( 287 )
Koine Greek - Grec Ancient - NT. - 1833 - Cura P Wilsc
nAYAOT TOT AII02TOAOT
'II IIP02 KOA022AEI2 EIII2T0AH.
Ks<p. d. 1.
1 T~r AT~A02 drfo'tfToXog 'iff
J ■*- <fou X^iotou, <5id SsXij-
(Aaros ©sou, xai Tifwdsog o a&sk-
<pog,
2 Toif hi KoXooVaig dyioig xai
iritf-ToTj dcSEXpoig s'v X^io'Tir x^s'S
ufAiv xai Si^rjvri dffo Qeou iraTgog
jjjaSv, xai Kugi'ou 'I^tfou X^io'tou.
3 E.vxaPig-ovjJ.sv tw ©Soj xai
•Xo.-Q Toij Ku£<ou rjfiwv 'Ir((fou
XgnfToO", irdvTOTE #S£t' ujauv Tgo-
Sevy^6jj,svoi ,
4 'AxouoWIsg t^v tfitfTiv ufAwv
iv Xpiffrcj 'Iijtfou, xai <rr,v dyairrjv
tyjv slg #dv7ag tous dyioug,
5 Aid Tqv iKitiSa. t-^v dtfoxsi-
JX£V7)V U/JUV IV TOIg OUpaVofg, ijv
irpoi)mi(ja.Te s'v fq Xoyw T^ff dXi]-
fe/ag tou EuayysXi'ou,
6 Tou tfapo'v7og si's ijf^ag-, xadGOg
xai s'v iravTi tui xotfjAW, xai Sou
xaptfopopoufusvov, xadtiig xai" s'v uujiv,
dip' jjg »)(A£pas ijxoiiale xai svsy-
vojls Tl]V x<*P,v *°v ®so^ ^v <^1"
dsia-
7 Ka(!wg xai IjjoddsTS dtfo 'E-
?rappd to? dyairrflaH tfuvSouXou
{jfAUV, off iffli «o*tos Ctfsp u/jkSv
Jidxovog TOU XpitfTOU-
8 'O xai 8r]\ii(lag ijf/.7v tt]v upuv
ayd«7)v sv *vsujxa7i.
9 Aid touts xai i]ji-e~s dip' r\i
ijfAEpag ijxoud'afASv, ou irauo'f/.su'a
\iitl? ijfiSv tfpoo'suxo'fJisvoi, xai a'"
toujjlsvoi i'va ■jrXijpojfljjTE tt^v ETiy-
vwo'iv tou SsX'fifWIog auTou s'v ita<ij]
tfo^i'a xai ffuvctfti *v£ufA,a7ix)j,
10 nspiMtTJjo'ai ujjiag d£;wg tji
Kupiou slg i-ao*av dpsVxsiav iv
ffavTi epyw dya#£i xapiropopoiw&j-
xai' au^avo'(ji£voi Ei'g Tijv srtiyvuGtt
Toy ©sou-
1 1 'Ev *drf?) 5uvd(A£i 5uva(Ao6
(/.svoi xa7d to xpd7og t% <5of'>]g al
tou, sig lioiijaM uVof/.ov?)v xai' (Aaxpo
duf^iav ,as7d XaP"5'
12 Euxc,-p'ff7ouv''iS toj Talpi to)
ixavirfav^i 'Ijjxas si'j Tvjv (.tEpida tou
xX?;pou TUv ayiuv sv Tty (pojTi,
13 "Og £j;|ufl'a7o '/jfi-aj e'x tijj
^|cucri'aj tou dxilous, xj (ji£t£0'7'»)o'£v
ei's t-^v /HaJiXsiav tou uiou tvjj dyd-
ir»]s auTou,
14 'Ev u s~xp\),ev tt,v dcroXuIpw-
rfiv 5id tou ai'fia7os auVou, T15V
dipstfiv tuv d(j.apli5v
15 "Oj scr7iv si'xuv TOU 0EOU TOU
dopd7s, •rpwTOToxos srdrf'/js xtiVewj-
16 "Oti ev auTtj ixridUr) to.
*dvT«, Ta s'v Tofg oupavorg, xai Tot
^*i t% yy\s, Ta 6pa7d xai Ta
dopa7a, site Spo'voi, lire xupio7ij7sj,
sits dp^ai) site Efouo"7ar Ta tfdv-
Ta Si' auTou xai Ei'g awov sxluflar
17 Kai auTog etf7i *po iravTwv,
xai Ta tfdv7a sv auroj ffvvstilrixe-
18 Kai auTos sdTiv i] xspaXi]
tou a'oJ[jia7og T>jg ExxXijifiag- og
Etf7l» dpX^I, ITpUTOTOXOg EX TUV
vsxpuv, i'va ys'v7j7ai Sv irdofiv auTog
■ffpoolsuwv
19 "Oti sv auToj SuSmrjis sfdv
to wX»jpw[ji.a xaloixrjffai,
20 Kai 5i' auTou dffoxa7aX-
Xd|ai Ta *dv7a sig auTov, Ei'privo-
•ffoijjo'ag i5id tou analog rou J7au-
288
EnirroAH
Cap. 2.
pou auVou, Si' auVou, s'Iti to. sVi
ttjs y5jg, S",!TS ™ sv TtiTg oupavoig.
21 Kai ufidg #o7s Mag dtfrjX-
Xo7piwu*s'vt«£ xai E^poijg TJi <5iavoia
$S/ roig I'pyoig to% tfoviipoig, vuvi <5s
dtfoxa7»)XXa|£v,
22 'Ev tw tSu^ali T*jg tfapxog
auVS, <$ia rou Savalou, tfapafl'ISjfl'al
iijiag ayiovg xai d|/.djfAoug xai dv£y-
xX?j7oug xaliviiiriov ogutS*
23 Ei'yE eViu.e'vs7s tJj tridlsi
rzSsjxeXiujiitcii xai iSoaToi, xai (mj
(islaxivoufASvoi dtfo T»jg eX*i(5og tS
iuayysXiou ou r;xou<fa7s, tS xtjpu^-
it'vlog £v craffTJ t»j x7/tf£i ttj uVo tov
oupavo'v, ou ijsm^rfi Eyu IlauXog
fidxovog.
24 Nuv xa'Pw ^v T0~S irnQiiii.atfi
fiou utflp u(awv, xai dv7ava#X?)p5
ra itSlspripalu twv SXkj/Ewv tS
XpiaVS sv tv) tfapxi (xou, uVsp tS
ffufxalog auVS, o erf7iv »j sxxXrjrfi'a-
25 ' Hg sysvofwjv syw (Jiaxovog
nara. t^v oixovofAiav tS ©ex, t/]v
io^srrfdv fAoi £('g ufAag, iXrjpiocfai
eov Xoyov t2 ©ex,
26 To (J-urfT-X/pIOV to dtfOXSXpUfA-
jasvov dffo tuv aiuvojv xai cwro tSv
ysvsuv, vuvi Ss Eipavspwdi] Tofg
(iyioig auTou*
27 Olg ^s'Xso'sv 6 ©£og yvup/-
rfai rig 6 tfXoOVog T»jg 5o|i]g tou
fMlrftjpiOU TOUT0U SV Tofc £^V£(T|V,
6'g !<f7l XpltfTOg EV UAUV, ») sX#ig
<% 5o^g-
28 "Ov fyisig xa7ayys'XXou.£v,
vnu^£7ouv7£g «a\i<ra avfjp&jtfov, xai
<5i5ao'xov7sg iravla avdpwirov sv »a-
<Srj tfoipia, i'va irapaff7»)0'wfiSv irdv7a
avOpooirov te'Xeiov e'v XpiaVoj 'I?jo*S-
29 Eig o xj xoiriu, dywvi£6fi.s-
vog xaTa Tijv sVpyEiav auVou ti)v
S\ic-pywp4viw h ly.oi sv duvay,si.
K£<p. €\ 2.
1 /£\ E'Xu yap uuicg slShcu -fjXi—
^' xov dywva Syu «spi ii|/.uvr
xai tuv Jv Aao5ixsia, xai offoi ouj(
lupaxatfi to ffpotfuffov (ax £v tfapxi,
2 "Iva flrapaxXij^wffiv ai xap-
5Iai auTUv, o,u(j.§i?atf^£VT6Jv sSi d-
yaitji, xai sig *av7a tfXo&Vov T^g
irXr]po<popiag Tv;g (Swiisug, sig Wiy-
vuffiv tou fiurfT*ipiou tou ©Sou xai
*a7pog xai toG" XpirfTou,
3 'Ev & slit «avleg oi Siitfaupoi
Tijg tfo<piag xai T>jg yvuffsug d*o-
xpucpoi.
4 TSto i?£ Xiyu 'iva \t,rj <rig i^mg
wapaXoyi^TjIai £v *i^avoXoyiqf
5 Ei yap xai tjj tfapxi airti(U,
dXXd tu> «rv£u,aaTi tfuv ufiiv sifjii,
jfaipwv xj [3\iiruv ijjaSv t^v tol^iv,
xai to ffispiu^a rrjg llg XpirfTo*
*i(fT£Wg UfAUV.
6 'Hg oiv *apsXa§£T£ tov Xpitf-
rov 'Irjffouv tov Kupiov, ^v auTal
*£pl1^'aTE^TS•
7 'Eg^ufHEVoi xai eVoixoiJojaoij-
fifvoi £"v auTy, xai /3£§aioijiisvoi h
TJj wirfTSi, xatog fStS&xtwg, <ez-
piiftfEijovTEg ev auT^ £"v su^apitfTia.
8 BXe'*e7s firj Tig 6fAag crfTai 6
tfuXaywyuv Sia Trjg cpiXoiotpiag xi
xsv^g dffoMTjg, xaTa t^v *apd5oO'iu
tuv dvdpwtfwv, xard to. (Stmyiia.
tou xoVfA&u, xai ou xaTa XpiffTc'v.
9 'Otj iv auVcj xaToixsrirav to
*X^UfAa T^g ^EoVllTOg tfWfAaTIXWg,
10 Kai sVte ev auTW irsirXripu-
(Xe'voi, og itfnv }j xEipaXij vaifris
dgXng *ai sfouffiag,
1 1 'Ev 6j xj #££iETii^?j« Ken-
70ji.fl d^SlJCirol-iiTOJ, s'v T7) d*£xi5u-
tfEi tS tfufAaTog tuv a.u.a|Tiuv t%
tfa^XOg, £V Tjj WEJITOfAJj tS X^ltfTS,
Gap. 3.
nP02 K0A02SAEI2.
12 2uv<raipsvrcj auVcu ev <ru
/3airri'o>a7r sv u xj tfwnjysj&jcs
5id T»js *i<TTS0JS tjjS svsfys/as tou
©Sou tou sysigavTOS aikov ex twv
vsx£wv.
13 Kai ufAas vsxjous was «v
<ro~s tfaPatfToVatfi xai tjj dx^oSuo'-
Ti'a r^s tfaims uu.o"Jv, rfuvs^uoiroi'i]-
tfsv uu-as tfuv auVtjj, ^afitfdfAEvos
jju.iv tamo, ra ■Trafjairrw/j.aTa,
14 'EgaXsi^aj to xaS' ■Sjj.i.uv
^fipoyraipov «"b% (JoyjAarfiv, o ^v
uisvavTiov 'fl/^iv, xai auTo ij^xsv sx
tou (/.stfou, tf£ofl'r)Xw!J'as auro tw
tfTau£w"
15 'AtfsxoWdfMvos Taj a^X"S
xai cds E^ourfi'as Mfiyu.driff'sv £v
ira^ijffm, &gia|*f8&Jfcg auVous ev
auToi.
16 M15 ouv cis ufMxs xgivsVw s'v
fip^tiil, *) SV tfoVsi, «j SV U,££S1 EOP-
cijs, ») voufjwivi'af, »j tfaSSaTwv
17 "A sflVi rfxid tojv fisXXovlojv,
70 IS ifwixa TOU X^lOTOU.
18 Miosis uu.<%s xara§£aSsu£-
tw Se'Xwv s'v •rc&et'mpgoitovfi xai
9i?i](i-xsia, twv ayysXuv, a u.ii si)-
paxsv £(j.§aT£uwv, slxi) (putfioufASvos
utfo tou voog tSjs tfasxoj auTou,
1 9 Kai 01] x?ar2v Trjv xEipaX^v,
s| ou tfav to <rfof/.a 5ia tuv dpuv
xai (Tuv<5;'o>ojv e*i^o^yoiJ^£vov xai
tfuu.&§a£o(/,svov, at/gsi Tijv uiZtfgiv
tou ©sou.
20 Ei ouv d9fs<)dvsrs tfuv r5
XfiffTui diro twv rfToi^siuv to?
xoo>ou, ci us ^uvtss sv xo'o>gj <Sof-
u.kti^so'u's ;
21 M^ ol-^'p, ^r]5s ysvirj, u.'»j<$3
22 "A srfTi tfdvTa Si's <pdo£av t5)
d^ovrtd'si, xotTtit Ta sVdXfAaTa xj
lioWxaXias *■"" dvdjiwrwv
23 'Ativh. sVti Xoyov oiv s'xov-
fa tfo<pias sv s^iXo^rjrfxsia. xai
25 H
Tatfeivo<p£ofl,uvij xai aipsi<5ia (fufiut-
toj, oux s'v Tiu.ij civ<l ifjos tfX?|fl'u.o-
v»jv T?js rfa^xo's.
Ksip. /. 3.
1 |_(M' ouv (fuvriys'^riTS t3 X^liJ'-
-"-" TCj), T(X KV6J ^VJTSrTS, OU 0
Xjki'to's soViv sv Isgia tou ©sou
xa()»)(j,Evos-
2 Td dvw (p^ovsn-s, fj.^ to, ^iri
Ti)S y^S.
3 'AtfS^dvSTS yd^, xj ■?; %wo
ufAwv xsx^u*Tai ffuv tu Xgictrfi h
tw ©su.
4 "Orav 0 X^itfTOS (pavs^ufljj, »;
^wil {(jjiuv, tots xa/ ufAsrj tfuv auVy
tpavsguS-fiiiLifds sv 5o|jj.
5 Nsx^oJo'aTS oiv Td //.e'Xij
ufxuv Ta s*i t55s y//S, iro£vsiav,
dxa^a'tfi'av, vbAig, ^ffi^uuiav xa-
x?jv, xai Tijv *X£ovs^iav, r,ris stf-Wv
il5ukoha.TPSiar
6 Ai' a stoSmi *| ofyq tou
©sou e*i tous uious Tijs dviiQelas, ■
7 'Ev 01's xai vpsTg ir£pi£TaT»[-
tfaTS *or£, ots s^rJTS sv auTorj.
8 Nuvi 5s 6.-to6i<f6z xai uftsrs
Td irdvTa, igyriv, 5up-ov, xaxi'av,
/3Xatf(p5iM.i'av, aitf^oXoylav sx tou
ffTO(/.aTOS U|U-Sv.
9 Mi} •^s^so'iJs s/'s dXX^Xou?,
dtfsxiWd^svoi tov *aXaiov dvflpu-
irov tfuv Ta~s T|dg£o'iv aurou,
10 Kai £,i«5ud'dfA£voi tov vs'ov,
tov dvaxaivoijjxsvov £i's s*iyvojtfiv
xar' sixova tou xriVavToj auTov
11 "Offou oux evi "EXX^jv xai
'Iou5aioS" TEPiTou.ii xai dx»o§u(fTia-
/3d^€a»os, SxufiJlS" <5ouXos, sXsJ-
fe^os- dKka ra. ft'dvra xai £v irdo'i
X^llfTG's.
12 'EvSiticufQl oiv, &; sxXsxroi
tou ©sou dyioi xai ^yairvju-Evoi,
oYXdy)(va oixTijfi'jiv, ^iitfTOTriTaj
£90
TawEjvo^otfuvjjv, ir£a6V»)7a, (xax^o-
Oujju'av •
13 'Avap^ofiStoi dXX^Xwv, xai
j£a£i^oVevo' £auro~s, Eav tis ff£o's
Tiva fc'^ij fiojxip'xiv xaSus *j '
X^iaVos Eya^itfaro !jp.?v, outoj xai
»|AEiS*
14 'E»i toVi i5= toijtois Tiqv
dydtfiiv, iJt'S cC" <tiv8sifii.cs *~riS
teXsio'ttjtos-
15 Kai ?) 6?|5Jvi) tou 0£ou §£a-
Seuetw ev rars xa«5iais ujxuv, sfe
5jv xai sxX^rjTE £v £vi (tafkatl, xai
Euya^ia'Toi yivsifSe.
16 'O Xdyos tou X|i!fTou s'voi-
xe!tw sv ijja.rv qrXoutfiws, ev irarfrj
(ftKpia- <5i<SaoJxovTSS xj vouferouvTSj
lauTous, 4-aXfjiois, xai vjxvoij, xai
u<Sars tfvsujAanxais ev ya£wi a<5ov-
TEf jv t?5 xagifa ijfjiwv ™ Ku^iw-
17 Kai tfav o,ti dv «>i5jte, £»
Xovw, ^ ev s'fyw, qrdvTa iv ovo'fia7i
Kufidb 'Irjtfou, £u/k|ki'touvt£j ru
©Eu xai' ■jrar^i m' auVou.
18 Ai yuvarxEs, utfoTao"'a'£<rt)E
ro?s Wi'oiff clv^ao'iv, ojs avvjxEv ev
Ku£i«.
19 O! avSgeg, dyairdVs raj
ywai*as, xai pj nixgaivsifte tffos
auras.
20 Ta, Tc'xva, utoxoustS to~s
yovsutfi xai-a, iravra- touto ya£
iif-riv EuagEffYov tgj Kuji'cj.
21 Oi toteVes, (A"4 EgsOi^STS to
te'xvk u(amv, Vva (A'/] dtlu,awffiv.
22 Oi 5ouXoi, uTOxouetS xara
tovto roij xara tfajxa xugioig, fx-^
iv o^^aX.(Ao(5ooX£iaiff, us dv^ojird-
jstfxoi, dXX' ev &*XoTr]Tl xagi5las,
^0§OUfA£VOI tov ©sov
23 Kai tov o,<n eav tfoirJTS, ^x
"I^X'JS e^yai^sif6s, iis tcj Kufiw xj
cJx dvdeutfois-
24 Ei<5otes on owro Kupi'ou dtfo-
EIII2T0AH Cap 4-
povofti'as* tw yap Kupi'w XpitfTty
SouXeuste.
25 'O <5s dSmuv xofwEiTai 8
^Sixrjis- xj sx Erfn •rpoff'wiroX^ia.
Xtj^so'b'e tijv dvrairo'iloo'iv Tijs xXi]- J (J.01 tfaprjyopia
Ksip. 5'. 4.
1 jT^I' xupioi, to dixaiov xai rrjv
^-^ l<f(,rrpo. to^ 5oijXoiS irapE'-
-/i<f^t, SlSoTlS OTI Xai UJAEIJ E^ETS
Kupiov iu oupavoicr.
2 Ttj *pooJ£u^?i irpoffxapTEpfK-E,
ypTjyopSvTEf ev aur^ ev EiI^a^itfT/a-
3 ilpotfEi/^ofisvoi a(Aa xai irspj
rjfiCv, i'va 0 ©sos ttvoi|;/) ^rv Sipav
tou Xdyou, XaX5)tfai to fiutfT'/jpiov
tou XpicfTou, 01' 0 xai SsSefiar
4 "Iva ipavEpo'jtfu auTo, us osr
^5 XaX5)tfai.
5 'Ev tfoip/a. «epiKa<reTre fpog
tss e^u, Tov xaipov s|ayopK^o'(i£vor.
6 'O Xoyos ufAUv iru.vrals ev
j^apiTi, aXaTi ^pTufJ-E'vos sioevki
crus 8s! i\uis svi ExatTTW cMroxpi-
virfdai.
7 Ta xaT' £>£ irctvTa yvupi'rfEt
vpn Tujfixos 0 dyair»)Tos difX-
(pos, xai •h'io'tos 5iaxovos, xai <fiv-
5ouXos ev Kupiu,
8 "Ov sir6fin)/a tfpos iJ/xas sis
auTo touto, i'va yvu Ta iTEpi ijjauv,
■/a'l tfapaxaXiifri Tas xapi5ias ijfJiuv,
9 2uv 'OvijcrifAU tu witfTty xai
dyatfrjTw dosXtpu, o's EtfTiv Eg i5(*wv
TOVTa u(/.rv yvupioutfi Ta 0J&.
10 'Arfira^ETai ufjoas 'Apiarap-
yos 0 tfuvaiyixaXojTos f^ou, xj Map-
xos 0 dvs-^ios BapvdSa, wspi 06
eXixSets EVToXds* iav gXflrj *po's
ofjtaj, <5£|ao'^E auTov
11 Kai 'Iiirfous 6 Xsyo'/xEvos
'IoCtfTOS, oi OVTES ix ITEpiTOfMJS"
OUTOI (AOVOI rfUVEpyoi El's TW fitUti-
XEi'av tou ©£ou, oI'tives iyevrjitiiav
Cap. 1.
12 'Arftfix^Erai fywts 'Etfaippos
o &% i5(auv 5oJXt>s XpiffVou, tfamore
ayuvi^ofisvos utfsp u[a£v Ju Tar?
«rpotf£u%a~S, i'va tfrjjrs teXsioi xai
r£*X»]pw(jiEvoi sv tfavri SeX^an
rou 0£oiJ.
13 Maprupw yap au<r£i on I'^ei
^5jXov tfoXuv i5*£p ujauv, xa/ t£v
eV AaoSixsia,, >§ <r5v £v 'IspatfoXsi.
14 'Atfira^Erai vfAaj Aouxaj 6
larpbs 6 ayocriiToff, xa? AMfAaj.
15 ' AivadaS&l <rov; sv Aao(5i-
xEia dfcXipoCg, xa/ Nufjupav, xa/
stJv xa<r' oi'xov aurou ExxX?]<J'iav.
16 Ka< oVav dvayvuff^jj rap'
IIP02 ©E22AAONIKEI2.
291
ufj-ni »j eVioVoX'^, woi^lfaTE i'va xai
£v Tyj Ao.oSixeuv sxxkytfia. avay-
vutfjjj' xai T15V sx Aao<5ix£iag i'va
xai vpeTs dvayvu<r£.
17 Kai £!VaT£'Ap^iV*cj- BXe-
*£ ti^v <5iaxoviav fy iraps'XaSEg s'v
Kupiu, i'va aurijv irX^porg.
18 'O dtftatfjijCig TJj £(/,7) ^£ipi
ITauXou. Afvi]fMV£usri (aou tuv
'AfAi]V.
Ilpog KoXoa'S'asrj Eypaip?] dVo
'Pu(A»]S 5ia Tir^ixou xai 'O-
vrjff'i'jj.ou.
Textus Receptus - Texte
PERMISSION GIVEN
to :
1) REPOST on A DIFFERENT WEBSITE
2) Use
3) Print
4) Distribute
Permission Granted to
repost & re-use online
ATRUE GOD IS NOT AFRAID OF QUESTIONS.
THERE MAY BE QUESTIONS YOU CANNOT ANSWER
THERE ARE NO QUESTIONS THAT GOD CANNOT ANSWER,
IF HE WANTS. GOD IS BIG ENOUGH. ANY REAL GOD
IS ABLE TO UNDERSTAND THE CURIOSITY AND DESIRE
THAT ANYONE WHO WORSHIPS HIM WOULD WANTTO KNOW.
DO NOT BE AFRAID OF QUESTIONS... IF YOUR GOD IS TRULY GOD
IT is easy to be in favor of censorship. IT is easy to hide from authors
(by censorship) and the intellectual questions that they raise.
FOR ADDITIONAL INFORMATION - FOR THOSE WHO HAVE
EITHER CURIOSITY orCOURAGE - ForYour Consideration:
The case for Christ by Strobel / Who moved the stone by Morison
■ Books by Henry Rawlinson / Books by George Rawlinson
The Two Babylons by Hislop
Books by Archibald Sayce (A.H.) Sayce
The Canon (Cannon) of the Old and New Testaments by A. Alexander
The [Idolatry of] the Worship of Mary by J . Endell Tyler
Books by George STANLEY Faber
Revelation by Clarence Larkin
Tracton Christianity and Mohammed by Henry Martin (1824)
Works written by Imad-ud-din, of Umritsur
TAHQY UL IMAN (Inquiry of Faith). 1866.0n Evidences of Christianity
written by Maulvi Ahmad Ullah
WAQIAT I IMADIYA (Autobiography of Imad-ud-din by himself). 1866
ILTIFAQI MUBAHISA (Account of a verbal Controversy). 1867
Original Sources of the Coran / Koran by Muir
Books in French (Auteurs Francais) =Alain Choiquier , Ralph Shallis,
Felix Neff, Alexis Muston, T. de Beze, Editions Le Phare,
Accurate Edition: (Texte Recu) of the New Testament in Greek (Grec)
=Nouveau Testa mentGrec de Robert Estienne (1550/151)
Please note the standard information that the last book of the New
Testament (called the Book of Revelation) must be read WITH
the Old Testament book of DANIEL in order to be fully understood.
List of Theological and other Works written by the
Rev. Imad-ud-din, .of Umritsur, up to 15th January, 1884.
Tahqy ul I'man (Inquiry of Faithj. 1866. On the Evidences of Christianity, and
the refutation of Mohammedanism, written with the view of a reply to Izalat
ul Auham by Maulvi Ahmad UUah.
New Testament in Persian (1 837) Henry Martyn - Online
WXqiXt i Imadiya (Autobiography of Imad-ud-din, by himself). 1866. Contains
a brief history of his life before he embraced Christianity, and dwells on the
comforts he received from Christianity since he embraced it. This has passed
through two editions, and has been translated into English.
Hidayat ul Muslium (A Guide to Mohammedans). 1867. This has been twice
printed, and the 2nd edition was revised and improved. The first half of this
work is a reply to Ijaz-i-Iswi by Maulvi Rahmat UUah, now in Mecca ; and
the second half is an endeavour to show the utterly false foundations on which
the Mohammedan religion rests.
IltifaqT Mubahisa (Account of a verbal Controversy). 1867. This book contains
an account of religious discussions held between him and the Mohammedan
Maul vis of Umritsur.
Haq(q( Irfan (The True Knowledge of God). 1869. Contains twelve Essays,
in which Christ and Christ's religion are unfolded ; and it is a guide for inquirers
after truth.
Asar 1 Qi yam AT (Signs of the Day of Resurrection). 1870. This pamphlet contains
the Biblical view of the second advent of our Saviour, the doctrine of the
resurrection, and the future judgment.
Tawari'kh-i-Mahommedi (History of Mohammed). 1870. The History of
Mohammed, as taken from original Arabic Mohammedan books, showing what
sort of person Mohammed was; written for the information of the Mohammtdans
themselves.
TafsIr 1 MukashafAt 1 Yuhanna (Commentary on the Book of Revelation).
This is a summary of Elliott's Commentary on Revelation — but needs revision.
TalIm-i-Muhamadi (The Doctrines of Muhamedanism). 1870. This book contains
a comparison of the doctrines of Mohammedanism and the Doctrines of the
Bible.
Nacma 1 TamblrI (The Sound of. the Drum). 1871. Contains all the letters
written to him by the Maulvi Syad Mohammed Mujtahid (the Mohammedan
Bishop) of Lucknow, on the subject of religion, with his replies to him.
Mau Ana (Who am I ?). 1874. A comment on the question of our Saviour, ' ' Whom
do men say that I the Son of man am?"
Qissa e NathXniel (The Story of Nathaniel); 1874. An account of the conver-
sion of Nathaniel.
TafsIr Ingil 1 Matt, RusOl (Commentary on the Gospel of St. Matthew). 1875.
This commentary is written by the joint effort of the Rev. R. Clark and
himself.
An jam 1 Mubah ISA "(Controversial Results). 1875. This pamphlet shews what have
been the results of religious discussions held between Mohammedans and
Christians from the earliest times down to the present day,
Pandrah Lecture (Fifteen Lectures). 1876. A course of Lectures on Christianity.
They have passed through two editions, and have a good sale.
TaqliAt ut Taliqat (The Connection of Connections. 1877. A reply to
objections raised by Maulvi Chiraghali Sahib, a high officer of H.H. the Nizam,
Hyderabad in the Deecan, on the history of Mohammed written by him, as
shown in No. 8.
TafsIr i Aamal (Commentary on the Acts). 1879. This Commentary is written
by the joint effort of the Rev. R. Clark and himself.
TauqId ul Khiyalat (Rectification of Men's Thoughts). 1882. Four
pamphlets in reply to works in defence of Islam, by the Honourable Syad
Ahmed Khan Sahib Bahadur, K.C.S.I., and member of the Legislative Council
of the Government of India.
KitAb-i-Alkindi (Al-Kindi). 1883. A translation of the writings of Al-Kindi from
Arabic into Urdu. Not yet published.
Usf-
*V
W^
</k a1"' Uu >' -^
i_y^uT*' L^ * jy^* f*1?"0 <»i*Jlcb
. I Arv
i_>a(Jle IJJ°
l(ttl Ijj4-l l
•tie Jl;j t j4
ijjji* f>ijji'tj° '(-L^v 'JfL^^jJ0 fiii lk>u& a'^ u^-^ yy^^jjjjLf idf^i^s. ij^j
Ijljiiicjjjj^o IJ^CJl^o
Ijjjrb ^I^jCjoI £<_],_£ £p(_££ UfjljJ jlJ'fjIJ ' jl3j° j'JjlS^ '<-!\£ dj^djl^o Jii!^ ^<i!jj
J4
Ijjjb IJ^I^Jo IJ^Lf ^O^U £.>' f j IJ^Ji/LS 'J\f i/O^^f £<i-S '(J^L^ ^<J Lf Jf.
lj dl^J^Jo.
! j Ij-^ Ijjo U-\£ I^J^o iJj^Jk jlJfL>"JJ<-J £ j ^<-J cAf*.
b£ j Ijjo lj ^J^-ajiJcljj. Cj^ji^^^o^ I jl jlii^ ^^l^djo^ I jlj^fj & jljo lu°f L^O^jj
b£j IJJ° lj dj^jjijdj^ ^l^iie^ ^ j Ijjjldj IJjj^Lfo lj £•<_£ jol pj lj^jt_j|dj Ijdj^
Lff^j I j LfL>bJ0f 'j M^* f>L>l 'JlS ^^i-J.
ijjjb fL^i^-^^Lf E J-V Io*-£-y »Ji £" E-VJ Ju'-j^j ii/ij^i UljIo" IJ\?j <i£<-!j' fj oio
|j£ j Ijjo I j 4jdl ^-K/LJL? C^ ^ ^<-V° IJfL3JL>"° (IJ^oJ Idjr-V-1) ' J'^ Lyjh*
^■KfUL? '<JjJC^° j'UC"^ j'<-J^= j° '(j L-lJlJL-i ' j1^ l<-"i>alJ CM»f jlj^-adjjo IJjfJLfo
Ijj^le ^I^JlI]^ ^J<_£ p£j<-«» lii^^-i^o U^lfd fg IJiJ-a^jL-lllll lijdj^ djjl^o Ijj^ lilj
C? Jf. IJ(JjJJ l(JJ° LfO"l5;JlJL? ^JL?-2 'j ^J^J'-J I j1^ 1<-i(J:aL! jjjLf j I j jiJ11^^ ^^Ji^Ci
b^-j IJJo J^lj, I j l££-1%£ '(J'^'m UlJ^^jjJLf Ufj^^-1 Jd\g j ^(jiil^jo^ ^tSl^dji^,.
b^j IJJo Jii!? I j (^(jul^j ii-ijb Ijjiijtisl (j^IlsJ^l?) Jl t/CJ& -J-JC^?' ' jJ1^ ^V V^f
- JPrayw -
5 minutos a ayudar excepto otros - diferencie eterno
Dios querido,
gracias que se ha lanzado este nuevo testamento
de modo que poder aprender mas sobre usted.
Ayude por favor a la gente responsable de hacer este Ebook disponible.
Ayudele por favor a poder trabajar rapidamente, y haga que
mas Ebooks disponible por favor le ayuda a tener todos los recursos,
los fondos, la fuerza y el tiempo que necesitan
para poder guardar el trabajar para usted.
Ayude por favor a los que sean parte del equipo que
les ayuda sobre una base diaria. Por favor deles la fuerza para continuar
y para dar a cada uno de ellos la comprension espiritual para el trabajo
que usted quisiera que hicieran. Ayude por favor a cada uno de
ellos a no tener miedo y a no recordar que usted es el dios que contesta
a rezo y que esta a cargo de todo.
Ruego que usted los animara, y que usted los proteja,
y el trabajo y el ministerio que estan contratados adentro.
Ruego que usted los protegiera contra las fuerzas espirituales
que podrian danarlas o retardarlas abajo. Ayudeme por favor cuando
utilizo este nuevo testamento tambien para pensar en ellas de modo
que pueda rogar para ellas y asi que pueden continuar ayudando a mas
gente Ruego que usted me diera un amor de su palabra santa,
y que usted me daria la sabiduria y el discernimiento espirituales
para conocerle mejor y para entender los tiempos que estamos
adentro y como ocuparse de las dificultades que me enfrentan con cada dia.
Senor God, me ayuda a desear conocerle mejor y desear ayudar
a otros cristianos en mi area y alrededor del mundo. Ruego que usted
diera el Web site y los de Ebook el equipo y los que trabajan en
que les ayudan su sabiduria. Ruego que usted ayudara a los miembros
individuales de su familia (y de mi familia) espiritual a no ser engafiado,
pero entenderle y desear aceptarle y seguir de cada manera.
y pido que usted haga estas cosas en el nombre de Jesus, amen, c
(por que lo hacemos tradujeron esto a muchas idiomas?
Porque necesitamos a tanto rezo como sea posible,
y a tanta gente que ruega para nosotros y el este ministerio
tan a menudo como sea posible. Gracias por su ayuda.
El rezo es una de las mejores maneras que usted puede ayudarnos mas).
S«5^^JF«5^lii^grtrarts.
» Pi
5 minuti da aiutare risparmi altri - faccia una differenza eterna
Caro dio.
grazie che questo nuovo Testamento e stato liberato
in modo che possiamo impararvi piu circa. Aiuti prego
la gente responsabile del rendere questo Ebook disponibile.
Aiutilo prego a potere funzionare velocemente e renda
piu Ebooks disponibile prego aiutarlo ad avere tutte le risorse,
i fondi monetari, la resistenza ed il tempo di che hanno bisogno
per potere continuare a funzionare per voi. Aiuti prego quelli che
fanno parte della squadra che le aiuta su una base giornaliere.
Prego dia loro la resistenza per continuare e dare ciascuno
di loro la comprensione spiritosa per il lavoro che li desiderate fare.
Aiuti loro prego ciascuno a non avere timore ed a non ricordarsi
di che siete il dio che risponde alia preghiera e che e incaricato
di tutto. Prego che consigliereste loro e che li proteggete ed
il lavoro & il ministero che sono agganciati dentro.
Prego che li proteggereste dalle forze spiritose che potrebbero
nuoc o ritardarle giu. Aiutilo prego quando uso questo
nuovo Testamento anche per pensare loro in moda da poterlo pregare
io per loro ed in modo da possono continuare a aiutare
piu gente Prego che mi dareste un amore della vostra parola
santa e che mi dareste la saggezza ed il discernment spiritosi
per conoscerli piu meglio e per capire i tempi che
siamo dentro e come risolvere
le difficolta che sono confrontato con ogni giorno. II signore God,
lo aiuta a desiderare conoscerli piu meglio e desiderare aiutare
altri cristiani nella mia zona ed intorno al mondo.
Prego che dareste la squadra e colore che lavora al Web site
e colore di Ebook che le aiuta la vostra saggezza.
Prego che aiutereste i diversi membri della loro famiglia
(e della mia famiglia) spiritual a non essere ingannati,
ma capirli e desiderare accettarli e seguire in ogni senso.
e vi chiedo di fare queste cose in nome di Jesus, amen,
(perche traducono questo in molte lingue?
Poiche abbiamo bisogno di tanta preghiera come possibile
e di altretanta gente che prega spesso per noi e questo
ministero come possibile. Grazie per il vostro aiuto.
La preghiera e uno dei sensi migliori che potete aiutarli piu)
Saving a Praver never hurts.
PORTUGUESE
- Pi
5 minutos a ajudar excepto outros - faca uma diferenca eternal
Caro deus,
obrigado que este testament novo esteve liberado
de modo que nos possamos aprender mais sobre voce.
Ajude por favor aos povos responsaveis para fazer este Ebook disponivel.
Ajude-lhes por favor poder trabalhar rapidamente, e faca-o mais Ebooks
disponivel por favor ajudar-lhes ter todos os recursos, fundos,
forca e tempo que necessitam a fim poder se manter trabalhar para voce.
Ajude por favor aqueles que sao parte da equipe que Ihes ajuda em
uma base diaria. De-lhes por favor a forca para continuar e dar
a cada urn deles a compreensao espiritual para o trabalho que voce
os quer fazer. Ajude por favor a cada urn deles nao ter o medo
e nao recordar que voce e o deus que respondem ao prayer e que
esta na carga de tudo. Eu pray que voce os incentivaria, e que
voce os protege, e o trabalho & o ministry que estao acoplados dentro.
Eu pray que voce os protegeria das forcas espirituais que poderiam
as prejudicar ou as retardar para baixo. Ajude-me por favor quando
eu uso este testament novo pensar tambem delas de modo que eu
possa pray para elas e assim que podem continuar a ajudar
a mais povos Eu pray que voce me daria urn amor de sua palavra holy,
e que voce me daria a sabedoria e o discernment
espirituais para o conhecer mais melhor e para compreender
os tempos que nos estamos dentro e como tratar das dificuldades
que eu estou confrontado com cada dia.
O senhor Deus, ajuda-me querer conhece-lo mais melhor e quere-lo
ajudar a outros cristaos em minha area e em torno do mundo. Eu pray
que voce daria a equipe e aquelas que trabalham no Web site
e aquelas de Ebook que Ihes ajudam sua sabedoria. Eu pray
que voce ajudaria aos membros individuals de sua famflia (e de minha familia)
nao ser iludido espiritual, mas para compreende-lo e para quere-lo aceita-lo
e seguir em cada maneira.e eu peco que voce faca estas coisas no
nome de Jesus, amen,
( por que nos traduzem isto em muitas linguas?
Porque nos necessitamos tanto prayer como possfvel,
e tantos como povos que praying para nos e este ministry
tao frequentemente como possfvel. Obrigado para sua ajuda.
O prayer e uma das mais melhores maneiras que
voce pode nos ajudar mais ).
Saying a Prayer
- Pi
5 minuti da aiutare risparmi altri - faccia una differenza eterna
Lieber Gott,
danke, daB dieses neue Testament freigegeben worden ist, damit wir in der Lage SIND,
mehr iiber Sie zu erlernen. Helfen Sie bitte den Leuten, die fiir das Zur Verfiigung
stellen von von diesem Ebook verantwortlich sind. Helfen Sie ihnen bitte,
zu sein, schnell zu arbeiten, und stellen Sie mehr Ebooks, bitte ihnen zu helfen,
alle Betriebsmittel, die Kapital, die Starke und die Zeit zu haben zur Verfiigung,
die sie zwecks sein miissen fiir, Sie zu arbeiten zu halten. Helfen Sie bitte denen,
die ein Teil der Mannschaft sind, das ihnen auf einer taglichen Grundlage helfen.
Geben Sie ihnen die Starke bitte, um jedem von ihnen das geistige Verstandnis fiir
die Arbeit fortzusetzen und zu geben, daB Sie sie tun wiinschen.
Helfen Sie bitte jedem von ihnen, Furcht nicht zu haben und daran zu erinnern,
daB Sie der Gott sind, der Gebet beantwortetund der verantwortlich fiir alles ist.
Ich bete, daB Sie sie anregen wiirden und daB Sie sie schutzen und die
Arbeit u. das Ministerium, daB sie innen engagiert werden. Ich bete, daB Sie
sie vor den geistigen Kraften schutzen wiirden, die sie schadigen
oder sie verlangsamen konnten.
Helfen Sie mir bitte,
wenn ich dieses neue Testament benutze, um an sie auch zu denken, damit ich fiir sie
beten kann und also sie fortfahren konnen, mehr Leuten zu helfen Ich bete, daB Sie
mir eine Liebe Ihres heiligen Wortes geben wiirden und daB Sie mir geistige
Klugheit und Einsicht, um Sie besser zu kennen geben wiirden und die
Zeiten zu verstehen, daB wir innen sind und wie man die Schwierigkeiten
beschaftigt, daB ich mit jeden Tag konfrontiert werde. Lieber Gott, helfen mir
Sie besser kennen und zu wiinschen anderen Christen in meinem Bereich
und um die Welt helfen wiinschen.
Ich bete, daB Sie die Ebook Mannschaft und die, die auf der Web site arbeiten
und die geben wiirden, die ihnen Hire Klugheit helfen. Ich bete, daB Sie
den einzelnen Mitgliedern ihrer Familie (und meiner Familie) helfen wiirden
nicht Angelegenheiten betrogen zu werden, aber, Sie zu verstehen und Sie
in jeder Weise annehmen und folgen zu wiinschen.und ich bitte Sie, diese Sachen
im Namen Jesus zu tun, amen,
(warum wir, ubersetzen dieses in viele Sprachen? Weil wir so viel Gebet benotigen,
wie moglich und da viele Leute so, die haufig fiir uns und dieses Ministerium beten,
wie moglich. Danke fiir Ihre Hilfe. Gebet ist eine der besten Weisen,
daB Sie uns am meisten helfen konnen).
Saying a Prayer never hurts.
Dear Lord,
Thank you that this New Testament has been released
so that we are able to learn more about you.
Kiease neip accurate versionsTO^nave wiae circulation.
Please help us obtain copies of the accurate Greek
New Testament-
please helpTthe people responsible for
making this Ebook available.
Please help them to be able to work welT^
Please help them to have all the resources,
the funds, the friends, the strength and the time
that they need and want so that they are able
to keep working for You. Please help me to remember
to pray for them so this will help other believers.
Please help their family members to not be deceived.
Please help their families to truly turn to the real Jesus
and to follow Him and understand His divine perspective.
Please help those family members to understand
the4mportence^f^pi ritual priorities4nstead^f theJalse^
god of money.
and that you protect them, and the work & ministry that they
from the S ;s or an :) else that
Cher Dieu,
merci que ce Nouveau Testament a ete disponible
pour que nous puissions apprendre plus au sujet de vous.
Veuillez aider les personnes responsables de rendre ce liwe^
^Iectronique disponible. Svp aidez-les a pouvoirjtravailleL
rapidement, pour pouvoir continuer a rendre les livres
p|prtrnninup<; disnnnihlps
ovpTil □ ez^ies drctVO rrro Utes^res^resSo Urces, I ctrgen q\artxj\\Zc cl
le temps dont ils ont besoin afin de pouvair continuer a travailler
pour vous. Veuillez aider ceux qui font partie de^equiperp^
les aident sur unerase quotidienne. Veuillez leur donner la force
pour contiriuer7VeLiillez IJoiTneTa chacun d'eux la propre
disposition spirituel pour le travail que vous voulez qu'ils fassent.
Veuillez aider chacun d'eux a ne pas avoir crainte. Veuillez aider
chacun d'eux a se rappeler que vous etes le Dieu qui repond a la
priere et qui est responsable de tout. Je prie que vous les encourageriez
et que vous les protegez, dans le travail et le ministere qu'ils sont
engages dedans. Je prie que vous les protegeriez contre les forces
spirituelles ou d'autres obstacles qui pourraient leur nuire ou les ralentir.
Aussi Dieu, Veuillez m'aider quand j'emploie ce Nouveau Testament pour
penser egalement au gens qui ont rendu cette edition disponible,
de sorte que je puisse prier pour eux et ainsi Ils peut continuer a aider
l)lus de personnes; Je prie que vous me donneriez un amour du Nouveau
Testament, et que vous me donneriez la sagesse et le discernement
spirituel pour vous connattre mieux et pour comprendre la periode
1'oii nous vivons.
Svp^aitlez^TTOrarsavo ir co mmen t tr aite MesTtiff rcu ItesTjxieie corrf ro nte
chaque jour. Seigneur aide moi a vouloir vous connattre mieux et vouloir
aider ^d^^res^hretiens^lans^mon^eGtewi^etatrtour^dtMnonde,
Je prie que vous donneriez I'equipe electronique et ceux qui travai Merit
au-site-(a ^Internet) -^t^eux-quHes-atdent-a-xtveti^etre-sagessei
Je prie que vous aideriez les differents membres de leur famille
(et de ma famille)
a ne pas etre trompes, mais qu'ils puissent vous comprendre
~;t vouloir vous accepter et vous suivre de chaque maniere.
vous demande de faire ces choses au nom de Jesus, amen.
Bonjour,
Salutations a chacun. Nous signalons ceci ici comme introduction a cet
excellent livre electronique.
Notre but est de trouver la verite concerner le texte biblique et concerner
I'histoire de l'eglise. L'eglise se compose des individus qui ont ete reconciles
a Dieu par Jesus Christ.Nous travaillons dur pour nous assurer que notre
livre et livres electroniques refletent la verite historique (avec precision) autant
que possible. Nous avons I'intention de continuer a ajouter les livres
electroniques libres (Ebooks) quand nous avons le temps. Nous esperons que
vous direz vos amis et chefs d'eglise (pour ceux qui vont a l'eglise ou
ont un groupe d'etude a la maison) au sujet de ces livres.
La reduction de lataille des pages du livre electronique nous
permet d'augmenter la resolution (clarte) de chaque page.
II y a beaucoup de gens qui ont peur de la religion. Bon nombre d'entre elles
ne savent pas meme de ce qu'elles ont peur. Elles ne peuvent pas identifier
leur crainte ou les raisons pour lesquelles elles ont la crainte. lis ne
comprennent pas comment le systeme de la domination globale les instruit
a rejeter I'information -(dans ce cas, I'information religieuse) que
pourrait les aider et cela pourrait les encourager.
II y a des gens qui ont peur de Jesus Christ. Litteralement, ce sont des gens
qui ont une phobie, une crainte irrationnelle de Jesus Christ. Ces personnes
ont ete informees et programmers a avoir peur de la religion la plupart de
leur vie. lis ne savent meme pas pourquoi. lis savent seulement qu'ils sont
censes avoir peur. Quand ils rencontrentun livre religieux, ou une matiere
religieuse, leur programmation ou instructions les font essayer de courir loin.
Ils ne comprennent pas qu'ils font ceci, parce qu'ils ont ete precedemment
charges de repondre de cette maniere.
Le point (ou la conclusion) au sujet du christianisme est qu'il enseigne
le respect pour I'individu, respect pour la personne moyenne. Ceux qui dirigent
les systemes politiques directs ont peur de ceux qui peuvent aider les autres
a trouver la liberte (reel) et I'encouragement emotif et spirituel.
Souvent, ces personnes sont des materialistes insistants, qui travaillent
pour diminuer la liberte de pensee, la liberte d'expression, et la liberte de
la parole. Elles sont ceux qui croient que la pensee est une activite de risque,
ou une population qui pense pour soit meme, peut avoir comme consequence
les personnes venant aux conclusions qui ne sont pas officiellement
encouragees. Certains sont inquietees en raison de ce que la force
"religieuse" des gens . Les personnes religieuses sont la plupart du temps
comme chacun autrement : ils aiment la liberte, la democratie et la liberte
d'expression. Etant une personne religieuse, ou etant un Chretien ne change
pas cela. C'est des Chretiens (au temp de la Reforme) qui ont invente la
democratie. (Les amis Chretiens du peuple de France existent avant le temp
de la Revolution Francaise.)
C'est des Chretiens qui travaillent pour donner aux gens autour du monde
leur propre liberte personnelle et religieuse, (comme les revolutions
en Angleterre et aux Etat Unis on demontre)
Ceux qui font demontrer ces soucis qu'ils savent tres peu au sujet de
la religion en general, presque de rien au sujet de la bible, et meme moins au
sujet des Chretiens. Les Chretiens ne prennent pas leur reactions
personnellement. Les Chretiens simplement essayeront d'accepter les autres
et d'etre patients et encourager personnellement. Les Chretiens ne preconisent
pas la censure intellectuelle. Les Chretiens n'ont pas peur des idees ou du
discours ou de la discussion intellectuel. Au contraire, les Chretiens font
bon accueil a la discussion et a la conversation. Apres tout, c'est des Chretiens
qui ont developpe la presse, et c'est des Chretiens qui ont travaille
pour repandre des millions de livres autour de la planete pour aider
et encourager d'autres.
Beaucoup de gens seraient etonnees de savoir que la plupart des
secteurs et specialties de la science ont ete fondes par des Chretiens.
Le christianisme n'est pas contre la Science. Au contraire : L'execution
du christianisme EST la Science. SI Dieu inventait et creait I'univers, I'univers
est regi par les lois de Dieu. Ceci signifie que la Science n'a rien davantage
que la decouverte des lois de Dieu, les lois que Dieu a etabli auparavant .
Le Christianisme (reel) est une valeur positive. Le christianisme apporte
I'encouragement et I'aide aux millions de personnes chaque jour.
Le christianisme se tient seule et peut bien adresser les soucis de ceux
qui cherchent 1) Dieu ou 2) la verite, [ou de tous les deux].
1. Dieu aime chacun et veut que chacun le trouve et le suive.
2. Dieu aime les catholiques romains, juste comme beaucoup qu'il aime
des P res byte ri ens, des Lutheriens, I'orthodoxe orientaux ou les Baptistes,
ou le Charismatics. Dieu ne regarde pas I'etiquette [exterieur] de notre groupe
religieux (denomination) afin de se decider. Dieu mesure les intentions
de notre coeur, notre choix personel de I'obeir, et d'obeir ce que la Bible
enseigne.
3. Nous croyons que chacun individuel vient chez Dieu-le-pere par Jesus Christ
qui est le mediateur unique entre Dieu et I'homme.
Ce livre electronique represente une petite partie de notre effort. Nous
continuons a estimer que la verite de la Bible devrait etre a la disposition
de chaque personne simple, et particulierement aux Chretiens, et egalement
a ceux qui cherchent la verite, et a ceux qui essayent de se renseigner sur
ce que I'histoire enseigne.
Saved - How To become a
Christian
how to be saved
A Christian is someone
who believes the
following
Steps to Take in order to become a
true Christian, to be Saved & Have a
real relationship & genuine
experience with the real Cod
Read, understand, accept and
believe the following verses from
the Bible:
1. All men are sinners and fall short
of God's perfect standard
Romans 3: 23 states that
For all have sinned, and come short of
the glory of God;
2. Sin - which is imperfection in our
lives - denies us eternal life with
God. But God sent his son Jesus
Christ as a gift to give us freely
Eternal Life by believing on Jesus
Christ.
Romans 6: 23 states
For the wages of sin is death; but the
gift of God is eternal life through Jesus
Christ our Lord.
3. You can be saved, and you are
saved by Faith in Jesus Christ. You
cannot be saved by your good
works, because they are not "good
enough". But God's good work of
sending Jesus Christ to save us,
and our response of believing - of
having faith - in Jesus Christ, that is
what saves each of us.
Ephesians 2: 8-9 states
8 For by grace are ye saved through
faith; and that not of yourselves: it is
the gift of God:
9 Not of works, lest any man should
boast.
4.God did not wait for us to become
perfect in order to accept or
unconditionally love us. He sent
Jesus Christ to save us, even
though we are sinners. So Jesus
Christ died to save us from our sins,
and to save us from eternal
separation from God.
Romans 5:8 states
But God commendeth his love toward
us, in that, while we were yet sinners,
Christ died for us.
5. God loved the world so much that
He sent his one and only Son to die,
so that by believing in Jesus Christ,
we obtain Eternal Life.
John 3: 16 states
For God so loved the world, that he
gave his only begotten Son, that
whosoever believeth in him should not
perish, but have everlasting life.
6. If you believe in Jesus Christ, and
in what he did on the Cross for us,
by dying there for us, you know for a
fact that you have been given
Eternal Life.
I John 5: 13 states
These things have I written unto you
that believe on the name of the Son of
God; that ye may know that ye have
eternal life, and that ye may believe on
the name of the Son of God.
7. If you confess your sins to God,
he hears you take this step, and you
can know for sure that He does hear
you, and his response to you is to
forgive you of those sins, so that
they are not remembered against
you, and not attributed to you ever
again.
I John 1: 9 states
If we confess our sins, he is faithful and
just to forgive us our sins, and to
cleanse us from all unrighteousness.
If you believe these verses, or want
to believe these verses, pray the
following:
" Lord Jesus, I need you. Thank you
for dying on the cross for my sins. I
open the door of my life and ask you
to save me from my sins and give
me eternal life. Thank you for
forgiving me of my sins and giving
me eternal life. I receive you as my
Savior and Lord. Please take control
of the throne of my life. Make me the
kind of person you want me to be.
Help me to understand you, and to
know you and to learn how to follow
you. Free me from all of the things in
my life that prevent me from
following you. In the name of the
one and only and true Jesus Christ I
ask all these things now, Amen".
Does this prayer express your desire to
know God and to want to know His love
? If you are sincere in praying this
prayer, Jesus Christ comes into your
heart and your life, just as He said he
would.
It often takes courage to decide to
become a Christian. It is the right
decision to make, but It is difficult to
fight against part of ourselves that
wants to hang on, or to find against
that part of our selves that has
trouble changing. The good news is
that you do not need to change
yourself. Just Cry out to God, pray
and he will begin to change you.
God does not expect you to become
perfect before you come to Him. Not
at all. ..this is why He sent Jesus. ..so
that we would not have to become
perfect before being able to know
God.
Steps to take once you have asked
Jesus to come into your life
Find the following passages in the
Bible and begin to read them:
1. Read Psalm 23 (in the middle of
the Old Testament - the 1st half of
the Bible)
2. Read Psalm 91
3. Read the Books in the New
Testament (in the Bible) of John,
Romans & I John
4. Tell someone of your prayer and
your seeking God. Share that with
someone close to you.
5. Obtain some of the books on the
list of books, and begin to read
them, so that you can understand
more about God and how He works.
6. Pray, that is - just talk to and with
God, thank Him for saving you, and
tell him your
fears and concerns, and ask him for
help and guidance.
7. email or tell someone about the
great decision you have made today
Ml
Does the "being saved"
process only work for those
who believe ?
For the person who is not yet
saved, their understanding of
1) their state of sin and 2) God's
personal love and care for
them, and His desire and
ability to save them....is what
enables anyone to become
saved.
So yes, the "being saved"
process works only for those
who believe in J esus Christ
and Him only, and place their
faith in Him and in His work
done on the Cross.
...and if so , then how does
believing save a person?
Believing saves a person because of
what it allows God to do in the Heart
and Soul of that person.
But it is not simply the fact of a
"belief". The issue is not having
"belief" but rather what we have a
belief about.
IF a person believes in Salvation by
Faith Alone in Jesus Christ (ask us
by email if this is not clear), then
That belief saves them. Why ?
because they are magical ?
No, because of the sovereignty of
God, because of what God does to
them, when they ask him into their
heart & life. When a person decides
to place their faith in Jesus Christ
and a s k H i m to forgive them of
their sins and invite Jesus Christ
into their life & heart, this is what
saves them - because of what God
does for them at that moment in
time.
At that moment in time when they
sincerely believe and ask God to
save them (as described above),
God takes the life of that person,
and in accordance with the will of
that human, having requested God
to save them from their sins through
Jesus Christ - God takes that
person's life and sins [all sins past,
present and future], and allocates
them to the category: of "one of
those people who Accepted the Free
Gift of Eternal Salvation that Cod
offers".
From that point forward, their sins
are no longer counted against them,
because that is an account that is
paid by the shed blood of Jesus
Christ. And there is no person that
could ever sin so much, that God's
love would not be good enough for
them, or that would somehow not be
able to be covered by the penalty of
death that Jesus Christ paid the
price for. (otherwise, sin would be
more powerful than Jesus Christ -
which is not true).
Sometimes, People have trouble
believing in Jesus Christ because of
two extremes:
First the extreme that they are nor
sinners (usually, this means that a
person has not committed a "serious"
sin, such as "murder", but God says that
all sins separates us from God, even
supposedly-small sins. We - as humans
- tend to evaluate sin into more serious
and less serious categories, because we
do not understand just how serious
"small" sin is).
Since we are all sinners, we all have
a need for God, in order to have
eternal salvation.
Second the extreme that they are
not good enough for Jesus Christ to
save them. This is basically done by
those who reject the Free offer of
Salvation by Christ Jesus because
those people are -literally- unwilling
to believe. After death, they will
believe, but they can only chose
Eternal Life BEFORE they die.
The fact is that all of us, are not
good enough for Jesus Christ to
save them. That is why Paul wrote in
the Bible "For all have sinned, and
come short of the glory of God"
(Romans 3:23).
Thankfully, that is not the end of the
story, because he also wrote " For the
wages of sin is death; but the gift of God
is eternal life through Jesus Christ our
Lord."(Romans 6: 23)
That Free offer of salvation is
clarified in the following passage:
John 3: 16 For God so loved the
world, that he gave his only
begotten Son, that whosoever
believeth in him should not perish,
but have everlasting life.
17 For God sent not his Son into the
world to condemn the world; but
that the world through him might be
saved.
Prayers that count
The prayers that God hears
We don't make the rules any more
than you do. We just want to help
others know how to reach God, and
know that God cares about them
personally.
The only prayers that make it to
Heaven where God dwells are those
prayers that are prayed directly to
Him "through Jesus Christ" or "in
the name of Jesus Christ'.
God hears our prayers because we
obey the method that God has
established for us to be able to
reach him. If we want Him to hear
us, then we must use the methods
that He has given us to
communicate with Him.
And he explains - in the New
Testament - what that method is:
talking to God (praying) in
accordance with God's will - and
coming to Him in the name of Jesus
Christ. Here are some examples of
that from the New Testament:
(Acts 3:6) Then Peter said, Silver and
gold have I none; but such as I have give
I thee: In the name of Jesus Christ of
Nazareth rise up and walk.
(Acts 16:18) And this did she many days.
But Paul, being grieved, turned and said
to the spirit, I command thee in the
name of Jesus Christ to come out of her.
And he came out the same hour.
(Acts 9:27) But Barnabas took him, and
brought him to the apostles, and
declared unto them how he had seen the
Lord in the way, and that he had spoken
to him, and how he had preached boldly
at Damascus in the name of Jesus.
(2 Cor 3:4) And such trust have we
through Christ to God-ward: (i.e.
toward God)
(Gal 4:7) Wherefore thou art no more a
servant, but a son; and if a son, then an
heir of God through Christ.
(Eph 2:7) That in the ages to come he
might show the exceeding [spiritual]
riches of his grace in his kindness toward
us through Christ Jesus.
(Phil 4:7) And the peace of God, which
passeth all understanding, shall keep
your hearts and minds through Christ
Jesus.
(Acts 4:2) Being grieved that they taught
the people, and preached through Jesus
the resurrection from the dead.
(Rom 1:8) First, I thank my God
through Jesus Christ for you all, that
your faith is spoken of throughout the
whole world.
(Rom 6:11) Likewise reckon ye also
yourselves to be dead indeed unto sin,
but alive unto God through Jesus Christ
our Lord.
(Rom 6:23) For the wages of sin is death;
but the gift of God is eternal life through
Jesus Christ our Lord.
(Rom 15:17) I have therefore whereof I
may glory through Jesus Christ in those
things which pertain to God.
(Rom 16:27) To God only wise, be glory
through Jesus Christ for ever. Amen.
(1 Pet 4:11) ...if any man minister, let
him do it as of the ability which God
giveth: that God in all things may be
glorified through Jesus Christ, to whom
be praise and dominion for ever and
ever. Amen.
(Gal 3:14) That the blessing of Abraham
might come on the Gentiles through
Jesus Christ; that we might receive the
promise of the [Holy] Spirit through
faith.
(Titus 3:6) Which he shed on us
abundantly through Jesus Christ our
Saviour;
(Heb 13:21) Make you perfect in every
good work to do his will, working in you
that which is wellpleasing in his sight,
through Jesus Christ; to whom be glory
for ever and ever. Amen.
Anyone who has questions is encouraged to contact us by
email, with the address that is posted on our website.
Note for Foreign Language and
International Readers & Users
Foreign Language Versions of the
Introduction and Postcript/Afterword
will be included (hopefully) in future
editions.
VERSIONS based upon the GREEK Textus Receptus are the accurate versions
Please Note:
This is one of the versions available in
Arabic
that is based upon the accurate Ancient Greek Text.
The Printing is from 1867/68, but the Translation of
this edition was produced pricrtothe incorrect Revised Version (RV)
and the wrong and hasty Collation (assembly) of Westcott & Hort.
Accurate Versions of the New Testament
should always conform
to the Greek NT. called the Textus Receptus, which is
the standard historic Koine Greek Text of the
New Testament, (the work of John w Burgon. Carston Thiede
who wrote the Jesus Papyrus
or C.D.Ginsburg in the 1800s demonstrate this over and over)
The Textus Receptus is available online
Under "Textus Receptus" [the T.R.] . There are
2 or 3 usual versions of the historic T.R. :
1. The original 1550/51 Version of the
Textus Receptus by Stephens / Stephanos / Estienne
2. The version of the T.R. by Cura P. Wilson 1833
and
3. The Textus Receptus in Koine Greek by
Scrivener, the edition of 1860.
Permission to re-post, use, transmit, or print online GRANTED
Permission to re-post, use, transmit, or print offline GRANTED
Modern English Editions that are Accurate DO exist.
They Include the New Testaments of Darby or Jay Green,
both which are translated from the Textus Receptus.
But the GENEVA BIBLE (Beza and others) or the 1611 King James
Version are by far the Most Accurate.
Isaiah 40:31
31 But they that wait upon the LORD shall renew their strength;
they shall mount up with wings as eagles;
they shall run, and not be weary; and they shall walk, and not faint.
I Thessalonians 4: 13_-5:6
13 But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them
which are asleep, that ye sorrow not, even as others which have no hope.
14 For if we believe that Jesus died and rose again,
even so them also which sleep in Jesus will God bring with him.
15 For this we say unto you by the word of the Lord, that we which are alive
and remain unto the coming of the Lord shall not prevent them which are asleep.
16 For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice
of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first:
17 Then we which are alive and remain shall be caught up together with them
in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord.
18 Wherefore comfort one another with these words. 5: 1 But of the times and the seasons, brethren,
ye have no need that I write unto you. 2 For yourselves know perfectly that the day of the Lord
so cometh as a thief in the night. 3 For when they shall say, Peace and safety; then sudden
destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.
4 But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief.
5 Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night,
nor of darkness. 6 Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober.
Matthew 25:1-13
25:1 Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins,
which took their lamps, and went forth to meet the bridegroom.
2 And five of them were wise, and five were foolish.
3 They that were foolish took their lamps, and took no oil with them:
4 But the wise took oil in their vessels with their lamps.
5 While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.
6 And at midnight there was a cry made,
Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him.
7 Then all those virgins arose, and trimmed their lamps.
8 And the foolish said unto the wise,
Give us of your oil; for our lamps are gone out.
9 But the wise answered, saying, Not so; lest there be not enough for us
and you: but go ye rather to them that sell, and buy for yourselves.
10 And while they went to buy, the bridegroom came; and they that
were ready went in with him to the marriage: and the door was shut.
11 Afterward came also the other virgins, saying, Lord, Lord, open to us.
12 But he answered and said, Verily I say unto you, I know you not.
13 Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour
wherein the Son of man cometh.
Matt 18:3-7 Ezek 33:1-10 - What could have been - Matt 25:35-46 - 1 Co 3:11-20 - 1619 Nov 62
ecTim