üvtÓv.
22 'Eav haas wdi/o-^ alrov c£(U(j)vi]$
Xcopls i'xOpas, ») ptyn Tl Mf ai'Tiiv
f \wpïs va Trapapavevaji aÜTÖc, 23 t) i
Xidov riva, x a pi s va l ^!7 oütdi-j /k toü ,
Ó7roiov dvvarat va diroödvt], Kal pl^g
(TT aÜTW Srirre vu aTroödvfl, Kal Stf
i/to e'^öpöï 00700, ovSè efijTei pa Ka- :
kojtou)o-i} avTOVf 24 róre "q crujrrywyi)
öeXfi Kpivii avap.é(Tov tov Kpovttas Kul
tov «OütOWTOT ro ai/ia, Kara ros «pi- '
(rttï rauras' 25 Kal f} avvayayi) BéXfi
iXevêepixrtt töv <j>ovia in tïjs x* l l JUS
tou tKètKovvras tÖ alpa, Kal 77 orvayto- :
y>) êéXei «m>KaranT^0'ei avrov fïe tijv
7ró\tv toÜ KaTtiifiiiylov avTOV, ojrou f i%e
tpvyei' ko.1 1K öt Xei KaroiKeï tV asrjj
f**XP* T °v SavaTov tov lepéas tov pe-
yaXot;, ™tov Ktxpto-pévov Öia tov dyiov
èXatav.
26 'Eav ouns 6 (povevs i££X8j; <i$/i>
tS>v ópïtiiv ttjs 7róXeo)f toO KaTacpvyiov
aüroi;, els Trjv órraiav 'itpvye, 27 Kal
& (K^lKJ]Tf}7 TOV OiftOTOt fvprj aVT'iV
e£ta tóiv ópia>u ttjs nóXéats tov Kara-
(pvyiov uutov, Kal 6 fsStKijrijs toO at-
w;aros êaviiTÓxrfi tov óovfa, &èv óéXei
fiudai êW^os aiparos' 28 Stort eirpene
Vü fPiVfl €C tij 7róXet toO KaTa(f>vyiov
avTOv fifxpt tov oavaTOV tov fteydXov
lepeats' perd Sè tov Buvutov tov ^teyü-
\ov ïeueur, ó (povevs öéXti ïTTtOTpc^cl
els Tt)v ytjv Tijs tStoKTTjo"t'ar avrov,
29 Hal TaïiTa 8é\ova~w elo~8ai, 2a eïs
Bidraypa KpLo-zais irpös èads, els Tïdcras
Tas yeveds a-as f kutci ndaas Tas kotol-
Kias aas.
30 Octis <povevo~rj Ttvd, ó <j)uvevs
8éXei 8avaT(t)67) a ' Sia otó^htoï pap-
Tvpw' TiXrjv els póvos pdprvs dèv
öéXet p.apTvpïjo-ei e'vavTLOv Ttvos f ware
va 8avariii8jj. 31 Kal èfv BéXere Xap-
ftdvet ovbeptav èi-ayopav imèp tTjS fw^f
rot) (povtojs, öirrtf eivat tvoxos 8avd-
tov' uXXd è^dnavTos 8tXei BavaTiodij.
32 Kat div BéXere Xapffdvei è$ayopap
vnèp tov (pvyóvros etc ti)v ttoXlv tov
KaTa(jwy£ov avrov, Sta va iiïiiTTpf^rj
vd KaTOLKTj iv TG) tÓtïO» avrov, p-^XP 1 T0U
Bavd-rav tov lepitcs. 33 Kat ÖéV öe'Xere
poXvvei tijv yï)v els Tijv óttolov Karoi-
KïtTe" Stort 12 tÖ atpa, avrè fioXvvfi
ttiv yr)v' Kal ï} yrj 8èv dvvarat vd
Ka8apia-êr; ajri tov ai'paros tov eV-
Xv8éi>Tos eV aiTTjfj 3,! elpi) Sta rofj
ar^aros tKelvov oarts fX V0 ~* v avró.
34 2i Mn UoKvptn Xotnov tijv yr/v, tijv
ÓTTOtav BéXere KaroiKj'jo-et, eV p.éo~q> rijs
ÓTToias èyo) kotoikS}' Stort • iyw é
Kópios eI|iiu ó xaTOUtav èv ra ftiata
TÖav v'twv lo-patjX.
[KE*. Xf'.] KAI TTpoo-eXdóvTts oï
dpxvyol ró>v TTarptcav rötv ovyyevetav
'rwi' v'tav TaXaaS, vtoü tov Ma^eip,
vlov tov Mavao-arj, ïk tü>v avyyevstüv
rö>v vióav 'lucr^t/), èXdXrjcrai' evwinov
tov Mwi'o*é*<Dj, Kat èvmntov rav dpxóv-
TLüV olrtvet 7i<rav 01 apxijyol tüiv iraTpLwV
töiv vi&V 'ioytaijX 1 2 Kat tmet/f 3 '0
Kvptos TTpooira^v els rbv Kvpióv pov
i>a Sairjj tijv yijV Sta KXijpov upas kXtj-
pevofuav els tovs v'tovs ltrpatp\ kul
3 ó Kvpuïs pov TTpaaeraxSr] "napa. tov
Kvpïov va ötwa-jj ti)v KXrjpovopiav 2aX-
TTftaS, tov «StXt/joö i'jtJ-Cjv, els Tas &v-
yartpas avrov' 3 Kat èdv vvpXpevBStari
perd tivos e'< tÏüv v'tav rav (pvXmv raw
v'tüiv 'ia-pai/X, róre ï} KXrjpavopia avrStv
déXst dtpaiptdri e'/c rï)S KXijpovoplas rwv
irarépav rjpav, ko.1 öeAet TrpoaTe8ij ets
rijv KXrjpoyapiav tjjs (fivXjjs >}tis ïjÖeXe
BexOrj airds' Oijtw ÖeXet a(paipe8rj (JttÖ
tov K.Xï)pov rï}s KXrjpovoptas rjpmv' 4
Kat *3ran eXBji to tros tijs afpefrcas
Tfflf vtwf 'ltrpaf)X, rÓTe j) KXrjpovouia
alrani öe'Xet TTpo(rre8rj els Tt)v ichrjpovo-
172 AETTEPONOMION. Ke0. a .
ntni' Trjs <j>v\rjs tjtis jyóeXf fif^flij ai-
plav Tav iraTepav avrov. 9 Kat d£v
t«b" Kal j; KKrjpovofj.ia avrav 8é\ei
öeXft fttrafiaivet tj Kkrjpovopia atrö
a^atpsöJj airö f$t KAgpevopwu rijs cpu-
tpv\r t s «'s «XX^k <pv\fju t aXX' eKauros
Xfjs rai' irarepwi' i][ao>v.
ck r«K (pv\a>v rav uiwc 'icrpaijX Ót'Xei
€i<T&ai irpocrKeKaWrjpivos els t!jv k\ij-
5 Kat irpcxréraïjev ó Mwvaïjs toÏjï
uioue I(r/j(U/X, Kara Tof Xóyoi/ toS Ku-
povopitw uvrov.
oiou, Xeytoi', H (pvXt] rav vlav 'lacrt](p
iXóXijfreu upöóis. 6 Ovros eïvai ó Xó-
10 £2s TTpocrtVa^e Kuptes cïf rif
' «$. «r.
MfflVflTjj', oiïrur (KOLbop at Öuyare/Jts
7-
ynï ruv órroïov irpoaeTa^ev ó Kvptos
rot) SuXTTaaS' 11 " 8tóri 7) MaaXa, jj
• « 4 rrfl
ir e pi Tav Övyarépav tov 2aXjra«ê, \i-
Qepca, Kai 1) AyXa, Kal t) MeX^a, Kat
1.
yttVf Ar wficpevêattTt. pè ovnva apéarKjj
ij Nnua, at övyarépes tov SaXiraaö,
« rt X . I 2-
els avrds' 6 póvav êé\avo~i vvpfjievdï]
èwp(pev6rj(rav pè tovs vlovs rüav u5e\-
p.€T(i dvSpav ex rijf avyyeveias tTjs
VwV Tö5 TraTpüs avrav' 12 èvvp<pev-
<pv\rjs rwj' narepoiV aiirav' 7 Kal 8èv
6t}crav pè avSpas gk Tav avyyevdav
Öe'Xet peTafiaivei, (f Kkypovopla Tav
twv vlav Mavacro - )), utoü i-oi) la>crfj(j>'
vlav lo~par)\ Ötto <fiv\ïjs els (fivkijv'
Kal 77 Kt\rjpovop.ta avrav tuetvev iv
ÖlQTt fKCUTTOS €K T&lf vlSiv 'lcrpar)\
1-17 (J»uX^ t^s ffiiyyej/ftas toü irarpbs
* Baa.A'.
' BéXet eia~êai npoo'KeKoWTjpévos els
avTÓtv*
m', 3.
ri)v Kkrjpovopiav rij? (pv\r;s raie jraré-
■ Xpov. A'.
pav avrov. 8 Kal M 7r5ira 6vydTJ]p,
13 TAYÏA c'i'at ra irpovraypiaTa Kal
«7'. 22.
rjris fX €t K^povofilav iv (pvKjj nvt
al KpifretSf Tas ÓTrot'a? irpoaéra^ev 6
twu vlav ltrpaijk, 6éket eio~öai yvvrj
Kvpios, Sta \etpos tov MaCaeuis, irpos
tovs vlovs IirpajjXj 10 ftf Taf TreStüSar
10 KSI^.
évös ót tiJï tTvyyeuelas ttjs (fivXrjs tov
«<•'• 3 :
narpas avrrjs' öta va èaróKapfiatwat»
M<BÜ|8, TTflpÜ TOV lopSaVTJV, KO-TtvavTi.
\7'. 50.
ot utol 'Io^aijX c/caoros r<)f KX-r/povo-
rijs 'lepixa.
1 Ttjff. ^.
■ r.>.. i«'.
I, io:
7 : ..'.
*0* 4. 7-
18: .£".
7, 8 : «!•".
4: «,'.13.
8 'Ef^ 5 -
a 'hpiO.
ITj'. iS.
17'. 26.
'A/iifl. ia'.
«*^>. e'.
M-
*2-
10 r«-. tt'.
8 \ty.0.
5. *c^. l'.
Af. J8-
22 : kt;'.
" tali.
* 'Apt0.
tca'. 24,
E' «5'. 3.
33-
" Ter. u'.
5 'Api8.
S : «8'.
na'. 33.
1 7 : kt'.
'Iïjit. cy'.
12.
4. 'E^ö.
A0'. 13.
fi 'E£ÓS.
15 Baff. A'.
/. 1.
y. s, 9 .
1 'm
14 TM
'Efu5, tö'.
'E^ó5. tf?'.
I. 'Api.6.
31, 'Apiö.
1'. II.
ia'. 16,17.
20 seconds for Fellow Christians - Dear Lord,
Thank you thatthis PDF Ebook
has been released so that we are able
to learn more about you and wiser versions.
Please help itto have wide circulation
Please help the people responsible for
making this Ebook available.
Please help them to be able to have more
resources available to help others.
Please help them to have all the resources,
the funds, the strength and the time that they
need and ask for in order to be able
to keep working for You.
I pray that you would encourage them and
that you protect them physically and
spiritually, and the work & ministry that
they are engaged in.
I pray that you would protect them from the
Spiritual or other Forces that could harm them
or their work and projects, or slowthem down.
Please help them to find Godly friends who
are able to help. Provide helpful transportation
for their consistent use.
Remind me to pray for them often as this
will help and encourage them.
Please give them your wisdom and
understanding sothey can better followyou,
and I ask you to do
these things in the name of Jesus, Amen,
=Rrayers=
dllU
a Few Resources
Ideas and Ebooks (Livres / Libros)
Glad to have this Old Testament^
— I n vest i n your ow n=Eternity^
Spend time praymg !
SHARE THIS PDF (E-Book) with your Friends
So thatthey will have a stronger
Spiritual Life ALSO
Concerning Christians and Christianity
1. Christians are those who follow the teachings
ofJesusChrist.
2. The Teachings of Jesus Christ are explained in the
book called the Gospel (Injil) or the New Testament.
3. The New Testament is the First Place to find and record
the teachings of Jesus Christ, by those who actually knew Him.
4. The New Testament has never been disproved
archeologically or historically. It has and remains accurate.
5. The New Testament Predicts thatcertainevents will happen in the
Future,
7. The Reliability of the ld Testament and the New Testament are
clear indications of the accuracy of the New Testament,
8. J esus C hrist did Notfail in His missionon Earth,
9. Jesus Christ P re-existed, This means that He existed BEFORE
the Creation of the World,
10. When C hristians worship J esus C hrist, they are NOT worshiping
anotherHuman being,
11. Jesus Christ did notbecomeGod by performing good works,
12. Christians cannotperform good works in order to go to Heaven. Those
who want to find God must admit they are notable to be Perfector Holy,
and that they need the help of God to helpthemgetridoftheirSins,
14, More than 500 Million Christians around the world todayare NOT
Roman Catholic, The Vatican does NOT speakfor Christianity in many
situations.
Concerning Christians and Christianity (2)
1 5. Judas did NOT die in the place of Jesus Christ on
the cross.
16. Jesus Christ had no motive to escape his fate. Jesus Christ
was born to communicate His message of Hope and
Redemption for mankind.
1 7. Without the Blood of Jesus, it would be impossible for those
who believe in Jesus Christ to be saved, to have Eternal Life.
18. Christians worship ONE God, NOT three Gods,
19. In True Christianity, Historically, the Trinity is =
a) God the Father
b) God the Son
c) God the Holy Spirit
20, The worship of Angels orCreated Beings, orCreatures oranything
exceptGod (God the Father, God the Son [Jesus Christ],
and God the Holy Spirit, isforbidden.
21. The Trinity IS NOT = Mary, J oseph and J esus
22. The Trinity is NOT = J esus, J oseph and God the Father
23, Gabriel is NOT another name for Jesus Christ.
24, Anyone can become a Christian if they wantte.
25. Christianity IS notsomething thatcan bedone EXTERNALLY,
A person is a Christian becauseof whatthey believe in their Heart,
inside of them, Their own sincerity before God is the true test,
26. Those who acceptan electronic mark [666] forthe purchaseofgoods,
in their right hand orforehead are NOT able to become Christians,
Concerning Christians and Christianity (3)
Peopleare innocent if they do not know and have no wayofknowing that
they are doing wrong.The Christian God places theknowledgeofgood
and bad in the hearts of each and every individual.
NooneexceptGod is Holy.
Itis wrong to murder innocent people.
Itis wrong to kill Christians who have notactively harmed anyone.
People are NOT Christians simply because theirfamily is "Christian".
Peopleare NOT Christian because they are born INTO a "Christian"family.
Apersoncannotbecomea Christian "AUTOMATICALLY".
Noonecan beBORN a Christian, butbecominga true Christian will guarantee
Eternal Life, in Heaven and with God.
ThePresumptionthata person is a Christian simply because they are
going into a Church and sitting there is False.
Churches have people inside of them thatare NOT Christian, butthey
wantto learn more aboutGod.
A Church, ora Church Official CANNOT MAKE anyone a Christian.
Christians do NOT convertanyone by Force, because this action is a
violationoftheCHOICES thatGOD alone is abletomake.To force others would
suggestthatGod is weak, and cannotdothis by Himself. The Christian God has
much Strength butuses ittoshow loveand help in this life, notunkindness.
OnlyGod could FORCE someone to do something against their will, and
the C reator of the Universedoes NOT behavein thatmanner.
The Choice of whatto believe or notto believe is up to Each individual,
who mustmake up their own mind, of their free will.
There is no way to impose Christianity on anyone by Force.
Conversions by Force to Islam are NOTrecognized byGOD or Christians.
Concerning Christians and Christianity (4)
Those who are converted from Christianity to Islam by Force
or coercion, are Still Christian, AND STILL considered Christian.
Once a person is recognized by God as a genuine Christian, they are
"sealed" permanently. There is no way for any Human to change this.
Forcing any Christian to say that they convert or accept Islam simply
makes that Christian to state something which is FALSE. There is
no such thing as Genuine conversion that God can recognize
OUT of Christianity, if that person was a Christian.
To suggest that Christians could be converted by Force, actually
means (signifies) that there are actions that humans can take that can
FORCE God somehow to UNDO or ALTER what He has done. This is
not the case. Actions that Humans Force other Humans to take are
not recognized by God as a true Change of Mind, ora Change of Heart
Once a person becomes a Christian, All of their sins (past, present,
and future) are forgiven. They are reconciled to God for Eternity, and
nothing can change this. Forced Conversionsto Islam are not considered
Valid eitherby God or Christians. No one can undo in the Heart of
a person, what God can do. The link between a Christian and God
is a link that Cannot be broken. Saying anything to the contrary
will not alter or change this.
Christians do not Depend on their sanctuaries or Church buildings
in order to meet with God. Harming a building against the God who made
the Universe is not a genuine sign of success or progress. Christians
simply make use of any buildings. Christians are able to meet and
pray and talk to God by themselves, wit a Church building and
without a Priest or Pastor. God is always with them.
Harming a Church building simply proves that some people are afraid
of Church Buildings. That is all. The Earliest Christians did not have
Churches or Buildings for Hundreds of Years.
Harming a Church Building does not harm God, and itdoes not harm
Christians. It simply makes them go and use a different building, or
to meet without one.
Concerning Christians and Christianity (5)
Some people have not examined churches very much. MANY are
very simple and do NOT have decorations or much inside of them.
In Christianity, this is intentional. This symbolism is on purpose,
intending to signify that the INNER LIFE of the Christian, is what is
important to God, and NOT the building in which people worship.
Man looks on the external and outward appearance. GOD looks on
the inner heart of each individual.
There would be no reason for anyone to become upset, if they did
not think that Christianity was making progress. Those who are upset
are upset because Christianity has answers, reasons and arguments
that do not seem to be defeated. God is big enough to defend himself.
If Christianity is false, it should be possible to explain to Christians
why and how Christianity is false. Killing or harming Christians is only
an excuse, a method of hiding from the reality that intellectual
conversation and explanations of those who are violent do NOT have
the answers to defend with kindness or reason what they believe.
Christians believe that almost all violence is a waste of time. It does
not accomplish what it is "supposed" to accomplish. Those who
have arguments are able to advance those and explain them to others
Those who do not use violence instead. This method does not
convince Christians or others to adopt methods of violence.
People become like the God they serve. If the God they serve is
unkind and unmerciful, that is what the followers become. If the God
being worshiped is cruel and mean to women and children, then that
is what the followers of that God usually will become.
Jesus Christ is love. Christians try to be loving.
People have the option of accepting to believe in the Teachings of
Jesus Christ in the New Testament or rejecting those teaching. The
choice in this life is up to each person. God is the one who makes
His own rules. Thankfully, the God of this world decided to use
Love and kindness to explain Himself so that all of us would have
a chance to learn and to experience the unconditional love of Jesus
Christ. (books are listed in this Ebook. Those who want to refute
Christianity may want to start by refuting the books listed in this PDF)
Concerning Christians and Christianity (6)
True Christians are NOT afraid to have conversations with those who are not
Christians. Christians are NOT afraid to have conversations with those who are
islamic or from any other faith.
Christians are NOT afraid to talk aboutthe weakness of Christianity, ifthatis a topic
someone else wants to discuss.
Christians willnotstoneyou orharmyou becauseyou disagree with them.
Christian will notmakeyouslave IF you do NOT convertto Christianity.
Those who truly be lieve in theTRUTH of whatthey claim to believe are NOT afraid
to discuss the content of whatthey believe with other people.
Christians mayshare with you thatyou are not 100% perfectand Holy, and Christians
will Admitand acknowledge thatTHEY are NOT perfect or Holy.
Christians admitthattheyneed asavior, thattheycannotbegoodenough on their
own.andthattheycannotperform ENOUGH good and HOLY actions to pleaseGod.
Thatis the starting pointforanyonetobecomea Christian.
Those who engage Christians in discussions aboutreligion should be willing to look
atthe history, the archeology, the science and all of the aspects of religion and the
books thattheyuseordefend. Thatis simplybeing honest. And those who seek
spiritual truth are NOT afraid to discuss honestly issues of religion.
IF GOD is GOD, then GOD will STILL be GOD aftera conversation takes place.
Those who follow God should be willing to think and use the mind thatGod gave to
them. IF God gave people a mind, HE expects them to use it. Discussions are part
of the use of the mind.
There is a lot of history about OTHER religions thatcan befound in the West. In
other nations, FEAR ofbeing wrong induces and provokes censorship. But history
can be proven and demonstrated. The Dead Sea Serails were found in 1947-48.
Those scrolls contained the J ewish Old Testament. They were dated scientifically
tobe 200yearsOLDER than the time of J esus Christ. The J ewish Old Testament
has NOT been changed or altered. This issimplya scientific and historie Fact.
God Preserves His Word. His word is the Old and New Testament. IF you are
seeking truth, what do you have to fear from Truth ?
Concerning History and the Early Church
Christians do NOT pray to MARY. The Bible never teaches to Pray
to Mary. Mary was born a human sinner, and became a Christ-follower.
Prayers to ANY Human (Except Jesus Christ, who was God
who became Human for a short time) is IDOLATRY
Christians do not pray To Statues, which is IDOLATRY
Christians do not pray To Icons, which is a Graven Image,
which is ALSO IDOLATRY.
The Early Church and the Early Christians did NOT pray to Mary.
The Early Church and the Early Christians did NOT pray to Saints,
as this would be blasphemy, and taking worship and adoration
away from God.
It is the Mediation of Jesus Christ alone which serves to
communicate between God and Man, and NOT any other Human.
Christians know which books of the Bible are part of the Bible and
belong in the Bible. There is a great deal of evidence and
documentation over the whole world for the conclusion, about
which books belong in the Bible.
Some books mav help to clarifv or explain (these are Free Books):
Forthose who read English:
1) The Seventh General Council (held 787 AD) in which the
Worship of Images was established, by John Mendham - 1850
2) Image worship in the Church of Rome by James Endell Tyler
3) Primitive Christian Worship by James Endell Tyler
4) The worship of Mary [proven to be Unbiblical]
by James Endell Tyler
THESE BOOKS are AVAILABLE For FREE ONLINE
Concerning History and the Early Church
We recommend, foryour potential consideration,
the following books:
1) The Seventh General Council (held 787 AD) in which the
Worship of Images was established, with copious notes
from the Caroline books compiled by order of
Charlemagne by Rev John Mendham - 1850
2) Image worship in the Church of Rome by James Endell Tyler
The image-worship of the Church of Rome : proved to be contrary
to Holy Scripture and the faith and discipline of the primitive church
and to involve contradictory and irreconcilable doctrines within the
Church of Rome itself (1847)
3) Primitive Christian Worship by James Endell Tyler
Primitive christian worship, or, The evidence of Holy Scripture and
the church, concerning the invocation of saints and angels, and the
blessed Virgin Mary (1840)
4) The worship of Mary by James Endell Tyler
5) The Pope of Rome and the popes of the Oriental Orthodox
Church
by Caesarious Tondini (1875) also makes for interesting reading,
even though it is a Roman Catholic work which was approved
with the Nihil Obstat (not indexed by the inquisition) notice.
THESE BOOKS are AVAILABLE For FREE ONLINE
Concerning History and the Roman Catholic Church
Historie Information on the Roman Catholic Church
can be found - in online searches - under the words:
papal. roman catholic, papist, popish,
romanist, vatican, popery, romish,
There are many free Ebooks available
online and at Google that cover these topics.
There is of course the Standard
works on the proven history of the Vatican:
The Two Babylons by Alexander Hislop, which uses
more than 200 ancient Latin and Greek sources.
The Roman Schism illustrated from the Records
of the Earlv Roman Catholic Church
by Rev. Perceval.
Those who have trouble with Vatican documents concerning
early Church Councils should conduct their own research
into a document called the " Donation of Constantine ",
which was the false land grant from the Roman Emperors
to the Vatican.
Saved - How To become a
Christian
how to be saved
A Christian is someone
who believes the
following
Steps to Take in order to become a
true Christian, to be Saved & Have a
real relationship & genuine
experience with the real God
Read, understand, accept and
believe the following verses from
the Bible:
1. All men are sinners and fall short
of God's perfect Standard
Romans 3: 23 states that
For all have sinned, and come short of
the glory of God;
2. Sin - which is imperfection in our
lives - denies us eternal life with
God. But God sent his son Jesus
Christ as a gift to give us freely
Eternal Life by believing on Jesus
Christ.
Romans 6: 23 states
For the wages of sin is death; but the
gift of God is eternal life through Jesus
Christ our Lord.
3. You can be saved, and you are
saved by Faith in Jesus Christ. You
cannot be saved by your good
works, because they are not "good
enough". But God's good work of
sending Jesus Christ to save us,
and our response of believing - of
having faith - in Jesus Christ, that is
what saves each of us.
Ephesians 2: 8-9 states
8 For by grace are ye saved through
faith; and that not of yourselves: it is
the gift of God:
9 Not of works, lest any man should
boast.
4. God did not wait for us to become
perfect in order to accept or
unconditionally love us. He sent
Jesus Christ to save us, even
though we are sinners. So Jesus
Christ died to save us from our sins,
and to save us from eternal
separation from God.
Romans 5:8 states
But God commendeth his love toward
us, in that, while we were yet sinners,
Christ died for us.
5. God loved the world so much that
He sent his one and only Son to die,
so that by believing in Jesus Christ,
we obtain Eternal Life.
John 3: 16 states
For God so loved the world, that he
gave his only begotten Son, that
whosoever believeth in him should not
perish, but have everlasting life.
6. If you believe in Jesus Christ, and
in what he did on the Cross for us,
by dying there for us, you know for a
fact that you have been given
Eternal Life.
I John 5: 13 states
These things have I written unto you
that believe on the name of the Son of
God; that ye may know that ye have
eternal life, and that ye may believe on
the name of the Son of God.
7. If you confess your sins to God,
he hears you take this step, and you
can know for sure that He does hear
you, and his response to you is to
forgive you of those sins, so that
they are not remembered against
you, and not attributed to you ever
again.
I John 1 : 9 states
If we confess our sins, he is faithful and
just to forgive us our sins, and to
cleanse us from all unrighteousness.
If you believe these verses, or want
to believe these verses, pray the
following:
" Lord Jesus, I need you. Thank you
for dying on the cross for my sins. I
open the door of my life and ask you
to save me from my sins and give
me eternal life. Thank you for
forgiving me of my sins and giving
me eternal life. I receive you as my
Savior and Lord. Please take control
of the throne of my life. Make me the
kind of person you want me to be.
Help me to understand you, and to
know you and to learn how to follow
you. Free me from all of the things in
my life that prevent me from
following you. In the name of the
one and only and true Jesus Christ I
ask all these things now, Amen".
Does this prayer express your desire to
know God and to want to know His love
? If you are sincere in praying this
prayer, Jesus Christ comes into your
heart and your life, just as He said he
would.
It often takes courage to decide to
become a Christian. It is the right
decision to make, but It is difficult to
fight against part of ourselves that
wants to hang on, or to find against
that part of our selves that has
trouble changing. The good news is
that you do not need to change
yourself. Just Cry out to God, pray
and he will begin to change you.
God does not expect you to become
perfect before you come to Him. Not
at alL.this is why He sent Jesus...so
that we wou ld not have to become
perfect before being able to know
God.
Steps to take once you have asked
Jesus to come into your life
Find the following passages in the
Bible and begin to read them:
1. Read Psalm 23 (in the middle of
the Old Testament - the 1st half of
the Bible)
2. Read Psalm 91
3. Read the Books in the New
Testament (in the Bible) of John,
Romans & I John
4. Teil someone of your prayer and
your seeking God. Share that with
someone close to you.
5. Obtain some of the books on the
list of books, and begin to read
them, so that you can understand
more about God and how He works.
6. Pray, that is - just talk to and with
God, thank Him for saving you, and
teil him your
fears and concerns, and ask him for
help and guidance.
7. email or teil someone about the
great decision you have made today
in
Does the "being saved"
process only work for those
who believe ?
For the person who is not yet
saved, their understanding of
1) their state of sin and 2) God's
personal love and care for
them, and His desire and
ability to save them....is what
enables anyone to become
saved.
So yes, the "being saved"
process works only for those
who believe in J esus Christ
and Him only, and place their
faith in Him and in His work
done on the Cross.
...and if so , then how does
believinq save a person?
Believing saves a person because of
what it allows God to do in the Heart
and Soul of that person.
But it is not simply the fact of a
"belief". The issue is not having
"belief" but rather what we have a
belief about.
IF a person believes in Salvation by
Faith Alone in Jesus Christ (ask us
by email if this is not clear), then
That belief saves them. Why ?
because they are magical ?
No, because of the sovereignty of
God, because of what God does to
them, when they ask him into their
heart & Hf e. When a person decides
to place their faith in Jesus Christ
and ask Him to forgive them of
their sins and invite Jesus Christ
into their life & heart, this is what
saves them - because of what God
does for them at that moment in
time.
At that moment in time when they
sincerely believe and ask God to
save them (as described above),
God takes the life of that person,
and in accordance with the will of
that human, having requested God
to save them from their sins through
Jesus Christ - God takes that
person's life and sins [all sins past,
present and future], and allocates
them to the category: of "one of
those people who Accepted the Free
Gift of Eternal Salvation that God
offers".
From that point forward, their sins
are no longer counted against them,
because that is an account that is
paid by the shed blood of Jesus
Christ. And there is no person that
could ever sin so much, that God's
love would not be good enough for
them, or that would somehow not be
able to be covered by the penalty of
death that Jesus Christ paid the
price for. (otherwise, sin would be
more powerful than Jesus Christ -
which is not true).
Sometimes, People have trouble
believing in Jesus Christ because of
two extremes:
First the extreme that they are not
sinners (usually, this means that a
person has not committed a "serious"
sin, such as "murder", but God says that
all sins separates us from God, even
supposedly-small sins. We - as humans
- tend to evaluate sin into more serious
and less serious categories, because we
do not understand just how serious
"small" sin is).
Since we are all sinners, we all have
a need for God, in order to have
eternal salvation.
Second the extreme that they are
notgood enough for Jesus Christ to
save them. This is basically done by
those who reject the Free offer of
Salvation by Christ Jesus because
those people are -literally - unwilling
to believe. After death, they will
believe, but they can only chose
Eternal Life BEFORE they die.
The fact is that all of us, are not
good enough for Jesus Christ to
save them. That is why Paul wrote in
the Bible "For all have sinned, and
come short of the glory of God"
(Romans 3:23).
Thankfully, that is not the end of the
story, because he also wrote " For the
wages of sin is death; but the gift of God
is eternal life through Jesus Christ our
Lord. "(Romans 6: 23)
That Free offer of salvation is
clarified in the following passage:
John 3: 16 For God so loved the
world, that he gave his only
begotten Son, that whosoever
believeth in him should not perish,
but have everlasting life.
17 For God sent not his Son into the
world to condemn the world; but
that the world through him might be
saved.
Prayers that count
The prayers that God hears
We don't make the rules any more
than you do. We just want to help
others know how to reach God, and
know that God cares about them
personally.
The only prayers that make it to
Heaven where God dwells are those
prayers that are prayed directly to
Him " throuqh Jesus Christ " or "in
the name of Jesus Chrisf'.
God hears our prayers because we
obey the method that God has
established for us to be able to
reach him. If we want Him to hear
us, then we must use the methods
that He has given us to
communicate with Him.
And he explains - in the New
Testament - what that method is:
talking to God (praying) in
accordance with God's will - and
coming to Him in the name of Jesus
Christ. Here are some examples of
that from the New Testament:
(Acts 3:6) Then Peter said, Silver and
gold have I none; but such as I have give
I thee: In the name of Jesus Christ of
Nazareth rise up and walk.
(Acts 16:18) And this did she many days.
But Paul, being grieved, turned and said
to the spirit, I command thee in the
name of Jesus Christ to co me out of her.
And he came out the same hour.
(Acts 9:27) But Barnabas took him, and
brought him to the apostles, and
declared unto them how he had seen the
Lord in the way, and that he had spoken
to him, and how he had preached boldly
at Damascus in the name of Jesus.
(2 Cor 3:4) And such trust have we
through Christ to God-ward: (i.e.
toward God)
(Gal 4:7) Wherefore thou art no more a
servant, but a son; and if a son, then an
heir of God through Christ .
(Eph 2:7) That in the ages to come he
might show the exceeding [spiritual]
riches of his grace in his kindness toward
us through Christ Jesus .
(Phil 4:7) And the peace of God, which
passeth all understanding, shall keep
your hearts and minds through Christ
Jesus.
(Acts 4:2) Being grieved that they taught
the people, and preached through Jesus
the resurrection from the dead.
(Rom 1:8) First, I thank my God
through Jesus Christ for you all, that
your faith is spoken of throughout the
whole world.
(Rom 6:11) Likewise reckon ye also
yourselves to be dead indeed unto sin,
but alive unto God through Jesus Christ
our Lord.
(Rom 6:23) For the wages of sin is death;
but the gift of God is eternal life through
Jesus Christ our Lord.
(Rom 15:17) I have therefore whereof I
may glory through Jesus Christ in those
things which pertain to God.
(Rom 16:27) To God only wise, be glory
through Jesus Christ for ever. Amen.
(1 Pet 4:11) ...if any man minister, let
him do it as of the ability which God
giveth: that God in all things may be
glorified through Jesus Christ , to whom
be praise and dominion for ever and
ever. Amen.
(Gal 3:14) That the blessing of Abraham
might come on the Gentiles through
Jesus Christ ; that we might receive the
promise of the [Holy] Spirit through
faith.
(Titus 3:6) Which he shed on us
abundantly through Jesus Christ our
Saviour;
(Heb 13:21) Make you perfect in every
good work to do his will, working in you
that which is wellpleasing in his sight,
through Jesus Christ; to whom be glory
for ever and ever. Amen.
Anyone who has questions is encouraqed to contact us bv
email, with the address that is posted on our website.
Note for Foreiqn Lanquaqe and
International Readers & Users
Foreign Language Versions of the
Introduction and Postcript/Afterword
will be included (hopefully) in future
editions.
IF a person wanted to become a Christian, what would they pray ?
God, I am praying this to you so that you will help me. Please help
me to want to know you better. Please help me to become a Christian.
God I admit that I am not perfect. I understand that you cannot allow
anyone into Heaven who is not perfect and Holy. I understand that
if I believe in Jesus Christ and in what He did, that God you will
see my life through the sacrifice of Jesus Christ, and that this will
allow me to have eternal life and know that I am going to Heaven.
God, I admit that I have sin and things in my life that are not perfect.
I know I have sinned in my life. Please forgive me of my sins.
I believe that Jesus Christ is the Son of God, that He came to Earth
to save those who ask Him, and that He died to pay the penalty for
all of my sins.
I understand that Jesus physically died and physically arose from the
dead, and that God can forgive me because of the death and
resurrection of Jesus Christ. I thank you for dying for me, and for
paying the price for my sins. I accept to believe in you, and I thank
you Lord God from all of my heart for your help and for sending
your Son to die and raise from the Dead.
I pray that you would help me to read your word the Bible. I
renounce anything in my life, my thoughts and my actions that is
not from you, and I do this in the name of Jesus Christ. Help me
to not be spiritually deceived. Help me to grow and learn how to have
a strong Christian walk for you, and to be a good example, with your
help. Help me to have and develop a love of your word the Bible, and
please bring to my life, people and situations that will help me to
understand how to live my life as your servant. Help me to learn
how to share the good news with those who may be willing to learn
or to know. I ask these things in the name of Jesus Christ, and
I thank you for what you have done for me, Amen.
Please Remember: Christianity is NEVER forced. No one can
force anyone to become a Christian. God does NOT recognize
any desire for Him, unless it is genuine and motivated from
the inside of each of us.
Prayers for help to God
In MANY LANGUAGES
For YOU, for US, for your Family
Dear God,
Thank you that this New Testament has been released so
that we are able to learn more about you.
Please help the people responsible for making this
Electronic book available. Please help them to be able to
work fast, and make more Electronic books available
Please help them to have all the resources, the money, the
strength and the time that they need in order to be able to
keep working for You.
Please help those that are part of the team that help them on
an everyday basis. Please give them the strength to continue
and give each of them the spiritual understanding for the
work that you want them to do. Please help each of them to
not have fear and to remember that you are the God who
answers prayer and who is in charge of everything.
I pray that you would encourage them,
and that you protect them, and the work & ministry that they
are engaged in. I pray that you would protect them from
the Spiritual Forces or other obstacles that could harm them
or slow them down.
Please help me when I use this New Testament to also think
of the people who have made this edition available, so that I
can pray for them and so they can continue to help more
people
I pray that you would give me a love of your
Holy Word (the New Testament), and that you would give
me spiritual wisdom and discernment to know you better
and to understand the period of time that we are living in.
Please help me to know how to deal with the difficulties that
I am confronted with every day. Lord God, Help me to want
to know you Better and to want to help other Christians in
my area and around the world.
I pray that you would give the Electronic book team and
those who work on the website and those who help them
your wisdom.
I pray that you would help the individual members of their
family (and my family) to not be spiritually deceived, but
to understand you and to want to accept and follow you in
every way. and I ask you to do these things
in the name of Jesus,
Amen,
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
5 minutos a ayudar excepto otros - diferencie eterno
Dios querido,
gracias que se ha lanzado este nuevo testamento
de modo que poder aprender mas sobre usted.
Ayude por favor a la gente responsable de hacer este Ebook disponible.
Ayudele por favor a poder trabajar rapidamente, y haga que
mas Ebooks disponible por favor Ie ayuda a tener todos los recursos,
los fondos, la fuerza y el tiempo que necesitan
para poder guardar el trabajar para usted.
Ayude por favor a los que sean parte del equipo que
les ayuda sobre una base diaria. Por favor déles la fuerza para continuar
y para dar a cada uno de ellos la comprensión espiritual para el trabajo
que usted quisiera que hicieran. Ayude por favor a cada uno de
ellos a no tener miedo y a no recordar que usted es el dios que contesta
a rezo y que esta a cargo de todo.
Ruego que usted los animara, y que usted los proteja,
y el trabajo y el ministerio que estan contratados adentro.
Ruego que usted los protegiera contra las fuerzas espirituales
que podrian danarlas o retardarlas abajo. Ayüdeme por favor cuando
utilizo este nuevo testamento también para pensar en ellas de modo
que pueda rogar para ellas y asi que pueden continuar ayudando a mas
gente Ruego que usted me diera un amor de su palabra santa,
y que usted me daria la sabiduria y el discernimiento espirituales
para conocerle mejor y para entender los tiempos que estamos
adentro y cómo ocuparse de las dificultades que me enfrentan con cada dia.
Serïor God, me ayuda a desear conocerle mejor y desear ayudar
a otros cristianos en mi area y alrededor del mundo. Ruego que usted
diera el Web site y los de Ebook el equipo y los que trabajan en
que les ayudan su sabiduria. Ruego que usted ayudara a los miembros
individuales de su familia (y de mi familia) espiritual a no ser enganado,
pero entenderle y desear aceptarle y seguir de cada manera.
y pido que usted haga estas cosas en el nombre de Jesüs, amen, i
(por qué lo hacemos tradujeron esto a muchas idiomas?
Porque necesitamos a tanto rezo como sea posible,
y a tanta gente que ruega para nosotros y el este ministerio
tan a menudo como sea posible. Gracias por su ayuda.
El rezo es una de las mejores maneras que usted puede ayudarnos mas)
Hungarian
Hungary, Hungarian, Hungary Hungarian Maygar PrayerJ ezus Krisztus
Imadsag hoz Isten Hogyan viselkedni Imadkozik hoz tud hall az en m
viselkedni kerdez ad segitszamomra
Hungarian - Prayer Requests (praying / Talking) to God
- explained in Hungarian Language
Beszélö -hoz Isten , a Alkotó -ból Vilagegyetem , a Lord :
1. amit ön akar ad szamomra a batorsag -hoz imadkozik a
dolog amit Vennem keil imadkozik
2. amit ön akar ad szamomra a batorsag -hoz hisz ön és
elfogad amit akrsz ïgy csinalni életemmel , helyett én
felemel az én -m sajat akarat ( szandék ) fenti öné.
3. amit ön akar add nekem segit -hoz nem enged az én -m
fél -ból ismeretlen -hoz valik a kifogas , vagy a alap értem
nem -hoz szolgal you.
4. amit ön akar add nekem segit -hoz lat és -hoz megtanul
hogyan viselkedni volna a szellemi erö Szükségem van (
atmenö -a szó a Biblia ) egy ) részére a esemény elöre és b
betü ) részére az én -m sajat személyes szellemi utazas.
5. Amit ön Isten akar add nekem segit -hoz akar -hoz szolgal
Ön több
6. Amit ön akar emlékeztet én -hoz -val beszél ön
prayerwhen ) Én csalódott vagy -ban nehézség , helyett
kipróbalas -hoz hatarozat dolog én magam egyetlen atmenö
az én -m emberi erö.
7. Amit ön akar add nekem Bölcsesség és egy sziv töltött -
val Bibliai Bölcsesség azért ÉN akar szolgal ön több
hatékonyan.
8. Amit ön akar adjon nekem egy -t vagy -hoz dolgozószoba
-a szó , a Biblia ,( a Üj Végrendelet Evangélium -ból Budi ),
-ra egy személyes alap
9. amit ön akar ad segitség szamomra azért Én képes -hoz
észrevesz dolog -ban Biblia ( -a szó ) melyik ÉN tud
személyesen elmond -hoz , és amit akarat segitsen nekem ért
amit akrsz én -hoz csinal életemben.
10. Amit ön akar add nekem nagy ftélöképesség , -hoz ért
hogyan viselkedni megmagyaraz -hoz masikak ki ön , és
amit ÉN akar képesnek lenni megtenni megtanul hogyan
viselkedni megtanul és tud hogyan viselkedni kiall mellett
ön és én -a szó ( a Biblia )
1 1 . Amit ön akar hoz emberek ( vagy websites ) életemben
ki akar -hoz tud ön és én , ki van erös -ban -uk pontos
megértés -ból ön ( Isten ); és Amit ön akar hoz emberek (
vagy websites ) életemben ki lesz képes -hoz batorit én -hoz
pontosan megtanul hogyan viselkedni feloszt a Biblia a szó -
ból igazsag (2 Komócsin 215:).
12. Amit ön akar segitsen nekem -hoz megtanul -hoz volna
nagy megértés körülbelül melyik Biblia valtozat van legjobb
, melyik van a leg— bb pontos , és melyik birtokol a leg— bb
szellemi erö & erö , és melyik valtozat egyeztet -val a
eredeti kézirat amit ön ihletett a frói hivatas -ból Üj
Végrendelet -hoz fr.
13. Amit ön akar ad segit szamomra -hoz hasznal idöm -ban
egy jó ut , és nem -hoz elpusztit idöm -ra Hamis vagy üres
módszer közelebb kerülni -hoz Isten ( de amit van nem
hüségesen Bibliai ), és hol azok módszer termel nem hosszü
ideje vagy tartós szellemi gyümölcs.
14. Amit ön akar ad segitség szamomra -hoz ért mit tenni
keres -ban egy templom vagy egy istentisztelet helye , mi
fajta -ból kérdés -hoz kérdez , és amit ön akar segitsen
nekem -hoz talal hivök vagy egy lelkész -val nagy szellemi
bölcsesség helyett könnyü vagy hamis valaszol.
15. amit ön akar okoz én -hoz emlékszik -hoz memorizal -a
szó a Biblia ( mint Rómaiak 8), azért ÉN tud volna ez
szivemben és volna az én -m törödik elökészitett , és lenni
kész ad egy valaszol -hoz masikak -ból remél amit Nekem
van körülbelül ön.
16. Amit ön akar hoz segit szamomra azért az én -m sajat
teológia és tételek -hoz egyetérteni -a szó , a Biblia és amit
ön akar folytatódik segiteni neki én tud hogyan az én -m
megértés -ból doktrina lehet közmüvesitett azért az én -m
sajat élet , életmód és megértés folytatódik -hoz lenni zaró -
hoz amit akrsz ez -hoz lenni értem.
17. Amit ön akar nyit az én -m szellemi bepillantas (
következtetés ) több és több , és amit hol az én -m megértés
vagy észrevétel -ból ön van nem pontos , amit ön akar
segitsen nekem -hoz megtanul ki Jezus Krisztus hüségesen
van.
18. Amit ön akar ad segit szamomra azért ÉN akar képesnek
lenni megtenni szétvalaszt akarmi hamis ritusok melyik
Nekem van függés -ra , -ból -a tiszta tamtas -ban Biblia , ha
akarmi miböl Én alabbiak van nem -ból Isten , vagy van
ellenkezö -hoz amit akrsz -hoz tarnt minket körülbelül
alabbiak ön.
19. Amit akarmi kényszerit -ból rossz akar nem eltesz
akarmi szellemi megértés melyik Nekem van , de eléggé
amit ÉN akar megtart a tudas -ból hogyan viselkedni tud ön
és én nem -hoz lenni tévedésben lenni ezekben a napokban -
ból szellemi csalas.
20. Amit ön akar hoz szellemi erö és segit szamomra azért
ÉN akarat nem -hoz lenni része a Nagy Esés El vagy -ból
akarmi mozgalom melyik akar lenni lelkileg utanzott -hoz
ön és én -hoz -a Szent Szó
21. Amit ha van akarmi amit Nekem van megtett életemben
, vagy barmilyen módon amit Nekem van nem alperes -hoz
ön ahogy ettem kellet volna volna és ez minden
megakadalyozas én -ból egyik gyaloglas veled , vagy
birtoklas megértés , amit ön akar hoz azok dolog / valasz /
esemény vissza bele az én -m törödik , azért ÉN akar
lemond öket nevében Jezus Krisztus , és mind az összes -uk
hat és következmény , és amit ön akar helyettesit akarmi
üresség ,sadness vagy kétségbeesés életemben -val a Öröm -
ból Lord , és amit ÉN akar lenni több fókuszalva tanulas -
hoz követ ön mellett olvasó -a szó , a Biblia
22. Amit ön akar nyit az én -m szemek azért ÉN akar
képesnek lenni megtenni vilagosan lat és felismer ha van
egy Nagy Csalas körülbelül Szellemi téma , hogyan
viselkedni ért ez jelenség ( vagy ezek esemény ) -ból egy
Bibliai perspektiva , és amit ön akar add nekem bölcsesség -
hoz tud és fgy amit ÉN akarat megtanul hogyan viselkedni
segit barataim és szeretett egyek ( rokon ) nem lenni része it.
23. Amit ön akar biztosit amit egyszer az én -m szemek van
kinyitott és az én -m törödik ért a szellemi jelentöség -ból
idöszerü esemény bevétel hely a vilagon , amit ön akar
elökészit szivem elfogadtatni magam -a igazsag , és amit ön
akar segitsen nekem ért hogyan viselkedni talal batorsag és
erö atmenö -a Szent Szó , a Biblia. Nevében Jezus Krisztus ,
Én kérdezek mindezekért igazol kivansagom -hoz lenni -ban
megallapodas -a akarat , és Én kérdezés részére -a
bölcsesség és kocsit bérelni szerelem -ból Igazsag Amen
Több alul -ból Oldal
Hogyan viselkedni volna Örökélet
Vagyunk boldog ha ez oldalra döl ( -ból imadsag kereslet -
hoz Isten ) van képes -hoz tamogat ön. Mi ért ez majus nem
lenni a legjobb vagy a leg— bb hatasos forditas. Mi ért amit
vannak sok különbözö ways -ból kifejezhetö gondolkodas és
szöveg. Ha önnek van egy javaslat részére egy jobb forditas
, vagy ha tetszene neked -hoz fog egy kicsi összeg -ból idöd
-hoz küld javaslatok hozzank , lesz lenni ételadag ezer -ból
mas emberek is , ki akarat akkor olvas a közmüvesitett
forditas. Mi gyakran volna egy Üj Végrendelet elérhetö -ban
-a nyelv vagy -ban nyelvek amit van ritka vagy régi. Ha ön
latszó részére egy Üj Végrendelet -ban egy különleges nyelv
, legyen szives fr hozzank. Is , akarunk hogy biztosak
legyünk és megpróbal -hoz kommunikal amit néha ,
megtesszük felajanl könyv amit van nem Szabad és amit
csinal ar pénz. De ha ön nem tud ad néhanyuk elektronikus
könyv , mi tud gyakran csinal egy cserél -ból elektronikus
könyv részére segit -val forditas vagy forditas dolgozik.
Csinalsz nem keil lenni profi munkas , csak kevés szabalyos
személy akit érdekel ételadag. Önnek kellene volna egy
szamitógép vagy önnek kellene volna belépés -hoz egy
szamitógép -on -a helyi könyvtar vagy kollégium vagy
egyetem , óta azok altalaban volna jobb kapcsolatok -hoz
Internet.
Tudod is altalaban alapft -a sajat személyes SZABAD
elektronikus posta szamla mellett haladó mail.yahoo.com
Legyen szives fog egy pillanat -hoz talal a elektronikus
posta cim elhelyezett alul vagy a vég ebböl oldal. Mi remél
lesz küld elektronikus posta hozzank , ha ez -ból segit vagy
batoritas. Mi is batorit ön -hoz kapcsolat minket
vonatkozólag Elektronikus Könyv hogy tudunk felajanl amit
van nélkül ar , és szabad.
Megtesszük volna sok könyv -ban külföldi nyelvek , de
megtesszük nem mindig hely öket -hoz kap elektronikusan (
letölt ) mert mi egyetlen csinal elérhetö a könyv vagy a téma
amit van a leg— bb kereslet. Mi batorit ön -hoz folytatódik -
hoz imadkozik -hoz Isten és -hoz folytatódik -hoz megtanul
róla mellett olvasó a Üj Végrendelet. Mi szivesen lat -a
kérdés és magyarazat mellett elektronikus posta.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Italian
Italian- Prayer Requests (praying / Talking) to God -
explained in Italian Language
italian prayer jesus Cristo Preghiera come pregare al del dio il dio puo
sentirsi preghiera come chiedere dio di dare allaiuto me
Parlando al dio, il creatore dell'universo, il signore:
1. che dareste me al coraggio pregare Ie cose di che ho
bisogno per pregare
2. che dareste me al coraggio crederli ed accettare che cosa
desiderate fare con la mia vita, anziché me che exalting il
miei propri volonta (intenzione) sopra il vostro.
3. che mi dareste 1'aiuto per non lasciare i miei timori dello
sconosciuto transformarsi in nelle giustificazioni, o la base
per me per non servirlo.
4. che mi dareste 1'aiuto per vedere ed imparare come avere
la resistenza spiritosa io abbia bisogno (con la vostra parola
bibbia) di a) per gli eventi avanti e b) per il mio proprio
viaggio spiritoso personale.
5. Che dio mi dareste 1'aiuto per desiderare servirli di piü
6. Che mi ricordereste comunicare con voi (prayer)when io
sono frustrati o in difficolta, invece di provare a risolvere Ie
cose io stesso soltanto con la mia resistenza umana.
7. Che mi dareste la saggezza e un cuore si è riempito di
saggezza biblica in modo che li servissi piü efficacemente.
8. Che mi dareste un desiderio studiare la vostra parola, la
bibbia, (il nuovo gospel del Testamento di John), a titolo
personale,
9. che dareste ad assistenza me in modo che possa notare Ie
cose nella bibbia (la vostra parola) a cui posso riferire
personalmente ed a che lo aiutera a capire che cosa lo
desiderate fare nella mia vita.
10. Che mi dareste il discernment grande, per capire come
spiegare ad altri che siate e che potrei imparare come
imparare e sapere levarsi in piedi in su per voi e la vostra
parola (bibbia)
1 1 . Che portereste la gen te (o i Web site) nella mia vita che
desidera conoscerla e che è forte nella loro comprensione
esatta di voi (dio); e quello portereste la gen te (o i Web site)
nella mia vita che potra consigliarmi imparare esattamente
come dividere la bibbia la parola della verita (2 coda di todo
2:15).
12. Che lo aiutereste ad imparare avere comprensione
grande circa quale versione della bibbia è la cosa migliore,
che è la piü esatta e che ha la resistenza & 1'alimentazione
piü spiritose e che la versione accosente con i manoscritti
originali che avete ispirato gli autori di nuovo Testamento
scrivere.
13. Che dareste 1'aiuto me per usare il mio tempo in un buon
senso e per non sprecare il mio tempo sui metodi falsi o
vuoti di ottenere piü vicino al dio (ma a quello non sia
allineare biblico) e dove quei metodi non producono frutta
spiritosa di lunga durata o durevole.
14. Che dareste 1'assistenza me capire che cosa cercare in
una chiesa o in un posto di culto, che generi di domande da
chiedere e che lo aiutereste a trovare i believers o un pastor
con saggezza spiritosa grande anziché Ie risposte facili o
false.
15. di che lo indurreste a ricordarsi per memorizzare la
vostra parola la bibbia (quale Romans 8), di modo che posso
averlo nel mio cuore e fare la mia prepararsi mente ed è
aspetti per dare una risposta ad altre della speranza che ho
circa voi.
16. Che portereste 1'aiuto me in modo che la mie proprie
teologia e dottrine per accosentire con la vostra parola, la
bibbia e che continuereste a aiutarli a sapere la mia
comprensione della dottrina puo essere migliorata in modo
che la miei propri vita, lifestyle e capire continui ad essere
piü vicino a che cosa lo desiderate essere per me.
17. Che aprireste la mia comprensione spiritosa
(conclusioni) di piü e piü e che dove la mia comprensione o
percezione di voi non è esatta, che lo aiutereste ad imparare
chi Jesus Christ allineare è.
18. Che dareste 1'aiuto me in modo che possa separare tutti i
rituali falsi da cui ho dipeso, dai vostri insegnamenti liberi
nella bibbia, se c'è ne di che cosa sono seguente non è del
dio, o è contrari a che cosa desiderate per insegnarli - circa
quanto segue.
19. Che alcune forze della malvagita non toglierebbero la
comprensione affatto spiritosa che abbia, ma piuttosto che
mantennrei la conoscenza di come conoscerli e non essere
ingannato dentro attualmente di inganno spiritoso.
20. Che portereste la resistenza spiritosa ed aiutereste a me
in modo che non faccia parte del ritirarsi grande o di alcun
movimento che sarebbe spiritual falsificato a voi ed alla
vostra parola santa.
21. Quello se ei è qualche cosa che faccia nella mia vita, o
qualsiasi senso che non ho risposto a voi come dovrei avere
e quello sta impedendomi di camminare con voi, o avere
capire, che portereste quei things/responses/events
nuovamente dentro la mia mente, di modo che rinuncerei
loro in nome di Jesus Christ e tutte i loro effetti e
conseguenze e che sostituireste tutta la emptiness, tristezza o
disperazione nella mia vita con la gioia del signore e che di
piü sarei messo a fuoco sull'imparare seguirli leggendo la
vostra parola, bibbia.
22. Che aprireste i miei occhi in modo che possa vedere e
riconoscere chiaramente se ei è un inganno grande circa i
soggetti spiritosi, come capire questo fenomeno (o questi
eventi) da una prospettiva biblica e che mi dareste la
saggezza per sapere ed in modo che impari come aiutare i
miei amici ed amavo ones (parenti) per non fare parte di
esso.
23. Che vi accertereste che i miei occhi siano aperti una
volta e la mia mente capisce 1'importanza spiritosa degli
eventi correnti che avvengono nel mondo, che abbiate
preparate il mio cuore per accettare la vostra verita e che lo
aiutereste a capire come trovare il coraggio e la resistenza
con la vostra parola santa, la bibbia. In nome di Jesus Christ,
chiedo queste cose che confermano il mio desiderio essere
nell'accordo la vostra volonta e sto chiedendo la vostra
saggezza ed avere un amore della verita, Amen.
Piü in calce aha pagina
come avere vita Eterna
Siamo felici se questa lista (delle richieste di preghiera al
dio) puo aiutarli. Capiamo che questa non puo essere la
traduzione migliore o piü efficace. Capiamo che ei sono
molti sensi differenti di esprimere i pensieri e Ie parole. Se
avete un suggerimento per una traduzione migliore, o se
voleste occorrere una piccola quantita di vostro tempo di
trasmettere i suggerimenti noi, aiuterete i migliaia della
gente inoltre, che allora leggera la traduzione migliorata.
Abbiamo spesso un nuovo Testamento disponibile in vostra
lingua o nelle lingue che sono rare o vecchie.
Se state cercando un nuovo Testamento in una lingua
specifica, scriva prego noi. Inoltre, desideriamo essere sicuri
e proviamo a comunicare a volte quello, offriamo i libri che
non sono liberi e che costano i soldi. Ma se non potete
permettersi alcuni di quei libri elettronici, possiamo fare
spesso uno scambio di libri elettronici per aiuto con la
traduzione o il lavoro di traduzione.
Non dovete essere un operaio professionista, solo una
persona normale che è interessata nell'assistenza. Dovreste
avere un calcolatore o dovreste avere accesso ad un
calcolatore alla vostra biblioteca o universita o universita
locale, poiché quelli hanno solitamente collegamenti
migliori al Internet. Potete anche stabilire solitamente il
vostro proprio cliënte LIBERO personale della posta
elettronica andando al ### di mail.yahoo.com prego
occorrete un momento per trovare 1'indirizzo della posta
elettronica situato alla parte inferiore o all'estremita di
questa pagina. Speriamo che trasmettiate la posta elettronica
noi, se questa è di aiuto o di incoraggiamento. Inoltre vi
consigliamo metterseli in contatto con riguardo ai libri
elettronici che offriamo quello siamo senza costo e
che libero abbiamo molti libri nelle lingue straniere, ma
non Ie disponiamo sempre per ricevere elettronicamente
(trasferimento dal sistema centrale verso i satelliti) perché
rendiamo soltanto disponibile i libri o i soggetti che sono
chiesti. Vi consigliamo continuare a pregare al dio ed a
continuare ad imparare circa lui leggendo il nuovo
Testamento. Accogliamo favorevolmente Ie vostre domande
ed osservazioni da posta elettronica
Preghiera al dio Caro Dio, Grazie che questo gospel o
questo nuovo Testamento è stato liberato in modo che
possiamo impararvi piü circa. Aiuti prego la gente
responsabile del rendere questo litaro elettronico disponibile.
Conoscete che chi sono e potete aiutarle.
Aiutile prego a potere funzionare velocemente e renda i libri
piü elettronici disponibili Aiutili prego ad avere tutte Ie
risorse, i soldi, la resistenza ed il tempo di che hanno
bisogno per potere continuare a funzionare per voi.
Aiuti prego quelli che fanno parte della squadra che Ie aiuta
su una base giornaliere. Prego dia loro la resistenza per
continuare e dare ciascuno di loro la comprensione spiritosa
per il lavoro che li desiderate fare. Aiuti loro prego ciascuno
a non avere timore ed a non ricordarsi di che siete il dio che
risponde alla preghiera e che è incaricato di tutto. Prego che
consigliereste loro e che li proteggete ed il lavoro & il
ministero che sono agganciati dentro.
Prego che li proteggereste dalle forze spiritose o da altri
ostacoli che potrebbero nuoc o ritardarli giü. Aiutilo prego
quando uso questo nuovo Testamento anche per pensare alla
gente che ha reso questa edizione disponibile, di modo che
posso pregare per loro ed in modo da puo continuare a
aiutare piü gente.
Prego che mi dareste un amore della vostra parola santa (il
nuovo Testamento) e che mi dareste la saggezza ed il
discernment spiritosi per conoscerli meglio e per capire il
periodo di tempo oü stiamo vivendo. Aiutilo prego a sapere
risolvere Ie difficolta che sono confrontato con ogni giorno.
Il signore God, lo aiuta a desiderare conoscerli piü meglio e
desiderare aiutare altri cristiani nella mia zona ed intorno al
mondo.
Prego che dareste la squadra elettronica e coloro del libro
che Ie aiuta la vostra saggezza.
Prego che aiutereste i diversi membri della loro famiglia (e
della mia famiglia) spiritual a non essere ingannati, ma
capirli e desiderare accettarli e seguire in ogni senso. Inoltre
diaci la comodita ed il consiglio in questi periodi ed io vi
chiedono di fare queste cose in nome di Jesus, amen,
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
PORTUGUESE PORTUGUESE
Portuguese PrayerCristo Pedidoa DeusComoorara Deus
podemouvirmy pedido perguntar Deus darajuda a me
Portuguese - Prayer Requests (praying / Talk ing) to God
- explained in Portugues (Portugues) Language
Falando ao deus, o criador do universo, senhor:
1 . que voce daria a mim a coragem pray as coisas que eu
necessito pray
2. que voce daria a mim a coragem o acreditar e aceitar o
que voce quer fazer com minha vida, em vez de mim que
exalting meus próprios vontade (intencao) acima de seu.
3. que voce me daria a ajuda para nao deixar meus medos do
desconhecido se transformar as desculpas, ou a base para
mim para nao lhe servir.
4. que voce me daria a ajuda para ver e aprender como ter a
forca espiritual mim necessite (com sua palavra o bible) a)
para os eventos adiante e b) para minha própria viagem
espiritual pessoal.
5. Que voce deus me daria a ajuda para querer lhe servir
mais
6. Que voce me lembraria falar com voce (prayer)when me
sao frustrados ou na dificuldade, em vez de tentar resolver
coisas eu mesmo somente com minha forca humana.
7. Que voce me daria a sabedoria e um coracao encheu-se
com a sabedoria biblical de modo que eu lhe servisse mais
eficazmente.
8. Que voce me daria um desejo estudar sua palavra, o bible,
(o gospel do testament novo de John), em uma base pessoal,
9. que voce daria a auxflio a mim de modo que eu pudesse
observar coisas no bible (sua palavra) a que eu posso
pessoalmente se relacionar, e a que me ajudara compreender
o que voce me quer fazer em minha vida.
10. Que voce me daria o discernment grande, para
compreender como explicar a outro que voce é, e que eu
poderia aprender como aprender e saber estar acima para
voce e sua palavra (o bible)
1 1 . Que voce traria os povos (ou os Web site) em minha
vida que querem o conhecer, e que sao fortes em sua
compreensao exata de voce (deus); e isso voce traria povos
(ou Web site) em minha vida que podera me incentivar
aprender exatamente como dividir o bible a palavra da
verdade (2 timothy 2: 15).
12. Que voce me ajudaria aprender ter a compreensao
grande sobre que versao do bible é a mais meihor, que sao a
mais exata, e que têm a forca & o poder os mais espirituais,
e que a versao concorda com os manuscritos originais que
voce inspirou os autores do testament novo escrever.
13. Que voce me daria a ajuda para usar meu tempo em uma
maneira boa, e para nao desperdicar minha hora em métodos
falsos ou vazios de comecar mais perto do deus (mas
daquele nao seja verdadeiramente biblical), e onde aqueles
métodos nao produzem nenhuma fruta espiritual a longo
prazo ou duravel.
14. Que voce me daria o auxflio compreender o que
procurar em uma igreja ou em um lugar da adoracao, que
tipos das perguntas a pedir, e que voce me ajudaria
encontrar believers ou um pastor com sabedoria espiritual
grande em vez das respostas faceis ou falsas. 15. que voce
faria com que eu recordasse memorizar sua palavra o bible
(tal como Romans 8), de modo que eu pudesse o ter em meu
coracao e ter minha mente preparada, e estivessem pronto
para dar uma resposta a outra da esperanca que eu tenho
sobre voce.
16. Que voce me traria a ajuda de modo que meus próprios
theology e doutrinas para concordar com sua palavra, o
bible e que voce continuaria a me ajudar saber minha
compreensao da doutrina pode ser melhorada de modo que
meus próprios vida, lifestyle e compreensao continuem a ser
mais perto de o que voce a quer ser para mim.
17. Que voce abriria minha introspeccao espiritual
(conclusöes) mais e mais, e que onde minha compreensao
ou percepcao de voce nao sao exata, que voce me ajudaria
aprender quem Jesus Christ é verdadeiramente.
18. Que voce me daria a ajuda de modo que eu possa
separar todos os rituals falsos de que eu depender, de seus
ensinos desobstruidos no bible, se alguma de o que eu sou
seguinte nao sao do deus, nem sao contrarias a o que voce
quer nos ensinar - sobre o seguir.
19. Que nenhumas forcas do evil nao removeriam a
compreensao espiritual que eu tenho, mas rather que eu
reteria o conhecimento de como o conhecer e nao ser iludido
nestes dias do deception espiritual.
20. Que voce traria a forca espiritual e me ajudaria de modo
que eu nao seja parte da queda grande afastado ou de
nenhum movimento que fosse espiritual forjado a voce e a
sua palavra holy.
21. Isso se houver qualquer coisa que eu fiz em minha vida,
ou alguma maneira que eu nao lhe respondi como eu devo
ter e aquela esta impedindo que eu ande com voce, ou ter a
compreensao, que voce traria aqueles
things/responses/events para tras em minha mente, de modo
que eu os renunciasse no nome de Jesus Christ, e em todas
seus efeitos e conseqüências, e que voce substituiria todo o
emptiness, sadness ou desespero em minha vida com a
alegria do senhor, e que eu estaria focalizado mais na
aprendizagem o seguir lendo sua palavra, o bible.
22. Que voce abriria meus olhos de modo que eu possa ver e
reconhecer claramente se houver um deception grande sobre
tópicos espirituais, como compreender este fenömeno (ou
estes eventos) de um perspective biblical, e que voce me
daria a sabedoria para saber e de modo que eu aprenderei
como ajudar a meus amigos e amei (parentes) nao ser parte
dela.
23. Que voce se asseguraria de que meus olhos estejam
abertos uma vez e minha mente compreende o significado
espiritual dos eventos atuais que ocorrem no mundo, que
voce prepararia meu coracao para aceitar sua verdade, e que
voce me ajudaria compreender como encontrar a coragem e
a forca com sua palavra holy, o bible. No nome de Jesus
Christ, eu peco estas coisas que confirmam meu desejo ser
no acordo sua vontade, e eu estou pedindo sua sabedoria e
para ter um amor da verdade, Amen.
Mais no fundo da pagina
como ter a vida eternal
Nós estamos contentes se esta lista (de pedidos do prayer ao
deus) puder lhe ajudar. Nós compreendemos que esta nao
pode ser a mais melhor ou traducao a mais eficaz. Nós
compreendemos que ha muitas maneiras diferentes de
expressar pensamentos e palavras. Se voce tiver uma
sugestao para uma traducao melhor, ou se voce gostar de
fazer exame de um pouco de seu tempo nos emitir
sugestöes, voce estara ajudando a milhares dos povos
também, que lerao entao a traducao melhorada. Nós temos
frequentemente um testament novo disponivel em sua lingua
ou nas linguas que sao raras ou velhas. Se voce estiver
procurando um testament novo em uma lingua especifica,
escreva-nos por favor.
Também, nós queremos ser certos e tentamos comunicar as
vezes isso, nós oferecemos os livros que nao estao livres e
que custam o dinheiro. Mas se voce nao puder ter recursos
para alguns daqueles livros eletrönicos, nós podemos
frequentemente fazer uma troca de livros eletrönicos para a
ajuda com traducao ou trabalho da traducao. Voce nao tem
que ser um trabalhador profissional, only uma pessoa
regular que esteja interessada na ajuda.
Voce deve ter um computador ou voce deve ter o acesso a
um computador em sua biblioteca ou faculdade ou
universidade local, desde que aqueles têm geralmente
conexöes melhores ao Internet.
Voce pode também geralmente estabelecer seu próprio
cliënte LIVRE pessoal do correio eletrónico indo ao ### de
mail.yahoo.com faz exame por favor de um momento para
encontrar o endereco do correio eletrónico ficado situado no
fundo ou na extremidade desta pagina. Nós esperamos que
voce nos emita o correio eletrónico, se este for da ajuda ou
do incentivo. Nós incentivamo-lo também contatar-nos a
respeito dos livros eletrönicos que nós oferecemos a isso
somos sem custo, e
que livre nós temos muitos livros em linguas extrangeiras,
mas nós nao as colocamos sempre para receber
eletronicamente (download) porque nós fazemos somente
disponivel os livros ou os tópicos que sao os mais pedidos.
Nós incentivamo-lo continuar a pray ao deus e a continuar a
aprender sobre ele lendo o testament novo. Nós damos boas-
vindas a seus perguntas e comentarios pelo correio
eletrónico.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Estimado Dios , Gracias aquel esto Nuevo Testamento has
estado disparador a fin de que nosotros estamos capaz a
aprender mas acerca de usted. Por favor ayudeme la gente
responsable por haciendo esto Electrónica litaro disponible.
Por favor ayudeme estén capaz de obra ayuna , y hacer mas
Electrónica libros mayor disponible Por favor ayudeme
estén haber todo el recursos , el dinero , el potencia y el
tiempo aquel ellos necesidad para poder guardar laboral para
ti. Por favor ayudeme esos aquel esta parte de la equipo
aquel ayuda ellas en un corriente base.
Por favor dar ellas el potencia a continuar y dar cada de ellas
el espiritual comprensión por lo obra aquel usted necesidad
estén hacer. Por favor ayudeme cada de estén no haber
miedo y a acordarse de aquel usted esta el Dios quién
respuestas oración y quién es él encargado de todo.
Oro aquel usted haria animar ellas , y aquel usted amparar
ellas , y los trabajadores & ministerio aquel son ocupado en.
Oro aquel usted haria amparar ellas desde el Espiritual
Fuerzas o otro obstaculos aquel puedes dano ellas o lento
ellas down.
Por favor ayudeme cuando YO uso esto Nuevo Testamento
a también creer de la personas quién haber hecho esto
edición disponible , a fin de que YO lata orar por ellas y asi
ellos lata continuar a ayuda mas personas Oro aquel usted
haria déme un amor de su Santo Palabra ( el Nuevo
Testamento ), y aquel usted haria déme espiritual juicio y
discernimientos saber usted mejor y a comprender el tiempo
aquel nosotros estamos viviente en.
Por favor ayüdeme saber cómo a tratar con el dificultades
aquel Estoy confrontar con todos los dias. Senor Dios ,
Ayudame querer saber usted Mejor y querer a ayuda otro
Cristianos en mi area y alrededor del mundo. Oro aquel
usted haria dar el Electrónica libro equipo y esos quién obra
en la telas y esos quién ayuda ellas su juicio.
Oro aquel usted haria ayuda el individuo miembros de su
familia ( y mi familia ) a no estar espiritualmente enganado ,
pero a comprender usted y querer a aceptar y seguir usted en
todos los dias camino. y YO preguntar usted hacer éstos
cosas en nombre de Jesüs , Amen ,
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Kjsere God , Takk skal du ha det denne Ny Testamentet
er blitt befridd i den grad at vi er dugelig a h0re fiere om du.
Behage hjelpe folket ansvarlig for gj0r denne Elektronisk
bestille anvendelig. Behage hjelpe seg a bli kj0pedyktig
arbeide rask , og lage fiere Elektronisk b0ker anvendelig
Behage hjelpe seg a ha alle ressursene , pengene , det styrke
og klokken det de n0d for at vaere i stand til oppbevare
arbeider til deres.
Behage hjelpe dem det er del av teamet det hjelpe seg opp
pa en hverdags basis. Behage gir seg det styrke a fortsette og
gir hver av seg det sprit forstaelse for det arbeide det du
0nske seg a gj0re.
Behage hjelpe hver av seg a ikke ha rank og a erindre det du
er det God hvem svar b0nn og hvem er i ledelsen av alt. JEG
be det du ville oppmuntre seg , og det du beskytte seg , og
det arbeide & ministerium det de er forlovet inne. JEG be
det du ville beskytte seg fra det Sprit Presser eller annet
obstacles det kunne skade seg eller langsom seg ned.
Behage hjelpe meg nar JEG bruk denne Ny Testamentet a
likeledes tenke pa folket hvem ha fremstilt denne opplag
anvendelig , i den grad at JEG kanne be for seg hvorfor de
kanne fortsette a hjelpe fiere folk JEG be det du ville gir
meg en kjserlighet til din Heilig Ord ( det Ny Testamentet ),
og det du ville gir meg sprit klokskap og discernment a vite
du bedre og a oppfatte perioden det vi lever inne.
Behage hjelpe meg a vite hvor a beskjeftige seg med
problemene det JEG er stilt overfor hver dag. Lord God ,
Hjelpe meg a vil gjerne vite du Bedre og a vil gjerne hjelpe
annet Kristen inne meg omrade og i nserheten verden.
JEG be det du ville gir det Elektronisk bestille lag og dem
hvem arbeide med det website og dem hvem hjelpe seg din
klokskap. JEG be det du ville hjelpe individet medlemmer
av deres slekt ( og meg slekt ) a ikke vaere spiritually narret ,
bortsett fra a oppfatte du og a vil gjerne godkjenne og f0lge
etter etter du inne enhver vei. og JEG anmode du a gj0re
disse saker inne navnet av Jesus , Samarbeidsvillig ,
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
SWEDISH - SUEDE - SUEDOIS
Swedish - Prayer Requests (praying / Talking) to God -
explained in Swedish Language
Swedish Prayer Bon till Gud Jesus Hur till Be Hur kanna
hora min Hur till fraga Gud till ger hjalp finna ande Ledning
Talande till Gud , skaparen om Universum , den Var Herre
och Fralsare :
1 . sa pass du skulle ger till jag tapperheten till be sakerna sa
pass Jag nöd till be
2. sa pass du skulle ger till jag tapperheten till tro pa du och
accept vad du vilja till gör med min liv , i stellet för jag
upphoja min aga vilja ( avsikt ) over din.
3. sa pass du skulle ge mig hjalp till in te lata min radsla om
okand till bli den ursakta , eller basisten för jag inte till tjana
you.
4. sa pass du skulle ge mig hjalp till se och till lara sig hur
till har den ande styrka Jag nöd ( igenom din uttrycka bibeln
) en ) för handelsen före och b ) för min aga personlig ande
resa.
5. Sa pass du Gud skulle ge mig hjalp till vilja till tjana Du
mer
6. Sa pass du skulle paminna jag till samtal med du
prayerwhen ) JAG er frustrerat eller i svarigheten , i starlet
för försökande till besluta sakerna mig sjalv bara igenom
min mansklig styrka.
7. Sa pass du skulle ge mig Visdom och en hjartan fyllt med
Biblisk Visdom sa fakta at JAG skulle tjana du mer
effektivt. 8. Sa pass du skulle ge mig en önska till studera
din uttrycka , bibeln , ( den Ny Testamente Evangelium av
John ), pa en personlig basis 9. sa pass du skulle ger hjalp
till jag sa fakta at JAG er köpa duktig marka sakerna inne
om Bibel ( din uttrycka ) vilken JAG kanna personlig beratta
till , och den dar vill hjalpa mig första vad du vilja jag till
gör i min liv.
10. Sa pass du skulle ge mig stor discernment , till första hur
till förklara till sjalvaste vem du er , och sa pass JAG skulle
kunde lara sig hur till lara sig och veta hur till löpa upp för
du och mig din uttrycka ( bibeln )
1 1. Sa pass du skulle komma med folk ( eller websites ) i
min liv vem vilja till veta du och mig , vem de/vi/du/ni ar
stark i deras exakt förstandet av du ( Gud ); och Sa pass du
skulle komma med folk ( eller websites ) i min liv vem vilja
kunde uppmuntra jag till ackurat lara sig hur till fördela
bibeln orden av sanning Timothy 215:).
12. Sa pass du skulle hjalpa mig till lara sig till har stor
förstandet om vilken Bibel version ar bast , vilken ar mest
exakt , och vilken har mest ande styrka & förmaga , och
vilken version samtycke med det original manuskripten sa
pass du inspirerat författarna om Ny Testamente till skriva.
13. Sa pass du skulle ger hjalp till jag till anvanda min tid i
en god vag , och inte till slösa min tid pa Falsk eller tom
metoderna till komma narmare till Gud ( utom sa pass
blandar inte sant Biblisk ), och var den har metoderna
produkter ingen for lange siden tid eller varande ande frukt.
14. Sa pass du skulle ger hjalp till jag till första vad till bliek
för i en kyrka eller en stalle av dyrkan , vad slagen av
spörsmalen till fraga , och sa pass du skulle hjalpa mig till
finna tro pa eller en pastor med stor ande visdom i stallet för
latt eller falsk svar.
15. sa pass du skulle orsak jag till minas till minnesmarke
din uttrycka bibeln ( sadan som Romersk 8), sa fakta at JAG
kanna har den i min hjartan och har min sinne beredd , och
vara rede till a ger en svar till sjalvaste om hoppa pa att Jag
har omkring du.
16. Sa pass du skulle komma med hjalp till jag sa fakta at
min aga theology och doktrin till samtycke med din uttrycka
, bibeln och sa pass du skulle fortsatta till hjalpa mig veta
hur min förstandet av doktrin kanna bli förbattrat sa fakta at
min aga liv , livsform och förstandet fortsatt till vara nöjer
till vad slut du vilja den till vara för jag.
17. Sa pass du skulle oppen min ande inblicken (
sluttningarna ) mer och mer , och sa pass var min förstandet
eller uppfattningen av du ar inte exakt , sa pass du skulle
hjalpa mig till lara sig vem Jesus Christ sant ar.
18. Sa pass du skulle ger hjalp till jag sa fakta at JAG skulle
kunde skild fran nagon falsk ritual vilken Jag har bero pa ,
fran din klar undervisning inne om Bibel , eventuell om vad
JAG följer ar inte av Gud , eller ar i strid mot vad du vilja
till undervisa oss omkring följande du.
19. Sa pass nagon pressar av onda skulle inte ta bort nagon
ande förstandet vilken Jag har , utom hellre sa pass JAG
skulle halla kvar kunskap om hur till veta du och mig inte
till bli lurat i den har dagen av ande bedrageri.
20. Sa pass du skulle komma med ande styrka och hjalp till
jag sa fakta at Jag vill inte till bli del om den Stor Stjarnfall
Bort eller av nagon rörelse vilken skulle bli spiritually
förfalskad till du och mig till din Heiig Uttrycka
21. Sa pass om dar er nagot sa pass Jag har gjort det min liv
, eller nagon vag sa pass Jag har inte reagerat till du sa JAG
skulle har och den dar er förhindrande jag fran endera
vandrande med du , eller har förstandet , sa pass du skulle
komma med den har sakerna / svaren / handelsen rygg in i
min sinne , sa fakta at JAG skulle avsaga sig dem inne om
Namn av Jesus Christ , och all av deras verleningen och
konsekvenserna , och sa pass du skulle satta tillbaka nagon
tomhet ,sadness eller förtvivlan i min liv med det Gladje om
Var Herre och Fralsare , och sa pass JAG skulle bli mer
focusen pa inlarningen till följa du vid lasande din uttryeka ,
den Bibel
22. Sa pass du skulle oppen min öga sa fakta at JAG skulle
kunde klar se och recognize om dar er en Stor Bedrageri
omkring Ande amnena , hur till första den har phenomenon
( eller de har handelsen ) fran en Biblisk perspektiv , och sa
pass du skulle ge mig visdom till veta och sa sa pass Jag vill
lara sig hur till hjalp min vannerna och alskat en ( slaktingen
) inte bli del om it.
23. Sa pass du skulle tillförsakra sa pass en gang min öga
de/vi/du/ni ar öppnat och min sinne förstar den ande mening
av ström handelsen tagande stalle pa jorden , sa pass du
skulle förbereda min hjartan till accept din sanning , och sa
pass du skulle hjalpa mig första hur till finna mod och styrka
igenom din Heiig Uttryeka , bibeln. Inne om namn av Jesus
Christ , JAG fraga om de har sakerna bekraftande min önska
till vara i följe avtalen din vilja , och JAG fragar till deras
visdom och till har en karlek om den Sanning
Samarbetsvillig
Mer pa botten av Sida
Hur till har Oandlig Liv
Vi er glad om den har lista over ( bön anmoder till Gud ) ar
duglig till hjalpa du. Vi första den har Maj inte bli den bast
eller mest effektiv översattning. Vi första det dar de/vi/du/ni
ar manga olik vag av yttranden tanken och orden. Om du har
en förslagen för en battre översattning , eller om du skulle
lik till ta en liten belopp av din tid till sanda förslag till oss ,
du vill bli hjalpande tusenden av annan folk ocksa , vem
vilja da lasa den förbattrat översattning. Vi ofta har en Ny
Testamente tillganglig i din sprak eller i spraken sa pass
de/vi/du/ni ar sallsynt eller gammal. Om du er sett för en Ny
Testamente i en bestamd sprak , behaga skriva till oss.
Ocksa , vi behöv till vara saker och försök till meddela sa
pass ibland , vi gör erbjudande bokna sa pass blandar inte
Fri och sa pass gör kostnad pengar. Utom om du kan icke
har rad med det nagot om den har elektronisk bokna , vi
kanna ofta gör en byta av elektronisk bokna för hjalp med
översattning eller översattning verk.
Du hade inte till vara en professionell arbetaren , enda et par
regelbunden person vem er han intresserad i hjalpande. Du
borde har en computern eller du borde ha ingang till en
computern pa din lokal bibliotek eller college eller
universitet , sedan dess den har vanligtvis har battre
förbindelserna till Internet. Du kanna ocksa vanligtvis
grunda din aga personlig FRI elektronisk sanda med posten
redovisa vid gar till mail.yahoo.com
### Behaga ta en stund till finna den elektronisk sanda med
posten adress lokaliserat nederst eller sluten av den har sida.
Vi hoppas du vill sanda elektronisk sanda med posten till
oss , om den har er av hjalp eller uppmuntran. Vi ocksa
uppmuntra du till komma i kontakt med oss angaande
Elektronisk Bokna sa pass vi erbjudande sa pass de/vi/du/ni
ar utan kostnad , och fri.
Vi gör har manga bokna i utlandsk spraken , utom vi inte
alltid stalle dem till ta emot elektronisk ( data överför )
emedan vi bara göra tillganglig bokna eller amnena sa pass
de/vi/du/ni ar mest begaret. Vi uppmuntra du till fortsatta till
be till Gud och till fortsatta till lara sig omkring Honom vid
lasande den Ny Testamente. Vi valkomnande din
spörsmalen och kommentarerna vid elektronisk sanda med
posten.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Anwylyd Celi , Ddiolch 'ch a hon 'n Grai
Destament gollyngwyd fel a allwn at ddysg hychwaneg
amdanat. Blesio chyfnertha 'r boblogi 'n atebol achos yn
gwneud hon Electronic llyfr ar gael.
Blesio chyfnertha 'u at all gweithia ymprydia , a gwna
hychwaneg Electronic llyfrau ar gael Blesio chyfnertha 'u at
ca pawb 'r adnoddau , 'r arian , 'r chryfder a 'r amsera a hwy
angen er all cadw yn gweithio atat. Blesio chyfnertha hynny
sy barthu chan 'r heigia a chyfnertha 'u acha an everyday
sail.
Blesio anrhega 'u 'r chryfder at arhosa a anrhega pob un
chanddyn 'r 'n ysbrydol yn deall achos 'r gweithia a 'ch
angen 'u at gwna.
Blesio chyfnertha pob un chanddyn at mo ca arswyda a at
atgofia a ach 'r Celi a atebiadau arawd a sy i mewn
chyhudda chan bopeth. Archa a anogech 'u , a a achlesi 'u , a
'r gweithia & gweinidogaeth a ]n cyflogedig i mewn. Archa
a achlesech 'u chan 'r 'n Ysbrydol Grymoedd ai arall
rhwystrau a could amhara 'u ai arafa 'u i lawr.
Blesio chyfnertha 'm pryd Arfera hon 'n Grai Destament at
hefyd dybied chan 'r boblogi a wedi gwneud hon argraffiad
ar gael , fel a Alla gweddïo am 'u a fel allan arhosa at
chyfnertha hychwaneg boblogi Archa a anrhegech 'm
anwylaeth chan 'ch 'n gysegr-lan Eiria ( 'r 'n Grai Destament
), a a anrhegech 'm 'n ysbrydol callineb a ddirnadaeth at
adnabod gwellhawch a at ddeall 'r atalnod chan amsera a ]m
yn bucheddu i mewn. Blesio chyfnertha 'm at adnabod fel at
ymdrin 'r afrwyddinebau a Dwi wynebedig ag ddiwedydd.
Arglwydd Celi , Chyfnertha 'm at angen at adnabod
gwellhawch a at angen at chyfnertha arall Cristnogion i
mewn 'm arwynebedd a am 'r byd. Archa a anrhegech 'r
Electronic llyfr heigia a hynny a gweithia acha 'r website a
hynny a chyfnertha 'u 'ch callineb. Archa a chyfnerthech 'r
hunigol aelodau chan 'n hwy deulu ( a 'm deulu ) at mo bod
'n ysbrydol dwylledig , namyn at ddeall 'ch a at angen at
chymer a canlyn 'ch i mewn 'n bob ffordd. a Archa 'ch at
gwna hyn bethau i mewn 'r enwa chan Iesu , Amen ,
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Iceland -\ Icelandic
Iceland
Icelandic Icelandic - Prayer Requests (praying / Talking)
to God - explained in Icelandic Language
Prayer Isceland Icelandic Jesus Kristur Baen til Guo
Hvernig til Bioja Hvernig geta spyrja gefa hjalpa andlegur
Leiosogn
Tal til Guö the Skapari af the Alheimur the Herra :
1 . pessi pü vildi gefa til mig the hugrekki til biöja the hlutur
pessi EG pörf til biöja
2. pessi pü vildi gefa til mig the hugrekki til trüa pü og
piggja hvaöa pü vilja til komast af meö minn lif , 1 staöinn af
mig upphefja minn eiga vilja ( asetningur ) yfir pinn.
3. pessi pü vildi gefa mig hjalpa til ekki lata minn ógurlegur
af the ópekktur til veröa the afsökun , eöa the undirstaöa
fyrir mig ekki til bera fram you. 4. pessi pü vildi gefa mig
hjalpa til sja og til lsera hvernig til hafa the andlegur styrkur
EG pörf ( f gegnum pinn orö the Biblia a ) fyrir the atburöur
a undan ) og b ) fyrir minn eiga persónulegur andlegur ferö.
5. E>essi J)ü Guö vildi gefa mig hjalpa til vilja til bera fram
M fleiri 6. fJessi J)ü vildi minna a mig til tala meö f>ü
prayerwhen ) EG er svekktur eöa f vandi , f staöinn af
erfiöur til asetningur hlutur ég sjalfur eini f gegnum minn
mannlegur styrkur.
7. E>essi J)ü vildi gefa mig Viska og a hjarta fiskflak meö
Bibliulegur Viska svo bessi EG vildi bera fram J)ü fleiri a
ahrifarikan hatt.
8. fJessi J)ü vildi gefa mig a löngun til nema J)inn orö the
Biblia the Nyja testamentiö Guöspjall af Klósett ), a a
persónulegur undirstaöa
9. J)essi J)ü vildi gefa aöstoö til mig svo J)essi EG er fser til
taka eftir hlutur f the Biblia ( binn orö ) hver EG geta
persónulega segja fra til , og J)essi vilja hjalpa mig skilja
hvaöa pü vilja mig til gera üt af viö minn lif.
10. ï>essi J)ü vildi gefa mig mikill skarpskyggni , til skilja
hvernig til ütskyra til annar hver J)ü ert , og J)essi EG vildi
vera fser til lsera hvernig til lsera og vita hvernig til standa
meö J)ü og f>inn orö the Biblia )
1 1 . £>essi bü vildi koma meö folk ( eöa websites ) f minn lif
hver vilja til vita bü , og hver ert sterkur f beirra nakvsemur
skilningur af J)ü ( guö ); og E>essi J)ü vildi koma meö folk (
eöa websites ) f minn lif hver vilja vera fser til hvetja mig til
nakvsemur lsera hvernig til deila the Biblia the orö guös
sannleikur (2 Hrseöslugjarn 215:).
12. ï>essi J)ü vildi hjalpa mig til lsera til hafa mikill
skilningur óöur f hver Biblia ütgafa er bestur , hver er
nakvsemur , og hver hefur the andlegur styrkur & mattur , og
hver ütgafa samj)ykkja meö the frumeintak handrit J)essi J)ü
blasa f brjóst the ritstörf af the Nyja testamentiö til skrifa.
13. ï>essi bü vildi gefa hjalpa til mig til nota minn timi f góö
kaup vegur , og ekki til sóa minn timi a Falskur eöa tómur
aöferö til fa loka til Guö ( en J)essi ert ekki hreinskilnislega
Bibliulegur ), og hvar bessir aöferö avextir og grsenmeti
neitun langur orö eöa varanlegur andlegur avöxtur.
14. E>essi J)ü vildi gefa aöstoö til mig til skilja hvaöa til leita
aö f a kirkja eöa a staöur af dyrkun , hvaöa góöur af
spurning til spyrja , og J)essi J)ü vildi hjalpa mig til finna
trümaöur eöa a prestur meö mikill andlegur viska f staöinn
af J)segilegur eöa falskur svar.
15. J)essi J)ü vildi orsök mig til muna til leggja a minniö J)inn
orö the Biblia ( svo sem eins og Latneskt letur 8), svo J)essi
EG geta hafa baö f minn hjarta og hafa minn hugur tilbüinn ,
og vera tilbüinn til gefa óakveöinn greinir f ensku svar til
annar af the von bessi EG hafa óöur f J)ü.
16. E>essi J)ü vildi koma meö hjalpa til mig svo pessi minn
eiga guöfraeöi og kenning til vera 1 samrsemi viö Jrinn orö
the Biblia og bessi bü vildi halda afram til hjalpa mig vita
hvernig minn skilningur af kenning geta vera bseta svo bessi
minn eiga lif lifestyle og skilningur halda afram til vera loka
til hvaöa bü vilja baö til vera fyrir mig.
17. ï>essi bü vildi opinn minn andlegur innsyn ( endir ) fleiri
og fleiri , og bessi hvar minn skilningur eöa skynjun af bü er
ekki nakvsemur , J)essi J)ü vildi hjalpa mig til lsera hver Jesüs
Kristur hreinskilnislega er.
18. ï>essi J)ü vildi gefa hjalpa til mig svo pessi EG vildi vera
fser til aöskilinn allir falskur helgisiöir hver EG hafa
ósjalfstseöi a , fra Jrinn bjartur kennsla f the Biblia , ef allir af
hvaöa EG er hópur stuöningsmanna er ekki af Guö , eöa er
gegn hvaöa bü vilja til kenna okkur óöur f hópur
stuöningsmanna J)ü.
19. E>essi allir herafli af vondur vildi ekki taka burt allir
andlegur skilningur hver EG hafa , en fremur J)essi EG vildi
halda the vitneskja af hvernig til vita J)ü og ekki til vera
blekkja f bessir sem minnir a gömlu dagana) af andlegur
blekking.
20. E>essi bü vildi koma meö andlegur styrkur og hjalpa til
mig svo pessi EG vilja ekki til vera hluti af the Mikill Bylta
Burt eöa af allir hreyfing hver vildi vera andlegur fölsun til
J)ü og til J)inn Heilagur Orö
21. E>essi ef there er nokkuö J)essi EG hafa büinn minn lif ,
eöa allir vegur J)essi EG hafa ekki sa sem svarar til J)ü eins
og EG öxl hafa og bessi er sem koma ma f veg fyrir eöa
afstyra mig fra annar hvor gangandi meö J)ü , eöa having
skilningur , J)essi J)ü vildi koma meö J)essir hlutur / svar /
atburöur bak inn 1 minn hugur , svo bessi ÉG vildi afheita ba
1 the Nafn af Jesüs Kristur , og ekki minna en beirra ahrif og
afleiöing , og bessi bü vildi skipta um allir tómleiki ,sadness
eöa örvsnting 1 minn lff meö the Gleöi af the Herra , og
bessi EG vildi vera fleiri brennidepill a lserdómur til fylgja
bü viö lestur binn orö the Biblia
22. l^essi bü vildi opinn minn augsyn svo bessi ÉG vildi vera
fser til greinilega sja og bekkjanlegur ef there er a Mikill
Blekking óöur 1 Andlegur atriöi , hvernig til skilja this q (
eöa bessir atburöur ) fra a Bibliulegur yfirsyn , og J)essi J)ü
vildi gefa mig viska til vita og svo J)essi ÉG vilja lsera
hvernig til hjalpa minn vinatta og ast sjalfur ( settingi ) ekki
vera hluti af it.
23. E>essi bü vildi tryggja J)essi einu sinni minn augsyn ert
opnari og minn hugur skilja the andlegur merking af
straumur atburöur hrifandi staöur f the veröld , J)essi J)ü vildi
undirbüa minn hjarta til biggja binn sannleikur , og J)essi J)ü
vildi hjalpa mig skilja hvernig til finna hugrekki og styrkur f
gegnum J)inn Heilagur Orö the Biblia. I the nafn af Jesüs
Kristur , ÉG spyrja fyrir J)essir hlutur staöfesta minn löngun
til vera f samkomulag J)inn vilja , og ÉG er asking fyrir J)inn
viska og til hafa a ast af the Sannleikur Móttsekilegur
Fleiri a the Botn af Blaösiöa
Hvernig til hafa Eilifur Lif
Viö ert glaöur ef this listi ( af bsen beiöni til Guö ) er fser til
aöstoöa J)ü. Viö skilja this mega ekki vera the bestur eöa
arangursrikur J)yöing. Viö skilja J)essi there ert margir ólikur
lifhaöarhaettir af tjaning hugsun og orö. Ef J)ü hafa a
uppastunga fyrir a betri J)yöing , eöa ef J)ü vildi eins og til
taka a litill magn af Jrinn tfmi til senda uppastunga til okkur ,
pü vilja vera skammtur püsund af annar folk einnig , hver
vilja pa lesa the bseta byöing.
Viö oft hafa a Nyja testamentiö laus 1 pinn tungumal eöa 1
tungumal bessi ert sjaldgsefur eöa gamall. Ef pü ert ütlit fyrir
a Nyja testamentiö 1 a sérstakur tungumal , póknast skrifa til
okkur. Einnig , viö vilja til vera viss og reyna til miöla J)essi
stundum , viö gera tilboö bók J)essi ert ekki Frjals og J)essi
gera kostnaöur peningar. En ef J)ü geta ekki hafa efni a
sumir af J)essir raftseknilegur bók , viö geta oft gera
óakveöinn greinir 1 ensku skipti af raftseknilegur bók fyrir
hjalpa meö pyöing eöa pyöing vinna. M gera ekki veröa aö
vera a faglegur verkamaöur , eini a venjulegur manneskja
hver er ahugasamur 1 skammtur. M öxl hafa a tölva eöa J)ü
öxl hafa aögangur til a tölva a J)inn heimamaöur bókasafn
eöa haskóli eöa haskóli , siöan bessir venjulega hafa betri
tengsl til the. M geta einnig venjulega stofnsetja J)inn eiga
persónulegur FRJALS raftseknilegur póstur reikningur viö
aö fara til mail.yahoo.com
E>óknast taka a augnablik til finna the raftseknilegur póstur
heimilisfang staögreina a the botn eöa the endir af this
blaösiöa. Viö von bü vilja senda raftseknilegur póstur til
okkur , ef this er af hjalpa eöa hvatning. Viö einnig hvetja
pü til snerting okkur viövikjandi Raftseknilegur Bók J)essi
viö tilboö bessi ert an kostnaöur , og frjals.
Viö gera hafa margir bók 1 erlendur tungumal , en viö gera
ekki alltaf staöur J)a til taka a móti electronically ( ssekja
skra af fjarlsegri tölvu ) J)vi viö eini gera laus the bók eöa the
atriöi J)essi ert the beiöni. Viö hvetja bü til halda afram til
biöja til Guö og til halda afram til lsera óöur 1 Hann viö
lestur the Nyja testamentiö. Viö velkominn binn spurning og
athugasemd viö raftseknilegur póstur.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Danish - Danemark
Dan is h - Prayer Requests (praying / T alking) to God -
explained in Danish Language
Prayer Danish Dannish Denmarkjesus Bon hen til God HvorBed
kunne hore mig Hvoropfordre indromme haelp hen mig
Taler hen til God , den Skaberen i den Alt , den Lord : 1. at
jer ville indr0mme hen til mig den mod hen til bed den sager
at JEG savn hen til bed
2. at jer ville indr0mme hen til mig den mod hen til tro jer
og optage hvad jer ville gerne lave hos mig liv , istedet for
mig ophoje mig besidde vil ( hensigt ) ovenfor jeres.
3. at jer ville indr0mme mig hjselp hen til ikke lade mig
skrsek i den ubekendt hen til blive den bede om tilgivelse ,
eller den holdepunkt nemlig mig ikke hen til anrette you.
4. at jer ville indr0mme mig hjselp hen til se efter og hen til
lasre hvor hen til nyde den appel kraefter JEG savn (
igennem jeres ord den Bibel ) en ) nemlig den begivenheder
foran og b ) nemlig mig besidde personlig appel rejse.
5. At jer God ville indr0mme mig hjselp hen til ville gerne
anrette Jer fiere
6. At jer ville erindre mig hen til samtale hos jer prayerwhen
) Jeg er kuldkastet eller i problem , istedet for pr0ver hen til
l0se sager selv bare igennem mig human kraefter.
7. At jer ville indr0mme mig Klogskab og en hjerte fyldte
hos Bibelsk Klogskab i den grad at JEG ville anrette jer
fiere effektive.
8. At jer ville indr0mme mig en lyst hen til laese jeres ord ,
den Bibel , ( den Ny Testamente Gospel i John ), oven pa en
personlig holdepunkt
9. at jer ville indr0mme hjaelp hen til mig i den grad at Jeg er
k0bedygtig maerke sager i den Bibel ( jeres ord ) hvilke JEG
kunne jeg for mit vedkommende henh0re til , og at vil hjselp
mig opfatte hvad jer savn mig hen til lave i mig liv.
10. At jer ville indr0mme mig stor discernment , hen til
opfatte hvor hen til forklare hen til andre hvem du er , og at
JEG ville vaere i stand til laere hvor hen til laere og kende
hvor hen til rage op nemlig jer og jeres ord ( den Bibel )
1 1 . At jer ville overbringe folk ( eller websites ) i mig liv
hvem ville gerne kende jer , og hvem er kraftig i deres
n0jagtig opfattelse i jer God ); og At jer ville overbringe
folk ( eller websites ) i mig liv hvem vil vaere i stand til give
mod mig hen til akkurat laere hvor hen til skille den Bibel
den ord i sandhed Timothy 215:).
12. At jer ville hjaelp mig hen til laere hen til nyde stor
opfattelse hvorom Bibel gengivelse er bedst , hvilke er h0jst
n0jagtig , og hvilke har den h0jst appel kraefter & kraft , og
hvilke gengivelse indvilliger hos den selvstaendig
handskreven at jer inspireret den forfatteres i den Ny
Testamente hen til skriv.
13. At jer ville indr0mme hjselp hen til mig hen til hjselp mig
gang i en artig made , og ikke hen til affald mig gang oven
pa Falsk eller indholdsl0s metoder hen til komme nsermere
hen til God ( men at er ikke sandelig Bibelsk ), og der hvor
dem metoder opf0re for ikke sa lsenge siden periode eller
varer appel fruit.
14. At jer ville indr0mme hjselp hen til mig hen til opfatte
hvad hen til kigge efter i en kirke eller en opstille i
andagts0gende , hvad arter i sp0rgsmal hen til opfordre , og
at jer ville hjselp mig hen til hitte tro eller en sidst hos stor
appel klogskab istedet for nemme eller falsk svar.
15. at jer ville hidf0re mig hen til huske hen til lsere udenad
jeres ord den Bibel ( sasom Romersk 8), i den grad at JEG
kunne nyde sig i mig hjerte og nyde mig indre forberedt , og
vsere rede til at indr0mme en besvare hen til andre i den
habe pa at Jeg har omkring jer.
16. At jer ville overbringe hjselp hen til mig i den grad at
mig besidde theology og doctrines hen til samtykke med
jeres ord , den Bibel og at jer ville fortssette hen til hjselp
mig kende hvor mig opfattelse i doctrine kan forbedret i den
grad at mig besidde liv lifestyle og opfattelse fortssetter at
blive n0jere hvortil jer savn sig at blive nemlig mig.
17. At jer ville lukke op mig appel indblik ( afslutninger )
fiere og fiere , og at der hvor mig opfattelse eller
opfattelsesevne i jer er ikke n0jagtig , at jer ville hjselp mig
hen til lsere hvem Jesus Christ sandelig er.
18. At jer ville indr0mme hjselp hen til mig i den grad at
JEG ville vsere i stand til selvstsendig hvilken som helst
falsk rituals hvilke Jeg har afhsenge oven pa , af jeres slette
lserer i den Bibel , eventuel hvoraf Jeg er nseste er ikke i God
, eller er imod hvad jer ville gerne belaere os omkring naeste
jer.
19. At hvilken som helst tvinger i darlig ville ikke holde
bortrejst hvilken som helst appel opfattelse hvilke Jeg har ,
men naermest at JEG ville beholde den kundskab i hvor hen
til kende jer og ikke at blive narrede i i denne tid i appel
bedrag.
20. At jer ville overbringe appel kraefter og hjaelp hen til mig
i den grad at Ja ikke at blive noget af den Stor Nedadgaende
Bortrejst eller i hvilken som helst bevaegelse som kunne
vaere spiritually counterfeit hen til jer og hen til jeres Heilig
Ord
2 1 . At selv om der er alt at Jeg har skakmat mig liv , eller
hvilken som helst made at Jeg har ikke reageret hen til jer
nemlig JEG burde nyde og det vil sige afholder mig af enten
den ene eller den anden af omvandrende hos jer , eller har
opfattelse , at jer ville overbringe dem sager / svar /
begivenheder igen i mig indre , i den grad at JEG ville afsta
fra sig i den Benaevne i Jesus Christ , og al i deres effekter
og f0lger , og at jer ville skifte ud hvilken som helst tomhed
,sadness eller opgive habet i mig liv hos den Glaede i den
Lord , og at JEG ville vaere fiere indstille oven pa indlaering
hen til komme efter jer af laesning jeres ord , den Bibel
22. At jer ville lukke op mig ojne i den grad at JEG ville
vaere i stand til klart se efter og anerkende selv om der er en
Stor Bedrag omkring Appel emner , hvor hen til opfatte
indevaerende phenomenon ( eller disse begivenheder ) af en
Bibelsk perspektiv , og at jer ville indr0mme mig klogskab
hen til kende hvorfor at Ja laere hvor hen til hjaelp mig
bekendte og elske ones ( slaegtninge ) ikke vaere noget af it.
23. At jer ville sikre sig at nar f0rst mig 0jne er anlagde og
mig indre forstar den appel vsegt i indevserende
begivenheder indtagelse opstille pa jorden , at jer ville lsegge
til rette mig hjerte hen til optage jeres sandhed , og at jer
ville hjselp mig opfatte hvor hen til hitte mod og krsefter
igennem jeres Heilig Ord , den Bibel. I den bensevne i Jesus
Christ , JEG anmode om disse sager bekrseftende mig lyst at
blive overensstemmende jeres vil , og Jeg er bede om
nemlig jeres klogskab og hen til nyde en kserlighed til den
Sandhed Amen
Fiere forneden Side
Hvor hen til nyde Evig Liv
Vi er glad selv om indevserende liste over ( b0n anmoder
hen til God ) er kan hen til hjselpe jer. Vi opfatte
indevserende ma ikke vsere den bedst eller hojst effektiv
gengivelse. Vi er klar over, at der er mange anderledes veje i
gengivelse indfald og ord. Selv om du har en henstilling
nemlig en bedre gengivelse , eller selv om jer ville gerne
hen til holde en ringe bel0b i jeres gang hen til sende
antydninger hen til os , jer vil vsere hjalp tusindvis i andre
ligeledes , hvem vil sa er der ikke mere lsese den forbedret
gengivelse.
Vi ofte nyde en Ny Testamente anvendelig i jeres sprog eller
i sprogene at er sjselden eller forhenvserende. Selv om du er
ser ud nemlig en Ny Testamente i en specifik sprog , behage
henvende sig til os. Ligeledes , vi ville gerne vsere sikker og
pr0ve hen til overf0rer at engang imellem , vi lave pristilbud
b0ger at er ufri og at lave omkostninger penge. Men selv om
jer kan ikke afgive noget af dem elektronisk b0ger , vi
kunne ofte lave en udveksle i elektronisk b0ger nemlig
hjselp hos gengivelse eller gengivelse arbejde. Jer som ikke
har at blive en professional arbejder , kun fa sand
pagseldende hvem er interesseret i hjalp.
Jer burde nyde en computer eller jer burde have adgang til
en computer henne ved jeres lokal bibliotek eller kollegium
eller universitet , siden dem til hverdag nyde bedre
slsegtskaber hen til den indre. Jer kunne ligeledes til hverdag
indrette jeres besidde personlig OMKOSTNINGSFRIT
elektronisk indlevere beretning af igangvserende hen til
mail.yahoo.com
###
Behage holde for et ojeblik siden hen til hitte den
elektronisk indlevere henvende placeret nederst eller den
enden pa legen indevserende side. Vi hab jer vil sende
elektronisk indlevere hen til os , selv om indevserende er i
hjaelp eller ophjaelpning. Vi ligeledes give mod jer hen til
henvende sig til os med henblik pa Elektronisk B0ger at vi
pristilbud at er uden omkostninger , og omkostningsfrit.
Vi lave nyde mange b0ger i udenlandsk sprogene , men vi
lave ikke altid opstille sig hen til byde velkommen
elektronisk ( dataoverf0re ) fordi vi bare skabe anvendelig
den b0ger eller den emner at er den h0jst anmodede.
Vi give mod jer hen til fortsaette hen til bed hen til God og
hen til fortsastte hen til laere omkring Sig af laesning den Ny
Testamente. Vi velkommen jeres sp0rgsmal og
bemaerkninger af elektronisk indlevere.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Norway - Norway - Norwegian -
Norway - Prayer Requests (praying ) to God - explained
in Norwegian Language
Norway Norwegian Nordic Prayer Jesus Christ a God Hvor Be
kanne hore meg bonn anmode gir hjelpe meg finner sprit Som kan
ledes
Snakker a God , skaperen av det Univers , det Lord :
1. det du ville gir a meg tapperheten a be tingene det JEG
n0d a be
2. det du ville gir a meg tapperheten a mene du og
godkjenne hva du vil gjerne gj0re med meg livet , istedet for
meg opph0ye meg egen ville ( hensikten ) over din.
3. det du ville gir meg hjelpe a ikke utleie meg rank av det
ubekjent a bli det be om tilgivelse , eller grunnlaget for meg
ikke for a anrette you.
4. det du ville gir meg hjelpe a se og a h0re hvor a har den
sprit styrke JEG n0d ( igjennom din ord bibelen ) en ) for
begivenhetene for ut og b ) for meg egen personlig sprit
reise.
5. Det du God ville gir meg hjelpe a vil gjerne anrette Du
fiere
6. Det du ville minne meg a samtalen med du prayerwhen )
JEG er frustrert eller inne problemet , istedet for pr0ver a
l0se saker meg selv bare igjennom meg human styrke.
7. Det du ville gir meg Klokskap og en hjertet fylte med
Bibelsk Klokskap i den grad at JEG ville anrette du fiere
effektivt.
8. Det du ville gir meg en 0nske a studere din ord , bibelen ,
( det Ny Testamentet Gospel av John ), opp pa en personlig
basis
9. det du ville gir assistanse a meg i den grad at JEG er
kj0pedyktig legge merke til saker inne bibelen ( din ord )
hvilke JEG kanne personlig fortelle til , og det vill hjelpe
meg oppfatte hva du 0nske meg a gj0re inne meg livet.
10. Det du ville gir meg stor discernment , a oppfatte hvor a
forklare a andre hvem du er , og det JEG ville vaere i stand
til h0re hvor a h0re og vite hvor a sta opp for du og din ord (
bibelen )
1 1 . Det du ville bringe folk ( eller websites ) inne meg livet
hvem vil gjerne vite du , og hvem er kraftig inne deres
akkurat forstaelse av du God ); og Det du ville bringe folk (
eller websites ) inne meg livet hvem ville vaere i stand til
oppmuntre meg a akkurat h0re hvor a dividere bibelen ordet
av sannhet (Timothy 215:).
12. Det du ville hjelpe meg a h0re a ha stor forstaelse om
hvilken Bibel versjon er best , hvilke er h0yst akkurat , og
hvilke har de fleste sprit styrke & makt , og hvilke versjon
avtaler med det original manuskriptet det du inspirert
forfatternes av det Ny Testamentet a skrive.
13. Det du ville gir hjelpe a meg a bruk meg tid inne en fint
vei , og ikke for a sl0seri meg tid opp pa False eller tom
emballasje metoder a komme naermere a God ( bortsett fra
det er ikke virkelig Bibelsk ), og der hvor dem metoder
tilvirke for ikke sa lenge siden frist eller varer sprit fruit.
14. Det du ville gir assistanse a meg a oppfatte hva a kikke
etter inne en kirken eller en sted av -tilbeder , hva arter av
sp0rsmal a anmode , og det du ville hjelpe meg a finner
mene eller en fortid med stor sprit klokskap istedet for lett
eller false svar.
15. det du ville anledning meg a erindre a huske din ord
bibelen ( som Romersk 8), i den grad at JEG kanne ha den
inne meg hjertet og ha meg sinn ferdig , og vaere rede til a
gir en svaret a andre av det hape pa at JEG ha om du.
16. Det du ville bringe hjelpe a meg i den grad at meg egen
theology og doctrines a vaere enig i din ord , bibelen og det
du ville fortsette a hjelpe meg vite hvor meg forstaelse av
doctrine kan forbedret i den grad at meg egen livet lifestyle
og forstaelse fortsetter a bli n0yere hvorfor du 0nske den a
bli for meg.
17. Det du ville apen meg sprit innblikk ( konklusjonene )
fiere og fiere , og det der hvor meg forstaelse eller
oppfattelse av du er ikke akkurat , det du ville hjelpe meg a
h0re hvem Jesus Christ virkelig er.
18. Det du ville gir hjelpe a meg i den grad at JEG ville
vaere i stand til separat alle false rituals hvilke JEG ha
avhenge opp pa , fra din helt laerer inne bibelen , eventuell
av hva JEG f0lger er ikke av God , eller er i motsetning til
hva du vil gjerne laere oss om fulgte du.
19. Det alle presser av darlig ville ikke ta fjerne alle sprit
forstaelse hvilke JEG ha , bortsett fra temmelig det JEG
ville selge i detalj kjennskapen til hvor a vite du og ikke for
a vaere narret inne i disse dager av sprit bedrag.
20. Det du ville taringe sprit styrke og hjelpe a meg i den
grad at Jeg vil ikke for a vaere del av det Stor Faller Fjerne
eller av alle bevegelse hvilket kunne vaere spiritually
counterfeit a du og a din Heilig Ord
21. Det hvis det er alt det JEG ha gjort det meg livet , eller
alle vei det JEG ha ikke reagert a du idet JEG burde ha og
det er forhindrer meg fra enten den ene eller den andre av
gaing med du , eller har forstaelse , det du ville bringe dem
saker / svar / begivenheter rygg i meg sinn , i den grad at
JEG ville renonsere pa seg inne navnet av Jesus Christ , og
alle av deres virkninger og konsekvensene , og det du ville
ombytte alle tomhet ,sadness eller gi opp hapet inne meg
livet med det Glede av det Lord , og det JEG ville vaere fiere
fokusere opp pa innlaering a f0lge etter etter du av lesing din
ord , det Bibel
22. Det du ville apen meg eyes i den grad at JEG ville vaere i
stand til klare se og anerkjenne hvis det er en Stor Bedrag
om Sprit emner , hvor a oppfatte denne phenomenon ( eller
disse begivenheter ) fra en Bibelsk perspektiv , og det du
ville gir meg klokskap a vite hvorfor det Jeg vil h0re hvor a
hjelpe meg venner og elsket seg ( slektningene ) ikke vaere
del av it.
23. Det du ville sikre det en gang meg eyes er apen og meg
sinn forstar det sprit vekt av aktuelle begivenheter tar sted
pa jorden , det du ville forberede meg hjertet a godkjenne
din sannhet , og det du ville hjelpe meg oppfatte hvor a
finner tapperheten og styrke igjennom din Heilig Ord ,
bibelen. Inne navnet av Jesus Christ , JEG anmode om disse
saker bekreftende meg 0nske a bli i f0lge avtalen din ville ,
og JEG sp0r til deres klokskap og a har en kjaerlighet til det
Sannhet Samarbeidsvillig
Fiere pa bunnen av Side
Hvor a ha Evig Livet
Vi er glad hvis denne liste over ( b0nn anmoder a God ) er
dugelig a hjelpe du. Vi oppfatte denne kanskje ikke vaere det
best eller h0yst effektiv oversettelse. Vi forsta det der er
mange annerledes veier av gjengivelsen innfall og ord. Hvis
du har en forslag for en bedre oversettelse , eller hvis du
ville like a ta en liten bel0pet av din tid a sende antydninger
a oss , du ville vaere hjalp tusenvis av andre mennesker
likeledes , hvem ville sa lese det forbedret oversettelse. Vi
ofte har en Ny Testamentet anvendelig inne din
omgangssprak eller inne sprakene det er sjelden eller gamle.
Hvis du er ser for en Ny Testamentet inne en spesifikk
omgangssprak , behage skrive til oss. Likeledes , vi vil
gjerne vaere sikker og pr0ve a meddele det en gang imellom
, vi gj0re tilbud b0ker det er ufri og det gj0re bekostning
pengene.
Bortsett fra hvis du kan ikke by noen av dem elektronisk
b0ker , vi kanne ofte gj0re en bytte av elektronisk b0ker for
hjelpe med oversettelse eller oversettelse arbeide. Du som
ikke har a bli en profesjonell arbeider , kun fa stamgjest
personen hvem er interessert i hjalp. Du burde har en
computer eller du burde ha adgang til en computer for din
innenbys bibliotek eller universitet eller universitet , siden
dem vanligvis ha bedre forbindelser a det sykehuslege. Du
kanne likeledes vanligvis opprette din egen personlig
LEDIG elektronisk innlevere regningen av gar a
mail.yahoo.com
Behage ta en 0yeblikk a finner det elektronisk innlevere
henvende seg lokalisert nederst eller utgangen av denne
side. Vi hape du ville sende elektronisk innlevere a oss ,
hvis denne er av hjelpe eller oppmuntring. Vi likeledes
oppmuntre du a sette seg i forbindelse med oss angaende
Elektronisk B0ker det vi tilbud det er uten bekostning , og
ledig.
Vi gj0re ha mange b0ker inne utenlandsk sprakene , bortsett
fra vi ikke alltid sted seg a fa elektronisk ( dataoverf0re )
fordi vi bare lage anvendelig b0kene eller emnene det er de
fleste anmodet. Vi oppmuntre du a fortsette abea God og a
fortsette a h0re om Seg av lesing det Ny Testamentet. Vi
velkommen din sp0rsmal og kommentarer av elektronisk
innlevere.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Modern Greek
npooeuxT) oxo 0eó Aya7mxóc; 0eó<;, Eac; euxaptoxouue óxt
auxó to EuayyéXto f) auxri u véa 5ia9f)Kn éxet
oaieXerj9epco9ei éxot cooxe eiuaoxe oe 9éor| va ud9ot)ue
7ieptooóxepcüv yta oa;. TlapaxaM) Por|9f|oxe xovq
av9pó)7iorj<; apuóStorjc; yta va Kaxaoxfioei auxó xo
TjXeKxpovtKÓ PtpXio 5ta9éotuo. Eépexe 710101 eivat Kat eioxe
oe 9éor) va xovq Por|9f|oexe. ITapaKaM) xotx; Por|9f|oxe yta
va eioxe oe 9éor) va a7taoxoXr|9ei ypf)yopa, Kat va
Kaxaoxfioei oe 7ieptooóxepa TjXeKxpovtKd PtpXia 5ta9éot|ia
TTapaicaM) xotx; Por|9f|oxe yta va éxexe ó%ovq xovq 7tóporj<;,
xa xpiinaxa, xn 5i3vaur| Kat xo xpóvo óxt xpetdCovxai
7tpoKeiuévorj va eivat oe 9éor) va ouvexioow yta oa;.
ITapaKaM) Por|9f)oxe eKeivot 7torj eivat uépoc; xnc; oudSac;
7tot) xotx; Por)9d oe Ka9r|uepivf| pdou. ITapaKaM) xotx;
5cooxe xn 5i3vaur| yta va ouvexioexe Kat va Scooexe oe Kd9e
évav ojcó xotx; xo O7upixoorjal kov> KaxaMpaivei yta xnv
epyaoia óxi xovq 9éXexe yia va KÓvexe. riapaKaM) Por|9f|oxe
Kd9e évac; ara» xovq yia va lit|v éxexe xo (pó(3o Kaï yia va
9rjLir|9eixe óxi eioxe o &eóq ran) ajcavxd oxtjv 7tpooerjxii Kaï
7iou eivai rmsvQmoc, yia óla.
ITpooerjxoLiai óxi 9a xorx; ev9appi3vaxe, Kaï óxi xouc;
7ipooxaxei3exe, Kaï r) epyaoia & xo raoupyeio óxi
(TDULiexéyow.
llpooeDxoLiai óxi 9a xorx; 7tpooxaxet>axe ojcó vq 7xvet>LiaxvKéc;
5t>vdLieic; f) alXa eLutóSia ran) 9a Lutoporjoav va xouc;
pXdv|/ow f) va xouc; ETUppaÖiivow. IlapaKaM) Lie Por|9f|oxe
óxav xpTloi(i07ioió) aoxiiv xnv véa 5ia9f|KT| yia va oKecpxco
e7rior|c; xouc; av9pcoran)c; ran) éxouv Kaxaoxf|oei odxtiv xnv
éK5oor) 5ia9éoiLir|, éxoi cooxe Lutopó) va 7tpooer|9cü yia xouc;
Kaï éxm Lutoporjv va ouvexioouv va Por)9oi3v 7iepiooóxepot>c;
avGpüwtauc.
ITpooerjxoLiai óxi 9a liou 5ivaxe Liia ayd7tr| xot> iepot> Word
oac; (r) véa 5ia9f)Kri), Kaï óxi 9a nou 5ivaxe xnv 7xvet>LiaxvKéc;
(ppóvrjor) Kaï xr) 5idKpior| yia va oac; ^épexe Kaluxepa Kaï
yia va KaxaXdpexe xr) xpoviKf) 7iepio5o óxi (^orjLie Liéoa.
napaKolcó Lie Por|9f|oxe yia va ^épexe rak; va e^exdoei xicj
SuoicoXiec; óxi épxoLiai avxiLiéxcora)c; Lie Kd9e rpépa. O
Aóp5ocj God, Lie Por)9d yia va 9eXf|oei va ca; ^épei
Kalrjxepa Kaï va 9eXf|oei va Por|9f|oei dXXouc; Xpioxiavorjcj
oxtjv 7iepioxii nou Kaï oe óXo xov kóolio.
IlpooerjxoLiai óxi 9a 5ivaxe xnv r|XeKxpoviKf| OLidSa Pipiicov
Kaï eiceivoi ram xovq Por)9oi3v r) (ppóvrjof) oacj. ITpooerjxoLiai
óxi 9a Por)9orjoaxe xa LieLiovcoLiéva LiéXr) v^q oiKoyéveidcj
xoucj (Kaï xr|c; oiKoyéveidcj liou) yia va e^a7taxr|9eixe óxi
7xveuuaxiKd, dkla na va oac KaxaldPexe Kaï na va
9eXf)oexe va oac 5exxeixe Kaï va aKoXot>9f|oexe Lie Kd9e
xpóra). Eraoric raxpéxexe lioc xtjv dveor) Kaï o5r|yiec oe
auxouc xouc xpóvouc Kaï oac ij]xó> yia va kóvco aöxd xa
7tpdyLiaxa oxo óvolux xot> Itjoovj, Amen,
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
German - Deutch - Allemand
German Prayers Gebet zum Gott wie man wie horen kann
dass meinem Gebet wie bittet Hilfe zu mir zu geben wie
man geistige Anleitung
German - Prayer Requests (praying / Talking) to God -
explained in German Language
Mit Gott sprechen, der Schöpfer des Universums, der Lord:
1., die Sie zu mir dem Mut, die Sachen zu beten geben
würden, die ich benötige, um 2. zu beten, die Sie zu mir dem
Mut, Ihnen zu glauben und anzunehmen geben würden, was
Sie mit meinem Leben tun mochten, anstelle von mir meine
Selbst erhebend Wille (Absicht) über Direm.
3., den en Sie mir Hilfe geben würden, um meine Furcht vor
dem Unbekannten die Entschuldigungen nicht werden zu
lassen oder die Grundlage für mich, zum Sie nicht zu
dienen.
4., der Sie mir Hilfe, um zu sehen geben würden und zu
erlernen, wie man die geistige Starke ich hat, benötigen Sie
(durch Ihr Wort die Bibel) A) für die Falie voran und B) für
meine eigene persönliche geistige Reise.
5. DaB Sie Gott mir Hilfe geben würden, um Sie mehr
dienen zu wünschen
6. DaB Sie mich erinnern würden, mit Ihnen zu sprechen
(prayer)when mich werden frustriert oder in der
Schwierigkeit, anstatt zu versuchen, Sachen selbst nur durch
meine menschliche Starke zu beheben.
7. DaB Sie mir Klugheit und ein Herz geben würden, füllten
mit biblischer Klugheit, damit ich Sie effektiv dienen würde.
8. DaB Sie mir einen Wunsch geben würden, Hir Wort, die
Bibel zu studieren, (das neues Testament-Evangelium von
John) auf persönlicher Ebene
9. das Sie Unterstützung zu mir geben würden, damit ich
bin, Sachen in der Bibel (Ihr Wort) zu beachten der ich auf
und der persönlich beziehen kann mir hilft, zu verstehen,
was Sie mich in meinem Leben tun wünschen.
10. DaB Sie mir groBe Einsicht geben würden, um zu
verstehen wie man anderen erklart, die Sie sind, und daB ich
sein würde, zu erlernen, wie man erlernt und kann für Sie
und Ihr Wort (die Bibel) oben stehen
11. DaB Sie Leute (oder Web site) in meinem Leben holen
würden, die Sie kennen mochten und die in ihrem genauen
Verstandnis von Ihnen stark sind (Gott); und das würden Sie
Leute (oder Web site) in meinem Leben holen, das ist, mich
anzuregen, genau zu erlernen, wie man die Bibel das Wort
der Wahrheit (2 Timotheegras 2: 15) teilt.
12. DaB Sie mir helfen würden zu erlernen, groBes
Verstandnis über, welche Bibelversion zu haben am besten
ist, die am genauesten ist und die die geistigste Starke u. die
Energie hat und dem Version mit den ursprünglichen
Manuskripten übereinstimmt, daB Sie die Autoren des neuen
Testaments anspornten zu schreiben.
13. DaB Sie mir Hilfe, um meine Zeit in einer guten Weise
zu verwenden geben würden, und meine Zeit auf den
falschen oder leeren Methoden nicht zu vergeuden, naeher
an Gott (aber dem, zu erhalten nicht wirklich biblisch seien
Sie) und wo jene Methoden keine lange Bezeichnung oder
dauerhafte geistige Frucht produzieren.
14. DaB Sie mir Unterstützung geben würden, was zu
verstehen, in einer Kirche oder in einem Ort der Anbetung
zu suchen, welche Arten der Fragen zum zu bitten und daB
Sie mir helfen würden, Glaubiger oder einen Pastor mit
groBer geistiger Klugheit anstelle von den einfachen oder
falschen Antworten zu finden.
15. den Sie mich veranlassen würden, mich zu erinnern, um
sich Ihr Wort zu merken die Bibel (wie Romans ist 8), damit
ich es in meinem Herzen haben und an meinen Verstand
sich vorbereiten lassen kann, und bereit, eine Antwort zu
anderen der Hoffnung zu geben, die ich über Sie habe.
16. DaB Sie mir Hilfe damit meine eigene Theologie und
Lehren holen würden, um mit Ihrem Wort, die Bibel
übereinzustimmen und daB Sie fortfahren würden, mir zu
helfen, zu können, mein Verstandnis der Lehre verbessert
werden kann, damit mein eigenes Leben, Lebensstil und
Verstehen fortfahrt, zu sein naeher an, was Sie es für mich
sein wünschen.
17. DaB Sie meinen geistigen Einblick
(Zusammenfassungen) mehr und mehr öffnen würden und
daB, wo mein Verstandnis oder Vorstellung von Ihnen nicht
genau ist, daB Sie mir helfen würden, zu erlernen, wem
Jesus Christ wirklich ist.
18. DaB Sie mir Hilfe geben würden, damit ich in der
LageSEIN würde, alle falschen Rituale zu (rennen, denen
ich von, von Hirem freien Unterricht in der Bibel, wenn
irgendwelche abgehangen habe von, was ich folgend bin, ist
nicht vom Gott, oder ist kontrar zu, was Sie uns unterrichten
wünschen - über das Folgen Sie.
19. DaB keine Krafte des Übels nicht irgendwie geistiges
Verstandnis wegnehmen würden, das ich habe, aber eher,
daB ich das Wissen behalten würde von, wie man Sie kennt
und nicht an diesen Tagen der geistigen Tauschung betrogen
wird.
20. DaB Sie geistige Starke holen und zu mir helfen würden,
damit ich nicht ein Teil von groBen weg lallen oder
irgendeiner Bewegung bin, die zu Ihnen und zu Ihrem
heiligen Wort Angelegenheiten nachgemacht sein würde.
21. Das, wenn es alles gibt, das ich in meinem Leben getan
habe oder irgendeine Weise, daB ich nicht auf Sie reagiert
habe, wie ich haben sollte und die mich entweder am Gehen
mit Ihnen hindert oder Haben des Verstehens, daB Sie jene
things/responses/events zurück in meinen Verstand, damit
ich auf sie im Namen Jesus Christ verzichten würde, und
alle ihre von und von Konsequenzen holen würden und daB
Sie jede mögliche Leere, Traurigkeit oder Verzweiflung in
meinem Leben mit der Freude am Lord ersetzen würden und
daB ich mehr auf das Lernen, Ihnen zu folgen gerichtet
würde, indem man Ihr Wort las, die Bibel.
22. DaB Sie meine Augen öffnen würden, damit ich in der
LageSEIN würde, offenbar zu sehen und zu erkennen, wenn
es eine groBe Tauschung über geistige Themen gibt, wie
man dieses Phanomen (oder diese Falie) von einer
biblischen Perspektive und daB Sie mir Klugheit geben
würden, um zu wissen und damit ich erlernt versteht, wie
man meinen Freunden und liebte eine (Verwandte) ein Teil
von ihm nicht zu sein hilft.
23 DaB Sie sicherstellen würden, daB einmal meine Augen
und mein Verstand geöffhet sind, versteht die geistige
Bedeutung der gegenwartigen Falie, die in der Welt
stattfinden, daB Sie mein Herz vorbereiten würden, um Ihre
Wahrheit anzunehmen und daB Sie mir helfen würden, zu
verstehen, wie man Mut und Starke durch Hir heiliges Wort,
die Bibel findet. lm Namen Jesus Christ, bitte ich um diese
Sachen, die meinen Wunsch bestatigen, Hir Wille
übereinzustimmen, und ich bitte um Hire Klugheit und eine
Liebe der Wahrheit zu haben, Amen.
Mehr an der Unterseite der Seite
wie man ewiges Leben u.
Hat
Wir sind froh, wenn diese Liste (der Gebetantrage zum
Gott) in der LagelST, Sie zu unterstützen. Wir verstehen,
daB diese möglicherweise nicht die beste oder
wirkungsvollste Übersetzung sein kann. Wir verstehen, daB
es viele unterschiedliche Weisen des Ausdrückens von von
Gedanken und von von Wörtern gibt. Wenn Sie einen
Vorschlag für eine bessere Übersetzung haben oder wenn
Sie etwas Ihrer Zeit dauern mochten, Vorschlage zu
schicken uns, werden Sie Tausenden der Leute auch helfen,
die dann die verbesserte Übersetzung lesen. Wir haben
haufig ein neues Testament, das in Hirer Sprache oder in den
Sprachen vorhanden ist, die selten oder alt sind.
Wenn Sie nach einem neuen Testament in einer spezifischen
Sprache suchen, schreiben Sie uns bitte. Auch wir mochten
sicher sein und versuchen, das manchmal mitzuteilen, bieten
wir Bücher an, die nicht frei sind und die Geld kosten.
Aber, wenn Sie nicht einige jener elektronischen Bücher
sich leisten können, können wir einen Austausch der
elektronischen Bücher für Hilfe bei der Übersetzung oder
bei der Übersetzung Arbeit haufig tun. Sie mussen nicht ein
professioneller Arbeiter sein, nur eine regelmaBige Person,
die interessiert ist, an zu helfen.
Sie sollten einen Computer haben, oder Sie sollten Zugang
zu einem Computer an Ihrer lokalen Bibliothek oder
Hochschule oder Universitat haben, da die normalerweise
bessere Anschlüsse zum Internet haben. Sie können Ihr
eigenes persönliches FREIES Konto der elektronischen
Post, indem Sie zum mail.yahoo.com
auch normalerweise herstellen gehen dauern bitte einen
Moment, um die Adresse der elektronischen Post zu finden
befunden an der Unterseite oder am Ende dieser Seite.
Wir hoffen, daB Sie uns elektronische Post schicken, wenn
diese hilfreich oder Ermutigung ist. Wir regen Sie auch an,
mit uns hinsichtlich der elektronischen Bücher in
Verbindung zu treten, die wir dem sind ohne Kosten und
freies
anbieten, die, wir viele Bücher in den Fremdsprachen haben,
aber wir nicht sie immer setzen, um elektronisch zu
empfangen (Download) weil wir nur vorhanden die Bücher
oder die Themen bilden, die erbeten sind. Wir regen Sie an
fortzufahren, zum Gott zu beten und fortzufahren, über ihn
zu erlernen, indem wir das neue Testament lesen. Wir
begrüBen Dire Fragen und Anmerkungen durch
elektronische Post.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Caro Deus , Obrigada que esta Novo Testamento tem sido
lancado de modo a que nós somos capaz aprender mais
sobre a ti. Por favor ajudar a gente responsavel por fazendo
esta Electrónico livro disponïvel.
Por favor ajudar eles estarem capaz de trabalho rapidamente
, e fazer mais Electrónico livros disponïvel Por favor ajudar
eles haverem todos os recursos , o dinheiro , a forca e as
horas que elas precisar a firn de ser capaz de guardar
trabalhando para si.
Por favor ajudar aquelas esse are parte da equipa essa ajuda
lhes num todos os dias base. Por favor dar lhes a forca
continuar e dar cada deles o espiritual comprendendo para o
trabalho que voce quer eles fazerem. Por favor ajudar cada
um deles para nao ter medo e lembrar que tu és o deus o
qual respostas oracao e quem é encarregado de todas as
coisas.
EU orar que a ti would encorajar lhes , e que voce protégé
lhes , e o trabalho & ministério que elas sao comprometido
em. EU orar que voce protegeria lhes de o Espiritual Forcas
ou outro barreiras isso podeia ser maleficio lhes ou lento
lhes abaixo.
Por favor ajudar a mim quando Eu uso esta Novo
Testamento para também reflectir a gente o qual ter feito
esta edicao disponïvel , de modo a que eu possa orar para
eles e por conseguinte eles podem continuar ajudar mais
pessoas EU orar que voce daria a mim um amar do seu
Divino Palavra ( o novo Testamento ), e que voce daria a
mim espiritual sabedoria e discernment conhecer a ti meihor
e para comprender o periodo de tempo que nós somos
vivendo em.
Por favor ajudar eu saber como lidar com as dificuldades
que Eu sou confrontado com todos os dias. Lorde Deus ,
Ajudar eu querer conhecer a ti Meihor e querer ajudar outro
Christian no meu area e pelo mundo. EU orar que voce daria
o Electrónico livro equipa e aquelas o qual trabalho no
Websters e aqueles que ajudar lhes seu sabedoria. EU orar
que voce ajudaria o individuo membros do seu famflia ( e a
minha famflia ) para nao ser espiritual enganar , mas
comprender a ti e querer aceitar e seguir a ti em todos
bastante. e Eu pergunto voce fazer estas coisas em nome de
Jesus , Amen ,
Dear God,
Thank you that this New Testament
has been released so that we are able
to learn more about you.
Please help the people responsible for making this
Electronic book available. Please help them to be able to
work fast, and make more Electronic books available
Please help them to have all the resources, the money, the
strength and the time that they need in order to be able to
keep working for You.
Please help those that are part of the team that help them on
an everyday basis. Please give them the strength to continue
and give each of them the spiritual understanding for the
work that you want them to do. Please help each of them to
not have fear and to remember that you are the God who
answers prayer and who is in charge of everything.
I pray that you would encourage them, and that you protect
them, and the work & ministry that they are engaged in.
I pray that you would protect them from the Spiritual Forces
or other obstacles that could harm them or slow them down.
Please help me when I use this New Testament to also (hink
of the people who have made this edition available, so that I
can pray for them and so they can continue to help more
people
I pray that you would give me a love of your Holy Word
(the New Testament), and that you would give me spiritual
wisdom and discernment to know you better and to
understand the period of time that we are living in.
Please help me to know how to deal with the difficulties that
I am confronted with every day. Lord God, Help me to want
to know you Better and to want to help other Christians in
my area and around the world.
I pray that you would give the Electronic book team and
those who work on the website and those who help them
your wisdom.
I pray that you would help the individual members of their
family (and my family) to not be spiritually deceived, but
to understand you and to want to accept and follow you in
every way.
and I ask you to do these things in the name of Jesus,
Amen,
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Croatian Croatian Croatian
Croatian - Prayer Requests (praying ) to God - explained
in Croatian Language
Croatian Croatia Prayer Isus Krist Moljenje to Bog Kako to
Moliti moze cuti moj pitati popustanje ponuditi mene
Govorenje to Bog , Stvoritelj dana Svemir , Gospodar :
1. taj te ce popustanje meni u hrabrost to moliti predmet taj
Trebam to moliti
2. taj te ce popustanje meni u hrabrost to vjerovati te i
prihvatiti sto koji zelite za napraviti sa mojim zivot ,
umjesto mene uznijeti moj posjedovati htijenje ( namjera )
iznad tvoj.
3. taj te ce popustanje mene ponuditi ne pustiti moj
strahovanje dana nepoznat postati isprika , ili baza za mene
ne to posluzitelj you.
4. taj te ce popustanje mene ponuditi vidjeti i nauciti kako to
imati duhovni snaga Trebam ( preko tvoj rijec Biblija ) ) za
jedan dan dogadaj ispred i b ) za moj posjedovati osobni
duhovni putovanje.
5. Taj te Bog ce popustanje mene ponuditi istanje to
posluzitelj Te vise
6. Taj te ce podsjetiti mene to pricati sa te prayerwhen ) Ja
sam frustriran ili u problemima , umjesto tezak to odluka
predmet ja osobno jedini preko moj covjecji snaga.
7. Taj te ce popustanje mene Mudrost i srce ispunjen sa
Biblijski Mudrost tako da JA ce posluzitelj te vise efektivno.
8. Taj te ce popustanje mene zelja to studirati tvoj rijec ,
Biblija , ( novim Oporuka Evandelje od John ), na osobni
baza
9. taj te ce popustanje pomoc meni u tako da Ja sam u
mogucnosti to obavijest predmet in Biblija ( tvoj rijec ) sto
Ja mogu osobni povezivati se , i da htijenje pomoc mene
shvatiti sto koji zelite mene za napraviti u mojem zivot.
10. Taj te ce popustanje mene velik raspoznavanje , to
shvatiti kako to objasniti to ostali tko ti si , i da JA bi bilo u
mogucnosti nauciti kako nauciti i znati kako to pristajati uza
sto te i tvoj rijec ( Biblija )
1 1 . Taj te ce donijeti narod ( ili websiteovi ) u mojem zivot
tko istanje to znati te , i tko jesu jak in njihov tocnost
sporazum od te ( bog ); i da te ce donijeti narod ( ili
websiteovi ) u mojem zivot koji ce biti u mogucnosti to
hrabriti mene to precizan naucite kako podijeliti Biblija rijec
od istina (2 Plasljiv 215:).
12. Taj te ce pomoc mene nauciti to imati velik sporazum o
sto Biblija inacici je najbolji , sto je vecina tocnost , i sto je
preko duhovni snaga & Power PC , i sto inacici sporazum sa
izvorni rukopis taj te nadahnut autorstvo dana Nov Oporuka
to pisati.
13. Taj te ce popustanje ponuditi mene koristenje moj
vrijeme in dobar put , i ne to prosipati moj vrijeme na
Neistinit ili prazan Metodije da biste dobili Zatvori to Bog (
ali koji nisu vjerno Biblijski ), i gdje svi oni Metodije
stvarajuci nijedan ceznuti uvjeti ili trajan duhovni voce.
14. Taj te ce popustanje pomoc meni u to shvatiti sto uciniti
traziti in Churchill ili mjesto od moliti se , sto rod od pitanje
to pitati , i da te ce pomoc mene pronaci onaj koji vjeruje ili
pastor sa velik duhovni mudrost umjesto lahak ili neistinit
odgovoriti.
15. taj te ce nanijeti mene to sjecati se to sjecati se tvoj rijec
Biblija ( kao sto je Rumunjski 8), tako da Ja mogu imati
Internet u mojem srce i imati moj imati sto protiv spreman ,
i biti spreman to popustanje odgovoriti to ostali dana
uzdanica taj Imam o te.
16. Taj te ce donijeti ponuditi mene tako da moj posjedovati
teologija i doktrina to poklapati se tvoj rijec , Biblija i da te
ce nastaviti to pomoc mene znati kako moj sporazum od
doktrina moze poboljsati tako da moj posjedovati zivot , stil
zivota i sporazum nastaviti biti Zatvori to sto koji zelite
Internet biti za mene.
17. Taj te ce OpenBSD moj duhovni unutar ( zakljucak )
vise i vise , i da gdje svi moj sporazum ili percepcija od te
nije tocnost , taj te ce pomoc mene nauciti tko Isus Krist
vjerno je.
18. Taj te ce popustanje ponuditi mene tako da JA bi bilo u
mogucnosti to odijeljen bilo koji neistinit ritualni sto Imam
zavisnost na , from tvoj jasan pomoc u ucenju in Biblija ,
ako postoje od sto Ja sam sljedece nije od Bog , ili je ugovor
to sto koji zelite to vas nauciti nas o sljedece te.
19. Taj bilo koji sila od zlo ce ne oduteti bilo koji duhovni
sporazum sto Imam , ali radije taj JA ce cvrsto drzati znanje
kako to znati te i ne biti lukav in te dani od duhovni varka.
20. Taj te ce donijeti duhovni snaga i ponuditi mene tako da
JA nece biti dio ognjevit Jesen Daleko ili od bilo koji pokret
sto bi bilo produhovljeno krivotvoren novae vama i u vas
Svet Rijec
21. Da ako ima je ista taj Imam ispunjavanja u mojem zivot
, ili bilo koji put taj Imam ne odgovaranje vama kao JA
trebaju imati i da je koji se moze sprijeciti mene sa ili
hodanje sa te , ili vlasnistvo sporazum , taj te ce donijeti oni
predmet / reakcija / dogadaj leda u moj imati sto protiv ,
tako da JA ce odreci se njima in ime od Isus Krist , i svi od
njihov efekt i posljedica , i da te ce opet staviti bilo koji
praznina ,sadness ili izgubiti nadu u mojem zivot sa Ono sto
pruza uzitak dana Gospodar , i da JA bi bilo vise fokusirati
na znanje to udarac te mimo citanje tvoj rijec , Biblija
22. Taj te ce OpenBSD moj oei tako da JA bi bilo u
mogucnosti to jasno vidjeti i prepoznati ako ima Velik
Varka o Duhovni tema , kako to shvatiti ovaj fenomen ( ili
te dogadaj ) from Biblijski perspektiva , i da te ce
popustanje mene mudrost to znati i tako dalje taj JA htijenje
naucite kako pomoc moj prijatelj i voljen sam sebe (
odnosni ) ne biti dio it.
23. Taj te ce osigurali da jedanput moj oei jesu OpenBSD i
moj imati sto protiv shvatiti duhovni izrazajnost od tekuci
dogadaj uzimanje mjesto u svijetu , taj te ce pripremiti moj
srce to prihvatiti tvoj istina , i da te ce pomoc mene shvatiti
kako pronaci hrabrost i snaga preko tvoj Svet Rijec , Biblija.
In ime od Isus Krist , JA traziti te predmet potvrditi moj
zelja biti slozno tvoj htijenje , i Ja sam iskanje tvoj mudrost i
to imati hatar dana Istina Da
Vise podno Stranica
Kako to imati Vjecan Zivot
Mi jesu veseo ako ovaj rub ( od moljenje molba to Bog ) je
u mogucnosti to pomoci te. Mi shvatiti ovaj mozda nece biti
najbolji ili vecina djelotvoran prevodenje. Mi shvatiti koji su
mnogobrojan razlicit putevi od istiskivanje misao i rijec.
Ukoliko imati sugestija za bolji prevodenje , ili ukoliko ce
voljeti uzeti malolitrazan iznos od tvoj vrijeme to poslati
sugestija nama , te htijenje biti pomoc tisuca od ostali narod
isto tako , koji ce onda citanje oplemenjen prevodenje. Mi
vise puta imati Nov Oporuka raspoloziv u vas jezik ili in
jezik koji su rijedak ili star. Ako ste oblicje za Nov Oporuka
in specifican jezik , ugoditi korespondirati nas. Isto tako , mi
istanje istinabog i pokusati komunicirati taj katkada , mi
obaviti ponuda knjiga koji nisu Slobodan i da obaviti trosak
novae.
Ali ukoliko ne moei priustiti neki od oni elektronski knjiga ,
mi moze vise puta obaviti izmjena od elektronski knjiga za
pomoc sa prevodenje ili prevodenje funkcionirati. Nemate
biti koji se odnosi na zvanje radnik , samo jedan dan
pravilan osoba tko je zainteresirana za pomoc. Te trebaju
imati racunalo ili te trebaju imati pristup to racunalo at tvoj
lokalni knjiznica ili fakulteti ili sveucilista , otada oni obicno
imati bolji povezivanje to Internet. Mozete isto tako obicno
utemeljiti tvoj posjedovati osobni SLOBODAN elektronicka
posta racun odlaskom na mail.yahoo.com
Ugoditi uzeti tren pronaci elektronicka posta adresa smjestiti
na dnu ili kraj od ovaj stranica. Nadamo se te htijenje poslati
elektronicka posta nama , ako ovaj je od pomoc ili
hrabrenje. Mi isto tako hrabriti te to kontakt nas zabrinutost
Elektronski Knjiga koju nudimo koji su sa trosak , i
slobodan.
Mi obaviti imati mnogobrojan knjiga in stran jezik , ali mi
ne uvijek mjesto njima to primiti elektronski ( preuzimanje
datoteka ) jer mi jedini izraditi raspoloziv knjiga ili tema
koji su preko molba. Mi hrabriti te to nastaviti to moliti to
Bog i to nastaviti nauciti o Njemu mimo citanje novim
Oporuka. Mi dobrodosli na tvoj pitanje i komentirajte mimo
elektronicka posta.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
CZECH CZECH TCHEK
Czech Prayer Modlitba Kristian jezuita Kristus az k Buh Jak
Modlit Buh pocinovat slyset modlitba k ptat Buh darovat
pomoci mne
Czech - Prayer Requests (praying / Talking) to God -
explained in Czech Language
Mluveni az k Büh , clen urcity Stvof itel of clen urcity
Soubor , clen urcity Hospodin :
1 . aby tebe chtël bych darovat az k mne clen urcity kuraz az
k modlit clen urcity majetek aby Nemusim az k modlit
2. aby tebe chtël bych darovat az k mne clen urcity kuraz az
k domnivat se tebe a pfijmout jaky tebe potfeba az k jednat
ma duch , misto mne povysit ja sam vüle ( cfl ) nad tvüj.
3. aby tebe chtël bych darovat mne pomoci az k ne dovolit
ma bat se of clen urcity neznama az k stat se clen urcity
odpustit , ei clen urcity baze do mne rozchazet se v nazorech
slouzit you.
4. aby tebe chtël bych darovat mne pomoci az k vidët a az k
dostat instrukce jak? az k mft clen urcity duchovni sfla
Nemusim ( docela tvüj slovo clen urcity Bible ) jeden ) do
clen urcity pfihoda vpfed a b ) do ja sam osobni duchovni
cesta.
5. Aby tebe Büh chtël bych darovat mne pomoci az k
potfeba az k slouzit Tebe vice 6. Aby tebe chtël bych
pfipomenout komu mne az k rozmlouvat s tebe prayerwhen
) JA am zmafeny ei do nesnaz , misto trying az k analyzovat
majetek ja sam ale docela ma lidsky sfla.
7. Aby tebe chtël bych darovat mne Moudrost a jeden srdce
nakyp s Biblicky Moudrost tak, ze JA chtël bych slouzit
tebe vfce efektivnf. 8. Aby tebe chtël bych darovat mne
jeden porucit az k ucenf tvüj slovo , clen urcity Bible , (
Novy zakon Evangelium of Jan ), dale jeden osobni baze
9. aby tebe chtël bych darovat pomoc az k mne tak, ze JA
am schopny az k oznameni majetek do clen urcity Bible (
tvüj slovo ) kdo Dovedu co se më tyce byt v pomëru k sem
tam , to postaci pomoci mne dovidat se jaky tebe potfeba
mne az k zavrazdit ma duch.
10. Aby tebe chtël bych darovat mne celek bystrost , az k
dovidat se jak? az k jasnë se vyjadf it az k jinf kdo tebe ar , a
aby JA chtël bych byt schopny az k dostat instrukce jak? az
k dostat instrukce a vRdRt jak? az k postavit se za tebe a
tvüj slovo ( clen urcity Bible )
1 1 . Aby tebe chtël bych nest lid ( ei websites ) do ma duch
kdo potfeba az k vRdRt tebe , a kdo ar silny do jejich pfesny
dohoda of tebe ( büh ); a Aby tebe chtël bych nest lid ( ei
websites ) do ma duch kdo vüle byt schopny az k dodat
mysli mne az k pfesny dostat instrukce jak? az k dëlit clen
urcity Bible Pismo svaté pravda (2 Bazlivy 215:).
12. Aby tebe chtël bych pomoci mne az k dostat instrukce az
k mit celek dohoda kolem kdo Bible liceni is nejlépe , kdo is
nejcetnëjsi pfesny , a kdo 3sg.préz.od have clen urcity
nejcetnëjsi duchovni sfla & mnozstvi , a kdo liceni souhlasi
jit s duchem casu original rukopis aby tebe dychat clen
urcity spisovatele of Novy zakon az k psat.
13. Aby tebe chtël bych darovat pomoci az k mne az k
cviceni ma cas do jeden blaho cesta , a rozchazet se v
nazorech zpustosit ma cas dale Chybny ei hladovy metody
az k brat blizky az k Büh ( kdyby ne ar ne opravdu Biblicky
), a kde those metody napsat ne dlouha hlaska cas ei
{lastingllstalylltrvaly} } duchovni nest ovoce.
14. Aby tebe chtël bych darovat pomoc az k mne az k
dovidat se jaky az k hledat do jeden cfrkev ei jeden bydlistë
of uctivani , jaky rody of otazky az k ptat se , a aby tebe
chtël bych pomoci mne az k nalez vëf fci ei jeden duchovni s
celek duchovni moudrost misto bezstarostny ei chybny
odpovida.
15. aby tebe chtël bych byt pficinou mne na pamëtnou az k
memorovat tvüj slovo clen urcity Bible ( jako takovy Riman
8), tak, ze Dovedu mit ono do ma srdce a mit ma mysl
pfipraveny , a byt hbity az k darovat neurc. clen byt v
souhlase s jini of clen urcity nadëje aby Mam u sebe tebe.
16. Aby tebe chtël bych nest pomoci az k mne tak, ze ja sam
bohoslovi a doktrina az k souhlasit s tvüj slovo , clen urcity
Bible a aby tebe chtël bych stale byt pomoci mne vRdRt
jak? ma dohoda of doktrina pocfnovat byt opravit tak, ze ja
sam duch lifestyle a dohoda odrocit az k byt blizky k
jakému ücelu tebe potfeba ono az k byt pro mne.
17. Aby tebe chtël bych nechranëny ma duchovni jasnozf eni
( konec ) cim dale, tim vice , a aby kde ma dohoda ei
chapavost of tebe is ne pfesny , aby tebe chtël bych pomoci
mne az k dostat instrukce kdo Jezuita Kristus opravdu is.
18. Aby tebe chtël bych darovat pomoci az k mne tak, ze JA
chtël bych byt schopny az k oddëleny jakykoliv chybny
obfad kdo JA mit düvëra dale , die tvüj cely doktrina do clen
urcity Bible , jestli vübec of jaky JA am nasledujici is ne of
Büh , ei is proti cemu jaky tebe potfeba az k ucit us kolem
nasledujici tebe.
19. Aby jakykoliv dohnat of nestësti chtël bych ne odebrat
jakykoliv duchovni dohoda kdo JA mit , aby ne dosti aby JA
chtël bych drzet clen urcity znalost ceho jak? az k vRdRt
tebe a rozchazet se v nazorech byt klamat do tezaury days of
duchovni klam.
20. Aby tebe chtël bych nest duchovni sfla a pomoci az k
mne tak, ze JA vüle rozchazet se v nazorech byt cast of
notablové Klesani Pryc ei of jakykoliv pohyb kdo chtël bych
byt duchovo falsovat az k tebe a az k tvüj Svaty Slovo
21. Aby -li tam is cokoli aby JA mit utahany ma duch , ei
jakkoli aby JA mit ne dotazovana osoba az k tebe ackoliv
Sel bych mit a to jest opatfeni mne die jeden nebo druhy
kraceni s tebe , ei having dohoda , aby tebe chtël bych nest
those majetek / citlivost pfistroje / pfihoda bek do ma mysl ,
tak, ze JA chtël bych nectit barvu je jménem koho Jezuita
Kristus , a celek of jejich dojem a dosah , a aby tebe chtël
bych dat na dfivëjsi misto jakykoliv emptiness ,sadness ei
beznadëjnost do ma duch jit s duchem casu Radost of clen
urcity Hospodin , a aby J chtël bych byt vice lozisko dale
ucenost az k doprovazet tebe do cetba tvüj slovo , Bible
22. Aby tebe chtël bych nechranëny probüh tak, ze JA chtël
bych byt schopny az k jasnë vidët a pochopit -li tam is jeden
Celek Klam kolem Duchovni namët , jak? az k dovidat se
tato pfechodny ( ei tezaury pfihoda ) die jeden Biblicky
perspektiva , a aby tebe chtël bych darovat mne moudrost az
k vRdRt a tak, ze JA vüle dostat instrukce jak? poslouzit
jidlem ma druh a Amor sam ( pfibuzni ) ne byt cast of it.
23. Aby tebe chtël bych pojistit aby druhdy probüh ar
nechranëny a ma mysl dovidat se clen urcity duchovni
vyznam of bëh pfihoda dobyti bydlistë do clen urcity svët ,
aby tebe chtël bych chystat se ma srdce az k pfijmout tvüj
pravda , a aby tebe chtël bych pomoci mne dovidat se jak?
az k nalez kuraz a sfla docela tvüj Svaty Slovo , clen urcity
Bible. Jménem koho Jezuita Kristus , JA tazat se na tezaury
majetek bifmovat ma porucit az k bjH; doma souhlas tvüj
vüle , a JA am ptani se do tvüj moudrost a az k mit jeden
laska ke komu clen urcity Pravda Amen
Vice v clen urcity Dno of Blok
Jak? az k mit Nekonecny Duch
My ar rad -li tato barevny pruh of modlitba dotaz az k Büh
is schopny az k pomahat tebe. My dovidat se tato moei ne
byt clen urcity nejlépe ei nejcetnëjsi efektivni desifrovani.
My dovidat se tamhleten ar mnoho neobvykly cesty of
interpretace domnëni a slova. -li tebe mit jeden navrh do
jeden lepe desifrovani , ei -li tebe chtël bych do téze mïry az
k brat jeden maly cinit of tvüj cas az k poslat navrhy az k us
, tebe vüle byt porce jidla tisic of druhy lid rovnëz , kdo vüle
nëkdy eist clen urcity opravit desifrovani. My casto mit
jeden Novy Posledni vüle pfistupny do tvüj jazyk ei do
jazyk aby ar nedovafeny ei davny. -li tebe ar hledët do jeden
Novy Posledni vüle do jeden specificky jazyk , byt pfijemny
psat az k us. Rovnëz , my potfeba az k jisté a namahat az k
byt ve styku aby nëkdy , my cinit nabidka blok aby ar ne
Drzy a aby cinit cena penize.
Aby ne -li tebe dëlostfelectvo pfitok nëjaky of those
elektronicky blok , my pocinovat casto cinit neurc. clen
burza of elektronicky blok do pomoci s desifrovani ei
desifrovani prace. Tebe cinit ne mit az k bjH; jeden odborny
dëlnik , ale jeden pofadny osoba kdo is obchod do porce
jidla. Tebe pozadovat mit jeden pocitac ei tebe pozadovat
mit pfistup az k jeden pocitac v tvüj lokalka knihovna ei
akademie ei univerzita , od té doby those obvykly mit lepe
klientela az k clen urcity internovana osoba. Tebe pocinovat
rovnëz obvykly upevnit tvüj drahy osobni DRZY
elektronicka posta ücet do existujici az k mail.yahoo.com
BjH; pfijemny brat jeden dülezitost az k nalez clen urcity
elektronicka posta adresovat nalézt v clen urcity dno ei clen
urcity cfl of tato blok. My nadëje tebe vüle poslat
elektronicka posta az k us , -li tato is of pomoci ei podpora.
My rovnëz dodat mysli tebe az k dotyk us pokud jde o
Elektronicky Blok aby my nabidka aby ar bez cena , a drzy.
My cinit mit mnoho blok do cizi jazyk , aby ne my cinit
nëkdy bydlistë je az k dostat electronically ( zavadëni )
ponëvadz my ale délat pfistupny clen urcity blok ei clen
urcity namët aby ar clen urcity nejcetnëjsi dotaz. My dodat
mysli tebe az k stale byt modlit az k Büh a az k stale byt
dostat instrukce kolem Jemu do cetba Novy zakon. My vftat
tvüj otazky a poznamky do elektronicka posta.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Drogi Bóg , Dziekuje ów ten Nowy Testament
ma byl zwolniony byle tylko jestesmy able wobec nauczyc
si§ liczniejszy okolo ty. Prosz§ mi pomóc ludzie
odpowiedzialny pod katern wykonaniem ten Elektroniczny
ksiazka rozporzadzalny.
Prosz§ mi pomóc im zostac wyplacalny praca umocowany ,
i zrobic liczniejszy Elektroniczny ksiazki rozporzadzalny
Prosz§ mi pomóc im wobec miec wszystko ten zasoby , ten
pieniadze , ten sila i ten czas ów oni potrzebowac w klasa
zostac wyplacalny utrzymywac dzialanie pod katern Ty.
Prosz§ mi pomóc ów ów jestescie obowiazek od ten druzyna
ów wspólpracownik imuan codzienny podstawa.
Podobac si§ dawac im ten sila wobec kontynuowac i dawac
kazdy od im ten duchowy zgoda pod katern ten praca ów ty
potrzeba im wobec czynic. Prosz§ mi pomóc kazdy od im
wobec nie miec strach i wobec zapamietac ów jestes ten
Bóg który odpowiedzi modlitwa i który jest w koszt od
wszystko. JA blagac ów ty bylby zachecac im , i ów ty
ochraniac im , i ten praca & ministerstwo ów oni sa^ zaj^ty.
JA blagac ów ty bylby ochraniac im z ten Duchowy Sily
zbrojne albo inny przeszkody ów kulisy szkoda im albo
powolny im w dól. Prosz§ mi pomóc podczas JA uzywac
ten Nowy Testament wobec takze pomyslec od ludzie który
miec wykonane ten wydanie rozporzadzalny , byle tylko JA
puszka metalowa modlic si§ za im i tak oni puszka
metalowa robic w dalszym ciaj>u wspólpracownik
liczniejszy spoleczeristwo JA blagac ów ty bylby dawac mi
pewien milosc od twój Swi^ty Wyraz ( ten Nowy Testament
), i ów ty bylby dawac mi duchowy madrosc i orientacja
wobec znac ty polepszyc i wobec rozumiec ten okres ów
jestesmy zyjacy w. Prosz§ mi pomóc wobec znac jak wobec
zawierac z transakcj§ ten trudnosci ów JA jestem
skonfrontowany rezygnowac codziennie.
Lord Bóg , Wspólpracownik mi wobec potrzeba wobec znac
ty Polepszyc i wobec potrzeba wobec wspólpracownik inny
Chrzescijanie w mój powierzchnia i wokoio ten swiat.
JA blagac ów ty bylby dawac ten Elektroniczny ksiazka
druzyna i ów który praca od pajeczyny i ów który
wspólpracownik im twój madrosc. JA blagac ów ty bylby
wspólpracownik ten indywidualny czlonki od ich rodzina ( i
mój rodzina ) wobec nie bye duchowo zwodzil , oprócz
wobec rozumiec ty i ja wobec potrzeba wobec uznawac i
nastepowac po ty w na wszelki sposób. i JA zapytac ty
wobec czynic tych rzeczy na Boga Jezus , Amen ,
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Slovenian
Slovenian
Slovenian - Prayer Requests (praying / Talking) to God -
explained in Slovenian Language
slovenian prayer jezuit Kristus molitev Bog kako prositi kako moei
slisati svoj zaprositi podati ponuditi komu kaj mi
pri aparatu imeti se za boga , tvorec od vsemirje , bog :
1 . to vi hoteti izrociti mi pogum prositi stvari to rabim
prositi
2. to vi hoteti izrociti mi pogum v vernik vi ter uvazevati
kaksen hoces vzdrzati svoj zivljenje , namesto mi
navdusenje svoj lasten hoteti ( namen ) zgoraj vas.
3. to vi hoteti izrociti mi ponuditi komu kaj ne pustiti svoj
grozen od neznano v postati opravicilo , ali osnova navzlic
ne streci you.
4. to vi hoteti izrociti mi ponuditi komu kaj zagledati ter
zvedeti kako imeti bozji zakon cvrstost rabim ( skozi vas
izraziti z besedami biblija ) a ) zakaj pripetljaj spredaj ter b )
zakaj svoj lasten oseben netelesen potovanje.
5. to vi Bog hoteti izrociti mi ponuditi komu kaj biti brez
streci vi vee
6. to vi hoteti spomniti se mi pogovarjati se vi prayerwhen )
jaz sem unicen ali v tezava , namesto tezaven odlociti stvari
sebi sele skozi svoj cloveski cvrstost.
7. to vi hoteti izrociti mi modrost ter a srcika poln Biblical
modrost tako da jaz hoteti zacetni udarec z zogo vi vee
razpolozljiv.
8. to vi hoteti izrociti mi a zahteva studirati vas izraziti z
besedami , biblija , ( novi testament evangelij od John ),
naprej a oseben osnova
9. to vi hoteti izrociti pomoc mi tako da morem opaziti
stvari v biblija ( vas izraziti z besedami ) kateri morem
osebno tikati se cesa , ter to zadostuje pomoc mi razumeti
kaksen vi biti brez mi uganjati v svoj zivljenje.
10. to vi hoteti izrociti mi velik bistroumnost , v razumeti
kako razlagati drugim kdo vi ste , ter to jaz domisljavec
zmozen zvedeti kako zvedeti ter znanje kako stati pokoncu
zakaj vi ter vas izraziti z besedami ( biblija )
1 1. to vi hoteti privleci narod ( ali websites ) v svoj zivljenje
kdo biti brez znati vi , ter kdo ste krepek v svoj natancen
razumeven od vi ( Bog ); ter to vi hoteti privleci narod ( ali
websites ) v svoj zivljenje kdo hoteti obstati zmozen v
podzigati mi v natancen zvedeti kako razpreti biblija izraziti
z besedami od resnica (2 plasljiv 215:).
12. to vi hoteti pomoc mi zvedeti imeti velik razumeven
priblizno kateri biblija prevod je najprimernejsi , kateri je
najvec natancen , ter kateri has najvec netelesen cvrstost &
sila , ter kateri prevod strinjati se s samorasel rokopis to vi
vdihniti pisec od novi testament pisati.
13. to vi hoteti izrociti ponuditi komu kaj mi rabiti svoj cas
v a dober izuriti za hojo ali jezo po cesti , ter ne v
razsipavati svoj cas naprej napacen ali puhel metoda
zadobiti sklepnik v Bog ( ce ze ne ste ne resnicno Biblical ),
ter kraj oni metoda predelki ne dolg pogoj ali trajen
netelesen sadje.
14. to vi hoteti izrociti pomoc mi v razumeti kaksen iskati v
a cerkvica ali a mesto od castiti , kaksen milosten od
vprasanje zaprositi , ter to vi hoteti pomoc mi najti vernik ali
a pastor s velik netelesen modrost namesto neprisiljen ali
napacen odgovor.
15. to vi hoteti vzrok mi spomniti se nauciti se na pamet vas
izraziti z besedami biblija ( kot na primer retoromanski 8),
tako da morem zivljati to v svoj srcika ter zivljati svoj srce
pripravljen , ter obstati radovoljen podati odgovor drugim
od upanje to imam priblizno vi.
16. to vi hoteti privleci ponuditi komu kaj mi tako da svoj
lasten teologija ter nauk ujemati se s vas izraziti z besedami
, biblija ter to vi hoteti vzdrznost v pomoc mi znanje kako
svoj razumeven od nauk moei obstati izpopolniti tako da
svoj lasten zivljenje lifestyle ter razumeven vzdrznost to live
at warefare with s.o. sklepnik eemu vi biti brez to v obstati
navzlic.
17. to vi hoteti plan svoj netelesen vpogled ( sklep ) bolj in
bolj , ter to kraj svoj razumeven ali zaznavanje od vi ni
natancen , to vi hoteti pomoc mi zvedeti kdo jezuit Kristus
resnicno je.
18. to vi hoteti izrociti ponuditi komu kaj mi tako da jaz
domisljavec zmozen razstati se poljuben napacen cerkveni
obredi kateri imam odvisnost naprej , s vas veder
poucevanje v biblija , ce sploh kateri od kaksen jaz sem
sledec ni od Bog , ali je nasprotno eemu kaksen hoces uciti
nas priblizno sledec vi.
19. to poljuben vojna sila od zlo hoteti ne odvzeti poljuben
netelesen razumeven kateri imam , sele precej to jaz hoteti
obdrzati znanost od kako znati vi ter ne v obstati goljufati
dandanes od netelesen prevara.
20. to vi hoteti privleci netelesen cvrstost ter ponuditi komu
kaj mi tako da nocem v obstati del od velika gospoda
padanje stran ali od poljuben tok kateri domisljavec
netelesen ponarejen vam na uslugo ter v vas svet izraziti z
besedami
21. to ce je nic to imam velja v svoj zivljenje , ali vsekakor
to imam ne odgovor vam na uslugo kot jaz should zivljati
ter to je preprecljiv mi s vsak izmed obeh pesacenje z vami ,
ali imetje razumeven , to vi hoteti privleci oni stvari /
odgovor / pripetljaj prislon v svoj srce , tako da jaz hoteti
odreci se jih v imenu ljudstva, usmiljenja itd. jezuit Kristus ,
ter prav do svoj vrednostni papirji ter posledica , ter to vi
hoteti nadomestiti poljuben puhlost ,sadness ali obup v svoj
zivljenje s veselje od bog , ter to jaz domisljavec vee zarisce
naprej ucenje slediti vi z citanje vas izraziti z besedami ,
biblija
22. to vi hoteti plan svoj oei tako da jaz domisljavec zmozen
v jasno zagledati ter pred sodiscem se pismeno obvezati ce
je a velik prevara priblizno netelesen predmet , kako v
razumeti to fenomen ( ali od this pripetljaj ) s a Biblical
perspektiven , ter to vi hoteti izrociti mi modrost znati ter
tako da bom se ucil kako v pomoc svoj prijateljstvo ter
ljubezen sam sebe, sebi, se ( zlahta ) ne obstati del od it.
23. to vi hoteti zavarovati to nekoc svoj oei ste odpirac ter
svoj srce razumeti bozji zakon pomen od tok pripetljaj
taking mesto na svetu , to vi hoteti pripraviti se svoj srcika
vzeti vas resnica , ter to vi hoteti pomoc mi razumeti kako
najti pogum ter cvrstost skozi vas svet izraziti z besedami ,
biblija. v imenu ljudstva, usmiljenja itd. jezuit Kristus , jaz
prositi od this stvari potrditi svoj zahteva v biti znotraj
pogodba vas hoteti , ter vprasam zakaj vas modrost ter imeti
a ljubezen od resnica Amen.
vee pravzaprav od stran
kako imeti vecen zivljenje
mi smo vesel ce to zapisati v seznam ( od molitev prosnja v
Bog ) je zmozen pomagati vi. mi razumeti to maj ne obstati
najboljsi ali najvec uspesen prevod. mi razumeti to so veliko
razlicen ways od iztisljiv mnenje ter izraziti z besedami. ce
vi zivljati a nasvet zakaj a rajsi prevod , ali ce vi hoteti vsec
biti zavzeti a tesen znesek od vas cas posiljati nasvet v nas ,
bos pomaganje tisoc od drugi narod tudi , kdo hoteti torej
citanje izpopolniti prevod. mi pogosto zivljati a nova zaveza
pri roki v vas jezik ali v jezik to ste redek ali star. ce isces a
nova zaveza v a poseben jezik , prosim napisati rabiti. tudi ,
mi biti brez v obstati varen ter zaceti v biti obhajan to vcasih
, mi delati oferirati knjiga to ste ne prost ter to delati strosek
penez.
sele ce vi ne morem privosciti si nekaj tega oni elektronski
knjiga , mi moei pogosto delati mena od elektronski knjiga
zakaj pomoc s prevod ali prevod opus. vi nikar ne zivljati to
live at warefare with s.o. a poklicen delavec , sele a reden
oseba kdo je zavzet v pomaganje. vi should zivljati a
racunalo ali vi should zivljati postranski v a racunalo v vas
tukajsnji knjiznica ali visja gimnazija ali univerza , odkar
oni navadno zivljati rajsi vez v stazist v bolnisnici. vi moei
tudi navadno ustanoviti vas lasten oseben prost elektronski
verizna srajca racun z tekoc v mail.yahoo.com
prosim zalotiti a vaznost za odkriti elektronski verizna srajca
ogovor poiskati pravzaprav ali prenehati od to stran. mi
upanje bos poslal elektronski verizna srajca v nas , ce to je
od pomoc ali encouragement. mi tudi podzigati vi v zveza
nas zadeven elektronski knjiga to mi oferirati to ste ce ne
strosek , ter prost.
mi delati zivljati veliko knjiga v tuji jeziki , sele mi nikar ne
zmeraj mesto jih sprejeti electronically ( travnato gricevje )
zato ker mi sele izdelovanje pri roki knjiga ali predmet to ste
najvec prosnja. mi podzigati vi v vzdrznost prositi v Bog ter
v vzdrznost zvedeti priblizno njega z citanje novi testament,
mi izreci dobrodoslico vas vprasanje ter razloziti z
elektronski verizna srajca.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
srckan Bog , the same to to nova
zaveza has been izpusttakodamismo
zmozen zvedeti vee priblizno vi. prosim pomoc preprosti
ljudje odgovoren zakaj izdelava to elektronski knjiga pri
roki.
prosim pomoc jih premoci opus nagel , ter izdelovanje vee
elektronski knjiga pri roki prosim pomoc jih imeti vsi
sredstvo , penez , cvrstost ter cas to oni potreba zato da
obstati zmozen vzdrzevati ki dela zakaj vi.
prosim pomoc oni to ste del od skupina to pomoc jih naprej
vsakdanji osnova. prosim izrociti jih cvrstost v vzdrznost ter
izrociti vsakteri od jih bozji zakon razumeven zakaj opus to
vi biti brez jih uganjati. prosim pomoc vsakteri od jih v ne
zivljati strah ter spomniti se to vi ste Bog kdo odgovor
molitev ter kdo je v ukaz od vse.
jaz predlagati da vi hoteti podzigati jih , ter to vi zavarovati
jih , ter opus & ministrstvo to oni so zaposlen s cim. jaz
predlagati da vi hoteti zavarovati jih s netelesen vojna sila
ali drugi zapreka to strjena lava skoda jih ali pocasi vozite
jih niz. prosim pomoc mi cas jaz raba to nova zaveza v tudi
pretehtati od preprosti ljudje kdo zivljati narejen to naklada
pri roki ,
tako da morem prositi za jih ter tudi oni moei vzdrznost v
pomoc vee narod jaz predlagati da vi hoteti izrociti mi a
ljubezen od vas svet izraziti z besedami ( novi testament ),
ter to vi hoteti izrociti mi netelesen modrost ter bistroumnost
znati vi rajsi ter v razumeti epoha od cas to mi smo zivljenje
v.
prosim pomoc mi znati kako v obravnavati tezek to jaz sem
soociti s vsak dan. lord Bog , pomoc mi hoteti znanje vi rajsi
ter hoteti pomoc drugi krscanski v svoj area ter po svetu.
jaz predlagati da vi hoteti izrociti elektronski knjiga skupina
ter oni kdo opus naprej tkalec ter oni kdo pomoc jih vas
modrost. jaz predlagati da vi hoteti pomoc poedinec
clanstvo od svoj rodbina ( ter svoj rodbina ) v ne obstati
netelesen goljufati , sele v razumeti vi ter hoteti uvazevati
ter slediti vi v sleherni izuriti za hojo ali jezo po cesti. ter jaz
zaprositi vi uganjati od this stvari v imenu ljudstva,
usmiljenja itd. jezuit , Amen ,
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
lllühül diyOS , pasalamatan ka atipan ng pawid ito
bago testamento may been pakawalan pagayon atipan ng
pawid tayo ay able sa mag-aral laling marami buongpaligid
ka. masiyahan tumulong ang mga tao may pananagutan
dahil sa making ito Electronic book makukuha. masiyahan
tumulong kanila sa maaari able sa gumawa ayuno , at gawin
laling marami Electronic books makukuha masiyahan
tumulong kanila sa may lahat ang mapamaraan , ang salapi ,
ang lakas at ang takdaan ng oras atipan ng pawid sila
mangilangan di iutos sa maaari able sa tago gumawa dahil
sa ka.
masiyahan tumulong those atipan ng pawid ay mahati ng
ang itambal atipan ng pawid tumulong kanila sa isa pang-
araw-araw batayan. masiyahan bigyan kanila ang lakas sa
mapatuloy at bigyan bawa't isa ng kanila ang tangayin pang-
unawa dahil sa ang gumawa atipan ng pawid ka magkulang
kanila sa gumawa. masiyahan tumulong bawa't isa ng kanila
sa hindi may katakutan at sa gunitain atipan ng pawid ka ay
ang diyos sino sumagot dasal at sino ay di pagbintangan ng
lahat ng bagay.
ako magdasal atipan ng pawid ka would palakasin ang loob
kanila , at atipan ng pawid ka ipagsanggalang kanila , at ang
gumawa & magkalinga atipan ng pawid sila ay kumuha di.
ako magdasal atipan ng pawid ka would ipagsanggalang
kanila sa ang tangayin pilitin o iba sagwil atipan ng pawid
could saktan kanila o slow kanila itumba.
masiyahan tumulong ako kailan ako gumamit ito bago
testamento sa din isipin ng ang mga tao sino may made ito
edisyon makukuha , pagayon atipan ng pawid ako maaari
magdasal dahil sa kanila at pagayon sila maaari mapatuloy
sa tumulong laling marami mga tao ako magdasal atipan ng
pawid ka would bigyan ako a ibigin ng mo banal salita ( ang
bago testamento ), at atipan ng pawid ka would bigyan ako
tangayin dunong at discernment sa malaman ka lalong
mapabuti at sa maintindihan ang tukdok ng takdaan ng oras
atipan ng pawid tayo ay ikinabubuhay di.
masiyahan tumulong ako sa malaman paano sa makitungo
kumuha ang mahirap hindi madali atipan ng pawid ako ay
confronted kumuha bawa't araw. panginoon diyos ,
tumulong ako sa magkulang sa malaman ka lalong mapabuti
at sa magkulang sa tumulong iba binyagan di akin malawak
at sa tabi-tabi ang daigdig. ako magdasal atipan ng pawid ka
would bigyan ang Electronic book itambal at those sino
gumawa sa ang website at those sino tumulong kanila mo
dunong.
ako magdasal atipan ng pawid ka would tumulong ang isang
tao pagkakasapi ng kanila mag-anak ( at akin mag-anak ) sa
hindi maaari spiritually dayain , datapuwa't sa maintindihan
ka at sa magkulang sa tanggapin at sundan ka di bawa't
daan. at ako humingi ka sa gumawa tesis bagay di ang
pangalanan ng heswita , susugan ,
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Armas Jumala , Kiittaa te etta' nyt kuluva
Veres Jalkisaadös has esittamislupa joten etta me
aari eteva jotta kuulla enemman jokseenkin te.
Haluta auttaa ihmiset edesvastuullinen ajaksi ansaitseva nyt
kuluva Elektroninen kirjanpidollinen saatavana. Haluta
auttaa heidat jotta olla eteva jotta aikaansaada paastota , ja
ehtia enemman Elektroninen luettelossa saatavana Haluta
auttaa heidat jotta hankkia aivan varat , raha , kesto ja aika
etta he kaivata kotona aste jotta olla eteva jotta elatus
työskentely ajaksi Te.
Haluta auttaa ne etta aari erita -lta joukkue etta auttaa heidat
model after by jokapaivainen kivijalka. Haluta kimmoisuus
heidat kesto jotta jatkaa ja kimmoisuus joka -lta heidat
henki- ymmartavainen ajaksi aikaansaada etta te haluta
heidat jotta ajaa.
Haluta auttaa joka -lta heidat jotta ei hankkia pelata ja jotta
muistaa etta te aari Jumala joka tottelee nimea hartaushetki
ja joka on kotona hinta -lta kaikki. I-KIRJAIN pyytaa
hartaasti etta te edistaa heidat , ja etta te suojata heidat , ja
aikaansaada & ministerikausi etta he aari varattu kotona. I-
KIRJAIN pyytaa hartaasti etta te suojata heidat polveutua
Henki- Joukko eli toinen este etta haitta heidat eli hitaasti
heidat heittaa. Haluta auttaa we jahka I-KIRJAIN apu nyt
kuluva Veres Jalkisaadös jotta kin ajatella -lta ihmiset joka
hankkia kokoonpantu nyt kuluva painos saatavana , joten
etta I-KIRJAIN kanisteri pyytaa hartaasti ajaksi heidat ja
joten he kanisteri jatkaa jotta auttaa enemman ihmiset I-
KIRJAIN pyytaa hartaasti etta te kimmoisuus we lempia -lta
sinun Pyha Sana ( Veres Jalkisaadös ), ja etta te kimmoisuus
we henki- viisaus ja arvostelukyky jotta osata te vedonlyöja
ja jotta kasittaa aika -lta aika etta me aari asuen kotona.
Haluta auttaa we jotta osata kuinka jotta antaa avulla
hankala etta I-KIRJAIN olen asettaa vastakkain avulla joka
aika. Haltija Jumala , Auttaa we jotta haluta jotta osata te
Vedonlyöja ja jotta haluta jotta auttaa toinen Kristitty kotona
minun kohta ja liepeilla maailma.
I-KIRJAIN pyytaa hartaasti etta te kimmoisuus Elektroninen
kirjanpidollinen joukkue ja ne joka aikaansaada model after
kudos ja ne joka auttaa heidat sinun viisaus. I-KIRJAIN
pyytaa hartaasti etta te auttaa yksilö jasenmaara -lta heidan
heimo ( ja minun heimo ) jotta ei olla henkisesti eksyttaa ,
ainoastaan jotta kasittaa te ja jotta haluta jotta hyvaksya ja
harjoittaa te kotona joka elamantapa. ja I-KIRJAIN anoa te
jotta ajaa nama tavarat kotona maine -lta Jeesus ,
Vastuunalainen ,
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Raring Gud , Tack sjalv sa pass den har Ny
Testamente er blitt befriaren sa fakta at vi er
duglig till lara sig mer omkring du. Behag hjalpamig
folk ansvarig för tillverkningen den har Elektronisk bok
tillganglig.
Behag hjalpa mig dem till vara köpa duktig verk fort , och
göra mer Elektronisk bokna tillganglig Behag hjalpa mig
dem till har aha resurserna , pengarna , den styrka och tiden
sa pass de behov for att kunde halla arbetande till deras.
Behag hjalpa mig den har sa pass de/vi/du/ni ar del om
spannen sa pass hjalp dem pa en daglig basis. Behaga ger
dem den styrka till fortsatta och ger var av dem den ande
förstandet för den verk sa pass du vilja dem till gör. Behag
hjalpa mig var av dem till inte har radsla och till minas sa
pass du er den Gud vem svar bön och vem er han i lidelse av
allting.
JAG be sa pass du skulle uppmuntra dem , och sa pass du
skydda dem , och den verk & ministaren sa pass de er
förlovad i.
JAG be sa pass du skulle skydda dem fran den Ande Pressar
eller annan hinder sa pass kunde skada dem eller langsam
dem ned. Behag hjalpa mig nar JAG anvanda den har Ny
Testamente till ocksa tanka om folk vem har gjord den har
upplagan tillganglig , sa fakta at JAG kanna be för dem och
sa de kanna fortsatta till hjalp mer folk JAG be sa pass du
skulle ge mig en karlek om din Heiig Uttrycka ( den Ny
Testamente ), och sa pass du skulle ge mig ande visdom och
discernment till veta du battre och till första den period av
tid sa pass vi er levande i.
Behag hjalpa mig till veta hur till ha att göra med
svarigheten sa pass JAG er stillt överför var dag. Var Herre
och Fralsare Gud , Hjalpa mig till vilja till veta du Battre
och till vilja till hjalp annan Kristen i min areal och i
omkrets det varld. JAG be sa pass du skulle ger den
Elektronisk bok sla sig ihop och den har vem arbeta pa den
spindelvav och den har vem hjalp dem din visdom.
JAG be sa pass du skulle hjalp individuellt medlemmen av
deras familj ( och min familj ) till inte bli spiritually lurat ,
utom till första du och mig till vilja till accept och följa du i
varje vag. och JAG fraga du till gör de har sakerna inne om
namn av Jesus , Samarbetsvillig ,
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Allerkserest God , Tak for lan at indevaerende Ny
Testamente er blevet l0st i den grad at vi er kan hen til laere
fiere omkring jer. Behage hjaelp den folk ansvarlig nemlig
g0r indevaerende Elektronisk skrift anvendelig. Behage
hjselp sig at blive k0bedygtig arbejde holdbar , og skabe
fiere Elektronisk b0ger anvendelig Behage hjaelp sig hen til
nyde en hel ressourcer , den penge , den krasfter og den gang
at de savn for at vaere i stand til opbevare i orden nemlig Jer.
Behage hjaelp dem at er noget af den hold at hjaelp sig oven
pa en hverdags holdepunkt. Behage indr0mme sig den
kraefter hen til fortsaette og indr0mme hver i sig den appel
opfattelse nemlig den arbejde at jer savn sig hen til lave.
Behage hjaelp hver i sig hen til ikke nyde skraek og hen til
huske at du er den God hvem svar b0n og hvem star for
arrangementet i alt.
JEG bed at jer ville give mod sig , og at jer sikre sig , og
den arbejde & ministerium at de er forlovet i. JEG bed at jer
ville sikre sig af den Appel Tvinger eller anden hindring at
kunne afbraek sig eller sen sig nede.
Behage hjaelp mig hvor JEG hjaelp indevaerende Ny
Testamente hen til ligeledes hitte pa den folk hvem nyde
skabt indevaerende oplag anvendelig , i den grad at JEG
kunne bed nemlig sig hvorfor de kunne fortsaette hen til
hjaelp fiere folk JEG bed at jer ville indr0mme mig en
kserlighed til jeres Heilig Ord ( den Ny Testamente ), og at
jer ville indr0mme mig appel klogskab og discernment hen
til kende jer bedre og hen til opfatte den periode at vi er
nulevende i.
Behage hjselp mig hen til kende hvor hen til omhandle den
problemer at Jeg er stillet over for hver dag. Lord God ,
Hjselp mig hen til ville gerne kende jer Bedre og hen til ville
gerne hjselp anden Christians i mig omrade og omkring den
jord.
JEG bed at jer ville indr0mme den Elektronisk skrift hold og
dem hvem arbejde med den website og dem hvem hjselp sig
jeres klogskab. JEG bed at jer ville hjselp den individ
medlemmer i deres slsegt ( og mig slsegt ) hen til ikke vsere
spiritually narrede , men hen til opfatte jer og hen til ville
gerne optage og komme efter jer i al mulig made. og JEG
opfordre jer hen til lave disse sager i den bensevne i Jesus ,
Amen ,
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
MojiHTBa k öory ,3,oporoii Eor, Bm hto öwjih
BbinymeHbi oto Gospel hjih stot hobmh testament TaK,
^rro Mbi 6yAËM BbiyHHTb öojibine o Bac. no5KajiyiicTa
noMorHTe jhoaam OTBercTBeHHbiM ajih /jenaTb 3iy
3jieKTpoHHyio KHHry HMeiomeHca. Bbi 3HaeTe ohh h bh
M05KeTe noMOHb hm. no5KajiyiicTa noMorHTe hm MOHb
paöoTaTb öbicTpo, h CAenaHTe 6onee sneKTpoHHbie khhi-h
HMeiomeHca no5KajiyHCTa noMorHTe hm HMerb Bce
pecypcbi, AeHbr, npoHHoerb h BpeMa KOTopbie ohh ajih roro
^rroöbi MOHb ^ep>KaTb paöoTaTb ajih Bac. rkracajryHCTa
noMorHTe tcm öy/ryT nacrbio KOMaH/rbi noMoraeT hm Ha
e5KeAHeBHoe ocHOBamie. rkracajryHCTa jiawre hm npoHHOCTb
jxm roro MTOÖbi npoAOJDicaTb h ^aBaTb icaawMy H3 hx
AyxoBHoe BHHKaHne jxm paöoTbi mto bh xothtc hx
c^ejiaTb. Ilo5KajiyHCTa noMorHTe icaawMy H3 hx He HMeTb
crpax h He BcnoMHHaTb mto bh öy/teTe 6oroM OTBenaiOT
MOJiHTBe h in charge of Bce. iï mojho mto bh oöoaphjih hx,
h mto bh 3amHmaeTe hx, h paöcrra & mkhhctcpctbo mto
OHH BKJUOHeHH BHyTpH.
iï MOJTfO MTO BH 3aiHHTHJTH HX OT /TyXOBHHX yCHJIHH HJIH
Apyrnx npenoH CMorjiH noBpe^HTb hm hjih 3aMeAJnrn> hm
bhh3. rio5KajiyHCTa noMorHTe MHe Kor/ia % Hcnojib3yio stot
hobhh testament raioKe jxm roro mtoöh /ryMaTb jno/teH
AenajiH stot BapnaHT HMeiomeHca, TaK, mto % CMory
noMOJiHTb jxm hx h no3TOMy hx CMorHTe npoAOJDKaTb
noMOHb 6onbHie jno/teH.
Jï Momo mto bh p,aim MHe BinoÖJieHHOCTb Baniero
CBaTeHHiero cnoBa (HoBbina 3aBeT), h mto bh /laun MHe
/ryxoBHbie npeMy/rpocTb h pacno3HaHHe AJm Toro mtoöh
3HaTb Bac 6onee jryHine h nororrb nepHO^o BpeMeHH
kotopom mh 5KHBeM b. rkracajryHCTa noMorHTe MHe cyMerb
KaK oömarbca c 3arpyAHeHHHMH mto % confronted c
KaayrbiM ahcm. Jlop/t Bor, noMoraeT MHe xoTerb 3HaTb Bac
6onee jryHHie h xoTeTb noMOHb ^pyrHM xpHcraaHicaM b
Moen oönacTH h BOKpyr MHpa.
iï Momo mto bh p,aim 3neKTpoHHyio KOMaH/ry h Te khhiti
noMoraiOT hm Bania npeMy/rpocTb. iï mojtk) mto bh
noMorjiH HH^HBH/ryajibHbiM HjieHaM hx ceMbH (h Moen
ceMbn) /ryxoBHOCT 6biTb oÖMaHyTHM, ho nororrb Bac h
xoTeTb npHHaTb h nocneAOBaTb 3a Bac b icaawH ^opore.
TaK5Ke AaÖTe HaM komiJiopt h WBejieime b sth BpeMeHa h %
cnpaniHBaeM, mto bh ^enaeTe 3th Benin in the name of
CbfflOK 6ora, jesus christ, aMHm>,
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
,3,par Bor , Ejiaroaapsi th to3h to3h Hob
3aBemaHne has p.p. ot be ocBoöoacaaBaivi TaKa
to3h Hne CTe cnocoöeH kbm yna ce noBene
HaoKOJio th. XapecBaM noMaraM onpeaejiHTejieH hjich
xopa OTroBopeH 3a npnroTBaHe to3h Electronic KHHra
HajiHHeH.
XapecBaM noMaraM rax kï>m 6i>Aa cnocoöeH kt>m paöoTa
nocra , h npaBa noBene Electronic KHiDKapHHHa Hammen
XapecBaM noMaraM Tax kï>m HMaM nan onpeAejiHTeneH
HjieH cpe/tCTBO , onpeaejiHTeneH nneH napn ,
onpeAejiHTeneH HjieH yctohhhboct h oirpeAejnrrejieH hjich
BpeMe to3h Te wyama in pe# kï>m 6i>Aa cnocoöeH kï>m
/rbp5Ka /TBH5KeHHe 3a Th. XapecBaM noMaraM ot that to3h
ere nacT Ha oirpeAejiHTeneH hjich Birpar to3h noMaraM Tax
Ha an BceKH^HeBeH 6a3a.
XapecBaM ^aBaM Tax onpeAejnrreneH hjich yctohhhboct
kï>m npoAtJDKaBaM h /laBaM BceKH Ha Tax onpeAejnrreneH
HjieH /ryxoBeH cxBamaHe 3a onpeaejiHTejieH nneH paöoTa
TO3H th jnmca Tax kï>m npaBa.
XapecBaM noMaraM BceKH Ha Tax kï>m He HMaM crpax h kï>m
noMHa to3h th ere oirpeAejiHTeneH HjieH Bor koh OTroBop
MOJiHTBa h koh e in m>jTHa Ha bchhko. A3 mojih to3h th yac
HacbpnaBaM Tax , h to3h th 3amHTaBaM Tax , h
onpeAejiHTeneH hjich paöoTa & mhhhctcpctbo to3h Te ere
3am>jr>KaBaM in. A3 mojih to3h th yac 3amHTaBaM rax ot
onpe/iejiHTejieH hjich flyxoBeH Cnna hjih ^pyr npenKa to3h
p.t. ot can Bpe^a rax hjih 6aBeH rax rono Bi>3BHiiieHHe.
XapecBaM noMaraM me Kora A3 ynoTpeöa to3h Hob
3aBemaHne kt>m cbiho mhcjih Ha onpeAejnrrejieH HjieH xopa
KOH HMaM p.t. H p.p. OT make T03H H3£aHHe HajIHHeH , TaKa
TO3H A3 Mora mojih 3a rax h TaKa Te Mora npo/rbJDKaBaM
kt>m noMaraM noBene xopa A3 mojih to3h th yac AaBaM me
a jho6ob Ha your Cbot JfyMa ( onpeAejnrrejieH HjieH Hob
3aBemaHHe ), h to3h th yac /jaBaM me /ryxoBeH Mi>/rpocT h
pa3JiHHaBaHe ki>m 3Haa th no-Ao6i>p h ki>m pasönpaM
onpeAejiHTeneH hjich nepnoA Ha BpeMe to3h HHe ere 5khb
in. XapecBaM noMaraM me ki>m 3Haa raic ki>m pa3AaBaM e
onpeAejiHTeneH hjich wbnen to3h A3 cbm ronpaBaM npeA e
BCeKH aêh.
JlopA Bor , ÜOMaraM me kt>m jnmca ki>m 3Haa th no-Ao6i>p
h ki>m jnmca ki>m noMaraM #pyr Xphcthhhckh in my nnom
h HaoKono onpeAejiHTeneH HjieH cbot.
A3 MOJiH to3h th yac ^aBaM onpeAejnrrejieH HjieH Electronic
KHHra Bnpar h ot that koh paöoTa Ha onpeAejnrrejieH HjieH
website h ot that koh noMaraM Tax your Mi>/rpocT. A3 mojih
to3h th y5K noMaraM onpeAejnrreneH HjieH jnmeH hjichctbo
Ha TexeH ceMencTBO ( h my ceMencTBO ) ki>m He 6i>Aa
/ryxoBeH H3MaMBaM , ho ki>m pasönpaM th h ki>m jnmca kt>m
npneMaM h cjie^BaM th in BceKH m>T. h A3 mrraM th ki>m
npaBa Te3H Hemo in onpeAejnrrejieH hjich HMe Ha He3yHT ,
Amen ,
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
sevgili mabut , eyvallah adl. §u bu Incil bkz.
have be serbest brrakmak taki biz are güclü -e dogru
ögrenmek daha hakktnda sen. mutlu etmek yardim etmek
belgili tanimlik insanlar -den sorumlu icin yapim bu
elektronik kitap elde edilebilir. mutlu etmek yardim etmek
onlan -e dogru muktedir is hizli , ve yapmak daha elektronik
kitap elde edilebilir mutlu etmek yardim etmek onlan -e
dogru -si olmak tüm belgili tanimlik kaynak , belgili
tanimlik para , belgili tanimlik güc ve belgili tanimlik zaman
adl.
su onlar lüzum icin muktedir almak calisma icin sen. mutlu
etmek yardim etmek o adl. su are bölüm -in belgili tanimlik
takim adl. su yardim etmek onlan üstünde an her temel.
mutlu etmek vermek onlan belgili tanimlik güc -e dogru
devam etmek ve vermek her -in onlan belgili tanimlik
ruhanï basiret icin belgili tanimlik is adl.
su sen istemek onlan -e dogru yapmak. mutlu etmek yardim
etmek her -in onlan -e dogru degil -si olmak korkmak ve -e
dogru ammsamak adl. su sen are belgili tanimlik mabut kim
yanit dua ve kim bkz. be icin de fiyat istemek -in her sey. I
dua etmek adl. su sen -cekti yüreklendirmek onlan , ve adl.
su sen korumak onlan , ve belgili tanimlik is & bakanlik adl.
su onlar are mesgul icinde. I dua etmek adl. su sen -cekti
korumak onlan —dan belgili tanimlik ruhanï güc ya da diger
engel adl.
su -ebil zarar onlan ya da yavas onlan asagi. mutlu etmek
yardim etmek beni ne zaman I kullanma bu Incil -e dogru da
düsün belgili tanimlik insanlar kim -si olmak -den yapilmis
bu baski elde edilebilir , taki I -ebilmek dua etmek icin
onlan vesaire onlar -ebilmek devam etmek -e dogru yardim
etmek daha insanlar I dua etmek adl. su sen -cekti vermek
beni a ask -in senin kutsal kelime ( belgili tammlik incil ),
ve adl. su sen -cekti vermek beni ruhanï akillilik ve
discernment -e dogru bilmek sen daha iyi ve -e dogru
anlamak belgili tanimlik döndürmemem adl. su biz are canh
iginde. mutlu etmek yardim etmek beni -e dogru bilmek
nasil -e dogru dagitmak ile belgili tammlik müskülat adl.
su I am kar§i koymak ile her gün. efendi mabut , yardim
etmek beni -e dogru istemek -e dogru bilmek sen daha iyi ve
-e dogru istemek -e dogru yardim etmek diger Hristiyan
icinde benim alan ve cevrede belgili tammlik dünya. I dua
etmek adl. su sen -cekti vermek belgili tammlik elektronik
kitap takim ve o kim i§ üstünde belgili tammlik website ve o
kim yardim etmek onlari senin akillilik.
I dua etmek adl. su sen -cekti yardim etmek belgili tammlik
bireysel aza -in onlarin aile ( ve benim aile ) -e dogru degil
var olmak ruhanï aldatmak , ama -e dogru anlamak sen ve -e
dogru istemek -e dogru almak ve izlemek sen icinde her yol.
ve I sormak sen -e dogru yapmak bunlar e§ya adma Isa ,
amin ,
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
sevgili mabut , eyvallah adl. su bu Incil bkz. have be serbest
brrakmak taki biz are gü^lü -e dogru ögrenmek daha
hakkinda sen. mutlu etmek yardim etmek belgili tanimlik
insanlar -den sorumlu icin yapim bu elektronik kitap elde
edilebilir. mutlu etmek yardim etmek onlari -e dogru
muktedir i§ hizli , ve yapmak daha elektronik kitap elde
edilebilir mutlu etmek yardim etmek onlari -e dogru -si
olmak tüm belgili tanimlik kaynak , belgili tanimlik para ,
belgili tanimlik güc ve belgili tanimlik zaman adl.
su onlar lüzum icin muktedir almak calisma icin sen. mutlu
etmek yardim etmek o adl. su are bölüm -in belgili tanimlik
takim adl. su yardim etmek onlari üstünde an her temel.
mutlu etmek vermek onlari belgili tanimlik güc -e dogru
devam etmek ve vermek her -in onlari belgili tanimlik
ruhanï basiret icin belgili tanimlik i§ adl.
su sen istemek onlari -e dogru yapmak. muüu etmek yardim
etmek her -in onlari -e dogru degil -si olmak korkmak ve -e
dogru ammsamak adl. su sen are belgili tanimlik mabut kim
yanit dua ve kim bkz. be icin de fiyat istemek -in her sey. I
dua etmek adl. su sen -cekti yüreklendirmek onlari , ve adl.
su sen korumak onlari , ve belgili tanimlik i§ & bakanlik adl.
su onlar are me§gul icinde. I dua etmek adl. su sen -cekti
korumak onlari —dan belgili tanimlik ruhanï güc ya da diger
engel adl.
su -ebil zarar onlari ya da yava§ onlan asagi. mutlu etmek
yardim etmek beni ne zaman I kullanma bu incil -e dogru da
düsün belgili tanimlik insanlar kim -si olmak -den yapilmi§
bu baski elde edilebilir , taki I -ebilmek dua etmek icin
onlan vesaire onlar -ebilmek devam etmek -e dogru yardim
etmek daha insanlar I dua etmek adl. su sen -cekti vermek
beni a ask -in senin kutsal kelime ( belgili tanimlik Incil ),
ve adl. su sen -cekti vermek beni ruhanï akillihk ve
discernment -e dogru bilmek sen daha iyi ve -e dogru
anlamak belgili tanimlik döndürmemem adl. su biz are canh
icinde. mutlu etmek yardim etmek beni -e dogru bilmek
nasil -e dogru dagitmak ile belgili tanimlik müskülat adl.
su I am kar§i koymak ile her gün. efendi mabut , yardim
etmek beni -e dogru istemek -e dogru bilmek sen daha iyi ve
-e dogru istemek -e dogru yardim etmek diger Hristiyan
icinde benim alan ve cevrede belgili tammlik dünya. I dua
etmek adl. su sen -cekti vermek belgili tammlik elektronik
kitap takim ve o kim i§ üstünde belgili tammlik website ve o
kim yardim etmek onlari senin akillilik.
I dua etmek adl. su sen -cekti yardim etmek belgili tammlik
bireysel aza -in onlarin aile ( ve benim aile ) -e dogru degil
var olmak ruhanï aldatmak , ama -e dogru anlamak sen ve -e
dogru istemek -e dogru almak ve izlemek sen icinde her yol.
ve I sormak sen -e dogru yapmak bunlar e§ya adina Isa ,
amin ,
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Serbia - Servia - Serbian
Serbia Serbian Servian Prayer Isus Krist Molitva Bog Kako
Moliti moei cuti moj molitva za pitati davati ponuditi mene
otkriti duhovni Vodstvo
Serbia ■ Prayer Requests (praying ) to G od ■ explained in
Serbian (servian) L anguage
Molitva za Bog ## Kako za Moliti za Bog
Kako Bog moei cuti moj molitva
Kako za pitati Bog za davati ponuditi mene
Kako otkriti duhovni Vodstvo
Kako za naci predaja iz urok Raspolozenje
Kako za zasluga odredeni clan istinit Bog nad Nebo
Kako otkriti odredeni clan Hriscanin Bog
Kako za moliti za Bog droz Isus Krist
JA imati nikada molitva pre nego
Vazan za Bog
Bog zeljan ljubavi svaki osoba osoba
Isus Krist moei pomoc
Se Bog Biti stalo moj zivot
Molitva Trazenju
stvar taj te moe oskudica za uzeti u obzir govorenje za Bog
okolo Molitva Trazenju kod te , okolo te
Govorenje za Bog , odredeni clan Kreator nad odredeni
clan Svemir , odredeni clan Gospodar :
1 . taj te davati za mene odredeni clan hrabrost za moliti
odredeni clan stvar taj JA potreba za moliti 2. taj te davati za
mene odredeni clan hrabrost za verovati te pa primiti sta te
oskudica raditi s moj zivot , umjesto mene uznijeti moj
vlastiti volja ( namera ) iznad vas.
3. taj te davati mene ponuditi ne career moj bojazan nad
odredeni clan nepoznat za postati odredeni clan isprika ,
inace odredeni clan osnovica umjesto mene ne za sluziti
you.
4. taj te davati mene ponuditi vidjeti pa uciti kako za imati
odredeni clan duhovni sway JA potreba ( droz tvoj rijec
Biblija ) jedan ) umjesto odredeni clan dogadaj ispred pa P )
umjesto moj vlastiti crew duhovni putovanje.
5. Taj te Bog davati mene ponuditi oskudica za sluziti Te
briny
6. Taj te podsetiti mene za razgovarati sa te prayerwhen ) JA
sam frustriran inace u problemima , umjesto tezak za odluka
stvar ja sam jedini droz moj ljudsko bice sway.
7. Taj te davati mene Mudrost pa jedan srce ispunjen s
Biblijski Mudrost tako da JA sluziti te briny delotvorno.
8. Taj te davati mene jedan zelja za ucenje tvoj rijec , Biblija
, ( odredeni clan Novi Zavjet Evandelje nad Zahod ), na
temelju jedan crew osnovica 9. taj te davati pomoc za mene
tako da JA sam u mogucnosti za obavestenje stvar unutra
Biblija ( tvoj rijec ) sta JA moei osobno vezati za , pa taj
volja pomoc mene shvatiti sta te oskudica mene raditi unutra
moj zivot.
10. Taj te davati mene velik raspoznavanje , za shvatiti kako
za objasniti za ostali tko te biti , pa taj JA moei uciti kako
uciti pa knotkle kako za pristajati uza sto te pa tvoj rijec (
Biblija )
11. Taj te donijeti narod ( inace websites ) unutra moj zivot
tko oskudica za knotkle te , pa tko biti jak unutra njihov
precizan sporazum nad te ( Bog ); pa Taj te donijeti narod (
inace websites ) unutra moj zivot tko ce biti u mogucnosti za
ohrabriti mene za tocno uciti kako za podeliti Biblija ree nad
istina (2 Timotej 215:).
12. Taj te pomoc mene uciti za imati velik sporazum okolo
sta Biblija prikaz 3. lice od TO BE u prezentu najbolji , sta
3. lice od TO BE u prezentu vecina precizan , pa sta je preko
duhovni sway & snaga , pa sta prtkaz sloziti se s odredeni
clan izvorni rukopis taj te nadahnut odredeni clan autorstvo
nad odredeni clan Novi Zavjet za pisati.
13. Taj te davati ponuditi mene za korist moj vrijeme unutra
jedan dobar put , pa ne za uzaludnost moj vrijeme na
temelju Neistinit inace prazan metod za dobiti zaglavni
kamen za Bog ( ipak taj nisu vjerno Biblijski ), pa kuda tim
metod proizvod nijedan dug rok inace trajan duhovni voce.
14. Taj te davati pomoc za mene za shvatiti sta za traziti
unutra jedan crkva inace jedan mjesto nad zasluga , sta rod
nad sumnja za pitati , pa taj te pomoc mene za naci vernik
inace jedan parson s velik duhovni mudrost umjesto lak
inace neistinit odgovor.
15. taj te uzrok mene za secati se za sjecati se tvoj rijec
Biblija ( takav kao Latinluk 8), tako da JA moei imati pik na
moj srce pa imati moj pamcenje spreman , pa biti spreman
za davati dobro odgovarati ostali nad odredeni clan nadati se
taj JA imati okolo te.
16. Taj te donijeti ponuditi mene tako da moj vlastiti
teologija pa doktrina za slagati tvoj rijec , Biblija pa taj te
nastaviti za pomoc mene knotkle kako moj sporazum nad
doktrina moei poboljsati tako da moj vlastiti zivot , stil
zivota pa sporazum nastavlja da bude zaglavni kamen za sta
te oskudica to da bude umjesto mene.
17. Taj te otvoren moj duhovni uvid ( zakljucak ) sve vise ,
pa taj kuda moj sporazum inace percepcija nad te nije
precizan , taj te pomoc mene uciti tko Isus Krist vjerno 3.
lice od TO BE u prezentu.
18. Taj te davati ponuditi mene tako da JA moei za odvojen
iko neistinit obredni sta JA imati zavisnost na temelju , iz
tvoj jasan poucavanje unutra Biblija , ako postoje nad sta JA
sam sledece nije nad Bog , inace 3. lice od TO BE u
prezentu u suprotnosti sa sta te oskudica za poucavati nama
okolo sledece te.
19. Taj iko sile nad urok ne oduteti iko duhovni sporazum
sta JA imati , ipak radije taj JA zadrzati odredeni clan znanje
nad kako za knotkle te pa ne da bude lukav unutra ovih dan
nad duhovni varka.
20. Taj te donijeti duhovni sway pa ponuditi mene tako da
JA volja ne da bude dio nad odredeni clan Velik Koji pada
Daleko inace nad iko pokret sta postojati produhovljeno
krivotvoriti za te pa za tvoj Svet Rijec
21. Taj da onde 3. lice od TO BE u prezentu bilo sto taj JA
imati ispunjavanja unutra moj zivot , inace iko put taj JA ne
imate odgovaranje za te ace JA treba imati pa taj 3. lice od
TO BE u prezentu sprjecavanje mene iz oba hodanje s te ,
inace imajuci sporazum , taj te donijeti tim stvar / odgovor /
dogadaj leda u moj pamcenje , tako da JA odreci se njima u
ime Isus Krist , pa svi nad njihov vrijednosni papiri pa
posledica , pa taj te opet staviti iko praznina ,sadness inace
ocajavati unutra moj zivot s odredeni clan Radost nad
odredeni clan Gospodar , pa taj JA postojati briny
usredotocen na temelju znanje za sledii te kod citanje tvoj
rijec , odredeni clan Biblija
22. Taj te otvoren moj oei tako da JA moei za jasno vidjeti
pa prepoznati da onde 3. lice od TO BE u prezentu jedan
Velik Varka okolo Duhovni tema , kako za shvatiti danasji
fenomen ( inace ovih dogadaj ) iz jedan Biblijski
perspektiva , pa taj te davati mene mudrost za knotkle i tako
taj JA volja uciti kako za pomoc moj prijatelj pa voljen sam
sebe ( rodbina ) ne postojati dio nad it.
23. Taj te osigurati taj jednom moj oei biti otvoreni pa moj
pamcenje shvatiti odredeni clan duhovni izrazajnost nad
trenutni zbivanja uzimanje mjesto unutra odredeni clan svet
, taj te pripremiti moj srce prihvatiti tvoj istina , pa taj te
pomoc mene shvatiti kako za naci hrabrost pa sway droz
tvoj Svet Rijec , Biblija. U ime Isus Krist , JA traziti ovih
stvar potvrdujuci moj zelja da bude slozno tvoj volja , pa JA
sam iskanje tvoj mudrost pa za imati jedan ljubav nad
odredeni clan Istina Da
Briny podno Stranica
Kako za imati Vjecan Zivot
Nama biti dearth da danasji foil ( nad molitva trazenju za
Bog ) 3. lice od TO BE u prezentu u mogucnosti za pomoci
te. Nama shvatiti danasji ne moze biti odredeni clan najbolji
inace vecina delotvoran prevod. Nama shvatiti taj onde biti
mnogobrojan razlicit putevi nad izraziv misao pa reci. Da te
imati jedan sugestija umjesto jedan bolji prevod , inace da te
slican za uzeti jedan malen kolicina nad tvoj vrijeme za
poslati sugestija nama , te ce biti pomaganje hiljadu nad
ostali narod isto , tko volja onda citanje odredeni clan
poboljsan prevod. Nama cesto imati jedan Novi Zavjet
raspoloziv unutra tvoj jezik inace unutra jezik taj biti redak
inace star.
Da te biti handsome umjesto jedan Novi Zavjet unutra jedan
specifican jezik , ugoditi pisati nama. Isto , nama oskudica
da bude siguran pa probati za komunicirati taj katkada ,
nama ciniti ponuda knjiga taj nisu Slobodan pa taj ciniti
kostati novae. Ipak da te ne moei priustiti neki od tim
elektronicki knjiga , nama moei cesto ciniti dobro razmena
nad elektronicki knjiga umjesto pomoc s prevod inace
prevod posao.
Te ne morati postojati jedan strucan radnik , jedini jedan
pravilan osoba tko 3. lice od TO BE u prezentu zainteresiran
za pomaganje. Te treba imati jedan racunar inace te treba
imati pristup za jedan racunar kod tvoj mestanin biblioteka
inace univerzitet inace univerzitet , otada tim obicno imati
bolji spoj za odredeni clan Internet. Te moei isto obicno
utemeljiti tvoj vlastiti crew SLOBODAN elektronski posta
racun kod lijeganje mail.yahoo.com
Ugoditi uzeti maloprije otkriti odredeni clan elektronski
posta adresa smjesten podno inace odredeni clan kraj nad
danasji stranica. Nama nadati se te volja poslati elektronski
posta nama , da danasji 3. lice od TO BE u prezentu nad
pomoc inace hrabrenje. Nama isto ohrabriti te za dodir nama
u vezi sa Elektronicki Knjiga taj nama ponuda taj biti van
kostati , pa slobodan.
Nama ciniti imati mnogobrojan knjiga unutra stran jezik ,
ipak nama ne uvijek mjesto njima za primiti elektronski (
skidati podatke ) zato nama jedini napraviti raspoloziv
odredeni clan knjiga inace odredeni clan tema taj biti preko
zatrazen. Nama ohrabriti te za nastaviti za moliti za Bog pa
za nastaviti uciti okolo Njemu kod citanje odredeni clan
Novi Zavjet. Nama dobrodosao tvoj sumnja pa primedba
kod elektronski posta.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Draga Dumnezeu , Multumesc that this Nou Testament
has been released so that noi sïntem capabil la spre learn
mai muit despre tu.
Te rog ajuta-ma oamenii responsible pentru making this
Electronic carte folositor. Te rog ajuta-ma pe ei la spre a fi
capabil la spre work rapid , §i a face mai muit Electronic
carte folositor Te rog ajuta-ma pe ei la spre have tot art.hot.
resources , art.hot. bani , art.hot. strength §i art.hot. timp that
ei nevoie ïnauntru ordine la spre a fi capabil la spre a pastra
working pentru Tu.
Te rog ajuta-ma aceia that esti part de la team that ajutor pe
ei on un fiecare basis. A face pe plac la a da pe ei art.hot.
strength la spre a continua §i a da each de pe ei art.hot. spirit
understanding pentru art.hot. work that tu nevoie pe ei la
spre a face.
Te rog ajuta-ma each de pe ei la spre nu have fear sj la spre
a-§i aminti that tu esti art.hot. Dumnezeu cine answers
prayer §i cine este el ïnauntru acuzatie de tot. I pray that tu
trec.de la will encourage pe ei , §i that tu a proteja pe ei , §i
art.hot. work & ministru that ei sint ocupat ïnauntru. I pray
that tu trec.de la will a proteja pe ei de la art.hot. Spirit
Forces sau alt obstacles that a putut harm pe ei sau lent pe ei
jos.
Te rog ajuta-ma cïnd I folos this Nou Testament la spre de
asemenea think de la oameni cine have made this a redacta
folositor so that I a putea pray pentru pe ei §i so ei a putea a
continua la spre ajutor mai muit oameni I pray that tu trec.de
la will da-mi o dragoste de al tau Holy Cuvïnt ( art.hot. Nou
Testament ), §i that tu trec.de la will acorda-mi spirit
wisdom §i discernment la spre know tu better §i la spre
understand art.hot. perioada de timp that noi sïntem viu
ïnauntru.
Te rog ajuta-ma la spre know cum la spre deal cu art.hot.
difficulties that I sint confronted cu fiecare zi. Lord
Dumnezeu , Ajuta-ma help la spre nevoie la spre know tu
Better §i la spre nevoie la spre ajutor alt Crestin ïnauntru
meu arie §i around art.hot. lume. I pray that tu trec.de la will
a da art.hot.
Electronic carte team §i aceia cine work pe website §i aceia
cine ajutor pe ei al tau wisdom. I pray that tu trec.de la will
ajutor art.hot. individual members de lor familie ( §i meu
familie ) la spre nu a fi spiritually deceived , numai la spre
understand tu §i eu la spre nevoie la spre accent §i a urma tu
ïnauntru fiecare way. §i I a intreba tu la spre a face acestia
things ïn nume de Jesus , Amen ,
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Russian - Russe - Russie
Russian Prayer Requests -
MojIHTBa K
6ora KaK noMOJiHTb k
6ora KaK 6or McraceT ycjibiniaTb MoeMy
MOJiHTBe KaK cnpocHTb, mto 6or mui noMomb k MHe
KaK HaÖTH /ryxoBHoe HaBe^eHHe
KaK Hairra deliverance ot 3Jieraiiero
jiyxoB KaK noKjiOHHTbca noncTHHe 6or
paa KaK Hairra xpHcraaHCKoe
6ora KaK noMOJiHTb k 6ory ^o
jesus christ % mncoiTia He MOJinna nepeA
BaacHbiM k BinoÖJieHHOCTaM 6ora
6ora Ka5KAoe HimHBimyajibHoe
jesus, kotop nepcoHbi christ McraceT noMOHb
AenaeT BHHMaTenbHOCTb 6ora o mohx Bemax
3anpOCOB MOJiHTBe
5KH3HH Bbl MOrjIH XOTCTb Jlflü paCCMOTpeHHH nOrOBOpHTb K
6ory o 3anpocax mojihtbc
BaMH, o me
roBopam k 6ory, co3/jaTejib BcejieHHoro, jiop/j:
1. bbi /jajiii 6bi k MHe CMejiocTii noiviojiHTfc itemn h /jjm
TOTO HTOÖbl nOMOJIHTfc
2. Bbl flaJIH 6bl K MHe CMejIOCTH BepHTb BaM H npHHHMaTb
bh xoTHTe c^ejiaTb c Moen 5KH3Hbio, BMecTO MeHa exalting
moh bojih (HaMepne) Han tbohm.
3. bh ziaJiH 6bi MHe noMomb jxm roro mtoöh He
nperwTCTBOBaTb mohm CTpaxaM HencBecTHa CTaTb
OTrOBOpKaMH, HJIH OCHOBa Jiflü MeH3, KOTOp Hy5KHO He
cny5KHTb bh. 4. bh p,aim 6bi MHe noMomb jxm roro mtoöh
yBimeTb h BbiyHHTb KaK HMeTb /lyxoBHyio npoHHOCTb a
(nepe3 Banie cjiobo 6h6jihh) a) ajih cjiynaeB Bnepea h 6)
jxm Moero coöcTBeHHoro jnraroro ^yxoBHoro
nyTeniecTBHH.
5. ^to bh 6or ^ajiH MHe noMomb jxm toto htoöh xoTeTb
cny5KHTb bh öojibine
6. ^to bh remind, mto h pa3roBapHBan c BaMH (prayer)when
a ce6a paccrpobre hjih b 3aTpy/nieHHH, bmccto nbiraTbca
pa3peniHTb Benin TOJibKO nepe3 mok» moACKyio npoHHOCTb.
7. ^to bh AajiH MHe npeMy/ipocTb h cepaue 3anojiHHjio c
ÖHÖJieöcKOH npeMy/ipocTbio Taic HOU % cjiy>KHji 6h bh
3(J)(J)eKTHBHO.
8. ^to bh ^ajiH MHe 5KenaHHe roynHTb Bame cjiobo,
6h6jihk>, (HoBbina 3aBeT Gospel john), on a personal basis,
9. Bbl flaJIH 6bl nOMOIHH K MHe TaK, MTO ü 6y^y 3aMeTHTb
Benin b 6h6jihh (BameM cnoBe) % Mory jihhho othccth k, h
KOTOpOH nOM05KeT MHe nOHHTb Bbl XOTHTe MeHa c^ejiaTb B
MOeÖ 5KH3HH.
10. ^to bh ziajiH MHe öojibHioe pacno3HaHHe, jxm roro
MTOÖbi noHaTb KaK o6"bacHHTb k ^pyrHM KOTOpbie Bbl, H MTO
a Mor BbiyHHTb KaK BbiyHHTb h cyMeTb KaK CToaTb BBepx
Ajih Bac h Bamero cnoBa (6h6jihh)
1 1 . ^to bh npHHecjiH jnoAeö (hjih websites) b Moeii 5kh3hh
XOT3T 3HaTb BaC, H KOTOpbie CHJIbHbl B HX TOHHOM
BHHKaHHH Bac (6or); h to bh npHHecjiH 6h jno^eH (hjih
websites) b Moeii 5kh3hh öymsr oöoppwn, Meroi tohho
BbiyHHTb KaK pa3Aejnrrb 6h6jihio cjiobo npaB/iH (2 timothy
2:15).
12. ^to bh noMorjiH MHe BbiyHHTb HMeTb öojibinoe
BHHKaHne o KOTopbra BapnaHT 6h6jihh caMbie jryHHrae,
KOTOpblH CaMbffl TOHHHH, H KOTOpblH HMeeT CaMbK
AyxoBHbie npoHHOCTb & cnny, h KOTopaa BapnaHT
cornaniaeTca c nepBOHanajibHO pyKonncaMH mto bh
BOOAynieBHjiH aBTopbi HoBbina 3aBeT HanncaTb.
13. ^to bh ^ajiH noMomb k MHe jxm Hcnojib30BaHHH Moero
BpeMeHH b xopomeH ziopore, h jxm Toro htoöh He
pacTOHHTenbCTBOBaTb Moe BpeMa Ha jkmkhhx hjih nycTbix
MeTO^ax nonyHHTb closer to 6or (ho to He öyflwe
nOHCTHHe ÖHÖjieÖCK), H TRQ Te MeTO/TH He npOH3BOAflT
HHKaKOH ^OJirOCpOHHblH HJIH lastillg flyXOBHHH
njiOAOOBom.
14. ^to bh ziajiH noMomb k MHe noroiTb look for b nepicoB
HJIH MeCTe nOKJIOHeHHa, HTO BH/TH BOnpOCOB, KOTOp Hy5KHO
CnpOCHTb, H MTO Bbl nOMOrjIH MHe HaHTH BepyiomHx HJIH
pastor c 6ojibmoH /ryxoBHOH npeMy/rpocTbio bmccto jiencnx
HJIH JI05KHHX OTBeTOB.
15. Bbl npHHHHHJIH 6bl MeHH BCnOMHHTb /TJIH TOrO MTOÖbl
3anoMHHTb Bame cjiobo 6h6jihh (such as Romans 8), Taic,
mto a CMory HMeTb ero b MoeM cep/me h HMeTb moh pa3yM
6biTb no^roTOBjieHHbiM, h totobo #aTb otbct k ^pyroMy H3
ynoBaHHa KOTopoe % HMeio o Bac.
16. ^TO Bbl npHHeCJIH nOMOIHb k MHe TaK HOU moh
coöcTBeHHbie Teojiorna h aoktphhh jxm roro htoöh
corjiacHTbca c BaniHM cjiobom, öhöjihch h mto bh
npoAOJDKajiHCb noMOHb MHe cyvieTb KaK Moe BHHKaHne
AOKTpHHH M05KHO yjiyHHIHTb TaK, MTO MOH COÖCTBeHHbie
5KH3Hb, lifestyle h noHHMaTb 6y/ryT npoAOJDKaTbca 6biTb
closer to bh xothtc hx 6biTb jxm measi.
17. ^TO BH paCKpbIJIH MOK) flyXOBHyK) npOHHIjaTejIbHOCTb
(3atcjiK)HeHHJi) öojibine h öojibine, h mto rae moh BHHKainie
hjih BoenpHHaTHe Bac He tohhh, mto bh noMornn MHe
BbiyHHTb jesus christ noncTHHe.
18. ^to bh ^ajiH noMomb k MHe Taic HOU % Mor 6m
OT/iejiHTb jnoöbie no5KHbie pHTyanbi % 3aBHceji Ha, ot Banrax
acHbix npenoAaBaTenbCTB b 6h6jihh, ecnn moöoe H3, to %
following He 6ora, hjih npoTHBonoji05KHbi k bh xothtc jxm
Toro mto6h HayHHTb HaM - o cjie^OBaTb 3a BaMH.
19. ^to jnoöbie ycHjina 3Jia take away HHCKOJibKO /ryxoBHoe
BHHKaHHe ü HMeK), HO AOBOJIbHO MTO ü COXpaHHJI 3HaHHe
KaK 3HaTb Bac h 6biTb oÖMaHyTHM BHyTpn these days
AyxoBHoro oÖMaHa.
20. ^TO BH npHHeCJIH AyXOBHyK) npOHHOCTb H nOMOrjIH k
MHe TaK HOU a He oy/ry nacrbio 6ojibiiiOH nanaTb nponb
hjih jnoöoro ABH5KeHHa 6hjio 6h ^yxoBHOCT counterfeit k
BaM h k BameMy CBaTennieMy cjiOBy.
21. TO eCJIH MTO-HHÖbmb, TO ü AÊJiajI B MOeH 5KH3HH, HJIH
jnoöaa ^opora mto % He OTBenaji k BaM no Mepe roro Kaïc %
AOjraceH HMeTb h to npeAOTBpamaeT Meroi ot hjih ryjurrb c
BaMH, HJIH HMeTb nOHHMaTb, MTO BH npHHecjiH Te
things/responses/events back into moh pa3yM, TaK HOU %
OTpenbjica 6h ot hx in the name of jesus christ, h Bce H3 hx
BJIHHHHH H nOCJICACTBHH, H MTO BH 3aMeHHJIH JüOÖbie
emptiness, TOCKjiHBOCTb hjih despair b Moen 5kh3hh c
yTexoö jiopaa, h mto h öojibine 6hji c<J)OKyciipoBaH Ha
yHHTb nocjie/tOBaTb 3a BaMH nyreM nnraTb Bame cjiobo,
6h6jihh.
22. ^to bh pacKpbijiH moh rjia3a TaK HOU a Mor 6h scho
yBH/ieTb h y3HaTb ecjin 6y#eT 6ojibiiiOH oÖMaH o /ryxoBHbix
TeMax, to KaK nororrb 3to aBjieHHe (hjih 3th cjiynan) ot
ÖHÖJieöcKOH nepcneKTHBbi, h mto bh mmvi MHe
npeMy/ipocTb ajih roro htoöh 3HaTb h TaK HOU % Bbiyny
KaK nOMOHb MOHM ^py3b3M H nOJüOÖHJI OAHH
(poACTBeHHHKH) jxm roro MTo6bi He 6biTb HacTbio ee.
23 ^to bh oöecnenHjiH mto pa3 moh raa3a pacicpbiHbi h moh
pa3yM noHHMaeT ^yxoBHoe 3HaneHHe TeKymne coöhthh
npHHHMaa Mecro b Mnpe, mto bh ikwotobhjih Moe cepAue
jxm roro MTOÖbi npn3HaBaTb Bamy npaB/iy, h mto bh
noMorjiH MHe nororrb KaK Hairra CMenocTb h npoHHOCTb
nepe3 Bame CBaTeraiiee cjiobo, 6h6jihio. In the name of
jesus christ, % npomy 3th BemH noATBep^aa Moe jKejiamie
6biTb b cooTBeTCTBHH Banien BOJien, h a npomy Bama
npeMy/ipocTb h HMeTb BjnoÖJieHHOCTb npaB/iH, AMHHb.
Bojibme Ha Ane CTpaHHHH
KaK HMeTb BeHHaaa }KH3Hb
Mbl paUOCTHH eCJIH 3TOT CnHCOK (3anpOCOB MOJIHTBe K
6ory) M05KeT noMOHb BaM. Mbi noHHMaeM 3to He M05KeT
6biTb caMHH nyHHiHH hjih caMHH 3(J)(J)eKTHBHHH nepeBOA.
Mbi noHHMaeM mto öyayr MHoro no-pa3HOMy ^opor
BbipaacaTb mhcjih h cnoBa. Ecjih bh HMeeTe npeAJicraceHHe
jxm 6onee jiyniiiero nepeBO^a, hjih ecjin bh xotcji 6hjih 6h
npHHHTb Manoe KOjnmecTBO Baniero BpeMeHH nocnaTb
npeAJi05KeHHa k HaM, to bh öy/teTe noMoraTb TbionaM
moAax TaioKe, KOTopne nocne 3Toro npoHHraiOT
yjryHHieHHHH nepeBOA. Mbi nacTO HMeeM hobhh testament
HMeiomHËca b BanieM a3bnce hjih b Jöbncax pe/nco hjih
CTapo. Ecjih bh cmotphtc jxm HOBoro testament b
cneitH(J)HHecKH a3bnce, to moKajiyncTa HannniHTe k HaM.
Taioice, mh xothm 6biTb yBepeHbi h nbiraeMca CB33biBaTb to
HHor/ia, mh npe^JiaraeM KHHrn KOTopbie He cboöoaho h
KOTOpbK CTOHT /KiHbr. HO eCJIH Bbl He M05KeTe n03BOJIHTb
HeKOTOpbK H3 Tex 3JieKTpOHHbIX KHHr, TO Mbl M05KCM MaCTO
ZienaTb oömch 3jieKrpoHHbix KHHr ajih noMOiini c
nepeBO^OM hjih paöoTOH nepeBO^a. Bbi He aojdkhh 6biTb
npoiJieccHOHajibHbiM paöoTHHKOM, TOJibKO peryjiapHO
nepcoHa KOTopaa 3anHTepecoBaHa b noMoraTb.
Bbl AOJDKHbl HMeTb KOMnblOTep HJIH Bbl ^OJDKHbl HMeTb
AOCTyn k KOMnbiOTepy Ha Banrax mccthhx apxHBe hjih
KOJiJie5Ke hjih yHHBepcHTeTe, b Bimy toto mto Te oöhhho
HMeiOT öojiee jiynmne coe/niHeHHJi k HHTepHeTy.
Bh M05KeTe TaK5Ke oöhhho ycTaHaBjiHBaTb Bani
coöcTBeHHbiH jnpiHbiH CBOBO^HO yner ajieiopoHHaaa
noHTa nyTeM h^th k mail.yahoo.com no5KajryHCTa
npHHHMaeTe momcht ajih roro htoöh CHHraTb a/ipec nocjie
Toro KaK 3jieKTpoHHaaa noHTa bh pacnojKMceHH Ha /me
HJIH KOHHe 3T0H CTpaHHHH.
Mbi HaneeMca bh nonuieT ajieKipoHHaaa noHTa k HaM, ecjin
3to noMOiini hjih noompeHHH. Mbi TaioKe 060/nxaeM Bac
CB33aTbCa MH OTHOCHTejIbHO SJieKTpOHHHX KHHr MH
npe^JiaraeM TOMy 6e3 HeHH, h cboöoaho, kotop mh HMeeM
MHoro KHHr b HHOCTpaHHbix a3bncax, ho mh Bcer/ia He
ycTaHaBjiHBaeM hx ajih roro mtoöh nojryHHTb 3jieKipoHHO
(download) noTOMy mto mh TOJibKO ^eJiaeM HMeiomeca
KHHrn hjih TeMH KOTopbie cnpaniHBaTb. Mbi oöo/ipaeM Bac
npOAOJDKaTb nOMOJIHTb K ÖOry H npOAOJDKHTb BbiyHHTb o
eM nyTeM nnraTb HoBbina 3aBeT. Mbi npHBeTCTByeM BaniH
BonpocH h KOMMeHTapHH ajieKipoHHaaa noHTa.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
ARABIC -LANGUEARABE
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
(J-aJIS IJJ»
l(_£»l Ij JIJ 4
i>*^jl £.<JlS ^' I JlPiJÜ Ij I(J^ oJ I(Jt j l£ j 'il JJ J ^-f ÜI^JjW ^\s
jCJ^éSj ? j <£>JS I J f JyjJ £ji
Ijjrl* ^jJ^:£ I Jji^L-j I J^e-jjo £j o-^j£. °^' '«-M^S- 1
I Jl JéScjjjj^ I Jj>CJl^o. I jCJ Cg_ji-j ^ j o^> jl jCJf jbjjj ^Jl5
IJjd* ^I^JCJol ^iXs Ij d^jj jl^j'ó £jJU 'J^f J MJ^J^ 5 '
jrpjol ItÜij Ijt&ln— i Ijljiiidijjj^o Ijadl^'ó
I Jjd* ^I^ai»! ^iXs £?afc_ 1 4>jl j J jUfjU ' jl3j s jl ójCi^ I ókf
C^CJl^o Jé!^ CJé!jj jbJS ^J^ f jl(>aJS l(J^f>J
iH
I Jjrl* \(jfijJl^& l<j^-t£ CJjïéSJ £ j«.| ^ j I J-fJ^J I Ji^ ^(jj^f
£<JlS Ij^U* 4J i^Jf. U?J£lS l£-ÜtS»l (Jb S Öja^jU jl^l* «4J j>t>(>
I J^JSj> I JjJ^L? JJl^flJ 'J 1 ^ ^JL^ J»l ' j ^J— ^<J°.
Ijjd* f(jJ£.£ <4J f jOf (j^f IJ^Jt-J jl JCjiéSj
J j I lP l(jtj> lj\£ I^JM Ul>=Jtè JÜfL^JJiJ £0 ^ lA?*.
i^j I JJs ij Cj-i^Jcjf ^I^CJOf ? j I JjjICj I Jjj^l£° Ij £l£J»I f j
IJ^jljIcj I Jc^_£ L?f"^j Ij igo^jp? Ij ^t^w- ft>l 'cis L>*-*i
IJjrl* fO-"^ 1 -^ £Ü J f' l(J*^Jf °^ £° J 2^ J Jj— *^J Il^ü^'
I Jjl(ja I J\^ j ££.<-! j' f j °^° IJlste IJ^CJl^'ó 4 ^CJ^ l^uCjJa^ Ij
'^MJ fj IlÖlh.
I^j Ijtjs Ij ii!jCJ C^-ia^ j_£ £l_J Jé! liljf* IJ^jJ^uÓ (l<J£Oj 'Ü^A,^)
' jl j^! 0»J-i ^£^t£ ji£ 'JjJ^L? JÓ^^ jlJUijo Ij C^jUi Ijtii
IlJ^J J— ay jl JljCJJÓ Ijjf j_£o l<_K^_£ l£(#Ü* M^°L
Ijjrl* ^jJ^JCJ^ L-q_£ js^j^ió i4_£L-q_£0 I Jc^l^J ^ I Jl^^jljIcj
I Ji^_£ Cjjl^o I jj_£ é!J ^j^. I JJjjJ I J<J> ^(jJ^Jj^ ^JL^ I j
CI^JLJ I jé! IlJ^J JjjLfl Ij jjJ£^ I J^JL? j l<Jf>L> u L?C'^'^'J ^"V
MiJ^ UfjKj» jcjJ '<-!&.'<-!(>.
I^j I J<J> Jii!j> Ij l£^-H,£ '«-M^'m I Jl (-M^JJJL^ Ijf j^M jl J\^ j
l^j I J<J> Jé!j> Ij Lfo*^ l'-Jji lu^J^ 1 *' (j^tsJ-lf) J L?C^&-
é!^l ^Ja^ jl IJj»C^-0 j|JcJjTl£0 L-q_£ oio I JjjICj 4 jHaJlJ j» ji!j> Ij
IU£-J oio I Jlji^l* U)^ Ijj^ l£o*JC ' 'f\?Ü
Prayer to God
Dear God,
Thank you that this Gospel or this New Testament nas
been released so that we are able to learn more about
you.
Please help the people responsible for making this
Electronic book available. You know who they are and
you are able to help them.
Please help them to be able to work fast, and make
more Electronic books available
Please help them to have all the resources, the
money, the strength and the time that they need in
order to be able to keep working for You.
Please help those that are part of the team that help
them on an everyday basis. Please give them the
strength to continue and give each of them the spiritual
understanding for the work that you want them to do.
Please help each of them to not have fear and to
remember
that you are the God who answers prayer and who is
in charge of everything.
I pray that you would encourage them, and that you
protect them, and the work & ministry that they are
engaged in.
I pray that you would protect them from the Spiritual
Forces or other obstacles that could harm them or
slow them down.
Please help me when I use this New Testament to
also think of the people who have made this edition
available, so that I can pray for them and so they can
continue to help more people.
I pray that you would give me a love of your Holy Word
(the New Testament), and that you would give me
spiritual wisdom and discernment to know you better
and to understand the period of time that we are living
in.
Please help me to know how to deal with the
difficulties that I am confronted with every day. Lord
God, Help me to want to know you Better and to want
to help other Christians in my area and around the
world.
I pray that you would give the Electronic book team
and those who help them your wisdom. God, help me
to understand you better. Please help my family to
understand you better also.
I pray that you would help the individual members of
their family (and my family) to not be spiritually
deceived, but to understand you and to want to accept
and follow you in every way.
Also give us comfort and guidance in these times and I
ask you to do these things in the name of Jesus ,
Amen,
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
BOOKS which may be of Interest to you, the Reader
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Note: These Books listed below may be available at No
cost, - in PDF - and Entirely FREE at:
http://www.archive.org rtextl
or at
http://books.google.com
or - for those in Europe - at
http ://gallica.bnf .fr
or for FRENCH at
http://books.google.fr/books
We encourage you to find out, and to keep separate copies
on separate drives, in case your own computer should have
occasional problems.
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
A FEW BOOKS for NEW CHRISTIANS
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
King James Version - The best and ideal would be the
text of the 1611, [referring to the 66 books of the Old and
New Testaments] as produced by the original
translators.
Geneva Bible - Version of the Old Testament and New
Testament produced starting around 1560. Produced
with the help of T (Beza)., who also produced an
accurate LATIN version of the New Testament, based on
the Textus Receptus.
The Geneva Bible (several Editions of it) are available -
as of this writing at www.archive.org in PDF
Bible of Jay Green - Jay Green was the Translater for
the Trinitarian Bible Society. His work is based on the
Ancient Koine Greek Text (Textus Receptus) from
which he translated directly. His work encompasses both
Hebrew as well as Koine Greek (The Greek spoken at
the time of Jesus Christ).
The Translation of the New Testament [of Jay Green]
can be found online in PDF for Free
R-La grande charte d'Angleterre ; ouvrage précédé d'un
Précis - This is simply the MAGNA CHARTA, which
recognizes liberty for everyone.
Gallagher, Mason - Was the Apostle Peter ever at Rome
Cannon of the Old Testament and the New Testament
or Why the Bible is Complete without the Apocrypha and
unwritten Traditions by Professor Archibald Alexander
Princeton Theological Seminary
1851 - Presbyterian Board of Publications. [available online
Free ]
Historical Evidences of the Truth of the Scripture Records
WITH SPECIAL REFERENCE TO THE DOUBTS AND
DISCOVERIES OF MODERN TIMES, by George
Rawlinson - Lectures Delivered at Oxford University
[available online Free ]
The Apostolicity of Trinitarianism - by George Stanley
Faber - 1 832 - 3 Vol / 3 Tomes [available online Free ]
The image- worship of the Church of Rome : proved to be
contrary to Holy Scripture and the faith and discipline of the
primitive church ; and to involve contradictory and
irreconcilable doctrines within the Church of Rome itself
(1847)
by James Endell Tyler, 1789-1851
Calvin defended : a memoir of the life, character, and
principles of John Calvin (1909) by Smyth, Thomas, 1808-
1873 ; Publish: Philadelphia : Presbyterian Board of
Publication. [available online Free ]
The Suprème Godhead of Christ, the Corner-stone of
Christianity by W. Gordon - 1855[available online Free ]
A history of the work of redemption containing the outlines
of a body of divinity ...
Author: Edwards, Jonathan, 1703-1758.
Publication Info: Philadelphia,: Presbyterian board of
publication, [available online Free ]
The origin of pagan idolatry ascertained from historical
testimony and circumstantial evidence. - by George Stanley
Faber - 1816 3 Vol. / 3 Tomes [available online Free ]
The Seventh General Council, the Second of Nicaea, Held
A.D. 787, in which the Worship of Images was established
- based on early documents by Rev. John Mendham - 1850
[documents how this far-reaching Council went away from
early Christianity and the New Testament]
Worship of Mary by James Endell Tyler [available online
Free ]
The Papal System from its origin to the present time
A Historical Sketch of every doctrine, claim and practice of
the Church of Rome by William Cathcart, DD
1 872 - [available online Free ]
The Protestant exiles of Zillerthal; their persecutions and
expatriation from the Tyrol, on separating from the Romish
church - [available online Free ]
An essay on apostolical succession- being a defence of a
genuine ministry - by Rev Thomas Powell - 1846
An inquiry into the history and theology of the ancient
Vallenses and Albigenses; as exhibiting, agreeably to the
promises, the perpetuity of the sincere church of Christ
Publish info London, Seeley and Burnside, - by George
Stanley Faber - 1838 [available online Free ]
The Israël of the Alps. A complete history of the Waldenses
and their colonies (1875) by Alexis Muston (History of the
Waldensians) - 2 Vol/ 2 Tomé - Available in English and
Separately ALSO in French [available online Free ]
Encouragement for Women
Amy Charmichael
AMY CARMICHAEL - From Sunrise Land
[available online Free ]
AMY CARMICHAEL - Lotus buds (1910)
[available online Free ]
AMY CARMICHAEL - Overweights of joy (1906)
[available online Free ]
AMY CARMICHAEL -Walker of Tinnevelly (1916)
[available online Free ]
AMY CARMICHAEL -After Everest ; the experiences of a
mountaineer and medical mission (1936)
[available online Free ]
AMY CARMICHAEL -The continuation of a story ([1914
[available online Free ]
AMY CARMICHAEL -Ragland, pioneer (1922)
[available online Free]
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
HISTORY OF HUNGARIAN CHRISTIANS
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
fflSTORY OF THE PROTESTANT CHURCH IN
HUNGARY By J. H. MERLE DAUBIGNE -
1 854 [available online Free ]
Hungary and Kossuth-An Exposition of the Late Hungarian
Revolution by Tefft
1852 [available online Free ]
Secret history of the Austrian government and of its ...
persecutions of Protestants By Joseph Alfred Michiels -
1859 [available online Free ]
Sketches in Remembrance of the Hungarian Struggle for
Independence and National Freedom Edited by Kastner
(Circ. 1853) [available online Free ]
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
HISTORY OF FRENCH CHRISTIANS
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
La Bible Francaise de Calvin V 1
[available online Free ]
La Bible Francaise de Calvin V 2
[available online Free ]
VAUDOIS - A memoir of Félix Neff, pastor of the High
Alps [available online Free ]
La France Protestante - ou, Vies des protestants francais
par Haag - 1 856 - 6 Tomes [available online Free ]
Musée des protestans célèbres
Étude sur les Académies Protestantes en France au xvie et
au xviie siècle - Bourchenin - 1 882 [available online Free ]
Les plus anciennes mélodies de 1'église protestante de
Strasbourg et leurs auteurs [microform] (1928) [available
online Free ]
L'Israel des Alpes: Première histoire complete des Vaudois
du Piémont et de leurs colonies
Par Alexis Muston ; Publié par Mare Ducloux, 1 85 1
(2 Tomes) Lavailable online Free J
GAL LIC A - http://gallica.bnf.fr
Histoire ecclésiastique - 3 Tomes - by Théodore de Bèze,
[available online Free ]
BEZE-Sermons sur 1'histoire de la résurrection de Notre-
Seigneur Jésus-Christ [available online Free ]
DE BEZE - Confession de la foy chrestienne [available
online Free ]
Vie de J. Calvin by Théodore de Bèze, [available online
Free ]
Confession d'Augsbourg (francais). 1550-Melanchthon
[available online Free ]
La BIBLE-1'éd. de, Genève-par F. Perrin, 1567 [available
online Free ]
Hobbes - Leviathan ou La matière, la forme et la puissance
d'un état ecclésiastique et civil [available online Free ]
L'Église et 1'État a Genève du vivant de Calvin
Roget, Amédée (1825-1883).
[available online Free ]
LUTHER-Commentaire de 1'épïtre aux Galates [available
online Free ]
Petite chronique protestante de France [available online Free
]
Histoire de la guerre des hussites et du Concile de Basle
2 Tomes [recheck for accuracy]
Les Vaudois et 1'Inquisition-par Th. de Cauzons (1908)
[available online Free ]
Glossaire vaudois-par P.-M. Callet [available online Free ]
Musée des protestans célèbres ou Portraits et notices
biographiques et littéraires des personnes les plus éminens
dans 1'histoire de la réformation et du protestantisme par une
société de gens de lettres [available online Free ]
( publ. par Mr. G. T. Doin; Publication : Paris : Weyer : Treuttel et Wurtz :
Scherff [et al.], 1821-1824 - 6 vol./6 Tomes : ill. ; in-8
Doin, Guillaume-Tell (1794-1854). Éditeur scientifique)
Notions élémentaires de grammaire comparée pour servir a
1'étude des trois langues classiques [available online Free ]
Thesaurus graecae linguae ab Henrico Stephano constructus.
Tomus I : in quo praeter alia plurima quae primus praestitit
vocabula in certas classes distribuit, multiplici derivatorum
serie...
( Estienne, Henri (1528-1598). Auteur du texte Tomus IJl, III, IV : in quo
praeter alia plurima quae primus praestitit vocabula in certas classes
distribuit, multiplici derivatorum serie; Thesaurus graecae linguae ab
Henrico Stephano constructus ) [available online Free ]
La liberté chrétienne; étude sur Ie principe de la piéte chez
Luther ; Strasbourg, Librairie Istra, 1922 - Will, Robert
[available online Free ]
Bible-N.T. (francais)- 1523 - Lefèvre d'Étaples [available
online Free ]
Calvin considéré comme exégète - Par Auguste Vesson
[available online Free ]
Reuss, Rodolphe - Les églises protestantes d'Alsace pendant
laRévolution (1789-1802) [available online Free ]
WEBBER-Ethique_protestante-L'éthique protestante et
1'esprit du capitalisme (1904-1905) [available online Free ]
French Protestantism, 1559-1562 (1918)
Kelly, Caleb Guyer -[available online Free ]
History of the French Protestant Refugees, from the
Revocation of the Edict of Nantes 1 854 [available online
Free ]
The History of the French, Walloon, Dutch and Other
Foreign Protestant Refugees Settled in 1846 [available
online Free ]
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Italian and/or Spanish/Castillian/ etc
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Historia del Concilio Tridentino (SARPI) [available online
Free ]
Aldrete, Bernardo José de - Del origen, y principio de la
lengua castellana o romace que oi se usa en Espana
SAVANAROLA-Vindicias historicas por la inocencia de
Fr. Geronimo Savonarola
Biblia en lengua espanola traduzida palabra por palabra de
la verdad hebrayca-FERRARA
Biblia. Espanolll602-translaciones por Cypriano de Valera
( misspelled occasionally as Cypriano de Varela ) [available
online Free ]
Reina Valera 1602 - New Testament Available at
www.archive.org [available online Free ]
La Biblia : que es, los sacros libros del Vieio y Nuevo
Testamento
Valera, Cipriano de, 1532-1625
Los dos tratados del papa, i de la misa - escritos por
Cipriano D. Valera ; i por él publicados primero el a. 1588,
luego el a. 1599; i ahora fielmente reimpresos [Madrid],
1 85 1 [available online Free ]
Valera, Cipriano de, 15327-1625
Aviso a los de la iglesia romana, sobre la indiccion de
jubiléo, por la bulla del papa Clemente octavo.
English Title = An answere or admonition to those of the
Church of Rome, touching the iubile, proclaimed by the
buil, made and set foorth by Pope Clement the eyght, for the
yeare of our Lord. 1600. Translated out of French [available
online Free ]
Spanish Protestants in the Sixteenth Century by Cornelius
August Wilkens French [available online Free ]
Historia de Los Protestantes Espanoles Y de Su Persecucion
Por Felipe II - Adolfo de Castro - 1 85 1 (also Available in
English) [available online Free ]
The Spanish Protestants and Their Persecution by Philip II
- 1851 - Adolfo de Castro [available online Free ]
Institvcion de la religion christiana;
Institutio Christianae religionis. Spanish
Calvin, Jean, 1509-1564
Instituzión religiosa escrita por Juan Calvino el ano 1536 y
traduzida al castellano por Cipriano de Valera.
Calvino, Juan.
Catecismo que significa: forma de instrucion, que contiene
los principios de la religion de dios, util y necessario para
todo fiel Christiano : compuesto en manera de dialogo,
donde pregunta el maestro, y responde el discipulo
En casa de Ricardo del Campo, M.D.XCVI [1596] Calvino,
Juan.
Tratado para confirmar los pobres catiuos de Berueria en la
catolica y antigua se, y religion Christiana: y para los
consolar con la Palabra de Dios en las afliciones que
padecen por el evangelio de Iesu Christo. [...] Al fin deste
tratado hallareys un enxambre de los falsos milagros, y
illusiones del Demonio con que Maria de la visitacion priora
de la Anunciada de Lisboa engano a muy muchos: y de
como fue descubierta y condenada al fin del ano de .1588
En casa de Pedro Shorto, Ano de. 1594
Valera, Cipriano de,
Biblia de Ferrara, corregida por Haham R. Samuel de
Casseres
The Protestant exiles of Madeira (cl 860) French [available
online Free ]
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
HISTORY OF VERSIONS of the NEW TESTAMENT
Part A - Foryour consideration
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
For Christians who want a serious, detailed and
historical account of the versions of the New Testament,
and of the issues involved in the historie defense of
authentic and true Christianity.
John William Burgon [ Oxford] - 1 The traditional text of the
Holy Gospels vindicated and established (1896) [available
online Free ]
John William Burgon [ Oxford] -2 The causes of the
corruption of the traditional text of the Holy Gospel
[available online Free ]
John William Burgon [ Oxford] - The Revision Revised
(A scholarly in-depth defense of Ancient Greek Text of the
New Testament) [available online Free ]
Intro to Vol 1 from INTRO to MASSORETICO CRITICAL
by GINSBURG-VOL 1 [available online Free ]
Intro to Vol 1 from INTRO to MASSORETICO CRITICAL
by GINSBURG-VOL 2 [available online Free ]
Hor se Mosaicse; or, A view of the Mosaical records, with
respect to their coincidence with profane antiquity; their
internal credibility; and their connection with Christianity;
comprehending the substance of eight lectures read before
the University of Oxford, in the year 1801; pursuant to the
will of the late Rev. John Bampton, A.M. / By George
Stanley Faber -Oxford : The University press, 1801
[Topic: defense of the authorship of Moses and the
historical accuracy of the Old Testament] [available online
Free ]
TC The English Revisers' Greek Text-Shown to be
Unauthorized, Except by Egyptian Copies Discarded
[available online Free ]
CANON of the Old and New Testament by Archibald
Alexander [available online Free ]
An inquiry into the integrity of the Greek Vulgate- or,
Received text of the New Testament 1815 92mb [available
online Free ]
A vindication of 1 John, v. 7 from the objections of M.
Griesbach [available online Free ]
The Burning of the Bibles- Defence of the Protestant
Version - Nathan Moore - 1 843
A dictionarie of the French and English tongues 1611
Cotgrave, Randle - [available online Free ]
The Canon of the New Testament vindicated in answer to
the objections of J.T. in his Amyntor, with several additions
[available online Free ]
the paramount authority of the Holy Scriptures vindicated
(1868)
Histoire du Canon des Saintes-écritures Dans L'eglise
Chrétienne ; Reuss (1863) [available online Free ]
Histoire de la Société biblique protestante de Paris, 1818 a
1 868 [available online Free ]
L'académie protestante de Nimes et Samuel Petit
Le manuel des chrétiens protestants : Simple exposition des
croyances et des pratiques - Par Emilien Frossard - 1 866
Jean-Frédéric Osterwald, pasteur a Neuchatel
David Martin
The canon of the Holy Scriptures from the doublé point of
view of science and of faith (1862) [available online Free ]
CODEX B
H. Hoskier
E
ALLIES by
1914) 2 Vol [
Jniversity of M
vailable online 7 ree ]
chigan Scholar
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
HISTORY OF VERSIONS of the NEW TESTAMENT
Part B - not Recommended
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&
Modern Versions of the New Testament, most of which
were produced after 1910, are based upon a newly invented
text, by modern professors, many of whom did not claim to
believe in the New Testament, the Death and Physical
Resurrection of Jesus Christ, or the necessity of Personal
Repentance for Salvation.
The Translations have been accomplished all around the
world in many languages, starting with changeover from the
older accurate Greek Text, to the modern invented one,
starting between 1904 and 1910 depending on which
edition, which translation team, and which publisher.
We cannot recommend: the New Testament or Bible of
Louis Segond. This man was probably well intentioned, but
his translation are actually based on the 8 th Critical edition
of Tischendorf, who opposed the Reformation, the
Historicity of the Books of the Bible, and the Greek Text
used by Christians for thousands of years.
For additional information on versions, type on the Internet
Search: "verses missing in the NIV" and you will find more
material.
We cannot recommend the english-language NKJV, even
though it claims to depend on the Textus Receptus. That is
not exactly accurate. The NKJV makes this claim based on
the ecclectic [mixed and confused] greek text collated
officially by Herman von Soden. The problem is that von
Soden did not accomplish this by himself and used 40
assistants, without recording who chose which text or the
names of those students. Herman Hoskier [Scholar,
University of Michigan] was accurate in demonstrating the
links between Sinaiticus, Vaticanus, and the Greek Text of
Von Soden. Thus what is explained as being "based on" the
Textus Receptus actually was a departure from that very
text.
The Old Testaments of almost all modern language Bibles,
in almost all languages is a CHANGED text. It does NOT
conform to the historie Old Testament, and is based instead
on the recent work of the German Kittel, who can be easily
considered an Apostate by historie Lutheran standards.
(more in a momentf).
The Old Testament of the NKJV is based on the New
Hebrew Translation of Kittel. [die Biblia Hebraica von
Rudolf Kittel ] Kittel remains problematic for his own
approach to translation.
Kittel, the translater of the Old Testament [for almost all
modern editions of the Bible]:
1. Did not believe that the Pentateuch he translated was
accurate.
2. Did not believe that the Pentateuch he translated was the
same as the original Pentateuch.
3. Did not believe in the inspiration of the Old Testament or
the New Testament.
4. Did not believe in what Martin Luther would believe
would constitute Salvation (salvation by Faith alone, in
Christ Jesus alone).
5. Considered the Old Testament to be a mixture compiled
by tribes who were themselves confused about their own
religion.
Most people today who are Christians would consider Kittel
to be a Heretical Apostate since he denies the inspiration of
the Bible and the accuracy of the words of Jesus in the New
Testament. Kittel today would be refused to be allowed to
be a Pastor or a translater. His translation work misleads
and misguides people into error, whenever they read his
work.
The Evidence against Kittel is not small. It is simply the
work of Kittel himself, and what he wrote. Much of the
evidence can be found in:
A history of the Hebrews (1895) by R Kittel - 2 Vol
Essentially, Kittel proceeds froiri a number of directions to
undermine the Old Testament and the history of the
Hebrews, by pretending to take a scholarly approach. Kittel
did not seem to like the Hebrews much, but he did seem to
like ancient pagan and mystery religions. (see the Two
Babylons by Hislop, or History of the Temple by
Edersheim, and then compare).
His son Gerhard Kittel, a "scholar" who worked for the
German Bible Society in Germany in World War II, with
full aproval of the State, ALSO was not a Christian and
would ALSO be considered an apostate. Gerhard Kittel
served as advisor to the leader of Germany in World War II.
After the war, Gerhard Kittel was tried for War Crimes.
On the basis of the Documentation, those who believe in the
Bible and in Historie Christianity are compelled to find
ALTERNATIVE texts to the Old Testament translated by
Kittel or the New Testaments that depart from the historie
Ancient Koine Greek.
Both Kittel Sr and Kittel Jr appear to have been false
Christians, and may continue to mislead many. People who
cannot understand how this can happen may want to read a
few books including :
Seduction of Christianity by Dave Hunt.
The Agony of Deceit by Horton
Hidden Dangers of the Rainbow by C. Cumbey
The Battle for the Bible by Harold Lindsell (Editor of
Christianity Today)
Those who want more information about Kittel should
consult:
1) Problems with Kittel - Short paper sometimes available
online or at www.archive.org
2) The Theological Faculty of the University of Jena during
the Third .... in PDF [can be found online sometimes]
by S. Heschel, Professor, Dartmouth College
3) Theologians under .... : Gerhard Kittel, Paul Althaus, and
Emanuel Hirsch / Robert P. Ericksen.
Publish info New Haven : Yale University Press, 1985.
(New Haven, 1987)
4) Leonore Siegele - Wenschkewitz, Neutestamentliche
Wissenschaft vor der Judenfrage: Gerhard Kittels
theologische Arbeit im Wandel deutscher Geschichte
(München: Kaiser, 1980).
5) Rethinking the German Church Struggle
by John S. Conway [online]
http://motlc.wiesenthal.com/resources/books/annual4/chapl8.html
6) Betrayal: German Churches and the Holocaust
by Robert P. Ericksen (Editor), Susannah Heschel (Editor)
Questions about (PDF) Ebooks:
I notice that you have lists of Ebooks here.
I understand that you may want others to know about
the books, but why here ?
There are several reasons why this was done.
1) so that people who know nothing about Christianity have
a place to start. There are now thousands of books about
Christianity available. Knowing where to begin can be
difficult. These books simply represent ideas and a
potential starting place.
2) so that people can learn what other Christians were like,
who lived before. We live in a world that still
concentrates on the tasks of the moment, but pays little
attention to the past. Today, many people do not know
HOW other Christians lived their daily lives, in centuries
past. Some of these books are from the past. They offer
the struggles and the methods of responding through their
Christian faith, in their own daily lives, some from
hundreds of years ago. In addition, many of those books
are documented and have good sources. This seems to be
a good way for Christians from the past to encourage
those in the present.
3) Histories of certain Christians DO belong to those who
are those who are native to those churches, those
geographic areas, or who speak those languages.
But although that is true, many churches today have
communities or denominations that have transcended
and surpassed the local geographic areas from
where they initially or originally arose. It is good for
believers who are from OTHER geographic areas, to
learn more about foreign languages and foreign cultures.
Anything that can help to accomplish this, is movement
in the right direction.
4) It is normal for people to believe that if their church or
their denomination is in one geographic location, that The
history of that place is best expressed by those who are
LOCAL historians. Unfortunately, today, this is often
NOT accurate.
The reason is that many places have suffered
from wars and from local disasters. This is especially true
in Africa and the Near and Middle East. The Local
historie records and documents were destroyed. Those
documents that have survived, has survived OUTSIDE
of those Areas of conflict. Much of their earlier history
of the Eastern portion of the Roman Empire, is mostly
known because of the record keepers of the West, and
because of the travelers from the areas of Western
Christianity. In many ways, Western Christianity is often
still the record keeper of those from the East.
There is a great deal of historical records in the West,
about the Near East. Those who live there today in the
near East and Middle East know almost nothing about.
We suggest some sources that may be of assistance.
- So you want to bring people closer, and that is a good
answer, but why include records or books from England
or from French speaking authors ?
1) Much of the material dealing with Eastern Orthodoxy OR
dealing with the matters of Syria, The Byzantine Empire,
Africa or Asia, were written about, in French. Please
remember that until very recently, FRENCH was the language
of the educated classes around the world, AND that it was the
MAIN language for diplomats, consuls and ambassadors
and envoys. As a result, there is value in helping those who
have an interest in French ALSO know where to start,
concerning matters of Faith and History.
Some of the material listed in French simply gives people a
starting point for learning about Christianity in Europe, from a
non-English point of view. Other books are listed so that
people can read some of those sources firsthand, for
themselves and come to their own conclusions.
English Christians should be happy that they have a great
spiritual heritage and examples, and rejoice also that the
French can say the same. The examples of the strong and good
Christians that have come before belong to everyone to all
Christians, to all those who aspire to have good examples.
About the materials that deal with England, most of the world
STILL does not realize that the records in England are usually
MUCH older than the ecclesiastical records of OTHER areas
of the world. England was divided up into geographic areas
and Churches had great influence in the nation. That had not
changed in England until the last few decades. Some of the
records about Christianity in England
Go back for more than one thousand years, in an
UNBROKEN line. One can follow the changes to the diocese
through the different languages, through the different or
changing legal documents and through the
Rights confirmed to the churches.
Other areas of the world are claimed to be very ANCIENT in
dealing with Christianity, but there is very little of actual
documentation, of actual agreements, of actual legal
descriptions, of actual records of local ceremonies, of actual
local church councils, of the relationship between the secular
State law, and the guidelines or rules of the Church. England
was never invaded by those who posed a direct
threat to its church institutions. The records were kept, so the
records and documentation are in fact a much stronger
Basis for the documenting of Christianity in earlier times.
Most Christians from the East do not know about this, and it
would be good for them to learn more. In addition, there are
also records in the Nations and Provinces of Europe, that have
been kept where Roman Catholic Records demonstrate the
authenticity of earlier Christian groups that pre-date the
authority of the Bishop of Rome, even in the Western half of
the Roman Empire. Some of those sources are listed herein
also.
Finally, in the matter of suggesting books about Christianity
and Other languages, please remember that each group likes to
learn about its own past, and its own progress.
The French should be humbly proud of those Christians who
were in France and who were brave and wise and
demonstrated courage and a strong faithfulness to God. The
Germans should learn and know the same thing about their
history, as should the Spaniards and the Germans, and each
and every other Nation and People-group. No matter who we
are or where we are from, we can find something positive and
good to encourage us and be glad that there were some who
came before us, to show us a better way to live, by their faith
and their Godly examples.
In closing it would be good perhaps to state what is
obvious:
This ebook is likely to travel far and wide. Feel free to post
online and use and print.
In many parts of the world, Christianity is deliberately falsely
represented. It is represented as IF faith in God would make
someone "anti-intellectual" or somehow afraid of ideas or
thinking. Nothing could be further from the truth.
Many people today do not know that the history of science
today is edited to leave out the deep Christianity that most of
the top scientists have held until very recent times.
Since God created the World and the scientific laws that
govern it, it makes sense that God is the designer. No one is
more scientific than God.
Many of the great scientists in the World are still Active
Christians, with a consciously DEEP faith in God. Christians
are not afraid of thinking for themselves. There are many
secularists today who attempt to suggest that Christianity is for
those who are feeble. The truth is that many of those are too
feeble and too intellectually unprepared to answer the
questions that Christianity asks of each man and each woman.
Those who do not have faith in Jesus Christ and who are
secular simply often worship themselves, under the disguise
of the theory of Evolution. But the chaos of the world today
leaves most who are secular WITHOUT a guide or a method
to explain either purpose in life, or the events that are taking
place across the planet. Christianity with its record of 2000
years - (and please do not confuse the Vatican with
Christianity, they are often not the same) - has
a record of helping people navigate in difficult times.
Christianity teaches leaders to be humble and accountable, it
helps merchants to trade honestly, and fathers to love their
children and their wife. Christianity finds no value in doing
harm to others for the purpose of self-interest. Usually doing
harm to others is a method of expressing that ones faith in God
is insufficiënt, therefore [the logic goes, that] harm must be
done to others.
Behaving in that wrong manner is simply a Lack of faith in
God, and therefore those who harm others from Other faiths
and other religions are usually demonstrating a Lack of Faith
in the God that THEY worship.
If God is all powerful, and if God can change the minds of
others, and if God can reveal himself, then WHY harm anyone
else who does not agree ? During THIS lifetime, it seems that
each of us has the right to be wrong ,and the right to make up
his own mind. Is it not up to God to deal with others in the
afterlife ?
We provide answers, and help for those who seek truth (yes
actual truth can be actually found and discovered, which is a
shocking statement to many people who thought this was not
genuinely possible).
God is a loving God. He offers Eternal Life to those who
repent and believe in his message in the New Testament. But
God also allows each individual to decide for themselves. This
does not allow any of us to change or decide the rules. God is
still God. We all are under his rules every time we are
breathing, with each pulse that continues to beat in our heart.
God does not convince people against their Will. That annoys
some people also, because they would like God to make
decisions for them. But if people want to be Free, let them
demonstrate this by exercising their own Freedom of choosing
whether to follow God or not. (being able to chose to accept or
reject God is not the same as being able to chose the
consequences. Only the choice of which direction to Go is up
to us. The consequences are whatever God has
Actually declared them to be. Agreeing with Him or not will
not change this.
Christianity is a source of internal strength and provides
answers that almost no other religious system even claims to
provide or attempts to provide.
Something usually happens to those who are intellectually
honest and investigate Christianity. Many times, they find that
Christianity is the most authentic, accurate and historie
account of the history of the world.
It is the genuine answers and the genuine internal peace and
help that Christians can find through their God which bothers
those who are afraid to search for God. We only hope that
each person will embrace their spiritual journey
And take the challenge upon themselves to ask the question
about how to find Truth and accurate answers.
The answers CAN be found. Some of these books are simply
provided to help people find a few of the pieces that will serve
as a means to encourage them in thinking and in having their
inner questions answered.
We continue to find more answers every day. We have not
arrived and we certainly are not perfect. But if we have helped
others to proceed a bit farther on their own journeys, certainly
the effort will not have been in vain.
Psalm 50:15
15 And call upon me in the day of trouble: I will deliver
thee, and (hou shalt glorify me.
Psalm 90
91:1 He that dwelleth in the secret place of the most High
shall abide under the shadow of the Almighty.
2 I will say of the LORD, He is my refuge and my fortress:
my God; in him will I trust.
3 Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler,
and from the noisome pestilence.
4 He shall cover thee with his feathers, and under his wings
shalt thou trust: his truth shall be thy shield and buckler.
5 Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the
arrow that flieth by day;
6 Nor for the pestilence that walketh in darkness; nor for
the destruction that wasteth at noonday.
7 A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy
right hand; but it shall not come nigh thee.
8 Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward
of the wicked.
9 Because thou hast made the LORD, which is my refuge,
even the most High, thy habitation;
10 Th ere shall no evil befall thee, neither shall any plague
come nigh thy dweiling.
1 1 For he shall give his angels charge over thee, to keep
thee in all thy ways.
12 They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy
foot against a stone.
13 Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion
and the dragon shalt thou trample under feet.
14 Because he hath set his love upon me, therefore will I
deliver him: I will set him on high, because he hath known
my name.
15 He shall call upon me, and I will answer him: I will be
with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
16 With long life will I satisfy him, and show him my
salvation.
Psalm 23
23: 1 A Psalm of David. The LORD is my shepherd; I shall
not want.
2 He maketh me to lie down in green pastures: he leadeth
me beside the still waters.
3 He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of
righteousness for his name's sake.
4 Yea, though I walk through the valley of the shadow of
death, I will fear no evil: for (hou art with me; thy rod and
thy staff they comfort me.
5 Thou preparest a table before me in the presence of mine
enemies: thou anointest my head with oil; my cup runneth
over.
6 Surely goodness and mercy shall follow me all the days
of my life: and I will dweil in the house of the LORD for
ever.
With My Whole Heart - With
all my heart
"with my whole heart"
lf we truly expect God to respond to us, we must be
willing to make the commitment to Him with our
whole heart.
This means making a commitment to Him with our
ENTIRE, or ALL of our heart. Many people do not
want to be truly committed to God. They simply want
God to rescue them at that moment, so that they can
continue to ignore Him and refuse to do what they
should. God knows those who ask help sincerely and
those who do not. God knows each of our thoughts.
God knows our true intentions, the intentions we
consciously admit to, and the intentions we may not
want to admit to. God knows us better than we know
ourselves. When we are truly and honestly and
sincerely praying to find God, and wanting Him with all
of our heart, or with our whole heart, THAT is when
God DOES respond.
What should people do if they cannot make this
commitment to God, or if they are afraid to do this ?
Pray :
Lord God, I do not knowyou well enough, please help
me to know you betier, and please help me to
understand you. Change my desire to serve you and
help me to want to be committed to you with my whole
heart. I pray that you would send into my life those
who can help me, or places where I can find accurate
Information about You. Please preserve me and help
me grow so that I can be entirely committed to you. In
the name of Jesus, Amen.
Here are some verses in the Bible that demonstrate
that God responds to those who are committed with
their whole heart.
(Psa 9:1 KJV) To the chief Musician upon Muthlabben,
A Psalm of David. I will praise thee, O LORD with my
whole heart; I will show forth all thy marvellous works.
(Psa 111:1 KJV) Praise ye the LORD. I will praise the
LORD with my whole heart, in the assembly of the
upright, and in the congregation.
(Psa 1 19:2 KJV) Blessed are they that keep his
testimonies, and that seek him with my whole heart.
(Psa 119:10 KJV) With my whole heart have I sought
thee: O let me not wander from thy commandments.
(Psa 1 19:34 KJV) Give me understanding, and I shall
keep thy law; yea, I shall observe with my whole heart.
(Psa 1 19:58 KJV) I entreated thy favour with my whole
heart: be merciful unto me according to thy word.
(Psa 1 19:69 KJV) The proud have forged a lie against
me: but I will keep thy precepts with my whole heart.
(Psa 119:145 KJV) KOPH. I cried with my whole heart;
hear me, O LORD: I will keep thy statutes.
(Psa 138:1 KJV) A Psalm of David. I will praise thee
with my whole heart: before the gods will I sing praise
unto thee.
(Isa 1 :5 KJV) Why should ye be stricken any more? ye
will revolt more and more: the whole head is sick, and
the whole heart faint.
(Jer 3:10 KJV) And yet for all this her treacherous
sister Judah hath not turned unto me with her whole
heart, but feignedly, saith the LORD.
(Jer 24:7 KJV) And I will give them an heart to know
me, that I am the LORD: and they shall be my people,
and I will be their God: for they shall return unto me
with their whole heart.
(Jer 32:41 KJV) Yea, I will rejoice over them to do
them good, and I will plant them in this land assuredly
with my whole heart and with my whole soul.
I Peter 3:15 But sanctify the Lord God in your hearts:
and be ready always to give an answer to every man
that asketh you a reason of the hope that is in you with
meekness and fear:
II Timothy 2: 15 Study to show thyself approved unto
God, a workman that needeth not to be ashamed,
rightly dividing the word of truth.
Christian Conversions - According to the Bible -
Can NEVER be forced.
Any Conversion to Christianity which would be
"Forced" would NOT be recognized by God. It is in
His True and KIND nature, that those who come to
Him and choose to believe in Him, must come to
Him OF THEIR OWN FREE WILL.
Don't Let anyone teil you that Christians support
Forced Conversions.
That is False. True Christianity is NEVER forced.
Co re Universal Rights
The right to believe, to worship and witness
The right to change one's belief or religion
The right to join together and express one's
belief
PROPHECY, THE END of DAYS, and the WORLD
the Next Few Years.
What you may need to know
There is much talk these days in the Islamic world
about the Time of Jacob, also known as the End
Times or the End of Days'.
The records of Christianity and the records of Islam
both seem to speak about the End Times. But the
records of the Old and New Testaments have a record
in the area of prophecy of events that are predicted to
occur hundreds of years before they happen, and that
record is 100% accurate.
According to Christianity, in order for a prophet or a
writer or an author to truly be a prophet of God, that
individual must be 1 00% correct 1 00% of the time.
This Standard is applied to the Old and New
Testaments (the Bible), and the verdict is that the Bible
is 1 00% accurate, 1 00% of the time. History and
Archeology confirms this, for those with the patience
And courage to seek truth and accuracy.
What has been done sometimes in the name of
Christianity, is not always good. But true Christians
and Christian examples remain strong, solid and
encouraging. True Christians have nothing to regret
nor be ashamed of. Offereing help to others is not
wrong.
There are many perspectives on the return of Jesus
Christ. The New Testaments seems to predict the
return of Two Messiahs BOTH of whom both claim to
be Jesus Christ.
The first Messiah who returns to help those who
believe in Him actually does not come to Earth. His
feet do NOT touch Jerusalem at that point in time.
That first Messiah calls his followers (Christ-followers)
to Him, and they are caught up or meet Jesus Christ in
the air, where their time with God starts at that
moment.
The second Messiah is the one who announces that
"He" is the one who has returned to Earth to establish
His Kingdom. He establishes a Temple in the location
of the Dome of the Rock [Temple Mount] in Jerusalem,
also re-institutes the jewish sacrifices of the Old
Testament, and proclaims that He is going to rule on
Earth. Only this Messiah who will call himself "Christ"
will be a false Messiah, in other words the False
Christ, the Wrong Christ.
During this time, Christians believe that they are to
continue to be kind to their friends and neighbors,
whether those neighbors and friends are Christians or
Moslems or Hindus or anything else. This remains true
in the End Times.
In the End Times according to Christianity, Christians
are mostly the observers of the greatness of God,
explaining to those who want to know, what is taking
place in the world and why these things are
happening.
In every generation of humans, there are many who
claim that they WANT to live in a world without God.
For that reason, God is going to give them what they
want. Those people will have 1) a world without God,
but where 2) a false Messiah arrivés claiming to be
Christ, and only an understanding of accurate
Christianity will be able to help and show those people
how to have Eternal Life.
The false Messiah comes onto the world stage and
exercises power and dominion [over the entire world],
ruling from the geographic location of the Ancient
Roman Empire.
The false Messiah (obviously) denies that he is false,
and institutes a system of global economie domination
of a global economie system of money.
That money is a "symbolic" currency. As Christians
today understand this, the currency of the False
messiah is not based on Gold or Silver.
The currency that the False messiah establishes is
"cashless". It does not require paper currency. In fact,
the new currency will be global, and it is expected to
be cashless, without actual currency.
But it will be based on banking principles in the West,
and this False Messiah will cause those who are
jewish to believe that their Messiah has returned. Like
much of the rest of the world, many will be deceived by
the False Messiah who will accomplish many miracles
and will institute his system of global economie
domination.
The False Messiah will cause that the entire world and
governmental structure will cause the implementation
of his false economie system of currency.
That economie system is a system of global
dominance and global slavery. The global bankers will
endorse this plan, believing that they will reap even
greater profits than they currently do based on their
system of unjust usury.
This global currency will depend on computers to
work, and computers will be used to keep records of
all economie transactions all over the world. This will
be a closed economie system, one that can only be
used by those who have accepted the false currency
of the False Messiah.
The False Messiah will cause each person to be
obligated to accept to use the new currency, and each
individual will be required to give homage, or attention,
or reverence or adoration or some kind of worship, or
allegiance or loyalty to the false messiah, in order to
be able to use the new cashless currency.
The new cashless currency will have one feature that
those "who have wisdom" will recognize: the new
cashless system in order to be used will require each
human to have a particular mark or "identifier" or
system of individual identification for each and every
single separate person on the planet.
That may seem impossible. But even now, there are
millions and billions of computer records that are kept
on the populations of all nations that are already using
modern banking. Therefore it is not difficult to
understand that keeping track of 7 billion humans
around the world is not anything that is difficult, even
at this moment.
This system may seem impossible to establish
especially for those not familiar with the details of
power inside the European Union or the West. But
then if all of this is only fiction, then it should not harm
anyone to read this, and then prove many years from
now that all of these concerns were false.
The new cashless system will incorporate a number
within itself, as part of its numbering system. That
number has been identified and predicted for two
thousand years: it is the number "six hundred and sixty
six" or 666.
That may seem impossible, but actually this number is
already used as a primary tracking number within the
computer inventory systems of the world, long before
you have read these few pages.
The number is already incorporated in almost all
goods and products that are sold around the world: the
number is within something called the Bar Code that
can be found on all products for sale around the world.
Please remember that in order for all of this to be
significant, it must be part of an economie system that
requires each human to receive or accept their own
numbering on their right hand or their forehead. The
mark could be visible, but it is likely to be invisible to
the eyes, but visible to machines, scanners and
computers.
This bar code has a formal name: it is called the UPC
or Universal Product Code.
An individual UPC number is assigned to each
physical product that is sold on this planet. The UPC
or Universal Product Code already does incorporate
that number 666 in all products.
The lines [vertical lines] and the spacing between
them, and the lines themselves, their own symetry
determine the numbers and how those lines [the UPC
bar code] are read or scanned by the computers used
today.
The UPC has 666 built within it, and it is simply the two
long lines on the left of the bar code, the two long lines
on the right of the bar code, and the two long lines in
the middle of the bar code. The two long lines on the
left are read by computers and scanners as the
number "six" [ 6 ], and so are the two long lines in the
middle and the right side. Together, they form a part of
the bar code that in fact is 6 - 6 - 6 or six hundred and
sixty six.
Well it will not take long for some to dispute this. Even
some theologians have taken to dispute the disclosure
of the number 666, suggesting instead that the correct
number to watch for prophetically is not 666 but 61 6.
That is simply foolishness and a distraction. When this
economie system is implemented, one of the signs that
will accompany this will be the leaders of all faiths and
all religions who will falsely state that there is no
problem and no risk in accepting the mark of the slave,
the mark of those who accept to worship the False
Messiah.
These events were discussed a long time ago in the
Old Testament book of Daniel, and in the Final and
last book of the New Testament which is also called
the Revelation of the Apostle Saint John, or simply
"Revelation".
The Apostle John was the last living apostle of Jesus
Christ. He lived until around the year 95 A.D. and he is
the one who taught the early church and the early
Christians which books of the Bible were written by his
fellow Apostles (and remember he wrote five books of
the New Testament himself, the gospel of John, the
small Epistles of 1 John, 2 John and 3 John, and the
book of Revelation), and could be used and trusted.
The early Christians knew which books were to be
included in the Bible and which books were not.
A modern book has explained much of this. It was
simply called "Jesus is coming" and was written by
W.E.B Blackstone.
It is easy to dismiss Christians as zionists. (Not all
Christians are zionists in anycase). [ and obviously,
being pro-jewish is NOT the same thing as being in
favor of the official government of israel. And one can
be a Christian and desire good for both Jews and
Arabs]. But Christian Zionists are not perceived friends
of the jews when they are warning the Jews, even
about their Jewish state, that the Messiah who comes
to teil them that he is their Messiah, will be the False
Messiah.
The Ancient Book of Daniel is in the Old Testament. It
must be read alongside the New Testament book of
Revelation, in order to give understanding to those
who want to understand prophecy and the events
predicted in the End Times or the End of this Age.
Christians understand that God is the one who is God,
and He brings about the End Times because the
planet does not belong to itself. The planet does not
belong to Humans, or to the false [demonic] beings
who pretend to come from other planets.
The planet belongs to God and He is the one who
causes everyone rich and poor, to understand through
the events in the End of Days, that God is serious
about being God, and humans do not have much time
to get their own life in order, and to give an account to
God who is going to return and require that account of
each Human, on a personal and individual basis.
That task is so impossible to understand that all that
humans can do is understand and come to God, with
the understanding that God may or may not require
their sacrifice, but He does require those who seek
Him to read and understand and follow the words and
doctrines of Jesus Christ as explained in the New
Testament. [The Gospel of John is a good place to
start].
All those who have come before can do, is leave a few
things around, for those who will be left to try to
understand these events in a very short period of time.
The literal understanding of the Times of the End is
that they will last seven years, and that much of
humanity will perish during that time through a variety
of catastrophes and disasters, all of which God refuses
to stop for a planet that has been saying that they do
not need Him anymore.
If they do not need Him, then they should not complain
when these events occur. If they Do need God, then
they should be honest enough to admit this, try to find
God, pray to find God and that they will not be
deceived and that God would help them to find Him.
The economie system that requires a mark may have
a different formulation for the number 666. It may stay
the same as it is now, or it may change. But at this
current time, no one is [yet] required to have this mark
personally on their mark or forehead, though if the
dollar dies or is replaced by a new currency, the new
currency may be the one that is either an interim
currency, or the new currency of the mark, to be used
only by those who accepted to be marked
[electronically branded], so they can then use their
mark along with the mark of the new economie
system.
A "beast" is a monster, but one that at the same time is
usually both 1 ) ferocious and \
2) evil in addition to being overpowering and strong.
The new economie system will be ferocious and
overpowering. It will be directed by the False Messiah
and the Beast. (There are 3 Evil guys described in the
book of Revelation). The economie system using the
mark, becomes the "mark of the beast", because of
two factors:
1) the one who runs and directs the system is a beast
who is ruled by Evil and by Satan
2) the economie system of the mark of the beast takes
on those characteristics of the beast also.
[the system for those who refuse to go along will not
be kind nor tolerant, but more likely a combination of
the worst of the roman empire, the worst of stalinist
soviet communist USSR, and the worst of the the time
under Hitler.]
It will be impossible to buy anything without the mark
of the beast. Most likely, it may start out as optional
and quickly become mandatory. As soon as the
economie mark will be made mandatory, itwill become
a crime of life or death to try to conduct economie
transactions without the official government
permission, from the millions and millions of people
who have foolishly already decided to consent to
accept the mark. It will also be a capital crime to help
or assist anyone who would refuse to accept the mark.
Therefore the system of the beast will prevent
neutrality: it will prevent people from having the choice
of being able to "not make a choice". For that reason,
all humans will chose, and then God will classify each
person according to the choice that they have made,
that choice having Eternal consequences.
You can be assured that there will be billion dollar
contracts by public relations firms to convince you that
accepting your individual mark on your right hand or
forehead will help you, will save civilization, will help
mother earth, will help us all work collectively, will
allow to work, and oh yes, would allow you,
incidentally to be able to buy food to eat.
The book of Revelation says those who accept the
mark undergo a "deception", the implication being that
those who accept the mark are spiritually deceived into
acceptance of the upside-down universe: where evil is
viewed as good, and good is viewed as evil.
At that point, the new Messiah would be perceived as
real and genuine by those who have accepted the
mark, until later on when they will realize that they
have been deceived, but at that point it will be
impossible for them to change their mind or their
commitment to the false Messiah, and this would have
Eternal Consequences for them. The time to decide
therefore is before that time. Now would probably be a
good time, in case these things matter to you, who are
reading this.
Didyoujustlaugh ?
Those sillly bar codes...
That was pretty funny ...
But seriously... What does your laughter teil you about yourself ?
Does it teil you that the idea of tracking you is so strange,
that you have really never thought about it before ?
Do you think that other people may have thought about it,
even though you might not ?
England has more than 2 Million cameras right now.
Do they track everything because all things are a strong danger ?
Or. . .do the cameras track people. . just in case ?
So what do you think would happen if someone
could track you 1) 100% of the time 2) with 100% certainty
3) with 100% accuracy 4 ) with 100% of all that you do ?
If Tracking with a mark on your right-hand or forehead
becomes mandatory by law, and it will be a crime to not
have that mark, and it will also be impossible to buy or
sell without it, do you know how you would respond ?
What would you do if your eternal destiny largely depended
on your answer to this question ?
If you are still here when these questions are valid, you
should know your eternal destiny (after death. . .for eternity)
does depend on your answer.
Satan-worship on a Planetary Scale: When ?
The Characteristics of the First Beast
How All humans will be the ones Deceived and
actually ALL Humans [with one exception] Worship the Beast
The Power of the Beasi comes from Satan
Satan
Revelation 13:1
2 And the beast which I saw was like unto a leopard,
and his feet were as the feet of a bear,
and his mouth as the mouth of a Non: and the dragon gave him
his power, and his seat, and great authority.
Oops: Satan-worship is not a good idea
Revelation 13:
4 And they worshipped the dragon which gave power
unto the beast: and they worshipped the beast,
saying, Who is like unto the beast? who is able to make war with him?
Revelation 13: The Beast
6 And he opened his mouth in blasphemy against God^jd blaspheme
his name, and his tabernacle, and them that dweil ingaven.
7 And it was given unto him to make war with the#aints, and
to overcome them: and power was given him **
over all kindreds, and tongues, and nations.
5 minutes of Information to change
vourEtemal destination ?
Revelation 13:
The Beast
8 And all that dweil upon the earth shall worship himfr
whoseriames are not written
in tbe book of life of the Lamb slain from the foundation of the world.
Evefy single human worships the beast, infesstheir individual name is written in God's book of life
Revelation 13:
9 If any man have an ear, let him hear.
Ittzkesa special irdsrslancfrglDLrd&stardwhBt is beirgsaid.
Note: The First Beast is the Anti-C hrist
666 and YOUR taking the Mark || Q QQ ^ Q f R ev elation
The C haracteristics of the Second Beast and 666
rhe False Prophet
Revelation 13: ▼
13:11 And I beheld another beast coming up out of the earth
and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon.
Revelation 13J
False Prophet
The Antichrist
1 2 And he exerciseth all the power of the first beast before him,
and causeth the earth and them which dweil therein to worship
the first beast, whose deadly wound was healed.
Revelation 13:
13 And he doeth great wonders, so that he maketh fire come down
from heavWrvon the earth in the sight of men,
^
Revelation 13:14 And cfëeeiveth them that dweil on the earth by
the means of those miraclesNxhich heJjad power to do in the sight
of the beast; saying to them thsiSdwelTsm the earth, that they should
make an image to the beast, which nsdtne wound by a sword,
and did live.
Revelation 13:15 And he had power t^give life unto the image
of the beast, that the image of the beast should both speak,
and cause that as many as would/fot worship the image of the beast
should be killed.
Image of the beast maybea Robot or computer image,ora hologram, Butit
is anenptvthrouoh which the Besst [Antj-C hristl exterids power over mankind
Revelation 13:16 And he causeth all, both small and great,
rich and poor, free and bond, to receive a mark
in their riqht hand , or in their foreheads :
1 7 And that no man might buy or sell, save [except] he that had the mark,
or the name of the beast, or the number of his name.
"Man" = Mantónd, menAND women
Revelation 13:18 Here is wisdom. Let him that hath understanding
count the number of the beast: for it is the number of a man;
and his number is Six hundred threescore and six. [OGvj
The Book of Revelation needs to
understanding on E
c alono witti the O.T. Book of Daniel in order to make sense. r or
n R-ïve aiicTi s« the boe T-* "woBicylonsbyH ;l:p
What is the "Book of Life" ? Is YOUR name in it ?
(Phil 4:3 KJV) [Saint Paul Knewofthe Book of Life:] And I entreat [ask] thee also,
true yokefellow, [fellow-worker] help those women which laboured
with me in the gospel, with Clement also, and with other my
fellow labourers, whose names are in the boe
(Rev 3:5 KJV) He that overcometh, the same shall be clothed in
white raiment; and I will not blot out his name out of the book of Mfe,
büt I will confess his name before my Father, and before his angels.
(Rev 13:8 KJV) And all that dweil upon the earth shall worship him*
whose names are not written in the book of Mfe of the Lamb slain
from the foundation of the world.
(Rev 17:8 KJV) The beast that thou sawest was, and is not;
and shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition:
and they that dweil on the earth shall wonder^zz
whose names were not written in the book of Mfe
of the world, when they behold the beast that was, and i
and the books were opened: and another book was opened,
which is the book of I ife: and the dead were judged out of those things
which were written in the books, according to their works.
(Rev 20:15 KJV) And whosoever was not found written in the
book of Mfe was cast into the lake of fire.
(Rev 21 :27 KJV) And there shall in no wise enter into it any thing
defileth, neither whatsoever worketh abomination. or maketh a lie:
but they which are written in the Lamb's book of Mfe
(Rev 22: 19 KJV) And if any man shall take away from the words
of the book of this prophecy, God shall take away his part
out of the book of I ife, and out of the holy city, and from the things
Which are Written in thiS bOOk. ™ S w.rnlr<,lnRe,!2:19refer S toln!lU mi orTran ! J.tDni«l» [ )vi»,Bme»Dr«oriheBDIe
Noteiïhe Lamb slain f:o" ' ; I Fthe i ■ i is I esus Christ lesus Christwas the pre-existen: C-eator of the L.r.ive f se (lohn II
God claims that He knows each of our hearts. God
also claims to know everything about us, all of our
accomplishments and all of our sins also. But God
sends Jesus Christ to save us through His words in
the New Testament. Those who ignore them take a
heavy risk to themselves, especially where this risk is
one of Eternity.
As the saying goes, Eternity is a long time to be
wrong. For that reason, it is important to understand
who Jesus Christ truly is and who He actually claimed
to be.
Here is where all of this connects back to the End of
Days: Those who accept to take and participate in the
economie system that incorporates the use of the
number "six hundred and sixty six" on their right-hand
or their forehead forfeit [give up] their opportunity for
Eternal Life and Heaven, and Eternity with God.
According to the Bible, Satan is not some clever guy
meant to give people just " a little bit of harmless fun".
Satan is not your budy. Satan is not your friend, simply
out to help you have a "good time".
Satan is a real being, who is one of the most powerful
and intelligent beings ever created.
He used to be an Angel, but turned against God.
Satan is the one who will be in charge of the planet
during the time of the false Messiah.
This is Standard historie Christian doctrine, and this is
the doctrines that have been proclaimed since the
Early Christians. These are NOT innovations, these
are not anything new. [sources - Free - provided at the
of this for those who want to know more in PDF
Download]
You may ask: Well, what does this have to do with the
End of Days and the Economie System ?
God wants people to worship him Freely, but if they
want to oppose God, God will allow them to make that
choice. But making a choice, is not the same thing as
being able to chose the consequences of that choice.
There is no one in Christianity who will convince
anyone against their Will to worship God. God tells
each person they are responsible. From that point on,
the burden is on them, they can respond to God or not,
and their own response determines their own fate and
consequences, especially for Eternity.
The nature of a God is that He makes the rules and is
not required to explain anything to anyone. However
because God loves each person and wants them to
chose Him (and not chose to follow Satan), God wrote
roughly 1500 pages of material in the Old and New
Testament (the Bible) to help people make their own
choice.
The specific characteristic of accepting to use the
Economie [most likely cashless] system is that those
humans who use it must agree to accept the False
messiah as their own savior.
The Bible refers to this as worship. Let us not loose
track of definitions: It does not matter whether the
person will admit this or not. Worship consists of doing
the actions that a deity, such as God, would
understand worship to be.
God says that those who accept to take the economie
mark in their right-hand or their forehead will forfeit
their Life with Him, and will never be able to be saved.
From that point on, those who have accepted to use
the economie system by the mark on their right hand
or forehead have declared themselves - by their action
- to be the enemy of God.
But God is the one who deals with those who are His
enemies. The presumption is also that those who have
agreed to accept the new economie cashless system
which uses the mark have undergone an internal
change. By their action, they have agreed to be under
the dominion of evil (just like those who accepted
Sauron in the Lord of the Rings) and this new
allegiance to the False Messiah, His economie system
of the mark, and the acceptance of the ruler of the
False Messiah who will accomplish many false
miracles (through the power of the fallen angel Satan)
has consequences: it will change the person who
takes this mark, even while they will deny that inner
transformation to the willing acceptance of evil has
taken place.
In anycase, it will not be enough to reject the Mark.
People who decide to reject the mark, and there will be
millions, are hardly okay or alright. They will have very
little time to actually decide and accept to believe the
words of Jesus Christ in the New Testament, if they
can find New Testaments that are accurate.
The New Testament that is accurate is that which has
been used by the Historie Christian Church for
thousands of years. If it was good enough for the
Earlier Christians, it remains good enough today.
This would be the New Testaments that are based on
the received text of the Koine Greek New Testament.
This would include the Scrivener Version of 1860 [FHA
Scrivener] [do not use versions of his, published after
his death], and the Standard Koine Greek version of
the New Testament published by Cura. P. Wilson,
such as the version of 1833.
These two Ancient Koine Greek Testaments are based
on the {western calendar} 1550-51 greek text of
Robert Estienne, sometimes called Stephens or
Stephanus.
The False Messiah in the New Testament has another
name. He is not the true Christ, therefore by falsely
claiming to be the true one, he reveals himself to be
the Antichrist. But remember at that point in time
where He rules, he will not be officially claiming to be
evil. On the contrary, he will claim to be the true
Messiah of love, miracles and peace.
These facts then are what missionaries may share.
Missionaries do not work for any government of the
West, as this is prohibited and illegal in the West.
[Missionaries in Islam often ARE funded by their own
islamic republic].
Christian Missionaries have only one goal which is to
inform and acquaint you with facts that you may find
interesting and that may save your Eternal life for you
and your family.
Listening to any missionary will not make you a
Christian. Missionaries are ordinary people. They have
decided that they will try to help others by presenting
truth and kindness to others. Those who hear what
they have to say are free to accept or reject what they
say. That is all.
Missionaries are usually very educated and devote
much time (often many years) to learning about other
people and about other cultures. They do not try to do
this in order to gain their Eternal Life. By definition,
Christians already have accepted and received
Eternal Life.
Christians do not need to worry about Salvation by
doing good works. For the true Christian, there is no
relationship between good works and obtaining
salvation. Salvation for each individual on the planet is
Free, Christians are those who have understood and
accepted to believe this. They already possess this
from the instant that they become Christians and
accept the words of Jesus in the New Testament.
Missionaries do NOT earn their way to heaven by
saving or converting other people.
Missionaries agree to share the good news of
Christianity, because of the individual and personal
good that this same message has accomplished for
them, on the inside of who they are. Missionaries risk
a lot to communicate the Love of God to others. Most
people cannot even understand this. Many people
today have lives that are without hope and without
purpose. Millions are aimless and without goals on the
larger scale. But Christians will risk much to share the
gospel with others, because that is what God
commands them to do and wants them to do.
In England the challenge is not that people are
ignorant of how to be saved and have Eternal life.
Many are, but the challenge is for those who have
already heard this to understand that this is really true,
genuinely accurate. It is easy to hide doubts behind
the walls of the propaganda that is falsely called
"science" these days.
People think they must not admit to being religious,
since this might not be "sophisticated". But God is the
most sophisticated one of all. As the saying goes: He
is no fooi to give up that which cannot keep, in
order to gain that which he cannot loose [referring
to Eternal Life offered by God through Christ].
As they will admit, Missionaries are sinners also. If you
do not believe this, ask them. Then ask them what
they have done about their own sins, and listen to their
answers. Missionaries do not claim to be better than
others. They only claim that the mercy of God that has
been given to them, can be given to everyone else
also.
Missionaries could be anywhere else in the world.
They may not have to come to your area of the planet.
But if God sends them there, maybe you should thank
God that he cares enough to send those who risk
hardship and difficulty for being brave enough to try to
obey God and give you information that may save your
Eternal life.
Most missionaries have given up a life of comfort and
riches that they could have had in their own nations.
They have made this choice to try to show the love of
God to others. This example is worthy of kindness and
respect.
Christians usually are there to help, or to establish
schools or hospitals. Christians do not do these things
in order to earn or merit their eternal life. They do
these things as a result of being transformed and
changed for the betterment [amelioration] of others, by
God
Christians are not a witness to themselves, but to the
God that they serve. Those who worship a mean and
cruel God will become mean and cruel. Those who
worship a God of love and help and mercy and
kindness will demonstrate love, help, mercy and
kindness to others. People become like the God they
serve.
Some people say that if a person has harmed a
Christian, that they cannot become a Christian. But
that is NOT true. Saint Paul, even before he became a
Christian persecuted Christians. Then God showed
Him how Paul was acting against God. Paul became a
Christian.
Jesus Christ came to save everyone including
murderers and prostitutes. No one is holy enough to
be allowed into Heaven with any sins or imperfection
in their life. God is too Holy to allow this. God can
regenerate and change anyone if they are sincere
when they repent, and if they are seeking God with all
of their heart. Read it for yourself in the New
Testament gospel of John.
There is no need to be afraid, or to allow fear to be in
control. Christianity teaches a life of inner peace, not
a life ruled by fear.
No one in true Christianity will ever convert you by
force, since that would be disrespectful to God, and an
infringement upon His dominion. There are many
people in religions that are very rich because they try
to censor and keep information from reaching those
who would benefit most by it.
Many of those same people are rich, and do not want
their positions to be affected. They would rule by fear
and the threat of force and violence. Humans who try
these methods bring greatcurses upon themselves.
Questions that have been raised legitimately require
answers. The events which have been predicted will
occur. They cannot be stopped by humans (though
they may be delayed by prayer).
There are some books listed along with this New
Testament. We would urge you to consider them so
that you may find the answers you are seeking:
Historie Mainstream Books that may be of use:
Jesus is Coming by W.E.B. Blackstone
available online for Free [PDF] at www.archive.org
How to study the Bible by R.A. Torrey
available online for Free [PDF]
The Canon of the Old and New Testaments by
Archibald Alexander - available online for Free [PDF]
Pilgrim's Progress - An explanation of the life as a
Christian, in narrative. Very good, Other language
versions are known to exist in French, German ; Dutch,
Arabic, and Chinese. Available online for Free Pdf and
maybe from Google Books.
an explanation of the number 666 = " Recapitulated
apostasy the true rationale of the concealed" name of
the Roman empire by George Stanley Faber - best for
those Christians and/or for those who know English
language well Available for Free online at Archive.org or with
Google books
Versions of the Bible that are sound and accurate
include:
Ethiopië New Testament - 1 857
Available for F ree online [PDF] atArchive.org or with Google books
Ita.lia.n Diodati Edition - Original
Available for Free online at Archive.org or with Google books
Spanish - 1 602 Reina Valera Edition - Original
Available for Free online at Archive.org or with Google books
The Arabic Bible - 1869 Cornelius Van Dyke [We
recommend the original editions of 1 867 and 1 869
only] - Available for Free online [PDF] atArchive.org or with Google books
Sanskrit / Sanscrit Bible - Yes, Sanskrit is still used
today in India. The Sanscrit 3dition that is accurate is
the version by Wenger. Available forFree online [PDF] atArchive.org
or with Google books
Tamil - (Tamou)
Edition of 1859 (India)
Available for F ree online [PDF] atArchive.org or with Google books
Karen - The Karen New Testament (Sgau Karen)
Available for F ree o iline [PDF] atArchive.org or with Google books
Burmese - Myanmar - Burma - New Testament
avaiiabie. Edition of iö5ü.
Available for F ree online [PDF] atArchive.org or with Google books
Hindi - The New Testament in Hindi, also called
Hindustani. Editions preferable before 1881 .
Available for F ree online [PDF] atArchive.org or with Google books
Le Nouveau Testament - Ostervald - 1 868-72
(be cautious as many Ostervald and David Martin
versions in French have been altered). The french
version of Louis Segond is popular but is actually
based on the text of Westcott and Hort.
Accurate Osterval version available for Free online at Archive.org or
with Google books
Hungarian Bible - 1 692 - Original
Available for Free online at Archive.org or with Google books
The Persian New Testament - 1 837 version of Henry
Martyn - Available for Free online [PDF] atArchive.org or with Google books
All the Messianic Prophecies of the Bible by Lockyer.
The Hidden Dangers of the Rainbow by C. Cumbey.
The Case for Christ - Strobel
Eines Christen reise nach der seligen ewigkeit :
welche in unterschiedlichen artigen sinnbildern, den
gantzen zustand einer bussfertigen und
gottsuchenden seele vorstellet in englischer sprache
beschrieben durch Johann Bunjan, lehrer in Betford,
um seiner fürtrefflichkeit willen in die hochteutsche
sprache übersetzt
Le voyage du Chrétien vers l'éternité bienheureuse :
ou l'on voit représentés, sous diverses images, les
différents états, les progrès et l'heureuse fin d'une ame
Chrétienne qui cherche dieu en Jésus-Christ
Auteur(s) : Bunyan, John (1 628-1 688). Auteur du
texte
Le pèlerinage d'un nommé Chrétien - écrit sous
l'allégorie d'un songe / [par John Bunyan] ; trad. de
l'anglais avec une préf. [par Robert Estienne]
Available for Free online at Archive.org or with Google books
Baxter, Richard Title Die ewige Ruhe der Heiligen.
Dargestellt von Richard Baxter.
Pilgerreise zur seligen Ewigkeit. Von Johann Bunyan.
Aus dem Englischen neu übersetzt
Der himlische Wandersmann : oder Eine
Beschreibung vom Menschen der in Himmel kommt:
Sammt dem Wege darin er wandelt, den Zeichen und
der Spure da er durchgehet, und einige Anweisungen
wie man laufen soll das Kleinod zu ergreifen /
Beschrieben in Englischer Sprache durch Johannes
Bunyan.
II pellegrinaggio del cristiano / tradotto da.ll' inglese di
John Bunyan dal Stanislao Bianciardi
Firenze : Tipografia e. Libr. Claudiana
Author Bunyan, John, 1 628-1 688
Title Tian lu li cheng
[China] : Mei yi mei zong hui, 1857
El viador, bajo del simil de un suerïo por Juan Bunyan
"Everyone has the right to freedom of
thought, conscience and religion; this right
includes freedom to change his religion or
belief, and freedom, either alone or in
community with others and in public or
private, to manifest his religion or belief in
teaching, practice, worship and observance."
- Article 18 of the U.N. Universal
Declaration of Human Rights -
Christian Conversions - According to the Bible
Can NEVER be forced.
Any Conversion to Christianity which would be
"Forced" would NOT be recognized by God. It is in
His True and KIND nature, that those who come to
Him and choose to believe in Him, must come to
Him OF THEIR OWN FREE WILL.
Don't Let anyone teil you that Christians support
Forced Conversions.
That is False. True Christianity is NEVER forced.
Co re Universal Rights
The right to believe, to worship and witness
The right to change one's belief or religion
The right to join together and express one's
belief
The subject of the End Times in the west is called Biblical
Prophecy. For more information on this topic, teel free to consult
the Standard books on this including: The Late Great Planet Earth
(Lindsey), and the Charts of Clarence Larkin may give someone a
quick overview. Things to come by Dwight Pentecost is interesting
though technical. Hidden Dangers of the Rainbow by Cumbey will
offer a quick read to those who are able to obtain a rare copy. The
Christian in Complete Armor by Gurnall [Free Online] will offer a
source of spiritual strength to those who have the courage and
wisdom to read it.
Some of Larkin's Material is available for Free online.
Remedv and Help for Occult & Demonic Forces
We include this short section for those who would like to
take immediate action, in order to help their life or the life
of someone that they care about.
The following covers a topic called the topic of "disembodied
spirits" or the topic of Spirits in the world around us.
Christianity teaches that there are 1) spiritual forces that are
created by Him, and that work with God, and 2) that there are
spiritual forces that rebelled against God, and try to use their
influence to harm the good that God accomplishes.
Christianity does NOT recognize that there are neutral
spiritual forces. Christianity does not recognize that there are
spirits thatroam the earth with no destination or purpose.
Christianity teaches that spiritual forces may attempt to
contact or respond those who seek them, and that those forces
are evil and will do harm to humans.
The reason is that Humans can be deceived by spiritual forces
that would claim to be good, but are not. The Christian
solution is to simply have nothing to do with forces that are
not part of the Kingdom of God and of Jesus Christ.
Those who disagree have the right to chose, but should not
complain if they find out that the spiritual forces they contact
truly are evil and deceive them. Most people do NOT find this
out for many years, until their life is wasted and it is too late to
do much for God. THAT is exactly the purpose of those
forces, to cause humans to spend their life and their time
chasing things which do not matter instead of investing in
their own spiritual future, in the afterlife.
Some people think that life is to be lived on Earth, while
others understand that life here is simply a down-payment.
Life here is simply time to prepare for the next thousands of
years, with God and others who serve Him.
Christianity does NOT recognize the category of spiritual
entities (spirits) that are full of Mischief, or mischievous.
Christianity would conclude that those spirits, where they
actually exist, are causing mischief as a trick to prompt
humans to become involved with them, in the same manner
as a human will pull a piece of string in front of a CAT in
order to watch the cat react.
There are humans who have ALREAD Y found out that certain
spiritual forces are Evil. These people have tried to get rid of
them but do not know how. There is no solution thatexists
other than to genuinely become a Christian and then take the
steps that the Bible instructs.
Incantations and rituals do not "force" any spiritual entity to
do anything. No ritual by a priest was ever effective
BECAUSE it was a ritual, or because it contained certain
words. However, spirits DO respond to those who are truly
Chrsitians, and THEY can certainly teil those who are
genuinely Christians (followers of the true Jesus Christ), and
those who are faking this or are insincere. It is a BAD idea to
attempt to fooi or deceive a Demon. THAT does not work,
AND humans who try this only end up with much
ensnarement by those demonic forces.
There are solutions to these dilemmas. None of them will
work for those who are not saved or for those who are NOT
Christian. Try it if you want, but be prepared for the
consequences.
Demonic Spirits play by the rules that GOD lays down and
NOT by the rules that you may have been mis-led into
believing by some slick occult publishing company.
Witches have precious little power in fact, and the few that do
are under such oppression and such personal bondage that they
have no freedom, but they will not speak this truth to others.
The price of their freedom (they have been told) is the
ensnarement or seduction of others. The following prayers are
provided in case they are of assistance. Those who use them
must be true Christians, and recognized by God as such.
Having said that, spiritual warfare and spiritual conflict (since
this IS that area: the conflict in spiritual realms between
spiritual forces) is very much like running or any other long
distance task: it is long term preparation that makes the
difference.
A new Christian is NOT to be dealing with demonic forces,
and would be well advised to seek advice from those who
are serious, sober, and committed genuine Christians for many
years, before dealing with these areas.
Many books have been written on this topic. Many of them are
written by those who are occultists who are possessed and
seeking to mislead others. We will recommend OTHER
Christian books at the end of this section for those who wish
to pursue these matters with the seriousness they deserve.
Most of the books available in these areas for Christians are
written in English or German.
Also, it may not be enough to pray these prayers once. It may
take much time to have the impact desired. In order to have
personal victory in these areas over demonic spirits:
1) One must be a Genuine Christian
2) One must seek to actively follow God
3) One must spend much TIME reading the Bible, and
4) One must spend much TIME praying and learning HOW
to pray to God in the name of Jesus Christ, in accordance
(agreement) with the information and principles explained
in the New Testament.
prayer of renunciation of Demonic Forces
Prayer to renounce witchcraft and/or any spiritual
practice contrary to God and His given instructions
{Whether you have decided to become a Christian 20 years
ago or five minutes ago, you can still pray this prayer. If you
are not a Christian believer, or if you are confused about what
this means, no problem. Just go to the section on how to
become a Christian, pray that prayer, and then come back and
pray this one}
Lord God, I do not come always to talk with you when I
should Lord, I find this prayer difficult and I pray that you
would give me the grace, strength and courage that I need to
pray it and mean it.
Lord, I come to you because I am a true Christian believer, I
(your name here) , being under the Blood of Jesus,
claiming the Mind of Jesus, and the Spirit of Jesus, do hereby
present my request to you boldly before your Throne of Grace
(Ephesians 2:3/Hebrews 4:14-16/Philippians 2: 1-1 1). I ask
that you would neutralize and prevent any force or evil
presence from acting that might try to keep me from praying
this prayer, in the name of Jesus and in the power of your
blood. I pray that you would give me your spiritual strength
and your spiritual protection. I thank you for what you did for
me by dying on the cross for me.
I come before you in prayer today In the name of Jesus Christ
because I want to renounce any and all practices that are
contrary to you or to your teachings. I come before you today
in the name of Jesus Christ.
I come before you today because I want to renounce any
contact or seeking of any spirit or spiritual entity other than
the Christian Triune God or the Son of God, Jesus Christ. I
want to renounce any and all of my behaviors and practice of
allowing myself to contact the spiritual world or pray to/
through spiritual entities or people, that are not Jesus Christ.
I recognize that the Bible states that we can only come to God
through Jesus Christ, and through no other persons or spirits.
I come before you today because I want to renounce any and
all of my spiritism, spirit-contact, witchcraft and occult
practices, as well as any spiritual or other practice which is
against you or contrary to you, and I ask for your favor and
help to help me renounce these activities.
At this moment, I choose by my own will to renounce and
reprove all works of darkness in my life and the lives of the
generations of those whom I have joined. I include blood
relatives as well as adoptive relatives and any mates, or any
others whom I have joined such as lovers, seducers whether
these were my (whichever applies to you - if you are not
sure... include them all) wife/wives, husband/husbands, and
children/grand-children/great-grandchildren. In the name of
Jesus Christ, I hereby renounce any and every oath,
commitment, covenant, decision, curse, fetish, decision,
intention, word or thought, or gesture, and I hereby renounce
any and every fleshly and immoral intimacies and unions that
encouraged or brought about iniquity in my own life, or
anyone meeting the above stated requirements for bringing
works of darkness to my own life.
Lord God, in the name of Jesus Christ, I hereby choose to
renounce all unfruitful works of darkness, and have no further
fellowship with them from this time forth (Romans 13:
12/Ephesians 5: 11)
I do this through the Name of Jesus Christ, my Savior,
through His Blood that was shed for me,
through his precious Body given for me,
through his Mind that suffered beyond anything I could ever
suffer,
I do this so that my whole being - body, mind, soul and spirit,
may be completely set free from every sinful work of the past
brought about by the sins of those before me.
I do this so that no Luciferian, Satanic, Spiritually wrong
promise, or evil covenant, curse, action, word, or deed or
attitude - from my actions or my past be laid against my
account - in heaven or in or on the earth. By this action today,
I hereby serve notice that the handwriting of ordinances
written against me and my generations are blotted out in my
life - effective as far back as needs be to the very first though,
word, deed or gesture. (Ephesians 2: 13-14).
I do this so that from this day forward, I may go about serving
You God, in reverence of You and seeking your counsel in
everything I do. I submit my life unto You as a living sacrifice
- holy and acceptable in Your sight, which is my reasonable
service. (Romans 12:1)
Dear Heavenly Father, and Judge of the Universe, as I present
this petition before you today, I thank You that You have
heard me this day, and granted my every expression in
accordance with Your will. I know that You have done this
solely because of what Your Son, the true and only Jesus
Christ, accomplished for me, by dying and paying the price for
my sins on the cross.
Thank You from the depth of all of my being, for hearing my
prayers and granting my petition. Please remind me of your
grace and love on a daily basis. Please help me to seek to
serve and follow you, and help me to continue to remember
that you have forgiven me, and that I can take you at your
word and trust what you have given to me in your Bible. I
pray that you would help me to not do wrong, and to decide to
do what is right, and to take active steps to follow you. I pray
that you would fill me with joy, comfort and hope and bring
true Christian friends in my life who will strengthen my walk
with You and encourage me to grow in the right spiritual path
with you. You know Lord that I have asked all of these things
in the name of Jesus, and I thank you that I am now free in
deed, according to what you have shared with you in the Bible
(Romans 6:22, Galatians 5:1, Romans 8:1, Romans 7:24, 8:1,
John 8:36, 1 Corinthians 12:27).
(Note: take time to look up these verses in the Bible which can
be found in the Bible. You may want to write them down, and
memorize them as well. It is good practice and will serve you
well).
I pray Lord that you would help me to remember that each
time I am tempted, that I can come back and talk with you,
and read the Bible for strength and encouragement.
In the name of Jesus Christ I have asked all of these things,
and I thank you for giving them to me, Amen.
The Spiritual Problems caused by Spiritual Explorations
of Witchcraft & Dark Spirituality - HereditaryWitchcraft
There is such a thing as occult forces that try to force families
to serve them, for many decades, and for many generations.
Some families did not KNOW how to fight the demonic
spirits. Therefore they gave in to them, and serve those forces,
and try to force their other family members to do this.
This needs to be resisted, but true freedom and true resistance
can only be found in those who truly accept and believe the
message of Jesus Christ as the New Testament confirms and
explains. This is only ONE book of many portions of the New
Testament. The New Testament is comprised of 27 books.
Prayer to be forgiven for sins committed while exploring
darkness and/or evil and prayers to be forgiven for sins
committed in & during witchcraft
Some people will wrongly teil you that this prayer cannot or
will not have a good impact on your life. Whether they
consciously know it or not, those who say that are people who
are trying to trick you. But if this prayer would really have no
effect on your life, then it certainly cannot hurt to pray it.
Lord God, I do not come always to talk with you when I
should. Lord, I find this prayer difficult and pray that you
would give me the grace, strength and courage that I need to
pray it and be totally sincere. Lord, I come to you because I
am now a true Christian believer, and because I, (your name
here) . being under the Blood of Jesus, claiming the Mind of
Jesus, and the Spirit of Jesus, do hereby present my request to
you boldly before your Throne of Grace (Ephesians
2:3/Hebrews 4:14-16/Philippians 2: 1-11).
I ask that you would neutralize and prevent any force or evil
presence that might try to keep me from praying this prayer, in
the name of Jesus and in the power of your blood. I pray that
you would strengthen me as I pray this and that my mind
would be clear, and that I would be able to concentrate on
talking with you and on what I would like to pray. I thank you
for coming to my help as you said you would in the Bible, and
despite the tricks of any evil forces to convince me of the
opposite. I thank you that you Love me Lord, even if I do not
always feel as though you do because I am not perfect.
I thank you for what you did for me by dying on the cross for
me. I thank you Lord, because I know that you are more
powerful than the forces which may have been controlling my
life, and which were exercising influence in my life that I want
to be sure is terminated and over. I come to you in prayer
today Lord, because I want to be delivered from all
consequences of hereditary involvement in the occult or any
occult curses which have impacted my life and/or hereditary
witchcraft and all of the sins and curses which have come
from those activities. I choose by my own will and I do now
renounce and reprove all works of darkness in my life and the
lives of the generations of those past and present whom I have
joined.
Choosing by my own will Lord Jesus Christ, I renounce any
and all curses or effects of my past actions, habits, thought
processes and any other activity or intention contrary to your
character and contrary to your word the Bible. any relatives of
mine who have been in the occult which you know about
Lord, and whereby I am or have been affected by any of their
actions, thoughts, words or deeds. In your name and by my
will with your help and depending upon you, I renounce all
occult blessings, all occult heritage and all occult
consequences, as well as any demonic spirits or inspiration,
which have a basis for interference or influence in my life,
either because of my own actions or because of the actions of
any of my ancestors or relatives which has an effect on me-
whatever evil effect that might be.
In this renunciation Lord, I include blood and adoptive
relatives and any mates, such as lovers, seducers andrapists
wife/wives, husband/husbands, and children/grand-
children/great-grandchildren. I hereby renounce any and every
oath, commitment, covenant, decision, action, curse, fetish,
gesture, and fleshly and immoral intimacies and unions that
encouraged or brought about iniquity in my own life, or
anyone meeting the above stated requirements for bring works
of darkness to my own life.
[ you should take time out at this point, recalling to your mind
any known names or circumstances - especially if there have
been rapes or seductions that you know about, from or towards
you, or that you participated in or witnessed. Take each
situation and person individually and ask the Lord to forgive
you of your involvement and participation in each of these
situations. Where the situation applies instead to others, ask
that they would come to realize the wrongness of their action,
and that they would be drawn to the Lord and that they would
repent and be saved ]
Lord, I hereby choose to renounce all unfruitful works of
darkness, and have no further fellowship with them from this
time forth (Romans 13: 12/Ephesians 5: 11) I do this through
the Name of Jesus Christ, my Savior, through His Blood that
was shed for me, through his precious Body given for me,
through his Mind that suffered beyond anything I could ever
suffer. I do this so that my whole being - body, mind, soul and
spirit, may be completely set free from every sinful work of
the past brought about by my sins or the sins of those before
me. I do this so that no Luciferian, Satanic, or evil covenant,
curse, or fetish from the past be laid against my account - in
heaven or in or on the earth.
By this action right now today, I hereby serve notice that the
handwriting of ordinances written against me and my
generations are blotted out - effective as far back as needs be
to the very first though, word, deed or gesture. (Ephesians 2:
13-14).I do this so that from this day forward, I may go about
serving You, Father, in reverence of You and seeking your
counsel in everything I do. I submit my life unto You here and
now as a living sacrifice - holy and acceptable in Your sight,
which is my reasonable service. (Romans 12:1) Dear
Heavenly Father, and Judge of the Universe, as I present this
petition before you today, I thank You that You have heard me
today, and granted my every expression in accordance with
Your will.
I know that You have done this solely because of what Your
Son, the true and only Jesus Christ, accomplished for me, by
dying and paying the price for my redemption on the cross.
Thank You from the depth of all of my being, for hearing my
prayers and granting my petition. Please remind me of your
grace and love on a daily basis. Please help me to seek to
serve and follow you, and help me to continue to remember
that you have forgiven me, and that I can take you at your
word and trust what you have given to me in your Bible. I
pray that you would help me to not do wrong, and to decide to
do what is right, and to take active steps to follow you.
I pray that you would fill me with joy, comfort and hope and
bring friends in my life who will strengthen my walk with You
and encourage me to grow in the right spiritual path with you.
I ask Lord that you would give me spiritual discernment so
that I would not be deceived by others, and so that I would
follow you in the ways that you want me to. I pray that you
would help me to understand you and know you better and
that you would help me be an effective messenger of yours to
communicate the truths of the Gospel and live and stand up for
You. You know Lord that I have asked all of these things in
the name of Jesus Christ, and I thank you that I am now free in
deed, according to what you have shared with me in the Bible
(Romans 6:22, Galatians 5:1, Romans 8:1, Romans 7:24, 8:1,
John 8:36, 1 Corinthians 12:27). In the name of Jesus Christ,
Amen.
LIST OF ACCURATE BOOKS on the OCCULT /
DEMONIC SPIRITS for those who are CHRISTIANS
and who sincerely want to know more to help
themselves, and their family members
These books are available at a bookstore online at
www.amazon.com . They MAY be available through
other places online (on the internet).
Demonology Past and Present by Kurt Koch- Available
ALSO in German
Occult ABC by Kurt Koch - Available ALSO in German
Other Books by Kurt Koch - Available ALSO in German
Demons in the World Today: A Study of Occultism in the
Light of God's Word by Merril Unger
The Beautiful Side of Evil by J. Michaelsen
Inside the New Age Nightmare: For the First Time Ever...a
Former Top New Age Leader Takes You on a Dramatic
Journey by Baer
Hidden Dangers of the Rainbow by Constance Cumbey
Die sanfte Verführung (Cumbey Constance)
Book Description: 1987. Die Autorin beschreibt in diesem
Standardwerk Entstehung, Lehren, Ziele und okkulte Wurzeln
der New-Age-Bewegung. Sie enthüllt beklemmende
Parallelen zur ....biblischer Endzeitprophezeiungen.
Hardcover, guter Zustand, Verlag Schulte & Gerth,
Taschenbuch Neues Zeitalter (Geheimwissen), Religiöse
Zeitfragen S. 300,
A Planned Deception: The Staging of a New Age Messiah
(ISBN: 0935897003 / 0-935897-00-3) Cumbey, Constance
Pointe Publishers
The Adversary by Mare Bubeck
Overcoming the Adversary by Mare Bubeck
Destroying the Works ofWitchcraft Through Fasting &
Prayer by Ruth Brown
Orthodoxy & Heresy: A Biblical Guide to Doctrinal
Discernment by Robert Bowman
Beyond Seduction: A Return to Biblical Christianity by D.
Hunt
Pilgrim's Progress by John Bunyan - The most widely
translated Christian book after the Bible. (Yes, an edition in
German, Dutch, French, Italian, Spanish, Portugues, and
Arabic have all been made). Note: Pilgrim's Progress by John
Bunyan is available for FREE online.
The Christian in Complete Armour, or, A treatise of the
Saints by Pastor (Rev.) William GURNALL - in One Volume
or in Three Volumes - available for FREE online
(the term "saints" used here simply means Christians).
ii'"> ' 'iiiïiiïi )\n
*r ^«rg «O ^ tf*y
J?V
' -
3ÉÉ5«C-<=
'*=*->;- :
5=T** ■'■■■
0_s fl_i_e © P.
\^>W?i ijcj xj.A x^SJiJi A**\
|
1 "* ■
uoV:»| r *
■ ilo'^1
!
1
I
i
|
i
1
i
i
l*&? r n
o
irV^
* ■
i_rWi r *-
'
b>J(fl
i ,
1 *
<->?>. ^
•
fc-*J*'
IT
" Otó J5**'
TA
•
^JW
n
ir
v?j
e
U-> '
ii
r
U-Jr-J? '
r
UV*! >
w
■
LT-A-T f
' ^°"_y. *
"
*
U^£
\
Uji r
i
r
u— Sl
\
U-j, r
t
*
^
\
S **=
i
•
&lf
rr ■
o
■
^1 U l
'_ƒ»-• ijijLZ'} *■*— ■ 4*t^
V
*
^jy i-j r
i
!
1
^y 1 *'- J*j ^jHv<3f^ J^> £*' r *fV-^ C^ ïjk &1 g*^ £*->. ■>%» v^
^ j- c j 1 ■ v> -^ e ij-, j ■ 'fa ■£> Buüjfj . Öfti^j Jj uTj * . i_T j3j L £ . l i
JAS £„ J! *,& \ëy.*fë'jif W/ i>jb til f^o* J W*ï ^tf iv*g~M Jp_J
^■'.A* ï*^ g~ V1 ci^ J)\{ tj- o-°j ■ Affv 1 * *>$
,-^J t Jke i.', g^. ^A<\i . I2S i-\ö «-M *,_, üV, U i
W^5i> A.5
W-S </ji\ A^ylf- 4e-\ Cl^Jt>i^ ïiïj J» *\jjuii\ by»rt . A;\ii\ ^-U. vi/^ Cr"
^y~J ic-1 \t Jj .^J\ U ( i.ï 0-ll_5
»*<J
. urv
->~ t V'^"'V
U~*'~
503 . ^'-.uUuLujJ r»i*» *J)^ *!^
507
516
522
526
528
552
561
V
570 . u^lj* L^i^i |»^J J f^ ^'"V
576 . ujjf- ^jU»-^ Jjl j»* ^^
585 . lJj)^- t^^-y. ^^ *» *<J^
586 . t,f;l^=- (_^^=* p ^! f^" 1 (•** ^""V
587 .. . !_£;'ƒ>- ^Ii^vi #t* *<Jwy
590 ..^1 i_s'^>-y. cuUiliU L-jUtf
1 ***&?*
83 U'-ïr ü&f\
135 lïj! Jxsrl
221 iL-jj Jjs^'t
288 ... . Jij\yt- JUcl l_>U£
371 . j»j i (J"*V t-S^U^ l/" k "-V> *«";
9
437 U~-^y
459 . . jjUXIL i^lja- (jJjJ *<db;
470 . ^IuwmJIj u£;l_y=>- iT^Ji d\mj
481 ui^. <J-&Ij ^Ija» ,jjjj 'aSL,
489 . ujU-JlÏj i^Ijjs» (jJjJ '«ülUi
- ƒ ■> j
496 . ^UjüJLjJÓ (jJ^J J;l *lUy
Il nnn
-&LA.
nu mui imiiiei'ii
IlldJÜ XPHCTi,
BtpHO h tomho nptsefleHi ott. ntpBOc6pa3H0-TO.
Bi KimroneraTmm^s-Ts na A. X. Eomaiiiffla.
1ST4.
«ft!
ii-^° •= =
1" l>jj J&jiSgfr Js*fl
76 s^l i/S^i ^~i^ J^*
124 s^j J i/ 1 ^- ^j! *^'
204 iijj,! ^jb eli^ J^l
266 Jl^f'd/Jj-;
34 5 . . . . • jujdjlwu j a JJlofl , ^iJj**»! o**y ?i
377 i_$"'Xy 'JU; s^jUjl^js lïl!^, u-yU,
407 >*aJ\j 'JU, sJjl-jjnj.js WjM. (j^JjJ
428 ^..JLj, !^j!a-LÜU ïïJJj-j, u"j!_jj
438 ^JU. s^lJLy^il isJJy-, (j-yijj
449 ^.JU, s^UU isJJj-^ u^JJ
457 * *»*aJI**>i 5y«LwJ«9 (ül)j.Ai) (^j^J^i
464 l*"^' 'JU, s^jLXjijlLJ iüDj-^ u^jj
471 ^jaJ\j •"'aIL., 5^jLxJj!L-j isuj-i, (j^jJjJ
475 itf"X/ *JU, *-<jlïy*A> el)j->, (j-j!_>5
484 , ^Ajlj "'JLi, 4-jjIjj*1j üsl!j-J, u"J^JJ
49 1 -o JLi, iWLJ <üUj->, L^iJyi
495 juajLj, ii^i-J (ülJyu, fj»yjl
496 ^»>JU, s^L^c isJJj-jj (j-y!_}j
521 ^)u«j? ^alU, iüUj-j^ tjj"i
530 rfty ***•$? *4W; lïUj-; (j^u
539 ,j»^ *<-*ƒ? 'JU, lüJJy-, ,j-^u
544 ^Vjl -"JUo^? 'JU; «tUj-; ^f=
553 ^^ 'JU, e^-, ^
534 ^AilU'JU, eÖU, ^«a
555 ^i~»jf- 'JU, idU-, 1-ijéi
558 ^^-a-j «d»^s€
1 • ••Évangile selon Matthieu */jj\ fjétyk ^^» Jrf^
76 ...Évangile selon Mare t/jj^ i^t)^ ^—Lf* J-~?^
121.. Évangile selon Luc S^Jjl ^jijU (sMïj! J-sM
904 .. Évangile selon Jean t^\ ^^Jj (Sli^rf» J^l
266,. les Actes des Apötres, JLfl fehlJyu,
345.. Épltre aux Romains ^-JU. s^Ujj Usllj.-, (j»j!jj
377 * . Première épltre aux Corinthiens . . . ^mJIbI JJw»j 8 J &L*ju£J . ifi l^Wc-j, [ J*»9J^
407» Deuxième épitre aux Corinthiens. i *ii.*J'J »0u*jj 8 ,J r.lwj ojlj , c9 £)JewJ, lyijfij
428..Épïtreaux Galates -.aILj, s^liJj^c (lt!üj^ UtRJ»
439.. Épitre aux Éphésiens -jaIU, ^ULy-jl (S).!^-, (_>-y}jJ
449., Épltre aux Philippiens -.JU, s^LJU eU>-. <j-y!je
457. .Épltre aux Colossiens i*^*ï> *)£~»Jij> *$y>j wjji
464 Première épitre aux Thessaloniciens jmXbI ^tüwa, 6 JaLX-ó Ju-*J (Ü.*J 4«J . , y.JoJ
471 Deuxièm eépitre-Thessaloniciens, ,-itUJlJ ^AjL*». 8 JoL-K-JalLwJ (£U«*j, (jrfjJV.
475 • Première épitre a Timothée -mjJoI jJw, AMU«b^C.lo lÜAj^**, iwni
484. Deuxième épitre aTimothée j^A*JU tUU*i, AmjJua^Üo lS)j*-J, /ujajaj
49 1 . .Épltre a Tite ^»a!Lu, *-yio (sU^ (j-y!_ji
495..Épïtrea Philémon jjaJL». jjji-j lüJJ^u, <j»>j!jJ
49e,.L'ÉpïtreauxHébreux ^JL^ «jLil^c V0j->j u*Jji-
52 1 . . Épltre de Jacques ^i^^f- *a)L. . <£)Jj»>. i_>jiuu
530.. Première épltre de Pierre.. ^,Vjï%*jf *a!L, lül!^-, ^-^o
539. Deuxième épltre de Pierre. ^aJIj s a~oj£ ^aIL-, iü)J}-J) u^^
544. .Première épltre de Jean «"Xj' **-*_}£ f d\~>j lü)»*, 1&3;
5 53., Deuxième épitre de Jean ^ua-31; ^aIL-, lullij-», ,,**
554,. Troisième épltre de Jean -uaiTC *a.U>, BÜL», ,£*■•
555.. Épitre de Jude ^^.jf 'JU, isüj-, \jj«
558 •• -'Apocalypse, nommèe parfois Rèvélations, ,.,,,,,,( («»■>■••>•••»•* m*>5>h lüXj £-^£
Ncucs Testament / New Testament / Le Nouveau Testament
JOt^s- J^S-
l/"»
,ur
-'t,-**
jJkk* i (jJIj |^lj u:!-» (j^ 1 Jt" -AJ 1
IN THE
HINDÜSTANI LANGUAGE.
fff«n ^ <bj ^n**" 1 ƒ----- l «
jfjf-n 3 -«j j^c ƒ - - - - - - <*><*
?fjf~o o (ifp/f -c^ tm^f-r\ ƒ - - - - - s "°'
* f I f - n a ^ f! f^" ƒ----- *■'*
ffjf»n q pfn/T -ecj f^riVff^ ƒ _ _ - - J'd
ff ! f " n fl ^ jpr^ ƒ - - - - ' - kv-i
fff/-) ^ ^ jjrffn f - - - - -
jcjr«n ^ pf^ «pj /órfp ƒ - - - " " ■*""
ff l f " n 3 ^ "^ f^°f - - - - - MJ
ffjf«n ^ -e^ T»rfn ƒ" n j
'W' F l**ir ------ -" J
'^-=n /^ ir^ff ------- ' Al
ftT I^T - - " " - " ""'
^n p l( ^fp - - - - - ' •"■
•/* Z 1 ic*T - - " " '
^i
,V, - - - - - - - la*- K y^i
^p - - - - - ki- A^ is <_ryHl
ji: 1t ,_ _ .. - - - iai- 1wj«i) o ij^jis^
Fvc- - - - - - s*=- ir^ ^ ^*-y.
Fvi - - - " " " 1==- j/"^ » ^°"jJ
is», - - - - - - " lai- £ liJj-yi
i« v1 - - - - i_>U/ ^ CiAaiK* J^ '-tó-y.
INJÏL I MUQADDAS,
YA NE,
HAMARE KHUDAWAND AUR NAJAT-DENEWALE
YISÜ' MASÏH
KA NAYA 'AHD-NAMA.
IS KA TARJUMA YUNANI ZÜBAN SE ZUBAN I URDU MEN
BANA.RAS TRANSLATION COMMITTEE SE K1YA GAYA, JISE
TAS.HIH KARRE AB TISRI'bAR CHHAPWATE.
ü
LONDON:
PRINTED FOR THE
BRIT1SH AND FOREIGN BIBLE SOCIETY,
INSTITUTED IJST THE YEAR 1804.
MDCCCLX.
THE
NEW TESTAMENT
OF OUB
LORD AND SAVIOÜR
I E'S U S CHRIS T.'
isr SGAU KAREJV.
il CÓS OO 5 ) 33l£ cSl & c8l 93 & »
2d Edition.— 4000.
Translated by Francis Mason
MAULMAIN,
AMERICAN MISSION PRESS,
THOS. S. RANNEY.
1850.
«cóSs»
018
«scè
Ö^OJS
ojioof) • •
td8v»p . . .
co^öi 80100^
801 • • • •
OOGJSoj8iiou . . .
oo^pojsuji . . .
O3C01O3 . .
<SSSö80S • •
ÖCOlÖS . •
oxSaè • •
O3801COJf»Oii . .
oosbico^djo . .
O31W038I1OII . .
o
00100088 jn . .
00008 - • • •
oicoSS . .
cn|3)i . - . ■
ooicBS . -
0800 0813» . -
O100Q81J1 • •
e8iüo£c8j5co^«o»
oSlCO^oSfoO^g j n
«BlOO^oS^OO^i^n
O031 .'.'.,
atfcSp^ . . .
. «3 . . . . • ■ 3
. u^ ..... . <IJ
C01 . . . • - • 03Ë
. tSi • s ° n
«100^ . • . . JjS
. 8 3=1
• co^ao . . . . qj<>
- CO^«J . . . . qnj
00031 9°J
038 S'3
o
êcól 9J9
COc88 9?J
0081)0 95°
OOsnj 991
O0l»0 > • • • 98'
OOluJ • • ■ 9G3*
co ■ -
131 .
SI •
9
001 .
08110 .
08HJ •
d3i»o
e3nj
c8iu^
°8 •
c8p .
9G0*
É
■ 919.
933*
9<15
9»?
?ej
5«<l
jo 3
30E
.gon
S30
I
■cóSsoè
«>1<
«tob
«Sojs
OOlCOp • • .
«jol
CD^SojSiiOn . . .
oos^ojsqjii . . .
ODCOlOO . .
OC28508 . .
tlcoiós . .
cocSsb • •
oo!eicol»o» . .
OD3©1CO|dJ1 . .
OÓ1ÖDD8IIOD . .
o
O3iaoos8_/n . .
OÖODS . . •
óicgSS . .
ffi"l(3)l ...
üoifSS . . .
0800 080 30 . .
OIOO ^8J J II • •
o8iooj3o8f>oo^o(i
o8icof>d8£cctf« j «
cSico^oS^oo^n^i
Cg3t . . .
tf s . , Matthew . 3
«S. . Mare- . w
cm . Luke - . , 33 g
c8i . John ' . . Oor.
BlOoS Acts of A P ostles J9S
ö . . Romans ,
möSaO ICorinthians .
COQpB I II Corinthians
COCOl . Galatlans, .
Ephesians
Phlippians
, Colossians .
93C1
990
<3"J
5°J
9==.
9J9
S3J
99°
991
93°
9 Co
9G0
9«
933
919
9 8 ?
O811J . "^ster . . . 9£J
tSl « O I [ Eplstle I Letter of] John gfq.
c8l«J " 1 Epistle - Letter of] John g g
c8l«3 '" tEpistle-Letterof] John « g
CO . J H de • • • ■ *8on
COp .Revelation ■ • * 330
008 .
O
13C0X
oocSs
CO SB O ' Thessalonians .
o
CO SU I '" Thessalonians
__»
COX 11 ITimothy •
COXnJ "Timothy
00 • - Titus
QX • Philemon , .
(21 • Hebrews
001 . .James ,
OSfiO . I Peter . .
o
II Peter . _
«cóSaafitt
OOaSoosnon . . •
ro^jSojsaji . . •
OOCOXCO . .
n i vv • • •
o o o
OCOIOS . .
rocSiè • •
C08ST.CO|l J 1 • •
001003800» . .
o
oóiaoossjn . •
0O0O8 • • • ■
csicgSS . .
si(9)i ... . -
ooioSS ...
O8OOQ80O» . .
oiooasnju ' *
cSiüo^cS^oo^on
o8icojSc8£ooii j n
c8ioo^o8^ooSii^i
cooi . . . .
0*8^ . . .
iyg v Évangile selon Matthieu 3
yft , .Évangile selon Mare <ÏJ
COX .Évangile selon Luc • ^^E
tQ-i , Évangile selon Jean , o o o
«iJXCOl , Actes des Apötres. J g 6
Q m Épïtre aux Romains , ^0*X
OOG) St O P^mtëre Épïtre au. Crin.hiens 39 "
OOQpO IDouxiémoépitro Corinthlens 9°J
QQQ01 m Épïtre aux Galates, £oj
<}Qg # Épïtre aux Éphésiens $d^
o
(3C01 Épïtre aux Philippiens pjc
03CÖS Épïtre aux ColossienscQl
00 a U O Promi4rö ópiire Thessalonlclens CCO
O
^»|| l Deuxième épïtre Thessaloniciens
001 II O Prem,èr ? épiUe aTlrnothée,
COltl I Deuxlè,rB _ è f ,ttrB «Timothée ,
£q . Épïtre a Tite , m
<31_ t Épïtre a Philémon ,
/•■^ ^L'Épïtreaux Hébreux £93
001 . Épïtre de Jacques , 9Q9
O8«0 • * épïtre de Pierre pa^
Ojjflj Deuxième -de Pierre pgj
«Ma u ^ Première épïtre de Jean # Cff Q
OÏjltf I Oeuxièmc cpitrc- de Jean* 9^9
CQlllOj Troisième épïtre de Jean • f)OQ
Épïtre de Jude' • 900
'ApNatypse. nommae pirfois RJvèlatioris ^30
9J1
93 =
pEo s
S Eo*
Neues Testament / New Testament / Le Nouveau Testament
THE
NEW TESTAMENT
OF OU K
LORD AND SAVIOUR JESUS CHRIST,
IN TAMIL:
WBH REFERENCES, CONTEKTS OF THE CHAPTERS AND CHRONOLOGY,
EROM THE EKGLISH.
e_*ïa feJiTL-jj^.Taiüj
fip go sij rr ê, & iu w gj$Q!j®&U-\Gn&iuj{TGQ
£ Ll9 L^ 1 G CD ^^ÜUUULlGli)
& f è jS IU Q <5iJ ^ dF/BdC^^TJTSU U ffl Q & 1 $ jB^
MADRAS:
THE MADRAS AUXILIARY BIBLE SOCIETY.
PRINTEDATTHE AMERICAN MI8SI0N PRHSS.
1859.
oo©£gco5)S)G|8(S oooo6oq|5sn
THE NEW TESTAMENT
IN BURMESE.
oo©£cco^3G|S(^i ogcoSoqjSsr,
THE
New
Testament
OF
OTTR
LORD AED SAVIOTJR
JESUS OHRIST:
.■SEransIatrti into tïje Butmesc, torn tljt ©ciginnl ffimft,
E
y Rev. A. JUDSON, D.D.
JU» EDITED, WITH CONTENTS OF CHAPTERS AND REFERENCES,
B
r Rev. E. A. STKVRNS, D.D.
-^^^3=^^= —
R A.N GO N:
2PUBL1SHED BY
:Seeond Edition,-5,000.
THE AMERICAN BAPTIST MISSIONAEV UStfÓN',
AT THEIR MISSICOi PRESS.
F. D. PHINNEV, SUFT.
l88 5 .
ogGooo£scq|5s ^>g cq]5sc§dJ330gS^ooi^)os
COgpQtOfiSl
ooS^cpojSe
GOODc^Gpo^tSs
OOGp8GOOOGpCO]&8
CCÖOaüoSeO . . .
ODCp80J^8JoSsD
sgcpoioSogoseoS
QgGpfflioSqrf3oDK®3S
ogGpoioSooc8c»ci>o8
Qg£peioS©opcoc©oS
ept>ioSg"]£ogüG©:>S
G^Oo8üo5©0
aoooSogSs . .
C0OD^Dra)&8
GJ|DCO(f^c8gS8
Gcojpoo os^oo cBragSa
G03Qeos^30c8cq)&8
GCK>E[8ggS<ȣ88ro3! . . .
GOD&Gcqjroos^ooj^cijSs
ÓGt»00CK>^0O^rej)tS8 . . .
GOSOGjos^ooj^rag&i
onraSsnSeqgtSsogSi ajj&^oouotó 000^8200 Sjjec»5i ocraJpjS
■ic58|£oj8(:)§8c5]£l Q^e^C3008DeBD£|l S»3C0?8(t^8r^ iijicfjS
=O^llC^33OJI053lc^£80cSs|ëc^8C0^!»3CTÏ8^8t^^aigSl1 OCloSp
sSSJoScoeoos (i) §e:»5i (cgj&e^ec03c»3a>5'8(ö§8§ c^5coSc^^c^
CD^II^oSjf§8 (u) c»gS(§S^oSéoos^8n^(3cogSi[
QgooSoqjSs j \ oq]<5sc£j(fo>«g5$o«
5l£aoi)3C|goS .... Matthew ....
5l£oDr^sc|go6 .... Mare -
jSojodoosjEoS .... Luke-- ■■•■
5)Eeco3co^3G|So£. . John - ....
G(.VS3
•aDw^GOoSoggi .... Acts of Apostles ....
OD
GSpüSolöeo .... Romans ....
GGp
Eroo&j^-lgcflgeoogueeDS .... J Corinthians
GCOO>
e{Do£[^-]Sqol38:>qc8o3C8oS . . II Corinthians
ocODo8gol38D .... .... Galatians _ .
J GC03>
oco
GisoS|3ol383 .... .... Ephesians
(£
ScöBSüoloeD .... .... Phlipplans .
8
GroOGCODobfoDolseD ' .... Colossians
sodo
OOCOCÖ~GCOO§crS[3cn3©003üG©o£ ' Thessalonians
3 COoS
CX>o5oO:>GCCO§o5|o3cn38C>9c8eöC8D£ II Thessalonians
J 030?
oScfcOCCoffiolsBDOCÖGSCïS .... 1 Timothy . ,
<£
c8GOOGCögdl38D^o9üDGi>D£ . . II Timothy
j c8
oSojQdloso .... .... Titus . . .
8gCO(^S(3o)q©0 . . .... Philemon
c8
8cco-
GüOgÊ5ol3©^ .... .... Hebrews. , .
GCO
5|£a30trjiyffiol3eo .... James. .
COD
J|£Gürotj)[3dl380ügUG8DS .... 1 Peter . . .
GO
J|£GüOD^ffiol380qo9ü3G83S .. II Peter .
J GCi
n 3 GO>D>
" J G033-
q£gOD0COS[So1380üm«G8d£ .. 1 [ Epistle ; Letter of] Joh
a£Ga30coEScn3809c8ü3G©o£ " [Epistle-Letterof] Joh
5|£GO53C0itScn380ODcS(X)S8D£ III [Epistle-Letterof] John ^ c <a 3
5j£a^3Ê3dl3BO .... .... Jude ....
<g03o5ag&8 .... . . Revelation ....
ca>3coc»po£§ag&8 . .
8cgDDS^ooc8ra]&
GGiö^03^0Oc8oDj&8 . .
3ÏWp5^0«C}pS«
ecöDOO
§
CÜ33^>
8
p
e»
•*>%
0)0
UOCO
THE
NEW TESTAMENT
OF OUE
LORD AND SAVIOUR JESUS CHRIST
TBANSLATED INTO TELDGU
FROM THE OKIGINAL GREEK.
bSjö ^ Só ^T Si eT* ,3b o -O H 3o *j eT* tf -Q o -tó w <S tf 8.
jj,?» ^Siu OlTE-O tóoll
MADRAS:
PEIKTED AT THE AMEKICAN MISSION
PBESS
FOE
THE
MADEAS
AUXILIAEY
BIBLE
SOCIETY,
And sold at their
Depository, 155 Popham's Broadway
18 60.
THE BOOKS OF THE NEW TESTAMENT.
^°3& ,jf,ö&>S&>, Ö^sSöüaaS"^ "3tfR>.
5ó"g
&*&(,_
-W"^ ..." ...
5^ö^
O §"8o§
J> §"8o§
XüSöS)
^lsl>
ps&a
S"eS"^\ ...
O "^ïSjtf"-^ . . .
. . . -30~
oa.
. . . -stf
jn
. . .s><y
ClSL
. . . Oe_
o3
_9 'q53je5"&2_
-S 8"»»q5c55cD.
©è&> . . .
^"A • • •
2»
3 St'^iSi
s58Csk>.
3
o
o3
>«
3
n
o
KSjhtW
XCIV»":
PIjf'Mr : P"»JT:H.*¥"|:
ppi>fi:Ticntfi«
ff>TVA ! VX.fl:
PitiTCPWP» : onnAt^/i-::
These texts conforms to the T.R.
as far as we know. Anyone having questions about this
text should compare it to the Stephens / Estienne Version
in Koine (Ancient) Greek of 1 550/1 551 , which is the root
Standard historie Ancient Greek text of the New Testamen t
LE
NOUVEAU TESTAMENT
DE
NOTRE SEIGNEUR JÉSUS-GHRIST
d'apbès la veesion eevoe
Par J. F. OSTERVALD
PARIS
SOCIÉTÉ BIBLIQUE DE FRANCE
41, RUE LA BRUYÈBE
1872
One of the Reliable copies of the French New Testament - Une Bible fidele.
Available sometimes [and Free (gratis) ] atwww.archive.org
TABLE DES LIVRES
DU NOUVEAU TESTAMENT
Évangile selon saint Matthieu .
Évanffile selon saint Mare . . .
Evangile selon saint Lue . . . .
Évaiigile selon saint Jean . . .
Les Actes des Apótres
Épitre de saint Paul aux Ho-
mains
I" Epïtre aux Corinthiens . . .
II* Épitre aux Corinthiens . . .
Epïtre aux Galates
Épitre aux Éphésiens
Epïtre aux Philippiens
Épitre aux Colossiens
l*« Épitre aux Thessalonicieus.
chap.
P»6 e »
28
1
1G
52
24
85
21
139
23
179
18
232
16
253
13
277
6
292
6
300
4
307
4
313
5
318
It c Epïtre aux Thessaloniciens.
£ re Epïtre a Timothée
H* Epïtre k Timothée
Epïtre a Tite
Epïtre a Philémon
Epïtre aux Hébreux
Épitre de saint Jacques
l re Epïtre de saint Pierre ....
II e Émtre de saint Pierre ....
I rt Epïtre de saint Jean
H e Épitre de saint Jean
III 1 Épitre de saint Jean
Épitre de saint Jude
Apoealypse de saint Jean . ... 22
Nombre
chap.
3
Page*
323
e
326
4
332
3
336
1
339
13
340
5
357
5
362
3
369
5
37-3
1
379
1
380
1
381
Le signe f indique la division du texte en paragraphes.
La Bible la plus fidele = Texte Recu - Grec Koine - d'Estienne (1550-51)
BOOKS OF THE NEW TESTAMENT.
Matthew 28
Mark ... 16
Luke 24
John 21
The Acts 28
Epistle to the Eomans ... 16
I. Corinthians ... ... ... 16
II. Corinthians... ... ... 13
Galatians ... ... ... 6
Ephesians 6
Philippians ... ... ... 4
Colossians 4
I.'Thessalonians ... ... 5
II. Thessalonians ... ... 3
I. Timothy ... 6
II. ïimothy 4
Titus 3
Phiïemon ... ... ... 1
Hebrews ... 13
Epistle of James ... ... 5
I. Peter 5
II. Peter 3
I. John ... 5
II. John 1
IHJohn 1
Jude 1
Kevelation .. 22
im-mmt
mA+ntt
.PT
SHtr
MUM
SHft
«ft
3pï— "St
m^mi$m%i
■SLjfj-JJj. ti ..
mAmm
mA%mm
•A0rM51
HAitiLmm
wAism^m
iftAmmmm
mAMMmm^m
mm±mm
§:
mmmm
Chinese Simplified - Request to God
ïSgM±3r, mmsammj vmmnm^mg-^
iR ®H£ f n T «IS li ] Jt^S M b ffl o
God st, w^m^mpM^mmMW^n-ZMmmï.
Chinese Traditional - Talking to the Lord of Heaven
Ho S«f#, ^#«lflfaff9^^tgfe*mff5S«'SM9T*ö9
8f*a^'IS;ffifflmir^ffimlllSRrfflffl3ÉfiS^f^AS 5 tt
{Sgt^if«^fÈf»nHitbfÈf9f^I««ij]S^AS iWf* «
Hf*
God RBT, #«J$^5iB!a$!M£W^«S*£^*6ÈÉ3&
Chinese Traditional - Request to God
8is«±#, mmmmmmmizmmm^
mm, i&mmtMi mRimm^n m_ex#& gp{M5#
Ho mm, Mtimm mmm^M^mmm^rm^
immim^m^mmmmmmmmm^A& mm, m
God HT, «ÖS;?i^Mfil^S^»S^«ljiS'È^#f*ftS
'Aï
•ff
Bti
;?«Kfpgp*
8*9», ^#MsMff5MStJi(*P§5i§^) &ÉBMMfli#±^
^Jl«;m«*KiïP»W«*, HP1,
Korean - Request to God
5
, &
9
5 ?
5
(
)
1
.God
(
)
•
1
5
5
,Amen
)
Gebet zum Gott
Lieber Gott, Danke, daB dieses Evangelium oder dieses neue Testament
freigegeben worden ist, damit wir in der LageSIND, mehr über Sie zu erlernen.
Helfen Sie bitte den Leuten, die für das Zur Verfügung stellen dieses
elektronischen Buches verantwortlich sind. Sie wissen, daB wem sie sind und
SieSIND in der Lage, ihnen zu helfen.
Helfen Sie ihnen bitte, in der Lage zu SEIN, schnell zu arbeiten, und stellen Sie
elektronischere Bücher zur Verfügung Helfen Sie ihnen bitte, alle
Betriebsmittel, das Geld, die Starke und die Zeit zu haben, die sie zwecks sein
mussen für, Sie zu arbeiten zu halten.
Helfen Sie bitte denen, die ein Teil der Mannschaft sind, das ihnen auf einer
taglichen Grundlage helfen. Geben Sie ihnen die Starke bitte, um jedem von
ihnen das geistige Verstandnis für die Arbeit fortzusetzen und zu geben, daB
Sie sie tun wünschen. Helfen Sie bitte jedem von ihnen, Furcht nicht zu haben
und daran zu erinnern, daB Sie der Gott sind, der Gebet beantwortet und der
verantwortlich für alles ist.
Ich bete, daB Sie sie anregen würden und daB Sie sie schützen und die Arbeit u.
das Ministerium, daB sie innen engagiert werden. Ich bete, daB Sie sie vor den
geistigen Kraften oder anderen Hindernissen schützen würden, die sie
schadigen oder sie verlangsamen konnten.
Helfen Sie mir bitte, wenn ich dieses neue Testament benutze, um an die Leute
auch zu denken, die diese Ausgabe zur Verfügung gestellt haben, damit ich für
sie und also, sie beten kann kann fortfahren, mehr Leuten zu helfen.
Ich bete, daB Sie mir eine Liebe Ihres heiligen Wortes (das neue Testament)
geben würden und daB Sie mir geistige Klugheit und Einsicht, um Sie besser zu
kennen geben würden und den Zeitabschnitt zu verstehen, dem wir in leben.
Helfen Sie mir bitte, zu können die Schwierigkeiten beschaftigen, daB ich mit
jeden Tag konfrontiert werde.
Lord God, helfen mir Sie besser kennen und zu wünschen anderen Christen in
meinem Bereich und um die Welt helfen wünschen. Ich bete, daB Sie die
elektronische Buchmannschaft und -die geben würden, die ihnen Ihre Klugheit
helfen. Ich bete, daB Sie den einzelnen Mitgliedern ihrer Familie (und meiner
Familie) helfen würden nicht Angelegenheiten betrogen zu werden, aber, Sie
zu verstehen und Sie in jeder Weise annehmen und folgen zu wünschen. Geben
Sie uns Komfort auch und Anleitung in diesen Zeiten und ich bitten Sie, diese
Sachen im Namen Jesus zu tun, amen,
Prayer to God
Dear God,
Thank you that this Gospel or this New Testament has been released
so that we are able to learn more about you.
Please help the people responsible for making this Electronic book
available. You know who they are and you are able to help them.
Please help them to be able to work fast, and make more Electronic
books available
Please help them to have all the resources, the money, the strength
and the time that they need in order to be able to keep working
for You.
Please help those that are part of the team that help them on an
everyday basis. Please give them the strength to continue and give
each of them the spiritual understanding for the work that you want
them to do.
Please help each of them to not have fear and to remember
that you are the God who answers prayer and who is in charge of
everything.
I pray that you would encourage them, and that you protect them, and
the work & ministry that they are engaged in.
I pray that you would protect them from the Spiritual Forces or other
obstacles that could harm them or slow them down.
Please help me when I use this New Testament to also think of the
people who have made this edition available, so that I can pray for
them and so they can continue to help more people.
I pray that you would give me a love of your Holy Word (the New
Testament), and that you would give me spiritual wisdom and
discernment to know you better and to understand the period of time
that we are living in.
Please help me to know how to deal with the difficulties that I am
confronted with every day. Lord God, Help me to want to know you
Better and to want to help other Christians in my area and around the
world.
I pray that you would give the Electronic book team and those who
help them your wisdom.
I pray that you would help the individual members of their family
(and my family) to not be spiritually deceived, but to understand you
and to want to accept and follow you in every way.
Also give us comfort and guidance in these times and I ask you to do
these things in the name of Jesus, Amen,
Clicking on these links will take you to pages where these
books can be obtained [downloaded] for Free and without
cost
Nfiw Testament
E
Arabic New Testament - Part #1
n
Arabic New Testament - Part #2
Oï
Arabic New Testament - Part #3
GREEKNEWTESTAMENT
NOUVEAU TESTAMENT GRECQUE
New Testament- CLASSIC KOINE - GREC ANCIENT -
ISEWTESTAIVENT in LA71N
NOUVEAU TESTAMENT - LATIN
Telecharaez oour en arriver au oaaes (Gratuit - evidement)
Clicking on these links will take you to pages where these
bookscan beobtained [downloaded] [telecharaer] forFreeand withoutcost
PERSIAN - PERSE - IRANIAN - FARSI
Nfiw Testament
Nouveau Testament persan [Perse - Iran] -
Farsca Yeni Ahit- Nuevo Testamento persa
Persisch Neuen Testament -Testamento Novo persa
Persian Farsi New Testament - P art # 1
Persian Iranian New Testament - Part #2
i
Persian Farsi New Testament - Part #3
i z
Persian Iranian New Testament - Part #4
Persian Farsi New Testament - Part #5
Persian Iranian New Testament - Part #6
Persian Farsi New Testament - Part #7
Persian Iranian New Testament - Part #8
Persian Farsi New Testament - Part #9
ETHIOPIC - AMHARIC
New Testament
EthiODic Amharic New Testament - Pdlt # 1
Ethiooic Amharic New Testament - Part #2
E thiODic Amharic New Testament - Pdlt #3
EthiODic Amharic New Testament - Pdlt #4
Ethiooic Amharic New Testament - Pdlt #5
Ethiooic Amharic New Testament - Pdlt #6
Ethiooic Amharic New Testament - Pdlt #7
Clicking on these links will take you to pages where these
bookscan be obtained fdownloadedlfor Free and without cost
fURKISH NEW TESTAMENT
Neuen Testaments in turkischer
Classic Turkish in ARABIC Scrio
New Testament - TURKISH in Arabic Scrip
Turkish New Testament (Arabic Scrip / Script)-Türk Yeni Ahit ■
Neuen Testaments in turkischer- Nuevo Testamento en turco-
Nouveau Testamenten turc ■ Nieuwe Testament in het Turks
Classic Turkish New Testament -
1 Classic
Turkish New Testament -
I Classic
Turkish New Testament -
Classic
Turkish New Testament -
Classic
Turkish New Testament -
Classic
Turkish New Testament -
Classic
Turkish New Testament -
Classic
Turkish New Testament -
1 Classic
Turkish New Testament -
1 Classic
Turkish New Testament -
Classic
Turkish New Testament -
Classic Turkish New Testament -
Part#1
Part #2
Part#3
Part#4
Part#5
Part#6
Part#7
Part#8
Part# 9
Part* 1
D
Part* 11
Part* 12
NOUVEAU TESTAMENT HONGROIS - HONGRIE
HUNGARIAN N.T. Matthew - #1
hungarian - II Thes saloiiians - #14
HUNGARIAN N.T. Mare
HUNGARIAN -ITimothy ■ # 15
HUNGARIAN N.T. Luke
HUNGARIAN N.T. J ohn
-#4
HUNGARIAN N.T. Acts
-#5
HUNGARIAN N.T. Romans -#6
HUNGARIAN -ICorinthians -#7
HUNGARIAN- II Corinthians - #8
HUNGARIAN- Galatians - #9
■
HUNGARIAN- E phesians -#10
■
HUNGARIAN -Philippians -#11
HUNGARIAN -Colossians -#12
■
HUNGARIAN - 1 Thessalonians - # 13
HUNGARIAN- II Timothy- #16
HUNGARIAN N.T.TITUS -#17
HUNGARIAN -Philemon-* 18
HUNGARIAN -Hebrews- #19
HUNGARIAN -James - #20
HUNGARIAN -I Peter -#21
HUNGARIAN -II Peter -#22
HUNGARIAN- 1-3 John -#23
HUNGARIAN N.T. J ude
HUNGARIAN -Revelation -#25
Clicking on these links will take you to pages where these
books can beobtained [downloaded]forFreeand without cost
Clicking on these links will take you to pages where these
bookscan be obtained fdownloadedl for F ree and without
Classic Tamil New Testament
Neues Testament des Tamil -Tamil dilinde yeni vasiyetname
Nieuwe Testament in het Tamil-taal -
An accurate & lasting translation
TAMIL (Tamou) INDIA New Testament
Part#l
TAMIL (Tamou) INDIA New Testament
TAMIL (Tamou) INDIA New Testament
TAMIL (Tamou) INDIA New Testament
TAMIL (Tamou) INDIA New Testament
TAMIL (Tamou) INDIA New Testament
TAMIL (Tamou) INDIA New Testam
TAMIL (Tamou) INDIA New Testament
TAMIL (Tamou) INDIA New Testament
TAMIL NT-Part#13
TAMIL NT -Part #15
TAMIL NT -Part #14
TAMIL NT -Part #16
Click to goto pages where books can be obtained [downloaded]- F ree
i
KAREN (Sgau) NEW TESTAMENT
New Testament
3
URDU - PAKISTAN / INDIA
'ew Testame
p
B
URDU New Testament -Part#l
*« r
URDU New Testament - Pa
B
URDU New Testament -Part #3
URDU New Testament
-Part#4
HINDI ■ HINDUSTANI New Testament
O
TELEGU New Testament
n
n
TAMIL New Testament
KAREN New Testament
BURMA MYANMAR New Testament
ASSAMESE New Testament
GUI ARAT NewTestamenl
Chinese New Testament
Sanscrit Sanskrit New Testament
Ancient Greek New Testament
Indonesia New Testament
Arabic New Testament
T
I I
izerbanan Azan Azen NewTestamen
Clicking on these links will take you to pages where these
bookscan be obtained fdownloadedl for F ree and without
BURMA MYANMAR Part#13
BURMA MYANMAR Part#15
BURMA MYANMAR IÜ Part#14
BURMA MYANMAR
FJ Part* 16
Click to goto pages where books can be obtained [downloaded]-Free
Clicking on these links will take you to pages where these
books can beobtained [downloaded]forFreeand without cost
MODERN GREEKNEWTESTAMENT
Clicking on these links will take you to pages where these
books can beobtained [downloadedl for F ree and without cost
20 seconds for Fellow Christians - Dear Lord,
Thank you thatthis PDF Ebook
has been released so that we are able
to learn more about you and wiser versions.
Please help itto have wide circulation
Please help the people responsible for
making this Ebook available.
Please help them to be able to have more
resources available to help others.
Please help them to have all the resources,
the funds, the strength and the time that they
need and ask for in order to be able
to keep working for You.
I pray that you would encourage them and
that you protect them physically and
spiritually, and the work & ministry that
they are engaged in.
I pray that you would protect them from the
Spiritual or other Forces that could harm them
or their work and projects, or slowthem down.
Please help them to find Godly friends who
are able to help. Provide helpful transportation
for their consistent use.
Remind me to pray for them often as this
will help and encourage them.
Please give them your wisdom and
understanding sothey can better followyou,
and I ask you to do
these things in the name of Jesus, Amen,