Skip to main content

Full text of "1833 HE Kaine Diatheke Ancient Greek New Testament Cura P Wilson Textus 12 Colossians Colosse"

See other formats


(  287  ) 
Koine  Greek  -  Grec  Ancient  -  NT.  - 1833  -  Cura  P  Wilsc 

nAYAOT  TOT  AII02TOAOT 
'II   IIP02   KOA022AEI2   EIII2T0AH. 


Ks<p.  d.    1. 

1    T~r  AT~A02  drfo'tfToXog  'iff 
J   ■*-    <fou  X^iotou,  <5id  SsXij- 
(Aaros  ©sou,  xai  Tifwdsog  o  a&sk- 
<pog, 

2  Toif  hi  KoXooVaig  dyioig  xai 
iritf-ToTj  dcSEXpoig  s'v  X^io'Tir  x^s'S 
ufAiv  xai  Si^rjvri  dffo  Qeou  iraTgog 
jjjaSv,  xai  Kugi'ou  'I^tfou  X^io'tou. 

3  E.vxaPig-ovjJ.sv  tw  ©Soj  xai 
•Xo.-Q  Toij  Ku£<ou  rjfiwv  'Ir((fou 
XgnfToO",  irdvTOTE  #S£t'  ujauv  Tgo- 
Sevy^6jj,svoi , 

4  'AxouoWIsg  t^v  tfitfTiv  ufAwv 
iv  Xpiffrcj  'Iijtfou,  xai  <rr,v  dyairrjv 
tyjv  slg  #dv7ag  tous  dyioug, 

5  Aid  Tqv  iKitiSa.  t-^v   dtfoxsi- 

JX£V7)V     U/JUV     IV     TOIg     OUpaVofg,     ijv 

irpoi)mi(ja.Te  s'v  fq  Xoyw  T^ff  dXi]- 
fe/ag  tou  EuayysXi'ou, 

6  Tou  tfapo'v7og  si's  ijf^ag-,  xadGOg 
xai  s'v  iravTi  tui  xotfjAW,  xai  Sou 
xaptfopopoufusvov,  xadtiig  xai"  s'v  uujiv, 
dip'  jjg  »)(A£pas  ijxoiiale  xai  svsy- 
vojls  Tl]V  x<*P,v  *°v  ®so^  ^v  <^1" 
dsia- 

7  Ka(!wg  xai  IjjoddsTS  dtfo  'E- 
?rappd  to?  dyairrflaH  tfuvSouXou 
{jfAUV,  off  iffli  «o*tos  Ctfsp  u/jkSv 
Jidxovog  TOU  XpitfTOU- 

8  'O  xai  8r]\ii(lag  ijf/.7v  tt]v  upuv 
ayd«7)v  sv  *vsujxa7i. 

9  Aid  touts  xai  i]ji-e~s  dip'  r\i 
ijfAEpag  ijxoud'afASv,  ou  irauo'f/.su'a 
\iitl?  ijfiSv  tfpoo'suxo'fJisvoi,  xai  a'" 
toujjlsvoi  i'va  ■jrXijpojfljjTE  tt^v  ETiy- 
vwo'iv  tou  SsX'fifWIog  auTou  s'v  ita<ij] 
tfo^i'a  xai  ffuvctfti  *v£ufA,a7ix)j, 


10  nspiMtTJjo'ai  ujjiag  d£;wg  tji 
Kupiou  slg  i-ao*av  dpsVxsiav  iv 
ffavTi  epyw  dya#£i  xapiropopoiw&j- 
xai'  au^avo'(ji£voi  Ei'g  Tijv  srtiyvuGtt 
Toy  ©sou- 

1 1  'Ev  *drf?)  5uvd(A£i  5uva(Ao6 
(/.svoi  xa7d  to  xpd7og  t%  <5of'>]g  al 
tou,  sig  lioiijaM  uVof/.ov?)v  xai'  (Aaxpo 
duf^iav  ,as7d  XaP"5' 

12  Euxc,-p'ff7ouv''iS  toj  Talpi  to) 
ixavirfav^i  'Ijjxas  si'j  Tvjv  (.tEpida  tou 
xX?;pou  TUv  ayiuv  sv  Tty  (pojTi, 

13  "Og  £j;|ufl'a7o  '/jfi-aj  e'x  tijj 
^|cucri'aj  tou  dxilous,  xj  (ji£t£0'7'»)o'£v 
ei's  t-^v  /HaJiXsiav  tou  uiou  tvjj  dyd- 
ir»]s  auTou, 

14  'Ev  u  s~xp\),ev  tt,v  dcroXuIpw- 
rfiv  5id  tou  ai'fia7os  auVou,  T15V 
dipstfiv  tuv  d(j.apli5v 

15  "Oj  scr7iv  si'xuv  TOU  0EOU  TOU 
dopd7s,  •rpwTOToxos  srdrf'/js  xtiVewj- 

16  "Oti  ev  auTtj  ixridUr)  to. 
*dvT«,  Ta  s'v  Tofg  oupavorg,  xai  Tot 
^*i  t%  yy\s,  Ta  6pa7d  xai  Ta 
dopa7a,  site  Spo'voi,  lire  xupio7ij7sj, 
sits  dp^ai)  site  Efouo"7ar  Ta  tfdv- 
Ta  Si'  auTou  xai  Ei'g  awov  sxluflar 

17  Kai  auTog  etf7i  *po  iravTwv, 
xai  Ta  tfdv7a  sv  auroj  ffvvstilrixe- 

18  Kai  auTos  sdTiv  i]  xspaXi] 
tou    a'oJ[jia7og   T>jg    ExxXijifiag-    og 

Etf7l»      dpX^I,       ITpUTOTOXOg     EX     TUV 

vsxpuv,  i'va  ys'v7j7ai  Sv  irdofiv  auTog 
■ffpoolsuwv 

19  "Oti  sv  auToj  SuSmrjis  sfdv 
to  wX»jpw[ji.a  xaloixrjffai, 

20  Kai  5i'  auTou  dffoxa7aX- 
Xd|ai  Ta  *dv7a  sig  auTov,  Ei'privo- 
•ffoijjo'ag  i5id  tou  analog  rou  J7au- 


288 


EnirroAH 


Cap.  2. 


pou  auVou,  Si'  auVou,  s'Iti  to.  sVi 
ttjs  y5jg,  S",!TS  ™  sv  TtiTg  oupavoig. 

21  Kai  ufidg  #o7s  Mag  dtfrjX- 
Xo7piwu*s'vt«£  xai  E^poijg  TJi  <5iavoia 
$S/  roig  I'pyoig  to%  tfoviipoig,  vuvi  <5s 
dtfoxa7»)XXa|£v, 

22  'Ev  tw  tSu^ali  T*jg  tfapxog 
auVS,  <$ia  rou  Savalou,  tfapafl'ISjfl'al 
iijiag  ayiovg  xai  d|/.djfAoug  xai  dv£y- 
xX?j7oug  xaliviiiriov  ogutS* 

23  Ei'yE  eViu.e'vs7s  tJj  tridlsi 
rzSsjxeXiujiitcii  xai  iSoaToi,  xai  (mj 
(islaxivoufASvoi  dtfo  T»jg  eX*i(5og  tS 
iuayysXiou  ou  r;xou<fa7s,  tS  xtjpu^- 
it'vlog  £v  craffTJ  t»j  x7/tf£i  ttj  uVo  tov 
oupavo'v,  ou  ijsm^rfi  Eyu  IlauXog 
fidxovog. 

24  Nuv  xa'Pw  ^v  T0~S  irnQiiii.atfi 
fiou  utflp  u(awv,  xai  dv7ava#X?)p5 
ra  itSlspripalu  twv  SXkj/Ewv  tS 
XpiaVS  sv  tv)  tfapxi  (xou,  uVsp  tS 
ffufxalog  auVS,  o  erf7iv  »j  sxxXrjrfi'a- 

25  '  Hg  sysvofwjv  syw  (Jiaxovog 
nara.  t^v  oixovofAiav  tS  ©ex,  t/]v 
io^srrfdv  fAoi  £('g  ufAag,  iXrjpiocfai 
eov  Xoyov  t2  ©ex, 

26  To  (J-urfT-X/pIOV  to  dtfOXSXpUfA- 

jasvov  dffo  tuv  aiuvojv  xai  cwro  tSv 
ysvsuv,  vuvi  Ss  Eipavspwdi]  Tofg 
(iyioig  auTou* 

27  Olg  ^s'Xso'sv  6  ©£og  yvup/- 
rfai   rig  6  tfXoOVog  T»jg  5o|i]g  tou 

fMlrftjpiOU  TOUT0U  SV  Tofc  £^V£(T|V, 
6'g    !<f7l    XpltfTOg    EV    UAUV,    »)  sX#ig 

<%  5o^g- 

28  "Ov  fyisig  xa7ayys'XXou.£v, 
vnu^£7ouv7£g  «a\i<ra  avfjp&jtfov,  xai 
<5i5ao'xov7sg  iravla  avdpwirov  sv  »a- 
<Srj  tfoipia,  i'va  irapaff7»)0'wfiSv  irdv7a 
avOpooirov  te'Xeiov  e'v  XpiaVoj  'I?jo*S- 

29  Eig  o  xj  xoiriu,  dywvi£6fi.s- 
vog  xaTa  Tijv  sVpyEiav  auVou  ti)v 
S\ic-pywp4viw  h  ly.oi  sv  duvay,si. 


K£<p.  €\  2. 


1    /£\  E'Xu  yap  uuicg  slShcu  -fjXi— 

^'    xov  dywva  Syu  «spi  ii|/.uvr 

xai  tuv  Jv  Aao5ixsia,  xai  offoi  ouj( 

lupaxatfi  to  ffpotfuffov  (ax  £v  tfapxi, 

2  "Iva  flrapaxXij^wffiv  ai  xap- 
5Iai  auTUv,  o,u(j.§i?atf^£VT6Jv  sSi  d- 
yaitji,  xai  sig  *av7a  tfXo&Vov  T^g 
irXr]po<popiag  Tv;g  (Swiisug,  sig  Wiy- 
vuffiv  tou  fiurfT*ipiou  tou  ©Sou  xai 
*a7pog  xai  toG"  XpirfTou, 

3  'Ev  &  slit  «avleg  oi  Siitfaupoi 
Tijg  tfo<piag  xai  T>jg  yvuffsug  d*o- 
xpucpoi. 

4  TSto  i?£  Xiyu  'iva  \t,rj  <rig  i^mg 
wapaXoyi^TjIai  £v  *i^avoXoyiqf 

5  Ei  yap  xai  tjj  tfapxi  airti(U, 
dXXd  tu>  «rv£u,aaTi  tfuv  ufiiv  sifjii, 
jfaipwv  xj  [3\iiruv  ijjaSv  t^v  tol^iv, 
xai  to  ffispiu^a  rrjg  llg  XpirfTo* 

*i(fT£Wg  UfAUV. 

6  'Hg  oiv  *apsXa§£T£  tov  Xpitf- 
rov  'Irjffouv  tov  Kupiov,  ^v  auTal 
*£pl1^'aTE^TS• 

7  'Eg^ufHEVoi  xai  eVoixoiJojaoij- 
fifvoi  £"v  auTy,  xai  /3£§aioijiisvoi  h 
TJj  wirfTSi,  xatog  fStS&xtwg,  <ez- 
piiftfEijovTEg  ev  auT^  £"v  su^apitfTia. 

8  BXe'*e7s  firj  Tig  6fAag  crfTai  6 
tfuXaywyuv  Sia  Trjg  cpiXoiotpiag  xi 
xsv^g  dffoMTjg,  xaTa  t^v  *apd5oO'iu 
tuv  dvdpwtfwv,  xard  to.  (Stmyiia. 
tou  xoVfA&u,  xai  ou  xaTa  XpiffTc'v. 

9  'Otj  iv  auVcj  xaToixsrirav  to 

*X^UfAa  T^g  ^EoVllTOg  tfWfAaTIXWg, 

10  Kai  sVte  ev  auTW  irsirXripu- 
(Xe'voi,  og  itfnv  }j  xEipaXij  vaifris 
dgXng  *ai  sfouffiag, 

1 1  'Ev  6j  xj  #££iETii^?j«  Ken- 

70ji.fl    d^SlJCirol-iiTOJ,    s'v  T7)  d*£xi5u- 

tfEi  tS  tfufAaTog  tuv  a.u.a|Tiuv  t% 

tfa^XOg,  £V  Tjj  WEJITOfAJj  tS  X^ltfTS, 


Gap.  3. 


nP02  K0A02SAEI2. 


12  2uv<raipsvrcj  auVcu  ev  <ru 
/3airri'o>a7r  sv  u  xj  tfwnjysj&jcs 
5id  T»js  *i<TTS0JS  tjjS  svsfys/as  tou 
©Sou  tou  sysigavTOS  aikov  ex  twv 
vsx£wv. 

13  Kai  ufAas  vsxjous  was  «v 
<ro~s  tfaPatfToVatfi  xai  tjj  dx^oSuo'- 
Ti'a  r^s  tfaims  uu.o"Jv,  rfuvs^uoiroi'i]- 
tfsv  uu-as  tfuv  auVtjj,  ^afitfdfAEvos 
jju.iv  tamo,  ra  ■Trafjairrw/j.aTa, 

14  'EgaXsi^aj  to  xaS'  ■Sjj.i.uv 
^fipoyraipov  «"b%  (JoyjAarfiv,  o  ^v 
uisvavTiov  'fl/^iv,  xai  auTo  ij^xsv  sx 
tou  (/.stfou,  tf£ofl'r)Xw!J'as  auro  tw 
tfTau£w" 

15  'AtfsxoWdfMvos  Taj  a^X"S 
xai  cds  E^ourfi'as  Mfiyu.driff'sv  £v 
ira^ijffm,  &gia|*f8&Jfcg  auVous  ev 
auToi. 

16  M15  ouv  cis  ufMxs  xgivsVw  s'v 

fip^tiil,  *)  SV  tfoVsi,  «j  SV    U,££S1  EOP- 

cijs,  »)  voufjwivi'af,  »j  tfaSSaTwv 

17  "A  sflVi  rfxid  tojv  fisXXovlojv, 
70  IS  ifwixa  TOU  X^lOTOU. 

18  Miosis  uu.<%s  xara§£aSsu£- 
tw  Se'Xwv  s'v  •rc&et'mpgoitovfi  xai 
9i?i](i-xsia,  twv  ayysXuv,  a  u.ii  si)- 
paxsv  £(j.§aT£uwv,  slxi)  (putfioufASvos 
utfo  tou  voog  tSjs  tfasxoj  auTou, 

1 9  Kai  01]  x?ar2v  Trjv  xEipaX^v, 
s|  ou  tfav  to  <rfof/.a  5ia  tuv  dpuv 
xai  (Tuv<5;'o>ojv  e*i^o^yoiJ^£vov  xai 
tfuu.&§a£o(/,svov,  at/gsi  Tijv  uiZtfgiv 
tou  ©sou. 

20  Ei  ouv  d9fs<)dvsrs  tfuv  r5 
XfiffTui  diro  twv  rfToi^siuv  to? 
xoo>ou,  ci  us  ^uvtss  sv  xo'o>gj  <Sof- 
u.kti^so'u's  ; 

21  M^  ol-^'p,  ^r]5s  ysvirj,  u.'»j<$3 

22  "A  srfTi  tfdvTa  Si's  <pdo£av  t5) 
d^ovrtd'si,  xotTtit  Ta  sVdXfAaTa  xj 
lioWxaXias  *■""  dvdjiwrwv 

23  'Ativh.  sVti  Xoyov  oiv  s'xov- 
fa   tfo<pias    sv    s^iXo^rjrfxsia.   xai 

25  H 


Tatfeivo<p£ofl,uvij  xai  aipsi<5ia  (fufiut- 
toj,  oux  s'v  Tiu.ij  civ<l  ifjos  tfX?|fl'u.o- 
v»jv  T?js  rfa^xo's. 


Ksip.  /.  3. 


1     |_(M'  ouv  (fuvriys'^riTS  t3  X^liJ'- 

-"-"    TCj),  T(X    KV6J   ^VJTSrTS,   OU  0 

Xjki'to's   soViv  sv  Isgia  tou   ©sou 
xa()»)(j,Evos- 

2  Td  dvw  (p^ovsn-s,  fj.^  to,  ^iri 
Ti)S  y^S. 

3  'AtfS^dvSTS  yd^,  xj  ■?;  %wo 
ufAwv  xsx^u*Tai  ffuv  tu  Xgictrfi  h 
tw  ©su. 

4  "Orav  0  X^itfTOS  (pavs^ufljj,  »; 
^wil  {(jjiuv,  tots  xa/  ufAsrj  tfuv  auVy 
tpavsguS-fiiiLifds  sv  5o|jj. 

5  Nsx^oJo'aTS  oiv  Td  //.e'Xij 
ufxuv  Ta  s*i  t55s  y//S,  iro£vsiav, 
dxa^a'tfi'av,  vbAig,  ^ffi^uuiav  xa- 
x?jv,  xai  Tijv  *X£ovs^iav,  r,ris  stf-Wv 
il5ukoha.TPSiar 

6  Ai'  a  stoSmi  *|  ofyq  tou 
©sou  e*i  tous  uious  Tijs  dviiQelas,  ■ 

7  'Ev  01's  xai  vpsTg  ir£pi£TaT»[- 
tfaTS  *or£,  ots  s^rJTS  sv  auTorj. 

8  Nuvi  5s  6.-to6i<f6z  xai  uftsrs 
Td  irdvTa,  igyriv,  5up-ov,  xaxi'av, 
/3Xatf(p5iM.i'av,  aitf^oXoylav  sx  tou 
ffTO(/.aTOS  U|U-Sv. 

9  Mi}  •^s^so'iJs  s/'s  dXX^Xou?, 
dtfsxiWd^svoi  tov  *aXaiov  dvflpu- 
irov  tfuv  Ta~s  T|dg£o'iv  aurou, 

10  Kai  £,i«5ud'dfA£voi  tov  vs'ov, 
tov  dvaxaivoijjxsvov  £i's  s*iyvojtfiv 
xar'  sixova  tou  xriVavToj  auTov 

11  "Offou  oux  evi  "EXX^jv  xai 
'Iou5aioS"  TEPiTou.ii  xai  dx»o§u(fTia- 
/3d^€a»os,  SxufiJlS"  <5ouXos,  sXsJ- 
fe^os-  dKka  ra.  ft'dvra  xai  £v  irdo'i 

X^llfTG's. 

12  'EvSiticufQl  oiv,  &;  sxXsxroi 
tou  ©sou  dyioi  xai  ^yairvju-Evoi, 
oYXdy)(va  oixTijfi'jiv,  ^iitfTOTriTaj 


£90 

TawEjvo^otfuvjjv,  ir£a6V»)7a,  (xax^o- 
Oujju'av  • 

13  'Avap^ofiStoi  dXX^Xwv,  xai 
j£a£i^oVevo'  £auro~s,  Eav  tis  ff£o's 
Tiva  fc'^ij  fiojxip'xiv  xaSus  *j  ' 
X^iaVos  Eya^itfaro  !jp.?v,  outoj  xai 
»|AEiS* 

14  'E»i  toVi  i5=  toijtois  Tiqv 
dydtfiiv,  iJt'S  cC"  <tiv8sifii.cs  *~riS 
teXsio'ttjtos- 

15  Kai  ?)  6?|5Jvi)  tou  0£ou  §£a- 
Seuetw  ev  rars  xa«5iais  ujxuv,  sfe 
5jv  xai  sxX^rjTE  £v  £vi  (tafkatl,  xai 
Euya^ia'Toi  yivsifSe. 

16  'O  Xdyos  tou  X|i!fTou  s'voi- 
xe!tw  sv  ijja.rv  qrXoutfiws,  ev  irarfrj 
(ftKpia-  <5i<SaoJxovTSS  xj  vouferouvTSj 
lauTous,  4-aXfjiois,  xai  vjxvoij,  xai 
u<Sars  tfvsujAanxais  ev  ya£wi  a<5ov- 
TEf  jv  t?5  xagifa  ijfjiwv  ™  Ku^iw- 

17  Kai  tfav  o,ti  dv  «>i5jte,  £» 
Xovw,  ^  ev  s'fyw,  qrdvTa  iv  ovo'fia7i 
Kufidb  'Irjtfou,  £u/k|ki'touvt£j  ru 
©Eu  xai'  ■jrar^i  m'  auVou. 

18  Ai  yuvarxEs,  utfoTao"'a'£<rt)E 
ro?s  Wi'oiff  clv^ao'iv,  ojs  avvjxEv  ev 
Ku£i«. 

19  O!  avSgeg,  dyairdVs  raj 
ywai*as,  xai  pj  nixgaivsifte  tffos 
auras. 

20  Ta,  Tc'xva,  utoxoustS  to~s 
yovsutfi  xai-a,  iravra-  touto  ya£ 
iif-riv  EuagEffYov  tgj  Kuji'cj. 

21  Oi  toteVes,  (A"4  EgsOi^STS  to 
te'xvk  u(amv,  Vva  (A'/]  dtlu,awffiv. 

22  Oi  5ouXoi,  uTOxouetS  xara 
tovto  roij  xara  tfajxa  xugioig,  fx-^ 
iv  o^^aX.(Ao(5ooX£iaiff,  us  dv^ojird- 
jstfxoi,  dXX'  ev  &*XoTr]Tl  xagi5las, 
^0§OUfA£VOI  tov  ©sov 

23  Kai  tov  o,<n  eav  tfoirJTS,  ^x 
"I^X'JS  e^yai^sif6s,  iis  tcj  Kufiw  xj 
cJx  dvdeutfois- 

24  Ei<5otes  on  owro  Kupi'ou  dtfo- 


EIII2T0AH  Cap  4- 

povofti'as*  tw  yap  Kupi'w  XpitfTty 
SouXeuste. 

25  'O   <5s    dSmuv   xofwEiTai  8 
^Sixrjis-  xj  sx  Erfn  •rpoff'wiroX^ia. 


Xtj^so'b'e  tijv  dvrairo'iloo'iv  Tijs  xXi]-  J  (J.01  tfaprjyopia 


Ksip.  5'.  4. 


1    jT^I'  xupioi,  to  dixaiov  xai  rrjv 
^-^    l<f(,rrpo.  to^  5oijXoiS  irapE'- 

-/i<f^t,  SlSoTlS  OTI    Xai    UJAEIJ    E^ETS 

Kupiov  iu  oupavoicr. 

2  Ttj  *pooJ£u^?i  irpoffxapTEpfK-E, 
ypTjyopSvTEf  ev  aur^  ev  EiI^a^itfT/a- 

3  ilpotfEi/^ofisvoi  a(Aa  xai  irspj 
rjfiCv,  i'va  0  ©sos  ttvoi|;/)  ^rv  Sipav 
tou  Xdyou,  XaX5)tfai  to  fiutfT'/jpiov 
tou  XpicfTou,  01'  0  xai  SsSefiar 

4  "Iva  ipavEpo'jtfu  auTo,  us  osr 
^5  XaX5)tfai. 

5  'Ev  tfoip/a.  «epiKa<reTre  fpog 
tss  e^u,  Tov  xaipov  s|ayopK^o'(i£vor. 

6  'O  Xoyos  ufAUv  iru.vrals  ev 
j^apiTi,  aXaTi  ^pTufJ-E'vos  sioevki 
crus  8s!  i\uis  svi  ExatTTW  cMroxpi- 
virfdai. 

7  Ta  xaT'  £>£  irctvTa  yvupi'rfEt 
vpn  Tujfixos  0  dyair»)Tos  difX- 
(pos,  xai  •h'io'tos  5iaxovos,  xai  <fiv- 
5ouXos  ev  Kupiu, 

8  "Ov  sir6fin)/a  tfpos  iJ/xas  sis 
auTo  touto,  i'va  yvu  Ta  iTEpi  ijjauv, 
■/a'l  tfapaxaXiifri  Tas  xapi5ias  ijfJiuv, 

9  2uv  'OvijcrifAU  tu  witfTty  xai 
dyatfrjTw  dosXtpu,  o's  EtfTiv  Eg  i5(*wv 
TOVTa  u(/.rv  yvupioutfi  Ta  0J&. 

10  'Arfira^ETai  ufjoas  'Apiarap- 
yos  0  tfuvaiyixaXojTos  f^ou,  xj  Map- 
xos  0  dvs-^ios  BapvdSa,  wspi  06 
eXixSets  EVToXds*  iav  gXflrj  *po's 
ofjtaj,  <5£|ao'^E  auTov 

11  Kai   'Iiirfous  6   Xsyo'/xEvos 

'IoCtfTOS,     oi      OVTES      ix     ITEpiTOfMJS" 
OUTOI   (AOVOI   rfUVEpyoi  El's    TW    fitUti- 

XEi'av  tou  ©£ou,  oI'tives  iyevrjitiiav 


Cap.  1. 

12  'Arftfix^Erai  fywts 'Etfaippos 
o  &%  i5(auv  5oJXt>s  XpiffVou,  tfamore 
ayuvi^ofisvos  utfsp  u[a£v  Ju  Tar? 
«rpotf£u%a~S,  i'va  tfrjjrs  teXsioi  xai 
r£*X»]pw(jiEvoi  sv  tfavri  SeX^an 
rou  0£oiJ. 

13  Maprupw  yap  au<r£i  on  I'^ei 
^5jXov  tfoXuv  i5*£p  ujauv,  xa/  t£v 
eV  AaoSixsia,,  >§  <r5v  £v  'IspatfoXsi. 

14  'Atfira^Erai  vfAaj  Aouxaj  6 
larpbs  6  ayocriiToff,  xa?  AMfAaj. 

15  ' AivadaS&l  <rov;  sv  Aao(5i- 
xEia  dfcXipoCg,  xa/  Nufjupav,  xa/ 
stJv  xa<r'   oi'xov  aurou  ExxX?]<J'iav. 

16  Ka<  oVav  dvayvuff^jj  rap' 


IIP02  ©E22AAONIKEI2. 


291 


ufj-ni  »j  eVioVoX'^,  woi^lfaTE  i'va  xai 
£v  Tyj  Ao.oSixeuv  sxxkytfia.  avay- 
vutfjjj'  xai  T15V  sx  Aao<5ix£iag  i'va 
xai  vpeTs  dvayvu<r£. 

17  Kai  £!VaT£'Ap^iV*cj-  BXe- 
*£  ti^v  <5iaxoviav  fy  iraps'XaSEg  s'v 
Kupiu,  i'va  aurijv  irX^porg. 

18  'O  dtftatfjijCig  TJj  £(/,7)  ^£ipi 
ITauXou.     Afvi]fMV£usri   (aou    tuv 

'AfAi]V. 

Ilpog  KoXoa'S'asrj  Eypaip?]  dVo 
'Pu(A»]S  5ia  Tir^ixou  xai  'O- 
vrjff'i'jj.ou. 


Textus  Receptus  -  Texte 


PERMISSION  GIVEN 
to  : 

1)  REPOST  on  A  DIFFERENT  WEBSITE 

2)  Use 

3)  Print 
4)  Distribute 

Permission  Granted  to 
repost  &  re-use  online 


ATRUE  GOD  IS  NOT  AFRAID  OF  QUESTIONS. 

THERE  MAY  BE  QUESTIONS  YOU  CANNOT  ANSWER 

THERE  ARE  NO  QUESTIONS  THAT  GOD  CANNOT  ANSWER, 

IF  HE  WANTS.  GOD  IS  BIG  ENOUGH.  ANY  REAL  GOD 

IS  ABLE  TO  UNDERSTAND  THE  CURIOSITY  AND  DESIRE 

THAT  ANYONE  WHO  WORSHIPS  HIM  WOULD  WANTTO  KNOW. 

DO  NOT  BE  AFRAID  OF  QUESTIONS...  IF  YOUR  GOD  IS  TRULY  GOD 


IT  is  easy  to  be  in  favor  of  censorship.  IT  is  easy  to  hide  from  authors 
(by  censorship)  and  the  intellectual  questions  that  they  raise. 


FOR  ADDITIONAL  INFORMATION  -  FOR  THOSE  WHO  HAVE 
EITHER  CURIOSITY  orCOURAGE  - ForYour Consideration: 

The  case  for  Christ  by  Strobel  /  Who  moved  the  stone  by  Morison 

■         Books  by  Henry  Rawlinson  /  Books  by  George  Rawlinson 
The  Two  Babylons  by  Hislop 
Books  by  Archibald  Sayce  (A.H.)  Sayce 
The  Canon  (Cannon)  of  the  Old  and  New  Testaments  by  A.  Alexander 
The  [Idolatry  of]  the  Worship  of  Mary  by  J .  Endell  Tyler 
Books  by  George  STANLEY  Faber 
Revelation  by  Clarence  Larkin 
Tracton  Christianity  and  Mohammed  by  Henry  Martin  (1824) 
Works  written  by  Imad-ud-din,  of  Umritsur 
TAHQY  UL  IMAN  (Inquiry  of  Faith).  1866.0n  Evidences  of  Christianity 

written  by  Maulvi  Ahmad  Ullah 

WAQIAT I IMADIYA  (Autobiography  of  Imad-ud-din  by  himself).  1866 

ILTIFAQI MUBAHISA  (Account  of  a  verbal  Controversy).  1867 

Original  Sources  of  the  Coran  /  Koran  by  Muir 

Books  in  French  (Auteurs  Francais)  =Alain  Choiquier ,  Ralph  Shallis, 

Felix Neff,  Alexis  Muston, T.  de  Beze,  Editions  Le  Phare, 

Accurate  Edition:  (Texte  Recu)  of  the  New  Testament  in  Greek  (Grec) 

=Nouveau  Testa mentGrec  de  Robert Estienne  (1550/151) 

Please  note  the  standard  information  that  the  last  book  of  the  New 

Testament  (called  the  Book  of  Revelation)  must  be  read  WITH 
the  Old  Testament  book  of  DANIEL  in  order  to  be  fully  understood. 


List  of  Theological  and  other  Works  written  by  the 
Rev.  Imad-ud-din, .of  Umritsur,  up  to  15th  January,  1884. 


Tahqy  ul  I'man  (Inquiry  of  Faithj.  1866.  On  the  Evidences  of  Christianity,  and 
the  refutation  of  Mohammedanism,  written  with  the  view  of  a  reply  to  Izalat 
ul  Auham  by  Maulvi  Ahmad  UUah. 

New  Testament  in  Persian  (1 837)  Henry  Martyn  -  Online 

WXqiXt  i  Imadiya  (Autobiography  of  Imad-ud-din,  by  himself).     1866.     Contains 

a  brief  history  of  his  life  before  he  embraced  Christianity,  and  dwells  on  the 

comforts  he  received  from  Christianity  since  he  embraced  it.     This  has  passed 

through  two  editions,  and  has  been  translated  into  English. 
Hidayat  ul  Muslium  (A  Guide  to  Mohammedans).     1867.    This  has  been  twice 

printed,  and  the  2nd  edition  was  revised  and  improved.     The  first  half  of  this 

work  is  a  reply  to  Ijaz-i-Iswi  by    Maulvi  Rahmat  UUah,  now  in  Mecca ;  and 

the  second  half  is  an  endeavour  to  show  the  utterly  false  foundations  on  which 

the  Mohammedan  religion  rests. 
IltifaqT  Mubahisa  (Account  of  a  verbal  Controversy).     1867.     This  book  contains 

an  account  of  religious  discussions  held  between  him  and  the  Mohammedan 

Maul  vis  of  Umritsur. 
Haq(q(    Irfan  (The  True  Knowledge  of  God).     1869.     Contains  twelve  Essays, 

in  which  Christ  and  Christ's  religion  are  unfolded ;  and  it  is  a  guide  for  inquirers 

after  truth. 
Asar  1  Qi  yam  AT  (Signs  of  the  Day  of  Resurrection).    1870.    This  pamphlet  contains 

the  Biblical  view  of  the  second  advent  of  our  Saviour,  the  doctrine  of  the 

resurrection,  and  the  future  judgment. 
Tawari'kh-i-Mahommedi     (History    of    Mohammed).     1870.    The    History    of 

Mohammed,  as  taken  from  original  Arabic  Mohammedan  books,  showing  what 

sort  of  person  Mohammed  was;  written  for  the  information  of  the  Mohammtdans 

themselves. 

TafsIr  1  MukashafAt  1  Yuhanna  (Commentary  on  the  Book    of  Revelation). 

This  is  a  summary  of  Elliott's  Commentary  on  Revelation — but  needs  revision. 
TalIm-i-Muhamadi  (The  Doctrines  of  Muhamedanism).     1870.    This  book  contains 

a  comparison  of  the  doctrines  of  Mohammedanism  and  the  Doctrines  of  the 

Bible. 
Nacma  1  TamblrI  (The  Sound  of.  the   Drum).     1871.    Contains  all  the  letters 

written  to  him  by  the  Maulvi  Syad  Mohammed  Mujtahid  (the  Mohammedan 

Bishop)  of  Lucknow,  on  the  subject  of  religion,  with  his  replies  to  him. 
Mau  Ana  (Who  am  I  ?).   1874.   A  comment  on  the  question  of  our  Saviour, ' '  Whom 

do  men  say  that  I  the  Son  of  man  am?" 

Qissa  e  NathXniel  (The  Story  of  Nathaniel);  1874.  An  account  of  the  conver- 
sion of  Nathaniel. 

TafsIr  Ingil  1  Matt,  RusOl  (Commentary  on  the  Gospel  of  St.  Matthew).     1875. 

This  commentary  is  written  by  the  joint  effort  of  the    Rev.  R.    Clark  and 

himself. 
An  jam  1  Mubah  ISA  "(Controversial  Results).  1875.   This  pamphlet  shews  what  have 

been  the  results  of  religious  discussions   held    between    Mohammedans    and 

Christians  from  the  earliest  times  down  to  the  present  day, 
Pandrah  Lecture  (Fifteen  Lectures).   1876.    A  course  of  Lectures  on  Christianity. 

They  have  passed  through  two  editions,  and  have  a  good  sale. 
TaqliAt    ut    Taliqat     (The    Connection    of  Connections.     1877.    A  reply   to 

objections  raised  by  Maulvi  Chiraghali  Sahib,  a  high  officer  of  H.H.  the  Nizam, 

Hyderabad  in  the  Deecan,  on  the  history  of  Mohammed  written  by  him,  as 

shown  in  No.  8. 
TafsIr  i  Aamal  (Commentary  on  the  Acts).     1879.    This  Commentary  is  written 

by  the  joint  effort  of  the  Rev.  R.  Clark  and  himself. 
TauqId     ul      Khiyalat     (Rectification     of   Men's    Thoughts).      1882.      Four 

pamphlets  in  reply  to  works  in  defence  of  Islam,    by  the  Honourable  Syad 

Ahmed  Khan  Sahib  Bahadur,  K.C.S.I.,  and  member  of  the  Legislative  Council 

of  the  Government  of  India. 

KitAb-i-Alkindi  (Al-Kindi).  1883.  A  translation  of  the  writings  of  Al-Kindi  from 
Arabic  into  Urdu.    Not  yet  published. 


Usf- 


*V 


W^ 


</k  a1"'  Uu  >'  -^ 


i_y^uT*'  L^  *  jy^*  f*1?"0  <»i*Jlcb 


.  I  Arv 


i_>a(Jle  IJJ° 
l(ttl  Ijj4-l  l 

•tie  Jl;j  t  j4 

ijjji*  f>ijji'tj°  '(-L^v  'JfL^^jJ0  fiii  lk>u&  a'^  u^-^  yy^^jjjjLf  idf^i^s.  ij^j 

Ijljiiicjjjj^o  IJ^CJl^o 
Ijjjrb  ^I^jCjoI  £<_],_£  £p(_££  UfjljJ  jlJ'fjIJ  '  jl3j°  j'JjlS^  '<-!\£  dj^djl^o  Jii!^  ^<i!jj 

J4 
Ijjjb   IJ^I^Jo  IJ^Lf  ^O^U  £.>'  f  j  IJ^Ji/LS  'J\f  i/O^^f  £<i-S  '(J^L^  ^<J  Lf  Jf. 

lj  dl^J^Jo. 


!  j  Ij-^  Ijjo  U-\£   I^J^o  iJj^Jk  jlJfL>"JJ<-J  £  j  ^<-J  cAf*. 
b£  j  Ijjo  lj  ^J^-ajiJcljj.  Cj^ji^^^o^  I   jl jlii^  ^^l^djo^  I   jlj^fj  &  jljo  lu°f  L^O^jj 

b£j  IJJ°  lj  dj^jjijdj^  ^l^iie^  ^  j  Ijjjldj  IJjj^Lfo  lj  £•<_£ jol  pj  lj^jt_j|dj  Ijdj^ 

Lff^j  I  j  LfL>bJ0f  'j  M^*  f>L>l   'JlS   ^^i-J. 

ijjjb  fL^i^-^^Lf  E  J-V  Io*-£-y  »Ji  £"  E-VJ  Ju'-j^j  ii/ij^i  UljIo"  IJ\?j  <i£<-!j'  fj oio 

|j£  j  Ijjo  I  j  4jdl  ^-K/LJL?  C^  ^  ^<-V°  IJfL3JL>"°  (IJ^oJ  Idjr-V-1) '  J'^  Lyjh* 
^■KfUL?  '<JjJC^°  j'UC"^  j'<-J^=  j°  '(j  L-lJlJL-i  '  j1^  l<-"i>alJ  CM»f  jlj^-adjjo  IJjfJLfo 

Ijj^le  ^I^JlI]^  ^J<_£  p£j<-«»  lii^^-i^o  U^lfd  fg   IJiJ-a^jL-lllll  lijdj^  djjl^o  Ijj^  lilj 
C?  Jf.   IJ(JjJJ  l(JJ°  LfO"l5;JlJL?  ^JL?-2  'j  ^J^J'-J  I  j1^  1<-i(J:aL!  jjjLf  j  I  j  jiJ11^^  ^^Ji^Ci 

b^-j  IJJo  J^lj,  I  j  l££-1%£  '(J'^'m  UlJ^^jjJLf  Ufj^^-1  Jd\g  j  ^(jiil^jo^  ^tSl^dji^,. 
b^j  IJJo  Jii!?  I  j  (^(jul^j  ii-ijb  Ijjiijtisl  (j^IlsJ^l?)  Jl  t/CJ&  -J-JC^?'  '  jJ1^  ^V  V^f 


-  JPrayw  - 


5  minutos  a  ayudar  excepto  otros  -  diferencie  eterno 


Dios  querido, 

gracias  que  se  ha  lanzado  este  nuevo  testamento 

de  modo  que  poder  aprender  mas  sobre  usted. 

Ayude  por  favor  a  la  gente  responsable  de  hacer  este  Ebook  disponible. 

Ayudele  por  favor  a  poder  trabajar  rapidamente,  y  haga  que 

mas  Ebooks  disponible  por  favor  le  ayuda  a  tener  todos  los  recursos, 

los  fondos,  la  fuerza  y  el  tiempo  que  necesitan 

para  poder  guardar  el  trabajar  para  usted. 

Ayude  por  favor  a  los  que  sean  parte  del  equipo  que 

les  ayuda  sobre  una  base  diaria.  Por  favor  deles  la  fuerza  para  continuar 

y  para  dar  a  cada  uno  de  ellos  la  comprension  espiritual  para  el  trabajo 

que  usted  quisiera  que  hicieran.  Ayude  por  favor  a  cada  uno  de 

ellos  a  no  tener  miedo  y  a  no  recordar  que  usted  es  el  dios  que  contesta 

a  rezo  y  que  esta  a  cargo  de  todo. 

Ruego  que  usted  los  animara,  y  que  usted  los  proteja, 

y  el  trabajo  y  el  ministerio  que  estan  contratados  adentro. 

Ruego  que  usted  los  protegiera  contra  las  fuerzas  espirituales 

que  podrian  danarlas  o  retardarlas  abajo.  Ayudeme  por  favor  cuando 

utilizo  este  nuevo  testamento  tambien  para  pensar  en  ellas  de  modo 

que  pueda  rogar  para  ellas  y  asi  que  pueden  continuar  ayudando  a  mas 

gente  Ruego  que  usted  me  diera  un  amor  de  su  palabra  santa, 

y  que  usted  me  daria  la  sabiduria  y  el  discernimiento  espirituales 

para  conocerle  mejor  y  para  entender  los  tiempos  que  estamos 

adentro  y  como  ocuparse  de  las  dificultades  que  me  enfrentan  con  cada  dia. 

Senor  God,  me  ayuda  a  desear  conocerle  mejor  y  desear  ayudar 

a  otros  cristianos  en  mi  area  y  alrededor  del  mundo.  Ruego  que  usted 

diera  el  Web  site  y  los  de  Ebook  el  equipo  y  los  que  trabajan  en 

que  les  ayudan  su  sabiduria.  Ruego  que  usted  ayudara  a  los  miembros 

individuales  de  su  familia  (y  de  mi  familia)  espiritual  a  no  ser  engafiado, 

pero  entenderle  y  desear  aceptarle  y  seguir  de  cada  manera. 

y  pido  que  usted  haga  estas  cosas  en  el  nombre  de  Jesus,  amen,  c 


(por  que  lo  hacemos  tradujeron  esto  a  muchas  idiomas? 

Porque  necesitamos  a  tanto  rezo  como  sea  posible, 

y  a  tanta  gente  que  ruega  para  nosotros  y  el  este  ministerio 

tan  a  menudo  como  sea  posible.  Gracias  por  su  ayuda. 

El  rezo  es  una  de  las  mejores  maneras  que  usted  puede  ayudarnos  mas). 


S«5^^JF«5^lii^grtrarts. 


»  Pi 


5  minuti  da  aiutare  risparmi  altri  -  faccia  una  differenza  eterna 


Caro  dio. 

grazie  che  questo  nuovo  Testamento  e  stato  liberato 

in  modo  che  possiamo  impararvi  piu  circa.  Aiuti  prego 

la  gente  responsabile  del  rendere  questo  Ebook  disponibile. 

Aiutilo  prego  a  potere  funzionare  velocemente  e  renda 

piu  Ebooks  disponibile  prego  aiutarlo  ad  avere  tutte  le  risorse, 

i  fondi  monetari,  la  resistenza  ed  il  tempo  di  che  hanno  bisogno 

per  potere  continuare  a  funzionare  per  voi.  Aiuti  prego  quelli  che 

fanno  parte  della  squadra  che  le  aiuta  su  una  base  giornaliere. 

Prego  dia  loro  la  resistenza  per  continuare  e  dare  ciascuno 

di  loro  la  comprensione  spiritosa  per  il  lavoro  che  li  desiderate  fare. 

Aiuti  loro  prego  ciascuno  a  non  avere  timore  ed  a  non  ricordarsi 

di  che  siete  il  dio  che  risponde  alia  preghiera  e  che  e  incaricato 

di  tutto.  Prego  che  consigliereste  loro  e  che  li  proteggete  ed 

il  lavoro  &  il  ministero  che  sono  agganciati  dentro. 

Prego  che  li  proteggereste  dalle  forze  spiritose  che  potrebbero 

nuoc  o  ritardarle  giu.  Aiutilo  prego  quando  uso  questo 

nuovo  Testamento  anche  per  pensare  loro  in  moda  da  poterlo  pregare 

io  per  loro  ed  in  modo  da  possono  continuare  a  aiutare 

piu  gente  Prego  che  mi  dareste  un  amore  della  vostra  parola 

santa  e  che  mi  dareste  la  saggezza  ed  il  discernment  spiritosi 

per  conoscerli  piu  meglio  e  per  capire  i  tempi  che 

siamo  dentro  e  come  risolvere 

le  difficolta  che  sono  confrontato  con  ogni  giorno.  II  signore  God, 

lo  aiuta  a  desiderare  conoscerli  piu  meglio  e  desiderare  aiutare 

altri  cristiani  nella  mia  zona  ed  intorno  al  mondo. 

Prego  che  dareste  la  squadra  e  colore  che  lavora  al  Web  site 

e  colore  di  Ebook  che  le  aiuta  la  vostra  saggezza. 

Prego  che  aiutereste  i  diversi  membri  della  loro  famiglia 

(e  della  mia  famiglia)  spiritual  a  non  essere  ingannati, 

ma  capirli  e  desiderare  accettarli  e  seguire  in  ogni  senso. 

e  vi  chiedo  di  fare  queste  cose  in  nome  di  Jesus,  amen, 


(perche  traducono  questo  in  molte  lingue? 

Poiche  abbiamo  bisogno  di  tanta  preghiera  come  possibile 

e  di  altretanta  gente  che  prega  spesso  per  noi  e  questo 

ministero  come  possibile.  Grazie  per  il  vostro  aiuto. 

La  preghiera  e  uno  dei  sensi  migliori  che  potete  aiutarli  piu) 


Saving  a  Praver  never  hurts. 


PORTUGUESE 


-     Pi 


5  minutos  a  ajudar  excepto  outros  -  faca  uma  diferenca  eternal 


Caro  deus, 

obrigado  que  este  testament  novo  esteve  liberado 

de  modo  que  nos  possamos  aprender  mais  sobre  voce. 

Ajude  por  favor  aos  povos  responsaveis  para  fazer  este  Ebook  disponivel. 

Ajude-lhes  por  favor  poder  trabalhar  rapidamente,  e  faca-o  mais  Ebooks 

disponivel  por  favor  ajudar-lhes  ter  todos  os  recursos,  fundos, 

forca  e  tempo  que  necessitam  a  fim  poder  se  manter  trabalhar  para  voce. 

Ajude  por  favor  aqueles  que  sao  parte  da  equipe  que  Ihes  ajuda  em 

uma  base  diaria.  De-lhes  por  favor  a  forca  para  continuar  e  dar 
a  cada  urn  deles  a  compreensao  espiritual  para  o  trabalho  que  voce 

os  quer  fazer.  Ajude  por  favor  a  cada  urn  deles  nao  ter  o  medo 

e  nao  recordar  que  voce  e  o  deus  que  respondem  ao  prayer  e  que 

esta  na  carga  de  tudo.  Eu  pray  que  voce  os  incentivaria,  e  que 

voce  os  protege,  e  o  trabalho  &  o  ministry  que  estao  acoplados  dentro. 

Eu  pray  que  voce  os  protegeria  das  forcas  espirituais  que  poderiam 

as  prejudicar  ou  as  retardar  para  baixo.  Ajude-me  por  favor  quando 

eu  uso  este  testament  novo  pensar  tambem  delas  de  modo  que  eu 

possa  pray  para  elas  e  assim  que  podem  continuar  a  ajudar 

a  mais  povos  Eu  pray  que  voce  me  daria  urn  amor  de  sua  palavra  holy, 

e  que  voce  me  daria  a  sabedoria  e  o  discernment 

espirituais  para  o  conhecer  mais  melhor  e  para  compreender 

os  tempos  que  nos  estamos  dentro  e  como  tratar  das  dificuldades 

que  eu  estou  confrontado  com  cada  dia. 

O  senhor  Deus,  ajuda-me  querer  conhece-lo  mais  melhor  e  quere-lo 

ajudar  a  outros  cristaos  em  minha  area  e  em  torno  do  mundo.  Eu  pray 

que  voce  daria  a  equipe  e  aquelas  que  trabalham  no  Web  site 

e  aquelas  de  Ebook  que  Ihes  ajudam  sua  sabedoria.  Eu  pray 

que  voce  ajudaria  aos  membros  individuals  de  sua  famflia  (e  de  minha  familia) 

nao  ser  iludido  espiritual,  mas  para  compreende-lo  e  para  quere-lo  aceita-lo 

e  seguir  em  cada  maneira.e  eu  peco  que  voce  faca  estas  coisas  no 

nome  de  Jesus,  amen, 


(  por  que  nos  traduzem  isto  em  muitas  linguas? 

Porque  nos  necessitamos  tanto  prayer  como  possfvel, 

e  tantos  como  povos  que  praying  para  nos  e  este  ministry 

tao  frequentemente  como  possfvel.  Obrigado  para  sua  ajuda. 

O  prayer  e  uma  das  mais  melhores  maneiras  que 

voce  pode  nos  ajudar  mais  ). 


Saying  a  Prayer 


-  Pi 


5  minuti  da  aiutare  risparmi  altri  -  faccia  una  differenza  eterna 


Lieber  Gott, 

danke,  daB  dieses  neue  Testament  freigegeben  worden  ist,  damit  wir  in  der  Lage  SIND, 
mehr  iiber  Sie  zu  erlernen.  Helfen  Sie  bitte  den  Leuten,  die  fiir  das  Zur  Verfiigung 
stellen  von  von  diesem  Ebook  verantwortlich  sind.  Helfen  Sie  ihnen  bitte, 
zu  sein,  schnell  zu  arbeiten,  und  stellen  Sie  mehr  Ebooks,  bitte  ihnen  zu  helfen, 
alle  Betriebsmittel,  die  Kapital,  die  Starke  und  die  Zeit  zu  haben  zur  Verfiigung, 
die  sie  zwecks  sein  miissen  fiir,  Sie  zu  arbeiten  zu  halten.  Helfen  Sie  bitte  denen, 
die  ein  Teil  der  Mannschaft  sind,  das  ihnen  auf  einer  taglichen  Grundlage  helfen. 

Geben  Sie  ihnen  die  Starke  bitte,  um  jedem  von  ihnen  das  geistige  Verstandnis  fiir 

die  Arbeit  fortzusetzen  und  zu  geben,  daB  Sie  sie  tun  wiinschen. 

Helfen  Sie  bitte  jedem  von  ihnen,  Furcht  nicht  zu  haben  und  daran  zu  erinnern, 

daB  Sie  der  Gott  sind,  der  Gebet  beantwortetund  der  verantwortlich  fiir  alles  ist. 

Ich  bete,  daB  Sie  sie  anregen  wiirden  und  daB  Sie  sie  schutzen  und  die 

Arbeit  u.  das  Ministerium,  daB  sie  innen  engagiert  werden.  Ich  bete,  daB  Sie 

sie  vor  den  geistigen  Kraften  schutzen  wiirden,  die  sie  schadigen 

oder  sie  verlangsamen  konnten. 

Helfen  Sie  mir  bitte, 

wenn  ich  dieses  neue  Testament  benutze,  um  an  sie  auch  zu  denken,  damit  ich  fiir  sie 

beten  kann  und  also  sie  fortfahren  konnen,  mehr  Leuten  zu  helfen  Ich  bete,  daB  Sie 

mir  eine  Liebe  Ihres  heiligen  Wortes  geben  wiirden  und  daB  Sie  mir  geistige 

Klugheit  und  Einsicht,  um  Sie  besser  zu  kennen  geben  wiirden  und  die 

Zeiten  zu  verstehen,  daB  wir  innen  sind  und  wie  man  die  Schwierigkeiten 

beschaftigt,  daB  ich  mit  jeden  Tag  konfrontiert  werde.  Lieber  Gott,  helfen  mir 

Sie  besser  kennen  und  zu  wiinschen  anderen  Christen  in  meinem  Bereich 

und  um  die  Welt  helfen  wiinschen. 


Ich  bete,  daB  Sie  die  Ebook  Mannschaft  und  die,  die  auf  der  Web  site  arbeiten 

und  die  geben  wiirden,  die  ihnen  Hire  Klugheit  helfen.  Ich  bete,  daB  Sie 

den  einzelnen  Mitgliedern  ihrer  Familie  (und  meiner  Familie)  helfen  wiirden 

nicht  Angelegenheiten  betrogen  zu  werden,  aber,  Sie  zu  verstehen  und  Sie 

in  jeder  Weise  annehmen  und  folgen  zu  wiinschen.und  ich  bitte  Sie,  diese  Sachen 

im  Namen  Jesus  zu  tun,  amen, 


(warum  wir,  ubersetzen  dieses  in  viele  Sprachen?  Weil  wir  so  viel  Gebet  benotigen, 

wie  moglich  und  da  viele  Leute  so,  die  haufig  fiir  uns  und  dieses  Ministerium  beten, 

wie  moglich.  Danke  fiir  Ihre  Hilfe.  Gebet  ist  eine  der  besten  Weisen, 

daB  Sie  uns  am  meisten  helfen  konnen). 


Saying  a  Prayer  never  hurts. 


Dear  Lord, 

Thank  you  that  this  New  Testament  has  been  released 

so  that  we  are  able  to  learn  more  about  you. 
Kiease  neip  accurate  versionsTO^nave  wiae  circulation. 
Please  help  us  obtain  copies  of  the  accurate  Greek 
New  Testament- 
please  helpTthe  people  responsible  for 
making  this  Ebook  available. 


Please  help  them  to  be  able  to  work  welT^ 

Please  help  them  to  have  all  the  resources, 

the  funds,  the  friends,  the  strength  and  the  time 

that  they  need  and  want  so  that  they  are  able 

to  keep  working  for  You.  Please  help  me  to  remember 

to  pray  for  them  so  this  will  help  other  believers. 

Please  help  their  family  members  to  not  be  deceived. 

Please  help  their  families  to  truly  turn  to  the  real  Jesus 

and  to  follow  Him  and  understand  His  divine  perspective. 

Please  help  those  family  members  to  understand 
the4mportence^f^pi  ritual  priorities4nstead^f theJalse^ 

god  of  money. 


and  that  you  protect  them,  and  the  work  &  ministry  that  they 
from  the  S  ;s  or  an  :)  else  that 


Cher  Dieu, 

merci  que  ce  Nouveau  Testament  a  ete  disponible 

pour  que  nous  puissions  apprendre  plus  au  sujet  de  vous. 

Veuillez  aider  les  personnes  responsables  de  rendre  ce  liwe^ 

^Iectronique  disponible.  Svp  aidez-les  a  pouvoirjtravailleL 

rapidement,  pour  pouvoir  continuer  a  rendre  les  livres 

p|prtrnninup<;  disnnnihlps 

ovpTil  □  ez^ies  drctVO  rrro  Utes^res^resSo  Urces,  I  ctrgen  q\artxj\\Zc  cl 

le  temps  dont  ils  ont  besoin  afin  de  pouvair  continuer  a  travailler 
pour  vous.  Veuillez  aider  ceux  qui  font  partie  de^equiperp^ 
les  aident  sur  unerase  quotidienne.  Veuillez  leur  donner  la  force 

pour  contiriuer7VeLiillez  IJoiTneTa  chacun  d'eux  la  propre 
disposition  spirituel  pour  le  travail  que  vous  voulez  qu'ils  fassent. 

Veuillez  aider  chacun  d'eux  a  ne  pas  avoir  crainte.  Veuillez  aider 

chacun  d'eux  a  se  rappeler  que  vous  etes  le  Dieu  qui  repond  a  la 

priere  et  qui  est  responsable  de  tout.  Je  prie  que  vous  les  encourageriez 

et  que  vous  les  protegez,  dans  le  travail  et  le  ministere  qu'ils  sont 

engages  dedans.  Je  prie  que  vous  les  protegeriez  contre  les  forces 

spirituelles  ou  d'autres  obstacles  qui  pourraient  leur  nuire  ou  les  ralentir. 

Aussi  Dieu,  Veuillez  m'aider  quand  j'emploie  ce  Nouveau  Testament  pour 

penser  egalement  au  gens  qui  ont  rendu  cette  edition  disponible, 

de  sorte  que  je  puisse  prier  pour  eux  et  ainsi  Ils  peut  continuer  a  aider 

l)lus  de  personnes;  Je  prie  que  vous  me  donneriez  un  amour  du  Nouveau 

Testament,  et  que  vous  me  donneriez  la  sagesse  et  le  discernement 

spirituel  pour  vous  connattre  mieux  et  pour  comprendre  la  periode 

1'oii  nous  vivons. 

Svp^aitlez^TTOrarsavo ir  co mmen t  tr aite MesTtiff rcu ItesTjxieie  corrf ro nte 

chaque  jour.  Seigneur  aide  moi  a  vouloir  vous  connattre  mieux  et  vouloir 

aider ^d^^res^hretiens^lans^mon^eGtewi^etatrtour^dtMnonde, 


Je  prie  que  vous  donneriez  I'equipe  electronique  et  ceux  qui  travai Merit 

au-site-(a ^Internet)  -^t^eux-quHes-atdent-a-xtveti^etre-sagessei 

Je  prie  que  vous  aideriez  les  differents  membres  de  leur  famille 

(et  de  ma  famille) 
a  ne  pas  etre  trompes,  mais  qu'ils  puissent  vous  comprendre 
~;t  vouloir  vous  accepter  et  vous  suivre  de  chaque  maniere. 
vous  demande  de  faire  ces  choses  au  nom  de  Jesus,  amen. 


Bonjour, 

Salutations  a  chacun.  Nous  signalons  ceci  ici  comme  introduction  a  cet 
excellent  livre  electronique. 

Notre  but  est  de  trouver  la  verite  concerner  le  texte  biblique  et  concerner 
I'histoire  de  l'eglise.  L'eglise  se  compose  des  individus  qui  ont  ete  reconciles 
a  Dieu  par  Jesus  Christ.Nous  travaillons  dur  pour  nous  assurer  que  notre 
livre  et  livres  electroniques  refletent  la  verite  historique  (avec  precision)  autant 
que  possible.  Nous  avons  I'intention  de  continuer  a  ajouter  les  livres 
electroniques  libres  (Ebooks)  quand  nous  avons  le  temps.  Nous  esperons  que 
vous  direz  vos  amis  et  chefs  d'eglise  (pour  ceux  qui  vont  a  l'eglise  ou 
ont  un  groupe  d'etude  a  la  maison)  au  sujet  de  ces  livres. 

La  reduction  de  lataille  des  pages  du  livre  electronique  nous 
permet  d'augmenter  la  resolution  (clarte)  de  chaque  page. 

II  y  a  beaucoup  de  gens  qui  ont  peur  de  la  religion.  Bon  nombre  d'entre  elles 
ne  savent  pas  meme  de  ce  qu'elles  ont  peur.  Elles  ne  peuvent  pas  identifier 
leur  crainte  ou  les  raisons  pour  lesquelles  elles  ont  la  crainte.  lis  ne 
comprennent  pas  comment  le  systeme  de  la  domination  globale  les  instruit 
a  rejeter  I'information  -(dans  ce  cas,  I'information  religieuse)  que 
pourrait  les  aider  et  cela  pourrait  les  encourager. 

II  y  a  des  gens  qui  ont  peur  de  Jesus  Christ.  Litteralement,  ce  sont  des  gens 
qui  ont  une  phobie,  une  crainte  irrationnelle  de  Jesus  Christ.  Ces  personnes 
ont  ete  informees  et  programmers  a  avoir  peur  de  la  religion  la  plupart  de 
leur  vie.  lis  ne  savent  meme  pas  pourquoi.  lis  savent  seulement  qu'ils  sont 
censes  avoir  peur.  Quand  ils  rencontrentun  livre  religieux,  ou  une  matiere 
religieuse,  leur  programmation  ou  instructions  les  font  essayer  de  courir  loin. 
Ils  ne  comprennent  pas  qu'ils  font  ceci,  parce  qu'ils  ont  ete  precedemment 
charges  de  repondre  de  cette  maniere. 


Le  point  (ou  la  conclusion)  au  sujet  du  christianisme  est  qu'il  enseigne 
le  respect  pour  I'individu,  respect  pour  la  personne  moyenne.  Ceux  qui  dirigent 
les  systemes  politiques  directs  ont  peur  de  ceux  qui  peuvent  aider  les  autres 
a  trouver  la  liberte  (reel)  et  I'encouragement  emotif  et  spirituel. 


Souvent,  ces  personnes  sont  des  materialistes  insistants,  qui  travaillent 
pour  diminuer  la  liberte  de  pensee,  la  liberte  d'expression,  et  la  liberte  de 
la  parole.  Elles  sont  ceux  qui  croient  que  la  pensee  est  une  activite  de  risque, 
ou  une  population  qui  pense  pour  soit  meme,  peut  avoir  comme  consequence 
les  personnes  venant  aux  conclusions  qui  ne  sont  pas  officiellement 
encouragees.  Certains  sont  inquietees  en  raison  de  ce  que  la  force 
"religieuse"  des  gens  .  Les  personnes  religieuses  sont  la  plupart  du  temps 
comme  chacun  autrement :  ils  aiment  la  liberte,  la  democratie  et  la  liberte 
d'expression.  Etant  une  personne  religieuse,  ou  etant  un  Chretien  ne  change 
pas  cela.  C'est  des  Chretiens  (au  temp  de  la  Reforme)  qui  ont  invente  la 
democratie.  (Les  amis  Chretiens  du  peuple  de  France  existent  avant  le  temp 
de  la  Revolution  Francaise.) 

C'est  des  Chretiens  qui  travaillent  pour  donner  aux  gens  autour  du  monde 
leur  propre  liberte  personnelle  et  religieuse,  (comme  les  revolutions 
en  Angleterre  et  aux  Etat  Unis  on  demontre) 

Ceux  qui  font  demontrer  ces  soucis  qu'ils  savent  tres  peu  au  sujet  de 

la  religion  en  general,  presque  de  rien  au  sujet  de  la  bible,  et  meme  moins  au 

sujet  des  Chretiens.  Les  Chretiens  ne  prennent  pas  leur  reactions 

personnellement.  Les  Chretiens  simplement  essayeront  d'accepter  les  autres 

et  d'etre  patients  et  encourager  personnellement.  Les  Chretiens  ne  preconisent 

pas  la  censure  intellectuelle.  Les  Chretiens  n'ont  pas  peur  des  idees  ou  du 

discours  ou  de  la  discussion  intellectuel.  Au  contraire,  les  Chretiens  font 

bon  accueil  a  la  discussion  et  a  la  conversation.  Apres  tout,  c'est  des  Chretiens 

qui  ont  developpe  la  presse,  et  c'est  des  Chretiens  qui  ont  travaille 

pour  repandre  des  millions  de  livres  autour  de  la  planete  pour  aider 

et  encourager  d'autres. 

Beaucoup  de  gens  seraient  etonnees  de  savoir  que  la  plupart  des 
secteurs  et  specialties  de  la  science  ont  ete  fondes  par  des  Chretiens. 
Le  christianisme  n'est  pas  contre  la  Science.  Au  contraire  :  L'execution 
du  christianisme  EST  la  Science.  SI  Dieu  inventait  et  creait  I'univers,  I'univers 
est  regi  par  les  lois  de  Dieu.  Ceci  signifie  que  la  Science  n'a  rien  davantage 
que  la  decouverte  des  lois  de  Dieu,  les  lois  que  Dieu  a  etabli  auparavant . 


Le  Christianisme  (reel)  est  une  valeur  positive.  Le  christianisme  apporte 
I'encouragement  et  I'aide  aux  millions  de  personnes  chaque  jour. 
Le  christianisme  se  tient  seule  et  peut  bien  adresser  les  soucis  de  ceux 
qui  cherchent  1)  Dieu  ou  2)  la  verite,  [ou  de  tous  les  deux]. 


1.  Dieu  aime  chacun  et  veut  que  chacun  le  trouve  et  le  suive. 

2.  Dieu  aime  les  catholiques  romains,  juste  comme  beaucoup  qu'il  aime 
des  P  res  byte  ri  ens,  des  Lutheriens,  I'orthodoxe  orientaux  ou  les  Baptistes, 

ou  le  Charismatics.  Dieu  ne  regarde  pas  I'etiquette  [exterieur]  de  notre  groupe 
religieux  (denomination)  afin  de  se  decider.  Dieu  mesure  les  intentions 
de  notre  coeur,  notre  choix  personel  de  I'obeir,  et  d'obeir  ce  que  la  Bible 
enseigne. 

3.  Nous  croyons  que  chacun  individuel  vient  chez  Dieu-le-pere  par  Jesus  Christ 
qui  est  le  mediateur  unique  entre  Dieu  et  I'homme. 

Ce  livre  electronique  represente  une  petite  partie  de  notre  effort.  Nous 
continuons  a  estimer  que  la  verite  de  la  Bible  devrait  etre  a  la  disposition 
de  chaque  personne  simple,  et  particulierement  aux  Chretiens,  et  egalement 
a  ceux  qui  cherchent  la  verite,  et  a  ceux  qui  essayent  de  se  renseigner  sur 
ce  que  I'histoire  enseigne. 


Saved  -  How  To  become  a 

Christian 

how  to  be  saved 

A  Christian  is  someone 

who  believes  the 

following 


Steps  to  Take  in  order  to  become  a 

true  Christian,  to  be  Saved  &  Have  a 

real  relationship  &  genuine 

experience  with  the  real  Cod 

Read,  understand,  accept  and 

believe  the  following  verses  from 

the  Bible: 

1.  All  men  are  sinners  and  fall  short 
of  God's  perfect  standard 

Romans  3:  23  states  that 

For  all  have  sinned,  and  come  short  of 

the  glory  of  God; 


2.  Sin  -  which  is  imperfection  in  our 
lives  -  denies  us  eternal  life  with 
God.  But  God  sent  his  son  Jesus 
Christ  as  a  gift  to  give  us  freely 
Eternal  Life  by  believing  on  Jesus 
Christ. 

Romans  6:  23  states 
For  the  wages  of  sin  is  death;  but  the 
gift  of  God  is  eternal  life  through  Jesus 
Christ  our  Lord. 

3.  You  can  be  saved,  and  you  are 
saved  by  Faith  in  Jesus  Christ.  You 
cannot  be  saved  by  your  good 
works,  because  they  are  not  "good 
enough".  But  God's  good  work  of 
sending  Jesus  Christ  to  save  us, 
and  our  response  of  believing  -  of 
having  faith  -  in  Jesus  Christ,  that  is 
what  saves  each  of  us. 

Ephesians  2:  8-9  states 

8  For  by  grace  are  ye  saved  through 
faith;  and  that  not  of  yourselves:  it  is 
the  gift  of  God: 

9  Not  of  works,  lest  any  man  should 
boast. 


4.God  did  not  wait  for  us  to  become 
perfect  in  order  to  accept  or 
unconditionally  love  us.  He  sent 
Jesus  Christ  to  save  us,  even 
though  we  are  sinners.  So  Jesus 
Christ  died  to  save  us  from  our  sins, 
and  to  save  us  from  eternal 
separation  from  God. 

Romans  5:8  states 

But  God  commendeth  his  love  toward 
us,  in  that,  while  we  were  yet  sinners, 
Christ  died  for  us. 

5.  God  loved  the  world  so  much  that 
He  sent  his  one  and  only  Son  to  die, 
so  that  by  believing  in  Jesus  Christ, 
we  obtain  Eternal  Life. 

John  3:  16  states 

For  God  so  loved  the  world,  that  he 
gave  his  only  begotten  Son,  that 
whosoever  believeth  in  him  should  not 
perish,  but  have  everlasting  life. 

6.  If  you  believe  in  Jesus  Christ,  and 
in  what  he  did  on  the  Cross  for  us, 
by  dying  there  for  us,  you  know  for  a 


fact  that  you  have  been  given 
Eternal  Life. 

I  John  5:  13  states 
These  things  have  I  written  unto  you 
that  believe  on  the  name  of  the  Son  of 
God;  that  ye  may  know  that  ye  have 
eternal  life,  and  that  ye  may  believe  on 
the  name  of  the  Son  of  God. 

7.  If  you  confess  your  sins  to  God, 
he  hears  you  take  this  step,  and  you 
can  know  for  sure  that  He  does  hear 
you,  and  his  response  to  you  is  to 
forgive  you  of  those  sins,  so  that 
they  are  not  remembered  against 
you,  and  not  attributed  to  you  ever 
again. 

I  John  1:  9  states 

If  we  confess  our  sins,  he  is  faithful  and 

just  to  forgive  us  our  sins,  and  to 

cleanse  us  from  all  unrighteousness. 

If  you  believe  these  verses,  or  want 

to  believe  these  verses,  pray  the 

following: 

"  Lord  Jesus,  I  need  you.  Thank  you 

for  dying  on  the  cross  for  my  sins.  I 

open  the  door  of  my  life  and  ask  you 


to  save  me  from  my  sins  and  give 
me  eternal  life.  Thank  you  for 
forgiving  me  of  my  sins  and  giving 
me  eternal  life.  I  receive  you  as  my 
Savior  and  Lord.  Please  take  control 
of  the  throne  of  my  life.  Make  me  the 
kind  of  person  you  want  me  to  be. 
Help  me  to  understand  you,  and  to 
know  you  and  to  learn  how  to  follow 
you.  Free  me  from  all  of  the  things  in 
my  life  that  prevent  me  from 
following  you.  In  the  name  of  the 
one  and  only  and  true  Jesus  Christ  I 
ask  all  these  things  now,  Amen". 

Does  this  prayer  express  your  desire  to 
know  God  and  to  want  to  know  His  love 
?  If  you  are  sincere  in  praying  this 
prayer,  Jesus  Christ  comes  into  your 
heart  and  your  life,  just  as  He  said  he 
would. 

It  often  takes  courage  to  decide  to 
become  a  Christian.  It  is  the  right 
decision  to  make,  but  It  is  difficult  to 
fight  against  part  of  ourselves  that 
wants  to  hang  on,  or  to  find  against 
that  part  of  our  selves  that  has 
trouble  changing.  The  good  news  is 


that  you  do  not  need  to  change 
yourself.  Just  Cry  out  to  God,  pray 
and  he  will  begin  to  change  you. 
God  does  not  expect  you  to  become 
perfect  before  you  come  to  Him.  Not 
at  all. ..this  is  why  He  sent  Jesus. ..so 
that  we  would  not  have  to  become 
perfect  before  being  able  to  know 
God. 

Steps  to  take  once  you  have  asked 
Jesus  to  come  into  your  life 

Find  the  following  passages  in  the 
Bible  and  begin  to  read  them: 

1.  Read  Psalm  23  (in  the  middle  of 
the  Old  Testament  -  the  1st  half  of 
the  Bible) 

2.  Read  Psalm  91 

3.  Read  the  Books  in  the  New 
Testament  (in  the  Bible)  of  John, 
Romans  &  I  John 

4.  Tell  someone  of  your  prayer  and 
your  seeking  God.  Share  that  with 
someone  close  to  you. 

5.  Obtain  some  of  the  books  on  the 
list  of  books,  and  begin  to  read 


them,  so  that  you  can  understand 
more  about  God  and  how  He  works. 

6.  Pray,  that  is  -  just  talk  to  and  with 
God,  thank  Him  for  saving  you,  and 
tell  him  your 

fears  and  concerns,  and  ask  him  for 
help  and  guidance. 

7.  email  or  tell  someone  about  the 
great  decision  you  have  made  today 

Ml 


Does  the  "being  saved" 
process  only  work  for  those 
who  believe  ? 

For  the  person  who  is  not  yet 
saved,  their  understanding  of 
1)  their  state  of  sin  and  2)  God's 
personal  love  and  care  for 
them,  and  His  desire  and 
ability  to  save  them....is  what 
enables  anyone  to  become 
saved. 

So  yes,  the  "being  saved" 
process  works  only  for  those 


who  believe  in  J  esus  Christ 
and  Him  only,  and  place  their 
faith  in  Him  and  in  His  work 
done  on  the  Cross. 

...and  if  so  ,  then  how  does 
believing  save  a  person? 

Believing  saves  a  person  because  of 
what  it  allows  God  to  do  in  the  Heart 
and  Soul  of  that  person. 

But  it  is  not  simply  the  fact  of  a 
"belief".  The  issue  is  not  having 
"belief"  but  rather  what  we  have  a 
belief  about. 

IF  a  person  believes  in  Salvation  by 
Faith  Alone  in  Jesus  Christ  (ask  us 
by  email  if  this  is  not  clear),  then 
That  belief  saves  them.  Why  ? 
because  they  are  magical  ? 
No,  because  of  the  sovereignty  of 
God,  because  of  what  God  does  to 
them,  when  they  ask  him  into  their 
heart  &  life.  When  a  person  decides 
to  place  their  faith  in  Jesus  Christ 
and  a  s  k  H  i  m  to  forgive  them  of 


their  sins  and  invite  Jesus  Christ 
into  their  life  &  heart,  this  is  what 
saves  them  -  because  of  what  God 
does  for  them  at  that  moment  in 
time. 

At  that  moment  in  time  when  they 
sincerely  believe  and  ask  God  to 
save  them  (as  described  above), 
God  takes  the  life  of  that  person, 
and  in  accordance  with  the  will  of 
that  human,  having  requested  God 
to  save  them  from  their  sins  through 
Jesus  Christ  -  God  takes  that 
person's  life  and  sins  [all  sins  past, 
present  and  future],  and  allocates 
them  to  the  category:  of  "one  of 
those  people  who  Accepted  the  Free 
Gift  of  Eternal  Salvation  that  Cod 
offers". 

From  that  point  forward,  their  sins 
are  no  longer  counted  against  them, 
because  that  is  an  account  that  is 
paid  by  the  shed  blood  of  Jesus 
Christ.  And  there  is  no  person  that 
could  ever  sin  so  much,  that  God's 
love  would  not  be  good  enough  for 
them,  or  that  would  somehow  not  be 
able  to  be  covered  by  the  penalty  of 


death  that  Jesus  Christ  paid  the 
price  for.  (otherwise,  sin  would  be 
more  powerful  than  Jesus  Christ  - 
which  is  not  true). 

Sometimes,  People  have  trouble 
believing  in  Jesus  Christ  because  of 
two  extremes: 

First  the  extreme  that  they  are  nor 
sinners  (usually,  this  means  that  a 
person  has  not  committed  a  "serious" 
sin,  such  as  "murder",  but  God  says  that 
all  sins  separates  us  from  God,  even 
supposedly-small  sins.  We  -  as  humans 
-  tend  to  evaluate  sin  into  more  serious 
and  less  serious  categories,  because  we 
do  not  understand  just  how  serious 
"small"  sin  is). 

Since  we  are  all  sinners,  we  all  have 
a  need  for  God,  in  order  to  have 
eternal  salvation. 

Second  the  extreme  that  they  are 
not  good  enough  for  Jesus  Christ  to 
save  them.  This  is  basically  done  by 
those  who  reject  the  Free  offer  of 
Salvation  by  Christ  Jesus  because 
those  people  are  -literally-  unwilling 


to  believe.  After  death,  they  will 
believe,  but  they  can  only  chose 
Eternal  Life  BEFORE  they  die. 
The  fact  is  that  all  of  us,  are  not 
good  enough  for  Jesus  Christ  to 
save  them.  That  is  why  Paul  wrote  in 
the  Bible  "For  all  have  sinned,  and 
come  short  of  the  glory  of  God" 
(Romans  3:23). 

Thankfully,  that  is  not  the  end  of  the 
story,  because  he  also  wrote  "  For  the 
wages  of  sin  is  death;  but  the  gift  of  God 
is  eternal  life  through  Jesus  Christ  our 
Lord."(Romans  6:  23) 


That  Free  offer  of  salvation  is 
clarified  in  the  following  passage: 

John  3:  16  For  God  so  loved  the 
world,  that  he  gave  his  only 
begotten  Son,  that  whosoever 
believeth  in  him  should  not  perish, 
but  have  everlasting  life. 
17  For  God  sent  not  his  Son  into  the 
world  to  condemn  the  world;  but 
that  the  world  through  him  might  be 
saved. 


Prayers  that  count 

The  prayers  that  God  hears 

We  don't  make  the  rules  any  more 
than  you  do.  We  just  want  to  help 
others  know  how  to  reach  God,  and 
know  that  God  cares  about  them 
personally. 

The  only  prayers  that  make  it  to 
Heaven  where  God  dwells  are  those 
prayers  that  are  prayed  directly  to 
Him  "through  Jesus  Christ"  or  "in 
the  name  of  Jesus  Christ'. 

God  hears  our  prayers  because  we 
obey  the  method  that  God  has 
established  for  us  to  be  able  to 
reach  him.  If  we  want  Him  to  hear 
us,  then  we  must  use  the  methods 
that  He  has  given  us  to 
communicate  with  Him. 


And  he  explains  -  in  the  New 
Testament  -  what  that  method  is: 
talking  to  God  (praying)  in 
accordance  with  God's  will  -  and 
coming  to  Him  in  the  name  of  Jesus 
Christ.  Here  are  some  examples  of 
that  from  the  New  Testament: 

(Acts  3:6)  Then  Peter  said,  Silver  and 
gold  have  I  none;  but  such  as  I  have  give 
I  thee:  In  the  name  of  Jesus  Christ  of 
Nazareth  rise  up  and  walk. 

(Acts  16:18)  And  this  did  she  many  days. 
But  Paul,  being  grieved,  turned  and  said 
to  the  spirit,  I  command  thee  in  the 
name  of  Jesus  Christ  to  come  out  of  her. 
And  he  came  out  the  same  hour. 

(Acts  9:27)  But  Barnabas  took  him,  and 
brought  him  to  the  apostles,  and 
declared  unto  them  how  he  had  seen  the 
Lord  in  the  way,  and  that  he  had  spoken 
to  him,  and  how  he  had  preached  boldly 
at  Damascus  in  the  name  of  Jesus. 


(2  Cor  3:4)  And  such  trust  have  we 
through  Christ  to  God-ward:  (i.e. 
toward  God) 

(Gal  4:7)  Wherefore  thou  art  no  more  a 
servant,  but  a  son;  and  if  a  son,  then  an 
heir  of  God  through  Christ. 
(Eph  2:7)  That  in  the  ages  to  come  he 
might  show  the  exceeding  [spiritual] 
riches  of  his  grace  in  his  kindness  toward 
us  through  Christ  Jesus. 

(Phil  4:7)  And  the  peace  of  God,  which 
passeth  all  understanding,  shall  keep 
your  hearts  and  minds  through  Christ 
Jesus. 

(Acts  4:2)  Being  grieved  that  they  taught 
the  people,  and  preached  through  Jesus 
the  resurrection  from  the  dead. 

(Rom  1:8)  First,  I  thank  my  God 
through  Jesus  Christ  for  you  all,  that 
your  faith  is  spoken  of  throughout  the 
whole  world. 

(Rom  6:11)  Likewise  reckon  ye  also 
yourselves  to  be  dead  indeed  unto  sin, 


but  alive  unto  God  through  Jesus  Christ 
our  Lord. 

(Rom  6:23)  For  the  wages  of  sin  is  death; 
but  the  gift  of  God  is  eternal  life  through 
Jesus  Christ  our  Lord. 

(Rom  15:17)  I  have  therefore  whereof  I 
may  glory  through  Jesus  Christ  in  those 
things  which  pertain  to  God. 

(Rom  16:27)  To  God  only  wise,  be  glory 
through  Jesus  Christ  for  ever.  Amen. 

(1  Pet  4:11)  ...if  any  man  minister,  let 
him  do  it  as  of  the  ability  which  God 
giveth:  that  God  in  all  things  may  be 
glorified  through  Jesus  Christ,  to  whom 
be  praise  and  dominion  for  ever  and 
ever.  Amen. 

(Gal  3:14)  That  the  blessing  of  Abraham 
might  come  on  the  Gentiles  through 
Jesus  Christ;  that  we  might  receive  the 
promise  of  the  [Holy]  Spirit  through 
faith. 


(Titus  3:6)  Which  he  shed  on  us 
abundantly  through  Jesus  Christ  our 
Saviour; 

(Heb  13:21)  Make  you  perfect  in  every 
good  work  to  do  his  will,  working  in  you 
that  which  is  wellpleasing  in  his  sight, 
through  Jesus  Christ;  to  whom  be  glory 
for  ever  and  ever.  Amen. 


Anyone  who  has  questions  is  encouraged  to  contact  us  by 
email,  with  the  address  that  is  posted  on  our  website. 


Note  for  Foreign  Language  and 
International  Readers  &  Users 


Foreign  Language  Versions  of  the 
Introduction  and  Postcript/Afterword 
will  be  included  (hopefully)  in  future 
editions. 


VERSIONS  based  upon  the  GREEK  Textus  Receptus  are  the  accurate  versions 


Please  Note: 

This  is  one  of  the  versions  available  in 

Arabic 

that  is  based  upon  the  accurate  Ancient  Greek  Text. 


The  Printing  is  from  1867/68,  but  the  Translation  of 

this  edition  was  produced  pricrtothe  incorrect  Revised  Version  (RV) 

and  the  wrong  and  hasty  Collation  (assembly)  of  Westcott  &  Hort. 


Accurate  Versions  of  the  New  Testament 

should  always  conform 

to  the  Greek  NT.  called  the  Textus  Receptus,  which  is 

the  standard  historic  Koine  Greek  Text  of  the 

New  Testament,  (the  work  of  John  w  Burgon.  Carston  Thiede 

who  wrote  the  Jesus  Papyrus 
or  C.D.Ginsburg  in  the  1800s  demonstrate  this  over  and  over) 

The  Textus  Receptus  is  available  online 

Under  "Textus  Receptus"  [the  T.R.] .  There  are 

2  or  3  usual  versions  of  the  historic  T.R.  : 

1.  The  original  1550/51  Version  of  the 
Textus  Receptus  by  Stephens  /  Stephanos  /  Estienne 

2.  The  version  of  the  T.R.  by  Cura  P.  Wilson  1833 

and 

3.  The  Textus  Receptus  in  Koine  Greek  by 

Scrivener,  the  edition  of  1860. 

Permission  to  re-post,  use,  transmit,  or  print  online  GRANTED 

Permission  to  re-post,  use,  transmit,  or  print  offline  GRANTED 

Modern  English  Editions  that  are  Accurate  DO  exist. 

They  Include  the  New  Testaments  of  Darby  or  Jay  Green, 

both  which  are  translated  from  the  Textus  Receptus. 


But  the  GENEVA  BIBLE  (Beza  and  others)  or  the  1611  King  James 
Version  are  by  far  the  Most  Accurate. 


Isaiah  40:31 

31  But  they  that  wait  upon  the  LORD  shall  renew  their  strength; 

they  shall  mount  up  with  wings  as  eagles; 

they  shall  run,  and  not  be  weary;  and  they  shall  walk,  and  not  faint. 


I  Thessalonians  4:  13_-5:6 

13  But  I  would  not  have  you  to  be  ignorant,  brethren,  concerning  them 
which  are  asleep,  that  ye  sorrow  not,  even  as  others  which  have  no  hope. 

14  For  if  we  believe  that  Jesus  died  and  rose  again, 

even  so  them  also  which  sleep  in  Jesus  will  God  bring  with  him. 

15  For  this  we  say  unto  you  by  the  word  of  the  Lord,  that  we  which  are  alive 
and  remain  unto  the  coming  of  the  Lord  shall  not  prevent  them  which  are  asleep. 

16  For  the  Lord  himself  shall  descend  from  heaven  with  a  shout,  with  the  voice 
of  the  archangel,  and  with  the  trump  of  God:  and  the  dead  in  Christ  shall  rise  first: 

17  Then  we  which  are  alive  and  remain  shall  be  caught  up  together  with  them 
in  the  clouds,  to  meet  the  Lord  in  the  air:  and  so  shall  we  ever  be  with  the  Lord. 

18  Wherefore  comfort  one  another  with  these  words.  5: 1  But  of  the  times  and  the  seasons,  brethren, 
ye  have  no  need  that  I  write  unto  you.  2  For  yourselves  know  perfectly  that  the  day  of  the  Lord 

so  cometh  as  a  thief  in  the  night. 3  For  when  they  shall  say,  Peace  and  safety;  then  sudden 
destruction  cometh  upon  them,  as  travail  upon  a  woman  with  child;  and  they  shall  not  escape. 

4  But  ye,  brethren,  are  not  in  darkness,  that  that  day  should  overtake  you  as  a  thief. 

5  Ye  are  all  the  children  of  light,  and  the  children  of  the  day:  we  are  not  of  the  night, 
nor  of  darkness. 6  Therefore  let  us  not  sleep,  as  do  others;  but  let  us  watch  and  be  sober. 


Matthew  25:1-13 

25:1  Then  shall  the  kingdom  of  heaven  be  likened  unto  ten  virgins, 

which  took  their  lamps,  and  went  forth  to  meet  the  bridegroom. 

2  And  five  of  them  were  wise,  and  five  were  foolish. 

3  They  that  were  foolish  took  their  lamps,  and  took  no  oil  with  them: 

4  But  the  wise  took  oil  in  their  vessels  with  their  lamps. 

5  While  the  bridegroom  tarried,  they  all  slumbered  and  slept. 

6  And  at  midnight  there  was  a  cry  made, 

Behold,  the  bridegroom  cometh;  go  ye  out  to  meet  him. 

7  Then  all  those  virgins  arose,  and  trimmed  their  lamps. 

8  And  the  foolish  said  unto  the  wise, 

Give  us  of  your  oil;  for  our  lamps  are  gone  out. 

9  But  the  wise  answered,  saying,  Not  so;  lest  there  be  not  enough  for  us 
and  you:  but  go  ye  rather  to  them  that  sell,  and  buy  for  yourselves. 

10  And  while  they  went  to  buy,  the  bridegroom  came;  and  they  that 
were  ready  went  in  with  him  to  the  marriage:  and  the  door  was  shut. 

11  Afterward  came  also  the  other  virgins,  saying,  Lord,  Lord,  open  to  us. 

12  But  he  answered  and  said,  Verily  I  say  unto  you,  I  know  you  not. 

13  Watch  therefore,  for  ye  know  neither  the  day  nor  the  hour 
wherein  the  Son  of  man  cometh. 


Matt  18:3-7   Ezek  33:1-10  -  What  could  have  been  -  Matt  25:35-46  - 1  Co  3:11-20  - 1619  Nov  62 


ecTim