(logo)
(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Open Source Books | Project Gutenberg | Biodiversity Heritage Library | Children's Library | Additional Collections

Search: Advanced Search

Anonymous User (login or join us)Upload
See other formats

Full text of "Proceedings"




- 

= 

- 

- 

.- 




PROCEEDINGS & TRANSACTIONS 



OF THE 



Held an the 5th, 6*//>m/ 7tb at November 1919 



Vol. I 



Bhandarkar Oriental Research Institute Poona 
1920- 



Copies of this volume can be had at the 

Bhandarkar Oriental Research Institute, Poona 

Price: In India Rs. 5; Foreign 0-10-0 



PJ 

3 i 
ft 5 




I 

' rv OF \ 



in- \ry;ihhiisli:ui Pr.Ms. I'nniui by Anant Vinayak 
ml (Miiiii- ln-ii .it Hie Bhandarkar Oriental 

ircli I n Mt 1 1 II It- |'..IHI:I, l.y I' I I. * iulif, M.A., I h. D., 

Joint Secretary, First Oriental Conference. 



CONTENTS. 






Mr. V. P. Vaidya's Speech 1-5 

His Excellency's Speech 5-10 

Congratulatory Telegrams 11-12 

Presidential Address 13-27 

2 Sfcond xitt i 

Election of Sectional Chairmen 29-30 
Report of the Bombay branch of the R. A. 8. 30-34 
,, Anthropological Society 35-38 

i, i. Jarlhoshti Din ni Khol Karnari 
Mandali 

.- ,, K. R. Cama Oriental Institute 
M it Bhandarkar Oriental Research 

Institute 46-50 

Karnatak Itihasa Mandala 50-53 

,. Andhra Parisodhaka Maha- 

mandali 53-55 

3 Third sitting 

Reading of papers in different sections 

4 Fourth sitting 

Reading of papers in different sections 

Dr. Satis Chandra Vidyabhusaua's address 61-6? 

5 Fifth Hitting 

6 Sixth sitting 

7 List of Delegates 

Patron and Vice-patrous 75 

Representatives of Universities 75-76 

., of learned Institutions 76-78 

of Governments and Native States 78-80 

Delegates Elected by the Working Committee 80-85 

8 List of articles lent to the Exhibition 

9 Donation* 

10 Statement of Accounts 

11 Contents of the Summaries of Papers 

12 Sunimarir* of P 

Vedic section i-xix 

Avesta xxi-xxviu 

Pali and Buddhism xxix-xxxvii 

Philology and Prakrits \ix-xlix 

( 'l.i.-^sn-.ii hit.-r.it.ure li-lxiii 

Persian and Ar.il>t<- Kv Ixix 

Ixxi 1\\ 
Ixxx 

cxi-cxxj. 

> lit 
rln t 



Philosophy 
Archaeology 
Ancient History 

K:liiiol..^y ,11 :<! Folklore 

General 



PA-,' . 
[1-11] 
1-29 



29-5:. 



56-60 



60-71 



72-74 



86- 3 
J4 
9j 

U6-100 
i-clxxxi 




5 
O 



c 

> 



r^ 



= 

I 



If 




PREFACE. 



The idea of holding, under the auspices of the Bhandar- 
kar Oriental Research Institute, a Conference of Orientalists 
in India, Burma and Ceylon, an idea which had been in 
the minds of the promoters of the Institute since its very 
foundation-, took material shape in the following resolu- 
tion of the Executive Board of the Institute, passed on th 
12th of December 1918. 

' That it is desirable to hold a Conference of Orientalists 
in India, if possible, in Poona. in the month of May (1919) 
a^d that with that view, correspondence be opened with 
e : inent scholars in India, requesting them to communicate 
to the Secretary their opinions on the subject in about a 
month's time." 

The Secretary, accordingly, about the middle of January 
1919, addressed the following letter to about twenty-five 
prominent Orientalists in India : 

"DEAR SIB, 

The Executive Board of the Bhandarkar Oriental Re- 
search Institute thinks it desirable to hold an All-India 
Conference of Orientalists at f'oona, if possible in the month 
of May 1919. This would be the first Conference of its kind 
in India, and it will be repeated periodically at different 
centres. 

The necessity and utility of such a Conference need not 
be emphasis*-'!. You arp probably aware that, in the Con- 
ference of Orientalists summoned at Simla by the Hon. Sir 
Harcourt Butler in July 1911, Dr. Vogel had laid before the 
scholars assembled, a plan for holding an Oriental Congress 
in India ( I idc. the Report of the Conference of Orientalists. 
including Museum* and Archaeology, held at Simla in 1911. 
page 66 ft ) The present plan is a modest n, in that it in 



[2] 

to be a Conference, at first, of all Orientalists in India, and 
limited in its sphere, as the memo* of notes below will show. 

You are cordially invited to indicate your opinion at out 
the scheme and the time proposed for the holding of the first 
Conference in Poona, and to offer any other remarks or 
suggestions you deem necessary. The co-operation of 
scholars like you is earnestly solicited. If the idea meets 
with general approval, further necessary steps in the matter 
( e. g. appointing a committee etc. ) will be taken by the 
Institute in consultation with you all. 

I shall feel obliged if you kindly communicate your 
views in details, so as to reach me before the end of February 
1919. 

Yours sincerely, 
P. D. GUNE, 

Secretary." 

All the scholars thus consulted, unanimously hailed the 
idea of such a Conference and generally approved of the 
scheme. But the time proposed was found inconvenient to 
many, and the Executive Board, while changing it to Octo- 
ber in deference to their wishes, appointed the following 
Working Committee ( with power to add ) on the 3rd of 
March 1919. 

Prof. V. K. Rajwade, Mr. K. G. Joshi, Dr. V. S. Ghate , 
Dr. S. K. Belvalkar, Prof. R. D. Ranade, Dr. N G. Sardesai, 
Prof. R. D. Karmarkar, Mr. N. B. Utgikar, and Dr. P. D. 
Gune, ( i. e. the nine members of the Executive Board, and 
Dr. V. S. Sukthankar, Prof. A. B, Dhruva, Prof. D. R. Bhan- 
darkar, Prof. M. Hiriyanna, Dr Ganganath Jha, Mahama- 
hopadhyaya Harprasad Shastri, Mr. D. V. Potdar and one Re- 
presentative of the Bombay Branch of the Royal Asiatic 
Society were elected members. Dr. S. K. Belvalkar was ap- 
pointed Secretary and Prof. R. D. Karmarkar, Assistant 
Secretary. But on the former's declining to do the work of u 
Secretary, the Board on the 6th March 1919 appointed Dr 

* A memorandum of points to he considered in this connection, such 
us the aims and objects, ways and means, subjects to bn discussed etc-., was 
also attached . fa ..st, the B.imc ,is I|H> one included in the lir.tf 

Bulletin, it is gjveu further below. 



P. D. Gune, Prof it. I). K.-ii -insirkar and Mr .\ . B. Utgikar 
Joint Secretaries. 

The Secretaries, with the approval of the Committee, sent, 
on the 22nd of March 1919, the following letter to about five 
hundred scholars and Pandits all over India. This may be 
said to be the .///*' Bulletin of the Working Committee of the 
('.inference. As (his was the first formal letter of the Con- 
ference, it is given here in extens>. 

"SIR, 

We are glad to- inform you that the prominent Orien- 
talists whom the Institute had approached some tirne 
ago, with the object of ascertaining'their views regarding the 
desirability of holding an All-India Oriental Conference, 
have signified their approval of the idea. The Institute 
has therefore decided to hold a conference in Poona of the 
Orientalists in India, Burma and Ceylon, by the end of 
October or by the beginning of November next This time 
has been fixed in deference to the consensus of opinion of 
scholars written to. The Institute has now appointed 
a working committee of the persons noted overleaf to 
carry on all work regarding the First Oriental Conference. 

2. The memorandum of the'subjects to be dealt with at 
the Conference, and of the ways and means proposed, is 
attached herewith, and we hope it meets with your approval. 
We have now to request you to lend us your hearty and 
active co-operation and advice, by personally attending the 
Conference and taking part in its deliberations, and by try- 
ing to enlist the sympathy of other lovers of Oriental learn- 
ing known to you as likely to render literary or financial 
help. You will ^therefore kindly communicate to us the 
names of all such persons, whom we shall be very glad to 
approach. Awaiting the favour of an early reply, 

Yours truly 
P. D. GUNE. 

D K. \iai.\RK AH. 
N. 13. UTGIKAK. 
Svcreta 



[41 

[\AH ,'/"' list of ^f^'.ml>e^s of the. Working Commit t^ bis teen 
already given (if p. ['*? ], it M wof repeated here. ] 

Memo of Notes on the All-India Conference of Orientalists 
of 1019. 

1. Necessity : 

Conferences in other branches of learning such as 
Mathematics, Science, History, Economics, Engineer- 
ing &c., are now held in India from time to time. A 
similar Conference for Oriental Subjects is a long-felt 
want. If this Conference meets with success, it might 
be held periodically"at different centres of learning in 
India. 






2. Aims and objects : 

(1) To bring together Orientalists of all provinces 
of India, in orderto take stock of the various activi- 
ties of Oriental scholars in India. 

(2) To facilitate co-operation in Oriental Studies 
and Research. 

(3) To afford opportunities to scholars to put forth 
their views on their respective- subjects and to venti- 
late the difficulties experienced in the way of their 
special branches of study. 

(4) To promote social and intellectual intercourse 
among Oriental scholars. 

(5) To keep pace with the march of scholarship in 
Europe and America. 

3. Subjects to be included in the programme of the Con- 
ference : 

(1) Sanskrit Language and Literature, (2) Avesta in 
its relation to Sanskrit, (3) Pali, (4) Jain and other 
Prakrits, (5) Philology of Indian Languages, ancient and 
modern, (6) Modern Languages and Literature in their 
oldest phase, (7) Archaeology, Epigraphy, Numismatics, 
and Ancient Art, (8) 'History (Ancient), Geography, and 
Chronology, (9) Technical Sciences (e. g. Ancient Medi- 
cine, Music &c.), (10) Ethnology and Folk-lore, (ll)iPer- 
sian and AraMr, (12) General: (n) Present position of 



[5] 

the academical study of Sanskrit and allied languages 
(e.g. in Uni\ mskrit Colleges, Pathashalas, 

&c. ),(/>) Old Shastrio Learning, (c) A Uniform Transli- 
teration System. 

Membership and attendance : 

(1) All scholars and learned persons interested in 
the advancement of Oriental Studies, would be eligible 
to become members of the Conference. 

(2) All Governments, Native States and Learned 
Institutions would be requested to send members and 
representatives to the Conference, and to allow 
scholars in thoir employment to take part in its 
deliberations. 

(3) Boarding and'lodging arrangements will be made, 
if required, for members at an extra charge." 

(I) It is expected that the work of the Conference 
will last for three or four days, the proceedings opening 
with an inaugural address. 

Deliberations etc. : 

Scholars in India, Burma and Ceylon, will be request- 
ed to atted or send papers. In order that the discussion 
may take a fruitful turn, it may be necessary to have 
summaries of the papers sent well in advance for being 
printed and supplied to members. All papers and im- 
portant points of discussion to be ready in manu- 
script. 

The proceedings may soon be published after the 
Conference is over, containing, as circumstances may 
permit, abstracts of papers and discussion, or even whole 
papers. 

The balance remaining after defraying all expenses 
in connection witli the Conference may form the nucleus 

fund for such Conferences, to be administered by a 
ivpre.^ontative committee of scholars. 

Ways and means : 

I : is expected that the expenditure on account of the 
would be Rs. 8000-(eight thousand). 



[Cj 

It is therefore proposed : 

(1) To approach all Governments, Native States and 
learned Institutions (Oriental) for their approval of the 
scheme and for rendering direct monetary help. 

(2) To invite public support. 

(3) To charge a small delegate's fee (some five 
rupees) from those who would join the Conference as 
members." 

The response evoked by this letter was without exag- 
geration splendid, as some hundred and twenty-five scholars 
all over India promised hearty co-operation and com- 
municated the names of the papers that they would send, 
and, if possible, read personally. Meanwhile, letters were 
sent to the various Governments, Native States and learned 
Institutions all over India, seeking co-operation by (i) giving 
monetary help, (ii) sending rare manuscripts, coins, paint- 
ings, etc. for the exhibition to be held in connection with 
the Conference, and (iii) sending representatives to attend 
the Conference. The reponso from this direction also was 
beyond expectation. 

The Working Committee held 9 meetings in all, and con- 
sidered points like (i) fees to be charged to delegates these 
were fixed at Rs. 5 -, (ii) accommodation and conveyances 
for delegates both were to be supplied free of charge , 
(iii) election of the President of the Conference, (iv) select- 
ing the site for the pandal and decorations, (v) settling the 
dates of the Conference to be the 30th, 31st of October and 
the 1st of November 1919, (vi) requesting His Excellency 
Sir George Lloyd, G. C. I. E., D. S. O., Governor of Bombay, 
to open the Conference and to agree to become its Patron, 
(vii) fixing the programme of the three days of the Conference 
;in<l announcing it in the form of a bulletin, (viii) appointing 
sub-committees to look to the different items, like the ac- 
commodation of scholars, pandal and seating arrangements 
exhibition, the literary part, etc., (ix) appointing a Reception 
Committee with Mr. V. P. Vaidya, B. A., Bar-at-Law, J. I'., 
of Bombay as chairman, etc. 

The dates had to be subsequently changed to the Sth, 
6th ami 7th of November, in order to -nil Mis Excellency 
; iad to -..ine <|..\vn t<> Poona specially for the purpose 



The 8i;-nn'J /.'/////// gave (i) the names of the papers 
promised by scholars for the different sections, (ii) the names 
of the representatives of the Universities, learned Societies 
including Museums, Governments and Native States, and 
(iii) the pecuniary help promised by the different Govern- 
ments and Native States. 

The Third HuUetin, issued on the 2nd of October 1919, 
contained all information useful to delegates during travel 
and on arrival at Poona, such as (i) the times of arrival in 
Poona of the principal trains coming from important centres, 
(ii) clothing etc. required according to the climatic condi- 
tions of Poona, (iii) lodging and boarding arrangements for 
guests etc. 

The Fourth and the most important Bulletin, which was 
issued on the 3rd of November and was personally handed 
over to the delegates, contained the final and correct list of 
papers with the names of their writers, supplementary list 
of representatives sent by learned societies and the detailed 
programme of the three days of the Conference as under : 



' ,/ai/fi of the Conferen 

(a) First sitting: 11 a. in. to 1 p. m. on Wednesday the 5th. 

(1) The speech of Mr. V. 1'. Vaidya, Bur-at-Law, Chairman of the 

Reception Committee, welcoming Their Excellencies and the 
guests. 

(2) Opening speech of H. K. Sir George Lloyd. Governor of Bombay. 

(3) Election of Sir H.CJ. Bhandai k,ir .is President of the First Oriental 

Conference. 

1'roposed by : Principal A ('. \V.. ,lner, 
Seconded by : Prof. fc>. Kuppuswanu Sliustri, 
Supported by: S. Khuda Lukhsh, L-q. 

(4) Presidential Address. 

(5) Election of Vice-Presidents. 

(6) Appointment of a Committee to discuss suggestions st nt by 

scholars. 

('>) Second sitting : 2-30 i MU- day. 

(1) Election <>f I'h.tiniuMi for sectional meetings. 

Reports ! aiul lies. 

(3) MahUb!:.. 
work. 



[8] 

(4t Reading of the following papers of general interest selected b- 

the Committee. 

Saras-ul-Ularaa Sayyad Muhammad A short Note on the Arabic Langu- 

Amin, Jubbulpore. age. 

Maung Sohwe Zan Aung, Esq., Ran- The Buddhist Philosophy of Change. 

goon. 

Dr. Gauranganath Banerjee, Cal- Indian as known to the ancient 

cutta. Woild. 

Prof. D. R. Bhandarkar, Calcutta. The Origin of Indian Alphabet. 

P. R Desai Esq., Bombay. Okhaharaua in the Shahnameh 

Prof. M. Hiriyanna, Mysore. Indian Aesthetics. 

S. K. Hodiw.ii i, Ev[., Bombay. V.iruna. the prototype ot A'auni- 

maztla. 

Dr. Ganganath Jha, Benares. Theism, of Gautama, the found' ui 

Nyaya. 

(c) Third sitting : 8-30 to 10-30 a. m. Thursday the Gtli Nuvemlu , 
The Conference will split itself up into the following sections :-- 
Sections. Chairmen. 

Veda and Avesta. Dr. R. Zimmermann an:! Dr. J. J 

Modi. 

Classical Literature and Modern Prof. S. Kuppuswairi' Sh istri. 

Vernaculars. 

Ethnology and Folklore, Persian and Dr. Modi and S Kluuia iiuklisit 

Arabic. Esq. 

Technical Science. G. R. Kuye, 

Archaeology. Prof. D. R. Bhandarkar. 

(/) Fourth sitting : 2-30 to 5-30 p. m. the same day. 

Sections. < 'luiirnu n. 

Philosophy. Dr. Ganguuatli .HIM. 

Buddhism. Dr. Satis Chandra Vidyabhu 

Anneu: Histcjry. Prof. Krishnasw.nni Aiyang;n\ 

Philology and Prakrits. Prof. V. K. Rajwade. 

(p) Fifth sitting : 8-30 to 10-30 a. ra., Friday, the 7th November. 

i ieneral Session. The following papers selected by tht- Commit U-L will 
be read : 

Principal A. C. Woolner, Lahore. The philolo^i .il Argnini'; 

. upper Limit to the Age of the 

Rgveda. 

-mja. Nak ~>ou. 

' Majumdar, Calcutta. Ibe ean 



{9} 

Hi. h.nia '-utt:i. The earliest prehistoric Hel 

between India and the West. 

J. Modi, Bombay. King Akbar and the Persian trans- 

lation* from Sanskrit. 

':adhakumii(l Mookerji, Mysore. Educational Organisation in the 

Upanisads. 

.1.1' i h, Esq.. Bombay. Ary.ina Vaejo, or the Cradle ot 

Indo-Aryan Civilisation. 

I 'rot , Poona. Asurasya Mftyfi in the Kgveda. 

Ur. Siuis C'hiiiidni Vidyabhusana, NSgSrjuna. the earliest writer of 

the Renaissance Period. 

linlull;ih. Calcutta. Magadh! Prakrit and Bengali. 

M-. ii. I'. Taylor, Aliraedal)ud. Note on some Valabhi Coins. 

(/) Sixth sitting : 2-30 to 5 p. m. the same day. 

ih v'unsiderau..,! <>t tin- Report of the Committee appointed at the 
nrst sitting. 

oral resolutions regarding the constitution of the Conference, 
etc. 

To. idling of Second Languages at the Universities, Transliteration 
tern etc. 

L Mime Bulletin also showed where scholars were to 

L> lodged. Four different centres had to be chosen for this 

purpose:- (i) the Vaidikashram, the Avate and the Leie 

quarters and the guest house of the Servants of India Society 

all .viiU. o to 10 minutes' walk from the pandal erected 

in t'n>nt of the Institute ; (ii) the National Hotel just opposite 

the Railway Station, where Parsee delegates were accom- 

mo.iaiiMl; (ii) N<> I >. Klphinstone Head, (Camp), which 

with all :irrungeinenth and comfort^ u a > kindly 

placed ai the disposal of our Mahomedan delegates by the 

llon'hli- Klian Hahadur Ibrahim Haroon Jaffa r, vho mag- 

iiiuiimously treated our delegates as his personal guests; 

(iv) an<l tho Sangam Bungalow, where Mr. P. E. Percival, 

then District Judge of Poona, very kindly treated 

diir Kur. .pra-i drk.'-jiites as his personal -.uc 

Thixc nu'l' uid scvon or eight Hrst class ghan 

were in attendance for five days, carrying delegates from 
i) to th.'ir iv ulniccs and from the latter to the 

v, r, , 

erveti AS vnluiiloets aud wen- 



I 10 I 

always at the DOCK MI>I call of the delegates, studying theii 
comforts. 

The whole staff of the Institute very naturally looked to 
one kind of business or another in connection with tne Con- 
ference and did us excellent service in a spirit of noble 
selflessness. They did nothing more nor less than their duty 
as they think, but none the less, our most cordial thanks are 
due to them and to the young volunteers. Amongst the 
latter, we cannot but make special mention of Mr. Tam- 
hankar, B. A., our Head Volunteer, and Mr. L. V. Vaidya, 
the son of the chairman of the Reception Committee, who 
managed the volunteers so ably and by personal example 
cheered them on to do any piece of work that fell upon 
them. 

In the literary work that had to be done immediately 
before the Conference, for instance, the printing of the sum- 
maries of papers, we have to rocord our deep obligations to 
Prof. C. V. Rajwade, M. A., of Baroda and Prof. P. L. Vaidya, 
B. A., of Sangli, who, now by turns aiid now together, 
attended the Aryabhushan Press to see through the print- 
ing. Had it not been for their timely and willing 
help, we doubt if we could have placed the summaries 
in printed form ( although in the last-proof stage ) in 
the hands of our delegates in time. Our thanks are also due 
to the manager of the Aryabhushan Press, who did the 
printing work of the tinininarivx at high pressure and to the 
Manager of the Orphanage Preds, who did the printing of 
the fourth Bulletin with a map of Poona, in time to be use- 
ful to the delegates, and the addresses of the Chairman ol 
the Reception Committee and the President so beauti- 
fully. 

While the Secretaries, always in consultation with the 
Working Committee, looked to the literary part, to the com- 
fort of scholars, the seating and other arrangements and the 
actual conduct of business during the three busy days, l)r 
Belvalkar, helped by representatives from different 
museums and libraries, was in charge of the Exhibition, 
wher .nuscripts, illuminated scroll* MI* coins and 

paintings, were beautifully arranged .m tables and in show- 






fll I 

oases ma ially l"i tlu- purpose. A list of i 

important exhibits with the names i [nstitati vern- 

ments and States that kindly lent them, will bo found at the 
end of the 



As to the success or otherwise of the Conference, the 
literary world will be able to judge when tin /'/ 
and the volume of papers will be in their hands. We, on <>m 
part, feel it our duty to acknowledge that, whatever was 
achieved, vas mainly due to the loyal co-operation of the 
Working Committee, the cheerful accommodating spir 
the scholars, and particularly to the willing help always 
rendered by Professors D. D. Kapadia and N. D. Minooher 
Homji of the Deccan College and by Barrister V. P. Vaidya 
and Dr. Zimmermann of Bombay. These gentlemen, not 
only gave advice whenever consulted, but also ungrudgingly 
did every service that was required of them in the interest of 
the First Oriental Conference. In common with them and 
.ither membeiv. .f tin- Working Committee, we share the rare 
;-..nit".iri i>r luiving served unsi-llishly a great and noMi- cause. 

P. D. GUNE, 
R. D. KARMARKAR, 
N. B. UTGIKAR, 
Honorary Secretaries, 
First Oriental Conference, 
POONA. 




Sir R. G. Bhandarkar, President of the First Oriental Conference, Poona. 



THE 

FIRST ORIENTAL CONFERENCE, POONA 



PROCEEDINGS 



I. KIKS'J BITTING, V\ KNNKSUA^. IHK :.l II of NuVKMBER. 

ll A. M. to 1 P. M. 



1. The First Oriental Conference met in a spacious 
pandal erected specially for the purpose in front of the 
Bhandarkar Institute, at 11 A. M. on Wednesday the 5th of 
November 1919. Many distinguished persons such as the 
Chief of Aundh, the Chief of Sangli, the Chief of Miraj, the 
Yuvarajas of Aundh and Bhor, the Hon. Sir George Carmai- 
ohael and Lady Carmaichael, the Hon. Sir Ibrahim Rahim- 
toola, the Hon. Mr. Curtis, the Hon. Mr. R. P. Paranjpye, the 
Hon. Mr. Covernton and Mrs. Covernton, Mr. G. A. Thomas 
and Mrs. Thomas, Dr. D. Mackichan, the Hon. Khan Baha- 
dur Ibrahim Haroon Jafifar, acd the Hon. Mr. Upasani 
among others, all the delegates (vide Appendix A.) and some 
five hundred visitors were in attendance. His Excellency 
Sir Creorge Lloyd, G. C. I. E., D. S. O., Governor of Bombay, 
and Patron of the Conference, arrived at 11 A M. precisely 
and was received at the entrance by the Chief of Aundh, the 
Chairman of the Reception Committee and the Secretaries. 

The proceedings began with the following address of 
welcome by Mr. V. P. Vaidya, B.A., Bar-at-Law, J. P., Chair- 
man i (lit- Reception Committee. 

" Vot'K EXCEL! BNCY, LA ISH, 

Hn behalf of our Rtnvption CommitUf. I t'eel great plea- 
sure to welcome you all to this i nferenco oi ti.i- 



2 First Oriental Conference. 

Orientalists in India, which is an event of exceptional in- 
terest and importance in the annals of learning in this 
country. 

The idea of bringing savants of different countries to- 
gether, where they can make acquaintances and discuss 
questions of Oriental studies, was started in Europe and in 
the year 1873 the First International Congress of the Orien- 
talists met at Paris, that great city of learning, arts and pro- 
gress. The next year the Congress met in London, a place 
again distinguished for its interests of Commerce, Educa- 
tional activities and Inauguration of Western civilization in 
India, where the English nation has undertaken the duties 
of governing the people of different languages, of varied re- 
ligions and of a vast indigenous literature, which, even after 
the work of centuries, remains only partially explored. In 
this the 2nd Congress, India was represented by no less a 
scholar than the late Mr. Shankar Pandurang Pandit, whose 
labour in the research of the Indian literature, recognized on 
all hands, was as remarkable as his services to the country, 
both as a distinguished officer of the. Government and as an 
administrator of an Indian State. Several Congresses have 
met thereafter in the prominent capitals of Europe and I- see 
here amongst us some of the learned men of India, who were 
invited there and who made impression on their brethren, 
which has elicited opinions of respect and admiration. To 
name some of them, they were Dr. Ramkrishna, Dr. J. J. 
Modi, the late Dr. H. H. Dhruva, and other younger men 
most of whom are present here. 

The question of bringing the International Congress of 
Orientalists to India, was suggested several times, but was 
dropped on account of the difficulties of long distance and 
the time that the European scholars may not be able to spare, 
even in their vacations. In the meantime, India was prepar- 
ing young men to take up the work so eminently done by 
their aged professors and friends. Some of these young men 
proceeded to the Universities in England and the Continent 
and studied tb*> methods for which European scholarship is 
distinguished ; while others imbibed the spirit from the in- 
spiring example of Gurus like Sir Ramkrishna. As a result 
we set- tu-day amongst us Indian scholars whose distinction 



Proceedings. 3 

for learning, research and judgment can do honour even to 
the eminent savants under wlx>m Ouy t".k thpir lessons in 
the Iijdian and European Universities. 

In response to the general desire of people interested in 
the Oriental learning, the Bhaiidarkar Institute proposed to 
have a conference in India, where the work so ably com- 
menced in Kurope and carried on for nearly a quarter of a 
century, would be continued with facilities and first-hand 
information, which could be easily made available in this 
country. As a prominent seat of learning in Western India, 
as the residence of Sir Ramkrishna Bhandarkar, whose re- 
putation, not only in India but in the whole world, as an 
Orientalist of unprecedented eminence, remains unchalleng- 
ed, Poona suggested itself as the best place for the first ga- 
thering of this importance. Gentlemen taking interest in 
the question were consulted, Government and learned bodies 
were approached and they all with one voice agreed to sup- 
port. Your Excellency's Government was the first to come 
forward with a handsome donation of Rs. 1500 - and the 
further allowance of travelling facilities and other conces- 
sions to the scholars of this province who proposed to attend 
the Conference. The Imperial Government of India has 
been pleased to send us Rs. 1000,-. The Bengal and the 
United Provinces Governments have sanctioned grants of Rs. 
1500,- and Rs. 2000 - respectively; the Government of Burma 
has sanction- .00 - and allowed similar facilities to 

scholars. His MM Kxalted Highness the Nizam of Hydera- 
bad, His Highness the Gaekwar of Baroda and H. H. the 
Maharaja of Mysore have contributed Rs. 1000- each and 
have further favoured u I -ending scholars from their 
States with exhibits of Manuscripts, Inscriptions, and Coins 
for our Exhibition. H. II. the Maharaja Holkar of Indore 
and H. H. the Maharaja of Bhavnagar, H. H. the 
Maharaja of Dhrangadhra, and tho Administrator of Juna- 
gadh State have each contributed Rs. 500,-. Thakorsaheb 
DaulaUinghji of Limbdi, who i- H good student "f Sanskrit 
literaturp, has sent Us. .!">(> . A number >i scholars and 
gentlemen interested in learnirg have become Vice-pat r< MIS 
of the Conference by sul->crilung Ks. 100,- each. 



4 First Oriental Conference. 

Our expenses were estimated at Rs. 8,000 to 10,000, but 
the mass of literature sent to us by way of papers by scholars, 
has far exceeded our expectations, and I should consider it 
fortunate if our expenses do not exceed Rs. 15,000. 

The Universities of Calcutta, Bombay, Punjab, Allaha- 
bad and Mysore and the Council of Post-Graduate Teaching 
at Calcutta have sent us 20 delegates. Fourteen learned 
Associations and Institutions have deputed about 50 dele- 
gates. The Museums of Calcutta, Patna, Bombay, Madras, 
Rajkot, Bhavnagar, Bhopal, Jodhpur, the Archaeological 
Departments of Mysore, Baroda, Madras, Punjab and Bombay, 
and the Cama Institute have sent us exhibits of antiquarian 
interest. The Governments of Baroda, Gwalior, Mysore, 
Bhavnagar and Jhalwar have deputed special representa- 
tives. Delegates have come from all parts of India, includ- 
ing such distant places as Kashmere and Ceylon. 

The papers sent by scholars, which number about 120, 
deal with almost all the different branches of Oriental learn- 
ing such as History, Inscription-reading, Philosophy, Philo- 
logy Vedic and Prakritic, Numismatics, and several other 
subjects which are classified by us under twelve heads. The 
number is so large for a session that we propose to work by 
sectional meetings. 

One feature of our Conft rence will be to discuss a scheme 
prepared under the patronage of Shrimant Balasaheb Pant 
Pratinidhi of Aundh, a veritable scholar . himself. The 
scheme relates to the preparation of a critical edition of the 
M<ihfibli6r<it(i, the great epic of India. The question of the 
Mdhab/iiirnfii is being discussed in Europe for the last fifty 
years. The preparation of an authentic edition of the M<.ili<i- 
li/t<irala is beset with difficulties which would dishearten any 
scholar, unless he is supported by a band of workers who are 
ready to devote, perhaps, their whole life to the work. Shri- 
mant Balasaheb Pant Pratinidhi promises us help which 
would amount to nearly a lac of rupees, which is about a 
third of the estimated cost. Scholars as to whose reliability 
we have no doubt, have come forward to help us and a small 
number of them have promised to exclusively engage them- 



Proceedings. 5 

selves for the work of bringing to light a correct and criti- 
cally prepared edition of fa'Mahdbh8rata, which is the 
desideratum of each and every scholar of Indian learning- 

I should not forget to mention the Institution under 
whoso auspices we meet here. The Bhandarkar Oriental 
Research Institute, named after the old venerable scholar 
whose devotion and single-minded exertions for the propa- 
gation of Sanskrit learning have created an atmosphere in 
Poona, the parallel of which is extremely difficult to find, 
was organised by the young scholars as a memorial to their 
saintly Guru, who to them is an ancient Rsi incarnate, a 
man of pure convictions and courage, an example of purity 
of life, purity of thought and purity of actions. Sir Dorabji 
Tata and the late Sir Ratan Tata were the first to endow the 
institution with a magnificent grant of Rs. 21,000,'- from 
which we have erected the Tata Hall for the Bhandarkar 
Institute. Shet Hirji Khetsey, a rich Jain merchant, has 
made an equally magnificent grant of Rs. 25,000;- for adding 
a wing to that hall, to house the books and manuscripts which 
we have and which we may hereafter acquire. There are 
scholars and gentlemen interested in the work, who have given 
contributions and they are nominated patrons, vice-patrons 
and benefactors. The Government of Bombay have trans- 
ferred to the Institute their extremely valuable collection of 
Sanskrit and other manuscripts. Sir Elamkrishna himself has 
made us a gift of his whole library, nearly 3,000 volumes of 
rare merit. This Institute takes the leading part in all the 
responsibilities of holding this conference. On behalf of this 
Institution also, I welcome you and say that we greatly ap- 
preciate the kindness.and consideration of Your Excellency 
in coming here to grace the occasion and in agreeing to open 
the Conference. I will now request Your Excellency to 
formally open the Conference. " 

3. His Excellency, in rising lo open the Conference, 
madr fho following sppprh : 

" MR. VAIDYA, LADIES AND GENTLEMEN, 

It is with the greatest regret that I have to announce to 
y<>u that. .Sir Jtamkrii-lmu Bhandarkar is too unwell to attend 



6 First Oriental Conference. 

this Conference. In view of all that he has done to bring 
about this Conference here at Poona, as well as in view of 
the affectionate regard and esteem with which his name is 
known throughout India, I am sure that we all at this 
Conference shall express our regrets at his inability to be 
here, and our desire that he shall soon be healthy and strong 
again, and able to pursue the work, in research to which he 
has given so much time and attention. 

It is a very great pleasure to me to come to the opening 
of this Conference, and I thank you very heartily for the 
cordial welcome which you have offered to me. I in turn, 
as the head of this Presidency, would like not only to extend 
my warmest welcome to all those distinguished scholars 
who have done us the honour to come to this Conference 
from all parts of India, but to express the satisfaction which 
this Presidency feels at being selected as the scene of your 
first deliberations. I trust that you will profit by your stay 
among us and will go away with pleasant recollections of 
this, the first Conference of Orientalists in India. 



The history of its inception is an interesting one. In- 
ternational Congresses of Orientalists have, as is well- 
known, been regularly held in the various capitals of Europe 
for many years past. At the Congress that was held at 
Copenhagen, Professor Macdonell of Oxford put forward a 
proposal that one of these Congresses should be held in 
India, but the suggestion had to be discarded for several 
obvious reasons. After this, Professor Macdonell attempted 
to arrange for a meeting of the Indian section of the Congress 
at Calcutta. This proposal, too, fell through for want of 
support in India. In ib02 the Conference that was called 
the Prcnu'rr (..'<>n</r<'xs itilcrmition.nl </r.s etude* d* Extreme Orient 
was held at Hanoi in Tokin under the auspices of the Ecole 
Franc'iia,' <r Extreme Orient. This Congress dealt with three 
out of the usual eleven sections dealt with by the European 
Conferences, namely, India, China and Japan, and Further 
Jndia. T!IP number <>i' members from India who attended 
this Congress was very small ; but the proceedings of the 
Congress attained, as I understand, a ve:y high standard of 
fcdn'l UK! on the whole it was a great success. In 






Proceedings. 7 

1911, Sir Ilarcourt Butler called a meeting of distinguished 
Orientalists in India at Simla, whore very interesting dis- 
cussions took place, and where definite proposals were put 
forward by Professor Vogel for the establishment of an 
Oriental Research Institute and also for the inception of a 
Congress of Orientalists in India. As the result of these 
discussions and of the strong desire of those fortunate stu 
dents who had come in touch with Sir Ramkrishna Bhan- 
darkar to do honour to their revered Guru, the Bhandarkar 
Oriental Research Institute of Poona was founded with the 
help of the generous support of certain public-minded citi- 
zens of Bombay, nt least one of whom may be amongst us 
to-day I refer to Sir Dorab Tata. Last year the Bhandar- 
kar Oriental Research Institute conceived the idea of hold- 
ing an All-India Conference on the model suggested by Dr. 
Vogel, and they accordingly consulted various leading 
scholars and institutions in India, all of whom enthusiasti- 
cally acclaimed the idea. The Institute thereupon 
up the matter energetically, and this Conference at which 
we are privileged to attend, is the result of their labours. I 
am sure that you will all agree with me that Sir Ramkrishna 
Bhandarkar and his helpers of the Oriental Research Insti- 
tute are deserving of our warmest congratulations, both for 
the courage and enthusiasm with which they have organized 
the Conference and for their good fortune in having such 
generous supporters. I am more usually in the position of 
listening to requests for money ; but to day it is my task to 
tender thanks to all who have supported and given help to the 
present Conference, and confidently to appeal to them to 
give their generous support to the new developments which 
will, I am convinced, be the result of your discussions this 
week. 

The purposes which have been in view in holding such a 
Conference, are very succinctly laid down in the memorandum 
issued by the Secretaries to the Conference, and I will not 
repeat them here. Such Conferences are of value not on. 
the scholars throughout the world, but also to the general 
public. Those present have the advantage of meeting each 
:uul >f discussing topics of mutual interest >.-!,<>lars 
I will n-ad with interest the many papers which hav? 



8 First Oriental Conference. 

been contributed, and the reports of the work of the Conference 
which will be issued later. Lastly, the general public will 
have the interest in these subjects awakened or stimulated, 
and fresh enthusiasts in the cause of Orientalism in India 
will be attracted. 

Sir Rarakrishna Bhandarkar, in the address which 
he should have read to you, but which will now be read 
by another gentleman, would give you two very excellent 
pieces of advice. He will tell you to avoid undue artificia- 
lity and to preserve a sane and judicial outlook when dis- 
cussing controversial matters. This is an advice which it is 
very easy to give on the platform, but extremely difficult to 
follow when we are involved in the heat of our favourite 
controversy. It is not rare in the House of Commons to see 
two honourable members criticising each other's views in 
the most unmeasured terms, and, after the debate, displaying 
every symptom of personal amity and mutual respect. And 
so it is in the controversies in which you all, I am sure, 
indulge. Sir Ramkrishna will tell you that in the field of 
critical interpretation of historical records, Europe has given 
the lead, and that up to the present, the great' bulk of critical 
appreciation of the various forms of ancient Indian record 
is the result of the work of European Orientalists. Sir 
Ramkrishna says that it is a natural tendency for an Indian, 
when discussing the past of India, to lay stress on Indian 
influences ; and for a European to stress the outside influ- 
ences which are known- to have so largely affected the early 
growth of institutions in India. This is probably quite true, 
and there is no great harm in it. A European scholar has 
the advantage of taking an outside, detached point of view 
while an Indian undoubtedly profits from his superior apti- 
tude for dealing with Sanskrit and the mother tongues of 
India. Up till now the work done by European Orientalists 
has held the ground, but many Indians are now following the 
inspiring example set by Sir Kamkrishna Bhandarkar and 
will *oon rival their European Confreres in the Indian branch 
of Oriental study. The holding of such Conferences as this 
in India will, I hope, serve to focus th.> atinntion of Euro- 
pean scholar? on the very valualil.' \vi.rl: ih.n is being done 



in I mli i I i a, in the next Conference which will be 

held in India, European scholars who are interested in 
Indian problems will be invited to attend; and also that 
more Indians will find time and opportunity to visit Europe 
and discuss these questions with their brother critics. 
Nothing but good can come of such meetings. The preju- 
dices of each side will be softened by debate and the history 
of the past will be seen in its true perspective. 

There are two other matters to which I would draw your 
attention. I hope to be able to find time to see the very 
interesting collection of antiquities of all kinds which have 
brought together by the kinuness of many Government-. 
States and Societies. Such a collection is unique and 
should prove of very great interest to us all. Secondly, I 
would call your attention to the tremendous task which the 
Bhandarkar Oriental Research Institute has taken upon 
itself with the encouragement and support of the Chief of 
Aundh, whose munificent and princely donation I would 
warmly acknowledge to-day; I refer to the critical edition 
of the M<ih<i>>lt~tratu which the Institute has undertaken. 
This is a monumental task, and, if undertaken at all, must be 
carried through with the greatest care and completeness. 
Not only money is needed, but also the support and en- 
couragement of all Scholars who are really interested in the 
work. I trust that as a result of this gathering, this project 
will be put on a sound footing. 

Well, ladies and gentlemen, I do not propose to speak 
upon any technical subject this morning; for, to judge by the 
very wide range of subjects on your programme, you will, in 
the time at your disposal, have the greatest difficulty in 
hearing the views of all those many distinguished scholars 
who are here to-day. I have always taken great interest in 
matters antiquarian and Oriental, both before I arrived in 
I IK! in during my somewhat extensive travels in the East, and 
also since my arrival in Bombay. I have found in the 
Bombay Presidency much to interest me in the many 
ancient monuments which exist at Poona, Bijapur, Ahmeda- 
bad, Sholapur, and even in Sind ; nnd I have done and al 
will do my best to help students by paying special attention 
F. O. C. I. ? 






10 First Oriental Conference* 

to the preservation of such ancient monuments and other 
places of interest. 

I cannot conclude without congratulating the Secretaries 
to this Conference on the very able way in which they have 
carried out the organisation of the meeting. [ shall follow 
your doings with the greatest interest, and I tr.ust that you 
will all enjoy your visit to Poona and will profit by the 
discussions and by the friendships which you will make 
while at Poona. 

I have in final conclusion to express the very great repr-- 
ets of Lady Lloyd, who, up to the last minute, had hoped to 
come here to-day; but who, owing to a slight riding accident, 
is not quite well enough to attend; otherwise it would have 
given her the greatest pleasure to come and meet, in common 
with myself, the distinguished ladies and gentlemen who 
have come to this Conference. 

Mr. Chairman, I have much pleasure in declaring this 
Conference open." 

4. On the conclusion of His Excellency's speech, Prin- 
cipal A. C. Woolner of the Oriental College, Lahore, rose to 
propose that Sir R. G. Bhandarkar should be the President 
of the First Oriental Conference. Principal Woolner said : 

" YOUR EXCELLENCY, LADIES AND GENTLEMEN, 

I have to perform the pleasant duty of proposing that 
Sir R. G. Bhandarkar should be the President, of this First 
Conference of Orientalists in India. I see no person better 
fitted for the task than Sir Ramkrishna Bhandarkar, whose 
indefatiguable energy and patience in the cause of Oriental 
Research for over half a century, are so well known. From 
his early youth, he took part in discussing on various orien- 
tal subjects with such scholars as Drs. Weber, Buhler and 
Peterson. It was against the latter, that he so successfully 
mainlined his theory about the date of Patanjali which has 
become one of the important landmarks in ancient Indian 
Chronology. H Is patient search for MSS and the carefully 
drawn up report-, , 1'ull of new matter, information and 
research, are too well known to be mentioned here. His 



Pro> 1 1 

sphere of research lias been a wide uric, including Archaeo- 

logy, Epigraph}-, . ;lory, Vedic studies, Phil 

of the Indian Vernaculars and IIi-t>ry <(' religious sect*, 

Kven as late a.s 1913, when 

was in failing health and advanced age which cost him his 
sight, he has given us his magnum opu.- utnsm 

<tn<l minor /////, 



Professor S. Kuppuswami Shastri of the Presidency 
< ' dloge, Madras, in seconding the proposal said : 

" VOUH EXCELLENCY, L^i .EMEN, 

1 belong to the generation of scholars who can be called 
Sir Ixamkri-hna's literary grand-children. It would there- 
fore be presumption for me to discant upon our grand- 
father's qualities. I heartily second the proposal." 

Upon Prof. S. Khuda Bukhsh of the Calcutta Univer- 
sity, and Dr. T. K. Laddu of the Queen's College, Benares, 
supporting the proposal, it was carried with acclamations. 

In view of the fact that Sir Ramkrishna was pre- 

vented from attending the Conference by illness, the Con- 

ference proceeded to elect two Vice-Presidents for the 

conduct of business. Prof. D. R. Bhandarkar of the Calcutta 

University proposed, and Prof. Hiriyanna of the Maharaja's 

40, Mysore, seconded, that Principal A. ( '. Woolner, 

and Dr. Sa'is ('hand tbhusana be elected Vice-Presi- 

'riental ( lie proposal was 

carried imaniiu 

6. After thh Mr. V. P. Vai-Iya, will. His Kxccllcn> 
permission, road "in id letter- l>":n di-- 

tiaguished i>oi - -n.^ who . regret at not 

able to attend the Conference, but heartily wished it a 
success. 

Lord Willmgdon of Madra-, Kirst President of tl.e 

1 'hairman of 

thr i 

a sure and I trust the .ice will be a great 

BU0098& I have a natural interest in 



12 First Oriental Conference. 

opened it, and the gentleman after whom it is named will 
always remain to me a great personal friend and one to 
whom India owes much indeed in all matters of education 
and literary advance." 

The Chief of Ichalkaranji, Vice-President of the Insti- 
tute, wired saying : 

'' Kegret ill-health prevents me from doing my duty to- 
wards the Bhandarkar Research Institute on this memorable 
occasion. Please convey my apologies to His Excellency 
and Sir Ramkrishna Bhandarkar." 



H. H. the Yuvaraja of Mysore wrote wishing the 
ference a success. 

Sir Asutosh Mookerjee, President of the Council of Post- 
Graduate Teaching, Calcutta, sent a telegram to the follow 
ing effect : 



: 



" Please convey wannest congratulations to Conference 
and respectful greetings to its venerable President." 

The Hon. Pandit Madan Mohan Malaviya, Pro-Vice- 
riiancellor of the Benares University, telegraphed, regret- 
ting inability to attend and wishing the Conference ever 
success. 

Sir John Marshall, Director General of Archaeology, 
while regretting inability to attend the Conference, wished 
it every success. 

The Vice-Chancellor of the Mysore University, in his 
letter, also regretted inability to attend but wished the Con- 
ference complete success. 

Sir P. Arunachalam, Member of the Council, Columbo, 
Ceylon, regretted inability to attend the Conference, where 
he* had looked forward to meeting many scholars. 

Mi. A. llyd;tri, Secretary to the ( Jovorninont of His 
Most Exhalted Highness the .Nizam in the Educational and 
Judicial Departments, regretted inability to attend the Con- 
Oronce, tin. ugh ho had x<> mudi wished and liked to 
aumd jt. 



Proceedings. 13 

Sir Deva Prasad Sarvadhikari of Calcutta, wished the 
Conference every success and prayed that it might Icp.d to 
useful and tangible result. 

The Vice-Chancellor of tho Patna University also re- 
gretted inability to attend. 

The Hon. Sir D. E. Wacha, the Hon. Rao Bahadur Sathe, 
among others, wished the Conference every success. 

His Excellency then called upon Prof. V. K. Rajwade, 
Chairman of the Executive Board of the Bhandarkar Insti- 
tute, to read out Sir Ramkrishna's Presidential Adfl 
Pmf. Rajwade rose and read as follows : 



EXCELLENCY, LMHUS XNDOKNTI 

I sincerely thank you for having elected me President 
rf thi.x Conference. My only qualification for this post is 
that 1 .am the oldest of you all, and if time allows, I 
intend to give you an illustration of my age by mentioning 
the several controversies which I have carried on since I 
began life as a scholar. I take it that our b.idy here is com- 
posed of two classes of learned men, those educated as 
Pandits of the old school and those who have been studying 
the literature of the country and the inscriptions and the 
antiquities which are found scattered in the different pro- 
vinces, by the application of the critical and comparative 
method. As to the former class, there are at peresent two 

ras mostly studied, namely Vyakarana and Nyaya. In 
Iho former, Bhattoji J>>k it iV SiddXMakaumudl and Minn>r<nnH 
and portions of Nagojlbhatta's Saflriiiln$<-i-hunt and his /'.//- 

:nhisel;hai\i and the Navahniki and the Angadhi 
from Patafijuli's Mnln'ilthiixya are taught. My only sugges- 
tion with reference to this is, that the M'ihal>hit*iin is such an 
important and informing work that it should be the aim of 

'aiyakarana school to read the whole of it with its pupils. 
f had an occasion in connection with a controversy to give 
tlip c.irroct Dense <if tin- pri.vs.-i^e of Iho Mnlnif>li>i^i/ii in P. V. 
>, '.'. KIVPII in the footii"U>. My <lihVulf\ fTM ;:' 



1^ ^ i%vqf^ i f^: ^p^r fairer fft i ft 

: 



14 First Oriental Conference. 

oially because Nagojibhatta in his Uddyota on the passage in- 
terprets Mauryas as manufacturers of idols. I consulted 
learned grammar pandits, but they were not able to give me 
the correct sense off-hand, because this portion of tho Maha- 
hliaxi/a does not come within the range of their studies. I 
then wrote a Sanskrit commentary on the passage, and 
they saw the propriety of taking Mauryas as a race of prin- 
ces. My interpretation, that the Mauryas are spoken of in 
the passage as having used golden images for their purpose 
when they were in need of gold, was accepted by'Prof. Kiel- 
horn who was opposed to me in that portion of the contro- 
versy, as he wrote to me in a private letter and did not con- 
test my view again in the Indian Antiquary for 1887, in which 
the controversy was carried on. 

The other school, that of the Nyaya, deals with what is 
called the Navya ( or modern ) Nyaya, based upon the Tutva- 
cintamani composed by Gangesopadhyaya of Bengal, the 
many abstruse commentaries beginnining with the Duihili 
of Raghunathabhatta Siromani, and ending with the Jagadisi 
of Jagadlsa Bhattacarya and the Gadadharl of Gadadhara 
Bhattacarya, are taught and studied in this school. 

The whole learning has become extremely artificial and 
the student of this school acquires a certain intellectual 
acumen, which, however, is not of much use in ordinary 
matters. It is very unfortunate that this modern Nyaya 
hould have driven out of the field the system of Logic and 
Didactics or Nyaya founded by Gautama and elucidated by 
Vatsyayana in his Nij'rnjalihuxyn, for about the time when this 
Bhnxya was written, the Buddhist Mahayana school had ac- 
quired prominence and the two systems curried on controver- 

A-liich are interesting to students of the progrc 
thought. Vacaspati gives some valuable information about 
this point and I have given elsewhere a translation of his 
remark in the following words : " The revered Aksapada 
having rompusi'd tho Sastra calculated to lead to eternal 
MI <>f it ha-. iven l>y l';ik qla- 

swamin, what is it that remains and requires that a 

should be composed? Though the autlu>: 
tlie .. of the . still 



Pi-' 15 

modern scholars like Din: >ers having enveloped 

it in the darkness of fallacious nr^umf-nts (hat erposi- 
ti"ii i- M <>t sullicient for determii.im: the truth llonce 
the author of the Uddyota 'he darkness by his work 

the !'</ ii/n.'n I. o., light (torch.)". On this Udi/i/nfu there is 
a commentary by Vacaspati himself, entitled Vnrtilcn- 
and on this again Udayana wrote the T' 
These works represent the Brahmanic side of 
the argumentation with the Mahayanists and a study of 
them would be both interesting and instr active. But t 

idy has disappeared before the cumbrous suUleliV'* f the 
modern Nyaya. Still, however, I hear that some of these 
'cs are read in the Mithilfi country. 

There arc other schools also which might be styled ( i ) 
the literary, ( ii ) the medical and ( iii ) the astronomical 
or astrological schools. In connection with the fir 
Kavyas, dramatic plays and works on Poetics such 
as the Kn i^itiii/an iniln, the Knrijii^rnknsa and the . >/a 

dhara are generally taught and studied. The course 
of this srhool might be improved by including some of 
the works alluded to in the last two treatises. As to 
the other two schools I have nothing to say. I am not 
aware, whether in any of the indigenous establishments, 
there exists a Mimamsa school; but I think that there ought 
to be such a school in connection with Dharmasastra in 
which the most important treatises on religious and civil 
law should be taught and the rules of interpretation given 
by the Mimumsakas applied for the decision of legal points. 
1 consi ler i! .-. ! able that in connection with this Dharma- 
UK! M imumsa school the oldest treatises, the fthiisyn 
in and the Vnrfikns of Kumarilahhatta should 
- tudied. 

to thr other cla^s of our body i. 

of critical scholars, the firsl thii - we have to bear in mind 
-tudy of the Indian literature, inscriptions and 

rriiiral M r. I % ^ : ^'d 

IK! pro^r ,.an 

n, is primaril. iy. 

aim, therefore, should be to closely observe the manner 



16 Fir si Orietitdl Conference. 

in which the study is carried on by European scholars and 
adopt such of their methods as recommend themselves to our 
awakened intellect To an intelligent man this ought to be 
enough to qualify him for the pursuit of critical scholarship, 
and the Government of India seemed, at the Conference held 
at Simla in 1911, to favour the idea of opening Research Ins- 
titutes at the Capital City and presidency-towns; but sub- 
sequent events led to the idea being set aside, and instead, the 
Government provisionally adopted the plan of sending quali- 
fied Indians to Europe and America to be trained under 
famous Western scholars. We have now among us several 
gentlemen, who have returned after serving out their period 
of apprenticeship. There are others among us, who have 
qualified themselves for the purpose by the method alluded 
to above by me. 

Between the Western and Indian scholars a spirit of co- 
operation should prevail and not a spirit of depreciation of 
each other. We have but one common object, the discovery 
of the truth. Both, however, have prepossessions and even 
prejudices, and the same evidence may lead to their arriving 
at different conclusions. Often, however, when controversies 
are carried on, the truth comes out prominently, and there is 
a general acquiescence when it does so. To express the same 
idea in other words, the angle of vision, if I may use an ex- 
pression that has become hackneyed, may be and is different. 
The Indian's tendency may be towards rejecting foreign 
influence on the development of his country's civilization 
and to claim high antiquity for some of the occurrences in 
its history." On the other hand the European scholar's ten- 
dency is to trace Greek, Roman or Christian influence at 
work in the evolution of new points, and to modernize the 
Indian historical and literary events. It is on this account' 
that there has been no consensus of opinion as to the appro- 



* The rot able instances of the former are afforded by the 
efforts made by some of us to prove that the twelve signs of the Zodiac are 
not adopted by the Hindus from the Greeks, though names of the signs are 
the translations of the Greek names, and even these last are given in a 
vrse of Varahamihira. Garga, as quoted by the latter states, "The Yava- 
nas are the Mlecchas among whom this Sa'stra ( a-tronomy and astrology) 
is well known ; they even are worshipped like Rsis." 






17 

xiroale period when the m>t ancient portion of the hymns 
of the /i 'i r," /n was composed. Some refuse to assign it a 
higher antiquity than 15 centuries before Christ, while others 
carry it far to the beginning of Kaliyuga, i. e to about 3101 
K ('. A scholar may have conceived a prejudice against 
the Indian race and may look down upon the Vedic i 
Thus our critical method is unfortunately too often 
vitiated by extraneous influences. But this probably is due 
to human weakness. A critical .scholar should consider his 
function to be just like that of a judge in a law-court; but 
even there human weakness operates, and renders a number 
of appeals necessary, so that one judge differs from another, 
and so does one critical scholar from another. 

Now as to the subjects to which our critical studies are 
directed, the principal one is that of the interpretation of the 
Vedas. This has been the monopoly of the European schol- 
ars and we Indians have not taken any considerable part in 
it. But it is indispensably necessary that we should enter 
the field. A European scholar may give up the function of a 
judge which I have attributed to him, and assume that of a 
prosecuting counsel. A certain individual, looking to what 
are called the Dana-stutis or praises of gifts, has given it as 
his general opinion that the old Rsis or seers had no higher 
aim than the materialistic one the acquisition of wealth. 
Thus he bases a universal judgment on what he finds in 
about 15 or 16 hymns out of 1017. In the same Vasistba 
Maiulala in which he finds such a praise of gifts ( hymn 18), 
there are the outpourings of a contrite heart afflicted with 
a deep sense of sinfulness, and humbly begging to be forgiven. 

uch points as this last, do not attract the attention of 
the posecuting counsel. Then again the same scholar asserts 

The hymns of the /.V/ovA/ are for the most part com- 
posed with the technical object of some ritual and this object 
stands quite near to the later ritual." This is perfectly 
wrong. The AVv</a collection has been treated from the 

of the Aitnreijd Brahmana down to the present day, as a 
storehouse of sacred texts to be uttered and used whenever 
uiy new ceremony has to be sanctified. Tin; ''rih- 

maria again and again states " that contribute? 

-s ol i!u . in- 1 itu ul lich is p tessed of an 

F.L. C. 1. 3 



18 First Oriental Conference. 

appropriate form, i. e., when the act performed is alluded to 
by the Rgveda" This rule has been followed by all writers 
on later ceremonies. The resemblance between the verse 
and the act may be simply verbal as in the prescription of 
xukran fe, etc.' ( Rgveda VI, 58, 1. ) in ^hich there is a men- 
tion of the bright form ( sukra ) of Pusan, i. e., his form dur- 
ing the continuance of the day, to the invocation of Sukra 
or the planet Venus in the ceremony called the ' Grahama- 
kha.' And this adaptation of different Rgveda verses for the 
performance of the Soma services also, such as a Sastra re- 
peated by the Hota, i. e. a priest, and for the choice of the 
Anuvakya and Yajya verses, is apparent from the services 
and the verses themselves, so that there is no question that 
the hymns of the Rgveda form the storehouse for the prepara- 
tion of the services required for rites that came on in later 
times. ( See my Report for 18831884 pages 32 ff. ). Thus 
it will be seen that the Rgveda hymns were mostly composed 
for purposes other than those connected with the sacrificial 
ritual and there are a great many hymns which are to be 
recited in the morning on the first day of the Soma sacrifice 
( prataranuvaka ), which are addressed to Agni, Usas, and 
the Asvins. The commentator on the Asv. Sr. Sutra ( IV, 15, 
11 ) states that Usas has nothing to do with Soma sacrifice ; 
still as the goddess is connected with the proceeding Agni 
and the following Asvins, hymns to her are intended in this 
list. Thus the theory that the hymns to the Vedic deities were 
inspired by the poetic inspiration of beauty holds its ground 
firmly, notwithstanding the assertions of the above mentioned 
prosecuting counsel of a scholar. The three deities, Agni, 
Usjs and Asvins are represented as manifesting themselves 
in the morning. The old Aryans were accustomed to rise 
very early and enjoy the beauty of the Dawn and its thick- 
ening away into brighter light. It will be seen from all this 
that the cult followed the composition of hymns and did not 
precede it in a far outweighing measure. 

Then again an attempt has been made to throw dis- 
credit on the ritual prescribed in the Grhyasutras, and 
the Srautasutras, by tracing them to the practices of 
savages like the Red Indians of America; and even the 
Upanayana and the marriage ceremonies of the domestic 



Proceeding a. 19 

rites and the Dlksa ceremony are treated similarly. But 
the main points involved in these ceremonies are neglected. 
The priest in the case of Upanayana, is the father of 
the boy himself and not a developed form of the " medicine- 
man" of the barbarians. The boy is dedicated to the service 
of the God Savitar in the words " God Savitar, this is thy 
Brahmacarin; preserve him, may he not die"; and tie 
object of the ceremony is not to scare away the evil spirits 
if whom the Acarya (ft father is afraid. The putting on of 
the hide of an antelope in the Diksa and other ceremonies, 
the fasting which precedes them, and such other pract 
came down to the Hindus from their residence in the forest, 
win-re the antelope was a familiar figure, and from tbe 
necessity of preserving the body in an unencumbered con- 
dition before the performance of any rite. This is done even 
at the present day when the Brahmins have to perform holy 
functions such as meditation, celebration of the birth of 
such a god as Krsna, the performance of the Sraddha cere- 
mony, etc., and these practices are certainly by no means to 
be traced to the weird performances of the medicine-man 
of the savages. The question of magic rites is an indepen- 
dent one and should not be confounded with the cults pres- 
cribed in the Sutras. As shown by an inscription, regarding 
a treaty between the king of the Hittites and the king of 
Mitani, found in Asia Minor, the Aryans who ultimately 
migrated to India were the neighbours, of [the Assyrians or 
Axnryas and must have learnt from their connection with 
these and the Babylonians the art of magic, and the subse- 
quent composition of the Atharva-veda must have been great- 
ly influenced by this circumstance. Therefore, whatever 
weird and magical practices are to be found in Hinduism 
of the day, are not unlikely to be traced to this source. 

Notwithstanding such aberrations of scholars as we have 
noticed, European scholarship deserves our highest respect, 
and the erring individuals are corrected by other scholars 
and on the whole no great harm is done. Still, we Indian 
scholars ought to devote ourselves strenuously to Vedic 
study. Yaska tells us that a science should not be taught 
rnmunicated to a fault-finding or prejudiced man and 
the mood to be observed in studying a subject is, according 



20 First Oriented Conference. 

to the nJKirinftK.il/ila, that of Sraddha, i. -e., a disposition to 
receive whatever strikes as reasonable or an attitude of 
open-mindedness. We are likely to be more actuated by this 
spirit in the study of our Vedas than any foreign nation. 
Still those of us who have not become critical scholars by 
closely observing the method of European scholars, or serv- 
ing out a period of apprenticeship to them, exhibit, a number 
of faults and weaknesses which entirely vitiate their reason- 
ing. A young man, the editor of a good many Sanskrit 
works, asks me with a derisive smile what the necessity was 
of naming a MS., showing the country it came from, and the 
age in which it was written, when the mere fact of its 
presenting a varied reading is enough for all purpose?. He 
did not know that when a judge noted down the age of a 
witness appearing before him, the name of the caste or the 
community or country to which he belonged, he got informa- 
tion from him which had a value in the estimate of the 
evidence. Similarly anotLer young man, not fully acquaint- 
ed with the critical method, said that Namadeva and Jnana- 
deva were contemporaries but that the difference between 
their languages was due to the mistakes of successive scribes. 
He thus believed that the scribes could reconstitute the 
grammar and lexicon of a language, forgetting to ask him- 
self why the marvels effected by the scribes in the case of 
Namadeva should not have been effected by them in the 
case of Jnanadeva himself, whose language they had not 
altered. I do not give these as solitary instances but as due 
to the working of a spirit which has rendered Jnaneswara, 
the author of Jnaneswari, which does not contain the name 
of God Vithoba at all and whose Marathi is very archaic, 
to be the same individual as the author of the Hdripuflm, 
whose ahhaiigas teem with allusions to Vithoba and Rakhu- 
mai and whose language considerably approaches modern 
Marathi. The Marathi literature which has come down to 
us is full of such strange theories. It is a very disagreeable 
matter to dwell at this length en the faults of our Indian 
scholars, but it is an allegiance which I owe to truth. 

The study of Vedantism among European scholars is 
dominated by the views of Prof. Deussen, who is a follower 
of Sankaracarya's system of world-illusion and the spiritual 



21 

monism, but it is wonderful that nobody should b.ive pene- 
trated below the surface of the question and seen that it is 
not one system that the Upanisads teach, but several, incon- 
sistent with each other and each supported by an Upanifcad 
teit (see the Introductory chapter of my I'nixtinrisw mi'l 
v</// isi etc.). I have already alluded, in connection with the 
modern system of Nyaya which forms the stock-learning of 
the existing Nyaya school, to the growth of a controversy 
between the Brahmins and the Mahayana Buddhist?, the 
Brahmanic side of which is represented by Vatsyayana, 
Bharadvaja, etc., and the Buddhistic side by Pinnaga and 
others. This controversy might well form the subject of 
close study among modern critical scholars and perhaps 
even a clue to Sahkaracarya's theory of world-illusion might 
be found in the Nihilism of the Buddhist Mahayana school. 

Another very important branch of our study is that of 
inscriptions, which are scattered over the whole country and 
are engraved on stones or on copper-plates. These last are 
mostly deeds of gifts of villages or of the revenues of villages 
to Brahmins or for the support of temples and other religious 
establishments. These deeds contain the pedigrees of the 
donating monarch, with notices of important points in the 
careers of his ancestors and in that of the reigning monarch 
himself. These notices have a historical value which must be 
judged of by our usual canons of criticism. We are thus ena- 
bled to reconstitute sketches of dynasties and of the principal 
points in the history of the provinces concerned The ins- 
criptions on stones contain records of specific events which 
enable us to find a clue to the progress of the occurrences 
described therein. We should be groping in the dark if there 
were no chronological light thro vn on the events recorded in 
our reconstituted sketches. Such chronology we have for 
post-Christian occurrences. We have an era which original- 
ly dated from the coronation of a Saka king and was called 
also the Era of Saka kings. By a mistake in identification, 
euch as those we have noticed in our vernacular literature, 
the name of the Saka king was supplanted and that of the 
Salivahana or Satavahana Dynasty which followed those 
kings was substituted in its place. In the usual practice, the 
two names are put together and the era is called "Salivahana 



22 First Oriental Conference- 

Saka" which can denote the names borne by two dynasties. 
There is another era to which the name of Vikramaditya is 
attached. There is a third bearing the name of the Gupta 
princes, which has been in use for some centuries. Its initial 
date, as compared with the Saka era, was given by the Arabic 
\vriter Alberuni as 242 Saka, but unfortunately that writer 
stated it to be the era of the extinction of the Gupta dynasty 
It was however found to have been used by the Gupta princes' 
themselves and hence scholars and antiquarians not only 
disbelieved t hi* fact, but threw discredit on Alberuni's state- 
ment of the initial date of Gupta era. Long and pungent 
controversies followed on this matter, new initial dates for 
the Gupta era being proposed. I also took part in the con- 
troversy and my conclusion, recorded at the end of a note 
in the Appendix A to the second edition of my Early History 
of the Deccan, is as follows : " Thus, then, the evidence in 
favour of Alberuni's initial date for the Gupta era appears 
to me to be simply overwhelming." Subsequently in an 
article in the Indian Antiquary, Vol. XLII pp. 199 etc., I had 
to consider the relation between the dates found in Manda- 
sor inscriptions. These dates are given as the years that 
had elapsed after the constitution of the Malavas as a Gana 
or a political unit. This Malavagana came afterwards to be 
identified with the name of Vikramaditya, just as the Saka 
era came to be associated with the name of Salivahana or 
Satavahana. The only Vikramaditya that became famous, 
after the institution of the era of the political unity of the 
Malavas, was Candragupta III of the imperial Gupta dynasty, 
who came to the throne about A. D. 400, conquered Ujjain, 
made it one of his capital cities, drove out the Sakas and was 
consequently called Sakari. These two eras then, that of 
the Saka and that of Vikrama have become our guides in 
determining the chronology of the post-Christian occur- 
rences. 

Another source of information is that which is afforded 
by comparison of the statements by foreign writers with 
those found in the indigenous records. Thus Megasthenes 
is mentioned by Greek writers as an ambassador sent by 
Selukos to the court of Sandracotta. Sandrasotta is the 
same as Candagutta, the popular pronunciation of the Sansk, 



Proceedings. 23 

rit Candragupta. Hence we gather the contemporaneity of 
Candragupta, the Maurya, with Selukos. 

Similarly, in the inscriptions of Asoka "Antiyoko nama 
Yona Raja" is'mentioned as a friend of Asoka, as also four 
others associated with Antiocus. Thus the age of Candra- 
gupta is about 325-315 B. C. and of Asoka's coronation i 
about 269 B. C. Similarly we gather chronological infor- 
mation through the comparison of Chinese literature witli 
the Indian. The Karikas of Isvarakrsna on Sankhya philo- 
sophy and its commentary, for instance, was translated into 
Chinese between the years 557 A. D. and 569 A. D. Pulakesin 
came to the throne in 610 A. D. and was the only southern 
monarch, to conquer whom the efforts of Siladitya or Harsa- 
vardhana proved fruitless ; he remained an independent 
sovereign. These facts are gathered from the writings of 
Kiuen Tsang and our copper-plate inscriptions, which tally 
with each other. 

In this field of the study of inscriptions, the most con- 
fusing points are those connected with the dynasty of 
Kaniska. It is a great desideratum that all inscriptions and 
other scraps of information connected with the family, 
should be brought together and attempts should be made to 
fix their dates. No such comprehensive attempt has, I 
believe, been yet made, and it is now left to those of us who 
have paid special attention to this branch of our study, to 
make it. The Epiyrnplnd In<lica has been doing good service 
by the discovery and publication of new inscriptions and 
the whole department of Archaeology is devoted to making 
excavations and bringing to light new sources of informa- 
tion. Such a source is that of a Greek of the name Heliodora, 
having been discovered by means of an inscription at Bes- 
nagar, as a Bhagavata and a worshipper of Vasudeva, the 
rise of this sect being shown as early as the 2nd Century 
before the Christian era ( See my Vaisnacism etc. pp. 3-4)- 
The field of research in this connection is extensive ; to cul- 
tivate it and to bring out fruitful results, it is necessary that 
more of us should devote themselves to the subject. 

During the period that I have been working in this line, 
1 have had to take part in several controversies. One of 



24 First Oriented Conference. 

these I have already mentioned, and that is about the Gupta 
era. I now close the address by briefly setting forth the points 
involved in one that is still agitating us, and that is about 
the genuineness of the Aithasastra attributed to Kautilya, 
which has been recently discovered. Prof. Jacohi believes 
that it is the production of Canakya or Visnugupta, who 
overthrew the Nandas and raised Candragupta, the Maurya, 
to the throne. Prof. Hillebrandt, on the other hand, attri- 
butes the authorship to a member of the school of Kautilya 
and not to the great Canakya himself. The point I wish to 
make out is that it was not written so early as in the times 
of Caudragupta, the Maurya, but later. The earliest notice 
of Kautilya's work is that contained in the Kamasutra of 
Vatsyayana, in which occur a number of passages which are 
the same as in Kautilya. It is then mentioned by Kaman- 
daka in the third century, by Dandinin the sixth century and 
by Bana in the seventh century A. D. But its existence is 
noticed by no writer earlier than Vatsyayana's Kamasutra. 
Pataiijal 1 ', the author of Mahabhasya, throws side-glances on 
the things existing in or.about his time. He mentions the 
Candragupta-Sabha, the greed of the Mauryas for gold and 
their selling golden idols, and the beating and the sounding 
of the Mrdanga, Sankha and Panava in the temples of Kubfera, 
Rama and Kesava, the existence of a sect of Sivabhagavatas 
holding an iron lance in their hands. In the extent of the 
literature written in the Sanskrit language, he enumerates 
a number of Vedic words with the Ahgas, Vakovakya (which 
is defined by Sahkaracarya and Rahga Ramanuja as Tarka- 
sastra ), Itihasa, Purana and Vaidyaka, but there is no room 
anywhere here for Kautilya or for his work the Arthasastra. 
Now as to the arguments that may be taken as pointing to 
an earlier date for the Arthasastra, the following may be 
mentioned : 

( i ) Anviksiki as defined by Kautilya consists of Sari- 
khya, Yoga, and Lokayata- This is the popular philosophy 
of the time of the Svetasvataropanisad and the Bhagaradgita, 
while the Anviksiki of Vatsyayana's Nyayabhaxya is the 
system of Gotama himself. They should rather show a later 
date for Nyaya Philosophy than an earlier one fur the 
Art I, 'i 



Proceedings. 25 

(ii) Then again Kautilya speaks of his writing a 
Bhasya on his own Sutra and of <//<' . the statement 

of the view> ..t others and lastly of the Siddhantin. Now in 
the chapter on Tantrayuktis, he mentions this last circum- 
stance as the y ukti or the device for the exposition of the 
system, so that it should not be necessarily understood that 
the views of the Siddhantin or the last writer are given by 
himself. Similarly in the F/<//r'</.s-/</'/v/, when the views of 
other authors are first given, and that of Badarayana at the 
end, it ought by no means to be understood that Badarayana 
himself was the writer. Hence the occurrence of the name 
of Kautilya should not be taken as indicating his authorship 
of the whole statement. 

Now as to the date of the ' itself, it depends 

on that of Vatsyayana's /\'(7w</x/7/n/. Vatsyayana lived after 
Kuntala Satakarni Satavahana, whom he mentions as having 
killed his queen Malayavati in an amorous sport, by a pair 
of scissors. Kuntala must have flourished in the middle 
of the first century B. C. and consequently Vatsyayana lived 
about a hundred years after > that he may be placed 

in the first century of the Christian era. Since these 
calculations are rough, we may assign him to the first or the 
second century A. D. This is the earliest date to which 
we can refer Kautilya. The la^ i of the chapter on 

Tantrayukt i 

qsf SIT** ^ ip ^ JF^.ljfiTrlT ^ I 

apfttitefarang fa srrsrffc? $?T*II 

the sense of which is '' Tlii was composed by him 

Who, unable to bear itj exiri<-:-itt"l r ^nia 

of ;iuthorit\ and the country under the sway of Nandar 
The second word Sastra, which o n the last line, refers 

to Ihr book, aeiually writ i en, while irring in the 

linealh. lie eoiu-eption ami develo] . the 

a. Tin Mid the development 

Vrere attributed to Vi$nugupta by tradiiion, as \v.-ll as the 
removal of the insignia of authority ami overthrow of the 

of the Nandas. The Ar fore wa 

tril)ut.-d fco a, because tru lly he wa- 

F. u. c. 1. i 



26 First Oriental Conference. 

The study of the Avesta or the sacred literature of the 
Par&is has been associated with the study of our Sanskrit 
literature. There is a close resemblance between the langu- 
ages of this literature and of the Vedic Sanskrit, so much so 
that, with but the slightest changes, certain passages from 
the one can be turned into the other. But a critical study 
of the Parsi Scriptures began with a French scholar named 
Anquetil Duperron, who came to this Presidency in the 18th 
century, discovered that literature, and was struck with its 
importance, Critical studies were undertaken in Europe 
and several scholars such as Martin Haug, etc., devoted 
their lives to it. In India critical scholarship of the 
European type was introduced by the late Mr. K. R. Kama, in 
whose memory there exists an Institute erected by his friend 
Mr. Sukhadwala. Avestic studies were subsequently con- 
ducted by a number of Parsi scholars, prominent among 
whom is Dr. Jivanji JamshetjiModi. It is very desirable that 
intelligent Parsis in greater numbers should enter into the 
field and conduct researches into their ancient religion 
and customs. 

The Arabic and Persian literature also should prove ;< 
fruitful field of study. Early Arabic and Persian writers, 
like Alberuni, have much to say about the contemporary 
history, religions, customs and manners of India. Their 
study is, therefore, bound to prove of great use. Again our 
mode ni vernaculars, especially the Aryan ones, have bor- 
rowed much from these sources and many points connected 
with their etymology cannot bo satisfactorily solved, unless 
we seek help from the Persian and Arabic languages. I am 
glad to note that the attention of young scholars is drawn 
in this direction also. In this connection I have to n<>fe 
with satisfaction the useful work that the Hyderabad Re- 
search Society is carrying on under the patronage of His 
Most Exalted Highness the Nizam's Government. I do hope 
that scholars will take greater interest in these subjects, as 
also in the Chinese and other literatures, without which 
Oriental studies are bound to remain incomplete and 6ne 
sided. 

Now, gentlemen, T elo0e I MUJ very glad to observe that 
ciitical scholarship has, notwithstanding the defects alluded 



27 

to by me, been flourishing among us. Good books and 
lectures have recently been published, especially in con- 
nection with the Calcutta University. Our own University 
has not extended that support to original research that we 
might expect from it. Still, I close the active years of my 
life with an assured bolii-f that sound critical scholarship 
has grown up among us, and that it will maintain its own 
against aspersions and attacks. 1 am very glad to observe 
that a large number of papers will be read at the session we 
begin to-day, a good many of which must be important, so 
that in every way we have reasons to congratulate ourselves ; 
and this our Conference, will, I trust, be a landmark in the 
progress of our studies." 

8. His Excellency then called upon Dr. Ganganath Jha 
of the Sanskrit College, Benares, to move that a Committee 
consisting of the following persons be appointed to consider 
the suggestions received from various scholars and to frame 
a constitution for the Conference and to report at the last 
sitting of the Conference. 

Members of the Committee : 1. Principal A. C. Woolner, 2. Dr. 
Satis Chandra Vidyabhusana, 3. Mr. V. P. Vaidya, 4 Prof. S. Kuppu- 
swami Shastri, 5. Dr. T. K. Laddu, 6. Mr. J. 8. Kudalkar, 7. Prof. M. 
Hiriyanna, 8. Prof. Khuda Bukhsh. 9. Dr. S. K. Belvalkar, and 10, 11, 12 
the three Secretaries of the Conference viz. Dr. P. D. Gune, Mr. N. B. 
Utgikai- and Prof. R. D. Karmarkar. 

Dr. Jha, while proposing the motion committed to his 
care, said that the Secretaries had received letters from vari- 
ous scholars on a variety of subjects like the preservation 
of Sanskrit MSS., a Central All-India Research Inscitute, un- 
dertaking different works that could not be carried out by in- 
dividual effort, constitution of the Conference, encouragement 
of indigenous Oriental learning etc. It was impossible to 
discuss them in a large assembly like the Conference and 
arrive at any definite conclusion. Such a work could only 
be clone by a small representative committee. It was there- 
fore that he had proposed the Committee. 

The proposal was duly seconded by Prof. A. B. Dhruva 
of Ahmedabad and was accepted by the Conference. 

9. His Excellency, thereafter, announced that a gentle- 
man, \\lio wished to remain an"nym<uis, had .>i}'ered a pri/e 



28 First Oriental Conference. 

of Rs, 2000 fur the best historical review of Indian commerce 
from the earliest times to the present day. 

The conditions of the prize and other details were left 
to be decided later in consultation with the donor. 

10. Dr. H. H. Mann, Chairman of the Council of the 
Bhandarkar Institute, then announced, with the permission 
of His Excellency, that the Institute would be At Home to 
the delegates of the Conference on Friday the 7th instant 
at 5 P. M. 

11. Shrimant Balasaheb Pant Pratinidhi, Chief of 
Aundh, then rose to propose a vote of thanks to His Excel- 
lency, and said : 

" YOUR EXCELLENCY, 

We are all thankful to you for having specially come 
down to Poonafor this occasion. We knew of the keen interest 
you took in Oriental learning and Oriental affairs in general, 
and we trusted that you would grace the occasion by your 
presence, as you have done, even at the cost of some per- 
sonal inconvenierice/' 

The Chief concluded by making a humorous allusion 
to His Excellency's love of Technical and Commercial edu- 
cation, saying how oriental research also helped in it. 

Shrimant Babasaheb Pant Sachiv, Yuvaraj of Bhor, in 
seconding the proposal said : 

"LADIES AND GENTLEMEN, 

I want to prominently point out the genuine interest 
and keen enthusiasm shown by His Excellency in ancient 
Oriental literature and other educational activities. My re- 
marks would be still clearer when we remember, gentlemen, 
that in spite of the multifarious activities of greater impor- 
tance engaging the attention of His Excellency and in spite 
of his being in Kashmir very lately, he could find time to 
specially come down here to open this grand and unique 
Conference the first of its kind in the educational history 
of India. I hope you will carry the proposal with accla- 

>ns." 

Hi U'lioy i iit'ii, in words that befitted the occa- 

sion, thanked the Chief of Aundh and the members of the 




Hamster V. P. Vaidya. B. A. J. P., Chairman 
ut the Reception Committee. 



I 




His Excellency Sir George Lloyd leaving the 

Kxhibition Hall. 



n 

Working Committee in return, and was glad that the open- 
ing session of the First Oriental Conference had been so 
eminently successful. 

After the distribuion of li\ ,<1 Pan Supari by 

1 r. M., His Excellency, accompanied by the Chiefs of 
Aundh, Sangli, Miraj and the Chairman of the Reception 
Committee, proceeded to the Tata Hail of the Institute, where 
an exhibition of old and rare manuscripts, illuminated 
scrolls of the Miiliti'shUnita and the (/run, old and valuable 
coins, paintings and other things of antiquarian interest, 
was beautifully arranged in show-cases made specially for 
the purpose. Prof. D. R. Bhandarkar and Dr. S. K. Belval- 
kar helped the Chairman of the Reception Committee in 
showing His Excellency and the guests round the Exhibition 
and explaining certain exhibits. His Excellency and the 
other distinguished visitors expressed their great pleasure 
at what they saw. 



II. SECOND SITTING ON THE SAME DAY. 

2-3O P. M. to 5-3O P. M. 

12. The Conference resumed its sitting in the afternoon. 
The attendance, including delegates, was about five hundred. 
Principal A. C. Woolner, one of the Vice-Presidents took the 
chair. 

Dr. T. K. Laddu then proposed and Barrister V. P. Vaidya 
seconded that, as it had been decided to read some twenty 
papers only in the general sitting, and as the remaining 
bulk of papers ( about 100 ) had to be read in different sec- 
tional meetings, the following gentlemen be elected chair- 
men for the subjects indicated against their nar 

Dr. R. Zimmermann of the St. Xavier's College, Bombay : 

Veda. 

Dr. J. J. Modi of Bombay : Avesta. 

Prof. S. Kuppuswami Shastri of the Presidency College, 
Madras : Classical Literature and modern Verna- 
culars, 

Prof. S. Khmlu Bukhsh of the > iiy of Calc 

Persian and Arabir 



36 First Oriental Conference. 

G. R. Kaye, Esq. of Simla : Technical Sciences. 

Prof. D. R. Bhandarkar of the University of Calcutta : 
Archaeology. 

Dr. J. J. Modi of Bombay : Ethnology and Folklore. 

Dr. Ganganath Jha of the Sanskrit College, Benares : 
Philosophy. 

Dr. Satis Chandra Vidyabhusana of the University o 
Calcutta : Pali and Buddhism. 

Prof. S. Krishnaswami Aiyangar of the University of 
Madras : Ancient History. 

Prof. V. K. Rajwade of Poona : Philology and Pra- 
krits. 

Mahamahopadhyaya Laxmanshastri Dravid, of the Sans- 
krit College, Calcutta : Papers in Sanskrit written 
by learned Pandits. 

The proposition was carried unanimously. 

13. The Vice-President then requested the representa- 
tives of the different learned societies to read their reports and 
called upon Dr. J. J. Modi to read the Report of the Bombay 
Branch of the Royal Asiatic Society, which he did in extracts. 

(1). The full text of the report is as follows : 

' The Bombay Branch of the Royal Asiatic Society was 
founded in November 1804. So, it completes this month 
115 years of its existence. Sir James Mackintosh, who 
was the Record of Bombay, was the founder of the Society. 
He called a meeting of some well-known European citi- 
zens of Bombay at his residence at Parel on 26th November 
1804. The Hon'ble Jonathan Duncan, the then Governor 
of Bombay, was one of those who were present. He knew 
Persian well. As a Parsee I specially mention his name, 
because his name has been somewhat associated with that 
of a Parsee Dasturof the time. The father of Dastur Moola 
Feroze had brought from Persia the Desatir to which atten- 
tion <>f Persian scholars was drawn by Sir William Jones, 
'' the Columbus of the new Old World of Sanskrit and 
Persian Literature." Mr. Duncan, who had come into con- 
tact with Moola Feroze in the matter of his Persian studies 
*' considered himself as supremely fortunate in having at 



Procee<lin<i . 31 

length made the longed for discovery " of the Desatir in the 
hand <>f his friend, the Dastur. He requested the Dastur 
" to show it to no person whatever, and having undertaken a 
translation of it, continued to prosecute his -work, at inter- 
vals, for several years, intending on his return to England 
to present it to His Majesty as the most valuable tribute 
which he could bring from the East." But alas ! before he 
could do that, he died in 1811 and lies buried in St. Thomas' 
Cathedral Bombay. 

The gentlemen present at the above meeting formed 
themselves into a Society under the name of " The Library 
Society of Bombay." Sir James Mackintosh was appointed 
its iirst 1'resident, Mr. William Krskine, a known Orienta- 
list of the time, was appointed its first Secretary and Mr. 
( afterwards Sir ) Charles Forbes, whose name latterly be- 
came very popular among the people of the city as their 
friend, was appointed its first Treasurer. Among the members 
of the Committee we find one named as "Don Pedro de Al- 
cantara, Bishop of Antiphile and apostolical Vicar in the 
dominions of the Great Mogul," which reminds us of the re- 
lations which existed between the Catholic Fathers and the 
Moghul Court from the times of King Akbar. 

It was resolved at the meeting that monthly meetings 
of the Society may be held at 4 O'clock on the last Monday 
of each month. The present Government House at Malabar 
Mill was then, as said by Anquetil Du I'erron in his book of 
the Zend Avesta, a rendezvous, where the elite of Bombay 
met for their tea after dinner, which then took the place of 
our present tim'n or lunch. The monthly meetings of the 
Society remind us of those early days, when, looking to the 
population, the times, circumstances, and the state of educa- 
tion, there was more of literary activity in Bombay than at 
present, when the lar^e number of Gymkhana- and Clubs 
draw away people, and the papers, which are few and tar 
between, are read before scanty audiences. 

Calcutta was the first to found a literary society of thi> 
kind. Sir William Jones, who, as a young Oxonian, was 

adopted hy Anqueti! 

Du I'm i .a < wai d- Hydo and '->thei- in his b'-iok on the Zend 



32 First Oriental Conference. 

Avesta, had attacked both the French scholar and the Zend 
Avesta. Sir James Mackintosh in his first discourse on the 
foundation day, referred to the foundation of the Bengal 
Asiatic Society at the able hands of Sir William Jones and 
discussed at some length the object of the Society, viz. in- 
vestigations into literary and scientific matters pertaining 
to the East generally, and to India in particular. 

It was in 1827 that it was proposed that the Society may 
he united with the Royal Asiatic Society as its branch. 
The proposal was accepted, and since that year, the Society 
gave up its former name and assumed that of the " Bombay 
Branch of the Royal Asiatic Society." Sir John Malcolm, 
the then Governor of Bombay, and the then President of the 
Society, spoke at some length at the meeting called for the 
purpose of the union, on the subject of Asiatic learning. 
Though the Bombay Society was thus united, in the matter 
of its administration and funds, it was and is independent. 

In the early years of the Society, its membership was 
confined only to Europeans and its doors were firmly closed, 
though often knocked at, against the. natives of this country. 
The reason for this exclusion was that they were not suffi- 
ciently advanced in education to take part in such literary 
societies. But when the Hon'ble Mountstuart Elphinstone, 
during his governorship of Bombay, helped- the cause of 
education and when education thus began to spread, the 
cause of exclusion began to disappear. Elphinstone was 
also President of the Society. In a letter dated 5th Decem- 
ber 1827, written to Elphinstone by Sir John Malcolm, an- 
other Persian scholar, who succeeded him both in the 
gubernatorial Chair of Bombay and in the Presidential 
Chair of the Society, the writer expressed indirectly some 
|H>JM ; "happy association between them (the educated 

natives of the country) and their Kuropean fellow-subjects, 
which will essentially aid and facilitate the future labours 
and researches of the Literary Society of Bombay. 

It was a Parsi, the late Mr. Manookjee Cursetjee, 

v-er in various paths of advancement in the City of 

Bombay, wl- tt the doors of the Society t bo 

admitted, and, though defeated, knocked again and again and 



33 

was at last admitted. When lie was first proposed and sup- 
ported in 1833 by Mr. R. C. Money, Secretary to the Bombay 
Government, and Colonel Vans Kenandy, the then President 
of the Society, his nomination was opposed by the Rev. Dr. 
Wilson "on the ground that'it would give a preference over 
their countrymen of the highest literary attainments to 
those whose only literature was the acquaintance with the 
Knglish language".* Mr. ManockjeeCursetjee was, in the elec- 
tion by ballot, rejected by 14 black balls. Then Mr. Manock- 
jee got himself first admitted into the parent Society the 
Royal Asiatic Society, and then sought admission here in 
the Branch Society. As the parent Society had admitted him, 
he had to be admitted here also and so the doors were open- 
ed to him on 29th January 1840. The doors of Free-Maso- 
nary, which also were closed here against the natives of the 
country, were similarly knocked at by Mr. Manockji Cur- 
seji and they also were opened at last to him. In 1864, the 
Hon'ble Mr. Frere, the then President of the Society, thus 
referred to the subject of this election in his presidential 
address : 

'* Those of you, who have been as long connected with 
the 'Society as I have been, will recollect the great opposi- 
tion which was made in the year 1833 to the admission of a 
native as a member of the Society. It is a good rule of our 
Society, that no record is ever kept of those who have been 
proposed as members and black-balled, but it is now a matter 
of history, that notwithstanding the exertions made by some 
If the most popular and influential of our members, they 
signally failed in getting this native admitted into the Socie- 
u member, and it was not until Manockjee Cursetjee 
had been elected a member of the Royal Asiatic Society, 
and his friends claimed as a right for him to be admitted a 
member of this Branch Society, that the door was 
opened.i All honour he to him for his characteristic 
verance and indomitable courage on this as on all 
occasions. After he was admitted, the Hon'ble Juggonath 
Sunkersett, Sir .lamsetjee Jeejeebhoy, and others soon follo\\ - 
ed ; n;id good reason we have not only to be proud of 



Historical sketch of the Society by M r . < i K. Jivarokar. 
I In January 1840. 
. C I. 5 



34 First Oriental Conference. 

native members, but to be grateful to them for the splendid 
additions they have made to our Library and Museum. To 
whom are we so much indebted for presents of books and 
a large and costly collection of coins as to Cowasji Jehangir 
Readymoney, Esq., and the Hon'ble Juggonnath Sunkersett '? 
and have not Bal Gangadhar Shastree, Dr. Bhau Daji and 
Dhunjeebhai Framjee been large and useful contributors to 
our journal ? Gifts and contributions, such as these, may 
well make the Society proud and grateful to our native 
members." 

Later on, the Hon'ble Mr. Frere, when an address was 
presented to him, said : "The Society now really is Asiatic, 
which it hardly was before, but which I trust it will ever 
continue to be." 

In 1873, the Bombay Geographical Society, which was 
founded in 1831 as a branch of the Royal Geographical So- 
ciety, was amalgamated with this Society and it ceased to 

exist. 

The Transactions of the Society during its early years 
were published in three Volumes in 1819. These three 
Volumes were republished in 1877 under the editorship of the 
late Hon'ble Rao Saheb Vishvanath Narayan Mandlik. After 
its amalgamation with the Royal Asiatic Society in England, 
all the papers read before it were sent to England to be pub- 
lished in the Journal of the parent Society. In 1841, it was 
again resolved, that the Society may publish its transactions 
here in a Journal to be issued quarterly But the Journal 
now is not issued quarterly. It is published irregularly as 
papers come in. By this time the Society has published in 
all 24 Volumes. 

It is very gratifying to note that while at one time in 
the early years even after the admission of Indian members, 
the Journal had few papers few and far between, from 
the pen of Indian members, now they contain mostly 
papers from their pens." 

(2) Dr. J. J. Modi, then as Secretary read extracts from 

the lie, <>i-t of (he Anthrci^i,ln<iiml ,sVr /'/// which he represent- 
ed. The full^report runs as follows : 



< vedings. 

The Anthropological Society of Bombay was founded 
at ;i meeting held in the rooms of the Natural History 
Society of Bombay, on 7th April 1886, under the Pre- 
sidentship of the late Mr. Edward Tyrrel Leith, LL. M M who 
was i's founder. Of the 73 members, announced at the meet- 
ing as "Original Members of the Society" none are now living 
as its members. 

We hold regularly (except in May and December) our 
monthly meetings on the last Wednesdays of every month, 
when papers are read and discussed. These papers are then 
published in our Journal, of which we have in all published 
X volumes of 8 numbers each and 4 numbers of Vol. XI. 

The Silver Jubilee Memorial Number of the Journal of 
the Society, published in 1911, contains an exhaustive 
index of the subjects treated in the papers read before the 
Society upto that time. 

The society has an official Englishman as president, but 
the writers are nearly all Indians, well-educated men 
who ought to be able to get at the correct facts, which 
they certainly can present in good style. The Silver Jubilee 
Number contains special contributions. The history 
of the society shows good work done for twenty-five 
years. Ihe index of the papers read during the period and 
of the anthropological scraps ranges over the whole field of 
anthropology, though from a perusal of the titles the merits 
of the papers cannot be gauged. The specimens in this 
number are varied and excellent, whether they deal with 
legal matters, ethnography, ancient engineering, supersti- 
tions, Hindu rites and marriage, or Totem theories. In such 
societies all classes of the community can meet freely, and 

interchange ideas to their mutual advantage. 



As stated by the founder at the first meeting, the Society 
was " not intended to be merely a local Society but one that 
should embrace the whole of the Indian Empire." He fur- 
ther gnid that there was probably no country in the world 
which offered >> interesting a fipM Cor tnthropogioal re- 
search. 

The following were suggested by him as the principal 
subjects worth inquiring into by the Society. 






36 First Oriental Conference. 

I. Sy^teniatization of the knowledge at present existing 
with regard to the races of India. 

II. Comparative Religion ; India beiLg the home of 
Vedism and Buddhism in the past, and of Hinduism, Jai- 
nism, Mazdaism and Islamism in the present, offered most 
valuable materials for inquiry by the student of Comparative 
Religion. 

III. Comparative Law. 

IV. The institutions connected with the genesis and de- 
velopment of man. 

V. Anatomical relations. 

As to the first subject, some of the papers of the Society 
have been written on the various tribes or classes ot India. 
I had the pleasure of contributing seven papers on this 
subject. 

As to the second main division suggested by the founder, 
we find, that he named the following subjects as worthy of 
inquiry among many others : 

1. The daily, annual and other ceremonies of the Brah- 
min Caste; 2. The Religion of the pre-Aryan races of India, 
at the bottom of whose list stood "the black-skinned jungle 
tribes of the hills, who were hardly higher in culture than the 

aborigines of Australia, The mother-worship practised in 

every Hindu village, represented the primitive religion of 
India. Closely allied to it, was the secret Sakta Sect. Both 
systems were deserving of the closest investigation"; 3. 
Sorcery, witchcraft and necromancy among the lower castes 
of India; 4. Religious ecstacy or frenzy, under the influ- 
ence of which a person was possessed by a deity, demon or 
departed spirit; 5. The constitution and practices of the re- 
ligious orders, such as Gosavis and Bairagis; 6. The sacred 
shrines, idols and places of pilgrimage; 7. The primitive 
custom of human sacrifice. 

As to the third main heading or division, viz., I'ompa- 
rative Law, the following were suggested as worth inquir- 
ing : 

1. Mother-law or the system of descent through the 
female line; _2. Caste rules; 3. Oaths; 4. Ordeals. 



Proceedings. 3? 

As t ) the fourth iii.nii head, viz., the institutions con- 
nected with the genesis and development <>f mini, the I'resi 
dent specially referred to the following . 

1 The pit/ - ol the Wania-inarga in Sakti-worship; 2. The 
dedication of dancing girls to the service of the temple. 

Coming to the last head, viz., Anatomical relations, we 
iind the following suggested for further inquiry : 

1. Collection of statistics regarding the capacity of the 
human skull and other measurements of the human frame 
among the various castes and races W the Indian Empire ; 
2. The physiological and psychological characteristics of 
the races. 

The President-founder had in his inaugural addre-- 
wished that the motto of the Society should be "Surtout de 
Zele " The Society has kept up the same zele upto now, 
though not to the same extent as that which prevailed in the 
first few years of its existence. I repeat here what I said in 
my Presidential address as the President of the Society for 
I'.M 1. "As far as the work of our liberal societies, such as the 
Bombay Branch of the Royal Asiatic Society, the Anthro- 
pological Society and others is concerned, there is a fall in 
the literary activity of Bombay." 

What is the cause ? Is it that the educated classes are 
sn much over-worked as not to be able to attend one or tvo 
monthly meetings of these Societies V Perhaps that is so, to 
;i small extent. But that does not seem to be the only 
cause. Perhaps it is the number of Gymkhanas and Clubs 
that have arisen of recent years among us, that is the cause 
of this fall in the literary activity of the leatned Societies. 

. we may say to the seekers of pleasure, that our 
Society also offers a kind of pleasure. It is intellectual 
pleasure.' 

The (i rat office-bearers of our Society were the follow- 
ing : 

President, Mr. Tyrrel Leith; Vice-Presidents, the Hon'- 

ble Mr. Justice Scott and the Hon'ble Rao Saheb Yiehva- 

rmth Narayan Mundlik; Honorary Secretaries, Dr. 1>. Mac- 

1'Miald, Mr. ^i \ Athalye and Prd edru<ca; Curator 



38 First Oriental Conference. 

of the Museum, Mr. H. M. Phipson; Librarian, Mr. (now Sir) 
Basil Scott. 

The post of President was held from time to time by dis- 
tiiiguished geutlemen, the Presidential addresses of many 
of whom as given in the Society's Journal, will give one an 
idea of the great scope of work before one interested in the 
anthropological subjects. 

(3) Dr. J. J. Modi further read the Report of the Jara- 
thoshti Din ni Khol Karanari Mandali thus : 

" The late Mr. Khurshedji Rustomji Caraa in whose- 
honour the K. R. Cama oriental Institute has been lately 
founded in Bombay, was the founder of the Society. He had 
gone to England in 1855 for purposes of commerce. On his 
way back to Bombay in 1859, he had stayed for some time 
at Paris and Erlangen and studied Avesta and other cognate 
languages under Professors Mohl, Oppert and Spiegel He 
also studied there French and German. Two years after his 
return to Bombay, in 1861, he opened a private class 
at his residence in the Fort to teach young Parsee priests 
the Avesta and Pahlavi languages according to the 
Western Scientific method. After thus creating and culti- 
vating a taste for the study of Iranian languages according 
to the systematic Western method, he saw the necessity of 
founding a Society, where scholars and students both of the 
old traditional school and the new scientific school, may 
meet, and discuss and make researches into, various sub- 
jects of Zoroastrian religion. So, in March 1864 : lie sent 
round a circular among the local Parsee Dasturs or the 
Head Priests, who knew Iranian languages, inviting them to 
meet on 30th March at the MoolaFeroze Library, which is 
now located in the above-mentioned K. R. Cama Oriental 
Institute, to consider the question of founding such a 
Society. In that meeting, a Society was founded under 
the name "Jarthoshti Din ni Khol Karnari Mandali", i. e. the 
Society for making researches in Zoroastrian religion. It 
was resolved, that monthly meetings may be held on the 
29t!i day of every Parsee month. It is not known why of all 
the days in the month, this particular day was chosen, but 
perhaps it was because the day bore the name of Marespan< 



Pi'f>< 39 

( Mathra Spenta) i. e. the Holy Word, the Holy Mathra ( JJHJ) 
and so a very proper day for making inquiries in the matter 
of religious scriptures. 

The annual subscription was filed at Rs. 12. Now it is 
Rs. 3. The Dasturs or the Head Priests Dasturs Peshotan 
Byramji, Erachjee Sorabji and Jamaspji Minoncherji were 
the Presidents of the Society for different periods till 1898. 
Then Mr. K. R. Cama who was very properly called " a 
laique Dastur" by the late Prof. Darmesteter, was the 
President till the end of his life in 1909. He was succeeded 
by Shams ul-Ulama Dastur Darabji for one year. Mr. M. P. 
Khareghat, I. C. S., ( Retd. ), now holds the Chair. Mr. Caraa, 
the founder, was the fourth President and he came to the 
Chair about 34 years after its foundation. This may look 
rather strange. But the fact was that from the very begin- 
ing he wished to associate the clergy, and especially the 
Dasturs, the leaders of the clergy in the work of the Society 
and so he always gave them precedence. Even when the 
President-Dasturs were absent, he did not take the chair, 
but proposed his pupil-priests to it, thus showing that 
from the very beginning he intended the Society to be a 
field of literary activity for the clergy. 

The Society has at times asked for competitive Prize 
Essays. The first of the kind was in the very first year 
after its foundation. The late Dr. Martin Haug, Professor 
of Sanskrit at the Deccan College, who was also versed in 
Iranian languages, had, at the request of Mr. Cama, deliver- 
ed a public lecture on " Zoroastrian Religions " on 8th Octo- 
ber 18(>4, in a bungalow on the Gowalia Tank Road at 
'inbay. The admission to the lecture was by tickets of 
i\s. 5 each. The sum realized, about Rs. 1,100 was intended 
to be given as a purse to Or. Haug. But the learned lecturer 
desired that it may be utilized as prize-money for some work 
on an Iranian subject. So Mr. Cama offered the sum to 
thU Society for asking prize essays. 

The Society added Rs. 100 - from its own fund and a-ked 
for two Competitive prize essays, one of Rs. :.'<)() lor the 
text, translation and glossary of the i'ahlavi Dand-nanu'li 

.\il:ill>:i.l M nv-|.aini and aiiotlur of Ks l.Ol'O f ur the 



40 First Orients/ Conferpnce. 

text, translation and glossary of the Pahlavi Dadistan-i- 
Dini. Both the prizes were won by the late Ervad Shariarji 
Dadabhai Bharucha, for some time a pupil of Sir Ramkri- 
shna G. Bhandarkar and a quiet unassuming scholar of the 
first rank among the Parsees, who, besides the Iranian lan- 
guages, knew Sanskrit as well, and who later on, was, at the 
request of the Trustees of the Parsee Punchayat, the Editor 
of the Collected Sankrit Writings of the Parsees. The 
second prize was won by him with a c >llaborator, the late 
Ervad Tehemurasp Dinshaw Anklesaria, another learned 
scholar, who also knew Sanskrit. Another Prize Essay 
asked by the Society was that of the Gujarati Translation of 
the "Vendidad. The prize money Us. 600 - subsequently in- 
creased to Rs. 1,0^0 - was kindly given by Mr. Cama himself 
and the late Ervad Kavasji Edulji Kanga was the winner. 
The Gujarati Translations of all the parts of the Avesta by 
this learned scholar are deservingly held upto now to be 
standard translations by the Parsee Community. The trans- 
lation into Gujarati with proper comments of Sir Oliver 
Lodge's Substance of Faith was the next prize Essay asked 
sy the Society at the instance of Mr. Cama. I had the 
pleasure of suggesting the subject to Mr. Cama. He agreed 
with me that in the midst of all differences of views among 
the various sections of all the different religions, Sir Oliver 
Lodge's book supplied a sure scientific basis of Truth and 
Belief in the Supreme Power. 

The Society has published upto now the several Reports 
of its Proceeding intermittantly. 

Papers have been read before the Society by some dis- 
tinguished non-Parsees. Among these, there was a paper 
by Professor Rajaram Ramkrishna Bhagvat of St. Xavier's 
College. The paper was on the subject of "The Meher 
Yasht" and it was read and discussed at a number of 
meetings. 

The Society had no location of its own upto now. It met 
at different places. But now it is located in the K. R. Cama 
Oriental Institute. I had the pleasure and honour of starting 
and rolliTiing among the Parsees a Memorial fund in honour 
.-f Mr (.' iota "M lii.s death I entrusted tlu> amount, which in 






Proceedings. 41 

all amounted to about Rs. 12.000/- to the Institute, on condi- 
tion that the Moola Feroze Library and the Society, in both 
of which Mr. Cama took a great interest, may be given a 
home in its premises. 

The meetings of the Society have been occasionally 
attended by European savants coming to this country. 
Professors Darmesteter and Jackson were among these." 

At this stage Prof. V. K. Rajwade, representing the 
Bhandarkar Oriental Research Institute proposed that as the 
time at the disposal of the Conference was short, the reports 
should be presented to the conference by the representatives 
of the various Institutions and should be taken as read. 
The suggestion was unanimously accepted. The following 
Reports were presented to the Conference and taken as read. 
These are here given in full. 

(4) Remrt of I h>' l\. R. Canui Oriental Institute: by Mr. 
R I' Masani. 

" It gives me great pleasure and pride to present to the 
Conference a brief account of the origin and activities of the 
K. R. Cama Oriental Institute. It would have come more fit- 
tingly and much more effectively from the gifted pen of so 
eminent a scholar and educationist as the Rev. Dr. D. D. 
Mackichan, M.A , D. D.,LL.D., President of the Executive Com- 
mittee of the Institute, but as he considers that it should come 
from me as one of the active promoters of the Institute, I 
cheerfully respond to the call, although I feel I can assert 
no claims to oriental scholarship myself. 

On the 20th August 1909, a simple, earnest, saintly 
scholar breathed his last in Bombay. Remarkable as was 
his personality, long, phenomenally long, arduous, many- 
sided and high-minded as were his activities and services in 
the spheres of social elevation and civic progress, the late 
Mr. Khurshedji Rustomji Cama will be best remembered 
amongst the present and future generations of Bombay as 
one of the most enlightened followers of the Zoroastrian 
faith, as an ardent student and cultured exponent of the 
doctrines and root principles of t IK- time-hallowi-il >< riptures 
I" the I'arsis. ami a tho fat her and founder of a new and 
P.O.C, i. <> 



42 First Oriental Conference. 

critical method of study of the teachings of the great pro. 
phet of Persia. For the recent awakening of interest in 
Avesta learning amongst the members of their community, 
the Parsis are indebted to Western scholars. But the la- 
bours of these scholars in the early part of the last century 
would have borne no fruit, had there not been one among the 
Parei community to enter into the spirit of those scholars 
and to appreciate the lines on which the Zoroastrian scrip- 
ture should be studied and construed. To the late Mr. Cama 
belongs the credit of introducing among his co-religionists, 
at a time of religious decadence, the study of comparative 
religion and comparative philology. Though not a millionaire, 
he opened classes for teaching Avesta and Pahlavi langu- 
ages to the Parsi priests, paid scholarships for attending the 
classes and took a delight in dedicating his leisure hours to 
the instruction and enlightenment of the priests. Thus was 
he the Guru of Gurus of the ancient faith. 

It was, therefore, natural that there was a consensus of 
opinion, when the eminent scholar and philanthropist passed 
away, that the most fitting monument to his memory should 
be an Oriental Institute for the promotion of Oriental studies, 
and research. The proposal emanated from Dr. Mackichan. 
It was approved of by the committee appointed on the 8th 
December 1909 at a large influential meeting of the citizens 
of Bombay, to collect subscriptions for a suitable memorial 
to commemorate the eminent services of Mr. Cama and to 
promote the many activities to which he had devoted himself 
with exemplary zeal and self-sacrifice. 

Subscriptions were received to the extent of Rs. 1,10,000. 
This included a munificent donation of Rs. 1,00,000 from a 
Hindu friend and admirer of Mr. Cama, the late Mr. Damo- 
dar Gordhandas Sukhadwalla. Unique as was Mr. Cama 
in his catholic sympathies, broad-minded tolerance and de- 
votion to the cause of intellectual enlightenment and social 
emancipation, no less remarkable was Mr. Sukhadwala for 
the catholicity of his views and his anonymous donations 
for the furtherance of projects for the social and intellectual 
advancement of the people. 

A separate fund amounting to Rs. 12,100 raised exclu- 
sively by the Parsis f.ir perpetuating the memory of Mr. 



Proceedt 43 

i, w:is als'> made over to and amalgamated with the In- 
stitute fund. A Trust Deed was then drawn up defining 
tho i.hiects i.| tli.' Institute and flu; considerations under 
which th.' Institute w.is to ho maintained and was approved 

looting <>f Mil.scribcrs hold on the 31st October 1916. 
At i he mine meeting the undermentioned gentlemen were 
iii;i(Jo Trustees of the Institute : 

Rev. Dr. D. Mackichan, M. A., D. D. LL. D. 

Dr. Sir Stanley Reid, LL. D. 

Shams-ul-Ulama Dr. Jivanji Jatnshedji Modi, B. A., 

Ph. D., C. I. E. 

Mr. Sorabji Edulji Warden. 
Mr. Mahomedbhoy Currimbhoy. 
Mr. Kazi Kabiruddin, Bar-at-Law. 
Mr. Rustom K. R. Cama B. A., LL. B. 
Mr. Krishnalal Mohanlal Jhaveri, M. A., LL. B. 
Mr. Rustom Pestonji Masani, M. A. 

The inauguration ceremony of the Institute was per- 
formed on the 18th December 1916 by His Excellency Lord 
Willingdon amidst a large and influential gathering of the 
citizens of Bombay. 

The object of the Institute is to promote and advance 
Oriental studies, to offer facilities to the existing societies 
and institutions engaged in such work and to found scholar- 
ships for encouraging and advancing Oriental studies. A 
Fellowship has been already endowed for the preparation of 
scholarly treatises on subjects connected with Iranian civi- 
li/.ation and literature for collecting and editing >\ an'iscripts 
in Iranian and Arabic languages, for translating such 
manuscripts or for travelling and collecting materials such 
as copies of old documents, colophons of old manuscripts etc. 
for the history of the Parsis in India. It is proposed to endow 
other fellowships for research in Sanskrit works or Muham- 
nadan or Post-Islamic Persian or Arabic literature Thus 
the work of the Institute will not be confined to the promo- 
tion of Iranian studies only, but will also embrace the ad- 
vancement of studies and research in Sanskrit, Persian and 
Arabic lore and the Institute, it is hoped, will be a centre of 
uiany Mdd ,-n Uvities in Oriental -. li^ht^hip, wrthy t the 



44 first Oriental Conference. 

distinguished scholar, whose valued services to the cause of 
oriental learning it commemorates and worthy also of the 
second City in the Empire in which it is located. 

The Executors of the late Mr. Cama's will were good 
enough to present his private library to the Institute. It is 
intended to be the nucleus of a comprehensive collection of 
works bearing on Oriental literature. With it is also locat- 
ed in the Institute the famous MoollaFeroze Library, which 
is now happily removed from the obscurity of a corner in 
the Dadyseth Fire Temple at Thakurdwar. The MoollaFeroze 
Madressa now holds its classes in the same premises and 
facilities have been given to the Zarthoshti Dinni Khol Kar- 
nari Mandali and the Parsi Writers Association to hold their 
meetings in the Institute. 

It is pleasing to record the encouragement and support 
given to the Institute by the Government of Bombay. From 
the very commencement of the project Lord Sydenham, the 
then Governor of Bombay, took a keen personal interest in 
the work of the Committee. While the scheme was matured, 
Lord Willingdon's Government were pleased to sanction a 
grant of Rs. 30,000 to the Institute. This amount has been 
set aside by the Committee as a special endowment for the 
foundation of a Fellowship or Fellowships and the interest 
thereof will be devoted in the first instance, to the work o 
compilation of a full and descriptive catalogue of all manu f 
scripts and books in the Institute. Mr. Bomanji Nasarwan- 
ji Dhabhar, M. A., has been appointed a Fellow for the work 
of preparing the catalogue on the lines of those prepared for 
the Bodleian Library at Oxford, the British Museum and the 
Moolla Feroze Library. It is expected-that it will be com- 
pleted before the end of this year. Other small funds have 
been endowed, largely due to the generosity of the heirs and 
relations of the late Mr. Cama, for prizes to be awarded to 
students for essays on subjects relating to Avesta and Pah- 
lavi literature. One of these is the " Surrosh K. R. Cama 
Memorial Prize," for which any person, who writes in Eng- 
lish the best essay on the life or teachings of Zoroaster or 
some such cognate subject, will be eligible. 

Institute is still in its infancy It has taken a long 
time to settle the preliminaries and to overcome the initial 



eedings. 45 

difficulties. Now in the time for undertaking research work. 
tofore, Bombay could not boast of a worthy centre for 
Oriental research. Now we have got one. Similarly, I'oona 
City has been fortunate enough to get an Institue endowed 
in liHimur of another distinguished Orientalist. Let us make 
these worthy centres in all respects so complete and so fully 
equipped that scholars from the East and scholars from the 
\\Vvt, who are in search of materials for their researches, 
may find therein what they want. Let us also encourage 
young men to avail themselves fully of the priceless trea- 
sures within their reach. 

The graduates of our universities represent the pick of 
Indian literary culture. It is their sacred trust and privi- 
lege to guard and to enrich the treasures of Oriental litera- 
ture. A taste for such pursuits cultivated, during their 
college days, would be an asset to them and to the com- 
muiiity. How to create and stimulate it, is a problem to 
which our research institutes will have to devote special 
attention. Years ago the Dakshina Fellowships were in- 
stituted for the express purpose of encouraging the ablest 
young men of the Presidency, to apply and concentrate their 
energies for the best years of life on the development of 
vernacular literature. "What we want", observed the then 
Director of Public Instruction, Mr. Howard, "is a race of 
native authors who, being full of sound learning and 
European science, would, out of the fulness of their minds, 
write books of authority fashioned in native moulds of 
thought". Accordingly, under the scheme as orginally 
sanctioned, each Fellow was to deliver every year a course 
of lectures in the college and publish a treatise in the ver- 
nacular. He was, so to say, told that he had no right to 
enjoy the feast of knowledge in silence and without company 
but that it was his duty to invite his uneducated or less edu- 
cated brethren to tha banquet. Within a short time, how- 
ever, the Fellowships dwindled into mere college-tutorship 
i" the detriment of the Fellows as well as the pupils. About 
I-"' years ago, I brought this matter to the notice of the then 
I irt'ctnr of Public Instruction, Mr. (iiles, and pointed out to 
him how imi'-li u-rtul work could have been done for the 
cultivation of vernacular literature* had n.-t th-- n 



45 First Oriental Conference,. 

object of the Fellowships been lost sight of. He, however, 
found it impossible to deprive the col ege professors of the 
assistance that they used to receive from the Dakshina 
Fellows in their work and suggested that I should move the 
University in the matter. The University has since taken 
some measures for the recognition of the vernaculars, but 
that is no justification for the appropriation of the Dakshiua 
Fellowships for a purpose, for which they were never intend- 
ed. I would, therefore, appeal to the Cama and Bhandarkar 
Institutes to make a joint appeal to the Educational Depart- 
ment for earmarking at least a few Fellowships for the 
original object. T have no doubt the present Director of 
Public Instruction, the Hon'ble Mr. J. G. Covernton, C. I. E., 
will lend a very sympathetic ear to the representations of 
such influential organizations. The two Institutes may also 
press upon the attention of the University the desirability 
of offering incentives to young graduates for oriental studies 
and research." 

(5) Report af the Bhandarkar Oriental Research Institute : 
"I HISTORY. The idea of an Oriental Institute, offering 
facilities to research workers and at the same time comme- 
morating the work and name of Sir R. G. Bhandarkar, origi- 
nated towards the middle of 1915. The scheme was received 
enthusiastically, and with public support, Government sym- 
pathy, and chiefly the noble aid rendered by Sir Ratan and 
Sir DorabTata, the scheme soon materialized, and the Institute 
was formally inaugurated by H. E. Lord Willingdon, the then 
Governor of Bombay, on the 6th of July 1917. One part of the 
main buildings of the Institute the J. N. Tata Research Hall- 
was opened by Shrimant Balasaheb Pant Pratinidhi, Chief of 
Aundh, on 6th July J918. The Institute began its literary 
work in October 1918. The Government of Bombay tran- 
ferred to the Institute the Manuscripts Library formerly at 
the Deccan College, together with a maintenance grant of 
Rs, 3000, and also handed over to the Institute, provisionally 
for five years, the management of the Bombay Sanskrit and 
Prakrit Series, together with a grant of Rs. 12,000 for that 
purpose. 

II OBJECTS. (a ) To place within the easy reach of ad- 
vanced research students a first class and up-tu-date Ori- 



/ / 47 

ital Library and to afford them all other ready-made helps 
the way of select topical bibliographies, digests of maga. 
ine articles, card-indexes and similar critical material. 

(A) To train qualified students in the scientific 
methods of research along Western lines by opening post- 
graduate classes, founding lecturerships and in time, prepar- 
ing students for higher degrees in Oriental research. 

( c. ) To place the indigenous learning of Shastris on a 
hr >ader and sounder basis. 

(<!} To publish, with the co-operation of distinguished 
scholars, critical editions of texts, original and independent 
works, bearing upon Indian Antiquities and Literature, as 
also a Journal, Proceedings, Catalogues, Reports and Occa- 
sional Studies. 

(c) To act as a bureau for literary advice and infor- 
mation on points connected with Oriental studies. 

(/) And generally to do everything for the advance- 
ment of Oriental learning and studies. 

Ill WORK. (a) The Mss. Department, in addition to 
loading out Mss. under the usual conditions, has on hand the 
completion of the card-catalogue of all the Mss. of the Gov- 
ernment Library, as a preliminary to a subject and author 
catalogue of the stme. In the near future would ba published 
a catalogue of about 2,500 Mss. added to the Library during 
the last twenty years. It has also undertaken a descriptive 
catalogue of all the Jain Mss. in the library which has a 
larger number of these Mss. than any other Library. This 
catalogue is being compiled under the immediate direc- 
tion of the distinguished and learned Jain Muni Jinavi- 
jayji of Poona. 

(A) The Publication Department, besides conducting 
the work of the Bombay Sanskrit and Prakrit Series, has 
undertaken a new Series whL'h includes texts, and independ- 
ent and original works. For this, co operation of scholars 
from everywhe-e is solicited. It is al-o hoped to publish, in 
the very near future, an authoritative edition of the wor 
Sir K. (!. Bhandarkar, prepared under his supervision. In 
'nttion of tlic hand- -in help promised by the Jain 



48 First Oriental Conference 

Community, the Institute is devoting special attention to 
the publication of Jain Literature. 

( c ) The Research Department invites distinguished 
Oriental scholars to read papers at the Institute. These paperss 
are published in the Journal of the Institute. A class in Ger- 
man, for the benefit of advanced scholars desirous of learning 
this language, was regularly held by Dr. K. K. Joshi of the 
Fergusson College at the Institute A similar arrangement 
has been made for a French class. At the request of a number 
of scholars, it is proposed to open classes in Pali, Prakrit, 
Archaeology and the old Sastras, under proper guidance. In 
order to initiate the Shastris into the critical method of study, 
lectures will be delivered for their benefit from time to time 
in Marathi, summarising the results of the latest research. 
Provision is being made for teaching the M. A. courses of 
the University of Bombay in Sanskrit and allied subjects at 
the Institute. 

((/) The Library Department will soon publish a cata- 
logue of the magnificent Library of Sir R. G. Bhandarkar, 
of which he has made a free gift to the Institute, and a part 
of which is already transferred to the Institute. The work 
of preparing digests of Magazine articles and bibliographies 
is proceeding apace. The Institute seeks co-operation from 
publishers and authors for being kept in touch with 
current Oriental Literature. 

(e) The Mahabharata Publication Department owes 
its existence to the liberality of Shrimant Balasaheb Pant 
Pratinidhi, B. A , Chief of Aundh. He has undertaken to pay 
annually Rs. 6000 for preparing a critical and authoritative 
text of the great Indian Epic with illustrations. Public 
support is still required to meet the other half of the ex- 
penses. A prospectus preliminary to this edition was pub- 
lished on the 1st of April 1919, and the work of collating and 
comparing Mss- and preparing the press copy begun on that 
day. The preparation of Ihe press-copy is calculated to re- 
quire about eight years. The Prospectus (pp. 44) gives a sum- 
mary of all important writings bearing on epic studies, indi- 

in full tlu> nature and tin- method of the new edition no 
i" I ' has a sample illu- I nt i..n, drawn in thr 



= 



49 

colours by Shrimant Balasaheb Pant Fratinidhi and his ar- 
tists. Co-operation and suggestions are invited from scho- 
lars in the investigation of Mss. and the preparation of the 
text. A responsible editiorial committee has been appointed 
to supervise the collation work from time to time. The staff at 
present consists of the Secretary and Editor, one Graduate 
and three Shastris. The work *is going on necessarily at a 
slow pace. To quicken it, more men will have to be engaged, 
which means more money will be required. The different Gov- 
i rnments and states are being approached for this purpose. 

(/) The Journal of the Institute was started in July 
1919 under a responsible committee. It is expected that the 
Journal will, in the first instance, be issued twice a year ; in 
July and in December. The first number also contains the 
reports of the Executive Board and the Council, state- 
ment of accounts, list of publications presented to or bought 
by the Institute, list of members and other useful infor- 
mation. The articles in the first number are of varied interest 
and will speak for themselves. 

( g ) The information Bureau supplies gratis informa- 
tion on any literary or historical point to all enquirers. 

IV MANAGEMENT. H. E. Lord Willingdon, now the 
Governor of Madras, is the President, and the Chief of 
Ichalkaranji, Sir Dorab Tata and His Holiness the Shankara- 
charya of Karvir Math are the Vice-Presidents of the Ins- 
titute. 

The General Body of the Institute consists of all contri- 
butors to the Institute under the rules. The contributors 
have a right of electing members to the Council and being 
themselves so elected. The General Body meets once a year 
to adopt the annual report of the work of the Institute. 

The Regulating Council consists of 30 members, 25 
elected triennially by the General Body and 5 nominated by 
the Government of Bomay. The present Council has members 
on it from different parts of India. The council meets ordi- 
narily twice a year, passes budgets, controls finances, exer- 
cises general supervision and elects an Executive Board. 

The Executive Board, which oai rk of the 

hi^iitut- 
F. - 



50 First Oriental Conference. 

from among the five Government nominees on the Regulat- 
ing Council. For facility of work, the Board has appointed 
committees to carry on the different activities of the Institu- 
te as indicated above. 

The present Executive Board consists of: 
1 Prof V. K. Rajwade, Ghairman; 2 Dr. S. K. Belvalkar; 
3 Prof. N. D. Minocher Homji; 4 K. G. Joshi Esq.; 5 Prof. R. 
D. Ranade; 6 Prof R. D Karmarkar; 7 N. B. Utgikar, Esq. 
Curator ; 8 Dr. N. G. Sardesai, Treasurer; 9 Dr. P. D. Gune, 
Secretary. 

V PRESENT NEEDS. Though the Institute is well started 
on its career, much remains to be done for establishing it 
financially on a sound basis. All the money it has received 
upto now, has come ear-marked for specific purposes. The 
most urgent need is of the addition of the two projected wings 
to the J. N. Tata Research Hall. In fact no extension of 
the Libraries and the Reading Room can be contemplated 
unless the Institute has more room at its command. Shet 
Khetsey Khiasey of Bombay has promised to pay Rs. 25000 
towards the cost of one hall and the Institute has recently 
approached Government for a contribution of Rs. 45000 for 
another Hall. The difference of 20000 in the cost of the first 
hall will have to be made up by subscriptions. New and 
permanent sources of income are required for building up a 
permanent fund. The Library will have to be maintained at 
a high level, and an Oriental Reading Room containing 
journals etc., is a prime necessity. 

VI MEMBERSHIP. There are four ways of joining the 
Institute ; as a patron paying Rs. 1000, as a vice-patron pay- 
ing Rs. 500, as a benefactor paying Rs. 250, as a lifemember 
paying Rs. 100 and as an annual member paying Rs. 10 
annually. Members are entitled to a free copy of the Journal 
of the Institute and to all the privileges of the libraries. They 
are also entitled to a participation in the management as in- 
dicated above." 

(6) Report of the Karnatak Itihasa Mandala : 

(1) Introductory 
'' The Kanarese country is studded with monuments of 

arc I- > il intprebt, such I \\\- 



Proceedings. 51 

copper plates etc. The Kanareso literature abounds in in- 
cidents relating to various dynasties, suoh as the Calukyas, 
tin !; 'rakutas, the Kaiacooryas, the Yadava Princes of 
Dorasamudra and Devagiri and the Bijayanagar Rayas. 

Mysore, the southern part of the Kanarese country, 
has sucessfully collected and printed the available inscrip- 
tions and other material ; while the other part of the country 
is yet unexplored, and consequently the history of the great 
mediaeval dynasties remains closed to the world. Hence the 
necessity of an indigenous association like the Karnatak 
Itihasa Mandala. 

(2) T/t>- "!>j<'<'ts. 

The society is formed mainly with the object of col- 
lecting historical facts out of the vast material lying 
scattered in the country and to place the same before the 
world in general and the Kanarese people in particular. 
The society was founded in Dharwar on 29-9-1914 with 7 
members to start with. Its present strength is 112. 

(3) Constitution. 

The society is managed by 5 members of the Manag- 
ing Committee headed by a President. The members them- 
selves have got a power of filling up the vacancies created in 
their rank. No system of annual election is in vogue. 
The membership is open to any one who desires to study the 
history and work in the line. 

( 4 ) Difficulties and assets. 

1. The society has got all the disadvantages of being 
placed in a locality far removed from the Presidency towns. 

2. It feels greatly the want of a good library consisting 
of hooks of reference upto date, principally on history, 

'!>!_'> and architecture. 

It is not so much in touch with the archaeological 
departments. 

4. It has to work amidst the ignorance and the 
consequent apathy of the general public. 

5. Want of funds is the greatest impediment that ham- 
the work of the society on all sides- 



52 First Oriental Conference. 

6. The society has got no building of its own; its few 
book-shelves are kept in the Karnatak Vidya Vardhaka 
Sahgha, and its Hall is occasionally used for its meetings. 

7. The present library of the society, called "The Pra- 
yag Library", consists of several good books worth nearly 
Rs. 500. Besides the books, the society possesses tadavalis, 
copper images, some coins, some deciphered copies of cop- 
per-plates, a number of imprints of stone-slabs, manuscripts 
and a number of documents and title-deeds. 

8. The societys library is supplied, free of cost, with 
the reports of the Archaeological Departments of the Gov- 
ernments of Mysore, Bombay, Madras and the United Pro- 
vinces. 

9. The Mysore Archaeological Department has been 
helping the society to decipher the society's inscriptions and 
manuscripts whenever necessary. 

10. The society has got some advantages also. It is 
placed in the midst of the materials that supply historical 
information. It is an indigenous one. Besides, it has the 
advantage of its members knowing Kanarese, in which 
language alone almost the whole of the available informa- 
tion is shrouded. 

(5) Work accomplished 

Various articles are published by the society through 
Kanarese, Marathi, Bengali and English magazines an 
papers such as the Vagbhuxaim (Kan), Sabdacandril 
(Kan), Karuataka Sahityapatrika. (Kan), Cilramaya Jay 
(Mar), BhTtmti (Ben), Hindusthan Review (Eng) and Kar 

(Kn^r). A pamphlet about Karnatak history is written i 
English. A special history in Kanarese is printed (its first 
Edition of 1917 is exhausted ; the 2nd will be out soon). The 
society has also supplied information to the Bharata Itihasa 
' Sarhsodhaka Mandala, Poona, about the Kittur Desai's 
fimily and local traditions about the Desaini of Bellodi, 
who repulsed Shivaji's attack on her principality. An article 
has been published about Shahaji's tomb in the Shimoga 
district. To create an awakening among the Kanarese peo- 
ple, a Kirtana about Sri Vidyaranya (the famous founder of 






/V" ''/' J.j 

the Bijayanagar Empire) and his life has been published and 
it was performed in various places. 

In May 1918, a small exhibition of historical curiosities 
was held by the society in the Dharwar Training Colbge for 
men, along with the 4th Karnatak Sahityu Sammelana. Ma- 
ttic lantern slides about the places of historical interest in 
Karnatak were shown by the society in the same Samme- 
lana. 

Places of Karnatak history such as Hampi, Halebidu, 
Belur, Shravana Belugal, Harihara, Badami, Patadakal, 
Aihole, Lakkundi, Anni^eri, Laxmeshwar, Itagi, Chowdada- 
napur, Verul, Daulatabad, Shrirangapatam, Mysore and 
Bijapur were visited by members singly or in groups. 
Lectures about the epochs in Karnatak history were 
given in Poona Colleges and in Belgaum, Dharwar, Hubli, 
and Kirtans of Sri Vidyaranya were performed in Dharwar, 
Hubli, Gadag, Davangeri, Belgaum and Hungund." 

(7) Report of the Andhra Parisoclhaka, Mahamat.ulali of 
rittuipurain, Godavari district : 

"This institution was started in 1917 by Mr. Ch. Dharma 
Rao (Bar-at-law) and Mr. Kavyanidhi Ch. Satcha Rao, Ze- 
mindars of Yernagudem. 

The objects of the Mahamandali are (1) collecting Mss., 
inscriptions and coins, (2) Facilitating the work of Research 
particularly in Telugu, (3) Popularising history and en- 
couraging historical productions etc. 

The institution has a neat little building of its own in 
which the Library is now situated. In spite of a copious 
collection of Mss., both by the Government of Madras and 
the Telugu Academy, our Mahamaiulali could make a very 
satisfactory collection in these two years 

Tho Library was opened by the Hon. Rajah of Pitha- 
puram, C. B. E. & F. M. V., when several Telugu scholars 
of great eminence were present, notably, the late Rao 
Bahadur K. Viresalingam Pantulu and Mr. J. Ramiah 
Pantulu, a great epigraphist. 



54 First Oriental Conference- 

We could hitherto collect about 2500 Mss. in Sanskrit, 
Telugu, Canarese and Tamil languages, of which several 
were hitherto unheard of. We very recently began collection 
of coins and inscriptions, some of which are exhibited now 
here, with a photograph of our Library and its buildings. 

Some inscriptions were deciphered and texts were pub- 
lished in our vernacular Magazines. As we are new to deci- 
phering of coins, we would like to place them before scholars 
for examination. We propose sending one of our Pandits to 
the Bhandarkar Oriental Research Institute, for training in 
the near future. 

The following old books were published by us (1) Jah- 
i/'tri Mahatmyam (2) KinuuiUni Kalyunai/t (3) Nitihara M~uktu- 
rali, (4j Puspabaruwilasa (5) Narayna Sataka, (6) Candraduta 
(7) Vijaija-nandan-a Vilasa, (8) Valmlki-caritra. Vulnriki- 
carilra was written by Raghunatha Bhupala, a Mahratta 
king of Tanjore. These books were unknown upto now even 
to the Andhras and they throw additional light on the history 
of Telugu Literature, particulars of which need not be men- 
tioned here. 

A printing press was recently started to facilitate the 
work of the Mahamandali. The hitherto unpublished works, 
Sataka Kavi Carilra and History of Telugu Literature will 
soon be given to the public. 

Detailed reports of the work and descriptive catalogues 
of Mss. and inscriptions, will be issued shortly after a good 
collection is made and we mean to publish the Sanskrit 
part of our catalogue in English for the use of Orientalists. 

In this connection mention has to be made of a Telugu Ms. 
which was recently procured. It was dedicated to a grand- 
son of Chatrapati Shivaji's brother, the Rajah of Tanjore; 
and in the Krityadi of which, a full genealogy and achieve- 
ments of Shivaji and his successors are given, which may be 
of interest to historians of Maharashtra. One Chidambara- 
kavi, a Maharatta by birth, about 300 years ago, wrote a 
b -ok in Telugu called Angadarayabhavftm in the preface 
of which ho says that, though his m ther-tongue was Mara- 
l!li - tempted to write in Tehiu on account of its 



cedings. 55 

and melodious sound. Thus we find several Mah- 
i princes as patrons of Telugu lettr 

14. Tne Conference then proceeded to the reading of 

papers and the Vice- 1 it called ujon Shrimant Bala- 

saheh I'an! 1'ratinidhi, Chief of Aundh, to read his paper on 

/ the Mahnhlmrntd The full text of the paper 

will appear in the second volume of the Proceedings of the 

F/V.sY Oriental (7o///>'/v//rr, Poona. The President suggested 

that, as it was not possible to discuss the question during 

,-ssion, if any body had anything to say on that point, 

he should communicate with the Mahabharata Editorial 

Committee of the Bhandarkar Institute. 

As Shams-ul-Ulama Saiyid Muhammad Amin of Jubbul- 

ai)d Maung Schwe Zan Aung Esq. of Rangoon were not 

present ti read their papers on A short note on the Ar<i/>i<- 

L< i ii'j/i (i<j(> and The />//rA////.s'/V Philosophy of Change res- 

pectively, the Vice-President called upon Prof. D. R. 

Bhandarkar to read his paper on The Origin of the Indian 

Ali>hul)<>t, which he did in extracts. He was followed by 

Prof. M. lliriyanna of Mysore, who r*ad out important 

points from his paper on Indian. ^.Esthetics. Then came Dr. 

Gauranganatb Banerjee of the Calcutta University, with 

his Iiul-'i is LiK'Hii '<> the Ancient World which he read 

almost in extenso. Mr. S. K. Hodiwala of Bombay followed 

with his ]'(iruii!, f/n' I'rufofi/pu of Ahnranm:da of which 

he road the summary. After him Dr. Ganganath Jha read 

his paper on '/'//././/< <>; (inn '</////, .'//< Founder of Nj/aya. Lastly 

s Krishnasw.-imy Aiyangar cf the Madras University 

,i liriol speech and indicated the salient features of his 

i- -MI IW.sm/r/.s/// /// So/i'liern ludiu /., inuntija. 



(Kving to the want of time, there could not be any dis- 
ion on tlia.-io papers, all of which are being printed in the 
nd volume oi' tlu> Proceeding*. The session closed at 

') I'. M. 



A .-ivcd from the Maharaj.t's Sanskrit College of 

I imp fiincti'Mi t i-riin r. : 



56 First Oriental Confereiice. 

III. THIRD SITTING, THURSDAY, THE 6TH NOVEMBER 1919. 
8-3O A. M. to 11 A. M. 

15. The whole of this day was reserved for reading 
papers. The sectional meetings in different subjects commenc- 
ed at 8-30 a. m. Several tents were erected near the pandal, 
with seating accommodation for members, and the pandal it- 
self was divided into four sections by means of screens. The 
following sections could therefore conduct their meetings 
simultaneously. 

(1) The Vedic Section : Chairman, Dr. R. Zinimermann. 
The attendance was about sixty, as delegates attended one 
section or another, of the many that were going on at the 
same time, according to their choice. The following papers 
were read and discussion followed at the close of each. 

The Nigharitu is not the work of the author of the 
Nirukta: Prof. R. D. Karmarkar of Poona. 

A Study of the Idea of Rudra : Mr. S. D. Satvalekar of 
Aundh. 

Gotra and Pravara : Rao B. C. V. Vaidya of Kalyan. 

Reference to the Mahabharata in the Asvalayana Grhyasutra: 
Mr. N. B. Utgikar of Poona. 

The Nirukta and Nighantu; their mutual Relations : Prof. 
Siddheshvara Varma Shastri of Shrinagar. 

Arya and Dasyu, a Chapter in social History : Mr. S. V. v 
Visvanath of Trichinopoly. 

Dr. Zinimermann summed up the discussion and compli- 
mented scholars on the high level of scholarship and the 
critical acumen displayed in the papers generally. The sit- 
ting closed at about 10 A. M. 

(2) The Avesta Section met after the Vedic section had 
finished. Dr. J. J. Modi was in the chair. The following j 
papers were read and discussion followed. 

Ar+kksha, the Archer and his Arrow: Mr. B. T. Ankle- 
saria of Bombay. 

Aitareya : Dr. I. J. Taraporewala of Calcutta. 

Avestau Arrlmni/rlx <in<l Sanskrit /V/7/i 1 * : Mr. A. 
Vesavevala i 



57 

and cuf/u /.orfxixt riaii Miar ition info Inn 
Mr. K. N. Sitaram of Madras. 

Modern Science in Ancient Iran : Mr. M. B. Pithawala of 

Poona. 

The chairman summed up the discussion and was ge- 
nerally satisfied with the output. The meeting closed at 
about 11-15 a. m. 

(3) The Classical Literature and Modern Vernaculars 
Section : Chairman, Prof. S. Kuppuswami Shastri. The fol- 
lowing papers were read and discussion followed. 

Xakunta/a, an Allegory . j r> jj. S. Adhikari of Gandevi. 

The Relation of Sudraka'n Mrcchakatika to the Curudatta 
of Miami : Dr S. K. Belvalkar of Poona. 

Psychological Study of Ka/idtlsa's U/>ainaa : Mr. P. K. 
Gode of Poona. 

Knlidaxa <i.nd Music : Sardar G. N. Mujumdar of Poona. 

Kdntilya mid Kaltdaxa : Mr. H. A. Shah of Bombay. 

The History of (luijnxin Alaiikilni : Prof. V. V. Sovani 
of Meerut. 

Funeral Place of Knliclailn Dr. Satis Chandra Vidya- 
bhusana of Calcutta. 

The Tc.rt of Sdkuntala : Prof. B. K. Thakore of Poona. 

After summing up the discussion, the chairman proceed- 
ed to the Modern Vernaculars Section, where the following 
papers were read. 

The Draridiun Tense-sujjixes : Mr. R. Swaminath Aiyar 
of Vemur. 

Old Teluyu Literature : Mr. K. Sitararaaiya of Vemur. 

Te/ut/ii Language and Literature: Mr. G. Somanna of 
Madras. 

(4). Ethnology and Folk-lore Section : Chairman, Dr. 
J. J. Modi. The following papers wore read and discussion 
took place on some of them. The audience numbered about 
fifty. 

The Rationale of tin- llimlu Sraddha : Mr. A. Govind- 
caryaswamin of Mygore. 
K. 0- 0. 1. 8 



58 First Oriental Conference. 

A Note on the Dissolution of Castes a,nd the Formation of 
new ones : Dr. S. V. Ketkar of Nagpur. 

A brief History of the Survey of the Ethnography of Bom- 
bay : Dr. J. J. Modi of Bombay. 

A Plea for the P re-historic Survey of India : Mr. Haya- 
vadanarao of Madras. 

( 5 ). The Persian and Arabic Section was presided over 
by Prof. S. Khuda Bukhsh of Calcutta. About forty members 
were present. The following papers were read. 

Persian and Arabic Words in Ma^athi: Prof. M. T. 
Patwardhan of Poona. 

The un-known Ya in Persian : Prof. A. K. Shaikh of 
Bombay. 

Arabic Star-names in Persian Literature: Mr. Saiyid M. 
Ahmed of Hyderabad. 

Ukh&harana in Shahnamah or the Persian Version of the 
Story of Ukha : P. B. Desai of Bombay. (The paper was read 
by Mr. M. T. Patwardhan in the absence of the writer). 

A Short Note on the Arabic Language: A. Saiyid M. 
Amin. (The paper was read by Saiyid Mukhtar Ahmed). 

(6). The Technical Sciences Section had for its Chair- 
man Mr. G. R. Kaye of Simla. The following papers in 
different Technical Sciences were read with interesting dis- 
cussion. The audience was about forty. 

Authorship of Rasarnavasudhakara : Dr. P. R. Bhandar 
kar of Indore. 

A Note on the Early History of Music : Mr. Clements o 
Belgaum. (The paper was read by Rao Bahadur K. B. Deval 
of Sangli.) 

Classification of Melodies : Prof. V. G. Paranjpe of Poona. 

A short Note on the Use of Metres by Sanskrit Poets : Mr. 
A. S. Bhandarkar of Poona. 

A Note on the Ancient System of Medicine : Mr. M. Amin 
of Hyderabad. 

Rasavidya or Alchemy in ancient India : Mr. R. V. Pat- 
wardhan of Poona. 






I',,,, , , ,1 

Hi n<iu Astronomy : Prof. G. S. Apte of Gwalior. 

On flu 1 uw of the Astronomical Phenomena in fixiny the 
Chronological /Vr/o<7.s in Indian Hislory : Mr. V. B. Ketkar 
of Poona. 

.!// Kyc-ta/itp of Brahmnsiddharita : Divan B. L. P. 
Swamikannu Pillai, of Nellore. 

"n Hie Origin of (lie Wcc.k : Mr. R. Shamashastri of 
Mysore. 

Ton-n-Planniny in Ancient India: Mr. Bhababibhuti 
Vidyabhushana. 

(7). The Archaeological Section met under the chair- 
manship of Prof. D. R. Bhandarkar. About one hundred 
delegates attended ; the following papers were read with 
some discussion. 

Sfintskrit Manuscripts; their Search and Preservation : 
Mr. R Anantakrishnashastri of Baroda. 

introduction to the Study of Ancient Indian Architecture : 
Mr. M. A. Ananthalwar. 

Tin 1 early Kalacuris and the Alptiabets of their Copper- 
plute-yrants : Mr. Y. R. Gupte of Poona. 

[ndo- Aryan Style of Architecture: Y. R. Gupte of Poona. 

The Carer us find the Brahmi Inscriptions of Southern 
India : Mr. H. Krishnashastri of Madras. 

Jain Manuscripts Bhandar of Patan: Mr. J. S. Kudalkar 
of Baroda. 

A Note on the Tilakwada Copper-plate Inscription of the 
Tim>> <>f Kilty Bhoja Paramar of Malwa : Mr. J. 3. Eudalkar 
of Baroda. 

(8). The Sanskrit-papers Section: Chairman, Maha- 
mahopadhyaya Laxmanshastri Dravid of Calcutta. Eighty 
Pandits and scholars attended. The following papers were 
read. 

Tin- City Dniraka: Mahamahopadhyaya Hathibhai 
Shastri of Jamnagar. 

'/'//. r,i>/<i(in<l JY/A-//'/ /?//(7>//a.s nf f/n- K>iii>'ini^'i'l: Pandit 
Shriilh ir Shastri Pathak of Poo 



60 A//-.S/ One nl '(if Uo 

The Time of Haribhadrasur i : Muni Jinavijayaji of Poona. 

The Medical Properties of Indian Herbs : Purushottam- 
shastri Nanal of Poona. 

The Importance of Sanskrit and its Study : Pandit Rama- 
shastri of Madras. 

The Meaning of Sruti: Mr. Maganlal Shastri of Bombay. 

The Visistadvaita Principles : Padit N. Tirumalacharya 
of Bangalore. 

A wrong Interpretation of the Mimanisa Sutra VI, 1, 24 : 
Pandit G. V. Phadke of Ahmednagar. 

The Visesadvaita Philosophy : Pandit Virupaksha Wo- 
deyar of Jndore. 

IV. FOURTH SITTING, THE SAME DAY. 

2-3O P. M. to S-3O P. M. 
16. Reading of papers in sections was again taken up. 

(9). The Philosophy Section was presided over by Dr. 
Ganganath Jha. About eighty delegates attended and the 
following papers were read with discussion now and then. 

Fallacies in Indian Logic : Principal G. C. Bhate of 
Sangli. 

S'ime Aspects of the Doctrine of Pratibha in Indian Philoso- 
phy : Pandit Gopinath Kaviraj of Benares. 

The Relation of the Bhagavadgita with Badaraijaiia Sutras : 
Prof. R. D. Karmarkar of Poona. 

The Springs of Action in Hindu Ethics : Mr. Sushilkumar 
Maitra of Calcutta. 

Xnhkara andBuddha : Mr. Pandurang Sharma of Poona. 

Antiquity of the Bhagavadgita : Mr. S. V. Venkateshwar 
of Madras. 

Logic in the Philosophical Systems of Sahkara and Aris- 
totle : Dr. Zimmermann of Bombay. 

xiru <m<l I'hallic Worship : Mr. G. K. Chandorkar of 
Dhulia. 

(10) The Buddhism Section: Chairman, Dr. Satis Chan- 
dra Vidyabhusana of Calcutta. About seventy delegates 



Proceedings. 61 

attended. The chairman opened the proceedings by a short 
speech on Tin' AV/Y/v// f ,f limhlhism read for him by Mr. P. L. 
Vaidya of Sangli : 

' GENTLEMEN, 

Kindly allow me to thank you most heartily for the 
honour you have done me by electing me one of your 
Vice-Presidents and Chairman of the Section on Buddhism. 
The present Conference must be unique, held as it is under 
the Presidency of one who is the greatest living Orientalist 
in India I mean Sir Ramkrishna Gopal Bhandarkar, the 
guiding spirit of an Institute, which, under the conduct of a 
band of scholars, trained up under his influence, is moving 
forward in the advancement of Oriental studies. For the 
first time in the history of modern India, scholars of the old 
and new schools, both Indian and European, have met to- 
gether to discourse on profound topics connected with the 
Oriental Culture. 

Providence has granted to our country the good fortune 
of being linked up with a state that has exemplified, through- 
out its history, a beautiful reconciliation of the forces of 
conservation and progress Treasuring up the experiences 
of the past, Great Britain has adapted itself to the measures 
of reform that the onward course of time showed to be ne- 
cessary. India has need of the guiding hand of Britain at 
this juncture. The ancient learning of India does not, in 
this age, furnish a complete outfit of life. The exclusive 
spread of modern learning of the West, on the other hand, 
would efface the distinctive features of the Indian intellect 
and character. The Indian Government sees with a clear 
eye the need of a synthesis, and concerns itself as much with 
conservation of the ancient educational Institutions, as with 
the introduction of the useful sciences that this age prizes. 

In the sphere of Oriental Scholarship, the ancient trea- 
sures of the land can be correctly appraised, if only they are 
presented in a form that can be appreciated all over the 
world, in accordance with the liberal and scientific methods 
which are followed in the West. This process would receive 
a stimulus from the holding <f Conferences like the Con- 
of Orientalists in Europe ; and it redounds greatly 



6$ hirst Oriental 

to the gl >ry of the Bombay Presidency, that it has taken the 
lead in organising an assembly of this type for the first time 
on Indian soil. So many scholars have graced this assembly 
with their presence, and the subjects for discourse are so 
various in their nature, as to prove abundantly that the 
spirit of research has been awakened and our country is 
active in all its departments. This spirit of research, this 
eagerness to investigate afresh into the past acquisition of 
Indian intellect, is a gift of the West to tke East. In ancient 
times the different branches of learning numbered fourteen, 
or according to some, eighteen. But the West has opened 
our eyes to richer fields of intellectual operation and multi- 
plied the subjects of man's study to an enormous extent. 
It has further stimulated the study of the older subjects from 
new standpoints and according to new methods. As an in- 
stance of this, I proceed to give a short sketch of the Revival 
of Buddhist Studies in this country during the last century. 

Interest in Buddhism roused in Europe. 

A hundred years ago, noce in Europe knew of Pali and 
Buddhism. Things were not better in India, where the peo- 
ple had lost all recollection of Buddha and his glorious doc- 
trines. It is said that in the year 1687 A. D., Louis XIV of 
France sent an envoy named Loloubre to the king of Siam, 
who made a present of a bundle of Pali manu>cripts to king 
Louis. Nothing, however, is known as to the kind of recep- 
tion that was accorded to such a present at Paris. The Por- 
tuguese and the Dutch who ruled in Ceylon in the 17th and 
18th centuries, in their zeal for establishing one religion on 
the earth and a universal brotherhood through the bond of 
Christianity, did not care to take notice of Pali or Buddhistic 
religion Under them no native of Ceylon is said to have been 
eligible for a high appointment, unless he had embraced 
Christianity and assumed a Portuguese or Dutch surname. 
The country was administered according to the Roman- 
Dutch law. Luckily, Ceylon came into the possession of the 
British in 1811. With such a Portuguese and Dutch tradi- 
tion behind him, it was no small courage on the part of Sir 
Alexander Johnston, the Chief Justice aud first British 
member of the Executive Council of Ceylon, to move His 



/'/-. ,:} 

Majesty's Government at home to sanction the compilation, 
for the natives of the island, of a code of laws suitable to 
their peculiar religion, manners, usages and feelings. His 
Majesty granted the appeal. Sir Alexander also recommend- 
ed to the Court of Directors at home the publication, with 
the text and a translation, of the Mahawritaa, a Pali histo- 
rical work giving a genuine account of the introduction and 
progress of Buddhism a religion which, to quote the words 
of Sir Alexander, "whatever may be the nature and tendency 
of its doctrines, deserves the consideration of the philosopher 
and the statesman for the unlimited influence which it at 
present exercises over so many millions of the inhabitants 
t Asia." This work was prepared by Mr. Upham with the 
help of a Wesleyan Missionary, named the Rev. Mr. Fox, and 
printed in England. It was hailed with joy by the Asiatic 
Society of Bengal, in as much as it confirmed the identifica- 
tion of the Indian king Chaadragupta with Sandrocottus of 
Greek writers and Devanampiya Piyadasi of Indian inscrip- 
tions with Asoka of the Pali Chronicle. In the meanwhile 
the Rev. Benjamin Clough published at Colombo in 1824, a 
Pali Grammar to unlock the treasure-house of Pali litera- 
ture hitherto sealed to the civilized world. Messrs. Burnouf 
and Lassen published their essays on Pali at Paris in 1826 
and 1827 respectively. George Tumour, another distinuish- 
ed member of the Ceylon Civil Service, undertook to bring 
out a revised edition of Upham's Mahunu'nsd, adding the 
chapters which had been left out. This edition saw the light 
in 1836. F. Spiegel, a German scholar, published in 1841 
the Pali work of Kammavaca at Bonn, and in 1845 he pub- 
lished Anecdota I'dlica at Leipzig. In 1844 was published 
Burnouf s Introduction to the History of Indian Pud</liism, a 
masterly work which challenged the attention of the whole 
Western world to Buddhism. In the same year Bishop Bri- 
gandet published from Burmese sources a comprehensive 
life of Buddha called the Legends of Oantnmn. In 1848 
Rev. Hardy brought out a list of books in the Pali 
language, as also JEWc/v/ Monnchisni, Manunl of Buddhism, 
and other valuable works from Singhalese sources. In 1855 
Dr. Fausboll of Denmark published the Pali text of Dham- 
lti with a Latin translation and in 1861 the same echo- 



64 First Oriental Conference. 

lar brought out some of the Jataka stories in Pali. Kacca- 
yana's Pali Grammar was published in the Bibliotheoa Indi- 
ca Series of Calcutta under the editorship of Dr. F. Mason 
in 1857. In 1866 Dr. Alwis published at Colombo, certain 
papers which aroused interest in the philosophy of Bud- 
dhism. In 1869 Patimokkha, the manual of laws regulating 
the conduct of Buddhist monks and nuns, was printed at St. 
Petersburgh under the editorship of J. Minayeff. In 1870 
R. C. Childers published the Khuddakapatha and in 1878 the 
Mahaparinibbanasutta with their translations. In 1875 the 
same scholar brought out a Dictionary of the Pali Language 
which marked an important epoch in the study of Pali. In 
1871 Emile Senart published Kaccayana's Pali Grammar 
with notes in French. In 1874 Mutu Coomarswamy pub- 
lished the Pali text with translation of Dathavamaa. In 1876 
P. Grimblot published at Paris seven Pali suttas of Dighani- 
kaij<i, while in 1877 a portion of the Samyuttanikaya was pub- 
lished by Dr. H. S. Feer- In 1879 the Dipavaf'nsa, with an 
English translation, was published by Dr. Oldenberg and sub- 
sequently the Vinaya texts were also brought out by him. 
In 1880 R. Pischel edited and translated the Majjhimanika.ya 
and V. Trenckner edited the Milinda Panha. With the 
foundation of the Pali Text Society at London in 188i by 
Professor T. W. Rhys Davids, commenced the systematic 
publication of Pali texts and commentaries, which has help- 
ed the spread of Buddhistic ideas all over the world. 

The world again has gained much valuable information 
regarding Buddhism from the Chinese sources. Heinrich 
Julius Klaproth of Berlin published in 1802 his Asiatsche 
Magazin in which he gave some account of Buddhism as 
derived from the records of China. In 1811 M. Abel Remusat 
published at Paris an essay on the Chinese language, in 
which he gave some indication of the kind of information 
available from that language about Buddhism. His French 
translation of Fa Hian's Chinese account of India was pub- 
lished at Paris in 1836. In 1857 appeared Julien's French 
translation of the Chinese accounts of India given by Hiuen 
Tsang. But no scholar has given more information to the 
world regarding Chinese Buddhism than Rev. Beal, whose 
English translations of the records left by Chinese pilgrims 









/ HQH. 5 

to I IK! ia began to appear in 1869. Subsequently there flou- 
rished other Sinologists such as Edkins and Eitel, whose 
works have thrown considerable light on Chinese Bud- 
dhism. 

The third source from which the world has obtained in- 
formation regarding Buddhism is the Tibetan. The forbid- 
den land of the Lamas has been the reservoir of numerous 
works on Buddhism which were translated into Tibetan a 
thousand years ago, but the Sanskrit and Pali originals of 
which have been lost to India. In 1774 A. D. the Tashi 
Lama of Tibet sent a high Tibetan official, three senior 
lamas, and nine novice monks to conduct religious services 
at Benares and Buddha Gaya. This embassy carried with 
it a letter of introduction to Chait Singh, who was then Raja 
of Benares. In the same year a certain Englishman, named 
George Bogle, was sent by Warren Hastings, the first British 
Governor-General of India, to Tashilhunpo in Tibet. In the 
year 1783 A. D. another Englishman named Samuel Turner 
was sect to Tibet also by Warren Hastings. In 1811 Thomas 
Manning, also an Englishman, made his way from India 
to Lhasa where he saw the 5th Dalai Lama. Though there 
was thus some political relation established between Tibet 
and India in the latter part of the 18th century, Buddhism 
and Tibetan literature exercised no influence in India at the 
time. The first contribution to the knowledge of the Tibetan 
language came from one Mr. Georgi, another of Alpluibetum 
TUwtdniun. The work which supplied the real wants of Euro- 
pean scholars was a Tibetan Dictionary with explanation in 
Italian published at Serampore, Bengal, in 1826. The Compiler 
was a Roman Catholic missionary who out of modesty chose 
to remain incognito. His work passed into the hands of 
another missionary gentleman of Bengal, Mr. Schroter, who 
substituted English for the Italian, and brought out the 
edition with a grant from the East India Company. The 
most comprehensive account, however, of Tibetan Buddhism 
was given by a Hungarian scholar named Alexander Csoma 
de Koros, who, anxious to find out the origin of his race in 
ntral Asia, set out, when a mere boy, from Hungary and 
after undergoing untold privations succeeded in reaching 

Tibet where he studied the Tibetan language in a m"na- 
F. o. I. 9 



6G First Oriental Conference. 

stery, living the life of an austere recluse. He brought out 
his Dictionary and Grammar in English, out of gratitude for 
the British patronage he received, in 1827 and 1834 respec- 
tively. The analysis of the Kangyur and Tangyur by him 
constituted the most valuable portion of the early num- 
bers of the Asiatic Researches. Then followed Was- 
siljew, a Russian scholar, who during his ten years' re- 
sidence at Pekin from 1840 to 1850, devoted himself to the 
study of the Chinese and Tibetan languages and gave 
unmistakable proof to the world that the " Russians, 
too, could do something for the learning." Wassil- 
jew translated for the first time into the Russian language 
Lama Taranath's Chos-byung or the Tibetan History of In- 
dian Buddhism, which was retranslated into German by 
Schiefner. M. Foucaux's Ryya-cher-roi-pa in Tibetan, was 
published at Paris in 1847. Koppen's Religion of Buddhism 
appeared at Berlin in 1857. Dr. Schlagintweit's Buddhism 
from Tibetan Sources was published at Leipzic in 1862. Next 
was Father Desgodins whose works, including a Tibetan- Latin 
Dictionary, were published at Verdun in 1872. Rev. H. A. 
Jaschke, a Moravian missionary, whose contributions to 
Tibetan literature had appeared as early as 1865, completed 
his well-known Tibetan-English Dictionary in 1881. Lt. 
Col. Waddell's Lamaism appeared in 1895. 

Much valuable information regarding Mahayana Bud- 
dhism as taught in the Universities of Nalanda, Amaravat! 
Odantapuri and Vikramsila has been obtained from the vast 
mass of Buddhist-Sanskrit works that lie buried in the re- 
mote regions of Nepal. About 1820 A. D. Brian Houghton 
Hodgson, British resident in Nepal, sent a large and valu- 
able collection of Buddhist-Sanskrit manuscripts as a present 
to the Asiatic Society of Bengal and he also contributed 
some valuable articles on the Buddhism of Nepal and 
Tibet to the journals of that Society. But it is a matter 
of regret that the manuscripts in question have not been 
utilised as they deserve to be, the majority of them remain- 
ing yet unpublished. A few Buddhist-Sanskrit works 
included in the Hodgson collection or obtained through other 
agencies, have been published in Europe, such as the 
MahTivastn by Emile Senart in 1882. Several Buddhist 






/Vo e< 'lings. 67 

Sanskrit works discovered in Japan were published in the 
Anecdota Oxoniensis Series by Prof. Max Miiller. The 
Bibliotheoa Buddhica Series for the publication of Bud- 
dhist-Sanskrit works was started at St. Petersburgh in 



The knowledge of Buddhism derived from Pali, Chinese, 
Tibetan and Sanskrit books has been greatly supplemented 
by what has been elicited from Epigraphic and Numismatic 
sources. Facilities were afforded for the publication of 
papers on Buddhism by the foundation in 1784 of the 
Asiatic Society of Bengal under the auspices of the British 
Government. The most important service of the Asiatic 
Society to the cause of Buddhism was the decipherment, in 
1834, by James Prinsep, of the Asoka inscriptions which had 
escaped the notice of keen observers like the Chinese 
pilgrims Fa Huen and Hiuen Tsang. These inscriptions 
became for some time "the wonder and despair of the learned." 
When deciphered, they supplied a connecting link between 
the history of India and that of other countries, containing 
such historical names as Antiochus Gnatus, Alexander of 
Epirus, Ptolemy Philadelphus, and Magus of Gyrene. Later 
on numerous other inscriptions on rocks, plates and coins 
were discovered and deciphered, which led to the foundation 
by the Government of India of the Archaeological Survey 
Department in 1861 with General Cunningham as its Director. 
This Department, now working under the distinguished 
guidance of its present head, Sir John Marshall, by unearth- 
ing and collecting numerous important Buddhistic relics 
and remains, has helped in no small measure, the spread of 
Buddhistic knowledge. 

Buddhism revived in India 

I have tried to indicate from various sources the activi- 
ties of European scholars from 1800 to 1880 A. D., when 
Pandit Satyavrata Samashrami of Calcutta, a Vedic scholar 
of wide reputation, brought out an edition of Karamlnvy 
an old Buddhist-Sanskrit work of the Mahayana school. 
This work supplies an explanation of the formula Om mani 
patlmi'linnt, styled Sti(lul;xluiri Mnh<ni<lyn or the great 
science in six syllables and best known in connection with 
the prayer-wheel of the Lamas of High Asia. The great 



68 First Oriental Conference. 

antiquarian Dr. Rajendra Lai Mitra, whose researches in the 
field of Sanskrit Literature and Epigraphy had won for him 
a European reputation, brought out in 1869 an edition of the 
Lalitavistara, at which he had, it is reported, been working 
since 1853. Subsequently Mahamahopadhyaya Harprasad 
Shastri, C. I. E., Babu Pratap Chandra Ghose and others 
published certain Buddhist-Sanskrit works of the Northern 
school. But the person who did the most signal service to 
the cause of Buddhism, was the late Rai Sarat Chandra Das 
Bahadur, C. I. E., who founded the Buddhist Text Society in 
1893 and published the Tibetan-Sanskrit-English Dictionary 
as well as a number of important Buddhist-Sanskrit and Pali 
works. I am in a position to bear personal testimony to the 
late Rai Bahadur's love of Buddhism and zeal in reviving it, 
inasmuch as I had the honour of collaborating with him 
for a series of years in many of his activities. The Maha- 
bodhi Society was founded by the Anagarika H. Dharma- 
pala of Ceylon at Calcutta in the year 1892 and in the same 
year the Buddha Dharmankura Vihara was established by 
the Bengal Buddhist Association. His Holiness the Tashi 
Lama of Tibet, during his tour in India in 1905-1906, founded 
in Calcutta a society called the Buddhist Shrine Restoration 
Society with Col. O'Connor, C. I. E., as its Director and my- 
self as its Secretary. This review will not be complete 
without a reference to the services, in the cause of the revi- 
val of Buddhistic culture, of Justice Sir Asutosh Mookerjee, 
who, as the guiding spirit of the Calcutta University, took 
it up and made it popular among its alumni. 

Character of the Revival 

The researches on Buddhism made from different sides 
have opened before us a long forgotten stratum in the forma- 
tion of Indian life, and have thrown a new light on the 
glorious past of our country. The history of India written 
in this light, will present the country in a new perspective. 
The canonical Buddhistic scriptures in Pali, which preser- 
ve the teachings of Buddha in their pristine purity, set forth 
the simple ideas and beliefs of the Indian people during the 
five centuries preceding the birth of Christ. From the non- 
canonical Pali literature, we get a glimpse of the internal 



Proceedings, 69 

condition of India as known to the Ceylonese, Burmese and 
Siamese people at later times. The Buddhistic books in 
Chinese give us a faithful description of Indian life, social 
organisation and places of interest during the ascendency of 
the Mahayana Buddhism from the beginning of the Chris- 
tian era to about 800 A. D. As to the value of the informa- 
tion derived from the Chinese sources, it is enough to say 
that even in these days it is the light that guides the steps of 
archaeologists in their fields of research. The Tibetans have 
preserved for us, in translation, the Mahayana Buddhistic 
literature of India properly classified from their point of 
view, which supplies a mass of most valuable historical and 
geographical information about India up to the 17th century 
A. D. The Buddhistic books in Sanskrit give, besides other 
things, an account of the conflict between Brahmanism and 
Buddhism and of the precarious condition of the latter in its 
place of shelter in Nepal after its banishment from India. 

The information gained from these sources has roused 
us as if by a trumpet-call to read the history of our country 
anew amd to re-write it from a new stand-point the stand- 
point of Buddhism. The country, seen through such a his- 
tory, will shine out in a new glory and splendour. It will 
bring a new message to the world to inspire many struggling 
souls with a new hope, to stir new activities, to strengthen 
the drooping heart and to open before all a new world of 
thought. 

The life-long labours of a noble band of scholars, pur- 
sued oftentimes under difficult and even impossible condi- 
tions, have thus at length awakened the Indian mind to the 
fact that 2500 years ago, there lived and preached an Indian 
prophet named Buddha, who, by the sublimity of his teach- 
ings, conquered the heart of Asia and won for India the 
glorious title of 'the Holy Land.' This awakening means a 
great deal more. It has brought back to India the highest 
ideal which is to be realised through a life of peace, amity 
and good will, not only between man and man, but also be- 
tween man and other living beings. It has brought back that 
Philosophy which solves for humanity the most intricate 
problems of existence, by the rational interpretation of th 



70 First Oriental Conference. 

harmony of all conditions in the Absolute. It has brought 
back Buddha, the embodiment of supreme bliss, to proclaim 
once more from the holy land of India, with a voice mighty 
like "the sounds of many waters," in the midst of the clash- 
ing of passions and desires and the storm and stress of 
modern life, the birth of a New Age the age of regenerate 
and passionless life of peace and humanity." 

After the address was over, the following papers were 
read and discussion followed. 

Vuiaya Literature of the Buddhists : Prof. N. K. Bhag- 
wat of Bombay. 

The Burning of Mithila : Prof. C. V. Rajwade of Baroda. 

Sogata Nayasattham or the Buddhist Philosophy : Thera 
Widurpola Piyatissa of Ceyloa. 

( The last paper was delivered in Pali ). 

(11) The Ancient History Section met under the chair- 
manship of Prof. S. Krishnaswami Aiyangar. About one 
hundred scholars attended. The following papers were read 
with some discussion on each. 

The basic Blunder in the Reconstruction of Indian Chro- 
nology by Orientalists: Mr. M. K. Acharya of Madras. 

Karnatak and its Place in the Indian History : Mr. V. B. 
Alur of Dharwar. 

The Kings of Aryavarta defeated by Samudra- Gupta : 
Mr. K. N. Dixit of Patna. 

Notes on the ancient History and Geography of Konkan 
Prof. P. V. Kane of Bombay. 

The ancient Germans, their Manners, Customs etc. : Dr. 
J. J. Mody of Bombay. 

Karnatak Country and its Language : Mr. R. Narsimha- 
char of Mysore. 

Jangaladeia and its Capital Ahicchatrapura : Mr. Har- 
bilas Sarda of Ajmer. 

The Gupta Era : Mr. H. A. Shah of Bombay. 

A Peep into Mediaeval Deccan : Mr. S. V. Venkataruma- 
nayyar of Tellichery. 



Proceeding*. 71 

Tlw Vajji-L'tmntrijiind the Mnllafs of Paw: Mr. Har- 
nandan Panday of Patna. 

(12) The Philology and Prakrits Section was presided 
over by Prof. V. K. Rajwade. About forty delegates attended. 
The following papers were read with some discussion. 

The- Phonogensis of the wide E and in Gujarat! : Mr, 
N. B. Divatia of Bandra (Bombay). 

Apabhrainsa Literature and its Importance to Philology : 
Di. P. D. Gune of Poona. 

Common dements in the Gujarat I and Gypsy Languages : 
Rao Bahadur Ramanbhai Mahipatram of Ahmedabad. 

Dialects of the Burmese : Mr. L. F. Taylor of Burma. 



FIFTH SITTING, FRIDAY, THE 7TH NOVEMBER 1919. 

8-3O A. M. to 1O-3O A. M. 

17. This sitting was again a general one, where all the 
delegates and some visitors gathered in the pandal at 
8-30 A. M. to listen to further papers reserved for a general 
sittting. Dr. Satis Chandra Vidyabhusana, the second Vice- 
President was in the chair, as Principal A. C. Woolner had 
to read his own paper. The following papers were read 
almost in extenso. 

The Philological Argument for the upper Limit to the Age 
of the Rgveda : Principal A. C. Woolner of Lahore. 

The Nakxtrats and Precession : Mr. G. R. Kaye of Simla. 
The early History of the Gurjaras : Dr. R. C. Majumdar 
of Calcutta. 

King Akbar and the Persian Translations from Sanskrit : 
Dr. J. J. Mody of Bombay. 

Notes on the early scn-lxn-ne Commerce of Wexte. n India : 
Principal H. G. Rawlinson of Dharwar. 

The Devanagari Recension of the Mahabharata : Mr. N. B. 
Utgikar of Poona. 

Five more papers were not read as the writers were 
pot present ; and the papers of Prof. V. K. Rajwade and 



72 First Oriental Conference. 

Dr. Satis Chandra Vidyabhusana were left to be read ii 
the afternoon session. 

An informal meeting for discussing the problems of the text and the 
illustrations of the Mahabharata was held at 1 p. m. The following schol 
ars attended: Principal A. C. Woolner, Dr. Satis Chandra Vidyabhusanz 
Prof. D. B. Bhandarkar, Eai Bahadur Dayaram Sahni, MahamahopadhySj 
Lakshmun Shastri Dravid, Pandit Vasudevashastri Abhyankar, Prof 
S. Kuppuswami Shastri, Prof. S. Krishnaswarai Aiyangar, Dr. R. Zimmei 
mann. Mr. V. P. Vaidya, Dr. T. K. Laddu, Mr. C.' V. Vaidya, Prof. 
Hiriyanna, Prof. K. B. Phatak, Mr. G. R. Kaye, Principal Harley, Dr. 
K. Belvalkar, Prof. R. D. Karraarkar, Mr. N. B. Utgikar, Dr. P. D. Gum 
Some other delegates also attended. 

Discussion took place on the point raised by Mr. C. V. Vaidya, whether 
the MahabhSrata Editorial Committee could tamper ( as he called it ) with 
the text of the Epic. Instead of selecting the best reading and finding 
out interpolations, the best course, he thought, would be, to take the 
oldest Ms. of the epic and print it as text and show all deviations there* 
from in the foot-notes. But the question was iound to be rather late in 
the day, as the present position in regard to the fixing of the text was 
taken after careful consideration and previous consultation with scholars 
who ought to know. European scholars, both here and abroad, had also 
signified their approval of the method adopted. Secondly, it was thought 
that the text was already so often tampered with in order to enlarge it, 
that a fresh tampering ( if it could be so called ) on approved methods, and 
with a view to approximate the original text as far as possible, need not 
be felt amiss. No definite resolution, however, was felt necessary. 

The question of the drapery was also discussed and scholars, especially 
Rai Bahadur Dayarara Sahni of the Archaeological Department, offered 
valuable suggestions, which Shriiaant Balasaheb Pant Pratinidhi undertook 
to observe as far as possible. 



SIXTH SITTING, THE SAME DAY, 

2-30 P. M. to 4-3O P. M. 

18. The conference resumed its sitting in the afternoon 
when Principal A C. Woolner took the chair. Prof. V. K. 
Rajwade was then called upon to read his paper. He spoke 
on the important points in his paper on Asurasya Maya. 
After he had done, Dr. Satis Chandra Vidyabhusana followed 
with his paper on Nric/arjuna, the mm>,s-/ Writer of the. R<>- 
>tnce Period. 

After the reading of the papers was over, by 3-30 P. M., 
the Conference took up the consideration of the recom- 
mendations of the Committee appointed at the First Sitting 






Proceedings. 73 

to consider the suggestions of scholars regarding the con- 
stitution of the Conference etc. The Committee sat after 
5-30 i'. M. on Thursday and after full deliberation made the 
following report. 

"(1) That the invitation from Sir Asutosh Mookerjee, on 
behalf of the Council of Post-graduate Teaching of the 
Calcutta University; to hold the next session of the Con- 
ference at Calcutta, be accepted. 

(2) That the next session of the Conference be held not 
earlier than 1921. 

(3) That the Secretaries of the Conference should con- 
tinue as Secretaries for the printing and publishing of the 
Proceedings and the papers of the Conference. 

(4) That the Secretaries will select the papers to be 
published, after consultation with the Vice-Presidents and 
Sectional Chairmen. 

(5) That in view of the Bhandarkar Institute having 
undertaken to organise the Conference, the Conference 
resolves that the surplus of the funds, if any, after meeting 
all the expenses of the Conference, be made over with all 
books, fixtures etc. to the Institute." 

The adoption of the Report was moved from the chair 
and carried unanimously. The following recommendation 
of the Committee was also put from the chair and unani- 
mously passed. 

"(6) That while acknowledging the work being done 
by the several Governments, and Native States in the collec- 
tion and preservation of ancient manuscripts, the Conference 
considers it desirable that arrangements be made by them 
for more thorough and rapid collection thereof to prevent 
permanent loss to the country of the valuable manuscripts." 

The business of the adoption of the Report of the Com- 
mittee being thus finished, the following resolution was 
proposed by Prof. D. D. Kapadia and seconded by Dr. 1. .1 
Taraporewala. 

"That the Conference expresses its sense of gatitude to 
the different Governments, States and Gentlemen who have 

K o, a i. in 



74 First Oriental Conference. 

helped the First Oriental Conference by money contribu- 
tions, by lending rare articles for the exhibition and in other 
way." It was carried unanimously. 

Prof. S. Krishnaswami Aiyangar proposed and Prof. S. 
;vuppuswami Shastri seconded, a hearty vote of thanks to 
the Vice-Presidents for having ably conducted the session of 
the First Conference of its kind in India. 

A vote of thanks to the Working Committee of the Con- 
ference and the Volunteers was proposed by Dr. Ganganath 
Jha and seconded by Mr. K. N. Dixit and was carried. 

Dr. Satis Chandra Vidyabhusana then thanked the mem- 
bers of the Conference for having paid him the very high 
honour of electing him one of the Vice-Presidents, an event 
which he considered as the crowning piece of his life. 

Principal A. C. Woolner, while announcing that the 
proceedings were over, said that until the moment of his 
arrival in Poqna, he had scarcely expected that he would be 
called upon to perform such an honourable, but at the same 
time an onerous function. But he was thankful to all, that, 
with their help and co-operation, he had been able to carry the 
proceedings of the Conference the first of its kind in India, 
to a successful conclusion. 

Dr. P. D. Gune then expressed the joy of his colleagues 
and the Working Committee, that the task they had under- 
taken with enthusiasm, had come to such a happy end. He 
also sincerely thanked, on behalf of his colleagues and him- 
self, all those, without whose co-operation the Conference 
would not have been what it was in the opinion of all, 
'an unqualified success/ 

The delegates then proceeded to the grounds of the In- 
stitute, where they were photographed in the distinguished 
company of Their Excellencies, who had specially come for 
that function, and the Chiefs of Sangli, Aundh and Miraj. 
After this was over, they were treated to a garden party by 
the members of the Institute. Distinguished scholars from 
different parts of the country were introduced to Their Ex- 
cellencies, who had a kind word to say to every one of 
them. 




B 

a 
~ 



c 



; 
-3 


: 



APPENDIX A. 



List of the beli'f/uft'ti of the First Oriental Conference. 



These fall into the Patron, Vice-Patrons, and Ordinary 
Delegates. The names of the latter are given in the following 
order: (1) representatives of the Universities, (2) repre- 
sentatives of learned Oriental Institutions, including Muse- 
ums, (3) representatives of Governments and States and (4) 
those who were elected delegates by the Working Committee 
of the Conference. 

Patron. 

His Excellency Sir George Ambrose Lloyd, G. C. I. E. 
D. S. O., Governor of Bombay. 

Vice-Patrons* 

Shrimant Appasaheb Patwardhan, Chief of Sangli. 
Shrimant- Balasaheb Pant Pratinidhi, Chief of Aundh. 
Shrimant Bhausaheb Patwardhan, Chief of Jamkhandi. 
5 Shrimant Babasaheb Pant Sachiv, Yuvaraj of Bhor. 
Sir Dorab Tata. 

The Hon'ble Mr. Keshavrao, Hyderabad. 
Mr. V. P. Vaidya, B. A., Bar-at-law, J. P., Bombay. 
Mr. Hiralal Amratlal Shah, B. A., Bombay. 

(1) Representatives of the Uniicr. Cities. 

10 Dr. Ganganath Jha, M. A., D. Litt. Allahabad University. 
Prof. M. H. Nasiri, M. A. 

Mr. P. V. Kane, M. A., LL. M. Bombay University. 

Dr. R. Zimmerman, Ph. D, 

Prof. D. R. Bhandarkar, M. A. Calcutta University. 
l> S. Khuda Bukhsh, M. A., B. C. L. 

Dr \{. C. Miijumdar, M. A., Ph. D. 

-irds the ' of tli* 





76 First Oriental Conference. 

Dr. I. J.S. Taraporewalla.B.A., Ph.D. Calcutta University. 

Dr. Gaurangnath Banerji, M.A-, Council of Post-Gra- 
B. L., Ph. D. duate Teaching in 

Mr. Susilkumar Maitra, M. A. Arts, Calcutta. 

20 Radhakamal Mukerji, M. A. 

The Hon'ble Dr. A. Suhrawardi, M. A., Ph. D. 

Principal Raghubir Dayal, M.A., M.O.L. Punjab Uniyer- 
A. C. Woolner, M. A. sity. 

(2) Representatives of learned Institutions. 

Dr. P. N. Daruvalla, Ph. D. Anthropological So- 
25 Rao Bahadur P. B. Joshi, F. R. G. S. ciety, Bombay. 

Mr. R. P. Masani, M. A. 

S. S. Mehta, B. A. 

Dr. J. J. Modi, B. A., Ph. D. 

Mr. K. A. Padhye, B. A., LL. B. 

30 J. A. Saldanha, B. A., LL. B. 

Dr. R. Zimmermann, Ph. D. ,, 

Mr. R. D. Banerji, M. A. Asiatic Society, of 

Dr. Harprasad Shastri, C. I. E., Ph. D. Bengal. 
The Hon'ble Dr. A. Suhrawardy, M. A. Ph. D. 
Dr. Satis Chandra Vidyabhusana, M. A. Ph. D. 

Sardar K. C. Mehendale, B. A. BharatltihasaSam- 

35 Mr. D. V. Potdar, B. A. sodhaka Mandal, 

Rao Bahadur C. V. Vaidya, M. A., LL. B. Poona. 

Maharajah Kumar Maninath Birbhum Research 

Niranjan Chakrabutti Society, Hetatn- 

Mr. Harikrishna Mukerji pur. 

P. V. Kane, M. A., LL. M. Bombay Branch 

Dr. J. J. Modi, B. A., Ph. D. of the Royal 

Mr. G. K. Nariman Asiatic Society, 

V. P. Vaidya, B. A., Bar-at-Law, J. P. Bombay. 
Dr. R. Zimmermann, Ph. D. 

to Mr. B. T. Anklesaria. M. A. Cama Oriental Insti- 

Dr. D. Mackichan, M.A., D.D., LL., D. tute, Bombay. 



Appendices. 



77 



Mr. R. P. Masani, M. A. 
Dr. J. J. Modi, B. A., Ph. D. 
Mr. G. K. Nariman 

Sir Poonambalam Arunacha- 

lam Kt. 
Dr. P. E. Pierin 

Mr. N. B Divatia, B. A. 
45 Prof. A. B. Dhruva, M. A., LL. B. 
Rao Badadur Ramanbhai Mahi- 
patram Nilkanth, B. A., LL. B. 
Prof. B. K. Thakore, B. A. 

Mr. S. K. Hodiwalla, B. A. 
Dr. J. J. Modi, B. A., Ph. D. 
Mr. G. K. Nariman 

Mr. V. B. Alur, B. A., LL. B. 
50 R. K. Asundi, B. So., B. A. 
B. N. Datar, M . A. 
,, N. R. Deshpande, B. A. 
R. S. Nargundkar, B. A., LL. B. 

Rajasabhavibhushan Karpur 
Shrinivasrao, B. Sc., L. C. E. 

55 Pandit Virupaksha Wodeyar 



C'ama Oriental Ins- 
titute, Bombay. 

M 

Ceylon Branch of the 
Royal Asiatic So- 
ciety. 

Gujarat Vernacular 
Society, Ahmed- 
abad. 



Jarthoshti Din ni 
Khol Karnari Man- 
dali. 

Karnatak I t i h a s a 
Mandal, Dharwar. 



Mr. K. A. Ghas walla, Bar-at-Law. 
Prof. R. P. Patwardhan, M. A. 
Mr. M. B. Pithawalla, B. A. B. Sc. 
Prof. B. K. Thakore, B. A. 

Mr. C. R. Kruhnamacharlu 
60 K. A. Viraraghavachariar 

Pandit G. V. Phadke 



it Mangalrtunji Sharma 



Karnatak S a h i t y a. 
Parishad, Bangalore 

Lingayat Education 
Association, Dhar- 
war. 

Literary and Philoso- 
phical Club, Poona. 



Nellorc Progressiy* 
Union, Nellore. 

Sanatau Dharma Sa- 
bha, Ahmednagar. 

Sanskrit Sabha, Eta- 
wah. 



78 



First Oriental Conference. 



Dr. Gauranganath Banerji, 

M. A., B. L., Ph. D. 



Sanskrit Sahifcya Pa- 
rishad, Calcutta. 



Mr. G. K. Chandorkar, B. A., LL. B. Satkaryottejaka Sa- 

bha, Dhulia. 



65 



Mr. D. G. Padhye, M. A. 
G. B. Vaidya, B. A. 



(3) Representatives of Museums. 
The Curator 

Mr. J. S. Kudalkar, M. A., LL. B. 
Prof. D. R. Bhandarkar, M. A. 
The Curator 



70 



Mr. G. V. Acharya, B. A. 
D. B. Diskalkar, M. A. 



Students' Literary am 
Scientific Society, 
Bombay. 

Barton Museum, 
Bhavnagar. 

Central Library, Bj 
roda. 

Indian Museum, Cal- 
cutta. 

King Edward Mu- 
seum, Bhopal. 

Watson Museum, Raj- 

kot. 



(4) Representatives of Governments and Native States. 

Prof B. R. Arte, M. A. Government of H, H. 

C. V. Rajwade, M. A., B. So. the Gaekwad, Barodj 

Mahamahopadhyaya Lakshman Government of Ben- 

Shastri Dravid gal. 

Principal A. H. Harley, M. A. 

75 Dr. Musharraf-ul Haq, Ph. D. 

Shams-ul Ulama Mir Muhammad 
Mahamahopadhyaya Pramothonath 

Tarkabhushan 

Mahamahopadhyaya Dr. Satis Chandra 
Vidyabhusana, M. A. Ph. D. 

Shams-ul Ulama Mufti Muhammad 
Abdulla Tonki 

,, ,, Abu NaBr Muhammad 

Waheed, M. A. 



Apt 7*f 

Prof, if B. Uliide, M. A. LL. B. Government of the 

Mr. K. A. Enti, B. A. LL. B. Bhavnagar 8taU. 

J. S. Gambhir, B. A. 

J. J. Kania, 13. A. 

Prof. C. Duroiselle Government of 

85 Mr. Taw Sein Ko, C. I. E. Burma. 

Prof. G. S. Apte, M. A., B. Sc. Government of H. 

Prof. A. Khan Saqib, M. A. H. the Maharaja 

Scindia of Gwalior. 

Mr. Abdul Haq, B. A. Government of H. E. 

Prof. Jamil-ur-Ruhman, ty. A. H. the Nizam of 

90 Meer Mahbub Ali Sahib Hyderabad. 

Hakeem Muhammad Afzal Sahib 

Maulavi Say y id Ghulam Hussain 

Munshi Fasil Maulavi Fazil ,, 

. Sayyid Muhammad Mazhar 

Maulavi Fazil 

Sayyid Mohammad Murtuza 

Maulavi Fazil 

95 Sayyid Mukhtar Ahmed Sahib 
Mr. G. Yazdani, M. A. 

Pandit Girdharlal Sharma Government of the 

Ratilalji, B. A. Jhalwar State. 

Pandit Bisweshwarnath Reu Government of Jodh- 

pur State. 

100 Mr. R. Shrinivas Raghav Aiyangar, M. A. Government 
C. P. Venkataram Aiyar, M. A., L. T. of Madras. 
S. V. Venkatesvar Aiyar, M. A., L. T. 

,, R. Krishnamachartar 

Rao Saheb H. Krishna Shaatri, M. A. , 

105 Prof. S. Kuppuswami Shastri, M. A. 

Muhammad Naimur Rahman Sahib 

Bahadur, v 

Diwan Bahadur L. P. Swami Kannu 

I'illai, M. A., LL. B., Bar-at-Law, I. S O. 
Mr. S, Subba Ran, M A 



80 First Oriental Conference. 

Prof. M. Hiriyanna, M. A. L. T. Government oi H. 

110 Mr. R. Shamashastri, B. A. H. the Maharaja 

Principal C. Venkataramanaiya of Mysore. 

Mr. R. Naiasimhachar, M. A. Director of 
Archaeology. 

Munshi Ziaul Hasan Alavi, M. A. Government of the 

United Provinces. 

(5) Delegates elected by the Working Committee. 
Prof. K. V. Abhyankar, M. A., Ahmedabad. 
115 Mr. S. V. Abhyankar of Poona. 

Pandit Vasudevashastri Abhyankar, Poona. 
Mr. M. K. Acharya, B. A., Madras. 
N. S. Adhikari, M. A., Gandevi. 
C. D. Advani, B. A., LL. fi., Hyderabad, Sind. 
120 Prof. S. KrishnaswaniAiyangar, M. A., Madras- 
R. Swaminath Aiyar, B. A., Madras. 
Mr. V. Natesh Aiyar, M. A., Lahore. 
,, J. L. Allen, Sindh. 
M. A. Ananthalwar, Madras. 
125 Principal R. G. Apte, B. A., Poona. 
R. N. Apte, M. A., Kolhapur. 
V. G. Apte, B. A., Poona. 
Pandit V. V. Apte, Ratnagiri. 
Mr. R. B. Athavale, B. A., Ahmedabad. 
130 Shve Zan Aung, B. A., Kyanktan. 

S. Bakarali, B. A., Poona. 
Prof. Abdul Bari, Dharwar. 

Mr. Muhammad Beg Sahib, Hyderabad, Deccan. 
Dr. S. K. Belvalkar, M. A., PH. D. Poona. 
135 Mr. H. J. Bhabha, B. A., Bombay. 

Prof. R. G. Bhadkamkar, M. A., Bombay. 
Prof. N. K. Bhagwat, M. A., Bombay. 
Dr. V. V. Bhagwat, L. M. & S., Poona. 
Mr. A. S. Bhandarkar, M. A., Poona. 
140 Dr. P. R. Bhandarkar, L. M. & S. Indore- 
Principal G. C. Bhate, M. A., Sangli. 
Mr. H. R. Bhatheja, B. A. (Oxn.), M. A. (Bom.), Patna 
R. K. Bhide, B. A., Nasik. 
Pandit Bhimacharya, Bombay. 



\ 

145 Mr. M. R. Bodas, M. A., u.. it., Bombay. 

Mahima Niranjana Chakrabarty, Calcutta. 

Sardar Y. M. Chandrae huda, Poona. 

Mr. C. A. Chavan, Poona. 
E Clements, I. C. 8., Dharwar. 
150 Hon'ble Mr. J. G. Covernton, M. A., Poona. 

Prof. N. G. Damle, M. A , Poona. 
F. C. Davar, M. A., LL. B., Bombay. 

Mr. D. D. Dave, B. A., Gandevi. 
H. K. Deb, M. A., Calcutta. 
IV. Prof. T. K. Deolalkar. M. A., Dharwar. 

Mr. S. M. Desai, Navsiri. 

Prof. D. B. Devadhar, M. A. Poona. 

Rao Bahadur K. B. Deval, Sangli. 

Mr. K. N. Diiit, M. A , Lucknow. 
160 K. S. Dixit, B. A., P.M.na. 

I'rjf. K. N. Dravid, M. A., Sangli. 

Mr. N. H. Shastri Dravid, Indore. 

Dr. G. Dubreuil, I), i.itr. (Paris), Pondicherry. 

Mr. M. Firozuddin Khan, Gulburga. 
!''> Prof. A. B. Gajendragadkar, M. A.. l.)h:mvar. 

Pandit S. D. Gajendragadkar, Bombay 

Mr. T. D. Gajra, B. A., Shikarpur. 
M. B Garde, B. A., Gwalior. 
Prof. D. R. Gharpure, M. A., B. Sc,, Poona. 
170 Mr. M. Ghose, M. A., Patna. 
,, A. G. Ginvardhana. 

Hon'ble Divan Bahadur K. R. Godbole, M. C. E., Poona. 
Mr. P. R. Godbole, B. A., Poona. 
Mr. P. K. Gode, M. A., Poona. 
175 G. K. Gokhale, M. A., Dharwar. 
L. R. Gokhale, Poona 
Dr. V. C. Gokhale, 1.. M \ s., Poona. 
Dr. P. D. Gune, M. A., I'h. D., Poona. 
Mr. B. G. Gunjikar, Dharwar. 
180 Y. R. Gupte, Poona. 

Maliamaliopadliyaya 1 1 . tl. i!.:.:i i H arisliank :ir Shastri 

JamnagMr, 
Mr. ('. Hayavadana l\a>. i, A , l>:.ngalore. 

Sardar Alvi<uli.-l) 1 li-l-l ik ar. 
' C. I 11 



82 /'/>>>/ Oriental 

Sardar Balasaheb Heblikar, Poona. 
185 Rai Bahadur Hiralal, Wardha. 
Prof. V. K. Joag, M. A., Poona. 
Mr. C. V. Joshi. M. A., Ratnagiri. 

K B. Joshi, Belgaum. 

K. G- Joshi, B. A., Poona. 
190 R. B. Joshi, Poona. 

Mr. Vishvanath Shastri Joshi, Nasik. 
Mr. W. J. Joshi, M. A., Ratnagiri. 

G. P. Josyer, Bar-at-Law, Bangalore. 

,, G. N. Kale, Jalgaon. 
195 S. G. Kale, M. A., Phaltan. 

Prof. G. G. Kanetkar, M. A., Jubbulpore. 
Mr. H. J. Kania, B. A., Bombay. 
Mr. P. D. Kanitkar, B. A., Bhor. 
Prof. D. D. Kapadia, M. A., B. Se.^Poona. 
200 Mr. Motilal K. Kapadia, B. A., LL. B., Bombay. 
Prof. R. D. Karmarkar, M. A., Poona. 
Mr. M. V. Kathawate, B. A. LL. B., Wai. 
Krishnashastri Kavade, B. A., Poona. 
Mr. G. R. Kaye, Simla. 
205 Dr. S. V. Ketkar, Ph. D., Nagpur. 
Mr. V. B. Ketkar, Poona. 

M. N. Khan, Poona. 
Rao Bahadur G. N. Khare, B. A., Poona. 
Dr R. V. Khedkar, L. M. & S., Poona. 
210 Mr. R. T. Kirtane, B. A., LL. B., Poona. 

N. V. Kolhatkar, B. A., Bombay. 

C. R. Krishnacharya, Madras. 

P- D. Kulkarni, (Pandurangasharma), Poona. 
Pandit Lakshmipathi Shastri, Pithapuram. 
21b Prof. Narendranath Law, Calcutta. 
Mr. A. M. Lokhande, Poona. 

G. B. Makoday, Indore. 
Dr. Harold H. Mann, D. Sc , Poona. 
Mr. (T. S. Mavlankar, Baramati. 
220 ,, Balwantrai M. Mehta, Bhavnagur. 
I'rof. N. D. Minocher Homji, B. A., Poona. 
Mr. V. V. Mlrashi, M. A., LL. B., Nagpur. 

.. P. P. Mitragotri, Dharwar, 



A/>/><n>/tce8. 83 

Mr. B. L. Modak, L. C. E., Poona. 
225 A. G. Mundle, Yeotmal. 

Prof. R. K. Mukerjee, M. A., Mysore. 

Sardar Abasaheb Muzumdar, Poona. 

Mr. Jamshedji Dadabhai Nadirshah, Bombay. 

Purushottam Shastri Nanal, Poona. 
230 Mr. H. Narainrao, Bombay. 

., M. A. Narayanshastri, Bangalore. 
P. V. Narsingrao, Bangalore. 

Mr. Gaurishankar Ojha, B. A., Ajmer. 
M. P. Oka, Poona. 
23.") Pandit Bhimacharya S. Ottamgadkar, Bombay. 

Dr. G. S. Palsule, Poona. 

Mr. Harnandan Panday, B. A., Patna. 

Prof. V. G. Paranjpe, M. A., LL. B., Poona. 

Hon'ble Mr. R. P. Paranjpye, M. A., B. Sc., Poona. 
240 Rao Bahadur D. B. Parasnis, Satara. 

kMr. R. C. Parikh, B. A., Bombay. 
Prof. K. B. Pathak, B. A., Hubli. 
Pandit Shridharshastri Pathak, Poona. 
Prof. M. T. Patwardhan, M. A., Poona. 
5 Mr. R. V. Patwardhan, B. A., LL. B., Poona. 
Laxmanrai Prasad, Calcutta. 
P. E. Percival, I. C. S., Poona. 
Sardar Babasaheb Purandare, Poona. 
Mr. G. K. Puranik, M. A., Belgaum. 
250 Pandit Rangacharya Raddi, Poona. 
Sardar Y. T. Rajmachikar, Poona. 
Prof. V. K. Rajwade, M. A., Poona. 
Pandit V. Ramchandracharya, Nellore. 
Mr. Ramgopal, Bar-at-Law, Bangalore. 
,, (i V Ranade, Poona. 
I'- of. R. D. Ranade, M. A., Poona. 
Mr. S. V. Ranade, Poona. 
,, T. V. Ranade, Poona. 
V. V. Ranade, Poona. 

260 Y. V. Ranade, Poona. t 

,, P. R. Rangraj Shastri. 
Principal H. G. Rawlinson, M. A., Dbarwar 
., Sardaranjan Ray. M. A., Calcutta. 



84 farxt Oriental Conference 

Rai Bahadur Dayaram Sahni, M. A., Patna. 
265 Mr. G. E. Saklatwalla, Bombay. 

Harbilas Sarda, B. A., LL. B., Ajmer. 
V. S. Saravte, B. A., LL. B. Indore. 
Dr. N. G. Sardesai, L. M. & S., Poona. 
Pandit Appashastri Sathaye, 
270 Mr. V. V. Sathaye, B. A,, Poona. 

S. N. Sathe, Poona. 

Secretary, Sk. Pustakonnati Sabha, Etawah. 
Mr. S. S. Setlur, B. A., LL. B., Bombay. 

M. Shahidullah, M. A., Calcutta. 
275 Prof. A. K. Shaikh, M. A., Bombay. 
Mr. A. K. Sharma, Patiala. 
Prof. M. G. Shastri, M. A., Poona. 
Mr. R. A. Shastry, Baroda. 

Pandit Hari Krishna Telang, M. A., Jubbulpore 
280 Pandit Vasudevashastri Shedanikar, Poon:i. 
Dr. P. V. Shikhare, L. M. & S., Poona. 
Mahatma Shridatta Lakshraj. 
Prof. C. S. Shrinivasachar, M. A., Madras. 
Mr. V. S. Shrinivasan, Madras. 
285 Pandit S. V. Shriramshastri, Bezwada. 

Prof. K. N. Sitaram, M. A., Kullidaikurichy. 
K. Sitaramaiya, B. A., Vemur. 
V. V. Sowani, M. A., Meerut. 
Mr. G. Somanna, Nellore. 
290 S. Subbarao, M. A., Madras. 

Pandit Vangwei Subbarao, Pithapuram. 
Dr. V. A. Sukthankar, Ph. D., Indore. 
Mr. T. Suryanarayanrao, Kovur. 
Mr. V. B. Takalkar, M. A., Poona. 
21)5 Mr. L. F. Taylor of Burma. 

K. G. Terigundi, M. A., Dharwar. 
Pandit N. Tirumalachariar, Bangalore. 
Mr. K. Tirumalarao, B. A., L. T., Aurangabad. 
,, S. A. Tivari, Hyderabad. 
300 air. J. R. Tullu, B. A., Indore. 

l)r. ,1 M. Unwala, B. A., Ph. D., Bombay. 
Mr. W. G. Urdhvareshe, B. A., Indore. 
N. B. Utgikar, M. A., Poona. 



Appendices. 



BS 






Mi Durgaprasad V. Vaidya, Bombay 
mi r L. Vaidya, H. A., Sangli 

Mr. K. S. Vakil, H. A.. Poona. 

Mr. Gaurishankar G. Varma, Bar-at-Law, Ajincr 

Prof. S. Varma Shastri, M. A., Shrinagar. 

K. Vonkatachal Shastri, Bijapore. 
310 ,, A. K. Vesawewala. H. A., Bombay. 

Pandit B. Vidyabhushan, Calcutta. 

Sardar Balasaheb Vinchurkar, Poona. 

Prof. S. V. Visvanath, M. A., L. T., Trichinopoly. 

Mr. B. Vyasrao, B. A.., Lt., Aurangabad. 
315 Mr. V. V. Waikar, Surat. 

Prof. A. G. Widgery, M. A., Baroda. 

Rov. Widurupola Piyatissa, Dhanuskoti. 

Mr Apparaju Wodeyar, Dharwar. 
,. S. K. Wodeyar, Dharwar. 



APPENDIX B. 



An alphabetical list of the Institutions, Governments, and persons, 
who lent exhibits for the Exhibition in connection with the First Oriental 
Conference, Poona. The more important exhibits only are mentioned. 



(1) The Andhra Parisod/iaka MahamandaLa, Pithapuram, 

sent coins, copperplates and some photos. The following 
were the most interesting of them. 

(a) A copperplate grant of the Reddy dynasty. Date 
1400 A. D. 

(b) Fifteen old coins found while digging, and seven 
new coins, of the South Indian dynasties of kings. 

(2) The Archaeological Museum, Madras, sent (a) sets 
of copperplate-grants, (b) five caskets from Bhattiprolu relics 
and (c) fifteen sets of coins. 

(a) Copperplate-grants of (1) the Calukyan, (2) Ganga, 
(3) Cola, (4) Pallava, (5) Pandya, and (6) Vijaya- 
nagar dynasties. 

(ti) Two relics from the first Bhattiprolu casket and 
one each from the second and the third. 

(c) Punch-marked coins, Buddhist coins, and coins 
from several South Indian Dynasties like the 
Kadamba, the Gahga, the Cola, the Pandya etc. 
There were also numerous gold coins from Kodur. 

(3) The Bhaniarkar Oriental Research Institute, Poona, 
lent (a) birch-bark, (b) palm-leaf, and (c) paper manuscripts 
and (d) an old astronomical instrument. The more import- 
ant only of these are mentioned below. 

(a) A birch-bark manuscript of (1) the Rgveda in 
Sarada characters, an old script of Kashmir. This 
Mss. was used by Max-Muller for his edition of 
the Rtfveda, and bears ample traces of that scho- 
lar's work in the form of marginal notes and 
marks. Another birch-bark Ms., of (2) the Xakun- 



ApjHtml <? 

9, also in Sarada goript, was procured for Go- 
vernment by Dr. G. Buhler along with the above 
one. This is evidently a valuable recension of 
the Sakiint'iln. The birch-hark in both the cases 
appears to have been specially treated and being 
very thin, is written only on one side. Two such 
leaves are now pasted together back to back, in 
order that the crumbling process, which has al- 
ready set in, might not develop rapidly. 

(l>) Among the palm-leaf Mss. the oldest and there- 
fore the most important were (1) Ff4eftat)o4|faAaa- 

hliaxya and (2) the Vtsexrimsi/'tkucnr/it, both be- 
longing to the sacred literature of the Jainas. 

(c) Of the paper Mss., (1) the A f/nt /-/// Hmn^i t/<nt<i 
N about five hundred years old; and (2) the 
niinyni -(ltd/tut -(ii/n is profusely illuminated in the 
early Mogul style of painting. 

hi) The astronomical instrument was procured for 
Government by Sir R. G. Bhandarkar, and is now 
being worked up by Mr. G. R. Eaye of Simla. 

(4) The K. R. Cama Oriental Institute, Bombay, sent 
five exhibits in all, some of them very valuable. 

(1) Ijaxne />a Maini, a Sanskrit translation of 
Yasna, (2) Kanoau-e-Masoudi, (3) Jog Bashust, a 
Persian translation of the Yoga I 'nsixt-hd, (4) five 
chapters of the MtihnltliUrata and the (5) Ocean 

of 



(5) The Central Library, Baroda, sent thirty Mss., on 
palm-leaf and paper, in Sanskrit, Marathi and Gujarati, and 
two copperplates. 

(<i) (1) The Mahnblmmtti illuminated, (2) &hu<ianitii 
illuminated, (3) Vnl nril;i-Rrunaijana in Grantha 
characters, (4) /-thut/uriii/nitrttritp.'irijiin/riHii/dtikri, 
(.">) .^i//ni/(iri/ii/iiHiiri, illuminated, (6) ./amA/o 

/, (7; S,i</ay<i- 1 , / and (9) 

dMiiiiht, two Apabhraihsa works. 
Two copper-pi ;r 



88 First Oriental Conference. 

(6) Kumar Devendraprasada Jain of Arab sent paoto- 
graphic collections of the Jain temples, paintings and 
manuscripts. 

The photos were of temples and caves at Khanda- 
giri, Udayagiri, with the Hathigumpha rock and 
inscription of Kharavela, Mathura pannel, sta- 
tues of Jaina Tirthankaras etc. 

(7) The Director of Archaeological Research, Mysore, 
sent some plates and a Campu. 

(a) The Saragur plates of the Ganga dynasty, Kuda- 
gere plates of the Kadamba dynasty, Kadaba pla- 
tes of the Rastrakuta kings etc. 

(1)) A palm-leaf manuscript of Indiralhyinlaya Campu. 

(8) Mr. J. G. Gazdar, a well-known Art-collector of 
Bombay, sent three cloth-paintings. 

(1) XIII century painting on cloth, depicting 
scenes from the Ramuyana, (2) XIV century 
painting, depicting Saraswatl on a peacock and (3) 
XV century painting, depicting the sports of 
Krsna and the Gopis. 

(9) The Government Mss. Library, Madras, sent one 
hundred and twenty- four Sanskrit works on different subjects. 
A few typical ones are given below. 

(1) Rgredavyakliya of Udglthacarya, (2) Rgbhasya of 
Skandasvamin, (3) Rgbhasya of Venkatamadhava who 
is quoted by Vidaranya and Devaraja, (4) Vadhulaka/- 
pasutra-VyakhyZf (5) ApastambasiilvasTitral>huxya, (6) 
Mdh&bhaqyavySkkya of Bhartrhari (the photographic 
copy of the only Ms. of the work in a German 
Library), (7) Amoghavrtti, a comm entry on Sakata- 
yana Sutras, (8) Art]iasa*tr(irijaL-luja of Bhattaswamin 
and(9)of Madhavavarman,(10) Brha*patisiitra supposed 
to be older than the Arthasusfra, (11) S&nkhyasaptati' 
tikn of Sankaracarya, rare and hitherto unknown, 
(12) rii'ttnj(ilinj<><i<ixtitr<it>liu* tjunnra IKI of Sankaracarya, 
rare and hitherto unknown, (Hi) Kannilaxh .'/;/<. V///- 
of Harakinkara, who quotes Anandagii i -v^ i is 






Appendi 89 

quoted by Vidyftranya, (14) A 7 ?/'/ ' //./ of Apa- 

radityamaharaja, one uf the best commentaries on 
Bhasarvajiia's Nyayasura, (15) Nltifatttftoirbh&va of 
Cidananda, a Mimaihsaka who differs both from 
Knraarila and Prabhakara, (16) Nyayuknlisa of Vadi- 
hamsambudacarya, uncle and preceptor of Desika- 
carya, (17) Spandaniryaya of Ksemaraja, a pupil of 
Abhinavagupta, (18) Trairikrama, a drama with no 
characters except the Nat! and the Sutradhara 
(19) Bhimaparukrama of Satanandasunu, an old drama, 
quoted in the Sarftgadharapaduhati, (20) Padmapra- 
bhrtaka of Sudraka and (21) UbhaySbhitOHkUt two rare 
Bhanas, (22) DMiftavitaaaihvSda of Isvaradatta, men- 
tioned by Bhoja, (23) Dasarupakavyakhya of Bhattanr- 
simha, (24) Aumapatam an old treatise on music, 
(25) Manasura and (26) Arnsumadbhed'i, two works on 
agriculture, (27) Mr^anitantra, a work on alchemy, 
(28) Candrubharariahoru of Yavanacarya, quoted by 
great writers on Astrology ; and some Telugu and 
Malayalam works etc. 



(10) The Government Oriental Lihrary, Mysore, sent 
copies in Kannada characters of seven old Mss. of which the 
following were most important. 

(1) Brliadyajurvidhana of Katyayana, (2) Vaikhu- 
nasa Kal pasutra, (3) Rgarthadlpika (first Astaka) 
by Madhavaoarya, son of Venkataraya, (4) 
Ayurvedasutra with Yogananda's commentary. 

(11) The Gurukulasarma, Bezwada, sent coins from 
Nepal, Ratlam, Nizam's State, Travancore etc., of the mo- 
dern period. 

(12) Dr. Musharraf -ul-Haq of Dacca brought some rare 
articles, scrolls and pictures. 

(1) An authentic miniature portrait of Abuzzafar 
Muhammad Bahadur Shah II, (2) The Quran, a marvel- 
lous and artistic manuscript of the holy Quran, 
written on a scroll of paper, 10' - 5" x 1 ' - 18", in a 
most microscopic Nastali character. The whole 
weight is less than a tola. It is stated that Em- 
F. O. C. 1. 1 



t 
90 First Oriental Conference, 

peror Shah Alain used to keep it in his head-gear. 
But there is nothing written on the manuscript itself. 
(3) Kulliyyat~i-Sadi, a beautiful and illuminated copy 
of the complete works of Sadi. It was onc3 preserved 
in the Imperial Library of Aurangzeb and was probably 
presented to him in the 31st year of his reign. (4) Hal- 
namah, a Masnavi by Arefi. It is an allegory in which 
the ball and the bat are personified as types of mystic 
love. It was transcribed in A. H. 1000 by Khandan, 
who was the court calligrapher of the Emperor Akbar. 

(5) Timurnamah-i-Hatefi, a Masnavi on the warlike ex- 
ploits of Titnur. A very neatly written copy. Date 
A. H. 972. Bears two seals of Muhammad Quli Qutub 
Shaha and Jamshid Qutub Shah, Kings of Golkonda. 

(6) Shahnamah, the famous epic poem by Firdausi, 
most profusely illuminated and illustrated. Parts II 
and III are written in the most excellent Nastaliq, 
probably in the tenth century A. H. (8) Jamih-ul-Hak+ 
ayat, a famous collection of historical tales and an- 
ecdotes by Muhammad Aufi. The oldest and the best 
copy extant. Profusely illuminated and illustrated 
with scenes from Natural History in its earlier part, 
and containing a few good pictures. Dated A. H. 843. 
(9) Tuzuq-i-Timuri of Alfaquihi ; this is a continua- 
tion of the history of Tamarlane and his ancestors. 
An extremely rare work. Transcribed for the Em- 
peror Shah Alam in A. H. 1191. (10) Fvrsnama, an 
illustrared treatise on farriery, translated from Sans- 
krit by Abdullakhan Bahadur Firoz Jung. This copy 
was transcribed at Kabul, A. H. 1082, twenty-eight 
years after the death of Firoz Jung. (11) Dirani-i-Sail 
an autograph copy of the poet, written in the most 
marvellous and excellent running hand. (12) Bostani- 
i-Sadi, the well-known poem, of which this is a most 
magnificent copy written in the hand of Shah 
Mahmmud Nashapuri. Dated A. H. 958. Contains a 
few sketches of pictures. (13) Diwan-i- Hawaii Dih 
one of the most complete and clearly written copies 
of the poems of Hasan. Dated, A. H. 951. (14) 7'./.s- 
mrat-i-Ragmala, an album illuminated by seventeen 



Appendices. 91 

beautif-il groups of figures of Gouache painting in a 
variety ot bright colours, attitudes and surroundings. 
Representing conventional symbols of tl e well-known 
personifications of Indian pitches. Early 12th cen- 
tury A. H. 

(13) 'I he Indian Muxcum, (Archaelogical Section,) Cal- 
cutta, sent the foil wing. 

(<i) Bhita seals: (1) Kalesvarah prlyatara, (2) Bbuta- 
kasa, (3) Sahijitiyenigmasa, (4) Na (rh) di (below 
Sastika), (5) Sri Vindhyabedhana Maharajasya, 
Mahesvara Mahasenatirsta Rajjyasya Vrsadhva- 
jasya, Gautamiputrasya, ^6) Om Sri Ranasi(rh)hah, 
(7) Sealing with device only, Symbol meaning 
Kaspapura or Multan, (8) Seal with perforated 
handle at top-Inscription-Raga, Symbol-Trisula, 
(9) Seal-die with perforated top, Inscription Jitarh- 
monoratha, Symbol-Star. 

(/>) Basrah seals: (1) Amratakesvara, (2) Maharaja- 
dhiraja Sri Chandragupta, Patni Maharaja Sri 
Govindagupta, Mata MahadevI Sri Dhruvasvaminl, 
(3) Sri VishnupadasvamI, (4) Sri Ghatothkacha- 
guptasya, (5) & (6) Yuvarajapadiya Kumaramatya- 
dhikarana. 

(14) The Kaniatak Stihasu Maiuiala, Dharwar, sent cop- 
per-plates, Mss. etc. of which the following were important- 

(1) Copperplate of the Kadamba age, (2) Copper- 
plate of the Vijayanagar age, (3) CummnlarUya- 
pitrhun, (4-5) Two beautifnl carving specimens on 
Tadavali, (6) Harivamsapuraiia, a Jain work by 
Mangarasa. 

(15) tfirimanf Balasaheb Pant Pratinidhi sent some ex- 
hibits, of which the following were intersting both from the 
artistic and the calligraphic points of view. 

(i) A manuscript of the Saptasati, beautifully writ- 
ten in golden ink and profusely illuminated, be- 
lieved at least to be a couple of centuries old. (2) 
\ ui.-ir. t of the- VM //. with Arabic and 

. -ian tox a -iiinihanoo'islv no bel"w the 



92 First Oriental Conference. 

other, nearly four hundred years old, bought at 
Bijapur at a cost of Rs. 400/-. 

(16) The Patna museum lent (a) prehistoric antiquities, 
and (b) historic antiquities. 

(a) Prehistoric antiquities; a scraper, a borer, arrow- 
and spearheads, a knife, a flake, axes, a bone-ham- 
mer, battle-axe with double head, bracelets, a bro- 
nze-bell etc ; 

(b) Silver punch-marked coins of the Maurya period, 

Ksatrapa and temple-seals, Gupta seals etc. 

(17) The Provincial Museum, Lucknow, sent several arti- 
cles like (a) castes of ancient statues and architectural deco- 
rations, coins, seals and edicts, (b) estampages of certain in- 
scriptions and (c) photographs. 

(a) Among the casts of coins were those of (1) Vima 

Kadphises, (2) Kaniska, (3) Huviska, (4) Samu- 
dragupta, (5) Vasudeva, (6) Kumarapala etc., (7) 
golden coins of Kumaragupta, Pauragupta, Akbar, 
Jahangir etc. 

(b) Among the estampages were those of the Mukhari 

Inscription, and the Kudarkot Inscription etc. 

(c) The photos were of Jain, Buddhist and Hindu scu- 

lptures. 

(18) The Sardar Museum, Jodhpur, sent (a) gold, silver 

and copper coins, (b) old paintings and (c) reprints 
of Inscriptions. 

(a) Gold coins of Vasudeva, Huviska, Samudragupta, 
Kumaragupta; silver coins of Azas, Menander, 
Kumaragupta, Jahangir etc; copper coins of Dio- 
inedes, Mahipala, Somaladevi etc. 

(/>) Paintings about the history of the Ksatrapa, Gupta, 
Paramara, Kalacuri, Pala, Sen and other dynasti- 

(c) Reprints of Inscriptions ( Udayaditya, Pratapa- 
bimha etc. 






Appendices. 9S 

(19) Mr. V. P. Vaidya, B. A., Bar-at Law, J. P , lent MSB. 
and gold, silver and punch-marked coins. 

(a) MSB. Virasimhavalokana, Atreyasaijihita and an 

illuminated copy of the Bhagavadglta. 

(b) Old coins, f 1) Gold raohur (Mataji) 1, (2) Silver coins 

of the last century, 13, (3) Punchmarked coins. 

(20) The Watson Museum of Antiquities, Rajkot, sent (a) 
four copperplates, (b) Mss. and (c) seventy- six coins. 

(a) Copperplates of Dharasena I, Gupta Samvat 207; 

of Dharamvaraha of the Chavda dynasty, Saka 
639. 

(b) A Ms. of Mav^lalika Kaoya, an epic on the last 

Yadava King of Junagad, Ra Mandalika, who 
was defeated by Sultan Mahmud in 1472. 

(c) Gold coins of Antoninus, Augustus; silver coins of 

the Sassanian Gadheya, Rudrasena son of Rudra- 
daman, Nahapana, Castana, Rudradaman, San- 
ghadaman etc. 



APPENDIX C. 



Donations from Governments, States and Private Indi- 
viduals. 

Indian and Provincial Government*. 
( 1 ) Government of Bengal 



(2) 
(3) 
(4) 
(5) 
(6) 

Native States. 
(7) 

(8) 

(9) 
(10) 
(11) 
(12) 

(13) 



Bombay 

Burma 

India 

Madras 

United Provinces 



1500 
1500 
500 
1000 
1000 
2000 



H. H. the Gaekwad of 

Baroda ... ... 1000 

Bhavnagar State ... SCO 

Dhrangdnra State ... 500 

H. H. the Holkar of Indore 500 



Junagadh State ... 500 
H. E. H. the Nizam of Hy- 
derabad ... ... 1000 

H. H. the Maharaja of 

Mysore ... ... 1000 

The Chief of Aundh ... 100 

The Chief of Jamkhandi 100 
The Thakore Saheb of 

Limbdi ... ... 250 

(17) The Chief of Sangli ... 150 

( 18 ) ,, The Yuvaraja of Bhor ... 100 
Private Individuals. 

( 19 ) The Hon'ble Mr. J. G. Covernton M. A., 

C. I. E ... ... ... 50 

(20) The Hon'ble Mr. Keshavrao of 

Hyderabad ... ... ... 100 

( 21 ) Mr. H. A. Shah B. A. ... ... 100 

(22) SirD. J.Tata 100 

( 23 ) Principal J. R. Tullu B. A. ... 50 

I ) Mr V. P. Vaidya, B. A., BAR-AT- 

LAW J. P. 100 






91 
O 



o> o o 

O i t 

CO -H 



i- O O 



OS 

OO 



CO 

1 I 
00 



*- ^ 



CO O 



rt O 



W 



9 



of Expend 



Pa 



~ \s '2 

o *P *- 

O d BQ M 



e 



6 


: 
5 



n 




_c 
o 



S ?c 






" r- Ci 

53 ".2 



H! **? 9 

E ~ * &:s - 5 e .5 = 

1-1 "~ L. '^^1 m m o :7 <n 



^ O 
3 C 
.tS 8 

2*3 
PQ 
a 

M 

EE] 



To 



b 
t a 
tio 
h 



; ^i ^, - rj w 

I 2*5 * 33.2 

! C w o ^j -< ^j 
HWO-02 JS 



<C f~ 00 Oi O I-H 



00 
CO 



<0 

00 



o 
o 



00 



O> Oi 



Oi * 
1-105 

00 ^H 







u 
00 

PH 



o 
H 



c c 

o * 

Sao 
o 

1jj w 

^^ t - J 

x^g 

o cy . 



I 

O 



a> 

s 



'ao 
> 



a 

-jPQi 
CQ a> C 

^.tJ.ti 



0) 

Q 



o 5 



CONTENTS OF THE SUMMARIES OF PAPERS. 



PACKS. 

I VEDIC ... ... ... i-xix 

Age of the Brahraanas. By B. V. Kameswar Aiyar i-viii 
Study of the Vedas. By Gauridatta Sattree . ' viii 
Nighantu is not the Work of the Author of the 

Nirukta. By R. D. Karraarkar ... ix 

Education in the Brahmayas and Upanisads. By 

Radhakumud Mookerji ... ... ix 

Asurasya MayS in the Rgveda. By V. K. Rajwade ... ix 
The Mention of the MBh. in the Asvalayana Grhya 

Sutra. By N. B. Utgikar ... ... xiv 

Gotra and Pravara. By C. V.Vaidy a ... xv 
'I he Nirukta and the Nighantu : their mutual Rela- 
tion. By Siddheshwara Varma ... xvi 

Arya and Dasyu A Chapter in Social History. By 

S. V. Viswanatha ... ... ... xvi 

The Philological Argument for an Upper Limit to 

the Age of the Rgveda. By A. C. Woolner ... xvii 

f[ - A VEST A ... ... ... xxi-xxviii 

.'Janskritised Passages from the Gathas. By Shams- 

ul- riama Dastur Kaikobad A. Nosherwan ... xxi 

Airyana Vaejo, the Cradle of the Aryans; the Maza- 
inya Daeva, the Devas of Mazandran or Brah- 
manical Devas. By 3 . D. Nadirshah ... xxi 

Modern Science in Ancient Iran. By M. B. Pitha- 

walla ... ... ... xxii 

The Avestan Archangels and Sanskrit Deities, a 

Comparison. By A. K. Vesavevala ... xxv 

III. PALI AND BUDDHISM ... ... xxix-xxxvii 

Buddhist Philosophy of Change. By Maung Shwe 

Zan Aung ... ... ... xxix 

The Vinaya Literature of the Buddhists. By N. K. 

Bhagwat ... ... ... xxix 

The Burning of Mithila. By C. V. Rajwade ... xxx 

Buddhist Philosophy (in Pali). By Pandit Widuru- 
polu Piyatissa ... ... ... xxxi 



Contents of Summaries. 97 

Nagarjuna the earl est Writer of the Renaissance 

Period. By Satis Chandra Vidyal husana ... xxxiv 

IV. PHILOLOGY AND PRAKRITS ... ... xxxix-lxir 

The Phonogenesis of the wide E and O in Gujarati. 

By N. B. Divatia ... ... ... xxxix 

Apabhramsa Literature and its Importance to Philo- 
logy. By P. D. Gune ... ... xlr 

The Dialects of the Burmese. By L. F. Taylor ... xlvii 

The Importance of Philology for modern Languages. 

By J. M. Unwala... ... ... xlviii 

V. CLASSICAL LITERATURE ... ... li-lxiv 

Sakuntala an Allegory. By N. B. Adhikari ... li 

The Relation of Sudraka's Mrcchakatika to the Caru- 

datta of Bhasa. By S. K. Belvalkar ... li 

Kalidasa and the Gupta Kings. By H. B. Bhide ... lii 
Psychological Study of KSlidasa's Upamas. By P. K. 

Gode ... . ... lii 

Indian Aesthetics. By M. Hiriyanna ... Iv 

Kalidasa and Music. By Sardar G. N. Mujumdar ... Iviii 

Kalidasa and Candragupta II. By S. Ray ... Iviii 

Kautilya and Kalidasa. By H. A. Shah ... lix 

The Text of the s'akuntala. By B. K. Thakore ... Ix 

VI.-PERS1AN AND ARABIC ... ... ixv-lxix 

Okhaharana in the SLahnaraeh. By P. B. Desai ... Ixv 
King Akbar and the Persian Translations from 

Sanskrit. By J. J. Modi ... ... Ixv 

The unknown Ya in Persian. By Abdul Kadar Shaikh 

Sarfraz ... ... ... Ixix 

VII. DRAVIDIAN ... ... ... Ixxi-lxxxiv 

Dravidian Tense-suffixes By R. Swaminath Aiyar Ixxi 

Old Telugu Literature. By K. Sitaramayya ... Ixxviii 

Telugu Language and Literature. By Q, Sonianna ... Ixxx 
The Pronunciation of the hard r in Dravidian 

Languages. Ry C. P. Venkatarama Aiyar ... Ixxxi 

VIII. PHILOSOPHY 

Vaisnavism in South India before Ramanuja. By 

3. Krishnaswami Aiyangar ... ... Ixxxv 

Fallacies in Indian Logic. By G. C. Bhate ... Ixxxvii 

A Note on Siva and Phallic Worship. /';; CJ. K. 

Chandorkar ... ... ... Ixxxviii 

F. O.C.I. 1?J 



58 



First Oriental Conference. 

Trividham AnumSnam, or a Study in NyayS Sutra 
I i 5. By A. B. Dhruva ... .. 



Ixxxviii 



1C 



The Yogisvara Yajnavalkya, his Life and Philosophy, 
Chronology and Contemporaries. By P. B. Joshi 

The Eolation of the BhagavadgltS and the BSda- 
rSyana Sutras. By R. D. Karmarkar ... 

The Springs of Action in Hindu Ethics. By Susil 
Kumar Maitra ... ... ... 

Sankara on Buddha. By Panduranga Sharma ... 

The Pada and Vakya Bhasyas of Kenopanisad. By 
Sridharshastri Pathak ... ... 



xcv 
xcvii 

xcviii 



: i 

The Antiquity of the Bhagavadglta. By S. V. Ven- 

kateshwar. ... >... ... 

Logic of SankarScarya and Aristotle. By R. Zim- 

mermann ... ... ... 



IX. ARCHAEOLOGY ... ... oiii-ix 

Ancient Indian Architecture. By M. A. Anan- 

thalwar ... ... ... ciii 

Sanskrit Mss., their Search and Preservation. By 

Ananta Krishna Shastri ... ... civ 

The Rock-cut Temples in Southern India. By J. 

Dubreuil ... ... ... cv 

The early Kalacuris and the Alphabet of their Cop- 
perplate-grants. By Y. R. Gupte... ... cv 

The Cave and Brahmi Inscriptions of Southern India. 

By H. Krishnashastri ... ... cvi 

The Jain Manuscript-Bhandar at Patan A final word 

on their Search. By J. S. Kudalkar ... cvii 

Note on some Valabhi Coins. By Geo. P. Taylor ... cix 

X. -ANCIENT HISTORY ... ... ... exi-cxKviii 

The basic Blunder in the Reconstruction of Indian 
Chronology by Orientalists, or the Greek Syn- 
chronisms reviewed. By M. K. Aoharya ... oxi 
A Peep into Mediaeval Dekkan. By A. V. Venkata- 

ramayyar ... ... ... cxv 

The Karnatak and its Place in Indian History. By 

V. B. Alur ... ... ... oxvi 

India as known to the Ancient World. By Gauranga- 

nath Banerji ... ... ... cxvii 






Content* of .^umnutnes. 

The Date of Cakradbara th- MSnabhSva. ByG. K. 

Cbandorkar .. ... 

Date of tbe Coronation uf MabSpadma. By Harit 

Erisbna Deb ... ... ... ozz 

Identification of Kings of tbe ArySrarta defeated by 

Samudragupta. By K. N. Dikibit ... ciiir 

Tbe Date of HarihhadrasfJri. By Muni .Jinavijayaj: ixir 
Havana's Lahk.l discovered. By Sirdar M. V. Kibe... cixvi 
Tbe early History of the Gurjaras. By R. C. Majum- 

dar ... ... ... exxvii 

The Ancient Germans, their Manners etc. By J. J. 

Modi ... ... ... exxvni 

A Chapter from our early Economic Geography. By 

Radhakumal Mookerji ... ... oxxriii 

Some Aspects of tbe Problem of the Gupta Era. By 

K. B. Pathak ... ... ... exxxiv 

Notes on the early Sea-borne Commerce of Western 

India. By H. G. Rawlinson ... .. exxxiv 

Jahgaladesa and its Capital Abicohatrapura. By Har 

Bilas Sarda ... ... XIXT 

Gupta Era. By H. A. Shah ... ... XXKTM 

XI. ETHNOLOGY AND FOLKLORE ... . v exxxi-iu 

Modern Conscience towards Racial Problems. By P. 

N. Daroowalla ... ... ... cxxxtx 

Note on the Dissolution of Castes and Formation of 

new ones. By 8. V. Ketkar ... ... cai 

Marriage Customs in Western and Eastern Nations. 

By S. 8. Mehta ... ... ... cxUi 

A brief History of tbe Survey of the Ethnography of 

Bombay. By J. J. Modi . ... ... exlix 

Totemism, Exogamy and Endogamy among the Aryan 

.n:l Dravidian Hindus. By J. A. Saldanha ... cli 

:.(JHNICAL SCIENCES 
The constructive Geometry of Altars in the Vedas. 

By R. N. Apte 
Naksatras and Precession. By G. R. Kaye 

Phenomena in fixing th chronolo- 
gical Periods in Indian History. By V. B. Ketkar cliv 
Rasa ViilyS or Alchemy in Ancient India. By R. V. 



A short Note on tbe Use of Metres by Sanskrit Poets. 

By A. 8. Bhandarkar 
Early Hiwtory of Music. Hy E. Clemen* a 



100 First Oriental Conference. 

Principles of Melodic Classification in ancient Indian 

Music. By V. G. Paranjpe ... ... clviii 

XIII. GENERAL. ... ... clxi-olxxib 

Sanskrit and its Claims upon our Attention. By 

G. S. Apte ... ... ... clxi 

Old Gujarati Poets. By D. D. Dave ... ... olxii 

Note on the Ancient History and Geography of the 

Konkan. By P. V. Kane ... ... clxii 

^1%^^^ 'FMlft I ^wiHI-^ltflTIH, ... ... clxvi 

State Interference in Ancient Indian Industries. By 

Narendra Nath Law ... ... clivi 

Old Shastric Learning. By M. A. Narayan Shastri... clxvii 
Academical Study of Sanskrit. By P. V. Narsingrao. clxvii 

Bora? views on the Problem of Sea-voyage. By C. 

Venkataramanaiyar ... ... clxxi 

Funeral Place of Poet KalidSsa a Querry. By Satis 

Chandra Vidyabhusana ... ... clxxii 



The Indo-ary an Style of Architecture. By Y.R. Gupte clxxiii 
ViSesadvaita. By Virupaksha Wodeyar ... clxxviil 

Origin of the Indian Alphabet. By D. R. Bhandarkar clxxix 
Bb.artrb.ari in Ibn Muquaffa. By G. K. Nariman ... clxxxi 






I. Vedic. 

Age of the Brahmanas. Part I. Fly B. V. KAMESVARA 
AIYAR. 

In the second stratum of Vedio literature (the Yajus and 
he Athfirtxt Samhitas and the several Brahmanas ) we meet 
with lists of the naksatras of the Zodiac (27 or sometimes 
28 ) That these nak atras marked the diurnal passage of 
the moon in the course of its heavenly circuit or revolution 
is plainly indicated by expressions like ' Aghasu ' ( Rv. 
X 85, 13 ) 'Krttikasu ' ( Taitt Br. I 1), which mean the days 
on which the moon is in conjunction with these asterisms. 
Though this naksatra Zodiac is primarily connected with 
the moon's path, it was also known to make the annual 
course of the Sun. 

Now a Zodiac like this should have a starting point. 
The Brahmanas state that the Krttikas are the first of these 
Zodiac asterisms, the first place being assigned to them in the 
several lists. Why were the Krttikas chosen as the start- 
ing point of this asterismal Zodiac? 

It was thought by Weber and some other western Sansk- 
ritists that the same reason, which led lo the recognition of 
Asvinl as the first asterism in post-Greek Indian astronomy, 
might have led to the recognition of the Krttikas as the 
first in the period of the Brahmanas. It is well-known that 
Asvini came to have the first place among the asterisms in 
the post-Greek system because it ( or more accurately, the 
segment denoted by it ) marked the commencement of the 
vnrnal equinox, when a solar calendar was adopted under 
Alexandrian influence ( about the 4th or the 5th century 
A. D. ). Similarly it was thought that the Brahmanas as- 
signed the first place to the Krttikas because at that time 
che Krttikcas were observed to mark the vernal equinox. 

There are serious difficulties in accepting the reason 
ie priority of the Krttikas. The Brahmanas do not 
anywhere show a knowledge of the equinoxes or of a year 
commencing with the vernal equinox. Again it is the moon 



ii First Oriental Conference. 

that is generally connected with the naksatras. The 
analogy of Asvinyadi cannot therefore apply. 

Why then did the Brahmanas give the first place to the 
Krttikas ? Dr. Fleet suggested ( and Prof. A. B. Keith 
welcomed the suggestion ) that the priority of Krttikas was 
due solely to ritualistic considerations. Dr. Whitney held 
that the Brahmavadins should have borrowed the scheme 
with the Krttikas at its head from the Babylonians. 

I have tried to show that the naksatra scheme of 
Zodiac could not have been borrowed from Babylon for the 
simple reason that there is nothing in common between 
the Indian lunar Zodiac and the Babylonian solar Zo- 
diac. You cannot borrow from a country what you cannot 
find there. It is for those who postulate a borrowal to show 
that the elements of the Indian Zodiac and the Brahmanic 
calendar are also found in the cuneiform literature of 
Babylon belonging to about 2300 B- C. This has not been 
so far attempted to be proved. 

The reason why the first place is given to the Krttikas in 
the Vedic texts is to be found in the Vedic texts themselves. 
The Zodiac line does not run from east to west direct but lies 
partly to the north of the east point and partly to the south 
of it. One half of the asterisms of the Zodiac lies in the 
northern hemisphere of the heavens and the other half in the 
southern hemisphere. Now in the Brahmanas as well as 
post-Vedic literature, the Deva-loka is located in the northern 
part of the heavens and the Yama-loka is located in the 
south. Therefore it is natural to find in the Brahmanas that 
the asterisms in the northern portion of the Zodiac are treat- 
ed as Deva-naksatras and those in the southern portion 
were known as Yama-naksatras. The asterisms in the 
northern half will revolve in the northern hemisphere to the 
south of the Deva-loka and those in the southern half will 
revolve to the north of the Yama-loka. This is exactly 
what is stated in Taittirlya Brahmana I 5,2. This is how 
the passage should be naturally understood and how it has 
been understood both by Sayana and Bhatta Bhaskara. 
Now the Krttikas are stated to be the first of the Deva- 
naksatras. This should and could be only with reference 



Vedic. Hi 

to the order of the Moon's passage in the heavens. The 
passage would thus indirectly mean that the Krttikas 
marked the last. Another Brahmana passage Sat. Br. II 1,3 
says the same thing directly that Krttikas do not swerve 
from the last point while the other naksatras of the Zodiac 
lie either to the north or the south of this point. It has 
been attempted to show that these two passages have been 
correctly interpreted in this manner both according to tradi- 
tion and according to the obvious rules of interpretation. 

A third passage, though in a presumably supplementary 
portion of an Upanisad, Mait. Up. VI 14, also states that 
the Sun turns south from the Maghas, which would cor- 
respond to the Krttikas at the east point. Thus three Vedic 
passages ara found to state directly or indirectly that the 
Krttikas were observed to be at the east-point at the time 
of the Brahmanas. The Brahmanas had to determine, for 
ritualistic purposes, the cardinal and the intermediate 
points of direction. It may be that the determination may 
not have been mathematically accurate. At any rate the 
Brahmanas talk of the Sun turning north or south and the 
day on which the Sun so turned could be determined within 
an error of say four days. An error of 4 or 5 degrees in the 
determination of the cardinal points would not materially 
affect the accuracy of long periods like those we are dealing 
with. 

It is true that the Brahmanas do not appear to have 
been acquainted with, or recognised as important, the 
equinoxes. Nor is there any reference to a year commencing 
with the vernal equinox. Hut this can not prevent them 
from dividing their Zodiac into a northern and a southern 
half and locating the starting point of the asterisms at the 
east point YOU can not say that simply because there is no 
reference to the equinoxes in the Brahmanas, the theologians 
of this period could not have observed or noted that a certain 
asterism in their Zodiac was at the last point and others 
were to the north or the south of this. 

Leaving a margin of 3 or 4 centuries for errors of observ- 
ation, it may be safely concluded that the Brahmanic 
passages that locate the Krttikas at the last indicate 



ir First Oriental Conference. 

approximately that they were composed about 2,000 B. C. 
an antiquity which scholars like Buhler(and even Whitney) 
considered necessary for the development of the different 
strata of Vedic literature. 

Part II. Section I. The month and the year in the 
Brahmanas. 

(1) The month in general use at the time of the Brah- 
manas was lunar and was named after the naksatra in or 
near which the moon became full. This was reckoned as 
30 days, as the amavasya (or purnima) occurred on the 30th 
day after the previous amavasya (or purnima). 

(2) The month began from the day after the amavasya 
and ended with the next amavasya. The term 'amavasya* 
denoted not 'the moment of new moon' or a tithi or that part 
of the amavasya tithi which was considered fit for the re- 
ligious rites, (all this was to come later) but the civil day on 
which the moon was entirely invisible. The term 'new 
moon' is a misnomer as applied to amavasya ; the term in 
the English language denotes only the day after the amavas- 
ya the day when the moon becomes first visible after its 
total disappearance on the amavasya. The misuse is perhaps 
partly responsible for the undilutedly novel theory of 
'amadi.' 

The evidence for the amanta and against the purnimanta 
is: 

(a) Rv. X 85,18, which states that the moon after 
completing the month is born again. 

(b) Taitt. Br. Ill 10, 1, where ritualistic names are 
given to the days i. e. of the month in their calen- 
daric order. 

(c) The frequent use of the expressions "purvapaksa" 
and ''apara paksa" in all the vedic Sakhas. 

(<l) Kaus. Br. XIX 3 which states that an amavasya 
closes the last day of the year and that the sun 
turns north on the next day; and Kaus. Br. 13 
which states that an amavasya is in the middle 
of a rtu. 

(e) Sat. Br. XI 1, 1 &c. which says that the amavasya. 
is the gate opening out into the new year and that 



Vedic. v 

the amavasya of Vaisakha coincides with RohinI 
(of course in the prUijikurtha) which can only be 
if the amavasya of the month came after the 
purnima. 

(/) Taitt. Br. I 8,10,35 which states the amavasya ends 
a month whereas the paurnamasl ends only a half- 
month. 

(3) Sayana and Madhava are of opinion that the purni- 
imanta month is also contemplated in some Vedic texts. Two 
Vedic texts are adduced in evidence in the Kalamadhava. 
One of them that the term 'Krsna-paksa' (itself a term of 
the post- Vedic period) is used before the term 'Suklapaksa* 

i unidentifiable passage of the Atharvanikas may be 
issed as not worthy of any serious consideration. The 
other Vedic text does state that some Brahmavadins com- 
iplete the 'month* with the paurnamasi. But analogy and 
the context require that the word 'month* (masa) should be 
there understood as denoting a Satra-month (known later as 
Havana month), the co nmencement and the end of which 
iwere determined not by the calendar month in use but by 
the opening Diksa day for the Satra. 

(4) There were 12 lunar months in the year which was 
lalso lunar. Once in every two years or three years, as 
occasion demanded, an additional or thirteenth month was 
added to the year, to adjust lunar years to the movement of 
the seasons (which are regulated by the position of the sun). 
No elaborate calculations were needed for purposes of such 
adjustment. If the Brahmavadins went on inserting an 
additional month only when the difference between the lunar 
and the solar time needed such insertion, the adjustment 
would become approximately right and would become almost 
; ft in an exeligmos of 160 years. 

(5) In popular language, the year was spoken of as 
consisting of 360 days from the Rgvedic period; but as there 
is no natural phenomenon (like the amavasya or the sun's 
turning north or south) to mark the commencement or the 

uch a year, this year could never have been en- 

:>ractical use. In the Samvatsara-Satra (an 

insmuti a is old as some of the oldest parts of the Rgveda) 



vi First Oriental Conference. 

it was possible to employ this year of 360 days, as the com- 
mencement of the Satra depended on various considerations. 
This year was therefore known later as Savana year and the 
word 'masa' was in connection with this, used for a group of 
5 six-day periods 'without any reference to the beginning or 
the end of the calendar month then in vogue. For purposes 
of this thesis, the point worth remembering is that in the 
time of the Brahmanas the calendar month was exclusively 
amanta, the purnima which gave the name to the month 
occurring on the fifteenth day of the month and the amavas- 
ya occurring on the last or the thirtieth day of the month 
and closing it. 

Part II, Section II. Ayanas and Rtus. 

The only passage in the Brahmanas for determining the 
position of the winter solstice, as then obtained, is Kaus. 
Br. XIX 3 where it is said to coincide with Magha amavasya. 
Dr. Thibaut, either on the authority of Vinayaka and Anar- 
tlya or by some ratiocinatory process which is beyond my 
comprehension, understands Magha amavasya to mean thatj 
which fell 15 days before the full moon in Maghas. This 
would correspond to the position of the winter solstice in 
the Vedahga Jyotisa. Thus both would tally and support) 
each other. The epoch of the Vedahga, from other (more or* 
less accurate) date furnished in the work, would approxi- I 
mately point to 1000-1200 B. C. The age of the Brahmanas | 
also may be set down to 1000-1200 B. C. 

But the Vedahga Jyotisa says that the season of 
Sisira began with the winter solstice. This is not true to 
the seasonal changes of India. The view of the Brahmanas 
is more correct, for the Brahmanas state that the Phal- 
guna full moon is the mukha or the first day of the year.! 
This should be taken to mean that the Phalguna full moon 
was the first day of Spring. If so understood it would mean 
that spring commenced 45 days after the winter solstice ; 
this would fit in with the course of seasons as they obtainf 
in Northern India. 

This is Dr. Thibtut's thfeory. I have tried to show that 
this theory is in conflict with several texts from the Brah- 
manas. In the first place, the months in the Brahmanas are 



Vedic. Til 

exclusively amftnta ; or at any rate the evidence for a con- 
current purnimanta is so slight and of doubtful validity 
that in the absence of sufficiently convincing reasons to the 
contrary, which neither the scholiasts Viniyaka and 
Anartlya, nor Dr. Thibaut has given, Magha amavasya in the 
Br. XIX 3 must be understood in the amanta sense ; 
if this is done, the year would commence on Phalguna Sukla- 
Fratipad from the winter solstice. The Brahmanas also 
show that the first season of the year wasVasanta and there- 
fore Spring would, conventionally, begin with Phalguna 
Sukla! What then is the meaning of the statement in the 
Brthrnanas that Phalguna full moon (i- e. Phalguna 15) was 
the first day of the year ? The very passage (Sat. Br. VI 2, 2) 
that states that the Phalguna full moon is the first day of 
the year, explains in the same context that Phalguna purni- 
ma is so called because it is the first of the three important 
days (paroans) of the first month of the year and that the 
other two parvans, the eighth day after the full moon and 
the fifteenth day after the full moon are also the first days 
of the year in the sense that they are the first parvans of 
their kind in the year. Moreover another Brahmana pas- 
sage Sat. Br. II 1, 3 distinctly states that Vasanta, Grisma 
and Varsa are the three seasons of Uttarayana and Sarad, 
Hemanta and Sisira are the three seasons of Daksinayana. It 

it be objected that this arrangement of the seasons is in- 
correct and would not accord with the course of the seasons 
in India. I have tried to show that this arrangement might 
be correct enough as a convention, that a convention which 
tries to express the seasons in terms of the lunar reckoning 
can be only approximately correct with a margin of a fort- 
night, that Sarad in the Brahmanas, (unlike the notion that 
h.i- crept into use after the Vedanga epoch ) denoted the 

ad and wetter half in the four-monthly period of rains, 
Varsa denoting the first half which might have included the 
heavy showers that often preceded the regular south-west 
monsoon by a fortnight, that having regard to the fact that 
Indian meteorology is still empirical in spite of recorded 
statistics, the Vedic texts which showed that Vasanta began 
from the winter solstice and Sarad from the summer solstice 
need not be absurdly untenable as a convention 



viii First Oriental Conference. 

Dr. Thibaut has considered only two points, one abouR 
Magha amavasya and the other about Phalguna full moon 
and his theory on this interpretation of these two terms and 
supported it by meteorological considerations. I have tried 
to show that there are Brahmanic texts which are in conflict 
with his interpretation of either term and that the correct 
procedure would be to understand from the Brahmaijas what 
their seasonal conventions were and see how far they might 
be reconciled with the seasonal changes in India instead of 
trying to deduce, without any reference to these texts, what 
the Brahmanic conventions should have been from the com- 
plex and uncertain data afforded by current meteorclogy. 

If the position I have tried to establish be conceded, the 
conclusion would be that the sun turned northwards on 
Phalguna Sukla-pratipad, that it is earlier by one lunar // 
than the Magha Sukla-pratipad which coincides with the 
winter solstice according to the Vedahga Jyotisa, that 
therefore the Branmanas point to the coincidence of the 
summer solstice in the naksatra Maghas, which correspond 
to the vernal equinox in the Krttikas, that this would tally 
with the date derived from the statements about the positions 
of the Krttikas in the Zodiac of the Brahrnana period, and j 
that the evidence of both these sets of astronomical data 
would give for the Brahmanas a date which may be approxi- 
mately fixed between 2000-2300 B. C. 



Study of the Vedas. By GAURIDATTA SASTREE. 



Vedic. ix 

The Nighantu is not the Work of the Author of the Ni- 
rukta. By R. D. KARMARKAR. 

In addition to the points noticed by Durga and Roth in 
this connection, the essay brings forward further evidence to 
prove that the author of the Nighantu is different from 
that of the Nirukta. The following words from the Nighantu 
and Yaska's explanation thereon are referred to. Talit, Aksa- 
nah, Apanah, Viyatah, Akhandala, Vavaksitha, Vivaksase, 
Vicarsanih, Visvacarsanih, Mehana, Sipre, Tutumakrse, 
Svatram, Dyumna, Turnasa, Krtti, Samba, SrustI, Andha, 
Varaha, Svasarani, Sarya, Sina, Vayunam. 

Evidence is also brought forward to show that the Nig- 
hantu is not the work of a single author. 



Education in the Brahmanas and Upanisads. By 
RADHAKUMUD MOOKERJI. 

The paper deals with the types of the educational ins- 
titutions indicated in the Upanisads, so as to show the precise 
character of the educational system and machinery evolved 
in ancient India for the spread of her learning and culture 
through the different and distant parts of the country in those 
remote, pre-mechanical ages. A brief reference has been 
incidentally made to the question: How far was Sanskrit a 
spoken language during the period or a median of instruction 
and debate in learned societies ? 



Asurasya Maya in Rgveda. By V. K. RAJWADE. 

The word aaura occurs about 105 times in the Rgveda- In 
about 90 instances it is used in a good sense, while the ins- 
tances in which it is used in the sense of 'enemies' of Devas are 
only l/7th of the whole- It means 'powerful, strong', and is ap- 
plied to individual gods and gods in general and is only 
generic in character. In some cases, however, it is significant 
and purposeful as in those of Mitra, Varuna and Indra- When 
used about Indra, it shows physical strength, while in the case 
of Mitra and especially Varuna, it shows moral, punitive 
I 



x First Oriental Conference. 

strength. This has led some to believe that Varuna really is 
the great Asura, the prototype of Ahura Mazdah. I think, 
however, that such a conclusion is not warranted, as 
along with other gods he is asura or asuraputra. In en- 
forcing the moral law, he enforces the Maya, i. e. the miracu- 
lous power, the thaumaturgy of asura. The Devas are 
called divasputrasah, mahasputrasah, asurasya vlrah. In 
a list of Assyrian Gods published by Vincent Scheil, is 
mentioned Assar Mazaash which, the writer of the article 
on Ormazd in the Encyclopaedia of Religion and Ethics 
thinks, is nothing but Ahura Mazdah of the Zoroastrians 
(Vol. 9 p. 568). I think the name is a mispronunciation 
of asura mahas. The words do not occur as a compound 
in the Rgveda which shows that they were compounded by 
the copyists- If the poets in the Rgveda had borrowed the 
name from Chaldea, as the Indian Aryans are said to have 
borrowed astronomy from that country, they would have re- 
tained the compound name. Whoever was the borrower, it 
is clear that the Chaldeans, the Indian Aryans and Zoroas- 
trians were once neighbours. Perhaps they had a common 
religion and common gods, among whom Asura was the great- 
est. There happened a cleavage, however, between the 
Indian Aryans and the Zoroastrians at some unkno.wn 
period of the world's history, of which the causes are un- 
known. Perhaps it was religious differences. Perhaps the 
Indian Aryans came to regard Indra as supreme deity while 
their neighbours clung tenaciously to Asura. Anyhow 
they began to revile each other's gods. The Zoroastrians 
degraded Indra into a minor, insignificant deity or as I 
think, transformed him into Angra Mainyu, the protagonist 
of Ahura Mazdah. The Devas, the followers of Indra, had to 
share the odium that came to be attached to the name of In- 
dra. There commenced a campaign of mutual vilification and 
misrepresentation. Indra, who was turned into Satan, became 
an inveterate foe of Ahura and is called asuraghna in the 
Rgveda. The Zoroastrians exalted certain names such as 
asura, mamju, n.-ti, fiat ha and degraded others. The Indian 
Aryans too adopted the same method. Kavi, which is used 
in an evil sense in the Avesta, was prefixed to the name of 
Devas and conveyed a good sense. The two races adopted 



Vdic. ri 

contrary customs with regard to burial, shaving and 
marriage. 

But before the cleavage, all the gods were the sons of 
asura and were called asura patronymically. The name con- 
veyed a good sense. Asurya meant strength, and asuratva was 
used in the sense of Maya, thaumaturgy- All natural pheno- 
mena were miracles and the work of asura. Kings were com- 
plimented by prefixing asura to their names, or by use of the 
epithet instead of the names. This same supreme deity was 
perhaps called by various names such as dyau, mafias and 
amrta, and the gods were divasputrasah, mahasputrasah, and 
amrtasya putruh. Dyau is Greek Zeus, mahas is Zoro- 
astrian Mazdah, asura-mahas Chaldean Assar Mazaash. 
Whichever party or parties were the borrowers, they lived 
near one another, Greeks, Indian Aryans. Zoroastrians and 
Chaldeans were once neighbours. What was the region they 
occupied ? Dr. Sir R. G. Bhandarkar says it was the nor- 
thern portion of the plain between the Euphrates and the 
Tigris or Mesopotamia. If the Indian Aryans were borrow- 
ers, they must have had Greeks on one side, Chaldeans on 
another and Zoroastrians on the third, and when the cleavage 
came, they must have left the Zoroastrians in the rear and 
pushed on to the land of the five rivers. 

Dr. Bhandarkar thinks that just as the dasyus were the 
aborigines of India, the asuras were aborigines of some other 
country, and as aboriginal races both were regarded with an 
evil eye by the Indian Aryans. It is my humble opinion 
that the asuras were the cousins of the Indian Aryans. In 
the Sat. Br. ( 13, 8, 2, 1 ) we have devascasurascobhaye praja- 
jHitya asmin lokespardhanta, te deva asuran sapatnan bhratr- 
ri/unasmallokadanudanta. The dasyus were inhabitants 
or people of daiyhu (Av. = province or country). This daiyhu 
was perhaps the country of the Zoroastrians. Misrepre- 
sentation or vilification followed in the wake of their enmity. 
Originally of one stock, they quarrelled and parted irreconcil- 
ably. Worshippers of asura or Ahur, the Zoroastrians were 
nicknamed Asuras. Their speech is set down as barbarian, 
for the Avesta seems to be Sanskrit mispronounced. Asura is 
Ahur, ahi is Azi. maniju is Mainyu, the genetive termination 



xii First Oriental Conference. 

sya is hya, Indra is Indhra or Angra, deva is Daeva, namah 
is nemo, asva and visve are aspa and vispetj. The gramma- 
tical forms are almost the same, only they are mispro- 
nounced either deliberately to make the cleavage permanent 
or because the speakers were uncivilized barbarians. 

I have only one word about mleccha which is not a San- 
skrit word. I have long thought it to be Molech or 
Melech, which originally meant 'King' and was the name of 
the supreme god of the Ammonites, hereditary foes of the 
Israelites. The speech of the Ammonites or worshippers of 
Molech or Melech sounded barbarous to the ears of the In- 
dian Aryans. Any departure therefore from standardized 
Sanskrit was set down as mleccha. The Zoroastrians mispro- 
nounced vowels; they pronounced r as ere; they said vererthra 
for vrtra, perethivi, for prthvl ; kratu they call khrathu, citra 
and putra as cithra and puthra. The Indian Aryans were 
bound to call such speech Mleccha. Unintelligible or mispro- 
nounced speech is naturally barbarian to unaccustomed ears. 

India was certainly not the home of the Rgvedic people. 
Words like asura, pani (Phoenician), dasyu point to a domi- 
cile other than India. 

Maya. 

1 Maya has the sense of asuratva. It means the creative 

power. 

2 It means also 'thaumaturgy' or the power of working 

miracles. There is not much difference between 
1 and 2. 

3 In many instances it means 'wiles, tricks, tactics' 

which are employed both by Indra and his oppo- 
nents. 

4 In a few cases it means 'sorcery, witchcraft, magic.' 

5 In two instances only it means 'illusion, appearance.' 

6 In asurasya maya, the asura is the supreme god of the 

Indian Aryans. He is the Assar Mazaash of the 
Chaldeans or Assyrians and Ahura Mazdah of the 
Zoroastrians. He cannot be identified with Va- 
runa, notwithstanding the moral resemblance be- 
tween Ahura Mazdah and Varuna. This asura em- 



Vedic. ziii 

ploys maya in creating the Universe and its several 

parts. All wonders of the world are due to that. 

7 In Avesta the corresponding word is maya, but the 

instances of its use are very few and very doubtful. 



A Study in the Idea of Rudra. By S. D. SATAWALEKAB. 

The oriental scholars state that "Rudra is the lightning 
and he is the god of storms." This is one of the many 
aspects of Rudra. 

Vedic seers identify Rudra with Indra, Agni and Kala. 
This identification is not meaningless; it is due to their 
valour, lustre and destructive power respectively. 

Etymological meanings of Rudra are five (1) speaker, 

(2) trouble-remover, (3) trouble-giver, (4) oppressor, and (5) 
weeper. Every derivation separates one word from the 
rest. It is a mistake to suppose that one word has got 
so many derivations. 

There are at least five groups in the names of Rudra. 
(1) The speaker group includes a praiser, president, a minister, 
a congress and such other Rudras. (2) The trouble remover 
group includes, a doctor, a warrior, an array and its leader, 
a merchant or an artisan and such other Rudras. (3) the trouble 
giver group includes a murderer, a thief, a rogue, a cheat 
and such other criminal Rudras. (4) The fourth group com- 
prises such Rudras as make others weep, as oppressors and 
punishers. (5) In the fifth group all kinds of weepers are 
included. 

So all these groups cover the whole of the creation. 

Every name of Rudra is governed by the word -namuh in 
the Rudra hymn. This namah means (1) salutation, (2) food, 

(3) a weapon, (4) a gift, (5) a sacrifice. These meanings are 
to be read with the above Rudra group. 

There is " one and without a second" Rudra and there are 
innumerable Rudras. In those innumerable Rudras all the 
above five groups are included. 



xiv First Oriental Conference. 

Besides these there are Rudras in animal kingdom also. 
Disease-producing germs are also called Rudras. 



The Mention of the Mahabharata in the Asvalayana 
Grhya Sutra. By N. B. UTGIKAE. 

The note is an attempt to examine some of the objections 
raised against the genuineness of the mention of the Mbh. 
in the AGS. 

After detailing ( 1-5) the treatment of the passage in 
the writings of Orientalists and its importance and the ob- 
jections raised, the note proceeds to point out ( 6-11) that 
the omission in some MSS. only of the word Mbh. is nothing 
else than what is known in textual criticism as " Homoao- 
graphy ". 12 points . out that the non-mention of the 
Bharata and the Mahabharata earlier in the AGS itself 
cannot be made a point against AGS, since the earlier pas- 
sage enumerates works (and not authors, Rsis or Acaryas), 
this enumeration being based on an older list such as e. g. 
is preserved in the Satapatha Brahmana. 

13-15 consider the objections raised by a comparison 
of the similar list in the Sankhayana Grhya Sutra. The ob- 
' jections are met by the argument that (1) Oldenberg is dis- 
posed to regard the particular sections of the San. Gr. 
Sutra as later additions ; and (2) it is also pointed out that 
the enumeration of two works only, viz. Sutra, Bhasya in 
the midst of Rsis preceding and following in the Sankh.GS 
text raises a strong presumption against the genuineness of 
their occurrence in that Sutra. 

In 16 - 17 an attempt is made, on the basis of the 
tradition preserved by Sadgurusisya that Saunaka was the 
Guru of Asvalayana, to substantiate the main contention 
that Asvalayana very probably knew the tradition of both a 
Bharata and a Mahabharata. 

On the basis of the same authority and the statements 
contained in the Mahabharata itself, it is made probable in 
18-20 that the Bharata became the Mahabharata about 
the time of Saunaka. 



Vedic. XT 

In 21 is shown how Saunaka and Asvalayana 
stand on the borderland between the Vedic and the Sutra 
period (both being the authors of parts of the Aitareyaran- 
yaka and of Sutra works), and how perhaps a new order of 
things was initiated by the Great War (supposing it were a 
historical event). 

Finally it is hinted how indications are left which 
endow the reigns of the early four or five Paurava kings 
with peculiar significance from the literary and social point 
of view. 



Gotra and Pravara. By C. V. VAIDYA. 

1 Gotra according to all Sutrakaras is the name of 
some descendant of one of the 7 Rsis viz. the Saptarsis 
(1) Jamadagni, (2) Bharadvaja, (3) Vasistha, (4) Visvamitra, 
(5) Kasyapa, (6) Gautama, (7) Atri and (8) Agastya. 

The Mahabharata however preserves a sloka which states 
that originally the Gotras were four only, viz. Bhrgu, Angi- 
rasa, Kasyapa and Vasistha. 

This seems to show that originally four stocks of Aryan 
families came to India and subsequently three more families 
viz. Visvamitra, Atri and Agastya came into India, of course 
in Vedic times, for these Rsis are also composers of Vedic 
Hymns. 

2 What is Pravara ? That is known, it is feared, to 
very few, even orthodox and learned Brahmins. The Srauta 
Sutras show that the Pravara consists of those Rsis in 
one's ancestry who are composers of hymns in the Rgveda. 

3 These Pravaras are 49 in number, though the Gotras 
may be numbered by thousands. The Pravaras are the same 
all over India and among all Brahmins and Ksatriyas. 
And they contain the names of many Rajarsis i. e. holy- 
Kings (Ksatriyas) who have composed Vedic Hymns. It 
thus appears that the original Rsis are the progenitors of 
all Indo-Aryans, Brahmins, Ksatriyas and Vaisyas alike. 



First Oriental Conference. 

The Nirukta and the Nighantu: their mutual relation. 
By SlDDHESHWARA VARMA. , 

1 What is the Nirukta ? 

1 As a book, it is a commentary on the Nighanti 

2 Derivation of the word Nirukta and the worl 

where it first occurs. 

2 What is the Nighantu ? 

1 Contents of the Vedic Nighantu. 

2 The number and the nature of the words given ii 

the Nighantu. 

3 Characteristic features of the term Nighantu. 

4 Distinctive features of the Vedic Nighantu as coi 
trasted with other lexicons. 

5 The term Samamnaya (the first word of the Nirukte 

(1) Its literal, primary and secondary significance 

(2) Its bearing on Yaska's authorship. 

(3) Used with reference to the Nighantu, and signi 
fying ' a traditional collection of Vedic words'. It 
shows that Yaska was merely the editor and not the 
author of the Nighantu. 

(4) A passage from the Mahabharata on the author- 
ship of the Nighantu. 

6 Conclusion : 

The Nighantu is a Vedic lexicon, on which the Ni 
rukta is a commentary. 



Arya and Dasyu A Chapter in Social History, By 
S. V. VlSWANATHA. 

The Paper deals with the relations of the early abori- 
ginal population of India with the immigrants-tbe Aryans. 
The subject has been dealt with in its social, religious, com- 
mercial and political aspects. 

Arya and Dasyu are contrasted, one from the other as 
possessing distinct and special characteristics. 

The Dasyus were the non-Aryan people of India distinct 
from the Aryans. The view that they were superhuman is 
controverted. 



Vedic. xvii 

The relations in war of the two peoples. As a result 
there is the expansion of Aryavarta at the expense of non- 
Aryan territory and the gradual reduction of the aboriginal 
population to the condition of serfs. The different senses in 
which the term Dasyu was used : people or tribe ; enemy and 
slave or serf. 

The relations in peace divided under social and religi- 
ous In agriculture and in commerce. The policy of give and 
take fusion of the two. Social The apparent conversion of 
the Dasyu to the Aryan fold and intermarriage between the 
two peoples indicated 

In the fields of agriculture and commerce the two appear 
to have mingled likewise. The Indian agricultural system 
was as much non-Aryan as Aryan and the sea voyages and 
relations with foreign lands were undertaken more by the 
former than by the latter. 

It is suggested that there was the gradual fusion of the 
two races and the early processes in the making of India are 
traced in general. 



The Philological Argument for an Upper Limit to the 
Date of the Rgveda. By A. C. WOOLNER. 

This paper does not pretend to fix the date of the Rg- 
veda. Need of resisting bias towards an earlier date simply 
because it is more remote, or towards a later date, simply 
because it is nearer dated events. 

Statement of the Argument : Comparison of Avestan 
with Vedic language proves that Aryans could not have 
entered Panjab long before 1300 B.C., and therefore no Vedic 
hymn is much older than 1300 B.C. Moreover, granted that 
the Brahmanas begin about 800 B.C. four centuries suffice 
for the Mantra period, therefore anything older than 
1300 B.C., is highly improbable. 

The latter part of the argument only gives the lower 
limit for the beginning of the Rgveda. The upper limit is 
in question. 

3 



xviii First Oriental Conference. 

Difficulties : Comparison argument initiated to prove 
"extreme age" of Gathas ; adapted to disprove "extreme 
antiquity" of Mantras ; possibility that the resemblance has 
been exaggerated. Absence of definite starting points on 
either side. Why not compare inscriptions of Darius with 
those of Asoka ? 

Granted that all languages change, do they change at 
a uniform rate, or can one strike an average for six or* seven 
centuries ? 

Parallels suggested : Greek from Homer to Plato. 
"Homer" is an indefinite date ; the dialect-factor is 
obvious ; the conditions very different ; the changes in 
literary Greek down to the newspaper of to-day less rapid. 

Europeanising of America and Aryanising of Indii 
Difference of conditions suggests this comparison is ir- 
relevant, especially as the latter process is less complete 
than the former. 

Other Parallels : The records of Egypt, language of 
Sargon and Nebuchadnezzar, Chinese literature. 

Objection : Stability of script or written language, not 
of pronunciation or folk-language, but possibility of oral 
tradition and poetic dialect for both Mantras and Gathas. 

Parallel of Romance languages : Convenient because 
more dated documents and history known from other, 
sources. 

A n Experiment : From a comparison of the Spanish and 
Italian versions of the Psalms to determine when the 
Romans colonised Spain. 

Difficulties : (a) Relative value to be assigned to 
changes (i) phonetic (ii) grammatical structure 
due to (a) phonetic change ; (6) new methods 
(iii) vocabulary. 

A tentative compromise: (b) Given a ratio of resemb- 
lance in this form, how can it be applied to 
chronology? Which affected Spanish most, the 
original contact with Iberians, the invasion ot 



Vedic. 

Visigoths, or contact with Arabic-speaking 
Moore ? 

If for the first five centuries of the Roman occupation 
the language of the colonists remained essentially Latin, 
then a calculation based on the assumption of a definite 
cleavage starting from the first invasion of Spain will be 
several centuries wrong. 

(One reason for this slow differentiation was continued 
contact with Rome). 

Application of this Experiment to Avesta and Veda : 
In absence of information as to actual cleavage of 
Aryans, there is the possibility of contact and of parallel 
development for several centuries, which philology cannot 
disprove. 

Conclusions: 1 Any attempt to fix chronological limits 
on the basis of comparing languages should be based on 
a more exact numerical comparison than has been 
attempted hitherto. This opens up a new line of research. 

2 It is necessary to realise that while history known 
from other sources can be traced in the history of language, 
it is much more precarious to reconstruct history on a basis 
of comparative philology. In particular it seems that 
2,000 B.C. remains quite as possible as 1,200 B.C. for the 
earliest mantra in the Rgveda. 

If 2,000 why not 3,000 or even 4,000 B.C ? 
No direct philological proof, but if exact comparison 
shows this means assuming a degree of stability twice as 
great as that recorded anywhere else in the world, philo- 
logists may reasonably demand strong confirmation from 
archaeology, and if it means a degree of stability in folk- 
speech (say) ten times as great as anything found elsewhere, 
the philologist will not be able to regard such a date as even 
faintly probable. 

Doubtful however, whether anyone would now propose 
so remote a date as 4,000 B.C. for the actual text of any 
hymn, or for the Aryan Settlements in the Panjab. The 
date of the Vedic deitieu and of many elements of Vedic 
culture and belief is a different matter; some strands in 
the web are admitted to be Indo-Iranian, and even Indo- 
European. 



II. Avesta. 



Sanskritised Passages from the Gathas. By DA8TUR 
KAIKOBAD A. NOSHERWAN. 

The resemblance between the language of the Gathas 
and that of the Rgveda is very great. It is possible with the 
application of certain phonetic laws, to throw a Gatha into 
a genuine lie-form and vice versa. Such an attempt for the 
Pehlavi was done some centuries ago by Mobed Nairyo- 
sangha; the same ought to be done on an exhaustive scale for 
the Gathas of the Avesta. Some Gathas from Ahunavaiti 
are translated into Sanskrit in this paper. 

Results of the comparison. Great phonetic and etymo- 
logical similarity between the languages. This points to a 
period when the Vedio and Avestan Aryans began to secede 
from each other. Perhaps the parting was due to a revolt 
against the domination of the Vedio language and religion ; 
a parallel in Buddhism. The Avesta religion is a stand 
against the multiple Nature-worship of the Rgveda. 

The revolt was complete long before the conquest of 
Medea by Cyrus. 



Airyana Vaejo, the cradle of the Aryans and Mazainya 
Daeva, the Devas of Mazandru or Brahmanical 
Devas. By J. D. NADIR8HAH. 

From records in the Zend-Avesta and the Pahlavi 
Bundehshu, I have traced the site of Airyana Vaejo, the 
birth-place of the primitive Aryans, to the south-eastern 
foot of the Caucasus. It was gradually extended southwards 
during the regime of the Yama Dynasty. Having determined 
this, it was not very difficult to show that Mazandrau was 
the ancient home of the Vedic Brahmins. In ascertaining 
this 1 am much assisted by the original significations of the 
terms M<uainya Daeva and Mazandrtvt, as also by the account 
of Indra Daeva in V. XIX, and by his different attributive 
nan. - 



rxii First Oriental Conference. 

Modern Science in Ancient Iran. By M. B. PlTHA- 
WALLA. 

Experience shows that 'ideas' always endure even if the 
words and deeds that enclose them disappear. For the 
Parsees of India to remember Iran is to remember their lost 
youth, and that youth must have permeated the structural 
frames of the nations that once surrounded the Persian 
Empire and ultimately absorbed that Empire. Looking to 
.the richness of the Greek and Arabic literatures, it might be 
said that parts of the MSS. of which there were, according to 
Tarbari, 12,000 hides, must have been translated or para- 
phrased into the languages of the country's enemies 

For this rather too ambitious a subject our sources of in- 
formation are : (1) Fragments of Avesta and Pahlavi books 
and (2) Records and reminiscences of the Aryan, Greek, 
Arab, Roman, Egyptian and Indian peoples. 

Of the 21 Nasks in the great library of Persepolis, some 
were entirely devoted to science and very little or nothing is 
left for us to-day. In vain would we search for treatises 
like Visnupurana. Arthasastra, etc. In an age of great 
scientific achievements, vague and unsystematic references 
to modern science in old books like the Avesta, are likely to 
be considered trivial, and yet the Zend-Avesta reveals with 
the eye of science, ideas, principles and practices of the 
Ancient Iranians resembling those of the present day. There 
is not the least doubt that they believed in the law of Unity 
of life, to which Dr. Sir J. C. Bose has contributed much in 
the new world. The little, that is at our disposal to-day, 
shows how it is possible for Religion to go hand in hand 
with Science. The world-famous religion of Iran was based 
on some scientific truths and facts which are corroborated 
by modern scientists. In Europe, unlike in Iran, Religion 
remained averse to Science. Science promised too much 
there, achieved but too little. Realism led ultimately to 
anarchism. People do not understand how far science 
could help her handmaid, in man's investigation of the laws 
and secrets of nature and of human life. It is a mistake 
to suppose that classic Persia neglected the affairs of the 
nature and of the living, changing world. Indeed, practical 



A vesta. xziii 

Persia raised its house of philosophy and spirituality on the 
firm rock of nature and her laws. And to-day ''the freshest 
Graduate from the Elphinstone College has no cause to 

blush for the 'ignorance 1 of Zarathusht 1" 

We shall know herein the twofold objects of science 
which the old Persians kept in view, viz. (1) To make human 
life healthy and (2) to satisfy human longing for the super- 
natural. 

1 Fire-energy and the theory of light and heat: All forms 
of energy, including electricity, ultimately turn into heat 
energy. Heat is life and life is heat. 'Fire-worship' is the 
worship of the spirit of the Universe. Atash, like electricity, 
gives long, healthy and quick life. 

With Atash there is the worship of Khorshed (Sun) and 
of Meher, Mithra (Ether.) Both of them are always together 
and jointly praised. The light of the Sun is conducted 
through the Ether (Mithra) of space. Matter is therefore 
related to ether and ether to spirit. 

2 Law of polarity: This law is most manifest in the 
whole universe. The earth itself is a huge magnet. 

The two life's First Principles, though opposed to each 
other, are essential for physical, mental and spritual evolu- 
tion. Spenta Mainyu is the higher potential of electricity of 
life, while Angra Mainyu is the lower one. 

3 Chemistry : There is no regular Sastra in the 
Avesta, but the Iranians could prepare and use metals, drugs, 
charms, scents etc. Chemistry in Iran had much to do with 
medicine. Steel weapons were used, and coins were struck. 

4 Mrtlicin?. and Surgery: Thritha was the first Iranian 
physician , who was gifted with ten thousand medicinal 
plants. There were three kinds of cures, herbs ( drugs ), 
knife (surgery) and charms (magic.) Fevers, colds, plagues, 
itches, etc., were cured by Faridun and others. The college 
of surgeons allowed 3 trials only, first on a 'Daeva-worship- 
per' and then on a 'Mazda-worshipper'. Failures made them 
unfit for ever. Midwifery was highly developed according 
to the Vendidad. 



xxiv first Oriental Conference. 

5 Chemistry of Gaomez: There is no antiseptic in the 
preserved Bull's urine. But it remains preserved for years 
on account of an extra percentage of Alkali. There are no 
injurious bacteria. Its use to-day is highly criticised. 

6 Hygiene : The Ancient Persians are known for their 
more or less perfect Code of Hygiene. Air, light, heat were 
appreciated. Burial of the dead was strictly prohibited from 
a purely hygienic and sanitary motive. A system of Qua- 
rantine for infection and contamination was enforced. Things 
pervious to water were never used for ceremonials. River 
and well-waters were never to be polluted. The Parsees 
still possess a hygienic code and practise it up-to-date. The 
Parsees unlike other peoples have had to abstain from 'smok- 
ing'. 

7 The Hygiene of the Dokhma: The Tower of Silence 
is constructed on a perfect system of sanitation and quite 
harmless, if it is not the best in some people's opinion. 

8 Geology and Astronomy: References to the glacial 
epoch, the roundness and rotation of the earth, gravitation, 
formation of rain have been noted in the Avesta. Astrology 
the Persians might have borrowed from Chaldea. The Ira- 
nians marked the Solar year and once possessed a most cor- 
rect calendar, including the Leap Year scheme. 

9 Agriculture: To sow corn was to sow righteousness. 
Agriculture was Iran's speciality and irrigation was prac- 
tised. Corns, medical plants, fruits were grown. 

10 Vegetable and Animal Kingdoms: The Haoma and 
Beresem plants are prominent and there is in the Bundahish 
a book of Botany in its most elementary stage. Domestic 
animals were taken great care of and praised. Butter etc., 
were made. 

11 Arts and Crafts : In architecture the Iranians ex- 
celled and influenced surrounding countries. There are 
splendid remains in Persia to-day, showing their skill in 
sculpture, decoration, painting etc. Also there were the arts 
of music, pottery, jewellery and other useful and artistic 
pursuits. 



Avetta. xxv 

12 Miscellaneous: The Iranians were also famous for 
their stone-carving, cave-making, coin-making, navy, forte, 
postal system, political economy etc. Also, Zarathustra is 
supposed to have known electricity and some ceremonies 
were based on occult principles. 

Thus an endeavour is made to touch, mainly through the 
Avesta in this paper, the smouldering embers of the Fire 
that blazed with magnificent radiance in Iran and illumi- 
nated the many landt over which it held sway for centuries. 
The twilight of all European sciences, that seems to dazzle 
some of the moon-stricken people there, is but the light 
originally received from the Sun of the Aryan East which 
shone powerfully over Chaldea, Babylonia, Medea, Egypt, 
India, Greece and Rome. Europe is but a satellite de- 
pending for her illuminations on that same Sun, that has 
now gone below our horizon, and like "the pale queen of 
night" she struggles to hide her own misgivings and bewitch 
her own as well as our people. But by dint of the great law 
of Righteous Order (Av. Asa. Sk. ^) we are sure the same 
Luminary shall rise again, and again the dormant East 
shall rouse herself from her dreamy attitude, eclipsing the 
dimly-lighted West which lately laboured to burn herself. 



The Avestan Archangels and Sanskrit Deities : a Com- 
parison. By A. K. VESAVEVALA. 

It has been proved by history and the Avestan and 
Sanskrit studies that in times immemorial the forefathers of 
all the Aryans, Hindus and Europeans had a common home 
in Aryana Vaejo and later on they inhabited a greater part of 
the eastern, western and southern regions. It is not known 
where this Aryana Vaejo was, but it is supposed recently 
to be somewhere in the Arctic regions. The causes of their 
separation were mainly of a social, political and religious 
nature. The Aryans after they had left their home led a 
pastoral life and sometimes cultivated some patches of land. 
The religion of these tribes consisted at first in worshipping 
all the good elements of nature separately, while that of the 
old Aryans as opposed to the Iranians was branded by the 



xxvi 



First Oriental Conference. 



latter as a source of mischief as some of the Daevas 
presided over natural objects possessing evil qualities. The 
Ahurian religion of agriculture was instituted which sepa- 
rated them from their Aryan brethren. Its founder was the 
one great personage SpitamaZarathustra who taught the wor- 
ship, not of many gods, but of one true god Mazda. He applied 
the term Ahura Mazda to God and hated the Daeva-worship- 
pers by naming his religion as Va-Daeva i. e. opposed to 
the Daevas. Thus these two tribes separated, but both of 
them kept the names of their ancient angels and heroes 
permanent, in order to show their respect and reverence for 
them and so we find similar names both in the Avesta and 
the Vedas as the Avestan Mithra, Sanskrit Mitra. 

The Daevas is the name given in all the Vedas and in 
the whole Sanskrit Literature to the divine beings or Gods 
who are the objects of worship on the part of the Hindus 
even to the present day. In the Avesta from its earliest to 
the latest texts and in Persian, Daeva is the general term 
for an evil spirit which is hostile to all that comes from the 
Almighty and that is good for mankind. 

The difference between the Avestic Yazata and the 
Vedic Daeva is that whereas the Avestan Yazatas show only 
good attributes and are represented as shining and immortal, 
the Vedic Daevas are depicted as injuring mankind to a 
very large extent. The Hindus worship the Daevas with 
the main object that they may escape scot-free from their 
destructive influence, as for example they worship Yamathe 
demon of death with a view to be free from his pains. Again 
the Vedic Daevas are not represented as shining and im- 
mortal. They assume a human form and involve themselves 
in these worldly attractions and pleasures. Again human 
sacrifices were offered to the Vedic gods whereas in Avesta 
no such sacrifices seem to have been offered to the angels. 

Now let us come to the main point. 

The first and most worthy of adoration is Ahura, the 
wisest, the greatest and the best. He is Omniscient, Omni- 
potent, the Supreme Sovereign, All-in-all, and All-beneficent. 
In the Vedas we find Asura used in a good and elevated 
sense as in the Avesta. In the plural it is used for all the 



A vest a. rxvii 

gods. When Zoroaster taught the worship of one god and 
despised the worship of many gods, he applied the word Ahura 
for one deity ; later on the believers in Vedas used the word 
Asura in a bad sense and applied it to the bitterest enemies 
of the Devas with whom these Asuras are depicted as 
always fighting. The second archangel after Ahura is Vohu 
Mano. The literal meaning of the word Vohu Mano is 'the 
good mind/ The opposite of him according to Avesta is 
Akam Mano. We do not find any equivalent of Vohu Mano 
in the Vedic literature. 

Then comes Asa Vahistar meaning the best righteous- 
ness. He is the Archangel presiding over fire, the reason be- 
ing that fire is the symbol of purity. The opposite of him is 
Indra. Indra the chief god of the Brahmins, the thunderer, 
the god of light and the god of war, one for whom the K- is 
drank and squeezed the Soma beverage, is expressly mentioned 
in the list of demons ill the Avesta. In the Vedas he is con- 
sidered as the great god on the same level as the Avestan 
Ahura. In the Vedas many hymns are recited in his praise. 
He fights with the Asuras, with Vrtra and Ahi and also 
with Dasyus and Gandharva. 

The fourth archangel is Khsathra Vairya which means 
the desirable strength or sovereignty. This parsonified 
abstraction, rightly observes Prof. Jackson, represents an 
embodiment of Ahura Mazda's might, majesty, dominion and 
power, or that blessed reign whose establishment on earth 
will mean the annihilation of evil. Saurva ( Vedic Sarva ) 
occurs as the opponent of Khsathra Vairya. The Vedic 
Sarva is called the Siva of the Hindus. His work is to 
produce mismanagement, oppression and drunkenness in 
men. 

After him oomes Spenta Armaiti, which means literally 
'the beautiful righteous thinking/ By this is not only 
meant wisdom but something even more than that, viz. humility 
and quiet resignation to the divine will. Naonhaithya, 
Vedic Nasatya, is the name of an evil spirit in the Avesta. 
He is the demon of dissatisfaction and illusion. Haurva^at 
and Amaretat, the two last Archangels, form an inseparable 
pair. They appear almost constantly united. Their names 



xrviii First Oriental Conference. 

signify invulnerability or totality and immortality. The ad- 
versaries of Haurvatat and Amaretat are Tanru and Zairicha, 
the demons of sickness and decrepitude or feebleness. In 
the Vedas we find the evil powers all fighting against the 
angels produced by Brahma and just as Zairicha is con- 
sidered to be the opponent of Amaretat, so Zaras in the 
Vedas is supposed to be the evil power against vegetation 
and plants. 



III. Pali and Buddhism. 

Buddhist Philosophy of Change. By MAUNO SHWE 
ZAN AUNG. 

1 Introductory remarks 

2 (a) Flux as original from the Buddhist point of view 

as from the Bergsonian 
(b) A discussion of the technical term anicca 

3 Hallucination and Change 

4 Continuity versus succession 

5 Perception and conception of change 

6 Buddha's attitude towards conceptual change 

7 General method of contemplation of change 

8 Intellectual verification of conceptual change 

9 Inter-relation between conceptual change and pain 

10 Philosophical equanimity, a sine qua non of in- 

tuition. 

11 (a) Period of adaption for intuition 

(b) Thought-transition from intellect to intuition 

12 Adoption into the family of intuitionists 

13 Intuition of true flux 

14 Triple marks of one reality 

15 Nibbana, true flux 

16 Concluding remarks. 



The Vinaya Literature of the Buddhists. By N. K. 
BHAGWAT. 

1 Pali literature is vast, though the canonical litera- 
ture is handy. The three Pitakas. The Vinaya Pitaka forms 
the subject of the paper. The " Buddhists," in this paper, 
connote " The Hlnayanists. " The paper is an humble 
attempt to have an idea of the Vinaya literature and does 
not pretend tD be exhaustive. 



in t\r$t Oriental Conference. 

2 What isVinaya? Evolution in the idea of Vinaya 
from mere Sllani, to a " body of rules and regulations for 
the guidance of the Sangha." Traced through different 
stages by showing how the terms ' Vinaya, ' 'Patimokkha' 
had first ethical significance and how gradually legal aspect 
came to be seen. 

3 History of the Vinaya literature as given by Bud- 
dhaghosa in his Bahiranidanavannana. Upto this time 
not received sufficient attention at the hands of western 
scholars. A very good attempt to trace the history of Vinaya 
from the Parinibbana of the Buddha to its (Vinaya) estab- 
lishment in the island of Ceylon. Making allowance for 
superhuman element in the narrative, the book has a great 
historical value. The tradition of the southern Buddhists 
is clearly seen. 

4 Web-like growth of the books of the Vinaya Pitaka 
first simple verses, having ethical purity as its burthen. 
Then simple rules like the Sikkhapadani-the complicated 
Patimokkha-the expanded version of the Patimokkha in the 
Sutta Vibhanga. The Khandhakas, superiority in narra- 
tion and style. The Parivara Patha a kind of manual to 
assist memory and to bind the different works of the Vinaya. 
Subsidiary Literature in the form of commentaries and Tlkas. 
English Translation and criticism on the Vinaya, complete 
the survey of the Vinaya Literature of the Buddhists. 

5 The object of the paper is over. But the importance of 
the Vinaya to a research scholar is very great. It throws 
light upon the Buddha, the Dhamma, the Sangha, the poli- 
tical, moral, intellectual, agricultural, medicinal state of 
Northern India and thus helps us in solving the problem of 
filling up a gap in the history of India from 400 B. C. to 200 
A. D. 



The Burning of Mithila. By C. V. RAJWADE. 

1 The burning of Mithila is merely figurative. 

2 There were common stories current among the people 
about King Janaka's renunciation and the temptation to 
which he was subjected. 



Pali and Budditm, xxxi 

3 There were originally two different versions of these 
stories which later on got mixed. 

4 There is no evidence of any actual borrowing. All 
may be said to have drawn on the common fund of folklore. 

5 The bracelet and heaven and hell incidents were in 
all probability quite distinct. 

6 The Buddhist and Jain versions seem to have tried 
to bring together all isolated factors in the stories current 
about king Janaka. 

7 The Jains seem to have substituted the name of 
Nimi for that of Janaka. 

8 The Mbh. versions are too abrupt and isolated and 
may very well have been later additions. 



Buddhist Philosophy ( in Pali. ) By WlDUBUPOLA 
PIYATI88A. 

The author of this Naya or Buddhist Philosophy is the 
Arahant Mahakaccayana Thera, one of the eighty chief dis- 
ciples of Lord Buddha. This philosophy was produced by him 
for the sake of interpreting the Buddha's teaching, which is 
divided into nine Ahgas or divisions according to the subject 
matter. 

The nine Ahgas are : 

1 Sutta (Discourses) 2 Geyya (Mixed prose and verse) 
S Veyyakarana ( Discourses without verses ) 4 Gatha 
(Verses) 5 Udana (Joyous utterances) 6 Iti-Vuttaka (Sayings 
of Buddha at which Ananda Thera was absent) 7 Jatakas 
(Birth stories) 8 Abbhutadhamma (Extraordinary things) 
and 9 Vedalla (Pleasurable discourses). 

Lord Buddha has taught nothing outside the scope of 
these nine. Those who are desirous of interpreting any of 
the Buddha's teachings should at first study the Buddhist 
Philosophy. This very Mahakaccayana Thera is the author 
of two works Petakopadesa and Netti-prakarana. The latter 
being approved by Lord Buddha was recited at the 
First Sangha Convocation. Later, the great common- 



xxxii First Oriental Conference. 

tator Bhadanta Dhammapala Mahathera of the Badara- 
tittha Vihara wrote a commentary on it which is still held 
in high repute by the learned Mahatheras of Ceylon, Burma 
andSiam, who are well versed in Dhamma. 

Yet for all in Ceylon it is not much popular as it is nol 
taught to the pupils by their teachers. There being an intei 
pretation of the Buddha's teaching in this work, and without 
a knowledge of which the students are liable to be illogical 
in giving their interpretations, it is highly beneficial if the 
teachejrs in Ceylon do undertake the task of teaching this 
work or this philosophy to their pupils. 

In consequence of these and many other advantages 
avail of this opportunity to prepare a paper on the Naya 01 
Buddhist Philosophy in briefly confining my attention mainb 
to the Netti and its commentary. 

The author has divided this work into two sections. 

(a) Sangaha Vara (abridged section)and (6) Vibhaga Vara 
(classified section). 

Sangaha Vara. 

The following is briefly described in it : The teaching 
which ought to be interpreted according to the Naya or Bud- 
dhist Philosophy is considered by the name " Sutta ", which 
then divides itself into twelve kinds according to the letter 
(Byanjana) and meaning (Attha). 

The sixteen Haras, the five Nayas, and the eighteen 
Mulapadas, are alone considered as the Netti or Buddhist 
Philosophy. 

Byanjana (Letter) is explained by the sixteen Haras, 
Attha (Meaning) by three Nayas (Nandiyawatta &c.) and the 
Sutta by the above and the rest. 

Vibhaga Vara. 

This is sub-divided into three other sections, Uddesa, 
Niddesa, and Pati-Nidessa. 

' /. Uddesa Vara 

The following names are mentioned in it. The sixteen 
Haras: 



Pali and Buddhism. zzziii 

1 Desana, 2 Vioaya, 3 Yutti, 4 Padatthana, 5 Lak 
lapa, 6 Catubbyuha, 7 Awatta, 8 Vibhatti, 9 Pariwattana 
LO Vevacana, 11 Pahhatti, 120tarana, 13 Sodhana, UAdhit- 
lana, 15 Parikkhara, IfrSamaropana. 

The five Nayas : 

1 Nadiyawatta, 2 Tipukkhala, 3 Slhawikkilita, 4 Disft- 
looana, 5 Ahkusa. 

The eighteen Mulapadas : 

Nine of which are in the Akusala (Immoral) section. 
1 Tanha ( Craving ), 2 Avijja ( Ignorance ), 3 Lobha 
(Greed), 4 Dosa (Hatred), 5 Moha (Delusion), 6 Subha-Saiina 
(Agreeable perception), 7 Sukha-Sanna ( Pleasurable percep- 
tion), 8 Nioca-Sanfia (Perception of permanence), 9 Atta- 
Sanna (Self-perception). 

The remaining nine are in the Kusala (Moral) section. 

1 Samatha, ( Concentration ), 2 Vipassana ( Insight ), 
3 Alobha (Disinterestedness), 4 Adosa ( Amity ), 5 Amoha 
(Freedom from delusion), 6 Asubha-Sanna (Disagreeable per- 
ception), 7 Dukkha-Sanna ( Painful Percepton ), 8 Anicca- 
Sanna (Perception of impermanence), 9 Anatta-Sanna (Self- 
less Perception). 

//. Niddesa Vara 

A fair description of the following appears in this section. 
The above-mentioned Haras and Nayas are fairly described 
in five ways Padatthana, Lakkhana, Kama, Etaparamata and 
Hetu. 

Also the six Byafijanas, Akkhara, Pada, Byanjana, Ni- 
rutti, Niddesa, and Akara- 

And the sir Atthas, Samkasana, PakasanS, VivaranJ, 
Vibhajana, Uttani-Kamma, and Pannatti. 

///. Pati-Niddesa Vara 

This is sub-divided into four, (a) Haravibhahga VSra, 
('/) llara-Sampata Vara, (c) Naya-Samutthana Vara, and (d) 
ma-Patthana Vara. 

('/) Haravibhahga Vara is that which describes how 
many scriptural texts are contained in one single 
Kara, 



xxxiv First Oriental Conference. 

(6) HSra-Sampata Vara is that which describes how all 
the sixteen Haras are contained in one scriptural 
text. 

(r) Naya-Samutthana Vara is that which describes 
in detail how the three Attha Nayas, viz, Nan- 
diyawatta, Tipukkhala and Slha-Vikkilita and in 
brief the two Kamma Nayas Disalocana and Ari- 
kusa appear. 

(d) Sasana-Pattbana Vara is that which, after hav- 
ing shown the eighteen Mulapadas in sixteen 
kinds of Suttas like the Samkilesabhagiya, Vasan- 
abhagiya and so forth, and in twenty eight ways 
like the Lokiya ( mundane ), Lokuttara ( supra- 
mundane) and so forth, describes the two divisions 
comparing also both of them. 

The brief contents of this paper are arranged according 
to the method followed in the Netti and its commentary. 



Nagarjuna the earliest Writer of the Renaissance Period 
By SATIS CHANDRA VIDYABHUSANA. 

The rule of the Kusanas, which extended from 1 B. C. 
to about 350 A. D., was, to a great extent, synchronous with 
that of the Andhras who seem to have held sway up to the 
4th century A. D. Kaniska, more often v called Kanika, was, 
as it appears from the Tibetan and Chinese books, a general 
name for the kings of the Kusana dynasty, just as 
Satavahana was, in the opinion of Sir Ramkrishna Gopal 
Bhandarkar, a common name for the kings of the Andhra 
dynasty. The fourth Buddhist Council for the codification 
of the Tripitakas in Sanskrit was held in Jalandhar under 
the patronage of a certain Kaniska of the later Kusanas, 
and it was perhaps to the son of this Kaniska that Asva- 
ghosa addressed a letter under the title of Maharaja-Kanika- 
Lekha, a faithful translation of which is contained in the 
Tibetan Encyclopaedia called Bstain-hgyur. The son, who 
is described as a descendant of the Sun, is advised to imitate 
Deva, signifying a god as well as Aryadeva. In fact the son 



Pali and Buddhism. xxxv 

was a junior contemporary of Aryadeva and his fore- 
fathers must have lived long in India before he could be 
described as a scion of the solar race. 

Nagarjuna, who was a senior contemporary of Asva- 
ghosa, wrote a letter called Nagarjuna- suhrllekha to a 
certain Satavahana of the Andhra dynasty. In the Tibetan 
version of this letter contained in the Bntnin-fii/!/ur the king 
is precisely named as Udayibhadra. This name does not 
occur in the list of kings of the Andhra dynasty available 
up to date, and it is possible that he was not a monarch but 
a vassal king who possessed considerable political influence 
at the end of the third* and * z the beginning j'of the fourth 
century A. D. 

Now Tan-cao, a Chinese disciple of Kumara-jlva ( 400 
A- D. ^states that Aryadeva lived a little over 800 years 
after the Nirvana of Buddha. On the assumption that 
Buddha attained Nirvana in 480 B. C., Aryadeva and his 
contemporary Asvaghosa must have lived about 320 A. D. 
Consequently Nagarjuna may be placed at about 300 A. D., 
and Eaniska under whose patronage the fourth Buddhist 
Council was held lived perhaps about the same time. This 
view tallies well with the statement in the Rajatarangini that 
12 reigns intervened between Kaniska and Mihirkaula ( 515 
A. D. ). In fact, according to Lama Taranath, Nagarjuna 
was a contemporary of a king named Nemicandra, who 
ruled in Aparantaka. On his death Phanicandra and two 
other very insignificant kings ruled in Magadha until 
Candragupta, who " did not take refuge in Buddha," found- 
ed the Gupta Empire in 319 A. D. 

The Council of Kaniska inaugurated the renaissance of 
Sanskrit learning among the Buddhists by about 300 A. D. 
The later 4 Andhra chieftains too encouraged Sanskrit culture 
to a considerable extent. The Gupta kings Aby extending 
their patronage began to give an impetus to the renaissance 
movement among the Brahmins and to a certain extent also 
among the Buddhists by about 319 A. D. The teachings of 
Mahavira as contained in the Jaiua Agamas were codified 
in writing by Devardhi J Gani Ksama-sramana at Balabhi 



xxxvi First Oriental Conference. 

in 153 A. D. The band of scholars, who were the pioneers 
of the renaissance included Nagarjuna (300 A. D. ), Aryadeva 
(320 A. D.) and Asvaghosa (320 A. D.). The second band 
included Prasastapada, Vatsyayana (400 A. D.) and Sabara- 
svami, while Dinnaga (500 A. D.), Kalidasa (530 A. D.) and 
Varahamihira (505-585 A D.) constituted the third band. 
The Puranas and other important works were the produc- 
tions of this period. 

The first and foremost writer of the renaissance period 
was, as already observed, Nagarjuna round whose name has 
gathered together a host of traditional stories referring to 
his gifts as a physician, a chemist and alchemist and a 
philosopher. Nagarjuna was born in Vidarbha (Berar) 
during the reign of King Satavahana of the Andhra dynasty 
and passed many of his days in meditation in a cave dwell- 
ing on Triparvata that bordered on the river Krsna. That 
Nagarjuna lived in Vidarbha is evident from an inscription 
on an image of Buddha by the side of the Amaravatl stupa 
in characters of the early 7th century A. D. The latest date 
that can be assigned to Nagarjuna is 401 A. D. when his 
biography was translated into Chinese by Kumarajlva. That 
Nagarjuna lived about 300 A. D. harmonises well with the 
fact that his disciple Aryadeva lived a little after 320 A. D. 

Nagarjuna was the author of a treatise on Logic called 
Pramana Vihetana which is a review of the definitions of the 
sixteen categories as given in the Nyayasutra. A special 
feature of this work is that in it Nagarjuna for the first time 
reduced the syllogism of five members into one of three. 
The Indian logicians, inspite of their stout opposition to 
Nagarjuna's syllogism, found it in course of time most ex- 
pedient to adopt the same. Upaya-kausalya-hrdaya-sastra 
is the name of another work on logic in which Nagarjuna 
gives a clear exposition of the art of debate. In the Vigraha- 
vijauartani-karika, Nagarjuna criticises the Nyaya theory of 
Pramana, and it is perhaps this criticism which is reproduc- 
ed in the Nyayabhasya of Vatsyayana in connection with 
his examination of Pramana. But that which distinguishes 
Nagarjuna pre-eminently in the world of letters is the 
Madhyamika philosophy founded by him in consonance with 



Pali and Puddhlsm. xxrrii 

the principles of the great Mahftyanasutra called PrajnS- 
pSramita. The doctrine of the Madhyamika philosophy has 
been a subject of constant attack by the Indian philosophers 
of all schools. An attempt has even been made to misinter- 
pret it wilfully and even to discard it as a system of Nihilism, 
but it has emerged unscathed. Impartial judges have declar- 
ed it even as the basis of Sahkara's Mayavada. 

I have given only an imperfect idea of Nagarjuna as a 
philosopher. He may be looked at from so many distinct 
standpoints that we shall not be far wrong if we call him 
the Aristotle of India. 



IV. Philology and Prakrits. 

The Phonogenesis of the wide E and O in Gujaratl. 
By N. B. DIVATIA. 

1 Nature and Scope of this sound. 

<Ft?ft ( = a jar), ^fet ( = the wood-apple tree) ; ifta ( - round). 

( = molasses); *fo, & ; %^, 4*; these represent the narrow 
and wide sounds. (I mark the wide sound with an inverted 
Afatra sign.) 

The wide sound resemblds the sound in English "hat" 
and ''awl" and the narrow one resembles that in English 
"hale" and "hole". 

The wide sound is peculiar to Gujaratl, and MaravadI, 
Hindi represents by"* and 1 the sound which is slightly 
different from the wide sound. 

2 History of the notice taken of this wide sound. 

Stray attempts at recognition of this sound were made 
by Gujaratl writers before 1888 A. D. 

In A. D. 1888 and 1905, I brought this prominently to 
notice in a pamphlet (1888 A. D.) on 'Spelling Reform' and in 
a paper (1905 A. D.) on "Spelling" read before the 1st Guja- 
ratl Sahitya Parisad. 

(1) My article ( Indian Antiquary, January and May 
1915 A. D.) 

(2) Dr. Tessitori's article on "Bardic Survey", Appen. 
dix I, J. A. S M Beng. A. S. XII, 1916 A. D. 

(3) My second article, Ind. Ant. 1917 A. D. and 191& 
A. D. on "The wide sound of E and 0". 

(4) Dr. Tessitori's article in reply to above ( No. (3) ) 
Ind. Ant. September 1918 A. D. 

contain the whole discussion of this subject. 

The present paper is in the form of a rejoinder. 

3 The main issue : What is the origin of the tcide sound f 

According to Dr. Tessitori, the wide sound is generated 

direct by 3T^-3T3 (original or derived by samprasdrana) (and 

the narrow one direct by 3 



xl First Oriental Conference. 

According to me, the wide sound is generated by 
(through 3?^-3T[) original or derived by prati-samprasara?ia 
[and the narrow one by 3Tf-3T3, original as well as derived.]. 

Thus : 

I. 



qfe 

represent Dr. Tessitori's Steps ; while 

II. 



5f2 
represent my steps. 

4 q^re and similar forms; Dr. Tessitori 's account of the 

Dr. Tessitori denies prati-samprasarana. I confront hii 
with forms like zpft, ^q^Tift, T^R, mf&3, q-M43 &c., actually 
found in O. W. Raj. works. Dr. Tessitori explains this ^ as 
a mere writing peculiarity, the scribe's writing n for ^ ; it 
not a real phonetic change, according to him. 

To prove this Dr. Tessitori goes back to Prakrit worl 
even and shows that in Jacobi's Erzahlungen in Maharasti 
(Pp. 60, 61, 63, 72). 

and 33R, are found for 
and ^fr. 



My reply : The Mss. on which Jacobi based his edition 
were written in V. S. 1611 and 1660 respectively. Thus this zf 
in Prakrit work can easily be accounted for by the fact that 
the forms with 3f were in actual use in O. W. R. and the 
scribes of this period naturally slipped into the Prakrit work 
this spelling quite foreign to Prakrit, as it came long after 
Apabhrarhsa ceased. 

5 Dr. Tessitori's varying views a,s regards this 3J. 

(a) Dr. Tessitori has actually regarded this as a real 
change, and cited ^>rc etc. as instances thereof from O. W. R 
works. (His "Notes", 4-(5)). 



Philology and Prakrits. xli 

(6) He, then, later on regards 

(1) ^K &o. as instances of writing peculiarity ; 

(2) ^R, qzRnft as Prakrit tatsamas ; 

(3) That the 3R may be a corruption of the Sanskrit 

% 

("Bardic Survey" App. 1, p. 76.) 

(c) Lastly, he regards 

(1) The ^ as a writing peculiarity for $; 

(2) 34<rfl as a tatsama in part modelled on ^R- 

(Ind. Ant. September 1918.) 

(3) Also Beames, Vol. I., P. 238, 60. 

Thus, he is shifting his ground from time to time. Be- 
sides, the three sub-heads under (b) above show a conflict of 
views. 

6 Change of 3 to 3. Is it ^ 3jfa ? 

Dr. Tessitori objects that once O. W. R. has turned the 
T to 3, it cannot send the 3 back to 3. (O. W. R. changes the 
3 to 3 invariably e. g. ^^t-^TJ^t ; vj^53-*T3c53 and so forth ). 

My answer was that reversion is a well-known princi- 
ple, and I cited instances of Sanskrit $r, Pr. wr, O. W. R. 
and offspring languages ;f again; Sanskrit. $f, Ap. oj, again 
^ (G). This being the case, there is nothing strange in 3 re- 
verting to 3 if necessary. Dr. Tessitori repeats old objec- 
tions, and in the instances cited by me ( ^W-^I 
^Hfr^) sees, not reversion, but an interpolation of ^ 
citing Mar. U^3, ^cT in support of the argument. 

My answer : This g is not the result of ^ gft inter- 
polated, but the turning of 8f to 3, just as Mar. turns ar to 5 
in f%J?re &c. Any how ^ ajfa argument will not explain the 
case of cfi^Jj back from 353% 

7 Movement of linguistic change backward and forward. 

I explained the presence of forms like 4-H63 and 21^33 
side by side, by the theory that laguages do not move on re- 
gular lines of uniform march, some forms will linger, some 
progress, go backwards and forwards, till a final settled 
tate is reached. Dr. Tessitori considers this a novel theory 
ro airing proof. 
6 



First Oriental Conference. 

My answer : (1) The change of ^ to a and back to 55 
and again to 65 ; ^ to IT and back to 3 ; <=R^-3>ft and R are seen 
in such backward and forward movement in Mss. of different 
periods, so also 3^-3T^, 3f~t&. 

(2) Dr. Tessitori's own views support me. 
( Vide his "Notes", Reprint, P. 5, 11. 16-20). 

8 The significance of the symbol "*, 1" in Mss. of a period 
about the 16th Century A. D. 

Dr. Tessitori has a double argument ; 

(a) He regards these 3T-3U as steps from 3^-3^3 to- 
wards the wide sound ; 

(b) He contends that such%-3TT are found in GujaratI 
Mss. of this period. 

My answer : 

(a) The 3T-3?r in Mar. Mss. are but a feeble attempt to 
symbolize the wide sound ; 

(b) I have made a patient scrutiny of many old Guja- 
rat! Mss. of the period, and found that nowhere 
do these Mss. use *M" for the evolutes of ar^- 
and that, where in very rare instances, these sym- 
bols (-, "*r) are found, they are there either because 
the scribe was a Maravadi or one under Maravad! 
influence. 

9 Confusion in Dr. Tessitori 's view of the pronunciation 
of these 1f-3TT. 

What was the actual pronunciation of these ir-a^, tad- 
bhava sr-sfr as Dr. Tessitori calls them ? He really gives 
varying answers to this question : Thus 

(a) The 3T-3TT were pronounced as diphthongs. 

(Ind. Ant. September 1918, P. 227.) 

(b) Tadbhava ^-^ were not pronounced exactly the 
same way as tateama 3T-3TT but they were probably 
pronounced in a way similar to the lr-3?r of Hindi. 

(Ibid- P. 228 and n. 10.) 

(c) The Hindi V-arr sounds are identical with the 
wide ^r-3fi of Mar. and GujaratI, except that they 
represent a slightly earlier stage, the very same 
stage of the Mar. and GujaratI diphthongs as they 



Philology and Prakrits. x H i i 

must have been pronounced previous to their 
transition into the wide vowels, <K-<tff. 

(Ibid, pp. 231-232). 
My answer : 

How did ar-an all of a sudden jump into the wide sound, 
if they were pronounced as pure diphthongs ? Evidently 
Dr. Tessitori has a lurking suspicion that the If-aft in ques- 
tion were not sounded as pure diphthongs, but, fighting shy 
of the wide sound (af-aff), lingered somewhere before the fully 
developed wide sound. He again regards 3T-<J?r as represent- 
ing this fully developed wide sound. This confusion as to 
the real nature of the ar-arr symbols lands Dr. Tessitori into 
apparent inconsistencies. 

My view is that the Mar. 3r-3TT are poor symbols for the 
truly wide sound. I prefer, then, to represent this wide 
sound by the inverted mafra sign (as in ^r-aff), especially 
as ^r-aft, as $33. *tfa*TC, keep the components a?-? and ar-3 
slightly apart from each other, whereas ^r-orf as ^fafrft *ifa*=K, 
hold the component <^, 3*3 interfused. 

10 The ear-test. Is it to be rejected ? 

I have all along contended that the wide sound can only 
be produced by the arf-^T^ and the narrow one by 3^-are, and 
for this I appealed to the test supplied by the ear. Dr. Tessi- 
tori regards this test as misleading. I hold that in matters 
of this kind oral tradition and demonstration are essential 
Dead formulae and symbols are useless without such demon- 
stration. Live sound must be presented to the ear. 

11 Samprasarana, what part it plays in the present 
question. 

In cases like <=RW13>T 3^Hf*T32Mf^TT2t and *RrR<fi-vFR?*3 
q^Ri, Dr. Tessitori objects to the 3-^ changes ( sampra- 
) on the ground that samprasarana is not possible 
( in O. W. R. ) where the ^ or q is intial. Furthermore, he 
holds that if the ^ and zf are stressed, there is no sumpra- 
aurai.ia but if unstressed they take samprasarana. 

My view is opposite. If ^ zf, or rather the 3f thereof, 
is accented there is saniprasarana, and if unaccented, Aampra- 
is prevented by the accent being shifted to the pre- 



xliv First Oriental Conference. 

ceding a? ( of 3R-3T3 ) thus turning the 3? of 3r-^ into a cKH 



and consequently dropping it, leaving 3^-^ as the cause of 
the wide sound. 

The genesis of samprasarana in words coming into the 
vernaculars is this, as I perceive. Samprasarana is due to a 
softening of effort in pronouncing the semi-vowels, it is a 
liquefaction of these sounds. This is possible when the ^-^ 
are intervocalic; for the two adjacent vowels provide a voca- 
lic atmosphere and influence. This, as a first step, reduces 
the strong 3^3 to weak q-*r, and then finally to 5-3. As Dr. 
Hoernle in his Introduction to the Prakrita-Laksana 
P. XXVII. 4 happily calls them, the strong 27-^ are really 
semi-consonants and the weak q-3 are semi-vowels. Thus 
under the intervocalic condition the semi-consonant passes 
into a semi-vowel and then a vocalic stage. 

Thus the conditions for samprasarana are : 

(a) Intervocalic position of ^-^; 
and (b) stress on the 3T of q-~3- 

lft ( Skr. ) *T ( G. ) 

*K ( Skr. ) qj ( G. ) 

ft (Skr) ^(H.) 

arffc ( Skr. ) *Nl ( G. ) 

may at first sight appear to violate this condition as regards 

intervocalic position of ^-^. But in these cases a minute 

*^??i% steps in first and yields tf^qft, ^ ^;, ^ f^, ^ qfrR as 

intermediate steps, thus furnishing an intervocalic position 

for the \ and f. 

12 Accent and its influence. 

Dr. Tessitori is puzzled at nay use of accent. He asks if it 
is the old Sanskrit accent. It cannot be in the case of PrS- 
krits and vernaculars. Even the old Sanskrit accent was 
partly pitch and partly stress, no one is as yet decided as to 
its true nature, and scholars like Beames and Sir R. G. 
Bhandarkar have used the term "accent" in the sense of 
"stress" in dealing with the phonology of modern vernacu- 
lars. There was therefore no occasion to ask what I meant 
by the term accent, or to contend that my accent did not fall 
on the same syllable on which the Sanskrit accent falls, 



Philology and Prakrits X!T 

IS Foreign influence assisting the wide sound. 

I have put forward a merely tentative theory that the 
wide -sound, appearing during the Mogul period of Akbar't 
rule and intellectual upheavel when Persian and Arabic 
flourished in India, may have been matured under this indi- 
rect foreign influence, as ^yi-^l, ^j^-^lit answer inherently 
to the type presented by ^<H, ^5 (Arabic-Persian). Dr. Tes- 
sitori laughs away this theory, and says that we may as well 
attribute the GujaratI and Marvadi wide sound to English 
influence, because English has this sound in words like 
'hat" and "hot". 

My answer: 

I have simply stated that the sound was matured under 
the indirect influence of Arabic- Persian. The Arabic-Persian 
sound is not the wide 3T-3TT but 3T^--3r^ All that I suggest is 
that ^yi-^fr represent a type that matured into ^"r^i^t un- 
der conditions similar to the foreign words typified by ^<H 
3T^5 ( which in Gujarat! are ^R-%R5 ). The joke about En- 
glish influence involves a reversal of cause and effect, for 
the wide sound began four centuries ago while the English 
contact is only a century old. 



Apabhramsa Literature and its Importance to Philology. 
By P. D. GUNE. 

1 The importance of the Apabhramsa language and 
literature is very great, as that is the stage immediately pre- 
ceding the modern Aryan vernaculars of India. 

2 Apabhramsa Literature known to the world of scho- 
lars was, until recently, limited to (a) the Vikramorvasl f 
IVth act, (b) the Prakrta-pihgalasutra, (c) Hemacandra's 
Grammar, IV 329 to 446, (d) the Kumarapalacarita, verses 
14 to 82 only of Canto VIII, (e) stray quotations in a few Jain 
legends and Alahkara works. 

3 There has been a considerable addition to our know- 
ledge of Apabhransa literature during recent years: 

(a) Printed works : 

I The Bhavisayattakaha of Dhanavala, edited by the 
late Mr. C. D. Dalai, in the Gaekwad's Oriental 



First Oriental Conference. 

Series, but not yet published. The whole is in 
Apabhramsa. 

II The Kumarapala-pratibodha of Somaprabha, edit- 
ed by Muni Jinavijayajl in the same series, but 
not yet published, contains much Apabhramsa, es- 
pecially in the 5th Prastava. 

III The Upadesatarangim of Ratnamandiraganin, 
edited ;y Mr. H. B. Shah, Benares, 1911, contains 
some stray verses and passages in Apabhramsa. 

IV The Supasanahacariyam of Laksmanaganin I 
and II, edited by Pandit Haragovinda Das Seth, 
Benares 1918, contains besides stray verses, pas- 
sages of considerable length at pp. 50, 190, 212, 
286, etc. 

(b) Manuscripts in different libraries : 

I The Saiijamamanjarl of Mahesarasuri, in 35 doha- 

verses, complete, No. 1359 of 1886-92 of the Deccan 
College Mss. at the Bhandarkar Institute. 

II The commentary on the above by a pupil of 
Hemahamsasuri. This contains, besides stray 
quotations, a long story in Apabhramsa, corres- 
ponding to our Kahanl. 

III The Tisatthimahapurisagunalankara of Puppha- 

danta, No. 370 of 1879-80 of the Deccan College 
Mss. at the Bhandarkar Institute, is an incom- 
plete bat voluminous work in Apabhramsa, folios 
304. It throws additional light on Apabhrmsa 
grammar, idiom and metre. 

IV There is a lot of Apabhramsa Mss. at the Patan 
Bhandar mentioned by the late Mr. Dalai in his 
paper read before the Gujarat Sahitya Parisad 
(pp. 11 to 19). Of about fifty Mss. that Mr. Dalai 
has mentioned, only some three or four are of some 
considerable size. 

(a) The Aradhana of Nayanandin, a Digambara 

Jain, folios 18. 

(b) The Paramatmaprakasa of Yoglndradeva, also 

a Dieambara, folios 19. 

(c) The Vairasamicariya of Varadatta, in two san- 

dhis, with twelve and nine stanzas in each 
respectively. 



Philology and Prakrits. xlvit 

(d) The Paumasiricariya of Dh&hala in four 
sandhis. Most of the others are of the nature 
of rasaka, and oontain either praises or lives 
of Jaina saints. 
4 The importance of this literature : 

I As parent of some of the modern vernaculars, es- 

pecially of the Gujaratl and the Rajasth&nl. Some 
points of close similarity like u of the neuter 
nom. sing., a of the nom. plural, the pronoun, 
the diminutive in da etc. 

II As containing a lot of desl words, which throw a 

flood of light on the vocabulary of the modern 
Aryan vernaculars. 

III As showing the richness and flexibility of Apabh- 

ramsa Grammar such as is not gathered from a 
perusal of mere Hemaoandra. 



The Dialects of Burmese. By L. F. TAYLOR. 

Three different families of languages are to be found in 
Burma, viff : the Tibeto-Burman, the Tai-Chinese and the 
Mon-Khmer. The present investigation is confined to a com- 
parison of nine dialects belonging to the Burma group of 
the Tibeto-Burman languages. The dialects are (i) Burmese, 
which is the lingua franca of the Provincn, (ii) Arakanese, 
which resembles in pronunciation to the Burmese of a thousand 
years ago, (iii) Tavoyan, which is supposed to be an off-shoot 
from Arakanese, (iv) Intha, which is supposed to be an off- 
shoot from Tavoyan, (v) Danu, which is less archaic than 
Arakanese, (vi) Yaw, which is the dialect most resembling 
modern Burmese, (vii) and (viii) Two dialects of Hpon, 
which retain some very archaic features, though the language 
is on the verge of extinction, and (ix) Tanugyo, another 
dialect which retains archaic features, though it has under- 
gone phonetic decay. 

Comparison shows that in syntax, grammar, idiom and 
vocabulary, these dialects are practically identical. It fol- 
lows, then, that the essential part of our investigation will be 
a study of tho phonetic changes that words undergo as they 
pa.-s I'mm ouo <lialect t" nuother. 



xlviii First Oriental Conference. 

For this purpose tables have been constructed which 
show (i) the elementary sounds which are found in each dia- 
lect and in the group as a whole, also the various combinations 
which occur and (ii) the phonetic changes that occur, first in 
the initial, and secondly in the middle and final parts of 
words. 

Finally the suggestion is thrown out that Burmese, 
though now a monosyllabic language, was once disyllabic 
or polysyllabic, and in the structure it was perhaps similar 
to Indonesian. It is submitted that we now possess evidence 
which, though it is quile insufficient to amount to proof, is 
sufficient to make this hypothesis worthy of consideration. 



The Importance of Philology for modern languages. 
By J. M. UNWALA. 

1 The descent of the Modern Indian languages of the 
Aryan Stock and their sister-languages in Asia and Europe 
from their common parent, the so-called Indo-Germanic or 
Indo-European language, shown by a geneological tree. 

2 The Home of the Indo-Germanslay in the Carpathian 
mountain-ranges. 

3 The rise of different dialects from one common lan- 
guage and the development and fossilisation of these dia- 
lects in the course of generations into separate languages 

(1) due to natural barriers, like mountains and rivers 

between two regions or countries ; 

(2) due to mannerisms of a person, used by him while 

speaking his mother-language ; 

(3) due to analogy in word-formation, etc. 

4 The importance of philology : 

(1) it proves that the so-called exceptions in the gram- 

mar of any language whatsoever are analogical 
formations or no exceptions at all ; 

(2) it shows the common relation between languages of 

the same stock, howsoever different in external 
features they may be ; 

(3) it simplifies grammar by bringing the so-called ex- 

ceptions under hard and fast rules ; 



Philology and Prakrits. xlix 

(4) it throws indirectly much important light on the 

question of the history of civilisation and culture 
of the people, whose language it deals with ; 

(5) it helps us also to discover the fossil remains of 

some dead languages preserved in a language, 
which we are subjecting to a comparative study. 

5 Philology is studied more in Germany than anywhere 
else in Europe, except lately in France, since the time of 
Francis Bopp (1719-1867), the father of Philology. 

6 What has been said above on the importance of Phi- 
lology in general is also applicable to the modern Indian 
languages. 

7 The necessity of a comparative grammar of the mo- 
dern Indian languages worked out on the principles of Phi- 
lology. A preliminary work or works are, however, required 
viz. grammars of Gujarati, Marathi, Bengali, and other modern 
Indian languanges of the Aryan stock written on the basis 
of Philology, wherein chief stress is laid on the comparison 
of one of these languages with Sanskrit or Prakrit dialects. 
Intermediate works already done by German savants, Jacobi 
Pischel and Kuhn, viz. Comparative Grammar of the Parkrit 
dialects and Pali. 

8 Such a comparative grammar is also necessary for 
the languages of the Dravidian stock. But here we havo to 
reconstruct, by comparing these languages with one another, 
the once spoken ancient Dravidian language, which has died 
out without leaving behind it any written record whatsoever. 



V. Classical Literature. 

Sakuntala -An Allegory. By N. S. ADHIKARI. 

Allegorical instinct is inherent in man. Allegories are 
of three types: (1) Prosaic or Rational or Conscious; (2) 
Emotional or Poetic or Sub-or un-conscious ; and (3) Mixed. 
Kalidasa introduced a change in the character of Dusyanta of 
the Mahabharata, under the operation of a subconscious cause 
and produced a consistent allegory. Objections to this alle- 
gorical interpretation, viz. (i) that any book can be inter- 
preted allegorically ; and (ii) that Dusyanta represents 
Love, are perfectly untenable, and the splendid ancestry of 
allegories which Kalidasa had behind him must have had 
their own effect upon him, who improved on them, and who 
was not creating any new ways in literature when he wrote 
the subconscious allegory. 



The Relation of Sudraka's Mrcchakatika to the Caru- 
datta of Bhasa. By S. K. BELVALKAR. 

After proving from internal evidence that the author of 
the Carudatta intended to write more than the extant four 
Acts of the play, the essay considers and refutes the prima 
facie view that the Carudatta is an abridgment for purposes 
of stage representation of the lengthier Mrcchakatika. The 
argument involves a critical comparison of a large number 
of parallel passages from the two plays mainly from the 
point of view of dramaturgy, an evolution of the two plays 
from the aesthetic point of view being purposely ignored as 
not being capable of yielding certain results acceptable to 
all. Next, assuming that the Carudatta is the earlier play 
elaborated by Sudraka, an attempt is made to discover the 
dramatic motives underlying the additions, which have been 
ascertained to be (i) an exhibition of the author's knowledge 
and familiarity with highly technical and out of the way 
Sastras ; (ii) an introduction of low-life realism; 4iii) the 
addition of the political bye-plot ; and (iv) an appeal to the 
gallery by means of broad and rollicking humour. And as 



Hi First Oriental Conference. 

these motives are natural motives consistently presented 
throughout the play, the priority of Bhasa to Sudraka is de- 
clared to be the most natural and the only possible conclu- 
sion to hold. That this conclusion is not without some 
bearing upon the date of Bhasa is only hinted at towards the 
end of the paper. 



Kalidasa and the Gupta Kings. By H. B. BHIDE. 
The following are the points sought to be established in 
the paper. 

1 Originally the Raghuvamsa comprised only the first 
fifteen Sargas. 

2 The Solar kings described therein represent the 
Gupta Kings as indicated below : 

Dilipa represents Candragupta. 

Raghu Samudragupta. 

Aja Candragupta. 

Dasaratha Kumaragupta. 

Rama Skandagupta. 

3 In the Vikramorvaslya, in the first Act at least, 
Pururavas stands for or is meant to suggest Skandagupta. 

4 Lastly, therefore, Kalidasa was a contemporary, 
perhaps elderly contemporary, of Skandagupta. 

5 The points of resemblance between the exploits of 
Raghu and Samudragupta and of Rama and Skandagupta are 
more striking than in the case of the remaining kings. 



Psychological Study of Kalidasa's Upamas. By P. K. 
GODE. 

I The purpose of the Essay: To take a critical survey 
of Kalidasa's "Upamas" so as to unfold in detail the work- 
ings of his faculty for noting comparisons: literary issues of 
the problem not altogether ignored: Kalidasa's keen aesthetic 
sense, his penetrating intellect, his wide range of observa- 
tion etc., determined tentatively. 



Classical Literature. liii 

II ' Upama * in the broadest sense of the term : The 
technical divisions of 'Upama' as given in the Indian works 
on Rhetoric, not followed as they are psychologically too 
water-tight to admit all the comparisons. Maxims included 
under "Upamas". 

III Enquiry, based on the Sakuntala only : The analyti- 
cal and inductive method requires the limitation of the field 
of study. The Sakuntala being a drama is truer to life 
than Kalidasa's other Kavyas. It gives a variety of com- 
parisons. Other Kavyas give variety but exaggerate the 
picture of human life they give. 

IV Some psychological side-light : Locke's statement 
'Brutes compare but imperfectly', endorsed by almost all the 
psychologists. The presence of the faculty for noting com- 
parisons in a greater or less degree implies greater or less 
intellectual activity. 

V Some illustrations from literature : From Sir R. 
Tagore, Carlyle, Prof. Walter Raleigh etc. Metaphorical 
employment of words gives a brilliant and fascinating 
aspect to literature. 

VI Metaphorical vitality of words : Metaphorical em- 
ployment of words, which is the operation of the faculty 
for noting comparisons, is the very soul of language some 
illustrations. 

VII An estimate of the comparisons in the Sakuntala and 
an attempted interpretation of the same : Total number of 
comparisons is about 180. In acts where there is no "criti- 
cism of life" there is a rarity of comparisons since the 
narrative element preponderates in them. An objective 
attitude of mind is capable of producing comparisons. 
Comparisons are the outcome mainly of the poet's head. 

VIII Comparisons a psychological test and the limit* 
thereof: In a lyrical piece of composition there would be i 
paucity of comparisons but the converse of the statement is 
not true. A drama written by a mastermind will abound in 
comparisons. 

IX Classification of Comparisons according to thei r 
sources : 'The sources of similitudes are co-extensive with 
the world of knowledge*. By taking a survey of them we get 



liv First Oriental Conference. 

at the poet's knowledge of men and things ; in fact we 
determine his range of observation. Kalidasa had a seeing 
eye and an inquiring mind. 

X Sources of Comparisons : (1) Heavens the various 
aspects of the sun and the moon constellations eclipses 
etc. (2) Earth. Phenomena of the sky : lightning, wind, 
clouds, rain etc Ocean, rivers etc. Mountains, wells etc. 
Mineral world : gems. (3) Life The Plant Life : Creepers : 
Sami, Madhavi, Atimuktalata, Navamalika, Vanajyotsna. 
flowers: Kunda, lotus, lotus leaves, pollen of lotuses, day- 
lotuses and night-lotuses. Trees : Foliage of trees, branches 
of trees etc. Particular Trees : Sahakara, Kesara, Candana, 
Sugarcane, Reeds etc. Agriculture. Animal Life Affections 
of the animal body, diseases etc. Particular beasts : Deer, 
male and female, wild elephant, tiger, serpent, etc. Birds 
etc. locusts ; cuckoo, cakravaka, male and female ; bee 
male and female ; flies. (4) Domestic Life Eatables : dates 
tamarind, honey etc. Fire, lamp ; water, parasol, miror, 
ornament, flag etc. Wealth, deposit of money etc, Family 
relations conjugal love, parental affection, fraternal affec- 
tion. (5) Social Life Hospitality, polite behavour, friend- 
ship, villainy a city thronged with people etc. Military 
life, hunting and other sports etc. (6) Religious Life prac- 
tical and theoretical side of religion, doctrines of Karma and 
Moksa. (7) Mythology and other literature Siva ; Laksmi ; 
Trisanku ; Yayati and Sarmistha : celestial nymphs ; Sesa ; 
Kalakuta ; Manes of ancestors ; Amrta ; Indra, Jayanta and 
Paulom! ; Nrsimha etc. (8) bine Arts Painting and Music. 
(9) Mental States Deranged condition of mind; Mental illu- 
sions etc. (10) Abstract World Personified abstractions 
as standards of comparisons other abstract comparisons. 
(11) Conventions, poetic and otherwise a few illusrations. 

XI Some General Conclusions : 

1 Kalidasa's intellect was truly comprehensive. 

2 His knowledge of Nature, quite first-hand. 

3 His skill in word-painting. 

4 He drew no line of demarcation between Nature and 
Man. 

5 Imaginative Comparisions, Utpreksas. 






Classical Literature. \\ 

6 Intellectual and Emotional Comparisons. 

7 Conventional ideas turned to good account. 

8 An objection. 

9 Aptness of Kalidasa's Comparisons. 

other qualities of comparisons such as novelty, variety etc. 

10 No "long- tailed" Comparisons in Kalidasa. His 
Comparisons are direct and there is a freedom of spirit about 
them. 



Indian Aesthetics. By M. HlRIYANNA. 

The field of ancient Indian Aesthetics remains unexplor- 
ed and vague notions are current regarding the Indian con- 
ception of Beauty in Nature and in Art. The numerous 
works in Sanskrit on Poetics furnish sufficient material for 
deducing the Indian aesthetic theory and show that its evo- 
lution closely followed that of general philosophic specula- 
tion. 

2 The Indian conception of the Beautiful was influenc- 
ed mainly by : 

(i) The Atman doctrine of Upanisads which incul- 
cates that the world of sense equally with the 
world of thought is but an imperfect expression of 
the ultimate Reality; but is yetadequate, if rightly 
approached, to reveal the underlying unity. 

(ii) The Jiuanmukti ideal which, by recommending, 
not the repression of interests but an expansion 
of them, gave prominence to the culture of the 
emotions in the achievement of true freedom. 

3 The writers on Poetics from whom the material for 
the paper is drawn may be divided into two schools : 

(i) The pracina school which confined its attention 
practically to an analysis not of what constitutes 
the essence of poetry but only of its outer form. - 

(ii) The navlnu school which concentrated its atten- 
tion on the vyanyyarthu or 'implicit sense', which 



Ivi First Oriental Conference. 

as distinguished from the vacyartha or 'explicit 
sense' constitutes the essence of all first-rate 
poetry. In revealing the poetic ultimate, word 
and explicit sense serve the same purpose as the 
passing things of experience do in revealing the 
underlying reality of the universe. This is the 
theory of poetry corresponding to the doctrine of 
atman. 

4 Of the three varieties of the implicit sense vastu, 
alankara and rasa, the last was specially emphasised for the 
sake of the emotional culture required by the Jlvanmukti 
ideal. This emphasis finds expression in the statement that 
rasa is the atman of poetry. The term rasa has got an ob- 
jective as well as a subjective reference and means not only 
aesthetic delight but also sentiments like 'love' whose treat- 
ment by the artist affords such delight. 

5 The theory of rasa having become the recognized 
basis of Indian aesthetics, each system of philosophy inter- 
preted it in the light of its own fundamental principles. The 
Vedanta ahd Sankhya interpretations, which are the most 
important, are as follows : 

(i) Vedanta: The term ananda furnishes the clue to 
the Vedantic theory of rasa. Joy or bliss is the 
intrinsic nature of the self, that being the signifi- 
cance of describing the atman as ananda. If its 
intrinsic character is not always manifest, it is 
because desire veils it. When this veil is stripped 
off, no matter how, the real nature of atman asserts 
itself and we feel the happiness that is all our own. 
The immediate aim of art being pure delight 
(Saayah-para-i,irurti) the artist has to induce an 
attitude of detachment and he does it by means of 
the ideal creations of his art. The particular forms 
he creates are determined by the other aim of 
art, viz., the refinement of our emotional nature. 
Being products of fancy these forms cannot awaken 
desire ; and when attention is once concentrated 
upon them, the ordinary state of tension caused 
by selfish desires is relaxed and joy ensues as a 
matter of course. 



Classical Literature. Ivti 

(ii) SSj'ikhya : According to Sankhya. on the other 
hand, Purusa has as little to do with pleasure as 
with pain. Pleasure and pain arise from the in- 
teraction between the two spheres of prakrtic deve- 
lopment buddhi and the objective world and 
Purusa stands by only as an onlooker. The Com- 
mon view that he is affected by either is due to a 
mistaken identification of buddhi with Purusa. 
This mistake can not be avoided until the two 
are dissociated i. e. until jlvanmukti is reached. 
So far as empirical life is concerned, individual 
purpose or selfish desire is ineradicable ; and the 
ordinary man must take pain with pleasure. But, 
though he cannot dissociate himself from buddhi, 
he can by resorting to art find a temporary release 
from the natural world, the second of the two 
factors contributing to the misery of common 
existence. The artist's function is thus to lead us 
away from the real world into another not consti- 
tuted of the three rim/as. The details of the new 
surroundings he creates for us are determined by 
the other aim of art, viz., the refinement of our 
emotional nature. This view of Sankhya art is 
found represented in Sanskrit Poetics as that of 
Bhatta-Nayaka. 

6. Thus according to optimistic VedSnta, pain is due to 
misapprehension and pure delight may be derived as much 
from Nature as from Art. According to pessimistic San- 
khya, pleasure untainted by Sorrow does not exist in the real 
world and has therefore to be sought outside it. Aesthetic 
delight according to idealistic Vedanta is due to a forgetting 
of our narrow Selves ; while according to realistic Sankhya 
it is due to an escape from common world. Art, according to 
the one, reveals the truth of Nature ; according to the other, 
it fashions something better than Nature. 

7. Thus according to optimistic Vedanta, everything in 
Nature is beautiful and ugliness is due to misapprehension. 
According to pessimistic Sankhya ugliness is as real as 
beauty and both are found in Nature. Aesthetic delight 



jviii First Oriental Conference. 

according to idealistic Vedanta is due to transcending the 
narrow self ; while according to the realistic Sankhya,^it is 
due to escaping from the natural world. Art according to 
the one reveals the truth of Nature ; according to the other, 
it fashions something better than Nature. 



Kalidasa and Music. By Sardar G. N. MUJUMDAR, 

The chief object of the essay is to show how far Kalidasa 
had the practical and theoretical knowledge of music in 
its three aspects />>: vocal and instrumental music and 
dancing. 

Kalidasa's possession of a good musical ear and a know- 
ledge of the so-called ragas of the Indian music can be 
evidenced from two works. The necessary stages in the 
practice of music have been referred to by him. He notes 
the songs or airs composed and to be chanted. We also learn 
from his works that the performance of vocal music must 
have the accompaniment of a drum and a stringed or wind 
instrument. He appears to be well-versed in instrumental 
music and discloses a wide knowledge of the principles of 
nrtga and riatya. Kalidasa gives sporadic indications of his 
study of the theory of music. 

The chief points to be noted here are, (1) that the three- 
fold connotation of the term samglta does not occur in Bha- 
rata's Natyasastra, while in Kalidasa's works it is very com- 
mon ; and (2) that the ragas had already been formed and 
were, therefore, in vogue in the time of Kalidasa, which 
Bharata does not make mention of. 

Meanings of technical words and a list of original vastus 
occurring in his works have been appended. 



Kalidasa and Candragupta II. By S. RAY. 

Current Theory. References to Candragupta ILReference 
to Hun settlement in Bactria. Hence Kalidasa was the 
court poet of Candragupta II in the 5th century A. D. 



Classical Literature. \ ix 

Refutation. References to Candragupta II not proved 
Similar references abound in the Vedas, the RdmQyana, the 
Mahabharata etc. Admission of reference leads to undesira- 
ble conclusions. No reference to Bactria. Bahllka is north 
Punjab, not Baotria. Vahksu is Sindhu not Ozus. Huns 
till to the north of India in Kalidasa's time. Current 
theory contradicted by the Malavikagnimitra. Kalid&sa the 
court poet of Agnimitra. 



Kautilya and Kalidasa. By H. A. SHAH. 

The article ie too demonstrative to admit a summary 
without one's missing the trend of arguments leading to cer- 
tain conclusions. Roughly, it may be said that attention is 
drawn to important parallelism of thoughts (and of language 
also) met within the works of Kautilya and Kalidasa. 

Subjects selected and treated are (1) Hunting, (2) Dis- 
eased and new kings, (3) High Priest, (4) Use of technical 
terms. 

To take them up in a reverse order and summarize the 

results : 

Technical terms show crystallisation of thinking and so 
far, the instance given points out how in the works of Kau- 
tilya and Kalidasa, the same way of expression and getting 
at the things are met with. 

The position of the High Priest, the estimation in which 
he is held and his functions (as seen in the Arthasastra and 
Raghuvamsa) are all according to Kautilya. All the refer- 
ences are supplied for one's guidance. 

About diseased kings: Notions of Kalidasa run in line 
with those of Kautilya who has expressed them against the 
opinion of a politician named Bharadvaja. 

As regards new kings: The arguments of Kautilya are 
discussed in connection with the fate of a new king describ. 
ed in the Malavikagnimitra. 

With regard to Hunting : All the references with quota- 
tions are given so that there may be no possibility of mis- 



Iz First Oriental Conference. 

understanding the point. Passages from works of other 
authors are cited for a contrast and to make it easy, to get 
at a clear idea on the subject as understood and deve- 
loped by Kalidasa. Contribution of Kautilya lies in the 
revision he makes and innovations he introduces or in his 
recognition of them in the law book. Of that very nature 
is the contribution of Kalidasa. That fact is pointed out at 
length in the parallels given. Hypothesis is then put for- 
ward that both Kautilya and Kalidasa belong to one age. 

Some of the ideas on the subject (i. e. hunting) found in 
the Arthasastra proceed from Kautilya and from nobody else. 
As the language and development of arguments of Kalidasa 
".re found to be as fresh as those of Kautilya, it is suggested 
that very likely they are one and the same individual. 

By the by, the source for the date of Pusyamitra 
passingly discussed. 



The Text of the Sakuntala. By B. K. THAKOBE. 

1 Our manuscript authorities for this play are all 
comparatively modern. They fall into four or at least thre 
families. They yield three or at least two versions, th< 
differences between which are numerous and important. 
But the Sakuntala is a play that belongs to world-literature. 
As the world progresses in culture the number of non- 
Sanskritists studying it as the best product of ancient Indian 
drama, is rapidly on the increase, and in Kalidasa we have 
a dramatist of perfect art and transcendent genius. Cul- 
tured humanity cannot tolerate three divergent Sakuntalas 
or even two. Nor is it necessary. This essay attempts to 
show that in many cases it discusses, we can select out of 
the divergencies presented by our authorities that reading 
and that arrangement of speeches which in the light of 
dramatic criticism is demonstrably the best. 

2 Act V from the beginning up to the entry of 
Sakuntala and her party. The Devanagan version is here 
the best. 

3 Act III from ubhe : nivvuda mha to the end. 






Classical Literature. Ixi 

Here also the Devanagarl version the best. The 
dramatic construction of Act III considered. 

4 (1) Act VI the minister's memorandum. 

The versions in which the King reads out the memoran- 
dum verbatim inferior ; the others in which he only gives 
a summary of it are the best. 

(2,3) Act I from ido ido xahio to aarva rajSnam 
drstva kincidiva sambhrantah. 

Here again the Devanagarl version the best. 

(4) Act V The verse na tiryag and the prose sen- 

tence introducing it should be omitted. The 
speech bhadre prathitam should be assigned to 
the Purohita. 

(5) A draft translation is offered of the Pravesaka 

preceding Act VII, which is to be found only in 
the Kasmlri version. A play on the stage a rich 
and veried feast of all the fine arts. But the ac- 
ceptance of this Pravesaka into the body of the 
text is shown to be impossible. 

5 (1) Act I, the king's approach to the hermitage. 

Both verses should be kept ; the charioteer's remark 
should be placed between them. 

The geography of hermitage and the marginal upavuna 
between it and the primeval forest. 

(2) Beginning of Act IV. 

All four verses should be kept, and in fhe Bengali order. 
Tune-analysis of the first four Acts. 

(3) Beginning of Act III. 

All the eight verses from Jane to abhyunnata should be 
kept ; at the most vrthaiva the 5th might be omitted, 
although there is no clear reason even for that The 
dramatic construction of Act III further considered. 

(4) Act VI After asmatparam the speeches of the 

apsaras, ceti and the King (this last including 
the verse amula follow in the Bengali and Kas- 



Ixii First Oriental Conference. 

ralrl versions, and it is at the end of this last 
verse that the King swoons. These speeches 
should be kept. 

(5) Sakuntala's afmagata speech (Act III immedia- 
tely after the king's inquiry about Sakuntala's 
health and Priyamvada's reply) should be kept. 

6 (1) Act I When the maidens draw their own con- 
clusion from the signet-ring, the king's speech 
should be: 

SHCWHW 3Wiar i Uii : qf^trs zp^ i 

and not the longer to be found in the Devanagarl 
version. 

(2) Act II In the lirst verse the end of the first half 
should be : 



(3) Act IX Anasuya's first speech should be: 



(4) Act IV Anasuya's second speech. 

The Kasmlri version with only the word pahasa change 
to pavdsa the best. Thus it would be read: 

I W ?lff^l*J"ft 




Textual criticism an indispensable part or limb but only 
a part or limb of literary criticism in the widest, deepest, 
hightest and truest sense. 

(5) Act V In the muchdescussed verse f% 

l&f f <*3 ufcT R*j<5idi D$ ' is the best reading. 

(6) Act VI In the Prevesaka the following words to 

be found in the Bengali and Kasmlrl versions 



should be kept. 

(7) Act VI In karya saikafa read camara for harina as 

the Bengali and Kasralrl versions. 

(8) Act VI After the king's proclamation read 






Claarical Literature. 

as in the Bengali and Kftsmlri 



versions. 

Note 10 Act II ^Tf^t read sftftg ^T: or 

(9) Aot VI. For the concluding speech of the a/>- 

saras the Kasmlri version is the best. 

(10) Aot VII. At the entry into the hermitage of 
Marici read as beginning of Matali's speech, 



Many other instances could be given in which free use 
of our materials and a consideration of the drama as a whole 
and in each of its parts as work of art conceived and ela- 
borated by genius, could enable us to pick out from amongst 
the variants or in a very few exceptional cases even piece 
together a reading, dramatically the best ; a reading about 
which, Kalidasa being Kalidasa, we can draw the further 
inference that it is Kalidasa's original reading about any of 
the other variants. And thus out of the Bengali, Devanagarl 
and Kasmiri Sakuntala's which textual criticism gives us 
and beyond which mere textual criticism can never hope to 
advance, we can perhaps reconstruct the play as Kalidasa 
wrote it. 



VI. Persian and Arabic. 

Okhaharana in the Shahnameh. By P. B. DESAI. 

The Mahabharata and the Shahnameh are the two most 
well-known epics of India and Persia. Peoples of both coun- 
tries had cl'sc intercourse fro-n ancient times. They were 
the last of the Aryan races to separate from the Centra! 
Asian Home. The Aryans had many myths and legends, 
the mos innocently lovely was the sun and dawn myth. 

Many stories have baen composed in many lands in imi- 
tation of th it myth, one of the.n bein<* the love-story of Okha 
and Aniruddha in the 19th Parva of the Mahabharata. There 
is a story of Bizhan and Manizheh in the Shahnameh which 
seems to be a copy of that Mahabharata story in Persian 
verse. 

The points of comparison are enumerated and discussed 
in the paper. It is the opinion of some mythologists that 
most of the Aryan myths and stories have common origin and 
have independent growth. The writer of the paper tries to 
prove that the story of Bizhan and Manizheh was a glaring 
instance of "conscious borrowing" or was directly imported 
into Persia from India. 

There are more than one stories in the Shahnameh 
which seem to be borrowed fro.n the Mahabharata, Rama- 
yana etc. 



ng Akbnr and the Persian Translations from Sanskrit. 
R>i J. J. Modi. 

The object of the paper is to present a brief account of 
the attempts of King Akbar to get some important 
boo^ ,U'd into Persian. Our sources of information 

are t: bari of Abul Fazl and the Muntakhab-ut-Ta- 

warikh of Badaoni. It seems, that oarnt by 

Persian^ ii >.v and then, lung before Akbar's time. We k: 
avi book whicl- urcc ol 



Ixvi First Oriental Conference. 

Calila and Damna, was a rendering of an Indian book in the 
time of Chosroes I ( Noshirwan the Just ), who had close re- 
lations with India. The time of Calif Haroun Al Rashid is 
spoken of as the " golden age " in Mahomedan history, and 
that of his famous son Al Mamoun as the "Augustan age" 
of Arabic literature. Al Mamoun held, like Akbar, some re- 
ligious conferences at his court. The Pahlavi Gajask-i-Aba- 
lish is a result of one of such conferences where Indian scho- 
larsh also must be present. The Indian medical works of 
Caraka and Susruta had been rendered into Arabic. It is 
said, that two Hindu doctors held the position of court phy- 
sicians at the court of Harun Al Rashid. Elliot gives us an 
interesting chapter on the knowledge of Sanskrit by Maho- 
medans before Akbar's time. According to Ferishta, Feroze 
Taghlak had got translated into Persian some Sanskrit works 
out of about 1300 he found in a Hindu temple at Nagarkote 
in the Kangra Valley, which he conquered and which u 
known as that of the Jwala-mukhl (volcanic) on account oi 
a constantly burning subterranean flame. The celebrated 
Persian poet Amir Khushro had supplied some materials foi 
thought to Persians of literary taste, like those at the court 
of Akbar, in his Nuh Sepehr(Nine Spheres), wherein, in his 
third sphere, he spoke of Indian languages and especially of 
Sanskrit. 

Akbar, as a boy, was truant and his father had to rebuke 
him mildly for his illiteracy. But, as a King, he grew up to 
be one of the best kings of India, and his court was, as it 
were, " une veritable academie ". He had founded a large 
royal library, books from which were regularly read to him 
by different readers ( khanandah). He got books translated 
from Greek(yunani), Arabic and Sanskrit. Among the Sans- 
krit books, so translated, we find the following: Kishan Joshi; 
the Gangadhar; the Mohesh Mahanand; the Mahabharata 
under the name of Razm-namah i. e. the Book of Wars ; the 
Ramayana, said to be "a book of ancient Hindustan, which 
contains the life of Ramacandra, but is full of interesting 
points of philosophy": At'harban (the Atharva Veda); the 
Lllawati, said to be " one of the most excellent works writ- 
ten by Indian mathematicians on arithmetic ".; Haribans, 
(Harivamsa) a book containing the life of Krisna; Nal va 



Persian and Arabic. \\\\\ 

Daman (Nala DamayantI ); Singhasan Battisi; and Jog Bai- 
ahta (Yoga V&sishta). The translations of some of these were 
entrusted jointjy to more than one scholar, among whom we 
see the names of well-known scholars of the times, likeA bul 
Fazl, Faizi, Badaoni, and Nakib Khan. 

I produce before the conference, for inspection, three 
MSB of these translations. Two of these are of the Maha- 
bharata, and one, of the Jog-Basisht, which is mentioned 
neither by Abul Fazl nor by Badaoni but by a Hindu writer 
of Persian, Hari Charan Das, in his Chahar Oulzar Shujai, as 
mentioned by Elliot. 

Abul Fazul speaks of the Mahabharata as one of the an- 
cient books of Hindustan containing nearly 100000 verses. He 
says, that though there are in it many extravagant tales, 
yet "it affords many instructive moral observations and is 
an ample record of felicitous experience." The recital of its 
concluding portion known as Harivarhsa, was a cure to ste- 
rility. Abul Fazul, who was, as it were, the Sir William 
Hunter of Akbar's Court, has given in his Ain-i-Akbnri, the 
Gazetteer of Akbar's time, a long account of the contents of 
the Mahabharata. According to Badaoni, some attributed 
to it an antiquity of 4000 years, and some, of 80000 years. The 
idea of getting the book translated came to Akbar as if with 
a Hash of thought, when he was hearing the reading of some 
Persian books, which, he said, were, after all, results of poetic 
imagination. He took the Hindu books to be such as were 
written by "holy and staid sages 1 ' and "were all clear and 
convincing proofs and which were the very pivot on which all 

their religion and faith and holiness turned They are by 

no means trite but quite fresh and they will produce all kinds 
of fruits of felicity, both temporal and spiritual." With 
thoughts like these, he at once ordered a translation. Three 
court-scholars were at first entrusted with the work and a 
number of learned Brahmins were asked to interpret and help. 
For the first fe>w nights. Akbar himself took an active part in 
the work, ile heard the interpretations of the Brahmins, and 
explained what they Raid to one of the translator* Nakib 
Khan In all, the nameH f six scholars are a**ocite(l 
the Mahibhirata T> Badaoni. one of th translator*, who 



liviii First Oriental Conference. 

was one of the most bigoted Mahomedans. the translation of 
a non Moslem religious book was a work of sin, and Akbar, at 
onetime suspecting that he at times let his bigotry creep into 
the translation, went to the extent of calling him haramkhor 
(one earning his livelihood unlawfully). Akbar seemed to be- 
lieve in the transmigration of souls, and so, it was the trans- 
lation of a passage referring to the theory of Karma that led 
to this rebuke. The translation when completed was illus- 
trated with paintings, the art of which flourished at Akbar's 
Court. 

Now an important question is : Are the Persian trans- 
lations of Sanskrit books literal faithful translations or more 
or less, paraphrases, or very free renderings or summing- 
ups. It seems, that however learned the scholars of Akbar's 
court were, they were not very proficient in Sanskrit. It 
likely, that all the translators knew some Sanskrit, but tha> 
was not enough. They had with them a number of learnet 
Brahmins to assist them as interpreters. Notwithstanding 
their assistance, their Persian translations are not, what we 
now understand to be, faithful translations from the original. 
Unfortunately, I cannot compare directly the Sanskrit of the 
Mahabharata with the Persian, but, with the help of Mr. P. 
C. Ray's translation, I have compared as typical examples, 
the first sections of the first two parvas, and find, that they 
are very free renderings with omissions here and there, but 
not translations. To eriable my readers to judge for them- 
selves, I give at the end of the paper, the original Sanskrit, 
Mr. Ray's translation, the Persian text and my own transla- 
tion of the first section of the second parva, the Sabha- 
parva. For the Persian text and my translation, I have 
followed an old Persian manuscript of the Mullan Firuz 
Library in the K. R. Cama Institute. It is written in the 
Shikasta style. It was latterly, well nigh at the end of 
my study for this paper, that I got a better-written copy 
from the B. B. R. A. Society. I give at the end the 
Persian text from that Ms also, to enable one to judge of th 
translation. 



Persian and Arabic. 

The unknown Yft in Persian, By SHAIKH ABDUL 
KADAR SARFRAZ. 

The Paper is divided into two parts. 

Part I : (1) Prevailing misunderstanding amongst 
Persian scholars as regards the pronunciation of those words 
in which the majhulat letters occur ; 

(2) The two ways in which these words are generally 
pronounced : (a) the Persian and (6) the Indian ; 

(3) The Persian pronunciation is invariably regarded 
as the only correct one and the Indian is generally 
condemned as wrong and un-Persian; 

(4) The writer's opinion : 

(a) that the socalled Indian pronunciation is not at 

all Indian; 

(t>) that it is purely and properly Persian : 
(r) that under certain circumstances it is scientifically 

more correct ; 

(d) that the modern Persian pronunciation, appears, in 
a sense, as degenerate as it is foreign to Persian ; 

(5) To prove this, four arguments have been advanced : 
(a) arguments based on signification of terms ; 

(/>) argument based on historical and philological 

evidence; 
(c) argument based on testimony of standard Persian 

poets; 
Part II: (6) The nature of "Ya-e-raajhur. 

(7) Its principal varieties ; 

(8) A list of useful words containing the "Yi-ft-majhul." 






VII. Dravidian. 



Dravidiain Tense-suffixes. ByR SWAMINATHA AIYAB. 
/ Introductory. 

1 The views put forward in this paper and the sugges- 
ted inferences therefrom are at variance with the present 
theory in regard to the Dravidian Languages. The paper 
should not be regarded as propounding any considered theory 
but only as furnishing materials for a fresh consideration of 
the subject. 

2 Caldwell's theory was that the Dravidians were not 
an autochthonous Indian people but were immigrants speak- 
ing a Turanian language, who entered by the north-west 
passes; he was of opinion that the Dravidian languages had 
a few Indo-European giammatical affinities acquired by 
contiguity in the remote pre-historic past, but that their 
grammatical structure was essentially different and that 
they should be affiliated to the Turanian family. 

3 The Authors "of the Linguistic Survey of India are 
of opinion that the Dravidian is an isolated family of langu- 

> ages, that all attempts to connect them with other lingui- 
stic families outside India are regarded as failures, as also 
attempts to establish a closer relationship with the Indo- 
European family. They mention several particulars in 
which the Dravidian languages are supposed to have influen- 
ced Aryan inflection. 

// Alleged influence of the Dravidian Languages on 
Aryan Inflection. ' 

1 The replacement in Classical Sanskrit of verbal ten- 
ses by participles generally, and the increasing use of con- 
junctive participles in subordinate sentences. The reply to 
this is that the participles which the Aryan languages are 
said to have imitated are formed after the Aryan model and 
with Aryan materials, as will appear in the course of this> 
paper. 

2 It is stated in the Linguistic Survey that the periphra- 
stic future in Sanskrit is based on the Dravidian model It 



Izxii 



First Oriental Conference. 



is overlooked here that there was a periphrastic future in 
the Avesta. Indo-Germanic philologists carry back the 
origin of such formations to the pre-ethnic period. 

3 It is stated that the active past participle krtavant 
is based on the Tamil model seydavan. Here also the Aves- 
tic parallel is overlooked ; the form krtavant has its roots 
in the Indo-Iranian period. If the various forms which the 
masculine nominative singular of the demonstrative pro- 
noun assumes in the Dravidian languages be examined, it 
turns out that such Dravidian language imitates the Aryan 
present participle with which it is most familiar. Tamil 
avan imitates the Vedic bharan ; the Badaga and the oh 
Kanarese avim imitates the Magadhi bharam ; the Telugu 
vandu and Madras Gondi ondu imitates Vararuci's bin 
ranto very common in Pali; the Kui Eanju imitates the 
Avestic form baras. Further, it also appears that the Dra- 
vidian declension in n for names of rational beings and th( 
declension in t for the names of irrational things corresporu 
to the masculine bharan and the neuter bharat ; while man? 
Dravidian case postpositions are merely loans from Pn 
krit. 

4 In the last two instances, Dravidian forms which 
must have come into existence within the last 2500 years 
are stated to have served as models to forms which are at 
least 5000 years old. In order to ascertain the relative anti- 
quity of forms we should know v. hat forms were in use in 
the earliest stage of the development of Dravidian langua- 
ges, what changes have taken place in them since then, and 
bow these changes have been brought about. It is also ne- 
cessary to know what were the Aryan vernaculars spoken in 
India, prior to and about the beginning of the Christian Era. 

HI Old Anj-tn Vcnmt-ut'irs. 

1 The antiquity of the Vedic dialects. Thibaut's esti- 
mate of 1200 B. C., Jacobi-Tilak's estimate of 4000 B. C., 
MacDonell's estimate of 800 B. C. Grid-son's estimate of 2000 
B. C. adopted as a working hypothesK 

2 Indo-Iranian period taken as 2500 to 3000 B. C. 

3 Prakritic dialects. The earliest specimens of Pra 



Dravidian. Ixxiii 

kritic language in the Asoka inscriptions of 250 B. C. Four 
points noted : 

(1) The extensive use of causal formations with the 

interposed p. 

(2) The corrupt pronunciation of the Sanskrit con- 

junct consonant tv as tp. 

(3) The use of the so-called adverbial present parti- 

oiple. 

(4) The absolute indifference to the final vowel in many 

oases in the inscriptions. 

4 Pallava Prakrit inscriptions of the early Christian 
Centuries in the Telugu countries. The use of the Prakritic 
future in ejja, and of the conjunctive participles in tvria 
and funum. 

5 Vararuci's Prakrtaprakasa, 1st Century B. C. Lite- 
rature in the Maharastrl Prakrit, Kaocayana's Pali gram- 
mar. Buddhist canonical works. 

6 Caruia's PrakritalakMinam-The tradition in regard 
to the redaction of the canonical works of the Jains inArdha- 
magadhl at council of Vallabhi in the 5th Century A. D. 

IV Dravidian Languages. 

1 Tamil has a literature older than the oldest Tamil in* 
scriptions which begin only from the 7th Century A. D. This 
literature is referred by some to the 3rd or 2nd Century A. D. 
Marked difference between the old and the modern Tamil. 

2 Mdlayalam. Old inscriprions found in Malabar are 
wholly in Tamil. Inscriptions in Malayalam and Malaya- 
lam literature are quite recent. 

3 Kanare.se inscriptions begin in the 6th Century. The 
earliest literature extant cannot be referred to a period ear- 
lier than the ( . th Century. 

4 The earliest 7W//</u work extant is referred to the llth 
century, but the inscriptions begin earlier, one of them being 
referred to the 7th or 8th century. 

V Tense Suffixes in Dravidian. 

A. Tamil. 

1 Wrbal bases. Definition of it base*. 
10 



Ixxiv First Oriental Conference. 

2 Accent. Classification of verbs accented on the final 
vowel. Classification of other verbs. 

3 Present tense suffixes kiru and kinru, corruptions in 
colloquial language and vulgar speech. 

4 Past tense suffixes t, d and n. 

5 Future tense suffixes pp, v and b. 

6 Participles, the Infinitive and miscellaneous. 

B. Old Tamil. 

1 Tolkappiyam. 

2 Past tense formed as in modern Tamil. 

3 The K Aorist. 

4 The T Aorist. 

5 The P conjugation which furnishes the modern future 
tense. 

6 The use of the 2nd person singular Imperative as 
the basis of new verbal formations. 

7 The absence of kiru and the rare use of kinru. 

8 Participles, the Infinitive and the Subjunctive. 

C. Malay alam 

1 The use of participles as finite verbs without per- 
sonal endings. 

2 The present tense suffix kunnu- 

3 The past and the future formed as in Tamil. 

D. Kanarese. 
\ Extension of u bases in modern Kanarese. 

2 The present tense suffixes uta and utta. Criticism 
of Kittel's view that the final e of the present tense connotes 
emphasis. 

3 The archaic present tense in dap or tap, and the 
change of meaning which it is supposed to have undergone 
in its present corrupted form without either of-the conso- 
nants d or p of the suffix. 

4 The past tense suffix d changed in some cases to t. 
"> The future tense in v. 

G Old special formations in knni and-.'/M/w. 



/>/./. 

7 The participles and tin- Infinitive. 
E. Tehi 

1 Extension of u bases by the addition of the suffix chu, 
to all other bases u. 

2 Two present tense suffixes. (1) chun or tun (2) ta. 

3 Four past tense suffixes. 1 yu t 2 ittu, 3 ina t 4 en from 
yan, this last used only in the 3rd person singular and 
neuter plural without personal endings. 

4 Two future suffixes e and edd, having alternative 
forms in the 3rd person singular and neuter plural. 

5 One Aorist tense in du (old hi), the forms in the 3rd 
person being derived from the base without any tense suffix. 

(') Participles, the Infinitive and miscellaneous. 

F. General Remarks- 

1 Great changes in the conjugation of verbs .since the 
pro-Dravidian period. 

2 Loss of the X" aorist in Telugu and Kanarese leaving 
only a few verbal bases in yu. 

3 Loss of the t aorist in all the languages except Telugu. 

4 Loss of the p tense in Telugu, leaving only infini- 
tives in pan and some active verbs ending in pit. 

5 Loss of the tya past tense in Tamil. 

6 Extension of Telugu verbal stems by the formative 
suffix chu, and Kanarese causal stems b; 

7 Formation of new present tenses with kirn, and 
kii.iru in Tamil, with tii and (urn or chun in Telugu, and with 
uta or iitta in Kanarese. 

8 Formation of new future tenses in Telugu with e and 
da. 

'.' All the new forms enumerated above appear to be 
based on the model >f grammatical forms in Prakrit and 
Sanskrit, and filmed with materials taken from those lan- 
guages. The same remark applie^ to - -me of the old forms in 
the pro-Dravidian stage. 

I"/. D(>riidti(,)i f fli,' />nirif//ttn suffixes. 

A. ('fr'niii Mi. -<;! In n?(ntx /O/-//LV 

1 Telusru chit and Kanarese BU. I'aldwell's identiticn- 
Uon of these fonnstiTe suffixes with Tamil /./,</ rejected au 



Ixxvi First Oriental Conference. 

being based on the equation of wrong elements. Suggested 
identification of these suffixes with the Atmanepada suffixes 
of the 2nd person singular imperative in Pali and Maharastrl 
respectively, viz. ssu and su. 

2 Suggested identification of the Dravidian causal suf- 
fixes i, vi, pi with the Indo-Iranian suffixes, i t pi. The view 
of Caldwell that the Dravidian causals may be derived from 
the Dravidian verbal nouns with the addition of the verb 
"to give." 

3 Identification of the Telugu benedictive suffix tat 
with tarn, the suffix of the Atmanepada singular 2nd person 
imperative in Pali. 

4 Identification of the Telugu benedictive suffix edui 
with the Tamil-Malayalam suffix in phrases like avan vala- 
num or valenum which is taken to be a corruption of the 
anomalous vendum, 'it is required' but appears to be derived 
really from the Vedic suffixes in the gerundives of the form 
susrusenyam. 

5 Identification of Tamil benedictive suffixes, i,iya,iyat 
with the forms which the Vedic suffix ty takes in the verbs 
bhunjita, bhunjlyatam, bhunjlran. 

6 Identification of the Telugu future suffix e with the 
ending of the Parasmaipada Potentials in Prakrit which 
appear to have been of the same form bhave in all persons and 
numbers for which forms are available. 

7 Suggested identification of the Telugu future suffix 
eda with the cjja and ejja which are stated by Vararuci 
( vii 20, 34) to have been used as finals in the definite future; 
ja t being pronounced dentally in Telugu, may become da; 
instances of such change. 

8 If these identifications are correct, the remarkable 
fact comes out that the immigrants from the north were in 
the habit of adding Aryan suffixes to Dravidian verbs 

B. Past tense suffixes. 

1 The suffixes tva and ya in classical Sanskrit. The 
forms tvi t tva, tvaya, tya, ya in the Vedic dialects ; and thwa, 
twa, ta and ya in the Avesta. The changed forms in Prakrit 
are: 

(a) dua in SaursenI for two verbs gam, AT. 



Dravidi Ixxvli 

(ft) tunatn and tiina in the Pallava inscriptions. 

ir) ttu, tta, ttum,ppi in Arsa Prakrit 

('/.) ya appears with a long vowel in two-thirds of the 

number of forms in the Vedas. It becomes ia in 

1'rakrit and * in the Apabhramsa. 

2 The conjunctive participle of bases ending in u in all 
Dravidian languages are formed by suffixing i to the base 
which then loses the final u. This corresponds to the ending 
of conjunctive participles in Apabhrarhsa and most of the 
neo-Aryan vernaculars. 

3 The form kotfya in Telugu to which personal endings 
are affixed is on the same model as the majority of vedio 
forms in i/<i. 

4 The old Tamil forms ///a are bases on the Prakritio 
model in in. 

5 The Tamil-Telugu suffix ina corresponds to the Ardha- 
magadhi suffix yanam which has become i-ne in Gujarat i, 
and inu, in etc., in several Bhill and other dialects spoken in 
Gujaratl and the adjoining parts. 

The view of Sir Herbert Risley who considers the ne of 
the Gujarat! suffix to be a remnant of tane and of L. P. Tessi- 
tori who considers it to be a corrupted remnant of knne 
examined and rejected. 

6 Telugu suffix ittu identified with the Arsa Prakrit 
suffix tfu which will become ittu after consonantal bases. 
Tamil suffixes ttu and tu also fall under this head. 

7 Kanarese du and Tamil nclu which is perhaps merely 
(in nasalised to preserve the medial pronunciation may he 
compared to Saurasdnl dun which like to may drop the final a 
and become (In. 

C. Present tense suffixes. 

1 Tamil kirn identified with the Sanskrit root kr " to 
do" which is used largely in the neo-Aryan vernaculars as 
an auxiliary verb to form conjunctive participles. 

Caldwell's and Sten Konow's explanations of this suffix 
examined. 

2 Tamil kinrn and Malayalam kunnu. Identified 
w th Prakrit verb kuna arising from krtiu, the Sanskrit verb 



i First Oriental Conference. 

kr with the oonjugational suffix. Telugu pleonastic konu 
referred to the same origin. 

Neo-Aryan analogies. Explanations of Hoernle and 
Tessitori. 

3 Telugu ta. Probably tarn the genitive plural ter- 
mination of the present participle in Prakrit. 

4 Telugu chun, tun. Usual explanation referring these 
to the Malayalam kun questioned. 

5 Kanarese uta, utta. Suggested identification with 
huttam and hutto, two of the forms of the present participle 
of bhu "to be" in the Maharastrl Prakrit. 

D. Future tense suffixes. 

1 Dravidian p, (>, v and its correspondence in meaning 
and in use with the neo-Aryan b derived from the gerun- 
dive suffix tavya. Suggested derivation of the Dravidian 
p, b, v, from the Vedic-Avestic gerundive suffix tva. Possible 
affiliation of Kanarese dap with tavya. 

2 Suggested derivation of the suffixes indicating quality 
or condition from the Sanskrit tvam. 

E. Aorist suffixes. 

1 Dravidian ku. Perhaps derived from the Sanskrit 
kr which assumes the form ku in colloquial Tamil in the 
verbs irukku, kulakku. Hindi analogies. 

2 Dravidian t. Possible analogies in the Vedic and 
Avestic dialects. 

Conclusion. 

If the above identifications or even a portion of them be 
accepted, it necessarily follows that the so-called Dravidian 
languages have undergone vast structural changes since they 
came to be spoken by immigrants from the north. This paper 
refers only to tense-suffixes; but a consideration of the per- 
sonal endings and of the vocabulary brings out the same tale. 

Old Telugu Literature. By K. SlTARAMAIYA. 

The Andhras are an old race having references about 
them in many ancient works like the Aitwyn 



Ixzix 

nml tho Mntniiili<ii'i',i. They became powerful and reigned 
over vast territories. They can be traced back to 1000 B. C. 
The language of this race was originally a spoken dialect 
and the alphabet was invented later. From indications in 
some Sanskrit works, the Telugu script appears to be older 
than the Sanskrit one, though some authorities maintain 
that it was modelled after that of Sanskrit. PaisacI, a 
vernacular Prakrit which is now extinct and which once 
possessed a glorious literature, is considered to be the mother 
of the Dravidian sisters. Telugu, though a Dravidian language, 
has so much transformed itself that almost all Telugu gram- 
marians speak, of Sanskrit as its />/v//r.-//. Telugu has three 
names in vogue-r*>.Telugu,Tenugu and AndhrabhSsa. PaisacI 
literature should have served as one of the sources of Telugu 
literature. But the influence of Sanskrit literature is para- 
mount, and in the domain of prosody Kanarese influence 
may be identified. Religion, being the first inspiring topic 
of any poetry, should have been such even in Telugu litera- 
ture, and almost the whole range of later Telugu literature 
has religion for its background. Though prose is of a later 
origin in any literature, oldest Telugu works are in mixed 
prose and poetry but this prose has all the qualities of poetry 
except rhyme. 1500 A. D. may be considered as the lower 
limit of old Telugu literature, and Nannayabhattu may be 
taken as the pivot, because he stands at the threshold of 
history. Nannayabhattu is praised as the traditional first 
Telugu poet, but there is ample evidence to prove the con- 
trary Some literature before him has been recently found 
out,which consists of an inscription ascribed toYuddhamallu 
who lived in the ninth century A. D. and a metrical com- 
position Kum&rasaMibkBoa by Nannecoda, a Calukya king 
who lived in the tenth century A. D. Both of them are full 
of linguistic data to prove their pre-eristence. Their perusal 
at once proves to the reader, that they belong to a period 
when there was greater relationship between Telugu and 
ravidian sisters, than at present. Gradually Sanskrit 
uro began to wield its influence. The whole period 
Ictwoen the earliest Telugu poetry to 1500 A. D. may be 
roughly r:illMl the ,1 e of translation. /*//<;/'/'/. lihagnvata, 
l\(ti/i,i//.,n/i ;iri<l many ^anskrit Puranns were translated. 



First Oriental Conference. 

Later, translation gave its place to adaptation, and Kavyas 
took the place of Puranas. From a combination of the 
Puranic and Kavya styles a fresh literary type called the 
" Prabandha " was evolved, and it was perfected by the 
beginning of the sixteenth century. This Prabandha style 
held the field nearly for three centuries till the end of the 
last century. The literature of these three centuries is 
purely imitative, and lacks in originality. A reaction has 
set in and poets have begun to take license, sometimes 
violating even the laws of metre. Drama, Novel, Essays, 
and almost all types of literary composition are being at- 
tempted with some degree of success, and the present is the 
period of renaissance to Telugu literature. 



Telugu language and literature. By G. SOMANNA. 

1 Extent of Telugu language: Area and population- 

2 Antiquity of the Andhra race: References ii 
Aitareya Brahamna, the Ramayana and Mahabharata an< 
writings of Megasthenes. 

3 Derivation of names Andhra aiul Telugu. 

4 Contribution by Andhras to Sanskrit culture: Bhavt 
bhuti, Madhava, Vidyaranya, Jagannatha Pandita, Vidya 
natha, Mallinathasuri, Caitanya and Vallabhacarya. 

5 Affinities of Telugu with other languages: Scythian, 
Dravidian, and Sanskritic. 

6 Sanskritic element in Telugu: Substantives, Pro- 
nouns, Compounds, Verbs and Adverbs. 

7 Classification of Telugu words: Tatsama, Tadbhava 
Desya and Anyadesya. 

8 Earliest literature: First Telugu work and first Telugu 
grammar; the influence of these on subsequent literature. 

9 Grammatical controversy : Classical Telugu and 
modern Telugu ; relative merits and demerits. 

.10. Subsequent literature: Prabandha, Drama, Novel, 
Journal, and Periodical. 



finividian. lull 

The Pronunciation of the hard / in Dravidian langu- 
ages. BU C. P. VENKATARAMA AIYAR. 

The aim of this paper is to determine the exact place of 
articulation of the consonant known as the hard r in Dravi- 
dian languages, and ascertain also the manner in which it 
is articulated. 

This has al ways been a moot point in Dravidian philology. 
Philologists hold conflicting views on this point. Some think 
that the hard r is only a rougher variety of the lingual r 
while others hold that it is a characteristic Dravidian con- 
sonant which is pronounced tr. Nor is the evidence furnish- 
ed by grammars in the several Dravidian languages quite 
conclusive. The author of a grammar in Kanarese thinks 
that r and r have the same place of articulation. The 
author of a grammar in Malayalam classifies them under 
cerebral consonants. In Telugu the hard / still exists in 
many words of Dravidian stock, which are current even to 
this day in the same form and meaning in other Dravidian 
languages also. 

The evidence from orthography is very interesting study, 
as it helps us to establish the fact that / and r are different. 
The hard r which occurs in Old Telugu and in Old Kanarese 
has been replaced in very many cases by the lingual r, 
though at one time the hard r did exist in these languages 
in old orthography, as well as in the pronunciation to a 
certain extent. But there is a tendency to ignore the hard 
r or often to confuse it with the lingual r due chiefly to a 
lack of proper appreciation of the sound values of these 
consonants. This perhaps accounts for the curious appella- 
tion by which some people would denote the hard/-. They 
speak of it as the big r, as opposed to the lingual r which is 
named the little r. There is no point jn such an unscienti- 
fic nomenclature. 

The hard / docs not exist in Sanskrit. It exists only 
in the Dravidian languages and hence the investigation in 
ri-spoct of the pronunciation of this consonant is confined 
to the sifting' of the available materials in the Dravidian 
languages bearing upon this point 
11 



Ixxxii First Oriental Conference. 

The materials that exist for this purpose are extensive 
enough and go back to very early times in the history of the 
Dravidian languages. 

(1) There is first of all the testimony of ancient 
grammarians whose direct statements about the 
sounds in the language are valuable for the in- 
vestigation in phonology. Especially, Tamil gram, 
mar, historically studied, throws considerable light 
upon the problem. The rules in the Tamil gram- 
mars, as well as the interpretation of such rules 
by different commentators, go to show that r is a 
peculiar Dravidian consonant which exists in the 
languages from very early times. 

(2) The indirect evidence of spelling is also as relia- 
ble as the statement of phoneticians. Orthogra- 
phy brings out, especially in inscriptions, certaii 
special phonetic features. 

(3) An important criterion is metre. In the Dravi- 
dian languages, words containing hard r do not 
rhyme with words containing the lingual r. Bui 
in consonantal assonance the hard / generally 
rhymes with breathed stops. 

(4) In common with the plosives, the hard r whei 
doubled sounds as a breathed consonant. The 
real pronunciation of stop consonants is hearc 
only in such words where they are doubled. 
When they occur medially and singly, they are 
spirants and partake of the nature of voiced con- 
sonants. 

(5) The hard r is never used as an absolute final, 
whereas the lingual r is absolute final. 

(6) In words where the hard r occurs as the final 
sound, an enunciatory vowel comes in as an off- 
glide to silence. In this aspect the hard r be- 
haves as a stop consonant. 

(7) The stop consonants p, t, c, etc., shorten the vo- 
wel quantity of the final enunciatory vowels in 
dissyllablic words. In vowel sandhi this vowel, 



Dravidian. lixxiii 

which is not very audible, is elided- Such vowels 
are elided in sandhi when they occur after hard r 
as well. No such final enunciatory vowel is re 
quired to pronounce final lingual r. 

(8) The place of articulation of the hard ; is given in 
a separate rule of grammar, distinct from those 
in which the various other consonants are des- 
cribed. This would suggest that the hard r has a 
distinct and well-defined place of articulation. 

(9) r being a rolled sound, a double r in words is 
impossible, whereas double r is very common. 

(10) Both r and r are not absolute initials. This is 
the only point in which they apparently agree. 
Bat the celebral stop also is not absolute initial 
in Dravidian languages. Hence this proves no- 
thing. 

(11) The several pairs of words of one syllable having 
the same form apparently, but differing in mean- 
ing according as they contain the hard r or the 
lingual r, in the Dravidian languages, establish 
the distinction between them. 

(12) In the combination of consonants, the hard r 
combines only with the guttural and labial stops, 
but not with the dental or the celebral stops pro- 
bably because the place of articulation of the hard 
/ is very near the area where these are produced. 

(i:i) The hard / has a corresponding nasal which is 
distinct from the dental nasal and functions cha- 
racteristically as an absolute final. 

(14) The past participle of m< ,ble vt: 
themes ending in r is formed by reduplication of 
the / In all the Dravidian languages. In thib 
matter r behaves as a stop. 

(15) In Orthography in Tamil, when a word ending 
in lingual r comes in contact with a word begin- 
ning witb a stop consonant like k. c, p. the stop 

.n<i if. doubled, the inoominc st.p being in the 



Ixxxiv First Oriental Conference. 

nature of an off-glide from one manner of activity 
to another. No such glide sound is audible when 
r is followed by k, c, or p. 

(16) In borrowings from Sanskrit into Tamil, the 
dental mute before the other explosives in such 
words is replaced by the hard r in Tamil. 

The cumulative effect of the foregoing investigation 
would lead to the irresistible conclusion (hat the hard r is 
an alveolar plosive\ and that the hard r and its correspond- 
ing nasal with which the enumeration of the Tamil conso- 
nantal system ends, are characteristic Dravidian consonants, 
which are still preserved in Tamil. 



VIII. -Philosophy. 

Vaisnavism in South India before Ratnanuja. /?// S. 
KRISHNASWAMI AIYANGAR. 

The history of Vaisnavism before Ramanuja in the 
Tamil country reaches back to very early times. Sir R, G. 
Bhandarkar, in his book on Vnixnarixm Xaivism etc., con- 
tributed to the Encyclopaedia of Indo-Aryan Research, 
has taken the following positions in respect of this history. 
The Vaisnava religion was propagated by a series of teachers, 
the earlier among whom are generally known as saints 
(Alvars), and the later of them teachers ( Acaryas ). The 
latter class goes back five generations from Ramanuja for its 
beginning, and the former class begins before that time and 
counts 12 names among them. In regard to these latter, Sir 
Ramkrishna takes up the following positions : 

1 That Alvar Kulasekhara must have lived some time 

about the middle of the 12th century; 

2 That, in consequence, the order in which these are 

usually named is unreliable; and 

3 That the earliest of these Alv&rs must have flourish- 

ed about the time of the revival of Brahmaniem and 
Hinduism in the north, and therefore about the 5th 
or 6th century A. D., admitting the possibility, how- 
ever, that Vaisnavism might have penetrated to the 
south as early as the first century A. D. 

An examination in some detail of these positions sepa- 
rately goes to prove that Alvar Kulasekhara must have lived 
long anterior to the 12th century A. D. There is an ins- 
cription of A. D. 1088 making provision for the recital of one 
of his works. The commendatory verse to his work 
PeruraalTiromoli is made by Manakkal Nambi four genera- 
tions before Ramanuja On other general historical ground* 
Kulasekhara may have to be ascribed to the (Uh or 7th cen- 
tury A D. 

Tn rflearH to the second of his positions, there has been a 
traditional order rac<>gnified from the day* of Riminuj^ 



Ixxxv First Oriental Conference. 

order seems to have been regularised and put into its present 
form by Vedanta Desika in his work Prabandhasaram, 
which seems to have been adopted by the greater hagiolo- 
gists who were followers of Desika. But the question has 
really to be settled not on the details of history preserved by 
the hagiologists, but by a study of their own works, which 
in many cases, provide internal evidence for ascribing thei 
to particular periods. Examining these carefully, we cai 
ascribe, for very good reasons, the last of the traditional Ti- 
rumangai Alvar to somewhere about the middle of the 8tl 
century, Periyalvar to the beginning of the 7th century an< 
the early Alvars, Poygai Alvar and his two companions, t( 
the age of the Sangam in the early centuries of the Chris- 
tian era. Neglecting the two Alvars whose works form 
comparatively negligible portion of the Prabandham, th< 
others lend themselves to this classification which goes a 
long way in supporting the order, such as is recognised by 
the Vaisnavas, whatever errors of detail may be discovered 
in the accounts preserved by the hagiologists. In regard to 
Nammalvar a careful examination of all the evidence ad- 
duced goes to prove that he must be given a place imme- 
diately after the first Alvars, a position ascribed to him in 
the traditional order. 

Apart from the history of these Alvars merely, there are 
numbers of references in secular literature to Vaisnavism, 
specially in the work of the Sangam collection called 
Paripatfal. There is a clear evidence in this of a know- 
ledge of the Puranas etc., and of the Pancaratra Agama; 
there is even direct reference to the Saiva Agamas. On a 
broad review of the information that is available in early 
Tamil literature, it comes out that Vaisnavism in the Tamil 
country certainly goes back to the commencement of the 
Christian era as Sir Ramkrishna surmised ; and the form 
in which that Vaisnavism comes to our notice in this early 
literature would presume an anterior history for this Vais- 
navism, which might take us back to the beginnings of its 
history much anterior to the commencement of the Chris- 
tian era. This investigation raisos various other issues such, 
as the date of the Ramayaya, the date of the Mnhahhurnta, 



Philosophy. lixivii 

the age of Manu, each one of which will have to be investi- 
gated separately. These investigations might lead to con- 
siderable revision of the views at present holding the field 
on many of these particular questions. 



Fallacies in Indian Logic. By G. C. BHATE. 

1 The definition and classification of fallacies from 
the logical and psychological point of view. 

2 The object of the paper is to bring out the true nature 
of fallacies of Indian logic and show the falsity of the view 
which compares them with the formal fallacies of Aristotelian 
logic. 

3 The similarity and peculiarity of Indian analysis of 
reasoning. Its admission of a xinyle type of Barbara, hence 
no moods and figures. 

4 Contrast between the Aristotelian and Indian presen- 
tation of the probative force of an argument; the Aristote- 
lian was mathematical, while the Indian was discursive and 
dialectical. Hence the importance of distribution of terms 
in Aristotelian syllogism and its absence in Indian syllogism. 

5 Meaning and significance of technical terms in In- 
dian conception of reasoning. The force of the argument 
depends upon the right or wrong reason. 

6 The theory of fallacy based on this conception. 

7 Description and exemplification of the five funda- 
mental fallacies of Indian logic- 

8 Their similarities and dissimilarities. 

9 The correct conception of the error in argument fif>m 
the modern point of view. 

10 All the Indian fallacies turn out to be cases of 
material fallacy, where either the major or the minor pre- 
miss is wrong. 

11 Hence the simplicity of detection of fallacies in 
Indian Logic. 

12 Recognition of formal fallacies under different names. 

13 i leaoi iption of Chala, Jati and Nigraha. 



First Oriental Conference. 

14 Stern ambiguity of language found in Chala- 

15 Petitio principii found in Annyonyasraya, in Pra- 
karanasama and in one sense of Asadharana. 

16 Irrelevancy found in some of the Nigrahastbanas. 

17 Conclusion. 



A Note on Siva and Phallic worship. By G. K. CHAN- 
DOBKAB. 

Argument: In naming certain aboriginal people, the 
Jtgveda has mentioned only the totems which they had : 
Such as Aja, Bheda, Srga, Paravata, and others. 

Sivah, Bhalanas, Pakthus have also been mentioned in 
the same. 

* Siva ' in Sanskrit means ' Sisna'-phallus. Hence Sivah 
were the people who had phallus as their totem : 

We have in two places 'Sisnadevah' mentioned in the 
Rgveda, as the enemies of the Aryas. 'Sivah' and Sisna- 
devah, therefore must be the same meaning people with a 
totem of phallus. 

Hence we have conclusive evidence to prove the co- 
existence of phallic- worship among the aboriginal tribes 
with the Vedic Ilsis a conclusion not countenanced by 
Dr. Muir. 



Trividham Anumanam ' or A Study in Nyaya Sutra 

I. i. 5, By A. B. DHBUVA. 
L Nyaya-Sutra I, i, 5 as interpreted in :-- 

(1) Vatsyayana's Nyayahhuxya 

(2) Uddyotakara's Nyayavartil:<i 

(3) Vacaspatimisra's Ni/ayatatparyatikU 

(4) Isvarakrsna's Sunkhijakuriku 

(5) Gaudapada's S. K. Bhasya 

(6) Mathara- Vrtti 

.(7) Purvamimaihs&bhasya of Sabarasvamin 
(8) Anuyoqadruni. 
2 General uncertainty among commentators : 



While there is practically complete unanimity n i . . . 
the names of the three types of Anuiinna. there aro serious 
differences in respect intended to 

convey. Thus : 

(1) <jsfa^may mean inference from a cause, or simply 

inference from former experience," >r even recogni- 
tion from a formerly observed mark; 

(2) $lwt. may mean an inference from effect or infe- 

rence from a part, or inference of one member of a 
pair of correlates from the other, or a totally diffe- 
rent type of inference, viz. inference by exclusion; 

(3) qwMdka may mean inference based on mere like- 

ness or uniformity of experience, without causa- 
tion at its back, or it may mean inference of super- 
sensible truths through abstract generalities. 

Gotama himself has borrowed, the terminology of the 
Sutra (1, i, 5) from "Naiyayikas" who were the ancient Ml- 
mamsakas. Proof of (his, and of the antiquity of Indian 
Logic generally. Importance of the Jain tradition about 
the composition of the Agamas, and its bearing upon the 
question at issue. Results summarized : 

(1) The first glimmer of the light of Indian Logic be- 

longs to the Pre-Buddhistic agt- of the Tarsads' 

(2) The early beginnings of a systematic art of Log it- 

belongs to the latter part of the same age. 

(3) The art tends to become a science in the period !' 

early Buddhism and its contemporary Brah; na- 
nism. 

'4V It has established itself as a science before 300 
B.C. 

The results of Brahmanical thought in this Hopnrt- 
ment, as linked with Theism and Realism, get 

med up in the Nyaya Sutras of Gotatun, 
similar work of Jain and Buddhist logicians 
carried on in harmony with their own religious 
ami philosophical dogmas is represented in the 
(Mi-responding fragments of the Jain and HIM 

literatures. 



to First Oriental Conference. 

(6) Gotama's Sutras not necessarily all their contents, 
some ot which are earlier belong to the latter 
half of the Pre-Christian Sutra period. The work 
may be dated somewhere about 200 B. C., in the 
age of the Ahnikas or Daily Lessons, like the 
Navahnikas of Patanjali's Vyakarana Maha- 
bhasya. 

3. Comparison of the commentaries inter se. The light 
it throws upon the chronological relations of (1) Vatsyayana 
(2) Mathara and (3) Anuyogu. A passage of Anuyoga. Prio- 
rity of Mathara to Anuyoga. The dates of Sastitantra, the 
Sankhyakarika, the Matharawrtti (all the three referred to in 
Anuyoga.) Takakusu Belvalkar Keith controversy. They* 
view discussed. Vatsyayana earlier than Mathara ; Mathara- 
vrtti may with a great deal of probability be referred to the 
first century A. D., Vatsyayana a century or two earlier. 
This will account for the vast development of the Science of 
Logic which took place in the interval between Vats>yayana 
and Mathara. The date of Vatsyayana not a settled fact. 
Madhyamika Philosophy before Nagarjuna and Lankavatara 
Sutra. 



'1 Qfsfl'ji^nrT: t ( 3f ) 
(an) $ 



xc 



*. 'gi- 
ft^: S 



The Yoglsvara Yajnavalkya, his Life and Philosophy, 
Chronology and Contemporaries. By P. B. JO8HL 

It is generally believed that Sankaracarya was the 
founder of the School of Vedanta Philosophy. This is true 
to some extent, but it is not literally true and in my opinion 
Yajnavalkya was, ii not the chief, at least one of the 
original founders of the School of Brahma-vidya. And the 
great Acarya has at the beginning of his commentary on 
Brhadaranyakopanisad indirectly admitted this fact. 

Yajnavalkya was a scholar of marvellous genius and 
high attainments and as a matter of fact he was acknow- 
ledged to be the greatest original thinker and philosopher 
of his time ; and that is the reason why in the Upanisads, 
in the Puranas and in the Smrtis, by sages like Parasara 
and others, he was styled Yogisvara or the Lord of Philoso- 
phers. It is therefore sad to find that the life and writings 
of this sage of gigantic intellect should not have received 
a wider publicity than they have received at the present 
moment. As the information about Yajnavalkya lies scat- 
tered in various Sanskrit works such as the Maliahhrini'ii, 
(1*, tiatapatha Krahmaiia, Bfiuf/nrn-n, I'fxim, Aditya, 
and other Puranas and Smrtis, an attempt has 
been made in this paper, on the authority of these sources, 
to give a connected narrative of the life and writings of this 
great philosopher and law-giver of India. 

In the city of Mithila, there lived a pious Brahmin 
named Devarata who was, owing to his generosity, nick- 
named Vaja Seni or food-giver. As he had no son, he per- 
formed many sacrifices and as the result of his piety, he 
was blessed with a son whom he named Yajnavalkya. 
After being invested with the sacred thread, Yajnavalkya 
studied the Rgveda under Baskala, the Suma and Atharcu 



xcii hirst Oriental Conferent'e. 

Vedas under Jaimini and Aruni (Uddalaka) and the Yajur- 
Vcda under his uncle Vaisampayana. 

While he was stiid"in^ under Vaisampayana, some dis- 
agreement occurred between Yajnavalkya and his uncle 
and as the result of this dispute, he left his uncle and went 
to the Himalayas where he practi-ed penance. And as the 
result of his penance and special prayers, the God of Light 
.was pleased with him and he became inspired. And by the 
favour of the God of Light Yajnavalkya was able to com- 
pose the white Yajur- Veda, Satapatha Brahmana and other 
works on Hindu law and philosophy. All the mantras in 
the Yajur- Veda of Yajnavalkya are most systematically 
arranged and they are not mixed here and there with the 
Brahmanas as is the case with the old Yajur-Veda. And for 
this reason as well as for the superiority of its philosophy, 
the Yajur-Veda of Yajnavalkya came to be styled as Sukla 
or bright, as the Taittirlyas were called Krsna or black. 
Yajnavalkya divided the white Yajur-Veda into fifteen 
branches such as Kanva, Madhyandina, Jabala, etc., and all 
of these came to be called Vajasaneyins, 

Yajnavalkya had two wives named Maitreyl and Katya- 
yanl and the latter bore him three sons, named Candra- 
kaiita, Mabamegha and Vijaya. Maitreyl was highly edu- 
cated and before his departure to forest, at her special re- 
quest, Yajnavalkya expounded to her the doctrine of 
Brahma-vidya ; and his philosophy is seen at its best in his 
dialogues with Maitreyl and Gargi and also with Janaka 
and Sakalya. 

King Janaka had organised a sacrifice to which learned 
Brahmins were invited and he had offered a gift of a thou- 
sand cows to anyone who was the most expert in the know- 
ledge of Brahma-vidya. As no one accepted the challenge 
Yajnavalkya got up and asked his pupils to take away the 
cows. His claim to be the Brahmana ( expert in the know- 
Brahma ) was disputed by the other sages unless 
and until he gave satisfactory replies to their queries. And 
Y-tjimvalkva was able to accomplish this.In reply to Gargi's 

tion about cidakasa and its abode, Yajnavalkya answer- 
ed ' Cidak<v c '' pervades above and below this Universe. It is 



imperishable. It is neither large nor .small, neither long nor 
short. It is different from the organs and living creatures. It 
does not affect and is not affected. It is self-refulgent and 
free from darkness. Jt is omnipresent, free from all desires. It 
is knowledge incarnate it is Pura-Brahrrnin. By its will the 
Sun and the Moon shine in the sky, and the rivers flow. 
Those who do not know this Brahman and perform sacrifices 
and other rituals, perform them invain ; because without the 
knowledge of this Brahman all these become perishable. And 
after death these persons are born and reborn. But, those 
who know that Brahman and identify themselves with it, get 
everlasting salvation." 

Yajnavalkya firmly believed in the existence of one 
Supreme God whom he called Brahman or Para-Brahman, and 
. his explanation given to Sakalya, as to how the one Supreme 
<i"d was turned or symbolized into three and the three into 
thirty three deities and the thirty three into thirty three 
crores, is highly interesting. He was the greatest social 
and religious reformer of his time. He believed in the im- 
mortality of the soul and taught that mental adoration was 
the best form of worship and, that the worship of idols was 
meant for persons of inferior intellect (fRTPRir ^T 'T 



Chronology un</ Contemporaries. 

It is now generally admitted by scholars that Patanjali 
who wrote the MakSbhSsya on Panini's grammar, lived in 
the second century B- C., and it is therefore believed that 
the date of Panini cannot be later than 400-300 B. C. On 
Sakatayana's and Yaska's theory of the verbal origin of 
nouns, the whole system of Panini is founded and we find in 
Yaska's work that he refers to twenty predecessors among 
whom bakatayana and Sakalya are the most important. 
And we have already shown that Sakalya was a contempo- 
rary of Yajnavalkya. In his Sutras Panini also refers to 
kura in the following words, '' Paruxkanijmibhrtinl en 
Sat'/ijndyum" and we find that Yaska respectfully refers to 
Puruskara at the end of his Xirttktu. From the above it is 
clear that Paraskara lived long before Panini and Yaska. 
Fnun a careful study of the xrauta Sit t ran of Katyayana and 
the Grhyu bVras.of Paraskara, we come to the conclusion 



xoiv Firtt Oriental Conference. 

that both were friends and contemporaries. There is a tra 
dition current among the orthodox Brahmins that the 
Grbya Sutras and the Srauta Sutras were prepared by Para- 
skara under the guidance of Katyayana. The commentator 
on the Pratisakhya of the white Yajur-Veda, at the begin- 
ning of his work pays respectful compliments to Katyayan 
and describes him as the most distinguished disciple o 
Yajnavalkya. This clearly shows that Katyayana was a 
disciple of Yajnavalkya and therefore the period of the 
latter must have been earlier than that of the former. This 
Katyayana who was the author of the Srauta Sutras, should 
not be confounded with the later Katyayana who wrote the 
Vartikas on Panini's Sutras. 

In the Mahabharata Sabhaparvan, Chap. 33, there is an 
account of the Rajasuya sacrifice performed by king Yu- 
dhisthira. From that account we find that at this sacri- 
fice, the sage Vyasa acted as Brahma, Susama held the office 
of Udgata, Paila was appointed as Hota and to Yajnavalkyi 
was assigned the important duty of Adhvaryu. We there- 
fore find from the above account, that Yajnavalkya was 
contemporary of Vyasa, Yudhisthira and Paila. 

Again, from Harivamsa, Chap. 142, we find that Brah- 
madatta, a disciple of Yajnavalkya, was the family priest, 
friend and fellow-student of Vasudeva, the father of Sri Kr- 
sna, and at the Asvamedha sacrifice, performed by Vasu- 
deva, there were present, Vyasa, Vaisampayana, Yajnaval- 
kya, Sumantu, Jaimini, Brahmadatta, Jabala and Devala. 
Thus we come to the conclusion that the period of Yajna- 
valkya was earlier than that of the Mahabharata. 

Among the fifteen chief disciples of Yajnavalkya, after 
whom the fifteen recensions of the white Yajur-Veda were 
called, was one named Kanva. Whether this Kanva was 
identical with the sage Kanva of Kalidasa's Sakuntala or 
not, cannot be definitely ascertained. But it is worthy of 
note that in the Satapatha Brahmaiia of Yajnavalkya, we 
find the first allusion to Dusyanta, Bharata and Sakuntala 
the heroes and heroine of Kalidasa's Sakun'ala ; and there 
is not the least doubt that the plot of Kalidasa's drama, 
Vikramorvaslya, was written on the basis of the story of 



Philosophy. 

UrvasI and Pururavas, first narrated at full length in tb 
mUapafka Brahmaiia of Yajnavalkya a work which, an 
Prof. Macdoneli rightly observes, is next lo the Rgwda % 
the most important production in the whole range of Vedio 
Literature. 



The relation of the Bhagavadqita and the Badarayaiia* 
a/7/rv/.x. By R. D. KARMARKAR 

The essay is mainly concerned with a criticism of 
the verse f^ft3i|vn fft... ( Bhag. XIII. 4 ). It is shown that 
the expression Brahmasutra in the verse cannot be taken to 
mean loose passages from the Upanisads or a prose treatise 
like the sutta of the Bauddhas but must mean a work in the 
Sutra style. It further controverts Mr Tilak's view that 
Brahmasutra means Badarayanasutras and that one and the 
same author was responsible for both the Oifu and the Bada- 
rayanasTitms. Mr- Tilak's view is refuted on the following 
grounds : (l)The G'tta based upon the Sank hy a and the Yoga 
philosophy, while the Bad<irayanasutra* try to refute them. 
(2) The Gifa makes no clear allusion to Buddhism, while the 
Badarayanasutras take great pains to refute the Buddhistic 
doctrine in detail. (3) The Gita introduces a new termino- 
logy Ksetra and Ksetrajnain the thirteenth chapter only, 
where a reference to the Brahmasutras in made, jut the 
Badarnyniiaxutra* do not contain the wordn Ksetra and Ksetra- 
jna at all. The expression Brahmasutra cannot thus possibly 
refer to the Badarayanasutras. It probably has reference to 
earlier the Vedanta Sutras composed by ancient sages like 
Badari, Audulomi mentioned in the Badarayanaautrnx 



The Springs of Action in Hiudu Ethics. Ry SU8IL 
KUMAR MAITRA. 

Hindu Ethics is social ethics And psychological ethics 
and culminate^ in the Philosophy of the Absolute a.* the 
highest stage of the spirit. 

The Social Ethics of the Hindus is embodied in a sche- 
me (;f Varnasramadharmas or duties of station in life. 
while th*>ir I ''-> o.ologiral Kthic> includes a <"ompr*h*UBiv 



First Oriental Conference. 

analysis of volition and of the springs of action as woll as 
practical schemes of Cittasuddhi or subjective purification 
based thereon. Lastly, their Philosophy of the Absolute is 
expounded in the various schemes of Moksa or Trascenden- 
tal Freedom whether regarded as a state of self-autonomy, 
or as of extinction of self-hood in the Absolute, or as of de- 
votion, worship and love. 

The subject of the present paper "The Springs of Action 
in Hindu Ethics" is part of the psychological ethics of the 
Hindus and is treated in Vaisesika, Nyaya, Sahkhya and 
Vedanta systems. 

The Vaisesikas trace will to two sources or roots 
namely Desire (Iccha), and Aversion ( Dvesa ). Desire is 
classified into egoistic and altruistic. The springs which 
are compounds of desire are : Sexual Craving, Appetite foi 
food and drink, Passion, Resolve, Dispassion, Compassioi 
&c. Similarly the various forms of aversion are : Angei 
Revengefulness, &c. 

The Naiyayikas go further and derive even desire an< 
aversion from something more ultimate viz. : Error, 
consonance with this inteliectualism, Jayanta distinguish! 
two forms of the springs of action, (I) those that are of ai 
intellectual nature and are therefore forms of Krror or Mohi 
such as perplexity, vanity, inadvertance &c., and (2) thos 
that are forms of attraction and aversion and are therefor* 
mediately connected with Moha through attraction an< 
aversion. 

The Sahkhya view is expounded in the .system of Patai 
jali which derives the impulses from three roots namely : 
(1) Error, Moha (2) Greed, Lobha and (3) Anger, Krodha. 
The passions namely cruelty, mendacity, etc. may p.ir.h 
ariM> from Miiyino <>f tlu-so limp -M.urc.pv Thr.v in.-iy 
determine the subject in various ways, in some cases lead- 
ing to indulgence through ovurt acts, in some to ac 
persuasion or use of force on others, in some ;ig;n'n I" move 
subjective approval when such acts are perpetrated by others. 
They are again of various degrees of intensity ranging from 
the violent and impetuous down to the mild and the feeble. 
Some passions again are to be uprooted altogether and in all 



Phi' xcvil 

condit iMi-. of the spirit, while others may be permitted under 
special conditions and circumstances. 

Hence the characterise Hindu Psychological 

'lies are : (1) The doctrine of psychological composition 
in regard to emotions and passions ; (2) the recognition of 
the spontaneous, the unreflective and the instinctive in the 
account of the impulses and passions as having ethical 
significance; (3) the intellectualistic and the transcendental 
stand-point in the ethical valuation of the springs of action ; 
(4) the attempt to bridge the gulf between the transcendental 
and the phenomenal by the recognition of Sattvika impulses, 
auspicious tendencies and dispositions; (5) the doctrine of 
self-autonomy and absolute freedom as the ideal of the 
iscendental life, the ultimate end or goal in the ethical 
ordering of the impulses as distinguished from the doctrine 
ot freedom- in-cooperation which is the highest ideal accord- 
ing to Christians and Buddhist-. 

In the Vedanta view, the springs are classified into aus- 
picious and inauspicious dispositions and tendencies of the 
raind as determined by habitual past indulgence. The baser 
tendencies are unreflective and spontaneous, while the purer 
impulses imply knowledge of the truth. It is pointed out 
t these desires and longings may exist either in the foim 
of appropriated impulses implying subjective choice or again 
as passing wishes and mere fancies without any conscious 
preference above the threshold. The latter, however, indi- 
cate a deepar subliminal personality and therefore must not 
be ignored by the moral philosopher. 



kara on Buddha. Kij PANDURANGA SHARMA. 

nkara rejected the Buddha teachings on four grounds. 
iiMial way of accepting the truth is based on three prin- 
ciples. Buddha's not accepting the Vedas as an authority 
>wn and refuted by Kumarila. It is rejected by all 
authorities taking their stand on scriptures. The test of 
ipplied in his scholium. Buddha laid his main 
thical matters. Sankara remained silent on this 
point. Kthical views nut iiK-mis-i^tent with his authority 

L3 



xcviii First Oriental Conference. 

need not be criticised. Buddha was not conversant with the 
true spirit of deep Brahmanical learning and hence Buddha's 
hatred towards the vedic religion. Its causes. He was a 
man of pessimistic views. He only thought over the way to 
come out of the pain and this was the moral side of Buddh- 
ism. Metaphysics was developed afterwards by his disciples. 
Sutras of Vyasa on Buddha in Bramha-sutra are inserted 
later on. This portion of Bramha-sTitra is the fruit of Vyasa's 
afterthought and was embodied in the body of the work in 
its revised edition. At the time of Jaimini Buddhists were 
non-entities. Explanation of the two interpretations of the 
two Sutras of Jaimini prove this clearly. Gautama thought 
it necessary to record the views of Buddha in his system. 
At the time of Vyasa necessity was felt to consider 
Buddhism at one place in all its sides. Revolutionary 
change in the literature on this subject. There is a great 
necessity of considering Buddhism and the social condi- 
tion of the Bauddhas for the right grasp of Sankara. San- 
kara adopted the material already assimilated by Gautama, 
Vatsyayana, Kumarila etc. Effects of his predecessors 
on Sankara. Vatsyayana's objections on Buddhism with 
their answers are literally adopted by Sankara in Sarira. 
The work of Nyaya school on the subject is very useful. 
Kumarila was the best judge. It is evident from many 
grounds that Sankara had grasped the true spirit of Bud- 
dhism and represented it faithfully in his work. He was pro- 
ficient in the original Pali works on Buddhism side by side 
with the Sanskrit works on it. Reason for the abeence of 
metaphysical discussions in the Tripitakas is popular 
Buddhism. The terms used by Sankara in connection with 
the Bauddhas in his scholium are simply expressive of the 
bare facts only. Bauddha's Avidya is altogether different 
from Maya of Sankara. 



The Pada and Vakya Bhasyas of Kenopanixad '. By 
SHRIDHARSHASTRI PATHAK. 



PMotophy. xcix 



I 

i 

\ 



G. V. PHADKK. 



n ^ n 



wwn 

T: II ^ II 



n 

I 

fof JWI'ft tr^rl^ II ^ II 



First Oriental Conference. 




II <P, II 



The Antiquity of the Bhagavadgltd. By S. V. VENKATE- 
8HWAR. 

A review of the date of the Q-ita as compared with the 
Kautiliya and the Buddhist and Jain texts, and as classified 
into Political, Sociological, Cosmological, Philosophical, 
Religious and Literary, assigning the Glta to the pre- 
Mauryan period. 



Logic of SankarSoSrya and Aristotle. By R- ZlMMER- 

MANN. 

1 Definition Of Logic with both philosophers, Aristotle 
and Sahkaracarya. Logic is the science of correct thinking 
It is a distinct discipline of philosophy in Aristotle, in San- 
karacarya Logic is embodied and supposed in the whole 
system. The reason for the difference lies in the different 
lines along which philosophical development went in ancient 
India and Greece. In Aristotle, Logic has universal, in 
Sankara limited force. 

2 The system of Logic in the two philosophies. Aris- 
totle's logical writings, his division of Beings, the relation 



Philosophy. ci 

between body and mind, the sources of concept and thought 
are described. In Aristotle Logic is formal Logic, epintemo- 
logy, methodology ; in Sahkara it is mainly epi.stemolofzy 
and methodology. The views on knowledge and its sources 
are with Sahkara and Aristotle the same only to a certain 
extent. The main difference lies in the universality of the 
principle of contradiction in Aristotle which isnot without 
exception in Sankaracarya. 

:J The relation of Logic toother philosophical doctrines. 
Aristotle's system is essentially Realism; hence Logic, though 
only a propaedeutic discipline, is scientific and governing all 
the other philosophical doctrines. The Sankaramata is subs- 
tantially a teaching of Moksa. This Moksa is brought about 
by knowledge, a logical principle ; but where knowledge and 
Logic in the ordinary sense clash with his own final doc- 
trines, Sankaraoarya discards the " lower " by an appeal to 
the " higher " k 



IX. Archaeology. 



Ancient Indian Architecture. By M.A. ANANTHALWAK. 

1 The ancient Science of Architecture. 

2 The 'Sastras* and 'Kalas' of India. 

3 The Sanskrit Works on Architecture. 

4 The great antiquity of the Silpa Sastras. 

5 Need for a critical study of the Sastras. 

6 Difficulties of the task. 

7 Th artisan classes. 

8 The danger of a superficial study of the Sastras. 

9 Vastness of the subject. 

10 General purpose of the discourse. 

11 Testimony of eminent Western scholars on the 
greatness of India and of her Architecture. 

(a) Professor Carpenter (b) Max Miiller (c) Toda (d) 
Banister Fletcher (e) Fergusson (f) Harrington. 

12 Service of eminent Indian scholars in the direction 
of Positive Sciences. 

13 Lack of knowledge of and sympathetic insight into 
the Indian ideals in the Western authors, their wrong and 
misleading starting points, their consequent misinterpreta- 
tion of her Architecture. 

14 Discussion of the question of the 'descending bathos* 
in the design of Hindu temples, wrongly condemned by some 
Western writers. 

15 Architecture expressive of national life and character. 

16 Ancient cult and religion of the country and the 
history of its evolution from the genesis to be studied for a 
proper appreciation of her Architecture. 

17 Natural conditions of the country shape the artistic 
impulse 

IN Need for tracing the evolution of Indian Architecture 
from its earliest origins and stages. 



civ First Oriental Conference. 

19 Modern researches, revealing to us the great anti- 
quity of the ancient civilizations. 

20 The region of 'Jarubu-dwipa' and 'Bharata'khanda'. 

21 The trans-Indian origin of the Aryan race. 

22 The Sumerians, the earliest ancestors of the Aryan 
race. 

23 Their divergence into two cults, the 'Classic' or the 
'Sumeru' and the 'Reformed' or the 'Semitic'. The countries 
of the two cults. 

24 Similarity of cult obtaining in Babylonia, Persia and 
India. 

25 The immigration of the Aryans into South-India 
the Dravido-Aryans their classic cult and Architecture. 

26 The Aryan immigration into North India, the 
Semitic influence, the later Buddhistic cult and Architecture. 

27 Architecture, the outward index of the cult of the 
land. India's architectural glory, the several styles 
obtaining in India. 

28 The features of the Buddhist style, th early Chris- 
tian and the later Gothic styles. 

29 Plea for the revivification of ancient Indian science* 
and for the uplift of national ideals. 



Sanskrit MSS., their Search and Preservation. Ri 
ANANTHA KRISHNA SHASTRI. 

Gives a short summary of the history of MSS. 

Strongly recommends collection of MSS. at a Central 
place. 

Degeneration of the objects of life from intellectual to 
material gain resulting in carelessness about MSS. preser- 
vation and the consequent loss. 

Regeneration by creating an interest in MSS. collection 
by having a general MSS. survey of the whole of India. 

Preparation of cumulative lists of MSS. from time to 
time necessary. 

Suggests steps for the preservation of MSS. with the cus- 
todians themselves. 



Archaeology. rv 

Strongly recommends formation of "The All-India 
Association for the Search of old MSS." with branch* s 
throughout India. 

Mentions differences of scripts in the north and the 
gouth, also similar differences in the subjects treated. 

Advocates editing and printing MSS. under the supervi- 
sion of recognised scholars. 

Advocates even Government intervention for preserva- 
tion of MSS. on the ground of their being more or less na- 
tional property rather than individual one. 

Mentions the qualifications necessary for the worker in 
the cause of MSS. search. 



The Rock-cut Temples in Southern India. By J. 
DUBREUIL. 

In this paper it is pointed out that cave-temples, are 
numerous in the Tamil country being found in 64 villages. 

The rock-cut temples constitute an isolated group well 
characterised by their sculptures and inscriptions. 

Many of them are found in the Pandya country (Madura, 
Ramnad and Tinnevelly districts); but the mode of cutting 
the rocks has been introduced in the Tamil land by a King 
of the Pallava dynasty named Mahendravarman I. 



The early Kalacuris and the Alphabet of their Copper- 
plate grants. By Y. R. GUPTE. 

The names Kalacuri, Kalaccuri, Kalatsuri, Katac- 
curi and Kalacuri are identical. Dr. Fleet's remark that 
Buddharaja, son of Sahkaragana was probably an early 
kintf of the Kalacuri dynasty. Sahkheola grant of Sahtilla. 
What it proves. Abhona grant of Sankaragana edited by 
I 'rot'. K. I',. Pathak. Its date. Places mentioned in it. The 
Aiholo inscription. What it indicates. The Nerur grant 
"f M i: ^'alesa. It implies that Buddharaja was strong in 
1 1 



cvi First Oriental Conference. 

cavalry and had considerable troops of elephants. The 
Vadner grant of Buddharaja discovered by the author and 
edited by him. Places mentioned in it. The date of the 
record. The Sarasvani grant edited by Dr. Kielhorn. Its date 
and places noted in it. The dominions ruled over by the early 
Kalacuris. Their capital. Clue as to where they reign- 
ed. Krsnaraja, the first known member of the dynasty. 
Sankaragana's power. The extent of his territory. His 
feudatory. Buddharaja was an emperor. His addrerses, 
his commands to all kings and tributary princes. Mangalesa 
did not crush his power. The fabric of the copperplates of the 
early Kalacuris. Their era. It was employed by other 
kings viz., Traiktitakas and Ucchakalpas. The coinage 
of the early Kalacuris. Devalana coins. Their attribu- 
tion by Drs. Bhau Daji and Fleet. Prof. Rapson's views. 
Author's reasoning and views. What Rai Bahadur V. Ven- 
kayya, late Government Epigraphist for India thought of the 
author's assignment. Was the coinage stopped by Sanka- 
ragana and Buddharaja? The early Kalacuris borrowed 
Gupta epithets. It is not improbable that before attaining 
sovereignty they were subordinate to the Guptas. The 
Kalacuri alphabet also has the Gupta characteristics. Form 
of their copperplates. Their alphabet is of the western 
variety of the southern one. The most important southern 
characteristics. The accompanying plate of the alphabets 
has bean prepared by using the cuttings from the plates that 
appeared in the Epigraphia Indica with the permission of 
the Director General of Archaeology in India and the Govern- 
ment Epigraphist for India. Peculiarities of single letters 
in the grants. Slight differences observable in the alpha- 
bet of the three grants, one of Sarikaragana and two of Bud- 
dharaja. Buddharaja's records have more of the southern 
characteristics than that of Sankaragana's. Local ele- 
ment. If we want a term for the sake of convenience, we 
may call the alphabet dealt with as the Kalacuri alphabet. 

. 

The Cave and Brahmi Inscriptions of Southern India. 

% H. KR1SHNA8HA8TRI. 
1 The paper attempts to bring to the notice of scholi 



A 

tLeearlicst writings found so far in the cavernsof the Madura 
and Tinnevelly districts of the Mudra- {'residency. They are 
about twenty in number and arc engraved in Brahmi cha- 
racters of the early Asokan type. Orthographical affinities 
appear to connect them with Ceylon cave characters and the 
Bhattiprolu (Guntur District) casket script 

2 These epigraphical monuments of a pre-Christian 

have not been interpreted. Their language is such as 

itfgest a mixture of Prakrit and Dravidian elements- 

The renderings are purely tentative and suggetions made may 

not command final acceptance from scholars. The modest 

attempt of this paper is only the initial step in the long and 

interesting course of profitable research that these ancient 

records are bound to evoke in the world of scholars. 



The Jain Manuscript Bhandars atPatan A final Word 
on their Search. By J. S. KUDALKAR. 

Anhilwada Patan, ever since its foundation in A. D.745- 
4(1, has been the true centre of Jainism in Gujarat and under 
royal patronage, the Jain preceptors went on writing Jain 
literature till the 16th century. All this literary treasure 
miraculously escaped destruction at the hands of the Maho- 
medan conquerors of Gujarat and has come down to us as 
" a great store of documents of venerable antiquity " of 
which any European University Library could be proud 
Besides the three superficial inspections made of these MSS. 
Bh.mdars by the Bombay Government, H. H. the Maharaja 
< iaekwad, in whose territories these Manuscript libraries 
are located, had these libraries thoroughly inspected on two 
occasions. This paper is an account of these searches of 
Inspection. 

It is said that KingKumarapala had established twenty- 
one large Bhandars of Manuscripts, and Vastupala, minister 
of KiiiK \ irudhavala, established three more large Bhandars 
at great costs. But unfortunately none of these is in exis- 
tence to-day, having been probably scattered through reli- 
gious persecutions. 



cviii First Oriental Conference. 

Col. Tod, of Rajasthan fame, was the first to bring to 
notice the great manuscript-collection at Patan in 1832, 
when there existed 40 boxes and a catalogue. In about 1850 
A. K. Forbes, the author of the Rasamala, got from this 
collection, which then numbered about 500 works, a copy of 
Hemacarya's Dvyasraya. In 1873 and 1875 Dr. Biihler, 
sent by the Bombay Government, attempted to see the Patan 
Bhandars and got partial access to five collections, which in 
all contained about 3000 manuscripts. Encouraged by Dr. 
Biihler's report, the Bombay Government sent in 1883 Dr. 
(now Sir) R. G. Bhandarkar. The latter, during a week's 
stay, saw 4 out of 11 Bhandars cursorily, compared their lists 
with their contents and inspected carefully only a few' 
These searches induced the BaroJa Government to send in 
1892 Mr. M. N. Dwivedi to make a detailed search with the 
double object of preparing a cotalogue of the important MSS. 
and of publishing translations into vernaculars of a few 
most important among them. Mr. Dwivedi examined about 
ten thousand MSS ; prepared a list of 2619 important ones 
and recommended 374 for translation. Mr. Dwivedi was 
followed in 1893 by Dr. Peterson, with the main object of 
seeing the famous Hemacarya's Bhandar, but, like his pre- 
decessors, he too failed. He, however, discovered new boxes 
containing many MSS. not seen by Dr. Bhandarkar and got 
extracts made of about 200. 

The Jain community by this time realised the import- i 
ance of these searches and prepared a list of all important 
Jain Bhandars in India, including those at Patan, and a 
Jain millionaire promised to give a building of Rs< 41,000 for 
keeping the Patan Bhandars together. 

After the Sanskrit Branch of the Baroda Central Library 
was organised in 1912, a search of important MSS. all over 
India was undertaken by the Library and this led the Baroda 
Government to institute a second and a final detailed search 
of the Patan MSS. collections. The late Mr. C. D. Dalai 
M. A., the then Sanskrit Librarian, who was a Jain by birth 
and a Jain scholar, was deputed for this work. Mr. Dalai 
stayed in Patan for 3 months, worked 14 hours a day and 
examined carefully all the 13 Bhandars, which;exist there at 



present and which contain more than 12,000 paper MSS. and 
658 palm-leaf manuscripts. Mr. Dalai prepared a detailed 
cn'nlixjiK' rniaonn4 of all the 658 palm leaf MSS. and of an 
equal number of very important paper MSS. These will be 
published in the " Gaekwad's Oriental Series" started by 
the Baroda Central Library in 1916. 

This final search has brought to light some new rare 
works, of which no other copies exist elsewhere, or which 
were known to exist upto now only through their Chinese or 
Tibetan translations, and has also revealed a rich literature 
in Prakrit, Apabhramsa, and Gujarat! languages, which 
would throw a new light on the philology and history of 
these languages. There are at least more than 300 manus- 
cripts in these collections, which, by their importance and 
antiquity, would be the, object of jealousy among scholars of 
high repute either for possessing or editing the same. 



Note on some Valabhi Coins. By G. P. TAYLOR. 

The coin-legend, supplied to scholars during the sessions, 
to be printed later (has now for the first time been deciphered 
on some Valabhi copper) coins, that were struck pro- 
bably in the 8th century of the Christian era. The inscrip- 
tion is written in Brahml characters, but of a debased type. 
Can any member of the Oriental Conference read it, or shed 
any light upon it ? 



X. Ancient History. 

The basic Blunder in the Reconstruction of Indian Chro- 
nology by Orientalists : or The Greek Synchronisms 
revised. By M. K. ACHARYA. 

1 Introductory: The great and good work done by 
western orientalists and their Indian followers since the 
time of Sir William Jones the difficulties of earlier orien- 
talists. European public opinion against assigning any great 
antiquity to India beyond that of Oreece. Hopeless exaggera- 
tion, to the European mind, of Indian traditions. The Pura- 
nas thus totally ignored by earlier orientalists. Lack of 
indigenous historic materials assumed by them and explain- 
ed away by reference to the supposed philosophic indiffer- 
ence of the Hindus to mundane affairs. The attempts made 
" to reduce to proper limits " the Puranic accounts. The 
work however marred by serious limitations of the investi- 
gators, by complexity of subject matter, and by defective 
methods of investigation arising from racial prejudices and 
prepossessions, superficial knowledge, undue disregard of 
tradition recorded in "native literature," reckless distortion 
of original texts, and overweaning selfconfidence. The 
most typical instance furnished by the false synchronism 
of Alexander the Great and Candragupta Maurya which 
has been called the "Sheet Anchor of Indian Chronology." 

2 Origin and application of the hypothesis: Sir William 
Jones vaguely started the theory in 1793. Colonel Wilford 
and Prof. Lussen put it on firmer basis. Prof. Max Miiller's 
staunch support, plausibility of the theory. The familiarity 
of the Europeans with Greek and Roman accounts of India. 
Sandrocottos of the Greeks undeniably contemporaneous 
with Alexander the Great and Seleukos Nikator. Identi- 
fication of Sandrocottos with Candragupta. Candragupta 
assumed to be the Maurya, who was the only Candragrupta 
known to the earlier orientalists. The theory welcomed as 
furnishing one certain starting point in investigating a 
huge field of uncertainties. The hypothesis by shr repeti- 



cxii First Oriental Conference. 

tion now passed off as a proved fact"no longer open to doubt". 
Reconstruction of Indian chronology by counting backwards 
and forwards and by applying averages and approximations, 
all starting from the " fixed point " of 322 B. C., to, e. g. the 
Saisunaga and Nandapre-Mauryan dynasties, and the Suhga, 
Kanva, Andhra and Gupta post-Mauryan dynasties, 

3 Point in favour of the hypothesis : Sandrocottos 
undeniably contemporaneous with Alexander and Seleukos 
Nikator, as Megasthenes was the latter's ambassador at the 
court of Sandrocottos described as ruler of the Prasii or 
kingdom east of the Indus, with capital at Palibothra iden- 
tical with Pataliputra. His predecessor he overthrew was 
Xandramus or Andramus or Aggraman, reported to be of low 
origin and unpopular with his people. These details would 
apply to Candragupta Maurya who overthrew the Nandas, 
the first of whom Mahapadma Nanda was of low origin, be- 
ing the son of a Sudra woman. This first or major Greek 
synchronism supported by the second or minor Greek synch- 
ronism, afterwards discovered, of Asoka, grandson of Can- 
dragupta Maurya and Antiochus Teos, grandson of Seleukos 
Nikator as recorded in the edicts of king Priyadarsin, who 
in -Buddhist record is identical with Asoka Maurya. The 
theory as assumed by Vincent Smith gives the most 
satisfactory basis for fixing the date of Buddha also (as lying 
between 570 and 480 B. C. ). 

. 4 Arguments against the hypothesis : Reexamination 
of the details supplied by the Greeks. Xandramus or Andra- 
mus cannot be identical with Nanda, if Nanda were the 
reigning king of the Prasii at the time of Alexander's inva- 
sion. Xandramus only a Greek corruption of Candramus 
or King Candra. Sandrocottos or Sandrocyptus who visited 
Alexander during the reign of Xandramus and who later 
overthrew Xandramus must be some one other than Candra 
or Candragupta. The impossibility of making all the 
details given of Xandramus and Sandrocottos refer to one 
and the same person. The Greek Sandrocottos a great em- 
peror who owed his elevation entirely to his own prodigious 
powers. The Candragupta Maurya both of the Hindus and 
the Buddhists a mere puppet in the hands of the wily 
Cauakya, who elevated Candragupta to the throne solely 



///*',;</. ox Hi 

.unge himself on the N Tiie ooncentme of autho- 

rity of the Puranas, of A <iara and Muthar&k- 

ytsa, and of the ln ; ;ind Mahuvainsa on the point. 

The dates a^tened to Buddha by orientalists quite conven- 
tional. The comparatively meagre value of the second 
Greek synchronism, as grandsons of two contemporaries must 
necessarily be contemporaries also. The assumption involv- 
ed that Priyadarsin of the Edicts is identical with Asoka- 
vardhana. This identification entirely based on Buddhi-t 
records, which however are rejected by all later orientalists 
as being historically untrustworthy. 

4 The new or suggested hypothesis : The contemporary 
references of the Greeks would fit in more aptly if applied 
to Candragupta and Samudragupta of the early Gupta 
dynasty. Candragupta and his father Ghatotkaca both 
Andhrabhrtyas, being only officers in the army of the Andhra 
kings. Unpopularity of Candragupta who overthrew the 
Andhras. His prodigious powers. The dates of the reigns of 
Candragupta and Samudragupta according to the Puranas, 
mitdiiiiwed, are B. C. 328 to 321 and 321 to 270 Alexander's 
invasion 324-Megasthenes ambassador 302. Samudragupta a 
great conqueror, called by Vincent Smith " the Indian 
Napoleon," hore also the title of Asokaditya or Mahasoka. 
His conquests recorded by Harisena and inscribed on 
Priyadarsin's pillar at Allahabad. Who was Priya- 
darsin the great Buddhist Emperor? Three kings called 
Asoka : Dharmasoka of Kashmir, Asokavardhana Maurya 
and Asokaditya Gupta all three in all probability Bud- 
dhists. Samudragupta Asokaditya's relations with the kings 
of Ceylon and Assyria. Vasubandhu the Great Buddhist 
teacher and writer patronised by Candragupta and Samu- 
dragupta. Internal evidence from the Puranas most of which 
make the scantiest references to the Gupta emperors but put 
the Andhrnbhitya-, Abhiras and Hunas all together. The 
ire of any reference to the edicts of Asoka Maurya by 
Chinese pilgrims esp Hiuen Tsang. The confusion in the 
Ceylonese Buddhist records between the three Asokas and 
the transference of the f ull three to (.no, A<oka 

Maurya ; Candragupta :unl Samudragupta however not 
known to earlier orientalist- 
i: 



criv Fir. "tf Oriental Conference. 

5 Comparative merits of the two hypotheses : The 
earlier theory placing Candragupta Maurya in 320 B. C- 
originated by orientalists whose knowledge was very imper- 
fect and superficial, and maintained by later orientalists 
only by pulling down and upsetting all Hindu and Buddhist 
records and traditions. The earlier orientalists lived in times 
when European conception of the ancient history of no 
nation other than the Jews extended beyond B. C. 500 or 600, 
Since then the discovery of the ancient histories of Egypt. 
Babylon, Persia, and China have carried the world's ascer- 
tainable history far back of B. C. 2000 to 3000. The over- 
whelming evidence in favour of holding India to be no less 
older than Egypt and China. Indian chronology as recon- 
structed by Western orientalists on the basis of the synchro- 
nism of Alexander the Great and Candragupta Mauryj 
entirely conventional and opposed to all Hindu andBuddhis 
records. The interpretation of archeological remains adduc 
ed in support, is no less conventional, and is vitiated by 
very imperfect understanding of Indian Eras used in ins 
criptions, whether monumentallor numismatic. The subje( 
dealt with in great detail by the late T. B. Narayana Sasti 
B. A., LL. B., of Madras in his " Mistaken Greek Synchi 
nism " originally issued as an appendix to his "Age of San 
kara ". The suggested hypothesis of synchronising Alej 
ander with Candra, the Gupta, would furnish a far moi 
satisfactory basis for calculation. The dates of Buddha, 
Mahavira, of the Mahabharata War etc., on the new hype 
thesis, will be in consonance both with old Hindu an< 
Buddhist records and with later researches correctly intei 
preted. 

6 Conclusion: Reconstruction of our past history 01 
the new hypothesis will of course create big gaps especially 
after the Gupta period which cannot be filled up without 
colossal labour. Our archaeological records will have to be 
revised and reinterpreted. The difficulties of the task before 
the Indian orientalists. The opposition likely to come from 
the "prestige" of We A tern orientalists. The need to over- 
come these difficulties in the interests of Truth. Correct 
principles of investigation and criticism. The ofliee of tne 
Historian. 



Ancient //*/or;/; OXV 

A I'eop into Mediaeval Dokkan. Hy A. V. VENKA- 
TARAMAYYAR 

.\<liiiiiii:<!i>i'ii, ... IK, inn , >> /it/ion*, urcliitti-turul <nnl sucial 
HIT <>f tin- /</// C< /////,///* / thi-rlt'i'cnth nn</ twelfth <vw/w- 
/' /Ac ( 'hrixx/iiin er<i. 

The chief sources of information 

(A) .\ilniniislrtitirc 

The Maharaja. The Mahapradhanas. The YuvarSja. Mill 
tary administration. The standing army and feudal levy. 
Official divisions of the army. Weapons of war- martial 
law. High chivalry of the times. Lofty standard of inter- 
national morality. The civil administration. Territorial 
divisional officials etc. The central Government, chief depart- 
ments. Sources of revenue, land, customs etc. Customs 
and revenue officials. Surplus budget. Local administra- 
tion. The village, twelve village land. Village pancayat, 
stability of the self-governing village constitution. 

(B) Economic 

><>il, climate, products, imports, exports etc. Sea-borne 
trade. Intervention of money as a medium of exchange. 
Coins, weights and measures. Household furniture. Mecha- 
nical and technical knowledge. Merchant and craft guilds. 
Town corporations. Relations between the guilds and cor- 
porations. Opulence of the trading class. Kate of interest 
and its significance 

(C) Religious 

Worship of the Puranic Gods. Siva but not Visnu the 
Kuladevata of the Calukyas. The hold of Jainism and Bud- 
dhism. Local deities. Combined religious worship. Per- 
fect religious toleration. Preponderant religious worship. 
Formularies of religion. Religious grants and endowments. 

(D) Architectural 
Crilukya architecture. Carving sculpture. Range of style. 

(E) Social 

General character of the people. Women, their ornaments, 
dress etc. Sports and amusements of kings, queens. Upper 
women. Tenderness to animals. Belief in astrology. 
m and hook. Swinging festivals. Kducational 
advaiir. 



oivi Mr*/ Oriental Conference. 

The Karnatak and its Place in Indian History. Bti 

v. B. ALUR. 

1 Introduction. A student of Indian History will be 
struck with wonder to see that so few pages are allotted to 
the history of Southern India and especially that of Karna- 
tak in the recognised histories of India. I want to show 
that the history of Karnatak also is important; and so 
deserves more space. 

2 Definition of the word "The Karnatak History." The 
history of the strip of land that is peopled by Kanarese peo- 
ple is not called "Karnatak history" as it ought to be : the 
word used in the histories is "Mabarastra." But it is not 
right to use that word ; for the dynasties of Calukyas, RS- 
strakutas dc, who ruled over Kanarese country should be 
properly calied Karnatak kings ; because their capitals are 
in Kanaresp country, their inscriptions are in the Kanarese 
country etc. Dr. Bhandarkar, when he wrote the history of 
the Deccan, was perhaps misled by the word Maharastra in 
the Aihole inscription. It is time we should correct it. 

3 Mr. Vincent Smith says in his history that the 
materials for this history are few, and that the dynasties of 
this country are mainly of local interest. I want to show 
that these statements are not accurate. 

4 But before proceeding further I must give a very 
brief sketch of the history of the dynasties who ruled in the 
Karnatak. Leaving Kadambas, and Gahgas who ruled about 
the beginning of the Christian era, we come to Calukyas. 
They ruled in Badami for abo^t 250 years and their kingdom 
extended almost over the whole of the Southern Peninsula. 
The Rastrakutas ruled in Malkhed for about 250 years. 
Then again Calukyas succeeded and ruled vigorously for 
about 200 years. Then after a short interval the whole 
country was split up into two. The northern portion was 
ruled by Yadavas of Devagiri and the southern by Yadavas 
of Halebidu Then oame Vijayanagar kings who fell in 
1565. These are the important periods of Karnatak his- 
tory. 

5 The objection as to want of material is not true. For, 
though the traditions and accounts of foreign travellers 



Ancient 

are not many, the materials are not wholly wanting 
But as to the evidence of archaeology, monumental, 
epigraphic and numismatic, there is copious material 
already discovered. But there is a vast store yet undis- 
covered. Moreover, not only is this material vast but also 
varied. We have beautiful temples of all sorts worth study- 
ing, and other monuments which throw light on mythology, 
architecture, religion, history and iconography. In no part 
of the world are the inscriptions so very numerous ; and 
coins also are frequently found. The exploration of certain 
villages will reward the enterprise of an explorer. As to 
evidence of contemporary literature, Karnatak is very rich. 
There are many Sanskrit works and the whole of Kanarese 
litoratvirn will yield history if properly studied. 

' I IIP objection as to its importance also is not true- 
The dynasties that ruled over the Karnatak ruled over vast 
territories and were very advanced. Moreover, in Karnatak 
we find all the peculiar traits of Hindu civilisation such as 
caste system, village community etc., in their extreme form, 
and so one can study them there more systematically. Kar- 
natak in ancient days produced great religious preachers, 
statesmen, scholar* , etc., who occupy a very prominent po- 
sition in Hindu civilisation. The names of Sankara, R- 
manuja, Madhva, Vidyaranya, Bhaskaracarya, etc., and 
the names of Kanarese authors such as Adi-Pampa, Ponna, 
Ranna, etc , will do honour to any country. All these per- 
sons belong to Karnatak. Kings like Pulakesin, N'rpatun, 
ga and Vikramaditya, are such as any nation may be proud 
of. I he history of such a land deserves a prominent place 
in the history of India. 

7 Conclusion: Hence the warning, given by Mr. Vin- 
cent Smith, that the attention of historians should now HP 
turned to the South, should be attended to. 



India as known to the Ancient World. By QAURANQA- 

NATH BANERJI. 

The original habitat of the human r,<oe was in the East 
A rt-, and sciences were cultivated here from \rv ancient 



oxviii /'>.;.<?/ Oriental Conference. 

times Intercourse between ditTerent countries was carried 
on by means of caravan*, particularly by the inhabitants 
of the coasts of the Arabian Sea. But the land route was 
beset with many difficulties. So sea-borne trade gradually 
sprang up. Navigation however made its first efforts in the 
Mediterranean Sea and Persian Gulf as these Seas lay open 
the continents of Asia, Europe and Africa. But gradually 
the Arabian Sea was included in the sphere of Commerce, 
and subsequently communication by sea with India was 
established. The question of navigation on the Persian 
Gulf however is still entirely shrouded in mist. The most 
ancient inscriptions do not mention anything of such 
matters. Incidentally we may gather however that the 
great prosperity of Elam was due to the wealth acquired by 
trade relations with countries on her eastern frontier. Elam 
was really the connecting link between the civilized coun- 
tries of Nearer and E is tern Asia. 

Now the principal sources of our knowledge regarding 
the early Indian trade are derived from the Indian Scriptures 
on the one hand and from contemporary foreign literature 
on the other. In the Vodic times, navigation was diligentl; 
pursued, though trade only existed in barter. The first trad 
between India and the West was that carried on the Ery- 
threan sea, the Arunodadhi of the Pauranic lore. From th< 
history of the Chinese coinage, it is quite certain that ai 
active sea-borne commerce between China and Western 
Asia sprang about 700 B.C. There is ample evidence thai 
there existed maritime intercourse between India and Baby- 
lon in the 7th century B. C. e. g the Baveru Jataka. Bui 
the trade was chiefly in the hands of the Dravidiam 
although the Aryans also had a share in it. The secret 
the greatness of Babylon lay in her monopoly of th< 
treasures of the East. 

The trade of the ancient Egyptians on the contrai 
consists in buying goods from their nearest neighbours 01 
<>ne side and selling them to those on the other sitfe of thei 
and though trading wealth of Egypt ha<) mainly arisen froi 
carrying the inerchandi.se <>f Judiaand Arabia, the Egyptians 
eem to have gained no knowledge of the countries troi 



Anctfnt Uixfnry. cxii 

which these goodn come. India only seems to have been 
known to the early Greeks as a country that by sea was to 
be reached by way of the Euphrates and the Persian Gulf. 
It was in the reign of Energetcs 200 B.C. that an Indian 
toiled straight from India to Egypt and following his 
example, Endoxus of Cyzicus made a voyage of discovery to 
India. But the art of navigation was so far unknown that 
but little use was made of this voyage and the trade with 
India under the Ptolemies was still carried on camels' backs. 
It was only through the Romans that Egypt obtained 
the great maritime traffic to the Kust. Alexandria under the 
Romans became the great entrepot of the tradingworld it 
was a spot where Europe met Asia and each wondered at 
the strangeness of the other. It is in the tirr.e of Clau- 
dius (A. D. 41) that the route through Egypt to India became 
really known to the Europeans. The historian Pliny 
(79 A. D.) has left us a contemporary account in his "Natural 
History". There is also the "Pfriplua of the Ery'hr<'<m Sea," 
giving us a valuable geographical knowledge of the several 
sea-passes and towns near the coast etc. But that the 
Romans did not go to India, is a fact of vast historical 
importance. The Western World was cut off from all 
contact for 1000 years with the world of the East. 



The Date of Cakradhara the Manabhava. BIJ G. K. 
CHANDORKAR. 

Argument: The time of Cakradhara the Manbhava is pro- 
posed to be ascertained from the Life of Cakradhara himself 
in two parts, f/ila S<t intuit and l.ild Cnritm a work 
written by a Manabhava in symbols and from I^hnltan 
.V/.///T; '///// also another work of a Manabhava. 

I The story of Cakradhara's ( alias ( ra'i ) birth 

lith in the Pltnltan Mnlinhniin, state- that the father 

&f Gakradhr.ra had made a vow tothi rig^deva 

the I'lirandhar hill'. This Sani.'ulhi 'near tlu- Puran- 
hill' is (he Sainrulhi i tin- 

disciple ul Sii L>II\ auttswara. 



First Oriental Conference. 

Chahga Vateswara went into Samadhi in the Saka year 
1219. 

2 Muktabai the only sister of Sri Dnyaneswara has 
been thrice mentioned in the Caritra as a person of the 
past. 

Muktabai went into Samadhi in the Saka year 1220 as 
accepted by MarathI Scholars. 

3 The same C'tn-i f ni mentions Namdev the favourite 
of Sri Vitthala. 

Namdev is described by Cakradhara himself as a high- 
wayman given to cattle-stealing along with Vitthala a Brah- 
man. Both were once pursued and killed. Vitthala became 
a God, or was rather turned into God by his sons composing 
Abhahgas on him, wherein he and his wife Rakhumai were 
mentioned by the sons. 

Namdev went into Samadhi nearly 50 years after Sri 
Dnyaneswara, that is in Saka year 1268. 

4 Marathl scholars are aware that some Abhahgas of 
Sri Dnyaneswara appear under an assumed name of 'Bapa 
Rakhuma Devi Varu Vitthalu'. These are the Abhahgas re- 
ferred to above. 

Hence Cakradhara Manabhava must have lived long after 
Saka 1248. 

Since the earliest reference to Manabhavas is to be met 
with in the works of Sri Eknath (1521 Saka). Chakradhar 
must have lived between 1268 and 1521. I allot him ro the 
latter half of the 15th century. 



Date of the Coronation of Mahapadma. By HARIT 
SHNADEB. 

The \Jti>*u<i VuytL and Bniftmaiuhi Puranas, towards 
the close of their dynastic account of the Kali Age, assert 
that the account has been carried down to the 836th year 
' after Mahapadma '. As the preceding verse counts back 
from the coronation of Mahapadma, the expression ' after 



I /, ,-XXl 

Mahapadma ' should l>u understood to mean ' after M 
padma's coronation ' which is obviously taken here as the 
pivot of reckoning. 

To determine a precise date for this event is the object 
of this paper. The approximate date has long been known. 
It must fall about the 4th or 5th century B. C., since the 
Greek notices conclusively prove that the Maurya dynasty, 
which supplanted Mahapadma's dynasty after the latter had 
ruled for 40 or 100 years, had already been established before 
:5uu I '..('., and Asoka Maurya speaks, in an inscription, of 
Magas who ruled in Gyrene c. 300 B. C. c. 250 B. C. The 
836th year after Mahapadma, the last definite date given in 
the Puranas, thus falls about the 5th century A. D. 

It is not likely that Indian historians of such a late 
period failed to recognise the necessity for the use of an era 
in order to make their dynastic account chronologically 
intelligible. Several eras were in existence at that period, 
but most of them were regnal reckonings of particular 
monarchs, and the adoption of any one of these reckonings 
may have been thought to betray a political bias not worthy 
of an impartial historian. But there was one era not open 
to this objection, namely the Laukika or Saptarsi era. 
This era has been used by Kalhana in his RUjuturninjini in 
preference to the Saka era in recording the dates of Kashmir 
kings. It would appear that this custom was already quite 
archaic in Kalhana's time, and may well have existed at the 
time the earliest Puranas received their present form. The 
Laukika era was eminently suitable for employment in 
Puranic chronology ; for it is 'laukika,' i.e. 'popular, 'and the 
Puranas are popular histories. Another name for this era 
is 'Sastra sarhvat'; and what Sastras, if not the Puranas, could 
imperatively require the use of an era? The Puranic account 
actually gives an exposition of the Saptarsi reckoning just 
after mentioning the period between Mahapadma's coronation 
and the last definite date to which the dynastic account has 
been brought down It is difficult to avoid concluding that 
the Saptarsi or Laukika reckoning has been availed of 
here ; in other words, the 836th year after Mahapadma's 
16 



cxxii First Oriental Conference. 

coronation is nothing but the last year of a Saptarsi 
century. 

This century must correspond to the years 324-424 
A. D. ; for no other century preserves the Graeco Indian 
synchronisms alluded to above. Mahapadma's coionation 
thus falls about the year 413 B. C. (413 B. C.-424 A. D. = 836 
years). 

The same conclusion follows from other and independent 
considerations. The dynastic account is claimed to have 
confined itself to the enumeration of kings of the Kali Age. 
The 836th year after Mahapadma must, therefore, have been 
considered to mark the end of the Kali Age. 

Now, the Puranas also assert that the beginning of the 
Treta Age is to be identified with the starting-point of 
history. True, they assume several manvantaras, each 
manvantara consisting of several caturyugas, and each 
caturyuga consisting of four yugas calculated according to 
the dimja reckoning which conceives of a single year as 
containing 360 human or ordinary years. But the manvan- 
taras before the Vaivasvata period have no relation to 
history proper, as proved by the occurrence, in Matsya, of the 
word bhuvi in connexion only with the sons of Vaivasvata 
Manu, as also by the explicit statement in Vayu that 
corn-cultivation, preservation of cattle etc., first became 
possible in the Vaivasvata period. Further, the divija mode 
of reckoning is conventional, as attested by the use of such 
expressions as Sanjnita, ahurmanisinah, and by the existence 
of an account of the yuga periods without reference to the 
divya reckoning in ch. 32 of Vayu. The first 27 caturyugas 
of the Vaivasvata period are likewise conventional, since 
the Puranas ascribe a cyclic character to the historical 
events they enumerate. The Tretayuga, therefore, which 
is taken in the Puranas to mark the beginning of orthodox 
history, is the Tretayuga of the 28th caturyuga of the 
Vaivasvata manvantara; and the divya calculation need not 
be considered in judging the historical period. The period 
between the starting-point of history and the end of the 
Kali Age is thus one of (3600 + 2400 + 1200 or) 7200 years. 



Ancient History. crxiii 

In the days of Megasthenes, the Hindus reckoned the 
starting-point of their history to have been 6451 years and 
three months before Alexander, that is, about 6777 B. C- 
As this reckoning was based upon the reign-periods of kings, 
and was associated with legends concerning Spatembas 
(Svayambhuva) and Boudyas (Buddha), the standpoint must 
have been that of the Puranas. The date 6777 B. C. should 
consequently be identified with the beginning of the Treta- 
yuga of the Puranas, with the result that the end of the 
Kaliyuga falls in 424 A. D. (6777 B. C.-424 A. D. 7200 years), 
and the coronation of Mahapadma is assigned to 413 B. C., 
being 836 years prior to the end of Kali. 

According to this view of the chronology, the yuga- 
periods ore: 

Treta 6777 B. C.-3177B. C. 
Dvapara 3177 B. C.-777 B. C. 
Kali 777 B. C.-424 A. D. 

We can put this chronology to some rough tests. 

The Puranas say that the Vedas were divided into four 
parts in the Dvaparayuga, i. e. between 3177 B.C. and 777 B.C. 
This result is in sufficient agreement with the considered 
views of Western scholars on the age of the Vedas. Again, 
the Puranas ascribe to the Dvaparayuga the division of 
Puranic literature into 18 parts. This view tallies with the 
inferoivo, based upon the Puranic use of the present tense 
in connexion with three contemporary kings, who were 
removed fro n Yudhisthira by about four genera; ions, that the 
age of compilation of the original Puranas lies in the 1 h 
or Hth century B. 0. But it seems to conflict with the 
view, also noted in the Puranas, that the Kali Age began 
with the death of Krsna. The fact is that both views 
are combined in the Puranas as at present constitated ; for 
while proposing to give a dynastic account of the Kaliyuga 
only, which consists of no more than 1200 years, the Puranas 
actually treat of a period extending over more than 
18 centuries. This composite standpoint, resulting in an 
overlapping of about 700 years as between the Dvapara and 
Kali periods, is a.lmitted in so many words: uu<j<ipaf 
in <lr<ni (Irniltn r<ikhtm nu 



cxxiv First Oriental Confeience. 

Mahapadma's coronation-date, as determined here, brings 
him into chronological connexion with Darius II of Persia 
(424 B. C.-404 B. C.) who was, like Mahapadma, an illegiti- 
mate scion of the older ruling house, and had usurped the 
throne by killing the legitimate heir. V ahapadma may have 
been encouraged by the Persian example to seize the throne 
not lawfully belonging to him. The conquests of Darius 
I had brought the Achaemenian Empire into close contact 
with India proper, and may have necessitated the formation 
of a unified Middle Indian Empire under Udayana, the 
Empire which Mahapadma was later to constitute into a 
kingdom under his sole sway by uprooting the subordinate 
kings. He was the first Sudra monarch after the Bharata 
War, and his coronation-date is a very important land-mark 
in the political history of India. 



Identification of the Kings of Aryavarta defeated by 
Samudragupta. By K. N. DIKSHIT. 

Important points treated in the paper : 

1 Balavarman, the last of the nine princes of Arya- 
varta defeated by Samudragupta (vide his Allahabad Pillar 
Inscription) is most probably identical with Balavarman, 
the ancestor of Bhaskaravarman of Assam. 

2 Rudradeva the first of the 9 kings mentioned in the 
same inscription is probably to be identified with Rudrasena 
I of the Vakataka dynasty, who was a contemporary of 
Samudragupta. 

3 These identifications point to an order in which the 
names of the nine kings were mentioned, beginning from the 
South, then to the West, then to the North and finally to the 
Eastern frontier of the original Gupta kingdom. The 
kings mentioned may thus be tentatively localized in parti- 
cular regions. 



The Date of Haribhadrasuri. By MUNI JlNAVTJAYAJL 
More than one Jain writer bears the name Haribhadrasuri, 

but HIP subject 'if this pappr is the oarliest ami thr> most 



Ancient History. c-xxv 

famous of them: the author of Avasyakasiitravrtti, Yogubindu, 
artasamuccaya, &nd scores of other works small and 
large. Haribhadra supplies scanty details about himself in 
tlio colophon to th< ikuxufrai-rtti, but his date is still 

disputed. The question was opened up by Peterson, who 
was followed by Klatt, Leumann, Ballini, Mironow, and 
Jacobi. The last mentioned scholar doubts the validity of 
an anonymous Prakrt gatha, which has been the basis for all 
other chronological statements about Haribhadra and which 
records the death of tbe great acarya as having taken place 
in 529 A. D., on the strength of (i) a statement in the Upami- 
tibhavaprapaficakatha which was finished in A. D. 906 and 
the author of which, Siddharsi, calls Haribhadra his pre- 
ceptor ; and (ii) certain identities of expression between 
Haribhadra and Dharmakirti. Now as to (ii) Jacobi could 
have made a much stronger case in as much as Haribhadra 
actually mentions not only Dharmakirti but even Bhartrhari 
the author of the VUkyap^rHi/a (cir. 650 A. D.) and Kumarila 
(first half of the 8th century) as also a number of other Jain 
and Buddhistic writers. But we cannot accept the argument 
(i) because, if we follow the words of Siddharsi carefully it 
becomes evident that Siddharsi does not wish us to regard 
Ilaribhadra as his immediate teacher (ch. Ariagatam parijua- 
>. Thus although the anonymous Prakrt gatha has to 
be rejected as a chronological evidence, we cannot take 
Haribhadra at once from the 6th to the 10th century, but 
have to place him rather in the 8th century after Christ. 
One evidence of a compelling kind for this is the mention of 
Haribhadra by Udyotanasuri who wrote his Kuvalayamala 
in Saka 699 or 777 A. D. Further collateral evidence enables 
us to place Haribhadra between 705 and 775 A. D. He lived 
therefore in that same century which produced great writers 
like Kumarila, Prabhakara, Sahkara and Sureswara; Bhava* 
bhuthuul V-.kpnti: ^ nt;irak-ita and Kamalaslla; Akalanka, 

anda, and PrabhacanH- 



four Appendixes at the end of the paper discuss the 
question of the relation between Haribhadra and Santaraksita; 

uisliin^ between a Vrddha-Dharmot- 
tnra (whom I laribbadra qumos) ;md a latpr writor of thp samp 



cxxvi First Oriental Conference. 

name; the necessity of -a similar distinction between two 
writers of the name Mallavadin ; and the indirect bearing of 
the date of Haribhadra upon the date of Sarikaracarya whom 
Haribhadra does not quote and who therefore cannot be 
placed a hundred years earlier than the date accepted for 
him by Professor K. B Pathak and others. If Sankara had 
lived 1(^0 years before Haribhadra, the absence of all reference 
to him or to his works by Haribhadra remains unexplained. 



Havana's Lanka discovered. By Sirdar M. V. KIBE. 

The identity of the Ayodhya and Citrakuta mentioned 
in Valmiki's Ramatjana with the modern sites or places 
bearing those names is not disputed. There is, however, no 
certainty as regards the places visited by Rama and his 
party during his exile after his visit to Citrakuta. it appears' 
that he spent nearly ten years in the Dandaka forest and then 
resided at a particular spot in it for about two years when 
his wife, Slta, was abducted by Ravana. In search of her, 
Rama reached Kiskindha. This place could be fixed with 
certainty on three grounds. The first is that from here Su- 
griva, while sending expeditions in four directions, enume- 
rated the countries in each direction. This centre appears 
to be on the Northern slope of the extreme East of the Vin. 
dlr a range. Then the distance between Citrakuta, and Kis- 
kindhca is indicated in yoj<in<i*. hi mileage it comes to about 
92 miles. This again leads to the same spot. Th<> third 
ground is that the search party which went to the South 
immediately entered the Vindhyas after leaving Kiskindha. 
These three grounds lead to the location of Kiskindha in 
the present Rewa State. Local tradition also points to the 
same place. 

The next place then to be searched is Ravana's Lanka. 
The nrnnaijana is quite clear that the search party which 
entered the Vindhya went to the South and as soon as it left 
its valley rame across the Sea. on the other shore of which 
Lanka was visible, perched on the peak of a mountain. There 
is no sea which washes the Southern side of the Vindhyas. It 
is not unlikely that the poet might have magnified an ex* 
pense of water into a sea. If this explanation is accepted, a 



Ancient fliahjry. cxxvii 

mysterious peak which is visible from the neighbourhood of 
the Amarkantak, the source of the Narbudda, and which is 
surrounded by marshy land may be identified with Lanka. 

Local tradition connects the country with Havana and 
this part of the Vindhyas which is called the Kaimur range 
contains traces of the habitation of pro-historic men. 



The. early History of the Gurjaras. BIJ R. C. MAJUMDAR. 

The object of the present paper is to discuss the history 
of a Gurjara-Pratlhara ruling family, earlier than and differ- 
ent from the well-known Imperial Pratlharas. The family 
was founded by a Brahmana called Haricandra in the 
middle of the sixth century A- D. and ruled over territories 
round about Mandor in Rajputana. This is the earliest 
Gurjara power in India known to History, and the province 
over which they ruled was known in later times as Gurjara- 
tra. Among others, the following important points regard- 
ing the history of this family have been sought to be esta- 
blished in the present paper. 

(1) They were the Gurjaras against whom the kings of 

Thaneswar, notably Prabhakaravardhana, carried 
on constant warfare. 

(2) They represent the Gurjara power which came 

into conflict with the Calukyas of Badami, 
notably Pulakesin II. 

(3) The Samanta Dadda who founded a feudatory ruling 

family at Broach was the brother of a king of this 
dynasty and the Broach Gurjaras were thus sub- 
ordinate to this family. 

(4) The Gurjara kingdom referred to by the Chi: 

traveller Yuan-chwang is the province ruled over 
by this family and the king whose court was 
visited by the pilgrim was the fifth king of this 
family called Tata. 

(5) The power and prestige of this family underwent 

a considerable decline in consequence of an in- 
vasion by the Arabs in c. 725 A. D. 



rxxviii First Oriental Conference. 

(6) The ultimate downfall of the dynasty was caused 

by the rise of a rival Pratlhara family which drove 
away the Mleccha invaders and established the 
supremacy over the Gurjara confederacy. 

(7) Henceforth the family continued as a subordinate 

power under the imperial Pratlharas till at least 
the beginning of the tenth century A. D. but its 
end is involved in obscurity. 



The Ancient Germtins. A few points in their Con- 
stitution, Religion, Society, etc, common to them 
and to the Early Indo-Iranians. By JlVANJl 
JAMSHEDJI MODI. 

The last great war, in which many nations of the Indo- 
Germanic group took part, drew the attention of the whole 
civilized world to the Germans. According to Gibbon, the 
ancient Germans have "a stronger and more domestic claim" 
upon the attention of the Britons. We may add, that they 
have also some claim upon the attention of the Modern 
Indo-Iranians the Hindus and the Parsis. As to the claims 
of the Britons, Gibbon says that "the most civilized nations 
of modern Europe issued from the woods of Germany, and 
in the rude institutions of those barbarians, we may still 
distinguish the original principles of our present laws and 
manners". Dr. J. Aikin, a translator of Tacitus, the Histo- 
rian of the ancient Germans, says : ; ' The government 
policy and manners of the most civilized parts of the globe 
were to originate from the woods and deserts of Germany". 
Mr. Baring Gould, in his book on Germany, says: "Influences! 
have gone forth from her which have deeply affected every 

one of her neighbours The reader of the story of 

Germany is thus brought face to face with problems of the 
deepest moment, with which men of deadly earnestness were] 
struggling through the ages, putting forth all the power of 
their intellect and the force of their vigorous bodies, intei 
sified by the deep-seated religious convictions which the: 
nourished in their hearts. The story of such a people as the 
Germans could not fail to possess intense interest for any- 



/</ Hixtory. OXlix 

That story does possess some interest for us, Indu- 
Iranians, also, but that interest is based on a ground different 
from that on which the Britons base their interest. The in- 
terest of the Britons, lies mostly on the ground that the 
Germans were looked at as blood-relations, as cousins, and 
that they ( the Britons ), to a great extent, built upon the ex- 
perience of these cousins and looked to them for guidance. 
The reason of the claims of the ancient German upon our at- 
tention is that the ancient Germans were the contemporaries 
of the ancient Indo-Iranians. So our interest lies more in 
the line of comparing some of our old religious beliefs, man- 
ners and customs with those of the ancient Germans looking 
at them as our great grand uncles of the past and not in 
the line of tracing the origin or rise of these from them as is 
the case with the modern Britons and other European 
nations, who look at them as their remote ancestors or great 
grandfathers. Both Ethnography and Philology present 
this view of the case. 

Our authorities for information about the ancient Ger- 
mans are Caius Julius and Caius Cornelius Tacitus. Tacitus 
has been held to be wrong, when he said, that the ancient 
Germans were " indigenous and free from intermixture with 
foreigners, either as settlers or casual visitors", (a) The burial 
mounds found in some parts of Germany, (b) the ancient 
names of some of its rivers and mountains and (c) the divi- 
sion of the people like that of Aryas and Non-Aryas, like 
that of Iranians and Non-Iranians, into the free and non-free 
( the serfs, the original natives of the place ) among whom 
intermarriages were prohibited by a law, the relic of which 
prevented, up to now, a German prince from marrying out 
of the princely family all these point to an early occupa- 
tion of the land by some people other than the ancient Ger- 
mans, and to the conclusion that the ancient Germans came 
t'ruin somewhere el<e and occupied the country as con- 
quer 

They are believed to have a Scythian origin and to h.i 
come from :i country occupied by the Scythians Several 
17 



cxxx First Oriental Conference. 

facts lead us to that conclusion, (a) Their god Tuist wi 
the god Teut or Teutates, the Celto-Scythian king or her. 
(b) The story of Manus, the son of this Tuisto, whose thn 
sons gave their names to three great bribes of the anciet 
Germans reminds us of the Iranian story of the Avesta 
Thraetana ( Faridun ) and of his three sons, who gave thar 
names to three Iranian countries. The name Manus remin 
us of the Iranian Manush ( Manushcheher, Minocher ) i 
descendant of Thraetaona. 

Then, the Scythians, from whom the ancient Germas 
took their origin, were, as pointed out by Prof. Gutsc 
" Aryan and nearly akin to the settled Iranians". T 
account of Herodotus about the Scythians support 
conclusion. They had among them the story of the 
sons of Targitans and of their trial, which reminds us f 
the story of the trials of his three sons by the Thraetaoa j 
of the Tuesta. 

We find that almost a similar story of three brothers s 
connected with the God Tuist of the ancient German 
God Trita Aptya of the Hindus, and the hero Thraetaoa 
Athwya of the Iranians. Again the story of the mares of te 
Scythian Hercules, disappearing when the hero was asleep, t 
the instance of a woman who wanted to marry him, r 
bles that of the Iranian Hercules, Rustam, and his wjlf 
Tehmina. 

We trace similarity between the institutions of the a- 
cient Germans and the ancient Indo-Iranians in the folio - 
ing matters. 

1 Constitution, 2 Religion, 3 Womanhood, (a) S. 
position (b) Prohibition against Widow-man 
(c) Sutteeship (d) Prohibition of Intermarri 
4 Computation of time, 5 Miscellaneous ma 
such as (a) Calculation of Wealth (b) Deliberatin 
during and after feasts. 

1 The Civil Economy of the ancient Germans conW 
ponded, to a certain extent, to that of the Iranians JH 
Indians. The German divisions of houses, vici, districts &*-:. 
tribes, corresponded to the Iranian division of houses, (JM 
mfina), vica (f^i), Zantu (^5) and danghu or dakhyu () 






Ancient History . ciixi 

.e Town-ships of the Germans corresponded to the village- 
mmunities of India- Their way of conducting communal 
ss resembled the Indian way. Sir H. Maine has corn- 
red these two. Their mode of electing the chiefs or the 
-nchayat was well nigh similar. The common civil Eco- 
>f the ancient Germans, Indians and Iranians shows 
, that local Self-Government was, as it were, 'as old as the 
Us'. As Prof. Rehatsek has said, "it was the feature of the 
rsian system of administration to allow the nation under 
ule a good deal of self-Government and internal in- 

pendence. Even the civil governors of Judaea were 

- Jews". There prevailed a reasonable democratic 

or rule. Kautilya's Arthasastra shows that there 

availed such a spirit in ancient India. It extended even 

the Tamil country. The Germans, the Iranians and 

dians had both kinds of government in their extended ter- 

lonarchies as well as republics. The Buddhist 

tafcas and the Iranian Vendidad refer to both. The "/ o.t 

prevailed in the election of kings and chiefs. 

2 As to the Religion of the ancient Germans, Caesar 

78 : "They reckon those alone in the number of gods 

lich are the objects of their perception and by whose attri- 

rhey are visibly benefited, as the Sun, the Moon, and 

i The rest they have not heard of". Herein we see 

old Indo-Iranian worship, "a worship of the wonderful 

aid phenomena of Nature," as said by Dr- Whitney. 

e statement of Tacitus about the ancient Germans, that 

ley conceive as unworthy the grandeur of celestial brings 

:mc their deities within walls, or to represent them 

der a human similitude," seems to be, as it were another 

>f what Herodotus says of the early Iranians, that 

is not their practice to erect stones or temples or altars, 

t they charge those with folly, who do so". Arrian ra- 

1 Megasthenes, as saying a similar thing of the an- 

i nd ians of the pre-Buddhistic times. \\ hat Prof. Gut- 

ys of the Scythian worship, that "in true Iranian 

;i the gods were adored without images or temples", 

Is true of the Germans also. The German gocl Wotan, the 

1 air, who has given his name to a week-day, tho Wed- 

thp samp a* thp Vata. thp Iranian Ya/ata nf air 



exzzii First Oriental Conference. 

or wind. A kind of divination was associated with Religion 
among these three people. Their divination from twigs re- 
minds us of the divination among the Iranians through their 
harsam, referred to in the old testament, which, though now 
made of metallic rods, was formerly made of twigs, and 
which seems to have been used for divination. All the three 
ancient nations had divination from birds, horses and fights 
of individual champions. 

3 (a) The ancient Germans had like their Indo-Iranian 
brethren a very great esteem for women, who held a high 
position among them. They married like them at a mature 
age, and had like them, monogamy as the rule and polygamy 
as exceptions. Tacitus presents to us as bright a picture 
of the position of woman, as that presented by the Avesta for 
the Iranian women, and by the ancient Hindu books for 
Indian women. It was the husband who brought the gifts or 
dowry and not the wife. In ancient Iran and India also, the 
gifts were from the husband. A desire for a large progeny 
was common among the three nations. The mothers "suckled 
their own children" and did not "deliver them into the hands 
of servants and nurses". 

(b) They had among them in some states prohibition of 
Widow-marriages and Suttee-ship, which at one time or an- 
other in the history of the ancient Hindus, existed among 
them. It is a question how old is the prohibition in India. 
It seems, that (a) either there were different views about 
widow-marriages at different periods of Indian history, or 
(6;that the views differed in different parts of the country. 
It'seems, that the prohibition existed when the ancestors of 
the ancient Germans and the ancient Hindus their common 
Aryan forefathers lived together somewhere. We learn 
from Kautilya's Arthasastra, that widow-marriage was per- 
mitted in Candragupta's time. -Again, we learn from Firdousi, 
that in later times also, in the times of Chosroes{I (Nowsher- 
wan A'dil, 6th Century A. D.), it was permitted. 

(c) As to Suttee-ship among the ancient Germans, Bar- 
ing Gould attribute^ it rather to want of self-respect, but 
following Tacitus, we must say, that, as at one time in India, 
it was resorted to by women out of higher feeling ti the 
sacred tie of marriage. 



Ancient History. oxxxih 

('/) The ancient Germans had, according to Tacitus, 
no inter-marriages with non-Germans. They had also no 
inter-marriages with what we may call the aborigines of the 
country, whom they called, 'non-free, calling themselves who 
had come from a foreign land, free'. According to Megas- 
thenes and Arrian, there was some prohibition against inter- 
marriage's between the castes. 

4 In their computation of time, the ancient Germans, 
like their brethren the Indo-Iranians " computed time not by 
the number of days but of nights". 

5 They counted their wealth by their cattle. 

They were late risers, ate on separate tables or plates- 
and indulged in drinking. Like their Iranian brothers, of 
whose custom Herodotus speaks at some length, they held 
deliberations on serious matters in the midst of feasts and 
after drinking, and confirmed those deliberations in sober 
hours, the next day. 



A Chapter from our early Economic Geography. By 
RADHAKAMAL MOOKERJI. 

There can be no greater tost of India's economic progress 
in the past than the age-long distribution and utilisation of 
forest, agricultural and mineral products from the Himalayas 
to the Cape and from Sindh to Assam. It is also significant 
that the distribution is in some cases fairly the same as it 
had been 25 centuries ago, being determined by the physio- 
graphical characteristics of the different forest, pastoral, 
agricultural or mineral regions and zones in India. The 
pearls of Ceylon, the corals of the Sea of Barbara, the fores 
products of the sub-tropical slopes of the Himalayas and of| 
Assam, the shawls and rugs in the wool areas of the dry N. 
W. and especially Kashmir and Nepal, the cotton in the old 
cotton areas of Bengal and Paundra, the Ganges valleysorthe 
('opuuandal Coast lands, the IIT<P- "t'the dry hills of the N- 
W. in Sindh and in Afghanistan, tho Hrpbnts in tho Terai 
and Assam t .It dug from the Sindh region.- these 

are as woll kn-wn to-day as they had hoen in the age* ^f th* 



czzziv First Oriental Conference. 

Arthasastra, the Mahabharata or the Periplus. The names 
of towns and regions are sometimes easy and sometimes 
difficult to identify. The careful and accurate topographi- 
cal descriptions of the Periplus give an identical picture of 
the economic life of the Tamil country and Malabar and its 
economic products as modern district gazetteers. The 
economic regions remain the same and consequently their 
commercial products. 

A classification of these as shown in the paper would 
show India's resources and her geographical unity and eco- 
nomic destiny through all the long centuries in the past. 



Some Aspects of the Problem of the Gupta Era. By 
K. B. PATHAK. 

Alberuni makes four statements : 

1 The expired years of the Indian eras were used. 

2 Gupta was another name of the Valabhl era. 

3 The difference between corresponding Valabhi and 
Saka is expressed by the cube of 6 and the square of 4 (241). 

4 The initial day of the Valabhi year is Caitra S. 1. 

These statements are proved by three different and in- 
dependent methods based on the results of astronomical 
calculations. In this way Alberuni is completely vindi- 
cated against the attacks of his critics of the nineteenth 
century. 



Notes on the early Sea-borne Commerce of Western India. 

By H. G. RAWLINSON. 

1 Trade between India and the west travelled by three 
routes viz : 

('/) Oxus route, to Black Sea and Aegean. 

(?>) Persian Gulf route to Mesopotamia and Levant. 

(c) Red Sea route to Egypt and Syria. 

2 Four Epochs of Indian trade : 



Ancient History. oxxxv 

fa) Egypto-Semitic period. Antiquity of Egyptian 
Mesopotamian culture. Solomon and the Phoenician fleet 
from Akaba. Rise of Assyria, and of Babylon. Mesopota- 
mian influence on early Indian culture. Ports of Western 
India : roads, references in the Jatahis. Ancient trade in- 
direct through clearing-houses. 

(b) Persian Period. Conquest of the Pan jab by 
Darius. 

(c) Hellenic Period. Alexander conquers Punjab. 
Leaves his kingdoms in the East to the Seleukids and the 
Ptolemies. The Mauryas, and sea-trade regulations. 

(d) The Roman Period. Rise of the Andhras and their 
control of the Konkan ports. Discovery of the Monsoon, A. 
D. 45. Its effect, centre of gravity changes to Malabar : 
the trade in spices, pepper and jewels. Roman coins in 8. 
India. The Periplus and Pliny and their accounts of Indo- 
Roraan trade. Sack of Rome 410 A. C. 

3. Causes of the decline of Indian trade : 

(ni K.r'i'rnnl. Collapse of Rome, rise of Mahomme- 
danism. 

(b) Internal ; Buddhism succeeded by Brahmanism. 
Buddhism = Trading class of Puritanism. 

4 Indian Imports and Exports and their prices : 
(a) Imports copper, tin, silver, a few drugs. 
(6) Exports jewels, pepper, drugs etc. 

Great excess of Exports over Imports. Balance made 
up in *i>< ( -ic. Disastrous effect of this on Economic position 
of the Roman Empire. General conclusions. 



Jahgaladesa and its Capital, Ahicchatrapura. Ry HAR 
BILAS SARDA. 

Jahgaladesa was one of the several provinces of Bharata 
Varsa in ancient times. 

Its physical characterestics as described in Sanskrit 
books show that it must have been situated somewhere in 



cxxxvi First Oriental Conference. 

what is now known as Rajputana. Nand Lai Dey's opinion 
that Jahgala and Kurudesa were one and the same country 
and were known as Srlkanthadesa cannot be accepted. Sri- 
kanthadesa was the kingdom of Thanesvara, and Kuru and 
Jahgala were two separate countries. The term Kuru-Jah- 
gala shows that Kuru and Jahgala lay adjacent to each other 
and formed a political or economic unit as Kuru-Pancala. 
A part of Bikaner territory is still called Jahgala and the 
Bikaner Chiefs are called ' Jangaldhar Patshah ' by bards. 

The early Cauhans ruled over the country round Nago 
(now in Marwar) and their kingdom was called Jangaladesa 
or Sapadalaksa. As their power increased and their domi- 
nions extended, the whole of their kingdom came to be called 
Jangaladesa or Sapadalaksa. Thus when Sambhar and later 
on, Ajmer became their capitals, Jangaladesa included the 
greater part of the present Bikaner, Jaipur and Jodhpur 
states, the whole of Ajmer-Marwara and Kishengarh, and 
the Eastern part of Mewar. Cauhan Kingdom is called 
Sapadalaksa in the Visalpur and other inscriptions, and 
Sanskrit works are quoted to show that the Cauhan 
Kingdom was sometimes called Jangaladesa and sometimes 
Sapadalaksa. Jangaladesa is the ancient and Sapadalaksa 
the modern name of the territories ruled over by the Cau- 
hans. 

The Capital of Jangaladesa is not recorded anywhere. 
In the collection of manuscripts and transcripts of inscri- 
ptions, left by Yati Gyanchandra, Guru of Colonel James 
Todd, there is a paper containing names of 26 countries with 
their capitals and the capital of Jangaladesa is stated therein 
to be Ahicchatra. This Ahicchatra must have been situated 
within the Jangaladesa or Sapadalaksa country. Both the 
Bijolian Rock inscription of A. D. 1170 and the celebrated 
Epic, Prthinraja Vijaya, name the capital-of the Sapadalaksa 
country Ahicchatrapura. 

It appears from the account given in the Prthciraja 
Vijaya, of the origin of the salt lake of Sambhar, that the 
Capital of Samanaraja, the successor of the founder of the 
Cauhan dynasty, Vasudeva, was situated about a day's 
hard ride from Sambhar. This fact, along with the fact that 



Ancient History cxxxvii 

the pargannah of Nagur ( Nagapura ) has always been and 
is still nailed Svalak, the Hindi form of Sapadalaksa, and 
that Nagor is a synonym of Ahicchatrapura, ( both meaning 
" the town of the serpent)" shows that Ahicchatra is the an- 
cient name of Nagor or Nagapura, and that the present town 
of Nagor was the Capital of Jahgaladesa or Sapadalaksa. 



Gupta Era. By H. A. SHAH. 

The starting point of the Gupta Era is determined with 
the help of Jinasena. He gives it in terms of Vira years. 
Valuing the Vira years into Saka years and thence, in turn, 
those Saka years into A. D. years, the Gupta Era is found to 
begin in about 200 A. D. A corresponding Buddhist year 
is also obtained by inferences. 

The problems connected with Gupta history are then 
examined and applied to the chronology which begins from 
200 A. D. 

Sources of information are as follows: (1) The records 
of Chinese travellers. (2) Ceylonese History. (3) Hjstory of 
the Western Ksatrapas. (4) Gupta inscriptions. 

Ceylonese History is expressed in Buddhist years. 
Dates of Chinese travellers are known in A. D. years. Dates 
of W. Ksatrapas are known in Saka years. Gupta inscrip- 
tions record in Gupta years. 

They all agree, severally and conjointly, with one 
mother. It is thus shown that the harmony of results is an 
mprecedented one in the Ancient Indian Chronology. Fur- 
ther treatment of the subject and allied questions are reserv- 
for another occasion. 

Inferences and conclusions made on various grounds are 
jummarised as follows : 

(1) The Imperial Guptas are only those kings whose 
names stand in the geneologies of Bhitari record 
and Bhitari seal. All the rest belong to a different 

k <>r HI-P <>tV-sh< 



Tho (It: i hepin.v in ah>i: D. 

L8 



First Oriental Conference. 

(3) The Vallabha Era (or Gupta- Vallabha Era) begins 

in about 319 A. D. 

(4) Malava Era is very likely the Vikrama Era. 

(5) Dates of the Nirvana of Mahavlra and Buddha are 

about 527 B. C. and 534 B. C. respectively. 

(6) Traditional dates are generally correct. 

(7) Statements from Chinese annals must be consi- 

dered seriously. 

(8) The accepted date of Fa-hien (399-414 A. D.) is in- 

correct. 

(9) Ceylonese history is generally correct in its chro- 

nology. 

(10) The Western Ksatrapas suffered defeat at the 

hands of the Guptas. * We cannot say that they 
were overthrown by them. 

(11) Ideas about Buddhism and Hinduism must be re- 

vised. (So too, about the literature.) 



XI. Ethnology and Folklore. 

Modern Conscience towards Racial Problems. By P. 
N. DAROOWALLA. 

The modern conscience towards various races has been 
awakened and it is in the fitness of things that the causes of 
this awakening should be examined to create a bond of union 
between different races. Thecauses are mainly the spread 
of democratic ideas among the people of the East. Japan has 
shown what the East can do by imitating the West with due 
modification. Language is a bond of union. The great influ- 
ence of English tongue and English literature on eastern 
countries and on national aspirations should be noted. The 
influence of the press in spreading news from the different 
parts of the globe has contributed to intimate knowledge of 
different races. The West has turned seriously to study eas- 
tern languages and the rich contribution to religion, philoso- 
phy, art, has been freely acknowledged by Western scholars. 
The study of the oldest code of laws of Hamurabi has 
thrown a flood of light on the ancient civilisation of 
Babylon and Assyria. The influence on scientific and 
religious law has been traced to the code of Hamurabi. 
The teaching of Zorastrianism as it is contained in the 
Gathas, has been taken up in the universities of England 
Germany, France and America. Among the several 
spells the most effectual is the 'adaptibility of this ancient 
Religion. 

The Muhabhurata and the Ramayuna are the great epics of 
the Hindus and their contribution to philosophy, legend and 
religion is immense. They ara the living forces among the 
Hindus and rich narration is hardly surpassed. There are 
conceptions of law and justice contained in ancient religions. 
Among the ancient nations, law and medicine were not 
separate professions. Law is invariably interwoven with 
religion. English Classics have shown the readers of the 
West the national character of the Asiatics. Weitern 
scholars have found intellectual wealth in {these works. 



cxl First Oriental Conference. 

The Shahnamehof Firdausi has revealed to the western mind 
the great and noble heroes that flourished in Persia. The 
contact of the East with the West has counteracted the ten- 
dency towards materialism, while the contact of the West 
with the East has awakened the national consciousness, to 
leave off speculation and to turn to commercial and industrial 
regeneration of Asia. India has come into contact with 
England and her influence is the greatest. The reformation 
in England has given rise to reformation in India and old 
superstitions and caste prejudices are dying out in the wake 
of education. 



Note on the Dissolution of Castes and Formation of new 
ones. By S. V. KETKAR. 

1 The usual suppositions that every member of the 
Hindu community is bound firmly to a certain caste and 
that castes are air-tight compartments and that if castes are 
not quasi-eternal entities, they are at least corporations 
dating from a period too far removed from the historian's 
gaze, are all unhistorical. 

2 The very contrary statement could be made with 
an overwhelming evidence, that during the last 3000 years 
there has been no period in the social history, when the 
process of dissolution of the old groups and of the formation 
of new ones was not going on. 

3 The existence of a number of castes could be 
explained by one process, viz. when classes, tribes and 
nations lose their expansive character, they are formed into 
castes. 

4 The sentiments, either expansive or restrictive, arise 
or decline in classes, tribes and nations; admission of 
foreigners or otherwise depends on the sentiment of that 
period. 

5 History of the formation of castes means history of 
the formation of nations, classes and o\her loose social 
groups. 



Ethnology and Folklore. oill 

6 The line of demarkation between castes on the one 
band and classes, tribes and nations on the other, is not so 
sharp as it is supposed. As expansion or restriction depends 
on the varying sentiment of the group, description of the 
group demands greater exactitude. Among the various social 
groups which we may find named at two different periods of 
history, whether that group was a tribe or a caste or a class 
should be determined by actual observation of the facts of the 
times. Without positive evidence no conclusion should be 
drawn that the same group observed the same restrictions at 
both periods. 

7 Expansion seems to have taken place not by the 
corporate effort, even when caste or tribe had a government, 
but it became possible by active and powerful persons arising 
in the caste ; they moulded the shape of the caste afterwards. 

8 Generally more dominant and powerful castes show 
tendency towards expansion* Weak castes are generally 
restrictive. 

9 We shall find that non-admission of a foreigner of 
the group into the group or non-admission of the progeny 
of mixed marriages into the group are not rules which are 
strictly followed by any caste whose history is known so far. 
In this expression a large number of the prominent castes 
in Maharastra such as Chitpavan, Desastha and Karada 
Brahmins, Marathas, Malis, Sonars and Mahars, the Oauda 
brahmans domiciled in Deccan are included, so also are 
included castes like Rajputs and Kayasthas of Northern 
India and Bengal and Vellalas, Telagus of Madras Presi- 
dency and the Karnas and Khandaits of Orissa and Bhil-. 
Gonds, Katkaris, Kaikadis etc. 

10 It should be stated that this process has been taking 
place for centuries, that is, long before the modern creed of 
social reform was born. 

11 When a new class or a nation builds itself it 
slowly incorporates (1) families and classes, (2) sub-castes of 
other castes. When such a process take- place, a new 
principle of social formation arises with it 



cxlii First Oriental Conference. 

12 When new principles of social formation arise, old 
castes crumble and new groups arise. 

13 In a number of cases in the new group old ethnic 
distinctions are retained, the sub-castes and families of 
various origin become sub-castes of the new group. Greater 
contact and stronger affinity developing subsequently, 
greater unity is created and the new caste acquires 
solidarity. 



Marriage Customs in Western and Eastern Nations. 
By S. S. MEHTA. 

Marriage is an event of gravity and essential religious 
elevation in the life of the Hindu. Great importance is at- 
tached to it among all nations, who look upon Matrimony as 
a form of contract. The wife leaves her father's protection 
and seeks shelter under the roof of her husband where pure 
and happy love reigns. In a society so primitive as that of the 
Vedic times, there was no religious obligation that every 
girl should be married. It is also gathered that the bride 
was almost of equal age of puberty with the bride-groom 
during the times of the Vedas ; the Smrtikaras made them 
younger in age, and enjoined the time of celebrating nup- 
tials earlier ; and put a mandate over all girls for compul- 
sory marriage. The bride had a voice in selecting her husband 
for life during the Vedic ages ; whereas latterly, the parents 
managed all about the marriage. Polygamy was allowed 
among Hindus as also among many other nations; but it 
was confined to kings and wealthy lords, as a general rule. 

In the Sutra days, six forms of marriage prevailed ; and 
two others came later to be added to these : 

(1) Brahma The father pours out a libation of water 

and gives his daughter to a suitor-student. 

(2) Daiva The father decks his daughter with orna- 

ments and gives her to an officiating priest, when 
sacrifice is being performed. 

(3) Arsa The father gives his daughter for a cow or 

a bull. 

(4) Gandharva The lover takes and weds a loving 

damsel. 






Ethnology and Folklore. cxliii 

(5) Ksatra ( Raksasa)-The bridegroom forcibly takes 

a damsel, destroying her relatives by strength of 
arms. 

(6) Manusa (Asura) The suitor purchases a damsel 

from her father. 

(7) Prajapatya The father gives away his daughter to 

the Suitor, saying ' Fulfil ye the law conjointly '. 

(8) Paisaca A man embraces a woman deprived of 

consciousness it was a form of rape. 

Marriage marks, no doubt, an entrance to a new stage 
of life the life of a householder the chief part of religious 
ceremony in a praiseworthy form of marriage among the 
Hindu consists of the bride-groom sending messengers to 
the house of the girl's father, reciting Rv. X 85, 23 ; and 
if the proposal pleases both the parties, the promise 
of marriage is ratified, and both parties touch a full vessel 
into which flowers, fried grain, barley and gold have been 
put, and then they recite a formula. The bride-groom then 
performs a sacrifice. On the appointed day, the bride's re- 
lations wash her with water fragrant with the choicest fruits 
and scents, make her put on a newly dyed garment, and 
cause her to sit down by a fire, while the family Ac&rya 
performs a sacrifice. The bridegroom, who has also bathed 
and gone through auspicious ceremonies, is escorted by 
happy young women who are not widows, to the girls house, 
(Sankhyayana). 

The Institutes of Manu enumerate all the forms noted 
above; but Manu's sense of decorum rebels aginst some of 
them ; and he observes : "The Paisaca ( seduction ) and the 
Asura (sale) must never be used" ; so also : "No father who 
knows the law must take even the smallest gratuity for his 
daughter; for a man who, through avarice, takes a gratuity, 
is a seller of his offspring." We are, again, reminded that 
even a Sudra should not take a nuptial fee ; and that such a 

I transaction has never been heard of. Widow remarriage pre- 
vailed in Manu's time, although it was not approved of by 
the orthodox. Inter-marriage was freely allowed provided 
that ,i in. -in of a lower caste ditl nt murry a woman of 
higher rastn Marriage between relations was strictly 






Oriental Conference 

prohibited in Manu's ti "A damsel who is neither a 
sapit),da on the mother's side, nor belongs to the same family 
on the father's side, is recommended to twice born men for 
wedlock and conjugal union." (Ill 5) The ancient custom 
of raising issue on a brother's widow seems to have fallen 
into disuse in Manu's time. 

In the Puranic age, marriage was arranged by the parents 
of the bride or the bride-groom ; but no gifts were settled ; 
but the husband made a gift in advance which 'was the wife's 
property (Stridhana) ever after. In the modern age, castes 
have become more rigid, and Brahmans never marry any 
woman except one of their own caste. 

The ceremonies : 

(1) Vagdana Betrothal. 

(2) Slmanta-pujana The worshipping of the boundary 

of the town or village and receiving with due 
hospitality the bride-groom and his party. 

(3) The arrival of the bridegroom at the house of the 

bride. 

(4) Madhuparka The mixture of treacle and water 

offered for drink ; and the adoration of the bride- 
groom and party. 

(5) Vistarasana The offering of the Darbha-seat to 

the bride-groom. 

(6) Mangalastaka While veiling and curtaining the 

bride, benedictory verses are recited to prepare 
them to see the faces of each other. 

(7) Paraspara-niriksana Seeing the faces of each 

other. 

(8) Kanyadana Actual gift of the bride to the bride- 

groom. 

(9) Suvarnabhiseka Giving a bath with a gold piece 

in the water. 
(10) Sutravestana Tying of the auspicious thread of 

marriage. 

H 1) Kahkana-bandhana Putting on of the bracelet. 
(12) Aksataropana-Putting in of auspicious rice mixed 

with milk, uhee &c. on each other's heads. 



/-// h-l I ' rx\| 

(13) Tilaka-puspamaladharana Anointing each other 

by the marrying couple, with an auspicious nup- 
tial mark on the forehead and garlanding each 
other. 

(14) Mahgala Sutra Bestowing an auspicious decora- 

tion on the bride. 

(15) Vastragranthi-bandhana Tying up of the garment 

knot of both. 

(16) Vivaha-homa The connubial fire and sacrifice. 

(17) Panigrahana Joining the hands in marriage. 

(18) Saptapadi The seven steps on small heaps of rice. 

(19) Dhruva-darsana The sighting of the Pole Star, 
Arundhati and the seven-sages-constellation. 

(20) Grhapravesaniya-Loma The sacrifice to the holy, 

fire before entering the bride-groom's house. 

(21) Airinldana In a bamboo basket, grains &c., are 

filled and given away in alms. 

Most of these ceremonies are common to Brahmins of 
different provinces and presidencies in India; but the Prar- 
thana Samaj, the Arya Samaj and such other institutions 
that are mostly the result of modern civilization, generally 
dispense with many details and also with many main rites, 
out of those that are noted above. The Parsi has much in 
common with these ceremonies. According to Dr. J. J. Modi 
the ceremony of marriage can be divided into three main 
groups : 

(a) Mutual presents ; (b) Witnesses ; (c) Ceremonies. 

Mutual Presents. 

(1) Money payment ; (2) rings ; (3) dress ; (4) articles of 
food. 

1 Among the Romans and ancient Christians, this pay- 
ment of money was known as Earnest-money ; and among 
ancient Jews, it was essential for a betrothal. It may be 
symbolic of purchase-money. 

2 Rings are given as gift ; and may be a remnant of 
bride-purchase, when marriage must have been equivalent 
to bride-catching. In the Christian marriage service the 
rintf is put on the book. The P-.^es of ancient Venice threw 

1!) 



crlvi First Orientnt Conference. 

on tne Ascension day every year a ring in the Adriatic- 
which ceremony has been immortalized by Byron. Accord- 
ing to Gibbon, a ring in the 5th century A. D. was regarded 
as a pledge of affection. 

3 Dress is regarded as auspicious. The dress among 
the Hindus, the Parsis and the Mahomedans is peculiar to 
each but the common characteristic is that it is rich and 
pompous. The Roman bride used to wear a white gown. 

4 Food Milk, curds, honey, sugar, cocoanuts &c., form 
the principal articles for mutual exchange. So far the Parsis 
have common features with the Hindus ; but the Parsis would 
add fish to all these as a special feature of their marriage- 
rite. 

Witnesses. 

(1) Relations and friends on both sides; 

(2) Fire ; 

(3) The departed souls; 

(4) Musical bands ; 

(5) Marriage feast. 

These are common to the Hindu and the Parsi. Among 
the ancient Romans, holding of fire and water as necessaries 
of life, before the bride, prevailed at the time of marriage. 
In some parts of Australia, the brides carry fire to the houses 
of their respective bride-grooms. Among the Assyrians, the 
father of the bride-groom invoked the double of Nebo and 
Merodach aid prayed to them to grant long years of happi- 
ness to the young couple. Moreover, among the ancient 
Greeks, the marriage feasts were believed to signify that they 
served as an evidence of marriage. 

Rites find Ceremonies. 

(I) Planting the Mandapa branch; (2) Marking the fore- 
heads of the couple ; (3) Marking the doorposts of the house; 
(4) Orientation or turning to the East ; (5) Throwing of rice 
over the couple ; (6) The clapping of hands; (7) Presenting 
water before the couple ; (8) Garlanding ; (9) Breaking arti- 
cles of food; (10) Sacred baths; (11) Curtaining and Veiling; 
(12) Hand fastening ; (13) Skirt-fastening; (14) Circling and 
tying the knot; (15) Feet-washing; (16) Eating together. 



Efhnology and Folklore. oxlvii 

Most of these ceremonies are a common feature of the 
Hindu and the Parsi. 

1. Planting a branch and erecting a mandap is common 
to the Hindu and the Parsi. " The same idea is to be traced 
in the form of survival, in the custom of giving a branch of 
laurel to a bride which is found, according to Mannhardt of 
Carnac in Brittany, in the introduction of a decorated pine 
bough into the house of the bride, met with in Little Russia; 
as well as in the ceremony of carrying the May arlorned 
with lights before the bride and bride-groom in Hanoverian 
Weddings." 

2. According to Col. Dalton, marking the foreheads 
prevails among many aboriginal tribes of Bengal ; and Mr 
Sidney Hartland describes the same and considers it, along 
with some others, as a relic of ancient blood covenant ob- 
served on Marriage. The Svastika of the Hindus can be 
traced in a modified form to the Tau among the Egyptians 
and the Cross of the Christians. 

3. Among the ancient Romans, the bride applied oil to 
the door-posts, oil being regarded as a symbol of prosperity. 

4. On the custom of orientation, Mrs. Murray Aynsley 
says : 

" In European common life also, when passing the wine 
or dealing a pack of cards, we commonly hear it said that 
this should be done the way of the sun, and the same persons 
deem it most unlucky, if through inadvertence, the bottle 
be sent round the other way." 

5. Grain is symbolical of plenty. In Poland the father 
of the bride-groom, after the nuptial benediction, welcomes 
the married couple into his house, by throwing over their 
heads grains of barley corn (Howett). Among the Hebrews, 
grains of barley were thrown in front of the couple, meaning 
to denote their wishes for a numerous progeny. In Notting- 
hamshire and Sussex, the sprinkling of rue over the couple 

i prevalent custom, and in ancient s,viin, not only the 
parents of the couplo. but even tho passers-by sprinkled corn. 
In Kngland, they throw rice after a newly married couple. 



uxlviii First Oriental (^inference. 

6. This ceremony is peculiar to the Hindu and the 
Parsi ; and Rev. Padfield assigns a peculiar significance 
to it. 

7. Among the ancient Rom ins, both the bride and bride- 
groom touched fire and water, because all things were sup- 
posed to be produced from these two elements ( W. Tegg's 
"The Knot tied"). 

8. In ancient Greece, the priest put a crown on the 
head of the bride-groom ; in Athens, a friend of the bride put 
on a crown; in Egypt, the bride put on a crown ; in Norway, 
the bride put on a crownlike jewel ; in old Anglo-Saxon Chur- 
ches, the priests blessed the pair and put garlands round 
them. " Bride-groom and bride were crowned as victors, 
assuming their purity over the temptations of the flesh." 
" The bride-groom's wreath was for the most part of myrtle, 
the bride's of Verhena." 

9. In Scotland they used to break a cake over the head 
of the bride at the threshold of her husband's house, when 
after marriage she entered it for the first time. Among the 
Hebrews, a similar custom prevails. Among the Greeks, 
according to Dr. Potter, when the bride-groom entered 
the house with his bride, it was customray to pour on their 
heads, figs, and diverse other sorts of fruits, as an omen of 
future plenty. 

10. Among the ancient Greeks, among the ceremonies 
bearing religious character which preceded the wedding, an 
important part was played by the bath. Among the ancient 
Hebrews, sacred baths preceded solemn religious rites. 

11. 'The veil put on by the Christian bride is a remnant 
of the old custom, signifying that she conceals her face from 
her husband." The early Christians derived it from the 
Romans. Among the Hebrews, the bride put on a veil which 
is to be removed after marriage. 

12. Among the Christians, "after the Council of Trent, 
it was customary in many places for the priest to entwine 
the ends of his stale round the joined hands of the bride and 
the bride-groom at the words 'those whom God has joined 
together' in token of the indissoluble union thereby effected" 



Ethnology and Folklore cxlxi 

(M. E. Howett). In Finland tho father of the bride-gromo 
fastened the hands. Among the Greeks this ceremony was 
considered as ratifying the agreement of marriage. Among 
the Assyrians, the father of the bride-groom fastened the 
hands of the couple with a woollen thread. 

13. The bride and bride-groom, among the Hebrews, were 
made to walk under a canopy of cloth, signifying unity of 
protection. Among the Santals, the clothes of the married 
couple were tied together as a symbol of union. 

14. " A circle signifies endless union. " In France, a 
canopy is held over the couple during the ceremony; and in 
a certain part of Spain, the custom is prevalent. 

15. In Scotland, the unmarried friends of the bride 
washed her feet on the eve of marriage ; the custom, in a simi- 
lar way with a modified form, prevailed among the ancient 
Romans and Hebrews, as well as ancient Greeks. 

16. Among the ancient Romans, "(Jonfarreatio" was a 
ceremony for the bride and the bride-groom to taste together 
the holy cakes also called "panis farreres"; among ancient 
Greeks, they ate a quince. This custom similarly prevailed 
among the Hebrews, the Mclanesians, the Papuous, the 
Yezuadees and many other races as well as nations. 



A brief History of the Survey of the Ethnography of 
Bombay. By J. J. MODI. 

On account of its geographical situation and i - 
commerce and on account of its rise to the position of a 
great city from its original state of being a fishing village, 
Bombay is spoken of as 'The Alexandria of India'. It is the 
brief historical survey of the Ethnography of such a city, 
made beautiful by the hand of Nature and then by the hand 
of Man, that forms the subject of this paper. 

Bombay owed its birth to the last throbbings of the 
Volcanic pangs of the Western coast of India in a very 
early pre-historic age. The objects found during the exca- 
vqtion of our Prince's Dock and some stone implements 
discovered on the shore of the beautiful Back Bay, show 
that the level of Bombay lias undergone a change in pr. 



cl First Oriental Conference. 

historic times, since the time of a general subsidence, which, 
on account of its having gone to the Bombay coast its 
present outline is spoken of as the 'Bombay Break-off'. 

Going to the very dawn of history history presented 
not by inscriptions, coins, monuments or books, but by some 
coastal finds we find some evidence of Bombay being in- 
habited by some people in the Neolithic age. In a paper 
entitled 'Some rude stone implements from Back Bay, Middle 
Colaba, Bombay', read by -Mr. Swynnerton, before the 
Anthropological Society of Bombay, some flints found on 
the shore of the Back Bay, were exhibited as stone imple- 
ments used by the prehistoric people who inhabited our 
island of seven islets. These Back Bay 'coast-finds' are 
compared with the 'coast-finds' of Denmark which are 
associated with the well-known Danish Kjokhin middlings 
or kitchen middlings or as they are called, the refuge-heaps 
found along the coast of Denmark. Again close to the flint 
flakes at the Back Bay was found a fossil tooth "the first 
fossil belonging to a mammal found at Bombay". These 
Back Bay pre-historic people were in very low stage of 
culture, people like the 'cave-men of Europe' though not 
necessarily of the same age. 

Coming to the historic age, we may divide the period 
into Hindu period, Mahomedan period, and coming down 
to our times, the European period, the period of the advents 
of the Portugese, the French, the British &c. The Hindu 
period had the following dynasties : 1 The Mauryans, 2 
the Satakarnis or the Salavahanas, the Andhrabhrtyas of 
the Puranas, 3 the Rastrakutas, 4 the Maurya chiefs 
of the Konkan, an offshoot of the early Mauryans, 5 the 
Calukyas ( 7th century A.D. ), 6 the Silars or Silaharas, 
7 the Devgir kings. 

In the discovery at Sopara, about 30 miles from Bombay 
on the B. B. C. I. Ry., of a fragment of Asoka's edict, we 
have the evidence of the Mauryan rule, during which time 
the Kolis were the first settlers of Bombay. They were the 
Dravadian aborigines of the country. The presence of the 
Satakarnis who overpowered the Sakas, the Pahlavas an 
off-shoot of the Parthians of Persia, the Yavanas &c. is 



<iml Folk 1 '** c jj 

evidenced by a numismatic find. A further band of Kolift 
came here during this period. It is of the India of this time 
that Ptolemy speaks. It is at about this time that the early 
settlers of Bombay, the Kolis, came into contact with the 
traders from the West, among whom there may be even some 
Sassanian Persians. In the discovery of the 'Dramma' 
(Pers. dirhem) at Cavel, Mr. Edwardes finds "the first direct 
evidence of Bombay's connection with civilization" a con- 
nection which became stronger in the times of the Hawya 
chiefs of the Konkan. With the next dynasty of rulers, 
the Silaharas, there came to Bombay and to the adjoining 
country the Agris, the Kayashths, the Arabs, the Parsees 
and Israels. With the advent of the Devgiri kings, and 
among them especially of Ramdeo, Bombay began to assimi- 
late to a greater extent the Hindu Civilization of North 
Konkan. Then there came to Bombay, people of a number 
of castes. The Prabhu, the Palshikar Brahmins, the Bhan- 
daris, the Panohakalsis, the Thakurs and Bhow, all followed 
after one another. 

Coming to the Mahomedan period, we find the advent to 
Bombay and to the adjoining country of the Arabs. The 
Konkan Mahomedans are somewhat connected with this 
advent. Latterly there came other Mahomedans from 
northern India. 



Totemism, Exogamy and Endogamy among the Aryan 
and Dravidian Hindus. By J. A. SALDANHA. 

The caste-system is more rampant among lower classes 
of Dravidians than other peoples in India. And their society 
discloses a totemistic exogamous organisation which closely 
resembles that prevailing among aboriginal tribes in Aus- 
tralia and North America. These systems can hardly be 
traced among the undent Aryans in Europe, Central Asia or 
India. Exogamy as such can first be traced only in the 
Sutra period of the Vedas, among the Aryan Hindus. It 
seems therefore on a careful study of comparative ethnology 



clii 



First Oriental Conference. 



and history, that the Aryan Hindus are indebted for their 
exogamous system, prohibition of marriages of sister's child- 
ren and some other phenomena in their social life, to the 
practices prevailing among the Dravidians with whom they 
coalesced. The author discusses the theory in the light of 
recent ethnological lore. 






XII.- -Technical Sciences. 

Mathematics. 

The Constructive Geometry of Altars in the Vedas. By 

R. N. APTE. 

1 Constructive Geometry of Altars as treated in the 
Sulvasutras is given and discussed by Dr. Thibaut and 
Dr. Biirk. They have also shown how the construction of 
Altars in the Vedas presupposes an amount of geometrical 
knowledge. It is the object of this paper to give some 
new points in this connection. 

2 The method of determining the East-West line as 
given by Varahamihira stated. It is shown from passages 
in the Vedas that the central East- West line of the Sacrificial 
compound is a very important line. 

3 The Cayana or high-Altar, of bricks considered and 
passages from the Taitt. Sam. and Taitt. Brahmana cited to 
show the Naksatra bricks and the way of consecrating and 
laying them on the Cayana. 

4 This shows that the East-West line was determined 
by the rising and setting points of the asterism Krttika and 
verified by the Sun's position on the equinox day; and from 
this the age of Taitt. Saw. determined to be about 3000 B. C. 

5 The next line of reference in importance is a North- 
fcouth line. The way in which this was determined in the 
Vedas pointed out. 



6 The Aksnya (afW) the hypotenuse of a right 
angled-triangle given in the Vedas explained and the way in 
which \'TJ, \/:T, v/T, ............ found by the Vedas by geometri- 

cal construction pointed out by considering the Ekavims&gni 
of Asvamedha. and the Anokavidhapurusa Cayana. 

7 The Sulvasfitras were only meant as guides for prac- 
tical oonstriu'ti'Mi aii'l i'- 'he theorem of the hypotenuse, or 

20 



cliv First Oriental Conference. 

the theorem of Pythagoras as it ia called, ns already well- 
know u. 

8 The Mahavedi the measurements of it given in the 
Vedas geometrically discussed, which leads to the conclusion 
that the theorem was known in the times of the Vedas. 



Naksatras and Precession. By G. R. KAYE. 

Mr. G. R. Kaye very briefly refers to the generally ac- 
cepted view, that the naksatras are certain constellations 
that mark the ecliptic. He distinguishes the ritualistic, 
stellar and scalar aspects of the naksatras and hints that 
these may indicate a mixed origin. He refers to certain 
passages in early texts that indicate, that the constellations 
revolve with reference to the naksatras, points out that 
this implies a knowledge of precession, and suggests that 
the naksatras conceived as an ecliptic scale whose initial 
point is the vernal equinox, would fit these passages, and 
would perhaps clear up many other controversial points. 



Astronomical Phenomena in Jixing llu- Chronological 
periods in Indian History. By V. B. KKTKA K. 

1 The Aryans lived in an age when there was no public 
era. 

2 The existence of the celestial eras. 

3 Aryan observations available for the determination 
of the ancient dates. 

4 The date of the Solstices in the Vedanga Jyotisa. 

5 The age of the KrttikaV rising due east. 

6 The date of the occultation of the star Pusya by 
Jupiter. 

7 The date of the first appearance of Canopus on the 

rid"-p of the Yindhya Mountain. 

The drinking off of the sea by Agastya explained. 
9 The dale ol tho Uattk ol Kuruk.-etra. 



Civ 

10 The Gavumayana, which resembles in sound the 
tian word Epagomene used in the same sense- 



Medicine. 

Rasavidya or Alchemy in Ancient India. By R. V. 
PATVARDHAN. 

It is difficult to say definitely in what country Alchemy 
arose. But neither Egypt, nor Greece could be its birth- 
place. The works of Geber, the Arabian Alchemist, are the 
oldest genuine works extant, and treatises attributed to the 
Egyptian Hermes are undoubtedly spurious. Greek philoso- 
phy was anthropomorphic and never indulged in occultism. 
Mysticism in Greek philosophy is due to the influence of 
oriental transcendentalism of which neo-platoism or 
pseudo-platonism was the result. The 3rd and 4th centuries 
of the Christian Era are notorious for forgeries in the sphere 
of occultism. Alchemy or Chemia was not derived from 
Chemi ; neither was chemi ever a name of Egypt. Chemia 
was derived from clnjiniex a word coined in the 3rd century 
A. C., and the word chemia in the sense of Alchemy was first 
used by Snidas a lexicographer of -the 10th century. 

The tradition that Emperors Severus and Diocletian 
caused the Kgyptian works on Alchemy to be burnt, finds no 
support from trustworthy authors. There is no reference to 
Alchemy in the works of Herodotus, Diodorus, Plutarch and 
Pliny. The medicinal properties of mercury, which plays 
;in important part in alchemy, were unknown to the Greeks. 
Consequently the Greeks must have been unacquainted with 
Alchemy before the 3rd or the 4th century A. (.'. 

On the other hand we find that in the Satakas of 
Mm rt i hurt who flourished about the 1st century A. ('. there 
are clear allusions to alchemy. Tn the alchemical works 
compiled by the Greeks there are references to Oriental and 
1'ersiiiii authorities, and Ammianus Marcellinus a great 
Roman historian of the 4th century tells us that the ntaut 
or Persian priests derived thi'ir from the Brah- 

min ..I' India l''rom this it appears prohahle that India 
and nut K;v\ pt \v;is the hirth-plaee uf Akhen . 



clvi Firxt Oriental Conference. 

Metrics, 

A short Note on the Use of Metres by Sanskrit Poets, 
By A. S. BHANDARKAR. 

Need of artistic appreciation and pure literary criticism 
as such in Sanskrit literature Metric fault Yatibhahga 
occurs when a pause due to a metre falls in the middle 
of a word in the absence of sandhi. There is a science and 
art underlying the use of metres, in general, by Sanskrit 
poets especially Kalidasa. 

Well suited for narration due to their shortness- 
Anustubh, Upajati, Vamsastha most prominent; Vasantatilaka, 
Malinl following. Appropriate use of Man da kr ant a in 
Meghadhuta, of Anustubh and Viyogini in Kumar asai/t- 
bhava II, Raghuvamsa X and Kumara. IV, Raghu. VIII 
respectively. A change in metre relieves monotony and is 
often introduced at the end of a canto to give the subject 
matter a kind of finish. 

A Sanskrit drama with its essentially lyrical nature and 
comparatively slow development of action offers good 
opportunities for a variety of meters in consonance with the 
prevailing sentiment or atmosphere. Sragdhara mainly a 
metre of heroic and kindred sentiments and seldom used in 
dramas of love and pathos ; therefore, its abundance in 
Mudraraksasa and Venisamliara end all but total absence 
in Kalidasa's works. Also, scarcity of Sikharinl, abundance 
of Arya and liberal use of Vamsastha and Upajati in these 
works as compared with those of other poets. 

Sragdhara. Used chiefly in dramas of heroic and 
kindred sentiments and in invocations. Suited for descrip- 
tive purposes on account of its -length. 

Sardulavikridita : Mainly a metre of softer sentiments 
and nature's normal moods. Among longer vrttas most 
favourite with Kalidasa after Vasantatilaku. Its length suits 
it for descriptive purposes like Sragdhara. 



: Sparingly used by Kalidasa. Fit 
conveying pathos because of its syllable arrangement. 



Maud'' The most symmetric of metres. Its four 

opening long syllable justify its name and fit for depicting 
nature in her calmer aspects. 

Jinniil : A somewhat symmetric metre having a sad, 
sweet melody when sung in tune. Unlike other poets 
Kalidasa uses it only on choice occasions. Some Hariiii* 
in Utfararamacarifn III are also beautiful. 

Prthrl: Sparingly used by Sanskrit poets. Examples of 
it in Uttara. and Van. are charming because of alteration 
and mainly concern the heroic sentiment. Equally sym- 
metric with Hariitt. 

MTilini : After VnwinttitUakfi, most used among metres 
Of medium length. Its opening short syllables render it fit 
for conveying hurry, excitement &c. Frequently used as a 
change metre by Kalidasa in his narrative poems. 

V<iKrinf<itilal;a : Most used among metres of medium 
length. Kalidasa is specially fond of it and often uses it as 
a change metre in his non-dramatic poems. 

Vainsastha, Indravajra, Upajati : Comparatively scarce 
in the works of dramatists other than Kalidasa, probably be- 
cause the latter was used to them in his narrative poems. 

Salinl : Rarely used. Wide difference between the 
number of its short and long syllables. Those occuring in 
Uttara. contain subject matter noble or dignified in tone. 

Arya : Most favourite with Kalidasa but least so with 
other poets. Its preponderance in Malavikngnimitra points 
to Kalidasa as being the author of the work. 

Amixtutilt : A metre of old and sacred tradition. There- 
fore, frequently used in invocations, propitiation of gods 
and in connection with revered characters generally contain- 
ing high moral, ethical or similar ideas. Fit vehicle for 
alahkaras like Upama, Drstanta etc. because of its shortness. 

Music. 

Early History of Music. By E. CLEMENTS. 

K;uly history of music involved in confusion. The 
musical training and surroundings of the European mat. it 



olviii First Oriental Conference. 

almost impossible for him to understand oriental music. 
His prejudices illustrated. 

It is fallacious to take the theories of ancient writers on 
music at their face value. They knew nothing of science. 
The idea that Greek music was based mainly upon the scale 
of Pythagoras is also erroneous. 

The nucleus from which the chief systems of oriental 
music sprang was a musical civilisation in Central Asia 
which favoured the scale (odhavd). In Assyria and Egypt 
the harp was.the chief instrument. In ancient Greece the 
lyre became many stringed like the harp. In India the harp 
was probably in vogue in Aryan times. It was succeeded 
by the vlna 

In Greece 'the art of the sarangi-player' was brought to 
a high degree of excellence. Many-stringed instruments 
led to an intricate notation and a system of keys. The 
tradition of all this had its effect on the evolution of modern 
European music, which is distinguished by (1) relying for 
unity of mode upon successions of chords, not so much 
upon a chief note (sat'nvadi or awsa svara) t (2) a system of 
keys, by means of which one can repeat phrases of melody 
at different pitches and so introduce variety (modulation), 
(3) the leading note, the tonic or fundamental note of every 
mode having a note a semitone below it which leads up to it. 
The last property leads to a paucity of modes. To counter- 
balance this, modulation is resorted to more and more. The 
second property made temperament of some sort inevitable. 
Equal temperament was finally adopted about 1850. 

In India, the Aryan system appears to have been super- 
imposed upon an indigenous or Oravidian system. Indian 
music resembles ancient Greek music to a remarkable 
extent, in its modes and their derivative the ra</<ix. The 
music of Europe and that of India belong to the same family. 
It may be inferred that each has something hi f^riin 1'n>m tho 
other. 



Principles of melodic Classification in Amuoni 

Mil- ic. /.'// V. (i. 1* \u \ vii'K. 
The pre-requisites of the -iu<ly of iho aia-icm . im 




i.lrom Bharal.i, would bo th inter- 

prclai ion of technical lei m hi- Murchana, ,laii ami 
Ny.-i xi and .-i li it TCI, i iation of the absolute and iho r- 

pitch in point of ,i-t lict ic valuation. 

In the relative pitch Sa is alway.- the key-nolr, in the 
olute any note may be the Icoy-notc. old Indian mu 
employed tlic absolute pitch; the relative pitch is u^cd now, 
while hot h were in use in the mediaeval period. 

The Gramas Were sots of fixed notes, not varied ordi- 
: ,ieh with a key-relationship established among them- 
: med the Murohan&s or musical >c tle> 

Mu roh a nils were understood by mediaeval write r> i 

den 'ic |)itch, hut from indications such as the identity of 
M ire ia in tho \\\<> dramas, these bein^ susceptibli- of 
variation <S:c. they clearly denoted scales in Bharata's book. 

Of the 14 Murchanas only 9 were actually u^ed. The 
nuinhrr of Murchanas and Tanas was a matter of theory 

only. 

Tin; .Iritis were the genera undc-r which the musical 
ni"dc v were groin)ed together, those being Ihr modal olcmrin > 
of which the Is.-. is the final note constituting ihc k 

note inal! '.whore it occurs as an ending 

not.- not amount intf to the k 

Tables of tho twenty-two Srutis and tin . of the 

iles and ,1-itis and the intervals used, with their value- in 
relative pitch, have been given in the body of tho essay in 
their proper places. 

The ancient system consisted in sorting out melodies 
under modes, which were recognized as varieties of the Jati-. 
ani'-ngsi tho variable modal elements being the Aihsa, 
the Apanyasa, and occasionally the Nyasa, amongst the in- 
variable ones being the Sancari Varnas and the proporti 
which in the Svaras were blended to form the melody and 
the Nyasa. The Jatis themselves, when divested of the ten 
mod:il 'luced to the skeletons { the scales 

reduced to the two Gramas. The modal 

ttfl indie 
i in i oiei iiuuior-it i"H and 



clx First Oriental Conference. 

classification. The system, however, did not retain its 
vitality long. The Jatis soon made room for the Ragas, the 
chromatic intervals and the relative pitch and the old classi- 
fication became useless. The insufficiency of the number 
of Gramas being at the root of the disappearance of the 
old system, it is a question whether the old system of classi- 
fication, which has at least a scientific basis and has a 
.parallel in the Greek system of scales and letrachords, could 
not be revived with advantage, care being taken to arrive at 
a sufficiency of Gramas that would meet all the requirements 
of modern music. 



XIII Getaeral. 

Sanskrit and its Claims upon our Attention. By OOVIND 
SADASHIV APTE. 

1 We meet here to consider in what best way the study 
of Sanskrit may be encouraged. 

2 Any wrong notions about Sanskrit can be corrected 
by attending conferences like the present. 

3 A magazine like the Bhandarkar Research Institute 
Magazine will greatly facilitate ftie work of research and 
will supply a long-felt need of Sanskrit scholars and re- 
searchers. 

4 Dr. Schroder's proposal to mpke Sanskrit the Lingua 
Franca of India is not feasible; but it rests witfc us to allow 
Sanskrit to remain a dead language or to make it a revived, 
if not a permanently living, language. 

5 The grammar of Sanskrit may be written in a simple 
language and the language itself may be made more elastic 
and richer than at present by writing works in Sanskrit on 
Modern Sciences. 

6 The Gwalior Darbar Government is contemplating 
a scheme for organizing a library of Sanskrit MSS. in the 
Gwalior State. 

7 The following are the results of my study of the 
Hindu Astronomy, in which I am interested. 

(1) From the verse 99th Ch. IV, 18 of Jilanesrari and 

from some references in Siirydxidilhanta, Sidci 1 
siroiiHini and Orahalaghara I infer that the Hindus 
were acquainted with the Copernican System of 

planets, two centuries before Copernicus lived. 
i 

(2) The verse 19th of the Vedanga Jyotixa is considered 

unintelligible; but I think that the interpretation 
which I propose in this paper, gives a mean in 

verso and the infctnn.it i<m we thu> ->l>tain i- 
some usctul knowledge, of ' my. 

21 



clxii First Oriental Conference. 

(3) Lastly, I show the validity of the Vedfinga Jyo- 
t/*a by interpreting the 12th and 14th verses of 
the Yajurveda Jyotisa and the 5th verse of the 
Ryceda Jyoh'xa, in the way I have indicated in this 
paper. These verses also are some of the 12, which 
are not yet properly understood. 



Old Gujarat! Poets: A Critical Exposition. By D. D. DAVE. 

Old Gujarat! poets are five in number, Narsinh and 
Miranbai being the chief. All of them flourished between the 
fifteenth and sixteenth centuries. All of them were not born 
poets, but were substantially influenced by the Literary, Po- 
litical and Religious state of Gujarat. Some of the indivi- 
dual characteristics of all the five poets in succession. Then 
are given some general triaits distinguishing the whole groupi 
such. as the predominance of Bhakti sentiment, inattention 
to nature for its own sake, pictures of domestic life and so 
on. Then the conclusion that the old group of poets had 
certain characteristics in common, as- distinguished from 
other groups, that they had inherited the language in a form 
which they developed and enriched by their writings and 
thus cleared the way for the change in the Vernacular as it 
is spoken to-day. 



Note on the Ancient History and Geography of the 
Konkan. By P. V. KANE. 

From ancient times, the Western coast of India has been 
in close communication with the countries in the West. 
Scholars hold that many of the articles, with which Solomon 
(1016-976 B. C.) adorned his court, came from India and that 
Ophir often mentioned in the Old Testament as the city of 
gold and precious stones is to be located in India, the pro- 
bability being that it was Sopara. It can be established with 
tolerable certainty that from about 600 B. C. Western India 
carried on a vast trade with Babylon and other Western count- 
ries. The Baveru Jataka refers to Babylon and several other 
Jatakas speak of Supparaka (Sopara) and Bharukacchf 



clxiii 

ich). Megasthenes refers to the Pandyas and to Tapro. 
bane (Ceylon). Strabo, I'liny, the /'<r//>///.s /// >/ AY//// 

ml Ptolemy testify to the large trade between India and 
the West. The large finds of Roman coins, particularly in 
southern India, confirm what Strabo and the other writers 
say. 

The Konkan is a poor country, but its ports, viz. Sopara, 
Chaul, Kalyan, Thana rose to be flourishing marts because 
they served as the emporia for the commodities of the 
countries beyond the Ghats. 

In very ancient times the Konkan country was known 
under the name Aparanta. The Arthasastra of Kautilya 
(300 B. CJ refers to the heavy rainfall in Aparanta. A frag- 
ment of Asoka's eighth edict was found at Sopara and the wurd 
Aparunta occurring in his fifth edict probably refers to the 
Konkan country. An inscription at Nasik and that of Rud- 
radaman speak of Kuhuraparanta. The Mahavamsa speaks 
of missions sent by Moggaliputta Tissa to Vanavasi and 
Aparantaka and other countries. These references to 
Aparanta and Kalidasa's mention of it in the Raghuratiisa 
establish that Aparanta was the strip of country between 
the sea and the Sahya north of Banavasi and south of Sur;it. 
The Aparanta king referred to by Kalidasa may have been a 
Traikutaka, that dynasty being so named after the mountain 
Trikuta mentioned in the Raylntraritsa. The same country 
was later on designated Konkan. The northern part of 
Aparanta from Thana was included in the kingdom of Lata, 
Navsari being its Capital. Ptolemy speaks of Larike. The 
Mdhnhliarnta (Anusasanaparva) and the Mandasor Inscrip- 
tion of A. D. 473 refer to Lata. 

The earliest reference to Konkan perhaps occurs in 
Strabo (1st quarter of first century A. D.) who speaks of a 
country called Koniakoi. Bhismaparvan includes Konkan 
in the list of countries. The Brhatxa/'nhita of Varahamihira 
(first half of 6th century) speaks of the people of Konkan. 
The Aihole inscription of 634 A. D. tells us thtu Kirtivarman 
I (550-567 A. D.) overthrew the Maurya rulers of the Konkan. 
Hiuen Tsang gives us a description of Kong-kin-na-pulo. 
His references to the climate, the soil and the complexion 



clxiv First Orl&fil Conference. 

of the people and the fact tfftt other Chinese accounts tell 
us that Kong-kin-na-pulo was one day's journey from the 
sea make it almost certain that the Chinese traveller speaks 
of the kingdom of the Kadambas of Banavasi which then 
included the Belgaum and Dharwar districts. It is thus 
established that from at least 500 A. D., the term Konkan 
came to be generally used, though how much earlier, it is 
difficult to say. 

The extent and boundaries of Konkan towards the north 
and south cannot be ascertained with precision. But as a 
grant of the Rastrakuta Krsnaraja speaks of a village on 
theTa.pi as included in theKonkan.it seems that Konkan ex- 
tended to the Tap! towards the North. Navsari, the capital 
of Lata, once a province of Konkan, must have been includ- 
ed in it. The Konkan Silahara records speak of a city called 
Hanjamana, which is to be identified with modern Sanjan. 
As regards the southern limits of Konkan, great difference 
of opinion prevails. Some Indian writers make Gokarna, 
25 miles south of Karwar, the boundary between Kerala and 
Konkan. The Sahyadrikhanda says that Konkan extends 
from Cape Comorin to Nasik. Madhavacarya's grant of 1391 
A. D. speaks of Goa as the capital of Konkan. Jayakesin 
one of the Kadambas of Goa, is said to be the king of Kon- 
kan. From all these facts it follows that Konkan included 
towards the south Goa and parts of Karwar and that at 
times it was supposed to have included Banavasi and the 
territories of the Konkan kings beyond the Ghauts. 

From ancient times Konkan has been subdivided into 
seven parts- What the names of these seven divisions were 
it is difficult to say. There were two well-known divisions: 
north Konkan which was a 1400 province and south Konkan 
which was a 900 province. Dr. Fleet arranged the divisions 
as Payve or Haive 5ft), then Konkan 900, then Iridige; 
then Konkan 1400 and then Lata. Besides there were many 
smaller subdivisions of Konkan such as Palasldesa (Belgaum) 
and Kalagiri Kampana, Revatldwlpa, Attavire Kampana 
(Adivare in Ratnagiri), Kapardikadwlpa (from Rajapur to 
Sopara),Kapura (Sopara to Sanjan),-Kandalamuliya(Chaulto 
Sopara), Satsasti (modern SffTsette), Navasarika, Soparaka 
and Kheta (Khed in Ratnagiw), 



General. C!XT 

The origin uf the name Konkan in doubtful. In the 
grants and ancient works various forms of the name occur 
such as Konkana, Konkanana. The Mahomedan writers 
present even a greater variety. In many grants and 
inscriptions found in the Konkan, the names of donees and 
great officers of State are distinctly southern. It cannot be 
argued that this indicates that the country was inhabited by 
Kanarese people, or that the Kanarese language was spoken 
in Konkan. The proper explanation is that as the overlords 
of Konkan from 600 A.D. were the Calukyas and the 
Rastrakutas whose central government was in the heart 
of the Kanarese country and as the vSilahara rulers of the 
Konkan also came from Tagara, modern Ter in the Nizam's 
dominions, the ministers and donees were naturally Brah- 
mins from Karnatak. Some derive the word Konkan 
from a Kanarese word meaning "uneven ground". But ths 
derivation cannot be accepted. The earliest dynasty from 
the Kanarese country to conquer Konkan was that of the 
Calukyas who did so only after 550 A. D. ; while the term was 
well established long before it. North Konkan was Konkaua 
governed successively by the Asokan Mauryas, the Andhra- 
bhrtyas, the Ksatrapas, Abhlras and later Mauryas from 
300 B.C. to 600 A.D. If the word Konkana is non-sanskritic 
in origin, it may be conjectured that it was evolved during 
the times of the Ksatrapas and is connected with the 
Persian word "Koh" meaning mountain. Some connect the 
word Konkana with the Naga Kunkuna occcurring in the 
Udyogaparvan of tho Mahuhliarata. This is far-fetched. It 
is more likely that the name of the Naga is due to the name 
Konkana or Kunkuna given to the country. Scholars take 
Kukuraparanta occurring in Rudradaman's inscription as 
two countries, but the fact, that no sandhi is madeelsewhere 
in the same passage except in Akaravati, shows that Kukura- 
paranta is one country. One feels tempted to identify 
Kukura with Kunkuna. But there are objections against 
this. Ancient works like the MahfibhUrata seem to have 
kept the words Kukura and Konkana distinct. Besides the 
Kukuras are connected with the Yadava tribes of Dw:> 
the M'dhnh/iiiruf'i. The question of the origin of the term 
Konkan is therefore still an open one. 



olxvi first Oriental Conference. 

. fry KTUSHNAMACHARYA. 



2 

3 



State-interference in Ancient Indian Industries. By 
NARENDRA NATH LAW. 

The Arthasastra, the Afahabharata, and other ancient 
texts, furnish us with very interesting and instructive 
evidences in regard to the economic functions of govern- 
ment. Not merely were coins minted and weights and 
measures supplied exclusively by the government, but the 
manufacture of salt, and t