}$%*u
s^
STUDIA PALAEOGRAPHICA.
»•■■-:■
SCBIPSIT
;-* '■■
.■ - V "
L G. VOLLGRAFF.
— -— ==«ya?ifi!j8aK='
! ^
LUGDUNI-BATAVOEUM, ^
S. C. VAN DOESBUEGH.
MDCCCLXX.
STUDIi PALAEOGRAPHICA.
STUDIA PALAEOGRAPHICA.
DISPDTATIO LITEEARIA INAUGURALIS
qUAM
ANNUENTE STJMMO NUMINE,
EX AUCTORITATE EECTOBIS MAGNIFICI
J. E. GOUDSMIT,
PHIL. THEOB. MAG. LITT. HUM. ET lUE. UTE. DOCT. ET IM
FACULTATE lURID. PBOF. OBD.
AMPLissiMi SENATUS ACADEMICI consensu
ET
NOBiLissiMAE FACULTATIS PHILOSOPHIAE THEORETICAE ET LITTE-
RARUM HUMANIORUM deceeto,
^irn (0rohii CDrtDratiis,
suMMisquE IN PHILOSOPHIAE THEORETICAE ET LITTERARUM
HUMANIORUM DISCIPLINA HONORIBUS ac privilegiis
In Academia Lugduuo-Batava
EITE ET LEGITIME CONSEQUENDIS,
PUBLICO AC SOLBMNI KXAMINI SUBMITTET
lOHANNES CHRISTOPHORUS VOLLGRAFF,
HAGANUS.
AD DIEM XVII M. DECEMBBIS A. MDCCCLXX, HOKA II — III,
IN AUDITORIO MAIOKE.
LUGDUNI-BATAVORTJM ,
S. G. VAN DOESBURGH.
MDCCCLXX.
EX TTPOGRAPHKO I. C. DRABBE.
ARGUMENTI DI8P0SITI0.
l'ag.
Ad Lectorem 1,
CAPUT PEIMCJM.
DE MALE CONTBACTIS ET DISTKACTIS , DE
DITTOGEAPHUS ETC 13.
CAPUT SECUNDUM.
DE EEBOBIBUS OETIS EX TITIOSA SEquiOKUM
PEONUNTIATIONE 25.
CAPUT TEETIUM.
DE SCEIPTUEA UNCIALI 36.
CAPUT QUAETUM.
DE SCEIPTUEA MINUSCULA 59.
CAPUT QUINTUM.
DE ANTIQUISSIMIS ABBEEVIATIONIBUS 69.
CAPUT SEXTUM.
DE NOTIS PEAEPOSITIONUM 78.
CAPUT SEPTIMUM.
de compendiis 88.
Index Palaeogkaphicus 96.
Index Sceiptoeum, quoeum loci teactantue 99.
L. 8.
Quam materiam pro virili parte tractare institui, Can-
dide Lector, amicis meis studiorumque fautoribus non
omnibus aeque placet. Multorum iudicio diligens boni
alicuius scriptoris interpretatio aut brevis factorum me-
morabilium enarratio sincera fide conscripta cum his hu-
meris fuisset aptior tum ad nostrae aetatis sensum,
quae ante omnia rerum usum spectat, longe accommo-
datior. Contendunt enim in critica ista nconiecturali"
post tot doctorum virorum lucubrationes difficultates
inesse prope immensas, parum aut nihil quod simul
et novum et certum sit; „subUmiorem" vero criticam
quam vocant, arcta necessitudine cum altera illa con-
iunctam, nostra praesertim memoria plarimis rebus gra-
viter nocuisse.
1
Latissime haec opinio obtinuit quippe quae non apud
eos tantum valeat, qui humiliore vitae conditione aut
etiam infeliciore ingenio usque adeo sint xfiov<rot ut to-
tum hunc literarum humaniorum cultum tamquam desi-
diosas nugas vilipendant, (profanum vulgus quod raro
verum videt et hic saltem religiose arcendum est) imo
vero assentiuntur viri clari et honorati iique hac ipsa
humanitatis laude insignes. Eogavit me nuper unus ex
civibus meis, vir eximius quem magni facio, num phi-
lologi putaremus subtile istud disputandi genus, quod
totum versetur in argumentis minutissimis , quidquam
omnino afferre posse ad communem utilitatem. Quod ut
illi probarem non multis verbis opus erat: liberalis enim
est et ingenuus et quem facile errores suos dedoceas.
Verum quotusquisque huic est similis? Tempora sane
mutantur, ut aiunt, sed non rautantur in illis //Coecae
mortalium mentes" pronae in omnera superstitionem.
Pergunt homines tura adunco naso suspendere tum gravi
supercilio damnare quae plane ignorant ut vix aliud
sit vitium tam frequens tamque pervulgatum. Nonne
quod cum dolore queruntur Casauboni, Bentleii, Ruhn-
kenii, idem prorsus etiamnunc in laudatissima huius
saeculi praestantia criticis identidem obtingit? Quid
si Britanni quoque, qui ingeniorum soUertia morum-
que gravitate caeteras plerasque nationes antecellunt,
minime suo pretio aestimant doctum badhamtjm lite-
rarum inter populares suos unum omnium peritissimum ,
qui nunc procul a patria in ultimas terras devectuB
nimium nimiumque expertus est aequalium invidiam ac
suspicionem !
At neque iu vicina Germania criticis sua laus constat
apud omnes. Et olim fuit et nunc superest obscurum
quoddam genus anonymorum, qui quidquid e scriniis phi-
lologorum, nostratium imprimis, prodit in lucem cupide
damnant, despicatui habent, derident cum ira et studio
prope Dorvillianis. Ecquando haec natio iniqua bella com-
ponet? Nihil tamen istorum fiixpoxl^vxioi umquam movit
populares nostros, qui fisy» (ppovovvTsi; illa omnia non
multum curare assolent.
Si forte quaerimus unde tandem ars revera salutaris
cum olim tum hisce praesertim temporibus tantum odii
contraxerit, tantae perversitatis crimen susceperit, non
omnibus eadem de causa illam invisam esse apparet. Sunt
qui nil bonum nil utile ducant msi quod ipsi perspectum
habeant neque criticam ergo. Hi non audiendi sunt.
Aliis critica facultas videtur, omnia pariter in dubium
vocando, non librariorum scriptorupive errores tantum
sed ipsam religionem tollere: temere enim labefactare et
convellere quae semper a sapientissimo quoque habita
sint verissima; quin etiam eximere ex animis mortahum
spem ceriam futuri ad bene beateque vivendum tantum
non omnibus valde necessariam. Alii denique multi, ho-
mines eruditi atque humani, de religione optima quaeque
sperare non desinunt literasque nobiscum amant et dili-
gunt, insanum vero istud sanandi studium, quo semel
tamquam furore exagitati nil nisi urere et secare cupia-
mus, id quidem acriter perstringunt. lacebat, ut perhi-
bent, se pueris nugatoria illa critica: tunc demum in
honore erant Graeci et Edmani! Florebat studium vete-
ris eloquentiae et poesis; fabularum amoenitates delecta-
1«
bant uuumquemque et uuamquamque; historicorum quo-
que opera multi curiose evolvebant: minime tamen ut
haberent quae in singulis syllabis voculisve avide repre-
henderent sed ut discerent quod prodest in vitam. Quodsi
philosophiam spectes quanto omnium ardpre excoleba-
tur! quam urbane iuvenesque senesque disputabant in
utramque partem! Nemini politiorum certe hominum
non in ore erat sapiens ille Socrates, divinus ille Plato,
quem si non omnes Graece legerent ad exemplum ma-
gistri tamen vehementer admirabantur. — Praeteriit aurea
aetas. Proh dolor! quo nunc perventum est dementiae.
Nunc omnia olent malesanam criticam. lam in ipsa
umbra ludorum saepenumero //vir doctissimus" vix medio-
criter doctus infelices suas expromit correctiunculasj iam
qui iuventutem ad summa quaeque instituunt non hoc
imprimis agunt ut discipulorum animis penitus inbaeres-
cant perfecta illa dicendi scribendique exempla quae magna
copia in utraque lingua exstant — noli exspectare quod
meris criticis indignum est — longissime diversa enim
est ratio studiorum quam et aliis praecipiunt et ipsi
sequuntur. Qui miro iudicii errore in laetissima omnium
elegantiarum segete neglectis melioribus inanes tantum
spicas colligunt, videlicet ut singularibus coronis ornent
lepida sua capita! Laudent alii quod sanum est et inte-
grum et omnibus numeris absolutum; istorum animus
pascitur mendis ct corruptelis. Quid tradant veteres auc-
tores parum refert; callere historiam non admodum vide-
tur necessarium: quanto maiore cura scilicet dignae sunt
magistellorum ineptiae, correctorum levitas, librariorum
socordia. Quidve simul et iucundius est et facilius quam
traducere monachorum incredibilem ignorantiam, decla-
mare in scribas somnolentos, debacchari in deliros Grae-
culos? Qaos usque intuendo etiara quibus multa na-
tura negavit sensira seraet ipsi maiores fieri videntur.
O studiorum vanitatem , o stultum laborem !
Sed satis superque est. Sunt hi fere gravissimi ad-
versarii.
Qui, ut mihi videtur, haud mediocriter errant sed
ita, fateor, ut eorum quamvis perversa opinio tamen
aliqua ex parte excusari possit. Hic quoque errore com-
muni, quo facile labimur omnes, hominum vitia confe-
runtur in artem innocentem, Quod ut medicae arti saepe
evenit sic criticae evenisse quis est qui miretur? Quae
quidem iure suo omnium scientiarum domina et regina
beneraultos amore sui incendit homines arrogantes, leves,
loquaces quique regiam dignitatem ac maiestatem pa-
rum vindicabant. Omnino verum est quod pronuntiavit
Ruhnkenius in Elogio Hemterhusii : ,/excellentium cri-
ticorum sumraara orani tempore fuisse paucitatem"; ad-
dere poterat more suo id est graviter ac severe: dc-
formis criticastrorum natio naso auribusque carentiura
rairura quam semper floruit et etiaranunc floret. Cogi-
tanti vero raihi quid tandera sit cur non indocti vel
semidocti tantum sed etiara alii, acuti sane et eruditi
horaines, simulac criticam exerceant statira quasi hallu-
cinentur et nihil dicant, hoc potissimum videtur in causa
esse quod vulgo cum necessariis huius disciplinae admi-
niculis tum animi raodestia plane destituti audacter ha-
riolando orania utcunque expedire volunt, imo vero ne
ea quidem intacta relinquunt quae, cum suapte natura
6
aciem ingenii humani effugiant, satius sit alto silentio
premere.
Libere dicam quod sentio. Aut ego fallor aut sapientis
est yvuvxi sxutov et quaedam neacire. Patet autem criticis
campus vastissimus in quo pro sua quisque facultate om-
nes summa libertate excurrere possunt (nam quod non
liberum est iudicium id nullum habendum) sed campus
tamen ut pomoerium urbis Romae certis finibus circum-
scriptus //quos ultra citraque nequit cousistere rectum".
Quod scite alicubi MartiaUs ut plura: //Quisquis plus iusto
non sapit ille sapit". Mihi quidem saepe ob oculos versa-
tur infelix Icari illius imago, qui utinam posteros omnes
exemplo suo deterruisset ne cereis pennis altius evolarent!
Quod longe aliter evenit. Et vero quod homines inepti suo
arbitratu de qualibet re quidlibet statuant, id non magno-
pere curamus. ,/Istorum levitas, ut recte ait Ruhnkenius,
doctorum silentio et contemtu abunde vindicatur." For-
sitan quispiam dixerit intolerabilem esse tantam impu-
dentiam et quovis modo coercendam. At non est operae
pretium. Pariant irrita sua ova partaque foveant quamdiu
placebit: numquam quidquam exibit quod vivere potest.
Sed tamen, ut verum fatear, aliquanto gravius interdum
me commovet ridicula quaedam superstitio, qua nostra
praesertim aetate permulti funditus imbuti sunt. SciHcet
adoratur stupida reb'gione dea quaedam Scieniia nata,
opinor, ex cerebro mortalis nescio cuius inepti et cum
docta Minerva neque aeternitatem neque modestiam virgi-
nalem neque quidquam aliud commune habens. 0 „sancta
eruditulorum simpliciias"/ Hanc nunc poetarum, philo-
sophorum, oratorum greges numerosae coelestem deam
salutant, hanc landibus omne genus extollentes fastidium
parere prudentioribus nou desinunt, huius libertatem,
auctoritatem , gloriam dummodo celebrent, non parcunt
ampullis et sesquipedalibus verbis. Regnat in his rebus
quoque mos quidam.
Non ita multis ante annis apud nostrates solemne erat
graviter et ornate disserere de luce m qua nunc vivimus
et de praestantia huius saeculi et de eximio pretio hominis
mortalis. lam paullulum intermittere futiles istas nugas
laeti videmus sed quid prodest si statim novum malum
paratum? Pinge Socratem tov slpoovx, rov ovhh TravTX'
TXiTiv el^oTx divinitus ab inferis excitatum tot saeculo-
rum intervallo in hanc lucem rediisse: cum alios quosdam
salse rideret, ni fallor, tum profecto more suo (ut olim
sic nunc) eorum sive arrogantiam sive insaniam libera
contumacia exagitaret, qui non sapientiae amorem sed
ipsam sapientiam haud obscure profitentur; utpote quibus
ipsa Scientia, veluti altera Egeria, omnes res divinas
atque humanas disertis verbis patefecerit. Quae cum ita
in animum inducant, tu cave ne obloquare sacrosanctis
deae interpretibus, ne interpelles qnidem, quod si feceris,
manifestum te habebunt veritatis osorem, hominem si
non improbum et nihili at certe lucifugum, superstitiosum,
animi pusilli. At t,vx(pe xx) fiifjovxa' xirKTTeTv" aureum
est praeceptum. Hoc si tenes vide an novissima oracula
mecum contemnas. Scilicet somnium vocatur generis
nostri nobilitas, bestiis aequiparantur maiores, coelum
mortalibus negatur .Apage turpes nugas ! Vix dici
potest quam radicitus istiusmodi dementia frangat auctO'
ritatem critices sanioris; quantum dolorem, quantam tur-
8
pitadinem inurat universis disciplinis, ita ut quae ab ano*
quoque inter summa bona essent habenda ea nunc pauUo
infirmioribus (quales multi suut) prorsus perversa videan-
tur et omnino abiicienda. Bonum factum quod dies Jio-
minum commenta delet: quo absurdiora eo certius. Hanc
igitur eximiam temporis medicinam bono animo exspec-
tamus.
Ab tot ineptorum arrogantia atque levitate quantum
differt dociorum flagrans ille veritatis amor studiumque
indefessum cum amabili modestia coniunctum primum
omnia cum pulvisculo excutiendi, deinde diu et multum
perpendendi ut sic demum firmis fundamentis superstruant
solida et duratura. Hanc regiam viam institerunt philo-
logorum admirabiles illi principes, ^xtf^ovioi xv^hpeg , quos
protulit Anglia imprimis et patria nostra. Quorum sin-
gulari eivToxiif et insigni industria factum ut veterum
scriptorum, praesertim Graecorum emendatio, olim vel
ingeuiosissimo cuique periculosae plenum opus aleae, iam
tantum non in certam artem redacta sit seque ipsa a
crimine effrenatae licentiae facillime tueatur. Etenim
recte iamdudum intellexerunt viri docti quam rationem
in suis disciplinis sequantur physici et mathematici, eau-
dem etiam in historia conscribenda literisque antiquis
illustrandis unam esse omnium optimam. Quemadmodum
tota rerum natura legibus tenetur immutabilibus, fortuua
nullum locum habet, sic dicta et facta humana quoque
pari necessitate iuservire videmus eademque usque recur-
rere. Quae cum ita sint ubivis primum omnium obser-
vanda est analogia, qua semel perspecta vel irapeditissimis
locis lux clara necopinato affunditur. Quod ut universe
sic peculiariter valet de erroribus librarioram in veterum
scriptis describendis proque sua peritia interpretandis et
corrigendis. Cum enim hoc babeant maiora ingenia ut
quasi splendeant sua quisque propria luce et a se invicem
statim dignoscantur , homines obtusi et hebetes contra,
quales admodum erant Graecorum seri nepotes, omnes
fere eandem imaginem referunt, iisdem erroribus labuntur,
eadem dvxi<T6)^(ri^ codicum vitia concoquunt, nova com-
mittunt, malo malum augent. Non profecto istinsmodi
homiuum erat quae auctores paene perfecti saeculorum
memoria digna scripserant ea ab omni labe pura et in-
tegra tradere posteritati. Saepe verborum sensus parum
curiosi satis superque habebant Hbrorum scripturam osci-
tanter depingere. Quaraquam eiusmodi socordia complu-
ribus locis detrimentum intulerit, quamquam prava sin-
gulorum verborum interpunctio et infelices syllabarum
omissiones vel repetitiones et frequentes literarum, com-
peudiorum, siglorum non multum dissimilium permuta-
tiones monstra saepe genuerint atque portenta, tamen si
sano iudicio accedit Graecitatis scientia et artis palaeo-
graphicae jritia, facile erit horum magnam partem inter-
pretari ac )rocurare. Multo gravius se res habet si forte
placuit docto monacho aut magistello scriptoribus antiquis
admovere manum corruptricem et pristinam verborum sa-
nitatem refingere ad normam sequioris aevi. Haec quoque
menda toUere possunt critici. Sed opus est diu versasse
grammaticos et Jexicographos et reliquos aereae aetatis
scriptores qui purum sermonem atticum quem ipsi turpiter
ignorant neminem recte docebunt sed quorum repetita
lectio hoc saltem commodi habet quod facem praeferat
i*i>
10
attento lectori ad olare dispiciendum quid in vetnstis
membranis «xipxiov profectum sit ab ipsis lonibua et
Atticis, quid oorrector mnltis post saeculis suo arbitrata
mutaverit. Tertium denique est foedum corruptelae genus
quod a paucis editoribus animadversum ad hunc usque
diem praestantissimum quemque scriptorem deformat. Sci»
licet e codicum marginibus in textum irrepserunt variae
lectorum explicationes et observationes quas ubique ascri-
bere vel suprascribere solebant. Quo in genere etsi haud
raro meliorum librorum coUatio doctis indoctisque osten-
dit quid male alicunde pedem intulerit, multa tamen
sunt scholia et emblemata omnibus libris MSS, qui aeta-
tem tulerunt, antiquiora, quae certis indiciis deprehen-
dere ac semel deprehensa ipsius scriptoris auctoritate
audacter expungere munus est ingeniosi critici. At res
est lubrica et multi iudicii; quocirca cavendum ne illo-
tis manibus haec sacra attrectemus.
Horum ac similium vitiorum permulta iam certa me-
dela sublata esse inter omnes harum rerum iudices liquido
constat; alia autem plurima quorum et facilis et evidens
esset emendatio, in tritissimo studiorum genere ad hanc
aetatem viros doctos latere potuisse, etsi sunt qui ne-
gent, ego tamen pro certo affirmare nuUus dubito.
Et sane f,non omnia possumus omnes" ut apud poe-
tam est sed inventuris non obstant inventa. Concedo
temporum hominumque iniuria tam densis ieuebris premi
nonnulla ut semper irrita sit futura veri inveniendi
spes:
Neque est in medico semper relevetur ut aeger
Interdum docta plus valet arte malum.
11
Yernm enimvero alii loci occnrrant mutili nonc et
obscuri ubi critices lumen pradenter admotum omnes
nebulas repente dispellet. Id igitur si verum est, quod
nemo pauUo acutior admonitus dubitabit, ut nova no-
bis reperienda supersint, ingenuus profecto est labor
veterum monumenta, quae in omne tempus futura sunt
summae humanitatis principium et fons, inveteratis ne-
gligentiae stultitiaeque sordibus ita purgare ut pristina
luce quasi resplendescant. Equidem certe, si non plane
deest pulchri verique sensus viresque suppeditabit aetas
et non intermissa studiorum exercitatio, lubens aliquaudo
in hac palaestra certarem. Namque constat quo rec-
tius quisque et de aliorum in arte critica inventis po-
tuit iudicare et ipse corrupta in integra restituere eo
melius quid scriptores voluerint tum intellexisse tum dis-
cipulis explicasse.
Ad declarandum autem quare hunc scripserim libelium
pauca monuisse suffecerit. Non is sum qui existimem
me curriculo academico decurso iam sic satis ab omni
parte paratum esse ad artem difficillimam exercendam,
cum nihil magis ex animi sententia exoptem quam ut
omnes intelligant discendi non docendi causa me id aeta-
tis in scriptoris gradum ascendisse. Effecit haec ipsa
cogitatio, dum aha quoque argumenta et novitate et sua-
vitate valde mihi arridebant, ut rationibus subductis om-
nium utilissimum duxerim insigniores observationes pa-
laeographicas, quas a summis criticis didiceram, ordine
quodam recensere, additis exemplis ex probatis scriptori-
bus emendationum, quae ex his fontibus manarunt. Cae-
terum si forte erant leviora quaedam, quae ipse mihi
12
reperisse videbar, haec qaoque nonnumquam adieci, at
raro tamen ne ipse inepte committerem quod in aliis
reprehendebam. Tu L. B. aequi bonique consulas hasce
qualescumque studiorum meorum primitias et ubi erravero
pro humanitate tua meliora me doceas.
Scribebam Lugduni Bat.
mense Octobri A. sidccclxx.
■f^sL^
\^'-'
CAPUT PRIMUM.
Res enim snnt parvae, prope in
singnlis literis atqae interpnnc-
tionibos Terboram occnpatae.
Cic. pro Mur. 11.
In vetustissimis libris MSS. singulorum verborum in-
terpunctio fere nuUa erat,. literae unciales perpetua serie
continuabantur, spiritus et accentus deerant. Exemplo
supersunt Jibri papyracei hoc saeculo Thebis Aegyptiis
imprimis et Herculani reperti; membranacei Yaticanus,
Sinaiticus, Octateuchus Vossianus, alii complures. Sen-
sim autem pedetentimque mos antiquus abiit in desuetu-
dinem. Coeperunt in lectorum commodum singulas voces
intervallis distinguere ut nunc solemus; literarum formae
rotundae factae ab angulosis ut uno ductu exararentur
cum praecedentibus et subsequentibus eiusdem vocabuli
sponte coniungebantur; arcentus et spiritus denique, olim
sine damno omissi, posthac in diem crescente veteris
Hnguae inscitia legentium ac praelegentium turbae neces-
sarium erant praesidium. Sic factum ut saeculo nono
p. Chr. n. antiqua scriptura ubique ex communi hominum
14
consuetudine evanuisset omnesque uterentur transformata
minuscula. Describebantur igitur vetusti codices optimae
notae novo ritu et lectoribus et librariis multo faciliore;
descriptos utpote iam nullius pretii nemo curabat. Quo-
rum utinam plures aetatem tulissent! Quot quantis enim
erroribus lapsi sint qui literas unciales inexercitatis oculis
perperam lectas ligato characteie expresserunt praeter ha-
rum rerum iudices nemo facile credit. Qui semel hoc
perspexerit in locis obscuris utihssimum iudicabit revocare
quadratas, delere interpunctionem , spiritus omittere, ne
accentibus quidem nimium tribuere, cum sexcentis exem-
plis luculenter pateat in his omnibus viam nobis mon-
strare qui sibi semitam non sapiant. Vel sic, ut facile
intelligitur , non cuiusvis est multa rectius constituere,
verum qui iudicio non omnino est destitutus, coniungenda
certe jion distrahet, distrahenda non coniunget neque bis
leget quae semel aut semel quae bis erant legenda. Qui-
bus modis scribarum natio identidem peccavit. ^^Tnicoh.oiix
sane haec sunt vulnera et leviora ut mirari possis adhuc
sananda superesse.
Sed valet de inventis criticorum quoque acuta quae-
dam Plutarchi observatio in vita Marcelli (Cap. 17) ubi
dicit : Zjjtwi/ /xev yap oiix xv Ttg svpoi 5/' xutou riiv ayro-
^ei^tVf aiACi Ve r^ (Ax$^:ret 'TTxpiaroiTXt ^S^x tou xxv ccutov
(Leg. atuTOt;) tupsTv oZtu Xsixv o^Sov &yet kx) rxxeJctv st)
To ^etKvufAsvov. Quin etiam in verbis vemaculis non-
numquam ridicula syllabarum divisio per iocum perperam
dispositarum non stultos tantum sed eruditos homines
probe decepit.
In Graecis autem interdum vel unus spiritus male lectus
■'^■.■'r--' ■;»■■'':
15
totam seQtentiam obeearavit. GuiuB rei in mentem venit
nitidum exemplum. £st locue apud Libanium: (Heiske
ni, p. 261 xtpi TOu rdfrrfTO^) ovtw yap alvxuvtig fVr)
TO Trpx^f^,» fisaTov uo-t* oux opuficevog 6 tw toixviti Tept-
V£<ruv Kix,Tay£\aTen (Aivov ah^u kccv tU ou<: ci^UviTKit
ypx<povTav iv t^ tixvoi^ tuv ukovovt uv tI TrpxT^
TOfAEVOV.
Quis tam obtuso est ingenio ut hic nihil mutandum
esse contendat? Tu mecum crede Cobeto ^U ovq a^i-
xt}Tai reponenti et videbis sic omnia recte procedere. Sed
hoc o5cu 7rap£pyov.
Aiferam nunc looos aliquot quos ea ratione quam supra
indicavi feliciter emendarunt Casaubonus, Bentleius, Yalo-
kenaerius quoque , cuius Corollarium crHieum Diatribae in
Euripidis fragmenta adiectum etiamnunc philologorum
studiis quantivis est pretii. Habent enim hoc Valcke-
naerii scripta in paucis, ut minime verbosa neque densa
minutiarum farragine oppleta rerum capita ubique admi-
rabili quadam arte exponant ^).
lam inventorum agmen ducat optima coniectura Ca-
sauboni quo nemo plura elegantius emendavit. Exstat
apud Athenaeum (XV, 699, f.) fragmentum elegiacum
Alexandri Aetoli tov Tpayu^ioh^xaxccXov , haud illepidi
poetae quantum ex paucis reliquiis iudicari potest. Depin-
gitur 7raptj}huv TronjTtig th; Siciliensis :
') Imptimis malta me didieisBe ^tus ag&osco ez Schedi» eins
criticis in privatam Ufium coascriptis qaae summa religione asser-
vantur in Bibliotheca Lugduno-Batava, Quarum humanissime mihi
copiam fecit vir doctissimos G. N. du Biea Bibliothecae praefectus.
16
r
uv ^Ayoc6oK/>ijog \»vixi ^phsq viKxvav t^a
Txrpt^og xpx<xluv yjv oV avifp 7rpoyi)vuv'
el^ui; ex vfdryiTog xei ^elvoirtv bfiiXelv
^elvoq.
Deinde sequitur in archetypo Marciano:
(AifjCvepfAOV^eKre-n-OffX
xpoviuv
quae vocabula in hunc modum exhibent apographa:
(^i(jt.vipfAOu ^eJ 0*« 7r6(rx xpoviuv
TXl^BofAXVeT (TUV spUTl TTOTyiV t<TOV. K.T.?^.
Manifesto corrupta. Nullo enim pacto explicari pos-
sant ^e7 (re Trotrx xpovluv. At nihil tamen immutandum.
Satis est diligenter considerare quid scriptum sit. Quod
primus fecit Casaubonus (Animadv. XV, 17). Nempe
legendum esse vidit:
Mift.vepfAOU 5' eU sTtog XKpov luv ,
quod statim omnium consensu in ordinem receptum est.
Addam ex Athenaeo aliud exemplum (VI, 26 J, f.)
Anaxandrides , nobilis comoediae mediae poeta iv ^xp-
fAXKOfAxvTei ipsum ipxpfAXKo'fixvTiv verissime iudicantem
facit TTep) Tijg xXx^ovelxg :
OTi elfi^ xKxt^wv TOVT ijrtTift,^? ; aKXx tI;
vtK^ yxp xZtvj Txg Texvxg ttxjxi; TroAy
jttfT« T^t/ KoXxKelxv. ^'^e fisv yxp ^ix(pspst.
En habes ipsa verba poetae ubi omnia sunt integra et
perspicua. Sed noli putare librarios haec nobis tam in-
tacta servasse. Scriptum est in archetypo:
xXXxTtviKxiyxpxiJTy).
,'--T^t.VTC«;-v
17
Haec in antiquissimis editionibus ubi metrum complu-
ribus locis aut plane negligitur aut misere iugulatur ita
distinguuntur :
^AA^ Tivi K») yxp Kvrvi
quod nihil est. Atram caliginem dispellit idem Casau-
bonus ,/ope divinae Critices" xKKx tI; vix^ yxp «vt>j
Txq Ts%vxq TTcitrxg ttoXu.
Neque minoris praestantiae sunt quae hoc in genere
habet Kichardus Bentleius in Epistola ad loannem Mil-
lium ,/mirabili illo ingenii et doctrinae monumento, quale
proficisci non poterat nisi a principe saeculi sui critico-
rum" 1). lam prima pagina incidimus in id quod vo-
lumus. Castigatur locus subobscurus loannis Malalae , ho-
minis tam inepti ut vel hac ipsa de causa operae pretium
sit Xpovoypxcpixv eius per otium percurrere. Delectamur
enim nescio quo modo abstrusa illa tam perfecti stulti
sapientia. In loco autem a Bentleio correcto de more
hoc ante omnia agit pius Malalas ut accurate exponat
quam mira saepe intercedat convenientia inter placita
ethnicorum et verae religionis doctrinam. Nimirum lucu-
lenter ostendere sibi videtur quam praeclare Orpheus ille
multa cecinerit omnino xxfiwq MauVJJ? o 7rxv70(poq xxri-
6£T0 TxvTx ! Cui non iussa tantum sed ipsum arcanum
nomen Dei optimi maximi innotuisse narrat: ou ovo(jt,x
0 xvTOi; ^Op(p£vg xy,ov<Txq sk Tijg fixvTslxi; i^slTrs [mIj tivx
(pXVXl TX sptXSTSU (oTTSp SpfH]VSVSTXl Tlfl KOIV^ 'yXU(T(nf
^ovhv\, <pcog, ^ao^OT^p). Haec verba cum olim ita inter-
pretati sint viri docti //cuius nomen ex oraculo edoctus
') Verba Ruhnkenii.
18
Orpheus edixit neminem effari ericepeo , saavissimum in
modam meiiora docet Bentleius qui veterem ac probam
lectionem quasi fugitivam reducit. Certissima est emen-
datio ut nemo amplius dubitare possit: ov ovo[j.x ^''Opipsvg
CtKOVVX? £K T^i (AXVTsixc S^tTTTS fJiiJTtV 1 xCpXVXtTX Vipt-
I V
KSTTsov 1). Deinde paullo infra plaue eodem modo multis
aZ
mendis liberat Hesychium, sed nolo plura hic ascribere
quae ipse Bentleius elegantissime demonstrat. Statim
igitur pergo ad nobile iuventum Valckenaerii (Coroll. Crit.
p. 286).
Occurrit iu Scholiis MSS. ad Odysseam (A 134) frag-
mentum ex Aeschyli ^u%«7«yo7^ de morte Ulyssis:
ippu^iog yxp v^poSsv TroTUf^.svog ov 6'' ug fjrAvj^fi/ , )f
S' vibg %f;A«/c*«cr<v k. t. A. Monet Valckenaerius (quod
nemo infitias ibit) draraatis argumentum Aeschylo prae-
buisse Homeri T^ixvtxv atque ista verba esse Tiresiae.
Ad hanc lucem salulem affert verbis dudum desperatis.
Suadet enim:
ippuitoi; {ipu^iog.'') yxp v^poSev TroTuiJt.svog
Sv6ci3 (7f 7rAj}?f< vij^Bvog x^t},u[j.xaiv.
i
Fieri potest ut vel sic non agnoscas tragicam sublimi-
tatem et magnificentiam, verum quid censes, nonne pal-
mam ferre tibi videtur corrector acutissimus et felix?
Caeterum multa simiHa ex professo ostendunt populares
nostri Guihelmus Canterus (Nov. Lect, Lib. V, Cap. 1)
') Cf. Cap. II.
19
et Adrianus Heringa Ixrpog «vijp plerisque literatis lite-
ratior (Obss. Crit. Cap. II) ubi vide.
At ne nostros homines prae veteribus illis heroibus
spernere videar, iuvat apponere duos locos Thucydideos
quos correxerunt Pluygersius et Herwerdenus vv. cc.
Videat ipse lector eruditus an rem acu tetigerint.
Thuc. I, 61: — tTreiTx (x,7roivl<7TxvTXi ex, rjj? Mxks^o-
vixq XX) X^PlKOflSVOl Sg BipOtXV KXKsT&SV iTTKTTpi^XVTS? KX)
'!rsipX7XVT£i; TpuTOV TOV %WjO/(JU KX) OUX l^OVTSt; STTOpsVOVTO
KXTx yijv irpog tvjv UotI^xixv. Suadet Pluygersius kx-
ksTSsv stt) T,Tpi\pxv. (syllaba Tsg addita est a scribis qui
non capiebant istud iTruTps^pxv.)
Thuc. III, 52 in fine: — ol 5' eXsyov , x]Ti^7X[ievoi
(ji,XKpoTepx eWelv kx) 7rpo(TTX^xvTeg <t<Puv xiituv ^Aittv-
fJl,XXOV T£ TOV "" K(TUTt07\X0V Kx) AXKUVX TOV 'Af /^CtVJ^ffTCU
Trpo^evov ovtx AxKe^xi(jt.oviuv kx) iTreXSdvTei; sXsyov toix^s.
Herwerdenus in Stud. Thucyd. p. 44: o) "te hoyov xnyi-
(TXfievoi fJiXKpoTepov elTreJv — {kx)) iTreX&ovTeq eXeyov
Toix^e.
Ultimo exemplo utar evidentissima coniectura Dobraei
(in Adverss. II, p. 341) miro quodam casu nuper a Mei-
nekio neglecta in Athenaei editione Teubneriana. In noto
fragmento Anaxilai (Athen. XIII, 558, b) summorum
virorum soUertia iam tantum non in integrum restituto
haec vitiata sunt:
01 ^IVUT^ 5' XU VVVOVTSq . OVX ^^P^ (TVVSKTl vvv ;
ypxuq fAev xvT*i , TxpxTriCpvKe 5' »5 TvxSxivx TTKvi^Tiov
Ug TOi "TTOXhX y e\(T) TXVTijq e(TTl ^l7r?>.ci(TlOV KXXOV.
Ubi procul dubio manum poetae reperit Dobraeus:
8*
20
«Vt' xyrKXhxyslvi Txury^i; s(tti ^itXo.viov kxkov.
i. e. //si vetulam effugeris in iuvenculam incidis, duplex
malum". Quid autem Meinekium virum acutissimum
permoverit ut absurdam librorum lectionem, quam ipse
iam multis ante annis damnavisset ^), nunc quasi post-
liminio revocaret equidem nuUus video. Non semper, ut
videtur, xl ^euTspxl Trag CppovTi^^sg aoCpdjTspxi. — Haec
de syllabis male dispositis sufficiant,
Reliquum est ut moneamus de dittographiis ct de iis
vitiis quae orta sunt ex erroribus plane contrariis. Quae
quidem apud poetas ubi ipsum metrum fraudem arguit
facili negotio deprehenduntur et plerisque locis dudum
sanata sunt; in oratioue soluta vero saepe editores fugiunt.
Licet toti nunc simus in scriptoribus Graecis, lubet ta-
men primum omnium expromere emendationem Livianam
Tib. Hemsterhusii , quam mihi iudicat Valckenaerius in
schedis criticis; exerapla Graeca deinde ex Novo Foedere
dabunt duo docti theologi; ipse denique, quoniam non
opus cst multis gravibus testibus in re tam facili et
aperta, pauca quaedam addam de meo.
Tib. Hemsterhusius (in Obss. Miscell. Vol. II, p. 14.9,
150 ad Aelianum) egregiam opem fert Livio (XLV, 41,
§ 12). In fine orationis Pauli AeraiUi quae revera est
//memorabilis et digna Romano principe" liber MS. uni-
cus habet: Paulus in domo praeter sed nemo superesi.
Editores: Paulus vel Pauli in domo praeter me nemo
superest. Quanto melius Hemsterhusius: Fauli in domo
') Cf. Fragru. Comic. Graec. Vol. III, p. 349.
21
praeter senem nemo superest. Quod tamen in complu-
ribus editionibus non est receptum.
Perpaupis quoque tuv sTrxiovruv tovtuv Trspi innotuit
pulcherrimum quoddam inventum Camerarii, docti philo-
logi, iurisconsulti , theologi, hominis cauti et circumspecti
iudicii, quales omnes esse velles Verbi Divini ,/Ministros".
Qui in Euangelio loannis (XIX, 29) veram lectionem
sagacissime odoratus est. Acute enim perspexit corrup-
telam in vocabulis uo-o-wttw TrspiUvrsq latentem qua sublata
mirum quam sana evadit sententia.
Hoc profecto est quod voluit scriptor: cz Ss {a-Tpx-
TiccTxi) TThvivxvTst; (TTroyyov o^ouc Kx) u(7(rw TT spi& SVTSi;
'Trpo^vjvsyKav auTov tu (ttoizxti i. e. milites Eomani
spongiam aceto plenam pilo infixam ori eius admoverunt.
Et hercle dilucide apparet unde nata sit ridicula ista
hyssopus, Ignorabant sequiores uto-c^ quid esset, igitur
syllabam sequenti non valde dissimilem excidisse suspicati
excogitarunt id ipsura quod aetatem tulit.
Sensu vacat quod legitur in epistola Pauli ad Rom.
XII, 3: hsyM •yxp tix T>jg x^^^piToq ryjg 'So6si7ii<; f/,oi
TXVt) TU OVTl SV V [Jt.lv f/.i] UTTSpCppCVSTv "KXp" 3 Sf?
(ppovs7v , ubi iustum remedium adhibct Clar. Venema:
(apud Valcken. in Schedis) 7r«i/T< tu ovti ti sv uiJt.lv
coniiciens, quod idem aliis quoque in meiitem venit.
Locum tamen vel sic non satis intellexisse mihi videntur
interpretes. Nam fugit eos quam vim habeat illud ti
quod non simpliciter significat aliquid sed magnum ali-
quod, aliquid magni ponderis et momenti. Testes sunt
quot velis. (Cf. imprimis Plato Gorg. 472 A, Phaedr.
242 E, Men. in Stob. Elor. 22, 28, Act. Apostol. 5, 36).
22
Ad Odyss. N. v. 215
(«AA' ot.ye '^vi r» xpyKiXT' ixpiQ(i)i<Ta xa) TSu(^xi ,
/tt>} t/ (/,ot oixovTxi Koihvjq stt) vvjlg ayovrsg)
Scholiastes annotat: "vx rJjv yvcc(j(,y]v xutuv kxtx(ix&i{i.
s] yxp (ivtVsv sXiTTS Tuv xpy](i(iTav , ^evVsq ^v to sig
xXKoTpixv yijv xvTov x<p7x^<»t- Verborum sententia est:
si enim nihil deesaet etc. sed non hanc vim habet
simplex Ksiir s iv.
Non opponuntur inter se hsiTrsiv et Txpslvxi sed
sKXeiTTSiv. Lege igitur s) [Jt.viVev evsXiTrev. Exempla
verbi iAAf/Vf/i/ sunt apud quemlibet scriptorem, plurima
apud Platonem. Eecte apud Polybium in oratione Sci-
pionis (XI, 28, 4 Edit. Stereot.) 'AAA* tovto e(iov (Jt.\v
ovx yjv eytcKvKAX' kxtx yxp tvjv e(Jt.viv xpxhv od^ev v(uv
evehiTs Tuv o\puviuv. Apad eundem X, 18, 8 editur:
(yv(/,7rx6^g ysvo(isvog vjpsTO t/ Xsiirsi xvtxJc. Eepone
sKKsixsi ut paullo infra legimus: $xpps7v sxe}.svs Txq
yvvxlKXi;' xvToq yxp sTspovt; sTnvTviffsiv TOvg (ppovTiovvTxg
"vx (lij^sv xvTxlt; shXsiTT^ Tuv sTriTij^^siuv. Varium et
mutabile semper Editor.
Tn Athen. Lib. IX, p. 400 d. legimus, cum in in-
sula Astypalaea ingens aliquando esset leporum copia ad
oracula confugientibus Astypalaeensibus tjjv Uvdixv sItsTv
Kvvxt; TpeCpeiv xx) KVVViysTslv. Atqui non solet sIttsTv
v) Uv6ix, quod cuiusvis est, sed txvsiTs7v et tivsKs7v.
Adhibe igitur medicinam qua opus est.
Apud eundem Lib. XITI, p. 592 e. in fragmento
orationis Lysiacae kxtx AxfSot; , el yvvjtrioq b Koyoi;, edi-
tur: ^ihvpx ye TOt eTTXvtrxTO 7ropvevo(iSVij kx) sTt vex
23
0V7X Ka) TiKiuivyi xx) 'iTTX^sirti; xx) In tanta
frequentia particulae xx) haud poenitebit primam expun-
xisse natam e dittographia (Vid. Cap. VII). Legendum:
<I>. yi TOl SVXV7XT0 7ropV£UOfi,iviJ £Tl vix OVffX X. T. A.
Eadem opera Athenaeum alio vitio liberabo quod depre-
hendi in verbis quae continuo sequuntur.
„Aijfj(,o(rSivi] ^s Tov pvjTopx kx) tskvotoi^^x^Sxi i^
STxipxi; sxst Xoyoc. xvToq yovv sv tw ^sp) Xpvjiov Koya
"Trpoxyvjoxs tx t^kvx stt) to '^tKxtTTvspiov , ug §/' sksivuv
SXSOV 's^OOV , X^P'^? '^^'» (^^iTpOi; , KXITOI sdo? 6%oVt«V TUV
Kptvo//.ivuv Txg yvvxjKxi; iyrxysjSxt. xXK' xl^hol tovt^
s7roiij7s (psvyuv tviv '^txf^oXviv. Ecquis dubitabit me-
cum reponere: x>.\'' xX^ol tovt ovk sTtoivitTs? Animad-
vertendum particulas ov , (avi, xs) etc. sexcentis locis ex-
cidisse.
Manifesta dittographia, ni fallor, obsidct Lucret. de
Deor. Nat. v. 150. Praccedunt notissima illa:
Hunc igitur terrorem animi tenebrasque uecessc est
Non radii solis neque lucida tela dici
Discutiant sed naturae species ratioque.
Dcinde sequitur:
Principium hinc cuius nobis exordia sumet,
Nullam rem e uihilo gigni divinitus unquam.
Qui verborum nexum attendit et aures habet, restituet:
Principium cuius nobis exordia sumet.
Iii IleroJ. Libr. V, Cap. 33 offendor hisce verbis:
/r/Sc) Sf KX) TOVT0171 TOl(Tt TT p Vj '/ (J. X (T l t/ StTTl" ;
:^-:
24
Vehementer dubito an bene Graeca sit oppositio inter
(70/ et TT pvjy (jt,x(T i, quae quidem sine exemplo est.
Quapropter noto loquendi usu qui saepius occurrit apud
Demosthenem nec non apud ipsum Herodotum (Vide
Cap. 84) rerum scriptorem dedisse suspicor: iro) Se kx)
TouTOt(yi TTpijj^fix tI iaTi; duplici dittographia expuncta.
CAPUT SECUNDUM.
Non alieiium videtur nunc primum omnium agere de
erroribus ortis ex vitiosa sequiorum pronuntiatione.
Yocales et diphthongi affines, quae antiquitus diverso
sono efferebantur, posteris temporibus in communi lin
guae corruptela negligenter inter se confundi solebant,
douec omni tandem discrimine sublato evaderet ingrata
ista f^ovorcvlx quae aures nostras tam vehementer offen-
dit in depravata dialecto roov vvv 'EaAjji/wi/. Ut loque-
bantur Graeculi ita scribebant. Hinc omnes Codices MSS.
qui supersunt vetustissimi recentissimi fluctuant inter oii
et s et inter >; , / , si (isi) , u, oi neque quidquara est
tam ridiculum quam in talibus librorum auctoritatem
suspicere in quibus nihil est praesidii; multo magis pe-
nes editores est quomodo quodqne vocabulum scribendum
sit ex cuiusque loci sententia et certa Graecitatis analo-
gia accurate definire. Neque res est adeo difficilis, dum-
modo omni superstilione vacuus sit animus et hoc agat.
%'
'^y
26
Id ipsum tamen paucis contingit. Yalet etiamnunc de
multis editionibus inutili discrepantium scripturarum far-
ragine yinstructis" quod verissime pronuntiavit Dorvil-
lius: (in Charit. p. 683) yln primis editionibus haec
omnia fuisse retenta haud improbandum, etiam antiqui
alicuius orthographiam codicis animadverti utilitatem ha-
buerit, ut saeculi morem scribendi et inde fontes erro-
rum cognoscere addiscamus, at tam futilis et quae num-
quam doctis scriptoribus probata sit et unis ignaris
librariis debeatur lectio, cur propagetur"? Optima ob-
servatio et summo viro digna; quo magis mirandum est
tralaticiam codicum auctoritatem ipsi Dorvillio interdum
tam egregie imposuisse ^). Qui, ut hoc utar, pag. 695
non criticos tantum sed ipsam sanam criticam prae vul-
gata lectione spemere mihi videtur ubi multo ambitiosius
quam efficacius defendit libri MS. unici nxivviv istam
^viXoTVTrixv contra xfv^v ^vi^otvttIxv Charitonis. Atque
plura proferre possem eiusdem farinae si tam utile quam
facile esset. Sed nihil opus est virorum doctorum errores
de industria exponere; ita statuamus: vocalium et diph-
thongorum orthographiam nostri ubique esse arbitrii; sic
demum quid quoque loco verum sit quid falsum vel in-
vitis membranis apud omnes harum rerum iudices liquido
constabit. lam quod contendo idoneis exemplis demon-
strare conabor.
') TrstfaSeiyfiXTOi evsxz inspicicndum quod narrat de pullariis
quibusdam in castris Persicis (p. 5S8) ubi cf. Cob. dc Arte luterpr,
p. 74 seq.
«7
Ad versum 87 B. Odysseae
(yo/ S' ouTi fivyjo-Tyjpst; ^Axxiav xiTioi t\7iv
a,Xhoi. (piXvj t^viTvip)
ubi Antinous duris verbis invehitur in Telemachum ma-
tremque Penelopam, variam lectionem nobis servavit Scho-
liastes supra quam dici potest absurdam sed eandem
observatu in praesenti haud inutilem. Scilicet ascribit
in margine: ypxCpsTXi x») «;j;f«v, liyouv tuv 6Xt'\}jsuv,
quod uti lectoribus commendet docte addit: jj 5^s7x Trxpx
T^ TroivjTifl sxTsivst! Sic error errorem parere solet. Ac-
tum est de arte metrica ubi haec et similia probantur.
Quocirca haud illepida res est Graeculorum xxpiffixv et
xvxi76ij<7ixv interdum animadvertere; caeterum ineptorum
grammaticorum commenta et deliramenta nihil prorsus
moramur et ttsViov vel txi^iov, sXsov vel sXxtov scribe-
mus ut maxirae placuerit.
Admodum negligenter editum est Scholion non minus
ineptum ad Od. II, v. 305:
KXl TS TfO] TO Tf XOptJTOV. ^tO Kx) STt) TOU KS 6
rivoq. Quantocyus repone stt) tou xx) o Tovog. Schol.
ad S 398 o Troii^Tvit; cecinisse fertur s\ Vs xx) f^ij fA-
6iji(Tiv xvx^ quod etiara peius est.
Schol. ad H 199 fragmentum Callimachi in hunc mo-
dum constituit Porsonus:
fjc (is KoXuvxuv Tiq b[/,s<TTiov viyxys '^viiiou
Tuv sTxpuv (metri causa pro sTxipuv)
ubi summo iure sx (jcs scripsit pro sx fih et ofistTTtov
pro ofihTioq sed in fine praestare videtur lectio quam
28
habet optimus codex Harleiauus: tuv hipuv. Quam
nemo temere tentabit qui meminerit duos in Attica esse
Ko^avovg ^) tov "Tnriov xx) tov xyopxiov.
Ex hoc eodem fonte repetendus est error in Aristo-
phanis Pluto v. 196 quem detexit rara dyx^^^otx Dawesii
(Misc. Crit. p. 206). Exhibent libri quos sequitur Hem-
sterhusius :
aAA' >5v TxXxvT» Ttg Aa/Sjj TptxKxi^exx
TTOXV lAXXXOV STtdvfisT XX^slv SKKXl^SKX
XXV TXVT" XVV71j\ TSTTXpXKOVTX ficvXSTXt.
lam ante Dawesium laborauti metro subvenire conatus
erat Kusterus solito remedio voculam ys inserens post
xvviT){i quae huic loco tamen minime convenit ^) Hem-
sterhusio vero de violatis numeris nil suboluit; contendit
Kxv txvt'' xvv7ifl oranino sine labe esse //quod supra
scriptam habet in codice Dorvilliano interpretationem
xvx7rK^pu<T)(i" (pag. 65 ed.). Nunc merito omnes credi-
mus Dawesio evanuisse syllabam ts = txi a sequenti vo-
cabulo TSTTxpxKovTx absorptam ita ut legendum sit: xxv
TxvT ccvv(xtjT X t K. T. ?.. n&m sic demum et prosodiae et
Attico loquendi usui satisfactum est.
Crebro peccatum in Thucydide ubi nullo iudicio confusa
sunt KXivog et Ksvog , sxtKxipug et stt) xspccc, Cpxivstv et
') Forina KoXmog masc. gen. sing. num. unice vera est. Calli-
machum versificatorem magis quam poctam neque epicae linguae
satis peritum (cf. imprimis Cob. in Mnemos. Tom. X, p. 389 — 438)
merito reprehendit Suidas in voce.
*) Namque certa ubique est significatio particulae ye neque
umquam a Graecis sine sensu metri tantum causa apponitur.
29
cpspsiv '^) etc. — Lib. I, Cap. 137 o 51 vxvxXijpog iroiel
re TDiuTtx, Kx) x^TrovxXsxxTXi; vvTspov ccCpiKveTTxi x. t. A.
tres Codices perperam habent toisTtxi txutx.
Addo nuperrimum inventum Badhami quod tamen num
verum sit subdubitare possis.
Editur Thuc. Lib. II, Cap. 89 (et sane unum et alte-
rum in hoc capite superest in quo se exerceant critici)
TTOKXx ts Kx) arrpxTOTrs^x yjhvj sxsvsv xjtc' sXxffuovcav
T^ XTTsipicf.. Kequirit Badhamus ^) sxrxicrsv verbum
sexcenties cum aoristo tts^tsTv permutatum atque in cla-
dibus et miseriis cum compositis et derivatis solemne sed
idem usu venit verbo ttIttsiv. Ut tragicos omittam,
apud quos passim legitur TriTrTtiv x^ovhicf. sive s^ x(3ov-
xixq saepissimeque verba a-u^svSxt et titttsiv e regione
inter se sunt opposita ^), satis esse arbitror unicum tes-
tem producere locum notissimum ex Herodoto de classe
Persarum (^III, 16) o yxp s.sp^su aTpxTog wTro fisyx-
6s6g Ts xx) •jr}^y}6soq xuTog ut' suutov (ttittts. Luculen-
ter apparet ni fallor ex forma imperfecti ipsum scriptorem
usum esse verbo "TriirTsiv. Quod idem Thucydidem usur-
passe sensu plane eodem quid obstat? Verum de permu-
tatione xi et s hactenus.
Nunc transeamus ad alterum horum mendorum genus,
nempe ad errores natos ex confusione vi, i, st {tet), oi, v.
') Eadem confasio obscarat Plat. de Legg. II, p. 664 D:
ov yap eri SvvxToi (o/ yspovTSi) ^ipetv uSd^ ubi reram
lectionem ex Hom. Odyss. 0, 499 revocavit Naberi v. cl. sollertia.
2) Adhortatio, Sidney 1870.
3) Exempla praebet Sophoclis O, R. 50, Trach. 84, EK 429.
so
Quoram omniuin aut eadem aut prope eadem apud se-
quiores erat enuntiatio *).
Primum omnium insigne exemplum delibabo ex eodem
elegantissimo opusculo Badhami quod modo laudabam.
Thuc. I, Cap. 18 m. leviter corrupta sunt vocabula
^uvccf4,€i yocp T»i)TX fiiyKTTx S/fC^avj}. De verborum
sententia nulla potest esse controversia sed id ipsum in
causa fuit cur vitium manifestum non animadverterint
critici. Quorum nemo tamen ut opinor admonitus ne-
gabit verbum ^ix(Pxtv£(r6xi quod significat elucere, pellu-
cere ab hoc loco alienum esse. Quid multa? Numne
scripsit ut solet: 'BuvcHfji.si yap tkvtx fjtiyia-Tx S^ a(pxvvi?
Mihi quidem ita esse videtur atque exercitationis causa
alium locum emendabo similiter corruptum.
Od. H Ulysses , iam redux in Ithacam , ne agnoscatur a
Minerva mutatus est in senem mendicum et sic ab Eu-
maeo domo hospitioque receptus nuntium affert de reditu
suo ipsius velut absentis. Nihil horum persuadet tw
&slcj) (Tu^uT^n qui negat herum suum post tot annorum
discidium in patriam umquam esse reversurum. Tum
TJlysses :
u cpiK' STTsi^vi 'Kxyi.Trxv xvxlvsxi ouJ' It/ Cp^aSx
xsTvov £^eu7£cr6xf , dufjiog ^i toi xih XTtKTTog ,
aAA' iya ouk xuTooq fJt.u6vi<70fJi,xi «AAa (Tuv opxa
uq vsTtxi 'OSy<rfu?.
') In inscriptionibus et in libris vetustissimis tamen permutatio I
et EI orta videtur ex antiquo more Graecorum qui ei scribebant pro
omni t longo.
31
Deinde iurat per lovem summum deorum perqae men-
sam hospitalem qua receptus est:
j? iJt,ev TOt ra^^i ttxvtx rsXeleTXi uq aycpeuu.
(toDS' aurou XiiKx(3xvTcg eheu(TeTxi ev&xV 'OSyo-freu^
Tou fjisv Cp6ivovTog fjiijvog tou S' i(rTXfievoio)
olicx^e voJTi^tyei kx) Ti^eTxi oa^Tig iicelvcu
ev&xV xTifji,x^ei xXoxov kx) cpxihfAOv uiov.
Duos versus quos uncinis inclusi spurios esse facile
concedet qui totum librum diligenter perlegerit. In ean-
dem autem suspicionem incidit Scholiastes (ad v. 162)
praeterquam quod minus recte me iudice ires versus ex-
pungendos esse censet: uxoTTTeuovTxi ot TpeTg ug xa^ufi-
Cpuvoi Trpog tx Trpo xutuv kx) uq uTTOitrot kx) XTtfrrot.
Etiam causam addit: 7ro6ev yxp yitet e) kx) sk d^uluvvjq
uToiTTpeCpuv ou TKoTtTst; At neminem fugit haec ultima
verba ut nunc sese habent vitiata esse. Quid igitur
legendum? Si me audis ei kx) eK AwSwvjj? u7ro(TTpe(puv
eu7rXo)j(T e t, i. e. ,/unde enim scire poterat an redeunti
prospera sibi futura esset navigatio"? Quam sanam et
genuinam esse lectionem luce clarius apparet ex versibus
321 — 834 quos respexit grammaticus.
In optimis Ubris MSS. futiles istiusmodi scripturae
quavis fere pagina occurrunt; suflBcit quemlibet antiquum
codicem inspicere et passim videbis t^^^tcv et /5/ov, olKtjatg
et cIkktk; , v^fMv et vi fittv , (in iurisiurandi fonnula) ^)
1) Eximie si qmd video nuper Badhamus in Thuc. Lib. III,
Cap. 66 fine pro xai Tijv Trefi xvruv iifilv /mjj Kreivetv
•^evahelt^Txv v7r66e(Ttv restituit ? fiijv fiij KreveTv.
A.
32
TTikpsvTi et -TTxphTvi ineptissimuin in modum inter se
confundi.
Idem prorsus valet de antiquissima permutatione si et /.
Cuius rei ad testimonium vocare possem multos gram-
raaticos et lexicographos, Photium imprimis et Hesychii
in EI. Sed vix opus est; dudum enim de hoc corrup-
telae geuere constat inter omnes. Quamquam haud raro
apud doctos editores ut olim sic nunc o vovg Tnnpuv
«TToSjjjctfT ita ut pessimas quasque formas inde natas
contra certum loquendi usum et analogiam tenaciter de-
fendant. Quis nescit, ut hoc utar, ex substantivis neu-
trius generis in og summa constantia derivari adiectiva
in hi ut •yevog , sv-yevijg , l^evoq , ^va--(ievy!g , TnxSog ,
x-7r«di}i; etc? attamen sunt qui membranarum auctoritate
freti a veTsco; formam 0iKdveiKog ductam esse contendant.
,/Cras credam". Dicat aliquis: quid igitur? num invitis
poetis mutandum cpiXovnKvjg? Minime gentium. Namque
multo erit et facilius et melius ubique revocare cpiho-
vlxog, (pi^oviKl x, CpiKovtKe7v ^) quae omnia sunt verba
incorruptae Graecitatis.
Caeterum doctos et indoctos sine exceptione omnes
in errorem induxit scribarum 'Ax«5)j|C«/« unde factum
ut hodie academiam dicamus quae apud Graecos et
Bomanos semper appellata erat ^AKx^i^fieix, Academia.
(e multis locis vide Aristoph. Nubb. 1002, Cic.de Div. I,
Cap. 13).
Alia exempla si quis quaerit praeter haec operae
') Cf. Cob. Nov. Lect. p. 691.
33
pretium est adire Heringam qui in Obss. Crit. Cap. 31 multa
vocabula eodem modo depravata de industria congessit.
In Iliade et Odyssea quoque aliquot vitiosae scripturae
ex hoc fonte manarunt, quales sunt yslvsxi, ystvofjci-
voiffiv a nota forma •/slvstrSai sive yivs^Sixi sequiorum pro
ylyvsirdxt, quas merito iam ante quinque lustra expulit
Bekkerus nec tamen huius rei evidentiam posteris edito-
ribus probare potuit.
Plane eiusdem Trovvjpov xoy.fu.xrog mihi videtur aoristi
forma eJa-x de qua nemo adhuc qu6d sciam disertis ver-
bis monuit. Legitur e. c.
Od. H, V. 162
sl<rs Sf jO.' sl<Tayocyov(rx iTri Spovov «pyvpoviKov.
II. §, V. 392
at// 0/ xvspxof/Ava Tiuictvov ?Jxov sl<rxv xyovTsc.
II. ;p, V. 359
TTXpX Vs (TKOTrOV sl<TSV.
Reponendum esse suspicor Ivs et Ivxv. NuUo enim
fundamento nititur librorum lectio, nulla est forma neque \
Homerica neque recentior unde s1<tx derivare possis;
nuUa omnino analogia commendatur. Contra ea quid in
tota Graecitate usitatius quam "^siv cum composito kx61-
^siv tam transitive quam intransitive positum ? Cuius verbi
aoristi forma integra aetatem tuHt in pulcherrima oratione
Phoenicis ad Achillem: (II. ;, v. 488)
TT^/v y ors Sjj (t' fs"' sfioTjtv syu yovvstrtrt :{xSi(T(rxc.
Ad hanc lucem' igitur exempli gralia maculam eluamus
II. ?, 389,
T^v fji,ev STTsirx Ka6sl<7sv stt) 6povov xpyvpoyi?^ov
8
34
imo KxdJ(T£v et sic omuia siinilia menda ad pristiuam
normam castigemus.
lusuper addo etiam apud Herodolum sic peccatum
esse namque fieri non potest ut idem scripserit xxtktov
0uXoiKOvg, (I, 89) xvtov kxtkts (I, 88) et siffs ocyoov ig
Tov (oxtriXvjtov $pdvov, (III, 61) xv^Spxg o't V7r£l(rxg kxt'
o^ov (III, 126). Vide Cob. Var. Lect. pag. 88.
Diphthongorum si (7) et oi permutatio rationibus subduc-
tis ex soni afiinitate potius quam ex literarum similitudine
fluxisse videtur ^). Passim in libris occurrit. Permiscen-
tur e. c. 01 et fi, o1<TOf/.xt et eljof^xi, oIkstxi et Ikstxi.
Quarum lectionum utra sit potior in scriptis quae integra
supersunt statim unusquisque intelligit; in fragmentis
non item. Etsi hic quoque omuia quae ad singulos locos
faciunt rimando et recte cogitando multa ad liquidum
perduci possunt.
Turpissimum mendum etiamnunc post tot Dindorfii cu-
ras occupat locum Aristophanis (Acharn. v. 612). Legi-
tur enim in novissima editione:
oJSiv Tig v[J!.xv txk(3xtxv^ i^ Tovg xxovxq^
Ubi unice verum esse fTSii/ Tiq editorem nescio quo-
modo fugit. Quam vim autem in talibus habeant verba
opSiv et $£X(t6xi satis notum ^).
») Cf. Thuc. IJ, Cap. 54,
') Ad Ilom. Od. A v. 568 Scholia habent acutam et veram
observatiouem , sed stultum mendum officit evidentiae. Legitur
TTug olSs TovTCVt; fi (Leg. xat) roiig Xomoii; eVw tuv " Atlov 7tv-
Awv 'ivTag acu rwv Trorafiuv; Emendandum est ttu^ elSe x. r. A.
Paullo infra v. 580 verbum ellevcct male abiit in elvcii.
35
u quoque interdum confunditur cum jj et oi. Quod
imprimis in pronominibus factum. Sexcentis locis codi-
ces a-b pro ffo) , vii^slg pro viisiq positum exhibent vice
versa. Verum in hoc genere cavendum est ne quae scri-
bae vel lectoris vitia esse possunt haec omnia pronuntia-
tionis esse opinemur.
Caeterum nonnuUa observanda supersunt de literis /3
et 6 quae in sequenti capite attingam.
8*
CAPUT TERTIUM.
Agemus hoc capite de mendis natis ex scriptura un-
ciali, quae omnia etiam in minusculam se insinuasse vix
opus est ut moneam ^). Deinde separatim tractabimus
errores proprios characteri ligato.
Quid sint literae nnciales copiose disputat Montefal-
conius (Palaeogr. Gr. pag. XI) //qua voce nescio an
quispiam ante Hieronymum sit usus: de auctoribus loquor
quorum scripta supersunt: siquidem ante H. adhibitam
fuisse, ipse H. suadet in Praefatione libri lob. Habeant,
inquit, qui volunt veteres libros vel in membranis pur-
pureis auro argentoque descriptos vel vncialihm, ut vulgo
ainnt, literis onera magis exarata quam codices. — De
vocis origine non ita constat: plerique putant unciales
') De cognatione quae intcrcedit inter maiusculam et minus-
culam cf. observationes quas utilissimo suo opusculo: ,Anleitiing
zur Griechischen Palaeographie" adiecit Wattenbachius , Professor
Heidelbergensis.
37
dictas literas fuisse eas quae pollicis crassitudiuem habe-
reut quia duodecim pollices, quibus pes constat, pro
duodecim uncis habentnr. — Utut vero est hodie sic
appellantur eae in vetustis codicibus, quae priscam
formam servant ac solutae sunt nec mutuo coUigan-
tur. Huiusmodi literae unciales observantur in libris
omnibus ad nonum usquo saeculum. Nono quippe sae-
culo finem fecerunt Graeci uncialibus literis scribendi ita
ut ne unum quidem codicem viderim aut alicubi exstare
compererim, qui post nonura saeculum exaratus fuerit,
exceptis tamen libris chori et ecclesiae usui deputatis."
Ilaec de literis uncialibus universe dicta sufficianl.
Singulas nunc quae huc faciunt observationes ordine
recensebo.
A , A , A facillirae permutantur. Fac periculum iu
quovis codice: videbis hasce tres lilcras ingenii potius
quam oculorura acie esse discernendas. Saepissime iude
notae numerorura iu quibus coniectando uihil efficitur
funditus conujptae suut. Yidi in antiqua editioue locum
grararaatici nescio cuius ubi Deraostheues iu quarta Olyn-
thiaca dixisse fertur: 'O (Ji.ev ovv Tvxpuv Kxipoc , co ctvZpeg
"'AdyjVxToi, fiovov cy%) Xiysi cpuvy,v x^iiit; x. r. a. —
Talia ac siraiHa cr<pdA(/,xTx neque iuter legeudura ani-
umdvertisse et edendo propagasse in Aldorum aequalibus
facile ferimus; recentiorum editorura vero si quis rem
nou multo meHus adraiuistraverit aut uiraiam festinatio-
uem aut, quod etiara peius est, iudicii tarditatem, ne
dicam abseutiam, in causa fuisse merito suspicantur cri-
tici. In locis irapeditioribus coutra miuime mirandum
si sU xvvip ou TTi/M' op^, sed omnino de cditoribus seu-
88
tiendum quod Cicero in oratione pro lege Manilia de
imperatoribus : ,/verum tamen laus illis est tribuenda quod
egerunt; veuia danda quod reliquerunt".
Palmaria emendatione correctus est locus in Aeschyli
Supplicibus (cf. Dind. Praefat. edit. Oxoniensis (a. 1851)
p. XXVIII). Exhibet codex unicus Mediceus v. 254-:
xcii Traa-xv xl^vyjg ^iotXyoq epxsTCii
Xrpufiuv , To Trpoq ^vvovTog yjXiou KpxToo.
Pro ou^^vvtq ex unciali scriptura eruendum AIANHC
1. e. otlav vig. Praeterea '^itx.Xyog monstrum esse natum
ex vocabulis 'BC ayvo g ligatis literis exaratis (cf. Pers.
V. 497) acute vidit Wordsworthus. Yide quoque Stan-
leium ad Suppl. v. 683.
Editum esse apud Diodorum sv AyA/§/ pro tv Au§/f
egregie observat Piersonus (ATAIAI — ATAIAI).
Apud Dion. Cassium (Lib. 48, p. 382) in hbris est:
iysvsTO [lev Kx) svtoivpioig rolg 7rxpdi'voig xiv^<7ig.
Alii aliter locum tentarunt sed ipsam Dionis manum
restituit Heringa noster correctione tam facili quam in-
geniosa ^). Unum vocabulum in duo separasse sufTecerit.
Nempe iv ^IX[k)v p io i g ^) rolg Uxp6ivotg Kivy,7tg i^ivsTO.
Eeliciter nuper aequalis meus Polak eandem fere me-
dicinam adhibuit Schol. ad Odyss. H, 318. Quaerit slg
ruv ivdTocTtKuv , ut pluribus aliis locis, cur Phaeaces
') Heringa, Obss, Crit. Cap. II.
2) Litera A in libris saepissime simplex occurrit pro duplici,
duplex pro simplici. Idem observatur in p.
39
Ulyssem dormientem in patriam reduxerint. Respondetur:
Toix; xCpixofisvovg x7ro7TsKXov(ri t»xi<ttx xx) KoifAUfisvovg,
"vx fzij TVjv oSoi/ fjcxSatri. ^io koi KoifJi.ufjt.svov xtotI&svtxi
TQV "O^^VdtJSX tlX TO fiil l^^sTv s\q TTOloV X x) X fJt, X XVX-
ttKsovo-iv. Pro sig irolov kxi xfjLx a Dindorfio recepta
est levis correctiuncula Struvii: s^iq ttoIov Kifjt.'svx quam
neuter horum re bene perpensa cum viris doctis commu-
nicasset. Recte Polak: ,/In hoc tamen monstro lectionis
[kx) xfj(,x) latet verissima lectio haec: s]<; ■ttoYov KAJfia
xvxTTXsovaiv". Ubi enim kai abiit in kxi una litera ad-
dita est ut verba bene Graeca saltem exirent.
Utar praesenti occasione ut ex Valckenaerii Schedis
criticis MSS. in lucem protraham eraendationem in Eu-
ripidis Iphig. Aulid. nondum editam. Est pijtni; notis-
sima et prope decantata, quam multi tenent memoriter,
ubi Agamemnon laudat fortunas eorum, qui obscuro
loco nati sunt (v. 446 seqq.).
j5 ^va^svsix 5' «5 l%f/ Ti %p;}(r/jCtov.
Kx) yxp 'Bxxpva-ai /5^5/«? xvToJg £%f/
xvoK(ix T sIttsTv. t^ §f ysvvxiaj cpvtriv
XTT XVT X T XVT X.
Incerti haerebant olim viri docti in ultimis verbis.
Tandem Musgravio probabile visum vocabula xvo?.(ox et
ccTTxvTx transponenda esse, quem Jiunc omnes sequuntur.
Quanto melius Valckenaerius :
TW Sf ysVVXIW CPvtTIV \\ XTTXVTX T KVjT X.
Qui dicendi usus compluribus exemplis illustratur ab
eodem in Annott. in Eur. Hippolytum, pag. 257.
40
Apud Plutarchuin in Quaest. Rom. 80 ipse lector
faciat periculum in vocabulis kx) (rixvrov.
AA , AA , AA et M quoque conniventibus oculis vix
inter sese distinguuntur ideoque hebetiores homines in
incredibiles errores induxerunt. Talem, si quem alium,
exstitisse bonum Photium, sanctissimum episcopum Con-
stantinopohtanum post Bcntleii epistolam ad MiUium
nemo mortalium dubitat. Lcpide Patriarchae xKpia-lxv
traduxit Cobetus in Mnemos. Tom. VII, p. 475 seqq.
Scripserat Photius kxtx (ttoix^Iov :
AS f/,fAX.
As [jt,(pxq , "^iTruKXi;.
AsfiCpot.
Sed X£[j(.cpxg uihil aliud est uisi iocularis scriptura
pro ?JAX(px? quemadmodum 2)aullo supra legimus: /. f-
},X(pX<7lV oJoV TrSTTUKXtTlV.
Ad hanc pulcherrimam emendationem confirmaudam
cf. locus Atheuaei (XI, pag. 4b5 a) quem in calce ela-
boratae suae Photii editionis laudat Naberus.
In Sophoclis Oedipo Col. v. 1266 Polynicis verba sunt:
Kx) fAxpTvpu KXKKTTog xv&puTTuv rpoCpxJi;
rxJg 7xluiv viksiv T<«M<i f^M ^H xhhm TvOifi.
Proba lectio debetur Musgravio. Olim edebatur t^AAji!
(Vide Pobr. Adverss. II, p. 36). Atque sic AAAA et
AMA alibi quoque haud raro cornmutata sunt (cf. im-
primis Wessehng. ad Herod. p. 552). Quid nolius quam
xfu,x cum participio couiunctum : x[j,x txvtx ttoixv ,
>Jyciiv, etc. ? Editur tamcu apud Theophrastum Trep)
41
xoXxxsixq : xx) xKXx toixXitx (mutatum pro txvtx)
Ksyav xico Toii ifAXTlcu x(pe?>sTv xpoxu^x. Ubi optime
correxit Schneiderus: xx) xy^x txutx Xsyuv ^) sed edi-
toribus ita necessario legendum esse persuasit: quidni
fieri posse ut xXhx toixutx scripserit Theophrastus? Pla-
cent sua cuique. At iam apparet ut opinor quam utilis
res sit in promtu habere rationes palaeographicas.
r saepissime coufusum est cum Digamma Aeolico non
multum dissimili figura expresso ^). Digamma (w, v) in
quavis lingua et dialecto facile transit in y et /3; mu-
tatio in y vero, licet aliis compluribus linguis propria,
intra Graecitatis fines tamen, ui vehementer fallor, nulla
idonea auctoritate confirmatur. Auimadvertat mihi ahquis
mirificas glossas Hesychianas quales sunt yxKTog, K?xa'-
(Jt,x; yxKi, 'fKx-^hv; y xvZxvs iv , xpsffxsiv; yxTSiKx),
ovKx); ysxp, sxp :, ysKxP^ov, ^Vy%cv; ysvTX svlu^rig;
yix, xv6y,^). Unum omiiium absurdissimum cst yo), xvtm.
lam quoraodo corrigendum sit y c) , xutu , quod fide ma-
ius est, non fugit viros doctos; iidem tamen gravissimas
regulas et theorias de Digamma supcrstruunt aliis scrip-
turis aeque vitiosis *). Si me audis, Ilesychius ut alia
multa stolide sic haec quoque nil doli suspicatus iu
') Cf, Dobr. Adverss. 1, pag. 161.
^) Cf. Tab. Heracleeuses.
5) Vide Atheu. Lib. XIV, p, 629, e:
TTOv (iit T« lolu,, I 7!-iu fji:i rci (FjVa, | ttcv (xoi tx xxhx, asXivz; |
T«3t T« lo}x, I TxSl rk (r)ViZ, I rxll rx xxKu. giXivx \
■*) Cf. e. g. quae ea de re disputat Ahreusius iu uotissimo libro
de Bialedis Graecis ubi multa doetissime ct rectissime obscrvata
suut, multa quae uuilam Traiiuvuyayiv habeut melius abcsseut.
42
Lexicon suum recepit. Non capiebat enim verba magnam
partera epica, prisca et casca addito Digamma etiam
magis obscurata, quae dudum abieraut in desuetudinem.
Haud mediocrem utilitatem tamen haberet omnes huius-
cemodi errores sub unum conspectum ponere ut aliquanto
rectius etiam statui posset quae vocabula olim scripta fue-
rint cum Digamma;
r, I, T, n, TI, IT, P, T crebro inter se commu-
tantur.
Od. A, 386: xyvii Uspa^scpoveix ^uvxikSiv QnKvTspdiuv.
Testatur Eustathius alios codices habuisse xy vvi alios
ot.]vy). Quibus Kivvi placet comparant II. ;, 457 (Zfu?
T£ KXTXx^oviot; Kx) s TT X i V i^ TlsptrsCpdvsix). Praestat ta-
men lectio xyvvi ,- solitum Proserpinae epitheton. Cf.
Hymn. in Cer. v. 439. Etiam poetae Latini ita loquun-
tur (Virg. Aen. YI, 402, Eclog. IV, 10).
Sophocl. Philoct. V. 943:
TrpOuQsiq Tf XSlpX ^S^IXV TX TO^X {jCOU
ispx ^x^biv Tov Zijvo? 'HpxK^^sovg sxsi.
Legitur a nounullis y sp x. Quod non est temere re-
pudiandum. Verum cave ne coniungas yspx — Xx^iiv.
Dobraeus (Adverss. I, p. 356) apud Philemonem Stob.
LVII, 219 Grot. 373, 50 Gesn. pro Kxxxvuv xysi ti
felicissime restituit Xxx«vuv t'' x{i)si ti, quod recepit Mei-
nekius in Eragm. Poet. Comic.
Praeterea de I et r permutatis cf. quod annotavit
Herasterh. ad Lucian. T. I, p. 287, Brunck. ad Aris-
toph. Acharn. v. 1177.
T pro r positura terram interdum mutavit in articu-
43
lum. Egregium exemplum habes in Dionis Chrysostomi
Orat. LXIV, p. 341, Reiske: >5 tu%jj . . . . Kpo/V(jj 5/5«(r;
Xpv(TOV, K«vJ«yAj} yuvxTxa, 'Api(rT£l'^iji ^iKatojvvijV, Ax-
K£Zxi{/,ovloi? Tviv AStjv XI uv 6xXxTTxv. Acute L. Din-
dorfius: (Praef. ad D. pag. XXVI) Axxs^xifjiovioig yy^v,
^ASijvxloig ^xKxTTXv. Nam genitivus procul dubio debetur
male sedulo correctori. Eodem modo fortasse peccatum
est Schol. ad Odyss. H v. 222.
tpyov'] VI y^apylx , xtto t ij g £pxg. Txg yxp KoiTTxq
Trpx^fig tpyx Cpxvxuv o 7roi})T^g '^poaTiStjcn ^ixa-y^fAxivuv
uq ipyov "Apyjog.
Constat sane in nulla alia re turpius labi eruditos
grammaticos quam in verborum derivatione. Ingens est
exemplorum copia atque in diem augetur. Verumtamen
in talibus quoque sunt certi denique fines. Nemo facile
tam stultus fingi cogitarique possit qui in animum suum
induxerit substantivum £pyov ducendum esse ab spx.
Quae ne acutula quidem esset observatio. Multo magis
suspicor hoc scholio tuv vouv £x6vtuv tivx tam docte
quam vere observasse tpya sine genitivo apud epicos
absolute dici de agricuUura. Coniicio igitur Scholiastem
annotasse:
£pyov^ £7r) ^) T ij g ipyxcixi; x. t. A.
ipyxuixg autem in tpxc abiisse in scholiis marginali-
bus minutissimis literulis et compendiose scriptis nemo
ut opinor mirabitur.
L. Dindorfii emendationi aliam quamdam subiungain
nisi forte occupata est. In Plutarchi Reg. et Imperat.
') De confusione asro et em vide Cap. VI.
44
Apophth. Alex. XXTI, Alcxandcr narratur tuv fjLtvdo^o-
poji/Tuv 'Eh>.rjvuv Txpx toT^ TroXsf^loig •J7rc%f/p/wv ysvo-
(jLSVUV TOV: [JLBV ^AC^VxIoUC K£^SU7Xl £V TTshxi:; CPVKXTTSIV
OTi Tpo^i^v s^ovTsg SK ^i)fAO<riov fjiKxdoCpopoZTi KX) TOXj:
@£7(XXK0jg OTl TVjV XpiffTi^V X£KTi]f4,£J0l OU ySUpyOlKTt K.T.K.
ImO yViV XpltTTVjV KSKTy!f4,SV0t.
Praeterea operae pretium est inspicere Bekkeri Anec-
dota I, p. 441 :
" AtT V 7T X , XVyiK0V(7TX.
XTTUTO t , 01 WQ^VXlOl XTTO ®)^7£U(;.
Cobetus (Var. Lect. p. 4) XTrwyot. //Ridebantur A.
xTTuyoi ei ^KTTOTniyoi. In Platonis fragm. 180 ap. Meinek.
(TXiAfTOi;, XTTuyog , KXAXfMvx <JKs>.vj (popuv , libri xTruiog
dederunt".
Inter F et n in antiquissima scriptura discrimen mul-
lis locis aut nullum est aut certe perexiguum. Inspice
c. g. Corpus Inscriptionum ; passim videbis secuiidam
literae II coluraellam miiiime contingere inferiovem lineo-
lam horizonlalem. Prequens iiide errorum fons.
Recle Piiileleutherus Lipsiensis (Bentleius) iu fraginento
fabulae incertae Menandri :
"0<TTtC y £V 6 fl, £V oq (oOUXiTXl ^ijv iJSewi?
£T£puv •yxfjt.ouvTuv xuToc xxsx£<t6u yx;jt,uv,
pro Tsvofcsvoc restituit l\tvofjt,£voc.
In Aesch. Proineth. v. 157:
(cu? fcvtTs Osuv fJkyjTS Ttg xv^hpuv ^)
ToJ.; y sTrsyvjdsi)
') Ex corrcctione G. Diiidorfii pro ccXXuv. Vide Crtp. V.
45
summam TrsiSxvxyxi^v habet emendatio Elmsleii (in Mus.
Cantabrig.) sTs^iliSei. Quod idem reperit Cob. (Var.
Lect. p. 103). Nam praesentis et imperfecti forma
liuius verbi apud Atticos non occurrit ^). Dubitat
Dindorfius (Praefat. edit. quint.) cui scrupulum iniicit
Choeph. 772:
xvccp^S" o<70v rot,xt'!'^'x- y^&oixTiji <ppsv)
quae lectio tamen vaide incerta videtur.
Facile 11 nascitur cx ri, TI vice versa si hae literae
non iusto intervallo separantur.
Quale est vitium quod turbabat olim locum Pausaniae
(Lib. III, Cap. 14) ubi Heringa noster ex vitiosa scrip-
tura gNAIlAAXlN docte elicuit ev "Aytx^wv (Obss. Crit.
p. 201). Tide Hesychium in voce.
Similem errorem deprehendit magnus Porsonus in Eu-
ripidis Phoenissis v. 1277 (pag. 338 ed.). Verba sunt
nuntii ad locasten:
«AA' f" T/1/' oiKKyiv vj (ToCpoi)? l%f/$ Xoyovq
VI CpiKTp" eTruhaiv, (TtsIx ipi^TUVOV tskvx
^siviig ot,iJt,iXKviq , uo o Klv^^uvog fiiyxt;
K x) T »Q KX IsiVOC , 'SxKpVci (TOl ysvi^asTxi
h(r(To7v (TTspshvi ^) rjjS' iv ^(Asptji. tskvoiv.
TJltimi versus ut nunc leguntur non apte cohaerent. Quod
optime vidit Valckenaerius; expungendo vero medicinam
affert uimis violentam. Contendit kx) tx6\x a Tragico
') Cf. Hesychii glossa: eyey^&ei, exatpsv.
^) Ex coniectura Beiskii pro (rrefi^av. Malunt alii (Trsfvt^ret.
46
scribi non potuisse et recte ille quoniam x6Xov ex cisd-
hov contractum a habet natura longura, articulus autem
cum oi longo crasin facit durissimam. Sed, licet forma
Tx^Ka aliquo modo excusari et ferri posset, quis a Por-
sono admonitus non facile sibi persuadebit ipsum istum
articulum solum verborum nexum obscurasse? Mihi qui-
dem egregium videtur inventum et summi viri ingenio
dignissimum KAnAQAA id est kxttxQXx, quod miror
Nauckium in editione sua neque recepisse neque memo-
rasse. Recte interpungendo unusquisque intelliget Euri-
pidem dedisse:
ug 0 xlv^Suvog f/,iyxg, —
KXTTX&Xa ^eiVX , ^XKpUX (TOl y£V^(76TXl
^t7(T07v (TTSpStfflfl TJjS' iv yitMSpCf. T^KVOIV.
Revera tragica est haec pvi7iq en in paucis pulcherrima.
I et P coufundi ostendam exempla afferendo ex aureis
Piersoni observationibus ad Moeridem. Mendum est ex
antiquissima scriptura quod non librarios tantum sed
grammaticos etiam et lexicographos subiude fefellit. Po-
suit Hesychius sua serie:
^OTpix (L. Oiipix) vi(Jt.iovQV.
"O peai "Trpo^dToiq.
OhtTi recte Piersonus (ed. pag. 274).
Idem Hesychius exhibet: pepTTt^x, o5 t3 Tvp ejc-
Kxlov<n; idem Piersonus peiTri^Bx, pijri^Sx.
Pag. 128 eodem modo emendat fragmentum Aristopha-
nis apud Ammonium: 'Bii^&opxq tIv opKov yj[jt.S>v. Suadet
ille: Tov oJkov. Caeterum plura ex hoc genere collegit
47
in eleganti et faceta praefatione (pag. XXI) vir doctus,
egregius Valckenaerii discipulus qui quamquam immatura
morte correptus nova et vera tamen in bonis literis repe-
rit et sicubi errat ingeniose certe errat ^).
r et P confusio rectius explicatur ex scriptura minus-
cula (Cf. Cap. IV).
r, T, T. Locum in Xenoph. Anab. Lib. VI, Cap. I,
§ 10, ex Athenaeo correxit Cobetus: ts^xc ^s to Trspa-i-
Kov lipxeTTO Kx) xpovuv Txq TTsKTag uk^^x^s kx) s^x-
viffTXTo. Perperam autem apud Athenaeum pro Kpouccv
legitur KpoToov quod natum ex confusione T et T.
Praeterea exempla sint ^) Hesychianum istud OTpia,
^filovov quod moflo laudabam et ^TpsT {TpsT) 0o(3sTtxi.
E , © , 0 , 2 invicem commutantur. Nempe E in
libris MSS. formam habet g; 2 scribitur C. (Figurarum
quibus nunc utimur nuUum in codicibus apparet ves-
tigium).
Hinc ante Casaubonura in lepido fragmento Hegesippi
(Athen. Lib. VII, 290 b. et d.) sine sensu svps pro Xvps
legebant. At omnino ^vpog vel 'LvpitrKot; Tiq dramatis
argumento convenit.
Imprimis in vocabulis compositis sv- et <ru- freqaenter
permutata sunt. In Etymol. M. p. 550, 14. {NiKox^pfi?
A^fivicf,' S7t Ks 0 (Asv w Kopvi stt) Kug) recte Hemster-
husius (ad Plut. p. 57) correxerat TKsofisv, Emenda-
tionem perfecit Porsonus (Adverss. p. 39) A^j/kv/AIC
') Vide e. c. quae disputat in ZuSdpiov p, 348 seqq.
2) Exquisitam emendationem ex hoc fonte habet Piersonus in
Moer. p. 298. Vide apud ipsum.
48
scribens, cutn liuius dramatis nomeii semper in plurali
laudetur. In aprico est ultimam literam C sequenti verbo
TThko^iev adhaesisse. Vide praeterea quae plura habet
Porsonus 1. 1.
'A f TT ix tr / 0 !/ , a(7iJt,hooc , xxipovTX apud Hesychium in
aiT TT (x.(r lov mutandum esse //ne Guyetum quidem fugit"
ut ait Euhnkenius, Similia monstra in lexicis nemo non
semel admonitus facile interpretari potest.
In Valckenaerii Schedis criticis emendatur Plutarchus
(II, 1099 c.) sroAyTfAfVrf/jov ri;; 6 v <7 i a g zo ^slirvov.
Kecte monet T^g ouaiotg esse reponendum ''). Ibidem
ex oii [/, x X u TT oi apudLucianum (II, 349) elicitur Ouf^cac-
hoiTTx. Elegantissime Casaubonus in Athenaeo p. 388 e.
pro oCisi [jC u (pike ou fz s , ©TMG restituit.
Palmaria est emendatio Cobeti in vers. Euripid. apud
Plutarchum de audiendis poetis. Quae lectio in editioni-
bus circumfertur misere est depravata. Sed clara lux
affulsit ex optimo quodam codice Veneto ^) ubi scriptum
exstat :
T/ 'BviTO!, OUfflV Sf7 a-£ )ClXT6xV0Ufj!,tV0V;
Addere iubet v. cl. punctum et lineolam ut audiamus
ipsum Euripidem :
t/ '^iJTX ©TGIN Sf7 (Tf XXT$CiV06f4,£V0V;
respondet Palamedes:
afzeivov. ou^e)g KoifiOiTog eZ (Te(3eiv $eovg.
') Cf. Hemsterhusii , alioium Miscell. Obss. Vol.IX, p. 149, 150.
"0 Vide Cob. Orat. de Arte Interpret. p. 80 seqq.
49
Athen. XIII, p. 570 f. in archetypo Matciauo est:
6 ebv TO f/,£TX^V IjISTX KOpilTKVlt; jj (AeTOi
XOifAxiTVTn^g tvjv vuktx xoifj(,x<rS»i.
Wyttenbachius (ad Plut. Moral. p. 5 B.) suadet ^eJov
fiSTa^u. O profanum commentum tali viro indignum!
Verum vidit lacobsius: oaov to fzsTx^v. locose vir doc-
tus, qui utramque coniecturam commemorat, sententiam
suam ascribit iisdem verbis usus: offov to f/,sTx^iif
Vix dici potest quot locis Oratorum imprimis et Pla-
tonis fraudi fuerit similitudo vocum OCIOC (otriog) et
0gIOC {dsJog) cum derivatis. Quorum errorum pars
sublata est, pars invitis criticis editorum sive incogitantia
sive superstitione religiose propagatur. Quamquara quid
facilius est quam clare discernere inter oaiog et SsTog ,
quae quod literarum ductus attinet sane sunt simillima,
usu et significatione vero valde disparia? "Oirtog kx)
'BlKXiog, e. c. oiriog kx) vdf^tf4,og ut coniungantur, Graeci-
tatis naturae congruum sed SsJog kx) tiKxiog, 6s7og kx)
vdf4,ifiog non item. Recte igitur iam Valckenaerius in
Schedis criticis in Dinarchi oratione contra Aristogitonem
(p. 107 1. 32) pro Kx) f4,ij Trpo^Bovvxt tvjv Qstxv kx)
(t^v) svopKOv \p^(pov reposuit tviv otIxv.
In idem incidit Dobraeus (Advers. I, p. 315) qui
plura exempla huius confusionis conquisivit.
Thuc. III, Cap. 82 cum alia tum haec verba corrupta
sunt : — Kx) Txg ig (T(pxg xvTovg 7ri(TTstg ov t^ 6 sia
vdfACf) fiXKhOV SKpXTVVOVTO Jj Tcp KOtV^ Tt •JTXpxVOfJI.ViVXl.
Qaae, quoniam de sententia constat, probabiliter con-
iectando multum sublevare posset aliquis, certa medela
50
sanare difficillimura foret nisi Dionysius locum nobis ser-
vasset. Exstat apud Dionysium: ou tw Sslcp kx) vofji,i(/,^
unde Valckenaerius noster in Schedis criticis eruit ou tm
07iai Kx) vo(/,if/,cp atque eadem opera salutem affert
Thucydidi ^). Iterum idem in mentem venisse videmus Do-
braeo (Adverss. I, p. 58). Fidelis igitur hac in re sum-
morum ingeniorum est concordia, optimum veri sigillum.
') Quam utile sit in Thucydide legendo fragmenta et flosculos
quos haud parca manu scriptis suis inseruit Dionysius Halicar-
nassensis cum pulvisculo excutere saepe evidentissimis demonstra-
tum est exemplis. Utar praesenti occasione ut in eodem Thucy-
didis capite 82 meas quoque qualescumque vires experiar. Verba
quae correctis continuo praecedunt haec sunt: ov ya.p fiSTa. tuv
xsifisvuv vSfiuv u^sXeix^ al TotzvTXi ^vvoSoi, kXXk Trapu,
Toxjq xa^£(rTUTU.i; TrXsove^ix. Luce clarius est quid nobilis rerum
scriptor voluerit, licet veram suam sententiam simul et gravissime
et brevissime expresserit. Quacum apte conferri possent v. c. quae
de Aristide legimus apud Plutarchum (Reg. et Imperat. Apophth.) :
'AfKTTslSyj^ Ss b iixciio^ asl xafl' avTOV sttoXitsvsto xcii Txq
STCiifslctt; s^svysv, ii q tvh utto tuv ^iXwv Svv ufisuq
&Sixs7v STTCii pov ffyit;. At si quis vulgatam lectionem dili-
genter perpendere volet, intelliget, sat scio, quod equidem firmiter
mihi persuasum habeo , ueque Thucydidem neque quemquam alium
sive oratorem sive historicum ita scribere potuisse. Primum enim
oppositio inter u(psXsix^ in Genitivo et TrXsovs^ix in Dativo neque
usitata est neque iusta; tum subiedum ^vvoSct, ni fallor, aegre
caret suo praedicato. Quid multa? remedium reperisse mihi videor
non nimis violentum. Suffecerit, si me audis, ultimum JwTa sub-
scriptum mutasse in adscriptum quo facto scriptoris manus extem-
plo pellucet. Neminem enim facile latebit uipsXix^ {u<psXsixi;)
levi errore exaratum esse pro u^psXixt [u(psXsixt) ita ut locus in
hunc modum constituendus sit: ov yxp fisTX tSv xstfisvuv vofjcuv
U(pS XS tXt xl TOtXVTXt ^VVoSot xXXx TTXfX TOV^ xxisffTSTXq
ttXsovs^ ixt.
Confirmatur haec emendatio diserto testimonio Dionysii qui locum
61
S et 0 confusio nonnumquam non tam ex figurarum
similitudine orta est quam ex pronuntiatione. 0 enim
eodem fere modo efferebant quo Angli th.
In Bionis '"ETriTxCplcfi 'A^wwSo? v. 54 editur:
hoi(TX6lC, U TpiTTodxTS, TT 6 & 0 i; 5i (Jl.01 Uq OVXp STTTlj.
Quamvis lubrica res sit Bucolicorum emendatio, hic
tamen non dubitandum me iudice quin cum Valckenaerio
mutandum sit: ttoo-h; Se fjt,oi ag ovxp stttvj. cf. v. 50.
Z saepe in minuscula nec non in unciali scriptura in-
terdum commutatur cum T et H (si media lineola non
est horizontalis). Sic saepe i^vjTst pro s^iflTsi reponen-
dum vice versa. (cf. Dorv. in Charit. p. 57) locularis
est error nec tamen infrequens si ipse lupiter optimus
maximus vertit in articulum. Quod e. g. factum esse
apud Clem. Alex. Strom. V, p. 716, acute vidit Valc-
kenaerius (Diatr. in fragm. Euripid. Cap. VII, p. 63).
'A^Cp/wv Kaysi t^ 'Avtiot^'
ov^e yap hoi&psi Scxw
CpUTO? KXKOUpyOV <TXyil^Ol.T SKfj(,lfiOV(j(,SVOV
ffo) T J^ J/ S' Sg SUvilV , UtTTTSp XvQpUTTOV , [JLOXslV.
//Causa vix videtur cur t);i/§' sq suvviv dixerit: una
litera mutata lovis nomen ZHN[A] restituet":
his verbis interpretatnr : 6 liev vcvq strrl TOioaSs- Ov y«p f?r<
Ta7? xeiToc, vofiov u^eXei an; at tuv eTccifeiuv eyiyvovTO ffvv-
oSoi , «AA' eTrl tm Trccfo. rov^ vofiovg TrXeovexrelv.
Videndus etiam Isocrates (Phil. V, 40) ubi dicit : oTla yap kjrd-
actc, raq TroXeiq uftaXitr/jieveii vtto rSv cvfzipopZv, uj^^ iiyovfiat
toAD fiaX?t,ov alraq aif^ireaiai raq ex t?? bfxovoiaq u^eXeiaq
Vi ra^ ex ruv rore TrpaTTOfievuv Trkeove^iai;.
52
ffo) ZJJv' sq sbvvtv wiTTCSf kv^fuiroy y.oXelv.
Prorsus eodem modo erratum a uumismaticis qui in
nummis Doricis T«v pro Zkv legebant.
H, K, N, n TI, IT in utraque scriptura facillime
inter se confundi possunt. Vix igitur ubique statuere
possis utrum ex unciali locus labem contraxerit an ex
minuscula. Quamquam huius rei quoque certa saepe ad-
sunt indicia. '"^vlxKii^oq , ut hoc utar, monstrum lectio-
nis pro Kvhxhii^oq unde natum sit clare apparet ex per-
mutatione v et u atque eiusmodi quid usu venit formis
(jxjyyt.hxjheq et ^suvvihxiheq identidem permixtis. E contra ex
altero fonte procul dubio manarunt errores quos recenset
Cobetus (Nov. Lect. p. 745) ubi H pro I(' (/ ?) lectum. Nam
ambabus his literis / q nullo spatio diremtis exit Kappa
(Vide paullo infra).
Pro i^ijpT i(yfj!,ivog apud Hesychium e. g. reponendum
est i^t}pT)^f/,ivog (I, p. 375) et II, p. 233 i[jt,(3p6vTi^Tog
pro ifi^povT i (TTog etc.
Idem valet de loco in Aristoph. Nubibus (v. 874 seqq.)
inveterato mendo inquinato, ubi Socrates Phidippidem
filium stulto patri non valde dissimilem his verbis deridet:
'l5oy f/Kpifixi^" ug viXidiov i^pHy^XTO
xx) To7(7i %£/Af(r/y ^isppuyjxdffiv.
TTug ccv f4,cc6oi 7ro6'' ovTog a.7r6(psv^iv ^lxttg
jj xAJjio^/v »5 %«uvw<r/v xvxTSKTTijplxv;
Nam quid hic tandem sibi vellet >5 xXl^aig, testium
citatio , quae erat uniuscuiusque neque ullas quod sciam
requirebat astutias? Mirum est neminem adhuc lucem
53
attulisse. Res est facillima. In schedis Valckenaerianis
haec est brevis annotatiuncula :
ij xXy^div L. x,viKiii<riv Ar. Nubb. 875.
Summum virum rem acu tetigisse arbitror. Nam illud
ipsum vocabulam x>jA»j(r/? et saepius legitur cum xxvvuiriq
et aliis vocibus eiusdem significationis coniunctum et
perapposite hic additur. Uno tantum exemplo defungar
sed insigni. In Platonis Euthydemo urbanissimae irri-
sionis lepore perfuso dialogo et quasi in recentiores
sophistas scripto pag. 289 E. Socrates acriter petit tovc
KoyoTTOiohq , vanum rhetorum genus quod cunctis philo-
sophis et politicis praestare sibi videbatur, utrisque tamen
erat inferius. Audiamus ipsum. ,iKx) yxp f/,oi o" ts av-
^pe<; ovTOi o\ KoyoTroio) , otxv <ruyyivco/jt,xi auToTg , vTrep-
(ToCpoi, a KXsivia, ^okov(TIV sJvxi kx) xvt^ yj tsxvvj xvtuv
6sff7rS7lX Ttq KX) V^ipVjKyi. XX) (iSVTOl OvVsV 6xV[Jt,X(TT6v' S(TTl
yxp Tijg Tuv sttu^Siv Ti%v>}? fjcopiov , <7y!,iKpu ti SKsivviq
vTro^BsstTTspx' VI f4,sv yxp Tuv sTTCji^wv sp(^suv Ts Kx) cpx~
Kxy/iuv Kx) (TKopTriuv kx) tuv xhKuv St^piuv ts kx) vojuv
KVjXiJ^Tiq SaTlV , Vi §f '8lKX7TUV TS Kx) SKK?\,i)7lX(TTUV K x)
Tuv xKXuv oxXuv KVjhvj^rii; ts kx) TTXpxfAvdi x
Tvyx^^^^ ovtTx".
Dixerit forte aliquis: //Ambabus manibus speciosam
Valckenaerii coniecturam amplecterer nisi novum impe-
dimentum vehementer obstaret. Solemnis in talibus est
particularum repetitio ^ — vj quarum alteram omittere
vix ac ne vix quidem licet". llli ita respondeo ut par-
ticulam rectius adesse concedam, vulgalam lectionem
tamen semel abiectam iion desiderem. Eieri sane potest
54
ut unus vel plures integri versus exciderint; nam ut
nunc locus sese habet evidentissimam emeudationem salvo
metro perficere frustra sudo. Verum fortasse monstrabit
felicior hora.
H et n permutatio in omnibus libris subinde occurrit.
Primus hoc corruptelae genus perspexit celeberrimus Pau-
lus Leopardus et plura exempla sedulo comportavit "Valc-
kenaerius in Schedis : viept e. c. pro Trsp) (Dorv. in Charit.
p. 171) Upo^oTov pro 'HpoloTov apud Maximum Tyrium,
yitCofAyjv pro 7nddfii^v\, ^poTccv vjiixp pro •jrpoTrxv ^fiixp
apud Hesychium, etc. Omnino operae pretium est in-
spicere Mnemos. IX , p. 308 seqq. ubi videbis in Epistola
ad Hebraeos XI, 4 non legendura esse TrlffTsi IlAglONA
6v(riav"A(3£^ Txpx Koiiv Trpojj^ve^yxe t^ 6eu sed HAglONA
i. e. ^llov ».
H et TI in utraque scriptura confunduntur, facillime
autem in minuscula. Detexit hunc errorem Porsonus
(Adverss. p. 95) in lepidissimo fragmento Hermiae quod
aetatem tuHt apud Athen. XIII, p. 563 e:
xkovctxt'' u 'LTioxKeg sf/,7ropoi hvipov
Xdyuv uTTOzpiTijpeg ot fjt,dvot txvtx
Txv To7g ttIvx^i Tt pivvi TCO (TOCP^ ^ovvxt
xvTo) xxTxppoCPe7Te k. t. A.
Corrigendum tt p iv ti.
In Hyperidis oratione kxtx Lvjfjt^otrUvovg § 20 scriptum
erat: toitovtov S' w av^^peg ^ikx^tx) , tov TrpxyfcxTO^; kx-
TXTTeCPpdvT tKe. Eectissime Cob. Nov. Lect. p. 745
KXTXTceCp pdvviKe. Idem Aristoph. Av. v. 23: r/ 5' j}
xopuvt] (r/) TJ}? cScu ^Jyet Trept; interpolatione deleta.
55
Contrario errore peccatum est in Euripidis Alcestidis
V. 552 ioculariter corrupto, ut mirum mihi videatur quo
pacto manifestum mendum editores ad hunc usque diem
fugerit. Admetum, cum hospitio recipere vult Herculem,
chorus oratione pedestri et tragoedia omnino indigna ^)
ita alloquitur:
t/ Jp^^; roixvTVjq (rv(i(popx(; •^poKsifAsvt^g,
"ASjCiJjTf, ToXfi^g ^svo^SoKsTv ; ti fAwpog sJ;
Laudo equidem diligentiam attenti nescio cuius lectoris,
quem in margine vetustae editionis ' annotasse reperi :
'^H fjiupog sJ; Nam quis umquam pronomen t/ sic cum.
adiectivo coniunctum vidit?
H saepe habueruut pro N vice versa, si non appare-
ret rectusne esset medius ductus an obliquus. Quod
imprimis in nominibus propriis factum. Sic apud Diod.
Sicul. T. I, p. 384 noraen matris Apollinis abiit in
'A VTOy V.
Vide praeterea Porsonum (Adverss. p. 140) in Athen.
pag. 700 f. in iutegrum restituentem versum Philyllii:
Kx) XuXi^ov "Sifjcu^ov 01(700 Kx) ^puaKXfS' VI V SfJJ.
Liber MS. habet ^v^^svl.
In Plat. Phaed. pag. 87 B, C. — kx) s1 rig xttkttuv
oiUTu txvspccT :!}■/]. recte Dobraeus Adv. I, p. 151 xitkj--
') Habet hoc Euripides interdutn ut in summo eloqueutiae stu-
dio sermonem quotidianum misceat verbis splendidis et magnificis_
Vide yevficcTOc evsxx Tpliig. in A.ul. v. 454 ubi ita loquentem
facit Agamemuonem: elev, t< (|)^(r« Tpb; ^dfiZfTX t>jV efi^v.
56
Toitj. Erroris causa in aprico est. Aliter videtur Stall-
baumio. At confer Hell. III, 4, 15 fine: ua-Tsp xv rig
Tov uTrep xvTou x7ro6xvovfievov 7rpo6vfiai; ^tjroi^.
K, cum altera pars esset ductus rotundi, bipartito
divulsum saepe peperit I C = / ^. Coutrario errore ; g
literis nullo spatio diremtis coaluit in x.
Perridiculum sane est vCpxXiJL» ubi somnolenti mo-
nachi av^^pxg dptjTOvg optimos viros mutant in ursos
{ocpKTovg). At noli in librariis quidquam mirari si ipsos
scriptores quoque dormitare videmus. Cuius rei exemplo
est Athenaeus in Lib. XI, 500, c. qui totus in poculis
nil doli saspicatus suavissime narrat etiam Dercylidam
Lacedaemonium, virum callidissimum cognomine 7XvCpoc
appellatum fuisse idque commemorari ab Ephoro. ^£1 Awo-Te
'Adiivxis stT civviypii^viv wg cp^atv ""ApKTTOpixvyjg. Cui
enim ignotus Sisyphus: S x,6ph<TT0q ysvtT" xvlpuv.^ quem
revocat Porsonus (Adverss. p. 131).
Dextre olim Aeschyl. Choeph. v. 897 correxit Robor-
tellus. In codice unico legitur:
SxivXSq , U TTXJ, TOV^^S 'S' xl^^SVXl , TSKVOV ,
(IXtTTOV TTpog WKV TtOXXX §>j (SpiXuV XfiX
ovKot7iv e^vj(jt.eh^xg svTpx(peg yxXx.
Poeta scripserat xpoq c<i 7v.
Palmaria quoque est emendatio Hirschigii in Luciani
Saturnalibus. (§ 25) syu fzsv ttx^xi (SxvtXshg uv ttsttxv-
fixt slg uv To7g Trxitr) ^ixvsifjcxg tJjv xpxvjv. Ubi codices
e]g uv, editores alii aliter. Ipse Lucianus dederat gKIiN.
Ex hoc fonte perpetua confusio praepositionum sx, et
slg de quibus vide Cap. VI.
57
Evanuit nonnumquam prior pars literae ut altera pars
rotunda =S tantum supersit. Perperam e. g. x«t«(7tjj-
(rx(r6xt pro x,XTaKryjcrot,<T&xi scriptum esse in Isocratis
Panegyrico § 182 arguit optimus codex Urbinas atque
simile vitium contraxit nomen proprium Kt;j(7/xAjj5 apud
Xenophontem in Hell. VI, 2, 10 quod male abiit in
2T>j(r/xAJf? (cf. Cob. Var. Lect. p. 125).
Confunduntur inter se <I>, T, X, "^. Litera 4> anti-
quitus in hunc modum exarabant : -j- .
Haud difficile est intellectu quibus potissimum errori-
bus vetus haec scribendi forma ansam dederit, uempe
commutationibus cum T et X. Literarum <I> et T cum
T confusio autera in omnibus libris frequens. Pauca
exempla in re notissima sufficiunt.
T male lectura apud Euripidem (Troad. v. 275) in
apographis nonnullis peperit monstrum lectionis cpoiTO-
(Sxfiovot;. Codex :
iyu Sf t£ TrpovTOhot; oc t piT o^ci [Jt,ov ot; X£p\
^euofAsvx (3tx)iTpou •yspxi^ Kxp^.
Sine ullo iudicio in multis Ubris promiscue leguntur
vocabula tu%jj et \pvxh cum composiiis et derivatis.
Quod vitium iam ab antiquioribus philologis Stephano,
Gesnero, Cantero, aliis compluribus locis tacite correc-
tum est. Multa collecta habet Dorv. iii Charit. p. 422
nec non Valckenaerius in schedis, qui monet de adverbio
svrvx^g in ev\pvx<^? mutando in Stob. Eloril. p. 576.
Simillirao loco earadem medicinam facit Cobetus (Var.
Lect. p. 6) nempe Dionys. Halic. Lib. IX, 29. ubi
Reiskius speciosius quam verius correxerat «Ty%aj?. Nam
58
summa constantia apud Veteres milites dicuntur ev\lju-
X^^ ;ct«%f (r^<x/ , £v\Jjvxcc? xyuvt^£(xdai , fortiter pugnare ,
foriiter certare ; ary^w? |C*iX%f(7^«; nusquam legitur,
quod sciam. Etenim non ipsum proelium infelix ha-
betur a populis fortibus et bellicosis sed tristes belli
vices et eventus.
Caeterum apud Oratores, apud Demosthenem imprimis,
quaedam loca supersunt ubi optima res est huius ob-
servationis in tempore meminisse. Licet enim cuiusvis
sit discernere inter animum et fortunam, nimia festi-
natio tamen et saeva quam plurima edendi cupido haud
raro acutos editores coecis reddit similes,
Vidi interdum apud lexicographos perfecta fiXvixEvxi
et e}Ki)(pivxi confusa. Dubito tamen an ex similitudine
<p et X natus sit error. Nam aoristi quoque permutan-
tur (cf. Cob. Nov. Lect. p. 558).
4> et T quoque inter se confundi exquisito exemplo
me docuit Valckenaerius. In quo memorando praesenti ca-
piti finem impono et laetis auspiciis me accingor ad reliqua.
Servat Athenaeus (XIII, pag. 594 f.) pulcherrimum
fragmentum Dicaearchi de monumento Pythioniees tjJi;
XiSsAiJ^. Locus laudatus ita incipit. rxuTo ^s TTtxQoi Tig
ccv eyr) ri^v ''A&vivxiuv toXiv ix^iKvov[/,evog kxtx tvjv ^tt'
''E.Ksvfflvoi; Ti^v lepxv ooov KxKovfisvvjv. kx) yxp svtxv&x
KXTXiTTxt; ov XV ^ TO TTpooTOV [o Tijg ''A^yivx? xCpopccfzevog
veug Kx) To 7ro?j7fj(.x o\peTxi Txpx tvjv o^ov xvtviv uko-
^of4,>jf/,ivov f/,vvifi,x K. T. >.. In his ^ — xCpopwfisvog Grae-
cum non est. Cum Valckenaerio revocandae erunt tres
literae fugitivae quas expulit similium vicinitas. Nam
Dicaearchus dederat: OT AN 4>ANHI.
•J>''-
CAPUT QUAETUM.
De charactere ligato dicturus quod iam supra monui
idem hic praemittendum duco errores et peccata orta ex
scriptura unciali omnia se insiuuasse in minusculam; ubi
deinde ab imperitissimo quoque variis modis explicata et
correcta scilicefc pro levibus vulneribus morbi exstiterunt
vixdum sanabiles. Late grassata est infelix ista mutandi
temeritas quae de singulorum vocabulorum et sententia-
rum pondere parum sollicita omnia paullo impeditiora
impia manu resecabat, lacunas suis ineptiis xixv ^eivug
supplebat. Sed haec alias, nunc de literarum figuris.
Plurima autem vitia in scriptura minuscula nascuntur ex
compendiis et siglis sive neglectis sive perperam intel-
lectis; haec suo loco ordine tractabo. At praeterea alia
nonnulla animadvertenda sunt quibus ansam dederunt
literarum ductus et nexus. Quamquam lectorum potius
quam codicum haec sunt errata. Quicunque artem pa-
laeographicam doctus ab idoneo praeceptore aliquot libros
cum cura excusserit horum bonam partem non videbit;
60
inexercitati hominis vero non est legere quod scriptum
est. Operae pretium est insigniora quaedam indicare
quae tamquam scopuli in legendo vitanda sunt.
Literae «, praesertim in finibus verborum, saepe hamu-
lus adhaeret qui prirao obtutu ab unoquoque habebitur
pro / vel y. Inde saepe nominativi, dativi singularis,
nominativi pluralis numeri cura raagno sententiae detri-
mento permutantur ut roixdTxi et toixvtx,, citxi et o<t»
etc. Verum etiam in mediis vocibus cave hanc caudam
prolixam : sunt codices in quibus Txq et ttxIc vel inten-
tissima acie vix distinguas.
Compluribus editoribus tamen haec observatio fraudi
fuit cum semel admoniti ubique x suspicarentur, etiam
ubi verum erat xi. Luculentum exemplum habet Bastius
(p. 88 1-) cuius Commentatio Palaeographica Gregorio Co-
rinthio adiecta ante hos sexaginta annos ultimura edita
paucis iuniorum philologorum in manibus est. Verbum
Alyixt^siv (cf. Suid. in voce) in nescio quo lexico rhe-
torico ita explicatur: (txj Txlyix^stg ivdx'^) KxQyiiJt,svoq
xvTi Toii Tspixyctiv XxXslq. Eecte ille: «.vti tou Trsp)
alyciv >.xXs7<:.
Eadem de causa commutarunt x et xv. Perite Reis-
kius restituit locum Libanii : (Vol. IV, p. 859, 26) kx)
•TroKXx XV stvi },sysiv x Tolg (Cod. xiiToTc) xTTopovcn
cpiK-jiv (Tvvs^suKTxi %«Af7r<z. Confirmant hanc emenda-
tionem licet confirraationis non indigam raeliores codices
Parisienses teste Bastio.
Plane eiusdem praestantiae est coniectura H. Stephani
in Plat. Phaed. ad fin. : oi/^Bsvx ovtivx ov y,XTSK>.x<T sv.
Ceteri kxtskXxv(tsv.
61
Haec de X, oii, otv suflBciant, si hoc unum epimetri
instar addidero fuisse olim editorem Strabonis, qui ut
plura ridicule sic Tom. VI, p. 554 ^) satis stulte finxit
variam lectionem ^ixvQstriv. 0 lepidum caput, quam
vellem adhuc in vivis esses ut nasum criticum tibi gra-
tularer! Sed dudum descendisti unde negant redire quem-
quam atque vix ullus superest tui similis.
X productiore lineola instructum in multis libris etiam
a valde simile est. Bis inde peccatum apud Hesychium
in voce Mvi^ex ^) ubi codex Marcianus habet fiti^ex ts-
^epiKTxg A« i} KUffh xfix ^xirova-. Locum restituit Mu-
surus in tempore recordatus Od. 2, 87.
fjt,^^£X T e^SpVITXi; ^Cfitj KV(t)v UfjtX ^x7X<t6xi.
Saepe x habitum est pro st et sv si linea quae ad-
haeret et supeme et inferne iusto est longior. Nam in
diphthongis st et sv litera f induit formam exigui semi-
circelH.
Confuslo X et si autem imprimis occurrit in vocibus
perantiquis et obsoletis quae a recentioribus librariis non
recte intelligebantur. Quod egregie cemitur in verbis
contractis. TtfA67(r6xi qui scribat pro Tifi,S.(T6xt non re-
perias sed •TrxhxfisltT&xi pro ^xXxfixvSxt , fixpTvpsTirSxi
pro fixpTvpx(T&xt passim occurrunt. TJtile exemplum ha-
bes in vocabulo xtvi. Fugit indoctos scribas sequioris
aevi quam vim habeat Homerica illa "Atvi vi Trxvrxg
1) TiJ? Ss xctTCC<TKSVvii Tuv Upuv ii Sid^ecTtq TOiavTit. (Vide
edit. Greg. Corinth. p. 952 in Indice).
^) Cf. Edit. Schmidtii in voce.
62
xoiTxi. Hinc factum ut saepe in varia monstra abeat.
Vide Valcken. ad Ammon. p. 248 in Scholio misere cor-
rupto ibique cf. Schol. Veneta. Clare tibi apparebit pro
jj sIts legendum esse vi xtvi.
De oi et sv commutatis omnino adeundus est Monte-
falconius (Pal. Gr. p. 343) qui probabiliter me iudice
emendat Herodotum (Lib. IV, 191) pro xKaTik^l>sv(TTX
dijplx xxxTcixjj xu <7T X bestiae intractabiles reponens. Fu-
git haec emendatio editorum diligentiara, quorum Bekkerus
et Kruegerus sequuntur Reiskium perfunctorie ut solet
&yipix KXTx\ptu(TTx corrigentem, Dietschio nihil suboluit.
Frequentissimus hic error est in adiectivis et substan-
tivis ab x privativo et eu incipientibus. Quis nescit,
ut hoc utar, suKoyov et xXoyov e regione inter se esse
opposita? Disputant tamen editores non sine ira et stu-
dio utrum horum quoque loco exaratum sit. Frustra;
nulla enim est in talibus codicum auctoritas. Solo iudi-
cio standum; txK}.x xuipx xx) Tu^hx. Apud Lucianum
de Sacrif. § 13 e. c. cum Cobeto corrigendum: x«) t/
yxp oux xi7£(3sg fV/TfAwv; (Vide Var. Lect. p. 121 ubi
multa ex hoc genere affert.) et sic ubique legendum quod
postulat verborum contextus.
/3 qua forma etiamnunc utimur scriptum nonnumquam
habetur pro 6 vice versa: (31ou et Seiou inde permutata,
hx^slv et XxQslv ^) fuit etiam qui pro participio aoristi
verbi xxQxipeiv legeret xxfiijpxg.
') Aristoph. Eccles. V, 26 ita editur a Dindorfio:
il izlfzdrtx rocv^peix xXe^xffai^ \x^e7v
yy ;gaAe;rov xvtcui;.
Eqvudem praefero lectionem edit. Burmanuianae }^xie7v.
63
Longe frequentior est confusio huius literae cum y
(jK, >j, X, (X, «). Noli tamen propterea cum Montefal-
conio in animum inducere ipsam figuram /3 antiquiore
forma his erroribus ansam dedisse , quos procul dubio pe-
perit vitiosa sequiorum a-uvi^Ssix, (3 et v (v, w) plane
eodem sono efferentium. Sunt libri MSS. ubi ypsilon
literam beta funditus expulit.
Fassim exarata sant v. c. vxpvxpoi , Xxvpov , xvxxiov
pro (2c»p(3xpoi , Xi!c(3pov, x(3xxiov etc. Haud raro inde
in Lexicis pro y et /3 (Digamma Aeol.) editur fjt, ut
lJi.eK'BQ[jt,tvQq, S7n$vfiuv apud Hesychium pro TsX^c-
fAsvog.
y ea est infelicitate figurae ut in utraque scriptura ad
complures alias literas similitudine accedat. In minus-
cula parum differt ab:
V, si haec litera iusto est longior atque infra lineam
porrigitur. Hinc in pravis editionibus Aristophanis com-
mutantur tovtov) et TOVToy) (vide e. c. Thesmophor. v. 880).
Eiusmodi est vitium quod deprehendit Bastius (Not. ad
Greg. pag. 393) in ApoUonii Dyscoli libro de adverbm:
svyxlxg sfixXovTO imo vero svvxixg b^xKovto (= evvxq
i. e. ancoras).
Praeterea y interdum non multum dissimile est p et pi
continuo ductu scriptis. Quod imprimis usu venit ad-
iectivis in vipioq et vjyoq exeuntibus. Alia huius confu-
sionis exempla non sunt admodum multa.
5, si duo puncta sibi imposita habet valet ^z. Per-
miscentur inde V et S/ (Sf et S/o;). Idem factum ubi
apex huius literae solito magis deorsum demissa erat.
Pinxit inde Villoisonus verbum xvx^iiJTavxi Graecis igno-
64.
tum in Schol. Ven. ad II. (3, 278 ubi nemo hoc agens
non legeret txvx S' svTtj.
Nonnumquam etiam pars superior pro nexu habita;
altera pro o. Quae aurea est observatio G. Koenii ad
Greg. Cor. p. 120. Apud Hesychium e. c. svolxiov legi-
tur pro svlixtov quod pauUo supra habet. Passim con-
fusa sunt adiectiva ^iKxiog et clKsTog quod nuper exqui-
sito exemplo confirinavit Badhamus in Thuc. III, 68
locum corruptum ita constituens : kx) oti va-Tspov
kxt"" SKsivxg ovK i^^i^xvTO rjj sxvtuv olKsiot!. ^ov-
Xviffsi. Eiusdem scriptoris eadem medicina locum sanavit
Cobetus 1) plura ex hoc genere alias se daturum pol-
licitus: (Lib. IV, 15) — 'i^^o^sv xvToTg clx; «V/ ^v[j.(pop^
[Jt.SyxKl^ TX TiKvi KXTx(3xVTXg i? TO (TTpXTOTsBoV (3oV-
Ksvsiv TTxpxxp^if^x "SpccvTxg o,Ti XV Soxjjf. Est sane
aliquid inter ^pxv et opxv quamquam non omnibus ita
visum est ^).
De }} et X invicem permutatis dixi Cap. III. Hoc
tantum addam in minuscula scriptura imprimis cavendos
esse errores in coniunctione literarum kv, >]v, yu(=/3y)
etc. Qua de re operae pretium est adhibere eximias ob-
servationes Porsoni ad Hom. Od. H v. 206, ubi Scholia
dant variam lectionem yiv^x>^i{jt,ot(ri pro Kv^xXiiJt,ot(n.
Litera / in variis libris diversissimis modis indicatur:
adscribitur, subscribitur, suprascribitur, saepe etiam plane
') Cf. Obss. in Hyperid. Orat. funebr. p.51seq. ubi v. c, multa
exempla addidit ex Schedis Valckenaerianis.
■'') Miror ApoUonium Dyscolum sagacissimum grammaticum scrip-
sisse: TO 5p2 cryifixivei icxl to bpu «0' ov tixl to SpuTrxl^stv
Kxi TO IfciTrsTVi^ h eTTt^Xixuv. (Tfft 'Et<pp. Bekk. An. 549, 22).
65
negligitur. Inde nominativi et dativi primae declinationis
frequeuter confusi. Exemplum dedi Cap. III, in Thucyd.
Lib. III, Cap. 82. Caeterum in compluribus codicibus i
notari solet uno vel duobus punctis. Id cum fit, facillime
spiritus et accentus omittuntur, certaque lux unice ex-
spectanda tx rav (TV[jt,(Ppx<^oiJt,evuv.
A ut sponte intelligitur facillime commutatur cum %•
Idoneum exemplum exhibet Dorvillius (Animadv. in
Charit. p. 330) in vocibus 'sKvjtxi et txi^Txi. In no-
tis numerorum potissimum multi errores ex hoc fonte
fluxerunt.
De ? et C vide Cap. III.
Saepe uno ductu exarantur literae rp et ti qui ductus
simillimus esse potest figurae ^. Hinc crebra permutatio
inter i^ et sti, x^iog et aiTiog. Animadvertendum quo-
que quod monet Cobetus de verbis o^vvsiv et OTpvvsiv
inter se mixtis, (Nov. Lect. p. 80 seq.) exemplo allato
ex secundo libro Maccabaeorum IX, 7: Tcvp ttvscov rolq
6vfAo7g Kx) x£?,£vuv £7ro^vvsiv T^v •Kopeixv (L. liro-
TpVVSlv).
Errorem ex hoc genere mihi deprehendisse videor in
Scholiis ad Od. N. 174. Verba facit rex Alcinous in
hunc modum:
u TroTTOt , VI [Jt.xXx §jj {As 7raXxl(pXTX SitrCpxd'' ixxvet
TTXTpoq £f/,ov , og £(px<rx£ Uoa-£i'^xccv'' txyx(TS(x6xi
>5jt*7v , OVVSKX TTOfATTo) X7rVj[Jt,0VSq slf4,SV tXTTXVTCCV.
Ad ultima verba Scholiastes annotat: oti kx) tuv fiij
«vx^iuv xTTvifcovsq, fjt,vi savTsg xvTOvt; TvifJi.xivs<j6xi. Fa-
teor haec ut nunc sunt aliquo modo explicari posse, si
66
ad avx^luv suppleveris TD^f^izivsvSxt, sed verisimilius mihi
videtur ruv fii] xvxit iuv.
p facillime confunditur cum o, quoniam teuuis unci-
nulus Imius literae sub rotunditate Txpx^Jyug crassa vix
cernitur. Nomen proprium Olvuv inde quod legebatur
olim apud Isocratem ex Harpocratione correctum in 'Pivuv
(vide Harp. in voce cum nota Maussaci).
rp si uno ductu exarantur, t interdum a p absorbetur.
Quod ut tibi persuadeas prorsus necesse est varias scrip-
turas ex ipsis libris MSS. observasse, nam formam rp
neque facile describerem neque typis repraesentari posset.
Multo adhuc frequentior est contrarius error. Cuius
luculentum exemplum praebet Xenophon (Hell. Lib. "VI,
5, 7) ubi ante Dobraeum edebatur: i^TTufisvoi §' o/ Tsp)
Tov Upo^svov Kx) KxX^i^iov sv Tolq 6 s XT p 0 ig. Legen-
dum: iv roTg 6 s xpoTg '^). Nam Ssupo) certa analogia
Dorice appellantur Ssxpoi. Aliud exemplum habemus in
Isocratis Panathenaico § 50. Exhibet Urbinas: s]g tjjv
vxufiCxxixv Tv\v TroivjiTXiTXV Tpo-rcviv XTTjxvTog Tou iroXs-
fAOV, reliqui codices po7ri]v, quod longe praestat.
(p quoque ex figura Tp natum esse, quod commemorare
oblitus est Bastius, non mirum est. Hinc factum ut
compluribus locis pro — TpxysTv — (pxysTv legatur. Pri-
mus quod sciam hunc errorum fontem aperuit Cobetus
in Nov. Lect. p. 175 ubi affert duo exempla ex Plu-
tarcho de quorum emendatione liquido constat ex Livio
et I. Obsequente. Vide apud ipsum.
>) Cf. Dobr. Adv. I, pag. 129.
67
0" iunctum 6, tt , x> facile negligitar. Contra minu-
tus hamulus literis 5, tt et % additus interdum perperam
habetur pro ir. Exempla in perfectis passivis dedit Dor-
villius in Charit. p. 403.
In Schol. ad Od, N. v. 10 seqq.
«
xsTTat Kx) ZP^'^^'^ TroKv^ai^BxXog t aKXx ts TravTx
'Bap' o(TX ^xiviKwv 0ovXi]Cpdpoi hdxT hsiKxv.)
mendum inest manifestum.
Observat Scholiastes: evTrpsTrwt; §f tov Koyov i^viveyKev
OVK avTtxpvg cpiiffxg oti eKxjSeg iu,£V kx) iaQiJTX kx)
XPV70V KX) XKhX ^UpX , VVV Ve Kx) TpiTTO^X (701 KX)
Xe(3>)Tx KXT xv^^px TT poOi^tTo (jcev K. T. X. Nemiuem
opinor latet quid velit noster, at nihilominus doctis-
simos editores fugit vitium dictionis. tt p o 6yi(70fjt,ev he^vjTX
ridiculum est ; tu adde 7: 7rpo76yi(To;jt,ev.
De cp et \// invicem permutatis vide Cap. III. Va-
riae lectiones nonnumquam afferuntur o(^£iq et oxpeigt
cpi?.oi et 4^iKoi etc.
Saepenumero solum Cp legitur pro Cpp e. g. TxCPog pro
TxCPpo<;, (vide var. lect. ad Lycurgi Leocrat. p. 153, 27)
CpovtKug in margine librorum pro (ppovif,i,ug, e(px(rxv
pro eCPpx(Txv etc. Contra omnem analogiam pertinaciter
defenditur cpxTpix pro CppxTpix ^). Neque rarus con-
') Eodem modo p excidit post (Tt: a(3eAA£«, (rrsCpsi habet
Hesychius. Lege sodes: ctTsXXst, (TTpS^si.
6*
68
ti-arius error. Causa inde est repeteuda quod 0 et p
per unam notam tachygraphicara connectuntur. (Cf. Valck.
ad Herod. p. 207). Simile quid valet de (p et CpS. Er-
ratum imprimis in verbis recentioribus inauditis. Abiit
e. c. scp$if iu l(J))j , — (phipo{xxi in — (pspoiixi etc.
CAPUT aUINTUM.
Usus compendiorum , si unum N finale exceperis per
lineolam praecedenti literae suprapositam expressum , inva-
luit saeculo nono simul cum charactere ligato. A quo
inde tempore quidquid scribendi laborem aliqua ex parte
minuere potest cupide a librariis frequentatur. At com-
peudiis multo antiquiores occurrunt paucorum aliquot
substantivorum abbreviationes iam in vetustissimis libris
solemnes, quae ex Bibliis caeterisque Chrislianorum scrip-
tis in rehquos codices invectae sunt. Quasnam voces
potissimum abbreviare placuerit res ipsa clamat. Nempe
praeter nomiua propria {xfltja-ovc, 'lo-p^jjA, Aaii/S, 'Upou-
(Tx^ijfjt, aha, quae quavis pagina plus semel leguntur,
haecce imprimis: $£0c , av$pai7roc, TraTvip, f^jiTy,p, vtog ,
TTVsiifAX, xvptog , (TUTVip , ovpxvoc , (TTOivpog. Fit abbre-
viatio summa constantia in huuc modum: omittuntur
literae mediae; reliquis supraponitur linca horizontalis ,
e. c. : ANOC = «vSpuTTOc, 0C = Ssog , KC=:xvptog,
70
nHP, MHP, TTxriip, f^yJTttp, CHP = (T«r^/), GTPOC =
TTxvpoq. Porro: TT = vtov in genitivo , XXl = ^/j/ittw,
OTNON = ou/5iXvcV. Nec non in compositis et derivatis:
cPihxvot; = cpiAixvQpuTroi;, tpt^OTrpn; = (piKoTTXTpiq, ffpix =
<ruTi)plx, Trpixiog = TrxTpiKiog , Trpcx^.ijg = ■^■XTpoK^ij? ,
(TTpu(Txi = <TTxvpcc(7xi etc. lam videamus quantis erro-
ribus lapsi sint viri eruditi lineam illam horizontalem
aut incaute negligendo aut alieno loco apponendo.
Saepe 00 vertit in pronomen relativum, saepe deus
in pronomen. Nota est membranarum discrepantia in
Pauli Epist. I ad Timotheum Cap. III ad fin. xx)
Ofjco^oyovf/,ivug [isyx etTTi to t^i; sv^TsfSslxc (iVtTTijpiov.
6 sog (alii og) icpxvspudy] iv (rxpx) , i^BiKxiuSi^ iv 7rvsvf/,XTi
X. T. A. ubi 6sog , quae est vulgata lectio, vehementer
turbat verborum ordinem et nexura. At neque solum
pronomen admodura placet. Ideo cogitavi an forte legen-
dum esset: 6sog oc. Nil tamen statuo; videant docti
theologi hoc admoniti saepe a male sedulo correctore pro
dittographia deletam esse quae non erat. Cuius rei niti-
dum exemplum praebent priores editiones Stob. Ecl. Phys.
Quaestio ponitur T. II, Cap. I, J7 an horao natus sit
Trpot; xoivuvlxv necne. Respondetur Trpog xoivuvlxv. vtto
Tivoi;', VTO T^g (pvjsug. Tlvog ovJtjg xx) jrolxg ; 'Bioi-
KOv^TVig Tx oXx. Sequitur deinde : kx) ttotsp o v ov(Tvig vi
(ji,yi ; Parura aut nihil in philosophis mirandum , sed vix
cogitari potest qui tam stolide disputaret. Revoca cum
Cobeto literas quae exciderunt 6v post iroTspov et statim
orania sana erunt et perspicua.
Lubet nunc ex Schedis Valckenaerianis in lucem pro-
trahere emendationem si non //certo certiorem", ut aiunt,
71
at valde speciosam tamen. Paucis philologis ignota est
epistola Menecratis medici Syracusani ad Philippum (Athen.
Lib. VI, pag. 289, d) his verbis incipiens: MsvsxpxTt^i;
Zsi/g (nara alter lupiter sibi videbatur Menecrates, ipse
quoque coetu non mortalium sed deorum cinctus (cf. pag.
289 b et c)) MsvsxpxTpjg Zsvg ^i>.'n:7ru %«/p£/v. Cui
Philippus ita per iocum respondit: ^lKnnrog MsvsKpxTsi
vyixivsiv. Coraparat se satis ridicule novus deorum ho-
minumque pater cum rege Macedoniae, ita scribens: toi-
-yxpOVV (7f /C4f V MXKS^hoVSq ^OpvCpOpOVfflV , S(Jt,6 Vs Kx) 0 1
(4,s?^^ovTsg sffSffSxi. Zsvg yxp syu xvTolg (olov Trxpixcc.
Vix ultima explicari possant. Probabiliter autem Mei-
nekius inseruit xs) quod saepe excidit. Adde Valcke-
naerianum &so) pro ol et habebis verba bene Graeca.
Omnino vide apud Athenaeum quae deinceps narrantur.
Haec de coelicolis, iam videamus de mortalibus.
Qui homines usapientes" (xvoi) erant interdum descri-
bentium incuria conversi sunt in dementes et aainos
{xvovg , ovovg) nil tale commeriti. — Multa ex hoc cor-
ruptelae genere feUcissime restituit Bentleius, quem vide
sis in Menandr. p. 66 ubi ex ANXl elicit genuinum
ANXl xvu , ahquanto meHus quam Grotius qui mutave-
rat (SpoToiv.
Eadem medicina adhibenda vitiosae scripturae quam
ad hunc usque diem alit locus Atheuaei (Lib. VIII,
p. 367 b) Colloquuntur oi "BsiTTvos-oiptJTx) more suo
seque invicem admirantur. Gravissimas quaestiones ponit
Ulpianus, primum de adiectivo Txxspog, deinde de usu ver-
borum vxttv et a-tvxTrv etc, Per quam ingenio?e respon-
det 0 KxKog ZaiKog , cum alia nova docens tum insignes
72
quasdam etymologias in medium proferens. Quem animi
causa aucliamus disputantem: vutu (ih yxp oJov vx(pu,
OTi itrrepijTxi (px/vswg' oi(pulg yxp kx) (iiKpov u<nr£p y.xi
^ xipuyj. (rlvxTTu §' cV/ (rivsTxi Toiig uxxg iv t^ o§/«^,
ug Kx) To xpofi^xuov oTt Txg Kopxc f/. u 0 [jt, s V . Finem
autem facit his verbis: ^f^sTg iasv quv 701 to7xutx, xx^s
XV 6 p WTTS , ^yiTOuvTi ffuv£i<rsu7rop^(rx(4.sv , ati 'Bs ^f/,7v xtto-
xplvx<r6x{ ^ixxioc sJ... x.t.?.. Sed nemo neque Graece
neque in alia lingua quod sciam sic amicum compellat:
u xxxk XV& puTT Sy quod ridiculum est. Quid igitur? Re-
pone sodes u xxXs OuAttixvs. Quod quo facilius tibi
persuadeas sic habeto: excidisse aut evanuisse aliquot
literas; .... xvs quod supererat a librario habitum esse
pro xvs , XvSpUTTS.
xvuv nonnumquam sine linea horizontali exaratum ha-
buerunt pro xv^Bpuv vel xK}mv. Nec non contrarius error
occurrit.
Elegans est emeiidatio G. Dindorfii iu Aesch. Prom.
V. 155 ubi restituit:
ug fiViTS 6suv fJt.^Ts Ti: xv^Bpuv
Tolg V iysyijQsi ^).
Nam quod ohm edebatur ug fcvjTs Osog f^JiTs Tig xKXoq
multis de causis stare non polest.
Manifesto vitio locum ex Xeuoph. Syniposio II, 24,
liberat Cobetus: AJXfT' fxivToi fioi xx) tx tuv xv^Bpuv
<ruf/,xTX txutx TTXtrxsiv , XTrsp xc.) tx tuv iv y^ <puo-
fjt,ivuv. Imo Tuv xvSpuTTuv, nam prorsus idem valet
') Vide supra, Cap. ]II.
73
de corporibus muliebribus. Vitium pervetustum esse pa-
tet ex Athen. pag. 504 c, ubi iam comparet.
Nomen substantivum Kupiog (KC) saepissirae a scribis
iuepte in libros invectum est. Vocativus Kvpis (xf) im-
primis noto pronuutiationis vitio nascitur ex kxL Qui
error in Sacra Scriptura , praesertim in V. T. tam levis
est quam excusabilis. Simile quid accidit pio monacho
qui quum in codice Athenaei legisset vijst; ks naves quin,'
qne et viginti, oscitanter depingeret: i/iji^ Kvpis i. e. naves.
0 Domine!
Postea eandem abbreviatiouem usurpabant pro adiectivo
Kvpioc. Unde factum ut formas Kvptci, xvplxi {koi, kxi)
ante kx) tamquam dittographias expunxerint. Vide e. c.
locum Luciani in Tyraunicida § 10: x?.^x ttxvtx slpi^vyig
[/,S(TTX KXI TTXVTSg 01 VCfjt.01 Xx) S?.Sv8spiX 7X(pi^g Kx)
'hiJlJl,OKpXTl'x (3si3xiOC KX) 'yX[J!.Ol XVv(3pl(7TOI K. T. A. ubi 01
vdfAOi suum sibi adiectivum vehementer requirunt. Salu-
tem attuHt vir doctus rescribeudo: o'i vdf/.oi xoi (Kvpioi)
Kx) etc.
Quam ridicule labi possit qui TC quod significat vVog
acceperit pro inlegro vocabulo vel pueri intelHgant. Islius-
modi enim xkpktIi^ filii famiHas frugi et abstinentes repente
sues facti; quodque etiam insolentius est, regii iuvenes
evadunt qui ante porci erant.
Inspiciendum e. c. Apoll. Soph. Lexic. Hom. iu voce
xv XKT 0 p iyi(7 1 ubi ita legimus ^) :
oi,vxKTopiif,(n , TxTg tov xvxktov[oc) oJov tov ^sffTroTov
^siTTvi^^rxg xiJt," vs77iv xvxKTopi\f,(Tiv STTsadcji} (Od. O. 397)
') Edit. Bekk. 1833.
74
htot Sf TxTg yiysiAoylxiq (TvvsTrxxo^ovSsiTu. o 5^ ApliTTxp-
%0C (?) TOlq TUV XVXXTOpaV VlXtTf OTTSp STt) (3s^TtOv{?).
Satis mendose, ut luce clarius apparet ex ipso rerum,
quae in Odyssea narrantur, contextu et ex Hesychio
(in voce); neque mirum locum ApoUonii plus semel a
criticis commemoratum esse si quis vellet lepide tradu-
cere incredibilem scribarum editorumque incogitantiam.
lllud equidem miror G. Dindorfium virum celeberrimum,
qui Schol. in Od. pag. 616 verba Apollonii ad calcem
adiccit, manifestum errorem non correxisse.
IIHP = TTXTijp {xpoq, TTp), TT/jjs, ■^sp) iu vocativo
praesertim cum Trsp et Trsp) commutarunt.
Eur. lon. v. 587 seq.
(eyw ^s TV)v (/.ev (rvf^Cpopxv x(77rx^o(jt.xt
7rxTs:x (t" xvsvpcov uv ^s ytyvaKTKa Tripi
XKOVtTOV.)
Dobraeus vir raaximae auctoritatis mavult -Trsp i. e.
TTXTsp, quod mihi tamen suspectum est. Certiora quae-
dam congessit Valckenaerius in Schedis. Edebatur e. c.
apud Hesychium : 'Ei/>}vjc, (ru^ppccv, xyxSo^j «A>}5^?,
irxTpaog. Acute Bentleius: Ttp^oc.
Perpetua est in libris confusio nominum UpoKky^c; et
UxTpoKK^c (TrpoxXiji:). Apud Herodotum v. c. (Lib. "VHI,
130) tyrannus Epidaurius perperam olim appellatus est
Patrocles (Cf. Pausan. II, 28).
Similibus erroribus ansam dedit forma MHP (MgP)
lJt,T^Ti/ip cum derivatis.
OTNOC = ovpxvo? (nec non OTNIOC = ovpxvtog)
doctos editores probe decepit. Praeclarum exemplum
7B
habet G. Canterus in Nov. Lect. Lib. VIII Cap. 19
ubi ita scribit: //In Responsis quae (in lust. Mart.
Lib.) orthodoxis dantur, quaestione sexagesima qaaeri-
tur, si nocte sol lateat, cur coelum sphaericam figu-
ram non habeat. Deinde simiUtudo profertur; cuius prior
pars deest, posterior sic effertur: ourog ovv oq ijri-
xeiTxt T^ y^, nobis autem haec ita videntur restituenda,
ouTcoi; ovp»vot; eTrixsiTxt t^ yjj, nam ouvog olim recte
scriptum ab imperitis in ovv et og fuit divisum. Itaque
recte huc quae subiunguntur conveniunt, kx) o fisv
^ioi To xou<pov xvuCpspi^g- vi Sf "Bix to ^xpv hTi kx-
Too<p£py]<;."
Si quis huius emendationis persentiscit evidentiam et
praestantiam idem ille suo pretio aestimabit coniecturam
Valckenaerii in Aeschyl. Eumenid. v. 567. Incipit dea
Minerva hisce verbis:
KVipViTffS, KVipV^, KXl (TTpXTOV KXTSip^xSoV,
w — v^ eW ovv ^ixTopog TvpvvjViKvi
(TxKTriy^ (^poTsiov ttvsviaxtoc TrKijpovf^svy]
•JTTSpTOVOV 'yyipVfAX (pXlVSTU (TTpXTCC.
Ita pulcherrima p^^vtg editur a Dindorfio, qui, pace
V. cl. dictum esto, lacunam in secundo versu parum pro-
babiliter indicavitj nam licet irreparabile damnum huic
loco illatura esset, sk tccv a-vf^cppx^ofisvccv tamen Hquido
constaret ab sJtx ordiendum esse. EIt" ovv tritissima
quidem est particularum coniunctio sed aho sensu usur-
patur huic loco minime idoneo. (Vide e. c, Eurip. Heracl.
V. 149 .... £?t' ovv sIts fji,vi ysvviasTxi) Enixe enim ver-
borum contextus postulat: primum deinde, nihil
76
aliud. Quid multa? ope Yalckenaerii manus poetae revo-
cari potest. Est in Schedis haec brevissima annotatiun-
cula: //A.esch. Eum. 570 ovv L. ovvov. Quod ingeniosis-
simum inventum statim mihi placebat. Re bene perpensa
ut spero, numeros in hunc modum constituo:
|w — |www|w — |v^ — |w ^)
XqiT QV p XVOV tld.TOpO? (ij) TVpJVjVIKyi
a^AT/y^ (3 poT £ i 0 V 7rv6Vf4,XT0i; 7rA>j|0(9u/«£i/>}
VTTtpTOVOV yVipVfAX (pXlVSTCO (TTpXTU.
Excidit ut videtur syllaba longa in pede quarto quod
sexcenties factum cum litera H aute TI et TT (Vide
Cap. III). Hanc igitur inserui de meo. Quod rectene
an iniuria fecerim iudicium permitto lectori, qui si erra-
vero velim meliora rae doceat.
Litera X cui implexum est p significat XP^'''^^ ^'^1
Xpi7TQt; vel XP^^^^^ v^l xpv70(TToiJi.oc. Confusionis exempla
rara sunt at occurrunt tamen, singularis xvxKj^yiO-ici; in-
dicia. Fuit v. c. qui Platonis locum ex Hbro de Legg. II,
p. 672 C. ita legeret ^); iv tovtcc Svj tx ^puo-ao-TsV^
£V u) (MviTrci Kiy.TijTXi T-/JV oIksIxv (ppovyi(nv. Eiusdem erat
pauUo infra exarare: %py (7o'o-to//5^ yxp ov hlx<TK£i
(ppov/jffiv xXXx <pv7ig Kx) Opdij ^IXITX!
Crebro hbrarii utuntur nota quadam tachygraphica
quae hic typis repraeseiitari non potest. Ponitur pro
') Metri causa cf. e. c. Eurip. Troad. v. 501 :
TvsTtXm XxxhfjiciT' xloxiii hX^kn; e^c^'"-
"^) lu Appendice rioreiit. Parall. Sacr. lo. Damasc. a Gaisfordio
Stob. Floril. subieclo p. 4, c et p. 14, r. Cf. Cob. Var. Lect. p, 14.
/
77
'AttoAAwv, ij^ioc, xpvuoq. Etiam Apollonius hoc com-
pendio indicatur unde mihi nata est suspicio ApoUonium
Sophistam interdum cum Heliodoro confusum esse ^).
Accuratissime de hoc corruptelae genere egit Gaisfordus
ad Hesiodum in Poet. Gr. Min. I, 113. Sustulit olim
vitium Dindorfins in Harpocratione v. Sefjitarsvsiv ubi
Stanleius (ad Aeschyl. Eum. v. 2) divinarat Trph tou
^ol(2ov. Alia exempla qui huius observationis memor
est facili negotio deprehendet in Bekkeri Anecdotis.
De commutatione ijAiog cum %pv(roi; agens Bastius
exempli instar p. bSi laudat locum Eustathii de Persis
haec dicentis : ri(Jt.Si(7i Vs kx) to Trvp kx) 5/' xvto tov
XpvfTOv (L. Tov vjXiov) olx ■n^vposil^ ovtx.
') Vide Cap. VII de compendiis Nom. Propr.
Ad v^foCpoftx in Photii Lexico (fcpr^ Trev&ifist; 'Ai^vyitriv STrt
To7c iv Tu icctTce.)cXv7fJi,t6 kTroXofisvoti w? 'A^roAAwv^o?.) Naberus
V. cl. annotat: (Tom. II, p. 237) ,Hesychius. Miror hic laudari
ApoUonium ; fortasse aliud quid latet". Cogitabam an pro Apollonio
legendum esset Heliodorus quem constat non carmina Homerica
tantum sed comoediam Atticam quoque attigisse (Vide quae dis-
putat Naberus Tom. I, p. 121). Ea me opinio fefellit ut nunc
video; nihil mutandum est. Idem Apollonius qui hic commemo-
ratur etiam aliunde notus. Nempe ex Athenaeo p. 191 f. ubi ita
legimus: »xxi Trxp' AlyvTrTiotq Se to TtxXcctov cruCppovtKW^ ^te^vi-
ysTO To Tuv irvfZTrotrluv yevoc;, x«fl«!T£p e'/p*)xev 'Ato AAw-
vioq 0 TTspl sofTUV ysy pa(pui;.
CAPUT SEXTUM.
Quandoquidem innumeris erroribus ansam dedisse con-
stat perpetua praepositionum permutatio, huius rei causas
paullo enucleatius si potero exponam. Multas egregias
observationes , quae huc faciunt, dedit Bastius in Epistola
critica ad Boissonadium atque in notis ad Gregorium;
nonnuUa vero, quae scire magnopere refert, non attigit.
Post Bastium e professo de praepositionibus egit Walzius
(Epist. ad Boiss. 18-3]). Is, ut libere dicam quod sen-
tio, //post [AsydXx Bastii '^sIttvx" non dedit exquisita
quaedam refixx*! sed indigestam discrepantium lectio-
num farraginem. Insunt quaedam optimae notae sed
maior pars rectius abesset. Namque in observationibus
palaeographicis praecipuam vim habet illud fit^Tsv ayxv.
Lubenter igitur hanc TvovKviix&vjiJt^o^uvviv effugio satis habi-
turus si ea dedero quae explorata sunt et luculentis tes-
timoniis confirmantur.
Praepositio xv x confunditur cum o-yv. Quemadmo-
dum sv et su- et <ry- {(t\jv) saepe tam simiH forma scribuntur
79
ut distingui nequeant, sic oiv- et chv et sv- quoque in-
terdum iudicio magis quam oculis nobis disceinenda sunt.
Exempli causa maculam indicabo et simal abstergebo,
quae adhuc obsidet Plutarchum in vita Fabii Cunctatoris
Cap. XVI, med. '^Hv Ta tC x"(Jt.xToq TXijdog, u (tuvsts-
(pVpTO TVIV KS(pX^ijV Kx) TO Tpoa-UTTOV , OU •ffOXXoJq ^lX^Vj-
^oq. Quantocyus repone xvs7rs(pupT0 quod verbum in
talibus unice verum esse non opus est docere.
Apud Hesychium legitur crv fA<pu(r xi, xvxipxi.
Editor ad calcem: //Malim (ruvx^pxi. Qaod certo est
certius.
Praeterea xvx confunditur cum x-tto {xv — &%) quod
inveteratum vitium esse potest ex scriptura unciali. ''K.vx-
yopsusiv et xirxyopsusiv ipse plus semel permutata vidi
in codice Thucydidis Leidensi (cf. Koen. ad Gregor,
p. 494). Hic illic editiones exhibent x-Kxyyshhsiv nun-
tiare ubi verborum sententia enixe postulat xvxyysy.\siv
renuntiare. Apud Herodotam e. c. Lib. I, Cap. 127.
"" h.(STUxy^q 1s aq Itzu^sto Kupov irpyitTJOVTX txutx, %s(ji.-
\pxg xyysXov skxXss xutov. 6 ^s Kupoq Hshsus tov xy-
ysXov xTTxyysXXsiv. Numne xvxyysXKsiv iussit nuntium?
XV X pro xvt) legitur vice versa in verbis compositis
xvxTpsTTsiv, xvx(rTps(pstv et xvTivTpscpsiv. Errores per-
multos in Luciano ex hac confusione natos indicavit
Cobetus Var. Lect. p. 146. Luc. pro lapsti in salutando
§ 10 e. c. legendum est: kx\ o IlToXsiJi.xloq 'LsksvKCji
STKTTSKKUV (TXCpUq XVTSUTpS^S TJJV TX^IV. Nam XVOi-
(TTpsCpsiv simpliciter significat vertere, xvTKTTpsipsiv, quod
hic requiritur, in contrarium vertere.
Similiter scribae peccarunt in Xenophontis Cyropaediae
80
Lib. VIII, Cap. 8, 13: kx) tovto TrxvTa,-7rx7iy xvs'
(TTpxTTTxi et Lib. II , Cap. 2 , 5 ubi genuinam lectionem
servat liber Guelferbyt. Paris.
oiTO, Jtt/ et vTTO plurimis locis inter se permutata
sunt. Cuius rei imprimis in causa sunt corapendiola prae-
positionum xtto et v-tto literae ^ non valde dissimilia,
unde ^ interdum pro xTro lectum est. Hinc confusio
verborum xttxitsJv et ^yjTsTv , ^ijv etxTro^ijv. Cf. Xenoph.
de Rep. Athen. I, 15.
Schol. in Odyss. H SS-h b. if4.s 7rp)v X7ri7rsf/,\p£'] vovi-
TSOV §£ OTl VffTSpOV fjCSTX TO XTTOffTpS^Xl TOV ^O^V(T(7SX
SK Tiji; AwSwvjj? x.T. K. Procul dubio legendum est vtto-
7Tps\pxi, post reditum Ulyssis.
Schol. in Odyss. H 521 b. ttxpsksitkst^ txf^otfixg'} irxps-
xsiTO vj x^xTvx afjt,oi(3xg ov7X , o stxTiv vtt'' ix fj(,o i (3 ^
Kstfzsvyi. Imo stt' xfjt,oi(3^.
Ad V. 269 seqq. S.
(xvTXp STiJV §^ TTXT^^X ySVStVj^TXVTX "i^ViXt
yyifjt,x(T$'' M K sds^)fi(rSx , tsov kxtx 'hoof/,x Af7rov7x)
Scholiastes annotasse fertur: hx f^vi vtto TrxTpcfiou
s^ 0 u(r ixg ysv^Txi o TTxTg. Dederat, ut opinor: stt)
TT XT p ^u e^ovditf, , snb palria potestate.
Idem compendiolum ^ = xTro parum differt a compen-
diis praepositionum kxtx et sk.
Ad Odyss. H, 398 scholium editur ridiculum in mo-
dum vitiatum et interpolatum.
s\ Vs Kx) (Lege sis ks) /ct^ sX6)fl(nv xvx^] s) Vs fjiA^
sXSot 6 (Tog xvx^ (^toi o 'OSytriTfu^) ug ayopsvo) Tovg
(Tovg ^fiSoxg (t^toi lov^ovg) sTntTtysvxg [xvToTgJ {viTOt ks-
81
Xsv(Txg) ^xXseiv st) TrsTpxg 6[Jt,s HXvjvov {^toi k xt a-
xpi]fjivl(rxi) etc. Suspicor in Cod. Q exaratum esse
^xXssiv XTO TTsTpvig quod natum ex y.xTx TrsTptjg
compendiose scripto. Nam ipsa Homeri verba a Scholiasta
citantur.
Permutatio xtto et sk non solis scribis sed saepe
etiam debetur correctiunculis eorum qui veterem linguam
ad vitiosam sui temporis (Tvvyjhixv refingere studebant.
Imprimis notanda est confusio verborum x7ro(3xlvsiv et
sK(3xivsiv cum derivatis.
cixd interdum perperam legerunt pro •jrxpx viceversa
quoniam in nonnullis libris xto per compendium scribi-
tur: X, TTxpx: tt. Pessime, nam m compendiosa scnp-
tura literae suprascriptae semper fere pronuntiandae sunt
post eas quae positae sunt in ipsa linea, v. c. o = ovo[ix,
V = v6fj,o<;, vofjCKTfAx, vovifAx. Prorsus idem valet de
s = stt) et tt = TTspi. Palmaria est emendatio Pluy-
gersii v. c. in Xenoph, Memorab. II, 1 , 22 in somnio
Herculis: Tvji/ Kxkixv KXTX^rxoTrsTvdxt Sxfjcx sxvTijv , Trspi-
(TKOTTSlv Ts KX) (vulgO S-TT KTKOTTSlv) st Tiq XhXOi; XliTViV
6sXTXI.
Vix distinguuntur duo compendia quibus kxtx et
fjtsTx designari solent.
Schol. in Odyss. H 513 svvipcoi^oi ts"] vitoi xt; xfisi^x-
(rdxi Tiq MvxTXi )5 KXTxXxfi(3xvsiv sIttots %f;jcta)v slvi
K.T.h. Eecte unus Cod. Vindebon. habet fASTxhxfji,-
(Scivsiv.
In Demosthenis Orat. Trpog ^xiviTCTOv Tsp) xvti^o-
(Tsug § 3 pro xvxyKxlov hTiv slq tviv sfiviv 7rsipx(y6xi
88
Kx$t(7Tcivxi Cobetus (in Obss. ad Hyperidis Orat. funebr.
p. 41) reponendum censet fjc£Si(7Txvxi. Piura exerapla
sub unum conspectum posuit Var. Lect. p. 281.
Trpo et Trpog in multis libris plane eodem modo exa-
rata sunt. Itaque quid ubique legendum sit ex certo
loquendi usu et cuiusque loci sententia definiendum est.
Crebro in hac re erratum quamquam lectori qui hoc agit
facillima est optio.
Schol. ad Odyss. N, 14.
(<«AA' Xys Ot ^Sfi£V TpiTTO^X (jciyXV )5§£ hk^ljT»
lX,V^pXKtX.C.)
Ita editur: o Koyot; kxt av^Bpx, vuv ;rpoSi5jC4fi/, yVrf-
pov Jf ix Tou "hviiJLOv xvx7rpx^xf4.£6x. Ecquis dubitare
potest quin tt po(7^ciif/,ev corrigendum sit? Est hercle
aliquid inter Tpo^Sovvxt quod significat prodere , omni au-
xilio destituere et Trpov^^ouvxt , impertiri, dono dare. Si
plura vis exempla, multa habet Dorvillius in Charit.
p. 144 seq.
Praeterea Ttpoq saepe designatur sigla quadam peran-
tiqua quam hic repraesentari non potuisse magnopere
doleo. Invitus nunc lectorem relego ad tabulas Schaeferi
editioni Gregor. Corinthii adiectas (Tab. II, 3). Igno-
rabant hanc notam recentiores librarii eamque aut omnino
negligere solebant aut aliam quamlibet praepositionem
suo arbitratu substituere. Quo factum ut Trpot; in xiro,
u q , £<<;, xxTo,, in alia omnia abiret.
Non me taedebit ad hanc observationem stabiliendam
hic pro parte describere venustam epistolam Alciphronis,
quae inscribitur YIxvott'^ Ev6ul3ovXc>} I, 6 (Vide Cob. Var.
83
Lect. p. 43). Levem et inconstantem maritum suo more
increpat uxor dotata, ou f/.ix ruv xjyjf/^uv, ut ipsa ait.
Fideli arte rlietor muliebrem naturam tam feliciter imita-
tus est ut Gallam aliquam rcov vvv audire tibi videare vel Ita-
lam non veterem Graecam. Aliquantisper audiamus ipsam.
//Tu vero oculis levis et iiiconstans et ad omnem vo-
luptatem effusus, neglectis me et communibus liberis,
Galeue et Thessalione, Hermionensem amas inquilinam,
quam malo amantium Piraeus excepit. Comissatum enim ad
eam venit maritima iuventus, aliusque aliud donum affert;
at illa non aspernatur et Charybdis instar haurit. Tu
vero ultra piscatoris conditionem largus non maenas affers
vel mullos, imo dedecori habes; sed aetate provectior,
tofc annos coniux, liberorumque non admodum parvolo-
rum pater, removere rivales cupiens, reticula Milesia et
Siculam vestem aurumque insuper ei mittis. Aut igitur ab
ista insolentia desiste aut me scias ad patrem redituram" etc.
Sed iam satis est. Sufficiunt haecce ad id quod
volo. De industria autem dedi versionem latinam Berg-
leri ut insigni exemplo ostenderem quam saepe eru-
diti editores, licet verborum sensum universe rite per-
spectum habeant, in tritissimis loquendi formulis tamen
absurdissima quaeque librariorum a^pd^fixra duro sto-
macho concoquant. Si quis Graecitatis haud omnino
ignarus, at in Alciphronis epistolis hospes, versionem
Berglerianam exercitationis causa Graece redderet, erro-
res quos editores aequo animo ferunt, sponte vitaret.
Ad omnem voluptatem effusus e. c. quis non verteret
Trpog "TTKffxv vf^ovviv i xxex^fi^vogf editores tamen cum
scribis xf%U;C4ii/o<;.
6*
84
Comissaium enim ad eam venit sine ullo dubio signi-
ficat: xufAci^si , )icc//,ci^ou<n yap Tpog «utJjv, libri MSS.
et editiones elg »vtMv quod defendit Dorvillius in Charit.
p. 401 1).
Aliusque aliud donum affert, Graece dicitur: y.xi a.>.Koq
oiXKo ^upov T poa-Cpspst , codices aTroCpipsi. Editoribus
nil suboluit.
Paullo infra : .... Siculam vestem , aurumque insuper
ei mittis. Graeca haec magis sunt quam Latina: xa)
Xpmiov ST ot.vTCfi 7rsfji,7rsig sive 5r p o (nrsfiTrsig quod prae-
stat. Editur s] (nrsfiTrsti;.
Inter compendia quibus designantur vxp» et Trsp)
discrimen est perexiguum (tt^ z=7rxpoi, tt^ = Trspi).
Nempe in compendio Trxpoc litera tt sibi suprascriptam
habet figuram quae valet ap. Eadem, licet paullulum
immutata, facile agnoscitur in compendio yxp (Vid.
Cap. VII). Alterum compendium nihil aliud est quam
TT cum s formae antiquioris. Hoc a scribis intelligeba-
tur, illud non item. Hinc factum ut multo frequentius
invenias tt s p) pro tt x p oe, quam tt oipa pro ^sp) posi-
tum. Et quidem locis complusculis pro Trsp) certa me-
dela reponere Trocpa tantum non cuiusvis est; in con-
trario errore indagando vero maxima cautione opus est,
ubi vel eruditissimum quemque subinde videas deficere.
In Schol. ad Od. N, 142, nemo non primo obtutu
videt legendum esse: T«%a S' ot< koc) jrxpoi7rsf4(p6ijvxi
') Iniuria, nam loci quos ex Aristophane et Lysia affert aut
diversae naturue sunt aut aeque corrupti.
85
avTov ut' «AA«v ovz wt' sKeivuv s^si. Editur tamen:
TrepiTTSfiCpdijvxi.
Paullo infra ad v. 215: «AA' oc^s S^ tx x?yi[Jt>aT
xpiSfii^ju'] oiix ^q [Aiy.poXoyoq , aAA' ix tovtov tsk(4,xi-
pofjcsvog sl xx) TT s p) Ti}v ayuyijv Tijg TraTpiBog vihiKVjtrxv
xvTov. Tu mecum corrige Txpx tyiv xywyvjv.
Aristoph. Ran. v. 1068 cum Piersono ad Moer. pag.
416. ex Cod. Vatic. recipiendum est:
Kxv TxvTx ^syccv i^xTXTi^a-ifi , TTsp) Tovq I%^y? xveKV\psv.
Tdem habet Scholiastes, qui laudat Eupolidem. Vul-
gatam lectionem tuetur Dobraeus.
luPlatouis/iSyTMjtJOMop. 221 B. Socrates depingiturinpugna
apud Potidaeam „yipif^x tt x p x^KOTrccv kx) tov? (pi?^ovg kx)
Tovg 7roXtfji,iovc." Temere Astius adstipulante Ilermanno :
TT s p i aKOTTccv ; quos merito non secutus est Stallbaumius.
Praeterea Trxpx et Trsp), Trpo et Trpog invicem permu-
tantur (cum xtto et st) vide supra). Quod tamen ali-
quanto rarius reperias.
Exemplo sit locus in Xenoph. Memorab. I, § 22.
opu §£ Kx) Tovg s]g ^iXottojIxv tt x p xx^iVTxg (Codd.
TT po xx&ivTxg) K.T.K. ubi manum scriptoris restituit Co-
betus (Nov. Lect. p. 685). Idem eadem opera monet de
Demosth. Prooem. pag. 1458 Steph. ubi confusa videbis
■Trpoxysiv, incHare et Trxpxysiv in /raudem inducere.
vTco et vTrsp commutata suut, ut passim, iu Eurip.
Hec. V. 665.
KX) fiijV TTSpUffX TVyX^VSI ^OfJt,CiOV VTTSp
vi^s.
ubi Codices nonnuUi exhibent xtto et vtto.
86
Menda ex hac confusione nata, quoniam praepositiones
VTTO et {jTep nihil prorsus inter se habent commune,
plerisque locis correcta sunt. Interdum vero nimia cor-
rigendi sedulitate pro vitio habitum quod non erat. Va-
let hoc de coniectura Dobraei, quam numquam ipse edi-
disset, in Eurip. Herc. fur. v. 296 pro
^^siv vofil^ei^ TTxT^x aov •yxixq utto;
i. e. num tu putas filium tuum ab inferis adscensurum
esse, vTTsp, legentis. Quid vero iara inde ab Homero
in talibus usitatius quam CiTro? Cf. Ihad. Lib. XXI, 56:
>} [AaKx S^ Tpusg [jt.syxKyiropsg oviTTrsp sTrsCpvov
xuTig xvx<Try,(JcvTxi vtto ^6(pou ^sposvroc.
^ix (§('') saepenumero aut male pedem intulit aut ex-
cidit tam ante quam post x et §. Quod nemo mirabitur
qui meminerit hasce literas inexercitatis oculis xi et §/
similes videri. In Longi PastoraUbus pag. 153 Cour-
rierus perperam edidit sTnSsaSxi 5 isyvu tc5 Ax^pvi^Si.
Recte viri docti praepositionem delerunt. Eadem de causa
saepius confuderunt xpTTX^siv et ^ixpTTx^siv , xttsi-
Xsl(T&xi (quod per se vitiosum est nam Graeci xtcsi-
>.e7v dicebant) et ^txTTsiKsJffSxt etc.
In quorumdam Codicum scriptura S/' (aeque ac S^ et
Jp de quibus videndus est Bastius ad Greg. p. 711,
Tab. VII, 14) vix distinguitur ab s^. Non perspectam
habebant veteres critici mendorum, quae inde fluxerunt,
originem, itaque apud Casaubonum, Bentleium, Porso-
num, Dobraeum vix invenias idonea emendationum exem-
pla. Quod illi reliquerunt perfecit Cobetus, qui ex hoc
87
uno fonte quam plurimas (in Luciano potissimum) duxit
correctiones evidentes. Unam hic apponam, reliquas vide
apud ipsum. In oratione Lysiae kxtx Aioy s Irovog
§ 14 legitur: iv yap rjj ^ toiKitrsi , ot sk KoAAyrou "Bicfi-
Ki^sTo slg Tviv <Pxi^psu olxlxv. Cobetus in sua editione
i^oiKltrsi et s^yiKlt^eTo, restituit. Nam aliud est ^ioikI-
t^siv, aliud, quod hic procul dubio requiritur, s^oiKl^saSxi,
migrare.
De s\q et SK vide Cap. IIL Vitium est ex scriptura
unciali.
Omnium facillime commutantur s\q et ag quorura dis-
crimen interdum perexiguum est. Nota tamen w: non-
nisi de personis usurpari.
CAPUT SEPTIMUM.
Reliquum est ut agamus de insignioribus nounullis tum
singularum syllabarum tum integrarum vocum compen-
diis. De insignioribus , inquam, nam totam hanc inex-
haustam materiam post intentissimas Bastii curas retrac-
tare non iuvenis est sed eius qui ipse multos Codices
suis oculis usurpaverit assiduaque lectione cum totius
Graecitatis scriptoribus intimam contraxerit notitiam et
familiaritatem. Accedit quod plurimae observationes lucu-
lenter exhiberi nequeunt nisi variis additis figuris. Quae
cum ita sint, quam vellem aliquando mihi daretur ex
optimis libris MSS., qui in Europae Bibliothecis asser-
vantur, ea omnia coraportare quae ad Graccam palaeo-
graphiam rite perficieiidam requiruutur. Quod, Hcet me-
rito habeatur res quantivis raolis et iiegotii, quid non
bono animo suscipiendum, quid non fortiter audendum,
ubi re experti novimus iuniores, adesse qui pericula iuve-
nilia pro summa sua benivolentia et doclrinae copia salu-
89
berrimis consiliis sustentare et possuiit et volunt? —
Sed, ne longus abeain, videamus quaedam de compendiis.
Et quidem primo loco de compendiis termmationum ,
deinde de notis quibusdam quae valent integras particu-
laa, tum de signis grammaticorum , denique de abbre-
viandi licentia in nominibus propriis.
Antiquissimum est compendium N finalis expressum
per lineolam literae paenultimae suprascriptam. Eodem
modo interdum significatur x tam in mediis quam in
extremis vocabulis. (Quae litera in recentioribus libris
compendium habet j_) Variae inde harum literarum
omissiones et confusiones. Cumque nomina propria quo-
que a librariis indicari soleant linea superimposita, in
haec potissimum a ti v perperam irrepserunt.
Quod antea in Euripidis Alcestidis v. 117 edebatur :
HP. ToKiix TTporsJvxi %£7p^ Kx) SiysJv ^£Vij<;.
AA. xx) ^ij TrpoTslvu Topyov^ uq Kxpxr 6 iJt,c^.
omni sensu vacat. Salutem loco depravato dextre attulit
vir quidam doctus, familiaris Badhami, ex Kxpxrof^^u
eruens Kxpxrofzouv. Probabile est tenuissimam compendii
lineolam cum acceutu circumflexo coaluisse.
Narrat Valckenaerius in Scliedis viris doctis alicubi
suaviter imposuisse QTllTfl. Exsculpebant illi fV/ tco
sed verum erat iv TriOa.
Idem observat. Eurip. Plioen. v. 584 pro "A^hpxvrs
libros complures exhibere "Av5p<s;(rTf. Sic Kpxv⁢
appellatur cui nomen erat Kpx6ig et 'Ay x& xpxi^hxg
dux Corinthius male abiit in ^Ay Xv $ x p xi^xg. Vide
praeterea varias lectiones, quas comporlavit Bekkerus ad
90
Demosth. Orat. xxrx 'Nsxlpoci; § 36. TrcAuTfA^^ Jjv, ol
Msyxpiii; 5' xveKsv&spoi xx) [Ji.iKpoKoyoi. Optimi codices
alii: iJt.£v yxp V xvsKsMspoi (in margine posito (Jt.syx-
pslq) , alii !J(.lv yxp yjaxv sKsuhpoi , alii denique (isv
yxp (Asy xpsTg xvsXsuhpoi. lam animadvertat aliquis
quantillus error quantas turbas dederit.
Strictim nunc attingam reliquas terminationum notas
quarum nonnuUae a recentioribus etiam in mediis vocibus
usurpantur.
XI est uncinus antecedenti literae additus ( ^ ) in hunc
fere modum: -'^ =kx\, yivs'^ =yi{y)v6Txi.
ciig = jf e. c. (TT^jA = (TTviKxiq. Facillime haec ter-
minatio pronuntiationis vitio exaratur: y vel » quae notae
valent sg.
XV = \^ vel b e. c. Af/^ =Xsixv.
aq = ^ Q. c. \si^= Ksixg.
Recte Bastius //perpetua syllabarum xv et xi; commu.
tatio non tam oritur ex similitudine compendiorum quam
ex scribarum et lectorum ignorantia quorum in animis
ambarum notarum clarae notiones non informatae essent."
xp = -o e. c. x'^ Tsps7= xxpTspsT. Idem compendium
forma paullulum immutata cum y connexum significat
yxp.
f / = c| , sv = Ji_ , (in vetustioribus libris 2^) ov = *U
vel o> saepe ridicule perraiscentur. In Eurip. Mecl.v. 512
0 V (psv^Ofixi ys yxJxv ix(3s(2Xi)(zsvyi ex libris afferunt
pro f/, In Schol. ad Odyss. H v. 162 editur: TrSig yxp
iji^si s] xx) ix Au^^divi^i; uxo(TTps0uv ou TrKohsi ubi
verum esse ostendimus: su-irXoviiT si. In Plutarchi T?^'^.
et Imperat. Apophth. AlyuTTTiuv (3x(n?,suv Uot; miror edi-
91
toribus imponere potuisse codicum lectionem: "Ort , kxv
(2X(TIXSU? Tl TrpOffTOi^l^ KplvXl TUV fJl,il tlKxioiV , 0 U Kpi-
vou(Tiv. Ubi prorsus necessarium esse oti su Kpivoutri
vel coecus videat.
f/y = // e. c. Cpxlv " =s cpxlvstv, sIt II = sIttsIv.
yjV = ^ e. C. T^=TVIV.
IV = '/\ e. C. ITTXJ'^ = (TTX(yiV.
Non tam compendiorum similitudine quam vitiosa se-
quiorum pronuntiatione siv, vjv, tv facile commutantur.
St^ = fS e. C. TVTTt" = TUTTTStq.
tjg = s e. c. (Asyxp ^ = ixsyxpijg.
tg = S e. c. 'BtT^yvjiT 5 = 'BtvjyvivK;.
Haec quoque soni affinitate permiscentur. In substan-
tivis in shg exeuntibus forma nominativi pluralis apud
veteres Atticos est ^g; libri fere omnes conspirant in
slg more sequiorum.
f V = L vel < e. c. Siji^ ^ = ^vfhv. Haud raro occur-
rit confusio cum xg = -^ (Cf. Obss. Bastii ad Gregor.
pag. 143).
oq = 0 suprascripfum (quo eodem compendio librarii
nonnulli utuntur pro o v) vel ^ e. c. xvt" = xvTog ,
opK ^ = opKog.
ov = \ e. c. Si "^ = ^sov. Saepe accentus gravis com-
pendio simillimus ultimam syllabam o v absorpsit ut v. c.
Vs legerint pro '^sov. Contrario errore /Wfv interdum ha-
buerunt pro jcicvov. Apud Athen. Lib. II, pag. 67 f.
Casaubonus pro o^v yxp evidenter restituit o^vyxpov. —
De fiovov et f4,h operae pretium est conferre Aeschin. in
Timarch. § 36 et 77.
otg = ff e.c. T ^ ix,6p "^ = To7g sxSpoJg,
92
ovg — f/ , quod compendium non tantum suprascribi-
tur sed saepe etiam ascribitur e. c. Sp •' = opoug.
ovv=.§, compendium similliraum literae p ideoque
saepe pro p habitum e. c. *^y ■= = -^^youv.
ccv = y\ vel r>, et cum accentu : 7< e. c. avQpuir^ =
avSpUTUV, TXp = TTXpUV.
ug = \^ vel si in lineam immittitur <^ e. c. (Sxtri^s^ =
(2x(Tl^iug , " <yT€ = U<TT6.
Valde salubre et frugiferum est haec omnia et aHa
«ounuUa, quae typis repraesentari non possunt ^), ex
ipsis libris diHgenter observasse, singularumque notarum
certas imagines animo firmiter infixas tenere. Sed is
demum clare discernet, qui prohe cognita habet Grae-
citatis naturam et usum. Rudis enim et imperitus homo
in compendiosa scriptura vel exercitatissimis ocuHs cae-
cutiet; Graece doctus, licet in aliquo libro compendia
omnino evanuissent, lacunas tamen, ut in Jingua verna-
cula, haud diOiculter de suo suppleret.
Transeo ad usitatiores particulas.
Saepissime confunduntur vj , tcx), ug. Quod sponte
sequitur ex iis quae diximus de compendiis xi et uc.
Sic Schol. in Od. H v. 230 solemni errore editur: kx)
0ovxuS/S)j? (pyi^) ; tu lege ug &. cp.
In Athen. Lib. XIII, p. 592 f. iam supra monuimus
de dittographia (Vide Cap. I) ab editoribus non ani-
madversa.
') E. c. compendia vocum cxcuntium in -t>)to?, -TViT», -T>)Ta etc.
{t»t3^) -T<xb?, -Ti^fnv, alia.
93
A £ scribi solet •> vel ; . Inde confunditur cum
nota quae valet i ot) (•>>•) et cum interrogationis signo ; .
In prima epistola Aristaeneti ante Dorvillium edeba-
tur : 'EvSfSy/CtfVjj fisv svxpoffUTroTOfTij Se , i xSycr* Sf oXy,
'jrp6(ra7rov CpaivsTxi. Eecte ille: siiTrpcfTUTroTOLTvt io-r/v,
Liban. Vol. IV, p. 811 Reiskius festinanter edidit,
ut solet: S/« TxuTijv oZv , cpjjff/, v6(jt,ov sZ sxovtx Azi-
(ro(jisv Sf Kx) (ixXx hKxiug. Acute Bastius: Xv(TO(jt,sv ',
xx) fixXx ^ixxiui;.
'EcTT/ = ^ vel y , sm = >^.
Te = -T-. Confunditur cum t) quod significatur
litera t suprascripta cum duobus punctis. Utraque lectio
circumfertur in Plat. Euthydemo pag. 290, E: (Tfiixp^
TS u7ro1ss(TTspx ct (TfZlXpa) Tl.
De compendia yap monuimus in xp.
xpx et xp X , quae ubique solo iudicio distingueuda
sunt, depinguntur in hunc modum: ^. Idem est signum
tachygrapliiGum quod comparet in praepositione Trxpx
(vide Cap. VI). Saepe non intellectum negligitur.
o(iou=-^s!^ ^el omissa lineola obliqua: V/ . Frequenter
excidit.
oTi saepe exaratum est o. Quoniam prorsus eodem
modo scribitur to, sexcenties hae particulae invicem per-
mutantur.
Proprium sibi compendium praeterea habet oti nempe
y. . Quae nota, si hamulus deest, non potest distingui
a compendio scTi.
Peculiaribus quibusdam abbreviationibus utuntur gram-
matici et schohastae, quae frequentissime occurrunt in
notis marginalibus. Notissima fere sunt haecce:
94
ffai , fftniASiuTsov <5 , ypaCpeTxi , ypxTTSov f" , yi(<y)vsTXi
T^, Tivst; ■rx {•yiyvsTxi et Tivsq crebro permutantur
cf. Piers. ad Moer. p. 343) (Pxv) (p vel Cp. pviTsov pyj
xiropix iT, Ayo";? -^, Trctpoifiict vrxp, yvcoi^t} , yvuf^ixov
yv" vel Tv.
Praetereo vulgo apud grammaticos una tantum vel dua-
bus literis indicantur casuum nomina ut T* = y sv iki^
quod compendium ipse exercitationis causa codices Lei-
denses legens, nonnumquam perperam habui pro ys.
Neque ego solus ita erravi sed plane eodem modo sae-
piuscule lapsi sunt editores Schol. in Homeri II. et Od.
Idem valet de verborum temporibus: t e. c. = TxQyi-
TiKog, x" vel '© = xdpi(7T0c, et universe de omnibus
vocabulis quae pertinent ad grammaticam scientiam.
x'^ e. c. vel x^ =■ xtt lyco <; , xtt iku g.
yf^ =0^ spi(TTW lASVOV,
ocC-^ =«y5u7roT«xTov etc. Longum est omnia ,
quae huc faciunt ordine recensere neque valde necessa-
rium, utpote in quibus verborum contextus attentum
lectorem sponte ducat ad verum.
Hoc unum cavendum ne, si idem compendium bis
deinceps exaratum videas, idcirco cogites de dittographia.
Ita enim scribae significare solent pluralem numerum.
t' "TT^ 6. c. valet TspitTTra fAsvx,
X* K* Ki0xXxix
13' (^•^ {li) (3i(3kIx. etc.
lam admodum pauca addam de nominibm propriis et
sic (qnod multa me admouent ut faciam) libello meo
SWI&VI^U TV]V KOpUvf^X.
95
Nomina principum in quocunque genere virorum, poe-
tarum, philosophorum, grammaticorum , prioribus tantum
literis indicantur. Inde fit ut pro o Ayjfioa-Ssvyji; subinde
scripserint 5 "^ j^ f^ o c , ^vo 'Bevo^ccv ^avoi; pro b 'LoCpoKX^i; ,
0 a-o(p6g. Contrario errore qui in aliqua arte principatum
tenet [&pi7Toq) a librariis appellatur 'Ap/o-roTiA»)?, De Apol-
lonio diximus Capite V. Eodem compendio quod signi-
ficat i^Xiog , ^AttoKXcov, "AttoXXuvioc , utuntur pro 'Yihio-
^upsi , 'HKioToMg etc. Caeterum ridiculi errores omne
genus quibus haec abbreviandi licentia ansam dedit, cum
saepissime error errorem trahat pristinaeque scripturae
nec vola nec vestigium reliuquatur, ex certis quibus-
dam regulis palaeographicis indagari neutiquam possunt:
multo magis emendandi sunt ex accurata scriptorum,
temporum, rerum quae tractantur, notitia. Quae artis
criticae non tantum (ut palaeographia) tutissimum est
praesidium et adiumentum sed principium et fons.
Quicumque igitur in veterum librorum emendatione
cum fructu versari volet is ante omnia diu et multum
apud animum suum deliberet: '^Apcc ys yiyvuaKsiq x
dvxyiyvcli(yx£ig;
INDEX PALAEOGRAPHICUS.
A. Male distingountur vocabula.
Exempla: 15 seqq. 30 seq. etc.
13. BlS DESCRIBUNTUR QUAE SEMEL , SEMEL QUAE BI3 SCRIPTA
ERANT.
Exempla: 20 seqq. etc.
C. Oriuntur errores permulti ex vitiosa sequiorum pro-
NUNTIATIONE.
Exempla: 18, 25 seqq. 51, 63 etc.
D. CoNFUNDUNTUR LITER.\.E UNCIALES DUCTU NON VALDE DIS-
SIMILES.
A, A, A, 37—40.
AA , A A , AA , M , 40 seq.
r et Digamma Aeolicum, 41 seq.
r, I, T, n, TI. IT, P, T, 42—47.
E, (g) 0, O, S, (C), 47—51.
Z, T, S, 51 seq.
H, K, N, n, TI, IT, 52—56.
K, I£, (IC), £, 56 seq.
*, (+) T, X, ^, 57 seq.
*, T, 58.
97
E. FaciLLIME IMPEEITI LECTORES LABUNTUa IN SCBIPTURA
MINUSCULA.
Imprimia permutantur:
a, eu , XV, 60 seq.
a, u, 61.
a, £1, £v, 61 seq.
P, fl, 62.
/3, V, {/ji, »j, K, a., w), 63.
y , V , ibidem.
y , p, p« , ibidem.
S, h, 63 seq.
S, 0, 64.
• *) , X, ibidem.
t saepe negligitnr, 64 seq.
A saepe simplex occurrit pro
duplici, vice versa, 38.
^, X> 65. '
I . ^, ibidem.
I , Tf , rt, 65 seq.
p saepe simplex occurrit pro
duplici, vice versa, 38.
p, 0, 66.
Tf, p , ibidem.
0, Tp , ibidem.
ff haud raro negligitur, 67.
(p , 4» > ibidem.
(p , (pp, (p6, 67 seq.
F. Vabios errores pariunt antiquissimae quaedam ab-
BREVIATIONES IN OMNIBUS LIBRIS MANUSCRIPTIS FRE-
QUENTES.
In universum, 69 seq.
flfo«, 70 seq.
«vflfWTo?, 71 seqq.
tcupio^, 73.
vioq, 73 seq.
TTXTVtp , jM)1TV)p, 74.
oiipxvoi;, 74 seqq.
;»:povo?, %P'?Tb?, ;)::pyjb?, ;cpv<r6(7T0^s? , 76.
AtoAAwv, ^'A<o« , xt^''^'^' '^T-
08
G. SaEPISSIME COMMUTANTUB NOTAE PRAEP03IT10NUM.
Imprimis:
xvec, (riiv , 78.
«va , XTTO , 79.
avct , avT» , 79 seq.
»S ?>. tv D/\
UTTO , STTI, VTTO , OO.
a?ro, ^, ibidein.
kno, KctTcc, , ex , 80 seq.
XTTO , TXfSC., 81.
STri , TTspi , ibidem.
xara, fjterx , 81 seq.
Trpo , TTfot;, 83.
Trpo^ , XTTO , «? , £«$ , xxra ,
82 seqq.
?r«pa, Tfp», 84 seq.
«•apa, 5rep«, vfo , Trpo^ , 85.
I/TO , VTTSp , 86.
5<fl! , male additum aut omis-
sum, 86.
hx, f|, 86 seq.
stt;, ix, 87.
H. Perperam leguntur aut omittuntur compendia.
Compendia terminationum , 89 — 92.
Compendia particnlarntn , 92 seq.
Siffna grammaticorum , 94.
Ahbreviandi licentia in nominihm propfiis , 94 seq.
INDEX SCRIPTORUM
QUORUM LOCI TRACTANTUR.
Aeschines, 91.
Aeschyhis, 18, 38, 44, 45,
56, 72, 75, 76.
Alexander Aetolief, 15.
AlciphroH, 83 seqq.
Anaxandriies , 16.
Anaxilaus, 19.
Anecdota , {Bekkeri 44, 77.
Apollonius Dyscolus, 63, 64, 73.
Apollonius 0 Trepi soprZv yeyta-
4)«,', 77.
Aristaenetus , 93.
Aristophanes , 28, 34, 46, 52,
53, 54, 62, 63, 85.
Athenaeus, 15, 16, 19, 22,
23, 40, 41,47, 48,49, 54,
55, 56, 58, 71, 72, 73,
91, 92.
Bion, 51.
Callimachus, 27, 28.
Chariton, 26.
Clemens Alexandrinus , 51.
Demx)sthenes , 37, 81, 85, 90.
DicaearChus, 58.
Dinarchus, 49.
Dio Cassius, 38.
Dio Chrysostomus , 43.
Diodorus, 88.
DionysiusHalicarnassensis,50,5 7 .
Etymologicum Magnum, 47.
Euripides, 39, 45, 46, 48, 55,
57, 74, 85, 86, 89, 90.
Eustathius, 11.
Foedus Novum, 21, 54, 70.
Harpocration , 66.
Hegesippus, 47.
Hei'mias, 54.
Herodotns, 23, 24, 29, 34,
62, 74, 79.
Hesychhis, 41, 46, 47, 48, 52,
61, 63, 64, 67, 74, 79.
Hyperides, 54, 64,
100
Homerus, 33, 42, 61.
Isocrates, 51, 57, 66.
Jodnnes Malalas, 17.
Libanius, 15, 60, 93.
Longus, 86.
Ludanus, 48, 56, 62, 73, 79.
Lucretius, 23.
Lycurgu^, 67.
Zywa«, 22, 87.
Maccabaeorum libri, 65.
Menander, 44, 71.
Pausanias, 45.
PJdlemon, 42.
Philyllius, 55.
Photius, 40, 77.
P/a^o, 29, 53, 55, 60, 76, 85,93.
Plutarchus, 14, 40, 44, 48,
79, 90.
PolyUus, 22.
Scholia in Odysseam, 18, 22,
22, 30, 31, 34, 38, 43,
65, 67, 80^ 81, 82, 84,
85, 90, 92.
Scholia Venetain lliadern , 62, 64.
Sophocles, 40, 42.
Stobaeus, 57, 70.
Strabo, 61,
Suidas, 60.
Theophrastus , 40, 41.
Thucydides, 19, 28, 29, 30,
31, 34, 49, 50, 64.
IIsYm* Limus, 20.
Xenophon, 47, 57, 66, 72, 80,
81, 85.
T H E 8 E 8.
I.
Ars palaeographica certas emendationes praestat demon-
stratque.
II.
In Eur. Alc. v. 552 editiones habent:
t/ ^p^?; TQixvT^g <TU[Jt,^opdiq TrpoxsifAiv:^? ,
"ASjMJJTf, TOXfi^q ^£V0^0Ks7v; Tl (Aupoq Sl i
Vera lectio est: *H (Awpoi; el;
m.
In argumento Soph. Antig. perperam legitur:
KsItxi 5f ^ {/,v6o7roilx xx) jrxp^ EiipiTri^y iv ^AvTtyoviji'
ttAJjv ixsT 0upxhT(rx /astx tou "Aiiiovoi; ^itoTXi jrpog
yxfAOu xoivuvlxv xx) tIxtsi tIv MxifAovx. Corrigen-
dum: Tiv Mxiovx (cf. II. 5, v. 398).
102
IV.
In Scbol. ad Hom. Od. H v. 162 emendandum est:
TTohv yotp pf/ fl nat ix Au^uviji; vT0ffTp4<Puv evTrXot^tTst;
Editur ov 7rho'iaei.
V.
In Schol. ad Hom. Od. O v. 228 pro UoXvcpsiiiig o
fjicivrig restitue: II. o Mavriov (cf. Od. O v. 249).
VI.
Lucret. de Deor. Nat. v. 150 ita editur:
Principium hinc cuius nobis exordia sumet.
Apparet ex versibus, qui continuo praecedunt, hinc
esse expungendum.
VII.
In Cic. Epist. ad Att. V, 21 § 4 pro: Hermoni cen-
turionis Camule, Gronovius rectissime saadet: caculae.
vin.
In Caes. de Bello Gallico Lib. II, Cap. 8 editur:
— ne, cum aciem instruxisset, hostes, quod tantum
muUltudine poterant, ab lateribus pugnantes suos circum-
venire possent.
Scriptoris manus est : quod tantd multitudine poterant.
IX.
Apud Thuc. Lib. II, Cap. 89 contra Badhamum, pro
TToAA* Vs x») (rrpxTOTrela t^^Stj sTrstrsv vt sKoivvovuv r^
«Trsipiof., sTTTKKTsv coniicientem , tuenda est vulgata lectio.
103
X.
In Thac. Lib. III, Cap. 82, verba: ov y»p iast» tuv
K£i[Ahuv v6[Jt.uv uCpsXix? {uCpshsixq) al TOIXUTXI ^UVO^Olt
x^X» TTXp» Toi/g xxSsiTTUTxg TrKsovs^lcf, ita restituenda snnt:
oi» •yxp u^sX sixi xXhk TrXsovs^ixi.
XI.
In Herod. Lib. V, Cap. 33 pro : So) 2s kx) tovtokti
To7(Ti jrpj^yfixar i Ti sjti; legendutn est: 2o) Sf kx)
TOVTOKn Trpijyfjcx Ti s7Ti', duplici dittographia expuncta.
XII.
In Cic. Epist. ad Att. VI, 12, § 1 legitur:
IUe et tibi et sibi visum et ita se doini ex tuis au-
disse, ut nihil esset incommode.
Ut certo loquendi usui satisfiat, emendandum erit
hicommodi; ut agnoscatur elegantia Tulliana delenda est
dittographia : et tibi.
XIII.
In ultimo versu Aeschyli Choeph.:
7ro7 ^iJTX XpXVsT, TOT KXTXKVI^SI
(ASTXK0lf4,t(r6sV [JLSVOq xTtjg;
solito ac perpetuo errore (iSTXKoiiiiffSh exaratum est
pro KXTxxoifii<r$sv.
XIV.
Euripides in Electra (520 — 550) lepide traducit Aesch.
Choeph. (167—235).
104
XV.
In Corn. Nep. Vit. Tliem. Cap. VII, § 4 resecandum
est languidum additamentum : patrios ac penate»;
XVI.
Aeschin. Orat. contra Tim. § 156 liberanda est insulso
emblemate: aq TrxpxTrK^friuq xvtov kx) tx T^q "TroXeuq
"^ioiktIjvovtx.
XVII.
Cicero Orationem pro Q. Ligario non habuit.
XVIII.
In Schol. ad Hom. Od. A v. 568 aurea nescio cuius
grammatici observatio ita corrigenda est: 5r«? al^Bs tou-
TOUq 3<«) Toiiq ^OlTTOVq £70} TUV "Al^SoV TTVXUV OVTXq ;
Paullo infra ad v. 580 pro sJvxi requiritur sl^Sivxi.
XIX.
Ovid. Trist. Lib. I, Eleg. 5 (0 mihi post uUos num-
quam memorande sodales || 0 cui praecipue sors mea
visa 8na (Leg. tua) est) ex duobus carminibus constat
plane diversis. Alterum incipit a versu 45.
XX.
In Com. Nep. Vit. Phoc. fine ineptissima lectio cir-
cumfertur: In Aoe tantum fuit odium multitudinis.
Imo in iunc.
105
XXT.
Onjuist is het gevoelen van hen, die meenen dat de
hoofdaanleiding tot den Bartholomeusnacht moet gezocht
worden in den fanatieken haat der Katholieke bevolking
van Parijs.
XXII.
De tocht van den franschen koning Karel VIII tot
verovering van Napels (14.94), hocwel niet zonder mis-
slagen ondernomen , was op zich zelven geen politieke fout.
Integendeel laten zich juist uit de geschiedenis der toen-
malige tijden de voordeelen toelichten , welke er voor een
fransch goevernement in veroveringsoorlogen kunnen ge-
legen zijn.
XXIII.
De Duitsche eenheid is een Europeesch belang.
XXIV.
Kracht en stof zijn onvergankelijk,
XXV.
In de fragmenten van het Roelantslied (serruue Vad.
Mus. 2, 53) V. 119 seqq. staat:
Twi, seiti, ghi en waert,
Hets quaet dat gi iet spaert;
Hautmayoer es veire vore.
Lees: Lant mayoer (vgl. Chanson de Rol. coupl. 45,
65, 86).
106
XXVI.
In Ee7i Exsempel (serruee, Vad. Mus. I, 333) v. 33
staat :
Alze die duvel was ghestaen,
Wies hi soe sere dat hi saen
Tote in den urst sloech metten hoede.
Lees: vurat.
XXVII.
Zoiider klassieke propaedeusis geeu liooger onderwijs.
■im-
"?•■
■f -^^ ■
^/^
w
^'%-
1
!.■ .:-»•
r^'
Lv/KSL V • it.
I
• ..t
■» 1